Manuel du propriétaire | ESSENTIELB EMCG 912R Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
48 Des pages
Manuel du propriétaire | ESSENTIELB EMCG 912R Manuel utilisateur | Fixfr
SOMMAIRE
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
3
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
6
DESCRIPTION DE L’APPAREIL
7
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON
Utilisation des brûleurs
Allumage des brûleurs
Choix du brûleur
Support spécial pour poêle wok
9
9
9
10
11
UTILISATION DU FOUR
Avant la première utilisation
Bouton thermostat
Bouton sélecteur de fonction
Utilisation des accessoires du four
Cuisson au tournebroche
12
12
12
12
15
16
UTILISATION DU PROGRAMMATEUR
Description des boutons de commande
Description des symboles lumineux a l’écran
Réglage de l’heure
Cuisson sans l’utilisation du programmateur
Utilisation de la minuterie seule
Programmer un temps de cuisson
Réglage de la tonalité du signal sonore
Programmer l’heure de fin de cuisson
Cuisson différée
18
18
18
19
19
19
20
20
21
22
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Surfaces extérieures en acier inoxydable (EMCG 912i)
Surfaces extérieures peintes (EMCG 912n, r et c)
Nettoyage de la table de cuisson
Grilles
Brûleurs
Brûleur à triple couronne
Nettoyage des surfaces émaillées (intérieur du four)
Nettoyage des accessoires
Nettoyage de la vitre intérieure
Nettoyage de la vitre extérieure
Remplacement des lampes du four
Démontage de la porte du four
Remontage de la porte du four
Démontage des gradins et des panneaux autonettoyants
Utilisation et entretien des panneaux autonettoyants
23
23
23
23
24
24
24
25
26
26
29
30
30
31
32
32
CONSEILS À L’INSTALLATEUR
1) Installation de la cuisinière
Montage du dosseret
Installation des pieds réglables
Mise à niveau de la cuisinière
2) Ventilation du local et évacuation des gaz de combustion
Local d’installation
Évacuation des gaz de combustion
3) Raccordement au gaz
Installation
3.1) Gaz distribué par canalisation fixe, réseau gaz naturel (G20)
3.2) Gaz distribué par bouteille butane (G30)/propane (G31)
4) Adaptation des brûleurs aux différents types de gaz
Remplacement des injecteurs
Réglage du ralenti
5) Raccordement électrique
Caractéristiques du câble d’alimentation
33
34
35
35
36
37
37
38
38
38
39
40
42
42
43
44
45
Vous venez d’acquérir un produit de la marque Essentiel b et nous vous en
remercions. Nous apportons un soin particulier au design, à l’ergonomie et
à la simplicité d’usage de nos produits. Nous espérons que cette cuisinière
grande largeur vous donnera entière satisfaction.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lisez attentivement ces instructions avant d’utiliser l’appareil et
conservez-les pour pouvoir vous y reporter ultérieurement. Si vous
cédez l‘appareil à des tiers, remettez-le avec sa notice d’utilisation.
Pour éviter tout danger, l’installation, les raccordements, la
mise en service et la maintenance de votre appareil doivent
ÎTRE EFFECTUœS UNIQUEMENT PAR UN PROFESSIONNEL QUALIkœ conformément aux normes de sécurité et aux lois en vigueur.
Ne tentez pas de réparer l’appareil vous-même.
USAGE
š Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement et en
intérieur. Il doit être utilisé selon les instructions du manuel.
r Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des enfants ou des
personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales,
ou le manque d’expérience et de connaissance les empêchent
d’utiliser l’appareil sans risque lorsqu’ils sont sans surveillance ou
en l’absence d’instruction d’une personne responsable qui puisse
leur assurer une utilisation de l’appareil sans danger.
r Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas
avec l’appareil. Assurez-vous qu’ils ne touchent pas les commandes.
Ne pas oublier que certaines parties de l’appareil ou des casseroles
utilisées deviennent très chaudes et dangereuses, tant pendant le
fonctionnement que pendant le temps nécessaire au refroidissement
après l’extinction.
š Interdisez aux enfants de s’asseoir sur la porte du four ou de jouer
avec celle-ci. N’utilisez pas la porte comme tabouret.
INSTALLATION/BRANCHEMENT
š Veuillez contrôler soigneusement que la cuisinière ne présente aucun
dommage une fois déballée. En cas de dommage, ne l’utilisez pas
et contactez immédiatement votre revendeur. Étant donné que les
matériaux d’emballage (nylon, agrafes, polystyrène, etc.) peuvent être
dangereux pour les enfants, veuillez les rassembler et les éliminer
immédiatement.
V.6.1
3
š Avant de brancher l’appareil, vérifiez que la tension d’alimentation
indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil corresponde bien à
celle de votre installation électrique.
š Avant l’installation, assurez-vous que les conditions de distribution
locale (nature du gaz et pression du gaz) et que le réglage de l’appareil
sont compatibles.
š Les conditions de réglage de cet appareil sont inscrites sur la plaque
signalétique.
š Cet appareil n’est pas raccordé à un dispositif d’évacuation des produits
de la combustion. Il doit être installé et raccordé conformément aux
règles d’installation en vigueur.
r ATTENTION : cet appareil doit être installé dans un local pourvu
d’une ventilation continue, conformément aux normes en vigueur.
š ATTENTION : L’utilisation d’un appareil de cuisson au gaz conduit à
la production de chaleur et d’humidité dans le local où il est installé.
Veillez à assurer une bonne aération du local : maintenez les orifices
d’aération naturelle ouverts ou installez une hotte d’aspiration équipée
d’un conduit d’évacuation.
š Une utilisation intensive et prolongée de l’appareil peut nécessiter
une aération supplémentaire comme par exemple l’ouverture d’une
fenêtre, ou une aération plus efficace comme l’augmentation de la
puissance d’aspiration mécanique s’il y en a une.
š Si vous utilisez d’autres appareils électriques à proximité de la table
de cuisson, veillez à ce que le câble d’alimentation de ces appareils
électriques ne soit pas en contact avec la table de cuisson chaude ou
ne se trouve pas coincé dans la porte chaude du four.
š Il est interdit et dangereux d’altérer ou de modifier les spécifications de
l’appareil de quelque façon que ce soit.
r Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé
par un câble ou un ensemble spécial disponible auprès de votre
revendeur ou de son service après-vente. Les caractéristiques de
ce câble sont mentionnées dans le tableau en dernière page de cette
notice.
r Vous devez porter une attention particulière à l’arrière et au-dessus
de l’appareil car certaines parties peuvent s’avérer coupantes ou
rugueuses et peuvent causer des blessures.
š Cet appareil n’est pas destiné à être mis en fonctionnement au moyen
d’une minuterie extérieure ou par un système de commande à distance
séparé.
UTILISATION
š Avant d’utiliser l’appareil, retirez le film plastique éventuel de protection.
š N’utilisez pas l’appareil pour chauffer la pièce.
V.6.1
4
š Lorsque l’appareil n’est pas utilisé, débranchez-le de la prise de courant
et fermez le robinet général d’arrivée du gaz.
š Après avoir utilisé l’appareil, vérifiez que les manettes soient sur
la position de fermeture et fermez le robinet d’arrivée de gaz ou le
robinet de la bonbonne.
š Faites attention aux poignées des casseroles. Disposez-les de façon à
prévenir les chutes éventuelles.
š Ne portez pas de vêtements ou accessoires amples lorsque les
brûleurs sont allumés : les feux de textiles peuvent être la cause de
graves blessures.
š Veillez à ne pas toucher les grilles et les brûleurs quand vous utilisez
la table de cuisson. Ces zones sont extrêmement chaudes et peuvent
provoquer des brûlures graves.
š Veillez à ne pas laisser sans surveillance de l’huile ou de la graisse sur
le feu.
UTILISATION
š
š
š
š
š
DU FOUR
En cours de fonctionnement, l’appareil devient chaud. Veuillez ne pas
toucher les éléments chauffants à l’intérieur du four.
A l’ouverture de la porte de l’appareil, veillez à vous mettre en retrait
et prenez garde à la vapeur très chaude émanant du four.
Utilisez toujours des gants de cuisine spécialement adaptés pour
introduire ou retirer votre plat de cuisson du four. Veillez à ne pas
toucher les éléments chauffants présents dans le four.
Ne posez en aucun cas des feuilles d’aluminium dans le four. Ne posez
pas de plaque à pâtisserie ni de lèchefrite sur la sole du four.
Lors d’une cuisson au bain marie, de légers écoulements d’eau peuvent
avoir lieu le long des joints de porte. Ceci est dû à la différence de
température entre la température de la pièce et celle à l’intérieur du
four.
EN
CAS D’INCENDIE
š En cas d’incendie, fermez le robinet général d’arrivée du gaz et coupez
le courant ; ne jetez jamais d’eau sur l’huile en flamme ou en train de
frire.
TIROIR
INFÉRIEUR
š Ne placez aucun matériau inflammable ou en plastique dans le four ou
dans le tiroir inférieur et ne vaporisez pas d’aérosol à proximité d’un
brûleur allumé.
5
V.6.1
MISE
AU REBUT
Si l’on décide de ne plus utiliser cet appareil, avant de l’éliminer, il est
recommandé de le rendre inopérant comme prévu par les lois en vigueur
en matière de santé et de protection de l’environnement, en rendant
inoffensives les parties qui pourraient constituer un danger pour les
enfants (couper le cordon d’alimentation au ras de la cuisinière).
#ESINSTRUCTIONSNESONTVALABLESQUEPOURLEPAYSDEDESTINATIONSPœCIkœDANSLE
paragraphe « CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ».
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Catégorie II 2E+3+
Modèles : ECMG 912i, ECMG 912r, ECMG 912n et ECMG 912c
Alimentation : 220 - 240 V~ 50/60 Hz 3050 W
PLAQUE
DE CUISSON INOX
5 foyers avec thermocouple
Puissance totale : 11 000 W
Grilles et chapeaux de brûleurs en fonte
Accessoires fournis : 1 dosseret, 1 support wok
FOUR
Four électrique multifonction (8 fonctions)
Chaleur tournante
Volume utile : 80 litres
Programmateur électronique
Nettoyage par catalyse
Accessoires fournis : 1 lèchefrite, 1 grille métallique anti-basculement, 1
ensemble tournebroche
V.6.1
6
DESCRIPTION DE L’APPAREIL
DESCRIPTION
DE LA TABLE DE CUISSON
2
2
4
3
1.
2.
3.
4.
Brûleur
Brûleur
Brûleur
Brûleur
1
auxiliaire (A)
semi-rapide (SR)
rapide (R)
à triple couronne (TC)
1,00
1,75
3,00
3,50
kW
kW (x 2)
kW
kW
REMARQUE :
š L’appareil est équipé d’un allumage électronique incorporé dans les
manettes.
š Les brûleurs sont munis d’un système de thermocouple qui interrompt
automatiquement l’arrivée du gaz si un brûleur s’éteint inopinément.
7
V.6.1
DESCRIPTION
DU BANDEAU DE COMMANDES
9
50
250
100
200
8
7
150
6
5
4
3
2
1
TABLE
1.
2.
3.
4.
5.
DE CUISSON
Manette commande
Manette commande
Manette commande
Manette commande
Manette commande
brûleur
brûleur
brûleur
brûleur
brûleur
avant droit
arrière droit
central
arrière gauche
avant gauche
FOUR
6. Bouton thermostat
7. Bouton sélecteur de fonction
8. Programmateur électronique
TÉMOIN
LUMINEUX
9. Témoin de régulation du thermostat
Note : La cuisinière dispose d’un ventilateur de refroidissement qui se
met en marche lorsque le four ou le gril fonctionne. Il peut continuer de
FONCTIONNERMÎMEAPRËSLAkNDELACUISSONBOUTONSSœLECTEURDEFONCTION
et thermostat sur la position « arrêt »).
V.6.1
8
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON
UTILISATION
DES BRÛLEURS
Les symboles suivants se trouvent sur le bandeau de commandes, autour
de chaque bouton :
Robinet fermé : aucune arrivée de gaz
Allumage électrique intégré aux boutons
Grande flamme : puissance maximum
Petite flamme : puissance minimum
Les symboles
sérigraphiés au-dessus des boutons indiquent la
correspondance entre le bouton et le brûleur (ici, foyer avant gauche).
ALLUMAGE
DES BRÛLEURS
1) Pour allumer l’un des brûleurs, tournez
vers la gauche la manette correspondant au
brûleur sélectionné et placez-la sur la position
.
2) Appuyez sur la manette.
3) Dès que le brûleur s’est allumé, maintenez la manette enfoncée 10
secondes afin de laisser le temps à la flamme de chauffer le thermocouple.
Note : Si le brûleur s’éteint après avoir relâché la manette, répétez toute
l’opération.
4) Réglez la flamme de façon à obtenir l’intensité désirée. Toutes les
positions de fonctionnement doivent être choisies entre le maximum
et le minimum
et jamais entre le maximum et le point de fermeture.
š Le débit maximum sert à faire bouillir des liquides rapidement ; le débit
réduit permet de faire réchauffer un plat lentement ou de maintenir la
température d’ébullition.
9
V.6.1
š N’allumez pas le brûleur si le chapeau n’est pas correctement
positionné.
š Au cas où le brûleur ne s’allume pas ou si la flamme n’est pas
homogène et régulière, éteignez l’appareil en remettant le bouton sur
la position (robinet fermé)
votre magasin.
et contactez le service après-vente de
š Les brûleurs sont munis d’un système de thermocouple qui interrompt
automatiquement l’arrivée du gaz si un brûleur s’éteint inopinément.
Pour rétablir le fonctionnement, remettez le bouton sur la position
(robinet fermé)
et recommencez les opérations d’allumage.
TRÈS IMPORTANT : Attention ! Le dispositif d’allumage ne peut pas être
actionné pendant plus de 15 secondes. Si, après ce laps de temps, le
brûleur ne s’est pas encore allumé ou qu’il s’est éteint accidentellement,
patientez une minute avant de recommencer l’opération.
š En cas de coupure de courant, les brûleurs peuvent être allumés avec
des allumettes.
CHOIX
DU BRÛLEUR
š Le diamètre du fond de la casserole doit correspondre au diamètre du
brûleur (Reportez-vous au tableau ci-après).
š La flamme de ce dernier ne doit
jamais sortir du diamètre du fond
de la casserole (voir schéma cicontre).
š Utilisez toujours des casseroles à fond plat (et pas à fond convexe ou
concave).
š Cuire de préférence avec un couvercle. Cela permet d’économiser de
l’énergie.
V.6.1
10
Diamètre des casseroles
Brûleurs
Diamètre minimum
Diamètre maximum
Auxiliaire
12 cm
14 cm
Semi rapide
16 cm
24 cm
Rapide
24 cm
26 cm
Triple couronne
26 cm
28 cm
Wok
36 cm
SUPPORT
SPÉCIAL POUR POÊLE WOK
Le support spécial pour poêle wok se pose UNIQUEMENT sur la grille du
brûleur à triple couronne.
š Ne posez jamais votre poêle wok sur un brûleur sans ce support
spécial.
š N’utilisez pas le support spécial pour poêle wok avec des récipients à
fond plat.
š Lorsque vous posez le support spécial wok sur la grille, vérifiez qu’il
repose bien sur les barres de la grille et qu’il reste stable.
š Le support spécial wok deviendra très chaud lors de l’utilisation.
Laissez-le refroidir suffisamment longtemps avant de le retirer.
11
V.6.1
UTILISATION DU FOUR
AVANT
LA PREMIÈRE UTILISATION
š Avant la première utilisation, retirez tous les emballages et accessoires
situés à l’intérieur et à l’extérieur du four.
š Lavez tous les accessoires à l’eau chaude savonneuse, rincez-les à
l’eau claire puis, séchez-les soigneusement à l’aide d’un chiffon doux.
š Faites fonctionner le four à la température maximale (250°C) pendant
60 minutes environ à la fonction
et ensuite pendant 15 minutes
aux fonctions
et
afin d’éliminer les résidus gras et les résines
de fabrication qui peuvent causer de mauvaises odeurs pendant la
cuisson. Aérez la pièce. Lorsque cette opération est terminée, le four
est prêt à effectuer la première cuisson.
BOUTON
THERMOSTAT
Tournez la manette dans le sens des aiguilles d’une montre pour
sélectionner une température comprise entre 50°C et 250°C.
Le témoin de régulation du thermostat reste allumé jusqu’à ce que la
température désirée soit atteinte. Ensuite, il s’allumera par intermittence.
BOUTON
SÉLECTEUR DE FONCTION
Tournez la manette dans le sens des aiguilles d’une montre pour
sélectionner le programme désiré.
ÉCLAIRAGE
DU FOUR
En tournant la manette sur cette position, vous allumez la lampe du four.
Le four ne chauffe pas. La lampe est allumée avec n’importe quel
programme lorsque le four fonctionne.
V.6.1
12
Le four principal est pourvu :
- d’une résistance inférieure (résistance de sole) ;
- d’une résistance supérieure (résistance de voûte) ;
- d’une résistance circulaire qui entoure le ventilateur (résistance circulaire).
ATTENTION : En cours de fonctionnement, les parties accessibles du
four peuvent devenir très chaudes. Saisissez uniquement la poignée.
Ne laissez pas les enfants s’approcher de l’appareil.
Il dispose des 8 programmes suivants :
CONVECTION
NATURELLE
Les résistances inférieure et supérieure du four fonctionnent. Il s’agit du
mode de cuisson traditionnelle. La température peut être réglée de 50°C
à 250°C.
Ce mode est idéal pour les mets qui demandent le même degré de cuisson
à l’intérieur comme à l’extérieur comme par exemple : les rôtis, les côtes
de porc, les meringues, etc.
Il est nécessaire de préchauffer le four avant de placer les aliments pour
la cuisson.
SOLE
La résistance inférieure fonctionne sans brassage d’air.
La chaleur est dirigée du bas vers le haut sur les plats. Ce type de cuisson
est particulièrement adapté pour réchauffer les plats ou pour des cuissons
lentes (les tartes, les flans, etc.).
VOÛTE
La résistance supérieure fonctionne sans brassage d’air.
La chaleur est dirigée du haut vers le bas sur les plats. Ce type de cuisson
est particulièrement adapté pour gratiner les plats de légumes, de pâtes,
de fruits, etc. posés sur la grille.
13
V.6.1
GRIL +
TOURNEBROCHE
La résistance supérieure est utilisée avec le moteur du tournebroche.
Cette fonction est adaptée pour saisir et cuire toutes les volailles ou rôtis
au tournebroche.
Placez le bouton du thermostat sur une température comprise entre 50°C
et 225°C. La cuisson au gril ne doit pas dépasser 30 minutes.
Attention : la porte du four est très chaude pendant le fonctionnement.
Éloignez les enfants.
La porte du four doit être fermée lorsque vous utilisez cette fonction.
Reportez-vous au paragraphe « Utilisation des accessoires pour le four
SECONDAIRE #UISSONAUTOURNEBROCHEvCI APRËS GRIL
VENTILÉ
L’air, chauffé par la résistance du gril, est aspiré par le ventilateur puis
soufflé sur les aliments. La chaleur se répartit uniformément pour une
cuisson homogène.
Placez le bouton du thermostat sur une température comprise entre 50°C
et 225°C. La cuisson au gril ne doit pas dépasser 30 minutes.
Attention : la porte du four est très chaude pendant le fonctionnement.
Éloignez les enfants.
La porte du four doit être fermée lorsque vous utilisez cette fonction.
Il est nécessaire de préchauffer le four pendant 5 minutes.
Cette fonction est utilisée pour obtenir un brunissage extérieur et conserver
les jus à l’intérieur. Par exemple : bifteck de veau, entrecôte, etc.
CUISSON
TRADITIONNELLE VENTILÉE
Cette fonction est adaptée pour toutes les cuissons. Les résistances
inférieure et supérieure fonctionnent avec le ventilateur. La chaleur est
répartie uniformément dans le four pour une cuisson homogène.
Vous pouvez sélectionner une température comprise entre 50°C et 250°C.
V.6.1
14
Cette fonction est adaptée pour les grosses quantités qui nécessitent le
même niveau de cuisson à l’intérieur comme à l’extérieur. Exemples : rôtis,
gigots, tartes, etc.
CHALEUR
TOURNANTE
La résistance circulaire et le ventilateur sont en fonction. La chaleur se
répartit uniformément pour une cuisson homogène. Le thermostat peut
être réglé de 50°C à 250°C.
Il n’est pas nécessaire de préchauffer le four.
Cette fonction est recommandée pour les cuissons délicates (génoises,
pâtes feuilletées, poisson, lasagnes, etc.) et les viandes (bien cuites à
l’extérieur et rosées à l’intérieur).
DÉCONGÉLATION
Cette fonction est utilisée pour décongeler rapidement les aliments.
La décongélation s’obtient par simple ventilation, sans chauffer. Seul le
ventilateur du four fonctionne. Le bouton du thermostat doit être positionné
sur « 0 » (toute autre position n’aura aucun effet).
Un kilo nécessite environ une heure. Notez que le temps de décongélation
varie en fonction de la quantité et du type d’aliment à décongeler.
UTILISATION
DES ACCESSOIRES DU FOUR
LA
LÈCHEFRITE
Elle peut servir de plaque à pâtisserie pour la
cuisson des petits fours, des meringues, des
choux à la crème, etc.
Elle sert également à recueillir le jus et les
graisses des grillades en mode gril. Insérezla au premier niveau en partant du bas.
Il est conseillé de verser un fond d’eau dans la lèchefrite pour contribuer
à atténuer les fumées et faciliter son nettoyage après refroidissement.
Attention ! La lèchefrite ne doit en aucun cas être posée directement
sur la sole du four ! (Risque de surchauffe et de détérioration de l’émail).
15
V.6.1
LA
GRILLE MÉTALLIQUE ANTI-BASCULEMENT
Elle peut être positionnée sur les 5 niveaux.
Elle sert à poser les plats ou les autres
récipients pour la cuisson. Votre plat doit
être centré sur la grille.
Elle ne bascule pas sous le poids des plats lorsque vous la faites coulisser
sur les gradins. En fin de course, une sécurité la bloque.
Placez la grille et la lèchefrite de façon
à ce que l’arrêt de sécurité (qui évite le
basculement) soit positionné vers l’arrière.
CUISSON
AU TOURNEBROCHE
1. Placez la lèchefrite au premier niveau en partant du bas pour recueillir
les jus et les graisses de cuisson.
2. Insérez une des fourchettes sur la broche. Embrochez la pièce à rôtir
puis, insérez la deuxième fourchette. Centrez et serrez en vissant les deux
fourchettes.
3. Insérez le support dans le four. Placez la broche sur son support.
4. Engagez la pointe de la broche dans le carré d’entraînement situé sur
la paroi droite du four.
IMPORTANT : Retirez la poignée de la broche avant la cuisson et fermez
la porte du four.
5. Après la cuisson, tirez légèrement le support vers vous. Revissez la
poignée sur la broche pour la retirer sans vous brûler.
Le four étant très chaud, utilisez des gants de protection adaptés pour
ne pas vous brûler !
Pendant le rôtissage, la porte du four doit être maintenue fermée.
V.6.1
16
UTILISATION DU PROGRAMMATEUR
DESCRIPTION
DES BOUTONS DE COMMANDE
Minuterie
Temps de cuisson
Heure de fin de cuisson
Passage en mode manuel (mode automatique désactivé)
+ (Réglage « plus »)
- (Réglage « moins »)
DESCRIPTION
DES SYMBOLES LUMINEUX A L’ÉCRAN
Un temps de cuisson ou une heure de fin de cuisson a été
défini(e). Ce symbole clignote en fin de cuisson.
Durée de cuisson ou mode manuel
Minuterie
V.6.1
18
RÉGLAGE
DE L’HEURE
Lorsque vous branchez le four ou après
une coupure de courant, trois zéros
clignotent à l’écran ainsi que le symbole
AUTO.
Vous ne pouvez régler l’heure que si l’écran
clignote. S’il ne clignote pas, débranchez
puis, rebranchez la cuisinière.
Pour régler l’heure, appuyez sur la touche
puis, sur les touches
et
jusqu’au réglage de l’heure exacte
(affichage 24 heures).
Remarque : lors de cette opération, tous les programmes précédents
sont annulés.
CUISSON
SANS
L’UTILISATION
DU
PROGRAMMATEUR
Pour utiliser le four en mode manuel (c’està-dire sans utiliser le programmateur),
vous devez annuler le mode automatique
(symbole AUTO clignotant à l’écran) en
. (Le symbole
appuyant sur la touche
AUTO s’éteint et le symbole du mode
manuel
s’affiche).
UTILISATION
DE LA MINUTERIE SEULE
Vous pouvez utiliser le programmateur
comme une simple minuterie. Programmez
un temps. Un signal sonore retentit lorsque
le temps est écoulé.
Appuyez sur la touche
puis, utilisez les
et
pour régler le
touches
décompte de temps souhaité.
Le symbole de la minuterie
s’affichent à l’écran.
et AUTO
19
V.6.1
PROGRAMMER UN TEMPS DE CUISSON
Si le symbole AUTO clignote, appuyez sur
la touche
.
Pour programmer un temps de cuisson,
choisissez un programme de cuisson et
une température puis, appuyez sur la
touche
et utilisez les flèches
et
jusqu’à l’affichage du temps de
cuisson désiré (par exemple ci-contre, 45
minutes).
š Dès que vous avez effectué votre réglage, l’écran revient à l’affichage
de l’heure et le décompte commence. Pour vous rappeler le réglage
: le temps de cuisson
effectué, vous pouvez appuyer sur la touche
programmé apparaît quelques instants.
š Lorsque le temps de cuisson est terminé, l’appareil émet un signal
sonore. Pour arrêter le signal sonore, appuyez sur n’importe quelle
et
touche exceptées les touches
.
š Vous pouvez à tout moment modifier votre réglage en appuyant sur la
touche
RÉGLAGE
puis sur les touches
et
.
DE LA TONALITÉ DU SIGNAL SONORE
Appuyez sur la touche
plusieurs fois pour obtenir trois tonalités
différentes. La dernière tonalité entendue reste programmée.
V.6.1
20
PROGRAMMER L’HEURE
DE FIN DE CUISSON
1. Commencez par programmer un temps de cuisson (voir paragraphe
« Programmer un temps de cuisson » ci-dessus) en utilisant la touche
ainsi que les flèches
et
.
2. Appuyez sur la touche
puis, utilisez les touches
et
pour
déterminer l’heure à laquelle vous souhaitez que la cuisson soit terminée
(par exemple ci-dessous à 14h30).
š Dès que vous avez effectué votre réglage, l’écran revient à l’affichage
de l’heure et le décompte commence. Pour vous rappeler le réglage
effectué, vous pouvez appuyer sur la touche
cuisson programmée apparaît quelques instants.
: l’heure de fin de
š Lorsque la cuisson est terminée, l’appareil émet un signal sonore.
Pour arrêter le signal sonore, appuyez sur n’importe quelle touche
exceptées les touches
et
.
21
V.6.1
š Vous pouvez à tout moment modifier votre réglage en appuyant sur la
touche
puis, sur les touches
et
. Vous pouvez également
.
annuler le programme en appuyant sur la touche
š Pensez à ramener le bouton sélecteur de fonction et le bouton
thermostat sur la position « 0 » en fin de cuisson et appuyez sur la
touche
pour repasser en mode manuel.
CUISSON
DIFFÉRÉE
Pour effectuer une cuisson en différé,
1. Programmez un temps de cuisson (voir paragraphe « Programmer
un temps de cuisson » ci-dessus) ;
2. Déterminez l’heure de fin de cuisson (voir paragraphe « Programmer
l’heure de fin de cuisson » ci-dessus) ;
3. Tournez le bouton sélecteur de fonction sur le programme désiré
et tournez le bouton du thermostat sur la température de cuisson
désirée.
Le four fera le décompte du temps de cuisson et se mettra en route en
différé. Le four s’arrêtera de chauffer automatiquement à l’heure de fin de
cuisson que vous avez programmée.
š Dès que vous avez effectué vos réglages, l’écran revient à l’affichage
de l’heure et le décompte commence. Pour vous rappeler les réglages
pour vous rappeler le temps de
effectués, appuyez sur la touche
pour vous rappeler
cuisson programmé et/ou sur la touche
l’heure de fin de cuisson programmée.
š Vous pouvez à tout moment modifier vos réglages en appuyant sur la
touche
(temps de cuisson) ou
puis, sur les touches
et
(heure de fin de cuisson)
. Vous pouvez également annuler la
.
cuisson en différé en appuyant sur la touche
š Pensez à ramener le bouton sélecteur de fonction et le bouton
thermostat sur la position « 0 » en fin de cuisson et appuyez sur la
touche
V.6.1
pour repasser en mode manuel.
22
š Lorsque la cuisson est terminée, l’appareil émet un signal sonore.
Pour arrêter le signal sonore, appuyez sur n’importe quelle touche
exceptées les touches
et
.
š S’il y a une coupure de courant, les programmes seront annulés. Après
une coupure de courant, trois zéros clignotent à l’écran ainsi que le
symbole AUTO. Veuillez procéder de nouveau au réglage de l’heure.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Avant de procéder au nettoyage de la table de cuisson et/ou du four :
r Assurez-vous que toutes les commandes de la table de cuisson et/
ou du four soient sur les positions « 0 » et « Arrêt ».
r Laissez la table de cuisson (et les grilles et les brûleurs) et/ou le
four refroidir complètement pour éviter les risques de brûlures.
š N’utilisez pas d’appareil de nettoyage à pression ou à vapeur.
š Les manettes ne doivent être retirées qu’occasionnellement pour un
nettoyage approfondi.
SURFACES
EXTÉRIEURES EN ACIER INOXYDABLE
(UNIQUEMENT
POUR LE MODÈLE EMCG 912I)
š Les surfaces en acier inoxydable doivent être nettoyées avec un chiffon
humide et des produits d’entretien spécial inox disponibles dans le
commerce.
š Rincez et séchez soigneusement les surfaces en inox avec une peau
de chamois.
SURFACES
EXTÉRIEURES
(UNIQUEMENT POUR
912R ET EMCG 912C)
PEINTES
LES
MODÈLES EMCG 912N, EMCG
š Les surfaces extérieures peintes doivent être nettoyées avec une
éponge douce et un produit nettoyant doux (type liquide vaisselle).
š Rincez à l’eau claire et séchez soigneusement à l’aide d’un chiffon
doux.
š N’utilisez pas de produits détergents abrasifs ni d’éponges à récurer
pour le nettoyage afin de ne pas endommager le revêtement.
NETTOYAGE
DE LA TABLE DE CUISSON
š Nettoyez régulièrement la table de cuisson lorsque nécessaire.
š Le liquide qui aurait éventuellement débordé des casseroles doit
immédiatement être nettoyé et séché avec un chiffon doux.
23
V.6.1
š N’utilisez jamais de produits de nettoyage abrasifs, d’objets tranchants,
de grattoirs métalliques, etc. pour retirer les restes de repas durcis
sur la table de cuisson, les grilles ou les brûleurs.
GRILLES
š Nettoyez les grilles à l’aide d’une éponge humide et du liquide vaisselle.
š Il n’est pas recommandé de placer les grilles en fonte au lave-vaisselle.
BRÛLEURS
Les brûleurs se composent de deux pièces : chapeau « C » et couronne
« F » (voir figure ci-dessous). Ils peuvent être retirés et lavés avec une
éponge humide et du liquide vaisselle. Après le nettoyage, séchez-les
soigneusement et remontez-les parfaitement dans leur logement.
Assurez-vous que la bougie d’allumage « S » soit toujours propre. Nettoyez
le thermocouple « T » de façon à permettre son bon fonctionnement.
La bougie d’allumage et le thermocouple doivent être nettoyés
délicatement. Nettoyez-les à l’aide d’une éponge humide et laissez sécher
à l’air libre avant de réutiliser la table de cuisson.
BRÛLEUR
À TRIPLE COURONNE
š Ce brûleur doit être mis en place correctement comme indiqué sur la
figure ci-après en prenant soin de faire correspondre les crans de la
couronne dans son logement comme indiqué par la flèche.
š Le brûleur mis en place correctement ne doit pas tourner.
š Après le nettoyage, séchez-les soigneusement et remontez
parfaitement le chapeau « A » et l’anneau « B ».
V.6.1
24
NETTOYAGE
DES SURFACES ÉMAILLÉES (INTÉRIEUR DU FOUR)
Nous vous conseillons de nettoyer l’intérieur du four après chaque
utilisation. Vous retirerez ainsi les résidus de cuisson plus facilement et
éviterez un dégagement de fumée lors des utilisations ultérieures.
Les parois de votre four sont émaillées et dégraissantes. Pour les
nettoyer, utilisez une éponge douce et de l’eau chaude additionnée de
liquide vaisselle. Rincez à l’eau claire et séchez à l’aide d’un chiffon doux.
Vous pouvez démonter les gradins pour un nettoyage facilité.
Retirez les accessoires du four (grille métallique et lèchefrite) puis, retirez
les vis qui maintiennent les gradins au moyen d’un tournevis ou d’une pièce
de monnaie comme indiqué sur la figure ci-après.
Pour remonter les gradins, procédez dans l’ordre inverse sans oublier
d’intercaler les panneaux autonettoyants (A), flèches tournées vers le
haut. Le panneau autonettoyant avec l’orifice pour insérer le tournebroche
doit être placé à droite.
25
V.6.1
Nettoyez la vitre intérieure à l’aide d’une éponge douce imbibée d’un produit
détergent doux (type liquide vaisselle). Séchez soigneusement à l’aide d’un
chiffon doux.
Faites attention de ne pas cogner la vitre contre des surfaces ou des
objets ; ceci pourrait fissurer ou casser la vitre.
POUR
LE REMONTAGE
:
Après le nettoyage, replacez la vitre intérieure en suivant les indications
ci-dessous.
š Ne forcez pas sur la vitre pour la remettre en place. Si la vitre est
difficile à remonter, retirez-la et répétez la procédure à nouveau. Si la
vitre est toujours difficile à remonter, contactez votre service aprèsvente.
27
V.6.1
š Replacez la vitre dans le bon sens : vous devez pouvoir lire les lettres
gravées sur la vitre en la tenant vers vous.
š Vérifiez que le joint “A” est bien en place (voir figure ci-dessous).
Sinon, replacez correctement le joint dans le bord supérieur de la vitre
intérieure (en position centrale).
1. Insérez la vitre intérieure dans le niveau supérieur des rainures et
appuyez légèrement (flèche 1).
2. Abaissez le verre doucement (flèche 2).
Replacez le support inférieur en suivant les indications ci-dessous :
1. Positionnez le support inférieur de la vitre comme indiqué sur la figure
ci-après. Il doit reposer sur le coin inférieur de la vitre.
2. Vérifiez que les pattes « M » ne sont pas déformées ou endommagées.
3. Appuyez légèrement sur le support pour le fixer. Vous devez entendre
un clic de blocage des pattes « M ».
Important ! Assurez-vous que le support inférieur de la vitre est
correctement et solidement en place et que la vitre intérieure est
bloquée par ce support.
V.6.1
28
NETTOYAGE
DE LA VITRE EXTÉRIEURE
Utilisez un produit nettoyant pour vitres pour nettoyer les surfaces
extérieures. Attendez que les surfaces extérieures aient refroidi avant de
les nettoyer. Vous pouvez également utiliser un chiffon doux et un produit
détergent doux (type liquide vaisselle).
ATTENTION ! N’utilisez pas de produits nettoyants abrasifs ou des
grattoirs métalliques pour nettoyer le verre de la porte du four car ils
peuvent rayer la surface et entraîner l’éclatement du verre.
29
V.6.1
REMPLACEMENT
DES LAMPES DU FOUR
AVERTISSEMENT : Avant d’effectuer les manipulations, assurez-vous
que le four et les lampes ont complètement refroidi et débranchez
LAPPAREILDELAPRISEDECOURANTAkNDœVITERTOUTCHOCœLECTRIQUE
Pour chaque ampoule :
1. Dévissez le couvercle de l’ampoule (A) (voir figure ci-dessous).
2. Dévissez l’ampoule (B) et remplacez-la par une ampoule aux
caractéristiques identiques à celle d’origine :
Culot E14,
15 W,
230 - 240 V~ 50 Hz,
Adaptée pour des températures de l’ordre de 300°C.
3. Revissez le couvercle de l’ampoule.
4. Rebranchez la cuisinière.
DÉMONTAGE
DE LA PORTE DU FOUR
Vous pouvez démonter la porte du four pour un nettoyage approfondi (si
nécessaire).
Procédez comme suit :
1. Ouvrez complètement la porte du four (figure A1).
2. Soulevez les leviers (A) se trouvant sur les charnières de droite et de
gauche jusqu’à ce qu’ils atteignent la butée (voir figure A2 ci-après).
3. Maintenez la porte à deux mains (fig. A3).
4. Refermez lentement la porte jusqu’à ce que les leviers (A) des
charnières gauche et droite s’accrochent sur la partie (B) de la porte
(fig. A4).
5. Retirez les crochets de charnière de leur emplacement en suivant le
sens de la flèche (fig. A5).
6. Déposez la porte sur une surface douce.
V.6.1
30
REMONTAGE
DE LA PORTE DU FOUR
Pour remonter la porte :
1. Saisissez la porte solidement à deux mains (fig. A6).
2. Insérez le crochet des charnières (droite et gauche) dans leur
emplacement ; assurez-vous que l’encoche soit dans son logement
(fig. A7).
3. Ouvrez complètement la porte du four.
4. Fermez le levier (A) sur les charnières gauche et droite (fig. A8).
5. Fermez la porte du four et contrôlez qu’elle se ferme correctement.
Procédez toujours lentement et avec soin afin d’éviter tout risque de
blessure.
31
V.6.1
Si, après des cuissons d’aliments très gras, les parois sont encore sales,
faites fonctionner le four à vide à la température maximale pendant environ
30 minutes.
Les panneaux ne doivent pas être nettoyés. Cependant, il est conseillé de
les retirer périodiquement et de les dépoussiérer avec un chiffon doux et
légèrement humide.
Ne lavez pas et ne nettoyez pas les panneaux avec des produits abrasifs
ou des produits acides ou alcalins.
Les panneaux latéraux sont réversibles ; lorsque l’émail micro poreux est
abîmé, vous pouvez les retourner.
CONSEILS À L’INSTALLATEUR
IMPORTANT :
š L’installation de la cuisinière doit être réalisée par des TECHNICIENS
QUALIFIES.
š L’installation gaz et électrique doit être exclusivement effectuée
conformément aux prescriptions locales en vigueur et aux instructions
du fabricant.
š Toutes les interventions doivent être effectuées, lorsque l’appareil est
débranché.
sæ Les parois des meubles voisins et des murs doivent être en mesure
de supporter une température de 75°C supérieure à la température
ambiante. Si la cuisinière est installée près d’un meuble qui est plus
haut que le dessus du plan de travail de la cuisinière, un espace d’au
moins 200 mm doit être aménagé entre le côté de la cuisinière et
le meuble.
š Certains appareils sont livrés avec un film de protection recouvrant
l’acier et les pièces en aluminium. #E kLM DOIT ÎTRE RETIRœ AVANT
l’utilisation de la cuisinière.
33
V.6.1
1) INSTALLATION
DE LA CUISINIÈRE
Pour une installation correcte de votre cuisinière, tenez compte des
recommandations suivantes et des distances minimales indiquées sur les
figures 1a et 1b ci-dessous pour éviter tout problème ou toute situation
dangereuse.
Si la cuisinière est placée sur un socle, veillez à ce qu’elle soit bien calée
afin qu’elle ne glisse pas du socle.
Classe 1
Branchement gaz réalisé
à l’aide d’un tuyau en
caoutchouc qui doit être
visible et que l’on puisse
inspecter ou à l’aide d’un
tube métallique rigide ou
flexible.
Fig.1a
Classe 2
Sous-classe 1
Branchement gaz réalisé à
l’aide d’un tube métallique
rigide ou flexible.
Fig.1b
34
V.6.1
MONTAGE
DU DOSSERET
Avant d’installer la cuisinière, veuillez
ASSEMBLERLEDOSSERETg#u&IG ,ESVISETLESENTRETOISESSONTkXœESSUR
l’appareil. Vous devez les retirer pour
installer le dosseret.
Procédez comme suit :
š Retirez tout film protecteur/ruban
adhésif éventuellement présent sur le
dosseret.
š Retirez les entretoises “A” (fig. 2) en
dévissant les vis de fixation.
š Retirez la vis “B”.
š Apposez le dosseret comme illustré
ci-contre et fixez-le avec la vis
centrale “B” et les deux vis latérales
en interposant les entretoises “A”.
INSTALLATION
DES PIEDS RÉGLABLES
Les pieds réglables doivent être
montés à la base de la cuisinière avant
son utilisation.
Faire reposer l’arrière de la cuisinière
sur un morceau de l’emballage en
polystyrène, pour découvrir la base
pour l’installation des pieds.
Fixez les 4 pieds en les vissant à fond
sur les supports de la base comme
indiqué sur la figure 4.
V.6.1
35
AVERTISSEMENT
Lorsque vous replacez la cuisinière en
position verticale, vous devez être deux
pour effectuer cette manipulation,
afin d’éviter d’endommager les pieds
réglables (fig. 5).
AVERTISSEMENT
Attention : NE PAS SOULEVER la
cuisinière par la poignée de la porte,
pour la relever (fig. 6).
AVERTISSEMENT
Pour déplacer la cuisinière à son
emplacement définitif, NE PAS LA
TRAÎNER (fig. 7).
Soulever les pieds du sol (fig. 5).
MISE
À NIVEAU DE LA CUISINIÈRE
La cuisinière peut être mise à niveau,
en vissant ou dévissant les extrémités
inférieures des pieds (fig. 8). La
cuisinière doit absolument être
positionnée à l’horizontale.
36
V.6.1
2) VENTILATION DU LOCAL ET ÉVACUATION DES GAZ DE COMBUSTION
ATTENTION ! L’installateur doit se référer aux lois en vigueur pour ce
qui est de la ventilation et l’évacuation des produits de la combustion.
ATTENTION ! L’appareil doit être installé dans des locaux correctement
aérés, conformément aux lois en vigueur.
LOCAL D’INSTALLATION
š La pièce où est installé l’appareil
à gaz doit avoir une arrivée d’air
nécessaire à la combustion des
gaz.
š L’apport d’air doit s’effectuer
directement
depuis
une
ou
plusieurs ouvertures pratiquées au
niveau des murs extérieurs, ayant
une section libre d’au moins 100
cm2 au total.
š Les ouvertures devraient être
positionnées à proximité du sol et,
de préférence, du côté opposé par
rapport à l’évacuation des produits
de la combustion, elles doivent
être construites de façon à ne pas
pouvoir être bouchées, tant de
(visuel non contractuel)
l’intérieur que de l’extérieur.
š Lorsqu’il n’est pas possible de pratiquer les ouvertures nécessaires,
l’air peut provenir d’une pièce adjacente, avec ventilation appropriée, à
condition qu’il ne s’agisse pas d’une chambre à coucher ou d’une pièce
dangereuse.
š Dans, ce cas, la porte de la cuisine doit permettre le passage de l’air.
š S’il se trouve au-dessus de la table de cuisson un meuble suspendu
ou une hotte, maintenez entre la table et le meuble ou la hotte une
distance minimale de 650 mm (voir fig. 9).
V.6.1
37
ÉVACUATION
DES GAZ DE COMBUSTION
š Les produits de la combustion
doivent être évacués au moyen
d’une hotte reliée directement à un
tuyau de cheminée ou directement
à l’extérieur (voir fig. 9).
š Dans le cas où il ne serait pas
possible d’installer une hotte, il est
nécessaire d’utiliser un ventilateur
électrique monté sur l’un des murs
externes ou sur la fenêtre de la
pièce (voir fig. 10). Ce ventilateur
électrique doit avoir un débit
garantissant un renouvellement de
l’air de la cuisine d’au moins 3 à 5
fois son volume.
(visuel non contractuel)
3) RACCORDEMENT
AU GAZ
Les parois du mobilier adjacent à la cuisinière doivent être obligatoirement
en matière résistante à la chaleur.
Avant l’installation, s’assurer que le réseau de distribution local (type de
gaz et pression) et les caractéristiques de l’appareil sont compatibles.
Les caractéristiques et les conditions de réglage sont indiquées sur la
plaque signalétique de l’appareil.
INSTALLATION
Le raccordement au gaz doit être exécuté par un technicien spécialisé qui
respectera les normes locales en vigueur.
Assurer une ventilation adaptée au milieu d’installation de la cuisinière,
conformément aux normes en vigueur, afin de garantir un fonctionnement
correct de l’appareil ; raccorder la cuisinière à la bonbonne ou à la conduite
de gaz en respectant les normes en vigueur.
RACCORDEMENT
AU GAZ POUR LA
FRANCE : CAT II 2E+3+
Les gaz utilisés normalement peuvent être groupés, selon leurs
caractéristiques, en deux familles :
– Gaz liquéfiés : Gaz Butane (G30) et Gaz Propane (G31)
– Gaz Naturel Lacq (G20).
V.6.1
38
L’appareil est fourni prêt à fonctionner suivant le gaz indiqué sur la plaque
signalétique.
Il peut être parfois nécessaire de passer de l’utilisation d’un gaz à un autre.
Quel que soit le type de gaz pour lequel l’appareil est réglé, on doit procéder
comme suit :
- Raccordement au gaz.
- Remplacement des injecteurs de la table.
- Réglage du débit réduit des brûleurs de la table.
Ces opérations doivent être exécutées soigneusement comme suit :
š Le raccordement s’effectue à l’arrière de l’appareil, à gauche ou à
droite (fig. 11), de façon à ce que le tuyau ne passe jamais derrière
l’appareil.
š L’extrémité de raccordement (gauche ou droite) non utilisée doit être
fermée au moyen du bouchon et de son joint d’étanchéité.
Bouchon + Joint
d’étanchéité
3.1) GAZ DISTRIBUÉ PAR CANALISATION FIXE, RÉSEAU GAZ NATUREL (G20)
AVERTISSEMENT : Le raccordement avec un tuyau souple est
formellement interdit.
Les raccordements possibles sont :
1) raccordement à l’aide d’un tuyau rigide à embout mécanique vissable
kLETAGETYPE'æ AVECINTERPOSITIONDUNJOINTSPœCIkQUEGAZFOURNI'
(si celui-ci n’est pas intégré d’origine au flexible) ;
V.6.1
39
Attention : L’usage d’un tuyau souple est interdit au propane.
Stockez toujours les bouteilles propane à l’extérieur de l’habitation,
sous abri.
Après l’opération de raccordement au gaz, contrôlez l’étanchéité de
tous les raccords avec de l’eau et du savon ou une solution moussante
SPœCIkQUEDETYPEh-ILLEBULLESv.EJAMAISUTILISERDElAMMESPOUR
VœRIkERLESFUITESDEGAZ
,ESTUBESSOUPLESOUTUYAUXlEXIBLESDOIVENTPOUVOIRÎTREVœRIkœSSUR
toute leur longueur et doivent être remplacés avant leur date limite
d’utilisation (marquée sur le tuyau), et avoir une longueur de 2 m
maximum.
IMPORTANT :
Le joint G (fig. 12) est l’élément de garantie de l’étanchéité du branchement
au gaz. Il est conseillé de le remplacer lorsqu’il présente la moindre
déformation ou imperfection.
Il est notamment recommandé :
š Le branchement avec des tubes métalliques rigides ne doit pas
provoquer de sollicitations à la rampe.
š Que le tuyau souple ne soit à aucun moment en contact avec des
parties dont la température dépasse de plus de 70°C la température
ambiante.
š Que le tuyau souple ne soit pas mis en contact avec des bords coupants
ou des arrêtes vives.
š Que le tuyau ne soit pas soumis à des efforts de traction ou de torsion
et ne soit pas coincé ou écrasé.
š Que le tuyau puisse être examiné facilement sur toute sa longueur
pour contrôler son bon état.
š De remplacer automatiquement le tube, après un maximum de 3 ans.
š Que le robinet de la bonbonne ou de la conduite gaz se trouvant à
proximité de l’appareil soit fermé chaque
fois que la cuisinière n’est pas utilisée.
IMPORTANT :
Pour remplacer l’about, il est nécessaire
d’utiliser 2 clefs (fig. 13).
Note : Vous pouvez vous procurer l’about “c”
kGC AUPRËSDEVOTRESERVICEAPRËS VENTE
dans le cas où il ne serait pas fourni.
V.6.1
41
4) ADAPTATION
DES BRÛLEURS AUX DIFFÉRENTS TYPES DE GAZ
S’il s’avère nécessaire d’adapter la table à un gaz différent de celui prévu
à l’origine, remplacez les injecteurs.
Le montage des injecteurs de remplacement doit être fait en consultant
les tableaux de correspondances ci-après. Les injecteurs sont repérés par
leur diamètre, exprimé en centièmes de millimètre.
Cat : II 2E+3+
Débit
nominal
(kW)
Débit
réduit
(kW)
G 30/ G 31
28-30/37 mbar
G 20
20 mbar
Diamètre de
l’injecteur
(1/100 mm)
Diamètre de
l’injecteur
(1/100 mm)
Auxiliaire (A)
1,00
0,30
50
72 (X)
Semi-rapide (SR)
1,75
0,45
65
97 (Z)
Rapide (R)
3,00
0,75
85
115 (Y)
Triple couronne (TC)
3,50
1,50
95
135 (T)
BRÛLEURS
REMPLACEMENT
DES INJECTEURS
1. Ôtez les brûleurs (couronnes et chapeaux).
2. Dévissez les injecteurs à l’aide d’une clé à tube de 7 mm.
3. Remplacez les injecteurs (voir figures 14a et 14b ci-après) par des
modèles appropriés au gaz à utiliser (voir tableau des injecteurs cidessus).
4. Remontez l’ensemble en plaçant correctement chaque brûleur sur son
support.
42
V.6.1
!44%.4)/. !PRËS AVOIR EFFECTUœ LES MODIkCATIONS CI DESSUS LE
technicien devra les signaler en remplaçant la plaquette existante par
une nouvelle reportant le nouveau réglage effectué. Cette plaquette se
trouve dans le sachet des injecteurs de rechange.
RÉGLAGE
DU RALENTI
1. Après avoir remplacé les injecteurs, allumez le brûleur et tournez la
manette vers la position de débit minimum.
2. Ôtez la manette du robinet.
3. Pour le G20, serrez la vis de réglage du ralenti à fond à l’aide d’un
petit tournevis puis, procédez au réglage en desserrant délicatement
la vis F (fig. 15) jusqu’à l’obtention d’un ralenti correct : la flamme doit
être d’une hauteur minimum d’environ 2 mm. Pour le G30 et G31, la
vis doit être serrée au maximum.
4. Contrôlez qu’en passant rapidement de la position de maximum à la
position de minimum la flamme ne s’éteint pas.
V.6.1
43
5) RACCORDEMENT
ÉLECTRIQUE
Le branchement de l’appareil au réseau électrique doit être réalisé par
une personne spécialisée, connaissant les normes de sécurité et la
législation en vigueur.
Une installation erronée peut causer des dommages aux personnes,
aux animaux et aux objets.
Le constructeur décline toute responsabilité en cas de non-respect des
informations mentionnées ci-dessous.
š Les données techniques et les conditions de branchement électrique
sont indiquées sur la plaque signalétique de l’appareil.
r Assurez-vous que la tension indiquée sur la plaque signalétique
correspond à la tension d’alimentation de votre habitation.
r La mise à la terre de l’appareil est obligatoire : utilisez uniquement
UNC°BLEœLECTRIQUEDESECTIONAPPROPRIœE œQUIPœEDUNkLDETERRE
jaune/vert.
r Cet appareil doit être branché au réseau électrique par l’intermédiaire
d’un interrupteur omnipolaire (par exemple, les disjoncteurs, les
fusibles, les disjoncteurs différentiels et les contacteurs) avec un
écartement de 3 mm entre les contacts.
š N’utilisez pas de rallonges, multiprises secteur ni d’adaptateurs car cela
pourrait donner lieu à une surchauffe des branchements électriques.
š Si l’installation électrique doit être modifiée pour le branchement,
faire appel à une personne hautement qualifiée. Cette dernière doit
s’assurer que la section des câbles est appropriée à la puissance
absorbée par l’appareil.
š Avant d’effectuer une opération quelconque concernant la partie
électrique de l’appareil, il faut absolument le déconnecter du réseau
électrique.
š Le raccordement de l’appareil au réseau
électrique doit se faire par sortie de câble
(boîte de connexion murale) en ayant soin
de respecter les correspondances suivantes
(voir fig. 18 ci-contre) :
- fil jaune/vert :
- fil bleu :
- fil marron :
mise à la terre
neutre « N »
phase « L »
44
V.6.1
CARACTÉRISTIQUES
DU CÂBLE D’ALIMENTATION
Type d’appareil
Alimentation
Type de
câble
Section du câble
Cuisinière EMCG 912
monophasée
230 V~
H05RR-F
3 x 1,5 mm² (*)
2ACCORDEMENTPARSORTIEDEC°BLEBOžTEDECONNEXIONMURALE š Le câble d’alimentation ne doit pas être en contact avec des parties
chaudes et doit être mis de façon à ne dépasser en aucun point la
température de 75°C.
š Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un
câble ou un ensemble spécial disponible auprès de votre revendeur
ou de son service après-vente. Les caractéristiques de ce câble
d’alimentation sont mentionnées dans le tableau ci-dessus.
V.6.1
45

Manuels associés