Manuel du propriétaire | Toshiba RBM-Y1034-PE Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
58 Des pages
Manuel du propriétaire | Toshiba RBM-Y1034-PE Manuel utilisateur | Fixfr
DOSSIER NO. A90-9922 F
MANUEL D'ENTRETIEN
CLIMATISEUR
POMPE A CHALEUR SUPER MULTI A 2 TUBES
UnitŽ extŽrieure MAR-M104HTM8-PE
Multicontr™leur RBM-Y1034-PE (3 voies)
RBM-Y1044-PE (4 voies)
POMPE A CHALEUR SUPER MULTI A 3 TUBES AVEC
CHAUFFAGE ET REFROIDISSEMENT SIMULTANES
UnitŽ extŽrieure MAR-F104HTM8-PE
Multicontr™leur RBM-Y1034F-PE (3 voies)
RBM-Y1044F-PE (4 voies)
Imprimé au Royaume-Uni, décembre 1999
TABLE DES MATIERES
1.
COMPOSANTS DE BASE DU SYSTEME SUPER MULTI ....................................................................3
2.
PLAN DU SYSTEME DE COMMANDE ..................................................................................................4
3.
SPECIFICATIONS ..................................................................................................................................6
4.
PLANS DE MONTAGE..........................................................................................................................10
5.
SCHEMAS DE CABLAGE ....................................................................................................................13
6.
SCHEMAS DU CIRCUIT FRIGORIFIQUE ............................................................................................19
7.
INFORMATION D'AFFICHAGE DÕAUTO-DIAGNOSTIC ......................................................................21
8.
INFORMATIONS SUR LES CODES DE DEFAUT AFFICHES ............................................................36
9.
FONCTIONS DE COMMANDE ............................................................................................................43
10.
FONCTION ET FONCTIONNEMENT DES VANNES ET DES SONDES ............................................45
11.
ESSAI DE PRESSION, TIRAGE AU VIDE............................................................................................49
12.
APPOINT DE REFRIGERANT ..............................................................................................................50
13.
VUES ECLATEES ET NOMENCLATURE DES PIECES......................................................................51
SOMMAIRE
¥ Les unitŽs dŽcrites dans ce manuel sont conformes aux exigences de protection des Directives
89/336/EEC (compatibilitŽ ŽlectromagnŽtique) et 73/23/EEC (circuits ˆ basse tension).
¥ Les conditions de fonctionnement de lÕunitŽ sont les suivantes :
TempŽrature extŽrieure
-5 ~ 43¡C
-10 ~ 21¡C
18 ~ 32¡C
15 ~ 29¡C
< 80%
TempŽrature intŽrieure
HumiditŽ intŽrieure
Note 1 :
Note 2 :
Refroidissement
Chauffage
Refroidissement
Chauffage
Refroidissement
La capacitŽ nominale de refroidissement correspond aux tempŽratures suivantes :
TempŽrature dÕentrŽe de lÕair intŽrieur
27¡C DB (bulbe sec),
19¡C WB (bulbe humide)
TempŽrature dÕentrŽe de lÕair extŽrieur
35¡C DB (bulbe sec)
La capacitŽ nominale de chauffage correspond aux tempŽratures suivantes :
TempŽrature dÕentrŽe de lÕair intŽrieur
20¡C DB (bulbe sec)
TempŽrature dÕentrŽe de lÕair extŽrieur
7¡C DB (bulbe sec),
6¡C WB (bulbe humide)
Note 3 :
Pour avoir des informations dŽtaillŽes sur lÕinstallation de lÕunitŽ extŽrieure, des unitŽs intŽrieures, ou des
contr™leurs ˆ distance, consultez le document correspondant, cÕest-ˆ-dire les instructions dÕinstallation
fournies avec les unitŽs ou les manuels dÕentretien correspondant aux unitŽs intŽrieures.
Note 4 :
Les opŽrateurs manipulant les rŽfrigŽrants doivent •tre convenablement qualifiŽs conformŽment aux codes
locaux et nationaux de pratique et aux r•glements officiels.
Note 5 :
La lŽgislation peut imposer des conditions pour Žliminer le rŽfrigŽrant restant dans les circuits. Nous vous
recommandons de prendre connaissance de ces r•glements et de les appliquer soigneusement. Le
rŽfrigŽrant rŽsiduel ne doit JAMAIS •tre rel‰chŽ dans lÕatmosph•re.
Note 6 :
Les interventions Žlectriques doivent •tre exŽcutŽes en respectant tous les codes de pratique
correspondants et elles doivent •tre exŽcutŽes par un personnel convenablement qualifiŽ.
Note 7 :
Conversion des unitŽs mŽtriques en unitŽs britanniques pour les tuyauteries.
Diam•tre (mm)
Diam•tre nominal (pouce)
Note 8 :
6,4
9,5
12,7
15,9
19,0
22,0
28,6
1/4
3/8
1/2
5/8
3/4
7/8
1 1/8
Dans ce manuel, O/D = unitŽ extŽrieure, M/C = multicontr™leur, I/D = unitŽ intŽrieure,
R/C = contr™leur ˆ distance, D.O.L. = compresseur directement en ligne, LED = diode Žlectroluminescente,
PMV = soupape de modulation dÕimpulsion, I/F = interface, INV = inverteur
2
1. COMPOSANTS DE BASE DU SYSTEME SUPER MULTI
1.1 Pompe ˆ chaleur ˆ 2 tubes
Ce syst•me permet de faire fonctionner sŽparŽment chaque unitŽ intŽrieure en mode chauffage ou
refroidissement.
Le fonctionnement en chauffage est prioritaire par rapport au fonctionnement en refroidissement. Si une
unitŽ intŽrieure demande une opŽration de refroidissement alors quÕune autre unitŽ est en mode chauffage,
"STANDBY" sera affichŽ sur la tŽlŽcommande.
UnitŽ extŽrieure ˆ
2 tubes
Raccords T
Multicontr™leur
2 tubes
OFF (arr•t)
UnitŽs intŽrieures
OFF (arr•t)
Contr™leur ˆ distance
2 tubes
1.2 Pompe ˆ chaleur ˆ 3 tubes avec chauffage et refroidissement simultanŽs
Ce syst•me permet de faire fonctionner sŽparŽment et simultanŽment chaque unitŽ intŽrieure en mode
chauffage ou refroidissement.
Contr™leur ˆ distance de lÕunitŽ intŽrieure
demandant le refroidissement
UnitŽ extŽrieure ˆ
3 tubes
Fonctionnement en refroidissement
Raccords T
Contr™leur ˆ distance de lÕunitŽ intŽrieure
demandant le chauffage
Multicontr™leur
Fonctionnement en chauffage
3 tubes
UnitŽs intŽrieures
Contr™leur ˆ distance
2 tubes
3
2. PLAN DU SYSTEME DE COMMANDE
Le circuit de rŽfrigŽrant et le circuit Žlectrique du climatiseur Super multi sont commandŽs par le
multicontr™leur et les microprocesseurs de lÕunitŽ extŽrieure.
Toutes les unitŽs intŽrieures ˆ pompe ˆ chaleur RAV, R407C, sŽrie 4 sont compatibles avec le syst•me
Super Multi (1 ~ 5 HP).
Pour faire fonctionner le syst•me, le microprocesseur de chaque unitŽ intŽrieure calcule initialement la
diffŽrence entre la tempŽrature actuelle dans la pi•ce (TA) et la tempŽrature demandŽe qui a ŽtŽ fixŽe sur
le contr™leur ˆ distance. Un signal de demande est dŽterminŽ et transmis au microprocesseur du
multicontr™leur sous la forme de commandes de fonctionnement (par exemple ON/OFF (marche/arr•t),
mode de fonctionnement chauffage ou refroidissement, frŽquence de la demande de fonctionnement).
Le microprocesseur du multicontr™leur re•oit les signaux de commande transmis par toutes les unitŽs
intŽrieures connectŽes ; il calcule la commande cumulŽe de fonctionnement et transmet cette information
au microprocesseur interface de lÕunitŽ extŽrieure.
Le microprocesseur interface calcule la capacitŽ requise pour le chauffage ou le refroidissement, et il
dŽtermine le mode de fonctionnement de lÕunitŽ extŽrieure et la frŽquence rŽelle de fonctionnement du
compresseur.
2.1 SchŽma du syst•me de commande
UnitŽ extŽrieure
UnitŽ intŽrieure 1 Ð A
Multicontr™leur 1
Protecteur
Ventilateur
Sonde de
tempŽrature (TA)
Pompe de vidange
Microprocesseur dÕunitŽ
intŽrieure
Contr™leur ˆ
distance
1-B
Commutateur de
rŽglage de classe
de capacitŽ
Sonde de
pression
Sonde de
tempŽrature
Sonde de
tempŽrature
Vanne de modulation
dÕimpulsion
Vanne de modulation
dÕimpulsion
Microprocesseur du
multicontr™leur
Microprocesseur interface
Affichage ˆ
diode LED
Compresseur
D.O.L.
Vanne ˆ 2 voies
(mod•le ˆ 3 tubes
UNIQUEMENT)
Affichage ˆ diode
LED
Vanne ˆ
2 voies
1-C
Ventilateur
1-D
Vanne ˆ
4 voies
2-A
Multicontr™leur 2
2-B
Compresseur
inverteur
Microprocesseur du
multicontr™leur
2-C
Microprocesseur
inverteur
2-D
Protecteur
4
Inverteur
Alimentation
Žlectrique
2.2 Combinaison des multicontr™leurs et des unitŽs intŽrieures
Un code numŽrique est affectŽ ˆ chaque unitŽ intŽrieure selon sa classe de capacitŽ. Voir le tableau
ci-dessous.
Classe de capacitŽ dÕunitŽ
intŽrieure
Code
numŽrique
Pas de connexion
0
10
2
13
3
16
4
20
5
26
6
36
8
46
10
Exemple : Mod•le unitŽ intŽrieure RAV-364UH-PE, classe de capacitŽ = 36, code numŽrique = 8.
(Chaque code numŽrique dÕunitŽ intŽrieure est enregistrŽ par les commutateurs de rŽglage de classe de
capacitŽ sur le pupitre de commande du multicontr™leur.)
Plusieurs unitŽs intŽrieures peuvent •tre connectŽes ˆ chaque unitŽ extŽrieure, ˆ condition que le code
total dÕunitŽ intŽrieure ne dŽpasse pas les limites indiquŽes ci-dessous.
UnitŽ extŽrieure
10HP 2-TUBES (MAR-M104HTM8-PE)
Nombre maximum des
unitŽs connectŽes
Code numŽrique
minimum
2
8
Code numŽrique
maximum
27
10HP 3-TUBES (MAR-F104HTM8-PE)
On peut en option utiliser un multicontr™leur ˆ 3 voies (pour 3 unitŽs intŽrieures) ou un multicontr™leur ˆ 4
voies (pour 4 unitŽs intŽrieures). Si lÕon a besoin de plus de 4 unitŽs intŽrieures pour une unitŽ extŽrieure,
on devra utiliser 2 multicontr™leurs avec 4 raccords en T.
Note : On peut connecter des unitŽs intŽrieures dont la capacitŽ totale dŽpasse la capacitŽ de lÕunitŽ
extŽrieure, ˆ condition que le dŽpassement de capacitŽ soit Žgal ou infŽrieur ˆ 35% de la puissance
nominale du groupe.
5
3. SPECIFICATIONS
3.1 SpŽcifications de lÕunitŽ extŽrieure
MAR-M104HTM8-PE
Nom du mod•le
CapacitŽ de refroidissement
(kW)
25,0 (28,0)
CapacitŽ de chauffage
(kW)
28,0 (31,5)
Refroidissement
Alimentation Žlectrique
Chauffage
MAR-F104HTM8-PE
380 Ð 415V, 3 phases, 50Hz
IntensitŽ en fonctionnement
(A)
17,4 (19,1)
Consommation de puissance
(W)
11,800 (12,800)
Facteur de puissance
(%)
98 (97)
IntensitŽ en fonctionnement
(A)
17,7 (15,5)
Consommation de puissance
(W)
11 800 (10 500)
Facteur de puissance
(%)
96 (98)
(A)
60
IntensitŽ du courant au dŽmarrage
MŽthode de dŽmarrage
Directe
Dimensions (H x l x P)
(mm)
Poids net
(kg)
1 530 x 1 290 x 834
356
Couleur
370
Bronze blanc (Munsell 6Y7.5/1)
Type
ScellŽ hermŽtiquement (doubles volutes)
Compresseur
Puissance de sortie du moteur (kW)
7,5
Ventilateur
Ensemble
ventilateur
Ventilateur ˆ hŽlices
Puissance de sortie du moteur (kW)
DŽbit dÕair
RŽfrigŽrant (poids chargŽ)
0,15 x 2
3
(m /hr)
(kg)
Liquide
(mm)
Gaz refoulŽ
(mm)
Gaz aspirŽ
(mm)
10 000
R407C (16,0)
¿15,9
¿19,0
Ð
¿28,6
Liquide
Raccord
R407C (19,0)
Raccord ŽvasŽ
Gaz refoulŽ
Raccord ŽvasŽ
Ð
Gaz aspirŽ
Raccord brasŽ
Longueur maximum Žquivalente de tuyauterie (m)
120
Longueur maximum rŽelle de tuyauterie
(m)
100
DŽnivelŽ maximum dans les tuyauteries
(m)
50 : Lorsque lÕunitŽ extŽrieure est installŽe au-dessus.
20 : Lorsque lÕunitŽ extŽrieure est installŽe en dessous.
RŽsistance de carter
(W)
74
Les valeurs spŽcifiŽes entre ( ) indiquent le fonctionnement avec la capacitŽ maximum des unitŽs intŽrieures
connectŽes (cÕest-ˆ-dire 135% de la capacitŽ de lÕunitŽ extŽrieure).
Les spŽcifications peuvent •tre modifiŽes sans prŽavis.
6
3.2 SpŽcifications des pi•ces du circuit de rŽfrigŽrant de l'unitŽ extŽrieure
Nom du mod•le
MAR-M104HTM8-PE
MG1300CW-20
Nom du mod•le
Compresseur
Type de moteur
Moteur ˆ induction ˆ 3 phases
Alimentation Žlectrique
380 Ð 415V, 3 phases, 50Hz
Puissance de sortie
(kW)
7,5
P™le
(P)
2/2 (c™tŽ inverteur/c™tŽ non inverteur)
RŽsistance de l'enroulement
(W)
1,49/2,51
(c™tŽ inverteur/c™tŽ non inverteur)
Nom de l'huile du compresseur
Volume d'huile
NISSEKI RB68AF
(cc)
7 000
Nom du mod•le
Moteur du
ventilateur
MAR-F104HTM8-PE
STF-200-150C
Type de moteur
Moteur ˆ induction ˆ 1 phase
Alimentation Žlectrique
220 Ð 240V, 1 phase, 50Hz
Puissance de sortie
(W)
150
IntensitŽ du courant d'alimentation
(A)
1,12 ~ 1,44
P™le
(P)
6
Relais intŽrieur de surcharge
Pressostat
haute
pression
Nom du mod•le
Pressosstat
basse
pression
Nom du mod•le
Pression de fonctionnement
Pression de fonctionnement
OFF (arr•t) : 115 ± 5¡C
20PS-B (c™tŽ inverteur), 20PS-G (c™tŽ non inverteur)
(kgf/cm2G)
DŽclenchement 30, rŽinitialisation 23
20PS-1
(kgf/cm2G)
Vanne ˆ 4 voies
DŽclenchement 0,25, rŽinitialisation 1,5
CHV-0712, bobine AC 240V
RŽsistance de carter de compresseur
AC 240V, 74W
Nom du mod•le : NTP-Q250TF-2
Tension d'entrŽe : DC 12V
Tension de sortie : DC 0,5 Ð 4,5V
Sonde de pression
At 25¡C = 50kW, 50¡C = 17,9kW, 100¡C =3,35kW
Sonde de tempŽrature de refoulement
Sonde de tempŽrature d'aspiration
At 0¡C = 32,8kW, 25¡C = 10kW, 50¡C = 3,6kW
Sonde de tempŽrature de l'air extŽrieur
At 0¡C = 32,8kW, 25¡C = 10kW, 50¡C = 3,6kW
EV18RC2, bobine DC 12V
Vanne de modulation d'impulsion (pour dŽrivation)
Ð
Vanne de modulation d'impulsion
EV23RC8, bobine DC 12V
Vanne ˆ 2 voies
NEV202DXF, bobine AC 240V
Vanne ˆ 2 voies
Ð
Les spŽcifications peuvent •tre modifiŽes sans prŽavis.
7
RP100-03, bobine AC 240V
3.3 SpŽcifications des pi•ces de lÕensemble inverteur de lÕunitŽ extŽrieure
MAR-M104HTM8-PE MAR-F104HTM8-PE
Nom de mod•le
Alimentation Žlectrique
380 Ð 415V, 3 phases, 50Hz
Tension de sortie ˆ la frŽquence de fonctionnement de 60 Hz
AC 266V
IGBT
MG50Q6ES11
Relais
LY1F (AC 240V)
Condensateur de fonctionnement du moteur du ventilateur
EAG45M605UF1, 6mF450V
Diode
SR130G-160
Filtre de bruit AC
ZSG2208-02, 8A, 250V
Filtre de bruit DC
LF215AV, 15A, 716V
Condensateur redresseur dÕalimentation Žlectrique
LNT2G222KSMCTF, 2200mF/400V
Fusible
20A
DŽmarreur Žlectronique
912X25E101YV20
RŽactance
CH-26-T, 6.2mH, 18A
Relais du moteur du ventilateur
G2R217PV
Relais de commande
G4U-112P
Contacteur magnŽtique pour le compresseur (c™tŽ inverteur)
13A
Contacteur magnŽtique pour le compresseur
15A
(c™tŽ non inverteur)
Transformateur (inverteur)
FT70
Transformateur (interface)
FT69
Plaque de borne de lÕalimentation Žlectrique
AC600V, 60A
Carte de circuit imprimŽ (inverteur)
MCC-1251 (INV-M-E) MCC-1251 (INV-F-E)
Ensemble carte de circuit imprimŽ (interface)
MCC-1211
Carte de circuit imprimŽ (dŽclencheur)
MCC-1223
MCC-1252
Ventilateur de refroidissement
Ð
Les spŽcifications peuvent •tre modifiŽes sans prŽavis.
8
3650EXV-5, 220-240V
3.4 SpŽcifications des pi•ces du multicontr™leur ˆ 2 tubes
Nom du mod•le
RBM-Y1034-PE
Vanne de modulation dÕimpulsion
EV23RC7, bobine DC 12V
Sonde de tempŽrature
At 0¡C = 32,8kW, 25¡C = 10kW, 50¡C = 3,6kW
Contacteur ˆ flotteur
Transformateur
dÕalimentation Žlectrique
RBM-Y1044-PE
FS-085-0031
Nom du mod•le
FT69
SpŽcification
C™tŽ primaire : AC240V, c™tŽ secondaire : AC12V
Relais (carte de circuit imprimŽ)
G2R-117P, bobine DC 12V
10,4 W/m
RŽchauffeur
50W
Fusible thermique pour le rŽchauffeur
65W
Disjonction ˆ 139¡C
Fusible pour le rŽchauffeur
T1A
3.5 SpŽcifications des pi•ces du multicontr™leur ˆ 3 tubes
Nom du mod•le
RBM-Y1034F-PE
Vanne de modulation dÕimpulsion
EV23RC7, bobine DC 12V
Sonde de tempŽrature
At 0¡C = 32,8kW, 25¡C = 10kW, 50¡C = 3,6kW
Contacteur ˆ flotteur
Transformateur
dÕalimentation Žlectrique
RBM-Y1044F-PE
FS-085-0031
Nom du mod•le
FT69
SpŽcification
C™tŽ primaire : AC240V, c™tŽ secondaire : AC12V
Relais (carte de circuit imprimŽ)
G2R-117P, bobine DC 12V
10,4 W/m
RŽchauffeur
50W
Fusible thermique pour le rŽchauffeur
65W
Disjonction ˆ 139¡C
Fusible pour le rŽchauffeur
T1A
Vanne ˆ 2 voies du c™tŽ refoulement du gaz
RP100-03, bobine AC240V
Vanne ˆ 2 voies du c™tŽ aspiration du gaz
REV-1506DXFQ6, bobine AC240V
Vanne ˆ 2 voies
NEV202DXF-AC240V
Vanne ˆ 2 voies
NEV603DXF-AC240V
Les spŽcifications peuvent •tre modifiŽes sans prŽavis.
9
4. PLANS DE MONTAGE
4.1 UnitŽ extŽrieure ˆ 2 tubes (MAR-M104HTM8-PE)
EntrŽe dÕair arri•re
1290
4 fentes (15 x 20)
pour les boulons de fixation
650
ä
790
834
ä
ä
Sortie dÕair
1100
750
98
120
¿ 610
C™tŽ entrŽe
de lÕair
140 65
Liquide ¯ 15,9
ä
Gaz ¯ 28,6
ä
100
335
ä
500
ä
365
ä
2 fentes pour chariot
ŽlŽvateur ˆ fourches
(150 x 60)
Partie ˆ dŽfoncer
pour les tuyauteries
Parties ˆ dŽfoncer
pour les c‰bles
1 x ¯25, 2 x ¯20
10
1410
1212
ä
Raccord du tube de
rŽfrigŽrant
4.2 UnitŽ extŽrieure ˆ 3 tubes (MAR-F104HTM8-PE)
EntrŽe dÕair arri•re
4 fentes (15 x 20)
pour les boulons de fixation
1290
650
ä
790
834
ä
ä
Sortie dÕair
1100
750
98
120
¿ 610
C™tŽ entrŽe
de lÕair
140 65 65
Gaz aspirŽ ¯ 28,6
Gaz refoulŽ ¯ 19,0
Liquide ¯ 15,9
ä
ä
ä
100
335
ä
500
ä
365
ä
2 fentes pour chariot
ŽlŽvateur ˆ fourches
(150 x 60)
Partie ˆ dŽfoncer
pour les tuyauteries
Parties ˆ dŽfoncer
pour les c‰bles
1 x ¯25, 2 x ¯20
11
1410
1212
ä
Raccord du tube de
rŽfrigŽrant
12
F
90
90
90
90
G
100
190
-----
D
90
90
90
90
A
460
530
460
530
B
300
370
300
370
540
C
--90
--90
2 fentes pour les
boulons de fixation
(12 x 21)
540
Raccord de tuyauterie de
rŽfrigŽrant (brasage)
Gaz ¿ 19
MODELE
RBM-Y1034-PE
RBM-Y1044-PE
RBM-Y1034F-PE
RBM-Y1044F-PE
Raccord de tuyauterie
de rŽfrigŽrant
(brasage)
Liquide ¿ 12,7
Bo”tier de pi•ces Žlectriques
E
--90
--90
C™tŽ tuyauterie de
lÕunitŽ intŽrieure 2 fentes pour les
boulons de fixation
(12 x 52)
500
ou plus
500
ou plus
Ouverture de visite 450 x 450
Note : Respectez lÕouverture ˆ lÕemplacement spŽcifiŽ.
Ceci est nŽcessaire pour les essais et lÕentretien.
Boiter Žlectronique
C™tŽ tuyauterie de
500
lÕunitŽ extŽrieure
ou plus
100 ou plus
Raccord de tuyauterie de
rŽfrigŽrant (brasage)
Gaz ¿ 28,6
Parties ˆ enfoncer pour
les c‰bles
6 x ¿ 20
Raccord de tuyauterie de rŽfrigŽrant (brasage)
C™tŽ liquide ¿ 15,9
2 TUBES : RBM-Y1034-PE, RBM-Y1044-PE
Raccord de tuyauterie de
rŽfrigŽrant (brasage)
Gaz dÕaspiration ¿ 28,6
Raccord de tuyauterie de
rŽfrigŽrant (brasage)
Gaz de refoulement ¿ 19
Parties ˆ enfoncer
pour les c‰bles
6 x ¿ 20
Raccord de tuyauterie de rŽfrigŽrant (brasage)
C™tŽ liquide ¿ 15,9
3 TUBES : RBM-Y1034F-PE, RBM-Y1044F-PE
4.3 Multicontr™leurs
5. SCHEMAS DE CABLAGE
5.1 UnitŽ extŽrieure ˆ 2 tubes (MAR-M104HTM8-PE)
Symbole
CM 1, 2
FM 1, 2
52C 1, 2, 3
49C 1, 2
51C 3
PMV1
63H 1, 2
RC 1, 2
SV 1, 2, 4
20SF
63L
CH
Tr 1, 2
47C
Th D1, D2, S, E
CD 1, 2
Nom de pi•ce
Compresseur
Moteur du ventilateur
Contacteur ŽlectromagnŽtique
pour le compresseur
Relais de surcharge interne
Relais de surcharge
Vanne de modulation
dÕimpulsion
Pressostat haute pression
Condensateur de
fonctionnement
Vanne ˆ deux voies
Vanne ˆ quatre voies
Pressostat basse pression
RŽsistance de carter
Transformateur
Protection contre inversion
de phases
Sonde de tempŽrature
DŽtecteur de courant
Noyau en ferrite
GRY
YEL
BLU
BLK
RED
ORN
WHI
PUR
=
=
=
=
=
=
=
=
Gris
Jaune
Bleu
Noir
Rouge
Orange
Blanc
Violet
Notes :
DŽmarreur
Žlectrique
3¿
Redresseur
Transistor de
puissance
Condensateur
Žlectrolytique
Filtre
de bruit
1. Les lignes hachurŽes indiquent que le c‰blage
est rŽalisŽ sur place.
2. Les symboles
et
indiquent des borniers,
et les numŽros ˆ lÕintŽrieur sont les numŽros de
borne.
3. Le symbole
indique une carte de circuit
imprimŽ.
DANGER
Diode
dÕŽcr•tage
LES CONDENSATEURS ELECTROLYTIQUES SE TROUVANT DANS CETTE
ARMOIRE SONT CHARGES AVEC UNE TENSION DE
600 VOLTS D.C.
AVANT DE PROCEDER A LÕENTRETIEN, COUPEZ LÕALIMENTATION
ELECTRIQUE ET ATTENDEZ AU MOINS 20 MINUTES POUR QUE LES
CONDENSATEURS SE DECHARGENT JUSQUÕA UNE TENSION DE
5 VOLTS D.C. OU MOINS, CE QUI NE PRESENTE AUCUN DANGER. TESTEZ
AVEC UN VOLTMETRE D.C. COMME INDIQUE.
Diode
dÕŽcr•tage
RŽactance
RŽsistance
Thermostat
Filtre de
bruit
(Inverteur)
NE COURT-CIRCUITEZ JAMAIS LES BORNES DE CONDENSATEUR AVEC
UN INSTRUMENT METALLIQUE POUR LES DECHARGER. CECI POURRAIT
ENTRAINER DES BLESSURES OU UN ENDOMMAGEMENT DE
LÕEQUIPEMENT.
Carte de circuit imprimŽ
de commande dÕinverteur
Condensateur
Plan des pi•ces
Fusible
MCC - 1251
Inverteur
Compresseur
Sonde de
pression
Transistor
de
puissance
Condensateurs
Žlectrolytiques
Filtre de
bruit
Carte de circuit imprimŽ de
commande dÕinterface
Redresseur
MCC - 1211
Cartes de circuit
imprimŽ
3¿
Filtre de bruit
1~6
Relais
Fusible 20A X 3
Fusible
Filtre de
bruit
Alimentation Žlectrique
Emplacement des cartes de
circuit imprimŽ
Condensateur
2200pFx2
Fusible
Absorbeur
de pointe
de courant
MCC-1211
Alimentation Žlectrique
Absorbeur de
pointe de courant
13
14
Connecteurs
7~1
2
5.2
UnitŽ extŽrieure ˆ 3 tubes (MAR-F104HTM8-PE)
Symbole
CM 1, 2
FM 1, 2, 3
52C 1, 2, 3
49C 1, 2
51C 3
PMV1, 2
63H 1, 2
RC 1, 2
SV 1, 2, 4, 5, 13, 14, 15, 16
20SF
63L
CH
Tr 1, 2
47C
LD 71, 72, 73, 74
Th D1, D2, S, E. O
CD 1, 2
Nom de pi•ce
Compresseur
Moteur du ventilateur
Contacteur ŽlectromagnŽtique
pour le compresseur
Relais de surcharge interne
Relais de surcharge
Vanne de modulation
dÕimpulsion
Pressostat haute pression
Condensateur de
fonctionnement
Vanne ˆ deux voies
Vanne ˆ quatre voies
Pressostat basse pression
RŽsistance de carter
Transformateur
Protection contre inversion
de phases
Voyant indiquant un dŽfaut
Sonde de tempŽrature
DŽtecteur de courant
Noyau en ferrite
GRY
YEL
BLU
BLK
RED
ORN
WHI
PUR
=
=
=
=
=
=
=
=
Gris
Jaune
Bleu
Noir
Rouge
Orange
Blanc
Violet
Notes :
DŽmarreur
Žlectrique
3¿
Redresseur
Filtre
de bruit
1. Les lignes hachurŽes indiquent que le c‰blage
est rŽalisŽ sur place.
2. Les symboles
et
indiquent des borniers,
et les numŽros ˆ lÕintŽrieur sont les numŽros de
borne.
3. Le symbole
indique une carte de circuit
imprimŽ.
Transistor de
puissance
Condensateur
Žlectrolytique
Diode
dÕŽcr•tage
DANGER
Diode
dÕŽcr•tage
LES CONDENSATEURS ELECTROLYTIQUES SE TROUVANT DANS CETTE
ARMOIRE SONT CHARGES AVEC UNE TENSION DE 600 VOLTS D.C.
AVANT DE PROCEDER A LÕENTRETIEN, COUPEZ LÕALIMENTATION
ELECTRIQUE ET ATTENDEZ AU MOINS 20 MINUTES POUR QUE LES
CONDENSATEURS SE DECHARGENT JUSQUÕA UNE TENSION DE
5 VOLTS D.C. OU MOINS, CE QUI NE PRESENTE AUCUN DANGER.
TESTEZ AVEC UN VOLTMETRE D.C. COMME INDIQUE.
RŽactance
RŽsistance
(Inverteur)
NE COURT-CIRCUITEZ JAMAIS LES BORNES DE CONDENSATEUR AVEC
UN INSTRUMENT METALLIQUE POUR LES DECHARGER. CECI POURRAIT
ENTRAINER DES BLESSURES OU UN ENDOMMAGEMENT DE
LÕEQUIPEMENT.
Filtre de
bruit
Thermostat
Fusible
Plan des pi•ces
Carte de circuit imprimŽ de commande dÕinverteur
FM3
MCC - 1251
Inverteur
Compresseur
Transistor de
puissance
Condensateurs
Žlectrolytiques
Capteur de
pression
Redresseur
Cartes de circuit
imprimŽ
Filtre
de bruit
3¿
Filtre de bruit
1~6
Carte de circuit imprimŽ de commande
dÕinterface
Relais
MCC - 1223
Fusible 20A x 3
Alimentation Žlectrique
Filtre de
Fusible bruit
Emplacement des cartes de
circuit imprimŽ
MCC-1223
Fusible
Absorbeur
de pointe
de courant
Alimentation Žlectrique
Absorbeur de pointe de courant
15
16
Connecteurs
7~12
5.3 Multicontr™leur ˆ 2 tubes (RBM-Y1034-PE, RBM-Y1044-PE).
Tr
CS
F
H
K13
Diode LED ˆ 7 segments
Suppresseur
dÕŽtincelles
LD1 LD2
RŽglage de
classe de
capacitŽ
A
B
C
D
SŽlecteur
dÕaffichage
MS
COM
NO NC
UNITE
INTERIEURE
A
UNITE
INTERIEURE
B
UNITE
INTERIEURE
C
UNITE
EXTERIEUR
E
UNITE
INTERIEURE
D
¥
Symbole
Nom de pi•ce
PMVA, B, C, D
Vanne de modulation d'impulsion
ThA, B, C, D, X
Sonde de tempŽrature
Tr
Transformateur
CS
Contacteur ˆ flotteur
H
RŽchauffeur
MS
Commutateur de rŽinitialisation
LD1, LD2
Voyant ˆ diode LED de dŽfaut
F
Fusible (T1A)
Les tirets indiquent que le c‰blage est rŽalisŽ sur place.
¥
et
¥
indique une carte de circuit imprimŽ.
¥ Le cadre
indique le corps du produit.
¥ Le mod•le RBM-Y1034-PE ne comporte pas de PMVD, de
ThD ou le bloc de connexion pour lÕunitŽ intŽrieure D.
Le code numŽrique de classe de capacitŽ pour lÕunitŽ D doit
•tre initialisŽ ˆ Ç0È.
Plan des pi•ces
Carte de circuit
imprimŽ de
commande
indiquent des borniers, et les numŽros ˆ
lÕintŽrieur sont les numŽros de borne.
Trans
Commutateur de
rŽinitialisation
Plaque de bornes
17
5.4 Multicontr™leur ˆ 3 tubes (RBM-Y1034F-PE, RBM-Y1044F-PE).
Suppresseur
dÕŽtincelles
Diode LED ˆ 7 segments
RŽglage de
classe de
capacitŽ A B C D SŽlecteur
dÕaffichage
UnitŽ
intŽrieure
A
Symbole
Nom de pi•ce
PMV A, B, C, D
Vanne de modulation d'impulsion
Th A, B, C, D, X
Sonde de tempŽrature
Tr
Transformateur d'alimentation Žlectrique
CS
Contact ˆ flotteur
H
RŽchauffeur
MS
Commutateur de rŽinitialisation
F
Fusible (T1A)
SVD (A), (B), (C), (D)
Electrovanne pour le c™tŽ refoulement du gaz
SVS (A), (B), (C), (D)
Electrovanne pour le c™tŽ aspiration du gaz
SVDD
Electrovanne pour l'augmentation de pression
SVSS
Electrovanne pour la diminution de pression
SVH
Electrovanne pour le contr™le de surchauffe
LD 101, 102, 103, 104
Voyant ˆ diode LED de dŽfaut
UnitŽ
intŽrieur
eB
UnitŽ
intŽrieure
C
UnitŽ
intŽrieure
D
UnitŽ
extŽrieure
¥ Les tirets indiquent que le c‰blage est rŽalisŽ sur place.
Plan des pi•ces
¥
Carte de circuit
imprimŽ de
commande
Plaque de bornes
¥
et
indiquent des borniers, et les numŽros ˆ lÕintŽrieur sont
les numŽros de borne.
indique une carte de circuit imprimŽ.
Trans
¥ Le cadre
indique le corps du produit.
Commutateur
¥ Le mod•le RBM-Y1034F-PE ne comporte pas de PMVD, de SVD(D),
de
rŽinitialisation de SVS(D), de ThD ou le bloc de connexion pour lÕunitŽ intŽrieure D.
Le code numŽrique de classe de capacitŽ pour lÕunitŽ D doit •tre
initialisŽ ˆ Ç0È.
18
UnitŽ intŽrieure
UnitŽ intŽrieure
Filtre
Multicontr™leur (2)
Vanne dÕexpansion
Filtre
Multicontr™leur (1)
Filtre
(Gaz)
(Liquide)
Vanne de
service
Filtre
RŽcepteur
de liquide
DŽshydrateur
Vanne
garnie
UnitŽ extŽrieure
Echangeur
de chaleur
Vanne ˆ
4 voies
PMV1 (pour dŽrivation du
circuit de refroidissement)
Capillaire ¯2,0 x 800L
SV1 (pour
dŽcomprimer
le circuit haute pression)
Vanne
dÕexpansion
Prise de
pression
Sonde de
pression
Pressostat
haute
pression
Accumulateur
Compresseur
D.O.L
.
Inverteur
Pressostat
haute pression
Prise de
pression
Pressostat
basse
pression
Capillaire de dŽrivation 2 x ¯ 1,5 (DI) x 1000L Capillaire de dŽrivation ¯ 1,5 (DI) x 500L
6. SCHEMAS DU CIRCUIT FRIGORIFIQUE
6.1 Syst•me ˆ 2 tubes
SV4 (pour dŽmarrage du contacteur n¡2)
SV2 (pour Žquilibrage du gaz et dŽrivation du gaz chaud)
19
UnitŽ intŽrieure
UnitŽ intŽrieure
20
(pour augmentation de la pression)
Multicontr™leur (2)
(pour diminution de la pression)
SVDD
ThA
ThB
ThC
ThD
ThX
SVSS
SVS(A)
SVS(B)
SVS(C)
SVS(D)
SVD(A)
SVD(B)
SVD(C)
SVD(D)
PMV(D)
PMV(C)
SVH
PMV(A)
PMV(B)
Vanne dÕexpansion
Multicontr™leur (1)
Vanne
garnie
Filtre
Filtre
RŽcepteur
de liquide
DŽshydrateur
Vanne de
(Gaz
service
dÕaspiration)
(Gaz de
refoulement)
(Liquide)
Vanne
garnie
Echangeur de
chaleur secondaire
TE
P
ThD1
Pressostat
haute
pression
Compresseur
No.2
D.O.L.
ThS
Pressostat
basse
pression
Accumulateur
SV2
(pour dŽrivation du circuit de
gaz chaud)
ThD2
Inverteur
Inverter
No.1
Capillaire de dŽrivation ¯ 1,5 (DI) x 500L
Pressostat
haute
pression
Sonde de
pression
SV15
Vanne ˆ
4 voies
de vanne
dÕexpansion
Echangeur de
chaleur
principal
Corps
PMV1 (pour dŽrivation du
circuit de refroidissement)
SV13
PMV2
Vanne
dÕexpansion
SV14
SV16
6.2 Syst•me ˆ 3 tubes
SV4
(pour dŽmarrage du
compresseur n¡2)
SV1
(pour dŽcompression du circuit
haute pression)
SV5
(pour Žquilibrage du gaz)
7. INFORMATION DÕAFFICHAGE DÕAUTO-DIAGNOSTIC
7.1
MAR-M104HTM8-PE, unitŽ extŽrieure ˆ 2 tubes
Pour Žvaluer une anomalie de fonctionnement, on utilise la fonction dÕauto-diagnostic de lÕunitŽ
extŽrieure. La combinaison du commutateur dÕaffichage et des 8 diodes LED (LED1 ~ LED 8) donne des
informations dŽtaillŽes de diagnostic.
Condensateurs
Žlectrolytiques
Transistor
de
puissance
MCC-1252
Carte de commande dÕinterface
Carte de commande
dÕinverteur
MCC-1211
MCC-1251
Connecteurs
Fusible 20Ax3
R S T
52C3
U V W
51C3
L1 L2 L3
1 2 3
N
Alimentation Žlectrique
M/C (1)
1 2 3
M/C (2)
Emplacement des pi•ces Žlectriques
Diodes LED 1~8
MCC-1211
J2
ä
Commutateur dÕaffichage
ä
Carte de commande dÕinterface
7.1.1. Informations sur le commutateur dÕaffichage
Position du commutateur
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10 ~ 15
Information de fonctionnement
Communication du syst•me
Etat des compresseurs
Etat du syst•me
Diagnostics de dŽfaut (unitŽs extŽrieures)
M/C 1 unitŽs intŽrieures A et B, codes de capacitŽ
M/C 1 unitŽs intŽrieures C et D, codes de capacitŽ
M/C 2 unitŽs intŽrieures A et B, codes de capacitŽ
M/C 2 unitŽs intŽrieures C et D, codes de capacitŽ
Diagnostics de dŽfaut (multicontr™leur)
Essai de circuit
Non utilisŽ
21
7.1.2 Commutateur dÕaffichage mis sur la position Ç0È
LED
LED
LED
LED
LED
LED
LED
LED
1
2
3
4
5
6
7
8
AllumŽ
AllumŽ
AllumŽ
AllumŽ
AllumŽ
AllumŽ
: RŽception de signaux sŽrie provenant du multicontr™leur 1
: Transmission de signaux sŽrie vers le multicontr™leur 1
: RŽception de signaux sŽrie provenant du multicontr™leur 2
: Transmission de signaux sŽrie vers le multicontr™leur 2
: RŽception de signaux sŽrie provenant de la carte de commande de lÕinverteur
: Transmission de signaux sŽrie vers la carte de commande de lÕinverteur
7.1.3 Commutateur dÕaffichage mis sur la position Ç1È
0 : Diode
LED allumŽe
X : Diode
LED Žteinte
LED 5
LED 6
LED 7
LED 8
LED 1
X
X
X
X
X
X
O
O
O
O
O
O
O
O
LED 2
X
X
O
O
O
O
X
X
X
X
O
O
O
O
LED 3
X
O
X
X
O
O
X
X
O
O
X
X
O
O
LED 4
X
O
X
O
X
O
X
O
X
O
X
O
X
O
FrŽquence dÕinverteur
S0
0Hz
S3
30Hz
S4
36Hz
S5
42Hz
S6
46Hz
S7
53Hz
S8
61Hz
S9
69Hz
SA
76Hz
SB
84Hz
SC
92Hz
SD
103Hz
SE
111Hz
SF
122Hz
Compresseur D.O.L.
(directement en ligne)
Diodes LED allumŽes :
Fonctionnement / Diodes LED Žteintes : Arr•t
Contr™le de frŽquence
Diodes LED allumŽes :
Contr™le de la frŽquence par le circuit de protection
7.1.4 Commutateur dÕaffichage mis sur la position Ç2È
LED 1
Mode fonctionnement
LED 2
LED 3
Fonctionnement en dŽgivrage
LED 4
Etat PMV
LED
LED
LED
LED
Signal renvoyŽ
5
6
7
8
Diode LED allumŽe : Chauffage
Diode LED Žteinte : Refroidissement
Diode LED allumŽe : DŽgivrage
Diode LED allumŽe : Ouverture
Diode LED Žteinte : Fermeture
Diode LED allumŽe : INV ne re•oit pas le signal de retour
Anomalie de lÕinverteur
Anomalie du compresseur D.O.L.
22
7.1.5 Commutateur dÕaffichage mis sur la position Ç3È
LED
LED
LED
LED
Anomalie de fonctionnement du sonde ThD1
Anomalie de fonctionnement du sonde ThD2
Anomalie de fonctionnement du sonde ThS
Pression anormalement ŽlevŽe
1
2
3
4
LED 6
Anomalie de fonctionnement de la sonde
de pression
TempŽrature de refoulement anormale
LED 7
TempŽrature dÕaspiration anormale
LED 8
Pression trop basse, fuite de gaz anormale
LED 5
7.1.6
Diode LED allumŽe : Sonde en circuit ouvert/court-circuit
Diode LED allumŽe : Pression anormalement ŽlevŽe
(dŽtectŽe par le sonde de pression)
Diode LED allumŽe : Anomalie de fonctionnement de la
sonde de pression
Diode LED allumŽe : TempŽrature de refoulement
anormale (dŽtectŽe par la sonde ThD1 ou ThD2)
Diode LED allumŽe : TempŽrature dÕaspiration anormale
(dŽtectŽe par la sonde ThS)
Diode LED allumŽe : Fonctionnement du commutateur ˆ
une pression trop basse
Commutateur dÕaffichage mis sur les positions Ç4È, Ç5È, Ç6È ou Ç7È
LED 2
LED 1
LED 3
LED 4
LED 5
LED 6
LED 7
LED 8
Sw4
Classe de capacitŽ de lÕunitŽ intŽrieure
connectŽe ˆ M/C (1) Ð UnitŽ A
Classe de capacitŽ de lÕunitŽ intŽrieure
connectŽe ˆ M/C (1) Ð UnitŽ B
Sw6
Classe de capacitŽ de lÕunitŽ intŽrieure
connectŽe ˆ M/C (1) Ð UnitŽ C
Classe de capacitŽ de lÕunitŽ intŽrieure
connectŽe ˆ M/C (1) Ð UnitŽ D
Sw6
Classe de capacitŽ de lÕunitŽ intŽrieure
connectŽe ˆ M/C (2) Ð UnitŽ A
Classe de capacitŽ de lÕunitŽ intŽrieure
connectŽe ˆ M/C (2) Ð UnitŽ B
Sw7
Classe de capacitŽ de lÕunitŽ intŽrieure
connectŽe ˆ M/C (2) Ð UnitŽ C
Classe de capacitŽ de lÕunitŽ intŽrieure
connectŽe ˆ M/C (2) Ð UnitŽ D
O : Diode LED allumŽe
X
X
O
O
O
O
X
X
X
X
X
X
X
X
O
O
Classe de capacitŽ du mod•le
dÕunitŽ intŽrieure
X : Diode LED Žteinte
O
O
X
X
O
O
X
O
X
O
X
O
X
O
X
X
10
13
16
20
26
36
46
Code
numŽrique
2
3
4
5
6
8
10
(Exemple de mod•le dÕunitŽ intŽrieure : Mod•le RAV-364UH-PE, classe de capacitŽ = 36)
7.1.7 Commutateur dÕaffichage mis sur la position Ç8È
LED
LED
LED
LED
LED
1
2
3
4
5
Anomalie
Anomalie
Anomalie
Anomalie
Anomalie
de
de
de
de
de
fonctionnement
fonctionnement
fonctionnement
fonctionnement
fonctionnement
de
de
de
de
de
la
la
la
la
la
sonde Th(A)
sonde Th(B)
sonde Th(C)
sonde Th(D)
sonde Th(X)
Diode LED allumŽe : Sonde en court-circuit
ou en circuit ouvert.
LED 6
DŽpassement de capacitŽ
SÕallume lorsque la capacitŽ totale des unitŽs intŽrieures dŽpasse 1,35 fois la capacitŽ de lÕunitŽ extŽrieure.
LED 7
DŽfaut de M/C (1). Diode LED allumŽe : anomalie
LED 8
DŽfaut de M/C (2). Diode LED allumŽe : anomalie
7.1.8 Commutateur dÕaffichage mis sur la position Ç9È
LED
LED
LED
LED
LED
LED
LED
LED
1
2
3
4
5
6
7
8
M/C (1)
M/C (2)
UnitŽ A
UnitŽ B
UnitŽ C
UnitŽ D
UnitŽ A
UnitŽ B
UnitŽ C
UnitŽ D
Si une diode LED est allumŽe,
ceci indique quÕil y a un dŽfaut de
c‰blage ou de tuyauterie entre le
multicontr™leur et lÕunitŽ intŽrieure
correspondante. (Voir la procŽdure
dÕessai de connexion de circuit.)
23
7.2
Multicontr™leur ˆ 2 tubes RBM-Y1034-PE / RBM-Y1044-PE
La combinaison du commutateur dÕaffichage et des deux diodes LED ˆ 7 segments (LD1, LD2) donne
un diagnostic dŽtaillŽ.
MCC - 1210
Diode LED ˆ 7 segments
LD 1 LD 2
UnitŽ A
UnitŽ C
UnitŽ B
UnitŽ D
®
Commutateurs de classe de capacitŽ.
Commutateur
dÕaffichage
Carte de commande du multicontr™leur
7.2.1 Informations donnŽes par le commutateur dÕaffichage
Position du
commutateur
Informations sur le
fonctionnement
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Communication syst•me
Codes de dŽfaut
Niveau de demande
RŽcupŽration dÕhuile, contr™le de la surchauffe, dŽgivrage
Mode de fonctionnement
Minuterie de redŽmarrage
Essai de circuit
Position PMV (A)
Position PMV (B)
Position PMV (C)
Position PMV (D)
DonnŽes de la sonde ThA
DonnŽes de la sonde ThB
DonnŽes de la sonde ThC
DonnŽes de la sonde ThD
DonnŽes de la sonde ThX
24
Affichage ˆ diodes LED ˆ 7 segments
LD 1
LD 2
Position
du
commutateur
Indication
0
Signaux
sŽrie
1
Codes de
dŽfaut
2
Demande FrŽquence de la demande de refroidissement ou de chauffage [00 - 1F] Voir le tableau ci-dessous.
3
4
5
6
RŽcupŽration dÕhuile,
contr™le de
surchauffe
DŽgivrage
---
RŽcep- Transmission ˆ
tion de
lÕunitŽ B lÕunitŽ B
---
RŽcepTransmis- RŽception de
sion ˆ
tion de
lÕunitŽ
lÕunitŽ A lÕunitŽ A extŽrieure
---
RŽcep- Transmistion de
sion ˆ
lÕunitŽ D lÕunitŽ D
---
TransmisTransmis- RŽcepsion ˆ
tion de
sion ˆ
lÕunitŽ
lÕunitŽ C lÕunitŽ C extŽrieure
Affichage de code de dŽfaut (normal [00]). Voir la section code de dŽfaut pour plus de dŽtails.
---
Mode de
fonctionnement
Minuterie de
redŽmarrage
Essai du
circuit
RŽcupŽ- Contr™le
de
ration
dÕhuile surchauffe
unitŽ B
unitŽ B
---
Contr™le RŽcupŽration
de
surchauffe dÕhuile
unitŽ A
unitŽ A
---
---
RŽcupŽ- Contr™le
ration
de
dÕhuile surchauffe
unitŽ D
unitŽ D
---
Contr™le RŽcupŽde
ration
surchauffe dÕhuile
unitŽ C
unitŽ C
---
Affiche [dF] pendant le fonctionnement du dŽgivrage
Multicontr™leur
UnitŽ extŽrieure
Chauffage [H], Refroidissement [C],
Chauffage [H], Refroidissement [C],
Arr•t [0]
Autre [0], DŽgivrage [J]
Affichage normal [00] ; comptage de la minuterie de redŽmarrage [01]
Affiche lÕunitŽ actuellement testŽe [A b C d]
Indique une connexion dÕunitŽ dŽfectueuse [A b C d]
7
PMV A
8
PMV B
Affiche le degrŽ dÕouverture PMV (0 - 240) sous la forme dÕun code hexadŽcimal :
9
PMV C
[00] : fermŽ, [F0] : compl•tement ouvert
10
PMV D
11
ThA
12
ThB
13
ThC
14
ThD
15
ThX
Affiche la tempŽrature de la sonde
Voir le tableau des conversions de tempŽrature de la sonde (7.2.3)
7.2.2 Commutateur dÕaffichage mis sur la position Ç2È
Affiche la frŽquence demandŽe de chauffage ou de refroidissement transmise par le multicontr™leur ˆ lÕunitŽ
extŽrieure.
Tableau de conversion dÕaffichage
Code dÕaffichage
00
01
02
03
04
Valeur de conversion
de frŽquence (Hz)
0
0
0
3,9
6,9 10,0 13,1 16,2 19,3 22,4 25,5 28,6 31,7 34,8 37,9 41,0
Code dÕaffichage
10
11
12
13
14
Valeur de conversion
de frŽquence (Hz)
05
15
06
16
07
17
08
18
09
19
0A
1A
0B
1B
0C
1C
0D
1D
0E
1E
0F
1F
44,1 47,2 50,3 58,4 56,5 59,6 62,7 65,8 68,9 72,0 75,1 78,2 81,3 84,4 87,5 90,0
25
7.2.3 Commutateur dÕaffichage mis sur les positions Ç11È, Ç12È, Ç13È et Ç14È
Multicontr™leur - Tableau de conversion des sondes ThA, B, C, D et X.
Affichage
TempŽrature (¡C)
Affichage
TempŽrature (¡C)
Affichage
TempŽrature (¡C)
Affichage
TempŽrature (¡C)
18
-10,0
44
1,0
70
12,0
9C
23,0
1C
-9,0
48
2,0
74
13,0
A0
24,0
20
-8,0
4C
3,0
78
14,0
A4
25,0
24
-7,0
50
4,0
7C
15,0
A8
26,0
28
-6,0
54
5,0
80
16,0
AC
27,0
2C
-5,0
58
6,0
84
17,0
B0
28,0
30
-4,0
5C
7,0
88
18,0
B4
29,0
34
-3,0
60
8,0
8C
19,0
B8
30,0
38
-2,0
64
9,0
90
20,0
3C
-1,0
68
10,0
94
21,0
40
0,0
6C
11,0
98
22,0
LÕaffichage [00] indique que le sonde est en circuit ouvert.
7.2.4
ProcŽdure dÕessai de connexion de circuit
Le syst•me ˆ 2 tubes comporte une fonction lui permettant de vŽrifier que les connexions du c‰blage et les
raccords de tuyauterie sont alignŽs entre eux. Pour cela, on laisse le rŽfrigŽrant sÕŽcouler vers une unitŽ
intŽrieure ˆ un moment, et on contr™le la baisse de tempŽrature correspondante indiquŽe par la sonde de
batterie des unitŽs intŽrieures. Chaque unitŽ intŽrieure est testŽe tour ˆ tour ; lorsque deux multicontr™leurs
sont installŽs, chaque multicontr™leur est testŽ tour ˆ tour.
Cet essai doit •tre normalement exŽcutŽ ˆ la phase de mise en service.
ProcŽdure pour initialiser lÕessai de circuit.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Coupez lÕalimentation Žlectrique.
VŽrifiez que les codes de capacitŽ sont correctement initialisŽs ; les commutateurs de capacitŽ mis
sur Ç0È ne sont pas testŽs.
Mettez le commutateur dÕaffichage dÕunitŽ extŽrieure sur 9 et le commutateur dÕaffichage du ou des
multicontr™leurs sur 6.
Branchez ˆ nouveau lÕalimentation Žlectrique.
RŽglez tous les contr™leurs ˆ distance sur le mode refroidissement et sur 29¡C.
Appuyez sur le bouton on/off (marche/arr•t) pour mettre en route les unitŽs intŽrieures.
Allez ˆ lÕunitŽ extŽrieure et appuyez sur le commutateur J2 (au-dessus des 8 diodes LED) pendant
3 secondes.
Le syst•me passe alors en mode essai automatique (les 8 diodes LED clignotent rapidement).
Le syst•me sÕarr•tera ˆ la fin de lÕessai.
Si des c‰blages ou des tuyauteries sont intervertis, le syst•me indiquera les unitŽs qui sont dŽfectueuses.
Voir lÕinformation sur le diagnostic automatique (7.1.8).
26
7.3
UnitŽ extŽrieure ˆ 3 tubes, MAR-F104HTM8-PE
Pour Žvaluer lÕanomalie de fonctionnement, on utilise la fonction de diagnostic automatique de lÕunitŽ
extŽrieure. La combinaison des commutateurs dÕaffichage (SW1, SW2) et des diodes LED (LD71 ~ LD 74)
indique les informations dŽtaillŽes de diagnostic.
Condensateurs
Žlectrolytiques
Transistor
de
puissance
MCC-1252
Carte de commande dÕinterface
MCC-1223
Carte de commande
dÕinverteur
MCC-1251
Connecteurs
Fusible 20Ax3
R S T
52C3
U V W
1 2 3
L1 L2 L3
N
51C3
Alimentation Žlectrique M/C (1)
1 2 3
M/C (2)
Emplacement des pi•ces Žlectriques
Diode LED ˆ 7 segments
MCC-1223
ä
LD71 LD72 LD73 LD74
Commutateurs dÕaffichage
8888
ä
SW1 SW2
SW4
SW3
Carte de commande dÕinterface
27
7.3.1 Commutateur dÕaffichage SW1 mis sur la position Ò0Ó
Les signaux en sŽrie transmis et lÕŽtat de fonctionnement du syst•me sont affichŽs en manoeuvrant le
commutateur dÕaffichage SW2.
Position du
commutateur
dÕaffichage
SW2
Affichage par diodes LED ˆ 7 segments
Indication
LD71
Entre
M/C (1)
0
Transmission/rŽception des signaux
en sŽrie sur la carte de commande
dÕinterface
Emission
seulement [S]
RŽception
seulement [J]
1
2
Instruction de
fonctionnement
transmise par M/C (1)
3
Etat de
fonctionnement de
lÕunitŽ extŽrieure
6
9
Instruction de
fonctionnement
transmise par M/C (2)
Entre
M/C (2)
Pas dÕŽmission
ou de
rŽception
[]
Emission et
rŽception [0]
LD73
Entre
l'inverteur
LD74
Compresseur
sans inverteur
Anormal [E]
Normal [0]
Chauffage [H], Chauffage
et refroidissement
Mode de
fonctionnement simultanŽs [HC],
Refroidissement [C], Arr•t [ ]
FrŽquence de chauffage
FrŽquence de refroidissement
FrŽquence
[00-1F]
[00-1F]
dÕinstruction
(Voir le tableau de conversion) (Voir le tableau de conversion)
Chauffage [H],
Refroidissement [0C],
Mode de
fonctionnement Chauffage simultanŽ [Hc],
DŽgivrage [J0],
Refroidissement simultanŽ [hC]
Arr•t du
fonctionnement
M/C : [0]
UnitŽ 1 : [1]
UnitŽ 2 : [2]
4
5
LD72
LibŽration
frŽquence
Non : [0]
Oui : [1]
Chauffage [H], Chauffage et
refroidissement simultanŽs
Mode de
fonctionnement [HC], Refroidissement [C],
Arr•t [-]
FrŽquence de chauffage
FrŽquence
[00-1F]
dÕinstruction
Voir le tableau de conversion
Normal [C]
FrŽquence de
Etat de fonctionnement de lÕinverteur
Anormal [E]
Normal [C]
10
Instruction de fonctionnement
transmise ˆ lÕinverteur par la carte
de commande dÕinterface
11
FrŽquence de lÕalimentation Žlectrique
Anormal [E]
fonctionnement
[0-F]
(voir le
tableau)
FrŽquence
dÕinstruction
[0-F]
(voir le
tableau)
50Hz [5]
[0]
60Hz [6]
28
FrŽquence de refroidissement
[00-1F]
(Voir le tableau de conversion)
Tableau de conversion des codes affichŽs - FrŽquence dÕinstruction transmise par le multicontr™leur.
Code
affichŽ
Valeur de
conversion de
frŽquence (Hz)
Code
affichŽ
Valeur de
conversion de
frŽquence (Hz)
0E
0F
00
01
02
03
04
0
0
0
3,9
6,9 10,0 13,0 16,2 19,3 22,4 25,5 28,6 31,7 34,8 37,9 41,0
10
11
12
13
14
06
05
16
15
09
08
07
19
18
17
0A
1A
0B
1B
0C
1C
0D
1E
1D
1F
44,1 47,2 50,3 53,4 56,5 59,6 62,7 65,8 68,9 72,0 75,1 78,2 81,3 84,4 87,5 90,0
Tableau de conversion des codes affichŽs - FrŽquence de fonctionnement du compresseur de lÕinverteur.
Code
affichŽ
0
Valeur de
conversion de
frŽquence (Hz)
0
3
4
5
6
A
B
76,3
83,9
9
8
7
30,5 38,1 42,0 45,8 53,4 61,0 68,7
C
D
E
F
91,6 103,0 110,6 121,6
7.3.2 Commutateur dÕaffichage SW1 mis sur la position Ç1È
LÕinformation dÕouverture PMV est affichŽe
Commutateur
dÕaffichage Indication
SW2
Diodes LED dÕaffichage ˆ 7 segments
LD71
LD72
LD73
LD74
2
Ouverture
PMV1
[P]
[1]
Affiche le degrŽ dÕouverture
PMV (0 - 240) sous la forme dÕun
code hexadŽcimal :
3
Ouverture
PMV2
[P]
[2]
[00] : FermŽ,
[F0] : Compl•tement ouvert
7.3.3 Commutateur dÕaffichage SW1 mis sur la position Ç2È
LÕinformation concernant lÕanomalie de fonctionnement est affichŽe. Voir la section code de dŽfaut pour plus
de dŽtails.
Commutateur
dÕaffichage SW2
0
Diodes LED dÕaffichage ˆ 7 segments
Indication
VŽrifiez le code
affichŽ pour lÕunitŽ
extŽrieure,
M/C (1), M/C (2)
LD71
LD72
[E]
UnitŽ extŽrieure : [r]
M/C (1) : [1]
M/C (2) : [2]
29
LD73
LD74
Voir la section code de dŽfaut pour
plus de dŽtails.
7.3.4 Commutateur dÕaffichage SW1 mis sur la position Ò3Ó
Le rŽglage de la classe de capacitŽ de lÕunitŽ intŽrieure est affichŽ.
Commutateur
dÕaffichage
SW2
Indication
0
Puissance de lÕunitŽ extŽrieure
Diodes LED dÕaffichage ˆ 7 segments
1
2
3
Classe de
capacitŽ de lÕunitŽ
intŽrieure
connectŽe au
M/C (1)
4
5
6
7
Classe de
capacitŽ de lÕunitŽ
intŽrieure
connectŽe au
M/C (2)
8
LD71
LD72
[9]
8 HP [8], 10 HP [A]
UnitŽ A
[A]
UnitŽ B
[b]
UnitŽ C
[C]
UnitŽ D
[d]
UnitŽ A
[A]
UnitŽ B
[b]
UnitŽ C
[C]
UnitŽ D
[d]
LD73 LD74
Affiche le code numŽrique de lÕunitŽ intŽrieure
enregistrŽe sur chaque M/C.
[H]
[P]
Voir le tableau ci-dessous pour la classe de
capacitŽ du mod•le de lÕunitŽ intŽrieure.
Tableau de conversion des codes numŽriques dÕunitŽ intŽrieure.
Code numŽrique
0
2
3
4
5
6
8
10
Classe de
Pas de connection 10 13 16 20 26 36 46
capacitŽ
(Exemple de mod•le dÕunitŽ intŽrieure : Mod•le RAV-364UH-PE, classe de capacitŽ = 36)
7.3.5 Commutateur dÕaffichage SW1 mis sur la position Ç4È
Les donnŽes de la sonde sont affichŽes.
Commutateur
dÕaffichag Indication
e SW2
Diodes LED
dÕaffichage ˆ
7 segments
LD71
LD72
0
DonnŽes de la sonde de pression
[P]
[d]
1
DonnŽes de la sonde ThD1
[d]
[1]
2
DonnŽes de la sonde ThD2
[d]
[2]
3
DonnŽes de la sonde ThS
[S]
[1]
4
DonnŽes de la sonde TE
[h]
[E]
5
DonnŽes de la sonde TO
[h]
[0]
30
LD73
LD74
Affiche les mesures des
capteurs.
Voir les tableaux de
conversion suivants.
7.3.6 UnitŽ extŽrieure - DonnŽes de sonde de pression
Affichage
Pression
(kgf/cm2G)
Affichage
Pression
(kgf/cm2G)
Affichage
Pression
(kgf/cm2G)
Affichage
Pression
(kgf/cm2G)
17
0,0
67
11,0
96
17,5
C6
24,0
1E
1,0
6B
11,5
9A
18,0
C9
24,5
25
2,0
6E
12,0
9E
18,5
CD
25,0
2D
3,0
72
12,5
A1
19,0
D1
25,5
34
4,0
76
13,0
A5
19,5
D4
26,0
3B
5,0
79
13,5
A9
20,0
D8
26,5
43
6,0
7D
14,0
AC
20,5
DC
27,0
4A
7,0
81
14,5
BD
21,0
DF
27,5
51
8,0
84
15,0
B4
21,5
E3
28,0
58
9,0
88
15,5
B7
22,0
E7
28,5
5C
9,5
8B
16,0
BB
22,5
EA
29,0
60
10,0
8F
16,5
BE
23,0
EE
29,5
63
10,5
93
17,0
C2
23,5
F2
30,0
Ce sont des exemples dÕaffichage. On peut obtenir des valeurs intermŽdiaires entre celles indiquŽes ci-dessus.
7.3.7 DonnŽes extŽrieures - DonnŽes des sondes ThD1 et ThD2
Affichage
TempŽrature (¡C)
Affichage
TempŽrature (¡C)
Affichage
TempŽrature (¡C)
Affichage
TempŽrature (¡C)
05
-5,0
28
40,0
7C
85,0
C6
130,0
07
0,0
30
45,0
87
90,0
CB
135,0
09
5,0
38
50,0
90
95,0
D0
140,0
0C
10,0
41
55,0
9A
100,0
0F
15,0
4A
60,0
A2
105,0
12
20,0
54
65,0
AB
110,0
17
25,0
5E
70,0
B2
115,0
1C
30,0
68
75,0
B9
120,0
22
35,0
72
80,0
C0
125,0
Ce sont des exemples dÕaffichage. On peut obtenir des valeurs intermŽdiaires entre celles indiquŽes ci-dessus.
LÕaffichage [00] indique que le sonde est en circuit ouvert.
31
7.3.8 UnitŽ extŽrieure Ð DonnŽes des sondes ThS, TE, TO
Affichage
TempŽrature (¡C)
Affichage
TempŽrature (¡C)
Affichage
TempŽrature (¡C)
Affichage
TempŽrature (¡C)
2A
-20,0
7C
9,0
A2
22,0
C0
35,0
36
-15,0
7F
10,0
A5
23,0
C2
36,0
42
-10,0
82
11,0
A7
24,0
C4
37,0
51
-5,0
85
12,0
AA
25,0
C6
38,0
60
0,0
88
13,0
AC
26,0
C8
39,0
63
1,0
8B
14,0
AF
27,0
C9
40,0
66
2,0
8E
15,0
B1
28,0
D1
45,0
69
3,0
91
16,0
B3
29,0
D8
50,0
6C
4,0
94
17,0
B6
30,0
DE
55,0
6F
5,0
97
18,0
B8
31,0
E3
60,0
73
6,0
9A
19,0
BA
32,0
E7
65,0
76
7,0
9C
20,0
BC
33,0
EA
70,0
79
8,0
9F
21,0
BE
34,0
Ce sont des exemples dÕaffichage. On peut obtenir des valeurs intermŽdiaires entre celles indiquŽes ci-dessus.
LÕaffichage [00] indique que le sonde est en circuit ouvert.
7.3.9 ProcŽdure dÕessai de connexion de circuit
Le syst•me ˆ 3 tubes comporte une fonction permettant de vŽrifier que les connexions des c‰bles et les raccords de
tuyauterie sont alignŽs entre eux. Pour cela, on laisse le rŽfrigŽrant sÕŽcouler vers une unitŽ intŽrieure ˆ un moment
donnŽ, et on contr™le la baisse correspondante de tempŽrature indiquŽe par le capteur d'Žchangeurs des unitŽs
intŽrieures. Chaque unitŽ intŽrieure est testŽe tour ˆ tour et, si deux multicontr™leurs sont installŽs, chaque
multicontr™leur est testŽ tour ˆ tour.
Cet essai doit •tre normalement exŽcutŽ ˆ la phase de mise en service.
ProcŽdure pour initialiser lÕessai du circuit :
1.
Coupez lÕalimentation Žlectrique.
2.
VŽrifiez que les codes de capacitŽ sont correctement initialisŽs ; les commutateurs de capacitŽ mis sur Ç0È
ne sont pas testŽs.
3.
Mettez les commutateurs dÕaffichage dÕunitŽ extŽrieure SW1 et SW2 sur 9, et le commutateur dÕaffichage du
ou des multicontr™leurs sur 6.
4.
Branchez ˆ nouveau lÕalimentation Žlectrique.
5.
RŽglez tous les contr™leurs ˆ distance sur le mode refroidissement et sur 29¡C.
6.
Appuyez sur le bouton on/off (marche/arr•t) pour mettre en route les unitŽs intŽrieures.
Les diodes LED dÕunitŽ extŽrieure doivent indiquer Ç1020È.
7.
Appuyez sur le commutateur SW3 de lÕunitŽ extŽrieure pendant 3 secondes.
8.
Le syst•me passe alors en mode essai automatique (les diodes LED doivent clignoter).
9.
Le syst•me sÕarr•tera ˆ la fin de lÕessai.
Si les c‰bles sont mal connectŽs ou si les tuyauteries sont mal raccordŽes, les diodes LED du syst•me indiqueront les
unitŽs qui sont dŽfectueuses. Voir le tableau ci-dessous.
M/C 1
M/C 2
A
B
1
C
A
UnitŽs nÕayant
pas passŽ
correctement
lÕessai.
D
0
B
2
C
UnitŽs nÕayant
pas passŽ
correctement
lÕessai.
D
Pas de dŽfauts
0
Pas de dŽfauts
32
7.4
Multicontr™leur ˆ 3 tubes, RBM-Y1034F-PE, RBM-Y1044F-PE
La combinaison du commutateur dÕaffichage et des quatre diodes LED ˆ 7 segments (LD101-LD104)
indique des informations dŽtaillŽes de diagnostic.
MCC - 1223
Diode LED ˆ 7 segments
UnitŽ A
UnitŽ C
UnitŽ B
UnitŽ D
Commutateur dÕaffichage
Commutateurs de classe
de capacitŽ
Position du commutateur
Carte de commande du multicontr™leur
Diodes LED dÕaffichage ˆ 7 segments
LD103
LD101 LD102
LD104
Indication
0
Signaux en sŽrie
---
---
1
Codes de dŽfaut
[E]
---
FrŽquence des
instructions
2 transmises ˆ
lÕunitŽ extŽrieure
RŽcupŽration
dÕhuile,
contr™le de
3
surchauffe
Mode de
fonctionnement
5
6
Minuterie de
redŽmarrage
RŽcep- Transmission ˆ
tion de
lÕunitŽ B lÕunitŽ B
Transmis- RŽcep- RŽception
tion de de lÕunitŽ
sion ˆ
lÕunitŽ A lÕunitŽ A extŽrieure
---
---
RŽcep- Transmistion de
sion ˆ
lÕunitŽ D lÕunitŽ D
---
Transmis- RŽcep- Transmistion de
sion ˆ
sion ˆ
lÕunitŽ
lÕunitŽ C lÕunitŽ C
extŽrieure
Affichage de code de dŽfaut (normal [00]). Voir la section code de dŽfaut pour plus de dŽtails.
FrŽquence de la demande de refroidissement ou de chauffage [00 - 1F]
Voir le tableau de conversion dÕaffichage du multicontr™leur ˆ 2 tubes pour la position Ç2È du commutateur dÕaffichage.
---
---
---
RŽcupŽ- Contr™le
de surration
chauffe
dÕhuile
unitŽ B unitŽ B
---
Contr™le
de surchauffe
unitŽ A
RŽcupŽration
dÕhuile
unitŽ A
---
---
RŽcupŽ- Contr™le
ration
de surdÕhuile
chauffe
unitŽ D
unitŽ D
---
Contr™le RŽcupŽration
de surdÕhuile
chauffe
unitŽ C unitŽ C
Mode de fonctionnement du M/C :
Chauffage [H-]
Refroidissement : [C-]*
--[c]
--[k]
[A]
[b]
[c]
Mode de fonctionnement de lÕunitŽ extŽrieure : Chauffage [H-], Refroidissement [-C],
Chauffage simultanŽ [Hc], refroidissement simultanŽ [hC], Arr•t [Ñ], DŽgivrage [J-]
--Affiche lÕunitŽ actuellement testŽe [A b C d]
Affichage normal [0], comptage de la minuterie de redŽmarrage [1]
Indique une connexion dÕunitŽ dŽfectueuse [A b C d]
Essai du circuit
PMV A
[P]
PMV B
PMV C
[P]
[P]
10
PMV D
[P]
11
12
ThA
ThB
[h]
[d]
[A]
[h]
[b]
Affiche la tempŽrature du capteur.
13
14
15
ThC
ThD
ThX
[h]
[h]
[h]
[c]
[d]
[H]
Voir le tableau de conversion des tempŽratures du capteur du multicontr™leur ˆ 2 tuyaux (7.2.3).
7
8
9
*
---
Affiche [dF] pendant le fonctionnement du dŽgivrage
DŽgivrage
4
---
Affiche le degrŽ dÕouverture PMV (0 - 240) sous la forme dÕun code hexadŽcimal :
[00] : fermŽ, [F0] : compl•tement ouvert
et Refroidissement et chauffage simultanŽs [HC], DŽgivrage [J-].
33
7.5
Carte de commande dÕinverteur, unitŽs extŽrieures ˆ 2 et 3 tubes
La combinaison du commutateur dip SW1 et des quatre diodes LED (D1 ~ D4) indique la vitesse du
compresseur de lÕinverteur et donne des informations dŽtaillŽes de diagnostic.
D1
D2
D3
D4
MCC - 1251
ON
21
SW1
Carte de commande dÕinverseur
Position du commutateur
SW1
Informations affichŽes
1
2
ON (marche)
ON (marche)
FrŽquence de la demande de fonctionnement du compresseur dÕinverteur
OFF (arr•t)
ON (marche)
FrŽquence rŽelle de fonctionnement du compresseur de lÕinverteur
OFF (arr•t)
OFF (arr•t)
Indication de code de dŽfaut
ON (marche)
OFF (arr•t)
SŽquence dÕindication des dŽfauts
7.5.1 Indication de vitesse du compresseur de lÕinverteur
Affichage binaire des
diodes LED
FrŽquence de fonctionnement
de lÕinverteur
XXXX
OFF (arr•t)
0 Hz
XXOO
3
30,5 Hz
XOXX
4
38,1 Hz
XOXO
5
42,0 Hz
XOOX
6
45,8 Hz
XOOO
7
53,4 Hz
OXXX
8
61,0 Hz
OXXO
9
68,7 Hz
OXOX
A
76,3 Hz
OXOO
B
83,9 Hz
OOXX
C
91,6 Hz
OOXO
D
103,0 Hz
OOOX
E
110,6 Hz
OOOO
F
121,6 Hz
FrŽquence maximum de fonctionnement en
refroidissement.
FrŽquence maximum de fonctionnement en chauffage.
34
7.5.2 Indication de code de dŽfaut de lÕinverteur
Affichage des
diodes LED
DŽfaut indiquŽ
Code de dŽfaut du contr™leur
ˆ distance
OOO X
Pression trop ŽlevŽe de lÕinverteur ou tempŽrature trop ŽlevŽe des
enroulements du compresseur
21
X OOO
Protection contre les courts-circuits des enroulements du
compresseur de lÕinverteur
14
OOOO
Capteur TE en circuit ouvert ou en court-circuit
(mod•le ˆ 2 tubes uniquement)
18
OX OO
Protection contre les surcharges du compresseur de lÕinverteur
1d
OOX O
DŽfaillance du circuit dÕinverteur ou du compresseur
1F
7.5.3 SŽquence dÕindication de dŽfaut de lÕinverteur
Affichage des
diodes LED
7.6
DŽfaut indiquŽ
XXXO
Premi•re dŽfaillance
X
XXOX
Deuxi•me dŽfaillance
O Diode LED allumŽe
XXOO
Troisi•me dŽfaillance
X Diode LED clignotante
XOX X
Syst•me verrouillŽ
Diode LED Žteinte
SchŽma de communication de la carte de commande
Multicontr™leur
M/C (1)
Carte du
contr™leur
dÕinterface I/F
Carte de
commande
dÕinverteur INV
Multicontr™leur
M/C (2)
Contr™leur ˆ
distance
UnitŽ
intŽrieure
1 minute
Quelques secondes
1 minute
1 minute
DurŽe de lÕaffichage des codes de dŽfaut du contr™leur ˆ distance en cas dÕanomalie de fonctionnement
du syst•me.
Signaux en sŽrie anormaux :
Entre la carte I/F et lÕinverseur INV
Plus de 3 minutes.
Entre le M/C et la carte I/F
Plus de 2 minutes.
Entre lÕunitŽ intŽrieure et le M/C
Plus de 1 minute.
Entre le contr™leur ˆ distance et lÕunitŽ intŽrieure Quelques secondes.
Anomalie INV :
Plus de 3 minutes.
Anomalie I/F :
Plus de 2 minutes.
Anomalie M/C et unitŽ intŽrieure :
Plus de 1 minute.
35
8. INFORMATIONS SUR LES CODES DE DEFAUT AFFICHES
Le contr™leur ˆ distance, le multicontr™leur et lÕunitŽ extŽrieure peuvent afficher des codes de dŽfaut qui
servent ˆ dŽterminer lÕanomalie de fonctionnement du syst•me.
¥ Le contr™leur ˆ distance comporte un bouton ÇcheckÈ (vŽrification) et un affichage dÕanomalie
de fonctionnement.
¥ Les multicontr™leurs et les unitŽs extŽrieures comportent des commutateurs dÕaffichage et des
diodes LED dÕaffichage.
Initialement, les anomalies de fonctionnement peuvent •tre identifiŽes ˆ partir de lÕaffichage du contr™leur ˆ
distance.
Des informations dŽtaillŽes sur les anomalies de fonctionnement du multicontr™leur et de lÕunitŽ extŽrieure
peuvent •tre dŽterminŽes ˆ partir de leurs cartes de commande. (Les anomalies de fonctionnement du
multicontr™leur sont aussi affichŽes sur la carte de commande dÕinterface de lÕunitŽ extŽrieure.)
8.1
Identification des codes de dŽfaut
LorsquÕune anomalie de fonctionnement a ŽtŽ identifiŽe, ne rŽinitialisez pas le syst•me. Appuyer sur le
bouton "CHECK" de la tŽlŽcommande centrale et observer l'affichage.
LÕemplacement et la cause de lÕanomalie de fonctionnement peuvent •tre dŽterminŽs ˆ partir du code de
dŽfaut.
"STANDBY" affichŽ
¥ La somme des classes de capacitŽ des unitŽs intŽrieures connectŽes
dŽpasse le niveau admissible, ou la classe de capacitŽ dÕune unitŽ
intŽrieure a ŽtŽ mise sur Ç0È (multicontr™leur).
¥ Pour un syst•me ˆ 2 tubes, le chauffage a prioritŽ sur le
refroidissement. Si une unitŽ intŽrieure demande le fonctionnement
en refroidissement alors quÕune autre se trouve en mode chauffage.
"STANDBY" sera affichŽ.
NETWORK
MODE
FAN
CENTRAL
FAN ONLY
AUTO
OPERATION
COOL
HIGH
STANDBY
MED
PREHEAT
LOW
DEFROST
CHECK
LOUVER
HEAT
AUTO
TEMP
REMOTE CONTROLLER
MODE
FILTER
UNIT
-
+
MANUAL
88 ˚C
88 : 88
TIMER CONT. OFF ON
H
TIMER ADJUST
ADDRESS
CHECK
FILTER
M
ON/OFF
"CHECK"
Clignote en cas d'inversion
de phases.
Bouton de rŽinitialisation
¥
Si lÕon appuie sur le bouton de rŽinitialisation avec une pointe,
on efface la mŽmoire.
Bouton Check (vŽrification)
¥ Appuyer pendant 1 seconde pour afficher les codes de dŽfaut.
¥ Si lÕon appuie sur ce bouton pendant 5 secondes, le microprocesseur de lÕunitŽ
intŽrieure sera rŽinitialisŽ.
¥ Si lÕon appuie sur ce bouton pendant 10 secondes, seuls les codes de dŽfaut seront
affichŽs.
36
8.2
Informations dŽtaillŽes sur lÕaffichage des anomalies de fonctionnement
Les codes de dŽfaut suivant s'affichent lorsque le bouton "CHECK" reste enfoncŽ pendant une seconde.
(Note : On peut connecter au maximum 16 unitŽs intŽrieures ˆ un seul contr™leur ˆ distance en utilisant la
commande de groupe.)
Deux codes de dŽfaut pour chacune des unitŽs intŽrieures peuvent •tre affichŽs toutes les 2 secondes.
Exemple :
Affichage des codes de dŽfaut :
TEMP
CHECK
UNIT
LOUVER
MANUAL
88 ˚C
88 : 88
TIMER CONT. OFF ON
NumŽro dÕunitŽ intŽrieure
H
Premier dŽfaut dŽtectŽ
ADDRESS
M
Deuxi•me dŽfaut dŽtectŽ
37
8.3
RŽsumŽ des codes de dŽfaut du syst•me ˆ 2 tubes
Les codes de dŽfaut peuvent •tre identifiŽs ˆ partir du contr™leur ˆ distance, du multicontr™leur, ou de
lÕunitŽ extŽrieure, comme indiquŽ dans le schŽma ci-dessous.
Commutateur dÕaffichage du
multicontr™leur sur la position 1
Code de dŽfaut du
contr™leur ˆ distance
15
Voir M/C
"STANDBY" affichŽ
Ü
99
Ü
81
DŽfaut de la sonde ThB
82
DŽfaut de la sonde ThC
83
DŽfaut de la sonde ThD
84 DŽfaut de la sonde ThX
Commutateur dÕaffichage mis sur
la position Ç8È (diode LED allumŽe)
LED 1
DŽfaut de la sonde ThA
LED 2
DŽfaut de la sonde ThB
LED 3
DŽfaut de la sonde ThC
LED 4
DŽfaut de la sonde ThD
LED 5
DŽfaut de la sonde ThX
Ü
09
pas de communication
88 Initialement
entre M/C et O/D
80 DŽfaut de la sonde ThA
Ü
08
Pas de communication entre M/C et O/D
Pas de communication entre I/F et INV.
Voir les diagnostics de la carte de
commande dÕinverteur.
Ü
DŽfaut de la sonde TC
Variation de tempŽrature de la
sonde TC en sens inverse
Pas de variation de tempŽrature de
la sonde TC
Pas de communication entre I/D et
R/C
Ü
8A DŽfaut de la carte de commande M/C
DŽfaut de la sonde TA
0d
Pas de communication entre I/F et INV
Ü
0C
04
Ü
0b
Ü
Ü
04
Pas de communication entre INV et
I/F
Pas de communication entre M/C et
O/D
Pas de communication entre I/D et
M/C
Pompe de vidange dŽfectueuse Ð
UnitŽ I/D
UnitŽ extŽrieure
LED 6
DŽpassement de capacitŽ
LED 7
DŽfaut M/C 1
LED 8
DŽfaut M/C 2
0b Interrupteur ˆ flotteur M/C dŽfectueux
89 Codes de classe de capacitŽ I/D trop ŽlevŽs
Code de capacitŽ I/D mis sur Ç0È
Commutateur dÕaffichage mis sur
la position Ç3È
1C
Voir O/D
Ü
1C
Ü
Voir O/D
LED 1 DŽfaut de la sonde ThD1
LED 2 DŽfaut de la sonde ThD2
LED 3 DŽfaut de la sonde ThS
LED 4 Pression trop ŽlevŽe
LED 5 DŽfaut de la sonde de pression
LED 6 TempŽrature de refoulement > 130¡C
LED 7 TempŽrature dÕaspiration > 40¡C
LED 8 Pression trop basse < 0,25 kgf/cm2G
14
Voir O/D
Ü
14
Voir O/D
Ü
1d
Voir O/D
Ü
1d
Voir O/D
Ü
1F
Voir O/D
Ü
1F
Voir O/D
Ü
18
Voir O/D
Ü
18
Voir O/D
Ü
Voir O/D
Ü
21
Voir O/D
Ü
21
SŽquence de phase incorrecte
"CHECK" clignote sur la
tŽlŽcommande.
38
Voir la section sur les diagnostics de la
carte de commande dÕinverteur.
8.4
RŽsumŽ des codes de dŽfaut du syst•me ˆ 3 tubes
Les codes de dŽfaut peuvent •tre identifiŽs ˆ partir du contr™leur ˆ distance, du multicontr™leur, ou de
lÕunitŽ extŽrieure, comme indiquŽ dans le schŽma ci-dessous.
Commutateur dÕaffichage du
multicontr™leur sur la position 1
Code de dŽfaut du
contr™leur ˆ distance
Initialement pas de communication
88 entre M/C et O/D
82
DŽfaut de la sonde ThC
83
DŽfaut de la sonde ThD
84
DŽfaut de la sonde ThX
0b
Interrupteur ˆ flotteur M/C dŽfectueux
89
Codes de classe de capacitŽ I/D trop ŽlevŽs
Voir M/C
"STANDBY" affichŽ
Ü
DŽfaut de la sonde ThB
Ü
DŽfaut de la sonde ThA
81
DŽfaut de la sonde ThB
82
DŽfaut de la sonde ThC
83
DŽfaut de la sonde ThD
84
DŽfaut de la sonde ThX
0b
Interrupteur ˆ flotteur M/C dŽfectueux
Ü
81
80
Ü
15
DŽfaut de la sonde ThA
Ü
99
80
Ü
09
DŽfaut de la sonde TC
Variation de tempŽrature de la
sonde TC en sens inverse
Pas de variation de tempŽrature de
la sonde TC
Pas de communication entre I/D et
R/C
Pas de communication entre I/F et INV.
Voir les diagnostics de la carte de
commande dÕinverteur.
Carte de commande dÕinterface
Commutateur SW1 mis sur Ç2È
Commutateur SW2 mis sur Ç0È
[E] [1] [Code de dŽfaut] Voir M/C 1
[E] [2] [Code de dŽfaut] Voir M/C 2
Ü
08
Ü
Pas de communication entre M/C et O/D
8A DŽfaut de la carte de commande M/C
0C DŽfaut de la sonde TA
0d
04
Ü
0b
Pas de communication entre I/F et INV
Ü
UnitŽ extŽrieure
Ü
04
Pas de communication entre INV et
I/F
Pas de communication entre M/C et
O/D
Pas de communication entre I/D et
M/C
Pompe de vidange dŽfectueuse Ð
UnitŽ I/D
89
DŽpassement de capacitŽ
Code de capacitŽ I/D mis sur Ç0È
[E] [r] [Code de dŽfaut] Voir O/D
1C Voir O/D
14
1d
1F
21
Ü
1C
Voir O/D
Ü
Voir O/D
Ü
14
Voir O/D
Voir O/D
Ü
1d
Voir O/D
Ü
Voir O/D
Ü
1F Voir O/D
Ü
Voir O/D
Ü
21
Ü
AO
DŽfaut de la sonde ThD1
A1
DŽfaut de la sonde ThD2
A2
DŽfaut de la sonde ThS
A4
DŽfaut de la sonde ThO
A5
DŽfaut de la sonde ThE
A6
TempŽrature de refoulement > 130¡C
A7
TempŽrature dÕaspiration > 40¡C
AA
DŽfaut de la sonde de pression
Ad
DŽfaut du compresseur D.O.L.
AE
Pression trop basse < 0,25 kgf/cm2G
Ü
Voir O/D
SŽquence de phase incorrecte
"CHECK" clignote sur la
tŽlŽcommande.
39
Voir la section sur les diagnostics de la
carte de commande dÕinverteur.
8.5
Codes de dŽfaut affichŽs sur le contr™leur ˆ distance
Fonctions de diagnostic
Notes
Code de
dŽfaut
Sympt™me
SIGNAUX EN SERIE
INCORRECTS
Communication entre les
unitŽs.
FONCTIONNEMENT
DU CONTACTEUR A
FLOTTEUR
UnitŽ intŽrieure ou
multicontr™leur.
SONDE DE
TEMPERATURE DE
REPRISE (TA)
Etat du
climatiseur
LÕunitŽ extŽrieure
sÕarr•te.
Le ventilateur de
lÕunitŽ intŽrieure
continue ˆ
fonctionner.
1. DŽfaut de c‰blage entre I/D et M/C, ou entre M/C et
la carte de commande dÕinterface O/D, ou entre la
carte de commande dÕinterface O/D et la carte de
commande dÕinverteur O/D.
2. Ce code de dŽfaut est aussi affichŽ lorsque le
disjoncteur thermique TRS du dissipateur de
chaleur de lÕinverteur se dŽclenche.
Le climatiseur
sÕarr•te ˆ cause
dÕun dŽfaut du
multicontr™leur.
Le ventilateur de
lÕunitŽ intŽrieure
continue ˆ
fonctionner si
lÕunitŽ intŽrieure est
dŽfectueuse.
1. Si une unitŽ I/D est dŽfectueuse et si les autres
unitŽs I/D fonctionnent, lÕunitŽ O/D continue ˆ
fonctionner, le M/C PMV correspondant se ferme et
le ventilateur de lÕunitŽ I/D dŽfectueuse continue ˆ
fonctionner.
2. Contacteur ˆ flotteur en circuit ouvert.
3. Tuyau de vidange bouchŽ.
4. Pompe de vidange dŽfectueuse.
Le ventilateur de
lÕunitŽ intŽrieure
continue ˆ
fonctionner.
1. Si une unitŽ I/D est dŽfectueuse et si les autres
unitŽs I/D fonctionnent, lÕunitŽ O/D continue ˆ
fonctionner, le M/C PMV correspondant se ferme
et le ventilateur de lÕunitŽ I/D dŽfectueuse
continue ˆ fonctionner.
2. Sonde en circuit ouvert ou en court-circuit.
SONDE
DÕECHANGEUR DE
CHALEUR DÕUNITE
INTERIEURE (TC)
Le ventilateur de
lÕunitŽ intŽrieure
sÕarr•te.
(PREHEAT
DEFROST
(prŽchauffage
dŽgivrage) est
affichŽ sur R/C).
MULTICONTROLEUR
DEFECTUEUX
Le climatiseur
sÕarr•te.
UNITE EXTERIEURE
DEFECTUEUSE
Le climatiseur
sÕarr•te.
1. Voir les diagnostics et les codes de dŽfaut de lÕunitŽ
extŽrieure.
Le climatiseur
sÕarr•te.
1. Compresseur dÕinverteur dŽfectueux (court-circuit).
2. VŽrifiez lÕalimentation Žlectrique, les c‰bles, les
fusibles, le transistor gŽant, la carte dÕexcitation de
base, le condensateur de filtrage, la diode redresseur
et le compresseur.
INVERTEUR
DEFECTUEUX
40
1. LÕunitŽ O/D sÕarr•te lorsque lÕunitŽ intŽrieure
dŽfectueuse est la seule unitŽ en
fonctionnement.
2. Sonde en circuit ouvert ou en court-circuit.
3. VŽrifier le dŽgivrage de l'Žchangeur thermique
sur l'unitŽ intŽrieure.
1. Voir les diagnostics et les codes de dŽfaut de
multicontr™leur.
Fonctions de diagnostic
Code de
dŽfaut
Sympt™me
Etat du
climatiseur
COMPRESSEUR
DÕINVERTEUR
DEFECTUEUX
Le climatiseur
sÕarr•te.
MAUVAIS
FONCTIONNEMENT
DE LÕINVERTEUR
Le climatiseur
sÕarr•te.
SONDE DE
LÕECHANGEUR DE
CHALEUR DÕUNITE
EXTERIEURE (TE)
Notes
1. Anomalie sur le compresseur dÕinverteur (surcharge).
2. VŽrifiez lÕalimentation Žlectrique, les c‰bles et le
compresseur.
1. DŽfaut dans le circuit de dŽtection de courant de la
carte de commande de lÕinverteur.
2. VŽrifiez le circuit dÕalimentation Žlectrique, les c‰bles,
les cartes de commande et le compresseur.
1. Sonde en circuit ouvert ou en court-circuit.
Le climatiseur
sÕarr•te.
UnitŽ extŽrieure ˆ
2 tubes UNIQUEMENT.
PRESSION ELEVEE
ANORMALE
Le climatiseur
sÕarr•te.
COMMUNICATION DU
CONTROLEUR A
DISTANCE
LÕunitŽ intŽrieure
sÕarr•te.
41
1. Anomalie de fonctionnement du contacteur haute
pression ou du relais de surcharge interne.
2. DŽclenchement du contacteur haute pression ou du
relais de surcharge interne, ou pression trop ŽlevŽe
dŽtectŽe par le sonde de pression.
3. Causes possibles : fuite de gaz, rŽfrigŽrant sous
pression ou surcharge.
4. Rotation des phases dŽtectŽe au moment du
dŽmarrage du compresseur D.O.L. (direct en ligne).
"Check" clignote sur la tŽlŽcommande.
1. DŽfaut de c‰blage entre lÕunitŽ intŽrieure et le
contr™leur ˆ distance.
8.6
Codes de dŽfaut affichŽs sur le multicontr™leur
Commutateur dÕaffichage mis sur la position Ç1È.
Note
DŽfaut
Code de dŽfaut
80
DŽfaut de la sonde ThA
81
DŽfaut de la sonde ThB
82
DŽfaut de la sonde ThC
83
DŽfaut de la sonde ThD
84
DŽfaut de la sonde ThX
88
Communication entre M/C et O/D
Sonde en circuit ouvert ou en court-circuit.
Initialement pas de communication entre M/C et
O/D.
VŽrifiez les c‰bles et les cartes de commande.
8.7
Ce code de dŽfaut est affichŽ si la somme des
classes de capacitŽ des unitŽs intŽrieures I/D
dŽpasse 1,35 fois la capacitŽ de lÕunitŽ
extŽrieure O/D.
89
Somme des codes de classe de
capacitŽ de lÕunitŽ I/D trop ŽlevŽe
8A
Mauvais fonctionnement de la carte de commande du multicontr™leur
Code de dŽfaut affichŽ sur lÕunitŽ extŽrieure
Syst•me ˆ 2 tubes :
Syst•me ˆ 3 tubes :
Commutateur dÕaffichage mis sur la position Ç3È.
Commutateur dÕaffichage SW1 mis sur la position Ç2È, commutateur SW2 mis
sur la position Ç0È.
Code de dŽfaut
Note
DŽfaut
2 tubes
3 tubes
LED 1
ErA0
DŽfaut de la sonde ThD1
LED 2
ErA1
DŽfaut de la sonde ThD2
LED 3
ErA2
DŽfaut de la sonde ThS
ErA4
DŽfaut de la sonde ThO
ErA5
DŽfaut de la sonde ThE
ErA6
TempŽrature de refoulement
anormale
LED 6
Sonde en circuit ouvert ou en court-circuit.
TempŽrature dŽtectŽe par ThD1 et ThD2 > 130¡C.
Cause possible : fuite de gaz, rŽfrigŽrant sous pression,
surcharge, colmatage ou mauvais fonctionnement de la
vanne.
LED 7
ErA7
TempŽrature d'aspiration
anormale
TempŽrature dŽtectŽe par ThS > 40¡C.
Cause possible : fuite de gaz, rŽfrigŽrant sous pression,
surcharge.
LED 5
ErAA
DŽfaut de la sonde de pression
Sonde en circuit ouvert ou en court-circuit, ou tube
capillaire de la sonde bouchŽ.
LED 8
ErAE
Basse pression anormale
Cause possible : fuite de gaz, rŽfrigŽrant sous pression,
surcharge, ou mauvais fonctionnement ou colmatage de
la vanne.
Pression dŽtectŽe par le pressostat basse pression
< 0,25 kgf/cm2G.
LED 4
ErAd
DŽfaut du compresseur D.O.L.
Contacteur haute pression, panne du relais de
surcharge ou sens des phases incorrecte.
42
9. FONCTIONS DE COMMANDE
NO.
1
2
COMMANDE
DIAGRAMME
DESCRIPTION
¥ Pendant le chauffage, le dŽgivrage est
commandŽ par le sonde de tempŽrature (TE)
de lÕŽchangeur de chaleur de lÕunitŽ
(mode chauffage)
extŽrieure.
¥ Lorsque le temps cumulŽ de fonctionnement
avec la sonde TE se trouvant dans la zone
[A] sÕŽl•ve ˆ 25 minutes, le dŽgivrage
dŽmarre. Les dŽgivrages ultŽrieurs se
produisent apr•s un temps cumulŽ de 55
minutes. Lorsque le chauffage reprend apr•s
le dŽgivrage, la minuterie est remise ˆ zŽro.
¥ La durŽe maximum de dŽgivrage une fois
que la sonde TE est revenu dans la zone [B]
est de 1 minute.
¥ Le chauffage reprend immŽdiatement une
fois que la sonde TE est revenu dans la zone
[C].
DŽgivrage
RŽcupŽration
dÕhuile
¥ Pendant le refroidissement, la rŽcupŽration
dÕhuile est effectuŽe si une ou plusieurs
unitŽs intŽrieures sont arr•tŽes.
(Mode
refroidissement)
¥ Si cette condition est satisfaite, au moment
du dŽbut du refroidissement, la rŽcupŽration
dÕhuile se produit pendant 1 minute.
¥ Si le fonctionnement en refroidissement
continue, la rŽcupŽration dÕhuile se produit
pendant 1 minute toutes les 60 minutes.
TempŽrature
(¡C)
Mode refroidissement
60 min.
Compresseur
arr•tŽ
< 60 min.
1 min.
1 min.
Remise ˆ
zŽro de la
minuterie
RŽcupŽration
dÕhuile
RŽcupŽration
dÕhuile
¥ Au cours de la rŽcupŽration dÕhuile, les
actions suivantes se produisent :
a. Toutes les vannes PMV de multicontr™leur sont ouvertes. Leur degrŽ
dÕouverture dŽpend de la capacitŽ de
lÕunitŽ intŽrieure.
b. Si le compresseur D.O.L. est arr•tŽ, la
vitesse du compresseur de lÕinverteur
augmente jusquÕˆ la valeur SD.
¥ A la fin du fonctionnement en mode
refroidissement, la minuterie est remise ˆ
zŽro.
3
Contr™le de
surchauffe
(Mode
refroidissement)
¥ La surchauffe est contr™lŽe par le
multicontr™leur en mode refroidissement.
¥ Le degrŽ de surchauffe est dŽterminŽ par la
diffŽrence entre la tempŽrature de sortie de
lÕŽvaporateur de chaque unitŽ intŽrieure (ThA,
B, C, D) et la tempŽrature de saturation (ThX).
¥ Si la tempŽrature de surchauffe dÕune unitŽ
intŽrieure pŽn•tre dans la zone [Y], la vanne
M/C PMV correspondante sÕouvre davantage
pour compenser cette augmentation de
tempŽrature. Le degrŽ dÕouverture
supplŽmentaire dŽpend de la capacitŽ de
lÕunitŽ intŽrieure.
¥ Lorsque la zone [Z] est atteinte, lÕouverture de
la vanne PMV est maintenue au niveau
correspondant ˆ la zone [Y].
¥ Lorsque la tempŽrature de surchauffe revient
dans la zone [X], le contr™le de surchauffe est
annulŽ.
43
Surchauffe
(¡C)
Y
13
Z
9
X
NO.
4
COMMANDE
DESCRIPTION
Fonctionnement a. Permutation entre les modes de fonctionnement refroidissement et chauffage pour
chaque unitŽ intŽrieure.
en refroidissement
et chauffage
Les Žlectrovannes ˆ lÕintŽrieur du multicontr™leur sont mises sous tension lorsque des
simultanŽs
signaux de commande de fonctionnement sont transmis par les unitŽs intŽrieures.
¥
La vanne SVS (c™tŽ aspiration) sÕouvre en cas de rŽception dÕun signal de
Syst•me ˆ
commande
de refroidissement.
3 tubes
¥
La vanne SVD (c™tŽ refoulement) sÕouvre en cas de rŽception dÕun signal de
UNIQUEMENT
commande de chauffage.
b. DŽtermination du mode de fonctionnement de lÕunitŽ extŽrieure et frŽquence de
fonctionnement du compresseur.
Ces param•tres sont dŽterminŽs par la diffŽrence entre les frŽquences totales de
refroidissement demandŽes et les frŽquences totales de chauffage demandŽes pour
toutes les unitŽs intŽrieures.
c. Commande du cycle de rŽfrigŽrant de lÕunitŽ extŽrieure lorsque le mode prŽpondŽrant
est le mode refroidissement.
¥
Le dŽbit de rŽfrigŽrant est commandŽ par la vanne PMV2. Son degrŽ
dÕouverture est dŽterminŽ par la diffŽrence entre toutes les frŽquences de
demande de refroidissement et de chauffage et la frŽquence de fonctionnement
du compresseur.
Il est nŽcessaire de rŽguler le dŽbit de rŽfrigŽrant pour rŽpartir de mani•re
appropriŽe la chaleur dÕŽvacuation du circuit de refroidissement entre les unitŽs
intŽrieures en mode chauffage et lÕŽchangeur de chaleur de lÕunitŽ extŽrieure.
¥
Le circuit haute pression est rŽgulŽ de mani•re ˆ maintenir la capacitŽ des
unitŽs intŽrieures en mode chauffage. Cette rŽgulation est assurŽe en commandant le fonctionnement du ventilateur de lÕunitŽ extŽrieure et en passant de
lÕŽchangeur de chaleur principal ˆ lÕŽchangeur de chaleur secondaire.
d. Commande du cycle de rŽfrigŽrant de lÕunitŽ extŽrieure lorsque le mode prŽpondŽrant
est le mode chauffage.
¥
Le contr™le de surchauffe est assurŽ par la vanne dÕexpansion de lÕunitŽ
extŽrieure.
¥
La rŽgulation de la tempŽrature dÕŽvaporation est assurŽe par le ventilateur de
lÕunitŽ extŽrieure de mani•re ˆ maintenir la capacitŽ des unitŽs intŽrieures en
mode refroidissement.
¥
La commande du circuit cesse dÕ•tre assurŽe par la vanne ˆ expansion et
est reprise par le syst•me capillaire lorsquÕil y a une diffŽrence minimum entre
la demande de refroidissement et la demande de chauffage et lorsque lÕabsorption
de chaleur par lÕŽchangeur de chaleur de lÕunitŽ extŽrieure est faible.
44
10. FONCTION ET FONCTIONNEMENT DES VANNES ET DES SONDES
10.1
Multicontr™leur Ð Fonctions de la vanne, syst•mes ˆ 2 tubes et ˆ 3 tubes
Symbole
PMV (A, B, C, D)
Description de la fonction
Nom de la vanne
Vanne de rŽgulation de dŽbit
Cette vanne sÕouvre en fonction de la capacitŽ et des
performances requises de chaque unitŽ intŽrieure.
Multicontr™leur Ð Fonctions de la vanne, syst•me ˆ 3 tubes UNIQUEMENT.
SVS (A, B, C, D)
Vanne dÕaspiration de gaz
SVD (A, B, C, D)
Vanne de refoulement de gaz
Electrovanne de rŽduction
de pression
SVSS
Cette Žlectrovanne sÕouvre lorsque les unitŽs intŽrieures
transmettent un signal de commande de fonctionnement
en refroidissement.
Cette Žlectrovanne sÕouvre lorsque les unitŽs intŽrieures
transmettent des signaux de commande demandant le
fonctionnement en chauffage.
Cette Žlectrovanne sÕouvre lorsque le nombre des unitŽs
fonctionnant en chauffage diminue (arr•t ou passage du
chauffage au refroidissement).
Cette Žlectrovanne sÕouvre lorsque le fonctionnement en
dŽgivrage commence.
Cette Žlectrovanne sÕouvre pendant la rŽcupŽration dÕhuile
en mode de fonctionnement refroidissement.
Electrovanne dÕaugmentation
de pression
SVDD
Electrovanne de contr™le de
surchauffe
SVH
10.2
Cette Žlectrovanne sÕouvre lorsque le nombre des unitŽs
fonctionnant en chauffage augmente (arr•t ou passage du
refroidissement au chauffage).
Cette Žlectrovanne sÕouvre pour que le liquide ne puisse
pas •tre bloquŽ dans la tuyauterie de refoulement.
Cette Žlectrovanne sÕouvre lorsquÕil y a une unitŽ
fonctionnant en mode refroidissement.
Multicontr™leur Ð Fonctionnement des vannes
Mode de
fonctionnement de
lÕunitŽ extŽrieure
Arr•t
En cours de
fonctionnement
SVD
SVS
(Syst•me ˆ 3 tubes
UNIQUEMENT)
(Syst•me ˆ 3 tubes
UNIQUEMENT)
Arr•t du ventilateur
OFF (arr•t)
OFF (arr•t)
Arr•t du ventilateur
OFF (arr•t)
ON (marche)
Refroidissement
OFF (arr•t)
ON (marche)
Coupure du thermostat de
commande de refroidissement
Chauffage
OFF (arr•t)
ON (marche)
ON (marche)
OFF (arr•t)
ON (marche)
OFF (arr•t)
Mode de fonctionnement de
lÕunitŽ intŽrieure
Coupure du thermostat de
commande de chauffage
45
PMV
Compl•tement
fermŽ
Compl•tement
fermŽ
Ouverture nominale
Compl•tement
fermŽ
Ouverture nominale
Compl•tement
fermŽ
10.3
UnitŽ extŽrieure Ð Fonctionnement des vannes,
syst•mes ˆ 2 tubes et ˆ 3 tubes
Symbole
Description de la fonction
Nom de la vanne
Vanne dÕinversion ˆ 4 voies
Arr•t (OFF) : Fonctionnement normal.
Fonctionnement en
refroidissement
Marche (ON) : Condition de faible charge lorsque
lÕŽchangeur de chaleur secondaire est nŽcessaire.
UtilisŽ avec la vanne SV15 (syst•me ˆ 3 tubes
UNIQUEMENT).
Vanne dÕinversion ˆ 4 voies
Marche (ON) : Fonctionnement normal.
Fonctionnement en chauffage
Arr•t (OFF) : Fonctionnement en dŽgivrage.
20SF
Fonctionnement en chauffage.
SV1
Electrovanne de dŽcompression
SV2
Electrovanne de dŽrivation
des gaz chauds
Mise sous tension lorsque la tempŽrature TE > 11¡C
Cette Žlectrovanne sÕouvre lorsque Pd < 13 kgf/cm2G
(refroidissement).
(Lorsque le mode prŽpondŽrant est le refroidissement et
lorsque la pression de fonctionnement de lÕŽchangeur de
chaleur secondaire Pd < 17 kgf/cm2G Ð Syst•me ˆ 3 tubes
UNIQUEMENT).
Cette Žlectrovanne sÕouvre lorsque la tempŽrature de lÕunitŽ
extŽrieure ThO < 0¡C (syst•me ˆ 3 tubes UNIQUEMENT).
Cette Žlectrovanne sÕouvre pour Žquilibrer le gaz lorsque le
compresseur sÕarr•te (syst•me ˆ 2 tubes UNIQUEMENT).
SV4
Electrovanne pour le dŽmarrage
du compresseur D.O.L.
Cette Žlectrovanne sÕouvre au moment du dŽmarrage du
compresseur D.O.L. pour le dŽchargement.
PMV1
Vanne de rŽgulation du dŽbit de
dŽrivation du circuit de
refroidissement
Cette vanne sÕouvre lorsque la tempŽrature ThD1 ou
ThD2 > 110¡C.
Cette soupape sÕouvre lorsque la tempŽrature ThS > 20¡C.
UnitŽ extŽrieure Ð Fonctionnement des vannes, syst•me ˆ 3 tubes UNIQUEMENT.
SV5
Equilibrage du gaz
Cette Žlectrovanne sÕouvre au moment de lÕarr•t du
compresseur.
SV13
Electrovanne de refroidissement
Cette Žlectrovanne sÕouvre uniquement pour le
fonctionnement en refroidissement.
SV14
Electrovanne de la vanne
dÕexpansion
LÕŽlectrovanne SV14 sÕouvre pour le fonctionnement en
mode chauffage.
SV16
Electrovanne du syst•me
capillaire
LÕŽlectrovanne SV16 sÕouvre en condition de faible
charge lorsque le mode de fonctionnement prŽpondŽrant
est le chauffage.
SV15
Electrovanne de lÕŽchangeur
de chaleur secondaire
Cette Žlectrovanne sÕouvre lorsque lÕŽchangeur de
chaleur secondaire est nŽcessaire.
PMV2
Vanne de rŽgulation de
dŽbit de lÕunitŽ extŽrieure
Cette vanne sÕouvre lorsque le mode de fonctionnement
prŽpondŽrant est le refroidissement.
Son degrŽ dÕouverture dŽpend de la demande de
refroidissement ou de chauffage.
46
10.4
UnitŽ extŽrieure Ð Fonctionnement des vannes
Ceci sÕapplique uniquement au syst•me ˆ 2 tubes, fonctionnement en mode refroidissement, en mode
chauffage, en utilisant la vanne 20SF.
Mode de fonctionnement de lÕunitŽ extŽrieure
Echangeur de chaleur
principal de lÕunitŽ
extŽrieure
Echangeur de chaleur
secondaire
Fonctionnement en
mode refroidissement
OFF
OFF
OFF
OFF
(arr•t)
(arr•t) (marche) (arr•t)
(arr•t)
ON
ON
OFF
OFF
(marche) (marche) (marche) (arr•t)
(arr•t)
ON
ON
ON
Ð
(marche)
(arr•t)
(arr•t) (marche)
Echangeur de chaleur
principal de lÕunitŽ
extŽrieure
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
(arr•t)
(arr•t)
(arr•t)
(arr•t)
(arr•t)
ON
ON
(marche) (marche)
Vanne dÕexpansion
(marche) (arr•t)
ON
ON
Capillaire
OFF
Ð
Ð
(arr•t)
OFF
OFF
OFF
(arr•t)
(arr•t)
(arr•t)
OFF
ON
(arr•t) (marche)
Ð
OFF
OFF
Echangeur de chaleur
secondaire
PMV2
SV14 SV16
OFF
Fonctionnement simultanŽ
avec chauffage comme
mode principal
10.5
SV15 SV13
ON
Fonctionnement en
mode chauffage
Fonctionnement simultanŽ
avec refroidissement
comme mode principal
20SF
Commande du
degrŽ dÕouverture
Commande du
degrŽ dÕouverture
OFF
(arr•t)
OFF
OFF
OFF
(marche) (arr•t)
(arr•t)
(arr•t) (marche)
ON
Ð
Ð
Commande manuelle des vannes
Note : 1. VŽrifiez que lÕalimentation Žlectrique est coupŽe avant de manoeuvrer manuellement les
vannes.
2. Si lÕalimentation Žlectrique nÕest pas coupŽe, les vannes reprendront leur position requise.
a. Multicontr™leur
Position du
commutateur
dÕaffichage
Vanne
0
PMV A
1
PMV B
2
PMV C
3
PMV D
Point de mesure
TP 1
La vanne sŽlectionnŽe est
compl•tement ouverte pendant 2
minutes.
TP 2
La vanne sŽlectionnŽe est
compl•tement fermŽe pendant 2
minutes.
b. UnitŽ extŽrieure - (Syst•me ˆ 3 tubes UNIQUEMENT)
SW1
SW2
Point de mesure
Fonctionnement
La vanne PMV1 restera compl•tement
ouverte pendant 2 minutes.
0
TP1
1
Les vannes prendront
automatiquement la position
requise apr•s deux minutes.
NA
0
TP2
Appuyez sur le commutateur SW04.
NA
La vanne PMV2 restera compl•tement
ouverte pendant 2 minutes.
La vanne PMV1 restera compl•tement
fermŽe pendant 2 minutes.
La vanne PMV2 restera compl•tement
fermŽe pendant 2 minutes.
1
2
Fonction
TP3
Enfoncez le commutateur SW03.
47
Les Žlectrovannes sont mises sous
tension manuellement de mani•re
sŽquentielle lorsquÕon appuie sur ce
commutateur.
Les Žlectrovannes sont mises sous
tension automatiquement de
mani•re sŽquentielle (intervalles de
temps de 1 seconde).
10.6
Fonctionnement des sondes du multicontr™leur
En fonction de la diffŽrence entre la tempŽrature de sortie de lÕŽvaporateur (ThA, B, C,
D) et la tempŽrature de saturation (ThX) :
Sonde de
tempŽrature
10.7
a.
Le contr™le de surchauffe est exŽcutŽ.
(Fonctionnement en mode refroidissement)
b.
Le degrŽ dÕouverture de la soupape PMV2 est dŽterminŽ.
(Fonctionnement principal en mode refroidissement Ð
Syst•me ˆ 3 tubes UNIQUEMENT)
UnitŽ extŽrieure Ð Fonctionnement des sondes et des contacteurs
Sonde de pression de
refoulement
DŽtermine la frŽquence de fonctionnement du compresseur de lÕinverteur et
lÕŽtat ON/OFF (marche/arr•t) du compresseur D.O.L.
Commande le fonctionnement du ventilateur de lÕunitŽ extŽrieure.
Commande la vanne SV2 de dŽrivation du gaz chaud.
Commande la commutation depuis lÕŽchangeur de chaleur principal de lÕunitŽ
extŽrieure vers lÕŽchangeur de chaleur secondaire.
Sonde de tempŽrature
dÕaspiration (ThS)
Commande le degrŽ dÕouverture de la vanne PMV1.
Arr•te le fonctionnement lorsque ThS > 40¡C pendant 10 minutes.
Sonde de tempŽrature
de refoulement (ThD1,
ThD2)
Commande le degrŽ dÕouverture de la vanne PMV1.
Sonde de lÕŽchangeur
de chaleur de lÕunitŽ
extŽrieure (TE)
Commande le fonctionnement en mode dŽgivrage.
Arr•te le fonctionnement lorsque la tempŽrature de refoulement > 130¡C.
Commande le fonctionnement du ventilateur de lÕunitŽ extŽrieure.
Fonctionnement en mode
chauffage
Commande la vanne de dŽcompression SV1.
Sonde de tempŽrature de
lÕunitŽ extŽrieure (ThO)
Commande la vanne SV2 de dŽrivation du gaz chaud.
Commande le fonctionnement du ventilateur de lÕunitŽ extŽrieure.
Syst•me ˆ 3 tubes
UNIQUEMENT
Emp•che le fonctionnement en mode chauffage lorsque ThO > 25¡C.
Pressostat haute pression Arr•te le fonctionnement lorsque Pd > 30 kgf/cm2G.
Pressostat basse pression
Arr•te le fonctionnement lorsque la pression dÕaspiration est < 0,25 kgf/cm2G :
¥ Apr•s 30 secondes pour un fonctionnement en mode refroidissement.
¥ Apr•s 10 minutes pour un fonctionnement en mode chauffage.
Le contacteur basse pression est ignorŽ pendant le fonctionnement en mode
dŽgivrage.
48
11. ESSAI DE PRESSION, TIRAGE AU VIDE
Lorsque les multicontr™leurs sont livrŽs ˆ partir de lÕusine, les vannes PMV sont sur la position dÕouverture
maximum. Une fois que le courant Žlectrique alimente le syst•me, les vannes PMV prennent leur position
requise de fonctionnement, y compris la position fermŽe. Avant dÕexŽcuter lÕessai de pression ou lÕessai
dÕŽvacuation, vŽrifiez que les soupapes PMV du multicontr™leur sont sur la position dÕouverture maximum,
comme indiquŽ au paragraphe ÇCommande manuelle des vannesÈ (10.5).
11.1 PrŽcautions ˆ prendre pour les syst•mes R407C
¥
Les unitŽs ext•rieures R407C utilisent de l'huile synthŽtique qui est trŽs hygroscopique. Assurez
vous que le refrigŽrant n'est jamais exposŽ ˆ l'air ou ˆ l'humiditŽ.
¥
Les huiles minŽrales ne sont pas conseillŽes pour les autres unitŽs et pourrais entrainer des
dŽfaillances techniques.
¥
Utiliser seulement l'Žquipement requis pour les mod•les R407C. N'utiliser jaimais d'Žquipement
prŽvue pour les mod•les R22.
¥
R407C doit seulement •tre charger ˆ partir du cylindre. Il est recommandŽ d'utiliser des jauges
apropriŽes avec une fen•tre de visualisation fixŽe au centre.
11.2
Essai de pression
¥ Appliquez sur lÕorifice de charge de la vanne de service c™tŽ aspiration du gaz, de lÕazote gazeux sans
oxyg•ne (OFN) ˆ une pression Žgale ˆ 30 kgf/cm2G.
11.3
Tirage au vide
¥ Pour extraire lÕair et dŽshydrater les tuyauteries de rŽfrigŽrant, utilisez une pompe ˆ vide de type
approuvŽ ; nÕutilisez pas le rŽfrigŽrant pour purger lÕair.
Position dÕŽvacuation pour le syst•me ˆ 2 tubes :
Orifices de charge du tube de liquide et du tube de gaz.
Position dÕŽvacuation pour le syst•me ˆ 3 tubes :
Orifices de charge du tube de liquide et du tube de refoulement de gaz.
¥
(Voir les schŽmas ci-dessous.)
CrŽez un vide de -76 cmHg sur les deux c™tŽs du circuit de liquide et de gaz.
2 tubes
Orifice de charge
Vanne de service
Tuyauterie de liquide
Tuyauterie de gaz
3 tubes
Orifices de charge
Vanne de service
Vannes garnies
Tuyauterie Tuyauterie
Tuyauterie dÕaspiration
de liquide de
refoulement du gaz
du gaz
49
12. APPOINT DE REFRIGERANT
¥ Les unitŽs extŽrieures Super multi contiennent suffisamment de rŽfrigŽrant pour faire fonctionner une
¥
¥
¥
¥
¥
installation dont la longueur des tuyauteries atteint 5 m•tres (au moment de la livraison).
Consultez le schŽma ci-dessous pour calculer la quantitŽ de rŽfrigŽrant nŽcessaire ; utilisez uniquement
du rŽfrigŽrant HFC 407C.
La charge totale de rŽfrigŽrant doit •tre calculŽe en poids, avec une tolŽrance de ± 50 g.
Un fonctionnement prolongŽ avec une quantitŽ excessive ou insuffisante de rŽfrigŽrant peut entra”ner
une baisse des performances et une augmentation des cožts de fonctionnement, et peut endommager la
machine. Ceci annulera la garantie.
La longueur de tuyauterie reprŽsente la longueur rŽelle dans un seul sens du c™tŽ liquide de tous les
circuits.
La charge initiale est la suivante :
Mod•le
Charge de rŽfrigŽrant
MAR-M104HTM8-PE
16,0 kg
MAR-F104HTM8-PE
19,0 kg
Tuyauteries principales
0,19 kg/m
Tuyauteries du circuit dÕunitŽ intŽrieure
RAV - 10*
0,030 kg/m
Tuyauteries secondaires
0,125 kg/m
RAV - 13*
0,030 kg/m
RAV - 16*
0,030 kg/m
RAV - 20*
0,030 kg/m
RAV - 26*
0,045 kg/m
RAV - 36*
0,045 kg/m
RAV - 46*
0,045 kg/m
Exemple : RAV-464CH-PE Þ RAV-46*
Un seul multicontr™leur
Tuyauterie principale (moins de 3 m)
x 0,190 kg/m
Tuyauterie du circuit A (moins de 2 m) x Voir le tableau ci-dessus
Tuyauterie du circuit B (moins de 2 m) x Voir le tableau ci-dessus
Tuyauterie du circuit C (moins de 2 m) x Voir le tableau ci-dessus
Tuyauterie du circuit D (moins de 2 m) x Voir le tableau ci-dessus
Charge totale de gaz supplŽmentaires
Deux multicontr™leurs
Tuyauterie principale (moins de 2 m) x 0,190 kg/m
Total des tuyauteries secondaires
(moins de 2 m) x 0,125 kg/m
M/C 1 Tuyauterie du circuit A (moins de 2 m) x Voir le tableau ci-dessus
Tuyauterie du circuit B (moins de 2 m) x Voir le tableau ci-dessus
Tuyauterie du circuit C (moins de 2 m) x Voir le tableau ci-dessus
Tuyauterie du circuit D (moins de 2 m) x Voir le tableau ci-dessus
M/C 2 Tuyauterie du circuit A (moins de 2 m) x Voir le tableau ci-dessus
Tuyauterie du circuit B (moins de 2 m) x Voir le tableau ci-dessus
Tuyauterie du circuit C (moins de 2 m) x Voir le tableau ci-dessus
Tuyauterie du circuit D (moins de 2 m) x Voir le tableau ci-dessus
Charge totale de gaz supplŽmentaires
50
=
=
=
=
=
=
kg
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
kg
13. VUES ECLATEES ET NOMENCLATURE DES PIECES
13.1
UnitŽs extŽrieures (MAR-M104HTM8-PE, MAR-F104HTM8-PE)
51
13.2
Pi•ces de lÕensemble rŽfrigŽration ˆ 2 tubes (MAR-M104HTM8-PE)
23
9
57
13.3
Pi•ces de lÕensemble rŽfrigŽration ˆ 3 tubes (MAR-F104HTM8-PE)
20
16
32
2
19
33
2
3
SV5
SV6
4 4-way
voies
PMV2
PMV1
34
SV2
SV1
SV4
7
5
23
27
26
13
21
14
35
17
SV13
SV14
3
23
9
12
2
3
10
11
6
15
6
57
52
SV15
Repere
No.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23*
24
25
26
27
Pi•ce
Ref.
Repere
No.
Description
43A46001 Electrovanne ˆ 4 voies
43A46002 Ensemble bobine solŽno•de
(3 bobines : 4 voies, SV5, SV13)
43A46003 Ensemble bobine solŽno•de
(3 bobines : SV14, SV15, SV16)
43A46005 Ensemble bobine solŽno•de
(3 bobines : SV1, SV2, SV4)
Syst•me ˆ 2 tubes
43A46006 Ensemble bobine solŽno•de
(3 bobines : SV1, SV2, SV4)
Syst•me ˆ 3 tubes
43146252 Clapet anti-retour
43146428 Clapet anti-retour
43146351 Vanne de service (1 1/8")
43146503 Vanne garnie (5/8")
43146504 Vanne garnie (3/4")
43146398 Corps de vanne
43046151 Vanne ˆ 2 voies
43146526 Vanne de modulation
dÕimpulsion (EV18RC2)
43146525 Vanne de modulation
dÕimpulsion (EV23RC8)
43A46010 Vanne dÕexpansion
43A46007 Vanne ˆ 4 voies
43A47024 Ensemble capillaire
43A47025 Ensemble capillaire
43A47026 Ensemble capillaire
43A47027 Ensemble capillaire
43A47028 Ensemble capillaire
43A47035 DŽrivation de lÕensemble
capillaire
43A45003 DŽshydrateur Ð XH10*
43146383 Raccord de prise de pression
43147321 Raccord de prise de pression
43147529 Filtre
43147537 Filtre
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
Pi•ce
Ref.
43195185 MatŽriau amortisseur sous le
compresseur
43195186 MatŽriau amortisseur sur le
compresseur
43195198 Entretoise
43107200 Base du ressort
43146367 Contacteur haute pression
(20PS-B)
43151229 Contacteur haute pression
(20PS-G)
43151230 Contacteur basse pression
(20PS-1)
43146524 Sonde de pression
43A41504 Compresseur (MG1300CW-20)
43157254 RŽsistance de carter
43148121 Accumulateur
43148120 RŽservoir de liquide
43048009 Bouchon fusible
43A43007 Condenseur droit infŽrieur
43A43008 Condenseur droit supŽrieur
43A43009 Condenseur gauche infŽrieur
43A43010 Condenseur gauche supŽrieur
43A43011 Condenseur secondaire
43120170 Ventilateur ˆ hŽlices
43121545 Moteur de ventilateur
43A00004 Protection dÕailette
43A19003 Protection de ventilateur
43A00006 Panneau latŽral gauche
43A00007 Panneau latŽral droit
43A00008 Panneau avant gauche
43A00009 Panneau avant droit
43A00005 Panneau supŽrieur
43155136 RŽactance
43A51001 Sectionneur
43A47034 Assemblage capillaire,
compresseur
*NB: Pi•ce 23: Remplacer les deux dŽshydrateurs en m•me temps.
53
Description
13.4
Ensemble des pi•ces Žlectriques de lÕunitŽ extŽrieure
(MAR-M104HTM8-PE, MAR-F104HTM8-PE)
54
Repere
No.
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
Pi•ce
Ref.
Repere
No.
Description
43131031 Transistor G, MG50Q6ES11
4316V028 Diode, SR130G-160
43150214 Thermostat TRS, TRC
TR-100B10SPT3A
43169617 Filtre de bruit, DC
43169619 Ensemble diode dÕŽcr•tage
43160438 Bornier
43160450 Bornier, 3P (L1,L2)
43160447 Bornier, 6P
43160448 Bornier, 6P
43169613 Moteur du ventilateur
(3 tubes)
43169624 Carte de circuit imprimŽ,
MCC-1252, dŽclencheur
4316V025 Carte de circuit imprimŽ,
inverteur (2 tubes),
MCC-1251 (INV-M-E),
avec connexion de la sonde TE
43169623 Carte de circuit imprimŽ,
inverteur (3 tubes),
MCC-1251 (INV-F-E)
43154156 Relais, LY-1F
43155135 Filtre de bruit
43158140 Transformateur FT70
43155134 Condensateur, MF
43060492 Bornier, 9P
43160449 Bornier, 3P (N)
43160503 Bornier, 3P (L1, L2, L3)
43169625 Carte de circuit imprimŽ,
MCC-1253, circuit anti-pointe
de courant
43160451 Porte-fusible
43160452 Fusible
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142*
143
144
145
146
147
Pi•ce
Ref.
43152356 Contacteur magnŽtique
(Fuji Electric FC-2S, 15A)
43160453 Fusible
43460526 Fusible
43060859 Bornier
43169618 Filtre de bruit
43169620 Noyau de ferrite
43169616 Filtre de bruit, AC
43154148 Protection anti-intervension de
phases STR-4AB
43150274 Sonde - ThD1
43150275 Sonde - ThD2
43150271 Sonde - ThS
43150273 Sonde - TE (2 tubes)
43150265 Sonde - TE (3 tubes)
43150272 Sonde - ThO (3 tubes)
4316V027 Carte de circuit imprimŽ,
MCC-1211, interface,
2 tubes
43169628 Carte de circuit imprimŽ,
MCC-1223, interface,
3 tubes
43152334 Contacteur magnŽtique
43158139 Transformateur FT69
43169612 DŽmarreur
43169621 Condensateur,
LNT2G222KSMCTF
43169614 RŽsistance SEM
43169615 Trou-CT
43055392 Absorbeur de pointe de
courant
43160493 Filtre dÕŽcr•tage
43155100 Condensateur (3 tubes)
*Note : Pi•ce 142 : Remplacez les deux condensateurs en m•me temps.
55
Description
13.5
Multicontr™leur ˆ 2 tubes (RBM-Y1034-PE, RBM-Y1044-PE)
Repere
No.
Pi•ce
Ref.
Description
1
43107215 Support de sonde
2
43A47019 Filtre
3
43046269 Vanne de modulation dÕimpulsion
4
43A47018 Tube capillaire de diam•tre 0,8
5
43146283 Clapet anti-retour
6
43A46012 Vanne dÕexpansion
7
43151231 Contacteur ˆ flotteur
8
43157253 RŽchauffeur de panneau
(RBM-Y1034-PE)
8
43157252 RŽchauffeur de panneau
(RBM-Y1044-PE)
56
13.6 Multicontr™leur ˆ 3 tubes (RBM-Y1034F-PE, RBM-Y1044F-PE)
Repere
No.
1
2
3
4
5
Pi•ce
Ref.
43107215
43146443
43046151
43046156
43046269
6
7
8
9
10
11
12
13
14
43046270
43847010
43146283
43146398
43146506
43A46011
43146505
43151231
43157252
Repere
No.
Description
15
Support de sonde
Bobine de solŽno•de
Vanne ˆ 2 voies
Clapet anti-retour
Vanne de modulation
dÕimpulsion
Vanne ˆ 2 voies
Tube capillaire de diam•tre 2,0
Clapet anti-retour
Corps de vanne
Bobine de solŽno•de
Vanne dÕexpansion
Vanne ˆ 2 voies
Contacteur ˆ flotteur
RŽchauffeur de panneau
(RBM-Y1044F-PE)
16
17
18
19
20
21
22
23
57
Pi•ce
Ref.
Description
43157253 RŽchauffeur de panneau
(RBM-Y1034F-PE)
43189026 Isolateur, circuit liquide A
43189027 Isolateur, circuit liquide B
43189028 Isolateur, collecteur de t•te A
(RBM-Y1044F-PE)
43189029 Isolateur, collecteur de t•te A
(RBM-Y1034F-PE)
43189031 Isolateur, collecteur de t•te B
(RBM-Y1044F-PE)
43189032 Isolateur, collecteur de t•te B
(RBM-Y1034F-PE)
43A47011 Tube capillaire de
diam•tre 0,8
43A47012 Tube capillaire de
diam•tre 1,0
Ensemble des pi•ces Žlectriques du multicontr™leur ˆ 2 tubes
(RBM-Y1034-PE, RBM-Y1044-PE)
UnitŽ extŽrieure
13.7
UnitŽs intŽrieures
du sŽlecteur
dÕaffichage
A
B
C D Commutateurs
PJ14
LD1 LD2
PJ13
Diode LED ˆ 7 segments
RŽglage de la
classe de
capacitŽ
PJ10
PJ6 PJ7 PJ8 PJ9 PJ1 PJ2 PJ3 PJ4
THA THB THC THD
PJ5 PJ16
THX
PJ12
FT69
Note : La borne D nÕexiste que sur les unitŽs RBM-Y1044-PE.
Repere
No.
101
102
103
104
105
Pi•ce
Ref.
Description
43158139 Transformateur (FT69)
4316V026 Ensemble carte de circuit
imprimŽ (MCC-1210)
43150162 Sonde (ThA)
43150163 Sonde (ThB)
43150164 Sonde (ThC)
58
Repere
No.
Pi•ce
Ref.
106
107
108
109
111
112
43150165
43150166
43151242
43A60001
43A60008
43A60007
Description
Sonde (ThD) (RBM-Y1044-PE)
Sonde (ThX)
Microcontacteur
Bornier 4P
Fusible T1A
Porte-fusible
Ensemble des pi•ces Žlectriques du multicontr™leur ˆ 3 tubes
(RBM-Y1034F-PE, RBM-Y1044F-PE)
UnitŽ extŽrieure
13.8
UnitŽs intŽrieures
PJ24
PJ23
du sŽlecteur
dÕaffichage
RŽglage de la
classe de
A
capacitŽ
B
C
D Commutateurs
PJ25
PJ14
LD4
LD2 LD3
LD1
Diode LED ˆ 7 segments
PJ10
PJ6 PJ7 PJ8 PJ9 PJ1 PJ2 PJ3 PJ4
THA THB THC THD
PJ5 PJ16
THX
PJ12
PJ13
FT69
Note : La borne D nÕexiste que sur les unitŽs RBM-Y1044F-PE.
Repere
No.
101
102
103
104
105
106
Pi•ce
Ref.
Description
43158139 Transformateur (FT69)
43169627 Ensemble carte de circuit
imprimŽ (MCC-1222)
43150162 Sonde (ThA)
43150163 Sonde (ThB)
43150164 Sonde (ThC)
43150165 Sonde (ThD) (RBM-Y1044F-PE)
59
Repere
No.
Pi•ce
Ref.
107
108
109
110
111
112
43150166
43151242
43A60001
43060776
43A60008
43A60007
Description
Sonde (ThX)
Microcontacteur
Bornier 4P
Bornier 2P
Fusible T1A
Porte-fusible
TOSHIBA
AIR CONDITIONING
PORSHAM CLOSE, BELLIVER INDUSTRIAL ESTATE, PLYMOUTH, PL6 7DB U.K.
A division of Toshiba Carrier UK Ltd

Manuels associés