Manuel du propriétaire | Bose L1 Compact Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
24 Des pages
Manuel du propriétaire | Bose L1 Compact Manuel utilisateur | Fixfr
L1 Compact Covers_320042_00.fm Page 1 Thursday, December 11, 2008 4:52 PM
L1® Compact
Portable Line Array System
Owner’s Guide
Brugervejledning
Bedienungsanleitung
Guía de usario
Notice d’utilisation
Manuale di istruzioni
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisningen
©2009 Bose Corporation, The Mountain,
Framingham, MA 01701-9168 USA
AM320042 Rev.00
www.Bose.com/musicians
Cajun_In-Guide_QSG.fm Page 1 Tuesday, December 16, 2008 10:41 AM
Quick setup guide • Hurtig opstillingsvejledning
Kurzanleitung • Guía rápida de instalación
Notice de montage • Guida di installazione rapida
Snelle opstellingsgids • Vägledning för snabb montering
Cajun_In-Guide_QSG.fm Page 2 Tuesday, December 16, 2008 10:41 AM
CajunOG_FRA.book Page 2 Friday, December 12, 2008 12:05 PM
TAB 7
TAB 6
Français
TAB 4
Français
TAB 2
TAB 1
INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ
Veuillez lire cette notice d’utilisation
Prenez le temps de lire attentivement les instructions de cette notice d’utilisation. Elles vous seront
précieuses pour installer et utiliser correctement votre système et vous aideront à tirer le meilleur
parti de sa technologie. Conservez cette notice d’utilisation pour référence ultérieure.
AVERTISSEMENT : Afin de limiter les risques d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas l’appareil à
la pluie ou à l’humidité.
AVERTISSEMENT : Afin de limiter les risques d’électrocution, ne démontez pas ce système à moins
de disposer des qualifications requises. Adressez-vous à un réparateur qualifié.
Le symbole représentant un éclair avec une flèche à l’intérieur d’un triangle équilatéral est
utilisé pour prévenir l’utilisateur de la présence d’une tension électrique dangereuse non
isolée à l’intérieur de l’appareil. Cette tension est d’un niveau suffisamment élevé pour
représenter un risque d’électrocution.
Le symbole représentant un point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle équilatéral, tel
qu’il figure sur le système, signale à l’utilisateur la présence d’instructions importantes
relatives au fonctionnement et à l’entretien de l’appareil dans cette notice d’installation.
ATTENTION : Cet appareil doit être connecté à une prise électrique dotée d’une mise à la terre.
ATTENTION : N’apportez aucune modification au système ou aux accessoires. Toute modification non
autorisée peut compromettre votre sécurité, le respect des réglementations et les performances.
ATTENTION : Ne jamais placer d’objets enflammés, tels que des bougies allumées, sur l’appareil.
ATTENTION : Lorsque la fiche d’alimentation est utilisée comme dispositif de débranchement de
l’appareil, elle doit rester facilement accessible.
Remarque : Ce produit doit être utilisé à l’intérieur. Il n’a pas été conçu ni testé pour une utilisation en
extérieur, dans des véhicules ou sur des bateaux.
Ce produit est conforme à la directive sur les ondes électromagnétiques 2004/108/EEC et à la
directive sur les basses tensions 2006/95/EEC. L’attestation complète de conformité est disponible
à l’adresse www.Bose.com/static/compliance/index.html.
AVERTISSEMENT : Protégez l’appareil de tout risque de ruissellement ou d’éclaboussure. Ne placez
pas d’objets contenant des liquides, tels que des vases, sur l’appareil. Comme avec tout appareil
électronique, veillez à ne pas renverser de liquides sur aucune partie de l’appareil. Les liquides peuvent
provoquer des pannes et/ou un risque d’incendie.
Japon uniquement :
Remarque : Avant de brancher l’appareil à ne prise électrique, vérifiez que celle-ci est bien raccordée
à la terre.
©2009 Bose Corporation. Toute reproduction, modification, distribution ou autre utilisation, même partielle, de ce
document est interdite sans autorisation écrite préalable.
Cajun_SafetyInstructions.fm Page 3 Tuesday, January 6, 2009 4:20 PM
TAB 1
TAB 2
Français
TAB 4
Français
TAB 6
TAB 7
INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ
1. Veuillez lire ces instructions.
2. Veuillez conserver ces instructions.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Suivez toutes les instructions.
5. N’utilisez pas cet appareil à proximité
d’eau ou d’une source d’humidité.
6. Utilisez uniquement un chiffon sec pour
le nettoyage.
7. Ne bloquez jamais les orifices d’aération.
Suivez les instructions du fabricant pour
l’installation.
8. N’installez pas cet appareil à proximité
d’une quelconque source de chaleur,
telle qu’un radiateur, une arrivée d’air
chaud, un four ou tout autre appareil
(notamment les amplificateurs)
produisant de la chaleur.
9. Ne tentez pas de modifier les dispositifs
de sécurité que constituent les fiches de
type terre ou polarisées. Les fiches
polarisées sont équipées de deux bornes
de largeurs différentes. Les fiches de
type terre sont équipées de deux bornes
et d’un orifice pour la mise à la terre.
Ces deux types de dispositifs ont pour
but d’assurer votre sécurité. Si la prise
fournie ne s’adapte pas à votre prise de
courant, consultez un électricien pour
qu’il remplace cette prise obsolète.
10. Protégez le cordon d’alimentation contre
les risques de piétinement ou de
pincement, notamment au niveau des
fiches, des prises de courant et des
branchements à l’appareil.
11. Utilisez uniquement les accessoires
spécifiés par le fabricant.
12. Utilisez uniquement le chariot,
le support, le trépied, l’équerre
ou la table spécifié(e) par le
fabricant ou vendu(e) avec
l’appareil. Lorsque vous utilisez un
chariot, faites attention à ne pas vous
blesser en déplaçant l’ensemble chariot/
appareil, car celui-ci risque de basculer.
13. Débranchez cet appareil pendant les
orages ou au cours des longues périodes
de non utilisation.
14. Confiez toute réparation à du personnel
qualifié. Une réparation est nécessaire
lorsque l’appareil a été endommagé de
quelque façon que ce soit
(endommagement du cordon
d’alimentation ou de la fiche électrique,
renversement d’un liquide ou de tout
objet sur l’appareil, exposition de
l’appareil à la pluie ou à l’humidité,
mauvais fonctionnement, chute de
l’appareil, etc.).
15. Pour éviter tout risque d’incendie ou
d’électrocution, ne surchargez pas les
prises murales, les rallonges ou les
prises multiples.
16. Ne laissez jamais d’eau ou d’objets
pénétrer à l’intérieur du produit : des
éléments sous tension pourraient être touchés
ou il pourrait se produire un court-circuit
susceptible d’entraîner un incendie ou un
risque d’électrocution.
17. Consultez les marquages de sécurité
sous le boîtier du produit.
18. Utilisez des sources d’alimentation
appropriées – Branchez le produit sur une
source d’alimentation appropriée, comme
indiqué dans les instructions relatives au
fonctionnement ou signalé sur le produit.
19. Protégez l’appareil de tout risque de
ruissellement ou d’éclaboussure. Ne
placez pas d’objets contenant des
liquides, tels que des vases, sur
l’appareil.
20. Ne placez jamais d’objets enflammés,
tels que des bougies allumées, sur
l’appareil.
21. Diode de mise sous tension – Indique l’état
d’alimentation.
Bleue : Le système est sous tension
Informations sur les produits
générateurs de bruit électrique
Ce matériel a fait l’objet de tests prouvant sa
conformité aux limites imposées aux appareils
numériques de classe A, conformément à la partie15
des réglementations de la FCC. Ces limites sont
conçues pour offrir une protection raisonnable
contre les interférences nuisibles dans des lieux
commerciaux. Ce matériel génère, utilise et est
susceptible d’émettre de l’énergie à des fréquences
radio. À ce titre, s’il n’est pas installé ou utilisé
conformément aux instructions, il est susceptible de
perturber les communications radio. L’utilisation de
cet équipement dans une zone résidentielle risque
de provoquer des interférences nuisibles, auquel cas
l’utilisateur devra remédier au problème à ses
propres frais.
Ce produit est conforme aux spécifications de la
réglementation ICES-003 de classe A du Canada.
CajunOG_FRA.book Page ii Friday, December 12, 2008 12:05 PM
TAB 7
TAB 6
Français
TAB 4
Français
TAB 2
TAB 1
TABLE DES MATIÈRES
INTRODUCTION
Bienvenue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques et avantages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Présentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONFIGURATION
Configurations du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation en position repliée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation en position développée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Développement de l’enceinte Array . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Alimentation électrique du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INFORMATIONS D’UTILISATION
Connexions et réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sorties en panneau arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccordement des sources . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglages du canal 1 (microphone) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglages du canal 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation du préréglage pour guitare acoustique ToneMatch® . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Exemples de connexion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Salle de classe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Présentations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Spectacle musical par un soliste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Disc Jockey . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation avec le moteur audio T1 ToneMatch® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Musicien seul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Plusieurs musiciens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation mixte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ENTRETIEN
Entretien du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Forum des utilisateurs Bose® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Garantie limitée et enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Obligations de votre part pour bénéficier du service de garantie : . . . . . . . . . . . . . . .
Informations techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Spécifications mécaniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Spécifications électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entrées et sorties audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
1
1
2
3
3
4
4
4
5
5
6
6
7
7
8
8
9
9
9
10
11
11
12
12
13
13
14
14
14
14
15
15
15
16
16
17
17
17
17
CajunOG_FRA.book Page 1 Friday, December 12, 2008 12:05 PM
TAB 1
TAB 2
Français
TAB 4
Français
TAB 6
TAB 7
INTRODUCTION
Bienvenue
Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition du système Bose® L1® Compact
Portable Line Array. Que ce soit pour un musicien cherchant à amplifier le son de
ses instruments, un DJ chargé d’une soirée ou pour tout événement spécial, ce
système offrira un son de grande qualité pour un public d’une centaine de
personnes.
Cette notice technique contient les instructions d’installation, de connexion et
d’utilisation de votre système L1® Compact. Pour plus d’informations sur
l’utilisation de ce système (conseils, techniques et questions fréquentes), visitez le
site Internet www.Bose.com/musicians.
Caractéristiques et avantages
• Compact et léger – L’ensemble du système est suffisamment léger pour être
transporté en une seule fois.
• Installation en une minute – Les composants à enclenchement du système L1®
Compact permettent de l’installer en moins d’une minute. Aucune enceinte
externe à raccorder. Le caisson de basses intégré et son interface intuitive
éliminent tout besoin de composants séparés.
• Un son ample avec une seule enceinte – qu’il s’agisse de musique en direct ou
en playback, que ce soit dans un bar ou dans une salle de 100 places, la
technologie Bose® Spatial Dispersion™ assure une couverture sonore bien
équilibrée sur près de 180º, sans zones mal desservies.
• La combinaison d’un système de sonorisation et d’une enceinte de
monitoring – Le public bénéficie d’une écoute à la fois équilibrée dans toutes les
zones et intime, car le système est installé derrière le musicien et fait office à la
fois de retour pour celui-ci et de système d’amplification pour le public.
Le musicien contrôle le son à lui seul.
• Souplesse d’emploi – Outre ses performances musicales, le L1® Compact
permet de disposer d’un son de qualité pour de nombreuses occasions
courantes (présentations, fêtes, discours et playback) rassemblant une centaine
de personnes.
• Le procédé de traitement du signal ToneMatch® assure un niveau élevé de
réglage de la tonalité du microphone ou de l’instrument, afin d’offrir une qualité
d’écoute que la plupart des musiciens n’obtiennent qu’en studio
d’enregistrement.
• Deux options d’installation : le système L1® Compact peut être utilisé en
position repliée pour les faibles publics, ou développée pour les publics plus
importants.
1
CajunOG_FRA.book Page 2 Friday, December 12, 2008 12:05 PM
TAB 7
TAB 6
Français
TAB 4
Français
TAB 2
TAB 1
INTRODUCTION
Présentation
Le système L1® Compact Portable Line Array est livré en deux cartons. Déballez les
éléments avec précaution et vérifiez la présence de tous les composants indiqués
sur cette page.
AVERTISSEMENT : Pour éviter tout risque d’étouffement, gardez les sacs plastiques
hors de portée des enfants.
Composition du système L1® Compact :
• Socle amplificateur L1® Compact
• Enceinte Array L1® Compact
• Extensions L1® Compact
Le système L1® Compact est fourni avec une housse pour le socle amplificateur et
un sac de transport rembourré pour les extensions L1® Compact.
Carton du socle
amplificateur
Socle amplificateur L1® Compact
avec l’enceinte Array
Carton des extensions
Extensions L1® Compact
Enceinte
Array
Cordon d’alimentation secteur
Sac de transport des extensions
Housse du socle amplificateur
Vous trouverez une liste complète des équipements et accessoires facultatifs sur le
site Web www.bose.com/musicians.
2
CajunOG_FRA.book Page 3 Friday, December 12, 2008 12:05 PM
TAB 1
TAB 2
Français
TAB 4
Français
TAB 6
TAB 7
CONFIGURATION
Configurations du système
Le système L1® Compact peut être monté selon deux configurations. Les exemples
suivant permettent d’identifier la position la mieux adaptée à votre cas.
Position repliée
Position développée
Enceinte
Array
Extension
Table
Socle amplificateur
Enceinte
Array
Extension
Socle
amplificateur
Public réduit
Public important
• Performances acoustiques : effet
d’intimité
• Playback et accompagnement
• Présentations
• Performances musicales –
auditorium/bar
• Disc Jockey
• Sonorisation – grands espaces
Les extensions L1® Compact ne sont pas nécessaires lorsque le système portable
L1® Compact est en position repliée. Elles sont destinées aux situations où il est
nécessaire de surélever l’enceinte Array pour projeter le son vers un public
important.
3
CajunOG_FRA.book Page 4 Friday, December 12, 2008 12:05 PM
TAB 7
TAB 6
Français
TAB 4
Français
TAB 2
TAB 1
CONFIGURATION
Installation du système
Avant de réaliser les connexions, installez le système portable L1® Compact en
position repliée (tel qu’il se présente pour le transport) ou développée.
Installation en position repliée
Pour obtenir la meilleure qualité sonore et permettre à un public assis d’entendre
toute la dynamique du système, positionnez celui-ci sur une table (installation non
représentée ci-dessus) au niveau des oreilles ou à l’avant de la scène (installation
non représentée). Le son sera alors projeté de façon claire et équilibrée pour tout le
public.
Installation en position développée
Pour les salles de grande taille et les publics importants, et dans toute situation où
le son pourrait être bloqué par des obstacles, il est conseillé d’installer le système
L1® Compact en position développée.
4
CajunOG_FRA.book Page 5 Friday, December 12, 2008 12:05 PM
TAB 1
TAB 2
Français
TAB 4
Français
TAB 6
TAB 7
CONFIGURATION
Développement de l’enceinte Array
Lorsque le système est en place :
1. Faites glisser l’enceinte Array vers le haut pour la dégager du socle amplificateur,
et mettez-la de côté.
Remarque : Les deux extensions L1® Compact sont identiques. Vous pouvez les
placer indifféremment en haut ou en bas, mais vous devez utiliser les deux à la fois.
2. Alignez le connecteur à la base d’une extension sur la fiche du socle
amplificateur, puis insérez l’extension dans le socle.
Veillez à l’insérer en entier dans le logement du socle amplificateur pour assurer
sa stabilité et la qualité de la connexion.
1
2
3. Alignez l’autre extension et insérez-la en place.
4. Alignez l’enceinte Array et insérez-la en place.
4
3
Alimentation électrique du système
1. Vérifiez que le commutateur de mise sous tension est en position coupée
(orienté vers le bas).
2. Connectez le cordon d’alimentation à la prise secteur du socle amplificateur.
3. Branchez l’autre extrémité à une prise électrique.
2
1
3
4. Avant de mettre le système sous tension, connectez les sources sonores.
Voir « Informations d’utilisation » à la page 6, et « Raccordement des sources »
à la page 7.
5
CajunOG_FRA.book Page 6 Friday, December 12, 2008 12:05 PM
TAB 7
TAB 6
Français
TAB 4
Français
TAB 2
TAB 1
INFORMATIONS D’UTILISATION
Connexions et réglages
Le panneau de commandes du socle amplificateur regroupe tous les connecteurs, contrôles
et voyants nécessaires à l’utilisation.
1
6
7
2
8
3
9
4
5
10
11
12
Canal 1 (Entrée microphone)
Canal 2 (canal polyvalent – entrée multiple)
Le canal 1 est réservé à un microphone.
6. Indicateur signal/écrêtage – Affichage du
Le procédé de traitement du signal Integrated
statut du signal d’entrée en couleur.
®
ToneMatch assure un niveau élevé de modification
• Vert : Signal présent sur l’entrée
de la tonalité, afin d’offrir une qualité d’écoute que
• Rouge: Écrêtage du signal d’entrée
la plupart des musiciens n’obtiennent qu’en studio
d’enregistrement.
1. Indicateur signal/écrêtage – Affichage du
statut du signal d’entrée en couleur.
• Vert : Signal présent sur l’entrée
7. Contrôle du volume – Réglage de volume
général de toutes les sources connectées au
canal 2.
• Rouge: Écrêtage du signal d’entrée
2. Contrôle de volume – Réglage de volume
du microphone.
8. Entrée stéréo ⅛" – Entrée analogique
symétrique pour diverses sources audio
(lecteur MP3 portable, radio par satellite,
ordinateur, projecteur vidéo, etc.)
3. Contrôle des aigus– Réglage des aigus du
microphone.
9. Entrée stéréo RCA – Entrée analogique pour
diverses sources audio (lecteur de DVD,
magnétoscope, console de jeu vidéo, table de
mixage, clavier, etc.) Il est recommandé de
connecter les signaux de droite et gauche.
4. Contrôle des basses – Réglage des graves
du microphone.
10. Entrée ¼" – Entrée analogique symétrique
pour guitares et autres instruments. Elle reçoit
des fiches ¼" TRS symétrique ou TS
asymétrique.
11. Commutateur ToneMatch® – En cas de
5. Entrée microphone – Entrée analogique
raccordement d’une guitare acoustique à
pour un microphone symétrique sur fiche XLR.
l’entrée ¼", positionner
ce commutateur de
Un préréglage microphone ToneMatch® est
intégré.
façon à activer le préréglage ToneMatch®.
En cas de raccordement de tout autre
instrument à l’entrée ¼", placer le commutateur
sur la position Line Level.
12. Diode de mise sous tension – Indique l’état
d’alimentation.
Bleue : Le système est sous tension
6
Cajun_AppOperation.fm Page 7 Tuesday, December 16, 2008 10:29 AM
TAB 1
TAB 2
Français
TAB 4
Français
TAB 6
TAB 7
INFORMATIONS D’UTILISATION
Sortie ¼"
Sortie RCA
Sorties en panneau arrière
Sortie ¼" – Sortie analogique mono acceptant des connexions ¼" symétriques
TRS ou TS asymétriques. Permet d’interconnecter plusieurs systèmes L1®
Compact en reliant la sortie ¼" d’un système L1® Compact à l’entrée ¼" (canal 2)
d’un second système L1® Compact. Cette opération permet d’obtenir une plus
grande couverture des grands espaces. La sortie ¼" permet aussi de connecter un
système de sonorisation et d’utiliser le système compact L1® Compact comme
moniteur personnel.
Remarque : L’utilisation d’une liaison TS asymétrique entraîne une chute de niveau
de -6 dBu.
TRS
TS
Sortie RCA – Sortie analogique mono de niveau ligne pour la connexion de divers
périphériques audio (enregistreur de CD ou Flash par exemple). Il est recommandé
de connecter les signaux de droite et gauche.
Gauche
Droite
Raccordement des sources
Avant de connecter une source, placez le réglage Volume de ce canal en position
minimale.
7
Cajun_AppOperation.fm Page 8 Tuesday, December 16, 2008 10:29 AM
TAB 7
TAB 6
Français
TAB 4
Français
TAB 2
TAB 1
INFORMATIONS D’UTILISATION
Réglages du canal 1 (microphone)
Le canal 1 est réservé à un microphone dynamique tenu à la main. Ne connectez
pas d’autre type de source à cette entrée.
1. Avant d’utiliser le microphone, ajustez le réglage de volume du canal 1 au
minimum.
2. Tout en parlant dans le microphone, réglez ensuite le volume au niveau désiré.
Il est conseillé de maintenir le microphone à proximité des lèvres. Ne placez pas
le microphone à plus de 8 cm environ des lèvres, sous peine de réduire le
niveau et la clarté de la voix.
L’entrée Microphone du canal 1 est dotée d’un préréglage ToneMatch® intégré
qui optimise automatiquement le son du microphone.
3. Ajustez les réglages d’aigus (Treble) et de graves (Bass) selon les besoins.
Réglages du canal 2
Lorsque vous connectez une source audio à l’une des entrées du canal 2, suivez
ces conseils pour ajuster le volume.
1. Sur le socle amplifié, ajustez le réglage Volume du canal 2 au minimum.
2. Connectez la source audio à l’entrée marquée Channel 2 appropriée.
3. Tournez le bouton Volume du canal 2 dans le sens des aiguilles d’une montre
jusqu’à ce que l’indicateur de signal soit vert ou jaune.
Si cet indicateur reste rouge, réduisez le volume.
Remarque : Il est possible de connecter simultanément plusieurs sources audio aux
diverses entrées du canal 2. Toutefois, vous devez alors ajuster le volume de chaque
source pour obtenir la balance souhaitée.
8
CajunOG_FRA.book Page 9 Friday, December 12, 2008 12:05 PM
TAB 1
TAB 2
Français
TAB 4
Français
TAB 6
TAB 7
INFORMATIONS D’UTILISATION
Utilisation du préréglage pour guitare acoustique ToneMatch®
Pour utiliser le préréglage ToneMatch®, connectez la source à l’entrée ¼" du canal 2
et placez le commutateur ToneMatch® en position
. Le préréglage ToneMatch®
est spécifiquement conçu pour une guitare acoustique.
Remarque : Le commutateur ToneMatch® n’agit que sur l’entrée ¼". Les sons des
appareils ou instruments connectés aux entrées stéréo ⅛" et RCA ne sont pas affectés par
ce commutateur.
Exemples de connexion
Il existe de nombreuses façons de connecter et utiliser le système L1® Compact.
Voici quelques exemples d’utilisation typiques.
Salle de classe
Une installation typique d’une salle de classe peut comporter un lecteur de DVD
connecté au système L1® Compact.
9
CajunOG_FRA.book Page 10 Friday, December 12, 2008 12:05 PM
TAB 7
TAB 6
Français
TAB 4
Français
TAB 2
TAB 1
INFORMATIONS D’UTILISATION
Présentations
Le raccordement de la sortie audio d’un ordinateur portable permet d’assurer des
présentations multimédias.
Dans un auditorium, l’installation peut par exemple se composer de deux systèmes
L1® Compact, avec plusieurs microphones et une petite table de mixage.
Sans fil Câblage
10
CajunOG_FRA.book Page 11 Friday, December 12, 2008 12:05 PM
TAB 1
TAB 2
Français
TAB 4
Français
TAB 6
TAB 7
INFORMATIONS D’UTILISATION
Spectacle musical par un soliste
Les diverses entrées du système L1® Compact permettent à un soliste de
connecter à la fois un microphone, un instrument de musique et un lecteur en
playback.
Disc Jockey
Les disc jockeys utilisent plusieurs sources (lecteur de CD, lecteur MP3, etc.)
connectés à une table de mixage. Dans cet exemple, deux sorties d’une table de
mixage sont connectées à deux systèmes L1® Compact pour gérer le son en
stéréo.
11
CajunOG_FRA.book Page 12 Friday, December 12, 2008 12:05 PM
TAB 7
TAB 6
Français
TAB 4
Français
TAB 2
TAB 1
INFORMATIONS D’UTILISATION
Installation avec le moteur audio T1 ToneMatch®
Pour des conditions exigeantes, un musicien peut intégrer le moteur audio
T1 ToneMatch® (en option) à son installation. Le T1 offre des possibilités
supplémentaires d’entrées et de sorties, des effets de qualité, un traitement de la
dynamique et la possibilité d’utiliser notre bibliothèque de paramétrage de la
tonalité. De plus, le moteur audio T1 ToneMatch® offre des possibilités d’entrées et
de sorties supplémentaires.
Le moteur audio T1 ToneMatch® nécessite sa propre alimentation secteur
(facultative) Pour en savoir plus sur le moteur audio T1 ToneMatch®, visitez la page
www.Bose.com/musicians.
Musicien seul
UN musicien seul peut ajouter un microphone et le moteur audio T1 ToneMatch® à
son installation.
12
CajunOG_FRA.book Page 13 Friday, December 12, 2008 12:05 PM
TAB 1
TAB 2
Français
TAB 4
Français
TAB 6
TAB 7
INFORMATIONS D’UTILISATION
Plusieurs musiciens
Dans ce cas de figure, un duo piano-guitare chante et joue via un unique moteur
audio T1 ToneMatch® et un système L1® Compact.
Installation mixte
Le diagramme ci-dessous présente un exemple d’installation à plusieurs musiciens
plus élaborée. Cette installation fait appel à deux systèmes L1® Compact et à un
moteur audio T1 ToneMatch®.
13
Cajun_Care+Maint.fm Page 14 Tuesday, December 23, 2008 2:11 PM
TAB 7
TAB 6
Français
TAB 4
Français
TAB 2
TAB 1
ENTRETIEN
Entretien du produit
Nettoyage
• Pour nettoyer les boîtiers du système, utilisez uniquement un chiffon doux et sec.
• N’utilisez pas de solvants, de produits chimiques, ni de liquides de nettoyage
contenant de l’alcool, de l’ammoniac ou des substances abrasives.
• N’utilisez aucun aérosol à proximité du système et ne laissez aucun liquide
pénétrer par une des ouvertures.
• Si nécessaire, vous pouvez utiliser avec précaution un aspirateur pour
dépoussiérer la grille du socle amplificateur L1® Compact.
Dépannage
Si vous rencontrez des problèmes lors de l’utilisation de ce produit, essayez les
solutions suivantes.
Outils de dépannage recommandés :
• Un cordon d’alimentation secteur de remplacement
• Des câbles équipés de fiches XLR et Jack ¼" (6,35 mm)
Problème
Mesure corrective
Le système est
branché au secteur,
l’interrupteur est en
position de marche,
mais la diode de mise
sous tension ne
s’allume pas.
• Utilisez le câble fourni vec le L1® Compact.
• Vérifiez que le cordon d’alimentation est entièrement inséré dans le socle amplificateur
et dans une prise électrique.
• Vérifiez que la prise secteur fonctionne. Allumez une lampe ou un autre appareil à
partir de cette prise.
• Essayez avec un autre câble secteur.
• Si possible, essayez un autre socle amplificateur.
La diode de mise
sous tension est
allumée mais aucun
son n’est émis.
• Vérifiez que le contrôle du volume n’est pas en position minimum sur le socle
amplificateur.
• Vérifiez que le contrôle du volume n’est pas en position minimum sur votre instrument.
• Vérifiez que l’instrument ou la source audio sont bien raccordés au connecteur
approprié.
• Connectez l’instrument ou la source audio au socle amplificateur à l’aide d’un autre
câble.
Faiblesse du son dans • Lorsque le système est en position repliée, placez-le toujours sur une table afin qu’il
se trouve au niveau des oreilles du public.
les médiums ou les
aigus émis par le L1® • Vérifiez que les extensions L1® Compact et l’enceinte Array L1® Compact sont
Compact
correctement insérées dans leurs connecteurs.
• Vérifiez que les bornes de connexion ne sont pas pliées ou cassées.
• Essayez de nettoyer les bornes de connexion des deux parties de l’enceinte avec un
aérosol adapté aux connexions électroniques.
Le son des instrument • Réduisez le volume de la source audio.
ou de la source audio • Si vous utilisez une table de mixage externe, vérifiez que les réglages d’égalisation
est distordu
des plages graves, médiums et aigus sont en position médiane.
• Réduisez le niveau de sortie de la table de mixage.
14
Cajun_Care+Maint.fm Page 15 Tuesday, December 23, 2008 2:11 PM
TAB 1
TAB 2
Français
TAB 4
Français
TAB 6
TAB 7
ENTRETIEN
Problème
Mesure corrective
Le microphone
provoque un
problème de larsen
• Orientez le microphone de façon à ce qu’il ne soit pas dirigé directement vers son
enceinte L1® Compact.
• Essayez de positionner le microphone presque à toucher vos lèvres.
• Essayez un autre microphone.
• Modifiez la position du système L1® Compact et/ou du chanteur sur la scène.
• Augmentez la distance entre l’enceinte et le microphone.
• Si vous utilisez un processeur d’effets pour voix, assurez-vous qu’il ne contribue pas
au problème de larsen.
Forum des utilisateurs Bose®
Pour communiquer avec d’autres utilisateurs de systèmes L1® et échanger des
conseils d’utilisation du système portable L1® Compact, visitez le forum Bose®
Musicians Community Message Board à l’adresse : http://Bose.infopop.cc/eve.
Service après-vente
Pour toute aide en cas de problème, contactez le service clients de Bose®, Live
Music Customer Service Product and Technical Support, au numéro (877) 335 2673
(USA et Canada) ou consultez le site Internet www.Bose.com/musicians.
Accessoires
Consultez le site Internet www.bose.com/musicians ou appelez le (800) 905-0886
pour obtenir des informations sur les accessoires disponibles.
15
Cajun_Care+Maint.fm Page 16 Tuesday, December 23, 2008 2:11 PM
TAB 7
TAB 6
Français
TAB 4
Français
TAB 2
TAB 1
ENTRETIEN
Garantie limitée et enregistrement
Votre système portable L1® Compact est couverte par une garantie limitée
transférable. Les conditions détaillées de la garantie limitée sont notées sur la carte
d’enregistrement qui accompagne votre système. Consultez la carte pour toutes
instructions sur l’enregistrement. En cas d’oubli, les droits que vous confère cette
garantie limitée ne s’en trouveront pas affectés.
Obligations de votre part pour bénéficier du service de garantie :
Renvoyer le produit avec la preuve de son achat auprès d’un revendeur Bose®
agréé, en procédant comme ci-dessous :
1. Contactez la filiale Bose de votre pays ou zone géographique (consultez la page
Global.Bose.com pour trouver cette information) pour obtenir les instructions
nécessaires pour l’expédition ;
2. Envoyez le produit, en port payé, à l’adresse communiquée par le service
après-vente agréé ;
3. Indiquez clairement sur l’emballage extérieur tout numéro d’autorisation de
retour. (Les colis ne portant pas de numéro d’autorisation de retour, si ce dernier
a été communiqué, seront refusés.
Le système portable L1® Compact est protégé par des brevets accordés ou en
instance, aux USA et dans d’autres pays.
Numéros de série et enregistrement du produit
Il est recommandé de noter dès maintenant les numéros de série de vos composants, ici et
sur votre carte d’enregistrement.
Enceinte Array L1® Compact ______________________________________________________
Socle amplificateur L1® Compact __________________________________________________
Extensions L1® Compact _________________________________________________________
Bose recommande de conserver vos ticket de caisse et carte de garantie avec ce guide.
16
Cajun_Care+Maint.fm Page 17 Tuesday, December 23, 2008 2:11 PM
TAB 1
TAB 2
Français
TAB 4
Français
TAB 6
TAB 7
ENTRETIEN
Informations techniques
Spécifications mécaniques
Pièce
Dimensions
Poids
Socle amplificateur L1® Compact
avec enceinte Array
16½" (H) x 13¼" (L) x 16¾" (P)
(41,8 cm x 33,9 cm x 42,6 cm)
24,6 lbs. (11,2 kg)
Enceinte Array L1® Compact
16" (H) x 2¾" (L) x 2¾" (P)
(40,8 cm x 7 cm x 7,1 cm)
3,0 lbs. (1,35 kg)
Extensions L1® Compact (2)
32½" (H) x 2¾" (L) x 2¾" (P)
(83 cm x 7 cm x 7,1 cm)
2,3 lbs. (1,05 kg)
chacune
Position repliée
(assemblé)
16½" (H) x 13¼" (L) x 16¾" (P)
(41,8 cm x 33,9 cm x 42,6 cm)
24,6 lbs. (11,2 kg)
Position développée
(assemblé)
78½" (H) x 13¼" (L) x 16¾" (P)
(199,5 cm x 33,9 cm x 42,6 cm)
29,2 lbs. (13,3 kg)
Cartons d’expédition
®
Poids
Enceinte L1 Compact
30,4 lbs. (13,8 kg)
Extensions L1® Compact
7,5 lbs. (3,4 kg)
Spécifications électriques
• Alimentation
100-240V
50/60Hz 200W max
• Intensité maximale (crête)
230V : 18,2 A
120V : 9,7 A
BOSE, L1, et TONEMATCH sont des marques déposées de Bose Corporation aux États-Unis et dans
d’autres pays.
17
L1 Compact Covers_320042_00.fm Page 1 Thursday, December 11, 2008 4:52 PM
L1® Compact
Portable Line Array System
Owner’s Guide
Brugervejledning
Bedienungsanleitung
Guía de usario
Notice d’utilisation
Manuale di istruzioni
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisningen
©2009 Bose Corporation, The Mountain,
Framingham, MA 01701-9168 USA
AM320042 Rev.00
www.Bose.com/musicians

Manuels associés