Manuel du propriétaire | Samsung ND036QHXEA Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
36 Des pages
Manuel du propriétaire | Samsung ND036QHXEA Manuel utilisateur | Fixfr
caractéristiques de votre
nouveau climatiseur
• Un été froid
Lors des jours estivaux étouffants et des longues nuits non reposantes, le meilleur moyen
d’échapper à la chaleur est de se réfugier dans la fraîcheur des maisons. Votre nouveau
climatiseur vous fait oublier la chaleur écrasante de l’été et vous permet de vous dépasser.
Cet été, combattez la chaleur grâce à votre climatiseur.
• Un système rentable
Votre nouveau climatiseur n’est pas qu’un simple refroidisseur d’air pour l’été, c’est
également un dispositif de chauffage rentable en hiver grâce à son système de «pompe
chauffante» avancé. Ce technologie peut s’avérer être jusqu’à 300% plus efficace que le
chauffage électrique, ce qui vous permet de réduire les coûts de fonctionnement. Désormais,
faites face à toutes les saisons grâce à un seul et unique climatiseur.
• Un design passe-partout
Le design élégant et harmonieux donne la priorité à l’esthétique de votre pièce et complète
votre déco intérieure existante. De part sa couleur douce et sa forme aux bords arrondis, il
confère de la classe à la pièce dans laquelle il se trouve. Profitez de votre nouveau climatiseur
qui vous offre à la fois fonctionnalité et esthétique.
• Fonction
Le mode
vous permet de paramétrer une température agréable pour dormir tout
en économisant de l’énergie et vous procure un sommeil profond.
Pour une future consultation facile, inscrivez le numéro de
modèle ainsi que le numéro de série. Le numéro de modèle
se situe en dessous du climatiseur.
Modèle n° #
Série n #
02_ caractéristiques
AVXWN£ª£ª_IB IM_F_29813.indd 2
2009-12-21 16:10:26
information de sûreté
Pour empêcher la décharge électrique, débranchez le courant avant d’entretenir, nettoyer, et installer l’unité.
INFORMATION DE SÛRETÉ
Puisque les consignes d’utilisation suivantes couvrent de divers modèles, les caractéristiques de votre
climatiseur peuvent différer légèrement de ceux décrits dans ce manuel. Si vous avez des questions,
appelez au téléphone votre centre de contact plus proche ou trouvez l’aide et l’information en ligne à
www.samsung.com.
FRANÇAIS
Avant d’employer votre nouveau climatiseur, veuillez lire ce manuel complètement pour vous assurer que
vous savez comment opérer sans risque efficacement les dispositifs et les fonctions étendus de votre
nouvel appareil.
Importants symboles de sécurité et précautions à prendre:
AVERTISSEMENT
Risques ou pratiques dangereuses qui pourraient entraîner de graves
blessures ou la mort.
ATTENTION
Risques ou pratiques dangereuses qui pourraient entraîner des blessures
corporelles mineures ou dommages à la propriété.
ATTENTION
Pour réduire le risque de feu, d’explosion, de décharge électrique, ou de
blessures en utilisant votre climatiseur, suivez ces consignes de sûreté de base :
NE PAS essayer.
NE PAS démonter.
NE PAS toucher.
Suivez les directions soigneusement.
Débranchez la fiche électrique de la prise murale.
Assurez-vous que la machine est mise à la terre pour empêcher la décharge électrique.
Appelez au téléphone le centre de contact pour l’aide.
Note.
Ces signes d’avertissement sont ici pour empêcher des dommages à vous et à d’autres.
Veuillez les suivre soigneusement.
Après avoir lu cette section, maintenez-la dans un endroit sûr pour la future référence.
informations relatives à la sécurité _03
AVXWN£ª£ª_IB IM_F_29813.indd 3
2009-12-21 16:10:26
information de sûreté
SIGNES D’AVERTISSEMENT GRAVE
AVERTISSEMENT
Ne placez pas le climatiseur près des substances dangereuses ou de
l’équipement qui libère les flammes libres afin d’éviter des incendies, des
explosions ou des dommages.
• Risque potentiel de risque d’incendie ou d’explosion.
Ne pas installer l’unité extérieure à un endroit instable ou sur une surface
élevée où il y a le risque de chute.
• Si l’unité extérieure tombe, elle peut causer des blessures ou la perte de propriété.
L’échec d’opération ou le dommage pourrait se produire si n’importe quels
changements ou modifications qui ne sont pas indiqués dans le manuel
d’installation a été réalisée. Dans ce cas, l’utilisateur sera responsable des
dépenses de la réparation.
Installez le climatiseur loin de l’exposition directe à la lumière du soleil, à
l’appareillage de chauffage, et aux endroits humides.
• Accrochez un rideau pour amplifier l’efficacité de refroidissement et pour éviter le risque
de décharge électrique.
Ne coupez pas la fiche électrique et ne reliez pas à un câble électrique différent.
Ne tirez pas le câble électrique et ne touchez pas la fiche électrique avec les
mains humides.
• Risque potentiel de feu ou de décharge électrique.
N’utilisez jamais une fiche électrique endommagée, un câble électrique, ou
un douille de jack détaché.
• Risque potentiel de feu ou de décharge électrique.
Installez un disjoncteur exclusif de circuit et un disjoucteur exclusif de courtcircuit pour le climatiseur.
• Risque potentiel de décharge électrique ou de feu.
Ne pas insérer quoi que ce soit, tels que les doigts ou des branches dans les
orifices de climatiseur tandis que le climatiseur est en marche.
• Éloignez les enfants du climatiseur pour les empêcher de mettre leurs doigts sur le
climatiseur. Risque potentiel de blessures.
Assurez-vous que aucune eau entre dans le climatiseur.
• Risque potentiel de feu ou de décharge électrique.
• Si l’eau entre dans le climatiseur, arrêtez-le et débranchez la source d’énergie
immédiatement.
Arrêtez le climatiseur à l’aide de la télécommande ou de l’accessoire de
commande (si fourni). Ne débranchez pas pour éteindre l’unité (à moins qu’il
y a un danger immédiat).
Ne fonctionnez pas le climatiseur pendant une période prolongée dans une
chambre avec la porte fermée ou avec bébés, vieilles ou handicapées.
• Ouvrez la porte ou les fenêtres pour aérer votre pièce au moins une fois par heure
d’empêcher le manque de l’oxygène.
Le climatiseur se compose de pièces mobiles. Éloignez les enfants de l’unité
pour éviter des dommages physiques.
04_ informations relatives à la sécurité
AVXWN£ª£ª_IB IM_F_29813.indd 4
2009-12-21 16:10:26
Assurez-vous que les enfants prennent des précautions contre l’accès au
climatiseur et ils ne jouent pas avec l’unité.
Ne pas nettoyer l’intérieur du climatiseur par vous-même.
• Vous pourriez endommager les pièces composantes qui peuvent causer un choc
électrique ou d’incendie.
• Consultez le Centre de Contact pour nettoyer l’intérieur u climatiseur.
Ne reliez pas le climatiseur à l’appareillage de chauffage ou n’essayez pas de
le démonter, transformer ou réparer par vous-même.
Consultez le lieu d’achat ou le centre de contact à installer, réinstaller ou de
démonter le climatiseur.
FRANÇAIS
• Risque potentiel de défaut de fonctionnement, de décharge électrique ou de feu. Si les
réparations sont nécessaires, consultez le centre de contact.
• L’installation inexacte porte un risque de défaut de fonctionnement d’unité, de fuite de
l’eau, de décharge électrique ou de feu.
• Pour l’installation dans des secteurs spéciaux, tels qu’un complexe d’usine ou un
secteur côtier salin, consultez l’endroit de l’achat ou un centre de contact pour les détails
spécifiques d’installation.
• Les unités doivent être installées selon les distances déclarées, afin de permettre
l’accessibilité de chaque côté, soit pour garantir le fonctionnement correct de l’entretien
ou pour réparer des produits. Les parties de l’unité doit être accessible et complètement
amovible sous condition de sécurité (pour les personnes ou les choses).
Consultez un revendeur en ce qui concerne les mesures appropriées pour
prévenir la concentration admissible d’être dépassé.
• Si le réfrigérant fuit, et cause la limite de concentration d’être dépassée, les risques dus à
un manque d’oxygène dans la chambre pourraient se produire.
Si l’unité intérieure devient humide, coupez le courant immédiatement et
appelez votre centre de contact le plus proche.
• Risque potentiel d’incendie ou de choc électrique.
Assurez-vous toujours que l’alimentation électrique est compatible avec les
normes de sécurité actuelles. Toujours installer le climatiseur conformément
aux normes de sécurité locales.
Vérifiez que la tension et la fréquence de l’alimentation électrique sont
conformes aux spécifications et que la puissance installée est suffisante
pour assurer le fonctionnement de tous les autres appareils domestiques
connectés à la même lignes électriques.
Employez un disjoncteur nominal seulement.
• N’employez jamais les fils d’acier ou les fils de cuivre comme disjoncteur. Il peut causer le
feu, le défaut de fonctionnement d’unité.
Ne mettez pas l’effort anormal sur le câble électrique ou ne placez pas les
objets lourds là-dessus.
Ne pliez pas le câble électrique excessivement.
• Risque potentiel du feu ou de décharge électrique.
Pour protéger le produit de l’eau et de choc possible, vous devriez garder
le câble d’alimentation et le cordon de connexion des unités intérieure et
extérieure dans le tube de protection.
Lors de l’ouverture ou la fermeture du panneau avant, utilisez un tabouret
stable et observez attentivement vos étapes.
Déconnectez le climatiseur de l’alimentation d’énergie avant qu’elle soit
réparée ou démontée.
Nettoyez le climatiseur après que le ventilateur intérieur cesse le
fonctionnement.
• Risque potentiel de dommages ou de décharge électrique.
informations relatives à la sécurité _05
AVXWN£ª£ª_IB IM_F_29813.indd 5
2009-12-21 16:10:26
information de sûreté
AVERTISSEMENT
SIGNES D’AVERTISSEMENT GRAVE (SUITE)
Employez un réceptacle qui a une borne au sol. Le réceptacle doit être
employé exclusivement pour le climatiseur.
• La mise à terre incorrecte peut causer la décharge électrique ou le feu.
Assurez-vous que la mise à terre appropriée a été établi en installant le
climatiseur. Ne reliez pas le câble de masse de l’unité à une pipe de gaz, à
une conduite d’eau ou à une ligne téléphonique.
• Si l’unité n’est pas correctement mise à la terre, les chocs électriques pourraient se produire.
Si vous sentez le plastique brûlant, entendez les bruits étranges,ou voyez la
fumée venir à partir de l’unité, débranchez le climatiseur immédiatement et
appelez un centre de contact.
• Risque potentiel defeu ou de décharge électrique.
ATTENTION
SIGNES D’ATTENTION
Ne bloquez pas ou ne placez pas les articles devant le climatiseur. Ne faites pas un
pas, n’accrochez pas sur, ou ne placez pas les articles lourds sur le climatiseur.
• Risque potentiel de blessures.
Si l’échec ou le dommage se produit sur les conditions d’un utilisation
inexacte non suivis du manuel d’installation, il y aura une charge de travail
supplémentaire pour l’installation et la construction.
• Risque potentiel de défaut de fonctionnement, décharge électrique ou feu si des
réparations ou les installations sont essayées par un technicien non-qualifié de service.
Ne pulvérisez pas les gaz inflammables tels que l’insecticide près du climatiseur.
• Risque potentiel de décharge électrique, de feu ou de défaut de fonctionnement d’unité.
N’ouvrez pas le gril avant lors du fonctionnement.
• Risque potentiel de décharge électrique ou de défaut de fonctionnement d’unité.
L’air frais ne devrait pas couler directement sur des personnes, des animaux
de compagnie, et des plantes.
• Il est nocif à votre santé, animaux de compagnie, et plantes.
Ne buvez pas l’eau du climatiseur.
• Risque potentiel de risque sanitaire.
Ne pas permettre aux enfants de grimper sur le climatiseur.
N’employez pas le climatiseur comme instrument de refroidissement de
précision pour la nourriture, les animaux de compagnie, les plantes,les
produits de beauté ou les machines.
Ne pas tirer ou donner des chocs excessifs au climatiseur.
• Il y a le risque potentiel d’incendie, de mauvais fonctionnement ou de blessures parce
que l’unité pourrait tomber.
Ne pulvérisez pas l’eau directement sur le climatiseur ou n’employez pas le
benzène, le diluant ou l’alcool pour nettoyer la surface de l’unité.
• Risque potentiel de décharge électrique ou de feu.
• Risque potentiel de dommages au climatiseur.
Ne placez pas les récipients avec le liquide ou d’autres objets sur l’unité.
06_ informations relatives à la sécurité
AVXWN£ª£ª_IB IM_F_29813.indd 6
2009-12-21 16:10:27
Ne touchez pas la pipe reliée au climatiseur.
Installez l’unité intérieure hors des appareils d’éclairage qui utilisent le
ballast.
• Si vous utilisez la télécommande sans fil, l’erreur de réception pourrait se produire en
raison du ballast de l’appareil d’éclairage.
Installez l’unité extérieure où le bruit et la vibration de fonctionnement ne
dérangeront pas votre voisin et est bien aéré sans l’obstacle.
Assurez-vous que la couverture ou aucun obstacle n’est près du climatiseur.
Permettez l’espace suffisant pour la circulation d’air.
• La ventilation insuffisante peut avoir comme conséquence l’exécution faible.
FRANÇAIS
• Risque potentiel de défaut de fonctionnement.
• Le bruit de fonctionnement peut déranger votre voisin.
Si le câble ou la corde électrique est endommagé, le fabricant, un technicien
qualifié de service doit la remplacer pour éviter un risque potentiel.
Si une panne de la source d’énergie se produit tandis que le climatiseur
fonctionne, coupez la source d’énergie immédiatement.
Le courant maximum est mesuré selon la norme CEI pour la sécurité et de
courant est mesuré selon la norme ISO pour l’efficacité énergétique.
Vérifiez des dommages sur la livraison. Si endommagé, n’installez pas le
climatiseur et appelez l’endroit de l’achat immédiatement.
Maintenez les températures d’intérieur stables et pas extrêmement froides,
particulièrement où il y a des enfants, vieilles ou handicapées.
Les matériaux d’emballage et les batteries utilisées de la télécommande
(optional) doivent être disposés selon les normes nationales.
Le réfrigérant utilisé dans le climatiseur doit être traité comme perte
de produit chimique. Disposez le réfrigérant conformément aux norms
nationales.
Faites un technicien qualifié de service installer le climatiseur et executer une
opération d’essai.
Reliez fermement la tuyauterie souple de vidange au climatiseur pour un
drainage approprié de l’eau.
Vérifiez pour détecter les dommages sur le bloc d’installation de l’unité
extérieure au moins une fois par an.
• Risque potentiel de blessures corporelles ou de la perte de biens.
Assurez à employer la télécommande sans fil jusqu’à une distance environ de
7m de la sonde de télécommande du climatiseur.
Si la télécommande n’est pas utilisée pendant une longue période de temps,
retirez les batteries pour empêcher la fuite d’électrolyte.
En nettoyant l’unité extérieure, touchez les ailerons de radiateur d’échangeur
de chaleur avec soin extrême.
• Porter les gants épais peut protéger vos mains.
Assurez-vous que les gouttes d’eau condensée du tuyau de vidange sortent
correctement et en toute sécurité.
L’appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris
les enfants) avec la sensation physique réduite, la capacité mentale, ou le
manque d’expérience et de connaissance, à moins que la surveillance ou
l’instruction concernant l’usage de l’appareil ait été donnée par une personne
responsable de leur sécurité: Les jeunes enfants devraient être surveillés
pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
informations relatives à la sécurité _07
AVXWN£ª£ª_IB IM_F_29813.indd 7
2009-12-21 16:10:27
information de sûreté
ATTENTION
SIGNES D’ATTENTION (SUITE)
Inspectez l’état, les raccordements électriques, les pipes et la caisse externe
du climatiseur régulièrement par un technician qualifié de service.
N’ouvrez pas les portes et les fenêtres dans la chambre étant refroidie lors du
fonctionnement à moins que nécessaire.
Ne bloquez pas les passages de climatiseur. Si les objets bloquent la
circulation d’air, ça peut causer le défaut de fonctionnement d’unité ou
l’exécution faible.
Assurez-vous qu’il n’y a aucun obstacle sous l’unité d’intérieur.
• Risque potentiel de feu ou de perte de propriété.
Le climatiseur doit être utilisé uniquement pour les applications pour
lesquelles il a été conçu : l’appareil intérieur ne peut pas être installé dans
des pièces utilisées pour le linge.
Nos unités doivent être installées en conformité avec les espaces indiqués
dans le manuel d’installation pour assurer l’accessibilité des deux côtés ou la
capacité à effectuer l’entretien de routine et les réparations. Les composants
des unités doivent être accessibles et elles peuvent être démontées dans des
conditions de complète sécurité pour les personnes
et les choses.
C’est pourquoi, lorsque cela n’est pas indiqué comme approprié par le
Manuel d’instructions, les coûts d’accès et de réparation de l’appareil (en
toute sécurité, conformément aux règles en vigueur) à l’aide d’élingues,
de camions, d’échafaudages ou de tout autre moyen d’élévation ne seront
pas considérés comme couverts par la garantie et seront à la charge de
l’utilisateur.
Assurez des commutateurs marche/arrêt et de protection sont correctement
installés.
N’employez pas le climatiseur si endommagé. Si les problèmes se
produisent, arrêtez immédiatement l’opération et démontez la prise de
l’alimentation d’énergie.
Si le climatiseur ne sera pas employé pendant une période prolongée (par
exemple, au-delà de plusieurs mois), débranchez le courant du mur..
Appelez l’endroit de l’achat ou un centre de contact si les réparations sont
necessaries
• Risque potentiel de feu ou de décharge électrique si le démontage ou les réparations
sont essayés par un technician non-qualifié de service.
08_ informations relatives à la sécurité
AVXWN£ª£ª_IB IM_F_29813.indd 8
2009-12-21 16:10:27
sommaire
VUE DE VOTRE CLIMATISEURAVANT
UTILISATION
10
FONCTIONS DE BASE
14 Allumer et éteindre le climatiseur
14 Selection du mode de fonctionnement
14
Auto(Auto)
15
Cool(Froid)
16
Dry(Sec)
17
Fan(Ventilateur)
18
Heat(Chauffage)
19 Orientation du flux d’air
19
Flux d’air vertical
19
Flux d’air horizontal
UTILISATION DES FONCTIONS AVANCÉES
20 Utilisation de la fonction Turbo
21 Paramétrage de la minuterie
21
Minuterie On
22
Minuterie Off
23
Combinaison Minuterie On/Minuterie Off
24
Mode
14
20
NETTOYAGE ET ENTRETIENDU
CLIMATISEUR
26
ANNEXE
31
33
INSTALLATION DE VOTRE CLIMATISEUR
26
29
29
27
28
28
29
29
30
FRANÇAIS
10 Vérifier l’unité intérieure et l’affichage
10
Pièces principales
10
Affichage
11 Ouverture du panneau avant
11
Bouton On/Off et capteur de température de la pièce
12 Vérification de la télécommande
13
Affichage de la télécommande
13
Utilisation de la télécommande
13
Installation des piles
Nettoyage de l’extérieur
Nettoyage du filtre
Filtre à air
Bio Filter
Remettre le filtre
Filtre désodorisant
Entretien de votre climatiseur
Contrôles périodiques
Protections internes via le système de contrôle de
l’unité
31 Dépannage
32 Fourchettes de fonctionnement
33 Partie à installer
Ce produit est conforme a la Directive Basse Tension (2006/95/EC) ainsi qu’à la Directive Compatibilité Electromagnétique
(2004/108/EEC) de l’Union Européenne.
Les bons gestes de mise au rebut de ce produit
(Déchets d’équipements électriques et électroniques)
(Applicable dans les pays de l’Union Européenne et dans d’autres pays européens pratiquant le tri sélectif)
Ce symbole sur le produit, ses accessoires ou sa documentation indique que ni le produit, ni ses accessoires électroniques usagés
(chargeur, casque audio, câble USB, etc.) ne peuvent être jetés avec les autres déchets ménagers. La mise au rebut incontrôlée
des déchets présentant des risques environnementaux et de santé publique, veuillez séparer vos produits et accessoires usagés
des autres déchets. Vous favoriserez ainsi le recyclage de la matière qui les compose dans le cadre d’un développement durable.
Les particuliers sont invités à contacter le magasin leur ayant vendu le produit ou à se renseigner auprès des autorités locales pour
connaître les procédures et les points de collecte de ces produits en vue de leur recyclage.
Les entreprises et professionnels sont invités à contacter leurs fournisseurs et à consulter les conditions de leur contrat de vente.
Ce produit et ses accessoires ne peuvent être jetés avec les autres déchets professionnels et commerciaux.
sommaire _09
ND£ª£ª£ªQHX£ª£ª _IB IM_32063A_F.indd 9
2010-5-24 15:10:14
vue de votre climatiseuravant
utilisation
Nous vous félicitons d’avoir acheter ce climatiseur. Nous espérons que vous apprécierez les
caractéristiques de votre climatiseur ainsi que de rester au ou au chaud avec une efficacité optimale.
Veuillez lire le manuel d’utilisation avant de commencer et de manière à utiliser le climatiseur de manière
optimale.
VÉRIFIER L’UNITÉ INTÉRIEURE ET L’AFFICHAGE
Déballez votre climatiseur avec précaution, puis vérifier que l’unité n’est pas endommagée.
Pièces principales
Filtre à air
(en dessous du panneau)
Entrée d’air
Lame de flux d’air
Bouton On/Off
Lame à bascule
Lame de flux d’air
Affichage
Indicateur d’opérations
Indicateur Minuterie
Indicateur du turbo
Selon le modèle, votre climatiseur peut légèrement varier de l’illustration ci-dessus.
10_ vue
AVXWN£ª£ª_IB IM_F_29813.indd 10
2009-12-21 16:10:29
ENLEVER LE PANNEAU FRONTAL
Saisir fermement les deux côtés du panneau frontal puis lever le panneau pour l’ouvrir. Enfin tirer le panneau
vers soi pour l’enlever.
FRANÇAIS
Bouton On/Off et capteur de température de la pièce
Le bouton On/Off
se situe en bas à droite du climatiseur. Si le panneau avant est ouvert,
il est possible de vérifier le capteur de température de la pièce.
Il est possible d’allumer le climatiseur sans la télécommande en appuyant sur le bouton
On/Off
.
Le capteur de température de la pièce mesure la température intérieure de la pièce.
Capteur de température
de la pièce
Bouton On/Off
vue _11
AVXWN£ª£ª_IB IM_F_29813.indd 11
2009-12-21 16:10:32
vue de votre climatiseuravant
utilisation
VERIFICATION DE LA TELECOMMANDE
Il possible d’activer le climatiseur grâce à la télécommande. Lors de l’utilisation de la télécommande,
toujours l’orienter vers le climatiseur.
Affichage de la télécommande
Mode
Paramétrer un des 5 modes de
fonctionnement(Voir pages 14 à 18 pour
les consignes.)
Turbo
Utilisation de la vitesse maximale du
ventilateur pour refroidir/chauffer rapidement.
Balayage de l’air
Activer/Désactiver le mouvement
automatique des lames de flux d’air du
bas vers le haut.
Température 
Augmenter/Diminuer la température
d’un 1°C.
Vitesse du ventilateur
Régler le débit d’air du climatiseur à
l’aide des 4 vitesses du ventilateur :
Auto/Low(Faible)/Medium(Moyenne)/
High(Elevée).
On timer
Paramétrer la Minuterie On
Régler l’heure de la Minuterie On
Off timer
Allumer Minuterie Off.
Régler l’heure de la Minuterie Off.
Allumer/Eteindre le mode
.
On/Off
& Set/Cancel
Allumer/Eteindre le climatiseur et
paramétrer/annuler la fonction Minuteur.
Chaque fois qu’on appuie sur le bouton, on entend un bip court et un indicateur de
transmission apparaît sur l’affichage de la télécommande.
12_ vue
AVXWN£ª£ª_IB IM_F_29813.indd 12
2009-12-21 16:10:35
Affichage de la télécommande
Indicateur de transmission
Paramétrer l’indicateur de
température
Auto
Cool(Froid)
Dry(Sec)
Fan(Ventilateur)
Heat(Chauffage)
Indicateur
Indicateur de la vitesse du ventilateur
Auto
Indicateur du balayage de l’air
FRANÇAIS
Indicateur du turbo
Indicateur du mode de fonctionnement
Low(Faible)
Indicateur Minuterie On
Medium(Moyenne)
High(Elevée)
Indicateur
Turbo
/
Minuterie Off
Indicateur de piles faibles
Utilisation de la télécommande
• Orienter la télécommande vers le capteur de la télécommande de l’unité
• Si le bouton de la télécommande est correctement appuyé, un bip sera émis par l’unité.
• Le signal peut ne pas être bien reçu en raison de lampes à éclairage électronique, de style
fluorescentes.
• Si la télécommande contrôle d’autres produits électriques, appeler le service client le plus proche.
Installation des piles
1. Faire glisser le capot au
dos de la télécommande,
jusqu’à ce qu’il soit
ouvert.
2. Installer deux piles AAA.
Vérifier et faire coïncider
les signes «+» et «-»
S’assurer que les piles sont
correctement placées.
3. Fermer le capot en le
faisant glisser jusqu’à sa
position initiale.
Lorsque le capot est bien
fermé, on entend un clic.
Elimination des batteries de ce produit
(Applicable aux pays de l’Union européenne et aux autres pays européens dans lesquels des systèmes de
collecte sélective sont mis en place.)
Le symbole sur la batterie, le manuel ou l’emballage indique que les batteries de ce produit ne doivent pas être éliminées
en fin de vie avec les autres déchets ménagers. L’indication éventuelle des symboles chimiques Hg, Cd ou Pb signifie
que la batterie contient des quantités de mercure, de cadmium ou de plomb supérieures aux niveaux de référence
stipulés dans la directive CE 2006/66. Si les batteries ne sont pas correctement éliminées, ces substances peuvent
porter préjudice à la santé humaine ou à l’environnement.
Afin de protéger les ressources naturelles et d’encourager la réutilisation du matériel, veillez à séparer les batteries des
autres types de déchets et à les recycler via votre système local de collecte gratuite des batteries.
vue _13
AVXWN£ª£ª_IB IM_F_31744.indd 13
2010-2-22 13:34:17
fonctions de base
ALLUMER ET ETEINDRE LE CLIMATISEUR
Appuyer sur le bouton On/Off
& Set/Cancel de la télécommande.
Une fois le climatiseur allumé, on entendra une sonnerie puis la lame
de flux d’air bougera automatiquement de bas en haut Le climatiseur
fonctionnera sous le dernier mode utilisé ou en mode Auto.
Une fois le climatiseur allumé, la lame de flux d’air s’arrêtera et se
fermera.
Allumer/Eteindre le climatiseur sans la télécommande.
Il est possible de faire fonctionner le climatiseur en appuyant sur le bouton On/Off
du climatiseur.
en bas à droite
SELECTION DU MODE DE FONCTIONNEMENT
Auto
En mode Auto, le climatiseur paramétrera automatiquement la température ainsi que la vitesse
du ventilateur en fonction de la température de la pièce détectée par le capteur de température
de la pièce.
1. Allumer le climatiseur.
Appuyer sur le bouton On/Off
& Set/Cancel de la télécommande.
2. Paramétrer le mode de fonctionnement.
Appuyer sur le bouton Mode de la télécommande
jusqu’à ce que l’indicateur du mode Auto ou de la vitesse
du ventilateur Auto apparaisse sur l’affichage de la
télécommande.
Le climatiseur paramétrera automatiquement le
mode Cool(Froid) ou Heat(Chaud) en fonction de la
température de la pièce.
En appuyant sur le bouton Mode, le mode changera dans l’ordre suivant : Auto, Cool(Froid),
Dry(Sec), Fan(Ventilateur) et Heat(Chaud).
3. Paramétrer la température.
Appuyer sur le bouton Température ou de
la télécommande pour augmenter ou baisser la
température.
Il est possible de paramétrer la température entre
16°C et 30°C.
Il est possible d’augmenter/diminuer la température
d’un 1°C à la fois.
• Lorsque le climatiseur fonctionne déjà sous en autre mode, appuyer sur le bouton Mode
jusqu’à ce que l’indicateur du mode Auto apparaisse sur l’affichage de la télécommande.
• Lors de l’utilisation de la télécommande, s’assurer que l’indicateur correspondant à votre
sélection apparaisse sur l’affichage de la télécommande.
• Le flux d’air peut être réglé manuellement.(Voir page 19 pour les instructions.)
14_ fonctinnement
AVXWN£ª£ª_IB IM_F_29813.indd 14
2009-12-21 16:10:50
Cool(Froid)
En mode Cool(Froid), le climatiseur va refroidir la pièce. Il est possible de régler la température
ainsi que la vitesse du ventilateur afin d’avoir moins chaud en été.
1. Allumer le climatiseur.
Appuyer sur le bouton On/Off
& Set/Cancel de la télécommande.
2. Paramétrer le mode de fonctionnement.
FRANÇAIS
Appuyer sur le bouton Mode de la télécommande jusqu’à
ce que l’indicateur du mode Cool(Froid) apparaisse sur
l’affichage de la télécommande.
Le climatiseur fonctionne en mode Cool(Froid) et baisse
la température de la pièce.
En appuyant sur le bouton Mode, le mode changera
dans l’ordre suivant : Auto, Cool(Froid), Dry(Sec), Fan(Ventilateur) et Heat(Chaud).
3. Paramétrer la température.
Appuyer sur le bouton Température ou de
la télécommande pour augmenter ou baisser la
température.
Il est possible de paramétrer la température entre
16°C et 30°C.
Il est possible d’augmenter/diminuer la température d’un 1°C à la fois.
4. Paramétrer la vitesse du ventilateur.
Appuyer sur le bouton Vitesse du ventilateur
de la télécommande pour paramétrer la vitesse du
ventilateur comme souhaité.
Si la température de la pièce atteint la valeur souhaitée,
le climatiseur s’éteint un moment et seul le ventilateur
tourne.
En appuyant sur le bouton Vitesse du ventilateur
, la vitesse du ventilateur change
dans l’ordre suivant : Auto, Low(Faible), Medium(Moyenne), High(Elevée) et Turbo.
• Lors de l’utilisation de la télécommande, s’assurer que l’indicateur correspondant à votre
sélection apparaisse sur l’affichage de la télécommande.
• Le flux d’air peut être réglé manuellement.(Voir page 19 pour les instructions.)
• Si la température extérieure actuelle est bien plus élevée que la température intérieure
sélectionnée, cette dernière peut mettre du temps à être fraîche comme vous le
souhaitez.
fonctinnement _15
ND£ª£ª£ªQHX£ª£ª _IB IM_32063A_F.indd 15
2010-5-26 9:23:23
fonctions de base
SELECTION DU MODE DE FONCTIONNEMENT
Dry(Sec)
Le climatiseur en mode Dry(Sec) agit comme un déshumidificateur et supprime l’humidité
provenant de l’air extérieur. Le mode Dry(Sec) rafraîchit l’air d’un climat humide.
1. Allumer le climatiseur.
Appuyer sur le bouton On/Off
& Set/Cancel de la télécommande.
2. Paramétrer le mode de fonctionnement.
Appuyer sur le bouton Mode de la télécommande jusqu’à
ce que l’indicateur du mode Dry(Sec) apparaisse sur
l’affichage de la télécommande.
Le climatiseur fonctionne en mode Dry(Sec) et règle
automatiquement la vitesse du ventilateur en mode Auto.
En appuyant sur le bouton Mode, le mode changera
dans l’ordre suivant : Auto, Cool(Froid), Dry(Sec), Fan(Ventilateur) et Heat(Chaud).
3. Paramétrer la température.
Appuyer sur le bouton Température ou de
la télécommande pour augmenter ou baisser la
température.
Il est possible de paramétrer la température entre
16°C et 30°C.
Il est possible d’augmenter/diminuer la température
d’un 1°C à la fois.
• Lors de l’utilisation de la télécommande, s’assurer que l’indicateur correspondant à votre
sélection apparaisse sur l’affichage de la télécommande.
• Le flux d’air peut être réglé manuellement.(Voir page 19 pour les instructions.)
16_ fonctinnement
ND£ª£ª£ªQHX£ª£ª _IB IM_32063A_F.indd 16
2010-4-24 16:43:58
Fan(Ventilateur)
Le mode Fan(Ventilateur) peut être sélectionner afin de ventiler la pièce. Le mode Fan(Ventilateur)
est utile pour rafraîchir l’air confiné de la pièce.
1. Allumer le climatiseur.
Appuyer sur le bouton On/Off
& Set/Cancel de la télécommande.
2. Paramétrer le mode de fonctionnement.
FRANÇAIS
Appuyer sur le bouton Mode de la télécommande jusqu’à
ce que l’indicateur du mode Fan(Ventilateur) apparaisse
sur l’affichage de la télécommande.
Le climatiseur fonctionne en mode Fan(Ventilateur) et
règle automatiquement la température en fonction de la
température actuelle de la pièce.
En appuyant sur le bouton Mode, le mode changera dans l’ordre suivant : Auto, Cool(Froid),
Dry(Sec), Fan(Ventilateur) et Heat(Chaud).
3. Paramétrer la vitesse du ventilateur.
Appuyer sur le bouton Vitesse du ventilateur
de la télécommande pour paramétrer la vitesse du
ventilateur comme souhaité.
En appuyant sur le bouton Vitesse du
ventilateur
, la vitesse du ventilateur change
dans l’ordre suivant : Low(Faible), Medium(Moyenne)
et High(Elevée).
• Lors de l’utilisation de la télécommande, s’assurer que l’indicateur correspondant à votre
sélection apparaisse sur l’affichage de la télécommande.
• Le flux d’air peut être réglé manuellement.(Voir page 19 pour les instructions.)
fonctinnement _17
ND£ª£ª£ªQHX£ª£ª _IB IM_32063A_F.indd 17
2010-5-26 13:51:17
fonctions de base
SELECTION DU MODE DE FONCTIONNEMENT
Heat(Chauffage)
Le climatiseur chauffe tout comme il refroidit. L’hiver, chauffez votre pièce grâce à cet appareil
multifonctions
1. Allumer le climatiseur.
Appuyer sur le bouton On/Off
& Set/Cancel de la télécommande.
2. Paramétrer le mode de fonctionnement.
Appuyer sur le bouton Mode de la télécommande jusqu’à
ce que l’indicateur du mode Heat(Chaud) apparaisse sur
l’affichage de la télécommande. Le climatiseur fonctionne
en mode Heat(Chaud) et chauffe la pièce.
En appuyant sur le bouton Mode, le mode changera
dans l’ordre suivant : Auto, Cool(Froid), Dry(Sec),
Fan(Ventilateur) et Heat(Chaud).
3. Paramétrer la température.
Appuyer sur le bouton Température ou de
la télécommande pour augmenter ou baisser la
température.
Il est possible de paramétrer la température entre
16°C et 30°C.
Il est possible d’augmenter/diminuer la température
d’un 1°C à la fois.
4. Paramétrer la vitesse du ventilateur.
Appuyer sur le bouton Vitesse du ventilateur
de la télécommande pour paramétrer la vitesse du
ventilateur comme souhaité.
Si la température de la pièce souhaitée est atteinte, le
chauffage s’arrêtera un moment.
• En appuyant sur le bouton Vitesse du ventilateur
, la vitesse du ventilateur change
dans l’ordre suivant : Auto, Low(Faible), Medium(Moyenne), High(Elevée) et Turbo.
• Le ventilateur peut ne pas fonctionner les 3~5 premières minutes afin de prévenir toute
émission d’air froid alors que le climatiseur chauffe.
• Le flux d’air peut être réglé manuellement.(Voir page 19 pour les instructions.)
• Le climatiseur chauffant la pièce à partir de l’énergie chauffante de l’extérieure, la capacité de
chauffage peut être amoindrie lorsque les températures extérieures sont extrêmement basses.
Si vous estimez que le climatiseur ne chauffe pas suffisamment, il est recommandé d’utiliser
un autre dispositif de chauffage en plus du climatiseur.
18_ fonctinnement
ND£ª£ª£ªQHX£ª£ª _IB IM_32063A_F.indd 18
2010-5-26 9:25:38
ORIENTATION DU FLUX D’AIR
Le flux d’air peut être orienté dans la direction que vous souhaitez
Flux d’air vertical
Les lames de flux d’air bougent de bas en haut.
1. Appuyer sur le bouton Balayage d’air
de la télécommande.
Pour maintenir l’orientation du flux d’air, rappuyer sur le bouton Balayage d’air
télécommande.
de la
FRANÇAIS
L’indicateur de balayage d’air sera allumé et les lames de flux d’air bougeront de haut en bas
pour faire circuler l’air.
Flux d’air horizontal
S’assurer qu’un des pivots des lames n’est pas cassé.
1. Bouger les lames vers la droite ou la gauche afin de conserver de manière permanente
l’orientation que vous souhaitez.
ATTENTION
Attention aux doigts lorsque vous régler les lames pour une orientation horizontale. Une
mauvaise manipulation peut causer des blessures.
fonctinnement _19
AVXWN£ª£ª_IB IM_F_29813.indd 19
2009-12-21 16:11:19
utilisation des fonctions avancées
UTILISATION DE LA FONCTION TURBO
La fonction Turbo est utile pour refroidir ou chauffer rapidement la pièce. Il est possible de faire fonctionner le
ventilateur à vitesse maximale pendant 30 minutes.
1. Allumer le climatiseur.
Appuyer sur le bouton On/Off
& Set/Cancel de la télécommande.
2. Paramétrer le mode de fonctionnement.
Appuyer sur le bouton Turbo de la télécommande
jusqu’à ce que l’indicateur Turbo apparaisse sur
l’affichage de la télécommande.
Le climatiseur fonctionne en vitesse ventilateur Turbo
et règle automatiquement la température en fonction
de la température actuelle de la pièce. L’unité utilise
ce mode pendant 30 minutes puis fonctionne sous le
dernier mode utilisé ou en mode Auto si c’est le mode
Dry(Sec)/Fan(Ventilateur) qui a été dernièrement utilisé.
La fonction Turbo est uniquement disponible en mode Auto/Cool(Froid)/Heat(Chaud).
Si la fonction Turbo est sélectionnée sous le mode Dry(Sec)/Fan(Ventilateur), le mode de
fonctionnement passera en mode Auto.
Désactiver la fonction Turbo
1. Rappuyer sur le bouton Turbo de la télécommande.
Le climatiseur fonctionne sous le dernier mode utilisé ou en mode Auto si c’est le mode
Dry(Sec)/Fan(Ventilateur) qui a été dernièrement utilisé.
• Lors de l’utilisation de la télécommande, s’assurer que l’indicateur correspondant
apparaisse sur l’affichage de la télécommande.
• La température et la vitesse du ventilateur ne peuvent pas être réglées lorsque cette
fonction est utilisée.
• Le flux d’air peut être réglé manuellement.(Voir page 19 pour les instructions.)
• Lorsque la fonction Turbo est activée, appuyer sur le bouton Mode pour annuler cette
fonction.
20_ utilisation des fonctions avancées
AVXWN£ª£ª_IB IM_F_29813.indd 20
2009-12-21 16:11:22
PARAMETRER LA MINUTERIE
Cette fonction Minuterie avancée permet d’allumer/d’éteindre automatiquement le climatiseur lors de votre
absence. Il suffit de paramétrer l’heure et le climatiseur s’allumera/s’arrêtera automatiquement.
Minuterie On
Cette fonction permet d’allumer automatiquement le climatiseur sur une échelle de temps de 24
heures. Minuterie On est disponible lorsque le climatiseur est allumé ou éteint.
FRANÇAIS
1. Appuyer sur le bouton On timer de la télécommande.
L’indicateur de minuterie On clignote sur l’affichage de
la télécommande.
2. Paramétrer l’heure à laquelle que le climatiseur doit s’allumer.
Appuyer sur le bouton On Timer de la télécommande
pour changer l’heure pendant que l’indicateur de
Minuterie On clignote.
Il est possible de programmer l’heure jusqu’à 24
heures à l’avance. Les 3 premières heures, il est
possible de changer l’heure toutes les 30 minutes,
au-delà de ces 3 heures, il est possible de modifier
l’heure d’une heure à la fois.
3. Appuyer sur le bouton On/Off
& Set/Cancel de la télécommande pour l’activer.
La télécommande affichera l’heure que vous avez paramétrée.
Le climatiseur fonctionnera en automatique à l’heure paramétrée puis l’indicateur Minuterie
On disparaîtra. Si Minuterie On n’est pas paramétrée dans les 10 secondes, le climatiseur
arrêtera le paramétrage.
4. Paramétrer le mode de fonctionnement.
Appuyer sur le bouton Mode de la télécommande
jusqu’à ce que le mode souhaité apparaisse sur
l’affichage de la télécommande.
Le climatiseur fonctionnera sous le mode paramétré.
La fonction Minuterie On est disponible en mode
Auto/Cool(Froid)/Dry(Sec)/Fan(Ventilateur)/Heat(Chaud).
• La température peut être réglée.(Voir l’étape 3 de la page 15 pour les consignes.)
• Une fois le paramétrage effectué lorsque l’unité est éteinte, environ 10 secondes, tous
les autres indicateurs disparaîtront, à l’exception de l’indicateur Minuterie On ainsi que le
temps restant.
• Il est possible de changer l’heure paramétrée en appuyant sur le bouton On timer.
Appuyer sur le bouton On timer pour modifier l’heure puis appuyer sur le bouton On/Off
& Set/Cancel pour réactiver la fonction.
Désactiver la Minuterie On
1. Appuyer sur le bouton On/Off
& Set/Cancel de la télécommande.
La minuterie On paramétrée sera annulée et l’indicateur Minuterie On disparaîtra.
utilisation des fonctions avancées _21
AVXWN£ª£ª_IB IM_F_29813.indd 21
2009-12-21 16:11:27
utilisation des fonctions avancées
PARAMETRER LA MINUTERIE
Minuterie Off
Cette fonction permet d’éteindre automatiquement le climatiseur sur une échelle de temps de
24 heures. Cette fonction Off Timer est disponible lorsque l’unité fonctionne.
1. Appuyer sur le bouton Off timer de la télécommande.
L’indicateur de minuterie Off clignote sur l’affichage de
la télécommande.
2. Paramétrer l’heure à laquelle que le climatiseur doit
s’éteindre.
Appuyer sur le bouton Off Timer de la télécommande
pour changer l’heure pendant que l’indicateur de
Minuterie Off clignote.
Il est possible de programmer l’heure jusqu’à 24
heures à l’avance. Les 3 premières heures, il est
possible de changer l’heure toutes les 30 minutes,
au-delà de ces 3 heures, il est possible de modifier l’heure d’une heure à la fois.
3. Appuyer sur le bouton On/Off
& Set/Cancel de la télécommande pour l’activer.
La télécommande affichera l’heure que vous avez paramétrée. Le climatiseur s’éteindra
automatiquement à l’heure paramétrée puis l’indicateur Minuterie Off disparaîtra. Si Minuterie
Off n’est pas paramétrée dans les 10 secondes, le climatiseur arrêtera le paramétrage.
• Il est possible de changer l’heure paramétrée en appuyant sur le bouton Off timer.
Appuyer sur le bouton Off timer pour modifier l’heure puis appuyer sur le bouton
On/Off
& Set/Cancel pour réactiver la fonction.
• Il est possible combiner Minuterie Off et Minuterie On de manière à allumer et à éteindre
le climatiseur à des heures souhaitées.(Voir page 23 pour les instructions.)
Désactiver la Minuterie Off
1. Appuyer sur le bouton On/Off
& Set/Cancel de la télécommande.
La minuterie Off paramétrée sera annulée et l’indicateur Minuterie Off disparaîtra.
22_ utilisation des fonctions avancées
AVXWN£ª£ª_IB IM_F_29813.indd 22
2009-12-21 16:11:33
Combinaison Minuterie On/Minuterie Off
Il est possible de combiner Minuterie On et Minuterie Off pour une utilisation plus pratique de la
fonction Minuterie.
FRANÇAIS
1. Paramétrer la Minuterie On.
Appuyer sur le bouton On Timer.
Régler l’heure à l’aide du bouton On Timer.
Appuyer sur le bouton On/Off
& Set/Cancel pour
activer la Minuterie On.
Voir page 21 pour de plus amples informations
relatives à Minuterie On.
2. Paramétrer la Minuterie Off.
Appuyer sur le bouton Off Timer.
Régler l’heure à l’aide du bouton Off Timer.
Appuyer sur le bouton On/Off
& Set/Cancel pour activer la Minuterie Off.
Une fois l’heure programmée, il existe deux options possibles:
L’heure de Minuterie On est avant l’heure de
Minuterie Off
Le climatiseur s’allumera et s’éteindra
automatiquement. Le paramétrage doit être effectué
lorsque le climatiseur est éteint.
Par exemple, si Minuterie On est paramétrée sur
3 heures et Minuterie Off sur 5 heures, le climatiseur
s’éteindra automatiquement 3 heures après l’heure
paramétrée puis fonctionnera les 2 heures suivantes avant de s’éteindre automatiquement.
L’heure de Minuterie On est après l’heure de
Minuterie Off
Le climatiseur s’éteindra puis s’allumera
automatiquement. Le paramétrage doit être effectué
lorsque le climatiseur fonctionne.
Par exemple, si Minuterie On est paramétrée sur
3 heures et Minuterie Off sur 1 heure, le climatiseur
s’éteindra automatiquement une heure après l’heure paramétrée puis rester éteint les
2 heures suivantes avant de s’allumer automatiquement.
Voir page 22 pour de plus amples informations relatives à Minuterie Off.
Désactivation de la combinaison de ma minuterie
1. Appuyer sur le bouton On/Off
& Set/Cancel de la télécommande.
Minuterie On et Minuterie Off seront tous deux annulés et les indicateurs disparaîtront.
utilisation des fonctions avancées _23
AVXWN£ª£ª_IB IM_F_29813.indd 23
2009-12-21 16:11:39
utilisation des fonctions avancées
PARAMETRER LA MINUTERIE
Mode
Le mode
permet d’obtenir une température agréable pour dormir tout en
économisant de l’énergie et vous offrant un sommeil profond. Le mode
peut être
paramétré lorsque le climatiseur est allumé.
1. Paramétrer le mode de fonctionnement.
Appuyer sur le bouton Mode de la télécommande
jusqu’à ce que Cool(Froid)/HeatChaud) apparaisse sur
l’affichage de la télécommande.
La fonction
est uniquement disponible en
mode Cool(Froid)/HeatChaud).
2. Appuyer sur le bouton
de la télécommande.
L’indicateur de
et indicateur de Off timer
apparaît sur l’affichage de télécommande.
3. Paramétrer la durée souhaitée pendant laquelle le climatiseur reste allumé.
La durée de la fonction
est, par défaut,
paramétrée sur 8 heures. Appuyer sur le bouton
de la télécommande pour changer l’heure
pendant que l’indicateur de Minuterie Off clignote.
Il est possible de programmer l’heure jusqu’à 12 heures
à l’avance. Les 3 premières heures, il est possible de
changer l’heure toutes les 30 minutes, au-delà de ces 3
heures, il est possible de modifier l’heure d’une heure à la fois.
4. Appuyer sur le bouton On/Off
& Set/Cancel de la télécommande pour l’activer.
La télécommande affichera l’heure que vous avez paramétrée.
Une fois la durée écoulée, le climatiseur s’éteindra automatiquement puis l’indicateur
disparaît. Si le mode
n’est pas paramétré dans les 10 secondes, le climatiseur
arrêtera le paramétrage.
• L
a température, la vitesse du ventilateur ainsi que le balayage de l’heure peuvent être réglés
avoir paramétré
en mode Heat(Chaud).
• Il est possible de régler la température et le climatiseur règle automatiquement la vitesse du
ventilateur/le balayage d’air une fois
paramétré en mode Cool(Froid).
24_ utilisation des fonctions avancées
ND���QHX�� _IB IM_32063A_F.indd 24
2010-6-1 10:44:11
Changements de température en mode
Afin d’éviter d’avoir trop chaud ou trop froid lorsque vous dormez, le mode
change
automatiquement les températures en fonction de l’heure paramétrée. La température ainsi
que le courant d’air changent en fonction des trois étapes suivantes : Sommeil léger, sommeil
profond et réveil. Puis le climatiseur s’éteint automatiquement une fois la durée écoulée.
Les trois étapes de la fonction
sommeil en été et en hiver.
vous empêche de rencontrer des problèmes de
FRANÇAIS
Sommeil léger : Vous permet de trouver le sommeil en faisant baisser la température.
Sommeil profond : Permet de détendre votre corps et augmente légèrement la température.
Mode réveil
:
vous permet de vous réveiller avec un air intermittent agréable et vous permet de vous sentir
détendu.
• Paramétrer la Minuterie Off du mode
sur plus de 5 heures. Vous risquez
d’avoir un sommeil perturbé si la fonction
est paramétrée sur une durée trop
courte ou trop longue. Le paramétrage par défaut est de 8 heures.
• Si le mode
est paramétré sur une durée de moins de 4 heures, l’opération
cessera à l’heure paramétrée.
Si le mode
est paramétré sur une durée de plus de 5 heures, l’étape Réveil
fonctionnera pendant une heure avant l’arrêt de la fonction.
• Il est recommandé de paramétré la température entre 25°C et 27°C pour le
refroidissement et entre 21°C et 23°C pour le chauffage.
Désactivation du mode
1. Appuyer sur le bouton On/Off
Le mode
& Set/Cancel de la télécommande.
paramétré sera annulé et l’indicateur
disparaîtra.
utilisation des fonctions avancées _25
AVXWN£ª£ª_IB IM_F_29813.indd 25
2009-12-21 16:11:50
nettoyage et entretien du
climatiseur
NETTOYAGE DE L’EXTERIEUR
1. Essuyer la surface de l’unité à l’aide d’un chiffon
légèrement mouillé ou sec.
ATTENTION
Ne pas utiliser de benzène ou de dissolvant
ou encore de CloroxTM. Ces produits peuvent
endommager le climatiseur et provoquer un incendie.
NETTOYAGE DU FILTRE
Lors du nettoyage du filtre, s’assurer d’avoir débranché la prise de l’unité. Aucun outil spécifique n’est
requis pour le nettoyage.
Filtre à air
Le filtre à air en mousse lavable capture de grandes particules provenant de l’air. Le filtre peut
être nettoyé à l’aide d’un aspirateur ou lavé à la main.
1. Enlever le panneau frontal.
Saisir fermement la surface rainurée des deux côtés
du panneau avant puis lever le bas du panneau avant
jusqu’à ce qu’il se bloque.
2. Saisir la poignée et la lever. Puis tirer le filtre à air vers soi.
3. Nettoyer le filtre à air à l’aide d’un aspirateur ou d’un pinceau doux S’il y a trop de poussière,
le passer sous l’eau et le faire sécher dans un endroit ventilé.
• Afin d’obtenir de meilleures conditions de fonctionnement, recommencer toutes les deux semaines.
• Si le filtre à air sèche dans un endroit confiné(ou humide), des odeurs peuvent apparaître.
Si cela se produit, le re-nettoyer et le faire sécher dans un endroit bien aéré.
4. Réinsérer le filtre à air à sa place.
5. Fermer le panneau avant.
26_ nettoyage et entretien
AVXWN£ª£ª_IB IM_F_29813.indd 26
2009-12-21 16:11:54
NETTOYAGE DU FILTRE
Bio filter
Le Bio filter en mousse lavable permet de réduits les agents allergène qui circulent d’air pollué.
Le filtre peut être nettoyé à l’aide d’un aspirateur ou lavé à la main.
1. Enlever le panneau frontal.
FRANÇAIS
Saisir fermement la surface rainurée des deux côtés du panneau avant puis lever le bas du
panneau avant jusqu’à ce qu’il se bloque.
2. Faire glisser le Bio filter(couleur bleu ciel) pour le retirer de la fente.
• Le Bio filter peut être placé dans n’importe laquelle des 4 fentes situées sous le filtre à air.
• Le panneau avant de votre climatiseur n’est pas détachable.
3. Nettoyer le filtre à l’aide d’un aspirateur ou d’un pinceau doux Puis rincer-le sous l’eau et
sécher-le dans un endroit aéré.
4. Remettre le Bio filter.
5. Ouvrir le panneau avant.
Nettoyer le Bio filter tous les 3 mois. La fréquence de nettoyage peut varier selon les
conditions d’utilisation et environnementales.
nettoyage et entretien _27
ND£ª£ª£ªQHX£ª£ª _IB IM_32063A_F.indd 27
2010-5-24 15:07:26
nettoyage et entretien du
climatiseur
REMETTRE LE FILTRE
Les filtres de rechange peuvent être acheté chez votre détaillant ou commandés auprès de votre
fournisseur. Si vous n’en trouvez pas, contacter le service Client.
Filtre désodorisant
Le filtre désodorisant absorbe efficacement les odeurs de cigarettes, d’animaux domestiques ou
autres.
Le nettoyant du filtre désodorisant est simple, il suffit de le retirer et de le remplacer par un autre.
1. Enlever le panneau frontal.
Saisir fermement la surface rainurée des deux côtés du panneau avant puis lever le bas du
panneau avant jusqu’à ce qu’il se bloque.
2. Faire glisser le filtre désodorisant(couleur noire) pour le retirer de la fente.
• Le filtre désodorisant peut être placé dans n’importe laquelle des 4 fentes situées sous le
filtre à air.
• Le panneau avant de votre climatiseur n’est pas détachable.
3. Remettre le filtre désodorisant.
4. Fermer le panneau avant.
• La fréquence de remplacement du filtre désodorisant varie en fonction des conditions
d’utilisation et environnementales.
• Le fait d’avoir installé les filtres désodorisant et Bio à l’envers, n’affecte en aucun cas le
système de filtration.
28_ nettoyage et entretien
ND£ª£ª£ªQHX£ª£ª _IB IM_32063A_F.indd 28
2010-5-24 15:07:28
ENTRETIEN DE VOTRE CLIMATISEUR
Si le climatiseur n’est pas utilisé pendant une longue période, sécher le climatiseur afin de le conserver dans
les meilleures conditions possibles.
1. Sécher correctement le climatiseur en le faisant fonctionner en mode Ventilateur pendant 3
ou 4 heures et débrancher la prise. Si de l’humidité reste dans les composants, l’intérieur du
climatiseur peut être endommagé.
Contrôles périodiques
Se référer au tableau suivant pour entretenir correctement le climatiseur.
Type
Description
Nettoyer le filtre à air (1)
Unité
intérieure
les 4
Mensuel Tous
mois


Nettoyer complètement l’échangeur de chaleur (2)


Changer les piles de la télécommande (1)
Nettoyer l’échangeur de chaleur en dehors de
l’unité (2)
Unité
extérieure
Une fois
par an
Nettoyer la casserole de drain condensé (2)
Nettoyer le tuyau de drain condensé (2)
FRANÇAIS
2. Avant de réutiliser votre climatiseur, re-sécher les composants internes du climatiseur en le
faisant fonctionner en mode Ventilateur pendant 3 ou 4 heures. Ceci aide à éviter les odeurs
que peut générer l’humidité.


Nettoyer l’échangeur de chaleur à l’intérieur de
l’unité (2)

Nettoyer les composants électriques avec des
jets d’air (2)

Vérifier si tous les composants électriques sont
bien vissés (2)

Vérifier le ventilateur (2)

Vérifier si le ventilateur est bien serré (2)

Nettoyer la casserole de drain condensé (2)

Les contrôles et opérations décrits sont essentiels pour garantir l’efficacité du climatiseur.
La fréquence de ces opérations change selon les caractéristiques du secteur, la quantité de
poussière, etc.
(1) Les opérations décrites doivent être effectuées plus fréquemment si le lieu d’installation
est très poussiéreux.
(2) Ces opérations doivent toujours être effectuées par un personnel qualifié. Pour des
informations plus détaillées, voir le manuel d’installation.
nettoyage et entretien _29
AVXWN£ª£ª_IB IM_F_29813.indd 29
2009-12-21 16:12:03
nettoyage et entretien du
climatiseur
ENTRETIEN DE VOTRE CLIMATISEUR
Protections internes via le système de contrôle de l’unité
Cette protection interne fonctionne si une erreur interne survient dans le climatiseur.
Type
Description
Contre l’air froid
Le ventilateur interne s’éteindra pour contrer l’air froid lorsque la
pompe chauffante chauffe.
Cycle de dégivrage
Le ventilateur interne s’éteindra pour contrer l’air froid lorsque la
pompe chauffante chauffe.
Protection anti-gel de la
batterie interne
Le compresseur s’éteindra pour protéger la batterie interne lorsque le
climatiseur fonctionne en mode Refroidissement.
Protection du
compresseur
Le climatiseur ne se met pas immédiatement en marche de manière à
protéger le compresseur de l’unité extérieure.
Si la pompe chauffante est en mode Chauffage, le cycle de dégivrage se met en marche
pour retirer le gel de l’unité extérieure qui a pu se former en raison des faibles températures.
Le ventilateur interne s’éteint automatiquement et se remet en route une fois le cycle de
dégivrage terminé.
Lorsque le cycle de dégivrage est en marche, il peut sembler étrange. Il est normal pour la
sécurité des produits.
30_ nettoyage et entretien
ND£ª£ª£ªQHX£ª£ª _IB IM_32063A_F.indd 30
2010-5-22 9:41:33
annexe
DEPANNAGE
Se réféer au tableau suivant si le climatiseur ne fonctionne pas correctement. Cela peut vous faire gagner
du temps et de l’argent.
SOLUTION
• En raison du mécanisme de protection, l’appareil ne se met pas en marche
immédiatement de manière à éviter une surchauffe de l’unité.
Le climatiseur démarrera dans 3 minutes.
La température ne
change pas.
• Vérifier que le mode Ventilateur est sélectionné.
Appuyer sur le bouton Mode de la télécommande pour choisir un autre mode.
L’air frais(chaud) ne sort
pas du climatiseur.
• Vérifier que la température sélectionné est plus élevée(ou plus basse) que la
température actuelle. Appuyer sur le bouton Température ou  de la
télécommande pour changer le paramétrage des températures. Appuyer sur le
bouton Température ou  pour augmenter ou baisser la température.
• Vérifier que le filtre à air n’est pas obstrué par la poussière. Nettoyer le filtre à air
toutes les 2 semaines.
• Vérifier que le climatiseur ne vient pas juste d’être allumé. Si tel est le cas, attendre
3 minutes.
La vitesse du ventilateur
ne change pas.
• Vérifier que le mode sélectionné n’est pas Auto ni Sec.
Le climatiseur règle automatiquement la vitesse du ventilateur sur Auto en mode
Auto/Sec.
La minuterie ne
fonctionne pas.
• Vérifier que le bouton On/Off
Il y a des odeurs dans
la pièce lorsque l’unité
fonctionne.
• Vérifier que l’appareil ne fonctionne pas dans un lieu enfumé ou qu’une odeur ne
provienne pas de l’extérieure. Faire fonctionner le climatiseur en mode Ventilateur
ou ouvrir les fermer pour renouveler l’air de la pièce.
Le climatiseur émet des
sons de « bulles ».
• On peut entendre un son de “bulles” lorsque le réfrigérant circule dans le
compresseur. Laisser le climatiseur fonctionner dans un mode sélectionné.
De l’eau goutte des
lames du flux d’air.
• Vérifier que le climatiseur ne refroidit pas depuis un long moment avec les lames du
flux d’air orientées vers le bas. La condensation peut entraîner une différence de
température.
La télécommande ne
fonctionne pas.
•
•
•
•
•
•
•
•
FRANÇAIS
PROBLEME
Le climatiseur ne
fonctionne pas
immédiatement après
l’avoir redémarrer.
Le climatiseur ne
fonctionne pas du tout.
Vérifier que la prise est bien branchée. Débrancher la prise de la prise murale.
Vérifier que le disjoncteur n’est pas éteint
Vérifier qu’il n’y ait pas de coupure de courant.
Vérifier les fusibles S’assurer qu’ils n’ont pas sauté.
& Set/Cancel de la télécommande n’a pas été
appuyé une fois l’heure paramétrée.
Vérifier que les piles ne sont pas à plat.
S’assurer que les piles sont correctement installées.
S’assurer que rien n’entrave le capteur de votre télécommande.
Vérifier qu’aucun appareil à forte lumière ne situe à proximité du climatiseur. La
lumière forte provenant des ampoules fluorescentes ou de néons peut interrompre
les ondes électriques.
Si la température extérieure est trop basse en mode chauffage qui est en marche, l’opération spéciale
assurera le fonctionnement et il peut faire paraître étrange.Il est normal pour la sécurité des produits.
annexe _31
ND£ª£ª£ªQHX£ª£ª _IB IM_32063A_F.indd 31
2010-5-22 9:42:50
P
annexe
FOURCHETTES DE FONCTIONNEMENT
Le tableau ci-dessous indique les fourchettes des températures et de l’humidité dans lesquelles le
climatiseur peut fonctionner. Se référer au tableau pour une utilisation optimale.
TEMPERATURE DE
FONCTIONNEMENT
INTERIEUR
EXTERIEUR
MODE
HUMIDITE
INTERIEURE
SI HORS CONDITIONS
REFROIDISSEMENT
16˚C à 32˚C
-5˚C à 43˚C
80% ou moins
De la condensation peut
apparaître sur l’unité intérieure
avec le risque que de l’eau
coule sur le sol.
CHAUFFAGE
27˚C ou moins
-20˚C à 24˚C
-
Les dispositifs de protection
interne ainsi que le climatiseur
s’arrêteront.
-
De la condensation peut
apparaître sur l’unité intérieure
avec le risque que de l’eau
coule sur le sol.
SECHAGE
16˚C à 32˚C
-5˚C à 43˚C
La température standardisée pour le chauffage est de 7°C. Si la température extérieure descend en
dessous de 0°C, la capacité de chauffage peut diminuer en fonction des températures.
Si l’opération de refroidissement est utilisée sous une température supérieure à 32°C(température
intérieure), le refroidissement ne peut pas fonctionner à pleine capacité.
32_ annexe
ND£ª£ª£ªQHX£ª£ª _IB IM_32063A_F.indd 32
2010-4-24 14:16:10
Test d’évacuation et Isolation
Partie à installer
Test d’évacuation
ATTENTION
Ne pas connecter l’ensemble de EEV sur ce modèle.
Fixation du support d’installation
C
FRANÇAIS
Avant de fixer le support d’installation sur un mur ou une
fenêtre, prévoyez un trou de 65mm de diamètre pour faire
passer les câbles, les tubes et le tuyau de l’unité intérieure afin
de les connecter à l’unité extérieure.
En regardant le mur, les tubes et les câbles peuvent être
connectés par:
 La droite
 La gauche
 Le bas(droit)
 L’arrière(droit ou gauche)
ESSAI D’ETANCHEITE AVEC DE L’AZOTE(avant d’ouvrir
les valves)
De manière à détecter une fuite de réfrigérant basique,
avant de recréer le vide et de refaire circuler la R410A,
il est de la responsabilité de l’installateur de pressurisé
tout le système avec de l’azote(à l’aide d’un régulateur de
pression) à une pressions supérieure à 4,1MPa(jauge).
ESSAI D’ETANCHEITE AVEC R410A(après avoir ouvert
les valves)
Avant d’ouvrir les valves, versez tout l’azote dans le
système et créez du vide. Après avoir ouvert les valves,
vérifiez s’il y a des fuites à l’aide d’un détecteur de fuite
pour le réfrigérant R410A.
D
 Les dessins et les conceptions sont
soumis à changer selon le modèle.
1. Marquez la position du trou pour les tubes et le tuyau de
vidange en vous référant à l’image ci-dessous et percez un
trou de 65mm de diamètres qui s’incline légèrement vers le
bas.
2.
Si vous fixez l’unité intérieure sur...
Suivez l’étape...
Un mur
3.
Une fenêtre
4 à 6.
3. Fixez le support sur le mur en prenant en compte le poids
de l’unité intérieure.
 Si vous installez le support sur un mur en béton avec
des boulons d’ancrage, ceux-ci ne doivent par dépasser
20mm.
4. Décidez la position de la partie supérieure en bois à fixer sur
la fenêtre.
ATTENTION
Décharger tout azote pour créer un vide et pour
charger le système.
Isolation
Après avoir vérifié qu’il n’y a pas de fuite de gaz dans
l’appareil, vous pouvez isoler les tubes, le tuyau est les câbles.
Ensuite, placez l’unité intérieure sur le support d’installation.
1. Afin d’éviter les problèmes de condensation, placez une
mousse polyéthylène résistante à la chaleur séparément
autour de chaque tube réfrigérant situé sur la partie inférieure
de l’unité intérieure.
2. Enveloppez de mousse absorbante le tube réfrigérant et le
5. Attachez la partie supérieure en bois sur la fenêtre en
prenant en compte le poids de l’unité intérieure.
6. Attachez le support d’installation sur la partie supérieure
en bois à l’aide des vis à tôle comme le montre la figure
ci-dessous.
(Unité : mm)
 Enveloppez de mousse absorbante le tube réfrigérant
et le tuyau par trois couches jusqu’au bout de l’unité
intérieure. (À un intervalle de 20mm)
3. Enrobez le tube, le câble de montage et le tuyau de vidange
avec du ruban d’isolation.
022/028/036
4. Placez attentivement l’ensemble(tube, câble de montage
27
27
Trou pour le
tuyau (Ø65mm)
120
(Unité : mm)
tuyau de vidange situé à l’arrière de l’unité intérieure.
68
et le tuyau de vidange) sur la partie inférieure de l’unité
intérieure de manière à ce qu’il ne dépasse pas l’arrière de
l’unité intérieure.
5. Accrochez l’unité intérieure sur le support d’installation et
déplacez-la vers la gauche et vers la droite jusqu’à ce qu’elle
soit mise en place en toute sécurité.
045/056/071
Trou pour le
tuyau (Ø65mm)
34
34
6. Enrobez le tube restant avec du ruban vinyle.
140
ND£ª£ª£ªQHX£ª£ª _IB IM_32063A_F.indd 33
68
installation de votre climatiseur _33
2010-4-24 14:12:13
7. Attachez le tube sur le mur à l’aide d’un serre-joint(option).
Installation et Connexion du tuyau
de vidange de l’unité intérieure
Lors de l’installation du tuyau de vidange de l’unité intérieure,
vous devez vérifiez si le vidange de condensation est adéquat.
Lorsque vous passez le tuyau de vidange par le trou de 65mm
percé sur le mur, vérifiez ce qui suit.
Plaque de fixation
8. Selectionnez l’isolant du serpentin de réfrigération.
Le tuyau ne doit PAS être
orienté vers le haut.
 Isolez le tuyau côté de gaz et celui de liquide par
référence à l’épaisseur en fonction de la taille du tuyau.
 L’épaisseur en fonction de la taille du tuyau est un
standard de la température de l’intérieure de 27°C et
l’humidité de 80%. Si la condition n’est pas favorable à
l’installation, utilisez un isolant plus épais.
 La température de résistance à la chaleur de l’isolant doit
être supérieure à 120°C.
5cm au
moins
épaisseur minimal
Taille du tuyau de l’isolant (mm)
(mm)
mousse mousse
PE
EPDM
Ø6,35~Ø15,88
13
10
-
25
19
Son extrémité extérieure ne
doit PAS se trouver dans de
l’eau.
Remarque
Si vous installez le tuyau au sous
sol, à la plage, dans une station
thermale ou sur un lac, utilisez
un tuyau 1 niveau plus épais en
fonction de la taille de sa taille.
Il ne doit PAS être plié dans
différentes directions.
Son extrémité doit se trouver
au moins à 5cm du sol.
ATTENTION
 Installez l’isolant pour qu’il ne devienne pas
plus large et utilisez les adhésifs sur la partie de
raccordement pour éviter l’humidité.
 Bobinez le serpentin de réfrigération avec le ruban
isolant s’il est exposé au rayon de soleil extérieur.
 Installez le serpentin de réfrigération en faisant
attention que le calorifugeur ne devienne pas fin
sur la partie bobinée ou sur le crochet du tuyau.
 Ajoutez l’isolation supplémentaire si le plaque
d’isolement devient plus fin.
Creux
Son extrémité ne doit PAS se
trouver dans un creux.
Crochet
Isolation supplémentaire
a
a×3
Isolant du serpentin de
réfrigération
34_ installation de votre climatiseur
AVXWN£ª£ª_IB IM_F_29813.indd 34
2009-12-21 16:12:37
Installation du Tuyau de Drain
1. Si nécessaire, connectez un tuyau de rallonge de 2 mètre au
tuyau de vidange.
Travail de câblage
Raccordement du câble d’alimentation et celui de communication
1. Avant le travail de câblage, il faut éteindre toutes les alimentations.
2. L’unité intérieure doit être alimentée à travers le disjoncteur
Gaine de protection
Tuyau de vidange
Tuyau d’extension
2. Si vous utilisez un tuyau de vidange de rallonge, isolez
3. Insérez le tuyau de vidange dan l’un des deux trous pour
tuyau de vidange, puis fixez fermement l’extrémité du tuyau
de vidange avec un serre-joint.
Unité
Extérieure
 Si vous n’utilisez pas d’autres tuyau de vidange, bloquez
le trou restant avec un bouchon en caoutchouc.
MCCB+
ELB
en maintenant fermement le tuyau de vidange.
ELCB
5. Passez le tuyau de vidange par le trou du mur. Vérifiez bien
Unité intérieure 1
que le trou s’incline vers le bas comme le montre la figure
ci-dessous.
Changement de direction du tuyau de vidange
Vous avez la possibilité de choisir la direction du tuyau de
vidange en fonction du lieu d’installation de votre climatiseur.
1. Retirez le bouton en caoutchouc à l’aide d’une pince.
Vis
Tuyau de vidange
2. Tirez et tournez vers la gauche le tuyau de vidange pour le
retirer.
3. Insérez le tuyau de vidange en le fixant à sa gorge et à la
sortie du bac d’évacuation.
4. Remettez le bouchon en caoutchouc avec un tournevis
en le tournant vers la droite jusqu’à ce qu’il soit attaché à
l’extrémité de la gorge.
La sortie du bac
d’évacuation
Bouchon de
caoutchouc
Unité intérieure 3
 Ne pas connecter l’ensemble de EEV sur ce modèle.
Sélectionner la cosse à anneau compressée
Soudure argentée
B
D
d1
E F L
d2
t
Dimensions Dimensions
nominales nominales Dimension
Dimension
Dimension
Dimension
Tolérance
Tolérance
Tolérance
Tolérance
MiniMiniMaxiMinipour les pour les vis standard
standard
standard
standard
(mm)
(mm)
(mm) mum mum male
(mm) mum
câbles (mm2) (mm)
(mm)
(mm)
(mm)
(mm)
1,5
2,5
Trou pour vis
Unité intérieure 2
 ELCB : Installation essentielle
AVERTISSEMENT
Avant des raccordements des câbles, il faut couper le courant. Le PBA
intérieur sera
endommagé lors que le court-circuit se produit entre V1, V2, V3 et V4.
 Le tuyau sera fixé dans cette position de façon
permanente à la fin de l’installation et du contrôle
de fuite de gaz.
 NE BOUCHEZ PAS LE RACCORDEMENT DE
TUYAUTERIE SOUPLE DE VIDANGE !
lLe raccordement de tuyauterie souple de vidange
doit être accessible et facile à utiliser.
Télécommande
câblée
220-240V~
or
4. Passez le tuyau de vidange par-dessous du tube réfrigérant
FRANÇAIS
l’intérieur de celui-ci.
(ELCB or MCCB+ELB) séparé par l’alimentation extérieure.
ELCB: Earth Leakage Circuit Breaker
MCCB:Molded Case Circuit Breaker
ELB:Earth Leakage Breaker
3. Le câble d’alimentation doit être en cuivre.
4. Raccordez le câble d’alimentation{1(L), 2(N)} parmi les
unités dans la longueur maximale et le câble de
communication(F1, F2) chacun.
5. Raccordez V1, V2(pour DC12V) et F3, F4(pour la communication)
lors de l’installation de la télécommande avec fil.
4
4
4
4
4
6,6
8
6,6
8,5
4
9,5
±0,2
3,4
±0,2
4,2
±0,2
5,6
+0,3
-0,2
+0,3
-0,2
+0,3
-0,2
1,7
±0,2 4,1 6 16
4,3
2,3
±0,2
6 6 17,5
4,3
3,4
±0,2
6 5 20
4,3
+0,2
0,7
0
+0,2
0,8
0
+0,2
0,9
0
Spécification du fil électronique
Câble
Câble de
Câble de
Alimentation MCCB ELB or ELCB d’alimentation
mise à terre communication
Max : 242V
Min : 198V
XA
X A, 30mmA
0,1 sec
2,5mm2
2,5mm2
0,75~1,5mm2
 Décider la capacité de l’ELCB(or MCCB+ELB) par le formule ci-dessous.
La capacité de l’ELCB(or MCCB+ELB) X [A] = 1,25 X 1,1 X ∑Ai
X : La capacité de l’ ELCB(or MCCB+ELB).
∑Ai : Somme des courants électriques de chaque unité intérieure.
Référez-vous à chaque manuel d’installation sur le courant électrique de chaque unité.
 Déterminez la spécification du câble d’alimentation et la longueur
maximale dans 10 % de la chute de tension parmi les unités intérieures.
n
Coef×35,6×Lk×ik
k=1
1000×Ak
∑(
)<
10% de tension
d’entrée[V]
Coef: 1,55
Lk : Distance entre chaque unité[m], Ak: spécification du câble d alimentation[mm2],
ik : Courant de fonctionnement de chaque unité[A]
installation de votre climatiseur _35
ND£ª£ª£ªQHX£ª£ª _IB IM_32063A_F.indd 35
2010-4-24 14:09:39
Configuration de l’unité intérieure
1. Avant d’installer l’unité intérieure, affecter une adresse à
Fonctions Additionnelles
�� �� �� ��
l’unité intérieure selon le plan de climatisation.
2. L’adressse de l’unité intérieure est affectée en réglant les
interrupteurs rotatifs : MAIN(PRINCIPALE)(SW01, SW02) et
RMC(SW03, SW04).
SW01
SW02
����
Fonction
ON
(Allumer)
OFF
(Eteindre)
K1
Capteur pièce extérieure
Aucune
utilisation
Utiliser
K2
commande centralisée
Aucune
utilisation
Utiliser
K3
-
-
-
K4
-
-
-
No.
SW03
SW04
SW05
Couverture de PCB
SW05
SW06
SW07
 K1 OFF
Réglage de l’Adresse MAIN(PRINCIPALE)
 L’adresse MAIN(PRINCIPALE) s’utilise pour la
communication entre l’unité intérieure et l’unité
extérieure. Vous devez la régler pour faire fonctionner
correctement le climatiseur.
 Vous pouvez régler l’adresse MAIN(PRINCIPALE)(‘00’ à
‘99’) en utilisant les deux interrupteurs SW01 et SW02.
L’adresse MAIN(PRINCIPALE) doit être différente pour
chaque unité intérieure.
 Vérifiez l’adresse de l’unité intérieure sur le plan
d’installation et réglez l’adresse selon le plan.
Note
Vous risquez de ne pas configurer l’adresse
MAIN(PRINCIPALE) si vous avez sélectionné la
configuration automatique de l’adresse de l’unité
intérieure : référez-vous aux détails dans le guide
d’installation de l’unité extérieure.
Par exemple
Mode chauffage : Paramétrage de la valeur de la
compensation de la température = 0°C
Thermostat OFF  Ventilateur OFF
�� �� �� ��
����
Fonction
ON
(Allumer)
OFF
(Eteindre)
K5
Compensation de Température
Présente de Chauffage
+2°C
+5°C
K6
Temps de Filtre
K7
-
-
-
K8
-
-
-
No.
SW06
Lorsque l’adresse MAIN(PRINCIPALE)
est réglée à “12”
1000 heures 2000 heures
�� ��� ��� ���
Réglage de l’Adresse RMC
 L’interrupteur SW03, SW04 RMC est celui de
configuration de l’adressse pour commander l’unité
intérieure avec la commande centralisée.
 Vous devez régler le commutateur SW03, SW04 et K2
lors de l’utilisation du contrôleur centralisé.
Par exemple
����
No.
Lorsque l’adresse RMC est réglée à “12”
SW03
SW04
Fonction
Valve d’Expansion Intérieure
K9
pour Arrêt de Chauffage
SW07
ON
(Allumer)
OFF
(Eteindre)
80 ou 160
étapes
80 ou 160
étapes
( 80 step dure
au moins une
heure)
K10
Maître de Groupe de
Télécommande Par Fil
Aucune
utilisation
Utiliser
K11
Commande extérieure
Aucune
utilisation
Utiliser
K12
Entrée d’opération
Thermique ON
Opération ON
36_ installation de votre climatiseur
ND£ª£ª£ªQHX£ª£ª _IB IM_32063A_F.indd 36
2010-4-24 9:01:40
FRANÇAIS
memo _37
AVXWN£ª£ª_IB IM_F_29813.indd 37
2009-12-21 16:12:46

Manuels associés