Munters Smart C D FR V2.05 R1.0 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
44 Des pages
Munters Smart C D FR V2.05 R1.0 Manuel du propriétaire | Fixfr
Manual for use and maintenance
Smart
Contrôleur de Climat
Ag/MIS/UmFR-2317-01/16 Rev. 1.0
P/N: 116548
Smart
Controller
Smart C
Manual for use and maintenance
Revision: N1.0 of 03.2019
Ag/MIS/UmFR-2317-01/16 Rev. 1.4 (MIS)
Product Software: Version 2.03
This manual for use and maintenance is an integral part of the apparatus together with the attached
technical documentation.
This document is destined for the user of the apparatus: it may not be reproduced in whole or in part,
committed to computer memory as a file or delivered to third parties without the prior authorization of the
assembler of the system.
Munters reserves the right to effect modifications to the apparatus in accordance with technical and legal
developments.
© Munters AB, 2018
2
Index
Chapter
1
INTRODUCTION ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ 5
1.1
1.2
1.3
2
3.3
3.4
3.5
3.6
Disposition de SMART ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 8
Interface de SMART ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 9
3.2.1 Interface Utilisateur ............................................................................................................................... 9
3.2.2 Démarrage à froid ................................................................................................................................ 9
Structure du menu ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------10
Fonctionnalités générale----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------10
Alarmes ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------10
Compteur Général ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------11
INSTALLATION ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 12
4.1
5
Raccord à la Terre-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 6
Filtrage -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 6
Vérification du Niveau de la Batterie --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 6
Onduleurs de Fréquence------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ 6
AVANT DE L'UTILISER ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 8
3.1
3.2
4
Disclaimer -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 5
Introduction----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 5
Notes ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 5
LES ASPECTS DE SÉCURITÉ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 6
2.1
2.2
2.3
2.4
3
page
Connexions de la tension du réseau électrique---------------------------------------------------------------------------------------------12
UTILISATION DE SMART------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 20
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
Température Cible-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------20
5.1.1 Réglage automatique de la température................................................................................... 20
Humidité cible --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------22
5.2.1 Traitement de l'humidité ................................................................................................................... 22
5.2.2 Mode d'exécution du traitement de l'humidité ........................................................................ 23
Cycle (Cycle De Ventilation Minimum)---------------------------------------------------------------------------------------------------------------23
Alarmes ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------24
Growth day (Nombre de jours de croissance)----------------------------------------------------------------------------------------------24
© Munters AB, 2018
3
5.6
5.7
5.8
6
FONCTIONS DE REFROIDISSEMENT ET DE CHAUFFAGE -------------------------------------------------------- 28
6.1
6.2
7
Test -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------25
Calibrage -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------25
5.7.1 Calibrage des rideaux au cas où le potentiomètre est utilisé . ......................................... 26
5.7.2 Calibrage des rideaux au cas où le potentiomètre n’est pas utilisé................................ 26
Système----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------26
Fonctions de refroidissement -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------28
6.1.1 Variable Fan (Ventilateur variable) ............................................................................................. 28
6.1.2 MV Fan (Ventilateur à ventilation minimum) ............................................................................ 29
6.1.3 ON/OFF de ventilateur ................................................................................................................... 30
6.1.4 Ventilation Naturelle ......................................................................................................................... 31
6.1.5 Rideau .................................................................................................................................................... 32
6.1.6 Air Inlet (l’entrée de l’air)................................................................................................................. 33
6.1.7 Paramètres de cool ............................................................................................................................ 34
Fonctions de Chauffage -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------34
6.2.1 Variable Heat (radiateur variable) .............................................................................................. 34
6.2.2 Floor Heat (chaleur du sol)............................................................................................................. 35
6.2.3 Room Heat (chaleur de la salle) ................................................................................................... 36
MISE A LA TERRE POUR LES CONTROLEURS --------------------------------------------------------------------------------- 37
7.1
7.2
7.3
7.4
Piquets de prise de terre ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------37
Fil de garde -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------38
Colliers de mise à la terre -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------38
Quels elements doivent etre mis a la terre? -----------------------------------------------------------------------------------------------------38
8
SPECIFICATIONS TECNIQUES ------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 39
9
DÉPANNAGE ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 40
10
GARANTIE --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 42
© Munters AB, 2018
4
1 Introduction
1.1 Disclaimer
Munters se réserve le droit de modifier les spécifications, quantités, dimensions, etc. à des fins de
production ou pour toute autre motif après la publication du present document. Les informations ciincluses ont été préparées par les experts qualifiés de Munters. Nous les estimons précises et complètes
mais n’offrons aucune garantie et ne formulons aucune déclaration quant à un usage quelconque. Ces
informations sont fournies de bonne foi, étant entendu que toute utilisation des appareils ou accessoires
non conforme aux instructions et avertissements du présent document se fera sous la seule responsabilité
et aux seuls risques de l’utilisateur
1.2 Introduction
Congratulations on your excellent choice of purchasing an SMART C!
In order to realize the full benefit from this product it is important that it is installed, commissioned and
operated correctly. Before installation or using the fan, this manual should be studied carefully. It is also
recommended that it is kept safely for future reference. The manual is intended as a reference for
installation, commissioning and day-to-day operation of the Munters Controllers.
1.3 Notes
Date of release: April 2009
Munters cannot guarantee to inform users about the changes or to distribute new manuals to them.
All rights reserved. No part of this manual may be reproduced in any manner whatsoever without the
expressed written permission of Munters. The contents of this manual are subject to change without notice.
© Munters AB, 2018
5
2 Les aspects de sécurité
2.1 Raccord à la Terre
Raccordez toujours à la terre les protections thermiques et du capteur. Evitez de mélanger les fils
à haute tension avec les fils du capteur et les fils à basse tension.
• Maintenez le contrôleur aussi loin que possible du boîtier lourd de contacteur et des autres
sources d’interférences électriques.
• Ne connectez les protections des fils de communication, allant d’une maison à une autre aux
deux extrémités. Connectez-les à une seule extrémité uniquement. La connexion aux deux
extrémités peut entraîner la circulation de courants dans la boucle de terre, et risquer ainsi de
réduire la fiabilité.
• La connexion COM pour les communications n’est pas le fil blindé. Les fils COM, RX et TX doivent
être connectés les uns aux autres au niveau de tous les contrôleurs.
•
2.2 Filtrage
Si cette installation comprend un onduleur de puissance capable d’actionner les ventilateurs à vitesse variable,
installez un filtre EMI en amont de l’onduleur selon les spécifications fournies par le fabricant de l’onduleur.
Référez-vous à la documentation de l’onduleur.
2.3 Vérification du Niveau de la Batterie
Vérifiez la batterie une fois par an. La sortie doit être 2.7 volts (minimum). Seul le personnel autorisé est en
droit de remplacer la batterie si la sortie est inférieure au niveau minimum ou tous les cinq ans.
2.4 Onduleurs de Fréquence
Les onduleurs de fréquence peuvent causer de sévères interférences électriques et électromagnétiques. Par
conséquent, lorsque vous utilisez un onduleur de fréquence, il est essentiel de suivre scrupuleusement les
instructions du fabricant.
Vérifiez en particulier:
• Que la protection des câbles entre l’onduleur et le moteur réponde aux normes industrielles.
• Que le raccord à la terre pour le châssis de l’onduleur et le câble d’alimentation du moteur soit
correct
• Que le raccord à la terre du fil de protection du câble à basse tension soit correct
• Que les câbles du contrôleur et de l’onduleur soient conservés dans des conduites séparées ou
des faisceaux de fils
© Munters AB, 2018
6
1. Manette
2. Onduleur
3. Placez le contrôleur à au moins 5 mètres de l'onduleur
© Munters AB, 2018
7
3 Avant de l'utiliser
• Disposition de SMART
• Interface de SMART
• Structure du menu
• Fonctionnalités générale
• Alarmes
• Compteur Général
3.1 Disposition de SMART
Relay
Options
1
•
•
•
Aucun
Chaleur du sol
Ventilateur à ventilation minimum # 1
2
•
•
•
•
Aucun
Chaleur de la salle
Ventilateur à ventilation minimum # 2
Compteur # 1
3
•
•
•
Aucun
Refroidissement
ON/OFF de ventilateur # 5
4
•
•
•
Aucun
Rideau # 1 ouvert
ON/OFF de ventilateur # 6
5
•
•
•
Aucun
Rideau # 1 fermé
ON/OFF de ventilateur # 7
6
•
•
•
•
Aucun
Rideau # 1 ouvert
ON/OFF de ventilateur#3
Compteur# 2
7
•
•
•
•
Aucun
Rideau # 2 ouvert
ON/OFF de ventilateur # 4
Compteur# 3
© Munters AB, 2018
8
Relay
Options
•
•
8
Sortie
Aucun
Alarme
Options
TRIAC
•
Ventilateur Variable 1
Sortie analogue 1
•
•
•
Aucun
Entrée
Ventilateur Variable 2
Sortie analogue 2
•
•
Aucun
Radiateur Variable
3.2 Interface de SMART
• Interface Utilisateur
• Démarrage à froid
3.2.1 INTERFACE UTILISATEUR
• Indicateur DEL: Etat ON/OFF de la DEL indique si le relais fonctionne ou s'il est inactif.
• Touche <PROG>: Touche utilisée pour naviguer vers les paramètres dans les menus principaux,
et pour éditer les paramètres (appuyez une fois dessus pour basculer sur le mode Edit (Edition),
appuyez dessus de nouveau pour sortir du mode Edit).
• Flèches de défilement vers le bas/vers le haut: Ces flèches servent à augmenter ou réduire les
valeurs des paramètres, à naviguer dans les touches de raccourcis clavier (voir la section
Raccourcis clavier) et dans les menus.
• Touche <SELECT>: Permet d'entrer dans l'écran et les menus principaux (appuyez une première
fois pour entrer dans les menus principaux, et une deuxième fois pour en sortir).
3.2.2 DEMARRAGE A FROID
La procédure de démarrage à froid rétablit le contrôleur sur les paramètres par défaut de sortie d'usine.
Cette procédure devrait être effectuée après remplacement/réinstallation de la version du logiciel, ou
lorsqu'un électricien de BECOT le demande.
• Pour exécuter un démarrage à froid, appuyez sur les touches suivantes simultanément:
▼
REMARQUE
▲
<SELECT>
Après le démarrage à froid, le contrôleur entrera automatiquement dans le menu
SYSTEM. Cliquer sur le bouton SELECT pour atteindre le menu principal de l’opération
normale
© Munters AB, 2018
9
3.3 Structure du menu
• L’écran principal se trouve dans la racine, les menus principaux sont sur la ligne suivante. Afin de
revenir à l’écran principal à n’importe quel moment, appuyez sur SELECT et maintenez cette
touche pressée.
• Afin d’atteindre un menu principal (le niveau en dessous de l’écran principal), appuyez sur la
touche SELECT.
• Afin d’atteindre n’importe quel niveau en dessous des menus principaux, appuyez sur la touche
PROG.
Par exemple: pour visualiser les informations de HUM DELAY (m) à partir de l’écran principal, les
touches suivantes devraient être pressées: SELECT > TARGET HUM >PROG., jusqu'à l'affichage
du paramètre souhaité.
• X représente un nombre. Par exemple: Growth Day: xxx signifie le nombre de jours de
croissance spécifique, tel que le 9ème jour.
• L’Ecran Principal:
o Temperature
o Humidity
o Alarms
o Growth Day
o Min Vent
o Settings
o Test
o Calibration
o System
REMARQUE
Apparaître seulement s’il existe un capteur de température
3.4 Fonctionnalités générale
• Afin de changer l'affichage de l'écran principal, cliquez sur la dernière touche de raccourci
clavier.
• Si un écran autre que l'écran principal est en cours d'affichage pendant 5 minutes consécutives, le
système revient automatiquement à l'affichage de l'écran principal (avec des menus seulement,
sans raccourci clavier).
• Lorsqu'une valeur est en cours de modification avec des touches fléchées (soit ▲ soit ▼), les
changements interviennent à une vitesse de 2 par seconde. Après avoir maintenu pressé une
touche fléchée pendant 3 secondes, les changements interviendront à un taux de 10 par
seconde.
• Si le système affiche une des touches de raccourcis clavier et qu'aucune alarme ne se déclenche,
l'écran sera rafraîchi chaque seconde. Si le système affiche un écran des touches de raccourcis
clavier et qu'une alarme se déclenche, l'écran des touches de raccourcis clavier et l'alarme
s'afficheront alternativement toutes les 3 secondes. Si plus d'une alarme sont activées, l'écran Hot
Explication affichera les différentes alarmes alternativement.
3.5 Alarmes
La Table 1 montre la liste des alarmes. Les alarmes peuvent être visualisées sur l'écran principal. L'écran
principal apparaît alternativement avec et sans alarme. SMART passe automatiquement entre les alarmes.
© Munters AB, 2018
10
Table 1: Alarm messages
Affichage de
l'alarme
Motif possible de l'alarme
Explication
T1 SNS ERR
Erreur dans le capteur de
température 1
Le capteur de température no.1 est soit en panne,
soit déconnecté, soit court-circuité.
T2 SNS ERR
Erreur dans le capteur de
température 2
Le capteur de température no.2 est soit en panne,
soit déconnecté, soit court-circuité.
T3 SNS ERR
Erreur dans le capteur de
température 3
Le capteur de température no. 3 est soit en panne,
soit déconnecté, soit court-circuité.
HUM SNS ERR
Erreur dans le capteur
d'humidité
Le capteur de température no.1 est soit en panne,
soit déconnecté.
HI TEMP
Température élevée
La température moyenne dans le bâtiment est
supérieure à la température réglée comme étant la
température de déclenchement de l'alarme.
LOW TEMP
Température basse
La température moyenne dans le bâtiment est
inférieure à la température réglée comme étant la
température de déclenchement de l'alarme.
CURTAIN 1 FAIL
CURTAIN 2 FAIL
Le rideau ne se déplace
correctement
•
•
•
Le câble est déconnecté
Le potentiomètre du rideau est défectueux.
Le moteur du rideau ne fonctionne pas
correctement
Le rideau ne se déplace
correctement
•
•
•
Le câble est déconnecté
Le potentiomètre du rideau est défectueux.
Le moteur du rideau ne fonctionne pas
correctement
• Réinitialiser le relais de l'alarme en appuyant sur SELECT sur l'écran principal. Les messages
d'alarme continuent à s'afficher jusqu'à la résolution du problème
• Si un capteur a été délibérément enlevé, l'alarme d'erreur du capteur peut être désactivée par le
biais du menu Calibration (voir Calibration)
3.6 Compteur Général
Les compteurs générals peuvent être attribués à toute opération souhaitée.Les compteurs permettent les
contrôles sur le cycle d’opération désiré.
• From time: L’heure à commencer.
• To time: L’heure à terminer
• ON time: Les durées du cycle ON par secondes
• OFF time: Les durées du cycle OFF par seconds
© Munters AB, 2018
11
4 Installation
Avertissement : Si un problème intervient dans le matériel, n'ouvrez pas le boîtier. Contactez un
électricien agréé.
4.1 Connexions de la tension du réseau électrique
La puissance d'entrée du contrôleur devrait être connectée à un ou quelques disjoncteurs dans le boîtier
électrique (coffret de fusibles).
• Alimentation électrique d'un câble monoconducteur: Elle est recommandée pour des application
dans laquelle les sorties du contrôleur sont connectées aux contacteurs de faible puissance
(comme dans la figure 14). Dans ce cas, un câble 18 AWG devrait être utilisé pour la phase et
pour le conducteur neutre.
• Alimentation électrique de plusieurs conducteurs – Elle est recommandée pour des applications
de forte puissance dans lesquelles les sorties fournissent une alimentation électrique pouvant
atteindre 5Amp chacune. Dans ce cas, des câbles distincts de 18AWG devraient être connectés
à partir de chaque disjoncteur dans le boîtier électrique (coffret de fusibles) vers chaque sortie, et
vers chaque ventilateur à vitesse variable. Tous les câblages (provenant de disjoncteurs distincts)
proviennent du même courant monophasé.
Avertissement! Alimentation électrique à plusieurs conducteurs!
Un maximum de 9 entrées indépendantes du réseau électrique peuvent être présentes dans SMART.
Assurez-vous que tous les disjoncteurs appropriés sont sur OFF avant l'entretien.
• Figure 1: Mise en ConseilFigure 1: Mise en Conseil
• Figure 2: Diagramme du câblage de la section à basse tension
• Figure 3: Schéma de câblage de la section principale de tension (pas de filtre) et de la protection
• Figure 4: Schéma de câblage de la section principale de tension (pas de filtre) et de la protection
et d'isolement
• Figure 5: Schéma de câblage de la section principale de tension affichage filtrage
• Figure 6: RS-232 Schéma de câblage communication
• Fgure 7: RS-485 Schéma de câblage communication
© Munters AB, 2018
12
Figure 1: Mise en Conseil
 Explication:
1: Transformateur
2: carte de communication
3: Connexions à basse
tension
4: Terminals de relais
5: Terminals de énergie
6: Protection contre l’entrée de la foudre
7: Fuses
8: Veuillez noter que les plaques métalliques du terminal doivent
être grandes ouverte avant d'insérer les fils.
9: Ground strip
TRIAC
Communication Card part numbers: P-SMART-RS232 / P-SMART-RS485
© Munters AB, 2018
13
Figure 2: Diagramme du câblage de la section à basse tension
 Explication:
1: batterie 12V
2: Alarme
3: RTS-2 capteurs de température
4: Hydro-mètre
5: Compteur d'alimentation
6: Bande de terre
7: Shield wire
8: Capteur d'humidité
9: Fil blanc
10: Fil rouge
11: Fil noir
12: Chauffe variable
13: Ventilation variable
14: Fente
15: Direction du vent / rapidité
16: Fil noir
17: Fil jaune
18: Fil vert
19: Fil rouge
20: VPot
21: Potentiomètre 1
22: Potentiomètre 2
REMARQUE
23: Voile 1
24: Voile 2
Le relais d'alarme peut être NO ou NF (normalement utilisé soit pour un système
d'alarme ou un numéroteur).
© Munters AB, 2018
14
Figure 3: Schéma de câblage de la section principale de tension (pas de filtre) et de la protection
 Explication
 1: Ventilation variable
 2: Seules les versions TRIAC permettent une connectivité de ventilateur monophasé
directe.
 3: Contacteur à 3 phases
 4: Glacière
 5: Ventilateur 2 or chauffage 3
 6: Chauffage 2
 7: Ces appareils sont seulement pour les exemples Les appareisl peeuvent varier de
différents contrôleurs.
ATTENTION
Lors de l'utilisation d'un ventilateur de variable, vérifiez que le ventilateur est sur la même
phase que le contrôleur. Travailler en deux phases différentes causes de défaillance du
système.
© Munters AB, 2018
15
Figure 4: Schéma de câblage de la section principale de tension (pas de filtre) et de la protection et
d'isolement
Figure 5 détails comment câbler un filtre CEM au contrôleur. Tout le câblage restant à la section
principale de tension reste comme illustré sur la Figure 3 et Figure 4.
ATTENTION
Pour assurer la conformité avec EMC 61000-6-3, installer un filtre approprié; par
exemple un TDK-RSHN-2016 L ou des dispositifs similaires.
© Munters AB, 2018
16
Figure 5: Schéma de câblage de la section principale de tension affichage filtrage
 Explication:
 1: Fil de terre
 2: Ligne
 3: Neutral
 4: Ventilation variable
© Munters AB, 2018
17
Figure 6: RS-232 Schéma de câblage communication
1: Carte de communication controller
2: Câblage longue distance
3: Raccorder les blindages des câbles seulement à
1) l'un de fin de chaque câble dans le MUX-232 et
2) une extrémité de chaque maison
4: Raccorder le fil de bouclier pour le fil
de terre
5: Neutral
6: MUX RS 232/485 Card
7: Voir ci-dessous
8: Modem (canaux de priorité)
9: COM 1, 2
10: Local PC
© Munters AB, 2018
18
Fgure 7: RS-485 Schéma de câblage communication
 Key:
1: Carte de communication controller
2: Reste ouvert
3: Le bouclier de fil doit être connecté à une
extrémité seulement pour empêcher la boucle
de terre.
4: MUX RS 232/485 Card
5: Voir ci-dessous
6: Modem (canaux de priorité)
7: COM 1, 2
8: Local PC
• Longueur de câble et vitesse de transmission:
Pour un contrôleur:
2000 mètres: 9600 Baud
2500 mètres: 4800 Baud
3000 mètres: 2400 Baud
© Munters AB, 2018
o Pour 10 contrôleurs:
1200 mètres: 9600 Baud
1800 mètres: 4800 Baud
2400 mètres: 2400 Baud
19
5 Utilisation de SMART
• Température Cible
• Humidité cible
• Cycle (Cycle De Ventilation Minimum)
• Alarmes
• Growth day (Nombre de jours de croissance)
• Test
• Calibrage
• Système
5.1 Température Cible
Ce menu définit la courbe de températures cibles. Les paramètres suivants affichent le résultat de la
sélection par l'utilisateur du paramètre Temp Curve dans le menu System.
• Si YES a été choisi, la température cible est réglée automatiquement, selon les paramètres
suivants:
o 1st TEMP: Premier point de température pour créer une courbe.
o FIRST DAY: Premier jour de croissance pour créer une courbe.
o LAST TEMP: Dernier point de température pour la création d'une courbe.
o LAST DAY: Dernier jour de croissance pour créer une courbe.
• Si NO a été choisi, le paramètre TRGT TEMP est le seul paramètre qui s'affiche, et il est changé
directement par l'utilisateur.
• REMARQUE:
o La valeur du paramètre Last Day doit être supérieure à celle du paramètre First Day .
o Si le paramètre First Day a la même valeur que le paramètre Last Day, le paramètre
Temp Curve (dans le menu System) n'existe pas, et le contrôleur utilisera le paramètre
Last Temp comme le menu Target Temp.
5.1.1 RÉGLAGE AUTOMATIQUE DE LA TEMPÉRATURE
Si le paramètre Growth Day est inférieur au paramètre First Day, Target Temp sera réglé sur la
température définie dans le paramètre 1st Temp. Pendant la période allant entre le paramètre du
premier jour First Day et celui du dernier jour Last Day, le contrôleur règle automatiquement la
température, pour que la température cible Target Temp change graduellement et régulièrement pour
atteindre la température cible Target Temp, telle qu'elle est définie dans le paramètre du dernier jour
Last Day. Une fois que le paramètre du dernier jour Last Day est atteint, la température cible Target
Temp restera de manière permanente au niveau de la température définie pour le paramètre Last Day.
Examinez les exemples suivants (Figure 4):
• 1st Temp est réglé sur 34ºC
© Munters AB, 2018
20
• First Day est sur 5
• Last Temp est sur 21ºC
• Last Day est sur 21
Tant que le paramètre Growth Day est soit inférieur ou égale à 5, le contrôleur conserve une
température cible (Target Temp) de 34ºC. Après le premier jour (First Day), le système règle la
température cible (Target Temp) qui change. Ce changement est graduel et dure jusqu'à ce que la
dernière température (Last Temp) soit atteinte (le dernier jour (Last Day)). A partir du 21ème jour de
croissance, lorsque le nombre de jours de croissance (Growth Day) est sur 21 et sur le nombre de jours
suivant, la température cible (Target Temp) est de 21ºC.
 Explication
1: Température
2: 5ème jour est premier jour, 34º C
3: 21e jour est le dernier jour, 22 º C
4: Jours de croissance
Figure 8: Exemple de réglage automatique de la température
Les paramètres pour le réglage de la température sont résumés dans la Table 2
Nom du
paramètre
Explication
Valeur
minimum
Valeur
maximum
Valeur du
paramètre
par défaut
First Temp
Premier point de
température
pour créer une
courbe.
0.0º
40.0 º
32.0 º
± 0.1
First Day
Premier jour de
croissance pour
la création
d'une courbe
1
999
1
±1
© Munters AB, 2018
Valeur
incrémentielle
21
Nom du
paramètre
Explication
Valeur
minimum
Valeur
maximum
Valeur du
paramètre
par défaut
Last Temp
Dernier point de
température
pour la création
d'une courbe
0.0 º
40.0 º
22.0 º
± 0.1
Last Day
Dernier jour de
croissance pour
la création
d'une courbe
1
999
42
±1
Valeur
incrémentielle
Table 2: Récapitulatif sur le paramètre de température cible (Target Temperature)
5.2 Humidité cible
Ce menu permet de définir l'humidité cible. Les paramètres sont les suivants.
 Using this function requires an installed humidity sensor.
• Target Hum: Lorsque cette valeur est dépassée, le traitement de l'humidité (voir ci-dessous) sera
exécuté.
• Hum Dur (s): Le nombre de secondes de traitement de l'humidité
• Hum Delay (m): Le nombre de minutes d'"attente" du contrôleur avant le début du traitement
d'humidité
Si aucun capteur d'humidité n'est installé, ce menu ne s'affichera pas. Les paramètres pour le réglage de
la température cible sont résumés dans la Table 3.
Table 3: Récapitulatif sur le paramètre de température cible (Target Temperature)
Nom du
paramètre
Valeur
minimum
Explication
Valeur
maximum
Valeur
par
défaut
Incremental
Value
Target Hum:
Humidité cible
0%
100%
65%
±1
Hum Dur. (s):
Durée du traitement de
l'humidité (en secondes)
0
999
60
±1
Hum Delay (m):
Nombre de minutes avant
le début du traitement de
l'humidité
0
99
3
±1
5.2.1 TRAITEMENT DE L'HUMIDITE
Le traitement de l'humidité est l'ajout de ventilation pour une durée déterminée. Par exemple, dans la table
ci-dessus, si l'humidité cible de 65% est dépassée une fois le délai terminé, le traitement de l'humidité se
déclenchera et fonctionnera jusqu'à ce que l'humidité descende en dessous de 63% [cible -%2].
© Munters AB, 2018
22
5.2.2 MODE D'EXECUTION DU TRAITEMENT DE L'HUMIDITE
La ventilation est ajoutée à la ventilation actuelle des manières suivantes:
• Lorsque la ventilation est minimum: Si un cycle est défini, la durée de fonctionnement (CYCLE
ON) est augmentée de la valeur de durée, et la durée de non fonctionnement (OFF) est réduite
de cette même valeur de durée (si la durée fixée de non fonctionnement (OFF) est inférieure à 5
secondes, le fonctionnement sera continu.
o Si aucun cycle n'est défini, un cycle sera activé entre la durée de fonctionnement (ON) et
la durée de non fonctionnement (OFF).
• Au dessus de la ventilation minimum: Si la température reste dans la largeur de bande variable
du ventilateur, le pourcentage de ventilation augmentera pour atteindre son maximum pour la
durée déterminée.
o Lorsque la largeur de bande variable du ventilateur est dépassée, le traitement de
l'humidité activera le ventilateur dont l'heure de déclenchement de ventilation est la plus
proche.
o Voir les explications concernant le cycle dans la section suivante.
5.3 Cycle (Cycle De Ventilation Minimum)
Ce cycle définit les durées de ON (fonctionnement) et de OFF (non fonctionnement) du ventilateur à
ventilation minimum.
Un cycle de ventilation minimum peut être créé de 2 façons: avec ou sans courbe.
REMARQUE
Définir dans SYSTEM MENU - Curve (Yes/No)
SANS COURBE , les durées de fonctionnement (ON) et de non fonctionnement (OFF) sont fixées.
• Cycle on: Nombre de secondes de fonctionnement du ou des ventilateur(s) en ventilation
minimum.
• Cycle off: Nombre de secondes de non fonctionnement des ventilateurs en ventilation minimum.
AVEC COURBE:
Le contrôleur la construit selon les durées de fonctionnement et de non fonctionnement (On/Off) du
premier et du dernier jour, réglées sur la courbe de températures. Les paramètres suivants définissent les
points de référence (par secondes) du commencement et de la fin de courbe.
• First day on: Définir l’heure du fonctionnement (ON) du ventilateur à ventilation minimum (par
secondes), marquer le point de référence du commencement de courbe cyclique.
• First day off: Définir l’heure du non-fonctionnement (OFF) du ventilateur à ventilation minimum
(par secondes), marquer le point de référence du commencement de courbe cyclique
• Last day on: Définir l’heure du fonctionnement (ON) du ventilateur à ventilation minimum (par
secondes), marquer le point de référence de la fin de courbe cyclique
• Last day off: Définir l’heure du Non-fonctionnement (OFF) du ventilateur à ventilation minimum
(par secondes), marquer le point de référence de la fin de courbe cyclique
© Munters AB, 2018
23
Explication
1: First day off (270 secondes)
2: First day on (30 secondes)
3: First day (5)
4: Last day (42)
5: Last day off (30 secondes)
6: Last day on (270 secondes)
5.4
Alarmes
Ce menu permet de régler les alarmes. Les paramètres sont les suivants:
• Hi T. (Diff): Le différentiel au dessus de la température cible pour l'alarme.
• Lo T. (Diff): Le différentiel au dessous de la température cible pour l'alarme.
• Delay (sec): Le nombre de secondes avant que l'alarme soit activée.
Les paramètres de l'alarme sont récapitulés dans la Table 4
Nom du
paramètre
Hi T. (Diff):
Lo T. (Diff):
Delay (sec):
Explication
Valeur par
défaut
Valeur
incrémentie
lle
Valeur
minimum -
Valeur
maximum
Différentiel de
température élevée par
rapport à la cible.
7.0º
± 0.1
1.0 º
99.0º
Différentiel de
température basse par
rapport à la cible.
-5.0º
± 0.1
-99.0 º
-1.0º
60
±1
10
999
Délai de l'alarme
Table 4: Récapitulatif des paramètres de l'alarme
5.5 Growth day (Nombre de jours de croissance)
Ce menu permet de régler le nombre de jours de croissance. Le paramètre est le suivant:
• Growth Day: Règle le nombre de jours de croissance. Si ce paramètre est réglé sur '0', l'option
New Group apparaît. Cette option vérifie que c'est la sélection finale de l'utilisateur, car elle
supprime toutes les informations historiques. Sinon, l'utilisateur retournera au menu Growth Day.
Les paramètres de Growth Day sont récapitulés dans la Table 5.
© Munters AB, 2018
24
Nom du
paramètre
Growth Day
Valeur par
défaut
Valeur
incrémentielle
Valeur minimum
Valeur maximum
1
±1
0
999
Table 5: Growth Day récapitulatif des paramètres
5.6 Test
Ce menu permet de tester à la fois les capteurs et les relais. Il affiche, de plus, les versions du logiciel et
de la communication.
Le fait d'appuyer sur <PROG.> lorsque n'importe lequel des éléments de relais (FAN1, FAN2 ou
Cooling) est montré, entraîne l'interruption du contrôleur. Le fait d'appuyer de nouveau sur <SELECT>
entraîne la reprise du fonctionnement du contrôleur.
Ces paramètres sont expliqués ci-dessous;
• TRIAC Fan: Test du bâti dans la machine TRIAC.
• Analog Output 1/2: Test de SORTIE ANALOGUE 1/2
• T1/T2/T3: Test du capteur de température no. 1, 2, et 3
• Humidity: Test du capteur d'humidité
• Relay #: Test des relais no. 1 – 7 lorsqu'ils fonctionnent ou ne fonctionnent pas.
• Alarm: Test du relais de l'alarme
• Digital Input-1/2: Test des impulsions d'entrée numériques (impulsions de l'eau, direction du vent)
• Pot -1: Visualisation du potentiomètre A/D (rideau #1)
• Pot-2: Visualisation du potentiomètre A/D (rideau #2)
• Pot-3: Visualisation du potentiomètre A/D (direction du vent)
• Sft Ver: Vérification de la version du logiciel.
• Comm Ver: Vérification de la version de communication.
• Hardware Ver: Vérification de la version du matériel.
• Sys Reset: réinitialisation de System (Seulement utilisé par technician!)
5.7 Calibrage
Ce menu permet le calibrage du capteur. L'utilisateur peut changer soit la température, soit la valeur de
sortie du capteur d'humidité, et le système mémorisera la différence entre le calcul du système et la
valeur de calibrage changée. Par conséquent, la différence entre le calcul du système et le calibrage
changé sera incluse dans le système.
Les paramètres sont les suivants:
• T1: Capteur de température no. 1.
• T2: Capteur de température no. 2.
• T3: Capteur de température no. 3.
• HUM: Capteur d'humidité. Ce capteur peut être calibré à une hauteur de ±25% de la valeur
calculée.
© Munters AB, 2018
25
• Water / Pulse: Nombre d'impulsions définissant une unité. L'unité de mesure n'est pas importante
car elle est adaptée à toutes les unités.
IMPORTANT: Si une erreur intervient soit avec un capteur de température, soit avec un capteur
d'humidité, les informations concernant ce capteur précis peuvent être supprimées du
menu Calibration. Ceci est effectué en appuyant sur <PROG> lorsque le champ d'un
capteur invalide apparaît
• Curtain calibration (1&2)
5.7.1 CALIBRAGE DES RIDEAUX AU CAS OÙ LE POTENTIOMÈTRE EST UTILISÉ .
Le calibrage est exécuté de la façon suivante: le rideau se ferme, une fois que la valeur reste
inchangée pendant 15 secondes, elle devient la valeur du rideau fermé. Puis le rideau s'ouvre et la
valeur change. Lorsque la valeur ne change pas pendant 15 secondes, la valeur est fixée comme
valeur du rideau ouvert. Ensuite, le rideau se referme, et la durée de fermeture est mesurée, ainsi
que la durée de l'ouverture.
Pour interrompre le processus de calibrage, appuyez sur SELECT.
5.7.2 CALIBRAGE DES RIDEAUX AU CAS OÙ LE POTENTIOMÈTRE N’EST PAS UTILISÉ
1. Etablir le système en “no potentiomètres”  Aller à SYSTEM, - Pot et choisir: 0.
2. Etablir l’heure de l’ouverture et de la fermeture pour les rideaux.C’est très important de bien
mesurer l’heure précise.
3. Etablir le nombre des étapes pour le calibrage automatique  Aller à SYSTEM - Cal. Steps
Example: Si le nombre des étapes est de 50, le contrôleur ouvert le rideau par 50 mouvements au
cours de l’ouverture du rideau, ensuite, revenir à la position précédente.
• Wind direction: Entrez la valeur désirée pour la direction du vent.
5.8 Système
Ce menu définit les paramètres du système Ces paramètres sont expliqués ci-dessous;
• Curve: Choisissez de créer ou pas une courbe à partir des données de température en
sélectionnant (Yes) ou (No).
REMARQUE
Activation de ce paramètre rendra un courbe capable dansle Minimum Ventilation
Cycle (le Cycle de la ventilation minimum)
• Natural Vent: Disable / Enable la ventilation naturelle
• Temp-3: Choisir entre le compteur 3 In et Out.
• Relais 1: Choisir entre Aucun / Chaleur du sol / Ventilateur à ventilation minimum 1
• Relais 2: Choisir entre Aucun / Chaleur de la salle / Ventilateur à ventilation minimum 2 /
Compteur 1
• Relais 3: Choisir entre Aucun / Refroidissement / ON/OFF de ventilateur 3
• Relais 4 & 5: Choisir entre Rideau 1 ouvert\fermé / ON/OFF de ventilateur 4 & 5
• Relais 6 & 7: Choisir entre Rideau 2 ouvert\fermé / ON/OFF de ventilateur 1 & 2 / Compteur 2
&3
• Relais 8: Choisir entre Alarme
© Munters AB, 2018
26
• Analog Output 1: Choisir entre Aucun / entrée de l’air (seulement en version TRIAC) /ventilatuer
Variable (ventilatuer Variable 2 pour la versionTRIAC )
• Analog Output 2: Choisir entre Aucun / radiateur Variable
• Digital Input 1: Water Meter
• Digital Input 2: Choisir entre nourriture et la vitesser du vent
• Pot (0/1/2/1+2): Choisissez le nombre de potentiomètres actifs du rideau (ce peut être soit 0
rideau, rideau #1, rideau #2, ou rideau #1 + rideau #2, qui est réglé sur “3”)
• Calibration steps: Choisissez le nombre de mouvements du rideau avant l'exécution du
calibrage automatique * (5 étapes minimum, 98 maximum. Pour mettre cette fonction hors
service enter 99)
• History: Ce peut être une des valeurs suivantes au choix: 1 Hr, 2 Hrs, 3 Hrs, 4 Hrs, 6 Hrs, 8 Hrs,
12 Hrs, 1 Day (1jour).
Le paramètre de History consiste en champs enregistrés suivants:
o
Growth Day
o
Time
o
Target Temperature
o
Average T1 Temperature
o
Average T2 Temperature
o
Averaged T1 Temperature
o
Averaged T2 Temperature
o
Averaged Outside Temperature
o
Averaged Humidity.
REMARQUE
L'historique peut être visualisée sur un PC consistant en la communication avec le
contrôleur Time: Set the system time.
• Unit No: Définit le numéro de l'unité pour le processus de communication.
• Baud Rate: Choisissez la valeur requise parmi ce qui suit: 2400, 4800, 9600, 19200. Ce
paramètre est une mesure de la vitesse de transmission des données dans le but de
communication
• Curtain 1/2/open/close: L'heure d'ouverture et de fermeture des rideaux change
automatiquement après chaque calibrage de rideau..
• Empty House Mode: Quand la maison est vide, on conseille de mettre toutes les alarmes hors
service,régler ce paramètre sur YES pour atteindre le but .Sur l’écran principal, le message
"EMPTY HOUSE" sera découvert.
© Munters AB, 2018
27
6 Fonctions de refroidissement et de chauffage
Cette section explique comment configurer les fonctions de refroidissement et de chauffage de SMART.
• Fonctions de refroidissement
• Fonctions de Chauffage
6.1 Fonctions de refroidissement
Ce menu permet de régler les paramètres pour les dispositifs de sortie.
• Variable Fan (Ventilateur variable)
• MV Fan (Ventilateur à ventilation minimum)
• ON/OFF de ventilateur
• Ventilation Naturelle
• Rideau
• Air Inlet (l’entrée de l’air)
• Paramètres de cool
6.1.1 VARIABLE FAN (VENTILATEUR VARIABLE)
• F. DIFF: Le différentiel de température du ventilateur 1 allumé (Fan 1 ON) au dessus duquel le
ventilateur commence à fonctionner
• F. BAND: Plage de températures du ventilateur 1: commence par la température de
déclenchement du fonctionnement (ON), et augmente par cette plage en passant du
pourcentage minimum au pourcentage maximum de fonctionnement.
• F. MV Off: La cible différentielle en dessous de laquelle le cycle du ventilateur devra être
interrompu pour une ventilation minimum.
• F MIN SPD: Pourcentage du taux de fonctionnement minimum pour le ventilateur 1
• F MAX SPD: Pourcentage du taux de fonctionnement maximum pour le ventilateur 1
• F MV Day: Le ventilateur minimum fonctionnera dès ce jour-là sans se soucier des paramètres
comme la température et le MV OFF
REMARQUE

Si V.FAN (Ventilateur variable ) est défini comme A.OUT 1 (Sortie analogue 1) dans le
menu SYSTEM, ces deux paramètres additionnels apparaîtront.
Min/Max Vlt: Définir la minimum / maximum tension possible pour l’opération du ventilateur.
Le schéma opérationnel du ventilateur 1 est illustré dans la Figure 9.
© Munters AB, 2018
28
Explication:
1: pourcentage maximum
2: pourcentage minimum
3: Off
4: MV cycle
5: Hors minimum de ventilation
6: Cible
7: Différence
8: Plage
Figure 9: Schéma du ventilateur (Fan)
6.1.2 MV FAN (VENTILATEUR À VENTILATION MINIMUM)
Les paramètres du ventilateur sont les suivants:
• F# T. ON: Le différentiel de température au-dessus de la température cible à partir duquel les
ventilateurs doivent être allumés..
• F# T. OFF: Le différentiel de température au-dessus de la température cible à partir duquel les
ventilateurs doivent être éteints.
• F# MV. OFF: Le différentiel en dessous de la cible à partir duquel le ventilateur ne fonctionne pas
en ventilation minimum..
• F# MV Day: Le ventilateur minimum fonctionnera dès ce jour-là sans se soucier des paramètres
comme la température et le MV OFF
© Munters AB, 2018
29
Explication:
1: On
2: Cible
3: Off
4: On
5: Off
6: Cible
7: Minimum Ventilation Off
8: Temperature: °C / °F
9: Lorsque la température augmente
10: Lorsque la température est en
baisse
Figure 10: Ventilation minimale régime du ventilateur
6.1.3 ON/OFF DE VENTILATEUR
Les paramètres du ventilateur sont les suivants:
•
•
F. T. ON: Le différentiel de température au-dessus de la température cible à partir duquel les
ventilateurs doivent être allumés.
F. T. OFF: Le différentiel de température au-dessus de la température cible à partir duquel les
ventilateurs doivent être éteints.
© Munters AB, 2018
30
Explication:
1: On
2: Cible
3: Off
4 Temperature: °C / °F
Figure 11: ON/OFF Fan schéma
6.1.4 VENTILATION NATURELLE
REMARQUE
Si n’utilisez pas la ventilation naturelle, entrer dans le menu SYSTEM et changer le
paramètre Natural Ventilation en NO . comme ça le NATURAL ENTRY sera caché.
REMARQUE
Natural Ventilation (Ventilation Naturelle) sera en fonctionnement seulement si les
conditions suivantes sont toutes effectives.
• From/To day: Plage de jours permettant une entrée en mode naturel
• From/To time: Bloc de temps au cours de la journée pour permettre l'entrée en mode naturel
• Low/High temp diff: Plage différentielle de température pour entrer en mode naturel en
dessous/au dessus de la température cible.
• Low out temp diff: Entrez en mode naturel en dessous de la cible en y déduisant le différentiel
bas.
• High out temp diff: Entrez le mode naturel au dessus de la cible en y rajoutant le différentiel
élevé.
• Temp band: Ce paramètre se rapporte aux quatre paramètres précédents qui déterminent la
bande du mode naturel. Pour éviter une interférence entre le mode naturel et le mode puissant,
nous ajoutons/soustrayons cette valeur des 4 paramètres précédents afin de créer 2 bandes
différentes, une pour entrer et une pour sortir du mode naturel.
Vous trouverez ci-dessous un exemple de plage de températures:
• Température cible: 25°C
• Différentiel de température bas: -3.0°C
• Différentiel de température élevé: 3.0°C
• Bande thermique: 1.0
© Munters AB, 2018
31
Figure 12: Schéma de la bande thermique
• Max wind speed entry: La vitesse maximum du vent autorisée pour entrer dans le mode naturel.
• Exit wind speed: Vitesse maximum du vent, autorisée en mode naturel, au dessus de laquelle le
mode naturel sera quitté
6.1.5 RIDEAU
REMARQUE
Le contrôleur peut être programmé soit en mode naturel, soit en mode dynamique (side
wall or tunnel fans). Le mode naturel fonctionne seulement lorsque tous les paramètres
d’entrée naturelle (Natural Entry) sont effectifs.
6.1.5.1 Ventilation naturelle
Quand le contrômeur est en ventilation naturelle,les paramètres suivants contrôlent le comportement du
rideau.
• Curtain diff to open: Différentiel au dessus de la température cible pour ouvrir le rideau.
• Curtain diff to close: Différentiel au dessus de la température cible pour fermer le rideau.
• Stage delay (sec): Régle la durée du délai avant l'ouverture ou la fermeture une fois que la
bonne zone est dépassée. (Bonne zone: la zone dans laquelle les conditions pour le mode
naturel sont remplies).
• Curtain Min Open: le rideau ne se fermera pas au delà de l'ouverture minimum
• Curtain Max open: le rideau ne s'ouvrira pas au delà de l'ouverture maximum.
• Step size (%): règle l'incrément en pourcentage entre chaque niveau .
6.1.5.2 Capteur de la vitesse et de la direction
ISi le Capteur de la vitesse et de la direction est installé, les paramètres suivants sont aussi applicables
•
Wind direction from: L'angle à partir duquel la direction du vent affecte chaque rideau.
•
Wind direction to: L'angle jusqu'auquel la direction du vent affecte chaque rideau.
•
Wind speed: La vitesse à laquelle les deux paramètres suivants se rapportent l'un à l'autre:
© Munters AB, 2018
32
o Curtain Max open in speed and direction: Ouverture maximum du rideau lors de
vents forts dans la direction du rideau.
o Curtain Max open in speed and not in direction: Ouverture maximum du rideau
lors de vents forts mais pas dans la direction du rideau.
REMARQUE
(1) Les paramètres ci-dessus n’apparaîtront pas si le mode naturel ne fonctionne pas
(pour connaître comment désactiver ce mode,tourner la page 31). (2) S’il existe 2
Rideaux ,les paramètres ci-dessus doivent être définis séparément.
6.1.5.3 Mode dynamique
Quand le contrôleur est en mode dynamique, il apparaît des paramètres additionnels ,relatifs suivant:
• Minimum Curtain Position: Définir la position minimum de l’ouverture de rideau.
REMARQUE
Les paramètres suivants apparaîtront seulement si le ventilateur est installé et défini, le
pourcentage de la position minimum Min.Pos à MvFan-2 (si défini) seront additionnés
pour former l’ouverture minimum
• Variable Speed Fan / MV Fan / ON/OFF Fan: définir l’ouverture additionnelle pour chaque
ventilateur qui est en fonctionnement (ON)
REMARQUE
L’heure de l’ouverture et de la fermeture de rideaux sont définies dans le menu SYSTEM
6.1.6 AIR INLET (L’ENTRÉE DE L’AIR)
The Air Inlet (L’entrée de l’air) marche en fonction de TRIAC.
• F1 Min Open: L’ouverture minimum de l’entrée de l’air (dans l’example 30%)
• F1 Max Open: L’ouverture maximum de l’entrée de l’air (dans l’example 80%)
Le niveau de l’ouverture suit le comportement du ventilateur variable Figure 9.
Explication:
1: Fan 2 is on
2: Pourcentage maximum
3: Pourcentage minimum
Figure 13: Schéma de l’entree de l’air
• Pos. On Fan 2: Definir une position fixée d’ouverture pour l’Entrée de l’air au cas où le Fan # 2
est en fonctionnement (ON--- In example 100%).
© Munters AB, 2018
33
6.1.7 PARAMÈTRES DE COOL
• Cool T. On: Le différentiel au dessus de la température cible à partir duquel le système de
refroidissement se met en marche.
• Cool T. Off: Le différentiel au dessus de la température cible à partir duquel le système de
refroidissement s'arrête.
• Cool TO Hum: La limite de l'humidité relative au dessus de laquelle le système de refroidissement
ne fonctionnera pas, même si la condition pour Cool T. On est remplie.
• Cool On (s): Le nombre de secondes pour allumer le système de refroidissement.
• Cool Off (s): Le nombre de secondes pour éteindre le système de refroidissement.
Explication
1: Cycle
2: Off
3: Temperature °C / °F
4: On
5: Off
6: Cible
7: Lorsque la température
augmente
8: Lorsque la température est en
baisse
Figure 14: Schéma de rafraîchissement (Cool)
6.2 Fonctions de Chauffage
• Variable Heat (radiateur variable)
• Floor Heat (chaleur du sol)
• Room Heat (chaleur de la salle)
6.2.1 VARIABLE HEAT (RADIATEUR VARIABLE)
• H. On: Le radiateur commencera à fonctionner en dessous de cette température.
• H. Off: Le radiateur s'arrêtera de fonctionner au dessus de cette température.
• H. Band: Le contrôleur construit une courbe de températures de fonctionnement minimum et
maximum, depuis le déclenchement du fonctionnement (ON) jusqu'à la fin de la durée [Heure du
déclenchement du fonctionnement + durée]
En dessous de la valeur obtenue par [heure du déclenchement du fonctionnement + durée], il
fonctionnera à sa capacité maximum
• H. Min.: Opération minimum (à calculer sur une courbe de durée).
• H. Max.: Opération maximum (à calculer sur une courbe de durée)
© Munters AB, 2018
34
• H. Sens: Choisir la température moyenne, ou le capteur à assigner au radiateur. Si un capteur est
sélectionné, il est supprimé du calcul de la température moyenne.
REMARQUE

Si V.Heat est défini comme A.Out 2 (Sortie analogue 2) dans le menu SYSTEM, ces
deux paramètres additionnels apparaîtront.
Min/Max Vlt: Définir la minimum / maximum tension possible pour le radiateur.
Explication:
1: pourcentage maximum
2: pourcentage minimum
3: Pourcentage de chaleur
4: Plage
5: Heat on
6: Temperature
Figure 15: Diagramme de Heat (Radiateur)
6.2.2 FLOOR HEAT (CHALEUR DU SOL)
Les paramètres pour le radiateur 2 (Heater 2) sont expliqués ci-dessous:
• H. ON: Le différentiel de température à partir duquel le radiateur 2 doit s'allumer.
• H. OFF: Le différentiel de température à partir duquel le radiateur 2 doit s'éteindre.
• H. Sens: Choisir la température moyenne, ou le capteur à assigner au radiateur. Si un capteur est
sélectionné, il est supprimé du calcul de la température moyenne.
© Munters AB, 2018
35
Explication
1: On
2: Off
3: On
4: Off
5: Cible
6: Temperature (°C / °F)
7: Lorsque la température augmente
8: Lorsque la température est en baisse
Figure 16: Diagramme de Floor Heat (Chaleur du sol)
6.2.3 ROOM HEAT (CHALEUR DE LA SALLE)
Les paramètres pour le radiateur 3 (Heater 3) sont expliqués ci-dessous:
• H. ON: Le différentiel de température à partir duquel le radiateur 3 doit s'allumer.
• H. OFF: Le différentiel de température à partir duquel le radiateur 3 doit s'éteindre.
Explication:
1: Cible
2: Off
3: On
4: Temperature (°C / °F)
5: Lorsque la température augmente
6: Lorsque la température est en baisse
Figure 17: Schéma de Room Heat (Chaleur de la salle)
© Munters AB, 2018
36
7 Mise à la terre pour les contrôleurs
L'équipement électrique peut être détruit ou endommagé lentement par des pointes de tension, la foudre,
etc. Une mise à la terre correcte, combinée aux protections internes de SMART est essentielle pour
protéger le système, réduire le risque d'endommagement, et prolonger la durée de vie. Une sélection ou
une installation correcte de l'équipement protégera votre système et réduira le risque de blessures.
Une mise à la terre correcte fournit un chemin facile pour le retour du courant électrique à sa source. Un
système de mise à la terre devrait relier tous les conducteurs ne portant pas de courant vers la terre (0
volts). Le système de mise à la terre devrait présenter un minimum de résistance à la circulation du
courant. Assurez-vous que tous les éléments utilisés sont en bon état. Par exemple: un attache-câble
corrodé rattachant un fil de terre au piquet de prise de terre peut ajouter au moins 100 ohms à un
système. Moins de 5 ohm est considéré comme une bonne mise à la terre.
7.1 Piquets de prise de terre
• Les piquets de prise de terre sont utilisés pour connecter efficacement le système à la terre,
lorsque le courant peut être dissipé dans le sol.
• Matériel: Les piquets de prise de terre doivent être plaqués cuivre ou en acier galvanisé.
• Diamètre: Minimum 12,5/20,3 cm, de préférence 7,6/10,16 cm. Généralement, plus le
diamètre du piquet est gros, moindre sera sa résistance à la circulation du courant.
• Longueur: Au minimum 2,5 mètres, de préférence 3 mètres. Un piquet de prise de terre plus long
atteindra un sol avec une humidité plus élevée. Des sols humides portent beaucoup mieux le
courant que des sols plus secs.
• Mise à la terre unique: Il est essentiel qu'il n'y ait qu'un seul emplacement de mise à la terre
auquel un piquet ou une série de piquets sont connectés les uns aux autres à l'aide d'un fil de
garde.
• Des piquets de prise de terre indépendants augmenteraient le risque de courant, provenant par
exemple d'un éclair, dissipé par un piquet et réintégrant le système par un piquet adjacent.
• Emplacement: Prêt du panneau de panneau du disjoncteur principal et dans un sol humide. Par
exemple, dans une zone qui est habituellement humide provenant de précipitation, ou un point
bas où l'eau est drainée. Assurez-vous que la zone est bien protégée des dommages pouvant
être causés par des tondeuses à gazon, des tracteurs, etc.
• Installation du piquet: Enfoncez le piquet dans le sol jusqu'à ce qu'il reste 10 cm au dessus du
niveau du sol. S'il est impossible d'enfoncer le piquet à une profondeur correcte, vous pouvez
poser le piquet horizontalement, 80 cm en dessous du niveau du sol.
• Dans le cas où le piquet risque d'être endommagé, par exemple, par des tondeuses à gazon ou
des tracteurs, il peut être installé dans un trou, à une profondeur d'environ 20 cm pour que le
piquet soit environ 10 cm en dessous du niveau du sol et 10 cm au dessus du niveau du trou.
Le National Electric Code (NEC) a comme impératif l'utilisation de deux piquets de
prise de terre, à moins que vous puissiez montrer que la résistance est inférieure à 10
ohms avec un piquet.
© Munters AB, 2018
37
7.2 Fil de garde
• Le fil de garde est un fil cuivré long et épais qui connecte le panneau du disjoncteur principal au
piquet de prise de terre.
• Matériel: Les piquets de prise de terre doivent être plaqués cuivre ou en acier galvanisé.
• Diamètre: Généralement un fil cuivré de 16 mm (de calibre no. 6) suffit. Si le fil doit parcourir plus
de 7m, un fil de 20 mm (de calibre no.4) devrait être utilisé.
• Longueur: Au minimum 2,5 mètre, de préférence 3 mètres. Un piquet de prise de terre plus long
atteindra un sol avec une humidité plus élevée. Des sols humides portent beaucoup mieux le
courant que des sols plus secs.
• Le fil de garde devrait être protégé des dommages pouvant être provoqués par des tondeuses à
gazon, des tracteurs, etc. Il devrait être enterré au moins à 15 cm sous le sol pour protection, et
être inséré dans la maison aussi vite que possible. Il est important que le fil ne soit pas coupé, il
devrait rester entier.
7.3 Colliers de mise à la terre
Des fils de gardes ne devraient pas simplement revêtir un piquet de prise de terre. Des colliers de mise à
terre sont utilisés pour attacher un fil de garde au piquet de prise de terre. Le collier le plus ordinaire est
un collier ocre. Assurez-vous que les colliers de mise à terre que vous sélectionnez sont adaptés à une
utilisation à l'extérieur. N'utilisez pas de collier de serrage adapté pour des conduites d'eau intérieures
ou colliers de serrage pour tuyaux flexibles pour rattacher le fil de garde.
Figure 18: Conducteur de terre
7.4 Quels elements doivent etre mis a la terre?
Tout équipement qui est ou pourrait être sous tension, même accidentellement, devrait être mis à la
terre. Les objets qui pourraient être aléatoirement porteurs de la foudre y sont inclus. Des récits de
foudre ont montré des cas imprévisibles.
Les circuits électriques devraient être câblés avec un conducteur à 3 fils, constitué d'un fil de garde, d'un
fil conducteur neutre et d'un fil chaud. Le fil de garde devrait être rattaché nettement et sûrement aux
dispositifs ou aux systèmes à mettre à la terre. L'autre extrémité du fil de garde devrait être rattachée au
collecteur de terre sur le panneau principal.
© Munters AB, 2018
38
8 Specifications tecniques
Tension de puissance d'entrée
Charges du relais
•
Monophase 230 VAC
•
0.1 Amp, 50-60Hz
8 x 5.0 Amps, 250 Volts
Entrées analogiques
Entrées numériques
•
3 entrées de température
•
1 entrée d'humiditét
•
2 potentiomètres (pour une rétroaction sur la position du
rideau)
•
12 v.c.c. pour l'humidité
•
0.1 A
•
5 ma @ 5 volts, dry contact
•
2 entrées (direction du vent, hydromètre)
Plage de la température de
fonctionnement
0°C to 50°C
Enveloppe de protection
électrique
Etanche à l'eau et aux poussières
Fusibles
Fusible principal: 0.100 Amps, 250 volts
Variable fan fuse
15A
Fusible du ventilateur variable
5A
Variable speed
Resistive Load Maximum Current: 10 Amp
Fan puissance maximale
•
230 V: 2 HP
•
110 V: 1 HP
Certificat professionel
© Munters AB, 2018
39
9 Dépannage
Affichage
Problème
Cause possible
Solution possible
Capteur de température
non connecté
Connectez le capteur
correctement
Terminaux du capteur de
température ou fils non
connectés, ou mal
connectés.
Connectez les terminaux et
les fils correctement.
Dévissez la vis, assurezvous que la plaque est en
position verticale.
Terminaux incorrects
connectés
Connectez les terminaux
appropriés.
Câble méplat non
correctement connecté.
Connectez les câbles
méplats correctement
Capteur non connecté
Connectez le capteur
correctement
Terminaux du capteur pas
connectés, ou mal
connectés.
Connectez les terminaux et
les fils correctement.
Dévissez la vis, assurezvous que la plaque est en
position verticale.
Terminaux incorrects
connectés
Connectez les terminaux
appropriés.
Câble méplat pas
correctement connecté.
Connectez les câbles
méplats correctement
-
Vitesse, chaleur ou
entrées variables
n'atteignant pas les
niveaux maximum ou
minimum.
Vitesses, chaleurs ou
entrées variables non
fixées selon les niveaux
requis.
Aller au menu Settings, et
réglez le niveau requis à
l'aide des touches Select et
Prog.
Les DEL de TX et
RX s'allument ou
s'éteignent
constamment.
Pas de communication
avec l'unité
Problème de câblage
Vérifier les connexions des
câblages
Erreur
Echec du
capteur
Les DEL de TX ou
RX clignotent.
Message d'erreur sur
l'écran principal (au
lieu de l'indication de
température) ; le
système ne lit pas le
capteur de
température.
Capteur défectueux
Aucun numéro d'unité
Pas de communication n'est affecté.
avec l'unité
Le numéro d'unité n'est
pas unique sur le réseau
© Munters AB, 2018
Affectez un numéro d'unité
Assurez-vous que le numéro
d'unité est unique.
40
Affichage
Problème
Cause possible
Le PC et le contrôleur
n'utilisent pas le même
débit en bauds.
Solution possible
Vérifiez que le PC et le
contrôleur utilisent le même
débit en bauds.
Débit en bauds trop élevé Si tous les paramètres sont
(par rapport à la longueur valides, réduisez les débits
du câble)
en bauds.
Pas d'affichage
Alarme ou N/A
Les réglages ne sont pas
corrects.
Se référer à la section
intitulée Test afin de vérifier
les réglages manuels. Si les
réglages sont valides, il
s'agit d'un problème
matériel
Carte, fusible, connexions
ou dispositif externe
défectueux
Remplacez les pièces
défectueuses
Pas de tension d'entrée
Contactez un électricien
agréé.
Fusible principal brûlé
Vérifiez le fusible principal
(F9 & F6)
Câble méplat défectueux
Remplacez le câble méplat
Affichage pas clair ou
aucun affichage
Le contraste n'est pas
réglé correctement
Réglez le contraste (R2)
correctement
Pas d'afficheur ACL et
la DEL clignote
Problème d'ACL ou d'UC.
Remplacez l'ACL ou l'UC
Echec du capteur
Capteur déconnecté ou
pas correctement
connecté
Connectez le capteur
correctement
Le relais de sortie ou le
ventilateur variable ne
fonctionne pas.
L'unité ne fonctionne
pas
Table 6: Dépannage
Avertissement: En cas de problèmes de matériel, n'ouvrez pas le boîtier. Contactez un électricien agréé.
© Munters AB, 2018
41
10 Garantie
Munters met tout en œuvre pour concevoir et réaliser des produits fiables et efficaces, mais ne peut garantir un
fonctionnement indéfiniment irréprochable. Ces produits, bien que fiables, peuvent présenter au fil du temps des
défaillances imprévisibles, et il incombe à l’utilisateur de prendre en compte ce facteur et de prévoir des systèmes
d’urgence ou d’alarme adaptés lorsqu’un dysfonctionnement est susceptible d’endommager les articles pour
lesquels les produits Munters ont été installés. En l’absence de telles précautions, l’utilisateur porte l’entière
responsabilité des dommages qu’il pourrait subir.
Munters offre cette garantie limitée au premier acquéreur et garantit que ses produits seront exempts de vices de
fabrication ou de matériau pendant un an à compter de la date de livraison, pour autant que le transport, le
stockage, l’installation et la maintenance aient été effectués dans les règles. La garantie cesse en cas de réparation
n’ayant pas fait au préalable l’objet d’une autorisation expresse de la part de Munters, ou si, selon Munters, la
réparation a porté atteinte au bon fonctionnement et à la fiabilité du matériel, ou encore en cas d’installation
incorrecte ou d’utilisation non admissible. L’utilisateur assume l’entière responsabilité de toute utilisation incorrecte
des produits.
Concernant tous produits tiers montés sur les SMART (moteurs électriques, courroies, etc.), la garantie se limite aux
conditions du fournisseur tiers: toute demande de prise en garantie doit être faite par écrit dans les huit jours de la
découverte du défaut et dans les 12 mois de la date de livraison du produit défectueux. Munters dispose de trente
jours pour réagir à compter de la date de réception, et est en droit d’examiner le produit dans les locaux du client
ou dans les siens (le coût du transport est à la charge du client).
Munters remplace ou répare gratuitement tout produit qu’elle considère comme défectueux et le réexpédie au
client à ses frais. En cas d’urgence, et concernant des pièces de faible valeur facilement disponibles dans le
commerce (boulons, etc.) et dont les frais de port seraient supérieurs à leur valeur, Munters peut, à titre
exceptionnel, autoriser le client à se procurer localement les pièces de rechange. Munters rembourse alors cet
achat à prix coûtant. Munters ne prend en aucun cas en charge le coût du démontage de la pièce défectueuse, ni
le coût du temps consacré aux déplacements vers le site et les frais de voyage annexes. Aucun agent, employé ou
distributeur n’est habilité à accorder aucune autre garantie ni à accepter d’autre responsabilité pour le compte de
Munters par rapport à d’autres produits Munters, sinon sur document papier signé par l’un des cadres de la
société.
ATTENTION
Dans un souci d’amélioration permanente de ses produits et services, Munters peut
modifier à tout moment et sans préavis la teneur des présentes.
Munters, en tant que constructeur, décline toute responsabilité en cas de:
• démontage des dispositifs de sécurité;
• utilisation de matériaux non admissibles;
• maintenance inadaptée;
• utilisation de pièces de rechange et d’accessoires autres que d’origine.
Sauf dispositions contractuelles spécifiques, les opérations suivantes sont à la charge du client:
aménagement des sites d’installation;
© Munters AB, 2018
42
•
•
•
•
mise en place d’une alimentation électrique (y compris conducteur de protection équipotentielle (PE), selon
CEI EN 60204-1, alinéa 8.2) permettant un raccordement correct de l’équipement au secteur;
services annexes adaptés aux exigences de l’installation sur la base de l’information fournie à ce propos;
outils et consommables nécessaires à l’installation;
lubrifiants nécessaires à la mise en service et à la maintenance.
L’achat et l’utilisation de pièces de rechange d’origine ou recommandées par le constructeur sont obligatoires.
Démontage et remontage doivent être effectués par des techniciens qualifiés, suivant les instructions du
constructeur. Toute utilisation de pièces de rechange autres que d’origine ou tout remontage incorrect dégage le
constructeur de toute responsabilité. Toute demande d’assistance technique et de pièces de rechange doit être
adressée directement au constructeur, à l’adresse suivante:
Munters Israel
18 HaSivim Street
Petach-Tikva 49517, Israel
Telephone: +972-3-920-6200
Fax: +972-3-924-9834
[email protected]
© Munters AB, 2018
43
Australia Munters Pty Limited, Phone +61 2 8843 1594, Brazil Munters Brasil Industria e Comercio Ltda, Phone +55 41 3317 5050, Canada Munters Corporation
Lansing, Phone +1 517 676 7070, China Munters Air Treatment Equipment (Beijing) Co. Ltd, Phone +86 10 80 481 121, Denmark Munters A/S, Phone +45 9862
3311, India Munters India, Phone +91 20 3052 2520, Indonesia Munters, Phone +62 818 739 235, Israel Munters Israel Phone +972-3-920-6200, Italy Munters
Italy S.p.A., Chiusavecchia, Phone +39 0183 52 11, Japan Munters K.K., Phone +81 3 5970 0021, Korea Munters Korea Co. Ltd., Phone +82 2 761 8701, Mexico
Munters Mexico, Phone +52 818 262 54 00, Singapore Munters Pte Ltd., Phone +65 744 6828, South Africa and Sub-Sahara Countries Munters (Pty) Ltd., Phone
+27 11 997 2000, Spain Munters Spain S.A., Phone +34 91 640 09 02, Sweden Munters AB, Phone +46 8 626 63 00, Thailand Munters Co. Ltd., Phone +66 2
642 2670, Turkey Munters Form Endüstri Sistemleri A.Ş, Phone +90 322 231 1338, USA Munters Corporation Lansing, Phone +1 517 676 7070, Vietnam Munters
Vietnam, Phone +84 8 3825 6838, Export & Other countries Munters Italy S.p.A., Chiusavecchia Phone +39 0183 52 11
© Munters AB, 2018
2
Ag/MIS/UmFR-2317-01/16 Rev. 1.0
www.munters.com

Manuels associés