- Domicile
- Appareils électroménagers
- Contrôle du climat
- Thermostats
- THEBEN
- RAM 813 top2 HF set A
- Manuel du propriétaire
Manuel du propriétaire | THEBEN RAM 813 top2 HF set A Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels32 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
32
F RAMSES RAM 813 top2 HF set 1 (813 9 511) RAM 813 top2 HF set A (813 9 513) RAM 833 top2 HF set 1 (833 9 511) RAM 833 top2 HF set 2 (833 9 512) Notice de montage et d’utilisation Thermostat d’ambiance Nous vous félicitons de votre choix! Votre RAM theben est à la fois complet et simple à utiliser. Nous vous conseillons vivement de lire le mode d’emploi express (pp 9-12). Table des matières 1. Consignes de sécurité élémentaires ............................................................................................................3 2. Information relative à l’environnement ........................................................................................................3 3. Raccordement et montage ..........................................................................................................................4 4. Mise en service .............................................................................................................................................8 5. Ce que vous devez savoir (mode d’emploi express) ...........................................................................9 6. Programmation ...........................................................................................................................................13 7. Régler la date et l’heure ainsi que la règle de changement d’heure été/hiver ..........................................18 8. Programme VACANCES .............................................................................................................................18 9. Choisir la LANGUE (OPTIONS) ..................................................................................................................19 10. Choisir l’AFFICHAGE (OPTIONS) .............................................................................................................19 11. Régler le RETRO-ECLAIRAGE de l’écran (OPTIONS) .............................................................................20 12. Régler le CONTRASTE de l’écran (OPTIONS) .........................................................................................20 13. Fonction de VERROUILLAGE des TOUCHES (OPTIONS) ......................................................................21 14. Restaurer les REGLAGES D’USINE (OPTIONS) ......................................................................................21 15. Précisions supplémentaires......................................................................................................................22 16. REGLAGES PROFESSIONNELS ..............................................................................................................23 17. Caractéristiques techniques .....................................................................................................................30 2 1. Consignes de sécurité élémentaires Avertissement! 1.2. Utilisation conforme à l’usage prévu Le thermostat d’ambiance régule la température ambiante dans les maisons particulières, les bureaux, etc. Il convient pour des locaux secs, dans des conditions environnementales normales (par ex: habitation). 1.1. Montage et raccordement exclusivement par un professionnel Le raccordement par un non-professionnel peut s’avérer dangereux: risque d’électrocution et d’incendie. L’appareil est prévu pour un montage mural. Correspond au type 1 B selon CEI/EN 60730-1. 2. Information relative à l’environnement La production de l’appareil que vous avez acheté a nécessité l’extraction et l’utilisation de ressources naturelles. Il peut contenir des substances dangereuses pour la santé et l’environnement. Pour éviter la dispersion de ces substances dans notre environnement et réduire la consommation des ressources, nous vous encourageons à utiliser les systèmes de collecte appropriés lorsque vous devrez vous débarrasser des piles ou de votre appareil en fin de vie. 3 Le symbole de la poubelle barrée vous invite à utiliser ces systèmes de collecte. Ces systèmes de collecte permettront de réutiliser ou recycler de manière saine la plupart des matières. Si vous désirez des informations complémentaires sur ces systèmes de collecte, de remploi et de recyclage, prenez contact, s’il vous plaît, avec l’administration locale ou régionale de gestion des déchets. POUR PROFESSIONNELS 3. Raccordement et montage Raccordement Couper la tension! Recouvrir ou protéger les parties sous tension à proximité. Protéger contre toute remise en marche! Vérifier l’absence de tension! Récepteur REC 1 ou REC 2 pour montage mural ou sur rail et REC 11 pour montage mural. REC 1 (1 canal): Raccorder la charge aux bornes 1, 2 et éventuellement 3 REC 2 (2 canaux): Raccordement 1: raccorder la charge 1 aux bornes 1, 2 et éventuellement 3 Raccordement 2: raccorder la charge 2 aux bornes 4, 5 et éventuellement 6 4 3.1. Montage du récepteur A maximum 25-30 m de l’émetteur Utiliser le kit de fixation murale (rail + cachebornes) pour fixer les récepteurs REC 1 ou REC 2 au mur Placer les récepteurs dans un endroit sec et non poussiéreux Eviter la proximité d’appareils générant des champs électromagnétiques (micro-ondes, PC, télévision, etc.) Eviter de placer le récepteur dans un tableau métallique ou alors utiliser l’antenne externe (ANT 868) Eviter la proximité des réservoirs d’eau, cuve à mazout, parois métalliques ou tout autre objet perturbant les transmissions radio. 3.3. Raccordement de l’entrée externe ATTENTION - L’entrée ne peut être connectée à aucune tension sous-peine de destruction de l’appareil. Si nécessaire, le câble de raccordement de l’entrée externe peut être prolongé par un câble approprié mais dans ce cas, il faut veiller à ne pas poser un câble de 230 V à proximité afin d’éviter des perturbations électriques. Montage mural de l’émetteur Fixer la plaque au mur Raccorder éventuellement l’entrée externe Fixer le thermostat sur une plaque murale En cas de démontage, appuyer sur le crochet déverrouillage à l’aide d’un tournevis en poussant de bas en haut. 3.2. Montage de l’émetteur Normalement l’émetteur se place sur un pied support sur une table ou un meuble. Il peut ainsi être aisément déplacé dans une autre pièce si nécessaire. Dans le cas du RAM 833 top2 avec entrée externe (raccordée en 2 fils), le montage mural sera nécessaire (support en option: 907 0 605). 5 POUR PROFESSIONNELS 3. Raccordement et montage 3.4. Montage Alimenter le récepteur en 230 V 3.4.3. Codage Les émetteurs et les récepteurs sont préaccordés l’un à l’autre en usine. Avant chaque nouveau codage, supprimer l’ancien! 3.4.1. Antenne Orienter l’antenne verticalement pour REC 1 / REC 2. En cas de signal radio parasite, les témoins LED peuvent s’allumer hors commutation. Dans ce cas, veiller à orienter l’antenne de façon à ce qu’il y ait le moins possible de LED allumées. Ne pas poser l’antenne à côté de conduites d’eau ou de lignes électriques. Test du canal 1 / canal 2 (par ex: locaux 1/2) Sélectionner CODAGE et confirmer par OK (la LED du canal 1/2 et l’affichage de niveau s’allument brièvement). Codage du canal C1 (par ex: local 1) Appuyer environ 5 secondes sur la touche C1. La LED clignote pendant environ 10 secondes. Pendant ce temps, le codage doit être effectué sur le thermostat. L’affichage du niveau sur le récepteur s’allume brièvement. Optimiser la qualité de la réception Les canaux sur le récepteur doivent être OFF (LED d’état éteintes) Lors du test de réception, orienter l’antenne pour qu’au moins l’une des LED vertes s’allume. Codage du canal C2 (par ex: local 2) Appuyer pendant environ 5 secondes sur la touche C2 du REC 2. La LED C2 clignote pendant environ 10 secondes. Pendant ce temps, le codage doit être exécuté sur le thermostat. 3.4.2. Présélection de commutation Activer/désactiver le canal C1 Appuyer brièvement sur la touche C1. Le canal est activé (la LED de C1 s’allume). Le canal est désactivé (la LED de C1 s’éteint). Activer/désactiver le canal C2 (uniquement REC 2) Appuyer brièvement sur la touche C2. 6 POUR PROFESSIONNELS 3. Raccordement et montage Supprimer le codage Appuyer sur la touche C1 de REC 1 / REC 2 (REC 11) pendant environ 10 secondes. La LED C1 s’allume et s’éteint après 3 secondes. Transmission Attention! La présence d’humidité dans les matériaux ralentit la transmission! 3.5. Informations générales relatives à la transmission radio Les signaux radio consistant en des ondes électromagnétiques, le signal est atténué lorsqu’il passe de l’émetteur au récepteur (limitation de portée). A cela viennent s’ajouter d’autres facteurs perturbateurs tels que les objets métalliques présents dans les murs, les feuilles métalliques destinées à l’insonorisation, etc. Apparaît alors une zone morte (voir tableau ci-contre). Autres sources de perturbations Les appareils fonctionnant également avec des signaux haute fréquence, les ordinateurs ou les transformateurs électroniques, constituent également des sources de perturbations. L’écart minimal à observer avec ces appareils est de 0,5 m. 7 Matériau sec Epaisseur du matériau Transmission Bois, plâtre, plaques de carton plâtre < 30 cm 90-100 % Briques de terre cuite, plaque de contre plaqué < 30 cm 65-95 % Béton armé < 30 cm 10-70 % Métal, treillis métallique, aluminium < 1 mm 0-10 % Métal, alluminium feuilleté < 1 mm 0% POUR PROFESSIONNELS 3. Raccordement et montage 4. Mise en service 4.1. Introduire les piles N’utiliser que des piles alcalines 1,5 V de type AA (non fournies) Veiller à ce que la polarité des piles soit correcte (+/–) Si l’écran ne s’allume pas, appuyer pendant 3 secondes sur la touche de droite sous l’écran. 4.2. Choix de la langue (Réglage d’usine 1ère langue affichée: Nederlands) Appuyer sur + pour sélectionner une autre langue Confirmer par OK. 4.3. Réglage de la date et l’heure Régler ANNEE, MOIS, JOUR, HEURE et MINUTE à l’aide des touches + / – Confirmer chaque réglage par OK pour passer à l’étape suivante. Sur les modèles RAMSES 833 top2, la date et l’heure sont préréglées en usine. Il suffit de confirmer par OK. 8 5. Ce que vous devez savoir (mode d’emploi express) Le thermostat à horloge RAM de Theben vous sera vite familier. Vous disposez de 3 PROGRAMMES PREDEFINIS: P1: sans abaissement de température en journée du lundi au vendredi. Idéal pour les bâtiments occupés en journée tous les jours. P2: avec abaissement de température en journée du lundi au vendredi. Idéal pour les couples qui travaillent à l’extérieur. P3: avec abaissement de température en journée du lundi au vendredi. Idéal pour les couples qui travaillent à l’extérieur avec enfants à la maison le mercredi après-midi. Les programmes détaillés se trouvent dans le chapitre programmation (voir p. 13). Ces programmes sont aisément MODIFIABLES (voir p. 15). Vous pouvez les personnaliser, les adapter à votre situation. Vous pouvez également activer P1 puis activer P2 ou P3 si vos horaires changent d’une semaine à l’autre, par exemple. N’hésitez pas à modifier les réglages. Vous pouvez à tout moment revenir aux réglages d’usine (voir p. 21) et retrouver les programmes P1, P2, P3: ils sont IMPERDABLES. SANS TOUCHER AU PROGRAMME, vous pouvez également: modifier temporairement la température (1): il suffit de tourner la molette (confirmation facultative par la touche OK). Le programme actif reprendra dès la commutation suivante. modifier la température pour une durée définie (2): la touche T°/H est idéale dans ce cas. modifier la température pour une durée illimitée (3): il suffit d’utiliser la touche 6 °C. Il vous est loisible de modifier la température avec la molette ou avec les touches + / –. 9 5. Ce que vous devez savoir (mode d’emploi express) Principes d’utilisation Toute valeur qui clignote indique que vous devez régler la valeur affichée ou la confirmer. Régler une valeur/choisir une fonction: tourner la molette ou appuyer sur la touche + ou –. Valider par la touche OK. Passer à un autre sous-menu: tourner la molette ou appuyer sur la touche + ou –. Valider par la touche OK. Sortir d’un sous-menu: appuyer sur la touche EXIT (chaque pression vous amène à un niveau supérieur de l’arborescence) ou attendre ± 1 min pour un retour automatique à l’écran principal. EXIT permet d’interrompre une manipulation à tout moment. Pour toute modification, une ligne-texte dans votre langue vous aide pas à pas. Dans ce mode d’emploi, vous trouverez l’explication pour chaque fonction de l’appareil. Pour vous aider, chaque manipulation sera signalée par une zone grisée. Pour les utilisateurs chevronnés, quelques précisions sont reprises en fin de manuel (voir p. 22). 10 5. Ce que vous devez savoir (mode d’emploi express) Ecran et touches 11 5. Ce que vous devez savoir (mode d’emploi express) 6 °c Utilité: changement de la température pendant une période illimitée. Appuyer sur la touche 6 °C L’écran affiche le message «TEMPERATURE SOUHAITEE» et la dernière température sélectionnée (réglage d’usine 6 °C) Régler la température (+ / – –> OK) Tant que la fonction est activée, l’écran affiche TEMP PERMANENT. Pour annuler la fonction, appuyer sur la touche EXIT ou sur la touche ...°C afin de revenir au programme initial; la procédure sera confirmée par l’affichage du message «RETOUR AU PROGRAMME». T°/H Utilité: changement de la température pendant une période déterminée. Appuyer sur la touche T°/H L’écran affiche le message «TEMPERATURE SOUHAITEE» et la dernière température sélectionnée (réglage d’usine 17.0 °C) Régler la température désirée (+ / – –> OK) L’écran affiche DUREE 00:30 Régler la durée entre 00:30 et 24:00 par tranche de 30 min (+ / – –> OK) Tant que la fonction est activée, l’écran affiche TEMPS RESTANT et la durée restante (compte à rebours). Pour annuler la fonction, appuyer sur la touche EXIT ou T°/H afin de revenir au programme initial; la procédure sera confirmée par l’affichage du message «RETOUR AU PROGRAMME». INFO Utilité: affichage successif du programme en cours, de la température souhaitée, des date et heure et de l’état des piles. Appuyer plusieurs fois sur la touche INFO. 12 6. Programmation Les appareils RAMSES top2 sont dotés de trois programmes prédéfinis et imperdables: 6.1. Menu et sous-menus La touche MENU et ensuite le sous-menu PROGRAMMATION vous proposent les fonctions suivantes: ACTIVER.........pour sélectionner un programme VERIFIER .......pour passer en revue le contenu du programme CHANGER ...pour modifier le programme EFFACER .......pour effacer partiellement ou totalement un programme CREER.............. pour compléter un programme existant ou créer un nouveau programme 13 6. Programmation 6.2. Remarque préliminaire Un pas de programme est la combinaison d’un jour (ou d’un groupe de jours), d’une heure et d’une température au choix. 6.3. ACTIVER un programme (P1/P2/P3) Réglage d’usine: P1 actif MENU –> PROGRAMMATION –> OK Choisir PROGRAMME P1, P2 ou P3 (+ / – –> OK) Remarque: la fonction ACTIVER n’est pas proposée pour le programme déjà actif. 6.4. VERIFIER le programme MENU –> PROGRAMMATION –> OK Choisir Programme P1, P2 ou P3 (+ / – –> OK) Si nécessaire, appuyer sur la touche + (uniquement pour un programme inactif) L’écran affiche P... VERIFIER, confirmer par OK Appuyer sur NEXT pour passer à la commutation suivante Toutes les heures de commutation programmées peuvent ainsi être affichées successivement. 14 6. Programmation 6.5. CHANGER (personnaliser) les programmes de température (P1, P2, P3) MENU –> PROGRAMMATION –> OK Choisir PROGRAMME P1, P2 ou P3 (+ / – –> OK) Choisir le sous-menu CHANGER (+ –> OK) Sélectionner le pas de programme à changer (NEXT ou OK) Modifier les jours (lu–ve, sa–di, tous les jours ou un jour au choix)(+ / – –> OK) Choisir l’heure de commutation (+ / – –> OK) L’écran affiche TEMP SOUHAITEE Sélectionner la température (+ / – –> OK). 15 6. Programmation 6.6. EFFACER un pas de programme MENU –> PROGRAMMATION –> OK Sélectionner le PROGRAMME P1, P2 ou P3 (+ / – –> OK) Appuyer sur + + + –> P... EFFACER –> OK L’écran affiche PARTIEL, appuyer sur OK Sélectionner le pas à effacer (NEXT) Effacer en appuyant sur OK Répéter l’opération autant de fois que souhaité. 6.7. EFFACER complètement un programme MENU –> PROGRAMMATION –> OK Appuyer sur + + + –> EFFACER PROG –> OK Sélectionner le programme à effacer avec + / – (EFFACER P1, P2, P3 ou TOTAL) Effacer le(s) programme(s) en appuyant sur OK CONFIRMATION –> OK. 6.8. Retour aux réglages d’usine Utilité: annulation de toutes les modifications apportées aux programmes P1, P2 ou P3. MENU –> + + + –> OPTIONS –> OK –> – –> REGLAGE USINE –> OK –> CONFIRMATION –> OK 16 6. Programmation 6.9. CREER un nouveau pas de programme ou un nouveau programme Les programmes prédéfinis (P1, P2, P3) peuvent être complétés (ajout d’un pas de programme). Ces nouveaux pas de programme se superposent au programme existant (il faut se demander si le programme ainsi obtenu est conforme à ce que l’on désire). On peut également effacer complètement P1/P2/P3 (voir p. 16 - 7.7.) pour ensuite créer son propre programme. Dans certains cas, il est préférable de procéder ainsi. Nous vous conseillons de préparer le programme par écrit avant de l’introduire. On dispose de 24 possibilités de commutation par programme ou de 42 au total. MENU –> PROGRAMMATION –> OK Sélectionner PROGRAMME P1, P2 ou P3 (+ / – –> OK) + + + (+) jusqu’à P... CREER –> OK Sélectionner les jours souhaités (+ / – –> OK) Choisir l’heure de commutation (+ / – –> OK) Choisir les minutes de commutation (+ / – –> OK) Sélectionner la température souhaitée (+ / – –> OK) 17 Procéder de la même façon pour les autres commutations à programmer. 7. Régler la date et l’heure ainsi que la règle de changement d’heure été/hiver MENU –> + –> HEURE/DATE –> OK L’écran affiche ANNEE Modifier successivement l’ANNEE, le MOIS, le JOUR, l’HEURE, les MINUTES, la REGLE ETE/ HIVER (+ / – –> OK). Règle heure d’été/hiver: plusieurs choix sont proposés EUROPE, EUROPE OCCIDENTALE et EUROPE DE L’EST ou SANS ETE/HIVER. Belgique/France: sélectionner EUROPE. 8. Programme VACANCES 8.1. Programmation MENU –> + + –> VACANCES –> OK L’écran affiche DEBUT VACANCES Sélectionner successivement l’année, le mois, le jour et l’heure (+ / – –> OK) Saisir ensuite FIN VACANCES de la même façon Choisir la température (+ / – –> OK) Remarque: il n’est possible de programmer qu’une seule période vacances à la fois. 8.3. Interrompre brièvement et réactiver le programme VACANCES Au cours de la période vacances, le programme peut être interrompu par la touche OFF. Les autres fonctions sont alors accessibles. Pour réactiver le programme vacances: MENU –> + + –> VACANCES –> OK L’écran affiche REACTIVATION Appuyer sur OK L’écran affiche VACANCES. 8.2. Vérifier le programme VACANCES Possible uniquement lorsqu’une période de vacances a été programmée. MENU –> + + –> VACANCES –> OK L’écran affiche VERIFIER –> OK Appuyer sur la touche OK pour passer en revue tout le programme vacances. 8.4. Effacer le programme VACANCES MENU –> + + –> VACANCES –> OK –> + + –> EFFACER –> OK 18 9. Choisir la LANGUE (OPTIONS) MENU –> + + + –> OPTIONS –> OK –> LANGUE –> OK L’écran affiche par exemple FRANÇAIS Sélectionner la langue (+ / – –> OK). Langues disponibles: Nederlands, Français, English, Deutsch, Espanol et Italiano. 10. Choisir l’AFFICHAGE (OPTIONS) L’appareil propose 4 types d’affichage: (voir p. 11) Pour choisir un autre affichage: 1 = affichage simple, après 5 secondes, la température apparaît en grand (position centrale sur l’écran et les heures en petit dans le coin supérieur droit) 2 = affichage simple, les heures apparaissent en grand (position centrale sur l’écran et la température en petit dans le coin supérieur droit) 3 = affichage complet avec bar graph pour indiquer le profil du programme pour la journée, température en grand, heures en petit 4 = affichage complet avec bar graph pour indiquer le profil du programme pour la journée, heures en grand, température en petit 4 = réglage d’usine 19 MENU –> + + + –> OPTIONS –> OK –> + –> AFFICHAGE –> OK Sélectionner une valeur de 1 à 4 (+ / – –> OK). 11. Régler le RETRO-ECLAIRAGE de l’écran (OPTIONS) (Uniquement pour RAMSES 833 top2 HF) La luminosité du rétro-éclairage peut être réglée: MENU –> + + + –> OPTIONS –> OK –> + + –> LCD RETRO-ECL –> OK L’écran affiche, par exemple, 3 Sélectionner une valeur de 0 à 3 (+ / – –> OK). 12. Régler le CONTRASTE de l’écran (OPTIONS) Le contraste peut être réglé sur différents niveaux. MENU –> + + + –> OPTIONS –> OK –> + + + –> CONTRASTE –> OK L’écran affiche, par exemple, 8 Sélectionner une valeur de 0 à 15 (+ / – –> OK). 20 13. Fonction de VERROUILLAGE des TOUCHES (OPTIONS) 13.2. Déverrouillage partiel Cette fonction permet de vérifier la programmation sans annuler le verrouillage des touches. Appuyer sur la touche INFO pendant 3 secondes. Lorsque cette fonction est activée, les touches deviennent non-fonctionnelles; l’écran affiche VERROUILLAGE en cas de pression sur une touche. Cette fonction permet d’empêcher toute manipulation involontaire ou non souhaitable. 13.3. Déverrouillage permanent Cette fonction permet d’annuler le verrouillage des touches. Appuyer sur la touche INFO pendant 3 secondes MENU –> + + + –> OPTIONS –> OK –> + ... + –> VERROUILLAGE –> OK –> AVEC VERROUILLAGE –> + –> SANS VERROUILLAGE –> OK 13.1. Activer le verrouillage des touches MENU –> + + + –> OPTIONS –> OK –> + ... + –> VERROUILLAGE –> OK L’écran affiche SANS VERROUILLAGE Appuyer sur la touche + Valider AVEC VERROUILLAGE en appuyant sur OK Le verrouillage n’est actif qu’après quelques secondes. Un symbole en forme de clé apparaît alors sur l’écran. 14. Restaurer les REGLAGES D’USINE (OPTIONS) Il est toujours possible de rétablir les programmes et réglages d’usine. L’appareil retrouve son état d’origine. MENU –> + + + –> OPTIONS –> OK –> + + + + + –> REGLAGE USINE –> OK 21 L’écran affiche CONFIRMATION, appuyer sur OK pour valider Régler ou confirmer les différentes valeurs qui s’afficheront. 15. Précisions supplémentaires 15.1. Reset A l’aide d’un objet pointu, appuyer dans l’orifice situé sur le côté gauche de l’appareil. En cas de reset, l’appareil devra être remis à l’heure (voir p. 18) . 15.4. Programme VACANCES - Vérification Astuce: on peut vérifier le programme par le menu VACANCES + fonction VERIFIER ou par pressions successives de la touche INFO. 15.5. Remplacement des piles Lorsque les piles sont presque épuisées, l’appareil le signale par le symbole de la pile ou le clignotement de tout l’écran. Si le symbole «pile» clignote à l’écran, le thermostat est toujours opérationnel mais les piles doivent être remplacées dès que possible. Si l’écran clignote, le régulateur n’est plus opérationnel; le relais reste enclenché en permanence. Les piles doivent être remplacées immédiatement. Nous vous conseillons de remplacer les deux piles à la fois et d’opter pour des piles de bonne qualité (piles 1,5 V de type AA). Attention: un long stockage use les piles! 15.2. AFFICHAGE Selon l’affichage choisi (voir p. 19), après 5 secondes, les informations superflues sont masquées. L’écran complet réapparaît en appuyant sur la touche INFO. Lorsque l’on utilise les fonctions VERIFIER, CHANGER, EFFACER ou CREER, la barre discontinue située dans le coin supérieur gauche de l’écran indique la position dans la navigation. 15.3. EFFACER un programme Pour effacer le programme P1/P2/P3, on a le choix entre deux «chemins»: a. MENU –> PROGRAMMATION –> OK –> PROGRAMME P... –> OK –> + + (+) –> P... EFFACER –> OK –> + –> TOTAL –> OK –> CONFIRMATION –> OK b. MENU –> PROGRAMMATION –> OK –> + + + –> EFFACER PROG –> OK –> EFFACER P... –> OK 15.6. Réglages d’usine Langue: NEDERLANDS Programme actif: P1 Règle de passage d’heure été/hiver: Europe Affichage n°4 22 16.1. Etalonner la température mesurée Si l’emplacement de montage est défavorable, des différences de température peuvent survenir entre la température ambiante effective et la température affichée. Cette différence peut être corrigée grâce à l’étalonnage. MENU –> + + + + –> REGLAGE PRO –> OK L’écran affiche ETALONNAGE Accéder à cette fonction en appuyant sur OK Modifier la température (+ / – –> OK). Selon la taille de la pièce et l’installation de chauffage, le nombre de minutes sera ± grand. En fonction de cette valeur, le thermostat calcule l’anticipation de l’enclenchement en fonction de la différence de température entre la température effective et la température de consigne souhaitée. 16.2. Activer l’optimisation Exemple: la commutation entre température réduite (17 °C) et de confort (23 °C) est programmée à 06:00. Sans fonction d’optimisation, le thermostat d’ambiance passe en appel de chaleur à 06:00. La température ambiante désirée de 23 °C est atteinte à, par exemple, 06:30. Si l’optimisation est réglée sur 5 min/K, le thermostat passera en appel de chaleur à 05:30: température de consigne à 06:00: 23 °C température réelle: 17 °C c’est à dire: delta T = 6 K 6 K * 5 min/K = 30 min 06:00 - 30 min = 05:30 (Uniquement pour RAMSES 833 top2 HF) La fonction d’optimisation permet d’atteindre une température ambiante précise au moment de commutation programmé. Pour ce faire, il faut régler le nombre de minutes nécessaires pour compenser 1 K. Cette valeur dépend des conditions ambiantes et du type de chauffage. 23 MENU –> + + + + –> REGLAGE PRO –> OK –> + –> OPTIMISATION –> OK Régler la valeur de 1 à 60 (+ / – –> OK). POUR PROFESSIONNELS 16. REGLAGES PROFESSIONNELS 16.3. Activer la PROTECTION POMPE (dégommage) Cette fonction n’est pas activée en usine mais est accessible dans le sous-menu REGLAGES PRO. Elle aura pour effet de forcer la pompe à fonctionner au min. 1x/24H (durée réglable entre 10 et 120 secondes). Cela permet d’éviter tout blocage de la pompe en cas d’inactivité prolongée. 16.4. Configurer l’ENTREE EXTERNE Sur le modèle RAMSES 833 top2 HF, l’entrée externe peut être configurée pour différentes fonctions telles que: - capteur sol (sonde sol) - capteur ambiant (sonde d’ambiance) - contact fenêtre - commande téléphonique - détecteur de présence. Remarque: il est conseillé de faire fonctionner la pompe avant la production d’eau chaude sanitaire; on évite ainsi tout choc thermique au niveau de la chaudière. MENU –> + + + + –> REGLAGE PRO –> OK –> + + –> PROTECT POMPE –> OK A l’aide des touches + / – ou de la molette, sélectionner ON ou OFF et valider en appuyant sur OK Régler HEURE (+ / – –> OK) Régler la DUREE entre 10 et 120 secondes (+ / – –> OK). 24 MENU –> + + + + –> REGLAGE PRO –> OK –> + + + –> ENTREE EXTERNE –> OK Vous pouvez choisir entre ENTREE EXT INUTILISEE, CAPTEUR SOL, CAPTEUR AMBIANT, CONTACT FENETR, COMMANDE TEL (commande téléphonique), DET PRESENCE (détecteur de présence) (+ / – –> OK) Le cas échéant, sélectionner les options disponibles (+ / – –> OK). POUR PROFESSIONNELS 16. REGLAGES PROFESSIONNELS Capteur sol Mode 1 Mode 2 Utilité Régulation de la température du sol Fonctionnement Le capteur interne du thermostat est désactivé. Le thermostat régule en fonction de la température mesurée par le capteur sol. Affichage TEMP SOL + température du sol mesurée °C Réglage / (programme actif) Utilité Limitation de la température du sol Le thermostat régule en fonction de l’ambiance et de la consigne tant que la Fonctionnement température max. du sol n’est pas atteinte. Affichage Température ambiante Réglage 20 °C à 30 °C Utilité Régulation de la température ambiante en fonction d’une mesure à distance (par ex. quand le thermostat est placé dans un endroit défavorable). Fonctionnement Le capteur interne du thermostat est désactivé. Le thermostat régule en fonction de la température mesurée par le capteur ambiant à distance. Capteur ambiant Affichage Température mesurée par le capteur ambiant Réglage / (programme actif) 25 POUR PROFESSIONNELS 16. REGLAGES PROFESSIONNELS Contact fenêtre (*) Utilité Sélection de la température Eviter de chauffer lorsque les fenêtres sont ouvertes. Si le contact fenêtre est fermé, le thermostat régule en fonction du programme Fonctionnement (fonctionnement normal). Si, par contre, le contact fenêtre est ouvert, le thermostat régule selon la température sélectionnée ici. Affichage CONTACT FENETRE Réglage 6 °C à 12 °C Détecteur de présence (*) Utilité Sélection de la température Subordonner le chauffage des locaux à leur occupation. Quand aucune présence n’est détectée, le chauffage est réduit ou coupé. Tant que le local n’est pas occupé, le contact HVAC du détecteur de présence est ouvert. Le thermostat régule la température ambiante en fonction de la consigne Fonctionnement du programme. Quand une présence est détectée, la régulation se base sur la température sélectionnée ici. Affichage / Réglage 10,2 °C à 30 °C ( ) * Ces 2 entrées externes sont prioritaires sur le programme normal. Par contre, elles sont inopérantes en cas de dérogation au programme (touches T°/H et 6 °C) 26 POUR PROFESSIONNELS 16. REGLAGES PROFESSIONNELS Contact téléphonique (**) Sélection de la température Sélection de la durée Utilité Le contact téléphonique permet de forcer à distance la consigne de température. (résidence secondaire, salle de fêtes, église…). Bouton-poussoir: relance du chauffage dans des locaux occupés par intermittence. Fonctionnement Lorsque le contact téléphonique est fermé, le thermostat régule en fonction de la consigne réglée. Pour que le thermostat reprenne son fonctionnement normal (régulation en fonction du programme), la commande téléphonique doit être annulée par une commande manuelle avec la touche OFF. Conditions Le récepteur téléphonique à distance doit être doté de préférence d’une sortie de type «impulsion» de 2 secondes, par exemple. Remarque La commande téléphonique peut être remplacée par un bouton-poussoir filaire ou un bouton-poussoir radio (émetteur) et un récepteur radio. L’action du boutonpoussoir provoque par ex. la relance du chauffage pendant une durée déterminée. Affichage COMMANDE TEL (lorsque le contact tél. est fermé) Réglage de la température 6 °C à 30 °C Réglage de la durée 1 h à 99 h (désactivation automatique de la commande téléphonique après écoulement de cette durée). **) Cette entrée externe est prioritaire même en cas de dérogation au programme (touches T°/H et 6 °C). ( 27 POUR PROFESSIONNELS 16. REGLAGES PROFESSIONNELS 16.5. Configurer le REGULATEUR Comportement PWM / CHRONO PROP Un régulateur chrono-proportionnel se distingue par: des temps d’enclenchement courts, de durée variable dans une période fixe un faible dépassement des consignes une précision de régulation élevée. Ce type de régulation est conseillé pour des commandes de pompes, chaudières gaz, vannes électrothermiques). Pour choisir le type de régulation MENU –> + + + + –> REGLAGE PRO –> OK –> + ... + –> REGULATEUR –> OK Vous pouvez choisir entre CHRONO PROP ou ON/OFF (+ / – –> OK). En cas de choix pour CHRONO PROP – Régler l’AMPLITUDE (+ / – –> OK) – Régler la PERIODE (+ / – –> OK) – Régler la température OFFSET (+ / – –> OK). En cas de choix pour ON/OFF – Régler le DIFFERENTIEL (+ / – –> OK). Comportement différentiel ON/OFF Ce type de régulation est conseillé pour la commande d’une chaudière fuel ou d’une pompe à chaleur et lorsque l’on craint des enclenchements et déclenchements trop fréquents. Avec ce type de régulation, les enclenchements et déclenchements sont uniquement dépendants d’une température mesurée et d’un écart de température entre enclenchement et déclenchement. 28 POUR PROFESSIONNELS 16. REGLAGES PROFESSIONNELS AMPLITUDE: il s’agit de la plage de température dans laquelle le régulateur va enclencher le contact pendant une durée proportionnelle à l’écart de température à combler. Réglage conseillé: 1,0 °C. PERIODE: durée exprimée en minutes pour un cycle enclenchement / déclenchement. Réglage conseillé: 10 minutes. 16.6. Test HF Cette fonction permet de tester ou de coder la transmission HF vers le récepteur Remarque: le test HF a pour but de tester la réception/l’orientation de l’antenne du récepteur (voir p. 6). Ce test dure 15 min. Il n’est pas interrompu à l’aide la touche EXIT. Le codage est utilisé pour envoyer le code de transmission à un récepteur dont la mémoire a été effacée. MENU –> + + + + –> REGLAGE PRO –> OK –> + + + + + –> SERVICE HF –>OK L’écran affiche TEST HF Confirmer par OK. OFFSET: correction de la température ambiante réellement obtenue avec une régulation de type PWM. Ex: si on demande 20 °C ambiant et que l’on constate que la température ambiante se stabilise effectivement à 20,4 °C, il faut régler l’offset sur -0,4 °C. 16.7. Activer la fonction maintenance Il s’agit d’une «fonction de rappel» de la maintenance. MENU –> + + + + –> REGLAGE PRO –> OK –> + + + + + + –> MAINTENANCE –> OK L’écran affiche MOIS AVT PROCH MAINT Régler le nombre de mois (+ / – –> OK). DIFFERENTIEL: différentiel entre les températures d’enclenchement et de déclenchement. La valeur de l’hystérèse doit tenir compte des durées d’enclenchement et de déclenchement admises par la chaudière ou la pompe à chaleur. Plus l’on désire des déclenchements et enclenchements longs, plus l’hystérèse doit être grand mais c’est au détriment de la précision de régulation. 16.8. SOFT L’écran affiche la version software. MENU –> + + + + –> OK –> + ... + –> SOFT 29 POUR PROFESSIONNELS 16. REGLAGES PROFESSIONNELS 17. Caractéristiques techniques Récepteur Tension nominale: 230 V~, +10 % / -15 % Fréquence: 50 à 60 Hz Contact: 1 ou 2 inverseur pour REC 1 et REC 2, la commutation de n’importe quelle charge externe est autorisée: – max. 6 A (1) /250 V~ – min. 1 mA/5 V DC 1 NO 16 A (2) / 250 V~ pour REC 11 Température admissible: 0 à 55 °C Classe de protection: II selon 60730-1 en cas de montage conforme. Degré de protection: IP20 selon EN 60529 Emetteur Alimentation: 2 piles alcalines 1,5 V, type AA Réserve de marche pendant le remplacement des piles: 10 minutes Réglage de la température: de +6 à +30 °C par palier de 0,2 °C Température ambiante admissible: 0 à +55 °C Période de régulation: 5 à 30 min (régulateur PWM) Amplitude: ±0,2 K à 5 K (régulateur PWM) Hystérésis ou différentiel: ±0,2 K à ±1,0 K (régulateur à hystérésis) Emplacements de mémoire: 42 Classe de protection: II selon EN 60730-1 en cas de montage conforme Degré de protection: IP 20 selon EN 60529 Précision de marche: < ou = 1 s/jour à 20 °C Degré de pollution: 2 30 31 www.tempolec.be B-6530 THUIN | Route de Biesme 49 TEL 071 59 00 39 | FAX 071 59 01 61 [email protected] B-1090 BRUXELLES/BRUSSEL (Jette) Avenue Odon Warland 83 TEL 02 425 92 36 | FAX 02 425 41 41 [email protected]