Christie Jumpstart Easy-to-use, powerful content management solution. Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
38 Des pages
Christie Jumpstart Easy-to-use, powerful content management solution. Manuel utilisateur | Fixfr
Serveur JumpStart
de Christie
Manuel d'utilisation
020-100926-02
Serveur JumpStart
de Christie
Manuel d'utilisation
020-100926-02
AVIS
COPYRIGHT ET MARQUES DE COMMERCE
© 2013 Christie Digital Systems USA, Inc. - Tous droits réservés.
Tous les noms de marques et de produits sont des marques, marques déposées ou marques de commerce
de leurs propriétaires respectifs.
RÉGLEMENTATIONS
Ce produit a été testé et déclaré conforme aux limites des appareils numériques de classe A, conformément
à la section 15 du règlement de la FCC. Ces limites ont été établies dans le but d'assurer une protection
suffisante contre les interférences néfastes lorsque le produit fonctionne dans un environnement commercial.
Ce produit émet, utilise et peut produire de l'énergie sous forme de radiofréquences ; il peut provoquer des
interférences nocives avec les communications radio s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux
instructions du manuel d'utilisation du fabricant. La mise en service de ce produit dans une zone résidentielle
peut provoquer des interférences nocives, que l'utilisateur devra corriger à ses propres frais.
Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la norme ICES-3 (A) / NMB-3 (A) du Canada.
Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la norme ICES-3 (A) / NMB-3 (A) du Canada.
이 기기는 업무용(A급)으로 전자파적합등록을 한 기기이오니 판매자 또는 사용자는 이점을 주의
하시기 바라며, 가정 외의 지역에서 사용하는 것을 목적으로 합니다.
GÉNÉRALITÉS
Toutes les précautions ont été prises pour garantir l'exactitude de ce document, mais il peut arriver que
certaines modifications au niveau des produits ou de leur disponibilité ne soient pas répercutées. Christie se
réserve le droit de modifier les caractéristiques à tout moment et sans avis préalable. Les caractéristiques de
fonctionnement sont typiques mais peuvent varier selon certaines conditions qui ne sont pas du ressort de
Christie, telles que la réalisation de l'entretien du produit dans des conditions de travail correctes. Les
caractéristiques de fonctionnement dépendent des informations disponibles au moment de l'impression du
présent document. Christie ne fournit aucune garantie d'aucune sorte concernant ce matériel, y compris et
sans limitation, toutes garanties implicites d'aptitude à un usage particulier. Christie se dégage de toute
responsabilité s'agissant de toutes erreurs contenues aux présentes ou des dommages accessoires ou
indirects en relation avec la performance ou l'utilisation de ce matériel.
Ce produit est conçu et fabriqué à l'aide de matériaux et composants de haute qualité, recyclables et
réutilisables. Le symbole indique que l'équipement électrique et électronique en fin de vie doit être
mis au rebut séparément des ordures ménagères ordinaires. Ce produit doit être mis au rebut
conformément aux réglementations locales en vigueur. Il existe au sein de l'Union européenne
différents systèmes de collecte des produits électriques et électroniques usagés. Aidez-nous à protéger
l'environnement dans lequel nous vivons !
DÉCLARATION DE GARANTIE GÉNÉRALE
Pour obtenir des informations complètes sur la garantie limitée de Christie, contacter le revendeur Christie.
En plus des restrictions susceptibles de figurer dans la garantie limitée de Christie, la garantie ne couvre pas :
a. Les dommages dus à l'expédition, dans les deux sens
b. Les dommages provoqués par une mauvaise utilisation, une source d'alimentation non conforme ou une
catastrophe naturelle, telle qu'accident, incendie, inondation, orage, tremblement de terre ;
c. Les dommages provoqués par une installation ou un alignement incorrects ou par une modification du
produit, si ceux-ci ne sont pas réalisés par un prestataire de service agréé par Christie.
d. Les problèmes pouvant survenir suite à l'utilisation du matériel avec un équipement d'une autre marque
que Christie (réseaux d'alimentation, caméras, magnétoscopes, etc.) ou avec un dispositif d'interfaçage
d'une autre marque que Christie ;
e. Les défaillances dues à l'usure normale.
f. La garantie ne s'applique pas en cas de rémanence de l'image.
ENTRETIEN PRÉVENTIF
L'entretien préventif contribue fortement à la continuité et au bon fonctionnement de votre appareil.
Reportez-vous au Manuel d'entretien pour connaître les éléments spécifiques à l'entretien de votre produit.
Le non-respect de l'entretien préventif requis ou du calendrier d'entretien établi par Christie entraîne
l'annulation de la garantie.
Table des matières
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Avertissements et consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Précautions d'ordre général . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Précautions relatives à l'alimentation secteur . . . . . . . . . . . . . . 2
Éléments à prendre en compte pour l'installation . . . . . . . . . . . 3
Symboles du serveur JumpStart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Précautions contre les décharges électrostatiques
. . . . . . . . . . . .4
Assistance technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Documents associés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Installation et gestion du serveur JumpStart . . . . . . . . . . . 7
Contenu du coffret . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Composants du panneau avant
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Composants du panneau arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Avant de commencer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Déballage du serveur JumpStart
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Raccordement du serveur JumpStart à un mur de présentation
Connexion de l'alimentation
. . 10
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Mettez le serveur sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Suivez les instructions de l'assistant de connexion MicroTiles . . . . 13
Modifier les paramètres du mur de présentation . . . . . . . . . . . . . 18
Mise à jour du logiciel Java . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Mise à jour de l'UCE et du micrologiciel MicroTiles
. . . . . . . . . . . 18
Désactivation du protocole DHCP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Connexions entrantes et sortantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Signaux de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Module d'entrée DVI-I de 2 ports . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Aucun signal DVI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Identification des pannes de disque dur
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Mettez le serveur hors tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Serveur JumpStart Manuel d'utilisation
020-100926-02 Rév. 1 (05/13)
i
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Châssis principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Mémoire principale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Interfaces d'E/S (entrée/sortie) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Stockage
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Puissance requise
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Unités périphériques
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Sortie graphique (AMD FirePro W600) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Entrée DVI (C02I-SL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Adaptateur de serveur carte réseau PCI Express Gigabit intégré . . 27
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Compatibilité électromagnétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Fiabilité et état de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Qualité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
ii
Serveur JumpStart Manuel d'utilisation
020-100926-02 Rév. 1 (05/13)
Introduction
Ce manuel fournit des informations et des procédures d'exploitation,
d'entretien et de réparation du serveur JumpStart. Seuls les techniciens
d'intervention accrédités de Christie sont autorisés à maintenir et réparer
le serveur JumpStart.
Le logiciel JumpStart est conçu pour fonctionner avec MicroTiles 
de Christie, mais peut également être utilisé avec d'autres solutions 
de rétro-projection et de solutions à écran plat de Christie.
Le logiciel JumpStart gère les écrans disposés en mosaïque avec jusqu'à
quatre entrées vidéo. Vous pouvez afficher plusieurs fichiers multimédia,
applications Microsoft Windows et de la vidéo en direct sur un réseau
numérique de 5 à 10 mégapixels.
Avertissements et consignes
de sécurité
À des fins de sécurité, lisez tous les avertissements et précautions avant
d'intervenir sur le serveur JumpStart.
Précautions d'ordre général
• Avant d'entamer une procédure d'entretien décrite 
dans ce manuel et afin d'éviter des blessures corporelles 
ou des dégâts matériels, vous devez lire l'intégralité 
de Caractéristiques techniques à la page 23.
• Ne modifiez aucun circuit.
• Débranchez TOUTES les sources d'alimentation du serveur
JumpStart avant d'intervenir.
Votre décision d'ignorer ces avertissements peut entraîner 
la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de lésions causées par un composant
chaud, laissez refroidir la surface avant de le manipuler.
Serveur JumpStart Manuel d'utilisation
020-100926-02 Rév. 1 (05/13)
1
Introduction
Précautions relatives à l'alimentation
secteur
AVERTISSEMENT
• Un cordon d'alimentation est fourni avec chaque serveur
JumpStart. Assurez-vous que le cordon d'alimentation, 
le support et la fiche d'alimentation électrique correspondent
aux valeurs nominales locales avant de faire fonctionner 
le serveur JumpStart.
• Utiliser uniquement un cordon d'alimentation c.a.
recommandé par Christie. Ne pas faire fonctionner
l'appareil si l'alimentation secteur et le cordon
d'alimentation ne s'inscrivent pas dans la fourchette 
de tension et d'alimentation prescrite.
• Veillez à ne rien poser sur les cordons d'alimentation.
Placez le serveur dans un endroit où les cordons ne
peuvent pas être endommagés par des personnes
marchant dessus ou des objets roulant dessus.
• N'utilisez jamais le serveur si un câble d'alimentation
semble endommagé.
• Ne jamais surcharger les prises et les rallonges au risque
de déclencher un incendie ou de présenter des risques 
de choc électrique.
• Assurez-vous que le matériel est correctement connecté 
au circuit d'alimentation et qu'il respecte les caractéristiques
nominales de l'équipement afin d'éviter une surcharge 
des circuits.
• Une mise à la terre fiable doit être réalisée et maintenue
pour l'équipement monté en rack. Il convient de porter
une attention particulière aux connexions d'alimentation,
plutôt qu'aux connexions directes du circuit de dérivation.
Votre décision d'ignorer ces avertissements peut entraîner 
la mort ou des blessures graves.
2
Serveur JumpStart Manuel d'utilisation
020-100926-02 Rév. 1 (05/13)
Introduction
Éléments à prendre en compte
pour l'installation
REMARQUE
• Lors de l'installation du serveur JumpStart dans un rack
fermé ou comprenant plusieurs unités, la température
ambiante ne doit pas dépasser 35°C. La limite maximale
de la température ambiante s'applique aux installations 
à des altitudes de 1 525 m ou moins. Pour les installations
à plus de 1 525 m d'altitude, abaissez la température de 1°C
par tranche de 305 m supplémentaire.
• Pour laisser l'air circuler librement autour du serveur
JumpStart, maintenez une distance de 15,24 cm ou plus
entre le serveur et les murs ou d'autres obstacles.
• Lors de l'installation du serveur JumpStart dans un rack,
évitez tout chargement mécanique non homogène pour
réduire le risque de blessures ou de dommages matériels.
Symboles du serveur JumpStart
Les symboles suivants peuvent apparaître sur le serveur JumpStart :
Symbole
Précaution
Ce symbole indique la présence de circuits
électriques dangereux ou de risques de chocs
électriques.
Ce symbole indique que cette zone contient 
des composants qui ne peuvent être entretenus
par l'utilisateur ou réparés sur site et que des
risques de décharges électriques peuvent exister.
Ce symbole sur un connecteur RJ-45 indique
une connexion de réseau d'interface.
Ce symbole indique la présence d'une surface
chaude ou d'un composant chaud. Tout contact
avec la surface chaude pourrait causer des lésions
corporelles.
Serveur JumpStart Manuel d'utilisation
020-100926-02 Rév. 1 (05/13)
3
Introduction
Précautions contre les décharges
électrostatiques
REMARQUE
Les décharges électrostatiques (ESD) peuvent endommager
des composants électriques tels que la carte mère, l'unité
centrale de traitement (CPU) et les modules. Les dommages
générés par les ESD peuvent diminuer la durée de vie d'un
composant ou le rendre inutilisable.
Les précautions suivantes peuvent réduire le risque
d'endommagement des composants suite à une ESD :
• Si vous travaillez avec un composant ou un assemblage
susceptible d'être statique, raccordez-vous au châssis du
serveur et raccordez convenablement le châssis à la terre.
• Si possible, travaillez sur une surface au sol, telle qu'un tapis.
• Conservez les composants susceptibles d'être statiques
dans leur emballage de sécurité jusqu'à ce que vous soyez
prêt à les installer.
• Évitez de toucher les fiches, les câbles ou les circuits
électriques.
4
Serveur JumpStart Manuel d'utilisation
020-100926-02 Rév. 1 (05/13)
Introduction
Assistance technique
Si vous n'arrivez pas à résoudre votre problème, contactez l'assistance
Christie :
•
Amériques : +1-800-221-8025 
ou [email protected]
•
EMEA : +44 (0) 1189 778111 
ou [email protected]
•
Asie-Pacifique : [email protected]
Documents associés
Pour de plus amples informations sur l'utilisation du logiciel client JumpStart,
voir le Manuel d'utilisation JumpStart (020-101155-xx). Pour de plus
amples informations sur l'utilisation de JumpStart avec Christie MicroTiles,
voir le Guide de démarrage rapide JumpStart (020-100918xx).
Serveur JumpStart Manuel d'utilisation
020-100926-02 Rév. 1 (05/13)
5
Installation et gestion
du serveur JumpStart
Cette section contient des informations et procédures pour l'installation
et la connexion de votre serveur JumpStart sur un mur de présentation.
Un mur de présentation avec un UCE et une seule rangée de MicroTiles
ne peuvent pas contenir plus de 15 MicroTiles.
La résolution EDID d'un seul sous-alignement MicroTile peut être configurée
de sorte que le signal entrant soit supérieur à la résolution native du MicroTile
(720 x 540 pixels). Cela pourrait résulter en des images et vidéos rognées.
Pour s'assurer que le signal entrant soit entièrement affiché, utiliser l'interface
Web de l'UCE maître pour configurer les valeurs EDID manuellement.
Contenu du coffret
•
Serveur JumpStart
•
Coffret d'accessoires :
•
Carte d'enregistrement du produit
•
Guide de configuration rapide
•
CD du logiciel JumpStart
•
Manuel d'utilisation de JumpStart
•
Clavier et souris
•
Mini DisplayPort vers dongle DVI-D
•
Adaptateur DVI-VGA (2 par module C02I-SL)
•
Adaptateurs DVI-Component (2 par module C02I-SL)
•
Adaptateurs DVI-HDMI (2 par module C02I-SL)
Serveur JumpStart Manuel d'utilisation
020-100926-02 Rév. 1 (05/13)
7
Installation et gestion du serveur JumpStart
Composants du panneau avant
1
5
USB 3.0 (2, bleu)
2
Bouton Power
6
Connecteur de casque
3
Voyant d'activité
7
Connecteur de microphone
4
8
Lecteur optique
du disque dur
Port USB 2.0 (noir)
8
Connecteur FireWire 
IEEE–1394a
Serveur JumpStart Manuel d'utilisation
020-100926-02 Rév. 1 (05/13)
Installation et gestion du serveur JumpStart
Composants du panneau arrière
1
Connecteur du cordon
d'alimentation
8
2
Connecteur/port de souris
PS/2 (vert)
9
3
Ports USB 2.0 
Connecteur de sortie audio (vert)
Connecteur de microphone (rose)
10
Ports USB 3.0 (2, bleu)
(4, noir)
4
Connecteurs réseau J-45
(orange) Le connecteur
inférieur est compatible AMT
11
5
Connecteur d'entrée audio
(bleu)
12 Connecteur de clavier PS/2
6
Connecteur de carte graphique
13
7
Fente de sécurité
14 Voyants du test intégré BIST (Built-In
Serveur JumpStart Manuel d'utilisation
020-100926-02 Rév. 1 (05/13)
Connecteur FireWire IEEE–1394a
(violet)
Bouton d'alimentation arrière
Self-Test) pour l'alimentation
9
Installation et gestion du serveur JumpStart
Avant de commencer
Avant de commencer votre installation :
•
Allumez le mur d'affichage et l'UCE maître.
•
Choisissez un emplacement pour le serveur JumpStart ayant accès
à l'alimentation et permettant de le raccorder au mur d'affichage.
•
Choisissez un emplacement pour le serveur qui présente un débit
d'air non limité afin de ne pas dépasser la température maximale
de 35°C.
•
Si vous montez le serveur en rack, évitez tout chargement
mécanique inégal. (Kit de montage en rack facultatif requis : 
128-100102-01)
•
Assurez-vous que l'installation MicroTiles comprend 1 à 6 UCE 
et une seule unité de contrôle externe maître.
•
Assurez-vous que votre réseau fournit un accès Internet au serveur
JumpStart. L'interface Web MicroTiles requiert Adobe Flash qui n'est
pas préinstallé sur le serveur en raison de restrictions de licence.
Déballage du serveur JumpStart
1. Retirez la boîte d'accessoires de la boîte du serveur JumpStart.
2. Sortez le serveur JumpStart de la boîte par les poignées 
sur les coins supérieurs du serveur.
3. Enlevez le clavier et la souris de la boîte d'accessoires.
Raccordement du serveur
JumpStart à un mur de présentation
Le serveur JumpStart comprend un module d'affichage AMD FirePro
W600 et 6 adaptateurs Mini DisplayPort-DVI. Avec cette configuration,
vous pouvez connecter un maximum de 6 périphériques d'affichage 
au serveur JumpStart.
10
Serveur JumpStart Manuel d'utilisation
020-100926-02 Rév. 1 (05/13)
Installation et gestion du serveur JumpStart
La connexion DVI-D requiert les données EDID (Extended Display
Identification Data) qui sont détectées au démarrage.
1. Allumez les UCE et le mur d'affichage.
2. Identifiez l'UCE maître. Un voyant vert clignotant sur le côté droit
du panneau arrière identifie l'UCE maître.
3. Reliez la plus petite extrémité de chaque adaptateur Mini
DisplayPort-DVI au port qui se trouve à l'arrière du serveur.
Assurez-vous de ne pas insérer les adaptateurs de la mauvaise
façon dans les connecteurs.
Port
Description
1
DVI
2
Mini DisplayPort
4. Connectez l'autre extrémité de chaque câble à un câble d'extension
DVI (non fourni).
5. Reliez le câble d'extension à un dispositif d'affichage dans n'importe
quel ordre.
Serveur JumpStart Manuel d'utilisation
020-100926-02 Rév. 1 (05/13)
11
Installation et gestion du serveur JumpStart
6. Reliez le clavier et la souris aux ports USB à l'arrière du serveur
JumpStart.
i
Si vous connectez le serveur directement à l'UCE maître 
à l'aide d'un câble Ethernet, sans utiliser de routeur, assurezvous que les adresses IP sur le serveur et l'UCE maître sont
configurées sur le même réseau. Pour configurer l'adresse IP
du serveur, contactez votre administrateur réseau.
7. Reliez une extrémité d'un câble Ethernet CAT5 (non fourni) 
à un port Ethernet à l'arrière du serveur JumpStart.
8. Reliez l'autre extrémité à un port Ethernet sur l'UCE maître.
Connexion de l'alimentation
1. Reliez le câble d'alimentation (emballé séparément) à l'entrée CA
située à l'arrière du serveur JumpStart.
2. Reliez l'extrémité comportant une fiche à trois broches à une prise
de courant CA mise à la terre. La tension d'entrée doit être capable
de supporter 100-240 VCA, 9,7 A.
12
Serveur JumpStart Manuel d'utilisation
020-100926-02 Rév. 1 (05/13)
Installation et gestion du serveur JumpStart
Mettez le serveur sous tension
Appuyez sur le bouton d'alimentation sur l'avant du serveur JumpStart
et attendez que l'initialisation de Windows 7 soit terminée.
Si votre serveur JumpStart est connecté au Christie MicroTiles, l'assistant
de connexion MicroTiles s'affiche. Voir Suivez les instructions de l'assistant
de connexion MicroTiles à la page 13.
Suivez les instructions de
l'assistant de connexion MicroTiles
1. Si l'assistant de connexion MicroTiles n'est pas ouvert, faites 
un clic droit sur l'icône Christie MediaServer dans la barre 
des tâches Windows et sélectionnez MicroTiles Setup Wizard.
Si vous ne voyez pas l'assistant de connexion MicroTiles,
débranchez l'une des sorties et branchez-la sur un moniteur
d'ordinateur. Suivez les étapes 2 à 8, puis débranchez le moniteur
d'ordinateur et rebranchez le connecteur au serveur JumpStart.
2. Cliquez sur Suivant.
Si vous avez déjà configuré le mur de présentation, vous êtes invité
à confirmer que vous souhaitez supprimer la configuration actuelle.
Pour continuer, cliquez sur Oui.
Serveur JumpStart Manuel d'utilisation
020-100926-02 Rév. 1 (05/13)
13
Installation et gestion du serveur JumpStart
3. Sélectionnez Ethernet ou Série. Cliquez sur Suivant.
Si vous sélectionnez Ethernet, passez à l'étape 4. Si vous
sélectionnez Série, passez à l'étape 5.
4. Renseignez les champs suivants :
Champ
Description
Adresse IP
Indiquez l'adresse IP de l'UCE maître.
Port
Le port de l'UCE maître auquel le serveur
JumpStart est connecté.
5. Renseignez les champs suivants :
Champ
14
Description
Port série
Le port série de l'UCE maître auquel 
le serveur JumpStart est connecté.
Débit en bauds
Le débit du port série de l'UCE maître.
Serveur JumpStart Manuel d'utilisation
020-100926-02 Rév. 1 (05/13)
Installation et gestion du serveur JumpStart
6. Cliquez sur Test.
Si un message d'erreur apparaît, assurez-vous que votre UCE maître
et votre mur de présentation sont sous tension et que votre serveur
JumpStart est correctement branché.
7. Cliquez sur Suivant.
8. Sélectionnez l'une des options suivantes :
Option
Configuration automatique
de la résolution MicroTiles
(le serveur redémarrera) Recommandée
Description
L'assistant de connexion MicroTiles définit les
valeurs des données EDID (Extended Display
Identification Data) de chaque UCE afin d'obtenir
la résolution du réseau optimale prise en charge
par le serveur.
Tous les sous-alignements configurés seront
réinitialisés. Si la configuration automatique
échoue, un lien permettant d'accéder à l'interface
Web MicroTiles s'affiche pour vous permettre 
de terminer la configuration manuellement.
Serveur JumpStart Manuel d'utilisation
020-100926-02 Rév. 1 (05/13)
15
Installation et gestion du serveur JumpStart
Option
Configuration manuelle de la
résolution MicroTiles
Description
1. Cliquez sur Cliquez ici pour accéder
à l'interface utilisateur Web.
2. Cliquez sur Canvas Management (Gestion
du réseau) > Layout (Agencement) >
Subarray Configuration (Configuration 
du sous-alignement).
3. Cliquez sur Auto Subarray (Sous-alignement
automatique).
4. Cliquez sur Source Management (Gestion
de la source) > Customize EDID
(Personnaliser EDID).
5. Réglez les options Horizontal Size (Taille
horizontale), Vertical Size (Taille verticale) 
et Frame Rate (Taux de trame) pour qu'elles
correspondent à votre mur d'affichage.
Lorsque vous réglez ces paramètres, 
la définition requise pour y parvenir 
est mise à jour de manière dynamique. 
Nous recommandons de ne pas dépasser 
une bande passante de 150 MHz. Lorsque
vous avez terminé.
6. Cliquez sur Appliquer.
Pour de plus amples informations, reportez-vous
au Guide de l'utilisateur MicroTiles 
(020-100329-XX).
7.
16
Cliquez sur Suivant deux fois.
Serveur JumpStart Manuel d'utilisation
020-100926-02 Rév. 1 (05/13)
Installation et gestion du serveur JumpStart
8. Réglez les paramètres d'affichage de bureau Microsoft Windows.
Cliquez sur OK lorsque vous avez terminé.
Pour détecter votre configuration actuelle, cliquez sur Detect
(Détecter). Pour afficher les nombres correspondants à vos
affichages sur votre mur, cliquez sur Identify (Identifier).
9. Cliquez sur Open the AMD Control Panel (Ouvrir le panneau 
de configuration AMD) si vous utilisez plusieurs UCE et voulez afficher
des applications plein écran ou utiliser le Christie Interactivity Kit
sur l'ensemble du réseau. Pour plus d'informations, consultez
l'aide en ligne du Catalyst Pro Control Center.
10. Cliquez sur Suivant.
11. Cliquez sur Terminé.
Serveur JumpStart Manuel d'utilisation
020-100926-02 Rév. 1 (05/13)
17
Installation et gestion du serveur JumpStart
Modifier les paramètres du mur
de présentation
Faites un clic droit sur l'icône Christie MediaServer dans la barre des
tâches Windows et sélectionnez l'assistant MicroTiles Setup Wizard.
Mise à jour du logiciel Java
Ne mettez pas à jour le logiciel Java si le serveur Web est en cours
d'exécution.
1. Sur le bureau du serveur JumpStart, faites un clic droit sur
Computer (Ordinateur), puis cliquez sur Manage (Gérer).
2. Double-cliquez sur Services and Applications (Services 
et applications) dans le volet gauche.
3. Double-cliquez sur Services dans le volet droit.
4. Faites un clic droit sur Christie Web Server (Serveur Christie
Web), puis cliquez sur Stop (Arrêter).
5. Cliquez sur > Start > Control Panel > Java (32-bit) (Lancer 
le Panneau de configuration Java (32 bits).
6. Cliquez sur l'onglet Update (Mettre à jour). Cliquez sur Update
Now (Mettre à jour maintenant).
7. Retournez à la liste Services, faites un clic droit sur Christie Web
Server (Serveur Christie Web), puis Start (Démarrer).
Mise à jour de l'UCE et du
micrologiciel MicroTiles
Pour travailler avec JumpStart, vos UCE et MicroTiles requièrent la dernière
version du micrologiciel.
Si vous devez mettre à niveau le micrologiciel, l'assistant de connexion
MicroTiles affiche un message et fournit un lien vers l'interface Web
MicroTiles. Cliquez sur le lien, puis sur Configuration > Firmware
Upgrade (Mise à niveau du micrologiciel) > ECUs and MicroTiles
(UCE et MicroTiles).
Pour de plus amples informations, reportez-vous au Guide de l'utilisateur
MicroTiles (020-100329-XX) sur www.microtiles.com. Cliquez sur
Downloads (Téléchargements) > User Manuals (Manuels utilisateur).
18
Serveur JumpStart Manuel d'utilisation
020-100926-02 Rév. 1 (05/13)
Installation et gestion du serveur JumpStart
Désactivation du protocole DHCP
Pour travailler avec JumpStart, votre UCE doit être mis en réseau avec 
le protocole DHCP désactivé.
Si le protocole DHCP est activé, l'assistant de connexion MicroTiles
affiche un message et fournit un lien vers l'interface Web MicroTiles.
Cliquez sur le lien, puis sur Configuration > Ethernet. Dans la liste
déroulante DHCP, sélectionnez Disabled (Désactivé), puis cliquez 
sur Apply (Appliquer).
Pour de plus amples informations, reportez-vous au Guide de l'utilisateur
MicroTiles (020-100329-XX) sur www.microtiles.com. Cliquez sur Downloads
(Téléchargements) > User Manuals (Manuels utilisateur).
Connexions entrantes et sortantes
Vous pouvez utiliser une connexion DVI-I pour connecter le serveur
JumpStart à d'autres périphériques tels qu'un ordinateur. Un adaptateur
VGA-DVI-I, HDMI-DVI-I ou Component-DVI-I est requis pour utiliser 
les connexions RVB, HDMI ou Component. La résolution de la connexion
DVI-I peut atteindre la résolution numérique WUXGA (1 920 x 1 200 x
24 bits) ou la résolution analogique QXGA (2 048 x 1 536 x 24 bits). 
Les taux de capture d'image DVI-I dépendront du nombre de captures
simultanées et de la résolution.
Signaux de sortie
Les connecteurs Mini DisplayPort situés à l'arrière du serveur JumpStart
permettent d'afficher une résolution WUXGA (1 920 x 1 200) à 60 Hz.
Pour une résolution SXGA+, les taux de rafraîchissement sont compris
entre 60 et 75 Hz. Des adaptateurs Mini DisplayPort-DVI-D sont inclus
dans le serveur JumpStart.
Serveur JumpStart Manuel d'utilisation
020-100926-02 Rév. 1 (05/13)
19
Installation et gestion du serveur JumpStart
Reliez les périphériques d'affichage ou d'UCE aux 6 Mini DisplayPorts 
sur le module de sortie.
Module d'entrée DVI-I de 2 ports
Chaque module d'entrée DVI-I comporte deux connecteurs DVI-I. Une
source reliée au connecteur supérieur est considérée comme l'entrée n°1.
Le module d'entrée DVI-I peut prendre en charge les signaux d'entrée
standard suivants : DVI-D, DVI-A, DVI-I, RVB/VGA (via un adaptateur
HD15-DVI-I), câble RVB 3/4/5 (via un adaptateur approprié), HDMI 
(via un adaptateur HDMI-DVI-I) et Component (via un adaptateur
Component-DVI-I). Le tableau suivant répertorie les spécifications 
des connecteurs d'entrée VGA standard :
20
Serveur JumpStart Manuel d'utilisation
020-100926-02 Rév. 1 (05/13)
Installation et gestion du serveur JumpStart
Description
du signal
ROUGE
VERT
BLEU
Horizontal/
composite
Vertical
RGB avec
synchronisation H
et V (5 fils) 1, 2, 3
Rouge
Vert
Bleu
Synchronisation H
Synchronisation V
RGB avec
synchronisation
composite (4 fils) 
1, 2, 3, 4, 5
Rouge
Vert
Bleu
Sync.
composite
Pas de
signal
RGB avec
synchronisation sur
le vert (3 fils) 4,5
Rouge
Vert avec
synchronisation
Bleu
Pas de signal
Pas de
signal
•
Les signaux de synchronisation ne peuvent pas être échangés entre
les connecteurs horizontaux/composite et les connecteurs verticaux.
•
Les signaux de synchronisation peuvent être de polarité positive 
ou négative.
•
Une synchronisation présente sur des signaux RVB sera ignorée
lorsqu'une synchronisation composite ou séparée est entrée.
•
La synchronisation peut être bi-niveau.
•
« Pas de signal » signifie qu'aucun signal ne doit être appliqué 
à l'entrée.
Aucun signal DVI
Si vous ne voyez pas de sortie sur l'un des dispositifs d'affichage, 
un problème relatif aux données EDID est peut-être survenu.
1. Fermez tous les programmes.
2. Sélectionnez Start (Démarrer)> Shutdown (Arrêter).
3. Débranchez le serveur JumpStart de l'alimentation secteur.
4. Changez les câbles ou modifiez l'emplacement des connecteurs.
5. Rebranchez le serveur JumpStart sur l'alimentation secteur.
6. Mettez le serveur JumpStart en marche et confirmez que 
la configuration est correcte.
Serveur JumpStart Manuel d'utilisation
020-100926-02 Rév. 1 (05/13)
21
Installation et gestion du serveur JumpStart
Identification des pannes de disque dur
Parfois un disque dur défaillant peut recommencer à fonctionner après
que vous ayez redémarré le serveur JumpStart ou après que vous ayez
retiré et réinstallé le disque dur. Si vous continuez d'utiliser un disque
dur défaillant, vous risquez de perdre des données. Remplacez tous 
les disques durs qui montrent des signes de défaillance.
Quand un disque dur commence à présenter une défaillance, un message
POST contenant une liste des disques durs défaillants s'affiche lorsque 
le serveur JumpStart est redémarré.
Mettez le serveur hors tension
Lorsque vous appuyez sur le bouton d'alimentation/de veille, certains
composants d'alimentation et circuits internes restent actifs jusqu'à 
ce que le serveur JumpStart soit débranché de la prise de courant.
Lorsque vous éteignez le serveur JumpStart à des fins de maintenance,
débranchez le cordon d'alimentation du secteur. Si vous ne retirez 
pas le câble d'alimentation, les risques de lésions corporelles, de chocs
électriques ou de dommages matériels seront plus élevés.
1. Fermez tous les programmes.
2. Sélectionnez Start > Shutdown (Démarrer/Arrêter).
22
Serveur JumpStart Manuel d'utilisation
020-100926-02 Rév. 1 (05/13)
Caractéristiques
techniques
Châssis principal
Baies
3 baies de disques SATA 3,5 pouces connectables à chaud
2 baies média
Logements pour carte
d'extension
2 ports PCIe 3.0 x16 (x16 mécanique)
1 port PCIe 3.0 x8 (x8 mécanique)
1 port PCIe 2.0 x4 (x8 mécanique)
1 port PCIe 2.0 x1 (x4 mécanique)
1 port PCI 33 MHz
Refroidissement
1 ventilateur de processeur 92 mm
2 ventilateurs d'évacuation arrière
1 ventilateur d'entrée avant
1 ventilateur de mémoire 60 mm (arrière)
1 ventilateur de mémoire 40 mm (avant)
Jeu de puces
Intel® C602
Processeur
Intel® Xeon™ E5-1620 3,6 GHz 10 M
Système d'exploitation
Windows 7 Professionnel 64 bits
Logiciel d'application
Logiciel de contrôle de mur de présentation JumpStart
Mémoire principale
Type
DDR3-1600 RDIMM ECC
Capacité standard
16 Go (4 x 4 Go)
Protection de mémoire
Fonctionnalités avancées de code de détection d'erreur
(ECC) et de réserve en ligne
Serveur JumpStart Manuel d'utilisation
020-100926-02 Rév. 1 (05/13)
23
Caractéristiques techniques
Interfaces d'E/S (entrée/sortie)
Souris
1
Clavier
1
Ports USB 2.0
5 (1 à l'avant, 5 à l'arrière, 3 internes)
Ports USB 3.0
4 (2 à l'avant et 2 à l'arrière)
IEEE 1394 (Firewire)
2 (1 à l'avant et 1 à l'arrière)
RJ-45 (LAN)
2
Stockage
Capacité
1 TB
Interface
Serial ATA
Taux de transmission synchronisé
(maximal)
6 Go/s
Vitesse de rotation
7 200 TPM
Taille du cache
64 MB
Puissance requise
Standard
Bloc d'alimentation personnalisé 800 watts
Plage de tension
100-240 V
Tension nominale
d'entrée
100-240 V
Fréquence nominale
d'entrée
50/60 Hz
Courant nominal
d'entrée
3A
24
Serveur JumpStart Manuel d'utilisation
020-100926-02 Rév. 1 (05/13)
Caractéristiques techniques
Unités périphériques
Clavier
Souris
Type
Générique
Interface
PS/2 ou USB
Type
Souris optique deux touches 
avec molette
Interface
PS/2 ou USB
Sortie graphique
(AMD FirePro W600)
Format de carte
PCI Express Gen3 x16
Facteur de forme
Pleine hauteur, demi-longueur
Mémoire graphique
GDDR5 2 Go
Nombre de canaux de sortie
6
Résolution numérique de sortie
maximale par canal
4 096 x 2 160 (4 K), 30 bpp à 60 Hz DisplayPort 1.2
2 560 x 1 600 (WQXGA) - DVI liaison double
1 920 x 1 200 (WUXGA) - DVI liaison unique
Définition de résolution max.
165 MHz
Définition de résolution min.
25 MHz
Nombre max. de cartes 
par système
1 (6 canaux d'affichage)
Connecteurs
Connecteurs 6 mDP (compatibles avec toutes
les autres sorties avec adaptateurs)
Consommation d'énergie
maximale
75 watts
Modes d'affichage pris en charge
Tous disponibles en 16 bpp et 32 bpp
Protocole DisplayPort
1.2
Serveur JumpStart Manuel d'utilisation
020-100926-02 Rév. 1 (05/13)
25
Caractéristiques techniques
Entrée DVI (C02I-SL)
Ce tableau répertorie la fréquence d'affichage des images pour des sources
non entrelacées et la fréquence du champ d'application pour des sources
entrelacées. Les signaux seront affichés à une fréquence plus faible 
(c.-à-d. des images seront abandonnées).
La carte de capture C02I-SL peut éventuellement afficher des résolutions
non répertoriées dans le tableau. Néanmoins, la qualité de l'image n'est
pas garantie.
Format de carte
Adaptateur PCIe 1.0 x 4 à 2,5 GHz
Facteur de format
Pleine hauteur, demi-longueur
Mémoire de saisie vidéo
64 Mo triple mise en mémoire
tampon
Nombre de canaux d'entrée
2 (connecteurs DVI-I)
Nombre max. de cartes par système
2 (4 canaux)
Résolutions d'entrée prises en charge Numérique
640x480 (VGA), 800x600, 
1 024x768, 1 280x1 024, 1 600x
1 200, 1 920x1 080, 1 920x1 200
(WUXGA)
Résolutions d'entrée prises en charge Analogique
640x480 (VGA), 800x600, 1 024x768,
1 280x1 024, 1 600x1 200, 1 920x
1 080, 2 048x1 536 (QXGA)
Résolutions d'entrée prises en charge - HD
480p, 576p, 720p, 1080p
HDCP
Non pris en charge.
Type de connecteur d'entrée
DVI-I ou HD15 VGA, HDMI,
composant (avec adaptateur)
Consommation
15 watts (maximum)
Puissance requise
+3,3 V à 0,25 A, +12 V à 2 A
Variation de la fréquence horizontale
15 – 110 kHz
Plage de fréquence verticale
25 – 200 Hz
Format de balayage
Progressif
Fréquence d'horloge Dot (pixel)
Analogique : 25 – 170 MHz
Numérique : 25 – 165 MHz
Pixels actifs par ligne de balayage
26
640 min., 2048 max. (analogique),
1920 max. (numérique)
Serveur JumpStart Manuel d'utilisation
020-100926-02 Rév. 1 (05/13)
Caractéristiques techniques
Lignes actives par champ/balayage 
non entrelacé
Types de synchronisation
480 min., 1 536 max. (analogique), 
1 200 max. (numérique)
H et V séparés
Composite (biniveau)
Synchronisation sur le vert (biniveau)
Liaison unique DVI
Polarité
Niveaux d'entrée
Positive ou négative (synchronisation
H/V séparée, synchronisation
composite)
R, V, B – avec sync :
1 Vp-p ±2 dB (0,79 Vp-p – 1,26 Vp-p)
R, V, B - sans sync :
0,7 Vp-p ±2 dB (0,56 Vp-p – 0,88 Vp-p)
Tension de décalage d'entrée
±2V
Impédance nominale
75 ohms
Adaptateur de serveur carte réseau
PCI Express Gigabit intégré
Interface réseau
10/100/1000-T
Compatibilité
IEEE 802.3 10Base-T
IEEE 802.3u 100Base-TX
IEEE 802.3ab 1000Base-T
Méthode de transfert de données
PCI Express, 4 logements
Connecteur
RJ-45
Taux de transmission du réseau :
10Base-T (semi-duplex) :
10 Mb/s
10Base-T (duplex intégral) :
20 Mb/s
100Base-TX (semi-duplex) :
100 Mb/s
100Base-TX (duplex intégral) :
200 Mb/s
1000BaseTX (semi-duplex et duplex
intégral) :
2 000 Mb/s
Câblage pris en charge
10Base-T :
Cat. 3, 4, 5 UTP ; jusqu'à 100 m
10/100/1000Base-TX :
Cat. 5 UTP ; jusqu'à 100 m
Serveur JumpStart Manuel d'utilisation
020-100926-02 Rév. 1 (05/13)
27
Caractéristiques techniques
Sécurité
•
CAN/CSA C22.2 No. 60950
•
UL 60950-1
•
EN/IEC 60950-1
Compatibilité électromagnétique
Émissions
FCC CFR47, Section 15, Sous-section B, Classe A — Eléments
rayonnants involontaires
CAN ICES-3 (A) / NMB-3 (A)
CISPR 22 / EN55022 Classe A - Équipement de technologie 
de l'information
Immunité
Exigences CEM CISPR 24 / EN55024 — Caractéristiques 
des perturbations radioélectriques
Marquage
Les contrôleurs sont conçus pour respecter les règles et règlements
nécessaires pour que le produit soit vendu dans différents marchés
régionaux, y compris aux États-unis et au Canada, en Union
européenne, en Australie/Nouvelle-Zélande, au Koweït, en Chine,
en Corée, au Japon, au Mexique, en Ukraine, en Russie, en Afrique
du Sud et en Arabie Saoudite.
Fiabilité et état de service
Fiabilité
IMED des composants
principaux
50 000 heures
État de service
MTTR
15 minutes max.
Qualité
•
28
Fabriqué dans un établissement canadien de Christie certifié aux
normes ISO 9001:2000 et ISO 14001:2004
Serveur JumpStart Manuel d'utilisation
020-100926-02 Rév. 1 (05/13)
Caractéristiques techniques
Environnement
Fonctionnement
En état de
non-
Température
De +5°C à +35°C 
REMARQUE : Si l'altitude est supérieure à 1 525 m,
réduire la valeur nominale de la température de 1°C
par tranche de 305 m
Humidité
relative
De 8 à 85 % sans condensation
Altitude
De 0 à 3 048 m maximum
Choc
(événement
isolé
uniquement)
Demi-sinusoïdal : 40 g, 2-3 ms
Vibration
(aléatoire,
non continue)
0,5 g (rms), 5-300 Hz
Stockage
température
-40°C à +60°C
HINWEIS: Si l'altitude est
supérieure à 1 525 m,
réduire la valeur nominale
de la température de 1°C
par tranche de 305 m
fonctionnement
Transport
Humidité relative
De 8 à 90% sans
condensation
Choc (événement
isolé uniquement)
Demi-sinusoïdal : 
160 cm/s, 2-3 ms (~100 g)
Carré : 422 cm/s, 20 g
Altitude
De 0 à 9 144 m maximum
Vibration (aléatoire,
non continue)
2 g (rms), 10 à 500 Hz
Serveur JumpStart Manuel d'utilisation
020-100926-02 Rév. 1 (05/13)
29
*000-102906-02*
ASSY TECH DOCS JumpStart Srvr
United Kingdom
ph: +44 118 977 8000
Eastern Europe
ph: +36 (0) 1 47 48 100
Singapore
ph: +65 6877-8737
Japan
ph: 81-3-3599-7481
France
ph: +33 (0) 1 41 21 00 36
Middle East
ph: +971 (0) 4 299 7575
Beijing
ph: +86 10 6561 0240
South Korea
ph: +82 2 702 1601
Germany
ph: +49 2161 664540
Spain
ph: + 34 91 633 9990
Shanghai
ph: +86 21 6278 7708

Manuels associés