Manuel du propriétaire | Panasonic HDC-SD700 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
152 Des pages
Manuel du propriétaire | Panasonic HDC-SD700 Manuel utilisateur | Fixfr
Mode d’emploi
Caméscope Haute Definition
Modèle No.
HDC-SD700
HDC-SD707
HDC-TM700
HDC-HS700
Lire intégralement ces instructions avant d’utiliser l’appareil.
VQT2N47
until
2010/3/1
Précautions à prendre
AVERTISSEMENT:
POUR RÉDUIRE LES RISQUES
D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE
OU DE DOMMAGES À L’APPAREIL,
≥ N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À
LA PLUIE, À L’HUMIDITÉ, À
L’ÉGOUTTEMENT OU AUX
ÉCLABOUSSEMENTS, ET NE
PLACEZ SUR L’APPAREIL AUCUN
OBJET REMPLI DE LIQUIDE,
COMME PAR EXEMPLE DES VASES.
≥ UTILISEZ EXCLUSIVEMENT LES
ACCESSOIRES RECOMMANDÉS.
≥ NE RETIREZ PAS LE COUVERCLE
(OU LE PANNEAU ARRIÈRE); IL N’Y
A AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR
L’UTILISATEUR À L’INTÉRIEUR.
CONFIEZ TOUTE RÉPARATION À UN
TECHNICIEN DE SERVICE
QUALIFIÉ.
ATTENTION!
≥ NE PAS INSTALLER OU PLACER
CETTE UNITÉ DANS UNE
BIBLIOTHÈQUE, PLACARD OU UN
AUTRE ESPACE CONFINÉ.
S’ASSURER QUE CETTE UNITÉ EST
BIEN VENTILÉE. POUR ÉVITER
TOUS RISQUES D’ÉLECTROCUTION
OU D’INCENDIE CAUSÉS PAR UNE
SURCHAUFFE, S’ASSURER
QU’AUCUN RIDEAU OU AUTRE
MATÉRIAU N’OBSTRUE LES
BOUCHES DE VENTILATION.
≥ N’OBSTRUEZ PAS LES
OUVERTURES D’AÉRATION DE
L’APPAREIL AU MOYEN DE
JOURNAUX, NAPPES, RIDEAUX ET
SIMILAIRES.
≥ NE PLACEZ PAS DE SOURCES DE
FLAMMES NUES, TELLES QUE DES
BOUGIES ALLUMÉES, SUR
L’APPAREIL.
≥ ÉLIMINEZ LES BATTERIES DANS LE
RESPECT DE L’ENVIRONNEMENT.
2
VQT2N47
La prise de courant devra être installée
près de l’équipement et devra être
facilement accessible.
La prise électrique du cordon
d’alimentation devra rester facilement
utilisable.
Pour débrancher complètement cet
appareil du secteur, déconnectez la prise
du cordon d’alimentation de la prise
secteur.
Avertissement
Risque de feu, explosion ou brûlures. Ne
pas démonter.
Ne pas réchauffer les batteries à des
températures supérieures à celles
indiquées ni incinérer.
Pile de type bouton
60 oC
Bloc-batterie
60 oC
∫ Compatibilité électrique et
magnétique EMC
Le symbole (CE) est placé sur la plaque
d’évaluation.
Utilisez uniquement les accessoires
recommandés.
≥ N'utilisez aucun autre câbles AV multi et
câbles USB si ce n’est ceux fournis.
≥ Si vous utilisez des câbles achetés
séparément, assurez-vous d’en utiliser un
d’une longueur de moins de 3 mètres.
≥ Conservez la carte mémoire hors de
portée des enfants afin qu’ils ne puissent
pas l’avaler.
∫ À propos de l’adaptateur
secteur
La plaque signalétique se trouve sur le
dessous de l’appareil.
∫ Avis aux utilisateurs
concernant la collecte et
l’élimination des piles et des
appareils électriques et
électroniques usagés
Apposé sur le produit luimême, sur son emballage,
ou figurant dans la
documentation qui
l’accompagne, ce
pictogramme indique que
les piles et appareils
électriques et
électroniques usagés
doivent être séparés des
ordures ménagères.
Afin de permettre le traitement, la
valorisation et le recyclage adéquats des
piles et des appareils usagés, veuillez les
porter à l’un des points de collecte
prévus, conformément à la législation
nationale en vigueur ainsi qu’aux
directives 2002/96/CE et 2006/66/CE.
En éliminant piles et appareils usagés
conformément à la réglementation en
vigueur, vous contribuez à prévenir le
gaspillage de ressources précieuses ainsi
qu’à protéger la santé humaine et
l’environnement contre les effets
potentiellement nocifs d’une manipulation
inappropriée des déchets.
Pour de plus amples renseignements sur
la collecte et le recyclage des piles et
appareils usagés, veuillez vous
renseigner auprès de votre mairie, du
service municipal d’enlèvement des
déchets ou du point de vente où vous
avez acheté les articles concernés.
Le non-respect de la réglementation
relative à l’élimination des déchets est
passible d’une peine d’amende.
Pour les utilisateurs
professionnels au sein
de l’Union européenne
Si vous souhaitez vous
défaire de pièces
d’équipement électrique ou
électronique, veuillez vous
renseigner directement
auprès de votre détaillant
ou de votre fournisseur.
[Information relative à l’élimination
des déchets dans les pays extérieurs à
l’Union européenne]
Ce pictogramme n’est valide qu’à
l’intérieur de l’Union européenne. Pour
connaître la procédure applicable dans
les pays hors Union Européenne, veuillez
vous renseigner auprès des autorités
locales compétentes ou de votre
distributeur.
Cd
Note relative au
pictogramme à apposer
sur les piles
(voir les 2 exemples cicontre):
Le pictogramme
représentant une poubelle
sur roues barrée d’une
croix est conforme à la
réglementation. Si ce
pictogramme est combiné
avec un symbole chimique,
il remplit également les
exigences posées par la
Directive relative au produit
chimique concerné.
3
VQT2N47
∫ Indemnités concernant les
contenus enregistrés
Panasonic n’accepte en aucun cas d’être
directement ou indirectement responsable
des problèmes résultant d’une perte
d’enregistrement ou du contenu édité, et ne
garantit aucun contenu si l’enregistrement ou
l’édition ne fonctionne pas correctement. En
outre, ce qui précède s’applique également
dans le cas où tout type de réparation est
faite à l’unité (y compris sur tout autre
mémoire non-interne et disque dur).
∫ Manipulation de la mémoire
interne [HDC-TM700]
L’unité est équipée d’une mémoire interne
de 32 Go. En utilisant ce composant, faites
attention aux points suivants.
Sauvegardez les données régulièrement.
La mémoire interne est un support de
stockage temporaire. Afin d’éviter l’effacement
des données dû à l’électricité statique, aux
ondes électromagnétiques, à une casse, et
aux pannes, sauvegardez les données sur un
ordinateur ou un DVD. (l 103, 111)
≥ Le voyant d’accès [ACCESS] (l 9)
s’allume pendant l’accès à la carte SD ou à
la mémoire interne (initialisation,
enregistrement, lecture, suppression etc.).
N’effectuez pas les opérations suivantes si
le voyant est allumé. Cela peut
endommager la mémoire interne ou causer
un mauvais fonctionnement de l’appareil.
j Éteignez l’alimentation (retirez la
batterie)
j Insérer/retirer le câble USB
j Exposer l’appareil à des vibrations ou
des chocs
≥ A propos de l’enlèvement ou du don de
cet appareil. (l 136)
∫ Manipulation du DD [HDC-HS700]
Cette unité est équipée d’un DD interne de
240 Go. Bien qu’il soit capable de sauvegarder
un grand nombre de données, il possède
certains facteurs fragiles. En utilisant ce
composant, faites attention aux points suivants.
4
VQT2N47
N’exposez pas le DD aux vibrations et
aux chocs.
À cause de l’environnement et des conditions
de manipulation, le DD peut être sujet à des
dommages partiels ou bien ne peut plus être
capable de lire et d’enregistrer les données.
Ne soumettez pas l’appareil à des vibrations ni
à des chocs, et ne le mettez pas hors tension
pendant un enregistrement ou une lecture.
Si l’appareil est utilisé dans un endroit
rempli de sons lourds, comme un club ou
une avenue, l’enregistrement peut s’arrêter
à cause des vibrations sonores.
L’enregistrement des données sur une carte
SD est recommandé dans ces endroits.
Sauvegardez les données régulièrement.
Le DD est un support de stockage
temporaire. Afin d’éviter l’effacement des
données dû à l’électricité statique, aux
ondes électromagnétiques, à un bris, et aux
pannes, sauvegardez les données sur un
PC ou un DVD. (l 103, 111)
Si le DD rencontre des anomalies,
sauvegardez immédiatement les données.
Une panne du DD peut produire un son continu
ou un son intermittent pendant l’enregistrement
ou la lecture. L’utilisation prolongée causera
plus de détérioration, et peut éventuellement
désactiver le DD. Si ces phénomènes sont
observés, copiez immédiatement les données
du DD sur un ordinateur, un DVD etc. et
contactez votre revendeur.
Une fois que le DD est hors service, les
données ne peuvent pas être récupérées.
Le fonctionnement peut s’arrêter dans
des endroits chauds ou froids.
L’appareil est désactivé afin de protéger le DD.
N’utilisez pas l’appareil en pression
atmosphérique basse.
Le DD peut tomber en panne s’il est utilisé à
une altitude de 3000 m ou plus au-dessus
du niveau de la mer.
Transport
Si l’appareil est transporté, mettez-le hors
tension et faites attention de ne pas le
secouer, le faire tomber, ou le cogner.
Détection de chute
[
] est affiché à l’écran si une chute est
détectée (un état d’apesanteur). Si des
chutes sont souvent détectées, l'appareil
peut arrêter les opérations d’enregistrement
ou de lecture afin de protéger le DD.
≥ Le voyant d’accès au DD [ACCESS HDD]
(l 14) s’allume lors de l’accès au DD
(initialisation, enregistrement, lecture,
suppression etc.). N’effectuez pas les
opérations suivantes si le voyant est
allumé. Cela peut endommager le DD ou
causer un mauvais fonctionnement de
l’appareil.
j Éteignez l’alimentation (retirez la
batterie)
j Insérer/retirer le câble USB
j Exposer l’appareil à des vibrations ou
des chocs
≥ A propos de l’enlèvement ou du don de
cet appareil. (l 136)
Ce mode d’emploi a été réalisé pour les
modèles
,
,
et
. Les images
peuvent être légèrement différentes de la
réalité.
≥ Les illustrations utilisées dans ce mode
d’emploi montre le modèle
, cependant, des parties de
ces explications se réfèrent aux
différents modèles.
≥ Selon le modèle, certaines fonctions ne
sont pas disponibles.
≥ Certaines caractéristiques peuvent être
différentes, veuillez lire attentivement.
≥ Tous les modèles ne sont pas
disponibles en fonction de la région de
l’achat.
∫ Cartes que vous pouvez
utiliser avec cet appareil
Carte mémoire SD, carte mémoire SDHC
et carte mémoire SDXC
≥ Les cartes mémoires de 4 Go ou plus qui
ne portent pas le logo SDHC logo ou les
Cartes mémoires de 48 Go ou plus qui ne
portent pas le logo SDXC ne sont pas
basées sur des Spécifications de carte
mémoire.
≥ Référez-vous à la page 20 pour plus de
détails sur les cartes SD.
∫ Dans le présent manuel
d’utilisation
≥ La carte mémoire SD, la carte mémoire
SDHC et la carte mémoire SDXC sont
appelées dans ce mode d’emploi “carte SD”.
≥ Dans ce manuel d’utilisation, les fonctions
pouvant être utilisées pour
l’enregistrement et la lecture d’images
animées sont identifiées avec
.
≥ Dans ce manuel d’utilisation, les fonctions
pouvant être utilisées pour
l’enregistrement et la lecture d’images
fixes sont identifiées avec
.
≥ Les pages de référence sont indiquées
avec une flèche, par exemple : l 00
5
VQT2N47
Contenu
Précautions à prendre ............................ 2
Accessoires............................................. 8
Préparatifs
Avant d’utiliser l’appareil
[1] Identification des pièces et
manipulation................................. 9
[HDC-SD700]/[HDC-SD707]/
[HDC-TM700]................................. 9
[HDC-HS700] ............................... 12
Configuration
[1] Alimentation ............................... 15
Chargement de la batterie ........... 15
Insertion/retrait de la batterie ....... 16
Temps de chargement et
autonomie d’enregistrement ........ 17
Connexion à la prise secteur ....... 19
[2] Enregistrement sur
une carte ..................................... 20
Cartes que vous pouvez
utiliser avec cet appareil .............. 20
Insertion/retrait d’une carte SD .... 21
[3] Mise sous/hors tension de
l’appareil ..................................... 22
Mise sous/hors
tension à l’aide de la
touche d’alimentation ................... 22
Mise en/hors tension de l’appareil
avec l’écran ACL/viseur ............... 22
[4] Sélection d’un mode .................. 23
[5] Réglage de l’écran
ACL/viseur .................................. 24
Utilisation de l’écran tactile .......... 24
Ajustement du viseur ................... 24
Enregistrement en montrant le
contenu à un partenaire ............... 24
[6] Réglage de la date et
de l’heure .................................... 25
Fonctions de base
Enregistrement/Lecture
[1] Avant l’enregistrement .............. 26
[2] Sélectionner le support à
enregistrer [HDC-TM700/
HDC-HS700] ................................ 27
[3] Enregistrement d’images
animées....................................... 28
6
VQT2N47
[4] Enregistrement
d’images fixes ............................
Enregistrement d’images
fixes en mode enregistrement
d’images animées........................
[5] Mode auto intelligent .................
[6] Lecture des images animées/
images fixes ...............................
30
31
32
34
Configuration
[1] Utilisation de l’écran
de menu ......................................
Utilisation du menu rapide ...........
[2] Pour utiliser le menu de
configuration..............................
[3] Utilisation avec la
télécommande............................
Touches de direction
des opérations/touche OK ...........
37
38
39
47
48
Fonctions avancées
Enregistrement (Avancé)
[1] Fonction zoom avant/arrière.....
Bague du zoom............................
Zoom optique étendu...................
[2] Fonction stabilisateur optique
d'image .......................................
[3] Suivi AF/AE ................................
[4] Enregistrement 1080/50p ..........
[5] Fonctions d’enregistrement
des icônes d’opération..............
Icônes d’opérations......................
[6] Menus des fonctions
d’enregistrement........................
[7] Enregistrement manuel
en configurant la balance
des blancs, la vitesse
d’obturation et l’ajustement
du diaphragme ...........................
Balance des blancs......................
Réglage manuel de la vitesse
d’obturation/diaphragme ..............
[8] Enregistrement avec mise
au point manuelle ......................
49
49
49
50
51
52
53
53
58
75
76
77
78
Avec un téléviseur
[1] Lecture d’images animées/
images fixes sur le
téléviseur .................................... 95
Connecter au moyen
d’un mini-câble HDMI................... 98
Écoute en 5.1 canaux .................. 98
Branchement avec le
câble AV multi .............................. 98
[2] Lecture avec VIERA Link
(HDAVI Control™) ....................... 99
101
101
103
103
105
108
109
110
Avec un ordinateur
Avant l’utilisation
[1] Ce que vous pouvez faire
avec un ordinateur................... 111
Contrat de licence de
l’utilisateur final .......................... 113
[2] Configuration requise ............. 114
Configuration
[1] Installation ................................ 117
[2] Connexion à un ordinateur ..... 119
À propos de l’affichage PC ........ 121
Utilisation avec un PC
[1] Démarrage de
HD Writer AE 2.1 ...................... 122
À propos du mode d’emploi des
logiciels ...................................... 122
[2] Si vous utilisez Mac................. 123
Autres
Indicateurs
[1] Indicateurs................................ 124
[2] Messages.................................. 127
À propos de la récupération....... 128
Guide de dépannage ...........................129
Précautions d’utilisation .....................135
A propos du Copyright........................140
Modes d’enregistrement/durée
d’enregistrement approximative ........141
Nombre de photos ...............................142
Spécifications ......................................144
Accessoires optionnels ......................149
7
VQT2N47
Préparatifs
[1] Copie entre une carte
SD et la mémoire interne/DD
[HDC-TM700/HDC-HS700] .......
Copie .........................................
[2] Pour connecter un
graveur DVD pour copier sur/
lire un disque ...........................
Préparatifs pour la copie/
lecture ........................................
Copie sur disques ......................
Lecture du disque copié.............
Gestion du disque copié ............
[3] Duplication des images sur
un autre appareil vidéo............
Fonctions avancées Fonctions de base
[1] Suppression de scènes/
images fixes ............................... 88
Pour diviser une scène à
supprimer partiellement ............... 89
Suppression des données
personnelles................................. 90
Protéger des scènes/
images fixes ................................. 91
[2] Paramétrage DPOF .................... 92
[3] Combinaison d’une scène
relais [HDC-TM700] .................... 93
Avec cet appareil/autres produits
Copy/Duplication
Édition
Copy/Duplication
Avec un ordinateur
[1] Opérations de lecture ................ 79
Icône des opérations
utilisées avec la lecture
des images animées .................... 79
Création d’une image fixe à
partir d’images animées ............... 80
Faits saillants et intervalles
par index ...................................... 81
Lecture en reprise ........................ 81
Poursuite de la lecture
précédente ................................... 82
Pour faire un zoom avant sur
une image fixe pendant la
lecture (zoom de lecture) ............. 82
[2] Les différentes fonctions
de lecture .................................... 83
Lecture d’images animées/
images fixes par date ................... 83
Lecture visage surligné/Lecture
surlignée/sélection intelligente
de scène ...................................... 84
Changement de la configuration
de lecture pour le diaporama ....... 87
Autres
Visualisation (avancée)
Accessoires
Vérifiez les accessoires avant d’utiliser l’appareil.
Numéros de produit corrects à compter de février 2010. Ceci peut être sujet à des changements.
Batterie
VW-VBG130
Adaptateur secteur
VSK0698
Cordon d’alimentation
K2CQ29A00002
Câble CC
K2GJYDC00004
Télécommande
(Batterie incorporée)
N2QAEC000024
Câble AV Multi
K1HY12YY0004
Câble USB
K1HY04YY0032
Stylet
VGQ0C14
Parasoleil
VDW2053
Adaptateur sabot
(fourni avec le
HDC-SD700/
HDC-SD707/
HDC-TM700; non fourni
avec le HDC-HS700)
VYC0996
CD-ROM
Logiciel
8
VQT2N47
CD-ROM
Mode d’emploi
VFF0612
∫ Remarque concernant les
batteries et piles
Les batteries rechargeables
ou piles usagées ne peuvent
être ajoutées aux déchets
ménagers.
Informez-vous auprès de
l’autorité locale compétente afin de
connaître les endroits où vous pouvez
déposer celles-ci.
Préparatifs
Avant d’utiliser
l’appareil
1
Identification des pièces
et manipulation
[HDC-SD700]/[HDC-SD707]/[HDC-TM700]
1 23 4 5
1
2
3
Haut-parleur
Touche alimentation [
] (l 22)
Entrée (ventilateur de
refroidissement) (l 26)
4 Touche auto intelligente/manuelle
[iA/MANUAL] (l 32, 75)
5 Touche du stabilisateur d’image
optique [
/O.I.S.] (l 50)
6 Molette de correction de l’oculaire (l 24)
7 Touche 1080/50p [1080/50p] (l 52)
8 Levier de dégagement de la batterie
[BATT] (l 16)
9 Logement de la batterie (l 16)
10 Prise d’entrée CC [DC IN] (l 19)
≥ Utilisez toujours l’adaptateur secteur
fourni ou un véritable adaptateur secteur
Panasonic (VW-AD21E-K; en option).
11 Mini connecteur HDMI [HDMI]
(l 95, 99)
12 Prise USB [ ] (l 104, 119)
13 Connecteur AV multi (l 95, 110)
≥ Utilisez le câble AV multi (uniquement le
câble fourni).
14 Fente de la carte (l 21)
15 Témoin d’accès [ACCESS] (l 21)
6
7 8 9 10
11
12
13
15
14
16
17
18
19
20
21
22
16 Capuchon d’objectif
≥ Le cache objectif s’ouvre en
mode
enregistrement d’image animée ou
mode enregistrement d’image fixe. (l 23)
17 Bague manuelle multi-usage
(l 75, 78)
18 Touche de fonction appareil photo
[CAMERA FUNCTION] (l 75)
19 Capteur de la télécommande (l 48)
20 Flash intégré (l 55)
21 Objectif (LEICA DICOMAR)
≥ Référez-vous à la page 26 pour plus de
détails sur l’installation du parasoleil.
22 Lampe d’assistance pour la mise au
point automatique (l 74)
23 Témoin d’enregistrement (l 42)
23
9
VQT2N47
24
24 Écran à cristaux liquides
(Écran tactile) (l 24)
25
≥ Il peut s’ouvrir d’un maximum de 90o.
26 27 28 29 30
≥ Il peut pivoter jusqu’à 180o A vers
l’objectif ou 90o B vers le viseur.
Du fait de limitations de la technologie de
production ACL, il pourrait y avoir des
petites taches brillantes ou sombres sur
l’écran ACL. Cependant, cela n’est pas un
mauvais fonctionnement et n’affecte pas
l’image enregistrée.
25 Viseur (l 24)
A cause de la limitation de la technologie
des produits ACL, il peut y avoir quelques
minuscules taches lumineuses ou sombres
sur l’écran du viseur. Cependant, ceci n’est
pas un mauvais fonctionnement et cela
n’affecte pas les images enregistrées.
26 Touche Menu rapide [Q.MENU] (l 38)
27 Touche de marche/arrêt de
sous-enregistrement (l 26)
≥ Cette touche fonctionne de la même
manière que la touche de marche/arrêt
d’enregistrement.
28 Touches de réglage du zoom (l 49)
29 Touche Menu [MENU] (l 37)
30 Touche Supprimer [
] (l 88)
31 Sabot pour trépied
31
10
VQT2N47
32
33
34
35 36 37
39 40 41
38
32 Partie montage griffe porteaccessoire (l 150)
33 Cache de l’adaptateur sabot (l 150)
34 Levier de relâche de la griffe porteaccessoire
[SHOE ADAPTOR RELEASE] (l 150)
35 Touche de prise de vue [
] (l 30)
36 Levier du zoom [W/T] (En mode
d’enregistrement d’images animées
ou en mode enregistrement d’images
fixes) (l 49)
Commutateur d’affichage des
vignettes [
/
]/Levier du volume
[sVOLr] (En mode de lecture) (l 36)
37 Indicateur d’état (l 22)
38 Microphones interne
39 Touche de marche/arrêt
d’enregistrement (l 28)
40 Molette de sélection de mode (l 23)
41 Montage de la bandoulière
42 Courroie de la poignée
Réglez la longueur de la courroie pour
l’adapter à votre main.
42
MIC
43
44
1 Détachez la courroie.
2 Réglez la longueur.
3 Remettez la courroie en place.
43 Prise du microphone [MIC]
≥ Un microphone auto-alimenté compatible
peut être utilisé comme microphone externe.
≥ Le son sera reproduit en stéréo (2 canaux)
avec l’entrée du microphone externe.
≥ Lorsque l’appareil est branché à un
adaptateur CA, des parasites sonores
peuvent être générés selon le type de
microphone utilisé. Dans ce cas, veuillez
utiliser la batterie du caméscope comme
source d’énergie et les parasites s’arrêteront.
44 Prise de casque audio [ ] (l 57)
≥ Un son excessivement élevé provenant
des écouteurs ou du casque peut causer
la perte de l’audition.
11
VQT2N47
[HDC-HS700]
1
2
3
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10
11
12
13
15
14
16
17
18
19
20
21
22
23
24
12
VQT2N47
Haut-parleur
Touche alimentation [
] (l 22)
Entrée (ventilateur de
refroidissement) (l 26)
4 Touche auto intelligente/manuelle
[iA/MANUAL] (l 32, 75)
5 Touche du stabilisateur d’image
optique [
/O.I.S.] (l 50)
6 Molette de correction de l’oculaire
(l 24)
7 Touche 1080/50p [1080/50p] (l 52)
8 Levier de dégagement de la batterie
[BATT] (l 16)
9 Logement de la batterie (l 16)
10 Prise d’entrée CC [DC IN] (l 19)
≥ Utilisez toujours l’adaptateur secteur
fourni ou un véritable adaptateur secteur
Panasonic (VW-AD21E-K; en option).
11 Mini connecteur HDMI [HDMI]
(l 95, 99)
12 Prise USB [ ] (l 104, 119)
13 Connecteur AV multi (l 95, 110)
≥ Utilisez le câble AV multi (uniquement le
câble fourni).
14 Fente de la carte (l 21)
15 Témoin d’accès [ACCESS] (l 21)
16 Capuchon d’objectif
≥ Le cache objectif s’ouvre en
mode
enregistrement d’image animée ou
mode enregistrement d’image fixe. (l 23)
17 Adaptateur sabot (l 150)
18 Bague manuelle multi-usage
(l 75, 78)
19 Touche de fonction appareil photo
[CAMERA FUNCTION] (l 75)
20 Capteur de la télécommande (l 48)
21 Flash intégré (l 55)
22 Objectif (LEICA DICOMAR)
≥ Référez-vous à la page 26 pour plus de
détails sur l’installation du parasoleil.
23 Lampe d’assistance pour la mise au
point automatique (l 74)
24 Témoin d’enregistrement (l 42)
25
25 Écran à cristaux liquides
(Écran tactile) (l 24)
26
≥ Il peut s’ouvrir d’un maximum de 90o.
27 28 29 30 31
≥ Il peut pivoter jusqu’à 180o A vers
l’objectif ou 90o B vers le viseur.
Du fait de limitations de la technologie de
production ACL, il pourrait y avoir des
petites taches brillantes ou sombres sur
l’écran ACL. Cependant, cela n’est pas un
mauvais fonctionnement et n’affecte pas
l’image enregistrée.
26 Viseur (l 24)
A cause de la limitation de la technologie
des produits ACL, il peut y avoir quelques
minuscules taches lumineuses ou sombres
sur l’écran du viseur. Cependant, ceci n’est
pas un mauvais fonctionnement et cela
n’affecte pas les images enregistrées.
27 Touche Menu rapide [Q.MENU] (l 38)
28 Touche de marche/arrêt de
sous-enregistrement (l 26)
≥ Cette touche fonctionne de la même
manière que la touche de marche/arrêt
d’enregistrement.
29 Touches de réglage du zoom (l 49)
30 Touche Menu [MENU] (l 37)
31 Touche Supprimer [
] (l 88)
32 Sabot pour trépied
32
13
VQT2N47
33 34 35 36
37
38 39 40
41
33 Touche de prise de vue [
] (l 30)
34 Levier du zoom [W/T] (En mode
d’enregistrement d’images animées
ou en mode enregistrement d’images
fixes) (l 49)
Commutateur d’affichage des
vignettes [
/
]/Levier du volume
[sVOLr] (En mode de lecture) (l 36)
35 Témoin d’accès DD [ACCESS HDD]
36 Indicateur d’état (l 22)
37 Microphones interne
38 Touche de marche/arrêt
d’enregistrement (l 28)
39 Molette de sélection de mode (l 23)
40 Montage de la bandoulière
41 Courroie de la poignée
Réglez la longueur de la courroie pour
l’adapter à votre main.
MIC
42
43
1 Détachez la courroie.
2 Réglez la longueur.
3 Remettez la courroie en place.
42 Prise du microphone [MIC]
≥ Un microphone auto-alimenté compatible
peut être utilisé comme microphone
externe.
≥ Le son sera reproduit en stéréo
(2 canaux) avec l’entrée du microphone
externe.
≥ Lorsque l’appareil est branché à un
adaptateur CA, des parasites sonores
peuvent être générés selon le type de
microphone utilisé. Dans ce cas, veuillez
utiliser la batterie du caméscope comme
source d’énergie et les parasites
s’arrêteront.
43 Prise de casque audio [ ] (l 57)
≥ Un son excessivement élevé provenant
des écouteurs ou du casque peut causer
la perte de l’audition.
14
VQT2N47
Préparatifs
Configuration
1
Alimentation
∫ A propos des batteries utilisables avec cette unité
La batterie qui peut être utilisée avec cette unité est le modèle VW-VBG130/
VW-VBG260/VW-VBG6.
≥ Cet appareil possède une fonction servant à distinguer les batteries qui sont
utilisées, et les batteries (VW-VBG130/VW-VBG260/VW-VBG6) sont compatibles
avec cette fonction. (Les batteries qui ne sont pas compatibles avec cette fonction
ne peuvent pas être utilisées.)
≥ Pour utiliser VW-VBG6 avec cet appareil, le support de batterie VW-VH04 (en option)
est requis.
Nous avons découvert que des batteries de contrefaçon ressemblant beaucoup au
produit original sont vendues dans certains magasins. Certaines de ces batteries
n’ont pas la protection interne adéquate qui leur permettrait de correspondre aux
normes de sécurité appropriées. Il y a une possibilité que ces batteries puissent
prendre feu ou exploser. Veuillez prendre note que nous ne sommes pas
responsables des accidents ou des pannes survenues à la suite de l’utilisation
d’une de ces batteries de contrefaçon. Pour assurer la sécurité des produits, nous
vous conseillons d’utiliser une batterie Panasonic originale.
Chargement de la batterie
Au moment de l’achat de l’appareil, la batterie n’est pas chargée. Chargez la
batterie avant d’utiliser l’appareil.
Important:
Si le câble CC est connecté à l’adaptateur secteur, la batterie ne peut pas être chargée.
Enlevez le câble CC de l’adaptateur secteur.
Témoin de charge [CHARGE] A
Allumé:
Chargement en cours (Durée de
chargement de la batterie: l 17)
Éteint:
Chargement terminé
Clignotant:
Soyez sur d’avoir connecté l’appareil
correctement (l 137)
1
Branchez le cordon d’alimentation à l’adaptateur secteur et dans la
prise secteur.
2
Insérez la batterie dans l’adaptateur secteur en suivant l’alignement
des flèches.
15
VQT2N47
≥ Il est recommandé d’utiliser des batteries Panasonic. (l 8, 17, 18, 149)
≥ Si vous utilisez d’autres batteries, nous ne pouvons pas garantir la qualité de ce produit.
≥ N’exposez pas la batterie à la chaleur et tenez-la éloignée de toute flamme.
≥ Ne laissez pas la ou les batteries dans un véhicule exposé au soleil avec vitres et portes
fermées pendant une longue période de temps.
Insertion/retrait de la batterie
Installez la batterie en l’introduisant dans la direction montrée sur
l’illustration.
Retrait de la batterie
A Introduisez la batterie jusqu’à ce
qu’elle clique et se bloque.
Assurez-vous de tenir enfoncée la
touche d’alimentation jusqu’à ce
que l’indicateur d’état s’éteigne.
Puis retirez la batterie tout en
tenant l’appareil pour éviter qu’il
tombe.
Déplacez le levier de relâche de
la batterie dans la direction
indiquée par la flèche et retirez la
batterie lorsqu’elle est
débloquée.
BATT
ATTENTION
Danger d’explosion si la batterie/pile n’est
pas remplacée correctement.
Remplacez-la uniquement par une
batterie/pile identique ou du même type
recommandée par le fabricant. Suivez les
instructions du fabricant pour jeter les
batteries usées.
16
VQT2N47
Temps de chargement et autonomie d’enregistrement
∫ Temps de chargement/autonomie d’enregistrement
≥ Température: 25 oC/humidité: 60%
HDC-SD700/HDC-SD707
Numéro de modèle de
la batterie
[Tension/capacité
(minimum)]
Batterie fournie/
VW-VBG130 (en option)
[7,2 V/1250 mAh]
VW-VBG260 (en option)
[7,2 V/2500 mAh]
option)*
VW-VBG6 (en
[7,2 V/5400 mAh]
Mode
Temps
Temps
Temps de
d’enregistr enregistrable en enregistrable
chargement
-ement
continu maximum
effectif
2 h 35 min
1080/50p,
HA, HG,
HX
1 h 40 min
HE
4 h 40 min
9 h 25 min
1 h 5 min
1080/50p
3 h 10 min
HA, HG,
HX
3 h 15 min
HE
3 h 20 min
1080/50p
7 h 50 min
HA
8 h 5 min
HG, HX
HE
1h
8 h 10 min
1 h 55 min
2h
4 h 50 min
5h
5 h 5 min
HDC-TM700
Numéro de modèle de
la batterie
[Tension/capacité
(minimum)]
Batterie fournie/
VW-VBG130 (en option)
[7,2 V/1250 mAh]
VW-VBG260 (en option)
[7,2 V/2500 mAh]
VW-VBG6 (en option)*
[7,2 V/5400 mAh]
Mode
Temps
Temps
Temps de
d’enregistr enregistrable en enregistrable
chargement
-ement
continu maximum
effectif
2 h 35 min
1080/50p,
HA, HG,
HX
1 h 40 min
HE
4 h 40 min
9 h 25 min
1 h 5 min
1080/50p
3 h 10 min
HA, HG,
HX
3 h 15 min
HE
3 h 20 min
1080/50p
7 h 50 min
HA
8 h 5 min
HG, HX
HE
1h
8 h 10 min
1 h 55 min
2h
4 h 50 min
5h
5 h 5 min
17
VQT2N47
HDC-HS700
Numéro de
modèle de la
batterie
[Tension/
capacité
(minimum)]
Batterie fournie/
VW-VBG130
(en option)
[7,2 V/1250 mAh]
Temps de
chargement
Destination
Mode
d’enregis- d’enregistr
trement
-ement
DD
2 h 35 min
SD
DD
VW-VBG260
(en option)
[7,2 V/2500 mAh]
4 h 40 min
SD
DD
VW-VBG6
(en option)*
[7,2 V/5400 mAh]
9 h 25 min
SD
Temps
enregistrable
en continu
maximum
Temps
enregistrable
effectif
1080/50p
1 h 30 min
HA, HG,
HX, HE
1 h 35 min
1080/50p
1 h 30 min
55 min
HA, HG,
HX, HE
1 h 35 min
1h
1080/50p
2 h 55 min
1 h 45 min
HA, HG,
HX, HE
3h
1 h 50 min
1080/50p
3h
1 h 50 min
HA, HG,
HX, HE
3 h 5 min
1 h 55 min
1080/50p
7 h 15 min
4 h 30 min
HA, HG,
HX
7 h 30 min
HE
7 h 35 min
1080/50p
7 h 25 min
HA
7 h 40 min
HG, HX
HE
7 h 45 min
55 min
4 h 40 min
4 h 35 min
4 h 45 min
4 h 50 min
* Le kit porte-batterie VW-VH04 (en option) est nécessaire.
≥ Ces temps sont des approximations.
≥ La durée de chargement indiquée s’entend lorsque la batterie a été complètement
déchargée. La durée de chargement et la durée d’enregistrement varient selon les
conditions d’utilisation comme la basse/haute température.
≥ Le temps d’enregistrement effectif se réfère au temps d’enregistrement sur une carte
quand, de façon répétée, vous démarrez/arrêtez l’enregistrement, vous mettez l’appareil
sous/hors tension, vous utilisez le levier du zoom etc.
≥ Les batteries chauffent après l’utilisation ou le chargement. Cela n’est pas un signe de
mauvais fonctionnement.
18
VQT2N47
Indicateur de capacité de la batterie
≥ L’affichage change à mesure que la capacité de la batterie diminue.
#
#
#
#
S’il reste moins de 3 minutes,
passe au rouge. Si la batterie est déchargée,
clignote.
≥ La capacité de batterie restante est affichée lors de l’utilisation de la batterie Panasonic
qui doit être utilisée avec cet appareil. Cet affichage peut prendre un certain temps
avant d’apparaître. Le temps réel peut varier selon l’utilisation que vous en faites.
≥ Si la durée restante réelle dépasse 9 heures 59 minutes, l’indicateur restera vert et ne
changera que lorsque la durée restante tombera en dessous de 9 heures 59 minutes.
≥ En utilisant l’adaptateur secteur ou des batteries fabriquées par d’autres marques
l’énergie résiduelle de la batterie ne sera pas indiquée.
Connexion à la prise secteur
L’unité se met en attente lorsque l’adaptateur secteur est branché. Le circuit principal reste
“chargé” aussi longtemps que l’adaptateur secteur est branché à une prise électrique.
Important:
Quand le câble CC est connecté à l’adaptateur secteur, la batterie ne se recharge pas.
≥ N’utilisez pas le cordon d’alimentation avec un autre appareil car il a été conçu
uniquement pour cet appareil. Par ailleurs, n’utilisez pas le cordon d’alimentation
d’autres appareils avec cet appareil.
DC IN


A Prise de sortie CC
B Prise c.c. Introduisez le câble c.c.
en faisant correspondre le symbole
[
] de la prise c.c.
1
Branchez le cordon d’alimentation à l’adaptateur secteur et dans la
prise secteur.
2
3
Branchez le câble CC à l’adaptateur secteur.
Brancher le câble CC à la prise CC [DC IN].
≥ Au moment de retirer l’adaptateur secteur, assurez-vous de maintenir la touche
d’alimentation enfoncée jusqu’à ce que l’indicateur d’état s’éteigne. Retirez ensuite
l’adaptateur secteur.
19
VQT2N47
Préparatifs
Configuration
2
Enregistrement sur une
carte
L’appareil peut enregistrer des images fixes ou des images animées sur une carte SD, la
mémoire interne ou le DD. Pour enregistrer sur une carte SD, lisez ce qui suit.
Cette unité (un appareil compatible SDXC) prend en charge les cartes mémoire SD, les
cartes mémoire SDHC et les cartes mémoire SDXC. Quand vous utilisez une carte
mémoire SDHC/une carte mémoire SDXC avec un autre appareil, assurez-vous que celuici prend en charge cettes cartes mémoires.
Cartes que vous pouvez utiliser avec cet appareil
Utilisez des cartes SD conformes à la Class 4 ou supérieures du SD Speed Class
Rating* pour l’enregistrement des images animées.
Type de
carte
Capacité
8 Mo/16 Mo
Carte
mémoire
SD
Carte
mémoire
SDHC
Carte
mémoire
SDXC
32 Mo/64 Mo/
128 Mo/256 Mo
512 Mo/1 Go/
2 Go
4 Go/6 Go/8 Go/
12 Go/16 Go/
24 Go/32 Go
Enregistrement de films
Enregistre
-ment
d’images
fixes
Non utilisable.
Fonctionnement non garanti.
L’enregistrement pourrait s’arrêter
brusquement pendant l’enregistrement de
films selon la carte SD utilisée. (l 130)
Utilisable.
Utilisable.
48 Go/64 Go
* Le SD Speed Class Rating est la vitesse standard de l’écriture successive.
≥ Veuillez consulter les dernières
informations disponibles sur les Cartes
Mémoire SD/SDHC/SDXC utilisables pour
l’enregistrement de films sur le site suivant.
http://panasonic.jp/support/global/cs/e_cam
(Ce site est en anglais uniquement.)
≥ Les cartes mémoire de 4 Go ou plus qui
n’ont pas le logo SDHC ou les cartes
mémoire de 48 Go ou plus qui n’ont pas le
logo SDXC ne sont pas basées sur les
normes de la carte mémoire SD.
20
VQT2N47
≥ Si la languette de
protection contre
l’écriture A de la carte
SD est verrouillée, plus
aucune opération
d’enregistrement, de
suppression ou de montage n’est possible
sur la carte.
≥ Conservez la carte mémoire hors de
portée des enfants afin qu’ils ne puissent
pas l’avaler.
32
Insertion/retrait d’une carte SD
Pour utiliser une carte SD qui n’est pas de Panasonic, ou une carte déjà utilisée avec un
autre équipement, pour la première fois avec cet appareil, formatez la carte SD. (l 44)
Lorsque la carte SD est formatée, toutes les données enregistrées sont supprimées. Une
fois que les données sont supprimées, elles ne peuvent plus être restaurées.
Attention:
Assurez-vous que le témoin d’accès s’est éteint.
Témoin de charge [ACCESS] A
≥ Lorsque cet appareil accède à la carte
SD ou à la mémoire interne, le voyant
d‘accès s’allume.
1
2

Ouvrez l’écran ACL.
Ouvrez le cache de la carte SD/
prise et insérez (retirez) la carte
SD dans (de) son logement.
≥ Orientez le côté étiquette B comme
indiqué sur l’illustration et enfoncez-la
aussi loin que possible.
≥ Appuyez au centre de la carte SD et
retirez-la d’un coup.

3
Fermez soigneusement le
cache de la carte SD/prise.
≥ Fermez-le soigneusement jusqu’à ce qu’il
s’enclenche.
≥ Ne touchez pas les contacts présents au
dos de la carte SD.
≥ Ne faites pas subir de chocs violents à la
carte SD, ne la pliez pas, et ne la laissez
pas tomber.
≥ Les parasites électriques, l’électricité
statique ou toute défaillance de l’appareil
ou de la carte SD elle-même peut
endommager ou effacer les données
sauvegardées sur la carte SD.
≥ Lorsque le voyant est allumé, ne pas
j Retirer la carte SD
j Mettre l’appareil hors tension
j Insérer/retirer le câble USB
j Exposer l’appareil à des vibrations ou
des chocs
Effectuer ce qui suit avec le voyant allumé
pourrait endommager les données/carte
SD ou cet appareil.
≥ N’exposez pas les bornes de la carte SD à
l’eau, à la saleté ou à la poussière.
≥ Ne mettez pas les cartes SD dans l’un des
endroits suivants:
j À la lumière directe du soleil.
j Dans des endroits très poussiéreux ou
humides.
j Près d’un radiateur.
j Endroits soumis à des écarts de
température importants (risque de
formation de condensation).
j Endroits pouvant présenter de
l’électricité statique ou des ondes
électromagnétiques.
≥ Lorsqu’elles ne sont pas utilisées, ranger
les cartes SD dans leurs boîtiers pour les
protéger.
≥ A propos de la mise au rebut ou du don de
la carte SD. (l 138)
21
VQT2N47
Préparatifs
Configuration
3
Mise sous/hors tension
de l’appareil
Vous pouvez allumer ou éteindre l’appareil en utilisant la touche d’alimentation, l’écran ACL
ou le viseur.
Mise sous/hors tension à l’aide de la touche d’alimentation
Appuyez sur la touche alimentation pour allumer
Pour mettre l’appareil
hors tension
Maintenez la touche
d’alimentation enfoncée
jusqu’à ce que l’indicateur
d’état s’éteigne.
A L’indicateur d’état s’allume.
Mise en/hors tension de l’appareil avec l’écran ACL/viseur
L’ouverture de l’écran ACL ou l’extension du viseur allume l’alimentation. La fermeture de
l’écran ACL/viseur éteint l’alimentation.
Pendant l’utilisation générale, vous pouvez trouver pratique d’allumer/éteindre
l’alimentation en utilisant l’écran ACL ou le viseur.
∫ Pour mettre l’appareil sous
tension
∫ Pour mettre l’appareil hors
tension

A L’indicateur d’état s’allume.
B L’indicateur d’état s’éteint.
≥ Le courant ne se coupera pas sauf si l’écran ACL est fermé et si le viseur est rétracté.
≥ L’alimentation ne sera pas coupée pendant l’enregistrement des images animées si l’écran
ACL est fermé et que le viseur est rentré.
≥ Dans les cas suivants, l’ouverture de l’écran ACL ou le déploiement du viseur ne met pas
l’appareil sous tension. Appuyez sur la touche d’alimentation pour allumer l’appareil.
j Lorsque vous achetez l’appareil
j Lorsque vous l’avez mis hors tension à l’aide de la touche d’alimentation
22
VQT2N47
Préparatifs
Configuration
4
Sélection d’un mode
Changez pour le mode enregistrement ou le mode lecture.
Utilisez la molette de sélection de mode pour changer le mode sur
ou
.
,
≥ Alignez sur l’indicateur d’état A.
Mode enregistrement d’images animées (l 28)
Mode enregistrement d’images fixes (l 30)
Mode Lecture (l 34, 79)
23
VQT2N47
Préparatifs
Configuration
5
Réglage de l’écran ACL/
viseur
Utilisation de l’écran tactile
Vous pouvez opérer en touchant directement
l’écran ACL (écran tactile) avec votre doigt.
Il est plus facile d’utiliser le stylet (fourni)
pour des opérations détaillées ou s’il est
difficile d’utiliser vos doigts.
∫ Touchez
Ajustement du viseur
∫ Réglage du champ de vision
Il ajuste le champ de vision pour que les
images dans le viseur soient nettes.
Régler la mise au point en tournant la
molette de correction de l’oculaire.
Touchez et relâchez l’écran tactile pour
sélectionner l’icône ou l’image.
≥ Etirez le viseur et fermez l’écran ACL pour
allumer le viseur.
≥ Touchez le centre de l’icône.
≥ Le toucher de l’écran tactile ne
fonctionnera pas si vous touchez une autre
partie de l’écran tactile en même temps.
∫ À propos des icônes d’opérations
/
/
/
:
Ces icônes sont utilisées pour commuter
le menu et la page d’affichage des
vignettes, pour la sélection des éléments
et la configuration etc.
:
Touchez pour revenir à l’écran précédent
comme par exemple, lors de l’accès aux
menus de configuration.
≥ Ne touchez pas l’écran ACL avec une
pointe dure, comme celle d’un stylo bille.
≥ Effectuez le calibrage de l’écran tactile si
le toucher n’est pas reconnu ou s’il est
reconnu à un endroit différent. (l 45)
24
VQT2N47
Enregistrement en montrant
le contenu à un partenaire
¬ Changez pour le mode
ou
.
Étirez le viseur et tournez l’écran
ACL vers le coté de l’objectif.
≥ L’écran ACL et le viseur sont allumés
pendant l’enregistrement face à face si le
viseur est étiré.
≥ L’image est tournée horizontalement comme
si vous voyiez une image dans un miroir.
(Cependant, l’image enregistrée est la
même que lors d’un enregistrement normal.)
≥ Enregistre en visionnant les images dans le
viseur pendant l’enregistrement face à face.
≥ Seulement certaines indications
apparaissent à l’écran. Lors de l’affichage
de
, remettre l’écran ACL en position
normale et vérifier les indications de mise
en garde. (l 127)
Préparatifs
Configuration
6
Réglage de la date et de
l’heure
Quand vous mettez l’appareil sous tension pour la première fois, un message vous
demandant de régler la date et l’heure apparaît.
Sélectionnez [OUI] et effectuez les étapes de 2 à 3 ci-dessous pour régler la date et l’heure.
¬ Changez pour le mode
1
ou
.
Sélectionnez le menu.
: [CONFIG] # [REGL HORL.]
2
Touchez la date ou l’heure qui
doit être réglée, puis réglez la
valeur désirée en utilisant
/ .
≥ La fonction date et heure est alimentée
par une batterie incorporée au lithium.
≥ Au moment de l’achat de l’appareil,
l’horloge est définie. Si l’horloge s’affiche
ainsi [- -], la batterie lithium incorporée a
besoin d’être rechargée. Pour recharger la
batterie lithium incorporée, connectez
l’adaptateur secteur ou fixez la batterie à
l’appareil. Laissez l’appareil pendant
environ 24 heures et la batterie
maintiendra l’affichage de la date et de
l’heure pendant environ 6 mois.
(La batterie se recharge même si
l’appareil est éteint.)
A Affichage de la Configuration de
l’heure mondiale (l 39):
[RÉSIDENCE]/
[DESTINATION]
≥ L’année peut être définie de 2000 à 2039.
≥ Le système 24-heures est utilisé pour
afficher l’heure.
3
Touchez [ACCÈS].
≥ La fonction horloge commence à
[00] secondes.
≥ Un message invitant à la configuration de
l’heure mondiale peut s’afficher. Effectuez
la configuration de l’heure mondiale en
touchant l’écran. (l 39)
≥ Touchez [QUITTER] ou appuyez sur la
touche MENU pour quitter l’écran du
menu.
25
VQT2N47
Fonctions de base
Enregistrement/
Lecture
1
Avant l’enregistrement
∫ Positionnement de base du caméscope
1 Tenez le caméscope avec les deux mains.
2 Passez votre main dans la courroie.
3 Il est pratique d’utiliser la touche Marche/Arrêt de l’enregistrement secondaire A tout en
ayant l’appareil accroché à votre taille.
≥ Quand vous enregistrez, assurez-vous que vos pieds sont stables et qu’il n’y a aucun
risque de collision avec une autre personne, un objet, etc.
≥ Quand vous êtes à l’extérieur, enregistrez des images avec la lumière du soleil derrière
vous. Si le sujet est éclairé par derrière, il devient sombre dans l’enregistrement.
≥ Gardez vos bras près du corps et écartez vos jambes pour un meilleur équilibre.
≥ Ne couvrez ni les microphones ni l’arrivée d’air du ventilateur avec votre main etc.
∫ Enregistrement de base d’images animées
≥ L’appareil devrait normalement rester stable pendant l’enregistrement.
≥ Si vous déplacez l’appareil pendant l’enregistrement, faites-le doucement, en maintenant
une vitesse constante.
≥ Le fonctionnement du zoom est utile pour enregistrer des sujets desquels on ne peut pas
s'approcher, mais la surexploitation du zoom avant et du zoom arrière peut rendre le
résultat des images animées moins agréable à regarder.
∫ Installation/Retrait du parasoleil
Ceci réduira la lumière qui pénètre par l’objectif en plein soleil ou en contre-jour etc., ce qui
permettra de prendre des photos plus claires.


A Fixation du parasoleil
B Pour retirer le parasoleil
≥ Si vous utilisez l’ensemble filtre (en option) ou le convertisseur d’objectif (en option), retirez
le parasoleil.
26
VQT2N47
Fonctions de base
Enregistrement/
Lecture
2
Sélectionner le support à
enregistrer [HDC-TM700/HDC-HS700]
La carte, la mémoire interne et le DD peuvent être sélectionnés séparément pour enregistrer
des images animées ou des images fixes.
1
2
Changez pour le mode
ou
.
Sélectionnez le menu.
: [SÉLEC. SUPP.]
3
Touchez le support pour enregistrer des images animées ou des
images fixes.






A
B
C
D
[VIDÉO/CARTE SD]
[VIDÉO/MÉMOIRE]
[IMAGE/CARTE SD]
[IMAGE/MÉMOIRE]


E
F
G
H
[VIDÉO/CARTE SD]
[VIDÉO/DD]
[IMAGE/CARTE SD]
[IMAGE/DD]
≥ Le support sélectionné indépendamment pour les images fixes et les images animées est
surligné en jaune.
4
Touchez [ACCÈS].
27
VQT2N47
Fonctions de base
Enregistrement/
Lecture
3
Enregistrement d’images
animées
1
2
Changez pour le mode
3
Appuyez sur le bouton de
marche/arrêt
d’enregistrement pour
commencer l’enregistrement.
.
Ouvrir l’écran ACL ou sortir le
viseur.
B Lorsque vous démarrez
l’enregistrement, ; se change en ¥.
4
Appuyez de nouveau sur la
touche marche/arrêt de
l’enregistrement pour mettre
l’enregistrement en pause.
≥ Alignez sur l’indicateur d’état A.
≥ Des images fixes peuvent être enregistrées pendant l’enregistrement d’images
animées. (l 31)
≥ Les images enregistrées entre la pression de la touche de marche/arrêt d’enregistrement
pour commencer l’enregistrement et la nouvelle pression pour mettre en pause
l’enregistrement deviennent une scène.
≥ Nombre maximum de scènes enregistrables: 3900
Nombre maximum de dates différentes: 200 (l 83)
Lorsque l’un des deux atteit la limite maximale, les scènes ne peuvent plus être
enregistrées.
(Dans le cas des cartes SD il s’agit du nombre de scènes enregistrables par carte.)
≥ Pendant que l’enregistrement est en cours, celui-ci ne s’arrêtera pas même si l’écran ACL
est fermé et le viseur rétracté.
≥ Mettez l’unité en mode pause pour connecter ou déconnecter un microphone externe de la
prise MIC.
28
VQT2N47
∫ Les indicateurs à l’écran du mode enregistrement d’images animées
0h00m00s
HG
R 1h20m
A Mode d’enregistrement
B Temps restant pour l’enregistrement
(Quand le temps restant est inférieur à
1 minute, [R 0h00m] clignote en rouge.)
C Temps d’enregistrement écoulé
Chaque fois que l’appareil est mis en
pause à l’enregistrement, l’affichage du
compteur est ramené à “0h00m00s”.
À propos de la compatibilité des images
animées enregistrées
Veuillez vous référer à la page 52
à propos de 1080/50p
≥ Elles ne sont pas compatibles avec les appareils autres que ceux qui prennent en
charge le format AVCHD. Les images ne peuvent pas être lues par des appareils qui
ne prennent pas en charge le format AVCHD (enregistreurs DVD ordinaire). Assurezvous que votre équipement prend en charge le format AVCHD en vous référant au
mode d’emploi.
≥ ll existe certains cas où les images animées enregistrées ne peuvent pas être lues,
même si l’appareil prend en charge le format AVCHD. Si cela survient, effectuez la
lecture des images animées enregistrées à l’aide de cet appareil.
29
VQT2N47
Fonctions de base
Enregistrement/
Lecture
4
Enregistrement d’images
fixes
1
2
Changez pour le mode
3
Appuyez à mi-course sur la
touche
. (Uniquement
pour la mise au point
automatique)
4
Appuyez à fond sur la touche
.
.
Ouvrir l’écran ACL ou sortir le
viseur.
≥ Alignez sur l’indicateur d’état A.
Indication de la mise au point:


A Indications de mise au point
± (Le témoin blanc clignote.):
Mise au point
¥ (Le témoin vert s’allume.):
En mise en point
Pas de marque:
Quand la mise au point échoue.
B Zone de mise au point (Zone à l’intérieur des
crochets)
≥ Si vous réglez la fonction du stabilisateur optique de l’image (l 50) sur
/
(MODE 1), alors celle-ci sera plus efficace. ( MEGA (stabilisateur optique MEGA de
l’image) sera affiché si la touche
est appuyée à mi-course.)
≥ La lampe d’assistance MPA s’allume dans les endroits sombres.
≥ L’indication de mise au point changera pour une icône de mise au point enregistrée
lorsque [REC. VISAGE] est réglé sur [ON]. (l 63)
≥ L’utilisation d’un flash ou d’un trépied est conseillée pour enregistrer dans un endroit
sombre car la vitesse d’obturation devient lente.
≥ L’écran deviendra plus sombre lorsque la touche
est appuyée à mi-course, si la
vitesse d’obturation est 1/25 ou plus lente.
30
VQT2N47
∫ A propos des indications à
l’écran dans l’enregistrement
des photos
MEGA
14.2M R3000
:
ß:
ßj:
:
MEGA :
:
:
14.2M :
R3000:
:
Indicateur de fonctionnement
photo (l 125)
Flash (l 55)
Niveau du flash (l 55)
Réduction yeux rouges (l 56)
Stabilisation optique de l’image
MEGA (l 30)
Stabilisateur optique d'image
(l 50)
Qualité d’images fixes (l 72)
Taille d’images fixes (l 71)
Nombre restant d’images fixes
(Clignote en rouge lorsque [0]
apparaît.)
Lampe d’assistance AF (l 74)
∫ À propos de l’indicateur de
mise au point
≥ L’indicateur de mise au point indique l’état
de la mise au point automatique.
≥ L’indicateur de mise au point n’apparaît
pas en mode de mise au point manuelle.
≥ L’indicateur de mise au point n’est pas
affiché ou la mise au point est difficile
dans les cas suivants.
j Lorsque des sujets rapprochés et des
sujets éloignés sont dans la même scène.
j Lorsque la scène est sombre.
j Lorsqu’une partie de la scène est éclairée.
j Lorsque la scène est remplie de lignes
horizontales.
∫ À propos de la zone de mise au
point
Lorsqu’il y a un objet présentant un fort
contraste devant ou derrière le sujet dans la
zone de mise au point, il se peut que la mise
au point ne soit pas faite sur le sujet. Si c’est
le cas, déplacez l’objet de contraste en
dehors de la zone de mise au point.
≥ La zone de mise au point n’est pas
affichée dans les cas suivants.
j Lorsque le mode auto intelligent
(portrait) est utilisé.
j Lorsqu’on utilise un super zoom de plus
d'environ. 12k.
j Lorsque le suivi AF/AE est utilisé.
j En cas d’utilisation du zoom optique
étendu.
j Lorsque l’appareil détermine que la
lampe d’assistance MPA est nécessaire.
Enregistrement d’images
fixes en mode
enregistrement d’images
animées
Vous pouvez enregistrer des photos même
en mode enregistrement de film.
¬ Changez pour le mode
.
Appuyez à fond sur la touche
(appuyez sur le bas) pour prendre
la photo.
≥ Il est possible d’enregistrer des images
fixes tout en enregistrant des images
animées. (Enregistrement simultané)
≥ Le flash incorporé, la réduction des yeux
rouges et le retardateur (l 53) ne
fonctionnent pas.
≥ En cours d’enregistrement de film ou
pendant l’opération PRE-REC, les
arrangements suivants sont appliqués
pour que l’enregistrement de film prenne
la priorité sur l’enregistrement de photo.
j La qualité d’image est différente des
images fixes ordinaires.
j L’indicateur de la capacité utilisable
restante (nombre d’images qui peuvent
encore être prises) n’apparaît pas.
31
VQT2N47
Fonctions de base
Enregistrement/
Lecture
5
Mode auto intelligent
Les modes adaptés aux conditions suivantes sont sélectionnés simplement en dirigeant
l’appareil sur ce que vous voulez enregistrer.
/MANUAL
Touche auto intelligente/
manuelle
Appuyez sur cette touche pour
commuter le mode auto
intelligent/mode manuel.
≥ Référez-vous à la page 75 à
propos du mode manuel.
Mode
la scène
Effet
Portrait
Si le sujet est une
personne
Les visages sont détectés et mis au point
automatiquement, et la luminosité est réglée
pour qu’ils soient enregistrés de façon nette.
Paysage
Enregistrement
extérieur
Le paysage entier sera enregistré avec
éclat sans zone blanchâtre dans le ciel
de fond, qui peut être très lumineux.
Projecteur*1
Sous un projecteur
Les objets très lumineux sont enregistrés
de façon nette.
Éclairage faible*1
Pièce sombre ou
crépuscule
Il peut enregistrer de façon nette même si la
pièce est sombre ou si c’est le crépuscule.
Portrait nocturne*2 Enregistrement
portrait nocturne
Une personne ainsi que l’arrière plan
sont enregistrés avec une luminosité
proche de la vie réelle.
Paysage nocturne*2 Enregistrement
paysage nocturne
Vous pouvez enregistrer un paysage nocturne
vivant en ralentissant la vitesse d’obturation.
Macro*2
Enregistrement en
zoomant vers l’avant
sur une fleur etc.
Ceci permet d’enregistrer en se
rapprochant de l’objet à enregistrer.
/
Autres situations
Le contraste est ajusté automatiquement
pour une image nette.
Normal
*1 Uniquement en mode d’enregistrement des images animées
*2 Uniquement en mode d’enregistrement d’images fixes
≥ Selon les conditions d’enregistrement, l’appareil peut ne pas entrer le mode désiré.
≥ Dans le mode portrait, le plus grand et proche du centre de l’écran sera encadré en orange. (l 64)
≥ Nous vous conseillons d’utiliser un trépied en mode portrait nocturne et en mode paysage nocturne.
≥ La fonction de stabilisation optique de l’image (l 50) est réglée sur Mode actif/ON dans tous les modes.
≥ Les visages ne peuvent pas être détectés selon les conditions d’enregistrement, comme lorsque les
visages ont une certaine taille, une certaines inclinaisons ou lorsque le zoom numérique est utilisé.
≥ La configuration du microphone est réglée sur environnement en mode auto intelligent. (l 66)
32
VQT2N47
∫ Mode auto intelligent
Mise au point automatique
Lorsqu’on passe en mode auto intelligent, la
balance des blancs automatique et la mise
au point automatique fonctionnent et
ajustent automatiquement la balance des
couleurs et la mise au point.
Selon la luminosité du sujet, etc., l’ouverture
et la vitesse de l’obturateur sont
automatiquement réglées pour une
luminosité optimale.
≥ La balance des couleurs et la mise au
point ne peuvent pas être réglées
automatiquement selon les sources de
lumière ou les scènes. Si c’est le cas,
réglez manuellement ces paramètres.
(l 76, 78)
L’appareil fait automatiquement la mise au
point.
≥ La mise au point automatique ne
fonctionne pas correctement dans les
situations suivantes. Utilisez alors le mode
de mise au point manuelle. (l 78)
j Enregistrement des objets éloignés et
proches en même temps
j Enregistrement d’un sujet derrière une
vitre sale ou poussiéreuse
j Enregistrement d’un sujet qui est
entouré par des objets à la surface
vernie ou par des objets hautement
réfléchissants
Balance automatique des blancs
L’illustration indique la plage dans laquelle la
balance automatique des blancs fonctionne.
2)
10 000K
9 000K
8 000K
7 000K
Pour plus de détails sur le mode scène,
consultez la page 58. Pour savoir comment
régler la mise au point manuelle/la balance
des blancs manuellement, référez-vous aux
pages 75-78.
3)
4)
6 000K
5)
5 000K
6)
1)
4 000K
7)
3 000K
8)
2 000K
9)
10)
1 000K
1)
La plage de réglage de la balance
automatique des blancs de cet appareil
2) Ciel bleu
3) Ciel couvert (pluie)
4) Écran télé
5) Soleil
6) Lampe fluorescente blanche
7) Ampoule halogène
8) Ampoule à incandescence
9) Aube ou crépuscule
10) Bougies
Si la balance des blancs automatique ne
fonctionne pas normalement, ajustez-la
manuellement. (l 76)
33
VQT2N47
Fonctions de base
6
Enregistrement/
Lecture
Lecture des images
animées/images fixes
≥ Alignez sur l’indicateur d’état A.
1
2
Changez pour le mode
3
Touchez le support où doit être lues les images animées ou les
images fixes.
.
Touchez l’icône de sélection du mode
lecture B.

/





34
VQT2N47

A [VIDÉO/CARTE SD]
B [IMAGE/CARTE SD]


C
D
E
F
[VIDÉO/CARTE SD]
[VIDÉO/MÉMOIRE]
[IMAGE/CARTE SD]
[IMAGE/MÉMOIRE]


G
H
I
J
[VIDÉO/CARTE SD]
[VIDÉO/DD]
[IMAGE/CARTE SD]
[IMAGE/DD]
4
Touchez la scène ou l’image fixe qui doit
être lue.
≥ La page suivante (précédente) peut être affichée en
touchant
/
.
5
Sélectionnez l’opération de lecture en
touchant l’icône de l’opération.
A Icône de l’opération
0h00m00s
≥ Touchez F /
d’opération.
F
pour afficher/ne pas afficher l’icône
F

Lecture images animées
1/;:
6:
5:
∫:
1:
Lecture/Pause
Lecture arrière
Lecture avance-rapide
Arrête la lecture et montre les
vignettes.
Affiche la barre de lecture
directe. (l 80)
Lecture images fixes
1/;:
2;:
;1:
∫:
Lecture/Pause du diaporama
(lecture des images fixes dans
l’ordre numérique).
Lecture de l’image précédente.
Lecture de l’image suivante.
Arrête la lecture et montre les
vignettes.
∫ Lecture 1080/50p de scènes enregistrées (l 52)
≥ Changez pour le mode
et touchez l’icône de sélection du mode lecture.
Touchez [CHANGER VIDÉO].
≥ Le support de film passe de normal à scènes
enregistrées 1080/50p à chaque fois qu’on
touche [CHANGER VIDÉO].

A
1080/50p
apparaît.
35
VQT2N47
∫ Changez l’affichage des
vignettes
Lorsque la vignette s’affiche, l’écran de
vignettes change dans l’ordre suivant si on
utilise le levier zoom ou les boutons de
réglage du zoom sur le côté
ou le côté
.
20 scènes () 9 scènes () 1 scène ()
Index photogrammes Highlight&Time*
(l 81)
* L’index photogrammes Highlight&Time
peut uniquement être réglé en mode
lecture des images animées.
≥ L’affichage 9 scènes revient si
l’alimentation est coupée ou bien si le
mode est modifié.
≥ Lorsque l’affichage vignette est changé à
1 scène pendant la lecture des images
animées, la date et l’heure
d’enregistrement peuvent être contrôlées.
De la même façon, lorsque l’affichage
vignette est changé à 1 image fixe
pendant la lecture des images fixes, la
date et l’heure d’enregistrement peuvent
être contrôlées.
Compatibilité des images animées
∫ Réglage du volume du hautparleur/casque
Utilisez le levier du volume ou les touches
de réglage du zoom pour ajuster le volume
du haut-parleur/casque pendant la lecture
des films.
Vers “r”:
Augmente le volume
Vers “s”:
Diminue le volume
≥ Le son sera audible seulement pendant la
lecture normale.
≥ Si la lecture en pause continue pendant
5 minutes, l’écran revient aux vignettes.
≥ L’indicateur du temps de lecture passé
sera remis à “0h00m00s” pour chaque
scène.
Veuillez vous référer à la page 52
à propos de 1080/50p.
≥ L’appareil est basé sur le format AVCHD.
≥ Le signal vidéo qui peut être lu sur cet appareil est le 1920k1080/50i, le
1920k1080/25p ou le 1440k1080/50i.
≥ Cet appareil pourrait détériorer ou ne pas lire les images animées enregistrées ou
créés sur d’autres produits, et les autres produits pourraient détériorer ou ne pas lire
les images animées enregistrées sur cet appareil, même si ces produits prennent
AVCHD en charge.
Compatibilité des images fixes
≥ Cet appareil est conforme au standard unifié DCF (Design rule for Camera File
system) établi par JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries
Association).
≥ Le format de fichier d’images fixes pris en charge par cet appareil est JPEG. (Tous les
fichiers formatés JPEG ne seront pas lus.)
≥ Cet appareil pourrait détériorer ou ne pas lire les images fixes enregistrées ou créées
sur d’autres appareils, et les autres appareils pourraient détériorer ou ne pas lire les
images fixes enregistrées sur cet appareil.
36
VQT2N47
Fonctions de base
Configuration
1
Utilisation de l’écran de
menu
1
Appuyez sur la touche
MENU.
2
Touchez le menu principal A.
3
Touchez le sous-menu B.
4
Touchez l’élément désiré pour
entrer la configuration.
5
Touchez [QUITTER] ou
appuyez sur la touche MENU
pour sortir du menu de
configuration.
∫ A propos
guide
≥ La page suivante (précédente) peut être
affichée en touchant
/
.
de l’affichage du
Après avoir touché
, toucher les sousmenus et les éléments fera apparaître les
descriptions et les messages de
confirmation de configuration.
≥ Après l’affichage des messages,
l’affichage du guide est annulé.
37
VQT2N47
Utilisation du menu rapide
Ceci permet la configuration rapide de
certains menus.
1
Appuyez sur la touche
Q.MENU.
Les menus suivants peuvent être réglés.
Touchez le menu désiré.
≥ Les éléments affichés diffèrent selon la
position de la molette de sélection de
mode ou le réglage.
Icône
14.2M / 13.3M
A
2
Fonction
[MODE D'ENR.]
l 59
[ENREG.
INTERVAL.]
l 60
[TAILLE IMAGE]
l 71
[AFFICHAGE]
l 39
[ACCENTU. LCD]
l 42
[GRILLE. REF.]
l 57
[NIVEAU MIC]
l 67
[ASSIST. MAP]
l 78
[HACHURE]
l 69
[LUMINOSITÉ]
l 69
[HISTOGRAMME]
l 70
Touchez l’élément désiré pour
entrer la configuration.
13.3M
3
38
Page
+
ON
A
Touchez [QUITTER] ou
appuyez sur la touche Q.MENU
pour sortir du menu rapide.
VQT2N47
Fonctions de base
Configuration
2
Pour utiliser le menu de
configuration
≥ Les éléments affichés diffèrent selon la position et la configuration de la molette de
sélection.
Sélectionnez le menu.
: [CONFIG] # réglage désiré
[AFFICHAGE]
[OFF]/[ON]
Les indications à l’écran sont sélectionnées
de la façon indiquée dans l’illustration.
≥ Il est possible de sélectionner à partir du
menu rapide. (l 38)
[OFF]
[ON]
1h30m
A
R 1h20m
[REGL HORL.]
Veuillez vous référer à la page 25.
[RÉG. HEURE MO.]
Il est possible de sélectionner et d’enregistrer l’heure du lieu de destination du voyage en
sélectionnant votre lieu de résidence et la destination du voyage.
1
Touchez [RÉG. HEURE MO.].
≥ Si l’horloge n’est pas réglée, réglez-la à l’heure en cours. (l 25)
≥ Si [RÉSIDENCE] (votre lieu de résidence) n’est pas configuré, le message apparaît.
Touchez [ACCÈS] et suivez l’étape 3.
2 (Uniquement en configurant votre lieu de résidence)
Touchez [RÉSIDENCE].
≥ Touchez [ACCÈS].
3 (Uniquement en configurant votre lieu de
résidence)
Touchez
/
pour sélectionner votre
lieu de résidence et touchez [ACCÈS].
≥ Touchez [RÉG. HEURE D'ÉTÉ] pour régler
l’heure d’été.
apparaît et la
configuration de l’heure d’été s’active;
l’horloge sera avancée d’une heure par
rapport à l’heure GMT. Touchez de
nouveau [RÉG. HEURE D'ÉTÉ] pour revenir
à la configuration normale de l’heure.
4 (Uniquement en configurant le lieu de votre
destination)


A L’heure actuelle
B Heure de différence par rapport
à l’heure GMT (Greenwich
Mean Time)
Touchez [DESTINATION].
≥ Touchez [ACCÈS].
39
VQT2N47
≥ Lorsque le lieu de résidence est réglé pour la première fois, l’écran de sélection du lieu de
résidence/destination du voyage apparaît tout de suite après le réglage du lieu de résidence.
Si le lieu de résidence avait déjà été configuré, exécutez l’opération de menu de l’étape 1.
5 (Uniquement en configurant le lieu de

votre destination)
Touchez
pour sélectionner
/
votre lieu de destination et touchez
[ACCÈS].
≥ Touchez [RÉG. HEURE D'ÉTÉ] pour
régler l’heure d’été.
apparaît et la
configuration de l’heure d’été s’active.
L’horloge et le décalage par rapport à
l’heure du domicile seront avancés
d’une heure. Touchez de nouveau
[RÉG. HEURE D'ÉTÉ] pour revenir à la
configuration normale de l’heure.
≥ Fermez le réglage en appuyant sur la
touche MENU.
apparaît et l’heure du
lieu de destination du voyage est indiquée.

C L’heure locale de l’endroit de
destination du voyage
D La différence d’heure entre le
lieu de destination du voyage
et le lieu de résidence
Pour revenir à l’affichage du réglage du lieu de résidence
Réglez le lieu de résidence en suivant les étapes de 1 à 3, et fermez la configuration en
touchant [QUITTER] ou en appuyant sur la touche MENU.
≥ Si vous ne pouvez pas trouver le lieu de destination de votre voyage parmi celles montrées
à l’écran, réglez-la en utilisant la différence d’heure qu’il y a avec votre lieu de résidence.
[DATE/HEURE]
[OFF]/[D/H]/[DATE]
Il est possible de changer le mode d’affichage de la date et de l’heure.
≥ Il est également possible de montrer ou de changer l’affichage de la date et de l’heure en
appuyant plusieurs fois sur la touche DATE/TIME de la télécommande.
[FORMAT DATE]
[A/M/J]/[M/J/A]/[J/M/A]
Il est possible de changer le format de la date.
[ECONOMIS.]
[OFF]/[5 MINUTES]
Quand environ 5 minutes se sont écoulées sans aucune opération, l’appareil se met
automatiquement hors tension pour empêcher la batterie de se décharger.
≥ La fonction d’économie d’énergie ne sera pas active:
j si un adaptateur secteur est connecté
j en utilisant le câble USB pour PC, le graveur DVD etc.
j si PRE-REC est utilisé
[ALLUM. RAPIDE]
[OFF]/[ON]
L’appareil est mis en pause d’enregistrement environ 1 seconde lorsqu’il est allumé avec le
mode réglé sur
ou
.
≥ Selon les conditions d’enregistrement, la durée de démarrage peut être plus longue d’
1 seconde en mode enregistrement d’images fixes.
≥ En mode d’allumage rapide, l’agrandissement du zoom passe à 1k.
40
VQT2N47
[DEMAR RAPIDE]
[OFF]/[ON]
Cet appareil repassera en mode pause d’enregistrement environ 0,6 secondes après la
réouverture de l’écran ACL ou après que le viseur ait été étiré.
≥ La durée de démarrage ne sera pas plus courte s’il n’y a aucune carte SD présente.
La durée de démarrage sera plus courte si la [MÉMOIRE] est sélectionnée dans
[SÉLEC. SUPP.], même s’il n’y a aucune carte SD présente.
La durée de démarrage sera plus courte si la [DD] est sélectionnée dans [SÉLEC. SUPP.],
même s’il n’y a aucune carte SD présente.
≥ Changez pour le mode
ou
.
1
2
Réglez [DEMAR RAPIDE] sur [ON].
Fermez l’écran ACL et rentrez le viseur
pendant que le mode est réglé sur
ou
.
L’indicateur d’état A clignote en vert et l’appareil
passe en mode veille au démarrage rapide.
≥ Le capuchon d’objectif ne se ferme pas.
3
Ouvrir l’écran ACL ou sortir le
viseur.
L’indicateur d’état A s’allume en rouge et
l’appareil passe en pause d’enregistrement.
≥ En mode veille au démarrage rapide, environ 80% de l’intensité utilisée pour le mode
pause à l’enregistrement est utilisée donc la durée d’enregistrement sera réduite.
≥ Le mode veille du démarrage rapide est annulé si
j environ 5 minutes se passent
j le mode est réglé sur
≥ La durée du démarrage rapide sera de 0,6 secondes plus lente si le cinéma numérique est
utilisé.
≥ Selon les conditions d’enregistrement, la durée du démarrage rapide peut être plus longue
de 0,6 secondes en mode d’enregistrement photo.
≥ Il pourrait falloir un certain temps pour que la balance des blancs soit ajustée.
≥ En mode de démarrage rapide, l’agrandissement du zoom passe à 1k.
≥ Si [ECONOMIS.] (l 40) est sur [5 MINUTES] et que l’appareil passe automatiquement en
mode veille démarrage rapide, fermez l’écran ACL et le viseur, puis rouvrez-le ou déployez
à nouveau le viseur.
≥ Mettez l’appareil hors tension à l’aide de la touche d’alimentation.
≥ Le mode veille du démarrage rapide ne peut pas être relâché par la télécommande.
[Télécommande]
[OFF]/[ON]
Veuillez vous référer à la page 47.
41
VQT2N47
[TEMOIN ENR]
[OFF]/[ON]
Le témoin d’enregistrement s’allume pendant l’enregistrement et clignote quand l’appareil
reçoit un signal de la télécommande ou quand le retardateur effectue le compte à rebours.
En cas de paramétrage sur [OFF], il ne s’allume pas pendant l’enregistrement.
[BIP]
[OFF]/
/
Les opérations de l’écran tactile, le démarrage et l’arrêt de l’enregistrement ainsi que la
fonction marche/arrêt de l’alimentation peuvent être confirmés par ce son.
(Volume bas)/
(Volume haut)
2 bips répétés 4 fois
Lorsqu’une erreur survient. Vérifiez l’affichage à l’écran. (l 127)
[ACCENTU. LCD]
+2
/ +1 / 0 / -1 / A
Ceci rend plus facile la visibilité de l’écran ACL dans les endroits lumineux extérieurs inclus.
≥ Ces paramètres n’affectent pas les images enregistrées.
≥ Il est possible de sélectionner à partir du menu rapide. (l 38)
+2 (Rend encore plus lumineux)/ +1 (Rend lumineux)/ 0 (Normal)/ -1 (Rend moins
lumineux)/ A *(Ajustement automatique)
* Ceci n’est pas affiché en mode manuel ou en mode lecture.
≥ Lorsque l’adaptateur secteur est en cours d’utilisation, l’écran ACL est automatiquement
réglé sur +1 .
≥ L’autonomie d’enregistrement deviendra plus courte si vous utilisez cette unité avec l’écran
ACL allumé.
[REGL LCD]
Il ajuste la luminosité et la densité des couleurs de l’écran ACL.
≥ Ces paramètres n’affectent pas les images enregistrées.
1
2
Touchez [REGL LCD].
Touchez l ‘élément de réglage désiré.
[LUMINOSITE]:
Luminosité de l’écran ACL
[COULEUR]:
Niveau de couleur du moniteur ACL
3
4
Touchez
/
pour ajuster la configuration.
Touchez [ACCÈS].
≥ Touchez [QUITTER] ou appuyez sur la touche MENU pour
sortir de l’écran de menu.
42
VQT2N47
[REGL VISEUR]
Ceci ajuste la luminosité du viseur.
≥ Ces paramètres n’affectent pas les images enregistrées.
1
2
Etirez le viseur et ouvrez l’écran ACL.
Touchez [REGL VISEUR].
≥ Le viseur s’allume.
3
Touchez
/
pour ajuster la configuration.
≥ Ajustez pendant le contrôle de l’image dans le viseur.
4
Touchez [ACCÈS].
≥ Touchez [QUITTER] ou appuyez sur la touche MENU pour achever la configuration.
[AV MULTI]
[COMPOSANTE]/[SORTIE AV]
Veuillez vous référer à la page 98.
[SORT.COMPOSANTE]
[576i]/[1080i]
Veuillez vous référer à la page 98.
[RESOLUTION HDMI]
[AUTO]/[1080p]/[1080i]/[576p]
Veuillez vous référer à la page 98.
[VIERA Link]
[OFF]/[ON]
Veuillez vous référer à la page 99.
[FORMAT TV]
[16:9]/[4:3]
Veuillez vous référer à la page 97.
[REGL INIT]
Sélectionnez [OUI] pour remettre la configuration par défaut du menu.
≥ La configuration de [REGL HORL.], [SÉLEC. SUPP.]* et de [LANGUAGE] ne sera pas
changée.
* Pour les utilisateurs qui ont
/
, ce menu n’est pas affiché.
43
VQT2N47
/
[FORM CARTE]
Veuillez prendre note que si un support est formaté, toutes les données enregistrées sur
celui-ci seront effacées et ne pourront pas être restaurées. Sauvegardez les données
importantes sur un ordinateur, un DVD, etc. (l 103, 111)
≥ Une fois que le formatage est terminé, touchez [QUITTER] pour quitter l’écran de
message.
≥ Effectuez un formatage physique de la carte SD si celle-ci doit être mise au rebut/donnée.
(l 138)
≥ Pendant le formatage, ne mettez pas l’appareil hors tension et ne retirez pas la carte SD.
N’exposez pas l’appareil à des vibrations ou à des chocs.
Utilisez cet appareil pour formater le support.
Ne formatez pas de carte SD en utilisant un autre appareil comme un ordinateur.
La carte pourrait ne plus pouvoir être utilisée avec cet appareil.
/
[FORMAT SUPP.]
Veuillez prendre note que si un support est formaté, toutes les données enregistrées sur
celui-ci seront effacées et ne pourront pas être restaurées. Sauvegardez les données
importantes sur un ordinateur, un DVD, etc. (l 103, 111)
1
2
Touchez [FORMAT SUPP.].
Touchez [CARTE SD] ou
[MÉMOIRE].
Touchez [CARTE SD] ou [DD].
≥ Une fois que le formatage est terminé, touchez [QUITTER] pour quitter l’écran de
message.
≥ Effectuez un formatage physique de la carte SD si celle-ci doit être mise au rebut/donnée.
(l 138)
≥ Effectuez un formatage physique de la mémoire interne/DD si cet appareil doit être mis au
rebut/donné. (l 136)
≥ Pendant le formatage, ne mettez pas l’appareil hors tension et ne retirez pas la carte SD.
N’exposez pas l’appareil à des vibrations ou à des chocs.
Utilisez cet appareil pour formater le support.
Le formatage de la mémoire interne ou du DD est uniquement disponible avec cette unité.
Ne formatez pas de carte SD en utilisant un autre appareil comme un PC. La carte
pourrait ne plus pouvoir être utilisée avec cet appareil.
/
[ÉTAT CARTE]
La quantité d’espace libre sur la carte SD peut être contrôlée.
(Uniquement lorsque le mode est sur la position
)
≥ Touchez [QUITTER] ou appuyez sur la touche MENU pour fermer l’indicateur.
44
VQT2N47
/
[ÉTAT SUPP.]
La quantité d’espace libre sur la carte SD, la mémoire interne et le DD peut être contrôlée.
(Uniquement lorsque le mode est sur la position
)
≥ Toucher [CHANGER SUPP.] permet de permuter l’affichage de la carte SD et l’affichage de
la mémoire interne/DD.
≥ Touchez [QUITTER] ou appuyez sur la touche MENU pour fermer l’indicateur.
≥ La carte SD, la mémoire interne et le DD interne demandent un certain espace pour
stocker les informations et les fichiers du système de gestion, ce qui fait que l’espace
réellement utilisable est légèrement inférieur à la valeur indiquée. L’espace réellement
utilisable de la mémoire interne/DD est calculé généralement ainsi 1 Go = 1.000.000.000
octets. La capacité de cet appareil, des ordinateurs et des logiciels est exprimée ainsi
1 Go = 1.024k1.024k1.024=1.073.741.824 octets. Par conséquent, la valeur de la
capacité indiquée semble être plus petite.
[CALIBRAGE]
Effectuez le calibrage de l’écran tactile si un objet différent de celui touché est sélectionné.
Touchez [CALIBRAGE].
≥ Touchez [ACCÈS].
1
2
Touchez le [i] qui apparaît à l’écran à l’aide du stylet.
≥ Touchez [i] à la suite (haut gauche # bas gauche # bas droite # haut droite # centre).
3
Touchez [ACCÈS].
≥ Le calibrage ne peut pas être effectué si l’écran ACL est tourné à 180o.
[MODE DEMO]
[OFF]/[ON]
≥ Cet élément est utilisé pour lancer la démonstration de l’appareil.
(Uniquement lorsque le mode est sur la position
ou
)
/
Si le [MODE DEMO] est commuté sur [ON] alors qu’il n’y a aucune carte SD présente, la
démonstration démarre automatiquement.
/
Si le [MODE DEMO] est commuté sur [ON] alors qu’il n’y a aucune carte SD présente et
tandis que l’appareil est branché à l’adaptateur secteur, la démonstration démarre
automatiquement.
Si une opération est effectuée, la démonstration est annulée. Cependant si durant
10 minutes aucune opération n’est effectuée, la démonstration démarre automatiquement.
Pour arrêter la démonstration, réglez le [MODE DEMO] sur [OFF] ou insérez une carte SD.
45
VQT2N47
[DEMO O.I.S.]
Cet élément est utilisé pour démarrer la démonstration du stabilisateur optique de l’image.
(Uniquement lorsque le mode est sur la position
ou
)
Touchez [DEMO O.I.S.], la démonstration démarre automatiquement.
Si vous touchez [QUITTER], la démonstration sera annulée.
[LANGUAGE]
[English]/[Deutsch]/[Français]/[Italiano]/
[Nederlands]/[Svenska]/[Español]/[Polski]/[Česky]/
[Türkçe]
Vous pouvez sélectionner la langue sur l’écran d’affichage et l’écran de menu.
46
VQT2N47
Fonctions de base
3
Configuration
Utilisation avec la
télécommande
10 Touche Menu [MENU]*
11 Touche OK [OK]
* signifie que ces touches fonctionnent de la
même manière que les touches
correspondantes situées sur l’appareil.
Sélectionnez le menu.
: [CONFIG] #
[Télécommande] # [ON]
1
2
3
4
START/
STOP
/VOL
DATE/TIME
EXT DISPLAY
SEARCH
PLAY
SEARCH
STILL ADV
PAUSE
STILL ADV
SKIP
STOP
5
6
7
8
9
Retirez la plaque d’isolation A avant
l’utilisation.
SKIP
MENU
10
OK
11
1 Touche marche/arrêt [
]
L’appareil peut être allumé/éteint si l’écran
ACL est ouvert ou si le viseur est étendu.
≥ L’appareil ne peut pas être allumé par la
touche marche/arrêt si 36 heures ont
passées après que l’appareil ait été éteint.
Appuyez sur la touche d'alimentation de
l'appareil et remettez-le sous tension.
≥ L’alimentation ne peut pas être coupée s’il est
connecté à l’ordinateur ou au graveur DVD.
2 Touche PhotoShot [
]*
3 Touche d’affichage à l’écran
[EXT DISPLAY] (l 97)
4 Touches de fonctions de la lecture
(l 34, 79)
Ces touches fonctionnent de la même
manière que l’icône d’opération de lecture
affichée à l’écran.
[Saut de lecture exclus. (l 79)]
5 Touche de suppression [ ]*
6 Touches de direction [3,4,2,1]
7 Touches zoom/volume/commutateur
d’affichage des vignettes
[T, W,
/VOL]*
8 Touche de marche/arrêt
d’enregistrement [START/STOP]*
9 Touche Date/Heure [DATE/TIME] (l 40)
Remplacez une pile bouton
1
Tout en appuyant sur la butée B,
retirer le support de pile.
2
Placer la pile bouton avec sa
marque (i) vers le haut et remettre
en place le support de pile.
≥ Lorsque la pile bouton est épuisée, la
remplacer par une pile neuve (numéro
de pièce: CR2025). Normalement, la
pile devrait durer environ 1 an, mais
cela dépend de la fréquence
d’utilisation de l’appareil.
47
VQT2N47
ATTENTION
Danger d’explosion si la batterie/pile n’est
pas remplacée correctement.
Remplacez-la uniquement par une
batterie/pile identique ou du même type
recommandée par le fabricant. Suivez les
instructions du fabricant pour jeter les
batteries usées.
Touches de direction des
opérations/touche OK
1
Appuyez sur une touche de
direction.
STILL ADV
PAUSE
SKIP
STOP
STILL ADV
SKIP
MENU
Avertissement
Conserver la pile bouton hors de la
portée des enfants. Ne jamais porter une
pile bouton à la bouche. En cas
d’ingestion, appelez votre médecin.
∫ Plage d’utilisation de la
télécommande
OK
≥ L’élément sélectionné deviendra jaune.
2
Sélectionnez l’élément à l’aide
de la touche de direction.
3
Confirmez la sélection en
appuyant sur la touche OK.
STILL ADV
PAUSE
SKIP
STOP
STILL ADV
SKIP
MENU
15
10
OK
15
15
A Capteur de la télécommande
Distance: Environ jusqu’à 5 m
Angle: Environ 10o vers le haut et 15o vers le
bas, la gauche et la droite
≥ La télécommande est prévue pour être
utilisée à l’intérieur. À l’extérieur ou dans
des conditions de forte luminosité, il se
peut que l’appareil ne fonctionne pas
correctement même dans la plage
d’utilisation prévue.
48
VQT2N47
≥ La sélection/confirmation des icônes
d’opération, l’affichage des vignettes etc.
peuvent être effectuées.
≥ Tout ce que vous touchez avec votre doigt
peut être effectué à l’aide de la
télécommande. (A l’exception de certaines
fonctions)
Fonctions avancées
1
Enregistrement
(Avancé)
Fonction zoom avant/
arrière
Le zoom optique maximum est de 12k.
Le réglage par défaut du [MODE ZOOM] est [ZoomO.k12]. (l 59)
¬ Changez pour le mode
ou
VOL
W
6 W
Levier du zoom/Touches de
réglage du zoom
T
T
W
VOL
L’opération de zoom peut être effectuée en
utilisant la bague manuelle multi-usage.
Zoom en tournant la bague.
B
Côté T:
Enregistrement rapproché (zoom avant)
Côté W:
Enregistrement grand-angle (zoom arrière)
≥ La vitesse du zoom dépend de l’amplitude
de mouvement du levier du zoom.
≥ Les touches de réglage du zoom sont
pratiques pour effectuer les réglages fins
de l’agrandissement du zoom.
T
Bague du zoom
A
.
Côté A:
Enregistrement
rapproché (zoom
avant)
Côté B:
Enregistrement grandangle (zoom arrière)
≥ La vitesse de zoom change selon la vitesse de
rotation de la bague.
Zoom optique étendu
Si le nombre de pixel d’enregistrement est
réglé sur tout autre chose que le nombre
maximum de pixel d’enregistrement en
mode enregistrement d’images fixes, l’image
fixe peut être enregistrée avec un zoom
maximal de 25k sans dégradation de la
qualité de l’image.
≥ L’agrandissement du zoom optique extra
change selon le réglage du [TAILLE
IMAGE] et de la [FORMAT]. (l 71, 72)
∫ Mécanisme du zoom optique
étendu
Lorsque vous réglez la taille de l’image sur
0.3M , la zone maximale 12.2M est regroupée
dans la zone centrale 0.3M , permettant une
image avec un effet de zoom élevé.
≥ Si vous enlevez votre doigt du levier zoom pendant le fonctionnement du zoom, le bruit du
fonctionnement pourrait être enregistré. Pour ramener le levier zoom dans sa position
d’origine, déplacez-le doucement.
≥ Lorsque le grossissement du zoom est de 12k, les sujets sont mis au point à environ 1,2 m ou plus.
≥ Quand le grossissement du zoom est de 1k, l’appareil peut faire la mise au point sur un
sujet à environ 4 cm de l’objectif.
≥ La vitesse du zoom ne varie pas lorsque l’on utilise la touche zoom des réglages et la
télécommande.
49
VQT2N47
Fonctions avancées
Enregistrement
(Avancé)
2
Fonction stabilisateur
optique d'image
La stabilisation optique de l’image peut stabiliser l’image sans trop en diminuer la qualité.
¬ Changez pour le mode
O.I.S.
ou
.
Touche de stabilisation optique de
l’image (S.O.I.)
Une pression sur la touche change la
configuration du stabilisateur optique de
l’image.
(Mode enregistrement d’images animées)
#
# OFF
(Mode enregistrement d’images fixes)
/
#
/
# OFF
≥ Commutez sur le mode manuel avant de
désactiver la fonction de stabilisation optique
de l’image.
: Mode actif
Ce réglage apporte une meilleure stabilisation et
convient à l’enregistrement en mouvement.
: ON
Cette configuration est adaptée pour un
enregistrement stable comme celui d’un
paysage. Nous vous conseillons d’enregistrer à
l’aide d’un trépied en Mode enregistrement des
images animées.
∫ Pour changer la fonction de stabilisation optique de l’image en mode
enregistrement d’une image fixe
: [RÉG. ENREG.] # [O.I.S.Avancé] # [MODE 1] ou [MODE 2]
[MODE 1]:
La fonction marche tout le temps.
[MODE 2]:
La fonction marche lorsque la touche
est appuyée. Nous vous la conseillons pour un
auto-enregistrement ou un enregistrement avec trépied en mode enregistrement d’images
fixes.
≥ En [MODE 1],
/
apparaît. En [MODE 2],
/
apparaît.
≥ La stabilisation peut ne pas être possible si l’appareil est fortement secoué.
50
VQT2N47
Fonctions avancées
Enregistrement
(Avancé)
3
Suivi AF/AE
Il est possible de régler la mise au point et l’exposition du sujet spécifié sur l’écran tactile.
La mise au point et l’exposition suivront automatiquement le sujet même si celui-ci se
déplace. (Détection dynamique)
¬ Changez pour le mode
1
Touchez
ou
.
≥
sera affiché à l’écran.
≥ Lorsque [REC. VISAGE] (l 61) est [ON]
et qu’un visage enregistré est détecté, la
cible est automatiquement verrouillée
2
Touchez le sujet et verrouillez
la cible.
A Cadre cible
≥ Lorsque vous touchez la tête du sujet, le
cadre cible est verrouillé et la poursuite
démarre.
≥ Touchez de nouveau le sujet qui doit être
changé si vous désirez changer de cible.
≥ Lorsqu’on sélectionne le mode auto
intelligent, le réglage devient
(Normal) et l’objet touché est suivi. La
sélection passe sur
(Portrait) lorsque
le cadre de cible est bloqué sur la tête.
(Il peut revenir en
(Normal) même si la
cible est bloquée sur le visage lorsqu'un
projecteur brille ou avec une scène foncée.)
3
Démarrez l’enregistrement.
≥ Si vous touchez [RETOUR], la fonction de
tracking sera annulée.
.
∫ À propos du cadre cible
≥ Lorsque le verrouillage de la cible échoue,
le cadre cible clignote en rouge puis
disparaît. Touchez une partie
caractéristique (couleur etc.) du sujet et
verrouillez de nouveau la cible.
est appuyée à mi≥ Lorsque la touche
course dans le mode enregistrement
d’image fixe, la mise au point s’effectue sur
l’objet verrouillé. Le cadre cible devient
vert lorsque la mise au point est correcte,
et la cible ne peut pas être changée.
≥ Il peut suivre des objets différents ou ne
pas verrouiller la cible selon certaines
conditions d’enregistrement telles que
celles qui suivent:
j Lorsque le sujet est trop grand ou trop petit
j Lorsque la couleur de l’objet est
similaire à l’arrière-plan
j Lorsque la scène est sombre
≥ Lorsque la cible est verrouillée en mode
enregistrement de photo, l’écran peut
s’assombrir ou la lampe d’assistance MPA
peut s’allumer.
≥ Le suivi AF/AE sera annulé dans les cas
suivant.
j Lorsque le mode est changé
j Lorsque l’alimentation est coupée
j Lorsque le mode scène est établi
j Commutez sur le mode auto intelligent/
mode manuel
j Commutez sur l’auto-enregistrement
≥ Après le réglage de [AFFICHAGE] sur
[OFF] si aucune information n’est effectuée
pendant quelques secondes, l’icône
d’opération disparaît. Touchez l’écran pour
afficher de nouveau l’icône. Si le suivi
AF/AE est utilisé, l’icône ne disparaît pas.
51
VQT2N47
Fonctions avancées
Enregistrement
(Avancé)
4
Enregistrement 1080/50p
C’est un mode d’enregistrement 1080/50p (1920k1080/50 progressif) qui peut enregistrer
en qualité maximum*.
* Il s’agit de la qualité la plus élevée pour cet appareil.
¬ Changez pour le mode
.
1080
50p
Touche 1080/50p
Pour régler sur le mode d’enregistrement
1080/50p appuyez et maintenez la touche
jusqu’à ce 1080/50p s’affiche.
≥ Pour revenir en mode d’enregistrement
normal, appuyez et maintenez la touche
jusqu'à ce que 1080/50p disparaisse.
≥ Veuillez vous référer à la page 141 sur la durée d’enregistrement approximative.
1080/50p
≥ Les scènes enregistrées en 1080/50p peuvent être sauvegardées ou lues par cet
appareil ou par le HD Writer AE 2.1.
52
VQT2N47
Fonctions avancées
5
Enregistrement
(Avancé)
Fonctions d’enregistrement
des icônes d’opération
Réglez les fonctions d’enregistrement en sélectionnant les icônes d’opération pour ajouter
des effets différents aux images enregistrées.
¬ Changez pour le mode
1
ou
.
Touchez
pour afficher les
icônes d’opération à l’écran.
F
F
2
(e.g. Compensation)
Sélectionnez une icône
d’opération.
A
≥ Touchez 1 en bas à droite de l’écran pour
changer de page et touchez F / F pour
afficher/ne pas afficher l’icône d’opération.
F
A
≥ Sélectionnez de nouveau l’icône
d’opération pour annuler la fonction.
≥ Référez-vous aux pages respectives pour
l’annulation des fonctions suivantes.
j Prise de vue Sourire (l 55)
j Retardateur (l 56)
j Flash incorporé (l 55)
Icônes d’opérations
Fondu*1
Contrôle intelligent du contraste*1, 2
PRE-REC
PRE-REC*1
Prise de vue Sourire*1
Flash incorporé*3
Réduction yeux rouges*2, 3
Retardateur*3
Exposition intelligente*2, 3
Compensation
Grain de peau*2
Télé-macro
Grille de référence
Vision nocturne en couleur*1, 2
Réglage du volume du casque*4
*1 Il n’est pas affiché en mode
enregistrement d’image fixe.
*2 Il n’est pas affiché dans le mode auto
intelligent.
*3 Il n’est pas affiché en mode
enregistrement d’image animée.
*4 Il est uniquement affiché si un casque
est connecté à la prise d’entrée casque.
≥ Si vous coupez l’alimentation ou changez
pour le mode
, PRE-REC, la vision
nocturne en couleur, la compensation du
contre-jour, le retardateur et les fonctions
de télé macro seront annulés.
≥ Si vous éteignez l’appareil, la fonction de
fondu se désactive.
≥ Il est possible de régler à partir du menu.
(sauf pour le PRE-REC, l’on/off de la grille
de référence et un réglage du volume du
casque)
≥ Après le réglage de [AFFICHAGE] sur
[OFF] si aucune information n’est
effectuée pendant quelque secondes,
l’icône d’opération disparaît. Touchez
l’écran pour afficher de nouveau l’icône.
53
VQT2N47
Fondu
Quand vous commencez d’enregistrer, l’image et le son
apparaissent graduellement. (Fondu d’ouverture)
Quand vous mettez en pause un enregistrement, l’image/
son disparaissent graduellement. (Fondu de fermeture)
≥ La configuration du fondu est annulée lorsque
l’enregistrement s’arrête.
∫ Pour sélectionner la couleur du fondu d’ouverture/
fermeture
(Fondu d’ouverture)
(Fondu de fermeture)
: [RÉG. ENREG.] # [FONDU COUL] #
[BLANC] ou [NOIR]
≥ Les vignettes des scènes enregistrées en utilisant le fondu d’ouverture deviennent noires
(ou blanches).
Contrôle intelligent du contraste
Ceci illumine les parties qui sont dans l’ombre et difficiles à voir et supprime la
saturation des blancs des parties lumineuses en même temps. Les parties sombres et
lumineuses peuvent être enregistrées clairement.
≥ S’il y a des parties extrêmement foncées ou claires ou si la luminosité est insuffisante,
l’effet pourrait ne pas être clair.
PRE-REC
PRE-REC
Ceci vous évite d’oublier une prise de vue.
Ceci permet à l’enregistrement des images et du son de démarrer environ 3 secondes
avant que la touche start/stop soit pressée.
≥ PRE-REC apparaît à l’écran.
≥ Pointez l’appareil vers le sujet à l’avance.
≥ Il n’y a aucun bip sonore.
≥ Le PRE-REC est annulé dans les cas suivants.
j Si vous changez le mode.
j Si vous enlevez la carte SD pendant que [SÉLEC. SUPP.] est sur [VIDÉO/CARTE SD]
j Si vous appuyez sur la touche MENU ou sur la touche 1080/50p.
j Si l’appareil est mis hors tension.
j Si vous démarrez l’enregistrement.
j Après que 3 heures sont passées
≥ Si vous amorcez l’enregistrement en moins de 3 secondes suite au réglage de la fonction
de pré-enregistrement ou si l’indication PRE-REC clignote dans un délai d’au moins
3 secondes après le démarrage rapide, les images animées captées 3 secondes avant la
pression sur la touche de marche/arrêt d’enregistrement ne peuvent être enregistrées.
≥ Les images affichées en vignette en mode lecture seront différentes des images animées
affichées au début de la lecture.
54
VQT2N47
Prise de vue Sourire
Lorsqu’un visage souriant est détecté pendant l’enregistrement des images animées,
l’appareil enregistre automatiquement une image fixe.
L’icône change chaque fois qu’elle est touchée.
(Reconnaissance du visage) # OFF
(ON) #
:
:
OFF:
L’appareil enregistre une image fixe en détectant un visage souriant.
Les images fixes sont uniquement prises lorsque le visage d’une personne
enregistré dans la reconnaissance faciale (l 61) est détecté.
Annulez la configuration.
≥ Pendant un enregistrement Déclenchement Sourire,
/
sont rouges et le visage
détecté comme étant souriant est entouré d’un cadre vert.
≥
ne fonctionne pas lorsque [REC. VISAGE] est [OFF] ou que personne n’est
enregistré.
≥ Le visage des sujets peut ne pas être détecté correctement selon les conditions
d’enregistrement.
≥ Le nombre de pixels d’enregistrement est 13.3M (4864k2736), 8.3 M (3840k2160) ou
2.1 M (1920k1080). (l 71)
≥ Lorsque les images fixes qui ont été enregistrées en utilisant la prise de vue sourire sont
affichées comme vignettes, le
apparaît.
≥ Lorsque la fonction suivi AF/AE verrouille la cible sur le visage d’un sujet, les images fixes
sont enregistrées uniquement si un sourire est détecté sur le sujet verrouillé. Si la fonction
de déclenchement sourire est réglée sur
(Reconnaissance faciale), cela enregistrera
uniquement si le visage du sujet enregistré avec [REC. VISAGE] est verrouillé en tant que
cible.
Flash incorporé
Lorsque la touche
est appuyée, le flash est activé et l’image va être enregistrée.
Utiliser le flash intégré pour enregistrer des images fixes dans des endroits sombres.
Chaque fois que l’icône ß est sélectionnée, l’indication change d’un paramètre à la fois dans
l’ordre suivant:
ß ([ON]) # ßA ([AUTO]) #
([OFF])
≥ Lors d’une pression à mi-course sur la touche
, l’indicateur du flash apparaît.
≥ L’unité détermine automatiquement si le flash est nécessaire même lorsque elle a été réglée
sur
par la détection de la luminosité ambiante. (S’il est défini que le flash est nécessaire,
l’indicateur
clignote en rouge lorsque la touche
est appuyée à mi-course.)
∫ Pour régler la luminosité du flash
: [PHOTO] # [NIV. FLASH] # réglage désiré
[ßj]: Moins lumineux
[ßd0]: Normal
[ßi]: Plus lumineux
≥ Régler le flash sur
lorsque l’utilisation
du flash est interdite.
≥ La lumière provenant du flash peut être
cachée par le parasoleil si celui-ci est
installé.
≥ N’utilisez pas de flash si le filtre ND (en
option) ou le convertisseur (en option) est
installé.
≥ Si l’indicateur ß etc. clignote lorsque la
touche
est appuyée à mi-course, le
flash n’est pas activé.
≥ La portée utile du flash se situe environ
entre 1 m à 2,5 m dans des endroits
sombres.
≥ L’utilisation du flash fixe la vitesse
d’obturation à 1/500 ou plus lente.
55
VQT2N47
Réduction yeux rouges
Réduit le phénomène par lequel les yeux deviennent rouges lors de l’utilisation du flash.
≥ Le flash est activé 2 fois.
≥ Le phénomène des yeux rouges tend à apparaître sous certaines conditions
d’enregistrement et plus particulièrement avec certaines personnes qu’avec d’autres.
≥ Lorsque les visages sont détectés en mode auto intelligent, la réduction des yeux rouges
est active.
Retardateur
Ceci permet d’enregistrer des images fixes en utilisant le retardateur.
Chaque fois que l’icône
est sélectionnée, l’indication change d’un paramètre à la fois
dans l’ordre suivant:
Ø10 (Enregistre au bout de 10 secondes) # Ø2 (Enregistre au bout de 2 secondes) #
configuration annulée
≥ Quand la touche
est appuyée, une image fixe est enregistrée après l’affichage de
Ø10 ou de Ø2 et le témoin d’enregistrement clignote pendant le temps qui a été
paramétré. Après l’enregistrement, le retardateur se désactive.
≥ En mode de mise au point automatique, si la touche
est d’abord appuyée à mi-course
puis à fond, l’objectif fait la mise au point du sujet lorsque la touche est appuyée à micourse. Si la touche
est appuyée d’un coup à fond, l’objectif fait la mise au point du
sujet juste avant l’enregistrement.
Pour arrêter le retardateur à mi-course
Appuyez sur la touche MENU.
≥ Le paramètrage du retardateur sur Ø2 est une bonne façon d’empêcher l’image de bouger
lors de l’actionnement du bouton
quand vous utilisez un trépied etc.
Exposition intelligente
Ceci illumine les parties sombres pour que l’image puisse être enregistrée de façon claire.
≥ S’il y a des parties extrêmement foncées ou si la luminosité est insuffisante, l’effet pourrait
ne pas être clair.
Compensation
Ceci rend les images lumineuses pour éviter l’assombrissement d’un sujet à contre-jour.
Grain de peau
Ce mode permet de donner une apparence plus douce aux couleurs de la peau, pour
obtenir un aspect plus attrayant.
Ceci est plus efficace si vous enregistrez une personne en gros plan à partir du torse.
≥ Si l’arrière-plan ou un autre élément de la scène a des couleurs similaires à la couleur de
la peau, elles seront adoucies.
≥ Si la luminosité est insuffisante, l’effet pourrait ne pas être clair.
≥ Si vous enregistrez une personne dans le lointain, le visage pourrait ne pas être enregistré
clairement. Dans ce cas, désactivez le mode de lissage de la carnation ou faites un zoom
avant sur le visage (rapprochement) pour enregistrer.
56
VQT2N47
Télé-macro
Une image plus impressionnante peut être obtenue en mettant seul le sujet en gros
plan et en brouillant l’arrière plan.
≥ L’appareil peut faire la mise au point d’un sujet à une distance d’environ 70 cm.
≥ Si l’agrandissement est de 12k ou moins alors il sera automatiquement réglé sur 12k.
≥ La macro télé est annulé si le grossissement du zoom passe au-dessous de 12k.
Grille de référence
Vous pouvez vérifier si l'image est à niveau pendant l'enregistrement ou la lecture
d’images animées et d'images fixes. La fonction peut aussi être utilisée pour estimer
la balance de la composition.
≥ La grille de référence n’apparaît pas sur les images réellement enregistrées.
∫ Pour sélectionner le type de la grille de référence
: [RÉG. ENREG.] # [GRILLE. REF.] # réglage désiré
≥ Il est possible de sélectionner à partir du menu rapide. (l 38)
∫ Pour afficher la grille de référence à la lecture
≥ Changez pour le mode
.
: [RÉG. VIDÉO] # [GRILLE. REF.] # réglage désiré
≥ Pour annuler la fonction de la grille de référence pendant la lecture, réglez sur [OFF].
Vision nocturne en couleur
Cette fonction vous permet d’enregistrer des images en couleur dans un
environnement à très faible luminosité. (Éclairage minimum requis: environ 1 lx)
≥ Les scènes enregistrées sont vues comme si des photogrammes manquaient.
≥ S’il est mis dans un endroit très lumineux, l’écran devient blanchâtre pendant quelques
instants.
≥ Des points lumineux habituellement invisibles peuvent être vus, mais il ne s’agit pas d’un
mauvais fonctionnement.
≥ L’utilisation d’un trépied est recommandée.
≥ Dans les endroits très sombres, la mise au point automatique peut faire le point un peu
plus lentement. Cela est normal.
Réglage du volume du casque
Ajuste le volume du casque pendant l’enregistrement.
(Si l’écran ACL est en cours d’utilisation)
:
Augmente le volume
:
Diminue le volume
≥ Le volume réellement enregistré ne change pas.
F
57
VQT2N47
Fonctions avancées
Enregistrement
(Avancé)
6
Menus des fonctions
d’enregistrement
[MODE SCENE]
Quand vous enregistrez des images dans différentes situations, ce mode paramètre
automatiquement la vitesse et l’ouverture de l’obturateur.
≥ Changez pour le mode
ou
.
: [RÉG. ENREG.] # [MODE SCENE] # réglage désiré
[OFF]:
Annulez la configuration
5Sports:
Pour faire des scènes en mouvement rapide moins instables
lors de la lecture lente et la pause de lecture
Portrait:
Pour faire ressortir les personnes de l’arrière-plan
Projecteur:
Pour améliorer la qualité lorsque le sujet est sous forte
luminosité.
Neige:
Qualité d’image augmentée pour les prises de vue d’endroits
enneigés.
Plage:
Pour rendre intense le bleu de la mer et du ciel
Crépuscule:
Pour rendre intense le rouge du lever et du coucher de soleil
Feux d’artifice:
Pour capturer les feux d’artifice dans un magnifique ciel nocturne
Paysage:
Pour un paysage spacieux
Lumière basse:
Pour des scènes sombres, comme à la tombée de la nuit
(Uniquement en mode d’enregistrement des images animées)
Paysage nocturne:
Pour capturer une soirée ou un paysage nocturne magnifique.
Portrait nocturne:
Pour capturer une personne et l’arrière-plan lumineusement.
(Uniquement en mode d’enregistrement d’images fixes)
≥ (Sports/Portrait/Projecteur/Neige/
Plage/Crépuscule/Paysage)
j La vitesse d’obturation est de 1/6 ou
plus en mode enregistrement d’image
fixe.
≥ (Crépuscule/Lumière basse)
j La vitesse d’obturation est de 1/25 ou
plus en mode enregistrement d’images
animées.
≥ (Crépuscule/Feux d’artifice/Paysage/
Paysage nocturne)
j L’image peut être floue si un sujet
proche est enregistré.
58
VQT2N47
≥ (Sports)
j En lecture normale, le mouvement de
l’image pourrait ne pas apparaître régulier.
j La couleur et la luminosité de l’écran
peuvent changer sous un éclairage
intérieur.
j Si la luminosité est insuffisante, le mode
sports ne fonctionne pas. L’affichage
clignote.
≥ (Portrait)
j La couleur et la luminosité de l’écran
peuvent changer sous un éclairage
intérieur.
≥ (Feux d’artifices)
j La vitesse d’obturation est de 1/25.
j L’image peut sembler délavée si elle a
été enregistrée dans un environnement
lumineux.
≥ (Paysage nocturne/Portrait nocturne)
j La vitesse d’obturation est de 1/2 ou
plus en mode enregistrement d’images
fixes.
j Nous vous conseillons l’utilisation d’un
trépied.
≥ (Portrait nocturne)
j Le flash est réglé sur [ON].
[MODE ZOOM]
Sélectionnez l’agrandissement maximum du zoom du mode enregistrement d’images
animées.
≥ Changez pour le mode
.
: [RÉG. ENREG.] # [MODE ZOOM] # réglage désiré
[ZoomO.k12]:
Zoom optique uniquement (Jusqu’à 12k)
[i.Zoom 18k]:
Cette fonction zoom vous permet de garder une qualité
d’image en haute définition (Jusqu’à 18k)
[ZoomN.k30]:
Zoom numérique (Jusqu’à 30k)
[ZoomN.k700]:
Zoom numérique (Jusqu’à 700k)
≥ Plus le grossissement du zoom numérique est élevé, plus la qualité de l’image est
dégradée.
[MODE D'ENR.]
Modifiez la qualité de l’image des images animées à enregistrer.
≥ Changez pour le mode
.
: [RÉG. ENREG.] # [MODE D'ENR.] # réglage désiré
≥ Il est possible de sélectionner à partir du menu rapide. (l 38)
[HA]/[HG]/[HX]/[HE]


A Priorité sur la qualité de l’image
B Priorité sur la durée d’enregistrement
≥ Temps d’enregistrement avec la batterie (l 17)
≥ La configuration par défaut de cette fonction est HG.
≥ Veuillez vous référer à la page 141 sur la durée d’enregistrement approximative.
≥ Si l’appareil est souvent déplacé ou déplacé rapidement, ou lorsqu’un sujet se déplaçant
rapidement est enregistré (particulièrement pendant un enregistrement en mode HE), des
parasites de type mosaïque peuvent apparaître à la lecture.
59
VQT2N47
[ENREG. INTERVAL.]
Une scène qui bouge lentement pendant une longue durée est enregistrée image par image
avec un intervalle, et est enregistrée comme une courte vidéo.
Une image est enregistrée avec un intervalle d’enregistrement défini.
25 images seront prises pour 1 seconde de vidéo.
≥ Changez pour le mode
.
: [RÉG. ENREG.] # [ENREG. INTERVAL.] # réglage désiré
≥ Il est possible de sélectionner à partir du menu rapide. (l 38)
[OFF]:
Annulez la configuration.
[1 SEC.]/[10 SEC.]/[30 SEC.]/[1 MINUTE]/[2 MINUTES]:
Changez l’intervalle d’enregistrement.
≥
apparaît à l’écran.
≥ Après l’enregistrement, le paramétrage de l’intervalle d’enregistrement se désactive.
≥ Le son ne peut pas être enregistré.
Exemple de
configuration
Configuration du
temps (intervalle
d’enregistrement)
Temps d’enregistrement
Temps
d’enregistrement
Crépuscule
1s
Env. 1 h
Env. 2 min
Éclosion
30 s
Env. 3 h
Env. 12 s
≥ La durée d’enregistrement maximale est de 12 heures.
≥ L’enregistrement de photo ne peut pas être utilisé.
≥ Le mode d’enregistrement ne peut pas être changé si l’intervalle d’enregistrement est défini.
≥ Si vous coupez l’alimentation ou Changez pour le mode
, cette fonction se désactive.
≥ La durée d’enregistrement la plus courte pour des images animées est de 1 seconde.
≥ La balance des couleurs et la mise au point ne peuvent pas être réglées automatiquement
selon les sources de lumière ou les scènes. Si c’est le cas, réglez manuellement ces
paramètres. (l 76, 78)
[DIGITAL CINEMA]
Utilisez cette fonction pour enregistrer une image avec des couleurs vivantes, comme
l’image d’un film de cinéma.
≥ Changez pour le mode
.
≥ Permutez sur le mode manuel. (l 75)
≥ Réglez le mode enregistrement sur HA ou HG. (l 59)
: [RÉG. ENREG.] # [DIGITAL CINEMA] # [ON]
≥ Cette fonction ne peut pas être utilisée en Mode Auto Intelligent ou en mode
enregistrement 1080/50p.
≥ Les images peuvent être saccadées.
60
VQT2N47
[RELAI ENR.]
Il est possible de continuer un enregistrement sur la carte SD s’il n’y a plus assez d’espace
dans la mémoire interne. (Cela vous permet d’enregistrer sur une carte SD à partir de la
mémoire interne.)
≥ Changez pour le mode
.
: [RÉG. ENREG.] # [RELAI ENR.] # [ON]
est affiché à l’écran.
disparaîtra lorsqu’il n’y aura plus d’espace libre dans la
mémoire interne et l’enregistrement sur la carte SD démarrera.
≥ L’enregistrement relais peut être effectué une seule fois.
≥ Combinez les scènes qui ont été enregistrées en relais en utilisant [COMBINER
SCENES RELAI] sur la carte SD. (l 93, 101)
≥ Une fois que vous avez effectué la [COMBINER SCENES RELAI], vous pouvez utiliser de
nouveau la fonction d’enregistrement relais. Si l’ [RELAI ENR.] est réglé sur [ON] sans
effectuer de [COMBINER SCENES RELAI], un message est affiché. Vous pourrez
effectuer l’enregistrement relais en touchant [OUI], mais vous ne pourrez plus effectuer de
[COMBINER SCENES RELAI] après ça.
≥
≥ Les images fixes sont enregistrées sur la carte SD après l’enregistrement relai.
≥
est affiché sur l’affichage vignette pendant la lecture d’une scène qui a été enregistrée
en relais dans la mémoire interne.
[REC. VISAGE]
La reconnaissance faciale est une fonction permettant de trouver des visages qui
ressemblent à des visages qui ont déjà été enregistrées et de donner automatiquement la
priorité de la mise au point et de l'exposition à ces visages. Cette fonction permet de garder
la mise au point sur le visage de vos proches même lorsqu’ils sont à l'arrière ou à l'extrémité
d'une rangée dans une photo de groupe.
≥ Changez pour le mode
ou
.
: [RÉG. ENREG.] # [REC. VISAGE] # réglage désiré
[OFF]:
Annulez la configuration
[ON]:
La fonction de reconnaissance faciale est disponible
[REGL]:
Enregistrement/édition/annulation de la reconnaissance faciale
61
VQT2N47
∫ Pour enregistrer un visage pour la reconnaissance faciale
[RÉG. ENREG.] # [REC. VISAGE] # [REGL] # [ENREGISTRER]
≥ 6 personnes au maximum peuvent être enregistrées.
1
Alignez le visage de la personne avec la
mire.
≥ Prenez une photo du visage des personnes de face,
veillez à ce que leurs cheveux ne cachent pas le
contour de leur visage, leurs yeux ni leurs sourcils.
2
Touchez [ENREG.] ou appuyez à fond sur la
touche
.
≥ Touchez [ACCÈS].
≥ Il peut être impossible d’enregistrer un visage sous
certaines conditions. Dans ce cas, réessayez
d’enregistrer le visage.
3

A Guide
Saisie du nom de la personne.
≥ Touchez l’icône de saisie du texte au centre de
l’écran et saisissez le nom.
≥ Après avoir saisi le nom, touchez [Accès].

B Icône de saisie de texte
Pour saisir le texte
Icône
[A] etc.
Description de l’opération
Saisit un caractère.
Déplace le curseur vers la gauche.
Déplace le curseur vers la droite.
[A/a]
Permute entre [A]/[a] (alphabet) et [&/1] (symboles/nombres).
[Suppr.]
Supprime un caractère.
Supprime le caractère précédent si le curseur est sur un espace vide.
[Accès]
Termine la saisie du texte.
≥ 9 caractères maximum peuvent être entrés.
4
Touchez [ACCÈS] pour finir l’enregistrement.
≥ Touchez [QUITTER].
62
VQT2N47
∫ Pour changer les informations d’une personne enregistrée
1
Sélectionnez le menu.
[RÉG. ENREG.] # [REC. VISAGE] # [REGL] # [ÉDITER]
2
Touchez l’élément désiré pour entrer la
configuration.
≥ 3 prises de vue d’un visage peuvent être enregistrées. Pour
ajouter un enregistrement ou pour changer/supprimer les
prises de vue d’un visage, touchez
ou le visage pris.
[RÉGLAGE NOM]:
Changez le nom.
[PRIORITÉ]:
La mise au point et l’exposition seront réglées en priorité en
fonction de la configuration d’ordre d’enregistrement de la
première personne. La cible sera bloquée selon la
configuration de l’ordre d’enregistrement de la première
personne lorsque le suivi AF/AE est actif.
≥ Toucher la prise de vue du visage de la personne que vous
voulez favoriser dans l’ordre d’enregistrement. Cela placera
cette personne en avant dans l’ordre.
[ICÔNE FOCUS]:
Cela change l’icône d’indication de mise au point qui apparaît
pendant l’enregistrement d’images fixes. (Cela n’apparaît que
lorsqu’on utilise la reconnaissance du visage.)
≥ Touchez l’icône que vous désirez afficher.
3
KEN
1
ANNA
4
JESSICA
2
MARY
6
5
CATHY
3
JOE
Touchez [ACCÈS].
∫ Pour effacer une personne enregistrée
1
Sélectionnez le menu.
[RÉG. ENREG.] # [REC. VISAGE] # [REGL] # [SUPPRIMER] ou [SUPPRIMER TOUT]
≥ Toucher [SUPPRIMER TOUT] efface toutes les personnes enregistrées.
2 (Uniquement quand [SUPPRIMER] est sélectionné)
Touchez la personne à effacer.
≥ Lorsqu’elle est touchée, la personne est sélectionnée et entourée en orange. Touchez de
nouveau la personne pour annuler l’opération.
≥ Touchez [ACCÈS].
≥ Comme la reconnaissance faciale recherche des visages qui ressemblent aux visages
enregistrés, il n'y a aucune garantie de reconnaissance positive.
≥ Il peut être impossible de reconnaître correctement une personne qui a été enregistré en
raison des différences dans l'expression du visage et de l'environnement.
≥ Effectuez de nouveau l’enregistrement si la reconnaissance devient incertaine comme
lorsque les caractéristiques d’un visage changent avec l’âge.
63
VQT2N47
[AFFICHER LES NOMS.]
Lorsqu’une personne enregistrée est détectée par la reconnaissance faciale pendant
l’enregistrement, le nom enregistré pour cette personne s’affiche.
≥ Changez pour le mode
ou
.
: [RÉG. ENREG.] # [AFFICHER LES NOMS.] # nombre désiré
[OFF]/[1]/[2]/[3]
≥ Le nom affiché disparaîtra après un moment.
≥ Il est affiché selon le réglage de l’ordre d’enregistrement de la première personne.
≥ Cette fonction n’est pas affichée pendant un enregistrement face-à-face ou un mode lecture.
[CADRE VISAGE]
Les visages détectés apparaissent dans des cadres.
≥ Changez pour le mode
ou
.
: [RÉG. ENREG.] # [CADRE VISAGE] # réglage désiré
[OFF]:
Annulez la configuration.
[PRINCIP.]:
Seul l’encadrement prioritaire du visage est affiché.
[TOUT]:
Tous les cadres de la détection de visage sont affichés.
≥ 15 cadres peuvent être affichés. Les visages larges et les visages situés près du centre de
l’écran ont la préférence sur les autres.Lorsque [REC. VISAGE] est [ON] les personnes
enregistrées ont la priorité.
∫ Encadrement prioritaire du visage
Le cadre du visage prioritaire est affiché en orange. La mise au point et le réglage de la
luminosité seront effectués par rapport au cadre du visage prioritaire.
≥ La priorité des visages encadrés est uniquement affichée en Mode Auto Intelligent.
≥ La mise au point sera réglée sur l’encadrement prioritaire du visage si la touche
est
appuyée à mi-course en prenant des images fixes. L’encadrement prioritaire du visage
redeviendra vert lorsque la mise au point est réglée.
[AGS]
Si l’appareil continue à être retourné par rapport à la position horizontale normale pendant
l’enregistrement de films, il est automatiquement mis en pause d’enregistrement.
≥ Changez pour le mode
.
: [RÉG. ENREG.] # [AGS] # [ON]
≥ La fonction AGS peut s’activer et causer des pauses d’enregistrement si vous enregistrer
un sujet se trouvant au-dessus ou au-dessous de vous.
64
VQT2N47
[OBT. LEN. AUTO]
Vous pouvez enregistrer des images claires même dans des endroits sombres en
ralentissant la vitesse d’obturation.
≥ Changez pour le mode
.
≥ Permutez sur le mode manuel. (l 75)
: [RÉG. ENREG.] # [OBT. LEN. AUTO] # [ON]
≥ La vitesse d’obturation est réglée sur 1/25 ou plus selon la luminosité de l’environnement.
≥ Cette fonction ne peut pas être utilisée en mode enregistrement d’image fixe.
≥ Lorsque la vitesse d’obturation est de 1/25, l’écran peut être vu comme si des
photogrammes manquaient et des post-images peuvent apparaître.
[Digital Cinema Colour]
Enregistrement de film aux couleurs plus vivaces, utilisation de la technologie x.v.Colour™.
≥ Changez pour le mode
.
≥ Permutez sur le mode manuel. (l 75)
: [RÉG. ENREG.] # [Digital Cinema Colour] # [ON]
≥ Pour des couleurs plus réalistes, utilisez un mini câble HDMI mini câble avec un téléviseur
qui prend en charge le x.v.Colour™.
≥ Cette fonction ne peut pas être utilisée lorsque vous commutez sur le mode auto
intelligent.
≥ Lorsque les films enregistrés alors que cette fonction est mise sur [ON] sont lus
avec un téléviseur qui ne prend pas en charge le x.v.Colour™, les couleurs peuvent
ne pas être reproduites correctement.
≥ Pour visualiser des images enregistrées en couleur cinéma numérique avec une large
palette de couleurs vivaces, un appareil prenant en charge le x.v.Colour™ est nécessaire.
Si ces images sont visionnées sur des appareils ne prenant pas en charge le x.v.Colour™,
nous vous conseillons d’enregistrer les images après avoir mis cette fonction sur [OFF].
≥ x.v.Colour™ est le nom des appareils qui prennent en charge le format xvYCC, une norme
internationale pour la couleur étendue des films, et qui suit les règles des signaux de transmission.
[GUIDE P. DE VUE]
Le message est affiché lorsque cet appareil est déplacé rapidement.
≥ Changez pour le mode
.
: [RÉG. ENREG.] # [GUIDE P. DE VUE] # [ON]
Lorsque “LE PANORAMA EST TROP RAPIDE.” apparaît, déplacez l’appareil lentement durant
l’enregistrement.
≥ Le message n’apparaîtra pas pendant la pause de l’enregistrement. (Le message
apparaîtra même si l’enregistrement est en pause si le [MODE DEMO] est réglé sur [ON].)
≥ Dans certains cas, lors de l’enregistrement, les messages peuvent ne pas apparaître.
65
VQT2N47
[Réducteur du bruit du vent]
Ceci réduira le bruit du vent qui entre par les microphones incorporés tout en gardant le
réalisme.
≥ Changez pour le mode
.
≥ Permutez sur le mode manuel. (l 75)
: [RÉG. ENREG.] # [Réducteur du bruit du vent] # [ON]
≥ Lorsqu’on passe en mode auto intelligent, [Réducteur du bruit du vent] est réglé sur [ON]
et la configuration ne peut pas être changée.
≥ Il se pourrait que vous ne voyez pas l’effet complet en fonction des conditions
d’enregistrement.
≥ Si le bruit du vent ne peut pas être réduit par la seule fonction coupe-vent, réglez
[RÉGLAGE BASSES] sur [FILTRE]. (l 68)
[RÉG. MICRO]
La configuration de l’enregistrement du micro incorporé peut être ajustée.
≥ Changez pour le mode
.
≥ Permutez sur le mode manuel. (l 75)
: [RÉG. ENREG.] # [RÉG. MICRO] # réglage désiré
[SURROUND]:
Le son est enregistré avec un microphone ambiophonique
5.1 canaux.
[ZOOM MIC]:
La directivité du microphone est liée aux opérations de
zoom. Les sons proche de l’avant de l’appareil sont
enregistrés de façon plus claire si vous faites un zoom
avant (gros-plan) et les sons environnants sont enregistrés
de façon plus réaliste si vous effectuez un zoom arrière
(grand angle).
[FOCUS MIC]:
La directivité du centre est augmenté pour que
l’enregistrement du son proche de l’avant de l’appareil soit
plus clair.
[STÉRÉO MIC]:
Le son provenant de deux directions est enregistré sur
2 canaux par les microphones stéréo avant.
≥ Si vous désirez enregistrer un son de grande qualité et maintenir le réalisme même en
effectuant un zoom avant, pour l’enregistrement d’un récital par exemple, nous vous
conseillons de régler [RÉG. MICRO] sur [SURROUND].
66
VQT2N47
[NIVEAU MIC]
Lors d’un enregistrement, le niveau d’entrée des microphones incorporés et du microphone
externe peut être ajusté.
≥ Changez pour le mode
.
≥ Permutez sur le mode manuel. (l 75)
1
Sélectionnez le menu.
: [RÉG. ENREG.] # [NIVEAU MIC] # réglage désiré
[AUTO]:
[REGLr
AGC est activé et le niveau d’enregistrement est réglé
automatiquement.
]/[REGL]:
Le niveau d’enregistrement souhaité peut être paramétré.
≥ Il est possible de sélectionner la configuration à partir du menu rapide en mode manuel.
(l 38) Le niveau du microphone revient à la configuration précédente, et il ne peut pas
être paramétré à partir du menu rapide.
2
Touchez
pour ajuster le niveau
/
d’entrée du microphone.
≥ Touchez
pour activer/désactiver AGC. Lorsque
AGC est activé, l’icône est entourée de jaune et la
quantité de déformation du son peut être réduite.
Lorsque AGC est désactivé, un enregistrement naturel
peut être effectué.
≥ Ajustez le niveau d’entrée micro pour que les deux
dernières barres de la valeur de gain ne soient pas
rouges. (Autrement le son est déformé.) Sélectionnez
un réglage plus bas comme niveau d’entrée micro.
3
≥
Touchez [ACCÈS] pour déterminer le niveau
d’entrée du microphone puis touchez
[QUITTER].
(Le compteur du niveau d’entrée du
microphone) apparaît à l’écran.
A
B
C
D
E
F
Centre
Avant gauche
Arrière gauche
Avant droit
Arrière droit
Niveau d’entrée micro
≥ En commutant sur le mode auto intelligent, la configuration est fixée sur [AUTO] et ne peut
pas être changée.
≥ Lorsque [RÉG. MICRO] est réglé à [ZOOM MIC], le volume sera différent selon le facteur
du zoom.
≥ Lorsque le [RÉG. MICRO] est réglé sur [STÉRÉO MIC] ou si l’entrée des microphones
externes est utilisée, le son est en stéréo (2 canaux) et seuls les compteurs du niveau
d’entrée avant-gauche et avant-droit fonctionnent.
≥ Le compteur du niveau d’entrée montre un plus grand volume des microphones.
≥ Vous ne pouvez pas enregistrer avec le son complètement muet.
67
VQT2N47
[RÉGLAGE BASSES]
Changez la configuration la plus basse du microphone incorporé selon votre choix.
≥ Changez pour le mode
.
≥ Permutez sur le mode manuel. (l 75)
: [RÉG. ENREG.] # [RÉGLAGE BASSES] # réglage désiré
[0dB]/[+3dB]/[+6dB]/[FILTRE]
≥ Normalement réglé sur [0dB].
≥ Sélectionnez [+3dB] ou [+6dB] pour obtenir une sensation de forte puissance au niveau
des graves.
[RÉGLAGE IMAGE]
Ajuste la qualité de l’image pendant l’enregistrement.
Ajustez en reproduisant l’image vers un téléviseur pour en régler la qualité.
≥ Changez pour le mode
ou
.
≥ Permutez sur le mode manuel. (l 75)
1
Sélectionnez le menu.
2
Touchez l’élément de configuration désiré.
: [RÉG. ENREG.] # [RÉGLAGE IMAGE]
[NETTETÉ]:
Netteté des bords
[COULEUR]:
Profondeur de la couleur de l’image
[EXPOSITION]:
Luminosité de l’image
[REG. BALANCE DES
BLANCS.]:
Balance de couleur de l’image
3
4
Touchez
/
pour ajuster la configuration.
Touchez [ACCÈS].
≥ Touchez [QUITTER] ou appuyez sur la touche MENU pour achever la configuration.
≥
apparaît à l’écran.
68
VQT2N47
[HACHURE]
Les parties pouvant présenter une saturation des blancs
(saturations des couleurs) (parties extrêmement lumineuses
ou brillantes) s’affichent sous forme de lignes diagonales
(zébrures).
≥ Changez pour le mode
ou
.
≥ Permutez sur le mode manuel. (l 75)
: [RÉG. ENREG.] # [HACHURE] # [ON]
≥ Il est possible de sélectionner à partir du menu rapide
en mode manuel. (l 38)
A Motif zébré
≥ Vous pouvez enregistrer une image avec une légère saturation des blancs si vous réglez
manuellement la vitesse de l’obturateur ou la luminosité (diaphragme/gain) (l 77).
≥ Le motif zébré n’apparaît pas sur les images enregistrées.
[LUMINOSITÉ]
Affiche le niveau de luminance au centre de l’écran (cadre d’affichage de la luminance) en %.
Cela rend l’ajustement de la luminosité de l’objet plus facile, en contrôlant le niveau de
luminance de l’objet, en enregistrant le même objet sous différents environnements.
Ajustez la luminosité en utilisant [IRIS]. (l 77)
≥ Changez pour le mode
ou
.
≥ Permutez sur le mode manuel. (l 75)
: [RÉG. ENREG.] # [LUMINOSITÉ] # réglage désiré
≥ Il est possible de sélectionner à partir du menu rapide en mode manuel. (l 38)
[OFF]:
Annulez la configuration.
[TOUJOURS]:
Affichage constant.
[DURANT RÉG.]:
S’affiche uniquement si [IRIS] est ajusté. (l 77)
50%
A Cadre d’affichage de la luminance
B Niveau de luminance
≥ Le niveau de luminance est affiché entre [0%] et [99%]. Il sera affiché ainsi [99% ] s’il est
supérieur à 99%.
≥ La luminance est affichée pendant l’ajustement de [IRIS] même si [AFFICHAGE] est réglé
sur [OFF].
69
VQT2N47
[HISTOGRAMME]
Un graphisme avec la luminosité sur l’axe horizontal et le nombre de pixels pour cette
luminosité sur l’axe vertical est affiché. Il est possible de déterminer l’exposition de l’image
entière en regardant la distribution du graphisme.
Ajustez la luminosité en utilisant [IRIS]. (l 77)
≥ Changez pour le mode
ou
.
≥ Permutez sur le mode manuel. (l 75)
: [RÉG. ENREG.] # [HISTOGRAMME] # réglage désiré
≥ Il est possible de sélectionner à partir du menu rapide en mode manuel. (l 38)
[OFF]:
Annulez la configuration.
[TOUJOURS]:
Affichage constant.
[DURANT RÉG.]:
S’affiche uniquement si [IRIS] est ajusté.
(l 77)
∫ Exemple de l’affichage
A Normal
B Sombre
C Clair
≥ L’histogramme est affiché pendant l’ajustement de [IRIS] même si [AFFICHAGE] est réglé
sur [OFF].
70
VQT2N47
[TAILLE IMAGE]
Plus le nombre de pixels est élevé, plus grande sera la clarté de l’image à l’impression.
≥ Changez pour le mode
.
: [PHOTO] # [TAILLE IMAGE] # réglage désiré
≥ Il est possible de sélectionner à partir du menu rapide. (l 38)
≥ Le nombre de pixels d’enregistrement peut changer selon le format de l’écran sélectionné.
(l 72)
∫ Taille de l’image et
agrandissement maximum du
zoom
Format
4:3
3:2
16:9
Taille de l’image
Zoom
optique
étendu
(l 49)
12.2M
4032k3024
–*
7.7M
3200k2400
13,2k
4.9M
2560k1920
16,5k
0.3M
640k480
25k
14.2M
4608k3072
–*
8.6M
3600k2400
13,2k
5.5M
2880k1920
16,5k
13.3M
4864k2736
–*
8.3 M
3840k2160
13,2k
5.3 M
3072k1728
16,5k
∫ La taille des images en mode
enregistrement de film
≥ Changez pour le mode
.
: [PHOTO] # [TAILLE IMAGE] #
réglage désiré
≥ Il est possible de sélectionner à partir
du menu rapide. (l 38)
Format
16:9
Taille de l’image
13.3M
4864k2736
8.3 M
3840k2160
2.1 M
1920k1080
* Le zoom optique étendu ne peut pas être
utilisé. L’agrandissement maximum du
zoom est de 12k.
≥ La configuration des fonctions par défaut est 14.2M en mode enregistrement d’image fixe et
13.3M en mode enregistrement d’images animées.
≥ Veuillez vous référer à la page 142 à propos du nombre d’images enregistrables.
≥ L’enregistrement sera plus long selon les pixels d’enregistrement.
71
VQT2N47
[QUALITÉ]
Sélectionner la qualité des photos.
≥ Changez pour le mode
ou
.
: [PHOTO] # [QUALITÉ] # réglage désiré
:
:
Des images fixes de haute qualité sont enregistrées.
La priorité est donnée au nombre d’images fixes enregistrées. Les images fixes
sont enregistrées avec une qualité normale.
[FORMAT]
Ceci vous permet de sélectionner le format des images pour qu’il corresponde à la méthode
d’impression ou de visualisation.
≥ Changez pour le mode
.
: [PHOTO] # [FORMAT] # réglage désiré
4:3:
Format pour téléviseur 4:3
3:2:
Format d’un film cinéma conventionnel ou des impressions (telle qu’une
impression L-size)
16:9:
Format pour téléviseur haute-définition, etc.
≥ Le paramétrage par défaut de cette fonction est [3:2].
≥ Si le format est réglé sur [4:3] ou sur [3:2], des bandes noires peuvent apparaître à droite
et à gauche de l’écran.
≥ Les bords des photos enregistrées sur cet appareil au format 16:9 pourraient être coupées
à l’impression. Contrôlez l’imprimante ou la photo avant l’impression.
72
VQT2N47
[RAFALE RAPIDE]
L’enregistrement est effectué en continue à une vitesse de 50 images fixes par seconde.
Utilisez cette fonction pour enregistrer un sujet ayant des mouvements rapides.
≥ Changez pour le mode
.
1
Sélectionnez le menu.
4
: [PHOTO] #
[RAFALE RAPIDE] # réglage désiré
[OFF]:
Annulez la configuration.
[50 images/sec]:
180 images fixes sont enregistrées en
continu à une vitesse de 50 images par
seconde.
Le format de l’image est 2.1 M (1920k1080).
2
Appuyez sur la touche
(Uniquement quand [Enreg.] est
sélectionné à l’étape 3)
Touchez [TT ENR.] ou [SÉLECT.].
[TT ENR.]: Toutes les images sont
sauvegardées.
[SÉLECT.]: Les images sont sauvegardées
en spécifiant la série.
5 (Uniquement quand [SÉLECT.] est
sélectionné à l’étape 4)
Touchez la rangée d’images qui
doit être sauvegardée.
.
clignote en rouge pendant
l’enregistrement.
≥ D’abord appuyez à mi-course sur la
touche
, puis appuyez à fond pour
valider la mise au point et
l’enregistrement. La mise au point se fera
automatiquement si vous appuyez une
fois à fond, donc ceci est pratique pour
enregistrer des sujets qui font des allerretour.
≥
3
Touchez [Enreg.] ou [Suppr.].
[Enreg.]:
[Suppr.]:
Les images sont sauvegardées.
Toutes les images sont
supprimées.
A Point de départ*
B Point d’arrêt
≥ La page précédente (Suivante) est
affichée en touchant
/
.
* Sélectionnez uniquement l’image pour le
point de départ si seule 1 image est
sauvegardée.
≥ Un message de confirmation est affiché
lorsque [Accès] est touché après la
sélection du point de départ et du point
d’arrivée.
Touchez [OUI] pour sauvegarder les
images.
≥ Si vous éteignez l’appareil ou changez le mode, cette fonction est annulée.
≥ Le nombre maximum de fois où vous pouvez enregistrer sur un support: 15.
(Dans le cas d’une carte SD il s’agit du nombre maximum de scènes enregistrables par
carte.)
≥ La balance des couleurs et la luminosité à l’écran peuvent changer sous certaines sources
de lumières comme les lampes fluorescentes.
≥ La qualité d’image est différente de l’enregistrement ordinaire des images fixes.
73
VQT2N47
[LAMPE ASS. AF]
Cette lampe facilite la mise au point dans un endroit sombre en éclairant le sujet.
≥ Changez pour le mode
.
≥ Commutez sur le mode manuel. (l 75)
: [PHOTO] # [LAMPE ASS. AF] # [AUTO]
≥ La portée disponible de la lampe d’assistance MPA est d‘environ 1,5 m.
≥ Un convertisseur d’objectif (en option) peut bloquer la lampe d’assistance MPA et il pourra
être difficile d’effectuer la mise au point.
≥ En commutant sur le mode auto intelligent, la configuration est fixée sur [AUTO] et ne peut
pas être changée.
[SON OBTUR.]
Vous pouvez ajouter un son d’obturateur quand vous enregistrez des images fixes.
≥ Changez pour le mode
.
: [PHOTO] # [SON OBTUR.] # [OFF]/
/
≥ Aucun son d’obturation n’est émis en mode enregistrement d’images animées.
74
VQT2N47
Fonctions avancées
Enregistrement
(Avancé)
7
Enregistrement manuel en configurant la
balance des blancs, la vitesse d’obturation
et l’ajustement du diaphragme
L’ordre des opérations diffère pour l’écran ACL et le viseur.
¬ Changez pour le mode
ou
.
Appuyez sur la touche iA/MANUAL ou la touche CAMERA FUNCTION
pour commuter sur le mode manuel.
≥
MNL
apparaît à l’écran.
/MANUAL
CAMERA
FUNCTION
F
FOCUS
WB
SHTR
IRIS
Mise au point (l 78)
Balance des blancs (l 76)
WB
SHTR
IRIS
FOCUS
Vitesse d’obturation manuelle (l 77)
Réglage de l’ouverture (l 77)
∫ En utilisant l’écran ACL
∫ Pendant l’utilisation du viseur
1
Touchez l’élément désiré qui
doit être réglé.
1
2
Touchez
/
la sélection.
pour confirmer
F
≥ L’élément sélectionné change chaque fois
que la touche CAMERA FUNCTION est
appuyée.
2
1/100
100
FOCUS
WB
SHTR
Appuyez sur la touche
CAMERA FUNCTION pour
sélectionner l’élément désiré.
IRIS
≥ Appuyez sur la touche iA/MANUAL pour
annuler le réglage manuel.
≥ L’icône manuelle apparaît ou disparaît
chaque fois que F / F est touché.
Tournez la bague manuelle
multifonction pour
sélectionner le réglage et
appuyez sur la touche
CAMERA FUNCTION pour
entrer la configuration.
1/100
100
FOCUS
WB
SHTR
IRIS
≥ L’opération de zoom ne peut pas être
effectuée en utilisant la bague manuelle
multi –usage pendant la configuration.
75
VQT2N47
Balance des blancs
La fonction de balance automatique des blancs pourrait ne pas reproduire des couleurs
naturelles selon les scènes ou les conditions d’éclairage. Si c’est le cas, vous pouvez régler
manuellement la mise au point.
≥ Appuyez sur la touche iA/MANUAL ou la touche CAMERA FUNCTION pour
commuter sur le mode manuel. (l 75)
≥ Pour savoir comment utiliser les réglages pendant l’utilisation du viseur, référezvous à la page 75.
1
2
Touchez [WB].
Touchez
/
pour
sélectionner le mode de la
balance des blancs.
≥ Sélectionnez le mode optimal en
confirmant la couleur à l’écran.
Icône
AWB
2
Sélectionnez
, remplissez
l’écran d’un sujet blanc.
Touchez et réglez l’icône
qui
clignote.
Balance automatique des blancs
Mode nuageux
Extérieur sous un ciel nuageux
Mode intérieur 1
Eclairage à incandescence,
comme les torches vidéo en
studio, etc.
Mode intérieur 2
Lampes à couleur fluorescente,
lampes au sodium dans les
gymnases etc.
Mode de réglage manuel
≥ Lampes à vapeur de mercure,
lampes au sodium, certaines
lumières fluorescentes
≥ Lumières utilisées pour les
réceptions de mariage dans les
hôtels, projecteurs de théâtre
≥ Lever et coucher de soleil, etc.
≥ Pour revenir à la configuration
automatique, réglez sur AWB ou
appuyez de nouveau sur la touche
iA/MANUAL.
VQT2N47
1
Mode/conditions
d’enregistrement
Mode ensoleillé
Extérieur en présence d’un ciel
dégagé
76
∫ Pour paramétrer la balance des
blancs manuellement
F
FOCUS
WB
SHTR
IRIS
≥ En utilisant le viseur, appuyez et
maintenez enfoncée la touche
CAMERA FUNCTION.
≥ Si l’écran devient noir instantanément et
l’affichage
arrête de clignoter puis
reste allumé, la configuration est achevée.
≥ Si l’affichage
continue de clignoter, la
balance des blancs ne peut pas être
réglée. Dans ce cas, utilisez un autre
mode de la balance des blancs.
≥ Lorsque l’affichage
clignote, la
balance des blancs effectuée
manuellement est mise en mémoire. Si
jamais les conditions d’enregistrement
changent, paramétrez de nouveau la
balance des blancs.
≥ Quand vous paramétrez à la fois la
balance des blancs et le diaphragme/gain,
paramétrez d’abord la balance des blancs.
≥ AWB n’est pas affiché si AWB est
sélectionné.
Réglage manuel de la vitesse d’obturation/diaphragme
Vitesse d’obturation:
Effectuez le réglage quand vous enregistrez des sujets en mouvement rapide.
Diaphragme:
Effectuez le réglage quand l’écran est trop lumineux ou trop sombre.
≥ Appuyez sur la touche iA/MANUAL ou la touche CAMERA FUNCTION pour
commuter sur le mode manuel. (l 75)
≥ Pour savoir comment utiliser les réglages pendant l’utilisation du viseur, référezvous à la page 75.
1
2
Touchez [SHTR] ou [IRIS].
Touchez
/
pour ajuster la
configuration.
SHTR : Vitesse d’obturation:
1/50 à 1/8000
≥ Si [OBT. LEN. AUTO] est réglé sur [ON], la
vitesse d’obturation sera réglée entre 1/25
et 1/8000.
≥ La vitesse d’obturation plus proche de
1/8000 est plus rapide.
≥ La vitesse d’obturation sera réglée entre
1/2 et 1/2000 en mode enregistrement
d’image fixe.
IRIS : Valeur diaphragme/gain:
CLOSE !# (F16 à F1.7) !# OPEN !# (0dB à
18dB)
≥ Une valeur plus proche de [CLOSE]
assombrit l’image.
≥ Une valeur plus proche de [18dB] éclaire
l’image.
≥ Quand la valeur de diaphragme est réglée
sur une valeur plus lumineuse que
[OPEN], cela change la valeur de
diaphragme.
≥ Pour revenir à la configuration
automatique, appuyez de nouveau sur la
touche iA/MANUAL.
≥ Quand vous paramétrez à la fois la vitesse
d’obturation et la valeur du diaphragme/
gain, paramétrez la vitesse d’obturation
puis paramétrez la valeur du diaphragme/
gain.
Réglage manuel de la vitesse d’obturation
≥ Si la vitesse d’obturation est de moins de
1/12 en mode enregistrement d’image
fixe, nous vous conseillons l’utilisation
d’un trépied. Par ailleurs, la balance des
blancs ne peut pas être paramétrée. La
vitesse d’obturation sera réglée sur 1/25
lorsque l’appareil est remis en marche ou
lorsque le démarrage rapide est effectué.
≥ Vous pouvez voir une bande de lumière
autour de l’objet qui brille très
lumineusement, ou qui a de très forts reflets.
≥ En lecture normale, le mouvement de
l’image pourrait ne pas apparaître régulier.
≥ Si vous enregistrez un sujet extrêmement
lumineux ou sous un éclairage d’intérieur,
la couleur et la luminosité de l’écran
peuvent changer ou bien une ligne
horizontale peut apparaître sur l’écran.
Dans ce cas, enregistrez en mode auto
intelligent ou réglez la vitesse d’obturation
sur 1/100 dans les zones où la fréquence
de la source d’alimentation est de 50 Hz,
ou sur 1/125 dans les zones à 60 Hz.
Réglage manuel de la valeur du
diaphragme/gain
≥ Le niveau de luminance et l’histogramme
sont affichés pendant l’ajustement du
diaphragme. (l 69, 70)
≥ Si la valeur du gain est augmentée, le
bruit à l’écran augmente.
≥ Selon le grossissement du zoom, il y a
des valeurs de diaphragme qui ne
s’affichent pas.
77
VQT2N47
Fonctions avancées
8
Enregistrement
(Avancé)
Enregistrement avec
mise au point manuelle
Effectuez les ajustement de la mise au point à l’aide de la bague manuelle multi-usage.
Si la mise au point automatique est difficile à cause des conditions, utilisez la mise au point
manuelle.
¬ Changez pour le mode
ou
.
≥ Appuyez sur la touche iA/MANUAL ou la touche CAMERA FUNCTION pour
commuter sur le mode manuel. (l 75)
≥ Pour savoir comment utiliser les réglages pendant l’utilisation du viseur, référezvous à la page 75.
/MANUAL
CAMERA
FUNCTION

A Tournez la bague manuelle multi-usage pour ajuster la mise au point.
1
(Lorsque la fonction d’assistance MPM
est utilisée)
Sélectionnez le menu.
: [RÉG. ENREG.] #
[ASSIST. MAP] # [ON]
≥ Il est possible de sélectionner à partir
du menu rapide. (l 38)
2
3
Touchez [FOCUS].
Touchez [MF] pour passer à la
Mise au point manuelle.
≥ MF apparaît à l’écran.
4
Ajustez la mise au point en
tournant la bague.
MF
F
78
VQT2N47
FOCUS
WB
SHTR
IRIS
La zone de mise au point est affichée en
bleue. L’écran normal revient environ
2 secondes après la fin de la mise au point
du sujet.
≥ Si [ASSIST. MAP] est [OFF], la zone bleue
n’est pas affichée.
≥ Pour restaurer la Mise au point
automatique, touchez [AF] à l’étape 3 et
appuyez sur iA/MANUAL.
≥ L’opération de zoom ne peut pas être
effectuée en tournant la bague manuelle
multi-usage.
≥ L’affichage bleu n’apparaît pas sur les
images qui sont en cours
d’enregistrement.
Fonctions avancées
Visualisation
(avancée)
1
Opérations de lecture
Icône des opérations utilisées avec la lecture des
images animées
Pour plus de détails sur les opérations de lecture de base, référez-vous à la page 34.
Opération de
lecture
Affichage de lecture
Lecture avance
rapide/arrière
Pendant la lecture
Touchez 5 pendant la lecture pour faire
une avance rapide.
(Touchez 6 pour une recherche arrière.)
≥ La vitesse de la recherche avant/arrière
rapide augmente si vous touchez de
nouveau 5/6. (L’affichage à l’écran
change de 5 à
.)
≥ La lecture normale est restaurée si vous
touchez
.
Appuyez sur la touche : ou 9
pendant la lecture.
(Cette opération n’est
SEARCH
PLAY
SEARCH
possible qu’avec la
PAUSE STILL ADV
STILL ADV
télécommande.)
SKIP
STOP
SKIP
Saut de lecture
(au début de la
scène)
Lecture au ralenti
Pendant la pause
Lecture image
par image
Les images
animées avancent
d’une image à la
fois.
Etapes des opérations
≥ Si l’icône d’opération
disparaît, touchez
l’écran pour afficher
l’icône de nouveau
Pendant la pause de lecture, touchez
en continue
.
(
est pour la lecture arrière lente)
La lecture est ralentie pendant le toucher.
≥ La lecture normale est restaurée si vous
touchez
.
≥ Lors de la lecture au ralenti d’images en
marche arrière, elles apparaissent en
continu à environ 2/3 de la vitesse
normale (par intervalles de 0,5 seconde).
Avec le lecture en pause, touchez
.
(Touchez
pour avancer d’une image
à la fois dans sens inverse.)
≥ La lecture normale est restaurée si vous
touchez
.
≥ Lorsque les images sont affichées une à la
fois en marche arrière, elles apparaissent
par intervalles de 0,5 seconde.
79
VQT2N47
Opération de
lecture
Affichage de lecture
Etapes des opérations
1)
Touchez 1 pour afficher la barre de
lecture directe A.
2) Touchez la barre de lecture directe.
≥ La lecture est mise en pause et l’image
est sautée jusqu’à la position que vous
touchez.
≥ La lecture redémarre si vous relâchez
l’écran tactile.
≥ Touchez 2 pour afficher les icônes
d’opération.
≥ La barre de lecture directe ne peut pas
être utilisée avec la télécommande.
Pendant la lecture
Lecture directe
Création d’une image fixe à partir d’images animées
Une image unique provenant d’images animées peut être sauvegardée en tant qu’image
fixe.
La taille de la photo qui peut être enregistrée est 2.1 M (1920k1080).
1
Mettez en pause la scène que vous désirez sauvegarder comme
image fixe pendant la lecture.
≥ Il est pratique d’utiliser la lecture au ralenti et la lecture image par image.
2
Appuyez à fond sur la touche
.
≥ La date d’enregistrement des images animées deviendra la date de l’image fixe.
≥ La qualité sera différente de celle d’une image fixe normale.
80
VQT2N47
Faits saillants et intervalles par index
L’image d’une scène est affichée comme une vignette aux conditions de recherche réglées.
La scène peut être lue à partir de n’importe quel point à mi-chemin de la scène que vous
désirez voir.
≥ Utilisez le levier de zoom ou les touches d’ajustement du zoom vers le côté
et
changez l’affichage des vignettes pour l’index des photogrammes Highlight&Time.
(l 36)
1
Touchez la condition de recherche
sélectionnée.
≥ La scène suivante (précédente) peut être affichée en
touchant
/
.
2
Touchez les conditions de recherche
désirées.
A
[3 SEC.]/[6 SEC.]/[12 SEC.]/[MINUTES]/[VISAGE]/
[EXTRAITS]
≥ Si vous sélectionnez [VISAGE], les vignettes des sections
B
des images animées dans lesquelles les visages ont été
reconnus seront affichées.
≥ Une partie jugée clairement enregistrée sera détectée et
affichée dans des vignettes si vous sélectionnez [EXTRAITS].
3
Condition de
recherche
sélectionnée
Sélection de la scène
(Uniquement lorsque [MINUTES] est sélectionné)
Touchez
/
pour régler l’heure.
≥ Elle peut être réglée sur un maximum de 60 minutes.
≥ Touchez [ACCÈS].
4
Touchez la scène à lire.
≥ La vignette suivante (précédente) peut être affichée en touchant
/
.
Lecture en reprise
La lecture de la première scène commence une fois terminée la lecture de la dernière scène.
: [RÉG. VIDÉO] # [REPETER LEC] # [ON]
L’indicateur
apparaît sur les vues en plein écran.
≥ Toutes les scènes sont lues en boucle. (En lisant des films par date, toutes les scènes de
la date sélectionnée sont lues en boucle.)
81
VQT2N47
Poursuite de la lecture précédente
Si la lecture d’une scène a été arrêtée en cours de route, la lecture peut être reprise à
l’endroit où elle a été arrêtée.
: [RÉG. VIDÉO] # [REPRISE LECT.] # [ON]
Si la lecture d’images animées est arrêtée,
apparaît sur la vignette de la scène arrêtée.
≥ La position de reprise mémorisée est effacée si l’alimentation est coupée ou si vous
changez de mode. (La configuration de [REPRISE LECT.] ne change pas.)
Pour faire un zoom avant sur une image fixe pendant la
lecture (zoom de lecture)
Vous pouvez faire un zoom avant en touchant l’image fixe pendant la lecture.
1
Touchez la partie de l’image fixe sur laquelle vous désirez faire un
zoom avant.
≥ L’image fixe est agrandie, centrée sur la partie que vous touchez. A chaque toucher, le
zoom est agrandi. (k1 # k2 # k4)
2
Déplacez la position de la zone zoomée de
l’image fixe en touchant 3/4/2/1.
≥ L’emplacement du zoom s’affiche pendant environ
1 seconde pendant un zoom avant (zoom arrière) ou en
déplaçant l’emplacement affiché.
≥ Plus l’image est agrandie, plus la qualité d’image se
dégrade.
A Emplacement affiché
du zoom
Pour faire un zoom arrière à partir de l’image fixe zoomée
Touchez
≥ Touchez
pour le zoom arrière. (k4 # k2 # k1)
pour revenir à la lecture normale (k1).
≥ Vous pouvez également effectuer les opérations de zoom en utilisant le levier du zoom ou
les touches d’ajustement du zoom.
82
VQT2N47
Fonctions avancées
Visualisation
(avancée)
2
Les différentes fonctions
de lecture
Lecture d’images animées/images fixes par date
Les scènes ou les images fixes enregistrées le même jour peuvent être lues à la suite.
1
Touchez l’icône de sélection de la date.

A Icône de sélection de
la date
2
Touchez la date de lecture.
Les scènes ou les images fixes enregistrées à la date sélectionnée sont affichées sous
forme de vignettes.
3
Touchez la scène ou l’image fixe à lire.
≥ La lecture de toutes les scènes ou les images fixes est annulée si l’alimentation est coupée
ou bien si le mode est modifié.
≥ Même si les scènes sont enregistrées le même jour, elles sont groupées séparément dans
les cas suivants. –1, –2... sont ajoutées après la date d’enregistrement affichée à l’écran.
j Lorsque le nombre de scènes dépasse 99
j Quand le support est réparé
j Lorsque l’intervalle d’enregistrement est utilisé
≥ Même si les images fixes sont enregistrées le même jour, elles sont regroupées
séparément dans les cas suivants.
j Lorsque le nombre d’images fixes dépasse 999
j Lorsque les images sont enregistrées en mode de prise de vue en rafale rapide (
est
indiqué après la date dans la liste par date)
≥
est affiché après la date dans la liste par date des images fixes créées à partir
d’images animées. (l 80)
83
VQT2N47
Lecture visage surligné/Lecture surlignée/sélection
intelligente de scène
Une partie peut être extraite et lue même lorsqu’il n’est pas réglé sur lecture normale.
1
2
Touchez
.
Touchez le mode de lecture désiré.
[MEILLEUR EXT.DE VISAGE]:
En donnant la priorité aux parties contenant des visages
détectés, la partie qui aura été reconnue comme enregistrée de
façon nette est extraite d’un enregistrement long, et peut être
lue pendant une courte durée avec de la musique ajoutée.
[MEILLEURS EXTRAITS]:
La partie qui aura été reconnue comme enregistrée de façon
nette est extraite d’un long enregistrement, et peut être lue en
courte durée avec de la musique ajoutée.
[SCÈNE INTEL.]:
Les scènes peuvent être lues avec de la musique, en excluant
une partie jugée ratée à cause du mouvement rapide de cette
unité, du tremblement de l'appareil, ou d’une erreur de mise au
point.
3
Touchez l’élément désiré.
≥ Lorsque [MEILLEUR EXT.DE VISAGE]/[MEILLEURS EXTRAITS] est sélectionné
[RÉGLAGE SCÈNE]:
Sélectionnez la scène ou la date qui doit être lue. (l 85)
[REG. PRIORITE]*:
Sélectionnez la personne enregistrée pour la reconnaissance
du visage à lire. (l 85)
[DURÉE LECTURE]:
Sélectionnez la durée de la lecture. (l 86)
[SÉLEC. MUSIQUE]:
Sélectionnez la musique qui doit être jouée avec la lecture. (l 86)
* Ceci apparaît uniquement lorsque [MEILLEUR EXT.DE VISAGE] est sélectionné.
≥ Lorsque [SCÈNE INTEL.] est sélectionné
[RÉG. DATE]:
Sélectionnez la date qui doit être lue (l 86)
[SÉLEC. MUSIQUE]:
Sélectionnez la musique qui doit être jouée avec la lecture (l 86)
4
Touchez [DÉMARRER].
5
Sélectionnez l’opération de lecture. (l 34, 79)
≥ Lorsque la lecture surlignée des visage/lecture surlignée est sélectionnée, la durée de
lecture est affichée et la lecture est mise en pause.
≥ Lorsque la lecture est terminée ou arrêtée, l’écran servant à sélectionner [RELECTURE],
[NOUVELLE SELECTION] ou [QUITTER] est affiché. Touchez l’élément désiré.
84
VQT2N47
≥ La lecture de toutes les scènes est annulée si l’alimentation est coupée ou bien si le mode
est modifié.
(Lecture surlignée)
≥ La lecture surlignée ne peut pas être effectuée avec des films enregistrés avec intervalle.
(l 60)
(Sélection de scène intelligente)
≥ Jusqu’à 9 sections peuvent être évitées pour une seule scène.
≥ Lors du saut d’images animées, l’image est interrompue momentanément.
≥ Une scène divisée ne sera pas sautée.
≥ Pour les données éditées avec la fonction d’édition du logiciel HD Writer AE 2.1, la fonction
de sélection intelligente de scènes est désactivée.
∫ Configuration de la scène
1
2
Touchez [SÉLEC. SCÈNES] ou [SÉLEC. DATE].
(Lorsque [SÉLEC. SCÈNES] est sélectionné)
Touchez les scènes qui doivent être lues.
≥ Il est possible de sélectionner jusqu’à 99 scènes en
séquence.
≥ Lorsqu’elle est touchée, la scène est sélectionnée et
est affiché. Touchez de nouveau la scène pour
annuler l’opération.
(Lorsque [SÉLEC. DATE] est sélectionné)
Touchez la date qui doit être lue.
≥ 7 jours maximums peuvent être sélectionnés.
≥ Lorsque touchée, la date est sélectionnée et
entourée de rouge. Touchez de nouveau la date pour
annuler l’opération.
3
Touchez [Accès]/[ACCÈS].
∫ Configuration prioritaire
1
Touchez [VISAGE SELECTIONNE].
≥ Touchez [AUCUN], n'importe quel visage détecté, y compris le visage de la personne
enregistrée pour la reconnaissance faciale, donne la priorité à la lecture.
2
(Lorsque [VISAGE SELECTIONNE] est
sélectionné)
Touchez un visage à préciser.
KEN
1
ANNA
2
MARY
3
≥ Vous pouvez spécifier jusqu'à 6 visages, qui doivent
JESSICA
CATHY
JOE
être lues en priorité.
≥ Lorsqu’il est touché, le visage enregistré est
sélectionné et est entouré de rouge. Touchez de nouveau le visage enregistré pour
annuler l’opération.
≥ Touchez [ACCÈS]. Quand un seul visage est précisé, le nom enregistré pour ce visage est
affiché. Lorsque plusieurs visages sont précisés, le nombre de visage est affiché.
4
5
6
85
VQT2N47
∫ Configuration de la durée de lecture
Touchez la durée de lecture qui doit être définie.
≥ La durée de lecture maximale de [AUTO] est
d’environ 5 minutes.
≥ La durée de lecture peut devenir plus courte que la
configuration, ou bien il peut ne pas y avoir de lecture
si la partie reconnue comme étant enregistrée de
façon nette est courte.
∫ Configuration de la date
Touchez la date de lecture.
∫ Configuration de la musique
1
Touchez votre musique favorite.
≥ Lorsque [SANS MUSIQUE] est sélectionné, le son
enregistré au moment de la prise est lu.
≥ Pendant le diaporama ou le test sonore, le volume du
son peut être ajusté à l’aide du levier de volume ou
les touches d’ajustement du zoom. (l 36)
2
Touchez [ACCÈS].
Pour tester le son de la musique
Touchez [DÉMARRER].
≥ Touchez une autre option musicale pour changer la musique testée.
≥ Si vous touchez [ARRÊTER], La lecture de la musique s’arrête.
86
VQT2N47
Changement de la configuration de lecture pour le
diaporama
1
Touchez
2
Touchez l’élément désiré.
.
[RÉG. DATE]:
Sélectionner la date à visionner.
[INTERV. DIAPO.]:
Sélectionne l’intervalle entre les images à la lecture.
[SÉLEC. MUSIQUE]:
Sélectionnez la musique qui doit être jouée pendant la lecture.
3
(Lorsque [RÉG. DATE] est
sélectionnée)
Touchez la date de lecture.
(Lorsque [INTERV. DIAPO.] est sélectionné)
Touchez l’intervalle de lecture pour le diaporama.
[COURT]:
Environ 1 seconde
[NORMAL]:
Environ 5 secondes
[LONG]:
Environ 15 secondes
(Lorsque [SÉLEC. MUSIQUE] est
sélectionnée)
Touchez le son désiré.
≥ Pour régler le volume de la musique
pendant la lecture du diaporama ou du test
audio, déplacez le levier du volume ou les
boutons de réglage de zoom. (l 36)
≥ Touchez [ACCÈS].
(Pour tester le son de la musique)
Touchez [DÉMARRER] et démarrez le test du son.
≥ Touchez une autre option musicale pour changer la musique testée.
≥ Si vous touchez [ARRÊTER], La lecture de la musique s’arrête.
4
5
Touchez [DÉMARRER].
Sélectionnez l’opération de lecture. (l 34)
≥ Lorsque la lecture est terminée ou arrêtée, l’écran servant à sélectionner [RELECTURE],
[NOUVELLE SELECTION] ou [QUITTER] est affiché. Touchez l’élément désiré.
87
VQT2N47
Fonctions avancées
1
Édition
Suppression de scènes/
images fixes
Les scènes/images fixes supprimées ne peuvent pas être restaurées, donc
effectuez la vérification appropriée du contenu avant de procéder à la suppression.
¬ Changez pour le mode
.
Pour supprimer en validant les
images qui sont en cours de
lecture
0h00m00s
Appuyez sur la touche
pendant que
les scènes ou les images fixes qui doivent
être supprimées sont en cours de lecture.
F
∫ Suppression de plusieurs scènes/images fixes depuis l’affichage
des vignettes
1
2
Appuyez sur la touche
quand l’écran des vignettes s’affiche.
Touchez [TOUS] ou [SÉLECT.].
≥ Lorsque [TOUS] est sélectionné, toutes les scènes ou les
images fixes du support sélectionné seront supprimées.
(Dans le cas de la lecture des scènes ou des photos par
date, toutes les scènes et les photos de la date sélectionnée
seront supprimées.)
≥ Les scènes protégées/images fixes ne peuvent pas être supprimées.
3
(Uniquement si [SÉLECT.] est sélectionné à l’étape 2)
Touchez la scène/image fixe qui doit être supprimée.
≥ Lorsqu’elle est touchée, la scène/photo est sélectionnée et l’indicateur
apparaît sur les
vignettes. Touchez de nouveau la scène/photo pour annuler l’opération.
≥ Il est possible de sélectionner jusqu’à 99 scènes en séquence pour supprimer.
4
(Uniquement quand [SÉLECT.] est sélectionné à la phase 2)
Touchez [Suppr.] ou appuyez sur la touche
.
≥ Pour supprimer d’autres scènes/images fixes à la suite, répétez les étapes 3-4.
Quand vous arrêtez la suppression en cours de route
Touchez [ANNUL.] ou appuyez sur la touche MENU lorsque vous effacez.
≥ Les scènes et les photos supprimées avant l’annulation ne pourront pas être récupérées.
Pour terminer l’édition
Appuyez sur la touche MENU.
88
VQT2N47
≥ On peut également supprimer des scènes en appuyant sur la touche MENU, en
sélectionnant [MODIF. SCENE] # [SUPPR.] # [TOUS] ou [SÉLECT.].
≥ On peut également supprimer des images fixes en appuyant sur la touche MENU, en
sélectionnant [CONFIG IMAGE] # [SUPPR.] # [TOUS] ou [SÉLECT.].
≥ Pendant la lecture surlignée des visages, la lecture surlignée, la sélection intelligente de
scène, ou la lecture d’un disque lorsque connecté à un graveur DVD (en option), les
scènes/images fixes ne peuvent pas être supprimées.
≥ Les scènes/images fixes qui ne peuvent pas être lues (les vignettes s’affichent comme
) ne peuvent pas être supprimées.
≥ Si vous sélectionnez [TOUS], la suppression pourrait mettre un certain temps s’il y a de
nombreuses scènes ou images fixes.
≥ Si vous supprimez des scènes enregistrées par un autre appareil, ou des images fixes
conformes au format standard DCF avec cet appareil, toutes les données relatives à ces
scènes/images fixes peuvent être supprimées.
≥ Si des images fixes enregistrées sur une carte SD par d’autres appareils sont supprimées,
une image fixe (autre que JPEG) qui ne peut pas être lue sur cet appareil peut être
supprimée.
Pour diviser une scène à supprimer partiellement
Pour supprimer un passage inutile d’une scène, divisez d’abord la scène puis supprimez le
passage inutile.
≥ Changez pour le mode
et touchez l’icône de sélection du mode lecture pour
sélectionner le support désiré pour diviser une scène. (l 34)
1
Sélectionnez le menu.
: [MODIF. SCENE] # [DIVISER] # [REGL]
2
3
Touchez la scène qui doit être divisée.
Touchez
division.
pour établir le point de
0h00m00s
≥ Les fonctions de lecture au ralenti et image sur
image facilitent la recherche de l’endroit où la scène
doit être divisée. (l 79)
≥ Touchez [OUI] pour poursuivre la division de la
même scène. Pour poursuivre la division d’autres
scènes, touchez [NON] et répétez les étapes 2-3.
4
5
Appuyez sur la touche MENU pour achever la division.
Supprimez la scène qui n’est pas nécessaire. (l 88)
Pour supprimer tous les points de fractionnement
[DIVISER] # [ANN TOUT]
≥ Les scènes qui ont été supprimées après le fractionnement ne peuvent pas être
récupérées.
89
VQT2N47
≥ Vous ne pouvez pas diviser de scène si vous lisez un disque avec un graveur DVD (en
option) connecté, ou si le nombre de scène à une date donnée dépasse les 99 scènes.
≥ Il pourrait ne pas être possible de fractionner des scènes très courtes.
≥ Les données enregistrées ou éditées sur un autre appareil ne peuvent pas être divisées et
les points de division ne peuvent pas être supprimés.
≥ Si les informations personnelles des scènes divisées sont supprimées, elles sont
supprimées lorsque les scènes divisées sont annulées.
Suppression des données personnelles
Supprime les informations de reconnaissance faciale à partir de scènes sur lesquelles les
visages ont été reconnus.
≥ Changez pour le mode
.
1
Sélectionnez le menu.
: [RÉG. VIDÉO] # [SUPPR. INFOS PERSONNELLES]
2
Touchez les scènes dont vous désirez supprimer les informations
personnelles.
apparaît sur les scènes pour chaque visage reconnu. Touchez une des scènes sur
laquelle
apparaît.
≥
changera pour
(rouge) lorsqu’il est touché. Touchez de nouveau le
(rouge)
pour annuler l’opération.
≥ Il est possible de sélectionner jusqu’à 99 scènes à la suite.
≥
3
Touchez [Suppr.].
≥ Pour supprimer données personnelles à la suite, répétez les étapes 2-3.
≥ Appuyez sur la touche MENU pour achever le réglage.
Quand vous arrêtez la suppression en cours de route
Touchez [ANNUL.] ou appuyez sur la touche MENU pendant la suppression des données
personnelles.
≥ Les données personnelles qui ont déjà été supprimées lorsque la suppression est annulée
ne peuvent pas être restaurées.
≥ Pendant la lecture surlignée des visages, la lecture surlignée, la sélection intelligente de
scène, ou la lecture d’un disque lorsque connecté à un graveur DVD (en option), les
scènes/images fixes ne peuvent pas être supprimées.
90
VQT2N47
Protéger des scènes/images fixes
Les scènes/images fixes peuvent être protégées pour empêcher leur suppression
accidentelle.
(Même si vous protégez certaines scènes/images fixes, le formatage du support les
supprimera.)
≥ Changez pour le mode
.
1
Sélectionnez le menu.
: [RÉG. VIDÉO] ou [CONFIG IMAGE] # [PROTEC. SCÈNE]
2
Touchez la scène/image fixe qui doit être protégée.
≥ Lorsqu’elle est touchée, la scène/photo est sélectionnée et l’indicateur
vignettes. Touchez de nouveau la scène/photo pour annuler l’opération.
≥ Appuyez sur la touche MENU pour achever le réglage.
apparaît sur les
≥ Si la lecture du disque est sélectionnée tandis qu’un graveur DVD (en option) est
connecté, les scènes/images fixes ne peuvent pas être protégées.
91
VQT2N47
Fonctions avancées
Édition
2
Paramétrage DPOF
Vous pouvez écrire les données de sélection des images fixes qui peuvent être imprimées et
le nombre de tirages (données DPOF) sur la carte SD. (Copiez les images fixes enregistrées
dans la mémoire interne ou le DD sur la carte SD avant le réglage DPOF.)
¬ Changez pour le mode
et touchez l’icône de sélection du mode lecture
pour sélectionner [IMAGE/CARTE SD]. (l 34)
∫ Qu’est-ce que DPOF?
DPOF (Digital Print Order Format) est un format qui permet à l’utilisateur d’un appareil photo
numérique de définir quelles images imprimer sur la carte SD ainsi que le nombre de copies
à imprimer. (Veuillez noter que tous les services d’impression ne prennent pas en charge ce
service présentement.)
1
Sélectionnez le menu.
: [CONFIG IMAGE] # [PARAM DPOF] # [REGL]
2
3
Touchez l’image fixe qui doit être sélectionnée.
Touchez
/
pour configurer le
nombre de copies.
≥ 999 copies au maximum peuvent être sélectionnées.
(Le nombre de copies paramétré peut être imprimé
par une imprimante prenant en charge le DPOF.)
≥ Pour annuler le paramétrage, paramétrez le nombre
d’impression sur [0].
4
Touchez [ACCÈS].
≥ Pour configurer d’autres photos à la suite, répétez les étapes 2-4.
≥ Appuyez sur la touche MENU pour achever le réglage.
Pour annuler tous les paramétrages DPOF
[PARAM DPOF] # [ANN TOUT]
≥ Si la lecture du disque est sélectionnée tandis qu’un graveur DVD (en option) est
connecté, les scènes/images fixes ne peuvent pas être configurées DPOF.
≥ Vous ne pouvez pas ajouter la date d’enregistrement à des images à imprimer avec les
paramétrages DPOF.
92
VQT2N47
Fonctions avancées
Édition
3
Combinaison d’une
scène relais [HDC-TM700]
Vous pouvez combiner la scène relayée (l 61) dans la mémoire interne et la suite de
la scène sur la carte SD en une seule sur la carte SD.
Scène relais enregistrée
Combinaison d’une scène relais
A Mémoire interne
B Carte SD
C Plage de l’enregistrement relais
≥ Changez pour le mode
et touchez l’icône de sélection du mode lecture pour
sélectionner le support désiré. (l 34)
1
Introduisez la carte SD qui a été utilisée pour l’enregistrement
enchaîné.
2
Sélectionnez le menu.
: [MODIF. SCENE] # [COMBINER SCENES RELAI]
3
Lorsque le message de confirmation est affiché, touchez [OUI].
≥ La scène présente dans la mémoire interne sera supprimée. (les scènes protégées ne
seront pas supprimées.)
4
Touchez [QUITTER] lorsque le message annonçant la fin de la
combinaison de scènes enchaînées est affiché.
≥ L’affichage de vignettes sur la carte SD est indiqué.
≥ L’information de l’enregistrement enchaîné sera supprimée lorsque les scènes seront
combinées et l’enregistrement enchaîné sera à nouveau possible.
≥ Lorsque les scènes enchaînées sont supprimées de la mémoire interne ou de la carte SD,
la combinaison de scènes enchaînées ne sera pas possible.
93
VQT2N47
Pour annuler l’information d’enchaînement
[MODIF. SCENE] # [ANNULER INFO RELAI]
≥ Si l’information de relais est supprimée, la combinaison des scènes relais ne sera plus
possible.
La combinaison de scènes relais ne peut pas être effectuée si l’espace disponible sur la
carte SD est plus petit que le volume de la scène relayée de la mémoire interne. Nous
vous conseillons de combiner la scène relais en utilisant un graveur DVD ou HD Writer
AE 2.1.
≥ Si la lecture du disque est sélectionnée tandis qu’un graveur DVD (en option) est
connecté, vous ne pouvez pas combiner les scènes relais ou effacer les information relais.
≥ Les informations personnelles de la scène relayée de la mémoire interne ou la carte SD
sont supprimées, les informations personnelles de la scène relais combinée ne sont pas
enregistrées.
94
VQT2N47
Fonctions avancées
Avec un téléviseur
1
Lecture d’images animées/
images fixes sur le téléviseur
Vérifiez les prises sur votre téléviseur et utilisez les câbles compatibles avec les
prises. La qualité de l’image peut varier selon les prises utilisées pour le
raccordement.
1 Haute qualité
2 Prise HDMI
3 Prise
composant
4 Prise vidéo
≥ Utilisez le multi câble AV fourni. Vérifiez les réglages de sortie en connectant la prise
component ou la prise vidéo avec le multi câble AV. (l 98)
≥ L’utilisation des mini câbles HDMI Panasonic est conseillée pour connecter l’appareil à la
prise HDMI.
≥ HDMI est l’interface des appareils numériques. Si vous connectez cette unité à un
téléviseur Haute Définition prenant en charge le HDMI et que vous lisez des images
enregistrées en Haute Définition, vous pourrez les apprécier en Haute résolution et avec
un son de grande qualité.
1
Connectez cet appareil à un téléviseur.
A Mini-câble HDMI (en
option)
≥ Assurez-vous de
connecter la prise HDMI.
B Câble AV multi (fourni)
Qualité d’image
1 Images à haute
définition lors du
raccordement à la prise
HDMI
2 Images en haute
définition lors de la
connexion à la prise
composante prenant en
charge le 1080i
Images standards lors
de la connexion à la
prise composante
prenant en charge le
576i
3 Images standard lors du
raccordement à la prise
vidéo
95
VQT2N47
≥ Assurez-vous que les fiches sont insérées à fond.
≥ N’utilisez pas d’autres câbles à l’exception d’un véritable mini-câble HDMI Panasonic
(RP-CDHM15, RP-CDHM30; en option).
≥ N’utilisez que le câble AV multi fourni.
≥ En connectant la prise component du téléviseur, la fiche jaune du câble AV multi n’est pas
nécessaire.
≥ En connectant la prise AV du téléviseur, la fiche component du câble AV multi n’est pas
nécessaire.
2
Sélectionnez l’entrée vidéo sur le téléviseur.
≥ Exemple:
Sélectionnez le canal [HDMI] avec un mini câble HDMI.
Sélectionnez le canal [Component] ou [Video 2] avec un câble AV multi.
(Le nom du canal peut être différent selon le téléviseur connecté.)
≥ Vérifiez le paramétrage d’entrée (commutateur d’entrée) et le paramétrage d’entrée audio
sur le téléviseur. (Pour plus d’informations, voir le mode d’emploi du téléviseur.)
3
Changez pour le mode
Câbles
pour lire.
Options de référence
A Mini-câble HDMI (en option) ≥ Connecter au moyen d’un mini-câble HDMI (l 98)
≥ Écoute en 5.1 canaux (l 98)
≥ Lecture avec VIERA Link (HDAVI Control™) (l 99)
B Câble AV multi (fourni)
96
VQT2N47
≥ Branchement avec le câble AV multi (l 98)
∫ Pour visionner des images sur
un téléviseur normal (4:3) ou
lorsque les deux cotés de
l’image n’apparaissent pas à
l’écran
Changez le réglage du menu pour afficher
les images correctement. (Vérifiez le réglage
du téléviseur.)
: [CONFIG] # [FORMAT TV] # [4:3]
Exemple d’images au format 16:9 sur un
téléviseur normal (4:3)
Paramétrage [FORMAT TV]
[16:9]
[4:3]
≥ Si un téléviseur à grand écran est
connecté, réglez le format de l’image sur
le téléviseur. (Pour plus de détails,
référez-vous au mode d’emploi du
téléviseur.)
∫ Pour afficher les informations
à l’écran sur le téléviseur
Lorsque la touche EXT DISPLAY de la
télécommande est appuyée, les
informations affichées à l’écran (icône
d’opération et code temps etc.) peuvent être
affichées/pas affichées sur le téléviseur.
≥ Il n’est pas affiché si l’alimentation est
coupée.
STOP
/VOL
DATE/TIME
EXT DISPLAY
SEARCH
PLAY
SEARCH
STILL ADV
PAUSE
STILL ADV
SKIP
STOP
SKIP
≥ Si le mini câble HDMI et le câble AV multi
sont connectés en même temps, la sortie
du mini câble HDMI sera prioritaire par
rapport au câble AV multi.
Consultez le site suivant pour plus de détails sur les téléviseurs Panasonic avec
fente pour carte SD pour effectuer la lecture directement sur le téléviseur.
http://panasonic.net/
≥ Selon le mode d’enregistrement, il peut être impossible de visionner les images sur le
téléviseur.
≥ Pour plus de détails concernant le visionnement, consultez le manuel d’utilisation de
votre téléviseur.
97
VQT2N47
Connecter au moyen d’un mini-câble HDMI
Sélectionnez la méthode de sortie HDMI désirée.
: [CONFIG] # [RESOLUTION HDMI] # [AUTO]/[1080p]/[1080i]/[576p]
≥ [AUTO] détermine automatiquement la résolution de sortie en se basant sur les
informations du téléviseur connecté.
Si les images ne sont pas émises sur le téléviseur lorsque le réglage est sur [AUTO],
commutez sur la méthode [1080p], [1080i] ou [576p] qui permet aux images de s’afficher
sur le téléviseur. (Veuillez lire le mode d’emploi du téléviseur.)
≥ L’image ne s’affichera pas sur le téléviseur pendant quelques secondes dans les cas suivants.
j Lorsque le mode enregistrement 1080/50p est sur on/off pendant le mode
d’enregistrement de film
j Lorsqu’on touche [CHANGER VIDÉO] pendant le Mode de lecture de film
Écoute en 5.1 canaux
Vous pouvez toujours écouter le son en 5.1 enregistré par les microphones internes si cet
appareil est connecté à un amplificateur AV ou un téléviseur compatible 5.1 en utilisant le
mini câble HDMI.
Veuillez lire les modes d’emploi de l’amplificateur et du téléviseur pour connecter cet appareil
à ceux-ci.
≥ Si vous connectez cet appareil à un amplificateur AV Panasonic et un téléviseur Panasonic
compatibles avec VIERA Link, les opérations liées (VIERA Link) deviennent possibles.
(l 99)
≥ Le son enregistré lorsque [RÉG. MICRO] est réglé sur [STÉRÉO MIC] ou enregistré par un
microphone externe est en stéréo (2 canaux).
Branchement avec le câble AV multi
La configuration de sortie de la prise AV multi peut être changée.
: [CONFIG] # [AV MULTI] # réglage désiré
[COMPOSANTE]:
Pour connecter une prise component
[SORTIE AV]:
Pour connecter une prise vidéo
Pour changer la configuration de la sortie component
: [CONFIG] # [SORT.COMPOSANTE] # réglage désiré
[576i]:
Pour connecter la prise composante du téléviseur compatible avec 576i.
(La qualité de l’image de lecture est standard.)
[1080i]:
Pour connecter à la prise composante du téléviseur compatible avec 1080i.
(La lecture est en qualité d’image haute définition.)
98
VQT2N47
Fonctions avancées
Avec un téléviseur
2
Lecture avec VIERA Link
(HDAVI Control™)
Qu’est-ce que VIERA Link?
≥ Cette fonction vous permet d’utiliser la télécommande de votre téléviseur Panasonic
pour des opérations simples si cet appareil est connecté à un appareil prenant en
charge VIERA Link en utilisant un mini-câble HDMI (en option) pour des opérations
liées automatiques. (Toutes les opérations ne sont pas possibles.)
≥ VIERA Link est une fonction Panasonic unique incorporée à la fonction de contrôle
HDMI en utilisant la norme HDMI CEC (Consumer Electronics Control) standard. Les
opérations liées avec des appareils HDMI CEC compatibles fabriqués par d’autres
compagnies ne sont pas garanties.
Pour utiliser d’autres appareils fabriqués par d’autres marques qui prennent en charge
le VIERA Link, référez-vous aux modes d’emploi des appareils respectifs.
≥ Cet appareil est compatible avec VIERA Link Ver.5. VIERA Link Ver.5 est la nouvelle
version de Panasonic et est également compatible avec les appareils VIERA Link
Panasonic déjà existants. (A compter de décembre 2009)
¬ Changez pour le mode
1
.
Sélectionnez le menu.
: [CONFIG] # [VIERA Link] # [ON]
≥ Si vous n’utilisez pas VIERA Link, paramétrez sur [OFF].
2
Connectez cet appareil à un téléviseur Panasonic prenant en charge
VIERA Link au moyen d’un mini-câble HDMI.


HDMI IN
A Mini-câble HDMI (en option)
B Téléviseur Panasonic compatible avec VIERA Link
≥ Il est conseillé de connecter cet appareil à une prise HDMI autre que la prise HDMI1 s’il y a
2 ou plus entrées HDMI sur le téléviseur.
≥ VIERA Link doit être activé sur le téléviseur connecté. (Consultez le mode d’emploi du
téléviseur pour plus d’informations sur les modalités de paramétrage, etc.)
≥ N’utilisez pas d’autres câbles qu’un véritable minicâble HDMI Panasonic (RP-CDHM15,
RP-CDHM30; en option).
99
VQT2N47
3
Effectuez le contrôle avec la télécommande du téléviseur.
1)
2)




1)
Appuyer sur le haut, le bas, la gauche ou la droite de la touche pour sélectionner une scène
ou une image fixe qui doit être lue, puis appuyer sur le centre de la touche pour valider.
2) Actionnez les icônes d’opération qui sont affichées sur l’écran du téléviseur avec la
télécommande du téléviseur.
A Icônes d’opération
B Affichez les icônes d’opération
C Désactivez les icônes d’opération
D Affichez/désactivez les icônes d’opération
≥ Les opérations suivantes sont disponibles en appuyant sur les touches colorées de la
télécommande.
j Vert: Pour permuter le nombre de scènes/images fixes de l’affichage des vignettes
(9 vignettes > 20 vignettes > 9 vignettes...)
Zoom avant sur image fixe
j Jaune: Suppression des scènes/images fixes
j Rouge: zoom arrière sur image fixe
∫ Autres opérations associées
Coupure de l’alimentation:
Si vous utilisez la télécommande pour mettre le téléviseur hors tension, cet appareil se met
hors tension également.
Commutation d’entrée automatique:
Si vous connectez un mini-câble HDMI et que vous mettez cet appareil sous tension, le canal
d’entrée du téléviseur commute automatiquement sur l’écran de cet appareil. Si le téléviseur
est en veille, il se mettra automatiquement sous tension (si [Set] a été sélectionné pour le
réglage [Power on link] du téléviseur).
≥ Selon la prise du téléviseur HDMI le canal d’entrée pourrait ne pas commuter automatiquement.
Dans ce cas, utilisez la télécommande du téléviseur pour commuter le canal d’entrée.
≥ Si vous n’êtes pas sûr de la compatibilité VIERA Link du téléviseur ou de l’amplificateur AV
que vous utilisez, lisez le mode d’emploi des ces appareils.
≥ Les opérations liées disponibles entre cet appareil et un téléviseur Panasonic sont
différentes selon le type du téléviseur Panasonic, même si celui-ci prend en charge
VIERA Link. Référez-vous au manuel d’utilisation du téléviseur pour connaître les
opérations prises en charge par le téléviseur.
≥ L’opération n’est pas possible avec un câble qui n’est pas basé sur la norme HDMI.
100
VQT2N47
Copy/Duplication
Avec cet appareil/
autres produits
1
Copie entre une carte SD et la
mémoire interne/DD
[HDC-TM700/HDC-HS700]
Les images animées ou les images fixes enregistrées avec cette unité peuvent être copiées
entre une carte SD présente dans cette unité et la mémoire interne/DD.
∫ Pour vérifier l’espace restant sur la destination de la copie
[ÉTAT SUPP.] (l 45) vous permet de vérifier combien d’espace il reste sur la carte SD, la
mémoire interne ou le DD.
≥ Si l’espace libre restant sur une seule carte SD est insuffisant, vous pouvez copier sur
plusieurs cartes SD à la suite en suivant les instructions à l’écran.
Dans ce cas, la dernière scène copiée sur une carte SD est automatiquement divisée pour
correspondre à l’espace de cette carte SD.
≥ Si vous divisez les scènes (l 89), et que vous copiez par sélection de scène, il est
possible d’effectuer la copie selon la capacité mémoire restante sur le support, ou
uniquement les parties nécessaires.
Copie
≥ S’il n’y a pas assez d’espace libre sur la carte SD, un message de confirmation demandant
de copier après la suppression de toutes les données de la carte SD est affiché. Faites
attention car les données supprimées ne peuvent pas être restaurées.
≥ Consultez la section “Durée approximative de la copie” à la page 102.
1
Changez pour le mode
2
Sélectionnez le menu.
.
≥ Utilisez une batterie suffisamment chargée ou l’adaptateur secteur.
: [COPIER]
[
]
[
]
[
En copiant de la mémoire interne vers la carte SD
Pour copier de la carte SD vers la mémoire interne
] Cela convertira et copiera les scènes enregistrées comme scènes
1080/50p dans la mémoire incorporée sur la carte SD comme scènes
normales.
≥ Lorsqu’il y a des scènes enregistrées en relais dans la mémoire interne, un message
apparaît à l’écran. Touchez [OUI] et copiez après la combinaison des scènes enregistrées
en relais sur la carte SD. (l 93)
[
]
[
]
[
Pour copier du DD vers la carte SD
Pour copier de la carte SD vers le DD
] Cela convertira et copiera les scènes enregistrées comme scènes
1080/50p sur le disque dur de la carte SD comme scènes normales.
101
VQT2N47
3
Touchez les éléments désirés en suivant l’affichage à l’écran.
≥ Il retournera à l’étape précédente en touchant
.
≥ (Lorsque [SÉLEC. SCÈNES] est sélectionné)
Lorsqu’elle est touchée, la scène/image fixe est sélectionnée et l’indicateur
apparaît
sur la vignette. Touchez de nouveau la scène/image fixe pour annuler l’opération.
≥ (Lorsque [SÉLEC. DATE] est sélectionné)
Lorsqu’elle est touchée, la date est sélectionnée et entourée en rouge. Touchez de
nouveau la date pour annuler l’opération.
≥ Il est possible de sélectionner jusqu’à 99 scènes/images fixes ou 99 dates à la suite.
≥ Si 2 cartes SD ou plus sont nécessaires pour la copie, changez la carte en suivant les
instructions à l’écran.
4
Touchez [QUITTER] lorsque le message de fin de copie est affiché.
≥ L’écran de vignettes de la destination de copie est indiquée.
Si vous arrêtez la copie à mi-course
Touchez [ANNUL.] ou appuyez sur la touche MENU pendant la copie.
Durée approximative de la copie
Lorsque vous copiez une image animée enregistrée de 4 Go:
10 minutes à 20 minutes
Lorsqu’on réalise [
]/[
] sur un film enregistré 1080/50p
d’une taille de 4 Go pleins:
15 minutes à 30 minutes
Pour copier d’environ 600 Mo d’images fixes (Taille de l’image 14.2M ):
3 minutes à 5 minutes
Si vous supprimez les images fixes ou les images animées à la fin de la copie,
lisez les disques pour vérifier qu’elles ont été correctement copiées avant la
suppression.
≥ Si la lecture du disque est sélectionnée tandis qu’un graveur DVD (en option) est
connecté, les menus ne sont pas affichés.
≥ Selon les conditions suivantes, la durée de la copie peut être plus longue.
j Le nombre de scènes enregistrées est grand.
j La température de l’appareil est élevée.
≥ Si certaines images animées ou images fixes ont déjà été enregistrées à la destination de
copie, la même date est assignée ou les images ne sont pas affichées par date.
≥ Les images animées qui ont été enregistrées sur un autre appareil peuvent ne pas être
copiées. Les données enregistrées avec un PC avec par exemple HD Writer AE 2.1 ne
peuvent pas être copiées.
≥ Les réglages DPOF et de protection seront effacés sur les images animées et les images
fixes copiées en copiant des images animées et des images fixes ayant des réglages
DPOF et de protection.
≥ L’ordre dans lequel les scènes ou les images fixes sont copiées ne peut pas être changé.
102
VQT2N47
Copy/Duplication
Avec cet appareil/
autres produits
2
Pour connecter un graveur DVD
pour copier sur/lire un disque
Les images animées et les images fixes enregistrées avec cet appareil peuvent être copiées
sur un DVD en connectant un graveur DVD (en option) à cet appareil en utilisant un câble de
connexion USB Mini AB (fourni avec le graveur DVD). Le DVD copié peut également être lu.
≥ Veuillez lire le mode d’emploi du graveur DVD pour savoir comment l’utiliser.
Préparatifs pour la copie/lecture
Il est recommandé d’utiliser le graveur DVD Panasonic VW-BN1/
VW-BN2.
∫ À propos des disques qui peuvent être utilisés pour la copie
Type de disque
DVD-RAM
DVD-RW
+RW
*4
/
DVD-R
/
DVD-R DL
/
*4/
+R
*4
+R DL
Copie*1
≤
≤
≤
Copie
supplémentaire*2
≤
—
—
Formatage*3
≤
≤
—
*1 Utilisez un disque neuf. Vous pouvez ajouter des copies uniquement sur un DVD-RAM.
Lorsque vous copiez sur un DVD-RW, DVD-R, DVD-R DL, +RW, +R ou un +R DL, le
disque est automatiquement finalisé pour permettre la lecture sur d’autres appareils et
l’ajout d’une copie ne sera plus possible.
*2 Des copies peuvent être ajoutées uniquement sur les DVD-RAM copiés à l’aide du
graveur DVD ou de HD Writer AE 2.1.
*3 Connectez cet appareil à un graveur DVD avant le formatage. Si vous formatez un
disque déjà utilisé, vous pouvez copier sur ce disque. Il est important de savoir que si un
disque est formaté, toutes les données qui s’y trouvent sont supprimées. (l 109)
*4 Seul VW-BN2 peut être utilisé pour les +RW,+R, et les +R DL.
≥ Nous conseillons l’utilisation des disques qui ont été recommandés dans le mode d’emploi
du graveur DVD. Se référer au mode d’emploi du graveur DVD pour avoir des détails sur
les disques recommandés, leur manipulation, etc.
103
VQT2N47
1
Branchez l’adaptateur secteur (fourni avec graveur DVD) au graveur
DVD.
≥ Vous ne pouvez pas fournir l’alimentation au graveur DVD à partir de cet appareil.
2
Connectez cette unité à l’adaptateur secteur et changez pour le
mode
.
3
Connectez cet appareil à un graveur DVD en utilisant un câble de
connexion USB Mini AB (fourni avec graveur DVD).
A Câble de connexion USB Mini AB (fourni avec graveur DVD)
B Graveur DVD (en option)
≥ Insérez les fiches à fond.
4
Insérez un disque dans le graveur DVD.
5
Touchez l’élément désiré.
≥ Insérez un disque DVD avec le côté enregistrable vers le bas lors de l’utilisation de
l’enregistreur DVD.
[GRAVER DISQUE]:
Se référer à la page 105 pour savoir comment copier des
disques.
[LIRE DISQUE]:
Référez-vous à la page 108 pour savoir comment lire les disques copiés.
Pour terminer la connexion avec le graveur DVD
Touchez [QUITTER].
≥ Déconnectez le câble de connexion USB Mini AB de cet appareil.
104
VQT2N47
Copie sur disques
≥ Vous ne pouvez pas effectuer de copies à partir de plusieurs cartes SD sur 1 disque.
(Vous ne pouvez ajouter des copies que sur un DVD-RAM.)
≥ Vous ne pouvez pas copier des images animées en même temps que des images fixes ou
des images animées d’une qualité d’image différente (qualité d’image AVCHD et qualité
d’image normale conventionnelle) sur le même disque.
≥
En copiant une scène de la mémoire interne vers le disque qui inclus une scène
enregistrée en relais, la suite de la scène qui est sur la carte SD sera copiée en même
temps sur le disque.
1
2
Branchez cet appareil au graveur DVD pour préparer la copie. (l 104)
Touchez les éléments désirés en suivant les instructions à l’écran.
≥ Il retournera à l’étape précédente en touchant
.
≥ (Lorsque [SÉLEC. SCÈNES] est sélectionné)
Lorsqu’elle est touchée, la scène/image fixe est sélectionnée et l’indicateur
apparaît
sur la vignette. Touchez de nouveau la scène/image fixe pour annuler l’opération.
≥ (Lorsque [SÉLEC. DATE] est sélectionné)
Lorsqu’elle est touchée, la date est sélectionnée et entourée en rouge. Touchez de
nouveau la date pour annuler l’opération.
≥ Il est possible de sélectionner jusqu’à 99 scènes/99 dates à la suite.
3
Touchez [START].
≥ Lorsque 2 disques ou plus sont nécessaires pour la copie, suivez les instructions à l’écran
pour changer de disque.
≥ Il peut être nécessaire d’utiliser plus de disques que ceux spécifiés lors d’une copie
additionnelle sur un disque DVD-RAM usagé.
≥ Éjectez le disque lorsque la copie est terminée.
≥ Lorsque le disque copié est lu sur un autre appareil et que la liste des scènes est affichée,
celles-ci figurent par ordre de date.
105
VQT2N47
∫ A propos des formats d’enregistrement pour copier des images
animées
[AVCHD] ([HA]/[HG]/[HX]/[HE]):
Les scènes enregistrées en 1080/50p par cet appareil seront copiées après leur conversion
en qualité d’image AVCHD. Les scènes normales seront copiées en qualité d’images à haute
définition comme elles ont été enregistrées.
≥ Lorsqu’on copie des scènes enregistrées en 1080/50p, sélectionnez la qualité d’image
d’enregistrement ([HA]/[HG]/[HX]/[HE]).
[Standard] ([XP]/[SP]):
Les images sont converties en qualité standard originale puis copiées.
≥ XP ayant une plus grande qualité d’image que SP, la quantité de données est plus élevée
et vous aurez besoin de plus de disques pour la copie que SP.
Si vous supprimez les données d’un support après la fin de la copie, lisez les disques
pour vérifier qu’ils ont été correctement copiés avant la suppression. (l 108)
Notification importante
≥ En connectant un graveur DVD optionnel et cet appareil pour la copie d’un
disque, n’introduisez pas de disque avec des images animées enregistrées en
haute définition dans un appareil qui ne prend pas en charge le format AVCHD.
Dans certains cas le disque peut rester coincé dans l’appareil. Le disque ne sera
pas lu sur des appareils qui ne prennent pas en charge le format AVCHD.
≥ Lorsque vous introduisez un disque avec des images animées/images fixes
enregistrées sur un autre appareil, un message vous demandant de formater le
disque peut apparaître. Ne formatez pas le disque car toutes les données seront
perdues et ne pourront pas être récupérées.
106
VQT2N47
À propos de la durée approximative de copie d’un disque
Pour copier des images animées jusqu’à pleine capacité du disque
Type de
disque
Temps pour la copie
[AVCHD]
DVD-RAM
Environ
50 min à 80 min
DVD-RW*/
+RW*
Environ
35 min à 75 min
DVD-R*/+R*
Environ
15 min à 45 min
[Standard] ([XP])
[Standard] ([SP])
Environ
90 min à 120 min
Environ
135 min à 180 min
* Même si la quantité de données qui doit être copiée est petite, la durée de copie peut
être sensiblement la même que celle indiquée dans le tableau.
≥ Lors de la copie d’images animées sur un disque au format de qualité standard, le
temps d’enregistrement de [Standard] ([XP]) est d’environ 60 minutes et celui de
[Standard] ([SP]) est d’environ 120 minutes.
Pour copier d’environ 600 Mo d’images fixes (Taille de l’image 14.2M )
Type de disque
Temps pour la copie
DVD-RAM/DVD-RW/DVD-R/+RW/+R
Environ 10 min à 20 min
Pour copier environ 30 minutes d’images animées 1080/50p converties en [AVCHD]/
[Standard]
Type de disque
Temps pour la copie
DVD-RAM/DVD-RW/DVD-R/+RW/+R
Environ 45 min à 60 min
≥ La durée de la copie d’un DVD-R DL/+R DL est environ 2 à 3 fois plus longue que celle
d’un DVD-R/+R.
≥ Selon les conditions suivantes, la durée de la copie peut être plus longue que les
durées indiquées ci-dessus.
j Lorsque le nombre de scènes enregistrées est grand
j Lorsque la température du graveur DVD devient élevée
107
VQT2N47
≥ Le disque qui a été copié peut être lu en connectant cet appareil à un graveur DVD.
≥ Ne mettez pas cet appareil ou le graveur DVD hors tension ou bien ne déconnectez pas le
câble de connexion USB Mini AB pendant la copie. De plus, ne secouez pas cet appareil
ou le graveur DVD.
≥ Il est impossible d’arrêter la copie à mi-parcours.
≥ L’ordre dans lequel les scènes sont copiées ne peut pas être changé.
≥ Les données qui ont été enregistrées avec un autre appareil peuvent ne pas être copiées.
≥ Si 2 disques ou plus sont nécessaires pour la copie, la dernière scène copiée sur un
disque est automatiquement divisée afin de remplir l’espace du disque.
≥ La copie peut être effectuée en utilisant moins de disques que le nombre affiché si les
scènes ont été automatiquement divisées.
≥ Pour les disque en cours de copie sélectionnez [Standard] ([XP])/[Standard] ([SP]), vous
ne pouvez pas sélectionner la lecture surlignée des visages, lecture surlignée, sélection
intelligente de scène et [EXTRAITS] ou [VISAGE] de l’index des photogrammes
Highlight&Time.
≥ Le temps de copie restant affiché pendant la copie est le temps pour le disque 1.
Lecture du disque copié
≥ Seuls les disques qui ont été copiés en connectant cet appareil à un graveur DVD ou
créés avec HD Writer AE 2.1 peuvent être lus.
A Câble de connexion USB Mini AB (fourni avec graveur DVD)
1
Connectez cet appareil au graveur DVD pour effectuer la lecture. (l 104)
≥ Pour lire sur un téléviseur, connectez cet appareil à un téléviseur. (l 95)
2
Touchez la scène ou l’image fixe qui doit être lue puis lisez-la.
≥ L’opération de lecture est effectuée de la même manière que celle des images fixes ou des
images animées. (l 34, 79)
≥ Il retournera à l’étape 5 de la page 104 si [RETOUR] est sélectionné dans l’écran des vignettes.
≥ Il est également possible de changer le support pour la lecture en touchant l’icône de
sélection du mode lecture.
Il est possible de sélectionner [VIDÉO/DISQUE] ou [IMAGE/DISQUE] lorsque le graveur
DVD est connecté.
≥ Des barres noires peuvent être visibles à gauche et à droite de l’écran lorsque la lecture
est effectuée sur téléviseur au format 4:3.
108
VQT2N47
Gestion du disque copié
≥ Connectez cet appareil au graveur DVD et touchez [LIRE DISQUE]. (l 104)
∫ Formatage de disques
Le formatage sert à l’initialisation des disques DVD-RAM, DVD-RW et +RW.
Il est important de savoir que si le disque est déjà formaté, toutes les données qui s’y
trouvent seront supprimées. Stockez les données importantes sur un PC, etc.
: [CONF. DISC] # [FORMAT. DISQUE]
≥ Une fois que le formatage est terminé, touchez [QUITTER] pour quitter l’écran de
message.
≥ Connectez cet appareil au graveur DVD pour formater les disques.
Vous pouvez ne plus être capable d‘utiliser les disques si vous les formatez avec un autre
appareil tel qu’un PC etc.
∫ Protection automatique
Vous pouvez protéger (protection contre l’écriture) un DVD-RAM en copiant des images
animées en haute définition ou un DVD-RW en copiant des images animées ou fixes en
haute définition.
1
Sélectionnez le menu.
: [CONF. DISC] # [PROTEC. AUTO] # [ON]
≥ Si un dvd que vous avez copié est introduit dans un autre appareil sans avoir été protégé,
un message peut s’afficher vous incitant à formater le dvd. Nous conseillons de régler
[PROTEC. AUTO] sur [ON] de façon à éviter l’effacement accidentel.
2
Copiez sur le disque. (l 105)
≥ Après la copie, le disque est protégé contre la lecture.
Libération de la protection contre l’effacement
[CONF. DISC] # [ANNULER PROTEC.]
≥ Touchez [QUITTER] et fermez la fenêtre du message après que la protection automatique
soit réalisée.
∫ Affichage des informations sur le disque
Cette fonction permet l’affichage d’informations telles que le type de disque enregistré, le
nombre de scènes enregistrées et à savoir si le disque est finalisé.
: [CONF. DISC] # [ÉTAT DU DISQUE]
≥ Touchez [QUITTER] pour quitter l’écran des informations.
109
VQT2N47
Copy/Duplication
Avec cet appareil/
autres produits
3
Duplication des images
sur un autre appareil vidéo
Les images lues sur cet appareil peuvent être copiées sur un enregistreur DVD ou un
appareil vidéo.
≥ Les images sont copiées en qualité d’image standard.
≥ Utilisez l’adaptateur secteur pour ne pas avoir à vous préoccuper du déchargement de la
batterie.
Changez l’entrée vidéo de
l’appareil vidéo et du téléviseur
auxquels cet appareil est
connecté.
≥ Le canal d’entrée diffère selon la prise
à laquelle l’appareil est connecté.
≥ Consultez le mode d’emploi de
l’appareil vidéo pour plus
d’informations.
≥ Insérez les fiches à fond.
≥ N’utilisez que le câble AV multi fourni.
A Câble AV multi (fourni)
1
Connectez cette unité à un appareil vidéo puis changez pour le
mode
.
2
3
Démarrez la lecture sur cet appareil.
Démarrez l’enregistrement sur l’appareil connecté.
≥ Pour arrêter l’enregistrement (copie), arrêtez la lecture sur cet appareil après avoir arrêté
l’enregistrement sur l’enregistreur.
≥ Si l’affichage de la date et de l’heure ainsi que l’indication de la fonction sont inutiles,
annulez-les avant la copie. (l 40, 97)
Si les images copiées sont lues sur un téléviseur grand écran, les images pourraient être
étirées verticalement.
Dans ce cas, consultez le mode d’emploi de l’appareil connecté ou du téléviseur grand
écran et paramétrez le format sur 16:9.
110
VQT2N47
Avec un ordinateur
Avant l’utilisation
1
Ce que vous pouvez faire
avec un ordinateur
HD Writer AE 2.1
Vous pouvez copier les images fixes/animées sur le DD de l’ordinateur ou les graver sur un
support comme des disques Blu-ray (BD), des DVD ou des cartes SD en utilisant le logiciel
HD Writer AE 2.1, présent sur le CD-ROM fourni.
Référez-vous au mode d’emploi de HD Writer AE 2.1 (fichier PDF) pour plus de détails
concernant son utilisation.
∫ Smart wizard
Smart wizard s’affiche automatiquement à l'écran lorsqu’on connecte cet appareil à un PC où
est installé HD Writer AE 2.1. (l 119)
Copie vers un PC:
Vous pouvez copier des images animées/fixes sur le disque dur d’un ordinateur.
Copie sur disques:
Vous pouvez copier sur disque dur avec une qualité d’image à haute définition ou une qualité
standard conventionnelle (format MPEG2).
≥ Sélectionnez la fonction que vous désirez utiliser et suivez les instructions à l’écran pour une copie facile.
Fonction disponible
Copie des données sur un PC
Copie au format BD/AVCHD
Type de
données
Image
animée et
image fixe
Logiciel requis
CD-ROM (fourni):
HD Writer AE 2.1
Copie au format DVD-Vidéo:
≥ Conversion à la norme traditionnelle de qualité
standard (format MPEG2)
Édition:
Montage de données d’images animées copiées
sur le DD d’un PC
≥ Titre, transition, suppression partielle, division
de scène
≥ Conversion des données vidéos en MPEG2
≥ Conversion d’une partie d’images animées en
images fixes\
Image
animée
Lecture sur un PC:
Lecture de données d’images animées en qualité
d’image à haute définition sur un PC.
Formatage de disques:
Selon le type de disque utilisé, le formatage est
nécessaire.
111
VQT2N47
Fonction disponible
Type de
données
Lecture sur un PC
Image fixe
Copie d’images fixes sur un PC (l 121)
Logiciel requis
HD Writer AE 2.1 ou
visionneuse Windows
standard ou
Visionneuse disponible
dans le commerce
Windows Explorer
Consultez la page 123 si vous utilisez un Mac.
Notification importante
≥ Pour utiliser une carte mémoire SDXC, consultez le site web suivant.
http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html
≥ N’introduisez pas de disques enregistrés au format AVCHD avec HD Writer AE 2.1
dans un appareil qui n’est pas compatible avec le format AVCHD. Il pourrait ne
plus être possible de l’éjecter. De plus, le disque ne peut pas être lu avec des
appareils qui ne sont pas compatibles avec le format AVCHD.
≥ Lorsque vous introduisez un disque avec des images animées enregistrées sur
un autre appareil, un message vous demandant de formater le disque peut
apparaître. Ne formatez pas le disque car les toutes les données seront perdues
et ne pourront pas être récupérées.
/
Il est impossible d’écrire des données dans la mémoire interne ou le DD de cette
unité à partir d’un ordinateur.
≥ Les images animées qui ont été enregistrées par un autre appareil ne peuvent pas
être retranscrites à l’aide du logiciel fourni avec cet appareil. Pour retranscrire des
images animées enregistrées avec le caméscope haute définition Panasonic vendu
précédemment, utilisez le HD Writer fourni avec cet appareil.
≥ Nous ne pouvons pas garantir le fonctionnement si vous utilisez un logiciel autre que le
logiciel fourni pour lire les films.
≥ N’amorcez pas le logiciel fourni avec cet appareil et un autre logiciel en même temps.
Fermez l’autre logiciel avant d’ouvrir celui fourni avec cet appareil ou fermez celui fourni
avec cet appareil si vous désirez utiliser un autre logiciel.
≥
∫ A propos de la fonction d’assistance à la conversion
Si vous désirez convertir la qualité d’enregistrement et graver sur un support, la “fonction
d’assistance à la conversion”, qui a une fonction de lien entre l’appareil et le logiciel
HD Writer AE 2.1, est activée par la connexion de cet appareil à l’ordinateur à l’aide du câble
USB. Il est possible de graver sur un support plus rapidement que d’habitude si la “fonction
d’assistance à la conversion” est utilisée.
≥ Veuillez consulter la page 119 au sujet de la connexion de cet appareil à un PC.
≥ Consultez le manuel d’emploi du logiciel pour des informations détaillées.
112
VQT2N47
Contrat de licence de l’utilisateur final
Avant d’ouvrir le CD-ROM, lisez les instructions suivantes.
Il vous (le “Titulaire de la licence”) est
concédé une licence pour le Logiciel défini
dans le présent Contrat de licence utilisateur
final (le “Contrat”) à condition que vous
acceptiez les termes et conditions du
présent Contrat. Si le Titulaire de la licence
n’accepte pas les termes et conditions du
présent Contrat, il doit retourner rapidement
le Logiciel à Panasonic Corporation
(“Panasonic”) ou au distributeur ou
revendeur de ce dernier auquel a été
effectué l’achat.
Article 1 Licence
Il est concédé au Titulaire de la licence le
droit d’utiliser le logiciel, y compris les
informations enregistrées ou décrites sur le
CD-ROM, dans la documentation et sur tout
autre support fournis (collectivement le
“Logiciel”), mais il ne lui est transféré aucun
droit sur les brevets, droits d’auteur,
marques et secrets de fabrication
applicables du Logiciel.
Article 2 Utilisation par un tiers
Le Titulaire de la licence ne peut pas utiliser,
copier ou modifier le Logiciel ou le céder à
un tiers ou autoriser celui-ci à le copier ou le
modifier, même gratuitement, sauf
stipulation contraire expresse dans le
présent Contrat.
Article 3 Limites de copie du Logiciel
Le Titulaire de la licence est autorisé à
effectuer une seule copie, complète ou
partielle, du Logiciel uniquement à des fins
de sauvegarde.
Article 4 Un ordinateur
Le Titulaire de la Licence n’est autorisé à
utiliser le Logiciel que sur un ordinateur et
un seul.
Article 5 Analyse par rétrotechnique,
décompilation ou désossage
Le Titulaire de la licence n’est pas autorisé à
analyser par rétrotechnique, décompiler ou
désosser le Logiciel, sauf si l’une de ces
opérations est autorisée par la Loi ou la
réglementation du pays de résidence du
Titulaire de la licence. Panasonic ou ses
distributeurs ne sauraient être tenus
responsables d’une défaillance du Logiciel
ou d’un préjudice au Titulaire de la licence
causé(e) par l’analyse par rétrotechnique,
décompilation ou désossage du Logiciel.
Article 6 Indemnisation
Ce Logiciel est fourni “EN L’ÉTAT” sans garantie
d’aucune sorte, expresse ou tacite, et
notamment, sans que cela soit limitatif, sans
garantie d’absence de contrefaçon, de qualité
marchande et/ou d’aptitude à un usage
particulier. Panasonic ne garantit pas non plus
que le Logiciel fonctionnera sans interruption ou
erreur. Panasonic ou l’un de ses distributeurs
ne pourra pas être tenu responsable de
dommages subis par le Titulaire de la licence
directement ou à l’occasion de l’utilisation du
Logiciel par ce dernier.
Article 7 Contrôle d’exportation
Le Titulaire de la licence s’engage à ne pas
exporter ou réexporter le Logiciel vers un
autre pays sous quelque forme que ce soit
sans les autorisations d’exportation
nécessaires éventuelles du pays où il réside.
Article 8 Résiliation de la licence
Le droit concédé au Titulaire de la licence au
titre du présent Contrat sera
automatiquement révoqué en cas de
manquement par celui-ci à l’un des termes et
conditions du présent Contrat. Dans un tel
cas, le Titulaire de la licence doit détruire à
ses frais le Logiciel et toute sa
documentation ainsi que toutes leurs copies.
113
VQT2N47
Avec un ordinateur
Avant l’utilisation
2
Configuration requise
≥ Même si la configuration requise indiquée dans le présent mode d’emploi est respectée,
certains PC pourraient ne pas fonctionner.
≥ Un lecteur CD-ROM est nécessaire pour installer les logiciels fournis. (Pour la gravure sur
un BD/DVD, un lecteur et un support compatibles sont nécessaires.)
≥ Le fonctionnement n’est pas garanti dans les cas suivants.
j Lorsque 2 ou plusieurs appareils USB sont connectés à un PC ou lorsque des appareils
sont connectés au moyen d’un concentrateur USB ou de rallonges.
j Utilisation sous un SE mis à jour.
j Utilisation sous un SE autre que celui pré-installé.
≥ Ce logiciel n’est pas compatible avec Microsoft Windows 3.1, Windows 95, Windows 98,
Windows 98SE, Windows Me, Windows NT et Windows 2000.
∫ Configuration requise pour HD Writer AE 2.1
Ordinateur
Ordinateur personnel IBM PC/AT compatible
SE
Microsoft Windows XP Home Edition Service Pack 2/Service Pack 3
Microsoft Windows XP Professional Service Pack 2/Service Pack 3
Microsoft Windows Vista Home Basic Service Pack 1/Service Pack 2
Microsoft Windows Vista Home Premium Service Pack 1/Service Pack 2
Microsoft Windows Vista Business Service Pack 1/Service Pack 2
Microsoft Windows Vista Ultimate Service Pack 1/Service Pack 2
Microsoft Windows 7 Starter
Microsoft Windows 7 Home Basic
Microsoft Windows 7 Home Premium
Microsoft Windows 7 Professional
Microsoft Windows 7 Ultimate
Processeur
Intel Pentium 4 2,8 GHz ou plus (Y compris CPU compatibles)
≥ Intel Core 2 Duo 2,16 GHz ou supérieur ou
AMD Athlon™ 64 X2 Dual-Core 5200+ ou supérieur est
recommandé lorsqu’on utilise la fonction de lecture ou de sortie
MPEG2.
≥ Intel Core 2 Quad 2,6 GHz ou supérieur est recommandé pour
utiliser l’édition ou la fonction de lecture photo en continu.
≥ Intel Core i7 2,8 GHz ou supérieur est recommandé pour la lecture
ou pour utiliser l’édition pour 1080/50p.
Mémoire vive
Windows Vista/Windows 7: 1 Go ou plus
Windows XP: 512 Mo ou plus (1 Go ou plus recommandé)
114
VQT2N47
Moniteur
High color (16 bits) ou plus (32 bits recommandé)
Résolution Bureau 1024k768 pixels ou plus (1280k1024 pixels ou
plus recommandé)
Windows Vista/Windows 7: carte vidéo compatible DirectX 9.0c
(DirectX 10 recommandé)
Windows XP: Carte vidéo compatible DirectX 9.0c
Compatible avec DirectDraw
Compatible avec PCI Express™ k16 recommandé
Espace libre sur
disque dur
Ultra DMA — 100 ou plus
450 Mo ou plus (pour l’installation du logiciel)
≥ Lors de l’écriture sur un DVD/BD/SD, un espace libre représentant
le double de celui du disque, est nécessaire.
Son
Prise en charge de DirectSound
Interface
Port USB [Hi-Speed USB (USB 2.0)]
Autres
équipements
Souris ou dispositif de pointage équivalent
Accès à Internet
≥ Le CD-ROM fourni est disponible uniquement pour Windows.
≥ L’entrée n’est pas prise en charge dans des langues autres que l’anglais, l’allemand, le
français et le chinois simplifié.
≥ Le fonctionnement n’est pas garanti sur tous les lecteurs BD/DVD.
≥ L’opération n’est pas garantie sur Microsoft Windows Vista Enterprise, Windows XP
Media Center Edition, Tablet PC Edition et Windows 7 Enterprise.
≥ L’opération n’est pas garantie sur des éditions à 64 octets de Windows XP et Windows
Vista.
≥ Ce logiciel n’est pas compatible avec un environnement à multi démarrage.
≥ Ce logiciel n’est pas compatible avec un environnement à multi moniteur.
≥ En utilisant Windows XP, seul un compte administrateur peut utiliser ce logiciel.
En utilisant Windows Vista/Windows 7, seuls les comptes administrateur et utilisateur
peuvent utiliser ce logiciel. (Un utilisateur de compte administrateur devra installer et
désinstaller ce logiciel.)
∫ Utilisation du logiciel HD Writer AE 2.1
Vous aurez besoin d’un ordinateur aux performances élevées selon les fonctions utilisées.
Il peut être impossible d’utiliser ou de lire correctement selon l’environnement de l’ordinateur
utilisé. Référez-vous au système d’exploitation et aux notes.
≥ Le fonctionnement durant la lecture pourrait devenir lent si le processeur ou la mémoire ne
rencontrent pas les exigences du système d’exploitation.
≥ Utilisez toujours le plus récent pilote de périphérique pour la carte vidéo.
≥ Assurez-vous que la capacité est suffisante sur le disque dur du PC. Si la capacité devient
basse, le fonctionnement pourrait devenir impossible ou s’arrêter subitement.
115
VQT2N47
∫ Système d’exploitation pour la fonction lecteur de carte
(stockage de masse)
Ordinateur
Ordinateur personnel IBM PC/AT compatible
SE
Microsoft Windows XP Home Edition Service Pack 2/Service Pack 3
Microsoft Windows XP Professional Service Pack 2/Service Pack 3
Microsoft Windows Vista Home Basic Service Pack 1/Service Pack 2
Microsoft Windows Vista Home Premium Service Pack 1/Service Pack 2
Microsoft Windows Vista Business Service Pack 1/Service Pack 2
Microsoft Windows Vista Ultimate Service Pack 1/Service Pack 2
Microsoft Windows Vista Enterprise Service Pack 1/Service Pack 2
Microsoft Windows 7 Starter
Microsoft Windows 7 Home Basic
Microsoft Windows 7 Home Premium
Microsoft Windows 7 Professional
Microsoft Windows 7 Ultimate
Processeur
Windows Vista/Windows 7: 32-bit (k86) processeur Intel
Pentium III 1,0 GHz ou supérieur.
Windows XP: Intel Pentium III 450 MHz ou plus ou Intel Celeron
400 MHz ou plus
Mémoire vive
Windows 7: 1 Go ou supérieur
Windows Vista Home Basic: 512 Mo ou supérieur
Windows Vista Home Premium/Business/Ultimate/Enterprise:
1 Go ou supérieur
Windows XP: 128 Mo ou supérieur (256 Mo ou plus recommandé)
Interface
Port USB
Autres
équipements
Souris ou dispositif de pointage équivalent
≥ Le dispositif USB fonctionne avec le pilote installé par défaut sous le SE.
116
VQT2N47
Avec un ordinateur
Configuration
1
Installation
Lors de l’installation de ce logiciel, ouvrez une session sur votre ordinateur comme
administrateur ou avec un nom d’utilisateur ayant les mêmes droits. (Si vous n’avez pas
l’autorisation de le faire, consultez votre superviseur.)
≥ Avant de commencer l’installation, fermez tous les autres logiciels ouverts.
≥ N’effectuez aucune autre opération sur votre PC pendant l’installation du logiciel.
≥ L’explication des opérations et des écrans est basée sur Windows Vista.
1
Insérez le CD-ROM dans le PC.
2
3
Cliquez sur [Next].
4
Sélectionnez le pays ou la région où
vous habitez, puis cliquez sur [Next].
≥ L’écran suivant s’affiche automatiquement. Cliquez sur [Run setup.exe] # [Continue].
≥ Si l’écran suivant ne s’affiche pas automatiquement, sélectionnez [Start] # [Computer]
(ou double-cliquez sur [Computer] sur le bureau), puis double-cliquez sur [PANASONIC].
Lisez [End User License Agreement], puis cochez la case [I accept the
terms of the license agreement] si vous acceptez puis cliquez sur [Next].
≥ Si le pays ou la région ne peuvent pas être
sélectionnés, sélectionnez [PAL Area].
≥ Lorsqu’un message de confirmation apparaît, cliquez
sur [Yes].
5
Sélectionnez l’endroit où est installée
l’application, puis cliquez sur [Next].
6
Sélectionnez [Yes] ou [No] pour créer un
raccourci.
≥ Un message à propos de la lecture dans
l’environnement utilisé peut s’afficher selon les
performances de l’ordinateur utilisé. Cliquez sur [OK]
après la confirmation.
117
VQT2N47
7
8
Quand l’installation est terminé, quelques notes apparaissent
Vérifiez le contenu, puis fermez la fenêtre.
Sélectionnez [Yes, I want to restart my
computer now.], puis cliquez sur [Finish].
Redémarrez le PC pour activer
l’application.
∫ Désinstallation de HD Writer AE 2.1
Procédez comme suit pour désinstaller tout logiciel dont vous n’avez plus besoin.
1
Sélectionnez [Start] #
[Control Panel] #
[Uninstall a Program].
2
Sélectionnez [HD Writer AE 2.1],
puis cliquez sur [Uninstall].
≥ Procédez à la désinstallation en suivant les
instructions à l’écran.
≥ Après avoir désinstallé le logiciel, veillez à
redémarrer le PC.
118
VQT2N47
Avec un ordinateur
Configuration
2
Connexion à un
ordinateur
≥ Connectez cet appareil à l’ordinateur après l’installation des applications logicielles.
≥ Enlevez le CD-ROM fourni de votre PC.
A Câble USB (fourni)
1
Branchez l’appareil à l’adaptateur secteur.
≥ Il est uniquement possible de l’utiliser connecté à l’ordinateur avec des batteries.
≥ Connectez à un adaptateur CA lorsque vous utilisez la fonction d’assistance à la
conversion.
2
Mettez l’appareil sous tension.
≥ Cette fonction est disponible dans tous les modes.
3
Connectez cet appareil à un PC.
≥ N’utilisez pas de câbles USB autres que celui fourni. (Le fonctionnement n’est pas garanti
avec d’autres câbles USB.)
≥ L’assistant Smart s’affiche automatiquement à l’écran lorsqu’on a installé HD Writer AE 2.1.
≥ Cette unité est automatiquement reconnue comme un lecteur externe de l’ordinateur.
(l 121)
≥ HD Writer AE 2.1 n’est pas installé, un écran de sélection de la fonction USB apparaîtra.
Touchez [PC]. Si vous sélectionnez une option autre que [PC], reconnectez le câble USB.
≥ Pour utiliser une carte mémoire SDXC, consultez le site web suivant.
http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html
119
VQT2N47
≥ Lorsque l’unité est reliée à un ordinateur, on ne peut le mettre hors tension.
Déconnectez le câble USB, avant d’éteindre cette unité.
≥ Ne débranchez pas le câble USB ou l’adaptateur secteur si le témoin d’accès est allumé
ou si l’icône d’accès à la carte (
) apparaît sur l’écran.
≥
Ne débranchez pas le câble USB ou l’adaptateur secteur si le témoin d’accès est allumé
ou si l’icône d’accès à la mémoire interne (
) apparaît sur l’écran.
≥
Ne débranchez pas le câble USB ou l’adaptateur secteur si le témoin d’accès au DD est
allumé ou si l’icône d’accès au DD (
) apparaît sur l’écran.
≥ En effectuant la lecture/écriture entre un PC et une carte SD, sachez que certains
logements de carte SD installé sur les ordinateurs et certains lecteurs de carte SD ne sont
pas compatibles avec les cartes mémoire SDHC ou les cartes mémoire SDXC.
∫ Pour débrancher le câble USB en toute sécurité
1 Double-cliquer sur l’icône
dans la barre des tâches affichée sur l’ordinateur.
≥ Selon les paramétrages de votre PC, cette icône pourrait ne pas s’afficher.
2 Sélectionnez [USB Mass Storage Device], puis cliquez sur [Stop].
3
Assurez-vous que [MATSHITA HDC-SD700/SD USB Device] est sélectionné puis
cliquez sur [OK].
Assurez-vous que [MATSHITA HDC-SD707/SD USB Device] est sélectionné puis
cliquez sur [OK].
Assurez-vous que [MATSHITA HDC-TM700/SD USB Device] ou [MATSHITA HDCTM700/MEM USB Device] est sélectionné puis cliquez sur [OK].
Assurez-vous que [MATSHITA HDC-HS700/SD USB Device] ou [MATSHITA HDCHS700/HDD USB Device] est sélectionné puis cliquez sur [OK].
120
VQT2N47
À propos de l’affichage PC
Lorsque l’appareil est connecté à un PC, il est reconnu comme lecteur externe.
≥ Disque amovible (Exemple:
) s’affiche sous [Computer].
Nous vous conseillons d’utiliser HD Writer
AE 2.1 pour copier des films.
L’utilisation de Windows Explorer ou
d’autres programmes de l’ordinateur pour
copier, déplacer ou renommer les fichiers
et les dossiers enregistrés avec cet
appareil pourrait rendre ceux-ci
inutilisables avec HD Writer AE 2.1.
Il est impossible d’écrire des données
dans la mémoire interne ou le DD de cette
unité à partir d’un ordinateur.
Exemple de structure de dossier sur une
carte SD:
CAM_SD
DCIM
100CDPFQ

101CDPFR

102CDPFS


MISC
PRIVATE
AVCHD
AVCHDTN

BDMV

IISVPL

/
Exemple de la structure des dossiers sur
une mémoire interne ou un DD:
CAM_MEM/CAM_HDD*
DCIM
100CDPFQ

101CDPFR

102CDPFS

* [CAM_MEM] est affiché en utilisant le
et [CAM_HDD] est affiché
en utilisant le
.
Les données suivantes seront enregistrées.
1 999 images fixes au format JPEG
([S1000001.JPG] etc.)
2 Format JPEG des images
enregistrées en mode de prises de
vue en rafale rapide
3 Images fixes au format JPEG créées
à partir d’images animées
4 Les fichiers de configuration DPOF
5 Les vignettes des images animées
6 Images animées au format AVCHD
([00000.MTS] etc.)
7 Fichiers pour la lecture de la
sélection intelligente des scènes
∫ Copie des photos sur un PC
Fonction de lecteur de carte (stockage de
masse)
Les photos enregistrées avec cet appareil
peuvent être copiées sur un ordinateur à
l’aide d’Explorer ou d’autres programmes.
1 Double-cliquez sur le dossier
contenant les images fixes. ([DCIM]
# [100CDPFQ] etc.)
2 Glissez-déposez les images fixes
dans le dossier de destination (sur le
disque dur du PC).
≥ Ne supprimez les dossiers de la carte SD.
Cela pourrait rendre inutilisable la carte
SD sur cet appareil.
≥ Lorsque des données non supportées par
cet appareil ont été enregistrées sur un
PC, l’appareil ne les reconnaîtra pas.
≥ Utilisez toujours cet appareil pour formater
les cartes SD.
MISC
AVCHD
AVCHDTN

BDMV

IISVPL

121
VQT2N47
Avec un ordinateur
Utilisation avec un
PC
1
Démarrage de HD Writer
AE 2.1
≥ Pour utiliser HD Writer AE 2.1 sous Windows XP, ouvrez une session sur votre ordinateur
comme administrateur (ou avec un nom d’utilisateur ayant les mêmes droits). Si vous
ouvrez la session avec un nom d’utilisateur autre que celui de l’administrateur, vous ne
pourrez pas utiliser les logiciels.
≥ Pour utiliser HD Writer AE 2.1 sous Windows Vista/Windows 7, accédez à votre ordinateur
avec le compte administrateur (ou avec un compte utilisateur ayant les mêmes droits) ou
avec un compte utilisateur standard. Si vous y accédez avec un compte invité, le logiciel
ne peut pas être utilisé.
(Sur le PC)
Sélectionnez [Start] # [All Programs] # [Panasonic] #
[HD Writer AE 2.1] # [HD Writer AE].
≥ Pour plus d’informations concernant l’utilisation des logiciels, lisez le mode d’emploi au
format PDF.
À propos du mode d’emploi des logiciels
≥ Vous devez disposer d’Adobe Acrobat Reader 5.0 ou supérieur ou d’Adobe Reader 7.0 ou
supérieur pour lire le mode d’emploi au format PDF.
Sélectionnez [Start] # [All Programs] # [Panasonic] #
[HD Writer AE 2.1] # [Operating Instructions].
122
VQT2N47
Avec un ordinateur
Utilisation avec un
PC
2
Si vous utilisez Mac
≥ HD Writer AE 2.1 n’est pas disponible pour Mac.
≥ iMovie’09 supporté. Pour plus de détails sur le iMovie’09, veuillez contacter Apple Inc.
≥ Les scènes 1080/50p ne peuvent pas être importées vers un Mac.
Importez-les après les avoir converties en scènes normales en utilisant [
]/
[
]. (l 101)
∫ Système d’exploitation
Ordinateur
Mac
SE
Mac OS X 10.5.8
Mac OS X 10.6
Processeur
Intel Core Duo
Intel Core 2 Duo
Mémoire vive
1 Go ou plus
Interface
Port USB
≥ Même si la configuration minimale requise est respectée, il se pourrait que certains PC ne
puissent pas être utilisés.
≥ Le dispositif USB fonctionne avec le pilote installé par défaut sous le SE.
≥ Le CD-ROM fourni est disponible uniquement pour Windows.
∫ Copie d’images fixes sur PC
1
Connectez cet appareil à un PC via le câble USB fourni.
≥ L’écran de sélection de la fonction USB s’affiche.
2
3
Touchez [PC].
Double-cliquez sur [CAM_SD] sur le bureau.
≥ Pour les utilisateurs de
, [CAM_SD] et [CAM_MEM] sont affichés sur le
bureau et pour les utilisateurs de
, [CAM_SD] et [CAM_HDD] sont affichés
sur le bureau.
≥ Les fichiers sont enregistrés dans le dossier [100CDPFQ] ou [101CDPFR] etc. sous le
dossier [DCIM].
4
Par glisser-déposer, déplacez les images fixes à acquérir ou le
dossier les contenant dans un autre dossier du PC.
∫ Pour débrancher le câble USB en toute sécurité
Faites glisser l’icône disque [CAM_SD] vers la [Trash], puis déconnectez le câble USB.
≥ Pour les utilisateurs de
, [CAM_SD] et [CAM_MEM] sont affichés sur le
bureau et pour les utilisateurs de
, [CAM_SD] et [CAM_HDD] sont affichés
sur le bureau.
≥ N’enlevez pas la carte SD de cet appareil lorsqu’il est connecté à un PC par un câble USB.
123
VQT2N47
Autres
1
Indicateurs
*1
*2
Indicateurs
uniquement
uniquement
État possible de l’enregistrement
de la mémoire interne*1
∫ Indicateurs d’enregistrement
État possible de l’enregistrement
du DD*2
Mode enregistrement d’images animées
0h00m00s
A
MF
HG1920
1h30m
R 1h20m
+6dB
1/100
OPEN
0dB
(Vert)
Reconnaître la carte
; (Vert)
12:34
15. 11. 2010
Mode enregistrement d’images fixes
MEGA
A
MF
Pause d’enregistrement
Pré-enregistrement (l 54)
PRE-REC
Intervalle d’enregistrement
(l 60)
Mode manuel (l 75)
MNL
/
1h30m
14.2M R 3000
1/100
OPEN
0dB
/
/
/
F
99%↑
99
Charge résiduelle de la batterie
(l 19)
1h30m
Temps restant de la batterie
(l 19)
R 1h20m
Temps restant pour
l’enregistrement d’images
animées (l 29)
Temps d’enregistrement écoulé
(l 29)
15. 11. 2010
Indication de la date (l 25)
12:34
Indication de l’heure (l 25)
Heure mondiale (l 39)
/
/
VQT2N47
/
/
/
Mise au point manuelle (l 78)
/
/
/
/
AWB /
Balance des blancs (l 76)
1/100
Vitesse d’obturation (l 77)
OPEN/F2.0
Valeur de diaphragme (l 77)
0dB
Valeur du gain (l 77)
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
Mode scène (l 58)
+2
/ +1 / -1 / A
Accentuation ACL (l 42)
/
/
/
/
/
Stabilisateur d’image (l 50)
/
Suivi AF/AE (l 51)
/
Mode enregistrement d’images animées (l 59)
1080/50p
/
L’icône de l’opération est
affichée/n’est pas affichée.
(l 53)
F
MF
0h00m00s
/
Mode d’automatisation intelligente (l 32)
F
124
État possible d’enregistrement
sur carte
¥/; (Rouge) Enregistrement
99%↑
99
F
MNL
(Blanc)
Enregistrement 1080/50p (l 52)
Enregistrement relais (l 61)*1
Zébrure (l 69)
Réglage image (l 68)
Cinéma numérique (l 60)
Prise de vues en rafale grande
vitesse (l 73)
Couleur cinéma numérique
(l 65)
Lampe d’assistance pour la
mise au point automatique
(l 74)
12.2M / 7.7M / 4.9M / 0.3M / 14.2M / 8.6M / 5.5M / 13.3M / 8.3 M /
5.3 M / 2.1 M
Nombre de pixels pour images fixes (l 31, 71, 73, 80)
En mode lecture, la taille de l’image n’est pas
affichée pour les images fixes enregistrées avec
un autre appareil qui utilise des tailles d’images
différentes de celles indiquées ci-dessus.
R3000
(Blanc)
Micro zoom (l 66)
Microphone mise au point (l 66)
Fonction coupe vent (l 66)
Méga-stabilisation optique de
l’image (l 30)
MEGA
Configuration des graves (l 68)
Détection de chute du DD
(l 5)*2
LOW
CUT
/
Prise de vue Sourire (l 55)
Niveau micro (l 67)
Compensation de contre-jour
(l 56)
Mode lissage de la carnation
(l 56)
∫ Indicateurs de lecture
1/;/5/
/6/
D/E/;1/2;
Fondu (Blanc), Fondu (Noir)
(l 54)
F
/
F
0h00m00s
No.10
Fonction de vision nocturne en
couleur (l 57)
Contrôle intelligent du contraste
(l 54)
Exposition intelligente (l 56)
99%
100-0001
1
Niveau de luminosité (l 69)
± (Blanc)/¥ (Vert)/
/
/
/
Ø10/Ø2
Enregistrement avec retardateur
(l 56)
ß/ßA/
Flash (l 55)
ßi/ßj
Niveau du flash (l 55)
Réduction yeux rouges (l 56)
/
Qualité d’image (l 72)
L’icône de l’opération est
affichée/n’est pas affichée.
(l 34)
Temps de lecture (l 34)
Numéro de la scène
Lecture en reprise (l 81)
Poursuite de la lecture (l 82)
Nom de dossier/fichier d’images
fixes
DPOF déjà paramétré
(sur plus que 1) (l 92)
Images animées/images fixes
protégées (l 91)
/
Mise au point (l 30)
/7/8/9/:/
Affiché pendant la visualisation (l 34, 79)
Télé-macro (l 57)
/
État possible d’enregistrement
de photos
(Rouge) Enregistrement des images fixes
Microphone stéréo (l 66)
+3dB / +6dB /
Nombre restant d’images fixes
(l 31)
1080/50p
Scène enregistrée 1080/50p
(l 35)
Scène relais enregistrée
(l 61)*1
Intervalle de la scène
enregistrée (l 60)
Image fixe enregistrée avec la
prise de vue Sourire (l 55)
125
VQT2N47
∫ Indicateur de connexion à
d’autres appareils
Accès à la carte (l 120)
Accès à la mémoire interne
(l 120)*1
Pour accéder au DD (l 120)*2
∫ Indicateurs de confirmation
––
La batterie incorporée est
(Affichage déchargée. (l 25)
heure)
Avertissement pour
l’enregistrement face à face
(l 24)
∫ Indicateurs de confirmation
lors du raccordement d’un
graveur DVD
Lecture de disque (l 108)
Scènes copiées au format
[Standard] ([XP])
XP
Scènes copiées au format
[Standard] ([SP])
SP
/
/
/
/
/
Type de disque (l 103)
Disque inutilisable
126
VQT2N47
/
Autres
Indicateurs
2
Messages
Message de confirmation principal/d’erreur indiqué à l’écran sous forme de texte.
*1
uniquement
*2
uniquement
IL EST RECOMMANDÉ DE FAIRE UNE SAUVEGARDE DES DONNÉES
RÉGULIÈREMENT.*1, 2
Il est recommandé de sauvegarder périodiquement les images animées et les images
fixes importantes sur un PC, un disque DVD, etc. pour les protéger. (l 103, 111) Ce
message n’indique pas de problème avec cet appareil.
SAUVEGARDE DU DD RECOMMANDÉE.*2
Il y a un problème possible avec le DD. Copiez immédiatement les films et les photos
présents sur le DD vers un ordinateur ou un DVD (l 103, 111), puis coupez
l’alimentation et contactez votre revendeur.
UNE ERREUR DU DD EST SURVENUE. ÉTEINDRE L'APPAREIL ET LE RALLUMER.*2
L’accès au DD a échoué. Rallumez l’appareil. Assurez-vous de ne pas cogner l’appareil.
OPÉRATION IMPOSSIBLE A CAUSE DE LA BASSE TEMPÉRATURE.*2
La température externe de cet appareil est extrêmement basse donc il ne peut pas être utilisé.
Si “Patientez.” apparaît après ce message, patientez un peu sans mettre l’appareil hors
tension. Cela peut prendre du temps avant que l’appareil puisse être utilisé.
CONTRÔLE CARTE
Cette carte n’est pas compatible ou ne peut pas être reconnue par l’appareil.
Si ce message apparaît lorsque des images animées et des images fixes sont
enregistrées sur une carte SD, la carte peut être inutilisable. Insérez la carte à nouveau,
mettez l’appareil hors tension puis sous tension à nouveau.
CETTE BATTERIE NE PEUT PAS ÊTRE UTILISÉE.
≥ Utilisez une batterie compatible avec cet appareil. (l 15)
Si vous utilisez une batterie Panasonic compatible avec cet appareil, éjectez la batterie
et réintroduisez-la de nouveau. Si le message apparaît après avoir répété cette
opération plusieurs fois, l’appareil doit être réparé. Débranchez l’appareil du secteur et
contactez le revendeur chez lequel vous avez acheté cet appareil. N’essayez pas de
réparer par vous-même.
≥ Vous essayez de connecter un adaptateur secteur non compatible avec cet appareil.
Utilisez l’adaptateur secteur fourni. (l 19)
VEUILLEZ VÉRIFIER LE LECTEUR EXTERNE OU LE DISQUE.
Un disque qui ne peut pas être utilisé en connectant l’appareil au graveur DVD a été introduit,
ou bien le graveur DVD n’est pas reconnu correctement. Connectez le câble de connexion
USB Mini AB de nouveau et introduisez un disque pour copier les données. (l 103)
127
VQT2N47
À propos de la récupération
Si des informations de gestion erronées sont détectées, les messages peuvent apparaître et
une réparation est effectuée. (Selon le type d’erreur, la réparation peut prendre un certain
temps.)
DES SCÈNES DOIVENT ÊTRE RÉPARÉES. LIRE SCÈNES A RÉPARER. (LES
SCÈNES IRRÉPAR. SERONT SUPPR.)
≥ Le message ci-dessus est affiché si une information de gestion erronée est détectée alors
que les scènes sont affichées sous forme de vignette. Pour effectuer la réparation, touchez
la scène avec
dans la vignette, et démarrez la lecture. Il faut savoir que si la
réparation échoue, les scènes avec
seront supprimées.
≥ Utilisez une batterie suffisamment chargée ou l’adaptateur secteur.
≥ Selon l’état des données, il pourrait ne pas être possible de réparer complètement les
données.
≥ Quand des données enregistrées sur un autre appareil sont récupérées, il pourrait ne pas
être possible de les lire sur cet appareil ou sur un autre appareil.
≥ Si la récupération échoue, mettez l’appareil hors tension et remettez-le sous tension après
quelques instants. Si la récupération échoue de nouveau, formatez un support avec cet
appareil. Il faut savoir que si un support est formaté, toutes les données qu’il contient sont
effacées.
≥ Si les informations vignettes sont récupérées, l’affichage des vignettes pourrait être plus
lent.
128
VQT2N47
Autres
Guide de dépannage
Problème
Points de contrôle
L’appareil ne peut pas
être mis sous tension.
≥ Chargez de nouveau la batterie pour qu’elle ait
assez d’autonomie. (l 15)
≥ Dans les endroits froids, la durée d’utilisation de la
batterie sera plus courte.
≥ La batterie a une durée de vie limitée. Si la durée de
fonctionnement est encore trop courte après une
recharge complète, la batterie est usée et a besoin
d’être remplacée.
L’appareil ne reste pas
sous tension assez
longtemps.
La batterie se
décharge rapidement.
L’appareil se met hors
tension
automatiquement.
≥ Si l’appareil s’éteint lorsque vous éteignez le
téléviseur à l’aide de la télécommande, la fonction
VIERA Link est en marche. Si vous n’utilisez pas la
fonction VIERA Link, réglez [VIERA Link] sur [OFF].
(l 99)
≥ Si l’appareil est connecté à un graveur DVD pour
copier ou lire des images (un disque est en cours
d’accès), l’alimentation se coupe automatiquement
si le câble de connexion USB Mini AB est retiré.
Lorsque l’appareil est
secoué, un clic se fait
entendre.
≥ Il s’agit du bruit de déplacement de l’objectif et ce
n’est pas un défaut.
Ce bruit ne sera plus entendu lorsque l’appareil est
allumé et mis sur le mode
ou
.
L’indicateur de charge
résiduelle de la
batterie n’est pas
correctement affiché.
≥ L’indicateur de capacité résiduelle de la batterie est
approximatif.
Si l’indicateur de capacité résiduelle de la batterie
n’est pas affiché correctement, chargez
complètement la batterie, déchargez-la et
rechargez-la de nouveau.
129
VQT2N47
Problème
L’appareil ne
fonctionne pas même
s’il est sous tension.
L’appareil ne fonctionne
pas normalement.
Points de contrôle
≥ Retirez la batterie ou l’adaptateur secteur, attendre
1 minute, puis reconnectez la batterie ou
l'adaptateur secteur. Après environ 1 minute,
remettre l’appareil sous tension. (N’effectuez pas
l’opération décrite pendant l’accès au support, cela
pourrait endommager les données présentes sur le
support.)
≥ Ensuite, rallumez l’appareil. Si le fonctionnement
normal n’est pas rétabli, débranchez l’appareil du
secteur et contactez le revendeur chez lequel vous
avez acheté cet appareil.
Un élément autre que
celui touché est
sélectionné.
≥ Calibrez l’écran tactile. (l 45)
La télécommande ne
fonctionne pas.
≥ [Télécommande] de [CONFIG] est [OFF]. (l 47)
≥ La pile bouton de la télécommande peut être épuisée.
La remplacer par une pile bouton neuve. (l 47)
L’indication de temps
restant ou de temps
écoulé ne s’affiche pas.
≥ [AFFICHAGE] de [CONFIG] est [OFF]. (l 39)
L’appareil arrête
d’enregistrer sans
raison.
≥ Utilisez une carte SD utilisable pour l’enregistrement
des images animées. (l 20)
≥ La durée d'enregistrement peut être réduite en
raison de la détérioration de la vitesse d'écriture des
données ou de l'enregistrement et la suppression
répétées. Pour utiliser cet appareil, formatez la carte
SD, la mémoire interne ou le DD (l 44)
≥ Si [AGS] est sur [ON], enregistrez en position horizontale
normale ou paramétrez [AGS] sur [OFF]. (l 64)
≥
Si l’unité est soumise à de fortes vibrations ou à des
chocs pendant l’enregistrement sur le DD,
l’enregistrement peut s’arrêter pour protéger le DD.
Si l’unité est utilisée dans un endroit où les sons sont
graves, l’enregistrement peut s’arrêter à cause des
vibrations sonores. L’enregistrement des données
sur une carte SD est recommandé dans ce genre
d’endroit.
130
VQT2N47
Problème
Points de contrôle
La fonction de mise au
point automatique ne
fonctionne pas.
≥ Passez sur le mode auto intelligent.
≥ Si vous essayez d’enregistrer une scène sur laquelle
il est difficile de faire la mise au point en mode de
mise au point automatique, utilisez la mise au point
manuelle. (l 33, 78)
La balance des couleurs
des images est étrange
lors de l’enregistrement
dans un endroit comme
un gymnase.
≥ Dans un endroit contenant plusieurs sources de
lumière, comme un gymnase ou une salle de
concert, Réglez la balance des blancs sur
(Mode intérieur2). Si vous ne pouvez pas enregistrer
de façon claire avec le mode
(Mode intérieur2),
réglez-la sur
(Mode manuel). (l 76)
Aucune scène/image
fixe ne peut être lue.
≥ Aucune scène/image fixe dont les vignettes sont
affichées ainsi
ne peuvent être lues.
Bien que l’appareil soit
correctement connecté
à un téléviseur, les
images ne peuvent pas
être vues à la lecture.
≥ Veuillez lire le mode d’emploi de votre téléviseur et
sélectionnez le canal qui correspond à l’entrée
utilisée pour la connexion.
≥ Changez le réglage dans [FORMAT TV] afin qu’il
corresponde au format du téléviseur. (l 97)
≥ Changez la configuration de l’unité selon les câbles
de connexion du téléviseur. (l 98)
Les images sont
écrasées
horizontalement.
Les scènes ne peuvent
pas être supprimées.
≥ Désactivez le paramétrage de protection. (l 91)
≥ Les scènes/images fixes dont les vignettes sont
affichées ainsi
ne peuvent pas être
supprimées. Si les scènes/images fixes ne sont pas
nécessaires, formatez le support pour supprimer les
données. (l 44) Il faut savoir que si un support est
formaté toutes les données qu’il contient sont
supprimées et ne pourront pas être récupérées.
Sauvegardez les données importantes sur un
ordinateur, disque etc.
Si la carte SD est
introduite dans cette
unité, elle n’est pas
reconnue.
≥ Si la carte SD est formatée sur un PC, elle peut ne
plus être reconnue par cet appareil. Utilisez cet
appareil pour formater les cartes SD. (l 44)
131
VQT2N47
Problème
Points de contrôle
Si la carte SD est
insérée dans un autre
appareil, elle n’est pas
reconnue.
≥ Vérifier que l’appareil est compatible avec la capacité ou
le type de carte mémoire SD (Carte mémoire SD/Carte
mémoire SDHC/Carte mémoire SDXC) insérée. Voir le
mode d’emploi de l’appareil pour plus d’informations.
La couleur ou la
luminosité des images
change, ou bien vous
pouvez voir des barres
horizontales sur l’image.
≥ La couleur ou la luminosité de l’image peut changer,
ou bien vous pouvez voir des barres horizontales sur
l’image si l’objet est enregistré sous un éclairage
fluorescent, au mercure ou au sodium, etc., mais il
ne s’agit pas d’un mauvais fonctionnement.
≥ En mode enregistrement d’images animées,
enregistrez en mode auto intelligent ou réglez la
vitesse d’obturation sur 1/100 dans les zones où la
fréquence d’énergie est de 50 Hz, ou sur 1/125 dans
les zones à 60 Hz.
L'écran ACL scintille
lorsqu'à l'intérieur.
≥ En mode enregistrement d’image fixe, ceci n’aura
aucun effet sur l’image enregistrée.
Les sujets semblent
déformés.
Des points ronds
blancs qui ressemblent
à des bulles de savon
apparaissent sur
l’image enregistrce.
“UNE ERREUR EST
SURVENUE. VEUILLEZ
ÉTEINDRE
L'APPAREIL ET LE
RALLUMER.” s’affiche.
132
VQT2N47
≥ Le sujet semble être légèrement déformé lorsqu’il se
déplace à travers l’image rapidement, cela parce que
l’appareil utilise le MOS comme capteur d’image.
Il ne s’agit pas d’un mauvais fonctionnement.
≥ Si vous prenez une
image avec le flash
dans un endroit sombre
ou à l’intérieur, des
points ronds blancs
peuvent apparaître sur
l’image fixe à cause de
la réflexion du flash sur les particules de poussière
présentes dans l’air. Cela n’est pas un
dysfonctionnement.
Une caractéristique de cela est que le nombre de points
ronds et leur position diffèrent à chaque images fixe.
≥ L’appareil a automatiquement détecté une erreur.
Mettez-le hors tension, puis sous tension de nouveau.
≥ Le courant sera coupé après environ 1 minute si
l’appareil n’est pas mis hors et sous tension.
≥ La réparation est nécessaire s’il est affiché de façon
répétée même après un redémarrage. Détachez la
source d’alimentation, et consultez le vendeur qui
vous a vendu cet appareil. N’essayez pas de réparer
vous-même l’appareil.
Problème
VIERA Link ne
fonctionne pas.
Points de contrôle
[Configuration de cet appareil]
≥ Connectez-vous au moyen d’un Mini-câble HDMI
(en option). (l 99)
≥ Appuyez sur la touche MENU, puis touchez
[CONFIG] # [VIERA Link] # [ON]. (l 99)
≥ Mettez l’appareil hors marche puis de nouveau en
marche.
[Configuration des autres appareils]
≥ Si l’entrée TV ne permute pas automatiquement,
permutez l’entrée en utilisant la télécommande du
téléviseur.
≥ Vérifiez le paramétrage VIERA Link sur l’appareil
connecté.
≥ Référez-vous au mode d’emploi de l’appareil
connecté.
Bien qu’il soit
connecté à l’aide du
câble USB, cet appareil
n’est pas reconnu par
l’ordinateur.
≥ Après avoir réintroduit la carte SD dans l’appareil,
reconnectez le câble USB fourni.
≥ Sélectionnez une autre prise USB sur le PC.
≥ Vérifiez l’environnement d’exploitation. (l 114)
≥ Reconnectez le câble USB après le redémarrage de
l’ordinateur et remettez cet appareil sous tension.
Lorsque le câble USB
est débranché, un
message d’erreur
apparaît sur
l’ordinateur.
≥ Pour débrancher le câble USB en sécurité, doublecliquez sur l’icône
dans la barre d’outils et
suivez les instructions à l’écran.
Impossible de mettre
le graveur DVD sous
tension.
≥ Lors du raccordement de l’appareil au graveur DVD,
utilisez les adaptateurs respectifs de cet appareil et
du graveur DVD.
Impossible de visionner
le mode d’emploi PDF
pour HD Writer AE 2.1.
≥ Vous devez disposer d’Adobe Acrobat Reader 5.0
ou supérieur ou d’Adobe Reader 7.0 ou supérieur
pour lire le mode d’emploi au format PDF de
HD Writer AE 2.1.
Impossible de copier
des scènes sur une
carte SD en raccordant
d’autres appareils
avec le câble USB.
≥ L’autre appareil peut ne pas avoir reconnu la carte
SD. Débranchez le câble USB une fois, et
rebranchez-le.
133
VQT2N47
∫ Si les scènes ne changent pas correctement en les lisant sur un
autre appareil
Les images peuvent se figer quelques secondes à l’endroit où les scènes se joignent si les
opérations suivantes sont effectuées lorsque plusieurs scènes sont lues en continu sur un
autre appareil.
≥ La manière dont les scènes seront lues en continu dépend de l’appareil de lecture. Selon
l’appareil utilisé, les images peuvent arrêter de bouger ou se figer pendant un moment
même si aucune des conditions suivantes n’est applicable.
≥ Un enregistrement continu d’images animées qui dépasse 4 Go peut momentanément
s’arrêter tous les 4 Go de données s’il est lu sur un autre appareil.
≥ La lecture est saccadée lorsque l’édition des scènes a été faite avec HD Writer AE 2.1,
mais la lecture se fait sans saccade si vous réglez la configuration intégrée dans HD Writer
AE 2.1. Référez-vous au mode d’emploi de HD Writer AE 2.1.
Raisons principales qui causent une lecture saccadée
≥ Lorsque les scènes ont été enregistrées à des dates différentes
≥ Lorsque des scènes durant moins de 3 secondes sont enregistrées
≥ Lorsque PRE-REC a été utilisé pour l’enregistrement
≥ Lorsque l’intervalle d’enregistrement est utilisé
≥ Pour supprimer des scènes
≥ Lorsque les scènes sélectionnées sont copiées d’une carte SD à la mémoire
interne/DD
≥ Lorsque les scènes sont copiées sur un disque à l’aide d’un graveur connecté
≥ Lorsque plus de 99 scènes ont été enregistrées à la même date
134
VQT2N47
Autres
Précautions d’utilisation
À propos de l’appareil
L’appareil et la carte SD chauffent pendant
l’utilisation. Cela n’est pas un mauvais
fonctionnement.
Gardez le Caméscope Haute Definition
aussi loin que possible de tout appareil
électromagnétique (tels que les fours à
micro-ondes, les téléviseurs, les jeux
vidéo, etc.).
≥ Si vous utilisez le Caméscope Haute
Definition sur ou à proximité d’un
téléviseur, les images et le son du
Caméscope Haute Definition peuvent être
perturbés par des ondes
électromagnétiques.
≥ N’utilisez pas le Caméscope Haute
Definition à proximité de téléphones
portables car cela pourrait se traduire par
des parasites affectant les images et le son.
≥ Les données enregistrées peuvent être
endommagées ou les images fixes
peuvent être perturbées par des champs
magnétiques puissants créés par des
haut-parleurs ou de gros moteurs.
≥ Les ondes électromagnétiques générées
par les microprocesseurs peuvent avoir
des effets négatifs sur le Caméscope
Haute Definition, en perturbant les images
et le son.
≥ Si le Caméscope Haute Definition est
affecté de façon négative par un appareil
électromagnétique et cesse de
fonctionner correctement, mettez le
Caméscope Haute Definition hors tension
et enlevez la batterie ou déconnectez
l’adaptateur secteur. Réintroduisez la
batterie ou reconnectez l’adaptateur
secteur et mettez le Caméscope Haute
Definition sous tension.
N’utilisez pas le Caméscope Haute
Definition près d’émetteurs radio ou de
lignes à haute tension.
≥ Si vous enregistrez à proximité
d’émetteurs radio ou de lignes haute
tension, les images enregistrées et le son
pourraient être affectés de façon négative.
Veillez à utiliser les cordons et câbles
fournis. Si vous utilisez des accessoires
en option, utilisez-les avec les cordons et
les câbles fournis.
N’utilisez pas de rallonges avec les
cordons et les câbles.
Ne pulvérisez pas d’insecticides ou de
produits chimiques volatils sur l’appareil.
≥ Si l’appareil est pulvérisé au moyen de
produits chimiques, son boîtier pourrait
être abîmé et la surface s’écailler.
≥ Ne laissez pas de produits en caoutchouc
ou en plastique en contact avec l’appareil
pendant un temps prolongé.
Quand vous utilisez l’appareil dans un
endroit sableux ou poussiéreux tel
qu’une plage, ne laissez pas du sable ou
de la poussière pénétrer dans le boîtier et
les prises de l’appareil.
Gardez également l’appareil éloigné de
l’eau de mer.
≥ Le sable ou la poussière pourraient
endommager l’appareil. (Faites attention
lors de l’insertion et du retrait de la carte.)
≥ Si de l’eau de mer éclabousse l’appareil,
essuyez l’eau avec un chiffon bien essoré.
Ensuite, essuyez l’appareil de nouveau
avec un chiffon sec.
Quand vous transportez l’appareil, veillez
à éviter toute chute ou choc.
≥ Un choc violent pourrait briser le boîtier de
l’appareil et entraîner son mauvais
fonctionnement.
Entretien
≥ Avant de nettoyer, enlevez la batterie ou
débranchez le cordon d’alimentation de la
prise secteur, puis essuyez l’appareil avec
un linge doux et sec.
≥ Si l’appareil est très sale, trempez un chiffon
dans de l’eau et essorez bien le chiffon puis
utilisez-le pour nettoyer l’appareil. Ensuite,
essuyez l’appareil avec un chiffon sec.
≥ L’utilisation de benzène, de diluant à
peinture, d’alcool ou de détergent à vaisselle
pourrait nuire au boîtier ou la surface pourrait
s’écailler. N’utilisez pas de tels solvants.
≥ Quand vous utilisez un chiffon chimique,
suivez les instructions du fabricant.
135
VQT2N47
N’utilisez pas l’appareil à des fins de
surveillance ou autres fins commerciales.
≥ Cet appareil a été conçu pour une
utilisation personnelle à fonctionnement
intermittent. Il n’a pas été prévu pour une
utilisation continue, ni pour un usage
industriel ou commercial nécessitant une
utilisation prolongée.
≥ Dans de telles situations, l’utilisation
prolongée de l’appareil pourrait entraîner
une surchauffe de l’appareil. Une telle
utilisation n’est pas recommandée.
Quand vous prévoyez ne pas utiliser
l’appareil pendant une période prolongée
≥ Quand vous rangez l’appareil dans un
placard ou une armoire, il est
recommandé de prévoir un produit
déshydratant (gel de silicium).
/
Pour mettre au rebut ou donner cet
appareil, veuillez noter ceci:
≥ Le formatage et la suppression changent
simplement les informations de gestion
des fichiers et ne peuvent pas être utilisés
pour effacer complètement les données
présentes sur la mémoire interne ou le DD
de cet appareil. Les données peuvent être
récupérées en utilisant un logiciel
disponible dans le commerce ou
équivalent.
≥ Nous vous conseillons de formater
physiquement la mémoire interne ou le
DD avant de mettre au rebus ou de
donner cet appareil.
Pour formater physiquement la mémoire
interne, connectez l’appareil via
l’adaptateur secteur, sélectionnez
[FORMAT SUPP.] # [MÉMOIRE] à partir
du menu, puis appuyez et tenez la touche
de suppression en bas de l’écran pendant
environ 3 secondes. Lorsque l’écran de
suppression de la mémoire interne
apparaît, sélectionnez [OUI], puis suivez
les instructions à l’écran.
136
VQT2N47
Pour formater physiquement le DD,
connectez l’appareil via l’adaptateur
secteur, sélectionnez [FORMAT SUPP.] #
[DD] à partir du menu, puis appuyez et
tenez la touche de suppression en bas de
l’écran pendant environ 3 secondes.
Lorsque l’écran de suppression du DD
apparaît, sélectionnez [OUI], puis suivez
les instructions à l’écran.
≥ Après cela, contrôlez attentivement les
données de la mémoire interne ou du DD.
Panasonic ne pourra pas être tenu pour
responsable si des données privés sont
divulguées.
À propos de la batterie
La batterie utilisée dans cet appareil est une
batterie au lithium-ion rechargeable. Elle est
sensible à l’humidité et à la température et plus
la température augmente ou diminue, plus l’effet
augmente. Dans les endroits froids, l’indication
de pleine charge pourrait ne pas apparaître ou
l’indication de batterie déchargée pourrait
apparaître environ 5 minutes après le début de
l’utilisation. À des températures élevées, la
fonction de protection pourrait se déclencher et
rendre impossible l’utilisation de l’appareil.
Veillez à enlever la batterie après l’utilisation.
≥ Si la batterie est laissée en place, une
quantité minime de courant continue de
circuler même si l’appareil est mis hors
tension. Si l’appareil est gardé dans cet
état, cela pourrait se traduire par un
déchargement excessif de la batterie. Dans
ce cas, vous pourriez ne pas pouvoir utiliser
la batterie même après avoir été rechargée.
≥ La batterie doit être conservée dans le sac
en vinyle de façon qu’aucun élément en
métal ne touche ses contacts.
≥ La batterie doit être rangée dans un endroit
frais exempt d’humidité, avec une
température aussi constante que possible.
(Température recommandée: 15 oC à 25 oC,
humidité recommandée: 40% à 60%)
≥ Les températures très élevées ou très
basses réduisent la durée de vie de la
batterie.
≥ Si la batterie est conservée à une haute
température, haute humidité, ou dans un
endroit graisseux et enfumé, les contacts
peuvent rouiller et provoquer un mauvais
fonctionnement.
≥ Pour ranger la batterie pendant une durée
prolongée, nous vous conseillons de la
recharger une fois par an et rangez-la de
nouveau après avoir complètement utilisé
la capacité rechargée.
≥ La poussière et autres matières présentes
sur les contacts de la batterie doivent être
éliminées.
Munissez-vous de batteries de rechange
quand vous sortez pour enregistrer.
≥ Préparez les batteries appropriées pour
3 à 4 fois la durée d’enregistrement que
vous avez planifiée. Dans les endroits
froids, tels que des stations de ski, la
durée possible d’enregistrement est plus
courte.
Si vous faites tomber la batterie par
accident, assurez-vous que les contacts
ne sont pas endommagés.
≥ L’utilisation d’une batterie aux contacts
endommagés peut endommager l’appareil
ou l’adaptateur secteur.
Ne jetez pas les batteries usagées dans
le feu.
≥ Le fait de chauffer une batterie ou de la
jeter dans le feu peut provoquer une
explosion.
Au sujet de l’adaptateur secteur
≥ Si la température de la batterie est très
élevée ou très basse, la recharge pourrait
prendre du temps ou la batterie pourrait
ne pas se recharger.
≥ Si le voyant de recharge continue de
clignoter, assurez-vous que les prises de
contacts de la batterie ou de l’adaptateur
secteur ne sont pas exposées à la saleté,
à tout corps étranger ou à la poussière,
puis raccordez-les correctement.
Débranchez le cordon d’alimentation de la
prise secteur lorsque vous retirez la
saleté, les corps étranger ou la poussière
des prises de contacts de la batterie ou de
l’adaptateur secteur.
Si le voyant de recharge continue de
clignoter, la batterie ou l’adaptateur
secteur peuvent présenter un défaut.
Contactez le revendeur.
≥ Si vous utilisez l’adaptateur CA près d’une
radio, la réception radio pourrait être
perturbée. Gardez l’adaptateur CA à 1 m
ou plus de la radio.
≥ Quand vous utilisez l’adaptateur secteur, il
pourrait générer des sifflements. Cela
n’est pas un mauvais fonctionnement.
≥ Après l’utilisation, veillez à déconnecter
l’adaptateur secteur. (S’il est laissé
connecté, une quantité minime de courant
est consommée.)
≥ Gardez toujours les électrodes de
l’adaptateur secteur et de la batterie dans
un bon état de propreté.
Si le temps de fonctionnement est très
court même après une recharge, la
batterie est usée. Achetez une batterie
neuve.
137
VQT2N47
À propos de la carte SD
Pour mettre au rebut ou donner la carte
SD, veuillez noter ceci:
≥ La formatage et la suppression sur cet
appareil ou un ordinateur changent
uniquement les informations de gestion
des fichiers et ne supprime pas
complètement les données présentes sur
la carte SD.
≥ Il est conseillé de détruire ou de formater
physiquement la carte SD en utilisant cet
appareil si vous désirez mettre au rebut ou
donner la carte SD.
/
Pour formater physiquement la carte SD,
connectez l’appareil via l’adaptateur
secteur, sélectionnez [FORM CARTE] #
[OUI] à partir du menu, puis appuyez et
tenez la touche de suppression en bas de
l’écran pendant environ 3 secondes.
Lorsque l’écran de suppression de la carte
SD apparaît, sélectionnez [OUI], puis
suivez les instructions à l’écran.
/
Pour formater physiquement la carte SD,
connectez l’appareil via l’adaptateur
secteur, sélectionnez [FORMAT SUPP.] #
[CARTE SD] à partir du menu, puis
appuyez et tenez la touche de
suppression en bas de l’écran pendant
environ 3 secondes. Lorsque l’écran de
suppression de la carte SD apparaît,
sélectionnez [OUI], puis suivez les
instructions à l’écran.
≥ Le client est responsable de la gestion des
données de la carte SD.
138
VQT2N47
Ecran ACL/viseur
≥ Quand l’écran ACL est sale, essuyez-le avec
un chiffon doux, tel qu’un chiffon à lunette.
≥ Ne touchez pas l’écran ACL avec vos
ongles, ne le frottez pas et n’exercez
aucune forte pression sur lui.
≥ Il peut être difficile de voir ou difficile
d’identifier le toucher si un film protecteur
est installé sur l’écran ACL.
≥ Dans un endroit présentant de forts écarts
de température, de la condensation peut
se former sur l’écran ACL. Essuyez-le avec
un chiffon doux, tel qu’un chiffon à lunette.
≥ Quand l’appareil est très froid, par exemple
du fait du rangement dans un endroit froid,
son écran ACL est légèrement plus sombre
que d’habitude au moment de la mise sous
tension. La luminosité normale se rétablit
quand la température interne augmente.
Une technologie à extrêmement haute
précision est employée pour produire des
écrans à cristaux liquides (ACL) présentant
un total approximatif de 230.000 points. Le
résultat est de plus de 99,99% de points
actifs pour 0,01% de points inactifs ou
toujours allumés. Cependant, ceci n’est
pas un mauvais fonctionnement et n’affecte
pas les images enregistrées.
Une technologie à extrêmement haute
précision est employée pour produire
l’écran du viseur présentant un total
approximatif de 123.000 points. Le
résultat est de plus de 99,99% de points
actifs pour 0,01% de points inactifs ou
toujours allumés. Cependant, ceci n’est
pas un mauvais fonctionnement et
n’affecte pas les images enregistrées.
Suppression des informations
personnelles
Après avoir configuré la fonction de
reconnaissance faciale, des données
personnelles seront présentes dans cet
appareil et incluses dans les images
enregistrées.
≥ Lorsque l’appareil est en réparation ou
donné/mis au rebut, les données
personnelles devront être supprimées
dans l’intérêt de la protection de la vie
privé. (l 90)
Indemnité
≥ Les informations, y compris des données
personnelles, peuvent être modifiées ou
perdues à la suite d'opérations erronées,
d’effets de l'électricité statique, d'accident,
de bris, de réparation ou de toute autre
manipulation.
Il convient de noter avant utilisation que
Panasonic décline toute responsabilité
quant aux problèmes directs ou indirects
qui pourraient se produire à la suite de la
modification ou la perte de des
informations, y compris des données
personnelles.
À propos de la condensation
Lorsque de la condensation se forme sur
l’appareil, l’objectif se couvre de buée et
l’appareil peut ne pas fonctionner
correctement. Mettez tout en œuvre pour
éviter la formation de condensation. Si elle
se forme, adoptez les mesures décrites cidessous.
Causes de la condensation
De la condensation se produit quand la
température ambiante ou l’humidité
changent de la façon suivante.
≥ Lorsque l’appareil est transporté d’un
endroit froid (ex.: piste de ski) dans une
pièce chaude.
≥ Lorsque l’appareil est transporté d’une
voiture climatisée à l’extérieur.
≥ Lorsqu’une pièce froide a été chauffée
rapidement.
≥ Lorsque de l’air froid provenant d’un
climatiseur souffle directement sur
l’appareil.
≥ Après une averse en été.
≥ Lorsque l’appareil est dans un endroit très
humide où l’air est saturé de vapeur.
(par ex.: piscine chauffée)
Conseil pratique
Si, par exemple, vous avez utilisé cet
appareil pour l’enregistrement sur une piste
de ski, puis que vous le portez dans une
pièce chauffée, placez l’appareil dans un
sac en plastique, videz l’air présent dans le
sac autant que faire se peut, puis fermez
hermétiquement le sac. Laissez l’appareil
pendant environ une heure dans la pièce de
telle sorte que la température de l’appareil
soit proche de la température ambiante de la
pièce, puis utilisez-le.
139
VQT2N47
Autres
A propos du Copyright
∫ Il importe de respecter les
droits d’auteur
L’enregistrement de cassettes ou de
disques préenregistrés ou d’autres
matériels publiés ou diffusés à des fins
autres que votre usage personnel
pourraient constituer une infraction aux
lois en matière de droits d’auteur. Même à
des fins d’usage privé, l’enregistrement
de certains matériels pourrait faire l’objet
de restrictions.
∫ Licences
≥ Le logo SDXC est une marque
commerciale de SD-3C, LLC.
≥ “AVCHD” et le logo “AVCHD” sont des
marques commerciales de Panasonic
Corporation et de Sony Corporation.
≥ Fabriqué sous licence de Dolby
Laboratories.
Le terme Dolby et le sigle double D sont
des marques commerciales de Dolby
Laboratories.
≥ HDMI, le logo HDMI et High-Definition
Multimedia Interface sont des marques
commerciales ou des marques déposées
de HDMI Licensing LLC aux États-Unis et
dans d’autres pays.
≥ HDAVI Control™ est une marque de
commerce de Panasonic Corporation.
≥ “x.v.Colour” est une marque de
commerce.
≥ LEICA est une marque déposée de Leica
Microsystems IR GmbH et DICOMAR est
une marque déposée de Leica Camera
AG.
≥ Microsoft®, Windows® et Windows Vista®
sont des marques déposées ou des
marques commerciales de Microsoft
Corporation aux États-Unis et/ou dans
d’autres pays.
≥ Les copies d’écran de produits Microsoft
sont reproduites avec l’aimable
autorisation de Microsoft Corporation.
140
VQT2N47
≥ IBM et PC/AT sont des marques déposées
de International Business Machines
Corporation, société des États-Unis.
≥ Intel®, Core™, Pentium® et Celeron® sont
des marques déposées ou des marques
commerciales d’Intel Corporation aux
Etats-Unis et dans d’autres pays.
≥ AMD Athlon™ est une marque de
commerce de Advanced Micro Devices,
Inc.
≥ iMovie et Mac sont des marques
déposées de Apple Inc., enregistrées aux
Etats-Unis et dans d’autres pays.
≥ PowerPC est une marque commerciale de
International Business Machines
Corporation.
≥ Les autres noms de systèmes et produits
mentionnés dans ce manuel d’utilisation
sont habituellement des marques
déposées ou des marques de commerce
des fabricants qui ont développé le
système ou le produit intéressé.
Ce produit est sous licence AVC Patent
Portfolio License pour un usage personnel et
non commercial par le consommateur de (i)
l’encodage vidéo en conformité avec la
norme AVC (“AVC Video”) et/ou du (ii)
décodage d’une vidéo AVC encodée par un
consommateur agissant dans le cadre d’une
activité personnelle et non commerciale
et/ou obtenue par un fournisseur vidéo
autorisé à fournir des vidéos AVC. Aucun
permis n’est accordé ou sera implicite pour
n’importe quel autre usage. Des
informations supplémentaires peuvent être
obtenues auprès de MPEG LA, LLC.
Visiter le site http://www.mpegla.com.
Autres
Modes d’enregistrement/durée
d’enregistrement approximative
≥ Les cartes SD sont uniquement mentionnées par leur principale capacité de mémoire.


Mode
d’enregistrement
1080/50p
HA
HG
HX
HE
Taille de l’image
1920k1080
Carte SD
Mémoire
interne
DD
1920k1080
1920k1080
1920k1080
1920k1080
4 Go
19 min
30 min
40 min
1h
1 h 30 min
8 Go
40 min
1h
1 h 20 min
2h
3 h 20 min
16 Go
1 h 20 min
2h
2 h 40 min
4 h 10 min
6 h 40 min
32 Go
2 h 40 min
4 h 10 min
5 h 30 min
8 h 20 min
13 h 40 min
48 Go
4h
6 h 20 min
8 h 10 min
12 h 30 min
20 h 20 min
64 Go
5 h 20 min
8 h 30 min
11 h
16 h 50 min
27 h 30 min
32 Go
2 h 40 min
4 h 10 min
5 h 30 min
8 h 20 min
13 h 40 min
240 Go
20 h
31 h 40 min
41 h
62 h 30 min
102 h
A Priorité sur la qualité de l’image
B Priorité sur la durée d’enregistrement
≥ La configuration par défaut est le mode HG.
≥ Durée d’enregistrement en continu maximum pour une scène: 12 heures.
≥ L’enregistrement est interrompu lorsque la période d’enregistrement continu dépasse
12 heures, et redémarre après quelques secondes.
≥ Si un enregistrement contenant beaucoup de mouvements est effectué, la durée
d’enregistrement sera réduite.
≥ Le temps d’enregistrement possible peut être réduit si l’enregistrement de courtes scènes
est répété.
≥ Utilisez le temps donné dans la rangée de 4 Go du tableau ci-dessus comme guide
concernant ce qui peut être copié sur un disque DVD (4,7 Go).
141
VQT2N47
Autres
Nombre de photos
≥ Les cartes SD sont uniquement mentionnées par leur principale capacité de mémoire.
(En mode d’enregistrement d’images fixes)
Format
4:3
Taille de l’image
12.2M
4032k3024
7.7M
3200k2400
4.9M
2560k1920
0.3M
640k480
Qualité de l’image
Carte SD
Mémoire
interne
DD
512 Mo
70
110
110
180
180
290
3600
6100
1 Go
140
220
220
360
360
580
7400
12000
2 Go
300
450
450
740
740
1200
15000
25000
4 Go
610
940
940
1500
1500
2400
30000
50000
8 Go
1200
1900
1900
3000
3000
4800
60500 102000
16 Go
2500
3900
3900
6200
6200
9700 122000 205000
24 Go
3600
5800
5800
9100
9100
14000 179000 301000
32 Go
5000
7900
7900
12500
12500
19500 246000 414000
48 Go
7200
11000
11000
18000
18000
28000 364000 613000
64 Go
10000
15800
15800
25000
25000
39000 492000 829000
32 Go
5000
7900
7900
12500
12500
19500 246000 414000
240 Go
37000
58000
58000
93000
93000 146000 899100 899100
Format
3:2
Taille de l’image
Qualité de l’image
512 Mo
1 Go
2 Go
4 Go
8 Go
Carte SD
16 Go
24 Go
32 Go
48 Go
64 Go
Mémoire
interne
DD
142
VQT2N47
14.2M
4608k3072
8.6M
5.5M
3600k2400
2880k1920
60
120
240
500
1000
2100
3100
4200
6200
8400
90
180
390
800
1600
3300
4900
6700
9800
13400
100
200
400
850
1700
3400
5100
7000
10000
14000
160
320
650
1300
2700
5500
8100
11000
16000
22000
160
320
650
1300
2700
5500
8100
11000
16000
22000
250
500
1000
2000
4200
8500
12700
17500
25000
35000
32 Go
4200
6700
7000
11000
11000
17500
240 Go
32000
50000
50000
83000
83000 130000
Format
16:9
Taille de l’image
Qualité de l’image
512 Mo
1 Go
2 Go
4 Go
8 Go
Carte SD
16 Go
24 Go
32 Go
48 Go
64 Go
Mémoire
interne
DD
13.3M
4864k2736
8.3 M
5.3 M
3840k2160
3072k1728
65
130
270
550
1100
2200
3300
4500
6600
9000
100
200
400
850
1700
3400
5100
7000
10000
14000
100
200
400
850
1700
3400
5100
7000
10000
14000
160
320
700
1420
2800
5600
8400
11500
17000
23000
160
320
700
1420
2800
5600
8400
11500
17000
23000
270
540
1100
2200
4500
9000
13000
18200
26000
36400
32 Go
4500
7000
7000
11500
11500
18200
240 Go
34000
54000
54000
86000
86000 136000
(En mode enregistrement d’images animées)
Format
16:9
Taille de l’image
Qualité de l’image
512 Mo
1 Go
2 Go
4 Go
8 Go
Carte SD
16 Go
24 Go
32 Go
48 Go
64 Go
Mémoire
interne
DD
13.3M
4864k2736
8.3 M
2.1 M
3840k2160
1920k1080
65
130
270
550
1100
2200
3300
4500
6600
9000
100
200
400
850
1700
3400
5100
7000
10000
14000
100
200
400
850
1700
3400
5100
7000
10000
14000
160
320
700
1420
2800
5600
8400
11500
17000
23000
440
900
1800
3600
7300
14000
21000
29000
44000
59000
690
1400
2800
5600
11000
23000
34000
46000
69000
93000
32 Go
4500
7000
7000
11500
29000
46000
240 Go
34000
54000
54000
86000 221000 348000
≥ Les chiffres indiqués dans le tableau sont des approximations.
≥ Le nombre d’images enregistrables dépend de ce que
et
sont utilisés
ensemble et du sujet enregistré.
≥ Le nombre maximum d’images enregistrables qui peut être affiché est 99999.
Si le nombre d’images enregistrables dépasse 99999, le nombre ne changera plus lorsqu’une
photo est prise à moins que le nombre d’images enregistrables redevienne inférieur à 99999.
≥ La capacité de mémoire figurant sur l’étiquette de la carte SD comprend la capacité
nécessaire à la protection et à la gestion des droits d’auteur et la capacité pouvant être
utilisée sur l’appareil, un PC, etc.
143
VQT2N47
Autres
Spécifications
Caméscope Haute Definition
Informations pour votre sécurité
Source d’alimentation:
Consommation
d’énergie:
CC 9,3 V (Avec adaptateur secteur)
CC 7,2 V (Avec batterie)
Enregistrement:
/
6,0 W
6,0 W
6,3 W
Système de signal
1080/50p, 1080/50i
Format
d’enregistrement
1080/50p: Conforme au format original
HA/HG/HX/HE: Conforme au format AVCHD
Capteur d’images
1/4,1z Capteur d’images 3MOS
Total: 3050 Kk3
Pixels effectifs:
Images animées: 2530 Kk3 (16:9)
Images fixes:
2320 Kk3 (4:3), 2630 Kk3 (3:2),
2530 Kk3 (16:9)
Objectif
Diaphragme auto, F1.5 à F2.8
Longueur focale:
3,45 mm à 41,4 mm
Macro (Portée totale de la mise au point automatique)
équivalent à 35 mm:
Images animées:35 mm à 420 mm (16:9)
Images fixes:
38,8 mm à 466 mm (4:3)
35,7 mm à 428 mm (3:2)
35 mm à 420 mm (16:9)
Distance de mise au point maximale:
Normal:
Environ 4 cm (Grand-angle)/Environ 1,2 m
(Téléobjectif)
Télé macro:
Environ 70 cm (Téléobjectif)
Macro auto intelligent:
Environ 1 cm (Grand-angle)/Environ 70 cm
(Téléobjectif)
Diamètre du filtre
46 mm
Zoom
12k zoom optique, 18k i.Zoom, 30k/700k zoom numérique
Écran
Écran large à cristaux liquides 3z (Environ 230 K points)
144
VQT2N47
Viseur
0,27z de large EVF (Environ 123 K points)
Micro
Microphone ambiophonique 5.1 canaux (avec fonction
microphone zoom/fonction microphone centré)
Haut-parleur
1 haut-parleur rond, de type dynamique
Réglage de la balance
des blancs
Système de balance des blancs avec réglage automatique
Éclairage standard
1.400 lx
Éclairage minimum
requis
Environ 1,6 lx (1/25 en mode lumière faible)
Environ 1 lx avec la fonction de vision nocturne en couleur
Connecteur multiple
AV de niveau de
reproduction vidéo
Niveau de reproduction d’élément vidéo:
Y: 1,0 V c.-à-c., 75 h
Pb: 0,7 V c.-à-c., 75 h
Pr: 0,7 V c.-à-c., 75 h
Niveau de sortie vidéo AV:
1,0 V c.-à-c., 75 h, Système PAL
Niveau de sortie vidéo
du mini connecteur
HDMI
HDMI™ (x.v.Colour™) 1080p/1080i/576p
Connecteur multiple
AV de niveau de
reproduction audio
(Ligne)
316 mV, 600 h, 2 canaux
Sortie casque
77 mV, 32 h (Prise mini stéréo)
Niveau d’entrée audio
du mini connecteur
HDMI
Dolby Digital/linéaire PCM
Entrée microphone
j70 dBV (Sensibilité du micro équivalente à j50 dB,
0 dB = 1 V/Pa, 1 kHz)
(Prise mini stéréo)
USB
Lecture seulement (sans support de protection du copyright)
Carte SD
Mémoire
interne
DD
Lecture seulement
Lecture seulement
Hi-Speed USB (USB 2.0), prise USB de type Mini AB
Fonction d’hôte USB (pour graveur DVD)
Flash
Dimensions
Portée disponible: Environ 1,0 m à 2,5 m
66 mm (L)k69 mm (H)k138 mm (P)
(parties saillantes non comprises)
65 mm (L)k69 mm (H)k138 mm (P)
(parties saillantes non comprises)
145
VQT2N47
Poids
Environ 375 g
[sans batterie (fournie) et carte SD (en option)]
Environ 380 g
[sans batterie (fournie)]
Environ 450 g
[sans batterie (fournie)]
Poids en cours
d’utilisation
Environ 435 g
[avec batterie (fournie) et carte SD (en option)]
Environ 440 g
[avec batterie (fournie)]
Environ 510 g
[avec batterie (fournie)]
Température de
fonctionnement
0 oC à 40 oC
Humidité de
fonctionnement
10 % à 80 %
Temps de
fonctionnement de la
batterie
Voir page 17
Images animées
Support
d’enregis
-trement
Carte SD
Mémoire
interne
DD
Carte mémoire SD (conformes aux systèmes FAT12 et
FAT16)
Carte mémoire SDHC (conforme au système FAT32)
Carte mémoire SDXC (conforme au système exFAT)
Référez-vous à la page 20 pour plus de détails sur les cartes
SD utilisables avec cet appareil.
32 Go
240 Go
Compression
MPEG-4 AVC/H.264
Mode d’enregistrement
et débit de transfert
1080/50p: Environ 28 Mbps (VBR)
HA: Environ 17 Mbps (VBR)
HG: Environ 13 Mbps (VBR)
HX: Environ 9 Mbps (VBR)
HE: Environ 5 Mbps (VBR)
Consultez la page 141 pour les durées d’enregistrement.
Taille de l’image
1080/50p: 1920k1080/50p
HA/HG/HX/HE: 1920k1080/50i
Compression audio
Dolby Digital/5.1 canaux (microphone incorporé), 2 canaux
(microphone incorporé/microphone externe)
146
VQT2N47
Images fixes
Support
d’enregis
-trement
Carte SD
Carte mémoire SD (conformes aux systèmes FAT12 et
FAT16)
Carte mémoire SDHC (conforme au système FAT32)
Carte mémoire SDXC (conforme au système exFAT)
Référez-vous à la page 20 pour plus de détails sur les cartes
SD utilisables avec cet appareil.
Mémoire
interne
32 Go
DD
240 Go
Compression
JPEG (Design rule for Camera File system, basé sur le
standard Exif 2.2), conforme avec DPOF
Taille de l’image
Format d'écran [4:3]:
4032k3024/3200k2400/2560k1920/640k480
Format d'écran [3:2]:
4608k3072/3600k2400/2880k1920
Format d'écran [16:9]:
4864k2736/3840k2160/3072k1728/1920k1080
Référez-vous à la page 142 pour le nombre d’images
enregistrables.
147
VQT2N47
Adaptateur secteur
Informations pour votre sécurité
Source d’alimentation:
Consommation
d’énergie:
Sortie CC:
CA 110 V à 240 V, 50/60 Hz
Dimensions
92 mm (L)k33 mm (H)k61 mm (P)
Poids
Environ 115 g
19 W
CC 9,3 V, 1,2 A (Fonctionnement de l’appareil)
CC 8,4 V, 0,65 A (Chargement de la batterie)
Les spécifications peuvent changer sans préavis.
148
VQT2N47
Autres
Accessoires optionnels
Numéros de produit corrects à compter de février 2010. Ceci peut être sujet à des changements.
Certains accessoires en option pourraient ne pas être disponibles dans certains pays.
Adaptateur secteur (VW-AD21E-K)*1
Bloc-batterie (lithium/VW-VBG130)
Bloc-batterie (lithium/VW-VBG260)
Bloc-batterie (lithium/VW-VBG6)*2
Kit porte-batterie (VW-VH04)
Mini-câble HDMI (RP-CDHM15,
RP-CDHM30)
∫ Pour installer le kit portebatterie
Pour utiliser le modèle VW-VBG6 avec cet
appareil, le kit porte-batterie/VW-VH04 (en
option) est nécessaire.

Convertisseur mode grand-angulaire
(VW-W4607H)
Convertisseur grand angle uniquement
(VW-WE08H)*3
Kit filtres (VW-LF46NE)*4
Lampe vidéo CC (VW-LDC103E)
Ampoule pour lampe vidéo CC
(VZ-LL10E)
Microphone Stéréo
(VW-VMS2E)*5


Adaptateur de griffe (VW-SK12E)
Graveur DVD (VW-BN2)
*1 Le câble CC fourni ne peut pas être
utilisé sur cet appareil.
*2 Le kit porte-batterie/VW-VH04 (en
option) est nécessaire.
*3 Lorsqu’on utilise le VW-WE08H,
réglez le zoom sur le côté W (large).
La mise au point sera légèrement en
dehors lorsqu’il est réglé sur T (télé),
enlevez donc le VW-WE08H lorsque
l’enregistrement est réglé sur le T
(télé).
*4 Pour utiliser le VW-LF46NE, retirez le
parasoleil (fourni) et réglez la
configuration du flash sur
(OFF).
*5 Un micro extérieur peut interférer dans
le cadre lorsque vous enregistrez.
Réglez le zoom sur grand angle, puis
basculez le micro extérieur en avant
pour qu’il n’entre pas dans le cadre.
Cela n’affectera pas l’audio enregistré.
A VW-VBG6
B VW-VH04
1 Connectez la câble c.c. à cet appareil.
2 Installez la batterie dans le portebatterie.
≥ Ne coincez pas le câble C.C. avec l’écran
ACL.
149
VQT2N47
∫ Fixez les accessoires en
option sur l’adaptateur sabot/
adaptateur de griffe
/
/
La torche vidéo CC/VW-LDC103E (en
option) etc, peut être montée sur
l’adaptateur sabot (fourni).
1 Ouvrez le cache de l’adaptateur sabot.
2 Fixez l’adaptateur sabot à cet appareil.
≥ Pour retirer l’adaptateur sabot, faites glisser
le levier SHOE ADAPTOR RELEASE, et
retirez l’adaptateur sabot tout en faisant
glisser le levier.
SHOE
ADAPTOR
RELEASE
La torche vidéo CC/VW-LDC103E (en option)
etc. peut être montée avec l’adaptateur sabot.

3 Connectez la torche vidéo DC à cet
appareil.
150
VQT2N47


∫ Fixation du kit du
convertisseur/filtre
Fixez le convertisseur grand angle
(VW-W4607H; en option), le convertisseur
grand angle uniquement (VW-WE08H; en
option), le filtre ND ou le protecteur MC du kit de
filtre (VW-LF46NE; en option) devant l’objectif.
≥ Il n’est pas possible de l’installer devant le
parasoleil. (l 26)
≥ Vous ne pourrez pas employer le flash.
Réglez la configuration du flash sur
(OFF). (l 55)
Lire attentivement les instructions cidessous.
Si 2 accessoires d’objectif, comme le filtre
ND et le convertisseur d’objectif grandangle, sont installés et que le levier du
zoom est appuyé vers le coté W, les
4 coins de l’image seront assombris.
(Vignettage)
Mise en place du capuchon
d’objectif
(Inclus dans le kit filtres
(VW-LF46NE; en option))
≥ Lorsque le jeu de filtres (VW-LF46NE;
en option) est utilisé, protégez la
surface de l’objectif lorsque l’appareil
n’est pas utilisé, à l’aide du capuchon
d’objectif fourni avec le jeu de filtres.
151
VQT2N47
EU
Panasonic Corporation
Web site: http://panasonic.net
Pursuant to at the directive 2004/108/EC, article 9(2)
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
© Panasonic Corporation 2010

Manuels associés