MiVue 86x | MiVue 84x | Mode d'emploi | Mio MiVue 82x Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
29 Des pages
MiVue 86x | MiVue 84x | Mode d'emploi | Mio MiVue 82x Manuel utilisateur | Fixfr
Guide de l'utilisateur
MiVue™ 82x / 84x / 86x
Révision : R00
(11/2020)
Déclaration de non-responsabilité
Les captures d'écran contenues dans ce manuel peuvent différer entre les différents
systèmes d'exploitations et les différentes versions de logiciel. Il est conseillé de
télécharger le dernier Manuel de l'utilisateur de votre produit sur le site Web de
Mio™ (www.mio.com).
Les caractéristiques et les documents peuvent être modifiés sans préavis. MiTAC ne
garantit pas l'absence totale d'erreurs dans le présent document. MiTAC ne saurait
être tenu responsable de tout dommage encouru directement ou indirectement suite
à des erreurs, omissions ou divergences entre l'appareil et les documents.
Remarques
Certains modèles ne sont pas disponibles dans toutes les régions.
En fonction du modèle spécifique acheté, il se peut que la couleur et l'apparence
de votre appareil et des accessoires ne corresponde pas exactement aux schémas
contenus dans le présent document.
MiTAC Europe Ltd.
Unit 27 Hortonwood 33, Telford, Shropshire, England, United Kingdom
MiTAC Europe Ltd. Sp. Z o. o, Oddzial w Polsce
ul. Puławska 405 A, 02-801 Warszawa, Poland
1
Table des matières
Introduction à la caméra embarquée..................................................................... 4
Insertion de la carte mémoire................................................................................ 5
Formater une carte........................................................................................... 5
Utilisation de la caméra embarquée dans un véhicule.......................................... 6
Précautions d'utilisation et notifications............................................................ 6
Montez la caméra embarquée......................................................................... 7
Allumer et éteindre votre Mio................................................................................ 9
Redémarrer la caméra embarquée.................................................................. 9
Enregistrement en mode conduite........................................................................ 9
Enregistrement continu.................................................................................... 9
Enregistrement d’événements....................................................................... 10
Mode Parking.......................................................................................................11
Mode appareil photo............................................................................................ 12
Mode lecture........................................................................................................ 12
Alertes radars...................................................................................................... 13
Ajouter un radar............................................................................................. 14
Mettre à jour les données de radar................................................................ 14
Se connecter....................................................................................................... 15
Application MiVue Pro.................................................................................... 15
Configuration d’une connexion WIFI.............................................................. 15
Réglages du système.......................................................................................... 16
Lecture fichier ................................................................................................ 16
Caméra.......................................................................................................... 16
WIFI................................................................................................................ 16
2
Enr. sonore..................................................................................................... 16
Conduite sûre................................................................................................. 16
Radar............................................................................................................. 17
Mode parking................................................................................................. 18
Enregistrement vidéo..................................................................................... 19
Système......................................................................................................... 19
Formater......................................................................................................... 20
MiVue Manager................................................................................................... 21
Installer le MiVue Manager............................................................................. 21
Lire les fichiers d'enregistrement.................................................................... 21
Pour plus d’informations...................................................................................... 24
Entretien de l'appareil..................................................................................... 24
Qu’est-ce qu’un GPS ?.................................................................................. 25
Mesures de sécurité....................................................................................... 25
Mentions réglementaires (CE)....................................................................... 27
WEEE............................................................................................................. 28
3
Introduction à la caméra embarquée
✎ Les captures d’écran et les autres présentations qui illustrent ce manuel, peuvent être différentes
des écrans et présentations réels du produit actuel.
MiVue 82x / 84x
1
MiVue 86x
4
1
4
2
5
3 2
6
7
5
8
6
3
9
9
8
10 11
12 13
14
10 11 12 13 14
1 Connecteur mini USB
8 Voyant d'état
2 Bouton Réinitialisation
9 Logement de la carte mémoire
3 Haut-parleur
10 Bouton Menu/Retour
4 Support de l'appareil
11 Bouton Caméra de sécurité/Haut
5 Objectif de la caméra
12 Bouton Caméra/Bas
6 Voyant de parking
13 Bouton Événement/OK
7 Écran LCD
14 Microphone
4
7
Insertion de la carte mémoire
✎ MiTAC ne garantit pas que le produit sera compatible avec des cartes MicroSD de tous les
fabricants.
Vous devez insérer une carte mémoire (non fournie) avant de démarrer
l’enregistrement. Vous devez utiliser des cartes MicroSD séparées pour
l'enregistrement et le stockage de données ordinaires.
Insérez la carte mémoire avant de mettre sous tension votre Mio. NE retirez PAS la
carte mémoire pendant l’enregistrement. Il vous est conseillé d’éteindre l’appareil
avant de retirer la carte mémoire.
Tenez la carte MicroSD par les bords et insérez-la
délicatement dans l'emplacement comme présenté sur
l'illustration. N'exercez pas de pression au centre de la
carte mémoire.
Pour retirer une carte, poussez doucement le bord
supérieur de celle-ci vers l'intérieur pour l'éjecter, puis
retirez-la de la fente en la tirant vers l'extérieur.
Formater une carte
Avant de commencer à enregistrer, veuillez formater la carte mémoire pour
éviter les dysfonctionnements causés par des fichiers non créés par la caméra
embarquée.
Si vous devez formater une carte mémoire (toutes les données seront effacées):
1. Appuyez sur
.
2. Sélectionnez Formater et appuyez sur
.
3. Lorsque vous y êtes invité(e), appuyez sur
5
.
Utilisation de la caméra embarquée dans un
véhicule
Précautions d'utilisation et notifications
l
l
l
l
l
l
l
l
Ne manipulez pas l'appareil en conduisant. L'usage de ce produit n'altère en rien
la responsabilité du conducteur. Cette responsabilité inclut l'observation de toutes
les règles et réglementations requises pour éviter les accidents, les blessures ou
les dégâts matériels.
Un support parre-brise est requis lorsque vous utilisez la caméra embarquée dans
une voiture. Veillez à placer la caméra embarquée à un endroit approprié, afin de
ne pas gêner la visibilité du conducteur ou le déploiement des airbags.
Veillez à ce qu'aucun objet ne bloque l'objectif de la caméra et qu'aucun matériel
réfléchissant ne soit placé près de l'objectif. Veuillez garder l'objectif propre.
Si le pare-brise de la voiture est teinté, il peut avoir un impact sur la qualité
d'enregistrement.
Pour assurer des enregistrements de la plus haute qualité, nous vous conseillons
de placer la caméra embarquée près du rétroviseur.
Sélectionnez un emplacement approprié pour installer l'appareil dans un véhicule.
Ne placez jamais l'appareil à un endroit susceptible de gêner la visibilité du
conducteur.
Si le pare-brise est teinté par un revêtement réfléchissant, sa propriété athermique
risque d’avoir un impact sur la réception GPS. Veuillez par exemple installer
votre la caméra embarquée dans une zone « libre », habituellement juste sous le
rétroviseur central.
Le système étalonnera automatiquement l’accéléromètre de l’appareil lors du
démarrage. Pour éviter le dysfonctionnement de l’accéléromètre, allumez toujours
l’appareil APRÈS l’avoir monté dans le véhicule correctement.
6
Montez la caméra embarquée
Assurez-vous que votre voiture est garée sur un terrain plat. Suivez les instructions
afin d’installer en toute sécurité votre caméra embarquée et sa caméra vue arrière
dans un véhicule.
l
l
l
l
l
Avant de fixer le support de l'appareil sur le pare-brise, il est conseillé de
nettoyer le pare-brise avec de l'alcool isopropylique et de s'assurer que la zone
d'installation est exempte de poussière, d'huile et de graisse.
Posez le film électrostatique sur le pare-brise, puis installez le support sur le film
électrostatique.
Dirigez les câbles à travers le plafond et la colonne en A afin de ne pas gêner la
conduite. Veillez à ce que l'installation du câble n'interfère pas avec les airbags
du véhicule ou autres fonctions de sécurité.
Lors du réglage de l'angle de montage, assurezvous que le point de vue de la
caméra est parallèle avec le niveau du sol, et que le ratio terre / ciel est proche
de 6/4.
La mise en place des dispositifs et des câbles peut varier en fonction du modèle
de véhicule. Si vous rencontrez des problèmes lors de l'installation, contactez un
installateur qualifié (tels que le personnel de service du véhicule) pour assistance.
1
2
1
2
7
MiVue 82x / 84x
3
1
MiVue 86x
2
1
3
3
> 30 mm
2
5
4
✎ Connectez la source d’alimentation
au support pour la mise sous tension.
N’alimentez pas l’appareil en utilisant
simultanément le support et le
connecteur Mini-USB sur l’appareil.
4
MiVue 82x / 84x
3
1
MiVue 86x
2
8
Allumer et éteindre votre Mio
Terminez l'installation en suivant les instructions de la section « Utilisation de la
caméra embarquée dans un véhicule ». Dès que le moteur du véhicule démarre, la
caméra embarquée se met automatiquement en marche.
Lorsque vous mettez sous tension votre Mio pour la première fois, suivez les invites
à l’écran pour effectuer ce qui suit :
l
Sélectionnez votre langue préférée.
l
Réglez la date et l’heure correctes pour vos enregistrements.
l
Détermine l’unité de distance préférée.
Redémarrer la caméra embarquée
Il peut arriver que vous ayez besoin de réinitialiser votre appareil si votre Mio venait
à ne plus répondre aux commandes, s’il semblait « figé » ou « verrouillé ». Pour
éteindre votre Mio, insérez une petite tige (telle qu'un trombone redressé) dans le
bouton d’arrêt de votre Mio.
Enregistrement en mode conduite
Enregistrement continu
Par défaut, l'enregistrement démarre juste après la mise en marche de la caméra
embarquée.
Lorsque l’enregistrement continu est en cours, vous pouvez l’arrêter manuellement
en appuyant sur
. Appuyez sur
pour revenir à l’écran d’enregistrement; le
système démarrera l’enregistrement continu automatiquement.
L'enregistrement sera divisé en plusieurs clips vidéos temporaires et il ne
s'arrêtera pas entre les clips vidéos. Lorsque votre carte mémoire est remplie
9
d'enregistrements continus, l'appareil va automatiquement poursuivre
l'enregistrement en écrasant les fichiers existants les plus anciens de la catégorie.
Les enregistrements continus se trouvent dans la catégorie « Normal » pour la
lecture des fichiers.
Les icônes Système
❶
❷
❸
1 Indicateur d’enregistrement
2 Affichage de l’heure
3 Signal GPS
❹
4 Vitesse actuelle du véhicule
indiquée par le GPS
Enregistrement d’événements
Par défaut, si un évènement survient, tel qu'un impact soudain, une conduite à
vitesse élevée, un virage trop abrupt ou un accident, l'accéléromètre va commander
à la caméra embarquée de commencer à faire un enregistrement « d'urgence ».
L'enregistrement de l'événement démarre quelques secondes avant l'événement
jusqu'à quelques secondes après l'événement. Lorsque votre carte mémoire est
remplie d'enregistrements, l'appareil va automatiquement poursuivre l'enregistrement
en écrasant les fichiers existants les plus anciens de la catégorie.
Si vous voulez démarrer manuellement l'enregistrement d'un événement alors que
l'enregistrement en continu est en cours, appuyez sur le bouton Événement (
).
Vous pouvez l’arrêter manuellement en appuyant sur
. Le système déclenchera
automatiquement l’enregistrement continu.
Les enregistrements d’événements se trouvent dans la catégorie « Événement »
pour la lecture des fichiers.
10
Mode Parking
✎ Cette fonction n'est disponible que sur certains modèles.
Votre caméra embarquée prend en charge la fonction d'enregistrement mode
parking. Le mode parking est désactivé par défaut. Avant d'activer le mode
parking, veuillez vérifier l'allocation de mémoire de votre appareil. Allez à
>
Système > Allocation espace stockage pour définir une répartition adéquate pour
l’enregistrement en mode parking. Modifier l’allocation effacera la carte mémoire,
enregistrez donc d’abord toutes photos ou vidéos sur votre ordinateur.
Vous pouvez l’activer dans le
ou Mode alim passive.
> Mode parking > Détection > Mode intelligent
Mode intelligent : Prend en charge les enregistrements déclenchés par
l’accéléromètre et la détection de mouvement de l’appareil. En fonction des
réglages Entrée automatique sélectionnés, le mode Parking intelligent est
automatiquement déclenché une fois la clé de contact en position arrêt, ou
lorsque la voiture reste stationnaire pendant environ 5 minutes. Pour ce mode,
une source d’alimentation supplémentaire, telle que le câble d’alimentation sans
interruption Mio Smart Box, vendu séparément, est requise.
l Mode alim passive : Prend en charge les enregistrements initiés après
déclenchement de l’accéléromètre. Lorsque le mode Parking est activé, le
système passe automatiquement en mode Parking lorsque l’appareil est éteint.
Le mode Parking est alimenté par la batterie interne de la caméra embarquée et
son autonomie est de 48 heures maximum. Cette autonomie peut varier selon le
nombre de déclenchements et la température.
En mode Parking, l’écran est éteint. Pour allumer l’écran : appuyez sur n’importe
quel bouton à tout moment (Mode intelligent) ou appuyez sur n’importe quel bouton
lorsqu’un enregistrement du parking est déclenché (Mode alim passive).
l
En mode Parking, les enregistrements de parking ne peuvent être déclenchés que
si des mouvements ou des vibrations sont détectés. L'enregistrement de parking
11
démarre quelques secondes avant l'événement jusqu'à quelques secondes après
l'événement. Lorsque votre carte mémoire est remplie d'enregistrements de parking,
l'appareil va automatiquement poursuivre l'enregistrement en écrasant les fichiers
existants les plus anciens de la catégorie.
Appuyez sur
pour arrêter le mode parking et reprendre l’enregistrement continu.
Une fois que des mouvements sont détectés et enregistrés en mode parking, il vous
sera demandé de regarder la vidéo lorsque vous arrêtez le mode parking.
Les enregistrements du mode parking se trouvent dans la catégorie « Parking »
pour la lecture de fichiers.
Mode appareil photo
La caméra embarquée vous permet de prendre des photos :
l
Si l’enregistrement est en cours, appuyez sur
l
Appuyez sur
> Caméra >
pour prendre une photo.
.
Les photos peuvent être visualisées dans la catégorie « Photo ».
Mode lecture
Pour sélectionner une vidéo ou une photo à la lecture :
1. Appuyez sur
> Lecture fichier >
.
2. Sélectionnez le type souhaité puis appuyez sur
3. Utilisez les boutons
puis appuyez sur
4. Appuyez sur
/
.
/
pour sélectionner le fichier souhaité dans la liste
pour démarrer la lecture.
pour consulter le fichier précédent/suivant.
5. Lorsque vous visualisez une photo, vous pouvez appuyer sur
le fichier.
12
pour supprimer
6. Lors du visionnage d’une vidéo, appuyez sur le bouton
actions suivantes :
l
l
l
pour exécuter les
Lecture / Pause : Démarre ou met en pause la lecture.
Aller à évén. : Déplace l’enregistrement continu dans la catégorie
« Évènement ».
Suppr. : Supprime le fichier.
✎ Les fichiers supprimés ne peuvent plus être récupérés. Sauvegardez donc vos fichiers avant de
les supprimer.
Alertes radars
✎ Pour des raisons légales, la fonction radars n'est pas disponible dans tous les pays.
Vous pouvez recevoir des alertes pour vous prévenir de l’emplacement des radars, ce
qui vous permet d’adapter votre vitesse dans ces zones.
A l'approche d'un radar dans le sens de votre conduite, vous recevez une alerte
visuelle et sonore.
Alerte sonore paramétrée sur Bip :
l
l
l
Lorsque votre voiture s'approche d'un radar, vous recevrez une alerte bip normale.
Lorsque votre voiture s'approche d'un radar à une vitesse dépassant la limite
autorisée, vous recevrez une alerte par bip persistant jusqu'à ce que votre vitesse
soit inférieure à la limite.
Lorsque votre voiture passe devant le radar, vous recevrez une alerte par bip
différente.
13
Ajouter un radar
✎ Vous pouvez ajouter un radar uniquement si le signal GPS est détecté.
Votre caméra embarquée vous permet de personnaliser la base de données radars.
Vous pouvez ajouter jusqu'à 100 radars personnalisés à votre caméra embarquée.
Suivez les étapes ci-dessous pour configurer un radar personnalisé.
1. Pour ajouter un radar personnalisé à l'emplacement actuel, appuyez sur
l'écran de l'enregistrement.
sur
2. La prochaine fois que vous passerez devant l'emplacement, vous recevrez des
alertes.
3. Pour afficher les informations du radar personnalisé, appuyez sur
> Radar >
Radar personnalisé puis appuyez sur le radar que vous souhaitez vérifier.
4. Pour supprimer un radar personnalisé, appuyez sur
.
Mettre à jour les données de radar
MiTAC ne garantit pas que tous les types et emplacements de radars soient
disponibles, étant donné qu’ils peuvent être déplacés ou remplacés par d’autres
radars.
MiTAC peut vous proposer occasionnellement de mettre à jour les données des
radars. Visitez le site Web de Mio pour les téléchargements disponibles, et suivez
les instructions pour effectuer la mise à jour.
14
Se connecter
Application MiVue Pro
✎ L'application MiVue Pro est compatible avec les appareils iOS 9.0 (et au-delà) et Android 5.0
(et au-delà). MiTAC ne garantit pas la compatibilité du produit avec les smartphones de tous les
fabricants. Toutes les fonctionnalités ne sont pas disponibles pour chaque modèle.
L'application MiVue Pro vous permet de visualiser, partager et sauvegarder les
vidéos enregistrées sur une caméra embarquée MiVue via WIFI. Recherchez
« MiVue Pro » sur le Apple Store ou sur le Google Play Store pour télécharger
gratuitement l'application MiVue Pro.
Configuration d’une connexion WIFI
✎ La connexion WIFI entre votre Mio et votre smartphone ne permet pas d’accéder à Internet.
La fonction WIFI vous permet de connecter la caméra embarquée à votre
smartphone.
1. Vous pouvez activer manuellement le WIFI en sélectionnant
> WIFI >
Connecter application. Une fois activé, l'écran des réglages WIFI affiche le
SSID et le mot de passe de la caméra embarquée.
2. Ouvrez l'application MiVue Pro sur votre smartphone, suivez les étapes pour
configurer la connexion WIFI.
15
Réglages du système
✎ Selon votre modèle MiVue, certaines options de configuration peuvent ne pas être disponibles.
Pour personnaliser les réglages système, appuyez sur
.
Lecture fichier
Lit des vidéos ou photos.
Caméra
Appuyez pour passer en mode appareil photo.
WIFI
l
Connecter application : Active le WIFI
l
Changer mot de passe : Modifie le mot de passe WIFI.
Enr. sonore
Définit si vous souhaitez inclure des sons dans les enregistrements.
Conduite sûre
l
Étalonnage : Il est conseillé de calibrer le système en permanence pour être
alerté correctement. Suivez les étapes pour étalonner le système.
1. Conduire le véhicule dans le milieu de la voie.
2. Demandez à un passager de sélectionner l'option, puis suivez les instructions
à l'écran pour terminer le calibrage.
Ajust l'app:aligner lign rouge av
horiz /verte av ctre voie.
Alignez ligne bleue avec le
capot.
16
l
l
l
l
l
l
LDWS : Sélectionnez Bip ou Voix pour activer la fonction LDWS (Alerte de
franchissement involontaire de ligne). Une fois activé, le système vous alerte
quand il détecte que la vitesse de la voiture est de plus de 60 km / h et la voiture
a dévié de sa voie prévue.
Rappel phare : Une fois activé, le système va vous rappeler d'allumer les phares
lorsque vous conduisez à la nuit tombée.
Alerte fatigue : Une fois activé, le système va vous rappeler de prendre une
pause après une conduite prolongée.
Ind. cond. éco : Une fois activé, le système affichera l'indicateur d'entraînement
Eco sur l'écran. La couleur de l'indicateur va changer (rouge, jaune ou vert)
en fonction de votre situation de conduite pour vous rappeler de conduire plus
efficacement.
FCWS : Sélectionnez Bip ou Voix pour activer la fonction FCWS (Système
d'avertissement de collision avant). Le système vous alerte lorsque la voiture se
déplace lentement et se rapproche trop de la voiture de devant.
Arrêt temporaire : Une fois activé, le système vous alerte lorsque la voiture de
devant redémarre après s'être arrêtée pendant plus de 10 secondes.
Radar
l
Détection : Enables or disables the safety camera alert.
l
Alerte son : Active (Bip ou Voix) ou désactive (Muet) l'alerte son.
l
l
Alerte distance : Le système vous alerte à une distance prédéfinie (Courte,
Moyenne et Longue) lorsqu'un radar est détecté.
Méthode alerte
l
l
Alerte intell. : Définit la fonction d'alerte distance en fonction de la vitesse
actuelle de la voiture indiquée par le GPS.
Alerte standard : Définit la fonction d'alerte distance en fonction de la limitation
de vitesse.
17
l
l
l
Seuil : Définit la valeur de la vitesse à laquelle la caméra embarquée commence
à envoyer des alertes.
Alerte vit. croisière : Cette option vous permet de définir une limite pour la
vitesse de croisière. Lorsque votre vitesse de croisière dépasse la valeur définie,
vous recevrez des alertes de la caméra embarquée.
Radar personnalisé : Cette option répertorie tous les radars personnalisées,
triées par date de création.
Mode parking
l
l
l
l
l
l
l
Détection : Lorsqu'elle est activée, la caméra embarquée enregistrera
automatiquement en cas de détection de mouvements ou si un événement
survient en mode parking.
Méthode détection : Règle la méthode de détection de parking sur Accéléro.
seul., Mouv. seul. ou Accéléro + mouv..
Entrée automatique : Définit le mode (Basse, Moyenn ou Haute) du système
pour passer automatiquement en mode parking.
Sensib accélérom : Modifiez le niveau de sensibilité du G-sensor, pour permettre
le déclenchement automatique des enregistrements de parking lorsque la caméra
embarquée est en mode Parking.
Détect mouvem : Règle le niveau de sensibilité de la détection de mouvement
sur Basse, Moyenne ou Haute.
Zone détection mouv : Règle la zone de détection de mouvement sur Zone
entière ou Zone principale seul..
Indicateur DEL : Active ou désactive le voyant Parking de la caméra embarquée.
(Uniquement applicable lorsque votre Mio est en mode de détection parking
intelligent.)
18
Enregistrement vidéo
l
l
l
l
l
l
Long clip vid : Règle la longueur de chaque clip vidéo pour un enregistrement
continu.
Résolution vidéo : Définit la résolution de la vidéo.
Fréquence : Règle la fréquence pour qu'elle corresponde à la fréquence de
scintillement de l'alimentation électrique locale lors de l'enregistrement.
EV : Définit le niveau d'exposition adapté pour ajuster la luminosité de l'image.
Sensib accélérom : Modifiez le niveau de sensibilité du G-sensor, pour
permettre le déclenchement automatique des enregistrements d'urgence lorsque
l'enregistrement en continu est en cours.
Horodatage : Définit les informations (Coordonnées ou Accéléromètre) qui seront
affichées sur la vidéo enregistrée.
l
Indication vitesse: Affiche la vitesse de conduite sur la vidéo enregistrée.
l
Horodatage texte: Affiche les informations personnalisées sur la vidéo
enregistrée.
Système
l
l
Satellites : Affiche le statut de la réception du signal GPS/GLONASS. Vous
pouvez appuyer sur
puis sélectionner GPS ou GLONASS pour une meilleure
réception du signal en cas de besoin.
Date / Heure : Règle la date et l'heure du système.
l
l
Utilis. heure GPS : Sélectionnez votre fuseau horaire. Le système règle la
date et l'heure en fonction du lieu GPS.
Manuel : Utilisez
/
pour ajuster la valeur du champ sélectionné ;
appuyez sur
et répétez l'étape jusqu'à ce que tous les champs aient été
modifiés. Une fois les réglages effectués, appuyez sur
.
19
l
Son de bienvenue : Active ou désactive les sons de notification pendant le
démarrage.
l
Son système : Active ou désactive les sons de la notification du système.
l
Volume : Ajuste le volume sonore.
l
Veille d'écran
l
l
l
Sélectionnez Toujours activée pour garder l’écran LCD allumé.
Définissez la minuterie l’arrêt automatique de l’écran (10 sec, 1 min ou 3 min)
après le début de l’enregistrement.
Sélectionnez Veille éteint l’écran LCD (après le temps spécifié), mais affiche
l'heure et les informations de vitesse.
l
Langue : Choisissez la langue.
l
Unités de distance : Détermine l’unité de distance préférée.
l
Allocation espace stockage : Le système propose trois configurations de
mémoire par défaut pour stocker les vidéos (dont enregistrement continu,
enregistrement d'urgence et enregistrement de parking) et les photos.
Sélectionnez la bonne configuration en fonction de votre utilisation.
l
Rest par déf : Restaurer les paramètres du système aux réglages d'usine.
l
Version : Affiche les informations sur le logiciel.
Formater
Formate une carte mémoire. (Toutes les données seront effacées.)
20
MiVue Manager
✎ Toutes les fonctionnalités ne sont pas disponibles pour chaque modèle.
Le MiVue Manager™ est un outil qui vous permet de visionner les vidéos prises avec
la MiVue caméra embarquée.
Installer le MiVue Manager
Téléchargez MiVue Manager depuis la page Support le site Web de Mio (www.mio.
com/support) et suivez les indications à l’écran pour l’installer. Assurez-vous de
télécharger la bonne version du logiciel (Windows ou Mac) en fonction du système
d'exploitation de votre ordinateur.
Lire les fichiers d'enregistrement
1. Enlevez la carte mémoire de la caméra embarquée et accédez à la carte depuis
votre ordinateur via un lecteur de carte. Nous vous conseillons de copier les
fichiers d'enregistrement sur votre ordinateur pour la sauvegarde et la lecture.
2. Lancez le MiVue Manager sur l'ordinateur.
l
l
l
l
Par défaut, le MiVue Manager affiche le calendrier et la liste des fichiers sur la
droite.
Lorsqu'un fichier d'enregistrement existe, vous voyez la date marquée d'une
“ .” Cliquez sur cette date pour afficher les fichiers qui ont été enregistrés à
cette date.
Vous pouvez choisir le type de fichiers à afficher : Événement / Normal / Parking.
Pour afficher tous les fichiers du dossier en cours, cliquez sur Tout. Pour
retourner à l'affichage du calendrier, cliquez sur Calendrier. Double cliquez
sur le fichier souhaité dans la liste des fichiers pour démarrer la lecture.
3. Double cliquez sur le fichier souhaité dans la liste des fichiers pour démarrer la
lecture.
21
4. Les commandes de lecture sont décrites ci-après :
1
2
3
4
5
6
7
1 Passe au fichier précédent / suivant de la liste.
2 Démarre ou met en pause la lecture.
3 Modifie la vitesse de lecture entre 1/4x, 1/2x, 1x (par défaut), 1,5x, et 2x.
4 Active ou désactive le son.
5 Règle le niveau de volume.
6 Lit la vidéo en plein écran.
7 Affiche la progression de la lecture. Vous pouvez cliquer sur un point le long de
la barre de la piste pour aller directement à un endroit différent de la lecture.
5. Pendant la lecture, vous pouvez vérifier plus d'informations de conduite à partir du
panneau de tableau de bord et le tableau de G-sensor qui sont affichés en-dessous
de l'écran de lecture vidéo.
l
l
Sur le panneau de tableau de bord, cliquez sur
pour afficher la carte à
l'écran. L'écran Carte peut ne pas s'afficher correctement lorsque l'ordinateur
n'est pas connecté à Internet ou lorsque votre modèle de MiVue ne prend pas
en charge la fonction GPS.
Le graphique du G-sensor affiche les données en forme d'onde sur 3 axes
indiquant l'attitude de la voiture en avant / arrière (X), vers la gauche / droite (Y)
et vers le haut / bas (Z).
6. La barre d'outils vous permet de faire les choses suivantes :
1
2
3
4
5
22
6
7
8
1 Sélectionne le dossier qui contient les fichiers d'enregistrement.
2 Visionne et imprime l’image vidéo actuelle.
3 Enregistre les fichiers sélectionnés à l'emplacement spécifié sur votre
ordinateur.
4 Capture et enregistre l'image vidéo en cours à l'emplacement spécifié sur
votre ordinateur.
5 Ouvre le menu Paramètres. Les éléments de Réglages sont décrits ci-dessous :
l
l
l
l
Changer la langue : Définit la langue d'affichage pour le MiVue
Manager.
Changer les skins : Définit la palette de couleurs du MiVue Manager.
Rechercher une mise à jour : Vérifie s'il y a une nouvelle version du
MiVue Manager. Un accès Internet est nécessaire pour cette fonction.
À propos : Affiche les informations de version et de copyright du MiVue
Manager.
6 Exporte les informations GPS du fichier sélectionné dans le format KML à
l'emplacement spécifié sur votre ordinateur.
7 Télécharge le fichier sélectionné sur YouTube™.
8 Dans la liste de lecture, les marques "F" et "R" affichées sur le nom du fichier
indiquent que la vidéo contient une vidéo avant (F) ou une vidéo arrière (R)
correspondante. Lors de la lecture de la vidéo, l'écran affiche le mode PIP
(incrustation d'image). Vous pouvez intervertir les vidéos avant et arrière en
cliquant sur
. (Cette fonction n'est disponible que sur certains modèles.)
23
Pour plus d’informations
Entretien de l'appareil
Un bon entretien de l'appareil garantit un fonctionnement sans problème et réduit le
risque d'endommagement.
l
l
l
l
l
l
l
l
l
Gardez l'appareil à l'abri d'une humidité excessive et de températures extrêmes.
Ne laissez pas l'appareil en plein soleil ou exposé à un fort rayonnement
ultraviolet pendant de longues périodes.
Ne placez rien au-dessus de l'appareil et ne laissez tomber aucun objet sur celuici.
Ne laissez pas tomber l'appareil et protégez-le de tout choc important.
Ne soumettez pas l'appareil à de brusques changements de température.
Cela pourrait provoquer un phénomène de condensation à l'intérieur de l'unité
et endommager l'appareil. Si cela venait à se produire, laissez-le sécher
complètement avant de l'utiliser à nouveau.
La surface de l'écran peut facilement se rayer. Évitez de la toucher avec des
objets tranchants. Les protecteurs d'écran génériques non adhésifs conçus tout
particulièrement pour les appareils portables équipés de panneaux LCD peuvent
être utilisés pour mieux protéger l'écran contre les petites rayures.
Ne nettoyez jamais l'appareil lorsqu'il est allumé. Utilisez un chiffon doux
nonpelucheux pour essuyer l'écran et l'extérieur de l'appareil.
N'utilisez pas des serviettes en papier pour nettoyer l'écran.
N'essayez jamais de démonter, réparer ou de modifier l'appareil de quelque
manière que ce soit. Un démontage, une modification ou tout autre tentative de
réparation risquerait d'endommager l'appareil, de causer des blessures ou des
dommages matériels et annulera toute garantie.
24
l
l
l
Ne rangez ni ne transportez de liquides inflammables, de gaz ou de matériaux
explosifs avec votre appareil, des pièces ou des accessoires de celui-ci.
Pour décourager les tentatives de vol, ne laissez pas l'appareil et les accessoires
en évidence dans un véhicule non gardé.
Une surchauffe peut endommager l'appareil.
Qu’est-ce qu’un GPS ?
l
l
l
Le système GPS est maintenu par le gouvernement américain, qui est seul
responsable du fonctionnement du GPS. Toute modification apportée au système
GPS peut affecter la précision de l’ensemble des appareils GPS.
Les signaux satellite du GPS peuvent passer à travers les matériaux solides (à
l’exception du verre). Lorsque vous traversez un tunnel ou que vous êtes dans
un bâtement, le positionnement GPS est indisponible. La réception du signal
peut être affectée par des conditions particulières, telles que la météo ou des
obstacles lourds (par exemple arbres, tunnels, viaducs et grands bâtiments).
Les données de positionnement GPS ne sont indiquées qu’à titre de référence.
Mesures de sécurité
À propos du chargement
l
l
Utilisez uniquement le chargeur fourni avec l'appareil. L'utilisation de tout autre
type de chargeur risque d'entraîner un mauvais fonctionnement et/ou représenter
un danger.
Le présent produit est conçu pour être accompagné d'une unité d'alimentation
CERTIFIÉE et marquée « source d'alimentation limitée » avec une vitesse de
sortie de 5 V cc / 2,0 A ou plus.
À propos du chargeur
l
N'utilisez pas le chargeur dans un environnement très humide. Ne touchez jamais
le chargeur quand vous avez les mains ou les pieds mouillés.
25
l
l
l
l
Veillez à laisser une ventilation adéquate autour du chargeur lorsque vous
l'utilisez pour faire fonctionner l'appareil ou charger la batterie. Ne recouvrez
pas le chargeur avec du papier ou d'autres objets susceptibles de réduire le
refroidissement. N'utilisez pas le chargeur quand il se trouve à l'intérieur d'une
mallette de transport.
Branchez le chargeur sur une prise de courant appropriée. La tension exigée est
indiquée sur le boîtier du produit et/ou sur l'emballage.
N'utilisez pas le chargeur si le cordon est endommagé.
N'essayez pas de réparer vous-même l'unité. Aucune des pièces se trouvant à
l'intérieur ne nécessite d'entretien. Remplacez l'unité si elle est endommagée ou
exposée à une humidité excessive.
À propos de la batterie
ATTENTION! L'unité contient une batterie interne Lithium Ion qui ne peut pas être
remplacée. Celle-ci peut éclater ou exploser et libérer des produits chimiques
dangereux. Pour réduire le risque d'incendies ou de brûlures, évitez de démonter,
d'écraser, de percer la batterie ou de la jeter dans le feu ou l'eau.
l
l
Utilisez uniquement une batterie appropriée pour l'appareil.
Instructions importantes (pour le personnel d'entretien)
l
l
Attention : Remplacer la batterie par un autre type de batterie inapproprié
risque d'entraîner une explosion. Disposez des batteries usées conformément
aux instructions.
Remplacez la batterie uniquement par un type semblable recommandé par le
fabricant.
l
La batterie doit être recyclée ou jetée comme il se doit.
l
Utilisez uniquement la batterie dans cet appareil.
26
Mentions réglementaires (CE)
À des fins d’identification réglementaire : La MiVue 82x/84x/86x Séries porte le
numéro de modèle N631.
For regulatory identification purposes, MiVue 82x/84x/86x series is assigned a
model number of N631.
Les produits avec le marquage CE sont conformes à la directive relative
aux équipements radioélectriques (RED) (2014/53/UE) publiée par la
Commission de la Communauté européenne.
La conformité à ces directives implique le respect des normes européennes
suivantes :
EN 300328
EN 301489-1/-17-19+
EN 303413
EN 50498
EN 55032+24
EN 62368-1
EN 62479
IEC60950-1:2005
IEC60950-1"2005/AMD1:2009
IEC60950-1"2005/AMD2:2013
Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des modifications effectuées par
l’utilisateur et de ses conséquences, susceptibles de changer la conformité du
produit à l’étiquetage CE.
27
Déclaration de conformité
Par la présente, MiTAC déclare que ce N631 répond à l’ensemble des exigences et
autres dispositions de la Directive 2014/53/EU.
WEEE
Ce produit ne doit pas être éliminé comme un déchet ménager
ordinaire, conformément à la directive européenne relative aux déchets
d'équipements électriques et électroniques (WEEE – 2012/19/EU). Au
lieu de cela, il doit être éliminé en le retournant au point de vente ou en
l'apportant à un point de collecte municipal pour le recyclage.
28

Manuels associés