Manuel du propriétaire | Profoto ComPact 300 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
12 Des pages
Manuel du propriétaire | Profoto ComPact 300 Manuel utilisateur | Fixfr
Mode d’emploi
Profoto–Stockholm –Suède
ComPact Manual
Profoto–Stockholm –Suède
Welcome! –
ComPact
Profoto ComPact
Manual
“ Les outils d'un photographe doivent rester discrets et être
ressentis comme un élément naturel de création. De même que
le pinceau du peintre, le burin du sculpteur ou l'instrument du
musicien, leur forme, leur agencement et leur prise en main
doivent être naturels et satisfaire notre sens esthétique”.
Les fondateurs de Profoto : Conny Dufgran et Eckhard Heine
The Light Shaping Company
3
Profoto
ComPact
– Francais
Francais –
ComPact
Consignes de sécurité et d’utilisation
La gamme ComPact fait partie du système d’éclairage professionnel Profoto. Nous vous
invitons à lire avec attention les instructions présentées dans ce mode d’emploi avant
utilisation. Le tube éclair et la lampe pilote de votre ComPact dégagent une grande quantité
de chaleur et peuvent être dangereux dans le cas de mauvaises manipulations. Ainsi, il faut
systématiquement déconnecter le câble secteur du ComPact avant de changer une lampe
pilote, une cloche Pyrex en verre, ou encore, un tube éclair.
En toutes circonstances, ne jamais ouvrir le carter du ComPact, compte tenu de la tension
d’éclair très élevée qui se trouve à l’intérieur. Afin d’éviter tous risques d’incendie ou de
blessures, nous vous déconseillons également de démonter ou de modifier les composants du
ComPact. Le service après vente local des matériels Profoto est assuré par un personnel
compétent et spécialement formé. Veuillez vous rendre sur le site www.profoto-fr.com
pour connaître l’adresse de votre S.A.V. local.
.
.
..
.
..
..
Profoto
Sommaire
Nomenclature.................................................................................................... 31
Guide rapide .................................................................................................... 33
Sélection du secteur .......................................................................................... 34
Branchement sur le secteur .................................................................................. 34
Recyclage ........................................................................................................ 34
Ne jamais connecter d’accessoires d’autres marques sans consulter au préalable
Lampe-pilote .................................................................................................... 35
votre S.A.V. local.
Open flash / test visuel de charge 100% .................................................................. 35
Ne pas toucher les parties en verre (très chaude après une utilisation intensive) ou
Cellule photo-électrique ...................................................................................... 35
Synchronisation ................................................................................................ 36
encore les parties métalliques pouvant être également chaudes.
Réglage de la puissance ...................................................................................... 36
Ne pas obstruer la ventilation.
Signal sonore .................................................................................................... 36
Veuillez toujours penser à ôter le capôt de protection de la torche dès allumage de la
Lampe-pilote .................................................................................................... 37
lampe pilote.
Tube éclair ........................................................................................................ 37
Ne jamais placer de filtres/gélatines ou un matériau diffuseur directement sur la cloche
Cloche Pyrex .................................................................................................... 37
Température de couleur ...................................................................................... 37
Pyrex en verre, sur le tube éclair ou sur la lampe pilote.
Garantie .......................................................................................................... 38
Ne pas installer le ComPact trop proche de votre sujet.
Caractéristiques techniques ................................................................................ 38
En insérant votre parapluie dans son tunnel de fixation (à l’intérieur du ComPact),
Accessoires pour ComPact .................................................................................. 66
veillez à ne pas toucher ni au tube éclair, ni à la lampe pilote, sous risque d’électrocution.
Le système Profoto ........................................................................................ 68-69
Toujours utiliser un câble secteur avec une prise de terre.
Protégez votre matériel de l’humidité, de la poussière, de la condensation et du sable.
4
The Light Shaping Company
The Light Shaping Company
5
Profoto
ComPact
Francais –
– Francais
ComPact 300
Félicitations !
1. Réglage de la puissance sur 3 diaphragmes
(de 300 Ws jusqu’à 75 Ws)
2. Sortie pour câble synchro/gros jack/6,3mm
3. Diode de recyclage visuel / bouton open flash
4. Signal sonore de recyclage effectif
5. Carte de sélection de voltage
6. Variateur pour réglage de la lampe-pilote
(pilotage proportionnel)
7. Prise câble secteur
8. Interrupteur marche-arrêt
Profoto vous souhaite la bienvenue et vous remercie vivement pour la confiance que
vous lui témoignez.
Depuis plus de trente ans, l’étroite collaboration qui unit Profoto aux photographes
professionnels a permis de concevoir un outil simple à utiliser, précis et évolutif, doté de
caractéristiques très complètes.
Profoto attache la plus grande importance aux tests ”Qualité” et s’efforce de répondre aux
demandes des photographes les plus exigeants. Pour cette raison, nous sommes fournisseur
de la plupart des loueurs d'éclairage, mais aussi interlocuteur privilégié des studios de prises
de vue parisiens, new-yorkais, et également ceux de Londres et de Tokyo. Profoto demeure
le fabricant de flash le plus loué au monde.
Compact 600
Créez votre propre lumière !
1. Réglage de la puissance sur 5 diaphragmes
(de 600 Ws jusqu’à 37,5 Ws)
2. Sortie pour câble synchro/gros jack/6,3mm
3. Diode de recyclage visuel / bouton open flash
4. Signal sonore de recyclage effectif
5. Carte de sélection de voltage
6. Variateur pour réglage de la lampe-pilote
(pilotage proportionnel)
7. Prise câble secteur
8. Interrupteur marche-arrêt
Le fait de contrôler sa lumière en photographie est fondamental. Il nous paraît donc important
de vous proposer un système de flashes vous offrant une grande liberté de création.
Le confort d’utilisation unique Profoto permet de réaliser des éclairages complexes de
manière simple et sûre.
Les ComPact vous offrent cette possibilité. La conception même de la torche, avec la lampe
pilote qui se positionne à l’intérieur du tube éclair, permet d’obtenir un rendu très précis
des ombres portées. Les ComPact Profoto n’ont pas changé de conception générale depuis
des décennies. Leur carter cylindrique de 100 mm de diamètre facilite le montage et la
focalisation des réflecteurs.
ComPact 1200
Par focalisation, on entend la possibilité de faire coulisser l’accessoire d’avant en arrière sur
la torche. L’angle du faisceau est alors modifié, ce qui permet d’adapter le rendement en
fonction du réflecteur.
1. Réglage de la puissance sur 5 diaphragmes
(de 1200 Ws jusqu’à 75 Ws)
2. Sortie pour câble synchro/gros jack/6,3mm
3. Diode de recyclage visuel / bouton open flash
4. Signal sonore de recyclage effectif
5. Carte de sélection de voltage
6. Variateur pour réglage de la lampe-pilote
(pilotage proportionnel)
7. Prise câble secteur
8. Interrupteur marche-arrêt
Les ComPact sont totalement modulable et s’intègrent parfaitement au système existant.
Chaque accessoire possède son propre rendu et le système unique de fixation par collier en
caoutchouc verrouillable permet une focalisation performante.
Profoto
6
ComPact
The Light Shaping Company
The Light Shaping Company
7
Profoto
ComPact
– Francais
Francais –
a
e
f
d
b
c
1. Collier de support de ComPact. 2. Adaptateur pour trépied avec système de fermeture.
3. Adaptateur pour trépied 16mm (5/8”). 4. Tunnel de fixation pour parapluie. 5. Tube éclair.
6. Lampe pilote 150W, 250W ou 500W – culot E27. 7. Cloche Pyrex.
g
Profoto
8
The Light Shaping Company
.
.
..
.
.
..
ComPact
Mode d’emploi simplifié
Avant d’utiliser votre ComPact, il est indispensable de vérifier si la carte
sélection de voltage (voltage setting) est bien installée et surtout, dans la
position correspondant au secteur utilisé (110V ou 220V).
Utiliser la proportionnalité de la lampe pilote en agissant sur le variateur
de puissance (afin d’avoir un rendu précis des ombres portés).
Branchez le câble secteur joint.
Mettre l´interrupteur en position ON.
Allumez la lampe pilote (la position « PROP » permet d’obtenir
la proportionnalité).
Réglez la puissance désirée en fonction de la mesure donnée par votre
flashmètre.
Déclenchez à l’aide du bouton test /open flash.
Branchez le câble de synchro.
The Light Shaping Company
9
Profoto
ComPact
– Francais
Francais –
ComPact
LAMPE-PILOTE (4)
a
d
AVANT DE CHANGER LA LAMPE PILOTE OU LE TUBE
ECLAIR, PURGEZ LE COMPACT DE SON ENERGIE EN
APPUYANT SUR LE BOUTON TEST PUIS SUR L’INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT
SELECTION SECTEUR (1)
Cette carte électronique, qui se trouve sur le tableau de
commande à l’arrière du ComPact, offre l’énorme
avantage de travailler en sélectionnant la gamme de
voltage 90-130V/60Hz OU BIEN celle de 180-260V/50Hz.
Au moment d’insérer la carte, assurez-vous que le texte
inscrit dessus (la carte venant se placer sous les trois
flèches horizontales figurant à côté de la mention –
VOLTAGE SETTING-), corresponde bien au secteur
disponibilité (110V ou 220V).
Une lampe pilote de 250W équipée d’un culot type E 27
est livrée de série sur les ComPact 300 et 600, tandis que
le ComPact 1200 reçoit une lampe pilote de 500W MiniCan E11.
b
BOUTON-TEST (5)
e
Toujours vérifier le voltage de votre lampe pilote (220V
en Europe ou 120Vau Japon/EU) avant tout branchement.
Ce bouton possède deux fonctions : d’une part il signale
lorsque la diode verte s’allume que l’unité est totalement
rechargée ; d’autre part il fait office de bouton test en
tant que flash manuel/ open flash. Les ComPact n’étant
pas équipés de système d’auto décharge, il est nécessaire de les déclencher via ce bouton test, après toute
modification de la puissance à la hausse ou à la baisse.
CELLULE PHOTO-ELECTRIQUE
INTEGREE (6)
BRANCHEMENT RESEAU (2)
Les ComPact peuvent être connectés sur 90-130V/60Hz
ou bien 180-260V/50Hz. Le branchement se fait à l’aide
du câble secteur joint.
c
Chaque ComPact est doté d’une cellule photo-électrique
intégrée. Elle permet de déclencher d’autres flashes sans
avoir à les relier entre eux.
RECYCLAGE (3)
Pour la débrayer il suffit de brancher un câble de synchronisation (sans raccorder un boitier ou un flashmètre
à son extrémité).
Le temps de recyclage varie en fonction de la puissance
sélectionnée (il sera plus court à 75 Ws qu’à 600 Ws).
Les ComPact 600 et 1200 Ws sont tous deux équipés
d’une protection de surchauffe automatique qui peut
interrompre le recyclage du ComPact lorsque ce dernier
est très sollicité. Une fois la température redescendue à
un niveau acceptable, le générateur reprend son cycle
normal d’utilisation.
Profoto
10
The Light Shaping Company
The Light Shaping Company
11
Profoto
ComPact
– Francais
Francais –
SYNCHRONISATION (7)
ComPact
LAMPE-PILOTE (10)
Le câble synchro dans le logement prévu à cet effet ; il
permet de relier le ComPact au boitier ou au flasmètre.
Il peut être remplacé par une cellule émettrice / réceptrice
radio-slave de marque Pocket-Wizard
(www.pocket-wizard.com) ou de type infrarouge.
g
j
TUBE ECLAIR (11)
SIGNAL DE RECYCLAGE
SONORE (8)
Tous les ComPact sont dotés d’un signal de recyclage
sonore confirmant 100% de charge des condensateurs.
Pour débrayer ce signal relachez le bouton « sound ».
REGLAGE DE LA PUISSANCE (9)
Les ComPact 600 et 1200 offrent une amplitude de
réglage de 5 diaphragmes et de 3 pour le ComPact 300.
Chaque intervalle correspond à un tiers de diaphragme.
Les ComPact n’étant pas équipés de système d’auto
décharge, il est nécessaire de les déclencher via ce
bouton test, après toute modification de la puissance
à la hausse ou à la baisse.
Elle peut être réglée au choix, en mode « PROP » (proportionnel), en mode MAX (maximum) ou « OFF » (éteinte)
h
k
Chaque ComPact est livré de série avec un tube éclair
traité anti-UV. Pour retirer le tube, tirez-le progressivement de son logement, dans l’axe de la torche, sans
faire varier son inclinaison. Enlever auparavant le
système d’amorçage (bandes de métal permettant
d’assurer le bon contact de synchronisation). En enfichant le nouveau tube éclair, bien vérifier le bon
positionnement du système d’amorçage autour du
tube.Toujours utiliser des tubes éclairs d’origine
Profoto. Vous risquez dans le cas contraire d’obtenir
des malfonctionnements (refus de déclenchement,
durée de vie du tube réduite, qualité de lumière et
stabilité de TC moindres...).
Ne jamais toucher le tube éclair avec les doigts. Avant
tout changement, purgez le ComPact de son énergie
en appuyant sur le bouton test puis, sur l’interrupteur
marche/arrêt.
AT TENTION ! Les ComPact 300, 600 et 1200 possèdent chacun une référence de tube éclair différent.
Ref. 33 15 07 pour le ComPact 300, ref. 331511 pour le
ComPact 600, ref. 331514 pour le ComPact 1200.
i
Profoto
12
l
The Light Shaping Company
The Light Shaping Company
CLOCHE PYREX /TEMPERATURE DE
COULEUR (12)
Chaque ComPact est livré avec une cloche Pyrex en verre
dépoli traité anti-UV. En association avec le tube éclair
traité anti-UV et la cloche Pyrex, on obtient une température de couleur de celle d’un film type ”lumière du
jour”. Il est possible de réchauffer (-600°K -900°K) ou
de refroidir (+600°K +900°K) cette TC en utilisant la
cloche correspondante.
13
Profoto
ComPact
Profoto Accessoires
Light Shaping System
The Light Shaping Company
15
Profoto
ComPact
– Accessoires
Accessoires –
Accessoires
Profoto
10 07 08
10 25 01
Transport Protective Cap for heads
Protective Cap lockable (spun aluminium)
10 25 01
10 25 09
10 25 02
10 25 11
10 25 17
10 25 13
A/CP Power Cable EUR 5m, for ComPacts, grounded
A/CP Power Cable US/JAP 5m, for ComPacts, grounded
A/CP Power Cable JAP 5m, for ComPacts, ungrounded
A/CP Power Cable JAP 5m, for ComPacts, grounded for 200V
A/CP Power Cable UK 5m, for ComPacts, grounded
A/CP Power Cable DK 5m, for ComPacts, grounded
10 02 17
ProGas2- Protective device against damaging high voltage Must be used when
powering a ComPact with a 230V petrol-electric generator set
33 15 07
33 15 08
33 15 11
33 15 10
33 15 14
CP Flashtube for ComPact 300, UV-coated. Max 300Ws
CP Flashtube for ComPact 300, uncoated. Max 300Ws
CPP Flashtube for ComPactPlus 600, UV-coated. Max 600Ws
CPP Flashtube for ComPactPlus 600, uncoated. Max 600Ws
CPP Quartz Flashtube for ComPactPlus 1200, uv-reduced. Max 2400Ws
10 15 20
10 15 18
10 15 19
10 15 23
10 15 21
10 07 02
Glass Cover for ComPacts, frosted, uncoated, +300°K (standard)
Glass Cover for ComPacts, frosted, UV-coated
Glass Cover for ComPacts, frosted, extra UV-coated, -300°K
Glass Cover for ComPacts, clear, uncoated, +300°K
Glass Cover for ComPacts, clear, UV-coated
Locking Springs for all Glass Covers above, set of two
16
The Light Shaping Company
ComPact
10 20 08
10 20 10
10 20 12
10 20 13
10 20 15
10 20 09
10 20 14
10 20 11
10 20 06
10 20 02
10 20 16
10 20 07
Modelling Lamp 100W/240V, Tungsten, E27 socket
Modelling Lamp 150W/240V, Halogen, E27 socket
Modelling Lamp 250W/240V, Halogen, E27 socket
Modelling Lamp 250 W/240V, Halogen, Minican E11 socket
Modelling Lamp 500W/240V, Halogen, Minican E11 socket
Modelling Lamp 100W/120V, Tungsten, E27 socket
Modelling Lamp 100 W/120 V, Halogen, Minican E11 socket
Modelling Lamp 150W/120V, Halogen, E27 socket
Modelling Lamp 150W/120V, Halogen, Minican E11 socket
Modelling Lamp 250W/120V, Halogen, Minican E11 socket
Modelling Lamp 250W/120V, Halogen, E27 socket
Modelling Lamp 500W/120V Halogen, Minican E11 socket
10 30 01
10 30 05
10 30 06
Synchro Cable 5m10 30 02 Synchro Extension Cable 5m
Synchro Interconnection Cable for connecting flash generators with
the synchro cord, opto-isolated, 5m
Double Synchro Inlet
10 02 14
Pro/Wein IR-Transmitter with one channel
The Light Shaping Company
17
Profoto
u
vea
u
No
ComPact 300
ComPact 600
TORCHES
MONOBLOCS ET GÉNÉRATEURS
Profoto–The Light Shaping System
Acute2 2400/1200
ComPact 1200
D4 1200/2400/4800
Acute2R 2400/1200
au
uve
o
N
(récepteur Pocket-Wizard®
en option)
Pro-B2 1200
(récepteur Pocket-Wizard® en option)
Pro-7b
Torche Pro-B2 (pour Pro-7b)
90 07 25
Torche ProHead
90 07 09
Pro-7s 1200
Pro-7s 2400
Pro-7a 1200
Pro-7a 2400
No
uve
au
ProTungsten
(torche tungstène de 300 W, 650 W ou 1000 W)
Réflecteur Narrow
Beam Travel (15°)
10 07 13
Réflecteur
Narrow Beam (32°)
10 06 17
Torche-crayon StickLight
2400 Ws – 30 cm
10 07 38
Réflecteur
TeleZoom (20°-30°) 10 07 12
Cloches Pyrex courte (75 mm),
longue (100 mm), transparente,
traitée UV, plus chaude
(–300°K ou –600°K), plus froide
(+300°K)…
Réflecteur
Magnum (50°) 10 06 24
Torche Acute2/D4
90 06 66
Réflecteur
WideZoom (40°-70°) 10 07 11
Torche Acute2/D4 Twin bi tube
90 06 78
Réflecteur 7’’
Nid d’abeille 5° et 10°
10 07 05
Réflecteur Standard
Zoom (65°-110°)
10 06 10
RingFlash Acute2/D4
33 05 13
Réflecteur Disc
10 06 54
ProGlobe 360°
10 06 73
Réflecteur Softlight/Bol
beauté argent (26°)
10 06 07
Torche ProTwin bi-tube
90 07 19
RingFlash Pro-7/D4
30 05 15
Fresnel Spot 4800 Ws
10°-50° ø 17,5 cm
incl. tube éclair & lampe pilote
10 07 41
Réflecteur Softlight/Bol
beauté blanc (65°)
10 06 08
Coupe-flux 4 volets pour FresnelSpot
10 07 58
au
uve
o
N
ACCESSOIRES
Nid d’abeille
15˚ – 10 06 35
10˚ – 10 06 34
Réflecteur Softlight int. argent pour RingFlash
10 06 42
Réflecteur Close-Up int. argent pour RingFlash
10 06 43
Réflecteur WideSoft int. blanc pour RingFlash
10 07 17
au
uve
No
Disque en verre dépoli 10 07 04
Nid d’abeille 10°
10 06 18
Pro Tube
10 06 70
Coupe-flux 4 volets
10 07 15
Nid d’abeille 20° (diam. 28 cm)
pour WideZoom
10 06 36
Support de filtre
10 07 01
Support pour filtre et nid
d’abeille 90 06 49
Coupe-flux 4 volets
10 06 71
au
uve
o
N Poursuite ZoomSpot 4800 Ws 15°-35°
Hardbox
10 07 18
Snoot
10 06 51
Nid d’abeille 5°,10° et 20°
10 06 46, 10 06 05, 10 06 06
au
uve
o
N
Nid d’abeille pour Soflight/Bol beauté
(diam. 50 cm) 10 06 09
10 07 34
reçoit 4 couteaux, diaphragme à Iris,
set de gobos...
incl. tube éclair & lampe pilote
Rotation du corps avant sur 360 °
Nid d’abeille, persiennes et diffuseurs disponibles en option
Parapluie argent
10 06 16 – 1,05 m
10 07 20 – 1,30 m
Parapluie argent
10 06 13 – 0,85 m
10 06 14 – 1,05 m
au
uve
o
N
au
uve
o
N
Réflecteur géant Profoto-5 foot (diam. 1,50 m) 10 03 11, Réflecteur géant Profoto-7 foot (diam. 2,20 m) 10 03 12,
Réflecteur géant Profoto 8-foot (diam. 2,80 m) 10 03 13.
Diffuseurs spi -1/3 diaph. ou -1 diaph.
StripLight L (hauteur : 1,90 cm)
4x4800 Ws – 10 07 37
StripLight M (hauteur : 1,30 m)
2x4800 Ws – 10 07 36
StripLight S (hauteur : 70 cm)
1 x4800 – 10 07 35
Softbox
Strip 30x90
25 45 36
Softbox
Strip 30x120
25 45 24
Softbox
Strip 30x180
25 45 34
Softbox
60x60
25 45 25
Softbox
60x90
25 45 26
Softbox
90x120
25 45 27
Softbox Giant
120x180
25 45 35
Octa 3
(diam. 90 cm)
25 45 28
MultiSpot 1200 Ws
10°-40° ø 8 cm
10 07 33
incl. tube
éclair & lampe pilote
Coupe-flux 4 volets
10 07 44
Lentille de Fresnel
transparente
10 07 50
Projecteur Dedolight ®
focale 85 mm
10 07 46
Octa 5
(diam. 1,50 m)
25 45 29
Boîtes rigides StilLight
XL 60x90 / 2x4800 Ws
10 07 39
XL 80x120 / 4x4800 Ws
10 07 40
incl. tubes éclair & lampes
pilote
ProBox
90 05 61
Parapluie blanc
10 06 11 – 0,85 m
10 06 15 – 1,05 m
10 07 19 – 1,30 m
Septembre 2005
Les données techniques et les caractéristiques de ce manuel peuvent varier d’un pays à l’autre et
sont susceptibles de toute modification sans préavis.
Merci de contacter votre distributeur local pour toute information complémentaire.
Photos: Jan Fridlund (Page 3), Gert Jansson. Production: fjellis.com
Ref : 34 40 11
Profoto
20
The Light Shaping Company
Profoto AB
Box 2023 – SE-128 21 Skarpnäck – Suède
Tél : +46 (0)8-447 53 00 – Fax : +46 (0)8-447 53 20
Email : [email protected]
Web : http://www.profoto.com
Profoto
15 rue Vignon – 75008 Paris – France
Tél : 01 53 30 41 17 – Fax : 01 53 30 41 98
Email : [email protected]
Web : http://www.profoto-fr.com

Manuels associés