- Ordinateurs et électronique
- Appareils photo et caméscopes
- Caméscopes
- Sony
- HDR-CX450
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
44
4-585-631-21(1) Caméscope numérique HD Préparation Enregistrement/Lecture Enregistrement d’images Mode d’emploi du caméscope Personnalisation de votre caméscope Autres « Manuel d’aide » (Manuel Web) Reportez-vous au « Manuel d’aide » pour des instructions détaillées sur les nombreuses fonctions du caméscope. http://rd1.sony.net/help/cam/1610/h_zz/ HDR-CX450/CX455/CX485/CX625/CX675/PJ675 Lisez ceci avant tout Avant d’utiliser cette unité, veuillez lire attentivement ce manuel et le conserver pour de futures références. Aide-mémoire Les numéros de modèle et de série se situent sous l’appareil. Prendre en note le numéro de série dans l’espace prévu ci-dessous. Se reporter à ces numéros lors des communications avec le détaillant Sony au sujet de ce produit. Modèle no HDR- ___________________ No de série ________________________ Modèle no AC-_____________________ No de série ________________________ AVERTISSEMENT Pour réduire les risques d’incendie ou d’électrocution, 1) n’exposez l’appareil à la pluie ou à l’humidité ; 2) ne placez pas d’objets remplis de liquides (vases, etc.) sur l’appareil. N’exposez pas les piles à une chaleur excessive, notamment aux rayons directs du soleil, à une flamme, etc. FR 2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS. DANGER - AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, SUIVEZ SCRUPULEUSEMENT CES INSTRUCTIONS. • • • • • • • • • Lisez ces instructions. Conservez ces instructions. Respectez tous les avertissements. Suivez toutes les instructions. N’utilisez pas cet appareil à proximité de l’eau. Nettoyez-le uniquement avec un chiffon sec. N’obstruez pas les orifices de ventilation. Installez-le conformément aux instructions du fabricant. Ne placez pas l’appareil à proximité d’une source de chaleur, telle qu’un radiateur, registre de chaleur, une cuisinière ou tout autre appareil (y compris un amplificateur) qui produit de la chaleur. Ne désactivez pas le dispositif de sécurité de la fiche polarisée ou dotée d’une broche de mise à la terre. Une fiche polarisée dispose de deux broches dont l’une est plus large que l’autre. Une broche de mise à la terre dispose de deux broches et d’une troisième pour la mise à la terre. Cette broche plus large ou cette troisième broche visent à assurer votre sécurité. Si la fiche fournie ne s’adapte pas à votre prise murale, consultez un électricien afin de remplacer la prise obsolète. • Faites en sorte que le cordon d’alimentation ne puisse être ni piétiné, ni pincé, surtout au niveau des fiches, de la prise de courant et à l’endroit où il sort de l’appareil. • N’utilisez que les accessoires/fixations spécifiés par le fabricant. • Utilisez uniquement le chariot, le support, le trépied, la fixation ou la table spécifié(e) par le fabricant ou vendu avec l’appareil. Si vous utilisez un chariot, déplacez l’ensemble avec précaution afin d’éviter toute blessure si l’appareil bascule. • Débranchez l’appareil pendant les orages ou si vous ne l’utilisez pas pendant une longue période. • Pour toute réparation, adressez-vous à un technicien qualifié. Un travail de réparation est nécessaire lorsque l’appareil a été endommagé de quelque manière que ce soit, par exemple si le cordon d’alimentation ou la fiche est endommagé(e), si du liquide ou des objets ont pénétré à l’intérieur de l’appareil, si ce dernier a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas correctement ou s’il a été échappé. • Si la forme de la fiche ne correspond pas à la prise de courant, utilisez un adaptateur de fiche de branchement de configuration adéquate. ATTENTION Batterie Toute erreur de manipulation de la batterie peut provoquer son explosion, entraîner un incendie, voire même des brûlures de substances chimiques. Respectez les précautions suivantes : • Ne démontez pas la batterie. • N’écrasez et n’exposez pas la batterie à des chocs ou à une force extérieure. Vous ne devez pas la frapper avec un marteau, la laisser tomber ou marcher dessus. • Ne court-circuitez pas les bornes de la batterie et maintenez-les à l’écart de tout contact avec des objets métalliques. • N’exposez pas la batterie à des températures supérieures à 60 °C (140 °F), notamment les rayons directs du soleil ou l’habitacle d’un véhicule garé au soleil. • N’incinérez pas la batterie et ne la jetez pas au feu. • Ne manipulez jamais des batteries lithium ion qui sont endommagées ou présentent une fuite. • Veillez à recharger la batterie à l’aide d’un chargeur Sony authentique ou d’un appareil capable de la recharger. • Tenez la batterie hors de la portée des petits enfants. • Gardez la batterie au sec. • Remplacez-la uniquement par une batterie de même type ou d’un type équivalent recommandé par Sony. • Mettez les batteries au rebut sans attendre, de la manière décrite dans les instructions. FR 3 Adaptateur secteur Pour les accessoires fournis N’utilisez pas un adaptateur secteur situé dans un espace restreint, par exemple entre un mur et un meuble. Lorsque vous utilisez l’adaptateur secteur, branchez-le à une prise murale se trouvant à proximité. En cas de dysfonctionnement lors de l’utilisation de l’appareil, débranchez immédiatement l’adaptateur secteur de la prise murale. Même si votre caméscope est mis hors tension, l’appareil est toujours alimenté tant qu’il est raccordé à la prise secteur via l’adaptateur. Cet appareil est conforme à la section 15 des règlements FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles, (2) cet appareil doit accepter toute interférence, y compris celles susceptibles de provoquer son fonctionnement indésirable. Une pression sonore excessive des écouteurs ou du casque peut provoquer des pertes d’audition. Pour les utilisateurs aux États-Unis et au Canada RECYCLAGE DES ACCUMULATEURS AUX IONS DE LITHIUM Les accumulateurs aux ions de lithium sont recyclables. Vous pouvez contribuer à préserver l’environnement en rapportant les piles usagées dans un point de collecte et de recyclage le plus proche. Pour plus d’informations sur le recyclage des accumulateurs, téléphonez au numéro gratuit 1-800-822-8837 (Etats-Unis et Canada uniquement), ou visitez http://www.call2recycle.org/ FR 4 Avertissement : Ne pas utiliser des accumulateurs aux ions de lithium qui sont endommagés ou qui fuient. CAN ICES-3 B/NMB-3 B Cet appareil est conforme aux exigences de la FCC (Commission américaine des communications) et d’IC (Industrie Canada) relatives aux limites d’exposition aux radiations énoncées pour un environnement non contrôlé. Il est également conforme aux directives de la FCC en matière d’exposition aux fréquences radioélectriques (RF) énoncées, ainsi qu’aux normes d’IC relatives à l’exposition aux fréquences radioélectriques énoncées au CNR-102 (Cahier des charges sur les normes radioélectriques). Cet appareil présente des niveaux très peu élevés d’énergie RF, réputés conformes sans test du débit d’absorption spécifique (SAR). À l’intention des clients aux É.-U. Pour toute question au sujet de cet appareil, appeler : Sony Centre d’information à la clientèle 1-800-222-SONY (7669). Le numéro ci-dessous concerne seulement les questions relevant de la Commission fédérale des communications des États-Unis (FCC). Information réglementaire Déclaration de conformité Nom commercial : SONY No de modèle : HDR-CX455 Responsable : Sony Electronics Inc. Adresse : 16535 Via Esprillo, San Diego, CA 92127 É.-U. No de téléphone : 858-942-2230 Cet appareil est conforme à la Partie 15 de la réglementation de la FCC des États-Unis. Son utilisation est sujette aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas générer d’interférences nuisibles et (2) il doit être en mesure d’accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant générer un fonctionnement indésirable. Déclaration de conformité Nom commercial : SONY No de modèle : HDR-CX675 Responsable : Sony Electronics Inc. Adresse : 16535 Via Esprillo, San Diego, CA 92127 É.-U. No de téléphone : 858-942-2230 Cet appareil est conforme à la Partie 15 de la réglementation de la FCC des États-Unis. Son utilisation est sujette aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas générer d’interférences nuisibles et (2) il doit être en mesure d’accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant générer un fonctionnement indésirable. Cet équipement ne doit pas être co-situé ou utilisé en conjonction avec une autre antenne ou émetteur. AVERTISSEMENT Par la présente, vous êtes avisé du fait que tout changement ou toute modification ne faisant pas l’objet d’une autorisation expresse dans le présent manuel pourrait annuler votre droit d’utiliser l’appareil. Note : L’appareil a été testé et est conforme aux exigences d’un appareil numérique de Classe B, conformément à la Partie 15 de la réglementation de la FCC. Ces critères sont conçus pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans un environnement résidentiel. L’appareil génère, utilise et peut émettre des fréquences radio ; s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il pourrait provoquer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n’est pas possible de garantir que des interférences ne seront pas provoquées dans certaines conditions particulières. Si l’appareil devait provoquer des interférences nuisibles à la réception radio ou à la télévision, ce qui peut être démontré en allumant et éteignant l’appareil, il est recommandé à l’utilisateur d’essayer de corriger cette situation par l’une ou l’autre des mesures suivantes : – Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice. – Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur. – Brancher l’appareil dans une prise ou sur un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est branché. – Consulter le détaillant ou un technicien expérimenté en radio/téléviseurs. FR 5 Le câble d’interface fourni doit être utilisé avec l’appareil pour que celui-ci soit conforme aux critères régissant les appareils numériques, conformément à la sous-partie B de la Partie 15 de la réglementation de la FCC. Pour les utilisateurs au Canada Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) cet appareil doit accepter tout brouillage, y compris un brouillage qui pourrait provoquer un fonctionnement inopportun de l’appareil. POUR LES CLIENTS EN EUROPE Avis aux consommateurs des pays appliquant les Directives UE Fabricant : Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon Pour toute question relative à la conformité des produits dans l’UE : Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgique FR 6 Par la présente, Sony Corporation déclare que cet appareil est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Pour toute information complémentaire, veuillez consulter l’URL suivante : http://www.compliance.sony.de/ Avis Si l’électricité statique ou les champs électrostatiques entraînent une interruption lors du transfert des données (échec), redémarrez l’application ou débranchez, puis rebranchez le câble de connexion (USB, etc.). Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites établies par la réglementation EMC visant l’utilisation de câbles de connexion de moins de 3 mètres (9,8 pi.). Le champ électromagnétique à des fréquences particulières peut avoir une incidence sur l’image et le son de cet appareil. Elimination des piles et accumulateurs et des Equipements Electriques et Electroniques usagés (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective) Ce symbole apposé sur le produit, la pile ou l’accumulateur ou sur l’emballage, indique que le produit et les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme de simples déchets ménagers. Sur certains types de piles, ce symbole apparaît parfois combiné avec un symbole chimique. Les symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de 0,0005% de mercure ou 0,004% de plomb. En vous assurant que les produits, piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou d’intégrité de données nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d’un Service Technique qualifié pour effectuer son remplacement. En rapportant votre appareil électrique, les piles et accumulateurs en fin de vie à un point de collecte approprié vous vous assurez que le produit, la pile ou l’accumulateur incorporé sera traité correctement. Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation. Rapportez les piles et accumulateurs, et les équipements électriques et électroniques usagés au point de collecte approprié pour le recyclage. Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté ce produit. Pour les clients à Singapour FR 7 Ce manuel décrit les appareils compatibles 1080 60i et les appareils compatibles 1080 50i. Pour savoir si votre caméscope est un appareil compatible 1080 60i ou 1080 50i, vérifiez la présence des indications suivantes sur le dessous du caméscope. Appareil compatible 1080 60i : 60i Appareil compatible 1080 50i : 50i En savoir plus sur le caméscope (Manuel d’aide) Le manuel d’aide est un manuel en ligne. Consultez-le pour des instructions détaillées sur les nombreuses fonctions du caméscope. Accédez à la page de l’assistance de Sony. http://rd1.sony.net/help/cam/ 1610/h_zz/ Vous trouverez davantage d’informations, notamment sur les fonctions suivantes, dans le Manuel d’aide. • Capture time-lapse • Créateur de Sélection Film • Diffus. cont. en direct • Comm. multicaméra FR 8 Table des matières Lisez ceci avant tout ................. 2 En savoir plus sur le caméscope (Manuel d’aide) .................... 8 Préparation ..................9 Éléments fournis ....................... 9 Chargement de la batterie ......10 Mise sous tension .................... 12 Utilisation du caméscope branché sur une prise murale .............................................. 13 Insertion d’une carte mémoire ..............................................14 Enregistrement/Lecture .................................... 16 Enregistrement ........................16 Lecture ......................................18 Affichage d’images dans un format supérieur ................ 20 Enregistrement d’images .................................... 22 Importation d’images sur votre ordinateur .......................... 22 Sauvegarde des images sur un dispositif multimédia externe ............................................. 23 Utilisation de la fonction Wi-Fi ............................................. 24 Personnalisation de votre caméscope ........30 Utilisation des menus ............. 30 Autres ........................ 31 Précautions ............................... 31 Spécifications .......................... 33 Éléments et commandes ....... 38 Préparation Éléments fournis • « Mode d’emploi du caméscope » (ce manuel) (1) Les numéros entre ( ) indiquent la quantité fournie. • Caméscope (1) • Adaptateur secteur (1) Préparation La forme de l’adaptateur secteur diffère en fonction des pays/ régions. • Câble prenant en charge la connexion USB (1) Le câble prenant en charge la connexion USB est conçu pour une utilisation avec ce caméscope uniquement. Utilisez celui-ci lorsque le câble USB intégré du caméscope est trop court pour le raccordement. • Câble HDMI (1) • Batterie rechargeable NP-FV50 (1) FR 9 Chargement de la batterie 1 Éteignez votre caméscope en fermant l’écran LCD et montez la batterie. Batterie 2 Sortez le câble USB intégré. l’adaptateur secteur et le caméscope à 3 Raccordez l’aide du câble prenant en charge la connexion USB, et branchez l’adaptateur secteur sur une prise murale. Câble prenant en charge la connexion USB Câble USB intégré FR 10 Adaptateur secteur Prise murale • Le témoin POWER/CHG (chargement) orange s’allume. • Le témoin POWER/CHG (chargement) s’éteint lorsque la batterie est complètement chargée. Débranchez le câble prenant en charge la connexion USB du caméscope. • La forme de l’adaptateur secteur diffère en fonction des pays/ régions. • Éteignez le caméscope avant de retirer la batterie. Chargement de la batterie à l’aide de votre ordinateur Mettez le caméscope hors tension, puis raccordez-le à un ordinateur allumé à l’aide du câble USB intégré. Préparation FR 11 Mise sous tension 1 Ouvrez l’écran LCD de votre caméscope et mettez-le sous tension. vous reportant aux instructions relatives à l’écran 2 En LCD, sélectionnez la langue, la zone géographique, l’heure d’été, le format de la date et la date et l’heure. Appuyez sur la touche sur l’écran LCD. • Pour accéder à la page suivante, touchez [Suiv.]. • Pour couper l’alimentation, fermez l’écran LCD. • Pour régler à nouveau la date et l’heure, sélectionnez [Configuration] [ Réglages horloge] [Régl. date&heure]. (Si vous n’avez pas utilisé votre caméscope depuis plusieurs mois) • Pour couper le son de fonctionnement, sélectionnez [Configuration] [ Réglages généraux] [Bip] [Désact]. FR 12 Utilisation du caméscope branché sur une prise murale 1 Fixez la batterie à votre caméscope (page 10). • Veillez à fixer une batterie chargée. l’adaptateur secteur et le caméscope à 2 Raccordez l’aide du câble prenant en charge la connexion USB, Câble prenant en charge la connexion USB Câble USB intégré Préparation et branchez l’adaptateur secteur sur une prise murale. Adaptateur secteur Prise murale • Le raccordement du caméscope à une prise murale n’empêche pas la batterie de se décharger. Conseils • Pour utiliser le caméscope sans batterie, il est nécessaire qu’il soit alimenté à partir de la prise secteur par l’intermédiaire de l’adaptateur secteur AC-L200 (vendu séparément). • Il est possible d’alimenter le caméscope à partir d’un dispositif USB, notamment un ordinateur. (Alimentation USB) Seules les fonctions de lecture sont disponibles quand ce produit est connecté à un dispositif USB compatible avec la norme d’alimentation 500 mA. FR 13 Insertion d’une carte mémoire 1 Ouvrez le cache et insérez la carte mémoire jusqu’à ce qu’elle s’enclenche. Carte mémoire micro SD Memory Stick Micro™ (M2) Surface imprimée Borne • L’écran [Préparation du fichier de la base de données d’images. Veuillez patienter.] s’affiche si vous insérez une nouvelle carte mémoire. Patientez jusqu’à ce que l’écran disparaisse. • Insérez la carte mémoire tout droit afin que le caméscope puisse la reconnaître. • Pour sélectionner une carte mémoire comme support d’enregistrement, sélectionnez [Configuration] [ Réglages support] [Sélection support] [Carte mémoire]. (HDR-CX455/CX485/CX675/ PJ675) • Pour éjecter la carte mémoire, ouvrez le cache et poussez délicatement la carte mémoire en une fois. Types de cartes mémoire compatibles avec le caméscope Reportez-vous au tableau suivant pour sélectionner le type de carte mémoire à utiliser avec le caméscope. Carte mémoire AVCHD Memory Stick Micro™ (M2) (Mark 2 uniquement) – *1 – Carte mémoire microSD FR 14 XAVC S Carte mémoire microSDHC *1 *2 Carte mémoire microSDXC *1 *2 *1 *2 Classe de vitesse SD 4 : ou supérieure Cartes mémoire répondant aux conditions suivantes – Capacité égale ou supérieure à 4 Go – Classe de vitesse SD 10 : ou supérieure Remarques Préparation • Les films enregistrés sont divisés en fichiers de 4 Go quand vous utilisez une carte mémoire SDHC pour enregistrer des films XAVC S sur des périodes prolongées. Les fichiers divisés sont lus de manière ininterrompue lorsque vous les visionnez sur le caméscope. Les fichiers divisés peuvent être intégrés dans un seul et même fichier à l’aide de PlayMemories Home. • Le bon fonctionnement n’est pas garanti avec toutes les cartes mémoire. Contactez le fabricant de chaque carte pour connaître sa compatibilité s’il ne s’agit pas d’une carte mémoire Sony. • Les films enregistrés sur des cartes mémoire SDXC ne peuvent être ni importés, ni lus sur des ordinateurs ou des dispositifs AV qui ne prennent pas en charge le système de fichiers exFAT(*), lorsque vous connectez le produit à ces dispositifs à l’aide du câble micro-USB. Assurez-vous au préalable que l’équipement auquel vous vous connectez prend en charge le système exFAT. Si l’équipement auquel vous vous connectez ne prend pas en charge le système exFAT et si un message vous invite à formater, ne le faites pas. Toutes les données enregistrées seraient perdues. * exFAT est un système de fichiers utilisé pour les cartes mémoire SDXC. FR 15 Enregistrement/Lecture Enregistrement Enregistrement de films 1 Ouvrez l’écran LCD et appuyez sur START/STOP pour commencer à enregistrer. Manette de zoom motorisé • Pour arrêter l’enregistrement, appuyez de nouveau sur START/STOP. • Vous pouvez enregistrer des photos pendant l’enregistrement d’un film en appuyant sur PHOTO (Capture double). • Dans le réglage par défaut, les films sont enregistrés simultanément aux formats AVCHD et MP4 (ENR vidéo double). Avec le format MP4, vous pouvez facilement lire vos films sur un smartphone ou encore les télécharger sur un réseau ou sur le Web. Vous pouvez régler le mode d’enregistrement double sur [Désact] en sélectionnant [Qualité image/Taille] [ENREG vidéo double]. • Les options disparaissent de l’écran LCD lorsque vous n’utilisez pas le caméscope pendant plusieurs secondes. Pour afficher à nouveau les options, touchez n’importe où, sauf les boutons de l’écran LCD. • Vous pouvez vérifier la durée d’enregistrement d’un support sur l’écran LCD dans le mode de prise de vue. • Pour changer la qualité d’image du film que vous enregistrez, sélectionnez [Qualité image/Taille] [ Mode ENR]. • Vous pouvez changer de format d’enregistrement en sélectionnant [Qualité image/Taille] [ Format fichier]. FR 16 Enregistrement de films sur ce produit avec la fonction SteadyShot la plus efficace (Actif intelligent) Vous pouvez enregistrer un film sur ce produit au moyen de la fonction SteadyShot la plus efficace. Sélectionnez [Caméra/Micro] [ Réglages caméra] [ SteadyShot] [Actif intelligent]. Prise de photos Ouvrez l’écran LCD et sélectionnez [MODE] (Photo). Enregistrement/Lecture 1 légèrement sur PHOTO pour procéder à la 2 Appuyez mise au point, puis appuyez complètement sur cette touche. Manette de zoom motorisé • Lorsque la mise au point est correctement réglée, le témoin de verrouillage AE/AF s’affiche sur l’écran LCD. FR 17 Lecture 1 Ouvrez l’écran LCD et appuyez sur la touche (Afficher Images) du caméscope pour passer en mode de lecture. / pour déplacer l’événement 2 Sélectionnez désiré vers le centre, puis sélectionnez la partie entourée d’un cercle () sur la figure. Commuter la touche de format de film*1 (HD/ MP4) Vers l’écran MENU Nom de l’événement Événements Vers l’événement précédent Vers l’événement suivant Permet de changer le mode d’enregistrement de films/photos Barre chronologique Touche de changement de l’échelle d’événement *1 *2 FR 18 Créateur de Sélection Film*2 L’icône varie en fonction du réglage [ Format fichier]. Créateur de Sélection Film s’affiche quand le format de film est réglé sur AVCHD. • Pour sélectionner les films XAVC S ou AVCHD que vous souhaitez visionner, éditer, ou copier vers d’autres périphériques, sélectionnez [Qualité image/Taille] [ Format fichier]. • Pour sélectionner le format du film (HD/MP4) que vous souhaitez lire, éditer ou copier sur d’autres dispositifs, sélectionnez le bouton Commuter la touche de format de film dans le coin supérieur droit de l’écran LCD [ AVCHD] ou [ MP4]. 3 Sélectionnez l’image. Pour revenir à l’écran de visualisation d’événement Précédent Durée enregistrée/ Nom de l’événement nombre de photos Touche de changement de type d’image Film Suivant Photo Enregistrement/Lecture Permet de changer le mode d’enregistrement de films/photos Dernière image lue Opérations de lecture Volume / Précédent/suivant Supprimer / Avance rapide/retour rapide Contexte / Lecture/pause Arrêt Lit/arrête la lecture de diaporamas Vidéo cliché mvmnt Aj. interval. mouvmt FR 19 Affichage d’images dans un format supérieur Connexion de votre caméscope à un téléviseur 1 Branchez la prise HDMI OUT du caméscope à la prise HDMI IN d’un téléviseur à l’aide du câble HDMI fourni. Sens du signal • Si votre téléviseur ne possède pas de prise HDMI, raccordez le multi/ micro connecteur USB du caméscope sur les prises d’entrée vidéo/ audio du téléviseur à l’aide d’un câble AV (vendu séparément). 2 Réglez l’entrée du téléviseur sur HDMI IN. 3 Regardez les images sur le caméscope. Utilisation du projecteur intégré (HDR-PJ675) 1 Appuyez sur la touche PROJECTOR (page 38). 2 Sélectionnez [Image prise sur ce dispositif]. FR 20 le mode d’emploi du caméscope à propos de 3 Suivez l’écran LCD, puis sélectionnez [Projeter]. Manette de zoom motorisé/PHOTO*2 Manette PROJECTOR FOCUS*1 *1 Réglez la mise au point de l’image projetée. Utilisez la manette de zoom motorisé pour déplacer le cadre de sélection qui s’affiche sur l’image projetée, puis appuyez sur la touche PHOTO. Enregistrement/Lecture *2 FR 21 Enregistrement d’images Importation d’images sur votre ordinateur Ce que vous pouvez faire avec PlayMemories Home™ PlayMemories Home vous permet d’importer des films et des photos sur votre ordinateur afin de les utiliser de diverses manières. • Avant d’utiliser PlayMemories Home procédez à sa mise à jour vers la version la plus récente. Lecture d’images importées Importez des images à partir du caméscope. Pour Windows, les fonctions suivantes sont également disponibles. Affichage d’images sur Calendrier Partage d’images sur PlayMemories Online™ Création de Chargement disques de d’images vers des films services réseau Pour télécharger PlayMemories Home PlayMemories Home peut être téléchargé à partir de l’URL suivante. http://www.sony.net/pm/ Pour vérifier le système informatique Pour vérifier la configuration informatique requise pour le logiciel, accédez à l’URL suivante. http://www.sony.net/pcenv/ FR 22 Sauvegarde des images sur un dispositif multimédia externe Comment connecter le périphérique Enregistreur sans prise USB Connectez un enregistreur au multi/micro connecteur USB de votre caméscope à l’aide d’un câble AV (vendu séparément). Enregistrement d’images Fixez la batterie au caméscope. Connectez l’adaptateur secteur (fourni) au caméscope. Connectez le câble AV (vendu séparément) au caméscope. • Pour connaître la procédure de sauvegarde des images, reportez-vous également au mode d’emploi du dispositif d’enregistrement. • Les films sont copiés avec une qualité d’image standard. Sens du signal Disque dur externe USB Connectez un périphérique multimédia externe sur le multi/micro connecteur USB de votre caméscope à l’aide du câble adaptateur USB VMC-UAM2 (vendu séparément). Fixez la batterie au caméscope. Connectez l’adaptateur secteur (fourni) au caméscope. Connectez le support externe au caméscope. • Les films sont copiés avec une qualité d’image haute définition (HD). Sens du signal FR 23 Utilisation de la fonction Wi-Fi Installation de PlayMemories Mobile™ sur votre smartphone Pour obtenir les dernières informations et plus de détails sur les fonctions de PlayMemories Mobile, accédez à l’URL suivante. http://www.sony.net/pmm/ Système d’exploitation Android Installez PlayMemories Mobile depuis Google play. • Android 4.0 ou une version supérieure est requis pour utiliser les fonctions Une touche (NFC). FR 24 iOS Installez PlayMemories Mobile depuis App Store. • Les fonctions Une touche (NFC) ne sont pas disponibles avec iOS. Remarques • Selon le pays ou la région, il est possible que vous ne puissiez pas télécharger PlayMemories Mobile à partir de Google play ou de l’App store. Dans ce cas, recherchez « PlayMemories Mobile ». • Si PlayMemories Mobile est déjà installé sur votre smartphone, mettez à jour le logiciel avec la dernière version. • Le fonctionnement de la fonction Wi-Fi décrite ici n’est pas garanti sur tous les smartphones et toutes les tablettes. • La fonction Wi-Fi du caméscope ne peut pas être utilisée lorsque celui-ci est raccordé à un réseau local sans fil public. • Pour utiliser les fonctions Une touche (NFC) du caméscope, un smartphone ou une tablette prenant en charge la fonction NFC est requis. • La méthode d’utilisation et les écrans affichés pour l’application sont susceptibles d’être modifiés sans préavis au cours des futures mises à niveau. Transfert de films MP4 et de photos vers votre smartphone 3 Mettez le caméscope en contact avec le smartphone. Connexion Une touche avec un appareil Android prenant en charge NFC 1 2 Sur le caméscope, lisez une image à envoyer sur le smartphone. • Vous ne pouvez transférer que des films MP4 et des photos. • Sélectionnez « Commuter la Remarques Enregistrement d’images Sur le smartphone, sélectionnez [Paramètres], puis [Plus...] pour vérifier si [NFC] est activé. • Annulez préalablement le mode veille ou déverrouillez l’écran du smartphone. • Assurez-vous que est affiché sur l’écran LCD du caméscope et du smartphone. Laissez le caméscope et le smartphone en contact sans les bouger jusqu’à ce que PlayMemories Mobile démarre (1 à 2 secondes). • Si vous ne parvenez pas à connecter le smartphone au caméscope par NFC, reportez-vous à « Connexion à un réseau Wi-Fi à l’aide du QR Code » (page 26). touche de format de film » à l’Étape 2 de la section « Lecture » afin de sélectionner les films MP4 quand vous regardez des films (page 18). FR 25 Connexion à un réseau Wi-Fi à l’aide du QR Code 1 Appuyez sur la touche (Afficher Images), puis sélectionnez [Sans fil] [Fonction ] [Envoy. vers smartph.] [Sélectionner sur ce dispositif] le type d’image. 2 Sélectionnez l’image que vous souhaitez transférer et ajoutez , puis sélectionnez . • Le QR Code, le SSID, et le mot de 4 Sélectionnez [Scanner le QR Code de la caméra] dans l’écran de PlayMemories Mobile. 5 Sélectionnez [OK]. (Si un message s’affiche, sélectionnez à nouveau [OK].) passe s’affichent. 3 Démarrez PlayMemories Mobile. 6 Avec votre smartphone, lisez le QR Code affiché sur l’écran LCD du caméscope. Android Exécutez les opérations suivantes. Quand [Voulez-vous établir une connexion avec la caméra ?] s’affiche, sélectionnez [Connecter]. FR 26 iPhone/iPad Exécutez les opérations suivantes. Revenez à Home et démarrez PlayMemories Mobile. Suivez les instructions affichées et installez le profil (ensemble de réglages). Sélectionnez le SSID du caméscope. Enregistrement d’images Dans Home, sélectionnez [Réglages] [Wi-Fi]. • Dès que le QR Code a été lu et que la connexion a été établie, le SSID (DIRECT-xxxx) et le mot de passe du caméscope sont enregistrés sur votre smartphone. Lors des connexions Wi-Fi ultérieures entre le caméscope et votre smartphone, il vous suffira de sélectionner le SSID du caméscope qui vient d’être enregistré sur votre smartphone. • S’il n’est pas possible de connecter le caméscope au smartphone via NFC et en lisant le QR Code, connectez-le au moyen du SSID et du mot de passe. Pour plus d’informations, reportez-vous au « Manuel d’aide ». FR 27 Utilisation de votre smartphone comme télécommande sans fil Vous pouvez enregistrer à l’aide du caméscope en utilisant votre smartphone comme télécommande sans fil. Connectez préalablement votre ordinateur à un point d’accès sans fil ou à un routeur à large bande sans fil. 1 Sur le caméscope, sélectionnez [Sans fil] [Fonction ] [Contrôl. via smartph.]. 1 2 Sur votre smartphone, procédez de la même manière qu’à l’étape 6 dans « Connexion à un réseau Wi-Fi à l’aide du QR Code » (page 26). Lorsque vous utilisez NFC, affichez l’écran d’enregistrement sur le caméscope, et mettez en contact sur le caméscope et sur le smartphone. 3 Utilisez le caméscope sur votre smartphone. Remarques • Selon les interférences électriques locales ou les capacités du smartphone, il est possible que les images en direct ne s’affichent pas de manière fluide. FR 28 Enregistrement de films et de photos sur votre ordinateur via Wi-Fi Installez le logiciel dédié sur votre ordinateur (la première fois uniquement). Windows : PlayMemories Home http://www.sony.net/pm/ Mac : Wireless Auto Import http://www.sony.co.jp/imsoft/ Mac/ • Si le logiciel est déjà installé sur votre ordinateur, mettez-le à jour avec la dernière version. 2 Connectez votre caméscope à un point d’accès de la manière suivante (la première fois uniquement). Si vous ne parvenez pas à enregistrer, reportez-vous aux instructions du point d’accès ou contactez la personne qui l’a configuré. Si le point d’accès sans fil possède une touche WPS Sur le caméscope, sélectionnez [Sans fil] [Réglage ] [WPS Push]. Appuyez sur la touche WPS du point d’accès que vous souhaitez enregistrer. images du caméscope à l’ordinateur. Appuyez sur la touche (Afficher Images) de votre caméscope. Sélectionnez [Sans fil] [Fonction ] [Envoyer vers ordinat.]. • Les images sont automatiquement transférées et enregistrées sur l’ordinateur. • Seules les nouvelles images enregistrées sont transférées. L’importation de films et de plusieurs photos peut prendre un certain temps. Enregistrement d’images Si vous connaissez le SSID et le mot de passe de votre point d’accès sans fil 4 Commencez à envoyer des Sur le caméscope, sélectionnez [Sans fil] [Réglage ] [Réglag. point d’accès]. Sélectionnez le point d’accès que vous souhaitez enregistrer, saisissez le mot de passe, puis sélectionnez [Suiv.]. 3 Si l’ordinateur n’est pas allumé, allumez-le. FR 29 Personnalisation de votre caméscope Utilisation des menus 1 Sélectionnez . une 2 Sélectionnez catégorie. Le nombre de catégorie affiché dépend du modèle. l’option 3 Sélectionnez de menu désirée. Faites dérouler les options du menu vers le haut ou le bas. • Sélectionnez pour finir de régler le menu ou pour revenir à l’écran de menu précédent. FR 30 Autres Précautions Adaptateur secteur Ne mettez pas en court-circuit les bornes de la batterie avec des objets métalliques. Cela pourrait entraîner un problème de fonctionnement. Lecture d’images sur d’autres appareils Il se peut que vous ne puissiez pas lire normalement des images enregistrées sur votre caméscope avec d’autres appareils. De plus, il se peut que vous ne puissiez pas lire les images enregistrées sur d’autres appareils avec votre caméscope. Enregistrement et lecture • Évitez de manipuler le caméscope Autres brusquement, de le démonter, de le modifier, de lui infliger des chocs physiques ou impacts tel que celui d’un marteau, de le laisser tomber et de le piétiner. Prenez particulièrement soin de l’objectif. • Pour garantir un fonctionnement correct de la carte mémoire, il est recommandé de la formater avec votre caméscope avant la première utilisation. Le formatage de la carte mémoire effacera toutes les données qu’elle contient et ces données seront irrécupérables. Enregistrez les données importantes sur votre ordinateur, etc. • Vérifiez le sens de la carte mémoire. Si vous forcez l’insertion de la carte mémoire dans le mauvais sens, vous risquez d’endommager la carte mémoire, le logement de carte mémoire ou les données d’image. • Avant le début de toute prise de vue, testez cette fonction pour vous assurer que l’image et le son sont enregistrés sans problème. • Les programmes de télévision, les films, les cassettes vidéo et autres enregistrements peuvent être protégés par des droits d’auteur. Leur enregistrement non autorisé peut constituer une violation de la législation sur les droits d’auteur. • Aucune compensation relative au contenu de l’enregistrement ne sera accordée, même si la prise de vue ou la lecture se révèle impossible en raison d’un mauvais fonctionnement du caméscope, du support d’enregistrement, etc. • Le caméscope n’est pas étanche à la poussière, aux gouttes d’eau ou aux projections d’eau. • Ne mouillez pas votre caméscope, par exemple, avec de l’eau de pluie ou de mer. Si le caméscope est mouillé, il risque de ne pas fonctionner correctement. Ce problème peut parfois être irréversible. • N’orientez pas le caméscope face au soleil ou à une lumière vive. Cela pourrait entraîner un dysfonctionnement de votre caméscope. • N’utilisez pas le caméscope à proximité d’ondes radio ou de radiations intenses. Le caméscope pourrait ne pas enregistrer ou lire correctement les images. • N’utilisez pas le caméscope sur une plage sablonneuse ou dans un endroit poussiéreux. Cela pourrait entraîner un dysfonctionnement de votre caméscope. • Si de la condensation survient, cesser d’utiliser le caméscope jusqu’à ce que l’humidité s’évapore. • Ne soumettez pas le caméscope à des chocs mécaniques ni à des vibrations. Sinon, il pourrait être victime d’un dysfonctionnement ou ne plus enregistrer d’images. En outre, le support d’enregistrement ou les données enregistrées pourraient être endommagés. FR 31 Écran LCD L’écran LCD est fabriqué à l’aide d’une technologie de très haute précision si bien que plus de 99,99% des pixels sont opérationnels pour une utilisation efficace. Cependant, des petits points noirs et/ou lumineux (blancs, rouges, bleus ou verts) peuvent apparaître en permanence sur l’écran LCD. Ces points sont normaux et résultent du processus de fabrication ; ils n’affectent en aucun cas la qualité de l’enregistrement. Température du caméscope Le caméscope et la batterie peuvent chauffer en cours d’utilisation. Il ne s’agit pas d’une anomalie. Protection contre la surchauffe Selon la température du caméscope et de la batterie, vous pouvez être dans l’impossibilité d’enregistrer des films ou l’alimentation peut se couper automatiquement afin de protéger le caméscope. Un message s’affiche sur l’écran LCD avant que l’alimentation ne soit coupée ou que vous ne puissiez plus enregistrer de films. Le cas échéant, laissez l’alimentation coupée et patientez jusqu’à ce que la température du caméscope et de la batterie diminue. Si vous rallumez le caméscope alors que celui-ci et la batterie n’ont pas suffisamment refroidi, il est possible que l’alimentation soit de nouveau coupée ou que vous ne puissiez pas enregistrer de films. Réseau local sans fil FR 32 Nous n’assumons aucune responsabilité d’aucune sorte relative à des dommages provoqués par un accès non autorisé ou à une utilisation non autorisée des destinations chargées sur le caméscope, suite à une perte ou un vol. Remarques sur la sécurité d’utilisation des produits LAN sans fil • Veillez à toujours utiliser un LAN sans fil sécurisé pour éviter les pirates, les accès par des tiers malveillants ou d’autres failles de sécurité. • Il est important de définir les paramètres de sécurité quand vous utilisez un LAN sans fil. • Si, en cas d’utilisation d’un LAN sans fil, vous rencontrez un problème de sécurité dû à un manque de précautions ou à des circonstances inévitables Sony n’assume aucune responsabilité pour les pertes ou dommages quelconques. Dépannage Si vous rencontrez un problème lors de l’utilisation de votre caméscope : • Vérifiez votre caméscope en vous reportant au Manuel d’aide (page 8). • Débranchez la source d’alimentation et rebranchez-la après environ 1 minute, puis mettez le caméscope sous tension. • Initialisez votre caméscope. Tous les réglages, y compris celui de l’horloge, sont réinitialisés. • Contactez votre revendeur Sony ou votre centre de service après-vente agréé Sony le plus proche. Spécifications Système Autres Format du signal : Couleur NTSC, normes EIA (Modèles compatibles 1080 60i) Couleur PAL, normes CCIR (Modèles compatibles 1080 50i) TV HD Format d’enregistrement de films : XAVC S (format XAVC S) : Vidéo : MPEG-4 AVC/H.264 Audio : MPEG-4 PCM linéaire 2 canaux (48 kHz/16 bits) AVCHD (compatible avec le format AVCHD Ver.2.0) : Vidéo : MPEG-4 AVC/H.264 Audio : Dolby Digital 2ch/5,1ch Dolby Digital 5.1 Creator*1 MP4 : Vidéo : MPEG-4 AVC/H.264 Audio : MPEG-4 AAC-LC 2ch *1 Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Format du fichier photo : Compatible DCF Ver.2.0 Compatible Exif Ver.2.3 Compatible MPF Baseline Support d’enregistrement (film/ photo) : Mémoire interne : 32Go(HDR-CX485/HDR-CX675/ HDR-PJ675)*2 8Go(HDR-CX455)*2 XAVC S (film) : Carte mémoire microSDHC (Classe 10 ou supérieure) Carte mémoire microSDXC (Classe 10 ou supérieure) AVCHD, Photo Memory Stick Micro (Mark2) Carte microSD (classe 4 ou supérieure) *2 La capacité qu’un utilisateur peut utiliser est (environ) la suivante : 31,2Go(HDR-CX485/HDRCX675/HDR-PJ675) 7,76Go(HDR-CX455) 1 Go équivaut à 1 milliard d’octets, dont une partie est utilisée pour la gestion du système et/ou les fichiers d’application. Seul le film de démonstration préinstallé peut être supprimé. Dispositif d’image : Capteur 3,1 mm (type 1/5,8) CMOS Pixels d’enregistrement (photo, 16:9) : 9,2 mégapixels (4 032 × 2 272) au maximum*3 Brut : Environ 2 510 000 pixels Efficace (film, 16:9)*4 : Environ 2 290 000 pixels Efficace (photo, 16:9) : Environ 2 290 000 pixels Efficace (photo, 4:3) : Environ 1 710 000 pixels Objectif : HDR-CX450/CX455/CX485 : Objectif ZEISS Vario-Tessar 30× (optique)*4, 60× (Clear Image Zoom, pendant l’enregistrement de films)*5, 350× (numérique) Diamètre du filtre : 37 mm (1 1/2 po) F1,8 - F4,0 Distance focale : f= 1,9 mm - 57,0 mm (3/32 po 2 1/4 po) Lors de la conversion avec un appareil photo de 35 mm Pour les films*4 : f= 26,8 mm - 804,0 mm (1 1/16 po - 31 3/4 po) (16:9) Pour les photos : f= 26,8 mm - 804,0 mm (1 1/16 po - 31 3/4 po) (16:9) HDR-CX625/CX675/PJ675 : Objectif G 30× (optique)*4, 60× (Clear Image Zoom, pendant l’enregistrement de films)*5, 350× (numérique) Diamètre du filtre : 46 mm (1 13/16 po) F1,8 - F4,0 FR 33 Distance focale : f= 1,9 mm - 57,0 mm (3/32 po 2 1/4 po) Lors de la conversion avec un appareil photo de 35 mm Pour les films*4 : f= 26,8 mm - 804,0 mm (1 1/16 po - 31 3/4 po) (16:9) Pour les photos : f= 26,8 mm - 804,0 mm (1 1/16 po - 31 3/4 po) (16:9) Température de couleurs : [Auto], [Press. Uniq], [Intérieur], [Extérieur] Éclairage minimum : 6 lx (lux) (par défaut, la vitesse d’obturation est de 1/30 seconde (Modèles compatibles 1080 60i) ou 1/25 seconde (Modèles compatibles 1080 50i)) 3 lx (lux) ([Low Lux] est réglé sur [Act], vitesse d’obturation 1/30 seconde (Modèles compatibles 1080 60i) ou 1/25 seconde (Modèles compatibles 1080 50i)) *3 Le système de traitement d’image unique BIONZ-X de Sony permet une résolution d’image équivalente aux tailles décrites. *4 [ SteadyShot] est réglé sur [Standard] ou [Désact]. *5 [ SteadyShot] est réglé sur [Activé]. La connexion USB est destinée uniquement à la sortie (Pour les clients en Europe). Écran LCD Image : 7,5 cm (type 3,0 ; format 16:9) Nombre total de pixels : 460 800 (960 × 480) Projecteur (HDR-PJ675) Type de projection : DLP Source de l’éclairage : DEL (R/V/B) Mise au point : Manuelle Distance de projection : 0,5 m (1,6 pieds) ou plus Niveau de contraste : 1 500:1 Résolution (sortie) : 640 × 360 Durée de projection en continu (en utilisant la batterie fournie) : Environ 1 h. 35 min. Réseau local sans fil Norme prise en charge : IEEE 802.11 b/g/n Fréquence : 2,4 GHz Protocoles de sécurité pris en charge : WEP/WPA-PSK/WPA2-PSK Méthode de configuration : WPS (configuration protégée par Wi-Fi)/manuelle Méthode d’accès : Mode infrastructure NFC : compatible NFC Forum, balise de type 3 Connecteurs entrée/sortie Prise HDMI OUT : connecteur HDMI micro Prise PROJECTOR IN (HDR-PJ675) : connecteur HDMI micro Prise d’entrée MIC : Miniprise stéréo (3,5 mm) Prise casque : Miniprise stéréo (3,5 mm) Prise USB : Type A (USB intégré) Multi/micro connecteur USB*6 *6 Prend FR 34 en charge les périphériques micro USB compatibles. Général Alimentation : 7,4 V CC (batterie), 5 V CC 1 500 mA (adaptateur secteur), 8,4 V CC (prise DC IN) Chargement USB : 5 V CC 1 500 mA Consommation moyenne : Lors de l’enregistrement du caméscope avec l’écran LCD à une luminosité normale : 2,5 W(HDR-CX625/CX675/PJ675) 2,4 W(HDR-CX450/CX455/CX485) Température de fonctionnement : 0 °C à 40 °C (32 °F à 104 °F) Adaptateur secteur AC-UUD12 Alimentation : 100 V - 240 V, c.a., 50 Hz/60 Hz Consommation électrique : 11 W Tension de sortie : 5,0 V CC, 1 500 mA Batterie rechargeable NP-FV50 Tension de sortie maximale : 8,4 V CC Tension de sortie : 6,8 V CC Tension de charge maximale : 8,4 V CC Courant de charge maximal : 2,1 A Capacité Type : 7,0 Wh (1 030 mAh) Minimum : 6,6 Wh (980 mAh) Type : Li-ion Autres Température de stockage : –20 °C à +60 °C (–4 °F à +140 °F) Dimensions (environ) : HDR-CX450/CX455/CX485 : 57,0 mm × 59,5 mm × 119,0 mm (2 1/4 po × 2 3/8 po × 4 3/4 po) (l/h/p), parties saillantes incluses 57,0 mm × 59,5 mm × 128,5 mm (2 1/4 po × 2 3/8 po × 5 1/8 po) (l/h/p), parties saillantes comprises, batterie rechargeable fournie montée HDR-CX625/CX675 : 57,5 mm × 66,0 mm × 121,0 mm (2 3/8 po × 2 5/8 po × 4 7/8 po) (l/h/p), parties saillantes incluses 57,5 mm × 66,0 mm × 130,5 mm (2 3/8 po × 2 5/8 po × 5 1/4 po) (l/h/p), parties saillantes comprises, batterie rechargeable fournie montée HDR-PJ675 : 61,5 mm × 66,0 mm × 121,0 mm (2 1/2 po × 2 5/8 po × 4 7/8 po) (l/h/p), parties saillantes incluses 61,5 mm × 66,0 mm × 130,5 mm (2 1/2 po × 2 5/8 po × 5 1/4 po) (l/h/p), parties saillantes comprises, batterie rechargeable fournie montée Poids (environ) : HDR-CX450/CX455/CX485 : 195 g (6,9 oz), appareil principal uniquement 250 g (8,8 oz), batterie rechargeable fournie montée HDR-CX625/CX675 : 305 g (10,8 oz), appareil principal uniquement 360 g (12,7 oz), batterie rechargeable fournie montée HDR-PJ675 : 325 g (11,5 oz), appareil principal uniquement 380 g (13,4 oz), batterie rechargeable fournie montée La conception et les spécifications de votre caméscope et des accessoires peuvent être modifiées sans avis préalable. FR 35 Temps de chargement, d’enregistrement et de lecture estimé à l’aide de la batterie fournie Temps de chargement (minutes) Adaptateur secteur (fourni) 165 Ordinateur 305 Temps d’enregistrement (minutes) Continu 150*1 155*2 Type 75 Temps de lecture (minutes) *1 *2 240 HDR-CX625/CX675/PJ675 HDR-CX450/CX455/CX485 • Les temps de chargement sont mesurés lors du chargement d’une batterie déchargée à sa plein capacité à une température ambiante de 25 °C (77 °F). • Les temps d’enregistrement et de lectures sont mesurés en utilisant le caméscope à 25 °C (77 °F). • Les temps d’enregistrement sont mesurés lors de l’enregistrement de films avec les réglages par défaut ([ Mode ENR] : [Qualité élevée ], [ENREG vidéo double] : [Act]). • La durée de prise de vue type correspond à des prises de vue avec marche/arrêt, activation de [Mode prise de vue] et utilisation du zoom. FR 36 Marques commerciales • AVCHD, AVCHD Progressive, le logo AVCHD et le logo AVCHD Progressive sont des marques commerciales de Panasonic Corporation et Sony Corporation. • XAVC S et sont des marques déposées de Sony Corporation. • Memory Stick et sont des marques commerciales ou des marques déposées de Sony Corporation. • Blu-ray Disc™ et Blu-ray™ sont des marques commerciales de la Bluray Disc Association. • Dolby et le symbole du double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories. • Les termes HDMI et HDMI HighDefinition Multimedia Interface et le logo HDMI sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC aux États-Unis et dans d’autres pays. • Microsoft, Windows et Windows Vista sont des marques commerciales ou des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. • Mac et Mac OS sont des marques déposées d’Apple Inc. aux ÉtatsUnis et dans d’autres pays. • Intel, Intel Core et Pentium sont des marques commerciales d’Intel Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. • Le logo microSDXC est une marque commerciale de SD-3C, LLC. • Android, Google Play sont des marques commerciales de Google Inc. • Wi-Fi, le logo Wi-Fi, Wi-Fi À propos des logiciels soumis à la GNU GPL/ LGPL Ce caméscope intègre des logiciels qui peuvent être couverts par la GNU General Public Licensesuivante (ciaprès désignée en tant que « GPL ») ou la GNU Lesser General Public License (ci-après désignée en tant que « LGPL »). Les présentes vous informent que vous avez le droit d’accéder au code source de ces logiciels, de le modifier et de le redistribuer dans le respect des conditions stipulées dans la GPL/ LGPL fournie. Vous trouverez le code source sur le Web. Utilisez l’URL suivante pour le télécharger. http://oss.sony.net/Products/Linux Nous préférerions que vous ne nous contactiez pas au sujet du contenu du code source. Les copies des licences (en anglais) sont enregistrées dans la mémoire interne de votre caméscope. Établissez une connexion Stockage de masse entre caméscope et un ordinateur pour lire les fichiers du dossier « LICENSE » sous « PMHOME ». Autres PROTECTED SET-UP sont des marques déposées de Wi-Fi Alliance. • La marque N est une marque commerciale ou une marque déposée de NFC Forum, Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays. • Facebook et le logo « f » sont des marques commerciales ou des marques déposées de Facebook, Inc. • YouTube et le logo YouTube sont des marques commerciales ou des marques déposées de Google Inc. • iPhone et iPad sont des marques commerciales de Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans d’autres pays. • QR Code est une marque déposée de DENSO WAVE INCORPORATED. Tous les autres noms de produits cités dans le présent document peuvent être des marques commerciales ou des marques déposées de leurs sociétés respectives. De plus, ™ et ® ne sont pas employés chaque fois qu’une marque est citée dans le présent manuel. FR 37 Éléments et commandes HDR-CX625/CX675/PJ675 de synchronisation à haute tension ou à polarité inversée. Marque N (25) NFC : Near Field Communication Objectif (objectif G) Microphone intégré Les numéros entre parenthèses correspondent aux pages de référence. Manette de zoom motorisé (16, 17) Touche PHOTO (17) Griffe multi-interface FR 38 Pour plus d’informations sur les accessoires de la griffe multi-interface, rendez-vous sur le site Web Sony de votre région ou contactez votre revendeur Sony ou centre de service après-vente agréé Sony. Le fonctionnement avec les accessoires d’autres fabricants n’est pas garanti. Si vous utilisez un adaptateur de griffe (vendu séparément), vous pouvez également utiliser des accessoires compatibles avec une Active Interface Shoe. Pour éviter les pannes, n’utilisez pas un flash du commerce équipé de bornes Manette PROJECTOR FOCUS (20) (HDR-PJ675) Écran LCD/Écran tactile Objectif du projecteur (HDRPJ675) Touche (Afficher Images) (18) Touche (MARCHE/VEILLE) Touche (Suppression ma voix) Supprime la voie de la personne qui enregistre le film. Touche PROJECTOR (20) (HDR-PJ675) Haut-parleur Prise (microphone) (PLUG IN POWER) Prise (casque) Témoin d’accès à la carte mémoire (14) Logement de carte mémoire (14) Prise HDMI OUT Prise PROJECTOR IN (20) (HDR-PJ675) pas utiliser des accessoires via un connecteur A/V à distance. Logement du trépied Fixez un trépied (vendu séparément : la longueur de la vis doit être inférieure à 5,5 mm (7/32 po.)). Selon les spécifications du trépied, il est possible que le produit ne puisse pas être fixé dans le bon sens. Manette de déblocage BATT (batterie) HDR-CX450/CX455/ CX485 Témoin POWER/CHG (chargement) (10) Touche START/STOP (16) Batterie (10) Prise DC IN Boucle pour courroie d’épaule Poignée Câble USB intégré (10) Multi/micro connecteur USB Prend en charge les périphériques compatibles Micro USB. Cette borne ne prend pas en charge le câble adaptateur VMC-AVM1 (vendu séparément). Vous ne pouvez Autres Les numéros entre parenthèses correspondent aux pages de référence. Manette de zoom motorisé (16, 17) Touche PHOTO (17) Marque N (25) NFC : Near Field Communication Objectif (objectif ZEISS VarioTessar) Microphone intégré FR 39 Écran LCD/Écran tactile Touche (Afficher Images) (18) Touche (MARCHE/VEILLE) Touche (Suppression ma voix) Supprime la voie de la personne qui enregistre le film. Haut-parleur Prise (microphone) (PLUG IN POWER) Prise (casque) Témoin d’accès à la carte mémoire (14) Logement de carte mémoire (14) Prise HDMI OUT FR 40 Témoin POWER/CHG (chargement) (10) Touche START/STOP (16) Batterie (10) Prise DC IN Boucle pour courroie d’épaule Multi/micro connecteur USB Prend en charge les périphériques compatibles Micro USB. Cette borne ne prend pas en charge le câble adaptateur VMC-AVM1 (vendu séparément). Vous ne pouvez pas utiliser des accessoires via un connecteur A/V à distance. Poignée Câble USB intégré (10) Logement du trépied Fixez un trépied (vendu séparément : la longueur de la vis doit être inférieure à 5,5 mm (7/32 po.)). Selon les spécifications du trépied, il est possible que le produit ne puisse pas être fixé dans le bon sens. Manette de déblocage BATT (batterie) Pour fermer la poignée Autres FR 41 FR 42 Autres FR 43 FR Des informations complémentaires sur ce produit et des réponses à des questions fréquemment posées sont disponibles sur notre site Web d’assistance client. http://www.sony.net/ © 2016 Sony Corporation Imprimé en Chine