Electrolux TWSL4IE300 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
72 Des pages
Electrolux TWSL4IE300 Manuel utilisateur | Fixfr

TWSL4IE300

FR

Sèche-linge Notice d'utilisation

NOUS PENSONS À VOUS

Merci d'avoir acheté un appareil Electrolux. Vous avez choisi un produit qui bénéficie de décennies d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, cet appareil a été conçu pour vous. C'est la raison pour laquelle vous pouvez avoir la certitude d'obtenir d'excellents résultats à chaque utilisation.

Bienvenue chez Electrolux.

Visitez notre site Web pour :

Obtenir des conseils d'utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations :

www.electrolux.com/support

Enregistrer votre produit pour un meilleur service :

www.registerelectrolux.com

Acheter des accessoires, des consommables et des pièces de rechange d'origine pour votre appareil :

www.electrolux.com/shop

SERVICE ET ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE

Utilisez toujours des pièces de rechange d'origine.

Avant de contacter notre centre de service agréé, assurez-vous de disposer des informations suivantes : Modèle, PNC, Numéro de série.

Les informations se trouvent sur la plaque signalétique.

Avertissement/Mise en garde-Information de sécurité

Informations générales et conseils

Informations environnementales

Sous réserve de modifications.

2/72

TABLE DES MATIÈRES

1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ..............................................6

1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables........ 6

1.2 Consignes générales de sécurité ....................................7

2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ.................................................. 10

2.1 Installation...................................................................... 10

2.2 Raccordement électrique............................................... 10

2.3 Utilisation........................................................................11

2.4 Éclairage intérieur.......................................................... 11

2.5 Entretien et Nettoyage................................................... 12

2.6 Compresseur..................................................................12

2.7 Maintenance...................................................................12

2.8 Mise au rebut................................................................. 13

3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL............................................ 14

4. BANDEAU DE COMMANDE.................................................. 15

4.1 Affichage........................................................................ 15

5. WI-FI - RÉGLAGES DE LA CONNECTIVITÉ.....................18

5.1 Installation et configuration de My Electrolux.................18

5.2 Mise à jour OTA (Over-the-air).......................................19

5.3 Configuration de la connexion sans fil........................... 19

5.4 Télécommande depuis l’application My Electrolux .... 21

6. PROGRAMME.........................................................................23

6.1 Programme and options selection compatibility.............26

6.2 Données de consommation........................................... 27

7. OPTIONS.................................................................................29

7.1 Niveau de séchage (Trockengrad) ...........................29

7.2 Extra Silence (Extra Leise).........................................29

7.3

ECO......................................................................... 29

7.4 Anti-froissage (Knitterschutz) .................................... 29

7.5 Rafraîchir (Auffrischen).............................................. 29

7.6 Minuterie (Zeitwahl) .................................................. 29

3/72

TABLE DES MATIÈRES

7.7 Minuterie (Zeitwahl) pour le programme Laine

(Wolle)..................................................................................30

7.8 Départ Différé (Zeitvorwahl).......................................30

7.9 Alarme (Signal) ..................................................31

8. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION................................... 32

8.1 Odeur inhabituelle.......................................................... 32

8.2 Bruits.............................................................................. 33

9. UTILISATION QUOTIDIENNE................................................ 35

9.1 Préparation du linge....................................................... 35

9.2 Pour obtenir les meilleurs résultats de séchage............ 36

9.3 Chargement du linge......................................................36

9.4 Activation de l'appareil................................................... 37

9.5 Fonction Auto Off........................................................... 37

9.6 Réglage d'un programme...............................................38

9.7 Options...........................................................................38

9.8 Option Sécurité enfants..................................................39

9.9 Départ d'un programme................................................. 40

9.10 Modification de programme..........................................40

9.11 Fin du programme........................................................40

10. CONSEILS.............................................................................42

10.1 Conseils écologiques................................................... 42

10.2 Réglage du degré de séchage par défaut....................42

10.3 Désactivation du voyant du réservoir .......................43

11. ENTRETIEN ET NETTOYAGE..............................................44

11.1 Nettoyage du filtre........................................................ 44

11.2 Vidange du bac d'eau de condensation....................... 46

11.3 Nettoyage du condenseur............................................ 46

11.4 Nettoyage du tambour..................................................48

11.5 Nettoyage du bandeau de commande et de l'enveloppe........................................................................... 49

11.6 Nettoyage des fentes de circulation d'air..................... 49

12. DÉPANNAGE........................................................................50

4/72

TABLE DES MATIÈRES

12.1 Codes d'erreur..............................................................50

12.2 Dépannage...................................................................52

12.3 Causes possibles de résultats de séchage non satisfaisants :....................................................................... 58

13. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES................................. 59

14. ACCESSOIRES.....................................................................62

14.1 Kit de superposition......................................................62

14.2 Kit de vidange.............................................................. 62

14.3 Socle avec tiroir............................................................63

15. FICHE D'INFORMATION PRODUIT EN RÉFÉRENCE AU

RÈGLEMENT 1369/2017 DE L'UE............................................. 64

16. GARANTIE............................................................................ 67

My Electrolux Care app

5/72

1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ

Avant de commencer à installer et utiliser cet appareil, lisez attentivement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra pas être tenu responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.

- Lisez les instructions fournies.

1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables

AVERTISSEMENT!

Risque d'asphyxie, de blessure ou d'invalidité permanente.

Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils sont correctement surveillés ou si des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont été données et s’ils comprennent les risques encourus.

Les enfants entre 3 et 8 ans et les personnes ayant un handicap très important et complexe doivent être tenus à l'écart de l'appareil, à moins d'être surveillés en permanence.

Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l'écart de l'appareil, à moins d'être surveillés en permanence.

Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil.

Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants et jetez-les convenablement.

Ne laissez pas les détergents à la portée des enfants.

Tenez les enfants et les animaux éloignés de l'appareil lorsque la porte est ouverte.

6/72

INFORMATIONS DE SÉCURITÉ

Si l'appareil est équipé d'un dispositif de sécurité enfants, nous vous recommandons de l'activer.

Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.

1.2 Consignes générales de sécurité

Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil.

Si le sèche-linge est placé au-dessus d'un lave-linge, utilisez le kit de superposition. Le kit de superposition, disponible auprès d'un revendeur agréé, ne peut être utilisé qu'avec l'appareil indiqué dans les instructions (fournies avec l'accessoire). Lisez attentivement les instructions avant de procéder à l'installation (reportez-vous au livret d'installation).

L'appareil peut être installé de façon autonome ou sous un plan de travail de cuisine si un espace correct est disponible

(reportez-vous au livret d'installation).

L'appareil ne doit pas être installé derrière une porte à serrure, une porte coulissante ni une porte battante dotée d'une charnière du côté opposé à l'appareil qui pourrait empêcher l'ouverture complète de la porte.

Les orifices d'aération situés à la base ne doivent pas être obstrués par de la moquette, un tapis, ou tout type de revêtement de sol.

ATTENTION : L'appareil ne doit pas être branché à l'alimentation en utilisant un appareil de connexion externe comme un minuteur, ou branché à un circuit qui est régulièrement activé/désactivé par un fournisseur d'énergie.

Ne branchez la fiche d'alimentation à la prise de courant qu'à la fin de l'installation. Après l'installation, assurez-vous que la prise est accessible.

7/72

INFORMATIONS DE SÉCURITÉ

Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, un service de maintenance agréé ou un technicien qualifié afin d'éviter tout danger lié à l'électricité.

Respectez la charge maximale de 8,0 kg (reportez-vous au chapitre « Tableau des programmes »).

N'utilisez pas l'appareil si certains articles ont été salis par des produits chimiques industriels.

Retirez les peluches ou morceaux d'emballage accumulés autour de l'appareil.

N'utilisez pas l'appareil sans filtre. Nettoyez le filtre à peluches avant ou après chaque utilisation.

N'introduisez que du linge propre dans le sèche-linge.

Il convient que les articles qui ont été salis par des substances telles que l’huile de cuisson, l’acétone, l’alcool, l’essence, le kérosène, les détachants, la térébenthine, la cire et les substances pour retirer la cire soient lavés dans de l’eau chaude avec une quantité supplémentaire de détergent avant d’être séchés dans le sèche-linge à tambour.

Il convient que les articles comme le caoutchouc mousse

(mousse de latex), les bonnets de douche, les textiles

étanches, les articles doublés de caoutchouc et les vêtements ou les oreillers comprenant des parties en caoutchouc mousse ne soient pas séchés dans le sèchelinge.

Les assouplissants ou autres produits similaires doivent être utilisés conformément aux instructions de leur fabricant.

Retirez des vêtements tous les objets pouvant provoquer un incendie comme les briquets ou les allumettes.

8/72

INFORMATIONS DE SÉCURITÉ

AVERTISSEMENT : N'arrêtez jamais le sèche-linge avant la fin du cycle de séchage à moins de sortir immédiatement tout le linge et de le déplier pour mieux dissiper la chaleur.

Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil et débranchez la fiche de la prise secteur.

9/72

2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

2.1 Installation

• Retirez l'intégralité de l'emballage.

• N'installez pas et ne branchez pas un appareil endommagé.

• Suivez scrupuleusement les instructions d'installation fournies avec l'appareil.

• Soyez toujours vigilants lorsque vous déplacez l'appareil car il est lourd. Utilisez toujours des gants de sécurité et des chaussures fermées.

• N'installez pas l'appareil ou ne l'utilisez pas dans un endroit où la température ambiante est inférieure à 5 °C ou supérieure à

35 °C.

• L'appareil doit être installé sur un sol plat, stable, résistant à la chaleur et propre.

• Assurez-vous que de l'air circule entre l'appareil et le sol.

• Déplacez toujours l'appareil en position verticale.

• La surface arrière de l'appareil doit être positionnée contre le mur.

• Une fois l'appareil installé à son emplacement permanent, vérifiez qu'il est bien de niveau à l'aide d'un niveau à bulle. S'il n'est pas de niveau, réglez les pieds jusqu'à ce qu'il le soit.

2.2 Raccordement électrique

AVERTISSEMENT!

Risque d'incendie ou d'électrocution.

• Ne branchez la fiche secteur dans la prise secteur qu'à la fin de l'installation. Assurez-vous que la prise secteur est accessible après l'installation.

• L’appareil doit être relié à la terre.

• Assurez-vous que les paramètres figurant sur la plaque signalétique correspondent aux données électriques nominale de l’alimentation secteur.

10/72

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

• Utilisez toujours une prise de courant de sécurité correctement installée.

• N'utilisez pas d'adaptateurs multiprise et de rallonges.

• Ne tirez pas sur le câble secteur pour débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la fiche de la prise secteur.

• Ne touchez jamais le câble d’alimentation ni la fiche avec des mains mouillées.

2.3 Utilisation

AVERTISSEMENT!

Risque de blessure, de choc électrique, d'incendie, de brûlures ou de dommage matériel à l'appareil.

• Cet appareil est exclusivement destiné à une utilisation domestique.

• Ne séchez pas d'articles endommagés (déchirés, effiloché) contenant un rembourrage ou un garnissage.

• Si le linge a été lavé avec un détachant, effectuez un cycle de rinçage supplémentaire avant de lancer le cycle de séchage.

• Séchez uniquement les textiles adaptés au séchage dans un sèche-linge. Suivez les instructions de lavage figurant sur l'étiquette des textiles.

• N'utilisez pas l'eau de condensation/distillée pour préparer des boissons ni pour cuisiner. Elle peut entraîner des problèmes de santé chez les personnes et les animaux domestiques.

• Ne montez pas sur la porte ouverte de l'appareil et ne vous asseyez pas dessus.

• N'introduisez pas de linge non essoré dans l'appareil.

2.4 Éclairage intérieur

AVERTISSEMENT!

Risque de blessure.

11/72

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

• Concernant la/les lampe(s) à l’intérieur de ce produit et les lampes de rechange vendues séparément : Ces lampes sont conçues pour résister à des conditions physiques extrêmes dans les appareils électroménagers, telles que la température, les vibrations, l’humidité, ou sont conçues pour signaler des informations sur le statut opérationnel de l’appareil. Elles ne sont pas destinées à être utilisées dans d'autres applications et ne conviennent pas à l’éclairage des pièces d’un logement.

• Rayonnement LED visible, ne fixez pas directement le faisceau.

• Pour remplacer l'éclairage intérieur, contactez le service aprèsvente agréé.

2.5 Entretien et Nettoyage

AVERTISSEMENT!

Risque de blessure corporelle ou de dommages matériels.

• Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer l'appareil.

• Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. Utilisez uniquement des produits de lavage neutres. N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer, de solvants ni d'objets métalliques.

• Soyez prudent en nettoyant l’appareil pour éviter d’endommager le système de refroidissement.

2.6 Compresseur

AVERTISSEMENT!

Risque d'endommagement de l'appareil.

• Le compresseur et son système dans le sèche-linge sont remplis d’un agent spécial exempt de fluoro-chloro-hydrocarbures. Ce système doit rester serré. L’endommagement de l’installation peut provoquer une fuite.

2.7 Maintenance

• Pour réparer l'appareil, contactez un service après-vente agréé.

• Utilisez exclusivement des pièces d'origine.

12/72

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

2.8 Mise au rebut

AVERTISSEMENT!

Risque de blessure ou d'asphyxie.

• Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique et de l'arrivée d'eau.

• Coupez le câble d'alimentation au ras de l'appareil et mettez-le au rebut.

• Retirez le dispositif de verrouillage du hublot pour empêcher les enfants et les animaux de s'enfermer dans le tambour.

• Jetez l'appareil en vous conformant aux exigences locales relatives à la mise au rebut des Déchets d'équipements

électriques et électroniques (DEEE).

13/72

3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL

1 2

10

3

4

5

1

2

6

7

8

9

10

Bac d'eau de condensation

Bandeau de commande

Éclairage intérieur

Hublot de l'appareil

Filtre

Plaque signalétique

Fentes de circulation d'air

Couvercle du condenseur

Cache du condenseur

Pieds réglables

Pour vous faciliter le chargement du linge ou l'installation, le hublot est réversible. (Reportez-vous à la notice séparée.)

3

6

7

8

9

4

5

14/72

4. BANDEAU DE COMMANDE

1 2

6 5 4

1

2

Sélecteur de programme

Affichage

3

4

5

6

Touche Départ/Pause (Start/Pause)

Options

Touche Marche/Arrêt (Ein/Aus) avec fonction

Auto Off .

Programmes

4.1 Affichage

3

Symbole sur l'afficha‐ ge

Description du symbole

charge maximale option départ différé activée

15/72

BANDEAU DE COMMANDE

Symbole sur l'afficha‐ ge

Description du symbole

ECO

-

-

, , , connexion Wi-Fi contrôle à distance sélection du Départ différé (30 min. -

20 h) indication de la durée du cycle alarme désactivée sécurité enfants activée option minuterie activée sélection du programme Minuterie

(10 min. - 2 h) voyant : vidanger le bac à eau voyant : nettoyez le filtre voyant : vérifiez le condenseur option de degré de séchage du linge : prêt à repasser, prêt à ranger, prêt à ranger +, extra sec

ECO option activée

Extra Silence (Extra Leise) option acti‐ vée

16/72

Symbole sur l'afficha‐ ge

, ,

BANDEAU DE COMMANDE

Description du symbole

Rafraîchir (Auffrischen) option activée extension de la phase anti-froissage par défaut : +30 min, +60 min,

+90 min) voyant : phase de séchage voyant : phase de refroidissement voyant : phase anti-froissage

17/72

5. WI-FI - RÉGLAGES DE LA CONNECTIVITÉ

Ce chapitre explique comment connecter l'appareil intelligent au réseau Wi-Fi et le lier à un appareil mobile.

Avec cette fonctionnalité, vous pouvez recevoir des notifications, contrôler et surveiller votre sèche-linge depuis votre appareil mobile.

Pour connecter l'appareil et profiter d'une vaste gamme de fonctionnalités et de services, vous avez besoin :

• d'un réseau sans fil à domicile, avec une connexion Internet active.

• un appareil mobile connecté au réseau sans fil.

Fré‐ quence

2,412 - 2,472 GHz pour le marché européen

Protoco‐ le

Puissan‐ ce max. :

IEEE 802.11 b/g/n radio deux flux

<20 dBm

5.1 Installation et configuration de My Electrolux

Lorsque vous connectez le sèche-linge à l'application, restez à proximité du lave-linge avec votre appareil intelligent.

Assurez-vous que votre appareil intelligent est bien connecté au réseau sans fil.

1. Rendez-vous sur l'App Store de votre appareil intelligent.

2. Téléchargez et installez l'application My Electrolux .

3. Assurez-vous d'avoir lancé la connexion Wi-Fi sur le sèchelinge. Si ce n'est pas le cas, consultez le paragraphe ci-dessous.

4. Lancez l'application. Sélectionnez votre pays, votre langue, et connectez-vous en saisissant votre adresse e-mail et votre mot de passe. Si vous n'avez pas encore de compte, créez-en un en suivant les instructions de My Electrolux.

18/72

WI-FI - RÉGLAGES DE LA CONNECTIVITÉ

5. Suivez les instructions de l'application pour enregistrer et configurer l'appareil.

Un message apparaît sur l'affichage de l'appareil pour confirmer que la configuration est réussie.

5.2 Mise à jour OTA (Over-the-air)

L’application peut proposer une mise à jour pour votre appareil.

La mise à jour est uniquement acceptée via l’application.

Si un programme est en cours d’exécution, l’application indique que la mise à jour commencera à la fin du programme.

Pendant la mise à jour, l’appareil affiche .

Ne mettez pas à l'arrêt et ne débranchez pas l’appareil pendant la mise à jour.

L’appareil peut être à nouveau utilisé à la fin de la mise à jour, sans notification de mise à jour réussie.

Si une erreur se produit, l’appareil affiche : il vous suffit d’appuyer sur l’une des touches ou de tourner le bouton pour revenir à une utilisation normale.

5.3 Configuration de la connexion sans fil

Avant de commencer la configuration, téléchargez et installez l’application My Electrolux sur votre appareil intelligent.

1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt (Ein/Aus) pour mettre l'appareil en marche.

2. Attendez environ 8 secondes.

3. Appuyez simultanément sur les touches Rafraîchir

(Auffrischen) et Départ Différé (Zeitvorwahl) et maintenez-les enfoncées.

Les symboles : et s’affichent. Après quelques secondes, seul reste le symbole clignotant : . Le module sans fil est activé environ 1 minute. Une fois prêt, le symbole : (Access Point)

19/72

WI-FI - RÉGLAGES DE LA CONNECTIVITÉ

s'affiche sur le panneau. Access Point est ouvert environ

3 minutes.

4. Configurez l'application My Electrolux sur votre appareil intelligent.

Si la configuration est effectuée avec succès, le symbole :

(Access Point) disparaît et le symbole : arrête de clignoter.

Chaque fois que vous allumez l'appareil, il essaie de se connecter automatiquement au réseau. Lorsque la connexion est établie, le symbole : arrête de clignoter.

Pour désactiver la connexion sans fil, appuyez simultanément sur les touches Rafraîchir (Auffrischen) et Départ Différé

(Zeitvorwahl) et maintenez-les enfoncées pendant 3 secondes. Le symbole : s'affiche sur le panneau.

L’appareil stocke la configuration de la dernière connexion. Pour utiliser les fonctions sans fil de l’appareil, la connexion sans fil doit être en mode .

Pour supprimer les identifiants sans fil, appuyez simultanément sur les touches Rafraîchir (Auffrischen) et Départ Différé

(Zeitvorwahl) et maintenez-les enfoncées pendant 10 secondes. Le symbole : s'affiche sur le panneau.

20/72

WI-FI - RÉGLAGES DE LA CONNECTIVITÉ

5.4 Télécommande depuis l’application My Electrolux

My Electrolux vous permet de contrôler l’entretien de votre linge avec un appareil mobile.

Elle contient un grand nombre de programmes, de fonctions utiles et d’informations produit parfaitement adaptées à l’appareil.

Grâce à l’application, vous pouvez sélectionner les programmes déjà disponibles depuis le bandeau de commande de l’appareil et accéder à des programmes supplémentaires disponibles uniquement depuis un appareil mobile.

Les programmes supplémentaires peuvent changer au fil du temps avec les nouvelles versions de l’application.

Il s’agit de soin du linge personnalisé, le tout depuis votre appareil mobile.

L’une des fonctions de l’application My Electrolux est de contrôler à distance l’appareil via :

• sélection de programme standard ou supplémentaire

• mise en marche et arrêt du programme

• vue du statut du programme

Elle ne fonctionne que lorsque la télécommande est activée.

en mode distant, chaque sélection de programme et d’option depuis la liste étendue des applications est signalée par l’affichage du symbole .

Activation de la télécommande

Pour faire fonctionner à distance le sèche-linge, vous devez activer cette fonction sur le panneau de commande de l’appareil.

Pour activer la télécommande :

21/72

WI-FI - RÉGLAGES DE LA CONNECTIVITÉ

1. Vérifiez la connexion sans fil entre l’appareil et l’appareil intelligent.

Le symbole doit s’afficher et votre appareil doit être accessible depuis l’application My Electrolux.

2. Appuyez simultanément sur les touches Minuterie (Zeitwahl) et Départ Différé (Zeitvorwahl) et maintenez-les enfoncées.

Le symbole doit s'afficher. La télécommande est activée.

Une autre possibilité d’activer la télécommande consiste à appuyer sur la touche Départ/Pause (Start/Pause). Le symbole doit s'afficher. La télécommande est activée.

Désactivation de la télécommande

Pour désactiver la télécommande :

Appuyez simultanément sur les touches Minuterie (Zeitwahl) et

Départ Différé (Zeitvorwahl) et maintenez-les enfoncées.

Le symbole doit disparaître. La télécommande est désactivée.

Une autre possibilité de désactiver la télécommande consiste à appuyer sur la touche Départ/Pause (Start/Pause). Le symbole

doit disparaître. La télécommande est désactivée.

La télécommande est désactivée une fois que la porte de l’appareil est ouverte.

22/72

6. PROGRAMME

Programme

Load

1)

3)

Coton (Baum‐ wolle) Eco

Coton (Baum‐ wolle)

Synthétiques

(Pflegeleicht)

Textiles mixtes

XL

8,0 kg

8,0 kg

3,5 kg

6 kg

Properties / Fabric mark

2)

Le cycle peut être utilisé pour sécher du coton avec le degré de séchage

« Coton - prêt à ranger », avec des économies d'énergie maximales.

/

Cycle défini pour le sé‐ chage complet d’articles en coton de différentes tailles / différents tissa‐ ges.

Textiles synthétiques ou mixtes.

Charge mixte de vête‐ ments en coton, synthéti‐ ques et alliant coton et synthétique.

/

/

/

Délicats (Fein‐ wäsche)

4 kg

Textiles délicats.

/

23/72

PROGRAMME

Programme

Load 1) Properties / Fabric mark 2)

Lainages. Séchage en douceur des lainages lavables à la main. Sortez immédiatement les articles une fois le programme terminé.

Laine (Wolle)

Soie (Seide)

Draps (Bettwä‐ sche) XL

1 kg

1 kg

4,5 kg

Le cycle de séchage de la laine de cet appareil a été approuvé par la so‐ ciété Woolmark pour le séchage des vêtements en laine portant une éti‐ quette « lavage à la main », sous ré‐ serve que les vêtements soient sé‐ chés conformément aux instructions du fabricant de cette machine. Con‐ sultez l'étiquette d'entretien du vête‐ ment pour plus d'instructions sur le lavage. M1741

Le symbole Woolmark est une mar‐ que de certification dans de nom‐ breux pays.

Séchage en douceur de la soie lavable à la main.

/

Jusqu'à trois parures de draps, dont l'une peut être deux fois plus grande.

/

24/72

PROGRAMME

Programme

Outdoor

Load

2 kg

1) Properties / Fabric mark 2)

Vêtements d'extérieur, de travail, de sport, imper‐ méables et tissus per‐ méables à l'air, vestes à molleton ou doublure iso‐ lante amovibles. Adaptés au séchage en machine.

/

Doudounes

(Daunenjac‐ ken)

2 kg

Vestes en plumes et rem‐ bourrées, également avec un rembourrage synthéti‐ que et une couche de tis‐ su technique. Sécher avec les fermetures à glissière fermées.

/

1) Poids maximal des articles secs.

2) Pour connaître la signification des symboles de textiles, consultez le chapitre UTILISATION QUO‐

TIDIENNE : Préparation du linge.

3) Le programme

Coton (Baumwolle) ECO combiné à l’option prêt à ranger Niveau de sé‐ chage (Trockengrad) est le « Programme coton standard » conformément au Règlement UE de la commission N° 392/2012. Il est adapté au séchage du linge en coton humide normal. Il s’agit du pro‐ gramme le plus efficace en termes de consommation d’énergie pour sécher du linge en coton humi‐ de.

25/72

PROGRAMME

6.1 Programme and options selection compatibility

Programme 1)

Coton (Baum‐ wolle) Eco

Coton (Baumwolle)

Synthétiques (Pfle‐ geleicht)

Textiles mixtes XL

Délicats (Feinwä‐ sche)

Laine (Wolle)

Soie (Seide)

Draps (Bettwäsche)

XL

Outdoor

Ni‐ veau de sé‐ chage

(Troc‐ ken‐ grad)

Ex‐ tra Si‐ lence

(Extra

Leise)

Options

An‐ tifrois‐ sage

(Knit‐ ter‐ schut z)

Ra‐ fraî‐ chir

(Auf‐ fri‐ schen

)

Mi‐ nute‐ rie

(Zeit‐ wahl)

2)

26/72

PROGRAMME

Options

Programme 1)

Ni‐ veau de sé‐ chage

(Troc‐ ken‐ grad)

Ex‐ tra Si‐ lence

(Extra

Leise)

An‐ tifrois‐ sage

(Knit‐ ter‐ schut z)

Ra‐ fraî‐ chir

(Auf‐ fri‐ schen

)

Doudounes (Dau‐ nenjacken)

1) En plus du programme, vous pouvez sélectionner une ou plusieurs options simultanément.

2) See chapter OPTIONS: Minuterie (Zeitwahl) on Laine (Wolle) programme

Mi‐ nute‐ rie

(Zeit‐ wahl)

6.2 Données de consommation

Programme

Vitesse d'essorage / humidité résiduelle

Temps de séchage 1)

Con‐ som‐ mation

énergé‐ tique 2)

Coton (Baumwolle) Eco 8,0 kg prêt à ranger

(Schranktroc‐ ken)

1400 tr/min / 50% 134 min.

1,30 kWh

1000 tr/min / 60% 152 min.

1,47 kWh

27/72

PROGRAMME

Programme

Vitesse d'essorage / humidité résiduelle

Temps de séchage

1)

Con‐ som‐ mation

énergé‐ tique 2)

Coton (Baumwolle) 8,0 kg prêt à re‐ passer (Bügel‐ trocken)

1400 tr/min / 50% 103 min.

0,93 kWh

1000 tr/min / 60% 125 min.

1,09 kWh

Coton (Baumwolle) Eco 4,0 kg prêt à ranger

(Schranktroc‐ ken)

1400 tr/min / 50% 90 min.

0,76 kWh

1000 tr/min / 60% 97 min.

0,83 kWh

Synthétiques (Pflegeleicht) 3,5 kg prêt à ranger

(Schranktroc‐ ken)

1200 tr/min / 40% 57 min.

0,47 kWh

800 tr/min / 50% 66 min.

0,58 kWh

1) Pour les charges partielles, la durée du cycle est plus courte et l'appareil utilise moins d'énergie.

2) Si la température ambiante n'est pas adaptée et/ou si le linge est mal essoré, la durée du cycle peut-être prolongé et la consommation d'énergie peut augmenter.

28/72

7. OPTIONS

7.1 Niveau de séchage (Trockengrad)

Cette option permet d'obtenir le degré de séchage souhaité.

Sélections possibles :

- linge prêt à être repasser - degré prêt à repasser.

- linge prêt à être rangé dans l'armoire - degré prêt à ranger

- sélection par défaut liée au programme.

- linge prêt à être rangé dans l'armoire - degré prêt à

ranger +.

- linge prêt à être rangé dans l'armoire - degré extra sec.

7.2 Extra Silence (Extra Leise)

Le niveau sonore de l'appareil est bas, ce qui n'affecte pas la qualité de séchage. L'appareil fonctionne lentement, et la durée du cycle est plus longue.

7.3 ECO

Par défaut, cette option est activée avec tous les programmes.

La consommation d'énergie est à son plus bas niveau.

7.4 Anti-froissage (Knitterschutz)

Prolonge la phase anti-froissage (30 minutes) à la fin du cycle de séchage à 120 minutes. Après la phase de séchage, le tambour tourne quelques fois pour empêcher le linge de se froisser. Le linge peut être retiré durant la phase anti-froissage.

7.5 Rafraîchir (Auffrischen)

Pour rafraîchir les vêtements qui étaient rangés. La charge maximale ne peut pas dépasser 1 kg.

7.6 Minuterie (Zeitwahl)

Coton, textiles synthétiques et mixtes. Elle permet à l'utilisateur de régler une durée de séchage, d'un minimum de 10 min à un

29/72

OPTIONS

maximum de 2 heures (par paliers de 10 min). Lorsque cette option est activée, l'indication de la charge maximale disparaît.

Le cycle dure autant de temps que la durée de séchage sélectionnée indépendamment de la charge et de son niveau de séchage.

RECOMMANDATIONS POUR LA MINUTERIE

10 - 20 min action de l’air froid uniquement (aucun chauffa‐ ge).

20 - 40 min

> 40 min séchage supplémentaire pour améliorer le niveau de séchage après le cycle de séchage précédent.

séchage complet de petites charges de linge jus‐ qu'à 4 kg, bien essorées (> 1200 tr/min).

7.7 Minuterie (Zeitwahl) pour le programme Laine

(Wolle)

Option adaptée au programme Laine (Wolle) pour ajuster le degré de séchage sur plus ou moins sec.

7.8 Départ Différé (Zeitvorwahl)

Permet de retarder le départ du programme de séchage, d'un minimum de 30 min à un maximum de 20 heures.

1. Sélectionnez le programme et les options de séchage.

2. Appuyez à plusieurs reprises sur la touche Départ Différé

(Zeitvorwahl).

La durée du délai s'affiche (par ex. démarrer au bout de 12 heures.)

si le programme doit

3. Pour activer l'option Départ Différé (Zeitvorwahl), appuyez sur la touche Départ/Pause (Start/Pause).

30/72

OPTIONS

Le délai restant avant le départ diminue sur l'affichage.

7.9 Alarme (Signal)

Le signal sonore retentit :

• à la fin du cycle

• au début et à la fin de la phase anti-froissage

Par défaut, l'option d'alarme est toujours activée. Vous pouvez utiliser cette option pour activer ou désactiver le signal sonore.

31/72

8. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION

Les verrous à l'arrière du tambour se retirent automatiquement lorsque le sèche-linge est allumé pour la première fois. Il se peut que vous entendiez du bruit.

Pour débloquer les verrous à l’arrière du tambour :

1. Mettez l'appareil en marche.

2. Sélectionnez un programme.

3. Appuyez sur la touche Départ/Pause.

Le tambour commence à tourner. Les verrous à l’arrière du tambour sont automatiquement désactivés.

Avant d’utiliser l’appareil pour sécher des articles :

• Nettoyez le tambour du sèche-linge avec un chiffon humide.

• Lancez un programme d'une heure avec du linge humide.

Au début du cycle de séchage (3 à 5 premières minutes) le niveau sonore peut être légèrement plus fort. Ceci est dû au démarrage du compresseur. Ce phénomène est normal sur tous les appareils fonctionnant avec un compresseur comme les réfrigérateurs et congélateurs.

8.1 Odeur inhabituelle

L’appareil est soigneusement emballé.

Après le déballage du produit, vous pouvez constater une odeur inhabituelle. Ceci est normal sur les produits neufs.

L’appareil est constitué de plusieurs types de matériaux qui peuvent générer ensemble une odeur inhabituelle.

Au fil du temps et après quelques cycles de séchage, l’odeur inhabituelle disparaît progressivement.

32/72

AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION

8.2 Bruits

Différents bruits peuvent être émis à différentes phases du cycle de séchage. Ces bruits de fonctionnement sont tout à fait normaux.

Fonctionnement du compresseur.

Brrrr

Tambour tournant.

Fonctionnement des ventilateurs.

Fonctionnement de la pompe et transfert de la condensation dans le réservoir.

33/72

AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION

34/72

9. UTILISATION QUOTIDIENNE

9.1 Préparation du linge

Très souvent après le cycle de lavage, les vêtements sont mélangés et enchevêtrés.

Sécher des vêtements mélangés et enchevêtrés n’est pas efficace.

Pour garantir un flux d’air approprié et un séchage homogène, il est conseillé de secouer et de charger un par un les vêtements dans le sèche-linge.

Pour garantir un processus de séchage approprié :

• Fermez le fermetures à glissière.

• Fermez les boutons des housses de couette.

• Ne laissez pas de cordons ni de rubans dénoués pour le séchage

(par exemple des cordons de tablier). Nouez-les avant de démarrer le programme.

• Videz les poches.

• Retournez les articles ayant un revêtement intérieur en coton. Le revêtement en coton doit être tourné vers l'extérieur.

• Sélectionnez toujours le programme le plus adapté au type de linge.

• Ne mélangez pas les couleurs foncées et les couleurs claires.

• Utilisez un programme adapté pour le coton, le jersey et la bonneterie pour éviter qu'ils ne rétrécissent.

• Ne dépassez pas la charge maximale indiquée dans le chapitre des programmes ou sur l'affichage.

• Séchez uniquement du linge adapté au sèche-linge. Reportezvous aux étiquettes des vêtements.

• Ne séchez pas les grands articles et les petits articles ensemble.

Les petits articles peuvent se coincer dans les grands et ne pas sécher correctement.

35/72

UTILISATION QUOTIDIENNE

• Secouez les tissus et les vêtements de grande taille avant de les placer dans le sèche-linge. Cela sert à éviter des zone d’humidité

à l’intérieur du tissu après le cycle de séchage.

Étiquette d'entre‐ tien du textile

Description

Linge adapté au sèche-linge.

Linge adapté au sèche-linge à haute température.

Linge adapté au sèche-linge à basse température uniquement.

Linge non adapté au sèche-linge.

9.2 Pour obtenir les meilleurs résultats de séchage

• Le programme sélectionné doit être adapté au type de vêtements séchés.

• Le filtre doit être propre. Un filtre obstrué rend le séchage inefficace.

• Il est recommandé de secouer les articles avant le chargement.

Des articles dégagés se prêtent davantage au séchage.

• La charge recommandée d’articles séchés doit être respectée.

• Les fentes de circulation d'air doivent être propres.

9.3 Chargement du linge

ATTENTION!

Assurez-vous que le linge n'est pas coincé entre le hublot de l'appareil et le joint en caoutchouc.

36/72

UTILISATION QUOTIDIENNE

1. Ouvrez le hublot de l'appareil.

2. Chargez le linge dans le tambour, un article à la fois.

3. Fermez la porte de l'appareil.

9.4 Activation de l'appareil

4

Pour allumer l'appareil :

Appuyez sur la touche Marche/Arrêt (Ein/Aus).

Si l'appareil est allumé, certains indicateurs apparaissent sur l'affichage.

9.5 Fonction Auto Off

Pour réduire la consommation d'énergie, la fonction Auto Off éteint automatiquement l'appareil :

• si vous n'appuyez pas sur la touche Départ/Pause (Start/

Pause) dans les 5 minutes.

• 5 minutes après la fin du cycle.

Appuyez sur la touche Marche/Arrêt (Ein/Aus) pour allumer l'appareil.

37/72

UTILISATION QUOTIDIENNE

Si l'appareil est allumé, certains indicateurs apparaissent sur l'affichage.

9.6 Réglage d'un programme

Utilisez le sélecteur de programme pour sélectionner le programme.

La durée approximative du programme apparaît sur l’affichage.

Les véritables temps de séchage dépendent du type de charge

(quantité et composition), de la température ambiante et du taux d'humidité dans votre linge après la phase d'essorage.

9.7 Options

Conjointement au programme, vous pouvez sélectionner 1 ou plusieurs options spéciales.

38/72

UTILISATION QUOTIDIENNE

Pour activer ou désactiver une option, appuyez sur la touche ou la combinaison de 2 touches correspondantes.

Son symbole s'affiche, ou le voyant au-dessus de la touche correspondante s'allume.

9.8 Option Sécurité enfants

La sécurité enfants peut être activée pour empêcher les enfants de jouer avec l'appareil. L'option Sécurité enfants verrouille toutes les touches et le sélecteur de programme (cette option ne verrouille pas la touche Marche/Arrêt (Ein/Aus)).

Vous pouvez activer l'option Sécurité enfants :

• avant d'appuyer sur la touche Départ/Pause (Start/Pause), ce qui empêche l'appareil de démarrer

• après avoir appuyé sur la touche Départ/Pause (Start/

Pause) ; la sélection des programmes et options est désactivée.

Activation de l'option Sécurité enfants :

1. Allumez le sèche-linge.

2. Sélectionnez un des programmes disponibles.

3. Appuyez simultanément sur les 2 touches et maintenez-les enfoncées.

Le symbole s'affiche.

4. Pour désactiver la sécurité enfants, appuyez à nouveau sur les touches ci-dessus jusqu'à ce que le symbole disparaisse.

39/72

UTILISATION QUOTIDIENNE

9.9 Départ d'un programme

4

Pour lancer le programme :

Appuyez sur la touche Départ/Pause (Start/Pause).

L'appareil démarre et le voyant au-dessus de la touche cesse de clignoter et reste fixe.

9.10 Modification de programme

Pour modifier un programme :

1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt (Ein/Aus) pour éteindre l'appareil.

2. Appuyez à nouveau sur la touche Marche/Arrêt (Ein/Aus) pour allumer l'appareil.

3. Sélectionnez un nouveau programme.

9.11 Fin du programme

Nettoyez le filtre et vidangez le bac d'eau de condensation après chaque cycle de séchage. (Reportez-vous au chapitre

ENTRETIEN ET NETTOYAGE.)

Une fois le cycle de séchage terminé, le symbole apparaît sur l'affichage. Si l'option Alarme (Signal) est activée, un signal sonore intermittent retentit pendant une minute.

40/72

UTILISATION QUOTIDIENNE

Si vous n'éteignez pas l'appareil, la phase anti-froissage démarre (elle n'est pas active avec tous les programmes). Le symbole clignotant indique l'exécution de la phase antifroissage. Pendant cette phase, vous pouvez retirer le linge.

Pour sortir le linge :

1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt (Ein/Aus) pendant

2 secondes pour éteindre l'appareil.

2. Ouvrez la porte de l'appareil.

3. Sortez le linge.

4. Fermez la porte de l'appareil.

Causes possibles de résultats de séchage non satisfaisants :

• Paramètres du degré de séchage par défaut non adaptés.

Consultez le chapitre

Réglage du degré de séchage par défaut

• La température ambiante est trop basse ou trop élevée. La température ambiante optimale est comprise entre 18 et 25 °C.

41/72

10. CONSEILS

10.1 Conseils écologiques

• Essorez suffisamment le linge avant de le sécher.

• Ne dépassez pas les charges indiquées au chapitre consacré aux programmes.

• Nettoyez le filtre après chaque cycle de séchage.

• N'utilisez pas d'assouplissant pour le lavage et le séchage. Le sèche-linge adoucit automatiquement le linge.

• L’eau provenant du bac d’eau peut être utilisée pour repasser les vêtements. Vous devez d’abord filtrer l’eau pour éliminer les fibres textiles restantes (un filtre à café simple convient).

• Maintenez toujours dégagées les fentes de circulation d'air en bas de l'appareil.

• Veillez à maintenir une bonne circulation d'air autour de l'appareil.

10.2 Réglage du degré de séchage par défaut

Pour modifier le degré de séchage par défaut :

1. Mettez l'appareil en fonctionnement.

2. Attendez environ 8 secondes.

3. Sélectionnez un des programmes disponibles.

4. Appuyez simultanément sur les touches Extra Silence (Extra

Leise) et Rafraîchir (Auffrischen) et maintenez-les enfoncées.

Un des symboles s'affiche :

- Séchage maximal

- Extra sec

- Séchage standard

5. Appuyez à plusieurs reprises sur la touche Départ/Pause

(Start/Pause) jusqu'à ce que le degré de séchage souhaité s'affiche.

42/72

CONSEILS

Degré de séchage

Séchage maximal

Extra sec

Séchage standard

Symbole affiché

6. Pour sauvegarder le réglage, appuyez simultanément sur les touches Extra Silence (Extra Leise) et Rafraîchir

(Auffrischen) et maintenez-les enfoncées pendant 2 secondes.

10.3 Désactivation du voyant du réservoir

Par défaut, le voyant du bac d'eau est allumé. Il s'allume à la fin du cycle de séchage ou en cours de cycle si le bac d'eau est plein. Si le kit de vidange est installé, le bac d'eau se vidange automatiquement et le voyant peut être désactivé.

Pour éteindre le voyant :

1. Mettez l'appareil en fonctionnement.

2. Attendez environ 8 secondes.

3. Sélectionnez un des programmes disponibles.

4. Appuyez simultanément sur les touches Rafraîchir

(Auffrischen) et Minuterie (Zeitwahl) et maintenez-les enfoncées.

L'une des deux configurations est possible :

• le voyant réservoir (Behälter) : est allumé et le symbole

s'affiche ; le voyant du bac d'eau de condensation est allumé en permanence

• le voyant réservoir (Behälter) : est éteint et le symbole

s'affiche ; le voyant du bac d'eau de condensation est

éteint en permanence

43/72

11. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

11.1 Nettoyage du filtre

À la fin de chaque cycle, le symbole filtre (Sieb) s'affiche et vous devez nettoyer le filtre.

Le filtre retient les peluches pendant le séchage.

Pour obtenir les meilleures performances de séchage, nettoyez le filtre régulièrement ; un filtre obstrué allonge les cycles et augmente la consommation d’énergie.

Utilisez votre main pour nettoyer le filtre et, si nécessaire, un aspirateur.

ATTENTION!

Évitez d’utiliser de l’eau pour nettoyer le filtre. Jetez plutôt les peluches à la poubelle (évitez la dispersion de fibre de plastique dans l’eau ambiante).

1. Ouvrez la porte. Retirez le filtre.

2. Poussez sur le crochet pour ouvrir le filtre.

44/72

ENTRETIEN ET NETTOYAGE

3. Ramassez à la main les peluches provenant des deux parties internes du filtre.

Jetez les peluches à la poubelle.

4. Si nécessaire, nettoyez le filtre à l'aide d'un aspirateur. Refermez le filtre.

5. Si nécessaire, retirez les peluches du logement et du joint du filtre. Vous pouvez utiliser un aspirateur. Remettez le filtre dans son logement.

45/72

ENTRETIEN ET NETTOYAGE

11.2 Vidange du bac d'eau de condensation

Videz le bac d'eau de condensation après chaque cycle de séchage.

Si le bac d'eau de condensation est plein, le programme s'interrompt automatiquement. Le symbole réservoir (Behälter) s'affiche et vous devez vidanger le bac d'eau de condensation.

Pour vidanger le bac d'eau de condensation :

1. Tirez sur le bac d'eau de condensation et maintenez-le en position horizontale.

2. Sortez le raccord en plastique et vidangez le bac d'eau de condensation dans un évier ou un réceptacle équivalent.

3. Remettez le raccord en plastique et le bac d'eau de condensation en position.

4. Pour faire repartir le programme, appuyez sur la touche

Départ/Pause (Start/Pause).

11.3 Nettoyage du condenseur

Si le symbole condenseur (Kondensator) clignote sur l'affichage, vérifiez le condenseur et son compartiment. S'il est sale, nettoyezle. Veillez à effectuer cette vérification au moins une fois tous les

6 mois.

46/72

ENTRETIEN ET NETTOYAGE

AVERTISSEMENT!

Ne touchez pas les surfaces métalliques à mains nues. Risque de blessure. Portez des gants de protection. Nettoyez-les doucement pour ne pas endommager la surface métallique.

Pour effectuer la vérification :

1. Ouvrez le hublot. Retirez le filtre.

2. Ouvrez le cache du condenseur.

3. Tournez le levier pour déverrouiller le couvercle du condenseur.

47/72

ENTRETIEN ET NETTOYAGE

4. Abaissez le couvercle du condenseur.

5. Si nécessaire, retirez les peluches sur le condenseur et dans son compartiment. Vous pouvez utiliser un chiffon humide et/ou un aspirateur avec brosse.

6. Fermez le couvercle du condenseur.

7. Tournez le levier jusqu'à ce qu'il se verrouille en place.

8. Remettez le filtre en place.

11.4 Nettoyage du tambour

AVERTISSEMENT!

Débranchez l'appareil avant de le nettoyer.

Utilisez un détergent savonneux doux standard pour nettoyer la surface interne du tambour et ses aubes. Séchez les surfaces nettoyées avec un chiffon doux.

ATTENTION!

N'utilisez pas de matières abrasives ou de laine d'acier pour nettoyer le tambour.

48/72

ENTRETIEN ET NETTOYAGE

11.5 Nettoyage du bandeau de commande et de l'enveloppe

Utilisez un détergent savonneux neutre standard pour nettoyer le bandeau de commande et le boîtier.

Nettoyez-les à l'aide d'un chiffon humide. Séchez les surfaces nettoyées avec un chiffon doux.

ATTENTION!

Ne nettoyez pas l'appareil à l'aide de produits de nettoyage pour meubles ou autres pouvant entraîner une corrosion.

11.6 Nettoyage des fentes de circulation d'air

Utilisez un aspirateur pour retirer les peluches des fentes de circulation d'air.

49/72

12. DÉPANNAGE

AVERTISSEMENT!

Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.

12.1 Codes d'erreur

L'appareil ne démarre pas ou s'arrête en cours de programme.

Dans un premier temps, essayez de trouver une solution au problème (reportez-vous au tableau). Si le problème persiste, contactez le service après-vente agréé.

AVERTISSEMENT!

Éteignez l'appareil avant de procéder à la vérification.

En cas de problèmes majeurs, les signaux sonores se déclenchent, un code d'alarme s'affiche et la touche Départ/

Pause peut clignoter en continu :

Cause possible

Cause possible Solution

E5A

Surcharge du moteur de l’appareil.

Trop de linge ou coince‐ ment dans le tambour.

Le programme ne s’est pas terminé. Retirez le linge du tambour, sélec‐ tionnez le programme et redémarrez le cycle.

50/72

DÉPANNAGE

Cause possible

Cause possible Solution

E97

Panne interne. Il n'y a aucune communication entre les composants

électroniques de l'appa‐ reil.

Le programme ne s'est pas terminé correcte‐ ment, ou l'appareil s'est arrêté trop tôt. Mettez l'appareil hors tension, puis de nouveau sous tension.

Si le code d'alarme s'af‐ fiche à nouveau, contac‐ tez le service après-ven‐ te agréé.

EH0

L'alimentation électrique est instable.

Si l’appareil affiche EH0, veuillez attendre que l’alimentation secteur soit stable puis appuyez sur Départ. Si l’appareil interrompt le cycle sans indication, appuyez sur

Départ du cycle. En cas d’avertissement, vérifiez l’intégrité du cordon/de la fiche électrique ou l’alimentation secteur.

Si d'autres codes d'alarme s'affichent, allumez et éteignez l'appareil. Si le problème persiste, contactez le service après-vente agréé.

Pour tout autre problème avec le sèche-linge, consultez le tableau ci-dessous pour connaître les solutions possibles.

51/72

DÉPANNAGE

12.2 Dépannage

Problème

Le sèchelinge ne fonctionne pas.

Cause possible

Le sèche-linge n'est pas branché électriquement.

Le hublot est ouvert.

Vous n'avez pas appuyé sur la touche Marche/

Arrêt (Ein/Aus).

Vous n'avez pas appuyé sur la touche Départ/

Pause (Start/Pause).

L'appareil est en mode veille.

Solution

Branchez l'appareil à une prise électrique. Vé‐ rifiez le fusible dans la boîte à fusibles (installa‐ tion domestique).

Refermez la porte.

Appuyez sur la touche

Marche/Arrêt (Ein/Aus).

Appuyez sur la touche

Départ/Pause (Start/

Pause).

Appuyez sur la touche

Marche/Arrêt (Ein/Aus).

52/72

DÉPANNAGE

Problème

Résultats de sécha‐ ge insatis‐ faisants.

Cause possible

Sélection d'un program‐ me inapproprié.

Solution

Sélectionnez un pro‐ gramme.

1)

Le filtre est obstrué.

Niveau de séchage

(Trockengrad) l'option

était réglée sur prêt à repasser (Bügeltroc‐ ken).

3)

La charge est trop im‐ portante.

Les fentes de circulation d'air sont obstruées.

Le capteur d'humidité du tambour est sale.

Le degré de séchage n'est pas réglé sur le bon niveau.

Le condenseur est obs‐ trué.

Nettoyez le filtre.

2)

Réglez l'option Ni‐ veau de séchage (Troc‐ kengrad) sur un niveau plus élevé.

Ne dépassez pas la charge maximale.

Nettoyez les fentes d'aé‐ ration qui se trouvent en bas de l'appareil.

Nettoyez la surface avant du tambour.

Réglez le degré de sé‐ chage.

4)

Nettoyez le conden‐ seur.

2)

53/72

DÉPANNAGE

Problème

Le hublot ne ferme pas

Vous ne pouvez pas modi‐ fier le pro‐ gramme ou les op‐ tions.

Vous ne pouvez pas sélec‐ tionner d'option.

Un signal sonore re‐ tentit.

Absence d'éclairage dans le tambour.

Durée inat‐ tendue sur l'affichage.

Cause possible

Le filtre n'est pas ver‐ rouillé en position.

Du linge est coincé entre le hublot et le joint.

Après le départ du cycle, vous ne pouvez pas mo‐ difier le programme ou les options.

L'option que vous avez essayé d'activer ne s'ap‐ plique pas au program‐ me que vous avez sé‐ lectionné.

Solution

Mettez le filtre dans la bonne position.

Retirez les objets coin‐ cés et fermez le hublot.

Éteignez puis rallumez le sèche-linge. Modifiez le programme ou l'op‐ tion.

Éteignez puis rallumez le sèche-linge. Modifiez le programme ou l'op‐ tion.

Éclairage du tambour défectueux.

La durée de séchage est calculée en fonction de la taille et du niveau d'humidité de la charge.

Contactez le service après-vente pour rem‐ placer l'éclairage du tambour.

Ce calcul est automati‐ que, l'appareil fonction‐ ne correctement.

54/72

DÉPANNAGE

Problème

Le pro‐ gramme est inactif.

Le cycle de sécha‐ ge est trop court.

Cause possible

Le bac d'eau de conden‐ sation est plein.

La charge est trop peti‐ te.

Le linge est trop sec.

Solution

Videz le bac d'eau de condensation, appuyez sur la touche Départ/

Pause (Start/Pause).

2)

Sélectionnez un pro‐ gramme avec minuterie.

La durée doit être pro‐ portionnelle à la charge.

Pour sécher un seul arti‐ cle ou une petite quanti‐ té de linge, nous vous recommandons d'utiliser des temps de séchage courts.

Sélectionnez un pro‐ gramme Minuterie ap‐ proprié, ou un degré de séchage plus élevé (par ex. très sec (Extra‐ trocken))

55/72

DÉPANNAGE

Problème

Cycle de séchage trop long

5)

L'affichage indique :

.

Cause possible

Le filtre est obstrué.

La charge est trop im‐ portante.

Le linge n'était pas as‐ sez essoré.

La température de la pièce est trop élevée ou trop basse ; il ne s'agit pas d'une anomalie de l'appareil.

Toutes les touches sont inactives, sauf Départ/

Pause (Start/Pause).

Solution

Nettoyez le filtre.

Ne dépassez pas la charge maximale.

Essorez une nouvelle fois le linge dans le lavelinge.

Assurez-vous que la température de la pièce est comprise entre

+5 °C et +35 °C. La tem‐ pérature optimale dans la pièce pour obtenir les meilleurs résultats est comprise entre 18 ° et

25 °C.

L’appareil télécharge les mises à jour de l’applica‐ tion. Attendez la fin du processus de mise à jour. Si vous éteignez l’appareil pendant la mi‐ se à jour, elle reprend lorsque vous rallumez l’appareil.

56/72

DÉPANNAGE

Problème Cause possible

Le réseau Wi-Fi domes‐ tique ne fonctionne pas.

Aucune connexion

Wi-Fi ou la connexion se désacti‐ ve sou‐ vent.

Le dispositif intelligent, l’appareil ou les deux ne sont pas appairés avec le réseau Wi-Fi.

Solution

Vérifiez la configuration du réseau Wi-Fi domes‐ tique. Redémarrez le routeur. Si le problème persiste, contactez votre fournisseur de service

Wi-Fi.

Répétez les étapes de configuration de la con‐ nexion sur le dispositif intelligent, l’appareil ou les deux.

57/72

DÉPANNAGE

Problème Cause possible Solution

La conne‐ xion avec l’appareil via l’appli‐ cation My

Electrolux ne fonc‐ tionne pas souvent.

Mauvaise connexion ou absence de connexion entre le sèche-linge et le routeur.

Assurez-vous de la bon‐ ne connexion entre l’ap‐ pareil et le routeur do‐ mestique. Rapprochez le routeur de l’appareil.

Équipez votre réseau domestique d’un prolon‐ gateur de portée Wi-Fi.

N’utilisez pas en même temps le four micro-on‐ des et le contrôle à dis‐ tance. Le four micro-on‐ des peut perturber le si‐ gnal de connexion.

1) Suivez le descriptif du programme ; reportez-vous au chapitre PROGRAMMES.

2) Reportez-vous au chapitre ENTRETIEN ET NETTOYAGE.

3) Uniquement les sèche-linge avec l'option Niveau de séchage (Trockengrad).

4) Reportez-vous au chapitre CONSEILS.

5) Remarque : Au bout de 5 heures maximum, le cycle de séchage s'arrête automatiquement.

12.3 Causes possibles de résultats de séchage non satisfaisants :

• Le filtre est obstrué. Un filtre obstrué rend le séchage inefficace.

• Les fentes de circulation d'air sont obstruées.

• Le tambour est sale.

• Paramètres du degré de séchage par défaut non adaptés.

Consultez le chapitre

Réglage du degré de séchage par défaut

• La température ambiante est trop basse ou trop élevée. La température ambiante optimale est comprise entre 18 et 25 °C.

58/72

13. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Hauteur x Largeur x Profon‐ deur

Profondeur max. avec le hublot de l'appareil ouvert

Largeur max. avec le hublot de l'appareil ouvert

Hauteur réglable

850 x 596 x 638 mm (maximum

663 mm)

1108 mm

958 mm

Capacité du tambour

Charge maximale

Tension

Fréquence

Niveau sonore

Puissance totale

850 mm (+ 15 mm - réglage des pieds)

118 l

8,0 kg

230 V

50 Hz

63 dB

700 W

Classe d'efficacité énergétique

A+++

Consommation d'énergie du programme standard pour le coton avec une charge complè‐ te.

1)

1,47 kWh

Consommation d'énergie du programme standard pour le coton avec une charge partiel‐ le.

2)

0,83 kWh

59/72

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Consommation énergétique an‐ nuelle

3)

Puissance absorbée en mode

«

4)

176,5 kWh

0,05 W

Puissance absorbée en mode

éteint

4)

Consommation d'énergie en mode « veille » en réseau

4)

0,05 W

2,0 W

Délai pour la veille en réseau

4)

Type d'utilisation

15 min.

Domestique

Température ambiante admise + 5 °C à + 35 °C

Niveau de protection contre l'infiltration de particules soli‐ des et d'humidité assuré par le couvercle de protection, excep‐ té là où l'équipement basse tension ne dispose d'aucune protection contre l'humidité

IPX4

Ce produit contient des gaz à effet de serre fluorés hermétique‐ ment scellé

Désignation du gaz

Poids

R134a

0,30 kg

60/72

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Potentiel de réchauffement glo‐ bal (PRG)

1430

1) En référence à la norme EN 61121. 8,0 kg de coton essoré à 1 000 tr/min.

2) En référence à la norme EN 61121. 4,0 kg de coton essoré à 1 000 tr/min.

3) Consommation énergétique annuelle en kWh basée sur 160 cycles de séchage du programme standard pour le coton, avec une charge complète ou partielle, et la consommation des modes basse consommation. La consommation énergétique réelle par cycle dépendra de l'utilisation de l'appareil

(RÈGLEMENT (UE) No 392/2012).

4) » En référence à la norme EN 61121.

Les informations fournies dans le tableau ci-dessus sont conformes à la directive d'application

392/2012 de la réglementation 2009/125/CE de la commission européenne.

61/72

14. ACCESSOIRES

14.1 Kit de superposition

Nom de l'accessoire : SKP11GW, STA9GW

Disponible auprès de votre magasin vendeur agréé.

Le kit de superposition ne peut être utilisé qu'avec les lave-linge et les sèche-linge indiqués dans le livret. Reportez-vous au livret joint.

Lisez attentivement la notice fournie avec l'accessoire.

14.2 Kit de vidange

Nom de l'accessoire : DK11.

Disponible chez votre vendeur agréé (peut se fixer à certains types de sèche-linge).

Pour la vidange directe de l'eau de condensation dans une cuvette, un siphon, une rigole, etc. Après l'installation, le bac d'eau de

62/72

ACCESSOIRES

condensation est vidangé automatiquement. Le bac d'eau de condensation doit demeurer dans l'appareil.

Le tuyau installé doit être placé à une distance de 50 cm à 100 cm du sol. Ce tuyau ne doit pas faire de boucle. Si nécessaire, réduisez la longueur du tuyau.

Lisez attentivement la notice fournie avec l'accessoire.

14.3 Socle avec tiroir

Nom de l'accessoire : PDSTP10, E6WHPED2.

Disponible auprès de votre magasin vendeur agréé.

Pour rehausser votre appareil et ainsi faciliter le chargement et le déchargement du linge.

Le tiroir peut servir au stockage du linge comme par ex. : les serviettes, ainsi que pour les produits de nettoyage et autres.

Lisez attentivement la notice fournie avec l'accessoire.

63/72

15. FICHE D'INFORMATION PRODUIT EN

RÉFÉRENCE AU RÈGLEMENT 1369/2017 DE L'UE

Marque

Modèle

Fiche d’informations produit

Capacité nominale en kg

Sèche-linge à évacuation ou à condensation

Classe d'efficacité énergétique

Consommation énergétique annuelle en kWh basée sur 160 cycles de séchage du program‐ me standard pour le coton, avec une charge complète ou partielle, et la consommation des modes basse consommation. La consomma‐ tion énergétique réelle par cycle dépendra de l'utilisation de l'appareil.

Electrolux

TWSL4IE300

PNC916098615

8,0

Condenseur

A+++

176,5

Sèche-linge automatique ou non automatique Automatique

Consommation d'énergie du programme stan‐ dard pour le coton en kWh pour une charge complète

1,47

Consommation d'énergie du programme stan‐ dard pour le coton en kWh pour une charge partielle

0,83

Consommation d’énergie en mode arrêt en W 0,05

Consommation d’énergie en mode laissé sur marche en

0,05

64/72

FICHE D'INFORMATION PRODUIT EN RÉFÉRENCE

AU RÈGLEMENT 1369/2017 DE L'UE

Durée en mode Veille en minutes

Le « programme standard pour le coton » utili‐ sé avec une charge complète et partielle est le programme de séchage standard utilisé pour les informations de l'étiquette énergétique et de la fiche produit. ll est adapté au séchage du linge en coton normalement humide et est le programme le plus efficace en termes de con‐ sommation d'énergie pour le coton.

Durée pondérée du « programme standard pour le coton avec une charge complète et partielle » en minutes

Durée du « programme standard pour le coton avec une charge complète » en minutes

Durée du « programme standard pour le coton avec une charge partielle » en minutes

Classe d'efficacité de la condensation sur une

échelle allant de G (moins efficace) à A (plus efficace)

Efficacité moyenne de la condensation du pro‐ gramme standard pour le coton avec une charge complète, en pourcentage

Efficacité moyenne de la condensation du pro‐ gramme standard pour le coton avec une charge partielle, en pourcentage

10

121

152

97

A

91

91

65/72

FICHE D'INFORMATION PRODUIT EN RÉFÉRENCE

AU RÈGLEMENT 1369/2017 DE L'UE

Efficacité de la condensation pondérée du

« programme standard pour le coton avec une charge complète et partielle »

Niveau sonore en dB

Appareil intégrable O/N

91

63

Non

Les informations fournies dans le tableau ci-dessus sont conformes à la directive d'application

392/2012 de la réglementation 2009/125/CE de la commission européenne.

66/72

16.

CH

GARANTIE

Service-clientèle

Points de Service

Industriestrasse 10

5506 Mägenwil

Le Trési 6

1028 Préveren‐ ges

Via Violino 11

6928 Manno

Morgenstrasse 131

3018 Bern

Langgasse 10

9008 St. Gallen

Am Mattenhof 4a/b

6010 Kriens

Schlossstrasse 1

4133 Pratteln

Comercialstrasse 19

7000 Chur

Points de vente de rechange Industriestrasse 10, 5506

Mägenwil,Tel. 0848 848 111

Conseil technique/Vente Badenerstrasse 587, 8048 Zürich, Tel.

044 405 81 11

Garantie Nous octroyons sur chaque produit 2 ans de garantie à partir de la date de livraison ou de la mise en service au consommateur (documenté au moyen d’une facture, d’un bon de garantie ou d’un justificatif d’achat). Notre garantie couvre les frais de mains d’œuvres et de déplacement, ainsi que les pièces de rechange. Les conditions de garantie ne sont pas valables en cas d’intervention d’un tiers non autorisé, de l’emploi de pièces de rechange non originales, d’erreurs de maniement ou d’installation dues à l’inobser-vation du mode d’emploi, et pour des dommages causés par des influences extérieures ou de force majeure.

67/72

17. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE

L'ENVIRONNEMENT

Recyclez les matériaux portant le symbole . Déposez les emballages dans les conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la protection de l'environnement et à votre sécurité, recyclez vos produits électriques et électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les ordures ménagères. Emmenez un tel produit dans votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux.

Pour la Suisse:

Où aller avec les appareils usagés ?

Partout où des appareils neufs sont vendus, mais aussi dans un centre de collecte ou une entreprise de récupération officiels

SENS.

La liste des centres de collecte officiels SENS est disponible sous www.erecycling.ch

68/72

*

69/72

70/72

71/72

www.electrolux.com/shop

electrolux.com/app

The software included in this product contains copyrighted software that is licensed under the BSD, GPL-2.0, LGPL-

2.0, LGPL-2.1, zLib, MIT, ISC, Apache 2.0 and others. It is possible to display the complete copy of the licenses in the Electrolux App that can be downloaded from the corresponding App store from the License menu section.

It is possible to download the source code of the open source software used in the product by searching for Wi-Fi

Module Software version in NIUX subfolder at the following website:

http://electrolux.opensoftwarerepository.com

.

Manuels associés