Philips RQ12/50 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
266 Des pages
Philips RQ12/50 Manuel utilisateur | Fixfr
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
RQ1290, ROQ1280, ROQ1260, RQ1250
PHILIPS
\——/
1437 SALNNIW
“0
в,
MINUTES LEFT
= 4
Л
Ny \
a.
Vault
MINUTES LEFT
и.
!
®
8
a
Vell!
MINUTES LEFT
2
!
®
6
ЛЬ
ЛА
— —
1437 SLNNIW
md
J
MINUTES LEFT
и.
:
®
a
\—/
14397 531 ПМ
\ ``
a,
(|
MINUTES LEFT
=
:
®
(3)
\———/
1437 SALNNIW
<
MINUTES LEFT
2
;
®
a8
КО1290, КО1280, КО1260, КО1250
ENGLISH 6
БЪЛГАРСКИ 13
CESTINA 20
DANSK 27
DEUTSCH 34
EAAHNIKA 41
ESPANOL 49
EESTI 56
SUOMI 63
FRANCAIS 70
FRANCAIS (CANADA) 77
HRVATSKI 84
MAGYAR 93
INDONESIA 98
ITALIANO 105
КАЗАКША 112
©!=50] 119
LIETUVISKAI 126
LATVIESU 133
BAHASA MELAYU 140
NEDERLANDS 147
NORSK 154
POLSKI 161
PORTUGUES 168
PORTUGUES DO BRASIL 175
ROMANA 182
РУССКИЙ 189
SLOVENSKY 196
SLOVENSCINA 203
SRPSKI 210
SVENSKA 217
AB ne 224
TURKCE 230
YKPAIHCbKA 237
TIENG VIET 244
ERP 251
fal fix 3 257
ENGLISH
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.
philips.com/welcome.
Please read this user manual, as it contains information about the features of this shaver as well as some tips to make shaving easier and more
enjoyable.
General description (Fig. 1)
Shaver (RQ1290/RQ1280/RQ1260/RQ1250)
Trimmer
Trimmer on/off slide
Shaving unit
Protection cap
Shaver
Shaver on/off button
Display
Charger
Jet Clean System (RQ1008/RQ1007) (specific types only)
Shaver holder
‘Cleaning chamber empty’ symbol
Cleaning symbol
Drying symbol
Jet Clean System on/off button (RQ1008 only: and up/down button for program selection)
Cleaning chamber release button
Cleaning brush
Cleaning fluid
Pouch
Adapter
Important
Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference.
(0) п п сн А НО ю — (С) 50 1 5 ол К бо в — >>
Note: In this user manual the term ‘appliances’ refers to the shaver and the Jet Clean System. If your shaver does not come with a Jet Clean System, it
refers to the shaver only.
General
Danger
- Make sure the adapter does not get wet (Fig. 2).
Warning
- The adapter contains a transformer. Do not cut off the adapter to replace it with another plug, as this causes a hazardous situation.
- These appliances are not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliances by a person responsible
for their safety.
- Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliances.
- Be careful with hot water when you clean the appliances. Always check if the water is not too hot, to prevent your hands from getting burnt.
Caution
- Never immerse the Jet Clean System and the charger in water nor rinse them under the tap.
- The appliances and accessories are not dishwasher-proof.
- Always place and use the appliances on a surface that is fluid-resistant.
- Use, charge and store the appliances at a temperature between 5°C and 35°C.
- Only use the accessories supplied.
- The adapter transforms 100-240 volts to a safe low voltage of less than 24 volts.
- Do not use the appliances if they are damaged.
- If the adapter or any of the other accessories is damaged, always have it replaced with one of the original type in order to avoid a hazard.
- Water may leak from the socket at the bottom of the shaver when you rinse it. This is normal and not dangerous because all electronics are
enclosed in a sealed power unit inside the shaver.
Jet Clean system (specific types only)
Caution
- Only use the Jet Clean System with the original HQ200 cleaning fluid.
- Always place the Jet Clean System on a stable, level and horizontal surface to prevent leakage.
- Never immerse the Jet Clean System in water.
- Empty the cleaning chamber and clean it thoroughly by rinsing it with hot tap water every 15 days.
- The Jet Clean System thoroughly cleans but does not disinfect your shaver, therefore do not share the shaver with others.
- The cleaning chamber of the Jet Clean System is not dishwasher-proof,
- When the Jet Clean System is ready for use, do not move it to prevent leakage of cleaning fluid.
Compliance with standards
- This shaver complies with the internationally approved safety regulations and can be safely used in the bath or shower and cleaned under
the tap (Fig. 3).
- These Philips appliances comply with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and according to the
instructions in this important information booklet and in the usage information booklet packed with the shaver, the appliances are safe to
use based on scientific evidence available today.
ENGLISH 7
The display
Note: Before you use the shaver for the first time, remove the protective foil from the display.
The four shaver types (RQ1290, RQ1280, RQ1260 and RQ1250) have different displays, which are shown in the figures below.
- RQ1290/RQ1280 (Fig. 4)
- RQ1260 (Fig. 5)
- RQ1250 (Fig. 6)
Charging
- Charging takes approx. 1 hour.
RQ1290/RQ1280
- When the shaver is charging, the minutes indication flashes (Fig. 7).
- The shaving minutes increase until the shaver is fully charged.
- Quick charge: When the shaver contains enough energy for one shave, the display shows 5 minutes in red.
RQ1260/RQ1250
- When the shaver is charging, first the bottom charging light flashes, then the second charging light, and so on until the shaver is fully
charged (Fig. 8).
Note:The displays of types RQ1260 and RQ1250 look different, but the charging lights work in the same way.
- Quick charge: When the shaver contains enough energy for one shave, the bottom charging light alternately flashes orange and white.
Battery fully charged
RQ1290/RQ1280
- When the battery is fully charged, the minutes indication lights up continuously. After approx. 30 minutes the display automatically switches
off again (Fig. 9).
RQ1260/RQ1250
- When the battery is fully charged, all charging lights light up continuously. After approx. 30 minutes the display automatically switches off
again. (Fig. 10)
Note: The displays of types RQ1260 and RQ1250 look different, but the charging lights work in the same way.
Battery low
RQ1290/RQ1280
- When the battery is almost empty (when there are only 5 or fewer shaving minutes left), the minutes indication starts to flash (Fig. 11).
- When you switch off the shaver, the shaving minutes continue to flash for a few more seconds.You hear a beep when there are no shaving
minutes left.
RQ1260/RQ1250
- When the battery is almost empty (when there are only 5 or fewer shaving minutes left), the bottom charging light flashes orange. (Fig. 12)
- When you switch off the shaver, the bottom charging light continues to flash orange for a few seconds.
Note: The displays of types RQ1260 and RQ1250 look different, but the charging lights work in the same way.
Remaining battery capacity
RQ1290/RQ1280
- The remaining battery capacity is indicated by the number of shaving minutes shown on the display. (Fig. 7)
RQ1260/RQ1250
- The remaining battery capacity is indicated by the flashing charging lights (Fig. 8).
Note: The displays of types RQ1260 and RQ1250 look different, but the charging lights work in the same way.
Clean shaver
For optimal shaving performance, we advise you to clean the shaver after every use.
- The tap symbol flashes to remind you to clean the shaver (Fig. 13).
Note:The displays of types RQ1290,RQ1280,RQ1260 and RQ1250 look different, but show the same symbol.
Replace shaving unit
For maximum shaving performance, we advise you to replace the shaving unit every year.
- To remind you to replace the shaving unit, the shaving unit symbol flashes (all types) and you hear a beep when you switch off the shaver
(ROQ1290/RQ1280 only). This happens at the end of / successive shaves. (Fig. 14)
Note:The displays of types RQ1290,RQ1280,RQ1260 and RQ1250 look different, but show the same symbol.
Travel lock (RQ1280/RQ1260/RQ1250 only)
You can lock the shaver when you are going to travel. The travel lock prevents the shaver from being switched on by accident.
Activating the travel lock
Press the on/off button for 3 seconds to enter the travel lock mode (Fig. 15).
DP RQ1280:The display starts to count down from 3.At 1, the appliance beeps to indicate that it is locked.
» The lock symbol lights up on the display. After a few seconds it goes out.
Note:The displays of types RQ1280,RQ1260 and RQ1250 look different, but show the same symbol.
Deactivating the travel lock
Press the on/off button for 3 seconds.
DP The motor starts running to indicate that the travel lock has been deactivated.
The shaver is now ready for use again.
8 ENGLISH
Note:When you place the shaver in the plugged-in charger or Jet Clean System, the travel lock is automatically deactivated.
Power-saving mode (RQ1290 only)
The appliance is equipped with an automatic power-saving mode. VWhen the shaver enters the power-saving mode, the light in the on/off button
goes out to save energy.
- If you move the appliance for 5 minutes without switching it on, it automatically goes into power-saving mode.
DP The lock symbol flashes on the display to indicate that the appliance is in power-saving mode. (Fig. 16)
- To deactivate the power-saving mode, simply press the on/off button.
Blocked shaving heads
- If the shaving heads are blocked, the shaving unit symbol, the tap symbol and the exclamation mark flash. In this case, the motor cannot run
because the shaving heads are soiled or damaged. (Fig. 17)
Note:The displays of types RQ1290,RQ1280,RQ1260 and RQ1250 look different, but show the same symbols.
- When this happens, you have to clean the shaving unit or replace it.
- The shaving unit symbol, the tap symbol and the exclamation mark continue to flash until you unblock the shaving heads.
Charging
Charging takes approx. 1 hour.
RQ1290/RQ1280/RQ1260: A fully charged shaver has a shaving time of up to 60 minutes/20 days.
RQ1250: A fully charged shaver has a shaving time of up to 50 minutes/16 days.
The actual shaving time 15 calculated by the shaver. If you have a heavy beard, the shaving time may be less than expected. The shaving time may
also vary over time, depending on your shaving behaviour and beard type.
Charge the shaver before you use it for the first time and when the display indicates that the battery is almost empty (see section ‘Battery low’
in chapter ‘The display’).
Quick charge
After the shaver has charged for 5 minutes, it contains enough energy for one shave.
Charging in the charger
Put the small plug in the charger (Fig. 18).
Put the adapter in the wall socket.
Put the shaver in the charger and push it backwards (‘click’). (Fig. 19)
D The display shows that the shaver is charging (see chapter ‘The display’).
Charging in the Jet Clean System (specific types only)
Put the small plug in the Jet Clean System.
Put the adapter in the wall socket.
Place the shaver upside down in the holder with the display pointing towards the front of the Jet Clean System (Fig. 20).
Note:The shaver cannot be placed in the Jet Clean System when the protection cap is on the shaving unit.
Note: RQ 1290 only: when you turn the shaver upside down, the minutes indication on the display is also turned upside down so you can still see to
what level the battery is charged.
Press the shaver tightly into the holder to lock it into place (Fig. 21).
D The display shows that the shaver is charging (see section ‘Charging’ in chapter ‘The display’).
Using the shaver
Shaving
Press the on/off button once to switch on the shaver.
DP The display lights up for a few seconds.
Move the shaving heads over your skin. Make circular movements (Fig. 22).
- Do not make straight movements.
- Your skin may need 2 or 3 weeks to get accustomed to the Philips shaving system.
Press the on/off button once to switch off the shaver.
DP The display lights up for a few seconds and then shows the remaining battery capacity.
Wet shaving
You can also use this shaver on a wet face with shaving foam or shaving gel.
To shave with shaving foam or shaving gel, follow the steps below:
Apply some water to your skin.
Apply shaving foam or shaving gel to your skin.
Rinse the shaving unit under the tap to ensure that the shaving unit glides smoothly over your skin.
Press the on/off button once to switch on the shaver.
Move the shaving heads in circular movements over your skin.
Note: Rinse the shaver under the tap regularly to ensure that it continues to glide smoothly over your skin.
BA Dry your face and thoroughly clean the shaver after use (see chapter ‘Cleaning and maintenance’).
Note: Make sure you rinse all foam or shaving gel off the shaver.
ENGLISH 9
Trimming
You can use the trimmer to groom your sideburns and moustache.
Pull the shaving unit straight off the shaver (Fig. 23).
Note: Do not turn the shaving unit while you pull it off the shaver.
Press the on/off button once to switch on the shaver.
DP The display lights up for a few seconds.
Press the trimmer slide forwards to slide out the trimmer (Fig. 24).
You can now start trimming.
Press the trimmer slide backwards to retract the trimmer.
A Press the on/off button once to switch off the shaver.
DP The display lights up for a few seconds and shows the remaining battery capacity.
Insert the lug of the shaving unit into the slot in the top of the shaver (1). Then press the shaving unit downwards (2) to attach it to the
shaver (‘click’) (Fig. 25).
Cleaning and maintenance
Never use scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids such as petrol or acetone to clean the shaver and the Jet Clean
System (specific types only).
- The best and most hygienic way to clean the shaver is in the Jet Clean System (specific types only).You can also rinse the shaver under the
tap or clean it with the cleaning brush supplied.
- Be careful with hot water. Always check if the water is not too hot, to prevent your hands from getting burnt.
- Clean the shaver after every shave for optimal shaving performance.
- You can clean the outside of the shaver with a damp cloth.
- Regular cleaning guarantees better shaving performance.
Cleaning the shaving unit
Be careful with hot water. Always check if the water is not too hot, to prevent your hands from getting burnt.
Rinse the shaving unit under a hot tap for some time (Fig. 26).
Pull open the three shaving heads one by one (Fig. 27).
Rinse all three shaving heads and all three hair chambers under a hot tap for 30 seconds. (Fig. 28)
Note:You can also brush the shaving heads and hair chambers with the cleaning brush supplied.
Be careful with hot water. Always check if the water is not too hot, to prevent your hands from getting burnt.
Carefully shake off excess water and leave the shaving heads open to let the shaving unit dry completely.
Never dry the shaving unit with a towel or tissue, as this may damage the shaving heads.
Cleaning the shaving unit in the Jet Clean System (specific types only)
The Jet Clean system comes in two types:
- Type RQ1008 has three cleaning programs: the eco program, the auto program and the intensive program. Press the up/down button to
select the cleaning program you prefer. (Fig. 29)
Note:The eco program has a shorter drying time, to save energy. The intensive program is a more thorough cleaning program.
- Type RQ1007/ has one automatic cleaning program. When you press the on/off button, the Jet Clean System starts cleaning in the
automatic cleaning program. (Fig. 30)
Preparing the Jet Clean System for use
Fill the cleaning chamber before first use.
Put the small plug in the Jet Clean System.
Put the adapter in the wall socket.
DP The holder automatically moves to the highest position.
Simultaneously press the release buttons on both sides of the cleaning chamber (1). Then lift the Jet Clean System off the cleaning
chamber (2). (Fig. 31)
DP The cleaning chamber remains behind.
Unscrew the cap from the bottle with cleaning fluid.
Fill the cleaning chamber with HQ200 cleaning fluid to a level between the two lines (Fig. 32).
A Place the Jet Clean System back onto the cleaning chamber (Fig. 33).
Make sure the release buttons click back into place.
Using the Jet Clean System
Note: If you use the shaver with shaving foam or shaving gel, we advise you to rinse it under the hot tap before you clean it in the Jet Clean System. This
guarantees an optimal lifetime for the cleaning fluid.
Press the shaver tightly into the holder to lock it into place.
D The display shows that the shaver is charging (see chapter ‘The display’).
RQ1008: Press the up/down button to select a cleaning program.
Press the on/off button on the Jet Clean System to start the cleaning program. (Fig. 34)
10 ENGLISH
» The shaver display stops showing the charging indication.
» The cleaning light starts to flash and the shaver is automatically lowered into the cleaning fluid (Fig. 35).
DP The cleaning light flashes throughout the cleaning program, which takes a few minutes.
Note: RQ1007:The cleaning program takes 4 to é6 minutes.
Note: RQ 1008: The auto and eco cleaning programs take 4 to 6 minutes. The intensive program takes approx. 35 minutes.
DP During the first phase of the cleaning program, the shaver automatically switches on and off several times and moves up and down.
DP During the second phase of the cleaning program, the shaver is placed in the drying position, indicated by the flashing drying symbol.
This phase takes approx. 2 hours. The shaver stays in this position until the end of the program. (Fig. 36)
Note: RQ1008:The drying phase takes 1 hour when you have selected the eco program.
D After the cleaning program, the charging indication appears on the shaver display (see chapter ‘The display’).
Note: If you press the on/off button of the Jet Clean System during the cleaning program, the program aborts. In this case, the cleaning or drying light
stops flashing and the holder moves to the highest position.
Note: If you remove the adapter from the wall socket during the cleaning program, the program aborts. The holder remains in its current position. When
you put the adapter back into the wall socket, the holder moves to the highest position.
- When the cleaning fluid drops below the minimum level, the ‘cleaning chamber empty’ symbol starts to flash and the holder returns to its
starting position (Fig. 37).
- If you use the washing machine to clean your shaver every day, you need to refill the cleaning chamber approx. every 15 days.
Cleaning the Jet Clean System
Clean the cleaning chamber every 15 days.
You can wipe the outside of the Jet Clean System with a damp cloth.
Simultaneously press the release buttons on both sides of the Jet Clean System (1). Then lift the Jet Clean System off the cleaning
chamber (2). (Fig. 31)
DP The cleaning chamber remains behind.
Pour any remaining cleaning fluid out of the cleaning chamber. (Fig. 38)
You can simply pour the cleaning fluid down the sink.
Rinse the cleaning chamber under the tap (Fig. 39).
The cleaning chamber is not dishwasher-proof.
Fill the cleaning chamber with HQ?200 cleaning fluid to a level between the two lines (Fig. 32).
Place the Jet Clean System back onto the cleaning chamber. (Fig. 33)
Make sure the release buttons click back into place.
Extra-thorough cleaning method
Make sure the appliance is switched off.
Pull the shaving unit straight off the shaver (Fig. 23).
Note: Do not turn the shaving unit while you pull it off the shaver.
Pull open the three shaving heads one by one (Fig. 40).
Press the retainer release tab (1) until the retainer opens (2) (Fig. 41).
Note: Do not clean more than one cutter and shaving guard at a time, since they are all matching sets. If you accidentally put a cutter in the wrong
shaving guard, it may take several weeks before optimal shaving performance is restored.
Remove the cutter from the shaving guard. (Fig. 42)
Clean the cutter with the brush supplied (Fig. 43).
BA Clean the inside of the shaving guard. (Fig. 44)
After cleaning, place the cutter back into the shaving guard with the cutter legs pointing downwards. (Fig. 45)
ЕЛ Press down the retainer over the cutter (Fig. 46).
EJ Close the shaving heads.
Insert the lug of the shaving unit into the slot in the top of the shaver (1). Then press the shaving unit downwards (2) to attach it to the
shaver (‘click’) (Fig. 25).
Cleaning the trimmer
Clean the trimmer every time you have used it.
Press the trimmer slide forwards to slide out the trimmer (Fig. 24).
Rinse the trimmer under a hot tap for some time. (Fig. 47)
Press the trimmer slide backwards to retract the trimmer.
Tip: For optimal trimmer performance, lubricate the trimmer teeth with a drop of sewing machine oil every six months.
Slide the protection cap onto the shaving unit to prevent damage to the shaving heads (Fig. 48).
Store the shaver in the pouch supplied.
ENGLISH 11
Replacement
Replace the shaving unit when the shaving unit symbol appears on the display. Replace a damaged shaving unit right away.
For maximum shaving performance, we advise you to replace the shaving unit every year.
Only replace the shaving unit with an original RQ12 Philips Shaving Unit.
Pull the old shaving unit straight off the shaver (Fig. 23).
Note: Do not turn the shaving unit while you pull it off the shaver.
Insert the lug of the new shaving unit into the slot in the top of the shaver (1). Then press the shaving unit downwards (2) to attach it to
the shaver (‘click’) (Fig. 25).
Ordering parts
The following parts are available:
- HQB8505 adapter
- RQ12 Philips Shaving Unit
- HQ110 Philips Shaving Head Cleaning Spray
- | НО200 Philips Cleaning Fluid
Environment
- Do not throw away the appliances with the normal household waste at the end of their life, but hand them in at an official collection point
for recycling. By doing this, you help to preserve the environment (Fig. 49).
- The built-in rechargeable shaver battery contains substances that may pollute the environment. Always remove the battery before you
discard or hand in the shaver at an official collection point. Dispose of the battery at an official collection point for batteries. If you have
trouble removing the battery, you can also take the appliance to a Philips service centre. The staff of this centre will remove the battery for
you and will dispose of it in an environmentally safe way (Fig. 50).
Removing the rechargeable shaver battery
Only remove the rechargeable battery when you discard the shaver. Make sure the battery is completely empty when you remove it.
Be careful, the battery strips are sharp.
Remove the back panel of the shaver with a screwdriver.
Remove the rechargeable battery.
Guarantee and service
If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips
Consumer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Consumer Care Centre
in your country, go to your local Philips dealer.
Guarantee restrictions
The shaving heads (cutters and shaving guards) are not covered by the terms of the international guarantee because they are subject to wear
Troubleshooting
This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the
information below, contact the Consumer Care Centre in your country.
Problem
The shaver does not shave as
well as it used to.
The shaver does not work
when | press the on/off
button.
HI CR INS)
The shaving heads are damaged or worn.
Long hairs obstruct the shaving heads.
The Jet Clean System has not cleaned the shaver
properly, because the cleaning fluid in the cleaning
chamber is soiled or the cleaning fluid level is too low.
The rechargeable battery is empty.
The travel lock is activated.
The shaving unit 15 soiled or damaged to such an extent
that the motor cannot run. In this case, the shaving unit
symbol, the tap symbol and the exclamation mark flash.
The temperature of the shaver is too high. In this case,
the shaver does not work and the exclamation mark on
the display flashes.
Solution
Replace the shaving unit (see chapter
‘Replacement).
Clean the shaving heads by following the steps of
the extra-thorough cleaning method (see chapter
‘Cleaning and maintenance’).
Clean the shaver thoroughly before you continue
shaving. If necessary, clean and refill the cleaning
chamber (see chapter ‘Cleaning and
maintenance’).
Recharge the battery (see chapter ‘Charging’).
Press the on/off button for 3 seconds to
deactivate the travel lock.
Clean the shaving unit or replace it (see chapters
‘Cleaning and maintenance’ and ‘Replacement.
Switch off the shaver and let it cool down. As
soon as the temperature of the shaver has
dropped sufficiently, you can switch on the shaver
again,
12 ENGLISH
Problem HI CR INS)
The shaver is not entirely
clean after | clean it in the Jet
Clean System.
The cleaning fluid in the cleaning chamber is soiled.
The cleaning fluid level is too low. If the fluid volume in
the cleaning chamber drops below the minimum level
during the cleaning program, the program aborts.The
cleaning light and the ‘cleaning chamber empty’ symbol
flash at intervals and the holder returns to its starting
position,
You have used another cleaning fluid than the original
Philips cleaning fluid.
The Jet Clean System does
not work when | press the
on/off button.
The Jet Clean System is not connected to the mains.
You have not placed the shaver in the Jet Clean
System properly, so there is no electrical connection
between the Jet Clean System and the shaver.
The shaver is not fully charged You have not placed the shaver in the charger/jet Clean
after | charge it in the charger/ System properly.
Jet Clean System.
RQ1008: The operating time
of the Jet Clean System is
suddenly shorter or longer
than it was earlier.
You have selected another cleaning program. The Jet
Clean System has three cleaning programs: the eco
Each of these programs has a different operating time.
program, the normal program and the intensive program.
Solution
Empty and rinse the cleaning chamber.
Refill the cleaning chamber with cleaning fluid to
a level between the two lines (see chapter
‘Cleaning and maintenance’).
Only use HQ200 Philips Cleaning Fluid.
Put the small plug in the Jet Clean System and
put the adapter in the wall socket.
Press the shaver tightly into the holder to lock it
into place.
Make sure you press the shaver until it locks into
place.
Press the up/down button on the Jet Clean
System to select the cleaning program of your
preference (see chapter ‘Cleaning and
maintenance’).
БЪЛГАРСКИ 13
Въведение
Поздравления за вашата покупка и добре дошли във РАЫИр5! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips moaApbKKa,
регистрирайте продукта си на адрес www.philips.com/welcome.,
Прочетете внимателно това рьководство за експлоатация, тьй като то съдържа информация за функциите на тази самобръсначка, а
също и някои съвети, които ще направят бръсненето ви по-бьрзо и по-приятно,
Общо описание (фиг. 1)
Самобръсначка (КОТ 290, КОТ 280, КО1 260, КО 250)
Машинка за подстригване
Плъзгач вкл./изкл. на приставката за подстригване
Бръснещ блок
Предпазна капачка
Самобръсначка
Бутон за вкл./изкл. на самобръсначката
Дисплей
Зарядно устройство
Система |е{ Сеёап (КО1008, КО1007) (само за определени модели)
Поставка на самобръсначката
Символ ‘'празна почистваща камера’
Символ на почистване
Символ на сушене
Бутон за вкл./изкл. на системата Jet Clean (camo 3a RQ1008: 1 бутон нагоре/надолу за избор на програма)
Бутон за освобождаване на почистващата камера
Четка за почистване
Течност за почистване
Кальф
Адаптер
(0) п п сн А НО ю — (С) 50 1 5 ол К бо в — >>
Важно
[pean да използвате уредите, прочетете внимателно това рьководство за експлоатация и го запазете за справка в бъдеще.
Бележка: В това ръководство за потребителя терминът “уреди” се отнася до самобръсначката и системата ]е? Сеап. Ако в комплекта
на вашата самобръсначка не влиза система Jet Clean, mepmuHbm ce omHacs camo go camobpbcHaykama.
Общи положения
Опасност
- — Внимавайте щепсельт да не се мокри (фиг. 2).
Предупреждение
- В адаптера има трансформатор. Не отрязвайте адаптера, за да го замените с друг щепсел, тьй като това носи опасност.
- — Тези уреди не са предназначени за ползване от хора (включително деца) с намалени физически възприятия или умствени недъзи
или без опит и познания, ако са оставени без наблюдение и не са инструктирани от страна на отговарящо за тяхната безопасност
лице относно начина на използване на уредите,
- — Наглеждайте децата, за да не си играят с уредите.
- — Внимавайте с горещата вода, когато почиствате уредите. Винаги проверявайте дали водата не е прекалено гореща, за да
предпазите ръцете си от изгаряне.
Внимание
- Не потапяйте системата }е{ Clean vm зарядното устройство във вода и не ги мийте с течаща вода.
- — Уредите и принадлежностите не могат да се почистват в съдомиялна машина.
- — Винаги поставяйте и използвайте устройствата върху устойчива на течности повърхност,
- — Използвайте, зареждайте и съхранявайте уредите при температура между 5°С и 35°C,
- — Използвайте само включените в комплекта принадлежности.
- — Адаптерът преобразува 100-240 волта в безопасно ниско напрежение под 24 волта.
- — Не използвайте устройствата, ако са повредени.
- — Ако адаптерът или някоя от другите принадлежности се повреди, винаги трябва да осигурявате замяната им с такива OT сЪЩИЯ вид,
за да се избегне опасност.
- — От захранващия куплунг отдолу на самобръсначката може да протече вода, когато я изплаквате. Гова е нормално и не е опасно,
тьй като цялата електроника е затворена в капсулован силов блок вътре в самобръсначката.
Система ]её С1еап (само за определени модели)
Внимание
- — Използвайте системата Jet С1еап само с оригиналната почистваща течност НО200.
- — Поставяйте системата |е{ С1еап винаги върху стабилна, равна и хоризонтална повърхност, за да предотвратите разливане.
- Не потапяйте системата |е{ С1еап във вода.
- — През 15 дни изпразвайте почистващата камера и я изплаквайте обилно с гореща течаща вода.
- — Системата Jet С1еап измива щателно, но не дезинфектира самобръсначката, така че не давайте самобръсначката ви да се ползва от
други хора.
- — Почистващата камера на системата |е{ С1еап не може да се почиства в съдомиялна машина.
- — Когато cucremara Jet С1еап е готова за употреба, не я местете, за да предотвратите разливане на течността.
Съответствие със стандартите
- — Тази -самобръсначка съответства на международно одобрените норми за безопасност и може да се използва безопасно в банята
или под душа, както и да се мие с течаща вода (фиг. 3).
- — Тези уреди Рыйр5 са в съответствие с всички стандарти по отношение на електромагнитните излъчвания (ЕМЕ). Ако се
употребяват правилно и съобразно напътствията в тази брошура с важна информация и в брошурата с информация за
14 БЪЛГАРСКИ
използването, включени в комплекта на самобръсначката, уредите са безопасни за използване според наличните досега научни
факти.
Бележка: Преди да използвате самобръсначката за пръв път, махнете предпазното фолио от дисплея.
Четирите модела самобръсначки (КОТ 290, КОТ 280, КОТ 260 апа КО1 250) имат различни дисплеи, които са показани на фигурите по-
долу.
- | КО1290, КО1280 (фиг. 4)
- КО1260 (фиг. 5)
- КО1250 (фиг. 6)
Зареждане
- — Зареждането отнема Около 1 час.
RQ1290,RQ1280
- — Когато самобръсначката се зарежда, мига индикаторът за минути (фиг. /).
- — Минутите за бръснене нарастват, докато самобръсначката се зареди напълно,
- — Бьрзо зареждане: Когато самобръсначката има достатьчно заряд за едно бръснене, на дисплея се показват 5 минути в червено.
RQ1260,RQ1250
- — Когато самобръсначката се зарежда, първо започва да мига долният индикатор за зареждане, след това вторият индикатор за
зареждане и т. н., докато самобръсначката не се зареди напълно (фиг. 8).
Бележка: Дисплеите на моделите КО 1260 и КО1250 изглеждат различно, но индикаторите за зареждане работят по един и същи
начин.
- — Бързо зареждане: Когато самобрьсначката има достатьчно заряд за едно бръснене, долният индикатор за зареждане мига
последователно в оранжево и бяло.
Напълно заредена батерия
RQ1290,RQ1280
- — Когато батерията е напълно заредена, индикаторът за минути свети непрекъснато. След около 30 минути дисплеят се изключва
автоматично (фиг. 9).
RQ1260,RQ1250
- — Когато батерията е напълно заредена, всички индикатори за зареждане светят непрекъснато. След около 30 минути дисплеят се
изключва автоматично. (фиг. 10)
Бележка: Дисплеите на моделите КО 1260 и КО1250 изглеждат различно, но индикаторите за зареждане работят по един и същи
начин.
Изтощена батерия
RQ1290,RQ1280
- — Когато батерията е почти изтощена (когато остават само 5 или по-малко минути за бръснене), индикаторът за минути започва да
mura (фиг. 11).
- — Когато изключите самобрьсначката, минутите за бръснене продължават да мигат още няколко секунди. Когато няма повече
останали минути, ще чуете кратьк звуков сигнал,
RQ1260,RQ1250
- — Когато батерията е почти изтощена (когато остават само 5 или по-малко минути за бръснене), долният индикатор за зареждане
мига в оранжево. (фиг. 12)
- — Когато изключите самобръсначката, долният индикатор за зареждане продължава да мига в оранжево още няколко секунди.
Бележка: Дисплеите на моделите КО1260 и КО1250 изглеждат различно, но индикаторите за зареждане работят по един и същи
начин.
Оставащ заряд на батерията
RQ1290,RQ1280
- — Оставащият в батерията заряд се обозначава с броя минути за бръснене, показани на дисплея. (фиг. /)
RQ1260,RQ1250
- — Оставащият в батерията заряд се определя от светещите индикатори за зареждане (фиг. 8).
Бележка: Дисплеите на моделите КО1260 и КО1250 изглеждат различно, но индикаторите за зареждане работят по един и същи
начин.
Почистете самобръсначката
За да постигнете оптимална работа на уреда при бръснене, препоръчваме ви да почиствате самобръсначката след всяка употреба.
- — Символът на чешма мига, за да ви напомня да почистите самобръсначката (фиг. 13).
Бележка: Дисплеите на моделите КО 1290, КО1280, КО1260 и КО1250 изглеждат различно, но индикацията им е една и съща.
Заменете бръснещия блок.
За да постигнете оптимална работа на уреда при бръснене, препоръчваме ви да сменяте бръснещите глави всяка година.
- — За да ви напомни да смените бръснещия блок, мига символьт на бръснещ блок (при всички модели) и чувате кратьк звуков сигнал
при изключване на самобръсначката (само при КОТ 290, КО1 280). Това се случва след, / поредни бръснения. (фиг. 14)
Бележка: Дисплеите на моделите КО 1290, КО1280, КО1260 и КО1250 изглеждат различно, но индикацията им е една и съща.
Заключване при пътуване (само при КО 1280, КО1260, КО1250)
Можете да заключите самобръсначката, когато ви предстои да пътувате. Заключването при пътуване предпазва самобръсначката от
случайно включване.
БЪЛГАРСКИ 15
Задействане на заключването при пътуване
Задръьжте бутона вкл./изкл. натиснат за 3 секунди, за да влезете в режим на заключване при пътуване (фиг. 15).
DP К©1280: На дисплея започва обратно отброяване от 3. На 1 уредът издава кратьк звуков сигнал, за да покаже, че е заключен.
DP — Символьт на катинар светва на дисплея и след няколко секунди угасва.
Бележка: Дисплеите на моделите КО1280, КО1260 и КО1250 изглеждат различно, но индикацията им е една и съща.
Освобождаване на заключването при пътуване
Задрьжте бутона вкл./изкл. натиснат за 3 секунди.
» | Електромоторьът се завърта, за да покаже, че заключването при пътуване е деактивирано.
Cera самобрьсначката е отново готова за използване.
Бележка: Когато поставите самобръсначката във включено в мрежата зарядно устройство или система ]её Сеап, заключването при
пътуване автоматично се деактивира.
Режим за пестене на енергия (само npu RQ1290)
Уредът има автоматичен режим за пестене на енергия. Когато самобръсначката премине в режим за пестене на енергия, светлината на
бутона за вкл./изкл. се изключва с цел пестене на енергия.,
= AKO движите уреда в продължение на 5 минути, без да го включите, той автоматично преминава в режим за пестене на енергия.
» — На дисплея мига символьт на катинар, за да покаже, че устройството е в режим за пестене на енергия. (фиг. 16)
- — За да деактивирате режима за пестене на енергия, просто натиснете бутона за вкл./изкл..
Блокирани бръснещи глави
- — Ако бръснещите глави са блокирани, мигат символьт на бръснещ блок, символьт на чешма и символьт удивителен знак. В такъв
случай моторът не може да работи, тъй като бръснещите глави са задръстени или повредени. (фиг. 1 /)
Бележка: Дисплеите на моделите КО 1290, КО1280, КО1260 и КО1250 изглеждат различно, но индикацията им е една и съща.
- — Когато това се случи, трябва да почистите или подмените бръснещия блок.
- — Символът на бръснещ блок, символът на чешма и символъьт удивителен знак продължават да мигат, докато не деблокирате
бръснещите глави.
Зареждането отнема около 1 час.
КО1 290, КО1280, КО1260: Напъьлно заредената самобръсначка може да се използва за бръснене в продължение на до 60 минути/20
дни.
КО1 250: Напълно заредената самобръсначка може да се използва за бръснене в продължение на до 50 минути/1 6 дни.
Действителното време за бръснене се изчислява от самобръсначката. Ако сте с по-твърда и гьста брада, времето за бръснене може да
е по-малко от очакваното. Го може да се изменя с течение на времето в зависимост от начина ви на бръснене и типа на брадата ви,
Заредете самобръсначката, преди да я използвате за първи път и когато дисплеят покаже, че батерията е почти изтощена (вж. раздел
“Изтощена батерия” в глава 'Дисплеят”),
Бързо зареждане
След като самобръсначката се е зареждала в продължение на 5 минути, тя разполага с достатьчно заряд за едно бръснене.
Зареждане в зарядното устройство
Включете малкия жак в зарядното устройство (фиг. 18).
Включете адаптера в контакта.
Поставете самобръсначката в зарядното устройство и я натиснете назад (до щракване). (фиг. 19)
» — Дисплеят показва, че самобръсначката се зарежда (вж. главата “Дисплеят”).
Зареждане в системата }ес СТеап (само за определени модели)
Включете малкия жак в системата Jet Clean.
Включете адаптера в контакта.
Поставете обърната обратно самобръсначката в държача, като дисплеят да е насочен към предната част на системата }ес
СТеап (фиг. 20).
Бележка: Самобръсначката не може да се постави в системата ]е{ СТеап, ако предпазната капачка е на бръснещия блок.
Бележка: Само за КО 1290: когато обърнете самобръсначката обратно, индикаторьт за минути на дисплея също се обръьща обратно, за
да виждате оставащия в батерията заряд.
Натиснете силно самобръсначката в държача, докато щракне на мястото си (фиг. 21).
» — Дисплеят показва, че самобръсначката се зарежда (вж. раздел “Зареждане” в глава “Дисплеят”).
Използване на самобръсначката
Бръснене
Натиснете еднократно бутона вкл./изкл., за да включите самобръсначката.
» — Дисплеят светва за няколко секунди.
Движете бръснещите глави по кожата си. Правете кръгови движения (фиг. 22).
- — Не правете праволинейни движения.
- — На кожата ви може би ще са необходими 2 или 3 седмици, за да свикне със системата за бръснене Philips.
Натиснете еднократно бутона вкл./изкл., за да изключите самобръсначката.
» — Дисплеят светва за няколко секунди и показва оставащия заряд на батерията.
16 БЪЛГАРСКИ
Мокро бръснене
Можете да използвате тази самобръсначка и върху мокро лице с пяна или гел за бръснене.
Ако искате да използвате пяна или гел за бръснене, изпълнете следните стъпки:
Намокрете кожата с малко вода.
Нанесете пяна или гел за брьснене.
Изплакнете бръснещия блок с течаща вода, за да сте сигурни, че ще се плъзга гладко по кожата ви.
Натиснете еднократно бутона вкл./изкл., за да включите самобръсначката.
Авижете брьснещите глави по кожата си с кръгови движения.
Бележка: Редовно изплаквайте бръснещия блок с течаща вода, за да сте сигурни, че ще продължи да се плъьзга гладко по кожата ви.
1 Подсушете лицето си и почистете основно самобръсначката след употреба (вж. главата “Почистване и поддръжка”).
Бележка: Уверете се, че сте изплакнали от самобръсначката всичката пяна или гел за бръснене.
Подстригване
Можете да ползвате машинката за подстригване, за да оформите бакенбардите и мустаците.
Свалете бръснещия блок от самобръсначката, като го издърпате по права линия (фиг. 23).
Бележка: Не завъртайте брьснещия блок, когато го сваляте от самобръсначката.
Натиснете еднократно бутона вкл./изкл., за да включите самобръсначката.
» — Дисплеят светва за няколко секунди.
Натиснете напред плъзгача на приставката за подстригване, за да я извадите (фиг. 24).
Сега можете да започнете подстригването.
Натиснете назад плъзгача на приставката за подстригване, за да я приберете.
1 Натиснете еднократно бутона вкл./изкл., за да изключите самобръсначката.
» — Дисплеят светва за няколко секунди и показва оставащия заряд на батерията.
Вмъкнете издатината на бръснещия блок в жлеба отгоре на самобръсначката (1). След това натиснете бръснещия блок надолу
(2), за да го закрепите към самобръсначката (с щракване) (фиг. 25).
Почистване и поддръжка
Никога не използвайте за почистване на самобръсначката и системата ес С1еап (само за определени модели) фибро гъби, абразивни
почистващи препарати или агресивни течности, като бензин или ацетон.
- — Най-добрият и хигиеничен начин за почистване на самобръсначката е със системата )е{ С1еап (само за определени модели).
Можете също да изплакнете самобръсначката с течаща вода или да я почистите с приложената четка за почистване.
- — Внимавайте с горещата вода. Винаги проверявайте дали водата не е прекалено гореща, за да предпазите ръцете си от изгаряне.
- — За постигане на най-добри резултати почиствайте самобръсначката след всяко бръснене.
- — Външната страна на самобръсначката можете да почистите с влажна кърпа.
- — Редовното почистване гарантира по-ефикасно бръснене.
Почистване на бръснещия блок
Внимавайте с горещата вода. Винаги проверявайте дали водата не е прекалено горешща, за да предпазите ръцете си от изгаряне.
Изплакнете бръснещия блок с гореща течаща вода (фиг. 26).
Отворете една след друга трите бръснещи глави с издърпване (фиг. 27).
Измийте трите бръснещи глави и трите отделения за косми с гореща течаща вода за 30 секунди. (фиг. 28)
Бележка: Можете да почистите бръснещите глави и отделенията за косми и с предоставената четка за почистване.
Внимавайте с горещата вода. Винаги проверявайте дали водата не е прекалено горешща, за да предпазите ръьцете си от изгаряне.
Внимателно изтръскайте остатьците от вода и оставете бръснещите глави отворени, за да се изсуши напълно бръснещият блок.
Никога не подсушавайте бръснещия блок с кърпа за баня или хартиени салфетки, защото това може да повреди бръснещите глави.
Почистване на бръснещия блок в системата }её С1еап (само за определени модели)
Системата |е! С1еёап има две разновидности:
- Тип КО1008 с три програми за почистване: икономична, автоматична и интензивна. Натиснете бутона нагоре/надолу, за да
изберете предпочитаната програма за почистване. (фиг. 29)
Бележка: Икономичната програма е с по-кратко време за изсушаване, с цел пестене на енергия. Интензивната програма е програма за
по-основно почистване.
- — Тип КО100/ с една автоматична програма за почистване. Когато натиснете бутона за вкл./изкл., системата }е{ Clean 3anousa
почистване с автоматичната програма. (фиг. 30)
Подготовка на системата }её С1еап за употреба
Преди първото използване напълнете почистващата камера,
Включете малкия жак в системата Jet Clean.
Включете адаптера в контакта.
DP — Поставката автоматично се придвижва в най-горно положение.
Натиснете едновременно бутоните за освобождаване от двете страни на почистващата камера (1). След това повдигнете
системата ес С1еап от почистващата камера (2). (фиг. 31)
БЪЛГАРСКИ 17
» — Почистващата камера остава назад.
Развинтете капачката от бутилката с почистваща течност.
Напълнете почистващата камера с почистваща течност НО200 до ниво между двете линии (фиг. 32).
IA Mocrasete cucremara Jet Clean обратно върху почистващата камера (фиг. 33).
Внимавайте бутоните за освобождаване да щракнат на местата си.
Използване на системата }её С1еап
Бележка: Ако сте използвали самобръсначката с пяна или гел за бръснене, съветваме ви да я изплакнете с гореща течаща вода, преди да
я почистите в системата ]е! СТеап. Това гарантира оптимален живот на почистващата течност.
Натиснете силно самобръсначката в държача, докато щракне на мястото си.
» — Дисплеят показва, че самобръсначката се зарежда (вж. главата “Дисплеят”).
КО1008: Натиснете бутона нагоре/надолу, за да изберете програма за почистване.
Натиснете бутона за вкл./изкл. на системата Jet Clean, 3a да започне действието на програмата за почистване. (фиг. 34)
» — Дисплеят на самобрьсначката преустановява показването на индикатора за зареждане.
DP Индикаторът за почистване започва да мига и самобръсначката автоматично се потапя в почистващата течност (фиг. 35).
» —Индикаторът за почистване мига през цялото време, докато се изпълнява програмата за почистване, което отнема няколко
минути.
Бележка: КО 1007: Програмата за почистване отнема от 4 до 6 минути.
Бележка: КО 1008: Автоматичната и икономичната програми за почистване отнемат от 4 до 6 минути. Интензивната програма
отнема около 35 минути.
DP — През първата част на процеса на почистване самобръсначката на няколко пъти автоматично се включва и изключва и се движи
нагоре-надолу.
DP През втората фаза на програмата за почистване самобрьсначката се поставя в положение за изсушаване, което се показва с
мигащия символ на изсушаване. Втората фаза отнема около 2. часа. Самобръсначката остава в това положение до края на
програмата. (фиг. 36)
Бележка: КО 1008: Фазата на изсушаване отнема 1 час, когато сте избрали икономичната програма.
DP — След изпълнението на програмата за почистване на дисплея на самобръсначката се появява индикаторът за зареждане (вж.
главата “Дисплеят”).
Бележка: Ако натиснете бутона за вкл./изкл. на системата ]е! С1еап докато се изпълнява програмата за почистване, програмата
прекъсва. В такъв случай индикаторът за почистване или изсушаване спира да мига и държачът се придвижва в най-горно положение.
Бележка: Ако по време на изпълнение на програмата за почистване извадите адаптера от контакта, програмата спира. Поставката
остава в текущото си положение. Когато адаптерьт отново се включи в контакта, поставката се придвижва в най-горно положение.
- — Когато нивото на почистващата течност спадне под минималното, символьт “'празна почистваща камера” започва да мига и
държачьт се връща в начално си положение (фиг. 3/).
- — Ако използвате машинката за почистване ежедневно, ще е нужно да напълвате почистващата камера прибл. на всеки 15 дни.
Почистване на системата }её С1еап
Почиствайте почистващата камера на всеки 75 дни.
Външната страна на системата )е{ С1еап можете да почистите с влажна кърпа.
Натиснете едновременно бутоните за освобождаване от двете страни на системата ес С1еап (1). След това повдигнете
системата }ес С1еап от почистващата камера (2). (фиг. 31)
» — Почистващата камера остава назад.
Излейте останалата почистваща течност от почистващата камера. (фиг. 38)
Можете просто да излеете почистващата течност в мивката.
Изплакнете почистващата камера с течаща вода (фиг. 39).
Почистващата камера не е предназначена за миене в съдомиялна машина.
Напълнете почистващата камера с почистваща течност НО200 до ниво между двете линии (фиг. 32).
Поставете системата }ес С1еап обратно върху почистващата камера. (фиг. 33)
Внимавайте бутоните за освобождаване да щракнат на местата си.
Метод на цялостно почистване
Уверете се, че уредьт е изключен.
Свалете бръснещия блок от самобръсначката, като го издърпате по права линия (фиг. 23).
Бележка: Не завьртайте бръснещия блок, когато ro сваляте от самобръсначката.
Отворете една след друга трите бръснещи глави с издърпване (фиг. 40).
Натиснете палеца за освобождаване на фиксатора (1), докато фиксаторът се отвори (2) (фиг. 41).
Бележка: Почиствайте ножчетата и предпазителите само един по един, тъй като те са в комплекти по двойки. Ако случайно
объркате ножчетата и предпазителите, може да са необходими няколко седмици за възстановяване на оптималната работа при
бръьснене.
Свалете ножчето от предпазителя. (фиг. 42)
Почистете ножчето с приложената четка (фиг. 43).
1 Почистете вътрешността на предпазителя. (фиг. 44)
След почистване, поставете отново ножчето в предпазителя, като крачетата на ножчето сочат надолу. (фиг. 45)
18 БЪЛГАРСКИ
Е] Натиснете надолу фиксатора върху ножчето (фиг. 46).
ЕЛ Затворете бръснещите глави.
Вмъкнете издатината на бръснещия блок в жлеба отгоре на самобръсначката (1). След това натиснете бръснещия блок надолу
(2), за да го закрепите към самобръсначката (с щракване) (фиг. 25).
Почистване на машинката за подстригване
Почиствайте машинката за подстригване след всяка употреба.
Натиснете напред плъзгача на приставката за подстригване, за да я извадите (фиг. 24).
Изплакнете машинката за подстригване с гореща течаща вода. (фиг. 47)
Натиснете назад плъзгача на приставката за подстригване, за да я приберете.
Съвет: С оглед на оптимален режим на работа смазвайте зъбците на приставката за подстригване с капка фино машинно масло (за
шевни машини) на всеки шест месеца.
Плъзнете предпазната капачка върху бръснещия блок, за да избегнете повреди на бръснещите глави (фиг. 48).
Съхранявайте самобръсначката в приложената торбичка.
Резервна част
Сменете бръснещия блок, когато на дисплея се появи символьт на бръснещ блок. Повреден бръснещ блок подменяйте веднага,
За да постигнете оптимална работа на уреда при бръснене, препоръчваме ви да сменяте бръснещите глави всяка година.
Подменяйте бръснещия блок само с оригинален bpbeHell nok RQT2 Ha Philips.
Свалете стария бръснещ блок от самобръсначката, като го издърпате по права линия (фиг. 23).
Бележка: Не завьртайте бръснещия блок, когато ro сваляте от самобръсначката.
Вмъкнете издатината на новия бръснещ блок в жлеба отгоре на самобръсначката (1). След това натиснете бръьснещия блок
надолу (2), за да го закрепите към самобръсначката (с щракване) (фиг. 25).
Поръчване на части
Предлагат се следните части:
- Адаптер НО8505
- — Бръснещ блок КО12 Philips
- — Спрей за почистване HQ110 Philips Shaving Head Cleaning Spray.
- TeuHocT 3a nouncrteaHe HQ200 Philips
- — След края на срока на експлоатация на уреда не го изхвърляйте заедно с нормалните битови отпадьци, а го предайте в официален
пункт за събиране, където да бъде рециклиран. По този начин вие помагате за опазването на околната среда (фиг. 49),
- — Вградената акумулаторна батерия съдържа вещества, които замърсяват околната среда. Винаги изваждайте батерията, преди да
изхвърлите уреда и да го предадете в официален пункт за събиране. Изхвърляйте батерията в официален пункт за събиране на
батерии. Ако имате проблеми при изваждане на батерията, можете също да занесете самобрьъсначката в сервизен център на РАр5.
Там служителите ще извадят батерията и ще я изхвърлят по начин, опазващ околната среда (фиг. 50).
Изваждане на акумулаторната батерия на самобръсначката
Изваждайте акумулаторната батерия само когато ще изхвърляте самобръсначката. Трябва да сте сигурни, че батерията е напълно
изтощена, когато я изваждате.
Внимавайте, планките на батерията са остри.
Свалете задния панел на самобръсначката с отвертка.
Извадете акумулаторната батерия.
Ако се нуждаете от сервизно обслужване или информация или имате проблем, посетете уеб сайта на РЫИр5 на адрес муму/уу.риИр5.
com или се обърнете към Центъра за обслужване на потребители на РАЫИр5 във вашата държава (телефонния му номер ще намерите в
международната гаранционна карта). Ако във вашата държава няма Център за обслужване на потребители, обърнете се към местния
TbproeeL Ha ypean Ha Philips.
Гаранционни ограничения
Условията на международната гаранция не важат за бръснещите глави (ножчета и предпазители), тьй като те подлежат на изхабяване,
Отстраня ване на неизправности
В този раздел са обобщени най-често срещаните проблеми, на които можете да се натькнете при ползване на този уред. Ако не
можете да разрешите проблема с помощта на долните указания, свържете се с Центъра за обслужване на потребители във вашата
страна.
Проблем Вероятна причина PeweHue
Самобръсначката не Бръснещите глави са повредени или износени. Сменете бръснещия блок (вижте раздел
бръсне толкова добре, ‘Замяна’).
кОлкОТто преди.
Проблем
Самобръсначката не
работи, когато натисна
бутона за вкл./изкл.
Самобръсначката не е
напълно почистена след
почистване в системата
Jet Clean.
Системата Jet Clean He ce
включва, когато натисна
бутона за вкл./изкл.
Самобръсначката не е
напълно заредена след
зареждане в зарядната
поставка / системата |е!
Clean.
RQ1008: BpemeTo Ha
работа на системата |е!
С1еап изведнъж стана
по-кратко или по-дЪлго
от преди.
Вероятна причина
Аълги косми са блокирали бръснещите глави,
Cucremara Jet С1еап не е почистила добре
самобръсначката, понеже почистващата течност в
камерата е замърсена или нивото й е твърде ниско.
Акумулаторната батерия е изтощена.
Заключването при пътуване е включено.
Брьснещият блок е задръстен или повреден до
такава степен, че моторът не може да работи. В
такьв случай мигат символьт на бръьснещ блок,
символьт на чешма и символьт удивителен знак.
Самобръсначката е загряла. В такъв случай
самобръсначката не работи и на дисплея мига
удивителният знак.
Гочистващата течност в камерата е замърсена.
Нивото на почистващата течност е твърде ниско.
Ако по време на програмата за почистване то
спадне под минималното ниво, програмата се
прекратява. Индикаторът за почистване и символьт
‘празна почистваща камера” мигат на интервали, а
държачьт Ce връща в началното си положение.
Използвали сте друга почистваща течност вместо
оригиналната на РАЫр5.
Системата |ек С1еап не е включена към захранването,
Не сте поставили правилно самобрьсначката в
системата |е{ С1еап и поради това няма електрическа
връзка между системата Jet Clean 1 camobpbcHaukaTa.
Не сте поставили правилно самобръсначката в
зарядната поставка / системата Jet Clean.
Избрали сте друга програма за почистване.
Системата |ек С1еёап има три програми за почистване:
икономична, нормална и интензивна. Всяка една
програма е с различна продължителност,
БЪЛГАРСКИ 19
Решение
Почистете бръснещите глави, като следвате
стъпките на метода за цялостно почистване (вж.
главата ‘ГТочистване и поддръжка’)).
Почистете добре самобрьсначката, преди да
продължите с брьсненето, При необходимост
почистете и напълнете почистващата камера (вж.
главата ‘ГТочистване и поддръжка’)).
Заредете батерията (вж. главата “Зареждане”).
Натиснете и задръьжте бутона за вкл./изкл. за 3
секунди, за да изключите заключването при
пътуване.
Почистете бръснещия блок или го сменете (вж.
глави ‘ПТочистване и поддръжка” и “Замяна”).
Изключете самобрьсначката и я оставете да се
охлади. Когато се охлади достатьчно, можете да
я включите отново.
Изпразнете и изплакнете почистващата камера.
Допълнете почистващата камера с почистваща
течност до ниво между двете линии (вж. главата
“Почистване и поддръжка”).
Използвайте само почистващата течност НЮ200
Ha Philips.
Поставете малкия щепсел в системата Jet Clean m
включете адаптера в контакта.
Натиснете силно самобръсначката в държача,
докато щракне на мястото си.
Уверете се, че сте натиснали самобръсначката,
докато застане на мястото си,
Натиснете бутона за вкл./изкл. на системата Jet
Clean, 3a да изберете предпочитаната от вас
програма за почистване (вж. раздел “ПТочистване
и поддръжка’).
20 CESTINA
Blahoprejeme vam k ndkupu a vitdme vds ve spolecnosti Philips. Abyste mohli pIné vyuzit podpory, kterou Philips poskytuje, zaregistrujte суб)
vyrobek na adrese www.philips.com/welcome.
Prectéte si tuto uzivatelskou prirucku. Naleznete zde informace o funkcich tohoto holiciho strojku I nekolik про, аку nimz bude holenf snazsi a
radostnejsi.
Vseobecny popis (Obr. 1)
Holici strojek (RQ1290/RQ1280/RQ1260/RQ1250)
Zastfihovac
Posuvné tlacitko pro zapindni/vypinani zastfihovace
Holic jednotka
Ochranny kryt
Holici strojek
Tlacitko pro zapnuti/vypnuti
Disple]
Nabijecka
Systém Jet Clean (RQ1008/RQ1007) (pouze nekteré typy)
Drzak holictho strojku
Symbol, Cistici komora prazdna"
Symbol cistent
Symbol susenf
Tlacitko pro zapnuti/vypnutl systému Jet Clean (pouze typ RQ1008: a tlacitko nahoru/dold pro vybér programu)
Uvolhovaci tlacitko Cistici komory
Cistici kartacek
Cistici kapalina
Pouzdro
Adaptér
Dulezité informace
Pred pouzitim pfistroje si peclivé prectéte tuto uzivatelskou prirucku a uschovejte ji pro budouci pouzitt.
(0) п п сн А НО ю — (С) 50 1 5 ол К бо в — >>
Pozndmka: Termin ,,pristroje” se v této prirucce vztahuje na holici strojek a systém Jet Clean. Neni-li vas holici strojek vybaven systémem Jet Clean,
vztahuje se termin pouze na holici strojek.
Vseobecné udaje
Nebezpecdi
- Dbejte na to, aby adaptér nenavlihnul (Obr. 2).
Upozornéni
- Adaptér obsahuje transformdtor. Proto tento adaptér nikdy nenahrazujte jinou zastrékou. Mohlo by tak dojit k nebezpecné situaci.
- Osoby (v€etne déti) s omezenymi fyzickymi a dusevnimi schopnostmi nebo nedostatkem zkusenosti a znalosti by nemély s pristroji
manipulovat, pokud nebyly o pouzivani pfistroji predem instruovany nebo nejsou pod dohledem osoby zodpovedné za jejich bezpecnost.,
- Dohlédnéte na to, aby si s pfistroji nehrdly det,
- Pri pouziti horkeé vody béhem cisténi pfistrojd budte opatrni.Vzdy predem zkontrolujte, zda neni voda prilis horkd, abyste si neopafili ruce.
Pozor
- Systém Jet Clean ani nabijecku neponorujte do vody, ani je neoplachujte pod tekouci vodou.
- Pristroje a prisluSenstvi nelze myt v mycce na nadobi.
- Pristroje umistéte a pouzivejte jen na povrchu, ktery je odolny proti tekutinam.,
- Pristroj pouzivejte, nabijejte a uchovavejte pri teploté mezi 5 °C a 35 °C.
- Pouzivejte vyhradné dodané prislusenstvi.
- Adaptér transformuje 100V az 240V na bezpecné nizké napétl nizsi nez 24 V.
- Nepouzivejte pfistroje, pokud jsou poskozené.
- Pokud je adaptér nebo nékteré z prisluSenstvi poskozenég, je nutno nechat jej vymenit za origindlni typ, aby bylo pouzivani pristroje bezpecné.
- Ze zasuvky ve spodni casti holictho strojku mize po oplachnuti vytékat voda. To je normalni’ a nehrozi zadné nebezpedi, protoze veskere
elektronicke dily holiciho strojku jsou uzavieny ve vodotésné napajeci jednotce uvnitr strojku.
Systém Jet Clean (pouze nékteré typy)
Pozor
- Systém Jet Clean Ize pouZivat pouze s origindIni istic kapalinou HQ200.
- Systém Jet Clean vzdy poklddejte na stabilni a vodorovny povrch, aby nedochdzelo k uUniku kapaliny.
= Systém Jet Clean nikdy neponofujte do vody.
- Vzdy po 15 dnech vyprdzdnéte distici komoru a dikladné ji vyplachnéte horkou vodou z vodovodu.
- Systém Jet Clean dikladné disti strojek, ale nedezinfikuje jej, proto holici strojek nepdjcujte.
- Cistici komoru systému Jet Clean nelze myt v mycce na nddobi.
- Pokud je systém Jet Clean pripraven k pouziti, nepohybujte s nim, aby nedoslo k uniku cistici kapaliny.
Soulad s normami
- Tento holici strojek odpovida mezinarodnim bezpecnostnim predpisUm a Ize je] bez obav pouzivat ve van€ nebo ve sprie a Cistit pod tekoucl
vodou (Obr. 3).
- Tyto pfristroje spolecnosti Philips odpovidaji vSem normdm tykajicim se elektromagnetickych poli (EMP). Pokud jsou spravné pouzivdny
v souladu s pokyny uvedenymi v této prirucce s dllezitymi informacemi, ktera byla pfibalena k holicimu strojku, je jeho pouziti podle dosud
dostupnych vedeckych poznatkl bezpecné.
Pozndmka: Pred prvnim pouzitim holiciho strojku sejméte z displeje ochrannou fdlii.
CESTINA 21
Ctyfi rozdiiné typy holicich strojka (RQ1290, RQ1280, RQ1260 a RQ1250) maji rizné displeje (viz ndsleduijici obrazky).
- RO1290/RQ1280 (Obr. 4)
- RO1260 (ОБ; 5)
- | КО1250 (ОБ; 6)
Nabijeni
- Nabijeni trvd obvykle 1 hodinu,
RQ1290/RQ1280
- Pri nabijeni holictho strojku blikd pocet minut (Obr. 7).
- Pocet minut holeni se zvySuje az do Uplného nabiti strojku.
- Rychlé nabijent: Kdyz ma holici strojek dostatek energie na jedno oholeni; na displeji se cervené zobrazi Udaj 5 minut.
RQ1260/RQ1250
- Kdyz se holicl strojek nabii, blika nejprve dolni kontrolka nabijeni, potom druhd kontrolka nabijeni a tak ddle, dokud neni holici strojek pine
nabity (Obr. 8).
Pozndmka: Displeje тура RQ1260 a RQ 1250 se isi, nabijeci kontrolky vSak funguji stejné.
- Rychlé nabijeni: Kdyz ma holici strojek dostatek energie na jedno oholeni, dolni kontrolka nabijeni blika stfidave oranzove a bile.
Akumulator je plné nabity
RQ1290/RQ1280
- KdyZ je akumuldtor plné nabity, pocet minut trvale sviti. Priblizné po 30 minutdch se displej opét automaticky vypne (Obr. 9).
RQ1260/RQ1250
- KdyZ je akumuldtor plné nabity, vsechny kontrolky nabijeni trvale sviti. Priblizné po 30 minutdch se displej opét automaticky vypne. (Obr. 10)
Poznamka: Displeje турй RQ1260 a RQ 1250 se isi, nabijeci kontrolky vSak funguji stejné.
Baterie dochazi
RQ1290/RQ1280
= Jakmile je akumuldtor témér vybity (pokud zbyvd méné nez 5 minut holenf), pocet minut zac¢ne blikat (Obr. 11).
- Po vypnuti holictho strojku bude pocet minut holenf blikat jesteé nekolik sekund. Jakmile vyprsi vSechny minuty, uslySite pipnuti.
RQ1260/RQ1250
= Jakmile je akumuldtor témér vybity (pokud zbyvd jen 5 minut holeni nebo méné), dolni kontrolka nabijeni oranzoveé blikd. (Obr. 12)
- Po vypnuti holictho strojku bude dolni kontrolka nabijeni oranzove blikat jeste nekolik sekund.
Poznamka: Displeje турй RQ1260 a RQ 1250 se isi, nabijeci kontrolky vSak funguji stejné.
Zbyvajici kapacita akumulatoru
RQ1290/RQ1280
- Zbyvajici kapacita akumuldtoru je oznacena poctem minut holeni zobrazenych na displeji. (Obr. 7)
RQ1260/RQ1250
- Zbyvajici kapacita akumuldtoru je oznacena blikajicimi kontrolkami nabijeni (Obr. 8).
Poznamka: Displeje typi RQ1260 a RQ1250 se isi, nabijeci kontrolky vSak funguiji stejné.
Ci$téni holiciho strojku
Aby byl zajistén optimalni vykon pri holeni, doporucujeme po kazdém pouziti holici strojek vycistit.
- Nato, Ze je nacase holici strojek vycistit, vas upozorni symbol kohoutku (Obr. 13).
Poznamka: PrestozZe displeje typi RQ1290,RQ1280,RQ1260 a RQ1250 vypadaji rozdilné, zobrazuiji stejny symbol.
Vymeéna holici jednotky
Aby byl zajisten maximdlni holici vykon, doporucujeme holici jednotku vymeénit kazdy rok.
- Na nutnost vymény holici jednotky vds upozorni blikajici symbol holici jednotky (vSechny typy) a po vypnuti holiciho strojku uslysite pipnuti
(pouze modely RQ1290/RQ1280). K tomuto pripomenuti dojde na konci 7 po sobé jdoucich holeni. (Obr. 14)
Poznamka: PrestozZe displeje typi RQ1290,RQ1280,RQ1260 a RQ1250 vypadaji rozdilné, zobrazuiji stejny symbol.
Cestovni zamek (pouze modely RQ1280/RQ1260/RQ1250)
Pred cestovanim Ize holici strojek uzamknout. Cestovni zdmek zabrafuje ndhodnému zapnuti holiciho strojku.
Aktivace cestovniho zamku
Rezim cestovniho zamku aktivujete podrzenim tlacitka pro zapnuti/vypnuti po dobu tFi sekund (Obr. 15).
» RQ1280: Na displeji se zobrazi odpocitavani od 3. Pri 1 pristroj pipne na znameni, Ze je uzamcen.
» Na displeji se rozsviti symbol zamku. Po nékolika sekundach opét zhasne.
Poznamka: PrestozZe displeje typi RQ1280,RQ1260 a RQ1250 vypadadji rozdilné, zobrazuji stejny symbol.
Deaktivace cestovniho zamku
Podrite tladitko pro zapnuti/vypnuti po dobu 3 sekund.
D Je spustén motor, coz oznacuje, Ze byl cestovni zamek deaktivovan.
Nyni je holicl strojek opét pripraven k pouzitt.
Poznamka: Cestovni zamek je po umisténi holiciho strojku do pripojené nabijecky nebo systému Jet Clean automaticky deaktivovan.
Usporny rezim (pouze model RQ1290)
Pristroj je vybaven automatickym dspornym rezimem. Kdyz holicl strojek prejde do dsporného rezimu, kontrolka tlacitka pro zapnuti/vypnuti
zhasne,
- Kdyz je pfistroj 5 minut trvale vypnuty, automaticky prejde do Usporného rezimu.
22 CESTINA
DP Blikajici symbol zamku na displeji oznacuje, Ze se zafizeni nachazi v usporném rezimu (Obr. 16)
- Usporny reZzim deaktivujete stisknutim tlacitka pro zapnuti/vypnuti.
Blokované holici hlavy
- Pokud jsou holici hlavy blokovang, blika symbol holici jednotky, symbol kohoutku a vykficnik.V takovém pripade nelze motor spustit, protoze
holici hlavy jsou znecistény nebo poskozeny. (Obr. 17)
Pozndmka: Prestoze displeje typi RQ1290,RQ1280,RQ1260 a RQ1250 vypadaji rozdilné, zobrazuiji stejné symboly.
- Pokud k tomu dojde, je potfieba holici jednotku vydistit nebo ji vymenit,
- Symbol holici jednotky, symbol kohoutku a vykricnik budou blikat, dokud holici hlavy neodblokujete.
Nabijeni trva obvykle 1 hodinu.
RQ1290/RQ1280/RQ1260: PIné nabity holici strojek vystaci az na 60 minut holeni (20 dnd).
RQ1250: PIné nabity holicl strojek vystaci az na 50 minut (16 dnd) holent.
Holici strojek vypocitava skutecnou dobu holeni. Pokud budete holit delsi vousy, bude celkovd doba holeni pravdépodobné kratsi nez uvedena
doba holeni. Doba holeni se take mize v prdbehu doby meénit, a to v zadvislosti na zplsobu holenf a typu vous, které budete holt.
Pred prvnim pouzitim holiciho strojku nebo kdyZ displej oznacuje, Ze akumuldtor je vybity (viz cast ,,Vybity akumuldtor” v kapitole ,,Disple)™), je
nutné holici strojek nabit,
Rychlé nabijeni
Po 5 minutdch nabijeni je kapacita akumuldtoru holiciho strojku dostatecna pro jedno holent.
Nabijeni v nabijecce
Zasunte do nabijecky malou zastrcku (Obr. 18).
Zasunte adaptér do zasuvky.
Vlozte holici strojek do nabijecky a pritlacte jej smérem dozadu (uslysite cvaknuti). (Obr. 19)
» Na displeji se zobrazi informace, ze se holici strojek nabiji (viz kapitola ,,Displej*).
Nabijeni v systému Jet Clean (pouze nékteré typy)
Zasunte malou zastrcku do systému Jet Clean.
Zasunte adaptér do zasuvky.
Umistéte holici strojek do drzaku dolni stranou vzhiru s displejem smérujicim k predni strané systému Jet Clean (Obr. 20).
РогпаткКа: Нойс! strojek nelze umistit do systému Jet Clean v pripadé, Ze je na holici jednotce nasazena ochranna krytka.
Pozndmka: Pouze model RQ 1290: Pri otoceni holiciho strojku dolni stranou vzhiiru se pfepne i pocet minu na displeji, takZe stale dokdzete precist
turoven nabiti akumulatoru.
Zatlacte holici strojek pevné do drzaku, aby v ném byl bezpecné zajistén (Obr. 21).
» Na displeji se zobrazi informace, Ze se holici strojek nabiji (viz cast ,,Nabijeni* kapitoly ,,Displej*).
Pouzivani holiciho strojku
Holeni
Stisknutim tladitka pro zapnuti/vypnuti holici strojek zapnéte.
D Displej se na nékolik sekund rozsviti.
Pohybujte holicimi hlavami po pokoZce a provadéjte pfi tom krouZivé pohyby (Obr. 22).
- Neprovddejte primé pohyby.
- Vasi pokoZce mize trvat 2 az 3 tydny, neZ si na systém holeni Philips zvykne.,
Stisknutim tladitka pro zapnuti/vypnuti holici strojek vypnéte.
DP Displej se na nékolik sekund rozsviti a pak zobrazi zbyvajici kapacitu akumulatoru.
Mokré holeni
Tento holici strojek Ize take pouzit na mokrou tvar s pénou nebo gelem na holent.
Pri holeni pénou nebo gelem na holeni postupujte takto:
Naneste na pokozku trochu vody.
Naneste na pokozku pénu nebo gel na holeni.
Proplachnéte holici jednotku pod tekouci vodou. Zajistite, Ze bude hladce klouzat po kuzi.
Stisknutim tlacitka pro zapnuti/vypnuti holici strojek zapnéte.
Provadéjte holicimi hlavami na pokozce krouzivé pohyby.
Poznadmka: Holici jednotku pravidelné proplachujte pod tekouci vodou. Zgijistite, Ze bude stale hladce klouzat po kiZi.
(9 Po kazdém pouziti holici strojek dikladné vyéistéte a osuste si tvar (viz kapitola ,,Cisténi a udrzba‘).
Poznamka: Nezapomerite z holiciho strojku oplachnout veskerou pénu nebo gel.
Zastrihovani
Zastrihovac Ize pouzit k dprave kotlet a kniru.
Sejméte holici jednotku primo z holiciho strojku (Obr. 23).
Poznambka: Pri snimani z holiciho strojku holici jednotku nezapinejte.
Stisknutim tlacitka pro zapnuti/vypnuti holici strojek zapnéte.
<
CESTINA 23
D Displej se na nékolik sekund rozsviti.
Stisknéte posuvné tlacitko zastrihovace smérem dopredu, a tim zastrihovac vysunte (Obr. 24).
Nyni mlZete zaéit se zastFihovanim.
Zastrihovac zasunete stisknutim posuvného tlacitka zpét.
AA Stisknutim tlaitka pro zapnuti/vypnuti holici strojek vypnéte.
PD Displej se na nékolik sekund rozsviti a zobrazi zbyvajici kapacitu akumulatoru.
Vlozte vystupek holici jednotky do zarezu у horni ¢asti holiciho strojku (1). Potom zatlacenim smérem dolu (2) pripojte holici jednotku
k holicimu strojku (ozve se ,,klapnuti*) (Obr. 25).
Cistéeni a udrzba
K cisténi holiciho strojku a systému Jet Clean (pouze nékteré modely) nikdy nepouzivejte kovové zinky, abrazivni Cistici prostredky ani
agresivni tekuté pripravky, jako je napriklad benzin nebo aceton.
- Nejlepsi a nejhygienictéjsi zplsob cisténi holiciho strojku zajistuje systém Jet Clean (pouze nékteré modely). Holicl strojek Ize @5 i pod
tekoucl vodou nebo pomoci dodaného kartacku.
- Pri pouziti horkeé vody budte opatrni.Vzdy zkontrolujte, zda neni voda pfiliS horka, abyste si neoparili ruce.
- Cistéte holicf strojek po kazdém holenf, aby byl zaji§tén optimalni vykon holen.
- Vngjsi povrch holictho strojku Cistéte pouze navihcenym hadrikem.
- Pravidelnym cisténim si zajistite lepsi holent.
Ci$téni holici jednotky
Pri pouziti horké vody bud'te opatrni.Vzdy zkontrolujte, zda neni voda prili§ horka, abyste si neopafili ruce.
Holici jednotku proplachnéte po pFfiméFenou dobu tekouci horkou vodou (Obr. 26).
Tahem otevrete postupné vSechny tri holici hlavy (Obr. 27).
Vsechny tri holici hlavy a vSechny tri prostory pro odstrizené vousy oplachujte pod tekouci horkou vodou po dobu alespon
30 sekund. (Obr. 28)
Poznamka: Holici hlavy a prostory pro odstfizené vousy muzete také vycistit priloZenym Ccisticim kartackem.
Pri pouziti horké vody bud'te opatrni.Vzdy zkontrolujte, zda neni voda priliS horka, abyste si neopafili ruce.
Zbylou vodu dikladné vytrepejte a holici hlavy nechejte oteviené, aby mohla holici jednotka zcela vyschnout.
Holici jednotku nikdy nesuste rucnikem nebo jinou tkaninou, vyvarujete se tak poskozeni holicich hlav.
Cisténi holici jednotky v systému Jet Clean (pouze nékteré typy)
Systém Jet Clean je dodavan ve dvou typech:
- Typ RQ1008 ma tf programy cisténi: program eko, program auto a intenzivni program.Vybrany program zvolite stisknutim tlacftka nahoru/
doll. (Obr. 29)
Poznamka: Program eko ma kratsi dobu suSeni z diivodu uspory energie. Pro dikladnéjsi zvolte intenzivni program.
- Typ RQ1007 ma jeden automaticky distici program. Po stisknuti tlacitka pro zapnuti/vypnuti spusti systém Jet Clean automaticky Cisticl
program. (Obr. 30)
Priprava systému Jet Clean pred pouzitim
Pred prvnim pouzitim naplite cistici komoru.
Zasunte malou zastrcku do systému Jet Clean.
Zasunte adaptér do zasuvky.
» Drzak se automaticky presune do nejvyssi polohy.
Stisknéte soucasné obé uvolhovaci tlacitka na stranach Ccistici komory (1). Poté vyjméte systém Jet Clean z Cistici komory (2). (Obr. 31)
DP Cistici komora zUstane, jak je.
Odsroubuijte vicko z lahvicky s Cistici kapalinou.
Cistici komoru naplrite cistici kapalinou HQ200 az po Uroven urcenou dvéma carkami (Obr. 32).
[9 Systém Jet Clean nasad'te zpét na Eistici komoru (Obr. 33).
Ujistéte se, ze uvolnovaci tlacitka zaklapla zpét.
Pouziti systému Jet Clean
Ve Ми
Poznamka: Pokud s holicim strojkem pouZivate pénu nebo gel na holeni, doporucujeme Ройс! strojek pred cisténim v systému Jet Clean proplachnout
pod horkou tekouci vodou. Timto postupem zarucite optimalni Zivotnost Cistici kapaliny.
Zatlacte holici strojek pevné do drzaku, aby v ném byl bezpecné zajisten.
» Na displeji se zobrazi informace, Ze se holici strojek nabiji (viz kapitola ,,Displej®).
Typ RQ1008: Stisknutim tlagitka nahoru/doli zvolte Eistici program.
Stisknutim tlacitka pro zapnuti/vypnuti na systému Jet Clean spustte program cisténi. (Obr. 34)
» Na displeji holiciho strojku se prestane zobrazovat kontrolka nabijeni.
» Kontrolka ¢isténi zane blikat a holici strojek se automaticky ponori do Cistici kapaliny (Obr. 35).
DV prubéhu cisticiho programu, ktery trva nékolik minut, blika kontrolka cisténi.
РогпатКа:Тур RQ 1007: Cistici program trva 4 a7 6 minut.
Pozndamka:Typ RQ 1008: Program auto ci eko trvd 4 az 6 minut. Intenzivni program trva priblizné 35 minut.
DP Béhem prvni faze programu cisténi se holici strojek nékolikrat automaticky zapne a vypne a presune nahoru a dolu.
24 CESTINA
DP Béhem druhé faze programu cisténi se holici strojek umisti do polohy pro suseni, ktera je oznacena blikajicim symbolem suseni. Tato faze
trva priblizné dvé hodiny. Holici strojek zustane v této pozici az do konce programu. (Obr. 36)
Poznamka:Typ RQ1008: Pri programu eko trva faze suseni hodinu.
» Po dokonceni programu cisténi se na displeji holiciho strojku zobrazi kontrolka nabijeni (viz kapitola ,,Displej®).
Pozndmka: Pokud v pribéhu cisticiho programu stisknete tlacitko pro zapnutilvypnuti systému Jet Clean, je program prerusen.V takovém pripadé
prestane kontrolka cisténi nebo suseni blikat a drzdk se vrati do nejvyssi polohy.
Vew Ми r Ve WwW
Poznamka: Pokud béhem Ccisténi dojde k vytaZeni zastrcky adaptéru ze zasuvky, program Cisténi se prerusi. Drzdk zdstava v aktudlni poloze. Po
opétovném pripojeni zastrcky adaptéru do zasuvky se drzak presune do nejvyssi polohy.
- Pokud hladina ¢istici kapaliny klesne pod minimalni Grover, za¢ne blikat symbol ,,Cistici komora prazdnd" a drzdk se vrati do pocdteni
polohy (Obr. 37).
- PA kazdodennim pouZzivani Cisticky je treba Cistici komoru vzdy pfiblizné po 15 dnech doplnit.
Cisténi systému Jet Clean
Cistici komoru Cistéte vzdy po 15 dnech.
Vné&jSi povrch systému Jet Clean otrete navihdenym hadrikem.
Stisknéte soucasné obé uvolhovaci tlacitka na stranach systému Jet Clean (1). Poté vyjméte systém Jet Clean z Cistici komory
(2). (Obr. 31)
PD Cistici komora zUstane, jak je.
Vylijte z Cistici komory zbytky Ccistici kapaliny. (Obr. 38)
Cisticl kapalinu Ize jednoduse vylit do vylevky.
Oplachnéte cistici komoru pod tekouci vodou (Obr. 39).
Cistici komoru nelze myt v mycce na nadobi.
Cistici komoru naplnte Cistici kapalinou HQ200 az po uroven urcéenou dvéma carkami (Obr. 32).
Systém Jet Clean nasad'te zpét na cistici komoru. (Obr. 33)
Ujistéte se, ze uvolhovaci tlacitka zaklapla грех.
Postup pro velmi dukladné cCisténi
Presvédcte se, Ze je pristroj vypnuty.
Sejméte holici jednotku primo z holiciho strojku (Obr. 23).
Pozndmka: Pri snimani z holiciho strojku holici jednotku nezapinejte.
Tahem otevrete postupné vSechny tri holici hlavy (Obr. 40).
Stisknéte otviraci krouzek zarazky (1) a zarazka se otevre (2) (Obr. 41).
Pozndmka: Necistéte soucasné vice nez jednu stfihaci jednotku a kryt pro holeni, protoZe vsechny tvori kompatibilni sady. Pokud stfihaci jednotku
omylem vloZite do Spatného krytu pro holeni, mize trvat nékolik tydnd, nez se obnovi optimalni vykon holeni.
Vyjméte strihaci jednotku z krytu pro holeni. (Obr. 42)
Strihaci jednotku cistéte prilozenym kartackem (Obr. 43).
A Vycistéte vnitfni éasti krytu pro holeni. (Obr. 44)
Po vycisténi vlozte strihaci jednotku zpét do krytu pro holeni tak, aby vystupky strihaci jednotky smérovaly doll. (Obr. 45)
El Zarazku zatlaéte doll nad stihaci jednotku (Obr. 46).
El Zavrete holici hlavy.
Vlozte vystupek holici jednotky do zarezu v horni ¢asti holiciho strojku (1). Potom zatlacenim smérem dolu (2) pripojte holici jednotku
k holicimu strojku (ozve se ,,klapnuti*) (Obr. 25).
Cisténi zastrihovace
Zastrihovac po kazdém pouziti vycistete,
Stisknéte posuvné tlacitko zastrihovace smérem dopredu, a tim zastrihovac vysunte (Obr. 24).
Zastrihovac po primérenou dobu proplachnéte tekouci horkou vodou. (Obr. 47)
Zastrihovac zasunete stisknutim posuvného tlacitka zpét.
Tip:Aby byl zajistén optimalni vykon pri zastfihovani, kapnéte na zuby zastfihovace jednou za Sest mésict kapku oleje na Sici stroje.
Skladovani
Na holici jednotku nasufite ochrannou krytku, aby nedoslo k poskozeni holicich hlav (Obr. 48).
Holici strojek uchovavejte v dodaném pouzdru.
Vyména
Jakmile se na displeji zobrazi symbol holici jednotky, holici jednotku vymente. Poskozenou holici jednotku vymeéente hned.
Aby byl zajistén maximalni holici vykon, doporucujeme holici jednotku vymeénit kazdy rok.
Holici jednotku nahradte pouze origindlni holici jednotkou Philips RQ12
Sejméte starou holici jednotku primo z holiciho strojku (Obr. 23).
Pozndmbka: Pri snimani z holiciho strojku holici jednotku nezapinejte.
CESTINA 25
Vlozte vystupek nové holici jednotky do zafezu v horni ¢asti holiciho strojku (1). Potom zatlacenim smérem dolu (2) nasadte holici
jednotku na holici strojek (ozve se ,,klapnuti*) (Obr. 25).
Objednavani dili
Lze objednat nasledujici dily:
- Adapter Q8505
- Holic jednotka Philips RQ12
- Cisticl sprej na holici hlavy Philips HQ110
- istic tekutina Philips HQ200
Zivotni prostiedi
- AZ pfistroje doslouzi, nevyhazujte je do bézného komundlniho odpaduy, ale odevzdejte je na oficidlnim sbérném misté zajist'ujicim recyklaci.
Pomuzete tim chranit Zivotni prostredi (Obr. 49).
- Vestaveny akumuldtor holiciho strojku obsahuje latky, které mohou Skodit zivotnimu prostredi. Pred likvidaci holiciho strojku nebo jeho
odevzddnim na uréeném sbérném miste z n€j vzdy vyjméte akumulator. Akumuldtor odevzdejte na urceném sbérném miste pro
akumulatory. Nedari-li se vam akumuldtor vyjmout, mizete zarizeni zaneést do servisniho strediska spolecnosti Philips. Zameéstnanci strediska
akumuldtor vyjmou a zajisti jeho bezpecnou likvidaci (Obr. 50).
Vyjmuti nabijeciho akumulatoru holiciho strojku
Akumulator z pristroje vyjméte pouze tehdy, az budete holici strojek likvidovat. Budete-li akumulator vyjimat, ujistéte se, Ze je zcela vybity.
Pozor, pasky od akumulatoru jsou ostré.
Pomoci Sroubovaku odstrante zadni panel holiciho strojku.
Vyjméte akumulator.
Zaruka a servis
Pokud budete potrebovat servis, informace nebo pokud dojde k potizim, navstivte weboveé stranky spolecnosti Philips www.philips.com nebo
У Ми”
se obrat'te na stredisko péce o zdkazniky spolecnosti Philips ve své zemi (telefonni ¢islo na strediska najdete v letdcku s celosvétovou zdrukou).
Pokud se ve vasi zemi stredisko péce o zdkazniky nenachazi, obratte se na mistniho dodavatele vyrobkd Philips.
Omezeni zaruky
Na holici hlavy (stfihaci jednotky a kryty) se nevztahuji podminky mezindrodni zdruky, protoze podléhaji opotrebent.
Reseni problému
V této kapitole jsou shrnuty nejbezngsi problémy, se kterymi se mUzete u pristroje setkat. Pokud se vdm nepodafi problém vyresit podle
nasledujicich informaci, kontaktujte Stredisko péce o zakazniky ve sve zemi,
Problem
Holici strojek neholi tak
dobre jako drive.
Holicl strojek po stisknuti
tlacitka pro zapnuti/vypnutf
nepracuje.
Holici strojek neni po
vycisténi v systému Jet Clean
dokonale Cisty.
Mozna pricina
Jsou poskozené nebo opotrebované holici hlavy.
Dlouhé vousy blokuji holici hlavy.
Systém Jet Clean spravne nevycistil Пос! strojek,
protoze Cistici kapalina v Cistici komore je zneciStend
nebo hladina cistici kapaliny je prilis nizka.
Nabijecl baterie je prazdnd.
Je aktivovany cestovni zamek.
Holic jednotka je znecisténa nebo poskozena do te
miry, ze motor nelze spustit.V takovém pripadé zacne na
displeji blikat symbol holici jednotky, symbol kohoutku a
vykricnik.,
Holici strojek ma prilis vysokou teplotu.V takovém
pripade holici strojek nefunguje a na displeji blika
vykricnik.,
Cistici kapalina v cistici komore je zneciSténd.
Hladina Cisticl kapaliny je pfilis nizkd. Pokud objem
kapaliny v Cistici komore klesne behem programu cisten(
pod minimalni Uroven, program se prerusi. Zacnou
v pravidelnych intervalech blikat kontrolka Cisténi a
symbol , Cistici komora prazdna“ a drzdk se vréti do
pocatecni polohy.
NT
Vyménte holici jednotku (viz kapitola ,,Vymeéna").
Holic hlavy vycistéte podle krokd popsanych
v postupu pro velmi dikladné cisténf (viz kapitola
LCisténf a udrzba").
Nez budete pokracovat v holeni, holici strojek
ddkladne vycistete. Pokud je treba, vycistéte a znovu
парке Cistici komoru (viz kapitola ,,Cisténi a
udrzba").
Akumuldtor znovu nabijte (viz kapitola ,,Nabijeni™).
Cestovni zdmek deaktivujete podrzenim tlacitka pro
zapnuti/vypnuti po dobu 3 sekund.
Vycistéte nebo vymente holici jednotku (viz kapitoly
,Cisténi a ddrzba™ a ,,Vyména").
Vypnéte holici strojek a nechte ho vychladnout.
Jakmile teplota holiciho strojku dostatecné klesne, je
mozné strojek opét zapnout.
Vyprazdnéte a vyplachnéte Cistici komoru.
Cistici komoru znovu naplite cistici kapalinou az po
Uroven urcenou dvéma carkami (viz kapitola
,Cisténi a udrzba").
26 CESTINA
РгоЫёт MISH ERAT AE
Pouzili jste jinou cisticl kapalinu nez origindlni Cistici Pouzivejte pouze Cistici kapalinu Philips HQ200,
kapalinu Philips.
Systém Jet Clean se po Systém Jet Clean neni zapojeny do elektrické sité. Zasunte malou zdstrcku do systému Jet Clean a
stisknuti tlacitka pro zapnuti/ zapojte adaptér do zasuvky ve zd.
vypnuti nezapne.
Holici strojek neni spravné vloZzen do systému Jet Clean ~~ Zatlacte holici strojek pevné do drZdku, aby v ném
a nedoslo tak k elektrickému propojeni mezi holicim Бу! Бегреспё zajisten.
strojkem a systémem Jet Clean.
Holic strojek neni po Holici strojek jste do nabijecky nebo systému Jet Clean Ujistéte se, Ze se holici strojek spravné zaklapne.
nabijeni v nabijecce nebo neumistili spravne.
v systému Jet Clean plné
nabity.
Typ RQ1008: Doba provozu Zvolili jste jiny program cisteni. Systém Jet Clean md tii Stisknutim tlacitka nahoru/doll systému Jet Clean
systému Jet Clean je Cistici programy: eko program, normalni program a zvolte pozadovany Cisticl program (viz kapitola
necekané kratsSi nebo delsi intenzivni program. Kazdy z téchto programd trvd jinou ,Cisténi a Udrzba®).
nez obvykle, dobu.
DANSK 27
Indledning
Tillykke med dit keb og velkommen til Philips! For at fa fuldt udbytte af den support, Philips tilbyder; skal du registrere dit produkt pa www.philips.
com/welcome.
Vi beder dig lzese brugervejledningen igennem, da den indeholder oplysninger om shaverens unikke funktioner og tips til at gere barbering
nemmere og mere behagelig,
Generel beskrivelse (fig. 1)
Shaver (RQ1290/RQ1280/RQ1260/RQ1250)
Trimmer
Trimmer teend/sluk-skydekontakt
Skaer
Beskyttelseskappe
Shaver
Shaver teend/sluk-knap
Skaerm
Oplader
Jet Clean-systemet (RQ1008/RQ1007) (kun udvalgte typer)
Holder til shaver
Symbol for “Tomt rensekammer”
Rengaringssymbol
Terresymbol
Tand/sluk-knap til Jet Clean-systemet (kun RQ1008: samt op/ned-knap til programvalg)
Udlgserknap til rensekammer
Rensebgrste
Rensevaske
Etui
Adapter
Lees denne brugsvejledning omhyggeligt igennem, inden apparatet tages | brug, og gem den til eventuelt senere brug.
(0) п п сн А НО ю — (С) 50 1 5 ол К бо в — >>
Bemerk: | denne brugervejledning henviser “apparater” til shaveren samt Jet Clean-systemet. Hvis din shaver ikke leveres med Jet Clean-systemet,
henviser det udelukkende til shaveren.
Generelt
Fare
- Serg for, at adapteren ikke bliver vad (fig. 2).
Advarsel
- Adapteren indeholder en transformer. Adapteren ma ikke klippes af og udskiftes med et andet stik, da dette kan vere meget risikabelt,
- Disse apparater er ikke beregnet til at blive brugt af personer (herunder barn) med nedsatte fysiske og mentale evner, nedsat falesans eller
manglende erfaring og viden, medmindre de er blevet vejledt eller instrueret i apparaternes anvendelse af en person, der er ansvarlig for
deres sikkerhed.
- Hold apparaterne uden for barns reekkevidde for at sikre, at de ikke kan komme til at lege med dem.
- Ver forsigtig med varmt vand, nar du renggr apparaterne. Kontroller altid, at vandet ikke er for varmt, sa du ikke skolder dine hander.
NB!
- Nedsaznk aldrig Jet Clean-systemet eller opladeren i vand, og undga at skylle dem under hanen.
- Apparaterne og tilbehgret ma ikke maskinopvaskes.
- Anbring og anvend altid apparaterne pa et underlag, der er modstandsdygtigt over for уге5Ке,
- Brug, oplad og opbevar altid apparatet ved en temperatur pa mellem 5°C og 35°C.
- Brug kun det medfglgende tilbehgr.
- Adapteren omformer 100 - 240 Volt til en sikker lavspanding under 24 Volt.
- Benyt ikke apparaterne, hvis de er beskadigede.
- Hvis adapteren eller tilbehgret beskadiges, skal de altid udskiftes med en original af samme type for at undga enhver risiko.
- Nar shaveren renggres, kan der dryppe lidt vand ud af stikket i bunden. Dette er helt normalt og ganske ufarligt, da al elektronikken er
indkapslet | en forseglet motorenhed inde i shaveren.
Jet Clean-systemet (kun udvalgte typer)
NB!
- Anvend kun Jet Clean-systemet med den originale HQ200-rensevaske.
- Placer altid Jet Clean-systemet pa et stabilt, plant og vandret underlag for at undga lekage.
- Nedsank aldrig Jet Clean-systemet i vand.
- Tem rensekammeret hver 15. dag, og renger det omhyggeligt ved at skylle det under den varme hane.
- Jet Clean-systemet renser din shaver meget grundigt, men desinficerer den ikke. Derfor bgr du ikke dele shaveren med andre.
- Rensekammeret | Jet Clean-systemet ma ikke kommes i opvaskemaskinen.
- For at undga udsivende rensevaeske ma Jet Clean-systemet ikke flyttes, nar det er klar til brug,
Overholdelse af standarder
- Denne shaver overholder de internationalt godkendte sikkerhedsregler og kan bruges i| badet eller bruseren og rengares under vandhanen
uden sikkerhedsrisiko (fig. 3).
- Disse Philips-apparater overholder alle standarder for elektromagnetiske felter (EMF).Ved korrekt handtering og anvendelse
| overensstemmelse med instruktionerne | denne brochure med vigtige oplysninger og den brugervejledning, der medfalger til shaveren, er
apparaterne sikre at anvende ifglge den videnskabelige viden, der er tilgengelig | dag,
28 DANSK
Displayet
Bemerk: Inden du bruger shaveren forste gang, skal du fjerne beskyttelsesfolien fra displayet.
De fire shavertyper (RQ1290, RQ1280, RQ1260 og RQ1250) har forskellige display, som vises i figurerne nedenfor.
- RQ1290/RQ1280 (fig. 4)
- RQ1260 (fig. 5)
- RQ1250 (fig. 6)
Opladning
- En fuld opladning tager ca. 1 time.
RQ1290/RQ1280
- Nar shaveren oplader, blinker minutsymbolet (fig. 7).
- Minuttallet for barberingstid stiger; indtil shaveren er fuldt opladet.
- Lynopladning: Nar shaveren har nok strgm til en enkelt barbering, viser displayet 5 minutter | redt.
RQ1260/RQ1250
- Nar shaveren oplader, blinker den farste nederste opladningsindikator; hvorefter den neste opladningsindikator falger, indtil shaveren er fuldt
opladet (fig. 8).
Bemaerk: Displayene pd type RQ1260 og RQ1250 ser anderledes ud, men opladningsindikatorerne fungerer pd samme mdde.
- Lynopladning: Nar shaveren har nok strgm til en enkelt barbering, blinker nederste opladningsindikator skiftevis orange og hvidt.
Batteri fuldt opladet
RQ1290/RQ1280
- Nar batteriet er fuldt opladet, lyser minutindikatoren konstant. Efter ca. 30 minutter slukkes displayet automatisk igen (fig. 9).
RQ1260/RQ1250
- Nar batteriet er fuldt opladet, lyser alle opladningsindikatorer konstant. Efter ca. 30 minutter slukkes displayet automatisk igen. (fig. 10)
Bemaerk: Displayene pd type RQ1260 og RQ1250 ser anderledes ud, men opladningsindikatorerne fungerer pd samme mdde.
Lavt batteriniveau
RQ1290/RQ1280
- Nar batteriet neesten er afladet (nar der kun er 5 minutter eller feerre tilbage til barbering), begynder minutindikatoren at blinke (fig. 11).
- Nar du slukker for shaveren, blinker barberingsminuttallet i endnu et par sekunder. Du hgrer et bip, nar der ikke er flere minutter tilbage.
RQ1260/RQ1250
- Nar batteriet nesten er afladet (nar der kun er 5 eller feerre barberingsminutter tilbage), blinker den nederste opladningsindikator
orange. (fig. 12)
- Nar du slukker for shaveren, forsztter den nederste opladningsindikator med at blinke orange | nogle sekunder.
Bemaerk: Displayene pd type RQ1260 og RQ1250 ser anderledes ud, men opladningsindikatorerne fungerer pd samme made.
Resterende batterikapacitet
RQ1290/RQ1280
- Den resterende batterikapacitet indikeres ved antallet af barberingsminutter vist i displayet. (fig. 7)
RQ1260/RQ1250
- Den resterende batterikapacitet indikeres af de blinkende opladningsindikatorer (fig. 8).
Bemaerk: Displayene pd type RQ1260 og RQ1250 ser anderledes ud, men opladningsindikatorerne fungerer pd samme made.
Renggr shaveren
For at bevare optimal barberingsevne, anbefales det, at du renggr shaveren, hver gang den har varet brugt.
- Vandhanesymbolet blinker for at minde dig om at rengaere shaveren (fig. 13).
Bemzerk: Displaytyperne pd КО1290, КО1280, КО1260 ов RQ1250 ser anderledes ud, men viser det samme symbol.
Udskiftning af skeerenhed
Med henblik pa at fastholde optimal barberingsevne anbefales det at udskifte skaerenheden hvert ar.
- Skarenhedssymbolet blinker (alle modeller) for at minde dig om udskiftning af skaerenheden, og du hgrer et bip, nar shaveren slukkes (kun
RQ1290/RQ1280). Dette sker ved afslutningen af / barberinger i trek. (fig. 14)
Bemzerk: Displaytyperne pd КО1290, КО1280, КО1260 ов RQ1250 ser anderledes ud, men viser det samme symbol.
Rejselas (kun RQ1280/RQ1260/RQ1250)
Du kan lase shaveren, nar du skal ud at rejse. Rejselasen forhindrer; at shaveren tendes utilsigtet.
Aktivering af rejselasen
Tryk pa teend/sluk-knappen i 3 sekunder for at aktivere rejselas-funktionen (fig. 15).
DP RQ1280: Displayet begynder at txlle ned fra 3.Ved 1 bipper apparatet for at indikere, at det er last.
» Lasesymbolet tendes pa displayet. Det gar ud efter fa sekunder.
Bemaerk: Displaytyperne pd RQ1280, RQ1260 og RQ 1250 ser anderledes ud, men viser det samme symbol.
Deaktivering af rejselasen
Tryk pa tend/sluk-knappen i 3 sekunder.
DP Motoren starter for at indikere, at rejselasen er blevet deaktiveret.
Shaveren er nu klar til brug igen.
Bemark: Ndr du placerer shaveren i den tilsluttede oplader eller Jet Clean-systemet, deaktiveres rejseldsen automatisk.
DANSK 29
Streambesparelsestilstand (kun RQ1290)
Apparatet er forsynet med en automatisk strembesparelsestilstand. Nar shaveren gar | strembesparelsestilstand, gar lyset i teend/sluk-knappen ud
for at spare energi.
- Hvis du flytter apparatet i 5 minutter uden at teende for det, gar det automatisk | strembesparelsestilstand.
» Lasesymbolet blinker pa displayet for at indikere, at apparatet befinder sig i strembesparelsestilstand. (fig. 16)
- Du kan deaktivere strambesparelsestilstanden ved blot at trykke pa teend/sluk-knappen.
Blokerede skaerhoveder
- Hvis skerhovederne er blokerede, blinker skaerenhedssymbolet og vandhanesymbolet med udrdbstegn. | dette tilfelde kan motoren ikke
kare, da skerhovederne er snavsede eller beskadigede. (fig. 17)
Bemzerk: Displaytyperne pd КО1290, КО1280, КО1260 ов RQ1250 ser anderledes ud, men viser det samme symbol.
- Nar dette sker, skal skerenheden renses eller udskiftes.
- Skaerenhedssymbolet, vandhanesymbolet og udrabstegnet fortsaetter med at blinke, indtil blokeringen af skaerhovederne er fiernet.
Opladning
En fuld opladning tager ca. 1 time.
RQ1290/RQ1280/RQ1260: En fuldt opladet shaver har tilstraekkelig barberingstid til op til 60 minutter/20 dage.
RQ1250: En fuldt opladet shaver har tilstraekkelig barberingstid til op til 50 minutter/16 dage.
Den faktiske barberingstid beregnes af shaveren. Hvis du har kraftig skaegvaekst, er brugstiden muligvis kortere. Brugstiden kan ogsa variere over
tid, afhaengigt af dine barberingsvaner og din skegtype.
Oplad shaveren, for du bruger den farste gang, og nar displayet viser, at batteriet nasten er afladet (se afsnittet “Lavt batteriniveau” | kapitlet
“Displayet™).
Hurtig opladning
Nar shaveren har ladet op I 5 minutter, har den tilstraekkelig batterikapacitet til ёп barbering.
Opladning i opladeren
Slut det lille stik til opladeren (fig. 18).
Slut adapteren til stikkontakten.
Placer shaveren i opladeren, og skub den tilbage (“klik”). (fig. 19)
DP Displayet viser, at shaveren oplader (se afsnittet “Display”).
Opladning i Jet Clean-systemet (kun udvalgte typer)
Sxt det lille stik i Jet Clean-systemet.
Slut adapteren til stikkontakten.
Placer shaveren pa hovedet i holderen med displayet vendende ud mod Jet Clean-systemets front (fig. 20).
Bemaerk: Shaveren kan ikke sattes i Jet Clean-systemet med pdsat beskyttelseskappe.
ВетгегК: Кип КО 1290: Маг shaveren vendes pa hovedet, vendes indikatorerne i displayet ogsd pa hovedet, sd du stadig kan se den resterende
batterikapacitet.
Tryk shaveren fast ind i holderen, sa den lases pa plads (fig. 21).
D Displayet viser, at shaveren oplader (se afsnittet “Opladning” i kapitlet “Displayet”).
Brug af shaveren
Barbering
Tryk én gang pa taend/sluk-knappen for at tnde for shaveren.
DP Displayet lyser et par sekunder.
Bevaeg skaerhovederne hen over huden i cirkulere bevagelser (fig. 22).
- Brug ikke lige bevaegelser.
- Var opmarksom pa, at der kan ga 2-3 uger, for din hud helt har vannet sig til Philips’ barberingssystem.
Tryk én gang pa tend/sluk-knappen for at slukke for shaveren.
DP Displayet lyser i et par sekunder og viser derefter den resterende batterikapacitet.
Vadbarbering
Du kan ogsa bruge denne shaver pa et vadt ansigt med barberskum eller barbergel.
Hvis du vil barbere dig med barberskum eller barbergel, skal du fglge disse trin
Pafgr Пас vand pa din hud
Pafer barberskum eller barbergel pa din hud.
Skyl skaerenheden under vandhanen for at sikre, at skaerenheden glider jevnt henover huden.
Tryk én gang pa tend/sluk-knappen for at teende for shaveren.
Bevag skaerhovederne i cirkulere bevaegelser pa huden.
Bemzerk: Skyl jeevnligt shaveren under vandhanen for at sikre, at den fortsat glider jevnt henover huden.
BA Tor ansigtet, og rengor omhygseligt shaveren efter hver brug (se kapitlet “Rengaring og vedligeholdelse™).
Bemerk: Serg for at rense shaveren for al skum eller gel.
Trimning
Trimmeren kan bruges til pleje af bakkenbarter og moustache.
30 DANSK
Traek skaerenheden ud af shaveren (fig. 23).
Bemark: Drej ikke skaerenheden, mens du trekker den ud af shaveren.
Tryk én gang pa taend/sluk-knappen for at tende for shaveren.
DP Displayet lyser et par sekunder.
Tryk trimmer-skydekontakten fremad for at traekke trimmeren ud (fig. 24).
Trimningen kan пи pabegyndes.
Tryk trimmer-skydekontakten tilbage for at traekke trimmeren ind.
BA Tryk én gang pa teend/sluk-knappen for at slukke for shaveren.
DP Displayet lyser i et par sekunder og viser derefter den resterende batterikapacitet.
Indsat skaerenhedens “arm” i recessen oven pa shaveren (1). Tryk derefter skeerenheden ned (2) for at sztte den fast pa shaveren
(“klik”) (fig. 25).
Renggring og vedligeholdelse
Brug aldrig skuresvampe eller skrappe renggringsmidler saisom benzin, acetone eller lignende til rengaring af shaveren og Jet Clean-systemet
(kun udvalgte typer).
- Den bedste og mest hygiejniske made at renggre shaveren pa er ved hjelp af Jet Clean-systemet. Men shaveren kan ogsa skylles under
vandhanen eller renggres med den medfglgende barste.
- Ver forsigtig med varmt vand. Kontroller altid, at vandet ikke er for varmt, sa du ikke skolder dine hander.
- Renggr shaveren efter hver barbering for at bevare den optimale barberingsevne.
- Du kan renggre ydersiden af shaveren med en fugtig klud.
- Regelmassig rengaring sikrer det bedste barberingsresultat.
Renggring af skarenheden
Ver forsigtig med varmt vand. Kontroller altid, at vandet ikke er for varmt, sa du ikke skolder dine hender.
Skyl skaerenheden under den varme hane i et stykke tid (fig. 26).
Abn de tre skerhoveder et ad gangen (fig. 27).
Skyl alle tre skaerhoveder og alle tre skaegkamre under den varme hane i 30 sekunder. (fig. 28)
Ветгегк: Du kan ogsa barste skerhovederne og skegkamrene med den medfelgende renseborste.
Ver forsigtig med varmt vand. Kontroller altid, at vandet ikke er for varmt, sa du ikke skolder dine hender.
Ryst forsigtigt overskydende vand af, og lad skeerhovederne vere abne, sa skaerenheden kan terre helt.
Skarenheden ma ikke terres med et handklaede eller kakkenrulle, da dette kan beskadige skaerhovederne.
Renggring af skaerenheden i Jet Clean-systemet (kun udvalgte typer)
Jet Clean-systemet findes i to udgaver:
- Type RQ1008 har tre rengaringsprogrammer: gkoprogrammet, det automatiske program og det intensive program. Tryk pa op/ned-knappen
for at veelge det gnskede renggringsprogram. (fig. 29)
ВетгегК: @koprogrammet har kortere torretid for at spare energi. Det intensive program er et grundigere renseprogram.
- Type RQ1007 har ét automatisk renseprogram. Nar du trykker pa tend/sluk-knappen, starter Jet Clean-systemet i det
automatiske renseprogram. (fig. 30)
Klargering af Jet Clean-systemet
Fyld rensekammeret for det tages | brug forste gang.
Sxt det lille stik i Jet Clean-systemet.
Slut adapteren til stikkontakten.
» Holderen flyttes automatisk til hgjeste indstilling.
Tryk samtidigt pa udlgserknapperne pa begge sider af rensekammeret (1). Loft derefter Jet Clean-systemet af rensekammeret
(2). (fig. 31)
D Rensekammeret bliver tilbage.
Skru hatten af flasken med rensevaske.
Pafyld rensekammeret med HQ200-rensevaske til et niveau mellem de to linjer (fig. 32).
[Я г Jet Clean-systemet tilbage pa rensekammeret (fig. 33).
Kontroller, at udlgserknapperne klikker tilbage pa plads.
Brug af Jet Clean-systemet
Bemerk: Hvis du bruger shaveren sammen med barberskum eller barbergel, anbefaler vi, at du renser den under den varme hane, for du renger den
med Jet Clean-systemet. Dette garanterer optimal levetid for rensevaesken.
Tryk shaveren fast ind i holderen, sa den lases pa plads.
DP Displayet viser, at shaveren oplader (se afsnittet “Display”).
RQ1008:Tryk pa op/ned-knappen for at valge et renseprogram.
Tryk pa Jet Clean-systemets tend/sluk-knap for at starte renseprogrammet. (fig. 34)
» Shaverens display viser ikke l&ngere opladeindikatoren.
» Renggringsindikatoren begynder at blinke, og shaveren saenkes automatisk ned i rensevasken (fig. 35).
» Renggringsindikatoren blinker i Igbet af hele renseprogrammet, der tager nogle minutter.
DANSK 31
Bemark: RQ1007: Renseprogrammet tager 4-6 minutter.
ВетгегК: КО 1008: Det automatiske renseprogram og ekorenseprogrammet tager 4-6 minutter. Det intensive program tager ca. 35 minutter.
D | lIgbet af renseprogrammets forste fase tender og slukker shaveren automatisk flere gange og bevaeger sig op og ned.
» | renseprogrammets anden fase gar shaveren automatisk til terreindstilling, der indikeres med et blinkende terresymbol. Denne fase
varer ca. 2 timer. Shaveren forbliver i denne stilling, indtil programmet er slut. (fig. 36)
Bemark: RQ1008: Torrefasen tager 1 time, nar du har valgt ekoprogrammet.
» Efter renseprogrammet vises opladeindikatoren i displayet (se kapitlet “Display”).
Bemerk: Hvis du trykker pd tend/sluk-knappen pa Jet Clean-systemet under renseprogrammet, afbrydes og nulstilles programmet. | dette tilfeelde
holder rengerings- eller torreindikatoren op med at blinke, og holderen flyttes tilbage til den hgjeste position.
Bemerk:Tages adapteren ud af stikkontakten under renseprogrammet, afbrydes programmet. Holderen forbliver i den aktuelle stilling. Ndr adapteren
saettes tilbage i stikkontakten, flytter holderen til den hgjeste position.
- Nar rensevasken falder til under minimumsniveauet, begynder symbolet for “Tomt rensekammer’” at blinke, og holderen vender tilbage {||
startposition (fig. 37).
- Hvis du renser din shaver i rensemodulet dagligt, skal rensekammeret fyldes ca. hver 15. dag.
Renggring af Jet Clean-systemet
Renggr rensekammeret hver 15. dag,
Du kan afterre ydersiden af Jet Clean-systemet med en fugtig klud.
Tryk samtidigt pa udlgserknapperne pa begge sider af Jet Clean-systemet (1). Loft derefter Jet Clean-systemet op af rensekammeret
(2). (fig. 31)
D Rensekammeret bliver tilbage.
Hald eventuel resterende rensevaske ud af rensekammeret. (fig. 38)
Rensevasken hzldes blot ud i vasken.
Skyl rensekammeret under vandhanen (fig. 39).
Rensekammeret kan ikke ga i opvaskemaskinen.
Pafyld rensekammeret med HQ200-rensevaske til et niveau mellem de to linjer (fig. 32).
Sat Jet Clean-systemet tilbage pa rensekammeret. (fig. 33)
Kontroller, at udlgserknapperne klikker tilbage pa plads.
Ekstra grundig renggringsmetode
Kontroller, at apparatet er slukket.
Trxek skerenheden lige ud af shaveren (fig. 23).
Bemzerk: Drej ikke skaerenheden, mens du trekker den ud af shaveren.
Abn de tre skaerhoveder et ad gangen (fig. 40).
Tryk pa beholderens frigarelsesknap (1), indtil beholderen abnes (2) (fig. 41).
ВетгегК: Rens kun ét sker og én skerkappe ad gangen, da enhederne er justeret satvis. Hvis du ved et uheld placerer et skaer i den forkerte
skaerkappe, kan det tage flere uger, for shaveren igen barberer optimalt.
Fiern skeeret fra skerkappen. (fig. 42)
Rens skeret med den medfolgende barste (fig. 43).
KA Rens indersiden af skerkappen. (fig. 44)
Efter rengoring skal du sztte skaeret tilbage i skaerkappen med skarbenene vendende nedad. (fig. 45)
IE} Pres beholderen nedover skzret (fig. 46).
EE} Luk skerhovederne.
Indsaet skerenhedens “arm” i recessen oven pa shaveren (1). Tryk derefter skaerenheden ned (2) for at sztte den fast pa shaveren
(“klik”) (fig. 25).
Renggring af trimmeren
Rens trimmeren, hver gang den har varet brugt.
Tryk trimmer-skydekontakten fremad for at traekke trimmeren ud (fig. 24).
Skyl trimmeren under den varme hane i et stykke tid. (fig. 47)
Tryk trimmer-skydekontakten tilbage for at trakke trimmeren ind.
Tip: Smer trimmerens tender med en drdbe symaskineolie hver 6. maned for at bevare optimal trimmer-funktion.
Opbevaring
Sat beskyttelseskappen pa skarenheden for at undga beskadigelse af skerhovederne (fig. 48).
Opbevar shaveren i den medfglgende pose.
Udskiftning
Udskift skeerhovedet, nar skaerenhedssymbolet ses | displayet. Udskift altid en beskadiget skerenhed med det samme.
Med henblik pa at fastholde optimal barberingsevne anbefales det at udskifte skaerenheden hvert ar.
Skaerenheden ma kun erstattes med en original RQ12 Philips-skaerenhed.
32 DANSK
Trek den gamle skaerenhed af shaveren (fig. 23).
Bemzerk: Drej ikke skaerenheden, mens du trekker den ud af shaveren.
Indszet den nye skaerenheds “arm” i recessen oven pa shaveren (1). Tryk derefter skaerenheden ned (2) for at sztte den fast pa shaveren
(“Klik”) (fig. 25).
Genbestilling
Der findes fglgende dele:
- HQB8505 adapter
- RQ12 Philips-skaerenhed
- HQ110 Philips Shaving Head Cleaning Spray (renggringsspray til skeerhoveder).
- HQ200 Philips-rensevaske.
- Apparatet ma ikke smides ud sammen med det almindelige husholdningsaffald, nar det til sin tid kasseres. Aflever det i stedet pa en
kommunal genbrugsstation. Pa den made er du med til at beskytte miljget (fig. 49).
- Det indbyggede genopladelige batter indeholder stoffer; der kan forurene miljget. Fjern altid batteriet, for du kasserer apparatet eller
afleverer det pa en genbrugsstation. Aflever batteriet pa et officielt indsamlingssted for brugte batterier. Kan du ikke fa batteriet ud, kan du
aflevere apparatet til Philips, som vil sarge for at tage batteriet ud og bortskaffe det pa en miljgmaessigt forsvarlig made (fig. 50).
Udtagning af det genopladelige shaverbatteri
Tag ikke batteriet ud, for apparatet skal kasseres. Sorg for, at batteriet er fuldstendigt afladet, inden det tages ud.
Pas pa: Strimlerne pa batteriet er skarpe.
Fjern shaverens bagbeklzdning med en skruetrakker.
Fiern det genopladelige batter.
Garanti og service
For alle yderligere oplysninger eller ved eventuelle problemer med apparatet henvises til Philips’ hiemmeside pa adressen www.philips.com
eller det lokale Philips Kundecenter (telefonnumre findes i vedlagte “Worldwide Guarantee”-folder). Hvis der ikke findes et kundecenter i dit
land, bedes du kontakte din lokale Philips-forhandler.
Gaaldende forbehold i reklamationsretten
Skeerhoveder (skaer og skarekapper) er ikke omfattet af den internationale garanti, da de udszttes for slitage.
Fejlfinding
Dette kapitel opsummerer de mest almindelige problemer; du kan stade pa ved brug af apparatet. Hvis du ikke kan Igse problemet ved hjelp af
nedenstaende oplysninger; bedes du kontakte Philips Kundecenter.
Problem
Shaveren barberer ikke sa
godt, som den gjorde til at
begynde med.
Shaveren virker ikke, nar jeg
trykker pa tend/sluk-knappen.
Shaveren er ikke helt ren, nar
jeg har renset den I Jet
Clean-systemet.
Mulig arsag
Skeerene er beskadigede eller slidte.
Der sidder lange har i vejen for skaerene.
Jet Clean-systemet har muligvis ikke rengjort shaveren
ordentligt, fordi renseveaesken | rensekammeret er snavset,
eller renseveaeskestanden er for lav.
Det genopladelige batteri er afladet.
Rejselasen er aktiveret,
Skeerenheden er snavset eller beskadiget i et omfang, der
forhindrer motoren i at arbejde. | dette tilfeelde blinker
skaerenhedssymbolet, vandhanesymbolet og udrabstegnet.
Temperaturen i shaveren er fer hg). | dette tilfeelde vil
shaveren ikke fungere, og udrabstegnet pa displayet
blinker,
Rensevasken 1 rensekammeret er snavset.
Rensevaeskeniveauet er for lavt. Hvis vaskevolumenet |
rensekammeret falder til under minimumsniveauet |
forbindelse med kersel af renseprogrammet, afbrydes
programmet. Renggringsindikatoren og symbolet for
“tomt rensekammer” blinker I intervaller, og holderen
flyttes tilbage til udgangspositionen.
ЯЛТЫ
Udskift skeerenheden (se kapitlet “Udskiftning™).
Rengar skerhovederne ved at folge trinnene
under den ekstra grundige renggringsmetode
(se kapitlet “Renggring og vedligeholdelse™).
Rens omhyggeligt shaveren, far du fortsetter
med barberingen. Rens og genopfyld om
nedvendigt rensekammeret (se kapitlet
"Renggring og vedligeholdelse™).
Genoplad batteriet (se kapitlet “Opladning™).
Tryk pa teend/sluk-knappen, og hold den inde i 3
sekunder for at deaktivere rejseldsen.
Rens skazrenheden, eller udskift den (se
kapitlerne “Renggring og vedligeholdelse” og
“Udskiftning™).
Sluk for shaveren, og lad den kale af. Sa snart
temperaturen | shaveren er faldet tilstraekkeligt,
kan du teende for shaveren igen.
Tem og renggr rensekammeret.
Genopfyld rensekammeret med renseveeske til
et niveau mellem de to linjer (se kapitlet
"Renggring og vedligeholdelse™).
Problem
Jet Clean-systemet virker ikke,
nar jeg trykker pa taend/
sluk-knappen.
Shaveren er ikke fuldt opladet,
nar jeg oplader den |
opladeren/Jet Clean-systemet.
RQ1008: Driftstiden for Jet
Clean-systemet er pludselig
kortere eller lzengere, end det
var tidligere,
Mulig arsag
Du har brugt en anden renseveeske end den originale
rensevaske fra Philips.
Jet Clean-systemet er ikke sluttet til en stikkontakt.
Du har ikke placeret shaveren i Jet Clean-
systemet korrekt, sa der er ingen elektrisk forbindelse
mellem Jet Clean-systemet og shaveren.
Du har ikke placeret shaveren korrekt i opladeren/|et
Clean-systemet.
Du har valgt et andet renseprogram. Jet Clean-systemet
har tre renseprogrammer: gkoprogrammet, det normale
program og det intensive program. Hvert af disse
programmer har forskellige driftstider
DANSK 33
ЯЛТЫ
brug kun HQ200 Philips-renseveeske.
Seet det lille stik i Jet Clean-systemet, og sat
adapteren | en stikkontakt.
Tryk shaveren fast ind | holderen, sa den lases ра
plads.
Tryk shaveren omhyggeligt ned, sa den klikker pa
plads.
Tryk pa op/ned-knappen pa Jet Clean-systemet
for at veelge det gnskede renseprogram (se
kapitlet “Rengaring og vedligeholdelse™).
34 DEUTSCH
Herzlichen Glickwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um die Unterstitzung von Philips optimal nutzen zu kénnen, registrieren Sie
Ihr Produkt bitte unter www.philips.com/welcome.
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfaltig durch, da sie nitzliche Informationen zu den Funktionen dieses Rasierers sowie Tipps fur eine
einfache und angenehme Rasur enthalt.
Allgemeine Beschreibung (Abb. 1)
Rasierer (RQ1290/RQ1280/RQ1260/RQ1250)
Langhaarschneider
Ein-/Ausschalter Langhaarschneider
Schereinhert
Schutzkappe
Rasierer
Ein-/Ausschalter Rasierer
Display
Ladestation
Jet Clean System (RQ1008/RQ1007/) (nur bestimmte Geratetypen)
Halterung flr den Rasierer
Symbol “Reinigungskammer leer”
Reinigungssymbol
Trocknungssymbol
Ein-/Ausschalter des Jet Clean Systems (nur RQ1008: und Taste nach oben/unten fir Programmauswahl)
Entriegelungstaste der Reinigungskammer
Reinigungsburste
Reinigungsflissigkeit
Tasche
Adapter
(0) п п сн А НО ю — (С) 50 1 5 ол К бо в — >>
NAA Le 1d]
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Gerats aufmerksam durch, und bewahren Sie sie fur eine spatere Verwendung auf.
Hinweis: In dieser Bedienungsanleitung bezieht sich der Begriff “Gerdte” auf den Rasierer und das Jet Clean System.Wenn Ihr Rasierer nicht mit einem
Jet Clean System ausgestattet ist, bezieht sich der Begriff nur auf den Rasierer.
Allgemein
Gefahr
-Achten Sie darauf, dass der Adapter nicht nass wird (Abb. 2).
Warnhinweis
- Der Adapter enthilt einen Transformator. Ersetzen Sie den Adapter keinesfalls durch einen anderen Stecker, da dies méglicherweise den
Benutzer gefahrden kann.
- Diese Gerdte sind fur Benutzer (einschl. Kinder) mit eingeschrankten physischen, sensorischen oder psychischen Fahigkeiten bzw. ohne
jegliche Erfahrung oder Vorwissen nur dann geeignet, wenn eine angemessene Aufsicht oder ausflhrliche Anleitung zur Benutzung der
Gerdte durch eine verantwortliche Person sichergestellt ist.
- Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit den Geraten spielen.
- Gehen Sie bei der Reinigung der Gerate vorsichtig mit heiBem Wasser um. Achten Sie darauf, dass das Wasser nicht zu heif3 ist und Sie sich
nicht die Hande verbrihen.
Vorsicht
- Tauchen Sie das Jet Clean System und die Ladestation niemals in Wasser: Spulen Sie sie auch nicht unter flie3endem Wasser ab.
- Die Gerite und Zubehorteile sind nicht spllmaschinenfest.
- Stellen Sie die Gerate immer auf eine wasserundurchlassige Oberflache.
- Benutzen und laden Sie die Gerdte bei Temperaturen zwischen 5 °C und 35 °C. Bewahren Sie sie auch in diesem Temperaturbereich auf.
- Verwenden Sie ausschlief3lich das mitgelieferte Zubehor.
- Der Adapter wandelt Netzspannungen von 100 bis 240 Volt in eine sichere Betriebsspannung von unter 24 Volt um.
- Verwenden Sie die Gerdte nicht, wenn sie beschadigt sind.
- Wenn der Adapter oder andere Zubehorteile beschadigt sind, dirfen sie nur durch Original-Ersatzteile ausgetauscht werden, um
Gefahrdungen zu vermeiden.
- Moglicherweise tritt beim Abspllen des Gerats Wasser aus der Buchse unten am Rasierer aus. Das ist normal und véllig ungefahrlich, da die
gesamte Elektronik im Inneren des Rasierers versiegelt ist.
Jet Clean System (nur bestimmte Geradtetypen)
Vorsicht
- Verwenden Sie das Jet Clean System nur mit der HQ200 Original-Reinigungsflissigkert.
- Stellen Sie das Jet Clean System stets auf eine stabile, ebene und waagerechte Unterlage, um Auslaufen von Flissigkeit zu vermeiden.
- Tauchen Sie das Jet Clean System niemals in Wasser.
- Entleeren Sie die Reinigungskammer alle 15 Tage, und spulen Sie sie grindlich unter flieBendem heil3em Wasser aus.
- Das Jet Clean System reinigt Ihren Rasierer griindlich, desinfiziert ihn jedoch nicht. Deshalb sollten Sie Ihren Rasierer nicht gemeinsam mit
anderen Personen verwenden.
- Die Reinigungskammer des Jet Clean Systems ist nicht spulmaschinenfest.
- Wenn das Jet Clean System betriebsbereit ist, darf es nicht bewegt werden, damit keine Reinigungsflissigkeit auslauft.
Normerfiillung
- Dieser Rasierer erfullt die internationalen Sicherheitsvorschriften und kann ohne Bedenken unter der Dusche oder in der Badewanne
benutzt sowie unter flieBendem Wasser gereinigt werden (Abb. 3).
DEUTSCH 35
- — Р1есе Сегате von Philips erfillen samtliche Normen beziglich elektromagnetischer Felder (EMF). Nach aktuellen wissenschaftlichen
Erkenntnissen sind die Gerate sicher im Gebrauch, sofern sie ordnungsgemal3 und entsprechend den Anweisungen in dieser Broschire mit
wichtigen Informationen und der im Lieferumfang des Rasierers enthaltenen Bedienungsanleitung gehandhabt werden.
Das Display
Hinweis: Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch des Rasierers die Schutzfolie vom Display.
Die vier Rasierermodelle (RQ1290, RQ1280, RQ1260 und RQ1250) verfligen Uber unterschiedliche Displays, wie auf den nachstehenden
Abbildungen dargestellt.
- RO1290/RQ1280 (Abb. 4)
- RQ1260 (Abb. 5)
- RQ1250 (Abb. 6)
Aufladen
- Der Ladevorgang dauert ca. 1 Stunde.
RQ1290/RQ1280
- Die Minutenanzeige blinkt wahrend des Ladevorgangs (Abb. 7).
- Die in Minuten angegebene Rasierzeit verlangert sich, bis der Rasierer vollstandig aufgeladen ist.
- Schnellladung: Wenn der Rasierer Uber ausreichende Akkukapazitat flr eine Rasur verflgt, zeigt das Display 5 Minuten in Rot an.
RQ1260/RQ1250
- Wenn der Rasierer aufladt, blinkt zuerst die untere Ladeanzeige, dann die zweite Ladeanzeige usw, bis der Rasierer vollstandig aufgeladen
ist (Abb. 8).
Hinweis: Die Displays der Modelle RQ1260 und RQ1250 sehen zwar etwas anders aus, die Ladeanzeigen funktionieren jedoch auf die gleiche Weise.
- Schnellladung: Wenn der Rasierer Uber ausreichende Akkukapazitat fur eine Rasur verflgt, blinkt die untere Ladeanzeige abwechselnd orange
ипа умей.
Akku voll aufgeladen
RQ1290/RQ1280
- Wenn der Akku vollstindig aufgeladen ist, leuchtet die Minutenanzeige dauerhaft. Nach ca. 30 Minuten schaltet sich das Display automatisch
wieder aus (Abb. 9).
RQ1260/RQ1250
- Wenn der Akku vollstindig aufgeladen ist, leuchten alle Ladeanzeigen dauerhaft. Nach ca. 30 Minuten schaltet sich das Display automatisch
wieder aus. (Abb. 10)
Hinweis: Die Displays der Modelle RQ1260 und RQ1250 sehen zwar etwas anders aus, die Ladeanzeigen fuktionieren jedoch auf die gleiche Weise.
Akku fast leer
RQ1290/RQ1280
- Ist der Akku fast leer (es verbleiben nur noch maximal 5 Minuten Rasierzeit), beginnt die Minutenanzeige zu blinken (Abb. 11).
- Wenn Sie den Rasierer ausschalten, blinkt die Minutenanzeige einige Sekunden lang weiter. Sind keine weiteren Rasierminuten tbrig, ertont
ein akustisches Signal.
RQ1260/RQ1250
- Ist der Akku fast leer (es verbleiben nur noch maximal 5 Minuten Rasierzeit), blinkt die untere Ladeanzeige orange. (Abb. 12)
- Wenn Sie den Rasierer ausschalten, blinkt die untere Ladeanzeige einige Sekunden lang weiter orange.
Hinweis: Die Displays der Modelle RQ1260 und RQ1250 sehen zwar etwas anders aus, die Ladeanzeigen funktonieren jedoch auf die gleiche Weise.
Verbleibende Akkukapazitat
RQ1290/RQ1280
- Die verbleibende Akkukapazitat ist anhand der Rasierzeit erkennbar, die im Display in Minuten angezeigt wird. (Abb. /)
RQ1260/RQ1250
- Die verbleibende Akkukapazitat ist anhand der blinkenden Ladeanzeigen erkennbar (Abb. 8).
Hinweis: Die Displays der Modelle RQ1260 und RQ1250 sehen zwar etwas anders aus, die Ladeanzeigen funktionieren jedoch auf die gleiche Weise.
Den Rasierer reinigen
Fir eine optimale Rasierleistung empfehlen wir, den Rasierer nach jedem Gebrauch zu reinigen.
- Das blinkende Wasserhahnsymbol erinnert Sie daran, dass der Rasierer gereinigt werden muss (Abb. 13).
Hinweis: Die Displays der Modelle RQ1290, RQ 1280, RQ1260 und RQ1250 sehen zwar etwas anders aus, haben aber die gleichen Symbole.
Die Schereinheit auswechseln
Um eine optimale Rasierleistung zu gewahrleisten, empfehlen wir Ihnen, die Schereinheit alle 12 Monate zu ersetzen.
- Wenn es an der Zeit ist, die Schereinheit auszuwechseln, blinkt das Schereinheitssymbol (alle Modelle) und beim Ausschalten des Rasierers
ertont ein akustisches Signal (nur RQ1290/RQ1280). Dies geschieht nach / aufeinander folgenden Rasuren. (Abb. 14)
Hinweis: Die Displays der Modelle RQ1290,RQ1280,RQ1260 und RQ1250 sehen zwar etwas anders aus, haben aber die gleichen Symbole.
Reisesicherung (nur RQ1280/RQ1260/RQ1250)
Sie konnen den Rasierer fur die Reise sichern. Dadurch verhindern Sie ein versehentliches Einschalten des Geriats.
Die Reisesicherung aktivieren
Halten Sie den Ein-/Ausschalter 3 Sekunden lang gedruckt, um die Reisesicherung zu aktivieren (Abb. 15).
DP RQ1280:Auf dem Display wird ein Countdown von 3 bis 1 gestartet. Bei 1 piept das Gerat, um anzuzeigen, dass es gesichert ist.
» Das Sicherungssymbol leuchtet auf dem Display auf. Nach ein paar Sekunden wird es ausgeblendet.
Hinweis: Die Displays der Modelle RQ1280, RQ1260 und RQ1250 sehen zwar etwas anders aus, haben aber die gleichen Symbole.
36 DEUTSCH
Die Reisesicherung deaktivieren
Halten Sie den Ein-/Ausschalter 3 Sekunden lang gedriickt.
DP Der Motor beginnt zu laufen, um anzuzeigen, dass die Reisesicherung deaktiviert wurde.
Der Rasierer ist jetzt wieder einsatzbereit.
Hinweis:Wenn Sie den Rasierer in die an den Netzstrom angeschlossene Ladestation oder das Jet Clean-System setzen, wird die Reisesicherung
automatisch deaktiviert.
Energiesparmodus (nur RQ1290)
Das Gerat verflgt Uber einen automatischen Energiesparmodus. Wenn der Rasierer in den Energiesparmodus wechselt, erlischt die Anzeige im
Ein-/Ausschalter, um Energie zu sparen.
- Wenn Sie das Gerat 5 Minuten bewegen, ohne es einzuschalten, wechselt es automatisch in den Energiesparmodus.
» Das Sicherungssymbol leuchtet auf dem Display auf, um anzuzeigen, dass sich das Gerat im Energiesparmodus befindet. (Abb. 16)
- Um den Energiesparmodus zu deaktivieren, driicken Sie einfach den Ein-/Ausschalter.
Blockierte Scherkopfe
- Wenn die Scherkdpfe blockiert sind, blinken das Schereinheitssymbol, das Wasserhahnsymbol und das Ausrufezeichen. Dies zeigt an, dass der
Motor nicht laufen kann, well die Scherkdpfe verschmutzt oder beschadigt sind. (Abb. 17)
Hinweis: Die Displays der Modelle RQ1290, RQ1280,RQ1260 und RQ 1250 sehen zwar etwas anders aus, haben aber die gleichen Symbole.
- In diesem Fall mUssen Sie die Schereinheit reinigen oder auswechseln.
- Das Schereinheitssymbol, das Wasserhahnsymbol und das Ausrufezeichen blinken weiter, bis Sie die Blockade der Scherkdpfe geldst haben.
Aufladen
Der Ladevorgang dauert ca. 1 Stunde.
RQ1290/RQ1280/RQ1260: Mit einem vollstandig geladenen Rasierer kénnen Sie sich bis zu 60 Minuten/20 Tage lang rasieren.
RQ1250: Mit einem vollstindig geladenen Rasierer kdnnen Sie sich bis zu 50 Minuten/16 Tage lang rasieren.
Die tatsachliche Rasierzeit wird vom Rasierer berechnet. Bei starkem Bartwuchs betragt sie unter Umstanden weniger als erwartet. Zudem kann
sie je nach Rasierverhalten oder Barttyp im Laufe der Zeit variieren.,
Laden Sie den Rasierer vor dem ersten Gebrauch auf und wenn das Display anzeigt, dass der Akku fast leer ist (siehe Abschnitt “Akku fast leer”
im Kapitel “Das Display”).
Schnellladung
Nachdem das Gerat 5 Minuten lang aufgeladen wurde, reicht die Akkukapazitat flr eine Rasur,
In der Ladestation aufladen
Stecken Sie den kleinen Stecker in die Ladestation (Abb. 18).
Stecken Sie den Adapter in die Steckdose.
Setzen Sie den Rasierer in die Ladestation, und drucken Sie ihn nach hinten, bis er horbar einrastet. (Abb. 19)
DP Das Display zeigt an, dass der Rasierer geladen wird (siehe Kapitel “Das Display”).
Im Jet Clean System aufladen (nur bestimmte Geradtetypen)
Stecken Sie den kleinen Stecker in das Jet Clean System.
Stecken Sie den Adapter in die Steckdose.
Stellen Sie den Rasierer kopfuber in die Halterung, sodass das Display in Richtung der Vorderseite des Jet Clean Systems zeigt (Abb. 20).
Hinweis: Der Rasierer passt nicht mit aufgesetzter Schutzkappe in das Jet Clean System.
Hinweis: Nur RQ 1290:Wenn Sie den Rasierer auf den Kopf stellen, wird die Minutenanzeige auf dem Display auch umgedreht, sodass Sie weiterhin die
verbleibende Akkukapazitat sehen konnen.
Drucken Sie den Rasierer fest in die Halterung, bis er einrastet (Abb. 21).
DP Das Display zeigt an, dass der Rasierer geladen wird (siehe Abschnitt “Aufladen” im Kapitel “Das Display”).
Den Rasierer benutzen
Rasierer
Driicken Sie den Ein-/Ausschalter einmal, um den Rasierer einzuschalten.
» Das Display leuchtet fiir einige Sekunden auf.
Fuhren Sie den Rasierer mit kreisenden Bewegungen uber die Haut (Abb. 22).
- FUhren Sie das Gerat nicht in geraden Bewegungen Uber die Haut.
- Es kann 2 bis 3 Wochen dauern, bis sich lhre Haut an das Philips Schersystem gewdhnt hat.
Driicken Sie den Ein-/Ausschalter einmal, um den Rasierer auszuschalten.
DP Das Display leuchtet einige Sekunden lang auf und zeigt dann die verbleibende Akkukapazitat an.
Nassrasur
Sie kénnen diesen Rasierer auch auf einem angefeuchteten Gesicht mit Rasierschaum oder -gel verwenden.
So rasieren Sie sich mit Rasierschaum oder -gel:
Feuchten Sie lhre Haut an.
Tragen Sie Rasierschaum oder -gel auf die Haut auf.
Spulen Sie die Schereinheit unter flieBendem Wasser ab, damit sie besonders sanft uber die Haut gleitet.
Drucken Sie den Ein-/Ausschalter einmal, um den Rasierer einzuschalten.
Bewegen Sie die Scherkopfe in kreisformigen Bewegungen uber die Haut.
DEUTSCH 37
Hinweis: Spiilen Sie den Rasierer regelmdBig mit flieBendem Wasser ab, um sicherzustellen, dass er weiterhin sanft liber Ihre Haut gleitet.
BA Trocknen Sie lhr Gesicht, und reinigen Sie den Rasierer nach Gebrauch griindlich (siehe Kapitel “Reinigung und Pflege”).
Hinweis: Spiilen Sie alle Schaum- oder Gelreste vom Rasierer ab.
Schneiden
Der Langhaarschneider eignet sich zum Trimmen von Koteletten und Schnurrbart.
Ziehen Sie die Schereinheit gerade vom Rasierer ab (Abb. 23).
Hinweis: Drehen Sie die Schereinheit nicht, wahrend Sie sie vom Rasierer abnehmen.
Driicken Sie den Ein-/Ausschalter einmal, um den Rasierer einzuschalten.
» Das Display leuchtet fiir einige Sekunden auf.
Drucken Sie den Schiebeschalter nach vorne, um den Langhaarschneider herauszuschieben (Abb. 24).
Nun konnen Sie mit dem Schneiden beginnen.
Schieben Sie den Schiebeschalter zurtick, um den Langhaarschneider wieder einzuziehen.
BA Driicken Sie den Ein-/Ausschalter einmal, um den Rasierer auszuschalten.
DP Das Display leuchtet einige Sekunden lang auf und zeigt die verbleibende Akkukapazitat an.
Stecken Sie die Fuhrung der Schereinheit in den Schlitz oben am Rasierer (1). Drucken Sie die Schereinheit dann nach unten (2), sodass
sie mit einem “Klick” auf dem Rasierer einrastet (Abb. 25).
Reinigung und Pflege
Verwenden Sie keine Scheuerschwamme, Scheuermittel oder aggressiven Flussigkeiten wie Benzin oder Azeton, um den Rasierer oder das
Jet Clean System zu reinigen (nur bestimmte Geratetypen).
- Der Rasierer lasst sich am einfachsten und hygienischsten im Jet Clean System reinigen (nur bestimmte Geratetypen). Sie kdnnen ihn jedoch
auch unter flieBendem Wasser oder mit der im Lieferumfang enthaltenen Blrste reinigen.
- Gehen Sie vorsichtig mit heiBem Wasser um. Achten Sie darauf, dass das Wasser nicht zu heif3 ist und Sie sich nicht die Hande verbrihen.
- Fr eine optimale Rasierleistung empfehlen wir, den Rasierer nach jedem Gebrauch zu reinigen.
- Sie kdnnen den Rasierer von auf3en mit einem feuchten Tuch reinigen.
- Regelmalliges Reinigen des Gerats sorgt flr bessere Rasierergebnisse.
Die Schereinheit reinigen
Gehen Sie vorsichtig mit heiBem Wasser um.Achten Sie darauf, dass das Wasser nicht zu heif3 ist und Sie sich nicht die Hande verbruhen.
Spulen Sie die Schereinheit einige Zeit unter heiem Leitungswasser ab (Abb. 26).
Offnen Sie die drei Scherkopfe nacheinander, indem Sie daran ziehen (Abb. 27).
Spulen Sie alle drei Scherkopfe sowie alle drei Haarauffangkammern 30 Sekunden lang mit heiBem Leitungswasser aus. (Abb. 28)
Hinweis: Sie kdnnen die Scherkdpfe und die Haarauffangkammern auch mit der im Lieferumfang enthaltenen Reinigungsbiirste reinigen.
Gehen Sie vorsichtig mit heiBem Wasser um.Achten Sie darauf, dass das Wasser nicht zu heif3 ist und Sie sich nicht die Hande verbruhen.
Schutteln Sie uberschussiges Wasser sorgfaltig ab, und lassen Sie die Scherkopfe offen, bis die Schereinheit vollstandig getrocknet ist.
Trocknen Sie die Schereinheit niemals mit einem Tuch ab, um Beschadigungen der Scherkopfe zu vermeiden.
Die Schereinheit im Jet Clean System reinigen (nur bestimmte Geratetypen)
Es gibt zwei Typen des Jet Clean Systems:
- Typ RQ1008 verflgt Uber drei Reinigungsprogramme: Eco, Automatisch und Intensiv. Driicken Sie die Taste nach oben/unten, um das
gewlnschte Reinigungsprogramm auszuwahlen. (Abb. 29)
Hinweis: Das Eco-Programm verfligt liber eine kiirzere Trocknungszeit, um Energie zu sparen. Das Intensivbrogramm ist ein griindlicheres
Reinigungsprogramm.
- Typ RQ1007 verflgt Uber ein automatisches Reinigungsprogramm. Wenn Sie den Ein-/Ausschalter driicken, startet das Jet Clean System die
Reinigung im automatischen Reinigungsprogramm. (Abb. 30)
Das Jet Clean System fiir den Gebrauch vorbereiten
Fillen Sie die Reinigungskammer vor dem ersten Gebrauch auf.
Stecken Sie den kleinen Stecker in das Jet Clean System.
Stecken Sie den Adapter in die Steckdose.
» Die Halterung bewegt sich automatisch in die oberste Position.
Drucken Sie die Entriegelungstasten auf beiden Seiten der Reinigungskammer (1) gleichzeitig, und heben Sie dann das Jet Clean System
von der Reinigungskammer (2). (Abb. 31)
DP Die Reinigungskammer bleibt stehen.
Schrauben Sie die Kappe von der Flasche mit Reinigungsflussigkeit ab.
Fullen Sie die Reinigungskammer mit der Reinigungsflussigkeit HQ200 bis zu einer Hohe zwischen den beiden Markierungen (Abb. 32).
A Setzen Sie das Jet Clean System wieder auf die Reinigungskammer (Abb. 33).
Achten Sie darauf, dass die Entriegelungstasten wieder einrasten.
Das Jet Clean System verwenden
Hinweis:Wenn Sie den Rasierer mit Rasierschaum oder -gel verwenden, sollten Sie ihn vor der Reinigung im Jet Clean System unter flieBendem
warmem Leitungswasser absplilen. Dies garantiert eine optimale Lebensdauer der Reinigungsfliissigkeit.
38 DEUTSCH
Driicken Sie den Rasierer fest in die Halterung, bis er einrastet.
DP Das Display zeigt an, dass der Rasierer geladen wird (siehe Kapitel “Das Display”).
RQ1008: Drucken Sie die Taste nach oben/unten, um ein Reinigungsprogramm auszuwahlen.
Drucken Sie den Ein-/Ausschalter am Jet Clean System, um das Reinigungsprogramm zu starten. (Abb. 34)
DP Die Ladeanzeige auf dem Display des Rasierers wird ausgeblendet.
DP Die Reinigungsanzeige blinkt, und der Rasierer wird automatisch in die Reinigungsfliissigkeit getaucht (Abb. 35).
» Die Reinigungsanzeige blinkt wahrend des gesamten Reinigungsprogramms, das einige Minuten dauert.
Hinweis: RQ1007: Das Reinigungsprogramm dauert 4 bis 6 Minuten.
Hinweis: RQ 1008: Die Reinigungsprogramme Automatisch und Eco dauern 4 bis 6 Minuten. Das Reinigungsprogramm Intensiv dauert ca. 35 Minuten.
DP Wahrend der ersten Phase des Reinigungsprogramms schaltet sich der Rasierer mehrmals ein und wieder aus und bewegt sich auf und
ab.
» Wahrend der zweiten Phase des Reinigungsprogramms befindet sich der Rasierer in der Trockenposition, was durch das blinkende
Trocknungssymbol angezeigt wird. Die Phase dauert ca. 2 Stunden. Der Rasierer verbleibt bis zum Ende des Programmes in dieser
Position. (Abb. 36)
Hinweis: RQ1008: Im Eco-Programm dauert die Trocknungszeit ca. 1 Stunde.
» Nach dem Reinigungsprogramm leuchtet die Ladeanzeige auf dem Display des Rasierers (siehe Kapitel “Das Display”).
Hinweis: Sollten Sie wdhrend des Reinigungsvorgangs den Ein-/Ausschalter am Jet Clean System driicken, wird das Reinigungsprogramm abgebrochen. In
diesem Fall hort die Reinigungs- oder Trocknungsanzeige auf zu blinken und die Halterung bewegt sich in die oberste Position.
Hinweis:Wenn Sie wdhrend des Reinigungsprogramms den Adapter aus der Steckdose ziehen, wird das Programm abgebrochen. Die Halterung bleibt in
der aktuellen Position. Sobald Sie den Adapter wieder in die Steckdose stecken, bewegt sich die Halterung in die oberste Position.
- Sinkt der Fullstand der Reinigungsflissigkeit unter das vorgegebene Minimum, beginnt das Symbol “Reinigungskammer leer” zu blinken, und
die Halterung kehrt in ihre Ausgangsposition zurtick (Abb. 37).
- Wenn Sie das Reinigungsgerat zur taglichen Pflege Ihres Rasierers benutzen, sollten Sie die Reinigungskammer etwa alle 15 Tage auffullen.
Das Jet Clean System reinigen
Reinigen Sie die Reinigungskammer alle 15 Tage.
Sie kénnen die Aul3enseite des Jet Clean Systems mit einem feuchten Tuch abwischen.
Drucken Sie die Entriegelungstasten auf beiden Seiten des Jet Clean Systems (1) gleichzeitig, und heben Sie dann das Jet Clean System
von der Reinigungskammer (2). (Abb. 31)
DP Die Reinigungskammer bleibt stehen.
GieBBen Sie die restliche Reinigungsflussigkeit aus der Reinigungskammer. (Abb. 38)
Sie kénnen die Reinigungsflissigkert einfach Uber dem Spulbecken ausgiel3en.
Spulen Sie die Reinigungskammer unter flieBendem Wasser aus (Abb. 39).
Die Reinigungskammer ist nicht spulmaschinenfest.
Fullen Sie die Reinigungskammer mit der Reinigungsflussigkeit HQ200 bis zu einer Hohe zwischen den beiden Markierungen (Abb. 32).
Setzen Sie das Jet Clean System wieder auf die Reinigungskammer. (Abb. 33)
Achten Sie darauf, dass die Entriegelungstasten wieder einrasten.
Besonders griindliche Reinigungsmethode
Vergewissern Sie sich, dass das Gerat ausgeschaltet ist.
Ziehen Sie die Schereinheit gerade vom Rasierer ab (Abb. 23).
Hinweis: Drehen Sie die Schereinheit nicht, wahrend Sie sie vom Rasierer abnehmen.
Offnen Sie die drei Scherkopfe nacheinander, indem Sie daran ziehen (Abb. 40).
Drucken Sie die Entriegelungstaste der Halterung (1), bis sich die Halterung offnet (2) (Abb. 41).
Hinweis: Reinigen Sie immer nur ein Schermesser mit dem dazugehorigen Scherkorb, da die Paare jeweils aufeinander eingeschliffen sind. Wenn Sie ein
Schermesser versehentlich in den falschen Scherkorb einsetzen, kann es mehrere Wochen dauern, bis wieder die optimale Rasierleistung erreicht wird.
Entfernen Sie das Schermesser aus dem Scherkorb. (Abb. 42)
Reinigen Sie das Schermesser mit der beiliegenden Burste (Abb. 43).
[9 Reinigen Sie die Innenseite des Scherkorbs. (Abb. 44)
Setzen Sie nach dem Reinigen das Schermesser mit den Vorsprungen nach unten wieder in den Scherkorb. (Abb. 45)
[El Driicken Sie die Halterung iiber dem Schermesser nach unten (Abb. 46).
EA SchlieBen Sie die Scherkopfe.
Stecken Sie die Fuihrung der Schereinheit in den Schlitz oben am Rasierer (1). Drucken Sie die Schereinheit dann nach unten (2), sodass
sie mit einem “Klick” auf dem Rasierer einrastet (Abb. 25).
Den Langhaarschneider reinigen
Reinigen Sie den Langhaarschneider nach jedem Gebrauch.
Drucken Sie den Schiebeschalter nach vorne, um den Langhaarschneider herauszuschieben (Abb. 24).
Spulen Sie den Langhaarschneider einige Zeit unter heiBem flieBendem Wasser ab. (Abb. 47)
Schieben Sie den Schiebeschalter zurtick, um den Langhaarschneider wieder einzuziehen.
Tipp: Olen Sie die Zdhne des Langhaarschneiders alle sechs Monate mit einem Tropfen Ndhmaschinenél.
DEUTSCH 39
Aufbewahrung
Setzen Sie die Schutzkappe auf die Schereinheit, um eine Beschadigung der Scherkopfe zu vermeiden (Abb. 48).
Bewahren Sie den Rasierer in der Tasche auf.
Wechseln Sie die Schereinheit aus, wenn das Schereinhertssymbol im Display erscheint. Eine beschadigte Schereinheit sollte unverziglich
ausgewechselt werden.
Um eine optimale Rasierleistung zu gewahrleisten, empfehlen wir Ihnen, die Schereinheit alle 12 Monate zu ersetzen.
Ersetzen Sie die Schereinheit ausschlief3lich durch eine RQ12 Philips Schereinheit.
Ziehen Sie die alte Schereinheit gerade vom Rasierer ab (Abb. 23).
Hinweis: Drehen Sie die Schereinheit nicht, wahrend Sie sie vom Rasierer abnehmen.
Stecken Sie die Fuhrung der neuen Schereinheit in den Schlitz oben am Rasierer (1). Drucken Sie die Schereinheit dann nach unten (2),
sodass sie mit einem “Klick” auf dem Rasierer einrastet (Abb. 25).
Teile bestellen
Die folgenden Telle sind erhaltlich:
- Adapter HQ8505
- Philips Schereinheit RQ12
- Philips Reinigungsspray fur Scherkopfe HQ110
- Philips Reinigungsflissigkeit HQ200
- Werfen Sie die Gerate am Ende der Lebensdauer nicht in den normalen Hausmdll. Bringen Sie sie zum Recycling zu einer offiziellen
Sammelstelle. Auf diese Weise helfen Sie, die Umwelt zu schonen (Abb. 49).
- Der integrierte Rasierer-Akku enthdlt Substanzen, die die Umwelt verschmutzen kédnnen. Entfernen Sie den Akku, bevor Sie den Rasierer an
einer offiziellen Recyclingstelle abgeben. Geben Sie den gebrauchten Akku bei einer offiziellen Batteriesammelstelle ab. Falls Sie beim
Entfernen des Akkus Probleme haben, kénnen Sie den Rasierer auch an ein Philips Service-Center geben. Dort wird der Akku
herausgenommen und umweltgerecht entsorgt (Abb. 50).
Den Akku aus dem Rasierer entfernen
Nehmen Sie den Akku nur zur Entsorgung des Rasierers heraus.Vergewissern Sie sich, dass der Akku beim Herausnehmen vollstandig
entladen ist.
Vorsicht: Die Schienen am Akku sind scharf!
Entfernen Sie die Riickwand des Rasierers mit einem Schraubendreher.
Entfernen Sie den Akku.
Garantie und Kundendienst
Bendtigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, besuchen Sie bitte die Philips Website (www.philips.com), oder setzen Sie
sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung (Telefonnummer siehe Garantiebeleg). Sollte es in lhrem Land kein Service-
Center geben, wenden Sie sich bitte an lhren Philips Handler.
Garantieeinschrankungen
Die Scherkopfe (Schermesser und Scherkorbe) unterliegen nicht den Bedingungen der internationalen Garantie, da sie einem normalen
Verschlei3 ausgesetzt sind.
Fehlerbehebung
In diesem Kapitel sind die haufigsten Probleme aufgeflihrt, die beim Gebrauch lhres Gerats auftreten kdnnen. Sollten Sie ein Problem mithilfe der
nachstehenden Informationen nicht beheben kénnen, wenden Sie sich bitte an das Philips Service-Center in lhrem Land.
Problem Mogliche Ursache Losung
Der Rasierer rasiert nicht Die Scherkopfe sind beschadigt oder abgenutzt. Wechseln Sie die Schereinheit aus (siehe Kapitel
mehr so gut wie bisher. “Ersatz”).
Lange Haare blockieren die Scherkopfe. Reinigen Sie die Scherkopfe, indem Sie die
besonders grindliche Reinigungsmethode
anwenden (siehe Kapitel “Reinigung und Pflege”).
Das Jet Clean System hat den Rasierer nicht vollstandig Reinigen Sie den Rasierer grindlich, bevor Sie die
gereinigt, well die ReinigungsflUssigkeit in der Rasur fortsetzen. Falls notig, reinigen Sie die
Reinigungskammer verunreinigt ist oder der Fullstand zu ~~ Reinigungskammer und fullen Sie FlUssigkert nach
niedrig ist. (siehe Kapitel “Reinigung und Pflege™).
Der Rasierer funktioniert Der Akku ist leer, Laden Sie den Akku auf (siehe Kapitel “Aufladen™).
nicht, wenn ich den Ein-/
Ausschalter dricke.
Die Reisesicherung ist aktiviert. Halten Sie den Ein-/Ausschalter drei Sekunden lang
gedrickt, um die Reisesicherung zu deaktivieren,
40 DEUTSCH
Problem Mogliche Ursache
Die Schereinhelt ist so sehr verschmutzt oder beschadigt,
dass der Motor nicht mehr funktioniert. In diesem Fall
blinken das Schereinheits- und das Wasserhahnsymbol
sowie das Ausrufezeichen.
Moglicherwelise ist der Rasierer heil3 gelaufen. Dann
funktioniert er nicht, und das Ausrufezeichen im Display
blinkt.
Der Rasierer ist nach der Die FlUssigkeit in der Reinigungskammer ist verunreinigt.
Reinigung im Jet Clean
System nicht richtig sauber.
Der Fullstand der Reinigungsflissigkeit ist zu niedrig. Sinkt
der Flussigkeitsstand in der Reinigungskammer wahrend
des Reinigens unter das Minimum, wird das
Reinigungsprogramm abgebrochen. Die Reinigungsanzeige
und das Symbol “Reinigungskammer leer” blinken in
Abstanden, und die Halterung kehrt in ihre
Ausgangsstellung zurlck.
Sie haben eine andere Reinigungsflissigkeit als die Philips
Original-Reinigungsflissigkeit verwendet.
Das Jet Clean System Der Jet Clean System ist nicht an die Stromversorgung
funktioniert nicht, wenn ich angeschlossen.
den Ein-/Ausschalter
drlcke.
Sie haben den Rasierer nicht richtig in das Jet Clean
System eingesetzt, sodass keine elektrische Verbindung
zwischen dem Jet Clean System und dem Rasierer
besteht,
Der Rasierer ist nicht Sie haben den Rasierer nicht richtig in die Ladestation/das
vollstandig aufgeladen, Jet Clean System eingesetzt.
nachdem ich ihn in der
Ladestation/dem Jet Clean
System geladen habe.
RQ1008: Die Betriebsdauer Sie haben ein anderes Reinigungsprogramm ausgewahlt.
des Jet Clean Systems ist Das Jet Clean System verfligt Uber drei
plotzlich kirzer oder langer Reinigungsprogramme: Eco, Automatisch und Intensiv.
als friher. Jedes dieser Programme hat eine andere Betriebsdauer.
Losung
Reinigen Sie die Schereinheit, oder wechseln Sie sie
aus (siehe Kapitel “Reinigung und Pflege” und
“Ersatz”).
Schalten Sie den Rasierer aus, und lassen Sie ihn
abkUhlen. Nach entsprechender Abkihlung konnen
Sie den Rasierer wieder einschalten.
Leeren Sie die Reinigungskammer, und spulen Sie sie
aus.
Fillen Sie Reinigungsflussigkert bis zu einer Hohe
zwischen den beiden Markierungen nach (siehe
Kapitel “Reinigung und Pflege™).
Verwenden Sie ausschlieBlich die HQ200 Philips
ReinigungsflUssigkeit.
Stecken Sie den kleinen Stecker in das Jet Clean
System und den Adapter in die Steckdose.
Driicken Sie den Rasierer fest in die Halterung, bis
er einrastet.
Dricken Sie den Rasierer hinein, bis er einrastet.
Dricken Sie die Taste nach oben/unten am Jet
Clean System, um das gewUlnschte
Reinigungsprogramm auszuwahlen (siehe Kapitel
“Reinigung und Pflege™).
EANHNIKA 41
Elcaywyn
2uyxapnmpela ута тпу ауора сас ка! кало›с прдате on Philips! Ia va emwdeAnBeite TANpwc amd my umootnptén mou rapex et n) Philips,
dnNAwaoTE To TTPOIOV сас отпу LoTooeAida www.philips.com/welcome.,
AlaBdoTe To TTAPOV £YXELPIOLO XPNONC TOU TTEPLEXEL TTANPOPOPIEC VIA TA EKTTANKTIKA XAPAKTNPLOTIKA AUTNG TNS CUPLOTIKNG MNXAvNne ,
KaBwg Kal CUPBOUAEC Y1a EUKOAOTEQO Kal TTIO €UXAPLOTO EUPLOUA.
evikn reprypadn (Ew. 1)
—uptoTikn unxavn (RQ1290/RQ1280/RQ1260/RQ1250)
PafopiTokoTTg
Alakormc on/off daopitokdmm
Моуаба бур1юнатос
Катак! простас1ас
=уршюотки нау!
Kouprti on/off EuploTikng pnyavnc
OBovn
Baon ¢opTiong
Movada kabaplopou kat popTiong Jet Clean (RQT008/RQT007) (uOvo Og CUYKEKPIUEVOUC TUTTOUC)
Y1rodoxn EUPLOTIKNG UNXAVAC
2 UpoAo “adetou Barauou kabapiopou”
> онВолЛо кабариюноо
> онВоЛо стеууожатос
Kouprti on/off povadac kabaplopou kat popTiong Jet Clean (uovo otov Tuto RQT008: kal kouuTi TTavw/KATw ута етиЛоут)
проураннатос)
Koupti armaodpaiionc Balduou kabapiouou
BoupToa kabBapiouou
KaBaploTiko uypo
Onkn
Трофоботко
ЛМаВасте просекткка то пароу €YXELPIOIO XPNONG TTPOTOU XPNOLUOTTIOINOETE TN CUCKEUT) KAL KOATNOTE TO ута нЕЛЛоутк!) ауафора.
сл К 0 о 22) TNO UTAWN =D
Gy mmg os
2nueiwon: 2To mapov eyxeLpiolo, o 0pog “ouokeues” avadépeTar ony EuploTikn unxavi kar Tn povada kabapiopov kat poptiong Jet Clean. Eav n
EuploTikn cag ипхау! деу д1авете! povada kabapiouou kar ¢poptiong Jet Clean, Tote avadépeTat Lovo otnv EUpLOTIKN UNX avi).
Mevika
Kivduvog
- ®povTiCeTe va unv Beaxel o petaoxnuatiomc (Ei. 2).
Mposidotroinon
- © нетаохпнатютпс пЕрЕХЕ! нЕтатропеа. Мпу кофете то Buona Tou HETAOYXNUATIOTN YA VA TO AVTIKATACTNOETE [HE AAO, KaBwG
AUTO EVEXEL KIVOUVOUC.
- AuTec ol ouokeuecg dev TTpoopifovTal yla Xenon aro atoud (CUPTTEPIAQUBAVOUEVWY TWV шкром TTAIBLWY) ЦЕ ПЕРЮрЮЦНЕУЕС
сожаткес, aloBnTmpleg 1) dlavonTIKEC IKAVOTNTEC 1) ATTO ATOMA XWEIC EUTTELPIA Kal YVWON, EKTOC Kal €AV TN XPNOLUOTTIOIOUV UTTO
ETTITTPNON 1) £XOUV AABel 0dNYieC OXETIKA |e TN XENON TNG OUOKEUNG ATT ATOWO UTTEUBUVO yia TNV aohdaleld Touc.
- Ta madd Ba permet va emiPBAemrovTal mpokelpevou va dlacpalloTel OTL dev Ba TTaifouy Je Tn CUOKEUN,
- — Просёехете Отау KaBapileTe TIC ouokeueg |1Е СЕОТО МЕрО. ЕЛЕухЕтЕ паута тп) ВЕрнокрас1а точ vepoU WOTE va UNV TTPOKAAECETE
сукаоната ота XEPLA OAC OF TTEPITTTWOT) TTOU TO VEPO €ival KAUTO,
Mpoocoyn
- Mnv BubBiCeTe mote ™ povada kabapiopou kal ¢opTiong Jet Clean kal To opTIOTT) OE vePO Kal UNV Ta EETTAEVETE OTN Ppuon.
- Ol ouokeueg kal Ta e€apTnuara dev TTAEVOVTAL OTO TTAUVTIPLO TTIATWV.
- TormoBeTeiTe Kal XPNOIUOTIOLEITE TIC CUOKEUEC TTavTa og adlafpoxeg emdavelec.
- XpnolpotoleiTe, opTiCeTe Kal armobnkeveTe TIC ouokeueg oe Bepuokpaoia petalu 5°C kat 35°C,
- XPNOIUOTIOLEITE нОУО та парехорнеуа ебартпната.
- © нетаохптнатютпс нетатретпе! та 100-240 У се асфаЛи хантЛ\ таст, шкротерт том 24 М,
- Mnv XpNOIUOTIOLEITE TIC CUOKEUEC OE TTEQITTITWOT) TTOU £X0UV UTTOOTEL BAAN.
- — Еду о нетаохлнатютпис т) опоюбипоте аЛЛо Ебартпна ехе! ипосте! ВЛаВтп), Ва прете! уа ауткатасота@е! НОУО Je YVNolo
аутаЛЛакткко прос апофиут KivOuvou,
- — Бубехета! уа требе! мЕрО ато тпу ипобохт) ото ката) НЕрОС ТПС CUCKEUNG Отау тпу бЕПЛЕМЕТЕ. Ацто Ема! фиспоЛоуко каг ак\удиуо,
KaBwC OAQ TA NAEKTPOVIKA KUKAWMATA TTEPIKAEIOVTAL 0 odpaylopevn povada Tpododooiac peoa otny UPLOTIKN ипхаут.
Movada kafapiopou kat popTtiong Jet Clean (HOVO GE CUYKEKPLUEVOUG TUTTOUG)
Mpoocoyn
- Xpnolpotoleite Tn povada kabapiopou kat ¢opTiong Jet Clean uovo ue To yvnolo uypo kabaptopou HQ200.
- TomoBeteite mavTa TN povada kabaptouou kat ¢opTiong Jet Clean og oTabepr), etTimedn kal optCovTia eTdAvELA VIA VA ATTOPUYETE TIC
б1арросс.
- Mnv BubiCeTe mote ™ povada kabapiopou kal ¢opTiong Jet Clean og vepo.
- KdBe 15 nuepeg va adeidlete TO BAauo kabaplopou kal va Tov kabapifete oxolaoTikd EeTTAevovTag Tov ue CeoTo VEO Bpuonc.
- — Н povada kabapiopou kal ¢opTionc Jet Clean kabBapiCel oxoAaoTikd ala dev arroAupaivel Tnv EUPLOTIKT) UNXAVH OAc, ETTOUEVWG, UNV
XENOLUOTIOLEITE TNIV EUPLOTIKT) упхаут) ато комод JE TPITOUC.
- O Balauoc kabapiopou TG povadag kabaptouou kat ¢opTiong Jet Clean dev TTAEVETAL GTO TTAUVTTPLO TTIATWV.
- — Отау п ноуаба kabaplopou kal ¢popTionc Jet Clean gival €Toiun yia xprjon, dev Ва препе!уа PETAKIVEITAL YIA Va ATTOTEATIEL N
б1аррот точ uypou Kabaplouou.
42 ЕЛЛНМКА
Juppopdwon pe TpoTUTTA
- HH ouykekpiuevn EuploTikn unxavr) CUPPOEdWVETAL ME TOUC DLEBVWIG EYKEKPLUEVOUC KAVOVIOMOUC aodaAeiac Kal нпоре! уа
хрпошотощт@е! це асофалаа сто ummavio 1 To VTouc, кабос ка уа kabaptoTel pe vepo Bpuonc (Bik. 3).
- Ol ouykekplpevec ouokeueg TNS Philips cuppopdwvovTal pe Aa Ta mpoTuTIa Tou adopouy Ta nAekTpopayvnTika media (EMF). Eddoov
YIVETAL OWOTOC XEIPLOPOC Kal CUUGWVOC HE TIC OONYIEC TOU TTAPOVTOC £YXELPLOIOU ONUAVTIKWY TTANpodopLwy Kal Tou duladiou
TTANPOGOPLWY XPNONG TTou TTEpIAaUfavovTal oTn ouokeuaoia TNC EUPLOTIKNG NX AVNG, Ol CUCKEUEC ival aopaleic on xenon Васе!
TWV ETTIOTNHOVIKWY armodeiewy Tou eival dlabBeoiuec Hex PL ONHEPRQ.
2nueiwon: lMNpiv xpnowomomnoete Tnv EUPLOTIKN unxavn ya mpwTn ¢opd, apaipeécTe TV TPOOTATEUTIKN epPpavn amo nv oBovn.
Ol Tecoepelg TUTToL EuploTikng unxavng (ROQ1290, RO1280, RQ1260 kat RQ1250) exouv diadopeTikeg 0Boveg Trou eudaviCovTal OTIC
TTAPAKATW ELKOVEC.
- RQ1290/RQ1280 (Eik. 4)
- | КО1260 (Ек. 5)
- RQ1250 (Ew. 6)
Форт)
- H dopTion diapkel mrepirmou 1 wpa.
RQ1290/RQ1280
- Otav n EuploTikn unxavn ¢opTiCeTal, avafoofryvel n Убе Ст) Aemrtwy (Bik. 7).
- Ta Aemra Eupioupatoc auéavovTal HEX pl va opTIoTEl TTANPWG Nn EUPLOTIKN UnXavn.
- [pryyopn ¢opTion: OTav n unxavr d1abeTel apKeTr) evEQYELA Yia eva EUploua, oTny 0Bovn gudaviCetal n evoelfn 5 AeTTTWY UE KOKKIVO
хроцноа.
RQ1260/RQ1250
- Otav n EuploTikn unxavn ¢opTiCeTal, oTnv apxr avapoofrivel n Katw Auxvia ¢opTionG, oTn cuvexela п) OeuTepn Auxvia ¢opTIong
K.0.K. MEXPL va popTioTel TTANpwC Nn EuploTikr нпхаут) (Ек. 8).
2nueiwon: Ot 068oveg Twv TUTTWY RQ 1260 kat RQ1250 xouv OtadopeTikn eugavion, alia ot Auxvieg $options Asitoupyouv ue тоу 1610 акрВос
тропо.
- [pryyopn ¢opTion: Отау п EuploTikn unxavn d1abeTel apkeT evepyela via eva EUploua, nN Katw Auxvia ¢popTiong avafoofrvel
еуаЛЛаб Ue TTOPTOKAAL Kal AEUKO YX Pwd.
Мтпатариа пЛпрос фортиэунёут)
RQ1290/RQ1280
- Otav n umatapia popTioTel TANpwe, avafel cuvexoueva n evoetEn Aerrtwy. Meta ammo 30 Aemtta mepitou, n oBovn ofiryvel Eava
аотоната (Ек. 9).
RQ1260/RQ1250
- Otav n umatapia popTioTel MANpwe, avafouy ocuvexoueva OAc ol Auxvieg фортопс. Мета апо 30 Лепта перИточи, п) обоут) оВтме!
cava autouata. (Ek. 10)
2nueiwon: Ot 068oveg Twv TUTTWY RQ 1260 kat RQ1250 xouv OtadopeTikn eugavion, alia ot Auxvieg $options Asitoupyouv ue тоу 1610 акрВос
тропо.
XapnAo етиттЕбо итатар1ас
RQ1290/RQ1280
- Otav n umatapia eivat oxedov абаа (Отау £xouv aropeivel uovo 5 1 AlyoTtepa Aemrra Eupiouartoc), n evdelén Aemtwy apxilel va
avafoofrvet (Ek. 11).
- Otay amevepyotoleite TRV EUPLOTIKN nav), Ta Arta EuplouaTtog cuvexiCouv va avaBoofrivouy yid HepIKA akoud OeUTEPOAETTTA.
Otav dev £xouv aropeivel AAAa ATTA AlTOUPYIAC, AKOUYETAL £va NYXNTIKO OTA.
RQ1260/RQ1250
- OTav n ummatapia eivat oxedov абаа (Отау £xouv aropeivel uovo 5 1 AtyoTtepa Aettta upiouartoc), avaBoofrivel pe TTopTokaAl
ypowua n katw Auxvia фортиопс. (Ек. 72)
- Otay amevepyotoleite TRV EUPLOTIKN navn, nN Katw Auxvia ¢popTiong cuvexiCel va avaoofrivel pe mopTokaAl xpwpa yia Alya
DeUTEPOAETTTAL
2nueiwon: Ot 068oveg Twv TUTTWY RQ 1260 kat RQ1250 xouv OtadopeTikn eugavion, alia ot Auxvieg $options Asitoupyouv ue тоу 1610 акрВос
тропо.
Y1roAeumropevn 1схХОб, иттатар1ас
RQ1290/RQ1280
- | Н опоЛеиорНеут 1юхос тпс нпатар1ас опобекуцета апо тоу ар!0но том Лептом бур1юнатос ou epdaviCovtar omy obovn. (Eik. 7)
RQ1260/RQ1250
- HH ummoAeimtopevn 1ox UC TC PmaTapiag uttodeIkvUETAL aro TIC Auxviec dopTiong Tou avafoofrivouy (Eik. 8).
2nueiwon: Ot 068oveg Twv TUTTWY RQ 1260 kat RQ1250 xouv OtadopeTikn eugavion, alia ot Auxvieg $options Asitoupyouv ue тоу 1610 акрВос
тропо.
Ка@вар'снос буристикйб pnxavig
Га dpiotn amodoon oto EUploua, oag cupBouieUoupe va kabapiCete TV EUPLOTIKT) UNX avn UETA aro Kade хрпот).
- To oupPolro Bpuonc avaPoofrivel via va oag utevBupioel OTL TTpetel va kabapiocete Tv EuploTikn) unxavn (Ew. 13).
2nueiwon: Ot 08oveg Twv TUTTwy RQ1290,RQ1280,RQ1260 kat RQ1250 £xouv dtadopeTikn) eupavion, alla ugaviCouv To (bio oupfolo.
AvTikaraocTaon povadag Eupiocparog
[1a peyiomn armodoon ото uplopa, oag cupfouleloupe va ауткадотате тг) ноуаба бур1юнатос кабе xpovo.
EANHNIKA 43
- [1a упеубодот тпс ауткатастаотс тис ноуабас бурюнатос, то сонВоЛо тпс ноуабас Eupiouatoc avaBoofrivel (oe GAoug Toug
TUTTOUC) Kal AKOUYETAL EVA NYNTLKO onua oTav amevepyoTtroleite Tnv uploTikn unxavn (novo otov Tutto RQ1290/RQ1280). Auto
oupPaivel oto Tehog 7 dladoxikwy xpnoewy. (Eik. 14)
2nueiwon: Ot 08oveg Twv TUTTwWY RQ1290,RQ1280,RQ1260 kat RQ1250 £xouv btadopeTikn upavion, ala ugaviCouv To (bio cup foo.
KAgidwpa Ta&diou (povo otoug Tutrtoug RQ1280/RQ1260/RQ1250)
Отау проката уа таббЕЦфЕТЕ Ummopeite va kKAeldwaoeTe Tn ouokeun). To kAgidwpa Taéldiou armoTpETEL TNV AKOUOLA £VEPYOTIOINON TNC
EUPLOTIKNG NX avnC.
Evepyotroinon Tou kAeidwpartog Ta&idiou
MieoTe To Kouputi on/off yia 3 deutepoAerrta yia perafaon otn Aeitoupyia kAeidwparog Taéidiou (Ek. 15).
» RQ1280: Zexiva otnyv 0006vn avtiotTpodn peTpnon amo To 3. X10 1, akouyeTal £€va XapakTnPLOTIKO NXNTIKO OTA amo Tr CUCKEUT
UTTOBEIKVUOVTAG OTL €ival KAEIOWEVT).
DP — То сорВоЛо кЛабонатос ауаВе! отпу оббут. Мета ато пера бЕитЕроЛетта, оВтуе!.
Упрне!ооот): О: оддуЕс тоэу типом КО1280, КО1260 ка: КО1250 &хоиу блафоретики) еифамют), аЛЛа gupaviCouv To dio oupfolo.
Апеуеруототст точ клабонатос таб/0ч
MieoTe TO kouputi on/off yia 3 deuTepoAetrTa.
D To potep apyilel va Acitoupyel urodeikvuovTag OTL To KAeidwpa Taéldlou excl amevepyoTtrolnOel.
H uploTikny unxavr) €ival kat TTaAL ETON yia Xenon.
2nueiwon: Otav TomoBeteite Tnv EuploTikn unxavn otn Baon ¢optiong n Tn povada kabapiopou kat optiong Jet Clean, epooov TpododoTouvrat
ue peupa, To kKAsidwpua Talldiou amevepyomoleiTal autouara.
NeiToupyia e€olkovopnong evepyetag (povo otov Tuo RQ1290)
H cuokeur) diabeTel yia autoparn Asitoupyia e€otkovounonc evepyetac. Otay BeTeTe TV EUPLOTIKN navn oe AetToupyia e€0IKOVOUNONG
gvepyelag, offnvel n Auxvia Tou kouptiou on/off yia va puny daravaral evepyela.
- Eav peTakivroeTe TN cuokeun) yia 5 ATTA Xwpic va Tn evepyYOTTOINOETE, eTafaivel autouara oe AciToupyia e€OLKOVOUNONG
EVEPYELQC.
» — То сорВоЛо кЛебонатос ауаВосВтуе! отпу 0Bovn yia va umrodelxBel OTL | cuckeun PpiokeTal oe AciToupyia ££0IKOVOUNONG
evepyelag. (Ek. 16)
- [1a va amevepyoroinoeTe TN AclToupyia e€OLKOVOUNONC EVEQPYELAC, ATTAWG TTIECTE TO KOUUTTL on/off,
M1rAokaplopeveg EUpPLOTIKEG KEPAAEG
- Eav £xouv umhokdpel ot EuploTikes kepaheg, avaBoolrivouv To cupforo Tc povadac EupiouaTtog, To oupfolo Bpuonc kal
то BAUPACTIKO. 2.€ QUTHY TNV TTEPITTTWON, TO MOTEP OEY UTTOPEL va AelTOUPYNOEL £TTELOT) OL EUPLOTIKEG KEGAAEC EVAL AEDWIEVEC T) EXOUV
упосте! BAAN. (Ek. 17)
2nueiwon: Ot 08oveg Twv TUTTwWy RQ1290,RQ1280,RQ1260 kat RQ1250 xouv otadopeTikn) eupavion, alla sugaviCouv Ta ida oupfola.
- Otay ouuPel auto, mpetrel va kabapioeTe Tn ноуаба бур1юнатос тп va Ty avTIKATAoTOETE,
- To oupPoro Tc povadacg Eupiouartoc, To oupuPolo Bpuonc kal To BaupacTiko cuvexiCouv va avaBoofrivouy ueExpl va EEUTTAOKAPETE
TIC EUPLOTIKEG KEDAAEC.
H dopTion diapkei mepimou 1 wpa.
RQ1290/RQ1280/RQ1260: Mia mAnpwg dopTiopevn EuploTikn) unyavn otabetel ewg kal 60 Aemtd/20 nuepec auTovopuiac.
RQ1250: Mia пЛпрос dopTiopevn EuploTikr) unyavn otabetel wg kal 50 Aemtd/16 nuepec auTovouiac.
О праунаткос хроуос Eupiouatoc uttoAoyiCeTal ammo Tv EuploTikn unxavn. Eav €xete mhouolia yevia, o хроуос бур1юнатос нпоре! уа
Ема! шКротерос ато тоу avapevouevo. O xpovog бур1юнатос нпоре! £TTionG va dladepel це то пЕрасна точ XPOVOU, AVAAOYA UE TOV
тропо EUPIOMATOC KAL TOV TUTTO TWV YEVLWV.
PopTioTe TV EUPLOTIKT) UNYX AVN прм ато тпу TTRWTN XENON Kal oTtav eudaviCeTal otny 0Bovn n evoelén Trou uttodelkvUEeL OTL N нпатар1а
exel oxedov e€avtAnBel (avatpe€te ony evotnTa “XaunAn tox uc нпатар1ас” ото кефалаю “H obovn”).
Грпуорт фортот)
H EuploTikny unxavr) d1abeTel ApKETT) EVEQYELA Yia eva борона, нета апо фортот) 5 Лептомм.
dP option on Baon popTiong
2uvdeoTe To шкро Puoua otn Bacon ¢opTiong (Eik. 18).
2uvdEOTE TO нетаоулрнатютп отпу пра.
Топод@етпоте тпу бурюткт) нпхаутп отп Васт| фортютс ка: опробте тпу прос та то0 (нёхр: уа “кочртосе!” отп) Осот)
™G). (Ek. 19)
» Н одбоутп deixvel 011 n EuploTikn unxavn фортбета! (ауатреёте ото кефаЛаю “Н обоут)”).
dP option on povada kabapiopou kat popTtiong Jet Clean (HOVO G€ CUYKEKPLHEVOUG TUTTOUG)
2uvdeoTe TO шкро Воора otn povada kabapiopou kal $popTiong Jet Clean.
HIKP MH nM PION т
2uvdeoTE TO нетасутнатютт сотпу пра.
нетаохпр | отпу пр
Топодбетпоте тпу бурютиг аут) ауатоба нЕса сотпу итобохт) |1Е ТПУ одоут отраццёут) прос то ипростмо перос тпб
Ц nv cup Tn Hnxavn В
ноуабас кадарюрнов ка: фортютс (Ек. 20).
2nueiwon: H Euplotikn unxavn Oev umopei va tomoBetnbei on povada kabapiouou kat ¢poptiong Jet Сеап отау то простатеитко каЛицца
PpiokeTat mavw otn povaoda Eupiouaroc.
2nueiwon: Movo otov Tumo RQ 1290: otav avamodoyupilete Tnv EuploTikn unxav), yupiCouv kat ot evoeilelg Aemrtwv ony 08ovn, woTte va
итпоре!те kat mat va PAEmeTe To emimedo $opTIONG TNG ипатарас.
ПЕоте кала тпу бурюткт) ипхаутп нёса отпу опобоут yia va “koupmwoel” ot Bon Tg (Ек. 21).
44 ЕЛЛНМЮКА
» Н одбоутп баума: от! п ёурюткт) нпхаут) форт бета! (ауатреёте ото кефаЛаю “Н обоут)”).
Хрпот тиб бурюткпб ипхаупб
Zuplopa
MieoTe pia dopa To koupti on/off yia va evepyomoinoete TV EUPLOTIKT нпхауп.
DP Н одбоуп фотбета! ука Aiya deutepolemTa.
Метакмпоте т15 EuploTikeg kepaleg emavw oto берна сас. Кауте куикМкЕс kiviioelg (Ek. 22).
- Mnv kaveTe eubeiec Kivnoelc.
- To d¢ppa oag evdeyxetal va xpelaoTei diaomnua 2 1) 3 eBdopadwy pexpl va ouvnbioel To cuoua Eupiopatoc Tne Philips.
MieoTe pia dopa To koupti on/off yia va evepyomoinoete TV EUPLOTIKT нпхауп.
» Н одбоуп фотбета! ука Aiya deutepolemTa kal, on ouvexela, epdavilel TV UTTOAELTONEVT LOYXU TNG pmaraplag,.
Zuplopa oc Bpeypevo deppa
Мтптора!те ма xX pnoLUOTIOIMOoETE AUT TNV EUPLOTIKT) нпхамт) oc Ppeyuevo depua нЕ афро п TCeA EupiouaToc.
Га борона не афро п TCeA EupiouaToc, akoAoubnoTe Ta TTapakaTw Впната:
Вреёте ue Aiyo vepO TO TPOOWTO Tag.
АпЛоосте афро тп) TCeA Eupioparog ony emdeppida cag.
—emAUveTe TN povada Eupiopartog pe vepo Bpuong yia va e€acdalioTel OTL 1) EuploTikn pnxavn Oa yAloTpdel opala mavw oTo
бЕррна оас.
MieoTe pia dopa To koupti on/off yia va evepyomoinoete TV EUPLOTIKT нпхауп.
MeTakiviioTe Tavw oto Ogppa oag Tig кефаЛес бур1онатос |1Е KUKALKEG KIVIIOELG.
2nueiwon: ZemAévete TakTika Tnv CUPLOTIKY Unxavn ue vepo Ppuong yia va eCaopalioTel n ouvexnc oan kKuAion tng mavw ото дёруа оас.
BA >«oumioTe pe pia meToéta To MPOoWMTO cag kai kabapileTe oxolaoTika Tn EUPIOTIKT нпхаут) нета ато кабе pron (avarpéére
ото kedpalaio “Kabapiopog kai cuvtnpnon’).
2nueiwon: PpovTioTe va amopakpuveTe evieAwg [1Е афдоуо уро та umoAeippara appou 1 1CeA Eupiopatog amd nv EuploTikn unxavn.
Kom
MropeiTe va XpNOLUOTIOINCETE TO TRIMER Ya va TepimroinBeiTe TIC ¢afopitec Kal TO HOUOTAKL OAc.
Tpapnérte Tn povada Eupioparog amo nv EuptoTikn unxavn (Ek. 23).
2nueiwon: Mnv meplotpedete Tn povaoa Eupiouarog evw nv Tpafarte amo Tnv EUPLOTIKN ипхауп.
Mote pia dopa To kouptmi on/off yia va evepyotroirjoete TV EUPLOTIKT HNXavn.
DP Н одбоуп фотбета! ука Aiya deutepolemTa.
ПЕотЕе то бакоттт оМобпотс тои трпер прос та ертрос та уа то ВуаЛете ато тпу уопобохт) тои (Ек. 24).
Twpa pmopeite va EEKIVIIOETE TO трииарюна.
MigoTe TO SLAKOTITN TOU TPIPEP TTPOG TA TOW Yla уа то епауаферете отпу арукт) точ Вест.
BA Niéore pia dopa To koupmi on/off yia va amevepyomoijoeTe THY EUPICTIKY HNXavh.
DP H obovn pwrileTal yia Aiya SeutepolemTa ка, отп cuvexela, epdavilel TV UTTOAELTONEVT LOYXU TNG pmaraplag,.
Еюсауауете тпу mpoegoxn Tg povadag бурюнатос нёса отпу ипобоут ото епауо HEPOG TNG EUPLOTIKNG punxavng (1). Zn
OUVEYXELQ, TECTE TN Hovada бурюратос прос та ката (2) yia va Tr ouvOEoeTe OTNV EUPLOTIKN pNnXavr (HEX! va “KounTwaoel” oT
O¢on tg) (Ek. 25).
KaBapiopog kar cuvTtnpnon
Mnv xpnolpomoleiTe TOTE cupudrtiva opouyyapakia, oTIBwTIKA kabaploTika 1 SlaBpwTIkA uypa OWE TTETPEAALO 1) ACETOV, Yid va
кабар1оете тпу EUPLOTIKT unxavr kat Tn povada kabapiopou kat options Jet Clean (LOVO Og CUYKEKPLULEVOUG TUTTOUG).
- — © каЛитЕрос ка то UYLEIVOC TPOTTOC KaBaplopou TNE EUPLOTIKNG MNXavng ival on povada kabaptopou kal ¢opTiong Jet Clean
(uOVO Og ouyKeKpIUeVOUC TUTTOUC). MtmopeiTe ettiong va EeTAUveTe TV EUPLOTIKT) UN avn Me vepo Вростс п уа тпу kabaploeTe pe TO
парехонеуо Воиртсак!.
- — Просёехете 0TaV KaBapileTe TIC ouokeueg |1Е СЕОТО vePO. EAeyxeTe TTavTa Tn Bepuokpacia Tou vepoU WOTE va (пу TTPOKAAECETE
£YKAUUATA OTA XEPLA OAC OF TTEPITTTWOT) TTOU TO VEPO €lval KAUTO,
- KaBapileTe TnVv EuplOTIKT) unyavn Meta amo kabe Euploua yia aploTn armodoon сто борюна.
- Mrmopeite va kaBapioeTe TO e€WTEPIKO PELOC TNG EUPLOTIKNG NX AVC НЕ €va uypO TTavi.
- © такткос кабарюнос еуучата каЛотЕрт апобост) ото борона.
Каварсрос тиб ноуабас бурсрнатос
MpooexeTe oTav kabapileTe Tig cuoKeuEg Le CeoTO vePO. EAeyxeTe TavTa Tn Ogpokpacia Tou vepoU WOTE va UNV прокаЛеосете
£YKAUUATA OTA XEPLA OAG OE MEPITTWOT TOU TO VEPO £ival KAuTo.
—emAUveTe Tn povada Eupiopartog le {eoTo vepo Bpuong yia Aiyn wpa (Eik. 26).
TpaPnéTe pia mpog pia Tig Tpelg EuploTikeg kedpalég yia va Tig avoieTe (Ek. 27).
—emAUVETE Kal TIG TPELG EUPLOTIKEG KEPAAEG KAL TOUG TPELG XWPOUG GUANOYTG TPLXwV He LeoTo vepo Bpuong yia 30
бЕчтЕроЛетпта. (Ек. 28)
2nueiwon: Mmopeite emiong va kaBapioete TiC EUPLOTIKEG KEGAAEG Kal TOUG XWPOUG оиЛЛоупс тром ие то парехоцеуо Воиртоак: кабариюцой.
MpooexeTe oTav kabapileTe Tig cuoKeUuEg Le CeoTO vePO. EAEyxeTe TavTa Tn Ogpokpacia Tou vepoU WOTE va UNV TTPOKAAECETE
£YKAUUATA OTA XEPLA OAG OE MEPITTWOT TOU TO VEPO £ival KAuTo.
EANHNIKA 45
Тмаёте проосктка ута уа афареосетЕ то ПЕриттО уЕро ка! афпоте ауотутЕс т15 бурюткес кефаЛес ула уа отеуукс 1! ЕУТЕЛОС TN
ноуаба ёурюнатос.
Mnv oTeyvwveTe ПОТЕ тг) ноуаба ёур1онатос [Е петоёта т) хартонаут/о, кадос ачото ртпоре! уа прокаЛЕсе! ВЛаВт от; бурюткес
кефаЛес.
Ka@apiopog tng povadag Eupioparog on пноуаба кабарисрночв ка: фортст)с }её С1еап (поуо сЕ СЧукЕКриеуочс
TUTTOUG)
H povada kabaptopou kal ¢opTiong Jet Clean diatiBeTal og duo TUTTOUC:
- — © 1ummoc RQ1008 diabeTel Tpia mpoypdupaTa KabaplopoUu: TO OIKOAOYIKO, TO AUTOMATO Kal TO €vTovo. [ lEoTe TO KOUUTTL TTAvw/KATW
via va emmAeEeTe TO TROY paupa kabaplopou tou emmbupeite. (Ek. 29)
2nueiwon: O xpovoG oTEYVWUATOG 0TO OLKOAOYLKO TTPOYPAjLLA EVAL CUVTOMOTEPOG Yia va eColkovoueiTal evépyeta. To ёутоуо проурациа яма! ёуа
по охоЛасткко TTpoypauua kabapiouou.
- — © топос КО100/ б1абете! ема аитонато проурациа кабарюной. Отау тпЕбЕтЕ то конт on/off, n цоуаба kabaplouou kal dopTIoNg
Jet Clean Eekiva Tov kaBaplouod [Е ЕУЕРУуОТОТ[ЕУО то аитонато проурациа кадарюрной. (Ек. 30)
MposTolpacia Tg povadag kabapiopou kat ¢popTiong Jet Clean yia xpron
[epioTe TO BAAapo kKabaplopou TTply ato TN TTPWTN XENON.
2UvOEoTE TO HIKPO Puopa otn povada kabapiopou kat options Jet Clean.
2UVOEOTE TO HETAOXNMATIOTH OTNV pila.
» Н стобоут petakiveital autopara ony udbnAoTtepn Beon.
MieoTe TauTOXPOVA TA KOUTA amac$daAiong kal oTig duo TAsupeg Tou Balapou kabapiopou (1). Xn ouvexela, adalpeoTe TN
ноуаба kabapiopou kal ¢popTiong Jet Clean amo To Oalapo kabapiopou (2). (Ek. 31)
» O Balapog kabapiopou xwplleTal amo To uTTOAOLTTO.
=ЕВбшостЕ то капак: ато тт) фиаЛт Е то чуро кабарюной.
ГЕМоте то ВаЛаро kabapiopou pe To uypo kabapiopou HQ200 petadu Twv duo onueiwv evdeléng otabung (Ек. 32).
BA TomoBetoTe Eava T povada kabapiouol kat doptiong Jet Clean oto баЛаро кадарюной (Ек. 33).
ВеВакода!те от! та конита апаофаМотс епауерхоута! отп) ВЕот) тоис.,
Xpnon Tg povadag kabapiopou kat ¢popTiong Jet Clean
2nueiwon: Xe mepimTwon mou xpnotuotmoteite Tnv EuploTikn unxavn pe agpo 1 1Cek Eupiouarog, cag ouvioTouue va nv EemAévete ue СЕОТО vePO
Bpuong mpwv va Tnv kaBapiocete ue Tn povada kabapiopou kat optiong Jet Clean. Autry n diadikaoia eEaodaliCet Tnv maparteTauévn dapkeia
Cwrng Tou uypou kabapiouou.
MieoTe kaha Tnv EUPLOTIKN pNXavr нёса отпу опобоухт yia va “koupmwoel” oT 6€omn Tne.
DH oBovn deixvel 011 n EuploTikn unxavn dopTiletal (avaTpedte ото кефаЛаю “Н обоут)”).
RQ1008: MieoTe To Koupumi Tavw/KaTw yia va emAeEeTe eva mpoypappa kabapiopou.
MieoTe TO Kouputi on/off on povada kabapiopou kat popTiong Jet Clean yia va Eekivrioel To mpoypappa kabapiopou. (Ek. 34)
D Zmnv 0Bovn tng EuploTiknig unxavrg dev epdavifetal mAeov 1 evdelEn Tng option.
DH Auyvia kaBapiopou apxilel va avaBoofrvel kat nf EuploTikn unxavr PubiletTal autopara oto uypo kabapiopou (Eik. 35).
DH Auyvia kaBapiopou avaBoofrvel ka®’ oAn Tn diapkela Tou Tpoypappatog kabaploou, To omoio dlapkel HepIKa AeTTa.
2nueiwon: RQ1007: To autouaro mpoypaupa kabapiopou dtapkel 4 wg 6 Asma.
2nueiwon: RQ1008: To autouaro kat To otkoAoyiko mpoypaupa kabapiopou diapkouv 4 wg 6 Aemrrd. To évrovo mpoypauua diapkel mepimou 35
Лепта.
DP Ката тт барка тпб протпс фастс тои проурарцнатос кабаршюноо, п ёурюткт) нпхаут) еусруоташктта! ка! апеуЕруопои та!
аотоната аркетес форсс ка! тЮета! ое бафореткес Оеое1с.
PD Ката тт) барка тпб бЕотЕртс фастс тои проурацнатос кабарюрноб, т) EuploTikn unxavn Tibetar on Bon oTEyvwHATOG, TOU
utrodelkvueTal amo To cUPPolo oTeyvwpaTog mou avaoofrvel. Autn nj paon diapkel mepimou 2 wpe. H EuploTikn pnxavn
TapapeveL oe auTny Tn Bon pexpL To TeEAog Tou mpoypaupatos. (Ek. 36)
2nueiwon: RQ 1008: 3то окоЛоуко проурациа, п фаст oteyvwuarog dapkel 1 wpa.
» Mera to mpoypappa kabapiopou, n) evden ¢opTiong epdaviletar ony 00ovn Tg EuploTikng unxavng (Seite To кефаЛаю 'Н
obovn’).
2nueiwon: Eav méoete 10 Kouuti on/off Tng povadag kabapiopou kat poptiong Jet Clean kara mn diapketa Tou mpoypauuarog kabapiopou, To
проурациа диакоптета!. 35 аитпу типу пЕриттоэст, п Auxvia kaBaptouou n oteyvwuatog mavel va avafoofnvet kat n ипобохт цетакмме(та! отпУ
ифпЛотерт) Оёот).
2nueiwon: Eav amoouvéeoeTe To ueTaoxnuartioTy) amo nv пра ката тп даркала тои проурациатос кадарюрой, то прбоурацца диакоптета!. Н
urrodox1 Ba mapaueivet oTnv TpExouca Béon tng. Meta Tnv епауасиудеот Tou petaocxnuartiot) ony pila, n urodoxn ETAKLVEITAL OTNV
uynAotepn Bon.
- OTav To uypod kabaplouou TEPTEL KATW arto TV eAdxLoTn oTabun, apxilel va avaoofryvel To cupolo “adelou ВаЛаноци
kaBaplopou” kat n ипобохт нетакмета отпу архикт Tc Beon (Ek. 37).
- Eav xpnoipotoleite ™ povada kabapiopou kal ¢opTiong каёпнерма ута тоу kabaplopd Tc EUPLOTIKNG 0a нпхаупс, прётпе! уа
EavayepiCete To BAAapo kabaplopou kale 15 nuepec mepitou.
Xpnon Tg povadag kabapiopou kat ¢popTtiong Jet Clean
KaBapileTe TO BAAapo kabapiopou kabe 15 nuepec.
Mropeite va kaBapioete Tv e€wTepikn mmiddvela TG povadag kabaplouou kat ¢opTiong Jet Clean ue eva uypo avi.
MieoTe TauTOXPOVA Ta Koupmid amachaliong Kal oTig duo TAeupeg Ng povadag kabapiopou kat popTiong Jet Clean (1). Xn
ouvexela, apaipeoTte Tn povada kabapiopou kat popTiong Jet Clean amd To Balapo kabapiopou (2). (Ek. 31)
» © Balapog kabapiopou xwpileTal amo To UTTOAOLTTO.
AdelaoTe TO UYPO kabaplopou Tou £xel amopeivel oto Balapo kabapiopou. (Ei. 38)
46 0 ЕЛЛНМКА
MmopeiTe amlwg va adeldoeTe To UYPO KABAPIoPoU OTO VEPOXUTN,
—emAUveTe To Balapo kabapiopou pe vepo Bpuong (Ek. 39).
O OaAapog kabaplopou dev MAEVETAL OTO ПЛуутпрю татом.
[epioTe To Oalapo kabapiopou pe To uypo kabapiopou HQ200 peta&u Twv duo onueiwy £voelgng otabung (Ek. 32).
TomoBemoTe Eava mn povada kabapiopou kat options Jet Clean oto Balapo kabapiopou. (Eik. 33)
Bealwbeite от! та конита апаофаМотс епауерхоута! отп) ОЕот) тоис.,
МЕдобос Ебащретка схоЛастикой кабарисноч
BeBawwOeite OTL 1) CUOKEUT €ival ATTEVEPYOTTOINEVN.
TpaPnéTe Tn povada Eupiopatog amo Tv EuploTikn pnxavn (Ek. 23).
2nueiwon: Mnv yupvare m povada Eupioparog evw nv Tpafare amo nv EUPLOTIKY Unxav).
TpaBnéTe pia mpog pia Tig Tpelg EuploTikeg kedpalég yia va Tig avoieTe (Ek. 40).
MieoTe TO MTEPUYIO amaocdaliong Tou eEaptTnuarog cuykparnong (1) pexpt va avoiéel To e€apmpa (2) (Ek. 41).
2nueiwon: Mnv kaBapilete mavw amo éva komTn kat 0dnyo 1 ¢opd, apou amoTeAouv oeT eTalu TOUG. 2€ TTEPITITWON TTOU TOTTOBETNOETE Eva
korn og AaBog oonyo Eupiouarog, evoexeTal va pecoAafrost otaoTnua apkeTwy efoouadwyv pexpL va апокатастад&! 1) аротп аподоот) ото
бирюца.
Афареоте тоу котптт) ато тоу обптуо бурюратос. (Ек. 42)
Кабарюте тоу коптп pe To парехореуо Вочуртоак! (Ек. 43).
KA KabapioTe To ecwTepikd Tou 0dnyou Eupioparoc. (Eix. 44)
Мета тоу кабарюно, топобетпотЕ бауа тоу котптт) отоу обтуо бурюнатос LE TIG TPOEEOXEG TOU KOTITH отраццнёуЕс прос та
като. (Ек. 45)
ЕЛ Пёоте то еЁартпца суукратпстс прос та кат mavw amd Tov komt (Eik. 46).
ЕЛ Кле1оте пс Еирюткёс кефаЛес.
Еюауауете тпу проебохт тпб ноуабас бурюнатос нёоа отпу опобоут ото Епауо0 нЁрос тпб бурютктпс6 punxavng (1). 2m
ОЧУЁХЕ1а, ТПЕОТЕ ТП) поуаба ёурюратос прос та като (2) упа ма тт) сиубЕсЕтЕ ОТПУ бурюткит) ипхаут (нехри уа “коурттос!” отт)
дёот) тпс) (Ек. 25).
Кабарсрнос точ трпер
Кабар!СетЕ то тр1дЕр нета апо кабе хрпот) тои.
MieoTe TO dlakoTTN оМобпот;с точ трцер прос та ертрос ута уа то ВуаЛете ато тпу ипобоут) тои (Ек. 24).
—emAUveTe Tn povada бурюнратос НЕ СЕото уЕро Вросотс ука Мут) ора. (Ек. 47)
ГПЕотЕ то бакоттт) тои трШер прос та тпю0 ула уа то Епауаферете отпу аруикт) точ Вест.
2upuPouln: Na BeATiotn amodoon Tou Tpiuep, AtraiveTe Ta dovTakia Tou Ue (a oTayova amo Addl pamrounxavng kabe €&L unvec.
JuoTtnpara amodnkeuong
TomoBeTrioTE TO MPOOTATEUTIKO KAAuppa oth povada бурюрнатос прос апофиут) прокЛпотс {nulag oTig EUPLOTIKEG
кефалЛес (Ек. 48).
АтподтпкеоотЕ тпу бурюткт) нпхаут) отпу парехореут @пкт.
Аутикатастаст
АуткатаотпотЕ тп ноуаба бур1юнатос отау то соцВоЛо тпс ноуабас бур1юнатос енфауюте! отпу 086vn. AVTIKATACTNOTE APECWS TN
ноуаба бур1юнатос еду ЕхЕ! ОПОстЕ! фдора/ВЛларт.
[1a нёутютп апобост ото Euplopa, oac oupfoulevoupe va ауткадотате тп) доуаба бур1юнатос кабе хроуо.
Ауткадстате тп) цоуаба бурюнатос нбуо нЕ yvnola povada Eupiouatoc RQ12 mc Philips.
TpapnéTte Tnv mala povada бурюнатос ато тпу бурюткт нпхаут (Ек. 23).
2nueiwon: Mnv периотрёфете ти) povada Eupiouarog evw тпу трарате апо тпу ёуршюткй илхауп.
Еюауауете тпу проебохт тпб ноуабас бурюнатос нёоа отпу опобоут ото Епауо0 нЁрос тпб бурютктпс6 punxavng (1). 2m
OUVEYXELQ, TEOTE TN povada бурюратос прос та като (2) ya va Tn ocuvoeoeTe oTnV EUPLOTIKN pNnXavr (LEXPL va “KouuTwoel” on
O¢on tc) (Ek. 25).
MapayyeAia eEapTnuarwy
AlaTiBevTal Ta €€nc eapTuaTa:
- MeTaoxnuatiomg HQB8505
- Movada EupiopaTtoc RQ12 Tc Philips
- 2mpet kaBapiouou EuploTikwy keparwy HOQ110 Tc Philips
- Yypo kabapiopou HQ200 Tc Philips
ПерВаЛЛоу
- 270 ТЕЛОС TG CWNG TNE ОЧОКЕШПС, НУ ТПУ ПЕТабЕТЕ Наб НЕ та оуупбюнеёуа апоррината тои отпт1ю0 сас, аЛЛа парабшоте тпу ОЕ
£va eTTionuo onueio cUANOYNC Yia avakukAwon. Me auTtov Tov TpoTo, Ba Воп@поете отпу простаоа тоу пЕр!ВаЛЛоутос (Ек. 49).
- HH evowpatwpevn emmavadopTiCouevn urmatapia Tg EUPLOTIKNAG MNXAVNG TTEPLEXEL QUCIEC TTOU eVOEXETAL VA LOAUVOUV TO TTEPLBANAOV.
Adalpeite TavTa TNV prrarapia mpoTou amoppiPeTe 1} TApAdWOETE TNV EUPLOTIKT JNXAVT) OE £va ETTIONMO ONUEIO CUANOYTG.
АпоррЩте тпу нпатар1а ОЕ Ема emmionuo onueio cUAMOYNG via urmatapiec. Eav avripetwrricete duokoAia omy adaipeon TG
EANHNIKA 47
urratapiac, urropeite va ameubuveite oe eva e€ouciodotnuevo kevTpo oepPic Tc Philips, 0tou Ва афащресоиу тпу нпатар1а у1а еоас
ка! Ва тпу апоррЩочу нЕ тропо аофаЛи ута то пер!ВаЛЛоу (Е. 50).
Афарест) тиб етауафорт!борнеупсб итатарас тиб буриотикпб иХаупб
Афарсоте тпу Епауафортборнеут утатар1а ноуо отау проката! уа апоррщетЕ тг) очокЕЧП. ВЕВакода1тЕ от! п) нтатара Ема!
ЕУТЕЛодс, абала Отау проката! уа тпу афарсеосете.
Na sioTe mpooekTikol kaBwg ol emadeg TG нпатар1ас еМа: кофтерес.
AdaipeoTe TO omicOio Tuna tng EUPLOTIKNG UNXavng He €va katoafiol.
AdaipeoTe Tv emavadopTi{opevn упатара.
Eyyunon kai o€pfig
Еау хреаСЕОТЕ oepPic 1) mAnpodopieg 1) eav avTieTWTTICETE KATTOLO TTOOPRANUGA, eTTIoKeDTEITE TNV LoTOoeAIda TNC Philips om d1euBuvon
www. philips.com П| ЕТИКОМОМПОТЕ ЦЕ ТО Кеутро Ебуттретпотпс KatavahwTwy Tc Philips on хора оас (ба Вре!тЕ то тпЛЕфомо ото
duAadio dieBvouc еуустпотс). Еау dev uttdpyxel Kevtpo Еботтретпотс КатауаЛото»у отп хора oag, апЕибиубе!тЕ отоу ТОТПКО Сас
аутитросоо тпс РЫИр=5.
Meploplopol eyyunong
Ol EuploTikeg kepaleg (koTTTeC Kal odnyol EupiouaToc) dev KAAUTTToVTaAl arto Toug 0pouc TG dleBvouc gyyunong Kabwg UTTOKELVTAL OF
dBopa.
Аутщетотпот) проВЛуратом
AUTO TO Kedalato cuvoiCel Ta To cuvnBioueva TTPOBANUATA TOU UTTOPEL VA QVTIMETWTTIOETE |e TN cuokeur) oac. Eav dev umopeite va
ЕтПЛосетЕ то проВЛпна Васа тоду TTapakaTw TANPodopLwy, emTikolvwvnoTe ue To Кеутро Ебуттретпотс КатауаЛоэтам отп хора 0дс.
MpoBAnua П!Фаут) ата Aton
H uploTikny unxavn dev Ot uploTikeg kepaheg exouv uttooTel BAAN 1) €xouv АуткатаотпотЕе тп ноуаба бур1юнатос
буре! тосо кала осо фбаре!. (аматребте ото кефаЛаю "Ауткатастаот)`”).
таЛаютЕра.
Makplec Tpixeg eutrodiCouy TIC EUPLOTIKEC KEDAAEC. Кабар1юте тс бурюткес кЕфаЛес
akoAouBwvTac Ta Pripata Tg pebodou
e€AIPETIKA OXOAAOTIKOU KaBaplouou
(аматребте ото кефаЛлаю "Кабариюнос ка!
ouvtnenon’).
H povada kabapiopou kal ¢opTiong Jet Clean dev KaBapioTe oxoAaoTika TV EUPLOTLKT) UNXavn
KaBdploe KaAd TV EUPLOTIKT PUNY avn, ETTELOT) TO UYPO TTPOTOU cuvexioeTe To EUploua. Eav eival
kaBaplopou oto даЛацо kabaplouou eival Bpopiko nN arapaimTo, kaBapioTe kal yepiote {avd To
OTABUN TOU UYpoU Kabaplopou gival TTOAU XaunAn, баЛано кабариюнон (ауатребтЕ ото кЕфаЛаю
“KaBapiopocg kal cuvtmpnon’).
H uploTikny unxavn dev H emavadopTiCopevn umatapia ival adela. ErmavadopTiore Tv umatapia (avatpeéTe oTO
Легтоуруе! отау тпЕбо) то кЕфаЛаю "Фортиют)”).
ouput on/off,
To kAeidwpua Taéidiou eival evepyoTTOINUEVO. [lieoTe TO KouuTTi on/off yia 3 deuTepolertTa yia
нЕтаВаст отп Летточиру1а кЛЕбожатос
таб дю).
Н povada Eupiouatoc exel AepwbBei 1) ипостЕ! ВЛаВес oe KaBapioTe 1) ауткатаотПотЕ тп ноуаба
TeTOLO Babuo mou dev eival duvartn n AsiToupyia Tou бур1юнатос (ауатребте ота кефалаиа
LUOTEP. 2.€ QUTNV TNV TTEPITTTWON, avaBoorivouy To “KaBapiopoc kal cuvtnpnon” kal
oupoAo Tc povadag бур1юнатос, то соцВоЛо тпс “Ауткатастаот)”).
Вростс ка! то BaupacTiko,
H Bepuokpacia Tc EuploTiknG unxavnc eivat utrepBoAika 2 note Tv EUPLOTIKT) unxavn ка! афиоте Ty
UPnAN. 2€ QuTrv TV TTEQITTTWON, N EUPLOTIKT unxavn gv va kpuwoel. Otay £xel Tecel alobnTa n
AelToupyel kal avaBoofrivel To BaupacTiko ony 08ovn. Bepuokpaocia TNC UNXavnc, UTToPEITE va TV
gvepyotroinoeTe avd,
H EuploTikny unxavn dev To uypo kabaplopou oto Balapo kabaplopou dev eival AdeldoTe kal EemAuvTe To Balauo kabaplouou.
gival TeAeiwc kabapr) KaBapo.
adou Tv kabapiow om
uovada kabaplopou Kal
dopTionc Jet Clean.
H oTabun Tou uypou kabaplouou gival utrepfolika [epioTe avd To Balauo kabaplopou pe uypo
¥aunAn. Eav o &ykocg Tou uypou otov Balauo kabapiopou kabBapiopou pyeTaéu Twyv duo onueiwy evOelENg
TTEOEL KATW atmo Th €AAxLoTn oTddun Kata Tn dlapkela otabunc (avatpelte oto кефалаю "Кадариюнос
тои проурацнатос кадарюрнои, то проурацна Kal ouvTtnpnon’).
dlakorrTeTal. H Auxvia kabaplouou kal To cupoAo
“adelou Balauou kabapiopou” avaBoofrivouy ue
OLAKOTTEC, EVW T) UTTOOOXT] ETTIOTREDEL OTT APXIKN TNC
Вест.
48 0 ЕЛЛНМКА
MpoBAnua П!Фаут) ата
Ехете хрпошопотое! аЛЛо иуро кадариюрное ка! Ох! то
уупстю uypo kabapiopou Tc Philips.
H povada kabapiopou kat ¢opTiong Jet Clean dev eival
ouvdedeevn ony Tpila.
Н ноуаба kabapiouou
kal ¢opTiong Jet Clean
dev AelToupyel oTav
meCw TO Kouutti on/off,
Aev exeTe ToTTOBETOEL CWOTA TNV EUPLOTIKT UNX Avr) OTN
ноуаба kabaplopou kat dpopTionc Jet Clean , cuvettwc,
dev UTTAPX EL NAEKTPLKT ouvdeon peTalu тПС ноуабас
KaBaplopou kal TG EUPLOTIKNG KNX avn.
Aev £xeTe ToTToBeTOEL CWOTA TMV EUPLOTIKT нпхамут отт)
Васт фортюпс/ноуаба kabaplopou kal dpopTiong Jet
Clean.
Н uploTikn unxavr dev
gival TAnpwcg
фортиюрнеут) нета тт)
фортют) тпс отп Ваот)
фортютпс/ноуаба
кабарюноо ка!
фортютпс |е! Сеап.
КО1008: О хроуос Ехете ЕетиЛЕбе! О1афоретко проурациа кадарюрной. Н
Легтоуру!ас тпС ноуабас ноуаба kabaplopou kal ¢popTionc Jet Clean diabetel Tpia
<Kabaplopou kal TTPOYPANMATA KABAPLOPOU: TO OLKOVOUIKO TTPOYPAMA, TO
dopTiong Jet Clean €ival kavoviko TTpOYpaAppa Kal To evTovo Tpoypauua. Kabeva
EadvIiKA CUVTOUOTEPOC 1) ATTO AuTA TA TIPOYPAMMATA £XEL OLAPOPETIKO XPOVO
неуаЛотЕрос апо тс AelToupyiac.
TTPONYOUNEVEC OPEC.
Aton
XPENOLUOTIOLEITE UOVO TO UYPO
kaBaptopou HQ200 nc Philips.
2 УОубЕОТЕ то шкро Восна ot povada
kaBapiopou kal ¢opTionc Jet Clean kal To
UETAOXNMATLIOTH ony TTpila.
[lieoTe Kala Tv EUPLOTIKT UNXavn heoa ony
упобоут Yla va ‘Kouutrwoel” on Beon TG.
BeBalwBeite O11 meCeTe TNV EUPLOTIKT NX avn
uEXPL va ‘kouprwoel” on Beon TC.
[lieoTe TO KOUWTTE TTAVW/KATW OTN ноуаба
kaBaplopou kal ¢popTionc Jet Clean yia va
ЕтПЛЕСЕТЕ то проурациа кадар1юное TTou
emBupeite (avaTpelTe oTO KEDAAALO
'Кабарюнос ка! cuvtmpnon’).
ESPANOL 49
Introduccion
Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su
producto en www.philips.com/welcome.
Lea atentamente este manual de usuario, en el cual encontrard informacion sobre las caracteristicas de esta afeitadora, asi como algunos
consejos para que el afeitado le resulte mas facil y agradable.
(0) п п сн А НО ю — (С) 50 1 5 ол К бо в — >>
Descripcion general (fig. 1)
Afertadora (RQ1290/RQ1280/RQ1260/RQ1250)
Recortador
Botdn de encendido/apagado del cortapatillas
Unidad de afeitado
Tapa protectora
Afertadora
Botdn de encendido/apagado de la afeitadora
Pantalla
Cargador
Sistema Jet Clean (RQ1008/RQ1007/) (sélo en modelos especificos)
Soporte para la afeitadora
Simbolo de “cdmara de limpieza vacia”
Simbolo de limpieza
Simbolo de secado
Botdn de encendido/apagado del sistema Jet Clean (sélo modelo RQ1008: botdn arriba/abajo para la seleccidon del programa)
Boton de liberacion de la camara de limpieza
Cepillo de limpieza
Liquido de limpieza
Funda
Adaptador
Importante
Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de usuario y consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro.
Nota: En este manual de usuario, el término “aparatos” se refiere a la afeitadora y al sistema Jet Clean. Si la afeitadora no dispone de sistema Jet
Clean, se referira tinicamente a la afeitadora.
Informacion general
Peligro
Aseglrese de que el adaptador no se moje (fig. 2).
Advertencia
El adaptador incorpora un transformador. No corte el adaptador para sustituirlo por otra clavija, ya que podria provocar situaciones de
peligro.
Estos aparatos no deben ser usados por personas (adultos o nifios) con su capacidad fisica, psiquica o sensorial reducida, ni por quienes no
tengan los conocimientos y la experiencia necesarios, a menos que sean supervisados o instruidos acerca del uso de los aparatos por una
persona responsable de su seguridad.
Aseglrese de que los niflos no jueguen con estos aparatos.
Cuando limpie los aparatos, tenga cuidado con el agua caliente. Compruebe siempre que el agua no esté demasiado caliente para evitar
quemarse las manos.
Precaucion
No sumerja nunca el sistema Jet Clean ni el cargador en agua ni los enjuague bajo el grifo.
Los aparatos y sus accesorios no son aptos para el lavavajillas.
Coloque vy utilice siempre los aparatos sobre una superficie resistente a los liquidos.
Utilice, cargue y guarde los aparatos a una temperatura entre 5 °С у 35 °С.
Utilice dnicamente los accesorios que se suministran.
El adaptador transforma la corriente de 100 - 240 voltios en un bajo voltaje de seguridad inferior a 24 voltios.
No utilice los aparatos si estan danados.
Si el adaptador o cualquiera de los accesorios estan dafiados, sustitlyalo siempre por otro del modelo original para evitar situaciones de
peligro.
Cuando enjuague la afertadora es posible que salga agua por el orificio de su parte inferior. Esto es normal y no es peligroso, ya que todos
los sistemas electronicos estan dentro de una unidad motora hermética en el interior de la afertadora.
Sistema Jet Clean (s6lo en modelos especificos)
Precaucion
Utilice Unicamente el liquido limpiador original HQ200 con el sistema Jet Clean.
Coloque siempre el sistema Jet Clean sobre una superficie horizontal, plana y estable para evitar que el liquido se derrame.
No sumerja nunca el sistema Jet Clean en agua.
Vacie la cdmara de limpieza у enjudguela bien con agua caliente del grifo cada 15 dias.
El sistema Jet Clean limpia a fondo pero no desinfecta la afeitadora, por lo que no debe compartirla con otras personas.
La cdmara de limpieza del sistema Jet Clean no puede lavarse en el lavavajillas.
Cuando el sistema Jet Clean esté listo parar usar, no lo mueva para evitar que el liquido limpiador se derrame.
Cumplimiento de normas
Esta afeitadora cumple las normas de seguridad aprobadas internacionalmente, se puede utilizar de manera segura en el bafio o en la ducha
y se puede lavar bajo el grifo (fig. 3).
50 ESPANOL
- Estos aparatos Philips cumplen todos los estdndares sobre campos electromagnéticos (CEM). Si se utilizan correctamente y de acuerdo con
las instrucciones de este folleto de informacion importante y con el folleto de instrucciones de uso incluido con la afeitadora, los aparatos se
pueden usar de forma segura segin los conocimientos cientificos disponibles hoy en dia.
La pantalla
Nota: Antes de utilizar la afeitadora por primera vez, quite la lamina protectora de la pantalla.
Cada uno de los cuatro modelos de afeitadora (RQ1290, RQ1280, RQ1260 y RQ1250) tiene una pantalla diferente, tal y como muestran los
siguientes dibujos.
- RQ1290/RQ1280 (fig. 4)
- RQ1260 (fig. 5)
- RQ1250 (fig. 6)
Carga
- La afeitadora tarda aproximadamente 1 hora en cargarse.
RQ1290/RQ1280
- Mientras la afeitadora se estd cargando, la indicacidn de minutos parpadea (fig. /).
- Los minutos de afeitado aumentan hasta que la afeitadora estd completamente cargada.
- Carga rdpida: cuando la afeitadora tiene suficiente energia para un afeitado, la pantalla muestra 5 minutos en rojo.
RQ1260/RQ1250
- Cuando la afeitadora se estd cargando, primero parpadea el piloto de carga inferior, luego el segundo piloto de carga, y asi sucesivamente
hasta que la afeitadora se carga por completo (fig. 8).
Nota: La pantalla de los modelos RQ1260 y RQ1250 son diferentes, pero los pilotos de carga funcionan del mismo modo.
- Carga rdpida: cuando la afeitadora tiene suficiente energia para un afeitado, el piloto de carga inferior parpadea alternativamente de color
naranja y blanco.
Bateria completamente cargada
RQ1290/RQ1280
- Cuando la baterfa esta completamente cargada, la indicaciéon de minutos se ilumina de forma continua. Después de unos 30 minutos, la
pantalla se vuelve a apagar automdticamente (fig. 9).
RQ1260/RQ1250
- Cuando la baterfa esta completamente cargada, todos los pilotos de carga se iluminan de forma continua. Después de unos 30 minutos, la
pantalla se vuelve a apagar automaticamente. (fig. 10)
Nota: La pantalla de los modelos RQ1260 y RQ1250 son diferentes, pero los pilotos de carga funcionan del mismo modo.
Bateria baja
RQ1290/RQ1280
- Cuando la baterfa esta casi descargada (cuando quedan 5 minutos o menos de afeitado), la indicacidn de minutos comienza a
parpadear (fig. 11).
- Al apagar la afeitadora, la indicacidén de minutos de afeitado continda parpadeando durante unos segundos. Cuando no quedan mas minutos
de afeitado se oye un pitido.
RQ1260/RQ1250
- Cuando la baterfa esta casi descargada (cuando quedan 5 minutos o menos de afeitado), el piloto de carga inferior parpadea en color
naranja. (fig. 12)
- Al apagar la afeitadora, el piloto de carga inferior sigue parpadeando en naranja durante unos segundos.
Nota: La pantalla de los modelos RQ1260 y RQ1250 son diferentes, pero los pilotos de carga funcionan del mismo modo.
Carga disponible en la bateria
RQ1290/RQ1280
- El ndmero de minutos de afeitado que se muestra en la pantalla indica la carga disponible en la bateria. (fig. 7)
RQ1260/RQ1250
- Los pilotos de carga parpadeantes indican la carga disponible de la baterfa (fig. 8).
Nota: La pantalla de los modelos RQ1260 y RQ1250 son diferentes, pero los pilotos de carga funcionan del mismo modo.
Limpieza de la afeitadora
Para conseguir un rendimiento de afeitado dptimo, le aconsejamos que limpie la afertadora después de cada uso.
- El simbolo del grifo parpadea para recordarle que debe limpiar la afeitadora (fig. 13).
Nota: Las pantallas de los modelos RQ1290, RQ1280,RQ1260 y RQ1250 son diferentes, pero muestran el mismo simbolo.
Sustituya la unidad de afeitado
Para un rendimiento de afertado 6ptimo, le aconsejamos que sustituya la unidad de afeitado cada ano.
- El simbolo de la unidad de afeitado parpadea (en todos los modelos) y se oye un pitido al apagar la afeitadora (sélo en los modelos
RQ1290/RQ1280) para recordarle que debe cambiar la unidad de afeitado. Esto ocurrird al final de / afeitados consecutivos. (fig. 14)
Nota: Las pantallas de los modelos RQ1290,RQ1280,RQ1260 y RQ1250 son diferentes, pero muestran el mismo simbolo.
Bloqueo para viajes (solo en los modelos RQ1280/RQ1260/RQ1250)
Puede bloquear la afeitadora cuando vaya de viaje. Con ello evitard que la afeitadora se encienda accidentalmente.
Activacion del bloqueo para viajes
Para activar el modo de bloqueo para viajes, mantenga pulsado el boton de encendido/apagado durante 3 segundos (fig. 15).
» RQ1280: Ia pantalla comienza la cuenta atras desde 3. En el 1, el aparato emite un pitido para indicar que esta bloqueado.
ESPANOL 51
DP El simbolo de bloqueo se ilumina en la pantalla. Se apaga transcurridos unos segundos.
Nota: Las pantallas de los modelos RQ1280, RQ1260 y RQ1250 son diferentes, pero muestran el mismo simbolo.
Desactivacion del bloqueo para viajes
Pulse el boton de encendido/apagado durante 3 segundos.
» El motor comienza a funcionar para indicar que se ha desactivado el bloqueo para viajes.
La aferitadora esta lista para usar de nuevo.
Nota: El bloqueo para vigjes se desactiva automdticamente al colocar la afeitadora en el cargador o en el sistema Jet Clean si éstos estan enchufados.
Modo de ahorro de energia (s6lo en el modelo RQ1290)
El aparato esta equipado con un modo de ahorro de energia automatico. Cuando la afeitadora esta en el modo de ahorro de energia, el piloto
del botdn de encendido/apagado se apaga para ahorrar energia.
- Si mueve el aparato durante 5 minutos sin encenderlo, el modo de ahorro de energia se activa automdticamente.
» El simbolo de bloqueo parpadea en la pantalla para indicar que el aparato esta en el modo de ahorro de energia. (fig. 16)
- Para desactivar el modo de ahorro de energia, simplemente pulse el botén de encendido/apagado.
Cabezales de afeitado bloqueados
- El simbolo de la unidad de afertado, el simbolo del grifo y el signo de exclamacidn parpadean cuando los cabezales de afeitado estdn
blogueados. En ese caso, el motor no funciona porque los cabezales estan sucios o dafiados. (fig. 17)
Nota: Las pantallas de los modelos RQ1290, RQ1280,RQ1260 y RQ1250 son diferentes, pero muestran los mismos simbolos.
- Si esto sucede, debera limpiar o sustituir la unidad de afeitado.
- El simbolo de la unidad de afertado, el simbolo del grifo vy el signo de exclamacion continuaran parpadeando hasta que se desbloqueen los
cabezales.
La afeitadora tarda aproximadamente 1 hora en cargarse.
RQ1290/RQ1280/RQ1260: una afeitadora completamente cargada proporciona un tiempo de afeitado de hasta 60 minutos/20 dias.
RQ1250: una afeitadora completamente cargada proporciona un tiempo de afeitado de hasta 50 minutos/16 dias.
La afertadora calcula el tiempo de afertado real. Si su barba es muy fuerte, el tiempo de afeitado puede ser inferior al esperado. Este tiempo es
variable, dependiendo de cdmo se afeite y del tipo de barba.
Cargue la afeitadora antes de utilizarla por primera vez y cuando la pantalla indique que la baterfa estd casi vacia (consulte la seccion “Baterfa
baja” en el capitulo “La pantalla”).
Carga rapida
Tras un tiempo de carga de 5 minutos, la afeitadora dispone de energia suficiente para un afertado.
Carga mediante el cargador
Enchufe la clavija pequena al cargador (fig. 18).
Enchufe el adaptador a la toma de corriente.
Coloque la afeitadora en el cargador y empujela hacia atras (“clic”). (fig. 19)
» La pantalla indica que la afeitadora se esta cargando (consulte el capitulo “La pantalla”).
Carga mediante el sistema Jet Clean (s6lo en modelos especificos)
Enchufe la clavija pequena al sistema Jet Clean.
Enchufe el adaptador a la toma de corriente.
Coloque la afeitadora boca abajo en el soporte con la pantalla orientada hacia la parte frontal del sistema Jet Clean (fig. 20).
Nota: La afeitadora no puede colocarse en el sistema Jet Clean con la tapa protectora puesta en la unidad de afeitado.
Nota: Sélo modelo RQ 1290: cuando coloque la afeitadora boca abajo, la indicacion de minutos en la pantalla también se invierte para que pueda
seguir viendo la carga disponible en la bateria.
Presione la afeitadora con firmeza en el soporte para fijarla correctamente (fig. 21).
» La pantalla indica que la afeitadora se esta cargando (consulte la seccion “Carga” en el capitulo “La pantalla”).
Utilizacion de la afeitadora
Afeitado
Pulse el boton de encendido/apagado una vez para encender la afeitadora.
» La pantalla se ilumina durante unos segundos.
Desplace los cabezales de afeitado sobre la piel, haciendo movimientos circulares (fig. 22).
- No haga movimientos rectos.
- Puede que su piel necesite de 2 a 3 semanas para acostumbrarse al sistema de afeitado Philips.
Pulse el boton de encendido/apagado una vez para apagar la afeitadora.
» La pantalla se ilumina durante unos segundos y a continuaciéon muestra la carga disponible en la bateria.
Afeitado humedo
También puede usar esta afeitadora con la cara himeda si incorpora espuma o gel de afertar.
Para afeitarse con espuma o gel de afeitar, siga los siguientes pasos:
Humedézcase la piel.
Aplique espuma o gel de afeitar sobre la piel.
Enjuague la unidad de afeitado bajo el grifo para asegurarse de que se desliza suavemente sobre la piel.
52 ESPANOL
Pulse е! Босбп de encendido/apagado una vez para encender la afeitadora.
Desplace los cabezales de afeitado en movimientos circulares sobre la piel.
Nota: Enjuague la afeitadora bajo el grifo regularmente para asegurarse de que sigue deslizandose suavemente sobre la piel.
1 Séquese la cara y limpie concienzudamente la afeitadora después de usarla (consulte el capitulo “Limpieza y mantenimiento”).
Nota:Asegtrese de que enjuaga toda la espuma y gel de dfeitar de la afeitadora.
Como recortar
Puede utilizar el cortapatillas para recortar las patillas y el bigote.
Tire de la unidad de afeitado desde la afeitadora para extraerla (fig. 23).
Nota: No gire la unidad de afeitado mientras la extraiga de la afeitadora.
Pulse el boton de encendido/apagado una vez para encender la afeitadora.
» La pantalla se ilumina durante unos segundos.
Deslice el boton del cortapatillas hacia delante para sacarlo (fig. 24).
Ya puede comenzar a utilizar el cortapatillas.
Deslice el boton del cortapatillas hacia atras para retraerlo.
A Pulse el botén de encendido/apagado una vez para apagar la afeitadora.
» La pantalla se ilumina durante unos segundos y a continuaciéon muestra la carga disponible en la bateria.
Inserte el saliente de la unidad de afeitado en la ranura de la parte superior de la afeitadora (1). Luego presione la unidad de afeitado
hacia abajo (2) para fijarla a la afeitadora (“clic”) (fig. 25).
Limpieza y mantenimiento
No utilice estropajos, agentes abrasivos ni liquidos agresivos, como gasolina o acetona, para limpiar la afeitadora y el sistema Jet Clean (solo
modelos especificos).
- La mejor manera de limpiar la afeitadora, y la mas higiénica, es mediante el sistema Jet Clean (sdlo modelos especificos). No obstante,
también puede enjuagarla bajo el grifo o limpiarla con el cepillo de limpieza que se suministra.
- Tenga cuidado con el agua caliente. Compruebe siempre que el agua no esté demasiado caliente para evitar quemarse las manos.
- Para conseguir un rendimiento de afeitado dptimo, тре la afeitadora después de cada uso.
- Puede limpiar el exterior de la afeitadora con un pafio humedo.
- Una limpieza frecuente garantiza mejores resultados en el afertado.
Limpieza de la unidad de afeitado
Tenga cuidado con el agua caliente. Compruebe siempre que el agua no esté demasiado caliente para evitar quemarse las manos.
Enjuague la unidad de afeitado durante un rato con agua caliente del grifo (fig. 26).
Abra los tres cabezales de afeitado de uno en uno (fig. 27).
Enjuague los tres cabezales de afeitado y las tres cdmaras de recogida del pelo bajo el grifo con agua caliente durante
30 segundos. (fig. 28)
Nota: También puede cepillar los cabezales de afeitado y las camaras de recogida del pelo con el cepillo de limpieza suministrado.
Tenga cuidado con el agua caliente. Compruebe siempre que el agua no esté demasiado caliente para evitar quemarse las manos.
Sacuda el exceso de agua y deje los cabezales de afeitado abiertos para que la unidad de afeitado se seque completamente.
No seque nunca la unidad de afeitado con una toalla o un pano, ya que esto podria danar los cabezales de afeitado.
Limpieza de la unidad de afeitado mediante el sistema Jet Clean (s6lo en modelos especificos)
El sistema Jet Clean se incorpora en dos modelos:
- El modelo RQ1008 dispone de tres programas de limpieza: el programa eco, el programa automadtico y el programa intensivo. Pulse el
botdn arriba/abajo para seleccionar el programa de limpieza que prefiera. (fig. 29)
Nota: El programa eco tiene un tiempo de secado mds corto, para ahorrar energia. El programa intensivo es un programa de limpieza mas a fondo.
- El modelo RQ100/ dispone de tres programas de limpieza. Cuando pulsa el botdn de encendido/apagado, el sistema Jet Clean comienza a
limpiar en el programa automdtico de limpieza. (fig. 30)
Preparacion del sistema Jet Clean para su uso
Llene la camara de limpieza antes de utilizarla por primera vez,
Enchufe la clavija pequefa al sistema Jet Clean.
Enchufe el adaptador a la toma de corriente.
» El soporte se desplazara automaticamente a su posicion mas alta.
Pulse simultaneamente los botones de liberacion situados a ambos lados de la camara de limpieza (1). Luego levante y separe el sistema
Jet Clean de la camara (2). (fig. 31)
» La camara de limpieza se queda en su sitio.
Desenrosque la tapa de la botella del liquido limpiador.
Llene la camara de limpieza con liquido limpiador HQ200 hasta que el nivel llegue entre las dos lineas (fig. 32).
[9 Vuelva a colocar el sistema Jet Clean sobre la cdmara de limpieza (fig. 33).
Aseglrese de que los botones de liberacidn vuelven a encajarse.
ESPANOL 53
Uso del sistema Jet Clean
Nota: Si utiliza la afeitadora con espuma o gel de dfeitar, le aconsejamos que la enjuague con agua caliente del grifo antes de limpiarla con el sistema
Jet Clean para maximizar la duracion del liquido limpiador.
Presione la afeitadora con firmeza en el soporte para fijarla correctamente.
» La pantalla indica que la afeitadora se esta cargando (consulte el capitulo “La pantalla”).
RQ1008: pulse el botén arriba/abajo para seleccionar un programa de limpieza.
Pulse el Босбп de encendido/apagado del sistema Jet Clean para iniciar el programa de limpieza. (fig. 34)
» La indicacion de carga desaparece de la pantalla de la afeitadora.
D El piloto de limpieza empieza a parpadear y la afeitadora se sumerge automaticamente en el liquido limpiador (fig. 35).
D El piloto de limpieza parpadea durante todo el programa de limpieza, que dura unos minutos.
Nota: RQ1007: el programa de limpieza tarda entre 4 y 6 minutos.
Nota: RQ 1008: los programas de limpieza automadtico y eco tardan entre 4 y 6 minutos. El programa intensivo dura 35 minutos aproximadamente.
DP Durante la primera fase del programa de limpieza, la afeitadora se enciende y apaga varias veces de forma automatica, y se mueve hacia
arriba y hacia abajo.
DP Durante la segunda fase del programa de limpieza, la afeitadora se coloca en la posicion de secado, que se indica mediante el parpadeo
del simbolo de secado. Esta fase dura unas 2 horas y la afeitadora permanece en esta posicion hasta el final del programa. (fig. 36)
Nota: RQ 1008: si selecciona el programa eco la fase de secado dura una hora.
» Tras el programa de limpieza, la pantalla de la afeitadora mostrara la indicacion de carga (consulte el capitulo “La pantalla”).
Nota: Si pulsa el boton de encendido/apagado del sistema Jet Clean durante el programa de limpieza, éste se interrumpird. En ese caso, el piloto de
limpieza o secado dejara de parpadear y el soporte se desplazara a la posicion superior.
Nota: Si desenchufa el adaptador de la toma de corriente durante el programa de limpieza, éste se interrumpird. El soporte no cambiara de posicién
hasta que vuelva a enchufar el adaptador a la toma de corriente. Entonces se desplazara a su posicion mds alta.
- Cuando el liquido limpiador esta por debajo del nivel minimo, el simbolo de “camara de limpieza vacia” comienza a parpadear y el soporte
vuelve a su posicion inicial (fig. 37).
- Si utiliza el dispositivo de limpieza para limpiar la afeitadora todos los dias, debera rellenar la camara de limpieza aproximadamente cada
15 dias.
Limpieza del sistema Jet Clean
Limpie la cdmara de limpieza cada 15 dias.
Puede limpiar el exterior del sistema Jet Clean con un pafio hdmedo.
Pulse simultdneamente los botones situados a ambos lados del sistema Jet Clean (1). Luego levante y separe el sistema Jet Clean de la
camara (2). (fig. 31)
» La camara de limpieza se queda en su sitio.
Vacie los restos de liquido limpiador de la camara de limpieza. (fig. 38)
Puede vaciar el liquido limpiador en el fregadero.
Enjuague la camara de limpieza bajo el grifo (fig. 39).
La camara de limpieza no puede lavarse en el lavavajillas.
Непе la camara de limpieza con liquido limpiador HQ200 hasta que el nivel llegue entre las dos lineas (fig. 32).
Vuelva a colocar el sistema Jet Clean sobre la cdmara de limpieza. (fig. 33)
Aseglrese de que los botones de liberacidn vuelven a encajarse.
Método de limpieza a fondo
Asegurese de que el aparato esta apagado.
Extraiga la unidad de afeitado de la afeitadora (fig. 23).
Nota: No gire la unidad de afeitado mientras la extraiga de la afeitadora.
Abra los tres cabezales de afeitado de uno en uno (fig. 40).
Presione la lenglieta de apertura del tope (1) hasta que se abra (2) (fig. 41).
Nota: No limpie mds de una cuchilla y su protector al mismo tiempo, ya que forman conjuntos entre si. Si coloca accidentalmente una cuchilla en el
protector incorrecto, puede que tarde varias semanas en volver a obtener un rendimiento éptimo en el afeitado.
Extraiga la cuchilla del protector. (fig. 42)
Limpie la cuchilla con el cepillo suministrado (fig. 43).
KA Limpie el interior del protector. (fig. 44)
Una vez limpia, vuelva a colocar la cuchilla en el protector con las hojas hacia arriba. (fig. 45)
IE} Presione el tope sobre la cuchilla (fig. 46).
КЛ С‘егге 105 cabezales de afeitado.
Inserte el saliente de la unidad de afeitado en la ranura de la parte superior de la afeitadora (1). Luego presione la unidad de afeitado
hacia abajo (2) para fijarla a la afeitadora (“clic”) (fig. 25).
Limpieza del cortapatillas
Limpie el cortapatillas cada vez que lo utilice.
Deslice el boton del cortapatillas hacia delante para sacarlo (fig. 24).
Enjuague el cortapatillas durante un rato con agua caliente del grifo. (fig. 47)
54 ESPANOL
Deslice el boton del cortapatillas hacia atras para retraerlo.
Consejo: Para conseguir unos resultados éptimos, lubrique los dientes del cortapatillas con una gota de aceite de mdquina de coser cada seis meses.
Almacenamiento
Coloque la tapa protectora en la unidad de afeitado para evitar que se deterioren los cabezales de afeitado (fig. 48).
Guarde la afeitadora en la funda suministrada.
Sustituya la unidad de afertado cuando el simbolo de la unidad de afeitado aparezca en la pantalla. Sustituya una unidad de afeitado dafada de
forma inmediata,
Para un rendimiento de afertado 6ptimo, le aconsejamos que sustituya la unidad de afeitado cada ano.
Sustituya la unidad de afeitado Unicamente por una unidad de afeitado original Philips RQ12.
Quite la unidad de afeitado usada de la afeitadora (fig. 23).
Nota: No gire la unidad de afeitado mientras la extraiga de la afeitadora.
Inserte el saliente de la nueva unidad de afeitado en la ranura de la parte superior de la afeitadora (1). Luego presione la unidad de
afeitado hacia abajo (2) para fijarla a la afeitadora (“clic”) (fig. 25).
Solicitud de repuestos
Las siguientes piezas de repuesto estdn disponibles:
- Adaptador HQ8505
- Unidad de afeitado Philips RQ12
- Spray limpiador para cabezales de afeitado Philips HQ110
- Liquido limpiador Philips HQ200
Medioambiental
- Al final de su vida util, no tire los aparatos junto con la basura normal del hogar. LIévelos a un punto de recogida oficial para su reciclado. De
esta manera ayudard a conservar el medio ambiente (fig. 49).
- La bateria recargable de la afeitadora contiene sustancias que pueden contaminar el medio ambiente. Quite siempre la baterfa antes de
deshacerse de la afeitadora o de llevarla a un punto de recogida oficial. Deposite la baterfa en un lugar de recogida oficial. Si no puede
quitar la baterfa, puede llevar la afeitadora a un centro de servicio de Philips. El personal del mismo extraera la bateria y se deshard de ella
de forma no perjudicial para el medio ambiente (fig. 50).
Como quitar la bateria recargable de la afeitadora
Extraiga la bateria Unicamente cuando deseche la afeitadora. Asegurese de que la bateria esté completamente descargada cuando la extraiga
del aparato.
Tenga cuidado con las tiras de la bateria ya que estan afiladas.
Quite el panel posterior de la afeitadora con un destornillador.
Extraiga la bateria recargable.
Garantia y servicio
Si necesita informacidn o si tiene algin problema, visite la pagina Web de Philips en www.philips.com o pdngase en contacto con el Servicio
de Atencidn al Cliente de Philips en su pais (hallard el nimero de teléfono en el folleto de la garantia mundial). Si no hay Servicio de Atencidn al
Cliente de Philips en su pais, dirfjase a su distribuidor local Philips.
Restricciones de la garantia
Los cabezales de afeitado (cuchillas y protectores) no estdn cubiertos por las condiciones de la garantia internacional debido a que estan sujetos
a desgaste.
Solucion de problemas
En este capitulo se resumen los problemas mas frecuentes que pueden surgir. Si no puede resolver el problema con la siguiente informacion,
pdngase en contacto con el Servicio de Atencidn al Cliente de su pais.
РгоЫ\ета Posible causa Solucién
La afeitadora no afeita tan ~~ Los cabezales de afeitado estdn gastados o deteriorados. Sustituya la unidad de afeitado (consulte el capitulo
bien como antes. “Sustitucion”).
Hay pelos largos obstruyendo los cabezales de afeitado. Limpie los cabezales de afertado siguiendo los
pasos del metodo de limpieza mas exhaustivo
(consulte el capitulo “Limpieza y mantenimiento”).
Puede que el sistema Jet Clean no limpie la afeitadora Limpie a fondo la afeitadora antes de seguir
correctamente porque el liquido de la camara de limpieza utilizandola. Si es necesario, limpie y vuelva a llenar
esté sucio o el nivel de liquido limpiador esté demasiado la cdmara de limpieza (consulte el capitulo
bajo. “Limpieza y mantenimiento”).
La afertadora no funciona La bateria recargable estd descargada. Recargue la baterfa (consulte el capitulo “Carga”).
cuando pulso el boton de
encendido/apagado.
Problema
La afertadora no estd
totalmente limpia después
de haberla limpiado con el
sistema Jet Clean.
El sistema Jet Clean no
funciona cuando pulso el
botdn de encendido/
apagado.
La afeitadora no esta
completamente cargada
tras cargarla en el cargador
o el sistema Jet Clean.
RQ1008: el tiempo de
funcionamiento del sistema
Jet Clean de repente es
mas breve o mds largo que
antes.
Posible causa
El bloqueo para viajes esta activado.
La unidad de aferitado esta tan sucia o dafiada que el
motor no funciona. En ese caso, el simbolo de la unidad
de afeitado, el simbolo del grifo y el signo de exclamacion
parpadearan.
La temperatura de la afeitadora es demasiado alta. En ese
caso, la afeitadora no funciona y en la pantalla se muestra
un signo de exclamacion parpadeando.
El liquido limpiador de la camara de limpieza esta sucio.
El nivel de liquido limpiador esta demasiado bajo. Si el
volumen de liquido de la camara de limpieza esta por
debajo del nivel minimo durante el programa de limpieza,
este se interrumpe. El piloto de limpieza y el simbolo de
“camara de limpieza vacia” comienzan a parpadear a
intervalos y el soporte vuelve a su posicidn inicial.
Ha usado un liquido limpiador distinto al original de
Philips.
El sistema Jet Clean no estd enchufado a la red.
No ha colocado la afeitadora correctamente en el sistema
Jet Clean, por lo que no hay conexidn eléctrica entre el
sistema Jet Clean vy la afeitadora.
No ha colocado correctamente la afeitadora en el
cargador o el sistema Jet Clean.
Ha seleccionado otro programa de limpieza. El sistema Jet
Clean cuenta con tres programas de limpieza: el programa
eco, el programa normal y el programa intensivo. Cada
uno de ellos tiene un tiempo de funcionamiento distinto.
ESPANOL 55
Solucién
Para desactivar el bloqueo para viajes, mantenga
pulsado el botdn de encendido/apagado durante
3 segundos.
Limpie o sustituya la unidad de afeitado (consulte
los capitulos “Limpieza y mantenimiento” y
“Sustitucion”).
Apague la afeitadora y deje que se enfrie. En
cuanto la temperatura de la afeitadora descienda lo
suficiente, puede volver а encenderla.
Vacle y enjuague la camara de limpieza.
Rellene la camara de limpieza con liquido limpiador
hasta que el nivel llegue entre las dos lineas
(consulte el capitulo “Limpieza y mantenimiento”).
Utilice dnicamente liquido limpiador Philips HQ200.
Enchufe la clavija pequefia al sistema Jet Clean y
conecte el adaptador a la toma de corriente.
Presione la afeitadora con firmeza en el soporte
para fijarla correctamente.
Aseglrese de presionar bien la afeitadora hasta
que encaje en su sitio.
Pulse el botdn arriba/abajo en el sistema Jet Clean
para seleccionar el programa de limpieza que
prefiera (consulte el capitulo “Limpieza y
mantenimiento”).
56 EESTI
Onnitleme teid ostu puhul ning tere tulemast kasutama Philipsi tooteid! Philipsi klienditoe tdhusamaks kasutamiseks registreerige toode
veebilehel www.philips.com/welcome.
Palun lugege see pardli omadusi tutvustav kasutusjuhend labi. Sellest leiate ka nduandeid raseerimise kergemaks ja nauditavamaks muutmise
kohta.
Uldine kirjeldus (Jn 1)
Pardel (RQ1290/RQ1280/RQ1260/RQ1250)
Риге!
Piirli sisse/valja lalitamise liuglUliti
Raseerimispea
Kaitsekate
Pardel
Pardli sisse/valja ltlitamise nupp
Ekraan
Laadija
Jet Clean ststeem (RQ1008/RQ1007/) (ainult teatud mudelitel)
Pardlihoidja
SUmbol ,,Puhastuskamber tihi”
Puhastamisstimbol
Kuivatamissimbol
Jet Clean ststeemi sisse/valja ltlitamise nupp (ainult mudelil RQ1008: lisaks ka programmivalikus Gles/alla likumise nupp)
Puhastuskambri vabastusnupp
Puhastusharjake
Puhastusvedelik
Kott
Adapter
(0) п п сн А НО ю — (С) 50 1 5 ол К бо в — >>
Tahtis
Enne seadme kasutamist lugege seda kasutusjuhendit hoolikalt ja hoidke see edaspidiseks alles.
Markus. Selles kasutusjuhendis kasutatakse vdljendit ,,seadmed” pardli ja Jet Clean stisteemi kohta. Kui pardel ei ole varustatud Jet Clean siisteemiga,
viidatakse ainult pardlile.
Uldteave
Oht
- Veenduge, et adapter ei saaks marjaks (Jn 2).
Hoiatus
- Adapteris on muundur. Arge 18igake adapterit dra, et asendada seda mone teise pistikuga. See v&ib pdhjustada ohtlikke olukordi.
- Neid seadmeid ei tohi kasutada fUusilise, meele- voi vaimse hdirega isikud ega ka ebapiisavate kogemuste voi teadmistega isikud (kaasa
arvatud lapsed), vadlja arvatud juhul, kui nende ohutuse eest vastutav isik neid seadme kasutamise juures valvab voi on neid selleks
juhendanud,
- Lapsi tuleb valvata, et nad seadmetega el mangiks.
- Seadme puhastamisel olge tulise veega ettevaatlik. Kontrollige alati, et vesi ei oleks liga tuline, vastasel korral voite katele pdletushaavu saada.
Ettevaatust
- Arge kunagi kastke Jet Clean siisteemi ega laadijat vette ega loputage neid voolava vee all.
- Seadmeid ja selle tarvikuid ei tohi pesta ndudepesumasinas.
- Hoidke ja kasutage seadmeid alati veekindlal pinnal.
- Kasutage, laadige ja hoiustage seadmeid temperatuurivahemikus 5—35 °C,
- Kasutage ainult komplektisolevaid tarvikuid.
- Adapter muundab 100—240-voldise pinge ohutuks, vahem kui 24-voldiseks pingeks.
- Arge kasutage seadmeid, kui need on kahjustatud.
- Adapter voi muude tarvikute kahjustumisel vahetage need ohtlike olukordade valtimiseks alati mone originaalmudeli vastu.
- Loputamise ajal voib pardli pohjas olevast pistikupesast vett valja tilkuda. See on normaalne ega ole ohtlik, sest kogu elektroonika on pardli
sees olevas hermeetiliselt suletud toiteallikas.
Jet Clean siisteem (ainult teatud mudelitel)
Ettevaatust
- Kasutage Jet Clean sUsteemis ainult originaalset puhastusvedelikku HQ200.
- Pange Jet Clean susteem lekkimise drahoidmiseks alati kindlale, tasasele ja horisontaalsele pinnale.
- Arge kunagi kastke Jet Clean siisteemi vette.
- Tuhjendage puhastuskamber ja puhastage seda hoolikalt, loputades seadet iga 15 paeva tagant kuuma kraanivee all.
- Jet Clean susteem kill peseb pardli hoolikalt puhtaks, kuid ei desinfitseeri seda, seeparast drge andke pardlit teistele kasutada.
- Jet Clean ststeemi puhastuskamber pole ndudepesumasinas pestav.
- Kui Jet Clean sUsteem on kasutusvalmis, drge seda puhastamisvedeliku lekkimise arahoidmiseks teise kohta nihutage.
Vastavus standarditele
- Seade vastab rahvusvaheliselt tunnustatud ohutuseeskirjadele ning seda voib turvaliselt kasutada nii vannis kui ka dusi all, aga ka kraani all
puhastada (Jn 3).
- Need Philipsi seadmed vastavad koikidele elektromagnetvalju (EMF) kasitlevatele standarditele. Kui seadmeid kasitsetakse Oigesti ja
kaesolevale kasutusbrosturile vastavalt, on neid tanapaeval kaibelolevate teaduslike teooriate jargi ohutu kasutada.
Markus. Enne pardli esmakasutamist eemaldage ekraanilt kaitsekile.
EESTI 57
Neljal pardlitttbil (RQ1290, RQ1280, RQ1260 ja RQ1250) on erinevad ekraanid, mis on naidatud alltoodud joonistel.
- RO1290/RQ1280 (Jn 4)
- ROQ1260 (Jn 5)
- RQ1250 (Jn 6)
Laadimine
- Laadimine kestab umbes Uks tund.
RQ1290/RQ1280
- Pardli laadimise ajal vilgub minutite naidik (Jn 7).
- Raseerimisminutite nait suureneb seni, kuni pardli aku on tais laetud.
- Kiirlaadimine: kui pardlis on Uheks raseerimiskorraks piisavalt energiat, kuvatakse ekraanil number viis (ehk viis minutit) punasel taustal.
RQ1260/RQ1250
- Pardli laadimise ajal hakkab esmalt vilkuma alumine laadimistuli, seejarel teine laadimistuli jne, kuni pardel on tais laetud (Jn 8).
Markus. Mudelite RQ1260 ja RQ1250 ekraanid ndevad vdlja erinevad, kuid laadimistuled toimivad sarnaselt.
- Kiirlaadimine: kui pardlil on piisavalt laengut Uheks raseerimiskorraks, hakkab alumine laadimistuli vaheldumisi oranzilt ja valgelt vilkuma.
Aku on tais laetud
RQ1290/RQ1280
- Kui aku on tdiesti tais laetud, hakkab minutite naidik pidevalt pélema. Umbes 30 minuti parast IUlitub ekraan uuesti automaatselt valja (Jn 9).
RQ1260/RQ1250
- Kui aku on tdiesti tais laetud, hakkavad koik laadimistuled pidevalt pdlema. Umbes 30 minuti parast lilitub ekraan uuesti automaatselt
valja. (Jn 10)
Markus. Mudelite RQ1260 ja RQ1250 ekraanid ndevad vdlja erinevad, kuid laadimistuled toimivad sarnaselt.
Aku on tiihi
RQ1290/RQ1280
- Kui aku on peaaegu tlhjaks saanud (kui jargi on jaanud viis voi vahem raseerimisminutit), hakkab minutite naidik vilkuma (Jn 17).
- Kui ltlitate pardli valja, jaab raseerimisminutite naidik moneks sekundiks vilkuma. Kui jargi pole jaanud dhtki raseerimisminutit, kuulete
helisignaali,
RQ1260/RQ1250
- Kui aku on peaaegu tihi (Jadnud on viis voi vahem raseerimisminutit), hakkab alumine laadimistuli oranzilt vilkuma. (Jn 12)
- Parast pardli valjalUlitamist jatkab alumine laadimistuli mone sekundi jooksul oranzilt vilkumist,
Markus. Mudelite RQ1260 ja RQ1250 ekraanid ndevad vdlja erinevad, kuid laadimistuled toimivad sarnaselt.
Aku jaakmahtuvus
RQ1290/RQ1280
- Aku jaakmahtuvus kuvatakse ekraanile raseerimisminutite kujul. (Jn 7)
RQ1260/RQ1250
- Aku jaakmahtuvus kuvatakse vilkuvate laadimistulede kujul (Jn 8).
Markus. Mudelite RQ1260 ja RQ1250 ekraanid ndevad vdlja erinevad, kuid laadimistuled toimivad sarnaselt.
Pardli puhastamine
Optimaalse raseerimisjoudluse tagamiseks soovitame pardlit parast igat kasutuskorda puhastada.
- Pardli puhastamise meeldetuletusena hakkab veekraani simbol vilkuma (Jn 13).
Markus. Mudelite RQ1290,RQ1280,RQ1260 ja RQ1250 ekraanid ndevad viilja erinevad, kuid ekraanilekuvatav siimbol on sama.
Raseerimispea asendamine
Maksimaalse raseerimisjoudluse saavutamiseks soovitame raseerimispea vahetada iga aasta tagant.
- Raseerimispea vahetamise meeldetuletuseks hakkab ekraanil raseerimispea stimbol vilkuma (kéikidel mudelitel) ja pardli valjaltlitamisel
kuulete helisignaali (ainult mudelitel RQ1290/RQ1280). Raseerimispea vahetamise meeldetuletust korratakse seitsme jarjestikuse
raseerimiskorra jarel. (Jn 14)
Markus. Mudelite RQ1290,RQ1280,RQ1260 ja RQ1250 ekraanid ndevad viilja erinevad, kuid ekraanilekuvatav siimbol on sama.
Reisilukk (ainult mudelitel RQ1280/RQ1260/RQ1250)
Reisile minnes voite pardli lukustada. Reisilukk hoiab ara pardli juhusliku sisseltlitumise.
Reisluku aktiveerimine
Reisilukureziimi sisenemiseks vajutage kolme sekundi jooksul sisse/valja lulitamise nuppu (Jn 15).
DP RQ1280: ekraanil algab minutite lugemine alates number kolmest. Uheni jGudes annab seade reisiluku aktiveerumisest teada helisignaali
abil.
DP Ekraanile ilmub luku simbol, mis kustub paari sekundi parast.
Markus. Mudelite RQ1280,RQ1260 ja RQ1250 ekraanid ndevad vdlja erinevad, kuid ekraanilekuvatav siimbol on sama.
Reisiluku valjaliilitamine
Vajutage kolme sekundi jooksul sisse/valja lulitamise nuppu.
D Reisiluku deaktiveerimise tahistamiseks hakkab mootor toole.
Pardel on nud uuesti kasutusvalmis.
Markus. Kui asetate pardli elektrivorku iihendatud laadijasse voi Jet Clean siisteemi, deaktiveerub reisilukk automaatselt.
58 EESTI
Energiasddstureziim (ainult mudelil RQ1290)
Seadmel on automaatne energiasaastureziim. Kui pardel lUlitub energiasaastureziimi, kustub sisse/valja lilitamise nupu margutuli, sddstes nii
energiat.
- Kui ligutate seadet 5 minutit Игла seda sisse ldlitamata, ltlitub pardel automaatselt energiasaastureziimi.
DP Ekraanil vilgub luku siimbol, tahistades, et seade on energiasaastureziimis. (Jn 16)
- Energiasdastureziimi deaktiveerimiseks vajutage sisse/valja IUlitamise nuppu.
Blokeeritud 16ikepead
- Loikepeade blokeerimise korral hakkavad raseerimispea simbol, veekraani simbol ja hGldumark koos vilkuma. Sellisel juhul er saa mootor
|dikepeade ummistumise voi kahjustumise tottu podrelda. (Jn 17)
Markus. Mudelite RQ1290,RQ1280,RQ1260 ja RQ1250 ekraanid ndevad viilja erinevad, kuid ekraanilekuvatavad siimbolid on samad.
- Kui see peaks juhtuma, siis peaksite raseerimispea puhastama voi asendama.
- Raseerimispea simbol, veekraani simbol ja hGlGumark jatkavad vilkumist seni, kuni I6ikepead on ummistusest vabastatud.
Laadimine kestab umbes Uks tund.
RQ1290/RQ1280/RQ1260: taislaetud pardli raseerimisaeg on kuni 60 minutit / 20 paeva.
RQ1250: taislaetud pardli raseerimisaeg on kuni 50 minutit / 16 paeva.
Pardel arvestab tegeliku raseerimisaja. Kui teil on suur habe, siis voib raseerimisaeg eeldatavast ajast vaiksem olla. Aja jooksul v3ib raseerimisaeg
koikuda sdltuvalt tele raseerimisharjumusest ja habeme {006151
Laadige pardlit enne esmakasutust ja siis, kui ekraan nditab, et aku on peaaegu taiesti tihi (vt peattki ,,Ekraan” jaotist ,,Aku on tthi™).
Kiirlaadimine
Parast 5-minutist laadimist on pardlis Uheks raseerimiskorraks piisavalt energiat.
Laadijaga laadimine
Sisestage vaike pistik laadijasse (Jn 18).
Sisestage adapter seinakontakti.
Pange pardel laadijasse ja tommake seda tahapoole, kuni kuulete klopsatust. (Jn 19)
DP Ekraanikuva naitab, et pardlit laetakse (vt ptk ,,Ekraan”).
Laadimine Jet Clean siisteemis (ainult teatud mudelitel)
Sisestage vaike pistik Jet Clean susteemi.
Sisestage adapter seinakontakti.
Pange pardel hoidjasse ulemise otsaga allapoole, nii et ekraan oleks suunatud Jet Clean susteemi esiosa poole (Jn 20).
Markus. Pardlit ei ole voimalik Jet Clean siisteemi sisestada, kui raseerimispea kaitsekate on kiiljes.
Markus. Ainult RQ1290: poorates pardli iilemise otsaga allapoole, po6rdub ka minutite ndidiku ilemine osa allapoole, nii et saate ikkagi ndha, millise
tasemeni aku on laetud.
Vajutage pardel tihedalt hoidjasse, nii et see oma kohale lukustuks (Jn 21).
DP Ekraanikuva naitab, et pardlit laetakse (vt jaotist ,,Laadimine” peatukis ,,Ekraan”).
Pardli kasutamine
Raseerimine
Pardli sissellilitamiseks vajutage liks kord sisse/vilja liilitamise nuppu.
DP Ekraan laheb moneks sekundiks heledaks.
Liigutage |6ikepaid mooda nahka. Tehke ringikujulisi liigutusi (Jn 22).
- Arge tehke sirgjoonelisi ligutusi.
- Tele nahal v&ib Philipsi raseerimissiisteemiga harjumiseks kuluda 2—3 nadalat.
Pardli valjaliilimiseks vajutage iks kord sisse/vilja liilitamise nuppu.
DP Ekraan laheb moneks sekundiks heledaks ja seejarel naitab aku jaakmahtuvust.
Marjalt raseerimine
Seda pardlit saate kasutada ka marjal naol, raseerides raseerimisvahu voi -geeliga.
Raseerimisvahu vai -geeliga raseerimisel jargige alltoodud samme.
Tehke nahk marjaks.
Maarige naonahale raseerimisvahu voi -geeliga.
Loputage raseerimispead kraani all, et kindlustada raseerimispea sujuv libisemine nahal.
Pardli sisselulitamiseks vajutage uks kord sisse/valja lulitamise nuppu.
Liigutage loikepaid oma nahal ringikujuliste liigutustega.
Markus. Loputage pardlit korrapdraselt kraanivee all, et see libiseks sujuvalt iile te naha.
A Kuivatage nigu ja puhastage pardel parast kasutamist hoolikalt (vt ptk ,,Puhastamine ja hooldus™).
Mdrkus.Veenduge, et olete kogu vahu voi geeli pardlilt dra loputanud.
Piiramine
Piirlit vorte kasutada pdskhabeme ja vuntside hooldamiseks.
Tommake raseerimispea pardli kiiljest ara (Jn 23).
EESTI 59
Markus. Arge pardli kiiljest tombamise ajal raseerimispead keerake.
Pardli sissellilitamiseks vajutage liks kord sisse/vilja liilitamise nuppu.
DP Ekraan laheb moneks sekundiks heledaks.
Piirli valjalukkamiseks libistage piirli liuglilitit ettepoole (Jn 24).
Niiiid vite piiramisega alustada.
Piirli sissetombamiseks lukake piirli liuglulitit tahapoole.
AA Pardli viljalilitamiseks vajutage liks kord sisse/vilja liilitamise nuppu.
PETRY)
Lukake raseerimispea eend pardli (1) tlemises osas olevasse suvendisse. Raseerimispea kinnitamiseks pardli kulge suruge seda allapoole
(2), kuni kuulete klopsatust (Jn 25).
Puhastamine ja hooldus
Arge kunagi kasutage Jet Clean siisteemi (ainult teatud mudelitel) puhastamiseks kiiiirimiskisnu, abrasiivseid puhastusvahendeid ega ka
agressiivseid vedelikke, nagu bensiin voi atsetoon.
- Parim ja higieenilisem viis on puhastada pardlit Jet Clean sisteemis (ainult teatud mudelitel). Ka voite pardlit loputada kraani all voi puhastada
seda komplektisoleva puhastusharjakesega.
- Olge tulise veega ettevaatlik. Kontrollige alati, et vesi ei oleks liga tuline, vastasel korral voite kasi pdletada.
- Optimaalse raseerimisjoudluse tagamiseks puhastage pardlit parast igat raseerimist,
- Pardli valispinda voite puhastada niiske lapiga.
- Seadme regulaarne puhastamine tagab parema raseerimisjoudluse.
Raseerimispea puhastamine
Olge tulise veega ettevaatlik. Kontrollige alati, et vesi ei oleks liiga tuline, vastasel korral voite kasi poletada.
Loputage raseerimispead luhikest aega kuuma kraanivee all (Jn 26).
Tommake kolm I6ikepead iiksteise jarel lahti (Jn 27).
Loputage koiki kolme |oikepead ja kolme karvakambrit 30 sekundit kraani all kuuma veega. (Jn 28)
Markus. Loikepeade ja karvakambrite puhastamiseks voite ka kasutada komplektisolevat puhastusharjakest.
Olge tulise veega ettevaatlik. Kontrollige alati, et vesi ei oleks liiga tuline, vastasel korral voite kasi poletada.
Raputage hoolikalt liigne vesi minema ja jatke loikepead avatuks, kuni raseerimispea on taiesti kuiv.
Arge kunagi kuivatage raseerimispead katerati voi salvratikuga, sest nii voite |oikepaid rikkuda.
Raseerimispea puhastamine Jet Clean siisteemis (ainult teatud mudelitel)
Jet Clean stisteem on saadaval kahe mudelil.
= Mudelil RQ1008 on kolm puhastusprogrammi: 6konoomne programm, automaatne programm ja intensiivne programm. Soovitud
puhastusprogrammi valimiseks vajutage Ules/alla likumise nuppu. (Jn 29)
Markus. Okonoomses programmis on energia sddstmiseks liihem kuivatusaeg. Intensiivne programm tagab péhjalikuma puhastuse.
- Mudelil RQ1007 on tks automaatne programm. Sisse/valja lilitamise nupu vajutamisel hakkab Jet Clean slsteem puhastama automaatses
puhastusprogrammis. (Jn 30)
Jet Clean siisteemi kasutamiseks ettevalmistamine
Enne esmakasutamist taitke puhastuskamber.
Sisestage vaike pistik Jet Clean susteemi.
Sisestage adapter seinakontakti.
DP Hoidja liigub automaatselt koige korgemasse asendisse.
Vajutage samaaegselt puhastuskambri molemal kuljel asuvatele vabastusnuppudele (1). Seejarel tostke Jet Clean stisteem
puhastuskambrist valja (2). (Jn 31)
PETRY)
Keerake puhastusvedeliku pudeli kork lahti.
Taitke puhastuskamber puhastusvedelikuga HQ200 kahe joone vahele jaava tasemeni (Jn 32).
[9 Likake Jet Clean siisteem uuesti puhastuskambrisse tagasi (Jn 33).
Veenduge, et vabastusnupud on oma kohale klopsanud.
Jet Clean siisteemi kasutamine
Markus. Kui kasutasite pardlit raseerimisvahu voi -geeliga, siis soovitame seda enne Jet Clean siisteemis puhastamist loputada kuuma kraanivee all.
Selliselt tagate puhastusvedeliku optimaalse tooea.
Vajutage pardel tihedalt hoidjasse, nii et see oma kohale lukustuks.
DP Ekraanikuva naitab, et pardlit laetakse (vt ptk ,,Ekraan”).
RQ1008: puhastusprogrammi valimiseks vajutage ules/alla nuppu.
Puhastusprogrammi kaivitamiseks vajutage Jet Clean susteemi sisse/valja lulitamise nuppu. (Jn 34)
» Laadimise tahis kustub pardli ekraanilt.
DP Puhastamise margutuli hakkab vilkuma ja pardel kastetakse automaatselt puhastusvedelikku (Jn 35).
DP Puhastamise margutuli vilgub puhastusprogrammi toimimise ajal, mis kestab paar minutit.
Markus. RQ1007: puhastusprogramm kestab 4—=6é minutit.
60 EESTI
Markus. RQ 1008: automaatse programmi ja 6konoomse programmi kestvuseks on 4—=6 minutit. Intensiivne programm kestab umbes 35 minutit.
» Puhastusprogrammi esimese etapi ajal lilitub pardel moned korrad automaatselt sisse-valja ja liigub les-alla.
» Puhastusprogrammi teise etapi ajal laheb pardel kuivatusasendisse, mida tahistatakse vilkuva kuivamise simboliga. Selle etapi kestus on
PETRY)
Markus. RQ1008: kui olete valinud 6konoomse programmi, kestab kuivamisetapp liks tund.
D Parast puhastusprogrammi [6ppemist kuvatakse ekraanile laadimise naidik (vt ptk ,,Ekraan”).
Markus. Puhastusprogrammi toimimise ajal Jet Clean siisteemi sisse/vdlja liilitamise nupu vajutamisel programm katkeb. Sellisel juhul I6petab
puhastamise voi kuivatamise mdrgutuli vilkkumise ja hoidja liigub koige korgemasse asendisse.
Markus. Puhastamisprogrammi ajal adapteri seinakontaktist vdlja tombamisel programm katkeb. Hoidja jadb asendisse, kus ta oli. Kui te liikkate
adapteri seinakontakti tagasi, liigub hoidja koige korgemasse asendisse.
- Kui puhastusvedeliku tase langeb miinimumtasemest allapoole, hakkab vilkuma simbol ,,Puhastuskamber tihi"” ja hoidja naaseb
lahteasendisse (Jn 37).
- Kui kasutate oma pardli puhastamiseks iga paev pesumasinat, peaksite puhastuskambri umbes iga 15 paeva jarel uuesti taitma.
Jet Clean slisteemi puhastamine
Puhastage puhastuskambrit iga 15 pdeva tagant.
Jet Clean sUsteemi voite valjastpoolt niiske lapiga puhastada.
Vajutage samaaegselt Jet Clean susteemi (1) molemal kuljel asuvaid vabastusnuppe. Seejarel tostke Jet Clean susteem puhastuskambrist
(2) valja. (Jn 31)
PETRY)
PETRY)
Puhastusvedeliku voite lihtsalt valamust alla valada.
Loputage puhastuskamber kraani all puhtaks (Jn 39).
Puhastamiskambrit ei tohi noudepesumasinas pesta.
Taitke puhastuskamber puhastusvedelikuga HQ200 kahe joone vahele jaava tasemeni (Jn 32).
Lukake Jet Clean susteem uuesti puhastuskambrisse tagasi. (Jn 33)
Veenduge, et vabastusnupud on oma kohale klopsanud.
Eriti pohjalik puhastamismeetod
Veenduge, et seade on valja lulitatud.
Tommake raseerimispea otse pardli kuljest ara (Jn 23).
Markus. Arge pardli kiiljest tombamise ajal raseerimispead keerake.
Tommake kolm 16ikepead liksteise jarel lahti (Jn 40).
Vajutage fiksaatori vabastussakki (1), kuni fiksaator avaneb (2) (Jn 41).
Markus. Arge puhastage samaaegselt rohkem kui iihte Idiketera ja raseerimisvéret korraga, sest need moodustavad iihtiva komplekti. Kui peaksite
juhuslikult panema loiketera valesse raseerimisvoresse, siis voib optimaalne raseerimisjoudlus taastuda alles mone nddala pdrast.
Eemaldage Ioiketera raseerimisvorest. (Jn 42)
Puhastage Ioiketera kaasasoleva puhastusharjakesega (Jn 43).
IA Puhastage raseerimisvore sisemus. (Jn 44)
Parast puhastamist asetage |oiketera raseerimisvoresse nii, et |oiketera haarad oleksid allapoole suunatud. (Jn 45)
El Likake fiksaatorit allapoole iile |6iketera (Jn 46).
EJ Sulgege 16ikepead.
Lukake raseerimispea eend pardli (1) ulemises osas olevasse stivendisse. Raseerimispea kinnitamiseks pardli ktilge suruge seda allapoole
(2), kuni kuulete klopsatust (Jn 25).
Piirli puhastamine
Puhastage piirlit parast igat kasutamist.
Piirli valjalikkamiseks libistage piirli liuglulitit ettepoole (Jn 24).
Loputage piirlit veidi aega kuuma kraanivee all. (Jn 47)
Piirli sissetombamiseks lukake piirli liuglulitit tahapoole.
Nouanne. Piirli optimaalse joudluse tagamiseks mddrige piirli hambaid iga kuue kuu tagant tilga 6mblusmasinadliga.
Hoiustamine
Loikepeade kahjustamise arahoidmiseks asetage raseerimispeale kaitsekate (Jn 48).
Hoiustage pardlit komplektisolevas kotis.
Osade vahetamine
Asendage raseerimispea parast seda, kui ekraanile kuvatakse raseerimispea stimbol. Asendage kahjustatud raseerimispea viivitamatult,
Maksimaalse raseerimisjoudluse saavutamiseks soovitame raseerimispea vahetada iga aasta tagant.
Asendage raseerimispea originaalse Philipsi raseerimispeaga RQ12.
Tommake vana raseerimispea otse pardli kuljest ara (Jn 23).
EESTI 61
Markus. Arge pardli kiiljest tombamise ajal raseerimispead keerake.
Lukake uue raseerimispea eend pardli (1) tlemises osas olevasse suvendisse. Raseerimispea kinnitamiseks pardli kiilge suruge seda
allapoole (2), kuni kuulete klopsatust (Jn 25).
Osade tellimine
Saadaval on jargmised osad:
- adapter HQ8505,
- Philipsi raseerimispea RQ12
= Philipsi HQ110 |6ikepeade puhastamise piserdusvedelik,
= Philipsi HQ200 puhastusvedelik.
Keskkonnakaitse
- Tdoea I6pus el tohi seadmeid tavaliste olmejaatmete hulka visata.Viige need ringlussevotmiseks ametlikku kogumispunkti. Seda tehes artate
keskkonda sdasta (Jn 49).
- Sisseehitatud laetav pardli aku sisaldab keskkonda saastavaid aineid. Enne pardli kasutusest korvaldamist voi ametlikus kogumispunktis
kaitlemist peate alati aku seadmest eemaldama. Aku tuleb utiliseerimiseks ametlikku akude kogumispunkti viia. Kui teil el dnnestu akut ise
eemaldada, voite seadme Philipsi hoolduskeskusesse viia, kus aku eemaldatakse ja keskkonda kahjustamata utiliseeritakse (Jn 50).
Pardli laetava aku eemaldamine
Votke laetav aku seadmest valja ainult siis, kui korvaldate pardli kasutusest.Veenduge selles, et aku oleks eemaldamisel taiesti thi.
Ettevaatust, aku klemmiribade aared on teravad.
Eemaldage pardli tagumine paneel kruvikeerajaga.
Eemaldage laetav aku.
Garantii ja hooldus
Probleemide korral ning kui vajate hooldust vai teavet, kilastage Philipsi veebisaiti www.philips.com voi podrduge oma riigi Philipsi
klienditeeninduskeskusse (telefoninumbri leiate Glemaailmselt garantiilehelt). Kui teie riigis ei ole klienditeeninduskeskust, podrduge Philipsi
kohaliku muUgiesindaja poole.
Garantiipiirangud
LSikepeade (nil 1diketerade kui ka raseerimisvorede) asendamine pole rahvusvahelise garantiitingimustega reguleeritud, sest need on kuluvad
osad.
Kaesolev peatlikk esitab kokkuvotte seadmel esinevatest enamlevinud probleemidest. Kui teil el dnnestu probleemi alloleva teabe abil lahendada,
votke Uhendust oma riigi klienditeeninduskeskusega.
Probleem (ZIT EIT le а] ОТС Lahendus
Miks pardel ei aja habet nii Loikepead on kahjustatud voi kulunud. Asendage raseerimispead (vt ptk “Asendamine™).
hasti nagu varem?
Pikad karvad on I6ikepead ummistanud. Puhastage |Gikepead, jargides eriti pohjaliku
puhastusmeetodi samme (vt ptk ,,Puhastamine ja
hooldus”).
Jet Clean sUsteem pole pardlit korralikult puhastanud, Enne raseerimise jatkamist puhastage pardel
sest puhastuskambri puhastusvedelik on must voi hoolikalt.Vajadusel puhastage ja taitke
puhastusvedeliku tase liga madal. puhastuskamber uuesti (vt ptk ,,Puhastamine ja
hooldus”).
Pardel ei to6ota, kui ma Laetav aku on tihi. Laadige aku (vt ptk ,,Laadimine").
vajutan sisse/valja ltlitamise
nuppu.
Reisilukk on aktiveeritud. Reisiluku deaktiveerimiseks vajutage 3 sekundi
jooksul sisse/valja lilitamise nuppu.
Raseerimispea on sellisel maaral ummistunud voi Puhastage raseerimispea voi asendage see (vt ptk
kahjustunud, et mootor el saa poorelda. Sellisel juhul ,Puhastamine ja hooldus” ning ,,/Asendamine”).
hakkavad raseerimispea simbol, veekoraani simbol ning
hGdumark vilkuma.
Pardli temperatuur on liga korge. Sellisel juhul pardel ei Lilitage pardel valja ja laske sel jahtuda. Niipea kui
toota ning ekraanil vilgub htdumark. pardli temperatuur on piisavalt langenud, vite pardli
uuesti sisse lulitada.
Pardel pole parast Jet Clean ~~ Puhastuskambri puhastusvedelik on must. TuUhjendage ja loputage puhastuskambrit.
sisteemis puhastamist taiest
puhtas.
62 EESTI
Probleem
Kui ma vajutan sisse/valja
|Glitamise nuppu, el hakka Jet
Clean ststeem tdole.
Parast laadimist laadijas voi
Jet Clean ststeemis pole
pardel taielikult laetud.
RQ1008: Jet Clean sUtsteemi
kasutusaeg on jarsku
varasemast lUhem voi pikem.
Voimalik pohjus
Puhastusvedeliku tase on liga madal. Kui
puhastuskambris oleva puhastusvedeliku tase langeb
puhastusprogrammi toimimise ajal miinimumtasemest
allapoole, katkestatakse programm. Puhastamise
margutuli ja simbol ,,Puhastuskamber thi" hakkavad
vilkuma ning hoidja naaseb lahteasendisse.
Te el kasuta originaalset Philipsi puhastusvedelikku.
Jet Clean sUsteem pole elektrivorku Ghendatud.
Te el asetanud pardlit korralikult Jet Clean ststeemi,
seega puudub Jet Clean ststeemi ja pardli vahel
elektrihendus.
Te el asetanud pardlit korralikult laadijasse voi Jet Clean
susteemi,
Olete valinud méne muu puhastusprogrammi. Jet Clean
sisteemil on kolm puhastusprogrammi: dkonoomne
programm, tavaline programm ja intensiivne programm.
lgal programmil on erinev todaeg.
Lahendus
Taitke puhastuskamber uuesti puhastusvedelikuga
kahe joone vahel oleva tasemeni (vt ptk
,Puhastamine ja hooldus”).
Kasutage ainult Philipsi puhastusvedelikku HQ?200.
Sisestage viike pistik Jet Clean ststeemi ja adapter
seinakontakti,
Vajutage pardel tihedalt hoidjasse, nil et see oma
kohale lukustuks.
Kontrollige, kas olete pardlit vajutanud nii, et see
oma kohale lukustuks,
Vajutage Jet Clean ststeemi sisse/valja lilitamise
nuppu, et valida soovitud puhastusprogramm (vt ptk
,Puhastamine ja hooldus”).
SUOMI 63
Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden kayttajaksil Hyddynna Philipsin tuki ja rekisterdi tuotteesi osoitteessa www.philips.com/
welcome.
Lue tama kayttdopas, silla sina on tietoa parranajokoneen ominaisuuksista seka vinkkeja, joiden avulla ajat partasi helpommin ja mukavammin.,
Tee
Yleiskuvaus (Kuva 1)
Parranajokone (RQ1290/RQ1280/RQ1260/RQ1250)
Trimmer
Trimmerin kaynnistyskytkin
Ajopad
Ajopddn suojus
Parranajokone
Parranajokoneen virtapainike
Nayttd
Latur
Jet Clean -jarjestelma (RQ1008/RQ1007) (vain tietyt mallit)
Parranajokoneen pidike
Tyhjan puhdistuskammion kuvake
Puhdistuskuvake
Kuivauskuvake
Jet Clean -jarjestelman virtapainike (vain RQ1008: mys ylos/alas-painike ohjelman valintaa varten)
Puhdistuskammion vapautuspainike
Puhdistusharja
Puhdistusneste
Puss
Sovitin
с) п оп О сн А НО Рю — () 09 > СО сл В Но в — >>
Tarkeaa
Lue tama kayttdopas huolellisesti ennen kayttoa ja sailyta se myohempaa tarvetta varten.
Huomautus:Tdssd oppaassa sanalla laite tarkoitetaan parranajokonetta ja Jet Clean -jdrjestelmdd. Jos parranajokoneen mukana ei ole toimitettu Jet
Clean -jdrjestelmdd, sanalla laite tarkoitetaan ainoastaan parranajokonetta.
Yleista
Vaara
- Suojaa sovitin kosteudelta (Kuva 2).
Tarkeaa
- Sovitin sisiltad jannitemuuntajan. Ali vaihda sovittimen tilalle toisenlaista pistoketta, jotta et aiheuta vaaratilannetta.
- Lartteita el ole tarkortettu lasten tai sellaisten henkildiden kayttdon, joiden fyysinen tai henkinen toimintakyky on rajoittunut tai joilla ei ole
kokemusta tal tietoa laitteiden kaytosta, muuten kuin heidan turvallisuudestaan vastaavan henkilon valvonnassa ja ohjauksessa.
- Pienten lasten ei saa antaa leikkia laittellla.
- Ole varovainen kuuman veden kanssa, kun puhdistat laitterta. Varmista aina, ettei vesi ole lian kuumaa, ettet polta kasiasi.
Varoitus
- Ali upota Jet Clean -jarjestelmii ja laturia veteen &lika huuhtele niiti vesinanan alla.
- Laitteet ja lisatarvikkeet eivat kesta pesua astianpesukoneessa.
- Aseta laitteet kayttoa varten aina puhdistusaineen kestavalle alustalle.
- Kayts, lataa ja sdilyta laitetta 5-35 °Cin lampétilassa.
- Kayta vain laitteen mukana toimitettuja lisatarvikkerta.
= Sovitin muuttaa 100-240 voltin jannitteen turvalliseksi alle 24 voltin jannitteeksi.
- Ald kayti laitteita, jos ne ovat vahingoittuneet.
- Jos sovitin tai jokin muu lisatarvike on vaurioitunut, vaihda vaaratilanteiden valttamiseksi tilalle aina alkuperaisen mukainen late.
- Parranajokoneen alaosassa olevasta liittimesta saattaa vuotaa vetta huuhtelun yhteydessa. Tama on normaalia eika siita atheudu vaaraa, koska
kaikki elektroniset osat ovat tiiviissa virtayksikdssa parranajokoneen sisalla.
Jet Clean -jarjestelma (vain tietyissa malleissa)
Varoitus
- Kayta Jet Clean -jarjestelmassa vain alkuperdista HQ200-puhdistusnestetta.
- Aseta Jet Clean -jarjestelma aina tukevalle, tasaiselle ja vaakasuoralle pinnalle vuotojen ehkaisemiseksi.
- Ald upota Jet Clean -jarjestelm3ii veteen.
- Tyhjenna puhdistuskammio ja puhdista se huolellisesti juoksevalla kuumalla vedella kahden viikon valein.
- Jet Clean -jarjestelm3 puhdistaa parranajokoneen tehokkaasti, mutta ei desinfioi sitd. Ald siis kdytd yhteistd parranajokonetta muiden kanssa.
- Jet Clean -janjestelman puhdistuskammiota ei voi pesta astianpesukoneessa.
- Kun Jet Clean -jarjestelma on kayttovalmis, sita ei saa siirtaa, silla laitteesta saattaa talloin vuotaa puhdistusnestetta.
Vastaavuus standardien kanssa
- Parranajokone tayttaa kansainvalisesti hyvaksytyt turvamaaraykset ja sita voidaan kayttaa turvallisesti kylvyssa tai suihkussa. Se voidaan
puhdistaa vesihanan alla (Kuva 3).
- Nama Philips-laitteet vastaavat kaikkia sihkdmagneettisia kenttia (EMF) koskevia standardeja. Jos laitterta kaytetdaan oikein ja tdman oppaan
seka parranajokoneen mukana toimitetun kayttooppaan ohjeiden mukaisesti, niiden kayttaminen on turvallista tamanhetkisen tutkimustiedon
perusteella.
Huomautus: Poista suojakalvo ndytostd ennen parranajokoneen ensimmadistd kdyttokertaa.
Parranajokoneissa (mallit RQ1290, RQ1280, RQ1260 ja RQ1250) on erilaiset naytdt (katso alla olevat kuvat).
64 SUOMI
- | КО1290/КО1280 (Кима 4)
- RQ1260 (Kuva 5)
- ROQ1250 (Kuva 6)
Lataaminen
- Lataus kestdaa noin tunnin.
RQ1290/RQ1280
- Kun parranajokone latautuu, minuuttien ilmaisin vilkkuu (Kuva 7).
- Kayttdminuutit lisaantyvat, kunnes parranajokone on ladattu tayteen.
- Pikalataus: kun parranajokoneen virta riittaa yhta parranajoa varten, naytdssa on punainen 5 minuutin merkinta.
RQ1260/RQ1250
- Kun parranajokone latautuu, ensin vilkkuu alin latausvalo, seuraavaksi toinen latausvalo ja niin edelleen, kunnes parranajokone on latautunut
tayteen (Kuva 8).
Huomautus: Mallien RQ1260 ja RQ1250 ndytot ndyttdvadt erilaisilta, mutta latausvalot toimivat samalla tavalla.
- Pikalataus: kun parranajokoneen virta riittaa yhteen ajokertaan, alimmainen latausvalo vilkkuu vuorotellen oranssina ja valkoisena.
Akku taynna
RQ1290/RQ1280
- Kun akku on tayteen ladattu, minuuttien ilmaisin palaa jatkuvasti. Noin 30 minuutin jdlkeen nayttdé sammuu automaattisesti (Kuva 9).
RQ1260/RQ1250
- Kun akku on ladattu tayteen, kaikki latausvalot palavat jatkuvasti. Noin 30 minuutin kuluttua naytté sammuu automaattisesti. (Kuva 10)
Huomautus: Mallien RQ1260 ja RQ1250 ndytot ndyttdvadt erilaisilta, mutta latausvalot toimivat samalla tavalla.
Akku lopussa
RQ1290/RQ1280
- Kun akku on ldhes tyhja (jaljella on enintdaan 5 minuuttia kayttdaikaa), minuuttien ilmaisin alkaa vilkkua (Kuva 11).
- Kun katkaiset parranajokoneesta virran, kayttdaika jaa vilkkumaan muutaman sekunnin ajaksi. Kuulet daanimerkin, kun kayttdaikaa er enaa ole
jaljella.
RQ1260/RQ1250
- Kun akku on ldhes tyhja (jaljella on enintddn 5 minuuttia kayttéaikaa), alin latausvalo vilkkuu oranssina. (Kuva 12)
- Kun katkaiset parranajokoneesta virran, alin latausvalo vilkkuu oranssina muutaman sekunnin.
Huomautus: Mallien RQ 1260 ja RQ1250 ndytot ndyttdvat erilaisilta, mutta latausvalot toimivat samalla tavalla.
Akun jiljella oleva varaus
RQ1290/RQ1280
- Akun jdljella olevan latauksen voit tarkistaa ndaytdssa olevasta kayttdajasta. (Kuva 7)
RQ1260/RQ1250
- Vilkkuvat latausvalot ilmaisevat jaljella olevan akun kapasiteetin (Kuva 8).
Huomautus: Mallien RQ 1260 ja RQ1250 ndytot ndyttdvat erilaisilta, mutta latausvalot toimivat samalla tavalla.
Parranajokoneen puhdistaminen
Jotta ajotulos on mahdollisimman hyva, suosittelemme, etta puhdistat parranajokoneen jokaisen kayton jalkeen.
- Vilkkuva vesihanakuvake muistuttaa parranajokoneen puhdistamisesta (Kuva 13).
Huomautus: Mallien RQ1290,RQ1280, RQ1260 ja RQ1250 ndytét ndyttdvdt erilaisilta, mutta niissd on samat kuvakkeet.
Terayksikon vaihtaminen
Parhaan ajotuloksen saamiseksi suosittelemme ajopaan vaihtamista vuoden valein.
- Vilkkuva ajopaakuvake (kaikki mallit) muistuttaa, kun ajopaa on syyta vaihtaa. Kuulet myos danimerkin, kun katkaiset parranajokoneesta virran
(vain RQ1290/RQ1280). Tama tapahtuu / perdkkdisen parranajon yhteydessa. (Kuva 14)
Huomautus: Mallien RQ1290,RQ1280, RQ1260 ja RQ1250 ndytét ndyttdvdt erilaisilta, mutta niissd on samat kuvakkeet.
Matkalukko (vain RQ1280/RQ1260/RQ1250)
Voit lukita parranajokoneen matkojen ajaksi. Matkalukko estaa laitteen virran kytkeytymisen vahingossa.
Matkalukituksen kayttoonotto
Voit siirtya matkalukkotilaan painamalla virtapainiketta 3 sekuntia (Kuva 15).
DP RQ1280: naytossa vaihtuvat numerot kolmesta yhteen. Numeron 1 kohdalla kuuluu aanimerkki, mika osoittaa, etta laite on lukittu.
» Lukkokuvake nakyy naytossa muutaman sekunnin ajan.
Huomautus: Mallien RQ 1280, RQ1260 ja RQ 1250 ndytot ndyttdvadt erilaisilta, mutta niissd on samat kuvakkeet.
Matkalukituksen poisto
Paina virtapainiketta 3 sekuntia.
» Kaynnistyva moottori osoittaa, etta matkalukitus on poistettu.
Parranajokonetta voi nyt taas kayttaa.
Huomautus: Kun asetat parranajokoneen laturiin tai Jet Clean -jdrjestelmddn, joka on kytketty virtaldhteeseen, matkalukitus poistetaan automaattisesti.
Virransaastotila (vain RQ1290)
Laitteessa on automaattinen virransaastotila. Kun parranajokone siirtyy virransaastotilaan, virtapainikkeen valo sammuu virran saastamiseksi.
- Jos likutat laitetta 5 minuuttia kytkematta sihen virtaa, se siirtyy automaattisesti virransaastotilaan.
» Naytossa vilkkuva lukkokuvake ilmaisee, etta laite on virransaastotilassa. (Kuva 16)
SUOMI 65
- Ota virransaastotila pois kaytostd painamalla virtapainiketta.
Tukkiutuneet ajopaat
- Jos ajopaat ovat tukkiutuneet, ajopaakuvake, vesihanakuvake ja huutomerkki vilkkuvat. Moottori el voi tassa tapauksessa kaynnistya, koska
ajopdat ovat likaiset tai vahingoittuneet. (Kuva 17)
Huomautus: Mallien RQ1290,RQ1280, RQ1260 ja RQ1250 ndytét ndyttdvdt erilaisilta, mutta niissd on samat kuvakkeet.
- Tallaisessa tilanteessa sinun on puhdistettava tai vaihdettava ajopaat.
- Ajopaakuvake, vesihanakuvake ja huutomerkki vilkkuvat, kunnes ajopaiden tukos on poistettu.
Lataaminen
Lataus kestaa noin tunnin.
RQ1290/RQ1280/RQ1260: tayteen ladatun parranajokoneen kayttdaika on jopa 60 minuuttia/20 paivaa.
RQ1250: tayteen ladatun parranajokoneen kayttdaika on jopa 50 minuuttia/16 paivaa.
Parranajokone laskee todellisen kayttdajan. Jos sinulla on paksu parta, kayttoaikaa voi olla esitettya vahemman. Kayttdaika voi vaihdella myos ert
ailkoina ajotavan ja parran tyypin mukaan.,
Lataa parranajokone ennen ensimmaista kayttokertaa tai kun nayttd ilmoittaa akun tyhjenemisesta (katso kohta Lataus vahissa luvussa Nayttd).
Pikalataus
Kun parranajokonetta on ladattu 5 minuuttia, sita voi kayttaa yhteen parranajokertaan.,
Lataaminen laturissa
Tyonna pienempi liitin laturiin (Kuva 18).
Yhdista sovitin pistorasiaan.
Aseta parranajokone laturiin ja tyonna sita taaksepain, kunnes kuulet napsahduksen. (Kuva 19)
» Naytto osoittaa, etta parranajokone latautuu (katso kohta Naytto).
Lataaminen Jet Clean -jarjestelmadssa (vain tietyissa malleissa)
Aseta pieni pistoke Jet Clean -jarjestelmaan.
Yhdista sovitin pistorasiaan.
Aseta parranajokone ylosalaisin pidikkeeseen siten, etta naytto osoittaa Jet Clean -jarjestelman etuosaa kohden (Kuva 20).
Huomautus: Jos ajopddn pddilld on suojus, parranajokonetta ei voi asettaa Jet Clean -jdrjestelmddn.
Huomautus:Vain RQ 1290: kun kddnndt parranajokoneen ylosalaisin, myos ndytossd oleva minuuttien ilmaisin kddntyy, joten ndet edelleen akun jdljelld
olevan varauksen.
Lukitse parranajokone paikalleen painamalla se tiukasti pidikkeeseen (Kuva 21).
» Naytto osoittaa, etta parranajokone latautuu (katso kohdan Naytto osa Lataaminen).
Parranajokoneen kaytto
lhokarvojen poisto
Kytke parranajokoneeseen virta painamalla virtapainiketta kerran.
DP Nayton valot syttyvat muutamaksi sekunniksi.
Liikuta ajopaita iholla pyorivin liikkein (Kuva 22).
- Ala tee suoria liikkerta.
- Iho tottuu Philips-parranajojarjestelmaan 2—3 viikossa.
Katkaise parranajokoneesta virta painamalla virtapainiketta kerran.
» Nayton valot syttyvat muutamaksi sekunniksi, ja sen jalkeen naytossa nakyy akun jaljella olevan latauksen maara.
Markaajo
Voit kayttaa parranajokonetta myds maralla iholla, jolla on partavaahtoa tai parranajogeelia.
Jos kaytat partavaahtoa tai parranajogeelia, toimi seuraavasti:
Kostuta iho vedella.
Levita iholle partavaahtoa tai parranajogeelia.
Huuhtele ajopaa juoksevalla vedella, jotta se liukuu tasaisesti iholla.
Kytke parranajokoneeseen virta painamalla virtapainiketta kerran.
Liikuta ajopaita iholla pyorivin liikkein.
Huomautus: Huuhtele parranajokone sddnnollisesti juoksevalla vedelld, jotta se liukuu edelleen tasaisesti iholla.
IA Kuivaa kasvot ja puhdista parranajokone huolellisesti jokaisen kiyton jalkeen (katso kohta Puhdistus ja huolto).
Huomautus: Huuhtele kaikki vaahto tai parranajogeeli parranajokoneesta.
lhokarvojen trimmaaminen
Voit kayttaa trimmeria pulisonkien ja viksien siistimiseen.
Veda ajopaa suoraan irti parranajokoneesta (Kuva 23).
Huomautus: Ald kddnnd ajopddtd vetdessdsi sen pois parranajokoneesta.
Kytke parranajokoneeseen virta painamalla virtapainiketta kerran.
DP Nayton valot syttyvat muutamaksi sekunniksi.
Liu’uta trimmeri ulos laitteesta painamalla trimmerikytkinta eteenpain (Kuva 24).
66 SUOMI
Voit nyt aloittaa trimmaamisen.
Veda trimmeri takaisin sisaan painamalla trimmerikytkinta taaksepain.
IA Katkaise parranajokoneesta virta painamalla virtapainiketta kerran.
DP Nayton valot syttyvat muutamaksi sekunniksi, ja naytossa nakyy akun jaljella olevan latauksen maara.
Aseta ajopaan kieleke parranajokoneen paalla olevaan aukkoon (1). Kiinnita sitten ajopaa parranajokoneeseen painamalla sita alaspain (2),
jolloin kuuluu napsahdus (Kuva 25).
Puhdistus ja huolto
Ali koskaan kiyti parranajokoneen ja Jet Clean -jirjestelmin puhdistamiseen hankaussienii, hankaavia puhdistusaineita tai syovyttavia
- Tehokkain ja hygieenisin tapa puhdistaa parranajokone on asettaa se Jet Clean -jarjestelmaan (vain tietyissa malleissa). Laitteen voi mys
huuhdella vesihanan alla tai puhdistaa mukana tulevalla harjalla.
- Ole varovainen kuuman veden kanssa.Varmista aina, ettei vesi ole lian kuumaa, ettet polta kasiasi.
- Saat parhaan ajotuloksen, kun puhdistat parranajokoneen jokaisen ajokerran jalkeen,
- Parranajokoneen ulkokuoren voi puhdistaa kostealla kankaalla.
- Saanndllinen puhdistus takaa hyvan ajotuloksen.
Ajopaan puhdistaminen
Ole varovainen kuuman veden kanssa.Varmista aina, ettei vesi ole lilan kuumaa, ettet polta kasiasi.
Huuhtele ajopaata kuumalla juoksevalla vedella jonkin aikaa (Kuva 26).
Veda kolme ajopaata auki yksi kerrallaan (Kuva 27).
Huuhtele kolme ajopaata ja partakarvakammiota vesihanan alla kuumalla vedella 30 sekuntia. (Kuva 28)
Huomautus:Voit myds harjata ajopditd ja partakarvakammiota mukana toimitetulla puhdistusharjalla.
Ole varovainen kuuman veden kanssa.Varmista aina, ettei vesi ole lilan kuumaa, ettet polta kasiasi.
Ravistele pois mahdollisimman paljon vetta ja anna ajopaiden olla auki, jotta terayksikko kuivaa taysin.
Ali kuivaa ajopaita pyyheliinalla tai paperipyyhkeelld, ettet vahingoita teriyksikaita.
Ajopaan puhdistaminen Jet Clean -jarjestelmassa (vain tietyissd malleissa)
Jet Clean -jarjestelmia on kahta tyyppia:
- Mallissa RQ1008 on kolme puhdistusohjelmaa: eko-ohjelma, automaattiohjelma ja teho-ohjelma. Valitse haluamasi ohjelma painamalla ylos/
alas-painiketta. (Kuva 29)
Huomautus: Eko-ohjelmassa on lyhyt kuivausaika virran sadstdmiseksi. Teho-ohjelma on muita perusteellisempi puhdistusohjeima.
- Mallissa RQ1007/ on yksi automaattinen puhdistusohjelma. Kun painat virtapainiketta, Jet Clean -jarjestelma kaynnistdd automaattisen
puhdistusohjelman. (Kuva 30)
Jet Clean -jarjestelmadn valmisteleminen kadyttoa varten
Tayta puhdistuskammio ennen ensimmaista kayttokertaa.
Aseta pieni pistoke Jet Clean -jarjestelmaan.
Yhdista sovitin pistorasiaan.
» Pidike siirtyy automaattisesti ylaasentoon.
Paina puhdistuskammion (1) kummallakin puolella olevia vapautuspainikkeita samanaikaisesti ja nosta Jet Clean -jarjestelma irti
puhdistuskammiosta (2). (Kuva 31)
PETRY)
Kierra puhdistusnestepullon korkki auki.
Tayta puhdistuskammio HQ200-puhdistusnesteella kahden viivan valiin asti (Kuva 32).
IA Aseta Jet Clean -jarjestelma takaisin puhdistuskammioon (Kuva 33).
Varmista, etta vapautuspainikkeet napsahtavat takaisin paikalleen.
Jet Clean -jarjestelman kayttaminen
Huomautus: Jos kdytdt parranajokonetta partavaahdon tai parranajogeelin kanssa, se kannattaa huuhdella kuumalla vedelld ennen puhdistamista Jet
Clean -jdrjestelmdssd. Ndin taataan puhdistusnesteen optimaalinen kdyttoika.
Lukitse parranajokone paikalleen painamalla se tiukasti pidikkeeseen.
» Naytto osoittaa, etta parranajokone latautuu (katso kohta Naytto).
RQ1008: valitse puhdistusohjelma painamalla ylos/alas-painiketta.
Kaynnista puhdistusohjelma painamalla Jet Clean -jarjestelman virtapainiketta. (Kuva 34)
DP Latausilmaisin ei enaa nay parranajokoneen naytossa.
DP Puhdistuksen merkkivalo alkaa vilkkua, ja laite laskee parranajokoneen automaattisesti puhdistusnesteeseen (Kuva 35).
» Puhdistusohjelma kestaa muutaman minuutin, ja puhdistuksen merkkivalo vilkkuu koko sen ajan.
Huomautus: RQ 1007: puhdistusohjelma kestdd 4—6 minuuttia.
Huomautus: RQ 1008: automaatti- ja ekopuhdistusohjelmat kestdvdt 4—6 minuuttia. Teho-ohjelma kestdd noin 35 minuuttia.
» Puhdistusohjelman ensimmaisen vaiheen aikana parranajokoneen virta kytkeytyy ja katkeaa automaattisesti useita kertoja ja
parranajokone asettuu eri asentoihin.
» Puhdistusohjelman toisen vaiheen aikana parranajokone asettuu kuivausasentoon, jonka osoituksena on vilkkuva kuivauskuvake. Tama
vaihe kestaa noin 2 tuntia. Parranajokone on tassa asennossa ohjelman loppuun saakka. (Kuva 36)
SUOMI 67
Huomautus: RQ 1008: kuivausvaihe kestdd 1 tunnin, jos olet valinnut eko-ohjelman.
» Puhdistusohjelman jalkeen parranajokoneen nayttoon tulee latausilmaisin (katso kohta Naytto).
Huomautus: Jos painat puhdistusohjelman aikana Jet Clean -jdrjestelmdn virtapainiketta, ohjelma keskeytyy.Tdlloin puhdistuksen tai kuivauksen
merkkivalo lakkaa vilkkumasta ja pidike siirtyy yldasentoon.
Huomautus: Jos irrotat sovittimen pistorasiasta puhdistusohjelman aikana, ohjelma keskeytyy, mutta pidike jad sen hetkiseen asentoon. Kun liitat
sovittimen takaisin pistorasiaan, pidike siirtyy yldasentoon.
- Kun puhdistusnestetaso laskee minimitason alapuolelle, tyhjan puhdistuskammion kuvake alkaa vilkkua ja pidike palaa
aloitusasentoon (Kuva 37).
- Jos laitetta kaytetaan parranajokoneen puhdistukseen paivittain, nestesailio on taytettava noin kahden viikon valein.
Jet Clean -jarjestelman puhdistaminen
Puhdista puhdistuskammio 15 paivan valein.
Voit pyyhkia Jet Clean -jarjestelman ulkopinnat kostealla liinalla.
Paina samanaikaisesti Jet Clean -jarjestelman (1) kummallakin puolella olevia vapautuspainikkeita. Nosta sitten Jet Clean -jarjestelma pois
puhdistuskammiosta (2). (Kuva 31)
PETRY)
Kaada jaljella oleva puhdistusneste pois puhdistuskammiosta. (Kuva 38)
Voit kaataa puhdistusnesteen pesualtaaseen.
Huuhtele puhdistuskammio juoksevalla vedella (Kuva 39).
Puhdistuskammiota ei voi pesta astianpesukoneessa.
Tayta puhdistuskammio HQ200-puhdistusnesteella kahden viivan valiin asti (Kuva 32).
Aseta Jet Clean -jarjestelma takaisin puhdistuskammioon. (Kuva 33)
Varmista, etta vapautuspainikkeet napsahtavat takaisin paikalleen.
Erittain huolellinen puhdistustapa
Varmista, etta laitteesta on katkaistu virta.
Veda ajopaa suoraan irti parranajokoneesta (Kuva 23).
Huomautus: Ald kddnnd ajopdcitd vetdessdsi sen pois parranajokoneesta.
Veda kolme ajopaata auki yksi kerrallaan (Kuva 40).
Paina kiinnittimen vapautuspainiketta (1), kunnes kiinnitin avautuu (2) (Kuva 41).
Huomautus: Puhdista kerralla vain yksi terd ja terdsdleikko, silld ne on hiottu pareittain. Jos asetat terdn vahingossa vddrddn terdsdleikkoon, saattaa
kestdd useita viikkoja ennen kuin ajotulos on palautunut ennalleen.
Irrota tera terasaleikosta. (Kuva 42)
Puhdista tera laitteen mukana toimitetulla harjalla (Kuva 43).
IA Puhdista terisileikon sisapuoli. (Kuva 44)
Aseta tera puhdistuksen jalkeen takaisin terasaleikkoon siten, etta terava paa osoittaa alaspain. (Kuva 45)
IE} Paina kiinnitinta alaspiin teran paille (Kuva 46).
EJ Sulje ajopait.
Aseta ajopaan kieleke parranajokoneen paalla olevaan aukkoon (1). Kiinnita sitten ajopaa parranajokoneeseen painamalla sita alaspain (2),
jolloin kuuluu napsahdus (Kuva 25).
Trimmerin puhdistaminen
Puhdista trimmeri jokaisen kayttokerran jalkeen.
Liu’uta trimmeri ulos laitteesta painamalla trimmerikytkinta eteenpain (Kuva 24).
Huuhtele trimmeria kuumalla juoksevalla vedella jonkin aikaa. (Kuva 47)
Veda trimmeri takaisin sisaan painamalla trimmerikytkinta taaksepain.
Vihje: Saat trimmerilld parhaan tuloksen, kun levitdt trimmerin terddn pisaran ompelukoneéljyd kerran puolessa vuodessa.
Sailytys
Aseta suojus ajopaahan, jotta terayksikot eivat vahingoitu (Kuva 48).
Sailyta parranajokone omassa pussissaan.
Varaosat
Vaihda ajopaa, kun ajopaakuvake nakyy naytossa.Vaihda vahingoittunut ajopaa valittdmasti,
Parhaan ajotuloksen saamiseksi suosittelemme ajopaan vaihtamista vuoden valein.
Korvaa ajopaa vain aidolla RQ12 Philips -ajopailla.
Veda vanha ajopaa irti parranajokoneesta (Kuva 23).
Huomautus: Ald kddnnd ajopddtd vetdessdsi sen pois parranajokoneesta.
Aseta uuden terayksikon kieleke parranajokoneen paalla olevaan aukkoon (1). Kiinnita sitten ajopaa parranajokoneeseen painamalla sita
alaspain (2), jolloin kuuluu napsahdus (Kuva 25).
68 SUOMI
Varaosien tilaaminen
Saatavissa on seuraavia varaosia:
- HQ8505-sovitin
- RQ12 Philips -ajopaa
- HQ110 Philips -ajopaan puhdistussuihke
- HQ200 Philips -puhdistusneste
- Ali havitd vanhoja laitteita tavallisen talousjitteen mukana, vaan toimita ne valtuutettuun kierrityspisteeseen. Nain autat vihentimain
ymparistolle aiheutuvia haittavaikutuksia (Kuva 49).
- Laitteen kiinteat ladattavat akut sisaltavat ymparistolle haitallisia aineita. Poista akku aina ennen parranajokoneen toimittamista valtuutettuun
kerayspisteeseen ja toimita se valtuutettuun akkujen kerayspisteeseen. Jos et pysty irrottamaan akkua laitteesta, voit toimittaa laitteen Philipsin
huoltopalveluun, jossa akku poistetaan ja laite havitetdan ymparistoystavallisella tavalla (Kuva 50).
Parranajokoneen akun poistaminen
Poista ladattavat akut ennen parranajokoneen havittamista.Varmista, etta akut ovat taysin tyhjat, kun poistat ne.
Ole varovainen, silla akun metalliliuskat ovat teravia.
Irrota parranajokoneen takapaneeli ruuvitaltalla.
Poista ladattava akku.
Takuu ja huolto
Jos haluat lisatietoja tai laitteen kanssa tulee ongelmia, tutustu Philipsin verkkosivustoon osoitteessa www.philips.com tai kysy neuvoa Philipsin
Asiakaspalvelusta (puhelinnumero on kansainvalisessa takuulehtisessd). Jos maassasi el ole Asiakaspalvelua, ota yhteytta Philipsin jalleenmyyjaan.
Takuun rajoitukset
Kansainvalinen takuu ei koske terayksikkoja (terat ja terasaleikot), koska ne kuluvat kaytossa.
Tassa luvussa kuvataan tavallisimmat laitteen kayttoon liittyvat ongelmat. Ellet onnistu ratkaisemaan ongelmaa alla olevien ohjeiden avulla, ota
yhteys Philipsin maakohtaiseen asiakaspalveluun.
Ongelma
Mahdollinen syy
Ratkaisu
Parranajokone el toimi enaa
niin hyvin kuin aluksi.
Parranajokone el kaynnisty,
kun virtakytkinta painetaan.
Parranajokone ei ole taysin
puhdas, vaikka puhdistin sen
Jet Clean -jarjestelmalla.
Jet Clean -jarjestelma el
kaynnisty, kun virtapainiketta
painetaan.
Terayksikot ovat vahingoittuneet tai kuluneet.
Pitkat karvat haittaavat terayksikoiden toimintaa.
Jet Clean -jarjestelma ei ole puhdistanut parranajokonetta
kunnolla, koska puhdistuskamsmion puhdistusneste on
likaantunut tai puhdistusnestetta on lilan vahan.
Ladattava akku on tyhja.
Matkalukitus on kaytossa.
Ajopaa on niin likainen tai vahingoittunut, etta moottori el
kaynnisty. Talloin ajopaankuvake, vesinanakuvake ja
huutomerkki vilkkuvat.
Parranajokoneen lampatila on lian korkea. Tallon
parranajokone ei toimi ja huutomerkki vilkkuu naytossa.
Puhdistuskammion puhdistusneste on likaantunut.
Puhdistusnestetta on lian vahan. Jos puhdistuskammion
nesteen maara laskee alle minimitason puhdistusohjelman
alkana, ohjelma keskeytyy. Puhdistuksen merkkivalo ja tyhjan
puhdistuskammion kuvake alkavat vilkkua ja pidike palautuu
aloitusasentoon.
Olet ehka kayttanyt jotain muuta kuin Philipsin alkuperaista
puhdistusnestetta.
Jet Clean-janjestelmai ei ole litetty sahkéverkkoon.
Vaihda ajopaa (katso kohtaa Varaosat).
Puhdista terayksikdt erittdain huolellisen
puhdistuksen ohjeiden mukaisesti (katso kohta
Puhdistus ja huolto).
Puhdista parranajokone huolellisesti, ennen kuin
Jatkat parranajoa. Puhdista puhdistuskammio
tarvittaessa ja tayta se uudelleen (katso kohta
Puhdistus ja huolto).
Lataa akku (katso kohta Lataaminen).
Poista se kaytosta painamalla virtapainiketta 3
sekuntia.
Puhdista ajopaa tai vaihda se (katso kohdat
Puhdistus ja hoito ja Varaosat).
Katkaise parranajokoneen virta ja anna sen
jaahtya. Kun parranajokoneen lampdétila on
laskenut riittavasti, voit kaynnistaa sen
uudelleen.
Tyhjenna ja huuhtele puhdistuskammio.
Tayta puhdistuskammio uudelleen
puhdistusnesteella kahden viivan valiin asti
(katso kohta Puhdistus ja huolto).
Kayta vain HQ200 Philips -puhdistusnestetta.
Tyonna pienempi liitin Jet Clean -jarjestelmaan
Ja lita sovitin pistorasiaan.
Ongelma
Parranajokone ei ole tayteen
ladattu, kun latasin sen
laturissa/jet Clean
-jarjestelmassa.
RQ1008: Jet Clean
-janjestelman kayttdaika on
yhtakkia lyhyempi tai pitempi
kuin ennen.
Mahdollinen syy
Et ole asettanut parranajokonetta Jet Clean -jarjestelmaan
kunnolla, joten Jet Clean -jarjestelman ja parranajokoneen
valilla er ole sahkolitosta.
Et ole asettanut parranajokonetta oikein laturiin/jet Clean
-jarjestelmaan.
Olet valinnut toisen puhdistusohjelman. Jet Clean
-jarjestelmassa on kolme puhdistusohjelmaa: eko-ohjelma,
normaali ohjelma ja teho-ohjelma. Kussakin ohjelmassa on
eri kayttoaika.
SUOMI 69
Ratkaisu
Lukitse parranajokone paikalleen painamalla se
tiukasti pidikkeeseen.
Varmista, etta painat parranajokonetta, kunnes
se lukkiutuu paikalleen.
Valitse haluamasi puhdistusohjelma painamalla
Jet Clean -jarjestelman ylos/alas-painiketta
(katso kohta Puhdistus ja hoito).
70 0 РЕВАМСА|!$
Introduction
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l'univers Philips | Pour profiter pleinement de I'assistance Philips, enregistrez votre produit sur le
site a I'adresse suivante : www.philips.com/welcome.,
Veuillez lire ce mode d'emploi, qui contient des informations sur les fonctionnalités de ce rasoir; ainsi que des conseils pour un rasage plus facile
et plus agréable.
Description générale (fig. 1)
Systeme de nettoyage Jet Clean (RQ1008/RQ1007) (certains modeles uniquement)
Support du rasoir
Symbole « cuve vide »
Symbole de nettoyage
Symbole de séchage
Bouton marche/arrét du systéme de nettoyage Jet Clean (RQ1008 uniquement : bouton fleche vers le haut/fleche vers le bas pour
sélectionner le programme)
6 Bouton de déverrouillage de la cuve
D Brosse de nettoyage
E Liquide de nettoyage
F
G
A Rasoir (RQ1290/RQ1280/RQ1260/RQ1250)
17 Tondeuse
2 Bouton coulissant marche/arrét de la tondeuse
3 Unité de rasage
4 Coque de protection
5 Rasoir
6 Bouton marche/arrét du rasoir
7 Ecran
В Chargeur
С
1
2
3
4
5
Etui
Adaptateur
Important
Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil et conservez-le pour un usage ultérieur.
Кетагдие : Dans ce mode d'emploi le terme « appareil » désigne le rasoir et le systéme de nettoyage Jet Clean. Si votre rasoir n’est pas fourni avec un
systeme de nettoyage Jet Clean, il désigne le rasoir uniquement.
Généralités
Danger
- Velllez a ce que I'adaptateur ne soit pas en contact avec de l'eau (fig. 2).
Avertissement
- L'adaptateur contient un transformateur. N'essayez pas de remplacer la fiche de I'adaptateur pour éviter tout accident.
- Ces appareils ne sont pas destinés a étre utilisés par des personnes (notamment des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou
intellectuelles sont réduites, ou par des personnes manquant d'expérience ou de connaissances, a moins qu'elles ne soient sous surveillance
ou alent recu des instructions quant a l'utilisation des appareils par une personne responsable de leur sécurité.
- Velllez a ce que les enfants ne puissent pas jouer avec les appareils.
- Lorsque vous nettoyez l'appareil, veillez a ce que l'eau ne soit pas trop chaude pour ne pas vous briler.
Attention
- Ne plongez jamais le systeme de nettoyage Jet Clean ni le chargeur dans l'eau et ne les rincez pas sous le robinet.
- Lapparell et les accessoires ne sont pas congus pour passer au lave-vaisselle,
- Placez toujours l'appareil sur une surface impermeable.
- Utllisez, rechargez et conservez l'appareil a une température comprise entre 5 °C et 35 °C,
= Utilisez exclusivement les accessoires fournis,
- L'adaptateur transforme la tension de 100-240V en une tension de sécurité de moins de 24V.
- Nutilisez jamais l'appareil s'il est endommage.
- Si l'adaptateur ou l'un des autres accessoires est endommagé, remplacez-le exclusivement par un adaptateur d'origine afin d'éviter tout
accident,
- Lorsque vous rincez l'appareil, de l'eau peut s'écouler par la prise inférieure. Ce phénoméne est normal et ne présente pas de danger car
toutes les pieces électroniques a l'intérieur du rasoir sont protégées.
Systeme de nettoyage Jet Clean (certains modeéles uniquement)
Attention
- Utllisez le systeme de nettoyage Jet Clean uniquement avec le liquide de nettoyage HQ200.
- Placez toujours le systéme de nettoyage Jet Clean sur une surface stable et horizontale pour éviter toute fuite de liquide.
- Ne plongez jamais le systeme de nettoyage Jet Clean dans I'eau.
- Videz la cuve et nettoyez-la soigneusement a l'eau chaude tous les 15 jours.
- Le systéme de nettoyage Jet Clean nettoie le rasoir en profondeur mais ne le désinfecte pas. Il est donc préférable que le rasoir ne soit
utilisé que par une seule personne,
- La cuve du systéme Jet Clean ne peut pas étre nettoyée au lave-vaisselle.
- Lorsque le systeme Jet Clean est prét a Ретро, ne le déplacez pas pour éviter toute fuite.
Conformité aux normes
- Ce rasoir est conforme aux normes internationales de sécurité. Il peut étre utilisé dans le bain ou sous la douche et nettoyé a l'eau courante
en toute sécurité (fig. 3).
FRANCAIS 71
- Ces appareils Philips sont conformes a toutes les normes relatives aux champs électromagnétiques (CEM). lls répondent aux regles de
sécurité établies sur la base des connaissances scientifiques actuelles s'ils sont manipulés correctement et conformément aux instructions
fournies dans ce livret d'informations et dans la brochure fournie avec le rasoir.
Remarque :Avant d’utiliser le rasoir pour la premiére fois, retirez le film de protection de lafficheur.
Les quatre types de rasoir (RQ1290, RQ1280, RQ1260 et RQ1250) possedent des afficheurs différents, illustrés sur les figures ci-dessous.
- RO1290/RQ1280 (fig. 4)
- RO1260 (fig. 5)
- | КО1250 (Пе. 6)
Chargement
- La charge dure environ 1 heure.
RQ1290/RQ1280
- Lorsque le rasoir est en charge, le nombre de minutes clignote (fig. 7).
- Le nombre de minutes de rasage augmente jusqu’a ce que le rasoir soit entierement charge.
- Charge rapide : lorsque le rasoir est suffisamment chargé pour une séance de rasage, l'afficheur indigue 5 minutes en rouge.
RQ1260/RQ1250
- Lorsque le rasoir est en charge, le voyant de charge inférieur clignote, puis le deuxieme voyant de charge se met a clignoter et ainsi de suite
jusgu'a ce que le rasoir soit entierement chargé (fig. 8).
Remarque : Les dfficheurs des rasoirs de types RQ1260 et RQ1250 se présentent différemment, mais les voyants de charge fonctionnent de la méme
facon.
- Charge rapide : lorsque le rasoir est suffisamment chargé pour une séance de rasage, le voyant de charge inférieur clignote alternativement
en orange et en blanc.
Batterie entierement chargée
RQ1290/RQ1280
- Une fois les batteries entierement chargées, le nombre de minutes s'allume de maniere continue. Apres environ 30 minutes l'afficheur
s'éteint automatiquement de nouveau (fig. 9).
RQ1260/RQ1250
- Une fois les batteries entierement chargées, tous les voyants de charge s'allument de maniere continue. Apres environ 30 minutes l'afficheur
s'éteint automatiquement de nouveau. (fig. 10)
Remarque : Les dfficheurs des rasoirs de types RQ1260 et RQ1250 se présentent différemment, mais les voyants de charge fonctionnent de la méme
facon.
Batterie faible
RQ1290/RQ1280
- Lorsque la batterie est presque vide (5 minutes ou moins de rasage restantes), le nombre de minutes se met a clignoter (fig. 11).
- Lorsque vous éteignez le rasoir;, le nombre de minutes de rasage continue a clignoter pendant quelques secondes.Vous entendez un bip
lorsque le nombre de minutes arrive a zéro.
RQ1260/RQ1250
- Lorsque la batterie est presque vide (5 minutes ou moins de rasage restantes), le voyant de charge inférieur clignote en orange. (fig. 12)
- Lorsque vous éteignez le rasoir, le voyant de charge inférieur continue a clignoter en orange pendant quelques secondes,
Remarque : Les dfficheurs des rasoirs de types RQ1260 et RQ1250 se présentent différemment, mais les voyants de charge fonctionnent de la méme
facon.
Niveau de charge de la batterie
RQ1290/RQ1280
- Le niveau de charge de la batterie est indiqué par le nombre de minutes de rasage restantes figurant sur l'afficheur. (fig. 7)
RQ1260/RQ1250
- Le niveau de charge de la batterie est indiqué par les voyants de charge clignotants (fig. 8).
Remarque : Les dfficheurs des rasoirs de types RQ1260 et RQ1250 se présentent différemment, mais les voyants de charge fonctionnent de la méme
facon.
Nettoyage du rasoir
Pour garantir des performances de rasage optimales, nous vous recommandons de nettoyer le rasoir apres chaque utilisation.
- Le symbole du robinet clignote pour vous rappeler de nettoyer le rasoir (fig. 13).
Remarque : Les dfficheurs des rasoirs de types RQ1290, RQ 1280,RQ1260 et RQ1250 se présentent différemment, mais affichent le méme symbole.
Remplacement de 'unité de rasage
Pour garantir des performances de rasage optimales, nous vous recommandons de remplacer l'unité de rasage tous les ans.
- Pour vous rappeler de replacez I'unité de rasage sur sa base, le symbole de l'unité de rasage clignote (tous types) et vous entendez ип Бр
lorsque vous éteignez le rasoir (RQ1290/RQ1280 uniquement). Ce signal vous avertit au bout de / séances de rasage successives. (fig. 14)
Remarque : Les dfficheurs des rasoirs de types RQ1290,RQ1280,RQ1260 et RQ1250 se présentent différemment, mais affichent le méme symbole.
Verrouillage (RQ1280/RQ1260/RQ1250 uniquement)
Vous pouvez verrouiller le rasoir si vous partez en voyage. Le verrouillage empéche le rasoir de se mettre en marche accidentellement.
Activation du verrouillage
Appuyez sur le bouton marche/arrét pendant 3 secondes pour activer le verrouillage (fig. 15).
72 FRANCAIS
» RQ1280 :I'afficheur commence a afficher un décompte a partir de 3. A 1, 'appareil émet des bips, indiquant ainsi qu'il est verrouillé.
» Le symbole du cadenas s’allume sur I'afficheur. Apres quelques secondes, il s’éteint.
Remarque : Les dfficheurs des rasoirs de types RQ1280, RQ 1260 et RQ1250 se présentent différemment, mais daffichent le méme symbole.
Désactivation du verrouillage
Maintenez enfoncé le bouton marche/arrét pendant 3 secondes.
DP Le moteur commence a fonctionner pour indiquer que le verrouillage a été désactivé.
Le rasoir est de nouveau prét a l'emploi.
Remarque : Lorsque vous placez le rasoir sur le chargeur branché ou dans le systéme Jet Clean, le verrouillage est automatiquement désactivé.
Mode d’économie d’énergie (RQ1290 uniquement)
L'apparelil est doté d'un mode d'économie d'énergie automatique. Lorsque le rasoir passe en mode d'économie d'énergie, la lumiere du bouton
marche/arrét s'éteint pour économiser de énergie.
- Si vous retirez l'appareil de sa base sans l'allumer, il passe automatiquement en mode d'économie d'énergie au bout de 5 minutes.
» Le symbole de verrouillage clignote sur l'afficheur, indiquant ainsi que 'appareil est en mode d’économie d’énergie. (fig. 16)
- Pour désactiver le mode d'économie d'énergie, appuyez simplement sur le bouton marche/arrét.
Tétes de rasage bloquées
- Siles tétes de rasage sont bloquees, le symbole de I'unité de rasage, le symbole du robinet et le point d’'exclamation clignotent. Dans ce cas,
le moteur ne peut pas fonctionner car les tétes de rasage sont sales ou endommageées. (fig. 17)
Remarque : Les dfficheurs des rasoirs de types RQ1290,RQ1280,RQ1260 et RQ1250 se présentent differemment, mais dffichent les mémes
symboles.
- Vous devez alors nettoyer 'unité de rasage ou la remplacer.
- Le symbole de l'unité de rasage, le symbole du robinet et le point d'exclamation continuent de clignoter jusqu’a ce que vous déverrouilliez
les té€tes de rasage.
La charge dure environ 1 heure.
RQ1290/RQ1280/RQ1260 : un rasoir completement chargé offre une autonomie de rasage de 60 minutes/20 jours environ.
RQ1250 : un rasoir completement chargé offre une autonomie de rasage de 50 minutes/16 jours environ.
L'autonomie de rasage reelle est calculée par le rasoir. Si vous avez une barbe fournie, 'autonomie de rasage peut étre inférieure au temps
prévu. Lautonomie de rasage peut également varier au fil du temps, selon votre style de rasage et votre Туре de Багбе.
Chargez le rasoir avant la premiere utilisation et lorsque I'afficheur indique que la batterie est presque vide (voir la section « Batterie faible »
dans le chapitre « Afficheur »).
Charge rapide
Apres 5 minutes de charge, le rasoir est suffisamment chargé pour une séance de rasage.
Charge a l'aide du chargeur
Insérez la petite fiche dans le chargeur (fig. 18).
Branchez I'adaptateur sur la prise secteur.
Mettez le rasoir dans le chargeur et poussez-le vers I'arriere (clic). (fig. 19)
D Lafficheur indique que le rasoir est en cours de charge (voir la section « Afficheur »).
Charge dans le systeme de nettoyage Jet Clean (certains modéles uniquement)
Insérez la petite fiche dans le systeme de nettoyage Jet Clean.
Branchez I'adaptateur sur la prise secteur.
Placez le rasoir a I'envers sur le support avec I'afficheur dirigé vers "avant du systeme Jet Clean (fig. 20).
Кетагдие : Ге rasoir ne doit pas étre placé dans le systéme de nettoyage Jet Clean tant que le capot de protection est installé sur l'unité de rasage.
Remarque : RQ1290 uniquement : lorsque vous retournez le rasoir, le nombre de minutes figurant sur I'afficheur s’affiche dans 'autre sens, de sorte
que vous puissiez toujours consulter le niveau de charge de la batterie.
Appuyez fermement sur le rasoir pour le positionner sur le support (fig. 21).
PD Lafficheur indique que le rasoir est en cours de charge (voir la section « Charge » dans le chapitre « Afficheur »).
Utilisation du rasoir
Rasage
Mettez le rasoir en marche en appuyant sur le bouton marche/arrét.
D Lafficheur s’allume pendant quelques secondes.
Déplacez les tétes de rasage sur la peau en effectuant des mouvements circulaires (fig. 22).
- Ne fates pas de mouvements rectilignes.
- Votre peau pourrait avoir besoin de 2 ou 3 semaines pour s’habituer au systéeme de rasage Philips.
Arrétez le rasoir en appuyant sur le bouton marche/arrét.
DP Lafficheur s’allume pendant quelques secondes, puis affiche le niveau de charge de la batterie.
Rasage sur peau humide
Vous pouvez €galement utiliser ce rasoir sur un visage humide avec de la mousse a raser ou du gel de rasage
Pour vous raser avec de la mousse a raser ou du gel de rasage suivez les €tapes ci-dessous :
Mouillez votre peau.
Appliquez de la mousse a raser ou du gel de rasage sur votre peau.
FRANCAIS 73
Rincez I'unité de rasage sous le robinet afin que le rasoir puisse continuer a glisser en douceur sur votre peau.
Mettez le rasoir en marche en appuyant sur le bouton marche/arrét.
Faites glisser les tétes de rasage sur votre peau en effectuant des mouvements circulaires.
Remarque : Rincez le rasoir sous le robinet réguliérement afin que le rasoir puisse continuer a glisser en douceur sur votre peau.
A Séchez votre visage et nettoyez soigneusement le rasoir aprés utilisation (voir le chapitre « Nettoyage et entretien »).
Remarque : Rincez le rasoir pour éliminer complétement la mousse.
Tondeuse
Vous pouvez utiliser la tondeuse pour tailler les favoris et la moustache.
Détachez I'unité de rasage du rasoir (fig. 23).
Кетагдие : № tournez pas l'unité de rasage pendant que vous la retirez du rasoir.
Mettez le rasoir en marche en appuyant sur le bouton marche/arrét.
D Lafficheur s’allume pendant quelques secondes.
Faites glisser le taquet vers "avant pour dégager la tondeuse (fig. 24).
Vous pouvez commencer a vous tailler les favoris et la moustache.
Faites glisser le taquet vers 'arriere pour replier la tondeuse.
A Arrétez le rasoir en appuyant sur le bouton marche/arrét.
DP Lafficheur s’allume pendant quelques secondes, puis affiche le niveau de charge de la batterie.
Insérez la languette de I'unité de rasage dans la fente située sur la partie supérieure du rasoir (1). Fixez ensuite I'unité de rasage sur le
rasoir en la faisant glisser vers le bas (2) (clic) (fig. 25).
Nettoyage et entretien
N’utilisez jamais de tampons a récurer, de produits abrasifs ou de détergents agressifs tels que de I'essence ou de I'acétone pour nettoyer le
rasoir et le systeme de nettoyage Jet Clean. (certains modeles uniquement).
- La meilleure maniere et la maniere la plus hygiénique de nettoyer le rasoir est d'utiliser le systeme de nettoyage Jet Clean (certains modéles
uniquement). Toutefois, vous pouvez également le rincer sous le robinet ou le nettoyer a l'aide de la brosse de nettoyage fournie.
- Velllez a ce que l'eau ne soit pas trop chaude pour ne pas vous brller.
- Pour garantir des performances de rasage optimales, nettoyez le rasoir apres chaque utilisation.
- Vous pouvez utiliser un chiffon humide pour nettoyer I'extérieur du rasoir.
- Nettoyez régulierement l'appareil pour obtenir des résultats de rasage optimaux.
Nettoyage de l'unité de rasage
Veillez a ce que I'eau ne soit pas trop chaude pour ne pas vous bridler.
Rincez l'unité de rasage a I'eau chaude (fig. 26).
Ouvrez les trois tétes de rasage une a une (fig. 27).
Rincez a I'eau chaude les trois tétes de rasage et les trois compartiments a poils pendant 30 secondes. (fig. 28)
Remarque :Vous pouvez également nettoyer les tétes de rasage et les compartiments a poils a I'aide de la brosse de nettoyage fournie.
Veillez a ce que I'eau ne soit pas trop chaude pour ne pas vous bridler.
Secouez les tétes de rasage pour en retirer 'exces d'eau, puis laissez-les sécher a air libre pour obtenir une unité de rasage
parfaitement seche.
Ne séchez jamais 'unité de rasage a l'aide d’une serviette au risque d’endommager les tétes de rasoir.
Nettoyage de 'unité de rasage a I'aide du systéme de nettoyage Jet Clean (certains modéles uniquement
yag g у yag Ч
I existe deux types de systeme de nettoyage Jet Clean:
- Le type RQ1008 propose trois programmes de nettoyage : le programme économique, le programme automatique et le programme
intensif. Appuyez sur le bouton fleche vers le haut/fleche vers le bas pour sélectionner le programme de nettoyage souhaité. (fig. 29)
Кетагдие : Le programme économique propose un temps de séchage plus court, pour économiser de I'énergie. Le programme intensif est un
programme de nettoyage plus en profondeur.
- Le type RQ1007/ propose un programme de nettoyage automatique. Lorsque vous appuyez sur le bouton marche/arrét, le systeme de
nettoyage Jet Clean commence le nettoyage avec le programme de nettoyage automatique. (fig. 30)
Avant la premiére utilisation du systeme de nettoyage Jet Clean
Avant d'utiliser le systeme pour la premiere fois, remplissez la cuve.
Insérez la petite fiche dans le systeme de nettoyage Jet Clean.
Branchez I'adaptateur sur la prise secteur.
» Le support se place automatiquement sur la position la plus élevée.
Appuyez simultanément sur les deux boutons situés sur les cotés de la cuve (1). Retirez ensuite le systeme de nettoyage Jet Clean de la
cuve (2). (fig. 31)
» La cuve se détache.
Dévissez le bouchon du flacon de liquide de nettoyage.
Remplissez la cuve de liquide de nettoyage HQ?200 jusqu’a un niveau situé entre les deux lignes (fig. 32).
[9 Placez le systéme de nettoyage Jet Clean sur la cuve (fig. 33).
74 FRANCAIS
Assurez-vous que les boutons de déverrouillage se remettent en place.
Utilisation du systéme de nettoyage Jet Clean
Remarque : Si vous utilisez le rasoir avec de la mousse a raser ou du gel de rasage, nous vous conseillons de le rincer a 'eau chaude avant de le
nettoyer dans le systéme de nettoyage Jet Clean. Cela optimise la durée de vie du liquide de nettoyage.
Appuyez fermement sur le rasoir pour le positionner sur le support.
DP Lafficheur indique que le rasoir est en cours de charge (voir la section « Afficheur »).
RQ1008 : appuyez sur le bouton fleche vers le haut/fleche vers le bas pour sélectionner un programme de nettoyage.
Appuyez sur le bouton marche/arrét du systeme de nettoyage Jet Clean pour lancer le programme de nettoyage. (fig. 34)
PD Lafficheur du rasoir cesse d’afficher le témoin de charge.
» Le voyant de nettoyage clignote et le rasoir est automatiquement plongé dans le liquide de nettoyage (fig. 35).
» Le voyant de nettoyage clignote pendant le programme de nettoyage, qui dure quelques minutes.
Кетагдие : RQ1007 : le programme de nettoyage dure 4 a é6 minutes.
Remarque : RQ1008 : les programmes de nettoyage automatique et économique durent 4 a 6 minutes. Le programme intensif dure environ
35 minutes.
» Au cours de la premiere phase du programme de nettoyage, le rasoir s’allume et s’éteint automatiquement a plusieurs reprises, et se
déplace de haut en bas.
» Au cours de la deuxiéme phase du programme de nettoyage, le rasoir est en position de séchage : le symbole de séchage clignote. Cette
phase dure environ 2 heures. Le rasoir reste dans cette position jusqu’a la fin du programme. (fig. 36)
Remarque : RQ1008 : le séchage dure 1 heure lorsque vous avez sélectionné le programme économique.
» Une fois le programme de nettoyage terming, le témoin de charge apparait sur I'afficheur (voir la section « Afficheur »).
Remarque : Si vous appuyez sur le bouton marche/arrét du systéme Jet Clean pendant le programme de nettoyage, le programme est arrété. Le cas
échéant, le voyant de nettoyage ou de séchage s’arréte de clignoter et le support se place sur la position la plus élevée.
Remarque : Si vous retirez 'adaptateur de la prise secteur pendant le programme de nettoyage, le programme s’interrompt. Lorsque vous remettez
'adaptateur dans la prise secteur, le support adopte la position la plus élevée.
- Lorsque le niveau du liquide est inférieur au niveau minimal, le symbole « cuve vide » clignote et le support reprend sa position
initiale (fig. 37).
- Si vous utilisez le kit de nettoyage tous les jours, remplissez la cuve tous les 15 jours environ,
Nettoyage du systéme de nettoyage Jet Clean
Nettoyez la cuve tous les 15 jours.
Vous pouvez utiliser un chiffon humide pour nettoyer I'extérieur du systéme de nettoyage Jet Clean.
Appuyez simultanément sur les boutons de déverrouillage situés de chaque coté du systeme de nettoyage Jet Clean (1). Détachez
ensuite le systeme de nettoyage Jet Clean de la cuve (2). (fig. 31)
» La cuve se détache.
Videz le liquide de nettoyage qui reste dans la cuve. (fig. 38)
Vous pouvez simplement verser le liquide de nettoyage dans le lavabo.
Rincez la cuve sous le robinet (fig. 39).
La cuve ne peut pas étre nettoyée au lave-vaisselle.
Remplissez la cuve de liquide de nettoyage HQ?200 jusqu’a un niveau situé entre les deux lignes (fig. 32).
Replacez le systeme de nettoyage Jet Clean sur la cuve. (fig. 33)
Assurez-vous que les boutons de déverrouillage se remettent en place.
Méthode de nettoyage en profondeur
Assurez-vous que I'appareil est éteint.
Détachez I'unité de rasage du rasoir (fig. 23).
Кетагдие : № tournez pas l'unité de rasage pendant que vous la retirez du rasoir.
Ouvrez les trois tétes de rasage une a une (fig. 40).
Appuyez sur la languette de déverrouillage de la fixation (1) jusqu’a ce que la fixation s’ouvre (2) (fig. 41).
Remarque : Ne nettoyez qu’une lame et une grille a la fois car elles sont assemblées par paires. Si par erreur vous ne placez pas une lame dans la
bonne grille, il pourrait falloir plusieurs semaines avant d’obtenir de nouveau un rasage optimal.
Retirez la lame de la grille. (fig. 42)
Nettoyez la lame avec la brosse fournie (fig. 43).
IA Nettoyez l'intérieur de la grille. (fig. 44)
Apres le nettoyage, replacez la lame dans la grille en orientant le bloc tondeuse vers le bas. (fig. 45)
EB Appuyez sur la fixation située sur la lame (fig. 46).
EJ Fermez les tétes de rasage.
Insérez la languette de I'unité de rasage dans la fente située sur la partie supérieure du rasoir (1). Fixez ensuite I'unité de rasage sur le
rasoir en la faisant glisser vers le bas (2) (clic) (fig. 25).
Nettoyage de la tondeuse
Nettoyez la tondeuse apres chaque utilisation.
Faites glisser le taquet vers I'avant pour dégager la tondeuse (fig. 24).
FRANCAIS 75
Rincez la tondeuse a I'eau chaude. (fig. 47)
Faites glisser le taquet vers 'arriere pour replier la tondeuse.
Conseil : Pour garantir des performances de rasage optimales, appliquez une goutte d’huile pour machine a coudre sur la tondeuse sous les six mois.
Faites glisser le capot de protection sur l'unité de rasage pour éviter d’endommager les tétes de rasage (fig. 48).
Rangez le rasoir dans la housse fournie.
Remplacement
Remplacez I'unité de rasage lorsque le symbole de I'unité de rasage apparait sur l'afficheur. N'attendez pas pour remplacer une unité de rasage
endommagee.
Pour garantir des performances de rasage optimales, nous vous recommandons de remplacer 'unité de rasage tous les ans.
Remplacez I'unité de rasage uniquement par une unité de rasage RQ12 Philips.
Détachez I'unité de rasage du rasoir (fig. 23).
Кетагдие : № tournez pas l'unité de rasage pendant que vous la retirez du rasoir.
Insérez la languette de la nouvelle unité de rasage dans la fente du rasoir prévue a cet effet (1). Fixez ensuite I'unité de rasage sur le
rasoir en faisant glisser le taquet vers le bas (2) (clic) (fig. 25).
Commande de pieces
Les pieces suivantes sont disponibles :
- Adaptateur HQ8505
- Unité de rasage RQ12 Philips
- Spray Philips Shaving Head Cleaner HQ110
- Liquide de nettoyage Philips HQ200
Environnement
- Lorsqu'l ne fonctionnera plus, ne jetez pas l'appareil avec les ordures ménageres, mais déposez-le a un endroit assigné a cet effet, ou Il
pourra étre recyclé. Vous contribuerez ainsi a la protection de l'environnement (fig. 49).
- La batterie intégree contient des substances qui peuvent nuire a l'environnement. Veillez a toujours retirer la batterie avant de mettre le
rasoir au rebut ou de le déposer a un endroit assigne a cet effet. Déposez la batterie usagée a un endroit assigné a cet effet. Si vous n'arrivez
pas a retirer la batterie, vous pouvez apporter l'appareil dans un Centre Service Agréé Philips qui se chargera de l'opération en veillant a le
faire dans le respect de l'environnement (fig. 50).
Retrait de la batterie rechargeable du rasoir
Retirez la batterie rechargeable uniquement lorsque vous mettez le rasoir au rebut. Assurez-vous que la batterie est completement
déchargée lorsque vous la retirez.
Soyez prudent car les languettes de la batterie sont coupantes.
Retirez le panneau arriére du rasoir a l'aide d’un tournevis.
Retirez la batterie rechargeable.
Garantie et service
Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou faire réparer l'appareil, ou si vous rencontrez un probleme, rendez-vous sur le
site Web de Philips a I'adresse www.philips.com ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de
téléphone correspondant sur le dépliant de garantie internationale). S'il n'existe pas de Service Consommateurs Philips dans votre pays,
renseignez-vous aupres de votre revendeur Philips local.
Limites de la garantie
Etant susceptibles de s'user, les tétes de rasoir (lames et grilles) ne sont pas couvertes par la garantie internationale.
Ce chapitre présente les probléemes les plus courants que vous pouvez rencontrer avec votre appareil. Si vous ne parvenez pas a résoudre le
probleme a l'aide des informations ci-dessous, contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays.
Probleme Cause possible Solution
Les résultats de rasage ne sont Les tétes de rasoir sont endommagéees ou usees. Remplacez 'unité de rasage (voir le chapitre
pas aussi satisfaisants que « Remplacement »).
d'habitude.
Les tétes de rasoir sont bloguées par de longs polls. Pour nettoyer les tétes de rasoir; suivez les €tapes
de la méthode de nettoyage en profondeur (voir
le chapitre « Nettoyage et entretien »).
Peut-&tre le rasoir a-t-il €t€ mal nettoyé dans le systeme ~~ Nettoyez completement le rasoir avant de
Jet Clean parce que le liquide de nettoyage dans la cuve ~~ continuer a vous raser. Si nécessaire, nettoyez et
est sale ou le niveau du liquide de nettoyage trop bas. remplissez la cuve (voir le chapitre « Nettoyage
et entretien »).
76 FRANCAIS
Probleme Cause possible
Le rasoir ne fonctionne pas La batterie rechargeable est vide.
lorsque J'appuie sur le bouton
marche/arrét.
Le verrouillage est active,
L'unité de rasage est sale ou endommagée de sorte que
le moteur ne peut pas fonctionner. Le cas échéant, le
symbole de 'unité de rasage, le symbole du robinet et le
point d'exclamation clignotent.
La température du rasoir est peut-étre trop €levée. Dans
ce cas, le rasoir ne fonctionne pas et le point
d'exclamation clignote sur l'afficheur.
Le rasoir n'est pas tout a fait Le liquide de nettoyage dans la cuve est sale.
propre apres avoir ete nettoye
a l'aide du systeme de
nettoyage Jet Clean.
Le niveau de liquide de nettoyage est trop bas. Si la
quantité de liquide de nettoyage descend sous le niveau
minimum au cours du programme de nettoyage, celui-ci
s'interrompt. Le voyant de nettoyage et le symbole
« cuve vide » clignotent et le support revient a sa
position Initiale.
Vous avez utilise un liquide de nettoyage autre que le
liquide de nettoyage Philips.
Le systeme de nettoyage Le systeme de nettoyage Jet Clean n'est pas connecté au
Jet Clean ne fonctionne pas secteur.
lorsque J'appuie sur le bouton
marche/arrét.
Vous n'avez pas correctement place le rasoir sur le
systeme de nettoyage Jet Clean, il n'y a donc pas de
connexion électrique entre le systeme de nettoyage Jet
Clean et le rasoir.
Le rasoir n'est pas entierement Vous n'avez pas place le rasoir correctement dans le
charge lorsqu'il vient d'étre chargeur/systéeme de nettoyage Jet Clean.
chargé a l'aide du chargeur/du
systeme Jet Clean.
RQ1008 : I'autonomie du Vous avez sélectionné un autre programme de nettoyage.
systeme de nettoyage Jet Le systeme de nettoyage Jet Clean propose trois
Clean est subitement plus programmes de nettoyage : le programme économique,
courte ou plus longue que le programme normal et le programme intensif. La durée
précédemment, de chaque programme varie.
Solution
Rechargez la batterie (voir le chapitre
« Charge »).
Appuyez sur le bouton marche/arrét pendant
3 secondes pour désactiver le verrouillage.
Nettoyez l'unité de rasage ou remplacez-la (voir
les chapitres « Nettoyage et entretien » et
« Remplacement »).
Eteignez le rasoir et laissez-le refroidir. Des que la
température du rasoir est suffisamment basse,
vous pouvez le rallumer.
Videz et rincez la cuve.
Remplissez la cuve de liquide de nettoyage
jusgu’a un niveau situé entre les deux lignes (voir
le chapitre « Nettoyage et entretien ».
Utilisez uniquement le liquide de nettoyage
Philips HQ200.
Enfoncez la petite fiche dans le systeme de
nettoyage Jet Clean et 'adaptateur dans la prise
secteur.
Appuyez fermement sur le rasoir pour le
positionner sur le support.
Veillez a appuyer sur le rasoir jusqu’a ce qu'll
s'enclenche.
Appuyez sur le bouton fleche vers le haut/fleche
vers le bas du systeme de nettoyage Jet Clean
pour sélectionner le programme de nettoyage
qui vous convient (voir chapitre « Nettoyage et
entretien »).
FRANCAIS (CANADA) 77
Introduction
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l'univers Philips! Pour profiter pleinement du soutien de Philips, enregistrez votre produit a
adresse : www.philips.com/welcome.
Veuillez lire ce manuel contenant des renseignements sur les caractéristiques de ce rasoir ainsi que des conselils pour simplifier le rasage et le
rendre plus agréable.
Description générale (fig. 1)
Rasoir (modeles RQ1290, RQ1280, RO1260 et RQ1250)
Tondeuse
Interrupteur marche/arrét du taille-favoris
Unité de rasage
Capuchon de protection
Rasoir
Bouton marche/arrét du rasoir
Afficher
Chargeur
Systeme Jet Clean (modeéles RQ1008 et RQ100/ seulement)
Support pour rasoir
Symbole «Cuve vide»
Symbole de nettoyage
Symbole de séchage
Bouton marche/arrét du systeme Jet Clean (modele RQ1008 seulement : également bouton haut/bas pour la sélection du programme)
Bouton de dégagement de la cuve
Brosse de nettoyage
Liquide de nettoyage
Housse
Adaptateur
Important
Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil et conservez-le pour un usage ultérieur.
(0) п п сн А НО ю — (С) 50 1 5 ол К бо в — >>
Remarque : Dans ce manuel, le terme «appareils» correspond au rasoir et au systéme Jet Clean. Si votre rasoir n’est pas doté du systéme Jet Clean, le
terme appareil correspond au rasoir seulement.
Généralités
Danger
- Gardez l'adaptateur au sec (fig. 2).
Avertissement
- L'adaptateur contient un transformateur. Pour éviter tout accident, n'essayez pas de remplacer la fiche de I'adaptateur en la coupant.
- Ces appareils ne doivent pas étre utilisés par des personnes (incluant des enfants) avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales
rédurtes, ou qui n'ont pas I'expérience et les connaissances nécessaires, a moins qu’elles ne soient sous la surveillance d'une personne
responsable de leur sécurité ou qu'elles alent recu de cette personne des directives concernant l'utilisation de l'appareil.
- Les enfants doivent étre surveillés pour s'assurer gu’ils ne s'amusent pas avec ces appareils.
- Attention avec l'eau chaude lorsque vous nettoyez les appareils. Il est important de toujours vérifier que l'eau n'est pas trop chaude pour ne
pas vous brller les mains.
Attention :
- Ne plongez jamais le systeme Jet Clean et le chargeur dans I'eau, et ne les rincez pas sous le robinet.
- Les appareils et les accessoires ne vont pas au lave-vaisselle.
- Placez et utilisez toujours les appareils sur une surface impermeable.
- Utllisez, rechargez et conservez les appareils a une température comprise entre 5 °C et 35 °C,
- Utilisez uniquement les accessoires fournis.
- L'adaptateur transforme la tension de 100-240V en une tension de sécurité de moins de 24V.
- Nutilisez pas ces appareils s'ils sont endommages.
- Si l'adaptateur ou tout autre accessoire est endommage, remplacez-le toujours par un adaptateur ou un accessoire de méme type pour
eviter tout accident.
- Il est possible que de l'eau s'écoule de la prise au bas du rasoir au cours du ringage. C'est normal et sans danger car tous les composants
électroniques sont regroupés dans un boitier hermétique a l'intérieur du rasoir.
Systéme Jet Clean (certains modéles uniquement)
Attention :
- Utilisez seulement le systeme Jet Clean avec le liquide de nettoyage HQ200 d'origine.
- Rangez toujours le systeme Jet Clean sur une surface stable, plane et horizontale pour éviter les fuites.
- N'immergez jamais le systeme Jet Clean dans I'eau.
- Videz la cuve et rincez-la completement a l'eau chaude du robinet tous les 15 jours.
- Le systeme Jet Clean permet de laver complétement votre rasoir; mais ne le désinfecte pas; c'est pourquoi vous ne devez pas préter votre
rasoir a d'autres personnes.
- La cuve du systéme Jet Clean ne va pas au lave-vaisselle.
- Lorsque le systeme Jet Clean est prét a étre utilisé, ne le déplacez pas pour éviter les fuites de liquide de nettoyage.
Conformité aux normes
- Ce rasoir est conforme aux normes internationales de sécurité. Il peut étre utilisé dans le bain ou sous la douche et nettoyé a l'eau courante
en toute sécurité (fig. 3).
78 FRANCAIS (CANADA)
- Ces appareils Philips sont conformes a toutes les normes relatives aux champs électromagnétiques. Il a été démontré scientifiquement que
515 sont utilises adéquatement et conformément aux instructions contenues dans ce livret d'information important et dans le manuel
d'utilisation fourni avec le rasoir, ces appareils sont sécuritaires.
Affichage
Кетагдие :Avant d’utiliser votre rasoir pour la premiére fois, retirez la pellicule protectrice de l'affichage.
Les quatre modeles de rasoirs (RQ1290, RQ1280, RQ1260 et RQ1250) ont des écrans différents, comme illustré ci-dessous.
- RO1290 et RO1280 (fig. 4)
- RQ1260 (fig. 5)
- RQ1250 (fig. 6)
Recharge
- Le temps de recharge est d'environ une heure.
RQ1290 et RQ1280
- Pendant le rechargement du rasoir, I'indicateur de minutes clignote (fig. /).
- Le nombre de minutes de rasage disponibles augmente au fil de la charge.
- Charge rapide : lorsque le rasoir est suffisamment rechargé pour un rasage, I'écran indigue 5 minutes en rouge.
RQ1260 et RQ1250
- Lorsque le rasoir est en charge, le voyant de charge inférieur clignote d'abord, puis le deuxieme voyant, et ainsi de suite jusqu'a ce que le
rasoir soit complétement chargé (fig. 8).
Кетагдие : Bien que les écrans des modéles RQ1260 et RQ1250 semblent différents, le fonctionnement des voyants de charge est similaire.
- Charge rapide : lorsque le rasoir est suffisamment rechargé pour un rasage, le voyant de charge inférieur clignote en alternant entre Гогапее
et le blanc.
Pile completement chargée
RQ1290 et RQ1280
- Une fois la pile entierement rechargee, I'indicateur de minutes reste allumé de fagon continue, puis I'écran s'éteint automatiquement apres
environ 30 minutes (fig. 9).
RQ1260 et RQ1250
- Une fois la pile entierement rechargee, tous les voyants de charge restent allumés de facon continue, puis I'écran s'éteint automatiquement
apres environ 30 minutes. (fig. 10)
Remarque : Bien que les écrans des modeéles RQ 1260 et RQ 1250 semblent différents, le fonctionnement des voyants de charge est similaire.
Pile faible
RQ1290 et RQ1280
- Lorsque la pile est presque entierement déchargée (c'est-a-dire lorsqu’il ne reste que 5 minutes de rasage ou moins), I'indicateur de minutes
clignote (fig. 11).
- Cet indicateur continue a clignoter pendant quelques secondes une fois le rasoir éteint. Lorsque la pile est completement déchargée, un bip
sonore retentit,
RQ1260 et RQ1250
- Lorsque la pile est presque entierement déchargée (c'est-a-dire lorsqu'il ne reste que 5 minutes de rasage ou moins), le voyant de charge
inférieur clignote en orange. (fig. 12)
- Cet voyant continue a clignoter en orange pendant quelques secondes une fois le rasoir éteint.
Remarque : Bien que les écrans des modeéles RQ 1260 et RQ 1250 semblent différents, le fonctionnement des voyants de charge est similaire.
Niveau de charge de la pile
RQ1290 et RQ1280
- Le nombre de minutes de rasage restantes affichées a I'écran correspond au niveau de charge de la pile. (fig. 7)
RQ1260 et RQ1250
- Le niveau de charge de la pile est indiqué par les voyants de charge clignotants (fig. 8).
Remarque : Bien que les écrans des modeéles RQ 1260 et RQ 1250 semblent différents, le fonctionnement des voyants de charge est similaire.
Nettoyage du rasoir
Pour une performance optimale, nous vous conseillons de laver le rasoir apres chaque utilisation.
- Le symbole du robinet clignote pour vous le rappeler (fig. 13).
Remarque : Bien que les écrans des modeéles RQ1290,RQ1280,RQ1260 et RQ1250 semblent différents, ils utilisent tous le méme symbole.
Remplacement de 'unité de rasage
Pour une performance optimale, nous vous recommandons de remplacer 'unité de rasage une fois par année.
- Pour vous le rappeler, au bout de chaque série de sept rasages, le symbole d'unité de rasage clignote (tous les modeles) et vous entendez
un bip sonore lorsque vous éteignez le rasoir (modeles RQ1290 et RQ1280 seulement). (fig. 14)
Remarque : Bien que les écrans des modeéles RQ1290,RQ1280,RQ1260 et RQ1250 semblent différents, ils utilisent tous le méme symbole.
Systeme de verrouillage pour voyage (modéles RQ1280,RQ1260 et RQ1250 seulement)
Vous pouvez verrouiller le rasoir, par exemple si vous partez en voyage. Le verrouillage permet d'éviter que le rasoir s'allume par mégarde.
Activation du verrouillage
Appuyez sur le bouton marche/arrét pendant trois secondes pour activer le mode verrouillage (fig. 15).
» Modele RQ1280 : un compte a rebours commencant a 3 s’affiche a I'écran. Lorsqu’il atteint 1, 'appareil émet un bip sonore pour
signaler qu'il est verrouillé.
FRANCAIS (CANADA) 79
» Le symbole de verrouillage s’affiche a I’écran, puis disparait au bout de quelques secondes.
Remarque : Bien que les écrans des modeéles RQ 1280, RQ1260 et RQ1250 semblent différents, ils utilisent tous le méme symbole.
Désactivation du verrouillage
Appuyez sur le bouton marche/arrét pendant trois secondes.
DP Le moteur se met en marche pour indiquer que le mode de verrouillage a été désactivé.
Le rasoir peut étre utilise de nouveau,
Remarque : Lorsque vous placez le rasoir sur le chargeur ou le systeme Jet Clean préalablement branché, le verrouillage est automatiquement désactivé.
Mode d’économie d’énergie (modéle RQ1290 seulement)
'apparell est équipé d'un mode automatique d’économie d’énergie. Lorsque le rasoir passe dans ce mode le voyant du bouton marche/arrét
s'éteint.
- Si vous déplacez l'appareil pendant cing minutes sans l'allumer, le mode d'économie d'énergie s'active automatiquement.
» Le symbole de verrouillage clignote a I'écran pour indiquer que l'appareil est en mode d’économie d’énergie. (fig. 16)
- Pour quitter ce mode, il vous suffit d'appuyer sur le bouton marche/arrét.
Tetes de rasoir obstruées
- En cas d'obstruction des tétes de rasoir; les symboles de I'unité de rasage et du robinet, ainsi que le point d'exclamation clignotent. Cela
signifie que le moteur ne peut plus fonctionner car les tétes de rasoir sont bouchées ou endommagées. (fig. 17)
Remarque : Bien que les écrans des modeéles RQ1290,RQ1280,RQ1260 et RQ1250 semblent différents, ils utilisent tous les mémes symboles.
- Lorsque cela se produit vous devez nettoyer l'unité de rasage ou en changer.
- Les trois symboles (unité de rasage, robinet et point d'exclamation) continuent a clignoter jusqu’a ce que les tétes de rasoir alent été
dégagees.
Le temps de recharge est d'environ une heure.
Modeéles RQ1290, RQ1280 et RQ1260 : une charge complete permet un temps de rasage de 60 minutes ou 20 jours,
Modeéle RQ1250 : une charge compléte permet un temps de rasage de 50 minutes ou 16 jours.
Le temps de rasage restant est calculé par le rasoir; mais si vous avez une barbe €paisse, Il peut s'avérer inférieur aux prévisions. Il peut également
varier selon vos habitudes de rasage et le type de votre barbe,
Chargez le rasoir si vous l'utilisez pour la premiére fois et si I'affichage indique que la pile est presque a plat (reportez-vous a la section «Pile
faible» du chapitre «Affichage»).
Charge rapide
Aprés une recharge de 5 minutes, le rasoir fournit suffisamment d'énergie pour un rasage.
Chargement dans le chargeur
Branchez la petite fiche dans le chargeur (fig. 18).
Branchez 'adaptateur dans une prise murale.
Déposez le rasoir dans le chargeur et poussez-le vers 'arriere jusqu’a ce que vous entendiez un déclic. (fig. 19)
DP Laffichage indique que le rasoir est en charge (reportez-vous au chapitre «Affichage).
Chargement dans le systéme Jet Clean (certains modeéles uniquement)
Branchez la petite fiche dans le systeme Jet Clean.
Branchez 'adaptateur dans une prise murale.
Placez le rasoir a ’envers dans le support en orientant I'affichage vers la partie avant du systeme Jet Clean (fig. 20).
Кетагдие :Vous ne pouvez pas placer le rasoir dans le systéme Jet Clean tant que le capuchon de protection couvre I'unité de rasage.
Кетагдие : Modéle RQ 1290 seulement : lorsque vous placez le rasoir a I'envers, I'affichage des minutes est lui aussi renversé a 'écran, de sorte que
vous pouvez toujours connditre le niveau de charge de la pile.
Enfoncez fermement le rasoir dans le support pour le bloquer en position (fig. 21).
» Lécran indique que le rasoir est en charge (reportez-vous a la section «Recharge» du chapitre «Affichage).
Utilisation du rasoir
Rasage
Mettez I'appareil en marche en appuyant une fois sur le bouton marche/arrét.
DP Lécran s’allume pendant quelques secondes.
Faites glisser les tétes de rasage sur votre visage en effectuant des mouvements circulaires (fig. 22).
- Neffectuez pas de mouvement rectiligne.
- Votre peau pourrait avoir besoin de 2 ou 3 semaines pour s’habituer au systéme de rasage Philips.
Mettez I'appareil en marche en appuyant une fois sur le bouton marche/arrét.
DP Lécran s’allume pendant quelques secondes, puis indique le niveau de charge de la pile.
Rasage humide
Vous pouvez également utiliser votre rasoir avec de la mousse ou du gel a raser sur votre visage.
Pour un rasage avec de la mousse ou du gel a raser; suivez les €tapes ci-dessous :
Mouillez votre visage avec de l'eau.
Appliquez ensuite la mousse ou le gel a raser.
Rincez I'unité de rasage sous I'’eau du robinet pour vous assurer qu'il glisse facilement sur votre visage.
80 FRANCAIS (CANADA)
Mettez I'appareil en marche en appuyant une fois sur le bouton marche/arrét.
Faites glisser les tétes de rasage sur votre visage en effectuant des mouvements circulaires.
Remarque : Rincez fréquemment l'unité de rasage sous I'eau du robinet pour vous assurer qu'il glisse facilement sur votre visage.
HA Asséchez votre visage et nettoyez soigneusement votre rasoir aprés usage (reportez-vous au chapitre «Nettoyage et entretieny).
Remarque :Assurez-vous d’enlever toute trace de mousse ou de gel a raser du rasoir.
Taille
Vous pouvez utiliser le taille-favoris pour tailler vos favoris et votre moustache.
Détachez I'unité de rasage du rasoir (fig. 23).
Кетагдие : № tournez pas l'unité de rasage lorsque vous la retirez du rasoir.
Mettez I'appareil en marche en appuyant une fois sur le bouton marche/arrét.
DP Lécran s’allume pendant quelques secondes.
Appuyez sur l'interrupteur du taille-favoris pour sortir celui-ci (fig. 24).
Vous pouvez commencer la taille.
Ramenez l'interrupteur du taille-favoris vers I'arriere pour le rétracter.
IA Mettez l'appareil en marche en appuyant une fois sur le bouton marche/arrét.
DP Lécran s’allume pendant quelques secondes et indique le niveau de charge de la pile.
Insérez la patte du taille-favoris dans la fente située sur la partie supérieure du rasoir (1). Ensuite, enfoncez le taille-favoris (2) pour le
fixer d'un clic au rasoir (fig. 25).
Nettoyage et entretien
N’utilisez jamais de tampons a récurer, de nettoyants abrasifs ou de produits puissants tels que de I'essence ou de I'acétone pour nettoyer
le rasoir et le systeme Jet Clean (certains modeles seulement).
- La meillleure facon, et la plus hygiénigue, de nettoyer votre rasoir consiste a le déposer dans le systeme Jet Clean (certains modeles
seulement).Vous pouvez également rincer votre rasoir sous l'eau du robinet ou vous servir de la brosse fournie.,
- Attention avec l'eau chaude. Il est important de toujours vérifier que I'eau n'est pas trop chaude pour ne pas vous briler les mains.
- Nettoyez votre rasoir apres chaque rasage pour un rasage optimal.
- Vous pouvez nettoyer l'extérieur du rasoir avec un chiffon humide.
- Nettoyer le rasoir régulierement assure un rasage optimal.
Nettoyage de l'unité de rasage
Attention avec l'eau chaude. ll est important de toujours vérifier que I'eau n’est pas trop chaude pour ne pas vous briler les mains.
Rincez l'unité de rasage quelques minutes sous I'eau chaude du robinet (fig. 26).
Ouvrez les trois tétes de rasoir l'une apres l'autre (fig. 27).
Rincez-les toutes les trois, ainsi que les trois compartiments a poils, sous 'eau chaude du robinet pendant 30 secondes. (fig. 28)
Remarque :Vous pouvez également nettoyer les tétes de rasoirs et les compartiments a poils a I'aide de la brosse fournie.
Attention avec 'eau chaude. ll est important de toujours vérifier que I'eau n’est pas trop chaude pour ne pas vous briler les mains.
Secouez les tétes de rasoir pour en évacuer l'eau, gardez-les ouvertes et laissez 'unité de rasage sécher.
Ne jamais sécher la téte du rasoir avec une serviette ou un mouchoir en papier car cela pourrait endommager les tétes de rasage.
Nettoyage de 'unité de rasage dans le systéme Jet Clean (certains modéles uniquement)
Le systeme Jet Clean est proposé sur deux modéles :
- Le modéle RQ1008 offre trois programmes de nettoyage : économique, automatique et intensif. Appuyez sur le bouton haut/bas pour
sélectionner celui de votre choix. (fig. 29)
Remarque : Le temps de séchage du programme économique est plus court, alors que le programme intensif assure un nettoyage plus complet.
- Le modéle RQ1007/ offre un programme de nettoyage automatique. Lorsque vous appuyez sur le bouton marche/arrét, le systeme Jet Clean
démarre le nettoyage en mode automatique. (fig. 30)
Préparation du systeme Jet Clean
Remplissez la cuve des la premiere utilisation.
Branchez la petite fiche dans le systeme Jet Clean.
Branchez I'adaptateur dans une prise murale.
» Le support se place automatiquement en position haute.
Appuyez simultanément sur les boutons de dégagement des deux cotés de la cuve (1). Ensuite, soulevez le systeme Jet Clean et dégagez-
le de la cuve (2). (fig. 31)
DP La cuve est ainsi séparée du dispositif de nettoyage.
Deévissez le capuchon du contenant de liquide de nettoyage.
Remplissez la cuve de liquide de nettoyage HQ?200 jusqu’a ce que le niveau soit entre les deux lignes (fig. 32).
KA Remettez le systéme Jet Clean en place dans la cuve (fig. 33).
Velllez a ce que les boutons de dégagement reprennent leur position.
FRANCAIS (CANADA) 81
Utilisation du systéme Jet Clean
Remarque : Si vous utilisez le rasoir avec de la mousse ou du gel a raser, nous vous recommandons de le rincer sous eau chaude du robinet avant de
le nettoyer au moyen du systéme Jet Clean pour prolonger le plus possible la durée utile du liquide de nettoyage.
Enfoncez fermement le rasoir dans le support pour le bloquer en position.
DP Laffichage indique que le rasoir est en charge (reportez-vous au chapitre «Affichage).
Modele RQ1008 : appuyez sur le bouton haut/bas pour sélectionner un programme de nettoyage.
Appuyez sur le bouton marche/arrét du systeme Jet Clean pour lancer le programme de nettoyage. (fig. 34)
» Laffichage du rasoir n’indique plus I'état de charge de la pile.
» Le voyant de nettoyage commence a clignoter et le rasoir est abaissé automatiquement dans le liquide nettoyant (fig. 35).
» Le voyant de nettoyage clignote pendant la durée du programme de nettoyage qui dure quelques minutes.
Кетагдие : Modéle RQ 1007 : le programme de nettoyage dure entre 4 et 6 minutes.
Кетагдие : Modéle RQ 1008 : les programmes automatique et économique prennent de 4 a 6 minutes, tandis que le programme intensif dure environ
35 minutes.
» Au cours de la premiere phase du programme de nettoyage, le rasoir s’allume et s’éteint automatiquement a plusieurs reprises, et se
déplace de haut en bas, et vice-versa.
» Au cours de la deuxiéme phase du programme de nettoyage, le rasoir est placé en position de séchage, position indiquée par le symbole
de séchage clignotant. Cette phase dure environ 2 heures. Le rasoir demeure dans cette position jusqu’a la fin du programme. (fig. 36)
Кетагдие : Modéle RQ 1008 : la phase de séchage du programme économique dure une heure.
» Apres le programme de nettoyage, I'indicateur de charge s’affiche (reportez-vous au chapitre «Affichage).
Remarque : Si vous appuyez sur le bouton marche/arrét du systéme Jet Clean au cours du nettoyage, le programme est annulé. Dans ce cas, le voyant
de nettoyage ou de séchage arréte de clignoter et le support passe a sa position la plus haute.
Remarque : Si vous retirez 'adaptateur de la prise murale pendant le programme de nettoyage, le programme est annulé. Le support demeure en
position. Lorsque vous rebranchez 'adaptateur dans la prise murale, le support se déplace a sa position la plus haute.
- Lorsque le niveau de liquide de nettoyage est sous le niveau minimal, le symbole «Cuve vide» commence a clignoter, et le support retourne
a sa position de repos (fig. 37).
- Si vous utilisez quotidiennement le dispositif de nettoyage pour nettoyer votre rasoir, vous devez remplir la cuve tous les 15 jours environ.
Nettoyage du systéme Jet Clean
Nettoyez le systéme Jet Clean tous les 15 jours,
Vous pouvez nettoyer I'extérieur du systeme Jet Clean avec un chiffon humide.
Appuyez simultanément sur les boutons de dégagement des deux cotés du systeme Jet Clean (1). Ensuite, soulevez et dégagez le
systeme Jet Clean de la cuve (2). (fig. 31)
№» La cuve est ainsi séparée du dispositif de nettoyage.
Vider la cuve du liquide nettoyant restant. (fig. 38)
II vous suffit de déverser le liquide de nettoyage dans l'évier.
Rincez la cuve sous Реаи du robinet (fig. 39).
La cuve ne va pas au lave-vaisselle.
Remplissez la cuve de liquide de nettoyage HQ200 jusqu’a ce que le niveau soit entre les deux lignes (fig. 32).
Remettez le systeme Jet Clean en place dans la cuve. (fig. 33)
Veillez a ce que les boutons de dégagement reprennent leur position.
Méthode de nettoyage en profondeur
Assurez-vous que l'appareil est bien éteint.
Détachez I'unité de rasage du rasoir (fig. 23).
Remarque : Ne tournez pas l'unité de rasage lorsque vous la retirez du rasoir.
Ouvrez les trois tétes de rasoir I'une apres l'autre (fig. 40).
Appuyez sur les loquets de libération du dispositif de retenue (1) jusqu’a ce qu'il s’ouvre (2) (fig. 41).
Remarque : Ne nettoyez pas plus d'une lame et d’un dresse-poils a la fois, car ils sont groupés par jeux. Si vous mélangez accidentellement les lames et
les dresse-poils, il pourra vous falloir plusieurs semaines avant d’obtenir de nouveau un rasage optimal.
Retirez la lame du dresse-poils. (fig. 42)
Nettoyez la lame avec la brosse fournie (fig. 43).
IA Nettoyez I'intérieur du dresse-poils. (fig. 44)
Apres le nettoyage, replacez la lame dans le dresse-poils en orientant le bloc tondeuse vers le bas. (fig. 45)
El Rabattez le dresse-poils sur la lame (fig. 46).
EJ Refermez les tétes de rasoir.
Insérez la patte du taille-favoris dans la fente située sur la partie supérieure du rasoir (1). Ensuite, enfoncez le taille-favoris (2) pour le
fixer d'un clic au rasoir (fig. 25).
Nettoyage du taille-favoris
Nettoyer le taille-favoris apres chaque utilisation
Appuyez sur l'interrupteur du taille-favoris pour sortir celui-ci (fig. 24).
Rincez le taille-favoris quelques minutes sous I'eau chaude du robinet. (fig. 47)
82 FRANCAIS (CANADA)
Ramenez l'interrupteur du taille-favoris vers I'arriére pour le rétracter.
Conseil : Pour une coupe optimale, lubrifiez les lames du taille-favoris avec une goutte d’huile pour machine a coudre tous les six mois.
Glissez le capuchon de protection sur I'unité de rasage pour prévenir les dommages (fig. 48).
Rangez le rasoir dans la housse fournie.
Remplacement
Lorsque le symbole d'unité de rasage s'affiche a I'écran, cela signifie qu'il est temps d'en changer. Aussi, faites-le sans attendre.
Pour une performance optimale, nous vous recommandons de remplacer 'unité de rasage une fois par année.
Remplacez 'unité de rasage uniquement par une unité de rasage RQ12 de Philips originale.
Détachez I'unité de rasage usée du rasoir (fig. 23).
Кетагдие : № tournez pas l'unité de rasage lorsque vous la retirez du rasoir.
Insérez la patte de la nouvelle unité de rasage dans la fente située sur la partie supérieure du rasoir (1). Ensuite, enfoncez I'unité de
rasage (2) pour la fixer au rasoir (vous entendrez un déclic) (fig. 25).
Commande de pieces
Les pieces suivantes sont disponibles :
- Adaptateur HQ8505
- Unité de rasage RQ12 de Philips
- Nettoyant en vaporisateur pour de téte de rasage Phillips HQ110
- Liquide de nettoyage Philips HQ200
NAIR 1a a = aa Le
- Si vous n'avez plus besoin des appareils et desirez les mettre au rebut, ne les jetez pas avec les ordures ménageres, mais déposez-les dans un
point de collecte de recyclage.Vous contribuerez ainsi a la protection de l'environnement (fig. 49).
- La pile rechargeable intégrée contient des substances qui peuvent nuire a l'environnement. Velillez a toujours retirer la pile avant de mettre le
rasoir au rebut ou de le déposer a un endroit assigne a cet effet. Déposez la pile usagée a un endroit assigné a cet effet. Si vous n'arrivez pas
a retirer la pile, vous pouvez apporter les appareils dans un Centre de service agréé Philips, qui prendra toute I'opération en charge pour
préserver l'environnement (fig. 50).
Pour retirer la pile rechargeable du rasoir
Retirez la pile rechargeable uniquement lorsque vous mettez le rasoir au rebut. Assurez-vous que la pile est completement déchargée
lorsque vous la retirez.
Soyez prudent, car les languettes de la pile sont coupantes.
Retirez la plaque arriére du logement de pile a "aide d'un tournevis.
Retirez la pile rechargeable du rasoir.
Garantie et services
Pour obtenir plus de services ou de renseignements ou pour signaler un probleme, consultez le site Web de Philips au www.philips.com ou
communiquez avec le service a la clientéle de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone correspondant sur le dépliant de garantie
internationale). S'il n'existe pas de service a la clientele Philips dans votre pays, rendez-vous chez votre revendeur local.
Restrictions de garantie
Etant susceptibles de s'user, les tétes de rasage (lames et dresse-poils) ne sont pas couvertes par la garantie internationale,
Résolution de problemes
Ce chapitre présente les probléemes les plus courants que vous pouvez éprouver avec votre арраге!!. Si vous ne parvenez pas a résoudre le
probleme a l'aide des informations ci-dessous, communiquez avec le Service a la clientele Philips de votre pays.
Probleme Cause éventuelle Solution
Les résultats de rasage ne sont Les tétes de rasage sont endommagees ou usees. Remplacez I'unité de rasage (voir le chapitre
pas aussi satisfaisants que «Remplacement»).
d'habitude.
Les tétes de rasage sont bloguées par de longs polls. Nettoyez les tétes de rasage en observant les
etapes de la méthode de nettoyage en
profondeur (reportez-vous au chapitre
«Nettoyage et entretien).
Le systeme Jet Clean n'a pas nettoyé adéquatement le ~~ Nettoyez le rasoir a fond avant de continuer le
rasoir parce que le liquide de nettoyage dans la cuve est rasage. Au besoin, nettoyez et remplissez la cuve
soulllé, ou le niveau de liquide de nettoyage est trop (reportez-vous au chapitre «Nettoyage et
bas. entretien»).
Le rasoir ne fonctionne pas La pile rechargeable est vide. Rechargez la pile (voir le chapitre «Charge»).
lorsque J'appuie sur le bouton
marche/arrét.
Probleme
Le rasoir n'est pas tout a fait
propre apres l'avoir nettoye
dans le systeme Jet Clean.
Le systeme Jet Clean ne
fonctionne pas lorsque jappuie
sur le bouton marche/arrét.
Le rasoir n'est pas entierement
chargé apres avoir charge
dans le chargeur ou le systeme
Jet Clean.
Modele RQ1008 : la durée de
fonctionnement du systeme Jet
Clean est beaucoup plus
courte ou beaucoup plus
longue que les fois
précedentes.
GETTER [2
Le verrouillage est active,
L'unité de rasage est obstruée ou endommagée a un
point tel que le moteur ne peut plus fonctionner. Dans
ce cas, les symboles de 'unité de rasage et du robinet,
ainsi que le point d'exclamation clignotent.
La température du rasoir est trop élevee, ce qui
'empéche de fonctionner. Dans ce cas, le point
d'exclamation clignote a I'écran.
Le liquide de nettoyage dans la cuve est soulllé.
Le niveau du liquide de nettoyage est trop bas. Si le
niveau de liquide dans la cuve chute sous un niveau
minimal pendant le programme de nettoyage, le
programme est annulé. Le symbole «Cuve vide»
commence a clignoter a intervalle, et le support
retourne a sa position de repos.
Vous avez utilise un liquide de nettoyage d'une autre
marque que Phillips.
Le systeme Jet Clean System n'est pas branché a une
prise de courant.
Vous n'avez pas place le rasoir correctement dans le
systeme Jet Clean, ce qui empéche la liaison électrique.
Vous n'avez pas déposé le rasoir dans le chargeur/
systeme Jet Clean.
Vous avez sélectionné un autre programme de
nettoyage. Le systeme Jet Clean offre trois programmes
de nettoyage : économique, automatique et intensif.
Chacun d'entre eux a une durée spécifique.
FRANCAIS (CANADA) 83
Solution
Appuyez sur le bouton marche/arrét pendant
trois secondes pour désactiver le mode
verrouillage.
Nettoyez ['unité de rasage ou remplacez-la
(reportez-vous aux chapitres «Nettoyage et
entretien» et «<Remplacement»).
Eteignez le rasoir et laissez-le refroidir. Des que sa
température a suffisamment baissé, vous pouvez
le rallumer.
Vider et rincer la cuve.
Remplissez la cuve de liquide de nettoyage jusqu’a
ce que le niveau soit entre les deux lignes
(reportez-vous au chapitre «Nettoyage et
entretien»).
Utilisez seulement le liquide de nettoyage Philips
HQ200.
Branchez la petite fiche au systeme Jet Clean et
branchez I'adaptateur a une prise murale.
Enfoncez fermement le rasoir dans le support
pour le bloguer en position.
Assurez-vous d'enfoncer le rasoir jusqu’a ce qu'il
se verrouille en position.
Appuyez sur le bouton haut/bas du systeme Jet
Clean pour choisir le programme de votre choix
(reportez-vous au chapitre «Nettoyage et
entretien»).
84 HRVATSKI
Cestitamo na kupnji i dobro dosli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podréku koju nudi tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod na: www.
philips.com/welcome.
Procitajte ove upute za koristenje jer sadrze informacije o znacCajkama aparata za brijanje te savjete za jednostavnije | ugodnije brijanje.
Aparat za brijanje (RQ1290/RQ1280/RQ1260/RQ1250)
Trimer
Prekidac za ukljucivanje/iskljucivanje trimera
Jedinica za brijanje
Zastitni poklopac
Aparat za brijanje
Gumb za ukljucivanje/iskljucivanje aparata za brijanje
Zaslon
Punjac
Sustav Jet Clean (RQ1008/RQ1007/) (samo odredeni model)
Drzac aparata za brijanje
Simbol za praznu komoru za cisc¢enje
Simbol za ciscenje
Simbol za susenje
Gumb za ukljucivanje/iskljucivanje sustava Jet Clean (samo RQ1008: 1 gumb gore/dolje za odabir programa)
Gumb za otpustanje komore za cis¢enje
Cetka za &iscenje
Tekucina za ciS¢enje
Torbica
Adapter
с) п оп О сн А НО Рю — () 09 > СО сл В Но в — >>
Vazno
Prije koristenja aparata pazljivo procitajte ovaj korisnicki prirucnik i spremite ga za buduce potrebe.
Napomena: U ovim uputama pojam “aparati” odnosi se na aparat za brijanje i sustav Jet Clean.Ako vas aparat za brijanje nema sustav Jet Clean,
pojam se odnosi samo na aparat za brijanje.
Opcenito
Opasnost
- Pazite da se adapter ne smoci (SI. 2).
Upozorenje
- Adapter sadrZi transformator. Nikada ne zamjenjujte adapter nekim drugim jer je to opasno.
- Ovi aparati nisu namijenjeni osobama (ukljucuju¢i djecu) sa smanjenim fizickim ili mentalnim sposobnostima niti osobama koje nemaju
dovoljno iskustva | znanja, osim ako Im je osoba odgovorna za njihovu sigurnost dala dopustenje ili ih uputila u koristenje aparata.
- Dyjecu je potrebno nadzirati kako se ne bi igrala s aparatom.
= Prilikom ciS¢enja aparata budite oprezni s vrucom vodom. Uvijek pazite da voda ne bude prevruca kako ne biste opekli ruke.
Paznja
- Sustav Jet Clean i punjac¢ nikad nemojte uranjati u vodu niti ih nemojte ispirati pod mlazom vode.
- Aparati i dodatni pribor ne mogu se prati u stroju za pranje posuda.
- Aparate uvijek stavljajte i koristite na povrsini otpornoj na tekudine.,
- Aparate koristite, punite | odlazite pri temperaturi izmedu 5°C i 35°C.
- Koristite samo dodatnu opremu isporucenu s aparatom.
- Adapter za napajanje pretvara napon od 100-240V u siguran niski napon manji od 24 V.
- Aparate nemojte koristiti ako su oSteceni.
- Ako je adapter ili bilo koji drugi dio dodatnog pribora osStecen, zamijenite ga iskljucivo originalnim kako biste izbjegli potencijalno opasne
situacije.
- Voda moze curiti iz uti¢nice na dnu aparata prilikom pranja. To je normalno i potpuno bezopasno jer je sva elektronika aparata zasti¢ena u
zatvorenoj jedinici za napajanje unutar aparata za brijanje.
Sustav Jet Clean (samo odredeni modeli)
Paznja
- Sustav Jet Clean koristite samo s originalnom tekuéinom za cis¢enje HQ200.
- Sustav Jet Clean uvijek stavljajte na stabilnu, ravnu | vodoravnu povrsinu kako biste sprijecili curenje tekucine,
- Sustav Jet Clean nikad nemojte uranjati u vodu.
- Komoru za CiS¢enje ispraznite | temeljito odistite ispiranjem pod mlazom vruce vode svakih 15 dana.
- Sustav Jet Clean vas aparat za brijanje Cisti temeljito, no ne dezinficira ga, stoga aparat nemojte dijeliti s drugim osobama.
- Komora za ciS¢enje u sustavu Jet Clean nije pogodna za pranje u stroju za pranje posuda.
- Kad je sustav Jet Clean spreman za uporabu, nemojte ga pomicati kako ne bi doslo do curenja tekudine za Cis¢enje.
Sukladnost sa standardima
- Ovaj aparat za brijanje zadovoljava medunarodno prihvacene sigurnosne norme i moze se sigurno koristiti u kadi ili pod tusem i prati pod
mlazom vode iz slavine (SI. 3).
- Ovi proizvodi tvrtke Philips sukladni su svim standardima o elektromagnetskim poljima (EMF). Ako aparatom rukujete ispravno i u skladu s
uputama iz ove knjizice s vaznim informacijama te uputama iz knjizice s informacijama o upotrebi koja se isporucuje uz aparat za brijanje,
aparat Ce biti siguran za koristenje.
Napomena: Prije prve uporabe aparata za brijanje sa zaslona skinite zastitnu foliju.
HRVATSKI 85
Svaka od Cetin vrste aparata za brijanje (RQ1290, RQ1280, RQ1260 1 RQ1250) ima razlicit zaslon, a svi zasloni prikazani su nize.
- RO1290/RQ1280 (SI. 4)
- ROQ1260 (SI. 5)
- | КО1250 (5.6)
Punjenje
- Punjenje traje priblizno 1 sat.
RQ1290/RQ1280
- Prilikom punjenja aparata za brijanje treperit ¢e indikator minuta (SI. 7).
- Trajanje brijanja u minutama povecava se sve dok se aparat za brijanje potpuno ne napuni.
- Brzo punjenje: Kada aparat za brijanje ima dovoljno energije za jedno brijanje, na zaslonu se crvenom bojom prikazuje 5 minuta.
RQ1260/RQ1250
- Dok se aparat za brijanje puni, najprije pocinje treperiti posljednji indikator, zatim onaj ispred njega itd. dok se aparat potpuno ne
napuni (SI. 8).
Napomena: Zasloni modela RQ1260 i RQ 1250 izgledaju drukdije, ali indikatori punjenja funkcioniraju na isti nacin.
- Brzo punjenje: Kada aparat za brijanje ima dovoljno energije za jedno brijanje, posljednji indikator punjenja naizmjence treperi narancasto |
bijelo.
Baterija je potpuno napunjena
RQ1290/RQ1280
- Kada se baterija potpuno napuni, indikator minuta pocinje stalno svijetliti. Nakon priblizno 30 minuta zaslon ¢e se automatski ponovo
iskljuciti (SI. 9).
RQ1260/RQ1250
- Kada se baterija potpuno napuni, svi indikatori punjenja pocinju stalno svijetliti. Nakon priblizno 30 minuta zaslon ¢e se automatski ponovo
iskljuciti. (SI. 10)
Napomena: Zasloni modela RQ1260 i RQ1250 izgledaju drukdije, ali indikatori punjenja funkcioniraju na isti nacin.
Baterija je gotovo prazna
RQ1290/RQ1280
- Kada je baterija gotovo prazna (kada preostane samo 5 minuta ili manje vremena za brijanje), indikator minuta pocinje treperiti (SI. 11).
- Kada iskljucite aparat za brijanje, trajanje brijanja u minutama treperit ¢e jos nekoliko sekundi. Kada preostalo vrijeme istekne, Cut сете zvucni
signal.
RQ1260/RQ1250
- Kada je baterija gotovo prazna (kada preostane samo 5 minuta ili manje vremena za brijanje), donji indikator punjenja treperi narancastom
bojom. (51.12)
- Kada iskljucite aparat za brijanje, donji indikator punjenja treperi narancasto jos nekoliko sekundi.
Napomena: Zasloni modela RQ1260 i RQ1250 izgledaju drukdije, ali indikatori punjenja funkcioniraju na isti nacin.
Preostali kapacitet baterija
RQ1290/RQ1280
- Preostali kapacitet baterije prikazan je na zaslonu trajanjem brijanja u minutama. (Sl. 7)
RQ1260/RQ1250
- Preostali kapacitet baterije naznacen je indikatorima punjenja koji trepere (SI. 8).
Napomena: Zasloni modela RQ1260 i RQ1250 izgledaju drukdije, ali indikatori punjenja funkcioniraju na isti nacin.
Cii¢enje aparata za brijanje
Za ucinkovitije brijanje aparat ocistite nakon svake uporabe.
- Simbol slavine treperit ¢e kao podsjetnik da aparat treba ocistiti (SI. 13).
Napomena: Zasloni modela RQ1290, RQ1280,RQ1260 i RQ1250 izgledaju drugacije, no i na njima se prikazuje isti simbol.
Zamjena jedinice za brijanje
Za odrzavanje najboljih radnih znacajki savjetujemo vam da jedinicu za brijanje mijenjate svake godine,
- Kao podsjetnik da jedinicu za brijanje treba zamijeniti, simbol jedinice za brijanje treperi (svi modeli) i prilikom iskljucivanja aparata Cuje se
zvucni signal (samo RQ1290/RQ1280).To Ce se dogoditi nakon / uzastopnih brijanja. (SI. 14)
Napomena: Zasloni modela RQ1290, RQ1280,RQ1260 i RQ1250 izgledaju drugacije, no i na njima se prikazuje isti simbol.
Putno zakljuc¢avanje (samo RQ1280/RQ1260/RQ1250)
Aparat za brijanje mozete zakljucati kada putujete. Takvo zakljucavanje sprecava slucajno ukljucivanje aparata.
Aktivacija putnog zakljucavanja
Za ukljucivanje putnog zakljucavanja gumb za ukljucivanje/iskljucivanje drzite pritisnutim 3 sekunde (SI. 15).
» RQ1280: Zaslon pocinje odbrojavati od 3. Kad dode do 1, cut ¢e se zvucni signal koji naznacuje da je aparat zakljucan.
» Na zaslonu pocinje svijetliti simbol lokota. Nakon nekoliko sekundi se iskljucuje.
Napomena: Zasloni modela RQ1280, RQ1260 i RQ1250 izgledaju drugadije, no i na njima se prikazuje isti simbol.
Deaktivacija putnog zakljucavanja
Gumb za ukljucivanje/iskljucivanje drzite pritisnutim 3 sekunde.
DP Motor se pokreée kako bi ukazao na deaktivaciju putnog zakljucavanja.
Aparat za brijanje sada se ponovo moze Коле,
Napomena: Putno zakljucavanje automatski se deaktivira kada aparat za brijanje postavite na prikljuceni punjac ili sustav Jet Clean.
86 HRVATSKI
Nacin rada za ustedu energije (samo RQ1290)
Aparat ima automatski nacin rada za usStedu energije. Kada aparat za brijanje prijede na nacin rada za usStedu energije, svjetlo u gumbu za
ukljucivanje/iskljucivanje iskljucit ¢e se kako bi se Stedjela energija.
- Ako aparat pomicete 5 minuta, a ne ukljucujete ga, automatski ¢e prijeéi na nacin rada za ustedu energije.
DP Simbol lokota treperi na zaslonu naznacujuci da je aparat u nacinu rada za ustedu energije. (SI. 16)
- Ako Zelite deaktivirati nacin rada za usStedu energije, samo pritisnite gumb za ukljucivanje/iskljucivanje.
Blokada glava za brijanje
- Ako su glave za brijanje blokirane, simbol jedinice za brijanje, simbol slavine i usklicnik trepere. Motor se u tom slucaju ne moze pokrenuti jer
su glave za brijanje zaprljane ili oste¢ene. (51.17)
Napomena: Zasloni modela RQ1290,RQ1280,RQ1260 i RQ1250 izgledaju drugacije, no i na njima se prikazuje isti simboli.
- UU tom slucaju jedinicu za brijanje trebate odistiti ili zamijentit.
- Simbol jedinice za brijanje, simbol slavine I usklicnik trepere sve dok ne odblokirate glave za brijanje.
Punjenje traje priblizno 1 sat.
RQ1290/RQ1280/RQ1260: Potpuno napunjen aparat za brijanje moze se koristiti do 60 minuta/20 dana.
RQ1250: Potpuno napunjen aparat za brijanje moze se koristiti do 50 minuta/16 dana.
Stvarno trajanje brijanja izracunava aparat. Ako imate gustu bradu, trajanje brijanja moze biti krace od ocekivanoga. Trajanje se moze promijeniti i
s vremenom, ovisno o tome koliko se Cesto brijete i kakva je vasa brada.
Aparat za brijanje napunite prije prvog koriStenja i kada zaslon naznaci da je baterija gotovo prazna (pogledajte odjeljak “Baterija je gotovo
prazna’ u poglavlju “Zaslon”).
Brzo punjenje
Energija koju aparat dobije nakon 5 minuta punjenja dovoljna je za jedno brijanje.
Punjenje u punjacu
Mali utika¢ umetnite u punjaé (SI. 18).
Adapter ukop€ajte u zidnu utiénicu.
Aparat za brijanje stavite и punjac i gurnite ga da sjedne (“klik”). (SI. 19)
» Na zaslonu je naznaceno da se aparat puni (pogledajte poglavlje “Zaslon”).
Punjenje u sustavu Jet Clean (samo odredeni modeli)
Mali utika¢ ukopéajte u sustav Jet Clean.
Adapter ukop€ajte u zidnu utiénicu.
Aparat za brijanje naopako postavite u drzac, tako da zaslon bude okrenut prema prednjoj strani sustava Jet Clean (Sl. 20).
Napomena:Aparat za brijanje ne moze se postaviti u sustav Jet Clean kada se na jedinici za brijanje nalazi zastitni poklopac.
Napomena: Samo RQ1290: kada aparat za brijanje okrenete naopako, okrenut Ce se i indikator minuta na zaslonu, tako da i dalje moZete vidjeti do
koje se razine baterija napunila.
Aparat za brijanje ¢vrsto utisnite u drzac kako bi sjeo na mjesto (SI. 21).
» Na zaslonu je naznaeno da se aparat za brijanje puni (pogledajte odjeljak “Punjenje” u poglavlju “Zaslon”).
KoriStenje aparata za brijanje
Brijanje
Jednom pritisnite gumb za ukljuivanje/isklju¢ivanje kako biste ukljuéili aparat za brijanje.
» Zaslon ce svijetliti nekoliko sekundi.
Pomicite glave za brijanje po kozi. Oblikujte kruzne pokrete (SI. 22).
- Nemojte oblikovati pravocrtne pokrete.
- Koz ¢e mozda trebati 2 ili 3 tjedna da se privikne na Philips sustav za brijanje.
Jednom pritisnite gumb za ukljuivanje/isklju¢ivanje kako biste iskljucili aparat za brijanje.
D Zaslon ce se ukljuciti na nekoliko sekundi i zatim prikazati preostali kapacitet baterije.
Vlazno brijanje
Ovaj aparat za brijanje mozete koristiti i na mokrom licu uz pjenu ili gel za brijanje.
Za brijanje s pjenom ili gelom za brijanje slijedite korake u nastavku:
Nanesite malo vode na kozu.
Nanesite pjenu ili gel za brijanje na kozu.
Jedinicu za brijanje isperite pod mlazom vode kako bi mogla glatko kliziti po kozi.
Jednom pritisnite gumb za ukljucivanje/iskljucivanje kako biste ukljucili aparat za brijanje.
Glave za brijanje kruznim pokretima pomicite po kozi.
Napomena:Aparat za brijanje redovito ispirite pod mlazom vode kako bi i dalje glatko klizio po koZi.
[9 Osusite lice i temeljito odistite aparat za brijanje nakon koriStenja (pogledajte poglavlje “Cis¢enje i odrzavanje”).
Napomena: Pazite da s aparata za brijanje odstranite svu pjenu ili gel za brijanje.
Podrezivanje
Trimer mozete koristiti za podrezivanje zalizaka | brkova.
HRVATSKI 87
Jedinicu za brijanje povucite s aparata (SI. 23).
Napomena: Dok jedinicu za brijanje povlacite s aparata, nemojte je okretati.
Jednom pritisnite gumb za ukljuivanje/iskljuivanje kako biste ukljucili aparat za brijanje.
» Zaslon ce svijetliti nekoliko sekundi.
Za izvlacenje trimera kliza¢ trimera pomaknite prema naprijed (Sl. 24).
Sada mozete poceti s podrezivanjem.
Za uvlaéenje trimera kliza¢ trimera pomaknite prema natrag.
BA Jednom pritisnite gumb za ukljucivanje/iskljuivanje kako biste iskljuéili aparat za brijanje.
D Zaslon ce se ukljuciti na nekoliko sekundi i zatim prikazati preostali kapacitet baterije.
Jezicac jedinice za brijanje umetnite u utor na aparatu za brijanje (1). Zatim jedinicu za brijanje pritisnite prema dolje (2) kako bi se
pricvrstila na aparat (“klik’) (SI. 25).
Ciscenje i odrzavanje
Za ciS¢enje aparata za brijanje i sustava Jet Clean (samo odredeni modeli) nikada nemojte koristiti spuzvice za ribanje, abrazivna sredstva za
ciScenje ili agresivne tekucine poput benzina ili acetona.
мух
- Najbolji nacin &$сеп)а aparata za brijanje, koji ujedno osigurava I najvisi stupanj higijene, je ciS¢enje u sustavu Jet Clean (samo odredeni
modell). Aparat za brijanje mozete i isprati pod mlazom vode ili ga odistiti isporuc¢enom cetkom.
- Budite oprezni s vru¢om vodom. Uvijek pazite da voda ne bude prevruca kako biste izbjegli zadobivanje opeklina na rukama.
- Za najbolje rezultate brijanja aparat ocistite nakon svakog brijanja.
- Vanjske dijelove aparata za brijanje obriSite vlaznom krpom.
- Redovito cis¢enje jJamci bolje rezultate prilikom brijanja.
Cis¢enje jedinice za brijanje
Budite oprezni s vru¢om vodom. Uvijek pazite da voda ne bude prevruca kako biste izbjegli zadobivanje opeklina na rukama.
Jedinicu za brijanje neko vrijeme ispirite pod mlazom vruce vode (SI. 26).
Tri glave za brijanje povlacenjem otvorite jednu po jednu (SI. 27).
Sve tri glave za brijanje i sve tri komore za dlacice ispirite pod mlazom vruce vode 30 sekundi. (SI. 28)
Napomena: Glave za brijanje i komore za dlacice moZete ocistiti i isporucenom cetkom.
Budite oprezni s vru¢om vodom. Uvijek pazite da voda ne bude prevruca kako biste izbjegli zadobivanje opeklina na rukama.
Pazljivo otresite viSak vode i glave za brijanje ostavite otvorenima kako bi se jedinica za brijanje potpuno osusila.
Nikada nemojte susiti jedinicu za brijanje frotirskim ili papirnatim ruc¢nikom jer to moze ostetiti glave za brijanje.
Cii¢enje jedinice za brijanje i sustava Jet Clean (samo odredeni modeli)
Postoje dvije vrste sustava Jet Clean:
- RQ1008 ima tri programa ciS¢enja: ekoloski program, automatski program i intenzivni program. Pritisnite gumb gore/dolje kako biste
мух
odabrali Zeljeni program cis¢enja. (SI. 29)
Napomena: Ekoloski program ima krace vrijeme suSenja u svrhu ustede energije. Intenzivni program je intenzivniji program ciscenja.
- RQ1007 ima jedan automatski program ciS¢enja. Kada pritisnete gumb za ukljucivanje/iskljucivanje, sustav Jet Clean zapocinje Cis¢enje u
automatskom programu cis¢enja. (SI. 30)
Priprema sustava Jet Clean za uporabu
Prije prve upotrebe napunite komoru za ciS¢enje.
Mali utika¢ ukopéajte u sustav Jet Clean.
Adapter ukopéajte u zidnu uticnicu.
» Drzac se automatski pomice u najvisi polozaj.
Istovremeno pritisnite gumbe za otpustanje s obje strane komore za cis¢enje (1) i zatim sustav Jet Clean podignite s komore za cis¢enje
(2). (SI.31)
» Komora za ciS¢enje ostaje.
Odpvijte poklopac s bo ice tekucine za cis¢enje.
Komoru za cis¢enje napunite HQ200 tekucinom za ciS¢enje do razine izmedu dvije crte (SI. 32).
A Sustav Jet Clean vratite na komoru za ¢iséenje (SI. 33).
Pazite da gumbi za otpustanje sjednu na mjesto.
KoriStenje sustava Jet Clean
Napomena:Ako aparat za brijanje koristite s pjenom ili gelom za brijanje, savjetujemo vam da ga prije ciS¢enja u sustav Jet Clean isperete pod mlazom
угисе vode. To jamci optimalan vijek trajanja tekudine za ciScenje.
Aparat za brijanje ¢vrsto utisnite u drzac kako bi sjeo na mjesto.
» Na zaslonu je naznaceno da se aparat puni (pogledajte poglavlje “Zaslon”).
RQ1008: Pritisnite gumb gore/dolje kako biste odabrali program cis¢enja.
Program za cis¢enje pokrenite pritiskom gumba za ukljucivanje/iskljucivanje na sustavu Jet Clean. (SI. 34)
» Na zaslonu aparata za brijanje vise se ne prikazuje indikator punjenja.
D Indikator cis¢enja pocinje treperiti, a aparat za brijanje automatski se spusta u tekucinu za ciséenje (SI. 35).
» Indikator ciscenja treperi tijekom cijelog programa ciséenja koji traje nekoliko minuta.
88 HRVATSKI
Ve 7
Napomena: RQ1007: Program ciscenja traje 4 do é minuta.
Ve 7
Napomena: RQ 1008: Automatski i ekoloski programi cCis¢enja traju 4 do 6 minuta. Intenzivni program traje priblizno 35 minuta.
» Tijekom prve faze programa za ciScenje aparat za brijanje automatski se nekoliko puta ukljucuje i iskljucuje te se pomice prema gore i
prema dolje.
DP Tijekom druge faze programa za cis¢enje aparat za brijanje postavlja se u polozaj za susenje, na sto ukazuje simbol susenja koji treperi.
Ova faza traje priblizno 2 sata. Aparat za brijanje u ovom ¢e polozaju ostati do zavrsetka programa. (SI. 36)
Napomena: RQ 1008: Kada odaberete ekoloski program, faza susenja traje 1 sat.
» Nakon programa ciséenja, na zaslonu aparata za brijanje prikazuje se indikator punjenja (pogledajte poglavlje “Zaslon”).
Ve 7 ev 7
Napomena:Ako gumb za ukljucivanjeliskljucivanje sustava Jet Clean pritisnete tijekom programa ciS¢enja, program ce se prekinuti. Indikator ciscenja ili
suSenja u tom Ce slucaju prestati treperiti, a drzac ce se pomaknuti na najvisi poloZaj.
Napomena: Ako tijekom programa za cis¢enje adapter iskopcate iz zidne uticnice, program ce se prekinuti. Drzac ce ostati u svom trenutnom poloZaju.
Kada adapter ponovo ukopcate u zidnu uticnicu, drzac ce se pomaknuti na najvisi poloZaj.
- Kada se razina tekucine za ciscenje spusti ispod minimalne razine, pocet Ce treperiti simbol prazne komore za Cis¢enje, a drzac Ce se vratiti u
pocetni polozaj (SI. 37).
мух мух мух
- Ako sustav za Cis¢enje svakodnevno koristite za Cis¢enje aparata za brijanje, komoru za CiS¢enje trebate puniti otprilike svakih 15 dana.
Cii¢enje sustava Jet Clean
Komoru za ciS¢enje Cistite svakih 15 dana.
Vanjske dijelove sustava Jet Clean mozete obrisati vlaznom krpom.
Istovremeno pritisnite gumbe za otpustanje s obje strane sustava Jet Clean (1). Zatim sustav Jet Clean podignite s komore za cis¢enje
(2). (SI. 31)
» Komora za cisc¢enje ostaje.
Preostalu tekuéinu za ¢i$cenje izlijte iz komore za ¢i$¢enje. (Sl. 38)
Tekucinu za Cis¢enje mozete jednostavno izliti u odvod.
Котоги za ¢id¢enje isperite pod mlazom vode (SI. 39).
Komora za cis¢enje ne moze se prati u stroju za pranje posuda.
Komoru za ciS¢enje napunite HQ200 tekuéinom za ciS¢enje do razine izmedu dvije crte (SI. 32).
Sustav Jet Clean vratite na komoru za ciS¢enje. (Sl. 33)
Pazite da gumbi za otpustanje sjednu na mjesto.
Мм ем”
Vrlo temeljito CiS¢enje
Provjerite je li aparat iskljucen.
Jedinicu za brijanje povucite s aparata (Sl. 23).
Napomena: Dok jedinicu za brijanje povlacite s aparata, nemojte je okretati.
Tri glave za brijanje povlacenjem otvorite jednu po jednu (SI. 40).
Pritiscite jezicac za otpustanje drzaca (1) dok se drzac ne otvori (2) (SI. 41).
Napomena: Nemojte istovremeno distiti vise od jednog rezaca i Stitnika jer su medusobno uskladeni.Ako rezac slucajno stavite u pogresan
Stitnik, moZda Ce trebati nekoliko tjedana prije uspostavljanja ponovnog optimalnog rada aparata.
|zvadite rezac iz Stitnika. (SI. 42)
Rezac ocistite isporucenom cetkicom (SI. 43).
A Ocistite unutrasnjost Stitnika za brijanje. (SI. 44)
Nakon ciS¢enja rezac vratite u Stitnik za brijanje tako da izbocine na rezacu budu okrenute prema dolje. (SI. 45)
IE} Pritisnite drzac preko rezaca (Sl. 46).
El Zatvorite glave za brijanje.
Jezicac jedinice za brijanje umetnite u utor na aparatu za brijanje (1). Zatim jedinicu za brijanje pritisnite prema dolje (2) kako bi se
pric¢vrstila na aparat (“klik’) (SI. 25).
Ciscenje trimera
Odistite trimer nakon svake uporabe.
Za izvlacenje trimera kliza¢ trimera pomaknite prema naprijed (SI. 24).
Trimer neko vrijeme ispirite pod mlazom vruce vode. (SI. 47)
Za uvlacenje trimera klizac¢ trimera pomaknite prema natrag.
Savjet: Za najbolje rezultate zupce trimera svakih Sest mjeseci podmazite jednom kapi strojnog ulja.
Zastitni poklopac postavite na jedinicu za brijanje kako se glave za brijanje ne bi ostetile (SI. 48).
Aparat za brijanje spremite u isporuéenu torbicu.
Zamjena dijelova
Jedinicu za brijanje zamijenite kada se na zaslonu prikaze simbol jedinice za brijanje. Osteéenu jedinicu za brijanje zamijenite odmah,
Za odrzavanje najboljih radnih znacajki savjetujemo vam da jedinicu za brijanje mijenjate svake godine,
Jedinicu za brijanje mijenjajte iskljucivo originalnom jedinicom za brijanje Philips RQ12.
Staru jedinicu za brijanje povucite s aparata (Sl. 23).
Napomena: Dok jedinicu za brijanje povlacite s aparata, nemojte je okretati.
HRVATSKI 89
Jezi¢ac nove jedinice za brijanje umetnite u utor na aparatu za brijanje (1). Zatim jedinicu za brijanje pritisnite prema dolje (2) kako bi se
pricvrstila na aparat (“klik’) (SI. 25).
Narucivanje dijelova
Dostupni su sljededi dijelovi:
- HQB8505 adapter
- Jedinica za brijanje RQ12 Philips
- Sprej za cis¢enje glava za brijanje Philips HQ110.
- Tekucina za ciS¢enje Philips HQ200
- Aparate koji se vise ne mogu koristiti nemojte odlagati s uobicajenim otpadom iz ku¢anstva nego ih odnesite u predvideno odlagaliste na
recikliranje. Time Cete pridonijeti ocuvanju okolisa (SI. 49).
- Ugradena baterija koja se moze puniti sadrzi tvari Stetne za okolis. Obavezno izvadite bateriju prije odlaganja aparata u otpad i predaje na
sluzbenom mjestu za sakupljanje otpada. Bateriju predajte na sluzbenom mjestu za odlaganje baterija. Ako imate problema prilikom vadenja
baterije, mozete odnijeti aparat u ovlasteni Philips servisni centar, gdje Ce izvaditi bateriju umjesto vas | odloziti je na ekoloski prihvatljivom
odlagalistu (SI. 50).
Vadenje punjive baterije iz aparata
Bateriju koja se moze puniti vadite samo prilikom bacanja aparata. Prije no sto je izvadite, povijerite je li potpuno prazna.
Budite oprezni, stranice baterija su vrlo ostre.
Straznju plocu aparata skinite pomocu odyvijaca.
|zvadite bateriju koja se moze puniti.
Jamstvo i servis
U slu¢aju da vam je potreban servis ili informacija ili imate neki problem, posjetite web-stranicu tvrtke Philips, www.philips.com, ili se obratite
centru za potroSace tvrtke Philips u svojoj drzavi (broj telefona nalazi se u prilozenom medunarodnom jamstvu). Ako u vaso) drzavi ne posto
centar za potroSace, obratite se lokalnom prodavacu proizvoda tvrtke Philips.
Ogranicenja jamstva
Uvjeti medunarodnog jamstva ne pokrivaju glave za brijanje (rezace i Stitnike) jer su one podlozne troSenju.
Rjesavanje problema
U ovom poglavlju opisani su najcesdi problemi s kojima biste se mogli susresti prilikom koristenja aparata. Ako ne mozete rijesiti problem uz
informacije u nastavku, obratite se centru za korisnicku podrsku u svojoj drzavi,
Problem
Moguci uzrok
Rjesenje
Aparat za brijanje vise ne
radi ucinkovito kao prije.
Aparat za brijanje se ne
ukljucuje kad pritisnem gumb
za ukljucivanje/iskljucivanje.
Aparat za brijanje nakon
CiS¢enja u sustavu Jet Clean
nije potpuno cist.
Glave za brijanje su ostecene ili istroSene,
Duge dlake ometaju rad glava za brijanje.
Sustav Jet Clean nije pravilno ocistio aparat za brijanje
jer je tekucina za CiS¢enje и Котоп га Cis¢enje prljava
ili je razina tekucine za CiS¢enje previse niska.
Baterija koja se moze puniti je prazna.
Putno zakljuCavanje je aktivirano.
Jedinica za brijanje je prljava ili oStecena do te mjere
da motor ne moze raditi. U tom slucaju treperit ce
simbol jedinice za brijanje, simbol slavine i usklicnik.
Temperatura aparata za brijanje je previSe visoka. U
tom slucaju aparat za brijanje ne radi, a usklicnik
treperi na zaslonu.
Tekucina za ciS¢enje u komori za Cisc¢enje je prljava.
Zamijenite jedinicu za brijanje (pogledajte poglavlje
“"Zamjena").
Glave za brijanje odistite slijededi korake za vrlo
temeljito CiS¢enje (pogledajte poglavlje “CiSc¢enje |
odrzavanje”).
Temeljito odistite aparat za brijanje prije no sto
nastavite brijanje. Ako je potrebno, odistite |
nadopunite komoru za C¢iS¢enje (pogledajte poglavije
“Cis¢enje i odrzavanje”).
Napunite bateriju (pogledajte poglavlje “Punjenje™).
Za deaktivaciju putnog zakljucavanja gumb za
ukljucivanje/iskljucivanje drzite pritisnutim 3 sekunde.
Odistite jedinicu za brijanje ili je zamijenite (pogledajte
poglavlja “Ci¢enje i odrzavanje” i“Zamjena”).
Iskljucite aparat za brijanje | ostavite ga da se ohlad.
Cim se temperatura aparata za brijanje dovoljno
spustl, mozete ponovo ukljuciti aparat za brijanje.
Ispraznite 1 isperite komoru za ciscenje.
90 HRVATSKI
Problem Moguci uzrok
Razina tekudine za ciséenje je previse niska. Ako se
razina tekucine za Cis¢enje u komori za ciscenje
tijekom programa cis¢enja spusti ispod minimalne
razine, program ce se prekinuti. Indikator Ciscenja |
simbol prazne komore za Cis¢enje treperit Ce u
intervalima, a drzac Ce se vratiti u pocetni poloza.
мух
Koristili ste tekucinu za ciS¢enje koja nije originalna
Philips tekucina za ciscenje.
Sustav Jet Clean ne radi kada Sustav Jet Clean nije prikljucen na napajanje.
pritisnem gumb za
ukljucivanje/iskljucivanie.
Aparat za brijanje niste pravilno stavili u sustav Jet
Clean , tako da nije uspostavljen elektri¢ni kontakt
izmedu sustava Jet Clean | aparata za brijanje.
Aparat za brijanje nije se
potpuno napunio nakon
punjenja u punjacu/sustavu
Jet Clean.
RQ1008:Vrijeme
rada sustava Jet Clean
iznenada je krace ili duze
nego prije,
Aparat za brijanje niste pravilno stavili u punjac/sustav
Jet Clean.
Odabrali ste drugi program ciS¢enja. Sustav Jet Clean
Ima tri programa cis¢enja: ekoloski, normalni |
intenzivni program. Svaki od njih ima drugacije vrijeme
rada.
Rjesenje
Komoru za CiS¢enje nadopunite tekuc¢inom za ciscenje
do razine izmedu dvije crte (pogledajte poglavlje
“Cis¢enje | odrzavanje”).
мух
Koristite iskljucivo Philips HQ200 tekuéinu za cis¢enje.
Mali utika¢ umetnite u sustav Jet Clean, a adapter u
zidnu uticnicu.
Aparat za brijanje ¢vrsto utisnite u drzac kako bi sjeo
na mjesto.
Pazite da aparat za brijanje pritiS¢ete dok ne sjedne na
mjesto.
Pritisnite gumb gore/dolje na sustavu Jet Clean kako
biste odabrali Zelieni program Cis¢enja (pogledajte
poglavlje “CiS¢enje | odrzavanje™).
MAGYAR 91
Bevezeteés
Gratuldlunk a termék megvdsdrlasdhoz és Udvdzaljtk a Philips vildgdban! Annak érdekében, hogy a Philips dltal kindlt lehet&ségeket a lehetd
legteljesebb mértékben igénybe vehesse, regisztrdlja a terméket a www.philips.com/welcome oldalon.
Kérjlk, tanulmanyozza at ezt az dtmutatot, mivel ebben taldlja meg a borotva jellemzdire vonatkozd informacidkat, illetve a borotvalkozdst
egyszerlbbé €s €lvezetesebbe tevd Otleteket 15.
(0) п п сн А НО ю — (С) 50 1 5 ол К бо в — >>
Altalanos leiras (abra 1)
Borotva (RQ1290/RQ1280/RQ1260/RQ1250)
Pajeszvagd
A pajeszvagd be- és kikapcsoldgombja
Borotvaegyseg
Véd&sapka
Borotva
A borotva be- és kikapcsoldgombja
Kijelz6
Tots
Jet Clean rendszer (RQ1008/RQ1007) (csak egyes tipusok esetében)
Borotvatartd
, Tisztitdkamra dres” jel
Tisztitds jele
Szaritas jele
A Jet Clean rendszer be- és kikapcsolégombyja (csak az RQ1008 tipusndl: programvdlasztashoz fel/le irdnyban kapcsolhatd gomb)
A tisztitdkamra kioldégombja
Tisztitd kefe
Tisztitofolyadek
Hordtaska
adapter
A készllék elsé hasznalata elétt figyelmesen olvassa el a haszndlati Utmutatdt, és 8rizze meg késédbbi haszndlatra.
Megjegyzés: A felhaszndloi dtmutatdban haszndlt , késziilek” kifejezés a borotvara és a Jet Clean rendszerre vonatkozik, illetve amennyiben borotvdja
nem rendelkezik Jet Clean rendszerrel, abban az esetben csak a borotvara.
Altalanos
Vigyazat!
Vigydzzon, hogy a hadldzati adaptert ne érje viz (bra 2).
Figyelmeztetés
A halézati adapterben transzformdtor van. Ne vdgja le az adaptert a vezetékrdl és ne csatlakoztasson mds dugdt a vezetékre, mert ez
veszélyes lehet.
A készllek mikodtetésében jaratlan személyek, gyermekek, illetve csdkkent fizikai, érzékelési vagy szellemi képességekkel rendelkezé
szemelyek ne hasznaljdk a keészulekeket fellgyelet vagy a biztonsagukeért felel6s szemely dltal adott, a keszllékek mikodtetésere vonatkozd
utasitds nelkdl.
Vigydzzon, hogy gyermekek ne jdtsszanak a keszUlékekkel.
A készilék(ek) tisztitdsakor dvatosan banjon a meleg vizzel. Mindig ellendrizze, hogy a viz ne legyen tl forrd, nehogy leforrdzza a kezeit.
Figyelem
Ugyelien rd, hogy ne merftse a Jet Clean rendszert és a tltét vizbe, és ne dblitse le vizcsap alatt.
A készilékek és tartozékaik nem tisztithatok mosogatdgépben.
A késziléket mindig vizdllé fellletre helyezze és ott haszndlja.
A készilékeket 5 és 35 °C kdzdtti hdmérsékleten haszndlja, tdltse és tdrolja.
Csak a mellékelt tartozékokat haszndlja.
А hadldézati adapter a 100-240V haldzati feszlltséget biztonsdgos 24 V feszlltségre alakitja 4t.
Ne haszndlja a készlléket, ha ах 5ёго!.
Ha az adapter vagy barmelyik masik tartozék meghibasodik, a kockazatok elkertlése érdekében mindig eredeti tipusira cserélje ki,
A készilék ledblitésekor a borotvahdz aljan viz csopoghet. Ez természetes jelenség, nem jelent veszélyt, mert minden elektromos alkatrész a
У „У
borotva belsejében levé tomitett motoregységben taldlhato.
Jet Clean rendszer (csak bizonyos tipusoknal)
Figyelem
Kizdrdlag eredeti HQ200 tisztitdfolyadékot haszndljon a Jet Clean rendszerhez.
A szivargds megakaddlyozdsa érdekében a Jet Clean rendszert helyezze mindig stabil és vizszintes fellletre.
Ne meritse a Jet Clean rendszert vizbe.
15 naponként Uritse ki a tisztitdkamrdt, és alaposan &blitse le forrd csapviz alatt.
A Jet Clean rendszer alaposan tisztit, de nem fert&tlenit, ezért ne haszndlja a borotvdt masokkal kozosen.
A Jet Clean rendszer tisztitdkamrdja nem tisztithatd mosogatdgépben.
A tisztitdszer szivargdsdnak elkerllése érdekében ne mozditsa el a haszndlatra kész Jet Clean rendszert.
Szabvanyoknak valé megfelelés
Ve
Ez a borotva megfelel a nemzetkdzileg j6vahagyott biztonsagi eldirdsoknak, €s biztonsdgosan hasznalhatd firdékddban vagy zuhany alatt,
tovabba folyd viz alatt tisztithatd (dbra 3).
Ezek a Philips készlilékek megfelelnek az elektromagneses mezékre (EMF) vonatkozd dsszes szabvdnynak. Amennyiben a borotvahoz
mellékelt informacids fUzetben foglaltaknak megfeleléen Gzemeltetik, a tudomany mai dllasa szerint a készilékek hasznalata biztonsdgos.
92 MAGYAR
Megjegyzés: A borotva elsé haszndlata elétt tavolitsa el a védofdliat a kijelz6rol.
A négy borotvatipus (RQ1290, RQ1280, RQ1260 és RQ1250) eltérd kijelz&vel rendelkezik, amelyek az aldbbi abrakon lathatok,
- RO1290/RQ1280 (dbra 4)
- КО1260 (абга 5)
- КО1250 (абга 6)
Toltés
- A toltés korilbelll 1 drat vesz igénybe.
RQ1290/RQ1280
- A borotva toltése kdzben a perckijelzé villog (dbra 7).
- A borotvdlkozasi id6 mértéke a borotva teljes feltdltéséig ndvekszik.
- Gyorstoltés: amikor a borotva toltottsége eléri az egy borotvalkozdshoz sziikséges mértéket, a kijelzé pirossal 5 percet mutat.
RQ1260/RQ1250
- A borotva toltése kdzben elbszor a toltést jelzd alséd fény villog, majd a masodik, és igy tovabb, egészen a borotva teljes feltoltéséig (dbra 8).
Megjegyzeés: Az RQ1260 és az RQ1250 tipus kijelzéje eltéré, de a toltésjelzé fények miikodése megegyezik.
Gyorstoltés: amikor a borotva toltdttsége eléri az egy borotvdlkozdshoz szikséges mértéket, az alsd tdltésjelzé fény felvdltva narancs és fehér
fennyel villog.
Akkumulator feltoltve
RQ1290/RQ1280
- Amikor az akkumuldtor teljesen feltolt6dott, a perckijelzd folyamatosan vildgit. Kortlbeltl 30 perc elteltével a kijelzé ismét kikapcsol (abra 9).
RQ1260/RQ1250
- Amikor az akkumuldtor teljesen feltoltédott, az dsszes t6Htésjelzd fény folyamatosan vildgit. Korilbelll 30 perc elteltével a kijelzé ismét
automatikusan kikapcsol. (абга 10)
Megjegyzés:Az RQ 1260 és az RQ1250 tipus kijelzéje eltéré, de a toltésjelzé fények miikodése megegyezik.
Alacsony akkuszint
RQ1290/RQ1280
- Amikor az akkumuldtor majdnem teljesen lemertilt (a borotva legfeljebb 5 percig mikodik még), a perckijelzés villogni kezd (dbra 17).
- Amikor kikapcsolja a borotvat, a hdtralévé borotvalkozadsi idd jelzése néhdny masodpercig még villog. A végleges kikapcsoldst sipold hang jelzi.
RQ1260/RQ1250
- Amikor az akkumuldtor majdnem teljesen lemertilt (a borotva legfeljebb 5 percig mikodik még), az alsé narancsszinl toltésjelzé fény narancs
szinben villog. (dbra 12)
- Amikor kikapcsolja a borotvat, az alsé toltésjelzd fény néhdany mdsodpercig még narancsszinben villog,
Megjegyzés:Az RQ 1260 és az RQ1250 tipus kijelzéje eltéré, de a toltésjelzé fények miikodése megegyezik.
Az akkumulator toltottségi szintje
RQ1290/RQ1280
- Az akkumuldtor toltdttségi szintjét a kijelzé6n megjelend, hatralévé borotvalkozasi idé mutatja. (dbra /)
RQ1260/RQ1250
- Az akkumuldtor toltdttségi szintjét a villogd toltésjelzd fények mutatjdk (dbra 8).
Megjegyzés:Az RQ 1260 és az RQ1250 tipus kijelzéje eltéré, de a toltésjelzé fények miikodése megegyezik.
A borotva tisztitasa
Azt javasoljuk, hogy az optimdlis borotvalasi teljesitmény érdekében minden hasznadlat utan tisztitsa meg a borotvat.
- A csap jelz villogasa figyelmeztet a borotva tisztitdsara (dbra 13).
Megjegyzés:Az RQ1290,RQ1280,RQ1260 és RQ1250 tipusu késziilék kijelzéje eltéré, de ugyanazt a jelzést mutatja.
A borotvaegység cseréje
Azt javasoljuk, hogy a maximdlis borotvaldsi teljesitmény érdekében kétévente cserélje a borotvaegységet.
- A borotvaegység cseréjére a borotvaegység jelzésének villogdsa figyelmeztet (az dsszes tipusnal), illetve sipold hangot hall a borotva
kikapcsoldsakor (csak az RQ1290/RQ1280 esetében). Ez hét, egymast kdvetd borotvalds utdn kovetkezik be. (dbra 14)
Megjegyzés:Az RQ1290,RQ1280,RQ1260 és RQ1250 tipusu késziilék kijelzéje eltéré, de ugyanazt a jelzést mutatja.
Utazozar (csak az RQ1280/RQ1260/RQ1250 esetében)
Utazdshoz lezdrhatja a borotvat. A utazdzar segitségével megakaddlyozhatja a készllék véletlenszer( bekapcsoldsat.
Az utazozar bekapcsolasa
Az utazozar menujébe valo belépéshez tartsa 3 masodpercig lenyomva a be- és kikapcsolégombot (abra 15).
DP RQ1280:A kijelzé 3-tél visszaszamlalasba kezd.Az 1-nél a készllék sipolo hanggal jelzi az utazdzar zarasat.
» A kijelzdn vilagitani kezd a zar jelzése, mely néhany masodperc elteltével kialszik.
Megjegyzés:Az RQ1280,RQ1260 és RQ1250 tipusu késziilék kijelzbje eltérd, de ugyanazt a jelzést mutatja.
Az utazozar kikapcsolasa
Tartsa lenyomva 3 masodpercig a be- és kikapcsolégombot.
» A motor beindulasa jelzi az utazézar kikapcsolasat.
A borotva most ismét haszndlatra kész.
Megjegyzés: Amikor a borotvat a csatlakoztatott toltébe vagy Jet Clean rendszerbe helyezi, az utazézar automatikusan kikapcsol.
MAGYAR 93
Energiatakarékos mod (csak az RQ1290 tipusnal)
A készllék automatikus energiatakarékos mdddal van elldtva. Az energiatakarékos maodba vald belépéskor a be- és kikapcsoldgomb vildgitdsa az
energiamegtakaritas érdekeben kialszik.
- Ha készilek bekapcsolds nélkdl 5 percen at torténd mozgatdsakor az automatikusan energiatakarekos modra май.
» A kijelzdn villogni kezd a zar jelzése, jelezve, hogy a késziilék energiatakarékos modra allt. (abra 16)
- Az energiatakarékos mad kikapcsoldsahoz csak a be- és kikapcsoldgombot kell megnyomni.
Szennyezett borotvafejek
- Ha a borotvafejek szennyezettek, a borotvaegyseég jelzése €s a csap jelzése egy felkidltdjellel egyiitt villogni kezd. llyenkor a motor nem
mUkodik, mivel a borotvafejek szennyezettek vagy megsériltek. (dbra 17)
Megjegyzés:Az RQ1290,RQ1280,RQ1260 and RQ1250 tipusu késziilék kijelz6je eltérd, de ugyanazokat a jelzéseket mutatja.
- llyenkor meg kell tisztitani vagy ki kell cserélni a borotvaegyseget.
- A borotvaegység jelzése és a csap jelzése a felkidltdjellel egyltt tovabb villog mindaddig, amig a borotvafejeket ki nem tisztitjak.
A toltés korilbelll 1 drat vesz igénybe.,
RQ1290/RQ1280/RQ1260 tipus:A teljesen feltoltott késziléket legfeljebb. 60 percig/20 napon at hasznalhatja.
RQ1250: A teljesen feltoltott borotva 50 perc/16 napi borotvalkozast tesz lehetédvé.,
A tényleges borotvdlkozasi Idd a borotvatdl fugg. Erds szakall esetén ez a varhatd idénél kevesebb is lehet. A borotvalkozasi id6 a borotvdlkozasi
szokasoktdl €s az arcszOr tipusatol fuggden, iddvel valtozhat.
Toltse a borotvat az elsd haszndlat el&tt, valamint akkor, ha a kijelzd az akkumuldtor alacsony fesziiltségszintjét jelzi (asd a ,,Kijelz8" fejezetben az
,Alacsony akkumuldtorfeszUltség” cimU részt).
Gyorstoltés
A borotva 5 perces toltése egy borotvdlkozdshoz elegendd.
A tolto hasznalata
Csatlakoztassa a kisméret( dugaszt a toltéhoz (abra 18).
Csatlakoztassa a halozati adaptert a fali konnektorba.
Tegye a borotvat a toltébe és nyomja visszafelé (,,kattandsig”). (abra 19)
» A kijelzé mutatja, hogy a borotva tolt (lsd ,,A kijelzé” cim( fejezetet).
Toltés a Jet Clean rendszerben (csak egyes tipusoknal)
Csatlakoztassa a kisméretl dugot a Jet Clean rendszerhez.
Csatlakoztassa a halozati adaptert a fali konnektorba.
Forditsa lefelé a borotvat a tartoban, hogy a kijelzd a Jet Clean rendszer elejével szemben legyen (abra 20).
Megjegyzés: A borotva nem illesztheté bele a Jet Clean rendszerbe, ha a véd6sapka a borotvaegységen van.
Megjegyzés: Csak az RQ 1290 tipusndl: amikor a borotvat fejjel lefelé forditja, a kijelz6n a perckijelzé iranya is megfordul, hogy tovdbbra is lathato
legyen az akkumuldtor toltottségének szintje.
Hatdrozottan nyomja a borotvat a tartdba (abra 21).
DP A kijelzé mutatja, hogy a borotva tolt (lasd ,,A kijelzé” cim(i fejezetben a Toltés” cimi részt).
A borotva hasznalata
Borotvalkozas
A be- és kikapcsolégombbal kapcsolja be a borotvat.
» A kijelzé néhany masodpercig vilagit.
Korkoros mozdulatokat végezve mozgassa a borotvafejeket a bérén (abra 22).
- Ne végezzen egyenes mozdulatokat.
- Boérének 2-3 hétre is szliksége lehet ahhoz, hogy a Philips borotvélkozd rendszeréhez hozzdszokjon.
A be-és kikapcsolégombbal kapcsolja ki a borotvat.
» A kijelzé néhany masodpercig vilagit, majd megjeleniti az akkumulator toltottségi szintjét.
Vizes borotvalkozas
A borotvat nedves arcbéron is haszndlhatja, borotvahabbal vagy borotvazselével egyiitt,
Borotvahab vagy borotvazselé haszndlatdahoz kdvesse az alabbi lépéseket:
Nedvesitse be arcbdrét.
Vigye fel arcara a borotvahabot vagy borotvazselét.
Oblitse le a borotvaegységet a csap alatt annak érdekében, hogy az bérén akadalytalanul haladhasson.
A be- és kikapcsolégombbal kapcsolja be a borotvat.
Korkoros mozdulatokkal mozgassa a borotvafejeket a bérén.
Megjegyzés: A borotvafejeket rendszeren éblitse le a csap alatt annak érdekében, hogy bérén folyamatosan akaddlytalanul haladhasson.
IA Torolje meg az arcat és hasznalat utan tisztitsa meg a borotvat (lasd a ,, Tisztitas és karbantartas” cimii fejezetet).
Megjegyzés: A borotvardl feltétleniil tavolitsa el a borotvahabot vagy borotvazselét.
Szlrzetvagas
A vagokésziilékkel borotvdlhatja oldalszakdllat és bajuszat.
94 MAGYAR
A borotvaegységet egyenesen hlzza le a borotvarol (abra 23).
Megjegyzés: A borotvaegységet a borotvarél valé lehizas kozben ne forditsa el.
A be- és kikapcsologombbal kapcsolja be a borotvat.
» A kijelzé néhany masodpercig vilagit.
A vagokésziilék kicsisztatasahoz nyomija elére a gombot (abra 24).
Most mar hasznalhatja a vagokészuléket.
A vagdkeészilék visszacsusztatdsahoz nyomja a gombot lefelé.
BA A be-és kikapcsolégombbal kapcsolja ki a borotvat.
» A kijelzé néhany masodpercig vilagit, és megjeleniti az akkumulator toltottségi szintjét.
lllessze a borotvaegység nyelvét a borotva tetején |évo résbe (1). Ezutan nyomja a borotvaegységet lefelé (2) kattanasig a borotvara
helyezéshez (abra 25).
Tisztitas és karbantartas
A borotva és a Jet Clean rendszer (csak egyes tipusoknal) tisztitdsahoz ne hasznaljon dorzsszivacsot és suroldszert vagy erds vegyszert (pl.
benzint vagy acetont), kizarélag nedves ruhat.
- A borotva tisztitdsdnak legjobb és leghatékonyabb mddja a Jet Clean rendszer (csak egyes tipusokndl) hasznadlata, de ledblitheti a csap alatt
vagy a mellékelt tisztitdkefével is.
= Ovatosan banjon a meleg vizzel. Mindig ellenérizze, hogy a viz ne legyen til forrd, nehogy leforrézza a kezeit.
- Az optimalis teljesitmény érdekében minden haszndlat utdn tisztitsa meg a borotvat.
- A borotva kulsejét nedves ruhdval tisztithatja.
- A rendszeres tisztitds jobb borotvdlkozdsi eredményt biztostt.
A borotvaegység tisztitasa
Ovatosan banjon a meleg vizzel. Mindig ellendrizze, hogy a viz ne legyen tul forro, nehogy leforrazza a kezeit.
A borotvaegységet oblitse le néhdanyszor meleg viz alatt (abra 26).
Nyissa ki egyenként a harom borotvafejet (abra 27).
Oblitse le mind a harom borotvafejet és mind a harom szérgy(ijté kamrat fél percig, forré csapviz alatt. (dbra 28)
Megjegyzés: A borotvafejeket és a szorgytijté kamrat a mellékelt tisztitékefével is megtisztithatja.
Ovatosan banjon a meleg vizzel. Mindig ellendrizze, hogy a viz ne legyen tul forro, nehogy leforrazza a kezeit.
Ovatosan razza ki a felesleges vizet, és hagyja nyitva a borotvafejeket a borotvaegység teljes szaradasaig.
Soha ne szaritsa a borotvaegységet torulkoz6vel vagy papirzsebkenddvel, mivel ezek megsérthetik a borotvafejeket.
A borotvaegység tisztitasa a Jet Clean rendszerrel (csak egyes tipusok)
A Jet Clean rendszernek két tipusa létezik:
- az RQ1008 tipus hdrom programmal: a gazdasdgos, az automata és az intenziv programmal. A kivant tisztitdprogramot a fel/le irdnyban
allithaté gombbal valaszthatja ki. (dbra 29)
Megjegyzés: A gazdasagos programhoz révidebb szaritdsi idé tartozik, energiatakarékossdgi célbdl. Az intenziv program alaposabb tisztitast végzé
program.
- Az RQ1007/ tipusban egy automata tisztitdprogram all rendelkezésre. A be- és kikapcsoldgomb megnyomadsaval a Jet Clean System megkezdi
a tisztitdst az automata tisztitdprogrammal. (dbra 30)
A Jet Clean rendszer elokészitése a hasznalathoz
Az elsé haszndlat el6tt toltse fel a tisztitdkamrat.
Csatlakoztassa a kisméretl dugot a Jet Clean rendszerhez.
Csatlakoztassa a halozati adaptert a fali konnektorba.
D A tartd automatikusan a legmagasabb poziciéba all.
Nyomja meg egyszerre a tisztitbkamra két oldalan talalhaté kioldogombokat (1), majd emelje ki a Jet Clean rendszert a tisztitbkamrabol
(2). (abra 31)
D A tisztitbkamra maradjon egy helyben.
Csavarja le a kupakot a tisztitofolyadék uvegérol.
Toltse fel a tisztitokamrat a HQ200 tisztitéfolyadékkal a két vonal kozotti szintig (abra 32).
A Tegye vissza a Jet Clean rendszert a tisztitokamrara (abra 33).
Ugyeljen rd, hogy a kioldégombok visszapattanjanak a helyUkre,
A Jet Clean rendszer hasznalata
Megjegyzés: Ha a borotvat borotvahabbal vagy borotvazselével haszndlja, javasoljuk, hogy azt a Jet Clean rendszerrel valé tisztitas elétt oblitse le meleg
vizzel. Ez garantdlja, hogy a tisztitofolyadék optimdlis idén at haszndlhato legyen.
Egy hatarozott mozdulattal illessze a borotvat a tartoba.
» A kijelzé mutatja, hogy a borotva tolt (lsd ,,A kijelzé” cim( fejezetet).
RQ1008: a fel/le kapcsolhatd gombbal valaszthatja ki a tisztitdprogramot.
Inditsa el a tisztitoprogramot a Jet Clean rendszer bekapcsolégombjanak megnyomasaval. (abra 34)
» A borotva kijelzéje mar nem mutatja a toltésjelzést.
D A tisztitast jelzé fény villogni kezd, és a borotva automatikusan beleereszkedik a tisztitofolyadékba (abra 35).
МАСУАК 95
» A tisztitast jelzé fény a néhany perces tisztitoprogram alatt mindvégig vilagit.
Megjegyzés: RQ1007: a tisztitoprogram 4-6 percet vesz igénybe.
Megjegyzés: RQ1008: az automata és a gazdasdagos program idétartam 4-6 perc.Az intenziv program mintegy 35 percig tart.
» A tisztitoprogram els fazisa soran a borotva néhanyszor automatikusan be- és kikapcsol, és fel-le mozog.
» A tisztitoprogram masodik fazisaban a borotva szaritasi pozicioba all, ezt a szaritasi jelzés villogasa mutatja. Ez kordulbeldl 2 orig tart. A
borotva a program végéig ebben a pozicidban marad. (abra 36)
Megjegyzés: RQ1008: a szdritasi fazis a gazdasdgos program valasztasakor 1 érat vesz igénybe.
D A tisztitoprogram végeén a toltésjelzés megjelenik a borotva kijelzéjén (lasd ,,A kijelz6” cim(i fejezetet).
Megjegyzés: Ha a tisztitoprogram kézben megnyomja a Jet Clean rendszer be- és kikapcsolégombjat, a program félbeszakad. llyen esetben a tisztitds
vagy a szdritast jelzo fény villogasa megsziinik és a tarté a legmagasabb poziciéba dll.
Megjegyzés: Ha a tisztitoprogram kézben az adaptert kihtizza a fali aljzatbél, a program megszakad. A tarté poziciéja nem valtozik. Amikor az
adaptert visszahelyezi a fali aljzatba, a tarté a legmagasabb pozicioba keriil.
- Ha a tisztitdfolyadék szintje a minimumszint ald esik, villogni kezd a |, tisztitokamra tres” jel €s a tartd visszadll normal helyzetébe (dbra 37).
- Ha mindennap a tisztitokészilékkel tisztitja a borotvat, akkor kb. 15 naponta Ujra kell tdltenie a tisztitokamrat.
A Jet Clean rendszer tisztitasa
A tisztitdkamrat 15 naponta tisztitsa.
A Jet Clean rendszert kivilrél nedves ruhdval torolheti le.
Nyomja meg egyszerre a Jet Clean rendszer két oldalan talalhato kioldogombokat (1), majd emelje ki a Jet Clean rendszert a
tisztitokamrabol (2). (abra 31)
D A tisztitbkamra maradjon egy helyben.
Ontse ki a maradék tisztitéfolyadékot a tisztitokamrabol. (dbra 38)
A tisztitéfolyadék a mosddkagyldba dnthetd.
Oblitse le a tisztitokamrat a csap alatt (dbra 39).
A tisztitbkamra mosogatogépben nem tisztithato.
oltse fel a tisztitokamrat a HQ200 tisztitoéfolyadékkal a két vonal kozotti szintig (abra 32).
Tegye vissza a Jet Clean rendszert a tisztitokamrara. (abra 33)
Ugyeljen rd, hogy a kioldégombok visszapattanjanak a helyUkre,
Kiilonosen alapos tisztitasi modszer
Kapcsolja ki a készuléket.
A borotvaegységet egyenesen hlzza le a borotvarol (abra 23).
Megjegyzés: A borotvaegységet a borotvarél valé lehizas kozben ne forditsa el.
Nyissa ki egyenként a harom borotvafejet (abra 40).
A rogzitd kioldofulét (1) tartsa lenyomva a rogzité (2) kinyilasaig (abra 41).
Megjegyzés: Egyszerre csak egy korkést és borotvafésiit tisztitson, mivel mindegyik meghatarozott helyre keri. Ha véletleniil nem a megfelelé
borotvafésiibe tenné vissza kést, hetekbe telhet, mire az optimdlis borotvalasi teljesitmény visszaall.
Vegye ki a korkést a borotvafés(ibél. (abra 42)
Tisztitsa meg a korkést a mellékelt kefével (abra 43).
AA Tisztitsa meg a borotvafésii belsé oldalat. (bra 44)
Tisztitds utan tegye vissza a korkést a borotvafés(ibe a korkés labaival lefelé. (abra 45)
Л Nyomja a rogzitét a forgdkésre (abra 46).
EJ Csukja be a borotvafejeket.
lllessze a borotvaegység nyelvét a borotva tetején |évo résbe (1). Ezutan nyomja a borotvaegységet lefelé (2) kattanasig a borotvara
helyezéshez (abra 25).
A vagokésziilék tisztitasa
Minden hasznalat utdn tisztitsa meg a vagokeszileket.
A vagdkeészilék kicsusztatdsahoz nyomja elére a gombot (abra 24).
A vagdkeésziléket oblitse le néhanyszor meleg viz alatt. (abra 47)
A vagdkeésziilék visszacsusztatadsahoz nyomja a gombot lefelé.
Tipp: A vagokésziilék optimdlis teljesitménye érdekében félévente olajozza meg a vagdkésziilék fogait egy csepp miiszerolajjal.
Csusztassa vissza a borotvaegységre a véddsapkat, hogy a borotvafejeket dvja a séruléstdl (abra 48).
A borotvat tarolja a mellékelt hordtaskaban.
Amikor a borotvaegység jele megjelenik a kijelzdn, cserélje ki a borotvaegységet. Ha a borotvaegység megséril, azonnal cserélje ki.
Azt javasoljuk, hogy a maximdlis borotvaldsi teljesitmény érdekében kétévente cserélje a borotvaegységet.
A borotvaegységet kizdrdlag eredetiRQ12 Philips borotvaegységre cserélje.
96 MAGYAR
A régi borotvafejet egyenesen hlzza |е а Богосуаго! (аБга 23).
Megjegyzés: A borotvaegységet a borotvarél valé lehizas kozben ne forditsa el.
lllessze az Uj borotvaegység nyelvét a borotva tetején 1évo résbe (1). Ezutan nyomja a borotvaegységet lefelé (2) kattanasig a borotvara
helyezéshez (abra 25).
Alkatrészek rendelése
A kovetkezd alkatrészek vdsarolhatok a készilékhez:
- HQB8505 adapter
- RQ12 Philips borotvaegység
- HQ110 Philips borotvafej-tisztitd spray
- HQ200 Philips tisztitéfolyadék
Kornyezetvédelem
- A leselejtezett készllékek szelektiv lakossdgl hulladékként kezelend&k. Kérjik, hivatalos Ujrahasznositd gy(jtéhelyen adja le &ket, igy hozzdjdrul
a kornyezet védelméhez (dbra 49).
- A beépitett borotvaakkumuldtor olyan anyagokat tartalmaz, amelyek szennyezhetik a kdrnyezetet. A borotva leselejtezése és hivatalos
gy(jtéhelyen vald leaddsa el&tt mindig tavolitsa el az akkumuldtort. Az akkumuldtort hivatalos akkumuldtorgy (jt helyen adja le. Ha az
akkumulator eltdvolitasa gondot okozna, elviheti készlléket valamelyik Philips szervizbe is, ahol eltavolitjak és kdrnyezetkiméld modon
kiselejtezik az akkumuldtort (dbra 50).
A borotvaakkumulator eltavolitasa
Kizarolag a borotva leselejtezésekor vegye ki a készulékbdl az akkumulatort. El6tte gy6z6djon meg rola, hogy az akkumulator teljesen
lemerult-e.
Legyen Ovatos, mert az akkumulator szélei élesek.
Csavarhuzé segitségével tavolitsa el a borotva hatlapjat.
Vegye ki az akkumulatort.
Jotallas és szerviz
Ha javitdsra vagy informdcidra van sziksége, vagy ha valamilyen probléma mertilt fel, ldtogasson el a Philips honlapjara (www.philips.com), vagy
forduljon az adott orszdg Philips vevészolgdlatdhoz (a telefonszamot megtaldlja a vildgszerte érvényes garancialevélen). Ha orszdgdban nem
mdkodik ilyen vevészolgalat, forduljon a Philips helyi szaklzletéhez,
A garancia feltételei
A nemzetkdzi garanciafeltételek nem vonatkoznak a borotvafejekre (kdrkések és szitdk), mivel azok elhasznalddd eszkdzok,
Ez a fejezet dsszefoglalja a készilekkel kapcsolatban leggyakrabban felmerllé problémakat. Ha nem sikerdl megoldania a problémat az alabbi
informdcidk alapjan, forduljon a helyi Philips vevészolgdlathoz.
Probléma
Lehetséges ok Megoldas
A borotva nem a megszokott A borotvafejek sériiltek vagy elhasznalddtak.
maodon mUkaodik.
Cserélje ki a borotvaegységet (olvassa el a ,,Csere”
cim( fejezetet).
A hosszu szérszélak eltomitik a borotvafejeket. Tisztitsa meg a borotvafejeket a kilonosen alapos
tisztitdsi modszernél leirt |épésekkel (olvassa el a
, 1isztitds és karbantartds” cimd fejezetet).
A be-és kikapcsolégomb
megnyomasakor a borotva
nem mUkodik
A borotva nem teljesen tiszta
a Jet Clean rendszerbdl vald
kivétel utdn.
A Jet Clean rendszer nem megfelel&éen tisztitotta ki a
borotvat, mert a tisztitdkamrdban a tisztitofolyadek
szennyezett vagy szintje alacsony.
Lemerllt az akkumulator:
Az utazdzdr be van kapcsolva.
A borotvaegység annyira szennyezett vagy elkopott,
hogy a motor nem mukaodik. ilyenkor villog a
borotvaegyséeg jele, a csap jele €s a felkidltojel.
A borotva tulmelegszik. llyenkor a borotva nem
mUkodik és a kijelzén villog a felkidltdjel.
A tisztitofolyadék a tisztitokamraban szennyezett.
A borotvalkozds folytatdsa elétt alaposan tisztitsa
meg a borotvdt. Ha szlkséges, tisztitsa meg €s toltse
fel Ujra a tisztitokamrat (olvassa el a |, Tisztitds és
7
karbantartds” fejezetet).
Toltse fel az akkumuldtort (1854 а „ТО№ё5” ста
fejezetet).
Az utazdzar kikapcsoldsahoz tartsa 3 mdsodpercig
lenyomva a be- és kikapcsoldgombot.
Tisztitsa meg vagy cserélje ki a borotvaegyseget
(olvassa el a ,, Tisztitds és karbantartds” és a ,,Csere”
cim( fejezetet).
Kapcsolja ki a borotvat és hagyja kihdlni. A borotva
kell lehllése utan ismét hasznalhatd.
Urftse ki és dblitse el a tisztitdkamrat.
Problema
A be-és kikapcsolégomb
megnyomasakor a Jet Clean
rendszer nem mUkodik.
A borotva nem tolt fel
teljesen a toltében/a Jet
Clean rendszerben.
RQ1008: Hirtelen a
korabbinal rovidebb vagy
hosszabb a Jet Clean
rendszer Uzemideje.
Lehetséges ok
A tisztitdfolyadék szintje tdl alacsony. Ha a
tisztitokamraban a tisztitdfolyadek szintje а
tisztitdprogram kdzben a minimum ala esik, a program
megszakad. A tisztitds jele és a , tisztitdkamra Ures” jel
szakaszosan villog és a tarto visszadll kiinduld
helyzetébe.
Nem az eredeti Philips tisztitdfolyadekot hasznalta.
A Jet Clean rendszer nincs a halézathoz csatlakoztatva.
A borotvdt nem helyezte megfelel6en a Jet Clean
rendszerbe , igy nincs elektromos csatlakozds a Jet
Clean rendszer és a borotva kozott.
Nem megfeleléen helyezte a borotvdt a toltdbe/a Jet
Clean rendszerbe,
Mdsik tisztitdprogramot vdlasztott. A Jet Clean
rendszerben harom tisztitdprogram van: a gazdasagos,
a normal €s az intenziv program. Ezek Uzemideje
т „У
eltérd.
MAGYAR 97
Megoldas
Toltse fel a tisztitdkamrat tisztitofolyadekkal a két
vonal kozotti szintig (olvassa el a, Tisztitds és
yy 7 ии
karbantartds” cim( fejezetet).
Csak HQ200 Philips tisztitofolyadékot hasznaljon.,
Dugja a kis méret( dugaszt a Jet Clean rendszerbe, 65
csatlakoztassa az adaptert a fali aljzatba.
Egy hatdarozott mozdulattal illessze a borotvat a
tartdba.
77 77
Gy&z&djon meg arrdl, hogy a borotva a helyére
kattan.,
A kivant tisztitédprogramot a fel/le mozgathatd
gombbal vdlaszthatja ki (olvassa el a ,, Tisztitds és
7 1) 7 Ve
karbantartds” cimU fejezetet).
98 INDONESIA
Pendahuluan
Selamat atas pembelian Anda dan selamat datang di Philips! Untuk memanfaatkan sepenuhnya dukungan yang ditawarkan Philips, daftarkan
produk Anda di www.philips.com/welcome.
Baca petunjuk penggunaan ini yang berisi informasi mengenai berbagai fitur serta sejumlah saran agar lebih mudah dan menyenangkan dalam
menggunakan alat cukur ini.
Gambaran umum (Gbr. 1)
Alat cukur (RQ1290/RQ1280/RQ1260/RQ1250)
Pemangkas
Geseran on/off pemangkas
Unit pencukur
Tutup pelindung
Alat cukur
Tombol on/off alat cukur
Tampilan
Pengisi daya
Sistem Jet Clean (RQ1008/RQ1007/) (hanya tipe tertentu)
Pemegang alat cukur
Simbol ‘Ruang pembersihan kosong’
Simbol pembersihan
Simbol pengeringan
Tombol on/off Sistem Jet Clean (RQ1008 saja: dan tombol naik/turun untuk pilihan program)
Tombol pelepas ruang pembersihan
Sikat pembersih
Cairan pembersih
Kantung
Adaptor
(0) п п сн А НО ю — (С) 50 1 5 ол К бо в — >>
Рептпе
Bacalah petunjuk penggunaan ini dengan saksama sebelum Anda menggunakan alat dan simpanlah sebagai referensi nanti.
Catatan: Dalam petunjuk penggunaan ini, istilah ‘alat’ merujuk pada alat cukur dan Sistem Jet Clean. Jika alat cukur Anda tidak disertai dengan Sistem
Jet Clean, berarti ini merujuk pada alat cukur saja.
Umum
Bahaya
- Pastikan adaptor tidak basah (Gbr. 2).
Peringatan
- Adaptor berisi trafo. Jangan memotong adaptor untuk menggantinya dengan steker lain, karena ini dapat membahayakan.
- Alat ini tidak dimaksudkan untuk digunakan oleh orang (termasuk anak-anak) dengan cacat fisik, indera atau kecakapan mental yang kurang,
atau kurang pengalaman dan pengetahuan, kecuali jika mereka diberikan pengawasan atau petunjuk mengenai penggunaan alat oleh orang
yang bertanggungjawab bagi keselamatan mereka.
- Anak kecil harus diawasi untuk memastikan mereka tidak bermain-main dengan alat ini.
- Hati-hati dengan air panas saat membersihkan alat. Selalu periksa apakah air tidak terlalu panas agar tangan Anda tidak melepuh.
Perhatian
- Jangan sekali-kali merendam Sistem Jet Clean dan pengisi daya di dalam air ataupun membilasnya di bawah keran.
- Alat dan aksesori tidak tahan terhadap mesin cuci piring,
- Selalu letakkan dan gunakan alat pada permukaan yang tahan terhadap cairan.
- Gunakan, isi baterai dan simpan alat pada suhu antara 5°C dan 35°C,
- Hanya gunakan aksesori yang disertakan.
- Adaptor mengubah voltase 100-240 volt menjadi voltase rendah yang aman di bawah 24 volt.
- Jangan gunakan alat jika sudah rusak.
- Jika adaptor atau aksesori lainnya rusak, gantilah selalu dengan tipe yang asli agar terhindar dari bahaya.
- Air mungkin merembes keluar dari soket di bagian bawah alat cukur saat Anda membilasnya. Hal ini normal dan tidak berbahaya karena
semua komponen elektronik yang tersimpan dalam unit daya yang tertutup rapat dalam alat cukur.
Sistem Jet Clean (hanya tipe tertentu)
Perhatian
- Hanya gunakan Sistem Jet Clean dengan cairan pembersih HQ200 yang asli.
- Selalu letakkan Sistem Jet Clean pada permukaan horizontal yang stabil dan rata untuk mencegah kebocoran.
- Jangan sekali-kali merendam Sistem Jet Clean di dalam air.
- Kosongkan ruang pembersihan dan bersihkan seluruhnya dengan membilasnya dengan air keran panas setiap 15 hari.
- Sistem Jet Clean membersihkan secara tuntas tetapi tidak dapat menyuci-hamakan alat cukur Anda, oleh sebab itu jangan memakai bersama
alat cukur ini dengan orang lain.
- Ruang pembersihan pada Sistem Jet Clean tidak tahan terhadap mesin cuci piring.
- Saat Sistem Jet Clean siap digunakan, jangan memindahnya untuk mencegah kebocoran cairan pembersih.
Kepatuhan pada standar
- Alat cukur ini mematuhi peraturan keselamatan yang disetujui secara internasional dan dapat digunakan dengan aman saat mandi atau
bersiram dan dibersihkan di bawah keran (Gbr. 3).
- Alat Philips ini mematuhi semua standar yang berkenaan dengan medan elektromagnet (EMF). Jika ditangani dengan benar dan sesuai dengan
petunjuk dalam buklet informasi penting ini dan dalam buklet informasi penggunaan yang dikemas bersama alat cukur, alat ini aman digunakan
berdasarkan bukti ilmiah yang kini tersedia.
INDONESIA 99
Catatan: Sebelum Anda menggunakan alat cukur untuk pertama kali, lepaskan kertas timah pelindung dari layar.
Keempat tipe alat cukur (RQ1290, RQ1280, RQ1260 dan RQ1250) mempunyai layar berbeda, yang ditampilkan dalam gambar di bawah ini.
- RQ1290/RQ1280 (Gbr. 4)
- RO1260 (Gbr. 5)
- ROQ1250 (Gbr. 6)
Pengisian daya
- Pengisian daya berlangsung kurang-lebih 1 jam
RQ1290/RQ1280
- Saat pengisian daya alat cukur, indikator menit akan berkedip (Gbr. 7).
= Jumlah menit pencukuran bertambah hingga baterai alat cukur terisi penuh.
- Pengisian cepat: Bila alat cukur berisi cukup energi untuk sekali bercukur, layar akan menunjukkan 5 menit dengan warna merah.
RQ1260/RQ1250
- Saat pengisian daya alat cukur, lampu pengisian daya pertama bagian bawah akan berkedip, kemudian lampu pengisian daya kedua, dan
seterusnya hingga alat cukur terisi penuh (Gbr: 8).
Catatan: Layar tipe RQ1260 dan RQ1250 tampak berbeda, namun lampu pengisian daya bekerja sama cara kerjanya.
Pengisian cepat: Bila alat cukur berisi cukup energi untuk sekali bercukur, lampu pengisian daya bagian bawah akan berkedip jingga dan putih
silih berganti.
Baterai terisi penuh
RQ1290/RQ1280
- Bila baterai terisi penuh, indikator menit akan menyala terus. Setelah kurang-lebih 30 menit layar secara otomatis akan mati lagi (Gbr. 9).
RQ1260/RQ1250
- Bila baterai terisi penuh, semua lampu pengisian daya akan menyala terus. Setelah kurang-lebih 30 menit layar secara otomatis mati
lagi. (Сбг 10)
Catatan: Layar tipe RQ1260 dan RQ 1250 tampak berbeda, namun Гатри pengisian daya bekerja sama cara kerjanya.
Baterai tinggal sedikit
RQ1290/RQ1280
- Bila baterai hampir habis (hanya bisa digunakan untuk pencukuran selama 5 menit atau kurang), indikator menit akan mulai
berkedip (Gbr. 11).
- Saat Anda mematikan alat cukur, menit pencukuran terus berkedip selama beberapa detik lagi. Anda akan mendengar bunyi bip bila tidak ada
lagi menit pencukuran yang tersisa.
RQ1260/RQ1250
- Bila baterai hampir habis (hanya bisa digunakan untuk pencukuran selama 5 menit atau kurang), lampu pengisian daya bagian bawah akan
berkedip jingga. (Gbr. 12)
- Bila Anda mematikan alat cukur, lampu pengisian daya bagian bawah akan terus berkedip jingga selama beberapa detik.
Catatan: Layar tipe RQ1260 dan RQ 1250 tampak berbeda, namun Гатри pengisian daya bekerja sama cara kerjanya.
Sisa kapasitas baterai
RQ1290/RQ1280
- Sisa kapasitas baterai ditunjukkan oleh jumlah menit pencukuran yang ditampilkan pada layar. (Gbr. 7)
RQ1260/RQ1250
- Sisa kapasitas baterai ditunjukkan oleh lampu pengisian daya yang menyala (Gbr. 8).
Catatan: Layar tipe RQ1260 dan RQ 1250 tampak berbeda, namun lampu pengisian daya bekerja dengan cara yang sama.
Membersihkan alat cukur
Agar kinerja pencukuran optimum, kami sarankan Anda membersihkan alat cukur setiap kali selesai menggunakan.
- Simbol keran akan berkedip untuk mengingatkan Anda agar membersihkan alat cukur (Gbr. 13).
Catatan: Layar tipe RQ1290,RQ1280,RQ1260 dan RQ1250 tampak berbeda, namun menampilkan simbol yang sama.
Mengganti unit pencukur
Agar kinerja pencukuran maksimum, kami sarankan Anda mengganti unit pencukur setiap tahun.
- Untuk mengingatkan Anda agar mengganti unit pencukur, simbol unit pencukur akan berkedip (semua tipe) dan Anda akan mendengar bunyi
bip saat mematikan alat cukur (RQ1290/RQ1280saja). Ini terjadi di akhir 7 kali pencukuran terus-menerus. (Gbr. 14)
Catatan: Layar tipe RQ1290,RQ1280,RQ1260 dan RQ1250 tampak berbeda, namun menampilkan simbol yang sama.
Travel lock (hanya RQ1280/RQ1260/RQ1250)
Anda dapat mengunci alat cukur bila akan bepergian. Travel lock mencegah alat cukur dihidupkan secara tidak sengaja.
Mengaktifkan travel lock
Tekan tombol on/off selama 3 detik untuk masuk ke mode travel lock (Gbr. 15).
DP RQ1280: Layar mulai menghitung mundur dari 3. Pada hitungan 1, alat akan berbunyi bip untuk menandakan bahwa alat telah terkunci.
DP Simbol kunci akan menyala pada layar. Setelah beberapa detik akan padam.
Catatan: Layar tipe RQ1280, RQ 1260 dan RQ1250 tampak berbeda, namun menampilkan simbol yang sama.
Menonaktifkan travel lock
Tekan tombol on/off selama 3 detik.
DP Motor mulai bekerja untuk menandakan bahwa travel lock sudah dinonaktifkan.
100 INDONESIA
Sekarang, alat cukur siap digunakan lag.
Catatan: Bila Anda menempatkan alat cukur dalam pengisi daya yang telah ditancapkan atau Sistem Jet Clean, travel lock secara otomatis akan
dinonaktifkan.
Mode hemat-daya (RQ1290 saja)
Alat ini dilengkapi dengan mode hemat-daya otomatis. Saat alat cukur masuk mode hemat-daya, lampu di tombol on/off akan padam untuk
menghemat energi.
- Jika Anda menggerakkan alat selama 5 menit tanpa menghidupkannya, alat secara otomatis akan masuk mode hemat-daya.
DP Simbol kunci akan berkedip di layar untuk menandakan bahwa alat berada pada mode hemat-daya. (Gbr. 16)
- Untuk menonaktifkan mode hemat-daya, cukup tekan tombol on/off.
Kepala cukur tersumbat
- Jika kepala cukur tersumbat, simbol unit pencukur, simbol keran air dan tanda seru akan berkedip. Dalam hal ini, motor tidak dapat berjalan
karena kepala cukur kotor atau rusak. (Gbr. 17)
Catatan: Layar tipe RQ1290,RQ1280,RQ1260 dan RQ1250 tampak berbeda, namun menampilkan simbol yang sama.
- Bila hal ini terjadi, Anda harus membersihkan unit pencukur atau menggantinya.
- Simbol unit pencukur, simbol keran air dan tanda seru akan terus berkedip hingga Anda menghilangkan penyumbat pada kepala cukur,
Pengisian daya
Pengisian daya berlangsung kurang-lebih 1 jam.
RQ1290/RQ1280/RQ1260: Alat cukur yang terisi penuh mempunyai waktu pencukuran hingga 60 menit/20 hari.
RQ1250: Alat cukur yang terisi penuh mempunyai waktu pencukuran hingga selama 50 menit/16 hari.
Waktu pencukuran yang sesungguhnya dihitung oleh alat cukur. Jika Anda mempunyai jenggot yang lebat, waktu pencukuran mungkin kurang dari
perkiraan. Lambat laun waktu pencukuran juga mungkin berbeda-beda, tergantung pada kebiasaan mencukur dan jenis jenggot Anda.
silah daya alat cukur sebelum menggunakannya untuk pertama kali atau bila layarnya menunjukkan bahwa baterainya habis (lihat bagian ‘Bateral
tinggal sedikit’ dalam bab ‘Layar’).
Pengisian cepat
Setelah alat cukur diisi daya selama 5 menit, ia punya cukup energi untuk sekali bercukur.
Mengisi daya di pengisi daya
Pasang steker kecil di pengisi daya (Gbr. 18).
Pasang adaptor ke stopkontak dinding.
Pasang alat cukur di pengisi daya dan tekan ke belakang (hingga berbunyi ‘klik’). (Gbr. 19)
» Layarnya akan menampilkan bahwa alat cukur sedang diisi (lihat bab ‘Layar’).
Mengisi daya di Sistem Jet Clean (hanya tipe tertentu)
Pasang steker kecil di Sistem Jet Clean.
Pasang adaptor ke stopkontak dinding.
Letakkan alat cukur secara terbalik di pemegangnya dengan layar mengarah ke bagian depan Sistem Jet Clean (Gbr. 20).
Catatan:Alat cukur tidak dapat diletakkan di Sistem Jet Clean bila tutup pelindung terpasang pada unit pencukur.
Catatan: RQ 1290 saja: bila Anda membalik alat cukur, indikator menit pada layar juga menjadi terbalik, sehingga Anda tetap dapat melihat berapa
tingkat baterai yang telah diisi.
Tekan alat cukur pada pemegangnya agar terkunci pada tempatnya (Gbr. 21).
» Layar akan menampilkan bahwa alat cukur sedang diisi (lihat bagian ‘Pengisian daya’ dalam bab ‘Layar’).
Menggunakan alat cukur
Mencukur
Tekan tombol on/off satu kali untuk menghidupkan alat cukur.
DP Layar akan menyala selama beberapa detik.
Gerakkan kepala cukur pada kulit Anda. Lakukan gerakan memutar (Gbr. 22).
- Jangan lakukan gerakan lurus.
- Kult Anda mungkin butuh 2 atau 3 minggu untuk terbiasa dengan sistem cukur Philips.
Tekan tombol on/off sekali untuk mematikan alat cukur.
» Layar akan menyala selama beberapa detik kemudian menampilkan sisa kapasitas baterai.
Pencukuran basah
Anda juga dapat menggunakan alat cukur ini pada muka yang basah oleh busa atau gel cukur.
Untuk bercukur dengan busa atau gel cukur, ikuti langkah-langkah di bawah:
Basahi kulit Anda dengan sedikit air.
Kenakan busa atau gel cukur pada kulit Anda.
Bilas unit pencukur di bawah keran untuk memastikan unit pencukur meluncur mulus di atas kulit Anda.
Tekan tombol on/off satu kali untuk menghidupkan alat cukur.
Gerakkan kepala cukur pada kulit Anda dalam gerak melingkar.
Catatan: Bilas alat cukur di bawah keran secara teratur untuk memastikannya tetap meluncur mulus di atas kulit Anda.
BA Keringkan wajah Anda dan bersihkan alat cukur dengan saksama setelah digunakan (lihat bab ‘Membersihkan dan pemeliharaan’).
INDONESIA 101
Catatan: Pastikan Anda membilas semua busa atau gel cukur dari alat cukur.
Pemangkasan
Anda dapat menggunakan pemangkas untuk merapikan cambang dan kumis.
Tarik lurus unit pencukur dari alat cukur (Gbr. 23).
Catatan: Jangan putar unit pencukur saat Anda menariknya dari alat cukur.
Tekan tombol on/off satu kali untuk menghidupkan alat cukur.
DP Layar akan menyala selama beberapa detik.
Tekan geseran pemangkas ke depan untuk mengeluarkan pemangkas (Gbr. 24).
Sekarang Anda dapat mulai memangkas.
Tekan geseran pemangkas ke belakang untuk mencabut pemangkas.
KA Tekan tombol on/off sekali untuk mematikan alat cukur,
DP Layar akan menyala selama beberapa detik dan menampilkan sisa kapasitas baterai.
Masukkan tonjolan pada unit pencukur ke dalam selot di bagian atas alat cukur (1). Kemudian tekan unit pencukur ke bawah (2) untuk
memasangnya ke alat cukur (hingga berbunyi ‘klik’) (Gbr. 25).
Membersihkan dan pemeliharaan
Jangan sekali-kali menggunakan sabut gosok, bahan pembersih abrasif atau cairan agresif seperti minyak tanah atau aseton untuk
membersihkan alat cukur dan Sistem Jet Clean (hanya tipe tertentu).
- Cara terbaik dan paling higienis untuk membersihkan alat cukur yartu menaruhnya di dalam Sistem Jet Clean (hanya tipe tertentu). Anda juga
dapat membilas alat cukur di bawah keran air atau membersihkannya dengan sikat pembersih yang disertakan.
- Hati-hati dengan air panas. Selalu periksa apakah air tidak terlalu panas agar tangan Anda tidak melepuh.
- Bersihkan alat cukur setiap kali selesai mencukur agar kinerja pencukuran optimum.
- Anda dapat membersihkan bagian luar alat cukur dengan kain lembab.
- Membersihkan secara teratur akan menjamin kinerja pencukuran yang lebih balk,
Membersihkan unit pencukur
Hati-hati dengan air panas. Selalu periksa apakah air tidak terlalu panas agar tangan Anda tidak melepuh.
Bilas unit pencukur di bawah keran air panas selama beberapa saat (Gbr. 26).
Lepaskan ketiga kepala cukur satu per satu (Gbr. 27).
Bilas ketiga kepala cukur dan ketiga ruang rambut di bawah keran air panas selama 30 detik. (Gbr. 28)
Catatan:Anda juga dapat menyikat kepala cukur dan ruang rambut dengan sikat pembersih yang disertakan.
Hati-hati dengan air panas. Selalu periksa apakah air tidak terlalu panas agar tangan Anda tidak melepuh.
Dengan hati-hati kibaskan kelebihan air dan biarkan kepala cukur terbuka agar unit unit pencukur benar-benar kering.
Jangan sekali-kali mengeringkan unit pencukur dengan handuk atau kertas tisu, karena hal ini dapat merusak kepala cukur.
Bersihkan unit pencukur dalam Sistem Jet Clean (hanya tipe tertentu)
Sistem Jet Clean mempunyai dua tipe:
- Tipe RQ1008 mempunyal tiga program pembersihan: program hemat, program otomatis dan program intensif. Tekan tombol naik/turun
untuk memilih program pembersihan yang Anda sukai. (Gbr. 29)
Catatan: Program hemat mempunyai waktu pengeringan lebih singkat untuk menghemat energi. Program intensif merupakan program pembersihan
yang lebih saksama.
- Tipe RQ1007 mempunyal satu program otomatis. Bila Anda menekan tombol on/off, Sistem Jet Clean akan mulai membersihkan dalam
program pembersihan otomatis. (Gbr. 30)
Menyiapkan Sistem Jet Clean untuk digunakan
silah ruang pembersihan sebelum digunakan pertama kali.
Pasang steker kecil di Sistem Jet Clean.
Pasang adaptor ke stopkontak dinding.
» Pemegang secara otomatis bergerak ke posisi yang tertinggi.
Secara bersamaan, tekan tombol pelepas pada kedua samping ruang pembersihan (1). Kemudian angkat Sistem Jet Clean hingga keluar
dari ruang pembersihan (2). (Gbr. 31)
DP Ruang pembersihan tetap di belakang.
Buka tutup botol berisi cairan pembersih.
Isilah ruang pembersihan dengan cairan pembersih HQ200 hingga batas di antara dua garis (Gbr. 32).
IA Kembalikan Sistem Jet Clean ke ruang pembersihan (Gbr. 33).
Pastikan tombol pelepas terpasang kembali di tempatnya.
Menggunakan Sistem Jet Clean
Catatan: Jika Anda menggunakan alat cukur dengan busa atau gel cukur, kami sarankan Anda untuk membilas alat cukur di bawah keran air panas
sebelum di Sistem Jet Clean. Hal ini menjamin masa pakai optimum untuk cairan pembersih.
Tekan alat cukur pada pemegangnya agar terkunci pada tempatnya.
» Layarnya akan menampilkan bahwa alat cukur sedang diisi (lihat bab ‘Layar’).
102 INDONESIA
RQ1008: Tekan tombol naik/turun untuk memilih program pembersihan.
Tekan tombol on/off pada Sistem Jet Clean untuk memulai program pembersihan. (Gbr. 34)
D Layar alat cukur berhenti menampilkan indikator pengisian daya.
» Lampu pembersihan mulai berkedip dan alat cukur secara otomatis diturunkan ke dalam cairan pembersih (Gbr. 35).
» Lampu pembersihan akan berkedip selama program pembersihan, yang berlangsung beberapa menit.
Catatan: RQ1007: Program pembersihan berlangsung 4 hingga 6 menit.
Catatan: RQ1008: Program pembersihan otomatis dan hemat berlangsung selama 4 hingga 6 menit. Program intensif berlangsung kurang-lebih 35
menit.
» Selama tahap pertama program pembersihan, alat cukur secara otomatis menyala dan padam beberapa kali dan bergerak naik dan turun.
» Selama fase kedua program pembersihan, alat cukur diletakkan dalam posisi pengeringan, dan ditunjukkan oleh simbol pengeringan yang
berkedip. Fase ini berlangsung kurang-lebih 2 jam.Alat cukur tetap dalam posisi ini sampai akhir program. (Gbr. 36)
Catatan: RQ 1008: Fase pengeringan berlangsung 1 jam bila Anda memilih program hemat.
» Setelah program pembersihan, indikator pengisian daya akan muncul di layar alat cukur (lihat bab ‘Layar’).
Catatan: Jika Anda menekan tombol on/off Sistem Jet Clean selama program pembersihan, program akan dibatalkan. Dalam hal ini, lampu
pembersihan atau pengeringan akan berhenti berkedip dan pemegang kembali ke posisi tertinggi.
Catatan: Jika Anda melepas adaptor dari stopkontak dinding selama program pembersihan, program akan dibatalkan. Pemegang tetap pada posisinya
sekarang.Apabila Anda mengembalikan adaptor ke stopkontak dinding, pemegangnya bergerak ke posisi tertinggi.
- Bila cairan pembersih turun di bawah tingkat minimum, simbol ‘ruang pembersihan kosong’ mulai berkedip dan pemegang kembali ke posisi
awalnya (Gbr. 37).
- Jika Anda menggunakan mesin pencuci untuk membersihkan alat cukur setiap hari, Anda perlu mengisi ulang ruang pembersihan kurang-lebih
setiap 15 hari sekal.
Membersihkan Sistem Jet Clean
Bersihkan ruang pembersihan setiap 15 hari sekali.
Anda dapat membersihkan bagian luar Sistem Jet Clean dengan kain lembap.
Secara bersamaan, tekan tombol pelepas pada kedua samping Sistem Jet Clean (1). Kemudian angkat keluar Sistem Jet Clean dari ruang
pembersihan (2). (Gbr. 31)
» Ruang pembersihan tetap di belakang.
Keluarkan sisa cairan pembersih dari ruang pembersihan. (Gbr. 38)
Anda tinggal menuangkan cairan pembersih ke dalam Кегал,
Bilas ruang pembersihan di bawah keran (Gbr. 39).
Ruang pembersihan tidak dapat dicuci dalam mesin cuci piring.
Isilah ruang pembersihan dengan cairan pembersih HQ200 hingga batas di antara dua garis (Gbr. 32).
Kembalikan Sistem Jet Clean ke ruang pembersihan. (Gbr. 33)
Pastikan tombol pelepas terpasang kembali di tempatnya.
Metode pembersihan ekstra-saksama
Pastikan alat telah dimatikan.
Tarik lurus unit pencukur dari alat cukur (Gbr. 23).
Catatan: Jangan putar unit pencukur saat Anda menariknya dari alat cukur.
Lepaskan ketiga kepala cukur satu per satu (Gbr. 40).
Tekan tab pelepas penahan (1) hingga penahan terbuka (2) (Gbr. 41).
Catatan: Jangan membersihkan lebih dari satu pemotong dan pelindung sekaligus, karena keduanya merupakan pasangan. Jika secara tidak sengaja
Anda menempatkan pemotong pada pelindung cukur yang salah, mungkin dibutuhkan beberapa minggu sebelum kinerja pencukuran kembali
optimum.
Lepaskan pemotong dari pelindung cukur. (Gbr. 42)
Bersihkan pemotong dengan sikat yang disertakan (Gbr. 43).
A Bersihkan bagian dalam pelindung cukur. (Gbr. 44)
Setelah membersihkan, pasang pemotongnya kembali ke pelindung cukur dengan kaki pemotong mengarah ke bawah. (Gbr. 45)
IE} Tekan ke bawah penahan di atas pemotong (Gbr. 46).
El Tutuplah kepala cukur.
Masukkan tonjolan pada unit pencukur ke dalam selot di bagian atas alat cukur (1). Kemudian tekan unit pencukur ke bawah (2) untuk
memasangnya ke alat cukur (hingga berbunyi ‘klik’) (Gbr. 25).
Membersihkan pemangkas
Bersihkan pemangkas setiap kali Anda selesai menggunakannya.
Tekan geseran pemangkas ke depan untuk mengeluarkan pemangkas (Gbr. 24).
Bilas pemangkas di bawah keran air panas selama beberapa saat. (Gbr. 47)
Tekan geseran pemangkas ke belakang untuk mencabut pemangkas.
Tip:Agar kinerja pemangkas optimum, lumasi gigi-gigi pemangkas dengan setetes minyak mesin jahit setiap enam bulan.
INDONESIA 103
Geser tutup pelindung pada unit pencukur untuk mencegah kerusakan pada kepala cukur (Gbr. 48).
Simpan alat cukur di kantung yang disertakan.
Ganti unit pencukur bila simbol unit pencukur muncul pada layar. Ganti segera unit pencukur yang rusak.
Agar kinerja pencukuran maksimum, kami sarankan Anda mengganti unit pencukur setiap tahun.
Gantilah unit pencukur hanya dengan RQ12 Philips Shaving Unit asli.
Tarik lurus unit pencukur yang lama dari alat cukur (Gbr. 23).
Catatan: Jangan putar unit pencukur saat Anda menariknya dari alat cukur.
Masukkan tonjolan pada unit pencukur baru ke dalam selot di bagian atas alat cukur (1). Kemudian tekan unit pencukur ke bawah (2)
untuk memasangnya ke alat cukur (hingga berbunyi ‘klik’) (Gbr. 25).
Memesan komponen
Tersedia komponen berikut:
- Adaptor HQ8505
- RQ12 Philips Shaving Unit
- HQ110 Philips Shaving Head Cleaning Spray
- HQ?200 Philips Cleaning Fluid
Lingkungan
- Jangan membuang alat bersama limbah rumah tangga biasa jika alat sudah tidak bisa dipakai lagi, tetapi serahkan ke tempat pengumpulan
barang bekas yang resmi untuk didaur ulang. Dengan melakukan hal ini, Anda ikut membantu melestarikan lingkungan (Gbr. 49).
- Baterai isi-ulang alat cukur yang terpasang mengandung bahan yang dapat mencemari lingkungan. Selalu keluarkan baterai sebelum
membuang pencukur atau membawanya ke tempat pengumpulan resmi. Buang baterai bekas di tempat pengumpulan resmi untuk bateral.
Jika Anda sulit mengeluarkan baterai, Anda pun dapat membawa alat tersebut ke pusat layanan Philips yang akan membantu Anda
mengeluarkan baterai dan membuangnya dengan cara yang ramah lingkungan (Gbr. 50).
Melepas baterai isi ulang alat cukur
Hanya keluarkan baterai isi-ulang bila Anda akan membuang alat cukur. Pastikan baterai benar-benar habis sewaktu Anda mengeluarkannya.
Berhati-hatilah, strip baterai tajam.
Lepas panel belakang pada alat cukur dengan obeng.
Lepas baterai isi-ulang.
Garansi dan layanan
Jika Anda butuh servis atau informasi atau mengalami masalah, harap kunjungi situs web Philips di www.philips.com atau hubungi Pusat
Layanan Konsumen Philips di negara Anda (Anda dapat menemukan nomor teleponnya dalam pamflet garansi internasional). Jika tidak ada Pusat
Layanan Konsumen di negara Anda, kunjungi dealer Philips setempat.
Batasan garansi
Kepala cukur (pemotong dan pelindung cukur) tidak tercakup oleh ketentuan garansi internasional karena tergantung pada pemakaian.
Mengatasi masalah
Bab ini merangkum masalah-masalah paling umum yang mungkin Anda temui pada alat. Jika Anda tidak mampu mengatasi masalah dengan
informasi di bawah, hubungi Pusat Layanan Konsumen di negara Anda.
Masalah Kemungkinan penyebab NYollIN
Alat cukur tidak mencukur Kepala cukur rusak atau aus. Ganti unit pencukur (lihat bab ‘Penggantian’).
sebaik biasanya.
Rambut yang panjang menghalangi mencukur kepala cukur. ~~ Bersihkan kepala cukur dengan mengikuti
langkah-langkah metode pembersihan ekstra
saksama (lihat bab ‘Membersihkan dan
pemeliharaan’).
Sistem Jet Clean tidak membersihkan alat cukur dengan Bersinkan alat cukur dengan saksama sebelum
benar karena cairan pembersih dalam ruang pembersihan ~~ Anda melanjutkan pencukuran. Jika perlu,
kotor atau tingkat permukaan cairan pembersih terlalu bersihkan dan isi ulang ruang pembersihan (lihat
rendah. bab ‘Membersihkan dan pemeliharaan’).
Alat cukur tidak mau hidup Baterai isi-ulangnya habs. si ulang baterai (lihat bab ‘Pengisian daya’).
sewaktu saya menekan
tombol on/off.
Travel lock diaktifkan. Tekan tombol on/off selama 3 detik untuk
menonaktifkan travel lock.
Unit pencukur kotor atau rusak sedemikian rupa sehingga Bersihkan atau ganti unit pencukur (lihat bab
motor tidak dapat berjalan. Dalam hal ini, simbol unit ‘Membersihkan dan pemeliharaan’ dan
pencukur, simbol keran air dan tanda seru akan berkedip. ‘Penggantian’).
104 INDONESIA
Masalah
Alat cukur tidak benar-benar
bersih setelah saya
membersihkannya dalam
Sistem Jet Clean.
Sistem Jet Clean tidak mau
bekerja sewaktu saya
menekan tombol on/off.
Alat cukur tidak terisi penuh
setelah saya mengisinya di
pengisi daya/Sistem Jet Clean.
RQ1008: Waktu
pengoperasian Sistem Jet
Clean tiba-tiba menjadi lebih
singkat atau lebih lama
daripada sebelumnya.
Kemungkinan penyebab
Suhu alat cukur terlalu tinggi. Dalam hal ini, alat cukur tidak
berfungsi dan tanda seru pada layar akan berkedip.
Cairan pembersih dalam ruang pembersihan sudah kotor.
Tingkat permukaan cairan pembersih terlalu rendah. Jika isi
cairan dalam ruang pembersihan menyusut hingga di bawah
tingkat permukaan minimum selama program pembersihan,
program akan dibatalkan. Lampu pembersihan dan simbol
‘ruang pembersihan kosong' akan berkedip dengan selang
waktu dan pemegang alat cukur kembali ke posisi awalnya.
Anda telah menggunakan cairan pembersih selain cairan
pembersih Philips asli.
Sistem Jet Clean tidak terhubung ke listrik,
Anda tidak meletakkan alat cukur dalam Sistem Jet
Clean dengan benar, sehingga tidak ada aliran listrik antara
Sistem Jet Clean dan alat cukur,
Anda tidak meletakkan alat cukur dengan benar di pengisi
daya/Sistem Jet Clean.
Anda memilih program pembersihan lain. Sistem Jet Clean
mempunyal tiga program pembersihan: program hemat,
program normal dan program intensif. Setiap program ini
mempunyal waktu pengoperasian Бегоеда.
Solusi
Matikan alat cukur dan biarkan dingin. Begitu
suhu alat cukur sudah cukup dingin, Anda dapat
menyalakan kembali alat cukur.
Kosongkan dan bilas ruang pembersihan.
si ulang ruang pembersihan dengan cairan
pembersih hingga batas di antara dua garis
(lihat bab ‘Membersihkan dan pemeliharaan’).
Hanya gunakan HQZ200 Philips Cleaning Fluid.
Pasang steker kecil di Sistem Jet Clean dan
masukkan adaptor ke stopkontak dinding.
Tekan alat cukur pada pemegangnya agar
terkunci pada tempatnya.
Pastikan Anda menekan alat cukur hingga
terkunci pada tempatnya.
Tekan tombol naik/turun pada Sistem Jet Clean
untuk memilih program pembersihan yang
Anda sukai (lihat bab ‘Membersihkan dan
pemeliharaan’).
ITALIANO 105
Introduzione
Congratulazioni per I'acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall'assistenza Philips, registrate il vostro prodotto su www.
philips.com/welcome.
II presente manuale dell’'utente contiene Informazioni sulle funzioni di questo rasoio e utili suggerimenti per rendere la rasatura piu semplice e
confortevole.,
Descrizione generale (fig. 1)
Rasoio (RQ1290/RQ1280/RQ1260/RQ1250)
Rifinitore
Cursore tagliabasette on/off
Unita di rasatura
Cappuccio di protezione
Rasoio
Pulsante on/off rasoio
Display
Caricabatterie
Sistema Jet Clean (RQ1008/RQ1007) (solo per modelli specifici)
Supporto per rasoio
Simbolo di vaschetta del detergente vuota
Simbolo di lavaggio
Simbolo di asciugatura
Pulsante on/off del sistema Jet Clean (solo RQ1008: e pulsante su/giu per la scelta del programma)
Pulsante di sgancio della vaschetta del detergente
Spazzolina per pulizia
Liquido per la pulizia
Custodia morbida
Adattatore
Importante
Prima di utilizzare I'apparecchio, leggere attentamente il presente manuale e conservarlo per eventual riferimenti futur.
(0) п п сн А НО ю — (С) 50 1 5 ол К бо в — >>
Nota: In questo manuale dell'utente il termine “apparecchi” si riferisce al rasoio e al sistema Jet Clean. Se il vostro rasoio non é dotato di sistema Jet
Clean, si riferisce solo al rasoio.
Informazioni generali
Pericolo
- Evitate assolutamente il contatto dell'adattatore con l'acqua (fig. 2).
Avviso
- Ladattatore contiene un trasformatore. Non tagliate I'adattatore per sostituirlo con un‘altra spina onde evitare situazioni pericolose.
- Questi apparecchi non sono destinati a persone (inclusi bambini) con capacita mentali, fisiche o sensorial ridotte, fatti salvi i casi in cui tall
persone abbiano ricevuto assistenza o formazione per I'uso degli apparecchi da una persona responsabile della loro sicurezza.
- Adottate le dovute precauzioni per evitare che | bambini giochino con questi apparecchi.
- Prestate particolare attenzione quando utilizzate I'acqua calda per pulire gli apparecchi: verificate sempre che non sia troppo calda per
evitare di scottarvi,
Attenzione
- Non immergete mail il sistema Jet Clean e il caricatore in acqua e non risciacquateli,
- Gli apparecchi e gli accessori non possono essere lavati in lavastoviglie.
- Posizionate sempre gli apparecchi su una superficie impermeabile ai liquid.
- Utilizzate, ricaricate e riponete 'apparecchio a una temperatura compresa tra 5 °C e 35 °С.
- Utilizzate esclusivamente gli accessor in dotazione.
- L'adattatore trasforma la tensione a 100-240 volt in una tensione piu bassa e sicura inferiore ai 24 volt.
- Non utilizzate gli apparecchi qualora siano danneggiati.
- Nel caso in cui 'adattatore o qualsiasi altro accessorio siano danneggiati, sostituirli esclusivamente con un ricambio originale onde evitare
situazioni pericolose.
- Quando sciacquate I'apparecchio, potreste riscontrare una fuoriuscita di acqua dalla presa che si trova nella parte inferiore del rasoio. Si
tratta di un fenomeno del tutto normale e sicuro, in quanto tutte le parti elettroniche sono racchiuse nel gruppo di alimentazione sigillato,
allinterno del rasoio.
Sistema Jet Clean (solo per modelli specifici)
Attenzione
- Utllizzate il sistema Jet Clean esclusivamente con il liquido detergente originale HQ200.
- Posizionate sempre il sistema Jet Clean su una superficie stabile e orizzontale per evitare la fuoriuscita di liquido.
- Non immergete mai il sistema Jet Clean in acqua.
- Svuotate la vaschetta del detergente e lavatela accuratamente sotto l'acqua calda ogni 2 settimane.
- II sistema Jet Clean consente di lavare accuratamente il rasoio, ma non esegue la disinfezione. E pertanto opportuno non condividere ||
rasoio con altre persone.
- Non lavate in lavastoviglie la vaschetta del detergente del sistema Jet Clean.
- Quando il sistema Jet Clean € pronto per I'uso, non muovetelo, per evitare la fuoriuscita del liquido detergente.
Conformita agli standard
- Lapparecchio € conforme alle norme di sicurezza approvate a livello internazionale e puo essere utilizzato tranquillamente nel bagno o sotto
la doccia (fig. 3).
106 ITALIANO
- Questi apparecchi Philips sono conformi a tutti gli standard relativi ai campi elettromagnetici (EMF). Se utilizzati in modo appropriato,
attenendosi alle istruzioni contenute in questa brochure e nella brochure allegata al rasoio, consentono un utilizzo sicuro come confermato
dai risultati scientific attualmente disponibili.
Il display
Nota: Prima di utilizzare il rasoio la prima volta, rimuovete la pellicola protettiva dal display.
| quattro tipi di rasoio (RQ1290, RQ1280, RQ1260 e RQ1250) hanno display diversi, illustrati nelle immagini di seguito.
- ROQ1290/RQ1280 (fig. 4)
- КО1260 (Пе. 5)
- | КО1250 (Пе. 6)
Carica
- La ricarica richiede circa 1 ora.
RQ1290/RQ1280
- Quando il rasoio viene ricaricato, I'indicazione dei minuti lampeggia (fig. 7).
- I minuti di rasatura aumentano finché il rasoio non € completamento carico.
- Ricarica veloce: quando il rasoio dispone di una carica sufficiente per una sola rasatura, il display mostra 5 minuti in rosso.
RQ1260/RQ1250
- Quando il rasoio si sta caricando, per prima cosa lampeggia 'ultima spia di ricarica, poi la seconda е cosi via fino a che il rasoio non ¢
completamente carico (fig. 8).
Nota: Il display dei modelli RQ1260 e RQ1250 é diverso, ma le spie di ricarica funzionano nello stesso modo.
- Ricarica veloce: quando il rasoio dispone di una carica sufficiente per una sola rasatura, la spia di ricarica inferiore lampeggia in arancione e in
bianco in maniera alternata.
Ricarica completa della batteria
RQ1290/RQ1280
- Quando la batteria € completamente carica, I'indicazione dei minuti rimane accesa. Dopo circa 30 minuti il display si spegne di nuovo
automaticamente (fig. 9).
RQ1260/RQ1250
- Quando la batteria € completamente carica, tutte le spie di ricarica sono accese in maniera continua. Dopo circa 30 minuti il display si
spegne di nuovo automaticamente. (fig. 10)
Nota: Il display dei modelli RQ1260 e RQ1250 é diverso, ma le spie di ricarica funzionano nello stesso modo.
Batteria scarica
RQ1290/RQ1280
- Quando la batteria € quasi scarica (ossia quando il rasoio ha un’autonomia massima di 5 minuti), Ii minuti iniziano a lampeggiare (fig. 11).
- Quando il rasoio viene spento, I minut di rasatura continuano a lampeggiare per alcuni secondi.Viene emesso un segnale acustico quando |
minut sono esaurtti,
RQ1260/RQ1250
- Quando la batteria € quasi scarica (ossia quando Il rasoio ha un'autonomia massima di 5 minuti), la spia di ricarica inferiore lampeggia in
arancione. (fig. 12)
- Quando spegnete Il rasoio, la spia di ricarica inferiore continua a lampeggiare in arancione per alcuni second.
Nota: Il display dei modelli RQ1260 e RQ1250 é diverso, ma le spie di ricarica funzionano nello stesso modo.
Batteria residua
RQ1290/RQ1280
- La batteria residua viene indicata dal numero dei minuti di rasatura visualizzati sul display. (fig. 7)
RQ1260/RQ1250
- La capacita residua della batteria € indicata dalle spie di ricarica lampeggianti (fig. 8).
Nota: Il display dei modelli RQ1260 e RQ1250 é diverso, ma le spie di ricarica funzionano nello stesso modo.
Pulizia del rasoio
Per ottenere prestazioni di rasatura ottimali, si consiglia di pulire il rasoio dopo ogni utilizzo.
- Il simbolo del rubinetto lampeggia per indicare che € necessario pulire il rasoio (fig. 13).
Nota: | display dei modelli RQ1290, RQ1280,RQ1260 e RQ1250 sono diversi ma mostrano lo stesso simbolo.
Sostituzione dell’unita di rasatura
Per ottenere prestazioni di rasatura ottimali, si consiglia di sostituire I'unita di rasatura ogni anno.
- Per ricordarvi di sostituire l'unita di rasatura, il simbolo dell'unita di rasatura inizia a lampeggiare (tutti i modelli) e viene emesso un segnale
acustico quando il rasoio viene spento (solo RQ1290/RQ1280). Questo si verifica alla fine di / sessioni di rasatura successive. (fig. 14)
Nota: | display dei modelli RQ1290, RQ 1280, RQ1260 e RQ1250 sono diversi ma mostrano lo stesso simbolo.
Blocco da viaggio (solo RQ1280/RQ1260/RQ1250)
Per portare I'apparecchio in viaggio, € possibile bloccare il rasoio. Il blocco da viaggio impedisce che il rasoio venga acceso accidentalmente.
Come attivare il blocco da viaggio
Per attivare il blocco da viaggio, tenete premuto il pulsante on/off per circa 3 secondi (fig. 15).
» RQ1280:il display inizia il conto alla rovescia da 3 a 1, 'apparecchio emette un segnale acustico ad indicare che & bloccato.
DP ll simbolo di blocco si illumina sul display. Dopo alcuni secondi scompare.
Nota: | display dei modelli RQ1280, RQ1260 e RQ1250 sono diversi ma mostrano lo stesso simbolo.
ITALIANO 107
Disattivazione della funzione di blocco da viaggio
Tenete premuto il pulsante on/off per 3 second.
» Il motore viene avviato per indicare che il blocco da viaggio é stato disattivato.
Il rasoio e di nuovo pronto per l'uso.
Nota: Quando inserite il rasoio nel caricabatterie alimentato o nel sistema Jet Clean, la funzione di blocco da viaggio viene automaticamente disattivata.
Modalita di risparmio energetico (solo RQ1290)
'apparecchio e€ dotato di una modalita di risparmio energetico automatica. Quando il rasoio passa alla modalita di risparmio energetico, la spia
del pulsante on/off scompare per risparmiare energia.
- Se muovete I'apparecchio per 5 minuti senza accenderlo, quest'ultimo passa automaticamente alla modalita di risparmio energetico.
» Il simbolo di blocco lampeggia sul display ad indicare che I'apparecchio & in modalita di risparmio energetico. (fig. 16)
- Per disattivare la modalita di risparmio energetico, premete semplicemente il pulsante on/off.
Testine di rasatura bloccate
- Se le testine di rasatura si bloccano, il simbolo dell’'unita di rasatura, il simbolo del rubinetto e il punto esclamativo iniziano a lampeggiare. In
tal caso, Il motore non puo essere avviato perché le testine di rasatura sono sporche o danneggiate. (fig. 17)
Nota: | display dei modelli RQ1290,RQ1280,RQ1260 e RQ1250 sono diversi ma mostrano gli stessi simboli.
- In tal caso, € necessario pulire l'unita di rasatura o sostituirla.
- Il simbolo dell'unita di rasatura, il simbolo del rubinetto e il punto esclamativo continuano a lampeggiare finché non si sbloccano le testine di
rasatura.
Carica
La ricarica richiede circa 1 ora.
RQ1290/RQ1280/RQ1260: un rasoio completamente carico ha un'autonomia di rasatura di 60 minuti/20 giorni.
RQ1250: un rasoio completamente carico ha un‘autonomia di rasatura di 50 minuti/16 giorni.
Il tempo di rasatura viene calcolato dal rasoio e varia in base alle modalita di rasatura e al tipo di barba. In caso di barba dura, 'autonomia di
rasatura potrebbe essere inferiore a quanto ci si aspetti. Il tempo di rasatura varia nel corso del tempo a seconda delle proprie abitudini e del
tipo di barba.
Caricate il rasoio prima di utilizzarlo per la prima volta e quando il display indica che la batteria € quasi scarica (vedere la sezione “Batteria
scarica” nel capitolo “Display”).
Ricarica rapida
Dopo una ricarica di 5 minut, il rasoio dispone di una autonomia per una rasatura.
Ricarica mediante il caricabatterie
Inserite lo spinotto nel caricabatterie (fig. 18).
Inserite la spina dell’adattatore nella presa di corrente a muro.
Mettete il rasoio nel caricabatterie e spingetelo indietro fino a che non scatta in posizione. (fig. 19)
D Sul display viene visualizzata I'indicazione del rasoio in fase di carica (vedere il capitolo “Il display”).
Ricarica tramite sistema Jet Clean (solo per modelli specifici)
Collegate lo spinotto al sistema Jet Clean.
Inserite la spina dell’adattatore nella presa di corrente a muro.
Posizionate il rasoio capovolto sul supporto con il display rivolto verso il lato anteriore del sistema Jet Clean (fig. 20).
Nota: Non é possibile inserire il rasoio nel sistema Jet Clean con il cappuccio montato sull’unita di rasatura.
Nota: Solo RQ 1290: quando si capovolge il rasoio, indicazione dei minuti sul display risulta anch’essa capovolta cosi da consentire la visualizzazione
del livello di carica della batteria.
Spingete il rasoio sul supporto per bloccarlo in posizione (fig. 21).
D Sul display viene visualizzata I'indicazione del rasoio in fase di carica (vedere la sezione “Carica” del capitolo “ll display”).
Modalita d’uso del rasoio
Rasatura
Premete il pulsante on/off per accendere il rasoio.
D Il display si illumina per alcuni secondi.
Fate scorrere le testine di rasatura sulla pelle, compiendo movimenti circolari (fig. 22).
- Non fate movimenti linear.
- Pud essere necessario un periodo di adattamento di 2 o 3 settimane per consentire alla pelle di abituarsi al sistema di rasatura Philips.
Premete il pulsante on/off per spegnere il rasoio.
D Il display si illumina per alcuni secondi, quindi viene visualizzata 'autonomia residua della batteria.
Rasatura su pelle bagnata
Potete usare questo rasoio anche sulla pelle del volto ricoperta di schiuma da barba o gel per la rasatura.
Per radersi con la schiuma da barba o il gel per la rasatura, seguite | passaggi riportati sotto:
Bagnate la pelle.
Applicate quindi la schiuma da barba o il gel per la rasatura.
Bagnate I'unita di rasatura sotto il rubinetto per fare in modo che 'unita di rasatura scorra facilmente sulla vostra pelle.
Premete il pulsante on/off per accendere il rasoio.
108 ITALIANO
Fate scorrere le testine di rasatura con movimenti circolari sulla pelle.
Nota: Risciacquate il rasoio sotto il rubinetto regolarmente per mantenere una perfetta scorrevolezza sulla pelle.
BA Asciugate il viso e pulite a fondo il rasoio dopo 'uso (vedere il capitolo “Pulizia e manutenzione™).
Nota: Rimuovete con cura tutta la schiuma o il gel dal rasoio.
Rifinitura
Potete utilizzare il tagliabasette per regolare basette e baffi.
Estraete l'unita di rasatura dal rasoio (fig. 23).
Nota: Non girate l'unita di rasatura mentre la estraete dal rasoio.
Premete il pulsante on/off per accendere il rasoio.
» Il display si illumina per alcuni second.
Premete il cursore tagliabasette in avanti per estrarre il tagliabasette (fig. 24).
A questo punto, potete iniziare a rifinire la barba.
Premete il cursore tagliabasette indietro per ritrarre il tagliabasette.
BA Premete il pulsante on/off per spegnere il rasoio.
D Il display si illumina per alcuni secondi, quindi viene visualizzata 'autonomia residua della batteria.
Inserite la linguetta nell’unita di rasatura nella fessura posta nella parte superiore del rasoio (1).A questo punto, premete |'unita di
rasatura verso il basso (2) finché il rasoio non scatta in posizione (fig. 25).
Pulizia e manutenzione
Non utilizzate mai spugnette o detergenti abrasivi oppure sostanze detergenti aggressive come benzina o acetone per la pulizia del rasoio e
del sistema Jet Clean (solo per modelli specifici).
- II sistema Jet Clean (solo per modelli specifici) assicura la massima igiene e una pulizia accurata del rasoio. E comunque possibile pulire il
rasoio anche sotto l'acqua corrente o servendosi della spazzolina per la pulizia in dotazione.
- Prestate particolare attenzione quando utilizzate 'acqua calda: verificate sempre che non sia troppo calda per evitare di scottarvi.
- Pulte Il rasoio dopo ogni sessione di rasatura per ottenere prestazioni ottimali.
- Usate un panno umido per pulire la parte esterna del rasoio.
- Una pulizia regolare assicura risultati di rasatura ottimali.
Pulizia dell’unita di rasatura
Prestate particolare attenzione quando utilizzate I'acqua calda: verificate sempre che non sia troppo calda per evitare di scottarvi.
Sciacquate per un po’ I'unita di rasatura sotto acqua corrente calda (fig. 26).
Aprite le tre testine di rasatura una alla volta (fig. 27).
Sciacquate tutte e tre le testine di rasatura e gli altrettanti vani di raccolta peli sotto acqua corrente calda per circa 30 secondi. (fig. 28)
Nota: Potete anche pulire le testine di rasatura e i vani di raccolta peli con la spazzolina per la pulizia in dotazione.
Prestate particolare attenzione quando utilizzate I'acqua calda: verificate sempre che non sia troppo calda per evitare di scottarvi.
Eliminate con cura 'acqua in eccesso e attendete che le testine di rasatura si asciughino completamente prima di rimontarle.
Non asciugate 'unita di rasatura con un panno o asciugamano per evitare di danneggiare le testine di rasatura.
Pulizia dell’unita di rasatura nel sistema Jet Clean (solo per modelli specifici)
I sistema Jet Clean pud essere di due tipi:
- II modello RQ1008 dispone di tre programmi di pulizia: il programma eco, il programma auto e il programma intensivo. Premete il pulsante
su/git per selezionare il programma di pulizia prescelto. (fig. 29)
Nota: ll programma eco é caratterizzato da un tempo di asciugatura piu breve per risparmiare energia. ll programma intensivo prevede una pulizia piu
accurata.
- I modello RQ100/ é dotato di un programma di pulizia automatico. Quando premete il pulsante on/off, il sistema Jet Clean avvia la pulizia
tramite il programma di pulizia automatico. (fig. 30)
Preparazione all’uso del sistema Jet Clean
Prima del primo utilizzo, riempite la vaschetta del detergente.
Collegate lo spinotto al sistema Jet Clean.
Inserite la spina dell’adattatore nella presa di corrente a muro.
D ll supporto si sposta automaticamente nella posizione piu alta.
Premete contemporaneamente i pulsanti di sgancio ai lati della vaschetta del detergente (1) ed estraete il sistema Jet Clean dalla
vaschetta (2). (fig. 31)
№» La vaschetta del detergente rimane in posizione arretrata.
Svitate il cappuccio dalla bottiglia del liquido detergente.
Riempite la vaschetta del detergente con il liquido HQ?200 fino al livello compreso tra le due linee (fig. 32).
[9 Rimontate il sistema Jet Clean sulla vaschetta del detergente (fig. 33).
Verificate che I pulsanti di sgancio scattino in posizione.
ITALIANO 109
Utilizzo del sistema Jet Clean
Nota: Se usate il rasoio con la schiuma da barba o il gel per la rasatura, vi consigliamo di risciacquarlo sotto un getto di acqua corrente calda prima di
pulirlo utilizzando il sistema Jet Clean. Questo garantisce un utilizzo ottimale del liquido detergente.
Spingete il rasoio sul supporto per bloccarlo in posizione.
D Sul display viene visualizzata I'indicazione del rasoio in fase di carica (vedere il capitolo “Il display”).
RQ1008: premete il pulsante su/giu per selezionare un programma di pulizia.
Premete il pulsante on/off del sistema Jet Clean per avviare il programma di pulizia. (fig. 34)
» Lindicazione di ricarica scompare dal display del rasoio.
» La spia di pulizia inizia a lampeggiare e il rasoio viene automaticamente abbassato nel liquido detergente (fig. 35).
D La spia di pulizia lampeggia durante tutto il programma che dura alcuni minuti.
Nota: RQ1007: il programma di pulizia dura dai 4 ai 6 minuti.
Nota: RQ1008:i programmi di pulizia auto ed eco durano dai 4 ai 6 minuti. ll programma intensivo dura circa 35 minut.
Durante la prima fase del programma di pulizia, il rasoio si accende e si spegne automaticamente varie volte e viene sollevato e
abbassato.
» Durante la seconda fase del programma di pulizia, il rasoio viene portato nella posizione di asciugatura (il simbolo di asciugatura
lampeggia) e rimane in tale posizione per circa 2 ore fino al completamento del programma. (fig. 36)
Nota: RQ 1008: la fase di asciugatura del programma eco dura 1 ora.
DP Al termine del programma di pulizia, I'indicazione di ricarica riappare sul display del rasoio (vedere il capitolo “Il display”).
Nota: Se premete il pulsante on/off del sistema Jet Clean durante il programma di pulizia, il programma viene interrotto. In questo caso, la spia di
pulizia o asciugatura cessa di lampeggiare e il supporto si riporta nella posizione piu alta.
Nota: Se scollegate I'adattatore dalla presa di corrente mentre il programma di pulizia é in corso, il programma viene interrotto. Il supporto rimane
nella posizione corrente e quando ricollegate I'adattatore alla presa, si porta nella posizione piu alta.
- Quando Il liquido detergente scende sotto il livello minimo, il simbolo di vaschetta del detergente vuota inizia a lampeggiare е il supporto
torna nella posizione iniziale (fig. 37).
- Se utilizzate il sistema Jet Clean tutti | giorni, € necessario riempire la vaschetta del detergente circa due volte al mese.
Pulizia del sistema Jet Clean
Pulite la vaschetta del detergente ogni 15 giorni.
Potete pulire I'esterno del sistema Jet Clean con un panno umido.
Premete contemporaneamente i pulsanti di sgancio ai lati del sistema Jet Clean (1) ed estraete il sistema Jet Clean dalla vaschetta del
detergente (2). (fig. 31)
№ La vaschetta del detergente rimane in posizione arretrata.
Versate il liquido detergente residuo nella vaschetta del detergente. (fig. 38)
Potete versare il liquido detergente direttamente nel lavandino.
Sciacquate la vaschetta del detergente sotto I'acqua corrente (fig. 39).
Non lavate la vaschetta del detergente in lavastoviglie.
Riempite la vaschetta del detergente con il liquido HQ200 fino al livello compreso tra le due linee (fig. 32).
Rimontate il sistema Jet Clean sulla vaschetta del detergente. (fig. 33)
Verificate che I pulsanti di sgancio scattino in posizione.
Metodo di pulizia a fondo
Controllate che I'apparecchio sia spento.
Estraete l'unita di rasatura dal rasoio (fig. 23).
Nota: Non girate l'unita di rasatura mentre la estraete dal rasoio.
Aprite le tre testine di rasatura una alla volta (fig. 40).
Premete la linguetta di apertura del fermo (1) finché quest’ultimo non si apre (2) (fig. 41).
Nota: Non pulite pit di una lama e di un paralama alla volta, per evitare di scambiarli. In caso venissero accidentalmente scambiati, potrebbero
trascorrere alcune settimane prima di ottenere nuovamente risultati di rasatura ottimali.
Rimuovete la lama dal paralama. (fig. 42)
Pulite la lama con la spazzolina in dotazione (fig. 43).
IA Pulite 'interno del paralama. (fig. 44)
Dopo la pulizia, posizionate la lama di nuovo nel paralama con i piedini rivolti verso il basso. (fig. 45)
Е] Ргетесе il fermo sopra la lama (fig. 46).
EE} Chiudete le testine di rasatura.
Inserite la linguetta nell’'unita di rasatura nella fessura posta nella parte superiore del rasoio (1).A questo punto, premete l'unita di
rasatura verso il basso (2) finché il rasoio non scatta in posizione (fig. 25).
Pulizia del tagliabasette
Pulite il tagliabasette dopo ogni utilizzo.
Premete il cursore tagliabasette in avanti per estrarre il tagliabasette (fig. 24).
Sciacquate il tagliabasette tenendolo per un po’ sotto acqua corrente calda. (fig. 47)
110 ITALIANO
Premete il cursore tagliabasette indietro per ritrarre il tagliabasette.
Suggerimento Per ottenere prestazioni ottimali, lubrificate i dentini del tagliabasette ogni sei mesi, utilizzando una goccia di olio per macchina da cucire.
Conservazione
Inserite il cappuccio di protezione sull’unita di rasatura per evitare di danneggiare le testine di rasatura (fig. 48).
Riponete il rasoio nell’apposita custodia.
Sostituite I'unita di rasatura quando il relativo simbolo viene visualizzato sul display. Sostituite immediatamente un’unita danneggiata.
Per ottenere prestazioni di rasatura ottimali, si consiglia di sostituire I'unita di rasatura ogni anno.
Sostituite I'unita di rasatura esclusivamente con un’unita di rasatura originale Philips RQ12,
Estraete la vecchia unita di rasatura dal rasoio (fig. 23).
Nota: Non girate l'unita di rasatura mentre la estraete dal rasoio.
Inserite la linguetta della nuova unita di rasatura nella fessura posta nella parte superiore del rasoio (1). A questo punto, premete I'unita
di rasatura verso il basso (2) finché il rasoio non scatta in posizione (fig. 25).
Come ordinare le parti di ricambio
Parti di ricambio disponibili:
- Adattatore HQ8505
- Unita di rasatura Philips RQ12
- Spray detergente per testine HQ110 Philips
- Liquido detergente HQ200 Philips.
- Per contribuire alla tutela dellambiente, non smaltite I'apparecchio tra i rifiuti domestici ma consegnatelo a un centro di raccolta
ufficiale (fig. 49).
- La batteria ricaricabile integrata contiene sostanze potenzialmente nocive per 'ambiente. Rimuovete sempre la batteria prima di smaltire ||
rasoio e consegnarlo a un centro di raccolta ufficiale. Smaltite la batteria in un apposito centro di raccolta. In caso di difficolta durante la
rimozione della batteria, consegnate I'apparecchio a un centro di assistenza Philips, che si occupera della rimozione della batteria e dello
smaltimento dell'apparecchio (fig. 50).
Rimozione della batteria ricaricabile del rasoio
rimuovete la batteria ricaricabile solo quando avete deciso di gettare il rasoio. Prima di rimuoverla, assicuratevi che sia completamente
scarica.
Attenzione: le estremita delle batterie sono molto affilate!
Rimuovete il pannello posteriore del rasoio usando un cacciavite.
Rimuovete la batteria ricaricabile.
Garanzia e assistenza
Per assistenza o informazioni e in caso di problemi, visitate il sito Web Philips all'indirizzo www.philips.it oppure contattate il Centro Assistenza
Clienti Philips del vostro paese (per conoscere il numero di telefono consultate 'opuscolo della garanzia). Se nel vostro paese non esiste un
Centro Assistenza Client, rivolgetevi al vostro rivenditore Philips.
Limitazioni della garanzia
Le testine di rasatura (lame e portalame) non sono coperte dalla garanzia internazionale perché sono componenti soggetti a usura.
Risoluzione dei problemi
In questo capitolo vengono riportati | problemi piu ricorrenti legati all'uso dell'apparecchio. Se non riuscite a risolvere | problemi con le
informazioni seguenti, vi preghiamo di contattare il Centro Assistenza Clienti Philips del vostro paese.
Problema Possibile causa Soluzione
Perche il rasoio non Le testine di rasatura sono danneggiate o usurate. Sostituite I'unita di rasatura (vedere il capitolo
funziona come al solito? “Sostituzione™).
| peli/capelli lunghi possono ostruire le testine di rasatura. Pulite le testine di rasatura seguendo | passaggi
del metodo di pulizia a fondo (vedere il capitolo
“Pulizia e manutenzione”).
I sistema Jet Clean potrebbe non aver pulito Pulite il rasoio elettrico a fondo prima di
correttamente il rasoio poiché il liquido detergente ¢ continuare la rasatura. Se necessario, pulite e
sporco o ¢ insufficiente, ricaricate la vaschetta del detergente (vedere |l
capitolo “Pulizia e manutenzione™).
I rasoio non funziona La batteria ricaricabile € scarica. Ricaricate la batteria (vedere il capitolo “Carica”).
premendo il pulsante on/off.
I blocco da viaggio ¢€ attivo. Per disattivare il blocco da viaggio, tenete
premuto il pulsante on/off per circa 3 second.
Problema Possibile causa
L'unita di rasatura e€ sporca o danneggiata tanto da
impedire il funzionamento del motore. In questo caso |
simbolo dell'unita di rasatura, quello del rubinetto el
punto esclamativo lampeggiano.
La temperatura del rasoio € troppo elevata. In tal caso, il
rasoio non funziona e un punto esclamativo inizia a
lampeggiare sul display.
Dopo la pulizia all'interno I liquido detergente nella vaschetta e sporco.
del sistema Jet Clean ||
rasoio non ¢ totalmente
pulito.
I livello del liquido detergente e troppo basso. Se il liquido
raggiunge Il livello minimo nella vaschetta del detergente, I
programma viene interrotto. La spia di pulizia e il simbolo
della vaschetta del detergente vuota lampeggiano e |
supporto si riporta nella posizione iniziale.
Avete usato un altro liquido detergente un liquido
detergente diverso da quello originale Philips.
Perché il sistema Jet Clean I sistema Jet Clean non ¢ collegato all'alimentazione.
non funziona premendo Il
pulsante on/off?
Non avete posizionato il rasoio nel sistema Jet Clean
correttamente e non vi € quindi alcun collegamento
elettrico tra il sistema Jet Clean ed il rasoio stesso.
Non avete posizionato il rasoio nel caricabatterie/sistema
Jet Clean correttamente.,
Il rasoio non & caricato
completamente dopo la
ricarica nel caricabatterie/
sistema Jet Clean.
RQ1008: il tempo di Avete selezionato un altro programma di pulizia. Il sistema
funzionamento del sistema Jet Clean ha tre programmi di pulizia: programma eco,
Jet Clean € improwvisamente programma normale e programma intensivo. Ciascuno di
inferiore o superiore questi programmi ha un tempo di funzionamento diverso.
rispetto a quello che
accadeva prima.
ITALIANO 111
Soluzione
Pulite l'unita di rasatura o sostituitela (vedere |
capitol “Pulizia e manutenzione” e “Sostituzione”).
Spegnete Il rasoio elettrico e lasciatelo
raffreddare. Una volta che la temperatura del
rasolo ¢ scesa sufficientemente, € possibile
riaccenderlo.
Svuotate e sciacquate il vano di pulizia.
Riempite la vaschetta del detergente con Il
liquido fino al livello compreso tra le due linee
(vedere il capitolo “Pulizia e manutenzione™).
Usate solo liquido detergente Philips HQ200.
Inserite lo spinotto nel sistema Jet Clean е
collegate l'adattatore a una presa di corrente.
Spingete || rasoio sul supporto per bloccarlo in
pOsizione.
Accertatevi di premere il rasoio finché non si
blocca in posizione.
Premete il pulsante su/giu sul sistema Jet Clean
per selezionare Il programma di pulizia prescelto
(vedere il capitolo “Pulizia € manutenzione™).
112 KA3AKLLA
Энмд! сатып алуынызбен куттыктаймыз жэне РЫ!р5 компаниясына кош келдиниз! РЫИрз компаниясы усынатын колдауды толыгымен
naMAaAaHy yLiH, eHIMIHI3AL www.philips.com/welcome Beb-6eTiHAE TIPKEHI3.
Осы пайдаланушы нускаулыеын окуынызды етнемит. Мунда осы электр устаранын мумкндктер! туралы акпарат, сондай-ак, кырынуды
женил эр! жавымды ететпн кенестер бермиген.
Жалпы сипаттама (Сурет 1)
Электр устара (КО1290/КО1280/КО1260/КО1 250)
Триммер
Триммерд! косу/ешру сыреытпасы
Кыру бемг
Коргауыш какпак
Электр устара
Электр устараны косу/ешру туймес!
Дисплей
Зарядтатыш
её: С!еал жуйеа (КО1008/КО100/) (тек кейбр улплерде болады)
Электр устаранын устагышы
«Газалау орны бос» белпс!
Тазалау белпс!
Кептпру белпс!
)е: С!еал жуйеан косу/ешру туймес! (тек КО1008 улпанде болады: жогары/темен жылжу туймес! баедарлама тандауга арналкан)
Тазалау орнын босату туймес!
Тазалагыш щетка
Тазалау суйыктыгы
Калта
Адаптер
MaHbi3Abl aknapart
Куралды колданбас бурын осы пайдаланушы нускаулывын мукият OKbIM LUbIFbIHBI3 AQ, OHbl aHBIKTaMaAbIK курал ретнде сактап койыныз.
(0) п п сн А НО ю — (С) 50 1 5 ол К бо в — >>
Ескертпе: Осы пайдаланушы нускаулывындакы «куралдар» сез! электр устара мен её Сеап жуйеан блдред!. Электр устаранын ]е! Clean
жуйес! болмаса, бул сез тек устаранын ез!н блдред!.
Жалпы акпарат
KayinTi
- — Адаптердн суланбауын кадагаланыз (Сурет 2),
Абайланыз!
- — Адаптерде трансформатор бар. Адаптерд! кестп тастап, онын орнына баска штепсельдк уш жалеауга болмайды, себеб бул ете
каупт! жаедай тутызады.
- — Бул куралдар козгалыс, есту-керу не ой каблет шектеул! немесе тэжирибес! мен бумм! жеткиикав адамдардын (сонын шнде
балалардын) каупавдине жауапты адамнын кадагалауынсыз немесе куралдарды пайдалану туралы нускауынсыз колдануына
apHaAMaraH.
- — Куралмен ойнамас ушн, балаларды кадагталаусыз калдыруга болмайды.
- — Куралдарды тазалаганда сак болыныз. Колынызды куйдиури алмас ушн эрдайым судын ете ыстык еместин тексери отырыньыз.
Ескерту
- Jet Clean »kyMeciH жене зарядтатышты суга батырманыз жене агынды сумен шайманьыз.
- — Куралдар мен керек-жарактарды ыдыс жутышта жууга болмайды.
- — Куралдарды тек су етквбейтн бетте устап, колданыныз.
- — Куралдарды тек 5-35 °С. температурада зарядтауга, колдануга жене сактауга болады.
- — Тек бермген косалкы куралдарды пайдаланыньыз.
- — Адаптер 100-240 вольтты 24 вольттан темен каупав кернеуге турлендиред).
- — Закымдалкан куралдарды пайдаланбаныз.
- — Егер адаптер немесе керек-жарактардын биреу! закымдалеан болса, каупти! жаедай тутызбас ушн, оны тек тупнуска турммен кана
алмастырыньз.
- — Сумен шайкан кезде электр устаранын темени жатындагы тесктен су агуы мумкин. Бул калыпты жаедай жене кауппт! емес, себеб
буки электрондык белшектер электр устаранын ишиндеп су етквбейтн куат бемпнде орналаскан,
}её С1еап жуйес! (тек кейбр улпилерде болады)
Ескерту
- — |её С1еап жуйесн тек тупнускалы НО200 тазалау суйыктыгымен колданыньыз.
- — Суйыктыктын агып кетун болдырмау ушн, )е* С1еап жуйеан тек туракты, тепс жэне келденен бетке койыньыз.
- Jet Clean »ymeciH cyra baTbipMaHbI3.
- 15 кун сайын тазалау орнынын ин босатып, агынды сумен шаю аркылы жаксылап тазалап турыньыз.
- — |её С1еап жуйес! электр устараны жаксылап тазалайды, алайда дезинфекцияламайды, сондыктан оны баска адамдармен бриг
колданбаньз.
- — |ек Сеёап жуйеснин тазалау орнын ыдыс жутышта жууга болмайды,
- Jet Clean »xymeci KoaaaHyFa дайын болканда, тазалау суйыктыеы агып кетпеу! ушн, жуйени козгалтуга болмайды.
Стандарттарга сэйкест!г!
- — Осы электр устара халыкаралык, макулданган каупаздк ережелерне сэйкес келед, сондыктан оны жуыну белмеаснде немесе душта
колдану жене агынды сумен шаю каупств болып есептелед! (Сурет 3).
КАЗАКША 113
- — Осы РАйр5 куралы электромагниттпик ерске (ЭМО) байланысты барлык стандарттарга сэйкес келед\. Егер куралдар манызды акпарат
буклетндеп жене устарамен брге бермлетн пайдалану женндеп акпарат буклетндеп ережелерге сай колданылса,бупнгп! тандагы
белпим гылыми зерттеулер бойынша, оларды колдану каутпав болып табылады.
Ескертпе: электр устараны бинш! рет колданар алдында, дисплейд!н бетиндеп! коргау пленкасын алып тастаныз.
Терт турм электр устаранын (КО71290, КОЛ 280, КО1260 жене КО1 250) темендеп суретте керсетплгендей уш турл! дисплей! бар.
- | КО1290/КО1280 (Сурет 4)
- КО71260 (Сурет 5)
- КО1250 (Сурет 6)
Зарядтау
- — Зарядтау шамамен 7 сагат алады.
RQ1290/RQ1280
- — Электр устара зарядталып жатканда, минуттар жыпылыктап турады (Сурет /).
- — Электр устара толывымен зарядталып болеанша, кырыну минуттары артып отырады,
- — Жылдам зарядтау: электр устарада бр рет кырынуга жететн куат жиналеанда, дисплейде 5 минут кызыл туспен керсетплед.
RQ1260/RQ1250
- — Электр устара зарядталып жатканда, алдымен теменп зарядтау шамы жыпылыктайды, содан кейн ектнши зарядтау шамы, осылайша
электр устара толык зарядталеанша, барлык шамдар бир-брден жанады (Сурет 8).
Ескертпе: КО1260 жэне КО1250 улплер! дисплейлеринн сырткы кер!нс! баскаша болеанымен, жумыс стеу эдстер! брдей.
- — Жылдам зарядтау: электр устарада бр рет кырынуга жететн заряд жиналканда, теменп зарядтау шамынын тус! саргыш пен ак тус
арасында ауысады.
Батарея толыгымен зарядталды
RQ1290/RQ1280
- — Батарея толывымен зарядталеанда, минуттар туракты жанып турады. Шамамен 30 минуттан кейн, дисплей автоматты турде кайта
ешед! (Сурет 9).
RQ1260/RQ1250
- — Батарея толывымен зарядталганда, барлык зарядтау шамдары туракты жанып турады. Шамамен 30 минуттан кейн, дисплей
автоматты турде кайта ешед!. (Сурет 10)
Eckepmne: RQ1260 жэне КО1250 улплер! дисплейлеринн сырткы кер!не! баскаша болеанымен, жумыс стеу эдстер! брдей.
Батарея заряды темен
RQ1290/RQ1280
- — Батарея толывымен дерлк таусылеанда (батареяда 5 минут немесе одан да аз кырыну уакыты калганда), минуттар жыпылыктай
бастайды (Сурет 11).
- — Электр устараны ешргенде, минуттар брнеше секунд бойы жыпылыктап турады. Кырыну минуттары аякталганда, сигнал берилед.
RQ1260/RQ1250
- — Батарея заряды тольывымен дерлк таусылганда (батареяда тек 5 минут немесе одан да аз кырыну уакыты калганда), теменп
зарядтау шамы саргыш болып жыпылыктайды. (Сурет 12)
- — Электр устараны ешргенде, темени зарядтау шамы брнеше секунд саргыш туспен жыпылыктап турады.
Ескертпе: КО1260 жэне КО1250 улплер! дисплейлеринн сырткы кер!нс! баскаша болеанымен, жумыс стеу эдстер! брдей.
Батареяда калеан заряд денгей!
RQ1290/RQ1280
- — Батареяда калкан заряд денгей! дисплейде керсетилт турган кырыну уакытымен керсетплед!. (Сурет /)
RQ1260/RQ1250
- — Батареяда калкан заряд денгей! жыпылыктап турган зарядтау шамдарынын санымен керсетлед! (Сурет 8).
Ескертпе: КО1260 жэне КО1250 улплер! дисплейлеринн сырткы кер!нс! баскаша болеанымен, жумыс стеу эдстер! брдей.
Электр устараны тазалау
Жаксылап кырыну ушн, устараны эр колданган сайын тазалап отыру керек,
- — Авын су белпс! жыпылыктал, электр устараны тазалау керектпн ескертед! (Сурет 13).
Ескертпе: КО1290, КО1280, КО1260 жэне КО1250 улплерг! дисплейлернн сырткы кер!нюс! баскаша болеанымен, жумыс стеу эдстер!
брдей.
Кыру бемги!н алмастыру
Жаксылап кырыну ушн, кыру белпн жыл сайын ауыстырып турган жен,
- — Кыру бемпн алмастыру керектпн еске салу ушн, кыру бемпнин, белпа! (барлык турлерде) жыпылыктайды, ал электр устараны
ешргенде, сигнал берлед (тек КО1290/КО1280 улплернде болады). Бул эрбр /-кырынудын аятында кайталанып
отырады. (Сурет 14)
Ескертпе: КО1290, КО1280, КО1260 жэне КО1250 улплерг! дисплейлернн сырткы кер!нюс! баскаша болеанымен, жумыс стеу эдстер!
брдей.
Сапар кулпы (тек КО1280/КО1260/КО1250 улплертнде болады)
Жолка шыкпас бурын, электр устараны кулыптап коюга болады. Сапар кулпы электр устаранын байкаусызда косылып кетун
болдырмайды.
114 КАЗАКША
Сапар кулпын 1ске косу
Сапар кулпы режим!не ету ушин, косу/еш!ру туймесн 3 секунд басып турыныз (Сурет 15).
DP КО1280: дисплейдег! таймер З3-тен бастап кер! санайды. 1-ге келгенде, курал кулыптантанын блд1рет!н сигнал беред!.
» — Дисплейдег! кулып белг!с! жанады. БЫрнеше секундтан кей!н ешед!.
Ескертпе: КО1280, КО1260 жэне КО1250 улплер! дисплейлернтн сырткы кер!нс! баскаша болеанымен, жумыс стеу эдстер! брдей.
Сапар кулпын еширу
Косу/ешру туймес!н 3 секунд басып турыныз.
DP — Сапар кулпынын еш!р!лгенин б\лд!рип, мотор жумыс {стей бастайды.
Электр устара енд! колдануга дайын.
Ескертпе: электр устараны токка косылеан зарядтатышка немесе е: Сеап жуйеане койганда, сапар кулпы автоматты турде ешлед!.
Куат унемдеу режим! (тек КО1290 улпистнде бар)
Куралда автоматты куат унемдеу режим! бар. Электр устара куат унемдеу режиминде болганда, косу/ешру туймесндеп шам куатты
унемдеу максатында ешед,
- — 5 минут бойы колданылмаса, курал автоматты турде куатты унемдеу режимине етед).
» — Дисплейдег! кулып белгпс! куралдын, куат унемдеу режим!не еткен!н керсету ушн жыпылыктайды. (Сурет 16)
- — Куат унемдеу режимин ажырату ушин, косу/ешру туймесн басыныз.
Бттелген кыру уштары
- — Егер кыру уштары бителп калкан болса, кыру белпнин белпа, сукубыр шумепнин белпси жене леп белпас! жыпылыктайды, Бундай
жагдайда, мотор стемейд, себеб! кыру уштары ластанган немесе закымданкан. (Сурет 7 /)
Eckepmne: RQ1290,RQ1280,RQ1260 жэне КО1250 турлернн дисплейлер! эртурл! болып кер!нгенмен, олардын белпс! б1рдей.
- — Мундай жаедайда кырыну белпн тазалау немесе алмастыру кажет,
- — Кыру бемпнин белпа, сукубыр шумепнин белпсижэне леп белпс! кыру уштары тазалаганша жыпылыктайды.
Зарядтау шамамен 1 сагат алады.
КО1290/КО128О/КО1 260: толык зарядталеан устара 60 минут/20 кун жумыс ICTEMAIL
КО 250: толык зарядталеан устара 50 минут/1 6 кун жумыс ICTEMAIL
Электр устара накты кырыну уакытын ез! санайды. Сакал калын, болса, онда кырыну уакыты куткендепден аз болуы мумкин. Кырыну
уакыты уакыт еткен сайын езгеру! мумкин. Бул кырыну тэртбне жэне сакал турне байланысты болады.
Электр устараны бринш рет колданар алдында жэне дисплейде батарея заряды толыгвымен дермк таусылеаны керсетлгенде
зарядтаныз («Дисплей» тарауынын «Батарея заряды темен» белмин караныз).
Жиылдам зарядтау
Электр устара 5 минут бойы зарядталган болса, онда бир кырынуга жететн куат жиналады.
Зарядтатышта зарядтау
Кшкентай штепсельд!к ушты зарядтагышка жалеганыз (Сурет 18).
Адаптерд! кабыргадаты розеткага жалеаныз.
Электр устараны зарядтатышка салып, артка карай итер!низ (сырт еткен дыбыс естлед!). (Сурет 19)
» — Дисплейде электр устаранын, зарядталып жатканы керсетлед! («Дисплей» тарауын караныз).
}её С1еап жуйестнде зарядтау (тек кейб1р улплерде болады)
Кшкентай штепсельд!к ушты )ес С1еап жуйес!не жалеаныз.
Адаптерд! кабыргадаты розетката жалеаныз.
Электр устаранын дисплей! }ес С1еап жуйестн!н алдыняы жатына каратып, устагышка тенкерт салыныз (Сурет 20).
Ескертпе: кыру белпне коргау какпаты тагылеан болса, устараны ]её Сеап жуйесне салу мумкин емес.
Ескертпе: Тек КО1290 улпенде: устараны тенкергенде, дисплейдеп минуттар да тенкермед!. Бул батареядаеы заряд денгей!н керуге
мумк!ндк беред!.
Орнына тус!ру уш!н, электр устараны устагышка мыктап салыныз (Сурет 21).
» — Дисплейде электр устаранын зарядталып жатканы керсетлед! («Дисплей» тарауындаты «Зарядтау» бемм!н караныз).
Электр устараны колдану
Кырыну
Электр устараны косу уш!н, косу/еш‘ру туймес!н басыныз.
» — Дисплей брнеше минутка жанады.
Кыру уштарын тер! бет!\мен жург!з!н/з. Айналдырып жург!з!низ (Сурет 22).
- — Тура журпзбенв.
- Термин РАЫйр5 кырыну жуйесне уйрену! ушн 2 немесе 3 апта кету! мумкн.
Электр устараны еширу уш!н, косу/еш!ру туймес!н бир рет басыныз.
» — Дисплей брнеше секундка жанады, одан кей!н калеан батарея куаты керсетлед!.
Ылгалды кырыну
Осы электр устара аркылы кырыну кебитнин, немесе кырыну гемнин, кемепмен ылеалды беттп кыруга болады,
Кырыну кебтпмен немесе геммен кырыну ушн, темендеп нускауларды орынданывз:
Тер!н! браз суланыз.
КАЗАКША 115
Тер!ге кырыну кеби1н немесе гемн жатыныз.
Кыру бемпнин, тер! бетмен онай сыртуы ушин, оны атын сумен шайыньыз.
Электр устараны косу уш!н, косу/еш!ру туймес!н басыныз.
Кыру уштарын терн!н, бетмен айналдырып жургиз!низ.
Ескертпе: теринн бетимен онай сыргуы ушнн, электр устараны атвынды сумен кайта-кайта шайып турыныз.
[9 Пайдаланганнан кейн, бет!н/зд! кургатып, электр устараны жаксылап тазаланыз («Тазалау жэне техникалык кызмет керсету»
тарауын караныз).
Ескертпе: электр устарадан кырыну кебин немесе кырыну гелн толык жуып кетру керек.
Тепстеу
Мурт пен жак сакалды тепстеу ушн, триммерди колдануга болады.
Кыру бемпн тура тартып, электр устарадан шыгарыныз (Сурет 23).
Ескертпе: электр устарадан шешкенде, кыру бели!н бурманыз.
Электр устараны косу уш!н, косу/еш!ру туймес!н басыныз.
» — Дисплей брнеше минутка жанады.
Триммер сыргытпасын ‘лгер! сыргытып, триммерд! шыгарыныз (Сурет 24).
Енд! тепстеуд! бастауга болады.
Триммер сыреытпасын кер! сыргытып, триммерд! 1шке к!рг!3!н/З.
1 Электр устараны еш‘ру ушнн, косу/ештру туймес!н б1р рет басыныз.
» — Дисплей брнеше секунд жанып, одан кей!н батарея зарядынын, калган денгей!н керсетед!.
Кыру бемпн!н, тн электр устарынын, жотаргы жатвындагеы тес!кке к!риз!низ (1). Одан кейн, устарага бек!ту ушин, кыру
бемпн темен карай итер!нз (2) (сырт еткен дыбыс ест/лед!) (Сурет 25).
Тазалау жэне кутм
Электр устараны немесе )ес С1еап жуйесн (тек кейбр улпилерде болады) тазалау ушин, кыргыш шуберектерд\, абразивт! тазалау
агенттер!н, сондай-ак, бензин немесе ацетон тэр!зд! суйыктыктарды колданута болмайды.
- — Электр устараны тазалаудын ен жаксы жэне гигиеналык жолы — Jet С1еап жуйесн пайдалану (тек кейбр улплерде болады). Сондай-
ак, устараны агынды сумен шаюга немесе бериген щеткамен тазалаута болады.
- — Ыстык суды абайлап пайдаланыныз. Колынызды куйдиури алмас ушн, эрдайым судын ете ыстык еместипн тексери TYPbIHbI3.
- — Жаксылап кыруы ушн, колданган сайын устараны тазалап отырыньыз.
- — Электр устаранын сыртын дымкыл шуберекпен тазалауга болады,
- — Электр устараны эрдайым тазалап туру онын жаксы кыруына себепкер болады.
Кыратын бемкт! тазалау
Ыстык суды абайлап пайдаланыныз. Колынызды куйд!р!т алмас уш!н, эрдайым судын, ете ыстык емест!п!н тексер!т турыньыз.
Кыру бемпн ыстык агынды сумен блраз уакыт шайыныз (Сурет 26).
Уш кыру ушын б1р-бирлеп тартып ашыныз (Сурет 27).
Уш кыру ушын жэне шаш жиналатын уш орынды ыстык агынды сумен 30 секунд шайыныз. (Сурет 28)
Ескертпе: кыру уштарын жэне шаш жиналатын орындарды бер'лген щеткамен тазалауга болады.
Ыстык суды абайлап пайдаланыныз. Колынызды куйд!р!т алмас уш!н, эрдайым судын, ете ыстык емест!п!н тексер!т турыньыз.
Артык суды акырын с'лкип тастап, кыру бемпн толык кепт!р!п алу ушн, кыру уштарын ашык куйде калдырыньыз.
Кыру бемпн орамалмен немесе шуберекпен суртпен/з. Кыру уштары закымдануы мумкин.
Кыру бемти!н }её С1еап жуйестмен тазалау (тек кейбр улплерде болады)
)е: С!еал жуйес! ек! Typae Oepireal:
- | КО1008 турнде уш тазалау багдарламасы бар: «Эко» багдарламасы, «Авто» багдарламасы жеэне каркынды тазалау багдарламасы,
Керект! тазалау багдарламасын тандау ушн, жогары/темен туймесн басыныз. (Сурет 29)
Ескертпе: Куатты унемдеу максатында, «Эко» багдарламасынын кургату уакыты кыскалау болады. Ал каркынды тазалау багдарламасы
мукият тазалауга арналкан.
- — КО100/ турнде бр автоматы тазалау батдарламасы бар. Косу/ешру туймес! басылганда, |е* С1еап жуйес! автоматты тазалау
багдарламасында тазалайды. (Сурет 30)
}её С1еап жуйес!тн пайдалану уш!н дайындау
Алгаш колданар алдында, тазалау орнын толтырып алыныз.
Кшкентай штепсельд!к ушты ес С1еап жуйес!не жалеаныз.
Адаптерд! кабыргадаты розеткага жалеаныз.
» — Устатыш автоматты турде ен жогтаргы позициясына жылжиды.
Тазалау орнынын, ек! буй!риндег! босату туймелерин бр уакытта басыныз (1). Одан кейн, ес С1еап жуйес!н тартып, тазалау
орнынан шыгарыныз (2). (Сурет 31)
DP — Тазалау орны астында калады.
Тазалау суйыктыты бар шишанын, какпатын бурап ашыньыз.
Тазалау орнынын, ек! сызыгынын, ортасына дей!н НО200 тазалау суйыктыгын куйыныз (Сурет 32).
116 КАЗАКША
IA Jet Clean жуйес!н тазалау орнына кайтадан салыныз (Сурет 33).
Босату туймелер! орындарына туст, сырт еткен дыбыстын шыкканын тексерина.
}её С1еап жуйесн пайдалану
Ескертпе: кырыну кебимен немесе гелмен пайдаланган жагдайда, электр устараны ]е! Сеап жуйесмен тазаламас бурын, ыстык атынды
сумен шайып алеан жен. Бул тазалау суйыктыкгвынын бтраз уакытка жету!тн камтамасыз етед!.
Орнына тус!ру уш!н, электр устараны устагышка мыктап CaAbIHbI3.
» — Дисплейде электр устаранын, зарядталып жатканы керсетлед! («Дисплей» тарауын караныз).
КО1008: тазалау баедарламасын тандау уш!н, жогары/темен туймес!н басыныз.
Тазалау баедарламасын 1ске косу ушнн, )ес С1еап жуйесндег! косу/еш!ру туймесн басыныз. (Сурет 34)
» — Электр устаранын дисплей! зарядтау барысын керсетуд! токтатады.
DP — Тазалау шамы жыпылыктап, электр устара автоматты турде тазалау суйыктывына батырылады (Сурет 35).
DP — Тазалау шамы брнеше минутка созылатын тазалау батдарламасы барысында жыпылыктап турады.
Ескертпе: КО 1007: тазалау багдарламасы 4-6 минут алады.
Ескертпе: КО 1008: «Авто» жэне «Эко» багдарламалары 4-6 минут алады. Ал каркынды тазалау багдарламасы шамамен 35 минут жумыс
icmengi.
» — Тазалау баедарламасынын, бринш! кезенинде, электр устара брнеше рет автоматты турде косылып, ешед! жэне жогары, темен
XbIAXKUADI.
» — Тазалау баедарламасынын, екнш! кезенинде, электр устара кепт!ру позициясына койылады. Бул кепт!ру белпсн!н, жыпылыктауы
аркылы керсет/лед!. Бул кезен, шамамен 2. сагатка созылады. Электр устара бул позицияда баядарлама аякталганша
турады. (Сурет 36)
Ескертпе: КО 1008: «Эко» баедарламасы тандалкан кезде, кепт!ру кезен! 1 сагат уакыт алады.
» — Тазалау баедарламасы аякталяаннан кей!н, устаранын, дисплейнде зарядтау керсеткш! пайда болады («Дисплей» тарауын
караныз).
Eckepmne: Jet Clean жуйесндеп! косу/ешру туймес! тазалау баедарламасы барысында басылса, бакдарлама токтайды. Бул жагдайда,
тазалау немесе кептру шамы жыпылыктауын койыт, уставыш ен жогаргы позициясына жЖылжиды.
Ескертпе: Тазалау барысында адаптер кабырга розеткасынан ажыратылса, багдарлама токтайды. Устагтыш агымдагы позициясында
калады. Адаптер кабырга розеткасына кайтадан жалеанганда, устатыш ен жогаргы позициясына жылжиды.
- — Тазалау суйыктывынын денгей! ен теменп керсеткштен темен тускенде, «тазалау орны бос» белпс! жыпылыктап, устагыш бастапкы
позициясына оралады (Сурет 3/).
- — Электр устараны кунделкт! тазалау уши жутыш машина колданылатын болса, тазалау орнын шамамен 15 кун сайын толтырып туру
керек болады.
}её С1еап жуйес!н тазалау
Тазалау орнын 15 кун сайын тазалап турыныз.
Jet Clean »kyMeciHiH сыртын дымкыл шуберекпен тазалауга болады,
}ес С1еап жуйесн!н ек! буй!рндег! босату туймелерин бр уакытта басыныз (1). Одан кейн, }ес С1еап жуйес!н тартып, тазалау
орнынан шеш!низ (2). (Сурет 31)
DP — Тазалау орны астында калады.
Калган тазалау суйыктыетын тазалау орнынан тепп тастаныз. (Сурет 38)
Тазалау суйыктывын шунгылшага агызып жиберуге болады.
Тазалау орнын агынды сумен шайыныз (Сурет 39).
Тазалау орнын ыдыс жутышта жууга болмайды.
Тазалау орнынын, ек! сызытынын, ортасына дей!н НО200 тазалау суйыктыгын куйыныз (Сурет 32).
}ес С!1еап жуйес!н тазалау орнына кайтадан салыныз. (Сурет 33)
Босату туймелер! орындарына туст, сырт еткен дыбыстын шыкканын тексерина.
Мукият тазалау эд!с!
Куралды м!ндетт! турде еш‘ру керек.
Кыру бемпн тура тартып, электр устарадан шыгарыныз (Сурет 23).
Ескертпе: электр устарадан шешкенде, кыру бели!н бурманыз.
Уш кыру ушын б1р-брлеп тартып ашыныз (Сурет 40).
Бекткш ашылеанша (2), онын, босату туймес!н (1) басыныз (Сурет 41).
Ескертпе: бр уакытта брнеше кырыну коргауышы мен кескшт! тазаламаныз, себеб! олардын бр жинактын белшектер! болып
табылады. Егер байкаусызда кескиш баска кырыну коргауышына салынса, ти!мд! кыру жумысынын калпына келуйне брнеше апта кету!
MYMKIH.
Кеск!шт! кырыну коргауышынан шыгарыныз. (Сурет 42)
Кескшт! бер!\лген щеткамен тазаланыз (Сурет 43).
Г Кырыну коргауышынын 1ш!н тазаланыз. (Сурет 44)
Тазалап болкан сон, плдерин темен каратып, кескшт! кайтадан кырыну коргауышына орнатыныз. (Сурет 45)
ЕЛ Бектткшт! кескштин, устне койып, басыныз (Сурет 46).
ЕЛ Кыру уштарын жабыньз.
КАЗАКША 117
Кыру бемпнн, тн электр устарынын, жотаргы жатвындаеы тескке к!рпиз!низ (1). Одан кейнн, устарага бектту ушн, кыру
бемпн темен карай итер!нз (2) (сырт еткен дыбыс ест!лед!) (Сурет 25).
Триммерд! тазалау
Триммерд! эр колданкан сайын тазалап турыныз.
Триммер сыргытпасын ‘лгер! сыргытып, триммерд! шыгарыныз (Сурет 24).
Триммерд! ыстык атынды сумен б1раз шайыныз. (Сурет 47)
Триммер сыреытпасын кер! сыргытып, триммерд! 1шке к!рг!3!н/З.
Кенес: триммер жаксы жумыс стеу! ушн, алты ай сайын, триммер тстер!н бр тамшы т!Пн машинасынын майымен майлап отырыныз.
Кыру уштарына закым келмеу! ушнн, кыру бемг!не коргау какпатын сыреытып кипз!низ (Сурет 48).
Электр устараны бер!лген калтада сактаныз.
Ауыстыру
Дисплейде кыру бемпнн белпс! пайда болеанда, кыру бемпн алмастырыныз. Закымданкган кыру бемпн дереу алмастырыньыз.
Жаксылап кырыну ушн, кыру белпн жыл сайын ауыстырып турган жен,
Кыру бемпн тек тупнускалы КО12 РыИр$ кыру бемпмен алмастырыньыз.
Еск! кыру бемтпн тартып, электр устарадан шешиниз (Сурет 23).
Ескертпе: электр устарадан шешкенде, кыру бели!н бурманыз.
Жана кыру бемпнин тн электр устарынын, жогаргы жагтындаты тескке к1рг!3!н!3 (1). Одан кейн, устарага бектту ушин, кыру
бемпн темен карай итер!нз (2) (сырт еткен дыбыс ест/лед!) (Сурет 25).
Белшектерге тапсырыс беру
Темендеп белшектерге тапсырыс беруге болады:
- Н©О8505 адаптер!
- | КО712 РыШрз кыру белп
- | НО110 Рыйр5 кыру ушын тазалау спрей!
- | НО200 Рыйр5 тазалау суйыктыгы
- — Тозканнан кейн, куралды кунделкт! уй кокысымен бирге тастаукта болмайды. Кайта ендейтн арнайы жерге етквинв.
Осылайша коршаган ортаны сактауга кемепнид! типзесв (Сурет 49).
- — шине орнатылкан кайта зарядталатын устара батареясынын курамында коршаган ортага зиянды заттар бар. Куралды тастамас
немесе арнайы жинап алатын орынкга бермес бурын, батареяны шыгарыныз. Батареяны арнайы батареялар жинайтын орынга
етквинз. Батареяны шагыра алмаган жагдайда, куралды РыИрз кызмет керсету орталыгына апаруга болады. Орталык кызметкерлер!
батареяны шыгарып, коршаган ортага каупав жолмен жояды (Сурет 50).
Кайта зарядталатын устара батареяларын алу
Батареяны тек устара тасталатын кезде шыгарыныз. Шыгармас бурын, батарея зарядынын, толык таусылеанын тексер!низ.
Абай болыныз, батарея ленталары ете етк!р болады.
Электр устаранын арткы панел!н бурауыштын кемепмен алып тастаныз.
Кайта зарядталатын батареяны шыгарыньыз.
Кетлдик жэне кызмет керсету
Кызмет керсету немесе акпарат кажет болса, не болмаса киын мэселе boca, Philips komnanusceiHbiH www. philips.com веб-торабын
караныз немесе елдеп РАЬр5 тутынушыларды колдау орталывына хабарласыныз (телефон немирн дуниежузик KEMIAAIK
ктапшасынан табуга болады). Елде тутынушыларды колдау орталыгы болмаган жаедайда, жерплкт! РыИрз дилерине хабарласыныз.
Кетлдк шектеулер!
Кыру уштары (кескштер жэне кырыну коргауыштары) тез тозатындыктан, халыкаралык кетлдк шарттарына крмейд),
Акаулыктарды жою
Бул тарауда курылеыда пайда болуы мумктн ен кеп кездесетин акаулыктар жинакталкан. Егер теменде бериген акпараттын кемепмен
акаулыкты жоя алмасаныз, емнавдеп Тутынушыларды колдау орталывына хабарласыньыз.
AKayAbIK, Ыктимал себеп МИГЕЛЯ
Электр устара Кыру уштары закымданкан немесе тозкан., Кырыну бемпн алмастырыныз («Алмастыру»
бурынгыдай жаксы тарауын караныз).
кырмайды.
Кыру уштарына узын шаш турып калкан. Мукият тазалау эдстеримнин кадамдарын орындап,
Кыру уштарын тазаланыз («Тазалау жене техникалык
кызмет керсету» тарауын караньыз).
118 КАЗАКША
AKayAbIK,
Косу/ешру туймеан
басканда, устара
косылмайды.
Jet С1еап жуйесмен
тазалаганнан кейн де
электр устара дурыс
тазаланбайды.
Косу/ешру туймес!
bacbinFaHAg, Jet Clean
жуйес! косылмайды.
Зарядтатышпен/е{ С1еап
жуйестмен зарядтаган
кезде, электр устара
толык зарядталмайды.
RQ1008: Jet Clean
жуйеснин жумыс уакыты
бурынгыга караганда
кенет темендед.
Ыктимал себеп
)е* Сеап жуйес! электр устараны дурыстап
тазаламаган, себеб, тазалау орнындагы тазалау
суйыктыгы ластанып калган немесе тазалау
суйыктыгынын, денгей! ете темен,
Кайта зарядталатын батарея куаты таусылкан,
Сапар кулпы иске косылкан.
Кыру бемп мотор 1стемейтн дэрежеде ластанкан
немесе закымданкган. Бундай жаедайда, кыру
белпнн белпа, сукубыр шумепнин белпа! жэне леп
белпс! жыпылыктайды.
Электр устара температурасы тым жогары, Мундай
жаедайда, устара жумыс стемейд! жэне дисплейде
леп белпсе! жыпылыктайды.
Тазалау орнындагы тазалау суйыктыкы ластанкан,
Тазалау суйыктывынын денгей! ете темен. Газалау
кезинде, тазалау орнындагы суйыктык мелшер! ен
теменп денгейнен аз болса, тазалау багдарламасы
токтайды. Газалау шамы жене «тазалау орны бос»
белплер! кезек-кезек жыпылыктап, устагыш
бастапкы калпына жылжиды.
Тупнуска РЫ!р5 тазалау суйыктыевынан баска
суйыктык колданылкан,
)е! Сеап жуйес! розеткага жалганбаган.
Электр устара |е{ С1еап жуйесне дурыс салынбаган,
сондыктан }е{ С1еап жуйес! мен устара арасында
электр байланысы жок,
Электр устара зарядтатышка/|е! С1еап жуйесне
дурыс салынбаган.
Баска тазалау багдарламасы тандалкан. |е{ С1еап
жуйеанде уш тур! тазалау баедарламасы бар:
«Эко» баедарламасы, калыпты тазалау
баедарламасы жэне каркынды тазалау
бакдарламасы. Бул баедарламалардын жумыс
уакыты эртурл болады.
МИГЕЛЯ
Кырынуды жалкеастырмас бурын, электр устараны
жаксылап тазаланыз. Керек болса, тазалау орнын
тазалап, суйыктык куйыныз («Газалау жене
техникалык кызмет керсету» тарауын караныз).
Батареяны зарядтаныз («Зарядтау» тарауын
караныз).
Сапар кулпын ешру ушн, косу/ешру туймеан 3
секунд басып турыньыз.
Кыру бемпн тазаланыз немесе алмастырыныз
(«Тазалау жене техникалык кызмет керсету» жэне
«Ауыстыру» тарауларын караныз).
Электр устараны ешиитп, суытып алыныз. Электр
устаранын температурасы темендегеннен кейн, оны
кайта косуга болады.
Тазалау орнын босатып, шайыныз.
Тазалау орнынын ек! сызывынын ортасына дейн
тазалау суйыктыгын кайта куйыныз («Газалау жене
техникалык кызмет керсету» тарауын караныз).
Тек НО200 Рыйр5 тазалау суйыктыгын
пайдаланыныз.
Кшкентай штепсельдк ушты )е* С1еап жуйесне
жалеап, адаптерди кабырга розеткасына жалганыз.
Орнына туару ушн, электр устараны устагышка
мыктап салыньыз.
Электр устаранын орнына тускенин басып тексернца.
Керект! тазалау багдарламасын тандау ушн, |е! Сеап
жуйесндеп жогары/темен туймесн басыныз
(«Тазалау жене техникалык кызмет керсету»
тарауын караныз).
Г
on KU
dn MH
= UO
< ©
= 0=
Lo
О |
© _
с о
2 3
zw
©
=
= 03
и У
LH [oll
о =
Fon
_ Ku
<M
ol HM
=) <H
ou OU
ab
wo Г
orl LH
к ol
hon
по
uy ©
= ОВ
=
<I
mn RU
als
= 0
Eos
|
on 20
= ™
of
в ™
= Ш
К В
То O
oll Jd
T+ =
МО] то
91805
= <p il
<I It
PD
о! Г =~
Но © <
HEZ(RQ1290/RQ1280/RQ1260/RQ1250)
A
~
<>
<>
© ШО
= =<
ul SH
© <>
с, ©
Ooo
iI LE
В! Ea) 0 ==
Ox ws ART
01. OF R= SRH=
EEE NG | ОКО
nl nl © 10 Li Lh <[ kITPLH = RT
wz Halglo oral. ©
— AN СО <Е О ©© Г 00 © — Су со
4
5
00 ею зГ кс
=
x
A>
RT OF 1
KT HS
=
Tm)
[oe =.
{a
INE Zo
AMO
= OO
| Hof Of ALE
= 57| ©
О
LS
AAEO| 7H А БЫ М
ni
mi
К
—-
oll
—
ol
ee
ol
171 =0fl
Ш
Е
ofl
oi
~ |
10 а
= < <0
[I 1
— Olt. [oC
= [id к
О —
ео
J 110
Нк =
it zg K
пор nd
moa В
НЦ п ll OF
ue og —
Ook ©
подо WW
TT X0n0 we
пох @
KU gos of
[О = кок
05 ol
ole a
O {oI <0
о of
Org of
Ol Kid of =
RFX
FRX 2D
ROK KE)
50 Г МГ 55 КР
or XW 1H oF
кок
= 3
{ПКМ Ш о
53 © ой 10 <
ОГ Я OK RO
1 —
0 = Of
5 о) 0, 0
Ша < ет
FF [FEAR od ar
AL
| CF
^.
=
otal
EH EH
=
Al Of
20]
|
О |
AA
|
— т
<=
РОН
C=
ol af
Е се
—^- © |
T AA
| Ct
1
OAT DF
Г 0 <’ © 0!
== № © (0 = UR]
x <
чае Нечаев Ч 5s
=
TO 0) ov =
Ly = 1 a | 1
no alg BLT ©
RH OT Ay fr KIRIN
Wns xzp sos
NE < _ 00° UK
RCTS = Што ко
CE mS okt Rr
oK aT 31 © Ho ROW Li Uf
ol < — EK om odo
=< LH LH
IX C= 2203110
— =r 2 OR < 4]
=o Fin mn | 40 8 oan
oko 0) го © @ 1151
ТУ о но НЮ НЮ 20 НЮ 22 ГР
150 =
— ) — — — — — — —— —_
OFS RIS <IESHIW KFREEEESOEOI
=
160
[О
~
|
0.
я
ОО
<
Ш
|
у ul
ol =
J 3
ОН © о
< 0) к
0 < Ie
2, Uo
< < | _-
<I po ©
UE ur ПНГ
nd ou
op wn ui
pn J
I =~ AIK
— 60
< Zar gpd
<= о нк oo ©
о — hos = о
00 JRF al
< о о с
LHX oly ToL SS
ЕЕ к
ое Fo
gril HIT Bg
== 10 © = = _
“moll nH
= nor, <[ =
с = = hE
Soo mm HT
тп ОН ЧМ ~ KH
frond fic B05
RIT Udo Fol
yr FUE <==
= LH ou ou = от ОМ
100 ©'9 50 =! 0 = 100 10
ЧЕ КК
< ее < <_< <
id =—nd = nd ud rd
57 TT i i TU
КН НА
{+
КН
Кн
ОН 00
HW TF
wor
om
or
Ho =r
03 =r
Fowler
ol gr
Ю NE
< HR
= БЫ 04
Ife) ok Jl
Коко
ol Dray
LH ТН ol
SS 0 02
о
— 0:
or yoo
< _ 00
J ==
o Ux
or Tn
0 oll Xl
= {Fol
ol Hop
53 On
д Е
ное
= и of
ОК
vo
™ = ПП
zl RE
oJ ol =
ol) KOI
ol RI
oo к КГ
Ho ul Eon
ное
От
= en HK
Го 5703
00 > <| Кр
Шо
= wr Ell т nN
Ш) © КОП
120 ©!=50]
ml Eas (0)
AT: HEISE HE AFR] Mol ClAZdolo] RAE 258 5A HH stAA
7 | of C|AZ 0] 2
О
ЛЕ
1H
©
rr
IN >
J
о
П
=
J
i
4H ZEA HED] 2E(RQ1290, RQ1280, RQ1260 =
2 ULC
- RQ1290/RQ1280 (IE 4)
- RQ1260 (IE 5)
H[0]= Otel I= 0f Lt
- RQ1250 (12 6)
SH
- BU ALE SIAL HE AEE
RQ1290/RQ1280
- HET ESHE SOE AINE) ВАО (Е 7)
- BETTY енче| = SHE WIA] HE AZHE)0] SFL EF
- aE SA: Heo) | 2 HE S22 38 SUE MH CAS 00 Hes 5222 в ЛЕН.
RQ1260/RQ1250 )
- HEY] S48 A 4M TH ofefE SH HAISO] Z=0[41, F BM S48 в АБО ДНО YALE 28s] SHE WIA]
STO MELE (TF 8).
—
3: 28 RQ1260 & RQ12509 ClAZH[0|= 2Y0| CIEX|BE 58 вле Бе YAO = HSC)
DE ET PEI) 13] Ho SEE HES SME|T 0 0Rf% SF BAIS0| FEMI HMO Hop ZErlLc)
HHE{2| 2t8 SH
RQ1290/RQ1280
- BREEZE IME] SHEE AZHE) HAZE НМ ВВ Ч в 308 dF ALHE CO AS207F As22 THA
HELE (A
RQ1260/RQ12
- BiEZ[7F 215 ЕЕ ен ве БН нЛ|50| = НМ ЕН. Ч ® 308 & Ел
Лан. (35 10)
HEE RQ1260 ® RQ12508 {A E80|= 20] LEX SH BASES Бе! АЕ SELL
i
ГВ
НИ
>
[A
ГВ
©
N
A
|
0
Ш
1
нее) ==
RQ1290/RQ1280
- BHEIZITH HO] SREBI(SIE A[ZHE)0| 52 0|5HR HE HP) AIZHE) FAIZF Z240|7] AIRFBHLICH (22 11),
HE U|o) MOS TB SIE AZHE)0| BE SO AE ZRelLnh $2 BIE AZio] glo ME S0| 22
RQ1260/RQ1250
- BHEIRI7E 21S] THEIB(BIE AZHZ)0| 5&2 052 FE AP) ofS BT EAIS0| Fame оч: (28 12)
- HEY MHE IIT OEE Ч #A|S0| RE = SF xo = ее С
£1: 29 RQ1260 & RQ12502| CASH 0|l= BU0| CHEX[BF SH HA|lS2 set YAH ZE AFL}
=H Hie EE
RQ1290/RQ1280
- "JZ HEE EE CAE 0[0 HE ANE) = в АЕ СН (Е 7)
RQ1260/RQ1250
- HZ HEE] EE НОЕ БН вле Е в ЛЕН (Ле) 8).
£1: 29 RQ1260 & RQ12502| CASH 0|l= = ©Р0| ЦЕЖХЛО SH HEA|ls2 set WAS ZE АБР.
04 62 7| AA
ZMH Зее т о! FlofM= OHH Abs = HED [E Дион 10| ЕН
- HET EH SATII EH EX] HATE ZErdL Er (IF 13)
x O
#141: RQ1290, RQ1280, RQ1260 &® RQ1250 2&2 LA Z| 0|= 20] ChEX BF SZ et HA SO| LIE Tf.
Hold =H WH
x
пе Не Зое о Ор то) оке иене 20| &Е НО ]
- Hold wa WA" AZZ НОЕ) пл в БОГ ДНО (ВЕ се) НЛО НАЕ ПО Не БО вен
(RQ1290/RQ12808F of). 0] HA[= 72] 015 НЕ ОХА
11: RQ1290, RQ1280, RQ1260 RQ1250 R&S C| A
of E = 71s(RQ1280/RQ1260/RQ 12502 ol FF)
Hd Al SOE 20] HEY |E t= = Usb 22 Vs2 URTV |&E 2= As As TX6H =L 5
X= ARS X=
[==] oS To
ав 5928 БОНН ME HES 3F SOF FEA
) RQ1280: ClAZ2 0/0] 37H FH2E ре
› 010 ХЕ А) BAZ} CIA ZH Ol0f HFCL
°
£11: RQ1280, RQ1260 & RQ1250 2H!
aa 71s ofl Al
ШИ “2 НЕЕ 35 50! ЕАО.
› ZHU Бо М ВБ 7150] МЕБ НН
О|&| НБ7|Е СЛ АБ = лв
=f
[Of
J
=
A Zr2 AlZHO| КЕ
‘с|^
|=7F HEAL
о
о) НЕНЕНС.
—
Oo
1A Zr RIL TF
HA
о
В
с!
==
—
НАГЕ НС.
of
7A
о
LCF
=
DO
0| ЖЕ о
72| Дер о] а 40|)
L—
<
1
20] HEX 5
| CF.
AZO] of
F
L_
oO
=
=
DO
Zo)
7}
=
ICH 60=/202 VHX] ARE Tt
Qo] oj A
LCF.
=
oS
Eo 5=
А © (НЕ 18).
ip
FLEE UE HIE
|
©
=
|=!)
0
{A
—_
x
ОР
JF ZE=0[H 0
=
|=
Ц
©
0
1 2=(RQ1290
11018
+018
—
”| =2
Oo
LL
A
Ня
RQ1290, RQ1280, RQ126
=
>
=
0]
of
EM7I0M SH
АР):
(22 19)
^| ©.
<I
0 ~
Tilo KA
KO
olll nt
че Е #0]
AZZ HR] В
AELCH ‘TjaZg ol
‘CCL771°
= 1
1 SRI0| в
al
sd
2] Of Off 9 27121
AL
НЫЙ 54710] 7
=
bp C&A
Ae (08 20).
е т Жен.
<I
Ho
ote = AAI HEE ARE
=| of 7 A
=
=
Ec
HEHE S88 +=2
==
—
ANEBEZ A
Ir
TARE в
—
o
Al
AE LT.
Ir
AL
Ir
AL
of of
AL
ole] AlZH =)
=
AL
НА © (ЛВ 21
(Ч
= НВ | 5 20|
Lt
=|
ЕН | >
=
=
HAMA 2.
Of = LC.
NAA.
= Ch
HAMA 2.
FEEA OOH KX ES 40
с
=
=
=
a
==
=
=
FEO)
L—
=
=
FEO)
L—
=
ОГ вре АА ©.
=
HAE
=
=
CHET
Hs HE
= О
OO
Home BET
=0
| 50 Cf 1d
HO] mF {ol M Al
HAC of
2] 0| 0] 3 7
=
=
Hes et tH = HEY
=
=
Bl +08 RAO IF ?0M FEA OHA ES 40d RAE X20 d+7HA <2.
В 1012! 01 40| ЖЕ
› |
Hl «log si
Е Н = 7|
AAI (ЗВ 23).
= AX пре А ©.
LH AA 2 (OE 24).
©
A
L
HAMA 2.
oO
TT
=
oO
Ol = LC.
с
=
=
=
ГБ)
L—
E30 +0]
о
LL
| —
|
= 0 ВЕЛО ее
=
oO
©
=
H =o HEY
1 52710] A
=5.0]
|
о
о
Ее ле
122
АР):
S ©
= a Нос м
< Mo | CE ЩЕ —
Of yf of LK
xr NU oy < Lu = Я —
& | ol 3 и Г ul
H r= < < or = Г
5 {|T =
of Z| мл zd о Al а оо) Wo —
< . 10 < «| В — = Ш =
<! oe ol of = ъ| © = я п © о,
—_ = wr ЦО ЦО _ | ™ = <
ый пк ® oJ olf Hip = Ш © <0
Nv or <U 20 Tor wr| BU A 4 5
~ HH tl =< 100 100 _ Г wn 5
~ — © ol _ = |5 М c
LH Sl" gw < © Kl _ 0 ne Ш
O — = =< =o ma — io о py = О. <
= & Хех > Hoa FN ST ©
= а — Г = ANd = <r > г =
1 mn 5 А” Л ‚6% | К = < - 010
HI Ju = Гу. Ll u = 15. © I
= | Ty . 1 — = A — 1
< Ш = ва ВО |4 < «+ oH ES тов © <
Ho 7 Ю = о т I | mn 2 Khe of =
— JF Zl quo =< Л ol = = —т С! = o[
S Hr lost A | r+ И “KFS KR a ol
оо HR = ox [2] ew IR off | = кок al
2 == LH Hr jo om ou ORO mh = orl © < |
о 00 © | Г НЯ <F _ ~ о < | ® нок ыы
= = КЦ к Е yr mon mr So 2 wD <
= mw ou NN SRE с к ® к) 41| 9) T= =
I - LH oll oj LH Г oO Hl | = В О = 2 |
< on X Л ol" __ т of — lou olf 31d T = Г.
О! == ОЧ < к Ш ou of - 69 ol of 1 < — fol mi
= OF = I= Of ml HH = = =| OM Jquoll=7 & or
Tilo и — К0оЁ > =| = 81 — © К APT OF =
0/d 70 10 О |Н a к < Г ОК к wT ко $ — ОН — ‚ zs
T= wp = er) ozo Ser | о К oo
X do dp SE of = of oH gr ОЕ © | ШП 4 о В on 4 = 4
Н x wo px | om общ) НЕ Ff LW к a 2g 2
mE = onl EW fz] wm XN UL gp 30 ain B® о я ох
„о = —| оо Шо 8 of] < = Co = — TRIS = i of < HO но ©
В оп = of Г uo Zoo B= ofl ‘1 al © ЦР 70 JF < © — У о —
= MA =| < к < ol 9 — =o fu XR HS < = xX
Toy Ho WW бод | go хх Но НЧ См Кос оао оне
ky i = ol Reso. |X ow Xow FX @ 9) 50| ео < Ко К Ех ом
03 = ШП — jojo ll no _ of ПЕ <1 Ho — <1 S J — {| = > KH = —_ О _ oF ШО
gl —O == 7) Ol Fur | ‚| нем ofl 2 Manan по <1° ol
<F NE) © KF or gy 2° io ol = Of uu F| =< но — Г on
H Hey 9 oy HOM AT IU or] M2 Xo =) | = yu —= Olol RO
Boo mT Rol Diorio |e WK TBE | OR mlm 0 RK = Wow Wy
КГ ol 20 ШГ a — ПО в о т < О <F Т | ПНГ о To mi 9] = mu но — I Г == На
КГ < = N 0 010 0
Tr TH — Snlod| HE ok OF mo go Ol HOF oo| mora 1mm HT om 25 ms 9
< Оо Tl) i dol gy wo OH Of 00 | 21 wl = HEE ge er uN WT wo
ОГ ПО КО < |< | К ao ORK | ~ ul ul < оз | < TTX CT ler 00 = 2 =p 5! Ел И
— Вот CT yj of М до ов оо Hl = К хоро TE —
Nog Tak 81 pO SEC) S000 д Мб К в | Бот = ох = © Мо OTT 52
Ul — о! оп — Ei п lll LH < Ug KO oln 10 10 ml ох md | =) co =] Q oll 0) od = Td HO gr Jo
Hom ols Xa oy ПО. ~ BION LH oF RO || К © © п нь S| Z| Hen Loon >= ЯК OVE un
5 2 oq =| < От FT FR OO om wllg=s <n ко
8 tho Ota ВЯ кро) он ибо Рец) OFZ ZR gn omy SIRO нот об J mE BES
Com oI oor BM aE по ОНО о 20| а 30 SSE gp N<H| pf nC Rg El mg py BE 3
к п Но со В о EEUU Sly © BD Eg Bgl J fur THE Roti ах BIRR A
о Ul KIO FI [EF М < 150 В| К 063 Fo FT TT 4 | № Е HT HH KE BRON TX <
= < Аа I] [0 HT
Ы Е Ё Ш od 1 1 1 1 1 H | = ov В КО Ы| Ы К! | 1 PUN 1 К = a Bl. Ы
He я
CC
[71 0] =
©
|
Xx
=
| А АО А A
=
с
=
=
(O08 34)
НО = Fx).
MIA ©.
|
=
(CIA
= Al
He = M AO] AEA A RAIA (ЛВ! 32).
0
1 —1
HAC of
2] 0| 0] 3 7
RQ1008: A=
=
=
=
ЕЯ 118 27191 HQ200 Al
Ш = = 7|
› C|~
21-50] 123
) HEY CAFE O|0M SH ВА Бо МЕРЕ НО.
db MA BASO| ZEO|7] Al Ast] HET|T AAS =F MAA Ве
d) MA ZEHO0| MAL = LiL] MA BAISO| НО, о ща КЕ
E71: RQ1008: EH Auto) & MASH (Eco) ЕЕ ее 4~62 AE A= LICH A =(Intensive) TZ 1H ES CF 352 A QE
НГ.
d MA ZEOH AEANM= HES M0] ef H ALC HAL 2 Oeil вле.
› №8 че ОВ 20| А HED] Кр вЫ НН AXES LIER = Нл ИНН СР О] ВЛ = fF 2A 2H E&
2RFM ZZ 80 S52 WHA] of ЗК Е пе (18 36)
0: RQ1008: MEE (Eco) = Е ЧН Е MEet AR, AX HAM 1AIZH0] ARE LC}.
oln
©
NS
С
о -T
Mi
=
› №8 нелео вое HET] CASH 00] BH EAISO| LIEFLICH ‘CIAZ 0] 2 &X).
AD: NAO DAEs £5 HM 22 AAO MY HES LEH T2I0| SXELCH 02 FP MA EE AX EAS
Zerelo| HED AAI I1Y £2 ROE 0] SL ct
AT: NHO| RHEE £5 HE 2M E0|A OES WE ME TZ 0| SXIELCH HRITHE BX) AXI0IA 0| 551
SlELICH OfES CHA S81 Id Eo] Zoot HAUL 74Y £2 ROE 0] Sect
| №аено| 2125 ZF 052 LOIKIT AIH BAST HIE 87) HIS EAISO| ZE0[7] AIRE HATH} AIR
°|%| 2 == онЕН (Зе 37).
| пе! МЕо1Е 018510 HEU|S HAT AP 1520) oF H HE HE 87|2 eH Huy
M22 AAH HA
ME B71 |5U0ITE BASHA
S22 AAO рее He MOB SE + Us)
Ш ве! дла Zo AR MES SAO] FEI(1) HM 2 AAS MA 87/014 Sof SRIMAR(2). (1 31)
› М8 87|8 GAELIC
Hl 42 2700] Zot 9s MANS mei AAR. (12 38)
MEME M0) 570] HE + ULC
Bl A= 2715 £522 874A (12 39).
MA E7= A770 MAE7|0 AFEe 4+ ВН.
BE AA E7001 HQ200 MAM S F M Ato] FETA SAHA 2 (OF 32).
о = |
В М 22 AAS MA 27] Qo
Az! HE0| CHA] HIXI2|of D™E [=X] SISAL.
Bl 40% RUS Uo 2101 1 710] 4 225A (18 23).
= ©.
HL HETOM Z2lste Е 50| НО 8 FAS HX BHAA
of )
Bl A viel Hol] SEE StL SEAM {AAI 2 (8 40).
Bl D3 &X(2)7F 22 7x] DHEA HE H(1)8 FEMA (O38 41).
A: 40H Bl S= HES 40] BSCHTL BF XE O|RO0{H OEE 40|X SES 5h IM HASHUAR. HES FRE
HO ESCO] 7| FH, HE 50] 42 Ве SO0te7V|7HA EH FI EE += ВН.
KE 4old Esti HES AHLHAAIR. (D8 42)
ВЫ М ==! Ве ЛЕ AH E & ©! А © (ЛЕ 43)
|
ou
~
~
К 1012 250 Е & Оо де. (3
I ФО Е £0] 0 =
El AE 7H RIZFH oli Fez FEMA (OH 46).
=
ES HAAR.
<>
=
A
>
a
0x
04
RHE HEY 4H 20] (1) |102! RAS oi ECE 58{(2) HEY AASHYAI( "EZ ее}
=) (Od 25).
Efi HA
Ee Als" {OIC оны А
ECM £El0|EE HECE 53 ESHE WLI AAI? (OE 24)
ECHE EAR X25 215014 ОАФ. (ЛЕ 47)
Е = | ее0|= © ЖОБ ве] ЕВЕ СЛ E22
CEE: AA EC d= 215! 67 ОНР Ее H R20 SEE 7|5= of Y=4 HO Eo HIZHA 2.
dole S| EJF £MEX EE 40d SHO £35 HE 4 RMA (TF 48)
HEJ|E MZ2E oto 90 EASA
=5.0]
|
о
124
~<
К|Г
J
О ГЗК КО
ле 72|
= т
© ВНЕ
‘CC}77)°
ОЕ МНО] 22
A
=
т © a3
JHAFCH
MMA? (8 23).
= AX AEA 2.
©
L-
A
| ©
TT
H
oO
Off #0]
E30 +0]
L_
L_
LL
| —
1A]
= 0 ВЕЛО ее
oF
о
©
ТО! де Е
|
It
т
°
oto
=
=
LL
оне
тт Ха
Я 5= 7 Of A
- 0
с
Bl +o
М .
нок“
0] © 10 ШП
я РОГ
чер Ву
md Bn
о <
. 100
o SEU
< 2©
<I "on
ИВ п < В
5 dy
5 О)
< Uy © 31
ко гу © пб
< №9:
{ОВК
LAF
bo
Wo TE
= Arlo
my oR nl
КО oS Hd
= Eun
Е ©
< adm
с №
к Е
om
5 кой
= 60 < ^^
160 01 <Л
LL oj Ku
H —_
= — 0 М 5
т < 0 Ho
31 по 1 5 —
or] © PIS
топ Ш
KO TE Th =
SU ms
oJ Ts
oy Bla
erro
oR — =X
п к
ИН а <!
Zn ods ul
KG
NT
Нео 2) TH OF
CT LHO RO py ©
© © 160 п! of
BOI KOM AT
{НН о
о
)/09-1200
Ее
не! АР (02
iL
)
~~
TT
| *(
O|X|(www.philips.co.kr)
=| Al HHE{E| Zt
=
LL
SHA 2,
c|
PSEA HEHE ES еее А ©.
L—
=i
[Le
* 0] ©
Н
o
=
(71H
| 7|
ol =
=
702] SHEA HIE 2]
=
3
=|
о 67|
о
сю Е HEY|Q HZ IES 285A 2.
ОНА НЕЕ Е ZEAL.
НЕ =| ©] 90| =27t=
A
|0 |
о
т
74
=
|
ОТО
НЮ ба
Kk
ОН ол
ко СП
NIBH =
=
HO| HE IHL =o 50]
=
-
AN
~
О| (9 57|
A
El
=
ol =f
©
|
01d
A
of
7
{101
A
T=
| CF.
HA
=
52
LH
Xl
10
A
Е
BRE |7}
<I
a
A
oj
|
ой
©
Jo
==
10
~N
LH of of
61 > Kd
Ш
G4
0 ™
то В
“О Е
md)
Oo —
5
но
am
< [0 НУ
НН <
oF HY
EE
2
~ O-
HK
Hos OL т
oT HO
EL
LH ~ of
Od ~ Rl
М8 710] ле МНО НЕЕ НО.
САГА Ре A
М8 7101] ^
А).
=H
=
не
M= S71 8A
=
<
не ВОДО! &
и
Не
Ol SALT MX HA
=
Ot
Ol @& (лев 20| ЛЖ
=
ANS
АА Де в
МА еНО| жа М0] ВЕ НР А 712) Аа
0] =H == 0)
+H
<’
—
OH
=n
LH lo
mr Ho
JT
ofr ©
LE
HT
of) = <n
Zl md ol
2 =HIE
CF
O| x]
=
=
UH TF
О ее! АВЕ 712)
О РО
LS
A A—O BETTE ROH E
Al
К
KO = К
up = HO
~ odio
LH <] Kd
6) < ol
=
= 89| 5
елее
=
N= XE
A| AEC] MH T=
2S ErHAuto),
ZF
‚ 77
7tX|0]
| CF.
=
|
=
=|
ol
co}
ZrO] &0f
AHL
=
=
BOF
|
AL
XE
A
|
LC
S pond Es
о бо
ос < onl
08:
©
A
A
=
126 LIETUVISKAI
Sveikiname jsigijus pirkinj ir sveiki atvyke | ,,Philips”! Norédami naudotis visu ,,Philips™ palaikymu, savo gaminj registruokite adresu www.philips,
com/welcome.
Perskaitykite §j vartotojo vadova, nes jame yra informacijos apie Sios barzdaskutes funkcijas, taip pat keletas patarimy, kurie skutimasi padarys
lengvesn) ir malonesn;.
Bendrasis apraSsymas (Pav. 1)
Barzdaskuté (RQ1290/RQ1280/RQ1260/RQ1250)
Kirptuvas
Kirptuvo jjungimo / iSjungimo slankiklis
Skutimo jtaisas
Apsauginis dangtelis
Barzdaskute
Barzdaskutés jjungimo / i§jungimo mygtukas
Ekranas
Kroviklis
Jet Clean" sistema (RQ1008/RQ1007) (tik tam tikruose modeliuose)
Barzdaskutées laikiklis
Simbolis ,, Tuscia valymo kamera”
Valymo simbolis
DZiovinimo simbolis
Jet Clean" sistemos jjungimo / isjungimo mygtukas (tik RQ100: ir aukStyn / Zemyn mygtukas programai pasirinkti)
Valymo kameros atlaisvinimo mygtukas
Valymo Sepetelis
Valymo skystis
Maiselis
Adapters
PrieS pradedami naudoti prietaisa atidziai perskaitykite $j vartotojo vadova ir saugokite jj, nes jo gali prireikti ateityje,
(0) п п сн А НО ю — (С) 50 1 5 ол К бо в — >>
Pastaba: Siame vartotojo vadove , prietaisai yra barzdaskuté ir ,,Jet Clean” sistema. Jei prie jiisy barzdaskutés néra , Jet Clean sistemos, ,,prietaisais
vadinama tik barzdaskuté.
Bendrasis apraSsymas
Pavojus
- Patikrinkite, ar adapteris nesudrékes (Pav. 2).
Ispéjimas
- Adapteryje yra transformatorius. Norédami iSvengti pavojingy situacijy, nenupjaukite adapterio, norédami jj pakeisti kitu kiStuku.
- Sie prietaisai neskirti naudoti asmenims (jskaitant vaikus), kuriems badingi sumaZéje fiziniai, jutimo arba protiniai gebéjimai, arba tiems, kuriems
traksta patirties ir Ziniy, nebent uz jy sauga atsakingas asmuo juos prizilri arba parodo, kaip naudoti prietaisa.
- PriziGrekite, kad su prietaisais nezaisty vaikal.
- Valydami prietaisus bUkite atsargus su karStu vandeniu.Visada patikrinkite, ar vanduo néra per karstas, kad nenusiplikytuméte rankuy.
Ispéjimas
- Jet Clean" sistemos ir kroviklio niekada nemerkite | vandenj ir neplaukite ju po tekanciu vandeniu.
- Prietaisy ir priedy negalima plauti indaploveje.
- Prietaisus statykite ir visada naudokite ant skysciui atsparaus pavirSiaus.
- Naudokite, kraukite ir laikykite prietaisa nuo 5 °C iki 35 °C temperatlroje.
- Naudokite tik rinkinyje esancius priedus.
- Adapteris transformuoja 100 — 240V tampa | saugia, zemesne nei 24V, tampa.
- Nenaudokite prietaisy, jel jie yra pazeisti.
- Jel adapters ar koks kitas priedas pazeistas, norédami iSvengti pavojaus, visada pakeiskite jj originaliu adapteriu.
- Skalaujant barzdaskute, is lizdo, esancio prietaiso apacioje, gali tekéti vanduo. Tal normalu ir nepavojinga, nes visos elektroninés dalys yra
sandariame apvalkale barzdaskutés viduje.
»,Jet Clean sistema (tik specifiniuose modeliuose)
Ispéjimas
- Jet Clean” sistema naudokite tik su originaliu HQ200 valymo skysciu.
- Jet Clean" sistema dékite tik ant stabilaus, lygaus ir horizontalaus pavirSiaus ir apsaugokite nuo pratekéjimo.
- Jet Clean" sistemos niekada nemerkite | vanden.
= IStustinkite valymo kamera ir kas 15 dieny kruopsciai iSskalaukite karstu vandeniu i$ Ciaupo.
- Jet Clean” sistema gerai iSplauna barzdaskute, bet jos nedezinfekuoja, todél nesidalinkite barzdaskute su kitais asmenimis,
- Jet Clean" sistemos valymo kameros negalima plauti indy plovimo masinoje.
- Parenge , Jet Clean" sistemos naudojimui, jos nejudinkite, kitaip gali iStekéti plovimo skystis.
Atitiktis standartams
- Si barzdaskuté atitinka patvirtintus tarptautinius saugumo reikalavimus ir ja galima saugiai naudotis vonioje arba dude ir plauti po tekanciu
vandeniu (Pav. 3).
- Sie, Philips" prietaisai atitinka visus elektromagnetiniy lauky (EML) standartus. Remiantis dabartine moksline informacija, pagal $ioje
informacijos knygeléje ir gaminio pakuotéje esanciose naudojimo instrukcijose pateiktus nurodymus eksploatuojami prietaisal yra saugls
naudoti.
Pastaba: Pries naudodami barzdaskute pirmq kartq, nuo ekrano nuimkite apsaugine folijq.
LIETUVISKAI 127
Keturi barzdaskuciy tipai (RQ1290, RQ1280, RQ1260 ir RQ1250) turi skirtingus ekranus, kurie parodyti toliau pateiktuose paveiksléliuose.
- RQ1290/RQ1280 (Pav. 4)
- RQ1260 (Pav. 5)
- RQ1250 (Pav. 6)
Ikrovimas
- Krovimas trunka mazdaug 1 valanda.
RQ1290/RQ1280
- Kai barzdaskuté kraunama, mirksi minuciy indikatorius (Pav. 7).
= Skutimosi minuciy skaicius dideja, kol barzdaskute iki galo jkraunama.
- Greitas jkrovimas: kai barzdaskuté turi pakankamai energijos vienam skutimui, ekrane raudona spalva rodomos 5 minutés.
RQ1260/RQ1250
- |kraunant barzdaskute, visy pirma jsiziebia apatingé jkrovimo lemputé, tuomet antroji jkrovimo lemputé ir taip toliau, kol barzdaskute iki galo
jkraunama (Pav. 8).
Pastaba: RQ1260 ir RQ 1250 modeliy ekranai atrodo skirtingai, taciau jkrovimo lemputés veikia taip pat.
- Greitas |krovimas: kai barzdaskutéje yra pakankamai energijos vienam skutimui, apatiné jkrovimo lemputé pakaitomis mirksi oranZine ir balta
spalva.
VisiSkai jkrautas maitinimo elementas
RQ1290/RQ1280
- VisiSkai jkrovus maitinimo elementa, minuciy indikatorius pradeda istisai Sviesti. Po maZdaug 30 minuciy ekranas savaime vél issijungs (Pav. 9).
RQ1260/RQ1250
= VisiSkal jkrovus maitinimo elementa, visos jkrovimo lemputés pradeda iStisai Sviesti. Po maZdaug 30 minuciy ekranas savaime vél
iISsijungs. (Рау. 10)
Pastaba: RQ1260 ir RQ 1250 modeliy ekranai atrodo skirtingai, taciau jkrovimo lemputés veikia taip pat.
Senka maitinimo elementas
RQ1290/RQ1280
- Kai maitinimo elementas yra beveik iSeikvotas (kai lieka 5 arba maziau skutimosi minuciy), pradeda mirkséti minuciy indikatorius
simbolis (Pav. 11).
= ISjungus barzdaskute, skutimosi minuciy simbolis dar pamirksi keleta sekundziy. Kai visai nelieka skutimosi minuciy, pasigirsta pypséjimas.
RQ1260/RQ1250
- Kai martinimo elementas yra beveik iSeikvotas (kai lieka tik 5 arba maziau skutimosi minuciy), apatiné jkrovimo lemputé pradeda mirkséti
oranzine spalva. (Pav. 12)
- ISjungus barzdaskute, apatine jkrovimo lempute dar kelias sekundes mirksi oranzine Sviesa.
Pastaba: RQ1260 ir RQ 1250 modeliy ekranai atrodo skirtingai, taciau jkrovimo lemputés veikia taip pat.
Likusi maitinimo elemento jkrova
RQ1290/RQ1280
- Likusj maitinimo elemento jkrovos lyg) ekrane rodo skutimosi minuciy skaicius. (Рау. /)
RQ1260/RQ1250
- Likusj maitinimo elemento jkrovos lygj rodo mirksincios jkrovos lemputés (Pav. 8).
Pastaba: RQ1260 ir RQ 1250 modeliy ekranai atrodo skirtingai, taciau jkrovimo lemputés veikia taip pat.
Barzdaskutés valymas
Kad barzdaskuté gerai skusty, patariame ja valyti po kiekvieno skutimosi.
- Mirksintis ¢laupo simbolis primena, kad laikas valyti barzdaskute (Pav. 13).
Pastaba: RQ1290,RQ1280,RQ1260 ir RQ1250 tipy ekranai atrodo skirtingai, bet juose pateikiami tokie patys simboliai.
Skutimo jtaiso pakeitimas
Kad skutimasis buty efektyvus, patariame skutimo jtaisa keisti kasmet.
- Apie skutimo jtaiso keitima primena mirksintis skutimo jtaiso simbolis (visuose tipuose), o iSjungus barzdaskute pasigirsta pypséjimas (tik
RQ1290/RQ1280). Tai jvyksta po 7 i$ eilés skutimysi. (Pav. 14)
Pastaba: RQ1290, RQ 1280,RQ1260 ir RQ1250 tipy ekranai atrodo skirtingai, bet juose pateikiami tokie patys simboliai.
Kelioninis uzraktas (tik RQ1280/RQ1260/RQ1250)
Kai rengiatés keliauti, barzdaskute galite uzrakinti. Kelioninis uzraktas apsaugo barzdaskute nuo atsitiktinio jjungimo.
UZrakinimo transportuojant suaktyvinimas
Paspauskite jjungimo / iSjungimo mygtuka 3 sekundéms, kad jjungtuméte kelioninio uzrakto rezima (Pav. 15).
DP RQ1280: ekrane pradedamas atgalinis skaiciavimas nuo 3. Pasiekus 1, prietaisas pypteli, praneSdamas, kad yra uzrakintas.
D Ekrane jsiziebia uzrakto simbolis. Po keliy sekundziy jis uzgesta.
Pastaba: RQ1280, RQ 1260 ir RQ1250 tipy ekranai atrodo skirtingai, bet juose rodomas toks pat simbolis.
Kelioninio uzrakto iSjungimas
3 sekundes palaikykite nuspaude jjungimo / i§jungimo mystuka.
» Pradeda veikti varikliukas, rodantis, kad kelioninis uzraktas yra isjungtas.
Barzdaskuté yra vel paruosta naudoti,
Pastaba: |[déjus barzdaskute | jjungtq jkroviklj arba ,,Jet Clean® sistemgq, kelioninis uzraktas automatiskai iSjungiamas.
128 LIETUVISKAI
Energijos taupymo rezimas (tik RQ1290)
Prietaise jrengtas automatinis energijos taupymo rezimas. Kai barzdaskutéje jsijungia energijos taupymo rezimas, uzgesta jjungimo / iSjungimo
mygtuko lemputé, kad blty taupoma energija.
- Jel prietaisa judinsite 5 minutes jo nejungdami, jis automatiskal perels | energijos taupymo rezima.
» Ekrane sumirksés uzrakto simbolis, rodantis, kad prietaisas veikia energijos taupymo rezimu. (Pav. 16)
- Norédami i§jungti energijos taupymo rezima, tiesiog paspauskite jjungimo / iSjungimo mygtuka.
Uzblokuotos skutimo galvutés
- Jel skutimo galvutés uzblokuotos, mirksi skutimo jtaiso, Claupo simbolis ir Sauktukas. Tokiu atveju varikliukas negali veikti, nes skutimo galvuteés
yra suteptos arba sugadintos. (Pav. 17)
Pastaba: RQ1290,RQ1280,RQ1260 ir RQ1250 tipy ekranai atrodo skirtingai, bet juose pateikiami tokie patys simboliai.
- Kai taip jvyksta, reikia iSvalyti arba pakeisti skutimo jtaisa.
- Skutimo jtaiso simbolis, Claupo simbolis ir Sauktukas toliau mirksi, kol pataisomos arba iSvalomos skutimo galvutés,
Krovimas trunka mazdaug 1 valanda.
RQ1290/RQ1280/RQ1260: visiskai jkrautos barzdaskutés skutimo trukmeé yra iki 60 minuciy / 20 dienu.
Barzdaskute su visiskal jkrautu maitinimo elementu galima skustis iki 50 minuciy / 16 dienu,
Realy skutimosi laika apskaiciuoja barzdaskuté. Jel barzda tanki, skutimosi laikas bus trumpesnis nei numatyta. Skutimosi laikas gali kistl, jis priklauso
nuo skutimosi jprociy ir barzdos tipo.
Ikraukite barzdaskute prieS naudodami jg pirma karta ir tuomet, kai ekrane bus rodoma, kad maitinimo elementas beveik iSeikvotas (Zr. skyriy
,Ekranas", dalj ,,Senka maitinimo elementas").
Greitas jkrovimas
lkrovus barzdaskute 5 minutes, energijos uzteks vienam skutimuisi.
Krovimas jkrovikliu
lkiskite maza kistuka j jkroviklj (Pav. 18).
Adapter] jjunkite j elektros tinkla.
Istatykite barzdaskute j kroviklj ir pastumkite Zemyn (pasigirs spragteléjimas). (Pav. 19)
» Ekrane rodoma, kad barzdaskuté yra kraunama (zr. skyriy ,,Ekranas®).
Ikrovimas ,,Jet Clean‘ sistemoje (tik tam tikruose modeliuose)
Maza kiStuka jkiskite j ,Jet Clean‘ sistema.
Adapter] jjunkite j elektros tinkla.
Apversta barzdaskute pastatykite j laikiklj su j ,,Jet Clean sistemos priekj nukreiptu ekranu (Pav. 20).
Pastaba: Kai ant barzdaskutés yra apsauginis dangtelis, barzdaskutés negalima déti j ,,Jet Clean” sistemq.
Pastaba:Tik RQ 1290: apvertus barzdaskute, minuciy indikatorius ekrane taip pat pasivers, kad galétuméte matyti akumuliatoriaus jkrovos lygj.
Barzdaskute laikiklyje tvirtai jstatykite j vieta (Pav. 21).
» Ekrane rodoma, kad barzdaskuté yra kraunama (zr. skyriy ,,Ekranas®, dalj ,,Jkrovimas*).
Barzdaskutés naudojimas
Skutimas
Barzdaskute jjunkite viena karta paspausdami jjungimo / i$jungimo mygtuka.
» Kelioms sekundéms jsiziebia ekranas.
Sukamaisiais judesiais judinkite skutimosi galvutes sau virs odos (Pav. 22).
- Nedarykite tiesiy judesiy.
- JUsy odai priprasti prie ,,Philips” skutimosi sistemos gali prireikti 2—3 savaiciy,
Barzdaskute i$junkite viena karta paspausdami jjungimo / i§jungimo mygtuka.
DP Ekranas uzsidega keletui sekundziy ir parodomas likes baterijos jkrovos lygis.
} Slapias skutimasis
Sig barzdaskute galite naudoti ir ant Slapio veido su skutimosi putomis arba skutimosi geliu.
Norédami skustis su skutimosi putomis arba geliu, vadovaukites toliau iSvardintais veiksmais:
Suslapinkite oda.
Uztepkite ant odos skutimosi puty arba skutimosi gelio.
Praskalaukite skutimo jtaisa po Ciaupu, kad uztikrintumeéte sklandy jo slydima per jusy oda.
Barzdaskute jjunkite vieng karta paspausdami jjungimo / isjungimo mygtuka.
Sukamaisiais judesiais braukite skutimo galvutes per savo oda.
Pastaba: Reguliariai skalaukite barzdaskute po ciaupu, kad ji ir toliau sklandzZiai slysty per jusy odq.
BA Nusisluostykite veida ir kruops¢iai iSdziovinkite barzdaskute po naudojimo (zr. skyriy ,,Valymas ir prieziiira®).
Pastaba: Pasirtpinkite nuplauti visq putq ir skutimosi gelj nuo barzdaskuteés.
Kirpimas
Kirptuva galite naudoti norédami padailinti zandenas ir Usus.
Tiesiai nutraukite skutimo jtaisa nuo barzdaskutés (Pav. 23).
LIETUVISKAI 129
Pastaba: Nesukite skutimo jtaiso traukdami jj nuo barzdaskuteés.
Barzdaskute jjunkite viena karta paspausdami jjungimo / i$jungimo mystuka.
» Kelioms sekundéms jsiziebia ekranas.
Paspauskite kirptuvo slankiklj j priekj, kad kirptuvas isljsty (Pav. 24).
Dabar galite pradéti kirpti.
Paspauskite kirptuvo slankiklj atgal, kad kirptuvas jsitraukty.
IA Barzdaskute iSjunkite viena karta paspausdami jjungimo / i§jungimo mysgtuka.
» Ekranas uzsidega keletui sekundziy ir parodomas likes baterijos jkrovos lygis.
lkiskite skutimo jtaiso asele j barzdaskutés virSuje esancia anga (1). Tada paspauskite skutimo jtaisa zemyn (2), kad pritaisytuméte jj prie
barzdaskutés (pasigirs spragteléjimas) (Pav. 25).
Valymas ir priezitra
Barzdaskutés ir ,,Jet Clean sistemos (tik specifiniams modeliams) niekada nevalykite su Siurks¢iomis kempinélémis, Sveicianciais valikliais ar
ésdinanciais skysciais, pvz., benzinu arba acetonu.
- Barzdaskute iSvalysite geriausiai ir higieniskai ,,Jet Clean sistemoje (tik specifiniams modeliams). Barzdaskute taip pat galima skalauti po
tekanciu vandeniu arba valyti su rinkinyje esanciu Sepeteliu.
- Bukite atsargUs su karStu vandeniu.Visada patikrinkite, ar vanduo néra per karstas, kad nenusiplikytumeéte ranky.
- Kad skutimasis buty efektyvus, po kiekvieno skutimosi iSvalykite barzdaskute.
- Barzdaskutés iSore galite nuvalyti drégnu audiniu,
= Nuolatinis valymas uztikrina geresnj skutimasi.
Skutimo jtaiso valymas
Bukite atsargus su karstu vandeniu.Visada patikrinkite, ar vanduo néra per karstas, kad nenusiplikytuméte ranky.
Skutimo jtaisa praskalaukite po karstu vandeniu is ciaupo (Pav. 26).
Patraukite, kad viena po kitos atidarytuméte tris skutimo galvutes (Pav. 27).
Paskalaukite visas tris skutimo galvutes ir tris plauky skyrelius karStame vandenyje 30 sekundziy. (Pav. 28)
Pastaba:Taip pat galite isvalyti skutimo galvutes ir plauky skyrelius pridedamu valymo Sepetéliu.
Bukite atsargus su karstu vandeniu.Visada patikrinkite, ar vanduo néra per karstas, kad nenusiplikytuméte ranky.
эм №» ==
Niekada nevalykite skutimo jtaiso ranksluosciu arba audiniu, nes tai gali pakenkti skutimo galvutei.
Skutimo jtaiso valymas ,,Jet Clean‘ sistemoje (tik tam tikruose modeliuose)
Jet Clean" sistema bina dviejy tipy:
- — Пра5 RQ1008 turi tris valymo programas: ekonomine programa, automatine programa ir intensyvia programa. Aukstyn / Zemyn mygtuku
pasirinkite pageidaujama valymo programa. (Pav. 29)
Pastaba: Ekonominé programa {ип trumpesne dziovinimo trukme, kad iSeikvoty maziau energijos. Intensyvioji programa yra kruopstesné valymo
programa.
- Tipas RQ1007 turi viena automating valymo programa. Paspaudus jjungimo / isjungimo mygtuka ,,Jet Clean” sistema pradeda valyti
automatine valymo programa. (Pav. 30)
»jet Clean‘ sistemos paruoSimas naudoti
PrieS naudodami pripildykite valymo kamera.
Maza kiStuka jkiskite j ,Jet Clean‘ sistema.
Adapter] jjunkite j elektros tinkla.
D Laikiklis automatiskai pasislenka j virsutine padét;.
Kartu paspauskite atleidimo mygtukus abiejose plovimo kameros pusése (1). Tada nukelkite ,,Jet Clean sistema nuo plovimo kameros
(2). (Pav. 31)
DP Plovimo kamera lieka galinéje puséje.
Atsukite valymo skyscio buteliuko dangtel;.
Pripildykite valymo kamera HQ200 valymo skyscio iki lygio tarp dviejy linijy (Pav. 32).
A Uzdékite , Jet Clean sistema atgal ant plovimo kameros (Pav. 33).
Patikrinkite, ar atleidimo mygtukai uzsifiksavo savo vietose.,
»Jet Clean*‘ sistemos naudojimas
Pastaba: Jei barzdaskute naudojate su skutimosi putomis arba geliu, rekomenduojame jq praskalauti po karstu vandeniu is Ciaupo pries valant , Jet
Clean” sistemoje. Tai uztikrins optimaly valymo skyscio naudojimo laikq.
Barzdaskute laikiklyje tvirtai jstatykite | vieta.
DP Ekrane rodoma, kad barzdaskuté yra kraunama (zr. skyriy ,,Ekranas‘).
RQ1008: paspauskite aukstyn / zemyn mygtuka valymo programai pasirinkti.
Norédami pradéti valymo programa, ,,Jet Clean® sistemoje paspauskite jjungimo / iSjungimo mygtuka. (Pav. 34)
» Barzdaskutés ekrane neberodoma jkrova.
DP Plovimo lemputé ima blykséti, o barzdaskuté automatiskai nuleidziama j plovimo skystj (Pav. 35).
DP Valymo programos metu (kelias minutes) mirksi valymo lemputé.
130 LIETUVISKAI
Pastaba: RQ1007: valymo programa trunka 4-6 minutes.
Pastaba: RQ 1008: automatiné ir ekonominé programa trunka 4-6 minutes. Intensyvioji programa trunka mazdaug 35 minutes.
DP Pirmuoju plovimo programos etapu barzdaskuté kelis kartus automatiskai jsijungia ir iSsijungia ir yra pastatoma j skirtingas padétis.
DP Valymo programos antro etapo metu barzdaskuté nuleidziama j dZziovinimo padétj, kuria nurodo mirksintis dziovinimo simbolis. Tai uzima
mazdaug 2 valandas. Barzdaskuté lieka Sioje padétyje tol, kol uzbaigiama programa. (Pav. 36)
Pastaba: RQ1008: pasirinkus ekonomine programq, dZiovinimo etapas trunka 1 valandgq.
D Baigus valyti, jkrovos indikatorius pasirodo barzdaskutés ekrane (zr. skyriy ,,Ekranas®).
Pastaba: Jei valymo programos metu nuspaudZiate ,,Jet Clean” sistemos jjungimoliSjungimo mygtukq, programa issijungia. Tokiu atveju valymo arba
dziovinimo lemputé nustoja blykséti ir laikiklis griZzta | auksciausiq padét;.
Pastaba: Jei valymo programos metu is sieninio el. lizdo iStrauksite adapterj, programa issijungs. Laikiklis lieka savo esamoje padétyje. Kai adapter]
atgal prijungiate prie sieninio el. lizdo, laikiklis nusistato | auksciausiq padétj.
- Kai valymo skyscio lygis nukrenta Zemiau minimalaus, pradeda mirkséti simbolis ,, Tuscia valymo kamera”, o laikiklis sugrjizta | savo prading
padét) (Pav. 37).
- Jel barzdaskute plovimo masinoje valote kiekviena dieng, plovimo kamera papildyti reikia mazdaug kas 15 dienu,
»Jet Clean*‘ sistemos valymas
Valymo kamera valykite kas 15 dienu.
Jet Clean" sistemos iSore galite nusluostyti drégnu audiniu.
Vienu metu nuspauskite atleidimo mygtukus abiejose ,,Jet Clean® sistemos pusése (1).Tada nuo valymo kameros nukelkite ,,Jet Clean
sistema (2). (Pav. 31)
DP Plovimo kamera lieka galinéje puséje.
I3pilkite likusj plovimo skystj i$ plovimo kameros. (Pav. 38)
Plovimo skystj galima tiesiog iSpilti | kriaukle.
I$skalaukite plovimo kamera po ¢iaupu (Pav. 39).
Plovimo kameros negalima plauti indaplovéje.
Pripildykite valymo kamera HQ200 valymo skyscio iki lygio tarp dviejy linijy (Pav. 32).
Uzdékite ,,Jet Clean sistema atgal ant plovimo kameros. (Pav. 33)
Patikrinkite, ar atleidimo mygtukai uzsifiksavo savo vietose.,
Itin kruopstus valymo bidas
Patikrinkite, ar prietaisas iSjungtas.
Nutraukite barzdaskutés skutimo jtaisa (Pav. 23).
Pastaba: Nesukite skutimo jtaiso traukdami jj nuo barzdaskuteés.
Patraukite, kad viena po kitos atidarytuméte tris skutimo galvutes (Pav. 40).
Paspauskite laikiklio atlaisvinimo ausele (1), kol laikiklis atsidarys (2) (Pav. 41).
Pastaba:Vienu metu plaukite ne daugiau nei vienq skutiklj ir skutimo apsauggq, nes jie visi yra suderinty rinkiniy. Jei netycia jdésite skutiklj j neteisingq
skutimo apsaugq, gali uztrukti kelias savaites, kol bus atkurtas optimalus skutimas.
I§imkite skutiklj i$ skutimo apsaugos. (Pav. 42)
Skutiklj ivalykite pateiktu Sepetéliu (Pav. 43).
A lsvalykite apsaugos vidy. (Pav. 44)
Po valymo jstatykite skutiklj atgal j skutimo apsauga taip, kad jo kojelés buty nukreiptos j zemyn. (Pav. 45)
El Vél uzspauskite laikiklj virs skutiklio (Pav. 46).
El Uzdarykite skutimo galvutes.
Ikiskite skutimo jtaiso asele j barzdaskutés virSuje esancia anga (1). Tada paspauskite skutimo jtaisa zemyn (2), kad pritaisytuméte jj prie
barzdaskutés (pasigirs spragteléjimas) (Pav. 25).
Kirptuvo valymas
Kirptuva reikia valyti po kiekvieno naudojimo.
Paspauskite kirptuvo slankiklj j priekj, kad kirptuvas isljsty (Pav. 24).
Kirptuva praskalaukite po karstu vandeniu iS ¢iaupo. (Pav. 47)
Paspauskite kirptuvo slankiklj atgal, kad kirptuvas jsitraukty.
Patarimas: Kad kirptuvas gerai veikty, kas Sesis ménesius sutepkite jo dantelius lasu siuvimo masiny alyvos.
Uzstumbkite apsauginj dangtelj ant skutimo jtaiso, kad nebuty padaryta zalos skutimo galvutéms (Pav. 48).
Barzdaskute laikykite pridétame krepselyje.
Pakeiskite skutimo jtaisa, kai ekrane pasirodo skutimo jtaiso simbolis. Sugadinta skutimo jtaisa pakeiskite nedelsdami.
Kad skutimasis buty efektyvus, patariame skutimo jtaisa keisti kasmet.
Skutimo jtaisa pakeiskite tik originaliu ,,RQ12 Philips” skutimo jtaisu.
Nuo barzdaskutés nuimkite skutimo jtaisa (Pav. 23).
Pastaba: Nesukite skutimo jtaiso traukdami jj nuo barzdaskuteés.
LIETUVISKAI 131
lkiskite naujo skutimo jtaiso asele j barzdaskutés virSuje esancia anga (1). Tada paspauskite skutimo jtaisa zemyn (2), kad pritaisytuméte jj
prie barzdaskutés (pasigirs spragteléjimas) (Pav. 25).
Daliy uzsakymas
Galima jsigyti tokias dalis:
- HQB8505 adapters.
- ,,RQ12 Philips" skutimo jtaisas
= Purskiamas HQ110 ,,Philips" skutimo galvuciy valiklis.
- HQ200 ,,Philips” plovimo skystis
- Susidéveéjusiy prietaisy neiSmeskite su jprastomis buitinémis atliekomis, o nuneskite juos j oficialy surinkimo punkta perdirbti. Taip prisidésite
prie aplinkosaugos (Pav. 49).
- Integruotame jkraunamajame barzdaskutés maitinimo elemente yra medziagy, galinCiy tersti aplinka. Pries ismesdami prietaisa arba
atiduodami jj j oficialy surinkimo punkta, btinai iSimkite martinimo elementa. Atiduokite jj | maitinimo elementy surinkimo punkta. Jel
maitinimo elemento iISimti nepavyksta, barzdaskute galite nunesti | ,,Philips” techninés prieZitiros centra. Centro darbuotojai iSims maitinimo
elements ir ISmes netersdami aplinkos (Pav. 50).
Pakartotinai jkraunamy barzdaskutés maitinimo elementy isémimas
Maitinimo elementa isimkite tik iSmesdami barzdaskute. ISimdami maitinimo elementa jsitikinkite, kad jis yra visiskai issikroves.
Bukite atsargus — maitinimo elemento juostelés yra astrios.
Naudodami atsuktuva, nuimkite galinj barzdaskutés korpuso skydel;.
ISimkite jkraunama maitinimo elementa.
Garantija ir techninis aptarnavimas
Prireikus techninio aptarnavimo paslaugy, informacijos arba jei iskilo problema, apsilankykite ,,Philips” tinklapyje adresu www.philips.com arba
susisiekite su jusy Salyje esanciu ,,Philips” pagalbos vartotojams centru (jo telefono numer; rasite pasauliniame garantiniame lapelyje). Jel jdsy
Salyje néra pagalbos vartotojams centro, kreipkités | vietinj ,,Philips™ platintoja.
Garantijos apribojimai
Skutimo galvutéms (skutikliams ir skutimo apsaugoms) netaikomos tarptautinés garantijos salygos, nes Sios dalys dévisi.
Trikciy diagnostika ir salinimas
Siame skyriuje apibendrinamos problemos, daZniausiai pasitaikancios naudojantis $iuo prietaisu. Jei Zemiau pateikiama informacija nepadés i$spresti
problemos, kreipkités | jUsy Salyje esant) klienty aptarnavimo centra.
Problema
Galima priezastis
Sprendimas
Barzdaskute skuta prasciau
negu anksciau.
Barzdaskuté nejsijungia, kal
paspaudziu jungimo /
ISjungimo mygtuka.
Po valymo , Jet Clean”
sistemoje barzdaskute néra
visiskal Svar,
Skutimo galvutés yra sugadintos arba nusidévejusios.
llgi plaukai apsivelia aplink skutimo galvutes.
Jet Clean” sistema tinkamai neisvalé barzdaskutés, nes
valymo kameroje esantis valymo skystis yra uzsiterses arba
Jo yra per mazal.
lkraunamas maitinimo elementas yra iSsikroves.
Suaktyvintas kelioninis uzraktas.
Skutimo Jtaisas yra suteptas arba pazeistas tiek, kad variklis
negali veikti. Tokiu atveju mirksi skutimo jtaiso simbolis,
Claupo simbolis ir Sauktukas,
Per auksta barzdaskutés temperatura. Tokiu atveju
barzdaskuté neveikia ir ekrane mirksi Sauktukas.
Uzterstas skystis plovimo kameroje.
Per mazai valymo skyscio. Jel valymo programos metu
valymo skyscio lygis plovimo kameroje nukrenta zemiau
minimalaus, programa nutraukiama. Tam tikrais intervalais
ima mirkseti valymo lemputeé ir ,,tuscia valymo kamera™, o
laikiklis grizta | pradine padét.
Pakeiskite skutimo bloka (Zr. skyriy ,,Keitimas").
ISvalykite skutimo galvutes vadovaudamiesi itin
kruopStaus valymo budu (zr. skyriy ,,Valymas ir
priezidra™).
PrieS toliau skusdamiesi kruopsciai iSplaukite
barzdaskute. Jei reikia, iSvalykite plovimo kamera
ir pripildykite ja plovimo skyscio (Zr. skyriy
,Valymas ir priezidra™).
[kraukite maitinimo elementa. (Zr. skyriy
»Jkrovimas").
Paspauskite jjungimo/isjungimo mygtuka 3
sekundems, kad iSjungtumete kelionin] uzrakta.
ISvalykite skutimo jtaisa arba pakeiskite jj (Zr.
skyrius ,,Valymas ir priezitira” ir ,,Pakeitimas").
ISjunkite barzdaskute ir palikite ja atvesti. Kai tik
barzdaskutés temperatura pakankamai nukris,
galésite jjungti barzdaskute vel.
ISpilkite ir iSskalaukite valymo kamera.
Uzpildykite plovimo kamera plovimo skysciu iki
lygio tarp dviejy linijy (Zr. skyriy ,,Valymas ir
priezidra™).
132 LIETUVISKAI
Problema
Nuspaudus jjungimo /
ISjungimo mygtuka , Jet Clean’
sistema neveikia,
Barzdaskuteé néra iki galo
jkrauta ja jkrovus kroviklyje /
Jet Clean" sistemoje.
RQ1008:, Jet Clean" sistemos
darbas staiga sutrumpéjo arba
pailgejo, palyginti su tuo, koks
buvo seniau,
Galima priezastis
Panaudojote ne originaly ,,Philips™ valymo skystj.
Jet Clean" sistema nejjungta | elektros lizda.
Netinkamai jdéjote barzdaskute |, Jet Clean" sistema,
todél néra elektros jungties tarp , Jet Clean" sistemos ir
barzdaskutés.
Netinkamai jdéjote barzdaskute | jkroviklj /, Jet Clean"
sistema.
Pasirinkote kita valymo programa. , Jet Clean” sistema tur
tris programas: ekonominé programa, normali programa ir
intensyvi programa Kiekvienos programos veikimo laikas
skirtingas.
Sprendimas
Naudokite tik HQ200 ,,Philips* valymo skys.
[kisSkite maza kistuka J ,,Jet Clean” sistema, o
adapter] — | sieninj el. lizda.
Barzdaskute laikiklyje tvirtal jstatykite | vieta.
BGtinal paspauskite barzdaskute, kad |i
uzsifiksuoty savo vietoje.
Paspauskite mygtuka aukStyn / Zemyn ant , Jet
Clean” sistemos, kad pasirinktumeéte
pageidaujama valymo programa (Zr. skyriy
,Valymas ir priezidra™).
LATVIESU 133
levads
Apsveicam ar pirkumu un laipni lddzam Philips! Lai pilniba izmantotu Philips piedavata atbalsta iesp€jas, registréjiet izstradajumu vietné www,
philips.com/welcome.
LOdzuy, izlasiet So lietotaja rokasgramatu, jo taja ir ietverta informacija par Si skuvekla iesp&jam, ka ari dazadi padomi, ka padarit skisanos daudz
patikamaku,
Visparéjs apraksts (Zim. 1)
Skuveklis (modeli RQ1290/RQ1280/RQ1260/RQ1250)
Trimmers
Trimmera ieslégsanas/izslégSanas slédzis
Skdsanas bloks
Aizsarguzgalis
Skuveklis
Skuvekla ieslégSanas/izslégSanas poga
Displejs
Ladetajs
Jet Clean sistema (modell RQ1008/RQ1007/) (tikal noteiktiem modeliem)
Skuvekla turétajs
Simbols ,, Tirsanas nodalijums ir tukss”
Tirisanas simbols
ZavéSanas simbols
Jet Clean sistemas ieslégSanas/izslégsanas poga (tikai modelim RQ1008: ari poga augsup/lejup programmas atlasisanar)
TiriSanas nodalijuma atbrivoSanas poga
Tirisanas suka
TiriSanas sSkidrums
Somina
Adapters
Pirms ierices lietoSanas uzmanigi izlasiet So lietoSanas pamacibu un saglabajiet to, lai vajadzibas gadijuma varétu ieskatities taja ari turpmak.
(0) п п сн А НО ю — (С) 50 1 5 ол К бо в — >>
Piezime. Saja rokasgramata jedziens ,,ierices” ir attiecindts uz skuvekli un Jet Clean sistému. Ja skuveklis nav aprikots ar Jet Clean sistému, tad $5
jédziens ir attiecinats tikai uz skuvekli.
Visparigi
Briesmas
- Gadyjiet, lai adapteris nek|Ust slapjs (Zim. 2).
Bridinajums!
- Adapteri ir ieklauts stravas parveidotajs. Nenogrieziet adapter, lai to nomainttu ar citu kontaktdaksu, jo tadéjadi tiks izraisita bistama situacija.
- Sis ierices nevar izmantot personas (tai skaitd bérni) ar fiziskiem, manu vai garigiem trauc&jumiem vai ar nepietiekamu pieredzi un zinasanam,
kameér par vinu drosibu atbildiga persona nav pasi vinus apmacijusi izmantot Sis ierices.
- Janodrosing, lai ar iericem nevarétu rotalaties mazi bémni,
- Esiet piesardzigi, kad tirat ierices ar karstu ddeni. Lai neapplaucétu rokas, vienmeér parbaudiet, val Gdens nav parak karsts.
levéribai
- Nekada gadijuma neiegremdegjiet Jet Clean sistému un ladétaju Uden, ka ari neskalojiet tos tekosa krana ddent.
- lerices un piederumi nav pieméroti mazgasanai trauku mazgajamaja masina.
- Novietojiet un lietojiet ierices uz mitrumizturigas virsmas.
- Lietojiet, uzladgjiet un glabjjiet ierici 5-35 °C temperattra.
- lzmantojiet tikai komplekta ieklautos piederumus.
- Adapteris parveido 100-240 voltu spriegumu drosa sprieguma, kas ir mazaks par 24 voltiem.
- Nelietojiet ierices, ja tas ir bojatas.
- Ja ierices adapteris vai kads cits piederums ir bojats, vienmér nomainiet to pret originalu detalu, lai izvairitos no bistamam situacijam.
- Kad skalojat ierici, no kontaktligzdas tas apakspusé var tecét Udens. Tas ir normali un nav bistami, jo visas elektroniskas dalas atrodas slegta
stravas bloka skuvekla iekspusé.
Jet Clean sistema (tikai atseviSkiemm modeliem)
levéribai
- Lietojiet Jet Clean sistému tikai ar originalo HQ200 tirisanas Skidumu,
- Lai izvairitos no noplldes, vienmér novietojiet Jet Clean sistému uz stabilas, lidzenas un horizontalas virsmas.
- Nekada gadijuma neiegremdéjiet Jet Clean sistemu den.
- lk péc 15 dienam iztuksojiet tiriSanas nodalijumu un rapigi iztiriet to, skalojot tekosa krana Uden.
- Jet Clean sistema pilniba iztira skuvekli, bet nedezinficé to, tapéc nekoplietojiet savu skuvekli ar citiem.,
- Jet Clean sistemas tiriSanas nodalijums nav paredzéta mazgasanai trauku mazgajama masina.
- Kad Jet Clean sistéma ir sagatavota lietosanal, lai nenotiktu tiriSanas skidruma noplide, to nedrikst parvietot.
Atbilstiba standartiem
- Sis skuveklis atbilst starptautiski atzitiem drosibas noteikumiem, un to var dros lietot dusa vai vanna un mazgat tekosa krana adent (Zim. 3).
- Sis Philips ierices atbilst visiem standartiem saistiba ar elektromagnétiskiem laukiem (EMF). Ja rikojaties atbilstosi un saskana ar Saja skuveklim
pievienotaja informativaja bukleta sniegtajam instrukciam, ierices ir drosi izmantojamas saskana ar musdienas pieejamajiem zinatniskiem
datiem.
Piezime. Pirms skuvekla pirmreizéjas lietoSanas, nopnemiet aizsargplévi no displeja.
Cetriem skuveklu veidiem (modeliem RQ1290, RQ1280, RQ1260 un RQ1250) ir atskirigi displeji, kas ir paraditi attélos zemak.
134 LATVIESU
~ RQT1290/RQ1280 (Zim. 4)
~ RQ1260 (Zim. 5)
- | ВО1250 (2т. 6)
Ladeésana
- Ladeésana ilgst apméram vienu stundu.
RQ1290/RQ1280
- Kad skuveklis tiek ladéts, mirgo mindsu indikators (Zim. 7).
- SkdSanas minGsu skaits palielinas, lidz skuveklis ir pilniba uzladéts.
- Attra uzlade: ja skuveklim pietiek energijas vienai skiiSanas reizei, displeja ir redzams 5 minGsu radijums sarkana krasa.
RQ1260/RQ1250
- Kad skuveklis tiek ladéts, vispirms mirgo apakséjais 1adéSanas indikators, pec tam — otrais, un ta talak, lidz skuveklis ir pilniba uzladéts (Zim. 8).
Piezime. Modeliem RQ1260 un RQ 1250 ir atskirigi displeji, bet uzlades indikatori darbojas vienadi.
- Atra uzlade: ja skuveklim pietiek energijas vienai skiSanas reizei, apaksé€jais uzlades indikators parmainus mirgo oranza un balta krasa.
Akumulators ir pilniba uzladéts
RQ1290/RQ1280
- Kad akumulators ir pilniba uzladéts, minGsu radijums deg nepartraukti. PEc aptuveni 30 minGtém displejs atkal tiek automatiski
izslegts (Zim. 9).
RQ1260/RQ1250
- Kad akumulators ir pilniba uzladéts, visi uzlades indikatori deg nepartraukti. PEc aptuveni 30 mintGtém displejs atkal tiek automatiski
izslegts. (Zim. 10)
Piezime. Modeliem RQ1260 un RQ1250 ir atskirigi displeji, bet uzlades indikatori darbojas vienadi.
Tukss akumulators
RQ1290/RQ1280
- Kad akumulators ir gandriz tukss (ja ir atlikusas tikai piecas vai mazak sklsanas mindtes), mintsu radijums sak mirgot (Zim. 11).
- Kad izsledzat skuvekli, minGsu radijums mirgo vel daZzas sekundes. Kad vairs nav atlikusi neviena sklsanas minute, atskan pikstiens.
RQ1260/RQ1250
- Kad akumulators ir gandriz tukss (ja ir atlikuSas tikal piecas vai mazak skidSanas mindtes), apakséjais uzlades indikators mirgo oranza
krasa. (Zim. 12)
= lzsledzot skuvekli, apakséjais uzlades indikators dazas sekundes turpina mirgot oranza krasa.
Piezime. Modeliem RQ1260 un RQ1250 ir atskirigi displeji, bet uzlades indikatori darbojas vienadi.
Atlikust akumulatora jauda
RQ1290/RQ1280
- Atlikust akumulatora jauda ir noradrita ar atlikuso skiSanas minasu skaitu, kas paraditas displeja. (Zim. /)
RQ1260/RQ1250
- AtlikuSo akumulatora jaudu norada mirgojosie uzlades indikatori (Zim. 8).
Piezime. Modeliem RQ 1260 un RQ1250 ir atskirigi displeji, bet uzlades indikatori darbojas vienadi.
Skuvekla tirisana
Optimalai sklsanas veiktsp€jai, més iesakam tirit skuvekli péc katras lietoSanas reizes.
- Krana simbols mirgo, lai atgadinatu, kas skuveklis ir jaiztira (Zim. 13).
Piezime. Modeliem RQ1290,RQ1280,RQ1260 un RQ1250 ir atskirigi displeji, bet uz tiem ir redzams vienads simbols.
SkiiSanas bloka nomaina
Lal nodrosinatu vislabako sklSanas sniegumu, ieteicams mainit sklsanas bloku katru gadu.
- SkdSanas simbols mirgo, lai atgadinatu par sktsanas bloka nomainu (visiem modeliem), un, izsledzot skuvekli (tikai modeliem RQ1290/
RQ1280), ir dzirdams pikstiens. Tas notiek péc / veiksmigam skdsanas reizém. (Zim. 14)
Piezime. Modeliem RQ1290,RQ1280,RQ1260 un RQ1250 ir atskirigi displeji, bet uz tiem ir redzams vienads simbols.
Celojuma blokétajs (tikai modeliem RQ1280/RQ1260/RQ1250)
Jas varat blokét skuvekli, kad dodaties celojuma. Celojuma blokétajs aizsarga skuvekli pret nejausu ieslégsanu.
Celojuma blokétaja aktivizéSana
3 sekundes turiet nospiestu ieslegsanas/izslegsanas pogu, lai ieietu celojuma bloketaja rezima (Zim. 15).
DP Modelis RQ1280: displeja ir redzama laika atskaite, sakot no 3. Sasniedzot 1, ierice nopikst, noradot, ka ta ir nobloketa.
DP Displeja iedegas sledzenes simbols. Pec dazam sekundem tas izdziest.
Piezime. Modeliem RQ1280,RQ1260 un RQ1250 ir atskirigi displeji, bet uz tiem ir redzams vienads simbols.
Celojuma blokétaja deaktivizéSana
3 sekundes turiet nospiestu ieslegsanas/izslegsanas pogu.
DP Motors sak darboties, noradot, ka celojuma blokeétajs ir atslegts.
Skuveklis tagad atkal ir gatavs lietoSanal.
Piezime. levietojot skuvekli elektrotiklam pievienota Power Pod vai Jet Clean sistema, celojuma bloketajs tiek automatiski atslegts.
Energotaupigas rezims (tikai modelim RQ1290)
lerice ir aprikota ar automatisku energotaupigas rezimu. Kad skuveklim tiek iesl€gts energotaupigas rezims, ieslégSanas/izslégSanas pogas gaismina
izdziest, lai taupitu energiju.
LATVIESU 135
- 5 minutes virzot ierici neieslégtuy, tal automatiski tiek ieslégts energotaupigas rezims.
D Displeja iedegas sledzenes simbols, noradot, ka iericei ir ieslegts energotaupigas rezims. (Zim. 16)
Lai atslégtu energotaupigas rezimu, vienkarsi nospiediet ieslégsanas/izsl€gsanas pogu.
Blokétas skiiSanas galvas
- Ja sklSanas galvas ir blokétas, mirgo skisanas bloka simbols un krana simbols ar izsaukuma zimi. Saja gadijuma motors nevar darboties, jo
skdSanas galvas ir aizséréjusas vai bojatas. (Zim. 17)
Piezime. Modeliem RQ1290,RQ1280,RQ1260 un RQ1250 ir atskirigi displeji, bet uz tiem ir redzami vienadi simboli.
- Kad tas notiek, ir jaiztira val janomaina skisanas bloks.
- SkdsSanas bloka simbols un krana simbols ar izsaukuma zimi turpina mirgot, lidz skisSanas galvas tiek atblokétas.
Ladeésana
Ladesana ilgst apméram vienu stundu.
Modeliem RQ1290/RQ1280/RQ1260: pilniba uzladetam skuveklim skasanas laiks ir lidz 60 minatém / 20 dienam.
Modelim RQ1250: pilniba uzladétam skuveklim sktsanas laiks ir idz 50 minatém / 16 dienam.
Faktisko sklSanas laiku aprékina skuveklis. Ja ir bieza barda, sklsanas laiks var bt mazaks par paredzéto. Laiku pa laikam sklSanas laiks var
atSkirties atkariba no skisanas paradumiem un bardas tipa.
Uzladéjiet skuvekli pirms pirmas lietosanas reizes, ka ari, kad displeja ir noradits, ka akumulators ir gandriz tukss (skat. nodalas ,,Displejs” sadalu
,» Tukss akumulators™).
Atra ladésana
Рёс tam, kad skuveklis ir ticis ladéts 5 minGtes, tam ir pietiekosi daudz energijas vienai skisanas reizei.
Ladesana ladétaja
lespraudiet mazo kontaktdak$u ladetaja (Zim. 18).
lespraudiet adaptera kontaktdaksu elektrotikla sienas kontaktligzda.
levietojiet skuvekli ladetaja un nospiediet to uz aizmuguri (atskan klikskis). (Zim. 19)
D Displeja ir redzams, ka skuveklis tiek ladets (skatiet nodalu ,,Displejs”).
Ladesana Jet Clean sistema (tikai noteiktiem modeliem)
levietojiet mazo kontaktdaksu Jet Clean sistema.
lespraudiet adaptera kontaktdaksu elektrotikla sienas kontaktligzda.
levietojiet skuvekli turetaja ar apakspusi uz augsu un ar displeju paverstu pret Jet Clean sistemas priekspusi (Zim. 20).
Piezime. Skuvekli nevar ievietot Jet Clean sistema, ja uz skiiSanas bloka ir uzlikts aizsargvacins.
Piezime.Tikai modelim RQ 1290: pagrieZot skuvekli ar apakspusi uz augsu, displeja redzamais minusu radijums ari tiek apgriezts otradi, tade| vel
joprojam varat redzet akumulatora uzlades limeni.
Stingri iespiediet skuvekli turetaja, lai noslegtu to paredzetaja vieta (Zim. 21).
D Displeja ir redzams, ka skuveklis tiek ladéets (skat. nodalas ,,Displejs” sadalu ,,Ladesana”).
Skuvekla lietosana
Skusanas
Lai ieslegtu ierici, nospiediet ieslegSanas/izslegSanas pogu vienu reizi.
DP Displejs uz dazam sekundem tiek izgaismots.
Virziet skuvekla galvas pa adu.Veiciet aplveida kustibas (Zim. 22).
- Neveiciet taisnas kustibas.
- Var paiet 2 vai 3 nedélas, lidz ada pierod pie Philips skiSanas sistemas.
Lai izslegtu ierici, nospiediet ieslegSanas/izslegS§anas pogu vienu reizi.
DP Displejs uz dazam sekundem tiek ieslegts un tiek paradita atlikusi akumulatora ietilpiba.
Slapja skiiSanas metode
Skuvekli var izmantot arm uz mitras sejas, uz kuras ir uzklatas sktsanas putas vai zeleja.
Lai skltos ar sklsanas putam vai zeleju, veiciet talak aprakstitas darbibas.
Samitriniet seju.
Uzklajiet uz sejas skusanas putas vai zeleju.
Noskalojiet skusanas bloku tekosa krana udeni, lai tas vienmerigi slidetu pa adu.
Lai ieslegtu ierici, nospiediet ieslegSanas/izslegSanas pogu vienu reizi.
Virziet skuvek|a galvas pa adu, veicot aplveida kustibas.
Piezime. Regulari skalojiet skiiSanas bloku tekosa krana udeni, lai tas aizvien vienmerigi slidétu pa adu.
A Noslaukiet seju un péc lietosanas riipigi iztiriet skuvekli (skat. nodalu ,, Tirisana un apkope”).
Piezime. Noteikti noskalojiet no skuvekla visas skiisands putas vai Zelejas paliekas.
Trimmeris
Varat lietot trimmer, lai koptu vaigubardu un Usas.
|zvelciet skusanas bloku no skuvekla (Zim. 23).
Piezime. Negrieziet skusanas bloku, kad nonemat to no skuvek|a.
136 LATVIESU
Lai ieslegtu ierici, nospiediet ieslegSanas/izslegSanas pogu vienu reizi.
DP Displejs uz dazam sekundem tiek izgaismots.
Nospiediet trimmera slédzi uz prieksu, lai izslidinatu trimmeri (Zim. 24).
Tagad varat sakt aplidzinasanu.
Nospiediet trimmera sledzi uz aizmuguri, lai ievilktu trimmeri.
BA Lai izslegtu ierici, nospiediet ieslégdanas/izslégsanas pogu vienu reizi.
» Displejs uz dazam sekundem tiek ieslegts un tiek paradita atlikusi akumulatora ietilpiba.
levietojiet skusanas bloka izcilni sprauga skuvekla augsgala (1). Tad nospiediet skusanas bloku lejup (2), lai piestiprinatu to pie skuvekla
(atskan klikskis) (Zim. 25).
TiriSana un apkope
Skuvekla un Jet Clean sistemas (tikai noteiktiem modeliem) tiriSanai nekad nelietojiet berzamas sukas, abraZzivus tiriSanas lidzeklus vai
agresivus skidrumus, piemeram, benzinu vai acetonu.
- Labakais un higiéniskakais skuvekla tiriSanas veids ir Jet Clean (tikai noteiktiemm modeliem).Varat ari skalot skuvekli tekosa krana Gdent vai tirit
to ar komplekta ieklauto tifiSanas suku.
- Esiet piesardzigi, kad rikojaties ar karstu ddeni. Lai neapplaucétu rokas, vienmér parbaudiet, vai dens nav parak karsts.
- Optimalai skisanas veiktspéjai tiriet skuvekli péc katras skidsSanas reizes.
- lerices korpusu varat tirit ar mitru dranu.
- Regulara tinsana nodrosina ierices labaku darbibu skisanas laika.
Skusanas bloka tirisana
Esiet piesardzigi, kad rikojaties ar karstu udeni. Lai neapplaucetu rokas, vienmer parbaudiet, vai udens nav parak karsts.
Skalojiet skusanas bloku karsta tekosa krana udent (Zim. 26).
Citu pec citas pavelciet vala tris skusanas galvas (Zim. 27).
Skalojiet visas tris skusanas galvas un visus tris matu nodalijumus 30 sekundes karsta tekosa krana udeni. (Zim. 28)
Piezime. Skiisanas galvas un matu nodalijumus var tirit ari ar komplekta ieklauto tiriSanas suku.
Esiet piesardzigi, kad rikojaties ar karstu udeni. Lai neapplaucetu rokas, vienmer parbaudiet, vai udens nav parak karsts.
Uzmanigi nokratiet lieko udeni un atstajiet skusanas galvas atvertas, lidz skusanas bloks ir pilniba nozuvis.
Nekad neslaukiet skusanas bloku ar dvieli vai papira salveti, jo ta varat sabojat skusanas galvas.
li)
Skusanas bloka tirisSana Jet Clean sistema (tikai noteiktiem modeliem)
Ir divu veidu Jet Clean sistémas:
- modelim RQ1008 ir tris tiriSanas programmas: ekologiska, automatiska un intensiva programma. Spiediet pogu augSup/lejup, lai atlasitu vélamo
tirisanas programmu. (Zim. 29)
Piezime. Ekologiskaja programma ir isaks Zavesanas laiks, kas taupa energiju. Intensivaja programma ir ripigaka tiriSanas programma.
- Modelim RQ1007/ ir automatiska tiriSanas programma. Nospiezot ieslégSanas/izslégsanas pogu, Jet Clean sistema sak tiriSanu automatiskas
tirisanas programma. (Zim. 30)
Jet Clean sistemas sagatavoSana lietoSanai
Pirms pirmas lietoSanas piepildiet tirisanas nodalijumu.
levietojiet mazo kontaktdaksu Jet Clean sistema.
lespraudiet adaptera kontaktdaksu elektrotikla sienas kontaktligzda.
» Turetajs automatiski aizvirzas uz augstako poziciju.
Vienlaicigi nospiediet atbrivosanas pogas abas tiriSanas nodalijuma (1) puses, pec tam izceliet Jet Clean sistemu no tiriSanas nodalijjuma
(2). (Zim. 31)
» TiriSanas nodalijums paliek aizmugure.
Atskrivéjiet tirisanas Skidruma pudelites vaku.
Piepildiet tiriSanas nodalijumu ar HQ?200 tirisanas Skidrumu [idz limenim starp divam atzimem (Zim. 32).
BA levietojiet Jet Clean sistému atpakal tirisanas kamera (Zim. 33).
Parliecinieties, ka atbrivosanas pogas, atskanot klikskim, nofiks€jas savas vietas.
Jet Clean sistemas lietosana
Piezime. Ja skuvekli lietojat ar skusandas putam vai Zeleju, pirms tirisanas Jet Clean sistema to ieteicams noskalot karsta tekosa Кгапа deni. Tadejadi
tiks nodrosinata tirisanas Skidruma optimala iedarbiba.
Stingri iespiediet skuvekli turétaja, lai noslégtu to paredzétaja vieta.
D Displeja ir redzams, ka skuveklis tiek ladets (skatiet nodalu ,,Displejs”).
Modelim RQ1008: spiediet pogu augsup/lejup, lai atlasitu tiriSanas programmu.
Nospiediet Jet Clean sistemas ieslegsanas/izslegsanas pogu, lai saktu tirisanas programmu. (Zim. 34)
DP Skuvekla displeja vairs nav redzams ladesanas indikators.
DP Tirisanas indikators sak mirgot, un skuveklis automatiski tiek iegremdets tirisanas skidruma (Zim. 35).
DP Tirisanas indikators mirgos, lidz tiriSanas programma tiks pabeigta, kas parasti ilgst dazas minutes.
Piezime. Modelim RQ 1007: tinsanas programma ilgst 4—6 mindates.
Piezime. Modelim RQ 1008: automatiska un ekologiska tirisanas programma ilgst 4—6 minutes. Intensiva programma ilgst aptuveni 35 minutes.
LATVIESU 137
DP Pirmaja tiriSanas programmas faze skuveklis automatiski iesledzas un izsledzas, ka ari kustas augsup un lejup.
DP Otraja tirisanas programmas faze skuveklis tiek novietots Zaveésanas pozicija, par ko liecina mirgojoss zZavesanas simbols. St faze ilgst
aptuveni 2 stundas. Skuveklis Saja pozicija atrodas [idz programmas beigam. (Zim. 36)
Piezime. Modelim RQ 1008: ekologiskaja tirisanas programma ZavesSanas faze ilgst aptuveni 1 stundu.
» Pec tirisanas programmas pabeigSanas skuvekla displeja ir redzams ladesanas indikators (skatiet nodalu ,,Displejs”).
Piezime. Tiri§anas programmas laika nospiezot Jet Clean sistémas ieslégSanas/izslég§anas pogu, programma tiek priekslaicigi partraukta. Saja gadjuma,
tiriSanas ип zZavesanas indikatori partrauc mirgot, un turéetdjs tiek novietots augstakaja pozicija.
Piezime. Ja iznemat adapteri no sienas kontaktligzdas tiriSanas programmas laika, tad programma tiek partraukta. Turetajs paliek tabriza pozicija. Kad
ievietojat adapteri atpakal sienas kontaktligzda, turétajs tiek novietots augstakaja pozicija.
- Ja tinsanas skidruma limenis nokritas zem minimala limena atzimes, sak mirgot tuksSa tirisanas nodalijuma simbols, un turétajs tiek novietots
sakuma pozicija (Zim. 37).
—_ =v —_ =v —
- Ja skuvekla tiriSanal katru dienu izmantojat tirisanas ierici, tiriSanas nodalijums ir no jauna jauzpilda aptuveni ik péc 15 dienam.
Jet Clean sistemas tirisana
Tiriet tirisanas nodalijumu ik péc 15 dienam.
Jet Clean sistémas arpusi var tirit ar mitru draninu.
Vienlaicigi nospiediet atbrivosanas pogas abas tiriSanas nodalijuma (1) puses, pec tam izceliet Jet Clean sistemu no tiriSanas nodalijjuma
(2). (Zim. 31)
D Tirisanas nodalijums paliek aizmugure.
|zlejiet atlikuSo Skidrumu no tirisanas nodalijjuma. (Zim. 38)
Tirisanas skidrumu var vienkarsi izliet izlietné.
Skalojiet tirisanas nodalijumu tekosa krana udeni (Zim. 39).
Tirisanas nodalijumu nedrikst mazgat trauku mazgajama masina.
Piepildiet tiriSanas nodalijumu ar HQ200 tiriSanas Skidrumu lidz limenim starp divam atzimem (Zim. 32).
-_— =
levietojiet Jet Clean sistemu atpakal tiriSanas nodalijuma. (Zim. 33)
Parliecinieties, ka atbrivoSanas pogas, atskanot klikSkim, nofikséjas savas vietas.
Rupigas tirisSanas metode
Raugieties, lai ierice butu izslegta.
|zvelciet skusanas bloku no skuvekla (Zim. 23).
Piezime. Negrieziet skusanas bloku, kad nonemat to no skuvek|a.
Vienu pec otras pavelciet vala tris skusanas galvas (Zim. 40).
Spiediet aiztura atlaiSanas tapu (1), idz aizturis tiek atverts (2) (Zim. 41).
Piezime.Vienlaikus tiriet tikai vienu griezéju un aizsargsietu, jo katrs to paris ir savstarp€ji salagots komplekts. Ja griezeju nejausi ieliekat nepareizaja
aizsargsietd, var paiet pat vairakas nedelas, lidz ierice atkal darbosies ar optimalu skiisanas veiktspeju.
Nonemiet griezeju no aizsargsieta. (Zim. 42)
Notiriet griezeju ar komplekta ieklauto tirisanas suku (Zim. 43).
BA \ztiriet aizsargsieta iekSpusi. (Zim. 44)
Pec tirisanas ielieciet griezeju atpakal aizsargsieta, griezeja kajinas versot lejup. (Zim. 45)
IE} Spiediet aizturi lejup pari griezéjam (Zim. 46).
El Aizveriet skiisanas galvas.
levietojiet skusanas bloka izcilni sprauga skuvekla augsgala (1). Tad nospiediet skusanas bloku lejup (2), lai piestiprinatu to pie skuvekla
(atskan klikskis). (Zim. 25)
Trimmera tirisana
Tiriet trimmeri péc katras lietoSanas reizes.
Nospiediet trimmera sledzi uz prieksu, lai izslidinatu trimmeri (Zim. 24).
Kadu bridi skalojiet trimmeri karsta tekosa krana udeni. (Zim. 47)
Nospiediet trimmera sledzi uz aizmuguri, lai ievilktu trimmeri.
Padoms. Optimalai veiktspejai reizi seSos ménesos ieellojiet trimmera zobinus ar pilienu Sujmasinu ellas.
Uzglabasana
Uzlieciet skusanas blokam aizsarguzgali, lai skiiSanas galvas netiktu bojatas (Zim. 48).
Glabajiet skuvekli komplekta ieklautaja somina.
Rezerves dalas
Nomainiet skasanas bloku, kad displeja ir redzams skisanas bloka simbols. Nekavéjoties nomainiet skiSanas bloku, ja tas ir bojats.
Lai nodrosinatu vislabako sklSanas sniegumu, ieteicams mainit sklsanas bloku katru gadu,
Skdsanas bloku nomainiet tikai ar originalu RQ12 Philips skisanas bloku,
|zvelciet veco skusanas bloku no skuvekla (Zim. 23).
Piezime. Negrieziet skusanas bloku, kad nonemat to no skuvek|a.
138 LATVIESU
levietojiet jauna skusanas bloka izcilni sprauga skuvekla augsgala (1). Tad nospiediet skusanas bloku lejup (2), lai piestiprinatu to pie
skuvekla (atskan klikskis) (Zim. 25).
Piederumu pasitisana
Ir pieejami Sadas detalas:
- HQB8505 adapteris
- RQ12 Philips skasanas bloks
- HQ110 Philips skuvekla galvinas tirisanas aerosols.
- HQ?200 Philips tirisanas skidrums
Apkartégja vide
- Péciencu kalposanas laika beigam, neizmetiet tas kopa ar sadzives atkritumiem, bet nododiet tas oficiala savakSanas punkta parstradei. Tada
veida jUs palidzésit saudzet apkartéjo vidi (Zim. 49).
- Skuvekla ieblveta akumulatora baterija satur vielas, kas var piesarnot vidi. Pirms akumulatora izmesSanas vai nodoSanas oficiala savaksanas
punkta vienmér iznemiet to. Akumulatoru nododiet oficiala bateriju savaksanas punkta. Ja akumulatora iznemsana sagada gritibas, dodieties ar
So lerici uz Philips Servisa centru, kur akumulatoru iznems un atbrivosies no ta videi drosa veida (Zim. 50).
Skuvekla atkartojumi uzladéjama akumulatora iznemsana
Akumulatora bateriju iznemiet tikai tad, kad izmetat ierici. lznemot akumulatora bateriju, parliecinieties, ka ta ir pilnigi tuksa.
Uzmanieties! Akumulatora baterijas malas ir asas!
Nonemiet skuvekla aizmugurejo paneli,izmantojot skruvgriezi.
lznemiet akumulatora bateriju.
Garantija un tehniska apkope
Ja nepiecieSama apkope, informacija vai palidziba, apmeklgjiet Philips timekla vietni www.philips.com vai sazinieties ar Philips klientu
apkalposanas centru sava valsti (ta talruna numurs atrodams pasaules garantijas brosura). Ja jUsu valsti nav klientu apkalpoSanas centra, vérsieties
pie vietéja Philips precu izplatitaja.
Garantijas ierobezojumi
Uz sklSanas galvam (griez€jiem un aizsargsietiem) neattiecas starptautiskas garantijas nosacijumi, jo tas nolietojas.
Klimju novérsana
Saja nodala ir apkopotas visizplatitakds problémas, ar kuram varat sastapties, izmantojot ierici. Ja nevarat tas atrisinat, izmantojot zemak redzamo
informaciju, sazinieties ar klientu apkalpoSanas centru sava valst.
Problema
lespejamais iemesls
Risinajums
Skuveklis vairs nefunkcioné tik Skuvekla galvinas ir bojatas vai nolietotas.
labi ka ieprieks.
Nospiezot ieslégSanas/
izslegSanas pogu, skuveklis
nedarbojas.
Pec skuvekla tiriSanas Jet
Clean sistema tas nav pilnigi
tirs.
Gari mati nosprosto skuvekla galvinas.
Jet Clean sistema neiztirija skuvekli ripigl, jo tirisanas
Skidrums tirisanas nodalijuma ir netirs vai ta limenis ir
parak zems,
Akumulatora baterija ir tuksa.
Celojuma blokétajs ir aktivizéts.
Skdsanas bloks ir aizséréjis vai ari bojats tik nopietni, ka
motors nedarbojas. Tada gadijuma mirgo skdsanas
bloka simbols, krana simbols un izsaukuma zime.
Skuvekla temperatlra ir parak augsta. Tada gadijuma
skuvekla nedarbojas un displeja mirgo izsaukuma zime.,
TiriSanas skidrums tiriSanas nodalijuma ir netirs.
TiriSanas skidruma limenis ir parak zems. Ja tifiSanas
programmas laika skidruma daudzums tiriSanas
nodalijuma nokritas zem minimala imena, programma
tiek priekslaicigi partraukta. Mirgo tirisanas indikators
un tuksSa tiriSanas nodalijuma simbols, un turétajs tiek
novietots sakuma pozcija.
Esat lietojis citu tirisanas skidrumu, nevis originalo
ied
Philips tinSanas skidrumu.
Nomainiet sktsanas bloku (skatiet nodalu
»,Nomaina").
Tiriet sklSanas galvas, izmantojot rpigas tirisanas
metodi (skat. nodalu ,, TTriSana un apkope™).
Pirms turpinat skdsanos, rapigi iztiriet skuvekli. Ja
nepiecieSams, iztiriet tiriSanas nodalijumu, un péc tam
no jauna piepildiet to (skatiet nodalu ,, Tirisana un
apkope™).
Uzladéjiet akumulatoru (skatiet nodalu ,,Ladésana’™).
3 sekundes turiet nospiestu iesl€gsanas/izsl€gsanas
pogu, lai atslégtu celojuma bloketaju.
|Iztiriet skdSanas bloku vai nomainiet to (skatiet
= ММ
поЧа(а5 „Пибапа ип арКоре” ип „Рехегуеб Ча(а5”).
Izsledziet skuvekli un laujiet tam atdzist. Tiklidz
skuvekla temperatira ir atbilstosa, varat to atkal
leslegt.
= —м —
|ztukSojiet un izskalojiet tirisanas nodalijumu.
—_ =v —
lepildiet tinSanas nodalijuma tiriSanas skidrumu lidz
imenim starp divam atzimém (skatiet nodalu
, 11risana un apkope”).
Lietojiet tikai HQ200 Philips tiriSanas Skidrumui.
Problema
lespejamais iemesls
LATVIESU 139
Skuveklis neieslédzas, kad es
nospiezu ieslégSanas/
izslegSanas pogu.
Pec skuvekla uzlades ladéetaja
/ Jet Clean sistéma, tas nav
pilniba uzladéts.
Modelim RQ1008: Jet Clean
sistemas darbibas laiks
negaiditi ir 1saks vai garaks
neka ieprieks,
Jet Clean sistema nav pieslégta elektrotiklam.
Skuveklis nav pareizi ievietots Jet Clean sistema, tadel
Jet Clean sistémai un skuveklim nav izveidots
elektriskais savienojums.
Skuveklis nebija pareizi ievietots ladétaja / Jet Clean
sistema,
Tika izvéléta cita tirisanas programma. Jet Clean
sistémai ir tris tirisanas programmas: ekologiska,
automatiska un intensiva programma. Katral
programmal darbibas ilgums ir atskirigs.
Risinajums
levietojiet mazo kontaktdaksu Jet Clean sistema un
adapteri sienas kontaktligzda.
Stingri iespiediet skuvekli turétaja, lai noblokétu to
paredzetaja vieta.
Parliecinieties, ka spiezat skuvekli, lidz tas nofiks€jas
tam paredzétaja vieta.
Spiediet Jet Clean sistémas pogu augsup/lejup, lai
atlasitu vélamo tiriSanas programmu (skatiet nodalu
, 11risana un apkope”).
140 BAHASA MELAYU
Pengenalan
Tahniah atas pembelian anda, dan selamat datang ke Philips! Untuk mendapat manfaat sepenuhnya daripada sokongan yang ditawarkan oleh
Philips, daftarkan produk anda di www.philips.com/welcome.
Sila baca manual pengguna ini, kerana ia mengandungi maklumat berkenaan ciri-ciri pencukur ini serta beberapa petua untuk membuatkan
pencukuran lebih mudah dan lebih menyeronokkan.
Perihalan umum (Gamb. 1)
Pencukur (RQ1290/RQ1280/RQ1260/RQ1250)
Perapi
Gelangsar hidup/mati perapi
Unit pencukuran
Tukup perlindungan
Pencukur
Butang hidup/mati pencukur
Paparan
Pengecas
Sistem Pembersih Jet (RQ1008/RQ1007) (jenis tertentu sahaja)
Pemegang pencukur
Simbol ‘Ruang pembersihan kosong’
Simbol pembersihan
Simbol pengeringan
Butang hidup/mati Sistem Pembersih Jet (RQ1008 sahaja: dan butang atas/bawah bagi pemilihan program)
Butang pelepas ruang pembersihan
Berus pembersih
Cecair pembersih
Pau
Penyesual
Baca manual pengguna ini dengan teliti sebelum anda menggunakan perkakas dan simpan ia untuk rujukan masa depan.
(0) п п сн А НО ю — (С) 50 1 5 ол К бо в — >>
Nota: Dalam manual pengguna ini, istilah ‘perkakas’ merujuk kepada pencukur dan Sistem Pembersih Jet. Jika pencukur anda tidak dibekalkan
bersama Sistem Pembersih Jet, ia merujuk kepada pencukur sahgja.
Am
Bahaya
- Pastikan penyesuai tidak menjadi basah (Gamb. 2).
Amaran
- Penyesual mengandungi pengubah. Jangan potong penyesual untuk menggantinya dengan plag yang lain, kerana ini akan mengakibatkan
keadaan berbahaya.
- Perkakas ini tidak dimaksudkan untuk digunakan oleh orang (termasuk kanak-kanak) yang kurang upaya dari segi fizikal, deria atau mental,
atau kurang berpengalaman dan pengetahuan, kecuali mereka telah diberi pengawasan atau arahan berkenaan penggunaan perkakas ini oleh
orang yang bertanggungjawab atas keselamatan mereka.
- Kanak-kanak hendaklah diawasi untuk memastikan bahawa mereka tidak bermain dengan perkakas ini.
- Berhati-hati apabila menggunakan air panas untuk membersihkan perkakas. Anda hendaklah memastikan bahawa air tidak terlalu panas, untuk
mengelakkan tangan anda daripada melecur.
Awas
- Jangan sekali-kali merendam Sistem Pembersih Jet dan pengecasnya di dalam air ataupun membilasnya di bawah paip.
- Perkakas dan aksesorinya tidak kalis mesin basuh pinggan.
- Anda hendaklah memastikan bahawa perkakas diletakkan di atas permukaan yang tahan cecair.
- Guna, cas dan simpan perkakas pada suhu antara 5°C dan 35°C.
- Hanya gunakan aksesori yang dibekalkan.
- Penyesuai mengubah 100-240 volt kepada voltan rendah dan selamat yang tidak melebihi 24 volt.
- Jangan gunakan perkakas jika ia rosak.
- Jika penyesual atau sebarang aksesori lain rosak, pastikan bahawa anda menggantinya dengan jenis yang asli bagi mengelakkan bahaya.
- Air mungkin bocor keluar daripada soket di bahagian bawah pencukur ketika anda membilasnya. Ini adalah normal dan tidak merbahaya
kerana semua bahagian elektronik dilindungi di dalam unit kuasa yang kedap di dalam pencukur.
Sistem Pembersih Jet (jenis tertentu sahaja)
Awas
- Hanya gunakan Sistem Pembersih Jet dengan cecair pembersih HQ200 yang asli.
- Anda hendaklah setiap kali meletakkan Sistem Pembersih Jet di atas permukaan yang stabil, rata dan datar untuk mengelakkan kebocoran.
- Jangan sekali-kali merendam Sistem Pembersih Jet di dalam air.
- Kosongkan dan bersihkan ruang pembersihan dengan menyeluruh dengan membilasnya dengan air paip yang panas setiap 15 hari.
- Sistem Pembersih Jet membersih dengan menyeluruh tetapi tidak akan menyahkuman pencukur anda, oleh itu jangan kongsi pencukur anda
dengan orang lain,
- Ruang pembersihan Sistem Pembersih Jet tidak kalis mesin basuh pinggan.
- Apabila Sistem Pembersih Jet telah sedia untuk digunakan, jangan alihkannya untuk mengelakkan kebocoran cecair pembersih.
Pematuhan standard
- Pencukur ini mematuhi kelulusan antarabangsa dengan keselamatan pengawalan dan boleh digunakan dengan selamat semasa mandi atau
mandi hujan dan membersihkan bawah pili air (Gamb. 3).
BAHASA MELAYU 141
- Perkakas Philips ini mematuhi semua standard berkenaan medan elektromagnet (EMF). Jika perkakas ini dikendalikan dengan betul dan
mengikut arahan dalam buku kecil maklumat penting ini dan dalam buku kecil maklumat penggunaan yang dibekalkan bersama pencukur;
perkakas ini selamat untuk digunakan berdasarkan bukti saintifik yang terdapat pada hari ini.
Nota: Sebelum anda menggunakan perkakas pada kali pertama, tanggalkan kerajang pelindung daripada paparan.
Keempat-empat jenis pencukur (RQ1290, RQ1280, RQ1260 dan RQ1250) mempunyai paparan yang berbeza, yang ditunjukkan dalam rajah di
bawah.
- RO1290/RQ1280 (Gamb. 4)
- RO1260 (Gamb. 5)
- RQ1250 (Gamb. 6)
Pengecasan
- Pengecasan mengambil masa lebih kurang 1 jam.
RQ1290/RQ1280
- Apabila pencukur sedang dicas, penunjuk minit akan berkelip (Gamb. 7).
- Minit pencukuran akan menaik sehingga pencukur bercas penuh.
- Cas pantas: Apabila pencukur telah mengandungi cukup tenaga untuk satu cukuran, paparan akan menunjukkan 5 minit dalam warna merah.
RQ1260/RQ1250
- Apabila pencukur sedang dicas, pertama sekali lampu pengecasan bawah akan berkelip, kemudian lampu pengecasan kedua, dan seterusnya
sehingga pencukur bercas penuh (Gamb. 8).
Nota: Paparan jenis RQ1260 dan RQ1250 kelihatan berbeza, tetapi lampu pengecasan berfungsi dengan cara yang sama.
- Pengecasan pantas: Apabila pencukur telah mengandungi cukup tenaga untuk satu cukuran, lampu pengecasan bawah akan berkelip warna
Jingga dan putih berganti-ganti.
Bateri telah dicas sepenuhnya
RQ1290/RQ1280
- Apabila bateri bercas penuh, penunjuk minit akan menyala berterusan. Selepas lebih kurang 30 minit, paparan akan mati secara
automatik (Gamb. 9).
RQ1260/RQ1250
- Apabila bateri bercas penuh, semua lampu pengecasan akan menyala berterusan. Selepas lebih kurang 30 minit, paparan akan mati secara
automatik. (Gamb. 10)
Nota: Paparan jenis RQ1260 dan RQ1250 kelihatan berbeza, tetapi lampu pengecasan berfungsi dengan cara yang sama.
Bateri lemah
RQ1290/RQ1280
- Apabila bater hampir habis (apabila hanya terdapat baki 5 minit atau kurang), penunjuk minit akan mula berkelip (Gamb. 11).
- Apabila anda mematikan pencukur, minit pencukuran akan terus berkelip selama beberapa saat lagi. Anda akan mendengar bunyi bip apabila
minit pencukuran benar-benar habs.
RQ1260/RQ1250
- Apabila bater hampir habis (apabila hanya terdapat baki 5 minit atau kurang), lampu pengecasan bawah berkelip warna jingga. (Gamb. 12)
- Apabila anda mematikan pencukur, lampu pengecasan bawah terus berkelip jingga selama beberapa saat.
Nota: Paparan jenis RQ1260 dan RQ1250 kelihatan berbeza, tetapi lampu pengecasan berfungsi dengan cara yang sama.
Baki kapasiti bateri
RQ1290/RQ1280
- Kapasiti bateri yang tinggal ditunjukkan oleh bilangan minit pencukuran yang kelihatan pada paparan. (Gamb. 7)
RQ1260/RQ1250
- Kapasiti bateri yang tinggal ditunjukkan oleh lampu pengecasan yang berkelip (Gamb. 8).
Nota: Paparan jenis RQ1260 dan RQ1250 kelihatan berbeza, tetapi lampu pengecasan berfungsi dengan cara yang sama.
Bersihkan pencukur
Untuk prestasi pencukuran yang optimum, kami menasihatkan anda agar membersihkan pencukur selepas setiap kali menggunakannya.
- Simbol paip air akan berkelip untuk mengingatkan anda agar membersihkan pencukur (Gamb. 13).
Nota: Paparan jenis RQ1290, RQ1280,RQ1260 dan RQ1250 kelihatan berbeza, tetapi menunjukkan simbol yang sama.
Ganti unit pencukur
Untuk prestasi pencukuran yang maksimum, kami menasihatkan agar anda mengganti unit pencukur setiap tahun.
- Untuk mengingatkan anda agar mengganti unit pencukur, simbol unit pencukur akan berkelip (semua jenis) dan anda akan mendengar bunyi
bip apabila anda mematikan pencukur (RQ1290/RQ1280 sahaja). Ini berlaku pada penghujung / cukuran yang berjaya. (Gamb. 14)
Nota: Paparan jenis RQ1290, RQ1280,RQ1260 dan RQ1250 kelihatan berbeza, tetapi menunjukkan simbol yang sama.
Kunci kembara (RQ1280/RQ1260/RQ1250 sahaja)
Anda boleh mengunci pencukur apabila anda hendak mengembara. Kunci kembara mengelakkan pencukur daripada dihidupkan tanpa sengaja.
Mengaktifkan kunci kembara
Tekan butang hidup/mati selama 3 saat untuk memasuki mod kunci kembara (Gamb. 15).
» RQ1280: Paparan akan mula mengira detik daripada 3. Bila sampai pada 1, perkakas akan berbunyi bip untuk menunjukkan bahawa ia
telah terkunci.
DP Simbol kunci akan menyala pada paparan. Selepas beberapa saat, ia akan padam.
142 BAHASA MELAYU
Nota: Paparan jenis RQ1280,RQ1260 dan RQ1250 kelihatan berbeza, tetapi menunjukkan simbol yang sama.
Menyahaktifkan kunci kembara
Tekan butang hidup/mati selama 3 saat.
DP Motor mula berjalan untuk menunjukkan bahawa kunci kembara telah dinyahaktifkan.
Pencukur kini telah sedia untuk digunakan sekali lagi.
Nota:Apabila anda meletakkan pencukur di dalam pengecas yang telah diplag masuk atau Sistem Pembersih Jet, kunci kembara secara automatik
akan dinyahaktifkan.
Mod penjimatan kuasa (RQ1290 sahaja)
Perkakas dilengkapkan dengan mod penjimatan kuasa. Apabila pencukur memasuki mod penjimatan kuasa, lampu di dalam butang hidup/mati
akan mati untuk menjimatkan tenaga.
- Jika anda mengalinkan perkakas selama 5 minit tanpa menghidupkannya, ia secara automatik akan memasuki mod penjimatan kuasa.
DP Simbol kunci akan berkelip pada paparan untuk menunjukkan bahawa perkakas kini dalam mod penjimatan kuasa. (Gamb. 16)
- Untuk menyahaktifkan mod penjimatan kuasa, hanya tekan butang hidup/mati.
Kepala pencukur yang tersumbat
- Jika kepala pencukur tersumbat, simbol unit pencukur, simbol paip air dan tanda seru akan berkelip. Dalam keadaan ini, motor tidak dapat
berfungsi kerana kepala pencukur telah kotor atau rosak. (Gamb. 17)
Nota: Paparan jenis RQ1290,RQ1280,RQ1260 dan RQ1250 kelihatan berbeza, tetapi menunjukkan simbol yang sama.
- Apabila ini berlaku, anda hendaklah membersihkan unit pencukur atau menggantinya.
- Simbol unit pencukur, simbol paip air dan simbol tanda seru terus berkelip sehingga anda mengeluarkan sumbatan pada kepala pencukur.
Pengecasan
Pengecasan mengambil masa lebih kurang 1 jam.
RQ1290/RQ1280/RQ1260: Pencukur bercas penuh mempunyai masa mencukur sehingga 60 minit/20 hari.
RQ1250: Pencukur bercas penuh mempunyai masa mencukur sehingga 50 minit/16 hari.
Masa mencukur sebenar dikira oleh pencukur. Jika anda mempunyai janggut tebal, masa mencukur mungkin kurang daripada yang dijangkakan.
Masa mencukur mungkin juga berubah dari semasa ke semasa, bergantung pada cara anda mencukur dan jenis janggut anda.
Caskan pencukur sebelum anda menggunakannya pada kali pertama dan apabila paparan menunjukkan bahawa bateri hampir habis (lihat
bahagian ‘Bateri lemah’ dalam bab ‘Paparan’).
Cas cepat
Setelah pencukur dicas selama 5 minit, ia mengandungi cukup tenaga bagi sekali cukuran.
Mengecas pengecas
Letakkan plag kecil di dalam pengecas (Gamb. 18).
Letakkan penyesuai di dalam soket dinding.
Letakkan pencukur di dalam pengecas dan tolak ia ke belakang (‘klik’). (Gamb. 19)
DP Paparan menunjukkan bahawa pencukur sedang dicas (lihat bab ‘Paparan’).
Mengecas di dalam Sistem Pembersih Jet (jenis tertentu sahaja)
Letakkan plag kecil di dalam Sistem Pembersih Jet.
Letakkan penyesuai di dalam soket dinding.
Letakkan pencukur dalam keadaan terbalik di dalam pemegang dengan keadaan paparan menunjuk ke arah bahagian hadapan Sistem
Pembersih Jet (Gamb. 20).
Nota: Pencukur tidak boleh ditempatkan di dalam Sistem Pembersih Jet jika tukup pelindung terpasang pada unit pencukur.
Nota: RQ 1290 sahgja: apabila anda menterbalikkan pencukur, penunjuk minit pada paparan juga akan diterbalikkan sehingga anda masih dapat
melihat setakat mana paras bateri telah dicas.
Tekan pencukur dengan ketat ke dalam pemegang untuk menguncinya di tempatnya (Gamb. 21).
» Paparan menunjukkan bahawa pencukur sedang dicas (lihat bahagian ‘Pengecasan’ dalam bab ‘Paparan’).
Menggunakan pencukur
Mencukur
Tekan butang hidup/mati sekali untuk menghidupkan pencukur.
DP Paparan menyala selama beberapa saat.
Gerakkan kepala pencukur melalui kulit anda. Buat gerakan membulat (Gamb. 22).
- Jangan buat gerakan lurus.
- Kult anda mungkin memerlukan 2 atau 3 minggu sebelum biasa dengan sistem pencukuran Philips.
Tekan butang hidup/mati sekali untuk mematikan pencukur.
» Paparan akan menyala selama beberapa saat dan kemudian menunjukkan baki kapasiti bateri.
Pencukuran basah
Anda juga boleh menggunakan pencukur ini pada muka yang basah dengan busa cukur atau gel cukur.
Untuk mencukur dengan busa cukur atau gel cukur; ikuti langkah di bawah:
Bubuh sedikit air pada kulit anda.
Bubuh busa cukur atau gel cukur pada kulit anda.
Bilas unit pencukur di bawah paip untuk memastikan unit pencukur meluncur dengan licin melalui kulit anda.
BAHASA MELAYU 143
Tekan butang hidup/mati sekali untuk menghidupkan pencukur.
Gerakkan kepala pencukur dalam gerakan membulat melalui kulit anda.
Nota: Bilas pencukur di bawah paip dengan berkala untuk memastikan ia meluncur dengan licin melalui kulit anda.
IA Keringkan muka anda dan dengan menyeluruh bersihkan pencukur selepas digunakan (lihat bab ‘Pembersihan dan penyelenggaraan’).
Nota: Pastikan anda membilas semua busa atau gel cukur keluar daripada pencukur.
Merapi
Anda boleh menggunakan perapi untuk merapikan jambang dan misai anda.
Tarik lurus unit pencukur keluar daripada pencukur (Gamb. 23).
Nota: Jangan putar unit pencukur ketika anda sedang menariknya keluar daripada pencukur.
Tekan butang hidup/mati sekali untuk menghidupkan pencukur.
» Paparan menyala selama beberapa saat.
Tekan gelangsar perapi ke hadapan untuk meluncurkan perapi keluar (Gamb. 24).
Anda kini boleh memulakan perapian.
Tekan gelangsar perapi ke belakang untuk menarik masuk perapi.
[9 Tekan butang hidup/mati sekali untuk mematikan pencukur.
» Paparan akan menyala selama beberapa saat dan menunjukkan baki kapasiti bateri.
Masukkan cuping unit pencukur ke dalam slot di bahagian atas pencukur (1). Kemudian tekan unit pencukur ke bawah (2) untuk
memasangnya pada pencukur (‘klik’) (Gamb. 25).
Pembersihan dan penyelenggaraan
Jangan sekali-kali menggunakan pad penyental, agen pembersih yang melelas atau cecair yang agresif seperti alkohol atau aseton untuk
membersihkan pencukur dan Sistem Pembersih Jet (jenis tertentu sahaja).
- Cara terbaik dan paling bersih untuk membersihkan pencukur adalah di dalam Sistem Pembersih Jet (jenis tertentu sahaja). Anda juga boleh
membilas pencukur di bawah paip atau membersinkannya dengan berus pembersih yang dibekalkan.
- Berhati-hati apabila menggunakan air panas. Anda hendaklah setiap kali memeriksa bahawa air tidak terlalu panas, untuk mengelakkan tangan
anda daripada melecur.
- Bersihkan pencukur selepas setiap cukuran untuk prestasi yang optimum.
- Anda boleh membersihkan bahagian luar pencukur dengan kain lembap.
- Pembersihan yang tetap menjamin prestasi pencukuran yang lebih baik.
Membersihkan unit pencukur.
Berhati-hati apabila menggunakan air panas.Anda hendaklah setiap kali memeriksa bahawa air tidak terlalu panas, untuk mengelakkan tangan
anda daripada melecur.
Bilas unit pencukur di bawah air paip yang panas buat beberapa lama (Gamb. 26).
Tarik hingga terbuka tiga kepala pencukur, satu demi satu (Gamb. 27).
Bilas ketiga-tiga kepala pencukur dan ketiga-tiga ruang rambut di bawah air paip yang panas selama 30 saat. (Gamb. 28)
Nota: Anda juga boleh memberus kepala pencukur dan ruang rambut dengan berus pembersih yang dibekalkan.
Berhati-hati apabila menggunakan air panas.Anda hendaklah setiap kali memeriksa bahawa air tidak terlalu panas, untuk mengelakkan tangan
anda daripada melecur.
Dengan berhati-hati, kibas lebihan air dan biarkan kepala pencukur terbuka agar unit pencukur kering sepenuhnya.
Jangan keringkan unit pencukur dengan tuala atau tisu, kerana ini akan merosakkan kepala alat pencukur.
Membersihkan unit pencukur di dalam Sistem Pembersih Jet (jenis tertentu sahaja)
Sistem Pembersih Jet terdiri daripada dua jenis:
= Jenis RQ1008 mempunyai tiga program pembersihan: program eko, program auto dan program intensif. Tekan butang atas/bawah untuk
memilih program pembersihan yang anda kehendaki. (Gamb. 29)
Nota: Program eko mempunyai masa pengeringan yang lebih pendek, untuk menjimatkan tenaga. Program intensif adalah program pembersihan yang
lebih menyeluruh.
= Jenis RQ1007 mempunyai satu program pembersihan automatik. Apabila anda menekan butang hidup/mati, Sistem Pembersih Jet akan
memulakan pembersihan di dalam program pembersihan automatik. (Gamb. 30)
Menyediakan Sistem Pembersih Jet untuk penggunaan
si ruang pembersihan sebelum penggunaan pertama.
Letakkan plag kecil di dalam Sistem Pembersih Jet.
Letakkan penyesuai di dalam soket dinding.
» Pemegang secara automatik akan bergerak ke kedudukan tertinggi.
Tekan butang pelepas pada kedua-dua belah Sistem Pembersih Jet serentak (1). Kemudian angkat Sistem Pembersih Jet keluar daripada
ruang pembersihan (2). (Gamb. 31)
» Ruang pembersihan kekal di situ.
Buka skru tukup daripada botol cecair pembersih.
Isi ruang pembersihan dengan cecair pembersih HQ200 hingga ke paras di antara dua garisan itu (Gamb. 32).
144 BAHASA MELAYU
IA Tempatkan Sistem Pembersih Jet kembali pada ruang pembersihan (Gamb. 33).
Pastikan butang pelepas klik kembali di tempatnya.
Menggunakan Sistem Pembersih Jet
Nota: Jika anda menggunakan pencukur dengan busa cukur atau gel cukur, kami menasihatkan anda agar membilasnya di bawah air paip panas
sebelum anda membersihkannya di dalam Sistem Pembersih Jet. Ini menjamin jangka hayat optimum bagi cecair pembersih tersebut.
Tekan pencukur dengan ketat ke dalam pemegang untuk menguncinya di tempatnya.
» Paparan menunjukkan bahawa pencukur sedang dicas (lihat bab ‘Paparan’).
RQ1008: Tekan butang atas/bawah untuk memilih program pembersihan.
Tekan butang hidup/mati pada Sistem Pembersih Jet untuk memulakan program pembersihan. (Gamb. 34)
DP Paparan pencukur berhenti menunjukkan penunjuk pengecasan.
» Lampu pembersihan mula berkelip dan pencukur secara automatik diturunkan ke dalam cecair pembersihan (Gamb. 35).
» Lampu pembersihan akan berkelip sepanjang program pembersihan, yang mengambil masa beberapa minit.
Nota: RQ1007: Program pembersihan mengambil masa 4 hingga 6 minit.
Nota: RQ 1008: Program pembersihan auto dan eko mengambil masa 4 hingga é minit. Program intensif mengambil masa lebih kurang 35 minit.
» Semasa fasa pertama program pembersihan, pencukur secara automatik akan hidup dan mati beberapa kali dan bergerak naik dan turun.
DP Semasa fasa kedua program pembersihan, pencukur diletakkan pada kedudukan pengeringan, seperti yang ditunjukkan oleh simbol
pengeringan yang berkelip. Fasa ini mengambil masa lebih kurang 2 jam. Pencukur tetap berada pada kedudukan ini sehingga akhir
program. (Gamb. 36)
Nota: RQ 1008: Fasa pengeringan mengambil masa 1 jam jika anda memilih program eko.
» Selepas program pembersihan, penunjuk pengecasan akan muncul pada paparan pencukur (lihat bab ‘Paparan’).
Nota: Jika anda menekan butang hidup/mati Sistem Pembersih Jet semasa program pembersihan sedang berjalan, program akan terbantut. Dalam
keadaan ini, lampu pembersihan atau pengeringan akan berhenti berkelip dan pemegang akan bergerak ke kedudukan tertinggi.
Nota: Jika anda menanggalkan penyesuai daripada soket dinding semasa program pembersihan sedang berjalan, program akan terbantut.
Pemegang akan tetap kekal pada kedudukan semasa.Apabila anda memasukkan penyesuai kembali ke dalam soket dinding, pemegang akan
bergerak ke kedudukan tertinggi.
- Apabila cecair pembersihan turun lebih rendah daripada paras minimum, simbol ‘ruang pembersihan kosong' mula berkelip dan pemegang
akan kembali pada kedudukan permulaan (Gamb. 37).
- Jika anda menggunakan mesin cuci untuk membersinkan pencukur anda setiap hari, anda hendaklah mengisi semula ruang pembersihan
anggaran setiap 15 hari,
Membersihkan Sistem Pembersih Jet
Bersihkan ruang pembersihan setiap 15 hari.
Anda boleh mengelap bahagian luar Sistem Pembersih Jet dengan kain lembap.
Tekan butang pelepas pada kedua-dua belah Sistem Pembersih Jet serentak (1). Kemudian angkat Sistem Pembersih Jet keluar daripada
ruang pembersihan (2). (Gamb. 31)
» Ruang pembersihan kekal di situ.
Tuang sebarang baki cecair pembersihan keluar daripada ruang pembersihan. (Gamb. 38)
Anda juga boleh menuangkan cecair pembersihan ke dalam sink.
Bilas ruang pembersihan di bawah paip (Gamb. 39).
Ruang pembersihan tidak kalis mesin basuh pinggan.
Isi ruang pembersihan dengan cecair pembersihan HQ200 ke paras di antara dua garisan (Gamb. 32).
Tempatkan Sistem Pembersih Jet kembali pada ruang pembersihan. (Gamb. 33)
Pastikan butang pelepas klik kembali di tempatnya.
Kaedah pembersihan lebih menyeluruh
Pastikan perkakas dimatikan.
Tarik lurus unit pencukur keluar daripada pencukur (Gamb. 23).
Nota: Jangan putar unit pencukur ketika anda sedang menariknya keluar daripada pencukur.
Tarik hingga terbuka tiga kepala pencukur, satu demi satu (Gamb. 40).
Tekan tab pelepas penahan (1) sehingga penahan terbuka (2) (Gamb. 41).
Nota: Jangan bersihkan lebih daripada satu pemotong dan pelindung pencukur sekali gus, kerana kesemuanya merupakan set sepadan. Jika tanpa
sengaja anda memasukkan pemotong ke dalam pelindung pencukur yang salah, prestasi pencukuran yang optimum mungkin hanya akan dipulihkan
dalam masa beberapa minggu.
Keluarkan pemotong daripada pelindung pencukur. (Gamb. 42)
Bersihkan pemotong dengan berus yang dibekalkan (Gamb. 43).
A Bersihkan bahagian dalam pelindung pencukur. (Gamb. 44)
Selepas membersihkannya, tempatkan pemotong kembali ke dalam pelindung pencukur dengan kaki pemotong menunjuk ke
bawah. (Gamb. 45)
IE} Tekan penahan ke bawah di atas pemotong (Gamb. 46).
El Tutup Кера!а репсиКиг.
Masukkan cuping unit pencukur ke dalam slot di bahagian atas pencukur (1). Kemudian tekan unit pencukur ke bawah (2) untuk
memasangnya pada pencukur (‘klik’) (Gamb. 25).
BAHASA MELAYU 145
Membersihkan perapi
Bersihkan perapi setiap kali selepas menggunakannya.
Tekan gelangsar perapi ke hadapan untuk meluncurkan perapi keluar (Gamb. 24).
Bilas perapi di bawah air paip yang panas buat beberapa lama. (Gamb. 47)
Tekan gelangsar perapi ke belakang untuk menarik masuk perapi.
Petua: Untuk prestasi perapi yang optimum, lincirkan gigi perapi sekali setiap enam bulan dengan setitik minyak mesin jahit.
Luncurkan tukup pelindung ke dalam unit pencukur untuk mengelakkan kerosakan pada kepala pencukur (Gamb. 48).
Simpan pencukur di dalam pau yang dibekalkan.
Ganti unit pencukur apabila simbol unit pencukur muncul pada paparan. Ganti unit pencukur yang rosak dengan serta-merta.
Untuk prestasi pencukuran yang maksimum, kami menasihatkan agar anda mengganti unit pencukur setiap tahun.
Hanya gantikan unit pencukur dengan Unit Pencukur RQ12 Philips yang tulen.
Tarik lurus unit pencukuran yang lama keluar daripada pencukur (Gamb. 23).
Nota: Jangan putar unit pencukur ketika anda sedang menariknya keluar daripada pencukur.
Masukkan cuping unit pencukur yang baru ke dalam slot di bahagian atas pencukur (1). Kemudian tekan unit pencukur ke bawah (2)
untuk memasangnya pada pencukur (‘klik’) (Gamb. 25).
Membuat pesanan alat ganti
Alat ganti yang berikut boleh didapati:
- HQB8505 penyesuai
- RQ12 Philips Unit Pencukur
- HQ110 Philips Semburan Pembersih Kepala Pencukur
- HQ200 Philips Cecair Pembersih
Alam sekitar
- Jangan buang perkakas dengan sampah rumah yang biasa pada akhir hayatnya, sebaliknya serahkan ke pusat pungutan rasmi untuk dikitar
semula. Dengan berbuat demikian, anda membantu memelihara alam sekitar (Gamb. 49).
- Bateri pencukur boleh cas semula terbina dalam mengandungi bahan yang boleh mencemarkan alam sekitar, Pastikan anda mengeluarkan
bateri sebelum membuang atau menyerahkan pencukur di pusat pungutan rasmi. Buang bateri ini di pusat pungutan rasmi bagi batert. Jika
anda menghadapi masalah untuk mengeluarkan bateri, anda juga boleh membawa perkakas ini ke pusat servis Philips. Kakitangan pusat ini
akan mengeluarkan bateri ini untuk anda dan akan membuangnya dengan cara yang selamat bagi alam sekitar (Gamb. 50).
Mengeluarkan bateri pencukur boleh cas semula
Hanya keluarkan bateri boleh cas apabila anda membuang pencukur. Pastikan baterinya benar-benar telah habis semasa anda
mengeluarkannya.
Berhati-hati, jalur bateri sangat tajam.
Tanggalkan panel belakang pencukur dengan pemutar skru.
Keluarkan bateri boleh cas semula.
Jaminan dan perkhidmatan
Jika anda memerlukan servis atau maklumat atau jika anda menghadapi masalah, sila lawati laman web Philips di www.philips.com atau hubungi
Pusat Layanan Pelanggan Philips di negara anda (anda boleh mendapatkan nombor telefonnya dalam risalah jaminan sedunia). Jika Pusat Layanan
Pelanggan tidak terdapat di negara anda, hubungi wakil pengedar Philips di tempat anda.
Sekatan jaminan
Kepala pencukur (pemotong dan pelindung pencukur) tidak diliputi oleh terma jaminan antarabangsa kerana ia terdedah kepada kelusuhan.
Menyelesaikan masalah
Bab ini meringkaskan masalah paling lazim yang mungkin anda hadapi dengan perkakas ini. Jika anda tidak dapat menyelesaikan masalah dengan
maklumat di bawah, sila hubungi Pusat Layanan Pelanggan Philips di negara anda.
Masalah Penyebab yang mungkin Penyelesaian
Alat pencukur tidak Kepala pencukur rosak atau lusuh. Ganti unit pencukur (lihat bab ‘Penggantian’).
mencukur sebaik sebelum ini.
Rambut yang panjang menghalang kepala pencukur. Bersihkan kepala pencukur dengan mengikuti
langkah kaedah pembersihan ekstra menyeluruh
(lihat bab ‘Pembersihan dan penyelenggaraan’).
Sistem Pembersih Jet telah tidak membersinkan pencukur Bersihkan pencukur dengan menyeluruh sebelum
dengan betul, kerana cecair pembersih di ruang anda meneruskan cukuran. Jika perlu, bersihkan
pembersihan adalah kotor atau paras cecair pembersih dan isi semula ruang pembersihan (lihat bab
terlalu rendah. ‘Pembersihan dan penyelenggaraan’).
146 BAHASA MELAYU
Masalah Penyebab yang mungkin Penyelesaian
Pencukur tidak berfungsi Bateri boleh cas semula telah habis. Caskan bateri semula (lihat bab ‘Pengecasan’).
apabila saya menekan butang
hidup/mati.
Kunci kembara telah diaktifkan. Tekan butang hidup/mati selama 3 saat untuk
menyahaktifkan kunci kembara.
Unit pencukur kotor atau rosak begitu sekali sehingga Bersihkan atau ganti unit pencukur (lihat bab
motor tidak dapat berjalan. Dalam kes ini, simbol unit ‘Pembersihan dan penyelenggaraan’ dan
pencukur, simbol paip air dan tanda seru berkelip. ‘Penggantian’).
Suhu pencukur terlalu tinggi. Dalam kes ini, pencukur tidak Matikan pencukur dan biarkan ia menyejuk.
berfungsi dan tanda seru pada paparan berkelip. Sebalik sahaja suhu pencukur telah turun
secukupnya, anda boleh menghidupkan pencukur
kemball.
Pencukur tidak benar-benar ~~ Cecair pembersih di dalam ruang pembersihan adalah Kosongkan dan bilas ruang pembersihan.
bersih selepas saya kotor.
membersihkannya di dalam
Sistem Pembersih Jet.
Paras cecair pembersih terlalu rendah. Jika jumlah cecair di Isi semula ruang pembersihan dengan cecair
dalam ruang pembersihan turun lebih rendah daripada pembersih sehingga paras di antara dua garisan
paras minimum semasa program pembersihan, program (lihat bab ‘Pembersihan dan penyelenggaraan’).
akan terbantut. Lampu pembersihan dan simbol ‘ruang
pembersihan kosong' mula berkelip pada selang masa
tertentu dan pemegang akan kembali pada kedudukan
permulaan.
Anda telah menggunakan cecair pembersih yang lain Hanya gunakan Cecair Pembersin HQ200 Philips.
daripada cecair pembersih Philips tulen.
Sistem Pembersih Jet tidak Sistem Pembersih Jet tidak bersambung dengan sesalur Masukkan plag kecil ke dalam Sistem Pembersih
berfungsi apabila saya kuasa. Jet dan masukkan plag penyesuai ke dalam soket
menekan butang hidup/mati. dinding.
Anda telah tidak menempatkan pencukur di dalam Sistem ~~ Tekan pencukur dengan ketat ke dalam
Pembersih Jet dengan betul, oleh itu tidak terdapat pemegang untuk menguncinya di tempatnya.
sambungan elektrik di antara Sistem Pembersih Jet dan
pencukur,
Pencukur tidak bercas penuh Anda telah tidak menempatkan pencukur di dalam Pastikan anda menekan pencukur sehingga ia
selepas saya mengecasnya di pengecas/Sistem Pembersih Jet dengan betul. terkunci pada tempatnya.
dalam pengecas/Sistem
Pembersih Jet.
RQ1008: Masa operasi Anda telah memilih program pembersihan yang lain. Tekan butang atas/bawah pada Sistem Pembersih
Sistem Pembersih Jet Sistem Pembersih Jet mempunyai tiga program Jet untuk memilih program pembersihan yang
tiba-tiba menjadi lebih pembersihan: program eko, program normal dan program anda kehendaki (lihat bab ‘Pembersihan dan
pendek atau panjang intensif. Setiap program ini mempunyal masa operasi yang penyelenggaraan’).
berbanding sebelumnya. berbeza.
NEDERLANDS 147
Inleiding
Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt profiteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw product
dan op www.philips.com/welcome,
Lees deze gebruiksaanwijzing door, want deze bevat informatie over de kenmerken van dit scheerapparaat en een aantal tips om het scheren
gemakkelijker en prettiger te maken.
Algemene beschrijving (fig. 1)
Scheerapparaat (RQ1290/RQ1280/RQ1260/RQ1250)
Trimmer
Aan/uitknop trimmer
Scheerunit
Beschermkap
Scheerapparaat
Aan/uitknop scheerapparaat
Display
Oplader
Jet Clean-systeem (RQT008/RQ1007) (alleen bepaalde typen)
Houder voor scheerapparaat
'Reinigingskamer leeg’-symbool
Reinigingssymbool
Droogsymbool
Aan/uitknop Jet Clean-systeem (alleen RQ1008: omhoog/omlaagknop voor programmaselectie)
Ontgrendelknop van reinigingskamer
Reinigingsborsteltje
Reinigingsvloeistof
Opbergetui
Adapter
Belangrijk
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat gebruiken. Bewaar de gebruiksaanwijzing om deze indien nodig later
te kunnen raadplegen.
(0) п п сн А НО ю — (С) 50 1 5 ол К бо в — >>
Opmerking: De term ‘apparaten’ verwijst in deze gebruiksaanwijzing naar het scheerapparaat en het Jet Clean-systeem. Indien uw scheerapparaat niet
is voorzien van een Jet Clean-systeem, verwijst de term alleen naar het scheerapparaat.
Algemeen
Gevaar
- Zorg ervoor dat de adapter niet nat wordt (fig. 2).
Waarschuwing
- De adapter bevat een transformator. Knip de adapter niet af om deze te vervangen door een andere stekker, aangezien dit een gevaarlijke
situatie oplevert.
- Deze apparaten zijn niet bedoeld voor gebruik door personen (waaronder kinderen) met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke
vermogens, of die gebrek aan ervaring of kennis hebben, tenzij iemand die verantwoordelijk is voor hun velligheid toezicht op hen houdt of
hen heeft uitgelegd hoe de apparaten dienen te worden gebruikt.
- Houd toezicht op kinderen om te voorkomen dat ze met de apparaten gaan spelen.
- Wees voorzichtig met heet water wanneer u de apparaten schoonmaakt. Controleer altijd of het water niet te heet is, om te voorkomen
dat u uw handen brandt.
Waarschuwing
- Dompel het Jet Clean-systeem en de oplader nooit onder in water en spoel ze ook niet af onder de kraan.,
- De apparaten en accessoires zijn niet vaatwasmachinebestendig.
- Plaats en gebruik de apparaten altijd op een oppervlak dat vloeistofbestendig is.
- Laad de apparaten op en gebruik en bewaar deze bij een temperatuur tussen 5°C en 35°C,
- Gebruik uitsluitend de bijgeleverde accessoires.
- De adapter zet 100-240 volt om in een vellige laagspanning van minder dan 24 volt,
- Gebruik de apparaten niet als deze beschadigd zijn.
- Indien de adapter of een van de andere accessoires beschadigd is, laat deze dan altijd vervangen door een adapter of accessoire van het
oorspronkelijke type om gevaar te voorkomen,
- Wanneer u het scheerapparaat schoonspoelt, kan er water lekken uit het aansluitpunt aan de onderzijde. Dit is normaal en ongevaarlijk
omdat alle elektronica zich in een waterdichte voedingsunit binnen in het scheerapparaat bevindt.
Jet Clean-systeem (alleen bepaalde typen)
Waarschuwing
- Gebruik alleen de originele HQ200-reinigingsvloeistof voor het Jet Clean-systeem.
- Plaats het Jet Clean-systeem altijd op een stabiele, vlakke en horizontale ondergrond om lekken te voorkomen.
- Dompel het Jet Clean-systeem nooit onder in water.
- Leeg de reinigingskamer om de 15 dagen en spoel deze grondig schoon met heet water,
- Het Jet Clean-systeem reinigt grondig maar desinfecteert uw scheerapparaat niet. Daarom moet u uw scheerapparaat niet door anderen
laten gebruiken.
- De reinigingskamer van het Jet Clean-systeem is niet vaatwasmachinebestendig.
- Verplaats het Jet Clean-systeem niet wanneer het systeem klaar is voor gebruik, om lekken van reinigingsvloeistof te voorkomen.
Naleving van richtlijnen
- Het scheerapparaat voldoet aan de internationaal erkende velligheidsvoorschriften en kan veilig onder de douche en in bad worden
gebruikt en onder de kraan worden schoongemaakt (fig. 3).
148 NEDERLANDS
- Deze Philips-apparaten voldoen aan alle richtlijnen met betrekking tot elektromagnetische velden (EMV). Mits de apparaten op de juiste
wijze en volgens de instructies in dit boekje en het gebruiksinformatieboekje dat bij het scheerapparaat wordt geleverd worden gebruikt, zijn
deze vellig te gebruiken volgens het nu beschikbare wetenschappelijke bewijs.
Het display
Opmerking:Als u het scheerapparaat voor de eerste keer gebruikt, verwijder dan eerst de beschermfolie van het display.
De vier apparaattypen (RQ1290, RQ1280, RQ1260 en RQ1250) hebben elk een ander display. U ziet de displays op de volgende plaatjes.
- RQ1290/RQ1280 (fig. 4)
- RQ1260 (fig. 5)
- RQ1250 (fig. 6)
Opladen
- Opladen duurt ongeveer 1 uur.
RQ1290/RQ1280
- Tidens het opladen van het scheerapparaat knippert de minutenaanduiding (fig. /).
- Het aantal scheerminuten stijgt totdat het scheerapparaat volledig is opgeladen.
- Snel opladen: wanneer het scheerapparaat voldoende vermogen bevat voor ێn scheerbeurt, verschint op het display 5 minuten in het
rood.
RQ1260/RQ1250
- Tidens het opladen van het scheerapparaat, knippert eerst het onderste oplaadlampje, daarna het tweede oplaadlampje, enzovoort, totdat
het scheerapparaat volledig is opgeladen (fig. 8).
Opmerking: De displays van de typen RQ1260 en RQ1250 zien er anders uit, maar de oplaadlampjes werken op dezelfde manier.
- Snel opladen: wanneer het scheerapparaat voldoende vermogen bevat voor één scheerbeurt, knippert het onderste oplaadlampje
afwisselend oranje en wit.
Accu vol
RQ1290/RQ1280
- Wanneer de accu volledig is opgeladen, blijft de minutenaanduiding branden. Na circa 30 minuten schakelt het display automatisch uit (fig. 9).
RQ1260/RQ1250
- Wanneer de accu volledig is opgeladen, blijven alle oplaadlampjes branden. Na circa 30 minuten schakelt het display automatisch uit. (fig. 10)
Opmerking: De displays van de typen RQ1260 en RQ1250 zien er anders uit, maar de oplaadlampjes werken op dezelfde manier.
Batterij bijna leeg
RQ1290/RQ1280
- Wanneer de accu bijna leeg is (zodra er 5 of minder scheerminuten over zijn), begint de minutenaanduiding te knipperen (fig. 11).
- Wanneer u het scheerapparaat uitschakelt, blijft de minutenaanduiding nog enkele seconden knipperen. U hoort een piepje wanneer er geen
scheerminuten meer over zijn.
RQ1260/RQ1250
- Wanneer de accu bijna leeg is (zodra er 5 of minder scheerminuten over zijn), knippert het onderste oplaadlampje oranje. (fig. 12)
- Wanneer u het scheerapparaat uitschakelt, blijft het onderste oplaadlampje nog enkele seconden oranje knipperen.
Opmerking: De displays van de typen RQ1260 en RQ1250 zien er anders uit, maar de oplaadlampjes werken op dezelfde manier.
Resterende accucapaciteit
RQ1290/RQ1280
- De resterende accucapaciteit wordt op het display aangegeven door het aantal scheerminuten. (fig. /)
RQ1260/RQ1250
- De resterende accucapaciteit wordt aangegeven door de knipperende oplaadlampjes (fig. 8).
Opmerking: De displays van de typen RQ1260 en RQ1250 zien er anders uit, maar de oplaadlampjes werken op dezelfde manier.
Scheerapparaat schoonmaken
Voor een optimaal scheerresultaat adviseren wij u het scheerapparaat na elk gebruik schoon te maken.
- Het knipperende kraansymbool herinnert u eraan het scheerapparaat schoon te maken (fig. 13).
Opmerking: De displays van de typen RQ1290,RQ1280,RQ1260 en RQ1250 zien er anders uit, maar tonen hetzelfde symbool.
Scheerunit vervangen
Voor een maximaal scheerresultaat raden wij u aan om de scheerunit elk jaar te vervangen.
- Om u eraan te helpen herinneren de scheerunit te vervangen, gaat het scheerunitsymbool knipperen (alle typen) en hoort u een piepje als
u het scheerapparaat uitschakelt (alleen RQ1290/RQ1280). Dit gebeurt aan het einde van / opeenvolgende scheerbeurten. (fig. 14)
Opmerking: De displays van de typen RQ1290,RQ1280,RQ1260 en RQ1250 zien er anders uit, maar tonen hetzelfde symbool.
Reisvergrendeling (alleen RQ1280/RQ1260/RQ1250)
U kunt het scheerapparaat vergrendelen als u het meeneemt op reis. Deze reisvergrendeling voorkomt dat het scheerapparaat per ongeluk
wordt ingeschakeld.
De reisvergrendeling activeren
Houd de aan/uitknop 3 seconden ingedrukt om de reisvergrendelingsmodus in te schakelen (fig. 15).
DP RQ1280: het display telt af vanaf 3. Bij 1 piept het apparaat om aan te geven dat het is vergrendeld.
» Het vergrendelingssymbool op het display gaat branden en gaat na enkele seconden uit.
Opmerking: De displays van de typen RQ1280,RQ1260 en RQ1250 zien er anders uit, maar tonen hetzelfde symbool.
NEDERLANDS 149
De reisvergrendeling deactiveren
Druk 3 seconden op de aan/uitknop.
» De motor begint te draaien. Dit geeft aan dat de reisvergrendeling is gedeactiveerd.
Het scheerapparaat kan nu weer worden gebruikt.
Opmerking: Als u het scheerapparaat in de oplader of het Jet Clean-systeem plaatst en deze zijn aangesloten op netspanning, dan wordt de
reisvergrendeling automatisch gedeactiveerd.
Energiebesparende modus (alleen RQ1290)
Het apparaat beschikt over een automatische energiebesparende modus. VWanneer het scheerapparaat overschakelt naar de energiebesparende
modus, gaat het lampje van de aan/uitknop uit om energie te besparen.
- Het apparaat schakelt automatisch over naar de energiebesparende modus als u het gedurende 5 minuten beweegt zonder dat het apparaat
15 ingeschakeld.
» Het vergrendelingssymbool knippert op het display om aan te geven dat het apparaat in de energiebesparende modus staat. (fig. 16)
- Om de energiebesparende modus te deactiveren, drukt u op de aan/uitknop.
Geblokkeerde scheerhoofden
- Als de scheerhoofden zijn geblokkeerd, knipperen het scheerunitsymbool, het kraansymbool en het uitroepteken. In dat geval kan de motor
niet draaien, omdat de scheerhoofden vuil of beschadigd zijn. (fig. 17)
Opmerking: De displays van de typen RQ1290, RQ1280,RQ1260 en RQ1250 zien er anders uit, maar tonen hetzelfde symbool.
- Wanneer dit gebeurt, dient u de scheerunit schoon te maken of te vervangen.
- Het scheerunitsymbool, het kraansymbool en het uitroepteken blijven knipperen totdat u de scheerhoofden deblokkeert.
Opladen
Opladen duurt ongeveer 1 uur,
RQ1290/RQ1280/RQ1260: een volledig opgeladen scheerapparaat biedt een scheertijd tot 60 minuten/20 dagen.
RQ1250: een volledig opgeladen scheerapparaat biedt een scheertijd tot 50 minuten/16 dagen.
Het scheerapparaat berekent zelf de werkelijke scheertid. Hebt u een zware baard, dan kan de scheertijd minder zijn dan u verwacht. De
scheertijd kan in de loop van de tijd ook variéren, afhankelijk van uw scheergedrag en uw baardtype.
Laad het scheerapparaat op voordat и het voor het eerst gebruikt en wanneer het display aangeeft dat de accu bijna leeg is (zie ‘Accu bijna leeg’
in hoofdstuk ‘Het display’).
Snel opladen
Als u het scheerapparaat 5 minuten hebt opgeladen, bevat de accu voldoende energie voor één scheerbeurt.
Opladen in de oplader
Steek de kleine stekker in de oplader (fig. 18).
Steek de adapter in het stopcontact.
Plaats het scheerapparaat in de oplader en duw het naar achteren (‘klik’). (fig. 19)
» Het display geeft aan dat het scheerapparaat wordt opgeladen (zie hoofdstuk ‘Het display’).
Opladen in het Jet Clean-systeem (alleen bepaalde typen)
Steek de kleine stekker in het Jet Clean-systeem.
Steek de adapter in het stopcontact.
Plaats het scheerapparaat ondersteboven in de houder met het display wijzend naar de voorkant van het Jet Clean-systeem (fig. 20).
Opmerking: U kunt het scheerapparaat niet in het Jet Clean-systeem plaatsen als de beschermkap op de scheerunit zit.
Opmerking:Alleen RQ 1290: als u het scheerapparaat ondersteboven houdt, wordt ook de minutenaanduiding op het display omgedraaid, zodat u nog
steeds kunt zien in hoeverre de accu is opgeladen.
Duw het scheerapparaat goed vast in de houder (fig. 21).
» Het display geeft aan dat het scheerapparaat wordt opgeladen (zie ‘Opladen’ in hoofdstuk ‘Het display’).
Het scheerapparaat gebruiken
Scheren
Druk één keer op de aan/uitknop om het scheerapparaat in te schakelen.
DP Het display licht op gedurende enkele seconden.
Beweeg de scheerhoofden over uw huid. Maak cirkelvormige bewegingen (fig. 22).
- Maak geen rechte bewegingen.
- Uw huid kan 2 tot 3 weken nodig hebben om aan dit Philips-scheersysteem te wennen.
Druk één keer op de aan/uitknop om het scheerapparaat uit te schakelen.
DP Het display licht op gedurende enkele seconden en toont vervolgens de resterende accucapaciteit.
Nat scheren
U kunt dit scheerapparaat ook op een nat gezicht gebruiken met scheerschuim of scheergel.
Om met scheerschuim of scheergel te scheren, volgt u de onderstaande stappen:
Maak uw huid nat met wat water.
Smeer scheerschuim of scheergel op uw huid.
Spoel de scheerunit af onder de kraan om ervoor te zorgen dat de scheerunit soepel over uw huid glijdt.
Druk één keer op de aan/uitknop om het scheerapparaat in te schakelen.
150 NEDERLANDS
Beweeg de scheerhoofden in cirkelvormige bewegingen over uw huid.
Opmerking: Spoel het scheerapparaat regelmatig af onder de kraan om ervoor te zorgen dat het soepel over uw huid blijft glijden.
IA Droog uw gezicht af en maak het scheerapparaat na gebruik grondig schoon (zie hoofdstuk ‘Schoonmaken en onderhoud).
Opmerking: Zorg ervoor dat u alle schuim of scheergel van het scheerapparaat spoelt.
Trimmen
U kunt de trimmer gebruiken voor het biwerken van uw bakkebaarden en snor.
Trek de scheerunit van het scheerapparaat af (fig. 23).
Opmerking: Draai de scheerunit niet terwijl u deze van het scheerapparaat trekt.
Druk één keer op de aan/uitknop om het scheerapparaat in te schakelen.
DP Het display licht op gedurende enkele seconden.
Duw de trimmerknop naar voren om de trimmer uit te schuiven (fig. 24).
Nu kunt u de trimmer gebruiken.
Duw de trimmerknop naar achteren om de trimmer terug te schuiven.
IA Druk één keer op de aan/uitknop om het scheerapparaat uit te schakelen.
DP Het display licht op gedurende enkele seconden en toont de resterende accucapaciteit.
Plaats het nokje van de scheerunit in de sleuf aan de bovenkant van het scheerapparaat (1). Druk de scheerunit vervolgens omlaag (2)
om deze weer op het scheerapparaat te bevestigen (‘klik’) (fig. 25).
Reiniging en onderhoud
Gebruik nooit schuursponzen, schurende schoonmaakmiddelen of agressieve vloeistoffen zoals benzine of aceton om het scheerapparaat en
het Jet Clean-systeem (alleen bepaalde typen) schoon te maken.
- De beste en meest hygiénische manier om het scheerapparaat schoon te maken is in het Jet Clean-systeem (alleen bepaalde typen). U kunt
het scheerapparaat ook schoonmaken door het onder de kraan af te spoelen of met het bijgeleverde schoonmaakborsteltje.
- Wees voorzichtig met heet water. Controleer altijd of het water niet te heet is om te voorkomen dat u uw handen verbrandt.
- Voor een optimaal scheerresultaat dient и het scheerapparaat na elke scheerbeurt te schoon maken.
- Maak de buitenkant van het scheerapparaat schoon met een vochtige doek,
- Regelmatig schoonmaken geeft een beter scheerresultaat.
De scheerunit schoonmaken
Wees voorzichtig met heet water. Controleer altijd of het water niet te heet is om te voorkomen dat u uw handen verbrandt.
Spoel de scheerunit enige tijd schoon onder een warme kraan (fig. 26).
Trek de drie scheerhoofden één voor één open (fig. 27).
Spoel de drie scheerhoofden en de drie haarkamers gedurende 30 seconden onder de warme kraan. (fig. 28)
Opmerking: U kunt ook de scheerhoofden en haarkamers met het bijgeleverde schoonmaakborsteltje borstelen.
Wees voorzichtig met heet water. Controleer altijd of het water niet te heet is om te voorkomen dat u uw handen verbrandt.
Schud er voorzichtig het water vanaf en laat de scheerhoofden open zodat de scheerunit helemaal kan drogen.
Droog de scheerunit nooit met een handdoek of een papieren doekje omdat de scheerhoofden hierdoor beschadigd kunnen raken.
De scheerunit schoonmaken in het Jet Clean-systeem (alleen bepaalde typen)
Het Jet Clean-systeem heeft twee typen:
- Type RQ1008 kent drie reinigingsprogramma’s: een eco-programma, een automatisch programma en een intensief programma. Druk op de
knop omhoog/omlaag om het gewenste reinigingsprogramma te kiezen. (fig. 29)
Opmerking: Het eco-programma heeft een kortere droogtijd en bespaart zo energie. Het intensieve programma is een grondiger reinigingsprogramma.
- Type RQ1007/ heeft een automatisch reinigingsprogramma. VWanneer u op de aan/uitknop drukt, begint het Jet Clean-systeem in het
automatische reinigingsprogramma schoon te maken. (fig. 30)
Het Jet Clean-systeem klaarmaken voor gebruik
Vul de reinigingskamer voordat u het systeem voor de eerste keer gaat gebruiken.
Steek de kleine stekker in het Jet Clean-systeem.
Steek de adapter in het stopcontact.
» De houder beweegt automatisch naar de hoogste stand.
Druk de ontgrendelknoppen aan beide zijden van de reinigingskamer gelijktijdig in (1). Til het Jet Clean-systeem vervolgens van de
reinigingskamer (2). (fig. 31)
» De reinigingskamer blijft achter.
Verwijder de dop van de fles met reinigingsvloeistof.
Vul de reinigingskamer tot een niveau dat ligt tussen de twee lijnen met HQ200-reinigingsvloeistof (fig. 32).
KA Plaats het Jet Clean-systeem terug op de reinigingskamer (fig. 33).
Zorg ervoor dat de ontgrendelknoppen op hun plaats terugklikken.
Het Jet Clean-systeem gebruiken
Opmerking: Als u het scheerapparaat met scheerschuim of scheergel gebruikt, raden wij aan dat u het afspoelt onder de warme kraan voordat u het in
het Jet Clean-systeem schoonmaakt. Dit garandeert een lange levenduur van de reinigingsvloeistof.
NEDERLANDS 151
Duw het scheerapparaat goed vast in de houder.
» Het display geeft aan dat het scheerapparaat wordt opgeladen (zie hoofdstuk ‘Het display’).
RQ1008: druk op de knop omhoog/omlaag om een reinigingsprogramma te kiezen.
Druk op de aan/uitknop van het Jet Clean-systeem om het reinigingsprogramma te starten. (fig. 34)
» De oplaadindicatie verdwijnt van het display van het scheerapparaat.
» Het schoonmaaklampje begint te knipperen en het scheerapparaat zakt automatisch in de reinigingsvloeistof (fig. 35).
» Het schoonmaaklampje knippert gedurende het reinigingsprogramma. Dit duurt enkele minuten.
Opmerking: RQ1007: het reinigingsprogramma duurt 4 tot 6 minuten.
Opmerking: RQ 1008: de automatische en eco-reinigingsprogramma’s duren 4 tot 6 minuten. Het intensieve programma duurt circa 35 minuten.
» Tijdens de eerste fase van het reinigingsprogramma schakelt het scheerapparaat enkele keren automatisch in en uit en wordt het
omhoog en omlaag bewogen.
D Tijdens de tweede fase van het reinigingsprogramma wordt het scheerapparaat in de droogstand geplaatst. Dit wordt aangegeven door
het knipperend droogsymbool. Dit duurt ongeveer 2 uur. Het scheerapparaat blijft in deze stand tot het eind van het
programma. (fig. 36)
Opmerking: RQ 1008: de droogfase duurt 1 uur wanneer u het eco-programma hebt gekozen.
» Na het voltooien van het reinigingsprogramma verschijnt de oplaadindicatie op het display van het scheerapparaat (zie hoofdstuk ‘Het
display’).
Opmerking:Als u tijdens het reinigingspbrogramma op de aan/uitknop van het Jet Clean-systeem drukt, wordt het programma afgebroken. Het
schoonmaak- of drooglampje stopt met knipperen en de houder beweegt naar de hoogste stand.
Opmerking:Als u tijdens het reinigingspbrogramma de stekker van de adapter uit het stopcontact haalt, wordt het programma afgebroken. De houder
blijft in de huidige stand. Zodra u de stekker van de adapter weer in het stopcontact steekt, beweegt de houder naar de hoogste stand.
- Wanneer de reinigingsvloeistof zakt tot onder het minimumniveau, begint het ‘Reinigingskamer leeg’-symbool te knipperen en keert de
houder terug naar de beginstand (fig. 37).
- Als u het Jet Clean-systeem dagelijks gebruikt om uw scheerapparaat schoon te maken, dan moet u de reinigingskamer ongeveer één keer
in de 15 dagen bijvullen.
Het Jet Clean-systeem schoonmaken
Maak de reinigingskamer om de 15 dagen schoon.
U kunt de buitenkant van het Jet Clean-systeem met een vochtige doek schoonvegen.
Druk de ontgrendelknoppen aan beide zijden van het Jet Clean-systeem gelijktijdig in (1). Til het Jet Clean-systeem vervolgens van de
reinigingskamer (2). (fig. 31)
» De reinigingskamer blijft achter.
Giet overgebleven reinigingsvloeistof uit de reinigingskamer. (fig. 38)
U kunt de reinigingsvloeistof gewoon door de gootsteen gieten.
Spoel de reinigingskamer onder de kraan (fig. 39).
De reinigingskamer is niet vaatwasmachinebestendig.
Vul de reinigingskamer tot een niveau dat ligt tussen de twee lijnen met HQ200-reinigingsvloeistof (fig. 32).
Plaats het Jet Clean-systeem terug op de reinigingskamer. (fig. 33)
Zorg ervoor dat de ontgrendelknoppen op hun plaats terugklikken.
Extra grondige reinigingsmethode
Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld.
Trek de scheerunit recht van het scheerapparaat af (fig. 23).
Opmerking: Draai de scheerunit niet terwijl u deze van het scheerapparaat trekt.
Trek de drie scheerhoofden één voor één open (fig. 40).
Druk op het ontgrendellipje van de vasthouder (1) tot de vasthouder opent (2) (fig. 41).
Opmerking: Maak niet meer dan één mesje en scheerkapje tegelijk schoon, omdat deze op elkaar zijn ingeslepen.Wanneer u per ongeluk een mesje in
het verkeerde scheerkapje plaatst, kan het een aantal weken duren voordat het apparaat weer optimaal scheert.
Verwijder het mesje uit het scheerkapje. (fig. 42)
Maak het mesje schoon met het bijgeleverde borsteltje (fig. 43).
A Maak de binnenkant van het scheerkapje schoon. (fig. 44)
Plaats het mesje na het schoonmaken terug in het scheerkapje met de mespootjes naar beneden gericht. (fig. 45)
IE} Druk de vasthouder naar beneden over het mesje (fig. 46).
IE} Sluit de scheerhoofden.
Plaats het nokje van de scheerunit in de sleuf aan de bovenkant van het scheerapparaat (1). Druk de scheerunit vervolgens omlaag (2)
om deze weer op het scheerapparaat te bevestigen (‘klik’) (fig. 25).
De trimmer schoonmaken
Maak de trimmer altijd na gebruik schoon.
Duw de trimmerknop naar voren om de trimmer uit te schuiven (fig. 24).
Spoel de trimmer enige tijd schoon onder een warme kraan. (fig. 47)
Duw de trimmerknop naar achteren om de trimmer terug te schuiven.
152 NEDERLANDS
Tip:Voor een optimaal resultaat, smeert u de tanden van de trimmer om de zes maanden met een druppeltje naaimachineolie.
Opbergen
Schuif de beschermkap op de scheerunit om beschadiging van de scheerhoofden te voorkomen (fig. 48).
Berg het scheerapparaat op in het bijgeleverde etui.
AECL TE)
Vervang de scheerunit als het scheerunitsymbool op het display verschijnt. Bij beschadiging dient u de scheerunit direct te vervangen.
Voor een maximaal scheerresultaat raden wij u aan om de scheerunit elk jaar te vervangen.
Vervang de scheerunit alleen door een originele RQ12 Philips-scheerunit.
Trek de oude scheerunit recht van het scheerapparaat (fig. 23).
Opmerking: Draai de scheerunit niet terwijl u deze van het scheerapparaat trekt.
Plaats het nokje van de nieuwe scheerunit in de sleuf aan de bovenkant van het scheerapparaat (1). Druk de scheerunit vervolgens
omlaag (2) om deze weer op het scheerapparaat te bevestigen (‘klik’) (fig. 25).
Onderdelen bestellen
De volgende onderdelen zijn verkrijgbaar:
- HQ8505-adapter
- RQ12 Philips-scheerunit
- HQ110 Philips-scheerhoofdreinigingsspray
- HQ?200 Philips-reinigingsvloeistof
- Gooil de apparaten aan het einde van hun levensduur niet weg met het normale huisvuil, maar lever deze in op een door de overheid
aangewezen inzamelpunt om ze te laten recyclen. Op die manier levert u een bijdrage aan een schonere leefomgeving (fig. 49).
- De ingebouwde accu van het scheerapparaat bevat stoffen die schadelijk kunnen zijn voor het milieu. Verwijder altijd de accu voordat u het
scheerapparaat afdankt en inlevert op een door de overheid aangewezen inzamelpunt. Lever de accu in op een officieel inzamelpunt voor
batterijen. Als u problemen ondervindt bij het verwijderen van de accu, kunt u met het scheerapparaat ook naar een Philips-servicecentrum
gaan. Medewerkers van dit centrum verwijderen dan de accu voor u en zorgen ervoor dat deze op milieuvriendelijke wijze wordt
verwerkt (fig. 50).
De accu van het scheerapparaat verwijderen
Verwijder de accu alleen wanneer u het scheerapparaat afdankt. Zorg ervoor dat de accu helemaal leeg is wanneer u deze verwijdert.
Pas op, de accustrips zijn scherp.
Verwijder het achterpaneel van het scheerapparaat met een schroevendraaier.
Verwijder de accu.
Garantie en service
Als u service of informatie nodig hebt of als u een probleem hebt, bezoek dan de Philips-website (www.philips.nl) of neem contact op met
het Philips Consumer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het ‘worldwide guarantee’-vouwblad). Als er geen Consumer
Care Centre in uw land is, ga dan naar uw Philips-dealer.
Garantiebeperkingen
De scheerhoofden (mesjes en scheerkapjes) vallen niet onder de voorwaarden van de internationale garantie omdat deze onderhevig zijn aan
slijtage.
Problemen oplossen
Dit hoofdstuk behandelt in het kort de problemen die u kunt tegenkomen tijdens het gebruik van het apparaat. Als u er niet in slaagt het
probleem op te lossen met behulp van de onderstaande informatie, neem dan contact op met het Consumer Care Centre in uw land.
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
Het scheerapparaat scheert De scheerhoofden zijn beschadigd of versleten. Vervang de scheerunit (zie hoofdstuk ‘Vervangen”).
minder goed dan eerst.
Er zitten lange haren in de scheerhoofden. Maak de scheerhoofden schoon door de stappen
van de extra grondige schoonmaakmethode te
volgen (zie hoofdstuk ‘Schoonmaken en
onderhoud).
Het Jet Clean-systeem heeft het scheerapparaat niet goed Maak het scheerapparaat grondig schoon voordat
schoongemaakt, omdat de reinigingsvioeistof in de u verder gaat met scheren. Indien nodig maakt u
reinigingskamer vervuild is of het vloeistofniveau te laag is. de reinigingskamer schoon en vult u deze opnieuw
(zie hoofdstuk ‘Schoonmaken en onderhoud’).
Het scheerapparaat werkt De accu is leeg, Laad de accu op (zie hoofdstuk ‘Opladen’).
niet als ik op de aan/uitknop
druk.
De reisvergrendeling is geactiveerd. Houd de aan/uitknop 3 seconden ingedrukt om
de reisvergrendeling te deactiveren.
Probleem
Het scheerapparaat is niet
helemaal schoon nadat ik
het heb schoongemaakt in
het Jet Clean-systeem.
Het Jet Clean-systeem
werkt niet als ik op de aan/
uitknop druk.
Het scheerapparaat is niet
volledig opgeladen nadat ik
het in de oplader/het Jet
Clean-systeem heb
opgeladen.
RQ1008: de gebruikstijd van
het Jet Clean-systeem is
plotseling korter of langer
dan het voorheen was.
Mogelijke oorzaak
De scheerunit is zodanig vervuild of beschadigd dat de
motor niet meer kan draaien. In dit geval gaan het
scheerunitsymbool, het kraansymbool en het uitroepteken
knipperen.
De temperatuur van het scheerapparaat is te hoog
opgelopen. Het scheerapparaat werkt dan niet en op het
display gaat het uitroepteken knipperen.
De reinigingsvloeistof in de reinigingskamer is vervuild.
Het vloeistofniveau is te laag. Als tijdens het
reinigingsprogramma het vloeistofniveau in de
reinigingskamer beneden het minimumniveau zakt, dan
wordt het programma afgebroken. Het
schoonmaaklampje en het ‘Reinigingskamer leeg'-symbool
knipperen met tussenpozen en de houder keert terug
naar zijn beginpositie.
U hebt een andere reinigingsvloeistof gebruikt dan de
originele reinigingsvloeistof van Philips.
Het Jet Clean-systeem is niet op netspanning aangesloten.
U hebt het scheerapparaat niet goed in het Jet Clean-
systeem geplaatst, zodat er geen elektrische verbinding
tussen het Jet Clean-systeem en het scheerapparaat is.
U hebt het scheerapparaat niet goed in de oplader/het Jet
Clean-systeem geplaatst.
U hebt een ander reinigingsprogramma gekozen. Het Jet
Clean-systeem kent drie reinigingsprogramma’s: een
eco-programma, een normaal programma en een intensief
programma. De werkingsduur van ieder programma is
anders.
NEDERLANDS 153
Oplossing
Maak de scheerunit schoon of vervang deze (zie
hoofdstukken ‘Schoonmaken en onderhoud' en
“Vervangen).
Schakel het scheerapparaat uit en laat het
afkoelen. Zodra de temperatuur van het
scheerapparaat voldoende is afgenomen, kunt u
het scheerapparaat weer inschakelen.
Leeg de reinigingskamer en spoel deze schoon.
Vul de reinigingskamer opnieuw met
reinigingsvioeistof tot een niveau dat ligt tussen de
twee lijnen (zie hoofdstuk ‘Schoonmaken en
onderhoud).
Gebruik urtsluitend HQ200 Philips-
reinigingsvioeistof.
Steek de kleine stekker in het Jet Clean-systeem
en steek de adapter in het stopcontact.
Duw het scheerapparaat goed vast in de houder.
Duw het scheerapparaat altijd goed aan zodat het
уаз К.
Druk op de aan/uitknop van het Jet Clean-
systeem om het gewenste reinigingsprogramma te
kiezen (zie hoofdstuk ‘Schoonmaken en
onderhoud).
154 NORSK
Innledning
Gratulerer med kjgpet og velkommen til Philips! Du far best mulig nytte av statten som Philips tilbyr, hvis du registrerer produktet ditt pa www.
philips.com/welcome.
Les denne brukerhandboken ngye. Den inneholder informasjon om funksjonene denne barbermaskinen har. | tillegg far du tips som kan gjgre
barberingen enklere og bedre.
Generell beskrivelse (fig. 1)
Barbermaskin (RQ1290/RQ1280/RQ1260/RQ1250)
Trimmer
Trimmer av/pa-bryter
Skjeereenhet
Beskyttelsesdeksel
Barbermaskin
Av/pa-knapp for barbermaskinen
Display
Lader
Jet Clean-system (RQ1008/RQ1007/) (kun bestemte modeller)
Barbermaskinholder
Rengjaringskammeret er tomt-symbol
Rengjaringssymbol
Terkesymbol
Av/pa-knapp for Jet Clean-systemet (Kun RQ1008: ogsa opp/ned-knapp for a velge programmer)
Utlgserknapp for rengjaringskammer
Rengjaringsbarste
Rengjaringsvaske
Etui
Adapter
(0) п п сн А НО ю — (С) 50 1 5 ол К бо в — >>
М
Les denne brukerveiledningen naye for du bruker apparatet, og ta vare pa den for senere referanse.
Merk: | denne brukerhandboken henviser termen “apparater” til barbermaskinen og Jet Clean-systemet. Hvis barbermaskinen ikke leveres med et Jet
Clean-system, henviser termen kun til barbermaskinen.
Generelt
Fare
- Pass pa at adapteren ikke blir vat (fig. 2).
Advarsel
- Adapteren inneholder en omformer. ке klipp av adapteren for a erstatte den med et annet stgpsel. Dette kan fare til farlige situasjoner.
- Disse apparatene ma ikke brukes av personer (inkludert barn) som har nedsatt sanseevne eller fysisk eller psykisk funksjonsevne, eller
personer som ikke har erfaring eller kunnskap, unntatt hvis de far tilsyn eller instruksjoner om bruk av apparatene av en person som er
ansvarlig for sikkerheten.
- Pass pa at barn er under tilsyn, slik at de ikke leker med apparatene.
- Ver forsiktig med varmt vann nar du rengjer apparatene. Pass pa at vannet ikke er sa varmt at du brenner deg,
Forsiktig:
- Ikke legg Jet Clean-systemet og laderen i vann, og ikke skyll dem under springen.
- Apparatene og tilbehgret kan ikke vaskes i oppvaskmaskinen.
- Plasser og bruk alltid apparatene pa et underlag som tdler vaske.
- Apparatene skal brukes, lades og oppbevares ved en temperatur mellom 5 ов 35 °С.
- Bruk bare tilbehgret som fglger med.
- Adapteren omformer 100-240 V til en sikker lavspenning pa under 24'V.
- Ikke bruk apparatene hvis de er gdelagte.
- Hvis adapteren eller noe av det andre tilbehgret blir gdelagt, ma du alltid sarge for a bytte ut adapteren eller tilbehgret med den originale
typen for a unnga at farlige situasjoner oppstar.
- Det kan lekke vann fra kontakten i bunnen av barbermaskinen nar du skyller den. Dette er normalt og ikke farlig fordi all elektronikk er
plassert | et forseglet skall inni barbermaskinen.
Jet Clean-system (kun bestemte modeller)
Forsiktig:
- Bruk bare Jet Clean-systemet med original HQ200-rengjaringsvaske.
- Sett alltid Jet Clean-systemet pa en stgdig, jevn og horisontal overflate, slik at du hindrer lekkasje.
- Ikke legg Jet Clean-systemet i vann.,
- Tem rengjgringskammeret og skyll det grundig med varmt, rennende vann annenhver uke.
- Jet Clean-systemet rengjer naye, men det desinfiserer ikke barbermaskinen. Du ber derfor ikke dele barbermaskinen med andre.
- Rengjgringskammeret i Jet Clean-systemet kan ikke vaskes I oppvaskmaskin.
- Nar Jet Clean-systemet er klart til bruk, ma det ikke flyttes. Pa den maten unngar du lekkasje av rengjaringsveeske.
Overholdelse av standarder
- Denne barbermaskinen overholder de internasjonalt godkjente sikkerhetskravene, og den kan trygt brukes | badekaret eller dusjen og
rengjgres under springen (fig. 3).
- Disse Philips-apparatene overholder alle standarder for elektromagnetiske felt (EMF). Hvis apparatene handteres riktig og i henhold til
instruksjonene | dette viktige informasjonsheftet og I heftet om bruk som fglger med barbermaskinen, er apparatene trygge a bruke ut fra
den kunnskapen vi har per dags dato.
NORSK 155
Displayet
Merk: Fjern beskyttelsesfolien fra displayet for du bruker barbermaskinen for forste gang.
De fire barbermaskintypene (RQ1290, RQ1280, RQ1260 og RQ1250) har ulike displayer, som vist pa figurene nedenfor.
- RQ1290 / RQ1280 (fig. 4)
- RQ1260 (fig. 5)
- RQ1250 (fig. 6)
Lading
- Ladingen tar ca. én time.
RQ1290/ RQ1280
- Nar barbermaskinen lades, blinker minuttene (fig. 7).
- Antall minutter du kan barbere deg gker inntil barbermaskinen er fulladet.
- Hurtiglading: Nar barbermaskinen har nok strem for én barbering, vises 5 minutter | rgdt | displayet.
RQ1260/ RQ1250
- Nar barbermaskinen lades, blinker den nederste ladelampen. Deretter lyser den andre ladelampen, og sa videre inntil barbermaskinen er
fulladet (fig. 8).
Merk: Displayene pd RQ1260 og RQ1250 ser ulike ut, men ladelampene fungerer pd samme mate.
Hurtiglading: Nar barbermaskinen har nok strem for én barbering, blinker den nederste ladelampen vekselsvis oransje og hvitt,
Fulladet batteri
RQ1290/ RQ1280
- Nar batteriet er fulladet, begynner minuttene a lyse kontinuerlig. Etter cirka 30 minutter slas displayet automatisk av igjen (fig. 9).
RQ1260/ RQ1250
- Nar batteriet er fulladet, begynner alle ladelampene a lyse kontinuerlig. Etter cirka 30 minutter slas displayet automatisk av igjen. (fig. 10)
Merk: Displayene pd RQ1260 og RQ1250 ser ulike ut, men ladelampene fungerer pd samme mate.
Lav batterikapasitet
RQ1290/ RQ1280
- Nar batteriet nesten er tomt for strem (nar det bare er fem eller feerre minutter igjen), begynner minuttene a blinke (fig. 11).
- Nar du slar av barbermaskinen, fortsetter minuttene a blinke 1 noen fa sekunder. Du hearer et pip nar det ikke er noen minutter igjen
RQ1260/ RQ1250
- Nar batteriet nesten er tomt (nar det bare er fem eller ferre minutter igjen), blinker den nederste ladelampe oransje. (fig. 12)
- Nar du slar av barbermaskinen, blinker den nederste ladelampen oransje | noen sekunder.
Merk: Displayene pd RQ1260 og RQ1250 ser ulike ut, men ladelampene fungerer pd samme mate.
Gjenvaerende batterikapasitet.
RQ1290/ RQ1280
- Den gjenvarende batterikapasiteten vises med antallet minutter som vises i displayet. (fig. /)
RQ1260/ RQ1250
- Den gjenvarende batterikapasiteten vises med de blinkende ladelampene (fig. 8).
Merk: Displayene pd RQ1260 og RQ 1250 ser ulike ut, men ladelampene fungerer pd samme mate.
Rengjgre barbermaskinen.
Vi anbefaler at du rengjar barbermaskinen etter hver bruk for optimal barberingsytelse.
- Vannkransymbolet blinker for @ minne deg pa a rengjgre barbermaskinen (fig. 13).
Merk: Displayene pd RQ1290,RQ1280,RQ1260 og RQ 1250 ser ulike ut, men viser det samme symbolet.
Bytte skjereenheten.
Vi anbefaler deg a bytte skjzreenheten hvert ar for a fa maksimal ytelse.
- Som en pdminnelse om a bytte skjeereenhet, blinker skjaereenhetsymbolet (alle modellene) og du hgrer et pip nar du slar av barbermaskinen
(kun RQ1290/RQ1280). Dette skjer ved slutten av syv barberinger etter hverandre. (fig. 14)
Merk: Displayene pd RQ1290,RQ1280,RQ1260 og RQ 1250 ser ulike ut, men viser det samme symbolet.
Transportlas (kun RQ1280/RQ1260/RQ1250)
Du kan lase barbermaskinen nar du skal ut a reise. Transportlasen forhindrer at barbermaskinen slds pa ved et uhell.
Aktivere transportlasen
Hold av/pa-knappen inne i tre sekunder for a aktivere transportlas-modusen (fig. 15).
DP RQ1280: Displayet begynner a telle ned fra 3. Nar det nar 1, piper apparatet for a vise at det er last.
DP Lasesymbolet begynner a lyse i displayet. Etter noen sekunder slukkes det.
Merk: Displayene pd RQ1280, RQ 1260 og RQ 1250 ser ulike ut, men viser det samme symbolet.
Deaktivere transportlasen
Hold av/pa-knappen inne i ca. tre sekunder.
DP Motoren begynner a ga for a indikere at transportlas-modusen er deaktivert.
Barbermaskinen er na klar til bruk igen.
Merk: Transportldsen deaktiveres automatisk ndr du plasserer barbermaskinen i laderen eller Jet Clean-systemet, og disse er koblet til strammen.
156 NORSK
Energisparemodus (kun RQ1290)
Apparatet er utstyrt med en automatisk energisparemodus. Nar barbermaskinen gar i energisparemodus, slas lyset av i av/pa-knappen for а
spare stream.
- Hvis du beveger apparatet | fem minutter uten a sla det pa, gar det automatisk | energisparemodus.
» Lasesymbolet blinker i displayet for a vise at apparatet er i energisparemodus. (fig. 16)
- Du deaktiverer energisparemodusen ved a trykke pa av/pa-knappen.
Blokkerte skjerehoder
- Hvis skjerehodene er blokkerte, blinker skjzereenhetsymbolet, vannkransymbolet og utropstegnet. | sa fall kan ikke motoren ga ford
skjerehodene er skitne eller gdelagte. (fig. 17)
Merk: Displayene pd RQ1290,RQ1280, RQ1260 og RQ 1250 ser ulike ut, men viser de samme symbolene.
- Nar dette skjer, ma du rengjere skjeereenheten eller bytte den.
- Skjeereenhetsymbolet, vannkransymbolet og utropstegnet fortsetter a blinke til du frigiar skjerehodene.
Ladingen tar ca. €n time.
RQ1290/RQ1280/RQ1260: En fulladet barbermaskin har en barberingstid pa opptil 60 minutter / 20 dager.
RQ1250: En fulladet barbermaskin har en barberingstid pa opptil 50 minutter / 16 dager.
Faktisk barberingstid beregnes av barbermaskinen. Hvis du har kraftig skjeggvekst, kan barberingstiden vere kortere enn forventet.
Barberingstiden kan ogsa variere over tid, avhengig av barberingsvaner og skjeggtype.
Lad opp barbermaskinen far du bruker den for fgrste gang, og паг det vises i displayet at batteriet nesten er tomt for strem (se under Lav
batterikapasitet i avsnittet Displayet).
Rask lading
Nar barbermaskinen er ladet | fem minutter, har den nok strem til €n barbering.
Lade i laderen
Koble den lille kontakten til laderen (fig. 18).
Sett adapteren i stikkontakten.
Sett barbermaskinen i laderen, og trykk den bakover (du herer et klikk). (fig. 19)
D Displayet viser at barbermaskinen lades (se avsnittet Displayet).
Lade i Jet Clean-systemet (kun bestemte modeller)
Koble den lille kontakten til Jet Clean-systemet.
Sett adapteren i stikkontakten.
Sett barbermaskinen opp-ned i holderen med displayet vendt mot forsiden av Jet Clean-systemet (fig. 20).
Merk: Barbermaskinen kan ikke plasseres i Jet Clean-systemet hvis beskyttelsesdekselet sitter pd skjaereenheten.
Merk: Kun RQ 1290: Nar du snur barbermaskinen opp-ned, snus ogsd minuttene i displayet opp-ned, slik at du fremdeles kan se til hvilket niva batteriet
er ladet til.
Trykk barbermaskinen ordentlig ned i holderen, slik at den lases (fig. 21).
DP Displayet viser at barbermaskinen lades (se under Lading i avsnittet Displayet).
Bruke barbermaskinen
Barbering
Trykk pa av/pa-knappen én gang for a sla pa barbermaskinen.
DP Displayet lyser i noen sekunder.
Beveg skjzrehodene over huden din med sirkelbevegelser (fig. 22).
- Ikke bruk rette bevegelser.
- Det kan ta to til tre uker far huden blir vant til Philips’ barberingssystem.
Trykk pa av/pa-knappen én gang for a sla av barbermaskinen.
D Displayet lyser i noen sekunder og viser deretter gjenverende batterikapasitet.
Vatbarbering
Du kan ogsa bruke barbermaskinen pa vat hud med barberskum eller barbergel.
Folg trinnene nedenfor for a barbere med barberskum eller barbergel:
Fukt huden med litt vann.
Smear huden med barberskum eller barbergel.
Skyll skjeereenheten under springen for a sikre at skjeereenheten glir mykt over huden.
Trykk pa av/pa-knappen én gang for a sla pa barbermaskinen.
Beveg skjerehodene over huden din med sirkelbevegelser.
Merk: Skyll barbermaskinen under springen regelmessig for a sikre at den fortsetter a gli mykt over huden.
BA Tork ansiktet, og rengjer barbermaskinen godt etter bruk (se avsnittet Rengjering og vedlikehold).
Merk: Serg for at du skyller all skum og barbergel av barbermaskinen.
Trimming
Du kan bruke trimmeren for a stelle kinnskjegg og barter.
NORSK 157
Trekk skjereenheten av barbermaskinen (fig. 23).
Merk: Du ma ikke vri pa skjereenheten ndr du trekker den av barbermaskinen.
Trykk pa av/pa-knappen én gang for 4 sla pa barbermaskinen.
DP Displayet lyser i noen sekunder.
Trykk trimmerbryteren fremover for a skyve ut trimmeren (fig. 24).
Du kan na begynne med trimmingen.
Trykk trimmerbryteren bakover for a skyve tilbake trimmeren.
BA Trykk pa av/pa-knappen én gang for a sla av barbermaskinen.
D Displayet lyser i noen sekunder og viser gjenvarende batterikapasitet.
Plasser tappen pa skjereenheten i sporet pa toppen av barbermaskinen (1). Trykk deretter skjzreenheten nedover (2) for a feste den til
barbermaskinen (du hgrer et klikk) (fig. 25).
Rengjgring og vedlikehold
Ikke bruk skuremidler, slipende rengjgringsmidler eller vaesker som bensin eller aceton, til a rengjore barbermaskinen og Jet Clean-systemet
(kun bestemte modeller).
- Den beste og mest hygieniske maten a rengjare barbermaskinen pa eri Jet Clean-systemet (kun bestemte modeller). Du kan ogsa skylle
barbermaskinen under springen eller rengjere den med rengjgringsbgrsten som fglger med.
- Ver forsiktig med varmt vann. Pass pa at vannet ikke er sa varmt at du brenner deg,
- Rengjgr barbermaskinen etter hver bruk for optimal barberingsytelse.
- Du kan rengjare yttersiden av barbermaskinen med en fuktig klut.
- Regelmessig rengjaring sikrer et bedre barberingsresultat.
Rengjgre skjereenheten
Ver forsiktig med varmt vann. Pass pa at vannet ikke er sa varmt at du brenner deg.
Skyll barberingsenheten under varmt vann (fig. 26).
Lasne ett og ett av de tre skjerehodene (fig. 27).
Skyll de tre skjerehodene og de tre skjeggkamrene i varmt vann i 30 sekunder. (fig. 28)
Merk: Du kan ogsd berste skjerehodene og skjeggkamrene med rengjeringsbarsten som folger med.
Ver forsiktig med varmt vann. Pass pa at vannet ikke er sa varmt at du brenner deg.
Rist forsiktig av overfladig vann og la skjerehodene vere Igse for a la skjeereenheten bli helt torr.
Tork aldri skjzereenheten med et handkle eller tarkepapir. Det kan skade skjerehodene.
Rengjgre skjereenheten i Jet Clean-systemet (kun bestemte modeller)
Jet Clean-systemet kommer i to modeller:
- Modellen RQ1008 har tre rengjgringsprogrammer: et spareprogram, et automatisk program og et intensivt program. Trykk pa opp/
ned-knappen for a velge det rengjgringsprogrammet du foretrekker. (fig. 29)
Merk: Spareprogrammet har en kortere torketid for G spare strom. Det intensive programmet er et mer grundig rengjeringsprogram.
- Modell RQ1007/ har ett automatisk rengjeringsprogram. Nar du trykker pa av/pa-knappen, starter Jet Clean-systemet det automatiske
rengjoringsprogrammet. (fig. 30)
Klargjgre Jet Clean-systemet for bruk
Fyll rengj@ringskammeret far du bruker enheten for farste gang.
Koble den lille kontakten til Jet Clean-systemet.
Sett adapteren i stikkontakten.
» Holderen flytter seg automatisk til hgyeste posisjon.
Trykk pa utlgserknappene pa begge sider av rengjeringskammeret (1) samtidig. Laft deretter Jet Clean-systemet av rengjgringskammeret
(2). (fig. 31)
» Rengjoringskammeret star igjen.
Skru av korken pa flasken med rengjeringsvaeske.
Fyll rengjgringskammeret med HQ200-rengjaringsvaeske til et niva mellom de to linjene (fig. 32).
A Sett Jet Clean-systemet tilbake pa rengjsringskammeret (fig. 33).
Kontroller at utlgserknappene klikker pa plass.
Bruke Jet Clean-systemet
Merk: Hvis du bruker barberskum eller barbergel, anbefaler vi at du skyller den under varmt vann for du rengjer den i Jet Clean-systemet. Da er du
garantert optimal levetid pa rengjoeringsvaesken.
Trykk barbermaskinen ordentlig ned i holderen, slik at den lases.
» Displayet viser at barbermaskinen lades (se avsnittet Displayet).
RQ1008:Trykk pa opp/ned-knappen for a velge et rengjgringsprogram.
Trykk pa av/pa-knappen pa Jet Clean-systemet for a starte rengjgringsprogrammet. (fig. 34)
D Displayet pa barbermaskinen slutter a vise lading.
» Rengjoringslampen begynner a blinke, og barbermaskinen senkes automatisk ned i rengjeringsvaesken (fig. 35).
DP Rengjoringslampen blinker under hele rengjgringsprogrammet, som tar noen fa minutter.
158 NORSK
Merk: RQ1007: Rengjeringsprogrammet tar fire til seks minutter.
Merk: RQ1008: Det automatiske programmet og spareprogrammet tar fire til seks minutter. Det intensive programmet tar cirka 35 minutter.
» | den forste fasen av rengjgringsprogrammet slas barbermaskinen automatisk av og pa flere ganger, og den beveges oppover og nedover.
» | den andre fasen av rengjgringsprogrammet plasseres barbermaskinen i terkeposisjonen, som indikeres av at terkesymbolet blinker.
Denne fasen tar cirka to timer. Barbermaskinen star slik til programmet er ferdig. (fig. 36)
Merk: RQ 1008: Tarkefasen tar én time ndr du velger spareprogrammet.
DP Nar rengjgringsprogrammet er ferdig, vises ladeindikatoren i displayet pa barbermaskinen (se avsnittet Displayet).
Merk: Hvis du trykker pd avipa-knappen pa Jet Clean-systemet under rengjeringsprogrammet, avbrytes programmet. | sa fall slutter rengjorings- eller
torkesymbolet a blinke, og holderen gar til den hayeste posisjonen.
Merk: Hvis du fjerner adapteren fra stikkontakten under rengjeringsprogrammet, avbrytes programmet. Holderen blir veerende i gjeldende posisjon. Маг
du setter adapteren inn i stikkontakten igjen, flyttes holderen til hoyeste posisjon.
- Nar rengjgringsvasken faller under minimumsnivaet, begynner symbolet for tomt rengjgringskammer a blinke, og holderen gar tilbake til
utgangsposisjonen (fig. 37).
- Hvis du bruker rengjgringsenheten til 4 rengjare barbermaskinen hver dag, ma du etterfylle rengjgringskammeret cirka annenhver uke.
Rengjgre Jet Clean-systemet
Rengjor kammeret annenhver uke.
Du kan rengjgre yttersiden av Jet Clean-systemet med en fuktig klut.
Trykk pa utleserknappene pa begge sider av Jet Clean-systemet (1) samtidig. Left deretter Jet Clean-systemet av rengjgringskammeret
(2). (fig. 31)
D Rengjoringskammeret star igjen.
Hell eventuelt gjenvarende rengjoringsvaske ut av rengjeringskammeret. (fig. 38)
Du kan bare helle rengjgringsvaesken | utslagsvasken.
Skyll rengjeringskammeret under springen (fig. 39).
Rengjoringskammeret kan ikke vaskes i oppvaskmaskinen.
Fyll rengjeringskammeret med HQ200-rengjoringsvaesken til et niva mellom de to linjene (fig. 32).
Sett Jet Clean-systemet tilbake pa rengjgringskammeret. (fig. 33)
Kontroller at utlgserknappene klikker pa plass.
Ekstra grundig rengjgringsmetode
Pass pa at apparatet er slatt av.
Trekk skjereenheten av barbermaskinen (fig. 23).
Merk: Du ma ikke vri pa skjereenheten ndr du trekker den av barbermaskinen.
Lasne ett og ett av de tre skjerehodene (fig. 40).
Trykk pa utlgsertappen (1) til festet apner seg (2) (fig. 41).
Merk: Ikke rengjor mer enn én kniv og én barberlamelltopp om gangen, siden de sitter parvis. Hvis du ved et uhell setter en kniv i feil barberlamelltopp,
kan det ta flere uker for du fdr optimal barbering igjen.
Fjern kniven fra barberlamelltoppen. (fig. 42)
Rengjer kniven med barsten som falger med (fig. 43).
IA Rengjor innsiden av barberlamelltoppen. (fig. 44)
Etter rengjoring setter du kniven tilbake i barberlamelltoppen med knivene pekende nedover. (fig. 45)
El Trykk festet ned over kniven (fig. 46).
EJ Fest skjzrehodene.
Plasser tappen pa skjereenheten i sporet pa toppen av barbermaskinen (1). Trykk deretter skjzreenheten nedover (2) for a feste den til
barbermaskinen (du hgrer et klikk) (fig. 25).
Rengjgre trimmeren
Rengjar trimmeren hver gang du har brukt den.
Trykk trimmerbryteren fremover for a skyve ut trimmeren (fig. 24).
Skyll trimmeren under varmt vann. (fig. 47)
Trykk trimmerbryteren bakover for a skyve tilbake trimmeren.
Tips: Smar tennene pd trimmeren med en drdpe symaskinolje hver sjette maned for optimal trimmerytelse.
Oppbevaring
Sett beskyttelsesdekselet pa skjereenheten for a unnga at skjeerehodene skades (fig. 48).
Oppbevar barbermaskinen i etuiet som falger med.
Utskiftning
Bytt skjeereenheten nar skjeereenhetsymbolet vises i displayet. Bytt en gdelagt skjeereenhet umiddelbart.
Vi anbefaler deg a bytte skjzreenheten hvert ar for a fa maksimal ytelse.
Bytt ut skjereenheten bare med en original RQ12 Philips-skjeereenhet.
Trekk den gamle skjereenheten av barbermaskinen (fig. 23).
Merk: Du ma ikke vri pa skjereenheten ndr du trekker den av barbermaskinen.
NORSK 159
Plasser tappen pa den nye skjereenheten i sporet pa toppen av barbermaskinen (1). Trykk deretter skjereenheten nedover (2) for a
feste den til barbermaskinen (du herer et klikk) (fig. 25).
Bestille deler
Folgende deler er tilgiengelige:
- HQ8505-adapter
- RQ12 Philips-skjeereenhet
- HQ110 Philips Shaving Head Cleaning Spray (rensespray for skjeerehoder)
- HQ200 Philips rengjaringsvaske
- Ikke kast apparatene som restavfall nar de ikke kan brukes lenger. Lever dem inn til en gjenvinningsstasjon.Ved a gjore dette bidrar du til 4 ta
vare pa miljget (fig. 49).
- Det integrerte oppladbare barbermaskinbatteriet inneholder stoffer som kan forurense miljget. Ta alltid ut batteriet far du kaster
barbermaskinen eller leverer den pa en offentlig gienvinningsstasjon. Lever batteriet pa en offentlig gienvinningsstasjon for batterier. Hvis du
har problemer med a ta ut batteriet, kan du ogsa ta apparatet med til et Philips-servicesenter. Der vil de ta ut batteriet for deg og behandle
det pa en miljgvennlig mate (fig. 50).
Fjerne det oppladbare barbermaskinbatteriet
Ta bare ut det oppladbare batteriet nar du avhender barbermaskinen. Kontroller at batteriet er helt tomt nar du tar det ut.
Ver forsiktig! Batteristrimlene er skarpe.
Ta av bakpanelet pa barbermaskinen med en skrutrekker.
Ta ut det oppladbare batteriet.
Garanti og service
Hvis du trenger service eller informasjon, eller hvis du har et problem med produktet, kan du ga til nettsidene til Philips pa www.philips.com.
Du kan ogsa ta kontakt med Philips’ forbrukertjeneste der du bor (du finner telefonnummeret i garantiheftet). Hvis det ikke finnes noen
forbrukertjeneste | nzerheten, kan du kontakte din lokale Philips-forhandler.
Begrensninger i garantien
Skjeerehodene (kniver og barberlamelltopper) dekkes ikke av vilkarene | den internasjonale garantien fordi de er slitedeler.
Feilsgking
Dette avsnittet oppsummerer de vanligste problemene som kan oppsta med apparatet. Hvis du ikke klarer a lgse problemet med informasjonen
nedenfor, kan du ta kontakt med Philips’ forbrukertjeneste der du bor.
Problem
Mulig arsak
WN] o¥
Barbermaskinen barberer
ikke sa godt som den gjorde
tidligere.
Barbermaskinen virker ikke
nar jeg trykker pa av/
pa-knappen.
Barbermaskinen er ikke ren
nok etter at den er rengjort |i
Jet Clean-systemet.
Skjeerehodene er gdelagte eller utslitte.
Lange har dekker skjerehodene.
Jet Clean-systemet har ikke rengjort barbermaskinen
ordentlig fordi rengjeringsvasken i rengjgringskammeret
er skittent eller vaeskenivaet er for lavt,
Batteriet er utladet.
Transportldsen er aktivert.
Skjeereenheten er skitten eller gdelagt | en slik grad at
motoren ikke kan ga. | sa fall blinker skjzereenhetsymbolet,
vannkransymbolet og utropstegnet.
Temperaturen pa barbermaskinen er for hay. | sa fall
virker ikke barbermaskinen, og utropstegnet | displayet
blinker.
Rengjeringsvaesken i rengjgringskammeret er skitten.
Bytt skjeereenheten (se avsnittet Utskifting).
Rengjar skjeerehodene ved a falge trinnene i den
ekstra grundige rengjaringsmetoden (se avsnittet
Rengjering og vedlikehold).
Rengjar barbermaskinen ordenlig far du fortsetter
a barbere deg. Hvis det er ngdvendig, gjor du rent
og fyller rengjaringskammeret pa nytt (se avsnittet
Rengjering og vedlikehold).
Lad opp batteriet (se avsnittet Lading).
Hold av/pa-knappen inne iI tre sekunder for a
deaktivere transportlasen.
Rengjar skjereenheten eller bytt den (se
avsnittene Rengjgring og vedlikehold og
Utskiftning).
Sla av barbermaskinen og la den kjgle seg ned. Sa
snart temperaturen pa barbermaskinen har
sunket nok, kan du sla pa barbermaskinen igjen.
Tem og rengjor rengjgringskammeret.
160 NORSK
Problem
Jet Clean-systemet virker ikke
nar jeg trykker pa av/
pa-knappen.
Barbermaskinen er ikke
fulladet etter at jeg ladet den
| laderen/]et Clean-systemet.
RQ1008: Driftstiden pa Jet
Clean-systemet er plutselig
kortere eller lengre enn den
var tidligere,
Mulig arsak
Nivaet for rengjaringsvaeske er for lavt. Hvis vaeskenivaet |
rengjgringskammeret kommer under minimumsnivaet
under rengjeringen, avbrytes rengjaringsprogrammet.
Rengjaringslampen symbolet for tomt rengjgringskammer
begynner a blinke I intervaller; og holderen gar tilbake til
utgangsposisjonen.,
Du har brukt en annen rengjaringsveeske enn den
originale Philips-rengj@ringsveaesken.
Jet Clean-systemet er ikke koblet til strgmnettet.
Du har ikke satt barbermaskinen skikkelig inn i Jet
Clean-systemet, sa det er ingen elektrisk forbindelse
mellom Jet Clean-systemet og barbermaskinen.
Du har ikke satt barbermaskinen skikkelig inn i laderen/|et
Clean-systemet.
Du har valgt et annet rengjaringsprogram. Jet Clean-
systemet har tre rengjgringsprogrammer: et
spareprogram, et automatisk program og et intensivt
program. Disse programmene tar forskjellig tid.
WN] o¥
Etterfyll rengj@ringskammeret med
rengjgringsvaeske til et niva mellom de to linjene
(se avsnittet Rengjaring og vedlikehold).
Bruk bare HQ200 Philips-rengjaringsveeske.
Koble den lille kontakten til Jet Clean-systemet, og
sett adapteren i stikkontakten.
Trykk barbermaskinen ordentlig ned i holderen,
slik at den lases.
Pass pa at du trykker barbermaskinen ned til du
harer et klikk.
Trykk pa opp/ned-knappen pa Jet Clean-systemet
for a velge gnsket rengjgringsprogram (se
avsnittet Rengjering og vedlikehold).
POLSKI 161
Gratulujemy zakupu | witamy wsréd uzytkownikdw produktéw Philips! Aby w petni skorzystad z oferowanej przez firme Philips pomocy,
zarejestruj swdj produkt na stronie www.philips.com/welcome.
Prosimy o zapoznanie sig z ta instrukcja obstugl, gdyz zawiera ona informacje na temat funkgji golarki oraz wskazowki, jak goli€ sie szybcie] |
przyjemnie;.
Opis ogoiny (rys.1)
Golarka (RQ1290/RQ1280/RQ1260/RQ1250)
Trymer
Suwak trymera
Element golacy
Nasadka zabezpieczajaca
Golarka
Wihacznik/wytacznik golarki
Wyswietlacz
tadowarka
System Jet Clean (RQ1008/RQ1007/) (tylko wybrane modele)
Uchwyt golark
Symbol pustej komory czyszczacej
Symbol czyszczenia
Symbol suszenia
Wihacznik/wytacznik systemu Jet Clean (tylko w modelu RQ1008: przycisk gdra/dét do wyboru programu)
Przycisk zwalniajacy komory czyszczacej
Szczotka do czyszczenia
Phyn czyszczacy
Etui
Zasilacz sieciowy
(0) п п сн А НО ю — (С) 50 1 5 ол К бо в — >>
Wazne
Przed rozpoczeciem korzystania z urzadzenia zapoznaj sie doktadnie z jego instrukcja obstugi. Instrukcje warto tez zachowaé na przysztosc.
Uwaga:W tej instrukcji obstugi termin ,,urzqdzenia” odnosi sie do golarki i systemu Jet Clean. Jesli zestaw nie zawiera systemu Jet Clean, termin ten
odnosi sie tylko do golarki.
Informacje ogdlne
Niebezpieczenstwo
- Zabezpiecz zasilacz przed mozliwoscig zamokniecia (rys. 2).
Ostrzezenie
- Zasilacz sieciowy zawiera transformator. Ze wzgleddw bezpieczehstwa nie wymieniaj wtyczki zasilacza na inna.
- Urzadzenia nie sa przeznaczone do uzytku przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnosciach fizycznych, sensorycznych lub
umystowych, a takze nieposiadajace wiedzy lub doswiadczenia w uzytkowaniu tego typu urzadzen, chyba ze beda one nadzorowane lub
zostanag poinstruowane na temat korzystania z tych urzadzen przez opiekuna.
- Nie pozwalaj dzieciom bawic sie urzadzeniami.
- Podczas czyszczenia urzadzen uwazaj na goraca wode. Zawsze nalezy sprawdzic je] temperature, aby nie poparzy< rak.
Ostrzezenie
- Nigdy nie zanurzaj systemu Jet Clean ani tadowarki w wodzie ani nie optukuj ich pod biezaca woda.
- Urzadzen ani akcesoridw nie mozna my¢ w zmywarce.,
- Przed korzystaniem z urzadzen ustaw je na wodoodporne] powierzchni,
- Uzywaj, fadyj | przechowuj urzadzenia w temperaturze od 5°C do 35°C.
- Korzysta) wytacznie z akcesoriow dotaczonych do urzadzenia.
- Zasilacz przeksztatca napiecie 100—240V na bezpieczne napiecie ponizej 24V.
- Nie uzywaj urzadzen, jesli sa uszkodzone.,
- W przypadku uszkodzenia zasilacza lub innego akcesorium wymiehn go na nowy tego samego typu, aby uniknac niebezpieczenstwa.
- Podczas ptukania z gniazda u dotu golarki moze wycieka¢ woda. Jest to zjawisko normalne i nie jest niebezpieczne dla uzytkownika, gdyz
wszystkie elementy elektroniczne zostaty zamkniete w szczelnym module zasilajgcym wewnatrz golark.
System Jet Clean (tylko niektére modele)
Ostrzezenie
- Korzysta) z systemu Jet Clean wyfacznie z oryginalnym ptynem do czyszczenia HQ200.
- Zawsze ustawiaj system Jet Clean na stabilnej, réwnej i poziome] powierzchni, aby zapobiec wyciekaniu ptynu,
- Nigdy nie zanurzaj systemu Jet Clean System w wodzie.
- Co 15 dni oprdéznij komore czyszczaca | wyczysS¢ ja doktadnie, ptuczac ja goraca, biezaca woda.
- System Jet Clean pozwala doktadnie wyczysci¢ golarke, ale nie dezynfekuje jej | z tego wzgledu nie nalezy je] uzywad wspdlnie z innymi
osobami,
- Komory czyszczacej systemu Jet Clean nie mozna my¢ w zmywarce.
- Gdy system Jet Clean jest gotowy do uzycia, nie przesuwaj go, poniewaz mogtoby to spowodowaé wyciek ptynu do czyszczenia.
Zgodnos¢ z normami
- Golarka spetnia miedzynarodowe normy bezpieczenstwa i moze by¢ uzywana w kapieli i pod prysznicem oraz moze by¢ myta pod biezaca
woda (rys. 3).
- Te urzadzenia firmy Philips spetniaja wszystkie normy dotyczace pdl elektromagnetycznych (EMF). Whasciwa obstuga i korzystanie z urzadzeh
zgodnie z zaleceniami zawartymi w broszurze informacyjnej dotaczone] do golarki zapewniaja bezpieczne uzytkowanie urzadzen (wedtug
obecnego stanu wiedzy naukowe)).
162 POLSKI
Wyswietlacz
Uwaga: Przed pierwszym uzyciem golarki zdejmij folie ochronnq z wyswietlacza.
Cztery modele golarek (RQ1290, RQ1280, RQ1260 i RQ1250) wyposazono w rdzne rodzaje wyswietlaczy, ktdre zostaty przedstawione na
ponizszych rysunkach.
- RO1290/RQ1280 (rys. 4)
- RQ1260 (rys. 5)
- RQ1250 (rys. 6)
t.adowanie
- tadowanie trwa okoto 1 godziny.
RQ1290/RQ1280
- Podczas tadowania golarki miga wskaznik liczby minut (rys. 7).
- Liczba minut golenia zwigksza sie do momentu petnego natadowania golarki,
- Konieczno$¢ szybkiego natadowania: gdy golarka ma zapas energii wystarczajacy na jedno golenie, na wyswietlaczu ukazuje sie czerwony
wskaznik 5 minut.
RQ1260/RQ1250
- Podczas tadowania golarki miga najpierw dolny wskaznik tadowania, nastepnie kolejny, i tak dalej, az do petnego natadowania golarki (rys. 8).
Uwaga: Wyswietlacze modeli RQ1260 i RQ1250 rézniq sie wyglqdem, jednak wskazniki tadowania dziafajq na tej samej zasadzie.
Koniecznosc szybkiego natadowania: gdy golarka ma zapas energii wystarczajacy na jedno golenie, dolny wskaznik tadowania podswietla sie
naprzemiennie na biato i pomaranczowo,
Petne natadowanie akumulatora
RQ1290/RQ1280
= Gdy akumulator jest w peti natadowany, wskaznik liczby minut swieci w sposéb ciagty. Po ok. 30 minutach wyswietlacz wytaczy sie
samoczynnie (rys. 9).
RQ1260/RQ1250
- Gdy akumulator jest w peti natadowany, wszystkie wskazniki tadowania $wieca w sposéb ciaghy. Po ok. 30 minutach wyswietlacz wytaczy sie
samoczynnie. (rys. 10)
Uwaga:Wyswietlacze modeli RQ1260 i RQ 1250 rézniq sie wyglqdem, jednak wskazniki fadowania dziatajq na tej samej zasadzie.
Niski poziom natadowania akumulatora
RQ1290/RQ1280
- (dy akumulator jest juz niemal catkowicie roztadowany (zostato nie wigcej niz 5 minut golenia), wskaznik liczby minut zaczyna migac (rys. 11).
- Po wytaczeniu golarki wskaznik liczby minut golenia bedzie miga¢ jeszcze przez kilka sekund. Sygnat dzwiekowy wskazuje, ze korzystanie z
urzadzenia jest juz niemozliwe.
RQ1260/RQ1250
= Gdy akumulator jest juz niemal catkowicie rozladowany (zostato nie wigcej niz 5 minut golenia), dolny wskaznik tadowania miga na
pomaranczowo. (rys.12)
- Po wytaczeniu golarki dolny wskaznik tadowania miga jeszcze przez kilka sekund na pomarahczowo.
Uwaga:Wyswietlacze modeli RQ1260 i RQ 1250 rézniq sie wyglqdem, jednak wskazniki fadowania dziatajq na tej samej zasadzie.
Poziom natadowania akumulatora
RQ1290/RQ1280
- Poziom natadowania akumulatora wskazuje liczba minut golenia, ktdra wida¢ na wyswietlaczu. (rys. 7)
RQ1260/RQ1250
- Poziom natadowania akumulatora sygnalizowany jest przy pomocy migajacych wskaznikéw fadowania (rys. 8).
Uwaga:Wyswietlacze modeli RQ1260 i RQ 1250 rézniq sie wyglqdem, jednak wskazniki fadowania dziatajq na tej samej zasadzie.
Czyszczenie golarki
Aby zapewni¢ optymalne golenie, zaleca sie czyszczenie golarki bezposrednio po kazdym uzyciu.
- Symbol kranu miga, przypominajac o koniecznosci wyczyszczenia golarki (rys. 13).
Uwaga:Wyswietlacze modeli RQ1290, RQ 1280,RQ1260 i RQ1250 rézniq sie wyglqdem, ale wyswietlajq te same symbole.
Wymiana elementu golacego
Aby zapewni¢ jak najlepsze efekty golenia, element golacy nalezy wymienia¢ raz do roku.
- Jes symbol elementu golacego miga (wszystkie modele) i po wytaczeniu golarki stychaé sygnat dzwiekowy (tylko modele RQ1290/R(Q1280),
oznacza to, ze nalezy wymieni¢ element golacy. Koniecznos¢ wymiany bedzie sygnalizowana pod koniec 7 kolejnych sesji golenia. (rys. 14)
Uwaga:Wyswietlacze modeli RQ1290,RQ1280,RQ1260 i RQ1250 rézniq sie wyglgdem, ale wyswietlajq te same symbole.
Blokada podroéozna (tylko modele RQ1280/RQ1260/RQ1250)
Na czas podrdzy golarke mozna zablokowad. Blokada golarki zapobiega przypadkowemu wiaczeniu urzadzenia.
Wiaczanie blokady na czas podrozy
Nacisnij i przytrzymaj wytacznik przez 3 sekundy, aby przejs¢ do trybu blokady podréznej (rys. 15).
» RQ1280: Na wyswietlaczu rozpocznie sie odliczanie od 3. Gdy pozostanie sekunda, urzadzenie wyemituje sygnat dzwiekowy informujacy
o wiaczeniu blokady.
» Na wyswietlaczu na kilka sekund pojawi sie symbol ktodki.
Uwaga:Wyswietlacze modeli RQ1280,RQ1260 i RQ1250 rdézniq sie wyglqdem, ale wyswietlajq ten sam symbol.
POLSKI 163
Wytaczanie blokady podréznej
Naci$nij i przytrzymaj wytacznik przez okoto 3 sekundy.
» Uruchomienie sig silniczka oznacza, ze blokada podrézna zostata wytaczona.
Golarka jest ponownie gotowa do uzycia.
Uwaga: Po podtqczeniu golarki do tadowarki lub systemu Jet Clean blokada podrézna zostanie automatycznie wytqczona.
Tryb oszczedzania energii (tylko model RQ1290)
Urzadzenie zostato wyposazone w automatyczny tryb oszczedzania energil. Przefaczenie urzadzenia w ten tryb powoduje wygaszenie
podswietlenia wytacznika w celu zmnigjszenia poboru energil.
- Jezeli w urzadzeniu znajdujacym sie w ruchu tryb ten nie zostanie wiaczony w ciggu 5 minut, urzadzenie automatycznie przejdzie w tryb
oszczedzania energil.
DP Migajacy na wyswietlaczu symbol ktodki wskazuije, ze urzadzenie znajduje sie w trybie oszczedzania energii. (rys. 16)
- Aby wylaczy¢ tryb oszczedzania energii, nalezy nacisnaé wytacznik.
Zablokowanie sie glowic golacych
- Jesli glowice golace sa zablokowane, miga symbol elementu golacego | symbol kranu z wykrzyknikiem.W takim przypadku silniczek nie moze
pracowac z powodu zabrudzenia lub uszkodzenia gtowic golacych. (rys. 17)
Uwaga:Wyswietlacze modeli RQ1290,RQ1280,RQ1260 i RQ1250 rézniq sie wyglgdem, ale wyswietlajq te same symbole.
- W takim przypadku nalezy wyczysci¢ lub wymieni¢ element golacy.
- Symbol elementu golacego | symbol kranu z wykrzyknikiem migaja az do odblokowania gtowic golacych.
t.adowanie
tadowanie trwa okoto 1 godziny.
RQ1290/RQ1280/RQ1260:W peti natadowana golarka zapewnia do 60 minut dziafania i do 20 dni uzytkowania.
RQ1250:W pei natadowana golarka zapewnia do 50 minut dziatania i do 16 dni uzytkowania.
Biezacy czas golenia jest naliczany przez golarke.W przypadku gestego zarostu czas golenia moze by¢ krétszy niz oczekiwany. Czas golenia moze
sie takze rozni¢ w zaleznosci od sposobu golenia | rodzaju zarostu.
Golarke nalezy natadowad przed pierwszym uzyciem oraz wtedy, gdy wyswietlacz informuje o roztadowaniu akumulatora (patrz czes¢ ,,Niski
poziom natadowania akumulatora” w rozdziale ,,\Wyswietlacz”).
Szybkie tadowanie
Golarka tadowana przez 5 minut starcza na jedno golenie.
t.adowanie w fadowarce
Podtacz mata wtyczke do fadowarki (rys. 18).
Podtacz zasilacz sieciowy do gniazdka elektrycznego.
Umies¢ golarke w tadowarce i popchnij ja do tytu (ustyszysz ,,klikniecie”). (rys. 19)
» Na wyswietlaczu pojawi sie informacja o tadowaniu golarki (patrz rozdziat ,,Wyswietlacz”).
tadowanie za pomoca systemu Jet Clean (tylko wybrane modele)
W167 mata wtyczke do systemu Jet Clean.
Podtacz zasilacz sieciowy do gniazdka elektrycznego.
Umiesc¢ golarke w uchwycie, gtowica golaca do dotu, w taki sposob, aby wyswietlacz byt ustawiony w kierunku przedniej czesci systemu
Jet Clean (rys. 20).
Uwaga: Golarki nie mozna wktada¢ do systemu Jet Clean, gdy nasadka zabezpieczajqca jest zatozona na element golqcy.
Uwaga: Tylko model RQ 1290: po obrdceniu golarki glowicq do dotu wskaznik liczby minut réwniez zmienia swojq orientacje na wyswietlaczu, dzieki
czemu nadal mozliwe jest odczytanie poziomu natadowania akumulatora.
Mocno weci$nij golarke do uchwytu, aby ja zablokowaé (rys. 21).
» Na wyswietlaczu pojawi sie informacja o tadowaniu golarki (patrz czesc ,tadowanie” w rozdziale ,,Wyswietlacz”).
Korzystanie z golarki
Golenie
Nacisnij wytacznik, aby wiaczy¢ golarke.
PD Wyswietlacz podswietli sie na kilka sekund.
Przesuwaj gtowice golace po skoérze, wykonujac okrezne ruchy (rys. 22).
- Nie wykonuj ruchdw prostych.
- Skdra twarzy moze potrzebowac 2-3 tygodni, aby przyzwyczai¢ sie do nowego sposobu golenia.
Nacisnij wytacznik, aby wytaczy¢ golarke.
D Wyswietlacz zostanie podswietlony na kilka sekund, a nastepnie wyswietli pozostaty poziom natadowania akumulatora.
Golenie na mokro
Golarki mozna uzywaé na mokrej skorze z pianka lub Zzelem do golenia.
Aby ogoli¢ sie z uzyciem pianki lub Zelu do golenia, postepuj zgodnie z ponizszymi instrukcjami:
Zwilz skore woda.
Nanies na skore pianke lub zel do golenia.
Optucz element golacy pod biezaca woda, aby zapewnic jego swobodne przesuwanie sie po skorze.
Nacisnij wytacznik, aby wiaczy¢ golarke.
164 POLSKI
Przesuwaj gtowice golace po skoérze, wykonujac okrezne ruchy.
Uwaga: Golarke nalezy regularnie ptuka¢, aby zapewnic jej swobodne przesuwanie sie po skérze.
A Po uzyciu osusz twarz i doktadnie wyczy$é golarke (patrz rozdziat ,,Czyszczenie i konserwacja”).
Uwaga: Doktadnie optucz golarke z pozostatosci pianki lub zelu do golenia.
Przycinanie
Za pomoca trymera mozna przycina¢ bokobrody | wasy.
Zdejmij element golacy z golarki (rys. 23).
Uwaga: Nie wolno obracac¢ elementu golqcego podczas zdejmowania go z golarki.
Nacisnij wytacznik, aby wiaczy¢ golarke.
PD Wyswietlacz podswietli sie na kilka sekund.
Przesun suwak trymera do przodu, aby wysuna¢ trymer (rys. 24).
Teraz mozna rozpoczac przycinanie.
Przesun suwak trymera do tytu, aby schowac trymer.
НН Nacisnij wytacznik, aby wytaczyc¢ golarke.
» Wyswietlacz zostanie podswietlony na kilka sekund, a nastepnie wyswietli pozostaty poziom natadowania akumulatora.
Umies¢ wystep elementu golacego w szczelinie w gérnej czesci golarki (1). Nastepnie docisnij element golacy w dot (2), aby go
przymocowac do golarki (ustyszysz ,,klikniecie”) (rys. 25).
Czyszczenie i konserwacja
Do czyszczenia golarki i systemu Jet Clean (tylko wybrane modele) nigdy nie uzywaj szorstkich czyscikow, ptynnych srodkow sciernych ani
zracych ptynow, takich jak benzyna lub aceton.
- Najlepszym i najbardziej higienicznym sposobem wyczyszczenia golarki jest skorzystanie z systemu Jet Clean (tylko wybrane modele), ale
mozna ja takze optukac pod biezaca woda lub wyczysci¢ dotaczong szczoteczka.
- Uwazaj na goraca wode. Zawsze nalezy sprawdzi¢ je] temperature, aby nie poparzy¢ rak.
- Aby zapewni¢ optymalne golenie, nalezy czysci¢ golarke po kazdym goleniu.
- Obudowe golarki mozna czysci¢ wilgotna szmatka.
- Regularne czyszczenie golarki gwarantuje lepsze rezultaty golenia.
Czyszczenie elementu golacego
Uwazaj na goraca wode. Zawsze nalezy sprawdzic jej temperature, aby nie poparzyc rak.
Optucz element golacy pod goraca, biezaca woda (rys. 26).
Otworz po kolei trzy gtowice golace (rys. 27).
Ptucz kazda gtowice golaca i komore na wtosy pod biezaca woda przez 30 sekund. (rys. 28)
Uwaga: Mozesz rowniez wyczysci¢ glowice golgce i komory na wlosy za pomocq szczoteczki dotqczonej do zestawu.
Uwazaj na goraca wode. Zawsze nalezy sprawdzic jej temperature, aby nie poparzyc rak.
Ostroznie strzasnij resztki wody i pozostaw glowice golace otwarte, az do catkowitego wyschniecia.
Nidy nie wycieraj elementu golacego recznikiem ani chusteczka higieniczna, gdyz moze to spowodowac uszkodzenie gltowic golacych.
Czyszczenie elementu golacego w systemie Jet Clean (tylko wybrane modele)
System Jet Clean wystepuje w dwdch wersjach:
- Model RQ1008 wyposazono w trzy programy czyszczenia: ekonomiczny, automatyczny i intensywny. Naciskaj przycisk géra/ddt aby wybrad
program czyszczenia. (rys. 29)
Uwaga:W programie ekonomicznym w celu oszczedzenia energii zostat skrécony czas suszenia. Program intensywny zapewnia doktadniejsze
czyszczenie.
- Model RQ1007 wyposazono w jeden, automatyczny tryb czyszczenia. Po naci$nieciu wytacznika system Jet Clean rozpoczyna automatyczny
program czyszczenia. (rys. 30)
Przygotowanie systemu Jet Clean do uzycia
Przed pierwszym uzyciem napetnij komore czyszczaca.
W167 mata wtyczke do systemu Jet Clean.
Podfacz zasilacz sieciowy do gniazdka elektrycznego.
DP Uchwyt automatycznie przesunie sie do najwyzszej pozycji.
Réwnoczesnie nacisnij przyciski zwalniajace po obu stronach komory czyszczacej (1) i zdejmij system Jet Clean z komory czyszczacej
(2). (rys. 31)
» Komora czyszczaca zostanie odstonieta.
Odkrec¢ nasadke butelki z ptynem do czyszczenia.
Napetnij komore czyszczaca ptynem HQ200 do poziomu wyznaczonego przez dwie linie (rys. 32).
BA Umies¢ system Jet Clean z powrotem na komorze czyszczacej (rys. 33).
Dopilnuj, aby przyciski zwalniajace sie zatrzasnety.
POLSKI 165
Korzystanie z systemu Jet Clean
Uwaga: Jesli uzywasz golarki razem z piankq lub zelem do golenia, zalecamy optukanie golarki gorqcq, biezqcq wodq przed uruchomieniem
czyszczenia w systemie Jet Clean. Zapewni to diuzszq przydatnosc plynu czyszczqcego.
Mocno wecisnij golarke do uchwytu, aby ja zablokowaé.
» Na wyswietlaczu pojawi sie informacja o tadowaniu golarki (patrz rozdziat ,,Wyswietlacz”).
Model RQ1008: Nacisnij przycisk gora/dét, aby wybra¢ program czyszczenia.
Nacisnij wytacznik na systemie Jet Clean, aby wlaczy¢ program czyszczacy. (rys. 34)
DP Wskaznik fadowania golarki zniknie z wyswietlacza.
» Wskaznik czyszczenia zaczyna migac, a golarka jest automatycznie zanurzana w plynie do czyszczenia (rys. 35).
» Wskaznik czyszczenia miga przez caly program czyszczenia, ktéry trwa kilka minut.
Uwaga: Model RQ 1007: Program czyszczenia trwa od 4 do 6 minut.
Uwaga: Model RQ 1008: Programy automatyczny oraz ekonomiczny trwajq od 4 do 6 minut. Program intensywny trwa ok. 35 minut.
» Podczas pierwszej fazy programu czyszczenia golarka automatycznie wtacza sie i wytacza kilka razy oraz przesuwa sie w gore i w dot.
» Podczas drugiej fazy programu czyszczenia golarka jest umieszczana w pozycji do suszenia, co jest wskazywane przez migajacy symbol
suszenia. Ta faza trwa ok. 2 godzin. Golarka pozostaje w tej pozycji do momentu zakonczenia programu. (rys. 36)
Uwaga: Model RQ 1008:W trybie ekonomicznym faza suszenia trwa ok. godziny.
» Po zakonczeniu programu czyszczenia na wyswietlaczu pojawi sie wskaznik tadowania (patrz rozdziat ,,Wyswietlacz”).
Uwaga: Jesli podczas programu czyszczenia zostanie naci$niety wytqcznik systemu Jet Clean, program zostanie przerwany.W takim przypadku
wskaznik czyszczenia lub suszenia przestanie migac, a uchwyt powrdci do najwyzszej pozycji.
Uwaga: Jesli podczas programu czyszczenia zasilacz zostanie wyjety z gniazdka elektrycznego, program zostanie przerwany. Uchwyt pozostanie w
biezqcej pozycji. Po ponownym podlqczeniu zasilacza do gniazdka elektrycznego uchwyt zostanie przesuniety do najwyzszej pozycji.
- Gdy poziom ptynu czyszczacego spadnie ponize] poziomu minimalnego, symbol pustej komory czyszczacej zacznie migad, a uchwyt powrdci
do swoje] pozycji poczatkowej (rys. 37).
- W przypadku codziennego czyszczenia golarki za pomoca stacji myjacej napetniaj komore czyszczaca mniej wiecej co 15 dni,
Czyszczenie systemu Jet Clean
Czy$¢ komore czyszczaca co 15 dni.
Do czyszczenia zewnetrznych elementdw systemu Jet Clean mozna uzy¢ wilgotne) szmatki,
Réwnoczesnie nacisnij przyciski zwalniajace po obu stronach systemu Jet Clean (1) i zdejmij go z komory czyszczacej (2). (rys. 31)
» Komora czyszczaca zostanie odstonieta.
Wylej z komory czyszczacej pozostaly ptyn do czyszczenia. (rys. 38)
Ptyn do czyszczenia mozna po prostu wyla¢ do zlewu.
Wyptucz komore czyszczaca pod biezaca woda (rys. 39).
Komory czyszczacej nie mozna my¢ w zmywarce.
Napetnij komore czyszczaca ptynem HQ200 do poziomu wyznaczonego przez dwie linie (rys. 32).
Umies¢ system Jet Clean z powrotem na komorze czyszczacej. (rys. 33)
Dopilnuj, aby przyciski zwalniajace sie zatrzasnety.
Bardzo doktadne czyszczenie
Upewnij sie, ze urzadzenie jest wylaczone.
Zdejmij element golacy z golarki (rys. 23).
Uwaga: Nie wolno obraca¢ elementu golqcego podczas zdejmowania go z golarki.
Otworz po kolei trzy gtowice golace (rys. 40).
Nacisnij zacisk zwalniajacy element mocujacy (1) az do jego otwarcia (2) (rys. 41).
Uwaga: Czys$¢ najwyzej jeden nozyk i jednq ostonke jednoczesnie, poniewaz tworzq one dopasowane zestawy. Przypadkowe pomieszanie nozykow i
osfonek moze spowodowac, ze urzqdzenie odzyska optymalnq skutecznos¢ dopiero po kilku tygodniach.
Wyjmij nozyk z ostonki. (rys. 42)
Wyczys¢ nozyk za pomoca szczoteczki dotaczonej do zestawu (rys. 43).
BA Wyczys¢ wnetrze ostonki. (rys. 44)
Po oczyszczeniu ponownie umies¢ nozyk w ostonce z ostrzami skierowanymi do dotu. (rys. 45)
EX Zaciénij na nozyku element mocujacy (rys. 46).
EB Zamknij stowice golace.
Umies¢ wystep elementu golacego w szczelinie w gérnej czesci golarki (1). Nastepnie docisnij element golacy w dot (2), aby go
przymocowac do golarki (ustyszysz ,,klikniecie”) (rys. 25).
Czyszczenie trymera
Trymer nalezy czysci¢ po kazdym uzyciu.
Przesun suwak trymera do przodu, aby wysuna¢ trymer (rys. 24).
Optucz element golacy pod goraca, biezaca woda. (rys. 47)
Przesun suwak trymera do tytu, aby schowac trymer.
Wskazowka:Aby zapewni¢ optymalne dziatanie trymera, raz na pot roku nasmaruj zgbki trymera jednq kroplq oleju do konserwacji maszyn do szycia.
166 POLSKI
Przechowywanie
Zatéz nasadke zabezpieczajaca na element golacy, aby zapobiec uszkodzeniu gtowic golacych (rys. 48).
Przechowuj golarke w dofaczonym etui.
Wymien element golacy, kiedy symbol elementu golacego pojawi sie na wyswietlaczu. Uszkodzony element golacy nalezy wymieni¢ natychmiast.
Aby zapewni¢ jak najlepsze efekty golenia, element golacy nalezy wymienia¢ raz do roku.
Element golacy nalezy wymienia¢ tylko na oryginalny element golacy RQ12 firmy Philips.
Zdejmij zuzyty element golacy z golarki (rys. 23).
Uwaga: Nie wolno obracac¢ elementu golqcego podczas zdejmowania go z golarki.
Umies¢ wystep nowego elementu golacego w szczelinie, w gornej czesci golarki (1). Nastepnie docisnij element golacy w dot (2), aby go
przymocowac do golarki (ustyszysz ,,klikniecie”) (rys. 25).
Zamawianie czesci
Dostepne sa nastepujace czesc:
- Zasilacz HQ8505
- Element golacy firmy Philips RQ12
- Spray do czyszczenia gtowic golacych HQ110 Philips
- Ptyn do czyszczenia firmy Philips HQ200
- Zuzytego urzadzenia nie nalezy wyrzuca¢ wraz z normalnymi odpadami gospodarstwa domowego — nalezy oddac je do punktu zbidrki
surowcow wtdrnych w celu utylizacji. Stosowanie sie do tego zalecenia pomaga w ochronie srodowiska (rys. 49).
- Whbudowany w golarke akumulator zawiera substancje szkodliwe dla srodowiska naturalnego. Przed wyrzuceniem lub oddaniem golarki do
punktu zbidrki surowcoéw wtdrnych nalezy pamietad o wyjeciu akumulatora. Akumulator nalezy wyrzuci¢ w wyznaczonym punkcie zbidrki
surowcdw wtornych. W przypadku problemdw z wyjeciem akumulatora urzadzenie mozna dostarczy¢ do centrum serwisowego firmy
Philips, ktdrego pracownicy wyjma i usung akumulator w sposdb bezpieczny dla srodowiska naturalnego (rys. 50).
Wyjmowanie akumulatora golarki
Akumulator nalezy wyjac¢ tylko wtedy, gdy chcesz wyrzuci¢ golarke. Przed wyjeciem akumulatora nalezy upewnic sig, ze jest on catkowicie
roztadowany.
Nalezy zachowac¢ ostroznos¢, gdyz styki akumulatora sa ostre.
Zdejmij panel tylny golarki za pomoca $rubokretu.
Wyjmij akumulator.
Gwarancja i serwis
W razie koniecznosci naprawy oraz w przypadku jakichkolwiek pytan lub problemdw prosimy odwiedzi¢ nasza strong internetowa www.
philips.com lub skontaktowa¢ sie z Centrum Obstugi Klienta firmy Philips w danym kraju (numer telefonu znajduje sie na ulotce gwarancyjnej).
Jesli w kraju Panstwa zamieszkania nie ma takiego Centrum, o pomoc nalezy zwrécic sie do sprzedawcy produktdw firmy Philips.
Ograniczenia gwarancji
Gtlowice golace (nozyki | ostonki) nie sa objete warunkami gwarancji miedzynarodowe), poniewaz ulegaja zuzyciu.
Rozwiazywanie problemow
W tym rozdziale opisano najczestsze problemy, z ktdrymi mozna sie zetknad, korzystajac z urzadzenia. Jesli ponizsze wskazowki okaza sie
niewystarczajace do rozwiazania problemu, nalezy skontaktowac sie z lokalnym Centrum Obstugi Klienta.
Problem Prawdopodobna przyczyna Rozwiazanie
Golarka goli gorzej niz na Gtowice golace sa uszkodzone lub zuzyte. Wymien element golacy (patrz rozdziat
poczatku. »VWymiana").
Dtugie wioski blokuja gtowice golace. Wyczys¢ gtowice golace, postepujac zgodnie z
instrukcjami dotyczacymi bardzo doktadnego
czyszczenia (patrz rozdziat ,,Czyszczenie |
konserwacja™).
System Jet Clean nie przeprowadzit prawidtowo czyszczenia Zanim zndw przystapisz do golenia, wyczysé
golarki, poniewaz ptyn czyszczacy w komorze czyszczenia doktadnie golarke.W razie potrzeby wyczys¢ |
jest zabrudzony lub jego poziom jest zbyt niski. napetnij ponownie komore czyszczaca (patrz
rozdziat ,,Czyszczenie | konserwacja”).
Golarka nie dziata po Akumulator jest roztadowany. Nataduj akumulator (patrz rozdziat , £adowanie™).
nacisnieciu wytacznika,
Blokada podrdzna jest wtaczona. Nacisnij | przytrzymaj wytacznik przez 3 sekundy,
aby wyfaczy¢ tryb blokady podrdzne.
Element golacy jest zabrudzony lub uszkodzony w stopniu ~~ Wyczys¢ lub wymienh element golacy (patrz
uniemozliwiajacym dziatanie silniczka. W takim przypadku rozdziaty ,,Czyszczenie | konserwacja” oraz
miga symbol elementu golacego, symbol kranu | »VVymiana").
wykrzyknika.
Problem Prawdopodobna przyczyna
Golarka zbyt mocno sie nagrzata. W takim przypadku
golarka nie dziata, a na wyswietlaczu miga symbol
wykrzyknika.
Golarka nie jest zupetnie
czysta po czyszczeniu w
systemie Jet Clean.
Poziom ptynu do czyszczenia jest zbyt niski. Jesli poziom
ptynu w komorze czyszczace) spadnie podczas
wykonywania programu czyszczenia ponizej poziomu
minimalnego, program zostanie przerwany.VVskaznik
czyszczenia | symbol puste] komory czyszczace| zaczna
migad, a uchwyt powrdcl do pozycji poczatkowe.
Mozliwe, ze zostat uzyty inny ptyn do czyszczenia niz
oryginalny ptyn firmy Philips.
System Jet Clean nie dziata System Jet Clean nie jest podtaczony do sieci elektryczne;.
PO nacisnieciu wiacznika.
Golarka mogta zostaé nieprawidtowo umieszczona w
systemie Jet Clean, co sprawito, Ze nie ma pofaczenia
elektrycznego miedzy systemem Jet Clean a golarka.
Golarka nie jest уу. рег!
natadowana po fadowaniu
w fadowarce/systemie Jet
Clean.
Model RQ1008: Czas By¢ moze zostat wybrany inny program czyszczenia niz
pracy systemu Jet Clean zwykle. System Jet Clean System wyposazono w trzy
nagle ulegt wydtuzeniu lub programy czyszczenia: ekonomiczny, standardowy |
skréceniu. intensywny. Kazdy z tych programdw ma inny czas pracy.
Golarka mogta zostaé nieprawidtowo umieszczona w
tadowarce/systemie Jet Clean.
Ptyn do czyszczenia w komorze czyszczacej jest zabrudzony.
POLSKI 167
Rozwiazanie
VWwtacz golarke | poczekaj, az ostygnie. Gdy tylko
Je] temperatura wystarczajaco opadnie, mozna ja
wiaczy¢ ponownie.
Oprdznij | wyptucz komore czyszczaca.
Napetnij komore czyszczaca ptynem do czyszczenia
do poziomu pomiedzy dwiema liniami (patrz
rozdziat ,,Czyszczenie | konserwacja™).
Nalezy stosowac wytacznie ptyn do czyszczenia
HQ200 firmy Philips.
WHGZ mata wtyczke do gniazda systemu Jet Clean |
podfacz zasilacz do gniazdka elektrycznego.
Mocno wcisnij golarke do uchwytuy, aby ja
zablokowac.
Docis$nij golarke, az zablokuje sie na swoim miejscu.
Naciskaj przycisk gdra/dét na systemie Jet Clean |
wybierz program czyszczenia (patrz rozdziat
,Czyszczenie | konserwacja™).
168 PORTUGUES
Introducao
Parabéns pela sua compra e bem-vindo a Philips! Para tirar todo o partido da assisténcia fornecida pela Philips, registe o seu produto em www,
philips.com/welcome.
Leia este manual do utilizador, visto que contém informagdes sobre as funcionalidades desta maquina de barbear, bem como algumas sugestoes
para se barbear de forma mais facil e agradavel.
Descricao geral (fig. 1)
Maquina de barbear (RQ1290/RQ1280/RQ1260/RQ1250)
Aparador
Botdo ligar/desligar do aparador
Unidade de corte
Tampa de рго1ессао
Maquina de barbear
Botdo ligar/desligar da mdquina de barbear
Ecra
Carregador
Sistema Jet Clean (RQ1008/RQ1007/) (apenas modelos especificos)
Suporte para a maquina de barbear
Simbolo de indicagao de “Camara de limpeza vazia”
Simbolo de limpeza
Simbolo de secagem
Botao ligar/desligar do sistema Jet Clean (apenas RQ1008: e botao para cima/para baixo para seleccao de programas)
Botao de libertacao da camara de limpeza
Escova de limpeza
Liquido de limpeza
Bolsa
Adaptador
Importante
Leia cuidadosamente este manual do utilizador antes de utilizar o aparelho e guarde-o para consultas futuras.
(0) п п сн А НО ю — (С) 50 1 5 ол К бо в — >>
Nota: Neste manual do utilizador o termo “aparelhos” refere-se @ maquina de barbear e ao sistema Jet Clean. Se a sua maquina de barbear nao
estiver equipada com um sistema Jet Clean, o termo refere-se apenas a maquina de barbear.
Geral
Perigo
- Certifique-se de que o adaptador nao entra em contacto com agua (fig. 2).
Aviso
- O adaptador contém um transformador. Nao corte o adaptador para o substituir por outro, pois isso podera dar origem a situa¢des de
perigo.
- Estes aparelhos nao devem ser utilizados por pessoas (incluindo criangas) com capacidades fisicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com
falta de experiéncia e conhecimento, a nao ser que lhes tenha sido dada supervisao ou instrugdes relativas a utilizacao dos aparelhos por
uma pessoa responsavel pela sua seguranca.
- As criancas devem ser supervisionadas para garantir que nao brincam com os aparelhos.
- Tenha cuidado com a dgua quente quando limpa os aparelhos.Verifigue sempre se nao esta demasiado quente para evitar queimar as maos.
Atencao
- Nunca mergulhe o sistema Jet Clean e o carregador na dgua, nem os enxagle com dgua corrente.
- Os aparelhos e os acessdrios nao sao lavdveis na maquina de lavar loiga.
- Coloque e utilize sempre os aparelhos numa superficie impermeavel,
- Utilize, carregue e guarde os aparelhos a uma temperatura entre os 5 °C e os 35 °C.
- Utilize apenas os acessorios fornecidos.
- O adaptador transforma 100-240 volts numa tensao segura e baixa inferior a 24 volts.
- Nao utilize os aparelhos caso estes estejam danificados.
- Se o adaptador ou qualquer um dos acessdrios estiver danificado, deverd ser sempre substituido por uma peca original para evitar situacoes
de perigo.
- Pode pingar dgua da tomada na base da maquina de barbear ao enxagud-la em dgua corrente. E normal e n3o é perigoso porque todos os
componentes eléctricos estao protegidos numa unidade de alimentacao selada no interior da maquina de barbear.
Sistema Jet Clean (apenas em modelos especificos)
Atencao
- Utilize o sistema Jet Clean apenas com o liquido de limpeza HQ200 original.
- Cologue sempre o sistema Jet Clean sobre uma superficie estdvel, plana e horizontal para evitar fugas.
- Nunca mergulhe o sistema Jet Clean em agua.
- Esvazie a camara de limpeza e lave-a muito bem enxaguando-a com agua quente corrente a cada duas semanas.
- O sistema Jet Clean limpa em profundidade mas nao desinfecta a maquina de barbear, pelo que nao deve partilhd-la com outros utilizadores.
- A camara de limpeza do sistema Jet Clean nao é€ lavavel na maquina de lavar loiga.
- Quando o sistema Jet Clean estiver pronto a utilizar; este nado deve ser deslocado para nao haver fugas do liquido de limpeza.
Conformidade com as normas
- Esta mdquina de barbear esta em conformidade com as normas de seguranca aprovadas internacionalmente, podendo ser utilizada no
banho ou no duche е lavada em dgua corrente com total seguranca (fig. 3).
- Estes aparelhos Philips estado em conformidade com todas as normas relativas aos campos electromagnéticos (CEM). Se manuseados
correctamente e de acordo com as instrucdes neste importante folheto informativo e no folheto informativo de utilizagao fornecido com a
mdquina de barbear, a utilizacao dos aparelhos € segura com base nas provas cientificas disponiveis actualmente.,
PORTUGUES 169
Visor
Nota: Antes de utilizar a maquina de barbear pela primeira vez, retire a pelicula de proteccdo do visor.
Os quatro modelos de mdquinas de barbear (RQ1290, RQ1280, RQ1260 e RQ1250) possuem visores diferentes, apresentados nas figuras
абато.
- RO1290/RQ1280 (fig. 4)
- RO1260 (fig. 5)
- | КО1250 (Пе. 6)
Carregamento
- O carregamento demora aprox. 1 hora.
RQ1290/RQ1280
- Quando a maquina de barbear estd a carregar, a indicacao dos minutos fica intermitente (fig. 7).
- Os minutos disponivels para barbear aumentam até a maquina de barbear estar totalmente carregada.
- Carga rdpida: Quando a maquina de barbear contém energia suficiente para um barbear completo, o visor apresenta 5 minutos a vermelho.
RQ1260/RQ1250
- Quando a maquina de barbear esta a carregar, primeiro fica intermitente a luz inferior de carregamento, em seguida, a segunda luz de
carregamento e assim consecutivamente até a maquina de barbear estar totalmente carregada (fig. 8).
Nota: Os visores dos modelos RQ1260 e RQ1250 tém uma aparéncia diferente, mas as luzes de carregamento funcionam da mesma forma.
- Carga rdpida: Quando a maquina de barbear contém suficiente energia para um barbear completo, a luz inferior de carregamento fica
intermitente alternadamente a laranja e branco.
Bateria completamente carregada
RQ1290/RQ1280
- Quando a bateria esta completamente carregada, as luzes indicadoras dos minutos acendem continuamente. Depois de aprox. 30 minutos, ©
visor volta a desligar-se automaticamente (fig. 9).
RQ1260/RQ1250
- Quando a bateria esta completamente carregada, todas as luzes de carregamento acendem continuamente. Depois de aprox. 30 minutos, ©
visor volta a desligar-se automaticamente. (fig. 10)
Nota: Os visores dos modelos RQ1260 e RQ1250 tém uma aparéncia diferente, mas as luzes de carregamento funcionam da mesma forma.
Bateria fraca
RQ1290/RQ1280
- Quando a bateria esta quase vazia (quando restam apenas 5 ou menos minutos de barbear), a indicacao dos minutos fica
intermitente (fig. 11).
- Quando desligar a maquina de barbear; os minutos disponiveis para barbear continuam intermitentes durante alguns segundos. rd ouvir um
sinal sonoro quando os minutos disponivels se esgotarem.,
RQ1260/RQ1250
- Quando a bateria esta quase vazia (quando restam apenas 5 ou menos minutos de barbear), a luz inferior de carregamento fica
intermitente a cor de laranja. (fig. 12)
- Quando desligar a maquina de barbear, a luz inferior de carregamento continua intermitente a cor de laranja durante alguns segundos.
Nota: Os visores dos modelos RQ1260 e RQ1250 tém uma aparéncia diferente, mas as luzes de carregamento funcionam da mesma forma.
Capacidade restante da bateria
RQ1290/RQ1280
- A capacidade restante da bateria € indicada pelo nimero de minutos disponiveis para barbear apresentado no visor. (Пе. /)
RQ1260/RQ1250
- A capacidade restante da bateria € indicada pelas luzes de carregamento intermitentes (fig. 8).
Nota: Os visores dos modelos RQ1260 e RQ1250 tém uma aparéncia diferente, mas as luzes de carregamento funcionam da mesma forma.
Limpeza da maquina de barbear
Para obter o melhor desempenho da maquina de barbear; € aconselhdvel limpar a maquina de barbear apds cada utilizagao.
- O simbolo da torneira fica intermitente para © lembrar de que deve limpar a maquina de barbear (fig. 13).
Nota: Os visores dos modelos RQ1290,RQ1280,RQ1260 e RQ1250 tém um aspecto diferente, mas apresentam o mesmo simbolo.
Substituicao da unidade de corte
Para obter o desempenho maximo da mdquina de barbear, € aconselhavel substituir a unidade de corte anualmente.
- Para o lembrar que deve substituir a unidade de corte, o simbolo da unidade de corte fica intermitente (todos os modelos) e ird ouvir um
sinal sonoro quando desliga a maquina de barbear (apenas RQ1290/RQ1280). Isto acontece apds / utilizacdes sucessivas. (fig. 14)
Nota: Os visores dos modelos RQ1290,RQ1280,RQ1260 e RQ1250 tém um aspecto diferente, mas apresentam o mesmo simbolo.
Bloqueio de viagem (apenas nos modelos RQ1280/RQ1260/RQ1250)
Pode bloguear a maquina de barbear quando viaja. O bloqueio de viagem evita que a maquina de barbear se ligue acidentalmente.
Activar o bloqueio de viagem
Prima o botao ligar/desligar durante 3 segundos para aceder ao modo de bloqueio de viagem (fig. 15).
» RQ1280: O visor inicia uma contagem decrescente a partir de 3. Quando atingir o 1, o aparelho emite um sinal sonoro para indicar que
esta bloqueado.
DP O simbolo de bloqueio acende no visor. Alguns segundos depois, este apaga-se.
Nota: Os visores dos modelos RQ1280,RQ1260 e RQ1250 tém um aspecto diferente, mas apresentam o mesmo simbolo.
170 PORTUGUES
Desactivar o bloqueio de viagem
Prima o botio ligar/desligar durante trés segundos.
» O motor comega a funcionar para indicar que o bloqueio de viagem foi desactivado.
A maquina de barbear estd pronta para ser novamente utilizada.
Nota: Quando coloca a maquina de barbear no carregador ligado a corrente ou no sistema Jet Clean, o bloqueio de viagem é automaticamente
desactivado.
Modo de poupanca de energia (apenas no modelo RQ1290)
O aparelho estd equipado com um modo de poupanca de energia automdtico. Quando a mdquina de barbear entra no modo de poupanca de
energia, a luz no botao ligar/desligar apaga-se para poupar energia.
- Se mover o aparelho durante 5 minutos sem o liga; este entra automaticamente entra no modo de poupanca de energia.
» O simbolo de bloqueio fica intermitente no visor para indicar que o aparelho esta no modo de роирапса de energia. (fig. 16)
- Para desactivar o modo de poupanca de energia, basta premir o botado ligar/desligar.
Cabecas de corte bloqueadas
- Se as cabegas de corte estiverem blogueadas, o simbolo da unidade de corte, o simbolo da torneira e o ponto de exclamacao ficam
intermitentes. Neste caso, 0 motor nado pode funcionar, porque as cabecas de corte estao sujas ou danificadas. (fig. 17)
Nota: Os visores dos modelos RQ1290,RQ1280,RQ1260 e RQ1250 tém um aspecto diferente, mas apresentam os mesmos simbolos.
- Quando isto acontece, tem de limpar ou substituir a unidade de corte.
- O simbolo da unidade de corte, o simbolo da torneira e 0 ponto de exclamacdao continuam intermitentes até desbloguear as cabecas de
corte.
Carregamento
O carregamento demora aprox. 1 hora.
RQ1290/RQ1280/RQ1260: Uma maquina de barbear completamente carregada tem uma autonomia de até 60 minutos/20 dias.
RQ1250: Uma mdquina de barbear completamente carregada tem uma autonomia de até 50 minutos/16 dias.
O tempo real para barbear é calculado pela maquina de barbear. Se a sua barba for espessa, 0 tempo para barbear disponivel pode ser inferior
ao esperado. O tempo para barbear também pode variar ao longo do tempo, dependendo dos seus habitos de barbear e do tipo de barba.
Carregue a maquina de barbear antes de a utilizar pela primeira vez e quando o visor indicar que a bateria estd quase vazia (consulte a seccao
“Bateria fraca” no capitulo “Visor™).
Carga rapida
Depois da mdquina de barbear ter sido carregada durante 5 minutos, esta contém energia suficiente para uma utilizacao.
Carregamento no carregador
Introduza a ficha pequena no carregador (fig. 18).
Ligue o adaptador a tomada eléctrica.
Coloque a maquina de barbear no carregador e empurre-o para tras (ouve-se um estalido). (fig. 19)
DP O visor indica que a maquina de barbear esta a carregar (consulte o capitulo “Visor”).
Carregamento no sistema Jet Clean (apenas modelos especificos)
Introduza a ficha pequena no sistema Jet Clean.
Ligue o adaptador a tomada eléctrica.
Coloque a maquina de barbear voltada para baixo no suporte com o visor voltado para a parte frontal do sistema Jet Clean (fig. 20).
Nota: A maquina de barbear ndo pode ser colocada no sistema Jet Clean quando a tampa de proteccdo se encontra na unidade de corte.
Nota: Apenas RQ 1290: quando volta a maquina de barbear ao contrdrio, a indicagdo de minutos no visor também é voltada ao contrdrio, para que
possa ver o nivel de carregamento da bateria.
Pressione a maquina de barbear no suporte para a fixar na posicao correcta (fig. 21).
» O visor indica que a maquina de barbear esta a carregar (consulte a seccao “Carregamento” no capitulo “Visor”).
Utilizacao da maquina de barbear
Depilacao de corte
Prima uma vez o botao ligar/desligar para ligar a maquina de barbear.
» O visor acende-se por alguns segundos.
Passe as cabegas de corte sobre a pele. Efectuando movimentos circulares (fig. 22).
- Nao efectue movimentos rectilineos.
- A sua pele poderd precisar de 2 a 3 semanas para se adaptar ao sistema de barbear Philips.
Prima uma vez o botao de ligar/desligar para desligar a maquina de barbear.
» O visor acende-se durante alguns segundos e, em seguida, apresenta a capacidade restante da bateria.
Barbear a pele humida
Também pode utilizar esta maquina de barbear com o rosto humido com espuma ou gel de barbear.
Para se barbear com espuma ou gel de barbear, siga 0s passos abaixo:
Aplique alguma agua na sua pele.
Aplique espuma ou gel de barbear na pele.
Enxague a unidade de corta em agua corrente para garantir que a unidade de corte desliza suavemente sobre a sua pele.
Prima uma vez o botao ligar/desligar para ligar a maquina de barbear.
PORTUGUES 171
Mova as cabegas de corte em movimentos circulares sobre a sua pele.
Nota: Enxague regularmente a maquina de barbear em dgua corrente para se assegurar de que esta continua a deslizar suavemente sobre a sua pele.
1 Seque o rosto e limpe a maquina de barbear cuidadosamente depois da utilizacido (consulte o capitulo “Limpeza e manutencio”).
Nota: Assegure-se de que enxagua toda a espuma ou gel de barbear da maquina de barbear.
Aparar
Pode utilizar o aparador para aparar as patilhas € o bigode.
Puxe a unidade de corte para fora da maquina de barbear (fig. 23).
Nota: Ndo rode a unidade de corte enquanto a puxa para fora da maquina de barbear.
Prima uma vez o botao ligar/desligar para ligar a maquina de barbear.
DP O visor acende-se por alguns segundos.
Pressione o comutador do aparador para a frente para o obrigar a deslizar para fora do aparador (fig. 24).
Pode agora utilizar o aparador.
Pressione o comutador do aparador para tras para recolher o aparador.
A Prima uma vez o botio de ligar/desligar para desligar a maquina de barbear.
» O visor acende-se durante alguns segundos e apresenta a capacidade restante da bateria.
Introduza a saliéncia da unidade de corte na ranhura na parte superior da maquina de barbear (1). Em seguida, pressione a unidade de
corte para baixo (2) para a encaixar na maquina de barbear (ouve-se um estalido) (fig. 25).
Limpeza e manutencao
Nunca utilize esfregoes, agentes de limpeza abrasivos ou liquidos agressivos, tais como petroleo ou acetona, para limpar a maquina de
barbear e o sistema Jet Clean (apenas modelos especificos).
- A melhor forma e a mais higiénica para limpar a maquina de barbear é com o sistema Jet Clean (apenas modelos especificos). Também
pode enxaguar a maquina de barbear em agua corrente ou limpa-la com a escova de limpeza fornecida.
- Tenha cuidado com a dgua quente.Verifigue sempre se nao esta demasiado quente para evitar queimar as maos.
- Limpe a maquina de barbear apds cada utilizagao para obter o melhor desempenho da maquina de barbear.
- Pode limpar o exterior da maquina de barbear com um pano hdmido.
- Uma limpeza regular garante melhores resultados de barbear.
Limpar a unidade de corte
Tenha cuidado com a agua quente.Verifique sempre se nao esta demasiado quente para evitar queimar as maos.
Enxagle a unidade de corte em agua quente corrente durante algum tempo (fig. 26).
Abra as trés cabecgas de corte, uma a uma (fig. 27).
Enxague as trés cabegas de corte e as trés camaras de recolha dos pélos em agua quente corrente durante 30 segundos. (fig. 28)
Nota: Também pode escovar as cabegas de corte e cdmaras de recolha de pélos com a escova de limpeza fornecida.
Tenha cuidado com a agua quente.Verifique sempre se nao esta demasiado quente para evitar queimar as maos.
Sacuda cuidadosamente o excesso de agua e deixe as cabegas de corte abertas para permitir que a unidade de corte seque
completamente.
Nunca seque a unidade de corte com uma toalha ou lengo de papel, pois pode danificar as cabegas de corte.
Limpeza da unidade de corte no sistema Jet Clean (apenas modelos especificos)
O sistema Jet Clean é fornecido com dois modelos:
- O modelo RQ1008 tem trés programas de limpeza: 0 programa ecoldgico, 0 programa automatico e o programa intensivo. Prima o botao
para cima/para baixo para seleccionar o programa de limpeza que pretende. (fig. 29)
Nota: O programa ecoldgico tem um tempo de secagem mais curto para poupar energia. O programa intensivo é um programa de limpeza mais
cuidado.
- O modelo RQ1007 tem um programa automatico de limpeza. Quando prime o botao ligar/desligar, o sistema Jet Clean inicia a limpeza no
programa de limpeza automatico. (fig. 30)
Preparacao do sistema Jet Clean
Encha a camara de limpeza antes da primeira utilizagao.
Introduza a ficha pequena no sistema Jet Clean.
Ligue o adaptador a tomada eléctrica.
DP O suporte movimenta-se automaticamente para a posicao mais elevada.
Prima, em simultaneo, os botoes de libertagao de ambos os lados da cimara de limpeza (1) e retire o sistema Jet Clean da camara de
limpeza (2). (fig. 31)
» A camara de limpeza permanece no sitio.
Desparafuse a tampa do frasco com o liquido de limpeza.
Encha a camara de limpeza com o liquido de limpeza HQ200 até um nivel entre as duas linhas (fig. 32).
IA Volte a colocar o sistema Jet Clean na cAmara de limpeza (fig. 33).
Certifique-se de que os botdes de libertacdao regressam a sua posicao inicial.
172 PORTUGUES
Utilizar o sistema Jet Clean
Nota: Se utilizar a maquina de barbear com espuma ou gel de barbear, aconselhamos que a enxague em dgua quente corrente antes de a limpar com
o sistema Jet Clean. Isto garante um tempo de vida ideal para o liquido de limpeza.
Pressione a maquina de barbear no suporte para a fixar na posi¢ao correcta.
DP O visor indica que a maquina de barbear esta a carregar (consulte o capitulo “Visor”).
RQ1008: Prima o botao para cima/para baixo para seleccionar um programa de limpeza.
Prima o botao ligar/desligar no sistema Jet Clean para iniciar o programa de limpeza. (fig. 34)
» O visor da maquina de barbear deixa de apresentar a indicagao de carga.
DP A luz de limpeza fica intermitente e a maquina de barbear desce automaticamente para o liquido de limpeza (fig. 35).
DP A luz de limpeza mantém-se intermitente durante todo o programa de limpeza, que demora alguns minutos.
Nota: RQ1007: O programa de limpeza demora 4 a 6 minutos.
Nota: RQ 1008: Os programas de limpeza automatico e ecolégico demoram 4 a é minutos. O programa intensivo demora aprox. 35 minutos.
» Durante a primeira fase do programa de limpeza, a maquina de barbear liga-se e desliga-se automaticamente varias vezes e movimenta-
se para cima e para baixo.
» Durante a segunda fase do programa de limpeza, a maquina de barbear é colocada na posicao de secagem, indicada pelo simbolo de
secagem intermitente. Esta fase demora aprox. 2 horas. A maquina de barbear permanece nesta posicao até o final do programa. (fig. 36)
Nota: RQ1008:A fase de secagem demora 1 hora se tiver seleccionado o programa ecoldgico.
» Depois do programa de limpeza, a indicagao de carga é apresentada no visor da maquina de barbear (consulte o capitulo “Visor”).
Nota: Se premir o botdo ligar/desligar do sistema Jet Clean durante o programa de limpeza, o programa é interrompido. Neste caso, a luz de limpeza
ou de secagem deixa de estar intermitente e o suporte regressa da posicGo mais elevada.
Nota: Se remover o adaptador da tomada eléctrica durante о programa de limpeza, o programa é interrompido. O suporte permanece na posi¢ao
actual. Quando voltar a ligar o adaptador a tomada eléctrica, o suporte move-se para a posi¢cdo mais elevada.
- Quando o liquido de limpeza excede o nivel minimo, o simbolo de indicacao de “Camara de limpeza vazia” fica intermitente e o suporte
regressa a sua posicao inicial (fig. 37).
- Se utilizar a maquina de limpeza para limpar a maquina de barbear todos os dias, deve encher a camara de limpeza aprox. a cada duas
semanas.
Limpeza do sistema Jet Clean
Limpe a camara de limpeza a cada duas semanas.
Pode limpar o exterior do sistema Jet Clean com um pano hdmido.
Prima, em simultaneo, os botoes de libertagao de ambos os lados do sistema Jet Clean (1) e retire o sistema Jet Clean da camara de
limpeza (2). (fig. 31)
» A camara de limpeza permanece no sitio.
Esvazie algum liquido de limpeza que tenha ficado na cAmara de limpeza. (fig. 38)
Pode simplesmente verter o liquido de limpeza no lavatorio.
Enxagle a camara de limpeza em agua corrente (fig. 39).
A camara de limpeza nao é lavavel na maquina de lavar loiga.
Encha a camara de limpeza com o liquido de limpeza HQ200 até um nivel entre as duas linhas (fig. 32).
Volte a colocar o sistema Jet Clean na camara de limpeza. (fig. 33)
Certifique-se de que os botdes de libertacdao regressam a sua posicao inicial.
Método de limpeza extra-cuidado
Certifique-se de que o aparelho esta desligado.
Puxe a unidade de corte para fora da maquina de barbear (fig. 23).
Nota: Ndo rode a unidade de corte enquanto a puxa para fora da maquina de barbear.
Abra as trés cabegas de corte, uma a uma (fig. 40).
Prima a patilha de libertagao de fixador (1) até o fixador abrir (2) (fig. 41).
Nota: Ndo limpe mais do que uma lamina e uma protecgdo de cada vez, visto que estas formam conjuntos. Se combinar acidentalmente uma ldmina
com a protecgdo incorrecta, poderd demorar varias semanas até que a eficdcia de barbear seja restaurada.
Retire a lamina da protecgao de corte. (fig. 42)
Limpe a lamina com a escova fornecida (fig. 43).
IA Limpe o interior da proteccio de corte. (fig. 44)
Depois da limpeza, volte a colocar a lamina na protecg¢ao de corte com os pernos da lamina voltados para baixo. (fig. 45)
IE} Pressione о fixador sobre a lamina (fig. 46).
IE} Feche as cabecas de corte.
Introduza a saliéncia da unidade de corte na ranhura na parte superior da maquina de barbear (1). Em seguida, pressione a unidade de
corte para baixo (2) para a encaixar na maquina de barbear (ouve-se um estalido) (fig. 25).
Limpeza do aparador
Limpe o aparador sempre que o utilizar.
Pressione o comutador do aparador para a frente para o obrigar a deslizar para fora do aparador (fig. 24).
Enxagle o aparador em agua quente corrente durante algum tempo. (fig. 47)
PORTUGUES 173
Pressione o comutador do aparador para tras para recolher o aparador.
Sugestdo:A cada seis meses, lubrifique os dentes do aparador com uma gota de dleo para mdquinas de costura para obter o melhor desempenho.
Armazenamento
Deslize a tampa de protecgao sobre a unidade de corte para evitar danos nas cabegas de corte (fig. 48).
Guarde a maquina de barbear na bolsa fornecida.
Substituicao
Substitua a unidade de corte quando o simbolo da unidade de corte for apresentado no visor. Substitua imediatamente uma unidade de corte
danificada.
Para obter o desempenho maximo da mdquina de barbear, € aconselhavel substituir a unidade de corte anualmente.
Substitua a unidade de corte apenas por uma unidade de corte RQ12 Philips original.
Puxe a unidade de corte para fora da maquina de barbear (fig. 23).
Nota: Ndo rode a unidade de corte enquanto a puxa para fora da maquina de barbear.
Introduza a saliéncia da nova unidade de corte na ranhura na parte superior da maquina de barbear (1). Pressione a unidade de corte
para baixo (2) para a encaixar na maquina de barbear (ouve-se um estalido) (fig. 25).
Encomendar pecas
Estao disponivels as seguintes pegas:
- Adaptador HQ8505
- Unidade de corte Philips RQ12
- Spray para limpeza das cabecas de corte Philips HQ110
- Liquido de limpeza da Philips HQ200
- Nao dette fora os aparelhos junto com o lixo doméstico normal no final da sua vida Util; entregue-os num ponto de recolha oficial para
reciclagem. Ao fazé-lo ajuda a preservar o ambiente (fig. 49).
- A bateria recarregdvel incorporada da maquina de barbear contém substancias que podem poluir o ambiente. Retire sempre a bateria antes
de eliminar ou entregar a maquina de barbear num ponto de recolha oficial. Elimine a bateria num ponto de recolha oficial para baterias. Se
tiver problemas na remocao da bateria, pode também levar o aparelho a um centro de assisténcia da Philips. Os assistentes do centro
poderdo remover a bateria e elimind-la de forma segura para o ambiente (fig. 50).
Remocao da bateria recarregavel da maquina de barbear
Retire a bateria recarregdvel apenas quando se desfizer da maquina de barbear. Certifique-se de que a bateria estd completamente vazia
quando a retirar.
Tenha cuidado porque as bandas da pilha sao agugadas.
Retire o painel posterior da maquina de barbear com uma chave de parafusos.
Retire a bateria recarregavel.
Garantia e assisténcia
Se precisar de assisténcia ou informacdes, ou se tiver algum problema, visite 0 Web site da Philips em www.philips.pt ou contacte o Centro
de Apoio ao Cliente Philips no seu pals (poderd encontrar o nimero de telefone no folheto de garantia mundial). Se nao houver um Centro de
Apoio ao Cliente no seu pals, dirija-se ao representante local da Philips.
RestricOes a garantia
As cabecas de corte (laminas e proteccdes de corte) nao estao abrangidas pelos termos da garantia internacional, uma vez que estao sujeitas a
desgaste.
Resolucao de problemas
Este capitulo resume os problemas mais comuns que pode ter com o aparelho. Se nao conseguir resolver o problema com as informacgoes
fornecidas a seguir, contacte o Centro de Apoio ao Cliente do seu pais.
Problema I WTI EY] Solucao
O desempenho da mdquina As cabecas de corte estao danificadas ou gastas. Substitua a unidade de corte (consulte o capitulo
de barbear deteriorou-se. “Substituicao”).
Pélos mais longos obstruem as cabegas de corte. Limpe as cabecas de corte conforme os passos
do método de limpeza extra-cuidado (consulte o
capitulo “Limpeza e manutencao”).
O sistema Jet Clean ndo limpou a maquina de barbear Limpe a maquina de barbear cuidadosamente
devidamente, porque o liquido de limpeza da camara de antes de prosseguir com o barbear. Se for
limpeza contém sujidade ou o nivel do liquido de limpeza ~~ necessario, limpe e encha novamente a camara de
esta demasiado Бато. limpeza (consulte o capitulo “Limpeza e
manutencao”).
A maquina de barbear nao A bateria recarregdvel esta vazia. Recarregue a bateria (consulte o capitulo
funciona quando primo o “Carregamento”).
botdo ligar/desligar.
174 PORTUGUES
Problema MII We TVET] Solucao
O bloqueio de viagem esta activado. Prima o botdo ligar/desligar durante 3 segundos
para desactivar o blogueio de viagem.
A unidade de barbear tem sujidade ou estd danificada de ~~ Limpe a unidade de corte ou substitua-a
tal forma que o motor nao funciona. Neste caso, o simbolo (consulte os capitulos “Limpeza e manutencao’ e
da unidade de corte, o simbolo da torneira e 0 ponto de “Substituicao”).
exclamacao ficam intermitentes.
A temperatura da maquina de barbear € demasiado alta. Desligue a maquina de barbear e deixe-a
Neste caso, a maquina de barbear nao funciona e o ponto arrefecer. Assim que a temperatura da maquina
de exclamacao fica intermitente no visor. de barbear descer o suficiente, pode liga-la
novamente.
A maquina de barbear nao O liquido de limpeza na camara de limpeza contém Esvazie e enxagle a camara de limpeza.
esta totalmente limpa sujidade.
depois de a limpar com ©
sistema Jet Clean.
O nivel do liquido de limpeza estd demasiado baixo. Se o © Encha novamente a cdmara de limpeza com
volume de liquido na camara de limpeza exceder o nivel liquido de limpeza até um nivel entre as duas
minimo durante o programa de limpeza, 0 programa & linhas (consulte o capitulo “Limpeza e
interrompido. A luz de limpeza e o simbolo de indicacao manutencao’).
de “Camara de limpeza vazia” ficam intermitentes em
intervalos regulares e o suporte regressa a posi¢ao inicial.
Utilizou outro liquido de limpeza em vez do liquido de Utilize apenas o liquido de limpeza Philips
limpeza Philips original. HQ200.
O sistema Jet Clean n3o O sistema Jet Clean ndo estd ligado a alimentacao. Ligue a ficha pequena ao sistema Jet Clean e ligue
funciona quando primo o o adaptador a uma tomada eléctrica.
botdo ligar/desligar.
Nao colocou a maquina de barbear no sistema Jet Clean Pressione a maquina de barbear no suporte para
adequadamente, por isso, nao hd nenhuma ligacao eléctrica a fixar na posicao correcta.
entre o sistema Jet Clean e a maquina de barbear.
A maquina de barbear nao Nao colocou a mdquina de barbear correctamente no Assegure-se de que pressiona a maquina de
esta completamente carregador/sistema Jet Clean. barbear até esta encaixar na posicao correcta.
carregada depois de eu a
carregar no carregador/
sistema Jet Clean.
Q1008: O tempo de Seleccionou outro programa de limpeza. O sistema Jet Prima o botdo para cima/para baixo no sistema
funcionamento do sistema ~~ Clean tem trés programas de limpeza: o programa Jet Clean para seleccionar o programa de limpeza
Jet Clean torna-se ecoldgico, o programa normal e o programa intensivo. que prefere (consulte o capitulo “Limpeza e
subitamente mais curto ou Сада ит destes programas tem um tempo de manutencao”).
mais longo do que funcionamento diferente.
anteriormente.
PORTUGUES DO BRASIL 175
Introducao
Parabéns pela sua compra e bem-vindo a Philips! Para aproveitar ao maximo o suporte oferecido pela Philips, registre o produto em www,
philips.com/welcome.
Leia este manual do usuario, pois ele contém informagdes sobre os recursos deste barbeador e algumas dicas para facilitar o barbear e torna-lo
mais agradavel.
Descricao geral (fig. 1)
Barbeador (RQ1290/RQ1280/RQ1260/RQ1250)
Aparador
Controle deslizante liga/desliga do aparador
Unidade de corte
Tampa de protecao
Barbeador
Botao liga/desliga do barbeador
Display
Carregador
Sistema de limpeza a jato (RQ1008/RQ1007/) (somente em alguns modelos)
Suporte do barpeador
Simbolo indicador de ‘Camara de limpeza vazia’
Simbolo de limpeza
Simbolo de secagem
Botao liga/desliga do sistema de limpeza a jato (RQ1008 somente: e botao para cima/para baixo para selecao de programas)
Botao de liberacao da camara de limpeza
Escova de limpeza
Fluido de limpeza
Estojo
Adaptador
Importante
Leia este manual do usudrio atentamente antes de usar o aparelho e guarde-o para consultas futuras.
(0) п п сн А НО ю — (С) 50 1 5 ол К бо в — >>
Nota: neste manual do usudrio o termo “aparelho” se refere ao barbeador e ao sistema de limpeza a jato. Se o barbeador nao tiver um sistema de
limpeza a jato, o termo se refere somente ao barbeador.
Geral
Perigo
- Nao molhe o adaptador (fig. 2).
Aviso
- O adaptador contém um transformador. Nao retire o adaptador para substitui-lo por outro plugue, pois isso pode causar uma situacao de
risco.
- Este aparelho nao deve ser usado por pessoas (inclusive criancas) com capacidades fisicas, mentais ou sensoriais reduzidas ou pouca
experiéncia e conhecimento, a menos que sejam supervisionadas ou instruidas sobre o uso do aparelho por uma pessoa responsavel por
sua seguranca.
- Criangas pequenas devem ser supervisionadas para que nao brinquem com o aparelho.
- Tome cuidado com dgua quente quando limpar o aparelho. Sempre verifigue se a dgua nao estd muito quente para evitar queimaduras nas
mMaos.
Cuidado
- Nunca mergulhe o sistema de limpeza a jato e o carregador na agua nem lave-os em agua corrente,
- O aparelho e os acessoérios nao sao proprios para lava-lougas.
- Sempre apdie e use o aparelho em uma superficie resistente a fluidos.
- Use, carregue e guarde o aparelho a uma temperatura entre 5°C e 35°C,
- Use somente os acessorios fornecidos.
- O adaptador transforma a tensao de 100-240 volts em uma tensdao segura, inferior a 24 volts,
- Nao use o aparelho se estiver danificado.
- Se 0 adaptador ou um dos outros acessdrios estiver danificado, substitua-o sempre por um original para evitar situacdes de risco.
- E possivel que vaze dgua pela tomada na parte inferior do barbeador quando vocé lava-lo. Isso é normal e n3o representa perigo, pois todos
os componentes eletronicos estado em uma unidade vedada, no interior do barbeador.
Sistema de limpeza a jato (somente em alguns modelos)
Cuidado
- Use o sistema de limpeza a jato somente com o fluido de limpeza original HQ200.
- Sempre apdie o sistema de limpeza a jato em uma superficie estavel, nivelada e horizontal para evitar vazamento.
- Nunca mergulhe o sistema de limpeza a jato na agua.
- Esvazie a cAmara de limpeza e limpe-a por completo, lavando-a em dgua corrente quente a cada 15 dias.
- O sistema de limpeza a jato limpa completamente o barbeador, mas ndo © desinfeta; portanto, nao compartilhe o aparelho com outras
PESS0as.
- A camara de limpeza do sistema de limpeza a jato nao é prdpria para lava-loucas.
- Quando o sistema de limpeza a jato estiver pronto para uso, Nao mova-o para evitar vazamento do fluido de limpeza.
Conformidade com padroes
- Este barbeador esta em conformidade com regulamentacdes de seguranca aprovadas internacionalmente e pode ser usado com seguranca
na banheira ou no chuveiro e lavado em dgua corrente (fig. 3).
176 PORTUGUES DO BRASIL
- Este aparelho Philips atende a todos os padrdes relacionados a campos eletromagnéticos. Se manuseado adequadamente e de acordo com
as instrucoes deste importante livreto de informacdes e do livreto de informagdes de uso fornecidos com o barbeador; a utilizagao do
aparelho € segura baseando-se em evidéncias cientificas atualmente disponivelis.
O display
Nota: antes de usar o barbeador pela primeira vez, retire a prote¢do do display.
Os quatro modelos de barbeador (RQ1290, RQ1280, RQ1260 e RQ1250) tém diferentes tipos de display, mostrados nas figuras abaixo.
- RQ1290/RQ1280 (fig. 4)
- RQ1260 (fig. 5)
- RQ1250 (fig. 6)
Recarga
- Arecarga leva cerca de 1 hora,
RQ1290/RQ1280
- Quando o barbeador estiver carregando, o indicador de minutos pisca (fig. /).
- Os minutos de utilizagdo do barbeador aumentam até o aparelho carregar completamente.
- Carga rdpida: quando o barbeador contém energia suficiente para um barbear, o display exibe 5 minutos em vermelho.
RQ1260/RQ1250
- Durante a recarga do barbeador; a luz piloto inferior de recarga € a primeira a piscar. Em seguida, a segunda luz piloto de recarga pisca e
assim por diante, até que o barbeador esteja totalmente carregado (fig. 8).
Nota: os displays dos modelos RQ1260 e RQ1250 sao diferentes, mas as luzes de recarga funcionam da mesma maneira.
- Carga rdpida: quando o barbeador contém energia suficiente para um barbear, a luz piloto inferior de recarga pisca alternadamente nas
cores laranja e branca.
Bateria totalmente carregada
RQ1290/RQ1280
- Quando a bateria esta totalmente carregada, o indicador de minutos fica aceso. Apds cerca de 30 minutos, o display desliga
novamente (fig. 9).
RQ1260/RQ1250
- Quando a bateria estd totalmente carregada, todas as luzes de recarga ficam acesas. Apds cerca de 30 minutos, o display desliga
automaticamente. (fig. 10)
Nota: os displays dos modelos RQ1260 e RQ 1250 sao diferentes, mas as luzes de recarga funcionam da mesma maneira.
Bateria com pouca carga
RQ1290/RQ1280
- Quando a bateria esta quase descarregada (quando sé restam 5 minutos ou menos de utilizacao), o indicador de minutos comeca a
piscar (fig. 11).
- Quando vocé desliga o barbeador; os minutos de utilizagao continuam piscando por mais alguns segundos.Vocé ouvird um bipe quando o
tempo esgotar.
RQ1260/RQ1250
- Quando a bateria esta quase descarregada (quando sé restam 5 minutos ou menos de utilizacao), a luz piloto inferior de recarga pisca na
cor laranja. (fig. 12)
- Quando vocé desliga o barbeador; a luz piloto inferior de recarga continua piscando na cor laranja por alguns segundos.
Nota: os displays dos modelos RQ1260 e RQ 1250 sao diferentes, mas as luzes de recarga funcionam da mesma maneira.
Capacidade de carga restante
RQ1290/RQ1280
- A capacidade de carga restante é indicada pelo numero de minutos de utilizacao exibido no display. (Пе. /)
RQ1260/RQ1250
- A capacidade de carga restante € indicada pelas luzes de recarga piscando (fig. 8).
Nota: os displays dos modelos RQ1260 e RQ 1250 sao diferentes, mas as luzes de recarga funcionam da mesma maneira.
Limpeza do barbeador
Para obter um timo desempenho, recomendamos que vocé limpe o barbeador apds cada uso.
- O simbolo de torneira pisca para lembrad-lo de limpar o barbeador (fig. 13).
Nota: os displays dos modelos RQ1290,RQ1280,RQ1260 e RQ 1250 sao diferentes, mas exibem o mesmo simbolo.
Troca da unidade de corte
Para obter o melhor desempenho do barbeador, recomendamos substituir a unidade de corte a cada ano.
- Para lembra-lo de substituir a unidade de corte, o simbolo da unidade de corte pisca (todos os modelos) e um bipe é emitido quando vocé
desliga o barbeador (RQ1290/RQ1280 somente). Isso ocorre ao término de sete utilizacdes consecutivas. (fig. 14)
Nota: os displays dos modelos RQ1290,RQ1280,RQ1260 e RQ 1250 sao diferentes, mas exibem o mesmo simbolo.
Trava para viagem (RQ1280/RQ1260/RQ1250 somente)
Vocé pode travar o barbeador quando viajar. A trava para viagem evita que o aparelho ligue acidentalmente.
Ativacao da trava para viagem
Pressione o botao liga/desliga por 3 segundos para entrar no modo de trava para viagem (fig. 15).
» RQ1280: o display inicia a contagem regressiva a partir de 3. No numero 1, o aparelho emite um bipe para indicar que o aparelho esta
travado.
PORTUGUES DO BRASIL 177
» O simbolo de cadeado acende no display e apaga depois de alguns segundos.
Nota: os displays dos modelos RQ1280,RQ1260 e RQ1250 sdo diferentes, mas exibem o mesmo simbolo.
Desativacao da trava para viagem
Pressione o botao liga/desliga por 3 segundos.
» O motor comeca a funcionar para indicar que a trava para viagem foi desativada.
O barbeador estd pronto para ser usado novamente.
Nota: se vocé colocar o barbeador no carregador conectado a rede elétrica ou no sistema de limpeza a jato, a trava para viagem sera
automaticamente desativada.
Modo de economia de energia (RQ1290 somente)
O aparelho € equipado com um modo automdtico de economia de energia. Quando o barbeador entra no modo de economia de energia, a
luz piloto do botdo liga/desliga se apaga para economizar energia.
- Se vocé mover o aparelho desligado por 5 minutos, ele entrara automaticamente no modo de economia de energia.
» O simbolo de cadeado pisca no display para indicar que o aparelho esta no modo de economia de energia. (fig. 16)
- Para desativar o modo de economia de energia, basta pressionar o botao liga/desliga.
Cabecas de corte bloqueadas
- Se as cabegas de corte estiverem blogueadas, o simbolo da unidade de corte, o simbolo de torneira e o ponto de exclamagao
piscarao. Nesse caso, 0 motor nao pode funcionar porque as cabecas de corte estado sujas ou danificadas. (fig. 17)
Nota: os displays dos modelos RQ1290,RQ1280,RQ1260 e RQ 1250 sao diferentes, mas exibem os mesmos simbolos.
- Quando 1550 acontecer, vocé deve limpar a unidade de corte ou substitui-la.
- O simbolo da unidade de corte, o simbolo de torneira e o ponto de exclamacao continuam piscando até vocé desbloquear as cabecas de
corte.
A recarga leva cerca de 1 hora.
RQ1290/RQ1280/RQ1260: um barbeador totalmente carregado funciona por até 60 minutos/20 dias.
RQ1250: um barbeador totalmente carregado funciona por até 50 minutos/16 dias.
O tempo real de barbear € calculado pelo barbeador. Se a barba for espessa, o tempo de uso pode ser inferior ao esperado. O tempo de uso
também pode variar em fungao do estilo de barbear e do tipo de barba.
Carregue o barbeador antes de usa-lo pela primeira vez e quando o display indicar que a bateria estd quase descarregada (consulte a 5есао
"Bateria fraca” no capitulo “O display”).
Carga rapida
Depois de 5 minutos de recarga, o barbeador terd energia suficiente para um barbear.
Uso do carregador
Conecte o plugue pequeno ao carregador (fig. 18).
Conecte o adaptador a uma tomada na parede.
Coloque o barbeador no carregador e pressione-o para tras (vocé ouvira um “clique”). (fig. 19)
» O display indica que o barbeador esta carregando (consulte o capitulo “O display”).
Carregando o sistema de limpeza a jato (somente em alguns modelos)
Conecte o plugue pequeno ao sistema de limpeza a jato.
Conecte o adaptador a uma tomada na parede.
Coloque o barbeador ao contrario no suporte, com o display voltado para a parte frontal do sistema de limpeza a jato (fig. 20).
Nota: o barbeador nao pode ser colocado no sistema de limpeza a jato com a tampa de protecdo na unidade de corte.
Nota: RQ 1290 somente: quando o barbeador é colocado ao contrdrio, a indicagdo de minutos no display é invertida para que vocé possa ver o nivel de
carga da bateria.
Pressione firmemente o barbeador no suporte para trava-lo (fig. 21).
» O display indica que o barbeador esta carregando (consulte a segao “Carregamento” no capitulo “O display”).
Uso do barbeador
Barbear
Pressione o botao liga/desliga para ligar o barbeador.
» O display acende por alguns segundos.
Mova as cabegas de corte sobre a pele. Faga movimentos circulares (fig. 22).
- Nao faca movimentos retos.
- Talvez sua pele precise de duas a trés semanas para se acostumar ao sistema de barbear da Philips.
Pressione o botao liga/desliga para desligar o barbeador.
DP O display acende por alguns segundos e, em seguida, exibe a capacidade de carga restante.
Barbear com a pele iumida
Vocé também pode usar este barbeador com a pele Umida usando espuma ou gel de barbear.
Para se barbear com espuma ou gel, siga as etapas abaixo:
Aplique um pouco de авиа sobre a pele.
Aplique a espuma ou o gel de barbear sobre a pele.
178 PORTUGUES DO BRASIL
Use agua corrente para lavar a unidade de corte e garantir que ela deslize suavemente pela pele.
Pressione o botao liga/desliga para ligar o barbeador.
Mova as cabecgas de corte em movimentos circulares sobre a pele.
Nota: use agua corrente para lavar a unidade de corte e garantir que ela continue deslizando suavemente pela pele
BA Seque o rosto e limpe completamente o barbeador depois de cada uso (consulte o capitulo “Limpeza e manutenc¢ao™).
Nota: verifique se vocé retirou toda a espuma e gel de barbear do aparelho.
Aparagem
Vocé podera usar o aparador nas costeletas e no bigode.
Retire a unidade de corte do barbeador (fig. 23).
Nota: ndo vire a unidade de corte quando puxa-la do barbeador.
Pressione o botao liga/desliga para ligar o barbeador.
DP O display acende por alguns segundos.
Pressione o controle deslizante do aparador para frente para projeta-lo para fora (fig. 24).
Agora vocé pode comegar a aparar.
Pressione o controle deslizante para tras para fechar o aparador.
BA Pressione o botio liga/desliga para desligar o barbeador.
» O display acende por alguns segundos e exibe a capacidade de carga restante.
Encaixe a base da unidade de corte no slot na parte superior do barbeador (1). Em seguida, pressione a unidade de corte para baixo (2)
para encaixa-la no barbeador (vocé ouvirda um “clique”) (fig. 25).
Limpeza e manutenciao
nunca use palhas de ago, agentes de limpeza abrasivos ou liquidos agressivos, como gasolina ou acetona, para limpar o barbeador e o sistema
de limpeza a jato (somente em alguns modelos).
- O modo ideal e mais higiénico de limpar o barbeador € usando o sistema de limpeza a jato (somente em alguns modelos).Vocé também
pode lavar o barbeador em dgua corrente ou limpd-lo com a escova de limpeza fornecida.
- Tome cuidado com dgua quente. Sempre verifique se a d4gua nao estd muito quente para evitar queimaduras nas maos.
- Limpe o barbeador apds cada uso para obter o melhor desempenho.
- Vocé pode limpar a parte externa do barbeador com um pano Umido.
- Limpezas regulares garantem o melhor desempenho do barbeador.
Limpeza da unidade de corte
Tome cuidado com agua quente. Sempre verifique se a 4gua nao estd muito quente para evitar queimaduras nas maos.
Lave a unidade de corte em agua corrente por alguns instantes (fig. 26).
Puxe as trés cabegas de corte (uma de cada vez) para abri-las (fig. 27).
Lave as trés cabegas e as trés camaras coletoras de pélos em agua quente da torneira por 30 segundos. (fig. 28)
Nota:Vocé também pode escovar as cabegas de corte e as cdmaras coletoras de pélos com a escova de limpeza fornecida.
Tome cuidado com agua quente. Sempre verifique se a 4gua nao estd muito quente para evitar queimaduras nas maos.
Tire com cuidado o excesso de agua e deixe as cabecas de corte abertas para que a unidade de corte seque totalmente.
para nao danificar as cabecas de corte, nunca seque a unidade de corte com toalha ou pano.
Limpeza da unidade de corte no sistema de limpeza a jato (somente em alguns modelos)
Ha dois tipos de sistema de limpeza a jato:
- OO modelo RQ1008 tem trés programas de limpeza: econdmico, automdtico e intenso. Pressione o botdo para cima/para baixo para
selecionar o programa de limpeza de sua preferéncia. (fig. 29)
Nota: o programa econémico tem um tempo de secagem mais curto para economizar energia. O programa intenso oferece uma limpeza mais
completa.
- O modelo RQ1007/ tem um programa de limpeza automdtico. Quando vocé pressiona o botao liga/desliga, o sistema de limpeza a jato inicia
a limpeza no programa automatico. (fig. 30)
Preparacao para o uso do sistema de limpeza a jato
Encha a camara de limpeza antes da primeira utilizagao.
Conecte o plugue pequeno ao sistema de limpeza a jato.
Conecte o adaptador a uma tomada na parede.
DP O suporte se desloca automaticamente para a posicao mais alta.
Pressione simultaneamente os botoes de liberagao nas laterais da camara de limpeza (1). Em seguida, puxe o sistema de limpeza a jato
para cima, retirando-o da camara de limpeza (2). (fig. 31)
» A cimara de limpeza permanece na parte posterior.
Desenrosque a tampa do frasco com fluido de limpeza.
Encha a camara de limpeza com fluido de limpeza HQ200 até atingir um nivel entre as duas linhas (fig. 32).
[9 Coloque novamente o sistema de limpeza a jato na cimara de limpeza (fig. 33).
Certifique-se de que os botdes de liberacao foram devidamente reencaixados.
PORTUGUES DO BRASIL 179
Uso do sistema de limpeza a jato
Nota: caso vocé use o barbeador com espuma ou gel de barbear, recomendamos lavar o aparelho usando dgua quente da torneira antes de limpa-lo
com o sistema de limpeza a jato. Isso economizara fluido de limpeza.
Pressione firmemente o barbeador no suporte para trava-lo.
» O display indica que o barbeador esta carregando (consulte o capitulo “O display”).
RQ1008: pressione o botao para cima/para baixo para selecionar um programa de limpeza.
Pressione o botao liga/desliga no sistema de limpeza a jato para iniciar o programa de limpeza. (fig. 34)
» O display do barbeador para de exibir a indicagao de carregamento.
DP Aluz de Птрега сотеса а р!5саг e o barbeador é automaticamente imerso no fluido de limpeza (fig. 35).
D Aluz de limpeza pisca durante todo o programa de limpeza, que leva alguns minutos.
Nota: RQ1007: 0 programa de limpeza leva de 4 a 6 minutos.
Nota: RQ1008: 0 programa de limpeza econémico e o automatico levam de 4 a 6 minutos. O programa intensivo leva aproximadamente 35 minutos.
» Durante a primeira fase do programa de limpeza, o barbeador liga e desliga automaticamente varias vezes e movimenta-se para cima e
para baixo.
» Durante a segunda fase do programa de limpeza, o barbeador é colocado na posicao de secagem. O simbolo de secagem pisca no
display. O barbeador permanece nessa posi¢ao até o fim do programa. (fig. 36)
Nota: RQ 1008: a fase de secagem leva 1 hora quando o programa econémico é selecionado.
» Apods o programa de limpeza, o indicador de carga aparecera no display do barbeador (consulte o capitulo “O display”).
Nota: se vocé pressionar o botdo ligaldesliga do sistema de limpeza a jato durante o programa de limpeza, o programa sera interrompido. Nesse caso,
a luz de limpeza ou a de secagem para de piscar e o suporte se desloca para a posicao mais alta.
Nota: se vocé retirar o adaptador da tomada da parede durante o programa de limpeza, o programa serd interrompido. O suporte permanece na
posicdo atual. Quando vocé coloca o adaptador na tomada da parede, o suporte se desloca automaticamente para a posi¢do mais alta.
- Quando o fluido de limpeza ficar abaixo do nivel minimo, o simbolo indicador de “camara de limpeza vazia” comeca a piscar e o suporte
volta a posicao inicial (fig. 37).
- (Caso use o aparelho de limpeza para limpar o barbeador todos os dias, vocé precisard reabastecer a camara de limpeza a cada 15 dias
aproximadamente.
Limpeza do sistema de limpeza a jato
Limpe a camara de limpeza a cada 15 dias.
Vocé pode limpar a parte externa do sistema de limpeza a jato com um pano Umido.
Pressione simultaneamente os botoes de liberagao nas laterais do sistema de limpeza a jato (1). Em seguida, puxe o sistema de limpeza a
jato para cima, retirando-o da camara de limpeza (2). (fig. 31)
» A cimara de limpeza permanece na parte posterior.
Esvazie a camara de limpeza caso exista residuo do fluido. (fig. 38)
Vocé pode despejar o fluido de limpeza na pia.
Lave a camara de limpeza em agua corrente (fig. 39).
a camara de limpeza nao é propria para lava-lougas.
Encha a cdmara de limpeza com fluido de limpeza HQ200 até atingir um nivel entre as duas linhas (fig. 32).
Coloque novamente o sistema de limpeza a jato na camara de limpeza. (fig. 33)
Certifique-se de que os botdes de liberacao foram devidamente reencaixados.
Método de limpeza completa
verifique se o aparelho esta desligado.
Retire a unidade de corte do barbeador (fig. 23).
Nota: ndo vire a unidade de corte quando puxa-la do barbeador.
Puxe as trés cabecgas de corte (uma de cada vez) para abri-las (fig. 40).
Pressione a aba de liberagao da moldura de retencao (1) até abri-la (2) (fig. 41).
Nota: Ndo lave mais de um cortador e um protetor ao mesmo tempo, ja que eles todos sdo conjuntos correspondentes. Se vocé acidentalmente colocar
um cortador no protetor errado, talvez sejam necessdrias algumas semanas para que desempenho ideal do barbeador seja restabelecido.
Retire o cortador do protetor. (fig. 42)
Limpe o cortador com a escova fornecida (fig. 43).
IA Lave a parte interna do protetor. (fig. 44)
Apos a limpeza, recoloque o cortador no protetor com as pernas do cortador voltadas para baixo. (fig. 45)
IE} Pressione a moldura de retencio sobre o cortador (fig. 46).
IE} Feche as cabecas de corte.
Encaixe a base da unidade de corte no slot na parte superior do barbeador (1). Em seguida, pressione a unidade de corte para baixo (2)
para encaixa-la no barbeador (vocé ouvira um “clique”) (fig. 25).
Limpeza do aparador
Lave o aparador toda vez que usa-lo.
Pressione o controle deslizante do aparador para frente para projeta-lo para fora (fig. 24).
Lave o aparador em agua quente da torneira por alguns instantes. (fig. 47)
180 PORTUGUES DO BRASIL
Pressione o controle deslizante para tras para fechar o aparador.
Dica: Para um desempenho excelente, lubrifique os dentes do aparador pingando uma gota de dleo lubrificante a cada seis meses.
Armazenamento
Deslize a tampa de protecao pela unidade de corte para evitar que as cabegas de corte sejam danificadas (fig. 48).
Guarde o barbeador no estojo fornecido.
Troca
Faca a substituicio quando o simbolo da unidade de corte aparecer no display. Substitua a unidade de corte danificada imediatamente.
Para obter o melhor desempenho do barbeador, recomendamos substituir a unidade de corte a cada ano.
Faca a substituicao apenas por uma unidade de corte Philips RQ12 original.
Retire a unidade de corte antiga do barbeador (fig. 23).
Nota: ndo vire a unidade de corte quando puxa-la do barbeador.
Encaixe a base da nova unidade de corte no slot na parte superior do barbeador (1). Em seguida, pressione a unidade de corte para
baixo (2) para encaixa-la no barbeador (vocé ouvira um “clique”) (fig. 25).
Solicitacao de pecas
As seguintes pecas estao disponivels:
- Adaptador HQ8505
- Unidade de corte Philips RQ12
- HQ110 Philips Shaving Head Cleaning Spray (spray para limpeza de cabeca de corte HQ110)
- Liquido de limpeza HQ200 Philips
- Nao descarte o aparelho com o lixo doméstico no final de sua vida Util. Leve-o a um posto de coleta oficial para que possa ser reciclado.
Com esse ato, vocé ajuda a preservar o meio ambiente (fig. 49).
- A bateria interna recarregdvel contém substancias que podem poluir o meio ambiente. Sempre remova a bateria do barbeador antes de
descartd-lo ou leva-lo a um posto oficial de coleta. Descarte as baterias em um posto oficial de coleta de baterias. Se tiver dificuldade em
removeé-la, vocé também podera levar o aparelho a uma assisténcia técnica Philips, que fara esse procedimento e descartara a bateria em
um local seguro ao meio ambiente (fig. 50).
Remocao da bateria recarregavel do barbeador
sO remova a bateria recarregdvel quando descartar o aparelho.Ao remover a bateria, certifique-se de que ela esteja completamente
descarregada.
tenha cuidado, pois os fios de metal da bateria sao afiados.
Remova a parte posterior do barbeador com uma chave de fenda.
Remova a bateria recarregavel.
Garantia e assisténcia técnica
Se precisar de servicos ou informacgdes ou tiver algum problema, visite o site da Philips em www.philips.com ou entre em contato com o
Centro de Atendimento ao Cliente Philips do seu pais (0 numero de telefone encontra-se no folheto da garantia mundial). Se nao existir um
Centro de Atendimento ao Cliente no seu pais, dirija-se ao representante local da Philips.
Restricdes da garantia
As cabecas de corte (cortadores e protetores) nao estado cobertas pelos termos da garantia internacional por estarem sujeitas a desgaste.
Solucao de problemas
Este capitulo resume os problemas mais comuns que vocé pode encontrar ao usar o aparelho. Se nao conseguir resolver o problema com as
informagdes abaixo, entre em contato com a Assisténcia Técnica Autorizada Philips mais proxima.
Problema MoI We TTY] Solucao
O barbeador n3o estd As cabecas de corte estao danificadas ou gastas. Substitua a unidade de corte (consulte o capitulo
funcionando como antes. “Substituicao”).
Pélos longos obstruem as cabegas de corte. Limpe as cabecas de corte seguindo as etapas do
método limpeza completa (consulte o capitulo
“Limpeza e manutencao”).
O sistema de limpeza a jato nao limpou o barbeador Lave completamente o barbeador antes de
corretamente, pois o fluido na camara de limpeza estd ~~ continuar a se barbear. Se necessario, limpe e
sujo ou o nivel de fluido de limpeza estd muito Бато. reabasteca a camara de limpeza (consulte o capitulo
“Limpeza e manutencao”).
O barbeador n3o funciona A bateria recarregdvel esta descarregada. Recarregue a bateria (consulte o capitulo
quando pressiono o botao “Carregamento”).
liga/desliga,
A trava para viagem estd ativada. Pressione o botdo liga/desliga por 3 segundos para
desativar a trava para viagem.
Problema
O barbeador nao fica
totalmente limpo apds o uso
do sistema de limpeza a jato.
O sistema de limpeza a jato
nao funciona quando
pressiono o botao liga/
desliga.
O barbeador nao fica
totalmente carregado apds o
carregamento no carregador/
sistema de limpeza a jato.
RQ1008: o tempo
operacional do sistema de
limpeza a jato diminui ou
aumenta de repente.
Possivel causa
A unidade de corte esta suja ou danificada a ponto de
impedir o funcionamento do motor. Nesse caso, o
simbolo da unidade de corte, o simbolo de torneira
o ponto de exclamacao piscam.
A temperatura do barbeador estd muito alta. Nesse
caso, 0 barbeador nao funciona e o ponto de
exclamacgao pisca no display.
O fluido na camara de limpeza esta sujo.
O nivel do fluido de limpeza estd muito baixo. Se о
volume do fluido na camara de limpeza ficar abaixo do
nivel minimo durante o programa de limpeza, o
programa sera interrompido. A luz de limpeza e o
simbolo indicador de “ca
e 0 suporte volta a posicao inicial.
Vocé usou outro fluido de limpeza, diferente do
original Philips.
O sistema de limpeza a jato nao estd conectado a
corrente elétrica.
Vocé nao colocou o barbeador no sistema de limpeza
a Jato corretamente. Nesse caso, nao hd сопехао
elétrica entre o sistema de limpeza a jato e ©
barbeador.
Vocé nao encaixou o barbeador no carregador/sistema
de limpeza a jato corretamente.
Vocé selecionou outro programa de limpeza. O
sistema de limpeza a jato tem trés programas de
limpeza: econdmico, normal e intenso. Cada um desses
programas tem um tempo de operacao diferente.
camara de limpeza vazia” piscam
PORTUGUES DO BRASIL 181
Solucao
Limpe a unidade de corte ou substitua-a (consulte
os capitulos “Limpeza e manutencao’ e
“Substituicao”).
Desligue o barbeador e deixe-o esfriar Assim que a
temperatura do barbeador diminuir o suficiente,
ligue-o0 novamente.
Esvazie e lave a camara de limpeza.
Reabasteca a cAmara de limpeza com fluido de
impeza até atingir um nivel entre as duas linhas
(consulte o capitulo “Limpeza e manutengao”).
Use somente o fluido de limpeza HQ200 Philips.
Conecte o plugue pequeno ao sistema de limpeza a
Jato e encaixe o adaptador na tomada da parede.
Pressione firmemente o barbeador no suporte para
trava-lo.
Verifique se vocé pressionou o barbeador até
encaixa-lo.
Pressione o botdo para cima/para baixo no sistema
de limpeza a jato para selecionar o programa de
limpeza de sua preferéncia (consulte o capitulo
“Limpeza e manutencao”).
182 ROMANA
Introducere
Felicitari pentru achizitie si bun venit la Philips! Pentru a beneficia pe deplin de asistenta oferita de Philips, inregistrati-vd produsul la www.philips.
com/welcome.
Cititi acest manual al utilizatorului, deoarece contine informatii despre caracteristicile acestui aparat de barbierit, precum si cateva sfaturi pentru a
usura barbieritul si a-| face mai confortabill.
Descriere generala (fig. 1)
Aparat de barbierit (RQ1290/RQ1280/RQ1260/RQ1250)
Masina de tuns
Comutator de pornire/oprire dispozitiv de tundere
Unitatea de barbierit
Capac de protectie
Aparat de barbierit
Buton de pornire/oprire aparat de barbierit
Ecran
|псагсаког
Sistem Jet Clean (RQ1008/RQ1007) (numai pentru tipuri specifice)
Suport aparat de barbierit
Simbol pentru camera de curatare goala
Simbol de curatare
Simbol de uscare
Buton pornit/oprit pentru sistemul Jet Clean (numai pentru RQ1008: si buton sus/jos pentru selectarea programelor)
Buton decuplare camera de curatare
Perie de curatat
Lichid de curdtare
Husa
Adaptor
Important
Cititi cu atentie acest manual de utilizare si pdstrati-| pentru consultare ulterioara.
(0) п п сн А НО ю — (С) 50 1 5 ол К бо в — >>
Notd: In acest manual de utilizare termenul ‘aparate’ se referd la aparatul de bdrbierit si la sistemul Jet Clean. Dacd aparatul dvs. de bdrbierit nu este
livrat cu un sistem Jet Clean, se referd numai la aparat.
General
Pericol
- Bwvitati contactul adaptorului cu apa (fig. 2).
Avertisment
- Adaptorul contine un transformator. Nu incercati sa inlocuiti stecherul adaptorului, intrucat acest lucru conduce la situatii periculoase.
- Aceste aparate nu trebuie utilizate de catre persoane (inclusiv copii) care au capacitati fizice, mentale sau senzoriale reduse sau sunt lipsite
de experienta si cunostinte, cu exceptia cazului in care sunt supravegheate sau instruite cu privire la utilizarea aparatelor de cdtre o persoana
responsabilda pentru siguranta lor.
- Copii trebuie supravegheati pentru a nu se juca cu aparatul.
- Aveti grijd la apa fierbinte cand curatati aparatele.Verificati intotdeauna са apa sa nu fie foarte fierbinte, pentru a nu vd frige mainile.
Precautie
- Nu scufundati niciodata sistemul Jet Clean si incarcdtorul in apa si nu le cldtiti la robinet.
- Aparatele si accesoriile nu sunt lavabile in masina.
- Asezati si utilizati intotdeauna aparatele pe o suprafata rezistenta la substante lichide.
- Utilizat, incarcati si pastrati aparatele la o temperatura cuprinsd intre 5°C si 35°C.
- Folositi doar adaptorul furnizat.
- Adaptorul transforma tensiunea de 100-240 volti intro tensiune joasa mai micd de 24 volt.
- Nu utilizati aparatele dacd sunt deteriorate.
- In cazul in care adaptorul sau oricare dintre accesorii este deteriorat, inlocuiti-| intotdeauna cu un model original pentru a evita un accident.
- Atunci cand clatiti aparatul, este posibil ca apa sa curga prin partea inferioara. Acest lucru este normal si nepericulos deoarece toate
componentele electronice sunt inchise intro unitate de alimentare etansa din interiorul aparatulu.
Sistemul Jet Clean (numai la anumite modele)
Precautie
= Utilizati sistemul Jet Clean doar cu lichidul de curatare original HQ200.
- Puneti intotdeauna sistemul Jet Clean pe o suprafatd stabild, netedd si orizontala, pentru a evita scurgerile.
- Nu scufundati niciodata sistemul Jet Clean in apa.
- Goliti compartimentul de curatare si clatiti-l bine cu apa fierbinte de la robinet, la fiecare 15 zile.
- Sistemul Jet Clean curdtd, dar nu dezinfecteazd aparatul de barbierit. In consecints, nu imprumutati aparatul de barbierit altor persoane.
- Camera de curdtare a sistemului Jet Clean nu poate fi spalata in masina de spalat vase.
- Cand sistemul Jet Clean este gata de utilizare, nu trebuie mutat, pentru a evita scurgerile de lichid de curatare.
Conformitatea cu standardele
- Acest aparat de barbierit corespunde normelor de securitate aprobate pe plan international si poate fi folosit in siguranta in cada sau in dus
si poate fi curatat sub jet de apa (fig. 3).
- Aceste aparate Philips corespund cu toate standardele referitoare la campurile electromagnetice (EMF). Daca sunt manevrate corespunzator
si in conformitate cu instructiunile din aceastd brosura cu informatii importante si din brosura cu informatii de utilizare ambalata cu aparatul
de bdrbierit, aparatele sunt sigure in utilizare pe baza dovezilor stiintifice disponibile in prezent.
ROMANA 183
Notd: Inainte de a utiliza pentru prima datd aparatul de ras,, scoateti folia protectoare de pe afisaj.
Cele patru tipuri de aparate de barbierit (RQ1290, RQ1280, RQ1260 si RQ1250) au afisaje diferite, care sunt prezentate in figurile de mai jos.
- RQ1290/RQ1280 (fig. 4)
- RQ1260 (fig. 5)
- RQ1250 (fig. 6)
Incarcare
- Incdrcarea dureaza cca. 1 ora.
RQ1290/RQ1280
- Cand aparatul de bdrbierit se incarca, indicatorul de minute clipeste (fig. 7).
- Numadrul de minute disponibile pentru barbierit creste pana cand aparatul de bdrbierit este incarcat complet
- Incidrcare rapid: Atunci cand aparatul de barbierit contine suficientd energie pentru un barbierit, afisajul indicd 5 minute in rosu.
RQ1260/RQ1250
- (Cand aparatul de barbierit se incarca, mai intai clipeste ledul de incdrcare de jos, apoi al doilea led de incarcare si asa mai departe pana cand
aparatul de barbierit este incarcat complet (fig. 8).
Nota:Afisajele tipurilor RQ1260 si RQ1250 arata diferit, dar ledurile de incdrcare functioneaza in acelasi mod.
|псагсаге rapida; Cand aparatul de barbierit contine suficienta energie pentru un barbierit, ledul de incarcare de jos clipeste alternativ
portocaliu si alb.
Baterie complet incarcata
RQ1290/RQ1280
- (Cand bateria este complet incarcata, indicatorul de minute lumineaza continuu. Dupd aprox. 30 de minute, afisajul se opreste din nou
automat (fig. 9).
RQ1260/RQ1250
- (Cand bateria este complet incdrcata, toate ledurile de incarcare lumineaza continuu. Dupa aprox. 30 de minute, afisajul se opreste din nou
automat. (fig. 10)
Notd:Afisajele tipurilor RQ1260 si RQ1250 arata diferit, dar ledurile de incdrcare functioneaza in acelasi mod.
Baterie descarcata
RQ1290/RQ1280
- (Cand bateria este aproape descdrcatd (cand au mai ramas numai 5 minute de utilizare sau mai putin), indicatorul de minute incepe sd
clipeasca (fig. 11).
- Cand opriti aparatul de ras, numarul de minute continud sa clipeasca alte cateva secunde.Veti auzi un sunet cand numarul de minute s-a
SCurs.
RQ1260/RQ1250
- (Cand bateria este aproape descarcatd (cand au mai ramas numai 5 minute de utilizare sau mai putin), ledul de incdrcare de jos clipeste
portocaliu. (fig. 12)
- Cand opriti aparatul de barbierit, ledul de incdrcare de jos clipeste in continuare portocaliu timp de cateva secunde.
Notd:Afisajele tipurilor RQ1260 si RQ1250 arata diferit, dar ledurile de incdrcare functioneaza in acelasi mod.
Capacitate ramasa baterie
RQ1290/RQ1280
- Capacitatea ramasa a bateriei este indicatd de numarul de minute prezentat pe afisaj. (fig. /)
RQ1260/RQ1250
- Capacitatea ramasa a bateriei este indicatd de ledurile de incarcare care clipesc (fig. 8).
Notd:Afisajele tipurilor RQ1260 si RQ1250 arata diferit, dar ledurile de incdrcare functioneaza in acelasi mod.
Curatarea aparatului de ras
Recomanddm curatarea aparatului de ras dupa fiecare utilizare, pentru a putea beneficia de performantele optime ale acestuia,
- Simbolul robinetului clipeste pentru a va reaminti sa curatati aparatul de ras (fig. 13).
Nota: Afisajele tipurilor RQ1290, RQ 1280, RQ1260 si RQ1250 aratd diferit, dar afiseazd acelasi simbol.
Schimbarea unitatii de ras
Pentru a garanta performante maxime, recomandam schimbarea unitatii de bdrbierit in fiecare an.
- Pentru a va reaminti cd este momentul sd schimbati unitatea de ras, simbolul unitatii de barbierit clipeste (la toate tipurile) si este emis un
semnal sonor cand opriti aparatul de barbierit (numai pentru RQ1290/RQ1280). Acest lucru survine dupa / utilizar succesive ale
aparatului. (fig. 14)
Nota: Afisajele tipurilor RQ1290, RQ 1280, RQ1260 si RQ1250 aratd diferit, dar afiseazd acelasi simbol.
Dispozitiv de blocare pentru transport (numai pentru RQ1280/RQ1260/RQ1250)
Cand caldtoriti puteti sa blocati aparatul de barbierit. Blocarea pentru calatorie impiedica pornirea accidentald a aparatului.
Activarea mecanismului de blocare
Mentineti apasat butonul de pornire/oprire timp de 3 secunde, pentru a activa modul de blocare pentru calatorie (fig. 15).
» RQ1280:Afisajul incepe numaratoarea inversa de la 3. La 1, aparatul emite un semnal sonor pentru a indica faptul ca este blocat.
DP Simbolul de blocare se aprinde pe afisaj. Dupa cateva secunde se stinge.
Notd:Afisajele de tip RQ1280, RQ1260 si RQ1250 arata diferit, dar afiseazd acelasi simbol.
184 ROMANA
Dezactivarea blocarii pentru calatorie
Tineti apasat butonul Pornit/Oprit timp de 3 secunde.
DP Motorul porneste pentru a indica faptul ca blocarea pentru calatorie a fost dezactivata.
In acest moment, aparatul de barbierit poate fi utilizat din nou.
Notd: Cand puneti aparatul de ras in sistemul Jet Clean sau in incdrcdtorul conectat la sursa de alimentare, blocarea pentru cdldtorie este dezactivatd
automat.
Mod de economisire a energiei (numai pentru RQ1290)
Aparatul este echipat cu mod automat de economisire a energiel. Cand aparatul de barbierit intra in modul de economisire a energiel, ledul din
butonul pornit/oprit se stinge pentru a economisi energie.
- Daca deplasati aparatul timp de 5 minute fara a-I porni, acesta intra automat in modul de economisire a energiel.
DP Simbolul de blocare clipeste pe afisaj pentru a indica faptul ca aparatul este in modul de economisire a energiei. (fig. 16)
- Pentru a dezactiva modul de economisire a energiel, apasati pe butonul pornit/oprit.
Capetele de ras blocate
- In situatia in care capetele de ras sunt blocate, simbolul unitatii de ras, simbolul robinetului si semnul de exclamare clipesc. In acest сай,
motorul nu poate functiona, deoarece capetele de ras sunt murdare sau deteriorate. (fig. 17)
Nota: Afisajele tipurilor RQ1290, RQ1280,RQ1260 si RQ1250 aratad diferit, dar afiseazd aceleasi simboluri.
- (Cand se intampla acest lucru, trebuie sa curatati sau sa schimbati unitatea de ras.
= Simbolul unitatii de ras, simbolul robinetului si semnul de exclamare continua sa clipeasca pana cand deblocati capetele de ras.
|псагсагеа dureazi cca. 1 ora.
RQ1290/RQ1280/RQ1260: Un aparat de bdrbierit complet incarcat are un timp de barbierire de pana la 60 de minute/20 de zile.
RQ1250: Un aparat de barbierit complet incarcat are un timp de barbierire de pand la 50 de minute/16 zile.
Durata de barbierit efectivd este calculata de aparatul de ras. Daca aveti barba deasa, este posibil ca durata de barbierit sa fie mai scurtd decat
durata asteptatd. Durata de barbierit poate de asemenea sa varieze in timp, in functie de modul de ras si de tipul de barba.
Incircati aparatul de barbierit inainte de a-I utiliza pentru prima dati sau atunci cand afisajul indica faptul ci bateria este aproape goald (consultati
sectiunea “Baterie descdrcatd” din capitolul “Afisajul’).
Incarcare rapida
Dupa ce aparatul de barbierit s-a incarcat timp de 5 minute, acesta contine suficientd energie pentru un singur barbierit.
Incarcarea in incarcator
Introduceti conectorul mic in incarcator (fig. 18).
Introduceti adaptorul in priza.
Asezati aparatul de barbierit in incarcator si impingeti-l inapoi (“clic”). (fig. 19)
D Afisajul indica faptul ca aparatul de barbierit de incarca (consultati capitolul “Afisajul”).
Incarcarea in sistemul Jet Clean (numai pentru tipuri specifice)
Cuplati conectorul mic la sistemul Jet Clean.
Introduceti adaptorul in priza.
Puneti aparatul de ras cu capul in jos in suport, cu afisajul catre partea frontala a sistemului Jet Clean (fig. 20).
Notd:Aparatul de bdrbierit nu poate fi pus in sistemul Jet Clean cand capacul de protectie este montat pe unitatea de bdrbierit.
Notd: Numai pentru RQ 1290: cand intoarceti aparatul de bdrbierit cu capul in jos, indicatorul de minute de pe dfisaj este de asemenea intors pentru a
vd permite sda vedeti la ce nivel este incdrcatad bateria.
Apasati ferm aparatul de ras in suport pentru a-| fixa (fig. 21). ‚
» Afisajul indica faptul ca aparatul de barbierit se incarca (consultati sectiunea “Incarcare” din capitolul “Afisajul”).
Utilizarea aparatului de barbierit
Radere
Apasati butonul Pornit/Oprit pentru a porni aparatul.
» Afisajul se va aprinde timp de cateva secunde.
Faceti rapid miscari circulare cu capetele de barbierire pe suprafata pielii (fig. 22).
- Nu facet miscari drepte.
- Pielea dvs. ar putea necesita 2-3 saptdmani pand sa se obisnuiasca cu sistemul de barbierit Philips.
Apasati butonul Pornit/Oprit pentru a porni aparatul.
» Afisajul se va aprinde timp de cateva secunde si va arata capacitatea ramasa a bateriei.
Barbierit umed
Puteti utiliza de asemenea acest aparat de barbierit pe fata umeda cu spuma de barbierit sau cu gel de barbierit,
Pentru a va barbieri cu spuma de barbierit sau cu gel de barbierit, urmati pasii de mai jos:
Umeziti-va pielea cu apa.
Aplicati spuma de barbierit sau gel de barbierit pe piele.
Clatiti unitatea de barbierit la robinet pentru a va asigura ca aceasta aluneca cu usurinta pe pielea dvs.
Apasati butonul Pornit/Oprit pentru a porni aparatul.
Deplasati capetele de barbierit cu miscari circulare pe suprafata pielii.
ROMANA 185
Nota: Clatiti in mod regulat aparatul de bdrbierit la robinet pentru a va asigura cd aceasta alunecd in continuare cu usurintd pe pielea dvs.
1 Uscati-va fata si curatati riguros aparatul de barbierit dupa utilizare (consultati capitolul “Curatare si intretinere”).
Nota: Asigurati-va ca indepdrtati prin clatire toata spuma sau gelul de barbierit de pe aparatul de barbierit.
Tunderea
Puteti utiliza dispozitivul de tundere pentru a ajusta perciunii si mustata.
Scoateti unitatea de barbierit direct de pe aparat (fig. 23).
Nota: Nu rdsuciti unitatea de bdrbierit in timp ce o trageti de pe aparatul de barbierit.
Apasati butonul Pornit/Oprit pentru a porni aparatul.
» Afisajul se va aprinde timp de cateva secunde.
Apasati dispozitivul de tundere пасе pentru a glisa acest dispozitiv in afara (fig. 24).
Acum puteti incepe tunsul.
Apasati dispozitivul de tundere inapoi pentru a retrage dispozitivul de tundere.
A Apisati butonul Pornit/Oprit pentru a porni aparatul.
» Afisajul se va aprinde timp de cateva secunde si va arata capacitatea ramasa a bateriei.
Pozitionati toarta unitatii de ras in slotul din partea superioara a aparatului de barbierit (1). Apoi, apasati unitatea de barbierit in jos (2)
pentru a o atasa la aparatul de barbierit (se fixeaza cu un ‘clic’) (fig. 25).
Curatare si intretinere
Nu utilizati niciodata lavete de curatare, agenti de curatare abrazivi sau lichide agresive cum ar fi benzina sau acetona pentru a curata
aparatul de barbierit si sistemul Jet Clean (numai tipuri specifice).
- Cel mai eficient si mai igienic mod de curdtare a aparatului de barbierit este cu ajutorul sistemului Jet Clean. Totus, puteti curata aparatul de
bdrbierit si sub jet de apd sau cu ajutorul periutel speciale de curatare furnizate.
- Aveti grija ca apa sa nu fie foarte fierbinte, pentru a nu va frige.
- Pentru a garanta performante optime, curatati aparatul de barbierit dupa fiecare barbierit.
- Curatati exteriorul aparatului de barbierit cu o carpd umeda.
- O curdtare regulata asigura cele mai bune rezultate de barbierire.
Curatarea unitatii de radere
Aveti grija ca apa sa nu fie foarte fierbinte, pentru a nu va frige.
Clatiti unitatea de barbierire sub jet de apa calda (fig. 26).
Deschideti pe rand cele trei capete de barbierit (fig. 27).
Clatiti cu apa calda de la robinet toate cele trei capete de ras si toate cele trei spatii pentru par, timp de 30 de secunde. (fig. 28)
Nota: Puteti peria de asemenea capetele de ras si spatiile pentru pdr cu periuta de curdtare furnizatd.
Aveti grija ca apa sa nu fie foarte fierbinte, pentru a nu va frige.
Scuturati cu grija apa in exces si lasati capetele de ras deschise pentru a permite unitatii de ras sa se usuce complet.
Nu stergeti niciodata unitatea cu un prosop sau un servetel, deoarece ati putea deteriora capetele.
Curatarea unitatii de barbierit in sistemul Jet Clean (numai pentru tipuri specifice)
Sistemul Jet Clean este livrat in doua tipuri:
- Tipul RQ1008 are trei programe de curatare: programul eco, programul automat si programul intensiv. Apasati butonul sus/jos pentru a
selecta programul de curatare pe care-l preferati. (fig. 29)
Nota: Programul eco are un timp de uscare mai scurt, pentru a economisi energie. Programul intensiv este un program de curdtare mai temeinic.
- Tipu RQ1007/ are un program de curdtare automat. Cand apasati butonul pornit/oprit, sistemul Jet Clean incepe sa curete in programul de
curatare automat. (fig. 30)
Pregatirea sistemului Jet Clean pentru utilizare
Umpleti camera de curatare Tnainte de prima utilizare.
Cuplati conectorul mic la sistemul Jet Clean.
Introduceti adaptorul in priza.
» Suportul se va muta automat in pozitia superioara.
Apasati si eliberati simultan butoanele din ambele parti ale camerei de curatare (1). Apoi, ridicati sistemul Jet Clean de pe camera de
curatare (2). (fig. 31)
» Camera de curatare ramane pe loc.
Desurubati capacelul de la sticla cu lichid de curatare.
Umpleti camera de curatare cu lichid de curatare HQ200 pana la un nivel intre cele doua linii (fig. 32).
IA Puneti sistemul Jet Clean Tnapoi in camera de curitare (fig. 33).
Asigurati-va ca butoanele de decuplare se fixeaza la loc.
Utilizarea sistemului Jet Clean
Notd: Daca folositi aparatul de bdrbierit cu spumd de bdrbierit sau cu gel de bdrbierit, vd recomanddm sa-l clatiti cu jet de apa fierbinte inainte sd-I
curdtati in sistemul Jet Clean.Aceasta garanteazd o duratd de viatd optimd pentru lichidul de curdtare.
Apasati ferm aparatul de ras in suport pentru a-| fixa.
186 ROMANA
» Afisajul indica faptul ca aparatul de barbierit de incarca (consultati capitolul “Afisajul”).
RQ1008: Apasati butonul sus/jos pentru a selecta un program de curatare.
Apasati butonul Pornit/Oprit al sistemului Jet Clean pentru a lansa programul de curatare. (fig. 34)
» Afisajul aparatului de ras inceteaza sa mai prezinte starea de incarcare.
DP Indicatorul de curatare va incepe sa clipeasca, iar aparatul de ras va fi coborat automat in lichidul de curatare (fig. 35).
D Indicatorul de curatare clipeste de-a lungul intregului program de curatare, care dureaza citeva minute.
Notd: RQ1007: Programul de curdtare dureazd intre 4 si 6 minute.
Notd: RQ 1008: Programele de curdtare automat si eco dureazd intre 4 si 6 minute. Programul intensiv dureazad aprox. 35 de minute.
D in timpul primei faze a programului de curitare, aparatul de ras va porni si se va opri automat de citeva ori si se va deplasa in sus si in
jos.
№ Ina doua fazi a programului de curitare, aparatul de birbierit va fi asezat in pozitia pentru uscare, indicati de simbolul de uscare.
Aceasta faza dureaza aproximativ 2 ore.Aparatul de ras ramane in aceasta pozitie pana la terminarea programului. (fig. 36)
Notd: RQ1008: Faza de uscare dureaza 1 ord cand ati selectat programul eco.
DP Dupa terminarea programului de curatare, pe afisajul aparatului de ras apare simbolul de incarcare (consultati capitolul ‘Afisajul’).
Notd: Dacd apdsati butonul Pornit/Oprit al sistemului Jet Clean in timpul programului de curdtare, programul este abandonat. In acest caz, indicatorul
de curdtare sau uscare se stinge si suportul se va muta in pozitia superioard.
Notd: Daca scoateti adaptorul din priza in timpul programului de curdtare, programul este abandonat. Suportul rdmane in pozitia in care se afla. Cand
introduceti din nou adaptorul in priza, suportul se deplaseaza in pozitia superioara maximd.
- Cand lichidul de curdtare scade sub nivelul minim, simbolul “camera de curdtare goalda” incepe sd clipeascd, iar suportul revine in pozitia
initiala (fig. 37).
- Daca utilizati masina de spdlat pentru a curdta aparatul de ras in fiecare zi, va trebui sa umpleti camera de curatare la fiecare 15 zile.
Curatarea sistemului Jet Clean
Spalati camera de curdtare la fiecare 15 zile.
Puteti sterge exteriorul sistemului Jet Clean cu o carpa umeda.
Apasati si eliberati simultan butoanele de decuplare din ambele parti ale sistemului Jet Clean (1). Ridicati apoi sistemul Jet Clean din
camera de curatare (2). (fig. 31)
» Camera de curatare ramane pe loc.
indepartati lichidul de curitare rimas din camera de curitare. (fig. 38)
Puteti turna lichidul de curatare direct in scurgerea chiuvetel.
Clatiti camera de curatare sub jet de apa (fig. 39).
Camera de curatare nu poate fi spalata in masina de spalat vase.
Umpleti camera de curatare cu lichid de curatare HQ200 pana la un nivel intre cele doua linii (fig. 32).
Puneti sistemul Jet Clean Tnapoi in camera de curatare. (fig. 33)
Asigurati-va ca butoanele de decuplare se fixeaza la loc.
Metoda de curatare minutioasa
Aparatul trebuie sa fie oprit.
Scoateti unitatea de barbierit direct de pe aparat (fig. 23).
Nota: Nu rdsuciti unitatea de bdrbierit in timp ce o trageti de pe aparatul de barbierit.
Deschideti pe rand cele trei capete de barbierit (fig. 40).
Apasati siguranta de eliberare a elementului de fixare (1) pana cand elementul de fixare se deschide (2) (fig. 41).
Nota: Cutitele si sitele de protectie de bdrbierit sunt pereche, de aceea curdtati pe rand cate un set. Daca din greseald puneti un cutit in sita de
protectie de bdrbierit necorespunzdtoare, s-ar putea sd dureze cateva sdptdmdni pdnd ce aparatul va tdia din nou la performanta optimd anterioard.
Scoateti cutitul din sita de protectie de barbierit. (fig. 42)
Curatati cutitul cu ajutorul periutei furnizate (fig. 43).
A Curitati interiorul sitei de protectie de barbierit. (fig. 44)
Dupa curatare, asezati cutitul inapoi in sita de protectie de barbierit cu piciorusele cutitului indreptate in jos. (fig. 45)
IE} Apisati elementul de fixare peste cutit (fig. 46).
ЕЛ inchideti capetele de ras
Pozitionati toarta unitatii de ras in slotul din partea superioara a aparatului de ras (1). Apoi, apasati unitatea de ras in jos (2) pentru a o
atasa la aparatul de ras (se fixeaza cu un ‘clic’) (fig. 25).
Curatarea dispozitivului de tundere
Curatati dispozitivul de tundere de fiecare data cand il folositi.
Apasati dispozitivul de tundere inainte pentru a glisa acest dispozitiv in afara (fig. 24).
Clatiti dispozitivul de tundere sub jet de apa calda. (fig. 47)
Apasati dispozitivul de tundere inapoi pentru a retrage dispozitivul de tundere.
Sugestie: Pentru a garanta performante optime, ungeti dintii dispozitivului de tundere cu putin ulei pentru masina de cusut o datd la sase luni.
ROMANA 187
Glisati capacul protector pe unitatea de ras pentru a preveni avarierea capetelor de ras (fig. 48).
Depozitati aparatul de barbierit in husa de depozitare furnizata.
Schimbati unitatea de ras cand este afisat simbolul corespunzator acesteia. Schimbati imediat o unitate deterioratd.
Pentru a garanta performante maxime, recomandam schimbarea unitatii de bdrbierit in fiecare an.
Schimbati unitatile de ras numai cu unitati de ras originale RQ12 Philips.
Scoateti unitatea de ras drept de pe aparat (fig. 23).
Nota: Nu rdsuciti unitatea de bdrbierit in timp ce o trageti de pe aparatul de barbierit.
Introduceti toarta unitatii de ras in slotul din partea superioara a aparatului de ras (1). Apoi, apasati unitatea de ras in jos (2) pentru a о
atasa la aparatul de ras (se fixeaza cu un ‘clic’) (fig. 25).
Comandarea accesoriilor
Sunt disponibile urmatoarele accesorir:
- Adaptor HQ8505
- Unitate de barbierit Philips RQ12
- Spray de curatare Philips HQ110 pentru capete de barbierire
- Lichid de curatare Philips HQ200.
- Nu aruncati aparatul impreuna cu gunoiul menajer la sfarsitul duratei de functionare, ci duceti-l la un punct de colectare autorizat pentru
reciclare. In acest fel, veti ajuta la protejarea mediului inconjurator (fig. 49).
- Bateria reincadrcabild incorporata contine substante care pot polua mediul inconjurator. Scoateti intotdeauna bateria inainte de a casa
aparatul sau nainte de a-I preda la un punct de colectare. Predati bateria la un punct de colectare autorizat pentru reciclare. Daca
intdmpinati dificultati la scoaterea bateriel, puteti duce aparatul la un centru de service Philips. Personalul din acest centru va scoate bateria si
il va casa in mod ecologic (fig. 50).
Indepartarea bateriei reincarcabile a aparatului de barbierit
Scoateti bateria numai atunci cand scoateti aparatul de barbierit din uz.Asigurati-va ca bateria este descarcata complet atunci cand o
scoateti.
Atentie: benzile de contact ale bateriei sunt foarte ascutite.
Inlaturati panoul posterior al aparatului cu o surubelnita.
Scoateti bateria reincarcabila.
Garantie si service
Daca aveti nevoie de service sau de informatii sau daca aveti o problema, vizitati site-ul Web Philips la adresa www.philips.com sau contactati
centrul Philips de asistenta pentru clienti din tara dvs. (gasiti numarul de telefon in garantia internationald). Daca in tara dvs. nu exista un astfel de
centru, deplasati-va la furnizorul dvs. Philips local.
Restrictii de garantie
Capetele de barbierire (cutitele si sitele de barbierit) nu sunt acoperite de garantia internationald, deoarece sunt considerate consumable.
Depanare
Acest capitol descrie cele mai frecvente problemele care pot aparea in utilizarea aparatului. Daca nu reusiti sa rezolvati problema folosind
informatiile de mai jos, contactati centrul de asistenta pentru client din tara dvs.
Problema G11) Zoe 1] 1 Solutie
Aparatul de barbierit nu mai Capetele de barbierire sunt deteriorate sau uzate. Inlocuiti unitatea de bdrbierire (consultati
bdrbiereste la fel de bine. capitolul ‘Inlocuire’).
Firele lungl de par blocheaza capetele de bdrbierire. Curatati capetele de barbierit urmand pasii
metodel de curdtare minutioase (consultati
capitolul “Curatare si intretinere”).
Sistemul Jet Clean nu a curdtat aparatul de barbierit in Curatati minutios aparatul de barbierit inainte de
mod adecvat deoarece lichidul de curdtare din camera de a continua barbierirea. Daca este cazul, curdtati si
curatare este murdar sau nivelul lichidului de curdtare este reumpleti camera de curdtare (consultati
prea scazut, capitolul “Curatare si intretinere”).
Aparatul de barbierit nu Bateria reincdrcabila este goal. Relncarcati bateria (consultati capitolul
porneste cand apas pe “Incarcare™).
butonul Pornit/Oprit.
Mecanismul de blocare este activat. Mentineti apasat butonul de pornire/oprire timp
de 3 secunde, pentru a dezactiva mecanismul de
blocare pentru cdlatorie.
188 ROMANA
Problema G11) Zoe 1] 1 Solutie
Unitatea de barbierire este murdara sau deteriorata intro Curatati unitatea de barbierit sau inlocuiti-o
asemenea masurd incat motorul nu poate functiona. In (consultati capitolele “Curatare si intretinere” si
acest caz, simbolul unitdtii de ras, simbolul robinetului si “Inlocuire™).
semnul de exclamare clipesc.
Temperatura aparatului de barbierit este prea ridicata. In Opriti aparatul de barbierit si ldsati-| sa se
acest caz, aparatul de bdrbierit nu functioneaza si semnul raceasca. Imediat ce temperatura aparatului de
de exclamare clipeste pe afisaj. barbierit a scazut suficient, puteti porni din nou
aparatul de barbiertit.
Aparatul de barbierit nu este Lichidul de curdtare din camera de curdtare este murdar. Goliti si clatiti camera de curatare.
perfect curat dupa ce a fost
spalat in sistemul Jet Clean.
Nivelul lichidului de curatare este prea scdazut. Daca Reumpleti camera de curatare cu lichid de
volumul lichidului din camera de curatare scade sub nivelul curatare pana la un nivel intre cele doua lini
minim in timpul programului de curdtare, programul este (consultati capitolul “Curatare si intretinere”).
abandonat. Indicatorul de curdtare si simbolul “camera de
curdtare goala” vor incepe sa lumineze intermitent, iar
suportul va reveni in pozitia initiala.
Ati utilizat alt lichid de curatare decat lichidul de curatare Utilizati numai lichid de curatare Philips HQ200.
original Philips.
Sistemul Jet Clean nu Sistemul Jet Clean nu este conectat la priza. Racordati fisa mica la sistemul Jet Clean si
functioneaza atunci cand conectati adaptorul la priza.
apas pe butonul Pornit/Oprit.
Nu ati fixat corect aparatul de barbierit In sistemul Jet Apasati ferm aparatul de ras in suport pentru a-
Clean , deci nu existd conexiune electric intre sistemul Jet fixa.
Clean si aparatul de barbierit.
Aparatul de barbierit nu este Nu ati fixat corect aparatul de barbierit in incarcdtor/ Asigurati-vd cd apasati aparatul de bdrbierit pana
incarcat complet dupa ce I- ~~ sistemul Jet Clean. cand se fixeaza in pozitia corecta.
am incarcat in Tncarcator/
sistemul Jet Clean.
RQ1008: Durata de Ati selectat un alt program de curatare. Sistemul Jet Clean ~~ Apdsati butonul sus/jos de pe sistemul Jet Clean
functionare a sistemului Jet are trei programe de curatare: programul eco, programul pentru a selecta programul de curatare preferat
Clean este dintr-o data mai normal si programul intensiv. Fiecare dintre aceste (consultati capitolul “Curatare si intretinere”™).
scurta sau mai lunga decat programe are o durata de functionare diferita.
era папе.
РУССКИЙ 189
= УТ
Поздравляем с покупкой продукции РА!р5! Аля получения полной поддержки, оказываемой компанией Philips, зарегистрируйте прибор
на веб-сайте www.philips.com/welcome.,
Прочтите данное руководство, содержащее сведения о возможностях бритвы, а также некоторые советы, которые сделают
использование бритвы более приятным.
Общее описание (Рис. 1)
bputea (RQ1290/RQ1280/RQ1260/RQ1250)
Триммер
Переключатель включения/выключения триммера
Бритвенный блок
Защитный колпачок
Бритва
Кнопка включения/выключения бритвы
Дисплей
Зарядное устройство
Система очистки |е! С1еёап (КО1008/КО1007) (только для некоторых моделей)
Держатель бритвы
Символ пустого отсека для очистки
Символ очистки
Символ осушки
Кнопка включения/выключения системы очистки }е* С1еал (только для модели КО1008: кнопки вверх/вниз для выбора программы
очистки)
UAW > () 0 м1 Ооо ол ВО О рю — >
6 Кнопка отсоединения отсека для очистки
О ШЩеточка для очистки
Е Чистящая жидкость
Е Чехол
С Адаптер
Важно!
Перед использованием прибора внимательно ознакомьтесь с руководством пользователя и сохраните его для дальнейшего
использования в качестве справочного материала,
Примечание. В настоящем руководстве пользователя понятие “приборы” означает бритву и систему очистки ]её Сеап. Если система
очистки ]е! Сеап не входит в комплект бритвы, данное понятие подразумевает только бритву.
Общие сведения
Опасно!
- — Убедитесь, что адаптер питания сухой (Рис. 2).
Предупреждение.
- В конструкцию адаптера входит трансформатор. Запрещается заменять адаптер или присоединять к нему другие штекеры: это
опасно.
- — Данные приборы не предназначены для использования лицами (включая детей) с ограниченными возможностями сенсорной
системы или ограниченными интеллектуальными возможностями, а также лицами с недостаточным опытом и знаниями, кроме
случаев, когда приборы используются под контролем и при инструктировании со стороны лиц, ответственных за безопасность
таких людей.
- — Не позволяйте детям играть с приборами.
- — Соблюдайте осторожность при очистке приборов горячей водой. Проверяйте температуру воды, чтобы избежать ожогов.
Внимание!
- — Запрещается погружать систему очистки }е* С1еап и зарядное устройство в воду и промывать под струей воды.
- — Приборы и аксессуары запрещается мыть в посудомоечной машине.
- — Помещайте и используйте приборы на водоустойчивой поверхности.
- — Использование приборов, их зарядка и хранение должны производиться при температуре от 5 °С до 35 °С.
- — Пользуйтесь только аксессуарами, входящими в комплект,
- — Адаптер вилки электропитания преобразует напряжение 100-240 вольт до безопасного напряжения ниже 24 вольт,
- — Запрещается использовать поврежденные приборы,
- — Если адаптер или любой другой аксессуар повреждены, заменяйте их только оригинальными аксессуарами, чтобы обеспечить
безопасную эксплуатацию.
- При промывании бритвы из гнезда штекера может вытекать вода. Это нормально и не представляет опасности при использовании
бритвы, так как электроэлементы внутри бритвы находятся в герметичном блоке питания.
Система очистки }её С1еап (только для некоторых моделей)
Внимание!
- — Для системы очистки |е! С1еап используйте только оригинальную чистящую жидкость НО200.
- — Чтобы чистящая жидкость не пролилась, обязательно устанавливайте систему очистки Jet С1еап на горизонтальной, ровной и
устойчивой поверхности.
- — Запрещается погружать систему |е{ С1еап в воду.
- — Жидкость из отсека для очистки необходимо сливать и тщательно промывать отсек горячей водопроводной водой каждые 15
дней.
- — Система очистки )е{ С1еап тщательно очищает, но не дезинфицирует бритву, поэтому бритва должна оставаться предметом
индивидуального использования,
- — Отсек для очистки системы очистки |её С1ёап нельзя мыть в посудомоечной машине.
- — Когда система очистки }е{ С1еал готова к работе, ее нельзя перемещать, чтобы не разлить чистящую жидкость,
190 РУССКИЙ
Соответствие стандартам
- — Бритва соответствует принятому международному стандарту по технике безопасности, и ей можно пользоваться в ванной или
под душем и чистить ее под струей воды (Рис. 3).
- — Данные приборы РЫИр5 соответствуют стандартам по электромагнитным полям (ЭМГ). При правильном обращении согласно
инструкциям, приведенным в настоящем буклете, входящем в комплект бритвы, применение приборов безопасно в соответствии с
современными научными данными.
Примечание. Перед началом эксплуатации прибора снимите защитную пленку с дисплея.
Четыре типа бритв (КО1290, КО1 280, КО1260 и КО 250) оснащены разными дисплеями, которые показаны на рисунках ниже.
- ВО1290/КО1280 (Рис. 4)
- КО1260 (Рис. 5)
- | КО1250 (Рис. 6)
Зарядка
- — Зарядка аккумулятора занимает около 1 часа.
RQ1290/RQ1280
- Во время зарядки бритвы на дисплее отображается мигающая индикация времени в минутах (Рис. /).
- — Значение минут возрастает, пока аккумулятор бритвы не будет полностью заряжен,
- — Быстрая зарядка: при уровне заряда, достаточном для одного сеанса бритья, индикация времени (5 минут) отображается на
дисплее красным цветом.
RQ1260/RQ1250
- Во время зарядки бритвы сначала мигает нижний индикатор зарядки, затем начинает мигать следующий за ним индикатор и так
далее, пока бритва не зарядится полностью (Рис. 8).
Примечание. Внешний вид дисплеев моделей КО1260 и КО1250 отличается, однако индикация зарядки выглядит схожим образом.
- — Быстрая зарядка: при уровне заряда, достаточном для одного сеанса бритья, нижний индикатор зарядки попеременно мигает
оранжевым/белым светом.
Аккумулятор полностью заряжен
RQ1290/RQ1280
- При полной зарядке аккумулятора индикация времени в минутах начинает гореть ровным светом. Приблизительно через полчаса
дисплей снова автоматически выключается (Рис. 9),
RQ1260/RQ1250
- При полной зарядке аккумулятора все индикаторы зарядки начинают гореть ровным светом. ГПриблизительно через 30 минут
дисплей снова автоматически выключается. (Рис. 10)
Примечание. Внешний вид дисплеев моделей КО1260 и КО1250 отличается, однако индикация зарядки выглядит схожим образом.
Низкий уровень заряда аккумулятора
RQ1290/RQ1280
- При почти полной разрядке аккумулятора (когда остается не более 5 минут автономной работы прибора) индикация времени в
минутах на дисплее начинает мигать (Рис. 17).
- — После выключения бритвы индикация времени в минутах продолжает мигать еще несколько секунд. При полной разрядке прибора
звучит звуковой сигнал.
RQ1260/RQ1250
- — При почти полной разрядке аккумулятора (остается не более 5 минут автономной работы прибора) нижний индикатор зарядки
мигает оранжевым светом. (Рис. 12)
- — При отключении бритвы нижний индикатор зарядки продолжает мигать оранжевым еще несколько секунд,
Примечание. Внешний вид дисплеев моделей КО1260 и КО1250 отличается, однако индикация зарядки выглядит схожим образом.
Текущее состояние зарядки аккумулятора
RQ1290/RQ1280
- — Оставшийся заряд, аккумулятора отображается на дисплее в минутах. (Рис. /)
RQ1260/RQ1250
- — Оставшийся заряд аккумулятора отображается с помощью мигающих индикаторов зарядки (Рис. 8).
Примечание. Внешний вид дисплеев моделей КО1260 и КО1250 отличается, однако индикация зарядки выглядит схожим образом.
Очистка бритвы
Аля оптимального качества работы бритвы рекомендуется очищать ее после каждого использования.
- В качестве напоминания о необходимости очистки бритвы на дисплее мигает символ водопроводного крана (Рис. 13).
Примечание. Внешний вид дисплеев моделей КО1290, КО1280, КО1260 и КО1250 отличается, однако символ отображается схожим
образом.
Замена бритвенного блока
Аля оптимального качества работы бритвы рекомендуется выполнять замену бритвенного блока раз в год,
- — В качестве напоминания о необходимости замены бритвенного блока на дисплее мигает символ бритвенного блока (все модели), а
при выключении бритвы звучит звуковой сигнал (только для моделей КО1290/ВО1 280). Это происходит по окончании /
последовательных сеансов бритья. (Рис. 14)
Примечание. Внешний вид дисплеев моделей КО1290, КО1280, КО1260 и КО1250 отличается, однако символ отображается схожим
образом.
РУССКИЙ 191
Блокировка (только для моделей КО1280/КО1260/КО1250)
Во время поездок можно установить блокировку бритвы. Блокировка исключает случайное включение электробритвы,
Установка блокировки
Аля входа в режим установки блокировки нажмите и удерживайте в течение 3 секунд кнопку включения/выключения (Рис. 15).
DP КО1280: на дисплее начинается обратный отсчет от 3 до 1, после чего прозвучит сигнал, указывающий на то, что прибор
заблокирован.
DP — На дисплее загорится значок блокировки, который исчезнет через несколько секунд.
Примечание. Внешний вид дисплеев моделей КО1280, КО1260 и КО1250 отличается, однако символ отображается схожим образом.
Выключение блокировки
Нажмите и удерживайте в течение 3 секунд кнопку включения/выключения.
DP — Начнет работать мотор, показывая, что блокировка снята.
Теперь бритва снова готова к эксплуатации.
Примечание. При установке бритвы в зарядное устройство, подключенное к электросети, или систему очистки её С1еап, блокировка
автоматически снимается.
Режим энергосбережения (только для модели КО 1290)
Прибор можно использовать в режиме энергосбережения. При переводе бритвы в этот режим индикатор кнопки включения/
выключения прибора выключается для экономии энергии.
- — При перемещении бритвы в выключенном состоянии в течение 5 минут прибор автоматически перейдет в режим
энергосбережения.
DP — На дисплее начнет мигать значок блокировки, обозначающий переход в режим энергосбережения. (Рис. 16)
- — Чтобы отключить режим энергосбережения, просто нажмите кнопку включения/выключения.
Блокировка бритвенных головок
- — Если бритвенные головки заблокированы, на дисплее начнут мигать символ бритвенного блока и символ водопроводного крана с
восклицательным знаком. В этом случае мотор не включается, так как бритвенные головки загрязнены или повреждены. (Рис. 1 /)
Примечание. Внешний вид дисплеев моделей КО1290, КО1280, КО1260 и КО1250 отличается, однако символы отображается схожим
образом.
- — При этом необходимо очистить бритвенный блок или заменить его.
- — На дисплее продолжают мигать символ бритвенного блока и символ водопроводного крана с восклицательным знаком, пока
блокировка бритвенных головок не будет снята.
Зарядка аккумулятора занимает около 1 часа.
КО1290/КО1280/КО1 260: полностью заряженная бритва может работать до 60 минут/20 дней.
КО1250: полностью заряженная бритва может работать до 50 минут/1 6 дней.
Фактическое время бритья подсчитывается самой бритвой. Если у вас густая щетина, общее время работы бритвы может оказаться
меньше, чем ожидалось. Время бритья может также различаться в различные периоды, в зависимости от способов бритья и контуров
бороды.
Зарядите бритву перед первым использованием, а затем выполняйте зарядку, когда на дисплее будет загораться индикатор,
обозначающий низкий уровень заряда аккумулятора (см. раздел "Низкий уровень заряда аккумулятора” главы Дисплей”).
Быстрая зарядка
После зарядки аккумулятора бритвы в течение 5 минут энергии достаточно для одного сеанса бритья.
Зарядка при помощи зарядного устройства
Вставьте маленький штекер в бритву (Рис. 18).
Подключите адаптер к розетке электросети.
Поместите бритву в зарядное устройство и нажмите на нее от себя (должен прозвучать щелчок). (Рис. 19)
» — Индикация дисплея показывает, что идет зарядка аккумулятора бритвы (см. главу “Дисплей”).
Зарядка в системе очистки }её С1еап (только для некоторых моделей)
Вставьте маленький штекер в систему очистки }ес С!еап
Подключите адаптер к розетке электросети.
Установите перевернутую бритву в держатель так, чтобы дисплей был направлен в сторону передней панели системы очистки
Jet Clean (Puc. 20).
Примечание. Если защитный колпачок установлен на бритвенный блок, бритву невозможно установить в систему очистки ]е{ Сеат.
Примечание. Только для модели КО 1290: при переворачивании бритвы индикация времени в минутах, отображаемая на дисплее,
переворачивается соответственно для удобства определения уровня заряда аккумулятора.
Бритва должна плотно закреплена на своем месте в держателе (Рис. 21).
» — Индикация дисплея показывает, что идет зарядка аккумулятора бритвы (см. раздел “Зарядка” главы “Дисплей”).
Использование бритвы
Бритье
Нажмите кнопку включения/выключения для включения прибора.
» — Дисплей подсвечивается в течение нескольких секунд.
Перемещайте бритвенные головки по коже, совершая круговые движения (Рис. 22).
192 РУССКИЙ
- — Не перемещайте бритву по коже прямыми движениями,
- — Для адаптации к бритвенной системе РЫИрз вашей коже может потребоваться 2-3 недели,
Нажмите кнопку включения/выключения для выключения прибора.
DP — На несколько секунд включается подсветка дисплея, затем отображается оставшийся заряд аккумулятора.
Влажное бритье
Эту бритву также можно использовать на смоченной коже вместе с пеной или гелем для бритья.
Чтобы использовать бритву с пеной или гелем для бритья, выполните следующие действия.
Смочите кожу водой.
Нанесите на кожу пену или гель для бритья.
Ополосните бритвенный блок под струей воды, чтобы обеспечить легкое скольжение по коже.
Нажмите кнопку включения/выключения для включения прибора.
Перемещайте бритвенные головки по коже, совершая круговые движения.
Примечание. Чтобы обеспечить гладкое скольжение по коже, регулярно промывайте бритву под струей воды.
[9 Высушите лицо и тщательно очистите бритву после использования (см. главу “Очистка и уход”).
Примечание. Убедитесь, что после очистки на бритве не осталось пены или геля для бритья.
Подравнивание
Триммер можно использовать для подравнивания усов и висков
Снимите бритвенный блок с бритвы, потянув за него (Рис. 23).
Примечание. Не вращайте бритвенный блок, снимая его с бритвы.
Нажмите кнопку включения/выключения для включения прибора.
» — Дисплей подсвечивается в течение нескольких секунд.
Чтобы выдвинуть триммер, сдвиньте вперед ползунок включения/выключения триммера (Рис. 24).
Теперь можно начать подравнивание.
Сдвиньте ползунок триммера назад, чтобы убрать триммер.
[9] Нажмите кнопку включения/выключения для выключения прибора.
DP — На несколько секунд включается подсветка дисплея и отображается оставшийся заряд аккумулятора.
Вставьте выступ бритвенного блока в паз на верхней части бритвы (1). Затем надавите на бритвенный блок (2), чтобы
присоединить его к бритве (должен прозвучать щелчок) (Рис. 25).
Для очистки бритвы и системы очистки Jet С1еап запрещается использовать губки с абразивным покрытием, абразивные чистящие
средства и растворители типа бензина или ацетона (только для некоторых моделей).
- — Очистка бритвы в системе очистки }е+ С1еал (только для некоторых моделей) — это наиболее гигиеничный и эффективный способ
очистки, однако бритву также можно очищать под струей воды или при помощи прилагаемой щеточки для очистки.
- — Соблюдайте осторожность при обращении с горячей водой. Проверяйте температуру воды, чтобы избежать ожогов.
- AAs достижения оптимальных результатов бритья очищайте бритву после каждого сеанса бритья.
- — Наружную поверхность бритвы можно очищать с помощью влажной ткани.
- — Регулярная очистка обеспечивает лучшие результаты бритья.
Очистка бритвенного блока
Соблюдайте осторожность при обращении с горячей водой. Проверяйте температуру воды, чтобы избежать ожогов.
Промойте бритвенный блок под струей горячей воды (Рис. 26).
Поочередно откройте три бритвенные головки (Рис. 27).
Промойте все три бритвенные головки и все три отсека для волос под струей горячей воды в течение 30 секунд. (Рис. 28)
Примечание. Бритвенные головки и отсеки для волос также можно очистить с помощью прилагаемой щеточки для очистки.
Соблюдайте осторожность при обращении с горячей водой. Проверяйте температуру воды, чтобы избежать ожогов.
Тщательно стряхните оставшуюся воду и оставьте бритвенные головки открытыми, чтобы бритвенный блок полностью высох.
Запрещается вытирать бритвенный блок полотенцем или салфеткой. Это может повредить бритвенные головки.
Очистка бритвенного блока в системе очистки }её С1еап (только для некоторых моделей)
Существует две модели системы очистки |е! Clean.
- — Модель КО1008 имеет три программы очистки: программу Есо, обычную программу и интенсивную программу. Необходимую
программу очистки можно выбрать с помощью кнопок вверх/вниз. (Рис. 29)
Примечание. Программа Есо затрачивает меньшее количество времени на просушку, что позволяет экономить электророэнергию.
Интенсивная программа служит для выполнения более тщательной очистки.
- — Модель КО7100/ имеет одну автоматическую программу очистки. Система очистки Jet Clean запускает автоматическую программу
очистки при нажатии кнопки включения/выключения. (Рис. 30)
Подготовка системы очистки }её С1еёап к использованию
Заполните отсек для очистки перед первым использованием,
Вставьте маленький штекер в систему очистки }ес С!еап
РУССКИЙ 193
Подключите адаптер к розетке электросети.
» — Ручка автоматически переместится в верхнее положение.
Одновременно нажмите кнопки отсоединения по обеим сторонам отсека для очистки (1) и, приподняв, снимите систему
очистки }ес С!еап с отсека для очистки (2). (Рис. 31)
» — Отсек для очистки будет отсоединен.
Отвинтите колпачок-дозатор с емкости для чистящей жидкости.
Залейте в отсек для очистки чистящую жидкость НО200 до уровня между двумя линиями (Рис. 32).
И Установите систему очистки ес С1еап на место в отсек для очистки (Рис. 33).
Убедитесь, что кнопки отсоединения со щелчком встали на место.
Порядок использования системы очистки Jet Clean
Примечание. При использовании бритвы с пеной или гелем для бритья рекомендуется промывать ее под струей горячей воды перед
очисткой в системе Jet Clean. 3mo позволит продлить срок использования чистящей жидкости.
Бритва должна плотно закреплена на своем месте в держателе.
» — Индикация дисплея показывает, что идет зарядка аккумулятора бритвы (см. главу “Дисплей”).
КО1008: выберите программу очистки с помощью кнопок вверх/вниз.
Нажмите кнопку включения/выключения системы очистки }ес С1еап для запуска программы очистки. (Рис. 34)
» © дисплея исчезнет индикация зарядки.
» — Индикатор очистки начнет мигать, и бритва автоматически погрузится в чистящую жидкость (Рис. 35).
» Bo время программы очистки, которая занимает несколько минут, индикатор очистки непрерывно мигает.
Примечание. КО 1007: программа очистки занимает от 4 до 6 минут.
Примечание. КО1008: автоматическая программа и программа Есо занимают от 4 до 6 минут. Интенсивная программа занимает
приблизительно 35 минут.
» В ходе первого этапа программы очистки бритва несколько раз автоматически включается и выключается и меняет положение.
DP Во время второго этапа программы очистки бритва помещается в положение для просушки, при этом начинает мигать символ
просушки. Этот этап занимает около 2 часов. В этом положении бритва остается до конца программы. (Рис. 36)
Примечание. КО1006: при выборе программы Есо этап просушки занимает 1 час.
» — По окончании программы очистки на да дисплее бритвы появляется индикация зарядки (см. главу “Дисплей”).
Примечание. Если во время выполнения программы очистки нажать кнопку включения/выключения системы очистки ]её Сеап, программа
будет прервана. В этом случае индикатор очистки или осушки перестанет мигать, а держатель переместится в самое высокое
положение.
Примечание. Если во время выполнения программы очистки отсоединить адаптер от розетки электросети, программа будет прервана.
Держатель останется в текущем положении. При повторном подключении адаптера к розетке электросети, держатель
переместится в верхнее положение.
- — Если объем чистящей жидкости ниже минимального, индикатор очистки и символ пустого отсека для очистки начнут мигать, а
держатель вернется в исходное положение (Рис. 3/).
- — Если устройство очистки используется для очистки бритвы ежедневно, следует заполнять отсек для очистки приблизительно
каждые 15 дней.
Очистка системы очистки ]}ес С1еап
Отсек для очистки следует очищать раз в 15 дней,
Наружную поверхность системы очистки |её С1еап можно очищать с помощью влажной ткани.
Одновременно нажмите кнопки отсоединения по обеим сторонам системы очистки }ес С1еап (1). Затем, приподняв, снимите
систему очистки }ес С!еап с отсека для очистки (2). (Рис. 31)
» — Отсек для очистки будет отсоединен.
Слейте оставшуюся чистящую жидкость из отсека для очистки. (Рис. 38)
Чистящую жидкость можно вылить в раковину.
Промойте отсек для очистки под струей воды (Рис. 39).
Отсек ДЛЯ очистки нельзя мыть в посудомоечной машине.
Залейте в отсек для очистки чистящую жидкость НО200 до уровня между двумя линиями (Рис. 32).
Установите систему очистки }ес С1еап обратно в отсек для очистки. (Рис. 33)
Убедитесь, что кнопки отсоединения со щелчком встали на место.
Экстра тщательный способ очистки
Прибор должен быть выключен.
Снимите бритвенный блок с бритвы, потянув за него (Рис. 23).
Примечание. Не вращайте бритвенный блок, снимая его с бритвы.
Поочередно откройте три бритвенные головки (Рис. 40).
Нажмите кнопку открывания фиксатора (1) и откройте фиксатор (2) (Рис. 41).
Примечание. Не очищайте одновременно более одной пары ножей, поскольку вращающийся и неподвижный ножи каждой пары пригнаны
друг к другу. Если вы случайно перепутаете ножи, то может потребоваться несколько недель, чтобы восстановить оптимальные
характеристики бритья.
Разъедините пару вращающегося и неподвижного ножей. (Рис. 42)
Очищайте вращающийся нож с помощью входящей в комплект щеточки (Рис. 43).
194 РУССКИЙ
[9 Очистите внутреннюю поверхность неподвижного ножа. (Рис. 44)
После очистки установите вращающийся нож на место так, чтобы опоры вращающегося ножа были направлены вверх. (Рис. 45)
Е] Плотно прижмите фиксатор вращающегося ножа (Рис. 46).
ЕЛ Закройте бритвенные головки.
Вставьте выступ бритвенного блока в паз на верхней части бритвы (1). Затем надавите на бритвенный блок (2), чтобы
присоединить его к бритве (должен прозвучать щелчок) (Рис. 25).
Очистка триммера
Очищайте триммер после каждого использования.
Чтобы выдвинуть триммер, сдвиньте вперед ползунок включения/выключения триммера (Рис. 24).
Промойте триммер под струей горячей воды. (Рис. 47)
Сдвиньте ползунок триммера назад, чтобы убрать триммер.
Совет. Для оптимальной работы прибора смазывайте зубцы триммера каплей швейного масла каждые шесть месяцев.
Наденьте защитный колпачок на бритвенный блок для предотвращения повреждения бритвенных головок (Рис. 48).
Положите бритву в прилагаемый футляр.
Замена деталей
При появлении символа бритвенного блока на дисплее замените бритвенный блок. При повреждении бритвенного блока замените его
немедленно.
Аля оптимального качества работы бритвы рекомендуется выполнять замену бритвенного блока раз в год,
Бритвенный блок можно заменить только бритвенным блоком РЫИр5 КО12 того же типа,
Снимите старый бритвенный блок с бритвы, потянув за него (Рис. 23).
Примечание. Не вращайте бритвенный блок, снимая его с бритвы.
Вставьте выступ нового бритвенного блока в паз на верхней части бритвы (1). Затем надавите на бритвенный блок (2), чтобы
присоединить его к бритве (должен прозвучать щелчок) (Рис. 25).
Заказ деталей
продаже имеются следующие детали:
- Адаптер НО8505
- — Бритвенный блок РЫИр5 КОТ 2
- — Чистящий спрей для бритвенных головок НО110
Чистящая жидкость РЫИр5 НО200
Защита окружающей среды
- — После окончания срока службы не выбрасывайте прибор вместе с бытовыми отходами. ГПТередайте его в специализированный
пункт для дальнейшей утилизации. Этим вы поможете защитить окружающую среду (Рис. 49).
- — Встроенный аккумулятор содержит вещества, загрязняющие окружающую среду. После окончания срока службы бритвы и передачи
ее для утилизации, аккумулятор необходимо извлечь. Аккумулятор следует утилизировать в специализированных пунктах. Если при
извлечении аккумулятора возникли затруднения, можно передать бритву в сервисный центр РАИр5, где аккумулятор извлекут и
утилизируют безопасным для окружающей среды способом (Рис. 50).
oo
Извлечение аккумулятора бритвы
Перед утилизацией бритвы извлеките из нее аккумулятор. Убедитесь в полной разрядке аккумулятора перед извлечением.
Будьте осторожны: контактные полосы аккумулятора острые.
Снимите заднюю панель корпуса бритвы с помощью отвертки.
Извлеките аккумулятор.
Гарантия и обслуживание
Для получения дополнительной информации или обслуживания, а также в случае возникновения проблем посетите веб-сайт РАШр5
У/УуУугрийрб.сота или обратитесь в центр поддержки потребителей Ры!р5 в вашей стране (номер телефона центра указан на
гарантийном талоне). Если подобный центр в вашей стране отсутствует, обратитесь в торговую организацию РЫр5.
Ограничения гарантии
Действие международной гарантии не распространяется на бритвенные головки (вращающиеся и неподвижные ножи), так как они
подвержены износу.
Поиск и устранение неисправностей
Данная глава посвящена наиболее распространенным проблемам, возникающим при использовании прибора. Если самостоятельно
справиться с возникшими проблемами не удается, обратитесь в центр поддержки потребителей в вашей стране,
Проблема Возможная причина Способы решения
Бритва стала работать Бритвенные головки повреждены или изношены. Замените блок (см. Замена”).
хуже, чем раньше.
Проблема
При нажатии кнопки
включения/выключения
бритва не включается.
После очистки в системе
Jet Clean Ha bpuTse
по-прежнему остаются
загрязнения,
При нажатии кнопки
включения/выключения
система очистки |е! С\еап
не включается.
Аккумулятор бритвы не
полностью заряжен после
зарядки в зарядном
устройстве/системе
очистки }е* Сеат,
КО1008: время работы
системы очистки }е! С\еап
резко уменьшилось или
увеличилось,
Возможная причина
Бритвенные головки могут быть забиты длинными
волосами.
Очистка бритвы в системе |е{ С1еап неэффективна, так
как чистящая жидкость в отсеке для очистки загрязнена
или ее объем недостаточен.
Аккумулятор разряжен.
Включена блокировка.
Бритвенный блок поврежден или изношен настолько,
что мотор не может работать. В этом случае на дисплее
начнут мигать символ бритвенного блока и символ
водопроводного крана с восклицательным знаком.
Бритва слишком сильно нагрелась. В этом случае бритва
не будет работать, а на дисплее будет мигать
восклицательный знак.
Чистящая жидкость в отсеке для очистки загрязнена, или
ее объем недостаточен,
Объем чистящей жидкости недостаточен. Если объем
жидкости в отсеке для очистки ниже минимального,
программа очистки будет прервана. Индикатор очистки
и символ пустого отсека для очистки начнут мигать
через равные интервалы времени, а держатель вернется
в исходное положение.
Вы воспользовались другой чистящей жидкостью.
Система очистки |е! С1еап не подключена к электросети.
Бритва установлена в систему очистки Jet
С1еап неправильно, между системой очистки |е! С1еап и
бритвой нет электроконтакта.
Бритва установлена в систему очистки )ек Clean
неправильно.
Выбрана другая программа очистки. Система |е{ Сеат
имеет три программы очистки: программу Есо, обычную
программу и интенсивную программу. У каждой
программы разная продолжительность работы.
РУССКИЙ 195
Способы решения
Очистите головки, следуя инструкциям по
улучшенному методу очистки (см. главу
“Очистка и уход).
Тщательно очистите электробритву, прежде
чем продолжить бритье (см. главу "Очистка
и уход”).
Зарядите аккумулятор (см. главу Зарядка”).
АДАуля выхода из режима блокировки нажмите
и удерживайте в течение 3 секунд кнопку
включения/выключения.
Необходимо очистить бритвенный блок
или заменить его (см. главы "Очистка и
уход” и “Замена”).
Выключите бритву и дайте ей остыть. Как
только температура бритвы понизится до
необходимого уровня, ее снова можно
ВКЛЮЧИТЬ.
Слейте жидкость и промойте отсек для
ОЧИСТКИ.
Залейте в отсек для очистки чистящую
жидкость до уровня между двумя линиями
(см. главу "Очистка и уход”).
Пользуйтесь только чистящей жидкостью
Philips HQ200.
Вставьте маленький штекер в систему
очистки }её С1еап и подключите адаптер к
розетке электросети.
Бритва должна плотно закреплена на своем
месте в держателе.
Убедитесь, что вы надавили на бритву и она
правильно встала на место.
Необходимую программу очистки можно
выбрать с помощью кнопок вверх/вниз на
системе очистки |её С1еёап (см. главу
“Очистка и уход).
196 SLOVENSKY
Gratulujeme Уат Ки Каре а vitajte medzi zdkaznikmi spolocnosti Philips! Ak checete vyuzit' vietky vwhody zdkaznicke] podpory spolo¢nosti Philips,
zaregistrujte svoj vyrobok na adrese www.philips.com/welcome.
Precitajte si tento ndvod na pouzitie, pretoze obsahuje informacie o vlastnostiach tohto holiaceho strojceka, ako aj niekolko tipov, ktoré Vam
umoznia urychlit' a sprijemnit’ holenie.
Opis zariadenia (Obr. 1)
Holiaci strojcek (RQ1290/RQ1280/RQ1260/RQ1250)
Zastrihavac
Posuvny ovladac zastrihavaca
Holiaca jednotka
Ochranny kryt
Holiaci strojcek
Vypinac holiaceho strojceka
Disple]
Nabijacka
Systém Jet Clean (RQ1008/RQ1007) (len urcité modely)
Nosi¢ holiaceho strojceka
Symbol, Cistiaca komora ргахапа'
Symbol Cistenia
Symbol susenia
Vypinac systému Jet Clean (len model RQ1008: a tlacidlo nahor/nadol na vyber programu)
Tlacidlo uvolnenia Cistiace] komory
Cistiaca kefka
Cistiaca kvapalina
Puzdro
Adaptér
Dolezité
Pred pouzitim zariadenia si pozorne precitajte tento ndvod na pouzitie a uschovajte si ho na pouzitie v buddcnosti.
(0) п п сн А НО ю — (С) 50 1 5 ол К бо в — >>
Pozndmka:V tomto ndvode na pouZitie sa vyraz ,,zariadenia“ pouZiva na oznacenie holiaceho strojceka a systému Jet Clean. Ak sa Vas model holiaceho
strojceka doddva bez systému Jet Clean, oznacuje tento vyraz len holiaci strojcek.
Vseobecné
Nebezpecenstvo
- Dbajte, aby sa adaptér nedostal do styku s vodou (Obr. 2).
Varovanie
- Sucastou adaptéra je transformdtor. Adaptér nesmiete oddelit’ a vymenit za iny typ zastrcky, lebo by ste mohli spdsobit’ nebezpednu situdciu.
- Tieto zariadenia nesmu pouzivat osoby (vratane deti), ktoré maj obmedzené telesné, zmyslové alebo mentdlne schopnosti alebo ktoré
nemaju dostatok skusenosti a znalosti, pokial nie si pod dozorom alebo im nebolo vysvetlen€ pouzivanie tychto zariadeni osobou
zodpovednou za ich bezpecnost.
- Deti musia byt pod dozorom, aby sa nehrali so zariadeniami.
- Pri distenl zariadeni dajte pozor na hordcu vodu. Najskér vzdy skontrolujte, Ci nie je prilis horldca, aby ste si nepopalili ruky.
Upozornenie
= Systém Jet Clean ani nabijacku nikdy nepondrajte do vody, ani ich neoplachujte tecldcou vodou.
- Zariadenia ani ostatné prislusenstvo nesmiete Cistit' v umyvacke па riad.
- Zariadenia vzdy umiestnite a pouzivajte na povrchoch, ktoreé su odolné voci kvapalinam.
- Zariadenia pouzivajte, nabijajte a skladujte pri teplotdch 5°C az 35°C.
- Pouzivajte len dodané prislusenstvo.
- Adaptér transformuje napatie 100 — 240V na bezpecné napatie niZSie ako 24 V.
- Ak su zariadenia poskodené, nepouzivajte ich.
- Ak je posSkodeny adaptér alebo akékolvek iné prislusenstvo, vzdy ho nechajte vymenit za niektory z origindlnych typov, aby ste predisli
nebezpecnym situaciam.
- Po oplachnuti m&Ze z otvoru v spodnej Casti strojceka vytekat voda. Je to bezny jav, ktory nie je nebezpeclny, pretoze vsetky elektronicke
suciastky su ulozené v uzavrete] napajace] jednotke vo vnutri holiaceho strojceka.
Systém Jet Clean (len urcité modely)
Upozornenie
= Systém Jet Clean pouzivajte len s origindlnou Cistiacou kvapalinou HQ?200.
= Systém Jet Clean vzdy umiestnite na stabilny, hladky a vodorovny povrch, aby nedoslo k dniku kvapaliny.
- Systém Jet Clean nikdy nepondrajte do ходу,
- Raz za 15 dni vyprdzdnite cistiacu komoru a dokladne ju odistite priddom hordcej vody.
- Systém Jet Clean dbékladne ocisti holiaci strojcek, ale nevydezinfikuje ho. Preto holiaci strojcek nepoZi¢iavajte inym osobam.
- Cistiaca komora systému Jet Clean nie je vhodnd na Cistenie v umyvacke na riad.
- Ked je systém Jet Clean pripraveny na pouzitie, nepresuvajte ho, aby nedoslo k uniku cistiacej kvapaliny.
Sulad zariadenia s normami
- Tento holiaci strojcek vyhovuje medzindrodnym bezpecnostnym predpisom a mdzete ho bezpecne pouzivat vo vani alebo v sprche a Cistit
ho pod teclcou vodou (Obr. 3).
- Tieto zariadenia znacky Philips vyhovuju vietkym normdm tykajlucim sa elektromagnetickych poli (EMF). Ak budete tieto zariadenia pouzivat
spravne a v sulade s pokynmi v tejto brozire obsahujicej dolezité informacie a v brozdre s navodom na obsluhu pribalengj k holiacemu
strojCeku, bude ich pouzitie bezpecné podla vsetkych v sdcasnosti znamych vedeckych poznatkov.
SLOVENSKY 197
Poznamka: Pred prvym pouZzitim holiaceho strojceka odstrarite z displeja ochrannu féliu.
Styri modely holiacich strojéekov (RQ1290, RQ1280, RQ1260 a RQ1250) maju rozdielne displeje, ktoré sii zobrazené na obrazkoch niZsie.
- RO1290/RQ1280 (Obr. 4)
- RO1260 (ОБ; 5)
- | КО1250 (ОБ; 6)
Nabijanie
- Nabijanie trva priblizne 1 hodinu.
RQ1290/RQ1280
- Ked sa nabija batéria holiaceho strojCeka, blika ciselny indikdtor zostdvajiceho casu holenia (Obr. 7).
- Udaj zostavajiceho ¢asu holenia v mindtach sa zvyduje, a kym batéria holiaceho strojéeka nie je Uplne nabita.
- Rychle nabijanie: ked je batéria holiaceho strojceka dostatocne nabitd na jedno oholenie, na displeji sa zobrazi Uda] 5 minut Cervenou farbou.
RQ1260/RQ1250
- Ked sa nabija batéria holiaceho strojceka, najskor blika spodny indikator nabijania, potom druhy indikator nabijania atd., az kym batéria nie je
Uplne nabita (Obr. 8).
Poznamka: Displeje modelov RQ1260 a RQ1250 vyzeraju rozdielne, ale funkcia indikatorov nabijania je rovnaka.
- Rychle nabijanie: ked je batéria holiaceho strojceka dostatocne nabita na jedno oholenie, spodny indikator nabijania striedavo blika
oranzovym a bielym svetlom.
Plne nabita batéria
RQ1290/RQ1280
- Ked je batéria plne nabitd, Ciselny indikdtor zostdvajuceho casu holenia zacne nepretrzite svietit. Po priblizne 30 minudtach sa displej] znovu
automaticky vypne (Obr. 9).
RQ1260/RQ1250
- Ked je batéria plne nabitd, vSetky indikdtory nabijania zacnu nepretrzite svietit. Po priblizne 30 mindtach sa displej znovu automaticky
vypne. (Obr. 10)
Poznamka: Displeje modelov RQ1260 a RQ1250 vyzeraju rozdielne, ale funkcia indikatorov nabijania je rovnaka.
Takmer vybita batéria
RQ1290/RQ1280
- Ked je batéria takmer vybitd (ked zostdva 5 alebo mene] minut holenia), Ciselny indikdtor zostdvajuceho casu holenia zacne blikat' (Obr. 11).
- Ked holiaci strojcek vypnete, Ciselny indikator zostavajuceho Casu holenia bude este niekolko sekdnd blikat. Ked uz nezostavaju ziadne minuty,
budete pocut pipnutie.
RQ1260/RQ1250
- Ked je batéria takmer vybitd (ked zostdva 5 alebo mene] minut holenia), spodny indikdtor nabijania za¢ne blikat na oranzovo. (Obr. 12)
- Ked holiaci strojcek vypnete, spodny indikator nabijania bude este niekolko sekdnd blikat' na oranzovo.
Poznamka: Displeje modelov RQ1260 a RQ1250 vyzeraju rozdielne, ale funkcia indikatorov nabijania je rovnaka.
Zostavajuca kapacita batérie
RQ1290/RQ1280 ‚
- Zostdvajuca kapacita batérie je signalizovana dlzkou casu holenia v mindtach zobrazenom na displeji. (Obr. /)
RQ1260/RQ1250
- Zostavajlca kapacita batérie je signalizovand blikajdcimi indikdtormi nabijania (Obr. 8).
Poznamka: Displeje modelov RQ1260 a RQ1250 vyzeraju rozdielne, ale funkcia indikatorov nabijania je rovnaka.
Cistenie holiaceho strojéeka
Aby ste dosiahli optimalne vysledky holenia, odporucame Vam distit' holiaci strojcek po kazdom pouziti.
- Cistenie VAdm pripomenie blikajuci symbol vodovodného kohdtika (Obr. 13).
Poznadmka: Displeje modelov RQ1290,RQ1280, RQ1260 a RQ1250 vyzeraju rozdielne, ale zobrazuje sa na nich rovnaky symbol.
Vymena holiacej jednotky
Aby ste pri holeni dosiahli najlepsie vysledky, odporic¢ame Vam holiacu jednotku menit’ kazdy rok.
- Ako pripomenutie, Ze je potrebné vymenit' holiacu jednotkuy, blikd symbol holiace] jednotky (vSetky typy) a pri vypnuti holiaceho strojceka
budete pocut’ pipnutie (len model RQ1290/RQ1280). Tdto procedura sa vykond po 7 po sebe nasledujicich holeniach. (Obr. 14)
Poznadmka: Displeje modelov RQ1290,RQ1280, RQ1260 a RQ1250 vyzeraju rozdielne, ale zobrazuje sa na nich rovnaky symbol.
Cestovy zamok (len modely RQ1280/RQ1260/RQ1250)
Ked sa chystate cestovat, mdzete holiaci strojcek uzamknut. Uzamknutie pri cestovani chrani holiaci strojcek pred nahodnym zapnutim.
Aktivovanie uzamknutia pri cestovani
Priblizne na 3 sekundy stlaéte vypinac a aktivujete rezim uzamknutia pri cestovani (Obr. 15).
DP RQ1280: displej za¢ne odpocitavat’ od 3 do 1, potom zariadenie zapipanim oznami, Ze sa uzamklo.
» Na displeji sa zobrazi symbol zamku. Po niekolkych sekundach symbol zmizne.
Pozndmka: Displeje modelov RQ1280,RQ1260 a RQ 1250 vyzeraji rozdielne, ale zobrazuje sa na nich rovnaky symbol.
Vypnutie uzamknutia pri cestovani
Na 3 sekundy stlacte vypinac.
D Ako potvrdenie toho, Ze ste vypli uzamknutie pri cestovani, sa zapne motorcek strojceka.
Holiaci strojCek je teraz pripraveny na dalSie pouzitie.
198 SLOVENSKY
Poznamka: Ked viozite holiaci strojcek do pripojenej nabijacky alebo do systému Jet Clean, uzamknutie pri cestovani sa automaticky vypne.
Rezim uspory energie (len model RQ1290)
Zariadenie je vybavené automatickym rezimom uspory energie. Ked holiaci strojcek prejde do tohto rezimu, svetlo na vypinaci zhasne, aby sa
Setrila energia.
- Ak so zariadenim pohybujete, ale v priebehu 5 minut ho nezapnete, automaticky prejde do rezimu Uspory energie.
» Na displeji blika symbol zamku, co znamena, Ze zariadenie je v rezime Uspory energie. (Obr. 16)
- Ak chcete vypnut rezim Uspory energie, jednoducho stlacte vypinac.
Zablokované holiace hlavy
- Ak su holiace hlavy zablokované, bude blikat' symbol holiacej jednotky, symbol vodovodného kohdtika a vykricnik.V tom pripade motorcek
nepracuje, pretoze holiace hlavy su znecistené alebo poskodené. (Obr. 17)
Poznamka: Displeje modelov RQ1290,RQ1280,RQ1260 a RQ 1250 vyzeraju rozdielne, ale zobrazuji sa na nich rovnaké symboly.
- VV tom pripade musite holiacu jednotku vycistit’ alebo vymenit.
- Symbol holiacej jednotky, symbol vodovodného kohutika a vykricnik budu nadalej blikat, az kym holiace hlavy neodblokujete.,
Nabijanie trva priblizne 1 hodinu.
RQ1290/RQ1280/RQ1260: holiaci strojcek s Uplne nabitou batériou umoziuje az 60 minut/20 dni holenia,
RQ1250: holiaci strojcek s Uplne nabitou batériou umozZnuje az 50 minut/16 dni holenia,
Skutocny as holenia pocfta holiaci strojéek. Ak mate hustd bradu, ¢as holenia mde byt kratdi ako cas predpokladany. Cas holenia sa mdZe
postupne menit' v zavislosti od spdsobu holenia a typu brady.
Batériu holiaceho strojceka nabite pred jeho prvym pouzitim a vtedy, Кей sa na displeji zobrazi upozornenie, Ze batéria je takmer vybitd (pozrite
si Cast ,, Takmer vybitd batéria” v kapitole ,,Displej*).
Rychle nabijanie
Po 5 mindtach nabijania, batéria strojceka obsahuje dostatok energie na jedno oholenie.
Nabijanie v nabijacke
Mall koncovku zasurite do nabijacky (Obr. 18).
Adaptér pripojte do sietovej zasuvky.
Holiaci strojc¢ek polozte do nabijacky a zatlacte ho dozadu (,,cvaknutie*). (Obr. 19)
» Na displeji sa zobrazi, Ze batéria holiaceho strojceka sa nabija (pozrite si kapitolu ,,Displej®).
Nabijanie v systéme Jet Clean (len niektoré modely)
Malu koncovku zasurite do systému Jet Clean.
Adaptér pripojte do sietovej zasuvky.
Holiaci strojcek vlozte do nosic¢a hore nohami s displejom otocenym smerom k prednej casti systému Jet Clean (Obr. 20).
Poznamka: Holiaci strojcek nie je mozné viozZit’ do systému Jet Clean, ked’ je na holiacej jednotke nasadeny ochranny kryt.
Pozndmka: Len model RQ 1290: ked’ otocite holiaci strojcek hore nohami, ciselny indikdator zostavajuceho Casu holenia na displeji sa tieZ otoci, aby ste aj
nad’alej mohli sledovat’ Grover nabitia batérie.
Holiaci strojcek zatlacte pevne do nosica, aby ste ho zaistili v spravnej polohe (Obr. 21).
D Displej signalizuje, Ze batéria holiaceho strojc¢eka sa nabija (pozrite si cast’ ,,Nabijanie* v kapitole ,,Displej®).
Pouzivanie holiaceho strojceka
Holenie
Jednym stlacenim vypinaca zapnite holiaci strojéek.
DP Displej sa na niekolko sekind rozsvieti.
Holiacimi hlavami pohybujte po povrchu pokozky. Robte pri tom kruzivé pohyby (Obr. 22).
- Nerobte priame pohyby.
- Mbze trvat 2 az 3 tyzdne, kym siVasSa pokozka zvykne na holiaci systém Philips.
Jednym stlacenim vypinaca vypnite holiaci strojcek.
DP Displej sa na niekolko sekind rozsvieti a potom sa zobrazi zostavajuca kapacita batérie.
Holenie na mokro
Holiaci strojcek mdzete pouzit’ aj na holenie mokrej tvare s holiacou penou alebo gélom.
Ak sa chcete oholit’ s holiacou penou alebo gélom, postupujte nasledovne:
Navlh¢ite si tvar.
Na pokozku naneste holiacu penu alebo gél.
Oplachnite holiacu jednotku teé¢icou vodou, aby sa lahko kizala po pokozke.
Jednym stlacenim vypinaca zapnite holiaci strojcek.
Holiacimi hlavami pohybujte krazivymi pohybmi po pokozke.
Pozndmka: Pravidelne oplachuijte holiaci strojcek tecticou vodou, aby sa neustdle hladko kizal po Vasej pokoZke.
BA Osuste si tvar a po pouziti dékladne vy<istite holiaci strojéek (pozrite si kapitolu ,,Cistenie a Gdrzba®).
Poznamka: Dbajte na to, aby ste z holiaceho strojceka oplachli vsetku holiacu penu alebo gél.
SLOVENSKY 199
Zastrihavanie
Na strihanie bokombrad a fuzov mbzete pouzit’ zastrihdvac.
Vytiahnite holiacu jednotku z holiaceho strojéeka (Obr. 23).
Poznamka: Holiacu jednotku neotacajte, kym ju nevyberiete z holiaceho strojceka.
Jednym stlaéenim vypinada zapnite holiaci strojéek.
D Displej sa na niekolko sekind rozsvieti.
Posuvny ovladac zastrihavaca potlacte dopredu, ¢im vysuniete zastrihavac (Obr. 24).
Teraz mozete zadat’ zastrihavat.
Posuvny ovladac zastrihavaca potlacte dozadu, ¢im zastrihdvac zasuniete.
BA Jednym stlaéenim vypinaca vypnite holiaci strojéek.
DP Displej sa na niekolko sekind rozsvieti a zobrazi sa zostavajlca kapacita batérie.
Vystupok holiacej jednotky zasunte do drazky v hornej casti holiaceho strojceka (1). Potom holiacu jednotku zatlacte nadol (2), aby
zapadla do holiaceho strojceka (,,cvaknutie*) (Obr. 25).
Cistenie a udrzba
Na Cistenie holiaceho strojceka a systému Jet Clean (len urcité modely) nikdy nepouzivajte drotenky, agresivne Cistiace prostriedky ani
agresivne kvapaliny ako benzin alebo aceton.
- Najlepsi a hygienicky najvhodnejsi spdsob Cistenia strojceka je pouzit’ systém Jet Clean (len urcité modely). Holiaci strojcek vsak takisto
mobzete oplachnut teclcou vodou alebo ho vycistit pomocou dodanej kefky na Cistenie.
- Dajte pozor na hordcu vodu. Najskér vzdy skontrolujte, Ci nie je prilis horldca, aby ste si nepopalili ruky.
- Holiaci strojcek vzdy po holeni vycistite, aby ste dosiahli optimalne vysledky holenia.
- VonkajSok holiaceho strojceka mdzete odistit navihcenou tkaninou.
- Pravidelné Cistenie zabezpecuje lepsie vysledky holenia.
Cistenie holiacej jednotky
Dajte pozor na horucu vodu. Najskér vzdy skontrolujte, ¢i nie je prilis hortca, aby ste si nepopalili ruky.
Holiacu jednotku chvilu oplachujte teplou vodou z vodovodu (Obr. 26).
Potiahnutim otvorte kazda z troch holiacich hlav (Obr. 27).
Vsetky tri holiace hlavy a vietky tri komorky na chipky oplachnite te¢iicou hortcou vodou po dobu 30 sekind. (Obr. 28)
Pozndmka: Na vycistenie holiacich hldv a komérok na chipky méZete pouZit’ aj dodant kefku na Cistenie.
Dajte pozor na horucu vodu. Najskér vzdy skontrolujte, ¢i nie je prilis hortca, aby ste si nepopalili ruky.
Opatrne vytraste prebytocnu vodu a holiace hlavy nechajte otvorené, aby holiaca jednotka upline vyschla.
Holiacu jednotku nesmiete susit’ pomocou uteraka ani inej tkaniny, pretoze by ste mohli poskodit’ holiace hlavy.
Cistenie holiacej jednotky v systéme Jet Clean (len uréité modely)
Systém Jet Clean sa doddva v dvoch typoch:
- Model RQ1008 ma tri Cistiace programy: ekologicky program, automaticky program a intenzivny program. Stlacenim tlacidla nahor/nadol
vyberte program, ktory Vdm vyhovuje. (Obr. 29)
Poznambka: Pri ekologickom programe je Cas suSenia kratsi, aby sa usetrila energia. Pri intenzivnom programe je program dcistenia dokladnejsi.
- Model RQ1007 md jeden automaticky Cistiaci program. Ked stlacite vypinac, systém Jet Clean zacne cistit’ v automatickom cistiacom
programe. (Obr. 30)
Priprava systému Jet Clean na pouzitie
Pred prvym pouzitim naplite Cistiacu komoru.
Mall koncovku zasufite do systému Jet Clean.
Adaptér pripojte do sietovej zasuvky.
» Nosic sa automaticky premiestni do najvyssej polohy.
Sucasne stlacte uvolfiovacie tlacidla na oboch stranach Cistiacej komory (1). Potom systém Jet Clean zodvihnite z Cistiacej komory
(2). (Obr. 31)
» Cistiaca komora zostane na mieste.
Odskrutkujte uzaver z flase s Cistiacou kvapalinou.
Cistiacu komoru naplite cistiacou kvapalinou HQ200 po йгоуей medzi dvomi Ciarkami (Obr. 32).
BA Systém Jet Clean ulozte spit’ na Eistiacu komoru (Obr. 33).
Ulstite sa, Ze uvoliovacie tlacidla zapadli spat’ na svoje miesto.
Pouzivanie systému Jet Clean
Poznamka:Ak holiaci strojcek pouZivate spolu s holiacou penou alebo gélom, odporucame Vam strojcek pred Cistenim pomocou systému Jet Clean
oplachnut’ hortucou tecticou vodou. Zabezpecite tak optimalnu Zivotnost’ Cistiacej kvapaliny.
Holiaci strojcek zatlacte pevne do nosica, aby ste ho zaistili v spravnej polohe.
» Na displeji sa zobrazi, Ze batéria holiaceho strojceka sa nabija (pozrite si kapitolu ,,Displej®).
RQ1008: stlacenim tlacidla nahor/nadol zvolte Cistiaci program.
Stlacenim vypinaca na systéme Jet Clean spustite Cistiaci program. (Obr. 34)
200 SLOVENSKY
DP Displej holiaceho strojceka prestane zobrazovat’ symbol nabijania.
» Kontrolné svetlo Cistenia zacne blikat’ a holiaci strojcek sa automaticky ponori do Cistiacej kvapaliny (Obr. 35).
» Kontrolné svetlo Cistenia pocas Cistiaceho programu blika. Tento proces trva niekolko minut.
Poznamka: RQ 1007: cistiaci program trva 4 az é minut.
Poznamka: RQ 1008: automaticky a ekologicky Cistiaci program trvaju 4 az 6 minut. Intenzivny program trva priblizne 35 minut.
» Pocas prvej fazy programu cistenia sa holiaci strojcek niekolkokrat automaticky zapne a vypne a posunie nahor a nadol.
» Pocas druhej fazy Cistiaceho programu sa holiaci strojcek premiestni do polohy na susenie, co signalizuje blikajaci symbol susenia. Tato
faza trva priblizne 2 hodiny. Holiaci strojcek zostane v tejto polohe az do konca programu. (Obr. 36)
Pozndmka: RQ 1008: ak ste vybrali ekologicky program, faza susenia trva 1 hodinu.
» Po cistiacom programe sa na displeji holiaceho strojceka zobrazi symbol nabijania (pozrite si kapitolu ,,Displej®).
Poznamka:Ak pocas Cistiaceho programu stlacite vypinac systému Jet Clean, program sa prerusi.V takom pripade kontrolné svetlo Cistenia alebo suSenia
prestane blikat’ a nosi¢ sa vrati do najvysSej polohy.
Poznamka:Ak pocas Cistiaceho programu vyberiete adaptér zo siet'ovej zdsuvky, program sa prerusi. Nosi¢ zostane vo svojej aktualnej polohe. Ked’
znova pripojite adaptér do siet'ovej zdsuvky, nosi¢ sa presunie do najvyssej polohy.
- Ked hladina distiace] kvapaliny klesne pod minimalnu droven, zacne blikat symbol ,,Cistiaca komora prazdna™ a nosic sa vrati do vychodiskovej
polohy (Obr. 37).
- Ak pomocou Cistiaceho zariadenia Cistite holiaci stroj¢ek kazdy der, kvapalinu v Cistiacej komore je potrebné dopliat priblizne raz za 15 dni
Cistenie systému Jet Clean
Cistiacu komoru distite kazdych 15 dnl.
Vonkajsie Cast systému Jet Clean mdzete odistit’ navihdenou tkaninou.
Sucasne stlacte uvolnovacie tlacidla na oboch stranach systému Jet Clean (1). Potom systém Jet Clean zodvihnite z Cistiacej komory
(2). (Obr. 31)
DP Cistiaca komora zostane na mieste.
Vyprazdnite istiacu komoru. (Obr. 38)
Cistiacu kvapalinu mbzete vyliat' do vylevky.
Cistiacu komoru oplachnite te¢tcou vodou (Obr. 39).
Cistiacu komoru nie je mozné Cistit' v umyvacke na riad.
Cistiacu komoru napliite ¢istiacou kvapalinou HQ200 po Groven medzi dvomi ¢iarkami (Obr. 32).
Systém Jet Clean nasad'te spat’ na Cistiacu komoru. (Obr. 33)
Ulstite sa, Ze uvoliovacie tlacidla zapadli spat’ na svoje miesto.
Dokladny sposob cCistenia
Uistite sa, Ze je zariadenie vypnuté.
Vytiahnite holiacu jednotku z holiaceho strojceka (Obr. 23).
Poznamka: Holiacu jednotku neotacajte, kym ju nevyberiete z holiaceho strojceka.
Potiahnutim otvorte kazdu z troch holiacich hlav (Obr. 40).
Stlacte usko na uvolnenie uchytky (1), az kym sa uchytka neotvori (2) (Obr. 41).
Poznamka: Necistite viac ako jednu strihaciu jednotku a holiaci kryt stcasne, nakolko tvoria supravu. Ak omylom vlozZite strihaciu jednotku do
nespravneho holiaceho krytu, méze trvat’ niekofko tyzdriov, kym opdt’ dosiahne optimdlny vykon.
Vyberte strihaciu jednotku z holiaceho krytu. (Obr. 42)
Strihaciu jednotku ocistite pomocou dodanej kefky (Obr. 43).
A Vycistite vnatro holiaceho krytu. (Obr. 44)
Po vycisteni umiestnite strihaciu jednotku spat’ do holiaceho krytu $ nozickami smerujacimi nadol. (Obr. 45)
El Uchytku zalo7te a zatlaéte cez strihaciu jednotku (Obr. 46).
El Zatvorte holiace hlavy.
Vystupok holiacej jednotky zasunte do drazky v hornej casti holiaceho strojceka (1). Potom holiacu jednotku zatlacte nadol (2), aby
zapadla do holiaceho strojceka (,,cvaknutie*) (Obr. 25).
Cistenie zastrihavaca
Zastrihavac odistite po kazdom pouzitf.
Posuvny ovladac zastrihavaca potlacte dopredu, ¢im vysuniete zastrihavac (Obr. 24).
Zastrihavac chvilu oplachujte horticou vodou z vodovodu. (Obr. 47)
Posuvny ovladac zastrihavaca potlacte dozadu, ¢im zastrihavac zasuniete.
Tip:Aby ste dosiahli optimdlny vykon zastrihdvaca, kazdych Sest’ mesiacov namazte jeho zubky kvapkou oleja na Sijacie stroje.
Odkladanie
Na holiacu jednotku nasad’te ochranny kryt, aby sa neposkodili holiace hlavy (Obr. 48).
Zariadenie odlozte do dodaného puzdra.
SLOVENSKY 201
Holiacu jednotku vymenite, ked sa na displeji zobrazi symbol holiacej jednotky. PoSkodenu holiacu jednotku vymerite okamZite.
Aby ste pri holeni dosiahli najlepsie vysledky, odporicame Vam holiacu jednotku menit’ kazdy rok.
Holiacu jednotku vymerite len za origindlnu holiacu jednotku Philips RQ12.
Vytiahnite star holiacu jednotku z holiaceho strojceka (Obr. 23).
Poznamka: Holiacu jednotku neotacajte, kym ju nevyberiete z holiaceho strojceka.
Vystupok novej holiacej jednotky zasunte do drazky v hornej casti holiaceho strojceka (1). Potom holiacu jednotku zatlacte nadol (2),
aby ste ju pripojili k holiacemu strojceku (,,kliknutie®) (Obr. 25).
Objednavanie suciastok
K dispozicii su nasledujice suciastky:
- Adaptér HQ8505
- Holiaca jednotka Philips RQ12
- Sprej na cistenie holiacich hldv Philips HQ110.
- Cistiaca kvapalina Philips HQ200
Zivotné prostredie
- Zariadenia na konci Zivotnosti neodhadzujte spolu s beznym komundlnym odpadom, ale kvéli recykldcii ich odovzdajte na mieste oficidlneho
zberu. Pomd&zete tak chranit Zivotné prostredie (Obr. 49).
- Zabudovana nabijatelna batéria obsahuje latky, ktoré m&zu znedistit zivotné prostredie. Pred likvidaciou holiaceho strojceka alebo jeho
odovzdanim na mieste oficidlneho zberu batériu vyberte. Batériu odovzdajte na mieste oficidineho zberu batérii. Ak mate problémy
s vybratim batérie, holiaci strojcek mdZete zaniest’ do servisného centra spolocnosti Philips, kde batériu vyberd a odstrania sposobom, ktory
je bezpecny pre Zivotné prostredie (Obr. 50).
Vyberanie nabijatelhej batérie holiaceho strojceka
Nabijatelnu batériu smiete vybrat), len ked’ likvidujete holiaci strojcek. Pri vyberani batérie sa uistite, Ze je Uplne vybita.
Dajte pozor, pretoze pasiky batérie su ostré.
Pomocou skrutkovaca odpojte zadny panel strojceka.
Vyberte nabijatelnd batériu.
Zaruka a servis
Ak potrebujete servis, informdcie alebo ak mate problém, navstivte webovd stranku spoloc¢nosti Philips, www.philips.com alebo sa obratte na
stredisko starostlivosti o zdkaznikov spolocnosti Philips vo Vasej krajine (telefénne dislo strediska ndjdete v prilozenom celosvetovo platnom
zarucnom liste). Ak sa vo Vase] krajine toto stredisko nenachddza, obrdt'te sa na miestneho predajcu vyrobkov Philips.
Obmedzenia zaruky
Na holiace hlavy (strihacie jednotky a holiace kryty) sa nevztahuju podmienky medzindrodnej zaruky, lebo podliehaju opotrebovaniu.
Riesenie problémov
Tato kapitola obsahuje zhrnutie najbeznejSich problémov, ktoré sa mézu vyskytnut' pri pouzivani zariadenia. Ak neviete problém vyriesit
pomocou nizsie uvedenych informacii, obratte sa na Stredisko starostlivosti o zakaznikov vo Vase) krajine.
Problém Mozna pricina Riesenie
Holiaci strojcek uz neholi Holiace hlavy su poskodené alebo opotrebovane., Vymerite holiacu jednotku (pozrite si kapitolu
tak dobre ako kedysi. „Уугпепа’“),
DIhé chipky zablokovali holiace hlavy:. Holiace hlavy vycistite podla jednotlivych krokov pri
dékladnom distenf strojceka (pozrite si kapitolu
,Cistenie a udrzba").
Systém Jet Clean nevycistil holiaci strojcek dokladne, Skér ako budete pokracovat v holeni, dokladne
pretoze Cistiaca kvapalina v Cistiace] komore je znecistend ~~ vydistite holiaci strojcek.V pripade potreby vycistite
alebo je je) hladina prilis nizka. a naplite cistiacu komoru (pozrite si kapitolu
Cistenie a Udrzba").
Ked stlacim vypinac, holiaci Nabijatelna batéria je vybitd. Nabite batériu (pozrite si kapitolu ,,Nabijanie™).
strojCek nefunguje.
Je aktivovany cestovny zamok. Priblizne na 3 sekundy stlacte vypinac, ¢im
deaktivujete rezim uzamknutia pri cestovan.
Holiaca jednotka je znedistena alebo poskodend v takom Vycistite alebo vymerite holiacu jednotku (pozrite si
rozsahu, ze motorcek sa nedokdze spustit.V tom pripade kapitoly ,,Cistenie a udrzba" a ,,Vymena").
blika symbol holiacej jednotky, symbol vodovodného
kohutika a vykricnik.
Teplota holiaceho strojceka je prilis vysoka.V tom pripade ~~ Holiaci strojcek vypnite a nechajte ho vychladnut,
nebude holiaci strojCek fungovat a na displeji blika vykricnik. Len Co teplota holiaceho strojceka dostatocne
klesne, m&zete ho znova zapnut.
Holiaci strojcek nie je ani Cistiaca kvapalina v Cistiacej komore je znedistena. Vyprazdnite a opldchnite Cistiacu komoru.
po vycisteni v systéme Jet
Clean Uplne cisty.
202 SLOVENSKY
Problem
Mozna pricina
Riesenie
Ked zapnem vypinac,
systém Jet Clean
nefunguje.
Batéria holiaceho strojceka
nie je po nabijaniv
nabijacke/systéme Jet
Clean Uplne nabita.
RQ1008: prevadzkovy cas
systému Jet Clean je ndhle
kratsi alebo dlhsi ako
predtym.
Hladina Cistiacej kvapaliny je prilis nizka. Ak pocas Cistiaceho
programu klesne hladina Cistiacej kvapaliny pod minimalnu
Uroven, program sa prerusi. Kontrolné svetlo Cistenia a
symbol ,,Cistiaca komora prazdna” zacnu v intervaloch
blikat' a nosi¢ sa vrati do pociatocnej polohy.
Namiesto origindlnej Cistiace] kvapaliny Philips ste pouzili
Inu Cistiacu kvapalinu.
Systém Jet Clean nie je pripojeny do elektrickej siete.
Holiaci strojcek ste neviozili do systému Jet Clean spravne,
takze medzi systémom Jet Clean a holiacim strojcekom nie
je elektricky kontakt.
Holiaci strojcek ste nevlozili do nabijacky/systému Jet Clean
spravne.
Vybrali ste iny cistiaci program. Systém Jet Clean ma tri
Cistiace programy: ekologicky program, normalny a
intenzivny program. Kazdy z tychto programov ma iny
prevadzkovy cas.
Cistiacu komoru napliite ¢istiacou kvapalinou po
Uroven medzi dvomi Ciarkami (pozrite si kapitolu
,Cistenie a udrzba").
Pouzivajte len Cistiacu kvapalinu HQ200 znacky
Philips.
Malu koncovku pripojte k systému Jet Clean a
adaptér zapojte do elektrickej zdsuvky.
Holiaci strojcek zatlacte pevne do nosica, aby ste
ho zaistili v spravnej polohe.
Holiaci strojcek vzdy zatlacte do nosica tak, aby sa
zaistil v spravnej polohe.,
Stlacenim tlacidla nahor/nadol na systéme Jet Clean
spustite cistiaci program, ktory Vam vyhovuje
(pozrite si kapitolu ,,Cistenie a udrzba").
SLOVENSCINA 203
Cestitamo vam za nakup in dobrodosli pri Philipsul Ce Zelite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte izdelek na www.philips.
com/welcome.
Preberite ta uporabniski prirocnik, saj vsebuje informacije o funkcijah brivnika in nasvete za hitrejSe ter prijetnejSe britje.
Splosni opis (Sl. 1)
Brivnik (RQ1290/RQ1280/RQ1260/RQ1250)
Prirezovalnik
Drsno stikalo za vklop/izklop prirezovalnika
Brivna enota
Zascitni pokrovcek
Brivnik
Gumb za vklop/izklop brivnika
Zaslon
Polnilnik
Sistem Jet Clean (RQ1008/RQ1007) (samo pri dolocenih modelih)
Nosilec brivnika
Simbol prazne distilne komore
Simbol za ciscenje
Simbol za susenje
Gumb za vklop/izklop sistema Jet Clean (samo RQ1008: in gumb navzgor/navzdol za izbiro programa)
Gumb za sprostitev Cistiine komore
Scetka za Cid¢enje
Cistilna tekocina
Torbica
Adapter
Pomembno
Pred uporabo aparata natancno preberite ta uporabniski prirocnik in ga shranite za poznejSo uporabo.
с) п оп О сн А НО Рю — () 09 > СО сл В Но в — >>
Opomba:V tem uporabniskemu prirocniku izraz “aparat” pomeni brivnik in sistem Jet Clean. Ce brivnik ni opremljen s sistemom Jet Clean, pomeni ta
izraz samo brivnik.
Splosno
Nevarnost
- Pazite, da ne zmocdite adapterja (SI. 2).
Opozorilo
- — У adapter je vgrajen transformator. Odstranitev in zamenjava adapterja z drugim nista dovoljeni, saj to lahko povzrodi nevarnost.
- Aparati niso namenjeni uporabi s strani otrok in oseb z zmanjsanimi telesnimi, cutnimi ali duSevnimi sposobnostmi ali oseb s pomanjkljivimi
izkusnjami in znanjem, razen се jih pri uporabi nadzoruje ali jim svetuje oseba, ki je odgovorna za njihovo varnost.
- Pazite, da se otroci ne bodo igrali z aparati.
Му ом
- Bodite previdni pri CisCenju aparatov z vroco vodo. Najprej preverite, ali voda morda ni prevroca, da si ne poparite rok.
Pozor
- Sistema Jet Clean in polnilnika ne potapljajte v vodo in ne spirajte pod tekoco vodo.
- Aparati in dodatna oprema niso primerni za pranje v pomivalnem stroju.
- Aparate vedno postavite in uporabljajte na vodoodporni povrsini.
- Aparate uporabljajte, polnite in hranite pri temperaturi med 5 °C in 35 °C.
- Uporabljajte samo prilozeni pribor.
- Adapter pretvori napetost 100-240V v varno nizko napetost, nizjo od 24 V.
- Aparatov ne uporabljajte, ce so poskodovani.
- Ce je adapter dodatne opreme pogkodovan, ga obvezno zamenjajte z originalnim adapterjem, da se izognete nevarnosti.
- Med izpiranjem lahko iz vticnice na dnu brivnika tece voda. To je povsem obicajno in ni nevarno, saj so vsi elektronski deli v hermeticno
zaprti napajalni enoti v notranjosti brivnika.
Sistem Jet Clean (samo pri dolocenih modelih)
Pozor
- Sistem Jet Clean uporabljajte samo z originalno distilno tekocino HQ200.
- Sistem Jet Clean postavite na stabilno, ravno in vodoravno podlago, da preprecite puscanje.
- Sistema Jet Clean ne potapljajte v vodo.
- Cistilno komoro izpraznite in jo temeljito odistite s spiranjem pod vro¢o vodo vsakih 15 dni,
- Sistem Jet Clean brivnik sicer dobro odisti, vendar ga ne razkuzi; zato brivnika ne delite z drugimi.
- Cistilna komora sistema Jet Clean ni primerna za pranje v pomivalnem stroju.
- Ko je sistem Jet Clean pripravijen na uporabo, ga ne premikajte, da ne povzrocite puscanja Cistilne tekocine.
Skladnost s standardi
- Ta brivnik ustreza mednarodno sprejetim varnostnim predpisom in ga lahko varno uporabljate v kadi ali pod prho ter Cistite pod tekoco
vodo (Sl. 3).
- Ti Philipsovi aparati ustrezajo vsem standardom glede elektromagnetnih polj (EMF). Ce z njimi ravnate pravilno in v skladu z navodili v tej
жанровая
znanstvene dokaze varna.
Opomba: Pred prvo uporabo brivnika z zaslona odstranite zascitno folijo.
Stine modeli brivnikov (RQ1290, RQ1280, RQ1260 in RQ1250) imajo razlicne zaslone, ki so prikazani na spodnjih slikah,
204 SLOVENSCINA
~ RQ1290/RQ1280 (SI. 4)
- | КВО1260 (5..5)
- | ВО1250 (5. 6)
Polnjenje
- Polnjenje traja priblizno eno uro.
RQ1290/RQ1280
- Ko se brivnik polni, indikator za prikaz minut utripa (SI. 7).
- Stevilo minut postopoma nara$a, dokler brivnik ni popolnoma napolnjen.
- Hitro polnjenje: Ko je v brivniku dovolj energije za eno britje, zaslon pet minut sveti rdece.
RQ1260/RQ1250
- Ko se brivnik polni, najprej zacne utripati spodnji indikator polnjenja, nato drugi indikator polnjenja in tako naprej, dokler ni brivnik
popolnoma napolnjen (SI. 8).
Opomba: Zaslona modelov RQ1260 in RQ1250 se razlikujeta, vendar njuni indikatorji polnjenja delujejo enako.
- Hitro polnjenje: Ko je у brivniku dovolj energije za eno britje, spodnji indikator polnjenja izmenicno utripa oranzno in belo.
Baterija napolnjena
RQ1290/RQ1280
- Ko je baterija popolnoma napolnjena, indikator polnjenja neprekinjeno sveti. Po priblizno 30 minutah se zaslon samodejno izklopi (SI. 9).
RQ1260/RQ1250
- Ko je baterija popolnoma napolnjena, vsi indikatorji polnjenja neprekinjeno svetijo. Po priblizno 30 minutah se zaslon samodejno
izklopi. (51.10)
Opomba: Zaslona modelov RQ1260 in RQ1250 se razlikujeta, vendar njuni indikatorji polnjenja delujejo enako.
Prazna baterija
RQ1290/RQ1280
- Ko je baterija skoraj prazna (brijete se lahko samo Se pet minut ali manj), indikator minut zane utripati (SI. 11).
- Ko izklopite brivnik; indikator minut utripa Se nekaj sekund. Ko zmanjka убей minut za britje, zaslisite pisk.
RQ1260/RQ1250
- Ko je baterija skoraj prazna (brijete se lahko samo Se pet minut ali manj), spodnji indikator polnjenja utripa oranzno. (SI. 12)
- Ko izklopite brivnik, spodnji indikator polnjenja utripa oranzno Se nekaj sekund.
Opomba: Zaslona modelov RQ1260 in RQ1250 se razlikujeta, vendar njuni indikatorji polnjenja delujejo enako.
Preostala zmogljivost baterije
RQ1290/RQ1280
- Stevilo minut britja na zaslonu prikazuje preostalo kapaciteto baterije. (Sl. 7)
RQ1260/RQ1250
- Utripajoci indikatorji polnjenja prikazujejo preostalo kapaciteto baterije (SI. 8).
Opomba: Zaslona modelov RQ1260 in RQ 1250 se razlikujeta, vendar njuni indikatorji polnjenja delujejo enako.
Ciscenje brivnika
Da bo brivnik deloval optimalno, ga ocistite po vsaki uporabi.
- Simbol pipe utripa in vas opominja, da je treba ocistiti brivnik (SI. 13).
Opomba: Zasloni modelov RQ1290, RQ 1280, RQ1260 in RQ 1250 se sicer razlikujejo, vendar imajo enak simbol.
Menjava brivne enote
Da bi zagotovili optimalno delovanje brivnika, brivno enoto zamenjajte vsako leto.
- Ko je treba zamenjati brivno enoto, simbol brivne enote utripa (vsi modeli) in ob izklopu brivnika zaslisite pisk (samo RQ1290/RQ1280). To
se zgodi po sedmih zaporednih britjih. (SI. 14)
Opomba: Zasloni modelov RQ1290, RQ 1280, RQ1260 in RQ 1250 se sicer razlikujejo, vendar imajo enak simbol.
Potovalni zaklep (samo RQ1280/RQ1260/RQ1250)
Preden se odpravite na pot, lahko brivnik zaklenete. Potovalni zaklep preprecuje, da bi brivnik pomotoma vklopili.
Aktiviranje potovalnega zaklepa
Za tri sekunde pritisnite gumb za vklop/izklop, da aktivirate nadin potovalnega zaklepa (Sl. 15).
» RQ1280: Zaslon zacne z odstevanjem od 3. Ko pride do 1, aparat zapiska, kar je znak, da se je zaklenil.
» Na zaslonu zasveti simbol kljucavnice. Po nekaj sekundah ugasne.
Opomba: Zasloni modelov RQ1280, RQ1260 in RQ 1250 se sicer razlikujejo, vendar imajo enak simbol.
Deaktiviranje potovalnega zaklepa
Za tri sekunde pritisnite gumb za vklop/izklop.
DP Motor zacne delovati, kar je znak, da je potovalni zaklep deaktiviran.
Brivnik je ponovno pripravljen na uporabo.
Opomba: Ko brivnik postavite v prikljucen polnilnik ali sistem Jet Clean, se potovalni zaklep samodejno deaktivira.
Varcni nacin (samo RQ1290)
Aparat je opremljen s samodejnim energijsko varcnim nacinom delovanja. Ko brivnik preide v ta nacin delovanja, zacne varcevati z energijo, zato
osvetljeni gumb za vklop/izklop preneha svetiti.
- Ce aparat premikate pet minut in ga ne vklopite, samodejno preide v varcni nacin.,
SLOVENSCINA 205
DP Utripajoc simbol kljucavnice na zaslonu je znak, da je aparat v varcnem nacinu. (SI. 16)
- Za deaktiviranje var¢nega nacina preprosto pritisnite gumb za vklop/izklop.
Blokirane brivne glave
- Ce so brivne glave blokirane, za¢nejo utripati simbol brivne enote, simbol pipe in klicaj.V tem primeru motor ne more delovati, ker so brivne
glave umazane ali poskodovane. (51.17)
Opomba: Zasloni modelov RQ1290, RQ 1280, RQ1260 in RQ 1250 se sicer razlikujejo, vendar imajo enake simbole.
- V tem primeru morate brivno enoto odistiti ali zamenjati.
- Simbol brivne enote, simbol pipe in klicaj utripajo, dokler brivnih glav ne odblokirate.
Polnjenje
Polnjenje traja priblizno eno uro.
RQ1290/RQ1280/RQ1260: Povsem napolnjen brivnik zagotavlja do 60 minut/20 dni britja.
RQ1250: Povsem napolnjen brivnik zagotavlja do 50 minut/16 dni britja.
Brivnik izratuna dejanski cas britja. Ce imate gosto brado, bo lahko ¢as britja krajsi od predvidenega. Lahko se razlikuje tudi glede na nacin britja
in vrsto brade.
Brivnik napolnite pred prvo uporabo in ko zaslon opozori, da je baterija skoraj prazna (oglejte si razdelek “Prazna baterija” v poglavju “Zaslon”).
Hitro polnjenje
Brivnik ima po petih minutah polnjenja dovolj energije za eno britje.
Polnjenje v polnilniku
Vstavite manjsi vtikac v polnilnik (SI. 18).
Vstavite adapter v stensko vticnico.
Postavite brivnik v polnilnik in ga potisnite nazaj (“klik”). (SI. 19)
» Zaslon prikaze, da se brivnik polni (oglejte si poglavje “Zaslon”).
Polnjenje v sistemu Jet Clean (samo pri doloc¢enih modelih)
Man;jsi vtikac vstavite v sistem Jet Clean.
Vstavite adapter v stensko vticnico.
Brivnik obrnite in ga z glavo postavite v nosilec tako, da je zaslon obrnjen proti sprednjemu delu sistema Jet Clean (Sl. 20).
Opomba: Brivnika ni mogoce postaviti v sistem Jet Clean, Ce je na brivni enoti zascitni pokrovcek.
Opomba: Samo RQ 1290: Ko brivnik obrnete na glavo, se na zaslonu obrnejo tudi indikatorji minut, da lahko Se naprej odCitavate raven napolnjenosti
baterije.
Brivnik trdno pritisnite v nosilec, da se zatakne na svoje mesto (SI. 21).
D Zaslon prikaze, da se brivnik polni (oglejte si razdelek “Polnjenje” v poglavju “Zaslon”).
Uporaba brivnika
Britje
Za vklop brivnika pritisnite gumb za vklop/izklop.
DP Zaslon zasveti za nekaj sekund.
Brivne glave premikajte po kozi s kroznimi gibi (SI. 22).
- Ne delajte ravnih gibov.
- VaSa koZa bo morda potrebovala 2-3 tedne, da se bo privadila na Philipsov sistem britja.
Za izklop brivnika enkrat pritisnite gumb za vklop/izklop.
» Zaslon zasveti za nekaj sekund in nato prikaZze preostalo zmogljivost baterije.
Mokro britje
Ta brivnik lahko uporabite za mokro britje z brivskim gelom ali peno.
Pri britju z brivskim gelom ali peno sledite spodnjim korakom:
NavlazZite kozo.
Na koZo nanesite brivski gel ali peno.
Brivno enoto spirajte pod tekoco vodo, da bo gladko drsela po kozi.
Za vklop brivnika pritisnite gumb za vklop/izklop.
Brivne glave premikajte po kozi s kroznimi gibi.
Opomba: Brivnik redno spirajte pod tekoco vodo, da bo gladko drsela po koZi.
[9 Po koncanem britju si osusite obraz in temeljito oéistite brivnik (oglejte si poglavje “Ciscenje in vzdrzevanje”).
Opomba: Z brivnika obvezno sperite ves brivski gel ali peno.
Prirezovanje
Prirezovalnik lahko uporabljate za oblikovanje zalizcev in brkov.
Brivno enoto snemite neposredno z brivnika (SI. 23).
Opomba: Brivne enote med snemanjem z brivnika ne obracajte.
Za vklop brivnika pritisnite gumb za vklop/izklop.
D Zaslon zasveti za nekaj sekund.
206 SLOVENSCINA
Drsno stikalo prirezovalnika potisnite naprej, da izvlecete prirezovalnik (SI. 24).
Zdaj lahko zaénete s strizenjem.
Drsno stikalo prirezovalnika potisnite nazaj, da uvlecete prirezovalnik.
BA Za izklop brivnika enkrat pritisnite gumb za vklop/izklop.
D Zaslon zasveti za nekaj sekund in prikaze preostalo zmogljivost baterije.
Ханс brivne enote vstavite v rezo na zgornjem delu brivnika (1). Nato brivno enoto pritisnite navzdol (2), da jo pritrdite na brivnik
(“klik”) (SI. 25).
Ciscenje in vzdrzevanje
Brivnika in sistema Jet Clean (samo pri dolocenih modelih) ne Cistite s Cistilnimi gobicami, jedkimi Cistili ali agresivnimi tekocinami, kot je
bencin ali aceton.
Му ом
- Najprimernejsi in najbol) higienski nacin ciscenja brivnika je Ciscenje v sistemu Jet Clean (samo pri dolocenih modelih). Lahko ga tudi sperete
s tekoCo vodo ali odistite s prilozeno SCetko za CisCenje.
- Pri uporabi vroce vode bodite previdni. Najprej preverite, ali ni morda prevroca, da si ne poparite rok.
- Za optimalno delovanje ocistite brivnik po vsaki uporabi.
- Zunanjost brivnika lahko odistite z vlazno krpo.
- Redno diS¢enje zagotavlja boljSo kakovost britja.
Ciscenje brivne enote
Pri uporabi vroce vode bodite previdni. Najprej preverite, ali ni morda prevroca, da si ne poparite rok.
Brivno enoto nekaj Casa spirajte pod vroco tekoco vodo (SI. 26).
Vse tri brivne glave posamicno povlecite in odprite (SI. 27).
Vse tri brivne glave in vse tri predelke za odrezane dlacice 30 sekund spirajte pod vroco tekoco vodo. (SI. 28)
Opomba: Brivne glave in predelke za odrezane dlacice lahko ocistite s priloZeno $cetko za ciSCenje.
Pri uporabi vroce vode bodite previdni. Najprej preverite, ali ni morda prevroca, da si ne poparite rok.
Previdno otresite vso odvecno vodo in pustite brivne glave odprte, da se brivna enota popolnoma posusi.
Brivne enote nikoli ne brisite z brisaco ali papirnatim robckom, saj s tem lahko poskodujete brivne glave.
Ci$éenje brivne enote v sistemu Jet Clean (samo pri doloéenih modelih)
S sistemom Jet Clean sta opremljena dva modela: }
- Model RQ1008 ima tri programe ciScenja: ekoloski, samodejni in intenzivni program. Zeleni programa ciscenja izberite s pritiskom gumba
navzgor/navzdol. (SI. 29)
Ve
Opomba: Zaradi varcevanja z energijo ima ekoloski program krajsi cas susenja. Bolj temeljito ciSCenje ponuja intenzivni program.
- Model RQ1007 ima en samodejni program ciscenja. Ob pritisku gumba za vklop/izklop zacne sistem Jet Clean distiti s samodejnim
programom. (Sl. 30)
Priprava sistema Jet Clean na uporabo
Pred prvo uporabo napolnite cistiino komoro.
Manj3i vtika& vstavite v sistem Jet Clean.
Vstavite adapter v stensko vticnico.
» Nosilec se samodejno pomakne v najvisji polozaj.
Hkrati pritisnite gumba za sprostitev na stranskih delih Cistilne komore (1). Nato sistem Jet Clean dvignite iz Cistilne komore (2). (SI. 31)
» Cistilna komora ostane zadaj.
Odpvijte pokrovcek s steklenice s Cistilno tekocino.
Cistilno komoro napolnite s ¢istilno tekocino HQ200 do nivoja med oznakama (SI. 32).
A Sistem Jet Clean postavite nazaj v &istilno komoro (Sl. 33).
Gumba za sprostitev se morata zaskociti nazaj na svoje mesto.
Uporaba sistema Jet Clean
№ем М
Opomba: Ce brivnik uporabite za britje z brivskim gelom ali peno, vam svetujemo, da ga pred &iscenjem v sistemu Jet Clean sperete рой угоёо 1еКосо
vodo. S tem boste zagotovili dolgo Zivljenjsko dobo Cistilne tekocine.
Brivnik trdno pritisnite v nosilec, da se zatakne na svoje mesto.
» Zaslon prikaze, da se brivnik polni (oglejte si poglavje “Zaslon”).
RQ1008: Program ciscenja izberite s pritiskom gumba navzgor/navzdol.
Za zacetek programa ciscenja pritisnite gumb za vklop/izklop sistema Jet Clean. (SI. 34)
» Zaslon brivnika preneha prikazovati indikator polnjenja.
D Indikator ciScenja zane utripati in brivnik se samodejno spusti v Cistilno tekocino (SI. 35).
D Indikator ¢iscenja utripa med programom ciscenja, ki traja nekaj minut.
Ve
Opomba: RQ 1007: Program ciscenja traja 4—6 minut.
Ve Мм
Opomba: RQ 1008: Samodejni in ekoloski program cisCenja trajata 4—6é minut. Intenzivni program traja priblizno 35 minut.
» Med prvo fazo programa ciscenja se brivnik veckrat samodejno vklopi in izklopi ter premakne gor in dol.
» Med drugo fazo programa ciscenja je brivnik v polozaju za susenje, kar prikazuje utripajoci simbol za susenje.Ta faza traja priblizno dve
uri. Brivnik ostane v tem polozaju do konca programa. (Sl. 36)
SLOVENSCINA 207
Opomba: RQ1008: Ce izberete ekoloski program, faza susenja traja епо иго.
» Po programu ciscenja se na zaslonu brivnika prikaze indikator polnjenja (oglejte si poglavje “Zaslon”).
Ve Мм
Opomba: Ce med programom Ciscenja pritisnete gumb za vkloplizklop sistema Jet Clean, se program prekine.V tem primeru indikator ciscenja ali
suSenja preneha utripati, nosilec pa se pomakne v najvisji polozaj.
Ve Мм
Opomba: Ce med programom Cis¢enja odstranite adapter iz stenske vticnice, se program prekine. Nosilec ostane v trenutnem poloZaju. Ko adapter
ponovno vstavite v stensko vticnico, se nosilec pomakne v najvisji polozaj.
- Ko nivo tekocine pade pod najniZjo raven, simbol prazne Cistilne komore zacne utripati, nosilec pa se vrne v zacetni polozaj (SI. 37).
- Ce brivnik distite v pomivalnem stroju vsak dan, morate ¢istilno komoro ponovno napolniti priblizno vsakih 15 dni.
Ciséenje sistema Jet Clean
Cistilno komoro odistite vsakih 15 dni.
Zunanjost sistema Jet Clean lahko odistite z vlazno krpo.
Hkrati pritisnite gumba za sprostitev na stranskih delih sistema Jet Clean (1). Nato sistem Jet Clean dvignite iz Cistilne komore
(2). (SI.31)
» Cistilna komora ostane zadaj.
Iz &istilne komore izlijte preostalo &istilno tekoéino. (SI. 38)
Cistilno tekocino lahko Zlijete preprosto v odtok.
Cistilno komoro sperite pod tekoc¢o vodo (SI. 39).
Cistilna komora ni primerna za pranje v pomivalnem stroju.
Cistilno komoro napolnite s €istilno tekoc¢ino HQ200 do nivoja med oznakama (SI. 32).
Sistem Jet Clean postavite nazaj v Cistilno komoro. (SI. 33)
Gumba za sprostitev se morata zaskociti nazaj na svoje mesto.
WoW VW
Posebej temeljito CiSCenje
Aparat mora biti izklopljen.
Brivno enoto snemite neposredno z brivnika (SI. 23).
Opomba: Brivne enote med snemanjem z brivnika ne obracajte.
Vse tri brivne glave posamicno povlecite in odprite (SI. 40).
Pritisnite jezicek za sprostitev drzala (1), da se drzalo dvigne (2) (SI. 41).
Ve Ww Моем Ww
Opomba: Hkrati Cistite le eno rezilo in leZi§¢e brivne glave, ki sodita skupaj. Ce rezilo po pomoti vstavite v napacno leZisce, lahko traja vec tednov,
preden bo znova vzpostavljeno optimalno britje.
Odstranite rezilo iz lezis¢a. (SI. 42)
Odistite rezilo s prilozeno scetko (SI. 43).
A Ocistite notranjost lezis¢a. (SI. 44)
Po ciscenju rezilo vstavite nazaj v brivno enoto tako, da so vstavki rezila obrnjeni navzgor. (Sl. 45)
El Drzalo pritisnite navzdol, da ga namestite &ez rezilo (SI. 46).
El Zaprite brivne glave.
Ханс brivne enote vstavite v rezo na zgornjem delu brivnika (1). Nato brivno enoto pritisnite navzdol (2), da jo pritrdite na brivnik
(“klik”) (SI. 25).
Ciscenje prirezovalnika
Prirezovalnik ocistite po vsaki uporabi,
Drsno stikalo prirezovalnika potisnite naprej, da izvlecete prirezovalnik (SI. 24).
Prirezovalnik nekaj casa spirajte pod vroco tekoco vodo. (SI. 47)
Drsno stikalo prirezovalnika potisnite nazaj, da uvlecete prirezovalnik.
Namig: Za optimalno delovanje namaZite zobce prirezovalnika vsakih Sest mesecev s kapljico olja za Sivalne stroje.
Shranjevanje
Na brivno enoto namestite zascitni pokrovcek, da preprecite poskodbe brivnih glav (Sl. 48).
Brivnik hranite v prilozeni torbici.
Zamenjava
Brivno enoto zamenjajte, ko se na zaslonu pojavi simbol brivne enote. PoSkodovano brivno enoto zamenjajte tako.
Da bi zagotovili optimalno delovanje brivnika, brivno enoto zamenjajte vsako leto.
Brivno enoto zamenjajte samo z originalno brivno enoto Philips RQ12.
Staro brivno enoto snemite neposredno z brivnika (SI. 23).
Opomba: Brivne enote med snemanjem z brivnika ne obracajte.
Zatic¢ nove brivne enote vstavite v rezo na zgornjem delu brivnika (1). Nato brivno enoto pritisnite navzdol (2), da jo pritrdite na brivnik
(‘КПК’) (SI. 25).
Narocanje delov
Na voljo so vam naslednji del:
208 SLOVENSCINA
- Adapter HQ8505
- Brivna enota Philips RQ12
- Cistilno priilo za brivne glave Philips HQ110
- Cistilna tekocina Philips HQ200
- Aparatov po poteku zivljenjske dobe ne zavrzite skupaj z obicajnimi gospodinjskimi odpadki, temvec jih oddajte na uradnem zbirnem mestu
za recikliranje. Tako boste pripomogli k ohranitvi okolja (SI. 49).
- Vgrajena akumulatorska baterija brivnika vsebuje okolju Skodljive snovi. Preden brivnik zavrzete in oddate na uradnem zbirnem mestu,
odstranite baterijo. Oddajte jo na uradnem zbirnem mestu za baterije. Ce imate z odstranitvijo baterije teZave, lahko odnesete brivnik na
Philipsov pooblasceni servis. Osebje servisa bo baterijo odstranilo in zavrglo na okolju prijazen nacin (SI. 50).
Odstranjevanje akumulatorske baterije brivnika
Akumulatorsko baterijo odstranite samo, ce boste brivnik zavrgli. Ko baterijo odstranite, mora biti popolnoma prazna.
Previdno, baterijski kontakti so ostri.
Z izvija¢em odstranite hrbtno ploi&o brivnika.
Odstranite akumulatorsko baterijo.
Garancija in servis
Za servis, informacije ali v primeru teZav obiscite Philipsovo spletno stran na naslovu www.philips.com ali pa se obrnite na Philipsov center za
pomoc uporabnikom v svoji drzavi (telefonsko Stevilko najdete na mednarodnem garancijskem listu). Ce у vasi drzavi ni takSnega centra, se
obrnite na lokalnega Philipsovega prodajalca.
Garancijske omejitve
WV 'V WV
Mednarodna garancija ne velja za brivne glave (rezila in lezisca brivnih glav), ker se ti deli obrabijo.
Odpravljanje tezav
To poglavje vsebuje povzetek najpogostejéih teZav, ki se lahko pojavijo pri uporabi aparatov. Ce s temi nasveti ne morete odpraviti teZav, se
obrnite na center za pomoc uporabnikom v svoji drzavi.
Tezava
Brivnik ne brije vec tako
dobro, kot je vcasih,
Ko pritisnem gumb za vklop/
izklop, se brivnik ne vklopi.
Ko brivnik ocistim v sistemu
Jet Clean, ni popolnoma dist.
Ko pritisnem gumb za vklop/
izZklop, se sistem Jet Clean ne
vklopil.
Mozni vzrok
Brivne glave so poskodovane ali obrabljene.
DaljSe dlacice ovirajo brivne glave.
Sistem Jet Clean morda ni dobro odistil brivnika, ker
Je Cistilna tekocina v cistilni komori umazana ali je nivo
tekocine prenizek.
Akumulatorska baterija je prazna.
Aktiviran je potovalni zaklep.
Brivna enota je tako zelo umazana ali poskodovana,
da motor ne more delovati.V tem primeru utripajo
simbol brivne enote, simbol pipe in klicaj.
Temperatura brivnika je previsoka.V tem primeru
brivnik ne deluje, klicaj na zaslonu pa utripa.
Cistilna tekocina v cistilni komori je umazana.
Nivo Cistilne tekocine je prenizek. Ce med
programom ciScenja kolicina tekocine v Cistilni komori
cisCenja in simbol prazne Cistilne komore zacneta
utripati v intervalih, nosilec pa se vrne v zacetni
poloza.
Uporablli ste cistilno tekocino, ki ni originalna
Philipsova cistilna tekocina.
Sistem Jet Clean ni priklju¢en na omreZzno napajanje.
Brivnika niste pravilno vstavili v sistem Jet Clean, zato
med sistemom Jet Clean in brivnikom ni elektricne
роуегауе.
Resitev
Zamenjajte brivno enoto (oglejte si poglavje
"Zamenjava").
Odistite brivne glave po postopku za posebe;
temeljito Ciscenje (oglejte si poglavie “Ciscenje in
vzdrzevanje”).
Pred nadaljevanjem britja temeljito odistite brivnik. Po
potrebi ocistite in ponovno napolnite Cistilino komoro
(oglejte si poglavje “Ciscenje in vzdrzZzevanje”).
Napolnite baterijo (oglejte si poglavje “Polnjenje™).
Za tri sekunde pritisnite gumb za vklop/izklop, da
deaktivirate potovalni zaklep.
Odistite ali zamenjajte brivno enoto (oglejte si poglavji
“CisCenje in vzdrzevanje” in “Zamenjava”).
Izklopite brivnik in pocakajte, da se ohladi. Ko se
temperatura brivnika zadosti zniza, ga lahko ponovno
vklopite.
Cistiino komoro izpraznite in sperite.
Cistilno komoro napolnite s ¢istilno tekocino do
nivoja med oznakama (oglejte si poglavje “CiScenje in
vzdrzevanje™).
Obvezno uporabljajte cistilno tekocino HQ200.
Manjsi vtikac vstavite v sistem Jet Clean, adapter pa v
omrezno Vvticnico.
Brivnik trdno pritisnite v nosilec, da se zatakne na
Svoje mesto.
SLOVENSCINA 209
Tezava Mozni vzrok Resitev
Ko brivnik napolnim v Brivnika niste pravilno vstavili v polnilnik/sistem Jet Brivnik trdno pritisnite, da se zatakne na svoje mesto.
polnilniku/sistemu Jet Clean, ~~ Clean.
ni popolnoma napolnjen.
RQ1008: Cas delovanja Izbrali ste drug program ciScenja. Sistem Jet Clean ima Za izbor Zelenega programa ciscenja pritisnite gumb
sistema Jet Clean je tri programe ciscenja: ekoloski, normalni in intenzivni za vklop/izklop sistema Jet Clean (oglejte si poglavje
nenadoma krajsi ali daljsi, kot ~~ program.Vsak program ima drugacen cas delovanja. “CisCenje in vzdrzevanje”).
Je bil prej.
210 SRPSKI
Cestitamo vam na kupovini i dobro dosli u Philips! Da biste imali sve pogodnosti podrike koju pruza Philips, registrujte svoj proizvod na www.
philips.com/welcome.
Procitajte ovo uputstvo za upotrebu jer sadrzi informacije o karakteristikama ovog aparata za brijanje, kao 1 savete kako da ucinite brijanje lakSim
| prijatnijim.
Opsti opis (SI. 1)
Aparat za brijanje (RQ1290/RQ1280/RQ1260/RQ1250)
Trimer
Dugme za ukljucivanje/iskljucivanje trimera
Jedinica za brijanje
Zastitni poklopac
Aparat za brijanje
Dugme za ukljucivanje/iskljucivanje aparata za brijanje
Ekran
Punjac
Jet Clean sistem (RQ1008/RQ1007) (samo odredeni model)
Drzac aparata za brijanje
Simbol za praznu komoru za cisc¢enje
Simbol za ciscenje
Simbol za susenje
Dugme za ukljucivanje/iskljucivanje Jet Clean sistema (samo RQ1008: 1 dugme nagore/nadole za izbor programa)
Dugme za oslobadanje komore za ciS¢enje
Cetkica za Ci$cenje
TecCnost za CiS¢enje
Torbica
Adapter
(0) п п сн А НО ю — (С) 50 1 5 ол К бо в — >>
Vazno
Pre upotrebe aparata paZljivo procitajte ovo uputstvo i saCuvajte ga za buduce potrebe.
Napomena: U ovom korisnickom prirucniku termin ,,aparat” se odnosi na aparat za brijanje i Jet Clean sistem.Ako posedujete aparat za brijanje bez
Jet Clean sistema, odnosi se samo na aparat za brijanje.
Opste
Opasnost
- Pazite da se adapter ne pokvasi (SI. 2).
Upozorenje
- Adapter ima ugraden transformator. Ne uklanjajte adapter da biste ga zamenili drugim prikljuckom, jer se na taj nacin izlaZete opasnosti.
- Owi aparati nisu namenjeni za upotrebu od strane osoba (Sto podrazumeva i decu) sa smanjenim fizickim, senzornim ili mentalnim
sposobnostima, ili nedostatkom iskustva i znanja, osim pod nadzorom ili na osnovu uputstava za upotrebu aparata datih od strane osobe
odgovorne za njihovu bezbednost.
- Deca moraju da budu pod nadzorom da se ne bi igrala aparatima.
- Pazite sa vru¢om vodom prilikom ciS¢enja aparata. Uvek proverite da voda ne bude prevruca da biste izbegli opekotine na rukama.
Oprez
- Nikada ne uranjajte Jet Clean sistem | punjac u vodu i ne ispirajte ga pod mlazom vode.
- Aparat | dodaci ne smeju da se peru u masini za pranje posuda.
- Uvek stavite | koristite aparate na podlozi koja je otporna na vodu.
- Koristite, punite | odlaZite aparate na temperaturi od 5°C do 35°C.
- Koristite samo dodatke koji se nalaze u kompletu.
- Adapter za napajanje pretvara 100 - 240V u bezbedan niski napon manji od 24 V.
- Ne koristite aparate ako su oSteceni.
- Ako se adapter ili bilo koji dodatak oSteti, obavezno ga zamenite originalnim da biste izbegli opasnost.
- Prilikom ispiranja moze da procuri voda iz uticnice na dnu aparata za brijanje. To je normalno I nije opasno, jer je sva elektronika zatvorena u
zapecacenoj jedinici za napajanje unutar aparata.
Jet Clean sistem (samo odredeni modeli)
Oprez
- Jet Clean sistem koristite samo sa originalnom HQ200 tecnoS¢u za Ciséenje.
- Jet Clean sistem uvek postavite na stabilnu, ravnu i horizontalnu povrsinu kako bi se sprecilo curenje.
- Nikada ne uranjajte Jet Clean sistem u vodu.
- Ispraznite komoru za CiS¢enje i temeljno je isperite pod mlazom tople vode svakih 15 dana.
- Jet Clean sistem detaljno dist, ali ne dezinfikuje aparat za brijanje, pa se iz tog razloga preporucuje da ni sa kim ne delite aparat.
- Komora za CiS¢enje Jet Clean sistema ne moze da se pere u masini za pranje posuda.
- Kada je Jet Clean sistem spreman za upotrebu, nemojte ga pomerati da ne bi doslo da izlivanja tecnosti za Cis¢enje.
Uskladenost sa standardima
- Ovaj aparat za brijanje je u skladu sa medunarodno priznatim propisima o bezbednosti | moze se bezbedno koristiti u kadi | pod tusem |
prati pod mlazom vode (SI. 3).
- Ow Philips aparati uskladeni su sa svim standardima koji se odnose na elektromagnetna polja (EMF). Ako se aparatima rukuje na odgovarajudi
nacin 1 u skladu sa uputstvima iz ovog vodica sa vaznim informacijama i iz vodica sa informacijama o koris¢enju koji se isporucuju uz aparat,
bezbedni su za upotrebu prema naucnim dokazima koji su danas dostupni.
SRPSKI 211
Napomena: Pre prve upotrebe aparata za brijanje skinite zastitnu foliju sa ekrana.
Cetiri tipa aparata za brijanje (RQ1290, RQ1280, RQ1260 i RQ1250) imaju razli¢ite ekrane koji su prikazani na slikama ispod.
- RQ1290/RQ1280 (SI. 4)
- ROQ1260 (SI. 5)
- | КО1250 (5.6)
Punjenje
- Punjenje traje oko 1 sat.
RQ1290/RQ1280
- Kada se aparat za brijanje puni, indikator minuta treperi (SI. 7).
- Minuti za brijanje se povecavaju dok se aparat u potpunosti ne napuni.
- Brzo punjenje: Kada se baterija aparata za brijanje dovoljno napuni za jedno brijanje, na ekranu ce se crvenom bojom prikazati 5 minuta.
RQ1260/RQ1250
- Kada se aparat za brijanje puni, prvo Ce se ukljuciti donji indikator punjenja, zatim drug indikator punjenja itd. dok se aparat potpuno ne
napuni (SI. 8).
Napomena: Ekrani na modelima RQ1260 i RQ1250 izgledaju drugacije, ali indikator punjenja radi na isti nacin.
Brzo punjenje: Kada se baterija aparata za brijanje dovoljno napuni za jedno brijanje, donji indikator punjenja ¢e naizmenicno treperiti
narandzasto I belo.
Baterija je potpuno napunjena
RQ1290/RQ1280
- Kada se baterija potpuno napuni, indikator minuta ¢e poceti stalno da svetli. Nakon priblizno 30 minuta ekran ¢e se ponovo automatski
iskljuciti (SI. 9).
RQ1260/RQ1250
- Kada se baterija potpuno napuni, svi indikatori punjenja се poceti stalno da svetle. Nakon priblizno 30 minuta ekran ¢e se ponovo automatski
iskljuciti. (SI. 10)
Napomena: Ekrani na modelima RQ1260 i RQ1250 izgledaju drugacdije, ali indikator punjenja radi na isti nacin.
Skoro prazna baterija
RQ1290/RQ1280
- Kada je baterija skoro prazna (kada ostane samo 5 ili manje minuta za brijanje), indikator minuta се poceti da treperi (SI. 11).
- Kada iskljucite aparat za brijanje, minuti za brijanje nastavljaju da trepere jos nekoliko sekundi. Kada vise nema minuta, oglasice se zvucni signal.
RQ1260/RQ1250
- Kada je baterija skoro prazna (kada je ostalo samo 5 ili manje minuta za brijanje), donji indikator punjenja pocece da treperi
narandzasto. (51.12)
- Kada iskljucite aparat za brijanje, donji indikator punjenja ¢e nastaviti da treperi nekoliko sekundi.
Napomena: Ekrani na modelima RQ1260 i RQ 1250 izgledaju drugacije, ali indikator punjenja radi na isti nacin.
Preostali kapacitet baterije
RQ1290/RQ1280
- Preostali kapacitet baterije pokazuje broj minuta za brijanje prikazan na ekranu. (SI. 7)
RQ1260/RQ1250
- Preostali kapacitet baterije pokazuju indikatori punjenja koji trepere (SI. 8).
Napomena: Ekrani na modelima RQ1260 i RQ 1250 izgledaju drugacije, ali indikator punjenja radi na isti nacin.
Cii¢enje aparata za brijanje
Za optimalne rezultate brijanja, preporucuje se da ocistite aparat za brija nje nakon svake upotrebe.
- Simbol slavine treperi kako bi vas podsetio da odistite aparat za brijanje (SI. 13).
Napomena: Ekrani na modelima RQ1290,RQ1280, RQ 1260 i RQ 1250 izgledaju razlicito, ali prikazuju iste simbole.
Zamena jedinice za brijanje
Za najbolje rezultate brijanja, preporucuje se da jedinicu za brijanje zamenite svake godine.
- Simbol jedinice za brijanje treperi (svi modeli) i Cuje se zvucni signal kada iskljucujete aparat (samo tip RQ1290/RQ1280) da bi vas podsetio
da zamenite jedinicu za brijanje. Ovo se deSava nakon / uzastopnih brijanja. (SI. 14)
Napomena: Ekrani na modelima RQ1290,RQ1280, RQ 1260 i RQ 1250 izgledaju razlicito, ali prikazuju iste simbole.
Zakljucavanje za vreme putovanja (samo RQ1280/RQ1260/RQ1250)
Mozete zakljucati aparat za brijanje kada putujete. Zakljucavanje za vreme putovanja sprecava moguénost slucajnog ukljucivanja aparata.
Aktiviranje zakljucavanja za vreme putovanja
Pritisnite dugme za ukljucivanje/iskljucivanje i zadrzite ga 3 sekunde da biste aktivirali rezim zakljucavanja za vreme putovanja (SI. 15).
DP RQ1280: Na ekranu ¢e se prikazati brojac koji odbrojava od 3.Aparat ce se na 1 oglasiti zvucnim signalom kako bi ukazao da je
zakljucan.
DP Simbol zakljucavanja се se ukljuditi na ekranu. Nakon nekoliko sekundi ce se iskljuciti.
Napomena: Ekrani na modelima RQ1280,RQ1260 i RQ1250 izgledaju razlicito, ali prikazuju isti simbol.
Deaktiviranje zaklju¢avanja za vreme putovanja
Dugme za ukljuivanje/iskljuéivanje drzite pritisnuto 3 sekunde.
DP Motor pocinje da radi i pokazuje da je zaklju¢avanje za vreme putovanja deaktivirano.
212 SRPSKI
Aparat za brijanje je ponovo spreman za upotrebu,
Napomena: Kada stavite aparat za brijanje u punjac koji je prikljucen u struju ili u Jet Clean sistem, reZim za zakljucavanje za vreme putovanja se
automatski iskljucuje.
Кейт za ustedu energije (samo RQ1290)
Ovaj aparat je opremljen automatskim reZimom za ustedu energije. Kada aparat za brijanje prede u rezim za ustedu energije, svetlo na dugmetu
za ukljucivanje/iskljucivanje Ce se iskljuciti radi ustede energije.
- Ako ne budete ukljucivali aparat 5 minuta, on ¢e automatski preci u rezim za ustedu energie.
DP Simbol zakljucavanja ce treperiti na ekranu kako bi ukazao da je aparat presao u гейт za ustedu energije. (SI. 16)
Ako Zelite da deaktivirate reZim za uStedu energije, samo pritisnite dugme za ukljucivanje/iskljucivanje.
Blokirane glave za brijanje
- Ako su glave za brijanje blokirane, simbol jedinice za brijanje, simbol slavine i znak uzvika trepere. U ovom slucaju, motor ne moze da radi jer
su glave za brijanje zaprljane ili oste¢ene. (51.17)
Napomena: Ekrani na modelima RQ1290,RQ1280,RQ1260 i RQ1250 izgledaju razlicito, ali prikazuju iste simbole.
- Kada se to desi, treba da odistite jedinicu za brijanje ili da je zamenite.
- Simbol jedinice za brijanje, simbol slavine i znak uzvika nastavljaju da trepere dok ne odblokirate glave za brijanje.
Punjenje traje oko 1 sat.
RQ1290/RQ1280/RQ1260: Potpuno napunjen aparat za brijanje pruza vreme brijanja do 60 minuta/20 dana.
RQ1250: Potpuno napunjen aparat za brijanje pruza vreme brijanja do 50 minuta/16 dana,
Stvarno vreme brijanja racuna aparat. Ako imate gustu bradu, vreme brijanja moze biti manje od ocekivanog.Vreme brijanja takode moze
vremenom varirati u zavisnosti od nacina brijanja i tipa brade.
Aparat za brijanje napunite pre prve upotrebe ili kada indikator punjenja na ekranu pokazuje da je baterija skoro prazna (pogledajte odeljak
„эКого prazna baterija” u poglavlju ,,Ekran™).
Brzo punjenje
Nakon 5 minuta punjenja, aparat za brijanje ima dovoljno energije za jedno brijanje.
Punjenje u punjacu
Prikljucite mali utikac u punjac (Sl. 18).
Ukljuéite adapter u utiénicu.
Postavite aparat za brijanje u punjac i gurnite ga unazad (,,klik”). (SI. 19)
» Na ekranu se prikazuje da se aparat puni (pogledajte poglavlje „ЕКгап“).
Punjenje pomocu Jet Clean sistema (samo odredeni modeli)
Prikljuite mali utikag u Jet Clean sistem.
Ukljucite adapter u utiénicu.
Stavite aparat naopako u drzac, sa ekranom okrenutim ka prednjoj strani Jet Clean sistema (SI. 20).
Napomena:Aparat za brijanje ne moze da se postavi u Jet Clean sistem kada se na jednici za brijanje nalazi zastitna kapica.
Napomena: Samo RQ1290: kada okrenete aparat za brijanje naopako, indikator minuta na ekranu takode ce se okrenuti tako da moZete da vidite
preostali kapacitet napunjenosti baterije.
Pritisnite aparat za brijanje ¢vrsto u drzac da bi legao na mesto (SI. 21).
» Na ekranu se prikazuje da se aparat puni (pogledajte odeljak ,,Punjenje® u poglavlju „ЕКгап“).
Upotreba aparata za brijanje
Brijanje
Jednom pritisnite dugme za ukljuivanje/isklju¢ivanje da biste ukljucili aparat za brijanje.
» Ekran ce se ukljuciti na nekoliko sekundi.
Kruznim pokretima prelazite glavama za brijanje preko koze (SI. 22).
- Nemojte da pravite pravolinijske pokrete.
- Vaso) kozi ¢e mozda trebati 2 do 3 sedmice da se navikne na Philips sistem brijanja.
Jednom pritisnite dugme za ukljuivanje/iskljudivanje da biste iskljucili aparat za brijanje.
» Ekran ce se ukljuditi na nekoliko sekundi i prikaza¢e preostali kapacitet baterije.
Vlazno brijanje
Aparat za brijanje mozete da koristite i na vlaznom licu uz penu/gel za brijanje.
Pratite sledece korake da biste se obrijali uz koris¢enje pene/gela za brijanje:
Navlazite kozu.
Nanesite penu/gel za brijanje na kozu.
Isperite jedinicu za brijanje pod mlazom vode kako biste osigurali glatko pomeranje preko koze.
Jednom pritisnite dugme za ukljucivanje/iskljucivanje da biste ukljucili aparat za brijanje.
Kruznim pokretima prelazite glavama za brijanje preko koze.
Napomena: Redovno ispirajte aparat za brijanje pod mlazom vode kako biste osigurali neprekidno glatko pomeranje preko koZe.
[9 Nakon upotrebe osusite lice i temeljno odistite aparat za brijanje (pogledajte poglavlje ,,CiS¢enje i odrzavanje®).
SRPSKI 213
Napomena: Obavezno isperite svu penulgel za brijanje sa aparata za brijanje.
Podrezivanje
Trimer mozete da koristite za podrezivanje zulufa | brkova.,
Skinite jedinicu za brijanje sa aparata (SI. 23).
Napomena: Nemojte da okrecete jedinicu za brijanje dok je budete skidali sa aparata.
Jednom pritisnite dugme za ukljucivanje/isklju¢ivanje da biste ukljuéili aparat za brijanje.
» Ekran ce se ukljuciti na nekoliko sekundi.
Gurnite kliza¢ trimera unapred da biste izbacili trimer (Sl. 24).
Sada mozete poceti sa podrezivanjem.
Gurnite kliza¢ trimera unazad da biste uvukli trimer.
BA Jednom pritisnite dugme za ukljucivanje/iskljucivanje da biste iskljucili aparat za brijanje.
» Ekran ce se ukljuditi na nekoliko sekundi i prikazac¢e preostali kapacitet baterije.
Ubacite usicu jedinice za brijanje u prorez na vrhu aparata za brijanje (1). Zatim pritisnite jedinicu za brijanje ka dole (2) da biste je
pricvrstili za арагас („КИК“) (Я. 25).
Ciscenje i odrzavanje
Za ciSc¢enje aparata i Jet Clean sistema (samo odredeni modeli) nikada nemoijte koristiti jastuci¢e za ribanje i abrazivna sredstva za cis¢enje
niti agresivne tecnosti kao sto su benzin ili aceton.
= Najbolji I higijenski najispravniji nacin Cis¢enja aparata za brijanje je u Jet Clean sistemu (samo odredeni modeli). MoZete ga takode oprati pod
mlazom vode ili ga odistiti Cetkicom koja se nalazi u kompletu.
- Pazite sa vru¢om vodom. Uvek proverite da voda ne bude prevruca da biste izbegli opekotine na rukama.
- Za najbolje rezultate brijanja, ocistite aparat nakon svakog brijanja.
- Spoljasnji deo aparata za brijanje mozete ocistiti vlaznom krpom.
- Redovno dis¢enje garantuje bolje rezultate brijanja.
Ciicenje jedinice za brijanje
Pazite sa vru¢com vodom. Uvek proverite da voda ne bude prevruca da biste izbegli opekotine na rukama.
|zvesno vreme ispirajte jedinicu za brijanje pod mlazom vruce vode (SI. 26).
Povlacenjem otvorite tri glave za brijanje jednu po jednu (SI. 27).
30 sekundi ispirajte sve tri glave za brijanje i sve tri komore za dlacice pod mlazom vruce vode. (SI. 28)
Napomena: Glave za brijanje i komore za dlacice moZete i da ocistite Cetkicom koja se nalazi u kompletu.
Pazite sa vru¢com vodom. Uvek proverite da voda ne bude prevruca da biste izbegli opekotine na rukama.
Pazljivo otresite viSak vode i ostavite glave za brijanje otvorene kako bi se jedinica za brijanje potpuno osusila.
Nikad nemojte da briSete jedinicu za brijanje peskirom ili papirnim ubrusom, jer to moze da osteti glave za brijanje.
Cii¢enje jedinice za brijanje u Jet Clean sistemu (samo odredeni model)
Postoje dva tipa Jet Clean sistema: }
- Tip RQ1008 ima tri programa cis¢enja: ekoloski, automatski i intenzivni. Zeljeni program izaberite pomocu dugmeta nagore/nadole. (SI. 29)
Napomena: Ekoloski program ima krace vreme suSenja radi ustede energije. Intenzivni program omogucava temeljnije CiScenje.
- Tip RQ1007/ ima jedan automatski program. Kada pritisnete dugme za ukljucivanje/iskljucivanje, Jet Clean sistem ¢e zapoceti ¢iS¢enje ротоси
automatskog programa. (SI. 30)
Priprema Jet Clean sistema za upotrebu
Napunite komoru za ciSéenje pre prve upotrebe.
Priklju¢ite mali utika¢ u Jet Clean sistem.
Ukljucite adapter u utiénicu.
» Drzac se automatski pomera na najvisi polozaj.
Istovremeno pritisnite dugmad za oslobadanje sa obe strane komore za cis¢enje (1). Zatim podignite Jet Celan sistem sa komore za
ciScenje (2). (SI. 31)
» Komora za cis¢enje ostaje ispod.
Skinite zatvarac sa boce sa te¢noscu za ciscenje.
Sipajte tecnost za C¢is¢enje HQ200 u komoru za cis¢enje do nivoa izmedu dve linije (SI. 32).
IA Vratite Jet Clean sistem na komoru za ¢is¢enje (SI. 33).
Pazite da dugmad za oslobadanje dobro legnu na svoja mesta.,
Upotreba Jet Clean sistema
Napomena:Ako aparat za brijanje koristite sa penom/gelom za brijanje, preporucuje se da ga pre ciS¢enja u Jet Clean sistemu isperete pod mlazom
угисе vode. Na taj nacin obezbedujete optimalni vek trajanja tecnosti za ciscenje.
Pritisnite aparat za brijanje &vrsto u dr7aé da bi legao na mesto.
» Na ekranu se prikazuje da se aparat puni (pogledajte poglavlje ,,Ekran®).
RQ1008: Pritisnite dugme nagore/nadole da biste izabrali program cis¢enja.
Pritisnite dugme za ukljucivanje/iskljucivanje na Jet Clean sistemu da biste zapoceli program cis¢enja. (SI. 34)
214 SRPSKI
» Na ekranu aparata za brijanje nema indikatora punjenja.
» Lampica za cCiséenje pocinje da treperi i aparat za brijanje se automatski spusta u tecnost za cis¢enje (SI. 35).
DP Lampica za cCiséenje treperi sve vreme tokom programa ciscenja, Sto je nekoliko minuta.
Ve 7
Napomena: RQ1007: Program cis¢enja traje 4 do é minuta.
Napomena: RQ 1008: Automatski i ekoloski programi traju 4 do 6 minuta. Intenzivni program traje priblizno 35 minuta.
» Tokom prve faze programa ciséenja aparat za brijanje se automatski ukljuéuje/iskljucuje nekoliko puta i pomera se gore-dole.
» Za vreme druge faze programa cisc¢enja brijac se postavlja u polozaj za susenje, Sto pokazuje treperenje lampice za susenje. Ova faza
traje priblizno 2 sata. Brija¢ ostaje u ovom polozaju do kraja programa. (Sl. 36)
Napomena: RQ 1008: Faza susenja traje 1 sat ako se koristi ekoloski program.
DP Nakon programa ciséenja indikator punjenja pojavljuje se na ekranu aparata za brijanje (pogledajte odeljak ,,Ekran®).
Napomena: Ukoliko tokom programa ciS¢enja pritisnete dugme za ukljucivanjeliskljucivanje Jet Clean sistema, program cis¢enja се se prekinuti. U tom
slucaju, lampica za ciScenje ili suSenje prestaje da treperi i drZac se vraca u najvisi poloZaj.
Napomena: Ukoliko tokom programa ciscenja uklonite adapter iz zidne uticnice, program se prekida. DrZac ostaje и trenutnom polozaju. Kada adapter
ponovo prikljucite u zidnu uticnicu, drzac se podize u najvisi poloZai.
- Kada nivo tecnosti za cis¢enje padne ispod minimalnog, simbol za praznu komoru za Cis¢enje pocinje da treperi, a drzac se vraca u pocetni
poloZaj (SI. 37).
- Ako svakodnevno koristite masinu za pranje aparata za brijanje, trebalo bi da dopunite tec¢nost u komori za cis¢enje priblizno na svakih 15
dana.
Ciicenje Jet Clean sistema
Odistite komoru za cis¢enje na svakih 15 dana.
Spoljasnji deo Jet Clean sistema moZete da obriSete vlaznom Кгрот.
Istovremeno pritisnite dugmad za oslobadanje sa obe strane Jet Clean sistema (1). Zatim skinite Jet Clean System sa komore za Cis¢enje
(2). (SI. 31)
» Komora za cis¢enje ostaje ispod.
Prospite preostalu tecnost za ciS¢enje iz komore. (SI. 38)
Mozete jednostavno da prospete tecnost za Cis¢enje u lavabo.
Isperite komoru za ¢i$¢enje pod mlazom vode (SI. 39).
Komora za cis¢enje ne moze da se pere u masini za pranje posuda.
Sipajte tecnost za Cis¢enje HQ200 u komoru za cis¢enje do nivoa izmedu dve linije (SI. 32).
Vratite Jet Clean sistem na komoru za cis¢enje. (Sl. 33)
Pazite da dugmad za oslobadanje dobro legnu na svoja mesta.,
Metod izuzetno temeljnog cisc¢enja
Proverite da li ste iskljucili aparat.
Skinite jedinicu za brijanje sa aparata (SI. 23).
Napomena: Nemojte da okrecete jedinicu za brijanje dok je budete skidali sa aparata.
Povlacenjem otvorite tri glave za brijanje jednu po jednu (SI. 40).
Pritisnite jezicak za oslobadanje osiguraca (1) dok se osigurac¢ ne otvori (2) (Sl. 41).
Napomena: Nemojte odjednom Cistiti viSe od jednog rezaca i Stitnika, jer su oni posebno upareni.Ako slucajno stavite rezac u pogresan stitnik, vracanje
optimalnog efekta brijanja moze da potraje nekoliko sedmica.
|zvadite rezac iz Stitnika. (SI. 42)
Rezac ocistite Cetkicom koja se nalazi u kompletu (SI. 43).
A Ocistite unutrasnjost Stitnika. (SI. 44)
Nakon ciS¢enja vratite rezac u stitnik tako da nozice rezaca budu okrenute nadole. (SI. 45)
IE} Vratite osigurac preko rezaca (SI. 46).
El Zatvorite glave za brijanje.
Ubacite usicu jedinice za brijanje u prorez na vrhu aparata za brijanje (1). Zatim pritisnite jedinicu za brijanje ka dole (2) da biste je
pricvrstili za арагас („КИК“) (Я. 25).
Ciscenje trimera
Trimer odistite nakon svake upotrebe,
Gurnite kliza¢ trimera unapred da biste izbacili trimer (SI. 24).
|zvesno vreme ispirajte trimer pod mlazom vruce vode. (Sl. 47)
Gurnite klizac¢ trimera unazad da biste uvukli trimer.
Koristan savet: Za najbolje rezultate, podmazite zupce trimera jednom kapi ulja za Sivacu masinu na svakih Sest meseci.
Odlaganje
Stavite zastitni poklopac na jedinicu za brijanje da biste sprecili oSte¢enja na glavama za brijanje (SI. 48).
Aparat za brijanje odlozite u torbicu koju ste dobili u kompletu.
SRPSKI 215
Zamenite jedinicu za brijanje kad se simbol jedinice za brijanje pojavi na ekranu. Odmah zamenite oSte¢enu jedinicu za brijanje.
Za najbolje rezultate brijanja, preporucuje se da jedinicu za brijanje zamenite svake godine.
Jedinicu za brijanje zamenite iskljucivo originalnom RQ12 Philips jedinicom za brijanje.
Skinite jedinicu za brijanje sa aparata (SI. 23).
Napomena: Nemojte da okrecete jedinicu za brijanje dok je budete skidali sa aparata.
Ubacite usicu nove jedinice za brijanje u prorez na vrhu aparata za brijanje (1). Zatim pritisnite jedinicu za brijanje ka dole (2) da biste je
pricvrstili za арагас („КИК“) (Я. 25).
Narucivanje delova
Na raspolaganju su slededi rezervni delovi:
- HQB8505 adapter
- RQ12 Philips jedinica za brijanje
- HQ110 Philips sprej za CiS¢enje glave za brijanje
- HQ200 Philips tecnost za CiS¢enje
СоумеКоуха оКойПтпа
- — Арага{е Ко) 5е viSe ne mogu upotrebljavati nemojte da odlaZete u kuéni otpad, vec ih predajte na zvanicnom mestu za prikupljanje za
reciklazu. Tako ¢ete doprineti zastiti okoline (SI. 49).
- Ugradena punjiva baterija sadrzi supstance koje mogu da zagade okolinu. Uvek uklonite bateriju pre nego Sto bacite aparat ili ga predate na
sluzbenom odlagalistu. Baterije odlazZite na sluzbenom mestu za odlaganje baterija. Ako imate problema sa uklanjanjem baterije, aparat
mozete da odnesete u Philips servisni centar. Osoblje centra ¢e ukloniti bateriju | odloZiti je tako da ne zagaduje okolinu (SI. 50).
Uklanjanje punjive baterije aparata za brijanje
Bateriju uklanjajte samo pre odlaganja aparata na otpad. Pazite da baterija bude potpuno prazna pri uklanjanju.
Budite oprezni, trake koje drze bateriju su vrlo ostre.
Odvijaéem uklonite zadnju ploéu aparata za brijanje.
Uklonite punjivu bateriju.
Garancija i servis
Ukoliko vam je potreban servis, informacije ili ako imate neki problem, posetite Web lokaciju kompanije Philips na adresi www.philips.com ili
se obratite centru za korisnicku podrsku kompanije Philips u svojoj zemlji (broj telefona cete pronadi u medunarodnom garantnom listu). Ako u
vaso] zemlji ne postoji centar za korisnicku podrsku, obratite se lokalnim distributeru Philips proizvoda.
Ogranicenja garancije
Glave za brijanje (rezaci i Stitnici) nisu obuhvaéene uslovima medunarodne garancije jer su podloZne habanju.
ResSavanje problema
Ovo poglavlje sumira najcesc¢e probleme sa kojima se mozete sresti prilikom upotrebe aparata. Ukoliko niste u mogucnosti da reSite odredeni
problem pomocu slededih informacija, kontaktirajte Centar za brigu o potrosacima u vaso] zemlji.
Problem
Aparat ne brije dobro kao
ranije.
Aparat za brijanje se ne
ukljucuje kada pritisnem
dugme za ukljucivanje/
iskljucivanje.
Moguci uzrok
Glave za brijanje su ostecene ili pohabane.
Duge dlake smetaju glavama za brijanje.
Jet Clean sistem nije dobro odistio aparat za brijanje
zato Sto je teCnost za CiS¢enje u komori zaprljana ili je
nivo tecnosti za Ciscenje prenizak.
Punjiva baterija je prazna.
Aktivirano je zaklju€avanje za vreme putovanja.
Jedinica za brijanje je zaprljana ili oStecena do te mere
da motor ne moze da radi. U tom slucaju, simbol
jedinice za brijanje, simbol slavine | znak uzvika trepere.
Temperatura aparata za brijanje je mozda previsoka. U
tom slucaju, aparat ne radi, a na ekranu treperi znak
uzvika.
Resenje
Zamenite jedinicu za brijanje (pogledajte poglavlje
,Zamena").
Odistite glave za brijanje pratedi korake metode za
izuzetno temeljno ciS¢enje (pogledajte poglavije
Cis¢enje i odrzavanje™).
Temeljno odistite aparat pre nego Sto nastavite sa
brijanjem. Ako je potrebno, odistite | napunite
komoru za discenje (pogledajte poglavije , Cicenje i
odrzavanje").
Napunite bateriju (pogledajte poglavije ,,Punjenje™).
Pritisnite dugme za ukljucivanje/iskljucivanje i zadrzZite
ga 3 sekunde da biste deaktivirali rezim zakljucavanja
za vreme putovanja.
Odistite jedinicu za brijanje ili je zamenite (pogledajte
poglavlja ,,Cis¢enje | odrzavanje” I ,,Zamena").
Iskljucite aparat za brijanje | ostavite ga da se ohladl.
Cim temperatura aparata dovoljno spadne, ponovo
mozete ukljuciti aparat.
216 SRPSKI
Problem
Aparat za brijanje nije
potpuno cist nakon cis¢enja
u Jet Clean sistemu.
Jet Clean System ne radi
kada pritisnem dugme za
ukljucivanje/iskljucivanje.
Aparat za brijanje nije
potpuno napunjen nakon
punjenja u punjacu/jet
Clean sistemu.
RQ1008:Vreme rada Jet
Clean sistema je iznenada
krace ili duze nego Sto je
bilo.
Moguci uzrok
Tecnost za ciS¢enje u komort je zaprljana.
Mozda je nivo tecnosti za Cis¢enje suvise nizak. Ukoliko
kolicina tecnosti tokom programa cis¢enja padne ispod
minimalnog nivoa, program ce se prekinuti. Svetlo za
CisCenje | simbol za prazna komora za Cis¢enje trepere u
intervalima, a drzac se угаса u pocetni polozaj.
Mozda ste koristili neko drugu tecnost za cis¢enje, a ne
originalnu Philips tecnost za cis¢enje.
Jet Clean sistem nije povezan na elektri¢cnu mrezu.
Niste ispravno postavili aparat za brijanje u Jet Clean
sistem, pa ne postoji elektricna veza izmedu Jet Clean
sistema | aparata.
Niste ispravno postavili aparat za brijanje u punjac/Jet
Clean sistem.
Izabrali ste drugi program cis¢enja. Jet Clean sistem ima
мух
tri programa ciscenja: ekoloski, normalni i intenzivni.
Svaki od ovih programa ima razlicito trajanje.
Resenje
Ispraznite komoru za Ciscenje i isperite Je.
Dopunite komoru za ciS¢enje teCnosScu za Ciséenje
do nivoa izmedu dve linije (pogledajte poglavije
,CiS¢enje | odrzavanje").
Koristite iskljucivo HQ200 Philips tecnost za cisc¢enje.
Ukljucite mali utikac u Jet Clean sistem, a adapter
ukljucite u zidnu uticnicu.
Pritisnite aparat za brijanje ¢vrsto u drzac da bi legao
na mesto.
Obavezno pritisnite aparat za brijanje ¢vrsto da bi
legac na mesto.
Pritisnite dugme nagore/nadole na Jet Clean sistemu
da biste izabrali Zeljeni program ciscenja (pogledajte
poglavlje , CiS¢enje | odrzavanje™).
SVENSKA 217
Introduktion
Grattis till inképet och valkommen till Philips! For att dra maximal nytta av den support som Philips erbjuder kan du registrera din produkt ра
www.philips.com/welcome.
Las den har anvandarhandboken som innehaller information om rakapparatens funktioner, samt tips som gér det enklare och behagligare att raka
Sig.
Allman beskrivning (Bild 1)
Rakapparat (RQ1290/RQ1280/RQ1260/RQ1250)
Trimmer
Ра/ау-Кпарр for trimmer
Skarhuvud
Skyddshylsa
Rakapparat
Ра/ау-Кпарр for rakapparat
Teckenfonster
Laddare
Jet Clean-system (RQ1008/RQ1007/) (endast vissa modeller)
Rakapparathallare
Symbol for “tom rengoringsbehallare”
Rengdringssymbol
Symbol for torkning
Jet Clean-systemets pa/av-knapp (endast RQ1008: aven uppat/nedat-knapp for programval)
Frigdringsknapp for rengdringsbehallaren
Rengdringsborste
Rengdringsvatska
Fodral
Adapter
Las anvandarhandboken noggrant innan du anvander apparaten och spara den for framtida bruk.
(0) поп О он В НО ю — () 00 1 СО WN = >>
Obs! | den hdr anvindarhandboken avses med termen “apparaterna” rakapparaten och Jet Clean-systemet. Om inget Jet Clean-system medfoljer avses
endast rakapparaten.
Allmant
Fara
- Se till att adaptern aldrig blir blot (Bild 2).
Varning
- Adaptern innehdller en transformator. Byt inte ut adaptern mot ndgon annan typ av kontakt eftersom det kan orsaka fara.
- Apparaten ar inte avsedd for anvandning av personer (inklusive barn) med olika funktionshinder, eller av personer som inte har kunskap om
hur den anvands, om de inte dvervakas eller far instruktioner angaende anvandning av apparaten av en person som ar ansvarig for deras
sakerhet.
- Barn ska dvervakas sa att de inte kan leka med apparaten.
- Var forsiktig med varmt vatten nar du rengdr apparaterna. Kontrollera alltid att vattnet inte ar for varmt sa att du inte branner dig.
Varning
- Sank aldrig ned Jet Clean-systemet eller laddaren i vatten och skélj dem inte under kranen.
- Apparaterna och tillbehéren far inte diskas I diskmaskin.
- Placera och anvand alltid apparaterna pa en vatsketalig yta.
- Anvdnd, ladda och férvara enheterna vid en temperatur pa mellan 5 °C och 35 °C.
- Anvdnd endast medfdljande tillbehor.
- Adaptern omvandlar 100-240 volt till en siker lag spanning pa under 24 volt,
- Apparaterna far inte anvandas om de ar skadade.
- Om adaptern eller nagot av de andra tillbehdren skadas ska de alltid ersattas med originalprodukter for att undvika fara.
- Det kan rinna vatten fran uttaget nedtill pa rakapparaten nar du skéljer den. Det ar normalt och inte farligt, eftersom all elektronik ar
inkapslad i en forsluten stromenhet inuti rakapparaten.
Jet Clean-system (endast vissa modeller)
Varning
- Anvdnd endast Jet Clean-systemet med originalrengoringsvatskan HQ200.
- Stall alltid Jet Clean-systemet pa en stabil, plan och horisontell yta sa att lackage forhindras.
- Sank aldrig ned Jet Clean-systemet i vatten.
- Tom rengdringsbehallaren och rengdr den noggrant genom att skdlja den under rinnande varmt vatten var 15:e dag.
- Jet Clean-systemet rengdr rakapparaten grundligt, men den desinficeras inte. Dela den darfér inte med andra.
- Jet Clean-systemets rengdringsbehdllare far inte diskas i diskmaskin.,
- Flytta inte Jet Clean-systemet nar det ar klart for anvandning. Da kan rengdringsvatska lacka ut.
Overensstammelse med standarder
- Den har rakapparaten uppfyller internationellt godkanda sakerhetsforeskrifter och kan anvandas sakert i badet eller duschen och rengdras
under vattenkranen (Bild 3).
- De har enheterna fran Philips uppfyller alla standarder for elektromagnetiska falt (EMF). Om apparaterna hanteras ра ratt satt och enligt
instruktionerna I det har viktiga informationshaftet och i anvandningsinformationshaftet som medfoljer rakapparaten, ar de sakra att anvanda
enligt de vetenskapliga belagg som finns i dagslaget.
218 SVENSKA
Teckenfonstret
Obs! Ta bort skyddsfilmen frdn teckenfonstret innan du anvdnder rakapparaten forsta gdngen.
De fyra rakapparatsmodellerna (RQ1290, RQ1280, RQ1260 och RQ1250) har olika teckenfdnster. Se bilderna nedan.
- RO1290/RQ1280 (Bild 4)
- ROQ1260 (Bild 5)
- RO1250 (Bild 6)
Laddning
- Det tar cirka en timme att ladda rakapparaten.
RQ1290/RQ1280
- Minutindikeringen blinkar nar rakapparaten laddas (Bild 7).
- Antalet minuter okar i takt med att rakapparaten laddas.
- Snabbladdning: Nar rakapparaten har laddats tillrackligt for en rakning visas 5 minuter i rott | teckenfonstret.
RQ1260/RQ1250
- Nar rakapparaten laddas blinkar forst den nedre laddningslampan, sedan den andra laddningslampan och sa vidare tills rakapparaten ar
fullstandigt laddad (Bild 8).
Obs! Teckenfonstren pa RQ1260 och RQ1250 dr olika men laddningslamporna fungerar ра ватта 5ай.
- Snabbladdning: Nar rakapparaten har laddats tillrackligt for en rakning, blinkar den nedre laddningslampan vaxelvis med orange och vitt sken.
Batteriet ar fulladdat
RQ1290/RQ1280
- Nar batteriet ar fulladdat lyser minutindikeringen med fast sken. Teckenfdnstret stings automatiskt av efter cirka 30 minuter (Bild 9).
RQ1260/RQ1250
- Nar batteriet ar fulladdat lyser alla laddningslampor med fast sken. Efter cirka 30 minuter stings teckenfonstret automatiskt av. (Bild 10)
Obs! Teckenfonstren pa RQ1260 och RQ1250 dr olika men laddningslamporna fungerar ра ватта 5ай.
Lag batteriniva
RQ1290/RQ1280
- Nar batteriet ar nastan tomt (nar det aterstar 5 minuter eller mindre) bdrjar minutindikeringen att blinka (Bild 11).
- Nar du stinger av rakapparaten fortsatter minutindikeringen att blinka nagra sekunder. En signal hors nar minuterna ar slut.
RQ1260/RQ1250
- Nar batteriet ar nastan tomt (nar det aterstar 5 minuter eller mindre) blinkar den nedre laddningslampan med orange sken. (Bild 12)
- Nar du stinger av rakapparaten fortsatter den nedre laddningslampan att blinka orange i nagra sekunder.
Obs! Teckenfonstren pa RQ1260 och RQ1250 dr olika men laddningslamporna fungerar ра ватта 5ай.
Aterstiaende batterikapacitet
RQ1290/RQ1280
- Den aterstdende batterikapaciteten anges av antalet minuter som visas | teckenfonstret. (Bild 7)
RQ1260/RQ1250
- Den aterstdende batterikapaciteten anges av de blinkande laddningslamporna (Bild 8).
Obs! Teckenfonstren pa RQ1260 och RQ1250 dr olika men laddningslamporna fungerar ра ватта 5ай.
Rengora rakapparaten
FOr basta mdjliga rakningsresultat rekommenderar vi att du rengdr rakapparaten efter varje anvandning.
- Kransymbolen blinkar som en paminnelse om detta (Bild 13).
Obs! Teckenfonstren pa modellerna RQ1290, RQ 1280, RQ1260 och RQ1250 dr olika, men fungerar pd samma sdtt.
Byta ut skarhuvudet
For basta mgjliga rakningsresultat rekommenderar vi att du byter skarhuvudet varje ar.
- Skarhuvudssymbolen blinkar (alla modeller) och en signal hors nar du stanger av rakapparaten (endast RQ1290/RQ1280) och paminner dig
om att byta ut skarhuvudet. Detta sker efter var /:е rakning. (Bild 14)
Obs! Teckenfonstren pa modellerna RQ1290, RQ 1280, RQ1260 och RQ1250 dr olika, men fungerar pd samma sdtt.
Reselas (endast pa RQ1280/RQ1260/RQ1250)
Du kan lasa rakapparaten nar du ska ut pa resa. Reselaset forhindrar att apparaten slas pa av misstag.
Aktivera reselaset
Aktivera reselaset genom att halla pa/av-knappen intryckt i 3 sekunder (Bild 15).
» RQ1280: 1 teckenfonstret startas nedrakningen fran 3. Nar den nar 1 piper apparaten och anger att den ar last.
» Lassymbolen tands i teckenfonstret och slacks efter nagra sekunder.
Obs! Teckenfonstren pa modellerna RQ1280, RQ1260 och RQ 1250 dr olika men fungerar pa samma stt.
Avaktivera reselaset
Hall pa/av-knappen intryckt i 3 sekunder.
DP Motorn startar och anger att reselaset har avaktiverats.
Rakapparaten ar nu klar for anvandning igen.
Obs! Ndr du placerar rakapparaten i en ansluten laddare eller ett Jet Clean-system som anslutits avaktiveras reseldset automatiskt.
SVENSKA 219
Energisparldage (endast RQ1290)
Apparaten ar utrustad med ett automatiskt energisparlage. Nar rakapparaten stalls i energisparlage slacks lampan pa pd/av-knappen for att spara
energl.
- Om du flyttar apparaten i 5 minuter utan att den slds p4, stills den automatiskt i energisparlige.
» Lassymbolen blinkar i teckenfonstret och anger att apparaten ar i energisparlage. (Bild 16)
- Avaktivera energisparlaget genom att helt enkelt trycka pa pa/av-knappen.
Blockerade rakhuvuden
- Om rakhuvudena ar blockerade blinkar skarhuvudssymbolen, kransymbolen och utropstecknet. Nar detta intraffar kan inte motorn drivas
eftersom rakhuvudena ar smutsiga eller skadade. (Bild 17)
Obs! Teckenfonstren pa modellerna RQ1290, RQ 1280, RQ1260 och RQ1250 dr olika, men fungerar pd samma sdtt.
- Nar detta intraffar behover du rengdra eller byta ut skarhuvudet.
- Skarhuvudssymbolen, kransymbolen och utropstecknet fortsatter blinka tills blockeringen har atgardats.
Гайатте
Det tar cirka en timme att ladda rakapparaten.
RQ1290/RQ1280/RQ1260: En fulladdad rakapparat har en rakningstid pa upp till 60 minuter/20 dagar.
RQ1250: En fulladdad rakapparat har en rakningstid pa upp till 50 minuter/16 dagar.
Den faktiska rakningstiden berdaknas av rakapparaten. Om du har kraftig skaggvaxt kan rakningstiden kortas. Rakningstiden kan daven andras over
tid, beroende pa dina rakningsvanor och skaggtyp.
Ladda rakapparaten innan du anvander den for forsta gdngen och nar teckenfonstret anger att batteriet nastan ar tomt (se avsnittet Lag
batteriniva i kapitlet Teckenfonstret).
Snabbladdning
Nar rakapparaten har laddats 1 5 minuter innehaller den tillracklig kapacitet for en rakning,
Ladda i laddaren
Anslut den lilla kontakten till laddaren (Bild 18).
Satt i adaptern i vagguttaget.
Satt rakapparaten i laddaren och skjut den bakat (ett klick hors). (Bild 19)
D | teckenfonstret visas rakapparatens laddningsforlopp (se kapitlet Teckenfonstret).
Ladda i Jet Clean-systemet (endast vissa modeller)
Anslut den lilla kontakten till Jet Clean-systemet.
Satt i adaptern i vagguttaget.
Stall rakapparaten upp och ner i hallaren med teckenfonstret vant mot Jet Clean-systemets framsida (Bild 20).
Obs! Rakapparaten kan inte placeras i Jet Clean-systemet om skyddskdapan sitter pd skdrhuvudet.
Obs! Endast RQ 1290: ndr du vdnder rakapparaten upp och ned vdnds dven minutindikeringen upp och ned, sa att du fortfarande kan se till vilken nivd
batteriet har laddats.
Tryck rakapparaten ordentligt pa plats i hallaren (Bild 21).
» Rakapparatens laddning visas i teckenfonstret (se avsnittet om laddning i kapitlet Teckenfonstret).
Anvinda rakapparaten
Rakning
“а ра rakapparaten genom att trycka pa pa/av-knappen en gang.
D Teckenfonstret tands i nagra sekunder.
For rakhuvudena over huden med cirkelformade rorelser (Bild 22).
- Gor inga raka rorelser,
- Huden kan behdva tva till tre veckor for att vanja sig vid rakapparaten.
Stang av rakapparaten genom att trycka pa pa/av-knappen en gang.
DP Teckenfonstret tands i nagra sekunder. Darefter visas den aterstaende batterikapaciteten.
Vatrakning
Du kan aven anvanda den har rakapparaten pa vat hud med raklodder eller rakgel.
Gor sa har for rakning med raklodder eller rakgel:
Fukta huden med vatten.
Applicera rakgel eller raklodder pa huden.
Skolj skarhuvudet under kranen och se till att skarhuvudet glider jamnt over huden.
“а ра rakapparaten genom att trycka pa pa/av-knappen en gang.
Ror rakhuvudena i cirkelrorelser pa huden.
Obs! Skélj rakapparaten under kranen regelbundet sa att den fortsdtter glida jamnt over huden.
BA Torka ansiktet och rengdr rakapparaten noggrant efter anvindning (se kapitlet Rengdring och underhall).
Obs! Se till att skélja bort allt Iodder eller all rakgel frdn rakapparaten.
Trimning
Du kan ansa polisonger och mustasch med trimmern.
220 SVENSKA
Dra loss skarhuvudet rakt ut fran rakapparaten (Bild 23).
Obs! Vrid inte skdrhuvudet ndr du drar det av rakapparaten.
“а ра rakapparaten genom att trycka pa pa/av-knappen en gang.
D Teckenfonstret tands i nagra sekunder.
Skjut trimmerreglaget framat sa att trimmern fors fram (Bild 24).
Du kan nu borja trimma.
Skjut trimmerreglaget bakat for att dra tillbaka trimmern.
AA Sting av rakapparaten genom att trycka pa pa/av-knappen en gang.
» Teckenfonstret tands i nagra sekunder och visar den aterstaende batterikapaciteten.
Placera skarhuvudets kant i sparet overst pa sjalva rakapparaten (1). Tryck sedan skarhuvudet nedat (2) sa att det fasts i apparaten (ett
klick hors) (Bild 25).
Rengoring och underhall
Anvand aldrig skursvampar, slipande rengoringsmedel eller vatskor som bensin eller aceton nar du rengor rakapparaten och Jet Clean-
systemet (endast vissa modeller).
- Det basta och mest hygieniska sattet att rengéra rakapparaten ari Jet Clean-systemet (endast vissa modeller). Du kan aven skolja
rakapparaten under kranen eller rengdra den med den medfdljande borsten.
- Var forsiktig med varmt vatten. Kontrollera alltid att vattnet inte ar for varmt sa att du inte branner dig.
- Rengor rakapparaten efter varje rakning for basta resultat.
- Torka av rakapparatens holje med en fuktig trasa.
- Regelbunden rengdring ger det basta rakresultatet.
Rengora skarhuvudet
Var forsiktig med varmt vatten. Kontrollera alltid att vattnet inte ar for varmt sa att du inte branner dig.
Skolj skarhuvudet under rinnande varmt vatten en stund (Bild 26).
Оррпа de tre skirhuvudena ett i taget (Bild 27).
Skolj alla tre skarhuvuden och alla tre harbehallare i varmvatten i 30 sekunder. (Bild 28)
Obs! Du kan ocksd borsta skdrhuvudena och hdarbehdllarna med borsten som medfoljer.
Var forsiktig med varmt vatten. Kontrollera alltid att vattnet inte ar for varmt sa att du inte branner dig.
Skaka av allt overflodigt vatten och lamna rakhuvudena oppna sa att skarhuvudet torkar helt.
Torka aldrig skarhuvudet med handduk eller papper, eftersom det kan skada rakhuvudena.
Rengora skarhuvudet i Jet Clean-systemet (endast pa vissa modeller)
Jet Clean-systemet medfdljer tva modeller:
- RQ1008 har tre lagen for rengdring: energispar, automatisk och intensiv. Tryck pa knappen uppat/nedat och val} dnskat
rengdringsprogram. (Bild 29)
Obs! Energisparprogrammet har kortare torktid sd att energi sparas. Det intensiva programmet dr ett mer omfattande rengéringsprogram.
- RQ1007 har ett automatiskt rengéringsprogram. Nar du trycker pa pa/av-knappen startar Jet Clean-systemet rengéringen i det automatiska
rengdringsprogrammet. (Bild 30)
Forbereda Jet Clean-systemet for anvandning
Fyll rengoringsbehallaren fore forsta anvandningen.
Anslut den lilla kontakten till Jet Clean-systemet.
Satt i adaptern i vagguttaget.
DP Hallaren flyttas automatiskt till det hogsta laget.
Tryck samtidigt pa frigoringsknapparna pa bada sidorna av rengoringsbehallaren (1). Lyft sedan Jet Clean-systemet av
rengoringsbehallaren (2). (Bild 31)
» Rengoringsbehallaren star kvar.
Skruva av korken pa flaskan med rengoringsvatska.
Fyll rengoringsbehallaren med rengoringsvatskan HQ200 till en niva mellan de tva linjerna (Bild 32).
A Sitt tillbaka Jet Clean-systemet i rengdringsbehallaren (Bild 33).
Frigdringsknapparna ska klicka tillbaka pa plats.
Anvanda Jet Clean-systemet
Obs! Om du anvdnder rakapparaten med raklodder eller rakgel rekommenderar vi att du skéljer den i varmvatten innan den rengors i Jet Clean-
systemet. Pa sa sdtt varar rengéringsvdtskan sa linge som majligt.
Tryck rakapparaten ordentligt pa plats i hallaren.
D | teckenfonstret visas rakapparatens laddningsforlopp (se kapitlet Teckenfonstret).
RQ1008: Tryck pa knappen uppat/nedat och valj onskat rengoringsprogram.
Starta rengoringsprogrammet genom att trycka pa Jet Clean-systemets pa/av-knapp. (Bild 34)
» Laddningsindikatorn visas inte langre i rakapparatens teckenfonster.
DP Rengoringslampan borjar blinka och rakapparaten sanks automatiskt ned i rengoringsvatskan (Bild 35).
DP Rengoringslampan blinkar under hela rengoringsprogrammet som tar nagra minuter.
SVENSKA 221
Obs! RQ 1007: Rengoringsprogrammet tar 4—6 minuter.
Obs! RQ 1008: Det automatiska programmet och energisparprogrammet tar 4—6é minuter. Det intensiva programmet tar cirka 35 minuter.
» Under rengoringsprogrammets forsta fas slas rakapparaten automatiskt pa och av flera ganger och flyttas uppat och nedat.
DP Under rengoringsprogrammets andra fas placeras rakapparaten i torkningsposition, vilket indikeras av en blinkande symbol for torkning.
Den har fasen tar ca 2 timmar. Rakapparaten blir kvar i den har positionen till slutet av programmet. (Bild 36)
Obs! RQ1008:Torktiden dr 1 timme med energisparprogrammet.
» Efter rengoringsprogrammet visas laddningsindikatorn i rakapparatens teckenfonster (se kapitlet Teckenfonstret).
Obs! Programmet avbryts om du trycker pa pdl/av-knappen pa Jet Clean-systemet under rengéringsprogrammet. Da slutar rengorings- eller
torkningslampan blinka och hdllaren flyttas till det hogsta Idget.
Obs! Programmet stdngs av om du tar bort adaptern fran vagguttaget innan det dr klart. Hdllaren finns kvar i dess aktuella Idge. Ndr du sdtter tillbaka
adaptern i vagguttaget flyttas hallaren till det hogsta Idget.
- Nar rengoringsvatskan sjunker under miniminivan bdrjar symbolen for “tom rengdringsbehallare” att blinka och hallaren atergar till
utgangslaget (Bild 37).
- Om du anvander rengoringsbehallaren for att rengdra rakapparaten varje dag, behéver du fylla ра den ungefar var 15:e dag.
Rengora Jet Clean-systemet
Rengdr rengdringsbehallaren var 15:e dag.
Torka av Jet Clean-systemets holje med en fuktig trasa.
Tryck samtidigt pa frigoringsknapparna pa bada sidorna av Jet Clean-systemet (1). Lyft sedan Jet Clean-systemet av rengoringsbehallaren
(2). (Bild 31)
» Rengoringsbehallaren star kvar.
Tom all aterstaende rengoringsvatska ur rengoringsbehallaren. (Bild 38)
Du kan halla ut rengoringsvatskan i avloppet.
Skolj rengoringsbehallaren under kranen (Bild 39).
Rengoringsbehallaren far inte diskas i diskmaskin.
Fyll rengoringsbehallaren med rengoringsvatskan HQ200 till en niva mellan de tva linjerna (Bild 32).
Satt tillbaka Jet Clean-systemet i rengoringsbehallaren. (Bild 33)
Frigdringsknapparna ska klicka tillbaka pa plats.
Extra grundlig rengoring
Kontrollera att apparaten ar avstangd.
Dra loss skarhuvudet rakt ut fran rakapparaten (Bild 23).
Obs! Vrid inte skdrhuvudet ndr du drar det av rakapparaten.
Оррпа de tre skirhuvudena ett i taget (Bild 40).
Tryck pa frigoringsfliken (1) sa att hallaren oppnas (2) (Bild 41).
Obs! Rengor endast en kniv och ett rakningsskydd at gangen, eftersom kniv och skydd hor ihop parvis. Om du av misstag Idgger en kniv i fel
rakningsskydd kan det ta flera veckor innan apparaten fungerar optimalt igen.
Ta bort kniven fran rakningsskyddet. (Bild 42)
Rengor kniven med den medfoljande borsten (Bild 43).
IA Rengor insidan av rakningsskyddet. (Bild 44)
Efter rengoringen satter du tillbaka kniven i rakningsskyddet med skardelen riktad nedat. (Bild 45)
Е] Tryck ned hallaren over kniven (Bild 46).
EJ Sting rakhuvudena.
Placera skarhuvudets kant i sparet overst pa sjalva rakapparaten (1). Tryck sedan skarhuvudet nedat (2) sa att det fasts i apparaten (ett
klick hors) (Bild 25).
Rengora trimmern
Gor ren trimsaxen efter varje anvandning.
Skjut trimmerreglaget framat sa att trimmern fors fram (Bild 24).
Skolj trimmern under rinnande varmvatten en stund. (Bild 47)
Skjut trimmerreglaget bakat for att dra tillbaka trimmern.
Tips: For bdsta resultat kan du smoérja trimmerns tdnder med en droppe symaskinsolja var sjdtte mdnad.
Forvaring
Satt skyddskapan pa skarhuvudet sa undviker du att rakhuvudena skadas (Bild 48).
Forvara rakapparaten i det medfoljande fodralet.
Byt ut skarhuvudet nar skarhuvudssymbolen visas i teckenfonstret. Om skarhuvudet ar skadat maste det bytas genast.
For basta mgjliga rakningsresultat rekommenderar vi att du byter skarhuvudet varje ar.
Skarhuvudet far endast ersattas med originalskarhuvudet RQ12 Philips.
222 SVENSKA
Ога loss det gamla skarhuvudet rakt av rakapparaten (Bild 23).
Obs! Vrid inte skdrhuvudet ndr du drar det av rakapparaten.
Placera kanten pa det nya skarhuvudet i sparet overst pa sjalva rakapparaten (1).Tryck sedan skarhuvudet nedat (2) sa att det fasts i
rakapparaten (ett klick hors) (Bild 25).
Bestalla delar
Foljande delar kan bestallas:
- HQ8505-adapter
- RQ12 Philips-skarhuvud
- HQ110 Philips rengdringsspray for rakhuvudet
- | НО200 Philips rengdringsvatska
- Kasta inte apparaten | hushallssoporna nar den ar fdrbrukad. Lamna in den for dtervinning vid en officiell atervinningsstation, sa hjalper du till
att skydda milion (Bild 49).
- Det inbyggda laddningsbara batteriet innehaller amnen som kan vara skadliga for miljon. Ta alltid ur batteriet innan du kasserar rakapparaten
eller lamnar in den vid en officiell atervinningsstation. Lamna batteriet vid en officiell atervinningsstation for batterie, Om du har problem
med att fa ur batteriet kan du ocksa ta med rakapparaten till ett Philips-serviccombud. Personalen dar kan hjalpa dig att ta ur batteriet och
kassera det pa ett miljdvanligt satt (Bild 50).
Ta ut rakapparatens laddningsbara batteri
Ta endast ur det laddningsbara batteriet nar du ska slanga rakapparaten. Se till att batteriet ar helt urladdat nar du tar ur det.
Var forsiktig, batteriskenorna ar vassa.
Ta bort rakapparatens baksida med hjalp av en skruvmejsel.
Ta ut det laddningsbara batteriet.
Garanti och service
Om du behdver service eller information eller har problem med apparaten kan du besdka Philips webbplats pa www.philips.com eller
kontakta Philips kundtjanst i ditt land (du hittar telefonnumret i garantibroschyren). Om det inte finns nagon kundtjanst i ditt land vander du dig
till din lokala Philips-aterforsaljare.
Garantibegransningar
Rakhuvudena (knivar och rakningsskydd) omfattas inte av de internationella garantivillkoren eftersom de utsatts for slitage.
Felsokning
| det har kapitlet finns en 6versikt 6ver de vanligaste problemen som kan uppsta med apparaten. Om du inte kan l6sa problemet med hjalp av
nedanstaende information kan du kontakta kundtjanst i ditt land.
Problem
Mojlig orsak
Wolo}
Rakapparaten fungerar inte
lika bra som den gjorde
tidigare.
Rakapparaten slas inte pa nar
Jag trycker pa pa/av-knappen.
Rakapparaten blir inte helt ren
nar den rengors i Jet Clean-
systemet.
Rakhuvudena ar skadade eller slitna.
Langa harstran sitter fast i rakhuvudena.
Jet Clean-systemet rengdr inte rakapparaten ordentligt pa
grund av att rengdringsvatskan ar smutsig eller att
rengdringsvatskenivan ar for lag,
Det laddningsbara batteriet ar urladdat.
Reselaset ar aktiverat.
Skarhuvudet ar sa smutsigt eller skadat att motorn inte kan
drivas. Om sa ar fallet blinkar skarhuvudssymbolen,
kransymbolen och utropstecknet.
Rakapparatens temperatur ar for hog. Det innebar att
rakapparaten inte fungerar och utropstecknet borjar blinka
| teckenfonstret.
Rengodringsvatskan | rengdringsbehallaren ar smutsig.
Rengdringsvatskans niva ar for lag. Om vatskevolymen |
rengdringsbehdllaren sjunker under miniminiva vid
rengdring stangs programmet av. Rengdringslampan och
symbolen for “tom rengdringsbehallare” blinkar om
varandra och behallaren atergar till utgangslaget.
Byt ut skarhuvudet (se kapitlet Byten).
Rengdr rakhuvudena genom att folja stegen |
den extra grundliga rengdringen (se kapitlet
Rengdring och underhall).
Rengodr rakapparaten noggrant innan du
fortsatter raka dig. Rengdr och fyll pa
rengdringsbehdllaren om det behodvs (se
kapitlet Rengdring och underhall).
Ladda batteriet (se kapitlet Laddning).
Tryck in pa/av-knappen i 3 sekunder, sa
avaktiveras reseldset.
Rengdr skarhuvudet eller byt ut det (se kapitlen
Rengdring och underhall och Byten).
Stang av rakapparaten och lat den svalna. Nar
temperaturen har sjunkit tillrackligt kan du sla
pa rakapparaten igen.
Tom och skdlj rengdringsbehallaren.
Fyll pa rengoringsvatska till en niva mellan de
tva linjerna (se kapitlet Rengdring och
underhall).
SVENSKA 223
Problem Mojlig orsak Wolo}
Du har anvant en annan rengoringsvatska an Anvand endast rengdringsvatskan HQ200 fran
originalrengdringsvatskan fran Philips. Philips.
Jet Clean-systemet fungerar Jet Clean-systemet ar inte anslutet till elnatet. Anslut den lilla kontakten till Jet Clean-systemet
inte nar jag trycker pa pa/ och satt adaptern | vagguttaget.
av-knappen.
Du har inte placerat rakapparaten ordentligt i Jet Clean- Tryck rakapparaten ordentligt pa plats i hallaren.
systemet sd det finns ingen elanslutning mellan Jet
Clean-systemet och rakapparaten.
Rakapparaten ar inte fulladdad Rakapparaten har inte placerats ordentligt i laddaren/|et Se till att trycka rakapparaten ordentligt pa
nar den har laddats | laddaren/ Clean-systemet. plats.
Jet Clean-systemet.
RQ1008: Jet Clean-systemets ~~ Du har valt ett annat rengoringsprogram. Jet Clean- Tryck pa knappen uppat/nedat pa Jet Clean-
korningstid ar plotsligt kortare systemet har tre rengdringsprogram: systemet och val] 6nskat rengdringsprogram (se
eller langre an normalt. energisparprogrammet, det normala programmet och det ~~ kapitlet Rengoring och underhall).
intensiva programmet. Programmen har olika korningstider.
224 ПОР oY
dayatasnu
ааа «и А a oA ys < | oa os < rm As Li Vg 1 & | = A ем а rm АТ = a es & A oe
VoLFAIANEUATIAAT ST BIL az BUAFRUT UG HARM Ie Philips! Le еси 1310192; leanlagnadniiannuinish Philips seule lWsaamadeundaiasivosnoant www.philips.com/welcome
Tihedudions dui demniidfomnifnfunuaiiiuasedadlnumnat smisniustinfazdaldmslnumnaasmouti odsinemeuazsnianduang du
CRITE GI TEIN TD)
Lael ng (RQ1290/RQ1280/RQ1260/RQ1250)
I
[>
=
NNUIBU
Ци ещо Ня
чо
Wasouilaaiu
Lael ng
зи flo/anes astm
DLEAING
fT
Jet Clean System (RQ71008/RQ1007) (vz)
иное UALR
<
суетой “бечйлезла аля
¢
< ©
WANHAIMITANNEZDR
y&nsalmsfn ks
39/09 Jet Clean System (31 RQ1008 мил; wazudwasdwiumadenluiunaa)
WaavpIawineNNEZ eR
SLE. De
Билет)
ЛИАЗ
п
о п по сн кое ю = сю лы ол кое ю = >
pzuahead
Е К и
УТ ТОДаТ
assugilaninaz aaron dnuuaziu Hine issue Tia lu
S20 7a A °o 1 A ~~ A A ra °o 1 A =< A I &
wane: lugdag lian #727 1928: иебнезей пиицаяцах Jet Clean System иптезайпииизяазов Lidl Jet Clean System ANAS BIDEN BILAST BI] NUNUINLIITY
#2 lal
auUAIY
- len ezumleesideni (31 2)
aLhau
- | птемазмятяе Мулен ацасн |) бала еозитийлалеи ет Лами бабе) inszendeldAeiuase 4
- lenlvyens awitadnidn) ddaomdome liudussvdosnmdala lind vienedszsunmsaluazarudenudila кланов ВЛ Зицяахотйиллоезиемецаиб а |о5лублималй лилия | енй И
Aevavluduaranlaen iy
-idndnes umaguaiatlasiu lal dang nold lo.du
97 = 97
awd limarwazaaaias lems hldiidawau live ls лей оз ВЛ тех
э
о
- воз |
эл Ро
BIAS
- йа Jet Clean System waziafswnfaluhuazsudléfent
- ебематеитой сб! asnsol dues asda 18
- aie leSesmuiuimfifutiuaee
3 пла] от anda IW wasTafueadmsnneflgumnfazing 5°C uaz 35°C
- Taldgunsolasuitlsnhii
- omwatheadasninudansi hae 100240 Trad изб убита 24 Tad 18
- etnlfefewnnieiasinge deve
аа § A §& a A сх © = 3 © A § A § a ov il ! a А EX os aw
- unsehNezuatinesviegUnTallafudus ineanudnia dems adem adasuezuatinesviegtnaliasumen: awuuduane wWetlasiuniedusie
A oo а] а ® 4 ! uw A cA a sine Aes | © К A Yok || а] © 8 97 ел ви = 97 эл
- Метла: еляц зоо Итиицая опайилмевтилаллв тина res iaied dus ssnduay ne liiedunelen Nau iam ihe luadaslnunegndaninmeswiuidinieuiaanas
Jet Clean system (CRWIZUNTULNTY)
Ча023382-
- 41 Jet Clean System FuvnendinaaEzene НО200 «узи Ил
71 Jet Clean System Uuiufafisuisan dues iletlosiumssa na
- Nay Jet Clean System Toby
- feneeenntaauazeRLazine Waza iThlansdsdeinteunne 15 Tu
~ Jet Clean System azinammazaa vineanud ifinmazndewetoslnuminn бак ao lems Miadaslnumneduiudou
- ели Оля ах Jet Clean System Тивлалзейлеолуа залов тео чат |8
ilo Jet Clean System wien shaadeuthaas es lidwielle swine razon Td
ANNAN DIAUNINIFIY
A | М 3 97 © os A es os | os 1 К 1 I Y =P os 97 © gz © | 1 os A
-wsdlnuvinail lanesguanadeimusenutaeaien Ws unsTusesluszeuang wazanssoldnuluenseuivielni waza winenazenalaienin Wednslaeads (311 3)
= os < ae М 3 3 А 1 © 1 9/| = 1 97 1 9 < © © © os || IA A 97 с А | A 1 a os М 27 1 os 7 a 6
- нёЯяледЙ Рыйрз # Leanesgauenuaaualian lin (EMF) ynniims linuegnavsns aula sannaesnuauz idan luailenannieniuateslnurie assnso lindane wegsdaesdsmnmdeigadnig
Anenenand luigi
#11199
WEL: пои тибе пинизомоззизо Hasnusuwasdfusesdatausananuiinesg
из 99 пуимая ЯЗ (ВО1290, КО1280, КО1260 ца: ВО1250) Фит лавцяпеля т иелайцае или лету
= ВО1290/ВО1280 (117 4)
- | КО1260 (311 5)
- | КО1250 (3! 6)
п1320759
ABE Ine 225
- sande wl dantseanas 1 la
RQ1290/RQ1280
- Fususeaniaznsniuuszinda Inkesesl nunuae (U7 7)
. аа LX 4 eal Voi
- AMMNAITUERRZ NTT 08) AUTLATRIlnUIeRzINT a Id
os dh ode 1 Noitasmaiias] Loy ная
- manda: Ма 2 пня СЛЕ lnuninanilnds wihasuses 5 wflliugies
RQ1260/RQ1250
~ ameindanda inkesedlnumng Syane lriaaimamdaduaningniu mniuFugno Мина ая йвозпои и эилззй ево пинает а Мб) (311 8)
WNBLAG: W98VBITU RQ1260 Bag RQ1250 uananfiuua INFyansuaasnisusariauludneas fei
- оплачивая зи Мен ей ецииаяй Ink Rsswed sums InumnanileSs Fano Wasi daduanine wi sdusduivdon
HLUALAR3 UNS Ту бал
RQ1290/RQ1280
-fleuuaweindadinnd) Fransaanfaindeniies wisn ludszano 30 wil wees teaiadlaedaluiiisnes (31/7 9)
RQ1260/RQ1250
A A < © 9 5d || 6 & | | A uw | М! ~ Эл и A ou | Qn © а
- 6193 973 ЭБЛЕ FEYLUEU иивочпалайимя аня те ивчаАти 5 Уале 30 win wihasaz dese legos lLiaanaT (GUN 10)
WNBLAG: W98VBITU RQ1260 Bag RQ1250 uananfiuua INFyansuaasnisusariauludneas fei
A Aw
ttuaLtadltinaulad
RQ1290/RQ1280
A 4 v A ЧЁ Vas = ам Ew aA а
- иле пая (1319 ли ВМ 5 НлИизаНавлии) Язи ЗПУ (UN 11)
A =) A | uw = 6 | || = 22 и = & Ya = pay A э
- WanuTanied AULA AARULFAIUNNIIENZNT UGS LLBnFaI0sea AUNT MARUI LOPULFENU ALND ANCL IRIE 3
RQ1260/RQ1250
вилке |панмя (9 это а Эпийем 5 нйиЗ оне) Fouonos Wiss asians ns i iuddy (FUN 12)
- dleflaatednumuan Inmsrndamenazngwsudfusaideizanuanmaiun
WNBLAG: W98VBITU RQ1260 Bag RQ1250 uananfiuua INFyansuaasnisusariauludneas fei
и и A A 1 A
ATAUNRINIUNLYIAD LULLUALADY
RQ1290/RQ1280
а Ад аи qo аа 1 5 A а wv а
- WRN UDILUAADI NLRB мая АЙ ИЕ Не TUN (Un 7)
RQ1260/RQ1250
- asfumEsnuilidio uiueeaq [dann Мипачий апзиби (1 8)
WNBLAG: W98VBITU RQ1260 Bag RQ1250 uananfiuua INFyansuaasnisusariauludneas fei
плзйлезлаявалянзаз пиииля
А 1 2 и aa 1 1 да о 1 9 о A 1 © < | 4
Wal Less &nSnwluns lung tsnvatluein NOUVNAINNTZDIRLAT DN LNUARUIAVINATIAAILTNY
< < 6 cy ® 6 А «А 1 9 © A | A
- FoyanwalsUieninaznzni uae PUVA NNTB TEI LA UAUIG (UN 13)
WNBA: MH198289 RQ1290, RQ1280,RQ1260 Laz RQ1250 Adnwake linniaufuuadydnualiuansniuimiioufiy
naulfsugaia lou
wolmalmu tu lai dhlsz grins invauuzinliaontRauygaihlaunnd
<
- соублой зе, (ип4и) aznzviuduieseul voudfaugeinlog uazauaz Та бекйбун Юй яияа ея пиицая (аипези ВОТ290/ВО1280) аз птябеийеоциб ничей ги а гоичая 7 afagatie (su
1
4
=n-
Sr
WNBA: MH198289 RQ1290, RQ1280,RQ1260 Laz RQ1250 Adnwake linniaufuuadydnualiuansniuimiioufiy
sEULAaALA509 LAUREATES NANA (L2WZ3U RQ1280/RQ1260/RQ1250 1111111)
всивлалзабаеи оо лима овом бил 8 плабаетющилтеилтезатей ата УЛ ско вое ба
aatila lauszuusaataias lnunuausznann
nada dardade’ly 3 Juiinadhgluaaseaniasumennm (GU 15)
D RQ1280: 198 TaN LI0081WEIN 3 BY 1 LATRIRUABIINUEAIINGNARARED
LY - 6 © ! 2 27 os A a а
› dyfnwoinmsdeasniluuuniiee wazazdu lillian lusessniuni
WABLMA: MH198289 RQ1280,RQ1260 uaz RQ1250 Aanwaie liuiloufiuuadydnwoliiuaasiuiniioun
a © А 1
плайязуаиааеназаз | пиицоя ели
поаи 6/73 А 3 Зил
6 А ° А 1 д, a © 9
» — знепозах бете Я ия НОР ИЦ
LAs al AULA BNE WME UMS Ena Ta
WNBA: MINAM IIA 89] NUNUINAI LAT B9UI5993D Jet Clean System TiFouLan TW Bua seuufoaasavl nuneusiewawiacUaiasl pda luda
Tnaailszniandseu (1RN1Z31 RQ1290)
30d ven reno suio wif eats mumuaead lulwelszuiiowdsnu Indu de/deaziuaatolszniiondanu
- wnedeu medadtlizanos 5 wiles la ld eatas iedeszdng lve vitandsnulese lui
LY - 6 © a & 9 А 1 A ! os [7 А
› SganweimifeanswivuvuninaaiNaudsnesesed lulunalsewiiandsnu (3U 16)
- Тыла еТимен бои тёти iRise da/deainidu
#21пибойп
cy
- monlnuiede FoySnunlyeinlnu Fyfnsalydfeniuazetamsnednasdazneniu saat: аи озалй ОД лиалибтий аля била (3 17)
имя: ийлоачаати КО1290, RQ1280,RQ1260 tag RQ1250 Aanwais Tinnilaufuuasydneaifiuansiuimiiounn
226 ANB Ine
97
а А Yo = A o | 1 |
- UNI AMFBITNANNE LR INVR BL UREA AULA
q
< © = aw
- бойне ое Syfnualydfomiuaziet omnis faznenivedinwaliles aunaoiazud логия
RTE RED)
manda il diaalszanos 1 Fala
RQ1290/RQ1280/RQ 1260: ‚обо пиичая а Ли аи аовлилзоТгиицая 1ёилиба 60 ЧЙ/20 Hu
RQ1250: LAE palNuMLIATIN Sa LL EEaNT0 lNuviae Mua 50 wil 16 Fu
Weiaslnumnezdmnomm nue asd i negoidrneen alums lfeueatesrimemant 15 added duns lnuazuendeiu li ludazeSshe fuegiuinsazns nua Siu same
ал акеб ео тиитляв ен киа: тиобчиллиага Мои ецаечлилиняез5 inden (du uuneeriviovos luun wie)
a 1
ANIVIIIAIU
A в А A 1 aA ao = 1 &
LBTNIALLALGBDILAIDILNUAUIGATU 5 UN LATDNIZAWAF ILL WEINWBE DMT LNUAUIN 1 635)
a Е A a
ANIVIIAIANDIID
\Eeulanianidihfiuianda (U0 18)
а 6 97 os 97 os Qs
\Явъуахцям\ вазу ЗЛА
Naas nununas luwnuanianasau lima (8s adn’) (GUN 19)
» winesazuaadlEmUIneTaslnunaidna tied (@fium wie)
AN3B133 Jet Clean System (LRWISUIIULNNEL)
\aulanianidinlu Jet Clean System
а 6 97 os 97 os Qs
\fovazuatiaadidnfuldSuuunis
А 1 5 9 97 97 © 97 97 А
Naas nunuInas luwnuslasahdmuuuasuas lieu luneduminuss Jet Clean System (3111 20)
wanewne: aasae luawnsalaiaiasl nunuanaslu Jet Clean System 16 winds liinaashasauyaialnusan
1 A ° A os a or ° ov A or ~ os os ДА <
WABI: LANTZ TH RQ1290: tian na3avl nunan faavuaasfivuniiaaszaasis aliases dus AUnasuLUa aan
dutaIaslnunaaslunnunslinune lida (ui 21)
»› wiesazuaad limites eslnunaidwnia ined (gam mendv luun wiee)
ns lnu
почаи)о/ ета чозае за пития
dp wives wlszanaaassaIug
‚вавит оли впай ина Товьаеизи аи (Зуй 22)
- | эвлебещевепииная илл аня
- влабе лати5уале 2 уба 3 Воли сле] Ибочеласи Вали симлуса изв пииная Рыйр5
nadude/DanisaTaNadaraiaslnunuie
d Wi1909Ta NUL ERITINIUN NNUUANMAILLALABTTLWADIZURAIUUAN
Al
пани вп
всивлдияе| еб оч пииная иибойне вм ТивиЗ зайти гии
Tums Inwvneds lmisaaad miu lume лела яна:
чз вали НИЯ
yz lan lWavaalaas miu пиячцая та
Fre lnuléRonil¥azaanaliiulanyeilnuziesonliuufiman ol faissusy
пез о/беяй зав зная об ао пиитая
‚баня оТлизи lanuuih
имения: §ruesesl numialéRamindudsedr vali lorem lnuezuuy luufamnis lds uase
Bl бойоййийзиаетлезлмяхалембай пиицавллет эта ти (и ‘тайлоЗлмя еляца хи пы)
maneing: asaag liu эдпоо ав оТи и веловели ИП пиииаяаатлтезай пиииаяавляяхалятияея
ANALY
всивлаляс | иаещИаятиенаетиауинлячезати
Asya nuaananiasaslnunude мимаяза (31/7 23)
=<
wage: abana nuluvssiigsaananainiasasl nun
почаи)о/ ета чозае за пития
dp wives wlszanaaassaIug
dudaasufiiuaeu lufuniwelfeuiiiuseuaanin (UV 24)
aaanansaL Infuse lui
o NA Ae vo Aw A
dudaasuiiiuoeu lUfuniaNefuniuasy
B nadude/DanisaTaNadaraiaslnunuie
d Wi1909Ta NUL ERITINIUN NNUUANMAILLALABTTLWADIZURAIUUAN
\Reusufigusany age nud desinuuneiaslnunun (1) widugem lnuasdiuas (2) Welsznauim lnudhiuiesaslnunuie (1{ess adn’) (U7 25)
ABE Ine 227
ANYINANNFEEDIALLAZLNTIINBN
ov
о ©
97 9 1 в АА A AA А 1 A ° A 1 1 &
ТНТ а пзоА МПа HIDVARIWH GND IULLN 1974 41180 изаах тимлайлезлма аля зат пиИцая Ца 3311) |ес С1еап 5узсет (bRWITTNIUNIULY)
I I I
AA A =
- | А лезлыетелеи ей лиичаяй Йсецахауелейдяйетлйлеплиауаля ан Jet Clean System (RELL) LazamasnsodaaTalnumnerutifenvs ol dus lin а ат
- ieslditowdAn ldinenuszeiaetes iets lil #iennas
= Тпеалияселее ай пчимаеттез ий этщиАеноУбиблтиеля лиичаяйй
о бвмалаллойлеалиесаляллюцалтелевепииаев за чимлеиия
© I 5 А 5% 1 © | | = aa
- auihanwaze wed wala te lms Land ldagneliuszaniam
© od
AINIANNFACIIAYAKI LNU
® ел a
lamsldihFouiu ld lumsienaszann riwedasiu ld ld ianwas
Fru lnulasliingau'lnaruined 51 26)
Sanaa пива Иа а (qui 27)
$rvalnufmuyauaz toa fuasmoatmalasli feu lvaduunm 30 Sud (3ui 28)
nanping: aaa anaaulssal unas dea fuiawmad suse nasz aad
Taensldnigou inl lumsianaazen iivatlasiulilHlannas
Tesasazidmiudndayaml nouns line ¥en] nuusaain
atidagaial nulduisininideiianiafiugy iene ий а\я dome 1d
nana naazatayaia lnuly Jet Clean System (LRWISUNIIULNNTL)
Jet Clean System Иво:
- 34 RQ1008 flsunsunsimeraazens 3 Tosunsa: Tdsunsaen Tsunsuielui@ waz lawn dud NALA мМаубет билла? лезлаесаляЙ еси отт (31/9 29)
UN ° 97 | 97 с I A os - vw 5) A ° a =< I
HnaBLne: Туизилэмилай лит йи авиа INOL TE HEIAWRGIIU Тизи пазл ати изипза лезла аля Levan
1
Qs AR
- IU RQ1007 «Дибилэмллйлеплиазеля я [ий бий Бил Wanetauile/a 5200 Jet Clean System summands UT nTIm Ita E zeae lui (317 30)
nsvadaw али Jet Clean System
Sint luge naaz eerie ия ца
\aulanianidinlu Jet Clean System
\Havazuataadidn ES uuuNiTs
d wiwnvaziiew lEsinumisgenigaleadalud@
пя меввавет литва тина теплая аля (1) W531 fil Wazen Jet Clean System BBNANATBINIANNEZDNA (2) (FUN 31)
› BIMANNELAILHIAIRE AUR
amaangrhlasananmendingmienyazea
QQ
Luge nuazena HQ200 avlutasmanaazanali lass aufiagseniidusadu (UM 32)
IB jet Clean System nud Лия отлетает (311 33)
вз2а9 Ful lrinulaefean sud dis auton. dn
ns 1a Jet Clean System
имея: иплеоИ Лоза пиинаят вмдотимизанзяялизиТ пииная стповцизи liemsaasesl nunuanlesdaliiinseu Inadunsusiasi lUEsluseuy fet Clean System devin liihevinanua
эапяйалет 4 игаилийая
© A 1 2) 1 A 2 A
duLaIaslnuraas lulu lulu Ne lH Ew
» winesazuaadlEmUIneTaslnunaidna tied (@fium wie)
RQ1008: natladu/ay tWardanlusunsumsmaenwaz en
natanfladlauu Jet Clean System iaisulLsunsaTnaNAZD A (SUT 34)
› — затилецяентзал5айий ааа зай пития бы
» Foo lWusssmaianuszaneezisungwiu uaziaiaslnumneszieuas lu lwhevanuszenalasda luda (sud 35)
dy ldmsienuszmanswiussaatusaululusunsmaimaszana deldinasemnamnd
nage: RQ1007: Tsunsumsvinanaazanl daa 4 9 6 ui
wae: RQ1008: Tulsunsumavienuazamdal udu azuuuudaldiig 4 83 6 uri Tsunsmdnduldiianssann 35 ui
dy luszwhemaienaszaadainn wie numneszilauazdalasdelusavmeats uazaziafeuduas
» ludussuiisemadlisunainenuszein insadl numneszeagiidumimin fui sas Fysnsoluaasnai fukn nznio Fussuildinadszana 2 92709 10daslnumiaazadludgumiaiou
Sugaltsunsy (514 36)
WNBLAG: RQ1008: Tumaun avin liuialdiam 1 21а аови бал зилзащАз
d lalusunsuinanvazanaaSesuni wismansuaaninisdnngiuiivinaeeiaslnuniae (@fiun winee)
wage: winamnayuida/ Javad jet Clean System эт зиламилезлая:аляттиай ТИзипзмагтвятати Типа IWusasmasranuazarauasmahliufisesnganswiuuazuninauaaoy
Téisenunishigenign
wage: naa aaeazualinassannninFounindsua silusunsurmenuszaariueg Tsunsyazugarinauuaz ununsesdvagiiaunia by wnasdovazuatiaaiaduda lu ésu un
Nvaziiou Ifidumigige
- dleheineruszoeanaaniesnmisziisniiae SyEnuel dernenuazening aznzniuuazuiunan foun UE wmlasdy (U4 37)
none ssi meuszanai Rane uaz aaa ву пиицаят ты Ansa dan en luasinamuazea Living 15
N13NNANNFL DA Jet Clean System
MANNE DINTRINANNEZENANN 15 Ti
AoAENNIIRFNULENYRITEUL Jet Clean System ОГ ТИМО)
naUnUandanyisaaddinuvad Jet Clean System Wiawfil (1) 3AUUREL Jet Clean System 8aNNYRIMNMANNELDA (2) (FL 31)
› BIMANNELAILHIAIRE AUR
228 ANB Ine
% ° д А “ое A
wWimanuazaneninfeaanNnteImaNNazaa (5Un 38)
всивиалзантлелйлеплмазелева|целаалчит т 18
бай отеля ало\ Пел (31) 39)
BIANNF LDA Wana lula aaa 1d
Luge NNEZeNa HQ200 avlutasanaazana li lass auagseminiduaaidy (U1 32)
24 Jet Clean $узсет па TU ludasmenaszona (U1 33)
o37aq [A lriudaedendnil disdain
ad © 1 a = © a
Эъвппайпавзлая аля | яайзаи ий ве
вз2991 3119272) вяз аз ат
Asya nuaananiasaslnunude мимаяза (31/7 23)
РР
И
waging: agua lnuluyssnfseanaainiaissl nunuan
Aadadl nuvisanadufiaz du (3 40)
пяцитевлевая ти (1) aunszrisdinudaasn (2) (su 41)
97 о их i = = р ! or их 97 97 р & АА a г A их А го 97 ow Aa р 7
wage: whens an luda as shasausnanimilsyaluandeiu innsuaas yada assusnlidnyaiuriove lunsdimfansdudseuludeaslurhaseui lindhyal aed arefasldiom
wade twa liaTaslnumnaluanmmaihanulidfuyeluledue 16a as
nanlufiaaanaindhasay (sf 42)
fnanaazanayalufadaudsilian Gui 43)
[5] Meanuazaaiuluvaseasay (gL 44)
wismsnamazana Мийо Лита Ток Йо оч (gL 45)
BY побобиеаеий Лой (sui 46)
El doin
[Я \Seusiudidussnanssgei nudnfigesdinuuneiasinunun (1) nidugeim lnuasiua 2) Welsznauim lnudnfuieaslnunuie (Jess adn’) (UA 25)
<”
ппэйлезлияхаляйпиац
"леплиазалей иаетттпя тиб то
©
dudaasufiiuaeu lufuniwelfeuiiiuseuaanin (UV 24)
эл Aas IY | ет А
funfuseulaglimir ou lnadudney (su 47)
dudaasuiiiuoeu lUfuniaNefuniuasy
и
© es A ¥ Qe os A I A 5 д & ov A ° ow I ~ a Aa
Leanna: ne ИЯ AITNEBAITUINTINaVAR AUT WHY aT AUT oY Май незазт Gedsit/se Ansa
RELL]
\eurhasaulitlayailnuNetlasfiugeialnui&emy (3 48)
Jaufiuiasedl nunuaaad lunged l¥an
МЕНЕ На И,
Wimmeilnudedyinuafyaimloulmnguuiee uasRaugedhlauiudiinlnudnge
well tu lai dhlsz grins invauuzinliaony Rava aun
yadhlnuildfsdeathigeinlu RQ12 Philips Taauviviniy
Asya nuimeananniaiasl numa dunes (Ui 23)
=<
wage: abana nuluvssiigsaananainiasasl nun
9
\Яеллбавуезауот | пало излаИ озу блалщез о | пиицлая (1) иаобиуой а писала ел (2) Wedsznauilnudhiiuesesinunuan (Weeds adn’) (U1 25)
ппзйз аи
вупзо лчатицлей айе 1;
- але) я9з НО85О5
- чей о1еи ВО12 Рьйре
- вы лелй ела ОЛЯ | пы Philips 314 HQ110
- Vena wEzee Philips HQ200
FRR Lo
- hwnaaesl numer niuasz ues agouti ly ‚Меиб етимавляите эти возили ОА ЛИ ия 16 (3 1оба) ilodesnmanmzaunedonda (317 49)
ad dello а oni Rosado an dan 1 dona EAT aid xo x a &
- | илвьебьеб о: лия Иа из) ев лле аз обла тэ И пемейвяевчилявем уловяцлеиез велено упаимавиа пене 1 Иаязанзамплайче ии Изилеьне3 УЙ99321 5247739
A | 1 A о А | A боем oe \ ! A | AA | A ov A
wusee3 Ngan lumIneauunesd aseaNIotiieied lWigudusnmsves Philips 99zdianoinesiuaaaIen Laziluaomunilasaissadundey (3U1 50)
aa a 1 Vg A 1
ANINDALLUALADINDIID LWA La VDILAIDI LNUHIUIN
дА og 1 Ao A A LO ow 19 1 га A I А А
ааяцияиазИт 73913 19997 LNG BINNINILATDI LAURA fosuulanladuszamanagianlunuanaiiiiananaan
в2332 09229 LH BINNEUTNIVBIL UAL ADTNANMNANNN
li'luarsneaunrseunisvadaiadl nAumulg
neALUALARATIIN vil |997
ABE Ine 229
As udsz AULA U3INIS
2 С 6 =P 2 l=} ov 1 9 hl 5 ae Чё ogo A A | бое и oy Qs ae 1 | < 6 & a
WINAMMABINIVDI ULE MIM fae Ins udiayan evnni am бла [9069/93 Philips e711 www.philips.com WIBGEE BE HEL INIGLLAYNRNTEILIWN Philips UisznaveInn (‘ИМЕЛА ИЗО)
впали ин Amnumssusiunlan) mnlulszmasesnn lideuduioms Tsedesasunuinminanga fois Philips Tuszina
das fia lun1sSuisefiu
Halu (lufouszehasau) Tteg ladon lams¥udsziuinlan losnnsnansodnvsoannmsldnumuung 18
SETS S
Vusadiadl& ZA Rens A Ne aa) J 5 м ай а ел ¢ a “1
UITU #5705 W yr UNLAIMNLLATBITIA BAN #1 PNNEN LENNTOLLN ЭПеуилялаи мае ие PNT Le NIUE BEULLINTIZNEN UisznaveIn
RRC RIG
ReIitaiiialiYe
‚язез|пиимавтлт LE Lag Tina
wins linn wenatu deste
A | Vax © || 1 & 2 Qu
LAID NUVIUIA LAT UNMITNANNEL DIR LTE 6-7
Suinarwazaalagld jet Clean System
Jet Clean System ina tilenatlfle/ila
‚ябео|паитлва а Тиз бал залпа а 6923975
“9/)е* С1еап буз!егт
RQ1008: 3282 a MIN Ual Jet Clean System 1
nhundvsevnumrinungles lima
Яэ\пифлзяибейт
= Ae uw |
NLFAHAHINVIIANNETIROA UA LN
Jet Clean System Улепливеалян оо таиня ¢ ids iilemnnieina wey
ana ludesnanuazeeanUsnvseiineninanuaz estos iu 1
Luana fonda lvl 1a La ln
POUT LUE RALAS BI NUHLIR САЛЛИ а
yailnuantsnvSetngaufemnamlduanes lino luni fysnuclyein
Thu FydnualsufaniuazielamneSamaifaznzwiy
“a A 1 a | 1 aX A | il lo
OUNUNNVBAAIBILNUAUIO FI NU U lunychil Lavaslnuuuieay nna:
А o
‚взимает I LUWINIIZNZ WT U
Yeineuaz ene lugesina nua enssNantsn
fnenmenuszenetion fu ll sassiiuhiina maz aaseasinireFuge
Tuvnzsnifiumesnulisunsunemenszens Тибилямазиней ти uansm
IAWETEIALAT FANE чезйлазлив оля! аупэиби uae) Lazu
and TE snummiaF ad
вой лелйлеплиазеляч оби bilrenimarazenuod Philips
Jet Clean System 10g Feunan
во вали ео пиичая ви Jet Clean System Todt douse lidinazus
Inu onderzmiaasaslnumniiu jet Clean System
I
=
aouifa lat lémaetedlmumuneadlufionfaget Clean System ТИ
aot di denlusunmunmainaraiazoindu zu Jet Clean System изу
блазлавмалявлмияму: [изулааио Тибулзал/тй waslusunsududu uaaslusun
эй вл аи
нба (аи ‘пла емдас ив)
TNA EZ Th NUN UR LAS MITA Na ane AL Tule
(@UN ‘MITNANNEZL AZ TNT NET)
amazes a пиицаяпен а Длиицаяйа ‘илпалы Мы 1
“one as fing ugewina Na zena @UN 'MIMATRZALEZTNT
Fn)
Tonga lnlasoslnumuan Lvs) @NUM ‘1339
nonJuflo/ladng IX 3 Sunfiiatle le daand aso
nemuazenaaihlnuviaulfsugeinlog @itun ‘naneuazans
цели ты! цаз ‘паба nd)
Ояияз ея пиицляца лат Ви воски теч еб аа цента lu
au
ver A
seiung aaufiaansnudaldnuetos gid
ила Зале)
‚бзлблелй тесла аля ия еаилеолаа аля 16535 аО,
JU (UN NNITNAIWEZIRLAZ TNH ET)
Tusa ldineninanuazena HQ200 an Philips Lyntiud
= & сё Qs pal §
LRaUURNINaLENL INA UTZ UY Jet Clean System WaztlRauUazualaaiidn
ALLENS UDR
9
ow A | | | ый LA 1% A
AULA BN ENUAUI RI LULA IN EVAL UULNB EAL DTN
I
=
o31a9 Fula lanes asl numnessaunszitaalasdoadnil
neLJuu/adu Jet Clean System LiNaLdanlsunsanmsienaszanema
AMAABINTVRIADL (ALN ‘MITNANNEZRLAZTNTITNET)
230 ТОВКСЕ
Uriinimiizii satin aldiginiz icin tesekkiir ederiz; Philips'e hos geldiniz! Philips'in sundugu destekten faydalanabilmek icin liitfen Griininiizi su
adresten kaydedin: www.philips.com/welcome.
Bu tiras makinesinin ozellikleri hakkindaki bilgilerin yan sira, tirasi kolaylastiran ve daha eglenceli bir hale getiren baz ipuclan icerdiginden, bu
kullanicr kilavuzunu [Gtfen okuyun.
Genel aciklamalar (Sek. 1)
Tiras makinesi (RQ1290/RQ1280/RQ1260/RQ1250)
Dizeltici
Dizeltici agcma/kapama strglsU
Tiras Unitesi
Koruma kapagi
Tiras makinesi
Tiras makinesi agma/kapama digmesi
Сосо
Sar) Cihazi
Jet Clean Sistemi (RQ1008/RQ1007) (sadece belirli modellerde)
Tiras makinesi tutucu
"Temizleme bdlmesi bos’ simgesi
Temizleme simgesi
Kurutma simgesi
Jet Clean Sistemi agma/kapama digmesi (sadece RQ1008: program secimi icin sadece yukan/asagr digmesi)
Temizleme bolmesi ¢ikarma digmesi
Temizleme fircasi
Temizleme Sivisi
К!
Adaptor
(0) поп О он В НО ю — () 00 1 СО WN = >>
Cihazi kullanmadan бпсе bu kullanim kilavuzunu okuyun ve gelecekte йе БазуигтаК игеге 5аК\аут.
Dikkat: Bu kullanim kilavuzunda yer alan ‘cihazlar’ terimi, tiras makinesi ve Jet Clean Sistemi icin kullanilimistir. Tiras makinenizde Jet Clean Sistemi
yoksa, sadece tiras makinesi icin kullanilir.
Genel
Tehlike
- Adaptorin islanmamasina dzen gosterin (Sek. 2).
Uyari
- Adaptdrde bir transformator bulunmaktadir: Tehlikeli bir duruma sebep olabileceginden, adaptor baska bir fisle degistirmek icin kesmeyin.
- Bu cihazlar, givenliklerinden sorumlu kisi tarafindan cihazlanin kullanimi ile ilgili talimat verilmedigi veya bu kisinin nezareti olmadigi strece,
fiziksel, motor ya da zihinsel becerileri gelismemis veya tecriibe ve bilgi eksikligi olan kisiler tarafindan kullaniimamalidir.
- Cocuklann cihazlarla oynamalan engellenmelidir.
- Cihazlan temizlerken sicak suya dikkat edin. Ellerinizin yanmamasi icin daima suyun ¢ok sicak olmadigini kontrol edin.
Dikkat
- Jet Clean Sistemini ve sar] cihazini kesinlikle suya batirmayin ve musluk altinda yikamayin.
- Cihazlar ve aksesuarlar bulasik makinesinde yikanmaz.
- Cihazlan mutlaka sivi gegirmez bir zemin Uzerinde kullanin.
- Cihazlar, 5°C - 35°C arasinda kullaniimali, sary edilmeli ve saklanmalidir,
- Sadece birlikte verilen aksesuarlari kullanin.
- Adaptor 100-240 volt'u glivenli seviye olan 24 volttan daha dustk degerlere cevirmektedir.
- Hasarliysa, cihazlan kullanmayin.
- Adaptor veya baska bir aksesuar hasarliysa, tehlikeye yol agmamak icin mutlaka orijinal parcasi ile degistirilmelidir,
- Tiras makinesini yikadiginizda, alt kisimda bulunan fis soketinden iceri su sizabilirn Bu durum normaldir ve cihazin tim elektronik parcalan su
gecirmez bir gli¢ Unites ile kapl oldugu icin tehlikeli degildir.
Jet Clean sistemi (sadece belirli modellerde)
Dikkat
- Jet Clean Sistemini sadece orijinal HQ200 temizleme sivisiyla birlikte kullanin,
= Sizintiyr 6nlemek icin Jet Clean Sistemini daima sabit, diizglin ve yatay bir zemine yerlestirin,
- Jet Clean Sistemini kesinlikle suya batirmayin.,
- Her 15 glinde bir temizleme bdlmesini bosaltarak, sicak su ile yikayip temizleyin.
- Jet Clean Sistemi, tiras makinenizi tamamen temizler fakat dezenfekte etmez, bu nedenle tiras makinesini baskalanyla paylasmayin.
- Jet Clean Sisteminin temizleme bdlmesi bulasik makinesinde yikanamaz.
- Jet Clean Sistemi kullanima hazir oldugunda, igindeki temizlik sivisinin sizmasini dnlemek icin hareket ettirmeyin.
Standartlara uyum
- Bu tiras makinesi uluslararasi onaylanmis gtivenlik kurallarina uygun olup, banyo veya dusta giivenle kullanilabilin musluk altinda
yikanabilir (Sek. 3).
- Bu Philips cihazlan, elektromanyetik alanlarla (EMF) ilgili tim standartlara uygundur. Cihazlar, geregi gibi ve bu dnemli bilgiler kitapciginda уе
tiras makinesiyle birlikte verilen kullanim bilgileri kitapgiginda yer alan talimatlara uygun sekilde kullanildiginda, bugtnin bilimsel verilerine gore
kullanimi gbvenlidir.
Dikkat: Tiras makinesini ilk kez kullanmadan once ekrandaki koruyucu folyoyu ¢ikarin.
TURKCE 231
Dort tiras makinesi modelinin (RQ1290, RQ1280, RQ1260 ve RQ1250), asagidaki sekillerde gosterilen farkl ekranlan vardir:
- RO1290/RQ1280 (Sek. 4)
- ROQ1260 (Sek. 5)
- ROQ1250 (Sek. 6)
Sarj etme
- Sar] olma slresi yaklasik 1 saattir.
RQ1290/RQ1280
- Tiras makinesi sar] olurken, dakika gdstergesi yanip soner (Sek. 7).
- Tiras makinesi tam olarak sar olana kadar tiras dakikalan artar.
- Hizli sar: Tiras makinesinde bir tiras icin yeterli gic varken, ekranda kirmizi renkte 5 dakika gdsterilir,
RQ1260/RQ1250
- Tiras makinesi sarj olurken once en alttaki sarj 15181, ardindan ikincisi yanip sdnmeye baslar ve tiras makinesi tamamen sarj olana kadar bu
sekilde yanip sonmeye devam ederler (Sek. 8).
Dikkat: RQ1260 ve RQ1250 modellerinin ekranlan farkhdir ancak sarj isiklari ayni sekilde ¢alisir.
- Hizl sary: Tiras makinesinde bir tiras icin yeterli gic varken, en alttaki sarj 15181 sirayla turuncu ve beyaz renkte yanip soner.
Pil tamamen dolu iken
RQ1290/RQ1280
- Pil tamamen sar) oldugunda, dakika gostergesi sabit olarak yanar Yaklasik 30 dakika sonra ekran otomatik olarak kapanir (Sek. 9).
RQ1260/RQ1250
- Pil tamamen sar oldugunda, tim sarj isiklar sabit olarak yanar. Yaklasik 30 dakika sonra ekran otomatik olarak kapanir. (Sek. 10)
Dikkat: RQ1260 ve RQ1250 modellerinin ekranlan farkhdir ancak sarj isiklari ayni sekilde ¢alisir.
Pil az
RQ1290/RQ1280
- Pil bitmek Uzereyken (tiras icin sadece 5 dakika veya daha kisa bir stre kaldiginda), dakika gdstergesi yanip sénmeye baslar (Sek. 11).
- Tiras makinesini kapattiginizda, tiras dakikalan birkag¢ dakika daha yanip sénmeye devam eder. Geriye hig dakika kalmadiginda bir uyan
sesi duyulur.
RQ1260/RQ1250
- Pil bitmek Uzereyken (tiras icin sadece 5 dakika veya daha kisa bir stre kaldiginda), en alttaki sarj 15181 turuncu renkte yanip soner. (Sek. 12)
- Tiras makinesini kapattiginizda, en alttaki sarj 15181 birkac saniye daha turuncu renkte yanip sonmeye devam eder.
Dikkat: RQ1260 ve RQ1250 modellerinin ekranlan farkhdir ancak sarj isiklari ayni sekilde ¢alisir.
Kalan pil kapasitesi
RQ1290/RQ1280
- Kalan pil kapasitesi, ekranda gorintilenen tiras dakikalanyla gdsterilir. (Sek. 7)
RQ1260/RQ1250
- Kalan pil kapasitesi yanip sénen sarj isiklaryla gosterilir (Sek. 8).
Dikkat: RQ1260 ve RQ1250 modellerinin ekranlan farkhdir ancak sarj isiklari ayni sekilde ¢alisir.
Tiras makinesini temizleyin
Optimum tiras performansi icin her kullanimdan sonra tiras makinesini temizlemenizi dneririz.
= Musluk simgesi, tiras makinesini temizlemenizi hatirlatmak icin yanip séner (Sek. 13).
Dikkat: RQ1290,RQ1280,RQ1260 ve RQ1250 modellerinin ekranlan farkhdir ancak ayni simgeyi gosterirler.
Tiras iinitesini degistirin
Maksimum tiras performansi icin tiras Unitesini yilda bir degistirmenizi dneririz.
- Tiras Unitesini degistirmenizi hatirlatmak icin tiras Unitesi simgesi yanip sdner (tim modellerde) ve tiras makinesini kapattiginizda bir uyan sesi
duyulur (sadece RQ1290/RQ1280). Bu, / basanl tirasin sonunda gerceklesir (Sek. 14)
Dikkat: RQ1290,RQ1280,RQ1260 ve RQ1250 modellerinin ekranlan farkhdir ancak ayni simgeyi gosterirler.
Seyahat kilidi (sadece RQ1280/RQ1260/RQ1250)
Seyahate ¢ikacaginizda tiras makinesini kilitleyebilirsiniz. Seyahat kilidi tiras makinesinin yanlislikla acilmasini dnler.
Seyahat kilidini calistirma
Seyahat kilidi moduna girmek i¢cin agma/kapama dugmesini 3 saniye basili tutun (Sek. 15).
» RQ1280: Ekran 3’ten geri saymaya baslar. 1’e geldiginde cihaz uyari sesi vererek kilitlendigini bildirir.
» Ekranda kilit simgesi yanar. Birkag saniye sonra soner.
Dikkat: RQ1280,RQ1260 ve RQ 1250 modellerinin ekranlari farklidir ancak ayni simgeyi gosterirler.
Seyahat kilidini devre disi birakma
Acma/kapama diigmesini 3 saniye basil tutun.
PD Seyahat kilidinin devre digi kaldiginiz gostermek igin motor ¢alismaya baslar.
Tiras makinesi tekrar kullanima hazirdir;
Dikkat: Tiras makinesini prize takili sarj cihazina veya Jet Clean Sistemine koydugunuzda, seyahat kilidi otomatik olarak devre disi birakilr.
Enerji tasarrufu modu (sadece RQ1290)
Cihazda otomatik enerji tasarrufu modu bulunmaktadir. Tiras makinesi enerji tasarrufu moduna gectiginde, enerjiden tasarruf etmek icin agma/
kapama digmesinin 15181 soner.
232 ТОВКСЕ
- Cihazi 5 dakika calistirmadan hareket ettirirseniz, otomatik olarak enerji tasarrufu moduna gecer.
D Kilit simgesi ekranda yanip sonerek cihazin enerji tasarrufu moduna gegtigini belirtir. (Sek. 16)
Enerji tasarrufu modundan c¢ikmak icin agma/kapama digmesine basmaniz yeterlidir,
Tikal tiras bashklar
- Tiras basliklan tikanmissa, tiras Unitesi simgesi, musluk simgesi ve Unlem isareti yanip séner. Bu durumda, tiras bashklar kirli veya hasarli
olduklarindan motor calismaz. (Sek. 17)
Dikkat: RQ1290,RQ1280,RQ1260 ve RQ 1250 modellerinin ekranlari farkhidir ancak ayni simgeleri gosterirler.
- Bu durum gerceklestiginde, tiras Unitesini temizlemeniz veya degistirmeniz gereklidir.
- Tiras Unitesi simgesi, musluk simgesi ve Unlem isareti, tiras basliklanindaki tikanma giderilene kadar yanip sdnmeye devam eder.
Sar) olma suresi yaklasik 1 saattir,
RQ1290/RQ1280/RQ1260: Tamamen sar] olmus tiras makinesi 60 dakikaya/20 gline kadar tiras stresi saglar.
RQ1250: Tamamen sary olmus tiras makinesi 50 dakikaya/16 gine kadar tiras stiresi saglar
Gergek tiras sures tiras makinesi tarafindan hesaplanir Sakaliniz glirse, tiras stresi daha kisa strebilir Tiras stresi, tiras seklinize ve sakalinizin tipine
gore zamanla degisebilir
Tiras makinesini ilk kez kullanmadan 6nce ve ekranda pilin bitmek tzere oldugu gosterildiSinde sary edin (bkz.‘Ekran” bolum, ‘Distik pil seviyesi’
konusu).
Hizh sarj
Tiras makinesi 5 dakika sar) oldugunda, bir tiraslik glice sahip olur,
Sarj cihazinda sarj etme
Kuguk fisi sarj cihazina takin (Sek. 18).
Adaptordu prize takin.
Tiras makinesini sarj cihazina yerlestirin ve arkaya bastirin (‘klik’ sesi duyulur). (Sek. 19)
» Ekran, tiras makinesinin sarj edilmekte oldugunu gosterir (bkz.‘Ekran’ bolimu).
Jet Clean Sisteminde sarj etme (sadece belirli modellerde)
Kiiciik fisi Jet Clean Sistemine takin.
Adaptordu prize takin.
Tiras makinesini bas asagl, ekrani Jet Clean Sisteminin ontine bakacak sekilde tutucuya yerlestirin (Sek. 20).
Dikkat: Koruma kapagi tiras linitesinin lizerindeyken tiras makinesi Jet Clean Sistemine yerlestirilemez.
Dikkat: Sadece RQ 1290: tiras makinesini bas asagi ¢evirdiginizde, ekrandaki dakika gostergesi de bas asagi doner, boylelikle kalan pil kapasitesini
gorebilirsiniz.
Yerine kilitlemek igin tiras makinesini sikica tutucuya bastirin (Sek. 21).
DP Ekran, tiras makinesinin sarj edilmekte oldugunu gosterir (bkz.‘Ekran’ bolimd, ‘Sarj etme’ konusu).
Tiras makinesinin kullanilmasi
Tiras olma
Tiras makinesini ¢alistirmak icin agma/kapama dugmesine bir kez basin.
DP Ekran birkag saniye aydinlanir.
Tiras basliklarini dairesel hareketler yaparak cildinizin tzerinde dolastirin (Sek. 22).
- DuUz hareket ettirmeyin.
- Cildinizin Philips tiras sistemine alismasi 2 ile 3 hafta strebilir;
Tiras makinesini kapatmak igin agma/kapama dugmesine bir kere basin.
DP Ekran birkag saniye aydinlanir ve kalan pil kapasitesini gosterir.
Islak tiras
Isterseniz bu tiras makinesini tiras kopugu veya tiras jeliyle 1slak cilt Gzerinde de kullanabilirsiniz,
Tiras kopUgu veya tiras jeliyle kullanarak tiras olmak icin asagidaki adimlan izleyin:
Cildinizi bir miktar suyla islatin.
Tiras kopugunu veya jelini cildinize surun.
Tiras unitesinin cildinizde kolayca kaymasini saglamak icin tiras unitesini musluk altinda islatin.
Tiras makinesini ¢alistirmak icin agma/kapama dugmesine bir kez basin.
Tiras makinesini cildiniz uzerinde daireler ¢izerek hareket ettirin.
Dikkat: Cildinizde kolayca kaymasini saglamak icin tiras tinitesini sik sik musluk altinda islatin.
A Kullanim sonrasinda yiiziinlizii kurutun ve tiras makinesini iyice temizleyin (bkz. ‘Temizlik ve bakim’ bolimii).
Dikkat: Tiras makinesindeki koplik veya jeli tamamen temizleyin.
Diizeltme
Favorilerinizi ve biyiginizi dlzeltmek icin dizelticiyi kullanabilirsiniz.
Tiras unitesini tirag makinesinden ¢ekip ¢ikarin (Sek. 23).
Dikkat: Tiras lnitesini tiras makinesinden ¢ikarirken dondiirmeyin.
TURKCE 233
Tiras makinesini ¢alistirmak icin agma/kapama dugmesine bir kez basin.
» Ekran birkag saniye aydinlanir.
Duzelticiyi disari kaydirmak icin duzeltici stirgusunu ileri dogru itin (Sek. 24).
Artik duzeltmeye baslayabilirsiniz.
Duzelticiyi iceri gekmek igin duzeltici surgusunu geriye ¢ekin.
BA Tiras makinesini kapatmak icin agma/kapama diigmesine bir kere basin.
» Ekran birkag saniye aydinlanir ve kalan pil kapasitesini gosterir.
Tiras unitesinin sapini tiras makinesinin tzerindeki yuvaya yerlestirin (1). Daha sonra tiras makinesine takmak igin tiras unitesini
asagl dogru (2) bastirin (‘klik’ sesi duyulur) (Sek. 25).
Temizlik ve balam
Tiras makinesini ve Jet Clean Sistemini (sadece belirli modellerde) temizlemek icin ovalama bezleri, benzin veya aseton gibi asindirici temizlik
urunleri veya zarar verici sivilar kullanmayin.
- Tiras makinesini temizlemenin en iyi ve en hijyenik yolu Jet Clean Sistemidir (sadece belirli modellerde). Cihazi ayrica musluk altinda
yikayarak veya birlikte verilen fircayr kullanarak temizleyebilirsiniz.
- Sicak suya dikkat edin. Ellerinizin yanmamasi icin daima suyun ¢ok sicak olmadigini kontrol edin.
- Optimum tiras performansi icin her tirastan sonra tiras makinesini temizleyin.
- Tiras makinesinin disini nemli bir bezle temizleyebilirsiniz.
- Cihazi dizenli olarak temizlemek daha iyi tiras performansi saglar.
Tiras linitesinin temizlenmesi
Sicak suya dikkat edin. Ellerinizin yanmamasi iin daima suyun ¢ok sicak olmadigini kontrol edin.
Tiras Unitesini bir stire sicak suyun altina tutun (Sek. 26).
Uc tiras basligini teker teker cekerek agin (Sek. 27).
Uc tiras bashgini ve ii¢ kil bdlmesini sicak suda 30 saniye boyunca yikayin. (Sek. 28)
Dikkat: Tiras baslklarini ve kil bélmelerini birlikte verilen fircayla da temizleyebilirsiniz.
Sicak suya dikkat edin. Ellerinizin yanmamasi iin daima suyun ¢ok sicak olmadigini kontrol edin.
Fazla suyu dikkatle silkeleyin ve tiras unitesinin tamamen kurumasini saglamak amaciyla tiras bashklarini agik birakin.
Tiras unitesini kuruturken kesinlikle havlu veya pecete kullanmayin. Tiras basliklarina zarar verebilirsiniz.
Tiras tlinitesinin Jet Clean Sisteminde (sadece belirli modellerde) temizlenmesi
Jet Clean sisteminin iki tard vardir:
- RQ1008de Gg temizleme programi bulunur: ekonomik program, otomatik program ve yogun program. Istediginiz temizleme programini
secmek icin yukan/asagl digmesine basin. (Sek. 29)
Dikkat: Ekonomik programda eneriji tasarrufu icin kurutma stiresi kisadir.Yogun program ise daha kapsamli bir temizleme programidir.
- RQ100/'de sadece bir otomatik temizleme programi bulunur. Acma/kapama digmesine bastiginizda, Jet Clean Sistemi otomatik temizleme
modunda temizlemeye baslar. (Sek. 30)
Jet Clean Sisteminin kullanim icin hazirlanmasi
lk kullanimdan бпсе temizleme bdlmesini doldurun.
Kiiciik fisi Jet Clean Sistemine takin.
Adaptordu prize takin.
DP Yuva otomatik olarak en ust konumuna gelecektir.
Temizleme bolmesinin iki tarafindaki ayirma dugmelerine ayni anda basin (1). Sonra Jet Clean Sistemini temizleme bolmesinden kaldirarak
cikarin (2). (Sek. 31)
D Temizleme bolmesi arkada kalir.
Temizleme sivisini igeren sigsenin kapagini agin.
Temizleme bolmesine, iki gizginin arasindaki seviyeye kadar HQ200 temizleme sivisi doldurun (Sek. 32).
IA Jet Clean Sistemini temizleme bdlmesine geri yerlestirin (Sek. 33).
Ayirma digmelerinin yerlerine gectiginden emin olun.
Jet Clean Sisteminin kullanimi
Dikkat: Tiras makinesini tiras kopligii veya jeliyle birlikte kullandiysaniz, Jet Clean Sisteminde temizlemeden dnce sicak suyla ytkamanizi éneririz. Boylece
temizleme sivisi icin en uzun kullanim omrii saglanms olur.
Yerine kilitlemek igin tiras makinesini sikica tutucuya bastirin.
» Ekran, tiras makinesinin sarj edilmekte oldugunu gosterir (bkz.‘Ekran’ bolimu).
RQ1008: Bir temizleme programi se¢gmek icin yukari/asagi digmesine basin.
Temizleme programini baslatmak igin Jet Clean Sisteminin agma/kapama dugmesine basin. (Sek. 34)
DP Tiras makinesinin ekrani sarj isaretini gostermeyi keser.
DP Temizleme 151g yanip sonmeye baslar ve tiras makinesi otomatik olarak temizleme sivisi icine indirilir (Sek. 35).
DP Temizleme simgesi, birkag dakika siiren temizleme programi boyunca yanip soner.
Dikkat: RQ1007:Temizleme program: 4 - é dakika stirer.
Dikkat: RQ1008: Otomatik ve ekonomik temizleme programlari 4 - 6 dakika siirer.Yogun program yaklasik 35 dakika stirer.
234 ТОВКСЕ
DP Temizlik programinin ilk asamasinda, tirag makinesi birkag kez agilir, kapatilir ve asagl yukari hareket eder.
DP Temizlik programinin ikinci asamasinda, tiras makinesi yanip sonen kurutma simgesiyle gosterilen kurutma konumuna getirilir. Bu agama
yaklasik 2 saat surer. Tiras makinesi program sonuna kadar bu konumda kalir. (Sek. 36)
Dikkat: RQ 1008: Ekonomik program secildiginde, kurutma asamasi 1 saat stirer.
DP Temizlik programindan sonra tirag makinesinin ekraninda sarj isareti gortintiilenir (bkz. ‘Ekran’ bolumd).
Dikkat:Temizlik program sirasinda Jet Clean Sisteminin agmalkapama diigmesine basarsaniz, program durur. Bu durumda, temizleme veya kurutma
isiginin yanip sonmesi durur ve tutucu, en lst konuma gider.
Dikkat:Temizlik programi sirasinda adaptorii prizden cekerseniz, program durur.Tutucu o anki konumunda kalir. Adaptorii prize geri taktiginizda, tutucu
en yliksek konuma dogru hareket eder.
- Temizleme sivisinin seviyesi minimum seviyenin altina distigiinde, temizleme bolmesi bos’ simgesi yanip sdnmeye baslar ve tutucu, baslangig
konumuna geri déner (Sek. 37).
- Tiras makinesini temizlemek icin yikama makinesini her gin kullaniyorsaniz, temizleme bolmesini yaklasik 15 glinde bir doldurmaniz gereklidir.
Jet Clean Sisteminin temizlenmesi
Temizleme bdlmesini 15 glinde bir temizleyin.
Jet Clean Sisteminin dis yUzeyini nemli bir bezle temizleyin.
Jet Clean Sisteminin iki yanindaki ayirma dugmelerine ayni anda basin (1). Sonra Jet Clean Sistemini temizleme bolmesinden kaldirarak
cikarin (2). (Sek. 31)
DP Temizleme bolmesi arkada kalir.
Kalan temizleme sivisini temizleme bolmesinden bosaltin. (Sek. 38)
Temizleme sivisini lavaboya dokebilirsiniz.
Temizleme bolmesini musluk altinda durulayin (Sek. 39).
Temizleme bolmesi bulasik makinesinde yikanamaz.
Temizleme bolmesine, iki gizginin arasindaki seviyeye kadar HQ200 temizleme sivisi doldurun (Sek. 32).
Jet Clean Sistemini tekrar temizleme bolmesine yerlestirin. (Sek. 33)
Ayirma digmelerinin yerlerine gectiginden emin olun.
Ekstra derinlemesine temizlik yontemi
Cihazin kapali oldugundan emin olun.
Tiras unitesini tiras makinesinden ¢ekip ¢ikarin (Sek. 23).
Dikkat: Tiras iinitesini tiras makinesinden ¢ikarirken dondiirmeyin.
Uc tiras basligini teker teker cekerek agin (Sek. 40).
Tutucu agilana kadar (2) tutucu agma tirnagina (1) basin (Sek. 41).
Dikkat: Birbirleriyle eslesen takimlar olduklarindan, her seferinde sadece bir bicak ve koruyucu temizleyin. Bicaklari yanhs koruyucuya takarsaniz, en iyi
tiras performansina ulasmaniz haftalarca siirebilir.
Bicagi koruyucudan ¢ikarin. (Sek. 42)
Bigagl, birlikte verilen firgayla temizleyin (Sek. 43).
BA Koruyucunun igini temizleyin. (Sek. 44)
Temizledikten sonra, ayaklari asagi bakacak sekilde bicagi koruyucuya takin. (Sek. 45)
EJ Tutucuyu kesicinin lizerine bastirin (Sek. 46)
El Tiras basliklarini kapatin.
Tiras unitesinin sapini tiras makinesinin tzerindeki yuvaya yerlestirin (1). Daha sonra tiras makinesine takmak igin tiras tnitesini
asagl dogru (2) bastirin (‘klik’ sesi duyulur) (Sek. 25).
Duzelticinin temizlenmesi
Her kullanimdan sonra duzelticiyi temizleyin.
Duzelticiyi disari kaydirmak igin duzeltici strgusunu ileri dogru itin (Sek. 24).
Duzelticiyi bir sure sicak suyun altina tutun. (Sek. 47)
Duzelticiyi iceri gekmek icin duzeltici surgusunu geriye gekin.
Ipucu: Optimum diizeltici performansi icin diizelticinin dislerini alti ayda bir, bir damla dikis makinesi yagiyla yaglayin.
Tiras basliklarinin zarar gormesini onlemek icin koruma kapagini tiras unitesinin tzerine kaydirin (Sek. 48).
Tiras makinesini birlikte verilen kilifinda saklayin.
DIY IT 13
Tiras Unitesi simgesi ekranda gorinttlendiginde tiras Unitesini degistirin. Hasarli tiras dnitesini derhal degistirin,
Maksimum tirag performansi icin tirag Gnitesini yilda bir degistirmenizi Oneririz.
Tiras Unitesini sadece RQ12 Philips Tiras Unitesi ile degistirin,
Eski tiras unitesini tiras makinesinden gekip ¢ikarin (Sek. 23).
Dikkat: Tiras iinitesini tiras makinesinden ¢ikarirken dondiirmeyin.
ТОВКСЕ 235
Yeni tiras unitesinin sapini tiras makinesinin uzerindeki yuvaya yerlestirin (1). Daha 5опга ога$ таКтезтпе саКтаК 1610 @га$ Отсе5!т! а$аё!
dogru (2) bastirin (‘klik’ sesi duyulur) (Sek. 25).
Parca siparisi
Asagidaki parcalar bulunmaktadir:
- HQB8505 adaptor
- RQ12 Philips Tiras Unites
- HQ110 Philips Tiras Bashgi Temizleme Spreyi
- HQ?200 Philips Temizleme Sivisi
= Kullanim 6mri sonunda, cihazi normal ev atiklaninizla birlikte atmayin; bunun yerine, geri dontstm icin resmi toplama noktalanina teslim edin.
Boylece, cevrenin korunmasina yardimei olursunuz (Sek. 49).
- Dahili sarj edilebilir tiras makinesi pili, cevreyi kirletebilecek maddeler icermektedir. Tiras makinesini atmadan ya da resmi toplama noktasina
teslim etmeden &nce mutlaka pili ¢ikartin. Pili, piller icin resmi toplama noktasina teslim edin. Pili ¢cikartmakta гос ¢ekiyorsaniz, cihazi bir
Philips servis merkezine verebilirsiniz. Merkezin personeli pili sizin icin ¢ikartacak ve atik islemlerini cevreye zarar vermeyecek sekilde
gerceklestirecektir (Sek. 50).
Sarj edilebilir tiras makinesi pilinin ¢ikarilmasi
Sarj edilebilir pilleri, sadece tiras makinesini atacaginiz zaman ¢ikarin. Pilleri ¢ikarirken tamamen bos olduklarindan emin olun.
Pil seritleri keskindir, dikkatli olun.
Bir tornavida kullanarak tiras makinesinin arka panelini ¢ikarin.
Sarj edilebilir pili ¢ikarin.
Garanti ve servis
Servise ya da daha fazla bilgiye ihtiyac duyarsaniz veya bir sorunla karsilasirsaniz, www.philips.com.tr adresindeki Philips Internet sitesini ziyaret
edin veya Ulkenizde bulunan Philips MUsteri Merkeziyle iletisim kurun (telefon numarasini dinya capinda gecerli garanti belgesinde bulabilirsiniz).
Ulkenizde bir Master Merkezi yoksa, yerel Philips bayisine basvurun.
Garanti sinirlamalan
Tiras basliklan (bigaklar ve koruyucular) asinmaya maruz kaldigindan uluslararasi garanti kapsaminda degildir.
Bu bolimde, cihazda en sik karsilasabileceginiz sorunlar 6zetlenmektedir. Sorunu asagidaki bilgilerle ¢dzemiyorsaniz, bulundugunuz tlkedeki
Muster Hizmetleri Merkezi ile iletisim kurun.,
Sorun
Nedeni
Tiras makinesi eskisi gibi ту
{газ etmiyor.
Acma/kapama digmesine
bastigimda tiras makinesi
calismiyor.
Jet Clean Sisteminde
temizledikten sonra tiras
makinesi tamsamen temiz
olmuyor.
Tiras basliklan hasarli veya yipranmistir.
Uzun killar tiras basliklarini engellemektedir.
Jet Clean Sisteminin tiras makinesini dlzgin sekilde
temizlememesinin nedeni, temizleme bdlmesinde kalan
temizlik sivisinin kirlenmis olmasi ya da cok az miktarda
kalmis olmasidir,
Sar) edilebilir pil bitmistir.
Seyahat kilidi devrededir.
Tiras Unites, motor ¢alisamayacak kadar cok kirlenmis
veya hasar gormustir. Bu durumda, tiras Unitesi simgesi,
musluk simgesi ve Unlem isareti yanip soner.
Tiras makinesinin sicakligi cok yuksektir, Bu durumda, tiras
makinesi ¢alismaz ve ekranda Unlem isareti yanip soner.
Temizleme bdlmesindeki temizleme sivisi kirlenmistir:
Temizleme sivisi seviyesi cok dustk olabilir Temizleme
programi sirasinda temizleme bolmesindeki sivinin hacmi
minimum seviyenin altina duserse, program durur.
Temizleme 15181 ve ‘temizleme bolmesi bos’ simgesi aralikli
olarak yanip séner ve tutucu baslangic konumuna geri
doner.
Cozum
Tiras Unitesini degistirin (bkz. ‘Degistirme’
bolum).
Asagida aciklanan ekstra derinlemesine temizlik
yontemlerini kullanarak tiras basliklarini
temizleyin (bkz. “Temizlik ve bakim’ balimu).
Tiras makinesini kullanmaya devam etmeden
once lyice temizleyin. Gerekirse temizleme
bolmesini temizleyin ve yeniden doldurun (bkz.
‘Temizlik ve bakim’ bolum).
Pili tekrar sary edin. (bkz.'Sarj etme’ balimu).
Seyahat kilidini devre disi birakmak icin agma/
kapama digmesini 3 saniye basil tutun.
Tiras Unitesini temizleyin veya degistirin (bkz.
“Temizlik ve bakim’ bolimu ve ‘Degistirme’
boltimi).
Tiras makinesini kapatip sogumasini bekleyin.
Tiras makinesinin sicaklig yeteri kadar
dustlglnde tiras makinesini tekrar acabilirsiniz.
Temizleme bolmesini bosaltarak yikayin.
Temizleme bolmesine, iki ¢izginin arasindaki
seviyeye kadar temizleme sivisi doldurun (bkz.
‘Temizlik ve bakim’ bolum).
236 ТОВКСЕ
Sorun
Acma/kapama digmesine
bastigimda Jet Clean Sistemi
calismiyor.
Sar) cihazinda/let Clean
Sisteminde sar ettikten sonra
tiras makinesi tamamen
dolmuyor.
RQT008: Jet Clean Sisteminin
calisma suiresi eskisine oranla
bir anda daha kisa veya daha
uzun oldu,
Nedeni
Orijinal Philips temizleme sivisi yerine baska bir temizleme
sivisi kullanmis olabilirsiniz.
Jet Clean Sistemi sebeke elektrigine baglanmamistir,
Tiras makinesini Jet Clean Sistemine dizgln sekilde
yerlestirmediginizden Jet Clean Sistemi ile tiras makinesi
arasinda elektrik baglantisi bulunmamaktadir.
Tiras makinesini sary cihazina/let Clean Sistemine dizgln
yerlestirmemis olabilirsiniz.
Baska bir temizleme program se¢mis olabilirsiniz. Jet
Clean Sisteminin Ug temizlik programi vardir: ekonomik
program, normal program ve yogun program. Bu
programlarin her birinin farkl calisma streleri vardir.
Cozum
Sadece orijinal HQ200 Philips Temizleme Sivisi
kullanin.
KlcUk fisi Jet Clean Sistemine ve adaptort de
prize takin,
Yerine kilitlemek icin tiras makinesini sikica
tutucuya bastinin,
Tiras makinesi yerine oturana kadar bastirin.
|stediginiz temizleme programini secmek icin Jet
Clean Sisteminin yukan/asagl digmesine basin
(bkz.“Temizlik ve bakim’).
УКРА!НСЬКА 237
BiTaemo Bac 13 покупкою та ласкаво просимо до клубу РЫ!р5! Щоб у повни мир! скористатися пдтримкою, яку пропонуе компания Philips,
3apeecTpymTe CBI BUpI6 Ha Beb-camTi www.philips.com/welcome.
Прочитайте цей посбник користувача з нформащею про функции ше! бритви, а також порадами щодо простшого та приемншого
FOAIHHS.
Загальний опис (Мал. 1)
bputea (RQ1290/RQ1280/RQ1260/RQ1250)
Тример
Перемикач “увмк/вимк.' тримера
Бритвений блок
Захисний ковпачок
Бритва
Кнопка “увммк/вимк.” бритви
Дисплей
Зарядний пристрий
Cucrema Jet Clean (RQT008/RQ1007) (Avwe okpemi MOAEAI)
Тримач бритви
Символ ‘'порожне вддлення для засобу для чищення”
Символ “чищення”
Символ ‘сушння”
Кнопка ‘увмк./вимк;” системи |е{ С1еап (лише КО1О08: та кнопка вгору/вниз для вибору програми)
Кнопка розблокування вдлдмлення для засобу для чищення
Шика для чищення
Засб для чищення
Футляр
Адаптер
Важлива нформащя
Перед тим як використовувати пристрий, уважно прочитайте цей поабник користувача 1 збертгайте його для майбутньог довлдки.
(0) поп О он В НО ю — () 00 1 СО ол К бо в — >>
Прим!тка. Терм!ном “пристро!” у цьому посбнику користувача позначаються бритва та система ]е1 Сеап. Якщо модель Вашо! бритви не
оснащено системою /е: Сеап, тод! цей термин стосуеться лише бритви.
Загальна нформащя
Небезпечно
- — До адаптера не повинна потрапляти волога (Мал. 2).
Увага!
- — Адаптер мстить трансформатор. Щоб уникнути небезпеки, не вд’еднуйте адаптер для замини Його 1ншим.
- Ц пристро! не призначено для користування особами (включаючи дптей) з послабленими физичними в\дчуттями чи розумовими
здбностями, або без належного досвду та знань, крим випадки користування гид, наглядом чи за вказивками особи, яка вдповидае за
безпеку IX KUTT.
- — Доросл повинн! стежити, щоб дти не бавилися пристроями,
- — Миючи пристро', будьте обережни з гарячою водою. Завжди перевряйте, чи вода не надто гаряча, щоб не обпекти руки.
Увага
- — У жодному раз! не занурюйте систему |е{ С1еап та зарядний пристрий у воду, а також не мийте 1х пд, краном.
- — Пристро! та аксесуари не призначени для миття в посудомийни машин.
- — Завжди ставте 1 використовуйте пристро! на поверхн,, яка не вбирае воду.
- — Використовуйте, заряджайте | збергайте пристро! за температури в 5°C ao 35°C,
- — Використовуйте лише аксесуари, що додаються.
- — Адаптер перетворюс напругу 100-240 В у безпечну низьку напругу менше 24 В.
- — Не користуйтеся пошкодженими пристроями.
- — Якщо адаптер або будь-який нший аксесуар пошкоджений, обов'язково замнюйте його орипнальним, щоб уникнути небезпеки.
- Г час промивання вода може виткати 13 гнида на дни бритви. Це е нормально 1 щлком безпечно, оскульки вся електронка
знаходиться у герметичному блощ живлення всередин бритви.
Cucrema Jet Clean (лише окрем! модел!)
Увага
- — Використовуйте систему |е{ Clean лише з орипнальним засобом для чищення HQ200.
- — Завжди ставте систему )е{ С1еал на спику, ривну горизонтальну поверхню для запобгання протканню.
- — У жодному раз! не занурюйте систему |е{ Clean y Boay.
- — Спорожнть виддлення для засобу для чищення 1 ретельно промивайте гарячою водою з-пд крана кожн! 15 днев.
- — Система }е! С1еап ретельно чистить, проте не дезнфкуе бритву, тому не давайте користуватися бритвою иншим людям.
- — Вддлення для засобу для чищення системи |е! С1еап не можна мити в посудомийни машин.
- — Коли система Jet С1еап готова до використання, не переносьте 1, аби запобигти витканню засобу для чищення.
ВдповиН1сть стандартам
- — Бритва вдповудае мжнародним нормативним актам 13 безпеки, |! можна безпечно використовувати у ванн кмнат! або душ та
мити гид, краном (Мал. 3).
- Ш пристрог РЫИр5 вдповудають усам стандартам, як! стосуються електромагнитних полв (ЕМГ1). Зпдно з останними науковими
дослдженнями пристрог Е безпечними у використанни за умов правильно! експлуатаци вдповидно до нструкци, поданих у цьому
буклет! з важливою додатковою информащею та в брошур! про використання бритви, яка входить у комплект поставки пристрою.
238 YKPAIHCBbKA
Примтка. Перед першим використанням бритви знимить з дисплея захисну п/!вку.
Чотири модел бритви (КОТ 290, КОТ 280, КО1260 та КО1 250) мають ризн диспле!, як! зображено на малюнках нижче.
- КО1290/КО1280 (Мал. 4)
- RQ1260 (Man. 5)
- RQ1250 (Man. 6)
Заряджання
- — Пристрий заряджаеться приблизно 1 годину.
RQ1290/RQ1280
- — Коли бритва заряджаеться, блимае 1ндикащя хвилин (Мал. /).
- — Кильксть хвилин гомння збильшуеться, доки бритву не буде заряджено повнистю.
- — Швидке заряджання: якщо бритва достатньо заряджена для одного сеансу голння, на диспле! червоним кольором в\дображаеться
5 хвилин.
RQ1260/RQ1250
- — Г час заряджання бритви спочатку блимае нижний индикатор заряджання, потим другий индикатор заряджання 1 так дал, доки
бритва не зарядиться повнстю (Мал. 8).
Прим!тка. Диспле! моделей КО1260 та КО1250 вадрвняються, але 1ндикатори заряджання працюють однаково.
- — Швидке заряджання: якщо бритва достатньо заряджена для одного сеансу голння, нижний 1ндикатор заряджання почергово блимае
оранжевим 1 блим свИлоМ.
Повн!стю заряджена батарея
RQ1290/RQ1280
- — Коли батарея повнистю зарядиться, 'ндикащя хвилин свттитиметься без блимання. Приблизно через 30 хвилин дисплей знову
автоматично вимкнеться (Мал. 9).
RQ1260/RQ1250
- — Коли батарея повнистю зарядиться, усиндикатори свттитимуться без блимання. ГПриблизно через 30 хвилин дисплей знову
автоматично вимкнеться. (Мал. 10)
Прим!тка. Диспле! моделей КО1260 та КО1250 вадрвняються, але 1ндикатори заряджання працюють однаково.
Розряджена батарея
RQ1290/RQ1280
- — Якщо батарея розряджаеться (коли ресурсу батаре! залишилося лише на 5 хвилин FTOAIHHS ab0O MeHLLE), MOUYMHAE DAMMATK IHAMKALLIS
хвилин (Мал. 11).
= Якщо вимкнути бритву, хвилини голмння продовжують блимати ще килька секунд. Коли хвилини роботи закинчаться, пролунае
зВуковий сигнал.
RQ1260/RQ1250
- — Коли батарея майже повнистю розрядилася (коли залишилося не бильше 5 хвилин роботи), нижний 1ндикатор заряджання блимае
оранжевим свтлом. (Мал. 12)
- — Якщо вимкнути бритву, нижний индикатор заряджання ще килька секунд блиматиме оранжевим CBITAOM.
Прим!тка. Диспле! моделей КО1260 та КО1250 вадарвняються, але 1ндикатори заряджання працюють однаково.
Залишок заряду батарет
RQ1290/RQ1280
- 3aAMWOK 3apsiay GaTapel Mo3HAYaeThCs KIABKICTIO XBUAMH POBOTH, 300parkeHnx Ha amcriael. (Мал. /)
RQ1260/RQ1250
- — Залишок заряду батаре! позначаеться индикаторами заряджання, що блимають (Мал. 8).
Прим!тка. Диспле! моделей КО1260 та КО1250 варвняються, але 1ндикатори заряджання працюють однаково.
Чищення бритви
Аля оптимально! ефективност! гомння рекомендуеться чистити бритву писля кожного використання.
- — Як нагадування про необхиунсть почистити бритву блимае символ крана (Мал. 13).
Прим!тка. Диспле! моделей КО1290, КО1280, КО1260 та КО1250 вдрняються, але показують т! сам! символи.
Зам!на бритвеного блока
Аля максимально! ефективност! гомлння рекомендуеться замняти бритвений блок щороку.
- — Як нагадування про необхуднсть заммни бритвеного блока тд час вимкнення бритви блимае символ бритвеного блока (ус! модел!) |
звучить звуковий сигнал (лише КО1290/КО1 280). Це вудбуваеться в кнш / сеанав голмння niapsa. (Maa. 14)
Прим!тка. Диспле! моделей КО1290, КО1280, КО1260 та КО1250 вдрняються, але показують т! сам! символи.
Блокування для транспортування (лише КО1280/КО1260/КО1250)
| час подорожей бритву можна заблокувати. Блокування для транспортування запобгае випадковому вмиканню бритви.
Увмкнення блокування для транспортування
Щоб увйти в режим блокування для транспортування, натиснить 1 утримуйте кнопку “ув!мк./вимк.” протягом 3 секунд (Мал. 15).
DP КО1280: Час на диспле! в1драховуеться в!д 3. ГИсля появи на дисплег значення 1 пристрий видае звуковий сигнал, пов!домМляючИ
про блокування.
DP — На диспле! з’являеться символ блокування, який зникае через к/лька секунд.
Прим!тка. Диспле! моделей КО1280, КО1260 та КО1250 варвняються, але показують т! сам! символи.
УКРА!НСЬКА 239
Вимкнення блокування для транспортування
Натиснтть та утримуйте кнопку “ув1мк./вимк.” протягом 3 секунд.
» — Двигун починае працювати, що означае, що блокування для транспортування вимкнено.
Тепер бритвою можна знову користуватися,
Прим!тка. Якщо поставити бритву на пд’еднаний до електромереж! зарядний блок або систему ]её С1еап, блокування для
транспортування автоматично вимикаеться.
Режим енергозбереження (лише КО1290)
Пристрий обладнано автоматичним режимом енергозбереження. Коли бритва переходить у режим енергозбереження, свтло на кнопц
‘увимк./вимк.” вимикаеться для економи енерги.
- — Якщо протягом 5 хвилин рухати пристроем, не вмикаючи його, вн автоматично переходить у режим енергозбереження.
» — На диспле! блимае символ блокування, повидомляючи про перебування пристрою у режим! енергозбереження. (Мал. 16)
- — Щоб вимкнути режим енергозбереження, просто натиснить кнопку ‘увмк./вимк;”,
Заблокован! бритвен! головки
- — Якщо бритвен головки заблоковано, блимае символ бритвеного блока, символ крана та знак оклику. У такому випадку двигун не
може працювати, оскльки бритвен! головки забруднено чи пошкоджено. (Мал. 1 /)
Прим!тка. Диспле! моделей КО1290, КО1280, КО1260 та КО1250 варвняються, але показують т! сам! символи.
- — Коли це стаеться, необхудно почистити або заминити бритвений блок.
- — Символ бритвеного блока, крана та знак оклику продовжують блимати, доки бритвен! головки не буде розблоковано.
Пристрий заряджаеться приблизно 7 годину.
КО1290/КО1280/КО1 260: Повнестю заряджена бритва забезпечуе до 60 хвилин/20 дни гомння.
КО1 250: Повнистю заряджена бритва забезпечуе до 50 хвилин/1 6 дни FOAIHHS,
Фактичний час гомння вираховуеться бритвою. Якщо у Вас густа борода, час гомння може бути меншим, нк очкуеться. 3 часом цей
показник може зминюватися, залежно в1д способу голння та типу бороди.
Заряджайте бритву перед першим використанням та коли пристрий NOBIAOMASIE MPO розряджання батаре! (див. пдроздл "Розряджена
батарея” у розди 'Дисплей’),
Швидка зарядка
| 1сля заряджання протягом 5 хвилин бритва мстить достатньо заряду для одного сеансу голнНня.
Заряджання на зарядному блощ!
Вставте малу вилку в зарядний блок (Мал. 18).
Вставте адаптер у розетку.
Поставте бритву на зарядний блок 1 посуньте 1! назад до dikcauil. (Maa. 19)
» — Дисплей показуе, що бритва заряджаеться (див. розд!л “Дисплей’”).
Заряджання на системи }её С1еап (лише окрем! модел!)
Вставте малу вилку в систему }ес С1еап.
Вставте адаптер у розетку.
Встанов!ть бритву в тримач догори дном, щоб дисплей був спрямований до системи }ес С1еап (Мал. 20).
Прим!тка. Бритву не можна встановити на систему ]её Сеап, якщо на бритвеному блоц! знаходиться захисний ковпачок.
Прим!тка. Лише КО 1290: Коли Ви перевертаете бритву догори дном, !ндикащя хвилин на диспле! також перевертаеться, щоб можна
було бачити piseHb 3apsigy bamapei.
Проштовхн!ть бритву в тримач до к!нця, щоб зафиксувати 1! (Мал. 21).
» — Дисплей показуе, що бритва заряджаеться (див. пдрозд!л “Заряджання” у розди! “Дисплей”).
Використання бритви
Гомння
Натисн!ть кнопку “ув!мк./вимк.”, щоб ув!мкнути бритву.
» — Дисплей засв!титься на к!лька секунд.
Рухами по колу вед!ть бритвеними головками по шкир! (Мал. 22).
- — Не ведть рухами по прямйй.
- — Щоб шкра звикла до бритвено! системи РАЫ!рс, може знадобитися 2-3 тижн!.
Натиснтть кнопку “увмк./вимк.”, щоб вимкнути бритву.
» — Дисплей засв!титься на к!лька секунд, а пот!м на ньому з’явиться 1нформащия про залишок заряду батаре!.
Вологе гомння
За допомогою ще! бритви можна також голити вологе обличчя 13 пнкою або гелем для голння.
Дуля голння з використанням пинки або гелю для гомлння виконайте подан! нижче кроки,
Змочтть обличчя водою.
Нанестть на обличчя трохи пинки або гелю для гол!ння.
Сполоснть бритвений блок т!д краном, щоб в!н гладко ковзав по шк!р!.
Натисн!ть кнопку “ув!мк./вимк.”, щоб ув!мкнути бритву.
Вед!ть бритвеними головками по шк!р, виконуючи рухи по колу.
240 УКРА!НСЬКА
Прим!тка. Регулярно полощть бритву пд краном, щоб вона гладко ковзала по шк!р!.
9 Псля гомння витр!ть обличчя 1 ретельно почисттть бритву тсля використання (див. розд!л “Чищення та догляду”).
Прим!тка. Слдкуйте, щоб на бритв! не було залишк!в т!нки або гелю для гол!ння.
Пдстригання
Для п\дстригання бакенбардив та вусв можна використовувати тример.
Вийм!ть бритвений блок 13 бритви (Мал. 23).
Прим!тка. Не повертайте бритвений блок, виймаючи його з бритви.
Натисн!ть кнопку “ув!мк./вимк.”, щоб увмкнути бритву.
» — Дисплей засв!титься на к!лька секунд.
Пересуньте перемикач тримера уперед, щоб висунути тример (Мал. 24).
Тепер можна почати т!дстригати волосся.
Пересуньте перемикач тримера назад, щоб втягнути тример.
Г Натиснтть кнопку “ув!мк./вимк”, щоб вимкнути бритву.
» — Дисплей засв!титься на к!лька секунд 1 на ньому з’явиться !|нформащция про залишок заряду батаре!.
Вставте виступ бритвеного блока у ви!мку на верхний частин! бритви (1). Потм потисн!ть бритвений блок донизу (2), щоб
заф!ксувати його на бритв! (Мал. 25).
Чищення та догляд
Не використовуйте для чищення бритви та системи Jet Clean (Ane okpemi модел!) жорстких губок, абразивних засоб!в чи р1дин
для чищення, таких як бензин чи ацетон.
- — Найкращий 1 найппленчнший спосб чищення бритви це використання системи Jet С1еап (лише окрем! модем). Бритву можна також
мити водою з-пд крана або чистити шткою для чищення 13 комплекту,
- — Будьте обережни з гарячою водою. Завжди перевиряйте, чи вода не надто гаряча, щоб не обпекти руки.
- — Для оптимально! ефективност! гомння чистить бритву пля кожного гомння.
- — Ззовн! бритву можна витирати вологою ганчркою.
- — Регулярне чищення гарантуе кращу роботу бритви.
Чищення бритвеного блока
Будьте обережни з гарячою водою. Завжди перев!ряйте, чи вода не надто гаряча, щоб не обпекти руки.
Сполосн!ть бритвений блок гарячою водою 3-Nia крана (Мал. 26).
Вдкрийте по черз! три бритвен! головки (Мал. 27).
Полощлть ус! три бритвен! головки та три вддД!лення для волосся гарячою водою з-п!д крана протягом 30 секунд. (Мал. 28)
Прим!тка. Бритвен! головки та вддлення для волосся можна також почистити шиткою для чищення 13 комплекту.
Будьте обережн! з гарячою водою. Завжди перевтряйте, чи вода не надто гаряча, щоб не обпекти руки.
Обережно витрусть надлишок води 1 залиш!ть бритвен! головки в1дкритими, щоб бритвений блок миг повн1стю висохти.
Не витирайте бритвений блок рушником чи тканиною, адже так можна пошкодити бритвен! головки.
Чищення бритвеного блока за допомогою системи }её С1еап (лише окрем! модел!)
Cucrema Jet С1еап бувае двох моделей,
- — Модель КО71008 пропонуе три програми чищення: екопрограма, програма автоматичного чищення 1 програма интенсивного
чищення. Вибирайте потрибну програму чищення за допомогою кнопки вгору/вниз. (Мал. 29)
Прим!тка. Екопрограма передбачае коротший час висушування для економй енергй. Програма !нтенсивного чищення передбачае
ретельнше чищення.
- — Модель КО100/ пропонуе лише програму автоматичного чищення. Коли натиснути кнопку "увимк./вимк.”, система |е? С1еёап починае
чищення у режим! програми автоматичного чищення. (Мал. 30)
Пдготовка системи ]её С1еап до використання
Перед першим використанням заповниь виддлення для засобу для чищення.
Вставте малу вилку в систему ес С1еап.
Вставте адаптер у розетку.
» — Тримач автоматично переходить у найвище положення.
Одночасно натисн!ть кнопки розблокування з двох стор!н вдд!лення для засобу для чищення (1). Пот!м виймтть систему }ес
С1еап з вдд!\лення для засобу для чищення (2). (Мал. 31)
» — В'дмамлення для чищення залишаеться.
В\дкрут!ть ковпак пляшки 13 засобом для чищення.
Наповнить влдпов1дне в1дд/лення засобом для чищення НО200 до р1вня мж двома позначками (Мал. 32).
Г Вставте систему )ес С\еап назад у вдд!лення для засобу для чищення (Мал. 33).
Слдкуйте, щоб кнопки розблокування зафиксувалися на мисц..
Використання системи Jet Clean
Прим!тка. У раз! використання бритви разом 13 тнкою або гелем для гомння рекомендуеться спочатку сполоснути 1 гарячою водою 3-тд
крана, а потим почистити за допомогою системи }её Сеат. Це гарантуе оптимальний строк придатност! засобу для чищення.
УКРА!НСЬКА 241
Проштовхн!ть бритву в тримач до к!нця, щоб зафиксувати 1.
» — Дисплей показуе, що бритва заряджаеться (див. розд!л “Дисплей’”).
RQ1008: 3a допомогою кнопки вгору/вниз виберть потрбну програму чищення.
Натисн!ть кнопку “увмк./вимк.” на систем! |ес С1еап, щоб запустити програму чищення. (Мал. 34)
» — 3 дисплея бритви зникне 1ндикащя заряджання.
» — Почне блимати 1ндикатор чищення, а бритва автоматично опуститься в зас!б для чищення (Мал. 35).
» — |ндикатор чищення блимае протягом усього циклу чищення, який тривае к!лька хвилин.
Примтка. КО100 7: Чищення тривае 4-6 хвилин.
Прим!тка. КО1008: Чищення за допомогою екопрограми та програми автоматичного чищення тривае 4-6 хвилин. Програма !нтенсивного
чищення тривае приблизно 35 хвилин.
» — П!д час першо! фази програми чищення бритва автоматично к!лька раз!в вмикаеться 1 вимикаеться, а також п\дн!маеться та
опускаеться.
» — П!д час друго! фази програми чищення бритва встановлюеться в положення висушування, на що вказуе символ висушування, що
блимае. Ця фаза тривае прибл. 2 години. Бритва залишаеться у такому положенн! до к!нця програми. (Мал. 36)
Прим!тка. КО1008: Якщо вибрано екопрограму, фаза висушування тривае 1 годину.
» — Псля програми чищення на диспле! бритви з’являеться 1ндикащя заряджання (див. розд!л “Дисплей”).
Прим!тка. Якщо пд час програми чищення натиснути кнопку “ув!мк./вимк.” на систем! /её Сеат, виконання програми перериваеться. У
такому випадку !ндикатор чищення чи висушування перестав блимати, а тримач повертаеться у найвище положення.
Прим!тка. Якщо тд час програми чищення вийняти адаптер 1 розетки, програма перерветься. Гримач залишиться у поточному
положенн!. Коли вставити адаптер назад у розетку, тримач перейде у найвище положення.
- — Коли засобу для чищення стане менше минимального ривня, ндикатор порожнього вддлення для засобу для чищення почне
блимати, а тримач повернеться у початкове положення (Мал. 3/).
- — Якщо використовувати пристрий для чищення бритви щодня, вддилення для чищення необхидно наповнювати приблизно кожн!
15 Анвв.
Чищення системи ]}её С1еап
Чистть вддлення для засобу для чищення кожни 15 днев.
Ззовн! систему |е{ С1еап можна витирати вологою ганчркою.
Одночасно натисн!ть кнопки розблокування з двох стор!н системи }ес С1еап (1). Пот!м виймтть систему }ес С1еап з вдд/лення
для засобу для чищення (2). (Мал. 31)
» — В'дмамлення для чищення залишаеться.
Вилийте залишки засобу з влддлення для засобу для чищення. (Мал. 38)
Зааб для чищення можна просто вилити у раковину.
Промийте в1дд!\лення для засобу для чищення пд краном (Мал. 39).
В!ддлення для засобу для чищення не можна мити у посудомийний машин!.
Наповнить влдпов1дне в1дд/лення засобом для чищення НО200 до р1вня мж двома позначками (Мал. 32).
Вставте систему }ес С1еап назад у видд!/лення для засобу для чищення. (Мал. 33)
Слдкуйте, щоб кнопки розблокування зафиксувалися на мисц..
Метод надретельного чищення
Пристрий мае бути вимкнено.
Вийм!ть бритвений блок 1з бритви (Мал. 23).
Прим!тка. Не повертайте бритвений блок, виймаючи його з бритви.
В\дкрийте по черз! три бритвен! головки (Мал. 40).
Натиснтть та утримуйте вушко розблокування ф!ксатора (1), поки в!н не в1дкриваеться (2) (Мал. 41).
Прим!тка. Одночасно чистить лише одне лезо та одну стку, щоб не переплутати пари. Якщо випадково вставити лезо не в ту атку,
може знадобитися дек'лька тижн'в, щоб вдновити оптимальну ефективнсть гол!ння.
Зн1мить лезо з! с!тки. (Мал. 42)
Почист!ть лезо шткою для чищення 13 комплекту (Мал. 43).
[Я ПочистТть сттку зсередини. (Мал. 44)
ГП!сля чищення встанов!ть лезо назад у стку ржучою стороною донизу. (Мал. 45)
ЕЛ Потиснить фиксатор на лезо (Мал. 46).
ЕЛ Закрийте бритвен! головки.
Вставте виступ бритвеного блока у витмку на верхний частин! бритви (1). Пот!м потиснить бритвений блок донизу (2), щоб
заф!ксувати його на бритв! (Мал. 25).
Чищення тримера
Чистпть тример писля кожного використання.
Пересуньте перемикач тримера уперед, щоб висунути тример (Мал. 24).
Сполоснть тример гарячою водою з-пт!д крана. (Мал. 47)
Пересуньте перемикач тримера назад, щоб втягнути тример.
Г!дказка. Для оптимально! ефективност! зрзання один раз на шсть мсящв змащуйте зубщ! тримера краплею машинного мастила.
242 УКРА!НСЬКА
Аля запобгання пошкодженню бритвених головок одягайте на бритвений блок захисний ковпачок (Мал. 48).
Збер!гайте бритву у футляр! з комплекту.
Коли на диспле! з' явиться символ бритвеного блока, це означае, що необжидно заммнити бритвений блок. Заминть бритвений блок
негайно.
Для максимальног ефективност! гомння рекомендуеться замняти бритвений блок щороку.
Заминяйте бритвений блок лише орипнальним бритвеним блоком РЫИр5 КО12.
Вийм!ть старий бритвений блок 13 бритви (Мал. 23).
Прим!тка. Не повертайте бритвений блок, виймаючи його з бритви.
Вставте виступ нового бритвеного блока у ви!мку на верхний частин! бритви (1). Пот!м притиснить бритвений блок донизу (2),
щоб зафиксувати його на бритв! (Мал. 25).
Замовлення частин
Доступн! так! частини:
- Адаптер НО8505
- — Бритвений блок РЫИр5 КО12
- — Розпилювач для чищення бритвених головок РАИр5 НО110
- — Засб для чищення Philips HQ200
Навколишне середовище
- — Не викидайте пристро! разом з! звичайними побутовими вудходами, а здавайте IX в офщиний пункт прийому для повторног
переробки. Гаким чином Ви допоможете захистити довкилля (Мал. 49),
- — Вбудована акумуляторна батарея бритви мистить речовини, як можуть забруднювати навколишне середовище. Перед утилзащею
бритви або передачею ТГ в офщиний пункт прийому, завжди виймайте батарею. Батарею вуддайте в офщиний пункт прийому
батарей. Якщо Ви не можете вийняти батаре', взьмпь пристрий з! собою до сервсного центру РАйр=, де батарею виймуть |
утилзують в безпечний для навколишнього середовища спосб (Мал. 50).
Виймання акумуляторно! батарет з бритви
Виймайте акумуляторну батарею лише тод/, коли викидаете бритву. Перед тим як вийняти батарею, перев!рте, чи вона повн!стю
розряджена.
Будьте обережн\, оскльки вузьк! сторони батаре! гостр!.
За допомогою викрутки зн1/мть задню панель корпуса бритви.
Вийм!ть акумуляторну батарею.
Гарантя та обслуговування
Якщо Вам необжхидна информация чи обслуговування або ж виникла проблема, вдвудайте веб-сайт компани РАШр5 мумуму.рбийрз.сот або
звернться до Центру обслуговування клентв компани РЫИр5 у свой кран! (номер телефону можна знайти у гарантийному талон!). Якщо
у Ваши кран! немае Центру обслуговування клентв, звернться до мисцевого дилера Philips.
Обмеження гарант!
Умови мжнародно! гарант! не поширюються на бритвен! головки (леза та захисни атки), оскльки ВОНИ ЗНОШУЮТЬСЯ,
Усунення несправностей
У цьому розди зведено основн! проблеми, як! можуть виникнути гид, час використання пристрою. Якщо Ви не в змоз! виршити
проблему за допомогою нформаци, подано! нижче, звернться до Центру обслуговування клентв у Ваши кран.
Проблема Можлива причина Виршення
Бритва не голить так, як Бритвени головки пошкоджени або зношен!, Заминить бритвений блок (див. розди 'Замна”).
ранше.
Аовп волоски заважають бритвеним головкам. Почистть бритвен! головки, виконавши
вказивки для надретельного чищення (див.
розди ‘Чищення та догляду”).
Система |её С1еап не почистила бритву належним чином, — Добре почистть бритву перед тим, як
осктльки засб для чищення у вдленн для засобу продовжувати гомння. За необжидност
забруднився (затвердив) або його там надто мало. почистить 1 знову наповнть видлення для
засобу для чищення засобом (див. розд/
“Чищення та догляд/”).
Бритва не працюе псля — Акумуляторна батарея розрядилася. Зарядть батарею (див. роздл "Заряджання”).
натиснення кнопки
"YBIMK./BUMK.”",
YBIMKHEHO блокування для транспортування. Щоб вимкнути блокування для
транспортування, натисниь 1 утримуйте кнопку
‘увимк/вимк,” протягом 3 секунд,
Проблема
Г сля чищення за
допомогою системи |е*
С1еап бритва не щлком
чиста.
Cuctema Jet Clean He
NPaLIOE MICAS HATUCHEHHS
KHOMKM “'yBIMK./BUMK.".
Бритва не повнстю
заряджаеться на
зарядному блощ/систем!
Jet Clean.
КО1008: Час роботи
cnctemu Jet Clean cTas
коротшим або довшим,
ниж ранше.
Можлива причина
Бритвений блок забруднився чи пошкоджений так, що
двигун не може працювати. У такому раз! блимае символ
бритвеного блока, символ крана 1 знак оклику.
Надто висока температура бритви. У такому раз! бритва
не працюс, а на диспле! блимае знак оклику.
Зааб для чищення у вддленн! для засобу забруднився
(затвердв).
У пристро! надто мало засобу для чищення. Якщо гид час
виконання програми чищення кильксть засобу для
чищення опускаеться нижче минимального ривня, програма
перериваеться. |ндикатор чищення та символ
порожнього виддлення для засобу для чищення
починають блимати з перервами, а тримач повертаеться
у початкове положення.
Ви використовували 1нший засб для чищення, а не
орипнальний засб РЫИр5.
Систему Jet Clean не пуеднано до електромереж,,
Бритву погано встановлено на систему |её С1еап, тому
мик ними немае електричного з'‘еднання,
Бритву погано встановлено на зарядний блок/систему |е*
Clean.
Вибрано 1ншу програму чищення. Система Jet Clean
пропонуе три програми чищення: екопрограма, звичайна
програма та програма интенсивного чищення. Кожна з
цих програм мае ризну тривалсть.
УКРА!НСЬКА 243
BupiweHHs
Почистть бритвений блок або заминить його
(див. роздли "Чищення та догляд”1'Замна’).
Вимкнть бритву 1 дайте 1й охолонути. Як п/льки
температура бритви достатньо знизиться,
можна знову вмикати.
Спорожнить 1 сполоснть виддлення для засобу
для чищення.
Наповнгь вилповудне влллення засобом для
чищення до ривня миж двома позначками (див.
розди “Чищення та догляд/”).
Використовуйте лише заб для чищення Philips
HQ200.
Вставте малу вилку в систему |е{ С1еап, а
адаптер - у розетку.
Протиснть бритву в тримач до кинця, щоб
зафиксувати i.
Тиснить на бритву до фиксаци.
Вибирайте потрибну програму чищення за
допомогою кнопки вгору/вниз на систем! Jet
С1еап (див. роздл "Чищення та догляду”).
244 TIENGVIET
RT
Chic ming ban da mua duoc san pham Philips maéi va chao mimg ban dén véi Philips! Dé cé duoc loi ich dy dd tir su hd tro do Philips cung
cAp, hay dang ky san pham tai www.philips.com/welcome.
Vui Idng doc hudng dan si dung nay, bao gdm théng tin v& cdc tinh ning cla chiéc mdy cao rau cling nhu mdt sé 1&1 khuyén gidp cao rau dé
dang va thoal mai hon.
Mb ta chung (Hinh 1)
May cao rau (RQ1290/RQ1280/RQ1260/RQ1250)
Tong do
NUt truot bat/tat tong do
BS phan cao
Мар Бао vé
Mdy cao rau
NUt bat/tat mdy cao rau
Hién thi
Bo sac
Hé& Théng Lam Sach Jet (RQ1008/RQ1007) (chi cd & mot s6 kiéu nhat dinh)
B& phan gir mdy cao rau
Biéu tuong 'khoang lam sach trong’
Biéu tuong lam sach
Biéu tuong lam kho
NUt bat/tit HE Théng Lam Sach Jet (Chi cd & kiéu RQ1008: va nit lén/xudng dé chon chuong trinh)
Nut thdo khoang lam sach
Ban chai lam sach
Dung dich lam sach
Bao da
BS ndi tiép
Hay doc ky hudng din str dung nay trudc khi si dung thiét bi va cat gilt dé tién tham khao sau nay,
(0) п оп сн А Ню — (С) 50 1 Со ол 8 60 ю — >>
Luu y:Trong huéng dan sir dung ndy, thudt ngir ‘thiét bi’ nhdc dén mdy cao rdu va Hé Théng Lam Sach Jet. Néu may cao réu cia ban khéng c6 Hé
Théng Lam Sach Jet di kém, thudt ngir nay chi nhac dén may cao rau.
Tong quat
Nguy hiém
- Khéng dé bd néi tiép bi ust (Hinh 2).
Canh bao
- Trong bod bién thé cé mot bién dp. Khdng cit bd bo bién thé nay dé thay bang bd bién thé khdc, vi lam nhu vay sé gay ra tinh hudng nguy
hiém.
- C4c thiét bi nay khéng danh cho ngudi ding (bao gdm ca tré em) cd sic khde co thé, gidc quan hoic tm than suy ват, Бойс ён КЛ
nghiém va kién thir, tri khi ho duoc gidm sit hodc hudng dan si dung thiét bi bdi ngudi cd trdch nhiém dam bao an toan cho ho.
- Tré em phai duoc gidm sit d& dam bao ring ching khdng choi dla véi cic thiét bi nay.
- N&n than trong véi nude ndng khi ban lau ria thiét bi. Ludn kiém tra xem nude cé qué néng khdng dé tranh 1am bong tay ban.
Chuy
- Khéng nhing Hé Thong Lam Sach Jet va bd sac vao nudc hodc ria dudi voi nudc.
- Thiét bj va cdc phu kién khdng thé ding v&i mdy rita chén.
- Ludn dat va st dung thiét bi trén be mat chiu nudc.
- Sir dung, sac va bao quan thiét bi & nhiét dé tir 5°C dén 35°C.
- Chi s&r dung phu kién di kem vai may.
- B& ndi tiép bién thé tir 100-240 von xudng mic dién dp thap an toan dudi 24 von.
- Khong str dung thiét bi néu ching da bi hu Попе.
- Ludn thay bd ndi tiép hay bat ky phu kién nao khdc cling loai va ddng tiéu chuan nhu loai сба may néu ching bi hdng dé tranh nguy hiém.
- | Мибс сб thé rd ri tir dui cdm & phan dudi cia mdy cao rau khi ban ria mdy. Didu ndy 1a binh thudng va khdng nguy hiém bai vi tat cd cic
b6 phan dién tr deu duoc déng kin trong I6p vd bdo vé bén trong mady.
Hé Théng Lam Sach Jet (chi c6 & mot sb kiéu nhit dinh)
Chuy
- Chi str dung HE Thong Lam Sach Jet cing véi dung dich lam sach HQ200 chinh hang,
- Ludn dit H& Théng Lam Sach Jet trén mat phing can bing, chic chin va nim ngang dé trdnh ro ri.
- Khong nhing HE Théng Lam Sach Jet vao nudc.
- Trdt bd hét cdc chit trong khoang lam sach va vé sinh that ky bang cdch ria dudi voi nude néng 15 ngay mét lan.
- HéThoéng Lam Sach Jet sé lam sach hoan toan nhung khong khir tring mdy cao rau cla ban, do dé khéng dung chung mdy cao rau vai
ngudl khac.
- Khoang lam sach cla Hé Thong Lam Sach Jet khéng dung duoc trong may ria chén.
- Khi H&Th6ng Lam Sach Jet da sin sang cho viéc lam sach, khéng di chuy&n may dé tranh rd rf dung dich 1am sach.
Tuan tha cac tiéu chuan
- Mdy cao rau nay tuan thi cdc qui dinh v& an toan cla qudc t& va cé thé sir dung an toan trong bdn tim Пос dudi voi tim va cd thé duoc
lam sach dudi voi nude (Hinh 3).
- C4c thiét bi nay cdia Philips tudn tha tat cd cic tiéu chuan lién quan dén dién tr trudng (EMF). Néu duoc str dung dling cdch va tuan theo
cdc hudng dan trong cudn sich thdng tin quan trong nay va trong cudn sich thdng tin st dung di kém vi mdy cao rau, theo cdc bang ching
khoa hoc hién nay, viéc str dung thiét bi nay la an toan.
TIENG VIET 245
Man hinh hién thi
Luu y: Trude khi str dung mdy cao rdu lan dau, hdy go mang bdo уё ra khéi man hinh.
BSn loai mdy cao rau (RQ1290, RQ1280, RQ1260 va RQ1250) cb cdc man hinh khdc nhau, nhu duoc hién thi trong cdc hinh dudi day.
- ROQ1290/RQ1280 (Hinh 4)
- RQ1260 (Hinh 5)
- | КО1250 (Hinh 6)
Sac dién
- Thai gian sac pin mat khoang 1 gid.
RQ1290/RQ1280
- Khi dang sac mdy cao rau, chi bdo phudt nhap nhay (Hinh 7).
- SO phut cao rau sé tang cho dén khi may cao rau duoc sac day.
- Sac nhanh: Khi mdy cao rau chira du dién cho mét lan cao rau, man hinh hién thi 5 phat mau dé.
RQ1260/RQ1250
- Khi dang sac mdy cao rau, trudc tién den bdo sac & dudi cing nhap nhay, sau dé dén den bdo sac thir hai, va tiép tuc cho dén khi mdy cao
rau duoc sac day (Hinh 8).
Luu y: Man hinh cda cac logi RQ1260 va RQ 1250 ¢6 hinh dang khac, nhung cac dén bao sac hoat dong tuong tu.
Sac nhanh: Khi mdy cao rau chia da dién cho mot Ian cao rau, den bdo sac & dudi cling nhap nhdy chuyén gitta hai mau da cam va tring.
Pin di duoc sac day
RQ1290/RQ1280
- Khi pin di duoc sac day, chi bdo phut sang lién tuc. Sau khoang 30 phdt man hinh ty déng tat (Hinh 9).
RQ1260/RQ1250
- Khi pin di duoc sac day, tat ca cdc den bdo sac sang lién tuc. Sau khoang 30 phdt man hinh ty dong tat. (Hinh 10)
Luu y: Man hinh cda cac logi RQ1260 va RQ 1250 ¢6 hinh dang khac, nhung cac dén bao sac hoat dong tuong tu.
Pin yéu
RQ1290/RQ1280
- Khi pin gan hét (khi chi con khéng qud 5 phdt cao rau), chi bdo phit bat dau nhap nhdy (Hinh 11).
- Khi tat mdy cao rau, sé phit cao rau tiép tuc nhap nhdy thém vai gidy. Ban sé nghe thay tiéng bip khi khéng con phit cao rau nao.
RQ1260/RQ1250
- Khi pin gan hét (khi chi con khéng qua 5 phut cao rau), den bdo sac dudi cing sé nhap nhdy mau da cam. (Hinh 12)
- Khi tat mdy cao rau, dén bdo sac dudi cing tiép tuc nhap nhdy mau da cam thém vai gidy.
Luu y: Man hinh cda cac logi RQ1260 va RQ 1250 ¢6 hinh dang khac, nhung cac dén bao sac hoat dong tuong tu.
Dung lwong pin con lai
RQ1290/RQ1280
- Dung lugng pin con lai duoc chi bdo bang sé phut cao rau hién thi trén man hinh. (Hinh 7)
RQ1260/RQ1250
- Dung lugng pin con lai duoc chi bdo bdng sé dén bdo sac nhdp nhdy (Hinh 8).
Luu y: Man hinh cda cac logi RQ1260 va RQ 1250 ¢6 hinh dang khac, nhung cac dén bao sac hoat dong tuong tu.
Lam sach may cao rau
Рё сб Нёи suit cao rau tdi uu, chdng toi khuyén ban 1am sach mdy cao rau sau mdi Ian st dung.
- Biéu tuong voi nude sé nhdp nhdy dé nhac ban lam sach mdy cao rau (Hinh 13).
Luu y: Man hinh cia cdc logi RQ1290,RQ1280, RQ1260 va RQ1250 c6 hinh dang khdc, nhung hién thi cing biéu tong.
Thay bo phan cao
Dé cé hiéu suit cao rau tdi da, ching toi khuyén ban nén thay bd phan cao hang nam.
- Bé nhac ban thay bd phan cao, biéu tuong bd phan cao sé nhdp nhdy (tat cd cdc loai) va ban sé nghe thay tiéng bip khi tit mdy cao rau (chi
co & kieu RQ1290/RQ1280). Dieu nay xay ra vao cudi 7 lan cao rau lién tiép. (Hinh 14)
Luu y: Man hinh cia cdc logi RQ1290,RQ1280, RQ1260 va RQ1250 c6 hinh dang khdc, nhung hién thi cing biéu tong.
Khéa du lich (Chi c¢6 & cac kiéu RQ1280/RQ1260/RQ1250)
Ban c6 thé khda mdy cao rau khi di chuyén. Khéa du lich ngin khéng cho bat mdy cao rau mét cach vo tinh.
Bat khoa du lich
Nhin nat on/off (bat/tt) trong 3 gidy dé bat ché 46 khoa du lich (Hinh 15).
DP RQ1280: Man hinh bat dau dém lui tir 3. Tai gia tri 1, thiét bi phat tiéng bip dé chi bio rang thiét bi di bi khoa.
D Biéu twong khda bat sang trén man hinh. Sau vai gidy biéu twong nay bién mit.
Luu y: Man hinh cia cdc logi RQ1280,RQ1260 va RQ1250 c6 hinh dang khdc, nhung hién thi cting biéu tuong.
Tat khoa du lich
Nh4n nat on/off (bat/tit) trong 3 giy.
PD Mo-to bit dau chay dé cho biét da tit khéa du lich.
Bay gid mdy cao rau да san sang dé si dung trd lai.
Luu y: Khi dét mdy cao rdu vdo bé sac da duoc cam vdo 6 dién hodc Hé Théng Lam Sach Jet, khéa du lich duoc tat tw dong.
246 TIENGVIET
Ché dé tiét kiém dién (Chi c6 & kiéu RQ1290)
Thiét bi duoc trang bi ché do tiét kiem dién tur ddng. Khi mdy cao rau chuy&n sang ché db tiét kiém dién, dén bdo tai nit on/off (bat/tét) tit di
dé tiét kiem dién.
- N&u ban di chuyén thiét bi trong 5 phit ma khong bat thiét bj én, thiét bi tr dong chuyén sang ché dd tiét kiem dién.
D Biéu tuong khda nhip nhdy trén man hinh dé cho biét thiét bi dang & ché dé tiét kiem dién. (Hinh 16)
- Dé tit ché db tiét kiém dién, chi cin nhan nit on/off (bat/tat).
Pau cao bi tac
- N&u d4u cao bj tic, biéu tuong bd phan cao, biéu tuong voi nude va dau chim than nhip nhdy. Trong trudng hop nay, mé-to khong thé chay
vi dau cao bi ket hodc bi hu hong. (Hinh 17)
Luu y: Man hinh cia cdc logi RQ1290,RQ1280,RQ1260 va RQ1250 c6 hinh dang khdc, nhung hién thi cting cdc biéu tuong.
- Khi dieu nay xay ra, ban phai lam sach hodc thay bd phan cao.
- Biéu tuong bd phan cao, biéu tugng voi nude va dau cham than tiép tuc nhdp nhdy cho dén khi ban khac phuc cdc dau cao bi tac,
Thai gian sac pin mat khoang 1 gio.
RQ1290/RQ1280/RQ1260: May cao rau dugc sac day cd thoi gian cao rau Ién dén 60 phut/20 ngay.
RQ1250: May cao rau duoc sac day сб thai gian cao rau ёп dén 50 phdt/16 ngay.
Thoi gian cao rau thuc té duoc tinh todn bdi may cao rau. Néu ban cd nhieu rau, thoi gian cao rau co thé ft hon so vai du tinh. Tho gian cao rau
cling cd thé thay ddi theo thoi gian, tly thudc vao cach cao rau va kiéu rau.
Sac mdy cao rau trudc khi str dung Ian dau va khi man hinh cho biét pin d gan hét (xem muc ‘Pin y&u' tai chuong ‘Man hinh hién thi).
Sac nhanh
Sau khi may cao rau da duoc sac trong 5 phut, mdy cao rau chia da dién cho mot lan cao rau.
Sac bang bo sac
Сат phich cdm nhd vao bd sac (Hinh 18).
Cém bo bién thé nai tiép vao 6 cam.
Pit may cao rau vao bo sac va An xudng (nghe tiéng ‘click’). (Hinh 19)
DP Man hinh cho biét may cao rau dang sac (xem chwong ‘Man hinh hién thi’).
Sac bing H& Théng Lam Sach Jet (chi c6 &@ mét s6 kiéu nhit dinh)
Сат phich cdm nhd vao Hé Théng Lam Sach Jet.
Cém bo bién thé nai tiép vao 6 cam.
Pat may cao rau & tu thé ngwoc véi man hinh huéng vé phia trudge HE Théng Lam Sach Jet (Hinh 20).
Luu y: Khong thé dt mdy cao rau vao Hé Théng Lam Sach Jet khi bé phdn cao van con ndp bdo vé.
Luu y: Chi ¢6 & kiéu RQ 1290: khi xoay ngwoc mdy cao rdu, chi bdo phut trén man hinh ciing xoay ngwoc dé ban van c6 thé nhin thdy pin duoc sac
dén mirc nao.
An chit may cao rau vao bo phan gir dé khda may vao vi tri (Hinh 21).
DP Man hinh cho biét may cao rau dang sac (xem muc ‘Sac dién’ tai chong ‘Man hinh hién thi’).
St dung may cao rau
Cao rau
Bam nit on/off (bat/tit) mot Ian dé bat may cao rau.
DP Man hinh bit sing trong vai giay.
Di chuyén dau cao trén da. Di chuyén xoay vong (Hinh 22).
- Khong di chuyén theo chigu thang,
- Da ctia ban c¢é thé can 2 hoac 3 tuan dé lam quen v&i mdy cao rau Philips.
Вёт nit on/off (bat/tit) mot lan dé tit may cao rau.
DP Man hinh bat sing trong vai gidy va sau dé hién thi dung lwong pin con lai.
Cao rau uot
Ban cling cd thé si dung chiéc mdy cao rau nay trén mat udt véi bot cao rau hoac kem cao rau.
PE cao rau vai bot cao rau hodc kem cao rau, hay thuc hién theo cac budc dudi day:
Cho mét chut nwéc 1én da.
B6i bot cao rau hodc kem cao rau lén da.
Кса bd phan cao dui voi nwdc dé dam bao ring bd phan cao truot tron tru trén da.
Bam nit on/off (bat/tit) mot Ian dé bat may cao rau.
Di chuyén diu cao xoay vong trén da.
Luu y: Rika bo phdn cao duéi voi nude thuong xuyén dé dam bdo rdng bo phan cao tiép tuc trurot tron tru trén da.
IA Lau kho mit va lam sach may cao rau sau khi str dung (xem chwong ‘Vé sinh va bao duéng may’).
Luu y: Bdo дат rang ban rira sach bot hodc kem cao réu trén mdy cao rau.
Tong do
Ban cd thé sir dung tong do dé cat tia tdc mai va ria.
Кёо thing bo phan cao ra khéi may cao rau (Hinh 23).
TIENG VIET 247
Luu y: Khong xoay bo phdn cao khi ban kéo bo phan cao ra khéi may cao rdu.
Bam nit on/off (bat/tit) mot Ian dé bat may cao rau.
DP Man hinh bit sing trong vai giay.
Мп thanh truot téng do vé phia trudc dé treat tdng do ra ngoai (Hinh 24).
Bay gio ban cé thé bit dau ta.
Nh4n thanh trrot tdng do nguoc tré lai dé diy téng do thut vao.
A Bim nit on/off (bat/tit) mot [an dé tit may cao rau.
DP Man hinh bit sing trong vai gidy va hién thi dung luong pin con lai.
Cém viu cla bd phan cao vao khe trén phan trén cung cia may cao rau (1). Sau dé 4n bo phan cao xudng (2) dé gin bo phan cao vao
may cao rau (nghe tiéng ‘click’) (Hinh 25).
Vé sinh va bao duong may
Khong str dung miéng tay rira, chit tay rira cd tinh an mon hodc chit [dng manh nhu xang hoac axéton dé lam sach mdy cao rau va Hé
Thong Lam Sach Jet (chi c6 & mét s6 kieu nhit dinh).
- Cdch v& sinh nhit va tot nhit dé lam sach mdy cao rau a & He Thdng Lam Sach Jet (chi cd & mdt s& kidu nhat dinh). Ban cling cd thé ria
mdy cao rau dudi voi nude hodc lam sach mdy cao rau bang ban chai lam sach di kem.
= N&n than trong v&i nude ndng. Ludn kiém tra xem nudc cd qud ndng khdng dé trdnh Iam béng tay ban.
- Lam sach mdy cao rau sau mdi Ian cao rau dé cé hiéu suit toi uu.
- Ban c6 thé lau sach phan bén ngoai mdy cao rau bang khan am.
- Lam sach may thuong xuyén sé ddm bao may hoat dong tot hon.
Lam sach bo phan cao
Nén than trong v&i nude nédng. Ludn kiém tra xem nwéc cd qua néng khéng dé tranh lam béng tay ban.
Rita bé phan cao dui voi née ndng trong mot luc (Hinh 26).
Kéo dé md ba dau cao, tirng dau mot (Hinh 27).
Rira sach ca ba dau cao va ca ba khoang chira rau téc dui voi nude nédng trong 30 gidy. (Hinh 28)
Luu y: Ban ciing ¢6 thé lam sach cdc dau cao va khoang chira rdu téc bang ban chdi lam sach di kem.
Nén than trong v&i nude nédng. Ludn kiém tra xem nwéc cd qua néng khéng dé tranh lam béng tay ban.
Can than lic hét nude con thira va dé cic ddu cao mé dé cho bd phan cao khd hoan toan.
Khong dung khin bong hay khin gidy dé lau khé bd phan cao vi ching cé thé lam hu cic dau cao.
Lam sach bd phan cao trong H& Théng Lam Sach Jet (chi c6 & mét sé kiéu nhit dinh)
Cé hai loai HE Théng Lam Sach Jet:
- Loai ROQ1008 cd ba chuong trinh lam sach: chuong trinh kinh t€, chuong trinh tu déng va chuong trinh tang cuong. Nhan nut 1én/xudng dé
chon chuong trinh lam sach ban muén. (Hinh 29)
Luu y: Chuong trinh kinh té cé thoi gian lam khé nhanh hon, dé tiét kiém dién. Chuong trinh ting cuong la churong trinh lam sach ky hon.
- Loai RQ1007 cé mbt chuong trinh lam sach tu dong. Khi ban nhan nat on/off (bat/tat), H& Thong Lam Sach Jet bat ddu lam sach theo
chuong trinh lam sach tu dong. (Hinh 30)
Chuin bi dé sir dung H& Théng Lam Sach Jet
DO dung dich vao khoang lam sach trudc khi s&r dung lan dau.
Сат phich cdm nhd vao Hé Théng Lam Sach Jet.
Cém bo bién thé ndi tiép vao & cam.
» BS phan gilt tw déng di chuyén dén vi tri cao nhit.
Nhan dong thi cic nit mé& © са hai bén cla khoang lam sach (1). Sau dé nhac Hé Théng Lam Sach Jet ra khéi khoang lam sach
(2). (Hinh 31)
» Khoang lam sach vin & lai phia sau.
Thao nip chai chira dung dich lam sach.
D4 dung dich lam sach HQ200 vao khoang lam sach t&i mirc gitra hai vach (Hinh 32).
A Dit He Théng Lam Sach Jet tré lai khoang lam sach (Hinh 33).
Can chic chan rang cdc nut thdo da vé lai ding vi tr,
S& Dung Hé Théng Lam Sach Jet
Liu y: Néu ban str dung mdy cao rdu véi bot cao гаи hodc kem cao rdu, chung t6i khuyén ban rira sach mdy cao rdu duéi voi nude néng trurdc khi lam
sach mdy trong Hé Thong Lam Sach Jet. Dieu nay ddm bdo thoi gian hoat dong t6i uu cho dung dich lam sach.
An chit may cao rau vao bd phan gir dé khéa may vao vi tri.
DP Man hinh cho biét may cao rau dang sac (xem chuong ‘Man hinh hién thi’).
RQ1008: Nh4n nut lén/xudng dé chon chuong trinh [am sach.
Nh4n nat nit on/off (bat/tit) trén H& Théng Lam Sach Jet dé bit dau chwong trinh 1am sach. (Hinh 34)
DP Man hinh may cao rau sé ngirng hién thi chi bao sac.
» Dén bio lam sach bit dau nhip nhdy va may cao rau duoc tw déng ha xuéng dung dich lam sach (Hinh 35).
» Den bdo lam sach nhiap nhay trong suét chwong trinh lam sach, kéo dai khoang vai phat.
Liu y: RQ1007: Chuong trinh lam sach kéo dai tir 4 dén 6 phut.
248 TIENGVIET
Liu y: RQ1008: Cac chuong trinh lam sach tw dong va kinh té€ kéo dai tir 4 dén 6 phut. Churong trinh tdng cuong kéo dai khodng 35 phut.
D Trong giai doan dau tién cla chwong trinh lam sach, may cao rau tu déng bat va tit vai Ian va di chuyén |én xudng.
DP Trong giai doan thi hai cla chwong trinh [am sach, may сао гаи dwoc dit & vi tri lam khé, dwoc chi bao bang bieu twang lam khé nhip
nhdy. Giai doan nay kéo dai khoang 2 gio. May cao rau duy tri & vi tri nay cho dén khi két thuc chuong trinh. (Hinh 36)
Liu y: RQ1008: Giai dogn lam kho kéo dai 1 gio khi ban chon chuong trinh kinh té.
D Sau chuong trinh lam sach, chi bao sac s& hién thi trén man hinh may cao rau (xem chuong ‘Man hinh hién thy).
Luu y: Néu ban nhén nut on/off (bat/tat) cia Hé Théng Lam Sach Jet trong khi thuc hién chuong trinh Iam sach, chuong trinh sé ngirng lai. Trong
trong hop nay, dén bdo lam sach hodc lam khé ngirng nhdp nhdy va bo phan gilt di chuyén dén vi tri cao nhat.
Luu y: Néu ban thdo bé néi tiép ra khéi 6 cdm dién trong khi thuc hién chuong trinh lam sach, chuong trinh sé пейте lai. B6 phan giir van duy tri é vi
tri hién tai. Khi ban cam lai bé néi ti€p удо 6 cam dién, bé phan gilt sé di chuyen dén vi tri cao nhdt.
- Khi dung dich 1am sach xudng dudi muc toi thiéu, biéu tuong ‘khoang lam sach rong’ bit dau nhip nhdy va bd phan gilt quay lai vi tri bit
dau (Hinh 37).
- Neéu ban str dung may chui ria dé lam sach mdy cao rau hang ngay, ban can do lai dung dich lam sach vao khoang lam sach khoang 15 ngay
mot Тат.
Lam sach HE Thong Lam Sach Jet
Lam sach khoang lam sach 15 ngay mét an.
Ban cé thé lau chii phan bén ngoai cia Hé Thédng Lam Sach Jet bang khan am.
Nhan dong thi cdc пис tha trén са hai bén cia Hé Théng Lam Sach Jet (1). Sau dé nhac Hé Théng Lam Sach Jet ra khéi khoang lam sach
(2). (Hinh 31)
DP Khoang lam sach van & lai phia sau.
D4 phan dung dich lam sach con lai ra khdi khoang lam sach. (Hinh 38)
Ban co the do dung dich lam sach vao bon ria.
Rita khoang lam sach dui voi nwéc (Hinh 39).
Khoang lam sach khdng thé dung v&i may rira chén.
D4 dung dich lam sach HQ200 vao khoang lam sach t&i mirc gitra hai vach (Hinh 32).
Pat Hé Théng Lam Sach Jet tré lai khoang lam sach. (Hinh 33)
Can chic chan rang cdc nut thdo da vé lai ding vi tr,
Phuong phap lam sach ky hon
Pam bao thiét bi da duoc tat.
Kéo thang bo phan cao ra khdi may cao rau (Hinh 23).
Luu y: Khong xoay bo phdn cao khi ban kéo bo phan cao ra khéi may cao rdu.
Kéo dé md ba dau cao, tirng dau mot (Hinh 40).
Nhan vau thdo vong kep (1) cho dén khi vong kep mé& ra (2) (Hinh 41).
Luu y: Khéng lam sach nhiéu luéi cat va bé phdn bdo vé cing mét lic, vi ching hop thanh tirng bé. Néu vé tinh lap nhdm lui cat va bo phdn bdo vé
voi nhau, phdi mat vai tudn sau may méi hoat dong tot tré lai.
Théo lui cit ra khdi bo phan bao vé. (Hinh 42)
Lam sach lu&i cit bang ban chai di kém theo may (Hinh 43).
IA Lam sach phan bén trong ctia bd phan bao vé. (Hinh 44)
Sau khi lam sach, dit lu&i cit tré lai bd phan bdo vé véi chan lui cit hwdng xudng dui. (Hinh 45)
EJ An vong kep xubng vao lui cit (Hinh 46).
El Dong cic dau cao lai.
Cém viu cla bd phan cao vao khe trén phan trén cung cia may cao rau (1). Sau dé 4n bo phan cao xudng (2) dé gin bo phan cao vao
may cao rau (nghe tiéng ‘click’) (Hinh 25).
Lam sach tong do
Lam sach téng do sau moi 1an st dung.
Мп thanh truot téng do vé phia trudc dé treat tdng do ra ngoai (Hinh 24).
Коа tong do dui voi née ndng trong mot luc. (Hinh 47)
Nh4n thanh trrot tdng do nguoc tré lai dé diy téng do thut vao.
Meo: Dé c6 hiéu sudt tong do toi wu, hdy boi tron rdng tong do bing mét giot ddu may may cir sau thang mét lan.
Trot nip bdo vé vao bd phan cao dé tranh lam hu cic dau cao (Hinh 48).
Bao quan may cao rau trong bao da di kem.
Thay thé phu kién
Thay bd phan cao khi biéu tugng bd phan cao xuat hién trén man hinh. Thay bo phan cao bi hu ngay lap tic.
Dé cd hiéu sudt cao rau téi da, chung ti khuyén ban nén thay bo phan cao hang nam.
Chi thay bd phan cao bang BS Phan Cao RQ12 Philips chinh hing.
Кёо thing bo phan cao cii ra khéi may cao rau (Hinh 23).
TIENG VIET 249
Luu y: Khong xoay bo phdn cao khi ban kéo bo phan cao ra khéi may cao rdu.
Cm vu cia bd phan cao mé&i vao khe trén phan trén cling clia may cao rau (1). Sau dé an bo phan cao xudng (2) dé gin bd phan
cao vao may cao rau (nghe tiéng ‘click’) (Hinh 25).
Dat mua cac bo phan
Céc bd phan sau day hién dang cd san:
- B6 nai tiep HQB505
- B& Phan Cao Rau RQ12 Philips
- Binh Xit Rtra Bau Cao Philips HQ110
- Dung Dich Lam Sach Philips HQ200
= Khong vit bo thiét bi cling vé&i rac thai sinh hoat thong thudng khi ngling str dung, Hay dem thiét bi dén diém thu gom chinh thie dé tdi ché.
Lam ппу vay, ban s€ gidp bao vé moi truong (Hinh 49).
- Pin sac trong mdy cao rau cd chia nhiing chat cd thé gay & nhiém mai trudng, Ludn thdo pin trudce khi wit bd thiét bi hodc mang thiét bi tdi
mot diém thu gom chinh thie, Vit bd pin tai mét diém thu gom chinh thitc danh cho pin. Néu ban gdp van dé vai viéc thdo pin, ban cling
c thé mang mdy cao rau t&i mat trung tm dich vu cla Philips, trung tAm nay 5ё gidip ban thdo pin va vit bd pin theo cdch an toan cho madi
truong (Hinh 50).
Thao pin sac cia may cao rau
Chi thdo pin sac khi virt bd may cao rau. Dam bdo pin hoan toan hét dién khi thao pin.
Нау can thin, cic dai pin rat sic bén.
Str dung to vit dé thao mat sau cia may cao rau.
Thao pin sac ra.
Bao hanh va dich vu
NEéu ban can dich vu hodc théng tin hay gap truc trac, vui long vao trang web cla Philips tai www.philips.com hodc lién hé vi Trung Tam
Cham Séc Khach Hang ctia Philips & nude ban (ban sé tim thay sé dién thoai cla Trung Тат trong t& bdo hanh toan cau). Néu khéng ¢é Trung
Tam Cham Séc Khach Hang tai qudc gia cla ban, vui long lién hé vai dai ly Philips tai dia phuong ban.
Han ché bdo hanh
Cac dau cao (ludi cat va bd phan bao vé) khéng duoc bdo hanh theo cdc digu khodn bao hanh qudc té vi ching bi mai mon.
X& ly su c6
Chuong nay tém tit cdc su cb thudng gap véi thiét bi nay. Néu ban khong thé gidi quyét duoc van d8 sau khi tham khao thong tin dudi day, hay
lien hé vai Trung Tam Cham Soc Khach Hang cla Philips tai nude ban.
Nguyén nhan cé thé Сна! рпар
May cao rau khdng hoat Cac dau cao da bi hu héng hay bi mon. Thay bd phan cao (xem chuong ‘Thay thé phu
doéng tot nhu trudc day. kien’).
Rau dai lam tac cdc dau cao. Lam sach cdc diu cao bdng cdch thuc hién theo
cdc budc cla phuong phdp Тат засл КУ Поп (жет
chuong \У&ё sinh va bao dudng may").
Hé Thong Lam Sach Jet chua lam sach hoan toan may cao Lam sach ky mdy cao rau trudc khi tiép tuc cao
rau, vi dung dich lam sach trong khoang lam sach bi ban rau. Néu can, lam sach va dd lai dung dich lam
hodc mic dung dich lam sach qua thap. sach vao khoang lam sach (xem chuong ‘Vé sinh
va bao dudng may’).
May cao rau khong hoat Pin sac hét dién. Sac lai pin (xem chuong ‘Sac dién’).
dong khi nhan nut on/off
(bat/tat).
Khda du lich dang bat. Nhan nit on/off (bat/tit) trong 3 gidy dé tit ché
do khda du lich.
B& phan cao bi tac hodc bi hu hdng t&i mic mé-to khéng Гат sach hodc thay thé bd phan cao (xem cdc
thé chay. Trong truong hop nay, bieu tugng bd phan cao, chuong ‘Vé sinh va bao dudng may’ va ‘Thay thé
bieu tuong voi nude va dau cham than nhap nhay. phu kién).
Nhiét d& mdy cao rau qud cao. Trong trudng hop nay, mdy Tat mdy cao rau va dé mdy ngudi xudng. Ngay
cao rau khéng hoat déng va dau cham than trén man hinh sau khi nhiét 6 cia may cao rau ha xuéng &
nhap nhdy. mc dd thap, ban cd thé bat lai mdy cao rau.
Mdy cao rau khdng sach Dung dich lam sach trong khoang lam sach bi ban. Trdt bd va ra sach ngan lam sach.
hoan toan sau khi duoc lam
sach trong Hé Thong Lam
Sach Jet.
Murc dung dich lam sach qua thap. Néu luong dung dich D4 lai dung dich 1am sach vao khoang lam sach
trong khoang lam sach xudng dudi mic t8i thiéu trong khi d&n mc gira hai vach (xem chuong ‘Vé sinh va
thuc hién chuong trinh lam sach, chuong trinh s€ nging lal. bao dudng may’).
Peén bdo lam sach va biéu tuong 'khoang lam sach rong’
nhap nhdy theo dinh ky va bé phan gilt trd lai vi tri bat
dau.
250 TIENGVIET
Nguy&n nhan cé thé
Hé Thong Lam Sach Jet
khong hoat dong khi nhan
nut on/off (bat/tat).
Mdy cao rau khdng duoc sac
day sau khi sac trong bo sac/
Hé Thong Lam Sach Jet.
RQ1008:Thoi gian hoat dong
cla Hé Thong Lam Sach Jet
dot nhién ngan Бот Бойс Ча!
hon so vai trudce day.
Ban da si dung mt dung dich lam sach khéng phar dung
dich lam sach Philips chinh hang.
Hé Thong Lam Sach Jet khong duoc ndi véi ngudn dién.
Ban dat mdy cao rau vao Hé Thong Lam Sach Jet khong
dung cdch, vi vay khong cd két noi dién gita Hé Thong
Lam Sach Jet va mdy cao rau.
Ban dat mdy cao rau vao bo sac/Hé Thong Lam Sach Jet
khéng dung cach.
Ban da chon mot chuong trinh lam sach khdc. HE Thong
Lam Sach Jet cd ba chuong trinh lam sach: chuong trinh
kinh t€, chuong trinh binh thudng va chuong trinh ting
cuong. Tung chuong trinh nay cd thoi gian hoat dong khac
nhau.
Са! рбар
Chi str dung Dung Dich Lam Sach HQ200 Philips.
Cam phich cam nhd vao Hé Thong Lam Sach
Jet va cam bd ndi tiép vao 6 dién.
An chat may cao rau vao bd phan gir dé khoa
may vao vi tri.
Pam bao rdng ban an mdy cao rau cho dén khi
mdy duoc khda vao dung vi tr.
Nhan nut [én/xudng trén Hé Thong Lam Sach Jet
de chon chuong trinh lam sach ban mudn (xem
chuong \У&ё sinh va bao dudng may").
EE
NEB EAE mI EIA | 5570 www.philips.com/welcome sf RE mn + LAE AFRFLR REL NSIE ©
EEEAEATM ERAS MERAANESRE JIHIIEE ОВЕН — КОЗА EEE EINER © MRA EIS EE
CRE)
= (RQ1290/RQ1280/RQ1260/RQ 1250)
=A]
% A 7) 51/7 (Оп/ОР)
BE 4H
REZ
B55 J] #/ (On/Off) #2 4h
ЯВ
TEER
ESHER EL (RQ1008/RQ1007) (RAF EH)
BE J) [ET PE
EEEDZE]
BRT
НЕЕ
18 в 228 On/Off (F/78) 1&8 (В ВО1008 : Е Mui БГЗ ВЕЛ РР)
ВЕКИ
BR
BRR
EE
BE 28
EREH
HEEAAREmA BRFAMEAER TM WRERARFHEZSE -
fast 1 AEAFMPN [Em] —ASEERTNUREH TERR - IRENERNILAREFEEH TERR RFAERES
Л) ©
— №
- БН ЕЛЕ ЛР ВЗР ° (EF 2)
(0) п п О о А © 0 — С) 00 1 О) сл 2 © О — >>
=
| нео EREE о ЗА ВИННОСВ О НОННОЗЕСЯНИК TAGES o о
| ЖНЕНАЗНСИ ГЯ| Л.Е (БНЕВИЕ) В): ВЕН ОЕЗООННЕОЕ(С › О БЕВЦЕ Л ВЕ В о НИМБЕВВЕЕ
РН) Л ВЛЕР ВОВ › ВОТ ЙЕ НЫ ЕР Л 5А Л ВЕН ©
- НН ЛЕНТЕ КОВ ЖЕЛЕ па 'В ВОЛ, В. ©
- BEREMF B/IVOERBUK © ва ВО ЕЛ В А КЕ 3 Ле АННЕ АБ
SEE
- YIBEESTERRSIANFTEZRRAIKP SEE AKER NAHE ©
- NEE mn MBEAN B] BRACELET ©
- BEMWEBEMMER KEKE °
- BE 5° CE|I35° CHIEN 788 ЕЖЕ ©
- | БЕ Я АЕ па РТ И 65) ВсМЯЕ ©
- АЕБ] 100-240 (RSH E BRE AER 24 RENE (КБ о
- ERHIEER BOER ©
wR EER 2s By EA (Ea AR (F183 © SBS NARI BY SRE BBR 23 sh Bl (FETT 1 › LAR EE EBs ©
- EBRERS KARE SEER J)EIREND c WALERIRR - ~A2EKCk RAMENE FEMME EH NESE JANE
IRE EH ©
ОБЖ (ВЕ)
SEE
- AEH RRS REEL RERRA HQ200 BR REMA ©
- BEEBE ERERSNEECEE C FIEAYE LE URE
- BEESERRSIR AKER ©
- ОБ 15 ЖОБ (НЕ РМЕЛИЕВЫК К, ОКОН ©
- EFNEERSGHAREABE TEESE) (В НОАЛОМОНЕ КОНЕ ЛЛВОН ЛЖ ЕЕЕ Л ©
- Шар АОН ЗЕ В] ЛАЗ ОНУ °
- ар IZ НОЛВ)Е , МРОБ ЖЕ °
КРОЖЕЙЕ
- | АКБ ЛТРО В Лаос RE AIMEANASOWAR ZZ 26M - INA 0L AKBESE RE o (18 3 о
- AFRHRBBECIFR & BRL (Electromagnetic field ' ЕМЕ) РТ HEARSE © 2 ERE IBWIKIRA EE TBE 2 В Е ВЕНЕ М
MEER TFM FRE RETIRIE - REBERE ZBEXR EAAE Rm MEF EL RE ©
TT
Bi BE RERRBEDN - AAR ERE
HES 7] (RQ1290 + RQ1280 › ВО1260 Ж! КО1250) 1-Е ЛУНА), 11 FET -
- RQ1290/RQ1280 ([E 4)
- | ВО1260 ([E 5)
- | ВО1250 (В 6)
Ne
252 ЖЁНХ
==
d
- SG EREELFE 1 NE ©
RQ1290/RQ1280
- BEJAEFRR AEHARBREERESEILE - (EB 7)
- ДЕЛЕ > REAL AN ERETIRME NAIL _
RR CBRE E RE ERA GHERD DE ©
RQ1260/RQ1250
- BEINAER в КЛ НОТЫ ЙЕ ОНО Е лЕ с ОЛ HAE HE 2 xE57xE (E 8)
BE та RQ1260 Ed RQ1250 MVE EINE HARE › BEES EA о
CS RERE BHRWEE ИМЗ ВОК ОЛЕНИ НОВОЙ СЛЕ ХС °
«но
RQ1290/RQ1280
- EEWFMENR AMEAREERESHESRE N30 NEREFTHEBDHM © (BE 9)
RQ1260/RQ1250
- EBMAMENGE TAREE ANEEHSHESE - M30 О ЗНС НЕ В ВВ ° (| 10)
{ВАР : 98 ВО1260 88 RQ1250 Зета), {ВЕТ Л =) o
ЕЛ
RQ1290/RQ1280
- "ЕЕ Л КОЗЫ АН (FIEREEARS 5 DEIR) BS Al ARF ETE NE ZF FBPIE o (Bl 11)
- КОННАЯ Л ВОЛЕ WEE bE EERE EE - BR ARIAL ARE ЖЕН АННЕ о
RQ1260/RQ1250
- "ЕЕ Л АННЕ (ВИННАЯ 5 23 ENA) BC & NR EEREGHERE o (8 12)
ERASE SENERE & NIMABIE NES RHENRBC EE -
Ba © 39% RQ1260 £2 RQ1250 MEE INE HARE » BEEN HZ СЛЕ] ©
HEHE
RQ1290/RQ1280
- EtHSNBERUSHTEIGTENSEERER «© (87)
RQ1260/RQ1250
BAFIGRNEE EZ ANEN TEI REREKR © ([E 8)
Ba © 39% RQ1260 £2 RQ1250 MEE INE HARE » BEEN HZ СЛЕ] ©
BEEF]
RFRRENRIFERE - BfIEEEERIEMNEHR IRE INABZE ©
- | КВЕЗЯ ОИ RELZBERER Г ° (В 13)
{НЕ : ЗЕ ВО1290 › ВО1280 › ВО1260 Ed RQ1250 WEE EINE ARE » {BERTIER ©
БА ЛЕ ЛА Л) ЯВ
Аа Вх ЕЕВЫ 28 НЕВЕ, ВОМРЕЕ Е ЛОК В9Е 8 1 — NE) 4H o
- 3% ГРЕЙЕЛХ PAE TIM FE JANKE EIE (REAR) IMELRBEFE RE BRR FERS] — KEE (ER RQ1290/
RQ1280) ° ЕН) ВЕ (Е ЗАТ А 25 7 ЖЕНЕ © (12| 14)
{ЕЕ : 2 ЗЕ ВО1290 › ВС1280 › ВО1260 £2 RQ1250 WE EINE HARE » BERNER ©
ИНОЕ (В ВО12ВО/ВО1260/ВО1250)
HEEIMNBIRTT ZA > AI LAR ESHEETS J) FHKRTEAI IEEE TJ) ENFHEREIR ©
ВК) ЛЕТ ЗН ЛЕ
ШИ 2 Г РА/АЯ (Оп/ОН) 288 3 3038 › ВО ВТЗ Л ДЕТ ЗАЛЕ ЛЯ т, © (В 15) ~
» КО1280 : ЗЕЕ 3 ВЮ ° 2 1K НЕЕ, КОНЕ
) EFSERHENR BURHEK-
{ВНЕ : 995 ВО1280 › ВО1260 89 RQ1250 ME EINE HARE » (BERNER ©
В ТКТ) ЗНЛЕ
1Z1XB9/F8 (On/Off) К) 3 № ©
» EEZHREE RTIKITHEED LHR
BE IRECABEFH -
fait | BERBER RACKAZE RNA ERIE FRAL IITHENS B BERR ©
HERI (ER RQ1290)
~-
АЕ па йо В В) ЕБЛЯ, ° В EES ENE BRIE © FH/EE (п/о), LEI REZ RMA ETE BER ©
WAS 8 FIRNE BRMEREMES DERE EMME EAZERLN ©
) SPIE ХЕЙЛИ лк РЕ па Ва Ла ВЛ 2% o (В 16)
- БЕН БН EFL NEE (On/Off) ЗН ВОР] ©
ЕВ #8 Л) Л ЗА ННЗЕ
- ОИПЯеЛЕА Л Л ЗНЗЕНЕВНЗЕ › ТЕ5я ЛЯВЛЧ ЭЛ > УКВНЕЗА ОЛЛОЖЕ ВЕЛИ, РЧЛК - SRENEHF Л Л ЗАВ 5 ола Эа › ББ ВЕНО
5) ° (E17)
FRE 253
{555 : A455 RQ1290 ~ RQ1280 » RQ1260 £2 RQ1250 MER INAH ANE » BRERHIRFRARRE ©
- BERBEIEALR BWESREE TIA SNAER © о |
- BEAM KEEN RAMEE В ДЕЛА РН › ВЛЕЯЖ ЕЕ 85 Л Л ЗА ВНЗЕ НОГА ЛЗ °
ERRATA 1 No
RQ1290/RQ1280/RQ1260 : TEER EJ] A] FER 85 №) 60 728/20 Ж °
КО1250 : SEE BRE &2 J] rl 3548 All 82 4) 50 7388/16 XK
ERNE EARRREE INH ER RAR IREMERRE TEABBTE TNE 5h BURA H 5 ВНЕ МОЕ
SARE) «A RSA TAL EE ERS В ОЕ о - )
СЕДАН 2 В MLRIEN ERE RNEAERASE IRAE (26 [BEd] Baty [S812] 55)
RERE
EHR EL DER BB EHE HAI HAE KX -
BARBERS
#INEREA BET © (HB 18)
HBR EASE °
Bl SEZ ERERTREE (SER [RE] —&) (B19)
) REEHRERNERET (F2H ErEH] Ex) -
BEANE FRERAGTRE (RISERT)
A NRER A IESE R RGR o
ASEIRER AAT ©
HEFZNABERE EES @ERFOEHEFRERGENER © (B 20)
fost: EERIE LEEARESZ EER ERZTRAEFBEZRAET
feat © ERR RQ1290 | ESKER AINE RTH AEAREE REECE RE LTE AUSREEHTLELRER
Ё ©
ЕЯ 19 Л ВЕ ЛВ ЛЕНЫ › БМННЕЛЕНЫ ° (В 21)
) EEEEREREILAET (BSH [BABE] Ex Га | #8):
GEENA
Hil 75
i%— T B/B8 (On/Off) #8 › BIER IER o
р EEESRELEBIE ©
BEENEALE LBD ВОВ) ° (В 22)
- ВЛиНеЛВЮо На
| ЖМОЕИЯ ТВОЯ Е 2 8) 3 ЛВ НОНОЙ бот НИЕ РОО ЕЕ ЛЖ -
1% —T F/B (On/Off) ЖЕН › BARE JER ©
) ERFRBEVE BRIBE TRGNED ©
REE ER oo ]
fb AI AMER A All 5 8 sk dl Sat BR rym BR EP EEE ANE ERT) ©
HRAEMNBHEAEALNZEXANERE В КРК ГУ ЗУ
ТЕБЕ ЕТ BK o
на БА Е 3 | ЕВЕ ВК | 9 Е Ее
ЕВ я ЛО &Н ЕВЕ ГОРУ › UWBRRERETNARENE LFIEBE -
1% —T B/E (On/Off) ЖЖ › FARE ZE EIR ©
BUEENAFA ERE LBRBHEET) JIE -
#5: TEES EBETIREKEBRT HL UBRREENFEERE FL ЕЯ) ©
BA ERs WEFARBRKEREET F228 BREEZE | ЕВ)
fast. BREBEREERN LAEZMBAEENINE RE °
a,
=.
Wr
CRAMER EATEREEREER °
WEFIPEEMHEZF IH o (E 23)
fast 1 ERRERNPHUERIAK › БЫ Л БЕ ©
# — > В9/В (Оп/ОР) #8 › BARKER IER ©
) В НЯ НМЕ о
8 78 Л НОВЕННЕ ВОИ › (297 ЛВ © (В 24)
= ВО А] 9 618 Е ©
Л-88 78 Л НОВОЕ ТС ЙЕ › (ЕЛЕ Я ЛО ЖАН ©
К 2 — T6/E8 (On/Off) Zi › ВЕРЯ ЕВ ЕЯ Л ЕБЛЯ ©
) ERERBEVE › ВОБЯНТМВАНО ЕЛ ©
254 BEA
di
hil
HEZVEANKEMASE I ERNVME (1) BEEF VHT TE 2) MAURKENERET] (FER [KE] —=) (EH 25)
pdr
TIE Ais EER ERT EAME RE PIT HNAR) FREED NE ERAS (RIFEHRE) ©
BRBEHE BA MEEENSSEABEERAS (RFEHE) : MEHR AE/KEESE MAZE - SIAR rE RIK
BREET] ° ‚ о
- A VUMEARVK - BRIRERVKE GAR MER FEE °
- АЗ БЕН БЕЯ ЕВЕ ' ва ЛО ЧЕН 688 2 ЧЕН А ТВ ВЯ Л) ©
- AEREMERES TIM ©
- EHRRAMSRENEFEECR
a VBR E Л ВНЯВ
БУ РЯ ВК ° [ERE RUKER NE » НЕСЕНИЯ °
5. Е8 7) НАОКО — ВЕНЫ ° (В 26)
Ж = ВЕЛЕЛ ЭВ — — ВВ ° (В 27)
№ = Е5 28 Л Л ЗНА = (НЕВЕ РВБ 21| АКВЕЗА РН 30 № ° (В 28)
fast © BUA LAER EZEREZERT JENEEE °
AN IMERAEK o BERFMBHKEANE UWBRR FIRE o
(АН АВ о ЗВ НЫ КМ) 2E BEET BEER TEEETHTEEHIE ©
#72718 А =5 По 3 АК По ЖЕН ЕВЕ Л &8 › К СЕВ А] НЕ ЗЫ ЕС ЕВ 8 Л) Л ЧЕЗВ Е ©
ТЕЛЕ ВОВ МАЛА ЛЬ НН НО ЕВ ЕЯ Л) В (ВНЕ ЛЯ)
EER RA EEA
#7 RQ1008 A — 128 2127 | В ИЖЕ: « BRIEF MERIET © #% b/ ME AI ALE ESR NE EEF © (BE 29)
feat: BERWREFHNREFEE ALLER - MBEFRILBRENERER ©
- HF RQ1007 BE ВЕБЕР - E4IR NF/EE (On/Off) 174 - BENE В М В БОБ ЛЕ РР Е ° (12| 30)
EEERASHOEMRERE
F—RFERBERZE ZABLE GRRE ©
AN EERAEFFTRRGT ©
НЕЗНАНИЕ ЛЯ АВ ©
› ВЕ Ж® Е 8) 5 | (М В °
ТРЕ ВАЗЕ РОИН| НО ЕЛА ЗНА! А > (1) BEENEHERERGE LEE HESRE (2) (BE 31)
) FEERSBERE
HEEB ZR FERRE ©
14 HQ200 EZREIANEEE > ZEMEERZEBNIE © (BE 32)
[A SE ERRAGHRERRES © (EB 33)
He TERE RUE RBI FEAL ©
FHES ERR
fat | MREWSHEENANERBEAEET > RFEZRCEEARTERRFRRERE ZA» AERKT HABER © Ш
IE A RRBZRANREFERASS
EE) REBAR EEF » DSHEE
) ERESRTEEN ERED F2H (ErE@E] Bx) °
RQ1008 : #2 E/T Ri EZBFT ERT ©
RT EEDRR ASABE (On/Off) 88 › ВАНН ЕЛ: ° (8 34)
) ESRTNEFSFELEBRAEEETE © R
› BRETESHRAR SRTOAHTR EAERRET © (BE 35)
) ERAERFEREERRRETENESNS KEE DE
fast © RQ1007 : FEREFEE 426 2288 ©
feat © RQ1008 : HEME BEHALF RREFER 4 £ 6 288 © MBE FHF 35 748
) FEAREFNE EERE SETS EME EME WHETBH ] —
) БУСЕРРМ ЕЕ ВЕРНОЕ) БЕЛ ВООЫМ В › МЕЛ РЯМЕНО В ЕЛА т ° ЗЕМЕНЕ ВЕ 38 25) 2 К © ЕЕБЯ Л) ВЕЛЕЗЛЕВИУ
Е ВН ЗПР ° (В 36)
{85+ © RQ1008 : SRABERREFN WEARER 1 /NEEH o _
) FARRAR ESEINEESHERASETE (F2H (ErE@H] Bx) °
Bet | BARBER ERTENSRRLAIF/GE (On/Off) ill - BFMEPIL © ЗВ ОБ ЛА ВИНО ЛЕ ВНЕ ЕЕ РОЙ BEERE
) | Вх та) НОУ. В ©
fet © БУСВЛЕНН › В ЛЕНИ ВЫ ЕЛа ВЕНУ ЕЕ ДАЧА ВЗК ВА › BEFESTE -BEESFEEERNUE ° БРЕЖНЕВА 9) 1-Е ЗА
ВЕ › [ЛЕ ВЕ 18 | Ба) НМ о TN
- BEBRRRRERERM NL DERECZ] MREHRAAE - EE ERB SINE - (8 37)
- REE XREHBEAEIEREET) RAB 15 XEZRBREMA NBER ©
ЖЕ ЯВА АЙ
== EIA NEF
BE 15 KEM INBRE ©
ЖЕН. 255
BAER ZF INRA] ARABS
MESERAGMAMNRRERFERZT (1) ZEEEHERRASET LER > BEEEE 2) (В 31)
) FEERSEERE-
KERERRIGRAERBEZE ° (В 38)
Rl BEEBE RRA AKER o
EER EZRKEEET HR © (BE 39)
BRE A FRA SEAEE °
14 HQ200 EZREIANEEE > ZEMEERZEBNIE © (BE 32)
BH SE ERASREERET ° (В 33)
TE SE EERE] RB FEAL ©
HERR ER GE
ТЕЛЕ ВА РЯ 2 АЕ по НУ ЕВ.ЛЯ ©
{ВЕБ Л РАЗЕ ЕОНН НН ЕЕ 8 ЛВ ° (В 23)
fast © BERERETPHMESE TAN Ба ОЛ ДЕНЕ ©
В 19 = НЕБЕ Л Л ЗВ — — № В ° (В 40)
К НИНЕ А: (1) В ЗПР (2) ° (В 41)
#55: ВАЛ | № Л Я8 се ВСЕГО — В › ВЛ — ОВЛ HUE о ИЯСЕ РОЖЕ Л Е ЕВЕ РА НО ЕВ 8 Л Л ЯНА › АГВЕЗЕЛЕ ЯОЗА НУ
rE 7 BE ME RIERA EI BER -
REFN IHELEMT IRE ° (В 42)
EAE RE ZRIZZT Fo (BE 43)
BA E2EETIRRE (BE 44)
BRE BERBERS ET IN ЕЛЕ ЙЕН ° (В 45)
ЕЛ ЕН СЛЕ Е ° (В 46)
ЕЛ В ЕЕ Л ЛА ©
[9] 8! ЕЕ 8 Л) В 25 ЕО ЛОЕБ 8 7) ТВ Эт [ИЕ (1) › НЕБЕ ЛОВА ГВ (2) ВО 8] 285 |555 Л) Е (ВНЕ Я, [ПЖ | — ) ° (В 25)
BREA]
BXREHAEAE FHETER
№579 Л ВЕНЕВ › ВЕР ЛЖ ° (В 24)
ЖНЕ 79 Л АВК — ВНЕ) © (8 47)
SEA TNRRERE FEATHER o
Mh: AEEATIREREMRE BE 6 EAN BAA HKEEES TINIE
Lg
LBB ARE LEFE Л FRES ’ LU 5 J) BEE I о (В 48)
ЛЧ ЕЕ. БА Л) Л AE BEM RYU AR ER o
В ВОН ЕЯ ЛИВАН SE RER Mc ER HAEFRENREY ZF R ©
RISEISEMEIRERE WPERCTFER REE TIME -
[ER EATS RQ12 BRERA HE 8 JAE RET E42 ©
CERVPEEMIEEEM - (EB 23)
foet © BORER НАТА НЫ ЕВ 8 Л ЯНЬ › В ЛДМ е
ЛЖ ЕВ.88 Л) #В НО 35 ЕОй Л ЕВ Ея Л ТВ За НО ШЯЕ (1) › РВЛЧ ВЯ ЛО ЯВАЯ Г ЛЕ (2) ВО 6] 3235 2) ВЯ Л Е (Нея, ПЕ | — &) 2 (
25)
я] ЗЕ РЕ
fa NIZA HE RINER
- НО8505 Ас
- | КО12 ЯВ ЛЯ ~
- HQU0 FAME ES J] 7) SEE БЕ
- HQ200 ЯМ БИ
ALT
- EmEASOERE S278 к ЕЛЕНОЙ HEE SRERBERBFEEN EW RE/RRE (27) © (
49)
- ABENEHANABE MAE SE /SRRENNE ABR ERIGEXEIBFIEE BIRGIT © FHC EEE Wi
TIRE BFE E MEM BI, o 5 ЛНОЖ НХ НЫ ЕЕ › 6,6] АК АН бр mw BIR FDR BAR ARES 0 © IRISH Og REE NEM IF
EIRIBEERN HF NRIEEM (BE 50)
256 BEA
HMHEEFEINRES
REAXEFZTR > BEARER EE)
c BERBER EME - FHERAHE
EMWEEFIFEEHA FIO ©
ZH B FIR TERITIANSMR
Я К ЕЕ ©
EEE
MHEG HAE REA EA REE
BISA] 2H REE) c HAE
{к ВЕСЫ!
EHS ARE РР РНС
ЗЛО ЯН МА
=
431 7 www.philips.com + SLBA BHARTI EF IRIEL (Bi
HAE MTR RAT 7 ©
EE JIE (JJEMEET)
T)7)48) EINE EAE
to WE MEE IRRE EEA ©
ОВЕН
ДВ ТОЛКА КЕ па Бу вх р 28
ДГ) о
BI MRIRE - 0 REESE TERM ALS
FEE ° в
ATE PE BR 4h В) 2 FB RAS
PITS
BEI IMERFE BEF
FIZ TN F/EE (On/Off) 1Z 41%
BERANE -
/,
ЕВ 58 Л) = HES EZR GT
iB AIRBUE TRF ©
Iw NF/EE (On/Off) ЕН
BAER RRII BARRE)
HAD AT EE J] BATE
Е Жо THE Th OR 4 VN ZA
VAIL ENE ©
RQ1008 : EEE 2 RRIF
VERS TEISR ALL RTE RE Bl 5B
=o
BE J) ЗВ ЛЕ в) ЕЕ о
REZERTEETITE
AEE NB ЗЕ ПН ОВ АВ БОВ
МК › БОВЕ НОА те )В Е В 56) °
IRTTEETE 2 ЕКВ) ©
NEE] ABR SESE © BEER EA
{HEE o EHERT 5 JJ HATER > KEE 75 2
EASES ARP ©
Е ЛОВА © EULER T
Сели RSP °
УВ Е ЗЕ ПН За Ей ВЯ
НОАВЕЛ В
BET)
BRRUBIE - H)ERAIEF BREERMESR
SERS HREM EFR IE o FRIERE
В BREED] FSR REFER IIE
Cm HEE .
BEM TH СЛАВЕ АХ › ПО ЗЕЛУЛМН ВАЛО
ER ©
= Б
B58 JI ALENABEEZZRGH AESE
RAGHEE TT) 2RE BEE NEE °
85.5% J] NE £7 EWA ЕВ ва КТВ ЯВ REG ©
#98
ВОВЕ ГЛ ЛЕНОВ ЕЛЬ о В ЯПВ ЖЖ В =
В ЖЕЛЕ РР а =. 2 IR RAE JF ` TRE PA Noo
WIRE - EERE NRIERES EIR
BRERA (2
ве ИК FREE fe eee
E20 [BH] Bir).
z 5B (ELH T
= gg © | Е JC) ©
EEE ET 5 ALA EER RESR]] ©
MEEE FRE BRE BTA 2 (
m2 ERMEMEE] Bor) ©
HELENAE (HLH [RE] EI) -
№ NF/F8 (On/Off) #240 3 #088 » BIA] AFB
IRITEEE ©
ERBET]JIH INAR® BEE [75
JB JE
JE
В #5
HEME | № [3% | 7) °
I
BEES) BIREL LA - FREE TI 7
FEE EEE EE ЕВЕ °
EERE ALE cA BREESE ©
EER REFTABRE ® | т
т ЕН) В (В 22 ОБЖ ВЫЕ | В
JT) ©
aa 1% A HQ200 RAH ИХ ©
MEER ERSTE RAAT - BIER
Eat 32| Ле ВЕ НУ ЗА АЕ о
BEET ERERARBTEEFR - AHAETR
{if ©
а МЕХ Л Ba BABEL E
iz NESTE R RGR ЕЛ ЕЛЕ В С.
(БОВ ЗЕ РР GE ГБ Вай iE | ЕВ
JT) ©
При че LY)
sz C1 A
aT ee
ROPER. Xam YRLR! 8 TERETE B52 CRB ERE MHF, 154 www.philips.com/welcome _Е ТЕ НКТ ва
BIREAHP FR, FME BRED) SMITE BAN — LEHRER, ЕЛЕНЫ ВИЖ 68 ЕЛЕ 5718,
I
ал (ВО1290/ВО12ВО/ВО1260/ВО1250)
В 3925
ВКЛ
CH AE as
RIE
|2 7]
ФЛ
ER
FEE 2%
Jet Clean 2 AE/E SE 24% (RQ1008/RQ1007) (NETH EAS)
IES
SEEDS FS
BEE
TIFFS
Jet Clean E/E E RE /<124 (YFRT RQ1008: LAN FATE FAME E/m Med)
BOBBLE
aE ml
BEER
MEER
IE fil 28
(0) п ПП О ©) ол > © О — С) 00 —ч ©) Ол А ©) 0) — >
{Еле па 2 В, БЕЯ Е ИЯ, AZFREUNEHESE,
5
REERIE RST. WREMFIZT] FEM Jet Clean SRBERE
SS ®
AR: EREARBBH, KE RT EHIZIIA Jet Clean
Аб, МЕНА Л).
#8
BH
| BRERERETER. (B12)
Tk A
- BREKSEANSHE EEE. 708A, mAs MEARE, SlBSETBER,
- KER TMMTERRENES, Rods EERE AKL WHEE A (BFE) ЕР, ВЕН ПЛА
STATE HX LE = mit rT В КЕ 5,
- NRBEWILE, BRM ITZ XL Mm,
- BET mE NMERAK, ебал, МЗ,
Ek HH
- P70 Jet Clean BREF a RS MEBs 2 AKA, AER РУ
= Fron MER] FERAL A.
- TEES ENAANEER RE FRE FE AA mm,
- WIE SEEKER BS EREZRAEE MEA. FRM ANATmITE,
- АВЕ АВВ ИМЕ,
- BRIERE 100-240 (ARB EHR 24 A NLRB IE,
- WRF, BEER @.
- REAR EESTI EAM IA, WB REA SER, UR KERR,
- RSET mE, JKEJREMBIZI IRE RE DIRE, XEIEER, mMEXEEK, ENMENE FLEES EDN TIAN — PE
HER.
Jet Clean BMEE EES (WRT HERS)
=
- Jet Clean =) ВО ва ОБЛ ВЕ HIRE HQ200 7/5 57.
- Jet Clean &ee/5 a ZS MERE. НВ Е, РЖ
- YI Jet Clean pe EE 252 AKA,
- 15 REISBHRG—IK, FRPIKMIE BL,
- Jet Clean 8 EB SR SRE BEE BIZ), (ВВ ВЛ БВ).
- Jet Clean & REE E RSH) EEO A FEEL AE Ht.
- Het Clean EEE BERGER MEAENR, YEAR" m, ERB EFIRE.
ERE
- MPIANBAERATTA ZS IE, ATERRSIAR Ze, FAERIE L FE. (H3)
LE CRE RAR TRE (EMF) RX IE, BE ATARI, WR EE FREE HA IR aE EE IR
TURE FE BI TUR 8) IHRE FTIR IE, ANE RRR EH.
BE ННННННОЛ
EE: АВА Л в, BME RE LEE TRE,
POF Al SAEZ 7] (RQ1290. RQ1280. RQ1260 #1 RQ1250) EB АН), BEA NER,
- RQ1290/RQ1280 (A 4)
- | ВО1260 (№ 5)
- | ВО1250 (№ 6)
258 ВЖЕ XX
FH
FEELIT 1 Dad,
RQ1290/RQ1280
SBI] IEESEBAT, DERE NKR. (В 7)
ЗЛЫЕ В) ИЖЕ ДО, EE BIJUTI EST HE,
PREFER: SRN RESNBEDBHN RE, DRERLR 5 HIE,
RQ1260/RQ1250
- FIRB, REBHE-NTBETMI LENG, BER DRBIETT INE, WILE, BRM) 27HB8. (В 8)
AR: RQ1260 A RQ1250 ASME REINER, BF BIERT HW IEREI HFA,
- PURIEE: SRB SEE NBHIN XE, KENFEEET ЗАВ АВЕ МН SE,
BE EERE
RQ1290/RQ1280
HEMESITURRN, DERN YFaRE. KY 30 nite. DRESAXEIRA. (KB 9)
RQ1260/RQ1250
- SBEMESIRER, FIBRBIENI HEE RE, KY 30 pita, РЕК Вт, (E10)
A=: RQ1260 HM RQ1250 SHE RFINIAE, BRBIERT I TIFERER —FRY.
ЕВ В ЕВ, ЛЕ
RQ1290/RQ1280
“Ч ЕВ В ЕВ В А ЕЛ (МОМ 5 pera BARBIES A) |, DEERE INR. (B11)
RIDPUNTIES, BIRD SECS BREEN LE, BRIM EBERT. ERIE] — Bis,
RQ1260/RQ1250
HEB EREARS (UF 5 Hes E DRIER) | REBNABERITBNGERS, (B12)
RIBAS, RED FTEBIERT BRS AME EJ LED ih,
A=: RQ1260 HM RQ1250 SHE RFINIAE, BRBIERT I TIFERER —FRY.
HR REE
RQ1290/RQ1280
LNB EMBED MERAH REENZ DD, (В 7)
RQ1260/RQ1250
- FRAVEME ER NRRIEE IER KERR, (KE 8)
A=: RQ1260 HM RQ1250 SHE RFINIAE, BRBIERT I TIFERER —FRY.
RE A
NFRFEREBTRR, BA TRE EA 2 FARBEHMT].
IKI SINE, RESFEFEHMN]. (B13)
FEZ: RQ1290, RQ1280, RQ1260 #1 RQ1250 SWE RFEIMAE, BE RHEBRNGTS,
SB 46 5B J J) Sk ER AF
NIRS EAERITURR, BATRA F АВИА Л НИЕ, ‚ И
NRE FE ILINT] LEE, BITRE Ts МК (РВАО) ЭВ ЯСВЕЖИЫНАЛ (МХК КО1290КО1280 #85)
|7 8 FEE, XRPEREES 7 RENEE BI, (В 14)
SIE: RQ1290. RQ1280. RQ1260 #1 RQ1250 AE WE REIIVTE, BEL НЕЕ,
ETE (UNPRF RQ1280/RQ1260/RQ1250 A=)
ERI AEE 1 BIRR TT 2 Bs AE. IRI THUR LE BIT) SB IMT IHS
JB FRAT 81
ЕЛКИ 3 ОНР ВОЙ ЛД. (В 15)
» КО1280: ШВ З НЗ. HE 189, Репа ОНА, КЛЕО.
) BIENSREERRELRE. JLDHREISBA,
№: RQ1280, RQ1260 #1 RQ1250 SHWE RFI AE, EE RERNEFS,
ие
Bl TERA 3 WE,
) DAFHIREST ENE RAAT HEAR.
UAE A ABH FACE FIAT).
EE: HORA EEE FR ENRE Jet Clean BRELEERSNE, HKITHEAHBE,
FRR (IEF RQ1290)
A QEEEHTER, SHADE TEERN, FRA ERITREA, WTAE,
MBEREFR 5 HH IAE, FRBEIHA TIER,
) BEHSEETR LINGER RRA T BEER. (8 16)
CREATES, RAS RRET.
RIFT BRE
INRPIZUIKWEZE, MBIT) LIARS. REX SMES HE NR BEE, DEF TRETT, BABII KAT Rk I5R
To (E17)
(Н4ЖЕР Хх. 259
8%: RQ1290, RQ1280, RQ1260 #1 ВО1250 #9 ЕЕ), (ВАН 3
НЕНИЯ |. МЛЯ ВОЕ BIT LEE, |
BRLEBIEFS | KER S MBI SERENE, EBA L TERE,
FEELS 1/1,
RQ1290/RQ1280/RQ1260: FE4 FEE KY AIM J] HIZART [A] A] £38 60 737/20 KR.
RQ1250: SE4 FEE AAI J] BINA] [BA] KOK 50 7089/16 K, _
TE REPRISE AREA, RAR FREESE TI, FUR RIL AT RAR EO RAR EAR
ALi 5 FTE,
CAEN, ИЗМЛЯНЛЕЛОНАЯНЛЫ, BARATIRE (ВЛ БЛЯ сНЫО ейеЕ
Е’ ОМА).
35 75 £8, |
HRTERB 5 HEE, ESENEEERUER АВ,
ERLE FE
BEA EATERE. (B18)
KER EBLE HA IRIE
Bl S300) EER wes, ASE nia#Es (ira “kw” —F) . (B19)
› DREBERFNNEERZE (WU "ERE —F)
f£ Jet Clean EEF BRA ET RE (NBTHERS)
У Л Jet Clean SBE ER 4.
ЕВ ДО Ас ва mA BRIG.
КРЫЛЕ се НН, ТЕТ ВЕНА (5) Jet Clean SRBEF ER SWIEEAE., (BE 20)
FE: BITIAEG EZR TRIPER, FITETERA Jet Clean MEER ER SN.
FE: NRT RQ1290: BHAT EER, ERELNIHIETSEE, BRENREEFE FR OATENER.
Ed SHU) FEM ASR, FEES, (8 21)
) ERBRETATIERRSD (ZU "ERE —EPRH "RE" ОМА).
Е НЯ 7)
Fl Jn
7 — FFE REL ESRI.
) ERREERILDENRE,
BE SHAT) ERB EE. EERE. (1 22)
BEEZ. | |
ERR BER E 2 B) 3 НИ ВЕЛ) СОА ВИЛ
B— TF ITRIZHAR AFIT EIR.
) EREREEEDEEE, AREREBRRES,
ла 5!
FASE FAI TDRA SHAE TER, АЛЕ А НОВ ЛЕС Л,
TRBIFARRBIAOB AR, BRE FERS ER TRIE
RACER —T KEK.
TER BR ESR EBIUERE HIN 18,
ЕЛ (Е sk Ei — TRI) KEE, REIT) LEB A] LAE SER BR fk LE iRsz gE 2h
Bm— THRE AB Eh HIT]
BIT) KEE BZ Bk EEE EES.
FE: EXRELATEHRERNT], BREEBREFEEEK EINES.
BA EAE BTFENKEATREEFIZD (I BENET —F)
FE: BRPRT RFT) EREREBI TE,
18K
ERE RE R218 30 ZBI NAF
КНБ ЛОР В НВ ЗАЛ, (В 23)
Же КЕННИ, Е) ЛАМ.
— ПЛАНОВ 5) 17).
) EREFREREILDE AEE,
A HRIE A RRB RAE EE ASEH. (В 24)
DEA LAT IRIE 50 7
[B) [ER HERZ BI BRB SR LAEIZ BI BR ZR El
[A i THREE RRA SR,
) ERREER/IDHNE, ARLREHHNREE.
260 ВЖЕ XX
KA 57 S58 OA RRARATIRESTER (1). MRATREADKIEN 0) WERZREHAD LE (THI "oF"
7). (E
PID ERM LS, HEBER SUBIR ERAE (Pla msim El) REEF Jet Clean SREB ERS (RTH ER
=F)
{Е Зе! С1еап 2) ОВО ta 524: (NR THELT) FFEHMNN RBM. RUAN, Bohr] AER ВН 7] 3
FILET RB ERIE TEE,
{ERRORS —F Zh, YEAR ENEEEAS, WHET,
BRANES RINT], LARS EEREIZNIE EE,
5] АЯ BE BIZ] BY SMU
АМЖНЕБЕ HF BIZIER, BINT] IUE HB IE.
75 a el RJ SK ERE
ERK —EE/ NM. JIEAREKEREAS, UHRF.
ЕТК ОЛ ЛКН. (В 26)
ВМ Н = Л. (В 27)
ЕТК ОЕ = ВЛ ЛР = AEFERBZE 30 5h, (В 28)
Ел ЛО А] ВОВ А Ва а ОВ а ВИ 2 Л) ЗКП ЕР ЯВ) 22
Е КА — ЛЕНЕ. лаб, МВ.
Е UO Big ZR AKG FAREFRIII KIT, LUELLFIZU) LIBEL TIER.
AEAFMRL MBE FI] LEE, RANXFERTESHMAHIZTL,
1£ Jet Clean SMEEB ERG EEHRNM LIYE ХВ ВЕ! =)
Jet Clean BBE BERS EEE =:
A= RQ1008 B =M 5 aie: MRE. BaiEFMIZRIZEF, 4M H/A MEH REE Er 5 a12F. (KE 29)
AR: MMREFTERMAER, ETE. BREF MRENER.
IE RQ1007 BEBE — ЕДВ. #& NT/RIZHEF. Jet Clean EEE ZA BHAA BE kiEF aE. (EB 30)
Jet Clean SABE REE AER
BHAAER ZnB EEN ERE ED,
| Л Jet Clean SBE EER 4,
ERE Boas AA BIR IEE
) ЕВ Е МЕ.
BIRR TBA CHAMBERY (1), AEE Jet Clean GREEBERSMNBELRCLERE (2), (HE 31)
› Тв».
FEET MR FIRES.
EEA НО200 38087, ЖЕЛЕ ZENE. (BE 32)
К] & Jet Clean SMEEE SRA EFTHRIE ELEC L, (B 33)
TR BERR RE BIA,
EF Jet Clean SMEEB ERS
AE: MREEFIZER TRUER BITRE, BIEBEEFIZII HA Jet Clean EEE ERR BE ZH], ЕТК
ТОР. ОВЕН] URIEESTIHESENFERSED.
ER SHU) REMI ASTER, НОЕ ИУ,
) EREBIETRFMD EERE (WU “ERE —F) .
RQ1008: [ml T/[E RHEE у а ЛЕ ЛР,
& Че! Сеап 5) ЖВЕвн 2365-Е ОЛ КАН ВОВ 53а аж ЛР. (В 34)
› БИЛЛ ТН В та
» ЕЛИ НВ ЙМ, ВИЛЛ ВЫ Ел. (№ 35)
dD BRERTEZNEEEFRD RMN, XEE LETHE,
AE: RQ1007: JEEERMAR 4 3 6 5%,
A=: RQ1008: Hap MIMRBEEREF AE 4 2] 6 78h. $5582 F HEAL 35 i,
› EREREFNE DHE, FADE ВОК, Fp ENB TE. Ш
› ERARFNE-IME, BADVOETESEN, ОЕ — PNG TRATION. EMBRAER 2 / ef. EREFER ZH)
Flom) —BHESAFELEA, (BE 36)
AR: RQ1008: SEPFIMRIZFE, TREAT 1 NET,
» BAERERE, ZBEREGHIEIINTIERFELE (WU “ERR —F) ,
AR MREFBREFETHIRIE Jet Clean SREB TRS xd, NEFEHH., at, BARTHRE THELEN
Кб, XREEFHFESNVE.
AR: MRAFAEFETHEGERSMEE RR, WERE, ZXREREEINVENE, SLE EEREN AAR
Bef, XRBESBHIAESHNE.
- BEEK MEESBOKMUA TNE, BRCER" ISBN, AK ROEERLE, (М 37)
NRF KREMER Gens БЛАН ВЛ Л), NEEXRNFT 15 KABA CHA FTBE EF —IR,
fA 3 261
JAE Jet Clean GREER ERS
gg 15 KBE ERE.
a] AREER Jet Clean WEEE E RE RINK TE,
FEET Jet Clean SX EEEB TREMAINE (1). AEH Jet Clean REEF ERGNERC LIBRE (2), (BE 31)
) BTEEE.
BER ERIRRAE ENE L, (В 38)
BATRIBEFNEIAKE,
FARRER THEELEE. (B39)
iB pe A FE RAL HEE
BEREAN HQ200 EER, FAEBEERL ZANE. (B32)
# Jet Clean SMASFETRAEF MER ATL. (В 33)
FREE RE 2A,
HEE Eh A
HR па ЕВА ОЙ),
BRIDLE EaMmERMT. (В 23)
IE: BEMBRITIE, ЖЕНЫ Л Зам,
МН = АЛК. (В 40)
REERBERFE (1), BERIEESRTIT 2). (B41)
TE: TEREESATN ANNE, ERCNSSAETRN, METIS] SEE TELOREL, WBEHENET
ВСЕ = RO BE RIE RE.
Е ЛА МК ЕН. (В 42)
FABER BED 7). (В 43)
НЕ НУ АМ. (В 44)
Ш вн/в, КЛАНЫ М, ЛЕЖА. (В 45)
El 5705 EREIERKRT. (KF 46)
El] ><A#Im Ik,
KY ел J] SK ER LEIBA BID TERRIER (1), ARR TRF Л ЗОНЫ (2) ВОН КЛЕН Л Е (60| ЗНА” —
=). (E25)
Belg KER
БЫЛИНЫ ВЕРН Л вв
A HRIE A RRB RAE EE ASEH. (В 24)
FROZE TRA—2 LEAR. (В 47)
[3] Л ЕТС 65 о) SR AES BI BR 4a al.
BR: NREBREMBEMERE, FDA —TREDVUREBE RRA,
Kl SRI ZEB FI] KER Е, ВОВА Л ск. (В 48)
ЖЕ 2 71 IRAE BER AY ERR AR
“От E H IMBIBE SE, SERBS, INF A) SE ERR fr ST ЗЕ И.
TRBREHFNE, RIENETETIR— RAIL Hh.
FAERIE RQI2 CRIB BIZ) LEB RBI) A EE
BIRR) KFS EmMBHINT. (B23)
AR: REMBRANDT, ЖЖ) ЛВ.
B58 0 EAHA MEOH (1). RAT RHADABA 0) WEREREMAD E (TRE “nt
—%) . (A
TRIB 4
A] EBC LA NFA:
- | НО8505 5
RQ12 СМР Ил ЛЗ
HQ110 МВА 7) ва 1 35 7
HQ200 МВА ЖЕНЕ В зал!
А ВЛеНЫ, ВУЗ ЕНЕН 5 — МИБНАОИНЕЩИЕ— 18: ВРОНСЫОТОБЗЕТЕ НОВИН, ОВНМОБЧЕРРМЯ, (В 49)
АЕ 758 НВ ЯВ 6] веса )5 ЗУ ЙА, EFBTIN, —EEEEMIE, SKB BER EEE MERE, FEE
ХЕ НУЕВ EI МААЬ IEE, SNA BUH BOA BE WA, Ed rl BUR BIZ TIER CRASH Le EEF ORR THER
HE, FUR ААЫ Е. (В 50)
262 ЖЕН,
ET 325 J) HY Fo 8 ЕВ Я
REEEFANINA ART REHM, FHRARENTEHMNEEE TEER
TE, BEI RER.,
BH RRL TED TRI) By Bs RET.
A HT FREE,
prpp—————r——" SABER], 15150R) КН Ра: www. philips.com, #3 A] SEFTEMEY CREE BRS HD ERR
(AME RRERFREI HBTS) , MEEANFEHEE FIBERS, WAT SSM FEE MRE,
{18 EZ:
HT Rk (TJAFFMNE) BT ZERYm. BR TM EERRESKEREBE 25,
Th) МЕ nfs NA» FE >
AER TERA да В RAI REB EAE, ARETTARE FEE EMRE, 1555RE (BX) 8 CREE ARS HOEK
INO
7 DZA
LATTE AB AR) TT, Fiplzk (0 "Em" —5) ,
of REVERIE ZE Г ВИЛ Л 2k, ЖАНА ЯКОВ а Л) АНН ОЗУ ОКВ
за 2171 Л] ЗА (7, TB AMIR —&) °
В БО) аа 76] 9|Ве55 75 233 ла ЛКМ EAS ZA, FEMS EPI].
KK. Jet Clean EEE ERS RIE AIL BBE WEAVE, BEEEALCHNESZTH EA
BIT], aad (I ОБЛ —&)
Ji PITRE. 2121 77 ЕВ ЕВ ЯВ НО ЕВ ВЕЛ, «БОЕВ ЯВ ЗБЕВ, (М, “ЭвЕВ” —&)
ИСИ Оо YE FH 35 3 FE DAZE КТТ И,
в Л ЗОНЕ ЕН), SEER TRIE 1T. НЕЕ Но (М а
НВ, ВЛОМ, ЖЕРОМ 5 MEF" & “Bi”
2 NKR,
ЭЛ Л ла Ва, НЫ, ВАЛА, Ш KAMA AFELRH, —BEIT) REE
FLEES ERENT, ERIRAEE, EEE THEA.
BITTE Jet Clean EEE TBE CHRAB EF AT REBT, BERGE, FRAT,
Ba ОМ а Ла КРЛ Ла
пал. RES HEIEF TERE SD LEA CEIENS EA, ‚ЖЕ 2
НВ ОЛА В ВЕ Г БИК В, ТЕЛЕ, НВ (0 “BEMRE Е).
ETT ‘ЗН Е” КРЛ) ВАЛЕТ
№, ХОРЕК Е БЫЛИ В,
BEER T HMB ER, MARE REE a7, me naz FARA.
Fe NOT] RHE, Jet Clean Jet Clean SALES RET ANBE. S/N@ESLIE A Jet Clean BREE E05 &
SWEETER RSE, NEB ERIE ERASE REE,
BARB HINT) EEE E Jet Clean SMEEB EER BHA FEEMIZATIR, EEHER
6, BEI Jet Clean BEB ERS MBIT] 2B fi,
ОВ ЕВ,
SITET EES Jet Clean 5 $71) EFT EE 25 Jet Clean SREE/F ER EP EE НЯ ЗИЛ, В ЗЕНОН,
MEE BERBER IAT RE, TIE,
RQ1008: Jet Clean Sm ¥Ee)F rE 7 HME E1EF. Jet Clean ВОН н 2205 1% Jet Clean BIBER ZG ERA L/
НН VERT [BJ FE XT FLA RY B= MESIET: MRE. TRIE FANE mis |] MH RARE EERE EET (©
RINT GH TK, Fro BAAR FF BOER VERT [A] BT HE[R а О” —=) .
263
PHILIPS
D
www.philips.com
a
100% recycled paper
100% papier recyclé

Manuels associés