T1388NEHVE | LG T1188NEHVA Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
84 Des pages
T1388NEHVE | LG T1188NEHVA Manuel du propriétaire | Fixfr
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
LAVE-LINGE
Avant de commencer l'installation, lire attentivement ces
instructions. Cela simplifiera l'installation et assurera que le produit
soit installé correctement et en toute sécurité. Conserver ces
instructions à proximité du produit après installation pour référence
ultérieure.
FR
FRANÇAIS
AR
T1188NEHVA
T1388NEHVE
MFL67792797
Rev.02_070319
www.lg.com
Copyright © 2018-2019 LG Electronics Inc. Tous droits réservés.
TABLE DES MATIÈRES
Ce manuel peut contenir des images ou un
contenu différent du modèle que vous avez
acheté.
Ce manuel est sujet à révision par le
fabricant.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ...................................................4
Consignes importantes relatives à la sécurité............................................. 4
INSTALLATION.......................................................................10
Pièces........................................................................................................ 10
Accessoires............................................................................................... 10
Caractéristiques......................................................................................... 11
Exigences du lieu d'installation.................................................................. 12
Raccordement d'un tuyau d'alimentation................................................... 13
Installation du tuyau de vidange................................................................ 15
Mise à niveau de l'appareil........................................................................ 17
Montage du couvercle anti-rats (Optionnel).............................................. 17
UTILISATION...........................................................................18
Utilisation de l'appareil............................................................................... 18
Trier le linge............................................................................................... 19
Ajouter des produits de nettoyage............................................................. 20
Panneau de commande............................................................................ 22
Programme de lavage............................................................................... 23
Programme en option................................................................................ 25
Lavage manuel.......................................................................................... 27
Fonctions Spéciales.................................................................................. 28
FONCTIONS SMART..............................................................29
Utilisation de Smart Diagnosis™............................................................... 29
MAINTENANCE.......................................................................30
Nettoyage de la lave-linge......................................................................... 30
Nettoyage du filtre d'entrée d'eau.............................................................. 31
Nettoyage du filtre à charpie (Optionnel)................................................... 31
Attention au gel pendant l'hiver................................................................. 33
DÉPANNAGE...........................................................................34
Diagnostic de problèmes........................................................................... 34
Messages d'erreur..................................................................................... 38
GARANTIE...............................................................................40
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Les consignes de sécurité suivantes sont destinées à éviter les
risques ou dommages imprévus issus d'une utilisation dangereuse
ou incorrecte de l'appareil.
Les consignes sont séparées en 'AVERTISSEMENT' et 'ATTENTION'
comme décrit ci-dessous.
Ce symbole s'affiche pour indiquer des problèmes et
des utilisations qui peuvent présenter des risques. Lire
attentivement la partie qui comporte ce symbole et
suivre les instructions afin d'éviter tout risque.
AVERTISSEMENT
Cela indique que tout manquement à suivre les instructions
peut entraîner des blessures graves ou la mort.
ATTENTION
Cela indique que tout manquement à suivre les instructions
peut entraîner des blessures légères ou endommager
l'appareil.
Consignes importantes relatives à la sécurité
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'explosion, d'incendie, de décès, de
choc électrique, de blessure ou d'ébouillantage de
personnes lors de l'utilisation de cet appareil, suivez les
précautions de base, y compris les suivantes :
Enfants au sein du foyer
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y
compris des enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites, ou manquant d'expérience et de
connaissances, à moins qu'elles ne soient supervisées ou aient
reçu des instructions quant à l'utilisation de l'appareil par une
personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être
surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
4
FR
Installation
•Ne
• jamais faire fonctionner cet appareil s'il est endommagé,
défectueux, partiellement démonté ou a des pièces manquantes
ou cassées, y compris si le cordon ou la fiche est endommagée.
•Cet
•
appareil ne doit être transporté que par deux personnes ou
plus tenant l'appareil en toute sécurité.
•Serrer
•
le tuyau de vidange pour éviter toute séparation.
•Si
• le câble d'alimentation est endommagé ou si les trous de la
prise sont lâches, ne pas utiliser le cordon d'alimentation et
contacter un centre de service agréé.
•S'assurer
•
que la fiche est complément insérée dans la prise.
•Ne
• pas installer l'appareil dans un endroit humide et poussiéreux.
Ne pas installer ou ranger l'appareil dans une zone en plein air,
ou toute autre zone soumise à des conditions telles que la lumière
du soleil, le vent ou la pluie ou à des températures inférieures à
zéro.
•Les
•
ouvertures d’aération ne doivent pas être obstruées par un
tapis.
•Ne
• pas brancher l'appareil à une multiprise ou une rallonge
électrique.
•Cet
•
appareil doit être mis à la terre. En cas de dysfonctionnement
ou de panne, la mise à la terre réduira le risque de choc
électrique en donnant un chemin de moindre résistance au
courant électrique.
•Cet
•
appareil est équipé d'un cordon d'alimentation doté d'un
conducteur de terre et d'une fiche de terre. La fiche doit être
branchée dans une prise appropriée, installée et mise à la terre
conformément à tous les codes et règlements locaux.
5
FR
•Une
•
mauvaise connexion du conducteur de terre peut entraîner un
risque de choc électrique. Vérifier avec un électricien ou un
personnel de service qualifié si vous avez des doutes quant à
savoir si l'appareil est correctement mis à la terre.
•Ne
• pas modifier le cordon d’alimentation fourni avec l’appareil.
Utilisation
•Ne
• pas utiliser d'objet pointu comme un foret ou une broche pour
appuyer ou séparer une unité d'exploitation.
•Garder
•
la zone sous et autour de l'appareil exempte de matériaux
combustibles tels que des peluches, du papier, des chiffons, des
produits chimiques, etc.
•Ne
• pas mettre d'animaux vivants dans l'appareil, comme des
animaux domestiques.
•Ne
• pas laisser l'appareil porte ouverte. Les enfants peuvent
s'accrocher à la porte ou ramper à l'intérieur de l'appareil, causant
des dommages ou des blessures.
•Utiliser
•
un tuyau ou des ensembles de tuyaux neufs fournis avec
l'appareil. La réutilisation d'anciens tuyaux peut provoquer une
fuite d'eau et des dommages matériels consécutifs.
•Fermer
•
les robinets d'eau pour réduire la pression sur les tuyaux
et les valves et minimiser les fuites si une cassure ou une rupture
surviennent. Vérifier l'état des tuyaux de remplissage; ils peuvent
nécessiter un remplacement après 5 ans.
•Ne
• jamais toucher l'appareil pendant qu'il fonctionne. Attendre que
le tambour soit complètement arrêté.
•Ne
• pas mettre, laver ou sécher des articles qui ont été nettoyés,
lavés, trempés ou tachés de substances combustibles ou
explosives (comme des cires, des décirants, de l'huile, de la
peinture, de l'essence, des dégraissants, des solvants de
nettoyage à sec, du kérosène, du pétrole, des dissolvants, de la
térébenthine, de l'huile végétale, de l'huile de cuisine, de
l'acétone, de l'alcool, etc.). Toute utilisation incorrecte peut
provoquer un incendie ou une explosion.
6
FR
•En
• cas d'inondation, débrancher la fiche électrique et contacter le
centre d'information client LG Electronics.
•Ne
• pas utiliser ou stocker de substances inflammables ou
combustibles (éther, benzène, alcool, produits chimiques, GPL,
pulvérisateur combustible, insecticide, désodorisant, cosmétiques,
etc.) à proximité de l'appareil.
•En
• cas de fuite de gaz (isobutane, propane, gaz naturel, etc.), ne
pas toucher l'appareil ni la fiche d'alimentation et ventiler
immédiatement la zone.
•Si
• le tuyau de vidange ou d'arrivée est gelé en hiver, n'utiliser
qu'après dégel.
•Conserver
•
toutes les lessives, les assouplissants et les agents de
blanchiment hors de la portée des enfants.
•Ne
• pas toucher la fiche d'alimentation ou les commandes de
l'appareil avec des mains mouillées.
•Ne
• pas plier excessivement le câble d'alimentation ou placer un
objet lourd sur celui-ci.
•Ne
• mettez pas votre main, pied ou quoi que ce soit sous la
machine à laver pendant que la machine à laver est en
fonctionnement.
•Ne
• pas placer les mains dans le tambour d'essorage lorsqu'il est
en cours de fonctionnement.
•Assurez-vous
•
que le drainage fonctionne correctement. Si l'eau
n'est pas correctement évacuée, votre sol peut être inondé.
•Si,
• pendant l'essorage, l'ouverture de la porte n'arrête pas le
tambour dans environ 15 secondes, cessez immédiatement
d'utiliser l'appareil et contactez votre revendeur ou un centre de
service LG Electronics.
7
FR
•Ne
• pas utiliser une prise de courant et un équipement de câblage
au-delà de leur capacité nominale.
•Lorsque
•
la température de l'air est élevée et la température de
l'eau est faible, la condensation peut se produire et mouiller par
conséquent le sol.
•Essuyer
•
la saleté ou la poussière sur les contacts de la prise
d'alimentation.
•Dans
•
certaines conditions, l'hydrogène peut être produit dans un
chauffe-eau qui n'a pas été utilisé pendant deux semaines ou
plus. Le gaz d'hydrogène peut être explosif dans ces
circonstances. Si l'eau CHAUDE n'a pas été utilisée pendant deux
semaines ou plus, éviter les risques de dommages ou de
blessures en ouvrant tous les robinets d'eau CHAUDE et en les
laissant couler pendant plusieurs minutes. Effectuer cette
opération avant d'utiliser tout appareil électrique qui est relié au
système d'eau CHAUDE. Cette procédure simple permettra
d'évacuer tout le gaz d'hydrogène accumulé. Étant donné que le
gaz est inflammable, ne pas fumer ou utiliser une flamme nue ou
tout appareil pendant ce processus.
Maintenance
•Retirer
•
la fiche d'alimentation lorsque vous nettoyez l'appareil.
•Brancher
•
correctement le cordon d'alimentation dans la prise de
courant après avoir enlevé complètement toute humidité et
poussière.
•Ne
• pas vaporiser d'eau à l'intérieur ou à l'extérieur de l'appareil
pour le nettoyer.
•Ne
• jamais débrancher l'appareil en tirant sur le câble
d'alimentation. Toujours saisir fermement la prise électrique et la
tirer tout droit pour la sortir de la prise de courant.
•Le
• démontage, la réparation ou la modification de l'appareil ne
doit être effectuée que par un personnel de service qualifié du
centre de service LG Electronics. Si vous déplacez et installez
l'appareil dans un endroit différent, veuillez contacter un centre
d'information client LG Electronics.
8
FR
Élimination
•Avant
•
de mettre au rebut un appareil usagé, le débrancher.
Couper le câble directement derrière l'appareil pour éviter toute
mauvaise utilisation.
•Éliminer
•
tous les matériaux d'emballage (comme les sacs en
plastique et le polystyrène) loin des enfants. Les matériaux
d'emballage peuvent provoquer une suffocation.
•Enlever
•
la porte avant que cet appareil ne soit retiré du service ou
éliminer afin d'éviter le danger que des enfants ou de petits
animaux soient piégés à l'intérieur.
Pour Modèle à Valve Unique
•Ne
• pas raccorder à une alimentation d’eau chaude.
9
INSTALLATION
Pièces
1 Porte
2 VERRE TREMPÉ
3 Tiroir distributeur
4 Distributeur d'assouplissant
textile
5 Distributeur de javellisant
6 Filtre à charpie
7 Tambour
8 Pieds réglables
9 Tuyau de vidange
10 Tuyau d'approvisionnement en
eau
Accessoires
ou
ou
ou
Collier de serrage
(Facultatif)
2 tuyaux d'alimentation
en eau
(Chaud + Froid)
Tuyau de vidange
Couvercle anti-rats
(Optionnel)
Vis pour Couvercle
anti-rats (Optionnel)
••L'aspect et les caractéristiques peuvent être modifiés sans préavis pour améliorer la qualité de l'appareil.
10
FR
Caractéristiques
Modèle
Alimentation électrique
T1188NEHVA
T1388NEHVE
220 - 240 V~, 50 Hz
Entrée débit
200 W
Dimensions
590 mm (W) x 606 mm (D) x 960 mm (H)
Poids de l'appareil
39 kg
Pression d'eau admissible
30 - 800 kPa (0.3 – 8.0 kgf / cm²)
Capacité maximale
11.0 kg
13.0 kg
• L'aspect et les caractéristiques peuvent être modifiés sans préavis pour améliorer la qualité de l'appareil.
11
FR
Exigences du lieu d'installation
Emplacement
••S'il est impossible d'éviter le positionnement de
l'appareil à côté d'une cuisinière à gaz ou d'un
poêle à charbon, une isolation (85x60 cm)
recouverte d'une feuille d'aluminium sur le côté
faisant face à la cuisinière ou au poêle doit être
insérée entre les deux appareils.
••Ne pas installer l'appareil dans des pièces qui
puissent atteindre une température négative. Des
tuyaux gelés peuvent éclater sous la pression. La
fiabilité de l'unité de commande électronique peut
être altérée à des températures inférieures au
point de congélation.
10 cm
2 cm
2 cm
Niveau du sol: La pente admissible sous la totalité
de l'appareil est de 1°.
Prise de courant: Doit être à moins de 1,5 mètre
de part et d'autre de l'emplacement de l'appareil.
••Ne pas surcharger la prise avec plus d'un
appareil.
Dégagement supplémentaire: Pour le mur, 10 cm:
arrière / 2 cm: à droite et à gauche.
••Ne pas mettre ou stocker de produits de lessive
sur le dessus de l'appareil. Ces produits peuvent
endommager la finition ou les commandes.
AVERTISSEMENT
••La fiche doit être branchée dans une prise
appropriée, correctement installée et mise à la
terre conformément à tous les codes et
règlements locaux.
Positionnement
••Installer l'appareil sur un sol plat et dur.
••S'assurer que la circulation d'air autour de
l'appareil ne soit pas entravée par des tapis,
carpettes, etc.
••Ne jamais essayer de corriger les inégalités du
sol avec des morceaux de bois, de carton ou des
matériaux similaires sous l'appareil.
12
••Veuillez vous assurer que lorsque l'appareil est
installé, il soit facilement accessible à un
technicien en cas de panne.
••Si l'appareil est livré en hiver et que la
température est négative, placer l'appareil à
température ambiante pendant quelques heures
avant de le mettre en service.
AVERTISSEMENT
••Cet équipement n'est pas conçu pour un usage
maritime ou dans des installations mobiles
comme des caravanes, avions, etc.
Raccordement électrique
••Ne pas utiliser de rallonge ni de double
adaptateur.
••Toujours débrancher l'appareil et couper
l'alimentation en eau après utilisation.
••Raccorder l'appareil à une prise de terre
conformément à la réglementation sur le câblage
électrique en vigueur.
••L'appareil doit être positionné de sorte que la
prise soit facilement accessible.
••Les réparations sur l'appareil ne doivent être
effectuées que par un personnel qualifié. Les
réparations effectuées par des personnes
inexpérimentées peuvent provoquer des
blessures ou de graves dysfonctionnements.
Contacter votre centre de service local.
FR
Raccordement d'un tuyau
d'alimentation
Raccordement d'un tuyau au robinet
d'eau
••Avant de raccorder le tuyau d'alimentation en eau
au robinet d'eau, vérifier le type de tuyau, puis
choisir les instructions correctes.
Raccordement d'un tuyau de type vissé à
••Le tuyau d'alimentation en eau fourni peut varier
d'un pays à l'autre. S'assurer de raccorder le
tuyau d'alimentation bleu au robinet d'eau
FROIDE, et le tuyau d'alimentation orange au
robinet d'eau CHAUDE.
Visser le raccord du tuyau au robinet d'alimentation
en eau.
un robinet avec filetage
••La pression d'alimentation en eau doit être
comprise entre 30 kPa et 800 kPa (0,3 à 8,0 kgf /
cm²).
••Ne pas serrer le tuyau d´alimentation d´eau
excessivement.
••Si la pression d'alimentation en eau est
supérieure à 800 kPa, un dispositif de
décompression doit être installé.
••Vérifier régulièrement l'état du tuyau et le
remplacer si nécessaire.
Vérification du joint en caoutchouc
sur le tuyau d'alimentation
Raccordement d'un tuyau de type vissé à
un robinet sans filetage
1
Desserrer les quatre vis de fixation.
Connecteur
supérieur
Deux joints en caoutchouc sont fournis avec les
tuyaux d'alimentation en eau. Ils sont utilisés pour
empêcher les fuites d'eau. S'assurer que le
raccordement aux robinets soit suffisamment serré.
Joint
caoutchouc
Vis de fixation
2
Retirer la plaque de guidage si le robinet est
trop grand pour aller sur l'adaptateur.
Raccord de tuyau
Joint en caoutchouc
Plaque de guidage
Raccord de tuyau
Joint en caoutchouc
13
FR
3
Pousser l'adaptateur dans l'extrémité du robinet
afin que le joint en caoutchouc forme une
liaison étanche. Serrer les quatre vis de
fixation.
2
Retirer la plaque de guidage si le robinet est
trop grand pour aller sur l'adaptateur.
Plaque de guidage
4
Pousser le tuyau d'alimentation vers le haut de
sorte que le joint en caoutchouc du tuyau soit
bien en contact avec le robinet, puis le serrer
en le vissant vers la droite.
3
Pousser l'adaptateur dans l'extrémité du robinet
afin que le joint en caoutchouc forme une
liaison étanche. Serrer les quatre vis de fixation
et la plaque de la bague adaptatrice.
4
Tirer la plaque de verrouillage du connecteur
vers le bas, pousser le tuyau d'alimentation sur
l'adaptateur et relâcher la plaque de
verrouillage du connecteur. S'assurer que
l'adaptateur se verrouille en place.
Plaque
Tuyau
d'alimentation
Raccordement d'un tuyau de type rapide à
un robinet sans filetage
1
Dévisser la plaque de bague d'adaptation et
desserrer les quatre vis de fixation.
Plaque de bague
Plaque de
verrouillage
REMARQUE
••Après avoir raccordé le tuyau d'alimentation au
robinet d'eau, ouvrir le robinet d'eau pour éliminer
les substances étrangères (terre, sable, sciure,
etc.) des conduites d'eau. Laisser couler l'eau
dans un seau et vérifier la température de l'eau.
14
FR
Raccordement d'un tuyau à
l'appareil
Fixer la ligne d'eau chaude à l'entrée de l'eau
chaude à l'arrière de la machine à laver. Fixer la
ligne d'eau froide à l'entrée d'eau froide à l'arrière
de la machine à laver.
Installation du tuyau de vidange
Avant le raccordement du flexible de vidange,
vérifier le modèle de votre tuyau de vidange et
choisir les instructions correctes.
Modèle de Pompe
••Le flexible de vidange ne doit pas être placé
au-delà de 120 cm au-dessus du sol. L'eau dans
la machine à laver peut ne pas être évacuée et
peut être évacuée lentement.
••Une bonne fixation du tuyau de vidange permettra
de protéger le sol contre les dommages dus à
des fuites d'eau.
REMARQUE
••Après avoir terminé la connexion, en cas de
fuites d'eau du tuyau, répéter les mêmes étapes.
Utiliser le type de robinet le plus classique pour
l'alimentation en eau. Au cas où le robinet soit
carré ou trop grand, retirer la plaque de guidage
avant d'insérer le robinet dans l'adaptateur.
••Si le flexible de vidange est trop long, ne pas le
refouler dans la machine à laver. Cela provoquera
un bruit anormal.
••Lors de l'installation du tuyau de vidange à un
évier, l'attacher avec une ficelle.
Cuve de lessivage
Fixation
du tuyau
0.9 - 1.2 m
Lien d'attache
0.9 - 1.2 m
REMARQUE
••La hauteur de décharge doit être d'environ 0,9 à
1,2 m du sol.
15
FR
Modèle sans pompe
1
Pousser le tuyau coudé vers le corps de la
machine à laver.
RACCORDEMENT DU FLEXIBLE DE
VIDANGE
••La longueur du flexible de vidange ne doit pas
dépasser 3 m.
••Ne pas placer le tuyau de vidange à un seuil de 6
cm ou plus.
max. 3 m
max. 6 cm
2
Pour changer la direction du tuyau, retirer le
tuyau coudé et changez la direction. Répéter
l’étape 1.
••S'assurer que le flexible de vidange n'est pas
plié.
••La sortie du flexible de vidange ne doit pas être
immergée dans l'eau.
••S'assurer que le flexible de vidange n'est pas
plié.
16
FR
Mise à niveau de l'appareil
Si le sol est inégal, tourner les pieds réglables au
besoin (Ne pas insérer des morceaux de bois, etc.
sous les pieds). S'assurer que les quatre pieds sont
stables et reposent sur le sol, puis vérifier que
l'appareil est parfaitement nivelé.
Montage du couvercle anti-rats
(Optionnel)
Insérer le couvercle anti-rats dans le trou de
montage à l'avant ou l'arrière de la machine à
laver.
Type 1
Vérifier en diagonale
••Si on appuie diagonalement sur les bords de la
plaque supérieure de l'appareil, l'appareil ne doit
pas du tout monter et descendre (Vérifier les
deux directions). Si l'appareil bascule en poussant
diagonalement la plaque supérieure de la
machine, régler à nouveau les pieds.
Type 2
REMARQUE
••Un plancher en bois ou de type suspendu peut
contribuer à des vibrations excessives et à un
déséquilibre.
••Si le lave-linge est installé sur une plate-forme
surélevée, il doit être solidement fixé de manière
à éliminer le risque de chute.
••Si la machine à laver est installée sur un sol
inégal, affaibli ou incliné provoquant des
vibrations excessives, une erreur de défaillance
peut survenir. Elle doit être
de l'essorage ou
placée sur un sol ferme et nivelé pour éviter
l'échec de l'essorage.
17
UTILISATION
Utilisation de l'appareil
FR
4
Choisissez le programme de lavage souhaité.
5
Commencez programme.
6
Fin du programme.
Avant le premier lavage, sélectioner un programme
de lavage (Normal, ajoutez une demi-charge de
détergent), laisser la machine tourner sans
vêtements. Cela permettra d'éliminer les résidus et
l'eau du tambour qui peuvent avoir été laissés lors
de la fabrication.
1
2
Trier le linge et charger les articles.
••Trier le linge par type de textile, niveau de
salissure, couleur et capacité de charge au
besoin. Ouvrir la porte et charger les articles
dans le lave-linge.
••Appuyez sur le bouton Départ/Pause pour
lancer le programme. La machine à laver va
s'agiter brièvement sans eau pour mesurer le
poids de la charge. Si le bouton Départ/
Pause n'est pas pressé dans les 60 minutes,
la machine à laver s'éteint et tous les
réglages seront perdus.
Ajouter des produits de nettoyage et/ou de la
lessive et un assouplissant.
••Ajouter la quantité appropriée de lessive dans
le bac à produits lessiviels. Si nécessaire,
ajouter de l'eau de Javel ou un assouplissant
dans les zones appropriées du bac.
3
••Appuyer sur le bouton Programme plusieurs
fois jusqu'à ce que le programme désiré soit
sélectionné.
Mettre le lave-linge sous tension.
••Appuyer sur le bouton Marche/Arrêt pour
mettre le lave-linge sous tension.
••Lorsque le programme est terminé, une
mélodie retentit. Retirer immédiatement vos
vêtements de la machine à laver pour réduire
le froissement.
REMARQUE
••La fonction de redémarrage automatique permet
au programme de redémarrer par lui-même en
cas de panne de courant. Elle démarre à partir du
point où elle s'est arrêtée.
18
FR
3
Trier le linge
1
Rechercher les étiquettes de soins sur vos
vêtements.
••Cela vous indique le contenu des tissus de
vos vêtements et comment les laver.
••Symboles sur les étiquettes de soins.
[Température de lavage]
[Lavage normal en machine]
[Pressage permanent]
[Délicat]
Soin avant chargement.
••Combiner les articles grands et petits dans
une charge. Charger d'abord les grands
articles.
••Les grands articles ne doivent pas
représenter plus de la moitié de la charge
totale. Ne pas laver d'articles uniques. Cela
peut provoquer un déséquilibre de charge.
Ajouter un ou deux articles similaires.
••Vérifier toutes les poches pour s'assurer
qu'elles soient vides. Les articles tels que des
clous, pinces à cheveux, allumettes, stylos,
pièces de monnaie et clés peuvent
endommager votre lave-linge et vos
vêtements.
[Lavage à la main]
[Ne pas laver]
2
Trier le linge.
••Pour obtenir les meilleurs résultats, trier les
vêtements par charges qui peuvent être
lavées dans le même cycle de lavage.
••Différents tissus doivent être lavés à
différentes températures et vitesses
d'essorage.
••Laver deux serviettes ou tricots ou plus
ensemble. S'ils sont lavés séparément, une
lessive qui absorbe beaucoup d'eau peut ne
pas être bien lavée ou un essorage-séchage
anormal peut se produire en raison d'un
manque.
••Toujours trier les couleurs foncées des
couleurs pâles et du blanc. Laver séparément
car un transfert de couleurs et de peluches
peut se produire, entraînant une décoloration
des vêtements blancs et pâles. Dans la
mesure du possible, ne pas laver d'articles
très sales avec des articles légèrement sales.
−−Salissure (Lourde, Normale, Légère) :
Séparer les vêtements selon le degré de
salissure.
••Fermer les fermetures à glissière, les
crochets et les attaches de sorte que ces
éléments n'accrochent pas les autres
vêtements.
••Prétraité la saleté et les taches en appliquant
une petite quantité de lessive dissoute dans
de l'eau sur les taches pour aider à enlever
la saleté.
ATTENTION
••Ne lavez pas ou essorer tout élément marqué ou
connu être résistant à l'eau ou imperméable à
l'eau, même si l'étiquette d'entretien du produit
sur l'élément autorise la machine à laver. Le
non-respect de ces instructions peut entraîner de
graves dommages à votre linge, machine à laver
et / ou des dommages matériels à la suite de
vibrations anormales de la machine à laver.
−−Exemples d'éléments imperméables ou
résistants à l'eau incluant certains matelas,
couvre-matelas, vêtements de pluie, matériel de
camping, vêtements de ski, vêtements de plein
air et des articles similaires.
−−Couleur (Blanc, Clair, Foncé) :
Séparer les tissus blancs des tissus colorés.
−−Peluches (Générateurs, collecteurs de
peluches) :
Laver les générateurs de peluches et les
collecteurs de peluches séparément.
19
FR
Ajouter des produits de
nettoyage
Dosage de la lessive
••La lessive doit être utilisée conformément aux
instructions du fabricant de la lessive et choisie
selon le type, la couleur, la salissure du tissu et la
température de lavage.
••Diluer le détergent liquide avec de l'eau et verser
dans le tambour, démarrez le cycle.
••En utilisant un détergent liquide sans dilution, ou
en laissant la lessive pendant une longue période
après le versement du détergent liquide dilué
dans le tambour pourrait provoquer des
dommages, une décoloration ou une coloration
du tissu.
••Si vous utilisez trop de lessive, un excès de
mousse peut se produire et cela se traduit par un
mauvais lavage ou entraîne une charge lourde
pour le moteur.
REMARQUE
••Si vous souhaitez utiliser une lessive liquide,
suivre les directives fournies par le fabricant de la
lessive.
••Pleine charge : Conformément aux
recommandations du fabricant.
••Vous pouvez verser de la lessive liquide
directement dans le bac à lessive principal si
vous commencez le cycle immédiatement.
••Ne pas utiliser de lessive liquide si vous utilisez
Fin différée ou si vous avez sélectionné
Prélavage, car le liquide peut durcir.
••Si un excès de mousse est généré, réduire la
quantité de lessive.
••L'utilisation de lessive peut devoir être ajustée
selon la température de l'eau, la dureté de l'eau,
la charge et le niveau de salissure de la charge.
Pour de meilleurs résultats, éviter les excès de
mousse.
••Se reporter à l'étiquette des vêtements avant de
choisir le détergent et la température de l'eau :
••Lorsque vous utilisez le lave-linge, utiliser une
lessive désignée pour chaque type de vêtements
seulement :
••Ne pas laisser durcir la lessive. Cela peut
provoquer des blocages, de mauvaises
performances de rinçage ou des odeurs.
••Charge partielle : 3/4 de la quantité normale
••Charge minimale : 1/2 charge
Ajouter de la lessive
••Suivre les instructions sur l'emballage du
détergent. Utiliser trop peu de détergent est une
cause fréquente des problèmes de buanderie.
Utiliser plus de détergent si vous avez de l'eau
dure, des charges importantes, des taches de
graisses ou d'huile ou une température inférieure
de l'eau.
••Les flocons de savon ou de poudres de savon
granulées ne doivent pas être utilisés dans votre
machine à laver. Lors du lavage de la laine,
veiller à utiliser un détergent approprié.
−−Lessives génériques en poudre pour tous types
de tissus
−−Lessives en poudre pour tissus délicats
−−Lessives liquides pour tous types de tissus ou
lessives désignées seulement pour la laine
••Pour de meilleures performances de lavage et de
blanchiment, utiliser une lessive avec une eau de
Javel générique en poudre.
••La lessive est évacuée du distributeur au début
du cycle.
20
REMARQUE
••Un excès de lessive, d'eau de Javel ou
d'assouplissant peut provoquer un débordement.
FR
Ajouter un assouplissant
••Diluer l'assouplissant avec de l'eau.
L'assouplissant non dilué peut provoquer des
taches qui ressemblent à des taches d'huile.
••Mesurer et ajouter la quantité recommandée
d'assouplissant dans le compartiment marqué
).
avec ce symbole (
−−Suivre les instructions du fabricant.
−−L'assouplissant est automatiquement distribué
lors du rinçage final avec un bip d'indication.
−−Si vous souhaitez un rinçage supplémentaire,
vous devez ajouter l'assouplissant
manuellement lorsque le bip d'indication retentit
au rinçage final. Cela maximise la fonction de
l'assouplissant.
REMARQUE
••Ne pas mélanger avec un détergent ou l'eau de
Javel.
••Ne jamais verser d'adoucissant directement sur
les vêtements. Il peut provoquer des taches.
••Ne pas arrêter la machine à laver pendant le
premier essorage pour une distribution en temps
opportun.
••L'option lavage n'a pas été conçue pour être
utilisée avec un distributeur d'assouplissant.
Ajout d'eau de Javel
••Vérifier l'étiquette d'entretien des vêtements pour
des instructions spéciales et séparer le linge à
blanchir.
••Diluer le liquide de blanchiment au chlore.
••Mesurer la quantité recommandée d'eau de Javel
suivant attentivement les instructions sur la
bouteille.
••Ne pas trop remplir. Le distributeur contient au
max 35 mL. N'ajoutez jamais plus de 35 mL. Le
sur-remplissage peut provoquer une distribution
prématurée de l'assouplissant qui pourrait
entraîner des vêtements tachés. Une tasse avec
un bec verseur vous aidera à éviter toute erreur.
••L'effet de l'ajout d'assouplissant peut varier en
fonction de sa viscosité. L'assouplissant collant
rend son effet inférieur. Pour un assouplissant
collant, il est recommandé qu'il soit dilué avec de
l'eau, puis ajouté manuellement pendant que la
machine à laver bipe plusieurs fois avant le
rinçage final. Cette fonction qui indique le moment
correct de distribution manuelle est appliquée en
option sur certains modèles. Veuillez garder à
l'esprit que l'assouplissant doit être dilué avec de
l'eau avant qu'il soit distribué et versé directement
sur les vêtements.
••Avant de démarrer la machine à laver, verser la
quantité mesurée d'eau de Javel directement
dans le distributeur d'eau de Javel. Eviter les
éclaboussures ou les débordements. L'eau de
Javel en poudre doit être mélangée avec de l'eau
avant d'être versée dans le distributeur.
REMARQUE
••Ne jamais verser l'eau de Javel liquide non diluée
directement sur les vêtements ou dans le panier
de lavage. Cela peut provoquer un changement
de couleur ou endommager le linge.
••Ne pas verser de l'eau de Javel en poudre dans
le distributeur d'eau de Javel.
21
FR
Panneau de commande
1 Bouton Marche/Arrêt
3 Bouton Programme
• Appuyer sur le bouton Marche/Arrêt pour
mettre le lave-linge sous tension.
• Les programmes sont disponibles selon le
type de linge.
• L'appareil s'éteint automatiquement une fois
un certain temps est écoulé après la fin du
lavage.
• Un voyant s'allume pour indiquer le
programme sélectionné.
2 Bouton Départ/Pause
• Appuyer sur le bouton Départ/Pause pour
démarrer le cycle de lavage ou mettre en
pause le cycle de lavage.
• Si un arrêt temporaire du cycle de lavage est
nécessaire, appuyer sur le bouton Départ/
Pause.
4 Bouton Option
• Appuyer sur les boutons pour sélectionner les
options souhaitées.
5 Affichage
• L'écran affiche les réglages, le temps restant
estimé, les options et les messages de statut.
Lorsque l'appareil est mis sous tension, les
réglages par défaut s'allument à l'écran.
• Le voyant du processus restera allumé avant
son début. Le voyant du processus clignote
pendant ce processus, et le voyant sera alors
éteint lorsque ce processus est terminé.
22
FR
Programme de lavage
Couettes
Les cycles de lavage sont conçus pour la meilleure
performance de lavage pour chaque type de
charge. Sélectionner le programme qui correspond
le mieux au contenu de la charge pour des
performances de lavage maximales et le soin des
tissus. Appuyer sur le bouton Programme plusieurs
fois jusqu'à ce que le programme désiré soit
sélectionné. Lorsque vous sélectionnez un
programme de lavage, le témoin pour le
programme de lavage correspondant s'allume.
Utiliser ce programme pour laver une couverture ou
une couverture avec le signe de lavage à la main.
Normal
Utiliser ce programme pour laver des charges
normales. Le capteur intégré détecte la taille de la
charge, calcule les paramètres du lavage, du
rinçage et de l'essorage par conséquent.
••Si de l'eau ou du linge mouillé est déjà dans le
tambour avant de commencer, le niveau d'eau
sera augmenté.
••Pour les charges volumineuses légères, le niveau
d'eau peut être trop faible et doit être augmenté
manuellement.
Laine
Utiliser ce programme pour laver les tissus délicats
comme les sous-vêtements et les lainages. Avant
le lavage, vérifier l'étiquette de soin pour les
instructions de lavage.
••Ce programme utilise un essorage lent pour
extraire l’eau du linge, alors le linge est plus
humide que la normale.
••Les literies en cachemire, les couvertures
acryliques, les couvertures à filature mixte, les
couverture de laine, le remplissage (polyester
101), et les draps de lit peuvent être
endommagés par flottage. Veuillez acheter un filet
de lavage séparé pour laver.
••Séparer les articles de literie des vêtements
généraux. Cela pourrait rendre le linge de travers
et en résulte un lavage anormal.
••L'essorage pourrait prendre plus de temps pour
étaler la lessive si les articles de literie sont
regroupés sur un côté.
••Ne jamais laver une couverture électrique et un
tapis. Cela cause des dommages à la machine à
laver et au linge.
••Veuillez utiliser un filet de lavage à tremper et
couler les articles de literie qui sont facilement
gonflés. Cela pourrait causer des dommages à la
lessive et au pièces de la machine si gonflés.
••Quelle que soit la taille, nous vous
recommandons de laver un par un. Si deux
articles de literie avec différents matériaux sont
lavés à la fois, cela pourrait causer un essorage
anormal du à un déséquilibre.
REMARQUE
••Comment mettre une couverture dans le tambour
En dessous de
cette ligne
••Uniquement l’eau froide sera utilisée pour ce
programme étant donné que l’eau chaude peut
endommager le linge.
REMARQUE
••Accrochez ou posez à plat pour sécher votre
linge délicat.
23
FR
Silencieux
Lavage Rapide
Utilisez ce programme pour laver les vêtements
silencieusement en particulier à la fin de la nuit et
l'aube.
Utiliser ce programme pour laver les vêtements
légèrement sales pour un court laps de temps. La
quantité de linge recommandée de ce programme
est inférieure à 3 kg.
••Ce programme prend plus de temps de lavage
que le programme normal.
••Pour réduire le bruit pendant l’essorage, ce
programme utilise un essorage lent pour extraire
l’eau du linge, le linge est alors plus humide que
la normale.
Pre Lavage + Normal
Utiliser ce programme pour pré-traiter
immédiatement les taches sans lavage à la main. Il
est nécessaire pour les vêtements qui pourraient
sentir mauvais sans linge rapide.
24
Nettoyage supplémentaire
Utilisez ce programme pour augmenter les
performances de rinçage. Cela comprend les
sous-vêtements et les vêtements de bébé. Si
quelqu'un a la peau sensible ou des problèmes de
peau, utilisez ce programme.
FR
Programme en option
Lavage
Niveau de sol
••Appuyer sur le bouton Lavage pour changer
l’heure de la lessive.
••Ce bouton vous permet de sélectionner la force
de l'action de lavage.
••Il y a 2 Niveaux pour la sélection du Niveau de
Saleté : Lourde et Légère. Cela peut être
sélectionné pour n'importe quel programme.
••Si vous ne sélectionnez pas le Niveau de Saleté,
il sera dans l'état normal avec la lumière éteinte.
••L'ajustement peut être fait pendant le lavage.
••Le réglage du niveau de lavage va modifier les
temps de cycle et / ou les actions de lavage.
Appuyer sur le bouton Lavage jusqu'à ce que le
niveau de lavage désiré soit sélectionné.
Rinçage
••Appuyer sur le bouton Rinçage pour modifier le
nombre de rinçages.
Temp.
••Si vous voulez sélectionner la température de
l'eau, appuyer sur le bouton Temp. pour que vous
puissiez sélectionner: Froid → Chaud (Chaud &
Froid) → Chaud → Froid respectivement.
••Le réglage par défaut est Froid.
Niveau D'eau
••Appuyer sur le bouton Niveau D’eau pour ajuster
le niveau d’eau.
Essorage
••Appuyer sur le bouton Essorage pour modifier la
force de rotation.
••Appuyer sur le bouton Départ/Pause pour
afficher le temps restant.
REMARQUE
••Garder toujours la quantité de linge à 2 kg ou
moins et assurez-vous de l'étaler uniformément.
••Il peut être modifié pendant l'opération.
••Cette machine détecte la quantité de linge
automatiquement, puis définit le Niveau d'eau. Il
peut être nécessaire d'augmenter le niveau d'eau
manuellement lors du lavage des vêtements
volumineux légers.
••Lorsque vous sélectionnez un programme de
lavage, le niveau d'eau sera affiché sur le
panneau de commande.
••Lorsque le niveau d'eau est automatiquement
détecté, il peut varier en fonction de la quantité
de linge, même si le même niveau d'eau est
indiqué sur le panneau de commande.
25
FR
Différer
Tremper
••Vous pouvez définir un délai pour que le
lave-linge démarre automatiquement et termine
après un intervalle de temps spécifié.
••Tremper peut être sélectionné pour laver le linge
très sale avec le trempage dans de l’eau pour un
certain temps pour enlever la saleté et la crasse.
1
Appuyer sur le bouton Marche/Arrêt.
2
••Appuyez sur le bouton Tremper jusqu' à ce que
and
s'allument
les voyants
simultanément.
Sélectionner un programme de lavage.
3
Appuyer sur le bouton Différé pour régler le
temps différé nécessaire.
4
Appuyer sur le bouton Départ/Pause.
REMARQUE
••Le délai est le temps à la fin du programme, non
pas le début. Le temps de fonctionnement réel
peut varier en raison de la température de l'eau,
de la charge de lavage et d'autres facteurs.
••La réservation peut être effectuée jusqu’à 18
heures avec des intervalles d’une heure jusqu’à 3
- 12 heures et de 2 heures pour 12- 18 heures.
Le Différer ne peut pas être réglé pour moins de
3 heures.
••Pour annuler la fonction Différer, appuyez sur le
bouton Différé de manière répétitive jusqu’à ce
que la réservation soit annulée ou appuyer sur le
bouton Marche/Arrêt pour mettre sous tension et
hors tension.
26
FR
Lavage manuel
Lorsque vous avez besoin d'un cycle de Rinçage / Essorage, Essorage, Rinçage, ou de lavage uniquement,
ceux-ci peuvent être réglés manuellement.
Rinçage, Essorage
Essorage
Rinçage uniquement
uniquement
Lavage uniquement
or
1
Appuyer sur le bouton Marche/Arrêt.
2
Appuyer sur le bouton
Rinçage.
Appuyer sur le bouton
Essorage.
Appuyer sur le bouton
Rinçage.
Appuyer sur le bouton
Lavage.
3
Le rinçage et l'essorage
sont automatiquement
sélectionnés.
Appuyer sur le bouton
Essorage pour ajuster
la durée d'essorage.
Appuyer sur le bouton
Essorage jusqu’à
l’annulation de la
fonction d'essorage.
Le rinçage et l'essorage
sont automatiquement
sélectionnés.
4
Appuyer sur les
boutons Rinçage et
Essorage pour régler
le nombre de rinçages
et les temps
d'essorage.
Appuyer sur le bouton
Rinçage pour ajuster le
nombre de rinçages.
Appuyer sur les
boutons Rinçage et
Essorage jusqu'à ce
que les fonctions de
rinçage et d'essorage
soient annulées.
5
Appuyer sur le bouton Départ/Pause.
REMARQUE
••Lorsqu'une option de Lavage, Lavage / Rinçage ou Rinçage est sélectionnée, l'eau ne sera pas évacuée
après la fin du lavage. Si vous souhaitez vider l'eau, sélectionner Essorage uniquement.
••Si Rinçage uniquement est sélectionné, le processus commence à partir de l'eau d'entrée étant fournie.
••Si vous ne choisissez rien pour le niveau d'eau, le niveau d'eau est réglé automatiquement.
27
FR
Fonctions Spéciales
Verrouillage enfant
Utiliser cette option pour désactiver les contrôles.
Cette fonctionnalité peut empêcher les enfants de
changer le programme ou de faire fonctionner
l'appareil.
Verrouillage du panneau de commande
1
Appuyez simultanément sur les boutons Temp.
et Rinçage pendant 3 secondes.
2
' ’ et le temps restant sont alternativement
affichés alors qu’ils sont verrouillés.
••Lorsque la Sécurité Enfant est activée, toutes
les touches sont verrouillées, sauf la touche
Marche/Arrêt.
REMARQUE
••La mise hors tension ne réinitialise pas la fonction
de verrouillage enfant. Vous devez désactiver le
verrouillage enfant avant de pouvoir accéder à
d'autres fonctions.
Déverrouillage du panneau de commande
Appuyez simultanément sur les boutons Temp. et
Rinçage pendant 3 secondes.
••Un signal sonore retentit et le temps restant pour
le programme actuel réapparaît à l'écran.
28
FONCTIONS SMART
Utilisation de Smart
Diagnosis™
Smart Diagnosis™ Par
l'intermédiaire du Centre
d'Information Client
Utiliser cette fonction si vous avez besoin d'un
diagnostic précis par un centre d'information client
LG Electronics en cas de dysfonctionnement ou de
panne de l'appareil. Utiliser cette fonction
uniquement pour communiquer avec le
représentant de service, pas pendant l'utilisation
normale.
1
Appuyer sur le bouton Marche/Arrêt pour
mettre le lave-linge sous tension. Ne pas
appuyer sur d’autres boutons.
2
Lorsque vous êtes invité à le faire par le centre
d’appels, placez le microphone de votre
téléphone près de l’icône Smart Diagnosis™
FR
5
Une fois le compte à rebours terminé et les
tonalités arrêtées, reprendre la conversation
avec l'agent de centre d'appel, qui sera alors
en mesure de vous aider grâce aux
informations transmises pour analyse.
REMARQUE
••La fonction Smart Diagnosis™ dépend de la
qualité de l'appel local.
••Les performances de communication seront
améliorées et vous pourrez recevoir un meilleur
service si vous utilisez le téléphone fixe.
••Si le transfert des données du Smart Diagnosis™
est médiocre en raison de la mauvaise qualité de
l'appel, vous ne pourrez pas recevoir le meilleur
service du Smart Diagnosis™.
x.
Ma
mm
0
1
3
Maintenir le bouton Temp. appuyé pendant 3
secondes.
4
Maintenir le téléphone en place jusqu'à ce que
la transmission du signal soit terminée. Le
temps restant pour le transfert des données
s'affiche.
••Pour de meilleurs résultats, ne pas déplacer
le téléphone lorsque les tonalités sont
transmises.
••Si l'agent du centre d'appel n'est pas en
mesure d'obtenir un enregistrement précis
des données, vous pouvez être invité à
réessayer.
29
MAINTENANCE
AVERTISSEMENT
••Débrancher le lave-linge avant de le nettoyer afin
d'éviter tout risque de choc électrique. Le
non-respect de cet avertissement peut entraîner
des blessures graves, un incendie, un choc
électrique ou la mort.
••Ne jamais utiliser de produits chimiques,
nettoyants abrasifs ou solvants pour nettoyer le
lave-linge. Ceux-ci peuvent endommager la
finition.
Nettoyage de la lave-linge
FR
Vidange cuve
Tub Clean est un cycle spécial pour nettoyer
l'intérieur de la machine à laver. Effectuez ce cycle
régulièrement.
1
Enlever les vêtements ou articles de la
machine à laver.
2
Appuyer sur le bouton Marche/Arrêt.
3
Appuyez sur le bouton Programme pour
sélectionner Vidange cuve. Niveau d'eau 6 est
réglé automatiquement.
4
Appuyer sur le bouton Départ/Pause.
5
Après 10 minutes de supplément d'eau, ajouter
l'agent de blanchiment oxygéné (environ 300
ml).
6
Fermer la porte.
Entretien après lavage
••Si vous utilisez toujours l'eau FROIDE, nous
recommandons qu'un lavage TIÈDE ou CHAUD
soient utilisés à des intervalles réguliers, par
exemple tout 5ème lavage doit être au moins un
lavage TIÈDE.
••Fermer les robinets pour éviter le risque
d'éclatement d'un tuyau et l'inondation.
••Débrancher toujours le cordon d'alimentation
après utilisation.
••Une fois le cycle terminé, essuyer la porte et
l'intérieur du joint de porte pour éliminer toute
humidité.
••Laisser la porte ouverte pour sécher l'intérieur du
tambour.
••Essuyer le corps du lave-linge avec un chiffon
sec pour enlever toute l'humidité.
Nettoyage de l'extérieur
Un bon entretien de votre lave-linge peut prolonger
sa durée de vie.
Extérieur :
••Essuyer immédiatement tout déversement.
••Essuyer avec un chiffon humide.
••Ne pas appuyer sur la surface ou l'écran avec
des objets pointus.
Tiroir distributeur :
La lessive et l'assouplissant peuvent s'accumuler
dans le bac distributeur. Enlever le bac et les
inserts et vérifier l'accumulation une ou deux fois
par mois.
30
ATTENTION
••Les enfants doivent être surveillés lorsque la
porte de la machine à laver ouverte.
REMARQUE
••Ne pas utiliser la boîte de détergent.
••Avant d'utiliser ce programme, enlever la charpie
à l'intérieur du filtre à charpie.
••Après avoir utilisé ce programme, enlever la
saleté à l'intérieur du filtre à charpie.
••Après avoir terminé ce programme, ouvrir la porte
de machine à laver pour éliminer l'odeur irritante.
••Ne pas verser de l'eau de Javel dans la cuve
directement. Cela pourrait endommager la cuve.
••Na pas laisser l'eau de Javel diluée oxygéné
dans la cuve pendant une longue période. Cela
pourrait rouiller la cuve. Évacuez le reste d'eau
oxygénée.
••Utiliser ce programme une fois par mois.
••Ne pas utiliser ce programme de manière
répétée.
••Pour les modèles sans filtre à charpie, la charpie
est déchargée lorsque l'eau s'écoule pendant le
lavage. Nettoyez 1-2 fois par mois en utilisant le
programme Tub Clean.
FR
Nettoyage du filtre d'entrée
d'eau
Nettoyage du filtre à charpie
(Optionnel)
••Fermer les robinets d'alimentation à la machine si
le lave-linge doit être laissé pendant un certain
temps (par exemple vacances), surtout s'il n'y a
pas d'évacuation au sol (rigole) à proximité
immédiate.
Le
de
de
de
••Le message d'erreur ' ' sera affiché sur le
panneau de commande lorsque l'eau ne pénètre
pas dans le tiroir à détergent.
••Si l'eau est très dure ou contient des traces de
dépôts de calcaire, le filtre d'entrée d'eau peut
s'encrasser. Il est bon de le nettoyer de temps en
temps.
1
Fermer le robinet d'eau et dévisser le tuyau
d'alimentation d'eau.
filtre est un élément important pour un résultat
performance de lavage efficace, donc il a besoin
soins spéciaux de votre part. Il est recommandé
nettoyer le filtre régulièrement.
ATTENTION
••Nettoyez le filtre à charpie après l'avoir utilisé au
moins 2-3 fois.
••Ne pas laisser tomber le filtre sur le sol.
••Veillez à ne pas coincer vos ongles dans le filtre
lorsque vous manipulez le filtre.
••Le filtre à charpie devrait être remis à sa position
initiale après l'avoir lavé pour éviter
d'endommager vos articles de linge. Ne pas faire
fonctionner la machine avec les filtres à charpie
enlevés.
••Si le trou de maille du filtre à charpie est bouché,
les objets étrangers dans le linge ne peuvent pas
être filtrés.
••Ne laissez pas d'objets en fer (comme des
épingles à linge, des épingles à cheveux, etc.) qui
rouillent facilement dans le filtre à charpie.
2
Nettoyer le filtre avec une brosse à poils durs.
31
FR
Type 1
Type 2
1
Appuyer sur la languette de dégagement sur le
dessus du couvercle du filtre et tirer vers
l'avant.
1
Appuyez sur les deux côtés de la patte de
dégagement du couvercle du filtre et tirez vers
l'avant.
2
Ouvrir le couvercle et retirer la charpie.
2
Ouvrir le couvercle, retirer la charpie, puis
lavez.
3
Laver le filtre avec une brosse douce.
3
Fermez le couvercle, puis insérez la partie
inférieure du filtre dans le tambour de lavage et
appuyez sur la partie supérieure en position
jusqu'à ce que vous entendiez un son de clic.
4
Fermez le couvercle, puis insérez la partie
inférieure du filtre dans le tambour de lavage et
appuyez vers le bas puis appuyez sur la partie
supérieure en position jusqu'à ce que vous
entendiez un son de clic.
32
FR
Attention au gel pendant l'hiver
••Une fois gelé, l'appareil ne fonctionne pas
normalement. Veiller à installer l'appareil où il ne
gèlera pas en hiver.
••Au cas où l'appareil doive être installé en
extérieur sous un porche ou dans d'autres
conditions extérieures, s'assurer de vérifier les
points suivants.
Comment garder l'appareil à l'abri
du gel
••Après avoir fermé le robinet, débrancher le tuyau
d'alimentation froide du robinet et vider l'eau tout
en gardant le tuyau vers le bas.
Tuyau d'alimentation
Comment gérer le gel
••Si des problèmes d'approvisionnement en eau se
produisent, prendre les mesures suivantes.
−−Fermer le robinet et dégeler le robinet ainsi que
les deux zones de raccordement du tuyau
d'alimentation de l'appareil avec un chiffon et de
l'eau chaude.
−−Sortir le tuyau d'alimentation et le plonger dans
l'eau chaude en dessous de 50 à 60°C.
50-60 °C
33
DÉPANNAGE
FR
L'appareil est équipé d'un système de surveillance automatique des pannes pour détecter et diagnostiquer
les problèmes à un stade précoce. Si l'appareil ne fonctionne pas correctement ou ne fonctionne pas du
tout, vérifier les points suivants avant d'appeler le service :
Diagnostic de problèmes
Symptômes
Bruit de cliquetis
Claquement
Bruit de vibration
Cause
••Arrêter le lave-linge, contrôler l'absence
d'objets étrangers dans le tambour. Si le
bruit persiste une fois le lave-linge
redémarré, appeler le service.
De lourdes charges peuvent
produire un claquement.
Cela est généralement normal.
••Si le son continue, le lave-linge est
probablement déséquilibré. Arrêter et répartir
la charge de lavage.
La charge de lavage peut être
déséquilibrée.
••Mettre le cycle en pause et répartir la
charge une fois la porte déverrouillée.
Les matériaux d'emballage ne
sont pas enlevés.
••Enlever les matériaux d'emballage
La charge de lavage peut être
répartie de façon inégale dans
le tambour.
••Mettre le cycle en pause et répartir la
charge une fois la porte déverrouillée.
Tous les pieds de nivellement
••Voir Mise à niveau de l'appareil dans la
ne reposent pas de façon ferme
section d'installation.
et uniforme au sol.
Le sol n'est pas assez rigide.
••S'assurer que le sol est solide et ne fléchit
pas. Voir la section Exigences de
l'Emplacement d'Installation.
Options adéquates non
sélectionnées.
••Les saletés plus lourdes et les taches plus
tenaces peuvent nécessiter une puissance
de nettoyage supplémentaire. Sélectionner
la fonctionnalité Tremper pour booster la
puissance de nettoyage du cycle
sélectionné.
Taches apparues
antérieurement.
••Les articles qui ont été préalablement lavés
peuvent avoir des taches qui ont été fixées.
Ces taches peuvent être difficiles à enlever
et peuvent exiger le lavage à la mains ou le
pré-traitement pour aider à enlever les
taches.
Mauvaise élimination
des taches
34
Solution
Des corps étrangers comme
des clés, des pièces de
monnaie ou des épingles de
sûreté peuvent être présents
dans le tambour.
FR
Symptômes
Taches
Fuite d'eau
Cause
Solution
L'eau de Javel ou
l'assouplissant distribués trop
tôt.
••Le compartiment de distributeur est
surchargé provoquant la distribution
immédiate de l'eau de Javel ou de
l'assouplissant. Mesurez toujours l'eau de
Javel pour éviter le débordement.
••Fermer lentement le bac distributeur.
L'eau de Javel ou
l'assouplissant ont été ajoutés
directement à la charge de
lavage dans le tambour.
••Utiliser toujours les distributeurs pour
assurer que les produits de lessive sont
correctement distribués au bon moment
dans le cycle.
Les vêtements ne sont pas
correctement triés.
••Laver toujours les couleurs foncées
séparément des couleurs claires et des
blancs pour prévenir la décoloration.
••Ne jamais laver les articles très sales avec
des articles peu sales.
Le raccord du tuyau
d'alimentation est mal fixé au
robinet ou à la machine à laver.
••Vérifier les tuyaux pour les fuites, les
fissures et les fissures.
••Serrer les raccords des tuyaux.
Les tuyaux de vidange du
domicile sont obstrués.
••Le lave-linge pompe l'eau très rapidement.
Vérifier l'eau ressortant du tuyau de vidange
pendant la vidange. Si vous voyez de l'eau
sortir de l'évacuation, vérifier l'installation
correcte du tuyau de vidange et vérifier les
restrictions dans l'évacuation. Contacter un
plombier pour réparer le tuyau de vidange.
••Attacher le flexible de vidange ou sur la
colonne d'alimentation pour l'empêcher de
sortir pendant le vidange. Pour les petits
Le flexible de vidange est sorti
tuyaux de vidange, insérer le flexible de
du robinet vidange ou n'est pas
vidange dans le tuyau jusqu'au rebord du
assez enfoncé.
flexible de vidange. Pour les plus grands
tuyaux de drainage, insérer le tuyau de
vidange dans le tuyau de 2,5 - 5 cm au-delà
du rebord.
Un grand objet, tel qu'un
oreiller ou une couverture est
au-dessus de la partie
supérieure du tambour.
••Arrêter la machine à laver et vérifiez la
charge. S'assurer que la charge ne dépasse
pas pas au-dessus du bord supérieur du
tambour.
35
FR
Symptômes
Le lave-linge ne
fonctionne pas
36
Cause
Solution
Le panneau de commande est
hors tension en raison d'une
inactivité.
••Ceci est normal. Appuyez sur le bouton
Marche/Arrêt pour mettre en marche la
machine à laver.
Le lave-linge est débranché.
••S'assurer que le cordon soit bien branché
dans une prise.
L'alimentation en eau est
coupée.
••Ouvrir complètement les robinets chaud et
froid.
Les commandes ne sont pas
correctement réglées.
••Veuillez vous assurer que le cycle a été
réglé correctement, fermez la porte et
pressez le bouton Départ/Pause.
La porte est ouverte.Porte
ouverte
••Fermer la porte et s'assurer que rien n'est
pris sous la porte l'empêchant de se fermer
complètement.
Un disjoncteur / fusible est
désenclenché / grillé.
••Vérifier les disjoncteurs / fusibles du
domicile. Remplacer les fusibles ou
réenclencher le disjoncteur. Le lave-linge
doit être sur un circuit de dérivation dédié.
Le lave-linge reprendra le cycle où il l'a
arrêté une fois le courant rétabli.
Le contrôle doit être réinitialisé.
••Appuyer sur le bouton Marche/Arrêt, puis
sélectionner à nouveau le cycle désiré et
appuyer sur le boutonDépart/Pause.
Le bouton Départ/Pause n'a pas
été appuyé après qu'un cycle a
été réglé.
••Appuyer sur le bouton Marche/Arrêt, puis
sélectionner à nouveau le cycle désiré et
appuyer sur le boutonDépart/Pause. La
machine à laver s'éteint si le bouton Départ/
Pause n'est pas enfoncé dans les 60
minutes.
Pression d'eau extrêmement
faible.
••Vérifier un autre robinet au domicile pour
faire en sorte que la pression de l'eau soit
adéquate.
Le lave-linge est trop froid.
••Si la machine à laver a été exposée à des
températures en dessous de zéro pendant
une longue période, veuillez attendre un peu
qu’elle chauffe avantd’appuyer sur le bouton
Marche/Arrêt.
La machine à laver chauffe
l'eau ou produit de la vapeur.
••La tambour de la machine à laver peut
cesser de fonctionner temporairement
pendant certains cycles, tandis que l'eau est
chauffée sans danger à une température
définie.
FR
Symptômes
Le lave-linge ne se
remplit pas
correctement
Le lave-linge ne
vidange pas l'eau
Froissement
Distribution de
détergent
incomplète ou
inexistante
Cause
Le filtre est bouché.
••S'assurer que les filtres d'entrée sur les
robinets de remplissage ne sont pas
obstrués.
Les tuyaux d'alimentation
peuvent être pliés.
••Vérifier que les tuyaux d'alimentation ne
soient pas entortillés ou obstrués.
Alimentation en eau
insuffisante.
••S'assurer que les robinets d'eau chaude et
froide soient tout le temps ouverts.
Les tuyaux d'alimentation
chaude et froide sont inversés.
••Vérifier les raccords du tuyau d'alimentation.
Tuyau de vidange plié.
••S'assurer que le tuyau de vidange ne soit
pas plié.
Drain situé au-delà de 1,2 m
au-dessus du sol.
••Assurez-vous que le flexible de vidange ne
dépasse pas 1,2 m au-dessus du fond de la
machine à laver.
Le lave-linge n'a pas été
rapidement déchargé.
••Toujours retirer les éléments du lave-linge
une fois le cycle terminé.
Lave-linge surchargé.
••Le lave-linge peut être chargé entièrement,
mais le tambour ne doit pas être trop chargé
d'articles. La porte du lave-linge doit se
fermer facilement.
Les tuyaux d'alimentation en
eau chaude et froide sont
inversés.
••Un rinçage à l'eau chaude peut résoudre le
froissement des vêtements. Vérifier les
raccords du tuyau d'alimentation.
Trop de détergent utilisé.
••Suivre les directives fournies par le fabricant
de la lessive.
Odeur de renfermé
L'intérieur du tambour n'a pas
ou de moisi dans un
été correctement nettoyé.
lave-linge
Le temps de cycle
est plus long que
d'habitude
Solution
••Exécuter le cycle Tub clean régulièrement.
La charge est trop petite.
••Ajouter plus d'articles pour permettre au
lave-linge d'équilibreres charges.
Des articles lourds sont
mélangés avec des articles plus
légers.
••Essayer toujours de laver des articles avec
poids assez similaire pour permettre à la
machine à laver de répartir uniformément le
poids de la charge pour l'essorage.
La charge est déséquilibrée.
••Répartir manuellement la charge si des
articles s'enchevêtrent.
37
FR
Messages d'erreur
Symptômes
Cause
La porte est mal fermée.
Solution
••Fermer complètement la porte. Si le
code d'erreur n'est pas relâché, appeler
le service.
••Vérifier si rien n'est pris sous la porte, y
compris les matériaux d'expédition ou
les vêtements.
Erreur de commutateur de verrouillage
de porte.
••Fermer complètement la porte. Si le
code d'erreur n'est pas relâché, appeler
le service.
38
Caractéristique de Vidange Spécial.
••Si la machine à laver est en pause
pendant un cycle pendant quelques
minutes, le cycle sera annulé et l'eau
restante dans le tambour sera drainée.
Les robinets d'arrivée d'eau ne sont
pas entièrement ouverts.
••Robinet complètement ouvert.
Les tuyaux de la conduite d'eau sont
pliés, pincés ou écrasés.
••Redresser le(s) flexible(s).
Les filtres d'entrée d'eau sont
bouchés.
••Nettoyer les filtres d'entrée.
La pression d'alimentation en eau au
robinet ou au domicile est trop faible.
••Contacter un plombier pour réparer les
conduites d'eau.
Approvisionnement en eau raccordé
avec des flexibles limitant les fuites.
••Ne pas utiliser des flexibles limitant les
fuites.
Des objets étrangers, tels que des
pièces de monnaie, des broches, des
clips, etc., pris entre la plaque de
lavage et le panier intérieur.
••Arrêter la machine à laver, puis appuyer
sur le bouton Marche/Arrêt. Appuyer
sur le bouton Essorage sans
sélectionner un cycle pour vidanger et
essorer la charge. Lorsque l'essorage
est terminé, retirer les vêtements, puis
chercher et enlever tous les objets pris
dans la plaque de lavage.
Le tuyau de vidange est plié, pincé ou
obstrué.
••Redresser le(s) flexible(s).
L'évacuation est plus de 1,2 m
au-dessus du bas du lave-linge.
••Ajuster ou réparer l'évacuation. La
hauteur maximale de l'évacuation est
de 1,2 m.
FR
Symptômes
Cause
Solution
L'opération de rééquilibrage UE n'a
pas réussi.
••La tentative automatique de
rééquilibrage de la charge n'a pas
réussi. Le cycle a été interrompu pour
permettre d'ajuster manuellement la
charge.
La charge est trop petite.
••Ajouter plus d'articles pour permettre au
lave-linge d'équilibreres charges.
Des articles lourds sont mélangés
avec des articles plus légers.
••Laver des articles de poids à peu près
similaire.
La charge est déséquilibrée.
••Répartir manuellement la charge si des
articles s'enchevêtrent.
Erreur de contrôle.
••Débrancher le lave-linge et attendre 60
secondes. Reconnecter l'alimentation et
essayer à nouveau Si le code d'erreur
n'est pas relâché, appeler le service.
Le niveau d'eau est trop élevé en
••Fermer les robinets d'eau, débrancher
le lave-linge et appeler le service.
raison d'une vanne d'eau défectueuse.
Le capteur de niveau d'eau ne
fonctionne pas correctement.
••Fermer les robinets d'eau, débrancher
le lave-linge et appeler le service.
Une erreur de moteur s'est produite.
••Laisser la machine à laver au repos
pendant 30 minutes, puis redémarrer le
cycle. Si le code d'erreur n'est pas
relâché, appeler le service.
Erreur de couplage.
••Débrancher le lave-linge et appeler le
service.
Alarme du Tub clean.
••Exécuter le programme de Nettoyage
de la Cuve.
Le capteur de détection du tissu est
défectueux.
••Répartir manuellement la charge si des
articles s'enchevêtrent.
La rotation du moteur est trop faible.
••Débrancher le lave-linge et attendre 60
secondes. Reconnecter l'alimentation et
essayer à nouveau
••Appeler le service.
Le point de contact du connecteur est
défectueux.
CL n'est pas une erreur. Cela empêche ••Pour désactiver, appuyez
simultanément sur les boutons Temp.
les enfants de changer de cycle ou
et Rinçage pendant 3 secondes.
d'utiliser l'appareil.
39
GARANTIE
FR
CETTE GARANTIE LIMITÉE NE COUVRE PAS :
••Déplacements de service pour livrer, enlever, installer ou réparer l'appareil ; instructions au client sur le
fonctionnement de l'appareil ; réparation ou remplacement de fusibles ou correction du câblage ou de la
plomberie, ou correction de réparations / installation non agréées.
••Panne de l'appareil pendant des coupures d'électricité et interruptions électriques ou service électrique
inadéquat.
••Dommages causés par des tuyaux d'eau qui fuient ou rompus, tuyaux d'eau gelés, conduites d'évacuation
restreintes, approvisionnement en eau inadéquat ou interrompu ou approvisionnement en air inadéquat.
••Dommages résultant de l'exploitation de l'appareil dans une atmosphère corrosive ou contraire aux
instructions décrites dans le manuel du propriétaire de l'appareil.
••Dommages à l'appareil causés par des accidents, parasites et vermine, foudre, vent, feu, inondations ou
catastrophes naturelles.
••Dommages ou panne causée par une modification ou une altération non autorisée ou en cas d'utilisation à
des fins autres que le but recherché, ou toute fuite d'eau où l'appareil n'a pas été correctement installé.
••Dommages ou panne causée par une intensité, une tension ou des codes de plomberie incorrects,
utilisation commerciale ou industrielle, ou bien utilisation d'accessoires, composants ou produits de
nettoyage consommables non agréés par LG.
••Dommages causés par le transport et la manutention, notamment rayures, bosses, fissures et/ou autres
dommages à la finition de votre appareil, à moins que ces dommages ne soient dus à des vices de
matériaux ou de fabrication et soient signalés sous une (1) semaine suivant la livraison.
••Dommages ou éléments manquants sur tout appareil d'exposition, ouvert, avec escompte ou rénové.
••Produits dont le numéro de série d'origine a été enlevé, modifié ou ne peut pas être déterminé. Les
numéros de modèle et de série, ainsi que le ticket de vente d'origine, sont nécessaires pour la validation
de la garantie.
••Hausses des coûts des services publics et frais de services publics supplémentaires.
••Réparations si le produit est utilisé autrement que dans le cadre d'une utilisation normale et habituelle d'un
foyer (par ex. usage commercial, dans des bureaux et des installations de loisirs) ou contraire aux
instructions décrites dans le manuel du propriétaire de l'appareil.
••Coûts associés à l'enlèvement de votre appareil à domicile pour réparation.
••Enlèvement et réinstallation du produit s'il est installé dans un endroit inaccessible ou n'est pas installé
conformément aux instructions d'installation, y compris les manuels du propriétaire et d'installation de LG.
••Dommages résultant d'une mauvaise utilisation, d'un abus, d'une mauvaise installation, réparation ou
maintenance. Une mauvaise réparation comprend l'utilisation de pièces non agréées ou spécifiées par LG.
40
Note
Note
‫مذكرة‬
‫مذكرة‬
‫الضمان‬
‫‪AR‬‬
‫ال يغطي هذا الضمان المحدود ما يلي‪:‬‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•رحالت الخدمة لتوصيل المنتج‪ ،‬أو نقله‪ ،‬أو تركيبه‪ ،‬أو إصالحه؛ تعليمات للمستهلك حول طريقة تشغيل المنتج؛ إصالح المصهر أو استبداله‪،‬‬
‫أو تصحيح األسالك أو السباكة‪ ،‬أو تصحيح عمليات اإلصالح‪/‬التركيب غير المصرح بها‪.‬‬
‫•فشل تشغيل المنتج عند انقطاع التيار الكهربائي أو ضعف في الخدمة الكهربية‪.‬‬
‫•التلف الناتج عن أنابيب الماء المكسورة أو المرشحة‪ ،‬أو أنابيب الماء المجمدة‪ ،‬أو خطوط التصريف المسدودة‪ ،‬أو إمداد الماء غير الكافي أو‬
‫المتقطع‪ ،‬أو إمداد الهواء غير الكافي‪.‬‬
‫•التلف الناتج عن تشغيل المنتج في مناخ مسبب للتآكل أو مخالف للتعليمات المذكورة في دليل مالك المنتج‪.‬‬
‫•تلف الجهاز الناتج عن طريق الحوادث‪ ،‬أو اآلفات والحشرات‪ ،‬أو البرق‪ ،‬أو الرياح‪ ،‬أو النار‪ ،‬أو الفيضانات‪ ،‬أو الكوارث الطبيعة‪.‬‬
‫نظرا‬
‫•التلف أو العُطل الناتج عن التعديالت أو البدائل غير المصرح بها‪ ،‬أو إذا تم استخدامه لغرض غير المخصص له‪ ،‬أو أي تسريب للماء ً‬
‫لعدم تركيب الجهاز بشكل صحيح‪.‬‬
‫•التلف أو العطل الناتج عن تيار كهربي أو جهد غير صحيح‪ ،‬أو أعمال السباكة‪ .‬أو االستخدام التجاري أو الصناعي‪ ،‬أو استخدام الملحقات‪ ،‬أو‬
‫المكونات‪ ،‬أو مواد التنظيف المستهلكة غير المعتمدة من شركة ‪.LG‬‬
‫•التلف الناتج عن النقل والتوصيل‪ ،‬بما في ذلك الخدوش‪ ،‬واالعوجاج‪ ،‬والشرائح‪ ،‬و‪/‬أو أي تلف آخر في تشطيب المنتج‪ ،‬ما لم تكن هذه التلفيات‬
‫ناتجة عن عيوب المواد الخام أو التصنيع وتم اإلبالغ عنها في غضون أسبوع واحد (‪ )1‬من موعد التوصيل‪.‬‬
‫•تلف أو فقدان أي منتج مخصص للعرض‪ ،‬أو فُتح صندوقه‪ ،‬أو كان بسعر مخفض‪ ،‬أو تم تجديده‪.‬‬
‫•المنتجات التي لها أرقام تسلسلية أصلية وتم إزالتها‪ ،‬أو تغيرها‪ ،‬أو ال يمكن تحديدها بسهولة‪ .‬رقم الطراز واألرقام التسلسلية‪ ،‬وفقًا لفاتورة‬
‫مبيعات التجزئة األصلية‪ ،‬مطلوبة للتحقق من الضمان‪.‬‬
‫•الزيادة في تكاليف المرافق ونفقاتها اإلضافية‪.‬‬
‫•اإلصالحات عند استخدام المنتج بخالف االستخدام المنزلي العادي والمعتاد (مثل‪ :‬االستخدام التجاري‪ ،‬في المكاتب أو المرافق الترفيهية) أو‬
‫مخالفة التعليمات المذكورة في دليل المالك‪.‬‬
‫•التكاليف المتعلقة بنقل المنتج الخاص بك من المنزل إلصالحه‪.‬‬
‫•إزالة المنتج وإعادة تركيبه إذا تم تركيبه في مكان ال يمكن الوصول إليه أو لم يتم تركيبه وفقًا لتعليمات التركيب المنشورة‪ ،‬في كل من دليل‬
‫مالك ‪ LG‬وكتيبات دليل التركيب‪.‬‬
‫•التلف الناتج عن سوء االستعمال‪ ،‬أو سوء االستخدام‪ ،‬أو التركيب‪ ،‬أو اإلصالح‪ ،‬أو الصيانة‪ .‬يتضمن اإلصالح غير المناسب استخدام أجزاء‬
‫غير معتمدة أو محددة من قبل شركة ‪.LG‬‬
‫‪٤٠‬‬
‫‪AR‬‬
‫األعراض‬
‫السبب‬
‫عملية إعادة توازن ‪ UE‬غير ناجحة‪.‬‬
‫الحمولة صغيرة للغاية‪.‬‬
‫تم خلط األغراض الثقيلة مع المالبس ذات األوزان‬
‫األقل‪.‬‬
‫الحمولة ليست متوازنة‪.‬‬
‫الحل‬
‫• •إن العملية التلقائية إلعادة توازن الحمولة غير‬
‫ناجحة‪ .‬تم إيقاف الدورة مؤقتًا للسماح بضبط الحمولة‬
‫يدويًا‪.‬‬
‫• •أضف مزيدًا من األغراض لتتمكن الغسالة من‬
‫موازنة األحمال‪.‬‬
‫• •قم بغسل األغراض ذات األوزان المتشابهة‪.‬‬
‫•‬
‫•‬
‫عطل في وحدة التحكم‪.‬‬
‫مستوى الماء مرتفع للغاية بسبب صمام ماء معيب‪.‬‬
‫ال يعمل مستشعر مستوى الماء بشكل صحيح‪.‬‬
‫حدث خطأ في المحرك‪.‬‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•قم بإعادة توزيع الحمولة إذا كانت األغراض‬
‫متشابكة‪.‬‬
‫•قم بفصل الكهرباء عن الغسالة وانتظر لمدة ‪60‬‬
‫ثانية‪ .‬أعد توصيل التيار الكهربائي وحاول مجددًا‪.‬‬
‫في حال عدم إصدار كود الخطأ‪ ،‬اتصل بمركز‬
‫الخدمة‪.‬‬
‫•أغلق صنابير الماء‪ ،‬وافصل الغسالة‪ ،‬ثم اتصل‬
‫بالخدمة‪.‬‬
‫•أغلق صنابير الماء‪ ،‬وافصل الغسالة‪ ،‬ثم اتصل‬
‫بالخدمة‪.‬‬
‫•قم بإقاف تشغيل الغسالة لمدة ‪ 30‬دقيقة ثم أعد تشغيل‬
‫الدورة‪ .‬في حال عدم إصدار كود الخطأ‪ ،‬اتصل‬
‫بمركز الخدمة‪.‬‬
‫عطل في القابض‪.‬‬
‫• •افصل قابس الطاقة واتصل بمركز الخدمة‪.‬‬
‫إنذار تنظيف الحوض‪.‬‬
‫• •قم بتشغيل البرنامج "تنظيف الحوض"‪.‬‬
‫جهاز استشعار المالبس ُمعطل‪.‬‬
‫دوران المحرك بطئ جدًا‪.‬‬
‫عطل نقطة اتصال الموصل‪.‬‬
‫ال يعتبر ‪ CL‬خطأ‪ .‬تمنع هذه الخاصية األطفال من‬
‫تغيير الدورات أو تشغيل الجهاز‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•قم بإعادة توزيع الحمولة إذا كانت األغراض‬
‫متشابكة‪.‬‬
‫•قم بفصل الكهرباء عن الغسالة وانتظر لمدة ‪60‬‬
‫ثانية‪ .‬أعد توصيل التيار الكهربائي وحاول مجددًا‪.‬‬
‫•اتصل بمركز الخدمة‪.‬‬
‫•إللغاء التفعيل‪ ،‬اضغط على زري ‪ .Temp‬و‬
‫ثوان‪.‬‬
‫‪ Rinçage‬معا ً لمدة ‪3‬‬
‫ٍ‬
‫‪٣٩‬‬
‫‪AR‬‬
‫رسائل الخطأ‬
‫األعراض‬
‫السبب‬
‫لم يتم إغالق الباب بشكل سليم‪.‬‬
‫الحل‬
‫•‬
‫•‬
‫خطأ مفتاح قفل الباب‪.‬‬
‫خاصية التصريف الخاصة‪.‬‬
‫صنابير إمداد الماء ليست مفتوحة بشك ٍل كامل‪.‬‬
‫خراطيم خطوط الماء ملتوية‪ ،‬أو مضغوطة‪ ،‬أو‬
‫محشورة‪.‬‬
‫فالتر إدخال الماء مسدودة‪.‬‬
‫ضغط إمداد الماء إلى الصنبور أو المنزل ضعيف جدًا‪.‬‬
‫تم توصيل خط إمداد الماء بخراطيم تحد من التسريب‪.‬‬
‫قد توجد أجسام غريبة‪ ،‬مثل القطع المعدنية أو‬
‫الدبابيس أو المشابك إلخ‪ ،‬محشورة بين صفيحة‬
‫الغسيل والسلة الداخلية‪.‬‬
‫خرطوم التصريف ملت ٍو أو مضغوط أو مسدود‪.‬‬
‫يتم تفريغ الصرف على ارتفاع أكبر من ‪ 1.2‬م من‬
‫قاعدة الغسالة‪.‬‬
‫‪٣٨‬‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•أغلق الباب تما ًما‪ .‬في حال عدم إصدار كود الخطأ‪،‬‬
‫اتصل بمركز الخدمة‪.‬‬
‫•تأكد من عدم وجود شيء محشور أسفل الباب‪ ،‬بما‬
‫في ذلك مواد النقل أو المالبس‪.‬‬
‫•أغلق الباب تما ًما‪ .‬في حال عدم إصدار كود الخطأ‪،‬‬
‫اتصل بمركز الخدمة‪.‬‬
‫•في حال إيقاف الغسالة مؤقتًا خالل دورة لبضع‬
‫دقائق‪ ،‬سيتم إلغاء الدورة وتصريف أي ماء موجود‬
‫متبقي في حلة الغسيل‪.‬‬
‫•افتح الصنبور بشك ٍل كامل‪.‬‬
‫• •قم بتسوية الخرطوم (الخراطيم)‪.‬‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•نظف فالتر اإلدخال‪.‬‬
‫•اتصل بفني السباكة إلصالح خطوط المياه‪.‬‬
‫•ال يوصى باستخدام خراطيم الحد من التسريب‪.‬‬
‫•أوقف تشغيل الغسالة ثم اضغط على زر تشغيل‪.‬‬
‫اضغط على زر ‪ Essorage‬دون تحديد أي دورة‬
‫للتصريف ودوران الحمل‪ .‬عندما يكتمل الدوران‪،‬‬
‫أخرج المالبس ثم ابحث عن أي أجسام محشورة في‬
‫صفيحة الغسيل وأخرجها‪.‬‬
‫•قم بتسوية الخرطوم (الخراطيم)‪.‬‬
‫•اضبط التصريف أو قم بإصالحه‪ .‬الحد األقصى‬
‫الرتفاع التصريف يبلغ ‪ 1.2‬م‪.‬‬
‫‪AR‬‬
‫األعراض‬
‫السبب‬
‫الفلتر مسدود‪.‬‬
‫ال يتم ملء الغسالة بشكل‬
‫صحيح‪.‬‬
‫لن تقوم الغسالة بتصريف‬
‫الماء‬
‫الكرمشة‬
‫ربما تكون خراطيم اإلمداد ملتوية‪.‬‬
‫إمداد الماء غير كافٍ ‪.‬‬
‫تم عكس خرطومي إمداد الماء الساخن‬
‫والبارد‪.‬‬
‫خرطوم التصريف ملتو‪.‬‬
‫وضع خرطوم التصريف على ارتفاع أعلى‬
‫من ‪ 1.2‬م عن األرض‪.‬‬
‫عدم إفراغ حمولة الغسالة بشكل سريع‪.‬‬
‫وضع حمولة زائدة داخل الغسالة‪.‬‬
‫تم عكس خرطومي إمداد الماء الساخن‬
‫والماء البارد‪.‬‬
‫عدم اكتمال أو انعدام توزيع‬
‫منظفات الغسيل‬
‫تنبعث رائحة عفونة أو قذارة‬
‫لم يتم تنظيف الحلة من الداخل جيدًا‪.‬‬
‫من الغسالة‬
‫اإلسراف في استخدام المنظفات‪.‬‬
‫الحمولة صغيرة للغاية‪.‬‬
‫وقت دورة الغسيل أطول من‬
‫المعتاد‬
‫تم خلط األغراض الثقيلة مع المالبس ذات‬
‫األوزان األقل‪.‬‬
‫الحمولة ليست متوازنة‪.‬‬
‫الحل‬
‫• •تأكد من أن فالتر اإلدخال الموجودة عند صمامات الملء‬
‫غير مسدودة‪.‬‬
‫• •تأكد من عدم التواء أو انسداد خراطيم اإلمداد‪.‬‬
‫• •تأكد من فتح صنبوري الماء الساخن والبارد بشكل كامل‪.‬‬
‫• •افحص توصيالت خراطيم اإلمداد‪.‬‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•تأكد من أن خرطوم التصريف غير ملتو‪.‬‬
‫•تأكد من عدم وضع خرطوم التصريف على أرتفاع أعلى‬
‫من ‪ 1.2‬م من قاعدة الغسالة‪.‬‬
‫•أزل دائ ًما األغراض من الغسالة بمجرد اكتمال الدورة‪.‬‬
‫•يمكن وضع الحمولة كاملة في الغسالة‪ ،‬ولكن دون تكديس‬
‫كمية كبيرة من األغراض داخل الحلة‪ .‬ينبغي أن يتم إغالق‬
‫باب الغسالة بسهولة‪.‬‬
‫•يمكن أن يؤدي الشطف بالماء الساخن إلى إحداث كرمشة‬
‫بالمالبس‪ .‬افحص توصيالت خرطوم اإلمداد‪.‬‬
‫• •اتبع إرشادات جهة تصنيع المنظف‪.‬‬
‫• •قم بتشغيل دورة تنظيف الحوض بانتظام‪.‬‬
‫• •أضف مزيدًا من األغراض لتتمكن الغسالة من موازنة‬
‫األحمال‪.‬‬
‫• •قم دائ ًما بغسل األغراض ذات األوزان المتشابهة حتى يمكن‬
‫للغسالة توزيع أوزان الحمل بالتساوي للدوران‪.‬‬
‫• •قم بإعادة توزيع الحمولة إذا كانت األغراض متشابكة‪.‬‬
‫‪٣٧‬‬
‫‪AR‬‬
‫األعراض‬
‫السبب‬
‫تم إيقاف تشغيل لوحة التحكم بسبب التوقف‬
‫عن التشغيل‪.‬‬
‫تم فصل الطاقة عن الغسالة‪.‬‬
‫تم إيقاف إمداد الماء‪.‬‬
‫لم يتم ضبط عناصر التحكم بشكل صحيح‪.‬‬
‫الباب مفتوح‪.‬‬
‫الحل‬
‫• •هذا أمر طبيعي‪ ،‬اضغط على الزر تشغيل لتشغيل الغسالة‪.‬‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫قاطع التيار‪/‬مصهر مفصول‪/‬منصهر‪.‬‬
‫الغسالة ال تعمل‬
‫ينبغي إعادة ضبط عنصر التحكم‪.‬‬
‫لم يتم الضغط على "بدء‪/‬توقف مؤقت" بعد‬
‫ضبط الدورة‪.‬‬
‫ضغط الماء منخفض للغاية‪.‬‬
‫الغسالة باردة للغاية‪.‬‬
‫بخارا‪.‬‬
‫تسبب الغسالة سخونة الماء أو تحدث‬
‫ً‬
‫‪٣٦‬‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•تأكد من توصيل السلك بأمان في مقبس يعمل‪.‬‬
‫•قم بفتح صنبوري الماء الساخن والبارد بشكل كامل‪.‬‬
‫•تأكد من أن الدورة تم إعدادها بشكل صحيح‪ ،‬أغلق الباب‬
‫واضغط على زر التشغيل‪/‬اإليقاف المؤقت‪.‬‬
‫•أغلق الباب وتأكد من عدم انحشار أي من األغراض تحت‬
‫الباب مما يمنعه من اإلغالق بشكل كامل‪.‬‬
‫•افحص قواطع التيار‪/‬المصهرات‪ .‬استبدل المصهرات أو‬
‫أعد ضبط القاطع‪ .‬ينبغي تخصيص دائرة كهربائية فرعية‬
‫خاصة بالغسالة‪ .‬ستستأنف الغسالة الدورة من حيث توقفت‬
‫بمجرد استعادة الطاقة‪.‬‬
‫•اضغط على زر تشغيل‪ ،‬ثم أعد تحديد الدورة المرغوب‬
‫فيها واضغط على زر بدء‪/‬توقف مؤقت‪.‬‬
‫•اضغط على زر تشغيل‪ ،‬ثم أعد تحديد الدورة المرغوب‬
‫فيها واضغط على زر بدء‪/‬توقف مؤقت‪ .‬سوف تتوقف‬
‫الغسالة عن التشغيل إذا لم يتم الضغط على زر بدء‪/‬توقف‬
‫مؤقت خالل ‪ 60‬دقيقة‪.‬‬
‫•افحص صنبور آخر بالمنزل للتأكد من أن ضغط الماء‬
‫بالمنزل مناسب‪.‬‬
‫•إذا تم تعريض الغسالة لدرجات حرارة تحت درجة التجمد‬
‫لفترة ممتدة من الوقت‪ ،‬اسمح لها بأن تدفأ قبل الضغط على‬
‫زر تشغيل‪.‬‬
‫•قد تتوقف حوض الغسالة عن التشغيل لفترة مؤقتة خالل‬
‫دورات محددة إلى حين تسخين الماء بشكل آمن حتى درجة‬
‫حرارة معينة‪.‬‬
‫‪AR‬‬
‫األعراض‬
‫الحل‬
‫السبب‬
‫•‬
‫يتم توزيع المبيّض أو المنعّم بسرعة كبيرة‪.‬‬
‫البقع‬
‫تمت إضافة المبيّض أو المنعم مباشرة على‬
‫حمل الغسيل في حلة الغسيل‪.‬‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫لم يتم فرز المالبس بطريقة صحيحة‪.‬‬
‫إن توصيل خرطوم إمداد الماء بالصنبور أو‬
‫الغسالة غير ُمحكم‪.‬‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫انسداد أنابيب خرطوم التصريف‪.‬‬
‫تسرب الماء‬
‫•‬
‫انفصال خرطوم التصريف عن موصل‬
‫التصريف أو لم يتم إدخاله بالمقدار الكافي‪.‬‬
‫وجود شيء كبير‪ ،‬كوسادة أو بطانية‪ ،‬فوق‬
‫حلة الغسيل‪.‬‬
‫•‬
‫•وحدة الموزع مملوءة بشكل زائد‪ ،‬مما يسبب توزيع‬
‫المبيّض أو المنعم على الفور‪ .‬قم دائ ًما بمعايرة المبيّض‬
‫لتجنب الملء المفرط‪.‬‬
‫•أغلق درج الموزع ببطء‪.‬‬
‫•استخدم دائ ًما وحدات التوزيع لضمان توزيع منتجات‬
‫الغسيل بشكل سليم وفي الوقت المناسب أثناء الدورة‪.‬‬
‫•اغسل دو ًما المالبس ذات األلوان الغامقة بشكل منفصل عن‬
‫المالبس ذات األلوان الفاتحة والبيضاء لتجنب تغير اللون‪.‬‬
‫•ال تقم أبدًا بغسل األغراض شديدة االتساخ مع األغراض‬
‫قليلة االتساخ‪.‬‬
‫•افحص الخراطيم للتأكد من عدم وجود تسريب أو انفصال‬
‫أو تشققات‪.‬‬
‫•اربط الخرطوم بإحكام‪.‬‬
‫•تقوم الغسالة بضخ الماء بسرعة كبيرة‪ .‬افحص الماء الذي‬
‫يتم إخراجه من أنبوب التصريف أثناء عملية التصريف‪.‬‬
‫في حالة مشاهدة الماء يخرج من مخرج التصريف‪ ،‬تحقق‬
‫من تثبيت خرطوم التصريف بشكل سليم وتحقق من أسباب‬
‫انحباس ماء التصريف‪ .‬اتصل بسباك إلصالح أنبوب‬
‫التصريف‪.‬‬
‫•قم بتثبيت خرطوم التصريف بخرطوم اإلمداد أو األنبوب‬
‫الرأسي لمنعه من االنفصال أثناء عملية التصريف‪.‬‬
‫وبالنسبة ألنابيب التصريف األصغر حج ًما‪ ،‬قم بتركيب‬
‫خرطوم التصريف في األنبوب إلى أقصى حد في الحافة‬
‫الدائرية‪ .‬أما بالنسبة ألنابيب التصريف األكبر حج ًما‪ ،‬قم‬
‫بتركيب خرطوم التصريف في األنبوب بمقدار من ‪٢,٥‬إلى‬
‫‪ ٥‬سم من الحافة الدائرية‪.‬‬
‫•قم بإقاف الغسالة وتحقق من الحمولة‪ .‬تأكد من عدم تكديس‬
‫الحمولة فوق الحافة العليا من حلة الغسيل‪.‬‬
‫‪٣٥‬‬
‫استكشاف األعطال وإصالحها‬
‫‪AR‬‬
‫تم تزويد الجهاز بنظام رصد الخطأ آليًا لكشف المشكالت وتشخيصها في مرحلة مبكرة‪ .‬وإذا لم يعمل الجهاز بشكل صحيح أو لم يعمل على اإلطالق‪،‬‬
‫فتحقق من التالي قبل االتصال بالخدمة‪:‬‬
‫تشخيص المشكالت‬
‫األعراض‬
‫صوت االرتجاج والقعقعة‬
‫الغسالة تصدر صوت ًا غير‬
‫اعتيادي‬
‫ضوضاء االهتزاز‬
‫السبب‬
‫قد توجد أجسام غريبة مثل المفاتيح أو القطع‬
‫المعدنية أو دبابيس السالمة في حلة الغسل‪.‬‬
‫قد ينتج عن حموالت الغسيل الثقيلة إصدار‬
‫صوت غير اعتيادي‪.‬‬
‫عادة ما يكون هذا طبيعيًا‪.‬‬
‫قد تكون حمولة الغسيل غير متوازنة‪.‬‬
‫لم تتم إزالة مواد التغليف‪.‬‬
‫قد تكون حمولة الغسيل موزعة بشك ٍل غير‬
‫متسا ٍو في حلة الغسل‪.‬‬
‫عدم استواء جميع أقدام االستواء على‬
‫األرض وثباتها‪.‬‬
‫األرض ليست صلبة بما يكفي‪.‬‬
‫عدم تحديد الخيارات المناسبة‪.‬‬
‫إزالة ضعيفة للبقع‬
‫البقع قاسية وقديمة‪.‬‬
‫‪٣٤‬‬
‫الحل‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•قم بإيقاف تشغيل الغسالة‪ ،‬وافحص حلة الغسل بحثًا عن‬
‫أجسام غريبة‪ .‬إذا استمر صدور صوت الضجيج بعد إعادة‬
‫تشغيل الغسالة‪ ،‬فاتصل لطلب الخدمة‪.‬‬
‫•في حالة استمرار الغسالة في إصدار الصوت‪ ،‬فمن‬
‫المحتمل أن تكون الغسالة مثبتة بشك ٍل غير متوازن‪ .‬قم‬
‫بإيقاف التشغيل وأعد توزيع حمولة الغسيل‪.‬‬
‫•قم بإيقاف تشغيل الدورة مؤقتًا وأعد توزيع الحمولة بعد فك‬
‫قفل الباب‪.‬‬
‫•أزل مواد التغليف‬
‫•قم بإيقاف تشغيل الدورة مؤقتًا وأعد توزيع الحمولة بعد فك‬
‫قفل الباب‪.‬‬
‫• •راجع "ضبط مستوى الجهاز" في قسم التركيب‪.‬‬
‫• •تأكد من أن األرض صلبة وليست لينة‪ .‬راجع قسم‬
‫"متطلبات مكان التركيب"‪.‬‬
‫• •قد تحتاج األوساخ األكثر والبقع األصعب إلى قوة تنظيف‬
‫إضافية‪ .‬حدد خاصية ‪ Tremper‬لتعزيز قوة التنظيف‬
‫أثناء الدورة المحددة‪.‬‬
‫• •ربما تكون األغراض التي تم غسلها سابقًا ملوثة ببقع‬
‫قاسية‪ .‬ربما يصعب إزالة هذه البقع وقد يتطلب األمر‬
‫غسلها يدويًا أو معالجتها مسبقًا للمساعدة في إزالة البقع‪.‬‬
‫‪AR‬‬
‫توخ الحذر من التجمد في أثناء الشتاء‬
‫• •في حالة التجمد‪ ،‬ال يعمل المنتج بشكل طبيعي‪ .‬وتأكد من تثبيت‬
‫المنتج في مكان لن يتجمد فيه في أثناء الشتاء‪.‬‬
‫• •إذا كان يجب تثبيت المنتج في الخارج في الشرفة أو في ظروف‬
‫خارجية أخرى‪ ،‬فاحرص على التحقق من التالي‪.‬‬
‫كيفية حماية المنتج من التجمد‬
‫• •بعد غلق الصنبور‪ ،‬افصل خرطوم اإلمداد البارد من الصنبور‪،‬‬
‫وأزل الماء مع الحفاظ على توجيه الخرطوم ألسفل‪.‬‬
‫خرطوم اإلمداد‬
‫كيفية التعامل مع التجمد‬
‫• •في حالة حدوث مشكالت في إمداد الماء‪ ،‬اتخذ اإلجراءات التالية‪.‬‬
‫‪− −‬أغلق الصنبور‪ ،‬وقم بإذابة الثلج من الصنبور وكل من‬
‫منطقتي توصيل خرطوم اإلمداد للمنتج باستخدام قطعة قماش‬
‫مبللة بالماء الساخن‪.‬‬
‫‪− −‬انزع خرطوم اإلمداد واغمره في ماء دافئ تبلغ درجة‬
‫حرارته أقل من ‪ 60-50‬درجة مئوية‪.‬‬
‫‪ 60-50‬درجة مئوية‬
‫‪٣٣‬‬
‫‪AR‬‬
‫النوع ‪1‬‬
‫النوع ‪2‬‬
‫‪1‬‬
‫اضغط ألسفل على زر اإلفالت الموجود أعلى غطاء الفلتر ثم‬
‫اسحب إلى األمام‪.‬‬
‫‪1‬‬
‫اضغط ألسفل على جانبي زر اإلفالت في غطاء المصفاة ثم‬
‫اسحب إلى األمام‪.‬‬
‫‪2‬‬
‫افتح الغطاء وازل الوبر‪.‬‬
‫‪2‬‬
‫افتح الغطاء وازل الوبر ثم قم بغسله‪.‬‬
‫‪3‬‬
‫قم بغسيل الفلتر بفرشاة ناعمة‪.‬‬
‫‪3‬‬
‫اغلق الغطاء ثم أدخل الجزء السفلي من المصفاة في حلة‬
‫الغسيل‪ ،‬ثم اضغط على الجزء العلوي منها بموازاة موضعها‬
‫حتى تستقر في مكانها‪.‬‬
‫‪4‬‬
‫اغلق الغطاء ثم أدخل الجزء السفلي من المصفاة في حلة الغسيل‬
‫واضغط ألسفل‪ ،‬ثم اضغط على الجزء العلوي منها بموازاة‬
‫موضعها حتى تستقر في مكانها‪.‬‬
‫‪٣٢‬‬
‫‪AR‬‬
‫تنظيف فلتر إدخال الماء‬
‫تنظيف فلتر الوبر (اختياري)‬
‫• •أغلق محابس إمداد الغسالة إذا كان سيتم ترك الغسالة ألي فترة‬
‫صا عند عدم وجود‬
‫من الزمن (على سبيل المثال عطلة)‪ ،‬وخصو ً‬
‫صرف في األرضية (أخدود) في مكان مجاور مباشرة‪.‬‬
‫• •سوف تظهر رسالة الخطأ ’ ' على لوحة التحكم عند عدم دخول‬
‫الماء إلى دوالب منظفات الغسيل‪.‬‬
‫عسرا جدًا أو يحتوي على آثار لترسيب جيري‪ ،‬فقد‬
‫• •إذا كان الماء‬
‫ً‬
‫يصبح فلتر إدخال الماء مسدودًا‪ .‬لذلك تُعد فكرة تنظيف الفلتر من‬
‫حين إلى آخر فكرة جيدة‪.‬‬
‫يُعد الفلتر من األجزاء الهامة لتحقيق فعالية أداء الغسيل‪ ،‬لذلك فهو يحتاج‬
‫منك إلى عناية خاصة‪ .‬نوصي بتنظيف الفلتر بصفة منتظمة‪.‬‬
‫‪1‬‬
‫أغلق صنبور الماء وفك خرطوم إمداد الماء‪.‬‬
‫‪2‬‬
‫ّ‬
‫نظف الفلتر باستخدام فرشاة خشنة وصلبة‪.‬‬
‫تنبيه‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•نظف مصفاة الوبر بعد استخدامها على األقل ‪ 3-2‬مرات‪.‬‬
‫•تجنب إلقاء الفلتر على األرض‪.‬‬
‫حذرا ألال تعلق أظافرك في الفلتر عند حمله‪.‬‬
‫•كن ً‬
‫•يجب إعادة فلتر الوبر إلى مكانه األصلي بعد غسله لتجنب حدوث‬
‫أي ضرر بالمالبس الخاصة بك‪ .‬تجنب تشغيل الغسالة أثناء إزالة‬
‫فلتر الوبر‪.‬‬
‫•إذا كانت الفتحة الشبكية من مصفاة الوبر مسدودة‪ ،‬قد يتعذر تصفية‬
‫األشياء الغريبة في الغسيل‪.‬‬
‫•تجنب ترك األشياء المعدنية (مثل دبابيس المالبس‪ ،‬ودبابيس‬
‫الشعر‪ ،‬وما إلى ذلك) والتي تصدأ بسرعة في مصفاة الوبر‪.‬‬
‫‪٣١‬‬
‫الصيانة‬
‫تحذير‬
‫• •افصل الغسالة قبل التنظيف لتجنب خطر التعرض لصدمة‬
‫كهربائية‪ .‬قد يؤدي عدم اتباع هذا التحذير إلى التعرض إلى إصابة‬
‫خطيرة‪ ،‬أو نشوب حريق‪ ،‬أو التعرض لصدمة كهربائية‪ ،‬أو‬
‫حدوث وفاة‪.‬‬
‫• •ال تستخدم أبدًا موادًا كيميائية مركزة‪ ،‬أو منظفات كاشطة‪ ،‬أو‬
‫مذيبات لتنظيف الغسالة‪ .‬قد يتسبب ذلك في تلف تشطيب الغسالة‪.‬‬
‫تنظيف الغسالة‬
‫‪AR‬‬
‫‪( Vidange cuve‬تنظيف الحوض)‬
‫برنامج تنظيف الحوض هو دورة خاصة لتنظيف داخل الغسالة‪ .‬قم‬
‫بتشغيل هذه الدورة بانتظام‪.‬‬
‫‪1‬‬
‫أخرج أي مالبس أو أغراض من الغسالة‪.‬‬
‫‪2‬‬
‫اضغط على الزر تشغيل‪.‬‬
‫‪3‬‬
‫اضغط على زر ‪ Programme‬لتحديد دورة ‪Vidange‬‬
‫‪ .cuve‬يتم ضبط مستوى الماء تلقائيًا عند ‪.6‬‬
‫‪4‬‬
‫اضغط على الزر بدء‪/‬توقف مؤقت‪.‬‬
‫‪5‬‬
‫بعد ‪ 10‬دقائق من إدخال الماء‪ ،‬أضف المبيّض المشبع‬
‫باألكسجين (حوالي ‪ 300‬مل)‪.‬‬
‫‪6‬‬
‫أغلق الباب‪.‬‬
‫العناية بعد الغسيل‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•إذا كنت تستخدم الماء البارد دائ ًما‪ ،‬نوصي باستخدام الماء البارد‬
‫أو الساخن على فترات‪ ،‬مثل استخدام الماء الساخن بعد كل أربع‬
‫مرات غسيل‪.‬‬
‫•في حال انفجار الخرطوم‪ ،‬أغلق الصنبور لمنع احتمالية غمر‬
‫األرضية‪.‬‬
‫•واظب على نزع سلك الطاقة بعد االستخدام‪.‬‬
‫•بعد انتهاء الدورة‪ ،‬امسح الباب وداخل مانعة تسريب الباب إلزالة‬
‫أي رطوبة‪.‬‬
‫•اترك الباب مفتوحًا لتجفيف حلة الغسل من الداخل‪.‬‬
‫•امسح هيكل الغسالة بقطعة قماش جافة إلزالة أي رطوبة‪.‬‬
‫تنظيف الهيكل الخارجي‬
‫يمكن أن تزيد العناية المناسبة لغسالتك من عمرها االفتراضي‪.‬‬
‫الهيكل الخارجي‪:‬‬
‫• •امسح أي تسريبات على الفور‪.‬‬
‫• •امسح باستخدام قطعة قماش مبللة‪.‬‬
‫• •ال تضغط على السطح أو على شاشة العرض باستخدام أدوات‬
‫حادة‪.‬‬
‫درج الموزع‪:‬‬
‫قد يتراكم المنظف ومنعم القماش في الدرج الموزع‪ .‬أخرج الدرج‬
‫والملحقات وتحقق من وجود مواد متراكمة مرة أو مرتين في الشهر‪.‬‬
‫‪٣٠‬‬
‫تنبيه‬
‫• •البد من مراقبة األطفال عند ترك باب الغسالة مفتوحًا‪.‬‬
‫مالحظة‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•تجنب استخدام صندوق منظف الغسيل‪.‬‬
‫•قبل استخدام هذا البرنامج‪ ،‬قم بإزالة الوبر الموجود داخل مصفاة‬
‫الوبر‪.‬‬
‫•بعد استخدام هذا البرنامج‪ ،‬قم بإزالة األتربة الموجودة داخل مصفاة‬
‫الوبر‪.‬‬
‫•بعد االنتهاء من هذا البرنامج‪ ،‬افتح باب الغسالة للتخلص من‬
‫الرائحة النفاذة‪.‬‬
‫ضررا بالحوض‪.‬‬
‫•ال تسكب المبيّض في الحوض مباشرة‪ .‬فقد يلحق‬
‫ً‬
‫•تجنب ترك المبيّض المشبع باألكسجين داخل الحوض لفترة طويلة‪.‬‬
‫فقد يؤدي إلى صدأ الحوض‪ .‬قم بتفريغ الماء المشبع باألكسجين‬
‫المتبقي‪.‬‬
‫•استخدم هذا البرنامج مرة في الشهر‪.‬‬
‫•ال تستخدم هذا البرنامج بشكل متكرر‪.‬‬
‫•بالنسبة للطرز غير المزودة بمصفاة للوبر‪ ،‬يتم التخلص من الوبر‬
‫عند تصريف المياه أثناء الغسيل‪ .‬نظف ‪ 2-1‬مرة في الشهر‬
‫باستخدام برنامج تنظيف الحوض‪.‬‬
‫الوظائف الذكية‬
‫‪AR‬‬
‫استخدام‪Smart Diagnosis™‎‬‬
‫‪ Smart Diagnosis™‎‬من خالل مركز معلومات‬
‫العمالء‬
‫استخدم هذه الوظيفة إذا كنت بحاجة لتشخيص دقيق عن طريق مركز‬
‫معلومات العمالء في شركة ‪ LG Electronics‬عندما تحدث أعطال أو‬
‫فشل بالجهاز‪ .‬استخدم هذه الوظيفة فقط لالتصال بممثل الخدمة‪ ،‬ليس أثناء‬
‫عملية التشغيل العادية‪.‬‬
‫‪1‬‬
‫اضغط زر طاقة لتشغيل الغسالة‪ .‬ال تضغط على أي أزرار‪.‬‬
‫‪2‬‬
‫عندما يتم توجيهك للقيام بهذا عن طريق مركز االتصاالت‪،‬‬
‫ضع السماعة الخاصة بهاتفك القريبة من رمز ‪Smart‬‬
‫‪.Diagnosis™‎‬‬
‫‪5‬‬
‫بمجرد انتهاء العد التنازلي وتوقف النغمات‪ ،‬تابع محادثتك مع‬
‫وكيل مركز االتصال الذي سيتمكن من مساعدتك باستخدام‬
‫المعلومات المرسلة للتحليل‪.‬‬
‫مالحظة‬
‫• •تعتمد وظيفة‪ Smart Diagnosis™‎‬على جودة المكالمة‬
‫المحلية‪.‬‬
‫• •سوف يتحسن أداء االتصال ويمكنك تلقي خدمة أفضل في حالة‬
‫استخدام هاتف المنزل‪.‬‬
‫• •إذا كان نقل بيانات‪ Smart Diagnosis™‎‬رديئًا بسبب‬
‫تدني جودة المكالمة‪ ،‬فقد ال تتلقى أفضل خدمة ‪Smart‬‬
‫‪.Diagnosis™‎‬‬
‫‪x.‬‬
‫‪Ma‬‬
‫‪mm‬‬
‫‪10‬‬
‫‪3‬‬
‫ثوان‪.‬‬
‫اضغط مع االستمرار على زر ‪ Temp.‬لمدة ‪3‬‬
‫ٍ‬
‫‪4‬‬
‫أبق الهاتف في مكانه حتى تنتهي نغمة النقل‪ .‬ويتم عرض الوقت‬
‫المتبقي لنقل البيانات‪.‬‬
‫• •للحصول على أفضل النتائج‪ ،‬ال تحرك الهاتف في أثناء نقل‬
‫النغمات‪.‬‬
‫• •إذا لم يتمكن موظف مركز االتصال من الحصول على‬
‫تسجيل دقيق للبيانات‪ ،‬فقد يطلب منك إعادة المحاولة‪.‬‬
‫‪٢٩‬‬
‫‪AR‬‬
‫وظائف خاصة‬
‫‪( Verrouillage enfant‬قفل األطفال)‬
‫استخدم هذا الخيار لتعطيل أدوات التحكم‪ .‬يمكن لهذه الخاصية أن تمنع‬
‫األطفال من تغيير البرامج أو تشغيل الجهاز‪.‬‬
‫قفل لوحة التحكم‬
‫‪1‬‬
‫اضغط مع االستمرار على زري ‪ .Temp‬و ‪ Rinçage‬معا ً‬
‫ثوان‪.‬‬
‫لمدة ‪3‬‬
‫ٍ‬
‫‪2‬‬
‫' ' والوقت المتبقي يظهران بالتناوب على شاشة العرض‬
‫أثناء القفل‪.‬‬
‫• •عند ضبط قفل األطفال‪ ،‬يتم قفل جميع األزرار باستثناء زر‬
‫تشغيل‪.‬‬
‫مالحظة‬
‫• •لن يؤدي إيقاف تشغيل الطاقة إلى إعادة تعيين وظيفة القفل‬
‫لألطفال‪ .‬يجب إلغاء تفعيل القفل لألطفال لتتمكن من الوصول إلى‬
‫أي وظائف أخرى‪.‬‬
‫إلغاء قفل لوحة التحكم‬
‫اضغط مع االستمرار على زري ‪ .Temp‬و ‪ Rinçage‬معا ً لمدة ‪3‬‬
‫ثوان‪.‬‬
‫ٍ‬
‫• •سيصدر صوت جهاز اإلخطار وسيظهر الوقت المتبقي للبرنامج‬
‫الحالي على شاشة العرض‪.‬‬
‫‪٢٨‬‬
‫‪AR‬‬
‫الغسيل اليدوي‬
‫عند الحاجة إلى دورة شطف‪/‬دوران‪ ،‬دوران‪ ،‬شطف‪ ،‬أو غسيل فقط‪ ،‬يمكن ضبط ذلك يدويًا‪.‬‬
‫شطف‪ ،‬دوران‬
‫‪1‬‬
‫‪2‬‬
‫‪3‬‬
‫‪4‬‬
‫‪5‬‬
‫اضغط على الزر ‪.Rinçage‬‬
‫يتم تحديد الشطف والدوران‬
‫تلقائيًا‪.‬‬
‫اضعط على زر ‪Rinçage‬‬
‫وزر ‪ Essorage‬لضبط عدد‬
‫مرات الشطف والدوران‪.‬‬
‫دوران فقط‬
‫شطف فقط‬
‫أو‬
‫اضغط على الزر تشغيل‪.‬‬
‫اضغط على الزر ‪ .Essorage‬اضغط على الزر ‪.Rinçage‬‬
‫اضغط على زر ‪ Essorage‬اضغط على زر ‪Essorage‬‬
‫إلى أن يتم إلغاء وظيفة الدوران‪.‬‬
‫لضبط مدة الدوران‪.‬‬
‫اضعط على زر ‪Rinçage‬‬
‫لضبط عدد مرات الشطف‪.‬‬
‫غسيل فقط‬
‫اضغط على الزر ‪.Lavage‬‬
‫يتم تحديد الشطف والدوران‬
‫تلقائيًا‪.‬‬
‫اضعط على زر ‪Rinçage‬‬
‫وزر ‪ Essorage‬إلى أن يتم‬
‫إلغاء وظيفتي الشطف والدوران‪.‬‬
‫اضغط على الزر بدء‪/‬توقف مؤقت‪.‬‬
‫مالحظة‬
‫• •عند تحديد خيار غسيل‪ ،‬غسيل‪/‬شطف‪ ،‬أو شطف فقط‪ ،‬لن يتم تصريف الماء بعد انتهاء الغسيل‪ .‬إذا كنت ترغب في تصريف الماء‪ ،‬حدد خيار‬
‫‪ Essorage‬فقط‪.‬‬
‫• •عند اختيار شطف فقط‪ ،‬ستبدأ العملية بإدخال الماء‪.‬‬
‫• •إذا لم تحدد أي اختيار بالنسبة لمستوى الماء‪ ،‬يتم تحديده تلقائيًا‪.‬‬
‫‪٢٧‬‬
‫‪AR‬‬
‫‪( Différer‬تأخير)‬
‫‪( Tremper‬نقع)‬
‫• •يمكنك ضبط وقت التأخير بحيث تبدأ الغسالة تلقائيًا وتنتهي بعد‬
‫فترة زمنية محددة‪.‬‬
‫• •يمكن اختيار ‪ Tremper‬لغسيل المالبس شديدة االتساخ عن‬
‫طريق نقعها في الماء لبعض الوقت إلزالة األوساخ والبقع العنيدة‪.‬‬
‫ولمبة‬
‫• •اضغط على زر ‪ Tremper‬إلى أن تضيء لمبة‬
‫على التوالي‪.‬‬
‫‪1‬‬
‫اضغط على الزر تشغيل‪.‬‬
‫‪2‬‬
‫حدد برنامج الغسيل‪.‬‬
‫‪3‬‬
‫اضغط على زر ‪ Différé‬لضبط تأخير الوقت المطلوب‪.‬‬
‫‪4‬‬
‫اضغط على الزر بدء‪/‬توقف مؤقت‪.‬‬
‫مالحظة‬
‫• •وقت التأخير هو وقت انتهاء البرنامج‪ ،‬وليس وقت البدء‪ .‬ربما‬
‫يختلف وقت التشغيل الفعلي بسبب درجة حرارة الماء‪ ،‬وحمولة‬
‫الغسيل‪ ،‬وعوامل أخرى‪.‬‬
‫• •يمكن الحجز حتى ‪ 18‬ساعة‪ ،‬مع وجود مدة فاصلة بمقدار ‪ 1‬ساعة‬
‫بين فترات الحجز من ‪ 3‬إلى ‪ 12‬ساعة‪ ،‬وبمقدر ‪ 2‬ساعة بين‬
‫فترات الحجز من ‪ 12‬إلى ‪ 18‬ساعة‪ .‬ال يمكن ضبط تأخير الوقت‬
‫ألقل من ‪ 3‬ساعات‪.‬‬
‫• •إللغاء وظيفة تأخير الوقت‪ ،‬اضغط على زر ‪ Différé‬بشكل‬
‫متكرر حتى يُلغى الحجز‪ ،‬أو اضغط على زر تشغيل لفصل الطاقة‬
‫وتشغيلها‪.‬‬
‫‪٢٦‬‬
‫‪AR‬‬
‫خيارات البرامج‬
‫‪( Lavage‬غسل)‬
‫‪( Niveau de sol‬درجة النظا فة)‬
‫• •اضغط على زر ‪ Lavage‬لتغيير وقت الغسيل‪.‬‬
‫• •تعديل إعدادات مستوى الغسيل سيؤدي إلى تغيير مرات الدورة و‪/‬‬
‫أو دورات الغسيل‪ .‬اضغط على زر ‪ Lavage‬إلى أن يتم تحديد‬
‫مستوى الغسيل الذي تريده‪.‬‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•يسمح هذا الزر باختيار قوة دورة الغسيل‪.‬‬
‫•هناك مستويان من مستويات األوساخ لالختيار من بينهما‪ :‬شديد‬
‫وخفيف‪ .‬ويمكن اختيار أحد المستويين ألي برنامج‪.‬‬
‫•إذا لم تحدد مستوى األوساخ‪ ،‬فإنه يكون في الوضع العادي‪،‬‬
‫ويكون الضوء ُمطفأ‪.‬‬
‫•يمكن الضبط أثناء الغسيل‪.‬‬
‫‪( .Temp‬درجة الحرارة‪).‬‬
‫• •إذا كنت ترغب في تحديد درجة حرارة الماء‪ ,‬إضغط على زر‬
‫‪.Temp.‬‬
‫الزر يسمح لك باإلختيار‪ :‬بارد ← دافئ(حار و بارد) ← حار ←‬
‫بارد ← على التوالي‪.‬‬
‫• •الوضع االفتراضي هو بارد‪.‬‬
‫‪( Niveau D'eau‬مستوى الماء)‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫‪( Rinçage‬شطف)‬
‫• •اضعط على زر ‪ Rinçage‬لتغيير عدد مرات الشطف‪.‬‬
‫‪( Essorage‬تجفيف)‬
‫• •اضغط على زر ‪ Essorage‬لتغيير قوة الدوران‪.‬‬
‫• •اضغط على زر بدء التشغيل‪/‬اإليقاف المؤقت إلظهار الوقت‬
‫المتبقي‪.‬‬
‫مالحظة‬
‫• •يُراعى دائ ًما أن يبقى وزن الغسيل ‪ 2‬كجم أو أقل‪ ،‬وتوزيعه‬
‫بالتساوي‪.‬‬
‫•اضغط على زر ‪ Niveau D›eau‬لتعديل مستوى الماء‪.‬‬
‫•يمكن تغييره في أثناء التشغيل‪.‬‬
‫•هذه الغسالة تكشف نوعية الغسيل تلقائيًا‪ ،‬ثم تضبط مستوى الماء‪.‬‬
‫قد يكون من الضرورة زيادة مستوى الماء يدويًا عند غسيل مالبس‬
‫خفيفة الوزن وكبيرة الحجم‪.‬‬
‫•عند تحديد برنامج غسيل‪ ،‬سيظهر مستوى الماء على لوحة التحكم‪.‬‬
‫•عندما يتم كشف مستوى الماء تلقائيًا‪ ،‬قد يختلف تبعًا لنوعية‬
‫الغسيل‪ ،‬حتى وإن ظهر مستوى الماء نفسه على لوحة التحكم‪.‬‬
‫‪٢٥‬‬
‫‪AR‬‬
‫‪( Silencieux‬صامت)‬
‫‪( Lavage Rapide‬غسل سريع)‬
‫استخدم هذا البرنامج لغسيل المالبس بهدوء وفي صمت‪ ،‬خاصة خالل‬
‫الساعات المتأخرة من الليل والصباح الباكر‪.‬‬
‫• •يستغرق هذا البرنامج وقتًا أطول من البرنامج العادي‪.‬‬
‫• •لتقليل الضوضاء عند الدوران‪ ،‬يستخدم هذا البرنامج دوران بطيء‬
‫لتجفيف المالبس من الماء‪ ،‬لذلك ستحتوي المالبس على كمية من‬
‫الرطوبة أكثر مما هو طبيعي‪.‬‬
‫استخدم هذا البرنامج لغسيل المالبس المتسخة اتسا ًخا خفيفا ولفترة وجيزة‪.‬‬
‫يوصى بأال يقل حجم الغسيل لهذا البرنامج عن ‪ 3‬كجم‪.‬‬
‫‪( Pre Lavage + Normal‬غسيل مبدئي ‪+‬‬
‫عادي)‬
‫استخدم هذا البرنامج للمعالجة األولية لألوساخ فور حدوثها وقبل غسلها‬
‫باليد‪ .‬وهو ضروري للمالبس التي قد تبعث رائحة حال تركها دون غسيل‬
‫فوري‪.‬‬
‫‪٢٤‬‬
‫‪( Nettoyage supplémentaire‬تنظيف‬
‫إضافي)‬
‫استخدم هذا البرنامج لزيادة أداء الشطف‪ .‬يتضمن هذا المالبس الداخلية‬
‫ومالبس األطفال‪ .‬إذا كان شخص ما يعاني من حساسية أو مشكلة في‬
‫الجلد‪ ،‬استخدم هذا البرنامج‪.‬‬
‫‪AR‬‬
‫برنامج الغسيل‬
‫‪( Couettes‬لحاف)‬
‫دورات الغسيل ُمصممة لتحقيق أفضل أداء للغسيل في كل نوع من أنواع‬
‫الحمولة‪ .‬اختر البرنامج الذي يناسب الحمولة للحصول على أفضل أداء‬
‫للغسيل والعناية بالمالبس‪ .‬اضغط على زر ‪ Programme‬لتحديد‬
‫البرنامج الذي تريده‪ .‬عند اختيار برنامج الغسيل‪ ،‬سوف يضيء ضوء‬
‫برنامج الغسيل الخاص به‪.‬‬
‫استخدم هذا البرنامج لغسيل سجادة أو فرش السرير الذي يحمل عالمة‬
‫الغسيل اليدوي‪.‬‬
‫ضررا بفرش السرير المصنوع من الكشمير‪،‬‬
‫• •قد يسبب التعويم‬
‫ً‬
‫والبطانية المصنوعة من األكلير‪ ،‬والبطانية ذات الغزل المزدوج‪،‬‬
‫والبطانية المصنوعة من الصوف‪ ،‬والبطانات (البوليستر ‪،)101‬‬
‫وشراشف السرير‪ .‬يرجى شراء شبكة مالبس منفصلة للغسيل‪.‬‬
‫• •افصل فرش السرير عن المالبس العامة‪ .‬فقد تسبب انحراف‬
‫الغسيل ويؤدي إلى غسيل غير طبيعي‪.‬‬
‫• •الدوران الجاف قد يستغرق وقتًا أطول لفرد الغسيل إذا تراكم فرش‬
‫السرير في جانب واحد‪.‬‬
‫ضررا بالغسالة‬
‫• •ال تغسل أبدًا بطانية أو سجادة كهربية‪ .‬فهي تسبب‬
‫ً‬
‫والغسيل‪.‬‬
‫• •يرجى استخدام شبكة غسيل لنقع وتغطيس فرش السرير الذي‬
‫ضررا بالمالبس وأجزاء الغسالة عند‬
‫ينتفخ بسهولة‪ .‬فقد يلحق‬
‫ً‬
‫انتفاخه‪.‬‬
‫• •بغض النظر عن الحجم‪ ،‬نوصي بغسلها واحدة بعد األخرى‪ .‬في‬
‫حال غسيل قطعين من فرش السرير مع مواد مختلفة عنها في‬
‫نفس الوقت‪ ،‬فقد يؤدي ذلك إلى تجفيف غير طبيعي بسبب اختالل‬
‫التوازن‪.‬‬
‫‪( Normal‬عادي)‬
‫استخدم هذا البرنامج لغسيل األحمال العادية‪ .‬يكتشف جهاز االستشعار‬
‫المثبت بالغسالة حجم الحمل‪ ،‬ثم يحسب إعدادات الغسيل والشطف‬
‫والدوران بناء على ذلك‪.‬‬
‫• •إذا كان في حوض الغسيل ماء أو مالبس مبللة بالفعل قبل البدء‪،‬‬
‫سيزيد مستوى الماء‪.‬‬
‫• •بالنسبة لألحمال الضخمة خفيفة الوزن‪ ،‬قد يكون مستوى الماء‬
‫منخفضًا جدًا‪ ،‬ومن ثم يجب زيادته يدويدًا‪.‬‬
‫‪( Laine‬الصوف)‬
‫استخدم هذا البرنامج لغسيل المالبس الرقيقة‪ ،‬ومنها مالبس السيدات‬
‫الداخلية‪ ،‬والمالبس الصوفية‪ .‬وقبل مباشرة الغسيل‪ ،‬تفحّص رقعة العناية‬
‫لمعرفة تعليمات الغسيل‪.‬‬
‫• •حيث يقوم هذا البرنامج باستخدام دوران بطيء لتجفيف المالبس‬
‫من الماء‪ ،‬لذلك ستحتوي المالبس على كمية من الرطوبة أكثر مما‬
‫هو طبيعي‪.‬‬
‫• •سوف تستخدم الماء البارد فقط في هذا البرنامج ألن الماء الساخن‬
‫قد يؤدي إلى تلف المالبس‪.‬‬
‫مالحظة‬
‫• •كيف تضع بطانية داخل حلة الغسيل‬
‫تحت هذا الخط‬
‫مالحظة‬
‫• •قم بتعليق المالبس الرقيقة أو نشرها حتى تجف‪.‬‬
‫‪٢٣‬‬
‫‪AR‬‬
‫لوحة التحكم‬
‫‪ 1‬زر تشغيل‬
‫• •اضغط فوق زر تشغيل لتشغيل الغسالة‪.‬‬
‫• •يتوقف الجهاز تلقائيا ً عن التشغيل بعد وقت محدد من انتهاء‬
‫الغسيل‪.‬‬
‫‪ 2‬زر بدء‪/‬توقف مؤقت‬
‫• •اضغط على زر بدء التشغيل‪ /‬اإليقاف المؤقت لبدء دورة‬
‫الغسيل أو إيقافها مؤقتًا‪.‬‬
‫• •في حالة الحاجة إلى إيقاف دورة الغسيل مؤقتًا‪ ،‬اضغط على‬
‫الزر بدء‪/‬توقف مؤقت‪.‬‬
‫‪٢٢‬‬
‫‪ 3‬زر البرنامج‬
‫• •تتوفر البرامج وفقًا لنوع الغسيل‪.‬‬
‫• •سيضيء المصباح لإلشارة إلى البرنامج المحددة‪.‬‬
‫‪ 4‬زر الخيارات‬
‫• •اضغط على األزار لتحديد الخيارات التي تريدها‪.‬‬
‫‪ 5‬شاشة العرض‬
‫• •تعرض شاشة العرض اإلعدادات‪ ،‬والوقت ال ُمقدر المتبقي‪،‬‬
‫والخيارات‪ ،‬ورسائل الحالة‪ .‬عندما يتم تشغيل المنتج‪،‬‬
‫ستضيء اإلعدادات االفتراضية في شاشة العرض‪.‬‬
‫• •سيبقى مصباح العملية قبل البدء‪ .‬سوف يومض مصباح‬
‫العملية خالل تشغيلها‪ ،‬ثم ينطفئ عندما تنتهي هذه العملية‪.‬‬
‫‪AR‬‬
‫إضافة منعم القماش‬
‫• •قم بتخفيف منعم القماش بالماء‪ .‬قد ينتج عدم تخفيف منعم القماش‬
‫نقاط تشبه بقع الزيت‪.‬‬
‫• •قم بمعايرة وإضافة القدر الموصى به من منعم القماش في الوحدة‬
‫)‪.‬‬
‫التي تحمل هذه العالمة (‬
‫‪− −‬اتبع إرشادات الجهة المصنعة‪.‬‬
‫‪− −‬يتم توزيع منعم القماش تلقائيًا في الشطف النهائي‪ ،‬مع صدور‬
‫صوت صفارة تدل على ذلك‪.‬‬
‫‪− −‬إذا كنت تريد المزيد من الشطف‪ ،‬يجب أن تضيف منعم‬
‫القماش يدويًا عندما تسمع صوت الصفارة في الشطف‬
‫النهائي‪ .‬هذا يزيد من وظيفة تنعيم القماش إلى أقصى حد‪.‬‬
‫مالحظة‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫إضافة مبيض سائل‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫• •ال تجعل الماء يفيض‪ .‬سعة الموزع القصوى ‪ 35‬مل‪ .‬ال تضيف‬
‫أبدًا أكثر من ‪ 35‬مل‪ .‬اإلفراط في الملء قد يؤدي الى توزيع منعم‬
‫القماش بشكل مبكر‪ ،‬مما يؤدي إلى ترك بقع في المالبس‪ .‬استخدم‬
‫كوبًا بصنبور للصب لتجنب السكب‪.‬‬
‫• •قد يختلف تأثير إضافة منعم القماش حسب درجة لزوجته‪ .‬كلما‬
‫كان منعم القماش سمي ًكا‪ ،‬كلما كان أثره أقل‪ .‬بالنسبة للمنعم اللزج‪،‬‬
‫يوصى بتخفيفه بالماء‪ ،‬ثم وضعه يدويًا عندما تصدر الغسالة‬
‫صوت الصفارة مرات متعددة قبل الشطف النهائي‪ .‬هذه الوظيفة‬
‫المتعلقة بالتوزيع في الوقت الصحيح يدويًا تكون اختيارية في‬
‫بعض الطرز‪ .‬يرجى أن تتذكر دا ًما أنه البد من تخفيف منعم‬
‫القماش بالماء قبل توزيعه وسكبه مباشرة على المالبس‪.‬‬
‫•ال تخلطه مع منظف الغسيل أو المبيّض‪.‬‬
‫•ال تسكب منعم القماش مباشرة على الغسيل أبدًا‪ .‬قد يتسبب في‬
‫إحداث بقع عليه‪.‬‬
‫•ال توقف تشغيل الغسالة أثناء دورة الدوران األولى للحفاظ على‬
‫التوزيع في الوقت المناسب‪.‬‬
‫•خيار الغسيل غير مصمم الستخدامه مع موزع منعم القماش‪.‬‬
‫للتعرف على التعليمات‬
‫•تفحصّ رقعة العناية الملحقة بالمالبس‬
‫ّ‬
‫الخاصة‪ ،‬وافرز المالبس المراد تبييضها‪.‬‬
‫•اضف مبيّض سائل يحتوي على الكلور‪.‬‬
‫•قم بمعايرة الكمية الموصى بها من المبيّض السائل بعناية باتباع‬
‫التعليمات الموجودة على العبوة‪.‬‬
‫•قبل بدء تشغيل الغسالة‪ ،‬اسكب الكمية التي قمت بمعايرتها من‬
‫المبيّض مباشرة في موزع المبيّض‪ .‬تجنب االرتشاش أو الملء‬
‫المفرط‪ .‬يجب خلط مسحوق المبيض بالماء قبل سكبه في الموزع‪.‬‬
‫مالحظة‬
‫• •ال تضع أبدًا المبيض السائل غير المخفف مباشرة على المالبس‪،‬‬
‫أو في سلة الغسيل‪ .‬قد يؤدي ذلك إلى تغير اللون أو إلحاق ضرر‬
‫بالغسيل‪.‬‬
‫• •ال تسكب مسحوق المبيض في موزع المبيّض‪.‬‬
‫‪٢١‬‬
‫‪AR‬‬
‫إضافة منتجات التنظيف‬
‫مقدار المنظف‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•يجب استخدام المنظف وفقًا لتعليمات الشركة المصنعة للمنظف‪،‬‬
‫واختيارها وفقًا لنوع األقمشة‪ ،‬ولونها‪ ،‬ومدى اتساخها‪ ،‬ودرجة‬
‫حرارة الغسيل‪.‬‬
‫•عند استخدام مقدار كبير من المنظف‪ ،‬فقد تحدث رغوة كثيرة‬
‫جدًا وهذا يقلل من كفاءة الغسيل أو يؤدي إلى ثقل الحمولة على‬
‫المحرك‪.‬‬
‫•إذا كنت ترغب في استخدام منظف سائل‪ ،‬فاتبع اإلرشادات التي‬
‫توفرها الشركة المصنعة للمنظف‪.‬‬
‫•يمكنك سكب المنظفات السائلة مباشرة ً في درج المنظفات الرئيسي‬
‫إذا كنت ستبدأ الدورة على الفور‪.‬‬
‫•ال تستخدم المنظفات السائلة إذا كنت تستخدم تأخير الوقت‪ ،‬أو إذا‬
‫قمت بتحديد غسيل مبدئي‪ ،‬حيث إن السائل قد يتصلب‪.‬‬
‫•في حالة حدوث الكثير من الرغاوي‪ ،‬يتعين عليك تقليل كمية‬
‫المنظف‪.‬‬
‫•قد تحتاج إلى تعديل مقدار استخدام المنظف حسب درجة حرارة‬
‫الماء‪ ،‬وعسر الماء‪ ،‬وحجم الحمولة‪ ،‬ومستوى األوساخ‪ .‬للحصول‬
‫على أفضل النتائج‪ ،‬تجنب حدوث رغا ٍو زائدة عن الحد‪.‬‬
‫•راجع ملصق المالبس‪ ،‬قبل اختيار المنظف ودرجة حرارة الماء‪.‬‬
‫•عند استخدام الغسالة‪ ،‬ال تستخدم إال المنظفات المخصصة لكل نوع‬
‫من أنواع المالبس‪:‬‬
‫‪− −‬منظفات المساحيق العامة لجميع أنواع األقمشة‬
‫‪− −‬منظفات مساحيق لألقمشة الحساسة‬
‫‪− −‬المنظفات السائلة لجميع أنواع األقمشة أو المنظفات‬
‫المخصصة للصوف فقط‬
‫•للحصول على غسيل وتبيض أفضل‪ ،‬استخدم المنظف الذي يحتوي‬
‫على مبيض المسحوق العام‪.‬‬
‫•يتدفق المنظف من الموزع في بداية الدورة‪.‬‬
‫• •قم بتخفيف ُمنظف الغسيل السائل بالماء ثم اسكبه في حوض‬
‫الغسيل‪ ،‬وابدأ تشغيل الدورة‪.‬‬
‫• •استخدام منظفات الغسيل السائلة دون تخفيف‪ ،‬أو ترك المالبس‬
‫لفترة طويلة بعد إضافة منظفات الغسيل المخففة بالماء في حوض‬
‫ضررا بالمالبس أو يؤدي إلى تبييضها أو تغيير‬
‫الغسيل قد يسبب‬
‫ً‬
‫ألوانها‪.‬‬
‫مالحظة‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•ال تترك المنظفات تتصلب‪ .‬حيث يمكن أن يؤدي ذلك إلى حدوث‬
‫انسداد‪ ،‬أو ضعف في أداء الشطف‪ ،‬أو رائحة‪.‬‬
‫•الحمولة الكاملة‪ :‬وفقًا لتوصيات الشركة المصنعة‪.‬‬
‫•الحمولة الجزئية‪ 4/3 :‬الكمية المعتادة‬
‫•الحد األدنى للحمولة‪ 2/1 :‬الحمولة الكاملة‬
‫إضافة المنظف‬
‫• •اتبع التعليمات على علبة مسحوق الغسيل‪ .‬استخدام القليل جدًا من‬
‫منظفات الغسيل هو سبب شائع لمشاكل الغسيل‪ .‬استخدم المزيد‬
‫من منظفات الغسيل في حال وجود ماء عسر أو أحمال ثقيلة أو‬
‫رواسب دهنية أو زيتية أو عند انخفاض درجة حرارة الماء‪.‬‬
‫• •يجب عدم استخدام مساحيق شرائح الصابون أو الصابون‬
‫المجروش في غسالتك‪ .‬وعند غسيل مالبس الصوف‪ ،‬تذكر‬
‫استخدام منظف غسيل يناسب غسيل الصوف‪.‬‬
‫مالحظة‬
‫• •يمكن أن يؤدي استخدام مقدار كبير من المنظف‪ ،‬أو المبيض‪ ،‬أو‬
‫المنعم إلى تدفق زائد‪.‬‬
‫‪٢٠‬‬
‫‪AR‬‬
‫فرز الغسيل‬
‫‪1‬‬
‫‪3‬‬
‫ابحث عن ملصق العناية الموجود على مالبسك‪.‬‬
‫• •سيوضح لك هذا الملصق محتويات أقمشة مالبسك وطريقة‬
‫غسلها‪.‬‬
‫• •الرموز الموجودة على ملصق العناية‪.‬‬
‫[درجة حرارة الغسيل]‬
‫[الغسيل في غسالة عادية]‬
‫العناية قبل وضع الحمولة‪.‬‬
‫• •اجمع بين األغراض الكبيرة والصغيرة في الحمولة‪ .‬وضع‬
‫األغراض الكبيرة ً‬
‫أوال‪.‬‬
‫• •ال يجب أن تزيد األغراض الكبيرة عن نصف إجمالي‬
‫الحمولة‪ .‬وال تغسل أغراضًا فردية‪ .‬حيث قد يؤدي هذا‬
‫إلى عدم التوازن في الحمولة‪ .‬وأضف قطعة أو قطعتين‬
‫متشابهتين‪.‬‬
‫• •افحص جميع الجيوب للتأكد من أنها فارغة‪ .‬فقد تؤدي أشياء‬
‫مثل المسامير‪ ،‬ومشابك الشعر‪ ،‬والثقاب‪ ،‬واألقالم‪ ،‬والقطع‬
‫المعدنية‪ ،‬والمفاتيح الى إحداث ضرر في كل من الغسالة‬
‫ومالبسك‪.‬‬
‫[طبعة دائمة]‬
‫[المالبس الحساسة]‬
‫[غسيل يدوي]‬
‫[ممنوع الغسل]‬
‫‪2‬‬
‫فرز الغسيل‪.‬‬
‫• •للحصول على أفضل النتائج‪ ،‬افرز المالبس إلى أنواع يمكن‬
‫غسلها في دورة الغسيل نفسها‪.‬‬
‫• •تحتاج األقمشة المختلفة إلى درجات حرارة وسرعات دوران‬
‫مختلفة عند غسلها‪.‬‬
‫• •اغسل منشفتين أو قطعتين من القماش معًا‪ .‬عند الغسيل بشكل‬
‫منفصل‪ ،‬فإن المالبس التي تمتص الكثير من الماء قد ال‬
‫تكون مغسولة بشكل جيد أو قد يحدث تجفيف بشكل غريب‬
‫بسب الميل‪.‬‬
‫• •افرز دائ ًما المالبس ذات األلوان الغامقة عن المالبس ذات‬
‫األلوان الباهتة والمالبس البيضاء‪ .‬واغسلها بشكل منفصل‬
‫حيث إن الصبغة والوبر قد تنتقل بين المالبس‪ ،‬مما قد يؤدي‬
‫إلى تغيير لون المالبس البيضاء والفاتحة‪ .‬وال تغسل المالبس‬
‫شديدة االتساخ مع المالبس قليلة االتساخ إذا كان ذلك ممكنًا‪.‬‬
‫• •أغلق السحابات‪ ،‬والخطافات‪ ،‬والسالسل للتأكد من أن هذه‬
‫األغراض لن تعلق بالمالبس األخرى‪.‬‬
‫• •امسح األوساخ والبقع من خالل وضع مقدار صغير من‬
‫المنظف المذاب في الماء على البقع وغسلها للمساعدة في‬
‫إزالة األوساخ‪.‬‬
‫تنبيه‬
‫• •ال تقم بغسيل أو تدوير أي مادة تُصنف أو تُعرف بأنها صامدة أو‬
‫مقاومة للماء‪ ،‬حتى وإن كانت رقعة العناية الملصقة بها تسمح‬
‫بالغسيل في الغسالة‪ .‬قد يؤدي عدم اتباع هذه التعليمات إلى حدوث‬
‫ضرر بالغ بالغسيل أو الغسالة أو الممتلكات الخاصة بك‪ ،‬أو‬
‫بجميعهم‪ ،‬نتيجة اهتزاز الغسالة غير الطبيعي‪.‬‬
‫‪− −‬من المواد الصامدة أو المقاومة بعض بطانات فرش‬
‫السرير وأغطيته‪ ،‬واأللبسة الواقية من المطر‪ ،‬والمالبس‬
‫والقماش المستخدم في المخيمات‪ ،‬ومالبس التزحلق‬
‫على الجليد‪ ،‬ومالبس التنزه في الهواء الطلق‪ ،‬والمواد‬
‫المشابهة‪.‬‬
‫‪− −‬اتساخ (شديد‪ ،‬عادي ‪ ،‬خفيف) ‪:‬‬
‫افرز المالبس وفقًا لدرجة اتساخها‪.‬‬
‫‪− −‬اللون (أبيض‪ ،‬فاتح‪ ،‬غامق) ‪:‬‬
‫افصل المنسوجات البيضاء عن المنسوجات الملونة‪.‬‬
‫‪− −‬الوبر (منتجات وبرية‪ ،‬منتجات تجذب الوبر) ‪:‬‬
‫اغسل المنتجات المنتجة للوبر والمنتجات المجمعة للوبر‬
‫بشكل منفصل عن بعضها البعض‪.‬‬
‫‪١٩‬‬
‫التشغيل‬
‫استخدام الجهاز‬
‫‪AR‬‬
‫‪4‬‬
‫قبل الغسيل األول‪ ،‬اختر برنامج غسيل (عادي‪ ،‬واضف نصف حمل من‬
‫منظفات الغسيل)‪ ،‬واترك الغسالة تعمل بدون وضع مالبس‪ .‬هذا يزيل‬
‫الرواسب من حلة الغسيل والتي قد تبقى أثناء التصنيع‪.‬‬
‫‪1‬‬
‫افرز الغسيل وضع المالبس‪.‬‬
‫• •افرز الغسيل حسب نوع النسيج‪ ،‬ومستوى األوساخ‪ ،‬واللون‪،‬‬
‫وحجم الحمولة حسب الحاجة‪ .‬ثم افتح الباب وضع المالبس‬
‫داخل الغسالة‪.‬‬
‫‪2‬‬
‫أضف منتجات التنظيف و‪/‬أو المنظف والمنعم‪.‬‬
‫• •أضف كمية مناسبة من المنظف إلى درج موزع المنظف‪.‬‬
‫وعند الحاجة‪ ،‬أضف المبيض أو منعم القماش إلى المنطقة‬
‫المناسبة في الموزع‪.‬‬
‫‪3‬‬
‫تشغيل الغسالة‪.‬‬
‫• •اضغط على زر تشغيل لتشغيل الغسالة‪.‬‬
‫‪5‬‬
‫‪6‬‬
‫اختر برنامج الغسيل المطلوب‪.‬‬
‫• •اضغط على زر ‪ Programme‬بشكل متكرر حتى تختار‬
‫البرنامج المرغوب فيه‪.‬‬
‫بدء البرنامج‪.‬‬
‫• •اضغط على زر بدء‪/‬توقف مؤقت لبدء البرنامج‪ .‬ستتحرك‬
‫الغسالة لفترة وجيزة بدون مياه لقياس وزن الحمولة‪ .‬إذا‬
‫لم يتم الضغط على زر بدء‪/‬توقف مؤقت خالل ‪ 60‬دقيقة‪،‬‬
‫سيتوقف تشغيل الغسالة وستفقد جميع اإلعدادات‪.‬‬
‫إنهاء البرنامج‪.‬‬
‫• •عند انتهاء البرنامج‪ ،‬سيُصدر صوت لحن‪ .‬في الحال أخرج‬
‫مالبسك من الغسالة للتخلص من التجاعيد‪.‬‬
‫مالحظة‬
‫• •تتيح وظيفة إعادة البدء التلقائي إعادة تشغيل البرنامج تلقائيًا في‬
‫حال انقطاع التيار الكهربائي‪ .‬ويستأنف البرنامج التشغيل من عند‬
‫نقطة التوقف‪.‬‬
‫‪١٨‬‬
‫‪AR‬‬
‫ضبط مستوى الجهاز‬
‫تجميع الغطاء المانع للجرذان (اختياري)‬
‫إذا كانت األرضية غير مستوية‪ ،‬فأدر األقدام القابلة للضبط حسب الحاجة‬
‫(ال تضع قطع الخشب وما إلى ذلك تحت القدم)‪ .‬تأكد من أن جميع األقدام‬
‫األربعة مستقرة وثابتة على األرض ثم تأكد من أن الجهاز مست ٍو تما ًما‬
‫على األرض‪.‬‬
‫أدخل الغطاء المانع للجرذان في فتحة التجميع الموجودة في الجانب‬
‫األمامي أو الخلفي من الغسالة‪.‬‬
‫الفحص القطري‬
‫• •عند الضغط على حواف اللوحة العلوية لجهاز الغسالة بشكل‬
‫قطري ألسفل‪ ،‬يجب أال يتحرك جهاز الغسالة ألعلى أو ألسفل‬
‫على اإلطالق‪( .‬يُرجى فحص كال االتجاهين)‪ .‬وفي حال اهتزاز‬
‫جهاز الغسالة عند دفع اللوحة العلوية للجهاز بشكل قطري‪ ،‬قم‬
‫بضبط األقدام مرة أخرى‪.‬‬
‫النوع ‪1‬‬
‫النوع ‪2‬‬
‫مالحظة‬
‫ً‬
‫اهتزازا عنيفًا وعدم‬
‫• •يمكن أن تُحدث األرضيات الخشبية أو المعلقة‬
‫اتزان‪.‬‬
‫• •عند تركيب الغسالة على قاعدة مرتفعة‪ ،‬يجب تثبيتها بإحكام للحد‬
‫من خطر سقوطها‪.‬‬
‫• •إذا تم تركيب الغسالة على سطح غير مست ٍو أو ضعيف أو مائل‬
‫وتسبب ذلك في حدوث اهتزاز شديد‪ ،‬قد يؤدي ذلك إلى تعطل‬
‫‪ .‬يجب وضعها على أرضية ثابتة ومستوية‬
‫الدوران أو خطأ‬
‫لمنع تعطل الدوران‪.‬‬
‫‪١٧‬‬
‫‪AR‬‬
‫الطراز غير المزود بمضخة‬
‫‪1‬‬
‫ادفع كوع الخرطوم نحو هيكل الغسالة‪.‬‬
‫‪2‬‬
‫لتغيير اتجاه الخرطوم‪ ،‬انزع كوع الخرطوم ثم غير االتجاه‪ .‬أعد‬
‫الخطوة ‪.1‬‬
‫تحديد موضع خرطوم التصريف‬
‫• •يجب أال يتجاوز طول خرطوم التصريف ‪ 3‬أمتار‪.‬‬
‫• •ال تضع خرطوم التصريف على عتبة تبلغ ‪ 6‬سم أو أكثر‪.‬‬
‫‪max. 3 m‬‬
‫‪max. 6 cm‬‬
‫• •تأكد من عدم التواء خرطوم التصريف‪.‬‬
‫• •يحظر غمر طرف خرطوم التصريف في الماء‪.‬‬
‫• •تأكد من عدم التواء خرطوم التصريف‪.‬‬
‫‪١٦‬‬
‫‪AR‬‬
‫توصيل الخرطوم بالجهاز‬
‫تركيب خرطوم التصريف‬
‫صل خط الماء الساخن بمأخذ الماء الساخن على الجانب الخلفي من‬
‫و ّ‬
‫صل خط الماء البارد بمأخذ الماء البارد على الجانب الخلفي‬
‫الغسالة‪ .‬و ّ‬
‫من الغسالة‪.‬‬
‫قبل توصيل خرطوم التصريف‪ ،‬تأكد من طراز خرطوم التصريف‬
‫الخاص بك واختر التعليمات الصحيحة‪.‬‬
‫الطراز المزود بمضخة‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫‪0.9 - 1.2 m‬‬
‫حامل‬
‫الخرطوم‬
‫حوض الغسيل‬
‫حزام الربط‬
‫‪0.9 - 1.2 m‬‬
‫مالحظة‬
‫• •بعد االنتهاء من التوصيل‪ ،‬وفي حالة وجود تسرب ماء من‬
‫الخرطوم‪ ،‬كرر الخطوات نفسها‪ .‬استخدم األنواع األكثر تقليدية‬
‫كبيرا‬
‫لصنبور إمداد الماء‪ .‬إذا كان الصنبور مربع الشكل أو‬
‫ً‬
‫للغاية‪ ،‬فانزع لوحة التوجيه قبل إدخال الصنبور في المحول‪.‬‬
‫•‬
‫•يجب عدم وضع خرطوم التصريف أعلى من ‪ 120‬سم من‬
‫مستوى األرض‪ .‬قد ال يتم تصريف الماء في الغسالة أو يتم‬
‫تصريفه ببطء‪.‬‬
‫•سيؤدي تثبيت خرطوم التصريف بطريقة صحيحة إلى حماية‬
‫األرضية من الضرر الناتج عن تسرب الماء‪.‬‬
‫•إذا كان خرطوم التصريف أطول من الالزم‪ ،‬ال تقحمه داخل‬
‫الغسالة‪ .‬فهذا قد يسبب صوت ضوضاء غير طبيعي‪.‬‬
‫•عند تركيب خرطوم التصريف في البالوعة‪ ،‬أحكم تثبيته باستخدام‬
‫سلسلة‪.‬‬
‫مالحظة‬
‫• •ينبغي أن يكون ارتفاع التصريف عند ‪ 1.2 - 0.9‬م تقريبًا من‬
‫مستوى األرض‪.‬‬
‫‪١٥‬‬
‫‪AR‬‬
‫‪3‬‬
‫ادفع المحول إلى طرف الصنبور بحيث تشكل الحشية المطاطية‬
‫وصلة منيعة للماء‪ .‬وأحكم ربط مسامير التثبيت األربعة‪.‬‬
‫‪4‬‬
‫ادفع خرطوم اإلمداد بشكل عمودي ألعلى بحيث يمكن للسدادة‬
‫المطاطية الموجودة داخل الخرطوم أن تلتصق بالصنبور تما ًما‬
‫ثم أحكم ربطه عن طريق إدارته إلى اليمين‪.‬‬
‫‪2‬‬
‫كبيرا جدًا حتى يالئم‬
‫أزل لوحة التوجيه إذا كان الصنبور‬
‫ً‬
‫المحول‪.‬‬
‫لوحة التوجيه‬
‫‪3‬‬
‫ادفع المحول إلى طرف الصنبور بحيث تشكل الحشية المطاطية‬
‫وصلة منيعة للماء‪ .‬أحكم ربط مسامير التثبيت األربعة واللوحة‬
‫الحلقية للمحول‪.‬‬
‫لوحة‬
‫خرطوم‬
‫إمداد‬
‫‪4‬‬
‫توصيل خرطوم من نوع اللمسة الواحدة بالصنبور غير المزود‬
‫بأسنان‬
‫‪1‬‬
‫اسحب لوحة مزالج الموصل إلى أسفل‪ ،‬وادفع خرطوم اإلمداد‬
‫إلى المحول‪ ،‬وحرر لوحة مزالج الموصل‪ .‬وتأكد أن أقفال‬
‫المحول في مكانها‪.‬‬
‫فك اللوحة الحلقية للمحول وحرر مسامير التثبيت األربعة‪.‬‬
‫لوحة المزالج‬
‫لوحة حلقية‬
‫مالحظة‬
‫• •بعد توصيل خرطوم اإلمداد بصنبور الماء‪ ،‬قم بتشغيل صنبور‬
‫الماء لطرد المواد الغريبة (الغبار‪ ،‬والرمل‪ ،‬ونشارة الخشب‪ ،‬وما‬
‫إلى ذلك) الموجودة في خطوط الماء‪ .‬واترك ماء الصرف في دلو‪،‬‬
‫وتحقق من درجة حرارة الماء‪.‬‬
‫‪١٤‬‬
‫‪AR‬‬
‫توصيل خرطوم اإلمداد‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•قبل توصيل خرطوم إمداد الماء بالصنبور‪ ،‬تحقق من نوع‬
‫الخرطوم ثم اختر تعليمات التركيب الصحيحة‪.‬‬
‫•قد يختلف خرطوم إمداد الماء المزود مع الغسالة من دولة إلى‬
‫أخرى‪ .‬تأكد من توصيل خرطوم إمداد الماء األزرق بصنبور‬
‫الماء البارد‪ ،‬وتوصيل خرطوم إمداد الماء البرتقالي بصنبور الماء‬
‫الساخن‪.‬‬
‫•ال بد أن يتراوح ضغط الماء بين ‪ 30‬كيلو باسكال و ‪ 800‬كيلو‬
‫باسكال (‪ 8.0 - 0.3‬كجم ق‪/‬سم‪.)2‬‬
‫•ال تُفرط في إحكام غلق خرطوم إمداد المياه‪.‬‬
‫•إذا تجاوز ضغط إمداد الماء ‪ 800‬كيلو باسكال‪ ،‬يجب تركيب‬
‫جهاز تخفيف االنضغاط‪.‬‬
‫•تحقق من حالة الخرطوم بصورة دورية واستبدله إذا لزم األمر‪.‬‬
‫توصيل الخرطوم بصنبور الماء‬
‫توصيل الخرطوم اللولبي بالصنبور المزود بأسنان‬
‫ثبت موصل الخرطوم بصنبور إمداد الماء‪.‬‬
‫التحقق من السدادة المطاطية بخرطوم اإلمداد‬
‫توصيل خرطوم لولبي بالصنبور غير المزود بأسنان‬
‫تتوفر سدادتان مطاطيتان مع خرطومي إمداد الماء‪ ،‬حيث يتم استخدامهما‬
‫لمنع تسرب الماء‪ .‬تأكد من إحكام التوصيل بالصنابير للغاية‪.‬‬
‫‪1‬‬
‫فك مسامير التثبيت األربعة‪.‬‬
‫سدادة‬
‫مطاطية‬
‫موصل الخرطوم‬
‫مانعة تسريب مطاطية‬
‫موصل‬
‫علوي‬
‫مسمار التثبيت‬
‫‪2‬‬
‫كبيرا جدًا حتى يالئم‬
‫أزل لوحة التوجيه إذا كان الصنبور‬
‫ً‬
‫المحول‪.‬‬
‫لوحة التوجيه‬
‫موصل الخرطوم‬
‫مانعة تسريب مطاطية‬
‫‪١٣‬‬
‫‪AR‬‬
‫تركيب مكان التركيب‬
‫•‬
‫الموقع‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫‪2 cm‬‬
‫‪2 cm‬‬
‫‪10 cm‬‬
‫أرض مستوية‪ :‬المنحدر المسموح به تحت الجهاز بأكمله يكون بزاوية‬
‫‪.°1‬‬
‫مأخذ الطاقة‪ :‬يجب أن يكون بطول ‪ 1.5‬متر من كال جانبي الجهاز‪.‬‬
‫• •ال تزد الحمل على مأخذ الطاقة باستخدام أكثر من جهاز‪.‬‬
‫المسافة اإلضافية‪ :‬بالنسبة للجدران‪ 10 ،‬سم خلف الوحدة‪ ،‬و‪ 2‬سم على‬
‫الجانبين اإليمن واأليسر‪.‬‬
‫• •ال تضع منتجات الغسيل وال تخزنها فوق الجهاز في أي وقت‪ .‬قد‬
‫تُتلف هذه المنتجات تشطيب الغسالة أو عناصر التحكم‪.‬‬
‫تحذير‬
‫• •يجب توصيل القابس بمأخذ تيار مناسب مثبت بشك ٍل صحيح‬
‫ومؤرض وفقًا لجميع القوانين واللوائح المحلية‪.‬‬
‫تحديد المكان‬
‫• •قم بتركيب الجهاز على أرضية صلبة ومسطحة‪.‬‬
‫• •تأكد من عدم إعاقة السجاد أو البُسُط أو ما إلى ذلك لدوران الهواء‬
‫حول الجهاز‪.‬‬
‫• •ال تحاول أبدًا تصحيح أي عدم استواء في األرضية باستخدام قطع‬
‫من الخشب أو الورق المقوى أو مواد مشابهة تحت الجهاز‪.‬‬
‫‪١٢‬‬
‫•إذا كان من المستحيل تجنب وضع الجهاز بجانب موقد غاز أو‬
‫موقد يعمل بالفحم‪ ،‬فيجب وضع عازل (‪ 85x60‬سم) مغطى‬
‫برقائق األلومنيوم على الجانب المواجه للفرن أو الموقد بين‬
‫الجهازين‪.‬‬
‫•ال تركب الجهاز في غرف يمكن أن تصل درجة حرارتها إلى‬
‫التجمد‪ ،‬حيث يمكن أن تنفجر الخراطيم المتجمدة تحت الضغط‪.‬‬
‫يمكن أن تقل كفاءة وحدة التحكم اإللكترونية في ظل درجات‬
‫الحرارة األقل من درجة التجمد‪.‬‬
‫•تأكد عند تركيب الجهاز من سهولة وصول المهندس إليه في حالة‬
‫تعطله‪.‬‬
‫•في حالة الحصول على الجهاز في الشتاء وكانت درجات الحرارة‬
‫أقل من درجة التجمد‪ ،‬فضع الجهاز في درجة حرارة الغرفة لبضع‬
‫ساعات قبل تشغيله‪.‬‬
‫تحذير‬
‫• •لم يتم تصميم هذا الجهاز لالستخدام البحري أو لالستخدام في‬
‫المنشآت المتنقلة مثل القوافل والطائرات وما إلى ذلك‪.‬‬
‫التوصيالت الكهربائية‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫ً‬
‫محوال مزدوجًا‪.‬‬
‫•ال تستخدم سلك إطالة وال‬
‫•احرص دائ ًما على فصل الجهاز وإيقاف إمداد الماء بعد االستخدام‪.‬‬
‫•يتعين توصيل الجهاز بمقبس مؤرض وفقًا للوائح توصيل األسالك‬
‫الكهربائية‪.‬‬
‫•يجب وضع الجهاز بحيث يمكن الوصول إلى القابس بسهولة‪.‬‬
‫•يجب عدم إصالح الجهاز إال بواسطة شخص مؤهل‪ ،‬حيث يمكن‬
‫أن تؤدي اإلصالحات التي تتم من قبل أشخاص ليس لديهم خبرة‬
‫إلى التعرض إلى إصابة أو عطل خطير‪ .‬اتصل بمركز الخدمة‬
‫المحلي‪.‬‬
AR
T1188NEHVA
T1388NEHVE
50
240‒ 220
200
960
(2
13.0
606
590
39
8.0 ‒ 0.3
800 - 30
11.0
.
11
•
‫التركيب‬
‫األجزاء‬
‫‪ 1‬الباب‬
‫‪ 2‬زجاج مقسّى‬
‫‪ 3‬درج الموزع‬
‫‪ُ 4‬منعم القماش‬
‫‪ 5‬موزع المبيّض‬
‫‪ 6‬فلتر الوبر‬
‫‪ 7‬الحوض‬
‫‪ 8‬أقدام التسوية‬
‫‪ 9‬خرطوم التصريف‬
‫‪ 10‬خرطوم إمداد الماء‬
‫الملحقات‬
‫أو‬
‫أو‬
‫أو‬
‫خرطومان إلمداد الماء‬
‫(ساخن ‪ +‬بارد)‬
‫خرطوم التصريف‬
‫غطاء مانع للجرذان (اختياري)‬
‫• •يمكن تغيير الشكل والمواصفات دون إخطار بذلك من أجل تحسين جودة المنتج‪.‬‬
‫‪١٠‬‬
‫شريط ربط (اختياري)‬
‫برغي للغطاء المانع للجرذان‬
‫(اختياري)‬
‫‪AR‬‬
‫التخلص‬
‫••قبل التخلص من جهاز قديم‪ ،‬قم بفصله‪ .‬اقطع الكابل الموجود خلف الجهاز مباشرة ً لمنع سوء‬
‫استخدامه‪.‬‬
‫••تخلص من جميع مواد التعبئة (مثل أكياس البالستيك ومادة الستايروفوم) بعيدًا عن متناول‬
‫األطفال‪ ،‬إذ يمكن لمواد التغليف أن تسبب االختناق‪.‬‬
‫••قم بإزالة الباب قبل التخلص من هذا الجهاز تفاديًا لخطر احتباس األطفال أو الحيوانات‬
‫الصغيرة بداخله‪.‬‬
‫بالنسبة للطراز المزود بصمام فردي‬
‫••ال تقم بالتوصيل بإمداد الماء الساخن‪.‬‬
‫‪٩‬‬
‫‪AR‬‬
‫••تجنب استخدام قابس كهربائي أو أجهزة سلكية بسعة أعلى من السعة المقدرة لها‪.‬‬
‫••عندما تكون درجة حرارة الهواء مرتفعة ودرجة حرارة الماء منخفضة‪ ،‬قد يحدث تكثيف ومن‬
‫ثم يؤدي إلى ابتالل األرض‪.‬‬
‫••امسح الغبار أو األتربة من على أجزاء تالمس قابس الطاقة‪.‬‬
‫••قد يتولد غاز الهيدروجين في ظل ظروف معينة في سخان مياه وذلك في حال عدم استخدامه‬
‫لمدة أسبوعين أو أكثر‪ .‬قد يكون غاز الهيدروجين قابل لالنفجار في هذه الظروف‪ .‬إذا لم يتم‬
‫استخدام الماء الساخن لمدة أسبوعين أو أكثر‪ ،‬يوصى بمنع احتمالية الضرر أو اإلصابة عن‬
‫طريق فتح جميع صنابير الماء الساخن وتركها تجري لبضع دقائق‪ .‬قم بذلك قبل استخدام أي‬
‫جهاز كهربي متصل بنظام الماء الساخن‪ .‬سوف يسمح هذا اإلجراء البسيط بطرد أي غاز‬
‫هيدروجين متراكم‪ .‬كما يحظر التدخين أو استخدام أي لهب مكشوف أو جهاز خالل هذا الوقت‪،‬‬
‫حيث إن الهيدروجين من الغازات القابلة لالشتعال‪.‬‬
‫الصيانة‬
‫••يجب نزع قابس الطاقة عند تنظيف الجهاز‪.‬‬
‫••أدخل قابس الطاقة بإحكام في مقبس الخرج بعد إزالة أي رطوبة أو غبار بشكل كامل‪.‬‬
‫••ال تقم برش الماء داخل الجهاز أو خارجه لتنظيفه‪.‬‬
‫••احرص دائ ًما على عدم فصل الطاقة عن الجهاز من خالل شد كابل الطاقة‪ .‬وإلخراج قابس‬
‫الطاقة من مقبس الخرج احرص دائ ًما على اإلمساك به بإحكام قبل أن تقوم بجذبه في وضعية‬
‫مستقيمة‪.‬‬
‫••يجب أن يقوم فقط موظف خدمة مؤهل من مركز خدمة شركة ‪LG Electronics‬‬
‫بتفكيك الجهاز أو إصالحه أو تعديله‪ .‬تواصل مع مركز معلومات العمالء في شركة ‪LG‬‬
‫‪ Electronics‬في حال كنت تنقل الجهاز وتقوم بتركيبه في موقع مختلف‪.‬‬
‫‪٨‬‬
‫‪AR‬‬
‫••في حال حدوث فيضان‪ ،‬افصل مقبس الطاقة واتصل بمركز ‪ LG Electronics‬لمعلومات‬
‫العمالء‪.‬‬
‫••ال تستخدم مواد قابلة لالحتراق أو قابلة لالشتعال (مواد مثل إيثر‪ ،‬وبنزين‪ ،‬وكحول‪،‬‬
‫ومواد كيميائية‪ ،‬وغاز نفطي مسال‪ ،‬ورذاذ قابل لالحتراق‪ ،‬ومبيد حشرات‪ ،‬ومعطر هواء‪،‬‬
‫ومستحضرات تجميل‪ ،‬وما إلى ذلك) أو تخزنها بالقرب من الجهاز‪.‬‬
‫••في حالة وجود تسرب غاز (أيسوبيوتين‪ ،‬أو البروبان‪ ،‬أو الغاز الطبيعي‪ ،‬أو ما إلى ذلك)‪ ،‬ال‬
‫تلمس الجهاز أو قابس الطاقة وقم بتهوية المنطقة على الفور‪.‬‬
‫••ال يمكنك استخدام خرطوم التصريف أو خرطوم اإلدخال في حالة تجمدهما خالل فصل الشتاء‬
‫إال بعد الذوبان‪.‬‬
‫••احفظ جميع منظفات الغسيل‪ ،‬والمواد المنعمة‪ ،‬والمبيضات بعيدًا عن متناول األطفال‪.‬‬
‫••تجنب لمس قابس الطاقة أو عناصر التحكم في الجهاز بيدين مبتلتين‪.‬‬
‫••احرص على عدم ثني كابل الطاقة بشكل مفرط أو وضع شيء ثقيل عليه‪.‬‬
‫••ال تضع يدك أو قدمك أو أي شيء أسفل الغسالة أثناء تشغيلها‪.‬‬
‫••ال يجوز إدخال اليدين عند تشغيل حوض تصريف المياه ‪.‬‬
‫••تأكد من عمل التصريف بشكل صحيح‪ .‬في حال عدم التصريف بشكل صحيح‪ ،‬قد يؤدي ذلك‬
‫إلى غمر أرضيتك بالمياه‪.‬‬
‫••إذا لم ينتج عن فتح الباب أثناء الدوران توقف حلة الغسيل خالل ‪ 15‬ثانية‪ ،‬أوقف تشغيل الغسالة‬
‫على الفور ثم اتصل بوكيلك أو بمركز خدمة ‪.LG Electronics‬‬
‫‪٧‬‬
‫‪AR‬‬
‫••يمكن أن يؤدي توصيل موصل حماية غير مناسب إلى خطر التعرض لصدمة كهربائية‪ .‬استشر‬
‫ضا بشكل‬
‫كهربائيًا أو موظف خدمة مؤهالً إذا كان لديك أي شك حول ما إذا كان الجهاز مؤر ً‬
‫صحيح أم ال‪.‬‬
‫••تجنب تعديل سلك الطاقة ال ُمقدم مع الجهاز‪.‬‬
‫التشغيل‬
‫••ال تستخدم أداة حادة ً مثل ِمثقاب أو دبوس للضغط على وحدة التشغيل أو فصلها‪.‬‬
‫••حافظ على المنطقة الموجودة أسفل الجهاز وحوله خالية من المواد القابلة لالحتراق مثل الوبر‪،‬‬
‫والورق‪ ،‬وقطع القماش‪ ،‬والمواد الكيميائية‪ ،‬وما إلى ذلك‪.‬‬
‫••ال تضع الحيوانات الحية مثل الحيوانات األليفة داخل الجهاز‪.‬‬
‫••ال تترك باب الجهاز مفتو ًحا‪ .‬حيث يمكن أن يتعلق األطفال بالباب أو يزحفوا إلى داخل الجهاز‪،‬‬
‫مما قد يسبب التلف أو التعرض لإلصابة‪.‬‬
‫••استخدم الخرطوم الجديد أو مجموعة الخراطيم الجديدة المرفقة مع الجهاز‪ .‬عل ًما بأن إعادة‬
‫استخدام الخراطيم القديمة قد يؤدي إلى تسرب المياه وبالتالي تلف الممتلكات‪.‬‬
‫••أغلق صنابير المياه لتحرير الضغط عن الخراطيم والصمامات والحد من التسرب عند حدوث‬
‫قطع أو تمزق‪ .‬تأكد من حالة خراطيم تغذية الماء؛ فقد تحتاج إلى االستبدال بعد ‪ 5‬سنوات‪.‬‬
‫••ال تقترب أبدًا من الجهاز في أثناء تشغيله‪ .‬انتظر حتى تتوقف حلة الغسل تما ًما‪.‬‬
‫••ال تضع أو تغسل أو تجفف األغراض التي تم تنظيفها أو غسلها أو نقعها أو اتسخت بمواد قابلة‬
‫لالشتعال أو قابلة لالحتراق (مثل الشمع ومزيالت البقع الشمعية والزيت والطالء والجازولين‬
‫ومزيالت الشحوم ومذيبات التنظيف الجاف والكيروسين والبنزين ومزيالت البقع وزيت‬
‫التربنتين والزيوت النباتية وزيوت الطهي واألسيتون و الكحول‪ ،‬وما إلى ذلك‪ .).‬فقد يتسبب‬
‫االستخدام غير السليم في نشوب حريق أو وقوع انفجار‪.‬‬
‫‪٦‬‬
‫‪AR‬‬
‫التركيب‬
‫••ال تحاول أبدًا تشغيل هذا الجهاز إذا كان تالفًا‪ ،‬أو به عطل‪ ،‬أو مفك ًكا بشكل جزئي‪ ،‬أو به أجزاء‬
‫مفقودة أو محطمة‪ ،‬بما في ذلك سلك أو قابس تالف‪.‬‬
‫••عند نقل هذا الجهاز ‪ ،‬ينبغي توفر شخصين أو أكثر لإلمساك به بإحكام‪.‬‬
‫••أحكم ربط خرطوم التصريف لتجنب فصله‪.‬‬
‫••في حالة تلف سلك الطاقة أو ارتخاء فتحة المقبس‪ ،‬ال تستخدم سلك الطاقة واتصل بمركز خدمة‬
‫معتمد‪.‬‬
‫••تأكد من أن قابس الطاقة موصل بشكل كامل بمأخذ التيار الكهربي‪.‬‬
‫••تجنب تركيب الجهاز في أماكن الرطوبة والغبار‪ .‬تجنب تركيب أو تخزين الجهاز في الهواء‬
‫الطلق أو في مساحة معرضة للتأثيرات الجوية كضوء الشمس المباشر أو الرياح أو المطر أو‬
‫درجات الحرارة دون درجة التجمد‪.‬‬
‫••يجب عدم إعاقة فتحات التهوية بالسجاد‪.‬‬
‫••ال توصل الجهاز في مأخذ متعدد المقابس أو كبل طاقة للتمديد‪.‬‬
‫••يجب تأريض هذا الجهاز‪ .‬في حالة حدوث أي خلل أو عطل‪ ،‬سيحد التأريض من خطر‬
‫التعرض لصدمة كهربائية من خالل توفير مسار أقل مقاومة للتيار الكهربائي‪.‬‬
‫••يأتي هذا الجهاز مزودًا بسلك طاقة يحتوي على موصل تأريض للجهاز وقابس طاقة بوصلة‬
‫تأريض‪ .‬يجب توصيل قابس الطاقة بمقبس تيار مناسب مثبت ومؤرض وفقًا لجميع القوانين‬
‫واللوائح المحلية‪.‬‬
‫‪٥‬‬
‫إرشادات السالمة‬
‫يتمثل الغرض من إرشادات السالمة التالية في الحيلولة دون وقوع المخاطر غير المتوقعة أو‬
‫األضرار الناجمة عن التشغيل غير اآلمن أو غير الصحيح للمنتج‪.‬‬
‫يتم تقسيم اإلرشادات إلى "تحذير" و"تنبيه" على النحو الموضح أدناه‪.‬‬
‫يتم عرض هذا الرمز لإلشارة إلى األمور وعمليات التشغيل التي يمكن أن تسبب‬
‫مخاطر‪ ،‬فاحرص على قراءة الجزء الذي يحمل هذا الرمز بعناية واتبع اإلرشادات‬
‫لتجنب المخاطر‪.‬‬
‫تحذير‬
‫يشير هذا إلى أن عدم اتباع اإلرشادات قد يسبب وقوع إصابة خطيرة أو الوفاة‪.‬‬
‫تنبيه‬
‫يشير هذا إلى أن عدم اتباع اإلرشادات قد يتسبب في وقوع إصابة طفيفة أو تلف المنتج‪.‬‬
‫إرشادات السالمة الهامة‬
‫تحذير‬
‫لتقليل مخاطر وقوع انفجار‪ ،‬أو نشوب حريق‪ ،‬أو حدوث وفاة‪ ،‬أو التعرض لصدمة كهربية‪،‬‬
‫أو حدوث إصابة‪ ،‬أو حروق لألشخاص عند استخدام المنتج‪ ،‬يجب اتباع احتياطات السالمة‬
‫األساسية‪ ،‬بما فيها ما يلي‪:‬‬
‫األطفال بالمنزل‬
‫هذا الجهاز غير مخصص الستخدام األفراد (بما في ذلك األطفال) الذين يعانون من نقص في‬
‫قدراتهم البدنية أو الحسية أو العقلية‪ ،‬أو ليس لديهم خبرة ومعرفة‪ ،‬ما لم يتم اإلشراف عليهم أو‬
‫تقدم لهم اإلرشادات المتعلقة باستخدام الجهاز من قبل شخص مسؤول عن سالمتهم‪ ،‬كذلك يجب‬
‫اإلشراف على األطفال للتأكد من عدم عبثهم بالجهاز‪.‬‬
‫‪٤‬‬
‫جدول المحتويات‬
‫قد يحتوي هذا الدليل على صور أو محتوى يختلف عن‬
‫الطراز الذي قمت بشرائه‪.‬‬
‫يخضع هذا الدليل للمراجعة من الشركة المصنّعة‪.‬‬
‫إرشادات السالمة ‪٤................................................................................‬‬
‫إرشادات السالمة الهامة‪٤...........................................................................................‬‬
‫التركيب‪١٠.........................................................................................‬‬
‫األجزاء‪١٠...........................................................................................................‬‬
‫الملحقات ‪١٠.........................................................................................................‬‬
‫المواصفات‪١١.......................................................................................................‬‬
‫تركيب مكان التركيب ‪١٢...........................................................................................‬‬
‫توصيل خرطوم اإلمداد ‪١٣.........................................................................................‬‬
‫تركيب خرطوم التصريف ‪١٥......................................................................................‬‬
‫ضبط مستوى الجهاز‪١٧............................................................................................‬‬
‫تجميع الغطاء المانع للجرذان (اختياري) ‪١٧......................................................................‬‬
‫التشغيل‪١٨.........................................................................................‬‬
‫استخدام الجهاز ‪١٨..................................................................................................‬‬
‫فرز الغسيل ‪١٩......................................................................................................‬‬
‫إضافة منتجات التنظيف‪٢٠.........................................................................................‬‬
‫لوحة التحكم‪٢٢......................................................................................................‬‬
‫برنامج الغسيل ‪٢٣...................................................................................................‬‬
‫خيارات البرامج ‪٢٥.................................................................................................‬‬
‫الغسيل اليدوي ‪٢٧...................................................................................................‬‬
‫وظائف خاصة‪٢٨...................................................................................................‬‬
‫الوظائف الذكية ‪٢٩................................................................................‬‬
‫استخدام‪٢٩............................................................................Smart Diagnosis™‎‬‬
‫الصيانة‪٣٠.........................................................................................‬‬
‫تنظيف الغسالة‪٣٠...................................................................................................‬‬
‫تنظيف فلتر إدخال الماء‪٣١.........................................................................................‬‬
‫تنظيف فلتر الوبر (اختياري)‪٣١...................................................................................‬‬
‫توخ الحذر من التجمد في أثناء الشتاء‪٣٣..........................................................................‬‬
‫استكشاف األعطال وإصالحها ‪٣٤................................................................‬‬
‫تشخيص المشكالت‪٣٤..............................................................................................‬‬
‫رسائل الخطأ‪٣٨.....................................................................................................‬‬
‫الضمان‪٤٠.........................................................................................‬‬
FRANÇAIS FR
AR
T1188NEHVA
T1388NEHVE
www.lg.com
2019-2018
MFL67792797
Rev.02_070319

Manuels associés