- Ordinateurs et électronique
- Composants d'ordinateur
- Composants du système
- Cartes mères
- Abit
- AI7
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
80
AI7/AI7-G Carte mère sur support Socket 478 Manuel de l’utilisateur Rev. 1.01 Notice sur la garantie et les droits de propriétés Les informations dans ce document sont susceptibles d’être modifiées sans préavis et n’engagent pas la responsabilité du vendeur au cas où des erreurs apparaîtraient dans ce manuel. Aucun engagement ou garantie, explicite ou implicite, n’est faite concernant la qualité, la précision, et la justesse des informations contenues dans ce document. En aucun cas la responsabilité du constructeur ne pourra être engagée pour des dommages directs, indirects, accidentels ou autres survenant de toutes défectuosités du produit ou d’erreurs provenant de ce manuel. Les noms de produits apparaissant dans ce manuel ne sont là que pour information. Les marques déposées et les noms de produits ou de marques contenues dans ce document sont la propriété de leurs titulaires respectifs. Ce document contient des matériaux protégés par des lois Internationaux de Copyright. Tous droits de reproduction réservés. Aucune partie de ce manuel ne peut être reproduite, transmise ou transcrite sans autorisation écrite exprimée par le constructeur et les auteurs de ce manuel. Si vous n'avez pas bien installé la carte mère, provoquant un mauvais fonctionnement ou un endommagement de celle-ci, nous ne sommes en aucun cas responsables. AI7/AI7-G Table des Matières Chapitre 1. Introduction .......................................................................... 1-1 1-1. 1-2. Caractéristiques et Spécifications ............................................................1-1 Diagramme de Disposition.......................................................................1-3 Chapitre 2. Installation de la carte mère................................................ 2-1 2-1. 2-2. 2-3. 2-4. Installation de la carte mère dans le boîtier..............................................2-1 Installation du CPU Pentium® 4 et de la Base de Fixation du dissipateur de Chaleur .....................................................................................................2-2 Installation de la Mémoire Système.........................................................2-3 Connecteurs et Contacts...........................................................................2-5 (1). Connecteurs d’alimentation ATX...................................................2-5 (2). Connecteurs FAN...........................................................................2-6 (3). Nettoyage de la Mémoire CMOS ..................................................2-7 (4). Tête de Réveil ................................................................................2-8 (5). Directeur de connexion audio du panneau avant ...........................2-9 (6). Embases interrupteurs & indicateurs du panneau frontal ............2-10 (7). Connecteurs additionnels pour ports IEEE1394 ..........................2-11 (8). Connecteurs additionnels pour ports USB ...................................2-12 (9). Connecteurs Audio Internes.........................................................2-13 (10). Slot Accelerated Graphics Port ....................................................2-14 (11). Connecteur du lecteur de disquettes ............................................2-15 (12). Connecteurs IDE ..........................................................................2-16 (13). Connecteurs ATA Série ................................................................2-17 (14). Affichage des Codes POST..........................................................2-18 (15). Témoin d'Etat ...............................................................................2-19 (16). Connecteurs du panneau arrière...................................................2-20 Chapitre 3. Introduction au BIOS .......................................................... 3-1 3-1. 3-2. 3-3. 3-4. 3-5. 3-6. 3-7. SoftMenu Setup Features .........................................................................3-2 Standard CMOS Features.........................................................................3-4 Advanced BIOS Features.........................................................................3-7 Advanced Chipset Features....................................................................3-10 Integrated Peripherals ............................................................................3-12 Power Management Setup .....................................................................3-18 PnP/PCI Configurations.........................................................................3-21 Manuel de l’utilisateur 3-8. 3-9. 3-10. 3-11. 3-12. 3-13. PC Health Status ....................................................................................3-23 Load Fail-Safe Defaults .........................................................................3-26 Load Optimized Defaults .......................................................................3-26 Set Password ..........................................................................................3-26 Save & Exit Setup ..................................................................................3-26 Exit Without Saving...............................................................................3-26 Appendice A. Installation des Pilotes Intel Chipset............................................... A-1 Appendice B. Installation de l’Utilitaire Intel Application Accelerator RAID .... B-1 Appendice C. Installation des Pilotes Audio.......................................................... C-1 Appendice D. Installation des Pilotes LAN............................................................D-1 Appendice E. Installation des Pilotes USB 2.0 ...................................................... E-1 Appendice F. Installer l’utilitaire µGuru ABIT .................................................... F-1 Appendice G. Définition des codes POST ..............................................................G-1 Appendice H. Assistance Technique ......................................................................H-1 Appendice I. AI7/AI7-G Comment Obtenir un Support Technique........................................ I-1 Introduction 1-1 Chapitre 1. Introduction 1-1. Caractéristiques et Spécifications 1. CPU Supporte un Processeur Intel Pentium 4 Socket 478 avec Bus de Données du Système 800MHz, 533MHz et 400MHz (pour Northwood uniquement). Accepte la technologie Hyper-Threading Intel Nouvelle conception d’alimentation pour Processeur Prescott 2. Chipset Intel 82865PE (MCH) + 82801ER (ICH5R) Supporte les modes Ultra ATA/100/66/33 Accepte la Configuration Avancée de l’Interface d’Alimentation (ACPI) 3. Mémoire 4 emplacements DIMM 184-broches Supporte 4 DDR 400/333/266 Chaîne Unique/Double DIMM (Max. 4GB) 4. AGP Le connecteur de port graphique accéléré supporte une interface AGP 8X/4X (0.8V/1.5V) 5. LAN Contrôleur 10/100/1000M LAN Sur Carte (AI7-G) Contrôleur 10/100M LAN Sur Carte (AI7) 6. Serial ATA RAID 2 chaînes sur carte d’ATA Sériel avec un taux de transfer des données à 150MB/s et la fonction RAID (RAID 0/RAID 1) via ICH5R South Bridge 7. USB 2.0 Les ports USB 2.0 x8 supportent un taux de transfert de données de 480 Mb/s 8. IEEE 1394 Les ports IEEE 1394 x3 supportent un taux de transfert de données de 400 Mb/s 9. Audio CODEC AC 97 6-Canaux intégré Interface audio numérique professionnelle supportant une Entrée/Sortie S/PDIF Détection automatique Audio Jack 10. Connecteurs d’E/S Internes 1x slot AGP 5x slots PCI 1x port Lecteur de disquette acceptant jusqu’à 2.88MB Manuel de l’utilisateur 1-2 Chapitre 1 2x connecteurs Ultra ATA/100/66/33 2x connecteurs ATA Série 150 2x socles de connexion USB 2.0 2x socles de connexion IEEE 1394 1x CD-IN, 1 x socle de connexion AUX-IN 11. E/S du Panneau Arrière 1x clavier PS/2, 1x souris PS/2 1x connecteur port Série, 1 x connecteur port Parallèle 1x connecteur entrée S/PDIF 1x connecteur sortie S/PDIF 1x Connecteur AUDIO1 (Arrière-Gauche/ Arrière-Droit, Centre/Subwoofer) 1x Connecteur AUDIO2 (Entrée-Micro, Entrée-Ligne, Avant-Gauche /Avant-Droit) 2x USB 2.0, 1x Connecteur IEEE 1394 2x USB 2.0, 1x Connecteur RJ-45 LAN 12. Divers Format ATX (305 x 245 mm) Surveillance du matériel – incluant les vitesses de rotation des ventilateurs, Voltages, températures CPU et système Les spécifications et informations contenues dans ce document peuvent être modifiées sans notification au-préalable. AI7/AI7-G Introduction 1-3 1-2. Diagramme de Disposition Manuel de l’utilisateur 1-4 AI7/AI7-G Chapitre 1 Installation de la carte mère 2-1 Chapitre 2. Installation de la carte mère Avant de Commencer l’Installation: Veuillez vous assurer d’avoir complètement éteint l’alimentation (en retirant le cordon d’alimentation de votre bloc d’alimentation par exemple) avant d’insérer ou de retirer quoique ce soit dans votre système. Faire le contraire peut endommager des composants de votre carte mère ou d’autres cartes additionnelles. 2-1. Installation de la carte mère dans le boîtier La plupart des châssis d’ordinateur comporte une base avec de nombreux trous qui permettent à la carte mère d’être fixée de manière sure et en même temps d’éviter tous risques de courts-circuits: 1. Avec des studs 2. Ou des spacers En principe, la meilleure façon de fixer une carte mère est de la faire avec des vis. Ce n’est que seulement dans le cas où il vous serait impossible de faire ainsi que vous devez envisager de la fixer avec des espaceurs. Regardez attentivement votre carte et vous y verrez plusieurs trous de fixation. Alignez ces trous avec ceux de la base du châssis. Si les trous sont alignés avec les trous de vissage, alors vous pouvez fixer votre carte mère avec des vis. Dans le cas contraire, la seule façon de fixer votre carte est de la faire avec des espaceurs. Prenez le sommet de ces derniers et insérez les dans les slots. Après l’avoir fait pour tous les slots, vous pouvez faire glisser votre carte mère à l’intérieur et l’aligner par rapport aux slots. Une fois la carte positionnée, vérifiez que tout est OK avant de remettre en place le capot du boîtier. Attention: Pour éviter d’endommager le circuit imprimé, veuillez enlever les studs en métal et les espaceurs déjà vissés sur la base de votre boîtier qui ne peuvent être alignés avec les trous de fixation de votre carte mère. Manuel de l’utilisateur 2-2 Chapitre 2 2-2. Installation du CPU Pentium® 4 et de la Base de Fixation du dissipateur de Chaleur Cette carte mère fournit un support ZIF (Zero Insertion Force) Socket 478 permettant d'installer le Microprocesseur Intel® Pentium® 4. Le microprocesseur que vous achetez doit être muni d'un système de refroidissement avec dissipateur thermique et ventilateur. Dans le cas contraire, veuillez en acheter un, conçu spécialement pour les microprocesseurs Pentium® 4 Socket 478. 1. Localisez le socle ZIF 478-broches sur la carte-mère. Serrez la Base du Module de Rétention sur la carte. Attention: Si vous utilisez un châssis spécialement conçu pour Pentium® 4, veuillez faire attention à l’emplacement des Clous en Métal ou des Espaceurs installés sur le châssis. Ne laissez jamais les Clous en Métal ou les Espaceurs entrer en contact des circuits imprimés ou des composants sur le PCB. 2. Tirez le levier du socle CPU sur les côtés jusque sur un angle d’environs 90. Insérez le CPU avec l’orientation correcte. N’utilisez pas trop de force pour insérer le CPU; il n’ira que selon une seule orientation. Refermez ensuite le levier du socle tout en maintenant le CPU. 3. Placez le dissipateur de chaleur face vers le bas dans le CPU jusqu’à ce qu’il recouvre celui-ci complètement. 4. Placez le Ventilateur et l’Assemblage du Mécanisme de Retient dans le dissipateur de chaleur. Assurez-vous que les quatre Verrous de Retient sur chaque côté du Ventilateur et du Mécanisme de Retient dans les Trous de Retient. 5. Pressez le Verrou de Retient sur les deux côtés du Ventilateur et du Mécanisme de Retient pour verrouiller ensemble avec la Base du Module de Retient. 6. Le Ventilateur, le Mécanisme de Retient et la Base du Module de Retient doivent maintenant être verrouillés l’un sur l’autre avec le dissipateur de chaleur à l’intérieur. Attention: N’oubliez pas de programmer la fréquence de bus correcte et le multiple pour votre processeur. AI7/AI7-G Installation de la carte mère 2-3 2-3. Installation de la Mémoire Système Cette carte-mère offre quatre socles DDR-DIMM 184-broches pour des modules de mémoire DDR 400/333/266 Chaîne Unique/Double avec une taille d’extension de mémoire allant jusqu’à 4Go. Pour atteindre la performance DDR Chaîne Double, veuillez respecter les règles suivantes: • En installant DEUX Modules DIMM: Installez des modules DIMM du même type et de la même taille pour les socles [DIMM1]+[DIMM3] ou [DIMM2]+[DIMM4]. • En installant QUATRE Modules DIMM: Installez des modules DIMM du même type et de la même taille pour les socles [DIMM1]+[DIMM3] et [DIMM2]+[DIMM4]. Table 2-1. Configurations mémoire valides Banque Modules mémoire Mémoire totale Banque 0, 1 (DIMM1) 128, 256, 512MB, 1GB 128MB ~ 1GB Banque 2, 3 (DIMM2) 128, 256, 512MB, 1GB 128MB ~ 1GB Banque 4, 5 (DIMM3) 128, 256, 512MB, 1GB 128MB ~ 1GB Banque 6, 7 (DIMM4) 128, 256, 512MB, 1GB Mémoire système totale 128MB ~ 1GB 128MB ~ 4GB Remarque: Aucune installation matériel ou BIOS n'est nécessaire après l'ajout ou le retrait des barrettes mémoire. Manuel de l’utilisateur 2-4 Chapitre 2 Coupez l'alimentation de l'ordinateur et débranchez le cordon d'alimentation CA avant d'installer ou de retirer des modules de mémoire. 1. Localisez les emplacements DIMM sur la carte. 2. Maintenez les deux bords du module DIMM avec précautions, évitez de toucher les connecteurs. 3. Alignez l'encoche du module avec le repère sur le slot. 4. Pressez fermement le module dans le slot jusqu'à ce que les onglets d'éjection situés sur les deux cotés se mettent en place automatiquement dans les encoches de maintien. Ne forcez pas sur les modules DIMM de manière exagérée, car les modules ne peuvent être insérés que dans une seule direction. 5. Pour retirer les modules DIMM, poussez simultanément les deux onglets d'éjection du slot, puis retirez le module DIMM. Attention: L’électricité statique risque d’endommager les composants électroniques de l’ordinateur ou des plateaux optionnels. Avant de commencer ces procédures, veuillez vous assurer de vous décharger de toute électricité statique en touchant rapidement un objet métallique mis à terre. AI7/AI7-G Installation de la carte mère 2-5 2-4. Connecteurs et Contacts Nous allons vous montrer ici tous les connecteurs et contacts et comment les connecter. Veuillez lire cette section entière avant d’essayer de finir l’installation de tout votre matériel dans le boîtier. Un diagramme complet est à votre disposition à la Chapitre 1 pour vous permettre de localiser facilement tous les connecteurs que nous allons mentionner ici. Avertissement: Veuillez toujours éteindre votre ordinateur et retirer le cordon d’alimentation de votre alimentation avant d’ajouter ou d’enlever un composant de votre système. Ne pas faire cela peut endommager votre carte mère ou/et vos périphériques. Ne rebranchez le cordon d’alimentation qu’une fois avoir tout vérifier soigneusement. (1). Connecteurs d’alimentation ATX Le pentium 4 requiert une alimentation différente de celles généralement utilisée. C’est un nouveau type d’alimentation ATX12V en 300W, une capacité minimale de 20A +5VDC pour supporter les charges les plus lourdes et 720mA +5VSB au moins pour supporter la fonction Wake-On-LAN. Manuel de l’utilisateur 2-6 (2). Chapitre 2 Connecteurs FAN Ces connecteurs 3-broches offrent chacun de l’électricité aux ventilateurs de refroidissement installés dans votre système. Le CPU doit être conservé froid en utilisant un ventilateur puissant en tant que dissipateur de chaleur. Le système est en mesure de contrôler la vitesse du ventilateur de CPU. • CPUFAN1: Ventilateur de CPU • NBFAN1: Ventilateur de Puce • SYSFAN1: Ventilateur du Système • AUXFAN1, AUXFAN2: Ventilateur Auxiliaire Avertissement: Ces connecteurs de ventilateur ne sont pas des cavaliers. NE PAS mettre de capuchon de cavaliers sur ces connecteurs. AI7/AI7-G Installation de la carte mère (3). 2-7 Nettoyage de la Mémoire CMOS Cette embase utilise un capuchon de cavalier pour effacer la mémoire CMOS. • Broche 1-2 court-circuitée (par défaut): Fonctionnement normal • Broche 2-3 court-circuitée: Efface la mémoire CMOS. Avertissement: Eteignez d’abord l’alimentation (incluant l’alimentation +5V standby) avant de nettoyer la mémoire du CMOS. Ne pas faire cela peut provoquer des dysfonctionnements sur votre système. Manuel de l’utilisateur 2-8 Chapitre 2 (4). Tête de Réveil Ces têtes utilisent un capuchon de cavalier pour activer/désactiver la fonction de réveil. • PS2-PWR1: Broche 1-2 raccourcie (défaut): Déactive le support de la fonction de réveil sur le port Clavier/Souris. Broche 2-3 raccourcie: Active le support de la fonction de réveil sur le port Clavier/Souris. • USB-PWR1: Broche 1-2 raccourcie (défaut): Déactive le support de la fonction de réveil sur le port USB1. Broche 2-3 raccourcie: Active le support de la fonction de réveil sur le port USB1. • USB-PWR2: Broche 1-2 raccourcie (défaut): Déactive le support de la fonction de réveil sur le port USB2. Broche 2-3 raccourcie: Active le support de la fonction de réveil sur le port USB2. AI7/AI7-G Installation de la carte mère (5). 2-9 Directeur de connexion audio du panneau avant Ce directeur offre une connexion au connecteur audio sur le panneau avant. • Pour utiliser le connecteur audio sur le panneau avant, enlevez tous les cavaliers sur ce directeur, puis connectez le panneau avant avec le câble d’extension venant avec le châssis. • Pour utiliser le connecteur audio sur le panneau arrière, déconnectez le câble d’extension et fixez les cavaliers sur la broche 5-6 et la broche 9-10 (valeur par défaut). Broche Répartition de Broche 1 Micro audio 3 Bias de micro audio Chaîne droite de sortie 5 HP 7 X Chaîne gauche de sortie 9 HP 11 Terre 13 VCC Broche Répartition de Broche 2 Terre 4 VCC Retour de chaîne drotie 6 de sortie HP 8 NC Retour de chaîne gauche 10 de sortie HP 12 S/PDIF DEDANS 14 S/PDIF DEHORS Manuel de l’utilisateur 2-10 (6). Chapitre 2 Embases interrupteurs & indicateurs du panneau frontal Les connecteurs sont utilisés pour brancher des contacts et des diodes indicateurs sur le panneau avant de votre boîtier. Regardez le sens et la position du Power LED. La marque “+” alignée à la broche sur la figure ci-dessous signifie que celle ci est la broche à polarité positive pour la connexion de la diode. Veuillez faire attention aux branchements de ces connecteurs. Un mauvais sens n’aura que pour conséquence une diode qui ne s’allume pas mais un mauvais branchement des contacts peut provoquer un dysfonctionnement du système. • HLED (Broches 1, 3): Branchez ici le câble HDD LED de votre boîtier. • RST (Broches 5, 7): Branchez ici le câble du contact Reset de votre boîtier. • SPK (Broches 15, 17, 19, 21): Branchez ici le câble du haut-parleur Système de votre boîtier. • SLED (Broches 2, 4): Branchez ici le câble de la diode Suspend de votre boîtier (s’il y en a un). • PWR-ON (Broches 6, 8): Branchez ici le câble du contact d’alimentation de votre boîtier. • PLED (Broches 16, 18, 20): Branchez ici le câble Power LED de votre boîtier. AI7/AI7-G Installation de la carte mère (7). 2-11 Connecteurs additionnels pour ports IEEE1394 Ces embases fournissent chacune un port de connexion IEEE1394 supplémentaire au moyen d'un câble d'extension et d'une console. Broche 1 3 5 7 9 Répartition de Broche TPA0 + Terre TPB0 + +12V NC Broche 2 4 6 8 10 Répartition de Broche TPA0 Terre TPB0 +12V GND Manuel de l’utilisateur 2-12 Chapitre 2 (8). Connecteurs additionnels pour ports USB Ces socles de connexion disposent de 2 ports de connexion USB 2.0 supplémentaires grâce à un câble USB conçu pour les spécifications USB 2.0. Broche 1 3 5 7 9 AI7/AI7-G Répartition de Broche VCC Data0 Data0 + Terre NC Broche 2 4 6 8 10 Répartition de Broche VCC Data1 Data1 + Terre NC Installation de la carte mère (9). 2-13 Connecteurs Audio Internes Ces connecteurs servent à brancher les sorties audio de votre CD-ROM interne ou d’autres cartes. Manuel de l’utilisateur 2-14 Chapitre 2 (10). Slot Accelerated Graphics Port Ce slot supporte une carte graphique AGP optionnelle jusqu’au mode AGP 4X/8X. Veuillez vous référer à notre site WEB pour plus d’informations sur les cartes graphiques. Attention: Cette carte mère ne supporte pas les cartes AGP 3.3V. Utilisez uniquement les cartes AGP 1.5V ou 0.8V. AI7/AI7-G Installation de la carte mère 2-15 (11). Connecteur du lecteur de disquettes Ce connecteur supporte deux lecteurs de disquettes standard au moyen d'un câble ruban de 34-broches 34-conducteurs. Connexion du câble du lecteur de disquettes : 1. Insérez une extrémité du câble ruban dans le connecteur FDC1. Le bord coloré du câble ruban doit se trouver aligné avec la broche-1 du connecteur FDC1. 2. Insérez l'autre/les autres extrémité(s) du câble ruban dans le/les connecteur(s) de disquette. Le bord coloré du câble ruban doit également se trouver aligné avec la broche-1 du connecteur de lecteur de disquettes. Le connecteur le plus éloigné doit être relié au lecteur désigné comme lecteur A. Manuel de l’utilisateur 2-16 Chapitre 2 (12). Connecteurs IDE Cette carte mère fournit deux ports IDE vous permettant de connecter jusqu’à quatre périphériques IDE en mode Ultra ATA 100 avec les nappes Ultra ATA 66. Chaque câble a 40-pins 80-conducteurs et trois connecteurs, permettant la connexion de deux disques durs. Connectez l’extrémité (connecteur BLEU) de la plus longue portion de la nappe sur le port IDE de la carte mère et les deux autres extrémités (connecteurs GRIS et NOIR) de la portion la plus courte de la nappe sur les connecteurs des disques durs. Si vous voulez connecter deux disques durs ensemble sur le même canal IDE, vous devez configurer le second disque en mode Slave (esclave) après le premier disque Master (maître). Veuillez vous référer à la documentation de votre disque dur pour la position des cavaliers. Le premier disque dur connecté sur le port IDE1 est communément appelé “Primary Master” et le second “Primary Slave”. Le premier disque connecté sur le port IDE2 est communément appelé “Secondary Master” et le second “Secondary Slave”. Evitez de connecter ensemble un périphérique fonctionnant à faible vitesse, comme les CD-ROM, avec des disques durs sur le même canal IDE; cela diminuera les performances globales de votre système. AI7/AI7-G Installation de la carte mère 2-17 (13). Connecteurs ATA Série Ce connecteur permet d'avoir une connexion de périphérique ATA série par le biais d'un câble ATA série. Pour de plus amples informations concernant la configuration du mode de fonction pour SATA1 et SATA2, veuillez consulter “Mode ATA 1 Sériel” et “Mode ATA 1 Sériel” dans le menu BIOS de “Périphérique IDE Sur Puce”. Remarque: Le contrôleur ATA Sériel ne supporte qu’Ultra DMA/ATA100 ou un disque dur plus puissant. N’utilisez pas de disques durs sous cette spécification, sinon ils ne fonctionneront pas. Manuel de l’utilisateur 2-18 Chapitre 2 (14). Affichage des Codes POST Cet ensemble de diodes sert à afficher les codes du “POST” qui est l’acronyme de Power On Self Test. Votre ordinateur exécute l’action du POST à chaque fois qu’il est démarré. Le processus du POST est contrôlé par le BIOS. Il est utilisé pour détecter et vérifier le statut des principaux composants du système et des périphériques. Chaque code POST correspond à divers points de tests qui sont définis à l’avance dans le BIOS. Par exemple, “test de la présence de la mémoire ” est un point de test important est son code POST est “C1”. A chaque fois que le BIOS exécute n’importe quel item du POST, il écrit en même temps le code POST correspondant à l’adresse 80h. Si l’item POST passe, le BIOS procédera au test du prochain item et écrira son code POST à la même adresse 80h. Si l’item POST échoue, nous pouvons alors lire à l’adresse 80h pour voir quel est l’item qui a échoué et ainsi où réside le problème. Ce témoin LED affiche aussi le code “POST” de AC2003, un chipset “uGuru” développé en exclusivité par ABIT computer. Remarque: La virgule décimale s'allume lors de l'exécution de l'action POST AC2003. Voir l'Annexe pour la définition des codes AWARD et POST AC2003. AI7/AI7-G Installation de la carte mère 2-19 (15). Témoin d'Etat • D13 (VCC): Cette LED s’allume lorsque le système est en marche. • D14 (5VSB): Cette LED s’allume lorsqu’il y a une connexion avec la source électrique. Manuel de l’utilisateur 2-20 Chapitre 2 (16). Connecteurs du panneau arrière • Souris: Connecte une souris PS/2. • Clavier: Connecte un clavier PS/2. • LPT1: Connecte l’imprimante ou d’autres périphériques qui supportent ce protocole de communication. • COM1: Connecte un modem externe, une souris ou d’autres périphériques qui supportent ce protocole de communication. • OPT-IN1: Ce connecteur offre une connexion d’entrée S/PDIF via le fibre optique vers les périphériques multimédia numériques. • OPT-OUT1: Ce connecteur offre connector provides une connexion de sortie S/PDIF via le fibre optique vers les périphériques multimédia numériques. • AUDIO1: A.G./A.D. (Arrière Gauche / Arrière droite): Connecte la chaîne arrière gauche et arrière droite dans un système audio 5.1 chaîne. Cen./Sub. (Centre / Subwoofer): Connecte le centre et la chaîne de subwoofer dans un système audio 5.1 chaîne. • AUDIO2: Entrée Mic: Connecte la fiche depuis un microphone externe. Entrée Ligne: Connecte la sortie de ligne depuis des sources audio externes. A.G./A.D. (Avant Gauche / Avant Droite): Connecte la chaîne avant gauche et avant droite dans la chaîne 5.1 ou un système audio 2-chaînes ordinaire. • IEEE1394: Connecte des périphériques avec le protocole IEEE1394. • LAN: Connecte un Réseau de Zone Locale. • USB1/USB2: Connecte des périphériques USB du genre scanner, haut-parleurs numériques, moniteur, souris, clavier, hub, appareil photo numérique, manette de jeux etc. AI7/AI7-G Introduction au BIOS 3-1 Chapitre 3. Introduction au BIOS Cette carte mère fournit une mémoire EEPROM programmable qui permet la mise à jour de l'utilitaire BIOS. Le BIOS (Système d'entrée/sortie de base) est un programme qui s'occupe du niveau de communication de base entre un processeur et les périphériques. Utilisez uniquement le programme d'installation BIOS lors de l'installation de la carte mère, lors de la reconfiguration du système ou lorsque vous recevez l'invite "Exécuter installation". Ce chapitre explique l'utilitaire de configuration de l'utilitaire BIOS. Une fois le système sous tension, le message BIOS apparaît à l'écran et le compte mémoire commence puis, le message suivant apparaît à l'écran : Press DEL to run setup Si le message disparaît avant votre réponse, redémarrez le système en appuyant sur les touches<Ctrl> + <Alt> + <Suppr> ou en appuyant sur le bouton 'réinitialiser' sur la tour de l'ordinateur. Vous ne pouvez redémarrer le système en éteignant /rallumant uniquement en cas d'échec de ces deux méthodes. Une fois que vous avez appuyé sur la touche <Suppr>, l'écran du menu principal apparaît. Remarque: Dans le but d'accroître la stabilité et la performance du système, nos ingénieurs améliorent constamment le menu BIOS. Les écrans de configuration BIOS ainsi que les descriptions illustrées dans ce manuel sont uniquement des références, ils peuvent ne pas correspondre totalement à ce que vous voyez sur votre écran. Manuel de l’utilisateur 3-2 Chapitre 3 3-1. SoftMenu Setup Features L'utilitaire SoftMenu est une solution ABIT unique et dernier cri en matière de programmation de la vitesse de fonctionnement de l'UC. L'ensemble des paramètres concernant la vitesse de du bus mémoire de l'UC, le facteur multiplicateur, le port graphique accéléré et l'horloge PCI et même la tension du noyau de l'UC sont tous disponibles au bout de vos doigts. Brand Name: Cette option affiche le nom de modèle du CPU, par exemple: Intel Pentium (R) 4. Frequency: Cet élément affiche la vitesse du processeur. Cache Size: Cet élément affiche la taille de cache L2 de votre UC. CPU Operating Speed: Cette option donne la vitesse de travail du microprocesseur en fonction de son type et de sa vitesse. Vous pouvez aussi sélectionner l'option [User Define] (Personnaliser) pour saisir manuellement la valeur. User Defined: Avertissement: Des paramétrages erronés du multiplicateur, de la fréquence externe et du voltage de votre CPU peuvent dans certains cas l’endommager. L’utilisation de fréquences supérieures aux spécifications du chipset et du bus PCI peuvent entraîner des anormalités de fonctionnement des modules mémoire, des “plantages” système, des pertes de données sur les disques durs, des dysfonctionnements de votre carte graphique ou d’autres périphériques. L’incitation à l’utilisation de paramètres hors-spécifications de votre CPU n’est pas dans l’intention de ce manuel. Ces paramètres spéciaux ne devraient seulement être utilisés que dans le cas de tests ingénieurs et non en utilisation courante. Aucune configuration dépassant les spécifications n'est garantie et le cas échéant, nous déclinons toute responsabilité quant à la détérioration de tout composant de cette carte mère ou des périphériques. Ext. Clock (CPU/AGP/PCI): Cet élément sélectionne la fréquence d’horloge externe. AI7/AI7-G Introduction au BIOS 3-3 Estimated new CPU clock: Cet élément affiche le résumé de la fréquence à partir de l'élément précédent [Ext. Clock] et [Multiplier Factor]. DRAM Ratio H/W Strap: Cet élément définit la bande de réinitialisation d’un matériel externe assignée au MCH (Memory Controller Hub). Les options sont [PSB400], [PSB533], [PSB800], et [By CPU]. La valeur par défaut est [By CPU]. Pour programmer manuellement cette option: • Sélectionnez [PSB400] pour un CPU à fréquence FSB de 100MHz. • Sélectionnez [PSB533] pour un CPU à fréquence FSB de 133MHz. • Sélectionnez [PSB800] pour un CPU à fréquence FSB de 200MHz. DRAM Ratio (CPU:DRAM): Cet élément détermine le taux de fréquence entre le CPU et la mémoire DRAM. Fixed AGP/PCI Frequency: Cet élément détermine la fréquence de bus AGP/PCI. Cette option vous permet de conserver votre horloge AGP/PCI à la même fréquence fixée pour améliorer la stabilité du système. CPU Power Supply: Cette option vous permet de commuter entre les valeurs par défaut du CPU et les voltages définis par l’utilisateur. Laissez cette programmation sur Défaut à moins que le type de CPU et la programmation du voltage ne peuvent être détectés ou ne sont pas correctes. L’option “Définition Perso” vous permet de sélectionner manuellement le Voltage Central. CPU Core Voltage: Cet élément sélectionne le voltage central du CPU. Attention: Une mauvaise programmation du voltage risque de rendre le système instable et même d’endommager le CPU. Veuillez le laisser sur ses valeurs par défaut sauf si vous avez bien réalisé les risques encourus. DDR Voltage: Cet élément sélectionne le voltage du DRAM. AGP VDDQ Voltage: Cet élément sélectionne le voltage du AGP. Press F8 to OC on the Fly: Après une nouvelle configuration portant sur les éléments “Ext. Clock (CPU/AGP/PCI)” et “Voltage”, appuyez sur le bouton <F8> dans ce menu pour que la configuration soit effective immédiatement. Attention: Une horloge externe réglée trop au-dessus de sa spécification risque de provoquer l'instabilité, voire l'échec du système, veuillez procéder avec une grande attention. Manuel de l’utilisateur 3-4 Chapitre 3 3-2. Standard CMOS Features Date (mm: dd:yy) : Cet élément règle la date voulue (en général la date actuelle) au format [Mois], [Jour]et [Année]. Time (hh: mm:ss) : Cet élément règle l'heure (en général l'heure actuelle) au format [Heure], [Minute] et [Seconde]. IDE Channel 1 Master/Slave, IDE Channel 2 Master/Slave, IDE Channel 3 Master, IDE Channel 4 Master: Cliquez sur la touche<Entrer> pour entrer dans le sous-menu: Remarque: Les éléments “IDE Channel 3 Master” et “IDE Channel 4 Master” n’apparaissent que lorsque l’élément “OnChip Serial ATA” dans le menu “OnChip IDE Device” est programmé sur [Mode Amélioré], et que l’élément “OnChip Serial ATA Mode” dans le menu “OnChip IDE Device” est programmé sur [IDE]. IDE HDD Auto-Detection: Cette option vous permet de détecter les paramètres des unités IDE en appuyant sur la touche <Entrée>. Les paramètres s'afficheront automatiquement à l'écran. AI7/AI7-G Introduction au BIOS 3-5 IDE Channel 1 Master/Slave, IDE Channel 2 Master/Slave, Extended IDE Drive: Lorsque la valeur choisie est [Auto], le BIOS vérifiera automatiquement le type d'unité IDE que vous utilisez. Si vous voulez définir vous-même votre propre unité, choisissez la valeur [Manual] (Manuel) et vérifiez que vous comprenez parfaitement la signification des paramètres. Pour procéder à un réglage correct, veuillez consulter le manuel d'instructions fourni par le fabricant du périphérique. Access Mode: Cette option permet de sélectionner le mode d'accès à vos périphériques IDE. Laissez à cette option sa valeur par défaut [Auto] pour détecter automatiquement le mode d'accès de votre disque dur. Capacity: Cette option donne la capacité approximative de l'unité de disque. En général, la taille est légèrement supérieure à celle d'un disque formaté donnée par un programme de vérification de disque. Cylinder: Cet élément configure le nombre de cylindres. Head: Cet élément configure le nombre de têtes écriture/lecture. Precomp: Cet élément affiche le nombre de cylindres auquel il faut changer le minutage de l'écriture. Landing Zone: Cette option affiche le nombre de cylindres spécifiés comme zone d'arrivée pour les têtes de lecture/écriture. Sector: Cet élément configure le nombre de secteurs par piste. Retour au Menu de Standard CMOS Features: Drive A & Drive B: Cet élément règle le type de lecteur de disque (en général uniquement le lecteur A) installé. Floppy 3 Mode Support: Cette option permet d'utiliser “3 Mode Floppy Drive” (Unité de disquette mode 3) dans un système informatique japaonais en sélectionnant l'unité A, l'unité B, ou les deux. Laissez cette option à sa valeur par défaut [Disabled] (Désactivé) si vous n'utilisez pas une unité de disquette aux normes japonaises. Halt On: Cette option détermine si le système doit ou non s'arrêter si une erreur est détectée pendant l'amorçage du système. Manuel de l’utilisateur 3-6 Chapitre 3 [All Errors]: L'amorçage du système s'interrompra à chaque fois que le BIOS détectera une erreur non fatale. [No Errors]: L'amorçage du système ne s'interrompra pas quelle que soit l'erreur détectée. [All, But Keyboard]: L'amorçage du système s'interrompra sur toutes les erreurs sauf en cas d'erreur clavier. [All, But Diskette]: L'amorçage du système s'interrompra sur toutes les erreurs sauf en cas d'erreur disquette. [All, But Disk/Key]: L'amorçage du système s'interrompra sur toutes les erreurs sauf en cas d'erreur disquette ou clavier. Base Memory: Cette option affiche la quantité de mémoire installée dans le système. La valeur de la mémoire de base est en général de 640 K pour les systèmes dans lesquels 640 K de mémoire ou plus ont été installés sur la carte-mère. Extended Memory: Cette option affiche la quantité de mémoire étendue détectée pendant l'amorçage du système. Total Memory: Cette option affiche la quantité totale de mémoire disponible dans le système. AI7/AI7-G Introduction au BIOS 3-7 3-3. Advanced BIOS Features Hyper-Threading Technology Cet élément est utilisé pour activer la fonctionnalité du processeur avec technologie Hyper-Threading et ne s'affichera que si vous utilisez un processeur de ce type. La technologie Hyper-Threading aide votre ordinateur à travailler plus efficacement en optimisant les ressources du processeur et en permettant à un processeur unique de travailler simultanément sur deux tâches logicielles, ce qui permet d'optimiser les performances et la réactivité du système lorsque vous exécutez plusieurs applications à la fois. Quick Power On Self Test: Lorsque la valeur choisie est [Enabled] (Activé), cette option permet d'accélérer le POST (Power On Self Test : Test automatiquement de mise en route) après la mise sous tension du système. Pendant le POST, le BIOS raccourcit ou ignore certains contrôles. Hard Disk Boot Priority: Cet élément sélectionne la priorité de lancement des disques durs. En pressant la touche <Enter>, vous pouvez entrer dans son sous-menu où les disques détectés peuvent être sélectionnés pour la séquence de lancement pour lancer le système. Cet élément ne fonctionne que s’il y a l’option [Disque Dur] dans un des éléments Premier/Deuxième/Troisième périphérique de lancement. Bootable Add-in Device: Cet élément vous permet de sélectionner le périphérique-ajout entre les chaînes [Périphérique à Socle PCI] et [OnChip SATA] pour servir en tant que périphérique amorçable cité dans l’élément “Priorité d’Amorçage du Disque Dur”. HDD Change Message: Avec un réglage sur [Enabled], un message contextuel s’affichera à l’écran au cours du processus POST si les unités de disque dur installées dans votre système ont été changées. Manuel de l’utilisateur 3-8 Chapitre 3 First Boot Device / Second Boot Device / Third Boot Device / Boot Other Device: Sélectionnez le premier, le deuxième et le troisième disques pour amorçage avec respectivement les options [First Boot Device] (Première unité d'amorçage), [Second Boot Device] (Deuxième unité d'amorçage) et [Third Boot Device] (Troisième unité d'amorçage). Le BIOS lancera le système d'exploitation dans l'ordre des unités sélectionné. Attribuez à [Boot Other Device] (Lancer un autre périphérique) la valeur [Enabled] (Activé) si vous souhaitez démarrer à partir d'un périphérique autre que ces trois unités. Swap Floppy Drive: Lorsque la valeur choisie est [Enabled] (Activé), et que le système démarre à partir du lecteur de disquettes, le système démarrera à partir de l'unité B au lieu de démarrer à partir de l'unité A conventionnelle. Pour que vous puissiez utiliser cette fonction, il est nécessaire de connecter deux lecteurs de disquettes au système. Boot Up Floppy Seek: Lorsque la valeur choisie est [Enabled] (Activé), le BIOS vérifiera si le lecteur de disquettes est installé ou pas. Boot Up NumLock Status: Cet élément détermine l'état par défaut du clavier numérique au moment du lancement du système. [On]: Le clavier numérique fonctionne comme touches numériques. [Off]: Le clavier numérique fonctionne comme touches flèches. Security Option: Cette option détermine le moment auquel le système demande un mot de passe - à chaque démarrage du système, ou uniquement en cas d'accès au Setup du BIOS. [Setup]: Le mot de passe n'est requis que lors de l'accès au Setup du BIOS. [System]: Le mot de passe est requis à chaque fois que l'ordinateur est démarré. Remarque: N’oubliez pas votre mot de passe. Si cela vous arrivez, vous êtes dans l’obligation d’effectuer un Clear CMOS avant de pouvoir démarrer votre système. En faisant cela, vous perdriez toutes les informations du BIOS Setup que vous aviez au préalable configurées. MPS Version Ctrl For OS: Cet élément spécifie quelle version de MPS (Spécification de Multi-Processeur) sera utilisée par la carte mère. Laissez le réglage par défaut pour cet élément. Report No FDD For OS: Lorsque la valeur choisie est [Yes] (Oui), cette option vous permet d'exécuter certains systèmes d'exploitation plus anciens sans lecteur de disquettes. Laissez à cette option sa valeur par défaut. AI7/AI7-G Introduction au BIOS 3-9 Delay IDE Initial (Secs): Cette option permet au BIOS de prendre en charge certains périphériques IDE anciens ou spéciaux en prolongeant ce temps de retard. Une valeur plus élevée accordera au périphérique un délai pour long pour s'initialiser et pour se préparer à s'activer. Intel OnScreen Branding: Cet élément détermine s’il faut afficher ou non le logo “Intel Inside” lors du lancement du système. Disable Unused PCI Clock: Cette option permet de désactiver l'horloge des slots PCI qui ne sont pas en cours d'utilisation. [Yes]: Le système détecte automatiquement les slots DIMM et PCI qui sont inutilisés, et cesse d'envoyer le signal d'horloge à ces slots PCI inutilisés. [No]: Le système envoie toujours le signal d'horloge à tous les slots PCI. Remarque: Attribuez à cette option la valeur [No] (Non) s'il y a des cartes qui ne peuvent pas être automatiquement détectées par le système et qui causeront un dysfonctionnement. Manuel de l’utilisateur 3-10 Chapitre 3 3-4. Advanced Chipset Features DRAM Timing Selectable: Cet élément définit les timings optimaux pour les quatre éléments suivants, selon le module de mémoire que vous utilisez. La valeur par défaut est “By SPD” et configure ces quatre éléments en lisant le contenu du périphérique SPD (Détection de Présence Sérielle). L’EEPROM sur le module d emémoire stocke les informations de paramètres primordiales concernant ce module, comme le type de mémoire, sa taille, sa vitesse, l’interface de voltage et les bancs de module. CAS Latency Time: Cet élément contrôle la latence entre la commande de lecture DRAM et le temps nécessaire pour que les données deviennent réellement disponibles. Act to Precharge Delay: Cette option permet de contrôler le nombre d'horloges DRAM utilisées pour les paramètres DRAM. DRAM RAS# to CAS# Delay: Cet élément contrôle la latence entre la commande active DRAM et la commande lecture/écriture. DRAM RAS# Precharge: Cet élément contrôle l’horloge idle après une commande de précharge de la DRAM. Video BIOS Cacheable: Comme avec la mise en cache du BIOS système, l'activation du cache BIOS vidéo permettra aux accès au BIOS vidéo d'être adressés sur C0000H à C7FFFH pour être mis en cache, si le contrôleur cache est aussi activé. Plus la plage de la RAM cache est importante, plus les performances vidéo sont radides. Memory Hole At 15M-16M: Lorsque la valeur choisie est [Enabled] (Activé), l'espace d'adresse en mémoire situé sur 15M-16M sera réservé aux cartes d'extension ISA qui ont spécifiquement besoin de cet espace. Cela réserve la mémoire à partir de 15 Mo, qui est dès lors indisponible pour le système.Laissez à cette option sa valeur par défaut. AI7/AI7-G Introduction au BIOS 3-11 Delay Prior to Thermal: Cet élément sélectionne le temps de retard avtn l’activation thermale. AGP Aperture Size: Cette option spécifie la quantité de mémoire système qui peut être utilisée par le périphérique AGP. L'ouverture est une portion de la plage d'adresse de mémoire PCI dédiée à l'espace d'adresse de mémoire graphique. Init Display First: Cette option permet de choisir d'initialiser d'abord le slot PCI ou le slot AGP lorsque le système est amorcé. [AGP]: Lorsque le système est amorcé, il initialisera d'abord le slot AGP. [PCI Slot]: Lorsque le système est amorcé, il initialisera d'abord le slot PCI. AGP Data Transfer Rate: Cette option vous permet de sélectionner le taux de transfert de données du périphérique AGP. Un taux plus élevé permet d'apporter des graphismes plus rapides et de meilleure qualité à votre système. Assurez-vous que votre carte graphique prend bien en charge le mode que vous sélectionnez. Game Accelerator: Cet élément choisit le mode de l’accélérateur de jeu entre les options [Auto], [Turbo], [Street Racer] et [F1]. Remarque: L’option [Street Racer] et le mode [F1] draineront les ressources de la mémoire DDR jusqu’à un point critique; toutes les mémoires DDR ne sont pas stables avec ces deux options. Le mode [Turbo] convient à la plupart des mémoires DDR. Refresh Cycle Time: Cet élément détermine le Cycle de Renouvellement DRAM entre [Auto], [Normal], [Amélioré], [Renforcé] et [Aggressif]. Read Delay (tRD): Cet élément détermine le timing du Délai de Lecture DRAM. Read delay Adjust(tRDA): Cet élément détermine l’ajustement du timing du Délai de Lecture DRAM. Command Per Clock(CPC): Cet élément détermine le timing de la commande d’adresse selon le DRAM strobe clock. Manuel de l’utilisateur 3-12 Chapitre 3 3-5. Integrated Peripherals OnChip IDE Device: Cliquez sur la touche<Entrer> pour entrer dans le sous-menu : IDE Bus Master: Cette option active ou désactive la capacité de contrôle de bus IDE sous un environnement DOS. OnChip IDE-1 Controller: Cette option vous permet d'activer ou de désactiver les contrôleurs IDE primaire et secondaire. Sélectionnez [Disabled] (Désactivé) si vous voulez ajouter un contrôleur de disque dur différent. OnChip IDE-2 Controller: La description de cet item est la même que pour OnChip IDE-1 Controller. OnChip Serial ATA Mode: Cet élément détermine le mode pour ATA sériel Sur Carte. [IDE]: ATA sériel Sur Carte sert de Mode IDE [RAID]: ATA sériel Sur Carte sert de Mode RAID. AI7/AI7-G Introduction au BIOS 3-13 Remarque: L’option [RAID] n’est disponible que lorsque l’élément “OnChip Serial ATA” est programmé sur [Mode Amélioré]. SATA RAID ROM: Cet élément vous permet d’utiliser le ROM de Bootage du RAID ATA Sériel Sur Carte pour lancer le système. OnChip Serial ATA: Cet élément détermine la fonciton d’ATA Sériel Sur Carte. [Désactivé]: Désactive le contrôleur ATA Sériel. [Auto]: Permet au contrôleur ATA Sériel d’être arrangé automatiquement par le BIOS. [Mode Combiné]: ATA Parallèle et ATA Sériel sont combinés ensemble. Supporte jusqu’à 4 drives IDE. [Mode Amélioré]: Active ATA Parallèle et ATA Sériel. Supporte jusqu’à 6 drives IDE. [SATA Uniquement]: SATA opère dans le mode Héritage. Manuel de l’utilisateur 3-14 Chapitre 3 Serial ATA 1 Mode / Serial ATA 2 Mode: Cet élément détermine le mode de fonction pour Port 1 ATA Sériel (qui est le connecteur SATA1 dans ce modèle) et Port 2 ATA Sériel (qui est le connecteur SATA2 dans ce modèle). Les deux SATA1 et SATA2 serviront chacun de connecteur IDE unique après avoir été sélectionnés dans les modes suivants: Mode Port 1 ATA Sériel (SATA1) Port 2 ATA Sériel Description (SATA2) Maître IDE-4 • SATA1 sert de Maître IDE-3 • SATA2 sert de Maître IDE-4 • Contrôleurs OnChip IDE-1 et IDE-2 activés Maître IDE-4 Maître IDE-3 • SATA1 sert de Maître IDE-4 • SATA2 sert de Maître IDE-3 • Contrôleurs OnChip IDE-1 et IDE-2 activés Maître IDE-1 Esclave IDE-1 • SATA1 sert de Maître IDE-1 • SATA2 sert d’Esclave IDE-1 • Contrôleur OnChip IDE-1 désactivé Esclave IDE-1 Maître IDE-1 • SATA1 sert d’Esclave IDE-1 • SATA2 sert de Maître IDE-1 • Contrôleur OnChip IDE-1 désactivé Maître IDE-2 Esclave IDE-2 • SATA1 sert de Maître IDE-2 • SATA2 sert d’Esclave IDE-2 • Contrôleur OnChip IDE-2 désactivé Esclave IDE-2 Maître IDE-2 • SATA1 sert d’Esclave IDE-2 • SATA2 sert de Maître IDE-2 • Contrôleur OnChip IDE-2 désactivé Maître IDE-2 • SATA1 sert de Maître IDE-1 • SATA2 sert de Maître IDE-2 • Contrôleurs OnChip IDE-1 et IDE-2 désactivés Maître IDE-1 • SATA1 sert de Maître IDE-2 • SATA2 sert de Maître IDE-1 • Contrôleurs OnChip IDE-1 et IDE-2 désactivés Maître IDE-3 Amélioré Combiné Maître IDE-1 SATA Uniquement Maître IDE-2 AI7/AI7-G Introduction au BIOS 3-15 OnChip PCI Device: Cliquez sur la touche<Entrer> pour entrer dans le sous-menu : OnChip USB Controller : Cette option permet ou invalide le contrôleur de USB. USB 2.0 Controller: Cette option permet ou invalide le contrôleur de USB 2.0. USB Keyboard Support Via: Cet élément vous permet de sélectionner [BIOS] pour utiliser un clavier USB dans un environnement DOS ou [OS] dans un environnement OS. USB Mouse Support Via: Cet élément vous permet de sélectionner [BIOS] pour utiliser une souris USB dans un environnement DOS ou [OS] dans un environnement OS. OnChip Audio Controller: [Enabled]: Active le contrôleur audio sur puce. [Disabled]: Désactive le contrôleur audio sur puce lors de l'utilisation de la carte son PCI. Manuel de l’utilisateur 3-16 Chapitre 3 SuperIO Device: Cliquez sur la touche<Entrer> pour entrer dans le sous-menu : Onboard FDC Controller : [Enabled]: Active le contrôleur de disquette sur carte. [Disabled]: Désactive le contrôleur disquette sur carte. Onboard Serial Port: Cet élément détermine quelles sont les adresses E/S auxquelles le contrôleur du port série intégré peut accéder. [Auto]: Le système sélectionne automatiquement une adresse E/S pour le port série intégré Port. [3F8/IRQ4, 2F8/IRQ3, 3E8/IRQ4, 2E8/IRQ3]: Vous permet de sélectionner manuellement une adresse E/S pour le Port série intégré. [Disabled]: Désactive le port série. Onboard Parallel Port: Cet élément spécifie l'adresse E/S utilisée par le port parallèle. [Disabled]: Cette option empêche le port parallèle d'accéder à toute ressource système. Lorsque la valeur de cette option est réglée sur Désactivé, le port imprimante n'est pas disponible. [378/IRQ7]: Cette option permet au port parallèle d'utiliser 378/IRQ7 comme adresse E/S de port. La plupart des ports parallèles des ordinateurs utilisent IRQ7 et le port E/S 378H comme réglage standard. [278/IRQ5]: Cette option permet au port parallèle d'utiliser 278/IRQ5 comme adresse E/S de port. [3BC/IRQ7]: Cette option permet au port parallèle d'utiliser 3BC/IRQ7 comme adresse E/S de port. Parallel Port Mode: Cet élément spécifie le mode du port parallèle. [Normal]: Permet l'autorisation du mode port parallèle standard. [SPP]: (Standard Parallel Port) Permet le fonctionnement du port parallèle bidirectionnel à vitesse normale. AI7/AI7-G Introduction au BIOS 3-17 [EPP]: (Enhanced Parallel Port) Permet le fonctionnement du port parallèle bidirectionnel la vitesse maximale. [ECP]: (Extended Capabilities Port) Permet le fonctionnement du port parallèle bidirectionnel à une vitesse supérieure au taux de transfert des données du mode normal. [ECP+EPP]: Permet l’opération du port parallèle dans les modes ECP et EPP. EPP Mode Select: Cette option permet de sélectionner le mode EPP. ECP Mode Use DMA: Cette option permet de sélectionner le canal DMA du port parallèle. Onboard PCI Device: Cliquez sur la touche<Entrer> pour entrer dans le sous-menu : IEEE 1394 Controller: Cette option permet ou invalide le contrôleur de IEEE 1394. Onboard LAN Controller: Cette option permet ou invalide le contrôleur de réseau local. LAN Boot ROM: Cette option vous permet d'utiliser la ROM d'amorçage (au lieu d'un disque dur) pour amorcer le système et accéder directement au réseau local. Enhance Performance: Cette option améliore la performance LAN en en faisant la première priorité parmi tous périphériques PCI. Manuel de l’utilisateur 3-18 Chapitre 3 3-6. Power Management Setup ACPI Suspend Type : Cet élément sélectionne le type de mode Suspendre. [S1(PowerOn Suspend)]: Active la fonction "Suspendre Mise sous tension". [S3(Suspend To RAM)]: Active la fonction "suspendre RAM". Resume by USB From S3: Lorsque la valeur choisie est [Enabled] (Activé), cette option vous permet d'utiliser un périphérique USB pour réveiller un système qui se trouve dans l'état S3 (STR – Suspend To RAM). Cette option ne peut être configurée que si la valeur attribuée à l'option “ACPI Suspend Type” est [S3(STR)]. POWER ON Function: Cette option vous permet de sélectionner comment vous voulez que votre système soit mis sous tension. [Password]: Utiliser un mot de passe pour mettre le système sous tension, sélectionnez cette option et appuyez sur <Entrée>. Tapez votre mot de passe. Vous pouvez taper jusqu'à 5 caractères. Tapez exactement le même mot de passe pour le confirmer, puis appuyez sur <Entrée>. [Hot KEY]: Utiliser n'importe laquelle des touches de fonctions entre <F1> et <F12> pour mettre le système sous tension. [Mouse Left]: Cliquer deux fois avec la bouton gauche de la souris pour mettre le système sous tension. [Mouse Right]: Cliquer deux fois avec le bouton droit de la souris pour mettre le système sous tension. [Any KEY]: Utiliser n'importe quelle touche du clavier pour mettre le système sous tension. [Button Only]: Utiliser uniquement le bouton alimentation pour mettre le système sous tension. [Keyboard 98]: Utiliser le bouton de mise sous tension sur un clavier compatible “Keyboard 98” pour mettre le système sous tension. AI7/AI7-G Introduction au BIOS 3-19 Remarque: Pour activer la fonction “Allumage”, le guide de réveil de [PS2-PWR1], [USB-PWR1], [USB-PWR2] doit êre programmé en position [Activé]. Veuillez consulter la configuration du “Guide de Réveil” [PS2-PWR1], [USB-PWR1] et [USB-PWR2] dans la section 2-4, chapitre 2. La fonction de réveil par la souris ne peut être utilisée qu'avec une souris PS/2, pas avec un souris sur port COM ou sur port USB. Certaines souris PS/2 ne peuvent pas réveiller le système en raison de problèmes de compatibilité. Si votre clavier est d'un modèle trop ancien, il ne pourra pas non plus être utilisé pour mettre le système sous tension. KB Power ON Password: Cette option permet de définir le mot de passe requis pour mettre votre ordinateur sous tension. Remarque: N'oubliez pas votre mot de passe, sinon vous devrez effacer le contenu de la CMOS et redéfinir tous les paramètres pour pouvoir réutiliser cette fonction. Hot Key Power ON: Cette option permet de mettre le système sous tension en appuyant en même temps sur la touche <Ctrl> et sur l'une des touches de fonction (<F1> ~ <F12>). Restore On AC Power Loss: Cette option permet de sélectionner la mesure prise par le système en cas de défaillance de l'alimentation secteur. [Power Off]: Lorsque le courant revient après une défaillance de l'alimentation secteur, le système reste hors tension. Vous devez appuyer sur le bouton Alimentation pour remettre le système sous tension. [Power On]: Lorsque le courant revient après une défaillance de l'alimentation secteur, le système est automatiquement remis sous tension. [Last State]: Lorsque le courant revient après une défaillance de l'alimentation secteur, le système retourne dans l'état dans lequel il se trouvait au moment de la défaillance de l'alimentation. Si le système était hors tension lorsque la défaillance de l'alimentation secteur s'est produite, le système reste hors tension lorsque le courant revient. Si le système était sous tension lorsque la défaillance de l'alimentation s'est produite, le système est remis sous tension lorsque le courant revient. Power Button Function: Cette option permet de sélectionner le mode de mise hors tension du système : [Delay 4 Sec.]: Si vous appuyez sur le bouton alimentation pendant plus de 4 secondes, le système sera mis hors tension. Cela permet d'éviter de mettre le système hors tension lorsque vous touchez ou appuyez accidentellement sur le bouton alimentation. [Instant-Off]: Si vous appuyez sur, puis relâchez immédiatement le bouton alimentation, le système est mis immédiatement hors tension. CPU THRM-Throttling Cette option permet de contrôler la vitesse du processeur en abaissant son alimentation normale à un certain pourcentage pendant l'état STR (Suspend To RAM). Manuel de l’utilisateur 3-20 Chapitre 3 WakeUp by PME# of PCI: Lorsque la valeur choisie est [Enabled] (Activé), l'accès à une carte PCI ou LAN sur carte, comme par exemple une carte LAN ou un modem, provoquera le réveil du système. La carte PCI doit prendre en charge la fonction de réveil. WakeUp by Onboard Lan: Lorsque défini sur [Activé], vous pouvez réveiller à distance un PC en condition Soft-Off via une carte LAN supportant la fonction de réveil. WakeUp by Alarm: Lorsque la valeur choisie est [Enabled] (Activé), vous pouvez régler la date et l'heure auxquelles vous voulez que le PC avec arrêt logiciel soit mis sous tension dans les champs “Date (Date d'alarme - mois) Alarm” et “Time (Heure d'alarme - hh:mm:ss) Alarm”. Cependant, en cas d'accès au système par un appel entrant ou par le réseau (Reprise sur appel/LAN) avant la date et l'heure définies pour cette option, le système accordera la priorité aux appels entrants ou au réseau. Date (of Month) Alarm [0]: Cette option permet de mettre le système sous tension tous les jours à l'heure définie dans le champ “Time (Heure d'alarme - hh:mm:ss) Alarm”. [1-31]: Cette option permet de sélectionner la date à laquelle vous voulez que le système soit mis sous tension. Le système se mettra sous tension à la date définie, et à l'heure définie dans le champ “Time (Heure d'alarme - hh:mm:ss). Alarm”. Time (hh:mm:ss) Alarm Cette option permet de définir l'heure à laquelle vous voulez que le système soit mis sous tension. AI7/AI7-G Introduction au BIOS 3-21 3-7. PnP/PCI Configurations Resources Controlled By: Cette option permet de configurer tous les périphériques d'amorçage et compatibles Plug-and-Play. [Auto]: Le système détectera automatiquement les paramètres. [Manual]: Choisissez les ressources ISQ spécifiques dans le menu “Ressources IRQ”. IRQ Resources: Cliquez sur la touche<Entrer> pour entrer dans le sous-menu : Cette option permet d'attribuer aux interruptions système soit la valeur [PCI Device] (Périphérique PCI), soit la valeur [Reserved] (Réservé). PCI /VGA Palette Snoop: Cette option permet de déterminer sir les cartes MPEG ISA/VESA VGA peuvent ou non fonctionner avec PCI/VGA. [Enabled]: Les cartes MPEG ISA/VESA VGA fonctionnent avec PCI/VGA. [Disabled]: Les cartes MPEG ISA/VESA VGA ne fonctionnent pas avec PCI/VGA. Manuel de l’utilisateur 3-22 Chapitre 3 PCI Latency Timer (CLK): Cet élément contrôle le temps qu'un périphérique PCI peut conserver le bus avant qu'un autre ne prenne le relais. S'il est réglé à des valeurs trop élevées, chaque périphérique PCI peut conduire les transactions pendant un temps plus élevé et, par conséquent, améliorer la bande passante PCI efficace. Pour de meilleures performances PCI vous devriez régler cet élément à des valeurs plus élevées. PIRQ_0 Use IRQ No. ~PIRQ_7 Use IRQ No.: Cet élément spécifie manuellement ou automatiquement le numéro IRQ des périphériques installés dans les fentes PCI. Pour les relations entre la disposition matérielle des PIRQ (signaux provenant du chipset ICH), INT# (signaux IRQ des slots PCI) et les périphériques, veuillez vous référer au tableau ci-dessous: SIGNAUX AGP LAN PCI-1 PIRQ_0 Assignment INT A PIRQ_1 Assignment INT B PIRQ_2 Assignment INT A PIRQ_3 Assignment PIRQ_4 Assignment PIRQ_5 Assignment PIRQ_6 Assignment PIRQ_7 Assignment INT D INT A INT B INT C PCI-2 PCI-3 PCI-4 PCI-5 IEEE1394 SATA INT A INT A INT A INT B INT C INT D INT D INT A INT B INT C INT C INT D INT A INT B INT B INT C INT D INT A Remarque: • Le slot PCI 1 partage les signaux d’IRQ avec le IEEE-1394. • Si vous souhaitez installer deux cartes PCI dans ces slots PCI qui partagent leurs IRQ avec un autre périphérique en même temps, vous devrez être sûr que votre système d'exploitation et votre pilote de périphérique PCI supportent la fonction de partage d’IRQ. AI7/AI7-G Introduction au BIOS 3-23 3-8. PC Health Status Temperature Monitoring: Cliquez sur la touche<Entrer> pour entrer dans le sous-menu : CPU Shutdown Temperature: Cette option permet de définir la température à laquelle le système doit être automatiquement mis hors tension pour éviter toute surchauffe du système. Remarque:La limite de température d'arrêt de l'UC doit être supérieure à la limite de température d'alerte de l'UC. CPU Alarm Temperature: Cette option permet de sélectionner la température d'alerte limite du processeur. Lorsque le système détecte que la température du processeur dépasse la limite, il émet des bips d'alerte. Remarque: La température d'alerte de l'UC doit être réglée à un niveau inférieur à la température d'arrêt de l'UC. Manuel de l’utilisateur 3-24 Chapitre 3 CPU Temperature/SYS Temperature/PWM Temperature: Ces items affichent la température du Processeur, la température du Système et la température du Module d’alimentation. Voltage Monitoring: Cliquez sur la touche<Entrer> pour entrer dans le sous-menu : Ces items affichent le voltage de chaque élément. FAN Speed Monitoring: Cliquez sur la touche<Entrer> pour entrer dans le sous-menu : CPU/NB/SYS/AUX1/AUX2 FAN Speed: Ces items affichent la vitesse des ventilateurs reliés aux connecteurs Ventilateur CPU, NB, SYS, AUX1 et AUX2. CPU FAN Failed Shutdown Si réglé sur [Activé/Enabled], le système s’arrêtera automatiquement si le ventilateur relié au connecteur CPUFAN est en panne. Remarque: Seuls les ventilateurs équipés de connecteurs à 3 broches disposent de la fonction de surveillance de la vitesse. AI7/AI7-G Introduction au BIOS 3-25 FanEQ Control: Cliquez sur la touche<Entrer> pour entrer dans le sous-menu : CPU FanEQ Control: Lorsqu’il est réglé sur [Activé], cet item vous permet de contrôler la vitesse du ventilateur CPU via sa combinaison de paramétrage de température et les limites hautes/basses du voltage. CPU Temperature Cet élément affiche la température UC. FanEQ Control Temp. High / Low Cet item permet de régler les limites hautes et basses de la température en fonction desquelles vous voudrez effectuer le contrôle de la vitesse du ventilateur. FanEQ DC Fan Voltage High / Low Cet item permet de régler les limites hautes et basses du voltage avec lesquelles vous voulez contrôler le ventilateur. Remarque: La valeur de limite haute doit être plus élevée que celle de limite basse. NB FanEQ Control: Lorsqu’il est réglé sur [Activé], cet item vous permet de contrôler la vitesse du ventilateur NB via sa combinaison de paramétrage de température et les limites hautes/basses du voltage. System Temperature Cet élément affiche la température système. FanEQ Control Temp. High / Low Cet item permet de régler les limites hautes et basses de la température en fonction desquelles vous voudrez effectuer le contrôle de la vitesse du ventilateur. FanEQ DC Fan Voltage High / Low Cet item permet de régler les limites hautes et basses du voltage avec lesquelles vous voulez contrôler le ventilateur. Remarque: La valeur de limite haute doit être plus élevée que celle de limite basse. Manuel de l’utilisateur 3-26 Chapitre 3 3-9. Load Fail-Safe Defaults Cette option charge les valeurs du BIOS par défaut pour le fonctionnement minimal le plus stable possible du système. 3-10. Load Optimized Defaults Cette option charge les valeurs du BIOS par défaut qui sont les réglages d'usine pour un fonctionnement optimal du système. 3-11. Set Password Cette option protège la configuration BIOS ou restreint l'accès à l'ordinateur lui-même. 3-12. Save & Exit Setup Cette option enregistre vos sélections et quitte le menu de configuration du BIOS. 3-13. Exit Without Saving Cette option quitte le menu de configuration du BIOS sans enregistrer aucun changement. AI7/AI7-G Installation des Pilotes Intel Chipset A-1 Appendice A. Installation des Pilotes Intel Chipset Remarque: Veuillez installer ce pilote Intel chipset en premier, juste après avoir installé le système d'exploitation Windows. Les procédures d’installation et captures d’écran présentes dans cette section sont basées sur le système d’exploitation Windows XP. Pour ce qui concerne les autres systèmes d’exploitation, veuillez suivre leurs instructions à l'écran respectivement. Insérez le CD contenant le pilote et l’utilitaire dans le lecteur de CD-ROM, il doit exécuter automatiquement le programme d’installation. Dans le cas contraire, double-cliquez sur le fichier exécutable dans le répertoire principal du CD pour accéder au menu d’installation. Une fois que vous serez entré dans le menu d’installation, déplacez votre curseur sur l’onglet [Pilote]. Cliquez sur [Intel Chipset Software Utility]. L’écran suivant apparaîtra. 1. 2. Cliquez sur [Oui]. 3. Cliquez sur [Suivant]. Cliquez sur [Suivant]. Manuel de l’utilisateur A-2 4. Choisissez [Oui, Je veux redémarrer mon ordinateur maintenant] et cliquez sur [Terminer] pour finir l’installation. AI7/AI7-G Appendice A Installation de l’Utilitaire Intel Application Accelerator RAID B-1 Appendice B. Installation de l’Utilitaire Intel Application Accelerator RAID Les procédures d’installation et captures d’écran présentes dans cette section sont basées sur le système d’exploitation Windows XP. Pour ce qui concerne les autres systèmes d’exploitation, veuillez suivre leurs instructions à l'écran respectivement. Insérez le CD contenant le pilote et l’utilitaire dans le lecteur de CD-ROM, il doit exécuter automatiquement le programme d’installation. Dans le cas contraire, double-cliquez sur le fichier exécutable dans le répertoire principal du CD pour accéder au menu d’installation. Une fois que vous serez entré dans le menu d’installation, déplacez votre curseur sur l’onglet [Pilote]. Cliquez sur [Intel Application Accelerator RAID]. L’écran suivant apparaîtra. 2. Cliquez sur [Suivant]. 3. Cliquez [Oui]. 4. Cliquez sur [Suivant]. Remarque: Cette édition du programme “Intel Application Accelerator RAID” n’est disponible que pour Windows 2000/XP uniquement. Pour installer ce programme, vous devez tout d’abord activer l’élément “fonction RAID” dans le menu BIOS de “OnChip Serial ATA Mode”. 1. Cliquez sur [Suivant]. Manuel de l’utilisateur B-2 Appendice B Utilitaire de Configuration du RAID ATA Sériel d’Intel 5. Cliquez sur [Suivant]. Le RAID ATA Sériel Sur Carte supporte la caractéristique Striped RAID Array (RAID 0) et Mirrored RAID Array (RAID 1). Pour un ensemble RAID utilisant le stripping, des disques durs identiques lisent et écrivent les données en parallèle pour augmenter les performances. Pour un ensemble RAID utilisant le Mirroring , il y a création d'une sauvegarde complète de vos fichiers. Les ensembles RAID utilisant le Stripping et le Mirroring nécessitent 2 disques durs identiques. Menu Principal Relancez votre système. Pressez les touches <CTRL> + <I> lors du lancement du système pour entrerdans le menu principal de l’Utilitaire de Configuration RAID: 6. Cliquez sur [Terminer] pour finir l’installation. Pour sélectionner les options dans le menu, vous devrez: • Presser les touches <↑↓> (flèches haut et bas) pour choisir l'option que vous voulez confirmer ou modifier. • Pressez la touche <Enter> pour confirmer la sélection. • Pressez la touche <ESC> pour revenir au menu précédent. Remarque: Si vous créez une aire RAID 0 (striping), toues les données préexistantes sur vos disques durs seront perdues! Veuillez faire des sauvegardes avant de commencer la procédure de création d’une aire RAID. AI7/AI7-G Installation de l’Utilitaire Intel Application Accelerator RAID Si vous créez une aire RAID 1 (mirroring), sachez quel disque dur sera la source et quel disque dur sera la destination. Si vous vous trompez, vous copierez les données du disque vide vers le disque plein, vous retrouvant de ce fait avec deux disques vides à la fin! B-3 Effacer le Volume RAID Cet élément vous permet d’enlever le bloc RAID. Créer le Volume RAID Cet élément vous permet de créer un bloc RAID. Name: Cet élément affiche le nom du bloc RAID. Vous pouvez entrer jusqu’à 16 caractères en longueur. Ce nom est une composition spéciale et ne peut contenir certains caractères. Strip Size: Cet élément affiche la valeur de bande. RAID Level: Cet élément affiche le type du RAID. Capacity: Cet élément affiche la capacité du bloc RAID. Remarque: Il est hautement recommandé d’utiliser les mêmes modèles de disques durs pour obtenir les meilleures performances RAID. • Pressez les touches < ↑ ↓ > pour sélectionner le RAID que vous voulez effacer. • Pressez <Del> pour effacer le volume. • Pressez <Esc> pour revenir au menu précédent. Remarque: Après avoir fait et confirmé cette sélection, toutes les données stockées sur les disques durs seront perdues. (La configuration entière de la partition sera perdue aussi.) Restaurer le Disque sur Non-RAID Cet élément vous permet de restaurer toutes les données RAID. Entrez <Y> si vous souhaitez restaurer toutes les données RAID. Manuel de l’utilisateur B-4 Appendice B Quitter Cet élément vous permet de quitter l’Utilitaire de Configuration du RAID ATA Sériel d’Intel. Entrez <Y> si vous voulez quitter. AI7/AI7-G Installation des Pilotes Audio C-1 Appendice C. Installation des Pilotes Audio Les procédures d’installation et captures d’écran présentes dans cette section sont basées sur le système d’exploitation Windows XP. Pour ce qui concerne les autres systèmes d’exploitation, veuillez suivre leurs instructions à l'écran respectivement. Insérez le CD contenant le pilote et l’utilitaire dans le lecteur de CD-ROM, il doit exécuter automatiquement le programme d’installation. Dans le cas contraire, double-cliquez sur le fichier exécutable dans le répertoire principal du CD pour accéder au menu d’installation. Une fois que vous serez entré dans le menu d’installation, déplacez votre curseur sur l’onglet [Pilote]. Cliquez sur [Audio Driver]. L’écran suivant apparaîtra. 2. Choisissez [Oui, Je veux redémarrer mon ordinateur maintenant] et cliquez sur [Terminer] pour finir l’installation. 3. Une fois le système restauré, une icône de raccourci apparaîtra au coin droit de la barre de tâches. 1. Cliquez sur [Suivant]. 4. Dans cette languette Configuration des Haut-Parleurs, ccochez la case “Mode 6 chaînes pour sortie 5.1 haut-parleurs” afin d’activer le système audio 6-chaînes. Manuel de l’utilisateur C-2 AI7/AI7-G Appendice C Installation des Pilotes LAN D-1 Appendice D. Installation des Pilotes LAN Les procédures d’installation et captures d’écran présentes dans cette section sont basées sur le système d’exploitation Windows XP. Pour ce qui concerne les autres systèmes d’exploitation, veuillez suivre leurs instructions à l'écran respectivement. Insérez le CD contenant le pilote et l’utilitaire dans le lecteur de CD-ROM, il doit exécuter automatiquement le programme d’installation. Dans le cas contraire, double-cliquez sur le fichier exécutable dans le répertoire principal du CD pour accéder au menu d’installation. Une fois que vous serez entré dans le menu d’installation, déplacez votre curseur sur l’onglet [Pilote]. Cliquez sur [LAN Driver]. L’écran suivant apparaîtra. 1. 2. Cliquez sur [Terminer] pour finir l’installation. Cliquez sur [Suivant]. Manuel de l’utilisateur D-2 AI7/AI7-G Appendice D Installation des Pilotes USB 2.0 E-1 Appendice E. Installation des Pilotes USB 2.0 Remarque: Le “Driver USB 2.0” venant dans le CD “Driver & Utility” est disponible pour Windows 9x et ME uniquement. Pour installer ce driver pour Windows XP ou Windows 2000, vous devez télécharger leur tout dernier pack de service depuis le site web de Microsoft. Pour installer le driver USB 2.0 pour Windows 9x et ME, veuillez insérer le CD Driver & Utility dans votre lecteur de CD-ROM. Il exécutera automatiquement le programme d’installation. Sinon, cliquez deux fois sur le fichier d’exécution sur le principal répertoire de ce CD pour entrer dans le menu d’installation. Le menu suivant va apparaître. Cliquez sur [Driver USB 2.0], puis suivez les instructions sur écran pour terminer l’installation du driver. Manuel de l’utilisateur E-2 AI7/AI7-G Appendice E Installer l’utilitaire µGuru ABIT F-1 Appendice F. Installer l’utilitaire µGuru ABIT Le µGuru d’ABIT est un tout nouveau microprocesseur développé par les ingénieurs d’ABIT et utilisés uniquement sur les cartes mères ABIT. Ce processeur combine les fonctionnalités actuelles développées par ABIT dans une interface Windows très conviviale, mettant à la disposition des utilisateurs un environnement parfait pour maximiser les performances et la stabilité des PC. La gamme µGuru ABIT comprend actuellement six catégories: 1. ABIT EQ 2. ABIT FanEQ 3. ABIT OC Guru 4. ABIT FlashMenu 5. ABIT AudioEQ 6. ABIT BlackBox Pour installer l’utilitaire µGuru d’ABIT, veuillez insérer le CD de Pilotes et d’Utilitaires dans votre lecteur de CD-ROM. Il doit lancer automatiquement le programme d’installation. Dans le cas contraire, double-cliquez sur le fichier exécutable dans le répertoire racine du CD pour accéder au menu d’installation. L’écran suivant doit apparaître. Placez votre souris sur l’onglet “Utilitaires ABIT(ABIT Utility)”. Cliquez sur [ABIT µGuru]. Suivez les instructions à l’écran pour terminer l’installation de l’utilitaire. Manuel de l’utilisateur F-2 AI7/AI7-G Appendice F Définition des codes POST G-1 Appendice G. Définition des codes POST Définition des codes POST AWARD: POST (hex) CF C0 C1 C3 C5 01 03 05 07 08 0A 0E 10 12 14 16 18 1B 1D 1F 21 23 Description Test des fonctionnalités de Lecture/Ecriture de la CMOS Initialisation du chipset en avance: -Désactive la shadow RAM -Désactive le cache niveau 2 (socket 7 ou inférieur) -Programme les données du registre de base du chipset Détection de la mémoire -Détection automatique de la taille, du type et de l’ECC de la DRAM -Détection automatique du cache niveau 2 (socket 7 ou inférieur) Etend le code compressé du BIOS à la DRAM Déclenche le chipset hook pour copier le BIOS vers la shadow RAM E000 & F000 Etend les codes Xgroup situés à l’adresse physique 1000:0 Interrupteur initial Superio_Early_Init 1. Ecran vide 2. Témoin d’effacement des erreurs de la CMOS 1. Efface l’interface 8042 2. Initialise le test autonome 8042 1. Teste le contrôleur de clavier spécifique pour les puces Super E/S Winbond 977 series 2. Active l’interface clavier 1. Désactive l’interface souris PS/2 (optionnelle) 2. Détecte automatiquement les ports clavier et souris à la suite d’une bascule port et interface (optionnel) 3. Réinitialise le clavier pour les puces Super E/S Winbond 977 series Teste le segment shadow F000h pour voir s’il peut être lu ou écrit. Si le test échoue, émission d’un bip continu par le haut-parleur. Détecte automatiquement le type de flash pour charger les codes adaptés de Lecture/Ecriture flash dans la zone d'exécution en F000 pour le support ESCD & DMI Utilise l'algorithme 1’s pour vérifier l'interface du circuit de la CMOS. Règle également l'état d'alimentation de l'horloge en temps réel, puis vérifie l'override Programme les valeurs par défaut dans le chipset. Les valeurs par défaut du chipset sont MODBINable par les clients OEM Générateur d'horloge initiale sur carte si Early_Init_Onboard_Generator est défini. Voir aussi POST 26. Détecte les informations relatives au processeur y compris la marque, le type SMI (Cyrix ou Intel) et le niveau du processeur (586 ou 686) Tableau des vecteurs d'interruption initiaux. Si rien de particulier n'est spécifié, toutes les interruptions matérielles sont dirigées vers SPURIOUS_INT_HDLR & les interruptions logicielles vers SPURIOUS_soft_HDLR. Interrupteur initial EARLY_PM_INIT Charge la matrice du clavier (plate-forme d'ordinateur portable) Initialisation HPM (plate-forme d'ordinateur portable) 1. Contrôler la validité de la valeur RTC : p.ex. une valeur de 5Ah est une valeur non valide pour RTC minute. 2. Charger les paramètres CMOS dans la pile BIOS. Si le total de contrôle CMOS échoue, utiliser à la place la valeur par défaut. Manuel de l’utilisateur G-2 Appendice G 24 25 26 27 29 2B 2D 33 35 37 39 3C 3E 40 43 47 49 4E 50 52 53 55 57 59 5B 5D 60 AI7/AI7-G Préparer la mappe des ressources BIOS pour l'utilisation de PCI et PnP. Si l'ESCD est valable, tenez compte des informations d'ancienne version d'ESCD. Initialisation PCI avancée : -Enumérer le numéro de bus PCI. -Affecter la mémoire et les ressource E/S -Rechercher un périphérique VGA valable et VGA BIOS, et le placer dans C000:0 1. Si Early_Init_Onboard_Generator n'est pas défini, initialisation du générateur d'horloge sur carte. Désactiver les ressources d'horloge correspondantes pour les emplacements PCI & DIMM vides. 2. Initialisation PWM sur carte 3. Initialisation des périphériques moniteur de matériel sur carte Initialise le buffer INT 09 1. Programme MTRR interne UC (P6 & PII) pour adresse mémoire 0-640K. 2. Initialiser l' APIC pour UC de classe Pentium. 3. Programmer le chipset initial en fonction de la configuration CMOS. Exemple : contrôleur IDE sur carte. 4. Mesurer la vitesse de l'UC. Invoquer BIOS Vidéo 1. Initialiser la police des langues en deux octets (optionnel) 2. Afficher les informations sur l'OSD, avec titre Award, type d'UC, vitesse de l'UC, logo plein écran. Réinitialiser clavier si Early_Reset_KB est défini, p.ex. puces Super E/S série Winbond 977. Voir aussi POST 63. Tester Canal DMA 0 Tester Canal DMA 1. Tester registres de page DMA. Teste 8254 Teste les bits du masque d'interruption 8259 pour le canal 1 Teste les bits du masque d'interruption 8259 pour le canal 2 Teste la fonctionnalité 8259 Initialise le slot EISA 1. Calcule le total de la mémoire en testant le dernier double mot de chaque page à 64K 2. Programme l'attribution des écritures pour processeurs K5 d'AMD 1. Programme le MTRR du processeur M1 2. Initialise la cache niveau 2 pour les processeurs de classe P6 et programme le processeur en accord avec des limites de cache appropriées 3. Initialise l'APIC pour les processeurs de classe P6 4. Sur plate-forme MP, règle les limites du cache aux valeurs inférieures au cas où les limites de cache entre chaque processeur sont différentes Initialise l'USB Teste toutes les mémoires (efface toutes les mémoires étendues à 0) Effacer le mot de passe en fonction du cavalier matériel (optionnel) Affiche le nombre de processeurs (plate-forme fonctionnant avec multiprocesseurs) Affiche le logo PnP Initialisation anticipée ISA PnP -Assigne le CSN à chaque périphérique compatible ISA PnP Initialise le code Anti-Virus Trend combiné (Caractéristique optionnelle ) Affiche le message d'accès à l'AWDFLASH.EXE depuis la disquette (optionnelle) 1. Initialiser Init_Onboard_Super_IO 2. Initialiser Init_Onbaord_AUDIO Bon pour accéder à l'utilitaire de Setup; i.e. les utilisateurs peuvent accéder à l'utilitaire de Définition des codes POST 63 65 67 69 6B 6D 6F 75 76 77 7A 7C 7F G-3 réglage de la CMOS sans avoir à attendre jusqu'au POST Réinitialiser clavier si Early_Reset_KB n'est pas défini Initialise la Souris PS/2 Prépare les informations relatives à la taille mémoire pour les appels de fonctions: INT 15h ax=E820h Passe en cache niveau 2 Programme les registres du chipset en fonction des items décrits dans le tableau de Réglage & Configuration Automatique 1. Assigne les ressources à tous les périphériques compatibles ISA PnP 2. Assigne automatiquement les ports aux ports COM intégrés si l'item correspondant dans le Setup est réglé sur “AUTO” 1. Initialise le contrôleur de disquette 2. Règle les champs correspondants au lecteur de disquettes sur 40:matériel Détecte et installe tous les périphériques IDE: Disque dur, LS120, ZIP, CDROM … (Caractéristique optionnelle) Accès à l'AWDFLASH.EXE lorsque: -l'AWDFLASH est détecté dans le lecteur de disquette -les touches ALT+F2 sont pressées Détecte les ports série et les ports parallèle. Détecte et installe le coprocesseur Initialiser la protection en écriture du disque dur Revient en mode texte si le logo à plein écran est supporté -Si des erreurs se produisent, effectue un compte rendu des erreurs et attend une pression sur les touches -Si aucune erreur ne s'est produite ou si la touche F1 est pressée pour continuer: Efface le logo personnalisé ou le logo EPA E8POST.ASM démarre 82 83 84 85 87 89 8B 8D 8F 93 94 1. Active la gestion d'énergie pour le chipset 2. Récupère le fond de texte utilisé par le logo EPA (pas pour le logo en plein écran) 3. Si un mot de passe a été créé, demande le mot de passe Enregistre toutes les données de la pile vers la CMOS Initialise les périphériques de démarrage compatibles ISA PnP 1. Initialisation finale USB 2. Rebasculer l'écran en mode texte NET PC : Construire la structure SYSID 1. Affecter les IRQ aux périphériques PCI 2. Configurer la table ACPI en haut de la mémoire. 1. Invoquer toutes les ROM de carte ISA 2. Invoquer toutes les ROM PCI (à l'exception de VGA) 1. Activer/Désactiver le contrôle de parité en fonction de la configuration CMOS 2. Initialisation APM Supprimer bruit des IRQ Lit les informations relatives au secteur de démarrage du disque dur pour le code Anti-Virus Trend 1. Activer le cache L2 2. Programmer l'économie en lumière du jour 3. Programmer la vitesse d'amorçage 4. Initialisation finale du chipset. 5. Initialisation finale de la gestion de l'alimentation 6. Effacer l'écran et afficher le tableau de résumé 7. Programmer l'allocation d'écriture K6 8. Programmer la combinaison d'écriture P6 Manuel de l’utilisateur G-4 Appendice G 95 96 FF Mise à jour LED clavier et vitesse répétition 1. Construit le tableau MP 2. Construit et met à jour l’ESCD 3. Règle le siècle de la CMOS à 20h ou 19h 4. Charge l’heure de la CMOS vers le minuteur DOS 5. Construit la table de routage MSIRQ Tentative de démarrage (INT 19h) Définition des codes POST AC2003: POST (hex) Description Séquence de mise sous tension 81 82 83 84 85 86 87 88 89 8A 8B 8C 8D 8D 8E 8F 90 Lancer la séquence de mise sous tension Activer l'alimentation électrique ATX. Alimentation électrique ATX. prête Tension DDR prête Configuration PWM pour tension du tore de l'UC Assertion PWM pour tension du tore de l'UC Contrôler la tension de tore de l'UC Tension tore de l'UC prête IC générateur d'horloge initiale Tension chipset North Bridge prête Tension AGP prête Tension 3VDUAL prête Tension 2,5 V VDDA prête Tension GMCHVTT prête Contrôler la vitesse du ventilateur de l'UC Assertion toutes alimentations prêtes Terminer le processus d'initialisation uGuru AWARD BIOS prend en charge la tâche d'amorçage Séquence de mise hors tension 91 92 93 94 95 96 97 98 99 Lancement de la séquence de mise hors tension Dé-Assertion toutes alimentations Dé-Assertion mise sous tension Dé-Assertion alimentation bus LDT Dé-Assertion PWM pour tension tore UC Dé-Assertion tension tore UC Contrôler la tension de tore de l'UC Dé-Assertion vers alimentation électrique ATX. Fin de la séquence mise hors tension F0 F1 F2 F3 Bouton de réinitialisation Réinitialisation SoftMenu Délai de séquence de mise sous tension Délai de séquence de mise hors tension Autres AI7/AI7-G Assistance Technique H-1 Appendice H. Assistance Technique Q & R: Q: Faut-il que je nettoie les données du CMOS avant d’installer une nouvelle carte mère dans mon système? R: Oui, nous vous recommandons fortement de nettoyer les données du CMOS avant d’installer une nouvelle carte mère. Veuillez déplacer le cavalier du CMOS de sa position par défaut 1-2 vers la position 2-3 pendant quelques secondes avant de la remettre à sa position originale. Quand vous démarrez votre système pour la première fois, suivez les instructions du manuel de l’utilisateur pour charger les valeurs optimales par défaut. Q: Si mon système plante durant la mise à jour du BIOS ou si je me trompe de configuration pour mon CPU, que dois-je faire? R: Dans les deux cas, veuillez toujours nettoyer les données du CMOS avant de démarrer votre système. Q: Pourquoi le système ne parvient-il pas à redémarrer après une mise hors tension mécanique ? R: Veuillez patienter 30 secondes après chaque mise hors tension/sous tension mécanique. Q. Après avoir essayé un over-clocking ou des définitions non-standards dans le BIOS, le système n’arrive pas à se lancer et rien n’est affiché sur l’écran. La carte-mère est-elle morte? Ai-je besoin de la renvoyer à l’endroit de l’achat? ou dois-je effectuer une procédure RMA ? R: Un changement de certaines des définitions sur un over-clocking ou un état non-standard n’endommage pas la carte-mère de façon permanente. Nous vous conseillons de suivre les trois méthodes de dépannage ci-dessous pour décharger les données CMOS et restaurer l’état par défaut du matériel. Cela permettra à la carte-mère de travailler de nouveau; vous n’avez donc pas besoin de renvoyer votre carte-mère à l’endroit où vous l’avez acheté ni d’effectuer une procédure RMA. 1. Eteignez l’unité du circuit électrique puis rallumez après une minute. S’il n’y a pas de bouton, enlevez le cordon électrique pendant une minute et rebranchez-le. Pressez la touche <Insérer> sur le clavier sans le relâcher, puis pressez le bouton d’allumage pour lancer le système. Si cela fonctionne, desserrez la touche <Insérer> ainsi que la touche <Del> pour passer dans la page de programmation du BIOS pour effectuer les définitions correctes. Si cela ne marche toujours pas, répétez trois fois l’Etape 1 ou essayez l’Etape 2. 2. Eteignez l’unité du circuit électrique ou débranchez le cordon électrique, puis ouvrez le châssis. Il y a un cavalier CCMOS près de la pile. Changz la position du cavalier depuis le défaut 1-2 vers 2-3 pendant une minute pour décharger les données CMOS, puis remettez sur le défaut 1-2. Refermez le châssis et rallumez l’unité du circuit électrique ou branchez le cordon électrique. Pressez le bouton d’allumage pour lancer le système. Si cela fonctionne, pressez la touche la touche <Del> pour passer dans la page de programmation du BIOS afin d’effectuer les définitons correctes. Si cela ne marche pas, essayez l’Etape 3. 3. Selon la même procédure que l’Etape 2, débranchez les connecteurs électriques ATX dpeuis la carte-mère et enlevez la pile d ela carte-mère durant le déchargement du CMOS. Q: Comment puis j’obtenir une réponse rapide à ma requête de support technique? R: Assurez vous le suivre le formulaire guide présent dans la section “Formulaire de Support Technique” de ce manuel. Manuel de l’utilisateur H-2 Appendice H Dans le but d’aider notre personnel du support technique à rapidement identifier le problème de votre carte mère et à vous répondre le plus rapidement possible et le plus efficacement possible, avant de remplir le formulaire de support technique, veuillez éliminer tout périphérique n’étant pas lié au problème et indiquer sur le formulaire les périphériques clés. Faxez ce formulaire à votre revendeur ou à votre distributeur dans le but de bénéficier de notre support technique. (Vous pouvez vous référer aux exemples donnés plus bas) Exemple 1: Avec un système incluant: Carte mère (avec CPU, DRAM, COAST...) HDD, CD-ROM, FDD, CARTE VGA, CARTE MPEG, CARTE SCSI, CARTE SON, etc. Une fois le système assemblé, si vous ne pouvez pas démarrer, vérifiez les composants clés de votre système en utilisant la procédure décrite plus bas. Dans un premier temps, enlevez toutes les cartes exceptées la carte VGA, et essayez de redémarrer. Si vous ne pouvez toujours pas démarrer: Essayez d’installer une autre marque/modèle de carte VGA et regardez si le système démarre. Si ce n’est toujours pas le cas, notez le modèle de la carte VGA, le modèle de la carte mère, le numéro d’identification du BIOS, le CPU sur le formulaire du support technique et décrivez le problème dans l’espace réservé à cet effet. Si vous pouvez démarrer: Réinsérez toutes les cartes d’interface que vous aviez enlevées une par une et essayez de démarrer à chaque fois que vous remettez une carte, jusqu’à ce que le système ne redémarre plus encore une fois. Gardez la carte VGA et la carte d’interface qui cause le problème sur la carte mère, enlevez toutes autres cartes ou périphériques, et redémarrez encore une fois. Si vous ne pouvez toujours pas démarrer, notez les informations liées aux deux cartes restantes dans l’espace Add-On Card, et n’oubliez pas de mentionner le modèle de la carte mère, la version, le numéro d’identification du BIOS, CPU (référez-vous aux instructions principales), et donnez une description du problème. Exemple 2: Avec un système incluant la carte mère, (avec le CPU, DRAM, COAST...) HDD, CD-ROM, FDD, CARTE VGA, CARTE RESEAU, CARTE MPEG, CARTE SCSI, CARTE SON, après assemblage de tout cela et après avoir installé le pilote de la carte son, quand vous redémarrez l’ordinateur, ce dernier se réinitialise tout seul. Ce problème peut être causé par les pilotes de la carte son. Durant le démarrage du DOS … Procédure, appuyez sur la touche SHIFT (BY-PASS), pour passer le CONFIG.SYS et l’AUTOEXEC.BAT; éditez le CONFIG.SYS avec un éditeur de texte, et devant la ligne de fonction qui charge le pilote de la carte son, ajoutez une remarque REM, dans le but de désactiver le chargement de ce pilote. Regardez l’exemple plus bas. CONFIG.SYS: DEVICE=C:\DOS\HIMEM.SYS DEVICE=C:\DOS\EMM386.EXE HIGHSCAN DOS=HIGH, UMB FILES=40 BUFFERS=36 REM DEVICEHIGH=C:\PLUGPLAY\DWCFGMG.SYS LASTDRIVE=Z Redémarrez le système. Si le système démarre sans problème, vous pouvez être sûr que le pilote de la carte son était en cause. Notez les informations concernant la carte son, le modèle de la carte mère, le numéro d’identification du BIOS sur le formulaire du support technique (référez-vous aux instructions principales) et décrivez le problème dans l’espace prévu à cet effet. Nous vous montrerons comment remplir ce “Formulaire de Support Technique”. AI7/AI7-G Assistance Technique H-3 Recommandations principales... Pour remplir-le ‘Formulaire d’Assistance Technique’, reportez-vous aux recommandations principales décrites pas à pas ci-après: 1. MODELE: Notez le numéro du modèle se trouvant dans votre manuel d’utilisateur. Exemple: AI7, AI7-G 2. Le numéro du modèle de la carte mère (REV): Notez le numéro du modèle de la carte mère étiquetée de la manière ‘REV: *. **’. Exemple: REV: 1.01 3. L’identification du BIOS et le numéro de la pièce: Lisez les messages s’affichant sur l’écran. 4. DRIVER REV: Notez le numéro de version du pilote indiqué sur la disquette de driver (s’il y en a) en tant que “Release *. **”. Exemple: 5. SYSTEME D’EXPLOITATION/APPLICATIONS UTILISEES: Indiquez le système d’exploitation et les applications que vous utilisez sur le système. Exemple: MS-DOS® 6.22, Windows® 95, Windows® NT... 6. MICROPROCESSEUR: Indiquez la marque et la vitesse (MHz) de votre microprocesseur. Exemple: (A) Dans la zone ‘Marque’, écrivez “Intel” ; dans celle de “Spécifications”, écrivez “Pentium® 4 1.9GHz”。 7. ISQUE DUR: Indiquez la marque et les spécifications de votre HDD(s), spécifiez si le HDD utilise IDE1 ou IDE2. Si vous connaissez la capacité de disque, indiquez la et cochez (“”) “ ” ; au cas où vous ne donneriez aucune indication sur ce point, nous considérons que votre HDD est du “IDE1” Master. Exemple: Dans la zone “HDD”, cochez le carré ; dans la zone “Marque“, écrivez “Seagate” ; dans la zone ‘Spécifications’, écrivez “ST31621A (1.6GB)”. 8. CD-ROM Drive: Indiquez la marque et les spécifications de votre CD-ROM drive, spécifiez s’il utilise du type de IDE1 ou IDE2, et cochez (“”) “ ” ; au cas où vous ne donneriez aucune indication, nous considérons que votre CD-ROM est du type de “IDE2” Master. Exemple: Dans la zone “CD-ROM drive”, cochez le carré ; dans la zone ‘Marque’, écrivez “Mitsumi” ; dans la zone ‘Spécifications’, écrivez “FX-400D”. 9. System Memory (DDR SDRAM): Indiquez la marque et les spécifications (DDR DIMM) de votre mémoire système. Tels: Densité (Density), Description (Description), Composants du Module (Module Components), Numéro de pièce du Module (Module Part Number), Délai de Latence (CAS Latency), Vitesse en MHz (Speed). Par exemple: Dans l’espace Marque, inscrivez “Micron”, dans la zone spécifications inscrivez: Density: 128MB, Description: SS 16 Megx72 2.5V ECC Gold, Module Components: (9) 16 Megx 8, Module Part Number: MT9VDDT1672AG, CAS Latency: 2, Speed (MHz): 200 MHz. Merci de nous donner des informations détaillées sur votre module de DDR SDRAM, cela nous aidera à simuler le problème que vous avez rencontré. 10. CARTE ENFICHABLE: Indiquez les cartes enfichables dont vous êtes absolument sur qu’elles ont un lien avec le problème. Si vous ne pouvez pas identifier le problème initial, indiquez toutes les cartes enfichables qui ont été insérées dans votre système. Remarque: T ermes entre “* ” sont absolument nécessaires. Manuel de l’utilisateur H-4 Appendice H Formulaire d’assistance technique Company Name: Phone Number: Contact Person: Fax Number: E-mail Address: Model * Motherboard Model No. DRIVER REV OS/Application * Hardware Name Brand CPU * HDD IDE1 IDE2 CD-ROM-Drive IDE1 IDE2 System Memory (DRAM) ADD-ON CARD Problem Description: AI7/AI7-G BIOS ID # Specifications * Comment Obtenir un Support Technique I-1 Appendice I. Comment Obtenir un Support Technique (A partir de notre site Web) http://www.abit.com.tw (Aux Etats-Unis) http://www.abit-usa.com (En Europe) http://www.abit.nl Merci d’avoir choisi des produits ABIT. ABIT vend ses produits à travers des distributeurs, revendeurs et intégrateurs système, nous ne vendons pas directement aux utilisateurs finaux. Avant de nous envoyer des Emails pour obtenir un support technique, vous devriez contacter votre revendeur, distributeur ou intégrateur système. Ce sont ces derniers qui vous ont vendu les produits et par conséquent sont les mieux placés pour savoir ce qui peut être fait. La qualité de leurs services est aussi une bonne référence pour vos futurs achats. Nous considérons chaque consommateur et désirons fournir le meilleur service pour chacun d’entre eux. Fournir un service rapide est notre première priorité. Cependant, nous recevons énormément de coups de fil ainsi qu’une grande quantité d’emails provenant du monde entier. Actuellement, il nous est impossible de répondre à chaque requête individuelle. De ce fait, il se peut que vous ne receviez pas de réponse à votre email. Nous avons effectué plusieurs tests de compatibilité et de stabilité pour nous assurer de la qualité de nos produits. Si vous avez besoin d’un support technique ou d’un service, veuillez s’il vous plait prendre en compte les contraintes que nous subissons et de toujours contacter en premier lieu votre revendeur. Pour un service rapide, nous vous recommandons de suivre la procédure décrite plus bas avant de nous contacter. Avec votre aide, nous pourrons atteindre notre but qui est de fournir le meilleur service au plus grand nombre de consommateurs de produits ABIT: 1. Lisez votre manuel. Cela parait simple mais nous avons porté une attention particulière pour produire un manuel simple, clair et concis. Ce dernier contient énormément d’informations non liées seulement à votre carte mère. Le CD-ROM inclus avec votre carte contient le manuel ainsi que des pilotes. Si vous n’avez aucun des deux, vous pouvez aller dans l’aire Program Download de notre site Web ou sur notre serveur FTP. 2. Téléchargez le dernier BIOS, pilotes ou logiciels. Veuillez aller dans l’aire de téléchargement de notre site Web pour vérifier que vous avez bien la dernière version de BIOS. Les BIOS sont développés de façon régulière pour régler des problèmes ou des incompatibilités. De même, assurez-vous d’avoir les dernières versions de pilotes pour vos périphériques! 3. Lisez le guide des termes techniques du site ABIT ainsi que les FAQ. Nous essayons actuellement d’enrichir notre section FAQ d’informations pour le rendre encore plus utile. Ski vous avez des suggestions, n’hésiter pas à nous le faire savoir. Pour les sujets brûlants, veuillez lire notre HOT FAQ! Manuel de l’utilisateur I-2 Appendice I 4. Internet News groups. Ce sont de très bonnes sources d’informations et beaucoup de gens en ces lieux peuvent pour offrir leur aide. Le News group d’ABIT, alt.comp.periphs.mainboard.abit, est le forum idéal pour échanger des informations et discuter des expériences sur les produits ABIT. Vous verrez fréquemment que votre question a déjà été posée plusieurs fois auparavant. C’est un News group Internet publique et il est réservé pour des discussions libres. Voici une liste des plus populaires: alt.comp.periphs.mainboard.abit comp.sys.ibm.pc.hardware.chips alt.comp.hardware.overclocking alt.comp.hardware.homebuilt alt.comp.hardware.pc-homebuilt 5. Contactez votre revendeur. Votre distributeur autorisé ABIT devrait être à même de vous fournir une aide rapide à vos problèmes. Votre revendeur est plus familier avec votre configuration que nous le sommes et de ce fait, devrait être plus aptes à vous fournir une aide rapide que nous le sommes. Ils ont intégré et vous ont vendu le système. Ils devraient savoir mieux que quiconque la configuration de votre système et les problèmes liés. La façon dont ils vous servent peut être une bonne référence pour vos futurs achats. 6. Contactez ABIT. Si vous sentez que vous devez absolument contacter ABIT, vous pouvez envoyer un email au département du support technique ABIT. Premièrement, veuillez contacter l’équipe du support technique se trouvant dans le bureau le plus proche géographiquement de vous. Ils seront plus familiers avec les conditions particulières dues à votre location et une meilleure connaissance des distributeurs locaux. Du fait des contraintes évoquées plus haut, nous ne pourrons pas répondre à tous les emails. Veuillez aussi tenir compte qu’ABIT distribue ces produits à travers des distributeurs et ne possède pas les ressources nécessaires pour répondre à tous les utilisateurs finaux. Cependant, nous faisons de notre mieux pour tous vous satisfaire. Rappelez-vous aussi que l’Anglais est une seconde langue pour beaucoup de nos techniciens et vous aurez donc plus de chance d’obtenir une aide rapide si la question est comprise. Assurez-vous d’utiliser un langage clair, sans fioritures et de toujours lister les composants de votre système. Voici les informations pour contacter nos bureaux locaux: AI7/AI7-G Comment Obtenir un Support Technique I-3 l'Amérique du Nord et l'Amérique du Sud: Le Japon: ABIT Computer (U.S.A.) Corporation 45531 Northport Loop West, Fremont, California 94538, U.S.A. Tel: 1-510-623-0500 Fax: 1-510-623-1092 [email protected] [email protected] http://www.abit-usa.com ABIT Computer (Japan) Co. Ltd. Fax: 81-3-5396-5110 http://www.abit4u.jp l'Angleterre et l'Irlande : ABIT Computer (U.K.) Corporation Ltd. Unit 3, 24-26 Boulton Road, Stevenage, Herts SG1 4QX, U.K. Tel: 44-1438-228888 Fax: 44-1438-226333 [email protected] [email protected] l'Allemagne, le Bénélux (Belgique, Hollandes, Luxembourg), le Danemark, la Norvège, la Suède, la Finlande, et la Suisse : AMOR Computer B.V. (Succursale Européenne d'ABIT) Van Coehoornstraat 7, 5916 PH Venlo, The Netherlands Tel: 31-77-3204428 Fax: 31-77-3204420 [email protected] [email protected] http://www.abit.nl l'Autriche, Tchèque, la Roumanie, la Bulgarie, la Yougoslavie, la Slovaquie, la Slovénie, la Croatie, la Bosnie, la Serbie, et le Macedonia : Asguard Computer Ges.m.b.H Schmalbachstrasse 5, A-2201 Gerasdorf/Wien, Austria Tel: 43-1-7346709 Fax: 43-1-7346713 [email protected] Shanghai: ABIT Computer (Shanghai) Co. Ltd. Tel: 86-21-6235-1829 Fax: 86-21-6235-1832 http://www.abit.com.cn La Russie: ABIT Computer (Russia) Co. Ltd. Fax: 7-095-937-2837 [email protected] http://www.abit.ru La France, l'Italie, l'Espagne, le Portugal, et la Grèce ABIT Computer France SARL Tel : 33-1-5858-0043 Fax: 33-1-5858-0047 http://www.abit.fr Pour les pays non couverts plus haut, veuillez contacter Le Siège à Taiwan Lorsque vous contactez le siège de notre société, veuillez bien noter que nous sommes situés à Taiwan et que notre fuseau horaire est Heure GMT +8. D’autre part, nous avons des jours fériés qui peuvent être différents de ceux de votre pays. ABIT Computer Corporation No.323, Yang Guang St., Neihu, Taipei, 114, Taiwan Tel: 886-2-8751-8888 Fax: 886-2-8751-3382 [email protected] [email protected] [email protected] http://www.abit.com.tw Manuel de l’utilisateur I-4 Appendice I 7. RMA Service. Si votre système fonctionnait bien et que vous n’avez pas installé de nouveaux logiciels ou périphériques, il se peut que vous ayez un composant défectueux. Veuillez contacter le revendeur chez qui vous avez acheté le produit. Vous devriez pouvoir obtenir là bas un service RMA. 8. Rapporter de problèmes de compatibilité à ABIT. Du fait du nombre important de emails reçus quotidiennement, nous devons accorder plus d’importance à certains types de messages. Ainsi, les problèmes de compatibilité, fournis avec une description détaillée des composants et des symptômes, ont la plus grande priorité. Pour les autres problèmes, nous regrettons que vous ne receviez peut être pas une réponse directe. Certaines questions seront postées sur les news group, ainsi un plus grand nombre de personnes auront accès aux informations. Veuillez consulter régulièrement les news group. 9. Pour votre référence, plusieurs adresses des sites web de constructeurs de chipsets sont listées ci-dessous: Site WEB HighPoint Technology Inc: http://www.highpoint-tech.com/ Site WEB Intel: http://www.intel.com/ Silicon Image’s WEB site: http://www.siimage.com/ Site WEB SiS: http://www.sis.com.tw/ Site WEB VIA: http://www.via.com.tw/ Merci ABIT Computer Corporation http://www.abit.com.tw AI7/AI7-G