▼
Scroll to page 2
of
13
Safety Rules CE declaration Warranty declaration Helpline Safety Rules EN P03 Sicherheitsregeln D P09 Règles de sûreté F P16 Regole di sicurezza I P23 Normas de seguridad ES P30 Veiligheidsregels NL P37 Zasady bezpieczeństwa PL P44 Bezpečnostní pravidla CZ P51 Bezpečnostné pravidlá SK P58 Varnostni predpisi SL P65 Regras de segurança PT P72 Biztonsági szabályok HU P79 Reguli de siguranță RO P86 Güvenlik kuralları TR P93 Warranty statement P100 Helpline P109 Original Instructions EN Originalbetriebsanleitung D Notice originale F Istruzioni originali I Manual original ES Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing NL Instrukcja oryginalna PL Původní návod k používání CZ Pôvodný návod na použitie SK Izvirna navodila SL Manual original PT Eredeti használati utasítás HU Instrucţiuni originale RO Orijinal işletme talimatı TR 2 Sécurité du produit FR Mises en garde générales et complémentaires ATTENTION : Lisez toutes les mises en garde et toutes les instructions.Le non-respect des mises en garde et des instructions peut être à l'origine d'électrocutions, d'incendies et/ou de blessures graves. Lisez attentivement le manuel d’utilisation afin d'utiliser l’appareil d’une manière sécurisée. Gardez le mode d'emploi et les mises en garde pour pouvoir vous y référer ultérieurement. - Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes aux capacités physiques, mentales, sensorielles réduites, ou manquant d’expérience et de connaissances (y compris les enfants), sauf si une personne responsable de leur sécurité leur a donné les indications nécessaires ou les surveille pendant l’utilisation. - Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. - L'appareil ne doit être utilisé qu'avec l'alimentation fournie avec celui-ci. ATTENTION : pour réduire les risques de blessures aux personnes et de dommages matériels, ne retirez pas le module batterie avant d'éteindre la machine. IMPORTANT LISEZ ATTENTIVEMENT LE MODE D’EMPLOI AVANT D’UTILISER L’APPAREIL CONSERVEZ-LE POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE Pratiques de travail sûres Apprentissage a) Lisez attentivement le mode d'emploi. Vous devez impérativement comprendre les instructions et vous familiariser avec les contrôles et le mode d'utilisation de l'appareil. b) Ne laissez en aucun cas l’appareil à un enfant ou à une personne n'ayant pas pris connaissance du mode d’emploi. Les réglementations locales définissent parfois des limites d'âge pour l'utilisateur. c) L'utilisateur est responsable des accidents et des dommages causés à d'autres personnes ou à leurs biens. Préparation a) Veillez à ce que le câble périphérique soit correctement installé en suivant les instructions. b) Inspectez régulièrement la zone où l’appareil doit être utilisé et enlevez toutes les pierres, tous les bâtons, câbles, os et autres objets étrangers. c) Procédez régulièrement à un examen visuel des lames, des boulons de lame et de l’unité de coupe pour vous assurer qu'ils ne sont ni usés, ni endommagés. Afin de préserver l'équilibre de la machine, changez toujours les lames et leurs boulons en même temps. d) Sur les appareils comportant plusieurs arbres, veuillez noter que la rotation d'une lame peut entraîner la rotation des autres lames. e) ATTENTION: Ne faites jamais fonctionner l’appareil si l’une de ses protections est défectueuse ou si l’un de ses dispositifs de sécurité n’est pas en place. Utilisation 1. Généralités a) Ne faites jamais fonctionner l’appareil si l’une de ses protections est défectueuse ou si l’un de ses dispositifs de sécurité n’est pas en place (ex: les déflecteurs). 16 Sécurité du produit FR Mises en garde générales et complémentaires b) N'approchez jamais les mains ou les pieds des parties rotatives, et ne les mettez jamais sous l’appareil. Ne vous mettez jamais en travers de l'ouverture d'évacuation. c) Ne soulevez jamais et ne portez jamais une tondeuse dont le moteur est en marche. d) Actionnez le dispositif de désactivation de l'appareil. - Avant de le débloquer; - Avant d’inspecter, de nettoyer ou de travailler sur l’appareil. e) Il n'est pas permis de modifier le design d'origine du robot tondeuse. Toute modification effectuée est à vos risques et périls. f) Démarrer la tondeuse à gazon robotique conformément aux instructions. Lorsque la touche d'alimentation est allumée, veillez à garder vos mains et pieds loin des lames pivotantes. Ne jamais mettre vos mains ou pieds sous la tondeuse. g) Ne jamais soulever la tondeuse à gazon robotique ou la porter tant que la touche d'alimentation est allumée. h) Ne laissez en aucun cas la tondeuse à une personne non familiarisée avec l'appareil et son mode d'utilisation. i) Ne posez jamais des objets sur le robot ou sur le socle de recharge. j) Ne faites jamais fonctionner le robot si le boîtier ou l'une des lames sont endommagés. L'appareil ne doit pas être utilisé si les lames, les vis, les écrous ou les câbles sont endommagés. k) Toujours éteindre la tondeuse à gazon robotique lorsque vous n'avez pas l'intention de l'utiliser. La tondeuse à gazon robotique ne peut démarrer que lorsque la touche d'alimentation est allumée et que le code PIN correct a été saisi. l) Maintenez vos mains et pieds éloignés des lames rotatives. Ne placez jamais vos mains ou pieds à proximité ou sous le corps lorsque la tondeuse automatique est en marche. m) Éviter d'utiliser la machine et ses périphériques dans de mauvaises conditions météorologiques, en particulier, lorsqu'il existe un risque d'éclair. n) Ne pas toucher de pièces mobiles dangereuses avant que celles-ci ne s'arrêtent complètement. o) Pour les machines utilisées dans des zones publiques, des panneaux d'avertissement doivent être placés autour de la zone de travail de la machine. Le contenu du texte ci-dessus doit être compris: Alerte! Tondeuse automatique! Tenir à l'écart de la machine! Attention aux enfants! 2. Mise en garde complémentaire en cas de fonctionnement automatique a) Ne laissez pas la machine fonctionner sans surveillance si vous savez que des personnes (notamment des enfants) ou des animaux domestiques se trouvent à proximité. Entretien et rangement AVERTISSEMENT! Lorsque la tondeuse est retournée, la touche d'alimentation doit toujours être éteinte. La touche d'alimentation doit être éteinte pendant tous les travaux sur le châssis de base de la tondeuse, tels que le nettoyage ou le remplacement des lames. a) Veillez à ce que tous les écrous, vis et boulons soient bien serrés, afin de vous assurer que l’appareil reste en bon état de marche. b) Inspectez le robot tondeuse régulièrement et, par sécurité, remplacez toute pièce usée ou endommagée. c) Assurez-vous que les lames et le disque de coupe ne sont pas endommagés. Afin d'assurer l'équilibre des pièces rotatives, changez toujours les lames et les vis en même temps. 17 Sécurité du produit FR Mises en garde générales et complémentaires d) Les accessoires de coupe de rechange doivent impérativement être du même type que ceux d'origine. e) Rechargez toujours la batterie avec le chargeur fourni par le fabricant. Toute utilisation incorrecte peut être à l'origine d'un choc électrique, d'une surchauffe ou d'une fuite du liquide corrosif de la batterie. f) En cas de fuite d'électrolyte et de contact avec les yeux, rincez abondamment avec de l'eau ou un agent neutralisant et appelez les urgences. g) Toute réparation sur l'appareil doit s'effectuer d'une manière conforme aux instructions du fabricant. Recommandation Connecter uniquement la machine et/ou ses périphériques à un circuit d'alimentation protégé par un dispositif de courant résiduel (RCD) avec un courant de déclenchement ne dépassant pas 30 mA. Risques résiduels Pour éviter les blessures, porter des gants de protection lors du remplacement des lames. Déplacer l’appareil Utilisez l'emballage d'origine pour transporter le robot sur de longues distances. Pour déplacer l'appareil de ou vers la zone de travail en toute sécurité: a) Appuyez sur le bouton STOP pour arrêter la tondeuse. Vous choisissez un code PIN à quatre chiffres lorsque vous démarrez la tondeuse pour la première fois. b) Toujours éteindre la tondeuse à gazon robotique si lorsque vous avez l'intention de la porter. c) Portez la tondeuse en la tenant par la poignée situéeà l'avant, en dessous. Tenez la tondeuse avec le disque de coupe du côté opposé à vous. Exigences d'exposition FR Pour satisfaire aux exigences d'exposition aux radiofréquences, une distance de séparation de 200 mm ou plus doit être respectée entre cet appareil et des personnes pendant le fonctionnement de l'appareil. Pour assurer la conformité, les opérations à une distance inférieure à cette distance ne sont pas recommandées. L'antenne utilisée pour cet émetteur ne doit pas être co-localisée avec une autre antenne ou un autre émetteur. Mises en garde concernant la batterie a) La batterie et les piles secondaires ne doivent pas être ouvertes, démontées ou broyées. b) La batterie ne doit pas être court-circuitée. Évitez de mettre la batterie en vrac dans une boîte ou dans un tiroir où elles risqueraient de se court-circuiter entre elles ou au contact d'autres objets métalliques. Après usage, évitez tout contact de la batterie avec d’autres objets métalliques de petite taille (trombones, pièces, clés, clous, vis etc.) susceptibles de court-circuiter les pôles. Un court-circuit entre les pôles de la batterie peut être à l’origine de brûlures ou d’un incendie. 18 Sécurité du produit FR Mises en garde générales et complémentaires c) La batterie ne doit pas être exposée au feu et à la chaleur. Évitez de la ranger à la lumière du soleil. d) La batterie et les piles ne doivent pas être soumises à des chocs mécaniques. e) En cas de fuite des piles, évitez tout contact du liquide avec la peau et les yeux. En cas de contact, rincez abondamment la surface touchée avec de l'eau et appelez les urgences. f) En cas d'ingestion d'une pile ou d'une batterie, appelez immédiatement les urgences. g) La batterie et les piles doivent rester propres et sèches. h) Si la batterie ou les piles se salissent, essuyez-les avec un chiffon propre et sec. i) La batterie et les piles doivent être chargées avant usage. Utilisez toujours le chargeur adéquat, et respectez les instructions du fabricant ou le mode d'emploi de l'appareil concernant la procédure de recharge. j) Évitez de laisser une batterie se charger pendant trop longtemps lorsqu'elle n'est pas utilisée. k) Après de longues périodes d'inutilisation, il peut être nécessaire de charger et décharger la batterie et les piles à plusieurs reprises avant que celles-ci ne retrouvent leur capacité maximale. l) La batterie et les piles fonctionnent au mieux de leur capacité dans une température ambiante normale, comprise entre +15°C et +25°C environ. m) Les batteries fonctionnant avec des systèmes électrochimiques différents doivent être mis au rebut séparément. n) N’utilisez pas d’autre chargeur que celui spécifié par WORX. N'utilisez pas d'autre chargeur que celui spécifiquement fourni avec l'appareil. Un chargeur destiné à un type de batterie donné peut être à l’origine d’un incendie s’il est utilisé avec une autre batterie. o) N'utilisez en aucun cas une batterie autre que celle prévue pour cet appareil. p) La batterie doit être tenue hors de portée des enfants. q) Gardez la documentation d'origine du produit afin de pouvoir vous y référer ultérieurement. r) Enlevez la batterie de l'appareil lorsque vous ne l'utilisez pas. s) Respectez les procédures de mise au rebut. 19 Sécurité du produit FR Mises en garde générales et complémentaires Informations sur le Landroid® AVERTISSEMENT – ce robot tondeuse peut être dangereux s'il est utilisé de manière incorrecte. Avant d'utiliser le robot tondeuse pour la première fois, vous devez avoir lu et compris le contenu dans son intégralité. AVERTISSEMENT - Restez à distance de la machine pendant qu'elle fonctionne. AVERTISSEMENT – Éteignez la machine avant de la manipuler ou de la soulever. AVERTISSEMENT –Ne pas s'asseoir sur la machine. Ne pas jeter au feu Ne pas exposer à la pluie ou à l’eau Ne pas jeter les batteries. Les batteries usagées doivent être déposées dans un centre de collecte local ou dans un centre de recyclage. Ne lavez pas la machine avec un nettoyeur à haute pression. Appareil de classe III Les déchets d’équipements électriques et électroniques ne doivent pas être déposés avec les ordures ménagères. Ils doivent être collectés pour être recyclés dans des centres spécialisés. Consultez les autorités locales ou votre revendeur pour obtenir des renseignements sur l’organisation de la collecte. 20 Sécurité du produit FR Mises en garde générales et complémentaires Votre Landroid® peut être utilisé avec les accessoires fonctionnels WORX. Visiter www.worxlandroid.com pour savoir plus sur ces options d’accessoires disponibles. Informations Relatives Au Bruit Niveau de pression acoustique Niveau de puissance acoustique WR130E WR131E WR141E WR142E WR143E WR144E WR145E WR146E WR153E WR154E WR155E WR156E LpA = 44.2 dB(A) LpA = 45.5 dB(A) LpA = 44.3 dB(A) KpA = 0.4 dB(A) KpA= 0.6 dB(A) KpA = 1.1 dB(A) LwA = 64.2 dB(A) LwA = 65.5 dB(A) LwA = 64.3 dB(A) KwA = 0.4 dB(A) KwA = 0.6 dB(A) KwA = 1.1 dB(A) Porter des protections auditives lorsque la pression sonore est supérieure à 80 dB(A). Un certain niveau de bruit de la machine est inévitable. Le travail bruyant sur des routes doit être autorisé et limité à certaines périodes. Les périodes de repos doivent être préservées et les heures de travail peuvent être restreintes à un minimum. Pour sa propre protection et la protection des personnes travaillant dans les environs, le personnel doit porter une protection auditive appropriée. Protection De L’environnement Les déchets d’équipements électriques et électroniques ne doivent pas être déposés avec les ordures ménagères. Ils doivent être collectés pour être recyclés dans des centres spécialisés. Consultez les autorités locales ou votre revendeur pour obtenir des renseignements sur l’organisation de la collecte. Déclaration De Conformité Nous, Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Déclarons ce produit, Description Robot de fauchage à pelouse Modèle WR130E WR131E WR141E WR142E WR143E WR144E WR145E WR146E WR153E WR154E WR155E WR156E (100-199 - désignations des pièces, illustration de la Robot de fauchage à pelouse) (L’année, la référence de l’article et le mois du numéro de série sont placés au dos. Le numéro de série complet est clairement indiqué sur le boîtier de la tondeuse à gazon) avec chargeur de batterie WA3766 / WA3750.1 / WA3755.1 / WA3751 / WA3762 et station de recharge WA0510 / WA0511 / WA4002.1 Fonction tondeuse à gazon Est conforme aux directives suivantes, 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2014/35/EU, 2011/65/EU, 2000/14/EC amendée par 2005/88/EC, 2014/53/EU WR130E WR131E: 2000/14/EC amendée par 2005/88/EC - Procédure d’évaluation de la conformité conformément à Annex V - Niveau de pression acoustique64.2 dB (A) - Niveau d’intensité acoustique 65 dB (A) WR141E WR142E WR143E WR144E WR145E WR146E: 2000/14/EC amendée par 2005/88/EC - Procédure d’évaluation de la conformité conformément à Annex V 21 Sécurité du produit FR Mises en garde générales et complémentaires - Niveau de pression acoustique65.5 dB (A) - Niveau d’intensité acoustique 67 dB (A) WR153E WR154E WR155E WR156E: 2000/14/EC amendée par 2005/88/EC - Procédure d’évaluation de la conformité conformément à Annex V - Niveau de pression acoustique64.3 dB (A) - Niveau d’intensité acoustique 66 dB (A) Notification réalisée par Nom: Intertek Testing & Certification Ltd. (Organisme notifié 0359) Adresse: Cleeve Road, Leatherhead, Surrey, KT22 7SB United Kingdom No de certification:181000439SHA-V1 (WR130E WR131E) 181000469SHA-V1 (WR141E WR142E WR143E WR144E WR145E WR146E) 181000473SHA-V1 (WR153E WR154E WR155E WR156E) Et conforme aux normes, EN 60335-1:2012+A11+A13:2017, EN 50636-2-107:2015+A1:2018, EN 60335-2-29:2004+A2:2010, EN 62233:2008, EN ISO 3744:2005, EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015,EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013, EN 300 328 V2.1.1, EN 301 489-1 V2.1.1, EN 301 489-17 V3.1.1, EN 62311:2008, EN 61558-1:2005+A1:2009, EN 61558-2-16:2009+A1:2013, EN 55011:2016, EN 303 447 V1.1.1 EN 55032:2015, EN 55035:2017 La personne autorisée à compiler le dossier technique, Nom Marcel Filz Adresse Positec Germany GmbH, Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany 2018/12/03 Allen Ding Ingénieur en chef adjoint, Essais & Certification Positec Technology (China) Co., Ltd 18, Dongwang Road, Suzhou Industrial Park, Jiangsu 215123, P. R. China 22 YEARS LIMITED WARRANTY Ihre Garantie deckt folgende Sachverhalte nicht ab: • Bauteile, die sich während anweisungsgemäßer Handhabung auf natürliche Weise abgenutzt haben. • Unerlaubte/falsche Wartung/Handhabung oder Überlastung von Zubehörteilen ist von dieser Garantie nicht abgedeckt, z. B. Klingen und Räder usw. Um Garantieansprüche geltend zu machen, müssen Sie ein Registrierungsdokument und den Kaufbeleg in Form eines gültigen Kassenzettels vorlegen, auf dem das Kaufdatum und der Kaufort vermerkt ist. Diese Garantieerklärung ersetzt nicht Ihre gesetzlich festgelegten Rechte, sondern ergänzt diese. Die Garantie gilt nicht für Zubehörteile. Die Garantie ist nur für den ursprünglichen Käufer gültig und kann nicht übertragen werden. Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung der Garantiefrist, noch bewirken sie den Beginn einer neuen Garantiefrist. Explosionszeichnung und Teileliste finden Sie unter: www.worx.com ÉNONCÉ DE GARANTIE POUR OUTILS DE JARDINAGE WORX F Si votre outil WORX Landroid devient défectueux en raison de défaut de matériaux ou de fabrication dans les 3 ans à compter de la date d’achat, nous garantissons de: • Remplacer ou réparer toutes les pièces défectueuses, sans frais, ou • Réparer les produits sans frais, ou • Remplacer l’unité par une unité neuve ou réusinée, sans frais. ® Votre garantie est soumise aux conditions suivantes: • Enregistrement via Internet au site www.worxlandroid.com dans les 30 jours à compter de la date d’achat. (sans enregistrement, 24 mois seulement de garantie seront validés). • Les blocs de batterie sont garantis uniquement pendant 12 mois, que vous soyez ou non enregistré sur le site. (La garantie ne concerne que la batterie d’origine fournie avec la tondeuse Robotic ou le même numéro de modèle de la batterie d’origine. Veuillez noter que les ensembles batteries sont exclues de la présente garantie.) • L’outil n’a pas été utilisé à mauvais escient, abusé, négligé, modifié ou réparé par une personne autre qu’un centre de service agréé. • Toutes les pièces et les accessoires utilisés sur ou avec le produit sont de la marque WORX Landroid®. • L’usure présentée par l’outil est normale. • L’outil n’a pas été utilisé à des fins commerciales ou professionnelles. • L’outil n’a pas été loué. • L’outil n’a pas subi de dommages par des objets étrangers, des substances ni subi d’accidents. Votre garantie ne couvre pas: • Les composants qui font l’objet d’une usure naturelle résultant de l’utilisation conforme aux instructions d’utilisation. • Toute manipulation/maintenance ou surcharge non autorisée/inappropriée est exclue de la présente garantie ainsi que les accessoires, tels que les lames et roues, etc. Pour toute demande sous garantie, vous devez soumettre un document d’enregistrement et un reçu valide servant de preuve d’achat et indiquant la date et le lieu de l’achat . Le présent énoncé de garantie ne remplace pas vos droits statutaires mais les complète. Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires. Cette garantie n’est accordé qu’à l’acheteur initial et ne peut pas être transmise. Toutes les réparations et le replacement des outils seront couverts par la garantie limitée pour la durée de la période de garantie à partir de la date d’achat. Pour la liste détaillée des dessins et pièces, voir: www.worx.com DICHIARAZIONE DI GARANZIA PER STRUMENTI DA GIARDINAGGIO WORX I Se lo strumento WORX Landroid® diventa difettoso a causa di difetti di materiale o di lavorazione entro un periodo di 3 anni dalla data di acquisto, si garantisce di: • Sostituire o riparare gratuitamente tutti i componenti difettosi oppure; 101 HELPLINE NUMBER EN To help speed up your Helpline telephone enquiry, we’d like you to provide your Landroid® model number and serial number before you call the Helpline. You can write the model number and serial number below, how to find model number and serial number: You can find your local Landroid helpline information by scanning the QR code below. D Um Ihnen zu helfen, Ihre telefonische Anfrage an unsere Hotline so schnell wie möglich zu bearbeiten, übermitteln wir Ihnen die Landroid®-Modell- und Seriennummer, damit Sie diese haben, bevor Sie die Hotline anrufen. Sie können die Modell- und Seriennummer hier notieren, wo finde ich die Modell- und Seriennummer: Informationen zur lokalen Landroid-Hotline finden Sie, indem Sie den untenstehenden QR-Code scannen. F Um Ihnen zu helfen, Ihre telefonische Anfrage an unsere Hotline so schnell wie möglich zu bearbeiten, übermitteln wir Ihnen die Landroid®-Modell- und Seriennummer, damit Sie diese haben, bevor Sie die Hotline anrufen. Sie können die Modell- und Seriennummer hier notieren, wo finde ich die Modell- und Seriennummer: Informationen zur lokalen Landroid-Hotline finden Sie, indem Sie den untenstehenden QR-Code scannen. I Pour aider à accélérer votre requête téléphonique au Service d’assistance, merci de nous fournir votre référence de modèle et le numéro de série de votre Landroid® avant d’appeler le Service d’assistance. Vous pouvez écrire votre référence de modèle et le numéro de série ci-dessous, comment trouver la référence du modèle et le numéro de série: Vous pouvez trouver les informations de votre service d’assistance téléphonique Landroid en scannant le code QR ci-dessous. ES Para ayudarnos a enviar su consulta telefónica a la línea de ayuda, le rogamos que nos facilite el número de modelo y el número de serie de su Landroid® antes de llamar a la línea de ayuda. Puede anotar el número de modelo y el número de serie abajo, dónde se encuentran el número de serie y el número de modelo: Puede encontrar la información de su línea de asistencia local de Landroid escaneando el siguiente código QR. NL Om u sneller telefonisch van informatie te kunnen voorzien, willen we graag dat u ons het model- en serienummer van uw Landroid® verschaft voordat u de helplijn belt. U kunt het model- en serienummer hieronder noteren,waar vindt u het model- en serienummer: U kunt uw lokale Landroid-hulplijninformatie vinden door de QR-code hieronder te scannen. PL Aby skrócić rozmowę z infolinią, przed wykonaniem połączenia proszę podać numer modelu oraz numer seryjny robota Landroid®. Numer modelu oraz numer seryjny można wypisać poniżej, jak znaleźć numer modelu i numer seryjny: Informacje na temat lokalnej infolinii Landroid można znaleźć, skanując poniższy kod QR. CZ Pokud chcete urychlit zpracování vašeho dotazu na telefonní lince pomoci (Helpline), připravte si označení modelu a sériové číslo vaší sekačky Landroid®. Označení modelu a sériové číslo si můžete poznačit níže, kde naleznete označení modelu a sériové číslo: Můžete nalézt informace o místní linii pomoci Landroid skenováním QR kódu níže. SK Pokiaľ chcete urýchliť spracovanie vášho dotazu na telefónnej linke pomoci (Helpline), pripravte si označenie modelu a sériové číslo vašej kosačky Landroid®. Označenie modelu a sériové číslo si môžete poznačit nižšie, kde nájdete označenie modelu a sériové číslo: Môžete nájsť miestne informácie o pomoci Landroid skenovaním kódu QR nižšie. SL Zaradi hitrehše obravnave vaše poizvedbe po telefonski liniji za pomoč uporabnikom, vas prosimo, da pred klicem pripravite številko modela in serijsko številko vašega Landroid®a. Številko modela in serijsko številko lahko zapišete spodaj, kje lahko najdem številko modela in serijsko številko: Informacije o telefonski liniji za pomoč uporabnikom lahko najdete tako, da pregledate spodnjo kodo QR. PT Para ajudar a aumentar a velocidade da consulta telefónica da linha de apoio, gostaríamos que fornecesse o número do modelo Landroid® e o numero de série antes de ligar para a linha de apoio. Pode escrever o número do modelo e o número de série abaixo, como encontrar o número do modelo e o número de série: Você pode encontrar as informações locais da linha de ajuda do Landroid digitalizando o código QR abaixo. 109 HELPLINE NUMBER HU A Helpline telefonszámán végzett bejelentésének gyorsabb feldolgozása érdekében mi már a Helpline tárcsázása előtt szeretnénk megadni önnek Landroid® gépének modell- és szériaszámát. A modell- és szériaszámot az alábbi helyre jegyezheti le, hogyan található meg a modell- és szériaszám: A helyi Landroid segélyvonal információkat az alábbi QR kód letapogatásával találhatja meg. RO Pentru a ajuta cu grăbirea răspunsului la întrebările dumneavoastră prin linia de Asistență telefonică, am dori să ne furnizați numărul modelului și al seriei dumneavoastră Landroid înainte de a apela Asistența telefonică. Puteți scrie numărul modelului și al seriei de mai jos, cum se poate găsi numărul modelului și al seriei: Informațiile de la Asistența telefonică locală le puteți obține scanând codul QR de mai jos. TR Yardım Hattı telefon görüşmelerinizi hızlandırmaya yardımcı olması için Yardım Hattı’nı aramadan önce Landroid® model numaranızı ve seri numaranızı vermenizi rica ederiz. Model ve seri numarasını aşağıya yazabilirsiniz, model ve seri numarası nasıl bulunur: Aşağıdaki QR kodunu tarayarak yerel Landroid yardım hattı bilgilerinizi bulabilirsiniz. Model No. / Modell Nr. / Numéro de modèle / Numero di modello / Número de modelo / Modelnummer / Numer modelu / Modelové číslo / Číslo modelu / Številka modela / Número do Modelo / Típusszám / Număr de model / Model numarası serial number / Ordnungsnummer / numéro de série / numero di serie / número de serie / serienummer / numer seryjny / sériové číslo / sériové číslo / serijska številka / número de série / sorozatszám / număr de serie / seri numarası Landroid®S Landroid®M 20V IPX4 Landroid®L Patent Pending/Zum Patent angemeldet M700 WR142E Publication No./Veröffentlichung Nr. : EP2648307 A1; EP2821874 B1; EP2703925 A1 EP3366108A1 Max 72Wh n0: 2800/min Ø18cm 8.8kg CAUTION - Do not touch rotating blade VORSICHT - Rotierende Klinge nicht berühren Made in China/Fabriqué en Chine/Hergestellt in China 2018 301911110012712D Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany xx AR04005000 110