Cooke & Lewis CLAGB60 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
26 Des pages
Cooke & Lewis CLAGB60 Manuel utilisateur | Fixfr
CLAGB60 3663602842675
CLAGB90 3663602842682
V31217
NOTE: A4 and has been resized to A5
SEPARATIONS JOB INFO
PID #: 00001
Agency job #: 10382
Product Description: Angled Glass
Hood
Brand: Cooke & Lewis
Brand Contact: [email protected]
Barcode: 3663602842675 - 3663602842682
Vendor: Atlan
No. of new line drawings: xx
Page size A4 / No. of printed pages 44
PROCESS
BLACK
VERSION #
1
2
R
4
5
R
7
8
00/00/17 15/08/17 15/08/17 24/11/17 07/12/17 20/12/17 00/00/17 00/00/17
INITIALS
AM
AM
DLS
DLS
TjB
INITIALS INITIALS
This file is the property of Kingfisher Group Plc. No copying, alteration or amendment is permitted without
written authorisation from the Kingfisher Brand Team.
ᇹࡒ‫֣מ‬ăěŗʗɡ 2/5 ǟϨҨ뼷ɑϨ̆Ǣ͎ࣂĀߩ‫ݨ‬ԶѤӍ.CDɡӴ̽Ҳŀмŗ฼ʸߩ‫ݨ‬ȞƥԶѤ뼶
ǕNJɫĀ̈‫࠰ܨ‬ᇹࡒ‫֣מ‬ǨĈ뼶λǀᇹࡒȞ‫֣ײ‬ӿĀΒǚǜNj뼷ăīŢǕNJɫɘDŽҫ̑뼵ȻƑͱզϐ뼶
V1.1
1
ț
2
ÖNEMLI -
ț
ț
x2
6mm
[01] x1
[02] x1
[03] x1
[04] x1
[05] x4
(4 x 30mm)
[06] x4
(4 x 40mm)
[07] x6
(4 x 8mm)
[08] x8
Not included
Non inclus
1LHGRáąF]RQR
1LFKWLQEHJULIIHQ
ɇɟɩɪɢɥɚɝɚɟɬɫɹ
Nu este inclus
No incluido
Não incluída
'DKLOGH÷LOGLU
VENT PACK (Ø150mm)
3663602843153
CARBFILT21
3663602843139
Preparation
Vorbereitung
Preparación
Préparation
Przygotowanie
Preparação
+D]ÕUOÕN
Installation
Installation
Installation
ɍɫɬɚɧɨɜɤɚ
Instalare
Use
Utilizare
Utilisation
Uso
2
4
Benutzung
.XOODQÕP
26
37
28
39
30
41
32
43
34
(QWUHWLHQHWPDLQWHQDQFH
ș
țLQHUH
Cuidados y Mantenimiento
%DNÕPYH2QDUÕP
27
38
29
40
31
42
33
44
35
4
Installation
Installation
Installation
ɍɫɬɚɧɨɜɤɚ
Instalare
This appliance must be installed correctly by a quali¿ed person, strictly following the
manufacturer’s instructions.
Warning: Danger of electric shock! The power supply must be cut off before the appliance is
installed completely.
Only a quali¿ed person in compliance with the instructions provided can install the appliance. The
manufacturer declines all responsibility for improper installation, which may harm persons and
animals and cause damage.
Check the package and make sure you have all of the parts listed.
Decide on the appropriate location for your product.
This product contains glass, please take care ¿tting or handling to prevent personal injury or damage
to the product.
Important: If the room contains a fuel burning appliance, such as a gas, or oil ¿red, central heating
boiler, which is not of the ‘Balanced Flue’ type, you should make sure that there is adequate air
inlet into the room at all times so that fumes from the boiler are not drawn back into the room by the
Cooker Hood.
The speci¿cations plate is available on this appliance. This plate displays all the necessary
identi¿cation information for ordering replacement parts.
If you sell the appliance, give it away, or leave it behind when you move house, make sure you
also pass on this manual so that the new owner can become familiar with the appliance and its
safety warnings.
Cet appareil doit être correctement installé par une personne quali¿ée, en suivant rigoureusement
les instructions du fabricant.
Avertissement : risque de choc électrique ! L’alimentation électrique doit être coupée avant que
l’appareil ne soit installé complètement.
Seule une personne quali¿ée, conformément aux instructions fournies, peut installer l’appareil. Le
fabricant décline toute responsabilité en cas d’installation incorrecte susceptible de blesser des
personnes et des animaux et de provoquer des dommages.
Véri¿er l’emballage et s’assurer qu’il contient toutes les pièces énumérées.
Décider de l’emplacement approprié pour votre produit.
Ce produit comporte du verre, rester prudent lors du montage ou de la manipulation pour éviter toute
blessure ou dommage du produit.
Important : si la pièce est équipée d’un appareil à combustion, par exemple une chaudière centrale
au gaz ou au ¿oul, qui n’est pas de type “insert étanche”, vous devez vous assurer qu’une quantité
suf¿sante d’air entre dans la pièce, de sorte que les vapeurs provenant de la chaudière ne soient pas
renvoyées dans la pièce par la hotte de cuisine.
Un plaque signalétique est disponible sur cet appareil. Cette plaque af¿che toutes les informations
d’identi¿cation nécessaires pour commander des pièces de rechange.
Si vous vendez l’appareil, si vous le donnez ou si vous le laissez lors de votre déménagement,
assurez-vous de transmettre ce manuel de façon à ce que le nouveau propriétaire puisse se
familiariser avec l’appareil et les avertissements de sécurité.
To urządzenie musi zostaü prawidáowo zamontowane przez wykwali¿kowaną osobĊ, ĞciĞle
przestrzegającą instrukcji producenta.
8
Evden taúÕnÕrken bu cihazÕ satarsanÕz, birine verirseniz veya orada bÕrakÕrsanÕz yeni kullanÕcÕnÕn
cihazÕ ve güvenlik uyarÕlarÕnÕ ö÷renebilmesi için bu kullanÕm kÕlavuzunu da teslim etti÷inizden
emin olun.
01
VENT PACK
(Ø150mm)
A
B
CARBFILT21
CARBFILT21
VENT PACK
(Ø150mm)
Choose a type of installation: Ducted option A (extraction to the outside) or Recirculation option B
(no extraction to the outside). This appliance is for installation to a wall only.
Beware of sharp metal edges during installation, wear protective gloves when handling the product.
Choisir un type d’installation : option de conduit A (évacuation vers l’extérieur) ou option de
recyclage B (pas d’évacuation vers l’extérieur). Cet appareil est conçu uniquement pour une
installation murale.
Prendre garde aux bords métalliques tranchants au cours de l’installation, porter des gants lors de la
manipulation du produit.
Wybraü rodzaj instalacji: Opcja A z kanaáem wentylacyjnym (wyciągowy tryb pracy odprowadzanie oparów na zewnątrz) lub opcja B z recyrkulacją (brak moĪliwoĞci odprowadzania
oparów na zewnątrz). To urządzenie jest przeznaczone wyáącznie do montaĪu na Ğcianie.
Podczas montaĪu uwaĪaü na ostre metalowe krawĊdzie, a w trakcie obsáugi produktu nosiü
rĊkawice ochronne.
Wählen Sie eine Installationsart: Option A mit Rohr (Absaugung nach außen) oder Option B
Umwälzung (keine Absaugung nach außen). Dieses Gerät ist nur für die Wandmontage geeignet.
Achten Sie bei der Installation auf scharfe Metallkanten und tragen Sie bei der Handhabung des
Produkts Schutzhandschuhe.
10
02
100
303
82-262
108
200
350
300
B
B
•PP
Warning: Caution! Before drilling it is extremely important to check the wall for hidden pipes,
electrical cables, etc, using an appropriate detection device.
For safety reasons, only use the same size ¿xings and screws which are recommended in this
instruction manual. Failure to install the screws or ¿xing device in accordance with these instructions
may result in electrical hazards.
Avertissement : Attention ! Avant de percer, il est extrêmement important de véri¿er si des
tuyaux, des câbles électriques, etc., sont dissimulés dans le mur en utilisant un appareil de
détection approprié.
Pour des raisons de sécurité, utiliser uniquement des ¿xations et des vis de la même taille que celles
recommandées dans ce manuel d’instructions. Le non-respect de l’installation des vis ou du dispositif
de ¿xation conformément aux présentes instructions peut être à l’origine de dangers électriques.
OstrzeĪenie: Uwaga! Przed rozpoczĊciem wiercenia niezwykle waĪne jest, aby sprawdziü ĞcianĊ
pod kątem ukrytych rur, przewodów elektrycznych itp., uĪywając odpowiedniego urządzenia do
ich wykrywania.
Ze wzglĊdów bezpieczeĔstwa naleĪy uĪywaü wyáącznie Ğrub i elementów montaĪowych o takich
samych rozmiarach, jak zalecane w niniejszej instrukcji. Nieprzestrzeganie niniejszych instrukcji w
zakresie Ğrub i elementów montaĪowych moĪe spowodowaü zagroĪenie poraĪenia prądem.
Warnung: Achtung! Vor dem Bohren muss die Wand unbedingt auf in der Wand verlaufende
Rohre, Elektrokabel etc. mithilfe geeigneter Vorrichtungen geprüft werden.
Verwenden Sie aus Sicherheitsgründen nur Befestigungen und Schrauben in der Größe, die in
dieser Installationsanleitung empfohlen wird. Wenn die Schrauben nicht montiert oder das Gerät
12
03
[08]
350mm
[05]
[08]
[05]
[05] x2
(4 x 30mm)
200mm
[08]
[08]
[08] x4
300mm
2mm
04
[01] x1
[01]
13
05
108mm
[03] x1
100mm
82mm 262mm
[06] x2
[03]
303mm
[08] x2
[03]
06
[02] x1
[07]
[07]
[07] x2
2QO\IRUGXFWHGRSWLRQ.
7\ONRGODRSFML]NDQDáHPZHQW\ODF\MQ\P
Ɍɨɥɶɤɨɞɥɹɜɚɪɢɚɧɬɚɫɜɨɡɞɭɯɨɜɨɞɨɦ
Sólo para la opción con conducto.
<DOQÕ]FDNDQDOOÕVHoHQHNLoLQGLU.
A
07
8QLTXHPHQWSRXUO RSWLRQDYHFFRQGXLW
1XUEHL2SWLRQPLW5RKU
1XPDLSHQWUXRSĠLXQHDGHPRQWDUHFXWXEXODWXUă
$SHQDVSDUDDRSomRHQWXEDGD
A
VENT PACK
(Ø150mm)
08
[06] x2
[07] x2
[08] x2
A
[08]
[02]
[07]
[06]
14
Only for recirculation option.
7\ONRGODRSFML]UHF\UNXODFMą
Ɍɨɥɶɤɨɞɥɹɜɚɪɢɚɧɬɚɫɪɟɰɢɪɤɭɥɹɰɢɟɣ
Sólo para la opción de recirculación.
<DOQÕ]FDGHYULGDLPVHoHQH÷LLoLQGLU
B
09
Uniquement pour l'option de recyclage.
Nur bei Option mit Umwälzung.
1XPDLSHQWUXRSĠLXQHDGHPRQWDUHFXUHFLUFXODUH
Apenas para a opção de recirculação.
B
CARBFILT21
CARBFILT21
09
B
[08]
[07]
[06] x2
[02]
[07] x2
[08] x2
[06]
15
16
A
B
10
[07]
[07] x2
(4 x 8mm)
11
[05]
[05] x2
(4 x 30mm)
18
Installation
Toute l’installation doit être effectuée par une personne compétente ou un électricien quali¿é. Avant
de raccorder le câble d’alimentation, s’assurer que la tension de secteur correspond à la tension
indiquée sur la plaque signalétique.
Raccordement direct
L’appareil doit être raccordé directement au secteur à l’aide d’un disjoncteur omnipolaire avec une
ouverture minimale de 3 mm entre les contacts.
L’installateur doit s’assurer que le bon raccordement électrique a été effectué et qu’il respecte le
schéma de câblage.
Le câble ne doit pas être plié ou comprimé.
Véri¿er régulièrement la présence de dommages sur la ¿che secteur et le cordon d’alimentation. Si
le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un cordon spécial ou un ensemble
prévu à cet effet, disponible auprès du fabricant ou son prestataire de service.
AVERTISSEMENT : il s’agit d’un appareil de Classe 1. Il DOIT être raccordé à la terre.
Cet appareil est livré avec un câble secteur à 3 conducteurs présentant les couleurs suivantes :
Marron = L ou Phase
Bleu = N ou neutre
Vert et jaune = E ou Terre
EUR
UK
N
N
L
L
BOÎTIER DE DÉRIVATION AVEC FUSIBLES
AVEC INTERRUPTEUR BIPOLAIRE
FUSE ON
N (Bleu)
L (Marron)
(Vert/Jaune)
UTILISER UN FUSIBLE DE 3 A
A¿n de prévenir les risques, toujours présents lors de l’utilisation d’un appareil électrique, il
est important que cet appareil soit correctement installé et de lire les instructions de sécurité
soigneusement en vue d’empêcher tout danger ou mauvaise utilisation. Veiller à conserver ce
manuel d’instructions pour référence ultérieure et de le transmettre à tout futur propriétaire. Après
avoir déballé l’appareil, véri¿er qu’il n’est pas endommagé. En cas de doute, ne pas utiliser l’appareil,
contacter le service client (voir la ¿n de la section Entretien pour plus de détails).
28
Use
Utilizare
Utilisation
Uso
Benutzung
.XOODQÕP
Avant de commencer
AVERTISSEMENT : lire les instructions avant d’utiliser l’appareil.
Mettre l’appareil en marche sur l’unité de raccordement avec fusible. L’appareil est prêt à l’emploi.
Fonctionnement et réglages
01 Panneau à cinq boutons
1
2
3
Vitesse 1
du ventilateur
Vitesse 2
du ventilateur
Vitesse 3
du ventilateur
Éclairage
marche/arrêt
Temporisateur
Vitesse 1 du ventilateur
Appuyer sur ce bouton pour un fonctionnement à faible vitesse.
Vitesse 2 du ventilateur
Appuyer sur ce bouton pour un fonctionnement à vitesse moyenne.
Vitesse 3 du ventilateur
Appuyer sur ce bouton pour un fonctionnement à vitesse élevée.
Remarque : la vitesse 3 du ventilateur fonctionne pendant 7 minutes seulement. Ensuite, le moteur
réduit la vitesse du ventilateur automatiquement pour atteindre la vitesse 2.
Bouton d’éclairage
Appuyer pour allumer et éteindre la lumière.
Bouton du temporisateur
Lorsque le ventilateur et la lumière sont utilisés, il est possible d’arrêter l’appareil automatiquement
après 5 minutes en appuyant sur ce bouton.
Remarque : si la vitesse du ventilateur est modi¿ée pendant le fonctionnement du temporisateur,
celui-ci est annulé.
(QWUHWLHQHWPDLQWHQDQFH
ș
țLQHUH
Cuidados y Mantenimiento
%DNÕPYH2QDUÕP
01 Remplacement des lampes
Les lampes LED de cet appareil ne peuvent pas être remplacées par le client. En cas de panne
d’une lampe, contacter l’assistance téléphonique mentionnée à la ¿n de la section Entretien pour
organiser un rendez-vous avec un technicien.
02 Remplacement du ¿ltre à charbon
Filtres à charbon : remplacer tous les 3 mois.
3 MOIS
CARBFILT21
1 ¿ltre à charbon, numéro de modèle
CARBFILT21, disponible via l’assistance
téléphonique ; voir la ¿n de la section
Entretien pour plus de détails.
AVERTISSEMENT : toujours couper l’alimentation électrique avant d’effectuer des
travaux d’entretien sur la hotte. En cas de problème, contacter le service client.
Assistance téléphonique (sans frais) :
0805 114 951 [email protected]
29
.LQJ¿VKHU,QWHUQDWLRQDO3URGXFWV/LPLWHG
6KHOGRQ6TXDUH/RQGRQ:3;
8QLWHG.LQJGRP
Distributor:
% 4SOF&KDQGOHUV)RUG+DQWV
62/(8QLWHG.LQJGRPZZZGL\FRP
6)'/LPLWHG7UDGH+RXVH0HDG$YHQXH
<HRYLO%$578QLWHG.LQJGRP
Manufacturer, Fabricant, Hersteller,
Producator, Fabricante:
.LQJ¿VKHU,QWHUQDWLRQDO3URGXFWV/LPLWHG
6KHOGRQ6TXDUH/RQGRQ:3;
8QLWHG.LQJGRP
Distributeur:
&DVWRUDPD)UDQFH&6
7HPSOHPDUV:DWWLJQLHV&('(;
ZZZFDVWRUDPDIU
%5,&2'e3Ð7UXHGHOD7RXUHOOH
/RQJSRQWVXU2UJH)UDQFH
ZZZEULFRGHSRWFRP
Dystrybutor:
&DVWRUDPD3ROVND6S]RR
XO.UDNRZLDNyZ:DUV]DZD
ZZZFDVWRUDPDSO
6FUHZ¿['LUHFW/LPLWHG0KOKHLPHU
6WUD‰H2IIHQEDFK0DLQ
ZZZVFUHZ¿[GH
ɂɦɩɨɪɬɟɪ
ɈɈɈ³ɄɚɫɬɨɪɚɦɚɊɍɋ´Ⱦɟɪɛɟɧɟɜɫɤɚɹ
ɧɚɛɞɨɦɫɬɪɊɨɫɫɢɹɆɨɫɤɜɚ
ZZZFDVWRUDPDUX
ɂɡɝɨɬɨɜɢɬɟɥɶɞɥɹɊɨɫɫɢɢ
ȽɭɚɧɞɭɧȺɬɥɚɧɗɥɟɤɬɪɨɧɢɤȺɩɥɚɟɧɫ
ɆɚɧɭɮɚɤɱɟɪɄɨɅɬɞ
Ⱥɞɪɟɫ
ȼɨɫɬɨɱɧɚɹɹɞɨɪɨɝɚɐɡɹɧɶɢȺɜɟɧɸ
ɝɨɪɨɞɅɟɥɸɤɜɚɪɬɚɥɒɭɧɞɟɝɨɪɨɞ
ɎɨɲɚɧɶɄɢɬɚɣ
Distribuitor:
6&%ULFRVWRUH5RPkQLD6$&DOHD*LXOH‫܈‬WL
6HFWRU%XFXUH‫܈‬WL5RPkQLD
ZZZEULFRGHSRWUR
Distribuidor:
(XUR'HSRW(VSDxD6$8F/D6HOYD
(GL¿FLR,QEODX$D3ODQWD(O
3UDWGH/OREUHJDWZZZEULFRGHSRWHV
Distribuidor:
%ULFR'HSRW3RUWXJDO6$5XD&DVWLOKR
HVTXHUGRVDOD/LVERD
ZZZEULFRGHSRWSW
,WKDODWoÕ)LUPD
.2d7$‫<܇‬$3,0$5.(7/(5ø7ø&$‫܇‬
7DúGHOHQ0DK6ÕUUÕdHOLN%XOYDUÕ1R
7DúGHOHQdHNPHN|\ø67$1%8/
7HO
)DNV
ZZZNRFWDVFRPWU
<HWNLOLVHUYLVLVWDV\RQODUÕYH\HGHNSDUoD
WHPLQLLoLQDúD÷ÕGD\HUDODQ.RoWDú0úWHUL
+DWWÕYH.RoWDú*HQHO0GUONLUWLEDW
ELOJLOHULQGHQID\GDODQÕQÕ]
.2d7$ù0hù7(5ø+ø=0(7/(5ø
CLAGB60 3663602842675
CLAGB90 3663602842682
V31217
NOTE: A4 and has been resized to A5
SEPARATIONS JOB INFO
PROCESS
BLACK
PID #: 00001
Agency job #: ATL10387
Product Description: SM_100000036100000037_03A6 v2 60CM-03A6
90cm Angled Glass Hood 3mm
Brand: Xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
Brand Contact: [email protected]
Barcode: 3663602842675 / 3663602842682
Vendor: Xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
No. of new line drawings: xx
Page size A5 / No. of printed pages 80
VERSION #
1
R
3
R
5
6
7
8
00/00/17 14/08/17 23/11/17 08/11/17 00/00/17 00/00/17 00/00/17 00/00/17
INITIALS
AS
DLS
TjB
INITIALS INITIALS INITIALS INITIALS
This file is the property of Kingfisher Group Plc. No copying, alteration or amendment is permitted without
written authorisation from the Kingfisher Brand Team.
ᇹࡒ‫֣מ‬ăěŗʗɡ 2/5 ǟϨҨ뼷ɑϨ̆Ǣ͎ࣂĀߩ‫ݨ‬ԶѤӍ.CDɡӴ̽Ҳŀмŗ฼ʸߩ‫ݨ‬ȞƥԶѤ뼶
ǕNJɫĀ̈‫࠰ܨ‬ᇹࡒ‫֣מ‬ǨĈ뼶λǀᇹࡒȞ‫֣ײ‬ӿĀΒǚǜNj뼷ăīŢǕNJɫɘDŽҫ̑뼵ȻƑͱզϐ뼶
V1.1
equipment collection point for recycling. On ensuring that this product is disposed of correctly, you
will help to avoid possible negative consequences for the environment and public health, which could
occur if this product is not handled correctly.
Instructions de contrôle
Ces instructions sont données pour votre sécurité. Lire
attentivement les instructions suivantes avant de procéder à
l’installation et d’utiliser cet appareil.
AVERTISSEMENT : toutes les installations doivent être effectuées
par une personne dûment quali¿ée, en suivant rigoureusement les
instructions du fabricant.
A¿n de prévenir les risques, toujours présents lors de l’utilisation
d’un appareil électrique, il est important que cette hotte aspirante
soit correctement installée et de lire les instructions de sécurité
soigneusement en vue d’empêcher tout danger ou mauvaise
utilisation. Après avoir retiré l’emballage de la hotte aspirante, véri¿er
qu’elle n’est pas endommagée. En cas de doute, ne pas utiliser
l’appareil, contacter le service client au 0805 114 951.
Contrôler l’emballage et s’assurer de disposer de toutes les pièces
répertoriées, puis décider du bon emplacement du produit. Si ce
produit comporte du verre, rester prudent lors du montage ou de
la manipulation pour éviter toute blessure ou dommage du produit.
Cette plaque signalétique, placée sur l’appareil, af¿che toutes les
informations d’identi¿cation nécessaires pour commander des pièces
de rechange. Si vous vendez l’appareil, si vous le donnez ou si vous
le laissez lors de votre déménagement, s’assurer de transmettre
ce manuel de façon à ce que le nouveau propriétaire puisse se
familiariser avec l’appareil et les avertissements de sécurité.
Sécurité
5 AVERTISSEMENT : un risque de choc électrique ou d’incendie
peut survenir si le nettoyage n’est pas effectué conformément à
ces instructions.
5 AVERTISSEMENT : l’appareil est fourni avec des ¿xations, le cas
échéant. Lors de l’installation de l’appareil, s’assurer d’utiliser les
¿xations appropriées au substrat et qu’elles sont en mesure de
supporter le poids de l’appareil.
5 AVERTISSEMENT : n’utiliser que des raccords et des vis de
¿xation de même taille tels que recommandés dans ce manuel
d’instructions. Le non-respect de ces instructions peut être à
l’origine de dangers électriques.
5 AVERTISSEMENT : éteindre l’appareil en débranchant le câble
d’alimentation avant d’effectuer tout entretien ou nettoyage.
5 AVERTISSEMENT : des parties accessibles peuvent devenir
chaudes lorsqu’elles sont utilisées avec des appareils de cuisson.
Il convient d’éloigner les jeunes enfants. Veiller à éviter tout
contact avec l’appareil.
5 AVERTISSEMENT : ne pas Àamber d’aliments sous la hotte.
A¿n d’éviter tout risque d’incendie, nettoyer ou remplacer le
¿ltre à graisse régulièrement et surveiller de près les casseroles
contenant de l’huile chaude.
5 AVERTISSEMENT : des moyens de déconnexion totale
doivent être incorporés dans le câblage ¿xe conformément aux
réglementations locales relatives à l’installation électrique de votre
pays. Il convient de connecter un interrupteur de déconnexion
omnipolaire comportant un écart de séparation d’au moins 3 mm
pour tous les pôles, lors de l’installation.
5 AVERTISSEMENT : lorsque la hotte aspirante est placée audessus d’un appareil, la distance minimale, entre la surface
support des récipients de cuisson sur la plaque de cuisson et la
partie la plus basse de la hotte, doit être d’au moins 760 mm.
5 AVERTISSEMENT : avant de brancher la hotte, véri¿er que la
tension de secteur et la fréquence correspondent à ce qui est
indiqué sur la plaque signalétique de l’appareil. Le non-respect
de l’installation de l’appareil conformément aux présentes
instructions peut être à l’origine d’un danger électrique. En cas de
doute, demander conseil en magasin ou à un installateur quali¿é.
5 AVERTISSEMENT : consulter les réglementations locales
concernant les sorties d’extraction et s’assurer que les
sorties respectent ces réglementations. Ne pas brancher la
hotte sur un conduit de ventilation ou d’air chaud aspirant
des fumées de combustion provenant de gaz combustible
ou d’autres combustibles. S’assurer que la ventilation de la
pièce est effectuée conformément à ce qui est exigé par les
autorités locales.
5 AVERTISSEMENT : la hotte peut s’arrêter lors d’une décharge
électrostatique (par exemple, un éclair). Ceci ne risque pas de
causer des dommages. Couper l’alimentation électrique de la
hotte et la rebrancher après une minute.
5 AVERTISSEMENT : cet appareil peut être utilisé par un enfant
de 8 ans ou plus et par des personnes à capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou avec un manque
d’expérience ou de connaissances, s’ils sont sous surveillance
ou si des instructions concernant l’utilisation en toute sécurité
leur ont été données et qu’ils ont compris les risques encourus.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage
et l’entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans
surveillance. Garder l’appareil et son câble d’alimentation hors de
la portée des enfants de moins de 8 ans.
5 Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé
par le fabricant, son prestataire de service ou une personne
quali¿ée a¿n d’éviter tout risque pour la sécurité.
5 Ne pas installer l’appareil à l’extérieur, dans un endroit humide
ou dans une zone pouvant présenter des fuites d’eau, par
exemple, sous ou près d’un évier. En cas de fuite d’eau pouvant
endommager l’appareil, ne pas utiliser l’appareil et contacter le
service client pour organiser une inspection.
5 Ne pas utiliser d’aérosols à proximité de l’appareil.
5 Jeter l’emballage avec soin. Un risque d’incendie peut survenir si
le nettoyage n’est pas effectué conformément aux instructions. Se
référer à la section Entretien pour obtenir des détails sur la façon
de nettoyer et de remplacer les ¿ltres à charbon et en aluminium
(si la hotte en est équipée).
5 Se référer à la section Entretien pour obtenir des détails sur le
type d’ampoules pouvant être utilisées et comment les remplacer.
5 Ne pas utiliser de nettoyeur vapeur pour l’entretien.
5 Cet appareil n’est pas prévu pour être mis en marche au
moyen d’une minuterie externe ou d’un système de contrôle à
distance autonome.
5 La pièce doit être bien ventilée lorsque la hotte fonctionne en
même temps que des appareils utilisant un gaz combustible ou
d’autres combustibles. S’assurer que la pression négative du lieu
d’installation n’excède pas 4 Pa (0,04 mbar) a¿n de garantir que
les fumées de combustion ne sont pas renvoyées dans la pièce.
5 Ne pas utiliser la hotte si elle montre des signes de détérioration
ou d’imperfection. Contacter le service client pour obtenir
une assistance.
5 Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages
personnels ou matériels en cas de mauvaise utilisation ou de
mauvaise installation de cet appareil.
5 L’appareil est une hotte aspirante, destinée à une utilisation
domestique uniquement.
Installation
Toute l’installation doit être effectuée par une personne compétente ou un électricien quali¿é. Avant
de raccorder le câble d’alimentation, s’assurer que la tension de secteur correspond à la tension
indiquée sur la plaque signalétique.
Raccordement direct
L’appareil doit être raccordé directement au secteur à l’aide d’un disjoncteur omnipolaire avec une
ouverture minimale de 3 mm entre les contacts.
L’installateur doit s’assurer que le bon raccordement électrique a été effectué et qu’il respecte le
schéma de câblage.
Le câble ne doit pas être tordu ou comprimé.
Véri¿er régulièrement la présence de dommages sur le cordon d’alimentation et la prise électrique. Si
le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un cordon spécial ou un ensemble
prévu à cet effet, disponible auprès du fabricant ou son prestataire de service.
AVERTISSEMENT : il s’agit d’un appareil de Classe 1. Il DOIT être raccordé à la terre.
Cet appareil est livré avec un câble secteur à 3 conducteurs, présentant les couleurs suivantes :
Marron = L ou Phase
Bleu = N ou Neutre
Vert et jaune = E ou Terre
EUR
UK
N
N
L
L
BOÎTIER DE DÉRIVATION AVEC FUSIBLES
AVEC INTERRUPTEUR BIPOLAIRE
FUSE ON
N (Bleu)
L (Marron)
(Vert/Jaune)
UTILISER UN FUSIBLE DE 3 A
Le fusible doit être de 3 A.
A¿n de prévenir les risques, toujours présents lors de l’utilisation d’un appareil électrique, il
est important que cet appareil soit correctement installé et de lire les instructions de sécurité
soigneusement en vue d’empêcher tout danger ou mauvaise utilisation. Veiller à conserver ce
manuel d’instructions pour référence ultérieure et à le transmettre à tout futur propriétaire. Après
avoir retiré l’emballage de l’appareil, véri¿er qu’il n’est pas endommagé. En cas de doute, ne pas
utiliser l’appareil, contacter le service client par téléphone.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages personnels ou matériels causés
par une mauvaise utilisation ou installation de cet appareil. Toute installation permanente
doit être conforme aux dernières réglementations de câblage applicables dans votre pays
et, pour votre propre sécurité, il convient qu’un électricien quali¿é ou un entrepreneur effectue
l’installation électrique.
L’appareil fourni par l’entreprise a été conçu pour utiliser un conduit d’évacuation externe (non fourni).
Si vous souhaitez utiliser le mode de recyclage uniquement, équiper la hotte du ¿ltre à charbon
approprié (non fourni).
Données techniques
Tension d'alimentation
Consommation d'énergie - Ventilateur
Consommation d'énergie - Éclairage
Consommation d'énergie - Totale
Classe de protection
Ampoule
Code ILCOSD
Informations concernant l’UE N° 66/2014 et N° 65/2014
A. Informations concernant la hotte aspirante (www.diy.com)
220-240 V~, 50 Hz
190 W
2 x 2W max.
194 W
1
2 x 2W max.
DBR-2/65-H
Symbole
Identi¿cation du modèle
Consommation
d’énergie annuelle
Facteur d’accroissement
dans le temps
Ef¿cacité Àuidodynamique
AEC
Valeur
CLAGB60 / CLAGB90
63
Unité
KWh/a
hotte
f
1.2
FDE
21.3
hotte
Indice
d’ef¿cacité énergétique
Débit d’air mesuré au point
de rendement maximal
Pression d’air mesurée au
point de rendement maximal
Débit d’air maximal
67.8
EEI
hotte
300.2
M3/h
351
PA
410.2
M3/h
569.4 / 400 / 320
(Boost / le plus élevé / le moins élevé)
M3/h
137.1
W
4
W
149 / 128
lux
35.5 / 32
lux/watt
0.68
W
0.47
W
Boost 69
le plus élevé 64
le moins élevé 57
dB
58
%
Q
BEP
P
BEP
Q
MAX
Débit d’air en
utilisation normale
Puissance électrique à
l’entrée mesurée au point de
rendement maximal
Puissance nominale du
système d’éclairage
Éclairement moyen du
système d’éclairage sur la
surface de cuisson
Ef¿cacité lumineuse
W
BEP
W
L
E
moyen
LE
hotte
Consommation d’électricité
mesurée en mode « veille »
Consommation d’électricité
mesurée en mode arrêt
Niveau de
puissance acoustique
Ef¿cacité de ¿ltration
des graisses
P
s
P
o
L
WA
GFE
hotte
Les méthodes de mesures et de calcul du tableau ci-dessus ont été données conformément
au règlement délégué de la Commission (UE) N° 66/2014 et au règlement (EU) N° 66/2014 de
la Commission.
B. Ce qui suit explique comment réduire l’impact environnemental (par exemple, utilisation de
l’énergie) du processus de cuisson.
1. Installer la hotte aspirante à un endroit approprié, où la ventilation est suf¿sante.
2. Nettoyer la hotte aspirante régulièrement de manière à ne pas bloquer le conduit d’air.
3. Ne pas oublier d’éteindre l’éclairage de la hotte aspirante après la cuisson.
4. Ne pas oublier d’éteindre la hotte aspirante après la cuisson.
C. Informations concernant le démontage.
Cet appareil ne peut pas être démonté par l’utilisateur d’une autre manière que celle utilisée lors du
montage initial présenté dans le manuel d’utilisation.
À la ¿n de sa durée de vie d’utilisation, il convient de ne pas jeter l’appareil dans les déchets
ménagers. Consulter vos autorités gouvernementales locales, les services d’enlèvement des
ordures ménagères ou le revendeur chez qui vous avez acheté le produit, pour obtenir des conseils
de recyclage.
Résolutions des pannes
Problème
Vibration excessive.
Le voyant est allumé,
mais le ventilateur ne
fonctionne pas.
Le voyant et le moteur
ne fonctionnent pas.
Cause possible
L’appareil n’est pas installé
correctement sur les supports.
Solution
Déposer l’appareil et véri¿er qu’il est
correctement ¿xé.
La pale du ventilateur
est endommagée.
Le moteur du ventilateur n’est pas
fermement ¿xé.
La pale du ventilateur est bloquée.
Éteindre l’appareil. La réparation
doit être effectuée uniquement par
un personnel quali¿é.
Le moteur est endommagé.
L’ampoule est cassée.
Connecteur électrique lâche.
Mauvaise performance La vitesse peut être trop lente.
d’aspiration.
Les ¿ltres en aluminium sont sales.
L’évacuation du dessus est peut
être obstruée.
Le kit d’évacuation en option est
peut être déformé.
L’installation doit être conforme aux
instructions du fabricant.
Le fonctionnement
est normal mais
des odeurs de
cuisson subsistent.
Le ¿ltre à charbon n’est pas équipé
d’un mode de recyclage ou est
rempli de graisse.
Remplacer par une ampoule de
puissance adéquate.
Véri¿er l’alimentation secteur.
Sélectionner une vitesse supérieure.
Nettoyer les ¿ltres en aluminium.
(Voir la section Entretien).
Dégager toute obstruction.
S’assurer que le kit d’évacuation est
¿xé conformément aux instructions
du fabricant.
Il convient que le tuyau
d’aération soit d’un diamètre
correct et uniforme sans
réduction ou restriction. (Voirla
section Installation).
Placer un ¿ltre à charbon ou
remplacer le ¿ltre à charbon (Voir la
section Entretien).
Cet appareil respecte les lois de suppression des parasites radioélectriques. Étant donné que le
fabricant suit une politique d’amélioration continue du produit, il se réserve le droit d’adapter et
d’apporter toute modi¿cation jugée nécessaire sans avertissement préalable.
King¿sher International Products Limited, 3 Sheldon Square, London, W2 6PX, Royaume-Uni
Garantie commerciale
Chez Cooke and Lewis, nous veillons tout particulièrement à sélectionner des matériaux de haute
qualité et à utiliser des techniques de fabrication qui nous permettent de créer des gammes de
produits à la fois design et durables. Pour cette raison, nous offrons une garantie de 24 mois contre
les défauts de fabrication de notre article, Hotte d’angle.
Cet article, Hotte d’angle, est garanti pendant 24 mois à compter de la date d’achat, en cas d’achat
en magasin, en cas de livraison, en cas d’achat sur Internet, pour une utilisation domestique normale
(non commerciale, ni professionnelle). Toute réclamation dans le cadre de cette garantie se fera sur
présentation du ticket de caisse ou de la facture d’achat. Veuillez conserver votre preuve d’achat
dans un lieu sûr.
La garantie couvre la totalité des pièces et des frais de main-d’œuvre associés à la réparation de
l’article, Hotte d’angle, s’il s’avère défectueux en raison de matériaux défaillants ou d’une malfaçon
dans les 24 mois à partir de la date d’achat ou de livraison, sous réserve des exclusions exposées ciaprès, d’une utilisation conforme à l’usage prévu et d’une installation, d’un nettoyage et d’un entretien
conformes aux informations contenues dans le manuel d’utilisation. Cette garantie ne couvre pas les
défauts et les dommages causés par l’usure et la détérioration normales de l’article, Hotte d’angle,
les dommages pouvant résulter d’une utilisation inappropriée, d’une installation, d’un stockage ou
d’un montage inadéquat(e), d’une négligence, d’un accident ou d’une modi¿cation du produit ou des
articles consommables, tels que les ¿ltres à charbon et les ampoules. La garantie est limitée aux
pièces reconnues défectueuses.
Si l’article, Hotte d’angle, est défectueux, nous le réparerons. Cependant, si pendant la durée de la
garantie, un technicien approuvé par notre agent agréé estime que l’article, Hotte d’angle, n’est pas
réparable, nous nous réservons le droit, à notre seule discrétion, d’échanger l’article, Hotte d’angle,
défectueux par un article, Hotte d’angle, de remplacement. Si le même article, Hotte d’angle, n’est
plus disponible, un autre article, Hotte d’angle, avec des fonctions et des spéci¿cations équivalentes,
sera proposé.
Lors de l’intervention, il peut s’avérer nécessaire de retirer l’article, Hotte d’angle, de sa position
de ¿xation. Si l’article, Hotte d’angle, ne peut être retiré en raison de la présence de colle, de joints
ou de carrelage, il est alors de la responsabilité du client/de l’installateur de retirer et de réinstaller
l’article, Hotte d’angle, a¿n de permettre la réparation ou le remplacement.
Une fois que l’article, Hotte d’angle, a été réparé ou remplacé, la durée restant à courir de la garantie
s’applique à l’article, Hotte d’angle, réparé ou remplacé.
Si une personne autre que le technicien approuvé par notre agent agréé modi¿e ou tente de réparer
l’article, Hotte d’angle, la garantie perd sa validité. La garantie ne s’applique qu’au pays dans
lequel l’achat ou la livraison a été effectué(e) et n’est pas transférable à d’autres pays. La garantie
n’est pas transférable à une autre personne ou à un autre produit. Cette garantie est soumise à la
législation locale applicable. Cette garantie s’ajoute à vos droits statutaires concernant les biens de
consommation défectueux, sans les affecter.
Toute demande au titre de la garantie doit être adressée à un magasin af¿lié au distributeur auprès
duquel vous avez acheté l’article, Hotte d’angle.
Pour organiser une intervention, contactez le service client à l’aide de l’un des numéros d’appel
gratuits suivants. Vous devez saisir le numéro qui correspond au pays dans lequel vous avez acheté
l’article, Hotte d’angle :
France
0805 114 951
france@king¿sherservice.com
[Le distributeur auprès duquel vous avez acheté l’article, Hotte d’angle, répond de tout défaut de
conformité ou vice caché de l’article, Hotte d’angle, conformément aux clauses suivantes :
Article L217-4 du Code de la consommation
Le vendeur doit livrer un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors
de la livraison.
Il répond également des défauts de conformité résultant de l’emballage, des instructions de montage
ou de l’installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous
sa responsabilité.
Article L217-5 du Code de la consommation
Le bien est conforme au contrat :
1. S’il est propre à l’usage habituellement attendu d’un bien semblable et, le cas échéant :
- s’il correspond à la description donnée par le vendeur et possède les qualités que celui-ci a
présentées à l’acheteur sous forme d’échantillon ou de modèle ;
- s’il présente les qualités qu’un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations
publiques faites par le vendeur, par le fabricant ou par son représentant, notamment dans la publicité
ou sur l’étiquetage ;
2. Ou s’il présente les caractéristiques dé¿nies d’un commun accord par les parties ou est propre à
tout usage spécial recherché par l’acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier
a accepté.
Article L217-12 du Code de la consommation
Toute réclamation suite à un défaut de conformité est limitée à deux ans à compter de la livraison
du bien.
Article L217-16 du Code de la consommation
Lorsque l’acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été
consentie lors de l’acquisition ou de la réparation d’un bien meuble, une remise en état couverte
par la garantie, toute période d’immobilisation d’au moins sept jours vient s’ajouter à la durée de la
garantie qui reste à courir.
Cette période court à compter de la demande d’intervention de l’acheteur ou de la mise à
disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la
demande d’intervention.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie en cas de défauts cachés de la chose vendue qui la rendent
impropre à l’usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l’acheteur ne
l’aurait pas acquise, ou n’en aurait donné qu’un moindre prix, s’il les avait connus.
Article 1648 du Code civil
Toute réclamation résultant des vices cachés doit être faite par l’acheteur dans un délai de deux ans
à compter de la découverte du vice.
Distributeur : Castorama France C.S. 50101 Templemars 59637 Wattignies CEDEX
www.castorama.fr ; BRICO DÉPÔT 30-32 rue de la Tourelle 91310 Longpont-sur-Orge
France www.bricodepot.com
Recyclage et mise au rebut
Les produits électriques usagés (WEEE) ne doivent pas être éliminés avec les déchets ménagers.
Recycler si des installations sont disponibles. Consulter vos autorités gouvernementales locales, les
services d’enlèvement des ordures ménagères ou le revendeur chez qui vous avez acheté le produit,
pour obtenir des conseils de recyclage.
Le symbole de la poubelle sur roues, sur le produit ou son emballage, indique que ce produit ne
peut pas être traité comme un déchet ménager normal. Ce produit doit être remis à un point de
collecte d’équipements électriques et électroniques pour être recyclé. En vous assurant que ce
produit est éliminé correctement, vous permettrez d’éviter de possibles conséquences négatives sur
l’environnement et la santé publique pouvant survenir si ce produit n’était pas manipulé correctement.
.LQJ¿VKHU,QWHUQDWLRQDO3URGXFWV/LPLWHG
6KHOGRQ6TXDUH/RQGRQ:3;
8QLWHG.LQJGRP
Distributor:
% 4SOF&KDQGOHUV)RUG+DQWV
62/(8QLWHG.LQJGRPZZZGL\FRP
6)'/LPLWHG7UDGH+RXVH0HDG$YHQXH
<HRYLO%$578QLWHG.LQJGRP
Manufacturer, Fabricant, Hersteller,
Producator, Fabricante:
.LQJ¿VKHU,QWHUQDWLRQDO3URGXFWV/LPLWHG
6KHOGRQ6TXDUH/RQGRQ:3;
8QLWHG.LQJGRP
Distributeur:
&DVWRUDPD)UDQFH&6
7HPSOHPDUV:DWWLJQLHV&('(;
ZZZFDVWRUDPDIU
%5,&2'e3Ð7UXHGHOD7RXUHOOH
/RQJSRQWVXU2UJH)UDQFH
ZZZEULFRGHSRWFRP
Dystrybutor:
&DVWRUDPD3ROVND6S]RR
XO.UDNRZLDNyZ:DUV]DZD
ZZZFDVWRUDPDSO
6FUHZ¿['LUHFW/LPLWHG0KOKHLPHU
6WUD‰H2IIHQEDFK0DLQ
ZZZVFUHZ¿[GH
ɂɦɩɨɪɬɟɪ
ɈɈɈ³ɄɚɫɬɨɪɚɦɚɊɍɋ´Ⱦɟɪɛɟɧɟɜɫɤɚɹ
ɧɚɛɞɨɦɫɬɪɊɨɫɫɢɹɆɨɫɤɜɚ
ZZZFDVWRUDPDUX
ɂɡɝɨɬɨɜɢɬɟɥɶɞɥɹɊɨɫɫɢɢ
ȽɭɚɧɞɭɧȺɬɥɚɧɗɥɟɤɬɪɨɧɢɤȺɩɥɚɟɧɫ
ɆɚɧɭɮɚɤɱɟɪɄɨɅɬɞ
Ⱥɞɪɟɫ
ȼɨɫɬɨɱɧɚɹɹɞɨɪɨɝɚɐɡɹɧɶɢȺɜɟɧɸ
ɝɨɪɨɞɅɟɥɸɤɜɚɪɬɚɥɒɭɧɞɟɝɨɪɨɞ
ɎɨɲɚɧɶɄɢɬɚɣ
Distribuitor:
6&%ULFRVWRUH5RPkQLD6$&DOHD*LXOH‫܈‬WL
6HFWRU%XFXUH‫܈‬WL5RPkQLD
ZZZEULFRGHSRWUR
Distribuidor:
(XUR'HSRW(VSDxD6$8F/D6HOYD
(GL¿FLR,QEODX$D3ODQWD(O
3UDWGH/OREUHJDWZZZEULFRGHSRWHV
Distribuidor:
%ULFR'HSRW3RUWXJDO6$5XD&DVWLOKR
HVTXHUGRVDOD/LVERD
ZZZEULFRGHSRWSW
,WKDODWoÕ)LUPD
.2d7$‫<܇‬$3,0$5.(7/(5ø7ø&$‫܇‬
7DúGHOHQ0DK6ÕUUÕdHOLN%XOYDUÕ1R
7DúGHOHQdHNPHN|\ø67$1%8/
7HO
)DNV
ZZZNRFWDVFRPWU
<HWNLOLVHUYLVLVWDV\RQODUÕYH\HGHNSDUoD
WHPLQLLoLQDúD÷ÕGD\HUDODQ.RoWDú0úWHUL
+DWWÕYH.RoWDú*HQHO0GUONLUWLEDW
ELOJLOHULQGHQID\GDODQÕQÕ]
.2d7$ù0hù7(5ø+ø=0(7/(5ø

Manuels associés