▼
Scroll to page 2
of
75
CITROEN SAXO NOTICE D'EMPLOI 1 | SOMMAIRE | Chapitre | Chapitre V DECOUVRIR CONSEILS SON VEHICULE ` PRATIQUES Page 3 Page 77 Chapitre II Chapitre VI CARACTERISTIQUES | CONDETE y TECHNIQUES L | Nous vous remercions et vous félicitons pour votre choix. Page 43 Page 97 Lisez attentivernent cette notice avant de prendre la route. Cette notice contient toutes les informations concernant la Chapitre ¡li conduite et les équipements, ainsi que les recommanda- p tions importantes que nous vous demandons de suivre > INDEX scrupuleusement. Vous trouverez également dans ce LA CONFORT ALPHABÉTIQUE E document tout ce que vous devez savoir au sujet de la ' maintenance et de l'entretien courant, garants de la pré- Page 51 Page 104 servation de votre acquisition, de la sécurité d'utilisation et | de la fiabilité de votre nouvelle CITROEN. La bonne connaissance de votre nouveau véhicule rendra | Chapitre IV plus agréables vos déplacements. UNS PRÉCAUTIONS | ENTRETIEN AN D'UTILISATION Page 65 Voir en fin de notice Vi © papi | ге 1 LIN Cr LU ew A DECOUVRIR SON VEH se e | e = = = В | ESSE CONTEST 1 es — тя 2х ces s arrière FR Pers ite " E ars de Bord = Voy: Voyants urine eux Sic gnalisa tion Visibilité Leve-vitr tres Rét 1 roviseurs A Tablette arrière labietie arriere La cié permet de verrouiller toutes less ures du véhicule et de met- tre en route le moteur. Nota ‘Pour la clé antidémarrage électo- nique ‘gardez soigneusement la carte confidentielle, contenant votre code spécifique, en lieu sûr (jamais à l'intérieur du véhicule), La clé permet de neutraliser le san Confiable frontal passager (voir « Coussin gonflable »), Verrouillage centralisé La clé permet, à partir de la porte conducteur, le verrouillage et le déverrouillage des portes et du hayon. Si la porte conducteur est ouverte où mal fermée, le verrouillage cen- tralisée ne s'efftectue pas. * Suivant version ou pays cLÉés, TÉLÉCOMMANDE" Précautions antivol Avant de quitter votre véhicule : | | - Fermez complètement toutes les vitres, ne laissez aucun objet visible. - Retirez la clé de contact, verrouillez la direction et toutes les portes. Notez solgneusement les numéros des clés, de la télécommande el de l'autoradio sur la carte spéciale prévue à cet effet, Conservez-là en lieu sur. Le numéro de clé est en code barre sur l'étiquette jointe à la clé. En cas de perte, le Réseau CITROËN pourra vous fournir de nouvelles clés ou télécommande. Télécommande La télécommande utilise un émet- teur haute fréquence qui présente l'avantage : - De ne pas avoir à viser le récep- teur dans le véhicule. - D'être opérant depuis l'arrière du véhicule el au travers des baga- ges. - D'avoir une portée de plusieurs mètres, “ Suivant version ou pays CLÉS, TÉLÉCOMMANDE* 5 fr Verrouillage centralisé (Télécommande) La télécommande permet le verrouillage ou le déverrouillage des portes et du hayon. Appuyez d'une impulsion sur la commande À pour verroulller ou sur la com- mande B pour déverrouiller. En cas de non fonctionnement, répétez l'impulsion. L'utilisation simultanée d'autres appareils haute fréquence (téléphones mobiles, alarmes domestiques...) peut perturber momentanément le fonc- ltionnement de la télécommande. En cas de dysfonctionnement permanent, procèdez à la réinitialisation de la télécommande. Changement de la pile de la télécommande Déclipez le boîtier pour accéder à la pile. Pile : CR 1620 de 3 V. Aprés un changement de pile, il est nécessaire de réinitialiser la télécom- mande. Pour cela, déverrouillez les portes avec la clé et actionnez deux fais la com- mande A de la télécommande. Ne jetez pas les piles usagées. Remellezdes aux concessionnaires CITROËN ou aux points de collectes agréés (magasins de photos, etc.). La télécommande dispose d'un rayon d'action important vous permettant de verrouiller ou déverrouiller votre véhicule à distance. Attention, car une manipulation même dans votre poche peut provoquer le déverrouillage involontaire des portes. Clé antidémarrage électronique Son dispositif d'ANTIDÉMARRAGE ELECTRONIQUE verrouille le sys- teme d'alimentation moteur. Le système s'aciive automatique- ment lorsque la clé est relirée du contacteur. Toutes les clés contiennent un dis- positif d'antidémarrage électroni- que; Seules vos clés peuvent demarrer votre véhicule: introduisez votre clé dans l'antivol. Après avoir mis le contact, un dialo- que s'établit entre la clé et le dispo- sitif d'antidémarrage électronique. Si la clé n'est pas reconnue le démarrage est impossible, * Suivant version ou pays Carte CODE Une: carte confidentielle vous est fournie avec le véhicule. Cette carte porte de façon cachée un code d'accès permettant au Réseau CITROEN de faire la main- tenance du dispositil d'antidémar- rage électronique. ratlez pas la zone confiden- dalles son intégrité garantit voire dispositif d'antidémarrage électro- nique. Sa perle ne garantit plus l'intégrité de votre système d'antidémarrage. CLÉS, TÉLÉCOMMANDE” Conseil Notez soigneusement les numéros des clés el de la télécommande. En cas de perle, seul le Réseau CITROEN pourra vous fournir de nouvelles clés ou télécommande à l'aide de ces numéros. Pour toutes modifications de clé (Ajout, suppression ou remplace- ment) il est impératif de s'adresser au Réseau CITROEN muni de votre carte confidentielle et de toutes les clés en votre possession. ATTENTION Ne modifiez en aucun cas le circuit électrique de l'antidémar- rage électronique, cela pourrait entraîner l'impossibilité de mise en route du véhicule. En cas de perte de la carte confidentielle il sera nécessaire de faire procéder par le Réseau CITROËN à une intervention majeure. modele 3 portes Ouverture de l’extérieur Pour déverroulller introduisez complèlement la clé dans la serrure, tournez-la ou deverrouillez avec la télécornmande, Tirez la poilgnée vers vous. OUVERTURES modele 5 portes Ouverture de l'intérieur Tirez la palette vers vous. Verrouillage de l’intérieur La tirette À permet en l’abaissant ou en la relevant de verrouiller du déverrouiller de l'intérieur la porte concernée. La lirelle de la porte conducteur permel, en l'abaissant, de com mander le verroulllage centralisé électrique lorsque les portes avant sont fermées. Sur les autres portes la tirette n’agit que sur la porte concernée. Sécurité enfan Position B : . ’ ‘ té- elle interdit l'ouverture, de l'in rieur, de chacune des portes arrière. Ce dispositif est indépendant du SRA verrouillage centralisé. Le témoin visuel rouge © n'est ‘alors plus visible. * Suivant version ou pays OUVERTURES” Hayon Déverrouillage à mande de verró ou de la clé. l'aide de la corm village centralisé Déverrouillage manuel Toumez la clé. Enfoncez le bouton poussoir et soulevez le hayon. Commande centralisée Enfoncez le bouton poussoir el soulevez le hayon. Fermeture du hayon Abaissez le hayon, en Utilisant la poignée de préhension, située sur le garnissage intérieur du hayon. Appuyez en fin de course. Capot moteur Tirez vers vous la commande pla- cée sous la planche de bord, à gauche du volant, pour déver- roulller, OUVERTURES Soulevez la palette À située der- rere la grille de calandre puis levez. Placez la béquille selon schéma. Assurez-vous qu'elle soit bien en place, Pour fermer Replacez la béquille dans son loge- ment (B) en appuyant, Abaissez le capot et láchez-le en fin de course. Vérifiez le bon verrouillage du capot. Qualité des carburants” Une étiquette collée à l'intérieur de la trappe de remplissage vous Indi- que les carburants autorisés. В ESSENCE SANS PLOMB GAZOLE ), nous vous recomman- essence : Е y dons le carburant RON 98. REMPLISSAGE € Tourriez la clé d'un ARBURANT” Bouchon à clé quart de tour pour ouvrir où fermer. tte collée à l'intérieur de la trappe de remplissage vous indique |es ne éliquette rants aulorisés. e et la fermeture du bouchon de réservoir sont indépendan- ‘ouverture © tes des portes et du hayon. En cas de remplacement du bouc étanche: hon, veillez à ce qu'il soit du même type : sur le moteur essence avec catalyseur, le carburant sans plomb est Pour le obligatoire La goulotte de remplissag sence sans plomb, e a un orifice plus étroit qui n'autorise que |'es- Capacité du réservoir (litre) : 45 environ * Suivant version ou pays ATTENTION En cas d'introduction de carburant non conforme à la motorisation de votre véhicule, la vidange du réservoir est indispensable avant la mise en route du moteur. POUR ENFANTS" = POSSIBILITÉ D'INSTALLATION DES SIÈGES ENFANT FIXÉS AVEC LA CEINTURE DE SÉCURITÉ Conformément à la Directive 2000/3; le tableau suivant vous indique dans quelle mesure chaque place de votre véhi- cule peut recevoir un siege enfant se fixant avec la ceínture de sécurité el homologué en « universel » pour un ou plu- sieurs groupes de masses. Consultez la partie « Précautions d'utilisation », chapitre « Les moyens de retenue pour enfants » en fin de notice pour installer votre enfant dans les meilleures conditions de sécurité. - Place(s) 7 a - (groupes 0 et 0+) _ = » L1, L6 L3, L4(2), LS L4(2), LS Passager avant u U U Siege sport L1, L6 L3, L4(2), LS U La(2), LS Ш U и U U L1, L6 L2, L7 L3, L4, LS L4, LS e centrale X L2 L3 X (1) Avant d'installer votre enfant en place passager avant, reportez-vous au chapitre « Les moyens de retenue pour enfants », paragraphe « Régles de transport des enfants en place passager avant » en fin de notice. (2) En place passager avant, I! est impératif de neutraliser l'airbag frontal passager dès lors qu'un siège enfant « dos à la route » est installé à cette place. Sinon, l'enfant risquerait d’être tué ou gravement blessé lors du déploiement de l’airbag. (a) : Avant d'installer votre enfant en place passager avant, consultez la législation en vigueur dans votre pays sur le transport des enfants a celle place, *- Siège véhicule en position la plus reculée: ” Suivant version ou pays LES MOYENS DE RETENUE 11 = LES \U : Place adaptée à l'installation d'un siège enfan ‘Siènes enfant recommandés par le constructeur : 'L1 : BRITAX Babysure. L2 : ROMER Prince L3 : ROMER Vario L4 : RECARO Start LS : KLIPPAN Optima X : Aucun siège enfant du groupe de masse concerné ne pe * Suivant version où pays RETENUE D E | MOYENS NFANTS POUR EN E1 10344117 E1 03301058 E1 03301120 E1 03301108 E1 7030007 tuniversel dos à la route et d'un siège enfant Universel face à là route Universel (naissance à 13 kg) Universel (9 à 18 kg) Universel (15 à 25 kg) Universel (15 à 36 ka) Universel (15 à 36 kg) ut être installé à cette place. LES MOYENS DE RE POUR ENFANTS Suivez scrupuleusement les indications de montage du siège enfant portées dans la notice d'installation du fabricant du siège SIEGES ENFANT ISOFIX Les ancrages ISOFIX et le système de fixation ISOFIX Les places arrière latérales de votre véhicule sont équipées d’ancrages ISOFIX. || s'agit de 2 anneaux situés entre le dossier el l’assise du siège du véhicule et distants d'environ 28 cm. Les sièges enfant ISOFIX sont équipés de 2 verrous qui viennent facile- ment s'ancrer sur ces anneaux. Ce système de fixation est prévu pour des enfants pesant jusqu'à 22 kg. La mauvaise installation d'un siège enfant dans un véhicule compromel la protection de l'enfant en cas de collision. Le systéme ISOFIX vous permet de limiter ces risques de mauvaise installation. Ce système de fixation ISOFIX Yous assure un montage fiable, solide et rapide du siège enfant dans votre véhicule. Le siège enfant ISOFIX homologué pour les véhicules de la marque CITROEN et commercialisé au sein de son réseau est |e siège enfant KIDDY Isofix (1), || peut étre installé en position « dos a la route » de la naissance à 13 kg el en position « face à la route » de 9 á 18kg. Suivez scrupuleusement les indications de montage du siège enfant portées dans la notice d'installation du fabricant du siège. Conseils pour l'installation de votre siège enfant ISOFIX - Avant l'installation du siège enfant KIDDY |sofix sur les ancrages ISOFIX de votre véhicule, vérifiez qu'aucun objet n'obstrue l'accés á ces ancrages. - Encliquetez les guides ISOFIX sur les ancrages ISOFIX pour vous en faciliter l'accès. - Réglez le siège du véhicule avant correspondant en position longitudinale Intermédiaire, dossier redressé. Le siège enfant KIDDY ISOFIX peut également être utilisé dans les véhicules non équipés d'ancrages ISOFIX. Dans ce cas, Il est obligatoirement attaché au siège du véhicule par la ceinture de sécurité trois points pour les positions « dos á la route » el « face à la route ». (1) Sur les ancrages ISOFIX d'un véhicule, vous ne pouvez lixer que les sièges enfant ISOFIX homologués sur votre véhicule et vendus dans le réseau commercial du constructeur. * Suivant version ou pays SIÈGES AVANT* 15 ШУ Appui-téte Réglable en hauteur el en inclinaison suivant version. Les appuis têtes sont équipés d'un ver- rouillage. Pour l'enlever, appuyez sur la commande de déverrouillage et tirez vers le haut. , e Y Inclinaison du dossier NE Actionnez la commande et réglez l’inclinaison du dossier. © Longitudinal £ A Soulevez la barre de commande et réglez dans la position voulue. =A Accés aux places arriére (modéle 3 portes) © 3 Les siôges avant sont munis d'aumônière* sur dossier. * Suivant version ou pays Suivant Version ou pays a AIRBAG PASS. © Ш OFF < XK - N'installez jamais un siége enfant sur le sitge du passager avant, quand le véhicule est équipé d'un coussin gonflable passager activé. Le coussin gonllable passager peut être neutralisé. * Suivant version où pays Neutralisation du coussin gon- flable frontal passager Pour permettre l'usage d'un siège enfant dos à la route, installé à l'avant du véhicule, il est néces- saire de neutraliser le coussin gon- flable passager, pour cela : - Contact coupé introduisez |a clé dans le contacteur A. - Tournez la clé sur la position « OFF », le coussin gonfiable passager est neutralisé. - Le témoin de neutralisation du coussin gonflable frontal passager ou le témoin Airbag, au combiné de bord, s'allume fixe contact mis. Nota : En cas de dysfonctionne- ment, le témoin « AIRBAG » cli- gnote. s GONFLABLES" Pour retrouver un fonctionne. ment du coussin gonflable fron. tal passager N'oubliez pas de réactiver la fonc. tion coussin gonflable, pour cela contact coupé : ' - Introduisez et tournez la clé sur la position « ON », le coussin gon- flable est active. - Le témoin, au combiné de bord, s'allume six secondes à la rise du contact. — LL EE hh0Z0Z Pour accéder aux places arrière où pour en sortir, poussez vers |' 2 s l'av la commande A. > ” Suivant version où pays (modèle 3 portes) Levez la commande B située en bas et en arrière des sièges avant. ES ACCES AUX PLACES ARRIERE Basculez le dossi a er el pouss siege en avant 2 RE Au retour, le siége” re re ; ren Position initiale. CFE Assurez-vous du bon ver- rouillage du siége et du d en position normale. DRE Banquette rabattable - Sièges rabattables La banquette esl rabattable en lola: lité ou en partie. Avant toute manipulation Pour éviter toute détérioration des ceinlures de sécurité et pour ne pas les coincer, maintenez-les sol- gneusement sur les cótés du dos- sier. * Suivant version ou pays Assise Tirez sur l'arrière de lassise, puls basculez-a contre le dossier des sieges avant. Pour déposer puis replacer l'as- sise Basculez l'assise à 45°. Soule- vez-la el relirez-la Replacez l'assise dans les patles de fixation. Tirez-la vers l'avant pour la remettre en position normale. Rangement des ceintures de sécurité arrière Après une repose de l'assise, veillez à |a bonne orientation de là fixation du brin de la ceinture ver» trale. Appuis-tête arrière Is sont réglables en hauteur et démontables, Pour les descendre, appuyez sur l'ergot. Pour les enlever, tirez vers le haut jusqu'en butée, et appuyez sur |a commande de deverrouillage. * Suivant version ou pays SIÈGES ARRIÈRE* Dossier Déverrouillez le dossier à l'aide des commandes situées sur les côtés. Rangez la ceinture dans l'emplace- ment prévu pour la recevoir. Retirez l'appui-tête. Bascules completement le dossier vers l'avant (le dossier n'est pas démontable), т POSTE DE CONDUITE* Aérateur latéral gauche. Commandes : » Avertisseur sonore. + Éclairage. Indicateurs de direction. « Projecteurs antibrouillard. * Feux antibrouillard. Combiné du tableau de bord. Montre. Mhéostat éclairage tableau de bord. Commandes : e Essuie-vitre avant. e Lave-vitre. * Essuie-vitre arrière: Commandes : ” Dégivrage lunette arriére, * Feux de détresse. ® Alr conditionné ou siège chauffant. « Recyclage d'air ou sièges chauffants. * Activation/neutralisation coussin gonllable passa- ger, Aérateurs centraux. 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 Emplacement autoradio ou vide-poches. Boîte à gants ou coussin gon- lable passager. Aérateur latéral droit. Réglage du pulseur d'air. Allume-cigares. Cendrier. Levier de vitesses. Commande lève-vitres élec- triques ou range-monnaie, Frein de stationnement. Réglage du chauffage. Commande du répartiteur d'air. 20 21 23 24 25 26 27 : ER Antivol-contact. Coussin gonflable conduc- teur. Réglage des projecteurs. Trappe d'accès à la boîte à fusibles. Ouverture capot moteur. Commande toit ouvrant. Plalonnier avant. Rétroviseur, * Suivant version ou pays на СА SS mo R N 22 E te-tours- entes pas gangs EA Rodage 5. wd (en période de ro ag Montre numerique. | Indicateur de maintenance: ou Indicateur de niveau d'huile ох Compteur kilométrique totalisateur- Compteur journalier. a | VE ATT 7 EZ 1507 — 170 E “ bord Rhéostat éclairage tableau de Commande d'affichage | + Compteur kilométrique totalisateur. Voir page 41. « Compteur journalier. Réglage de l'heure » FRiemise à zéro du compteur journalier. Voir page 40. * Suivant version ou pays ESSENCE ET DIESEL* Témoin d'alerte de température de liquide de refroidissement Si le voyant s'allume; arrêtez-vous immédiatement, coupez le moteur, le motoventilateur peut conti- nuer à fonctionner un certain temps, laissezle refroidir en preriant les précautions indiquées (voir chapitre IV - Entretien - « Niveaux, vérifications »). Cet échauffernent peut avoir des causes multiples, alertez le Réseau CITROEN le plus proche. CADRANS DE BORD В И Témoin pression d'huile moteur S'il s'allume en cours de route, arrêtez le moteur, vérifiez le niveau, (voir chapitre IV - Entretien - « Niveaux, vérifications ») S'il reste allumé malgré un niveau correct, alertez le Réseau CITROEN le plus proche. Jauge carburant Dès que le témoin de mini s'allume de façon permanente, sur le plat, la réserve est d'environ 4 litres. * Suivant version ou pays Afficheur e Montre (a nc a Lely d'huile moteur. jicateur de n E ; or kilométrique totalisat a! ' | Ш UT Yoo 110 1 == A 1707 190 2105 + W AE > © "ee o * > % ~ -~ ay - -_ - - A Commande d'affichage e Compieur kilométrique totalisateur. Sompleur journalier. | y Ri az du compteur journalier. * Suivant version ou pays urs dans | ds rodage compte-to 'entrez pa tan période 8 e Volr « Rodage »). Rhéostat éclairage tableau de bord Réglage de l'heure CADRANS DE BORD В: ESSENCE ET DIESEL * = Indicateur de tem Témoin d'alerte d En temps normal, il Dans des conditions d'utilisation sévère, par ambiance chaude, elle pourra Se rapprocher des repères rouges. pérature de liquide de refroidissement. e température de liquide de refroidissement indique une température pouvant aller jusqu'à 100°C- Si l'aiguille rentre dans la zone rouge ou si le témoin s'allume, arrêtez-vous immédiatement, cou- pez le contact, le motoventilateur peul continuer á fonctionner un Certain temps, laissez refroidir le moteur en prenant les précautions Indiquées chapitre IV - Entretien - « Niveaux, vérifications ». oir des causes multiples, alertez le Réseau CITROÉN le plus proche. Jauge carburant 2 que le témoin de mini s'allume de facon permanente, sur le plal, la réserve est d'environ 4 litres, “ Suivant version ou pays 7 — CADRANS DE BORD 57 ESSENCE* = Indicateur de température de liquide de refroidissement. compr la zone rouge 'entrez pas dans O Jace 4) NM o tun période de rodage | Afficheur | + Montre numérique. » Indicateur de E e indicateur de niveau » Compleur kilométnque » Compteur Journalier. Témoin d'alerte de température de liquide de refroidissement En temps normal, il Indique une température pouvant aller jusqu'à 100°C. Dans des condition repères rouges. nce. huile moteur. s d'utilisation sévère, par ambiance chaude, elle pourra se rapprocher des totalisateur. Si l'aiguille rentre dans la zone rouge ou si le témoin s'allume, arrêtez-vous immédiatement, cou- pez le contact, le Mmotoventilateur peut continuer à fonctionner un certain lemps, laissez refroidir le moteur en prenant les précautions indiquées chapitre IV - Entretien - « Niveaux, vérifications ». Cet échauffement peut avoir des causes multiples, alertez le Réseau CITROËN le plus proche: Al я / " en 10 130 7 NO 50% у „” Indicateur de température d'huile moteur. En temps normal, l'aiguille doit rester dans les graduations blanches. Dans des conditions d'utilisation sévère, par ambiance chaude, l'aiguille pourra se rapprocher des repères rouges. En aucun cas elle ne devra dépasser les repères rouges. Sinon ralentir et si nécessaire arrêtez le moteur et vérifiez les niveaux (voir chapitre IV - Entretien - « Niveaux, vérifications »). Cet échauffement peul avoir des causes multiples, alertez le Réseau CITROEN le plus proche. Rhéostat éclairage tableau de bord Jauge carburant Des que le témoin de mini s'allume de façon permanente, sur le plat, la réserve est d'environ 4 litres. Commande d'affichage | » Compteur kilométrique totalisateur. Réctage de heure » Compteur journalier. | * Remise á zéro du compteur joumalier. * Suivant version où pays * Suivant version 0U pays a. CADRANS t: | | = indi cessivemen \la r i Picot. l'afficheur indique suc - À la mise - sine de Re um. - Indicateur de niveau d'huile i | Г, - Compteur kilométrique totalisateu ndicateur de niveau ce s'a dant я : mise du ea l'indicateur de maintenan | | ’ environ. moteur est indiqué pendant 10 secondes Maxi : d'huile manuelle. _ s dix minutes au moins. Vérifiez avec la jauge teur arrêté depul orizontal, mote Contrôlez sur sol horiz Manque d'huile = Clignotement des barrettes Z | i iveau. létez impérativement len Ни eli de détérioration du moleur. ! anque Un clignotement indique un incident de fonctionnement de l'indicateur ou un manq Consultez le réseau CITROEN. * Suivant version ou pays quelques secondes, puis le niveau d'huile dy d'huile. CADRANS DE BORD 29 PA 5 Compteur kilométrique totalisateur - Une pression sur le bouton A permet d'alt métrique totalisateur avec l'affichage du Compteur journalier erner l'affichage du compteur kilo- compleur journalier, Remise à zéro du compteur journalier Avec un appui long sur le bouton, le compteur journalier affiché se met à zéro. D INDICATEUR e MAIN conf ctuer jon a effe ce de la prochaine révis de l'échéan Le il vous informe Ae net d'entretien. L'échéance Juss inférieure à : chaine nctionnement : | : re | a Caster rome vous a : ¡| vous reste a pa Be aor ome eiomerres Exemplo Srochalne rv le nom ros Est avant la prochaine révision See Exemple : il vous reste à parcourir avant la prochaine revision = ise du secondes aprés la mise sable le tolalisateur ements reprend son fonctionnement e mal el l'afficheur indique la kilom trage total ou journalier. contact et pendant A la mise du l'afficheur indique - cinq secondes, | és la mise du secondes apres © | = ai le totalisateur Coma 2 reprend son fonctionnemen or mal et la clé de maintenance re allumée. ‘une révision lle vous signale qu'une = à faire effectuer prochainement. L'afficheur indique le kilométrage total ou journalier. ormément au plan d'entretien dy car. L'échéance de révision es! dépassée. A chaque mise du contact et pan. dant cing secondes, la clé de main: tenance et le kilométrage dépasse clignotent. emple : VOUS avez dépassé ra de révision de 300 km. La révision de votre véhicule est à faire effectuer rapidement. Cinq secondes après la mise du contact, le totalisateur kilométrique reprend son fonctionnement nor mail et la clé de maintenance reste allumée. INDICATEUR DE MAINTENANCE Périodicité d'entretien En cas d'utilisation de votre véhi- cule dans certaines conditions par- ticulièrement difficiles, Il est néces- saire de recourir au plan d'entretien « conditions particulières » com- prenant des périodicités d'entretien rapprochées (voir le carnet d'entre- lien). Remarque : si le temps maximum entre deux vidanges est atteint avant la limite des kilometres, la clé de maintenance s'allume et l'affi- cheur indique «O» passé ce délai. Pour changer la périodicité d'entretien : - Coupez le contact. - Appuyez sur le bouton 1 et main- tenez-le enfoncé. - Mettez le contact. - L'échéance jusqu'à la prochaine révision clignote. - Relachez le bouton aussitôt, - La périodicité d'entretien s'affiche. - Chaque appui bref sur le bouton 1 permet d'alterner les periodici- tés d'entretien. - Lorsque la périodicité d'entretien choisie est affichée, appuyez pen- dant dix secondes sur le bouton 1 pour valider (la périodicité d'en- tretien choisie clignote pendant dix secondes). Relächez le bouton pour valider dès que l'afficheur ne Cligriote plus. Remise à zéro Votre représentant du réseau de la marque effectue cette operation après chaque révision. Toutefois, si vous effectuez votre révision vous- même, la procédure de remise ä zéro est la suivante : - Coupez le contact. - Appuyez sur le-bouton 1 et main- tenez-le enfoncé. - Mettez le contact. - L'échéance jusqu'à la prochaine révision clignote. - Maintenez le bouton 1 enfoncé pendant dix secondes. - L'afficheur indique «0» et la clé de maintenance disparaît. : il Montre numérique. La mise à l'heure s'effectue cop E l'arrêt par une pression de p LB a le bouton B, les heures clignotent ur a ct mis, mote ois secondes sur a de l'heure ne | A el ee ona Trae en le boutón pendant cin Ames les minutes clignotent. tes a ae ‘il n'y a pas de pression , défilement lent. Ss" n'y on : Appi ón pendant cing secondes : les minu sont enregistrées. LA у 60%. 770 HEY 130° 7 150% 5 ZOG] ОТ с 320 =10 | La 170 Тео р ДАВЛ ИТТ RN Wy > 70 “\ ‘éclairage sm s'effectuer moteur tournant et To se AT ва, en appuyant sur la commande : В. p pr 5 MS Indicateur de direction cóté gauche Voir « Signalisation ». Les feux indicateurs de direction fonctionnent signal de détresse est enclenché. * Suivant version ou pays Feux de route Voir « Signalisation », Arr E OTR Se 30 УЗ ¡STO VOYANTS LUMINEUX* НТ тот `` / - й tr/min 100 170 = 20 JO Los =0 a Indicateur de direction côté droit Voir « Signalisation », Feux de croisement Voir « Signalisation ». simultanément lorsque le Projecteurs anti-brouillard Voir « Signalisation ». Feu antibrouillard Voir « Signalisation ». e neutrallsa- ussin gonfia- Vôir« Coussin gontlable » Témoin clé antidémar- E: rage électronique S'allume lors de la mise du contact : de S'éleint quand l'électronique contrôle du moteur est déver- rouillée. Si le témoin reste allumé, un signal sonore ‘relenlit indiquant un incr dent de fonctionnement de rantidé- marrage électronique. Témoin charge batterie Doit être éteint lorsque le moteur tourne. S'il s'at- lume en permanence, aleriez le Réseau CITROEN le plus proche, Systeme ABS (©) Voir Systeme ABS - Anti blocage de roues ». “ Suivant version ou pays pression moin Thule moteur gl s'allume 97 Guus is route, arróloz lo 3 ir chapitre IV - ili ivoau, (VOIr с IV: Slt ht « Nivaaux, vérilica tions »). a S'il reste allume malgre unie correcl, glartez o CITROEN le plus proche. Témoin de coussin gon- flable frontal Voir « Coussin gonfla- ble ». Témoin de préchauf- fage moteur Diesel Voir modalités de mise en marche moteur. Voir Chapitre || - Conduite - « Mise en route ». Témoin de frein de (©) stationnement et niveau liquide de freins Moteur tournant, ce témoin indique que le frein de stationnement est serré ou mal desserré, ou que le niveau de liquide de freins est insuffisant. Si le témoin reste allumé alors que le frein de stationnement est des- serré, arrêtez-vous immédiatement st alertez le Réseau CITROEN. Témoin de moteur gnostic) lume en cours de route ou systéme d'injection, d'alluma." 9 du système antipollution (20e 04 pays). vivant Consultez rapidement le п; CITROEN. Résea, température liquide de геном sement S'il s'allume en cours de route arrêtez le moteur, vérifiez le nivesa (voir chapitre IV - Enlretien . « Niveaux, vérifications »). 3 © Témoin d’alerte de O S'il reste allumé malgré un niveau correct, aieriez le Réseay CITROEN le plus proche. © Témoin mini carbu- rant Lorsqu'il s'allume, en permanence sur le plat, la réserve «est d'environ 4 litres. SIGNALISATION* 35 Avertisseur sonore Appuyez sur l'extrémité de la commande. Avertisseur optique Par impulsion en tirant vers vous. L'appel optique est possible contact coupé. Indicateurs de direction Gauche, vers le bas. Droite, vers le haut. Pour un changernent de direction | ‚ enclenchez 1a commande au-del i dur, Arrêt automatique avec le retour du volant. ses soon Signal de détresse Commande simultanément les feux indicateurs de direction, Ne l'utilisez qu'en cas de danger, pour y ‹ 1 un arrét d'urgence ou pour une dans des conditions inhabituelles. q E SONO Fonctionne aussi contact coupé. Rouler avec le signal de détress inopérants. e rend les indicateurs de direction * Suivant version ou pays | — "N. ge nde d'éciaira Véhicules Comm ous feux éteints ‘avant. TEURS ANTIRSeS, de PROJEC- Tou ja bague À vers lavan FEU ANTIBROU | ALLARD ET Tournez là (Bague C) UILLARD Projecteurs antibrouillard e 1 t E antibrouillard ététnts Tournez la bague C vers l'avant Feux de rallume. Votre combiné S ers l'avant. Tournez la bague АУ 6 version feux de croisement/feux de Véhicules équipés de FEU A rojecteurs Croisement-route In BROUILLARD NIE antibrouillard allumés Los commande à fond vers Vous pour inverser feux de croi- (Bague B) zla Tire Les projecteurs antibrouillard foncti te. ement/feux de rou | т de: croisement: on las foo ene avec les feux de position, les feux Feu antibrouillard éteint Tournez la bague C vers l'avant, Signal sonore de feux allumés contact coupé, pour indiquer que les feux sont restés allumés, ; Aa ed nt où arrière, Se decjenche à 0 arte a extinction des feux, ou à la mise du contact. Tournez la bague B vers l'avant #() Or Projecteurs antibrouillard et feu antibrouillard allumés S'arrête à la fermeture des Feu antibrouill Réglage des projecteurs | | q ard Ama de la charge de votre véhicule, il est recommandé de corriger le allumé Eonctionnent aves lest N s : faisceau des projecteurs. Le ir ; N route. eux de position, les feux de croisement où les feux de Position O : conducteur seul ou avec un passager. feu antibrouniera te. one, Le Le feu antibrouillard he ; ulllard se coupe aul i es ition — : conducteur + 2 passagers | nctionne avec : se coupe aulomatiquement et r position 1 : conducteur + 4 passagers. Ale со = oisement ou avec les teurs antibrouillard á l'extinction des feux de position en position projec- Position 2: conducteur + 4 passagers + bagages. cule. Position 3 : conducteur seul + charge maximale autorisée. Revient aut omatiquement en post- Pour version sport : Je à l'extinction des feux - ition. Position 2 = 1 Le feu antibrouillard doit être utili ; chutes de neige. sé uniquement par ternps de brouillard ou Position 3 = 2 * Suivant version où pays * Suivant version ou pays ee VISIBILITE" Essule-vitre avant 3 Balayage rapide. 2 Balayage normal. 1 Balayage intermittent. O0 Arrêt. r e coup pa + E puyez vers le bas. * Suivant version ou pays he coup, Lave-vitre avant En tirant la commande vers vous, lave-vitre avec balayage temporisé, Essuie-vitre arrière balayage. Lave-vitre arrière Tournez la manette vers l'avant : lavage. * Suivant version ou pays Tournez la manette vers l'avant : - IM VISIBILITÉ* Désembuage lunette arrière Ne fonctionne que moteur tournant. Une impulsion sur la commande active le désembúuage électrique de la lunette arrière (et des rétroviseurs) S'éteint automatiquement après douze minutes environ pour éviter une con- somrnation de courant excessive. Une impulsion interrompt le désernbuage, * Une nouvelle impulsion le remet en fonctionnement pour douze minutes. Rétroviseurs électriques et dégivrants Le dégivrage des miroirs des rétroviseurs est couplé avec la desembuage électrique de la lunette arrière, he Commande électrique” Depuls le poste conducteur, les interrupteurs placés sur la console centrale permettent d'actionner les vitres avant du véhicule. * Suivant version ou pays Commande Tournez la manivelle où descendre la vitre. Glaces de custodes (modèle 3 portes) Pour entrebâiller la vitre, tirez sur le levier et poussez la vitre. Pour fermer, tirez et appuyez sur le levier pour verrouiller. manuelle pour monter ATTENTION AUX ENFANTS PENDANT LA MANŒUVRE DES VITRES. Retirez toujours la clé de contact en quittant le véhicule même pour une courte durée. Lorsque le conducteur actionne la commande du lève-vitre pas- sager, le conducteur doit s'assurer qu'aucun passager n'empêche la fermeture correcte de la vitre. Le conducteur doit veiller à la bonne utilisation des lève-vitres par les passagers. En cas de pincement lors de la manipulation des vitres, vous devez inverser le mouvement de la vitre. Pour cela, inversez la position de la commande concernée. Rétroviseur intérieur Le levier situé sur le bord inférieur permet de placer le rétroviseur en deux positions : Р 4 . il | 2 - Position de nuit (anti-éblouisse- ment) : le levier est apparent. Suivant version ou pays RETROVISEURS:* Rétroviseurs extérieurs Commande manuelle De l'intérieur. réglez dans les qua- 1 Commande électrique* Depuis la place conducteu tlonnez le rétroviseur à ico commande 1, puis réglez dans les quatre directions en agissant sur le bouton d'orientation 2. Le dégivrage des mir oirs des r peau o couplé avec le Ts ectri НЕЕ que de la lunette TABLETTE AR décrochez les cord pour la déposer Pour la remettre en haut des dossiers, P peut être rangée Elle Ne placez pas d'objets durs OÙ lourds sur la tablette. Ils pourraie las filaments chauffants de la lunette arrière et devenir des proie nt détériorer reux en cas de freinage brusque ou de choc. jectiles dange. place, RIÈRE ons, puis levez chaque côté à la verticale contre le dossier des sieges orizontalement en b utée co ntre le taites-la glisser N r les coins selon schém a lipez en appuyant su uis C Anti - vol - Contact - Démarreur Frein de = stationneme nt - Systeme ABS Pages 44-45 46 47 48-49 | | | - = CONTACT = 44 ANTIVOL - = « S : Antivol irection, r la direc r débloque cer. Cont la clé sans for « À: Accessoires access Permet d'utiliser ceria s'allume- + М: Contact I Les voyanis - charge manœuvre tterie, En fonction de la versio Témoin de neutralisation - Autodiagnostic moteur. a. - Clé anlidémarrage élec - ABS. - Préchauffage (Diesel). | - Coussin gonilable frontal. L'extinction du t oteur. mise en route mc sfaillance. Bossi Fo 2 de ces voyants indique une detailla Le non a ; : ntal passager. tement s'allumer : du coussin gonflable fro p f | | рю «3 > | CM | 7 z légerement le volant tout en tour. pires électriques. Le voyant charge batterie кет de stationnement, pression d'huile doi. r ants suivants doivent éga. vent s'allumer. wide votre véhicule, les voy in « Clé antidémarrage électronique » indique la émoin « MARREUR ANTIVOL - CONTACT - DÉMARREUR +4 Е Verrou de direction 5 - La clé étant retirée el le verrou de direction | : o | engagé, la direction , multiples positions du volant. La clé ne peut être retirée aan acia y elle peut être verrouillée dans de A - La direction est débloquée (en tournant la cté en position A ; bougez, si nécessaire, légèrement le volant). M - Position de marche. D - Position de démarrage. Lancement et arrêt du moteur. ATTENTION NE RETIREZ JAMAIS LA CLE DE CONTACT AVANT L' IL EST IMPÉRATIF DE TOUJOURS ROULER MOTEUR TOURNANT POUR CONSERVER L'ASSISTANCE DE FREINAGE ET DE DIRECTION (risque d'encienchement du blocage de direction et non fonctionnement des éléments de sécurité). arrêt, après avoir retiré la clé, tournez si nécessaire légèrement le volant afin d'assurer le blocage de la direction. ARRÊT COMPLET DU VÉHICULE. АР E MISE EN ROUT | le) = ort (boîte manuel | int mo i Vérifiez que Vous a. pe a Botte automatique) о ou en | aa ; moteur to Pe le démarreur jusqu ace Ч о oe our des températures inférieures a о: iG dence Eno ensuite tentement la pédale démarrage (cas d'un moteur nove só En cas de difficultés de démarrage, il Cal ‘Amenez l'accélérateur à fond et ma era di secon - eo le démarreur d'une tacon continu , | " N. ne i uses, contactez le Réseau CITRO , Aprés quelques tentatives infructue , psp Nota 7 en cas d'échec à la première tentative, coupe nouveau le démarreur comme ci-dessus. une (pas Plus de dix secondes). ur l'accélérateur. ‘on du démarreur pour faciliter la mise en route, Reja. dant l'actio é par excédent de carburant. Dans ce cas : y du moteur. ‘au lancement | Sts trelâchez la clé dès le départ du t que le moteur soit no uger, | e ainsi sans bo es si nécessaire) e ant dix secondes, puis actionrnez de DIESEL émarrage moteur a mez scie jusqu’à la position contact démarrage, rth jusqu'au démarrage du moteur. le contact puis recom г пе démarre pas, coupez | ло де = = o inférieures à O°C, débrayez pendant l'action du déma p E A lentement la pédale d'ombrevage. Nota : pendant le démarrage, ne touchez pas l'accélérateur. attendez l'extinction du voyant de préchauffage, puis actionnez le mencez l'opération. | faciliter la mise en route, Relë- ATTENTION 9 | E FAITES PAS TOURNER LE MOTEUR DANS UN LOCAL FERME OU INSUFFISAMMENT VEN NE FAITES PAS TO a LE UR D/ 1 FREINS 47 Frein de stationnement = frein de stationnement est actionné en tirant sur le levier avec d'autant plus d'énergie que la pente est accentuée. Pour faciliter l’action sur le lsvier, il est recommandé d'appuyer simultané- ment sur la pédale de trein Dee En toutes circonstances, par précaution, engagez la première vitesse. Pour desserrer le frein de stationnement, appuyez sur la commande en tirant sur le levier puis rabaissez-le totalement. Le témoin s'allume si le frein de stationnement est serré ou mal desserré, moteur tournant. Système ABS* - Antiblocage de roue Ce système augmente la sécurité en empéchant le bloca conditions d'adhérence faible. Il permet de garder le contrôle de la direction. La capacité de fonctionnement de tous les éléments électriques essentiels de l'ABS est contrôlée par un système de surveillance électronique avant et pendant le parcours. La lampe de contrôle de l'ABS s'allume lorsqu'on met le con- tact et doit s'éteindre après environ deux secondes. Si la lampe de contrôle ne s'éteint pas, cela signifie que l'ABS s'est déconnecté par suite d'une défaillance. De même, le fait que la lampe de contrôle s'allume pendant le parcours, montre que le système ABS est inactif. Dans les deux cas le systéme normal de freinage reste efficace, comme sur un véhicule sans ABS. Toutefois, afin de retrouver la sécurité liée au fonctionnement correct de ABS, le véhicule doit être examiné dès que possible par le Réseau CITROEN. Sur routes glissantes (gravillons, neige, verglas, etc.), router prudemment reste dans tous les cas impératif. ge des roues en cas de freinage brutal ou dans des “ Suivant version ou pays Levier de vitesses de la boîte manuelle Marche arrière Ç Ne l'engagez jamais avant l'arrêt complet du véhicule. > ё Le mouvement doit être eftectu lentement pour éviter tout bruit a lengagement de la marche arrière. св 5-0 8-9 - = Levier de selection de | boîte automatique“ - Commande de déverrouillage Chaque flèche correspond à un déverrouillage impératif obtenu en appuyant sur B La mise en route du moteur ne peut s'effectuer qu'en position P ou N, Un dispositif de sécurité la rend impossible dans les autres posi- tions. Après la mise en route dy moteur, appuyez sur la pédale de frein et sélectionnez la vitesse souhaitée : - marche avant ou marche arriere. * Suivant version ou pays ATTENTION Assurez-vous en toutes circonstances que le levier de vilesses est en position P avant de quitter votre véhicule. Utilisation de la boîte de vites- ses automatique Stationnement Pour éviter le déplace- ment du véhicule à l'arrét, positionnez le sélecteur de vitesses sur P, Ne l'engager que lorsque la voiture est totalement immobilisés, Dans cette position les roues motrices sont bloquées. Veillez au bon positionnement du sélecteur, serrez efficacement le frein de stationnement. Marche arrière Ne l'engagez que lorsque la voiture est Immobilisée pied sur le frein. Pour évi- ter un choc dans la transmission, n'accélérez pas instantanément après la sélection. Point mort Ne sélectionnez pas cette position, même pour un court instant, lorsque la voiture roule. E ee... LEVIER DE VITESSES Marche avant automatique Position normale d'utilisation. Les trois rapports de la boite de vites- ses se sélettionnent automatiquement. Pour certaines manœuvres fon maxi cpassement par exemple), il est possible d'obtenir une accéléra- dee UM en appuyant à fond Sur la pédale d'accélérateur, ce qui peut clencher le passage automatique sur un rapport inférieur. IMPORTANT Le véhicule étant au point mort (N), l‘'enclenchement d'une position quelconque (R, D, 2, 1) ne doit s'effectuer que moteur au ralentl, Sous peine de destruction de la boîte. Suggestions d'utilisation rapports Traction caravane ou autres remorques sur routes diffi- ciles. Sélection automatique des deux seuls premiers El Verrouillage sur le seul premier rapport Utilisation exceptionnelle sur fortes pentes en traction sur ram- pes prolongées à vitesse inférieure à 50 krn/h. Ne rétrogradez pas manuellement-sur le rapport inférieur au- dessus de 4 000 tr/min. ° Aération - Chauffage Air conditionné Éclairage intérieur Confort intérieur Prééquipement radio Pose des haut-parleurs Toit ouvrant 52 =» 55 56-57 58 59-60 61 62 63 Re AERATION - CHAUFFAGE AERATION - CHAUFFAGE* 53 Entrée d'air soles a la propreté de la grille extérieure d'entrée d'air et du collecteur situés á la base du pare-brise (feuilles mortes, N'obstruez pas les extracteurs d'air a I'intérieur du coffre. En cas de lavage du véhicule de type haute pression, évitez toute projection au niveau de l'entrée d'air. Aérateurs Les aérateurs de face sont munis de molettes permettant d'ouvrir ou fermer le débit d'air et de grilles pour orienter le flux d'air (haut-bas, droite-gauche)”. L'aérateur central est pourvu d'un dispositif de basculement permettant le reglage haut-bas du flux d'air. Circulation d'air Un confort maximal est obtenu par une bonne répartition d'air dans l'habitacle à l'avant comme à l'arrière. * Suivant version ou pays 4 - Répartiteur d'air Débit aux aérateurs de face- De, Débit vers les pieds. Débit vers les pieds et le pare-brise. Débit vers le pare-brise et les vitres latérales. (pour une plus grande efficacité. fermez les aérateurs centraux el laléraux) La répartition de l'air puisé peut être modulée à volonté en plaçant le répartiteur 1 sur une position intermédiaire. Quelle que soit la position choisie, il est toujours possi ble d'obtenir de l'air aux aérateurs. AERATION - CHAUFFAGE 56 | Un contort maximal est Circulation d'air obtenu par une bonne répartition d'air dans l'habitacle à l'avant comme à l'arrière Températures extérieures Position (Répartiteur d'air) Positions des aérateurs 2 - Réglage de la température d'air pulsé. en Se BE “ouverts - Centraux fermés . | 3 - Réglage de la vitesse du pulseur d'air. Pour obtenir un bon confort dans l'habitacle, cette commande ne doit pas rester en position minimum. AIR € fonctionne que L'installation d'air conditionné ne moteur en marche. Agissez sur l'interrupteur pl Témoin allume = en tonctionnement. Pour être efficace, l'installation d'air co être utilisée que vitres fermées: | ; Ce système contient un liquide frigorigène (non po luant). { i ture inte- un arrét prolongé au soler la tempéra o très aisvée, aerez l'habitacle vitres ouvertes pendant quelques instants puis fermez les vitres. Air intérieur recyclé Pour augmenter l'efficacité el la rapidité de l'air condt tionné par temps très chaud, utilisez la position air inté- rieur recyclé. Celte pasition permel de s'isoler d'odeurs ou fumées extérieures désagréables: Cette disposition doit être annulée dès que possible pour permettre le renouvelle- ment de l‘air dans l'habitacle el le désembuage. acé sur la planche de bord. nditionné ne doit * Suivant version où pays ONDITIONNÉ” AIR CONDITIONNÉ Réglage de la température m | Tournez la commande À et réglez les commandes selon le tableau ci-dessous Nota : l'eau provenant de la condensation sur les parois du climatisateur peut s'évacuer par un (rou prévu à ce! effet ; Une tache d'eau peut ainsi se former sous le vai. cule à l'arrêt. Pour conserver une bonne étanchéité du compresseur est indispensable de le faire fonctionner au moins Une fols par mois. Même en hiver, l'air conditionné est utile, car || enlève l'humidité de l'air. Nota : il y à Un débit d'air résiduel en position « O » Démarrage Mise en action du système Roulage Optimisation du confort Moduler la température à l'aide de cette commande. | nt Eclaireur de coffre НЯ E L'éclaireur au coffre s'allume à l'ou A и on, - Basculé vers l'avant : éteint. verture du hay - Position médiane: allumage commandé par l'ouverture des portes, - Basculé vers l'arrière : allumage permanent. * Suivant version ou pays INTÉRIEUR” Pare-soleil Pour éviter l'éblouissement de face, rabattre le pare-soleil vers le bas. En cas d'éblouissement par les vitres des portes, dégagez lé pare-soleil de son alta- che centrale et faites-le pivoter latéralement. Lecture de badge Le pare-brise athermique comporte une zone située au-dessus du rétrovi- seur permetlant la lecture optique de badges d'accès (exemple : carte d'autoroute). Rangement Ce rangement est situé sur le côté de la console centrale. Ne pas y ranger d'objets lourds ou encombrants. * Suivant version ou pays | CONFORT INTÉRIEUR* Boîte à gants Elle permet de ranger la pochette des documents de bord. Si le véhicule est équipé d'un cous- sin gonflabie passager ou de l'air conditionné, un rangement est dis- ponible sous l'un des sièges avant pour loger la pochette des docu- ments de bord. ATTENTION : par mesure de sécurité, la boîte à gants doit rester fermée en roulant. CONFORT INTERIEUR” Altona: quelques instants le déclenchement automatique. Appuyez ers | tions le cendrier, appuyez sur la partie centrale située sous le cendrier AE lrez an le faisant pivoter vers le bas. Remontage Repositionnez le cendrier dans son logement et poussez vers le bas. Poignées de maintien Elles sont escamotables (version avec toit ouvrant). * Suivant version ou pays в Retirez le boitier vide-poches pour accéder au cáblage el aux connexions permettant le bran- chement de l'autoradio, des haut- parleurs et du câble d'antenne. * Suivant version ou pays PRÉ-ÉQUIPEMENT RADIO* Positions et fonctions normalisées des connecteurs At: — A2: — АЗ: — A4: (+) Accessoires. AB: (+) Veilleuse. A7: (+) Permanent. AB: Masse. B1: (+) Haul-parleur arrière droit. B2: (-) Haut-parleur arrière droit. B3: (+) Haut-parleur avant droit. B4: (-) Haut-parleur avant droit. B5: (+) Haut-parleur avant gauche. B6: (-) Haut-parleur avant gauche. B7: (+) Haut-parleur arrière gauche. B8: (-) Haut-parleur arrière gauche. Option autoradio CITROËN Voir la notice jointe dans la pochette des documents de bord. inclinaison du brin d'antenne Pour une réception radio optimale, Îl est conseillé d'incliner le brin d'antenne dans un angle identique à celui du pare-brise. TOIT QUVRANT* 63 ГД Pose des haut-parleurs sur por- tières avant et arrière A l'avant Diamètre - 130 mm : ; ‘aide Déboîtez les UOIS clips a l'aide d'une lame mince ou d'un petit tournevis et tirez sur la grille. Découpez la moitié inférieure du panneau isolant d'étanchéité selon la prédécoupe. Connectez et fixez le haut-parleur à l'aide des quatre vis, replacez la grille. Toit ouvrant (Commande manuelle) Pour entrebáiller | | et ouvrir le toi | ? tion désirée. oil, tournez la manivelle jusqu'a obteniria post Rideau de toit ouvrant Il peut être positionné manuellement toit fermé ou arrière soulevé. A l'arrière | Consultez le réseau CITROEN. * Suivant version ou pays ATTENTION Pour votre sécurité, la pose d'un toit ouvrant homologué par le constructeur doit être réalisée par le réseau CITROËN. La pose d'un toit ouvrant « Accessoire » est interdite si votre véhicule est équipé de coussins gonflables Istéraux (modification des normes de sécurité constructeur). La pose de barres de toit ou d'une galerie peut gêner le fonctionnement du toit ouvrant. * Suivant version ou pays Toit ouvrant électrique Maintenez UN Appui sur l'a l'arrière de l'interrupteur Halil. oy ou fermer le toit ouvranmt, — Cuil * Sufvant version ou pays Attention aux enfants pendant la manceuvre du toit. Lorsque le conducteur actionne la commande du toit ouvrant, le conducteur doit s'assurer que les passagers n'empéchent pas la fermeture correcte de celui-ci. Le conducteur doit s'assurer que le passager utilise correctement la commande du toit ouvrant En cas de pincement lors de la manipulation du toit ouvrant, vous devez inverser le mouvement du toit. Pour cela, inversez la position de la commande concernée. Retirez toujours la clé de contact en quittant le véhicule même pour une courte durée. Vérifications Moteurs essence Moteurs diesel Coupure d'alimentation de carburant Matériel Injection diesel Niveaux Capacités Pages 66 67-68 69 70 71 72 — 74 75 Liquide de refroidisse- = ment moteur Le niveau du liquide doit se situer entre les repéres mini et maxi situés sur le réservoir. Sur moteur chaud, attendre 15 mn. Ne jamais intervenir sur le cir- cult de refroidissement sur un moteur chaud (Voir « Niveaux »). TS Liquide lave-vitre avant NE, et arrière Utilisez de préférence les produits homologués par CITROEN. A Filtre à air Suivez les prescriptions du Car- net Services, B Filtre d'entrée d'air habitacle C Pompe de réamorçage Voir « Matériel injection diesel » VERIFICATIONS” Huile moteur Contrôlez sur sol horizon- tal, moteur arrêté depuis dix minutes au moins. Sortez la jauge d'huile manuelle. Le niveau doit se situer entre les repères MINI et MAXI de la jauge. Il ne doit jamais dépasser le maximum. — Maxi — Mini Huile boîte de vitesses pe automatique Moteur au ralenti (contrôlez uniquement à chaud). Le niveau doit se situer entre les repères MINI et MAXI de la jauge. (©) Liquide de freins le niveau du liquide doit A tue réservolr. S Sur le Si le voyant s'allume : arrêt Ed = * Suivant version ou pays impératif Batterie 12 volts Voir « Démarrage avec une ballerie de secours » Huile de direction assistée Vérifiez le niveau moleur arrêté. Attention : lors d'interventions sous le capot moteur, mot eur peutse mettre'en : 2H sur, Moteur chaud, même arrêté et contact coupé, teur peut se mettre en marche à tout moment, Entre chaque visite d'entretien périodique, conseillée pa leur, centrôlez fréquemment le niveau d'huile moteur ainsi qu'avant chaque grand parcours. MOTEURS ESSENCE EE rasENC eme ESSENCE "a 68 MOTEURS | MOTEURS DIESEL 69 2 — 0 1 у”, ts 2 voll ev | WERE, ur _" I x - va x =D 8 er \ Le Pd r- ъ Юг D 4 ILL a | En cas de coupure, pour rétablir teur selon schéma. * Suivant version ou pays Votre véhicule ést équipé d'un dispositif de sécurité qui coupe l'alimentat | ton en carburant. Il apporte une sécurité supplémentaire en cas de chocs avant ou arrièr e, Interrupteur d'alimentation de carburant Cet interrupteur est placé sous le capot moteur, sur l'angle du puits de s pension avant droit ou gauche suivant motorisation. a cette alimentation en carburant, appuyez sur la partie supérieure de l'interrup- Avant de remettre le contact, assurez-vous qu'il n'y a aucune fuite ou odeur de carburant. Réamorçage du circuit En cas de panne par manque de gazole : - Après remplissage (mini 5 litres) actionner la й à y pompe manuell L çage, jusqu'à la sensation d'effort lors de la юр алые, e de réamor - Actionner alors le démarreur en enfonçant léger : > ement | qu'á la mise en route du moteur. = acoe\Graleur ius: Au cas où le moteur ne démarrerait pas à la premiere sollicitation, attendez quinze secondes puis recommencez. Sans résultat après quelques tentatives, recommencez l'opération au début. Le moteur tournant au ralentl, accélérez légèrement pour parlaire la purge. Pompe d'injection Ne déplombez le réglage en aucun cas. Toute modification de ce réglage entraînerait une possibilité de détérioration rapide du moteur et la perte de la garantie. Purge de l'eau contenue dans le filtre Purgez régulièrement (à chaque vidange moteur). Pour évacuer l'eau, desserrez la vis de purge a la base du filtre. Opérez jusqu'à l'écoulement complet de l'eau. MATÉRIEL INJECTION DIESEL A} al ALA Aa! Eos | TIE 220) Lo NIVEAUX Complément d'huile moteur Avant remplissage sortez la jauge Contrôlez le niveau après remplis- sage. Il ne doit jamais dépasser le maxi- mum. Revissez le bouchon du carter avant de fermer le capot. Qualité : voir « Le Carnet Servi- ces ». Huile de direction assistée Vérifiez le niveau moteur arrêté. Le niveau du liquide doit se situer entre les repères mini et max situés sur le réservoir. La pompe de direction ne doit en aucun cas fonctionner sans hulle (risque de grippage). Qualité : voir « Le Carnet Servi Ces », Complément de liquide refroi- dissement moteur Le controle de niveau et le complé- ment de liquide doit toujours être lait moteur froid. Moteur chaud Allendez quinze minutes ou que la température soit inférieure à 100 °C et dévissez lentement le bouchon jusqu'au cran de sécurité pour faire tomber la pression, en vous protégeant à l'aide d'un chit- fon, par exemple. * Suivant version ou pays NIVEAUX* Le niveau du liquide doit se sit Maxi situés sur le vase d'exp Complétez le niveau, Si le 1 litre, faites vérifier le cir Réseau CITROËN. Bien verrouiller le boucho repositionner le bouchon uer entre les repères mini et ansion. complément est supérieur à Cuit de refroidissement par le п аи deuxième cran ou bien et vissez le complètement. Nota : la nécessit é de rajouter fréquernmen Наш i défaillance à faire | q t du liquide indique une contrôler au plus tôt. Le renouvellement du liquide de refroidissement doit impérativement être fait par le Réseau CITROEN. Liquide de refroidissement moteur L'antigel contenu dans le liquide de refroidissement lui permet de tenir aux basses températures (protection d'origine —35 °C) et lui confère, en outre, des propriétés anti-corrosion et de tenue à haute température. Qualité : voir « Le Carnet Services =, ATTENTION | 1 dlinterventions sous le capot moteur, moteur chaud, méme arréts e ta coupé, le motoventilateur peut se mettre an marche a tout moment. Liquide lave-vitre avant et arrière Utilisez de préférence les produits homologués par CITROEN. Qualité : voir « Le Carnet Servi- ces ». * Suivant version où pays NIVEAUX” Réservoir liquide de freins le niveau du liquide doit se situer entre les repéres mini et maxi situés sur le réservoir. | ; s de Si le voyant s'allume en cour route, arrétez-vous immédialement el faites appel au Réseau CITROEN. Liquide de freins Le liquide synthétique assurant á la fois une protection anticorrosion et un fonctionnement correct du système de freinage quelles que soient les condi- tons d'environnement, utilisez exclusivernent celui proposé par |e Réseau CITROËN (ce liquide doit être remplacé tous les deux ans). Ces préconisations, à bien respecler, sont mentionnées dans le Carnet Ser- vices de votre véhicule. Qualité : voir « La Carnet Services », ATTENTION Lors d'Interven | tions sous le capot mote rété el ntact coup : ur, moteur chaud, même ar meet PS le motoventilateur peut se mettre en marche à lou! CAPACITÉS 75 Capacité liquide lave-vitre Avant ou avant/arrière : 2,8 litres Liquide lave-projecteurs : 2,8 litres capaoitasidiute motes 1.10 - 1.41 - 1.60 - 1.61 16V 15D | (en litres) e E vidange 35 45 avec échange cartouche filtre — — ————— ———— Fusibles Batterie Changement de lampes Remorquage - Levage Conseils de sécurité Pneumatiques Remplacement d'une roue Crevaison 78 — 81 82 83 — 86 87 88-89 90-91 92 — 95 96 FUSIBLES” 8 — TABLEAU DES FUSIBLES™® Boîtier de fusibles Deux bolliers de fusibles sont pla- | Boîtier de fusibles : 13 fusibles sous planche de bord. cés sous la planche de bord el rtiment moteur. => dans le compa “Re re | Ampérage Foncti Pour accéder aux fusibles sous la y ¡er — onctions anche de bord tirez sur le couver- — pi es EE ee de aes (voyant) - Boîtier température liquide de refroidissement moteur - Compte-lours = 1 В <= réchauffage diesel - Prise diagnostic - Boîte de vitesses automatique (relais) - Relais EEL coupure air conditionné - Stop électrique - Témoins et logomnétres +2 25 A Commande rétroviseur dégivrant - Pulseur air conditionné - Commande lunette arrière Fa chauffante - Commande de direction assistée gs, © 25 A Libre FA 10 A Bruiteur oubli éclairage - Feux indicateurs de direction - Lève-vitres électrique - Montre - o Radio - Feux diurnes - Rétroviseur électrique - Témoin de charge batterie 7 FS. — 30 A Allume-cigares - Avertisseur sonore - Lunette arrière chauffante - Rétroviseur dégivrant —F6 10A Feux de détresse Remplacement d'un fu CERA E. 15A Contacteur de feux stop - Feu de recul - Bolte de vilesse automatique (calculateur) sible Bon Mauvais Pi ——]— Ana remplacer un fusible, il est nos Fa“ 20 À Condamnation centralisée - Éclairage de coffre - Éclairage intérieur — Mémoire montre - 3 Pin ire de connaître la cause BAL Bo Mémoire radio - Télécommande - Prise diagnostic - Boîtier température liquide de refroi- Dn Soy tes remédié. Na a | dissement moteur \ USI a vet ZZ, « = я qués sur la boîte à fusibles де = ES ar 20 A Essuie-vitres avant/arriére - Lave-vilres - Temporisateur d'essule-vitre avant - Lecteur de Les fusibles sans numéro EE | ou 30 A* | carte - Toil ouvrant ro son — | - fusibles de rechange. bles | F10 30 A Lève-vitre électrique ae spéciale A placée a Ra БО 5A Feu antibrouillard Ш EZ БА Autoradio - Bruiteur oubll éclairage - Commande de. leux diurnes - Eclairage façade - | y 3 Eclairage rhéostaté/non rhéostaté - Feu de position avant droit, avant gauche. arriere | female Co droit - Interrupteur air conditionné - Témoin feux de position - Allume-cigares | By 13 a 5A Eclairage plague minéralogique - Feu de position arrière gauche ~ Fusible 5A Commande sieges chauffanis unitaire (B) Remplacez le fusible usagé par un fusible | = | = * Sulvant version ou pays e méme ampérage (méme couleur). Fusible à retirer pour coupure des consommaleurs permane | * Suivant version ou pays | 80 Pour accéder au boîtier situé dans le compartiment moteur, déclipez le couvercle. En cas d'incident sur un des maxi- fusibles veuillez contacter le Réseau CITROEN le plus proche. * Suivant version ou pays FUSIBLES* Boîtier de fusibles : 15 TABLEAU DES FUSIBLES* SH fusibles de Protection (sous capot moteur). | Repère Ampérage Fonctions F1 15 A Calculateur injection F2 30 A ABS F3 30 A Groupe moloventilateur F4 30A |Ass FS 30A Groupe moloventilateur F6 15A Feu antibrouillard F7 20 A Feux diurnes Fa 20 A Lave-projecteurs ‘| F9 10 A Pompe de carburant | F10 20 A Boîte de vitesses automatique - Pré/post chauffage - Relais double injection - ABS (voyant) - Boîtier température liquide de refroidissement moteur J Fit 5A Sonde à oxygène (catalyseur) F12 10 A Feu de route gauche | I F13' 10 A Feu de route droite F14 10 A Feu de croisement gauche - temporisateur lave-projecteurs | _ F15 | 10 A Feu de croisement droite \Fusible - 30 A Pompe a air (commande) * Suivant version ou pays Démarrage avec une batterie de secours Si la batterie est déchargee, il esl possible d'utiliser une batterie de secours isolée ou celle d'un autre véhicule. Il est impératif de suivre correcte- ment l'ordre indiqué. A Batterie sur véhicule en panne. B Batterie de secours. C Point métallique sur véhicule en panne. Vérifiez la bonne tension de ia bat- terie de secours (12 volts). En cas d'utilisation de la batterie d'un autre véhicule, arrêtez le moteur de celui-ci. Les deux véhi- cules ne doivent pas être en con- tact direct. Branchez les câbles selon schéma dans l'ordre indiqué. Veillez à ce que les pinces soient bien serrées (risque d'étincelles). Mettez en marche la voiture don- neuse. Laissez tourner le moteur pendant environ une minute & un régime légèrement accéléré. Démarrez la voiture réceptrice. “ Suivant version ou pays BATTERIE 4 — 3 Mise en route du moteur après débranchement et rebranchement de la batterie - Tournez la clé de contact. - Attendez environ dix secondes avant de solliciter le démarreur alin de per- mettre la réinitialisation des systèmes électroniques. || pourra être néces- saire de rentrer le code de l'autoradio*. Conseil Ne touchez pas aux pinces pendant l'opération. Ne vous penchez pas au-dessus des batteries. Débranchez les câbles d ñant spa e ans | nt en évita ñe se touchent. ordre inverse du brancheme qu'ils Bloc optique avant © Feu de croisement/Feu de route @ Feu de position © Feu indicateur de direction Nota Un léger voile de buée peut appa- raitre sur la surface de la glace du projecteur, dans certaines condi- tions d'utilisation. Feu de croisement/Feu de Feu de position route Tournez d'un quart de tour le porte- Enlevez le connecteur. lampe et tirez. Déboitez la bonnette d'étanchéité. Dégagez le ressort de maintien. Lampe : W 5 W Sortez la lampe. Lampe : H4 Attention | es à halogène doit se faire projecteur éteint depuis 7 Ste de brúlure grave). Ne touchez pas directement la ilisez des chittons non pelucheux. Le changement de quelques minutes (risqu lampe avec les dolgts, ut la fin de chaque opération, e te bon fonctionnement des feux. Indicateur de direction avant Tournez d'un quart de tour le porte- lampe et tirez. Lampe : PY 21 W. * Suivant version ou pays 84 CHANGEMENT DE Rappel latéral d'indicateur de direction Poussez le boîtier vers l'avant pour le décliper et tirez vers vous. Tournez d'un quart dé tour le porte- lampe. Lampe : PY 5 W. Feux arrière Projecteurs antibrouillard ; as Ré CITROËN Par l'intérieur du coffre dévissez fessez-vous au seau l'écrou papillon. Lampe : H1 | Repérez la lampe delaillante. Lampe : 1 - Feux indicateurs de direction: PY 21 W 2 - Feu de recul: P 21 W 3 - Feu antibrouillard : P 21 W 4 - Feux de stop et de position: P 21/5 W 3° Feu de stop Déclipez en poussant de chaque côté du feu, en À, puis tirez. Pincez les deux languettes pour dégager le porte-lampes. Lampe : W 5 W (5 lampes). Plaque minéralogique Déclipez le couvercle pour accéder à la lampe. Lampe : W5 W. “ Suivant version ou pays = == чет T Poe I=) - 7 Ca - E "e CA e + + a “ - el pr a \ ct === se Fa ES — Plafonniers Déclipez à l'aide d'un petit tourne- vis le couvercle pour accéder à la lampe (voir schéma), Lampe : W 5 W REMORQUAGE - LEVAGE ST. Remorquage au sol Des anneaux sont placés à l'avant et à l'arrière du véhicule. La clé de contact doit êtré en position « À » pour conserver la direction. Utilisez une barre avec accrochage aux anneaux indiqués ci-dessus. Remorquage « avant ou arrière soulevé » | Utilisez un équipement de remorquage spécial 4 barre rigide el á sangles. Fixez les crochets á chacun des bras de suspensión. Prenez toutes les précautions nécessaires pour protéger les boucliers el la structure avant ou arriére du véhicule. Éclaireur de coffre Déclipez le couvercle puis tirez le porte-iampe. inition VTS) =, | Anneau amovible de remorquage (avec fin AR | L'anneau de remorquage avant est démontable. Il est fixé ca la grille d'extracteur d'air. Déclipez le cache 1 pour monter l'anneau amovible, pour son serrage, la | manivelle de cric peut être utilisée. A la fin de chaque opération, vérifiez le bon fonctionnement des feux. Moteur arrêté, la direction et le freinage ne sont plus assistés. ote , = | | | 88 CONSEILS DE SECURITE Plaquettes et garnitures de freins L'Usure des garnitures de freins est fonction de I de votre style de conduite où de parcours. Grâce à l'indicateur visuel d'usure des plaquettes de frein avant, vous pouvez procéder vous-même à ce contrôle. Pour connaître l'épaisseur des garnitures restant à user, il suffit - - de braquer la roue à l'extérieur du côté à vérifier, - relever la distance D (suivant schéma), quettes. utilisation de votre véhicule (circulation en ville, arrêts très tréquents) si celle-ci est nulle, faire procéder Immédiatement au remplacement des pla- Il est impératif de faire délais procéder à leur remplacement par un point du Réseau CITROËN dans les meilleurs Par ailleurs, un bruit anormal au freinage peut être révélateur d'une Dans ce cas, consultez au plus tôt le Réseau CITROËN. Usure extrême des plaquettes. CONSEILS DE SÉCURITÉ 89 Dispositif d'attelage TS do ira effectué par le Réseau CITROËN qui connaît les capacités de remorquage du véhicule el posséce ‘es instructions necessaires concernant le montage d'un tel dispositif de sécurité et les modilica- tions éventuelles à apporter au système de refroidissement du véhicule, en cas de conditions sévères d'utilisation. Jeu de barres porte-tout La conception du véhicule implique, pour votre sécurité et pour éviter d'endornmager le pavillon, l'utilisation exclusive des barres porte-tout testées et approuvées par le Réseau CITROËN. | ез! déconseillé d'utiliser des accessoires prenant appui sur le becquet* du hayon. La pose de barres de loit ou d’une galerie peut gêner le fonctionnement du toit ouvrant. Recommandations * Répartissez la charge uniformément, en évitant de surchargér ur des côtés. * Disposez la charge la plus lourde le plus près possible du toit. * Arrimez solidement la charge el signalisez-la si elle est encombrante. * Conduisez avec souplesse, la sensibilité au vent latéral est augmentée. | La stabilité de votre véhicule peul être modifiée. » Retirez la galerie ou les barres de loit aussitôt le transport terminé. | les capacités de charges autorisées. | Charge essaie répartie sur les barres : 50 kg au global. * Suivant version ou pays PNEUMATIQUES” Tableau des pressions de gonflage (en bar) AR RS 20(1) | 25 2.32) 2,0 2,4 2.2 2,0 2,4 | 20 | 24 | 22 | 20 | 24 Ш 2.3(4) | 2,5(4) | 2,34) | 2,3(4) | 2,514) | “pn 2,0 | : 25 (22 | 27 2,3 2.0 25 * Suivant version ou pays (1) Pression charge < 4 personnes + 40 kg de bagages. (2) Pression charge > 4 personnes + 40 kg de bagages: (3) Les roues équipées de ces pneus ne sont pas chaînables Voir encadré page suivante. (4) Avec finition VTS. (5) Attention : La monte de roues 185/55R14 et 195/45R15 re exclusive. Elles ne doivent las montées en aucun cas Sur autres versions. Tableau des pressions de gonflage (en bar) PNEUMATIQUES* ENTREPRISE ‘Essence. == Montes série 237 Y PAL peu | MICHELIN TUBELESS AV AR RS AV AR RS 165/70 A 13 MXT 79T ENERGY | 2,3 23 | 25 | 23 | 23 | 25 165/65 R 14 MXV3 79H 20 | 20 | 24 Pneus neige - Montes autorisées =. 165/70 A 13 XM+S100 23 2,0 23 2,3 165/65 A. 14 XM+5130 2,2 2,2 * Suivant version ou pays Particularité versions VTS - Montage de chaïnes neige : L'utilisation de chaînes doit se faire uniquement sur les roues (pneus «et jantes) de taille 165/65 R 14. Cette roue avec insert est indis- sociable de = l'équipement chaîne. Pression de gonflage : roues avant 2,3 roues arrière 2,5. ASSUREZ-VOUS EN PERMA- NENCE DU BON ÉTAT ET OU GONFLAGE CORRECT DES PNEUMATIQUES. Reportez-vous aux pressions indiquées sur la vignette « Pression de gonfiage » située cóté porte conduc- teur. Outillage Le cric et sa manivelle sont placés dans un boîtier de protection dans la roue de secours sous le coffre arrière. * Suivant version où pays Accès à la roue de secours La vis de maintien du panier de roue de secours est située sous le tapis de coffre à proximité du système de fermeture. Desserrez celte vis à l'aide de l'extrémité en T de la clé démonte-roue. Soulevez le panier pour dégagez le crochet de maintien , puis dégagez-le. Démontage Immobilisez le véhicule sur Un sol si possible horizontal et stable. Serrez le frein de stationnement. Coupez le contact et engagez la première vitesse ou la marche arriére sul- vant la pente (pour modèle avec boîte de vitesses automatique, sélectionnez la position P). Placez la cale (1), intégrée au boîtier de pr i 'arri otection, à l’arrière de la roue opposée à ce Р o lle de la roue à changer. Voir étiquette dans le cou- vercle du boîtier de protection-cale. g oir étiquette da Positionnez le cric á l'un des № | quatre emplacements prévus sur le soubasse- Him a proximité des roues et développez-le jusqu'au sol á l'aide de la mant- Four décliper l'enjoliveur, tirez à l'aide de l'extrémité en T de la clé démonte- De un des orifices de l'enjoliveur ppez à nouveau le cric | ane a nti- mètres du sol € Cric Jusqu'à ce que la roue soit à quelques ce 'Dévissez les vis, déposez la roue, aT € ATTENTION г Us eng: lorsque celui-ci eat gia on 2Is sous le véhicule mplement soulevé par le cric. REMPLACEMENT D'UNE Jantes en alliage léger Si votre véhicule est équipé de jan- les en alllage léger et d'urie roue de secours en tôle, lors du mon- tage de celle-ci, || est normal de constater que les rondelles des vis de roues ne viennent pas en appui sur la jante, La roue de secours est maintenue Remontage par l'épaulement sails de la vis | , ; de roue, voir schéma: - : r rant le bon positionnement 1 - Engagez la roue sur le moyeu en repera p t'éterduistementaus реле Лео Cares es vis sans 165 Rloguer; alliage léger, assurez-vous du bon | 3 - Rétractez le cric el dégagez-le. l'état de propreté des rondelles des | 4 - Bloquez les vis de roue à l'aide de la clé démonte-roue. en vis de roues. т in de la 5 - Replacez l'enjoliveur en prenant soin de mettre |e repere (dess las roúe valve sur la os intérieure de l'enjoliveur) face à la valve de la roue. Puis Ferre eri de la clipez l'enjoliveur en appuyant sur son pourtour. Aras aver replace le edo ale 6 - Dés que possible, remontez la roue d'origine réparée. | a manivelle dans le boîtier de protec- 7 - Rétablissez la pression de gonflage de celle-ci (voir « Pneumatiques tion dans la roue, faites glisser cel- | faites verifier l'équilibrage. le-ci dans le panier. Soulevez le panier pour l'accrocher | avec le crochet de sécurité. i r l'intérieur du | Conseil Bes? la vis pa Les vis de roues sont spécifiques & chaque type de rous. a) Héacau Range la cié/démonte-rous: | En cas de changement des roues, assurez-vous auprès du 1 es. CITROËN de ia compatibilité des vis avec les nouvelles rou * Suivant version ou pays Outillage Le cric et sa manivelle sont placés dans un boîtier de protection dans la roue de secours sous le coffre arrière. | * Suivant version ou pays 94 REMPLACEMENT D'UNE ROUE” Démontage Imimobilisez le véhicule sur un sol si i i possible horizontal . frein de stationnement. пав Oro Coupez le contact et engagez la première vitesse ou la marche arrière sui- vant la pente (pour modèle avec | | la position P). boîte de vitesses automatique, sélectionnez Voir étiquette sur la boîte à cric. Tee oc lo eric a l'un des quatre emplacements prévus sur le soubasse- velle. es roues el développez-le jusqu'au sol à l'aide de la mani- Pour décliper I'enjoliveur. ti | ; , lirez a l'aide de | : ; mus par un des orifices de l'enjoliveur extrémité en T de la clé démonte- eloppez à nouv et ES ee mètres du sol, uveau le cric jusqu'à ce que la roue soit à quelques centi- Dévissez les vis, déposez la roue. № м ATTENTION lorsque es engagez jamais sous le véhicule ul-ci est simplement soulevé par le спс. REMPLACEMENT D'UNE Remontage 1 - Engagez la roue sur le moyeu en repérant le bon positionnement. 2 - Serrez les vis sans les bloquer. 3 - Rétractez le cric et dégagez-e. 4 - Bloquez les vis de roue à l'aide de la clé démonie-roue. 5 - Replacez l'enjoliveur en prenant soin de mettre le repère (cos valve sur la face intérieure de l'enjoliveur) face à la valve de !a roue. clipez l'enjoliveur en appuyant sur son pourtour. 6 - Dès que possible, remontez la roue d'origine réparée. 7. Rétablissez la pression de gonflage de celle-ci (voir « Pneumatiques ») el faites vérifier l'équilibrage. Conseil Les Vis de roues sont spécifiques à chaque type de dll ido En cas de changement des roues. assurez-vous, 2 ee = CITROËN de la compatibilité des vis avec les nouve Jantes en alliage léger Si votre véhicule est équipé de jan- tes en alliage léger et d'une roue de secours en tále, lors du mor tage de celle-ci, il est normal de constater que les rondelles des vis de roues ne viennent pas en appul sur la jante. La roue de secours esl maintenue par l'épaulerent conique de la vis de roue, voir schéma, Lors du remontage de la jante en alliage léger, assurez-vous du bon l'état de propreté des rondelles des vis de roues. Remise en place de la roue dans le panier Après avoir replacé le cric et sa manivelle dans le boîtier de protec- tion dans la roue, faites glisser cel- le-ci dans le panier. Soulevez le panier pour l'accrocher avec le crochet de sécurité. Resserrez la vis par lintérieur du colfre. Fangez la clé démonte-roue. Suivant version ou pays CREVAISON” Les véhicules n'ayant pas de roue de secours sont équipées d'une bombe de réparation provi- soire placée dans le coffre. Utilisation de la bombe de répa- ration Voir aussi Instructions d'utilisation inscrites sur la bombe. - Enlevez, si possible, l'objet de la crevaison, - Placez votre roue pour que la valve Conseils - Recommandations Un pneu ayant subi une Crevaison doit toujours être démonté de sa roue pour vérifier s'il n'a pas subi de dommages Secondaires. Si [a réparation est possible et néces- saire, elle doit être réalisée au plul lOt par un spécialiste afin d'éviter toute détérioration supplémentaire de la structure. CARACTERI TECHNIQUES se présente comme les chiffres 2 ou 10 d'une montre. Le bra les réparations Pages - Agitez fortement la bombe et par poeu Colvent tre confiées à un o spécialiste qui doit alors en pren- temps froid, réchauffez-la quelques ed n= Srali 98-99 ori roinulés dans les are q dre l'entière responsabilité. Généralités = ain, maintenez bien sorti le raccord de la valve d de l'autre enfoncez l'emb 'injecti ¢ © SU trou de jante, et | 1:09 en restant dans l'axe. out d'injection de l‘aérosol en force sur le raccord, Consommations 101-102 - Maintenez fermement la pression pendant une minute. | imensions - Relirez la bombe rapi : : Dim Us pidement et roulez immédiatement pendant dix kilomè- 103 - Refaites la pression et vérifiez-la après une dizaine d'heures a Après utilisation de la bombe de ré | vérifier rapidement l’état du pneu ainel que 104 — 106 Index alphabétique il est nécessaire de faire sa pression de gonflage. | Attention La bombe étant sous pressi on, veillez à pa à une température de plus de 50°C. | a * Suivant version ou pays exposer ” x zZ A LA „ . ENTREPRISE 1.61 1.61 16V 1.5 D 1.41 | 1.50 45 litres 45 litres Voir « Qualité des carburants » Voir « Qualité des carburants » 3,5 litres 3.5 litres | 4.5 litres il 3,5 litres | 4.5 litres | 2,8 litres 2,8 litres 10,90 10,90 5 6(1) 6 8 4 5 S 175 176(2) 166(1) 185 205 158 162 158 Consultez en ne © réseau = ie résen CITROËN CITR ЗЕ. 5Р 3P VTS 3p ap 5Р ЗР ЗР 240 920 935 890 910 800 885 1 370 ti 1 340 1 360 1 380 1 370 1 390 1 310 2 (1) Avec boîte ENE 00 (2) Avec boîte courie, 700 700 7 700 2x Los LS 2 070 Poids : se reporter a la plaque 2 020 2 060 2 080 2 070 2 090 1910 d'identification du constructeur. — | 700 * Sul rsion ou pays. 700 600 Suivant versic 700 | 700 700 700 0 75 +» Charge remorquable (valable 455 | 495 505 480 490 fp HOR ST pour la France). 50 5 la Belgique et la Suisse : 50 | 50 50 50 .- 3 E = voir fiche homologation ou récep- 50 | 50 20 tion par titre. CONSOMMATIONS (en litres/100 km) E oo —_———— | Suivant directive en vigueur | _BERLINE - | ENTREFRIOE Count ent Circuit Emission urbain urbain mixte 2 8,0 5,0 6,1 145 8,2 5,0 6,2 148 9,8 6,2 7,5 177 E. 8.4 5,2 6,4 152 | (1) Avec boîte automatique. * Suivant version ou pays. 8.8 5,5 6.7 159 | pue Indications de consommation he | de carburant correspondent | A É = aux valeurs communiquées au moment de impression. 5,2 138 ——— — * Suivant version ou pays | | | | DIMENSIONS* (en metres) 1.5D 1.61/16V 2.39 3,74 1,40 1,31 1,62 1,36 1,90 1.6i - 1.41 2.39 3,74 1,38 1,31 1,62 1,36 1,90 2,39 3,72 1,38 1,31 1,60 1.37 1,90 DIMENSIONS" (en metres) 0,74 0,43 0,60 1,08 0,80 1,23 0,64 0,78 * Suivant version ou pays с IDENTIFICATION 103 AUTOMOBILES GROEN Plaque constructeur 072893/ 811004200 «a Dans le coffre près du système de fermeture. 1 - Numéro de réception communautaire. 3 \ ce ПРОДО КА Www A 2 : Numéro dans la série du type. O 0000 E > P= 3 3 : Poids en charge 0000; 4 1 | 000) = 4 : Poids total roulant, See Ут 5 5 - Poids maximal sur l'essieu avant. 2 000) me b 6 : Poids maximal sur l'essieu arrière. Référence couleur peinture Côté porte conducteur avec l'étiquette de pression des pneumatiques. En France, le type du véhicule et le numéro de la série sont également indiqués Sur la carte grise. y ivité de la marque. Toute piéce de rechange CITROEN d'origine est une exclusivité | | || est conseillé d'utiliser des pièces de rechange CITROEN et de refuser toute autre pt: pare vo SECHS ot ia Garantie. En effet, le montage de pièces ou d'organes autres que ceux d orga COTE IO et eninge votre responsabilité pénale au cas ou il en résulterait une non-conformité a la regiems de la Route ». 104 A ABS. 34-47 Accès places arrière 14-15-17 A N css scans 52-53 Aération - chauffage . 52 — 55 Afficheur multifonctions ....... 28 Air conditionné ............. 56-57 Alimentation carburant (coupure) ............—............. 70 Allume-cigares .................... 60 Ampoules i (changement) ......... . 83 = 86 Anneau de remorquage ...... 87 pumas BCtronique ............. 6-34-44 ARVO На me 4-45 Appuis-éte ............... 14-15-19 Attelage ... 89 AUloradio “ii... ici 61 Avertisseur optique …… RE 35 Avertisseur sonore ......, SEM 35 B Banquette arrière rabalfable .................. vay 18 Barres de toit ищи 89 Batterie у . 82 C Capot moteur ............. e... 9 Caractéristiques NOCHES ear eri cateo naaa 97 Carburant sa e... 10 Carburant (jauge) ...... 22 = 27 CAR TE COD ET acen... Ceintures de securité ........... 18 Condriefs: -,.... mr im Changement de lampes ms 83 — 86 Changement de pile télécommande -................—... 5 Changement de POLIO NE ra, 92 — 95 Charge batterie (Voyant) 33-34 Charge remorquable ...... 98-99 Chauffage et aéralion ............. 52 — 55 Clé antidémarrage électronique ........... mm. 6 BE .. 4-6 Imatisation co com 56-57 tetany 8 Commande d'éclaira Comple-tours ..... 99 36:37 Propose sance 22 =~ 27 Compteur kilométr| Ce de que ........ E SN o . 51 nseils de sécurité... Conseils pratiques ............ == Consommations ен: 100 Contact oii... 2 4-45 ~Oupure (alimentation Larburant) -.........ea...... 70 Coussins gonflables Ш Saas) detener ets 1 BVAISON ui 92 95 NO E lease ion el 92 — 95 D Découvrir son véhi © vehicule: ......... 3 Dégivrage -désembuage ” 54 INDEX ALPHABÉTIQUE D Démarrage moteur Démarreur ....m... AAA Depannage batterie ............. 82 Désembuage arriére ............ 39 Dimensions 101-102 Direction assistée ........... 66-72 Documents de bord ............. 59 E Eclairage ee 36-37 Eclairage intérieur ................. Enfants ,........... e... 8-11813 Enjoliveurs ............w.w.. 92 — 95 Entretiens Essuie-vitre ............._.—....".".% 38-39 F Feu antibrouillard: ............. 37 Feux de croisement ............. 36 Feux de détresse .......... 35 Feux de position иены 36 Feux de route ен 36 Filet porte-cartes mi 59 Filtre à air …….….....….….……es 66 — 69 Filtre à particules 66 — 69 Frein de stationnement .……. 47 Freins (contrôle d'usure) .… 88 Füsse 78 — 81 G Généralités Berline ……… 98-99 Généralités ENTREPRISE ae 98-99 Glaces de custode ............ 40 H Hautparleurs .............= ev... e EYVON -.....ecesoscosrrearocaroorreportorete Nr” Hulle moteur (capacité) ...... 75 | Identification du véhicule .. 103 Indicateur de maintenance ........>......... 1 Indicateur de niveau d'huile moleur ..... A Re se baat doe i aks Caos Indicateurs de direction rue 33-35 instruments de bord . 22 — 32 Interrupteur (alimentation carburant) ............—————e=e.... 70 L Lampes (remplacement) ....... 83 — 86 Lave-Vilres .......———— —.m..... 38-39 Lavevitres (capacité) ........... 75 Lecture de badge ................ 59 Levage, remorquage -......... 87 Léve-VIilres .............íecmereeeveccos 40 Levier de vitesses automatique .........——. 48-49 Levier de vitesses manuel … 48 Liquide de freins … 66 — 69-74 Liquide de refroidissement … 66 — 69-73 Lunette arrière (désembuage) -...........— 39 M Marche arriére ............-—=..... 48 Matériel injection (Diesel) ... 71 Mise en route ve: 46 Montre numérique a... 32 Moteur 1.01 ............—.. e... 66-67 Moteur 1.1i' ,.......e...sieceieios 66-67 Moteur 1.41 ..........—...—.=.. 66-67 Moteur 1.50. ..............=..... 66-69 Moteur 1.6í .................... 66-67 Moteur 1.6i 16V -........... 66-68 Moyens de retenue ETA Ts 11 = 13 INDEX ALPHABETIQUE N Niveaux el vérifications... 66 — 74 O Orifice réservoir carburant … 10 Ouvertures ie 7—9 P Pare-soleil heii 59 Plafonniers ............mmreeemacoro 58 Plaque moteur constructeur ...... ms... 103 Plaquettes de freins (contrôle) .………--—misesececcenécetss 88 Pneumatiques ...............-- 90-91 Poids: (uiiassitecrationdes eavscautaie 98-99 Poignées de maintient ........ 60 POITES: ….1a<vssrencrsecenenenennesrennennene 7-8 Pose des hautparleurs ....... 62 Poste de conduite -.......... 20-21 Préchauffage diesel . ie. 34 Preéquipement radio wee 61 Pression des pneumatiques vs 90-91 Projecteurs (commande) 36-37 Projecteurs antibrouillard …- 37 Protection des Е enfants... Q Qualité des carburants 404447 10 R Radiateur A (niveau) cie 66 SAS [O оон et veus Bec cent documents a e DOrd wer meh Réarnorçage gazole is 7 В Recyclage d'air ..........r«ee>mere=s 56 Réglage des sieges -...... 14-15 Réglage montre cee 32 Réglage projecteurs ............ 36 Remorquage rs 87-89 Remplacement batterie ……… 82 Remplacement d'une oli VE EL tés 92 — 95 Remplacement fusibles: -......ce—............ 78 - 81 Remplacement lampes ausser 83 — 86 Remplissage carburant ..... 10 Remplissage moleur 66 — 69 Rétroviseurs ,............rii—es mon... 41 Rétroviseurs dégivrants = 41 Rhéostal d'éclairage sr. 32 Rideau tolt ouvrant -.....—..—-.-- 63 Sécurité entant (portes) ...--.... 8 Sièges arrière ims 18-19 Sièges avant ....... esos 14-15 Sièges chauffants ......... 20-21 Sièges enfant a. 11813 Sigrial de détresse ............ 35 Signal sonore ..—.......————...- 35-36 Signal sonore feux allumés ; 36 Signalisation ....—.—..- 35 — 37 > a Sommaire - Système ABS. ae 33-34-47 T Tableau de bord ....... 22 — 32 Tablette arrière -.........—— 42 Télécommande rs 5 Témoins lumineux -.......... 33-34 Toit oúvrant -.-........ 53-64 Trappe à carburant mms 10 er \LPHABETIQUE e aa DO — 55 Visibilité ..i 38-39 ns, niveaux x 66 75 Vitesses automatiques unw 48-497 alisé E Vitesses manuelles .. wavering 48) Vitres électriques stooreiiva tie es POOL 40 | Voyants lumineux mreseenteqmmes | Ir a CA ha OL К Ta PER NOTES NOTES — НН 110 NOTES NOTES 112 112 NOTES | Precautions d'utilisations POSITION DE CONDUITE T COUSSINS GONFLABLES - a VII CEINTURES DE SECURITE Vill - IX | LES MOYENS DE RETENUE POUR ENFANTS х — XII CONSEILS DE SECURITE ХИ! — XVII | BATTERIE »XVILI | | ACCESSOIRES ELECTRIQUES AUXILIAIRES XIX | | PNEUMATIQUES XX | CATALYSEUR XX | RODAGE Жи | PRECAUTIONS HIVERNALES Хх! | CONSEILS POUR ECONOMISER LE CARBURANT RECYCLAGE ET ENVIRONNEMENT XXVIII XXIV + XXVI ENTRETIEN CARROSSERIE XXVIII - XXIX ENTRETIEN INTÉRIEUR XXX CITROEN PREFERE TOTAL XXXI CITROÉN SERVICE XXXII 1 a * Suivant modèle, version ou pays N POSITION DE CONDUITE* CONSEILS POUR REGLER VOTRE POSITION DE CONDUITE Réglage du siége (voir « Sièges avant ») * Longitudinal : Réglez le siège de façon à pouvoir débrayer à fond confortablement, en roulage pied droit sur l'accélérateur et pied gauche sur le r | epos ; cuisses devront être soutenues par le coussin du siège, de ee NS - Inclinaison du dossier Réglez le dossier de façon à avoir votre dos conf i | | ortablement main toute sa hauteur par le siège. Pour que les ceintures de ie a totalement effic i | incline. eliicaces, il ne faut jamais conduire avec un dossier trop . Appui-téte - Pour que l'appui-tête rem potes plisse efficacement son rôle d'élè [ rité, le hau , : e : ment de sécu- la tête, de l'apputtête doit être le plus proche possible du sommet de SCHÉMA DES POSITIONS DE CONDUITE © Bonne | OQ Mauvaise (trop près) © Mauvaise (trop loin) Réglage du votant (voir « Réglage du volant =) Réglez le volant pour que vos bras soient légèrement pliés, quand vous tenez le volant, en position «9h15». Assurez vous de conserver une bonne visibilité de l'ensemble des affichages du tableau de bord. Réglage de la ceinture de sécu- rité (voir « Ceintures de sécurité ») Positionnez la Ceinture, de façon à ce que la sangle passe au milieu de l'épaule. Puis si nécessaire, reprenez les féglages pour affiner votre position de conduite. IMPORTANT de sécurité, age de votre position en roulant. =; Par mesure n'effectuez pas de régi de conduite == A ee) Zones d’impact de du ou des couss COUSSINS GONFLABLES* il clenchant le fonctionnement ins gonfiables * Suivant modèle, version ou pays Le système comprend : * Les équipements de contrôle, de detection oboe fonctionnement permettant le déclenctenen coussins gonllables, nécessaires à votre pre e 3 suivant l'intensité et l'angle d'impact du choc. e Un coussin gonflable conducteur situé dans le volant, sous le coussin central. « Un coussin gontlable passager, situé dans la planche de bord. t être neutralisé.Voir coussin gonflable passager peu 2 Névtr-lisaton du coussin gonflable passager »- éraux situés dans le t e Deux coussins gontlables la ant (conducteur et | igges av coussin de dossier des s passager), du côté de la porte. « Deux coussins gonflables rideaux silues Sur les bords intérieurs de loil. uivant version : | , Un témoin, au combiné de bord gale A secondes á chaque A du dm x ie qu détaut, il clignote pendan y WS BES ou s'il ne s'allu ste allumé fixe. Dans ce Cas, consultez au plus tôt le Réseau CITROËN. it sur l'affi- défaut, un message appara ° Bn CES ae au plus tot le Réseau CITROEN. I md IV COUSSINS GONFLABLES”" COUSSINS GONFLABLES* |< Coussin gonfiable frontal avant * Suivant modèle, version ou pays Coussins gonflables frontaux avant Le coussin gonflable est un équipement complémentaire à la ceinture de sécurité, conçu pour entrer en action dans les cas de choc frontal important, Son role est de s'interposer entre |' (ou les) occupant(s) avant du véhicule et la planche de bord, pour amortir leur projection en avant lors d'un choc fron- tal important et permettre ainsi de limiter les risques de traumatismes à la tête et au buste, gonllage du coussin frontal s'adapte automatiquement à la sévérité du choc. Il n'entrera pas en action lors d'un choc ou d'un accrochage léger par l'avant, lors d'une collision arrière ou latérale, ni en cas de tonneaux, car il ne serait d'aucune utilité. Le coussin gonflable passager peut être neutralisé, Voir « Neutralisation du coussin gonflable passager », Fonctionnement : En cas de choc frontal violent, le (ou les) coussin(s) se gonlle(nt) instantane- ment en déchirant les points de rupture aménagés dans le coussin central du volant ou dans la planche de bord, côté passager. || amortit la projection en avant de l'occupant puis se dégonfle rapidement, (Le tissu du coussin peut a cette occasion provoquer des irritations au visage). Tout ceci survient dans un temps très court, de l'ordre du dixième de seconde. Coussins gonfiables latéraux avant Coussins gonflables rideaux Coussins gonflables latéraux avant Coussins gonflables rideaux lis sont conçus pour entrer en action dans les cas de choc latéral important et avec une orientation correspondant au schéma. Ils se déclencheront du côté du véhicule où se produit l'impact Les coussins gonflables latéraux el rideaux ne sont pas prévus pour entrer en action lors d'un choc ou d'un accrochage léger sur le cóté du véhicule, lors d'une collision arrière ou frontale ni en cas de tonneaux, car Ils ne seraient d'aucune utilité. Le rôle du coussin gonflable latéral est de s'intarposer entre l'occupant (con- ducteur ou passager avant) et le panneau de porte. || permet de limiter ainsi les risques de traumatisme à l'abdomen et au thorax. у 4 ant avant Le rôle du coussin gonflable rideau est de s'interposer entre l'occupant ou arrière et les vitres. Il permet ainsi de limiter les risques de traumatisme a la tête. Fonctionnement : ) i | et rideau (du choc latéral violent, les coussins gonfiables latéral el ( cos A impact se gonllent instantanément. Le coussin goote tata) amortit la projection du panneau de porte sur l'occupant puis se égo rapidement. | Les coussins gonflables rideaux sont situés sur les bords intérieurs de toit et se développent le long des vitres de portes latérales. Tout ceci survient dans un temps très court, de l'ordre du dixième de seconde. * Suivant modèle, version ou pays Vi COUSSINS Précautions d'utilisation coussin gonfiable frontal : * Les ceintures de sécurité doivent être utilisées systématiquement. « Netlixez ou ne collez jamais rien sur le coussin central du volant, cela pourrait occasionner des blessures au visage lors du gonflage du coussin. Aucun objet ne doit se trouver entre le corps de la personne et le coussin gonflable avant. « Ne conduisez pas en tenant le volant par ses bran- ches où en laissant vos mains sur le coussin central du volant. e Abslenez-vous de fumer (risque de brûlures ou de blessures lors du déploiement du coussin gonflable). < Ne laissez pas un accessoire ou ип objet sur la plan- che de bord ou entre le corps de la personne et le coussin gonflable avant qui pourrait entraver son fonctionnement ou blesser le passager avant lors de son gonfiage. * Veillez á ce que votre passager ne pose pas ses pieds sur la planche de bord. s |lestrappelé que les enfants de moins de dix ans бон vent toujours prendre place a l'arrière du véhicule (voir « les moyens de retenue pour enfants »). e le conducteur et le passager avant doivent veiller à prendre l'habitude d'une position normale et verti- cale, en évitant d'être assis à une distance trop pro- che du volant où de la planche de bord, afin de per- mettre le déploiement des coussins gonflables. * Suivant modèle, version ou pays GONFLABLES” Précautions d’utilisation coussin gonflable lateral : s Les ceintures de sécurité doivent être utilisées systématiquement. * Ne fixez ou ne collez jamais rien sur les dossiers de sièges avant, cela pourrait occasionner des blessu- res au thorax ou au bras lors du gonflage du coussin gonflable latéral. e Aucun objet ne doit se trouver entre le corps de la personne et le coussin gonflable latéral. Ne recouvrez les sièges de housses qu'avec des housses prévues à cet effet par le Constructeur. ® Le conducteur el le passager avant doivent veiller à prendre l'habitude d'Une position assise normale el | verticale en évitant d'approcher plus que nécessaire le buste du panneau de portière. | | | Précautions d'utilisation coussin gonflable rideau : * Les ceintures de sécurité doivent étre utilisées <} > * Ne fixez ou ne collez jamais rien sur les montants et sur le pavillon, cela pourrait occasionner des blessu- res à la tête lors du gonflage du coussin gonflable rideau. « Aucun objet ne doit se trouver entre le corps de la personne et le coussin gonflable rideau. « Le conducteur et les passagers doivent veiller à pren dre l'habitude d'une position assise normale et verli- cale en évitant d'approcher plus que nécessaire la tête de la vitre latérale: IMPORTANT : ll est indispensable pour votre sécurité permanence le dos appuyé sur le dossier du siége. COUSSINS GONFLABLES” MI Avertissement | | | nm Le déclenchement du(ou des) coussin(s) gonflable(s) s'accompaane d'un léger dégagement de fumée inaffensive, d'un bruit, tous deux dus à la délonation de la carlouche pyrolechnique intégrée au sys - nnes atteintes de troubles respiratoires. ; > les perso ée n'est pas nocive mais peul se reveler irmtanie pour : nd ir le faire sans danger. Sí vous ny parve- Quittez votre véhicule rapidement après l'accident en vous assurant de pouvo nez pas, ouvrez les vitres ou les portes, Le bruit de la détonation peut entraîner pendant un brel laps n risque de blessures à la tête, au arvant toutes les précautions évoquées, U ` = Ma acer cn coussin gonfiable latéral n'est pas exclu dans Serene circonstances p la nature méme de ce systeme de relenue et de son mode d'a | i i tion Ce dispositif, ne fonctionnant qu'une seule fois, ne pourra remplir sa fonc (lors du méme accident ou d'un autre accident), de temps une légere diminution de la capacité auditive. büste ou au bras lors du articulières, en raison de à nouveau siun deuxième choc survenait me par le Réseau CITROËN. || est impératif de faire remettre en état le systé Remplacement des systemes pyrotechniques ssins gonfiables | > ementou dans les dixans sulvant e changés après fonotionn ule. et ce, exclusivement par le i étr 5 or E mise an circulation du véhic OEN. | ‘ y Ress i ‘escriptions de sécurité en vigueur, toute Aer OËN. oh ¢ Sao doit être effectué exclusivement par je respect strict des À ¿mention qui ne serait pas ee et das systèmes ou leur. Toute interve urrait: entraîner le gérangem rovoquer des blessures rescrptions intempestif avec le risque de p déclencher à Es * Suivant modèle, version ou pays Vi CEINTURES DE SÉCURITÉ" CEINTURES DE SÉCURITÉ* > Avertissement Le déclenchement des prétension- neurs s'accompagne d'un léger dégagement de fumée Inoffensive et d'un bruit, tous deux dus à la mise à feu de la cartouche pyro- technique intégrée au système. “ Suivant modèle, version ou pays Ceintures de sécurité à prétension pyrotechnique et limiteur d'efforts * Les prétensionneurs ont pour but de tendre les ceintures de sécurité avant, de manière à plaquer fermement en arrière le corps des occupants contre le siège, et augmenter ainsi leur efficacité. e Ceintures de sécurité à limiteur d'efforts. Elles permettent d'augmenter la protection en cas de choc frontal en limitant les efforts de la ceinture de sécurité sur le corps. * Le port de la ceinture de sécurité est obligatoire et doit être Impérative- ment associé à l'airbag frontal. Ne jamais neutraliser l'airbag passager en présence d'un passager (hors siège enfan! dos à la route). Un témoin, au combiné de bord, vous signale que la ceinture conducteur n'est pas bouclée, contact mis. Lors d'une collision ou d'un freinage en urgence, la ceinture vous maintien- dra et vous évitera d'être éjecté de votre véhicule. C’est pour cela que la législation oblige le port de la ceinture à toute place, y compris pour les futures mamans. Remplacement des systèmes pyrotechniques E __ des prétensionneurs lis doivent être changés après fonctionnement ou dans les dix-ans suivant la date de mise en circulation du véhicul le Réseau CITROEN. 'éhicule, el ce; exclusivement par En raison des prescriptions de sécurité en vigueur, toute intervention ou tout contrôle doit être effectué exclusivement par le Réseau CITROËN. ‘Toute Intervention qui ne serait pas effectuée dans le res qe ANN : 16 serail pi | | pect strict des piEscpiogsinouralt entraîner le dérarigement des systémes ou leur = enoje ta intempestif avec le risque de provoquer des blessures Bouclage de la ceinture : Tirez la sangle devan! vous, par ur mouvement régulier, en vérifiant qu'elle ne se vrille pas. Verrouillez la boucle dans son fermoir el véri- fiez son bon verrouillage en effec- tuant un essai de traction sur la sangle. La partie abdominale de la sangle doit être positionnée le plus bas possible sur le bassin et être la plus serrée possible. Afin d'éviter que le corps ne glisse sous la ceinture en cas de choc, maintenez les dossiers de siège avant dans une position proche de la verticale. * Suivant modèle, version ou pays Votre véhicule est équipé aux pla- ces avant de ceintures à enrouleur réglables en hauteur avec préten- sionneur et limiteur d'efforts. Votre véhicule est équipé aux pla- ces arrières de ceintures Trois points à enrouleur avec bloqueurs de sangles, Boucler sa ceinture est une obli- gation pour l'ensemble des occupants du véhicule. Pour que la protection soil maxi male. il est Important de boucler correctement sa ceinture: Les conseils qui suivent vous aideront à y parvenir. Réglage de la ceinture en hau- teur Le bon positionnement du baudrier se situe au milieu de l'épaule (voir croquis). N'appliquez Jamais la ceinture sur le cou ou ne la faites pas passer sous le bras. - Réglez toujours vot - Ne faites pas passe - N'utilisez jamais ture. i - N'utilisez jamais la même sonnes. - Ne transportez Î - Vérifiez régulièrement ches. E TROÉN ainsi qu'après tou vérifier périodiquement re ceinture lorsque le véhicule est à l'arrêt. r la ceinture sur des objets durs ou cassants us auriez dans les poches. | ine de pinces ou de clips pour relâcher votre cein- ceinture pour attacher plusieurs per- amais un enfant sur vos genoux. l'étatetla propreté des sangles et des atta- vos ceintures dans notre Réseau t accident même mineur. x LES MOY POU Les jeunes enfants ne sont pas des adultes en miniature : jusqu'à l'âge de 7/8 ans environ, la proportion en poids entre la tête et le corps est différente des adultes. — Lors d’une forte décélération ou d'un choc, le poids de la tête et la ds faiblesse des muscles du peuvent causer des lésio vertébrales graves. | | Ce n'est qu'à partir d'environ 10 ans el d'une taille d'environ 1,35 m, que vos enfants pourront voyager sans autre équipement que la ceinture équipant le véhi- cule. C'est pourquol la plupart des réglementent le transnort res enfants en voiture, la vente et l'utill- sation de moyens de retenue par Catégorie de poids. La plupart des spécialistes en acci- SAME recommandent aujour- * Pour les réglementations BELGE et SUISSE, voir « Pour a Belgique » et « Pour la Suisse ». De la naissance à 9 mois (jusqu'à 10 kg) : un siège dos à la route à installer à l'aide d'une ceinture 3 points (à De 9 mois à 3 ans (jusqu’à 18 kg) : Un siège lace a la route a installer enrouleur). aux places arrière à l'aide d’une ceinture 2'ou 3 points (à enrouleur ou ventrale). ATTENTI N'installez Sp pas un siège enfant à |’ , d'u avant d'un véhi i un coussin gonflable frontal passager si cule équipé (pour le neutraliser voir « Coussins dore est activé nllables =»). Les con | a ultant de l’étude de nombreux accidents les sra les emplacements les plus súrs pour l est d Na sont aux places arriére. — de les y insta rent recommandé, dans la mesure d ible A y we A iller, y compris u poss y « dos à la toutes cas des sièges LES Au-dela de 3 ans (supérieur a 15 kg) : un adaptateur de ceinture qui per- met à l'enfant d'être assis aux pla- ces arrière face à la route, avec une ceinture Z ou 3 points (ventrale ou ns | à enrouleur). (réservé plus particu- enrouleur). (réservé plus particulié- lièrement aux enfants entre 3 et 6 rement aux enfants entre 6 el ans). 10 ans). Au-delá de 3 ans (supérieur à 15 kg) : un rehausseur plus adapté aux «grands» enfants à installer face a la route aux places arrière dispo- sant d'une ceinture 3 points (à La loi n'autorise à transporter un enfant aux places avant que dans les cas suivants : * Siège enfant dos à la route (sans coussin gonflable passager 0U coussin gonflable passager neutralisé). | 3 * Lorsque les siéges arriére ne permeltent pas "installation d'un tel siege (absence ou rabattement). * Lorsque le nombre d'enfants es! tel qu'ils ne lés à l'arrière. peuvent pas tous être instal- CITROËN a testé et sélectionné pour Vous une gare tipo de retenue homologués, disponibles dans le Réseau . * Pour les réglementations BELGE et SUISSE, voir « Pour la Belgique » ENUE a Pour le transport d’enfants « Les portes arrière sont équipées d'un dispositif de verrouillage « Sécurité Enfants ». Ce disposi- tif permet de conserver l'ouver- ture depuis l'extérieur. « Ne laissez jamais un jeune enfant dans un véhicule exposé au soleil toutes vitres fermées. * Les enfants ne doivent pas se tenir debout entre les dossiers des sièges avant. Ils risquent d'être projetés en avant en cas de freinage brusque ou de choc, e Avant d'ouvrir une porte, assu- rez-vous que la manœuvre peut s'effectuer sans danger. » En quittant votre véhicule, reti- rez la clé de contact et serrez efficacement le (rein de station- nement. e Sous aucun prétexte, les enfants ne doivent voyager sur les genoux d'un passager (risque de projection sur |e tableau de bord ou le pare-brise en cas de collision). e || est obligatoire d'utiliser les sys- tèmes de retenue adaptés à l'âge, au poids des enfants et homologués. e Ne laissez pas la clé dans le véhicule, les enfants pourraient s'enfermer avec la télécom- mande ou en appuyant sur le bouton de verrouillage centralise des portes. et « Pour la Suisse ». Хи LES MOYENS DE RETENUE POUR ENFANTS Pour la BELGIQUE - Protection des enfants L'utilisation d'un moyen de retenue « homologué AEAVANT. A CARRIE Pr 5 - - RE est obligaloire pour le transport d'enfants de moins de E AL viants de mo ntants Système de retenue, adapté à Systé oe ris aes les places du véhicule équipées de de D à 3 ans Ce taille ot a fo ids, homolo- A mua! ee a sécurité. iy) é pour être p ‘avant : oids, à les dape sont tenus d'utiliser des dispositils - siege pour enfant utilisé dos a soil dépourvu Ч оо АЛЕ лесе hanced | el adaplés à la tranche de poids/âge la route. - siege pour enfant utilise dos a pour le transport des enfants de mains de 12 ans : la route - lis doivent impérativeme les : -li-auto à ancrage fixe. ni respecier prescrip- tions de montage du dispositif dans le véhicule. Enfants Cein | 20 Os OE ture ou systeme de relenue 10 La réglementation permet l'utilisation de dispositifs de de 3 à 12 ans Système de retenue adaplé ena rta aie: sécurité ed route, Ceux-ci peuvent être - jusqu'à 4 ans ou 18 kg : siège pour enfant homologué utilisés à l'arrière et à l'avant. - à partir de + 5 ans : coussin rehausseur homologué avec ceinture. En aucun cas, il ne faut utiliser des Sièges, couftfins ou Adulles et Cei igaloi » - ; A ‘ nt - { i coussins prévus pour la maison. Seuls sont aulorisés enfants à partir teur < 750 meo NG et disposi ruta homologués pour le trans. | de 12 ans Pour que vos enfanis voyagent en toule sécurité; quel i Ana rise nds a quel que soit leur âge, CITROËN a lesté dans votre voiture puis sélectionné une gamme de disposilils conçus pour = sont ue dans votre point de vente CITROEN quí vous foumira documentatioris et conseils "Installez pas un siége enfant 4 l'avant d'un véhicule équipé d'un coussin Sine pé sin gonflable passager actif. OCR art 3a ch. 1 et 3 ch. 1: Dans les voitures de tourisme, les voitures de livraison, les minibus el in a orde ee pr corn fant) homologué par l'ECE ou agréé Sr le viele fred de jus de sepl ans doivent être attachés par un disposilil de retenue pour enfants (p. ex. un siège d'en- dispositif où par les ceintures de sécurité existantes ; lorsque le nomb Snowe Les enfants de sept à douze ans doivent être attachés sur toutes les places par un el supérieur à celui des places autorisées (art 60, 2 el 3 al), dieu TICS MU ach vu vansponés sur les sièges situés derrière le conducteur est Interprétations selon le Manuel suisse des règles de circulation VS SO Sur lous les sièges, le port de la ceinture de sécurité est, par principe, obligatoire pour toutes les personnes agées de plus de 7 ans. “Sur les sièges équipés d'un coussin gonflable, il n'est pas permis de monter des sièges d'enfant dont le dossier est dirigé vers l'avant. Réglez convenablement les appuis-tête. OCR art. 60 ch, 2 et 3 er ea el pas cok das pce tes ‘sept à douze ans complent pour deux personnes. у + an(s de moins de sept ans qu'il est possible d'en laire asseoir : trois enfants de N'installez pas un siège enfant à l'avant d'un véhicule équipé d'un coussin gonflable passager actit, CONSEILS DE SÉCURITÉ* xi Conseils et recommandations Pour votre satisiaction, votre confort et votre sécurité au-delà des conseils indiqués dans les pages précéden- tes, nous nous permettons de vous rappeler quelques recommandations supplémentaires et non limitatives. SECURITE DE CONDUITE Pluie et froid e Par temps de pluie ou de brouillard, gardez vos distances, ralentissez l'allure - distance de freinage augmentée - allumez vos feux de croisement etes feux antibrouillard dans les zones de brouillard dense: L'adhérence diminue sur route mouillée ou alissante notamment si la sculpture des pneus est usée. L'aquaplianing peut se produire selon la hauteur d'eau sur le sol, même avec des pneus en bon état. e Changez les balais d'essuie-vitre dès qu'ils laissent des traces sur la vitre. e Si la température extérieure est égale ou inférieure à 3°C soyez particulièrement vigilant (risque de vergias). N'utilisez jamais les essule-vitres el lave-vitre par temps de gel au démarrage. a * Sur neige, l'adhérence très faible diminue considérablement le pouvoir de traction, de direction et de freinage. En hiver, l'usage de pneus neige est conseillé, conduisez en souplesse sans accélération ou freinage brusque. Ne faites pas patiner les roues au démarrage, roulez à vitesse très réduite. : En descente, utilisez au maximum le frein moteur (en deuxième ou première vitesse) et freinez le plus délicatement possible. x Vous trouverez dans le Réseau CITROEN des chaine maximum de sécurité. Éclairage et visibilité « Assurez-vous toujours d'un + Vérifiez l'état de propreté des vitres « Vérifiez les réglages de Vos ee de rechange s Avez toujours une boîte de ampes . > “\l faut qu'ils solent en bon état, ° Te dispositifs d'éclairage ont un rôle essentiel pour votre sécurité et celle des autres utq bien réglés et propres. Routes défoncées, inondées Les routes défoncées peuvent en train roulant. Sur route inondée, le moteur P Si vous êtes surpris par une crue. * Suivant modèle, version Ou pays s ou des pneus neige qui vous permettront de rouler avec un e bonne visibilité. et des rétroviseurs intérieur et extérieurs. les jantes; le soubassement ou provoquer des déréglages du dommager les pneus, valer de l'eau » el subir des do Sas que l'éaù atteint le bas de caisse, n'insistez pas, arrêt dommages irréversibles. ; ez-vous et gagnez un lieu sûr, AV CONSEILS DE SÉCURITE* POUR INTERVENIR SANS DANGER Toute intervention sous le capot moteur impose un minimum de précautions, La prudence s'impose avant et pendant toutes vérifications. - Laissez refroidir le moteur, tenez les enfants éloignés. - Ne procédez pas à des interventions sans le matériel et les compétences requises. Lieu d'intervention La première règle de sécurité est de choisir un emplacement adapté. Le véhicule doit être éloigné de toute voie publique ou de circulation. Les autres véhicules représentent une source de danger. Ne pas intervenir dans un local fermé où insuffisamment ventilé, si le moteur doit tourner, les gaz d'échappe- ment représentent un danger mortel. Prenez garde à ce que votre véhicule ne soit pas arrêté sur des matières inflammables, la trés haute lempéralure de fonctionnement du pot catalytique pourrait, par exemple, mettre le [eu à des herbes sèches, hydrocarbures. Choisissez un emplacement plat, stable et à l'abri du vent Tenez les enfants éloignés. Incidents de parcours Siun témoin d'alerte s'allume en cours de route, arrêtez-vous en respectant la sécurité des autres usagers et coupez le contact moteur, En cas de crevaison Allurmez vos feux de détresse, faites sortir vos passagers, mettez-les en lieu sûr à l'écart de la circulation, derrière les glissières de sécurité ou sur le bas côté. Positionnez le cric avec soin pour éviter le basculement du véhicule (voir « Remplacement d'une roue »). N'intervenez pas sous le véhicule soulevé avec le cric sans avoir placé des chandelles ou un autre support solide et fiable. Capot Avant d'ouvrir le capot, pensez à protéger vos mains et vos vêtements, laissez refroidir votre moteur. Assurez-vous que le capot soit bien stable en position ouverte. Attention aux coups de vent | La fermeture soudaine du capot peut représenter un danger. | Pièces mobiles Moteur en marche, un certain nombre d'organes sont en mouvement. A l'arrêt, moteur chaud, l'hélice du ventilateur peut se mettre en marche à tout moment. Il faut donc éviter de porter out ce qui peut, par exemple, se coincer dans une poulie, ou être entraîné par Une courroie : cravate, écharpe, foulard, ‘cheveux flottants. | Ne sous-estimez pas les difficultés, assurez-vous de disposer des moyens et des compétences sires pour intervenir en toute sécurité. * Suivant modèle, version ou pays a — | CONSEILS DE SÉCURITÉ* XV Batterie (voir « Batterie ») Si une pièce métallique met en con- tact les deux bornes de la batterie ou le (+) batterie et la carrosserie, elle déclenche un court-circuit et peut provoquer de graves brûlures et incendie. La batterie contient de l'acide, dan- gereux pour la peau el les yeux. Lors de toute intervention sur la batterie, le port de protections (gants, lunettes) est necessaire. Elle dégage de faibles quantités d'hydrogène, gaz explosif dans certaines conditions; il ne faut donc pas approcher de flamme de la batterie. Coupure d’alimentation carbu- rant Votre véhicule est équipé d'un dispo- siti de sécurité qui coupe l'alimenta- tion en carburant en cas de choc. Remorquage (voir « Remorquage - levage ») Nous vous rappelons que VOUS pouvez appeler CITROÉN ASSIS- TANCE à toute heure. Les frais de dépannage sont couverts durant la période de garantie, pour toute panne due au véhicule lui-même. * Suivant modèle, version OÙ pays Radiateur Le liquide de refroidissement atteint ou dépasse les 100? C en usage normal. Il ne faut jamais enlever le bouchon d'un radiateur chaud : il y a danger de projection de liquide at de vapeurs brûlantes (voir chapitre IV- Entretien - « Niveaux, vérifications »). Huile En usage normal, l'huile moteur dépasse la température de 130°C. Risque de brúlures Echappement | Il en est de méme pour toutes les pièces de l'échappement, attention à la température élevée de ces éléments. Essence | Attention aux risques d'incendie si vous manipulez de l'essence ou en cas de fuites. Gazole | i | tervention i ole du véhicule HDi est sous haute pression, toute inten a 7555 qualification particulière que le Réseau CITROËN vous garantit. EN TOUTES CIRCONSTANCES : rite, - Tenez les enfants éloignés et en sécu | В “vi bordure de voie de circulation. | | | pe ae nécessité, ne procédez à une eg près de la circulation qu'en prenant toutes les précautions nécessa res. is = Vos passagers àse tenir en sécurité Hors du véhicule et au-de a de gis (les bandes d'arrêt d'urgence et les accotements né sont pas des lieux sûrs). - Signalez votre véhicule: _ De prétérenca faites appel à un d CITROEN. ere épaññeur professionnel agréé par XVI CONSEILS DE SÉCURITÉ” Le système de freinage Élément essentiel de voire sécurité, il est assuré par des freins à dis- ques ou disques el tambours, selon version, et double circuit hydraulique. Une assistance réduit l'effort à exercer sur la pédale lorsque le moteur tourne. Freins # Si le voyant de niveau de liquide de frein s'allume en cours de route, arrêtez-vous irmmédiate- ment et faites appel au Réseau CITROËN. * Sur route mouillée ou après un lavage, les freins peuvent répon- dre avec Un léger retard, faites de temps á autre un léger frel- age pour que la chaleur déga- gée sèche les freins. * Suivant modèle, version où pays Système ABS - ce syslème aug- mente la sécurité en empêchant le blocage des roues en cas de frei- nage brutal ou dans des conditions d'adhérence faible. Il permet de garder le contrôle de la direction. Frein de stationnement (voir cha- pitre || - Conduite - « Freins ») Avant de quitter votre véhicule, assurez-vous que le frein de sta- tionnernent est suffisamment serré pour éviter tout déplacement du véhicule sous l'effet d'une pente ou d'une poussée intentionnelle ou accidentelle. Sur fortes pentes, il faut d'autant plus veiller au bon serrage du frein de stationnement. Il est de plus recommandé = d'engager une vitesse el de braquer les roues vers le trottoir (s'il existe). Plaquettes et garnitures de freins L'usure des plaquettes de freins est fonction de l'utilisation de votre véhicule (circulation en ville, arrêts très fréquents) de votre style de conduite ou de parcours. Un témoin d'usure des plaquettes s'allume au tableau de bord, avant usure complète. Il est impératif de faire procéder à leur remplacement par un point du Réseau CITROEN, dans les meilleurs délais. Liquide de freins Soumis au vieillissement, il doit être aussi changé périodiquement. Un liquide trop usagé peut être cause de perte d'efficacité. Il est impératif de respecter les préconisations du Carnet Servi- ces. Nota : en suivant scrupuleusement le programme d'entretien défini, VOUS aurez l'assurance d'un fonc- tionnement efficace et fiable. CONSEILS DE SÉCURITÉ* XVII Chargement des objets dans le vehicule Atin de preserver les qualités rou- tières de votre véhicule, quelques précautions sont à observer : - respectez le poids total autorisé, -adaptez votre manière de conduire et votre vitesse à la charge du véhicule. - arrimez toujours les objets lourds dans le coffre. Si vous êtes amene a transporter des objets dans l'habitacle, fixez-les par exemple sur le siège arrière à l'aide des ceintures de sécurité. -limitez l'utilisation de la tablette arrière à des objets légers et sans danger pour les occupants tels que des vêtements; des objets durs ou lourds pourraient devenir dangereux en cas de freinage brutal et pourraient, par ailleurs, endommager par leur frottement la résistance électrique de la lunette arrière chauffante. en fonction de la charge de votre véhicule, il est recommandé de Corriger le faisceau des projec- teurs. * Suivant modèle, version ou pays Cia Remorquage (bateau, caravane, etc. Avant de partir : - vérifiez la pression des preumatiques, véhicule et remorque, - vérifiez la signalisation électrique de ) la remorque, - entrainez-vous aux manœuvres, surtout en marche arrière, - graissez régulièrement la rotule de tractage es! terminé. l'attelage, démontez-la lorsque le Répartissez la charge à l'intérieur et respectez les poids autorisés. Roulez toujours à vitesse modérée, rétrogradez les vitesses en temps utile, aussi bien dans les côtes, que dans les descentes soyez attentif au vent latéral. Lorsque l'on tracte, la consommation augmente. La distance de freinage est augmentée. Freinez progressivement et en douceur. Évitez de freiner par à-coups. « En cas de stationnement dans une d éclivité, assurez-vous, en plus des consignes d'utilisation du frein de stationnement, du bon serrage de l'atte- lage et au besoin calez-le, Dans chaque pays Il est Impératif de respecter les ¢ dont le poids n'excède Respectez les capacités de remorquage de votre véhicule. lion locale, Pour connaître les possibilités de remorquage de votre véhicule et son poids total roulant'admissible, consultez ie Réseau CITROEN, Pour la SUISSE : selon OCR, arl 5 ch. 18, la vitesse est lirnitée à 80 km/h pour une remorque pas 1 000 kg el á 60 km/h pour une remorque dont le polds est supé- rieurá 1 000 ka ; cependant 80 km/h sur auloroutes el semi-auloroules selon OCA. art. 5 ch. 2. Poids remorquables : Voir Chapitre VI - « Généralités ». harges remorquables admises par la législa- Batterie 12 volts Dépose de la batterie Si votre véhicule est équipé d'un dispositif d'alarme anti-effraction, Il faut neutraliser celui-ci avant de débrancher la batterie. Débranchez la batterie en com- mençant par la borne (-). Remise en place Veillez au bon positionnement de la batterie, la bride doit être centrée se les deux bornes de la batte- rie. Rebranchez la batterie en com- mencant par la borne (+). * Suivant modèle, version ou pays BATTERIE” Précautions Vérifiez la propreté des bornes et des cosses. Si elles sulfatent, desserrez-les et nettoyez-les. Ne débranchez pas les cosses quand le moteur tourne. Ne rechargez pas la batterie sans avoir débranché les deux cosses. N'utilisez pas d'équipements électriques avant que le moteur ait atteint sa température de fonctionnement. Recharge La tension de recharge ne devra jamais dépasser 15,5 volts et l'intensité de charge limitée à 20 % de la valeur indiquée sur le couvercle (exemple : L1 250 - Réglage : 50 ampères maximum). Durée de la recharge : 24 heures. Utilisez Impérativement un chargeur á tension constante. En cas d'arrêt prolongé ot conseillé lors d'un arrêt prolongé de plus d'un mois, de débrancher la alterne. ACCESSOIRES ÉLECTRIQUES AUXILIAIRES ATTENTION Ne jamais approcher de flamme ou créer des étincelles près de la batterie (gaz explosif). La batterie contient de l'acide sulfurique dilué qui est corrosif. Pour toute manipulation, protégez-vous les yeux et le visage. En cas de contact avec la peau, rincez immédiatement et abondamment à l'eau claire. ATTENTION ACCESSOIRES ÉLECTRIQUES AUXILIAIRES Le circuit électrique de votre véhicule est conçu pour fonctionner avec les équipe- ments de série ou optionnels. Avant d'installer des équipements ou accessoires électriques sur votre véhicule, consultez le Réseau CITROEN. Certains accessoires éleclriques (autoradio, antidémarrage, alarme, radiotélé- phone etc.) où la façon dont ils sont montés peuvent avoir des effets néfastes sur le fonctionnement de votre véhicule ou Générer des pannes, sur les circuits élec- troniques de commande, le circuit audio-et le circuit de charge électrique. CITROEN décline toute responsabilité pour les conséquences et les frais occasionnés par la remise en état de votre véhicule ou les dysfonctionne- ments résultant de l'installation d'accessolres auxiliaires non fournis et non recommandés par CITROEN et non installés selon les prescriptions de CITROEN. XIX AED xX PNEUMATIQUES Inspectez régulièrement les pneumatiques pour voir s'ils n'ont pas subi de dommages : usure par frottements intempestifs, coupures, craquelures, boursouflures, etc. La présence de corps étrangers peut également être à l'origine de dégâts internes: Un gonflage correct assure : - une meilleure tenue de route, - Une direction précise et douce, - Une consommation d'énergie optimale, - Une longévité accrue des pneumatiques. Respectez les pressions de gonflage indiquées par le constructeur. VérifiezHes régulièrement. La pression doit être vérifiée à froid. Ne dégonfliez jamais un pneu chaud. Attention Assurez-vous en permanence du bon état et du gonflage correct des pneumatiques. ’ Un sous-gonilage provoque une élévation anormale de la temperature du pneu qui peut conduire à des domrnages internes irréparables pouvant aller jusqu'à sa destruction: Des chocs contre les bordures de trottoir, dans les nids de poule, ou contre des obstacles imprévus de la route risquent d'endommager les pneumati- ques et peuvent également entraîner des déréglages de la géométrie des trains roulants, qui rendent la conduite moins sûre et dégradent rapidement les pneumatiques, Nous Vous conseillons donc de faire vérifier la géométrie \des trains et les pneumatiques après de tels incidents de même qu'un rou- lage prolongé sur un sol en mauvais état peut être à l'origine d'une détériora- tion qui, bien que non apparente, peut se révéler plus tard. Crevaison Un pneu ayant subi une crevaison doit toujours être démonté de sa roue ‘pour vérifier s'il n'a pas subi de dommages secondaires, Si la réparation est ‘possible, elle doit être réalisée au plut tôt par Un spécialiste afin d'éviter toute peer a er de pue ven ‘ De toule manière, les réparations de pneu doivent être confiées à un snéci liste qui en prend alors l'entière responsabilité. pce | \ en > dr U ' a Lea ot BP A! CH} ” Témoins d'usure Vérifiez la profondeur des sculptu- res. Minimum légal : 1,6 mm. Des témoins sur la bande de roule- ment indiquent la limite d'utilisation en toute sécurité du pneumatique. Conduisez plus prudemment sur route glissante. Le moteur essence ou Diesel de votre véhicule est équipé d'u cata- lyseur, dispositif réduisant les subs- tances nocives dans les gaz d'échappement. ATTENTION : Le catalyseur est un organe délicat, Respectez les con- signes ci-dessous : e Utilisez impérativement du car- burant sans plomb (version essence). N'ajoutez pas d'autres additifs dans le carburant que ceux pré- conisés par AUTOMOBILES CITROEN. N'ajoutez pas d'autres additifs dans l'huile de lubrification moteur que ceux préconisés par AUTOMOBILES CITROEN. * Suivant modèle, version ou pays CATALYSEUR* XXI Un fonctionnement irrégulier du moteur peut détériorer le catalyseur donc : ! - Respectez la périodicité d'entretien, selon le Carnet Services. 2 - En cas de difficultés de démarrage à froid, consultez rapidement le Réseau CITROËN. 3 - En cas d'â-coups moteur en fonctionnement, réduisez votre vitesse et consultez au plus tôl le Réseau CITROÉN, 4 - Dès l'allumage du témoin mini de carburant, relaites le plein le plus tôt possible, un niveau trop bas peut provoquer une alimentation irrégulière. 5 - Ne lirez el ne poussez jamais le véhicule pour le démarrer. 6 - Ne faites pas fonctionner le moteur avec un ou plusieurs fils de bougies déconnectés, même pour un essai. 7 - Ne coupez le contact d'allumage que moteur au ralenti. 8 - Ne stationnez ou ne circulez pas sur des matières inflammables : herbes sèches, hydrocarbures, etc. (Catalyseur très chaud). ATTENTION GAZ D'ECHAPPEMENT Les gaz d'échappement sont très chauds, éloignez toute personne de leur sortie. Les gaz d'échappement contiennent du monoxyde de carbone, gaz extrême- ment toxique et indétectable parce qu'incolore et inodore ; respirer ces gaz peut provoquer la perte de connaissance, voire entraîner la mort Pour cette raison : Н ез! très dangereux de laisser tourner le moteur dans un endroit clos, ou insuffisamment ventilé. Le carburant avec plomb détruit le catalyseur et peut provoquer d'autres dégradations importantes. = = eme eee хх! RODAGE” PRÉCAUTIONS HIVERNALES* XXI Liquide lave-vitre Pour une qualité optimale de nettoyage et pour votre sécurité, utilisez de préférence les produits homologués par le Réseau CITROEN, ils assurent une protection de -25°C a -30°C. Démarrage par grand froid : l'huile du moteur et celle de la boîte de vitesses sont moins fluides que d'ordinaire: Pour faciliter la mise en route, débrayez avant d'actionner le démarreur, relâchez ensuite en douceur la pédale d'em- Période de rodage brayage. Quelques conseils, très simples à suivre durant les prerniers 1 500 km, vous permettront d'obtenir ensuite les perfor- mances, l'agrément et la longévité que vous attendez : Réchauffeur de gazole - Démarrez et conduisez en souplesse, à des vitesses et régimes moteur modérés (2/3 du régime maximum si vous Votre véhicule est équipé d'un système de réchautfage de carburant évitant tout problème d'alimentation par temps ‘disposez d'un compte-tours). froid. - Ne roulez pas longtemps à vitesse constante. - Évitez les freinages brusques. = № tractez pas une remorque durant les premiers 1 000 km. sadistsursliquice. SuivsiIo)asssment OE es ; Complétez le niveau en utilisant de préférence le liquide de refroidissement CITROEN qui assure la protection du sys- A partir de 1 000 km (moteur essence) ou 1 500 km (moteur Diesel), augmentez progressivement les vitesses et les tème de refroidissement et de chauffage contre le gel et la corrosion. accélérations Jusqu'au régime maximum. Ce n'est généralement qu'à partir d'environ 3.000 km (moteur essence) ou 5.000 km (moteur Diesel) qu'un moteur délivre ses performances. A la livraison de votre véhicule, le liquide de refroidissement assure une protection de -35°C. Une visite de contrôle, entre 1 500 et 2 500 km est obligatoire dans le Réseau CITROËN pour bénéfi rantie du Constructeur. pOr e -lcer dote Daran! Chaînes neige La vidange d'huile moteur, auparavant effectuée lors de cette visite, n'est maintenant plus nécessaire L'utilisation de chaînes antidérapantes est possible pour les dimensions de pneus indiquées chapitre V- Conseils pra- tiques - « Pneumatiques ». Les chaînes ne doivent être montées que sur les roues avant. N'utilisez que des chaînes à maillons fins adaptées à votre véhicule, consultez le Réseau CITROËN. Lors de parcours sur des routes non enneigées, Il faut retirer les chaînes, sinon elles diminuent les qualités routières, | endommagent les pneus et sont rapidement détériorées. Conseil Lors de l'utilisation des chaînes à neige, la vitesse doit être adaptée aux conditions de la chaussée et de la circulation, ee niveau d'huile moteur Une prudence particulière doit être observée lors des freinages d'urgence. M NA PAT Ne > YY I A e es roda ©, | la consommation d'huile pouvant été pris élevée. * Suivant modèle, version ou pays LE E | ___ I | * Suivant modéle, version ou pays — — : | eee a= —— A $<— — — — || М CONSEILS POUR ECONOMISER = LE CARB AN Conduisez en souplesse Ayez à l'esprit quelques règles simples : - Au démarrage, il n'est pas utile de faire chauffer le moteur à l'arrêt. ll faut commencer à rouler doucement, en accélérant progressivement. - En roulant, situez-vous dans les rapports de vitesse les plus élevés possi- ble pour conserver Un régime moteur satisfaisant sans, toutefois, fatiquer le moteur. Roulez à une vitesse stable et régulière ito les accélérations brusques: Les à-coups coûtent du carburant. Pour cela, anticipez sur les variations de la circu- ion. Surveillez la vitesse de votre véhicule La consommation augmente avec la vilesse : entre 110 et 130 km/h par exemple, la consommation s'accroît de 25 % environ. Organisez vos déplacements en volture Pensez que, sur le premier kilomètre, la consommation représente plus du double de | : atteint la température optimale de fonctionnement. ela normale car le moteur n'a pas En ville, les conditions de circulation sont les plus défavorables du point de vue de la consommation de carburant. Sur la route, choisissez, si vous le pouvez, des itinéraires vous épar 1 8 10 1 1 . ' nant A } encombrements. parg la traversée des agglomérations et les Contrôlez la pression des pneumatiques Il convient d'y procéder tous les mois environ. Une pression insuffisante des pneumatiques augmente la résistance à l'avancement, donc la consommation et dégrade les qualités routières. Chargez votre véhicule de façon rationnelle Le transport d'objets sur le toit augmente la résistance à l'air et donc la consommation. En tout état de cause équilibrez votre chargement et rendez-le le moins volumineux possible. Préférez, dans le cas d'importants chargements, une remorque basse. Elle pénalisera moins votre consommation. Quand elles ne sont plus nécessaires, n'oubliez pâs de démonter les barres porte-tout. Ne conservez pas non plus de charges inutiles dans le véhicule. Elles vous coûteront inutilement du carburant. PNEUS SOUS GONFLÉS = DANGER. (Risque d'éclatement de pneumatique:) XVI CONSEILS POUR ECONOMISER == LE CARBURANT Économisez le carburant et diminuez la pollution La consommation de carburant n'est pas uniquement liée à {a conception el à la technicité du véhicule, elle dépend aussi de vous. Ces quelques conseils vous permettront de réduire sensiblement votre consommation, Veillez au bon état de votre véhicule Conformez-vous au plan d'entretien que vous préconise le constructeur. En complément de ces opérations de révisions et de vidanges, pensez à vérifier régulièrement l'état des organes qui influent le plus sur la consommation de carburant (état des pneumatiques). Réglages moteur Il est conseillé de contrôler, au moins ипе fois par an, les éléments essentiels comme préconisé dans le Carnet Servi- ces. Filtre à air Un élément filtrant encrassé diminue le rendement du moteur ; remplacez-le suivant les fréquences indiquées dans le ‘Carnet Services et plus fréquermment en atmosphère poussiéreuse. RECYCLAGE ET ENVIRONNEMENT XXVII Pour une meilleure protection de l'environnement, l'objectif d'AUTOMOBILES CITROEN est de fixer à l'horizon 2002, la part des déchets ultimes à 15% en poids des véhicules avec l'objectif de ne pas dépasser 200 kg. Votre véhicule ne comporte pas d'amiante, de cadmium, de fluides Ingorigenes interdits, RECYCLAGE DES MATÉRIAUX Matières plastiques : - Les piéces plastiques sont repérées par un marquage et facilement démontables individuellement. Afin de faciliter le processus de recyclage, l'éventail des matériaux utilisés a été limité : Ja majeure partie des matières plastiques est constituée par des thermoplastiques recyclables par fusion, granulation ou broyage pour une application ultérieure. Métaux : - lls sont récupérables et recyclables à 100%. Verres : - Ils peuvent être démontés et collectés pour être traités par les verriers. Caoutchoucs : - Les pneumatiques et les joints peuvent être broyés afin d'obtenir des granulés réutilisables. PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT En confiant l'entretien de votre véhicule au Réseau CITROËN vous limitez tout risque de pollution et vous contribuez à la protection de l'environnement, Pièces usées ou accidentées : - Elles ne doivent pas être abandonnées dans la nature. Le Réseau a souscrit à une démarche de protection de l'envi- ronnement par le recyclage. Huiles usées : - Le Réseau CITROEN en fait assurer la collecte et le traitement: En lui confiant les vidanges, vous limitez tout risque de pollution. Piles usagées : - Ne jetez pas les piles de télécommande, elles sont nocives pour l'environnement, rapportez-les au héseau CITROËN, ou tout autre point de collecte agréé. AUTOMOBILES CITROËN a pour objectif de fabriquer des véhicules offrant les meilleures performances et limitant les émissions polluantes. eA == | vi ENTRETIEN CARROSSERIE N'essuyez jamais la carrosserie a sec. N'employez jamais de l'es- sénce, du pétrole, du trichlorethy- léne, des lessives fortes ou de |'al- cool pour le nettoyage de la peinture ainsi que pour celui des pièces en plastique. Lavage de la carrosserie Pour garder à la carrosserie son éclat et assurer la bonne conserva- tion de la peinture, des lavages fré- quents sont nécessaires si possi- ble à grande eau mais pas en plein ‘soleil ni 4 lernpérature trop basse. Dans tous les cas, attendez que les surfaces. refroidissent. ‘En cas d'utilisation d'eau addition- née d'un détergent, rincez abon- damment et essuyez avec une peau de chamois. Antenne radio | | Dévissez impérativement le brin d'antenne avant de laver le véhi- Se dans une installation automati- que. Les fientes d'oiseaux, les sécrétions d'insectes, les résines d'arbres peuvent se révéler extrêmement agressives pour la peinture et doivent être enlevées le plus rapidement possible. Leur action destructrice est considérablement accélérée par temps chaud. Votre véhicule peut être [avé dans une installation de lavage automatique. Toutefois, il est nécessaire que la pression des brosses soit la plus faible possible et que le lavage soit effectué avec de l'eau additionnée d'un déter- gent suivi d'un rinçage avec de l'eau en abondance, Les Installations récen- tes satisfont généralement ces conditions. L'utilisation répétée d'une installation de lavage mal entretenue peut provo- quer l'apparition de micro-rayures donnant un aspect mat à la peinture, ceci est particulièrement visible sur les teintes sombres. Un léger lustrage de la Carrosserie redonnera à votre véhicule tout son éclat. Nettoyage des vitres Pour obtenir une qualité maximale d'essuyage, utilisez les produits lave-vitre gistibues) J le Réseau CITROEN. Les produits a base de silicone sont conseillés. Balais d'essuie-vitre Nettoyez souvent les balais d'essuie-vitre à l'aide d'un chiffon doux et du net- toyant vitre, En effet, des traces de graisse, de produit à base de silicone et de carburant nuisent au fonctionnement efficace des balais d'essuie-vitre. Conseil En repartant, freinez aa afin de chasser l'humidité des Sela de kc ENTRETIEN CARROSSERIE XXIX Lustrage de la peinture Apres utilisation d'un sham doing ou lors y p Cessaire de lu | p g que l’eau ne perle plus, il est né stre n produit de lustrage CITROEN neutral | fel imi évalue ire de lustrer. U roduit de lustr Enjoliveurs de roues et jantes en alliage léger Lavez à l'eau savonneuse. Faites précéder et suivr ; | 3 e le lavage d'un arrosage abondant à l'e i brillant, enduisez-le d'un produit de protection CITROEN. y UCA RITO TOC Taches de goudron sur la carrosserie et sur piéces en plastique Ne les graltez pas mais faites-les disparaître sans attendre à l'aide d'un produit anti-goudron CITROEN. Dommages légers a la peinture Retouchez les éraflures el les écailles de peinture a I'aide d'un cra ; i г | yon ou d'une bombe aérosol de peinture CITROEN NOA solgneusement les instructions d'utilisation. Ces crayons et bombes existent dena lotes les teintes En cas de découverte de points de rouille, faites appel au Réseau CITROEN. Conseil : En cas de lavage à haute pression, ne dirigez pas directement le jet sur les différents protecteurs en caoutchouc des transmissions, direction, etc., ainsi que sur les enjoliveurs exté- rieurs, joint de pavillon. IMPORTANT : il est formellement interdit d'utiliser le lavage à haute pression ou de l'air comprimé sous le capot moteur. Malgré le choix des matériaux et des traitements anticorrosion appliqués en usine, il est recommandé de faire nettoyer et reprotéger le dessous de caisse après chaque période de roulages fréquents sur routes dégelées avec du sel. ATTENTION | Au cours du lustrage de la carrosserie, n'utilisez pas de produit sur les parties en plastique car II serait alors difficile à éliminer. SB —— === ee XXX ENTRETIEN INTERIEUR - Eléments en matiére plastique: Dépoussièrez puis utilisez le pro- duit de nettoyage intérieur CITROËN. - Garnitures en tissus : Dépoussièrez à l'aspirateur et à la brosse puis éliminez les taches à l'eau savonneuse ou à l'aide des produits nettoyants textile CITROEN. N'utilisez pas de produits solvants à base d'acétone ou d'alcool. Conseil Pour obtenir le meilleur entretien extérieur et intérieur, utilisez les produits d'antretien CITROEN. Ils sont testés par CITROËN d'emploi facile et efficace. Produits à usage extérieur : shampooing carrosserie, * produit de lustrage protecteur, * dégoudronnant, * neltoyant vitres, * protége caoultchouc; * nettoyant spécial aluminium et jantes. Produits á usage intérieur : * nettoyant textile, = nettoyant cuir, » rénovateur plastiques intérieur parfumé. Nota : Pour le garnissa ge cuir, pas d'alcool ni de solvant U savonneuse recommandée), 2 (eau savo Il est conseillé de protéger le haut des dossiers et la plage arrière dans le cas d'une exposition prolongée aux rayons directs du soleil. CITROËN PRÉFÈRE TOTAL XX y | ili ire une L'évolution technologique permanente alliée à la recherche constante d une OO ОО rendent nécessa collaboration étroite entre les constructeurs d'automobiles et les sociétés pétrohé : t Dès 1964, des recherches et essais en commun, tant en laboratoire que sur route, ont élé engagés par CITROËN e TOTAL Cette collaboration a été concrétisée en 1967 par la formule : « CITROEN PREFERE TOTAL =» i : rtor- Elle permet d'offrir constamment aux utilisateurs de véhicules de la gamme CITROËN des produits de haute pe mance répondant aux conditions optimales requises par CITROEN. TOTAL partenaire de CITROËN — VOTRE PARTENAIRE — ENN TOTAL ENN XXX AUTOMOBILES CITROEN Société Anonyme au capital de 16 000 000 Euros Immeuble Colisée ||| 12, rue Fructidor 75835 PARIS CEDEX 17 R.C.S. PARIS 642 050 199 SIRET 642 050 199 00 917 CITROÉN (Suisse) S.A. Route des Acacias 27 1211 Genéve 24 Téléphone : (022) 308 01 11 Telex : 422 189 Telefax : (022) 342 60 42 CITROEN BELUX S.A-N.V. 7, Place de I'Yser 1000 BRUXELLES-BELGIQUE Tél. 02/206 06 11 Télex 21 856 Teléfax 02/201 50 42 : AUTOMOBILES CITROEN se réserve le droit de modifier ses modèles | Les descriptions el figures sont donr un rs je ndes sans engagement. et leur équipement sans étre tenue de meltre á jour la présente noti "re ¢ | otice. La lecture de cette notice esl indisp Le Réseau d'AUTOMOBILES CITROEN, ¢ est à votre disposition afin d ensable pour vous assurer le meilleur usage de votre CITROEN. omposé exclusivement de professionnels qualifiés, e répondre à toutes vos questions. Nous vous souhaitons bonne route en CITROEN. Cette notice fait partie intégrante de votre véhicule. Conservez-la dans son emplacement afin de pouvoir la retrouver facilement. Pensez a la donner au nouveau propriétaire en cas de revente de votre véhicule. Création COMIDOG - Automoblies CITROEN - RC NANTERRE B 642 050/139 - Édition ALTAVIA/PRODITY - Imp. en UE - О aa 02/2 _ We ти S8-F-10 Édition 11-2002 o