Manuel du propriétaire | Abit AX8 REV 1 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
82 Des pages
Manuel du propriétaire | Abit AX8 REV 1 Manuel utilisateur | Fixfr
AX8 Series
(AX8-3rd Eye/AX8/AX8-V)
Carte mère sur support AMD Athlon 64™ (FX)
Socket 939
Manuel de l’utilisateur
Rev. 1.00
Notice sur la garantie et les droits de propriétés
Les informations dans ce document sont susceptibles d’être modifiées sans préavis et
n’engagent pas la responsabilité du vendeur au cas où des erreurs apparaîtraient dans
ce manuel.
Aucun engagement ou garantie, explicite ou implicite, n’est faite concernant la qualité,
la précision, et la justesse des informations contenues dans ce document. En aucun cas
la responsabilité du constructeur ne pourra être engagée pour des dommages directs,
indirects, accidentels ou autres survenant de toutes défectuosités du produit ou
d’erreurs provenant de ce manuel.
Les noms de produits apparaissant dans ce manuel ne sont là que pour information.
Les marques déposées et les noms de produits ou de marques contenues dans ce
document sont la propriété de leurs titulaires respectifs.
Ce document contient des matériaux protégés par des lois Internationaux de Copyright.
Tous droits de reproduction réservés. Aucune partie de ce manuel ne peut être
reproduite, transmise ou transcrite sans autorisation écrite exprimée par le
constructeur et les auteurs de ce manuel.
Si vous n'avez pas bien installé la carte mère, provoquant un mauvais fonctionnement
ou un endommagement de celle-ci, nous ne sommes en aucun cas responsables.
AX8 Series
Table des Matières
Chapitre 1. Introduction .......................................................................... 1-1
1-1.
1-2.
Caractéristiques et Spécifications ............................................................1-1
Diagramme...............................................................................................1-3
Chapitre 2. Installation de la carte mère................................................ 2-1
2-1.
2-2.
2-3.
2-4.
Installation de la carte mère dans le boîtier..............................................2-1
Installation du CPU et du dissipateur de Chaleur ....................................2-2
Installation de la Mémoire Système.........................................................2-3
Connecteurs et Contacts...........................................................................2-5
(1). Connecteurs d’Entrée Electrique ATX...........................................2-5
(2). Connecteurs de Ventilateur ............................................................2-6
(3). Tête de Clarification de la Mémoire CMOS..................................2-7
(4). Tête de Réveil ................................................................................2-8
(5). Connexion des Boutons et Indicateurs du Panneau Avant.............2-9
(6). Têtes de Port USB Supplémentaires ............................................2-10
(7). Connecteurs additionnels pour ports IEEE1394
(AX8-3rd Eye/AX8) .......................................................................2-11
(8). Tête de Connexion Audio du Panneau Avant...............................2-12
(9). Connecteurs Audio Internes .........................................................2-13
(10). En-tête de connexion d'horloge GURU .......................................2-13
(11). Emplacement PCI Express x16....................................................2-14
(12). Emplacements PCI Express x1 ....................................................2-14
(13). Connecteurs Lecteur de disquette et Unité de disque IDE ..........2-15
(14). Affichage des Codes POST..........................................................2-16
(15). Connecteur ATA Série..................................................................2-17
(16). Indicateurs d’Etat .........................................................................2-18
(17). Connecteurs du panneau arrière...................................................2-19
Chapitre 3. Introduction au BIOS .......................................................... 3-1
3-1.
3-2.
3-3.
3-4.
3-5.
3-6.
3-7.
µGuru Utility............................................................................................3-3
Standard CMOS Features.......................................................................3-10
Advanced BIOS Features.......................................................................3-13
Advanced Chipset Features....................................................................3-15
Integrated Peripherals ............................................................................3-17
Power Management Setup .....................................................................3-21
PnP/PCI Configurations.........................................................................3-24
Manuel de l’utilisateur
3-8.
3-9.
3-10.
3-11.
3-12.
Load Fail-Safe Defaults .........................................................................3-25
Load Optimized Defaults .......................................................................3-25
Set Password ..........................................................................................3-25
Save & Exit Setup ..................................................................................3-25
Exit Without Saving...............................................................................3-25
Appendice A. Installation des Pilotes VIA 4-in-1 .................................................. A-1
Appendice B. Installation des Pilotes Audio.......................................................... B-1
Appendice C. Installation des Pilotes LAN............................................................ C-1
Appendice D. Installation des Pilotes VIA USB 2.0 ..............................................D-1
Appendice E. Installation des Pilotes VIA South Bridge SATA RAID ................ E-1
Appendice F. Installation des Pilotes AMD64 Processor ..................................... F-1
Appendice G. Installer l’utilitaire µGuru ABIT ....................................................G-1
Appendice H. Définition des codes POST ..............................................................H-1
Appendice I.
Assistance Technique ....................................................................... I-1
Appendice J. Comment Obtenir un Support Technique........................................J-1
AX8 Series
Introduction
1-1
Chapitre 1. Introduction
1-1. Caractéristiques et Spécifications
1. CPU
•
Supporte les Processeurs AMD Socket 939 Athlon 64/64FX avec un bus système à 2GHz en
utilisant la Technologie Hyper Transport™
•
Supporte la Technologie Cool ‘n’ Quiet pour les processeurs K8 d'AMD
2. Chipset
•
VIA K8T890 + VT8237
3. Contrôleur de mémoire double canal intégré au processeur
•
Quatre socles DIMM 184 broches (DIMM non ECC non tamponnés)
•
Supporte 2 DDR 400/333/266 Chaîne Unique DIMM (Max. 2GB)
•
Supporte 4 DDR 400/333/266 Chaîne Double DIMM (Max. 4GB)
4. Graphiques PCI Express X16
•
Graphiques PCI Express X16 délivrant jusqu'à 8GB/s de la bande passante
5. SATA RAID
•
Compatible SATA RAID 0/1 ( Connecteurs SATA1~SATA2)
6. Second SATA RAID (AX8-3rd Eye/AX8)
•
•
•
•
Compatible SATA RAID 0/1 ( Connecteurs SATA3~SATA4)
Compatible SATA RAID 0/1/0+1 (Connecteurs SATA1~SATA4)
Compatible RAID 0/1/JBOD (Connecteur IDE3)
Compatible RAID JBOD (Connecteurs SATA1~SATA4 et IDE3)
7. Gigabit LAN
•
Contrôleur Ethernet PCI Gigabit sur carte
8. IEEE 1394
•
Supporte IEEE 1394 à un taux de transfert des données de 400/200/100 Mb/s (AX8-3rd
Eye/AX8)
9. Audio
•
CODEC Audio 5.1-canaux intégré
•
Interface audio numérique professionnelle supportant une Entrée/Sortie S/PDIF optique
10. Conception ABIT
•
Technologie ABIT µGuru™
•
Technologie ABIT GuruClock™ (AX8-3rd Eye)
•
Technologie ABIT CPU ThermalGuardTM
Manuel de l’utilisateur
1-2
Chapitre 1
11. Connecteurs d’E/S Internes
•
1x slot PCI Express x16
•
3x slot PCI Express x1
•
2x slots PCI
•
1x port Lecteur de disquette acceptant jusqu’à 2.88MB
•
2x connecteurs Ultra DMA 33/66/100/133 (AX8-V)
•
3x connecteurs Ultra DMA 33/66/100/133 (AX8-3rd Eye/AX8)
•
4x connecteurs ATA Série 150 (AX8-3rd Eye/AX8)
•
2x connecteurs ATA Série 150 (AX8-V)
•
2x socles de connexion USB
•
1x socles de connexion IEEE 1394 (AX8-3rd Eye/AX8)
•
1x socle de connexion FP-Audio
•
1x CD-IN
12. E/S du Panneau Arrière
•
1x clavier PS/2, 1x souris PS/2
•
1x connecteurs port Série, 1x connecteur port Parallèle
•
1x connecteur entrée S/PDIF (AX8-3rd Eye/AX8)
•
1x connecteur sortie S/PDIF (AX8-3rd Eye/AX8)
!
1x Connecteur AUDIO1 (Arrière-Gauche/ Arrière-Droit, Centre/Subwoofer)
!
1x Connecteur AUDIO2 (Entrée-Micro, Entrée-Ligne, Avant-Gauche /Avant-Droit)
!
4x Connecteur USB 2.0
!
1x Connecteur IEEE 1394
!
1x Connecteur RJ-45 LAN
13. Divers
•
Format ATX: 305 x 245 mm
14. Informations sur la Commande
#
Modèle
Caractéristiques
AX8-3rd Eye
4x SATA RAID 0/1/0+1 ports, 3x PATA ports, IEEE1394, S/PDIF,
GuruClock
AX8
4x SATA RAID 0/1/0+1 ports, 3x PATA ports, IEEE1394, S/PDIF
AX8-V
2x SATA RAID 0/1 ports, 2x PATA ports
Les spécifications et informations contenues dans ce document peuvent être modifiées sans
notification au-préalable.
AX8 Series
Introduction
1-3
1-2. Diagramme
Manuel de l’utilisateur
1-4
AX8 Series
Chapitre 1
Installation de la carte mère
2-1
Chapitre 2. Installation de la carte mère
Avant de Commencer l’Installation: Veuillez vous assurer d’avoir complètement éteint l’alimentation
(en retirant le cordon d’alimentation de votre bloc d’alimentation par exemple) avant d’insérer ou de
retirer quoique ce soit dans votre système. Faire le contraire peut endommager des composants de votre
carte mère ou d’autres cartes additionnelles.
2-1. Installation de la carte mère dans le boîtier
La plupart des châssis d’ordinateur comporte une base avec de nombreux trous qui permettent à la carte
mère d’être fixée de manière sure et en même temps d’éviter tous risques de courts-circuits:
1. Avec des studs
2. Ou des spacers
En principe, la meilleure façon de fixer une carte
mère est de la faire avec des vis. Ce n’est que
seulement dans le cas où il vous serait impossible
de faire ainsi que vous devez envisager de la fixer
avec des espaceurs. Regardez attentivement votre
carte et vous y verrez plusieurs trous de fixation.
Alignez ces trous avec ceux de la base du châssis.
Si les trous sont alignés avec les trous de vissage,
alors vous pouvez fixer votre carte mère avec des
vis. Dans le cas contraire, la seule façon de fixer votre carte est de la faire avec des espaceurs. Prenez le
sommet de ces derniers et insérez les dans les slots. Après l’avoir fait pour tous les slots, vous pouvez
faire glisser votre carte mère à l’intérieur et l’aligner par rapport aux slots. Une fois la carte positionnée,
vérifiez que tout est OK avant de remettre en place le capot du boîtier.
Attention: Pour éviter d’endommager le circuit imprimé, veuillez enlever les studs en métal et les
espaceurs déjà vissés sur la base de votre boîtier qui ne peuvent être alignés avec les trous de fixation de
votre carte mère.
Manuel de l’utilisateur
2-2
Chapitre 2
2-2. Installation du CPU et du dissipateur de Chaleur
Cette carte mère dispose d’un support Socket 939
ZIF (Zero Insertion Force) permettant d’installer
les processeurs AMD sur Socket 939. Le
processeur que vous avez acheté doit comprendre
un kit dissipateur thermique, un ventilateur de
refroidissement, un cadre de support et une plaque
arrière. Dans le cas contraire, veuillez vous
procurer des éléments spécialement conçus pour le
Socket 939.
Veuillez vous référer à la figure illustrée ci-contre
pour installer le processeur et le dissipateur
thermique. (Démonstration donnée à titre indicatif
uniquement. L’assemblage de votre dissipateur
thermique et de votre ventilateur peut ne pas être
tout à fait identique à celui-ci.)
1.
Repérez le support Socket 939 situé sur cette
carte mère. Tirez le levier de maintien du
processeur vers l’extérieur pour le libérer puis
soulevez-le complètement vers le haut.
2.
Installez le processeur avec ses broches faisant
face au support pour processeur. Ne forcez pas
en insérant le processeur; il ne peut s’insérer
que dans une seule direction. Rabattez le
levier de maintien du processeur.
3.
Alignez les entretoises situées sur la plaque
arrière avec les trous de montage se trouvant
sur la carte mère. Mettez la plaque arrière en
place sur la carte mère.
4.
Mettez le cadre de support sur la carte mère et
alignez-le avec les entretoises de la plaque
arrière.
5.
Installez le dissipateur thermique sur le dessus
du processeur et assurez-vous qu’il s’insère
correctement sur le cadre de support.
6.
Accrochez les deux côtés de la bride de
fixation sur les onglets de fixation du cadre de
support. Serrez les vis jusqu’à ce que les deux
côtés de la bride de fixation soient
complètement bloqués.
7.
Connectez le connecteur ventilateur de
l’assemblage Dissipateur Thermique et
Ventilateur au connecteur ventilateur pour
processeur situé sur la carte mère.
Attention: N'oubliez pas de régler une fréquence de
votre processeur.
AX8 Series
Bus et un coefficient multiplicateur corrects pour
Installation de la carte mère
2-3
2-3. Installation de la Mémoire Système
Cette carte-mère offre quatre socles DDR-DIMM 184-broches pour des modules de mémoire DDR
400/333/266 Chaîne Unique/Double avec une taille d’extension de mémoire allant jusqu’à 4Go.
Table 2-1. Configurations mémoire valides
Banque
Modules mémoire
Mémoire totale
Banque 0, 1 (DIMM1)
128, 256, 512MB, 1GB
128MB ~ 1GB
Banque 2, 3 (DIMM2)
128, 256, 512MB, 1GB
128MB ~ 1GB
Banque 4, 5 (DIMM3)
128, 256, 512MB, 1GB
128MB ~ 1GB
128, 256, 512MB, 1GB
128MB ~ 1GB
Banque 6, 7 (DIMM3)
Mémoire système totale
128MB ~ 4GB
Table 2-2. Prise en charge des DIMM non tamponnés pour processeur AMD 939 broches
Bus
données
64 bits
(Canal
unique)
128 bits
(Double
canal)
DIMM1
DIMM2
DIMM3
DIMM4
Vitesse DRAM
maximum
Simple rang
N/A
Vide
N/A
DDR400
Double rang
N/A
Vide
N/A
DDR400
Vide
N/A
Simple rang
N/A
DDR400
Vide
N/A
Double rang
N/A
DDR400
Simple rang
N/A
Simple rang
N/A
DDR400
Simple rang
N/A
Double rang
N/A
DDR400
Double rang
N/A
Simple rang
N/A
DDR400
Double rang
N/A
Double rang
N/A
DDR333
Simple rang
Simple rang
Vide
Vide
DDR400
Double rang
Double rang
Vide
Vide
DDR400
Vide
Vide
Simple rang
Simple rang
DDR400
Vide
Vide
Double rang
Double rang
DDR400
Simple rang
Simple rang
Simple rang
Simple rang
DDR400
Simple rang
Simple rang
Double rang
Double rang
DDR400
Double rang
Double rang
Simple rang
Simple rang
DDR400
Double rang
Double rang
Double rang
Double rang
DDR333
Manuel de l’utilisateur
2-4
Chapitre 2
Pour atteindre la performance DDR Chaîne Double, veuillez respecter les règles suivantes:
•
En installant DEUX Modules DIMM: Installez des modules DIMM du même type et de la même
taille pour les socles [DIMM1]+[DIMM2] ou [DIMM3]+[DIMM4].
•
En installant QUATRE Modules DIMM: Installez des modules DIMM du même type et de la
même taille pour les socles [DIMM1]+[DIMM2] et [DIMM3]+[DIMM4].
Remarque: En général, il n'y a besoin de procéder à aucune configuration matérielle ou du BIOS après
avoir ajouté ou enlevé des modules de mémoire, mais vous devrez d'abord effacer la mémoire CMOS s'il
y a un problème de compatibilité de l'un quelconque des modules de mémoire.
Coupez l'alimentation de l'ordinateur et débranchez le cordon d'alimentation CA avant d'installer ou de
retirer des modules de mémoire.
1.
Localisez les emplacements DIMM sur la
carte.
2.
Maintenez les deux
bords du module
DIMM avec précautions, évitez de toucher
les connecteurs.
3.
Alignez l'encoche du module avec le repère
sur le slot.
4.
Pressez fermement le module dans le slot
jusqu'à ce que les onglets d'éjection situés sur
les deux cotés se mettent en place automatiquement dans les encoches de maintien. Ne forcez pas sur
les modules DIMM de manière exagérée, car les modules ne peuvent être insérés que dans une seule
direction.
5.
Pour retirer les modules DIMM, poussez simultanément les deux onglets d'éjection du slot, puis
retirez le module DIMM.
Attention: L’électricité statique risque d’endommager les composants électroniques de l’ordinateur ou
des plateaux optionnels. Avant de commencer ces procédures, veuillez vous assurer de vous décharger de
toute électricité statique en touchant rapidement un objet métallique mis à terre.
AX8 Series
Installation de la carte mère
2-5
2-4. Connecteurs et Contacts
Nous allons vous montrer ici tous les connecteurs et contacts et comment les connecter. Veuillez lire cette
section entière avant d’essayer de finir l’installation de tout votre matériel dans le boîtier. Un diagramme
complet est à votre disposition à la Chapitre 1 pour vous permettre de localiser facilement tous les
connecteurs que nous allons mentionner ici.
Avertissement: Veuillez toujours éteindre votre ordinateur et retirer le cordon d’alimentation de votre
alimentation avant d’ajouter ou d’enlever un composant de votre système. Ne pas faire cela peut
endommager votre carte mère ou/et vos périphériques. Ne rebranchez le cordon d’alimentation qu’une
fois avoir tout vérifier soigneusement.
(1). Connecteurs d’Entrée Electrique ATX
Cette carte mère dispose de deux connecteurs d’alimentation permettant de connecter une alimentation
ATX12V.
Remarque: Il est recommandé de connecter une alimentation d’une capacité au minimum de 350W, 20A
+5VDC pour un système lourdement chargé et de connecter une alimentation d’une capacité au minimum
de 2A +5VSB pour supporter les fonctions de réactivation(réveil).
Le connecteur d'alimentation 12V auxiliaire [POWER1] fournit une source
d'alimentation supplémentaire pour les périphériques ajoutés sur les slots PCI
Express. Il est fortement recommandé de relier l'alimentation 12V de la source
d'alimentation pour une meilleure stabilité du système.
Manuel de l’utilisateur
2-6
Chapitre 2
(2). Connecteurs de Ventilateur
Ces connecteurs 3-broches offrent chacun de l’électricité aux ventilateurs de refroidissement installés
dans votre système.
Le CPU doit être conservé froid en utilisant un ventilateur puissant en tant que dissipateur de chaleur. Le
système est en mesure de contrôler la vitesse du ventilateur de CPU.
•
CPUFAN1: Ventilateur de CPU
•
NBFAN1: Ventilateur de Puce
•
SYSFAN1: Ventilateur du Système
•
AUXFAN1: Ventilateur Auxiliaire
Avertissement: Ces connecteurs de ventilateur ne sont pas des cavaliers. NE placez PAS de capuchons
de cavaliers sur ces connecteurs.
AX8 Series
Installation de la carte mère
(3).
2-7
Tête de Clarification de la Mémoire CMOS
Cette Tête CCMOS1 utilise un capuchon de cavalier pour clarifier la mémoire CMOS.
•
Broche 1-2 raccourcie (défaut): Opération normale.
•
Broche 2-3 raccourcie: Clarification de la mémoire CMOS.
Remarque: Eteignez d’abord l’alimentation (incluant l’alimentation +5V standby) avant de nettoyer la
mémoire du CMOS. Ne pas faire cela peut provoquer des dysfonctionnements sur votre système.
Manuel de l’utilisateur
2-8
Chapitre 2
(4). Tête de Réveil
Ces têtes utilisent un capuchon de cavalier pour activer/désactiver la fonction de réveil.
•
PS2-PWR1:
Broche 1-2 raccourcie: Déactive le support de la fonction de réveil sur le port Clavier/Souris.
Broche 2-3 raccourcie (défaut): Active le support de la fonction de réveil sur le port Clavier/Souris.
•
USB-PWR1:
Broche 1-2 raccourcie: Déactive le support de la fonction de réveil sur le port USB1.
Broche 2-3 raccourcie (défaut): Active le support de la fonction de réveil sur le port USB1.
•
USB-PWR2:
Broche 1-2 raccourcie: Déactive le support de la fonction de réveil sur le port USB2.
Broche 2-3 raccourcie (défaut): Active le support de la fonction de réveil sur le port USB2.
AX8 Series
Installation de la carte mère
2-9
(5). Connexion des Boutons et Indicateurs du Panneau Avant
Les connecteurs sont utilisés pour brancher des contacts et des diodes indicateurs sur le panneau avant de
votre boîtier.
Regardez le sens et la position du Power LED. La marque “+” alignée à la broche sur la figure ci-dessous
signifie que celle ci est la broche à polarité positive pour la connexion de la diode. Veuillez faire attention
aux branchements de ces connecteurs. Un mauvais sens n’aura que pour conséquence une diode qui ne
s’allume pas mais un mauvais branchement des contacts peut provoquer un dysfonctionnement du
système.
•
HLED (Broche 1, 3):
Connecte vers le câble LED HDD sur le panneau avant du châssis.
•
RST (Broche 5, 7):
Connecte au câble du Bouton de Relancement sur le panneau avant du châssis.
•
SPK (Broche 13, 15, 17, 19):
Connecte le câble des Haut-Parleurs du système du châssis.
•
SLED (Broche 2, 4):
Connecte vers le câble LED Suspension (s’il y en a un) sur le panneau avant du châssis.
•
PWR-ON (Broche 6, 8):
Connecte vers le câble du Bouton d’Allumage sur le panneau avant du châssis.
•
PLED (Broche 16, 18, 20):
Connecte vers le câble LED Electrique sur le panneau avant du châssis.
Manuel de l’utilisateur
2-10
Chapitre 2
(6). Têtes de Port USB Supplémentaires
Ces têtes offrent chacune 2 connexions de port USB 2.0 supplémentaires via un câble USB conçu pour la
spécification USB 2.0.
AX8 Series
Broche
Répartition
Broche
Répartition
1
VCC
2
VCC
3
- Data 0
4
- Data 1
5
+ Data 0
6
+ Data 1
7
Terre
8
Terre
10
NC
Installation de la carte mère
2-11
(7). Connecteurs additionnels pour ports IEEE1394 (AX8-3rd Eye/AX8)
Ces embases fournissent chacune un port de connexion IEEE1394 supplémentaire au moyen d'un câble
d'extension et d'une console.
Broche
1
3
5
7
9
Répartition de
Broche
TPA0 +
Terre
TPB0 +
+12V
NC
Broche
2
4
6
8
10
Répartition de
Broche
TPA0 Terre
TPB0 +12V
GND
Manuel de l’utilisateur
2-12
Chapitre 2
(8). Tête de Connexion Audio du Panneau Avant
Cette tête offre la connexion vers le connecteur audio du panneau avant.
•
Pour utiliser le connecteur audio sur le panneau avant, enlevez tous les cavaliers sur cette tête, puis
connectez au panneau avant avec le câble d’extension fourni avec le châssis.
•
Pour utiliser le connecteur audio sur le panneau arrière, déconnectez le câble d’extension, attachez
les cavaliers sur l’arrière de la Broche 5-6 et de la Broche 9-10 (défaut).
Broche
Broche
Répartition
Terre
1
Micro Audio
2
3
Bias de micro audio
4
5
AX8 Series
Répartition
Sortie HP
Chaîne Droite
6
VCC
Sortie HP
Retour chaîne droite
7
X
8
NC
9
Sortie HP Chaîne Droite
10
Sortie HP Retour chaîne
gauche
Installation de la carte mère
2-13
(9). Connecteurs Audio Internes
Ces connecteurs connectent la sortie audio d’un lecteur interne de CD-ROM ou d’une carte-ajout.
(10). En-tête de connexion d'horloge GURU
Cette entête est réservée à la connexion de l'Horloge GURU exclusive d'ABIT.
Manuel de l’utilisateur
2-14
Chapitre 2
(11). Emplacement PCI Express x16
Cet emplacement est utilisé pour le branchement de la prochaine génération d'architecture graphique.
(12). Emplacements PCI Express x1
Ces emplacements sont utilisés pour le branchement de la nouvelle génération d'architecture E/S.
AX8 Series
Installation de la carte mère
2-15
(13). Connecteurs Lecteur de disquette et Unité de disque IDE
Le connecteur FDC1 permet de connecter jusqu'à deux lecteurs de disquette avec un câble de lecteur de
disquettes 34 conducteurs, 2 connecteurs. Connectez l'extrémité simple sur l'extrémité longue du câble
nappe sur le connecteur FDC1 de la carte, les deux connecteurs de l'autre extrémité sur le connecteur des
lecteurs de disquettes. En général, vous n'avez besoin que d'un lecteur de disquette dans votre système.
Remarque: La ligne rouge sur le câble nappe doit être alignée avec la broche 1 à la fois sur le port FC1 et
sur le connecteur de lecteur de disquette.
Chacun des ports IDE permet d'établir la connexion avec
deux unités IDE maximum en mode Ultra ATA/100 par le
biais de nappes 40 broches, 80 conducteurs, et 3
connecteurs Ultra ATA/66.
Connectez l'extrémité unique (connecteur bleu) sur
l'extrémité longue du câble nappe sur le port IDE sur la
carte, et les deux autres extrémités (connecteur gris et noir)
sur l'extrémité courte du câble nappe sur les connecteurs
de vos disques durs.
Remarque: Veillez bien à configurer correctement la relation “Maître” et “Esclave” avant de connecter
deux unités avec un seul et même câble nappe. La ligne rouge sur le câble nappe doit être alignée avec la
broche 1 à la fois sur le port IDE et sur le connecteur de disque dur.
Pour les modèles “AX8-3rd Eye” et “AX8”, un troisième port IDE est
disponible grâce au connecteur [IDE3], rendant les fonctionnalités
“RAID 0”, “RAID 1”, “RAID 0+1” et “JBOD” disponibles via la
combinaison des connecteurs [SATA3], [SATA4] et [IDE3] en plus
de leur connexion SATA et PATA habituelle.
Manuel de l’utilisateur
2-16
Chapitre 2
(14). Affichage des Codes POST
Cet ensemble de diodes sert à afficher les codes du “POST” qui est l’acronyme de Power On Self Test.
Votre ordinateur exécute l’action du POST à chaque fois qu’il est démarré. Le processus du POST est
contrôlé par le BIOS. Il est utilisé pour détecter et vérifier le statut des principaux composants du système
et des périphériques. Chaque code POST correspond à divers points de tests qui sont définis à l’avance
dans le BIOS. Par exemple, “test de la présence de la mémoire ” est un point de test important est son
code POST est “C1”. A chaque fois que le BIOS exécute n’importe quel item du POST, il écrit en même
temps le code POST correspondant à l’adresse 80h. Si l’item POST passe, le BIOS procédera au test du
prochain item et écrira son code POST à la même adresse 80h. Si l’item POST échoue, nous pouvons
alors lire à l’adresse 80h pour voir quel est l’item qui a échoué et ainsi où réside le problème.
Ce témoin LED affiche aussi le code “POST” de AC2003, un chipset “uGuru” développé en exclusivité
par ABIT computer.
Remarque: La virgule décimale s'allume lors de l'exécution de l'action POST AC2003.
Voir l'Annexe pour la définition des codes AWARD et POST AC2003.
AX8 Series
Installation de la carte mère
2-17
(15). Connecteur ATA Série
Ces connecteurs sont fournis pour relier un périphérique Serial ATA à chaque canal à l’aide d’un câble
Serial ATA.
REMARQUE: Les connecteurs [SATA1] et [SATA2] fournissent les fonctionnalités “RAID 0” ou
“RAID 1” en plus de leur connexion SATA habituelle. Pour les modèles “AX8-3rd Eye” et “AX8”, des
fonctionnalités “RAID 0+1” et “JBOD” supplémentaires sont disponibles de la même manière.
Manuel de l’utilisateur
2-18
Chapitre 2
(16). Indicateurs d’Etat
•
LED1 (5VSB): Cette LED s’allume lorsqu’il y a une connexion avec la source électrique.
•
LED2 (VCC): Cette LED s’allume lorsque le système est en marche.
AX8 Series
Installation de la carte mère
2-19
(17). Connecteurs du panneau arrière
•
Mouse: Pour connexion de la souris PS/2.
•
Keyboard: Pour connexion du clavier PS/2.
•
LPT1: Pour connexion à une imprimante ou à d'autres périphériques qui supportent ce protocole de
communication.
•
COM1: Connecte un modem externe, une souris ou d’autres périphériques qui supportent ce
protocole de communication.
•
OPT-IN1: Ce connecteur offre une connexion d’entrée S/PDIF via le fibre optique vers les
périphériques multimédia numériques. (AX8-3rd Eye/AX8)
•
OPT-OUT1: Ce connecteur offre connector provides une connexion de sortie S/PDIF via le fibre
optique vers les périphériques multimédia numériques. (AX8-3rd Eye/AX8)
•
AUDIO1:
R.L./R.R. (Arrière Gauche / Arrière droite): Connecte la chaîne arrière gauche et arrière droite
dans un système audio 5.1 chaîne.
Cen./Sub. (Centre / Subwoofer): Connecte le centre et la chaîne de subwoofer dans un système
audio 5.1 chaîne.
•
AUDIO2:
Mic In: Connecte la fiche depuis un microphone externe.
Line In: Connecte la sortie de ligne depuis des sources audio externes.
F.L./F.R. (Avant Gauche / Avant Droite): Connecte la chaîne avant gauche et avant droite dans la
chaîne 5.1 ou un système audio 2-chaînes ordinaire.
•
IEEE1394: Connecte des périphériques avec le protocole IEEE1394. (AX8-3rd Eye/AX8)
•
LAN: Connecte un Réseau de Zone Locale.
•
USB1/USB2: Connecte des périphériques USB du genre scanner, haut-parleurs numériques,
moniteur, souris, clavier, hub, appareil photo numérique, manette de jeux etc.
Manuel de l’utilisateur
2-20
AX8 Series
Chapitre 2
Introduction au BIOS
3-1
Chapitre 3. Introduction au BIOS
Cette carte mère fournit une mémoire EEPROM programmable qui permet la mise à jour de l'utilitaire
BIOS. Le BIOS (Système d'entrée/sortie de base) est un programme qui s'occupe du niveau de
communication de base entre un processeur et les périphériques. Utilisez uniquement le programme
d'installation BIOS lors de l'installation de la carte mère, lors de la reconfiguration du système ou lorsque
vous recevez l'invite "Exécuter installation". Ce chapitre explique l'utilitaire de configuration de
l'utilitaire BIOS.
Une fois le système sous tension, le message BIOS apparaît à l'écran et le compte mémoire commence
puis, le message suivant apparaît à l'écran :
PRESS DEL TO ENTER SETUP
Si le message disparaît avant votre réponse, redémarrez le système en appuyant sur les touches<Ctrl> +
<Alt> + <Suppr> ou en appuyant sur le bouton 'réinitialiser' sur la tour de l'ordinateur. Vous ne pouvez
redémarrer le système en éteignant /rallumant uniquement en cas d'échec de ces deux méthodes.
Une fois que vous avez appuyé sur la touche <Suppr>, l'écran du menu principal apparaît.
Remarque: Dans le but d'accroître la stabilité et la performance du système, nos ingénieurs améliorent
constamment le menu BIOS. Les écrans de configuration BIOS ainsi que les descriptions illustrées dans
ce manuel sont uniquement des références, ils peuvent ne pas correspondre totalement à ce que vous
voyez sur votre écran.
Dans le menu principal de la Configuration BIOS, vous pouvez voir plusieurs options. Nous allons
expliquer ces options pas à pas dans les pages suivantes du présent chapitre, mais voyons d'abord une
brève description des touches de fonction que vous êtes susceptible d'utiliser ici.
Esc:
Appuyez sur ce bouton pour quitter la Configuration BIOS.
↑↓← →:
Appuyez sur ces boutons pour choisir, dans le menu principal, l'option que vous voulez confirmer ou
modifier.
Manuel de l’utilisateur
3-2
Chapitre 3
F10:
Lorsque vous avez terminé de configurer les paramètres BIOS, appuyez sur ce bouton pour enregistrer
ces paramètres et pour quitter le menu Configuration BIOS.
F6:
Vous pouvez créer un profil dans lequel enregistrer les nouveaux paramètres BIOS. Appuyez sur le
bouton <F6> dans le menu principal, et une boîte de dialogue avec cinq chiffres (1~5) s'affichera à l'écran.
Sélectionnez un chiffre, et appuyez sur <Enter>. Ensuite, vous verrez une boîte de dialogue de
confirmation avec un message du type:
Save Profile To BIOS (Y/N)?
Après avoir appuyé sur “Y”, le message suivant s'affiche pour vous aider à créer un nom pour le profil.
Enter Profile Name:
Tapez le nom de profil, et appuyer sur <Enter>. Les nouveaux paramètres BIOS ont maintenant été
enregistrés dans le profil sélectionné.
Remarque: Vous pouvez enregistrer jusqu'à cinq profils dans le BIOS.
F7:
Appuyez sur le bouton <F7> dans le menu principal, et une boîte de dialogue avec cinq chiffres (1~5)
s'affichera à l'écran. Sélectionnez le profil que vous voulez, et appuyez sur <Enter>. Ensuite, vous verrez
s'afficher une boîte de dialogue de confirmation avec un message du type:
Load Profile From BIOS (Y/N)?
Appuyez sur “Y” pour charger les paramètres BIOS dans ce profil.
AX8 Series
Introduction au BIOS
3-3
3-1. µGuru Utility
Brand Name:
Cette option affiche le nom de modèle du CPU, par exemple: AMD Athlon™ 64 processor 4000+.
Frequency:
Cet élément affiche la vitesse du processeur.
CPU Operating Speed:
Cette option donne la vitesse de travail du microprocesseur en fonction de son type et de sa vitesse. Vous
pouvez aussi sélectionner l'option [User Define] (Personnaliser) pour saisir manuellement la valeur.
User Define:
Avertissement: Des paramétrages erronés du multiplicateur, de la fréquence externe et du voltage de
votre CPU peuvent dans certains cas l’endommager. L’utilisation de fréquences supérieures aux
spécifications du chipset et du bus PCI peuvent entraîner des anormalités de fonctionnement des modules
mémoire, des “plantages” système, des pertes de données sur les disques durs, des dysfonctionnements de
votre carte graphique ou d’autres périphériques. L’incitation à l’utilisation de paramètres
hors-spécifications de votre CPU n’est pas dans l’intention de ce manuel. Ces paramètres spéciaux ne
devraient seulement être utilisés que dans le cas de tests ingénieurs et non en utilisation courante.
Aucune configuration dépassant les spécifications n'est garantie et le cas échéant, nous déclinons toute
responsabilité quant à la détérioration de tout composant de cette carte mère ou des périphériques.
#
External Clock:
Cette option règle la vitesse de la FSB du CPU. En fonction des limites de spécification du CPU installé,
une vitesse que vous réglez au-delà de la vitesse standard du Bus pourra être supportée mais non garantie.
#
Multiplier Factor:
Cet élément affiche le facteur multiplicateur pour le CPU que vous avez installé.
Manuel de l’utilisateur
3-4
Chapitre 3
PCI-E Frequency:
Cet élément détermine la fréquence de PCI Express.
PCI Frequency:
Cet élément détermine la fréquence du bus PCI. Cette option vous permet de conserver votre horloge PCI
à une fréquence fixe donnée pour améliorer la stabilité du système.
Voltages Control:
Cette option vous permet de basculer entre les tensions par défaut et personnalisée. Gardez la valeur par
défaut à moins que le réglage de tension courant ne puisse pas être détecté ou soit incorrect. L'option
“User Define”(Personnaliser) vous permet de sélectionner les tensions suivantes manuellement.
#
CPU Core Voltage:
Cet élément sélectionne le voltage central du CPU.
#
DDR SDRM Voltage:
Cet élément sélectionne le voltage du DRAM.
#
DDR Ref. Offset Voltage:
Cet item permet de sélectionner le décalage du voltage de référence pour le slot DRAM.
#
NB Voltage:
Cet élément sélectionne le voltage du NB.
#
SB Voltage:
Cet élément sélectionne le voltage du SB.
#
HyperTransport Voltage:
Cet élément permet de sélectionner la tension pour le bus LDT.
<F8> “OC On The Fly” function key:
Après une nouvelle configuration portant sur les éléments “External Clock” et “Voltage”, appuyez sur le
bouton <F8> dans ce menu pour que la configuration soit effective immédiatement.
Attention: Une horloge externe réglée trop au-dessus de sa spécification risque de provoquer l'instabilité,
voire l'échec du système, veuillez procéder avec une grande attention.
AX8 Series
Introduction au BIOS
3-5
Power Cycle Statistics:
Cliquez sur la touche<Entrer> pour entrer dans le sous-menu:
Ces options permettent d'afficher les statistiques du cycle d'alimentation pour chaque élément.
$
Retour au Menu de µGuru Utility:
Utilisez la touche <→> pour basculer du menu de configuration OC Guru au menu de configuration
ABIT EQ:
ABIT EQ Beep Control:
Cette option vous permet de d'activer ou de désactiver la fonction Contrôle de bip ABIT EQ.
Manuel de l’utilisateur
3-6
$
Chapitre 3
Temperature Monitoring:
Cliquez sur la touche<Entrer> pour entrer dans le sous-menu:
CPU Temperature/SYS Temperature/PWM Temperature:
Ces items affichent la température du Processeur, la température du Système et la température du Module
d’alimentation.
#
Shutdown Enable:
Utilisez la touche <Espace> pour activer la fonction arrêt du système. Si la température
UC/Système/PWM dépasse la limite de température d'arrêt, le système s'arrête automatiquement.
#
Shutdown Temp.:
Cette option permet de définir la température qui provoquera l'arrêt automatique du système afin de
prévenir la surchauffe du système.
#
Beep Enable:
Utilisez la touche <Espace> pour activer la fonction de bip d'alerte. Lorsque le système a détecté que la
température UC/Système/PWM a dépassé la limite de température de bip, le bip d'alerte se fait entendre.
#
Beep Temp.:
Cette option permet de sélectionner la limite de température d'alarme.
REMARQUE : La température d'arrêt doit être réglée à un niveau inférieur à la température d'alerte.
AX8 Series
Introduction au BIOS
$
3-7
Voltage Monitoring:
Cliquez sur la touche<Entrer> pour entrer dans le sous-menu:
All Voltages:
Ces items affichent le voltage de chaque élément.
#
Shutdown Enable:
Utilisez la touche <Espace> pour activer la fonction arrêt du système. Si la tension de l'élément
correspondant est supérieure/inférieure à la limite haute/basse, le système s'arrête automatiquement.
#
Beep Enable:
Utilisez la touche <Espace> pour activer la fonction de bip d'alerte. Si la tension de l'élément
correspondant est supérieure/inférieure à la limite haute/basse, le bip d'alerte se fait entendre.
#
High/Low Limit:
Ces options permettent de définir les limites de tension haute et basse.
Remarque: La valeur de limite haute doit être plus élevée que celle de limite basse.
Manuel de l’utilisateur
3-8
$
Chapitre 3
Fan Speed Monitoring:
Cliquez sur la touche<Entrer> pour entrer dans le sous-menu:
CPU/NB/SYS/AUX1/AUX2 FAN Speed:
Ces items affichent la vitesse des ventilateurs reliés aux connecteurs Ventilateur CPU, NB, SYS, AUX1
et AUX2.
#
Shutdown Enable:
Utilisez la touche <Espace> pour activer la fonction arrêt du système. Lorsque le système détecte que la
vitesse du ventilateur est inférieure à la valeur basse limite, le système s'arrête automatiquement.
#
Beep Enable:
Utilisez la touche <Espace> pour activer la fonction de bip d'alerte. Si la vitesse du ventilateur est
inférieure à la vitesse basse limite, le bip d'alerte se fait entendre.
#
Low Limit:
Ces options permettent de régler la vitesse basse limite du ventilateur.
Remarque: Seuls les ventilateurs équipés de connecteurs à 3 broches disposent de la fonction de
surveillance de la vitesse.
AX8 Series
Introduction au BIOS
$
3-9
FanEQ Control:
Cliquez sur la touche<Entrer> pour entrer dans le sous-menu:
CPU/NB/SYS FanEQ Control:
Lorsqu’il est réglé sur [Activé], cet item vous permet de contrôler la vitesse du ventilateur
CPU/NB/System via sa combinaison de paramétrage de température et les limites hautes/basses du
voltage.
#
Reference Temperature:
Ces options permettent d'afficher la température UC/NB/Système.
#
Control Temp. High/Low:
Ces options permettent de régler les limites hautes et basses de la température en fonction desquelles vous
voudrez effectuer le contrôle de la vitesse du ventilateur.
#
DC Fan Voltage High/Low:
Ces options permettent de régler les limites hautes et basses du voltage avec lesquelles vous voulez
contrôler le ventilateur.
Remarque: La valeur de limite haute doit être plus élevée que celle de limite basse.
Manuel de l’utilisateur
3-10
Chapitre 3
3-2. Standard CMOS Features
Il contient la configuration des paramètres de base du BIOS. Ces paramètres incluent le réglage de la date,
de l’heure, de la carte VGA, des lecteurs de disquettes et disques durs.
Date (mm: dd:yy) :
Cet élément règle la date voulue (en général la date actuelle) au format [Mois], [Jour]et [Année].
Time (hh: mm:ss) :
Cet élément règle l'heure (en général l'heure actuelle) au format [Heure], [Minute] et [Seconde].
IDE Channel 1 Master / Slave, IDE Channel 2 Master / Slave:
Cliquez sur la touche<Entrer> pour entrer dans le sous-menu :
IDE HDD Auto-Detection:
Cette option vous permet de détecter les paramètres des unités IDE en appuyant sur la touche <Entrée>.
Les paramètres s'afficheront automatiquement à l'écran.
IDE Channel 1 Master / Slave, IDE Channel 2 Master / Slave:
Lorsque la valeur choisie est [Auto], le BIOS vérifiera automatiquement le type d'unité IDE que vous
AX8 Series
Introduction au BIOS
3-11
utilisez. Si vous voulez définir vous-même votre propre unité, choisissez la valeur [Manual] (Manuel) et
vérifiez que vous comprenez parfaitement la signification des paramètres. Pour procéder à un réglage
correct, veuillez consulter le manuel d'instructions fourni par le fabricant du périphérique.
Access Mode:
Cette option permet de sélectionner le mode d'accès à vos périphériques IDE. Laissez à cette option sa
valeur par défaut [Auto] pour détecter automatiquement le mode d'accès de votre disque dur.
Capacity:
Cette option donne la capacité approximative de l'unité de disque. En général, la taille est légèrement
supérieure à celle d'un disque formaté donnée par un programme de vérification de disque.
Cylinder:
Cet élément configure le nombre de cylindres.
Head:
Cet élément configure le nombre de têtes écriture/lecture.
Precomp:
Cet élément affiche le nombre de cylindres auquel il faut changer le minutage de l'écriture.
Landing Zone:
Cette option affiche le nombre de cylindres spécifiés comme zone d'arrivée pour les têtes de
lecture/écriture.
Sector:
Cet élément configure le nombre de secteurs par piste.
$
Retour au Menu de Standard CMOS Features:
Drive A & Drive B:
Cet élément règle le type de lecteur de disque (en général uniquement le lecteur A) installé.
Floppy 3 Mode Support:
Cette option permet d'utiliser “3 Mode Floppy Drive” (Unité de disquette mode 3) dans un système
informatique japaonais en sélectionnant l'unité A, l'unité B, ou les deux. Laissez cette option à sa valeur
par défaut [Disabled] (Désactivé) si vous n'utilisez pas une unité de disquette aux normes japonaises.
Video:
Cette option permet de sélectionner le type de carte vidéo utilisé pour votre moniteur système principal.
[EGA/VGA]: (Enhanced Graphics Adapter/Video Graphics Array) Pour les cartes graphiques EGA,
VGA, SVGA et PGA.
[CGA 40]: (Color Graphics Adapter) Mise sous tension en mode 40 colonnes.
Manuel de l’utilisateur
3-12
Chapitre 3
[CGA 80]: (Color Graphics Adapter) Mise sous tension en mode 80 colonnes.
[Mono]: (Monochrome adapter) Inclut les adaptateurs monochromes à haute résolution.
Halt On:
Cette option détermine si le système doit ou non s'arrêter si une erreur est détectée pendant l'amorçage du
système.
[All Errors]: L'amorçage du système s'interrompra à chaque fois que le BIOS détectera une erreur non
fatale.
[No Errors]: L'amorçage du système ne s'interrompra pas quelle que soit l'erreur détectée.
[All, But Keyboard]: L'amorçage du système s'interrompra sur toutes les erreurs sauf en cas d'erreur
clavier.
[All, But Diskette]: L'amorçage du système s'interrompra sur toutes les erreurs sauf en cas d'erreur
disquette.
[All, But Disk/Key]: L'amorçage du système s'interrompra sur toutes les erreurs sauf en cas d'erreur
disquette ou clavier.
Base Memory:
Cette option affiche la quantité de mémoire installée dans le système. La valeur de la mémoire de base est
en général de 640 K pour les systèmes dans lesquels 640 K de mémoire ou plus ont été installés sur la
carte-mère.
Extended Memory:
Cette option affiche la quantité de mémoire étendue détectée pendant l'amorçage du système.
Total Memory:
Cette option affiche la quantité totale de mémoire disponible dans le système.
AX8 Series
Introduction au BIOS
3-13
3-3. Advanced BIOS Features
Removable Device Priority:
Cet item permet de sélectionner la priorité de démarrage pour les disques amovibles connectés sur votre
système.
Pressez la touche <Entrée> pour accéder à son sous-menu. Pressez <↑> ou <↓> pour sélectionner un
périphérique. Pressez <+> pour faire défiler la liste vers le haut, pressez <−> pour la faire défiler vers le
bas. Pressez <Echap> pour quitter ce menu.
Hard Disk Boot Priority:
Cet élément sélectionne la priorité de lancement des disques durs. En pressant la touche <Enter>, vous
pouvez entrer dans son sous-menu où les disques détectés peuvent être sélectionnés pour la séquence de
lancement pour lancer le système.
Cet élément ne fonctionne que s’il y a l’option [Disque Dur] dans un des éléments
Premier/Deuxième/Troisième périphérique de lancement.
CD-ROM Boot Priority:
Cet élément vous permet de sélectionner la priorité de démarrage des unités de CD-ROM.
Pressez la touche <Entrée> pour accéder à son sous-menu. Pressez <↑> ou <↓> pour sélectionner un
périphérique. Pressez <+> pour faire défiler la liste vers le haut, pressez <−> pour la faire défiler vers le
bas. Pressez <Echap> pour quitter ce menu.
Network Boot Priority:
Cet élément vous permet de sélectionner la priorité de démarrage des unités de Networking connectés.
Pressez la touche <Entrée> pour accéder à son sous-menu. Pressez <↑> ou <↓> pour sélectionner un
périphérique. Pressez <+> pour faire défiler la liste vers le haut, pressez <−> pour la faire défiler vers le
bas. Pressez <Echap> pour quitter ce menu.
First Boot Device / Second Boot Device / Third Boot Device / Boot Other Device:
Sélectionnez le premier, le deuxième et le troisième disques pour amorçage avec respectivement les
Manuel de l’utilisateur
3-14
Chapitre 3
options [First Boot Device] (Première unité d'amorçage), [Second Boot Device] (Deuxième unité
d'amorçage) et [Third Boot Device] (Troisième unité d'amorçage). Le BIOS lancera le système
d'exploitation dans l'ordre des unités sélectionné. Attribuez à [Boot Other Device] (Lancer un autre
périphérique) la valeur [Enabled] (Activé) si vous souhaitez démarrer à partir d'un périphérique autre que
ces trois unités.
Boot Up Floppy Seek:
Lorsque l’ordinateur démarre, le BIOS détecte si le système possède un lecteur de disquette (FDD) ou pas.
Lorsque cet élément est réglé à “Enabled”, si le système ne détecte pas de lecteur de disquette, il affichera
un message d’erreur pour le lecteur de disquette. Si cet élément est désactivé, le BIOS ignorera ce test. Le
réglage par défaut est Disabled.
Boot Up NumLock Status:
Cet élément détermine l'état par défaut du clavier numérique au moment du lancement du système.
[On]: Le clavier numérique fonctionne comme touches numériques.
[Off]: Le clavier numérique fonctionne comme touches flèches.
Security Option:
Cette option détermine le moment auquel le système demande un mot de passe - à chaque démarrage du
système, ou uniquement en cas d'accès au Setup du BIOS.
[Setup]: Le mot de passe n'est requis que lors de l'accès au Setup du BIOS.
[System]: Le mot de passe est requis à chaque fois que l'ordinateur est démarré.
Remarque: N’oubliez pas votre mot de passe. Si cela vous arrivez, vous êtes dans l’obligation
d’effectuer un Clear CMOS avant de pouvoir démarrer votre système. En faisant cela, vous perdriez
toutes les informations du BIOS Setup que vous aviez au préalable configurées.
MPS Version Ctrl For OS:
Cet élément spécifie quelle version de MPS (Spécification de Multi-Processeur) sera utilisée par la carte
mère. Les options sont 1.1 et 1.4. La valeur par défaut est 1.4. Si vous utilisez un ancien OS pour opérer
un double processeur, veuillez programmer cette définition sur 1.1.
OS Select For DRAM > 64MB:
Cette option vous permet d'accéder à la mémoire qui se trouve au-delà de 64 Mo dans OS/2. Laissez à
cette option la valeur par défaut [Non-OS2] si vous utilisez un système d'exploitation autre que OS/2.
Delay For HDD (Secs):
Cette option permet au BIOS de prendre en charge certains périphériques IDE anciens ou spéciaux en
prolongeant ce temps de retard. Une valeur plus élevée accordera au périphérique un délai pour long pour
s'initialiser et pour se préparer à s'activer.
Full Screen LOGO Show:
Cet article détermine de montrer le logo écran complet en chargant.
AX8 Series
Introduction au BIOS
3-15
3-4. Advanced Chipset Features
DRAM Configuration:
Cliquez sur la touche<Entrer> pour entrer dans le sous-menu:
(Laissez ces items sur leurs réglages par défaut.)
$
LDT & PCI Bus Control:
Cliquez sur la touche<Entrer> pour entrer dans le sous-menu :
(Laissez ces items sur leurs réglages par défaut.)
Manuel de l’utilisateur
3-16
$
Chapitre 3
Retour au Menu de Advanced Chipset Features:
VLink Mode Selection:
Cet item permet de sélectionner manuellement le Mode VLink.
Init Display First:
Cet item permet de sélectionner le slot à initialiser en premier au démarrage du système.
System BIOS Cacheable:
Cet item permet de choisir de rendre le BIOS système résident en mémoire cache au démarrage du
système.
CPU Extra Info Show:
Cet item permet d'afficher la vitesse de fonctionnement du CPU au démarrage du système.
AX8 Series
Introduction au BIOS
3-17
3-5. Integrated Peripherals
OnChip IDE Device:
Cliquez sur la touche<Entrer> pour entrer dans le sous-menu:
IDE Bus Master:
Cette option active ou désactive la capacité de contrôle de bus IDE sous un environnement DOS.
IDE Prefetch Mode:
Deux options sont disponibles: Disabled % Enabled. Le réglage par défaut est Enabled. Les interfaces du
disque IDE intégré prennent en charge le préchargement des instructions IDE pour un accès plus rapide
au disque. Si vous installez une interface IDE add-in primaire et/ou secondaire, réglez ce paramètre sur
Désactivé si l'interface ne prend pas en charge le préchargement d'instructions.
Onboard IDE-1/IDE-2 Controller:
Cette option vous permet d'activer ou de désactiver les contrôleurs IDE primaire et secondaire.
Sélectionnez [Disabled] (Désactivé) si vous voulez ajouter un contrôleur de disque dur différent.
Manuel de l’utilisateur
3-18
$
Chapitre 3
Retour au Menu de Integrated Peripherals:
OnChip PCI Device:
Cliquez sur la touche<Entrer> pour entrer dans le sous-menu:
OnChip Audio Controller:
Cette option permet ou invalide le contrôleur de audio.
OnChip USB Controller :
Cette option permet ou invalide le contrôleur de USB.
#
USB 2.0 Controller:
Cette option permet ou invalide le contrôleur de USB 2.0.
#
USB Emulation:
[OFF]: Le système ne supporte aucun périphérique USB dans un environnement DOS.
[KB/MS]: Le système supporte les claviers et les souris USB, mais pas les périphériques de stockage
USB.
[ON]: Le système supporte les claviers, les souris et les périphériques de stockage USB.
En sélectionnant [KB/MS], les options suivantes seront disponibles pour la configuration.
#
USB Keyboard Support:
Cet élément vous permet de sélectionner [Enabled] pour utiliser un clavier USB dans un environnement
DOS ou [Disabled] dans un environnement OS.
#
USB Mouse Support:
Cet élément vous permet de sélectionner [Enabled] pour utiliser une souris USB dans un environnement
DOS ou [Disabled] dans un environnement OS.
AX8 Series
Introduction au BIOS
$
3-19
Retour au Menu de Integrated Peripherals:
Onboard PCI Device:
Cliquez sur la touche<Entrer> pour entrer dans le sous-menu:
Onboard LAN Controller:
Cette option permet ou invalide le contrôleur de LAN.
#
LAN Boot ROM:
Cette option vous permet d'utiliser la ROM d'amorçage (au lieu d'un disque dur) pour amorcer le système
et accéder directement au réseau local.
Onboard RAID ROM:
Cet élément vous permet d’utiliser le ROM de Bootage du RAID ATA Sériel Sur Carte pour lancer le
système.
Onboard 1394 Controller:
Cette option permet d'activer ou de désactiver le contrôleur IEEE 1394 sur carte.
$
Retour au Menu de Integrated Peripherals:
SuperIO Device:
Cliquez sur la touche<Entrer> pour entrer dans le sous-menu:
Manuel de l’utilisateur
3-20
Chapitre 3
Onboard FDC Controller:
Deux options : Enabled et Disabled. La valeur par défaut est Enabled. Vous pouvez activer ou désactiver
le contrôleur FDC intégré.
Onboard Serial Port 1:
Cet item est utilisé pour spécifier l’adresse d’entée/sortie et l’interruption IRQ utilisées par le port série 1.
Six options sont possibles : Disabled % 3F8/IRQ4 % 2F8/IRQ3 % 3E8/IRQ4 % 2E8/IRQ3 % AUTO.
La valeur par défaut est 3F8/IRQ4.
Onboard Parallel Port:
Configure l’adresse d’entrée/sortie et l’interruption IRQ utilisées par le port parallèle intégré. Quatre
options disponibles : Disable % 378/IRQ7 % 278/IRQ5 % 3BC/IRQ7. La valeur par défaut est
378/IRQ7.
#
Parallel Port Mode:
Quatre options : SPP % EPP % ECP % ECP+EPP.
#
EPP Mode Select:
Deux options : EPP1.7 % EPP1.9. Cet item n’est accessible que si le port parallèle est configuré en mode
EPP.
#
ECP Mode Use DMA:
Deux options : 1 % 3. La valeur par défaut est 3. Quand le mode du port parallèle est en ECP, le canal
DMA utilisé peut être Channel 1 ou Channel 3.
AX8 Series
Introduction au BIOS
3-21
3-6. Power Management Setup
ACPI Suspend Type :
Cet élément sélectionne le type de mode Suspendre.
[S1(PowerOn-Suspend)]: Active la fonction "Suspendre Mise sous tension".
[S3(Suspend-To-RAM)]: Active la fonction "suspendre RAM".
Power Button Function:
Cette option permet de sélectionner le mode de mise hors tension du système :
[Delay 4 Sec.]: Si vous appuyez sur le bouton alimentation pendant plus de 4 secondes, le système sera
mis hors tension. Cela permet d'éviter de mettre le système hors tension lorsque vous touchez ou appuyez
accidentellement sur le bouton alimentation.
[Instant-Off]: Si vous appuyez sur, puis relâchez immédiatement le bouton alimentation, le système est
mis immédiatement hors tension.
Run VGABIOS if S3 Resume:
Trois options sont disponibles: Auto % Oui % Non. La valeur par défaut est Auto. Cet élément vous
permet de choisir lorsque la reprise S3 est active et si le BIOS VGA doit être initialisé ou non.
Restore On AC Power Loss:
Cette option permet de sélectionner la mesure prise par le système en cas de défaillance de l'alimentation
secteur.
[Power Off]: Lorsque le courant revient après une défaillance de l'alimentation secteur, le système reste
hors tension. Vous devez appuyer sur le bouton Alimentation pour remettre le système sous tension.
[Power On]: Lorsque le courant revient après une défaillance de l'alimentation secteur, le système est
automatiquement remis sous tension.
[Former-Sts]: Lorsque le courant revient après une défaillance de l'alimentation secteur, le système
retourne dans l'état dans lequel il se trouvait au moment de la défaillance de l'alimentation. Si le système
était hors tension lorsque la défaillance de l'alimentation secteur s'est produite, le système reste hors
tension lorsque le courant revient. Si le système était sous tension lorsque la défaillance de l'alimentation
s'est produite, le système est remis sous tension lorsque le courant revient.
Manuel de l’utilisateur
3-22
Chapitre 3
Cool’n’Quiet Technology:
Cette option permet d'activer ou de désactiver la fonction "cool and quiet" de l'AMD K8.
$
IRQ/Event Activity Detect:
Cliquez sur la touche<Entrer> pour entrer dans le sous-menu:
POWER ON Function:
Cette option vous permet de sélectionner comment vous voulez que votre système soit mis sous tension.
[Password]: Utiliser un mot de passe pour mettre le système sous tension, sélectionnez cette option et
appuyez sur <Entrée>. Tapez votre mot de passe. Vous pouvez taper jusqu'à 5 caractères. Tapez
exactement le même mot de passe pour le confirmer, puis appuyez sur <Entrée>.
[Hot KEY]: Utiliser n'importe laquelle des touches de fonctions entre <F1> et <F12> pour mettre le
système sous tension.
[Mouse Left]: Cliquer deux fois avec la bouton gauche de la souris pour mettre le système sous tension.
[Mouse Right]: Cliquer deux fois avec le bouton droit de la souris pour mettre le système sous tension.
[Any KEY]: Utiliser n'importe quelle touche du clavier pour mettre le système sous tension.
[Button Only]: Utiliser uniquement le bouton alimentation pour mettre le système sous tension.
[Keyboard 98]: Utiliser le bouton de mise sous tension sur un clavier compatible “Keyboard 98” pour
mettre le système sous tension.
#
KB Power ON Password:
Cette option permet de définir le mot de passe requis pour mettre votre ordinateur sous tension.
Remarque: N'oubliez pas votre mot de passe, sinon vous devrez effacer le contenu de la CMOS et
redéfinir tous les paramètres pour pouvoir réutiliser cette fonction.
#
Hot Key Power ON:
Cette option permet de mettre le système sous tension en appuyant en même temps sur la touche <Ctrl> et
sur l'une des touches de fonction (<F1> ~ <F12>).
#
Resume by Onchip USB:
AX8 Series
Introduction au BIOS
3-23
Deux options sont disponibles: Activé % Désactivé. La valeur par défaut est Désactivé. Lorsque cet
élément est défini sur Activé, tout événement affectant l’onchip USB réveillera le système éteint. Cet
élément peut être configuré uniquement si l'élément “ACPI Suspend Type” est configuré sur [S3(STR)].
Wakeup by PME# of PCI:
Deux options sont disponibles: Activé % Désactivé. La valeur par défaut est Désactivé. Lorsque cet
élément est défini sur Activé, tout événement affectant les cartes PCI (PME) réveillera le système mis en
veille.
Wakeup by Ring:
Deux options sont disponibles: Désactivé % Activé. La valeur par défaut est Désactivé. Lorsque
programmé sur Activé, tout événement affectant les sonnerie de modem réveillera le système mis en
veille.
RTC Alarm Resume:
Deux options sont disponibles: Désactivé % Activé. La valeur par défaut est Désactivé. Lorsque cet
élément est défini sur Activé, vous pouvez définir la date et l’heure à laquelle l’alarme du RTC (real-time
clock) réveillera le système depuis le mode Suspension.
#
Date (of Month) Alarm/Resume Time (hh :mm :ss):
Vous pouvez régler la Date(mois) de l’alarme et l’heure de l’alarme (hh:mm:ss). N’importe quel
événement se produisant réveillera le système qui a été arrêté.
Manuel de l’utilisateur
3-24
Chapitre 3
3-7. PnP/PCI Configurations
PCI /VGA Palette Snoop:
Cette option permet de déterminer sir les cartes MPEG ISA/VESA VGA peuvent ou non fonctionner avec
PCI/VGA.
[Enabled]: Les cartes MPEG ISA/VESA VGA fonctionnent avec PCI/VGA.
[Disabled]: Les cartes MPEG ISA/VESA VGA ne fonctionnent pas avec PCI/VGA.
PCI Latency Timer(CLK):
Cet item permet de contrôler la durée pendant laquelle chaque périphérique PCI peut tenir le bus jusqu'à
ce qu'un autre périphérique PCI prenne le relais. En cas de réglage sur une valeur élevée, chaque
périphérique PCI peut conduire les transactions pendant une longue durée et la bande passante PCI
effective est ainsi améliorée. Pour de meilleures performances PCI, vous devez régler cet item sur une
valeur élevée.
PIRQ_1 Use IRQ No. ~ PIRQ_8 Use IRQ No.:
Cet élément spécifie manuellement ou automatiquement le numéro IRQ des périphériques installés dans
les fentes PCI.
Maximum Payload Size:
Cet item permet de régler la taille TLP maximum pour les périphériques PCI Express.
AX8 Series
Introduction au BIOS
3-25
3-8. Load Fail-Safe Defaults
Cette option charge les valeurs du BIOS par défaut pour le fonctionnement minimal le plus stable
possible du système.
3-9. Load Optimized Defaults
Cette option charge les valeurs du BIOS par défaut qui sont les réglages d'usine pour un fonctionnement
optimal du système.
3-10. Set Password
Cette option protège la configuration BIOS ou restreint l'accès à l'ordinateur lui-même.
3-11. Save & Exit Setup
Cette option enregistre vos sélections et quitte le menu de configuration du BIOS.
3-12. Exit Without Saving
Cette option quitte le menu de configuration du BIOS sans enregistrer aucun changement.
Manuel de l’utilisateur
3-26
AX8 Series
Chapitre 3
Installation des Pilotes VIA 4-in-1
A-1
Appendice A. Installation des Pilotes VIA 4-in-1
Remarque: Veuillez installer ce pilote VIA 4-in-1 en premier, juste après avoir installé le système
d'exploitation Windows.
Les procédures d’installation et captures d’écran
présentes dans cette section sont basées sur le
système d’exploitation Windows XP. Pour ce
qui concerne les autres systèmes d’exploitation,
veuillez suivre leurs instructions à l'écran
respectivement.
Insérez le CD contenant le pilote et l’utilitaire
dans le lecteur de CD-ROM, il doit exécuter
automatiquement le programme d’installation.
Dans le cas contraire, double-cliquez sur le
fichier exécutable dans le répertoire principal du
CD pour accéder au menu d’installation.
Une fois que vous serez entré dans le menu
d’installation, déplacez votre curseur sur
l’onglet [Pilote]. Cliquez sur [VIA 4in1 Driver].
L’écran suivant apparaîtra.
1.
2.
Cliquez [Yes].
3.
Cliquez sur [Next].
4.
Cliquez sur [Next].
Cliquez sur [Next].
Manuel de l’utilisateur
A-2
Appendice A
5.
Cliquez sur [Next].
6.
Cliquez sur [Next].
7. Choisissez [Yes, I want to restart my
computer now.] et cliquez sur [OK] pour finir
l’installation.
AX8 Series
Installation des Pilotes Audio
B-1
Appendice B. Installation des Pilotes Audio
Les procédures d’installation et captures d’écran
présentes dans cette section sont basées sur le
système d’exploitation Windows XP. Pour ce
qui concerne les autres systèmes d’exploitation,
veuillez suivre leurs instructions à l'écran
respectivement.
Insérez le CD contenant le pilote et l’utilitaire
dans le lecteur de CD-ROM, il doit exécuter
automatiquement le programme d’installation.
Dans le cas contraire, double-cliquez sur le
fichier exécutable dans le répertoire principal du
CD pour accéder au menu d’installation.
Une fois que vous serez entré dans le menu
d’installation, déplacez votre curseur sur
l’onglet [Drivers]. Cliquez sur [Audio Driver].
L’écran suivant apparaîtra.
2. Choisissez [Yes, I want to restart my
computer now.] et cliquez sur [Finish] pour finir
l’installation.
3. Une fois le système restauré, une icône de
raccourci apparaîtra au coin droit de la barre de
tâches.
1.
Cliquez sur [Next].
4. Dans cet onglet “Speaker Configuration
[Configuration Haut-parleurs]”, sélectionnez
[6CH Speaker [Haut-parleurs 6Canaux]] pour
activer le système audio 6-canaux.
Manuel de l’utilisateur
B-2
AX8 Series
Appendice B
Installation des Pilotes LAN
C-1
Appendice C. Installation des Pilotes LAN
Les procédures d’installation et captures d’écran
présentes dans cette section sont basées sur le
système d’exploitation Windows XP. Pour ce
qui concerne les autres systèmes d’exploitation,
veuillez suivre leurs instructions à l'écran
respectivement.
Insérez le CD contenant le pilote et l’utilitaire
dans le lecteur de CD-ROM, il doit exécuter
automatiquement le programme d’installation.
Dans le cas contraire, double-cliquez sur le
fichier exécutable dans le répertoire principal du
CD pour accéder au menu d’installation.
Une fois que vous serez entré dans le menu
d’installation, déplacez votre curseur sur
l’onglet [Drivers]. Cliquez sur [LAN Driver].
L’écran suivant apparaîtra.
1.
Cliquez [OK] pour sortir l'installation.
Manuel de l’utilisateur
C-2
AX8 Series
Appendix C
Installation des Pilotes VIA USB 2.0
D-1
Appendice D. Installation des Pilotes VIA USB 2.0
Remarque: Il n'est pas nécessaire d'installer le pilote VIA USB 2.0 pour le système d'exploitation
Windows XP si le Service Pack 1 est déjà installé. Veuillez effectuer la mise à jour Windows pour obtenir
le dernier Service Pack.
Les procédures d’installation et captures d’écran
présentes dans cette section sont basées sur le
système d’exploitation Windows 2000. Pour ce
qui concerne les autres systèmes d’exploitation,
veuillez suivre leurs instructions à l'écran
respectivement.
Insérez le CD contenant le pilote et l’utilitaire
dans le lecteur de CD-ROM, il doit exécuter
automatiquement le programme d’installation.
Dans le cas contraire, double-cliquez sur le
fichier exécutable dans le répertoire principal du
CD pour accéder au menu d’installation.
Une fois que vous serez entré dans le menu
d’installation, déplacez votre curseur sur
l’onglet [Drivers]. Cliquez sur [VIA USB 2.0
Driver ]. L’écran suivant apparaîtra.
1.
2.
Cliquez sur [Next].
3.
Cliquez [Yes].
Cliquez sur [Next].
Manuel de l’utilisateur
D-2
AX8 Series
Appendice D
Installation des Pilotes VIA Serial ATA RAID
E-1
Appendice E. Installation des Pilotes VIA South Bridge
SATA RAID
Les procédures d’installation et captures d’écran
présentes dans cette section sont basées sur le
système d’exploitation Windows XP. Pour ce
qui concerne les autres systèmes d’exploitation,
veuillez suivre leurs instructions à l'écran
respectivement.
Insérez le CD contenant le pilote et l’utilitaire
dans le lecteur de CD-ROM, il doit exécuter
automatiquement le programme d’installation.
Dans le cas contraire, double-cliquez sur le
fichier exécutable dans le répertoire principal du
CD pour accéder au menu d’installation.
Après être entré dans le menu de l'installation,
déplacez votre curseur sur l'onglet [Drivers
[Pilotes]]. Cliquez sur [VIA South Bridge
SATA RAID Driver [Pilote VIA South Bridge
SATA RAID]] ou [VIA SATA RAID Driver
[Pilote VIA SATA RAID]]. L'écran suivant
apparaîtra.
2.
Cliquez sur [Next].
3. Sélectionnez les composants dont vous avez
besoin puis cliquez sur [Next] pour passer à
l'étape suivante.
1.
Cliquez sur [Next].
Manuel de l’utilisateur
E-2
4.
Appendice E
Cliquez sur [Next].
5. Cliquez sur [Continue Anyway] (Continuer
de toute façon) pour continuer.
6. Cliquez sur [Continue Anyway] (Continuer
de toute façon) pour continuer.
AX8 Series
7. Cliquez sur [Continue Anyway] (Continuer
de toute façon) pour continuer.
8. Cliquez sur [Continue Anyway] (Continuer
de toute façon) pour continuer.
9. Cliquez sur [Continue Anyway] (Continuer
de toute façon) pour continuer.
Installation des Pilotes VIA Serial ATA RAID
10. Cliquez sur [Continue Anyway] (Continuer
de toute façon) pour continuer.
11. Cliquez sur [Continue Anyway] (Continuer
de toute façon) pour continuer.
E-3
13. Cliquez sur [Next].
14. Choisissez [Yes, I want to restart my
computer now.], et cliquez sur [Finish] pour
redémarrer le système.
15. Une fois le système restauré, une icône de
raccourci apparaîtra au coin droit de la barre de
tâches.
12. Cliquez sur [Continue Anyway] (Continuer
de toute façon) pour continuer.
Manuel de l’utilisateur
E-4
16. Voici le menu de configuration de “VIA
RAID Tool”. Pour plus d'informations sur la
manière de fonctionner, veuillez référer au
Menu “Help”.
AX8 Series
Appendice E
Installation des Pilotes AMD64 Processor
F-1
Appendice F. Installation des Pilotes AMD64 Processor
Les procédures d’installation et captures d’écran
présentes dans cette section sont basées sur le
système d’exploitation Windows XP. Pour ce
qui concerne les autres systèmes d’exploitation,
veuillez suivre leurs instructions à l'écran
respectivement.
Insérez le CD contenant le pilote et l’utilitaire
dans le lecteur de CD-ROM, il doit exécuter
automatiquement le programme d’installation.
Dans le cas contraire, double-cliquez sur le
fichier exécutable dans le répertoire principal du
CD pour accéder au menu d’installation.
Une fois que vous serez entré dans le menu
d’installation, déplacez votre curseur sur
l’onglet [Drivers]. Cliquez sur [AMD64
Processor Driver]. L’écran suivant apparaîtra.
3. Cochez l'item “I accept the license
agreement [J'accepte l'accord de licence]”.
Cliquez sur [Next] pour passer à l'étape
suivante.
REMARQUE: Pour le système d'exploitation
Windows 2000, ce bouton [AMD Athlon 64
Processor Driver] sera remplacé par [AMD
Cool'n'Quiet Software].
1.
Cliquez sur [OK].
4.
2.
Cliquez sur [Next].
Cliquez sur [Next].
Manuel de l’utilisateur
F-2
Appendice F
8.
5.
Cliquez sur [Next].
6.
Cliquez sur [Next].
7.
Cliquez sur [Finish].
AX8 Series
Cliquez sur [Yes]
Installer l’utilitaire µGuru ABIT
G-1
Appendice G. Installer l’utilitaire µGuru ABIT
Les procédures d’installation et captures d’écran
présentes dans cette section sont basées sur le
système d’exploitation Windows XP. Pour ce
qui concerne les autres systèmes d’exploitation,
veuillez suivre leurs instructions à l'écran
respectivement.
Insérez le CD contenant le pilote et l’utilitaire
dans le lecteur de CD-ROM, il doit exécuter
automatiquement le programme d’installation.
Dans le cas contraire, double-cliquez sur le
fichier exécutable dans le répertoire principal du
CD pour accéder au menu d’installation.
Une fois que vous serez entré dans le menu
d’installation, déplacez votre curseur sur
l’onglet [ABIT Utility]. Cliquez sur [ABIT
uGuru]. L’écran suivant apparaîtra.
1.
Cliquez sur [Next].
2.
Cliquez sur [Next].
3. Choisissez [Yes, I want to restart my
computer now.] et cliquez sur [Finish] pour finir
l’installation.
Manuel de l’utilisateur
G-2
AX8 Series
Appendice G
Définition des codes POST
H-1
Appendice H. Définition des codes POST
Définition des codes POST AWARD:
POST
(hex)
CF
C0
C1
C3
C5
01
03
05
07
08
0A
0E
10
12
14
16
18
1B
1D
1F
21
23
Description
Test des fonctionnalités de Lecture/Ecriture de la CMOS
Initialisation du chipset en avance:
-Désactive la shadow RAM
-Désactive le cache niveau 2 (socket 7 ou inférieur)
-Programme les données du registre de base du chipset
Détection de la mémoire
-Détection automatique de la taille, du type et de l’ECC de la DRAM
-Détection automatique du cache niveau 2 (socket 7 ou inférieur)
Etend le code compressé du BIOS à la DRAM
Déclenche le chipset hook pour copier le BIOS vers la shadow RAM E000 & F000
Etend les codes Xgroup situés à l’adresse physique 1000:0
Interrupteur initial Superio_Early_Init
1. Ecran vide
2. Témoin d’effacement des erreurs de la CMOS
1. Efface l’interface 8042
2. Initialise le test autonome 8042
1. Teste le contrôleur de clavier spécifique pour les puces Super E/S Winbond 977 series
2. Active l’interface clavier
1. Désactive l’interface souris PS/2 (optionnelle)
2. Détecte automatiquement les ports clavier et souris à la suite d’une bascule port et
interface (optionnel)
3. Réinitialise le clavier pour les puces Super E/S Winbond 977 series
Teste le segment shadow F000h pour voir s’il peut être lu ou écrit. Si le test échoue,
émission d’un bip continu par le haut-parleur.
Détecte automatiquement le type de flash pour charger les codes adaptés de
Lecture/Ecriture flash dans la zone d'exécution en F000 pour le support ESCD & DMI
Utilise l'algorithme 1’s pour vérifier l'interface du circuit de la CMOS. Règle également
l'état d'alimentation de l'horloge en temps réel, puis vérifie l'override
Programme les valeurs par défaut dans le chipset. Les valeurs par défaut du chipset sont
MODBINable par les clients OEM
Générateur d'horloge initiale sur carte si Early_Init_Onboard_Generator est défini. Voir
aussi POST 26.
Détecte les informations relatives au processeur y compris la marque, le type SMI (Cyrix
ou Intel) et le niveau du processeur (586 ou 686)
Tableau des vecteurs d'interruption initiaux. Si rien de particulier n'est spécifié, toutes les
interruptions matérielles sont dirigées vers SPURIOUS_INT_HDLR & les interruptions
logicielles vers SPURIOUS_soft_HDLR.
Interrupteur initial EARLY_PM_INIT
Charge la matrice du clavier (plate-forme d'ordinateur portable)
Initialisation HPM (plate-forme d'ordinateur portable)
1. Contrôler la validité de la valeur RTC : p.ex. une valeur de 5Ah est une valeur non
valide pour RTC minute.
2. Charger les paramètres CMOS dans la pile BIOS. Si le total de contrôle CMOS
échoue, utiliser à la place la valeur par défaut.
Manuel de l’utilisateur
H-2
Appendice H
24
25
26
27
29
2B
2D
33
35
37
39
3C
3E
40
43
47
49
4E
50
52
53
55
57
59
5B
5D
60
AX8 Series
Préparer la mappe des ressources BIOS pour l'utilisation de PCI et PnP. Si l'ESCD est
valable, tenez compte des informations d'ancienne version d'ESCD.
Initialisation PCI avancée :
-Enumérer le numéro de bus PCI.
-Affecter la mémoire et les ressource E/S
-Rechercher un périphérique VGA valable et VGA BIOS, et le placer dans C000:0
1. Si Early_Init_Onboard_Generator n'est pas défini, initialisation du générateur d'horloge
sur carte. Désactiver les ressources d'horloge correspondantes pour les emplacements
PCI & DIMM vides.
2. Initialisation PWM sur carte
3. Initialisation des périphériques moniteur de matériel sur carte
Initialise le buffer INT 09
1. Programme MTRR interne UC (P6 & PII) pour adresse mémoire 0-640K.
2. Initialiser l' APIC pour UC de classe Pentium.
3. Programmer le chipset initial en fonction de la configuration CMOS. Exemple :
contrôleur IDE sur carte.
4. Mesurer la vitesse de l'UC.
Invoquer BIOS Vidéo
1. Initialiser la police des langues en deux octets (optionnel)
2. Afficher les informations sur l'OSD, avec titre Award, type d'UC, vitesse de l'UC, logo
plein écran.
Réinitialiser clavier si Early_Reset_KB est défini, p.ex. puces Super E/S série Winbond
977. Voir aussi POST 63.
Tester Canal DMA 0
Tester Canal DMA 1.
Tester registres de page DMA.
Teste 8254
Teste les bits du masque d'interruption 8259 pour le canal 1
Teste les bits du masque d'interruption 8259 pour le canal 2
Teste la fonctionnalité 8259
Initialise le slot EISA
1. Calcule le total de la mémoire en testant le dernier double mot de chaque page à 64K
2. Programme l'attribution des écritures pour processeurs K5 d'AMD
1. Programme le MTRR du processeur M1
2. Initialise la cache niveau 2 pour les processeurs de classe P6 et programme le
processeur en accord avec des limites de cache appropriées
3. Initialise l'APIC pour les processeurs de classe P6
4. Sur plate-forme MP, règle les limites du cache aux valeurs inférieures au cas où les
limites de cache entre chaque processeur sont différentes
Initialise l'USB
Teste toutes les mémoires (efface toutes les mémoires étendues à 0)
Effacer le mot de passe en fonction du cavalier matériel (optionnel)
Affiche le nombre de processeurs (plate-forme fonctionnant avec multiprocesseurs)
Affiche le logo PnP
Initialisation anticipée ISA PnP
-Assigne le CSN à chaque périphérique compatible ISA PnP
Initialise le code Anti-Virus Trend combiné
(Caractéristique optionnelle ) Affiche le message d'accès à l'AWDFLASH.EXE depuis la
disquette (optionnelle)
1. Initialiser Init_Onboard_Super_IO
2. Initialiser Init_Onbaord_AUDIO
Bon pour accéder à l'utilitaire de Setup; i.e. les utilisateurs peuvent accéder à l'utilitaire de
Définition des codes POST
63
65
67
69
6B
6D
6F
75
76
77
7A
7C
7F
H-3
réglage de la CMOS sans avoir à attendre jusqu'au POST
Réinitialiser clavier si Early_Reset_KB n'est pas défini
Initialise la Souris PS/2
Prépare les informations relatives à la taille mémoire pour les appels de fonctions: INT
15h ax=E820h
Passe en cache niveau 2
Programme les registres du chipset en fonction des items décrits dans le tableau de
Réglage & Configuration Automatique
1. Assigne les ressources à tous les périphériques compatibles ISA PnP
2. Assigne automatiquement les ports aux ports COM intégrés si l'item correspondant
dans le Setup est réglé sur “AUTO”
1. Initialise le contrôleur de disquette
2. Règle les champs correspondants au lecteur de disquettes sur 40:matériel
Détecte et installe tous les périphériques IDE: Disque dur, LS120, ZIP, CDROM …
(Caractéristique optionnelle) Accès à l'AWDFLASH.EXE lorsque:
-l'AWDFLASH est détecté dans le lecteur de disquette
-les touches ALT+F2 sont pressées
Détecte les ports série et les ports parallèle.
Détecte et installe le coprocesseur
Initialiser la protection en écriture du disque dur
Revient en mode texte si le logo à plein écran est supporté
-Si des erreurs se produisent, effectue un compte rendu des erreurs et attend une
pression sur les touches
-Si aucune erreur ne s'est produite ou si la touche F1 est pressée pour continuer: Efface
le logo personnalisé ou le logo EPA
E8POST.ASM démarre
82
83
84
85
87
89
8B
8D
8F
93
94
1. Active la gestion d'énergie pour le chipset
2. Récupère le fond de texte utilisé par le logo EPA (pas pour le logo en plein écran)
3. Si un mot de passe a été créé, demande le mot de passe
Enregistre toutes les données de la pile vers la CMOS
Initialise les périphériques de démarrage compatibles ISA PnP
1. Initialisation finale USB
2. Rebasculer l'écran en mode texte
NET PC : Construire la structure SYSID
1. Affecter les IRQ aux périphériques PCI
2. Configurer la table ACPI en haut de la mémoire.
1. Invoquer toutes les ROM de carte ISA
2. Invoquer toutes les ROM PCI (à l'exception de VGA)
1. Activer/Désactiver le contrôle de parité en fonction de la configuration CMOS
2. Initialisation APM
Supprimer bruit des IRQ
Lit les informations relatives au secteur de démarrage du disque dur pour le code
Anti-Virus Trend
1. Activer le cache L2
2. Programmer l'économie en lumière du jour
3. Programmer la vitesse d'amorçage
4. Initialisation finale du chipset.
5. Initialisation finale de la gestion de l'alimentation
6. Effacer l'écran et afficher le tableau de résumé
7. Programmer l'allocation d'écriture K6
8. Programmer la combinaison d'écriture P6
Manuel de l’utilisateur
H-4
Appendice H
95
96
FF
Mise à jour LED clavier et vitesse répétition
1. Construit le tableau MP
2. Construit et met à jour l’ESCD
3. Règle le siècle de la CMOS à 20h ou 19h
4. Charge l’heure de la CMOS vers le minuteur DOS
5. Construit la table de routage MSIRQ
Tentative de démarrage (INT 19h)
Définition des codes POST AC2003:
POST
(hex)
Description
Séquence de mise sous tension
8.1.
8.2.
8.3.
8.4.
8.5.
8.6.
8.7.
8.8.
8.9.
8.A.
8.B.
8.C.
8.D.
8.D.
8.E.
8.F.
9.0.
Lancer la séquence de mise sous tension
Activer l'alimentation électrique ATX.
Alimentation électrique ATX. prête
Tension DDR prête
Configuration PWM pour tension du tore de l'UC
Assertion PWM pour tension du tore de l'UC
Contrôler la tension de tore de l'UC
Tension tore de l'UC prête
IC générateur d'horloge initiale
Tension chipset North Bridge prête
Tension AGP prête
Tension 3VDUAL prête
Tension 2,5 V VDDA prête
Tension GMCHVTT prête
Contrôler la vitesse du ventilateur de l'UC
Assertion toutes alimentations prêtes
Terminer le processus d'initialisation uGuru
AWARD BIOS prend en charge la tâche d'amorçage
Séquence de mise hors tension
9.1.
9.2.
9.3.
9.4.
9.5.
9.6.
9.7.
9.8.
9.9.
Lancement de la séquence de mise hors tension
Dé-Assertion toutes alimentations
Dé-Assertion mise sous tension
Dé-Assertion alimentation bus LDT
Dé-Assertion PWM pour tension tore UC
Dé-Assertion tension tore UC
Contrôler la tension de tore de l'UC
Dé-Assertion vers alimentation électrique ATX.
Fin de la séquence mise hors tension
F.0.
F.1.
F.2.
F.3.
Bouton de réinitialisation
Réinitialisation SoftMenu
Délai de séquence de mise sous tension
Délai de séquence de mise hors tension
Autres
Remarque: La virgule décimale s'allume lors de l'exécution de l'action POST AC2003.
AX8 Series
Assistance Technique
I-1
Appendice I. Assistance Technique
Q & R:
Q: Faut-il que je nettoie les données du CMOS avant d’installer une nouvelle carte mère dans mon
système?
R: Oui, nous vous recommandons fortement de nettoyer les données du CMOS avant d’installer une
nouvelle carte mère. Veuillez déplacer le cavalier du CMOS de sa position par défaut 1-2 vers la
position 2-3 pendant quelques secondes avant de la remettre à sa position originale. Quand vous
démarrez votre système pour la première fois, suivez les instructions du manuel de l’utilisateur pour
charger les valeurs optimales par défaut.
Q: Si mon système plante durant la mise à jour du BIOS ou si je me trompe de configuration pour
mon CPU, que dois-je faire?
R: Dans les deux cas, veuillez toujours nettoyer les données du CMOS avant de démarrer votre système.
Q. Après avoir essayé un over-clocking ou des définitions non-standards dans le BIOS, le système
n’arrive pas à se lancer et rien n’est affiché sur l’écran. La carte-mère est-elle morte? Ai-je
besoin de la renvoyer à l’endroit de l’achat? ou dois-je effectuer une procédure RMA ?
R: Un changement de certaines des définitions sur un over-clocking ou un état non-standard
n’endommage pas la carte-mère de façon permanente. Nous vous conseillons de suivre les trois
méthodes de dépannage ci-dessous pour décharger les données CMOS et restaurer l’état par défaut
du matériel. Cela permettra à la carte-mère de travailler de nouveau; vous n’avez donc pas besoin de
renvoyer votre carte-mère à l’endroit où vous l’avez acheté ni d’effectuer une procédure RMA.
1.
Eteignez l’unité du circuit électrique puis rallumez après une minute. S’il n’y a pas de bouton,
enlevez le cordon électrique pendant une minute et rebranchez-le.
Pressez la touche <Insérer> sur le clavier sans le relâcher, puis pressez le bouton d’allumage
pour lancer le système. Si cela fonctionne, desserrez la touche <Insérer> ainsi que la touche
<Del> pour passer dans la page de programmation du BIOS pour effectuer les définitions
correctes.
Si cela ne marche toujours pas, répétez trois fois l’Etape 1 ou essayez l’Etape 2.
2.
Eteignez l’unité du circuit électrique ou débranchez le cordon électrique, puis ouvrez le châssis.
Il y a un cavalier CCMOS près de la pile. Changz la position du cavalier depuis le défaut 1-2
vers 2-3 pendant une minute pour décharger les données CMOS, puis remettez sur le défaut 1-2.
Refermez le châssis et rallumez l’unité du circuit électrique ou branchez le cordon électrique.
Pressez le bouton d’allumage pour lancer le système. Si cela fonctionne, pressez la touche la
touche <Del> pour passer dans la page de programmation du BIOS afin d’effectuer les définitons
correctes.
Si cela ne marche pas, essayez l’Etape 3.
3.
Selon la même procédure que l’Etape 2, débranchez les connecteurs électriques ATX dpeuis la
carte-mère et enlevez la pile d ela carte-mère durant le déchargement du CMOS.
Q: Comment puis j’obtenir une réponse rapide à ma requête de support technique?
R: Assurez vous le suivre le formulaire guide présent dans la section “Formulaire de Support
Technique” de ce manuel.
Manuel de l’utilisateur
I-2
Appendice I
Dans le but d’aider notre personnel du support technique à rapidement identifier le problème de votre
carte mère et à vous répondre le plus rapidement possible et le plus efficacement possible, avant de
remplir le formulaire de support technique, veuillez éliminer tout périphérique n’étant pas lié au
problème et indiquer sur le formulaire les périphériques clés. Faxez ce formulaire à votre revendeur
ou à votre distributeur dans le but de bénéficier de notre support technique. (Vous pouvez vous
référer aux exemples donnés plus bas)
Exemple 1:
Avec un système incluant: Carte mère (avec CPU, DRAM, COAST...) HDD, CD-ROM, FDD,
CARTE VGA, CARTE MPEG, CARTE SCSI, CARTE SON, etc. Une fois le système assemblé, si
vous ne pouvez pas démarrer, vérifiez les composants clés de votre système en utilisant la procédure
décrite plus bas. Dans un premier temps, enlevez toutes les cartes exceptées la carte VGA, et essayez
de redémarrer.
Si vous ne pouvez toujours pas démarrer: Essayez d’installer une autre marque/modèle de carte
VGA et regardez si le système démarre. Si ce n’est toujours pas le cas, notez le modèle de la carte
VGA, le modèle de la carte mère, le numéro d’identification du BIOS, le CPU sur le formulaire du
support technique et décrivez le problème dans l’espace réservé à cet effet.
Si vous pouvez démarrer: Réinsérez toutes les cartes d’interface que vous aviez enlevées une par
une et essayez de démarrer à chaque fois que vous remettez une carte, jusqu’à ce que le système ne
redémarre plus encore une fois. Gardez la carte VGA et la carte d’interface qui cause le problème sur
la carte mère, enlevez toutes autres cartes ou périphériques, et redémarrez encore une fois. Si vous ne
pouvez toujours pas démarrer, notez les informations liées aux deux cartes restantes dans l’espace
Add-On Card, et n’oubliez pas de mentionner le modèle de la carte mère, la version, le numéro
d’identification du BIOS, CPU (référez-vous aux instructions principales), et donnez une description
du problème.
Exemple 2:
Avec un système incluant la carte mère, (avec le CPU, DRAM, COAST...) HDD, CD-ROM, FDD,
CARTE VGA, CARTE RESEAU, CARTE MPEG, CARTE SCSI, CARTE SON, après assemblage
de tout cela et après avoir installé le pilote de la carte son, quand vous redémarrez l’ordinateur, ce
dernier se réinitialise tout seul. Ce problème peut être causé par les pilotes de la carte son. Durant le
démarrage du DOS … Procédure, appuyez sur la touche SHIFT (BY-PASS), pour passer le
CONFIG.SYS et l’AUTOEXEC.BAT; éditez le CONFIG.SYS avec un éditeur de texte, et devant la
ligne de fonction qui charge le pilote de la carte son, ajoutez une remarque REM, dans le but de
désactiver le chargement de ce pilote. Regardez l’exemple plus bas.
CONFIG.SYS:
DEVICE=C:\DOS\HIMEM.SYS
DEVICE=C:\DOS\EMM386.EXE HIGHSCAN
DOS=HIGH, UMB
FILES=40
BUFFERS=36
REM DEVICEHIGH=C:\PLUGPLAY\DWCFGMG.SYS
LASTDRIVE=Z
Redémarrez le système. Si le système démarre sans problème, vous pouvez être sûr que le pilote de la
carte son était en cause. Notez les informations concernant la carte son, le modèle de la carte mère, le
numéro d’identification du BIOS sur le formulaire du support technique (référez-vous aux
instructions principales) et décrivez le problème dans l’espace prévu à cet effet.
Nous vous montrerons comment remplir ce “Formulaire de Support Technique”.
AX8 Series
Assistance Technique
I-3
Recommandations principales...
Pour remplir-le ‘Formulaire d’Assistance Technique’, reportez-vous aux recommandations principales
décrites pas à pas ci-après:
1.
MODELE: Notez le numéro du modèle se trouvant dans votre manuel d’utilisateur.
Exemple: AX8-3rd Eye, AX8, AX8-V
2.
Le numéro du modèle de la carte mère (REV): Notez le numéro du modèle de la carte mère
étiquetée de la manière ‘REV: *. **’.
Exemple: REV: 1.00
3.
L’identification du BIOS et le numéro de la pièce: Lisez les messages s’affichant sur l’écran.
4.
DRIVER REV: Notez le numéro de
version du pilote indiqué sur la disquette
de driver (s’il y en a) en tant que “Release
*. **”.
Exemple:
5.
SYSTEME
D’EXPLOITATION/APPLICATIONS UTILISEES: Indiquez le système d’exploitation et les
applications que vous utilisez sur le système.
Exemple: MS-DOS® 6.22, Windows® 95, Windows® NT...
6.
MICROPROCESSEUR: Indiquez la marque et la vitesse (MHz) de votre microprocesseur.
Exemple: (A) Dans la zone ‘Marque’, écrivez “Intel” ; dans celle de “Spécifications”, écrivez
“Pentium® 4 1.9GHz”。
7.
ISQUE DUR: Indiquez la marque et les spécifications de votre HDD(s), spécifiez si le HDD utilise
&IDE1 ou &IDE2. Si vous connaissez la capacité de disque, indiquez la et cochez (“'”) “ ” ; au
cas où vous ne donneriez aucune indication sur ce point, nous considérons que votre HDD est du
“(IDE1” Master.
Exemple: Dans la zone “HDD”, cochez le carré ; dans la zone
“Marque“, écrivez “Seagate” ;
dans la zone ‘Spécifications’, écrivez “ST31621A (1.6GB)”.
8.
CD-ROM Drive: Indiquez la marque et les spécifications de votre CD-ROM drive, spécifiez s’il
utilise du type de & IDE1 ou &IDE2, et cochez (“'”) “ ” ; au cas où vous ne donneriez aucune
indication, nous considérons que votre CD-ROM est du type de “(IDE2” Master.
Exemple: Dans la zone “CD-ROM drive”, cochez le carré ; dans la zone ‘Marque’, écrivez
“Mitsumi” ; dans la zone ‘Spécifications’, écrivez “FX-400D”.
9.
System Memory (DDR SDRAM): Indiquez la marque et les spécifications (DDR DIMM) de votre
mémoire système. Tels: Densité (Density), Description (Description), Composants du Module
(Module Components), Numéro de pièce du Module (Module Part Number), Délai de Latence
(CAS Latency), Vitesse en MHz (Speed). Par exemple:
Dans l’espace Marque, inscrivez “Micron”, dans la zone spécifications inscrivez:
Density: 128MB, Description: SS 16 Megx72 2.5V ECC Gold, Module Components: (9) 16 Megx
8, Module Part Number: MT9VDDT1672AG, CAS Latency: 2, Speed (MHz): 200 MHz.
Merci de nous donner des informations détaillées sur votre module de DDR SDRAM, cela nous
aidera à simuler le problème que vous avez rencontré.
10. CARTE ENFICHABLE: Indiquez les cartes enfichables dont vous êtes absolument sur qu’elles ont
un lien avec le problème.
Si vous ne pouvez pas identifier le problème initial, indiquez toutes les cartes enfichables qui ont été
insérées dans votre système.
Remarque: T ermes entre “* ” sont absolument nécessaires.
Manuel de l’utilisateur
I-4
Appendice I
)
Formulaire d’assistance technique
! Company Name:
* Phone Number:
" Contact Person:
# Fax Number:
+ E-mail Address:
Model
*
Motherboard Model No.
DRIVER REV
OS/Application
*
Hardware Name
Brand
CPU
*
HDD
IDE1
IDE2
CD-ROM-Drive
IDE1
IDE2
System Memory
(DRAM)
ADD-ON CARD
Problem Description:
AX8 Series
BIOS ID #
Specifications
*
Comment Obtenir un Support Technique
J-1
Appendice J. Comment Obtenir un Support Technique
(A partir de notre site Web) http://www.abit.com.tw
(Aux Etats-Unis) http://www.abit-usa.com
(En Europe) http://www.abit.nl
Merci d’avoir choisi des produits ABIT. ABIT vend ses produits à travers des distributeurs,
revendeurs et intégrateurs système, nous ne vendons pas directement aux utilisateurs finaux.
Avant de nous envoyer des Emails pour obtenir un support technique, vous devriez contacter
votre revendeur, distributeur ou intégrateur système. Ce sont ces derniers qui vous ont vendu
les produits et par conséquent sont les mieux placés pour savoir ce qui peut être fait. La
qualité de leurs services est aussi une bonne référence pour vos futurs achats.
Nous considérons chaque consommateur et désirons fournir le meilleur service pour chacun
d’entre eux. Fournir un service rapide est notre première priorité. Cependant, nous recevons
énormément de coups de fil ainsi qu’une grande quantité d’emails provenant du monde entier.
Actuellement, il nous est impossible de répondre à chaque requête individuelle. De ce fait, il
se peut que vous ne receviez pas de réponse à votre email.
Nous avons effectué plusieurs tests de compatibilité et de stabilité pour nous assurer de la
qualité de nos produits. Si vous avez besoin d’un support technique ou d’un service, veuillez
s’il vous plait prendre en compte les contraintes que nous subissons et de toujours contacter
en premier lieu votre revendeur.
Pour un service rapide, nous vous recommandons de suivre la procédure décrite plus bas
avant de nous contacter. Avec votre aide, nous pourrons atteindre notre but qui est de fournir
le meilleur service au plus grand nombre de consommateurs de produits ABIT:
1. Lisez votre manuel. Cela parait simple mais nous avons porté une attention particulière
pour produire un manuel simple, clair et concis. Ce dernier contient énormément
d’informations non liées seulement à votre carte mère. Le CD-ROM inclus avec votre
carte contient le manuel ainsi que des pilotes. Si vous n’avez aucun des deux, vous
pouvez aller dans l’aire Program Download de notre site Web ou sur notre serveur FTP.
2. Téléchargez le dernier BIOS, pilotes ou logiciels. Veuillez aller dans l’aire de
téléchargement de notre site Web pour vérifier que vous avez bien la dernière version de
BIOS. Les BIOS sont développés de façon régulière pour régler des problèmes ou des
incompatibilités. De même, assurez-vous d’avoir les dernières versions de pilotes pour
vos périphériques!
3. Lisez le guide des termes techniques du site ABIT ainsi que les FAQ. Nous essayons
actuellement d’enrichir notre section FAQ d’informations pour le rendre encore plus utile.
Ski vous avez des suggestions, n’hésiter pas à nous le faire savoir. Pour les sujets brûlants,
veuillez lire notre HOT FAQ!
Manuel de l’utilisateur
J-2
Appendice J
4. Internet News groups. Ce sont de très bonnes sources d’informations et beaucoup de
gens en ces lieux peuvent pour offrir leur aide. Le News group d’ABIT,
alt.comp.periphs.mainboard.abit, est le forum idéal pour échanger des informations et
discuter des expériences sur les produits ABIT. Vous verrez fréquemment que votre
question a déjà été posée plusieurs fois auparavant. C’est un News group Internet
publique et il est réservé pour des discussions libres. Voici une liste des plus populaires:
alt.comp.periphs.mainboard.abit
comp.sys.ibm.pc.hardware.chips
alt.comp.hardware.overclocking
alt.comp.hardware.homebuilt
alt.comp.hardware.pc-homebuilt
5. Contactez votre revendeur. Votre distributeur autorisé ABIT devrait être à même de
vous fournir une aide rapide à vos problèmes. Votre revendeur est plus familier avec votre
configuration que nous le sommes et de ce fait, devrait être plus aptes à vous fournir une
aide rapide que nous le sommes. Ils ont intégré et vous ont vendu le système. Ils devraient
savoir mieux que quiconque la configuration de votre système et les problèmes liés. La
façon dont ils vous servent peut être une bonne référence pour vos futurs achats.
6. Contactez ABIT. Si vous sentez que vous devez absolument contacter ABIT, vous
pouvez envoyer un email au département du support technique ABIT. Premièrement,
veuillez contacter l’équipe du support technique se trouvant dans le bureau le plus proche
géographiquement de vous. Ils seront plus familiers avec les conditions particulières dues
à votre location et une meilleure connaissance des distributeurs locaux. Du fait des
contraintes évoquées plus haut, nous ne pourrons pas répondre à tous les emails. Veuillez
aussi tenir compte qu’ABIT distribue ces produits à travers des distributeurs et ne possède
pas les ressources nécessaires pour répondre à tous les utilisateurs finaux. Cependant,
nous faisons de notre mieux pour tous vous satisfaire. Rappelez-vous aussi que l’Anglais
est une seconde langue pour beaucoup de nos techniciens et vous aurez donc plus de
chance d’obtenir une aide rapide si la question est comprise. Assurez-vous d’utiliser un
langage clair, sans fioritures et de toujours lister les composants de votre système. Voici
les informations pour contacter nos bureaux locaux:
AX8 Series
Comment Obtenir un Support Technique
Amérique du nord et
Amérique du sud
J-3
ABIT Computer (U.S.A.) Corporation
45531 Northport Loop West, Fremont CA, 94538,
U.S.A.
Tél: 1-510-623-0500
Télécopieur: 1-510-623-1092
Ventes: [email protected]
Ventes Amérique Latine: [email protected]
Commercialisation: [email protected]
Site Web: http://www.abit-usa.com
Centre d’Autorisation de Retour
d’Article
46808 Lakeview Blvd. Fremont, CA 94538, U.S.A.
Royaume-Uni et Irlande
ABIT Computer (U.K.) Corporation Ltd.
Unit 3, 24-26 Boulton Road, Stevenage, Herts SG1
4QX, UK
Tél: 44-1438-228888
Télécopieur: 44-1438-226333
E-mail: [email protected]
L'Allemagne et le Bénelux
(Belgique, Pays Bas,
Luxembourg), France, Italie,
Espagne, Portugal, Grèce,
Danemark, Norvège, Suède,
Finlande, et Suisse
AMOR Computer B.V. (ABIT's European Office)
Jan van Riebeeckweg 15, 5928LG, Venlo,
The Netherlands
Tél: 31-77-3204428
Télécopieur: 31-77-3204420
Ventes: [email protected]
Site Web: http://www.abit.nl
Autriche, Tchèque, Roumanie,
Bulgarie, Slovaquie, Croatie,
Bosnie, Serbie, et Macédoine
Asguard Computer Ges.m.b.H
Schmalbachstrasse 5, A-2201 Gerasdorf / Wien,
Austria
Tél: 43-1-7346709
Télécopieur: 43-1-7346713
E-mail: [email protected]
Changhaï
Russie et CIS
ABIT Computer (Shanghai) Co. Ltd.
Tél: 86-21-6235-1829
Télécopieur: 86-21-6235-1832
Site Web: http://www.abit.com.cn
ABIT Computer (Russia) Co. Ltd.
Ventes: [email protected]
Info: [email protected]
Site Web: http://www.abit.ru
Manuel de l’utilisateur
J-4
Appendice J
Pologne
Japon
Siège en Taiwan
(servant tous les autres territoires
non énumérés ci-dessus.
Taiwan est à l’heure GMT +8,
et peut avoir un calendrier de
jours fériés différent du vôtre.)
ABIT Computer (Poland) Co. Ltd.
Przedstawicielstwo w Polsce ul. Wita Stwosza 28,
50-149 Wrocław
Tél: 48 71 780 78 65 / 66
Télécopieur: 48 71 372 30 87
Site Web: http://www.abit4u.jp
ABIT Computer Corporation
No. 323, Yang Guang St., Neihu, Taipei, 114,
Taiwan
Tél: 886-2-8751-8888
Télécopieur: 886-2-8751-3382
Ventes: [email protected]
Commercialisation: [email protected]
Site Web: http://www.abit.com.tw
7. RMA Service. Si votre système fonctionnait bien et que vous n’avez pas installé de
nouveaux logiciels ou périphériques, il se peut que vous ayez un composant défectueux.
Veuillez contacter le revendeur chez qui vous avez acheté le produit. Vous devriez
pouvoir obtenir là bas un service RMA.
8. Rapporter de problèmes de compatibilité à ABIT. Du fait du nombre important de
emails reçus quotidiennement, nous devons accorder plus d’importance à certains types de
messages. Ainsi, les problèmes de compatibilité, fournis avec une description détaillée des
composants et des symptômes, ont la plus grande priorité. Pour les autres problèmes, nous
regrettons que vous ne receviez peut être pas une réponse directe. Certaines questions
seront postées sur les news group, ainsi un plus grand nombre de personnes auront accès
aux informations. Veuillez consulter régulièrement les news group.
Merci
ABIT Computer Corporation
http://www.abit.com.tw
AX8 Series

Manuels associés