Manuel du propriétaire | Behringer ACX900 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
9 Des pages
Manuel du propriétaire | Behringer ACX900 Manuel utilisateur | Fixfr
ACX450/ACX900/ACX1800
ULTRACOUSTIC
Manuel d’utilisation
Version 1.1
Juin 2006
ULTRACOUSTIC ACX450/ACX900/ACX1800
CONSIGNES DE SECURITE
CONSIGNES DE SECURITE DETAILLEES :
1) Lisez ces consignes.
2) Conservez ces consignes.
3) Respectez tous les avertissements.
4) Respectez toutes les consignes d’utilisation.
5) N’utilisez jamais l’appareil à proximité d’un liquide.
ATTENTION :
Pour éviter tout risque de choc électrique, ne pas
ouvrir le capot de l’appareil ni démonter le panneau
arrière. L’intérieur de l’appareil ne possède aucun
élément réparable par l’utilisateur. Laisser toute
réparation à un professionnel qualifié.
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques de feu et de choc électrique,
n’exposez pas cet appareil à la pluie, à la
moisissure, aux gouttes ou aux éclaboussures. Ne
posez pas de récipient contenant un liquide sur
l’appareil (un vase par exemple).
Ce symbole avertit de la présence d’une tension
dangereuse et non isolée à l’intérieur de l’appareil.
Elle peut provoquer des chocs électriques.
Ce symbol signale les consignes d’utilisation et
d’entretien importantes dans la documentation
fournie. Lisez les consignes de sécurité du manuel
d’utilisation de l’appareil.
Caractéristiques techniques et apparence susceptibles d’être modifiées
sans notification préalable. Contenu exact lors de l’impression. Les noms
et logos respectifs des sociétés, institutions ou publications représentés
ou cités ici sont des marques déposées de leurs propriétaires respectifs.
Leur utilisation n’implique pas que BEHRINGER possède des droits sur
ces marques déposées ou qu’il existe une affiliation entre BEHRINGER et
les propriétaires de la marque déposée. BEHRINGER décline toute
responsabilité concernant l’exactitude et l’intégrité des descriptions,
illustrations et indications contenues ici. Les couleurs et spécifications
représentées peuvent être légèrement différentes de celles du produit.
Les produits sont vendus uniquement par nos revendeurs agréés. Les
distributeurs et revendeurs ne sont pas des concessionnaires
BEHRINGER. Par conséquent, ils ne sont en aucun cas autorisés à lier
BEHRINGER par engagement ou représentation explicite ou implicite. Tous
droits d’auteur réservés pour ce document. Toute reproduction ou
transmission complète, partielle ou modifiée de ce document, quels qu’en
soient le but, la forme et les moyens, est interdite sans la permission écrite
de BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH. BEHRINGER® est une
marque déposée.
TOUS DROITS RESERVES. © 2006 BEHRINGER Spezielle
Studiotechnik GmbH.
BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH
Hanns-Martin-Schleyer-Str. 36-38
47877 Willich-Muenchheide II, Allemagne
Tel. +49 21 54 9206 0, Fax +49 2154 9206 4903
2
6) Nettoyez l’appareil avec un chiffon sec.
7) Veillez à ne pas empêcher la bonne ventilation de l’appareil
via ses ouïes de ventilation. Respectez les consignes du
fabricant concernant l’installation de l’appareil.
8) Ne placez pas l’appareil à proximité d’une source de chaleur
telle qu’un chauffage, une cuisinière ou tout appareil
dégageant de la chaleur (y compris un ampli de puissance).
9) Ne supprimez jamais la sécurité des prises bipolaires ou
des prises terre. Les prises bipolaires possèdent deux
contacts de largeur différente. Le plus large est le contact de
sécurité. Les prises terre possèdent deux contacts plus une
mise à la terre servant de sécurité. Si la prise du bloc
d’alimentation ou du cordon d’ali-mentation fourni ne
correspond pas à celles de votre installation électrique, faites
appel à un électricien pour effectuer le changement de prise.
10) Installez le cordon d’alimentation de telle façon qu’il ne
puisse pas être endommagé, tout particulièrement à proximité
des prises et rallonges électriques ainsi que de l’appareil.
11) Utilisez exclusivement des accessoires et des appareils
supplémentaires recommandés par le fabricant.
12) Utilisez exclusivement des chariots, des diables, des
présentoirs, des pieds et des surfaces de travail
recommandés par le fabricant ou livrés avec le produit.
Déplacez précautionneusement tout chariot ou diable chargé
pour éviter d’éventuelles blessures en cas de chute.
13) Débranchez l’appareil de la tension secteur en cas d’orage
ou si l’appareil reste inutilisé pendant une longue période
de temps.
14) Les travaux d’entretien de l’appareil doivent être effectués
uniquement par du personnel qualifié. Aucun entretien n’est
nécessaire sauf si l’appareil est endommagé de quelque
façon que ce soit (dommages sur le cordon d’alimentation
ou la prise par exemple), si un liquide ou un objet a pénétré
à l’intérieur du châssis, si l’appareil a été exposé à la pluie
ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas correctement ou à la
suite d’une chute.
15) AVERTISSEMENT - Ces consignes de sécurité et
d’entretien sont destinées à un personnel qualifié. Pour éviter
tout risque de choc électrique, agissez sur l’appareil
uniquement dans les limites définies par ces consignes, sauf
si vous êtes qualifié pour faire plus.
ULTRACOUSTIC ACX450/ACX900/ACX1800
1. INTRODUCTION
Merci de la confiance que vous nous avez prouvée en achetant
votre ULTRACOUSTIC, un ampli 2 canaux de dernière génération
garantissant un son exceptionnel et une utilisation rapide et simple
dans toute une variété d’applications. Ses nombreuses
fonctionnalités, dont deux multi-effets numériques 24 bits et le
système FBQ de détection de larsens, confèrent une qualité ultime
à votre son. L’ULTRACOUSTIC bénéficie d’une connectique très
complète permettant l’intégration de périphériques et la diffusion
de sources audio variées qui fait de lui un outil polyvalent aux
performances irréprochables.
+
Le présent manuel est avant tout destiné à vous
familiariser avec les commandes et connexions de votre
ampli pour que vous puissiez en utiliser toutes les
fonctions. Après l’avoir lu attentivement, archivez-le
pour pouvoir le consulter ultérieurement.
1.1 Avant de commencer
1.1.1 Livraison
L’ULTRACOUSTIC a été emballé avec le plus grand soin dans
nos usines pour lui garantir un transport en toute sécurité.
Cependant, si l’emballage vous parvient endommagé, vérifiez
qu’il ne présente aucun signe extérieur de dégâts.
+
+
+
+
En cas de dommages, ne nous renvoyez PAS l’appareil
mais informez votre revendeur et la société de transport
sans quoi vous perdrez tout droit aux prestations de
garantie.
Utilisez l’emballage d’origine pour éviter tout dommage
à votre ampli lors de son stockage ou de son expédition.
Ne laissez jamais d’enfant sans surveillance jouer avec
l’appareil ou son emballage.
Assurez-vous que la circulation d’air autour de l’ampli est
suffisante et ne le posez pas au-dessus d’un chauffage ou d’un
ampli de puissance afin de lui éviter tout problème de surchauffe.
Avant de raccorder l’ampli à la tension secteur, vérifiez
qu’il est réglé sur la tension adéquate :
Sur certains produits, le porte-fusible au-dessus de l’embase IEC
présente trois marques triangulaires. Deux d’entre elles se font
face. L’appareil est réglé sur le voltage inscrit prés de ces deux
marques. On peut modifier la tension secteur admissible en faisant
pivoter le porte fusible de 180°. Attention, cela n’est pas valable
pour les modèles d’exportation conçus exclusivement pour
un voltage de 120 V par exemple !
+
+
Assurez-vous que tous vos appareils sont équipés d’une
prise terre. Pour votre propre sécurité, nous vous
recommandons de ne jamais supprimer ou rendre
inopérante la mise à la terre aussi bien du câble
d’alimentation que de l’appareil.
1.1.3 Enregistrement en ligne
Veuillez enregistrer rapidement votre nouvel équipement
BEHRINGER sur notre site Internet www.behringer.com (ou
www.behringer.fr). Vous y trouverez également nos conditions
de garantie.
La société BEHRINGER accorde un an de garantie* pour les
défauts matériels ou de fabrication à compter de la date d’achat.
Au besoin, vous pouvez télécharger les conditions de garantie
en français sur notre site http://www.behringer.com ou les
réclamer par téléphone au +49 2154 9206 4133.
Au cas où votre produit tombe en panne, nous tenons à ce qu’il
soit réparé dans les plus brefs délais. Pour ce faire, contactez le
revendeur BEHRINGER chez qui vous avez acheté votre matériel.
Si votre détaillant est loin de chez vous, vous pouvez également
vous adresser directement à l’une de nos filiales. Vous trouverez
la liste de nos filiales dans l’emballage d’origine de votre produit
(« Global Contact Information/European Contact Information »).
Si vous n’y trouvez pas de contact pour votre pays, adressezvous au distributeur le plus proche de chez vous. Vous trouverez
également les contacts BEHRINGER dans la zone « Support »
de notre site www.behringer.com.
Le fait d’enregistrer votre produit ainsi que sa date d’achat simplifie
grandement sa prise en charge sous garantie.
Merci pour votre coopération !
* D’autres dispositions sont en vigueur pour les clients de l’Union
Européenne. Pour tout complément d’information, les clients de
l’UE peuvent contacter l’assistance française BEHRINGER.
2. COMMANDES ET CONNEXIONS
Respectez l’environnement si vous jetez tout ou partie
de l’emballage.
1.1.2 Mise en service
+
+
Vous devrez remplacer le fusible de l’ampli si vous
souhaitez l’utiliser avec une tension secteur différente.
Vous trouverez la valeur correcte du fusible au chapitre
« CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ».
Tout fusible défectueux doit être remplacé par un fusible
de valeur correcte ! Le type de fusible à utiliser est décrit
au chapitre « CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ».
On effectue la liaison avec la tension secteur par l’intermédiaire
de l’embase IEC standard et du cordon d’alimentation fourni. Ils
sont conformes aux normes de sécurité en vigueur.
2.1 Face avant
L’embase INSTR(UMENT) sur jack est l’entrée du canal
instrument de votre ULTRACOUSTIC. Reliez-y votre guitare
acoustique en utilisant un câble asymétrique standard monté
en jacks mono. Nous vous conseillons de choisir un câble
de bonne qualité pour éviter toute apparition de bruit résiduel
ou parasite en répétition et sur scène.
Le commutateur PHASE (absent de l’ACX450) fait pivoter
de 180° la phase du canal instrument. Utilisez-le pour
remédier aux problèmes de larsen ou de déphasage si vous
utilisez un instrument doté de deux capteurs.
Le potentiomètre GAIN détermine le volume sonore du canal
dans lequel il se trouve.
La touche TUNER (absente de l’ACX450) « mute »
(désactive) le canal dans lequel elle se trouve. Le signal
est alors routé sur la sortie TUNER
du panneau arrière.
Elle est conçue pour le raccordement d’un accordeur
électronique comme les BTR2000 et TU100 BEHRINGER.
La LED CLIP de la touche TUNER s’allume pour signaler la
présence de surcharges à l’entrée du canal (ACX1800
uniquement). Dans ce cas, réduisez l’amplification d’entrée
en fermant le potentiomètre GAIN jusqu’à ce que la LED
CLIP ne s’allume plus. Cela est superflu si la LED ne
s’allume qu’occasionnellement sur les crêtes du signal car
l’ampli possède suffisamment de réserves de puissance.
L’EGALISEUR FBQ est constitué de faders. Chacun d’eux
contrôle une bande de fréquences donnée. Lorsque les
faders sont sur 0, aucune égalisation n’est appliquée au
signal. Pour amplifier le niveau d’une bande de
fréquences, déplacez le fader concerné vers le haut.
2. COMMANDES ET CONNEXIONS
3
ULTRACOUSTIC ACX450/ACX900/ACX1800
ACX450
ACX900
ACX1800
Fig. 2.1 : Commandes et connexions de la face avant
Inversement, déplacez le fader vers le bas pour réduire le
niveau d’une bande de fréquences. L’amplification/atténuation
maximale appliquée par l’égaliseur est de 12 dB par bande.
La touche IN/OUT (absente de l’ACX450) active/désactive
l’effet sélectionné. La LED de la touche s’allume dès que
l’effet est en service. L’effet peut également être activé/
désactivé à partir de la pédale de commutation fournie.
La touche FBQ active la fonction FBQ. Tant que cette
fonction est éteinte, les LED des faders brillent toutes avec
la même intensité. Dès que la touche FBQ est enfoncée,
les LED des faders brillent plus ou moins intensément pour
indiquer l’énergie audio contenue par le signal dans chaque
bande de fréquences. Le système FBQ vous propose donc
une aide visuelle pour corriger le signal et repérer les larsens.
L’égaliseur reste toujours actif même lorsque la fonction
FBQ est éteinte.
Le potentiomètre FX LEVEL détermine la proportion d’effet.
Le potentiomètre MASTER définit quant à lui le volume
sonore global de l’ACX1800.
La touche PHASE fait pivoter la phase du signal global
Master de 180° (ACX1800 uniquement). Utilisez-la lorsque
vous avez des problèmes de larsen.
Le panneau arrière de l’ULTRACOUSTIC est équipé d’une
entrée CD. Le potentiomètre CD LEVEL de la section Master
(ACX1800 seulement) règle le volume du signal qui alimente
l’entrée CD. Ce potentiomètre se trouve sur le panneau
arrière des ACX900 et ACX450 (voir illustration 2.2).
L’embase MIC sur XLR est l’entrée micro symétrique du
canal micro/ligne.
L’embase LINE sur jack symétrique est l’entrée ligne du
canal micro/ligne. Elle est conçue pour recevoir le signal
d’un synthé, d’une boîte à rythme ou de toute source ligne.
La touche MUTE permet de « muter » (désactiver) l’entrée
CD de l’ACX1800.
Le potentiomètre COMPRESSOR détermine l’intensité de
la compression (ACX1800 seulement, voir chapitre 4.3).
La touche IN/OUT (ACX1800 uniquement) met le
compresseur en service.
L’encodeur cranté FX SELECT sert à la sélection de l’un
des 16 programmes d’effet du multi-effet du canal. Les effets
disponibles dans chaque canal sont détaillés au tableau
4.1 du chapitre 4.2.
L’encodeur PARAMETER (ACX1800 uniquement) sert à
l’édition d’un paramètre d’effet. Consultez le tableau 4.1
pour connaître le paramètre modifiable de chaque effet.
4
+
Appuyez sur POWER pour allumer ou éteindre votre ampli.
Avant de brancher l’ampli à la tension secteur, vérifiez que
le commutateur POWER est en position « Arrêt ». Pour
désolidariser totalement l’ampli de la tension secteur,
débranchez-le ! Assurez-vous que la prise électrique de
l’ampli est facile d’accès avant d’allumer l’ULTRACOUSTIC.
Attention : le commutateur POWER ne désolidarise pas
totalement l’ampli de la tension secteur. C’est pourquoi
nous vous conseillons de débrancher l’ULTRACOUSTIC
avant de le laisser inutilisé pendant un long laps de
temps.
2. COMMANDES ET CONNEXIONS
ULTRACOUSTIC ACX450/ACX900/ACX1800
+
2.2 Panneau arrière
+
INST(RUMENT) INSERT : le canal instrument possède
lui aussi une boucle d’effet sérielle dont SEND
est le
départ (sortie) et RETURN
le retour (entrée).
Les sorties INSERT SEND peuvent aussi être utilisées
comme sorties parallèles, ce qui permet d’enregistrer
isolément chaque canal. Tant que les entrées RETURN
restent inoccupées, le flux interne des signaux dans
l’ampli reste ininterrompu.
ACX450
Fig. 2.3 : Embase IEC standard, porte-fusible et
numéro de série (panneau arrière)
On effectue la liaison avec la tension secteur par
l’intermédiaire de l’embase IEC standard et du cordon
d’alimentation fourni.
PORTE-FUSIBLE / SELECTEUR DE TENSION. Avant de
relier l’ampli à la tension secteur, vérifiez bien qu’il est réglé
sur la tension correcte. Remplacez tout fusible défectueux
par un fusible de même type. Certains produits possèdent
un porte-fusible à deux positions permettant de choisir entre
une tension secteur de 230 V et de 120 V. Attention : si
vous utilisez votre ampli en 120 V hors d’Europe, vous
devrez d’abord y installer un fusible de valeur supérieure.
ACX900
NUMERO DE SERIE.
ACX1800
Fig. 2.2 : Commandes et connexions du panneau arrière
Utilisez la sortie LINE sur XLR symétriques pour alimenter
les entrées d’une table de mixage avec le signal de votre
ULTRACOUSTIC (ACX1800 et ACX900 uniquement).
Utilisez la touche GND LIFT pour supprimer la liaison des
masses entre l’ampli et la console (touche enfoncée) afin
d’éliminer toute éventuelle boucle de masse.
La sortie TUNER délivre en permanence le signal du canal
instrument afin d’alimenter un accordeur électronique.
Reliez la double pédale de commutation fournie avec l’entrée
FOOT SW(ITCH). La pédale permet d’activer/désactiver à
distance l’effet de chaque canal (correspond à la fonction
de la touche IN/OUT
).
L’entrée CD IN sur cinch/RCA est conçue pour le câblage
d’une source stéréo externe afin de vous permettre de jouer
accompagné par une boîte à rythme ou vos morceaux
préférés (CD, MD, etc.).
+
MIC INSERT : le canal micro possède une boucle d’effet
sérielle permettant l’intégration de processeurs externes.
Pour le câblage, reliez la sortie SEND
à l’entrée de
l’effet et l’entrée RETURN
à la sortie de l’effet.
2. COMMANDES ET CONNEXIONS
5
ULTRACOUSTIC ACX450/ACX900/ACX1800
3. EXEMPLES DE CÂBLAGE
3.2 Possibilités de câblage étendues
(ACX900 et ACX1800 uniquement)
3.1 Possibilités de câblage de l’ACX450
Fig. 3.1 : Possibilités de câblage de l’ACX450
Dans cette configuration idéale pour les répétitions et le travail à
la maison, la guitare est reliée à l’entrée instrument du canal 1 de
l’ampli. Le canal 2 peut être utilisé avec un micro dynamique ou
un second instrument.
La pédale de commutation FS112 fournie est raccordée à l’entrée
FOOT SW du panneau arrière de l’ampli. Elle permet d’activer/
désactiver l’effet de chaque canal, ce qui est particulièrement
utile en concert.
Raccordez un lecteur CD à l’entrée CD de l’ampli pour pouvoir
jouer avec un enregistrement témoin. Bien entendu, la source
peut aussi être un lecteur MD ou un ordinateur !
Fig. 3.2 : Possibilités de câblage étendues
(ACX900 et ACX1800 uniquement)
Les modèles ACX900 et ACX1800 possèdent un grand nombre
de connexions dont l’illustration suivante montre une utilisation
possible.
Le câblage des sources (instruments, micros et lecteur CD) ainsi
que de la pédale est identique à celui de l’illustration 3.1.
L’accordeur est relié à la sortie TUNER qui délivre constamment
le signal de l’instrument. Il est également possible de câbler des
processeurs externes différents dans chacun des deux canaux.
Pour ce faire, reliez le départ INSERT SEND d’un canal à l’entrée
du processeur externe et la sortie de ce dernier au retour INSERT
RETURN du même canal de l’ampli. L’illustration montre le
câblage en insert de pédales d’effet reliées en série mais il pourrait
aussi s’agir d’un processeur d’effets rackable. Vous pouvez
également réaliser une boucle d’effet parallèle en raccordant le
départ MIC INSERT SEND ou INSTRUMENT INSERT SEND à
l’entrée de l’effet et la sortie stéréo de ce dernier à l’entrée
CD INPUT de l’ampli. A présent, vous pouvez utiliser le
potentiomètre CD LEVEL pour régler la proportion d’effet par
rapport au signal original. Pour cette application, assurez-vous
que le processeur externe est réglé sur 100% Wet, autrement dit
qu’il ne délivre que le signal d’effet sans le signal source.
En concert, on utilise généralement une boîte de direct pour relier
la guitare à la sono. Les boîtes de direct transforment le signal
pour qu’il puisse supporter de grandes longueurs de câble et
alimenter directement une console. La sortie ligne stéréo
LINE OUT de l’ULTRACOUSTIC possède un boîte de direct
intégrée. Par conséquent, vous pouvez la relier directement à
l’entrée de la console (par exemple par l’intermédiaire d’un
multipaire) en utilisant des câbles micro standard
(deux conducteurs plus blindage) montés en XLR.
6
3. EXEMPLES DE CÂBLAGE
ULTRACOUSTIC ACX450/ACX900/ACX1800
4. TRAITEMENTS AUDIO
L’ULTRACOUSTIC offre de nombreuses fonctions de traitement
des signaux dont un égaliseur FBQ, un multi-effet intégré ainsi
qu’un compresseur (ACX1800 uniquement). Ce chapitre expose
les différentes possibilités de traitement audio.
4.1 Egaliseur FBQ
L’égaliseur graphique sert avant tout à la correction du niveau
des fréquences du signal mais également à d’autres applications
grâce à son analyseur de spectre FBQ intégré. L’égaliseur ne
modifie pas le signal tant que ses faders sont sur zéro.
s
Pour augmenter le niveau d’une bande de fréquences,
poussez simplement le fader de la bande vers le haut.
s
Inversement, abaissez le fader d’une bande pour réduire le
niveau des fréquences de la bande.
s
Appuyez sur la touche FBQ
l’analyse de spectre.
pour activer l’affichage de
Fonction FBQ : chaque fader de l’égaliseur est doté d’une LED
dont l’intensité lumineuse symbolise le niveau des fréquences
de la bande pour vous aider à trouver rapidement le bon fader
lorsque vous égalisez le signal. Par exemple, lorsque le son est
sourd ou vrombissant, la LED de l’une des bandes basses brille
très intensément. Abaissez progressivement le fader en question
pour corriger ce son trop chargé en graves. Si des fréquences
sont sous-représentées dans le signal, vous pouvez utiliser
l’égaliseur pour mettre ces fréquences en valeur en déplaçant
vers le haut le fader de la bande dont la LED brille faiblement.
+
Pour mettre en valeur une bande de fréquences donnée,
au lieu de monter le fader concerné, vous pouvez réduire
l’importance des autres bandes de fréquences en
abaissant leur fader. Cette méthode permet d’éviter que
le niveau interne du signal devienne trop important et
d’exploiter des réserves de dynamique supérieures.
4.2 Processeur d’effets numérique
L’une des particularités de votre ULTRACOUSTIC réside dans
ses deux processeurs d’effets totalement indépendants. Chacun
d’eux traite un canal de l’ampli. Chaque processeur possède
16 programmes d’effet différents répartis en quatre catégories.
s
Appuyez sur le commutateur IN/OUT
de la face avant
ou de la pédale pour allumer ou éteindre l’effet du canal.
s
Pour sélectionner un programme d’effet, tournez l’encodeur
FX SELECT
. Le tableau suivant vous présente les
divers programmes du processeur d’effets intégré :
); 3URJUDPPH
%
5
(9
(5
'
2
0
</
'
'
2
0
<$
/(
'
)RQFWLRQ
3DUDPqWUH
Chamber
Decay
Room
Decay
Hall
Decay
Concert
Decay
Chorus
s
Ouvrez le potentiomètre FX LEVEL
d’effet audible.
s
Editez l’effet avec l’encodeur PARAMETER
uniquement).
pour rendre le signal
Les algorithmes de reverb simulent l’acoustique naturelle de lieux
de tailles différentes. L’encodeur PARAMETER contrôle le
paramètre Decay (résonance ou queue de reverb).
1
CHAMBER simule l’acoustique d’une cabine de studio. Cet
effet est adapté aux sons nécessitant une reverb discrète
sensée donner plus de vie au signal original.
2
ROOM simule une pièce de taille moyenne dont les murs
favorisent les premières réflexions.
3
HALL simule une grande salle à l’acoustique vivante et très
réfléchissante.
4
CONCERT simule la résonance longue et dense d’une
grande salle de concert.
Il s’agit d’effets de modulation différents. Le paramètre réglable
de ces effets est Depth (profondeur de la modulation) ou Speed
(vitesse de la modulation).
5
CHORUS confère plus d’épaisseur et de densité aux sons
de guitare en retardant et modulant le signal original.
6
FLANGER est un effet très prisé des guitaristes. Il est réalisé
en modulant constamment la hauteur sonore du signal.
7
PHASER est un effet plus discret que le flanger. Il est réalisé
en ajoutant le signal d’effet, dont la phase est décalée, au
signal original.
8
TREMOLO est une variation plus ou moins rapide du volume
du signal original.
Ces combinaisons d’effets associent un chorus ou un flanger à
un delay. Sur l’ACX1800, le paramètre réglable est le volume de
l’effet delay.
9
CHORUS/DELAY avec un temps de delay de 400 ms.
10
FLANGER/DELAY avec un temps de delay de 400 ms.
11
CHORUS/DELAY avec un temps de delay de 300 ms.
12
FLANGER/DELAY avec un temps de delay de 300 ms.
Effets de retard avec des temps de delay différents. Le paramètre
éditable est Feedback. Il détermine le nombre de répétitions.
13
DELAY court (retard de 80 ms).
14
DELAY moyennement long (retard de 300 ms).
Depth
15
DELAY (retard de 400 ms).
Flanger
Depth
16
DELAY long (retard de 500 ms).
Phaser
Speed
Tremolo
Speed
Chorus / Delay 400 ms
Delay Level
Flanger / Delay 400 ms
Delay Level
Chorus / Delay 300 ms
Delay Level
Flanger / Delay 300 ms
Delay Level
Delay 80 ms
Feedback
Delay 300 ms
Feedback
Delay 400 ms
Feedback
Delay 500 ms
Feedback
(ACX1800
Tab. 4.1: Programmes d’effet
4. TRAITEMENTS AUDIO
7
ULTRACOUSTIC ACX450/ACX900/ACX1800
4.3 Compresseur (ACX1800 uniquement)
Le rôle d’un compresseur est de réduire la dynamique des signaux.
Ce faisant, les crêtes du signal sont abaissées alors que les
portions de niveau faible sont amplifiées. Cela réduit l’écart de
niveau entre les passages les plus forts et les plus faibles du
signal de l’instrument ou du chant. Le résultat est un signal
puissant et homogène dont les sons « longs » ont gagné en
sustain (tenue des sons).
).
s
Allumez le compresseur (touche ON
s
Ouvrez lentement le potentiomètre COMPRESSOR
pour accroître l’intensité de la compression.
s
Comparez le signal original au signal compressé en activant
et désactivant alternativement le compresseur (touche ON).
5. INSTALLATION
5.1 Liaisons audio
Les connecteurs de l’ULTRACOUSTIC BEHRINGER sont tous
des jacks asymétriques/mono à l’exception de la sortie stéréo
LINE OUT sur XLR symétriques et de l’entrée CD sur cinch/RCA.
+
Assurez-vous de la compétence suffisante des
personnes qui installent et utilisent votre ampli. Pendant
et après l’installation, vérifiez qu’elles sont suffisamment en contact avec la terre de façon à éviter toute
décharge électrostatique qui pourrait endommager
votre matériel.
Le compresseur travaille de façon optimale lorsqu’il est alimenté
par un signal de niveau élevé. Lorsque le niveau du signal source
est trop faible, le compresseur ne peut se déclencher que si le
potentiomètre COMPRESSOR est très ouvert. Dans ce cas,
d’importantes différences de niveau peuvent apparaître lors de
l’activation du compresseur. Pour que le compresseur se
déclenche plus tôt, ouvrez beaucoup le potentiomètre GAIN.
Ainsi, il est inutile d’ouvrir exagérément le potentiomètre
COMPRESSOR dont l’effet est plus rapidement audible. Faites
des essais pour trouver le réglage qui convient à votre goût et à
votre son !
Fig. 5.1 : Liaisons XLR
Fig. 5.2 : Jack stereo de 6,3 mm
Fig. 5.3 : Jack mono de 6,3 mm
8
5. INSTALLATION
ULTRACOUSTIC ACX450/ACX900/ACX1800
6. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
$&;
(175((6$8',2
$&;
$&;
Jack asymétrique de 6,3 mm
INSTRUMENT IN
Impédance d'entrée
10 MOhm
XLR symétrique
MIC IN
4 kOhm
Impédance d'entrée
Jack symétrique de 6,3 mm
LINE IN
40 kOhm
Impédance d'entrée
Jack asymétrique de 6,3 mm
-
INST INSERT RETURN
Impédance d'entrée
MIC INSERT RETURN
Impédance d'entrée
-
220 kOhm
-
Jack asymétrique de 6,3 mm
220 kOhm
Cinch/RCA
CD IN
Impédance d'entrée
>10 kOhm
6257,(6$8',2
LINE OUT
Impédance de sortie
-
XLR symétrique
-
4,3 kOhm
Niveau de sortie max.
-
>24 dBu
INST INSERT SEND
Impédance de sortie
-
Jack asymétrique de 6,3 mm
-
100 Ohm
Niveau de sortie max.
-
>18 dBu
MIC INSERT SEND
Impédance de sortie
-
Jack asymétrique de 6,3 mm
-
100 Ohm
Niveau de sortie max.
-
>18 dBu
TUNER OUT
Impédance de sortie
-
Jack asymétrique de 6,3 mm
-
33 kOhm
Niveau de sortie max.
-
>6 dBu
6<67(0(
1 x 45 W / 4 :
Puissance
75$,7(0(17180(5,48(
2 x 45 W / 2 x 4 :
2 x 90 / 2 x 4 :
Sigma-delta 24 bits, suréchantillonnage 64/128x
Convertisseurs
40 kHz
Fréq. d'échantillonnage
+$873$5/(856
Type
1 x 8"
2 x 8"
2 x 8"
4 Ohm
Haut-parleurs BUGERA™ à cône double
4 Ohm
4 Ohm
40 W
60 W
60 W
Modèle
Impédance
Puissance admissible
$/,0(17$7,21(/(&75,48(
Etats-Unis/Canada 120 V~, 60 Hz
Europe/Royaume-Uni/Australie 230 V~, 50 Hz
Japon 100 V~, 50 - 60 Hz
Tension secteur
Chine/Corée 220 V~, 50 Hz
Modèle général d'exportation 120/230 V~, 50 - 60 Hz
Consommation électrique
Fusibles 100 - 120 V~
Fusibles 200 - 240 V~
max. 90 W
max. 135 W
max. 265 W
7$+ 250 V
7$+ 250 V
7$+ 250 V
7$+ 250 V
7$+ 250 V
7$+ 250 V
Embase IEC standard
Connexion secteur
',0(16,216(732,'6
Dimesions (H x L x P)
Poids
413 x 455 x 212 mm
423 x 526 x 232 mm
427 x 526 x 242 mm
13,2 kg
16,8 kg
18,4 kg
La société BEHRINGER apporte le plus grand soin à la fabrication de ses produits pour vous garantir la meilleure qualité. Des modifications nécessaires
peuvent donc être effectuées sans notification préalable. C’est pourquoi les caractéristiques et la configuration physique des produits peuvent différer des
spécifications et illustrations présentées dans ce manuel.
6. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
9

Manuels associés