Manuel du propriétaire | Liebherr UIKP1550 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
14 Des pages
Manuel du propriétaire | Liebherr UIKP1550 Manuel utilisateur | Fixfr
Mode d'emploi
réfrigérateur encastrable sous plan
20190912
7088065 - 00
UIKP 1550/54
Vue d'ensemble de l'appareil
Sommaire
1
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
Vue d'ensemble de l'appareil................................
Aperçu de l'appareil et de l'équipement....................
Domaine d'application de l'appareil..........................
Conformité................................................................
Données relatives au produit....................................
Économiser de l'énergie...........................................
2
2
2
3
3
3
2
Consignes de sécurité générales........................
3
3
3.1
3.2
Eléments de commande et d'affichage...............
Éléments de commande et de contrôle....................
Affichage de la température.....................................
5
5
5
4
4.1
Mise en service......................................................
Activer l'appareil.......................................................
5
5
5
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
Commande.............................................................
Verrouillage enfants..................................................
Alarme de porte........................................................
Mode Sabbath..........................................................
Réfrigérateur ...........................................................
Compartiment congélateur*.....................................
5
5
5
5
6
9
6
6.1
6.2
6.3
Entretien.................................................................
Dégivrage.................................................................
Nettoyage de l'appareil.............................................
S.A.V. .......................................................................
10
10
10
11
7
Dysfonctionnements............................................. 11
8
8.1
8.2
Mise hors service................................................... 12
Couper l'appareil...................................................... 12
Mise hors service..................................................... 12
9
Eliminer l'appareil.................................................. 12
Le fabricant travaille constamment au développement de tous
les types et modèles d'appareils.C'est pourquoi nous nous
réservons le droit de modifier la forme, l'équipement et la technique de nos appareils. Nous vous remercions de votre
compréhension.
Afin de découvrir tous les avantages de votre nouvel appareil,
nous vous prions de lire attentivement ces instructions de
montage.
Ces instructions de montage sont valables pour plusieurs
modèles, des différences sont donc possibles.Les paragraphes ne concernant que certains appareils sont indiqués par
un astérisque (*).
Fig. 1
(1) Bandeau de commande
(2) Compartiment congélation*
(3) Bac dans le compartiment congélation*
(4) Compartiment pour le
beurre et le fromage
(5) Éclairage intérieur à
DEL
(6) Plan d'appui, déplaçable
Les instructions de manipulation sont indiqués par un
les résultats de manipulation par un .
1.2 Domaine d'application de l'appareil
,
1 Vue d'ensemble de l'appareil
1.1 Aperçu de l'appareil et de l'équipement
Remarque
u Ranger les denrées comme indiqué sur la figure. L’appareil
consommera ainsi peu d’énergie.
u A la livraison, les tablettes de rangement, les bacs et les
balconnets sont disposés de sorte à assurer une efficacité
énergétique maximale.
2
(7) Balconnet-bouteilles
(8) Tiroir
(9) Bac à légumes dans la
cavité au fond
(10) Plaque signalétique
(11) Pieds de réglage avant et
arrière
Utilisation conforme
L’appareil est adapté uniquement au refroidissement d’aliments dans un environnement
domestique ou similaire. En font par ex. partie
l’utilisation
- dans des cuisines domestiques, des chambres d'hôtes,
- par des clients dans des maisons de
campagne, des hôtels, des motels et autres
structures d'accueil,
- dans la restauration et les services similaires
dans le commerce de gros.
L'appareil peut être encastré sous une table.
Toutes les autres utilisations sont interdites.
Utilisations incorrectes prévisibles
* selon le modèle et l‘équipement
Consignes de sécurité générales
Les applications suivantes sont formellement
interdites :
- Stockage et refroidissement de médicaments, de plasma sanguin, de préparations
de laboratoire ou autres matières ou produits
similaires régis par la directive en matière de
dispositifs médicaux 2007/47/CE
- Utilisation dans des zones à risque d'explosion
Une utilisation incorrecte de l'appareil peut
causer la détérioration ou la pourriture de la
marchandise stockée à l'intérieur.
Classes climatiques
L'appareil est conçu pour fonctionner à des
températures ambiantes limitées selon la classe
climatique. La classe climatique correspondant
à votre appareil est idiquée sur la plaque signalétique.
- Emballez et couvrez correctement tous les aliments pour les
conserver. Vous éviterez ainsi la formation de givre.
- Sortir les aliments pendant le temps strictement nécessaire
pour qu'ils ne se réchauffent pas.
- Laissez refroidir les plats chauds à température ambiante
avant de les ranger.
- Décongeler les produits congelés dans le réfrigérateur.*
- En présence d'une couche de givre épaisse : dégivrer l'appareil.*
2 Consignes de sécurité générales
Dangers pour l'utilisateur :
- Cet appareil peut être utilisé par des enfants
ainsi que par des personnes souffrant d'un
handicap physique ou mental, d'une déficience sensorielle, ou ne disposant pas de
l'expérience ou du savoir nécessaires au
fonctionnement de cet appareil, si elles sont
encadrées ou si elles ont été informées sur
Remarque
l'utilisation sécuritaire de l'appareil et
les
températures
ambiantes
indicomprennent les risques qui en résultent. Les
uRespecter
quées pour garantir un parfait fonctionenfants doivent être surveillés pour s’assurer
nement.
qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Le
nettoyage et l’entretien normal ne doivent pas
Classe clima- pour des températures ambiantes de
être effectués par des enfants sans surveiltique
lance. Les enfants entre 3 et 8 ans sont autoSN
10 °C à 32 °C
risés à charger et à décharger l’appareil. Les
N
16 °C à 32 °C
enfants de moins de 3 ans doivent être tenus
à l’écart de l’appareil s’ils ne sont pas sous
ST
16 °C à 38 °C
surveillance constante.
T
16 °C à 43 °C
- Toujours débrancher l'appareil du réseau en
tenant la fiche. Ne pas tirer sur le câble.
1.3 Conformité
- En cas d'erreur, débrancher la prise ou
L'étanchéité du circuit réfrigérant est contrôlée. L'appareil, à
couper le fusible.
l’état monté, est conforme aux règlements de sécurité et direc- - Ne pas endommager le câble de raccord au
tives en vigueur 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2009/125/CE,
réseau. Ne pas utiliser l'appareil avec un
2011/65/EU et 2010/30/EU.
câble de raccord au réseau défectueux.
- Les réparations et interventions sur l'appareil
1.4 Données relatives au produit
et le remplacement du cordon d'alimentation
Les données de l‘appareil sont jointes à l’appareil conformédoivent être effectuées uniquement par le
ment à la disposition (UE) 2017/1369. La fiche de données
service après-vente ou des techniciens
complète est disponible sur le site Liebherr dans l’espace de
téléchargement.
spécialisés ayant suivi une formation
spéciale.
1.5 Économiser de l'énergie
- Installer, raccorder et éliminer l'appareil
uniquement selon les indications mention- Toujours garantir une bonne aération et ventilation. Ne pas
couvrir les ouvertures ou les grilles d'aération.
nées dans les instructions.
- Toujours laisser dégagées les fentes d'aération du ventila- - Uniquement exploiter l'appareil à l'état monté.
teur.
- Ne pas exposer l'appareil au rayons directs du soleil, à côté - Conservez précieusement ce mode d'emploi
d'une cuisinière, d'un appareil de chauffage ou similaire.
et remettez-le éventuellement au nouveau
- La consommation énergétique dépend des conditions d'inspropriétaire de l'appareil.
tallations, ex. de la température ambiante (voir 1.2) . Elle
Les lampes spéciales, comme les lampes à
peut toutefois changer en cas d'écart de la température
DEL, servent à l'éclairage de l'intérieur de
ambiante par rapport à la température normale de 25 °C.
- Ouvrir l'appareil le plus brièvement possible.
l'appareil et ne sont pas adaptées pour l'éclai- Plus le réglage de la température est bas, plus la consomrage de la pièce.
mation d'énergie augmente.
Risque d'incendie :
- Rangez les aliments en les triant (voir 1) .
* selon le modèle et l‘équipement
3
Consignes de sécurité générales
- Le réfrigérant (données sur la plaque signalé-
- Ne pas mettre les mains dans la charnière
tique) est écologique mais inflammable. Le
lors de l'ouverture et de la fermeture de la
réfrigérant qui fuie peut s’enflammer.
porte. Les doigts peuvent rester coincés.
• N’endommagez pas les conduites du circuit Symboles sur l'appareil :
frigorifique.
Le symbole peut se trouver sur le compres• Ne manipulez aucune flamme vive ou
seur. Il se réfère à l'huile dans le compresseur
source d'ignition à l'intérieur de l'appareil.
et signale le danger suivant : Peut être mortel
en cas d'ingestion ou de pénétration dans les
• N’utilisez pas d’instruments électriques à
voies respiratoires. Cet avertissement est
l’intérieur de l’appareil (ex. : nettoyeur
important lors du recyclage. Il n'y a aucun
vapeur, radiateur, appareils à glace, etc.).
danger pendant le fonctionnement normal.
• En cas de fuite de réfrigérant : Éloignez
Le symbole se trouve sur le compresseur et
toute flamme vive ou source d’ignition à
indique le danger liés à la présence de
substances inflammables.
proximité de la fuite. Aérez convenablement
la pièce. Informez-en le S.A.V.
- Ne pas entreposer de matières explosives ou
Cet autocollant ou un autocollant similaire
de bombes aérosols contenant des gaz
peut se trouver au dos de l’appareil. Il
propulseurs inflammables (butane, propane,
concerne les panneaux revêtus de mousse
se trouvant dans la porte et/ou l’enveloppe
pentane, etc.) dans l'appareil. Les bombes
extérieure. Cet avertissement est important
aérosols de ce type sont reconnaissables aux
lors du recyclage. Ne pas enlever l’autocolindications de contenu imprimées ou au
lant.
symbole de la flamme. Une éventuelle fuite
de gaz risque de mettre feu aux composants Respecter les indications spécifiques des
autres sections :
électriques.
- Entreposer les boissons alcoolisées ou tout
DANGER
indique une situation dangereuse
autre récipient contenant de l'alcool uniqueimminente entraînant la mort ou des
blessures corporelles graves si elle
ment fermés hermétiquement. L'alcool évenn'est
pas évitée.
tuellement échappé peut s'enflammer au
AVERTISindique une situation dangereuse
contact de composants électriques.
SEMENT
susceptible d'entraîner la mort ou
Risque de chute et de basculement :
des blessures corporelles graves si
elle n'est pas évitée.
- Ne pas utiliser les socles, tiroirs, portes, etc.
comme marchepied ou appui. Ceci s'applique
ATTENTION indique une situation dangereuse
susceptible d'entraîner des blesavant tout aux enfants.
sures corporelles moyennes ou
Danger d'intoxication alimentaire :
légères si elle n'est pas évitée.
- Ne pas consommer d'aliments périmés.
ATTENTION indique une situation dangereuse
susceptible
d'entraîner
des
Risque de gelures, d'engourdissement et
dommages matériels si elle n'est
de douleurs :
pas évitée.
- Eviter le contact permanent de la peau avec
Remarque
indique les remarques et conseils
les surfaces froides ou les produits réfrigérés/
utiles.
congelés. Prendre des mesures de protection, par ex. en portant des gants. Ne pas
consommer immédiatement les glaces trop
froides (surtout les sorbets et les glaçons).
Risque de blessures et de dommages matériels :
- De la vapeur brûlante peut provoquer des
blessures. Pour le dégivrage, ne pas avoir
recours à des appareils chauffants ou au jet
de vapeur chaud, des flammes nues ou des
aérosols dégivrants.
- Ne pas enlever la glace avec des ustensiles
tranchants.
Risque d'écrasement :
4
* selon le modèle et l‘équipement
Eléments de commande et d'affichage
3 Eléments de commande et d'affichage
3.1 Éléments de commande et de
contrôle
Fig. 2
(1) Touche d'état On/Off
(marche/arrêt)
(2) Touche SuperCool
(3) Touche de réglage
(4) Touche alarme
(5) Affichage de la température
(6) Symbole du mode
Shabbat
(7) Symbole menu
(8) Symbole SuperCool
(9) Symbole Alarm
(10) Symbole sécurité enfants
3.2 Affichage de la température
En mode de fonctionnement normal, les affichages suivants
apparaissent :
- la température de réfrigération moyenne
L’affichage de la température clignote :
- Le réglage de la température est modifié
Les affichages suivants signalent un dysfonctionnement.
Causes possibles et remèdes : (voir 7) .
- F0 à F9
4 Mise en service
4.1 Activer l'appareil
u Ouvrir la porte.
u Appuyez sur la touche marche/arrêt Fig. 2 (1).
w L'affichage de température s'allume. L'appareil
est enclenché.
w Lorsque le display « affiche DEMO, » le mode de
démonstration est activé. S'adresser au S.A.V.
5 Commande
5.1.1 Réglage de la sécurité enfants
u Activer le mode de réglage : appuyer env. 5 sec. sur la
touche SuperCool Fig. 2 (2).
w L'affichage indique S.
w Le symbole Menu Fig. 2 (7) est allumé.
u Sélectionner c avec la touche de réglage Fig. 2 (3).
u Pour confirmer, appuyer brièvement sur la touche SuperCool Fig. 2 (2).
Lorsque l'affichage indique c1 :
u appuyer brièvement sur la touche SuperCool Fig. 2 (2) pour activer la sécurité
enfants.
w Le symbole Sécurité enfants Fig. 2 (10) est allumé. L'affichage c clignote.
Lorsque l'affichage indique c0:
u appuyer brièvement sur la touche SuperCool Fig. 2 (2) pour
désactiver la sécurité enfants.
w Le symbole Sécurité enfants Fig. 2 (10) s'éteint. L'affichage
c clignote.
u Désactiver le mode de réglage : appuyer sur la touche
On/Off Fig. 2 (1).
-ouu Attendre 5 min.
w L'affichage de température indique à nouveau la température.
5.2 Alarme de porte
Pour le compartiment réfrigérateur
Si la porte reste ouverte pendant plus de 60
secondes, l'avertisseur sonore retentit.
L'avertisseur sonore s'arrête automatiquement
lorsque la porte est refermée.
5.2.1 Arrêter l'alarme de porte
L'avertisseur sonore peut être arrêté lorsque la porte est
ouverte.Le signal restera éteint aussi longtemps que la porte
est ouverte.
u Appuyer sur la touche Alarme Fig. 2 (4).
w L'alarme de porte s'arrête.
5.3 Mode Sabbath
Cette fonction respecte les croyances religieuses lors du
sabbat et les traditions de la foi juive. Si le mode sabbat est
activé, certaines fonctions de l'électronique de commande sont
désactivées. Après le réglage du mode sabbat, vous ne devez
plus vous soucier des voyants, des chiffres, des symboles, des
affichages, des messages d'alarme et des ventilateurs. Le
cycle de dégivrage fonctionne seulement à l'heure
programmée, sans tenir compte de l'utilisation du réfrigérateur.
Après une coupure de courant, l'appareil se remet automatiquement en mode sabbat.
La liste des appareils certifiés Star-K figure sous www.stark.org/appliances.
5.1 Verrouillage enfants
Avec le verrouillage enfants vous pouvez assurer
que vos enfants ne coupent pas l'appareil par inadvertance en jouant.
* selon le modèle et l‘équipement
5
Commande
AVERTISSEMENT
Risque d'intoxication alimentaire !
Ce message n'est pas enregistré en cas de coupure de courant
pendant le mode Sabbat. Une fois la coupure de courant
terminée, l'appareil continue de fonctionner en mode Sabbat.
Lorsque ce mode prend fin, le système n'édite pas de message
relatif à la coupure de courant dans l'écran d'affichage de la
température.
En cas de coupure de courant pendant le mode Sabbat :
u vérifier la qualité des aliments. Ne pas consommer d'aliments décongelés !
- Toutes les fonctions sont bloquées jusqu'à l'extinction du
mode sabbat.
- Si les fonctions SuperFrost, SuperCool, la ventilation etc.
sont activées lorsque le mode Sabbat est en marche, elles
restent actives.
- L'appareil n'émet pas de signal sonore et n'affiche pas
d'avertissement/de réglage dans l'écran d'affichage de la
température (par ex. alarme de température, alarme porte
ouverte)
- L'éclairage intérieur est désactivé.
5.3.1 Réglage du mode Sabbat
u Activer le mode de réglage : appuyer env. 5 secondes sur la
touche SuperCool Fig. 2 (2).
w S clignote dans l'affichage.
w Le symbole Menu Fig. 2 (7) est allumé.
u Pour appeler la fonction Mode Sabbat, appuyer brièvement
sur la touche SuperCool Fig. 2 (2).
w S clignote sur l’affichage.
Si l'affichage indique S1 :
u Pour activer le mode Sabbat, appuyer brièvement
sur la touche SuperCool Fig. 2 (2).
Si l'affichage indique S0 :
u Pour désactiver le mode Sabbat, appuyer brièvement sur la touche SuperCool Fig. 2 (2).
u Désactiver le mode de réglage : appuyer sur la touche
On/Off Fig. 2 (1).
-ouu Attendre 5 minutes.
w L'affichage de la température indique le symbole mode
Sabbat tant que le mode Sabbat Fig. 2 (6) est activé.
w Le mode Sabbat se désactive automatiquement après 120
heures s'il n'a pas été désactivé manuellement auparavant.
5.4 Réfrigérateur
La circulation naturelle de l'air dans le réfrigérateur permet de
créer différentes zones de température. La zone la plus froide
se trouve directement au-dessus des bacs à légumes et sur la
paroi arrière.La zone la plus chaude se trouve dans la partie
avant du dessus et dans la porte.
5.4.1 Refroidir des aliments
La température la plus froide règne juste au-dessus des bacs à
légumes et au niveau de la paroi arrière. La zone la plus
chaude est celle dans la partie supérieure avant et dans la
porte. *
u Toujours placer les aliments facilement périssables comme
les plats préparés, la viande et la charcuterie dans la zone la
plus froide. Dans la zone supérieure et dans la porte, ranger
le beurre et les conserves. (voir 1)
u Pour le conditionnement, utiliser des récipients réutilisables
en plastique, métal, aluminium ou verre et du film transparent.
6
u Toujours conserver la viande ou le poisson crus dans des
récipients propres et fermés sur la tablette inférieure du
compartiment de réfrigération afin d'éviter que d'autres
aliments n’entrent en contact ou ne coulent sur eux.
u Toujours conserver les liquides et les aliments qui prennent
ou dégagent facilement les odeurs ou le goût dans des récipients fermés ou couverts.
u Ne pas entreposer les aliments trop près les uns des autres
afin que l'air puisse circuler.
5.4.2 Stockage d'aliments dans le réfrigérateur et règles relatives à l'hygiène des aliments
La consommation croissante de plats cuisinés à l'avance et
d'autres aliments facilement périssables, qui réagissent de
manière sensible en cas d'interruption de la chaîne du froid,
requièrent une maîtrise exacte de la température lors du transport et du stockage. Dans les foyers, l'utilisation correcte du
réfrigérateur et le respect précis de règles d'hygiène strictes
contribuent sensiblement à l'amélioration de la durée de
conservation des aliments.
Respect de la température
u Entreposer les aliments les plus sensibles dans la zone la
plus froide de l'appareil comme indiqué sur l'illustration.
u Attendre le refroidissement complet des aliments (ex.
soupe) avant de les stocker dans l'appareil.
u Eviter d'ouvrir la porte trop fréquemment.
u Respecter les règles relatives à l'hygiène des aliments
Règles relatives à l'hygiène des aliments
u Sortir les aliments de leur emballage extérieur avant de les
entreposer dans le réfrigérateur (exemple : emballage des
packs de yaourts).
u Toujours emballer les aliments séparément pour éviter toute
"contamination" entre les aliments.
u Ranger les aliments de sorte à ce que l'air puisse circuler
librement entre ces derniers.
u Avoir recours aux instructions de service, surtout pour les
questions d'entretien.
u Nettoyer régulièrement l'intérieur de l'appareil avec un détergent (les pièces métalliques avec un produit non-oxydant).
5.4.3 Réglage de la température
La température est fonction des facteurs suivants :
- la fréquence d’ouverture de la porte
- de la durée d'ouverture de la porte
- La température de la pièce dans laquelle se trouve l’appareil
- le type, la température et la quantité d'aliments
Dans le compartiment congélateur, il est possible de régler une
température moyenne d'environ -18 °C.*
La température peut être continuellement modifiée. Lorsque la
position 2 °C est atteinte, un retour est effectué à 9 °C.
u Appeler la fonction de température : appuyer sur
la touche de réglage Fig. 2 (3).
w La valeur réglée jusqu'ici clignote dans l'affichage de la température.
u Modifier la température par incrément de 1 °C :
appuyer sur la touche de réglage Fig. 2 (3)
jusqu'à ce que la température souhaitée apparaisse dans l'affichage de température.
u Modifier la température en continu : maintenir la
touche de réglage enfoncée.
w Pendant le réglage, la valeur clignote.
w Env. 5 secondes après la dernière pression sur la touche, le
nouveau réglage est adopté et la température effective est à
nouveau affichée. . La température à l'intérieur adopte lentement à la nouvelle valeur.
* selon le modèle et l‘équipement
Commande
5.4.4 SuperCool
Avec SuperCool, passez à la vitesse supérieure en
matière de refroidissement. Vous obtenez ainsi des
températures de réfrigération plus basses. Utilisez
SuperCool pour refroidir rapidement de grandes
quantités d'aliments.
Si vous souhaitez congeler des aliments, activer la fonction
SuperCool 4 heures auparavant.*
Lorsque SuperCool est allumé, le ventilateur* peut fonctionner.
L'appareil fonctionne à sa puissance de refroidissement maximale, le groupe frigorifique peut de ce fait être temporairement
plus bruyant.
SuperCool entraîne une consommation d'énergie un peu plus
élevée.
Rafraîchir des aliments avec la fonction SuperCool
u Appuyer brièvement sur la touche SuperCool Fig. 2 (2).
w Le symbole SuperCool Fig. 2 (8) s'allume dans l'affichage.
w La température de réfrigération descend à sa valeur la plus
basse. La fonction SuperCool est activée.
w La fonction SuperCool se désactive automatiquement après
12 heures. L'appareil continue de fonctionner en mode
normal d'économie d'énergie.
Désactiver prématurément la fonction SuperCool
u Appuyer brièvement sur la touche SuperCool Fig. 2 (2).
w Le symbole SuperCool Fig. 2 (8) s'éteint dans l'affichage.
w La fonction SuperCool est désactivée.
5.4.5 Tablettes de rangement
Fig. 5 *
Fig. 6 *
Il est aussi bien possible d'utiliser un seul ou deux compartiments. Lorsque des bouteilles particulièrement hautes doivent
être entreposées, n'accrocher qu'un seul compartiment audessus du porte-bouteilles. Ranger l’autre compartiment dans
le porte-bouteilles.*
Déplacer ou retirer les tablettes
Les tablettes de rangement sont sécurisées au moyen de stoppeurs pour empêcher de les retirer par inadvertance.
Fig. 3
u Soulever la tablette de rangement et la retirer par devant.
u Insérer la tablette de rangement avec la butée derrière,
orientée vers le haut.
w Les aliments congelés ne collent pas à la paroi arrière.
Démonter les tablettes de rangement
u Les tablettes de rangement
peuvent être démontées
pour le nettoyage.
les
u Repositionner
balconnets : retirer
en poussant vers le
haut puis réinsérer à
l’endroit souhaité.
*
*
Démonter les balconnets de contre-porte
5.4.6 Balconnets de contre-porte
Retirer les balconnets de contre-porte
Fig. 7
Fig. 4
* selon le modèle et l‘équipement
7
Commande
Fig. 8 *
Fig. 10
Désassembler le beurrier
Fig. 9 *
u Les balconnets de contre-porte peuvent être démontés pour
le nettoyage.
5.4.7 Utiliser le range-bouteilles.
u Afin que des bouteilles ne se
renversent pas, déplacer le
range-bouteilles.
Fig. 11
u Le beurrier peut être désassemblé pour le nettoyage.
5.4.9 Casier à œufs
5.4.8 Beurrier
Le casier à œufs peut être étendu et retourné. Les deux parties
du casier à œufs peuvent être utilisées pour indiquer les différences, comme la date d’achat par exemple.
Ouvrir / fermer le beurrier
u Utiliser la partie supérieure pour garder les œufs de poule.
u Utiliser la partie inférieure pour garder les œufs de caille.
8
* selon le modèle et l‘équipement
Commande
5.4.10 Tiroir
u 4 heures avant de congeler des aliments, activer la fonction
SuperCool et régler la température sur 4 °C ou sur une
température inférieure.
u Après la congélation, la température peut être ramenée à
son niveau initial et la fonction SuperCool désactivée.
Pour que les aliments congèlent rapidement jusqu'au cœur, ne
pas dépasser les quantités suivantes par sachet :
- Fruits, légumes jusqu'à 1 kg
- Viande jusqu’à 2,5 kg
u Emballer les aliments par portions dans des sachets de
congélation, des récipients réutilisables en plastique, métal
ou aluminium.
5.5.3 Durées de conservation
Fig. 12
Références pour la durée de conservation des différents
aliments dans le congélateur :
5.5 Compartiment congélateur*
Glace
2 à 6 mois
Vous pouvez congeler des produits surgelés pendant plusieurs
mois, préparer des glaçons et congeler des aliments frais dans
le compartiment congélateur à une température égale ou inférieure à -18 °C.
La température ambiante dans le compartiment, mesurée avec
un thermomètre ou un autre appareil de mesure peut osciller.
Charcuterie, jambon
2 à 6 mois
Pain, pâtisserie
2 à 6 mois
Gibier, porc
6 à 10 mois
Poisson gras
2 à 6 mois
5.5.1 Ouvrir le compartiment congélation
Poisson maigre
6 à 12 mois
Fromage
2 à 6 mois
Volaille, bœuf
6 à 12 mois
Légumes, fruits
6 à 12 mois
Les durées de conservation mentionnées sont données à titre
indicatif.
5.5.4 Dégivrer les aliments
u
Dans le compartiment réfrigérateur
Au micro-ondes
Dans le four/le four à chaleur tournante
A température ambiante
Uniquement retirer la quantité d'aliments requise. Traiter les
aliments décongelés le plus rapidement possible.
u Ne recongeler des alimentes décongelés que dans des cas
exceptionnels.
5.5.5 Bac dans le compartiment congélation*
Fig. 13
Pour ouvrir le compartiment congélation, pousser la poignée
vers le haut et tirer en avant la porte du compartiment congélation.
Lors de la fermeture du compartiment congélation, pousser sur
la poignée afin de garantir l’enclenchement correct de la fermeture.
5.5.2 Congeler des aliments
Il est possible de congeler autant d'aliments frais en 24 h qu'il
est indiqué sur la plaque signalétique (voir 1) sous « capacité
de congélation ... kg/24h ».
Fig. 14
Les aliments congelés peuvent être stockés dans le bac. Pour
sortir plus facilement les aliments congelés, tirer le bac en
avant et l’extraire.
ATTENTION
Risque de blessure dû aux débris de verre !
Les bouteilles et les canettes, surtout celles qui contiennent
des boissons gazeuses, risquent d'exploser si elles sont
congelées.
u Ne pas congeler de bouteilles ni de canettes !
* selon le modèle et l‘équipement
9
Entretien
5.5.6 Bac à glaçons
AVERTISSEMENT
Risque d'endommagement et de blessure
u Ne pas utiliser d’appareils mécaniques ou autres moyens
pour accélérer le dégivrage que ceux recommandés par le
fabricant .
u N'utilisez pas d'appareils électriques de chauffage ni de
nettoyeurs vapeurs, de flammes nues ou de sprays de dégivrage.
u Ne pas retirer le givre avec des objets pointus.
u Ne pas endommager la tuyauterie du circuit réfrigérant.
Fig. 15
Lorsque l’eau est gelée :
u Rincer brièvement le bac à glaçons à l‘eau chaude.
u retirer le couvercle.
u Tourner légèrement les extrémités du bac à glaçons en sens
opposé pour décoller les glaçons.
Désassembler le bac à glaçons
u Couper l'appareil.
w L'affichage de la température s'éteint.
w Lorsque l'affichage de la température ne s'éteint pas, la
sécurité enfants (voir 5.1) est active.
u Débrancher la prise.
u Emballer les denrées congelées dans du papier journal ou
des couvertures et les entreposer dans un endroit frais.
u Laisser la porte du compartiment et de l'appareil ouverte
pendant le dégivrage.
u Retirer les morceaux de glace détachés.
u Veiller à ce que l'eau de dégivrage ne coule pas dans l'encadrement de meuble.
u S'il y a lieu, essuyer plusieurs fois l'eau de dégivrage
restante avec une éponge ou un torchon.
u Nettoyer le compartiment (voir 6.2)
6.2 Nettoyage de l'appareil
Nettoyer régulièrement l'appareil.
AVERTISSEMENT
Fig. 16
u Le bac à glaçons peut être désassemblé pour le nettoyage.
6 Entretien
6.1 Dégivrage
6.1.1 Dégivrer le compartiment réfrigérateur
Le compartiment réfrigérateur se dégivre automatiquement.
L’eau de dégivrage s’évapore. Les gouttes d'eau sur la paroi
arrière sont dues au fonctionnement et donc tout à fait
normales.
u Nettoyer l'orifice d'écoulement régulièrement pour permettre
à l'eau de dégivrage de s'écouler (voir 6.2) .
6.1.2 Dégivrer le compartiment congélateur*
Dans le compartiment congélateur une couche de givre resp.
de glace se forme après une exploitation prolongée. Ceci est
tout à fait normal. La couche de givre resp. de glace se forme
plus rapidement si la porte est ouverte fréquemment ou si les
aliments y déposés sont chauds. Une couche de glace plus
épaisse augmente toutefois la consommation d‘énergie. Nous
recommandons de dégivrer régulièrement l‘appareil.
Risque de blessures et d'endommagement émanant de la
vapeur très chaude !
La vapeur chaude peut provoquer des brûlures et endommager
les surfaces.
u Ne pas utiliser d'appareils de nettoyage à la vapeur !
ATTENTION
Un nettoyage incorrect endommage l'appareil !
u Ne jamais utiliser de produits de nettoyage concentrés.
u Ne pas utiliser d'éponges à récurer ou abrasives ni de laine
d'acier.
u Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif, granuleux ou contenant du chlore ou de l'acide.
u Ne pas utiliser de solvants chimiques.
u Ne pas détériorer ou enlever la plaquette signalétique située
sur la paroi intérieure de l'appareil. Ceci est important pour
le S.A.V.
u Ne pas arracher, plier ou endommager de câbles ou d'autres composants.
u Ne pas faire pénétrer d'eau dans le canal d'évacuation, la
grille d'aération et les composants électriques lors du
nettoyage.
u Utiliser des chiffons doux et un détergent courant d'une
valeur pH neutre.
u Pour l'intérieur de l'appareil, utiliser uniquement des détergents et des produits d'entretien non nocifs pour les
aliments.
u Vider l'appareil.
u Débrancher la prise.
u Grille d'aération et de ventilation nettoyer régulièrement.
w Des dépôts de poussière augmentent la consommation de
courant.
u Nettoyez à la main les surfaces intérieures et extérieures
en matière synthétique avec de l'eau tiède et un peu de
détergent.
10
* selon le modèle et l‘équipement
Dysfonctionnements
u Nettoyer l'orifice d´écoulement : à
l'aide d'un fin ustensile, par ex. un
coton-tige, supprimer les dépôts.
→ Le fusible de la prise n'est pas correct.
u Vérifier le fusible.
Le compresseur fonctionne lentement.
→ Le compresseur tourne à vitesse réduite si l'on a besoin de
u La plupart des éléments d'équipement peuvent être
démontées pour le nettoyage : voir dans le chapitre correspondant.
u Laver à la main les bacs à l'eau tiède additionnée d'une
petite quantité de produit à vaisselle.
u Les autres éléments d'équipement sont lavables en lavevaisselle.
Après le nettoyage :
u Frotter l'appareil et les éléments d'équipement pour les
sécher.
u Rebrancher l'appareil et l'enclencher de nouveau.
Lorsque la température est suffisamment froide :
u remettre en place les aliments.
6.3 S.A.V.
Vérifier d'abord si vous pouvez résoudre vous-même la panne
(voir 7) . Si ce n'est pas le cas, adressez-vous au S.A.V. Vous
trouverez l'adresse du S.A.V. dans le répertoire S.A.V. fourni
avec votre appareil.
moins de froid. Même s'il fonctionne plus longtemps, il
économise de l'énergie.
u Ceci est normal pour les modèles avec économie d'énergie.
→ La fonction SuperCool est activée.
u Pour refroidir rapidement les aliments, le compresseur fonctionne plus longtemps. Ceci est normal.
Une LED clignote toutes les 5 secondes* plusieurs fois en
bas à l'arrière de l'appareil (vers le compresseur).
→ Il y a un dysfonctionnement.
u S'adresser au S.A.V. (voir 6)
Les bruits sont trop forts.
→ Les compresseurs à vitesse variable* peuvent occasionner
des bruits de fonctionnement divers en raison des différents
niveaux de vitesse.
u Ce bruit est normal.
Un gargouillement et un clapotis.
→ Ce bruit provient du fluide réfrigérant qui circule dans le
circuit frigorifique.
u Ce bruit est normal.
Un léger clic.
→ Le bruit se produit toujours lorsque le groupe frigorifique (le
moteur) se met en marche ou s'arrête automatiquement.
AVERTISSEMENT
Risque de blessures dû à une réparation incorrecte !
u Ne faire effectuer les réparations et interventions sur l'appareil et la ligne de réseau qui ne sont pas explicitement
nommés (voir 6) que par le S.A.V.
u Relever la désignation
de
l'appareil
Fig. 17 (1), le n° de
service Fig. 17 (2) et le
n° de série Fig. 17 (3)
sur la plaquette signalétique.
Cette
plaquette se trouve sur
la paroi intérieure
gauche de l'appareil.
Un bourdonnement. Le bruit est brièvement plus fort
lorsque le groupe frigorifique (le moteur) se met en
marche.
→ L'activation de la fonction SuperCool, l'introduction d'aliments frais ou l'ouverture prolongée de la porte font
augmenter automatiquement la puissance frigorifique.
u Ce bruit est normal.
→ La température ambiante est trop élevée.
u Solution : (voir 1.2)
Un grondement sourd.
→ Le bruit est dû à la circulation de l'air du ventilateur.
u Ce bruit est normal.
Fig. 17
u Informer le S.A.V. et lui communiquer la panne, la désignation de l'appareil Fig. 17 (1), le n° de service Fig. 17 (2) et le
n° de série Fig. 17 (3).
w Ces informations vous permettront d'obtenir un service ciblé
et rapide.
u Laisser l'appareil fermé jusqu'à l'arrivée du S.A.V.
w Les aliments resteront plus longtemps frais.
u Débrancher la fiche du secteur (ne pas tirer sur le câble de
l'appareil) ou couper le fusible.
7 Dysfonctionnements
Votre appareil est construit et produit de façon à assurer sa
sécurité de fonctionnement et une longue durée de vie. Si une
panne devait cependant se produire en cours de fonctionnement, veuillez vérifier si elle est due à une erreur de manipulation. Dans ce cas, les coûts en résultant vous seront facturés
même pendant la période de garantie. Vous pouvez résoudre
vous-même les pannes suivantes :
L'appareil ne fonctionne pas.
→ L'appareil n'est pas enclenché.
u Enclencher l'appareil.
→ La fiche secteur n'est pas correctement enfoncée dans la
prise.
u Contrôler la fiche secteur.
* selon le modèle et l‘équipement
u Ce bruit est normal.
Bruits de vibrations
→ L'appareil n'est pas stable sur le sol. De ce fait, le fonctionnement du groupe frigorifique provoquera des vibrations
sur les objets et les meubles situés près de l'appareil.
u Vérifier le montage et aligner éventuellement à nouveau
l'appareil.
u Espacer les bouteilles et les récipients.
Un bruit d'écoulement au niveau de l'amortisseur de
fermeture.
→ Le bruit se produit lors de l'ouverture et de la fermeture de
la porte.
u Ce bruit est normal.
L'affichage de température indique : F0 à F9.
→ Il y a un dysfonctionnement.
u S'adresser au S.A.V. (voir 6)
L'affichage de la température est allumé : DEMO.
→ Le mode démonstration est activé.
u S'adresser au S.A.V. (voir 6)
Les parois extérieures de l'appareil sont chaudes*.
→ La chaleur du circuit frigorifique est utilisée pour éviter la
condensation d'eau.
u Ceci est normal.
La température n'est pas assez froide.
→ La porte de l'appareil n'est pas fermée correctement.
u Fermer la porte de l'appareil.
→ L'aération et la ventilation sont insuffisantes.
11
Mise hors service
Dégager la grille d'aération et la nettoyer.
La température ambiante est trop élevée.
Solution : (voir 1.2) .
l'appareil a été ouvert trop souvent ou trop longtemps.
Attendre que la température nécessaire se rétablisse d'ellemême. Sinon, adressez-vous au S.A.V. (voir 6)
→ la température est mal réglée.
u Régler la température sur plus froid et vérifier au bout de 24
h.
→ L'appareil est placé trop près d'une source de chaleur
(cuisinière, radiateur, etc.).
u Changer l'emplacement de l'appareil ou de la source de
chaleur.
→ l'appareil n'a pas été installé correctement dans la niche.
u Vérifier si l'appareil a été correctement installé et si la porte
se ferme correctement.
L'éclairage interne ne s'allume pas.
→ L'appareil n’est pas allumé.
u Allumer l'appareil.
→ La porte est restée ouverte pendant plus de 15 min.
u L’éclairage intérieur s’éteint automatiquement après 15 min.
environ lorsque la porte est ouverte.
→ L’éclairage LED est défectueux ou le cache est endommagé :
u
→
u
→
u
u Sortir la fiche.
u Nettoyer l'appareil (voir 6.2) .
u Laisser la porte ouverte afin d'éviter toute formation de
mauvaises odeurs.
9 Eliminer l'appareil
L'appareil contient encore des matériaux précieux
et est à amener à un lieu de recyclage spécial.
L'élimination d'anciens appareils est à réaliser
correctement en respectant les prescriptions et lois
en vigueur.
Veiller à ne pas endommager le circuit frigorifique de l'appareil
pour empêcher au réfrigérant y contenu (indications sur la
plaque signalétique) et à l'huile de s'échapper accidentellement.
u Rendre l'appareil inopérant.
u Débrancher l'appareil.
u Sectionner le câble de raccord.
AVERTISSEMENT
Risque de blessure dû à un choc électrique !
Des pièces sous tension se trouvent sous le cache.
u Faire remplacer ou réparer l'éclairage intérieur LED uniquement par le S.A.V. ou par un technicien qualifié spécialement formé.
AVERTISSEMENT
Risque de blessures dû à la lampe à DEL !
L'intensité lumineuse de l'éclairage LED correspond au groupe
de risque RG 2.
Lorsque le recouvrement est défectueux :
u Ne pas regarder directement le faisceau avec des lentilles
optiques lorsque vous vous trouvez à proximité. Cela pourrait endommager les yeux.
Le joint de porte est défectueux ou doit être remplacé
pour d'autres raisons.
→ Le joint de porte peut être changé. Il peut être remplacé
facilement sans aucun outil.
u S'adresser au service après-vente (voir 6) :
L'appareil est givré ou de l'eau de condensation se forme.
→ Le joint de la porte est susceptible de glisser hors de la
rainure.
u Vérifier le bon positionnement du joint de porte dans la
rainure.
8 Mise hors service
8.1 Couper l'appareil
u Appuyer sur la touche On/Off Fig. 2 (1) jusqu'à ce que le
display s'obscurcisse. Relâcher le bouton.
w S'il est impossible d'éteindre l'appareil, cela signifie que la
sécurité enfant est active (voir 5.1) .
8.2 Mise hors service
u Vider l'appareil.
u Couper l'appareil (voir 8) .
12
* selon le modèle et l‘équipement
Eliminer l'appareil
* selon le modèle et l‘équipement
13
Liebherr-Hausgeräte Ochsenhausen GmbH
Memminger Straße 77-79
88416 Ochsenhausen
Deutschland
home.liebherr.com

Manuels associés