Manuel du propriétaire | CALOR EX-H20G Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
192 Des pages
Manuel du propriétaire | CALOR EX-H20G Manuel utilisateur | Fixfr
F
Appareil photo numérique
Mode d’emploi
Merci pour l’achat de ce produit CASIO.
• Avant de l’utiliser, veuillez lire attentivement les précautions figurant dans ce mode
d’emploi.
• Conservez le mode d’emploi en lieu sûr pour toute référence future.
• Pour les toutes dernières informations sur ce produit, consultez le site EXILIM
officiel http://www.exilim.com/
Pour aller à « Utilisation optimale de Dynamic Photo », cliquez ici !
1
Déballage
Lorsque vous déballez l’appareil photo, assurez-vous que tous les articles suivants se
trouvent bien dans le carton. Si un article devait manquer, contactez votre revendeur.
Appareil photo numérique
Batterie rechargeable au
lithium-ion (NP-90)
Pour fixer la lanière à l’appareil
photo
Fixez la
1
lanière ici.
* La forme de la fiche du cordon
d’alimentation diffère selon le pays
ou la région de commercialisation.
2
Cordon d’alimentation
Câble USB
Chargeur (BC-90L)
Lanière
Câble AV
CD-ROM
2
Référence de base
Prière de lire ceci en premier !
• Le contenu de ce manuel et la référence de base jointe sont susceptibles d’être
changés sans avis préalable.
• Le contenu de ce manuel a été contrôlé à chaque étape de la fabrication. N’hésitez
pas à nous contacter si vous notez un problème, une erreur, etc.
• La copie, partielle ou complète, du contenu de ce mode d’emploi est strictement
interdite. L’emploi du contenu de ce manuel sans la permission de CASIO
COMPUTER CO., LTD. pour tout autre usage que personnel est interdit par les lois
sur la propriété intellectuelle.
• Les données de carte, de lieux photogéniques et de noms de lieux enregistrées
dans la mémoire de l’appareil photo sont destinées à votre usage personnel
seulement. L’emploi de celles-ci dans tout autre but sans la permission du ou des
détenteurs originaux des droits est interdit.
• Les données de carte, de lieux photogéniques et de noms de lieux affichées par
l’appareil photo peuvent ne pas correspondre aux noms de lieux et noms propres
réels.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. décline toute responsabilité quant aux dommages
ou pertes de bénéfices qu’un tiers ou vous-même pouvez subir à la suite de
l’utilisation ou d’une défectuosité de ce produit.
• L’Hybrid-GPS de cet appareil photo a été conçu et fabriqué pour cet appareil photo
seulement. N’essayez jamais de l’utiliser comme instrument de navigation pour un
avion, un véhicule motorisé, la navigation personnelle ou tout autre type de
navigation, ni pour des levés. CASIO décline toute responsabilité, quelle qu’elle
soit, concernant les dommages résultant de l’emploi des infos de positionnement
de cet appareil photo dans de tels buts.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. décline toute responsabilité quant aux dommages,
pertes de bénéfices ou prétentions de tiers découlant de l’utilisation de Photo
Transport, Dynamic Photo Manager ou de YouTube Uploader for CASIO.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. décline toute responsabilité quant aux dommages
ou pertes de bénéfices résultant de l’effacement du contenu de la mémoire dû à
une panne, à une réparation ou à un autre problème.
• Les exemples d’écrans et les illustrations du produit dans ce mode d’emploi
peuvent être légèrement différents des écrans et de la configuration réelle de
l’appareil photo.
Panneau LCD
Le panneau à cristaux liquides de l’écran de contrôle est le produit d’une très haute
technologie, qui se caractérise par un rendement des pixels supérieur à 99,99%. Seul
un nombre extrêmement faible de pixels peuvent ne pas s’allumer ou au contraire
rester toujours allumés. Ceci est une caractéristique des panneaux à cristaux
liquides, et ne signifie pas que le panneau est défectueux.
Effectuez quelques essais
Avant la prise de vue, faites des essais pour vous assurer que l’appareil photo
fonctionne correctement.
3
Sommaire
Déballage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Prière de lire ceci en premier !. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Guide général . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contenu de l’écran de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
... 2
... 3
. . 10
. . 11
❚❙ Démarrage rapide
14
Qu’est-ce qu’un appareil photo numérique ?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Que pouvez-vous faire avec votre appareil photo CASIO ? . . . . . . . . . . . . . 15
Avant d’utiliser l’appareil photo, chargez la batterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
❚ Pour charger la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
❚ Pour insérer la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Configuration des réglages de base lors de
la première mise sous tension de l’appareil photo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Préparation d’une carte mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
❚ Cartes mémoire prises en charge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
❚ Pour insérer une carte mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
❚ Pour formater (initialiser) une carte mémoire neuve. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Mise en et hors service de l’appareil photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
❚ Pour mettre l’appareil photo en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
❚ Pour mettre l’appareil photo hors service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Prise en main correcte de l’appareil photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Pour prendre une photo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
❚ Sélection d’un mode d’enregistrement automatique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
❚ Pour prendre une photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Visionnage de photos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Suppression de photos et de séquences vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
❚ Pour supprimer un seul fichier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
❚ Pour supprimer des fichiers particuliers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
❚ Pour supprimer tous les fichiers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Précautions concernant la prise de photos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
❚ Restrictions concernant l’autofocus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
❚❙ Tutoriel pour la prise de photos
Utilisation du panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Changement de la taille de l’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Taille)
Utilisation du flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Flash)
Sélection d’un mode de mise au point . . . . . . . . . . . . . . . (Mise au point)
Spécification de la zone d’autofocus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Zone AF)
Spécification de la sensibilité ISO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (ISO)
Utilisation du retardateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Retardateur)
Utilisation de la détection de visages . . . . . . . . . . . . . . . (Détection vsgs)
Correction de la luminosité de l’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Modif EV)
Changement du style de date et d’heure sur le panneau de commande .
Prise de vue avec le zoom. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
34
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
34
35
37
39
41
43
44
45
46
47
47
❚ Interprétation de la barre de zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
4
Sommaire
❚ Agrandissement en super résolution . . . . . . . . . . . . . . . (Zoom SR unique) . . . 49
❚❙ Enregistrement d’une séquence vidéo
50
Pour enregistrer une séquence vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
❚❙ Utilisation de BEST SHOT
52
Qu’est-ce que BEST SHOT ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
❚ Exemples de scènes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Prise de vue avec BEST SHOT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
❚ Création de vos propres configurations BEST SHOT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Prise de vue panoramique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Glisser panorama) . . 55
Enregistrement d’un autoportrait . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
❚❙ Réglages avancés
58
Utilisation des menus affichés à l’écran. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Paramètres du mode REC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (REC) . . 60
❚
❚
❚
❚
❚
❚
❚
❚
❚
❚
❚
❚
❚
Sélection d’un mode de mise au point . . . . . . . . . . . . . . . . . (Mise au point) . . .
Utilisation du retardateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Retardateur) . . .
Prise de vue avec détection de visages . . . . . . . . . . . . . . . (Détection vsgs) . . .
Prise de vue avec l’autofocus en continu . . . . . . . . . . . . . . . . . (AF continu) . . .
Réduction du flou dû au bougé de l’appareil photo et du sujet .(Antibougé) . . .
Spécification de la zone d’autofocus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Zone AF) . . .
Utilisation de l’éclairage d’appoint AF de l’autofocus . . . . . . (Éclairage AF) . . .
Changement de la forme du cadre de mise au point . . . . . (Cadre mise/pt) . . .
Mise en et hors service du zoom numérique . . . . . . . . . (Zoom numérique) . . .
Affichage d’une grille sur l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Grille) . . .
Mise en service de la revue d’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Revue) . . .
Utilisation du guide d’icônes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Guide icônes) . . .
Configuration des réglages par défaut à la mise en service . . . .(Mémoire) . . .
60
60
60
60
61
61
62
62
63
63
63
63
64
Réglages de la qualité de l’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Qualité) . . 65
❚
❚
❚
❚
❚
❚
❚
❚
❚
❚
❚
❚
❚
❚
❚
❚
Prise de photos ayant une meilleure texture et netteté (Qualité SR unique) . . .
Agrandissement en super résolution . . . . . . . . . . . . . . . (Zoom SR unique) . . .
Spécification de la taille de l’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Taille) . . .
Spécification de la qualité de l’image d’une photo . . . . . . .(Qualité (Photo)) . . .
Spécification de la qualité de l’image d’une
séquence vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Qualité (Séquence)) . . .
Enregistrement de photos magnifiques de
personnes et de paysages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Effet) . . .
Correction de la luminosité de l’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Modif EV) . . .
Contrôle de la balance des blancs . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Balance blancs) . . .
Spécification de la sensibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(ISO) . . .
Spécification du mode de mesure de la lumière . . . . . . .(Mesure Lumière) . . .
Correction de la luminosité de l’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Éclairage) . . .
Utilisation des filtres couleur intégrés . . . . . . . . . . . . . . . . . (Filtre couleur) . . .
Contrôle de la netteté des images . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Netteté) . . .
Contrôle de la saturation des couleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Saturation) . . .
Réglage du contraste de l’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Contraste) . . .
Spécification de l’intensité du flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Intensité flash) . . .
5
65
65
65
66
66
67
68
69
70
70
71
71
71
71
72
72
Sommaire
❚❙ Affichage de photos et de séquences vidéo
73
Visionnage de photos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Visionnage d’une séquence vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Visionnage d’une vue panoramique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Agrandissement d’une image affichée à l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Affichage du menu d’images . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Affichage des images sur l’écran de calendrier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Affichage de photos et de séquences vidéo sur un téléviseur. . . . . . . . . .
..
..
..
..
..
..
..
73
73
74
75
75
76
76
❚ Visionnage de séquences de haute qualité sur un téléviseur Hi-Vision . . . . . . . 78
❚❙ Autres fonctions de lecture
(PLAY)
80
Affichage d’un diaporama sur l’appareil photo . . . . . . . . . . . (Diaporama) . . 80
❚ Sauvegarde d’un morceau de musique de votre ordinateur dans
la mémoire de l’appareil photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Création d’une photo à partir d’images d’une
séquence vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (MOTION PRINT)
Édition d’une séquence vidéo sur l’appareil photo . . . (Edition séquence)
Correction de la luminosité de l’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Éclairage)
Réglage de la balance des blancs . . . . . . . . . . . . . . . . . (Balance blancs)
Changement de la luminosité d’une photo existante . . . . . . (Luminosité)
Sélection de photos pour l’impression . . . . . . . . . . . . . . . . .(Impr. DPOF)
Protection d’un fichier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Protéger)
Changement de la date et de l’heure d’une image . . . . . . . . (Date/Heure)
Suppression des infos de lieu d’une image . . . . . . . . . . . (Supp info site)
Rotation d’une image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Rotation)
Redimensionnement d’une photo . . . . . . . . . . . . . . . . . (Redimensionner)
Détourage d’une photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Rogner)
Copie de fichiers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Copie)
❚❙ Utilisation de l’Hybrid-GPS
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
83
83
85
85
86
86
87
88
88
89
89
90
90
91
Enregistrement des infos du lieu actuel (latitude, longitude,
direction, nom de lieu) avec les données d’image. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
❚ Activation de la fonction GPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (GPS) . . . 92
❚ Enregistrement des infos de lieu avec les
données d’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Enreg lat/long) . . . 93
❚ Insertion du nom de lieu dans les données d’image . . . . . . (Insertion lieu) . . . 94
❚ Marquage du nom de lieu sur une image . . . . . . . . . . . . . (Marquage lieu) . . . 96
❚ Précautions concernant l’utilisation l’Hybrid-GPS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Utilisation des données cartographiques enregistrées dans
la mémoire de l’appareil photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Mode MAP) . . 99
❚
❚
❚
❚
À propos du mode MAP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Contenu de l’écran de contrôle en mode MAP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Fonctionnement du mode MAP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Réglages élémentaires du mode MAP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Utilisation d’autres données de carte . . . . . . . . . (Menu de l’onglet MAP) . 105
6
Sommaire
Sauvegarde des infos de position . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Sauvegdr jrnl) . .
Tracé de vos déplacements sur une carte . . . . . . . . . . . . . . . .(Afficher jrnl) . .
Spécification de la période d’affichage des tracés . . . . . . . . . .(Période jrnl) . .
Sauvegarde de toutes les données du journal de
positionnement enregistrées dans la mémoire de
l’appareil photo sur une carte mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . (Émettre jrnl) . .
❚ Activation du mouvement du curseur d’image . . . . . . . . . . . (Dépl curseur) . .
❚ Réglage de la précision du capteur de direction . . . . . . . . . . . (Ajust direct) . .
❚ Conversion des infos de lieu des images d’une autre source pour
la lecture sur cet appareil photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Actual info) . .
❚
❚
❚
❚
105
105
105
106
106
106
107
Autres réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Menu de l’onglet Réglage) . 108
❚ Détection de l’orientation des photos et rotation auto . . . . (Rotation auto) . . 108
❚ Correction automatique des réglages de
l’horloge de l’appareil photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Corrig hre auto) . . 108
Affichage des images avec infos de lieu . . . . . . . . . . . . . . . .(Mode PLAY) . 109
❚ Visionnage d’une image avec infos de lieu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
❚ Effacement des infos de lieu incluses dans une image . . . . (Supp info site) . . 109
Précautions concernant l’utilisation de l’Hybrid-GPS. . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
❚❙ Dynamic Photo
111
Insertion d’un sujet intégré dans une photo ou
une séquence vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Dynamic Photo) . .111
❚ Pour voir une image Dynamic Photo . . . . . . . . . . .(Fichier Dynamic Photo) . . 113
Conversion d’une image fixe Dynamic Photo en film . . . . . (Convert film) . 113
❚❙ Impression
114
Impression de photos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Raccordement direct à une imprimante compatible PictBridge . . . . . . . . . . 115
Utilisation des réglages DPOF pour spécifier les photos à
imprimer et le nombre de copies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
❚❙ Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur
120
Ce que vous pouvez faire avec un ordinateur... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur Windows . . . . . . . . . . . . 121
Affichage et stockage d’images sur un ordinateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lecture de séquences vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Téléchargement de fichiers vidéo vers YouTube . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Transfert d’images de votre ordinateur vers la mémoire de l’appareil photo . .
Regardez vos images Dynamic Photo sur votre EXILIM,
un ordinateur ou un téléphone portable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
❚ Visionnage du lieu où une image a été enregistrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
❚ Affichage de la documentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Fichiers PDF) . .
❚ Enregistrement comme utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
❚
❚
❚
❚
❚
122
125
126
128
129
130
130
130
Utilisation de l’appareil photo avec un Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
❚
❚
❚
❚
Raccordement de l’appareil photo à l’ordinateur et sauvegarde de fichiers . . .
Transfert automatique et gestion des images sur votre Macintosh. . . . . . . . . .
Lecture d’une séquence vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Affichage de la documentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Fichiers PDF) . .
7
131
134
134
135
Sommaire
❚ Enregistrement comme utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Utilisation d’une carte mémoire SD Eye-Fi sans fil pour
le transfert d’images . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Eye-Fi) . 135
Fichiers et Dossiers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Données d’une carte mémoire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
❚❙ Autres réglages
(Réglage) 140
Réglage de la luminosité de l’écran de contrôle . . . . . . . . . . . . . . (Ecran)
Mise hors service de la communication avec la carte Eye-Fi . . . . (Eye-Fi)
Activation de la fonction GPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (GPS)
Enregistrement des infos de lieu avec les
données d’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Enreg lat/long)
Détection de l’orientation des photos et rotation auto . . . . (Rotation auto)
Réglage des paramètres des sons de l’appareil photo . . . . . . . . . . (Sons)
Spécification de l’image d’ouverture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Ouverture)
Spécification de la règle de génération des nombres
dans les noms de fichiers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (No. fichier)
Création d’un dossier de stockage d’images . . . . . . . . . . (Créer dossier)
Réglage des paramètres de l’heure universelle . . . . . . . . (Heure univers)
Horodatage des photos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Horodatage)
Marquage d’un nom de lieu sur une image . . . . . . . . . . .(Marquage lieu)
Correction automatique des réglages de l’horloge de
l’appareil photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Corrig hre auto)
Réglage de l’horloge de l’appareil photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Régler)
Spécification du style de la date . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Style date)
Changement de la langue de l’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . (Language)
Réglage des paramètres de la mise en veille . . . . . . . . . . . . . . . . . (Veille)
Réglage des paramètres de l’arrêt automatique . . . . . . . . . . . (Arrêt auto)
Réglage des paramètres [r], [p] et [ý] . . . . . . . . . . . . (REC/PLAY)
Désactivation de la suppression de fichiers . . . . . . . . . . . (Ü Désactivé)
Réglage des paramètres du protocole USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . (USB)
Sélection du format d’écran et du système de sortie vidéo .(Sortie vidéo)
Sélection de la méthode de sortie de la borne HDMI . . . . . (Sortie HDMI)
Formatage de la mémoire de l’appareil photo ou
d’une carte mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Formater)
Rétablissement des réglages par défaut de l’appareil photo (Réinitialiser)
. 140
. 140
. 141
.
.
.
.
141
141
142
142
.
.
.
.
.
143
143
144
145
145
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
145
146
146
147
147
148
148
149
149
150
150
. 151
. 151
❚❙ Configuration des paramètres de l’écran de contrôle 152
Utilisation de l’histogramme sur l’écran pour vérifier l’exposition . . . . . . . . 152
❚ Comment utiliser l’histogramme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
❚❙ Appendice
154
Précautions à prendre pendant l’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
8
Sommaire
❚
❚
❚
❚
Charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pour remplacer la batterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Précautions concernant la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation de l’appareil photo dans un autre pays . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
161
161
162
162
Utilisation d’une carte mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
❚ Pour remplacer une carte mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Configuration système requise pour le logiciel fourni . . .(CD-ROM fourni) . 165
Réglages par défaut après la réinitialisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Quand un problème se présente... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
❚ Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
❚ Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Nombre de photos/Temps d’enregistrement de séquences vidéo. . . . . . . . 179
Fiche technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
9
Sommaire
Guide général
Les nombres entre parenthèses indiquent les pages contenant des explications sur
chaque élément.
. Appareil photo
Arrière
Avant
8 9 bk bl bm bn bo
12345
br
bs
cn cm cl ck bt
7 6
1 Commande de zoom
(pages 26, 47, 75, 76)
2 Déclencheur (page 27)
3 Antenne GPS (page 97)
4 Microphone
(pages 25, 51)
5 Témoin avant
(pages 44, 62)
6 Objectif
7 Flash (page 37)
8 Bouton [ù]
(Lieu actuel) (page 102)
9 Bouton [ý] (MAP)
(pages 24, 99)
bk[ON/OFF] (Alimentation)
(page 24)
blTémoin arrière
(pages 24, 27, 37)
bmBouton [0] (Séquence)
(page 50)
bnŒillet de lanière
(page 2)
boCache-prise
bpPort [USB/AV]
(pages 76, 115, 123,
132)
bqSortie HDMI (mini)
[HDMI OUT] (page 78)
bp
bq
[ ]
[ ]
[ ]
[ ]
[SET]
brBouton [r] (REC)
(pages 24, 26)
bsBouton [p] (PLAY)
(pages 24, 30)
btBouton [SET] (page 34)
ckBouton [BS] (page 52)
clBouton [MENU]
(page 58)
cmPavé de commande
([8] [2] [4] [6])
(pages 31, 34, 37, 58,
152)
cnÉcran de contrôle
(pages 11, 152)
Dessous
coLogements de batterie/carte mémoire
(pages 18, 22, 161, 163)
cpDouille de pied photographique
cq cp
co
Utilisez cette douille pour visser un pied
photographique.
cqHaut-parleur
10
. Chargeur
1Contacts +72Témoin [CHARGE]
3Prise secteur
1 2
3
Contenu de l’écran de contrôle
Divers indicateurs, des icônes et des valeurs apparaissent sur l’écran de contrôle
pour vous renseigner sur l’état de l’appareil photo.
• Les exemples d’écrans présentés ici montrent les lieux où les indicateurs et les
valeurs s’affichent sur l’écran de contrôle dans les divers modes. Ils ne
représentent pas les écrans qui apparaissent réellement sur l’appareil photo.
. Enregistrement de photos
cr
cq
cp
co
123456789bk
bl
bm
bn
bo
bp
bq
br
cn cm cl ck bt bs
1 Nombre de photos restantes
(page 179)
2 Cadre de mise au point
(pages 27, 41)
3 Qualité d’image de la séquence
vidéo (page 66)
8Mode de mesure de la lumière (page 70)
9Taille d’image de la photo (page 35)
bkQualité d’image de la photo (page 66)
blFlash (page 37)
bmMise au point (page 39)
bnZone AF (page 41)
boSensibilité ISO (page 43)
bpRetardateur (page 44)
bqDétection de visages/Maquiller/Paysage
(pages 45, 67, 68)
brCorrection de l’exposition (page 46)
bsDate/Heure (page 47)
btIndicateur d’horodatage (page 145)
ckMarquage du nom de lieu (page 96)
clVitesse d’obturation
cmIndice d’ouverture
cnNom de lieu du lieu actuel (page 94)
coIndicateur de niveau de la batterie
(page 19)
4 Mode d’enregistrement (page 26)
5 Réglage de la balance des blancs cpHistogramme (page 152)
(page 69)
cqAntibougé (page 61)
6 Espace disponible en mémoire
crIcône d’état des ondes GPS
(page 50)
7 Indicateur de zoom/qualité SR
(pages 93, 103)
(page 48)
REMARQUE
• Si l’ouverture, la vitesse d’obturation, la sensibilité ISO ou l’exposition automatique
actuelle n’est pas correcte, le réglage devient orange lorsque vous appuyez sur le
déclencheur.
11
. Enregistrement de séquences vidéo.
12
3
4
8
vidéo (page 50)
5Correction de l’exposition (page 46)
6Indicateur de niveau de la batterie (page 19)
7Histogramme (page 152)
8Icône d’état des ondes GPS (pages 93, 103)
7
6
1Mode d’enregistrement (page 50)
2Réglage de la balance des blancs (page 69)
3Espace disponible en mémoire (page 50)
4Temps d’enregistrement d’une séquence
5
. Affichage de photos
12 3
bs
br
bq
bp bobnbmbl bk
4
5
6
7
8
9
1Type de fichier
2Indicateur de protection (page 87)
3Noms de dossier/fichier (page 137)
4Qualité d’image de la photo (page 66)
5Taille d’image de la photo (page 35)
6Sensibilité ISO (page 43)
7Indice d’ouverture
8Vitesse d’obturation
9Date/Heure (page 47)
bkNom du lieu de prise de vue (page 94)
blMode de mesure de la lumière (page 70)
bmRéglage de la balance des blancs (page 85)
bnFlash (page 37)
boMode d’enregistrement
bpIndicateur de niveau de la batterie (page 19)
bqHistogramme (page 152)
brLatitude, longitude (page 93)
bsCorrection de l’exposition (page 46)
12
. Lecture de séquences vidéo
12
9
3
1Type de fichier
2Indicateur de protection (page 87)
3Noms de dossier/fichier (page 137)
4 4Temps d’enregistrement d’une séquence
5
vidéo (page 73)
5Qualité d’image de la séquence vidéo
(page 66)
8
7
6Date/Heure (page 47)
6 7Nom du lieu de la prise de vue (page 94)
8Indicateur de niveau de la batterie (page 19)
9Latitude, longitude (page 93)
REMARQUE
• Pour le détail sur les éléments s’affichant en mode MAP, voir « Utilisation de
l’Hybrid-GPS » (page 91).
13
Démarrage rapide
Qu’est-ce qu’un appareil photo numérique ?
Un appareil photo numérique est un appareil pouvant stocker des images
sur une carte mémoire, ce qui permet d’enregistrer et d’effacer un nombre
pratiquement illimité d’images.
Enregistrer
Suppression
Lire
Les images enregistrées peuvent être utilisées de différentes façons.
Stockées sur un
ordinateur.
Imprimées sur papier.
14
Jointes à des messages.
Démarrage rapide
Que pouvez-vous faire avec votre appareil photo CASIO ?
Votre appareil photo CASIO présente, outre les trois fonctions suivantes, des
caractéristiques et fonctions extrêmement variées qui rendent l’enregistrement
d’images numériques beaucoup plus simple.
Hybrid-GPS
L’Hybrid-GPS de votre appareil photo consiste en un
GPS classique et un système de positionnement
autonome, utilisant des capteurs pour indiquer le
positionnement dans des lieux couverts ou
inaccessibles aux ondes des satellites GPS.
L’Hybrid-GPS offre les fonctionnalités suivantes.
• Enregistrement des infos du lieu actuel (latitude, longitude, orientation de
l’appareil photo) avec les données d’image (photos et séquences vidéo)
• Enregistrement du nom du lieu actuel avec les données d’image (photos et
séquences vidéo) et marquage direct de ce nom de lieu dans les données
d’image (photos)
• Affichage des images et des lieux de prise de vue sur une carte
• Recherche sur la carte des lieux photogéniques recommandés, situés à
proximité
Voir page 91 pour de plus amples informations.
Supérieur Auto
Sélectionnez l’enregistrement Supérieur
Auto pour que l’appareil photo détermine
automatiquement si vous photographiez un
sujet ou un paysage ainsi que d’autres
conditions. Avec Supérieur Auto, l’image obtenue est de meilleure qualité
qu’avec l’option Auto ordinaire.
Voir page 26 pour de plus amples informations.
15
Démarrage rapide
BEST SHOT
Sélectionnez simplement un modèle de scène, et
l’appareil photo effectue de lui-même les réglages.
Vous n’avez plus qu’à appuyer sur le déclencheur
pour obtenir des images parfaites.
Voir page 52 pour de plus amples informations.
16
Démarrage rapide
Avant d’utiliser l’appareil photo, chargez la batterie.
La batterie de votre nouvel appareil photo n’est pas chargée. Pour la charger
complètement, effectuez les opérations mentionnées dans « Pour charger la
batterie ».
• Votre appareil photo doit être alimenté par une batterie rechargeable au lithium-ion
CASIO spéciale (NP-90). N’essayez jamais d’utiliser un autre type de batterie.
Pour charger la batterie
1.
Insérez la batterie dans le
chargeur en positionnant les
bornes positive + et négative de la batterie sur celles du
chargeur.
2.
Raccordez le chargeur à une prise
d’alimentation secteur.
Témoin [CHARGE]
Il faut environ 200 minutes pour une
charge complète. Le témoin [CHARGE]
s’éteint lorsque la charge est terminée.
Débranchez le cordon d’alimentation de
la prise d’alimentation secteur puis
retirez la batterie du chargeur.
État du témoin
Description
Éclairé en rouge
Charge
Clignotant en rouge
Température ambiante anormale, problème du
chargeur ou problème de la batterie (page 161)
Éteint
Charge terminée
17
Démarrage rapide
Autres précautions concernant la charge
• Utilisez le chargeur spécial (BC-90L) pour charger la batterie au lithium-ion
spéciale (NP-90). Ne jamais utiliser un autre type de chargeur. L’emploi de tout
autre chargeur peut provoquer un accident inattendu.
• Une batterie encore chaude, parce qu’elle vient d’être utilisée, risque de ne pas
atteindre une charge complète. Laissez la batterie refroidir avant de la charger.
• Une batterie se décharge légèrement même si elle n’est pas dans l’appareil photo.
Il est donc conseillé de toujours recharger une batterie immédiatement avant de
l’utiliser.
• La charge de la batterie de l’appareil photo peut causer des interférences sur la
réception d’émissions de télévision ou de radio. Si le cas se présente, branchez le
chargeur sur une prise éloignée du poste de télévision ou de radio.
• Le temps de charge réel dépend de la capacité actuelle et des conditions de
charge de la batterie.
Pour insérer la batterie
1.
Ouvrez le couvercle de batterie.
1
Poussez le curseur du couvercle de batterie
vers OPEN et ouvrez le couvercle comme
indiqué par les flèches sur l’illustration.
2
2.
Insérez la batterie.
Tout en orientant le logo
EXILIM sur la batterie vers le
bas (du côté de l’objectif),
insérez la batterie dans
l’appareil photo en poussant
l’obturateur sur le côté de la
batterie dans le sens indiqué
par la flèche. Appuyez sur la
batterie jusqu’à ce que
l’obturateur se remette en
place et la retienne.
Obturateur
Contacts de la batterie
Logo EXILIM
Avant
18
Arrière
Démarrage rapide
3.
Fermez le couvercle de batterie.
2
Fermez le couvercle de batterie, puis
poussez le curseur vers LOCK.
• Pour le détail sur le remplacement de la
batterie, voir page 161.
1
Vérification de l’énergie restante de la batterie
Quand la batterie est sollicitée, l’indicateur de batterie sur l’écran de contrôle indique
l’énergie restante de la batterie de la façon suivante.
Énergie restante
Élevée
Indicateur de batterie
Couleur de l’indicateur
Cyan
Faible
*
*
*
* Orange
* Rouge
* Rouge
indique que l’énergie de la batterie est faible. Chargez la batterie le plus vite
possible.
La prise de vue n’est pas possible lorsque
est indiqué. Chargez la batterie
immédiatement.
• Le niveau indiqué par l’indicateur de batterie peut changer lorsque vous passez du
mode REC au mode PLAY, et inversement.
• Les réglages de la date et de l’heure s’effacent si l’appareil photo n’est pas
alimenté durant 30 jours environ quand la batterie est vide. Un message vous
demandant de régler l’heure et la date apparaîtra la prochaine fois que vous
mettrez l’appareil photo en service après le rétablissement de l’alimentation.
Quand ce message apparaît, réglez la date et l’heure (page 146).
• Voir page 183 pour le détail sur l’autonomie de la batterie et le nombre de photos.
Conseils pour préserver l’énergie de la batterie
• Si vous n’avez pas besoin du flash, sélectionnez ? (Flash désactivé) comme
réglage de flash (page 37).
• Activez l’arrêt automatique et la veille pour que la batterie ne risque pas de s’user
lorsque vous oubliez de mettre l’appareil photo hors service (pages 147, 148).
• Sélectionnez « Off » pour « AF continu » (page 60).
• Si vous ne voulez pas utiliser la fonction GPS, réglez « GPS » sur « Off »
(page 92).
19
Démarrage rapide
Configuration des réglages de base lors de la première mise
sous tension de l’appareil photo
La première fois que vous insérez une batterie dans l’appareil photo, l’écran de
configuration de la langue d’affichage, de la date et de l’heure s’affiche. La date et
l’heure des images enregistrées seront fausses si vous ne les réglez pas
correctement.
IMPORTANT !
• L’écran de sélection de langue n’apparaîtra pas à l’étape 2 ci-dessous si vous avez
acheté un appareil photo destiné au marché japonais. Dans ce cas, pour passer du
japonais à une autre langue, procédez comme indiqué dans « Changement de la
langue de l’affichage (Language) » (page 147). Notez que vous ne trouverez peutêtre pas ce manuel dans la langue sélectionnée si vous utilisez un appareil photo
destiné au marché japonais.
• Les modèles d’appareils photo commercialisés dans certaines zones
géographiques peuvent ne pas disposer de sélection de la langue.
1.
Appuyez sur [ON/OFF] (Alimentation)
pour mettre l’appareil photo en
service.
2.
Utilisez [8], [2], [4] et [6] pour
sélectionner la langue souhaitée, puis
appuyez sur [SET].
3.
Utilisez [8] et [2] pour sélectionner un style de date, puis appuyez sur
[SET].
[ON/OFF]
(Alimentation)
[BS]
SET
Exemple : 10 juillet 2012
AA/MM/JJ * 12/7/10
JJ/MM/AA * 10/7/12
MM/JJ/AA * 7/10/12
4.
Réglez la date et l’heure.
Utilisez [4] et [6] pour sélectionner le réglage devant
être changé, puis utilisez [8] et [2] pour le changer.
Pour commuter entre le format de 12 heures et celui de
24 heures, appuyez sur [BS].
5.
Après avoir réglé la date et l’heure, utilisez [4]
et [6] pour sélectionner « Appliquer » puis
appuyez sur [SET].
20
Démarrage rapide
6.
Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Auto » ou « Supérieur Auto »
comme mode d’enregistrement (page 26), puis appuyez sur [SET].
• Après avoir configuré le mode d’enregistrement automatique, vous pouvez
changer le réglage d’enregistrement automatique en sélectionnant la scène
BEST SHOT « Auto » ou « Supérieur Auto » (page 26).
En cas d’erreur lors de la sélection de langue ou lors du réglage de la date ou de
l’heure, reportez-vous aux pages suivantes pour le détail sur la correction de ces
réglages.
– Langue d’affichage : Page 147
– Date et heure : Page 146
REMARQUE
• Chaque pays détermine le décalage de son heure locale et l’emploi de l’heure
d’été, et ceux-ci sont susceptibles de changer.
• Si vous retirez trop rapidement la batterie de l’appareil photo après le premier
réglage de l’heure et de la date, celles-ci risquent de revenir à leurs réglages par
défaut. Après les réglages, laissez la batterie en place au moins pendant 24
heures.
21
Démarrage rapide
Préparation d’une carte mémoire
Bien que l’appareil photo contienne une mémoire pouvant être utilisée pour
enregistrer des photos et des séquences vidéo, vous voudrez probablement vous
procurer une carte mémoire dans le commerce pour disposer d’une plus grande
capacité. L’appareil photo n’est pas livré avec une carte mémoire. Lorsqu’une carte
mémoire est insérée dans l’appareil photo, les photos et séquences vidéo sont
stockées sur cette carte. Lorsque l’appareil photo ne contient pas de carte mémoire,
les photos et séquences vidéo sont stockées dans sa mémoire.
• Pour le détail sur les capacités des cartes mémoire, voir page 179.
Cartes mémoire prises en charge
– Carte mémoire SD
– Carte mémoire SDHC
– Carte mémoire SDXC
Utilisez ces types de cartes mémoire seulement.
Pour insérer une carte mémoire
1.
Appuyez sur [ON/OFF] (Alimentation)
pour mettre l’appareil photo hors
service, puis ouvrez le couvercle de
batterie.
1
Poussez le curseur du couvercle de batterie
vers OPEN et ouvrez le couvercle comme
indiqué par les flèches sur l’illustration.
2.
2
Insérez une carte mémoire.
Tout en orientant l’avant de la carte
mémoire vers le haut (du côté de
l’écran de contrôle de l’appareil photo),
faites glisser la carte dans son
logement jusqu’à ce qu’un clic soit
audible.
Avant
Avant
3.
Fermez le couvercle de batterie.
Arrière
2
Fermez le couvercle de batterie, puis
poussez le curseur vers LOCK.
• Pour le détail sur le remplacement de la
carte mémoire, voir page 163.
1
22
Démarrage rapide
IMPORTANT !
• N’insérez qu’une carte mémoire prise en charge (page 22) dans le logement de
carte mémoire, à l’exclusion de tout autre.
• Si de l’eau ou une matière étrangère devait pénétrer dans le logement de carte
mémoire, mettez aussitôt l’appareil photo hors service, retirez la batterie et
contactez votre revendeur ou le service après-vente agréé CASIO le plus proche.
Pour formater (initialiser) une carte mémoire neuve
La première fois que vous utilisez une carte mémoire neuve, vous devez la formater.
1.
Mettez l’appareil photo en service et appuyez sur [MENU].
2.
Sélectionnez l’onglet « Réglage », sélectionnez « Formater », puis
appuyez sur [6].
3.
Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Formater », puis appuyez sur
[SET].
IMPORTANT !
• Le formatage d’une carte mémoire contenant des photos ou d’autres fichiers vide
la carte. En principe, il est inutile de formater une nouvelle fois une carte mémoire.
Toutefois, si l’enregistrement sur une carte vous paraît trop lent ou si vous notez
une anomalie quelconque, vous devrez reformater la carte.
• Formatez toujours vos cartes mémoire sur l’appareil photo. Le traitement des
données par l’appareil photo sera plus lent si la carte mémoire utilisée a été
formatée sur un ordinateur. Dans le cas du formatage d’une carte mémoire SD,
SDHC ou SDXC sur un ordinateur, le format obtenu peut ne pas être conforme au
format SD, et des problèmes de compatibilité, de fonctionnement ou d’autres types
peuvent apparaître.
• Avant de formater une carte neuve Eye-Fi encore inutilisée, copiez les fichiers
d’installation de Eye-Fi Manager sur votre ordinateur. Faites-le avant de formater la
carte.
23
Démarrage rapide
Mise en et hors service de l’appareil photo
Pour mettre l’appareil photo en service
Pour mettre
l’appareil photo
en service et
accéder au
mode REC
Appuyez sur [ON/OFF] (Alimentation)
ou sur [r] (REC).
• Le témoin arrière s’allume en vert
momentanément et l’objectif ressort
de l’appareil photo (page 26).
Pour mettre
l’appareil photo
en service et
accéder au
mode PLAY
Appuyez sur [p] (PLAY).
• Le témoin arrière s’allume
momentanément en vert et une
image des photos enregistrées dans
la mémoire de l’appareil photo
apparaît sur l’écran de contrôle
(page 30).
Pour mettre
l’appareil photo
en service et
accéder au
mode MAP
Appuyez sur [ý] (MAP).
• Le témoin arrière s’allume
momentanément en vert, puis la
carte et des images apparaissent
sur l’écran de contrôle (page 99).
[ON/OFF] (Alimentation)
[ý] (MAP)
Témoin arrière
[p] (PLAY)
[r] (REC)
• Faites attention aux objets pouvant gêner l’objectif ou le frapper au moment où il
ressort. Pour éviter d’endommager l’appareil photo, n’empêchez pas l’objectif de
sortir en le retenant avec la main.
• En mode REC, appuyez sur [p] (PLAY) pour passer au mode PLAY. L’objectif se
rétracte environ 10 secondes après le changement de mode.
• La fonction de veille ou d’arrêt automatique (pages 147, 148) met l’appareil photo
hors service si aucune opération n’est effectuée pendant le temps préréglé.
Pour mettre l’appareil photo hors service
Appuyez sur [ON/OFF] (Alimentation).
• Vous pouvez paramétrer l’appareil photo pour qu’il ne soit pas mis en service par le
bouton [r] (REC), [p] (PLAY) ou [ý] (MAP). Vous pouvez aussi paramétrer
l’appareil photo pour le mettre hors service par une pression sur [r] (REC) ou
[p] (PLAY) (page 148).
24
Démarrage rapide
Prise en main correcte de l’appareil photo
Vos photos ne seront pas nettes si vous bougez l’appareil photo au moment où vous
appuyez sur le déclencheur. Lorsque vous appuyez sur le déclencheur, tenez bien
l’appareil photo comme indiqué sur l’illustration ci-dessous, et maintenez-le immobile
en appuyant les bras contre le corps au moment où vous prenez la photo.
Tout en tenant l’appareil photo immobile, appuyez avec précaution sur le
déclencheur et évitez de bouger au moment où l’obturateur s’ouvre et quelques
secondes après sa fermeture. Ceci est tout particulièrement important lorsque
l’éclairage est faible, car dans ce cas la vitesse d’obturation est plus lente.
Horizontalement
Verticalement
Tenez l’appareil photo de sorte
que le flash soit au-dessus de
l’objectif.
REMARQUE
• Prenez bien l’appareil photo dans la main gauche,
Flash
Microphone
avec les doigts autour de la prise sur le côté avant
Témoin avant
droit de l’appareil photo.
• Prenez soin de ne pas cacher les éléments
indiqués sur l’illustration avec les doigts ou la
lanière.
• Pour ne pas risquer de laisser tomber
accidentellement l’appareil photo, fixez la lanière et
passez-la autour des doigts ou du poignet lorsque
vous utilisez l’appareil photo.
Objectif
• Ne faites pas balancer l’appareil photo au bout de
la lanière.
• La lanière fournie ne doit être utilisée qu’avec cet appareil photo. Ne l’utilisez
jamais avec autre chose.
IMPORTANT !
• Faites attention de ne pas bloquer ou de ne pas trop
rapprocher les doigts du flash. Les doigts peuvent causer
de l’ombre lorsque le flash est utilisé.
25
Démarrage rapide
Pour prendre une photo
Sélection d’un mode d’enregistrement automatique
Vous avez le choix entre les deux modes d’enregistrement automatique (Auto ou
Supérieur Auto) selon l’usage que vous ferez de vos photos numériques.
R Auto
C’est le mode d’enregistrement automatique ordinaire.
• Il est plus réactif que le mode Supérieur Auto.
Avec l’enregistrement Supérieur Auto, l’appareil photo
détermine automatiquement si vous photographiez un sujet
ou un paysage ainsi que d’autres conditions.
L’enregistrement Supérieur Auto donne une image de
Ÿ Supérieur Auto meilleure qualité que l’enregistrement automatique ordinaire.
• Lors de l’enregistrement avec Supérieur Auto, le traitement
des données de la photo après la prise de vue prend plus
de temps qu’avec Auto.
• La consommation d’énergie est également plus importante
(et la batterie s’épuise plus rapidement) qu’avec Auto.
1.
Appuyez sur [r] (REC) pour mettre l’appareil photo en service.
L’appareil photo se met en mode REC.
2.
Appuyez sur [BS].
Le menu de scènes BEST SHOT apparaît (page 52).
3.
Utilisez [8], [2], [4] et [6] pour sélectionner la scène BEST SHOT
« Auto » ou « Supérieur Auto », puis appuyez sur [SET].
Le mode d’enregistrement automatique est spécifié.
Icône du mode d’enregistrement
automatique
Écran de contrôle
Déclencheur
[r] (REC)
[BS]
Nombre de photos restantes
(page 179)
26
Démarrage rapide
Pour prendre une photo
1.
Dirigez l’appareil photo vers le sujet.
Si vous utilisez Supérieur Auto, du texte apparaît dans le
coin inférieur droit de l’écran de contrôle pour indiquer le
type de vue que l’appareil photo a détecté.
• Vous pouvez faire un zoom avant ou arrière, si
nécessaire.
w Grand angle
z Téléobjectif
Apparaît lorsque
l’appareil photo
reconnaît qu’il est
vissé sur un pied
photographique.
Commande de zoom
• Lorsque vous réglez le paramètre « GPS » sur « On » (page 92), les noms des
lieux pouvant être enregistrés avec l’image sont proposés sur l’écran de
contrôle en fonction du lieu actuel, c’est-à-dire des latitude et longitude
mesurées par l’Hybrid-GPS. À ce moment, vous pouvez enregistrer le nom du
lieu où vous effectuez la prise de vue. Pour le détail, voir « Insertion du nom de
lieu dans les données d’image (Insertion lieu) » (page 94).
2.
Appuyez à mi-course sur le
déclencheur pour faire la mise au
point.
Lorsque la mise au point est terminée,
l’appareil photo bipe, le témoin arrière
s’allume en vert et le cadre de mise au
point devient vert.
Demi-pression
Appuyez
légèrement
jusqu’à ce que
le déclencheur
s’arrête.
Bip, Bip
(La mise au point est bonne.)
Témoin arrière
Cadre de mise au point
Lorsque vous appuyez à mi-course sur le
déclencheur, l’exposition est automatiquement
réglée et la mise au point se fait sur le sujet
visé. Pour prendre de bonnes photos, il est
important de bien maîtriser les différentes
pressions à exercer sur le déclencheur.
• Le cadre de mise au point sur les photos
d’écran de ce mode d’emploi apparaît sous
la forme ß. Vous pouvez toutefois changer
sa forme, si vous le souhaitez (page 62).
27
Démarrage rapide
3.
Tout en maintenant bien l’appareil photo immobile, appuyez à fond sur
le déclencheur.
La photo est prise.
Pression complète
Clic
(L’image est enregistrée.)
Enregistrement d’une
séquence vidéo
[0] (Séquence)
Appuyez sur [0]
(Séquence) pour
commencer à filmer.
Appuyez une nouvelle fois
sur [0] (Séquence) pour
arrêter de filmer. Voir
page 50 pour le détail.
. Si la mise au point n’est pas possible...
Si le cadre de mise au point reste rouge et le témoin arrière clignote en vert, c’est que
l’image n’est pas nette (parce que le sujet est trop rapproché, par exemple).
Redirigez l’appareil photo vers le sujet et essayez une nouvelle fois de faire la mise
au point.
. Prise de vue avec Auto
Si le sujet n’est pas au centre du cadre...
Vous pouvez utiliser la « mémorisation de la mise au point » (page 41), une
technique utilisée pour photographier les sujets décentrés sur lesquels la mise au
point ne se fait pas normalement.
Pour suivre le mouvement d’un sujet en mouvement
Appuyez à mi-course sur le déclencheur pour suivre un sujet en mouvement et faire
automatiquement sa mise au point. Voir «Ë Poursuite » (page 41) pour de plus
amples informations.
28
Démarrage rapide
. Prise de vue avec Supérieur Auto
• L’appareil photo règle non seulement la vitesse d’obturation, l’ouverture et la
sensibilité ISO, mais exécute aussi automatiquement ce qui suit lors de la prise de
vue avec Supérieur Auto.
– La mise au point automatique est effectuée jusqu’à ce que vous appuyiez sur le
déclencheur.
– Zone AF Intelligente (Page 41)
– Détection de visages (Page 45)
– Maquiller/Paysage (Pages 67, 68)
• Lors de la prise de vue avec Supérieur Auto le fonctionnement de l’objectif peut
causer des vibrations et du bruit. Il ne s’agit pas d’une défectuosité.
• Lors de la prise de vue avec Supérieur Auto, le message « Supérieur Auto en
cours de traitement. Veuillez attendre... » peut apparaître sur l’écran de contrôle.
S’il vous semble que l’appareil photo met trop de temps à traiter les données,
essayez de prendre la photo avec le mode Auto ordinaire.
• Dans certains cas, les conditions de prise de vue ne peuvent pas être interprétées
correctement avec Supérieur Auto. Dans ce cas, utilisez le mode Auto ordinaire.
29
Démarrage rapide
Visionnage de photos
Vous pouvez voir vos photos sur l’écran de contrôle de l’appareil photo de la façon
suivante.
• Pour le détail sur le visionnage des films, voir page 73.
1.
Appuyez sur [p] (PLAY) pour
accéder au mode PLAY.
• Une des photos enregistrées dans la
mémoire s’affiche.
• Les informations concernant cette
photo s’affichent également
(page 179).
[p] (PLAY)
• Si vous masquez ces informations
vous pourrez mieux voir la photo
(page 152).
• Vous pouvez aussi agrandir la photo en actionnant la commande de zoom vers
z (page 75). Si vous prenez une photo très importante, nous vous
conseillons de l’agrandir après l’enregistrement de manière à en vérifier les
détails.
2.
Utilisez [4] et [6] pour faire défiler les photos.
• Vous pouvez les faire défiler plus rapidement en maintenant le doigt sur un
côté ou l’autre.
[6]
[6]
[4]
[4]
REMARQUE
• En mode PLAY ou lorsqu’un écran de menu est affiché, une demi-pression sur le
déclencheur met directement l’appareil photo en mode REC.
30
Démarrage rapide
Suppression de photos et de séquences vidéo
Quand la mémoire est pleine, vous pouvez supprimer les photos et les séquences
vidéo dont vous n’avez plus besoin pour libérer de l’espace et enregistrer d’autres
images.
IMPORTANT !
• Souvenez-vous toujours qu’un fichier (image) supprimé ne peut pas être restitué.
• Le menu de suppression n’apparaîtra pas si vous appuyez sur [2] (
) lorsque
« On » est sélectionné pour le réglage « Ü Désactivé » de l’appareil photo
(page 149). Vous ne pouvez supprimer des fichiers que lorsque « Off » est
sélectionné pour le réglage « Ü Désactivé ».
Pour supprimer un seul fichier
1.
Appuyez sur [p] (PLAY) pour accéder au mode PLAY,
puis appuyez sur [2] (
).
2.
Utilisez [4] et [6] pour faire défiler les fichiers jusqu’à
ce que celui que vous voulez supprimer apparaisse.
3.
Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Supprimer », puis appuyez sur
[SET].
• Pour supprimer d’autres fichiers, répétez les opérations 2 et 3.
• Pour sortir du menu de suppression, appuyez sur [MENU].
Pour supprimer des fichiers particuliers
1.
Appuyez sur [p] (PLAY) pour accéder au mode PLAY, puis appuyez
sur [2] (
).
2.
Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Supprimer fichiers », puis
appuyez sur [SET].
• L’écran de sélection de fichiers apparaît.
3.
Utilisez [8], [2], [4] et [6] pour amener le cadre de sélection sur le
fichier que vous voulez supprimer, puis appuyez sur [SET].
• La case du fichier sélectionné est cochée.
4.
Répétez l’opération 3 pour sélectionner d’autres fichiers, si nécessaire.
Lorsque vous avez terminé de sélectionner des fichiers, appuyez sur
[BS].
5.
Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Oui », puis appuyez sur [SET].
• Les fichiers sélectionnés sont supprimés.
• Pour sortir du menu de suppression, appuyez sur [MENU].
31
Démarrage rapide
Pour supprimer tous les fichiers
1.
Appuyez sur [p] (PLAY) pour accéder au mode PLAY, puis appuyez
sur [2] (
).
2.
Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Supprimer tout », puis appuyez
sur [SET].
3.
Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Oui », puis appuyez sur [SET]
pour supprimer tous les fichiers.
Le message « Aucun fichier » apparaît.
Précautions concernant la prise de photos
Activation
• N’ouvrez jamais le couvercle de batterie lorsque le témoin arrière clignote en vert.
La photo prise risquerait de ne pas être enregistrée correctement, les images
stockées dans la mémoire d’être endommagées ou bien encore l’appareil photo de
mal fonctionner.
• Si une lumière éclaire directement l’objectif et gêne, protégez l’objectif de la main
au moment où vous prenez la photo.
Écran de contrôle pendant la prise de photos
• Selon l’éclairage du sujet, l’écran de contrôle peut réagir plus lentement et du bruit
numérique peut apparaître sur l’image affichée.
• L’image qui apparaît sur l’écran de contrôle est utilisée pour le cadrage du sujet
seulement. L’image réelle sera enregistrée avec la qualité spécifiée lors du réglage
de qualité de l’image (page 66).
Prise de vue en salle sous un éclairage fluorescent
• Le scintillement de la lumière fluorescente, même s’il est faible, peut avoir une
incidence sur la luminosité ou la couleur de l’image.
32
Démarrage rapide
Restrictions concernant l’autofocus
• La mise au point peut être impossible dans chacun des cas suivants.
– Mur de couleur unie ou sujet très peu contrasté.
– Sujet avec un fort contre-jour.
– Sujet très brillant.
– Persiennes ou sujet à motifs horizontaux se répétant.
– Plusieurs sujets à différentes distances de l’appareil photo.
– Sujet dans un lieu sombre.
– Sujet trop éloigné et ne pouvant pas être atteint par l’éclairage d’appoint AF.
– Bougé de l’appareil photo pendant la prise de vue.
– Sujet rapide.
– Sujet hors de la plage de mise au point de l’appareil photo.
• Si vous ne pouvez pas obtenir une image nette, essayez d’utiliser la mémorisation
de la mise au point (page 41) ou la mise au point manuelle (page 39).
33
Démarrage rapide
Tutoriel pour la prise de photos
Utilisation du panneau de commande
Le panneau de commande peut être utilisé pour effectuer les réglages de l’appareil
photo.
1.
En mode REC, appuyez sur [SET].
Une des icônes du panneau de commande est sélectionnée et ses réglages
apparaissent.
[8] [2] [4] [6]
Réglages disponibles
[SET]
2.
Panneau de commande
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Utilisez [8] et [2] pour sélectionner le paramètre qui doit être changé.
1Taille/Qualité de l’image*
6Retardateur (page 44)
7Détection de visages/Maquiller/
(pages 35, 66)
2Flash (page 37)
3Mise au point (page 39)
4Zone AF (page 41)
5Sensibilité ISO (page 43)
Paysage (pages 45, 67, 68)
8Modification EV (page 46)
9Date/Heure (page 47)
* La qualité d’image de la photo ne peut pas être changée par le panneau de
commande.
3.
Utilisez [4] et [6] pour changer le réglage du paramètre.
4.
Si vous voulez changer d’autres paramètres, répétez les opérations 2
et 3.
5.
Lorsque tous les paramètres souhaités ont été réglés, appuyez sur
[SET].
Les réglages effectués sont validés et l’appareil photo revient au mode REC.
REMARQUE
• Vous pouvez aussi effectuer d’autres réglages que ceux mentionnés ci-dessus
(page 58).
• Le panneau de commande ne peut pas être affiché lorsque certaines scènes
BEST SHOT sont utilisées.
34
Tutoriel pour la prise de photos
Changement de la taille de l’image (Taille)
. Pixels
Les images prises par un appareil photo
numérique sont constituées d’un ensemble de
petits points, appelés « pixels ». Une image
est d’autant plus détaillée qu’elle contient un
plus grand nombre de pixels. Mais en général,
une image n’a pas besoin de contenir le
maximum de pixels pour être imprimée (taille
L) par un labo photo, envoyée en fichier joint
ou regardée sur un ordinateur.
Pixel
. À propos des tailles d’images
La taille d’une image indique le nombre de pixels qu’elle contient et s’exprime en
pixels horizontauxxpixels verticaux.
Image de 10 M (3648x2736) =
Environ 10 millions de pixels
3648*
2736*
Image VGA (640x480) =
Environ 300 000 pixels
640*
480*
* Unité : pixel
Conseils pour la sélection de la taille de l’image
Il faut savoir que plus les images contiennent de pixels, plus elles utilisent d’espace.
Grand nombre
de pixels
Image plus détaillée, mais plus d’espace
utilisé. Idéal pour les impressions en grand
(par exemple en A3).
Petit nombre de
pixels
Image moins détaillée, mais moins d’espace
utilisé. Idéal pour l’envoi de photos par
email, etc.
• Pour le détail sur la taille de l’image, la qualité de l’image et le nombre d’images
pouvant être enregistrées, voir page 179.
• Pour le détail sur la taille des images des séquences vidéo, voir page 66.
• Pour le détail sur le redimensionnement de photos existantes, voir page 89.
35
Tutoriel pour la prise de photos
. Pour sélectionner la taille de l’image
1.
En mode REC, appuyez sur [SET].
2.
Utilisez [8] et [2] pour sélectionner l’option supérieure (Taille) sur le
panneau de commande.
3.
Utilisez [4] et [6] pour sélectionner une taille d’image, puis appuyez
sur [SET].
Taille de
l’image
(Pixels)
Format
d’impression et
Description
application
suggérés
14 M
(4320x3240)
Impression
Affiche
3:2
(4320x2880)
Impression
Affiche
16:9
(4320x2432)
TVHD
10 M
(3648x2736)
Impression
Affiche
6M
(2816x2112)
Impression A3
3M
(2048x1536)
Impression
3,5"x5"
Idéal si la qualité de l’image est un peu moins
importante que l’espace économisé.
VGA
(640x480)
E-mail
Les fichiers d’images sont plus petits et
peuvent plus facilement être joints à des
messages. Les images ont toutefois un grain
plus grossier.
Grain fin, si bien que les détails apparaissent
nettement même lorsque l’image est détourée
(page 90).
Grain fin
• « 14 M » est la taille d’image spécifiée par défaut.
• Lorsque « 3:2 » est sélectionné, des images de format 3:2 sont enregistrées, ce
qui correspond au format standard du papier d’impression.
• Les lettres « TVHD » sont l’abréviation de « Télévision à haute définition ». Un
écran TVHD est de format 16:9, il est donc plus large que l’écran 4:3 des anciens
téléviseurs. Votre appareil photo peut enregistrer des images compatibles avec le
format d’un écran TVHD.
• Les formats de papier d’impression ne sont indiqués qu’à titre de référence
(résolution d’impression 200 dpi).
36
Tutoriel pour la prise de photos
Utilisation du flash (Flash)
1.
En mode REC, appuyez une fois sur [2]
(
).
2.
Utilisez [4] et [6] pour sélectionner le
réglage de flash souhaité, puis appuyez
sur [SET].
3.
Flash
[2] (
)
> Flash auto
Le flash s’éclaire automatiquement selon l’exposition
(quantité de lumière et luminosité).
? Flash
désactivé
Le flash ne s’éclaire pas.
< Flash activé
Le flash s’éclaire toujours. Ce réglage peut être utilisé pour
rendre plus lumineux un sujet qui est sombre, soit à cause
de la lumière extérieure soit à cause du contre-jour (flash
synchronisé sur la lumière du jour).
_ Flash doux
Le flash doux s’active toujours, quelles que soient les
conditions d’éclairage.
¥ Réduction
yeux rouges
Le flash s’éclaire automatiquement. Ce type de flash peut
être utilisé pour réduire le risque que le sujet ait les yeux
rouges sur la photo.
Appuyez sur le déclencheur pour prendre les photos.
A
Témoin arrière
Clignote en orange pendant la charge du flash pour indiquer que la
prise de photos n’est pas possible.
• Vous ne pourrez prendre une nouvelle photo avec le flash que
lorsque le témoin cessera de clignoter en orange, et indiquera de
ce fait que la charge est terminée.
< indique que le flash va s’éclairer.
• Pour le détail sur la portée du flash, voir page 182.
37
Tutoriel pour la prise de photos
REMARQUE
• Faites attention à ne pas bloquer le flash avec les doigts et la lanière.
• Il n’est pas toujours possible d’obtenir l’effet escompté lorsque le sujet est trop
éloigné ou trop rapproché.
• Le temps de charge du flash (page 182) dépend des conditions de fonctionnement
(état de la batterie, température ambiante, etc.).
• La vitesse d’obturation est plus lente lors de la prise de vue sans flash sous un
mauvais éclairage, et l’image risque plus facilement d’être floue à cause du bougé
de l’appareil photo. Dans de telles situations, fixez l’appareil photo à un pied
photographique, etc.
• Lorsque la réduction des yeux rouges est en service, le flash s’éclaire
automatiquement selon l’exposition. Il ne s’allume donc pas si l’éclairage est
suffisant.
• La lumière du soleil à l’extérieur, la lumière d’une lampe fluorescente ou toute autre
source lumineuse peut avoir une incidence sur la couleur de l’image.
• Sélectionnez ? (Flash désactivé) comme réglage de flash pour prendre des
photos dans les lieux où le flash est interdit.
Réduction des yeux rouges
L’emploi du flash lors de la prise de vue de nuit ou dans une pièce mal éclairée a
souvent pour conséquence de faire apparaître des points rouges dans les yeux des
personnes photographiées. Ces points sont dus à la réflexion de la lumière du flash
sur la rétine des yeux. Lorsque la réduction des yeux rouges est sélectionnée comme
mode de flash, les iris des yeux des personnes photographiées se ferment quand le
pré-flash s’éclaire, et celles-ci risquent moins d’avoir des yeux rouges.
Notez les points importants suivants pour réduire le phénomène des yeux rouges.
• La réduction des yeux rouges n’agit que si les personnes regardent directement
l’appareil photo (flash).
• La réduction des yeux rouges n’agit pas très bien si les personnes sont loin de
l’appareil photo.
Autres fonctions utiles du flash
• Changement de l’intensité du flash (page 72)
38
Tutoriel pour la prise de photos
Sélection d’un mode de mise au point (Mise au point)
Vous pouvez sélectionner un réglage de mode de mise au point.
1.
En mode REC, appuyez sur [SET].
2.
Utilisez [8] et [2] pour sélectionner la troisième option depuis le haut
(Mise au point) sur le panneau de commande.
3.
Utilisez [4] et [6] pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez
sur [SET].
Réglages
Type de
photo
Mode de mise au point
Séquences vidéo
Photos
Plage de mise au point
approximative*1
Séquences vidéo
Photos
Approximativement
15 cm à 9 (infini)
(Grand angle)
Q
Prise de vue
Autofocus générale
Automatique
´ Macro Gros-plans
Environ 7 cm à 50 cm
Point de
(Premier pas de zoom à
Automatique focale fixe
partir du réglage grand
angle maximal)
Á Super
Macro
Gros-plans
Automatique
) Infini
Paysage et
autres sujets
distants
Fixe
W Mise
au point
manuelle
Pour faire soimême la mise
au point
Manuelle
Distance
fixe*2
Approximativement 7 cm
à 50 cm
Infini
Approximativement 15 cm à
9 (infini)*2 (Grand angle)
*1 La plage de mise au point est la distance depuis la surface de l’objectif.
*2 La valeur minimale change en même temps que le réglage du zoom optique.
39
Tutoriel pour la prise de photos
Super Macro
Le Super Macro fixe le zoom optique à la position permettant de photographier le sujet
le plus près possible. On obtient ainsi des photos de sujets plus rapprochés et gros.
REMARQUE
• Le zoom est fixe lorsque Super Macro est sélectionné, et il n’agit pas si vous
poussez la commande de zoom.
Pour effectuer soi-même la mise au point
1.
Sur l’écran de contrôle, composez l’image de
sorte que le sujet sur lequel vous voulez faire la
mise au point soit dans le cadre jaune.
2.
Tout en observant l’image sur l’écran de
contrôle, utilisez [4] et [6] pour faire la mise au
point.
• La partie de l’image qui se trouve dans le cadre est
agrandie et remplit tout l’écran de contrôle, ce qui
facilite la mise au point. Si vous n’effectuez aucune
opération durant deux secondes lorsque l’image
agrandie est affichée, l’écran de l’étape 1
réapparaît.
Cadre jaune
REMARQUE
• La fonction macro auto détecte la distance du sujet par rapport à l’objectif et
sélectionne automatiquement la mise au point en macro ou l’autofocus.
• Si le flash est utilisé avec la mise au point en macro, sa lumière peut être bloquée
et des ombres indésirables peuvent apparaître sur la photo.
• Lorsque vous utilisez le zoom optique pendant la prise de vue avec l’autofocus, la
mise au point en macro ou la mise au point manuelle, une valeur vous indique la
plage de mise au point sur l’écran de contrôle, comme indiqué ci-dessous.
Exemple : oo cm à 9
* oo est la valeur de la plage de mise au point actuelle.
• Lors de la prise de vue avec mise au point manuelle, aucun nom de lieu n’est
proposé sur l’écran de contrôle et vous ne pouvez pas sélectionner de nom de lieu
pour vos photos (page 94). Effectuez les opérations suivantes pour enregistrer le
nom de lieu correct avec l’image.
1 Allez à l’endroit où vous voulez prendre la photo.
2 Utilisez un autre mode de mise au point que le mode manuel pour afficher les
noms de lieux proposés et sélectionnez celui qui convient.
3 Revenez au mode de mise au point manuelle et prenez des photos (sans
changer de lieu).
40
Tutoriel pour la prise de photos
Mémorisation de la mise au point
La « mémorisation de la mise au point » est une
technique pouvant être utilisée pour photographier un
sujet qui n’est pas placé au centre de l’écran et sur lequel
normalement la mise au point ne se fait pas.
• Pour mémoriser la mise au point, sélectionnez « Û
Ponctuelle » comme zone de mise au point
automatique (page 41).
1.
Alignez le cadre de mise au point sur le sujet
sur lequel la mise au point doit être faite, et
appuyez à mi-course sur le déclencheur.
2.
Tout en maintenant le déclencheur à demi
enfoncé (pour mémoriser le réglage de mise au
point), bougez l’appareil photo de manière à
composer l’image.
3.
Lorsque vous êtes prêt à prendre la photo,
appuyez à fond sur le déclencheur.
Sujet sur lequel la mise
au point doit être faite
Cadre de mise au point
REMARQUE
• L’exposition (AE) est mémorisée en même temps que la mise au point.
Spécification de la zone d’autofocus (Zone AF)
Ò
Intelligente
L’appareil photo détermine automatiquement le point de mise au point
sur l’écran et effectue la mise au point sur celui-ci (AF Intelligent).
• La détection de visages (page 45) fonctionne automatiquement.
Û
Ponctuelle
Ce mode permet de faire la mise au point sur une petite partie, au
centre de l’image. Ce réglage agit particulièrement lors de la
mémorisation de la mise au point (page 41).
È Multi
Lorsque ce réglage est sélectionné, l’appareil photo choisit parmi
les neufs zones disponibles, celle où la mise au point est la
meilleure, au moment où vous appuyez à mi-course sur le
déclencheur. Le cadre de mise au point de la zone sur laquelle
l’appareil photo fait la mise au point apparaît en vert.
Une demi-pression du doigt sur le déclencheur permet de faire la
Ë Poursuite mise au point sur le sujet en mouvement en maintenant le cadre
de mise au point sur le sujet.
41
Tutoriel pour la prise de photos
1.
En mode REC, appuyez sur [SET].
2.
Utilisez [8] et [2] pour sélectionner la quatrième option depuis le haut
(Zone AF) sur le panneau de commande.
3.
Utilisez [4] et [6] pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez
sur [SET].
4.
Orientez l’appareil photo vers le sujet et appuyez à mi-course sur le
déclencheur. Attendez que l’appareil photo règle l’exposition et
effectue automatiquement la mise au point.
5.
Appuyez à fond sur le déclencheur.
« Û Ponctuelle » ou
« Ë Poursuite »
« Ò Intelligente »
Cadre de mise au point
Cadre de mise au point
« È Multi »
Cadre de mise au point
IMPORTANT !
• Lorsque « Ë Poursuite » est sélectionné, le fonctionnement de l’objectif pendant
la poursuite du sujet peut causer des vibrations et du bruit. Il ne s’agit pas d’une
défectuosité.
42
Tutoriel pour la prise de photos
Spécification de la sensibilité ISO (ISO)
La sensibilité ISO est une mesure de la sensibilité à la lumière.
1.
En mode REC, appuyez sur [SET].
2.
Utilisez [8] et [2] pour sélectionner la cinquième option depuis le haut
(Sensibilité ISO) sur le panneau de commande.
3.
Utilisez [4] et [6] pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez
sur [SET].
AUTO
Ajuste automatiquement la sensibilité en fonction de la situation
ISO 80
Sensibilité plus
faible
Vitesse d’obturation
lente
Moins de bruit parasite
ISO 100
ISO 200
ISO 400
ISO 800
ISO 1600
Sensibilité plus
ISO 3200 forte
Vitesse d’obturation
rapide (Pour la prise
de vue dans les lieux
mal éclairés.)
Image moins détaillée
(plus de bruit parasite)
• La sensibilité ISO « AUTO » est toujours utilisée pour les séquences vidéo,
quel que soit le réglage de sensibilité effectué.
• Des sensibilités ISO plus élevées ont tendance à produire du bruit numérique
sur les images.
43
Tutoriel pour la prise de photos
Utilisation du retardateur (Retardateur)
Lorsque le retardateur est utilisé, une minuterie se met en marche au moment où
vous appuyez sur le déclencheur. L’obturateur se déclenche et la photo est prise
quand le temps fixé s’est écoulé.
1.
En mode REC, appuyez sur [SET].
2.
Utilisez [8] et [2] pour sélectionner la sixième option depuis le haut
(Retardateur) sur le panneau de commande.
3.
Utilisez [4] et [6] pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez
sur [SET].
„
Retardateur 10 s
Retardateur de 10 secondes
‚
Retardateur 2 s
Retardateur de 2 secondes
• Lors de la prise de vue dans des situations où la vitesse
d’obturation risque d’être plus lente, le retardateur peut
être utilisé pour éviter le flou dû au bougé de l’appareil
photo.
”
Retardateur x3
(Triple
retardateur)
Prend trois photos : une première photo, 10 secondes
après l’activation du déclencheur, et les deux suivantes dès
que l’appareil photo est prêt à prendre la photo suivante. Le
temps qu’il faut à l’appareil photo pour prendre la photo
suivante dépend des réglages de taille et de qualité de
l’image, du fait qu’une carte mémoire est insérée ou non
dans l’appareil photo et de l’état de charge du flash.
Retardateur Off
Retardateur désactivé.
• Le témoin avant clignote pendant le compte à rebours du
retardateur.
• Vous pouvez interrompre le compte à rebours du
retardateur en appuyant à fond sur [SET].
Témoin avant
REMARQUE
• Le triple retardateur ne peut pas être utilisé en même temps que les fonctions suivantes.
Séquence vidéo, Mode Maquiller, Mode Paysage, certaines scènes BEST SHOT
44
Tutoriel pour la prise de photos
Utilisation de la détection de visages (Détection vsgs)
Lorsque vous photographiez des personnes, vous pouvez utiliser la détection de
visages pour que l’appareil photo détecte les visages de dix personnes au maximum
et effectue la mise au point et le réglage de luminosité en conséquence.
1.
En mode REC, appuyez sur [SET].
2.
Utilisez [8] et [2] pour sélectionner la troisième option depuis le bas
(Détection vsgs) sur le panneau de commande.
3.
Utilisez [4] et [6] pour sélectionner « G Détection visages: On », puis
appuyez sur [SET].
4.
Dirigez l’appareil photo vers le ou les sujets.
L’appareil photo détecte les visages des personnes et
affiche un cadre autour de chacun d’eux.
5.
Appuyez à mi-course sur le déclencheur.
La mise au point est effectuée et les cadres autour des
visages concernés par la mise au point deviennent
verts.
6.
Appuyez à fond sur le déclencheur.
IMPORTANT !
• La mise au point s’effectue sur le sujet central si aucun visage n’est détecté.
• Le seul mode de mise au point disponible pendant la détection de visages est
l’autofocus (AF).
• La détection de visages peut prendre un peu plus de temps si vous tenez l’appareil
photo de côté.
• La détection des visages n’est pas possible dans les cas suivants.
– Le visage est partiellement caché par des cheveux, des lunettes de soleil, un
chapeau, etc. ou bien il est à l’ombre.
– Le visage est photographié de profil ou trop de côté.
– Le visage est très éloigné et très petit, ou bien très rapproché et gros.
– Le visage est à un endroit très sombre.
– Le visage appartient à un animal ou à un être non humain.
• La détection de visages ne peut pas être utilisée en même temps que les fonctions
suivantes.
– Certaines scènes BEST SHOT
– Enregistrement de séquences vidéo
• Le réglage de zone AF (page 41) est ignoré lorsque la détection de visages est en
service.
45
Tutoriel pour la prise de photos
Correction de la luminosité de l’image (Modif EV)
Vous pouvez régler vous-même l’indice de lumination (Modif EV) de l’image avant la
prise de vue.
• Plage de correction de l’exposition : –2,0 EV à +2,0 EV
• Unité : 1/3 EV
1.
En mode REC, appuyez sur [SET].
2.
Utilisez [8] et [2] pour sélectionner la seconde option depuis le bas
(Modif EV) sur le panneau de commande.
3.
Utilisez [4] et [6] pour régler la valeur de la correction de l’exposition.
[6]: Augmente l’indice de lumination. Un
indice de lumination élevé est adapté
aux sujets peu colorés et aux sujets
rétroéclairés.
[4]: Diminue l’indice de lumination. Un indice
de lumination faible est adapté aux
sujets très colorés et aux prises de vue
en plein air par temps clair.
Pour annuler la correction de l’exposition,
ramenez l’indice de lumination à 0,0.
4.
Valeur de la correction de l’exposition
Appuyez sur [SET].
La valeur de la correction de l’exposition est appliquée. La valeur spécifiée pour
la correction de l’exposition reste valide dans la mesure où vous ne la changez
pas ou vous n’éteignez pas l’appareil photo (elle revient alors à « 0,0 »).
REMARQUE
• Lors de prises de vue sous un éclairage très sombre ou très lumineux, vous
n’obtiendrez pas toujours des résultats satisfaisants même en changeant l’indice
de lumination.
46
Tutoriel pour la prise de photos
Changement du style de date et d’heure sur le panneau de
commande
1.
En mode REC, appuyez sur [SET].
2.
Utilisez [8] et [2] pour sélectionner l’option inférieure (Heure/Date)
sur le panneau de commande.
Utilisez [4] et [6] pour sélectionner la date ou l’heure.
REMARQUE
• La date peut être affichée dans l’un des deux styles (page 146) suivants. Mois/Jour
ou Jour/Mois.
• L’heure est indiquée dans le format de 24 heures.
Prise de vue avec le zoom
Votre appareil photo est pourvu de différents types de zoom : un zoom optique, un
zoom HD, un zoom SR et un zoom numérique. Le rapport de focale maximal dépend
du réglage de taille de l’image et de l’activation ou non du zoom numérique.
Zoom optique
Change la focale de l’objectif.
Zoom HD
Accroît la capacité du zoom en découpant une partie de
l’image originale et l’agrandissant.
Zoom SR
Applique une super résolution qui supprime la détérioration de
l’image.
Zoom numérique
Traite numériquement le centre de l’image pour l’agrandir.
1.
En mode REC, agissez sur le zoom en actionnant la commande de zoom.
w Grand angle
z Téléobjectif
Commande de zoom
w (Grand angle) : Réduit la taille du sujet et agrandit la plage.
z (Téléobjectif) : Agrandit le sujet et réduit la plage.
2.
Appuyez sur le déclencheur pour prendre la photo.
47
Tutoriel pour la prise de photos
REMARQUE
• Il est conseillé d’utiliser un pied photographique pour éviter le flou de l’image dû au
bougé de l’appareil photo lors de la prise de vue en position téléobjectif.
• L’ouverture de l’objectif change lorsque vous modifiez la focale.
• Le zoom numérique seulement est disponible pendant l’enregistrement de
séquences vidéo. Vous pouvez ajuster le zoom optique avant d’appuyer sur [0]
(Séquence) pour filmer.
Interprétation de la barre de zoom
Lorsque vous effectuez un zoom, une barre indique le réglage actuel du zoom sur
l’écran de contrôle.
Plage dans laquelle la détérioration de
l’image est supprimée.
(zoom optique, zoom HD, zoom SR)
Plage dans laquelle l’image est
détériorée (zoom numérique)
1X
40,0X à 159,4X
Pointeur du zoom
(Indique le zoom actuel.)
Limite du zoom optique
• Point correspondant au
zoom optique 10,0X
Point à partir duquel l’image se détériore.
• Ce point peut se situer entre 15,0X et 101,1X lorsque le zoom SR
unique est en service ou 10,0X à 67,5X lorsqu’il est hors service.
. Icône de zoom
L’aspect de l’icône de zoom sur l’écran de contrôle dépend du rapport de focale.
Zoom optique
Non affichée
Zoom HD
Non affichée
Zoom SR
ç
Zoom numérique
ê
48
Tutoriel pour la prise de photos
. Rapport de focale
Le rapport de focale du zoom numérique dépend de la taille de l’image (page 35) et
de la mise en ou hors service du zoom SR.
Taille de
l’image
14 M
Rapport de focale maximal jusqu’où la
détérioration de l’image peut être supprimée Rapport de focale
maximal total
Zoom SR unique :
Zoom SR unique :
Off
On
10,0X
15,0X
40,0X
3:2
10,0X
15,0X
40,0X
16:9
10,0X
15,0X
40,0X
10 M
11,8X
17,8X
47,4X
6M
15,3X
23,0X
61,3X
3M
21,1X
31,6X
84,3X
VGA
67,5X
101,1X
159,4X
Agrandissement en super résolution (Zoom SR unique)
La super résolution permet d’élargir la plage de zoom dans laquelle la détérioration
de l’image est réduite. Pour de plus amples informations sur les plages de rapports
de focale dans lesquelles le zoom SR agit, voir page 49.
1.
En mode REC, appuyez sur [MENU].
2.
Utilisez [4] et [6] pour sélectionner l’onglet « Qualité ».
3.
Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Zoom SR », puis appuyez sur [6].
4.
Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « On », puis appuyez sur [SET].
REMARQUE
• Elle n’agit pas non plus pendant l’enregistrement de séquences vidéo.
• Les fonctions suivantes sont inactives lors de la prise de vue avec le zoom SR unique.
Triple retardateur, mode Maquiller, certaines scènes BEST SHOT
49
Tutoriel pour la prise de photos
Enregistrement d’une séquence vidéo
Pour enregistrer une séquence vidéo
1.
Réglez la qualité des images de la séquence vidéo (page 66).
La longueur de la séquence vidéo pouvant être prise dépendra du réglage de
qualité effectué.
2.
En mode REC, dirigez l’appareil
photo vers le sujet et appuyez sur
[0] (Séquence).
L’enregistrement commence et Y
apparaît sur l’écran de contrôle.
Le son est enregistré en monophonie
en même temps que la séquence vidéo.
• Dès que vous appuyez sur [0]
(Séquence), l’appareil fait
automatiquement la mise au point sur
le sujet au centre de l’écran. Ensuite,
la mise au point ne change pas
pendant l’enregistrement.
3.
[0] (Séquence)
Temps d’enregistrement
restant (page 180)
Temps d’enregistrement
Appuyez une nouvelle fois sur [0] (Séquence) pour arrêter
l’enregistrement.
• La durée de chaque séquence est de 29 minutes au maximum.
L’enregistrement de la séquence s’arrête automatiquement au bout de
29 minutes. L’enregistrement de la séquence s’arrête aussi si la mémoire est
pleine avant que vous n’appuyiez sur [0] (Séquence) pour arrêter la prise de
vue.
Prise de vue avec BEST SHOT
Avec BEST SHOT (page 52) vous pouvez sélectionner une scène ressemblant au
type de film que vous voulez prendre pour que l’appareil effectue tous les réglages
appropriés et prenne de images de belle qualité. Par exemple, en sélectionnant la
scène BEST SHOT nommée Scène de nuit, vous pourrez filmer des scènes
nocturnes plus nettes et plus lumineuses sans avoir à faire aucun réglage.
Réduction du bougé de l’appareil photo pendant l’enregistrement d’une
séquence vidéo
Vous pouvez paramétrer l’appareil photo de manière à réduire le flou dû au bougé
l’appareil photo lors de l’enregistrement d’une séquence vidéo (page 61). Notez,
toutefois que le flou dû au mouvement du sujet ne sera pas réduit et que le champ
sera moins profond.
50
Enregistrement d’une séquence vidéo
REMARQUE
• L’appareil photo deviendra légèrement chaud si vous filmez très longtemps. Ceci
est normal et ne provient pas d’une défectuosité.
• Le son est enregistré en même temps que l’image. Notez les
Microphone
points suivants lors de l’enregistrement de séquences vidéo.
– N’obstruez pas le microphone avec les doigts ou autre chose.
– Si l’appareil photo est trop éloigné de ce que vous essayez
de filmer vous n’obtiendrez pas de bons résultats.
– Attention au bruit des boutons que vous actionnez, car il peut
être enregistré avec le son.
• Si le sujet filmé est très éclairé, une bande verticale ou une
dominante rose peut apparaître sur l’image. Il ne s’agit pas d’une défectuosité.
• Lorsque vous utilisez la mémoire de l’appareil photo ou certains types de cartes
mémoire, l’enregistrement des données peut prendre trop de temps, ce qui peut
occasionner des coupures d’images et/ou de son. La perte d’images est indiquée
par le clignotement de » et Y sur l’écran de contrôle. Pour éviter de perdre des
images, il est conseillé d’utiliser une carte mémoire ayant une vitesse de transfert
d’au moins 10 Mo par seconde (page 164).
• Seul le zoom numérique peut être utilisé pendant l’enregistrement d’une séquence
vidéo. Comme le zoom optique ne peut pas être utilisé pendant l’enregistrement
d’une séquence vidéo, ajustez-le avant d’appuyer sur [0] (Séquence) pour filmer.
• Le flou dû au bougé de l’appareil photo est plus important pendant la prise de vue
de sujets rapprochés ou avec un rapport de focale élevé. C’est pourquoi il est
recommandé d’utiliser un pied photographique.
• L’autofocus et la mise au point en macro deviennent fixes lors de l’enregistrement
de séquences vidéo (page 39).
51
Enregistrement d’une séquence vidéo
Utilisation de BEST SHOT
Qu’est-ce que BEST SHOT ?
BEST SHOT est un menu comportant un ensemble de « scènes » correspondant à
différentes situations de prises de vue. Si vous devez changer les réglages de
l’appareil photo, cherchez simplement la scène correspondant le mieux à votre
situation et sélectionnez-la pour obtenir un réglage automatique de l’appareil photo.
Vous risquerez beaucoup moins de prendre de mauvaises images, à cause de
mauvais réglages de l’exposition et de la vitesse d’obturation.
Exemples de scènes
Portrait
Scène
Scène de nuit
Scène de nuit Portrait
Prise de vue avec BEST SHOT
1.
En mode REC, appuyez sur [BS].
Le menu de scènes BEST SHOT apparaît.
2.
Utilisez [8], [2], [4] et [6] pour amener le cadre
sur la scène que vous voulez sélectionner.
• Le menu de scènes comporte plusieurs pages.
Utilisez [8] et [2] pour faire défiler les pages du
menu.
• Vous pouvez afficher les informations concernant
la scène actuellement sélectionnée. Voir page 53
pour le détail.
• Pour revenir à l’enregistrement normal de photos,
sélectionnez la Scène 1, R (Auto). Le cadre
revient directement à R (Auto) si vous appuyez
sur [MENU] lorsque l’écran de sélection de scène
ou l’écran d’informations de la scène est affiché.
3.
Appuyez sur [SET] pour paramétrer l’appareil
photo selon les réglages de la scène
actuellement sélectionnée.
[BS]
Scène actuellement
sélectionnée (encadrée)
Nom de la scène
Numéro de la scène
L’appareil photo revient au mode REC.
• Les réglages de la scène sélectionnée agissent tant que vous ne changez pas
de scène.
• Pour sélectionner une autre scène BEST SHOT, refaites les opérations
précédentes à partir de l’étape 1.
52
Utilisation de BEST SHOT
4.
Appuyez sur le déclencheur (si vous prenez une photo) ou sur [0]
(Séquence) (si vous prenez une séquence vidéo).
REMARQUE
• La scène BEST SHOT For YouTube paramètre votre appareil photo pour
l’enregistrement de séquences vidéo destinées à être téléchargées vers YouTube.
Les séquences vidéo enregistrées avec la scène For YouTube sont sauvegardées
dans un dossier spécial et peuvent facilement être retrouvées lors du
téléchargement (page 138).
. Utilisation de l’écran d’informations de la scène
Pour afficher plus d’informations sur une scène,
sélectionnez celle-ci avec le cadre sur l’écran de sélection
de scène, puis actionnez la commande de zoom dans un
sens ou l’autre.
• Pour revenir au menu de scènes, actionnez une nouvelle
fois la commande de zoom.
• Pour faire défiler les scènes, utilisez [4] et [6].
• Pour paramétrer l’appareil photo selon les réglages de la scène actuellement
sélectionnée, appuyez sur [SET]. Pour revenir à l’écran d’informations de la scène
BEST SHOT actuellement sélectionnée, appuyez sur [BS].
. Précautions concernant les scènes BEST SHOT
• Certaines scènes BEST SHOT ne peuvent pas être utilisées pendant
l’enregistrement d’une séquence vidéo.
• La scène BEST SHOT suivante ne peut pas être utilisée pendant l’enregistrement
d’une photo.
For YouTube.
• Certaines scènes, comme Scène de nuit et Feux d’artifice, impliquent une vitesse
d’obturation plus lente. Comme les risques de bruit numérique augmentent aux
vitesses d’obturation lentes, l’appareil photo réduit automatiquement le bruit
numérique lorsque l’une de ces scènes est sélectionnée. L’image mettra par
conséquent plus de temps à être sauvegardée, et ceci sera indiqué par le
clignotement vert du témoin arrière. Ne touchez à aucun bouton pendant la
sauvegarde. Il est conseillé d’utiliser un pied photographique pour éviter le flou dû
au bougé de l’appareil photo lors de la prise de vue à une vitesse d’obturation
lente.
• Les images des scènes BEST SHOT n’ont pas été prises avec cet appareil photo.
• Les images prises à l’aide d’une scène BEST SHOT peuvent ne pas produire le
résultat escompté à cause des conditions de prises de vue ou d’autres facteurs.
• Vous pouvez modifier les réglages de l’appareil photo obtenus après la sélection
d’une scène BEST SHOT. Notez toutefois que les réglages BEST SHOT par
défaut sont rétablis lorsque vous changez de scène BEST SHOT ou mettez
l’appareil photo hors service.
53
Utilisation de BEST SHOT
Création de vos propres configurations BEST SHOT
Vous pouvez sauvegarder jusqu’à 999 configurations de l’appareil photo sous forme
de scènes BEST SHOT personnalisées, que vous pourrez utiliser lorsque vous en
aurez besoin.
1.
Sur le menu de scènes BEST SHOT, sélectionnez la scène intitulée
« BEST SHOT » (Enregist Scène perso).
2.
Utilisez [4] et [6] pour sélectionner la photo ou la séquence vidéo
dont la configuration doit être sauvegardée.
3.
Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Sauvegarder », puis appuyez
sur [SET].
Votre scène BEST SHOT sera classée sous « Rappeler Scène perso » et sera
désignée par un numéro.
REMARQUE
• Les scènes-photos BEST SHOT ne peuvent être utilisées que pour les photos et
les scènes-séquences ne peuvent être utilisées que pour les séquences vidéo.
• Vous pouvez contrôler les réglages de la scène BEST SHOT actuellement
sélectionnée en affichant les menus de réglage de l’appareil photo et regardant les
réglages.
• Les modèles de scènes personnalisés pour les photos sont numérotés dans l’ordre
suivant : SU1, SU2, etc., tandis que les séquences vidéo sont numérotées dans
l’ordre suivant : MU1, MU2, etc.
• Les réglages suivants sont sauvegardés pour chaque scène BEST SHOT
personnalisée :
Détection vsgs, Mise au point, Modif EV, Balance blancs, Flash, ISO, Mesure
Lumière, Éclairage, Mode Maquiller, Mode Paysage, Intensité flash, Filtre couleur,
Netteté, Saturation, Contraste.
• Les réglages suivants sont sauvegardés pour chaque scène-séquence BEST
SHOT personnalisée :
Mise au point, Modif EV, Balance blancs, Filtre couleur, Netteté, Saturation,
Contraste.
• Les scènes BEST SHOT personnalisées sont enregistrées dans la mémoire de
l’appareil photo (page 138) dans le dossier SCENE (photos) ou dans le dossier
MSCENE (séquences).
• Le formatage de la mémoire de l’appareil photo (page 151) supprime toutes les
scènes BEST SHOT personnalisées.
• Effectuez les opérations suivantes si vous voulez supprimer une scène BEST
SHOT personnalisée.
1 Affichez l’écran d’informations (page 53) de la scène BEST SHOT
personnalisée que vous voulez supprimer.
), sélectionnez « Supprimer », puis appuyez sur [SET].
2 Appuyez sur [2] (
• La configuration d’une image enregistrée avec Supérieur Auto ne peut pas être
sauvegardée comme configuration BEST SHOT.
54
Utilisation de BEST SHOT
Prise de vue panoramique (Glisser panorama)
Le glisser panoramique consiste à bouger l’appareil photo
tout en visant et enregistrant plusieurs images qui formeront
un panorama. Cette fonction permet de prendre un
panorama de 360 degrés, un angle bien supérieur aux
capacités de l’objectif.
• La vue panoramique finale peut avoir l’une des deux tailles suivantes.
Glisser vers la droite ou la gauche : 5,5 M (7680 x 720 pixels)
Glisser vers le haut ou le bas : 5,5 M (1280 x 4320 pixels)
• Il n’est pas possible de faire de zoom lors de la prise de vue en glisser
panoramique. Le zoom reste fixe sur le grand angle.
• Vous pouvez utiliser le glisser panoramique pour prendre une image jusqu’à 360
degrés horizontalement et jusqu’à 180 degrés verticalement.
• Si vous faites un glisser panoramique horizontalement de moins de 360 degrés, la
taille de l’image correspondra à 60, 120, 180, 240, ou 300 degrés.
1.
Appuyez sur [BS], puis sélectionnez la scène « Glisser Panorama ».
2.
Appuyez sur [SET] puis utilisez [8] et [2] pour sélectionner l’option
supérieure (Direction Glisser) sur le panneau de commande.
3.
Utilisez [4] et [6] pour sélectionner le sens dans lequel vous voulez
bouger l’appareil photo pour prendre le panorama, puis appuyez sur
[SET].
Vous pouvez sélectionner un des quatre sens : Droite, Gauche, Haut ou Bas.
4.
Dirigez l’appareil photo au début du panorama et appuyez à mi-course
sur le déclencheur pour laisser à l’appareil photo le temps de faire la
mise au point.
5.
Appuyez à fond sur le déclencheur, après
quoi une flèche curseur apparaît sur l’écran
de contrôle. Bougez lentement l’appareil
photo dans le sens de la flèche sur l’écran
jusqu’à ce que la flèche curseur atteigne
l’autre extrémité du panorama (par ex.
complètement à droite si vous bougez
l’appareil photo vers la droite).
Flèche curseur
• Lorsque la flèche curseur atteint la fin de la plage du glisser, l’appareil photo
compose la vue panoramique proprement dite.
• La composition de la vue panoramique commence également si vous cessez
de bouger l’appareil photo pendant la prise de vue panoramique. Lorsque vous
cessez de bouger l’appareil photo, le message « Occupé... Veuillez
attendre... » apparaît pendant le traitement de l’image. Attendez que ce
message disparaisse avant d’utiliser l’appareil photo. La prise de vue n’est pas
possible pendant l’affichage de ce message.
55
Utilisation de BEST SHOT
REMARQUE
• La prise de vue en glisser panoramique n’est pas possible dans les situations
suivantes.
– La luminosité du sujet est très différente de celle de l’environnement à cause
d’un éclairage artificiel, du soleil, etc.
– Le sujet change constamment de motifs, comme l’eau d’une rivière, des vagues,
etc.
– Le sujet consiste en un motif uniforme, comme le ciel, une plage, etc.
– L’appareil photo est trop rapproché du sujet principal
– Sujet mobile
• Le glisser panoramique peut s’arrêter en cours dans les situations suivantes.
– Le sujet ou l’appareil photo bouge
– Le glisser de l’appareil photo est trop rapide ou trop lent
• La prise de vue panoramique après la mise au point automatique par une pression
à mi-course sur le déclencheur peut ne pas donner les résultats espérés, si la
luminosité, la couleur et/ou la mise au point des différentes images sont trop
différentes. Dans ce cas, essayez de faire la mise au point sur un autre sujet, etc.
• Comme la vue panoramique est obtenue en reliant plusieurs images, la jointure de
deux images peut être plus ou moins précise.
• La prise de vue sous une lumière clignotante (par exemple une lumière
fluorescente) peut aboutir à une vue panoramique comportant des niveaux de
luminosité et/ou des couleurs différentes.
• La prise de vue sous faible éclairage peut aboutir à une image floue et empêcher la
prise de vue panoramique.
• Bougez lentement l’appareil photo à une vitesse constante dans le sens de la
flèche qui apparaît sur l’écran de contrôle.
• Lorsque vous bougez l’appareil photo, essayez de maintenir la flèche sur l’écran
de contrôle la plus droite possible.
• L’exposition et la balance des blancs lors de la prise de vue panoramique restent
aux niveaux mesurés au début de l’opération lorsque le déclencheur est enfoncé à
mi-course.
• Un message d’erreur apparaît si l’appareil photo ne parvient pas à enregistrer une
série d’images.
• Si vous prenez un sujet en mouvement, l’appareil photo peut ne pas arriver à
composer la vue panoramique correctement.
• Avec cette scène BEST SHOT, le réglage de flash devient automatiquement ?
(Flash désactivé).
56
Utilisation de BEST SHOT
Enregistrement d’un autoportrait
Cette fonction permet de se prendre en photo simplement en orientant l’appareil
photo vers son propre visage.
Vous avez le choix entre deux scènes d’autoportrait dans BEST SHOT.
• Autoportr (1 person) : Prend la photo lorsque le visage d’au moins une personne,
vous compris, est détecté.
• Autoportr (2 person) : Prend la photo lorsque les visages d’au moins deux
personnes, vous compris, sont détectés.
1.
Appuyez sur [BS], puis sélectionnez « Autoportr (1 person) » ou
« Autoportr (2 person) ».
2.
Appuyez à fond sur le déclencheur et dirigez
l’appareil photo vers vous.
Environ trois secondes après une pression sur le
déclencheur, l’appareil photo se met en attente d’obturation
automatique et commence à détecter les visages.
L’appareil photo se met en attente d’obturation
automatique et détecte les visages des personnes
photographiées.
L’obturateur se déclenche automatiquement si l’appareil photo parvient à
détecter le nombre de personnes et lorsqu’il constate qu’il n’y a plus de flou dans
l’image.
• Un bruit d’obturation est audible et le témoin avant clignote deux fois au
moment où l’obturateur se déclenche.
• Pour annuler l’attente d’obturation automatique, appuyez sur [SET].
IMPORTANT !
• Si l’appareil photo reste en attente d’obturation automatique sans que l’obturateur
ne se déclenche, vous pouvez prendre la photo en appuyant à fond sur le
déclencheur.
• La prise de vue avec la fonction Autoportrait peut produire une image floue dans
les lieux faiblement éclairés, du fait que la vitesse d’obturation utilisée peut être
très lente.
• Le délai d’arrêt automatique (page 148) est de cinq minutes lorsque l’appareil
photo est en attente d’obturation automatique. La veille (page 147) est désactivée
lorsque l’obturation automatique est utilisée.
57
Utilisation de BEST SHOT
Réglages avancés
Pour régler les différents paramètres de l’appareil photo vous pouvez utiliser les
menus suivants.
• Vous pouvez aussi utiliser le panneau de commande (page 34) pour régler
certains paramètres qui apparaissent sur l’écran de menu. Reportez-vous aux
pages de références indiquées dans cette section pour le détail sur le paramétrage
par le panneau de commande.
Utilisation des menus affichés à l’écran
. Exemple de fonctionnement d’un menu
1.
[8] [2] [4] [6]
En mode REC, appuyez sur [MENU].
Le menu apparaît.
• Les paramètres du menu sont différents en mode REC
et en mode PLAY.
2.
Utilisez [4] et [6] pour sélectionner l’onglet où se
trouve le paramètre de menu que vous voulez
régler.
3.
Utilisez [8] et [2] pour sélectionner le
paramètre de menu souhaité, puis appuyez
sur [6].
4.
Utilisez [8] et [2] pour changer le réglage
du paramètre de menu sélectionné.
5.
Lorsque le réglage est comme vous voulez,
appuyez sur [SET] pour valider le réglage et
revenir à l’écran du viseur.
• Si vous appuyez sur [4] au lieu de [SET], le
[MENU]
[SET]
Exemple :
Lorsque « Mise au point »
est sélectionné sur
l’onglet « REC ».
Onglets
réglage sélectionné sera validé et vous
reviendrez à la sélection des paramètres du
Réglages
menu.
Paramètres de menu
• Pour régler les paramètres d’un autre onglet
sélectionné
après être revenu à la sélection des paramètres
du menu en appuyant sur [4], utilisez [8] pour
amener le surlignement sur les onglets, puis utilisez [4] et [6] pour
sélectionner l’onglet souhaité.
• Si vous appuyez sur [MENU], l’opération sélectionnée sera interrompue et le
menu réapparaîtra.
IMPORTANT !
• Le basculement de « Auto » sur « Supérieur Auto » (page 26) rend indisponibles
certains éléments du menu.
58
Réglages avancés
. Description du fonctionnement des menus dans ce manuel
Dans ce manuel, le fonctionnement des menus est décrit de la façon suivante. La
description suivante est identique à celle de « Exemple de fonctionnement d’un
menu » à la page 58.
Utilisez [4] et [6] pour sélectionner l’onglet « REC ».
Marche à suivre
[r] (REC) * [MENU] * Onglet REC * Mise au point
Appuyez sur
[r] (REC).
Appuyez sur
[MENU].
Utilisez [8] et [2] pour sélectionner
« Mise au point », puis appuyez sur [6].
59
Réglages avancés
Paramètres du mode REC (REC)
Sélection d’un mode de mise au point (Mise au point)
Marche à suivre
[r] (REC) * [MENU] * Onglet REC * Mise au point
Pour le détail, voir la marche à suivre avec le panneau de commande à la page 39.
Utilisation du retardateur (Retardateur)
Marche à suivre
[r] (REC) * [MENU] * Onglet REC * Retardateur
Pour le détail, voir la marche à suivre avec le panneau de commande à la page 44.
Prise de vue avec détection de visages (Détection vsgs)
Marche à suivre
[r] (REC) * [MENU] * Onglet REC * Détection vsgs
Pour le détail, voir la marche à suivre avec le panneau de commande à la page 45.
Prise de vue avec l’autofocus en continu (AF continu)
Marche à suivre
[r] (REC) * [MENU] * Onglet REC * AF continu
Lorsque « On » est sélectionné pour AF continu, la mise au point s’effectue en
continu avec l’autofocus jusqu’à ce que vous appuyiez à fond sur le déclencheur au
moment où vous prenez la photo.
• Avant d’appuyer à mi-course sur le déclencheur, l’appareil fait la mise au point sur
le centre de l’écran. Si « Détection vsgs » est en service lorsque vous appuyez à
mi-course sur le déclencheur, la mise au point se concentrera sur l’endroit où un
visage est détecté.
• Lors de la prise de vue avec AF continu, le fonctionnement de l’objectif peut causer
des vibrations et du bruit. Il ne s’agit pas d’une défectuosité.
60
Réglages avancés
Réduction du flou dû au bougé de l’appareil photo et du sujet
(Antibougé)
Marche à suivre
[r] (REC) * [MENU] * Onglet REC * Antibougé
Pour réduire le flou dû au bougé de l’appareil photo ou du sujet lors de la prise de vue
d’un sujet en mouvement en position téléobjectif, d’un sujet rapide ou mal éclairé,
vous pouvez utiliser la fonction Antibougé de l’appareil photo.
Votre appareil photo numérique présente une fonction antibougé à décalage de CCD
et une fonction antiflou de très grande sensibilité. Ces deux fonctions agissent de
concert pour réduire le flou dû aux mouvements de la main ou aux mouvements du
sujet.
D Auto
Réduction des effets du bougé de l’appareil photo et du
mouvement du sujet.
F DEMO
Démonstration de l’effet de l’antibougé lors d’une demi-pression
sur le déclencheur. L’image n’est pas enregistrée.
Off
Antibougé désactivé.
REMARQUE
• Seul l’antibougé de l’appareil photo peut être utilisé pendant l’enregistrement d’une
séquence vidéo.
• La sensibilité ISO, l’ouverture et la vitesse d’obturation n’apparaissent pas sur
l’écran de contrôle lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur si « D
Auto » est sélectionné. Ces valeurs sont indiquées brièvement, mais sur l’image de
prévisualisation qui apparaît immédiatement après la prise de vue.
• Lors de la prise de vue avec « D Auto », l’image peut paraître un peu moins
détaillée qu’elle ne l’est normalement et la résolution de l’image peut être
légèrement inférieure.
• L’antibougé peut ne pas éliminer complètement le flou dû au bougé de l’appareil
photo ou du sujet s’il est trop important.
• L’antibougé peut ne pas très bien agir lorsqu’un pied photographique est utilisé.
Dans ce cas, désactivez l’antibougé.
Spécification de la zone d’autofocus (Zone AF)
Marche à suivre
[r] (REC) * [MENU] * Onglet REC * Zone AF
Pour le détail, voir la marche à suivre avec le panneau de commande à la page 41.
61
Réglages avancés
Utilisation de l’éclairage d’appoint AF de l’autofocus
(Éclairage AF)
Marche à suivre
[r] (REC) * [MENU] * Onglet REC * Éclairage AF
Lorsque ce réglage est sélectionné, une demi-pression du doigt
sur le déclencheur permet d’éclairer le témoin avant pour
faciliter la mise au point dans un lieu sombre. Il est conseillé de
laisser cette fonction hors service pour la photographie de
visages à de courtes distances, etc.
Témoin avant
IMPORTANT !
• Ne regardez jamais directement le témoin avant lorsqu’il est éclairé.
Changement de la forme du cadre de mise au point
(Cadre mise/pt)
Marche à suivre
[r] (REC) * [MENU] * Onglet REC * Cadre mise/pt
Vous pouvez procéder de la façon suivante pour sélectionner une des cinq formes,
dont un cœur, comme cadre de mise au point.
Réglages
¹
ß
™
¬
μ
Aléatoire
REMARQUE
• Une demi-pression sur le déclencheur change le cadre de mise au point d’une des
façons suivantes.
Mise au point bonne
Mise au point mauvaise
• Lorsque « Aléatoire » est sélectionné, un des quatre cadres de mise au point est
choisi au hasard à la mise en service de l’appareil photo.
• Lors de la prise de vue avec détection de visages, la forme de cadre ß est
utilisée.
62
Réglages avancés
Mise en et hors service du zoom numérique (Zoom numérique)
Marche à suivre
[r] (REC) * [MENU] * Onglet REC * Zoom numérique
Ce réglage permet de mettre le zoom numérique en et hors service. Lorsque le zoom
numérique est hors service, la commande de zoom ne permet d’activer que le zoom
optique.
Affichage d’une grille sur l’écran (Grille)
Marche à suivre
[r] (REC) * [MENU] * Onglet REC * Grille
La grille, qui peut être affichée sur l’écran de contrôle en
mode REC, facilite l’alignement vertical et horizontal du
sujet lors du cadrage.
Mise en service de la revue d’image (Revue)
Marche à suivre
[r] (REC) * [MENU] * Onglet REC * Revue
Lorsque Revue est en service, l’appareil photo affiche une image de la photo prise
pendant une seconde, immédiatement après l’activation du déclencheur.
Utilisation du guide d’icônes (Guide icônes)
Marche à suivre
[r] (REC) * [MENU] * Onglet REC * Guide icônes
Lorsque le guide d’icônes est en service, une description textuelle apparaît pour
certaines icônes sur l’écran au moment où vous changez le mode d’enregistrement
automatique.
Fonction concernée par le guide d’icônes
• Mode d’enregistrement automatique
63
Réglages avancés
Configuration des réglages par défaut à la mise en service
(Mémoire)
Marche à suivre
[r] (REC) * [MENU] * Onglet REC * Mémoire
Lorsque vous mettez l’appareil photo hors service, les réglages actuels de tous les
paramètres mémoire validés sont enregistrés et seront rétablis à sa prochaine mise
en service. Un paramètre mémoire invalidé revient à son réglage par défaut à la mise
hors service de l’appareil photo.
Paramètre
Invalidé (Réglage par défaut)
b BEST SHOT
Photo (Auto)
Effet
Off
Flash
Auto
Mise au point
AF (Autofocus)
Balance blancs
Auto
ISO
Auto
Zone AF
Ponctuelle
Mesure Lumière
Multi
Retardateur
Off
Intensité flash
0
Qualité SR
Off
Zoom SR
On
Validé
Réglage à la
mise hors service
Zoom numérique
On
Position MF
Position avant la sélection de la mise au
point manuelle.
Position zoom*
Angle optimal
* Réglage du zoom optique seulement.
• Si vous mettez l’appareil photo hors service puis de nouveau en service lorsqu’un
paramètre mémoire BEST SHOT est validé, tous les autres paramètres mémoire
(sauf la position du zoom) reviendront à la configuration initiale de la scène BEST
SHOT sélectionnée, qu’ils aient été ou non validés.
64
Réglages avancés
Réglages de la qualité de l’image (Qualité)
Prise de photos ayant une meilleure texture et netteté
(Qualité SR unique)
Marche à suivre
[r] (REC) * [MENU] * Onglet Qualité * Qualité SR
La technologie dite super résolution est utilisée pour analyser trois parties de l’image,
le contour, les motifs fins et les surfaces planes, puis traiter optimalement chaque
partie pour améliorer la texture et la netteté de l’image.
• Une icône ç apparaît quand le réglage de « Qualité SR » est « On ».
• La qualité SR est valide pour toute la plage de zoom, zoom numérique compris.
• Elle n’agit pas pendant l’enregistrement de séquences vidéo.
• Les fonctions suivantes sont inactives lors de la prise de vue avec la qualité SR
unique.
Triple retardateur, mode Maquiller, certaines scènes BEST SHOT
Agrandissement en super résolution (Zoom SR unique)
Marche à suivre
[r] (REC) * [MENU] * Onglet Qualité * Zoom SR
Voir page 49 pour le détail.
Spécification de la taille de l’image (Taille)
Marche à suivre
[r] (REC) * [MENU] * Onglet Qualité * Taille
Pour le détail, voir la marche à suivre avec le panneau de commande à la page 36.
65
Réglages avancés
Spécification de la qualité de l’image d’une photo
(Qualité (Photo))
Marche à suivre
[r] (REC) * [MENU] * Onglet Qualité * T Qualité (Photo)
Fine
Priorité donnée à la qualité des images.
Normal
Normal
• Le réglage « Fine » permet de voir tous les détails d’une image de la nature, par
exemple toutes les branches et les feuilles, ou bien les détails d’un motif complexe.
• La capacité de la mémoire (nombre d’images pouvant être enregistrées) dépend
des réglages de qualité effectués (page 179).
Spécification de la qualité de l’image d’une séquence vidéo
(Qualité (Séquence))
Marche à suivre
[r] (REC) * [MENU] * Onglet Qualité * » Qualité (Séquence)
De la qualité d’image de la séquence vidéo dépendent les détails, la régularité et la
netteté des images lors de la lecture. La prise de vue avec un réglage de qualité
élevé (HD) donne de meilleures images mais réduit le temps d’enregistrement
disponible.
Qualité de l’image (Pixels)
Débit approximatif
Cadence des images
HD
1280x720
10,9 mégabits/seconde
30 images/seconde
STD
640x480
3,8 mégabits/seconde
30 images/seconde
• Le format 16:9 est disponible lorsque « HD » est sélectionné comme qualité d’image.
• La capacité de la mémoire (temps d’enregistrement d’une séquence vidéo) dépend
des réglages de qualité effectués (page 180).
66
Réglages avancés
Enregistrement de photos magnifiques de personnes et de
paysages (Effet)
Marche à suivre
[r] (REC) * [MENU] * Onglet Qualité * Effet
Lorsque l’un des modes suivants est sélectionné, l’appareil photo retouche
automatiquement les personnes et le paysage pour restituer chaque fois des belles
photos.
Maquiller
Cette mode lisse la texture de la peau du sujet et adoucit les
ombres faciales dues à une lumière trop dure du soleil et
améliore ainsi les portraits.
Paysage
Ce mode rend les couleurs plus vives, filtre la brume et
accentue la beauté d’un paysage naturel en enclenchant
divers processus.
. Prise de vue avec le mode Maquiller (Maquiller)
1.
Accédez au mode Maquiller.
• Lors de l’accès au mode Maquiller, ± apparaît sur
le panneau de commande.
2.
Appuyez sur [SET].
Icône Maquiller
3.
Utilisez [4] et [6] pour sélectionner « Niveau Maquil »
(la troisième option depuis le bas sur le panneau de
commande), puis appuyez sur [SET].
• Vous pouvez spécifier un des 13 niveaux de « 0 (Off) » (pas de correction) à
« +12 (Max) » (correction maximale). La correction est d’autant plus importante
que la valeur est élevée.
4.
Dirigez l’appareil photo vers le ou les sujets.
L’appareil photo détecte les visages des personnes et affiche un cadre autour de
chacun d’eux.
5.
Appuyez à mi-course sur le déclencheur.
La mise au point de chaque visage est effectuée, ce qui est signalé par un cadre
vert autour du visage.
6.
Lorsque vous êtes prêt à prendre la photo, appuyez à fond sur le
déclencheur.
67
Réglages avancés
. Prise de vue de belles scènes (Paysage)
1.
Accédez au mode Paysage.
• Lors de l’accès au mode Paysage, Ö apparaît sur
le panneau de commande.
2.
Appuyez sur [SET].
Icône de paysage
3.
Utilisez [4] et [6] pour sélectionner le réglage du
mode Paysage (la troisième option depuis le bas sur
le panneau de commande), puis appuyez sur [SET].
Paysage vif
Améliore les couleurs pour produire des images plus nettes et
vives.
Suppr voile
Filtre le voile dû à la brume ou aux nuages de sorte que les
photos de paysage semblent avoir été prises par temps clair.
• Peut être réglé sur « +1 » (Faible) et « +2 » (Fort).
4.
Dirigez l’appareil photo vers le paysage que vous voulez prendre.
5.
Appuyez sur le déclencheur pour prendre les photos.
REMARQUE
• Le mode Maquiller et le mode Paysage ne peuvent pas être utilisés pendant
l’enregistrement d’une séquence vidéo.
• Les fonctions suivantes ne peuvent pas être utilisées avec le mode Maquiller.
Triple retardateur, Détection de visages, Mode Paysage, certaines scènes BEST
SHOT
• Les fonctions suivantes sont désactivées lorsque l’appareil photo est en mode
Paysage.
Triple retardateur, Mode Maquiller, Détection de visages, Éclairage, Filtre couleur,
Netteté, Saturation, Contraste, certaines scènes BEST SHOT
• Le basculement de « Auto » sur « Supérieur Auto » (page 26) a pour effet
d’appliquer automatiquement les fonctions des modes Maquiller et/ou Paysage.
C’est pourquoi vous ne pouvez pas accéder au mode Maquiller ou au mode
Paysage lorsque vous utilisez Supérieur Auto.
Correction de la luminosité de l’image (Modif EV)
Marche à suivre
[r] (REC) * [MENU] * Onglet Qualité * Modif EV
Pour le détail, voir la marche à suivre avec le panneau de commande à la page 46.
68
Réglages avancés
Contrôle de la balance des blancs (Balance blancs)
Marche à suivre
[r] (REC) * [MENU] * Onglet Qualité * Balance blancs
Vous pouvez régler la balance des blancs en fonction de la lumière ambiante pour
éviter d’obtenir une coloration bleuâtre lors de la prise de vue en plein air et une
coloration verdâtre lors de la prise de vue sous un éclairage fluorescent.
Auto
Réglage automatique de la balance des blancs par l’appareil
photo
¤
(Lumière du jour)
Pour la prise de vue en plein air par temps clair
'
(Temps couvert)
Pour la prise de vue en plein air par temps couvert, pluvieux,
à l’ombre, etc.
“ (Ombre)
Pour la prise de vue par temps clair à l’ombre d’arbres ou de
bâtiments
† (Jour Blanc
Fluorescent)
Pour la prise de vue sous une lumière blanche ou le jour sous
une lumière fluorescente blanche
– (Lumière jour) Pour la prise de vue le jour sous un éclairage fluorescent
« (Tungstène)
Pour la prise de vue à la lumière d’une lampe à ampoule
Manuelle
Réglage manuel de la balance des blancs en fonction de la
source lumineuse.
Feuille de papier blanc
1Sélectionnez « Manuelle ».
2Sous l’éclairage que vous utiliserez
pour la prise de vue, dirigez
l’appareil photo vers une feuille de
papier blanc de sorte qu’elle
remplisse tout l’écran de contrôle,
puis appuyez sur le déclencheur.
3Appuyez sur [SET].
Le réglage de la balance des blancs est retenu à la mise hors
service de l’appareil photo.
• Lorsque « Auto » est sélectionné comme réglage de balance des blancs, la partie
blanche du sujet est automatiquement détectée par l’appareil photo. Certaines
couleurs du sujet et certaines sources de lumière peuvent empêcher l’appareil
photo de déterminer exactement la partie blanche et rendre impossible le réglage
de la balance des blancs. Si le cas se présente, sélectionnez le réglage de balance
des blancs adapté aux conditions de prise de vue (Lumière du jour, Temps
couvert, etc.).
69
Réglages avancés
Spécification de la sensibilité (ISO)
Marche à suivre
[r] (REC) * [MENU] * Onglet Qualité * ISO
Pour le détail, voir la marche à suivre avec le panneau de commande à la page 43.
Spécification du mode de mesure de la lumière
(Mesure Lumière)
Marche à suivre
[r] (REC) * [MENU] * Onglet Qualité * Mesure Lumière
Le mode de mesure détermine la partie du sujet qui servira à mesurer la lumière pour
l’exposition.
B Multi
Lorsque le mode de mesure multizones est sélectionné, l’image se
divise en plusieurs zones et la lumière est mesurée dans chaque
zone de manière à obtenir une exposition équilibrée. Ce type de
mesure garantit une bonne exposition dans la plupart des
situations.
N Pondérée
centre
La mesure pondérée centrée mesure la lumière avant tout au
centre de la zone de mise au point. Ce type de mesure permet de
contrôler jusqu’à un certain point le niveau de contraste.
˜
Ponctuelle
La mesure ponctuelle se concentre sur une toute petite zone. Si
vous voulez que l’exposition soit réglée en fonction de la luminosité
d’un sujet particulier, sans être affectée par l’environnement,
utilisez de préférence cette méthode.
• Le mode de mesure de la lumière actuellement sélectionné est indiqué par une
icône sur l’écran de contrôle. Lorsque « B Multi » est sélectionné comme mode
de mesure de la lumière, aucune icône n’apparaît.
70
Réglages avancés
Correction de la luminosité de l’image (Éclairage)
Marche à suivre
[r] (REC) * [MENU] * Onglet Qualité * Éclairage
Vous pouvez utiliser ce réglage pour mieux équilibrer les parties lumineuses et les
parties sombres lors de la prise de vue.
On
Corrige la luminosité. Lorsque cette option est sélectionnée, il faut
attendre plus longtemps pour que l’image soit enregistrée après une
pression du doigt sur le déclencheur.
Off
Ne corrige pas la luminosité.
• Vous pouvez aussi rééquilibrer les parties lumineuses et les parties sombres des
photos déjà prises (page 85).
Utilisation des filtres couleur intégrés (Filtre couleur)
Marche à suivre
[r] (REC) * [MENU] * Onglet Qualité * Filtre couleur
Réglages : Off, N/B, Sépia, Rouge, Vert, Bleu, Jaune, Rose et Violet
Contrôle de la netteté des images (Netteté)
Marche à suivre
[r] (REC) * [MENU] * Onglet Qualité * Netteté
Vous avez le choix entre cinq réglages de netteté, de +2 (netteté maximale) à –2
(netteté minimale).
Contrôle de la saturation des couleurs (Saturation)
Marche à suivre
[r] (REC) * [MENU] * Onglet Qualité * Saturation
Vous avez le choix entre cinq réglages de saturation, de +2 (saturation maximale) à
–2 (saturation minimale).
71
Réglages avancés
Réglage du contraste de l’image (Contraste)
Marche à suivre
[r] (REC) * [MENU] * Onglet Qualité * Contraste
Vous avez le choix entre cinq réglages de contraste, de +2 (contraste maximal entre
lumière et obscurité) et –2 (contraste minimal entre lumière et obscurité).
Spécification de l’intensité du flash (Intensité flash)
Marche à suivre
[r] (REC) * [MENU] * Onglet Qualité * Intensité flash
Vous avez le choix entre cinq niveaux d’intensité du flash, de –2 (le plus faible) à +2
(le plus fort).
• L’intensité du flash ne peut pas être changée si le sujet est trop loin ou trop proche.
72
Réglages avancés
Affichage de photos et de séquences vidéo
Visionnage de photos
Reportez-vous à la page 30 pour la façon de regarder vos photos.
Visionnage d’une séquence vidéo
1.
Accédez au mode [p] (PLAY) et utilisez [4] et [6] pour afficher la
séquence vidéo que vous voulez voir.
2.
Appuyez sur [SET] pour
commencer la lecture.
Icône de séquence
vidéo : »
Temps
d’enregistrement
Qualité de l’image
Commandes de lecture de séquences vidéo
Avance rapide/
Recul rapide
[4] [6]
• La vitesse d’avance ou de recul rapide augmente à chaque
pression du doigt sur un côté ou l’autre.
• Pour revenir à la vitesse de lecture normale, appuyez sur [SET].
Lecture/Pause
[SET]
Avance/recul d’une
image
[4] [6]
• Maintenez le doigt sur un côté pour faire défiler les images
une à une.
• Le défilement d’images n’est pas possible pendant la
lecture en mode MAP.
Réglage du volume
Appuyez sur [2] puis appuyez sur [8] [2].
• Le volume peut être réglé uniquement pendant la lecture
d’une séquence vidéo.
Affichage/Masquage
[8] (DISP)
des informations
Zoom
Actionnez la commande de zoom dans le sens de z ([).
• Vous pouvez utiliser [8], [2], [4] et [6] pour déplacer
l’image agrandie sur l’écran de contrôle. Une image d’une
séquence vidéo peut être agrandie jusqu’à 4,5 fois la taille
normale.
• Le zooming n’est pas possible pendant la lecture en mode MAP.
Arrêt de la lecture
[MENU]
• Vous ne pourrez peut-être pas voir les séquences vidéo qui n’ont pas été
enregistrées avec cet appareil photo.
73
Affichage de photos et de séquences vidéo
Visionnage d’une vue panoramique
1.
Appuyez sur [p] (PLAY) puis utilisez [4] et [6] pour afficher les vues
panoramiques que vous voulez voir.
2.
Appuyez sur [SET] pour procéder à la lecture du
panorama.
La lecture de panorama consiste à faire défiler la vue
vers la gauche, la droite, le haut ou le bas.
Commandes de lecture
Pour démarrer ou
interrompre la lecture
[SET]
Pour faire avancer le
défilement pendant la
pause
[4] [6] (Lorsque le glisser a été effectué vers la
gauche ou la droite.)
[8] [2] (Lorsque le glisser a été effectué vers le haut
ou le bas.)
• Maintenez le doigt sur un bouton pour faire défiler la
vue en continu.
• Le défilement n’est pas possible pendant la lecture
en mode MAP.
Pour masquer ou
[8] (DISP)
afficher les informations
Pour arrêter la lecture
[MENU]
• Les fonctions suivantes ne peuvent pas être utilisées pour une vue panoramique.
Photo Dynamic, Conversion en film, MOTION PRINT, Édition séquence, Rognage,
Redimensionnement
74
Affichage de photos et de séquences vidéo
Agrandissement d’une image affichée à l’écran
1.
En mode PLAY, utilisez [4] et [6] pour faire défiler les images jusqu’à
ce que celle que vous souhaitez apparaisse.
2.
Actionnez la commande de zoom vers z ([)
pour agrandir l’image.
Rapport de focale
Image complète
Vous pouvez utiliser [8], [2], [4] et [6] pour
déplacer l’image agrandie sur l’écran de contrôle.
Actionnez la commande de zoom vers w pour
réduire l’image.
– Quand les indicateurs sont affichés, un
graphique dans le coin inférieur droit de l’écran
montre la partie de l’image actuellement
agrandie.
– Pour dégager l’écran de zoom, appuyez sur
Partie actuellement
[MENU] ou [BS].
affichée
– Bien que le rapport de focale maximal soit de
8X, le zoom ne permettra pas d’atteindre ce grossissement pour certaines
images.
• Une pression sur [SET] permet de verrouiller le rapport de focale actuel pour la
photo affichée. Vous pouvez ensuite utiliser [4] et [6] pour faire défiler les
photos en utilisant le même rapport de focale. Le rapport de focale se
déverrouille par une nouvelle pression sur [SET]. Vous pouvez ensuite utiliser
[8], [2], [4] et [6] pour déplacer le cadre sur les photos actuellement
affichées.
Affichage du menu d’images
1.
En mode PLAY, actionnez la commande de
zoom vers w (]).
Cadre
Utilisez [8], [2], [4] et [6] pour déplacer le cadre de
sélection sur le menu d’images.
Pour voir une image particulière, utilisez [8], [2], [4]
ou [6] pour amener le cadre de sélection sur l’image
souhaitée, puis appuyez sur [SET].
75
Affichage de photos et de séquences vidéo
Affichage des images sur l’écran de calendrier
1.
En mode PLAY, actionnez deux fois la commande de zoom vers w (]).
Un écran de calendrier apparaît avec la première image enregistrée chaque jour.
Pour afficher la première image enregistrée un jour
particulier, utilisez [8], [2], [4] ou [6] pour amener le
cadre de sélection sur le jour souhaité, puis appuyez sur
[SET].
Pour dégager l’écran de calendrier, appuyez sur
[MENU] ou [BS].
• Si vous sauvegardez une image en utilisant une des
fonctions suivantes, l’image apparaîtra sur le
calendrier au jour de la dernière sauvegarde.
Éclairage, Balance des blancs, Luminosité, Redimensionnement, Rognage,
Copie, MOTION PRINT
Si vous modifiez la date et l’heure d’une image, l’image apparaîtra toujours à la
date où elle a été originellement enregistrée.
Affichage de photos et de séquences vidéo sur un téléviseur
1.
Utilisez le câble AV fourni avec l’appareil photo pour relier l’appareil
photo à un téléviseur.
Blanche
Jaune
TV
Vidéo
Câble AV (fourni)
Audio
Prises AUDIO IN
(blanches)
Port [USB/AV]
Prise VIDEO IN (jaune)
Tout en veillant à bien aligner le repère 6 sur l’appareil photo et le repère
4 sur le connecteur du câble AV, branchez le câble sur l’appareil photo.
• Veillez à insérer le connecteur du câble dans le port USB/
AV jusqu’à ce qu’il s’encliquette bien. Si le connecteur
n’est pas inséré à fond, la communication sera mauvaise
ou un problème peut apparaître.
• Notez que même lorsque le connecteur est bien inséré, il
est toujours possible de voir une partie métallique de ce connecteur, comme
sur l’illustration.
76
Affichage de photos et de séquences vidéo
2.
Mettez le téléviseur en service et sélectionnez le mode d’entrée vidéo.
Si le téléviseur a plus d’une entrée vidéo, sélectionnez celle à laquelle l’appareil
photo est raccordé.
3.
Appuyez sur [p] (PLAY) pour mettre l’appareil photo en service.
Une image apparaît sur l’écran du téléviseur, et l’écran de contrôle de l’appareil
photo reste vide.
• Il n’est pas possible de mettre l’appareil photo en service en appuyant sur [ON/
OFF] (Alimentation) ou [r] (REC) lorsque le câble AV est raccordé.
• Le format d’affichage sur l’écran et le système du signal de sortie vidéo
peuvent être changés (page 150).
4.
Maintenant vous pouvez afficher vos photos et vos films, comme vous
le faites normalement.
IMPORTANT !
• Avant de relier l’appareil photo à un téléviseur pour voir ses images, n’oubliez pas
d’attribuer les fonctions « Marche » ou « Marche/Arrêt » (page 148) aux boutons
[r] (REC) et [p] (PLAY) de l’appareil photo.
• Le son est initialement réglé à son volume maximal sur l’appareil photo. Avant de
regarder des images, réglez le volume du téléviseur à un niveau relativement bas,
puis réajustez-le au niveau souhaité.
REMARQUE
• Le son est monophonique.
• Sur certains téléviseurs, une partie de l’image peut être tronquée.
• Toutes les icônes et tous les indicateurs qui apparaissent sur l’écran de contrôle
apparaissent aussi sur l’écran du téléviseur. Vous pouvez utiliser [8] (DISP) pour
changer le contenu de l’affichage.
77
Affichage de photos et de séquences vidéo
Visionnage de séquences de haute qualité sur un téléviseur
Hi-Vision
Utilisez un câble HDMI du commerce pour
relier l’appareil photo au téléviseur. Pour le
détail sur la lecture, voir page 76.
• Ce câble HDMI, acheté dans le
commerce, doit porter le logo ci-contre.
Câble HDMI
(disponible dans le commerce)
Sortie HDMI
(Mini)
Connecteur
HDMI
Entrée HDMI
Cache-borne
Miniconnecteur
HDMI
IMPORTANT !
• Pas de transmission de signal vers un téléviseur en mode REC.
REMARQUE
• Utilisez un câble HDMI muni d’une fiche compatible avec le miniconnecteur HDMI
de l’appareil photo à une extrémité et d’une fiche compatible avec le connecteur
HDMI de votre téléviseur à l’autre extrémité.
• Avec certains appareils il ne sera pas possible d’obtenir des photos et/ou un signal
audio corrects ni d’effectuer certaines opérations.
• Le raccordement de l’appareil photo au connecteur HDMI de tout autre appareil
peut endommager l’appareil photo et l’autre appareil. Ne reliez jamais les deux
connecteurs de sortie HDMI entre eux.
• Assurez-vous que l’appareil photo est hors service avant de brancher ou
débrancher le câble. Vérifiez les instructions dans la documentation fournie avec le
téléviseur avant de brancher le câble sur le téléviseur ou de le débrancher du
téléviseur.
• Si des câbles sont raccordés au port USB/AV et au connecteur de sortie HDMI, le
raccordement au connecteur de sortie HDMI sera prioritaire.
• Débranchez le câble HDMI lorsque vous n’utilisez pas la sortie HDMI. L’écran de
contrôle de l’appareil photo risque de ne pas fonctionner normalement lorsque le
câble HDMI est raccordé.
• Le son est monophonique.
• Certains téléviseurs ne pourront peut-être pas restituer les images et/ou le son
correctement.
78
Affichage de photos et de séquences vidéo
• Le son est initialement réglé à son volume maximal sur l’appareil photo. Avant de
regarder des images, réglez le volume du téléviseur à un niveau relativement bas,
puis réajustez-le au niveau souhaité.
. Sélection de la méthode de sortie de la borne HDMI (Sortie HDMI)
Marche à suivre
[MENU] * Onglet Réglage * Sortie HDMI
Utilisez ce paramètre pour sélectionner le format du signal numérique lorsque vous
raccordez l’appareil photo à un téléviseur à l’aide d’un câble HDMI.
Auto
Avec ce réglage, le format change automatiquement selon le téléviseur
raccordé. Normalement vous devriez utiliser ce mode.
1080i
Signal de format 1080i*
480p
Signal de format 480p
576p
Signal de format 576p
* 1080i correspond à 1080 60i mais pas 1080 50i. C’est pourquoi vous devrez peut-être
utiliser le format 576p comme signal de sortie si vous voulez voir vos films sur un
téléviseur numérique dans une région PAL ne prenant pas en charge le format 1080 60i.
Si vous vous trouvez dans une région PAL et que rien n’apparaît automatiquement,
sélectionnez le réglage 576p.
• Si l’image n’apparaît pas lorsque « Auto » est sélectionné comme méthode de
sortie, essayez avec un autre réglage.
Enregistrement des images de l’appareil photo sur un graveur de DVD ou
un magnétoscope
Reliez l’appareil photo à l’enregistreur d’une des façons suivantes à l’aide du câble
AV fourni avec l’appareil photo.
– Graveur de DVD ou magnétoscope : Raccordez le câble aux bornes VIDEO IN
et AUDIO IN.
– Appareil photo : Port USB/AV.
Vous pouvez aussi faire un diaporama de photos ou de séquences vidéo sur
l’appareil photo et l’enregistrer sur un DVD ou une vidéocassette. Vous pouvez
enregistrer les séquences vidéo en sélectionnant « » Seulement » pour le réglage
de diaporama « Image » (page 80). Pour l’enregistrement d’images sur un autre
appareil, dégagez tous les indicateurs de l’écran de contrôle avec [8] (DISP)
(page 152).
Pour le détail sur le raccordement d’un écran à l’enregistreur et sur l’enregistrement
proprement dit, reportez-vous à la documentation fournie avec l’enregistreur utilisé.
79
Affichage de photos et de séquences vidéo
Autres fonctions de lecture (PLAY)
Cette partie du manuel décrit les éléments des menus permettant de régler les
paramètres et d’effectuer d’autres opérations en vue de la lecture.
Pour le détail sur le fonctionnement des menus, voir page 58.
Affichage d’un diaporama sur l’appareil photo (Diaporama)
Marche à suivre
[p] (PLAY) * [MENU] * Onglet PLAY * Diaporama
Démarrer
Démarrage du diaporama.
Image
Spécification du type d’images devant être incluses dans le diaporama.
Tout : Photos et séquences vidéo
T Seulement : Photos seulement
» Seulement : Séquences vidéo seulement
Réglage date : Images prises à des dates précises
• Procédez de la façon suivante pour spécifier une date.
1 Utilisez [8], [2], [4] et [6] pour amener le cadre de sélection rouge sur la
date que vous voulez sélectionner, puis appuyez sur [SET].
La case de la date sélectionnée est cochée.
2 Répétez l’étape 1 pour sélectionner toutes les dates correspondant aux
images que vous voulez inclure dans le diaporama.
3 Après avoir sélectionné toutes les images souhaitées, appuyez sur [BS].
• Si vous sauvegardez une image en utilisant une des fonctions suivantes,
l’image apparaîtra sur le calendrier à la date de la sauvegarde.
Éclairage, Balance des blancs, Luminosité, Redimensionnement, Rognage,
Copie, MOTION PRINT
• Si vous modifiez la date et/ou l’heure d’une image, l’image apparaîtra
toujours à la date où elle a été originellement enregistrée.
• Vous pouvez sélectionner jusqu’à 15 images pour un diaporama.
• Toutes les images sélectionnées pour le diaporama sont désélectionnées
lorsque vous mettez l’appareil photo hors service.
Durée
Durée du début à la fin du diaporama.
1 à 5 minutes, 10 minutes, 15 minutes, 30 minutes, 60 minutes
80
Autres fonctions de lecture (PLAY)
Intervalle
Durée d’affichage de chaque image.
Utilisez [4] et [6] pour sélectionner une valeur de 1 à 30 secondes, ou bien
« MAX ».
Si vous spécifiez un intervalle de 1 à 30 secondes, les images changeront à
l’intervalle spécifié, mais les séquences vidéo continueront jusqu’à la fin.
Lorsque le diaporama atteint un fichier de séquence vidéo alors que « MAX »
est sélectionné, seule la première image de la séquence s’affiche.
Effet
Sélectionnez l’effet souhaité.
Motif 1 à 4 : Lecture de la musique de fond et effet de transition d’images.
• Les motifs 1 à 4 ont différentes musiques de fond, mais ils utilisent tous le
même effet de transition d’images.
• L’effet de transition d’images actuellement sélectionné se désactive
automatiquement dans les cas suivants.
– Lorsque le paramètre « Image » est réglé sur « » Seulement » pour la
lecture en diaporama.
– Lorsque le réglage d’intervalle est « MAX », 1 ou 2 secondes.
– Avant et après la lecture d’une séquence.
Off : Aucun effet de transition d’images ou aucune musique de fond
• Pour arrêter le diaporama, appuyez sur [SET]. Si vous appuyez sur [MENU] au lieu
de [SET], le diaporama s’arrêtera et le menu réapparaîtra.
• Réglez le volume du son en appuyant sur [2], puis appuyez sur [8] ou [2]
pendant la lecture.
• Aucun bouton n’agit pendant la transition d’une image à l’autre du diaporama.
• La durée de transition d’une image à l’autre peut être plus longue dans le cas d’une
image enregistrée avec un autre appareil photo.
81
Autres fonctions de lecture (PLAY)
Sauvegarde d’un morceau de musique de votre ordinateur
dans la mémoire de l’appareil photo
Vous pouvez remplacer la musique de fond utilisée pour le diaporama par un
morceau de musique enregistré sur votre ordinateur.
Types de fichiers pris en charge :
• Fichiers WAV de format PCM (16 bits, monophoniques)
• Fréquences d’échantillonnage : 11,025 kHz/22,05 kHz/44,1 kHz
Nombre de fichiers : 9
Noms de fichiers : SSBGM001.WAV à SSBGM009.WAV
• Créez les fichiers de musique sur votre ordinateur en utilisant les noms ci-dessus.
• Quel que soit le motif sélectionné, les fichiers BGM sauvegardés dans la mémoire
de l’appareil photo sont lus dans l’ordre des noms.
1.
Raccordez l’appareil photo à l’ordinateur (pages 122, 132).
Si vous voulez sauvegarder les fichiers de musique sur une carte mémoire,
assurez-vous qu’une carte mémoire est insérée dans l’appareil photo.
2.
Effectuez une des opérations suivantes pour ouvrir la carte mémoire
ou la mémoire de l’appareil photo.
L’appareil photo sera reconnu par votre ordinateur en tant que disque amovible
(Lecteur).
• Windows
1 Windows 7, Windows Vista : Démarrer * Ordinateur
Windows XP : Démarrer * Poste de travail
Windows 2000 : Double-cliquez sur « Poste de travail ».
2 Double-cliquez sur « Disque amovible ».
• Macintosh
1 Double-cliquez sur l’icône de lecteur de l’appareil photo.
3.
Créez un dossier intitulé « SSBGM ».
4.
Double-cliquez sur le dossier « SSBGM » que vous venez de créer et
copiez le fichier de musique de fond dedans.
• Voir la documentation fournie avec l’ordinateur pour de plus amples
informations sur le déplacement, la copie ou la suppression de fichiers.
• S’il existe des fichiers de musique de fond dans la mémoire et sur la carte
mémoire insérée dans l’appareil photo, les fichiers de la carte mémoire seront
prioritaires.
• Voir page 138 pour le détail sur les dossiers de l’appareil photo.
5.
Débranchez l’appareil photo de l’ordinateur (pages 124, 133).
82
Autres fonctions de lecture (PLAY)
Création d’une photo à partir d’images d’une séquence vidéo
(MOTION PRINT)
Marche à suivre
[p] (PLAY) * Écran de la séquence vidéo à utiliser * [MENU] *
Onglet PLAY * MOTION PRINT
1.
Utilisez [4] et [6] pour faire défiler les images de la séquence vidéo et
afficher celle que vous voulez utiliser comme image MOTION PRINT.
Pour faire défiler plus rapidement les images, maintenez le doigt enfoncé sur [4]
ou [6].
2.
Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Créer », puis appuyez sur [SET].
• Seules les images des séquences enregistrées sur l’appareil photo peuvent
être utilisées comme image MOTION PRINT.
Édition d’une séquence vidéo sur l’appareil photo
(Edition séquence)
Marche à suivre
[p] (PLAY) * Écran de la séquence vidéo à éditer * [MENU] *
Onglet PLAY * Edition séquence
La fonction Edition séquence permet de modifier une partie précise d’une séquence
vidéo en procédant d’une des façons suivantes.
} Couper
(Coupure jusqu’à un point)
Coupe tout du début de la séquence jusqu’au
point actuel.
~ Couper
(Coupure entre deux points)
Coupe tout ce qui se trouve entre deux points.
¡ Couper
(Coupure à partir d’un point)
Coupe tout à partir du point actuel jusqu’à la fin
de la séquence.
1.
Utilisez [8] et [2] pour sélectionner la méthode souhaitée, puis
appuyez sur [SET].
2.
Utilisez [4] et [6] pour survoler le film et
rechercher l’image (le point) à partir de laquelle
ou jusqu’à laquelle vous voulez couper la
séquence (point de coupure).
• Vous pouvez aussi rechercher le point de coupure
en regardant la séquence et appuyant sur [SET] pour
faire un arrêt sur image. Pendant la lecture, vous
pouvez aussi appuyer sur [4] ou [6] pour avancer
ou reculer plus rapidement.
83
Étendue de la
coupure (rouge)
Autres fonctions de lecture (PLAY)
3.
Lorsque l’image à spécifier comme point de coupure apparaît, appuyez
sur [2].
} Couper
Lorsque l’image à spécifier comme fin de la
(Coupure jusqu’à un point) coupure apparaît, appuyez sur [2].
~ Couper
(Coupure entre deux points)
1Lorsque l’image à spécifier comme début (De)
de la coupure apparaît, appuyez sur [2].
2Lorsque l’image à spécifier comme fin (À) de
la coupure apparaît, appuyez sur [2].
¡ Couper
Lorsque l’image à spécifier comme début de la
(Coupure à partir d’un point) coupure apparaît, appuyez sur [2].
4.
Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Oui », puis appuyez sur [SET].
La coupure est une opération qui dure très longtemps. Ne touchez à aucun
bouton sur l’appareil photo tant que le message « Occupé... Veuillez attendre... »
est affiché sur l’écran de contrôle. Si la séquence à éditer est longue cette
opération peut durer très longtemps.
IMPORTANT !
• Lorsque vous éditez une séquence vidéo, seul le résultat est sauvegardé. La photo
originale n’est pas conservée dans la mémoire. L’édition d’une séquence vidéo ne
peut pas être annulée.
REMARQUE
• Il n’est pas possible d’éditer les séquences vidéo de moins de cinq secondes.
• Il n’est pas possible d’éditer les séquences vidéo enregistrées avec un autre type
d’appareil photo.
• Il n’est pas possible d’éditer une séquence vidéo si l’espace disponible dans la
mémoire est inférieur à la taille du fichier qui doit être édité. Si l’espace disponible
en mémoire n’est pas suffisant, supprimez les fichiers dont vous n’avez plus besoin
pour libérer de l’espace.
• Vous ne pouvez pas diviser une séquence vidéo en deux parties, ni fusionner deux
séquences en une seule.
• Vous pouvez procéder à l’édition de séquences vidéo pendant la lecture d’une
séquence. Appuyez sur [SET] pour interrompre la lecture de la séquence, puis
appuyez sur [2] pour afficher le menu d’options d’édition. Procédez à l’édition de
la façon indiquée ci-dessus. Notez qu’il n’est pas possible d’éditer en mode MAP
une séquence vidéo qui est en pause.
84
Autres fonctions de lecture (PLAY)
Correction de la luminosité de l’image (Éclairage)
Marche à suivre
[p] (PLAY) * Écran de la photo * [MENU] * Onglet PLAY * Éclairage
Vous pouvez utiliser ce réglage pour mieux équilibrer les parties lumineuses et les
parties sombres des photos déjà prises.
+2
Corrige la luminosité plus fortement que le réglage « +1 ».
+1
Corrige la luminosité.
Annuler
Ne corrige pas la luminosité.
REMARQUE
• La correction de l’éclairage lors de la prise de vue donne de meilleurs résultats
(page 71).
• Lorsque vous modifiez l’éclairage d’une image, la nouvelle image (modifiée) et
l’image originale sont enregistrées dans des fichiers séparés.
• Lorsque vous affichez une image modifiée sur l’écran de contrôle de l’appareil
photo, la date et l’heure indiquées sont celles de l’image originale, et non pas
celles de la modification.
Réglage de la balance des blancs (Balance blancs)
Marche à suivre
[p] (PLAY) * Écran de la photo * [MENU] * Onglet PLAY *
Balance blancs
Vous pouvez utiliser le paramètre de la balance des blancs pour sélectionner un type
de lumière pour une image enregistrée et agir sur les couleurs de cette image.
¤ Lumière du jour
En plein air, par beau temps
' Temps couvert
En plein air, par temps couvert ou pluvieux, à l’ombre
d’arbre, etc.
“ Ombre
Sous une lumière à haute température, comme à l’ombre
d’un grand bâtiment, etc.
† Jour Blanc
Fluorescent
– Lumière du
Sous un éclairage blanc ou fluorescent blanc le jour, sans
suppression de la dominante couleur
jour Fluorescent
Sous un fluorescent à la lumière du jour, avec suppression
de la dominante couleur
« Tungstène
Suppression de l’effet de l’éclairage d’une lampe à ampoule
Annuler
Pas de réglage de la balance des blancs
85
Autres fonctions de lecture (PLAY)
REMARQUE
• Vous pouvez aussi ajuster la balance des blancs lors de l’enregistrement d’images
(page 69).
• La photo originale n’est pas supprimée, elle est conservée en mémoire.
• Lorsque vous affichez une image modifiée sur l’écran de contrôle de l’appareil
photo, la date et l’heure indiquées sont celles de l’image originale, et non pas
celles de la modification.
Changement de la luminosité d’une photo existante
(Luminosité)
Marche à suivre
[p] (PLAY) * Écran de la photo * [MENU] * Onglet PLAY *
Luminosité
Vous avez le choix entre cinq niveaux de luminosité, de +2 (luminosité maximale) à
–2 (luminosité minimale).
REMARQUE
• La photo originale n’est pas supprimée, elle est conservée en mémoire.
• Lorsque vous affichez une image modifiée sur l’écran de contrôle de l’appareil
photo, la date et l’heure indiquées sont celles de l’image originale, et non pas
celles de la modification.
Sélection de photos pour l’impression (Impr. DPOF)
Marche à suivre
[p] (PLAY) * Écran de la photo * [MENU] * Onglet PLAY *
Impr. DPOF
Voir page 117 pour le détail.
86
Autres fonctions de lecture (PLAY)
Protection d’un fichier (Protéger)
Marche à suivre
[p] (PLAY) * [MENU] * Onglet PLAY * Protéger
Protection de fichiers particuliers.
1Utilisez [4] et [6] pour faire défiler les
fichiers jusqu’à ce que celui que vous
voulez protéger apparaisse.
2Utilisez [8] et [2] pour sélectionner
« On », puis appuyez sur [SET].
Une image protégée est indiquée par
l’icône ›.
3Pour protéger d’autres fichiers, répétez les opérations 1 et 2.
Pour sortir du menu de protection, appuyez sur [MENU]. Pour
annuler la protection d’un fichier, sélectionnez « Off » au lieu de
« On » à l’étape 2 ci-dessus.
On
Protection de tous les fichiers.
1Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Tout : On », puis appuyez
Tout : On
sur [SET].
2Appuyez sur [MENU].
Pour annuler la protection de tous les fichiers, sélectionnez « Tout :
Off » au lieu de « Tout : On » à l’étape 1 ci-dessus.
IMPORTANT !
• Il faut toutefois savoir que même protégé un fichier est supprimé par le formatage
(page 151).
87
Autres fonctions de lecture (PLAY)
Changement de la date et de l’heure d’une image (Date/Heure)
Marche à suivre
[p] (PLAY) * Écran de la photo * [MENU] * Onglet PLAY *
Date/Heure
[8] [2] Changement du réglage à la position du curseur.
[4] [6] Déplacement du curseur entre les paramètres.
[BS]
Sélection du format de 12 heures ou de 24 heures.
Lorsque les réglages de date et heure sont comme vous voulez, appuyez sur [SET]
pour les valider.
REMARQUE
• La date et l’heure incrustées sur une image par l’horodatage ne peuvent pas être
modifiées (page 145).
• La date et l’heure d’une image protégée ne peuvent pas être modifiées.
• Vous pouvez spécifier une date de 1980 à 2049.
Suppression des infos de lieu d’une image (Supp info site)
Marche à suivre
[p] (PLAY) * Écran de la photo ou de la scène vidéo * [MENU] *
Onglet PLAY * Supp info site
Voir page 109 pour le détail.
88
Autres fonctions de lecture (PLAY)
Rotation d’une image (Rotation)
Marche à suivre
[p] (PLAY) * Écran de la photo ou de la scène vidéo * [MENU] *
Onglet PLAY * Rotation
1.
Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Rotation », puis appuyez sur [SET].
À chaque pression de [SET] la photo tourne de 90 degrés vers la gauche.
2.
Lorsque la photo affichée est orientée correctement, appuyez sur
[MENU].
REMARQUE
• Cette opération ne change pas les données d’image proprement dites. Seule la
façon dont l’image est affichée sur l’écran de contrôle de l’appareil photo change.
• Une image protégée ou agrandie ne peut pas être réorientée.
• La version originale (non réorientée) de l’image apparaît sur le menu d’images et
sur l’écran de calendrier.
Redimensionnement d’une photo (Redimensionner)
Marche à suivre
[p] (PLAY) * Écran de la photo * [MENU] * Onglet PLAY *
Redimensionner
Vous pouvez changer la taille d’une photo et sauvegarder la photo obtenue
séparément. La photo originale reste dans la mémoire. Les photos peuvent être
redimensionnées aux trois tailles suivantes : 10 M, 6 M, VGA.
• Le redimensionnement d’une photo de format 3:2 ou 16:9 a pour effet de créer une
image de format 4:3 aux deux côtés tronqués.
• La date d’enregistrement de la version redimensionnée de la photo est identique à
la date d’enregistrement de la photo originale.
89
Autres fonctions de lecture (PLAY)
Détourage d’une photo (Rogner)
Marche à suivre
[p] (PLAY) * Écran de la photo * [MENU] * Onglet PLAY * Rogner
Vous pouvez détourer une photo pour couper les parties
inutiles et sauvegarder la photo obtenue dans un fichier
séparé. La photo originale reste dans la mémoire.
Utilisez la commande de zoom pour agrandir l’image à la
taille souhaitée, utilisez [8], [2], [4] et [6] pour afficher la
partie de l’image que vous voulez détourer, puis appuyez
sur [SET].
• L’image obtenue après le détourage d’une image 3:2 ou
16:9 a le format 4:3.
• La date d’enregistrement de la photo détourée est
identique à la date d’enregistrement de la photo
originale.
Rapport de focale
Représente la photo
complète
Partie de la photo
actuellement affichée
Copie de fichiers (Copie)
Marche à suivre
[p] (PLAY) * Écran de la photo * [MENU] * Onglet PLAY * Copie
Des fichiers peuvent être copiés de la mémoire de l’appareil photo sur une carte
mémoire ou d’une carte mémoire dans la mémoire de l’appareil photo.
Copie de tous les fichiers de la mémoire de l’appareil photo
sur une carte mémoire.
Mémoire * Carte Cette option permet de copier tous les fichiers de la mémoire
de l’appareil photo. Elle ne peut pas être utilisée pour copier
un seul fichier.
Copie d’un seul fichier de la carte mémoire dans la mémoire
de l’appareil photo. Les fichiers sont copiés dans le dossier de
la mémoire de l’appareil photo désigné par le nombre ordinal
le plus grand.
Carte * Mémoire
1Utilisez [4] et [6] pour sélectionner le fichier que vous
voulez copier.
2Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Copie », puis
appuyez sur [SET].
REMARQUE
• Vous pouvez copier des photos ou des séquences vidéo prises avec cet appareil
photo.
• Une image copiée apparaît sur le calendrier mensuel à la date de la copie
(page 76).
90
Autres fonctions de lecture (PLAY)
Utilisation de l’Hybrid-GPS
Outre le système de positionnement global classique (GPS) qui détermine votre lieu
actuel ainsi que l’heure en captant les ondes radio des satellites GPS, votre appareil
photo EXILIM présente un capteur de mouvement indépendant utilisant un système
de positionnement autonome à capteur de direction 3 axes et accéléromètre 3 axes.
Ces deux systèmes créent l’Hybrid-GPS qui fournit des infos de position en continu
(latitude et longitude), même en intérieur, dans les métros ou tunnels et dans les
régions où les ondes des satellites GPS ne peuvent pas être reçues.
L’Hybrid-GPS présente les fonctionnalités suivantes.
• Enregistrement des infos du lieu actuel (latitude, longitude, orientation de l’appareil
photo) avec les données d’image (photos et séquences vidéo)
• Enregistrement du nom du lieu actuel avec les données d’image (photos et
séquences vidéo)
• Marquage direct du nom du lieu où une image (photo) a été enregistrée.
• Affichage des images enregistrées et du lieu sur une carte
• Recherche des lieux photogéniques près de votre lieu actuel lors d’un voyage
• Tracé de vos déplacements sur une carte
• Réglage automatique de l’horloge de l’appareil photo par les données des ondes
des satellites GPS
Un système de positionnement global (GPS) emploie les ondes radio envoyées
par les satellites GPS en orbite autour de la terre pour calculer les positions de
n’importe quel point du globe. Les signaux des satellites GPS peuvent servir à
déterminer le lieu où se trouve une personne ainsi que l’heure à cet endroit.
91
Utilisation de l’Hybrid-GPS
Enregistrement des infos du lieu actuel (latitude, longitude,
direction, nom de lieu) avec les données d’image
Activation de la fonction GPS (GPS)
La première fois que vous utilisez la fonction Hybrid-GPS, vous devez d’abord
l’activer de la façon suivante pour pouvoir recevoir les ondes des satellites GPS.
1.
Portez l’appareil photo à l’extérieur à un endroit où rien ne fait
obstruction en direction du ciel.
2.
Appuyez sur [ON/OFF] (Alimentation) pour mettre l’appareil photo en
service, puis appuyez sur [MENU].
3.
Sur l’onglet « Réglage », sélectionnez « GPS », puis appuyez sur [6].
4.
Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « On », puis appuyez sur [SET].
5.
Attendez que l’icône indiquant l’état de la réception des ondes GPS
(page 93) devienne ,
(les ondes des satellites GPS sont reçues).
IMPORTANT !
• Lorsque le paramètre « GPS » est réglé sur « On », le GPS de l’appareil photo
continue de fonctionner et effectue périodiquement le positionnement, même si
l’appareil photo est hors service.
Si l’on vous demande d’éteindre tous vos appareils numériques, par exemple lors
du décollage et de l’atterrissage d’un avion, veillez à régler le paramètre « GPS »
sur « Off » avant d’éteindre l’appareil photo.
REMARQUE
• La première réception des satellites GPS peut prendre plus de temps qu’à
l’ordinaire.
• Lorsque le paramètre « GPS » est réglé sur « On », l’appareil photo continue
d’acquérir les données de position (latitude, longitude) en continu quand il est en
service et de manière intermittente quand il est hors service.
92
Utilisation de l’Hybrid-GPS
Enregistrement des infos de lieu avec les données d’image
(Enreg lat/long)
Lorsque le paramètre « Enreg lat/long » est réglé sur « On », les infos de lieu
(latitude, longitude, orientation de l’appareil photo) obtenues par l’Hybrid-GPS sont
enregistrées avec les données d’image (photos et séquences vidéo).
1.
En mode REC, appuyez sur [MENU].
2.
Sur l’onglet « Réglage », sélectionnez « Enreg lat/long », puis appuyez
sur [6].
3.
Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « On », puis appuyez sur [SET].
4.
Appuyez sur le déclencheur (si vous prenez une photo) ou sur [0]
(Séquence) (si vous prenez une séquence vidéo).
L’image est enregistrée avec les infos du lieu actuel (latitude, longitude,
direction).
• Dans le cas d’une photo, les infos de lieu sont enregistrées au moment où
vous appuyez à fond sur le déclencheur. Dans le cas d’une séquence vidéo,
les infos de lieu sont enregistrées lorsque vous appuyez sur [0] (Séquence).
. Vérification de l’état de réception des ondes GPS
Une icône sur l’écran montre l’état de réception actuel des ondes GPS. Veillez à
vérifier cette icône avant d’enregistrer une image.
Icône
État de réception des ondes GPS
Les ondes des satellites GPS sont bien reçues. Les infos de lieu obtenues
par le GPS sont enregistrées avec les données d’image.
La réception des ondes des satellites GPS est mauvaise, et les infos de
lieu obtenues par le GPS ne peuvent pas être enregistrées avec les
données d’image. Dans ce cas, les infos de lieu obtenues par le capteur
de mouvement seront enregistrées avec les données d’image.
Les ondes des satellites GPS ne peuvent pas atteindre votre lieu et les
infos de position du GPS ne peuvent pas être enregistrées avec l’image.
L’appareil photo peut toutefois sauvegarder les infos de position obtenues
par le capteur de mouvement.
Le GPS est désactivé (page 92).
93
Utilisation de l’Hybrid-GPS
REMARQUE
• Vous pouvez supprimer les données enregistrées, latitude, longitude et direction,
si nécessaire (page 109).
• Les données enregistrées, latitude, longitude et direction ne peuvent pas être
modifiées.
• Une image prise tout en marchant ne sera pas enregistrée avec les infos de
position correctes.
• Le réglage actuel de « Enreg lat/long » est ignoré lorsque le paramètre « GPS »
est réglé sur « Off » (page 92).
• Notez que l’enregistrement des infos de lieu est activé d’après les réglages par
défaut. Si vous ne souhaitez pas que la latitude, la longitude et la direction soient
enregistrées avec les données d’image, réglez « Enreg lat/long » sur « Off ».
• Les infos de lieux sont enregistrées avec les photos et les séquences vidéo prises
lorsque « Enreg lat/long » est réglé sur « On ». Souvenez-vous que lorsque vous
remettez des données d’images à une personne, par Internet ou par un autre
moyen électronique, les infos de lieux sont incluses dans les données d’images
remises ou publiées. Si vous ne voulez pas dévoiler les infos de lieux, utilisez la
commande « Supp info site » (page 109) pour les supprimer de l’image, ou
n’enregistrez pas les infos de lieu lorsque vous prenez la photo ou la séquence
vidéo originale.
Insertion du nom de lieu dans les données d’image
(Insertion lieu)
La mémoire de l’appareil photo contient environ 1 million de noms de lieux (noms de
pays, noms de points d’intérêt) que vous pouvez sélectionner et insérer dans vos
données d’image (photos et séquences vidéo).
1.
En mode REC, orientez l’appareil photo vers le
sujet.
En fonction de votre position actuelle (latitude et
longitude), un nom de lieu (nom de pays, nom de
point d’intérêt) s’affiche.
Affichage du nom de lieu
2.
Utilisez [4] et [6] pour sélectionner le nom de lieu que vous voulez
insérer dans les données d’image.
• Jusqu’à six noms peuvent être proposés pour un lieu.
• Aucun nom de lieu n’est inséré lorsque « - - - » (vide) est affiché à la place du
nom de lieu.
• Si vous sélectionnez « - - - » (vide), l’affichage du nom de lieu disparaît deux
secondes plus tard environ. Vous pouvez le faire réapparaître en appuyant sur
[4] ou [6] à ce moment.
• Si un nom de lieu est trop long pour apparaître en entier sur l’écran, il défilera.
94
Utilisation de l’Hybrid-GPS
3.
Appuyez sur le déclencheur (si vous prenez une photo) ou sur [0]
(Séquence) (si vous prenez une séquence vidéo).
L’image est enregistrée avec le nom de lieu.
. À propos des noms de lieux
• Les noms de lieux proposés sont sélectionnés parmi tous les noms de pays et de
points d’intérêt enregistrés dans la mémoire de l’appareil photo en fonction de la
latitude et de la longitude actuelles.
• « - - - » apparaît au lieu des noms si aucun nom de lieu ne peut être proposé pour
la latitude et la longitude actuelles.
• Notez que les noms de lieux ne sont pas précis et ne sont que des suggestions
générales. Dans certains cas, les noms proposés ne correspondront pas à la
position actuelle.
• Certains noms de points d’intérêts peuvent ne pas correspondre aux véritables
noms de ces points.
• Il est possible que le nom de lieu recherché ne se trouve pas dans la mémoire de
l’appareil photo.
• Les noms de lieux proposés peuvent être inexacts si vous prenez des images tout
en marchant.
• L’insertion d’un nom de lieu n’est pas possible lorsque le paramètre « GPS » est
réglé sur « Off » (page 92).
REMARQUE
• Vous pouvez supprimer les noms de lieux insérés dans les images, si nécessaire
(page 109).
• Les noms de lieux insérés ne peuvent pas être modifiés (page 94).
95
Utilisation de l’Hybrid-GPS
Marquage du nom de lieu sur une image (Marquage lieu)
Vous pouvez procéder de la façon suivante pour sélectionner un nom de lieu (nom de
pays, nom de point d’intérêt) parmi les noms présents dans la mémoire de l’appareil
photo et le marquer directement sur l’image (photo).
IMPORTANT !
• Contrairement au nom de lieu inséré, le nom de lieu marqué sur une photo ne peut
pas être modifié ni supprimé.
1.
En mode REC, appuyez sur [MENU].
2.
Sur l’onglet « Réglage », sélectionnez « Marquage lieu », puis appuyez
sur [6].
3.
Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « On », puis appuyez sur [SET].
4.
Dirigez l’appareil photo vers le sujet et procédez de la même façon que
dans « Insertion du nom de lieu dans les données d’image (Insertion
lieu) » (page 94) pour sélectionner un nom de lieu.
5.
Appuyez sur le déclencheur pour prendre les photos.
L’image est enregistrée et le nom de lieu est estampillé dessus.
REMARQUE
• Le marquage du nom de lieu est inactif lorsque certaines scènes BEST SHOT sont
utilisées.
• Un mauvais nom de lieu risque d’être marqué sur l’image si vous prenez la photo
tout en vous déplaçant.
• L’insertion d’un nom de lieu n’est pas possible lorsque le paramètre « GPS » est
réglé sur « Off » (page 92).
96
Utilisation de l’Hybrid-GPS
Précautions concernant l’utilisation l’Hybrid-GPS
• La réception des ondes des satellites GPS sera meilleure
si l’appareil photo reste immobile et l’antenne GPS est
bien orientée vers le ciel.
• Comme les satellites GPS bougent constamment, il faut
plus ou moins de temps pour obtenir un positionnement
selon le lieu, l’heure dans la journée et d’autres facteurs.
Dans certains cas, le positionnement ne sera pas possible.
• Une bonne réception n’est pas possible aux endroits
indiqués ci-dessous à cause du blocage ou de la réflexion des ondes des satellites
GPS. Pour bien recevoir les ondes, allez à l’extérieur, à un endroit où rien ne fait
obstruction en direction du ciel.
– À l’intérieur d’un bâtiment ou dans le métro ou un souterrain
– Au milieu de gratte-ciel
– Sous une structure couverte
– À l’intérieur d’un tunnel
– Près de fils à haute tension
– Sous un feuillage dense
• Lorsque vous emportez l’appareil photo, ne le mettez pas dans un étui métallique.
Enfermé dans un étui métallique, l’appareil photo ne peut pas recevoir les ondes
des satellites GPS.
• Des erreurs de capteur peuvent être dues à l’exposition de l’appareil photo à du
magnétisme ou du métal. Tenez l’appareil photo le plus possible à l’écart d’aimants
et de métal.
• Les téléphones et autres appareils portables utilisant des ondes radio de 1,5 GHz
peuvent perturber la réception des ondes des satellites GPS par l’appareil photo.
• Selon l’état des ondes, le positionnement par les satellites GPS peut montrer une
erreur de plusieurs centaines de mètres.
• Si vous vous trouvez à un endroit où l’appareil photo est incapable de recevoir les
ondes des satellites GPS, la précision du positionnement peut être inférieure par
rapport aux endroits où les ondes peuvent être reçues.
• La réception peut durer quelques minutes la première fois que la réception est
effectuée après l’achat de l’appareil photo, après avoir laissé longtemps l’appareil
photo à un endroit où il ne peut pas recevoir les ondes des satellites ou après
l’avoir laissé longtemps sans batterie.
97
Utilisation de l’Hybrid-GPS
• L’Hybrid-GPS parvient à fournir les infos de position (latitude et longitude) même
dans les cas où les ondes ne peuvent pas être reçues des satellites GPS. Toutefois,
utiliser uniquement le capteur de mouvement pendant un certain temps, dans des
situations où la réception des satellites GPS est mauvaise, sous un passage
souterrain ou un pont métallique, ou près de bâtiments, passages piétons surélevés,
appareillage électrique, bureaux métalliques, chaises métalliques, ou tout autre objet
générant du magnétisme, peut entraîner des erreurs d’indication de direction,
latitude et longitude. Pour obtenir un positionnement aussi précis que possible, il est
conseillé d’aller à un endroit où rien ne fait obstruction en direction du ciel pour
recevoir les ondes des satellites GPS. Le capteur de mouvement utilise les données
reçues des satellites GPS pour calibrer ses propres données.
• Le capteur de direction ne parviendra peut-être pas à mesurer la direction dans les
situations suivantes.
– Immédiatement après le réglage de « GPS » sur « On » (page 92)
– Immédiatement après le chargement de la batterie et la mise sous tension de
l’appareil photo
• N’utilisez pas la fonction GPS dans un véhicule roulant.
• La fonction GPS de cet appareil photo utilise le système WGS84 (World Geodetic
System 1984).
98
Utilisation de l’Hybrid-GPS
Utilisation des données cartographiques enregistrées dans la
mémoire de l’appareil photo (Mode MAP)
Après avoir appuyé sur [ý] (MAP) pour accéder au mode MAP, vous pouvez voir
les données cartographiques enregistrées dans la mémoire et les utiliser pour
effectuer les opérations décrites dans cette section.
À propos du mode MAP
Le mode MAP présente les deux modes secondaires suivants. Le bouton [ý] (MAP)
permet de passer d’un mode secondaire à l’autre. Sélectionnez le mode secondaire
adapté à vos prises de vue.
Mode Images
personnelles
Dans ce mode, vous pouvez afficher sur une carte les images
que vous avez prises, les lieux d’où vous les avez prises et la
direction de l’appareil photo au moment de la prise de vue.
• Les images comprenant des infos de position, les lieux où
elles ont été prises et la direction horizontale de l’appareil
photo lors de la prise de vue sont indiquées sur des cartes
enregistrées dans la mémoire de l’appareil photo.
Vous pouvez aussi afficher sur la carte le tracé de vos
déplacements.
• Vous pouvez afficher le tracé de vos déplacements sur les
cartes enregistrées dans la mémoire de l’appareil photo
grâce aux mesures enregistrées.
Mode Lieux
photogéniques
Ce mode permet de repérer les lieux touristiques, les scènes
pittoresques et d’autres lieux photogéniques dans le monde
sur la carte s’affichant sur l’écran.
• La mémoire de l’appareil photo contient environ 10 000 lieux
touristiques, scènes pittoresques et lieux photogéniques
dans le monde. Ceci permet de repérer rapidement et de
photographier les lieux inoubliables dont vous vous
souviendrez toute votre vie.
• Si vous voulez voir les images seulement, utilisez le mode PLAY (page 30).
99
Utilisation de l’Hybrid-GPS
Contenu de l’écran de contrôle en mode MAP
. Mode Images personnelles
L’écran du mode Images personnelles montre les images que vous avez prises sur
l’écran de carte avec une quantité d’informations sous forme d’icônes et de nombres.
1
6Liste d’images
234 5
bo
bn
bm
bl
bk
Contient les images (personnelles)
qui ont été enregistrées sur la carte
actuellement affichée.
• Les images sont classées dans la
liste d’images personnelles du
repère d’image personnelle le plus
proche du centre de l’écran radar
vers l’extérieur dans le sens
horaire.
7Distance
Indique la distance à vol d’oiseau du
centre de l’écran radar jusqu’au
repère d’image personnelle
clignotant.
8Icône de lieu actuel
indique votre lieu actuel.
• La couleur de la figure indique le
type de positionnement utilisé
(vert indique le positionnement
GPS, gris indique un
positionnement non GPS).
9Nom de lieu
Indique le nom de lieu enregistré
avec l’image prise (image
personnelle).
• Si le nom complet ne peut pas être
affiché, il défile sur l’écran.
bkÉchelle
Indique l’échelle de la carte.
blJournal des infos de position
Vous pouvez afficher le journal des
infos de position pour suivre vos
déplacements dans le temps.
bmLignes de l’écran radar
La mire au centre de la carte et les
lignes concentriques s’éloignant du
centre donnent une idée des
distances et lieux.
6
9
8
7
1 Barre du zoom
Montre l’échelle/position actuelle et
l’étendue d’échelle/position de la
carte actuellement affichée.
2 Icône de mode
Indique le mode actuel (REC, PLAY,
Images personnelles, Lieux
photogéniques).
3 Icône d’orientation
Indique l’orientation actuelle de la
carte (nord).
4 Heure actuelle
Indique l’heure actuelle.
• Le format (24 heures ou 12 heures)
de l’heure est celui qui a été
sélectionné avec le paramètre
« Régler ».
5 Curseur d’image
Le curseur d’image est un cadre
entourant l’image personnelle
actuellement sélectionnée.
• Le repère correspondant à l’image
personnelle sélectionnée avec le
curseur clignote sur la carte.
100
Utilisation de l’Hybrid-GPS
bnRepère d’image personnelle
boIcône d’état des ondes GPS
Les lieux où vous avez pris vos
photos sont indiqués par les repères
.
• Les repères d’images personnelles
sont normalement bleus. Toutefois,
les repères d’images personnelles
hors des lignes de l’écran radar
sont bleu clair.
• L’angle blanc dans le repère
d’image personnelle indique la
direction horizontale vers laquelle
l’appareil photo était orienté lors de
la prise de vue. Les positions des
angles sont indiquées en unités de
22,5 degrés.
Indique l’état de la réception des
ondes des satellites GPS (page 92).
. Mode Lieux photogéniques
Ce mode affiche les lieux photogéniques recommandés sur la carte, avec des icônes,
des valeurs et d’autres infos utiles.
• Les icônes et nombres qui ne sont pas expliqués ci-dessous sont identiques à
ceux qui apparaissent sur l’écran du mode Images personnelles.
1
7Distance
8Icône de lieu actuel
234 5
bn
bm
bl
indique votre lieu actuel.
• La couleur de la figure indique le
type de positionnement utilisé (vert
indique le positionnement GPS,
gris indique un positionnement non
GPS).
9Nom de lieu photogénique
Indique le nom du lieu photogénique
recommandé.
• Si le nom complet ne peut pas être
affiché, il défile sur l’écran.
bkÉchelle
blRepère de lieu photogénique
Les lieux photogéniques
recommandés sont indiqués sur la
carte par .
• Les repères des lieux
photogéniques sont normalement
rouges. Toutefois, les repères de
lieux photogéniques hors des
lignes de l’écran radar sont violets.
bmLignes de l’écran radar
bnIcône d’état des ondes GPS
6
bk
9
8
7
1 Barre du zoom
2 Icône de mode
3 Icône d’orientation
4 Heure actuelle
5 Curseur d’image
6 Liste d’images
Contient les images des lieux
photogéniques recommandés
actuellement sur la carte.
• Les images sont classées dans la
liste de lieux photogéniques du
repère de lieu photogénique le plus
proche du centre de l’écran radar
vers l’extérieur dans le sens
horaire.
101
Utilisation de l’Hybrid-GPS
Fonctionnement du mode MAP
1.
Appuyez sur [ý] (MAP) pour accéder au mode MAP.
• Le bouton [ý] (MAP) permet de basculer entre le mode Images personnelles
et le mode Lieux photogéniques.
2.
Procédez de la façon suivante pour amener un repère d’image
personnelle ou un repère de lieu photogénique au centre de l’écran
radar.
Pour déplacer la
carte
Utilisez [8], [2], [4] et [6].
• Pour remettre votre lieu actuel au centre de l’écran,
appuyez sur [ù] (Lieu actuel). À ce moment, (lieu
actuel) apparaît au centre de l’écran radar.
• [ù] (Lieu actuel) est inactif si le paramètre « GPS » est
réglé sur « Off » (page 92).
Pour changer
l’échelle de la
carte
Poussez la commande de zoom.
w (Grand angle) :
Zoom arrière (réduction de
l’échelle) pour accroître la
zone visible de la carte.
z (Téléobjectif) :
Zoom avant (agrandissement
de l’échelle) pour réduire la
zone visible de la carte.
Commande de zoom
• Lorsque vous mettez un repère d’image personnelle ou un repère de lieu
photogénique au centre de l’écran radar, l’image correspondante (image
personnelle ou lieu photogénique) prend la première place dans la liste
d’images sur la droite de la carte.
• Les images de la liste sur l'écran apparaissent dans l’ordre du lieu d’intérêt le
plus proche du centre de l'écran radar puis en allant vers l’extérieur dans le
sens horaire.
102
Utilisation de l’Hybrid-GPS
3.
Appuyez sur [SET].
L’image (image personnelle ou lieu photogénique) sélectionnée par le curseur
d’image dans la liste d’images apparaît en grand sur l’écran.
• Lorsqu’une image est affichée en grand, vous pouvez utiliser [4] (défilement
vers l’image précédant l’image actuelle dans la liste d’images) et [6]
(défilement vers l’image suivant l’image actuelle dans la liste d’images) pour
changer d’image.
• Une pression de la commande de zoom vers z ([) agrandit l’image par un
zoom avant (page 75).
• Une pression de la commande de zoom vers w (]) affiche l’écran multiimages contenant les images qui se trouvaient dans la liste d’images
(page 75).
4.
Appuyez sur [8] (DISP) (page 152).
Les informations suivantes apparaissent.
Icône de mode
Icône d’état des
ondes GPS
Heure actuelle
Date/heure de la prise de vue
Longitude/latitude
Distance du centre de la
mire de l’écran radar
Nom de lieu
(Le nom défile s’il est trop long.)
103
Utilisation de l’Hybrid-GPS
IMPORTANT !
• Si une section de la barre de zoom est grise
Une section grise signifie que
lorsqu’une carte est affichée, cela signifie que
d’autres données plus détaillées
ne sont pas disponibles.
l’appareil photo n’a pas d’autres données
détaillées pour cette section grise. Dans ce
cas, si vous poussez la commande de zoom
vers z (Téléobjectif) et si le pointeur de zoom
atteint une section grise, le pointeur s’arrêtera
Zoom actuel
et la carte ne sera pas plus agrandie.
• Un cadre rectangulaire gris sur une carte
indique que des données de carte détaillées sont présentes pour cette zone dans
la mémoire de l’appareil photo. Si la commande de zoom est poussée vers z
(Téléobjectif) lorsqu’un cadre gris est au centre de l’écran radar, les données de
carte détaillées (échelle plus grande) s’affichent.
• Lorsque la carte est déplacée, le message « No Image » apparaît dans une zone
pour laquelle il n’existe plus de données de carte dans la mémoire de l’appareil photo.
• Si vous mettez une zone pour laquelle il n’existe pas de données de carte au
centre de l’écran radar, la carte changera automatiquement d’échelle car l’échelle
pour laquelle des données de carte existent sera utilisée.
• Pour trouver votre lieu actuel sur la carte, appuyez sur [ù] (Lieu actuel). À ce
moment, l’icône (lieu actuel) apparaît au centre de l’écran radar.
Réglages élémentaires du mode MAP
. Activation du mouvement du curseur d’image (Dépl curseur)
Procédez de la façon suivante pour activer le mouvement du curseur d’image dans la
liste d’images sur le côté d’une carte.
1.
En mode MAP, appuyez sur [MENU].
2.
Sur l’onglet « CARTE », sélectionnez « Dépl curseur », puis appuyez
sur [6].
3.
Utilisez [8] et [2] pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez
sur [SET].
On
Active le mouvement du curseur
d’image. Vous pouvez déplacer le
curseur vers le haut en appuyant sur
[BS] et inclinant l’appareil photo
d’environ 20 degrés loin de vous. Le
curseur se déplacera vers le bas si vous
inclinez l’appareil photo vers vous.
Off
Désactive le mouvement du curseur d’image.
REMARQUE
• Le réglage actuel de « Dépl curseur » est ignoré lorsque le paramètre « GPS » est
réglé sur « Off » (page 92).
B
104
Utilisation de l’Hybrid-GPS
Utilisation d’autres données de carte (Menu de l’onglet MAP)
Cette section décrit les éléments du menu qui sont utilisés lorsque vous effectuez des
opérations et des réglages en mode MAP.
Pour le détail sur le fonctionnement des menus, voir page 58.
Sauvegarde des infos de position (Sauvegdr jrnl)
Marche à suivre
[ý] (MAP) * [MENU] * Onglet CARTE * Sauvegdr jrnl
Vous pouvez procéder de la façon suivante pour sauvegarder les infos de position
pour différents lieux et différentes heures. Lorsque le paramètre « Sauvegdr jrnl » est
réglé sur « On », les infos suivantes sont sauvegardées dans la mémoire de
l’appareil photo pour 7 jours sous la forme d’un journal de positionnement.
– Date (année, mois, jour) et heure (heures, minutes)
– Latitude et longitude
– Altitude (Lorsque le positionnement GPS est effectué.)
– Méthode de positionnement et précision du positionnement
• Le réglage actuel de « Sauvegdr jrnl » est ignoré lorsque le paramètre « GPS » est
réglé sur « Off » (page 92).
• Le formatage de la mémoire de l’appareil photo supprime toutes les données du
journal de positionnement qu’elle contient.
IMPORTANT !
• Notez qu’en Chine il est interdit d’accumuler des infos de position sans la
permission des autorités gouvernementales. Veillez à régler le paramètre
« Sauvegdr jrnl » sur « Off » si vous utilisez votre appareil photo en Chine et ne
possédez pas de permission.
Tracé de vos déplacements sur une carte (Afficher jrnl)
Marche à suivre
[ý] (MAP) * [MENU] * Onglet CARTE * Afficher jrnl
Vous pouvez suivre vos déplacements en affichant les données du journal de
positionnement sur une carte. Lorsque le paramètre « Afficher jrnl » est réglé sur
« On », les données sauvegardées dans le journal de positionnement apparaissent
sur la carte.
Spécification de la période d’affichage des tracés (Période jrnl)
Marche à suivre
[ý] (MAP) * [MENU] * Onglet CARTE * Période jrnl
Ce paramètre permet de spécifier le nombre de jours antérieurs pour lesquels les
tracés doivent être affichés sur la carte.
B
105
Utilisation de l’Hybrid-GPS
Sauvegarde de toutes les données du journal de
positionnement enregistrées dans la mémoire de l’appareil
photo sur une carte mémoire (Émettre jrnl)
Procédez de la façon suivante pour convertir toutes les données du journal de
positionnement enregistrées dans la mémoire de l’appareil photo dans un fichier KML
(extension : .kml) et sauvegarder ensuite celui-ci sur une carte mémoire.
1.
Mettez l’appareil photo hors service et insérez la carte mémoire sur
laquelle vous voulez sauvegarder le fichier.
2.
Mettez l’appareil photo en service et appuyez sur [ý] (MAP).
3.
Appuyez sur [MENU]. Sur l’onglet « CARTE », sélectionnez « Émettre
jrnl ».
4.
Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Sauvegarder », puis appuyez
sur [SET].
Le message « Occupé... Veuillez attendre... » apparaît pour indiquer que les
données du journal de positionnement sont inscrites sur la carte mémoire.
REMARQUE
• Un nouveau fichier KML est créé dans la mémoire chaque jour. Les dates utilisées
pour les dates et heures inscrites dans le fichier KML dépendent de l’heure réglée
sur l’appareil photo lorsque « Émettre jrnl » est exécuté.
• Les fichiers KML sont sauvegardés dans un dossier KML, qui se trouve dans le
dossier DCIM de la carte mémoire.
• Il n’est pas possible d’émettre le journal si l’appareil photo ne contient pas de carte
mémoire, si la carte mémoire insérée est pleine ou si le couvercle de batterie de
l’appareil photo est ouvert.
• Vous pouvez importer des fichiers KML dans Google Earth ou sur d’autres logiciels
cartographiques et suivre vos déplacements sur l’écran de votre ordinateur.
Activation du mouvement du curseur d’image (Dépl curseur)
Marche à suivre
[ý] (MAP) * [MENU] * Onglet CARTE * Dépl curseur
Voir page 104 pour le détail.
Réglage de la précision du capteur de direction (Ajust direct)
Le capteur de direction de l’appareil photo peut ne pas fonctionner normalement s’il a
été exposé à une source de magnétisme. S’il vous semble que les mesures
effectuées ne sont pas correctes, effectuez les opérations suivantes.
1.
B
Mettez l’appareil photo en service et appuyez sur [ý] (MAP).
106
Utilisation de l’Hybrid-GPS
2.
Appuyez sur [MENU]. Sur l’onglet « CARTE », sélectionnez « Ajust
direct ».
3.
Faites tourner lentement l’appareil photo en formant un huit pendant
10 secondes en prenant soin de ne pas le laisser tomber.
Tournez le poignet de la main qui tient l’appareil photo en formant un huit. Le
magnétisme sera corrigé et la précision du capteur de direction ajustée.
Le message « Terminé normalement. » apparaît pour vous indiquer que la
précision a bien été ajustée, puis l’écran de carte réapparaît.
• Si le message « Échec correction. Ressayez. » apparaît, essayez une
nouvelle fois.
• Effectuer ce réglage près d’un train, d’une automobile ou d’une concentration
de métal, ne permettra pas d’obtenir un réglage correct.
• L’ajustement du capteur de direction n’est pas possible lorsque le paramètre
« GPS » est réglé sur « Off » (page 92).
Conversion des infos de lieu des images d’une autre source
pour la lecture sur cet appareil photo (Actual info)
Vous pouvez procéder de la façon suivante pour convertir les infos de position
(latitude et longitude) qui accompagnent les images enregistrées sur l’appareil photo
d’une autre marque et le regarder en mode MAP sur cet appareil photo.
1.
Utilisez Photo Transport fourni avec l’appareil photo pour copier
l’image d’un autre appareil photo avec ses infos de position de votre
ordinateur sur une carte mémoire (page 129).
2.
Mettez l’appareil photo hors service et insérez la carte mémoire qui
contient les données.
3.
Mettez l’appareil photo en service et appuyez sur [ý] (MAP).
4.
Appuyez sur [MENU]. Sur l’onglet « CARTE », sélectionnez « Actual
info », puis appuyez sur [6].
5.
Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Actualiser », puis appuyez sur
[SET].
Le message « Occupé... Veuillez attendre... » apparaît lorsque les données sont
transférées. Ensuite, l’image peut être affichée avec les données de position en
mode MAP.
IMPORTANT !
• Il se peut que les infos de position de certains types d’images ne puissent pas être
converties.
B
107
Utilisation de l’Hybrid-GPS
Autres réglages (Menu de l’onglet Réglage)
Pour plus d’informations sur le fonctionnement des menus, voir page 58.
Pour plus d’informations sur d’autres réglages, voir page 140.
Détection de l’orientation des photos et rotation auto
(Rotation auto)
Marche à suivre
[MENU] * Onglet Réglage * Rotation auto
On
Rotation automatique de 90 degrés des photos prises avec l’appareil
photo tenu verticalement.
Off
Pas de rotation automatique des photos.
L’appareil photo détecte automatiquement si une photo a été prise dans le sens
portrait ou paysage et l’affiche dans le bon sens.
• Le réglage actuel de « Rotation auto » est ignoré lorsque le paramètre « GPS » est
réglé sur « Off » (page 92).
Correction automatique des réglages de l’horloge de l’appareil
photo (Corrig hre auto)
Marche à suivre
[MENU] * Onglet Réglage * Corrig hre auto
Lorsque le paramètre « Corrig hre auto » est réglé sur « On », l’appareil photo utilise
les données horaires des satellites GPS pour corriger automatiquement les réglages
de l’horloge.
IMPORTANT !
• Notez que le passage à l’heure d’été et à l’heure d’hiver risque de ne pas se faire
automatiquement.
• Les réglages de l’heure universelle (pour les 32 fuseaux horaires) sont corrects
lorsqu’une onde est reçue des satellites GPS. Notez, toutefois, que dans ce cas
l’heure indiquée ne changera que si vous mettez l’appareil photo hors service puis
de nouveau en service. Si vous voyagez dans un autre fuseau horaire, vous
pourrez obtenir l’heure locale actuelle en mettant l’appareil photo hors service puis
de nouveau en service.
• Si vous essayez de changer le paramètre « Heure univers » (page 144) ou le
paramètre « Régler » (page 146) lorsque le paramètre « Corrig hre auto » est réglé
sur « On », le message « Correction heure auto activée. Opération impossible. »
s’affiche.
• La ville de l’heure universelle et les réglages de l’heure peuvent ne pas s’ajuster
correctement si vous vous trouvez à la limite de deux fuseaux horaires. Dans ce
cas, réglez le paramètre « Corrig hre auto » sur « Off », puis utilisez le paramètre
« Heure univers » (page 144) ou le paramètre « Régler » (page 146) pour régler
l’heure et la date.
108
Utilisation de l’Hybrid-GPS
• Le réglage actuel de « Corrig hre auto » est ignoré lorsque le paramètre « GPS »
est réglé sur « Off » (page 92).
Affichage des images avec infos de lieu (Mode PLAY)
Utilisez le mode PLAY pour afficher les images avec infos de lieu, comme avec les
images normales (sans infos de lieu).
Visionnage d’une image avec infos de lieu
Voir page 30 pour la façon de regarder vos images.
• Lorsqu’une image avec infos de lieu est affichée,
le bouton [8] (DISP) permet d’afficher les infos
de lieu (latitude et longitude) enregistrées avec
l’image.
Latitude et longitude
IMPORTANT !
• Quand une image est affichée en mode PLAY, la
carte de l’endroit où cette image a été
enregistrée ne peut pas être affichée.
Nom de lieu
(Le nom défile s’il est trop long.)
Effacement des infos de lieu incluses dans une image
(Supp info site)
Procédez de la façon suivante pour effacer les infos de lieu (latitude, longitude,
direction, nom de lieu) enregistrées avec une image.
IMPORTANT !
• Souvenez-vous que des infos de lieu supprimées ne peuvent pas être restituées.
1.
En mode PLAY, utilisez [4] et [6] pour sélectionner l’image dont vous
voulez effacer les infos de lieu.
2.
Appuyez sur [MENU]. Sur l’onglet « PLAY », sélectionnez « Supp info
site », puis appuyez sur [6].
3.
Utilisez [8] et [2] pour préciser ce que vous voulez effacer, puis
appuyez sur [SET].
Supp lat/long
Supprime la latitude, la longitude et la direction
enregistrées avec l’image.
Supp lieu
Supprime le nom de lieu enregistré avec l’image.
Annuler
Annule l’opération sans rien supprimer.
109
Utilisation de l’Hybrid-GPS
Précautions concernant l’utilisation de l’Hybrid-GPS
. Utilisation de l’appareil photo dans un autre pays
• Dans certains pays ou certaines régions, l’emploi de la fonction GPS et/ou
l’accumulation de données de positionnement peuvent être restreints. Cet appareil
photo intègre une fonction GPS. Avant de l’emporter dans un autre pays, vérifiez
auprès de l’ambassade appropriée ou de votre agence de voyage si l’emploi d’un
appareil photo avec GPS et/ou l’accumulation de données de positionnement sont
autorisés dans ce pays.
• Les lieux photogéniques sont fournis à titre de référence seulement et il n’est pas
garanti que vous parveniez à un site ou qu’il soit simple d’accéder à un site. Avant
d’entrer dans une région montagneuse, la jungle, le désert ou toute autre région
dangereuse ou exposée à des risques, veillez à vous renseigner sur les dernières
réglementations, restrictions, consignes de sécurité, et autres informations
importantes.
. Fonctionnement de l’Hybrid-GPS lorsque l’appareil photo est hors
service
• Lorsque le paramètre « GPS » est réglé sur « On », l’Hybrid-GPS continue de
fonctionner et détermine périodiquement votre lieu actuel, même si l’appareil photo
est hors service. Si vous devez éteindre complètement l’appareil photo et
désactiver le positionnement (par exemple, pendant les décollages et atterrissages
d’un avion), veillez à régler le paramètre « GPS » sur « Off » (page 92) et à mettre
l’appareil photo hors service.
• Notez aussi que la batterie est sollicitée lorsque l’appareil photo est hors service
mais le paramètre « GPS » réglé sur « On ».
. Si vous n’utilisez pas l’appareil photo pendant un certain temps
• Après avoir laissé l’appareil photo longtemps inutilisé ou sans batterie, le
positionnement prendra plus de temps qu’à l’ordinaire lors de la première réception
des ondes GPS.
. Correction immédiate de la position
• Comme le système de positionnement autonome de l’appareil photo emploie un
accéléromètre et un capteur de direction pour indiquer la position, l’Hybrid-GPS
risque de ne pas fonctionner de manière stable s’il est exposé à des interférences
magnétiques (en train, dans un véhicule motorisé) ou à des mouvements intenses
(comme dans un sac, etc.). Lorsque l’appareil photo estime que le positionnement
autonome est instable, il reçoit immédiatement les ondes GPS et corrige le
positionnement.
110
Utilisation de l’Hybrid-GPS
Dynamic Photo
Cet appareil photo contient en mémoire un certain nombre
de sujets (« sujets intégrés ») que vous pouvez insérer
dans vos photos et séquences vidéo pour créer des images
Dynamic Photo.
• Le terme « sujets intégrés » désigne des figures et
caractères animés, préprogrammés dans la mémoire de
l’appareil photo.
Sujet intégré
Autre image
™
Image Dynamic Photo
Insertion d’un sujet intégré dans une photo ou une séquence
vidéo (Dynamic Photo)
Insérez de la façon suivante un sujet intégré dans une photo ou une séquence vidéo.
Marche à suivre
[p] (PLAY) * [MENU] * Onglet PLAY * Photo dynamique
1.
Utilisez [4] et [6] pour sélectionner l’image d’arrière-plan souhaitée,
puis appuyez sur [SET].
• Seule une image remplissant les conditions suivantes peut être utilisée comme
image de fond.
– La photo ou la séquence vidéo a été enregistrée avec cet appareil photo ou
la photo a été transférée dans la mémoire de cet appareil photo avec Photo
Transport (page 128).
– La photo est de format 4:3.
2.
Utilisez [4] et [6] pour sélectionner le sujet intégré que vous voulez
insérer dans l’image, puis appuyez sur [SET].
111
Dynamic Photo
3.
Si vous insérez un sujet dans une séquence
vidéo, une image indiquant approximativement
la position du sujet dans la séquence vidéo
apparaîtra sur l’écran de contrôle. Utilisez [4]
et [6] pour le décaler jusqu’à la position
souhaitée. Lorsque vous avez terminé, appuyez
sur [SET].
Position de l’insertion
• Si vous insérez un sujet dans une séquence vidéo, la durée maximale de la
séquence vidéo obtenue sera de 20 secondes. Tout ce qui se trouve avant et
après l’insertion est coupé. Si la séquence vidéo dans laquelle vous effectuez
l’insertion (séquence originale) est inférieure à 20 secondes, la séquence
obtenue sera de même durée que la séquence originale.
• Si vous insérez un sujet dans une photo, passez directement à l’étape 4.
4.
Utilisez la commande de zoom pour ajuster la taille du sujet et utilisez
[8], [2], [4] et [6] pour ajuster sa position.
5.
Lorsque tout est comme vous voulez, appuyez sur [SET].
Le sujet est inséré dans l’autre photo et crée une image Dynamic Photo.
• Lorsqu’un sujet en mouvement est inséré dans une photo, une image Dynamic
Photo comprenant 20 photos de 2 M au maximum est sauvegardée.
• Lorsqu’un sujet est inséré dans une séquence vidéo, l’image Dynamic Photo
est sauvegardée sous forme de fichier vidéo.
REMARQUE
• Lorsque vous effectuez un effacement ou un formatage, les sujets intégrés ne sont
pas supprimés.
• Vous pouvez copier les sujets intégrés sur une carte mémoire en utilisant la
fonction de copie « Mémoire * Carte » (page 90).
112
Dynamic Photo
Pour voir une image Dynamic Photo (Fichier Dynamic Photo)
1.
Appuyez sur [p] (PLAY) puis utilisez [4] et [6] pour afficher l’image
Dynamic Photo que vous voulez voir.
2.
Si vous voulez voir bouger le sujet dans la Photo dynamique, appuyez
sur [SET].
L’image Dynamic Photo se répète en continu.
• Le sujet commence à bouger automatiquement environ deux secondes après
l’affichage d’une image Dynamic Photo.
Conversion d’une image fixe Dynamic Photo en film (Convert
film)
Une image Dynamic Photo avec une image fixe en arrière-plan et un sujet en
mouvement est enregistrée sous forme d’une série de 20 photos. Vous pouvez
procéder de la façon suivante pour convertir ces 20 photos à la base de l’image
Dynamic Photo en un film.
Marche à suivre
[p] (PLAY) * Écran Dynamic Photo * [MENU] * Onglet PLAY *
Convert film
• Le format vidéo final est le format H.264.
• La taille finale de la vidéo est de 640x480 pixels.
113
Dynamic Photo
Impression
Impression de photos
Laboratoire photo
Vous pouvez apporter une carte mémoire contenant les photos
que vous voulez faire imprimer à un laboratoire photo.
Impression sur une imprimante domestique
Impression de photos sur une imprimante munie d’un
logement de carte mémoire
Vous pouvez utiliser une imprimante munie d’un logement de
carte mémoire pour imprimer vos photos directement depuis la
carte mémoire. Pour le détail, voir la documentation fournie avec
l’imprimante.
Raccordement direct à une imprimante compatible
PictBridge
Vous pouvez imprimer sur une imprimante compatible
PictBridge (page 115).
Impression depuis un ordinateur
Après avoir transféré les images sur votre ordinateur,
utilisez un logiciel du commerce pour imprimer vos photos.
• Vous pouvez spécifier au préalable les photos qui doivent être imprimées, le
nombre de copies et l’impression ou non de la date (page 117).
114
Impression
Raccordement direct à une imprimante compatible PictBridge
Vous pouvez relier l’appareil photo directement à une imprimante PictBridge et
imprimer vos photos sans passer par un ordinateur.
. Pour régler l’appareil photo avant de le raccorder à une imprimante
1.
Mettez l’appareil photo en service et appuyez sur [MENU].
2.
Sur l’onglet « Réglage », sélectionnez « USB », puis appuyez sur [6].
3.
Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « PTP (PictBridge) », puis
appuyez sur [SET].
. Raccordement de l’appareil photo à une imprimante
Utilisez le câble USB fourni
Câble USB
avec l’appareil photo pour
relier celui-ci au port USB
Gros connecteur
de votre imprimante.
• L’appareil photo n’est
USB
pas alimenté par le câble
USB. Assurez-vous au
Port USB
préalable que la batterie
de l’appareil photo est
suffisamment chargée.
• Veillez à insérer le
Petit connecteur
connecteur du câble
Port
dans le port USB/AV
[USB/AV]
jusqu’à ce qu’il
s’encliquette bien. Si le
connecteur n’est pas
Tout en veillant à bien aligner le repère 6 sur l’appareil
inséré à fond, la
photo et le repère 4 sur le connecteur du câble USB,
communication sera
branchez le câble sur l’appareil photo.
mauvaise ou un
problème peut
apparaître.
• Notez que même lorsque le connecteur est bien inséré, il est
toujours possible de voir une partie métallique de ce
connecteur, comme sur l’illustration.
• Lorsque vous raccordez le câble USB au port USB, veillez à
aligner correctement le connecteur sur le port.
115
Impression
. Pour imprimer
1.
Mettez l’imprimante sous tension et chargez du papier.
2.
Mettez l’appareil photo en service.
Le menu d’impression apparaît.
3.
Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Format
papier », puis appuyez sur [6].
4.
Utilisez [8] et [2] pour sélectionner un format
de papier, puis appuyez sur [SET].
• Les formats de papier suivants sont disponibles.
3.5"x5", 5"x7", 4"x6", A4, 8.5"x11", Par imprimante
• « Par imprimante » désigne le format papier sélectionné sur l’imprimante.
• Reportez-vous à la documentation fournie avec l’imprimante pour le détail sur
les réglages de papier.
5.
Utilisez [8] et [2] pour spécifier l’option d’impression souhaitée.
1 photo
: Imprime une photo. Sélectionnez l’option, puis appuyez sur [SET].
Utilisez ensuite [4] et [6] pour sélectionner la photo que vous
voulez imprimer.
Impr. DPOF : Imprime plusieurs photos. Sélectionnez l’option, puis appuyez sur
[SET]. Lorsque cette option est sélectionnée, les photos sont
imprimées conformément aux réglages DPOF (page 117).
• Pour imprimer la date ou non, appuyez sur [BS]. La
date est imprimée lorsque « Oui » est indiqué sur
l’écran de contrôle.
6.
Utilisez [8] et [2] pour sélectionner
« Imprimer », puis appuyez sur [SET].
L’impression commence et le message « Occupé...
Veuillez attendre... » apparaît sur l’écran de contrôle. Ce message disparaît un
instant plus tard, même si l’impression n’est pas terminée. Il réapparaît toutefois
si vous appuyez sur un bouton de l’appareil photo. Le menu d’impression
réapparaît lorsque l’impression est terminée.
• Si vous avez sélectionné « 1 photo », vous pouvez répéter les opérations
depuis l’étape 5, si nécessaire.
7.
Lorsque l’impression est terminée, mettez l’appareil photo hors service
et débranchez le câble USB de l’imprimante et de l’appareil photo.
116
Impression
Utilisation des réglages DPOF pour spécifier les photos à
imprimer et le nombre de copies
. Format de commande d’impression numérique (DPOF)
Le DPOF est un format permettant d’inclure des informations sur le type
d’image, le nombre de copies et l’impression ou non de la date et de
l’heure sur la carte mémoire contenant les photos. Ces réglages
permettent d’imprimer les photos enregistrées sur la carte mémoire soit à
domicile, sur une imprimante prenant en charge le format DPOF, soit de
porter la carte à un laboratoire photo.
• Vous ne pourrez profiter des réglages DPOF pour imprimer vos photos à domicile
que si vous possédez une imprimante compatible.
• Certains laboratoires photo peuvent ne pas prendre en charge le DPOF.
. Réglage individuel des paramètres DPOF pour chaque photo
Marche à suivre
[p] (PLAY) * Écran de la photo * [MENU] * Onglet PLAY *
Impr. DPOF * Sélection
1.
Utilisez [4] et [6] pour faire défiler les fichiers jusqu’à ce que la photo
que vous voulez imprimer apparaisse.
2.
Utilisez [8] et [2] pour spécifier le nombre de copies.
Vous pouvez spécifier 99 copies au maximum. Si vous ne voulez pas imprimer
de photos, spécifiez 00.
• Si vous voulez inclure la date sur les photos, appuyez sur [BS] de sorte que
« Oui » apparaisse pour l’horodatage.
• Répétez les opérations 1 à 2 pour effectuer les réglages pour d’autres photos
si nécessaire.
3.
Appuyez sur [SET].
117
Impression
. Réglage identique des paramètres DPOF pour toutes les photos
Marche à suivre
[p] (PLAY) * Écran de la photo * [MENU] * Onglet PLAY *
Impr. DPOF * Tout
1.
Utilisez [8] et [2] pour spécifier le nombre de copies.
Vous pouvez spécifier 99 copies au maximum. Si vous ne voulez pas imprimer
de photos, spécifiez 00.
• Si vous voulez inclure la date sur les photos, appuyez sur [BS] de sorte que
« Oui » apparaisse pour l’horodatage.
2.
Appuyez sur [SET].
Les réglages DPOF ne s’effacent pas automatiquement lorsque
l’impression est terminée.
Lors de la prochaine impression DPOF, les réglages DPOF utilisés pour la dernière
impression seront encore valides. Pour les invalider, spécifiez « 00 » comme nombre
de copies pour toutes les images.
Dites à votre laboratoire photo que vous avez effectué des réglages DPOF !
Si vous portez une carte mémoire à un laboratoire photo, n’oubliez pas de dire que
vous avez effectué des réglages DPOF pour que les photos correctes soient
imprimées dans le nombre souhaité. Si vous ne le faites pas, le laboratoire photo
risque d’imprimer toutes les photos sans prendre en considération les réglages
DPOF, ou bien il peut tout simplement ignorer l’impression de la date.
118
Impression
. Horodatage
Vous pouvez inclure la date d’enregistrement des trois façons suivantes lors de
l’impression d’une photo.
Réglage des paramètres de l’appareil photo
Effectuez les réglages DPOF (page 117).
L’impression de la date peut être mise en ou hors service à chaque impression.
Vous pouvez aussi régler l’appareil photo de manière à imprimer la date sur
certaines photos seulement.
Réglez le paramètre d’impression de l’heure (page 145).
• Le réglage d’impression de l’heure imprime aussi la date de la prise de vue,
si bien que la date est toujours incluse lorsque l’heure est imprimée. Il n’est
pas possible de la supprimer.
• N’oubliez pas de mettre l’impression de la date DPOF hors service avant
d’imprimer une photo si l’impression de l’heure a été mise en service. Sinon
la date se superposera à la date et l’heure.
Réglage des paramètres de l’ordinateur
Vous pouvez utiliser un logiciel de gestion de photos du commerce pour
imprimer la date sur vos images.
Laboratoire photo
Demandez bien à votre laboratoire photo d’imprimer aussi la date, si nécessaire.
. Standards pris en charge par l’appareil photo
• PictBridge
C’est un standard établi par la CIPA (Camera and Imaging Products
Association)
• PRINT Image Matching III
L’emploi d’un logiciel d’édition et l’impression sur une imprimante
prenant en charge le format PRINT Image Matching III permet
d’utiliser les informations enregistrées avec la photo, conditions de la
prise de vue, etc., pour produire exactement le type de photo
souhaité. PRINT Image Matching et PRINT Image Matching III sont des marques
commerciales de Seiko Epson Corporation.
• Exif Print
L’impression sur une imprimante prenant en charge le format Exif
Print permet d’utiliser les informations enregistrées avec l’image,
conditions de prise de vue, etc. pour améliorer la qualité du tirage.
Contactez le fabricant de votre imprimante pour les modèles prenant en charge
Exif Print, les mises à jour d’imprimantes, etc.
119
Impression
Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur
Ce que vous pouvez faire avec un ordinateur...
Vous pouvez effectuer les opérations suivantes lorsque l’appareil photo est raccordé
à un ordinateur.
Sauvegarder vos
images sur un
ordinateur et les
afficher sur son
écran
• Sauvegardez et regardez vos images de
manière manuelle (Connexion USB)
(pages 122, 131).
• Transférez vos images sur un ordinateur
automatiquement par une connexion LAN
sans fil pour les visionner (Eye-Fi)
(page 135).
Transférer des
images
sauvegardées sur
votre ordinateur
vers la mémoire
de l’appareil photo
Vous pouvez non seulement transférer vos
images mais aussi des images d’écran de
l’ordinateur vers l’appareil photo (Photo
Transport*) (page 128).
Lire et éditer des
séquences vidéo
• Vous pouvez regarder vos séquences
vidéo (pages 125, 134). Pour voir les
séquences vidéo, utilisez un logiciel
compatible avec le système d’exploitation
de votre ordinateur.
• Pour faire des montages vidéo, utilisez un
logiciel du commerce approprié.
Visionner les
images prises et
les lieux où elles
ont été prises sur
une carte
Regarder ou
éditer des
images Dynamic
Photo sur votre
EXILIM, un
ordinateur ou un
téléphone portable.
Vous pouvez voir les images prises, si elles
comportent des infos de position, et le lieu
où elles ont été prises sur une carte. (Picasa,
Google Earth) (page 130)
• Vous pouvez copier des sujets mobiles
(caractères animés) de votre ordinateur
sur l’EXILIM.
• Vous pouvez convertir des images
Dynamic Photo en films et les envoyer à
un téléphone portable pour les regarder
sur celui-ci (Dynamic Photo Manager*
nécessaire) (page 129).
* Windows seulement
La marche à suivre est différente pour Windows et Macintosh lorsqu’on utilise
l’appareil photo avec un ordinateur et le logiciel fourni.
• Si vous utilisez Windows, reportez-vous à « Utilisation de l’appareil photo avec
un ordinateur Windows » à la page 121.
• Si vous utilisez Macintosh, reportez-vous à « Utilisation de l’appareil photo avec
un Macintosh » à la page 131.
120
Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur
Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur Windows
Installez le logiciel approprié selon la version Windows utilisée et ce que vous voulez
faire.
Pour effectuer ceci :
Version du système
Installez ce logiciel :
d’exploitation
Voir
page :
Sauvegarde d’images
sur un ordinateur et
affichage sur son
écran de façon
manuelle
Windows 7, Windows
Vista, Windows XP,
L’installation est inutile.
Windows 2000
122
Windows 7
L’installation est inutile.
• Windows Media Player 12,
préinstallé sur la plupart des
ordinateurs, peut être utilisé
pour la lecture.
Windows Vista,
Windows XP
Les séquences vidéo peuvent
être lues avec QuickTime 7.
• QuickTime 7 doit être
téléchargé d’Internet, si
nécessaire.
Lecture de séquences
vidéo
125
Édition de séquences
vidéo
Windows 7, Windows –
Vista, Windows XP,
• Utilisez un logiciel du
commerce approprié.
Windows 2000
–
Téléchargement de
fichiers vidéo vers
YouTube
Windows 7, Windows
YouTube Uploader for
Vista, Windows XP
(SP2/SP3), Windows CASIO*
2000 (SP4)
126
Transfert d’images
vers l’appareil photo
Windows 7, Windows
Vista, Windows XP,
Photo Transport 1.0*
Windows 2000
128
Lecture, copie et
édition de sujets
Dynamic Photo
mobiles (caractères
animés)
Windows 7, Windows
Vista (SP1), Windows Dynamic Photo Manager*
XP (SP3)
129
Affichage d’images et
de lieux sur une carte
Windows 7, Windows
Picasa
Vista, Windows XP
130
Windows Vista,
Windows XP,
Windows 2000
Google Earth
121
Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur
Pour effectuer ceci :
Version du système
Installez ce logiciel :
d’exploitation
Affichage du mode
d’emploi
Windows 7, Windows
Vista, Windows XP
Adobe Reader 9
(SP2/SP3), Windows (Inutile s’il est déjà installé.)
2000 (SP4)
Voir
page :
130
* YouTube Uploader for CASIO, Photo Transport et Dynamic Photo Manager ne
fonctionnent pas sous les versions à 64 bits du système d’exploitation Windows.
. Configuration système requise pour le logiciel fourni
La configuration système requise est différente pour chaque application. Pour le
détail, voir le fichier « Lire » fourni avec chaque application. Des informations
concernant les exigences requises pour l’ordinateur se trouvent aussi dans
« Configuration système requise pour le logiciel fourni (CD-ROM fourni) » à la
page 165 de ce manuel.
. Précautions à prendre par les utilisateurs de Windows
• À l’exception d’Adobe Reader, le logiciel fourni exige les privilèges de
l’administrateur pour pouvoir être ouvert.
• Le fonctionnement n’est pas pris en charge par un ordinateur de fabrication
personnelle.
• Ce logiciel peut ne pas fonctionner avec certains environnements d’ordinateur.
Affichage et stockage d’images sur un ordinateur
Vous pouvez relier l’appareil photo à votre ordinateur pour voir et enregistrer des
images (fichiers photos et séquences vidéo).
REMARQUE
• Vous pouvez aussi utiliser le logement de carte de votre ordinateur (si présent) ou
un lecteur de carte du commerce pour accéder directement aux fichiers d’images
depuis la carte mémoire de l’appareil photo. Pour le détail, voir la documentation
fournie avec l’ordinateur.
. Pour raccorder l’appareil photo à l’ordinateur et sauvegarder des
fichiers
1.
Mettez l’appareil photo en service et appuyez sur [MENU].
2.
Sur l’onglet « Réglage », sélectionnez « USB », puis appuyez sur [6].
3.
Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Mass Storage », puis appuyez
sur [SET].
122
Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur
4.
Mettez l’appareil photo
hors service et utilisez
le câble USB fourni
avec l’appareil photo
pour relier l’appareil
photo à l’ordinateur.
Port USB
Câble USB
Gros connecteur
• L’appareil photo n’est
pas alimenté par le
câble USB. Assurezvous au préalable que
Petit connecteur
la batterie de l’appareil
photo est suffisamment
Port
chargée.
[USB/AV]
• Veillez à insérer le
connecteur du câble
Tout en veillant à bien aligner le repère 6 sur
dans le port USB/AV
l’appareil photo et le repère 4 sur le connecteur du
jusqu’à ce qu’il
câble USB, branchez le câble sur l’appareil photo.
s’encliquette bien. Si le
connecteur n’est pas
inséré à fond, la communication sera mauvaise ou un problème peut
apparaître.
• Notez que même lorsque le connecteur est bien inséré, il
est toujours possible de voir une partie métallique de ce
connecteur, comme sur l’illustration.
• Lorsque vous raccordez le câble USB au port USB, veillez
à aligner correctement le connecteur sur le port.
• Votre ordinateur ne pourra peut-être pas reconnaître l’appareil photo si celui-ci
est raccordé par un concentrateur USB. Raccordez-le toujours directement au
port USB de votre ordinateur.
5.
Mettez l’appareil photo en service.
6.
Utilisateurs de Windows 7, Windows Vista : Cliquez sur « Démarrer »
puis sur « Ordinateur ».
Utilisateurs de Windows XP : Cliquez sur « Démarrer » puis sur « Poste
de travail ».
Utilisateurs de Windows 2000 : Double-cliquez sur « Poste de travail ».
7.
Double-cliquez sur « Disque amovible ».
• Votre ordinateur reconnaît la carte mémoire insérée dans l’appareil photo (ou
la mémoire interne s’il n’y a pas de carte) comme disque amovible.
123
Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur
8.
Cliquez à droite sur le dossier « DCIM ».
9.
Sur le menu déroulant qui apparaît, cliquez sur « Copier ».
10.
Utilisateurs de Windows 7, Windows Vista : Cliquez sur « Démarrer »
puis sur « Documents ».
Utilisateurs de Windows XP : Cliquez sur « Démarrer » puis sur « Mes
documents ».
Utilisateurs de Windows 2000 : Double-cliquez sur « Mes documents »
pour ouvrir le dossier.
• Si vous avez déjà un dossier « DCIM » dans « Documents » (Windows 7,
Windows Vista) ou dans « Mes documents » (Windows XP, Windows 2000), il
sera remplacé à l’étape suivante. Si vous voulez conserver le dossier
« DCIM », vous devez changer son nom ou le mettre à un autre endroit avant
de passer à l’étape suivante.
11.
Utilisateurs de Windows 7 : Sur le menu « Organisation » de
« Documents », sélectionnez « Coller ».
Utilisateurs de Windows Vista : Sur le menu « Édition » de
« Documents », sélectionnez « Coller ».
Utilisateurs de Windows XP, Windows 2000 : Sur le menu « Édition »
de « Mes documents », sélectionnez « Coller ».
Le dossier « DCIM » (et tous les fichiers d’images qu’il contient) est collé dans le
dossier « Documents » (Windows 7, Windows Vista) ou « Mes documents »
(Windows XP, Windows 2000). Vous avez maintenant sur votre ordinateur une
copie des fichiers se trouvant dans la mémoire de l’appareil photo.
12.
Après avoir fini de copier les images, débranchez l’appareil photo de
l’ordinateur.
Windows 7, Windows Vista, Windows XP
Sur l’appareil photo, appuyez sur [ON/OFF] (Alimentation) pour mettre l’appareil
photo hors service. Après vous être assuré que le témoin arrière était éteint,
débranchez l’appareil photo de l’ordinateur.
Windows 2000
Cliquez sur l’icône de lecteur dans la barre des tâches sur l’écran de l’ordinateur
et désactivez le lecteur correspondant à l’appareil photo. Débranchez l’appareil
photo seulement après vous être assuré que le témoin arrière était éteint et après
avoir appuyé sur son bouton [ON/OFF] (Alimentation) de l’appareil photo pour le
mettre hors service.
. Pour afficher les images copiées sur votre ordinateur
1.
Double-cliquez sur le dossier « DCIM » pour l’ouvrir.
2.
Double-cliquez sur le dossier contenant les images que vous voulez
voir.
124
Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur
3.
Double-cliquez sur le fichier d’image que vous voulez voir.
• Pour le détail sur les noms de fichiers, voir « Structure des dossiers de la
mémoire » à la page 138.
• Une image réorientée sur l’appareil photo s’affiche dans le sens original (non
réorienté) sur l’écran de l’ordinateur.
N’utilisez jamais l’ordinateur pour modifier, supprimer, déplacer ou
renommer les fichiers d’images enregistrés dans la mémoire de l’appareil
photo ou sur sa carte mémoire.
Ceci créerait des conflits dans la gestion des images de l’appareil photo, ce qui
rendrait la lecture d’images impossible sur l’appareil et réduirait considérablement
l’espace disponible. Ne modifiez, supprimez, déplacez ou renommez que les
images qui ont été stockées sur votre ordinateur.
IMPORTANT !
• Ne débranchez jamais le câble USB et ne touchez pas aux boutons de l’appareil
photo pendant l’affichage ou le stockage d’images. Sinon les données d’images
pourraient être détruites.
Lecture de séquences vidéo
Pour voir une séquence vidéo, copiez-la d’abord sur votre ordinateur, puis doublecliquez sur le fichier vidéo. Certains systèmes d’exploitation peuvent ne pas être en
état de lire des séquences vidéo. Dans ce cas, vous devez installer un logiciel du
commerce.
• Avec Windows 7, la lecture est possible avec Windows Media Player 12.
• Si vous ne pouvez pas voir vos séquences vidéo, allez à l’adresse suivante,
téléchargez QuickTime 7 et installez-le sur votre ordinateur.
http://www.apple.com/quicktime/
. Configuration système minimale requise pour la lecture de
séquences vidéo
La configuration système minimale requise pour voir sur un ordinateur les séquences
vidéo enregistrées avec cet appareil photo est la suivante.
Système d’exploitation : Windows 7, Windows Vista, Windows XP (SP2/SP3)
Processeur
: Qualité d’image « HD » :
Core 2 Duo 3,0 GHz ou supérieur
Qualité d’image « STD » :
Pentium 4 3,2 GHz ou supérieur
Logiciel requis
: QuickTime 7 (Non requis avec Windows 7.)
• Cet environnement est seulement conseillé. Il ne garantit pas forcément un bon
fonctionnement du logiciel dans toutes les situations.
• Certains réglages et les logiciels installés peuvent avoir une incidence sur la
lecture des séquences vidéo.
125
Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur
. Précautions à prendre lors de la lecture des séquences vidéo
• Veillez à bien transférer les données de la séquence vidéo sur le disque dur de
votre ordinateur avant d’essayer de les voir. La lecture peut être impossible si
l’accès aux données s’effectue par un réseau, une carte mémoire, etc.
• La lecture de séquences vidéo peut ne pas s’effectuer correctement sur certains
ordinateurs. Si le cas se présente, essayez de procéder de la façon suivante.
– Essayez d’enregistrer vos séquences vidéo avec le réglage de qualité « STD ».
– Fermez toutes les autres applications ouvertes et arrêtez les applications résidentes.
Si la lecture n’est pas possible de cette façon sur votre ordinateur, vous pouvez
toujours voir vos séquences vidéo sur votre téléviseur ou ordinateur en raccordant la
borne d’entrée vidéo du téléviseur ou de l’ordinateur avec le câble AV fourni avec
l’appareil photo.
Téléchargement de fichiers vidéo vers YouTube
Pour faciliter le téléchargement vers YouTube des fichiers vidéo enregistrés avec la
scène BEST SHOT « For YouTube », installez YouTube Uploader for CASIO depuis
le CD-ROM fourni avec l’appareil photo.
. Qu’est-ce que YouTube ?
YouTube est un site, géré par YouTube, LLC, vers lequel vous pouvez télécharger
vos propres séquences vidéo et voir celles d’autres personnes.
. Pour installer YouTube Uploader for CASIO
1.
Sur le menu du CD-ROM, sélectionnez « YouTube Uploader for
CASIO ».
2.
Après avoir lu les informations sur les conditions d’installation et les
exigences système requises pour l’installation dans le fichier « Lire »,
installez YouTube Uploader for CASIO.
126
Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur
. Pour télécharger le fichier d’une séquence vidéo vers YouTube
• Pour pouvoir utiliser YouTube Uploader for CASIO, vous devez aller au site Web
YouTube (http://www.youtube.com/) et vous enregistrer comme utilisateur.
• Ne téléchargez pas de vidéos protégées par des droits d’auteurs (droits voisins
compris) à moins d’en détenir les droits d’auteurs ou d’avoir obtenu la permission
du ou des détenteurs de droits d’auteurs pertinents.
• Une seule séquence vidéo prise avec la scène « For YouTube » peut avoir une
taille de 2048 Mo ou un temps d’enregistrement de 15 minutes au maximum.
• La taille maximale de chaque fichier à télécharger est de 2048 Mo.
1.
Sur le menu de scènes BEST SHOT, sélectionnez la scène « For
YouTube » (page 52).
2.
Appuyez sur [0] (Séquence) pour enregistrer la séquence vidéo.
3.
Si vous ne l’avez pas déjà fait, connectez votre ordinateur à Internet.
4.
Raccordez l’appareil photo à l’ordinateur (page 122).
5.
Mettez l’appareil photo en service.
YouTube Uploader for CASIO démarre automatiquement.
• Si vous utilisez l’application pour la première fois, indiquez votre code
utilisateur YouTube et effectuez les réglages réseau, puis cliquez sur le bouton
[OK].
6.
Sur la gauche de l’écran se trouve une section où vous pouvez
indiquer le titre, la catégorie et les informations nécessaires pour le
téléchargement vers YouTube. Saisissez les informations nécessaires.
7.
Sur la droite de l’écran figure une liste des fichiers vidéo enregistrés
dans la mémoire de l’appareil photo. Sélectionnez la case juxtaposée
au fichier vidéo que vous voulez télécharger.
8.
Lorsque tout est prêt, cliquez sur le bouton [Télécharger].
Le ou les fichiers vidéo sont téléchargés vers YouTube.
• Lorsque le téléchargement est terminé, cliquez sur le bouton [Sortie] pour
fermer l’application.
127
Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur
Transfert d’images de votre ordinateur vers la mémoire de
l’appareil photo
Pour transférer des images de votre ordinateur vers l’appareil photo, installez Photo
Transport sur votre ordinateur depuis le CD-ROM fourni avec l’appareil photo.
. Pour installer Photo Transport
1.
Sur le menu du CD-ROM, sélectionnez « Photo Transport ».
2.
Après avoir lu les informations sur les conditions d’installation et les
exigences système requises pour l’installation dans le fichier « Lire »,
installez Photo Transport.
. Pour transférer des images vers l’appareil photo
1.
Raccordez l’appareil photo à l’ordinateur (page 122).
2.
Sur l’ordinateur, cliquez sur les éléments suivants : Démarrer *
Tous les programmes * CASIO * Photo Transport.
Photo Transport s’ouvre.
3.
Tirez et déposez le ou les fichiers que vous voulez transférer dans le
bouton [Transférer].
4.
Suivez les instructions qui apparaissent sur l’écran de l’ordinateur
pour terminer le transfert.
• Le détail des instructions qui apparaissent à l’écran et les images transférées
dépendent du paramétrage de Photo Transport. Pour le détail, cliquez sur le
bouton [Réglages] ou sur le bouton [Aide] et vérifiez le paramétrage.
Transfert de données
• Les fichiers d’images doivent avoir les extensions suivantes pour pouvoir être
transférés sur l’appareil photo.
jpg, jpeg, jpe, bmp (Les images bmp sont automatiquement converties en images
jpeg lors du transfert.)
• Certains types d’images risquent de ne pas pouvoir être transférées.
• Il n’est pas possible de transférer des séquences vidéo vers l’appareil photo.
128
Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur
. Pour transférer des captures d’écran d’ordinateur vers l’appareil photo
1.
Raccordez l’appareil photo à l’ordinateur (page 122).
2.
Sur l’ordinateur, cliquez sur les éléments suivants : Démarrer *
Tous les programmes * CASIO * Photo Transport.
Photo Transport s’ouvre.
3.
Affichez l’écran que vous voulez capturer et transférer.
4.
Cliquez sur le bouton [Capturer].
5.
Délimitez la partie que vous voulez capturer.
Amenez le pointeur de la souris dans le coin supérieur gauche de la partie que
vous voulez capturer et maintenez le bouton de la souris enfoncé. Tout en
maintenant le bouton de la souris enfoncé, tirez le pointeur vers le coin inférieur
droit de la partie, puis relâchez le bouton de la souris.
6.
Suivez les instructions qui apparaissent à l’écran.
Une image de la partie sélectionnée est envoyée à l’appareil photo.
• Lors du transfert, les captures d’écran sont converties en format JPEG.
• Les instructions qui apparaissent à l’écran et les détails sur les images
transférées dépendent du paramétrage de Photo Transport. Pour le détail,
cliquez sur le bouton [Réglages] ou sur le bouton [Aide] et vérifiez le
paramétrage.
. À propos des réglages et de l’aide
Cliquez sur le bouton [Réglages] si vous voulez changer le paramétrage de Photo
Transport. Pour une aide sur la marche à suivre et les pannes, cliquez sur le bouton
[Aide] de Photo Transport.
Regardez vos images Dynamic Photo sur votre EXILIM, un
ordinateur ou un téléphone portable
Vous pouvez copier des sujets mobiles (caractères animés) de votre ordinateur sur
l’EXILIM. Vous pouvez convertir des images Dynamic Photo en film et les envoyer à
un téléphone mobile pour les regarder sur celui-ci. Pour pouvoir utiliser ces fonctions,
vous devez installer Dynamic Photo Manager sur votre ordinateur depuis le CD-ROM
fourni avec votre EXILIM.
Pour de plus amples informations, reportez-vous au mode d’emploi de Dynamic
Photo Manager fourni avec votre EXILIM.
129
Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur
Visionnage du lieu où une image a été enregistrée
Après avoir pris une image avec le paramètre « Enreg lat/long » réglé sur « On »,
vous pourrez voir le lieu de la prise de vue sur une carte.
Pour utiliser cette fonction, vous devez accéder au CD-ROM fourni avec l’appareil
photo et aller au site Picasa, installer Picasa, ou aller au site Google et installer
Google Earth.
Pour le détail sur Picasa et Google Earth, voir l’AIDE des sites Picasa et Google
Earth.
Affichage de la documentation (Fichiers PDF)
1.
Mettez en marche votre ordinateur et insérez le CD-ROM fourni dans le
lecteur de CD-ROM.
Normalement, le menu devrait apparaître automatiquement. Si le menu
n’apparaît pas automatiquement sur l’écran de l’ordinateur, naviguez jusqu’au
CD-ROM sur votre ordinateur et double-cliquez sur le fichier « AutoMenu.exe ».
2.
Sur le menu, cliquez sur le bouton fléché vers le bas de « Language »
puis sélectionnez la langue souhaitée.
3.
Cliquez sur « Manuel » pour le sélectionner puis sur « Appareil photo
numérique ».
IMPORTANT !
• Adobe Reader ou Adobe Acrobat Reader doit être installé sur votre ordinateur pour
que vous puissiez lire un fichier PDF. Si Adobe Reader ou Adobe Acrobat Reader
n’est pas déjà installé sur votre ordinateur, installez Adobe Reader depuis le
CD-ROM fourni.
Enregistrement comme utilisateur
Vous pouvez vous enregistrer comme utilisateur par Internet. Pour ce faire, vous
devez bien sûr être en mesure d’accéder à Internet avec votre ordinateur.
1.
Sur le menu du CD-ROM, cliquez sur le bouton « Enregistrement ».
• Votre navigateur Internet démarre et accède au site Internet d’enregistrement
des utilisateurs. Suivez les instructions qui apparaissent sur l’écran de
l’ordinateur pour vous enregistrer.
130
Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur
Utilisation de l’appareil photo avec un Macintosh
Installez le logiciel approprié selon la version Macintosh OS utilisée et ce que vous
voulez faire.
Version du
Pour effectuer ceci : système
Installez ce logiciel :
d’exploitation
Sauvegarde
d’images sur votre
Macintosh et
affichage de façon
manuelle
OS 9
Sauvegarde
d’images sur un
Macintosh de façon
automatique/
Gestion des images
OS 9
Utilisez un logiciel du commerce.
OS X
Utilisez iPhoto fourni avec certains
produits Macintosh.
OS 9
La lecture n’est pas possible.
OS X
La lecture des séquences vidéo est
prise en charge par OS X 10.4.11
ou plus lorsque QuickTime 7 ou une
version ultérieure est installée.
Lecture de
séquences vidéo
OS X
L’installation est inutile.
Voir
page :
131
134
134
Raccordement de l’appareil photo à l’ordinateur et sauvegarde
de fichiers
IMPORTANT !
• L’appareil photo ne prend pas en charge les versions Mac OS 8.6 ou inférieures,
ou Mac OS X 10.0. Il ne fonctionne qu’avec Mac OS 9, X (10.1, 10.2, 10.3, 10.4,
10.5, 10.6). Utilisez le pilote USB standard fourni avec votre système d’exploitation
pour la connexion.
REMARQUE
• Vous pouvez aussi utiliser le logement de carte de votre ordinateur (si présent) ou
un lecteur de carte du commerce pour accéder directement aux fichiers d’images
depuis la carte mémoire de l’appareil photo. Pour le détail, voir la documentation
fournie avec l’ordinateur.
131
Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur
. Pour raccorder l’appareil photo à l’ordinateur et sauvegarder des
fichiers
1.
Mettez l’appareil photo en service et appuyez sur [MENU].
2.
Sur l’onglet « Réglage », sélectionnez « USB », puis appuyez sur [6].
3.
Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Mass Storage », puis appuyez
sur [SET].
4.
Mettez l’appareil photo
hors service et utilisez
le câble USB fourni
avec l’appareil photo
pour relier l’appareil
photo au Macintosh.
Port USB
Câble USB
Gros connecteur
• L’appareil photo n’est
pas alimenté par le
câble USB. Assurezvous au préalable que
Petit connecteur
la batterie de l’appareil
photo est suffisamment
Port
chargée.
[USB/AV]
• Veillez à insérer le
connecteur du câble
Tout en veillant à bien aligner le repère 6 sur
dans le port USB/AV
l’appareil photo et le repère 4 sur le connecteur du
jusqu’à ce qu’il
câble USB, branchez le câble sur l’appareil photo.
s’encliquette bien. Si le
connecteur n’est pas
inséré à fond, la communication sera mauvaise ou un problème peut
apparaître.
• Notez que même lorsque le connecteur est bien inséré, il
est toujours possible de voir une partie métallique de ce
connecteur, comme sur l’illustration.
• Lorsque vous raccordez le câble USB au port USB,
veillez à aligner correctement le connecteur sur le port.
• Votre ordinateur ne pourra peut-être pas reconnaître l’appareil photo si celui-ci
est raccordé par un concentrateur USB. Raccordez-le toujours directement au
port USB de votre ordinateur.
5.
Mettez l’appareil photo en service.
Le témoin arrière de l’appareil photo s’éclaire en vert à ce moment. Dans ce
mode, votre Macintosh reconnaît la carte mémoire insérée dans l’appareil photo
(ou la mémoire de l’appareil photo s’il n’y a pas de carte) comme lecteur. L’aspect
de l’icône du lecteur dépend de la version Mac OS utilisée.
132
Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur
6.
Double-cliquez sur l’icône de lecteur de l’appareil photo.
7.
Tirez et déposez le dossier « DCIM » dans le dossier où il doit être copié.
8.
Lorsque la copie est terminée, tirez et déposez l’icône du lecteur dans
la corbeille.
9.
Sur l’appareil photo, appuyez sur [ON/OFF] (Alimentation) pour mettre
l’appareil photo hors service. Après vous être assuré que le témoin
arrière vert était éteint, débranchez l’appareil photo de l’ordinateur.
. Pour afficher les images copiées
1.
Double-cliquez sur l’icône de lecteur de l’appareil photo.
2.
Double-cliquez sur le dossier « DCIM » pour l’ouvrir.
3.
Double-cliquez sur le dossier contenant les images que vous voulez voir.
4.
Double-cliquez sur le fichier d’image que vous voulez voir.
• Pour le détail sur les noms de fichiers, voir « Structure des dossiers de la
mémoire » à la page 138.
• Une image réorientée sur l’appareil photo s’affiche dans le sens original (non
réorienté) sur l’écran du Macintosh.
N’utilisez jamais l’ordinateur pour modifier, supprimer, déplacer ou
renommer les fichiers d’images enregistrés dans la mémoire de l’appareil
photo ou sur sa carte mémoire.
Ceci créerait des conflits dans la gestion des images de l’appareil photo, ce qui
rendrait la lecture d’images impossible sur l’appareil et réduirait considérablement
l’espace disponible. Ne modifiez, supprimez, déplacez ou renommez que les
images qui ont été stockées sur votre ordinateur.
IMPORTANT !
• Ne débranchez jamais le câble USB et ne touchez pas aux boutons de l’appareil
photo pendant l’affichage ou le stockage d’images. Sinon les données d’images
pourraient être détruites.
133
Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur
Transfert automatique et gestion des images sur votre
Macintosh
Si vous utilisez Mac OS X, vous pouvez gérer vos photos avec iPhoto fourni avec
certains produits Macintosh. Si vous utilisez Mac OS 9, vous devrez utiliser un logiciel
du commerce.
Lecture d’une séquence vidéo
Vous pouvez utiliser QuickTime, fourni avec votre système d’exploitation, pour voir
vos séquences vidéo sur votre Macintosh. Pour voir une séquence vidéo, copiez-la
d’abord sur votre Macintosh, puis double-cliquez sur le fichier de la séquence vidéo.
. Configuration système minimale requise pour la lecture de
séquences vidéo
La configuration système minimale requise pour voir sur un ordinateur les séquences
vidéo enregistrées avec cet appareil photo est la suivante.
Système d’exploitation : Qualité d’image « HD » :
Mac OS X 10.4.11 ou supérieur
Qualité d’image « STD » :
Mac OS X 10.3.9 ou supérieur
Logiciel requis
: QuickTime 7 ou supérieur
• Cet environnement est seulement conseillé. Il ne garantit pas forcément un bon
fonctionnement du logiciel dans toutes les situations.
• Certains réglages et les logiciels installés peuvent avoir une incidence sur la
lecture des séquences vidéo.
• La lecture de séquences vidéo n’est pas prise en charge par OS 9.
. Précautions à prendre lors de la lecture des séquences vidéo
La lecture de séquences vidéo peut ne pas s’effectuer correctement sur certains
modèles Macintosh. Si le cas se présente, essayez de procéder de la façon suivante.
– Installez la toute dernière version de QuickTime.
– Fermez les autres applications ouvertes.
Si la lecture n’est pas possible de cette façon sur votre Macintosh, vous pouvez
toujours voir vos séquences vidéo sur votre téléviseur ou Macintosh en raccordant la
borne d’entrée vidéo du téléviseur ou Macintosh avec le câble AV fourni avec
l’appareil photo.
IMPORTANT !
• Veillez à bien transférer les données de la séquence vidéo sur le disque dur de
votre Macintosh avant d’essayer de les voir. La lecture peut être impossible si
l’accès aux données s’effectue par un réseau, une carte mémoire, etc.
134
Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur
Affichage de la documentation (Fichiers PDF)
Adobe Reader ou Adobe Acrobat Reader doit être installé sur votre ordinateur pour
que vous puissiez lire un fichier PDF. Si ce n’est pas le cas, allez au site d’Adobe
Systems Incorporated et installez Acrobat Reader.
1.
Sur le CD-ROM, ouvrez le dossier « Manual ».
2.
Ouvrez le dossier « Digital Camera », puis ouvrez le dossier
correspondant à la langue du mode d’emploi que vous voulez voir.
3.
Ouvrez le fichier intitulé « camera_xx.pdf ».
• « xx » est le code de langue (Exemple : camera_e.pdf correspond à l’anglais.).
Enregistrement comme utilisateur
L’enregistrement n’est possible que par Internet. Consultez le site CASIO suivant
pour vous enregistrer :
http://world.casio.com/qv/register/
Utilisation d’une carte mémoire SD Eye-Fi sans fil pour le
transfert d’images (Eye-Fi)
L’utilisation d’une carte mémoire SD Eye-Fi sans fil lors de la prise de vue permet de
transférer les données d’images automatiquement sur un ordinateur par une
connexion LAN sans fil.
1.
Configurez le point d’accès LAN, la destination du transfert et d’autres
paramètres de la carte Eye-Fi selon les instructions fournies avec cette
carte.
2.
Lorsque la configuration est terminée, insérez la carte Eye-Fi dans
l’appareil photo et enregistrez.
Les images enregistrées sont envoyées à votre ordinateur, etc. par une
connexion LAN sans fil :
• Pour le détail, voir la documentation fournie avec la carte Eye-Fi.
• Avant de formater une carte neuve Eye-Fi encore inutilisée, copiez les fichiers
d’installation de Eye-Fi Manager sur votre ordinateur. Faites-le avant de
formater la carte.
135
Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur
IMPORTANT !
• Les images enregistrées sont transférées par une connexion LAN sans fil.
N’utilisez pas la carte Eye-Fi ou désactivez la communication avec la carte Eye-Fi
(page 140) lorsque vous êtes en avion ou à un endroit où la communication sans fil
est limitée ou interdite.
• Lorsqu’une carte Eye-Fi est insérée, l’indicateur Eye-Fi
apparaît sur l’écran de contrôle. Son aspect transparent ou non
transparent indique l’état de communication de la façon suivante.
Transparent
Le point d’accès ne peut pas être
trouvé ou des données d’images non
transférables existent.
Non transparent
Transfert d’images en cours.
Clignotement
Recherche de points d’accès
• L’indicateur Eye-Fi
n’apparaît pas en mode MAP.
• Une icône de communication
apparaît sur l’écran de contrôle pendant le
transfert de données.
• La fonction d’arrêt automatique (page 148) de l’appareil photo est hors service
pendant le transfert de données d’images.
• Un message de confirmation apparaît sur l’écran de contrôle si vous essayez de
mettre l’appareil photo hors service pendant le transfert de données d’images.
Suivez les instructions dans les messages (page 176).
• Le transfert d’un grand nombre d’images peut prendre un certain temps.
• Selon le type de carte Eye-Fi utilisée et ses réglages, les images enregistrées sur
cette carte peuvent être supprimées après le transfert des images.
• Lors de l’enregistrement d’une séquence vidéo sur une carte Eye-Fi,
l’enregistrement des données peut prendre trop de temps, ce qui peut occasionner
des coupures d’images et/ou de son.
• Les réglages de l’appareil photo, le niveau de la batterie ou les conditions de
fonctionnement peuvent perturber le transfert des données de la carte Eye-Fi.
136
Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur
Fichiers et Dossiers
L’appareil photo crée un fichier et le sauvegarde chaque fois que vous prenez une
photo, enregistrez une séquence vidéo ou effectuez une opération impliquant la
sauvegarde de données. Les fichiers sont groupés par dossiers. Chaque fichier et
dossier ont un nom unique.
• Pour le détail sur l’organisation des dossiers dans la mémoire, voir « Structure des
dossiers de la mémoire » (page 138).
Nom et Nombre maximal
Exemple
Fichier
Chaque dossier peut contenir jusqu’à 9999
fichiers intitulés CIMG0001 à CIMG9999.
L’extension du nom de fichier dépend du type de
fichier.
Nom du 26e fichier :
CIM G 0026.JPG
Extension
Nombre ordinal (4 chiffres)
Dossiers
Les dossiers sont intitulés 100CASIO à
Nom du 100e dossier :
999CASIO.
100CASIO
Il peut y avoir 900 dossiers en mémoire.
• BEST SHOT contient une scène intitulée « For Nombre ordinal (3 chiffres)
YouTube » qui optimise les réglages de
l’appareil photo pour l’enregistrement des
séquences vidéo destinées à être placées sur
YouTube. Les images enregistrées avec la
scène For YouTube sont stockées dans le
dossier intitulé « 100YOUTB ».
• Les noms de dossiers et de fichiers apparaissent sur l’ordinateur. Pour le détail sur
la façon dont les noms de fichiers apparaissent sur l’écran de contrôle de l’appareil
photo, voir page 12.
• Le nombre total de dossiers et de fichiers disponibles dépend d’une part de la taille
et de la qualité des images et d’autre part de la capacité de la carte mémoire
utilisée.
137
Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur
Données d’une carte mémoire
L’appareil photo stocke les images prises selon le système DCF (Design Rule for
Camera File System).
. À propos du système DCF
Les opérations suivantes sont disponibles dans le cas d’images compatibles DCF.
Sachez toutefois que CASIO ne peut pas garantir la disponibilité de ces opérations.
• Transfert et affichage des images compatibles DCF de cet appareil photo sur un
appareil photo d’une autre marque.
• Impression des images compatibles DCF de cet appareil photo sur une imprimante
d’une autre marque.
• Transfert et affichage des images compatibles DCF d’un autre appareil photo sur
cet appareil photo.
. Structure des dossiers de la mémoire
DCIM
Dossier DCIM
Dossier d’enregistrement
100CASIO *1
CIMG0001.JPG Fichier d’image
CIMG0002.MOV Fichier de séquence vidéo
101CASIO *1
102CASIO *1
Dossier d’enregistrement
Dossier d’enregistrement
MISC
AUTPRINT.MRK
Dossier de fichiers DPOF
Fichier DPOF
SCENE *2
Dossier de configuration personnelle de photo BEST SHOT
MSCENE *
Dossier de configuration personnelle de séquence vidéo BEST SHOT
SSBGM
SSBGM001.WAV
SSBGM002.WAV
Dossier de musique de fond
Fichier de musique de fond
Fichier de musique de fond
2
STARTING.JPG *2
Fichier d’écran d’ouverture
*1 BEST SHOT contient une scène intitulée « For YouTube » qui optimise les réglages de
l’appareil photo pour l’enregistrement des séquences vidéo destinées à être placées
sur YouTube. Les images enregistrées avec la scène For YouTube sont stockées dans
le dossier intitulé « 100YOUTB ».
*2 Ce dossier ou fichier ne peut être créé que dans la mémoire de l’appareil photo.
138
Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur
. Fichiers d’images pris en charge
• Fichiers des images prises avec cet appareil photo
• Fichiers d’images conformes au système DCF
Même si une image est conforme au système DCF, il se peut que cet appareil ne
puisse pas l’afficher. Une image enregistrée avec un autre appareil photo peut être
très longue à s’afficher sur l’écran de contrôle de cet appareil photo.
. Précautions à prendre avec les données de la mémoire de l’appareil
photo et des cartes mémoire
• Lorsque vous copiez le contenu de la mémoire sur votre ordinateur, vous devez
copier le dossier DCIM et tout son contenu. Il est conseillé de changer le nom du
dossier DCIM en le désignant par une date, par exemple, après l’avoir copié sur
l’ordinateur pour conserver plusieurs copies des dossiers DCIM. Si vous voulez
recopier plus tard le dossier sur l’appareil photo, il faudra lui redonner son nom
d’origine DCIM. L’appareil photo ne peut reconnaître le dossier principal que s’il
porte le nom DCIM. Il ne peut pas non plus reconnaître les dossiers à l’intérieur du
dossier DCIM s’ils portent d’autres noms que ceux qu’ils avaient lors de leur copie
sur l’ordinateur.
• Les dossiers et fichiers doivent être stockés selon la « Structure des dossiers de la
mémoire » indiquée à la page 138 pour être reconnus correctement par l’appareil
photo.
• Vous pouvez aussi utiliser un adaptateur-carte PC ou un lecteur/graveur de carte
mémoire pour accéder directement aux fichiers enregistrés sur la carte mémoire
de l’appareil photo.
139
Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur
Autres réglages (Réglage)
Cette partie du manuel décrit les éléments des menus permettant de régler les
paramètres et d’effectuer d’autres opérations en mode REC, en mode PLAY et en
mode MAP.
Pour le détail sur le fonctionnement des menus, voir page 58.
Réglage de la luminosité de l’écran de contrôle (Ecran)
Marche à suivre
[MENU] * Onglet Réglage * Ecran
Vous pouvez changer la luminosité de l’écran de contrôle.
Auto
Lorsque ce réglage est sélectionné, l’appareil photo détecte le niveau
de la lumière environnante et ajuste automatiquement la luminosité de
l’écran de contrôle en fonction de celui-ci.
+2
Luminosité supérieure à +1, facilitant le visionnage sur l’écran. Dans
ce cas, l’appareil photo consomme plus d’électricité.
+1
Réglage lumineux pour l’emploi en plein air, etc. La luminosité est
supérieure à 0.
0
Luminosité normale de l’écran de contrôle pour l’emploi en salle, etc.
–1
Luminosité de l’écran de contrôle pour le visionnage dans un
environnement sombre sans déranger les autres.
Mise hors service de la communication avec la carte Eye-Fi
(Eye-Fi)
Marche à suivre
[MENU] * Onglet Réglage * Eye-Fi
Sélectionnez « Off » pour mettre la communication Eye-Fi hors service (page 135).
140
Autres réglages (Réglage)
Activation de la fonction GPS (GPS)
Marche à suivre
[MENU] * Onglet Réglage * GPS
Voir page 92 pour le détail.
Enregistrement des infos de lieu avec les données d’image
(Enreg lat/long)
Marche à suivre
[MENU] * Onglet Réglage * Enreg lat/long
Voir page 93 pour le détail.
Détection de l’orientation des photos et rotation auto
(Rotation auto)
Marche à suivre
[MENU] * Onglet Réglage * Rotation auto
Voir page 108 pour le détail.
141
Autres réglages (Réglage)
Réglage des paramètres des sons de l’appareil photo (Sons)
Marche à suivre
[MENU] * Onglet Réglage * Sons
Démarrage
Demi-obturat
Obturation
Spécification du son d’ouverture.
Son 1 - 5 : Sons programmés (1 à 5)
Off : Son hors service
Activation
= Activation
Spécification du volume sonore. Ce réglage sert aussi comme
réglage du niveau sonore de la sortie vidéo (page 76).
= Lecture
Spécification du volume de la sortie audio des séquences
vidéo. Ce réglage de volume n’est pas utilisé pendant la
sortie vidéo (par le port USB/AV).
• La sortie sonore est coupée lorsque le niveau 0 est spécifié.
Spécification de l’image d’ouverture (Ouverture)
Marche à suivre
[MENU] * Onglet Réglage * Ouverture
Affichez l’image que vous voulez utiliser comme image d’ouverture, puis sélectionnez « On ».
• L’image d’ouverture n’apparaît pas lorsque l’appareil photo est mis en service avec
[p] (PLAY).
• Vous pouvez spécifier une photo prise comme image d’ouverture, ou bien l’image
spéciale présente dans la mémoire de l’appareil photo.
• Le formatage de la mémoire de l’appareil photo (page 151) supprime l’image
d’ouverture sélectionnée.
142
Autres réglages (Réglage)
Spécification de la règle de génération des nombres dans les
noms de fichiers (No. fichier)
Marche à suivre
[MENU] * Onglet Réglage * No. fichier
La règle régissant la génération des nombres utilisés comme noms de fichiers (page 137)
se spécifie de la façon suivante.
Continuer
Mémorisation par l’appareil photo du dernier numéro de fichier
utilisé. Un nouveau fichier portera le numéro suivant, même si
certains fichiers sont supprimés ou si une carte mémoire vide est
insérée. Si la carte mémoire insérée contient déjà des fichiers et si
le nombre le plus élevé des noms des fichiers existants est
supérieur au nombre le plus élevé mémorisé par l’appareil photo,
la numérotation des nouveaux fichiers commencera pas le nombre
le plus élevé des noms de fichiers existants plus 1.
Retour zéro
Retour au nombre 0001 chaque fois que tous les fichiers sont
supprimés ou que la carte mémoire est remplacée par une carte
vierge. Si la carte mémoire insérée contient déjà des fichiers, la
numérotation des nouveaux fichiers commencera par le nombre le
plus élevé parmi les noms de fichiers existants plus 1.
Création d’un dossier de stockage d’images (Créer dossier)
Marche à suivre
[MENU] * Onglet Réglage * Créer dossier
Créer dossier
Crée un dossier dont le numéro est unique (page 137). Les
fichiers sont stockés dans le nouveau dossier à compter de la
prochaine image enregistrée.
Annuler
Annule la création de dossier.
• Les images enregistrées avec la scène « For YouTube » de BEST SHOT sont
sauvegardées dans des dossiers spéciaux. Elles ne sont pas stockées dans le
dossier créé ici.
143
Autres réglages (Réglage)
Réglage des paramètres de l’heure universelle
(Heure univers)
Marche à suivre
[MENU] * Onglet Réglage * Heure univers
L’écran de l’heure universelle permet de voir l’heure actuelle dans un autre fuseau
horaire que votre ville de résidence, par exemple lorsque vous êtes en voyage. Vous
pouvez ainsi voir l’heure de 162 villes dans le monde, soit 32 fuseaux horaires.
1.
Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Mondiale », puis appuyez sur [6].
• Pour afficher l’heure de la zone géographique et de la ville où vous utilisez
normalement l’appareil photo, sélectionnez « Locale ».
2.
Utilisez [8] et [2] pour sélectionner « Ville », puis appuyez sur [6].
• Pour mettre l’heure « Mondiale » à l’heure d’été, utilisez [8] et [2] de manière
à sélectionner « Heure été » puis sélectionnez « On ». L’heure d’été est
utilisée dans certaines zones géographiques pour avancer l’heure d’une heure
pendant les mois d’été.
3.
Utilisez [8], [2], [4] et [6] pour sélectionner la zone géographique
souhaitée, puis appuyez sur [SET].
4.
Utilisez [8] et [2] pour sélectionner la ville souhaitée, puis appuyez
sur [SET].
5.
Appuyez sur [SET].
IMPORTANT !
• Avant de configurer les paramètres de l’heure universelle, assurez-vous que la ville
de l’heure locale est bien celle où vous résidez ou utilisez normalement l’appareil
photo. Si ce n’est pas le cas, sélectionnez « Locale » sur l’écran à l’étape 1 et
réglez la ville de l’heure locale, la date et l’heure appropriées (page 146).
• Vous pouvez configurer l’appareil photo pour que l’heure universelle soit ajustée
par les données temporelles reçues des satellites GPS suivant l’heure actuelle.
Pour de plus amples informations, voir « Correction automatique des réglages de
l’horloge de l’appareil photo (Corrig hre auto) » (page 108).
144
Autres réglages (Réglage)
Horodatage des photos (Horodatage)
Marche à suivre
[MENU] * Onglet Réglage * Horodatage
Vous pouvez dater seulement ou bien horodater vos photos dans le coin inférieur
droit de chaque image.
• Une fois que la date et l’heure ont été incrustées sur une photo, il n’est plus
possible de les changer ou supprimer.
Exemple : 10 juillet 2012, 1:25 après-midi
Date
2012/7/10
Date&Heure
2012/7/10 1:25pm
Off
Pas de datage ni horodatage
• Même si vous ne datez ou n’horodatez pas vos photos avec cette fonction, vous
pourrez le faire ultérieurement avec la fonction DPOF et avec certains logiciels
d’impression (page 119).
• L’horodatage est désactivé lorsque certaines scènes BEST SHOT sont utilisées.
Marquage d’un nom de lieu sur une image (Marquage lieu)
Marche à suivre
[MENU] * Onglet Réglage * Marquage lieu
Voir page 96 pour le détail.
Correction automatique des réglages de l’horloge de
l’appareil photo (Corrig hre auto)
Marche à suivre
[MENU] * Onglet Réglage * Corrig hre auto
Voir page 108 pour le détail.
145
Autres réglages (Réglage)
Réglage de l’horloge de l’appareil photo (Régler)
Marche à suivre
[MENU] * Onglet Réglage * Régler
[8] [2] Changement du réglage à la position du curseur.
[4] [6] Déplacement du curseur entre les paramètres.
[BS]
Sélection du format de 12 heures ou de 24 heures.
Lorsque les réglages de date et heure sont comme vous voulez, appuyez sur [SET]
pour les valider.
• Vous pouvez spécifier une date de 2001 à 2049.
• Veillez à sélectionner votre ville de résidence (page 144) avant de régler l’heure et
la date. Si vous réglez l’heure et la date alors que la ville de résidence n’est pas
correctement sélectionnée, les heures et dates de toutes les villes de l’heure
universelle (page 144) seront fausses.
Spécification du style de la date (Style date)
Marche à suivre
[MENU] * Onglet Réglage * Style date
La date peut être affichée dans l’un des trois styles suivants.
Exemple : 10 juillet 2012
AA/MM/JJ
12/7/10
JJ/MM/AA
10/7/12
MM/JJ/AA
7/10/12
• Ce réglage se répercute aussi sur le format de la date affichée sur le panneau de
commande, comme indiqué ci-dessous (page 34).
AA/MM/JJ ou MM/JJ/AA : MM/JJ
JJ/MM/AA : JJ/MM
146
Autres réglages (Réglage)
Changement de la langue de l’affichage (Language)
Marche à suivre
[MENU] * Onglet Réglage * Language
. Sélectionnez la langue souhaitée.
1
1 Sélectionnez l’onglet sur la droite.
2 Sélectionnez « Language ».
3 Sélectionnez la langue souhaitée.
23
• Les modèles d’appareils photo commercialisés
dans certaines zones géographiques peuvent ne
pas disposer de sélection de la langue.
• Les noms de lieux (pays, points d’intérêt), noms de villes, noms de lieux
photogéniques recommandés et noms de lieux proposés (pays, villes, points
d’intérêt) lors de la prise de vue peuvent ne pas correspondre à la langue
sélectionnée avec ce paramètre.
Les noms de lieux et les noms propres sur les cartes, les lieux photogéniques
recommandés et les noms de lieux proposés s’affichent dans les langues utilisées
lors de leur compilation.
Réglage des paramètres de la mise en veille (Veille)
Marche à suivre
[MENU] * Onglet Réglage * Veille
Cette fonction a pour but d’éteindre l’écran de contrôle si aucune opération n’est
effectuée sur l’appareil photo pendant un temps prédéterminé. Appuyez sur un
bouton pour rallumer l’écran de contrôle lorsqu’il s’est éteint.
Réglages du temps : 30 sec, 1 min, 2 min, Off (La veille est hors service lorsque
« Off » est sélectionné.)
• La veille est mise hors service dans chacune des situations suivantes.
– En mode PLAY.
– En mode MAP.
– L’appareil photo est raccordé à un ordinateur ou à un autre dispositif.
– Pendant un diaporama.
– Pendant « Ë Poursuite ».
– Pendant l’enregistrement et la lecture de séquences vidéo.
• Lorsque la veille et l’arrêt automatique sont tous deux mis en service, l’arrêt
automatique est prioritaire.
147
Autres réglages (Réglage)
Réglage des paramètres de l’arrêt automatique (Arrêt auto)
Marche à suivre
[MENU] * Onglet Réglage * Arrêt auto
Cette fonction a pour but d’éteindre l’appareil photo si aucune opération n’est
effectuée pendant un temps prédéterminé.
Réglages du temps : 1 min, 2 min, 5 min (Le délai d’arrêt automatique est de 5
minutes en mode PLAY.)
• L’arrêt automatique est mis hors service dans chacune des situations suivantes.
– L’appareil photo est raccordé à un ordinateur ou à un autre dispositif.
– Pendant un diaporama.
– Pendant « Ë Poursuite ».
– Pendant l’enregistrement et la lecture de séquences vidéo.
Réglage des paramètres [r], [p] et [ý] (REC/PLAY)
Marche à suivre
[MENU] * Onglet Réglage * REC/PLAY
Marche
Mise en service de l’appareil photo par une pression du doigt sur
[r] (REC), [p] (PLAY) ou [ý] (MAP).
Marche/Arrêt
Mise en ou hors service de l’appareil photo par une pression du
doigt sur [r] (REC) ou [p] (PLAY).
Arrêt
Pas de mise en ou hors service de l’appareil photo par une
pression du doigt sur [r] (REC), [p] (PLAY) ou [ý] (MAP).
• Lorsque « Marche/Arrêt » est sélectionné, l’appareil photo se met hors service au
moment où vous appuyez sur [r] (REC) en mode REC ou sur [p] (PLAY) en
mode PLAY.
• Lorsque « Marche/Arrêt » est sélectionné, une pression sur [ý] (MAP) met
seulement l’appareil photo en service. Elle ne le met pas hors service.
• Spécifiez un réglage quelconque hormis « Arrêt » avant de relier l’appareil photo à
un téléviseur.
148
Autres réglages (Réglage)
Désactivation de la suppression de fichiers (Ü Désactivé)
Marche à suivre
[MENU] * Onglet Réglage * Ü Désactivé
L’appareil photo ne supprimera pas les images si vous appuyez sur [2] (
)
lorsque « Ü Désactivé » est activé.
Vous pouvez vous protéger contre une suppression accidentelle d’images en
sélectionnant « On » pour « Ü Désactivé ».
Réglage des paramètres du protocole USB (USB)
Marche à suivre
[MENU] * Onglet Réglage * USB
Vous pouvez sélectionner le protocole de communication USB, utilisé lors de l’échange
de données avec un ordinateur, une imprimante ou un autre appareil, de la façon
suivante.
Mass
Storage
Sélectionnez ce réglage lorsque vous raccordez l’appareil photo à
un ordinateur (pages 122, 132). Dans ce cas, l’ordinateur considère
l’appareil photo comme un dispositif de stockage externe. Utilisez
ce réglage pour transférer normalement des images de l’appareil
photo vers l’ordinateur.
PTP
(PictBridge)
Sélectionnez ce réglage si vous raccordez l’appareil photo à une
imprimante compatible PictBridge (page 115). Ce réglage simplifie
le transfert de données d’images vers l’appareil raccordé.
149
Autres réglages (Réglage)
Sélection du format d’écran et du système de sortie vidéo
(Sortie vidéo)
Marche à suivre
[MENU] * Onglet Réglage * Sortie vidéo
Vous pouvez sélectionner le système NTSC ou PAL comme sortie vidéo de la façon
suivante. Vous pouvez aussi spécifier le format 4:3 ou 16:9.
NTSC
Système vidéo utilisé au Japon, aux États-Unis et dans d’autres pays
PAL
Système vidéo utilisé en Europe et dans d’autres régions
4:3
Format d’écran de télévision normal
16:9
Format grand écran
• Sélectionnez le format (4:3 ou 16:9) correspondant au type de téléviseur que vous
voulez utiliser. Les images ne s’afficheront pas correctement si vous ne
sélectionnez pas le bon format.
• Les images ne s’afficheront correctement que si le réglage de la sortie vidéo de
l’appareil photo correspond au système vidéo du téléviseur ou de l’autre appareil
vidéo.
• Les images ne peuvent pas être affichées correctement sur un téléviseur ou
appareil vidéo fonctionnant dans un autre système que NTSC ou PAL.
Sélection de la méthode de sortie de la borne HDMI (Sortie HDMI)
Marche à suivre
[MENU] * Onglet Réglage * Sortie HDMI
Voir page 79 pour le détail.
150
Autres réglages (Réglage)
Formatage de la mémoire de l’appareil photo ou d’une carte
mémoire (Formater)
Marche à suivre
[MENU] * Onglet Réglage * Formater
Si une carte mémoire est insérée dans l’appareil photo, cette fonction permettra de
formater la carte mémoire. Si aucune carte n’est insérée, elle permettra de formater
la mémoire de l’appareil photo.
• Le formatage supprime tout le contenu de la carte mémoire ou de la mémoire de
l’appareil photo. Il n’est pas possible de l’annuler. Avant le formatage, assurezvous de ne plus avoir besoin des données enregistrées sur la carte ou dans la
mémoire.
• Le formatage de la mémoire de l’appareil photo supprime aussi les données
suivantes.
– Les images protégées.
– Les configurations personnalisées BEST SHOT.
– L’image de l’écran d’ouverture.
– Infos de lieu (latitude, longitude, orientation de l’appareil photo) obtenues lors de
la prise des images.
– Données du journal de positionnement enregistrées dans la mémoire de
l’appareil photo
• Le formatage d’une carte mémoire supprime les données suivantes.
– Les images protégées.
• Assurez-vous que la batterie de l’appareil photo est suffisamment chargée avant le
formatage. Le formatage peut ne pas s’effectuer correctement et l’appareil photo
peut cesser de fonctionner normalement si l’alimentation est coupée pendant le
formatage.
• N’ouvrez jamais le couvercle de batterie pendant le formatage. L’appareil photo
risquerait de cesser de fonctionner normalement.
Rétablissement des réglages par défaut de l’appareil photo
(Réinitialiser)
Marche à suivre
[MENU] * Onglet Réglage * Réinitialiser
Voir page 167 pour le détail sur les réglages par défaut de l’appareil photo.
Les réglages suivants ne sont pas réinitialisés.
Réglages de l’heure universelle, réglages de l’horloge, style de date, langue de
l’affichage, sortie vidéo.
B
151
Autres réglages (Réglage)
Configuration des paramètres de l’écran de
contrôle
L’affichage d’informations peut être mise en ou hors service par une pression sur [8]
(DISP). Vous pouvez régler différemment les paramètres suivants pour le mode REC
et le mode PLAY.
Affichage des informations
Affichage des informations concernant certains
réglages d’image, etc.
Affichage des informations
+ Histogramme
Affichage des réglages de l’appareil
photo et d’autres indicateurs, en
même temps qu’un histogramme
(page 153).
Histogramm
Masquage des informations. Aucune information affichée
Utilisation de l’histogramme sur l’écran pour vérifier
l’exposition
Affiche sur l’écran de contrôle un histogramme pouvant être utilisé
pour régler l’exposition d’une image avant la prise de vue.
L’histogramme peut aussi être affiché en mode PLAY à titre
d’information, pour voir quelle était l’exposition d’une photo.
Histogramme
REMARQUE
• Un histogramme centré ne garantit pas dans tous les cas une bonne exposition.
L’image enregistrée peut être surexposée ou sous-exposée, bien que son
histogramme soit centré.
• La correction de l’exposition étant limitée, il ne sera pas toujours possible d’obtenir
un histogramme optimal.
• Lorsque le flash est utilisé, et sous certains éclairages, l’histogramme peut indiquer
une exposition différente de l’exposition réelle au moment de la prise de vue.
152
Configuration des paramètres de l’écran de contrôle
Comment utiliser l’histogramme
Un histogramme est un graphique qui représente la clarté d’une image en termes de
pixels. L’axe vertical indique le nombre de pixels, tandis que l’axe horizontal indique
la clarté. Si, pour une raison quelconque, l’histogramme est déséquilibré, vous
pouvez corriger l’exposition dans un sens ou l’autre pour le rééquilibrer. L’exposition
est optimale lorsque la courbe du graphique est le plus au centre possible. Dans le
cas des photos, vous pouvez même afficher les histogrammes individuels de
R (rouge), G (vert) et B (bleu).
Exemples d’histogrammes
L’histogramme est à gauche lorsque l’ensemble
de l’image est trop sombre. Une partie de l’image
peut être complètement sombre lorsque
l’histogramme est trop à gauche.
L’histogramme est à droite lorsque l’ensemble de
l’image est trop clair. Une partie de l’image peut
être complètement « blanche » lorsque
l’histogramme est trop à droite.
L’histogramme est centré lorsque l’ensemble de
l’image est bien éclairé.
153
Configuration des paramètres de l’écran de contrôle
Appendice
Précautions à prendre pendant l’emploi
. Évitez d’utiliser l’appareil photo en vous déplaçant
• Ne jamais utiliser l’appareil pour la prise de vue ou la lecture pendant la conduite
d’une voiture ou d’un autre véhicule, ou pendant la marche. L’attention portée à
l’écran au lieu de la route crée un risque d’accident grave.
. Regard direct du soleil ou d’une lumière intense
• Ne jamais regarder le soleil ni une lumière intense par le viseur de l’appareil photo.
Délimitez la partie que vous voulez capturer.
. Flash
• Ne jamais utiliser le flash à des endroits exposés à des gaz inflammables ou
explosifs. Ceci crée un risque d’incendie et d’explosion.
• Ne jamais diriger l’éclair du flash vers une personne conduisant un véhicule. Ceci
peut éblouir le conducteur et provoquer un accident.
• Ne jamais déclencher le flash trop près des yeux du sujet. Ceci peut entraîner la
perte de la vue.
. Écran de contrôle
• Si le verre de l’écran de contrôle devait se fissurer, ne pas toucher le liquide à
l’intérieur de l’écran. Le liquide peut causer une inflammation cutanée.
• Si du liquide de l’écran de contrôle devait pénétrer dans votre bouche, rincez-vous
immédiatement la bouche et contactez un médecin.
• Si du liquide de l’écran de contrôle devait pénétrer dans vos yeux ou se répandre
sur votre peau, rincez-vous immédiatement à l’eau courante pendant au moins 15
minutes et contactez un médecin.
. Raccordements
• Ne jamais raccorder d’appareils non spécifiés aux prises de cet appareil photo. Le
raccordement d’un appareil non spécifié crée un risque d’incendie et de décharge
électrique.
. Transport
• Ne jamais utiliser l’appareil photo à l’intérieur d’un avion ou à un endroit où l’emploi
de ce type de dispositif est interdit. Un mauvais usage de l’appareil photo crée un
risque d’accident grave.
154
Appendice
. Fumée, odeur étrange, surchauffe ou autre anomalie
• L’emploi de l’appareil photo malgré un dégagement de fumée, une odeur étrange
ou une chaleur intense crée un risque d’incendie et de décharge électrique. Prenez
immédiatement les mesures suivantes lorsqu’un de ces problèmes se présente.
1. Mettez l’appareil photo hors service.
2. Retirez la batterie de l’appareil photo en prenant soin de ne pas vous brûler.
3. Contactez votre revendeur ou le service après-vente agréé CASIO le plus proche.
. Eau et matière étrangère
• L’eau, les liquides et les matières étrangères (en particulier le métal) pénétrant à
l’intérieur de l’appareil photo créent un risque d’incendie et de décharge électrique.
Prenez immédiatement les mesures suivantes lorsqu’un de ces problèmes se
présente. Faites particulièrement attention si vous utilisez l’appareil photo sous la
pluie ou la neige, près de la mer, à un endroit exposé à de l’eau ou dans une salle
de bain.
1. Mettez l’appareil photo hors service.
2. Retirez la batterie de l’appareil photo.
3. Contactez votre revendeur ou le service après-vente agréé CASIO le plus proche.
. Chute et choc violent
• Afin d’éviter tout risque d’incendie et de décharge électrique ne pas utiliser
l’appareil photo après une chute ou un choc violent. Prenez immédiatement les
mesures suivantes lorsqu’un de ces problèmes se présente.
1. Mettez l’appareil photo hors service.
2. Retirez la batterie de l’appareil photo.
3. Contactez votre revendeur ou le service après-vente agréé CASIO le plus proche.
. Tenir à l’écart des flammes
• Pour éviter tout risque d’explosion, d’incendie et de décharge électrique, ne jamais
exposer l’appareil photo aux flammes.
. Démontage et modification
• Ne jamais essayer de démonter l’appareil photo ni de le modifier. Ceci crée un
risque de décharge électrique, de brûlure et de blessure. Confiez toujours tous les
contrôles internes, l’entretien et les réparations à votre revendeur ou au service
après-vente agréé CASIO le plus proche.
155
Appendice
. Endroits à éviter
• Ne jamais laisser l’appareil photo aux endroits suivants. Ceci crée un risque
d’incendie et de décharge électrique.
– Endroits exposés à une forte humidité ou poussière.
– Cuisines ou endroits exposés à des fumées grasses.
– Près d’appareils de chauffage, sur un tapis chauffant, à un endroit exposé à la
lumière du soleil, dans un véhicule stationnant en plein soleil ou à tout autre
endroit exposé à de très hautes températures.
• Ne jamais poser l’appareil photo sur une surface instable, sur une étagère, etc. Il
pourrait tomber et blesser une personne.
. Sauvegarde de données importantes
• Conservez toujours des copies des données importantes de la mémoire de
l’appareil photo en les transférant sur un ordinateur ou un autre dispositif. En effet,
les données peuvent être supprimées lors d’une panne, d’une réparation de
l’appareil photo, etc.
. Protection de la mémoire
• Veillez à toujours remplacer la batterie de la façon indiquée dans la documentation
fournie avec l’appareil photo. Si vous ne la remplacez pas correctement, les
données enregistrées dans la mémoire de l’appareil photo peuvent être détruites
ou perdues.
. Batterie rechargeable
• N’utilisez que le chargeur ou le dispositif spécifié pour charger la batterie. Pour
éviter les risques de surchauffe de batterie, d’incendie et d’explosion, ne pas
essayer de charger la batterie avec un autre dispositif.
• Ne pas mouiller ni immerger la batterie dans l’eau douce ou l’eau de mer. Ceci
peut endommager la batterie et réduire ses performances et sa longévité.
• Cette batterie ne doit être utilisée qu’avec un appareil photo numérique CASIO.
L’emploi avec un autre appareil risque d’endommager la batterie ou de réduire ses
performances ou sa longévité.
• Pour éviter tout risque de surchauffe, d’incendie et d’explosion, veuillez respecter
les consignes suivantes.
– Ne jamais utiliser ou laisser la batterie près de flammes.
– Ne pas exposer la batterie à la chaleur ou au feu.
– S’assurer que la batterie est orientée correctement lorsqu’elle est raccordée au
chargeur.
– Ne jamais transporter ni ranger la batterie avec des objets conducteurs
d’électricité (colliers, pointe de plomb d’un crayon, etc.).
– Ne jamais ouvrir la batterie, la percer avec une aiguille ni l’exposer à des chocs
violents (la frapper avec un marteau, la piétiner, etc.) et ne jamais y appliquer de
soudure. Ne pas mettre la batterie dans un four à micro-ondes, dans un appareil
de chauffage, dans un appareil sous haute pression, etc.
156
Appendice
• En cas de fuite, d’odeur étrange, de chaleur, de décoloration, de déformation ou de
toute autre anomalie pendant l’utilisation, la charge ou le rangement de la batterie,
retirer celle-ci immédiatement de l’appareil photo ou du chargeur et la mettre à
l’écart des flammes.
• Ne pas utiliser ni laisser la batterie en plein soleil, dans un véhicule stationnant au
soleil, ni à un endroit exposé à de hautes températures. Ceci peut endommager la
batterie et réduire ses performances et sa longévité.
• Si la charge de la batterie ne s’effectue pas normalement dans le temps spécifié,
l’arrêter et contacter le service après-vente agréé CASIO le plus proche. Pour
éviter les risques de surchauffe, d’incendie et d’explosion, cessez de charger la
batterie dans ces conditions.
• Le liquide de la batterie peut causer des lésions oculaires. Si du liquide de batterie
devait pénétrer dans vos yeux, rincez-les immédiatement à l’eau courante et
consultez un médecin.
• Veuillez lire avec attention la documentation fournie avec l’appareil photo et le
chargeur spécial avant d’utiliser ou de charger la batterie.
• Si la batterie doit être utilisée par de jeunes enfants, l’adulte responsable devra
leur indiquer les précautions à prendre ainsi que les consignes à respecter, et
s’assurer qu’ils l’emploient correctement.
• Si du liquide de batterie devait se répandre sur vos vêtements ou votre peau,
rincez-les immédiatement à l’eau courante. Un contact prolongé du liquide de
batterie peut causer une irritation cutanée.
. Autonomie de la batterie
• Les autonomies mentionnées dans ce manuel désignent le temps d’utilisation en
continu de l’appareil photo avec la batterie spéciale, à une température normale
(23°C), jusqu’à son extinction à la suite de la décharge de la batterie. Dans la
pratique, il ne sera peut-être pas possible d’obtenir la même autonomie.
L’autonomie de la batterie est affectée par la température ambiante, les conditions
d’entreposage, la durée de l’entreposage et d’autres facteurs.
• La batterie s’use et l’avertissement de faible charge peut apparaître si l’appareil
photo reste en service sans être utilisé. Pensez à toujours mettre l’appareil photo
hors service lorsque vous ne l’utilisez pas.
• L’avertissement de faible charge indique que l’appareil photo est prêt à s’éteindre
parce que la batterie est trop faiblement chargée. Chargez la batterie le plus vite
possible. Une batterie faiblement chargée ou vide peut fuir si elle est laissée dans
l’appareil, et les données peuvent être détruites.
157
Appendice
. Précautions à prendre lors d’erreurs de données
Votre appareil photo contient des pièces numériques de grande précision. Dans
toutes les situations suivantes les données enregistrées dans la mémoire de
l’appareil photo peuvent être détruites.
– Vous retirez la batterie ou la carte mémoire de l’appareil photo pendant une
opération.
– Vous retirez la batterie ou la carte mémoire pendant le clignotement vert du témoin
arrière après la mise hors service de l’appareil photo.
– Vous débranchez le câble USB pendant la communication.
– La batterie utilisée est faiblement chargée.
– Une anomalie s’est produite.
Dans chacune des situations mentionnées ci-dessus un message d’erreur peut
apparaître sur l’écran de contrôle (page 176). Suivez les indications du message qui
apparaît pour résoudre le problème.
. Environnement de fonctionnement
• Température de fonctionnement requise : 0 à 40°C
• Humidité de fonctionnement : 10 à 85% (sans condensation)
• Ne laisser l’appareil photo à aucun des endroits suivants.
– En plein soleil ou à un endroit exposé à l’humidité, à la poussière ou au sable.
– Près d’un climatiseur ou à un endroit exposé à une température ou à une
humidité extrême.
– À l’intérieur d’un véhicule par temps très chaud, ou à un endroit exposé à de
fortes vibrations.
. Condensation
Les changements subits et extrêmes de températures, par exemple lorsque vous
portez l’appareil photo en hiver de l’extérieur dans une pièce chaude, peuvent causer
de la condensation à l’intérieur et à l’extérieur de l’appareil photo, et provoquer une
défaillance. Pour éviter les risques de condensation, mettez l’appareil photo dans un
sac en plastique avant de changer de lieu. Laissez le sac fermé de sorte que la
température de l’air à l’intérieur du sac ait le temps de s’adapter naturellement à la
température de l’air ambiant du nouveau lieu. Retirez ensuite l’appareil photo du sac
et laissez le couvercle de batterie ouvert pendant quelques heures.
. Objectif
• N’appuyez pas trop fort sur l’objectif lorsque vous nettoyez sa surface. La surface
de l’objectif pourrait être rayée et un problème apparaître.
• Vous pourrez noter de la distorsion sur certains types d’images, par exemple des
lignes normalement droites peuvent être légèrement courbes. Ceci est dû aux
caractéristiques des lentilles et ne provient pas d’une défectuosité de l’appareil
photo.
158
Appendice
. Entretien de l’appareil photo
• Ne touchez pas l’objectif ni la fenêtre du flash avec les doigts. Les traces de doigts,
la saleté et les matières étrangères présentes sur l’objectif peuvent empêcher
l’appareil photo de fonctionner correctement. Utilisez un soufflet ou autre chose
pour enlever la saleté ou la poussière de l’objectif et de la fenêtre du flash et
essuyez-les doucement avec un chiffon doux et sec.
• Nettoyez aussi l’appareil photo avec un chiffon doux et sec.
. Précautions à prendre avec les batteries rechargeables usées
• Isolez les bornes positives et négatives avec du ruban adhésif, etc.
• Ne pas détacher la couverture de la batterie.
• Ne pas essayer d’ouvrir une batterie.
. Précautions à prendre avec le chargeur
-
0 Ne jamais brancher le cordon d’alimentation sur une prise secteur de tension
différente de celle indiquée sur le cordon d’alimentation. Ceci crée un risque
d’incendie, de panne et de décharge électrique.
0 Prenez soin du cordon d’alimentation pour qu’il ne risque pas d’être
endommagé ou coupé. Ne jamais poser d’objets lourds sur le cordon
d’alimentation ni l’exposer à une chaleur intense. Un cordon endommagé crée
un risque d’incendie et de décharge électrique.
0 Ne pas essayer de modifier le cordon d’alimentation, le plier, le tordre ou tirer
dessus trop fort. Ceci crée un risque d’incendie, de panne et de décharge
électrique.
0 Ne jamais brancher ou débrancher le cordon d’alimentation avec des mains
humides. Ceci crée un risque de décharge électrique.
0 Ne jamais brancher le cordon d’alimentation sur une prise secteur ou un cordonrallonge multiprises utilisé par d’autres appareils. Ceci crée un risque
d’incendie, de panne et de décharge électrique.
0 Si le cordon d’alimentation devait être endommagé (fils internes exposés ou
coupés), contactez immédiatement votre revendeur ou un service après-vente
agréé CASIO pour le faire réparer. L’emploi prolongé d’un cordon endommagé
crée un risque d’incendie, de panne et de décharge électrique.
• Le chargeur devient légèrement chaud pendant la charge. Ceci est normal et ne
provient pas d’une défectuosité.
• Débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur lorsque vous n’utilisez pas
le chargeur.
• N’utilisez jamais de détergent pour nettoyer le cordon d’alimentation (en particulier
la fiche).
• Ne jamais recouvrir le chargeur d’une couverture, etc. Ceci crée un risque
d’incendie.
159
Appendice
. Autre précautions
L’appareil photo devient légèrement chaud quand il est utilisé. Ceci est normal et ne
provient pas d’une défectuosité.
. Protection des droits d’auteur
L’emploi non autorisé, à l’exception d’un usage personnel, de photos ou de
séquences vidéo, appartenant à d’autres personnes, sans la permission du détenteur
de ces droits est interdit par les lois sur la propriété intellectuelle. Dans certains cas,
l’enregistrement de représentations en public, de spectacles, d’expositions, etc. peut
être totalement interdit, même pour un usage personnel. Il est strictement interdit par
les lois sur la propriété intellectuelle et les traités internationaux de mettre des
fichiers, achetés ou obtenus gratuitement, sur un site Web, un site de partage de
fichiers ou tout autre site Internet, ou encore de les distribuer à des tiers sans la
permission du détenteur des droits d’auteur. Par exemple, le téléchargement ou la
distribution sur Internet d’images d’émissions de télévision, de concerts en direct, de
vidéos musicales, etc. photographiées ou enregistrées avec cet appareil photo
peuvent violer les droits de tiers. Notez que CASIO COMPUTER CO., LTD. décline
toute responsabilité quant à l’emploi de ce produit en violation des droits d’auteur ou
des lois sur la propriété intellectuelle.
Les termes suivants, utilisés dans ce manuel, sont des marques déposées ou des
marques commerciales de leurs détenteurs respectifs.
Notez que les marques commerciales ™ et les marques déposées ® ne sont pas
mentionnées dans le texte de ce manuel.
• Le logo SDXC est une marque commerciale de SD-3C, LLC.
• Microsoft, Windows, Internet Explorer, Windows Media, Windows Vista,
Windows 7 et DirectX sont des marques déposées ou des marques commerciales
de Microsoft Corporation aux États-Unis et dans d’autres pays.
• Macintosh, Mac OS, QuickTime et iPhoto sont des marques commerciales d’Apple
Inc.
• Adobe et Reader sont des marques commerciales ou des marques déposées aux
États-Unis et dans d’autres pays par Adobe Systems Incorporated.
• YouTube, le logo YouTube et « Broadcast Yourself » sont des marques
commerciales ou des marques déposées de YouTube, LLC.
• HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques
commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing, LLC.
• Google, Google Earth et Picasa sont des marques commerciales de Google Inc.
• EXILIM, Hybrid-GPS, Photo Transport, Dynamic Photo, Dynamic Photo Manager
et YouTube Uploader for CASIO sont des marques déposées ou des marques
commerciales de CASIO COMPUTER CO., LTD.
• Tous les autres noms de sociétés ou de produits mentionnés dans ce manuel sont
soit des marques déposées soit des marques commerciales de leurs sociétés
respectives.
160
Appendice
La copie commerciale non autorisée, de quelque type qu’elle soit, la distribution et la
copie des logiciels fournis via un réseau sont interdites.
La fonction de téléchargement vers YouTube de ce produit est sous licence de
YouTube, LLC. La présence de la fonction de téléchargement vers YouTube de ce
produit n’est pas une promotion ni une recommandation du produit par YouTube,
LLC.
Alimentation
Charge
Si le témoin [CHARGE] clignote en rouge...
• La batterie ne peut pas être chargée parce que la température ambiante ou la
température du chargeur est trop élevée ou trop basse. Laissez l’appareil photo à
un endroit où la température reste dans la plage préconisée pour la recharge.
Lorsqu’il revient à une température permettant la charge, le témoin [CHARGE]
s’allume en rouge.
• Vérifiez si les contacts du chargeur et de la batterie sont sales. S’ils sont sales,
essuyez-les avec un chiffon sec.
Si les problèmes persistent, la batterie est peut-être défectueuse. Contactez le
service après-vente agréé CASIO le plus proche.
Pour remplacer la batterie
1.
Ouvrez le couvercle de batterie et
retirez la batterie actuelle.
Tout en orientant l’écran de contrôle
de l’appareil photo vers le haut, faites
glisser l’obturateur dans le sens de la
flèche. Lorsque la batterie ressort,
tirez-la pour la sortir de l’appareil
photo.
2.
Obturateur
Insérez une nouvelle batterie.
161
Appendice
Précautions concernant la batterie
. Précautions à prendre pendant l’emploi
• Utilisée à basses températures, une batterie a toujours une autonomie inférieure à
la normale. Ceci est dû aux caractéristiques de la batterie et non pas à l’appareil
photo.
• Chargez la batterie à un endroit où la température reste entre 5°C et 35°C. Hors de
cette plage de températures, il faudra plus de temps pour charger la batterie, et
dans certains cas il sera même impossible de la charger.
• Ne déchirez et ne retirez pas l’étiquette extérieure de la batterie.
• Si l’autonomie d’une batterie est extrêmement limitée après une charge complète,
c’est probablement que la batterie a atteint sa limite de service. Dans ce cas,
remplacez la batterie par une neuve.
. Précautions concernant l’entreposage
• Une batterie chargée, mais non utilisée pendant un certain temps, perd de sa
capacité. Si vous prévoyez de ne pas utiliser une batterie pendant quelque temps,
videz-la avant de la ranger.
• Retirez toujours la batterie de l’appareil photo lorsque vous ne l’utilisez pas. Si
vous la laissez dans l’appareil photo, elle se déchargera peu à peu et se videra, et
il lui faudra plus de temps pour se recharger la prochaine fois que vous utiliserez
l’appareil photo.
• Rangez vos batteries dans une pièce fraîche et sans humidité (20°C au maximum).
• Pour éviter qu’une batterie inutilisée ne se surdécharge, chargez-la complètement
puis insérez-la dans l’appareil de manière à la vider complètement environ une fois
tous les six mois.
Utilisation de l’appareil photo dans un autre pays
. Précautions à prendre pendant l’emploi
• Le chargeur fourni peut fonctionner sur un courant secteur de 100 V à 240 V CA,
50/60 Hz. Notez toutefois que la forme de la fiche du cordon d’alimentation diffère
selon les pays ou les zones géographiques. Avant de partir en voyage,
renseignez-vous auprès de votre agence de voyage sur la tension secteur, la
forme des prises, etc. du pays où vous vous rendez.
• Ne raccordez pas le chargeur au secteur par un convertisseur de tension ou un
dispositif similaire. Ceci peut provoquer une panne.
. Batteries de rechange
• Il est conseillé de toujours emporter en voyage des batteries de rechange
chargées (NP-90) pour ne pas manquer des occasions de prises de vue.
162
Appendice
Utilisation d’une carte mémoire
Voir page 22 pour de plus amples informations sur les cartes mémoire prises en
charge et sur l’insertion d’une carte mémoire.
Pour remplacer une carte mémoire
Appuyez sur la carte mémoire et relâchez-la. Elle
ressort légèrement de son logement. Sortez la carte et
insérez-en un autre.
• Ne retirez jamais une carte de l’appareil photo
quand le témoin arrière clignote en vert. Non
seulement l’image ne pourra pas être sauvegardée
mais la carte mémoire risque d’être endommagée.
. Utilisation d’une carte mémoire
• Les cartes mémoire SD, SDHC et SDXC ont un
Écriture
commutateur de protection. Utilisez ce commutateur si
possible
vous craigniez que la carte soit effacée
accidentellement. Sachez toutefois que si vous
protégez une carte mémoire SD, vous devrez annuler
Écriture
la protection chaque fois que vous voudrez enregistrer
impossible
sur la carte, formater la carte ou supprimer certaines
images.
• Si une carte mémoire se met à ne pas réagir normalement pendant la lecture, vous
pouvez essayer de la formater (page 151). Il est conseillé de toujours emporter
avec soi plusieurs cartes mémoire pour les prises de vue hors de la maison ou du
bureau.
• Le fait d’enregistrer et de supprimer un grand nombre de fois les données d’une
carte mémoire peut réduire la capacité de mémorisation de la carte. C’est pourquoi
il est conseillé de reformater périodiquement une carte mémoire.
• Une charge électrostatique, des parasites électriques et d’autres phénomènes
peuvent endommager et même détruire les données. Veillez à toujours
sauvegarder vos données importantes sur un autre support (CD-R, CD-RW,
disque dur, etc.).
163
Appendice
. Précautions à prendre avec les cartes mémoire
Avec certains types de cartes mémoire le traitement des images peut être plus lent.
Vous pouvez par exemple rencontrer des problèmes lors de la sauvegarde de
séquences vidéo de haute qualité (HD et STD). Lorsque vous utilisez la mémoire de
l’appareil photo ou certains types de cartes mémoire, l’enregistrement des données
peut prendre trop de temps, ce qui peut occasionner des coupures d’images et/ou de
son. La perte d’images est indiquée par le clignotement de » et Y sur l’écran de
contrôle. Il est donc conseillé d’utiliser une carte mémoire ayant une vitesse de
transfert d’au moins 10 Mo par seconde.
. Mise au rebut ou transfert de propriété d’une carte mémoire ou de
l’appareil photo
Les fonctions de formatage et de suppression de l’appareil photo n’effacent pas
complètement les fichiers de la carte mémoire. Les données originales restent sur la
carte. Notez que vous êtes responsables des données que contiennent vos cartes
mémoire. Avant de mettre au rebut une carte mémoire ou l’appareil photo, ou avant
un transfert de propriété à un tiers, effectuez les opérations suivantes par mesure de
précaution.
• Avant de mettre une carte au rebut, détruisez-la physiquement ou utilisez un
logiciel de suppression de données du commerce pour détruire complètement les
données enregistrées sur la carte mémoire.
• Lors du transfert de propriété d’une carte mémoire à un tiers, utilisez un logiciel de
suppression de données du commerce pour détruire toutes les données
enregistrées.
• Utilisez la fonction de formatage (page 151) pour effacer complètement les
données enregistrées dans la mémoire de l’appareil photo avant la mise au rebut
ou le transfert de propriété.
164
Appendice
Configuration système requise pour le logiciel fourni
(CD-ROM fourni)
La configuration système requise est différente pour chaque application. Vérifiez bien
la configuration requise pour l’application que vous voulez utiliser. Les valeurs
indiquées sont des exigences minimales pour l’exécution de chaque application.
Selon le nombre d’images et la taille des images traitées, une capacité supérieure
peut être requise.
0 Windows
YouTube Uploader for CASIO
Système d’exploitation : Windows 7, Windows Vista, Windows XP (SP2/SP3),
Windows 2000 (SP4)
• Mémoire suffisante pour l’exécution du système d’exploitation
• Configuration de l’ordinateur permettant la lecture de séquences sur le site de
YouTube
• Configuration de l’ordinateur permettant le téléchargement de séquences sur le
site de YouTube
Photo Transport 1.0
Système d’exploitation
: Windows 7, Windows Vista, Windows XP,
Windows 2000
Mémoire
: Au moins 64 Mo
Espace disponible sur le disque dur: Au moins 2 Mo
Dynamic Photo Manager
Système d’exploitation
: Windows 7, Windows Vista (SP1),
Windows XP (SP3)
Mémoire
: Au moins 512 Mo
Espace disponible sur le disque dur: Au moins 10 Mo
Navigateur Internet
: Internet Explorer 6.0 ou supérieur, ou
navigateur aux fonctions équivalentes
Autre
: QuickTime 7.6 ou supérieur et Windows Media
Player 10 ou supérieur installé.
Ordinateur à connexion continue à Internet
(1 Mbps ou plus)
165
Appendice
Picasa
Système d’exploitation : Windows 7, Windows Vista, Windows XP
Google Earth
Système d’exploitation : Windows Vista, Windows XP, Windows 2000
Adobe Reader 9
Système d’exploitation
: Windows 7, Windows Vista,
Windows XP (SP2/SP3), Windows 2000 (SP4)
Mémoire
: Au moins 128 Mo (256 Mo recommandé)
Espace disponible sur le disque dur: Au moins 335 Mo
Autre
: Internet Explorer 6.0 ou supérieur installé
Pour le détail sur la configuration système minimale requise pour chaque application,
voir les fichiers « Lire » sur le CD-ROM CASIO Digital Camera Software fourni avec
l’appareil photo.
166
Appendice
Réglages par défaut après la réinitialisation
Les tableaux suivants montrent les réglages par défaut des paramètres des menus
(s’affichant par le bouton [MENU]) après la réinitialisation de l’appareil photo (page 151).
Les paramètres de chaque menu dépendent du mode dans lequel se trouve l’appareil
photo, REC ou PLAY.
• Un tiret (–) indique un paramètre qui n’est pas réinitialisé ou un paramètre pour
lequel la réinitialisation n’est pas possible.
IMPORTANT !
• Le basculement de « Auto » sur « Supérieur Auto » (page 26) rend indisponibles
certains éléments du menu.
. Mode REC
Onglet « REC »
Mise au point
Q (Autofocus)
Retardateur
Off
Détection vsgs
Off
AF continu
Off
Antibougé
D Auto
Zone AF
Û Ponctuelle
Éclairage AF
On
Cadre mise/pt
ß
Mémoire
Zoom numérique On
Grille
Off
Revue
On
Guide icônes
On
167
b BEST SHOT :
Off / Effet : Off /
Flash : On /
Mise au point : Off /
Balance blancs : Off /
ISO: Off /
Zone AF : On /
Mesure Lumière : Off /
Retardateur : Off /
Intensité flash : Off /
Qualité SR : On /
Zoom SR : On /
Zoom numérique : On /
Position MF : Off /
Position zoom : Off
Appendice
Onglet « Qualité »
Qualité SR
Off
Zoom SR
On
Taille
14 M (4320x3240)
T Qualité
(Photos)
Balance
blancs
Auto
ISO
Auto
Mesure Lumière B Multi
Normal
» Qualité
(Séquences)
HD
Effet
Off
Modif EV
0.0
Éclairage
On
Filtre couleur
Off
Netteté
0
Saturation
0
Contraste
0
Intensité flash
0
Onglet « Réglage »
Ecran
Auto
Marquage lieu
Off
Eye - Fi
On
Off
Corrig hre
auto
Off
GPS
Enreg lat/long
On
Régler
–
Rotation auto
On
Style date
–
Language
–
Veille
1 min
Arrêt auto
2 min
Sons
Démarrage : Son 1 /
Demi-obturat :
Son 1 /
Obturation : Son 1 /
Activation : Son 1 /
= Activation :
...//// /
= Lecture :
...////
REC/PLAY
Marche
Ü Désactivé
Off
USB
Mass Storage
Sortie vidéo
–
Ouverture
Off
Sortie HDMI
Auto
No. fichier
Continuer
Formater
–
Créer dossier
–
Réinitialiser
–
Heure univers
Locale
Horodatage
Off
168
Appendice
. Mode PLAY
Onglet « PLAY »
Diaporama
Image : Tout /
Durée : 30 min /
Intervalle : 3 sec /
Effet : Motif 1
Photo
dynamique
–
Convert film
–
MOTION PRINT Créer
Edition séquence –
Éclairage
–
Luminosité
0
Impr. DPOF
–
Protéger
–
Heure/Date
–
Supp info site
–
Rotation
–
Redimensionner
–
Rogner
–
Copie
–
Balance blancs –
Onglet « Réglage »
• Les paramètres de l’onglet « Réglage » sont les mêmes en mode REC et en mode
PLAY.
. Mode MAP
Onglet « CARTE »
Sauvegdr jrnl
On
Dépl curseur
On
Afficher jrnl
On
Ajust direct
Annuler
Période jrnl
1 jour
Actual info
Annuler
Onglet « Réglage »
• Les paramètres de l’onglet « Réglage » sont les mêmes en mode REC et en mode
MAP.
169
Appendice
Quand un problème se présente...
Dépannage
Problème
Cause possible et mesure recommandée
Alimentation
L’appareil ne se
1)La batterie n’est peut-être pas installée correctement (page 18).
met pas en service. 2)La batterie est peut-être vide. Chargez la batterie (page 17).
Si la batterie se vide rapidement après la charge, c’est qu’elle
a atteint sa durée de service et qu’elle doit être remplacée par
une neuve. Procurez-vous une batterie rechargeable au
lithium-ion CASIO NP-90 dans le commerce.
L’appareil photo se
met soudain hors
service.
1)L’arrêt automatique s’est peut-être activé (page 148).
Remettez l’appareil en service.
2)La batterie est peut-être vide. Chargez la batterie (page 17).
3)La protection de l’appareil photo s’est peut-être activée parce
que la température de l’appareil photo était trop élevée. Dans
ce cas, mettez l’appareil photo hors service et attendez qu’il
refroidisse avant de le réutiliser.
L’appareil ne se
Retirez la batterie de l’appareil photo puis réinsérez-la.
met pas hors
service. Rien ne se
passe lorsque vous
appuyez sur un
bouton.
Prise de vue
L’image n’est pas
1)Si l’appareil photo est en mode PLAY, appuyez sur [r]
enregistrée lorsque
(REC) pour accéder au mode REC.
le déclencheur est 2)Si le flash est en train de se charger, attendez que la charge
pressé.
soit terminée.
3)Si le message « Mémoire pleine » apparaît, transférez des
images sur votre ordinateur, supprimez les images dont vous
n’avez plus besoin, ou bien utilisez une autre carte mémoire.
L’autofocus ne
fonctionne pas
correctement.
1)Si l’objectif est sale, nettoyez-le.
2)Le sujet n’est peut-être pas au centre du cadre de mise au
point lorsque vous cadrez l’image.
3)L’autofocus ne convient peut-être pas à la mise au point du
sujet que vous voulez prendre (page 33). Utilisez la mise au
point manuelle (page 39).
4)Vous bougez peut-être l’appareil photo pendant la prise de
vue. Essayez de prendre des photos avec l’antibougé ou
utilisez un pied photographique.
5)Vous essayez de prendre des photos en appuyant à fond sur
le déclencheur sans attendre que l’autofocus agisse.
Appuyez à mi-course sur le déclencheur et attendez que
l’autofocus ait le temps de faire la mise au point.
170
Appendice
Problème
Cause possible et mesure recommandée
Le sujet n’est pas
net sur l’image
enregistrée.
La mise au point n’a peut-être pas été effectuée correctement.
Lorsque vous cadrez l’image, veillez à bien mettre le sujet à
l’intérieur du cadre de mise au point.
Le flash ne
s’éclaire pas.
1)Si ? (Flash désactivé) est sélectionné comme mode de
flash, changez de mode (page 37).
2)Si la batterie est vide, chargez-la (page 17).
3)Si une scène BEST SHOT utilisant ? (Flash désactivé) est
sélectionnée, changez de mode flash (page 37) ou
sélectionnez une autre scène BEST SHOT (page 52).
L’icône ? (Flash
désactivé) clignote
en rouge sur
l’écran de contrôle
et le flash ne
s’éclaire pas.
Le flash ne fonctionne peut-être pas correctement. Contactez
un service après-vente agréé CASIO ou votre revendeur
original. Notez que vous pouvez toujours prendre des photos
sans flash quand le flash ne s’éclaire pas.
L’appareil photo se
met hors service
pendant le compte
à rebours du
retardateur.
La batterie est peut-être vide. Chargez la batterie (page 17).
L’image sur l’écran
de contrôle n’est
pas nette.
1)Vous utilisez peut-être la mise au point manuelle mais n’avez
pas fait la mise au point. Faites la mise au point (page 39).
2)Vous utilisez peut-être ´ (Macro) pour photographier un
paysage ou un portrait. Utilisez l’autofocus pour les paysages
et les portraits (page 39).
3)Vous essayez peut-être d’utiliser l’autofocus ou ) (Infini)
alors que le sujet est très rapproché. Utilisez ´ (Macro) pour
les gros-plans (page 39).
Il y a une ligne
Si le sujet photographié est très éclairé, une bande verticale
verticale sur l’écran peut apparaître sur l’image. Il s’agit d’un phénomène du CCD
de contrôle.
appelé « traînée verticale » et non pas d’une défectuosité de
l’appareil photo. Cette traînée n’est pas enregistrée avec
l’image dans le cas d’une photo, mais elle l’est dans le cas
d’une séquence vidéo.
Bruit numérique
sur les images.
1)La sensibilité a peut-être été augmentée automatiquement
pour un sujet sombre et dans ce cas les risques de bruit
numérique sont plus élevés. Utilisez une lampe ou autre
chose pour éclairer le sujet.
2)Vous avez peut-être essayé de prendre des photos dans un
lieu sombre avec ? (Flash désactivé), ce qui a pour effet
d’augmenter le bruit numérique et de rendre l’image moins
fine. Dans ce cas, changez le mode de flash (page 37) ou
utilisez des lampes pour améliorer l’éclairage.
3)La prise de vue à une sensibilité ISO élevée ou avec la
fonction Éclairage peut accroître le bruit numérique. Utilisez
une lampe ou autre chose pour éclairer le sujet.
171
Appendice
Problème
Cause possible et mesure recommandée
L’image
enregistrée n’a pas
été sauvegardée.
1)L’appareil photo a peut-être été mis hors service avant la fin
de la sauvegarde et l’image n’a pas pu être sauvegardée. Si
l’indicateur de batterie indique
, chargez la batterie le
plus vite possible (page 19).
2)Vous avez peut-être retiré la carte mémoire de l’appareil
photo avant la fin de la sauvegarde et l’image n’a pas pu être
sauvegardée. Ne retirez pas la carte mémoire avant la fin de
la sauvegarde.
Bien que
l’éclairage soit
lumineux, les
visages des
personnes sur
l’image sont
sombres.
La lumière n’atteint pas suffisamment les personnes.
Sélectionnez < (Flash activé) comme mode de flash pour
utiliser le flash synchronisé sur la lumière du jour (page 37), ou
bien augmenter l’indice de lumination du côté + (page 46).
Les photos de nuit
ne ressortent pas
bien.
Utilisez les scènes BEST SHOT suivantes (page 52) pour la
prise de vue nocturne.
• Scène de nuit (pour photographier des paysages nocturnes
seulement)
• Scène de nuit Portrait (pour photographier des personnes
devant un paysage nocturne)
Les sujets sont trop
sombres lors de
prises de vue au
bord de la mer ou
sur la neige.
La lumière du soleil réfléchie par l’eau, le sable ou la neige peut
causer une surexposition des images. Sélectionnez < (Flash
activé) comme mode de flash pour utiliser le flash synchronisé
sur la lumière du jour (page 37), ou bien augmenter l’indice de
lumination du côté + (page 46).
Le zoom
numérique (y
compris le zoom
HD et le zoom SR)
ne fonctionne pas.
La barre de zoom
n’indique le zoom
que jusqu’à un
rapport de 10,0.
Le zoom numérique est peut-être désactivé. Activez le zoom
numérique (page 63).
L’image n’est pas
nette pendant
l’enregistrement
d’une séquence
vidéo.
1)La mise au point n’est peut-être pas possible parce que le
sujet est hors de la plage de mise au point. Restez dans la
plage de l’appareil photo.
2)L’objectif est peut-être sale. Nettoyez l’objectif (page 158).
172
Appendice
Problème
Cause possible et mesure recommandée
Lecture
La couleur de
l’image lors de la
lecture est
différente de
l’image affichée sur
l’écran de contrôle
lors de la prise de
vue.
La lumière du soleil ou d’une autre source éclairait peut-être
directement l’objectif lors de la prise de vue. Positionnez
l’appareil photo de sorte que la lumière n’éclaire pas
directement l’objectif.
Les images ne
s’affichent pas.
L’appareil photo ne peut pas afficher les images enregistrées
sur une carte mémoire avec un autre appareil photo numérique
si elles ne sont pas de format DCF.
Impossible de
procéder à l’édition
(redimensionner,
rogner, changer la
date et l’heure,
réorienter l’image).
Il est impossible de corriger les types de photos suivantes.
• Photos créées avec MOTION PRINT.
• Séquences vidéo
• Photos enregistrées avec un autre appareil photo.
Suppression fichiers
Un fichier ne peut
pas être supprimé.
1)Le fichier est peut-être protégé. Déprotégez le fichier (page 87).
2)Le paramètre « Ü Désactivé » a peut-être pour réglage
« On ». Spécifiez « Off » comme réglage (page 149).
Hybrid-GPS
Impossible de
recevoir les ondes
GPS.
1)Le paramètre « GPS » est peut-être réglé sur « Off ».
Spécifiez « On » pour le paramètre « GPS » (page 92). Notez
qu’il faut parfois attendre un certain nombre de minutes pour
obtenir le positionnement.
2)Vous êtes dans une salle, près de bâtiments ou à un endroit
où l’appareil photo est incapable de recevoir les ondes des
satellites GPS. En plein air, où rien ne fait obstruction en
direction du ciel, orientez l’antenne GPS de l’appareil photo
vers le haut (le ciel) et ne bougez pas l’appareil photo pour
qu’il puisse recevoir les ondes.
3)L’appareil photo cesse de recevoir les ondes GPS après son
extinction ou son immobilisation. Mettez l’appareil photo en
service.
4)La sensibilité du GPS sera réduite si un appareil émettant ou
recevant des ondes radio puissantes se trouve à proximité.
Éloignez l’appareil photo de l’appareil causant le problème.
5)Les ondes GPS ne passent pas à travers certains types de
verre. Si vous supposez que le problème vient d’une vitre
faisant obstruction entre l’appareil photo et le ciel, allez à un
autre endroit sans vitre.
173
Appendice
Problème
Cause possible et mesure recommandée
Le positionnement
prend un certain
temps.
1)Le premier positionnement effectué après l’achat de l’appareil
photo, immédiatement après le réglage de « GPS » sur
« On », ou après une longue période d’inutilisation peut
prendre un certain nombre de minutes.
2)Normalement il faut environ 10 secondes pour obtenir le
positionnement. Toutefois, les changements de positions des
satellites GPS, de même que le lieu de la prise de vue et
l’environnement peuvent allonger le temps nécessaire.
3)Le temps nécessaire au positionnement peut être plus long
lorsque la réception des ondes des satellites GPS est
mauvaise (page 97).
L’indication de la
1)Selon l’état des ondes, le positionnement par les satellites
position est éteinte.
GPS peut montrer une erreur de plusieurs centaines de
mètres.
2)De grosses erreurs peuvent apparaître si le positionnement
est effectué aux endroits où il est difficile de recevoir les
ondes des satellites GPS et où le capteur de mouvement est
exposé à du magnétisme.
3)De grosses erreurs peuvent apparaître si le positionnement
est effectué pendant longtemps avec le capteur de
mouvement à un endroit où il est difficile de recevoir les
ondes des satellites GPS.
Il y a une grosse
erreur d’indication
de la direction.
1)L’appareil photo est peut-être affecté par le magnétisme.
Réajustez la précision du capteur de direction (page 106).
Éloignez l’appareil photo des sources de magnétisme et du
métal.
2)Le capteur de direction ne parviendra peut-être pas à
mesurer la direction dans les situations suivantes.
• Immédiatement après le réglage de « GPS » sur « On »
(page 92)
• Immédiatement après le chargement de la batterie et la
mise sous tension de l’appareil photo
Le nom de lieu est
différent du lieu où
je prends une
photo.
Ceci peut se produire immédiatement après la mise sous
tension de l’appareil photo, lorsque l’état de la réception des
ondes GPS (page 93) est indiqué par
(mauvaise réception),
où s’il existe de grosses différences entre votre lieu actuel et les
noms de lieux enregistrés dans la mémoire de l’appareil photo.
Dans ce cas, sélectionnez « - - - » (vide) comme nom de lieu
(page 94).
Aucun nom de lieu 1)Il n’existe peut-être pas de points d’intérêt aux alentours de
n’apparaît sur
votre lieu actuel.
l’écran de l’appareil 2)Il se peut qu’aucun nom de lieu correspondant à votre lieu
photo.
actuel et aux alentours ne soit enregistré dans la mémoire de
l’appareil photo. Ceci est indiqué par « --- » (vide) sur l’écran
à la place des noms de lieux proposés (page 95).
174
Appendice
Problème
Cause possible et mesure recommandée
Autre
Les mauvaises
La date et l’heure n’avaient pas été réglées correctement.
date et heure sont Corrigez la date et l’heure (page 146).
affichées, ou bien
les mauvaises date
et heure sont
sauvegardées avec
les données
d’images.
Les messages
affichés ne sont
pas dans la bonne
langue.
La langue sélectionnée pour l’affichage n’est pas la bonne.
Changez le réglage de la langue (page 147).
Les images ne
1)Le câble USB n’est peut-être pas relié correctement. Vérifiez
peuvent pas être
toutes les liaisons.
transférées par une 2)Le mauvais protocole de communication USB est
connexion USB.
sélectionné. Sélectionnez le protocole de communication
USB adapté au type d’appareil raccordé (pages 122, 131).
3)Si l’appareil photo n’est pas en service, mettez-le en service.
4)Votre ordinateur ne pourra peut-être pas reconnaître
l’appareil photo si celui-ci est raccordé par un concentrateur
USB. Raccordez-le toujours directement au port USB de
votre ordinateur.
L’écran de
1)Vous n’avez pas paramétré l’appareil photo après l’achat ou
sélection de langue
bien la batterie est restée vide dans l’appareil photo. Vérifiez
apparaît lorsque
les réglages de l’appareil photo (pages 20, 147).
l’appareil photo est 2)Problème éventuel au niveau des données enregistrées dans
en service.
la mémoire de l’appareil photo. Dans ce cas, effectuez une
réinitialisation pour rétablir les réglages par défaut de
l’appareil photo (page 151). Ensuite réglez chaque
paramètre. Si l’écran de sélection de langue ne réapparaît
pas lorsque vous mettez l’appareil photo en service, cela
signifie que les données de gestion de la mémoire de
l’appareil photo ont été restaurées.
Si le même message apparaît après la mise en service de
l’appareil photo, contactez votre revendeur ou un service
après-vente agréé CASIO.
175
Appendice
Problème
Cause possible et mesure recommandée
L’heure et la date
spécifiées après
l’achat de l’appareil
photo sont
revenues à leurs
réglages par défaut
lorsque vous avez
retiré la batterie de
l’appareil photo.
Insérez la batterie dans l’appareil photo et réglez de nouveau
l’heure et la date (page 20). Ne retirez pas la batterie de
l’appareil photo dans les 24 heures au moins qui suivent le
réglage de l’heure et de la date. Ensuite, les réglages ne seront
pas réinitialisés si vous retirez la batterie.
• Si les réglages initiaux de l’heure et de la date sont rétablis
bien que la batterie ait été retirée plus de 24 heures après les
réglages, il se peut que la mémoire de réglages de l’appareil
photo soit défectueuse. Contactez votre revendeur ou un
service après-vente agréé CASIO.
Les boutons ne
Avec les cartes mémoire de grande capacité, il existe un
répondent pas
décalage entre la mise en service et le moment où les boutons
immédiatement après répondent.
la mise en service.
Messages
ALERT
La protection de l’appareil photo s’est peut-être activée parce
que la température de l’appareil photo était trop élevée. Dans
ce cas, mettez l’appareil photo hors service et attendez qu’il
refroidisse avant de le réutiliser.
Batterie faible
La charge de la batterie est faible.
L’image spécifiée avec le paramètre « Image » du
Localisation fichier
diaporama ne peut pas être trouvée. Changez le réglage
impossible.
« Image » (page 80) et essayez de nouveau.
Enregistrement
autres fichiers
impossible.
Vous essayez de sauvegarder une scène BEST SHOT
personnalisée dans le dossier « SCENE » alors que le
dossier contient déjà 999 scènes personnalisées (page 54).
Problème de carte mémoire. Mettez l’appareil photo hors
service, retirez la carte mémoire et réinsérez-la dans
l’appareil photo. Si ce message réapparaît lorsque l’appareil
photo est remis en service, formatez la carte mémoire
(page 151).
ERREUR carte
IMPORTANT !
• Le formatage d’une carte mémoire supprime tous ses
fichiers. Avant le formatage, essayez de transférer les
fichiers pouvant être récupérés sur un ordinateur ou sur un
autre dispositif de stockage.
Vérifier
connexions !
Vous essayez de raccorder l’appareil photo à une
imprimante alors que les réglages USB de l’appareil photo
ne sont pas compatibles avec le système USB de
l’imprimante (page 115).
176
Appendice
B
Batterie faible,
fichier non
sauvegardé
La charge de la batterie est faible et le fichier d’image n’a pas
pu être sauvegardé.
Création dossier
impossible
Vous essayez d’enregistrer un fichier alors qu’il y a déjà 9999
fichiers dans le 999e dossier. Si vous voulez enregistrer
d’autres fichiers, supprimez ceux dont vous n’avez plus
besoin (page 31).
Transfert images
en cours.
Arrêter transfert et
éteindre ?
Vous essayez de mettre l’appareil photo hors service
pendant le transfert de données d’images avec la carte
Eye-Fi (page 135).
ERREUR
D’OBJECTIF
Ce message apparaît et l’appareil photo s’éteint lorsque
l’objectif effectue une opération inattendue. Si le même
message apparaît après la mise en service de l’appareil
photo, contactez un service après-vente agréé CASIO ou
votre revendeur.
ERREUR
D’OBJECTIF 2
Le bloc contrôlant le bougé de l’appareil photo ne fonctionne
peut-être pas correctement. Si le même message apparaît
après la mise en service de l’appareil photo, contactez votre
revendeur ou un service après-vente agréé CASIO.
Mettre papier !
Tout le papier a été utilisé pendant l’impression.
MAP ERROR
Les données de cartes, données de noms de lieux et/ou
données de lieux photogéniques recommandés sont
détruites. Contactez votre revendeur ou un service aprèsvente agréé CASIO.
Mémoire pleine
La mémoire est pleine d’images enregistrées et/ou de
fichiers sauvegardés lors de l’édition des images. Supprimez
les fichiers dont vous n’avez plus besoin (page 31).
Erreur impression
Une erreur s’est produite pendant l’impression.
• L’imprimante est hors service.
• L’imprimante a engendré une erreur, etc.
Erreur
enregistrement
Pour une raison quelconque l’image n’a pas pu être
compressée pendant le stockage des données d’image.
Reprenez l’image.
ESSAYER DE
REMETTRE EN
SERVICE
L’objectif a touché quelque chose pendant qu’il ressortait.
L’appareil photo se met automatiquement hors service
lorsque ce message apparaît. Retirez l’obstacle et remettez
l’appareil photo en service.
SYSTEM ERROR
Le système de l’appareil photo est défectueux. Contactez
votre revendeur ou un service après-vente agréé CASIO.
177
Appendice
B
Carte verrouillée
Le commutateur LOCK de la carte mémoire
SD, SDHC, SDXC insérée dans l’appareil
photo est en position de protection. Il n’est
pas possible de stocker ou de supprimer des
images lorsque la carte mémoire est
protégée.
Aucun fichier
Il n’y a aucun fichier dans la mémoire de l’appareil photo ou
sur la carte mémoire.
Pas d’images à
imprimer.
Spécifier DPOF.
Aucun fichier n’est spécifié actuellement pour l’impression.
Effectuez les réglages DPOF nécessaires (page 117).
Aucune image à
enregistrer.
La configuration que vous essayez de sauvegarder est celle
d’une image qui ne peut pas être sauvegardée comme scène
BEST SHOT.
Carte non formatée
La carte mémoire insérée dans l’appareil photo n’est pas
formatée. Formatez la carte mémoire (page 151).
Lecture fichier
impossible
Le fichier auquel vous essayez d’accéder est défectueux ou
ne peut pas être lu par cet appareil photo.
Fonction
inutilisable
Ce message apparaît au cours d’une opération si vous
essayez d’utiliser une fonction incompatible avec une autre
fonction.
178
LOCK
Appendice
Nombre de photos/Temps d’enregistrement de séquences vidéo
Photos
Taille de
l’image
(Pixels)
14 M
(4320x3240)
3:2
(4320x2880)
16:9
(4320x2432)
10 M
(3648x2736)
6M
(2816x2112)
3M
(2048x1536)
VGA
(640x480)
Qualité de
l’image
Capacité de la
Capacité de la
Taille
mémoire de l’appareil carte mémoire SD
1
approximative du (Approx. 14,5 Mo* )
(1 Go*2) pour
fichier d’image pour l’enregistrement l’enregistrement de
de photos
photos
Fine
9,31 Mo
1
103
Normal
4,86 Mo
3
199
Fine
8,19 Mo
1
118
Normal
4,29 Mo
3
225
Fine
6,78 Mo
2
142
Normal
3,57 Mo
4
270
Fine
6,4 Mo
2
151
Normal
3,38 Mo
4
286
Fine
3,48 Mo
4
277
Normal
1,89 Mo
7
511
Fine
2,0 Mo
7
483
Normal
1,25 Mo
11
773
Fine
430 Ko
34
2249
Normal
290 Ko
50
3335
179
Appendice
Films
Capacité de la
mémoire de
l’appareil (Approx.
14,5 Mo*1) pour
l’enregistrement de
séquences
Capacité de la
carte mémoire
SD (1 Go*2) pour
l’enregistrement
de séquences
Taille de
fichier
d’une
séquence
de 1 minute
HD
10,9 mégabits/seconde
1280x720 (30 images/seconde)
11 secondes
12 minutes
10 secondes
81,8 Mo
STD
640x480
32 secondes
35 minutes
18 secondes
28,5 Mo
Qualité de
l’image
(Pixels)
Vitesse approximative
des données (Débit
d’images)
3,8 mégabits/seconde
(30 images/seconde)
*1 Capacité de la mémoire de l’appareil après le formatage
*2 Les valeurs ci-dessus se basent sur l’emploi d’une carte mémoire SD PRO HIGH
SPEED (Panasonic Corporation). Le nombre d’images pouvant être sauvegardées
dépend du type de carte mémoire utilisée.
• Les capacités indiquées pour l’enregistrement de photos et de séquences sont
approximatives et doivent être utilisées à titre de référence seulement. La capacité réelle
dépend du contenu de l’image.
• Les tailles de fichiers et les débits de données indiqués sont approximatifs et doivent être
utilisés à titre de référence seulement. Les valeurs réelles dépendent du type d’images
prises.
• Si la carte mémoire a une autre capacité, calculez le pourcentage par rapport à 1 Go
pour obtenir le nombre d’images.
• La durée de chaque séquence est de 29 minutes au maximum. L’enregistrement de la
séquence s’arrête automatiquement au bout de 29 minutes.
• Une seule séquence vidéo prise avec la scène « For YouTube » peut avoir une taille de
2048 Mo ou un temps d’enregistrement de 15 minutes au maximum.
180
Appendice
Fiche technique
Format de fichier
Photos :
JPEG (Exif Version 2.3) ; Norme DCF 2.0 ; Compatible
DPOF
Séquences vidéo :
Format MOV, standard H.264/AVC, IMA-ADPCM (mono)
Support
d’enregistrement
Mémoire de l’appareil (Zone de stockage des images :
14,5 Mo*)
SD/SDHC/SDXC
* Capacité de la mémoire de l’appareil après le formatage
Tailles des images
enregistrées
Photos :
14 M (4320x3240), 3:2 (4320x2880), 16:9 (4320x2432),
10 M (3648x2736), 6 M (2816x2112), 3 M (2048x1536),
VGA (640x480)
Séquences vidéo :
HD (1280x720), STD (640x480)
Suppression d’image
1 fichier ; fichiers sélectionnés ; tous les fichiers (avec
protection de la mémoire)
Pixels efficaces
14,10 mégapixels
Capteur d’images
Taille : CCD à pixels carrés 1/2,3 pouce
Total de pixels : 14,48 mégapixels
Objectif/Longueur
focale
F3,2 (W) à 5,7 (T) f= 4,3 à 43,0 mm
(équivalent de 24 à 240 mm en format 35 mm)
Onze lentilles en dix groupes, lentille asphérique comprise
Zoom
10X zoom optique, 15X avec le zoom SR unique
4X zoom numérique
Jusqu’à 159,4X lorsque le zoom HD et le zoom numérique sont
utilisés ensemble (taille VGA)
Mise au point
Autofocus par détection du contraste
• Modes de mise au point :
Autofocus, Mise au point en macro, Mise au point en super
macro, Infini, Mise au point manuelle
• Zone AF :
Intelligente, Ponctuelle, Multi, Poursuite ; avec éclairage AF
Mise au point
approximative (Photos)
(De la surface de
l’objectif)
Autofocus : 15 cm à 9 (Grand angle)
Mise au point en macro : 7 cm à 50 cm (Premier pas de zoom
depuis le réglage grand angle maximal)
Mise au point en super macro : 7 cm à 50 cm
Infini : 9
Manuelle : 15 cm à 9 (Grand angle)
* La plage est affectée par le zoom optique.
Mesure Lumière
Multizones, Pondérée centrée et Ponctuelle par le capteur
d’images
Réglage de l’exposition Programme EA
Correction de
l’exposition
–2,0 EV à +2,0 EV (incréments de 1/3 EV)
181
Appendice
Obturation
Obturateur CCD, obturateur mécanique
Vitesse d’obturation
Photo (Auto) : 1/2e à 1/2000e de seconde
Photo (Scène de nuit) : 4 à 1/2000e de seconde
* Peut varier en fonction de la configuration de l’appareil
photo.
Indice d’ouverture
F3,2 (GA) à F7,5 (GA) (Lorsqu’un filtre gris est utilisé)
* La valeur de l’ouverture change lorsque le zoom optique est
utilisé.
Balance blancs
Auto, Lumière du jour, Temps couvert, Ombre, Jour Blanc
Fluorescent, Lumière du jour Fluorescent, Tungstène,
Manuelle
Sensibilité (Sensibilité
standard à la sortie,
Indice d’exposition
recommandé)
Photos :
Auto, équivalent à ISO 80, ISO 100, ISO 200, ISO 400,
ISO 800, ISO 1600, ISO 3200
Séquences vidéo : Auto
Retardateur
Temps de déclenchement approximatif :
10 secondes, 2 secondes, Triple retardateur
Modes de flash
Auto, Désactivé, Activé, Doux, Réduction yeux rouges
Portée du flash
(Sensibilité ISO : Auto)
0,2 m à 3,5 m (Grand angle)
0,5 m à 1,9 m (Téléobjectif)
* La plage est affectée par le zoom optique.
Temps de charge du
flash
Approximativement 5 secondes (maximum)
Enregistrement
Photos (Auto/Supérieur Auto) ; Qualité SR unique ; Zoom SR
unique ; Macro ; Retardateur ; BEST SHOT ; Glisser
Panorama ; Maquiller ; Paysage ; Détection de visages ;
Dynamic Photo ; Séquences vidéo (HD et For YouTube) (avec
son en monophonie) ; Photos et séquences vidéo avec infos
de lieux (latitude et longitude, orientation de l’appareil photo,
nom de lieu) ; Marquage du nom de lieu
Écran de contrôle
Écran à cristaux liquides couleur TFT 3,0 pouces (LCD Super
Net)
460,800 (960x480) points
Viseur
Écran de contrôle
Fonction d’indication de Horloge numérique au quartz intégrée
l’heure
Date et heure : Enregistrées avec les données d’image
Calendrier automatique : Jusqu’à 2049
Réglage automatique de l’heure (selon les infos GPS)
Heure univers
162 villes dans 32 fuseaux horaires
Nom de ville, date, heure, heure d’été
Réglage automatique de l’heure (selon les infos GPS)
Prise de connexion
externe
Port USB (compatible USB ultrarapide) / Prise de sortie AV
(NTSC/PAL)
Sortie HDMI (Mini)
Microphone
Mono
Haut-parleur
Mono
Alimentation
Batterie rechargeable au lithium-ion (NP-90) x1
182
Appendice
Autonomie approximative de la pile
Toutes les valeurs suivantes représentent l’autonomie approximative à une température
normale (23°C) jusqu’à la mise hors service de l’appareil photo. Ces valeurs ne sont pas
garanties. L’autonomie de la batterie est plus courte à basses températures.
Nombre de photos (CIPA) (Temps de fonctionnement)*1
Lecture en continu
(Photos)*2
600 photos
5 heures 40 minutes
Temps d’enregistrement de séquences vidéo en continu
approximatif*3
3 heures 20 minutes
• Batterie : NP-90 (Capacité nominale : 1950 mAh)
• Support d’enregistrement : Carte mémoire SD de 1 Go (PRO HIGH SPEED
(Panasonic Corporation))
• Conditions de mesure
*1 Nombre de photos approximatif (CIPA) (Temps de fonctionnement)
Selon les normes de la CIPA (Camera and Imaging Products Association)
Température normale (23°C), écran éclairé, zoom entre gros-plan et téléobjectif toutes
les 30 secondes, avec deux photos prises avec flash, mise hors service et remise en
service toutes les 10 photos prises.
*2 Temps de lecture approximatif
Température normale (23°C), défilement d’une image toutes les 10 secondes environ
*3 Temps approximatif lorsqu’une carte mémoire SDHC de 16 Go est utilisée pour un
cycle répété de 10 minutes d’enregistrement suivi de la suppression du fichier
enregistré.
• Les valeurs ci-dessus sont valides dans le cas d’une batterie neuve et
complètement chargée. Les charges répétées réduisent l’autonomie de la batterie.
• La fréquence d’utilisation du flash, du zoom, de l’autofocus et du GPS, ainsi que le
temps d’utilisation de l’appareil photo ont une incidence importante sur le temps
d’enregistrement et le nombre de photos.
Consommation
CC 3,7 V, approximativement 3,6 W
Dimensions
102,5 (L) x 67,5 (H) x 28,8 (P) mm
(24,7 mm d’épaisseur sans projections)
Poids
216 g (avec la batterie et la carte mémoire)
172 g (sans la batterie et la carte mémoire)
183
Appendice
. Batterie rechargeable au lithium-ion (NP-90)
Tension nominale
3,7 V
Capacité nominale
1950 mAh
Température de
fonctionnement requise
0 à 40°C
Dimensions
34,0 (L) x 52,3 (H) x 10,9 (P) mm (sans les saillies)
Poids
Approximativement 42 g
. Chargeur (BC-90L)
Alimentation entrée
100 à 240 V CA, 200 mA, 50/60 Hz
Alimentation sortie
CC 4,2 V 1000 mA
Température de
fonctionnement requise
5 à 35°C
Batterie compatible
Batterie rechargeable au lithium-ion (NP-90)
Temps de charge
200 minutes
Dimensions
57 (L) x 24 (H) x 96 (P) mm (sans les saillies)
Poids
Approximativement 70 g
184
Appendice
CASIO COMPUTER CO.,LTD.
6-2, Hon-machi 1-chome
Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan
M29
MA1101-B
F
Utilisation optimale de Dynamic Photo
Vous trouverez d’abondantes informations à propos de Dynamic
Photo, par exemple des explications sur la manière d’utiliser les
images Dynamic Photo, le service de conversion d’images Dynamic
Studio, les modèles d’images et bien davantage, sur le site spécial
Dynamic Photo à :
http://dp.exilim.com/
Ce manuel est une introduction à Dynamic Photo, une fonction qui ouvre de toutes
nouvelles perspectives dans le traitement des images numériques.
• Tous les clichés d’écran dans ce manuel sont en anglais. Toutefois, vous pouvez
sélectionner une autre langue sur l’appareil photo, si vous le souhaitez.
Sommaire
Dynamic Photo ! Une toute nouvelle manière d’utiliser la photographie numérique ! .. 2
Création d’une image Dynamic Photo ........................................................................ 3
Étape 1 : Prenez l’image dans laquelle vous voulez insérer un sujet intégré. ..................... 3
Étape 2 : Créez l’image Dynamic Photo. ............................................................................. 3
Étape 3 : Amusez-vous avec Dynamic Photo...................................................................... 6
Étape 4 : Convertissez une image fixe Dynamic Photo en vidéo (Convert film).................. 6
Étape 5 : Utilisez Dynamic Studio pour employer vos images Dynamic Photo avec d’autres
applications .......................................................................................................... 7
Dynamic Photo ! Une toute nouvelle manière d’utiliser
la photographie numérique !
Dynamic Photo permet d’insérer facilement des sujets intégrés dans vos photos et
vidéos et ouvre de toutes nouvelles perspectives en imagerie numérique.
Vous pouvez créer une image Dynamic Photo en insérant un sujet intégré en
mouvement dans une image servant de fond (photo ou vidéo). Avant d’effectuer les
opérations suivantes, vous devez prendre l’image de fond (photo ou vidéo) où le sujet
en mouvement sera inséré.
• Le terme « sujets intégrés » désigne des figures et caractères animés,
préprogrammés dans la mémoire de l’appareil photo.
Image de fond
Sujet intégré
Image Dynamic Photo
2
Dynamic Photo ! Une toute nouvelle manière d’utiliser la
photographie numérique !
Création d’une image Dynamic Photo
La mémoire de votre appareil photo numérique contient un certain nombre de sujets
(« sujets intégrés »). Vous pouvez utiliser ces sujets pour créer des images Dynamic
Photo en les insérant dans vos propres photos ou vidéos.
Étape 1 : Prenez l’image dans laquelle vous voulez insérer un
sujet intégré.
1. Retirez la carte mémoire de l’appareil photo
(le cas échéant).
Vous ne pourrez pas accéder aux sujets intégrés si
une carte mémoire est insérée dans l’appareil photo.
2. En mode REC, cadrez le sujet et appuyez sur le
déclencheur pour prendre une photo normale.
Vous allez insérer le sujet intégré dans cette photo.
Étape 2 : Créez l’image Dynamic Photo.
Maintenant, insérez simplement le sujet intégré dans la photo ou la vidéo prise à
l’étape 1 pour créer votre propre image Dynamic Photo.
1. Appuyez sur [p] pour accéder au mode PLAY.
2. Effectuez l’opération suivante sur l’appareil
photo [MENU] * Onglet PLAY * « Photo
dynamique ».
3. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner l’image de
fond souhaitée, puis appuyez sur [SET].
Sélectionnez l’image que vous voulez utiliser comme
fond.
Ici, sélectionnez l’image enregistrée à l’étape 1 cidessus.
* Seules les images pouvant être utilisées comme fond
apparaissent à ce moment.
• Seule une image remplissant les conditions suivantes peut être utilisée comme
image de fond.
– La photo ou la vidéo a été enregistrée avec cet appareil photo ou la photo a
été transférée dans la mémoire de cet appareil photo avec Photo Transport.
– La photo est de format 4:3.
3
Création d’une image Dynamic Photo
4. Utilisez [4] et [6] pour sélectionner le sujet
intégré que vous voulez insérer dans l’image,
puis appuyez sur [SET].
* Seuls les sujets intégrés qui peuvent être insérés dans
d’autres images apparaissent à ce moment.
5. Si vous insérez un sujet dans une vidéo une
image, indiquant approximativement la position
du sujet dans la vidéo, apparaîtra sur l’écran de
contrôle. Utilisez [4] et [6] pour le décaler
jusqu’à la position souhaitée. Lorsque vous
avez terminé, appuyez sur [SET].
• Si vous insérez un sujet dans une vidéo, la durée
Position de l’insertion
maximale de la vidéo obtenue sera de 20 secondes.
Tout ce qui se trouve avant et après l’insertion est
coupé.
Si la vidéo dans laquelle vous effectuez l’insertion (vidéo originale) est
inférieure à 20 secondes, la vidéo obtenue sera de même durée que la vidéo
originale.
• Si vous insérez un sujet dans une photo, passez directement à l’étape 6.
6. Utilisez la commande de zoom pour ajuster la
taille du sujet et utilisez [8], [2], [4] et [6] pour
ajuster sa position. Lorsque tout est comme
vous voulez, appuyez sur [SET].
Le sujet est inséré dans l’autre image et crée une
image Dynamic Photo.
7. Lorsque l’image Dynamic Photo a été créée,
l’image finale apparaît sur l’écran de l’appareil
photo.
4
Création d’une image Dynamic Photo
Terminé !
• Lorsqu’un sujet intégré est inséré dans une photo, une image Dynamic Photo
comprenant 20 photos de 2 M au maximum est sauvegardée.
• Lorsqu’un sujet intégré est inséré dans une vidéo, l’image Dynamic Photo est
sauvegardée sous forme de fichier vidéo.
Important !
• Vous ne pourrez pas accéder aux sujets intégrés si une
carte mémoire est insérée dans l’appareil photo. Si vous
voulez utiliser les sujets intégrés quand une carte
mémoire se trouve dans l’appareil photo, effectuez une
copie dans le sens « Mémoire * Carte » pour copier les
sujets intégrés de la mémoire de l’appareil photo sur la
carte mémoire.
• Lorsque vous effectuez un effacement ou un formatage,
les sujets intégrés ne sont pas supprimés.
5
Création d’une image Dynamic Photo
Étape 3 : Amusez-vous avec Dynamic Photo.
Vous pouvez utiliser l’image Dynamic Photo créée à l’étape 2 de nombreuses
manières.
Sur l’appareil photo
Les images Dynamic Photo apparaissent
automatiquement dès que vous les affichez sur
l’écran de votre EXILIM.
Sur un téléviseur
Raccordez votre EXILIM à un téléviseur à
l’aide d’un câble AV et regardez vos images
Dynamic Photo défiler sur l’écran de votre
téléviseur.
Étape 4 : Convertissez une image fixe Dynamic Photo en
vidéo (Convert film).
Une image Dynamic Photo avec une image fixe en arrière-plan et un sujet en
mouvement est enregistrée sous forme d’une série de 20 photos. Vous pouvez
procéder de la façon suivante pour convertir les 20 photos à la base de l’image
Dynamic Photo en une vidéo.
1. Appuyez sur [p] pour accéder au mode PLAY.
2. Utilisez [4] et [6] pour afficher l’image Dynamic
Photo que vous voulez convertir.
3. Effectuez l’opération suivante sur l’appareil
photo [MENU] * Onglet PLAY *
« Convert film ».
4. Appuyez sur [SET] pour convertir l’image Dynamic Photo affichée.
• Le format final de la vidéo est en H.264.
• La taille finale de la vidéo est de 640x480 pixels.
5. Sauvegardez l’image Dynamic Photo convertie sur votre ordinateur.
6
Création d’une image Dynamic Photo
Étape 5 : Utilisez Dynamic Studio pour employer vos images
Dynamic Photo avec d’autres applications
http://dynamicstudio.jp/
L’emploi de la fonction Dynamic Photo du CASIO EXILIM pour créer une image
Dynamic Photo avec un sujet en mouvement produit une image CS (prise en
obturation continue) qui restitue le mouvement du caractère. Dynamic Studio est un
service en ligne gratuit qui permet de convertir une image CS (prise en obturation
continue) en un fichier vidéo pouvant être affiché sur un ordinateur, un cadre photo
numérique, un téléphone portable ou d’autres appareils. Vous pouvez désormais voir
vos images Dynamic Photo sur un nombre pratiquement illimité d’appareils.
* La disponibilité et le contenu du service Dynamic Studio sont susceptibles d’être
changés sans avis préalable.
Sur un ordinateur
Sur un cadre photo
numérique
Regardez les images
Dynamic Photo sur l’écran de
votre ordinateur.
Affichez les images Dynamic
Photo sur un cadre photo
numérique.
Sur un téléphone portable
Partagez-les avec vos amis
Regardez les images Dynamic Photo sur
l’écran de votre téléphone portable.
Envoyez l’adresse de
Dynamic Studio à vos amis et
partagez avec eux vos
créations Dynamic Photo.
Carte de voeux virtuelles
Pour les
présentations
Envoyez des cartes de voeux virtuelles
animées à vos amis et aux membres de votre
famille.
MA1010-A 1168
Des fichiers GIF animés
peuvent être inclus dans vos
présentations, qui laisseront une
impression plus grandes.
7
Création d’une image Dynamic Photo

Manuels associés