Manuel du propriétaire | Smeg FAB5RRD Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
35 Des pages
Manuel du propriétaire | Smeg FAB5RRD Manuel utilisateur | Fixfr
MANUEL D’UTILISATION
RÉFRIGÉRATEUR
GEBRAUCHSANWEISUNG
KÜHLSCHRANK
GEBRUIKSAANWIJZING
KOELKAST
MANUAL DE USO
IT
EN
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
PT
INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA
PL
FRIGORÍFICO
FR
REFRIGERATOR
DE
INSTRUCTION MANUAL
NL
FRIGORIFERO
ES
MANUALE D’USO
FRIGORÍFICO
CHŁODZIARKA
Sommaire
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
1.7
Avertissements généraux de sécurité
Responsabilité du fabricant
But de l’appareil
Élimination
Plaque d’identification
Ce manuel d’utilisation
Comment lire le manuel d’utilisation
2 Description
68
71
72
72
73
73
73
74
2.1 Description générale
2.2 Panneau des commandes
2.3 Accessoires disponibles
3 Utilisation
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
3.6
3.7
68
FR
1 Avertissements
74
75
76
79
Avertissements
Opérations préliminaires
Première utilisation
Autres fonctions
Utilisation des accessoires
Utilisation du compartiment réfrigérateur
Conseils pour la conservation
4 Nettoyage et entretien
4.1 Avertissements
4.2 Nettoyage de l’appareil
4.3 Quoi faire si...
5 Installation
79
80
80
82
84
90
90
92
92
92
93
96
5.1 Branchement électrique
5.2 Positionnement
96
97
TRADUCTION DE LA NOTICE ORIGINALE
Nous conseillons de lire attentivement ce manuel qui contient toutes les indications nécessaires
pour préserver les caractéristiques esthétiques et fonctionnelles de l’appareil acheté.
Pour toute information complémentaire concernant le produit : www.smeg.com
67
Avertissements
1 Avertissements
1.1 Avertissements généraux de
sécurité
Dommages corporels
• Lisez et suivez attentivement les
avertissements contenus dans ce
manuel.
• Éloignez les enfants de moins de
huit ans s’ils ne font pas l’objet
d’une surveillance constante.
• Les enfants ne doivent pas jouer
avec l’appareil.
• Veillez à ce que les enfants
n’entrent pas et ne restent pas
coincés à l’intérieur de l’appareil.
• Cet appareil n’est pas indiqué
pour être utilisé par des
personnes (y compris les enfants)
aux capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites,
ou sans expérience ni
connaissances, à moins qu’elles
n’aient été suivies et instruites
quant à l’utilisation de l’appareil
par une personne responsable de
leur sécurité.
• Ne vous accrochez pas aux
portes de l’appareil.
• N’utilisez pas les tiroirs internes
comme marches d’escalier.
• N’entrez pas à l’intérieur de
l’appareil.
68
• N’introduisez pas les mains dans
la partie inférieure de l’appareil.
• Les opérations de nettoyage et
d’entretien ne doivent jamais être
effectuées par des enfants sans
surveillance.
• Du personnel qualifié doit
effectuer l’installation et les
interventions d’assistance dans le
respect des normes en vigueur.
• Ne modifiez pas cet appareil.
• N’introduisez pas d’objets
métalliques pointus (couverts ou
ustensiles) dans les fentes.
• N’essayez jamais de réparer
l’appareil sans l’intervention d’un
technicien qualifié.
• Branchez fermement la fiche de
l’appareil dans la prise de
courant, le câble orienté vers le
bas.
• N’insérez pas la fiche dans des
adaptateurs de prise partagés
pour alimenter d’autres appareils.
• N’utilisez pas de câbles ou de
prises endommagées ou
desserrées.
• Saisissez la fiche correctement
pour la retirer de la prise.
• Ne coupez, pliez ou tordez pas
le câble d’alimentation.
• N’introduisez ou retirez pas la
fiche du câble d’alimentation
avec les mains mouillées.
• Si le câble d’alimentation
électrique est abîmé, contactez
immédiatement le service
d’assistance technique qui se
chargera de le remplacer.
Dommages subis par l’appareil
• N’endommagez pas le circuit du
liquide de refroidissement.
• N’aspergez pas l’appareil et son
intérieur d’eau.
• Ne rangez pas d’objets ou de
substances volatiles (gaz propane,
éther et produits similaires) à
l’intérieur de l’appareil.
• Ne conservez pas de substances
explosives telles que les bombes
aérosols contenant des propergols
inflammables.
• Ne posez pas de récipients d’eau
ou d’autres récipients sur
l’appareil.
• Ne conservez pas de substances
nécessitant des conditions de
conservation particulières.
• N’utilisez pas de détergents
abrasifs ou corrosifs sur les parties
en verre (ex. produits en poudre,
détachants et éponges
métalliques).
• N’utilisez pas de détergents en
poudre, cire, huile, eau
bouillante, brosses, substances
acides, essence, solvants, alcool
et détergents alcalins sur les
parties internes et les surfaces de
l’appareil.
• N’utilisez pas de jets de vapeur
pour nettoyer l’appareil.
• N’obstruez pas les ouvertures et
les fentes de ventilation.
• N’utilisez pas d’appareils
électriques à l’intérieur des
compartiments pour la
conservation des aliments, si
ceux-ci ne sont pas du type
recommandé par le fabricant.
• N’utilisez pas de dispositifs
mécaniques ou d’autres moyens
que ceux recommandés par le
fabricant pour accélérer le
processus de dégivrage.
• N’utilisez jamais l’appareil pour
rafraîchir la pièce.
• Débranchez toujours l’appareil
en cas de panne, d’entretien ou
durant le nettoyage.
• Si vous constatez des anomalies
dans le fonctionnement de
l’appareil, débranchez
immédiatement la prise de
courant et contactez un revendeur
agréé.
69
FR
Avertissements
Avertissements
Installation
• CET APPAREIL NE DOIT PAS
ÊTRE INSTALLÉ SUR DES
BATEAUX OU DES
CARAVANES.
• N’installez pas l’appareil dans
des endroits exposés à la pluie,
aux rayons directs du soleil ou à
proximité de sources de chaleur
(fours, plans de cuisson, etc.).
• N’installez pas l’appareil dans un
environnement de gaz
inflammable.
• Installez le réfrigérateur dans un
environnement sec ou bien
ventilé.
• Il est obligatoire de brancher la
mise à la terre conformément aux
prescriptions de sécurité de
l’installation électrique.
• Installez l’appareil sur un sol
stable et parfaitement plat.
• N’utilisez pas les poignées de
porte pour déplacer l’appareil.
• Utilisez uniquement la poignée
fournie et prévue à cet effet pour
déplacer l’appareil.
• Pour des raisons de sécurité, le
réfrigérateur doit être transporté
au moins par 4 personnes.
• Transportez le réfrigérateur avec
les portes orientées vers le haut.
70
• Fixez fermement les portes avec
du ruban adhésif afin qu’elles ne
puissent pas s’ouvrir.
• En cas de transport sur route, ne
placez pas l’appareil sur le côté
pour éviter d’endommager le
compresseur.
• Placez un film ou un chiffon
protecteur pour protéger le
plancher et recueillir l’eau
résiduelle qui pourrait s’échapper
du réfrigérateur.
• Évitez d’utiliser les roues de
l’appareil sur des sols délicats qui
pourraient se rayer.
Pour cet appareil
• L’appareil utilise du fluide
réfrigérant R-600a et du
cyclopentane pour l’isolation
thermique du polyuréthane. Le
réfrigérant R-600a est
inflammable. Le réfrigérant est
scellé à l’intérieur du circuit
frigorifique et ne présente aucune
fuite lors d’une utilisation normale.
• Si le circuit de réfrigérant est
endommagé :
• N’utilisez pas de flammes libres
ou d’appareils électriques ;
• Ouvrez la fenêtre et faites
circuler l’air ;
• contactez le Service Après
Vente.
• N’endommagez pas le circuit du
liquide de refroidissement.
• Mettez toujours l’appareil à la
terre et installez un coupe-circuit si
vous l’utilisez dans un
environnement très humide.
• Positionnez le réfrigérateur dans
des pièces dont la température
ambiante est comprise entre 10°C
et 43°C. Si les températures sont
inférieures ou supérieures, la
performance peut être réduite.
• Ne conservez pas de produits ou
de substances qui ne sont pas
destinés à un usage ménager.
• Ne conservez pas d’aliments qui
sentent mauvais ou dont
l’apparence et la couleur ont
changé de façon anormale.
• Utilisez des pellicules d’emballage
alimentaire et des récipients scellés
pour garder les aliments frais.
• N’ouvrez pas les portes trop
souvent et ne les laissez pas
ouvertes pendant une période
prolongée.
• Laissez les aliments refroidir à une
température ambiante avant de
les introduire dans l’appareil.
• Ne superposez pas les aliments
les uns aux autres. Rangez les
aliments de façon à permettre une
bonne circulation d’air à l’intérieur
de l’appareil.
• Vérifiez qu’aucun objet ne reste
coincé dans la porte de
l’appareil.
1.2 Responsabilité du fabricant
Le fabricant décline toute
responsabilité en cas de dommages
subis par les personnes et les biens,
causés par :
• l’utilisation de l’appareil différente
de celle prévue ;
• le non respect des prescriptions
du manuel d’utilisation ;
• l’altération même d’une seule
pièce de l’appareil ;
• l’utilisation de pièces détachées
non originales.
71
FR
Avertissements
Avertissements
1.3 But de l’appareil
• Cet appareil est destiné à la
réfrigération et à la conservation
d’aliments frais et surgelés en
milieu domestique. Toute autre
utilisation est impropre.
• Cet appareil n’est pas indiqué
pour être utilisé par des
personnes (y compris les enfants)
aux capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites,
ou sans expérience ni
connaissances, à moins qu’elles
n’aient été suivies et instruites
quant à l’utilisation de l’appareil
par une personne responsable de
leur sécurité.
• Cet appareil n’est pas conçu
pour fonctionner avec des
temporisations externes ou des
systèmes de commande à
distance.
1.4 Élimination
Cet appareil est conforme à la
directive DEEE de l’Union
européenne (2012/19/EU) et
porte le symbole des déchets de produits
électriques et électroniques. Cet appareil
doit être éliminé séparément des autres
déchets ménagers (directives 2002/95/
CE, 2002/96/CE, 2003/108/CE). Cet
appareil ne contient pas de substances
dont la quantité est jugée dangereuse pour
la santé et l’environnement, conformément
aux directives européennes en vigueur.
72
Pour éliminer l’appareil :
• Coupez le câble d’alimentation
électrique et enlevez-le avec la fiche.
Tension électrique
Danger d’électrocution
• Mettez l’appareil hors tension.
• Débranchez le câble d’alimentation
électrique de l’installation électrique.
• Le cyclopentane est utilisé pour isoler
l’appareil. Les gaz contenus dans le
matériau isolant nécessitent une
procédure spéciale d’élimination
appropriée. Contactez les autorités
locales pour l’élimination correcte de ce
produit.
• Confiez l’appareil destiné à la mise au
rebut aux centres de collecte sélective
des déchets électriques et électroniques,
ou remettez-le au revendeur au moment
de l’achat d’un appareil équivalent, à
raison d’un contre un.
On précise que pour l’emballage de
l’appareil, nous utilisons des matériaux non
polluants et recyclables.
Avertissements
• Confiez les matériaux de l’emballage
aux centres de collecte sélective.
1.7 Comment lire le manuel
d’utilisation
Emballage en plastique
Risque d’asphyxie / de
piégeage
Ce manuel d’utilisation utilise les
conventions de lecture suivantes :
1.5 Plaque d’identification
La plaque d’identification contient les
données techniques, le numéro de
série et le marquage. N’enlevez
jamais la plaque d’identification.
1.6 Ce manuel d’utilisation
Ce manuel d’utilisation fait partie
intégrante de l’appareil. Conservezle en parfait état et à portée de main
de l’utilisateur durant tout le cycle de
vie de l’appareil.
Lisez attentivement ce manuel
d’utilisation avant d’utiliser l’appareil.
FR
• Ne laissez jamais sans surveillance
l’emballage ni ses parties.
• Évitez que les enfants jouent avec les
sachets en plastique de l’emballage.
• Retirez les joints d’étanchéité des portes
lors de la mise au rebut de l’appareil
pour éviter que les enfants ne se
coincent à l’intérieur.
Avertissements
Informations générales sur ce
manuel d’utilisation, la sécurité et
l’élimination finale.
Description
Description de l’appareil et de ses
accessoires.
Utilisation
Informations sur l’utilisation de
l’appareil et des accessoires.
Nettoyage et entretien
Informations pour un nettoyage et
un entretien corrects de l’appareil.
Installation
Informations pour le technicien
qualifié : installation, mise en
fonction et essai.
Avertissement de sécurité
Information
Suggestion
1. Séquence d’instructions pour l’utilisation.
• Instruction d’utilisation individuelle.
73
Description
2 Description
2.1 Description générale
1
2
3
5
11
7
13
12
4
8
15
6
10
14
1 Compartiment réfrigérateur
2 Lampe DEL (compartiment réfrigérateur)
3 Clayettes
4 Tiroir à température variable
5 Levier de tiroir à température variable
6 Tiroir à fruits et légumes avec Bio Care
Zone
7 Balconnets porte réfrigérateur
8 Porte réfrigérateur
9 Compartiment congélateur
74
17
18
16
9
10 Machine à glaçons « Easy twist »
11 Réservoir d’eau
12 Base réservoir d’eau
13 Palette à glaçons
14 Bac à glaçons
15 Base bac à glaçons
16 Tiroirs congélateur
17 Balconnets porte congélateur
18 Porte congélateur
Description
2.2 Panneau des commandes
4
6
FR
1
2
3
5
1 Voyant mode ECO
2 Voyant Dual Fan (Double ventilateur)
3 Fonction Quick Freezing (Congélation
rapide)
4 Afficheur température du congélateur
5 Réglage température du congélateur
7
8
9
6 Afficheur température du réfrigérateur
7 Réglage température du réfrigérateur
8 Mode Child lock (Verrouillage enfants)
9 Mode Energy saving (Économie d’énergie)
75
Description
2.3 Accessoires disponibles
Clayettes
Tiroir à fruits et légumes avec Bio Care
Zone
Utile pour la conservation de fruits et
légumes. Le système Bio Care vous permet
de conserver la fraîcheur et les propriétés
nutritives des fruits et légumes.
Utiles pour optimiser l’espace et ranger les
aliments à l’intérieur du compartiment
réfrigérateur.
Boîte à œufs
Tiroir à température variable
Utile pour le conservation des fruits et
légumes, des produits laitiers ou de la
viande selon le mode sélectionné au
moyen du sélecteur.
Utile pour la conservation des œufs. Peut
contenir jusqu’à 14 œufs. La partie arrière
peut également être utilisée pour insérer de
petits récipients.
76
Description
Tiroirs du congélateur
FR
Balconnets et récipients de la porte du
réfrigérateur
Utiles pour la conservation des aliments
congelés et surgelés.
Utiles pour la conservation d’aliments
emballés en petits paquets, bouteilles et
cartons pour boissons telles que jus de
fruits, lait, etc.
77
Description
Balconnets et récipients de la porte
congélateur
Machine à glaçons « Easy twist » et bac
à glaçons
Utiles pour la conservation de glaçons, de
petits aliments emballés surgelés.
Utile pour la production de glaçons.
Les accessoires susceptibles
d’entrer au contact des aliments
sont fabriqués avec des matériaux
conformes aux lois en vigueur.
Vous pouvez demander les
accessoires fournis ou en option
aux centres d’assistance agréés.
Utilisez uniquement les accessoires
d’origine du fabricant.
78
Utilisation
3.1 Avertissements
Utilisation impropre
Risque de dommages à
l’appareil
• N’endommagez pas le circuit du liquide
de refroidissement.
• N’aspergez pas l’appareil et son
intérieur d’eau.
• Ne rangez pas d’objets ou de
substances volatiles (gaz propane, éther
et produits similaires) à l’intérieur de
l’appareil.
• Ne conservez pas de substances
explosives telles que les bombes aérosols
contenant des propergols inflammables.
• Ne conservez pas de substances
nécessitant des conditions de
conservation particulières.
• Ne forcez pas les bouteilles ou d’autres
objets pareils à l’intérieur des balconnets
ou des conteneurs de la porte.
• Ne heurtez pas les parties vitrées des
portes ou des clayettes.
• Ne rangez pas les produits alimentaires
au-delà du bord avant des clayettes, car
cela pourrait entraver la fermeture des
portes et faire tomber les balconnets ou
les conteneurs de la porte.
• Ne conservez pas les bouteilles en verre
dans le compartiment du congélateur.
• N’utilisez pas de dispositifs mécaniques
ou d’autres moyens que ceux
recommandés par le fabricant pour
accélérer le processus de dégivrage.
Utilisation impropre
Danger de blessures corporelles
• Ne manipulez pas les aliments et les
conteneurs à l’intérieur du compartiment
congélateur avec les mains mouillées.
• Ne saisissez pas la porte par le haut, le
côté latéral ou le bas pour éviter de
vous écraser les doigts.
• Ne vous accrochez pas aux portes du
réfrigérateur et n’utilisez pas les tiroirs
intérieurs comme marches d’escalier.
• N’introduisez pas vos mains sous le
fond du réfrigérateur.
• Ne gardez pas vos pieds trop près de
la porte du réfrigérateur, car cela
pourrait les frapper en ouvrant la porte.
• Ne conservez pas d’aliments qui
sentent mauvais ou dont l’apparence et
la couleur ont changé de façon
anormale.
• Ne laissez pas les enfants jouer avec
l’appareil.
• Veillez à ce que les enfants n’entrent pas
et ne restent pas coincés à l’intérieur de
l’appareil.
79
FR
3 Utilisation
Utilisation
3.2 Opérations préliminaires
1. Éliminez les éventuelles pellicules de
protection à l’extérieur et à l’intérieur de
l’appareil ainsi que des accessoires.
2. Enlevez les éventuelles étiquettes (à
l’exception de la plaque contenant les
données techniques) appliquées sur les
accessoires et les clayettes.
3. Enlevez et lavez tous les accessoires de
l’appareil (voir 4 Nettoyage et
entretien).
4. Attendez que le réfrigérateur soit bien
refroidi avant d’introduire les aliments à
conserver. Le réfrigérateur prend environ
4 heures pour refroidir complètement et
peut prendre jusqu’à 24 heures lorsque
la température ambiante est élevée.
Panneau de commandes à écran tactile
Le panneau de commandes situé sur la
porte gauche du compartiment réfrigérateur
vous permet de :
• Programmer les températures à l’intérieur
du compartiment réfrigérateur et du
compartiment congélateur ;
• paramétrer les différentes fonctions et
modes de fonctionnement de l’appareil.
Le comportement de l’écran tactile
peut varier selon la température
ambiante, l’humidité, les conditions
physiques de l’utilisateur et le
fonctionnement des appareils
électriques à proximité.
Le panneau pourrait ne pas
répondre s’il est mouillé ou sale.
80
3.3 Première utilisation
La température du réfrigérateur
peut être sélectionnée de +1°C à
+7°C.
La température du congélateur
peut être sélectionnée de -23°C à
-15°C.
Il est conseillé de régler l’appareil
avec les températures de +3°C
pour le réfrigérateur et de -19°C
pour le congélateur.
1. Branchez la fiche sur la prise électrique.
2. Touchez « Refrigerator temp. » à l’écran
du panneau de commandes pour régler
la température à l’intérieur du
compartiment réfrigérateur.
3. Touchez « Freezer temp. » pour régler la
température à l’intérieur du compartiment
congélateur.
Tous les voyants DEL (à l’exception
des voyants ECO et Dual Fan)
s’éteignent environ 30 secondes
après la fin de l’opération.
Utilisation
Réfrigérateur
Température (°C)
Compartiment
réfrigérateur
de 1°C à 5°C
Balconnets porte
réfrigérateur
de 2°C à 6°C
Tiroir à température
variable
de 1°C à 5°C
Tiroir à fruits et légumes
Bio Care Zone
Réglages de la température du
compartiment réfrigérateur
Réglage
Temp. (°C)
Adaptée pour
Cold
de 4°C à 7°C
Des aliments très
froids
Normal
3°C
Utilisation normale
Coldest
1°C
Refroidir les aliments
plus rapidement
de 4°C à 7°C
Réglages de la température du
compartiment congélateur
Congélateur
Température (°C)
Compartiment
congélateur
de -20°C à -18°C
Balconnets porte
congélateur
De -19°C à -17°C
Cold
Tiroirs congélateur et
machine à glaçons
« Easy twist »
de -20°C à -18°C
Normal
Les températures indiquées se
réfèrent à des valeurs
approximatives avec une
température extérieure de 32°C
avec le réglage « Normal » du
compartiment réfrigérant et le
réglage « Normal » du
compartiment congélateur avec
portes fermées et sans aliments à
l’intérieur.
La température dans les
balconnets peut être légèrement
supérieure aux températures
indiquées.
Réglage
Coldest
Temp. (°C)
Adaptée pour
Aliments non
-15°C à -18°C surgelés ou crèmes
glacées
-19°C
Utilisation normale
-23°C
Produire des
glaçons rapidement.
Température
extérieure élevée.
Compartiment
congélateur pas
assez froid.
Les configurations sont également
maintenues actives en cas de
déconnexion ou de coupure de
courant, si les réglages sont
effectués au moins 45 secondes à
l’avance.
81
FR
Températures indicatives des sections de
l’appareil
Utilisation
3.4 Autres fonctions
Quick freezing (Congélation rapide)
Utilisez cette fonction pour congeler les
aliments ou produire rapidement des
glaçons.
1. Touchez « Quick freezing » à l’écran
pour lancer la fonction de congélation
rapide. Le voyant s’allume et un son
retentit.
Après environ 2 heures, la fonction
« Quick freezing » se termine, le
voyant s’éteint et un son retentit.
2. Touchez à nouveau « Quick freezing » à
l’écran pour arrêter la fonction. Le voyant
s’éteint et un son retentit.
Si la température à l’intérieur du
compartiment augmente, le
fonctionnement retourne
temporairement au réglage
« Normal ».
La fonction « Quick freezing » a
priorité sur les autres fonctions de
l’appareil.
Lors de la fonction « Quick
freezing », évitez d’ouvrir et de
fermer inutilement les portes pour
ne pas augmenter la température
à l’intérieur du compartiment de
réfrigération.
En cas de débranchement de la
fiche d’alimentation ou en cas de
coupure de courant, l’appareil
réactive automatiquement tous les
réglages, à l’exception de la
fonction « Quick freezing ».
82
Mode Child lock (Verrouillage et sécurité
enfants)
Activez ce mode de fonctionnement pour
empêcher les enfants d’agir sur les boutons.
1. Touchez « Child lock » pendant 5
secondes, le voyant « Child lock »
s’allume et un signal sonore retentit.
2. Touchez à nouveau « Child lock »
pendant 5 secondes pour arrêter la
fonction. Le voyant « Child lock » s’éteint
et un signal sonore retentit.
Mode Energy saving (Économie
d’énergie)
Utilisez cette fonction si le volume de
conservation est réduit ou pendant les
vacances lorsque les portes ne seront pas
ouvertes pendant une longue période.
1. Touchez « Energy saving » à l’écran pour
démarrer le fonctionnement à
consommation d’énergie réduite. Le
voyant s’allume et un son retentit.
2. Touchez à nouveau « Energy saving » à
l’écran pour arrêter la fonction. Le voyant
s’éteint et un signal sonore retentit.
Si la température à l’intérieur du
compartiment augmente, le
fonctionnement retourne
temporairement au réglage
« Normal ».
Si l’on active la fonction « Quick
freezing » alors que le mode
« Energy saving » est actif, elle
reprendra son fonctionnement une
fois la fonction « Quick freezing »
terminée.
Si le mode « Energy saving » est
resté actif pendant une longue
période, les aliments gras comme
par exemple les glaces peuvent
devenir mous. Dans ce cas, il vaut
mieux désactiver le mode « Energy
saving ».
Signalisations affichées à l’écran du
panneau des commandes
Signal ECO : Le voyant ECO s’allume
lorsque le compresseur fonctionne à basse
vitesse. Le voyant s’éteint lorsque est active
la fonction « Quick freezing ».
Signal Dual Fan : Le voyant DEL du double
ventilateur s’allume si le refroidissement est
efficace.
Environ 30 secondes après la fin
des opérations d’affichage, les
voyants ECO et Dual Fan réduisent
leur luminosité et les autres voyants
s’éteignent.
Fonctions d’alarme de porte
Si la porte est laissée ouverte pendant plus
d’une minute, le système d’alarme alerte
l’utilisateur en émettant un son et en
affichant l’alarme sur l’afficheur numérique.
Alarme porte : elle avertit en émettant des
sons
3 bips consécutifs après 1 minute
5 bips consécutifs après 2 minutes
Série de bips continus après 3 minutes
À la livraison de l’appareil,
l’alarme et le son sont réglés sur
« ON ».
Affichage alarme : indique l’état
d’ouverture de la porte sur le panneau de
commandes :
OP F = porte du congélateur ouverte
ou bien
OP R = porte du réfrigérateur ouverte.
83
FR
Utilisation
Utilisation
Désactivation des alarmes et des sons
3.5 Utilisation des accessoires
Pour désactiver l’alarme et le son :
1. Touchez pendant 5 secondes « Quick
freezing » à l’écran jusqu’à ce qu’un bip
soit émis.
• Si vous touchez n’importe quelle
fonction, aucun son ne retentira.
Pour réactiver l’alarme et le son :
1. Touchez « Quick freezing » à l’écran
pendant 5 secondes jusqu’à ce que un
double bip soit émis.
• Si vous touchez une fonction
quelconque, un son retentira.
Clayettes
En cas de désactivation des
fonctions d’alarme de porte et
pression des fonctions de
l’afficheur, le réfrigérateur règle
l’alarme et les sons sur « OFF »,
même en cas de coupure de
courant ou de débranchement et
reconnexion de la fiche.
Les configurations restent actives
même en cas de coupure de
courant ou de déconnexion, si
vous effectuez les réglages au
moins 45 secondes à l’avance.
84
1. Ajustez la hauteur des clayettes en
poussant l’arrière des clayettes vers le
haut et en tirant la clayette vers
l’extérieur.
2. Disposez les clayettes du réfrigérateur en
fonction de la dimension des aliments à
conserver.
Utilisation
Utilisation impropre
Danger de blessures corporelles
• Le tiroir est assez grand pour que les
enfants ou les animaux domestiques
puissent y entrer : NE PERMETTEZ PAS
aux enfants de jouer avec le tiroir.
Le tiroir est équipé d’un dispositif
de contrôle de température pour
régler la quantité d’air froid qui
circule à l’intérieur du tiroir.
1. Déplacez le levier vers la gauche sur
« Légumes » pour régler la température
de conservation des fruits et des légumes
(de 3°C à 5°C).
2. Déplacez le levier vers la droite sur
« Laitage/Viande » pour régler la
température appropriée pour la
conservation de laitage/viande (de
1°C à 3°C).
Le tiroir peut être utilisé pour ranger
la viande et le poisson avant la
congélation.
Si vous souhaitez conserver la
viande ou le poisson plus
longtemps, il est conseillé de les
conserver dans le compartiment
congélateur.
Poussez le tiroir réfrigéré pour le
fermer de sorte qu’il
n’endommage pas la porte du
réfrigérateur.
Le tiroir pourrait se congeler si des
aliments à haute teneur en humidité
y sont conservés.
Tiroir à fruits et légumes avec Bio Care
Zone
Le système Bio Care vous permet de
maintenir la fraîcheur et les propriétés
nutritionnelles des légumes grâce à
l’efficacité du catalyseur au platine.
Le catalyseur au platine neutralise les
odeurs et l’éthylène provenant des aliments
est se transforme en dioxyde de carbone
pour en préserver la fraîcheur.
Le dioxyde de carbone prévient la perte de
nutriments et aide à conserver les légumes
frais plus longtemps.
2
1
1. Utilisez la poignée de support (1) pour
faciliter l’ouverture du tiroir.
2. Disposez les fruits et légumes et les
sachets sans couvrir l’humidificateur (2)
pour éviter la condensation.
85
FR
Tiroir à température variable
Utilisation
3. Utilisez un chiffon doux pour éliminer la
condensation.
Utilisation impropre
Risque de dommages à
l’appareil
• Ne retirez pas l’humidificateur du tiroir à
fruits et légumes.
• Ne bloquez pas l’humidificateur avec
des sachets ou des conteneurs pour
éviter une condensation excessive.
La formation de condensation
autour du tiroir et sur la surface des
légumes est normale en raison de
la grande quantité d’humidité à
l’intérieur du tiroir à fruits et
légumes.
Si la porte est ouverte
fréquemment ou s’il y a beaucoup
d’humidité dans le réfrigérateur, de
la condensation peut se former sur
la poignée de support.
Emballez les aliments si la
condensation est gênante.
Si vous ne conservez que peu
d’aliments, il est conseillé de les
emballer car il n’est pas possible
de maintenir un taux d’humidité
élevé.
86
Machine à glaçons « Easy twist »
Utilisation impropre
Risque de dommages à
l’appareil
• N’enlevez pas le cadre de la machine
à glaçons.
• Ne fléchissez pas trop le bac à
glaçons.
• Enlevez les glaçons ou les résidus de
glace avant de remplir d’eau.
• S’il est difficile d’enlever les blocs de
glace, retirez le bac et plongez-le dans
un récipient avec de l’eau pour
dissoudre complètement la glace.
• Nettoyez et retirez le réservoir d’eau s’il
est bloqué par de la glace.
Pour produire des glaçons :
1. Vérifiez qu’il n’ y ait pas de glace dans le
bac à glaçons. Si c’est le cas, extrayezle.
2. Ouvrez le bouchon du réservoir (1) et
versez l’eau jusqu’à atteindre l’indication
du niveau maximum et fermez le
bouchon.
Utilisation impropre
Risque de dommages à
l’appareil
• Ne versez pas l’eau directement dans
la base pour le réservoir d’eau.
Utilisation
4. Poussez le réservoir d’eau vers le bas
pour que l’eau puisse s’écouler dans le
bac à glaçons.
FR
1
3. Encastrez la fente (2), se trouvant dans le
réservoir d’eau, dans le crochet (3) dans
la base du réservoir d’eau.
Pour des raisons d’hygiène,
nettoyez le réservoir d’eau chaque
semaine avec une éponge propre
ou un chiffon doux, un détergent
neutre et de l’eau chaude.
Ne remplissez pas le réservoir
d’eau avec d’autres liquides tels
que jus de fruits, coca-cola, bière,
etc.
2
3
En cas de chute dans le réservoir
d’eau, assurez-vous qu’il n’ y a
pas de fuites d’eau dans le
réservoir.
5. Une fois les glaçons formés, poussez le
levier (5) de la machine à glaçons vers
le bas pour faire tomber les glaçons
dans le compartiment rabattable (6).
87
Utilisation
6. Soulevez le compartiment rabattable et
ouvrez-le. Utilisez la palette (7) pour
prélever les glaçons du compartiment
rabattable.
Comment retirer le récipient à glaçons
1. Débloquez les crochets (1) et retirez le
bac à glaçons (2) vers l’extérieur.
1
5
1
1
7
6
N’utilisez pas le réservoir d’eau ou
le compartiment rabattable
comme récipients à glaçons.
88
2
2. Bloquez complètement les crochets lors
du remontage du bac à glaçons et de sa
base pour l’empêcher de bouger.
Utilisation
Comment remonter le compartiment
rabattable
1. Soulevez et déplacez le compartiment
rabattable.
2. Extrayez-le dans le sens de la flèche.
1. Insérez en suivant le sens de la flèche.
2. Positionnez le pivot (1) dans le support (2)
et introduisez la barre de coulissement (3)
dans la butée d’arrêt (4).
FR
Comment retirer le compartiment
rabattable
4
3
2
1
89
Utilisation
3.6 Utilisation du compartiment
réfrigérateur
Disposition des aliments
Disposez les aliments sur les différentes
clayettes en veillant à les emballer et à les
couvrir hermétiquement. Cette précaution
permet de :
• préserver l’arôme, l’humidité et la
fraîcheur des aliments ;
• éviter tout risque de contamination
d’odeurs et de goût entre les aliments ;
• éviter une accumulation excessive
d’humidité à l’intérieur du compartiment,
due à la transpiration normale des
aliments (en particulier des fruits et
légumes frais), qui, dans des conditions
précises de fonctionnement
(augmentation de la température et de
l’humidité ambiante, augmentation de la
fréquence d’ouverture de la porte),
pourraient produire la formation de
condensation sur les clayettes.
• Gardez un espace entre chaque produit
alimentaire. Le flux d’air froid pourrait
être entravé si les aliments sont placés
trop près les uns des autres ;
• Laissez refroidir les aliments avant de les
mettre au réfrigérateur. L’introduction
d’aliments encore chauds augmente la
température interne et gaspille de
l’énergie ;
• Veillez à ne pas obstruer la fissure de
sortie d’air froid pour ne pas entraver la
circulation de l’air froid et, donc,
compromettre la température interne. Les
aliments près de la fissure peuvent
congeler.
90
3.7 Conseils pour la conservation
Conseils pratiques pour économiser
l’énergie
• Une utilisation appropriée de l’appareil,
un emballage adéquat des aliments, une
température constante et une bonne
hygiène des aliments influencent de façon
déterminante la qualité de la
conservation.
• Réduisez le temps et le nombre
d’ouvertures des portes pour éviter un
réchauffement excessif de l’intérieur des
compartiments.
• Nettoyez périodiquement le
condensateur (à l’arrière du congélateur)
pour éviter que l’appareil ne perde en
efficacité ;
• Réduisez les temps de la fonction Coldest
(Superfroid) aussi longtemps que cela est
nécessaire ;
• Décongelez les surgelés dans le
compartiment réfrigérateur de manière à
récupérer le froid accumulé par les
aliments congelés.
Conseils généraux
• Contrôlez toujours la date limite de
consommation figurant sur l’emballage.
• Les aliments doivent être conservés dans
des récipients fermés ou correctement
emballés et il ne doit s’en dégager ni
odeurs ni humidité.
• Si vous vous absentez pendant une
longue période, sortez les aliments
facilement dégradables de l’appareil.
Porte du compartiment réfrigérateur
• Conservez les œufs, le beurre et le
fromage, etc. dans la partie supérieure et
centrale.
• Conservez les boissons, les boîtes, les
bouteilles, etc. dans la partie inférieure.
Utilisation
• Conservez les aliments conservés, le vin
et les biscuits, etc. dans la partie
supérieure.
• Conservez les produits laitiers, les plats
cuisinés, la pâtisserie, les jus de fruit et la
bière, etc. dans la partie centrale.
• Conservez les viandes et la charcuterie
dans la partie inférieure.
• Le tiroir pour fruits et légumes doit
contenir des fruit frais, des fruit tropicaux,
les légumes, les carottes, les pommes de
terre, les oignons.
Conseils pour l’utilisation de l’abattant
de la porte
• Veillez à ne pas vous accrocher à
l’abattant de la porte lorsque vous
ouvrez ou fermez la porte gauche. Les
autres parties pourraient tomber ;
• Chaque fois que vous ouvrez la porte,
l’abattant se ferme automatiquement.
Lorsque la porte se ferme, l’abattant est
ouvert ;
• L’abattant est équipé d’un réchauffeur
pour éviter la condensation. Grâce au
réchauffeur, l’abattant est chaud.
Compartiment congélateur
• Indiquez sur l’emballage les données
concernant le type d’aliment, la quantité
et la date de congélation.
• Utilisez de petits emballages et si
possible froids.
• La quantité d’aliments frais qu’on peut
congeler simultanément figure sur la
plaque des caractéristiques située dans
le compartiment réfrigérateur.
• Utilisez des sachets pour la congélation,
des feuilles d’aluminium, des pellicules
en polyéthylène à usage alimentaire et
des récipients de congélation.
• N’utilisez pas de sachets en papier, de
pellicules transparentes non indiqués
pour l’usage alimentaire ni de sacs pour
les courses ou pour la congélation ayant
déjà été utilisés.
• Évitez que les aliments déjà congelés ne
se trouvent au contact des aliments frais
à congeler.
1
A
1
B
C
C
91
FR
Compartiment réfrigérateur
Nettoyage et entretien
4 Nettoyage et entretien
4.2 Nettoyage de l’appareil
4.1 Avertissements
• Nettoyez l’appareil au moins une fois
par mois.
• Débranchez la fiche de la prise de
courant.
• Ôtez tous les aliments de l’intérieur
l’appareil.
• Nettoyez soigneusement l’appareil avec
un chiffon doux humidifié à l’eau tiède.
• En cas de taches difficiles, utilisez un
détergent à vaisselle dilué dans de l’eau
tiède.
• Nettoyez soigneusement le joint
d’étanchéité de porte.
• Séchez les gouttes des surfaces qui ont
été lavées.
• Repositionnez les pièces démontées
pour le nettoyage.
• Inspectez et nettoyez la fiche, le câble et
la prise électrique avec un chiffon sec.
Utilisation impropre
Risque de dommages aux
surfaces
• N’utilisez pas de jets de vapeur pour
nettoyer l’appareil.
• N’utilisez pas de produits de nettoyage
à base de chlore, d’ammoniaque ou
d’eau de Javel sur les parties en acier ou
traitées en surface avec des finitions
métalliques (ex. anodisations,
nickelages, chromages).
• N’utilisez pas de détergents abrasifs ou
corrosifs sur les parties en verre (ex.
produits en poudre, détachants et
éponges métalliques).
• N’utilisez pas de détergents en poudre,
cire, huile, eau bouillante, brosses,
substances acides, essence, solvants,
alcool et détergents alcalins sur les
parties internes et les surfaces de
l’appareil.
• N’utilisez pas de matériaux rêches,
abrasifs, ou de racloirs métalliques
tranchants.
Tension électrique
Danger d’électrocution
• Avant de procéder au nettoyage,
débranchez l’appareil de toute source
électrique.
• Ne tirez jamais le câble pour
débrancher la fiche.
• N’aspergez pas d’eau sur les portes ou
à l’extérieur de l’appareil.
92
Nettoyez les taches dès qu’elles se
forment.
Nettoyez immédiatement les taches
d’huile alimentaire. Les parties en
plastique peuvent se fissurer.
Nettoyez les parties peu visibles du
réfrigérateur une fois par année.
Si la fiche a été débranchée et
reconnectée immédiatement, le
compresseur ne reprendra pas son
fonctionnement avant au moins 10
minutes. Cependant, si l’intérieur
du réfrigérateur n’est pas froid, le
compresseur commencera à
fonctionner après 30 secondes
environ.
4.3 Quoi faire si...
Le réfrigérateur ne refroidit pas :
• Vérifiez que la fiche est correctement
insérée dans la prise.
• Vérifiez qu’aucun fusible n’est grillé ou
que l’interrupteur principal n’a pas sauté.
Le réfrigérateur ne refroidit pas suffisamment :
• Le réfrigérateur est exposé aux rayons
directs du soleil.
• La température n’est pas réglée sur
« Cold ».
• Le réfrigérateur est trop plein.
• La porte n’a pas été correctement
fermée.
• Le réfrigérateur est positionné à
proximité de sources de chaleur.
• Des aliments chauds ont été introduits à
l’intérieur du compartiment réfrigérateur.
• L’ouverture et la fermeture de la porte
sont trop fréquentes.
Les aliments dans le compartiment
réfrigérateur sont congelés :
• La température est réglée sur « Coldest »
(Superfroid).
• Les aliments à haute teneur en eau ou les
légumes se trouvent près de la fissure
d’évacuation d’air froid.
Formation de condensation à l’extérieur de
l’appareil :
• Lorsque l’humidité extérieure est très
élevée, de la condensation peut se
former sur le joint de porte. Enlevez la
condensation avec un chiffon sec.
• Lorsque la température est réglée sur
« Coldest », de la condensation pourrait
se former sur la surface extérieure du
réfrigérateur. Réglez sur « Normal ».
Utilisez un chiffon sec pour éliminer la
condensation
Formation de condensation à l’intérieur de
l’appareil :
• Enlever la condensation avec un chiffon
sec.
• La porte n’est pas fermée
hermétiquement.
• L’ouverture et la fermeture de la porte
sont trop fréquentes ou l’ouverture est
trop prolongée.
• Humidité extérieure élevée.
• De nombreux légumes riches en eau
sont conservés.
• Vérifiez que l’emballage des aliments
n’est pas coincé entre la porte et le joint
de porte pour éviter de créer une fissure
lors de la fermeture de la porte.
• L’humidité se trouvant dans le tiroir à fruits
et légumes est plus élevée que dans les
autres tiroirs. Il ne s’agit pas d’un défaut.
• Pour éviter la condensation, enveloppez
les légumes dans une pellicule plastique.
Si la condensation se forme
fréquemment, il est probable que de
l’eau se soit accumulée dans le tiroir à
fruits et légumes. Utilisez un chiffon sec
pour enlever l’eau.
93
FR
Nettoyage et entretien
Nettoyage et entretien
Présence de glace dans le compartiment
du congélateur :
• L’ouverture et la fermeture de la porte
sont trop fréquentes ou l’ouverture est
trop prolongée.
• Vérifiez que l’emballage des aliments
n’est pas coincé entre la porte et le joint
de porte pour éviter de créer une fissure
lors de la fermeture de la porte.
• La glace a été produite à l’aide d’un
bac à glaçons autre que celui fourni
avec l’appareil.
• Présence de nombreux récipients
contenant de l’eau ou des liquides dans
le congélateur. Les liquides pourraient
s’évaporer et se transformer en glace et
se déposer sur les parois ou certaines
parties du compartiment du congélateur
ou autour des conduits d’air. Utilisez un
couvercle pour empêcher l’évaporation
et la formation de glace. Utilisez un
chiffon sec pour enlever toute trace de
glace.
• Lorsque la porte est ouverte
fréquemment ou lorsque l’humidité
autour du réfrigérateur est élevée,
l’humidité de l’air peut se transformer en
glace ou en givre sur la paroi intérieure
ou certaines parties du compartiment
congélateur ou autour des conduits d’air.
Il ne s’agit pas d’un défaut.
94
Présence de mauvaises odeurs à l’intérieur
de l’appareil :
• Les aliments à forte odeur n’ont pas été
emballés.
Le réfrigérateur est bruyant :
• Vérifiez que le réfrigérateur a été mis en
place en position stable.
• Le réfrigérateur touche le mur.
• Un gargouillement qui ressemble à de
l’eau courante ou bouillante est dû au
passage du liquide de refroidissement.
• Un crépitement provenant du
compartiment est causé par le frottement
des pièces lors du changement de
température.
Le panneau de commandes ne répond pas :
• Le mode « Child lock » (Verrouillage
enfants) a été sélectionné.
• La porte du compartiment réfrigérateur
est ouverte.
• Vous portez des gants ou du plâtre.
Touchez le panneau directement avec
les doigts.
• Le panneau de commandes est mouillé
ou sale.
• Vous appuyez simultanément sur
plusieurs boutons. Touchez un bouton à
la fois.
Le panneau de commandes est éteint :
• Environ 30 secondes après la fin des
opérations, les voyants DEL s’éteignent
(sauf les voyants DEL pour le mode ECO
et Dual Fan). Il ne s’agit pas d’un défaut
de fonctionnement de l’appareil.
La surface du réfrigérateur est chaude :
• Le réfrigérateur est équipé d’un système
de prévention de la condensation et de
tubes de rayonnement thermique.
• Les panneaux arrière et latéraux peuvent
être particulièrement chauds au
démarrage ou si la porte est
fréquemment ouverte et fermée.
• Les deux compartiments sont reliés par
un conduit d’air. Lorsque l’une des portes
est fermée, l’autre peut s’ouvrir en raison
de la pression d’air à l’intérieur du
conduit. Il s’agit d’un comportement tout
à fait normal.
La lampe DEL à l’intérieur du compartiment
réfrigérateur doit être remplacée :
• Faites-la remplacer par un centre
d’assistance.
Des ondulations et/ou des déformations
apparaissent à la surface de la porte, sur
les côtés et sur le dessus du réfrigérateur :
• De petites ondulations et déformations
peuvent être générées pendant le
processus de fabrication du réfrigérateur
et semblent plus ou moins accentuées
selon la position des sources lumineuses
ou la luminosité de l’environnement, mais
n’affectent en rien les performances.
La condensation se forme lorsque
de l’air chaud et humide entre en
contact avec quelque chose de
froid. Par exemple, si vous mettez
de la glace dans un verre, l’air
autour du verre refroidira et se
condensera sur la surface
extérieure du verre.
De la même façon, lorsque l’air
chaud et humide entre dans le
réfrigérateur à l’ouverture de la
porte, il entre en contact avec la
paroi intérieure froide et forme de
la condensation.
Si la porte est ouverte
fréquemment ou pendant une
période prolongée, la
condensation s’accumule à
chaque ouverture. Dans certains
cas, la condensation se transforme
en glace à l’intérieur du
compartiment congélateur.
Dans certains cas, la condensation
se transforme en glace à l’intérieur
du compartiment congélateur.
95
FR
Nettoyage et entretien
Installation
5 Installation
5.1 Branchement électrique
Tension électrique
Danger d’électrocution
• La mise à la terre est obligatoire selon
les modalités prévues par les normes de
sécurité de l’installation électrique.
• Ne tirez jamais le câble pour
débrancher la fiche.
Informations générales
• Vérifiez que les caractéristiques du
réseau électrique sont adéquates aux
données indiquées sur la plaque. La
plaque d’identification, avec les
données techniques, le numéro de série
et le marquage, est placée dans une
position bien visible sur l’appareil.
N’enlevez jamais la plaque.
• Vérifiez que la fiche et la prise sont du
même type.
• Évitez d’utiliser des réducteurs, des
adaptateurs ou des shunts car ils
pourraient provoquer des surchauffes et
des brûlures.
• La prise devra être accessible après
l’installation de l’appareil.
• Branchez fermement la fiche de
l’appareil dans la prise de courant, le
câble orienté vers le bas. Orienté vers le
haut, le câble peut être soumis à des
contraintes, une surchauffe et un courtcircuit, et peut provoquer un incendie ou
une décharge électrique en raison de la
chaleur générée.
96
• Branchez la fiche de l’appareil dans une
prise murale prévue à cet effet.
• L’appareil peut être branché à la prise
de courant dès que l’installation est
terminée.
• Attendez que l’appareil ait refroidi
correctement avant d’introduire les
aliments à conserver. Le réfrigérateur
prend environ 4 heures pour refroidir
complètement et peut prendre jusqu’à
24 heures lorsque la température
ambiante est élevée.
• S’il est nécessaire de remplacer le
cordon d’alimentation, cette opération
doit être confiée uniquement à un
technicien autorisé du Service
d’Assistance Technique.
Installation
Appareil lourd
Danger de blessures par
écrasement
• Positionnez l’appareil avec l’aide de
quatre personnes.
Pression sur la porte ouverte
Risque de dommages à
l’appareil
• N’utilisez pas les poignées de porte
pour déplacer le réfrigérateur.
• N’utilisez jamais les poignées comme
point d’ancrage pour les dispositifs de
levage.
• En cas de transport sur route, ne placez
pas l’appareil sur le côté pour éviter
d’endommager le compresseur.
• N’exposez pas l’appareil aux rayons
directs du soleil et ne le placez pas à
proximité de sources de chaleur.
• Ne positionnez pas l’appareil à
l’extérieur.
Le choix du lieu
Installez le réfrigérateur dans des pièces
sèches et bien aérées.
Positionnez le réfrigérateur dans des pièces
dont la température ambiante est comprise
entre 10°C et 43°C. Si les températures
sont inférieures ou supérieures, la
performance peut être réduite.
Classe
Température ambiante
SN (Subnormal)
de + 10°C à + 32°C
N (Normal)
de + 16°C à + 32°C
ST (Subtropical)
de + 18°C à + 38°C
T (Tropical)
de + 18°C à + 43°C
• Assurez-vous qu’il y a suffisamment
d’espace autour de l’appareil pour
permettre à l’air de circuler et de refroidir
correctement. Laissez un espace d’au
moins 10 cm en haut, 10 cm à l’arrière
et 7 cm des deux côtés.
• L’appareil ne doit pas être placé à
proximité de sources de chaleur.
• Assurez-vous que l’appareil est
positionné dans un espace suffisamment
grand pour pouvoir ouvrir la porte et
extraire éventuellement les clayettes et
les tiroirs.
97
FR
5.2 Positionnement
Installation
Mise en place
• Installez l’appareil sur un sol stable et
parfaitement plat.
• Placez un film ou un chiffon protecteur
pour protéger le plancher et recueillir
l’eau résiduelle qui pourrait s’échapper
de l’appareil.
• Pour déplacer l’appareil, utilisez la
poignée prévue à cet effet.
• Transportez le réfrigérateur avec les
portes orientées vers le haut.
• Fixez fermement les portes avec du
ruban adhésif afin qu’elles ne puissent
pas s’ouvrir.
• N’utilisez pas les roues du réfrigérateur
pour le déplacer sur des planchers
délicats qui pourraient se rayer. Pour les
planchers délicats, placez un tapis
protecteur.
• Réglez la hauteur des pieds pour
stabiliser l’appareil au sol et éviter les
vibrations ou les bruits inhabituels.
• Tournez les pieds réglables pour les
allonger jusqu’à ce qu’ils touchent
fermement le sol.
• Vérifiez la hauteur de la porte droite et
gauche, ajustez la hauteur du pied qui
est plus haut ou plus bas et réglez
jusqu’à ce qu’il soit nivelé correctement
au sol.
La rotation d’un tour du pied
correspond à environ 1 mm de
hauteur.
Il faudra quelques jours pour que
les pieds puissent s’ajuster
parfaitement sur le sol et que les
portes soient stables.
98
Il costruttore si riserva di apportare senza preavviso tutte le modifiche che riterrà utili al miglioramento dei propri
prodotti. Le illustrazioni e le descrizioni contenute in questo manuale non sono quindi impegnative ed hanno solo
valore indicativo.
The manufacturer reserves the right to make any changes deemed useful for improvement of its products without prior
notice. The illustrations and descriptions contained in this manual are therefore not binding and are merely indicative.
Le fabricant se réserve la faculté d'apporter, sans préavis, toutes les modifications qu'il jugera utiles pour l'amélioration
de ses produits. Les illustrations et les descriptions figurant dans ce manuel ne sont pas contraignantes et n'ont qu'une
valeur indicative.
Der Hersteller behält sich vor, ohne vorherige Benachrichtigung alle Änderungen vorzunehmen, die er zur
Verbesserung seiner Produkte für nützlich erachtet. Die in diesem Handbuch enthaltenen Illustrationen und
Beschreibungen sind daher unverbindlich und dienen nur zur Veranschaulichung.
De fabrikant behoudt zich het recht voor zonder waarschuwing alle wijzigingen aan te brengen die hij nodig acht om
zijn producten te verbeteren. De afbeeldingen en de beschrijvingen die aanwezig zijn in deze handleiding zijn niet
bindend, en hebben enkel een aanduidende waarde.
El fabricante se reserva el derecho a aportar sin aviso previo todas las modificaciones que considere útiles para la
mejora de sus propios productos. Las ilustraciones y las descripciones contenidas en este manual no comprometen,
por tanto, al fabricante y tienen un valor meramente indicativo.
O fabricante reserva-se o direito de efetuar, sem aviso prévio, qualquer modificação que vise o melhoramento dos
respetivos produtos. As ilustrações e descrições contidas neste manual, não são, por isso, vinculativas e possuem
apenas valor indicativo.
Producent zastrzega sobie prawo do nanoszenia, bez uprzedniego powiadomienia, wszelkich zmian, które uzna za
przydatne w celu ulepszania swoich produktów. Rysunki i opisy zawarte w niniejszym podręczniku nie są
zobowiązujące i mają charakter poglądowy.

Manuels associés