Tyco BlazeMaster Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
96 Des pages
Tyco BlazeMaster Manuel utilisateur | Fixfr
Instructions d'installation
et manuel technique
Mars 2015
IH-1900
www.Tyco-Fire.com
Copyright © 2015 Tyco Fire Products, LP. Tous droits réservés.
2
TABLE DES MATIÈRES
DESCRIPTION GÉNÉRALE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Avantages. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Formation et démonstration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
ENREGISTREMENTS/APPROBATIONS (APPLICATIONS) . . . . . . . . . . . 7
Underwriters Laboratories Inc . (UL) et Underwriters Laboratories
Inc . (ULC) pour utilisation au Canada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Installations encastrées (UL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Installations encastrées (ULC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Installations exposées – Généralités (UL et ULC) . . . . . . . . . . . . . 8
Plafonds lisses, plans, horizontaux et fixes – Installations
exposées (UL et ULC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Sous-sols non finis – Installations exposées . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Système d'extinction automatique sous air pour bâtiment
résidentiel (UL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Collecteurs d'air (UL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Installations pour garages (UL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Colonnes montantes du système (UL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Entretien de pression d'eau souterraine (UL et ULC) . . . . . . . . . . 18
Installations extérieures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Installations encastrées (FM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Installations exposées – Plafonds lisses, plans et horizontaux
(FM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Colonnes montantes du système (FM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Autres approbations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Installations à risque ordinaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
RENSEIGNEMENTS TECHNIQUES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Spécifications des matériaux en CPVC de TYCO . . . . . . . . . . . . . . . 27
Tuyau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Raccords . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Colle à solvant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Valeurs nominales et capacités du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Température ambiante et sources de chaleur . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Valeurs nominales de pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Perte de charge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Dilatation thermique – Unités américaines. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Dilatation thermique – Unités métriques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Propriétés physiques et thermiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Déflexions admissibles des supports de montage . . . . . . . . . . . . 45
Exigences relatives aux supports et aux crochets de suspension . . 50
Calage de tuyau avec crochet de suspension à bande standard. 51
Espacement de support d'accrochage ou de support . . . . . . . . . 51
Retenue verticale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Compatibilité chimique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
TABLE DES MATIÈRES
3
Peinture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Manipulation et stockage des tuyaux et raccords en CPVC
de TYCO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Manipulation – Tuyaux et de raccords. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Stockage –Tuyaux et raccords . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Manipulation – Colles à solvant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Stockage – Colles à solvant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Solvant – Déversements de colle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Joindre les tuyaux et raccords en CPVC avec la colle à solvant
une étape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
58
Estimation des quantités de colle requises . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Ébavurage et biseautage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Application de la colle à solvant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Assemblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Temps de prise et de durcissement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Test d'acceptation du système (test de pression hydrostatique). 63
Tolérance limitée à l'essai à l'air pressurisé ou à l'azote . . . . . . . 63
Soudage de tuyaux et de raccords dans de mauvaises conditions . 64
Par temps froid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Transition vers d'autres matériaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Raccords filetés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Branchements d'adaptateur d'accouplement cannelé. . . . . . . . . 66
Pénétration dans les murs et parois coupe-feu . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Utilisation de gicleurs de type sec. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Utilisation et précautions relatives aux antigels à la glycérine. . . 68
Exigences et suggestions en matière de nattes isolantes . . . . . 70
Recommandations d'installation des nattes isolantes . . . . . . . . . 70
Procédure de coupe pour les modifications et les réparations
du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
VISITEZ LE SITE WWW.TYCO-FIRE.COM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Garantie limitée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
ANNEXE A – RACCORDS DE TUYAU. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
ANNEXE A – RACCORDS DE TUYAU. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
ANNEXE B – CONSEILS ET AVERTISSEMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Renseignements importants au sujet du système d'extinction
automatique en CPVC de TYCO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Avis aux professionnels du bâtiment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
DESCRIPTION GÉNÉRALE
4
PRÉSENTATION
Ce guide d'installation fait référence aux tuyaux et raccords en CPVC de TYCO,
produits par Tyco Fire Protection Products (TFPP). Les tuyaux et raccords en
CPVC de TYCO fabriqués à partir de composés BlazeMaster CPVC. Lorsque ce
manuel d'installation fait référence aux normes NFPA, il utilise l'édition actuelle du
code pertinent. Ce guide d'installation contient les critères d'installation (y
compris la conception, la manutention et le stockage du système) des systèmes
de tuyauterie BlazeMaster CPVC conformément aux exigences des agences
d'homologation et d'approbation pertinentes . De plus, ce manuel contient des
suggestions générales au sujet des pratiques d'installation de la tuyauterie et
d'autres éléments qui peuvent ne pas être nécessaires pour satisfaire aux exigences
des organismes d'homologation et d'approbation pertinentes. Pour faire la différence
entre une exigence et une suggestion, utilisez les définitions suivantes :
DEVRA OU DOIT – L'utilisation des mots « devra » ou « doit » indique une
exigence obligatoire des homologations/approbations.
DEVRAIT OU PEUT – L'utilisation des mots « devrait » ou « peut » indique une
recommandation qui est fortement conseillée, mais non exigée pour répondre aux
homologations/approbations.
Ce manuel est conçu en tant que supplément aux connaissances de base et
fondamentales relatives à l'installation et/ou à la réparation des systèmes de gicleurs
en CPVC. Avant de commencer l'installation, l'utilisateur doit comprendre ce manuel
d'installation et vérifier les normes applicables de la National Fire Protection Association
(NFPA), du Code National du Bâtiment du Canada (selon le cas), et vérifier les normes et les
exigences d'installation des autorités locales pour les systèmes de gicleurs en CPVC.
AVIS
Les tuyaux et raccords TYCO en CPVC décrits ci-après doivent être installés et entretenus
en conformité avec ce manuel d'installation et avec les normes de la National Fire
Protection Association, en plus des normes des autorités compétentes. L'omission de
le faire peut altérer les performances des tuyaux et raccords TYCO en CPVC.
Il incombe au propriétaire de maintenir son système et ses appareils de protection contre
les incendies en bon état de fonctionnement. Pour toute question, communiquez avec
l'entrepreneur qui s'occupe de l'installation ou le fabricant.
Il incombe au concepteur de choisir les produits adaptés pour l'utilisation prévue et de
veiller à ce que les seuils de pression et les données de performances ne soient pas
dépassées. La sélection du matériel doit être vérifiée pour des raisons de compatibilité
avec l'application spécifique. Les concepteurs et les installateurs doivent lire et
comprendre les instructions d'installation figurant dans ce manuel.
Ne retirez jamais des composants de tuyauterie et ne modifiez jamais la tuyauterie
sans avoir d'abord dépressurisé et purgé le circuit.
AVERTISSEMENT
N'utilisez jamais de l'air ou de l'azote sous pression au lieu de, ou pour remplacer les
tests requis d'acceptation du système hydrostatique. Une mise à l'essai effectuée avec
une pression d'air ou d'azote faible devrait suivre les recommandations fournies à la
p. 63. Une défaillance du système lors de l'utilisation de l'air ou de l'azote sous haute
pression peut entraîner des dommages matériels, des blessures graves ou la mort.
5
• Augmentation des capacités hydrauliques (facteur C =150)
Description
générale
DESCRIPTION GÉNÉRALE
AVANTAGES
Les tuyaux et raccords TYCO en CPVC sont conçus spécifiquement pour les systèmes
de gicleurs et fournissent les avantages suivants sur les systèmes de tuyauteries de
gicleurs classiques :
• Tuyaux/Raccords (type coulissant seulement) – référencés NSF-pw pour une
utilisation dans les systèmes de tuyauterie d'eau potable à pression nominale
• Faciles à raccorder à d'autres systèmes de tuyauteries de gicleurs
• Flexibilité des tuyauteries pour une plus grande facilité d'installation
• Résistants à la rouille, au tartre et à l'accumulation de contaminants étrangers
Enregistre‑
ments/Appro‑
bations
• Aucune prédécoupe ou fabrication coûteuse requise
Commandes
d'installation
Visiter
Tyco‑Fire.com
FORMATION ET DÉMONSTRATION
TYCO Fire Protection Products (TFPP) recommande fortement que les installateurs
reçoivent des séances de démonstrations pratiques sur la base de procédures
appropriées pour l'installation des systèmes de gicleurs BlazeMaster. Les démonstrations
sur site relatives à la préparation appropriée du tuyau, au collage au solvant et à la
manipulation adéquate des objets en CPVC, ainsi que les instructions d'installation, sont
disponibles gratuitement auprès de TYCO Fire Protection Products (TFPP). À la fin du
programme de démonstration de TYCO, TFPP délivre une attestation de fin de formation
aux personnes ayant suivi avec succès ledit programme exigé. Vous devez avoir cette
attestation à portée de main lorsque vous travaillez sur les systèmes CPVC de TYCO. Pour
obtenir de plus amples de renseignements sur la démonstration sur site, communiquez
avec votre centre de distribution TFPP local ou votre représentant commercial TFPP.
Annexe A
• Résistent à l'exsudation et à la condensation
Annexe B
• Faciles à transporter et à manipuler
Rensei‑
gnements
importants
• Faciles à réparer ou à modifier sur le site
Rensei‑
gnements
techniques
• Outils peu coûteux requis pour l'installation
6
DESCRIPTION GÉNÉRALE
TYCO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . marque déposée de Tyco Fire Protection Products
HEAD SET���������������������������������������������������� marque déposée de Tyco Fire ProtectionProducts
BlazeMaster®�������������������������������������������������������Marque déposée de The Lubrizol Corporation
Caulk and Walk™�������������������������������������������������Marque déposée de The Lubrizol Corporation
SOFFI-STEEL������������������������������������������������������������������ marque déposée de Grice Engineering
TEFLON������������������������������������������������������������������������������������������� marque déposée de Dupont
OATEY����������������������������������������������������������������������������������������������� marque déposée de Oatey
GREAT WHITE����������������������������������������������������������������������������������� marque déposée de Oatey
CRISCO��������������������������������������������������������������������������marque déposée de J.M. Smucker Co.
FBC™ System Compatible Program. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . marque déposée de The Lubrizol
Corporation
ENREGISTREMENTS ET APPROBATIONS
7
TYCO Fire Protection Products fabrique des tuyaux et raccords en CPVC au moyen
du composé BlazeMaster® de Lubrizol, en tant que titulaire de licences de Lubrizol
Corporation.
UNDERWRITERS LABORATORIES INC . (UL) ET UNDERWRITERS
LABORATORIES INC . (ULC) POUR UTILISATION AU CANADA
Les tuyaux et raccords en CPVC de TYCO sont référencés UL et ULC pour une
utilisation dans :
Enregistre‑
ments/Appro‑
bations
Pour vérifier les enregistrements et les approbations, consultez le répertoire UL
actuel de l'équipement de protection incendie, le répertoire ULC des produits certifiés
pour le Canada, le guide d'approbation Factory Mutual Research ou la liste LPCB
des produits de sécurité incendie approuvés et le guide de services.
Description
générale
ENREGISTREMENTS/APPROBATIONS (APPLICATIONS)
• Pression hydraulique pour application souterraine, NFPA 24
• les colonnes montantes du système conformément à la norme NFPA 13, 13R et 13D
• Consultez le répertoire UL de l'équipement de protection incendie, catégories VIWT
et HFYH.
• Consultez le répertoire ULC des produits certifiés pour le Canada, catégories VIWT7
et HFYH7.
Les systèmes de gicleurs TYCO doivent être utilisés seulement dans les systèmes sous
eau (un système sous eau contient de l'eau ou un mélange eau et glycérine [solution
antigel] et est raccordé à une alimentation en eau de sorte que l'eau ou le mélange eau
et glycérine [solution antigel] s'évacue immédiatement lorsqu'un gicleur est ouvert).
Les normes de la National Fire Protection Association 13, 13R, 13D et NFPA 24,
en plus des normes de toutes les autres autorités compétentes, doivent être
référencées et suivies pour le respect des exigences de conception et d'installation
en conjonction avec ce manuel d'installation.
Commandes
d'installation
• Les collecteurs d'air, tels que définis par l'installation de systèmes de climatisation et
de ventilation, NFPA 90A
Visiter
Tyco‑Fire.com
• Les locaux à usage résidentiel, tels que définis dans la norme pour l'installation des
systèmes de gicleurs dans les logements individuels et bifamiliaux et dans les
maisons préfabriquées, NFPA 13D
Annexe A
• Les locaux à usage résidentiel, tels que définis dans la norme pour l'installation des
systèmes de gicleurs dans des locaux à usage résidentiel bas (quatre étages
maximum), NFPA 13R
Rensei‑
gnements
techniques
• Les locaux peu dangereux et à usage résidentiel tels que définis dans la norme pour
l'installation des systèmes de gicleurs, NFPA 13
Rensei‑
gnements
importants
• Conformément à la classification UL, une protection doit être fournie pour les tuyaux et
raccords TYCO en CPVC. La protection minimale se compose d'une couche de plaques
de plâtre de 9,5 mm (3/8 po) d'épaisseur, de soffites de contreplaqué de 12,7 mm
(1/2 po) ou d'un plafond à membrane suspendue avec panneaux ou carreaux à poser
d'un poids de 1,7 kg par m² (0,35 livres par m²) lorsqu'il est installé au moyen de grilles
métalliques. Pour les locaux à usage résidentiel définis dans la norme NFPA 13D et
13R, la protection minimale peut comprendre une couche de contreplaqué de 12,7
mm (1/2 po).
Annexe B
Installations encastrées (UL)
8
ENREGISTREMENTS ET APPROBATIONS
Vous pouvez utiliser un gicleur avec une température nominale maximale de 107 °C
(225 °F), référencée à réaction rapide et à portée standard ou étendue ou un gicleur
avec une température nominale maximale de 107 °C (225 °F) pour constructions
résidentielles, positionné en conformité avec son référencement.
Les joints à colle à solvant doivent être apprêtés à l'aide de la colle à solvant une
étape TFP-500.
Installations encastrées (ULC)
• Conformément à la classification UL, la protection doit être fournie pour les tuyaux et
raccords en CPVC de TYCO. La protection minimale se compose d'une couche de
plaques de plâtre de 9,5 mm d'épaisseur, de soffites de contreplaqué de 13 mm ou d'un
plafond à membrane suspendue avec panneaux ou carreaux à poser, classifiés selon
les caractéristiques de combustion en surface avec une masse d'au moins 1,7 kg/m2
lorsqu'il est installé au moyen de grilles métalliques. L'efficacité de cette protection
peut être altérée si la couche de protection est traversée par de grandes ouvertures
telles que les grilles de ventilation, à l'exception des ventilateurs d'échappement
raccordés aux conduits métalliques desservant les salles de toilettes. En présence
de telles pénétrations, des ouvertures individuelles dépassant une superficie de 0,03
m2 mais n'excédant pas 0,71 m2 doivent être situées de sorte que la distance entre le
bord de l'ouverture et le gicleur le plus proche ne dépasse pas 300 mm.
Dans ces cas, vous pouvez utiliser un gicleur avec une température nominale maximale
de 107 °C, à réaction rapide ou standard ou un gicleur avec une température nominale
maximale de 107 °C pour constructions résidentielles, positionné en conformité avec
son référencement. Vous ne devez pas utiliser les tuyaux et les raccords en CPVC de
TYCO lorsque de telles ouvertures excèdent une superficie de 0,71 m2.
Les joints à colle à solvant doivent être apprêtés à l'aide de la colle à solvant une
étape TFP-500.
Installations exposées – Généralités (UL et ULC)
Conformément aux enregistrements UL et ULC, vous pouvez installer les tuyaux et
les raccords en CPVC de TYCO sans protection (exposés), lorsqu'ils sont soumis
aux limitations supplémentaires suivantes :
Remarque : Les normes NFPA permettent d'omettre les gicleurs automatiques
dans des zones telles que les placards et les salles de bains de petite taille.
Lorsque les gicleurs ne sont pas nécessaires et quand ils sont approuvés par l'autorité
compétente, vous pouvez installer les produits BlazeMaster® exposés dans ces zones.
Remarque : Lorsque vous devez monter la tuyauterie directement au plafond/mur,
l'uti-lisation de crochets de suspension référencés pour la tuyauterie du gicleur
thermoplas-tique montés directement au plafond/mur est autorisée. Le dégagement
qui en résulte entre le tuyau et le plafond/mur à la suite de l'utilisation du crochet
de suspension répertorié est acceptable.
Plafonds lisses, plans, horizontaux et fixes – Installations exposées (UL et ULC)
• Gicleurs à portée standard
- Les gicleurs automatiques en position vers le bas doivent être référencés, à réaction
rapide et à une température nominale maximale de 77 °C (170 °F); ils doivent être
dotés de déflecteurs installés à moins de 203,2 mm (8 po) du plafond. La distance
maximale entre les gicleurs ne doit pas dépasser 4,6 m (15 pi). La tuyauterie doit être
montée directement sur le plafond.
- Les gicleurs horizontaux ou latéraux doivent être référencés, à réaction rapide et à
une température nominale maximale de 79 °C (175 °F); ils doivent être dotés de
déflecteurs installés à moins de 305,0 mm (12 po) du plafond et à moins de 152,4
mm (6 po) du mur latéral. La distance latérale maximale entre les gicleurs ne doit
pas dépasser 4,9 m (16 pi) avec une densité d'application d'au moins 4,1 L/min/
m2 (0,1 gpm/pi2). La tuyauterie doit être montée directement sur le mur latéral.
- Lors de l'utilisation de raccords de tailles supérieures ou égales à 38,1 mm (1-1/2
po) (DN40), uniquement les raccords de série 80 peuvent être utilisés.
- Les joints à colle à solvant doivent être apprêtés à l'aide de la colle à solvant
une étape TFP-500.
• Gicleurs résidentiels
- Gicleurs automatiques en position vers le bas lorsque la distance latérale maximale
entre les gicleurs est de 4,6 mm (15 pi) ou moins. Les diffuseurs doivent être
référencés, à une température nominale maximale de 77 °C (170 °F); ils doivent être
dotés de déflecteurs positionnés conformément à leur référencement et ne dépassant
pas 203,2 mm (8 po) à partir du plafond. La demande pour les gicleurs doit être
relative au débit minimal indiqué dans le référencement individuel. La tuyauterie doit
être montée directement sur le plafond.
Enregistre‑
ments/Appro‑
bations
Rensei‑
gnements
techniques
Commandes
d'installation
Visiter
Tyco‑Fire.com
- Les gicleurs horizontaux ou latéraux doivent être référencés, à réaction rapide et à
une température nominale maximale de 74 °C (165 °F); ils doivent être dotés de
déflecteurs installés à moins de 305,0 mm (12 po) du plafond et à moins de 152,4
mm (6 po) du mur latéral. La distance latérale maximale entre les gicleurs ne doit
pas dépasser 5,5 m (18 pi) avec une densité d'application d'au moins 4,1 L/min/
m2 (0,1 gpm/pi2). La tuyauterie doit être montée directement sur le mur latéral.
Annexe A
- Les joints à colle à solvant doivent être apprêtés à l'aide de la colle à solvant
une étape TFP-500.
• Gicleurs à portée étendue
- Les gicleurs automatiques en position vers le bas doivent être référencés, à
réaction rapide et à une température nominale maximale de 68 °C (155 °F); ils
doivent être dotés de déflecteurs installés à moins de 203,2 mm (8 po) du
plafond. La distance maximale entre les gicleurs ne doit pas dépasser 6,1 m (20
pi) avec une densité d'application d'au moins 4,1 L/min/m2 (0,1 gpm/pi2). La
tuyauterie doit être montée directement sur le plafond.
Annexe B
- Les gicleurs horizontaux ou latéraux doivent être référencés, à réaction rapide
et à une température nominale maximale de 93 °C (200 °F); ils doivent être dotés
de déflecteurs installés à moins de 305,0 mm (12 po) du plafond et à moins de 152,4
mm (6 po) du mur latéral. La distance maximale entre les gicleurs ne doit pas
dépasser 4,3 m (14 pi). La tuyauterie doit être montée directement sur le mur
latéral.
Description
générale
9
Rensei‑
gnements
importants
ENREGISTREMENTS ET APPROBATIONS
- Les gicleurs automatiques en position vers le haut doivent être référencés, à
réaction rapide et à une température nominale maximale de 68 °C (155 °F); ils
doivent être installés à moins de 101,6 mm (4 po) du plafond. La distance
maximale entre les gicleurs ne doit pas dépasser 4,6 m (15 pi). La distance
maximale entre le plafond et l'axe central de l'acheminement principal du tuyau ne
doit pas dépasser 190,5 mm (7-1/2 po). La distance entre l'axe central du gicleur
et le crochet de suspension le plus proche doit être de 76,2 mm (3 po).
10
ENREGISTREMENTS ET APPROBATIONS
- Gicleurs automatiques en position vers le bas lorsque la distance latérale maximale
entre les gicleurs dépasse 4,6 mm (15 pi) mais n'excède pas 6,1 m (20 pi). Les
diffuseurs doivent être référencés, à une température nominale maximale de 68 °C
(155 °F); ils doivent être dotés de déflecteurs positionnés conformément à leur
référencement et ne dépassant pas 203,2 mm (8 po) à partir du plafond. La demande
pour les gicleurs doit être la plus grande valeur entre le débit minimal indiqué dans le
référencement individuel et le débit calculé sur la base de l'obtention d'une densité
minimale de 4,1 L/min/m2 (0,1 gpm/pi2) sur l'aire de conception en conformité avec
les dispositions de la norme NFPA 13:(2007) Section 11.3.1.2. La tuyauterie doit être
montée directement sur le plafond.
- Gicleurs horizontaux ou latéraux lorsque la distance latérale maximale entre les
gicleurs est de 4,3 mm (14 pi) ou moins. Les diffuseurs doivent être référencés, à
une température nominale maximale de 93 °C (200 °F); ils doivent être dotés de
déflecteurs positionnés conformément à leur référencement. La demande pour les
gicleurs doit être relative au débit minimal indiqué dans le référencement individuel.
La tuyauterie doit être montée directement sur le mur latéral.
- Gicleurs horizontaux ou latéraux lorsque la distance latérale maximale entre les
gicleurs dépasse 4,3 mm (14 pi) mais n'excède pas 5,5 m (18 pi). Les gicleurs doivent
être référencés, à une température nominale maximale de 74 °C (165 °F); ils doivent
être dotés de déflecteurs à 305,0 mm (12 po) du plafond et à moins de 152,4 mm
(6 po) du mur latéral. La demande pour les gicleurs doit être la plus grande valeur
entre le débit minimal indiqué dans le référencement individuel et le débit calculé
sur la base de l'obtention d'une densité minimale de 4,1 L/min/m2 (0,1 gpm/pi2) sur
l'aire de conception en conformité avec les dispositions de la norme NFPA 13:
(2007) Section 11.3.1.2. La zone de portée maximale du gicleur ne doit pas dépasser
5,5 m x 5,5 m (18 x 18 pi). La tuyauterie doit être montée directement sur le mur
latéral.
- Lorsque vous appliquez un critère qui présente une densité minimale de 4,1 L/min/m2
(0,1 gpm/pi2), les raccords de série 80 doivent être utilisés lorsque les tailles sont
supérieures ou égales à 1-1/2 po (DN40).
- Les joints à colle à solvant doivent être apprêtés à l'aide de la colle à solvant une
étape TFP-500.
Sous-sols non finis – Installations exposées
Solives en bois massif ou en bois composite (UL et ULC)
Vous pouvez installer les tuyaux et les raccords en CPVC de TYCO sans protection
(exposés), dans des sous-sols non finis conformément à la norme NFPA 13D, lorsqu'ils
sont soumis aux limitations supplémentaires suivantes :
• Le plafond doit être horizontal et construit à l'aide de solives en bois massif ou en bois
composite dotées d'une profondeur nominale de 305,0 mm (12 po) ou moins sur des
centres de 609,6 mm (24 po) au maximum.
• La distance entre le plancher et la partie inférieure des solives doit être comprise entre
2,1 m et 3,0 m (7 et 10 pi).
• Les gicleurs automatiques en position vers le bas, résidentiels et référencés avec
une température nominale maximale de 68° C (155° F) et un facteur K minimal de 4,9
doivent être utilisés pour ce type d'installation. L'espacement maximal du gicleur ne
doit pas dépasser 4,9 m (16 pi). La zone de portée maximale du gicleur doit être de
4,9 m (16 pi) sur 4,3 m (14 pi), espacée de 4,9 m (16 pi) le long des solives et de 4,3 m
(14 pi) (dimension transversale) entre les solives. Des zones plus petites sont également
autorisées. Le système doit être conçu en fonction des débits référencés pour le gicleur
sélectionné, sauf que le débit d'un seul gicleur ou de plusieurs gicleurs ne doit pas
être inférieur à 49,2 lpm (13 gpm ) par gicleur. Les gicleurs doivent être installés avec
leurs déflecteurs à une distance maximale de 3/4 po sous la partie inférieure des
solives en bois massif, en prévision de l'installation future du plafond fini (référence
NFPA 13D, Section 8.2.4, édition 2010).
AVIS
Lorsque vous percez des trous dans les solives, l'intégrité structurelle doit être maintenue. Consultez l'autorité compétente (AC) ou le code du bâtiment pour connaître
les exigences.
• Lors
de l'installation de tuyau et de raccords en CPVC de TYCO de façon parallèle
(lignes de dérivation) aux solives, vous devez installer le tuyau et les raccords dans la
cavité située sous la partie inférieure du plafond et au-dessus de la partie inférieure
de la solive. Les lignes de dérivation doivent se trouver au centre de la profondeur
de la solive ou en dessous de celui-ci. Installez le tuyau au moyen de dispositifs de
support référencés pour la tuyauterie du gicleur thermoplastique ou d'autres dispositifs
de support référencés qui fixent la tuyauterie directement au dispositif de blocage
en bois d'une profondeur nominale de 50,8 mm (2 po) ou à l'aide de dispositifs de
support référencés pour la tuyauterie du gicleur thermoplastique qui décalent le tuyau
d'une distance nominale de 38,1 mm (1-1/2po) par rapport aux solives. L'utilisation
des tuyaux et raccords en CPVC de TYCO est limitée aux sous-sols dont la quantité
et la combustibilité des matériaux sont faibles et qui présentent une faible probabilité
d'incendie avec dégagement de chaleur. Pour obtenir de plus amples renseignements
concernant l'assemblage et l'installation des tuyaux et raccords en CPVC de TYCO,
consultez les instructions d'installation du fabricant.
Enregistre‑
ments/Appro‑
bations
Rensei‑
gnements
techniques
Commandes
d'installation
Visiter
Tyco‑Fire.com
• Lors de l'installation de tuyaux et de raccords en CPVC de TYCO perpendiculairement
(conduites principales du système) aux solives, vous devez utiliser les dispositifs de
support référencés pour la tuyauterie du gicleur thermoplastique ou d'autres dispositifs
de support référencés qui fixent la tuyauterie directement sur la partie inférieure des
solives. Comme alternative à la fixation du tuyau et des raccords sous les solives, il
peut être acceptable de découper des trous dans les solives au centre de profondeur
des solives ou en dessous de celui-ci, à des fins de soutien. Les trous doivent être
surdimensionnés pour permettre des mouvements et positionnés de façon à ne pas
nuire à l'intégrité structurale des solives.
Annexe A
• La longueur maximale le long de la charpente ne doit pas dépasser 9,8 m (32 pi).
Lorsque la longueur dépasse 9,8 m (32 pi), un blocage doit être utilisé. Le blocage doit
être construit à partir d'un contreplaqué de 12,7 mm (1/2 po) au minimum, de plaques
de plâtre de 9,5 mm (3/8 po) au minimum ou d'une natte isolante d'une épaisseur
minimale de 89 mm (3-1/2 po). Ces matériaux de blocage doivent composer toute
la profondeur des solives. Lorsque vous utilisez une natte isolante comme outil de
blocage, elle doit être en une seule pièce. L'isolant doit être fixé en place à l'aide
de grillage métallique qui doit recouvrir l'isolant sur les deux côtés exposés. Le
grillage métallique doit maintenir l'isolant en place et empêcher qu'il soit délogé et
repositionné au fil du temps. Il est acceptable que les éléments tels que les
tuyauteries, les câbles, les conduites, etc. pénètrent dans le blocage. L'écart entre
l'élément pénétrant dans le blocage et le blocage doit être réduit au minimum. Pour
les installations où l'écart dépasse 6,4 mm (1/4 po), il doit être rempli à l'aide d'un
isolant, d'un produit de calfeutrage ou d'un autre matériau approprié.
Annexe B
• Tous les joints à la colle à solvant doivent être apprêtés à l'aide de la colle à solvant
une étape (TFP-500, BM-5, FP-1000 ou TFP-401).
Description
générale
11
Rensei‑
gnements
importants
ENREGISTREMENTS ET APPROBATIONS
• Toutes les conduites principales du système doivent être acheminées de façon
perpendiculaire aux solives. Toutes les lignes de dérivation doivent être acheminées
de façon parallèle aux solives. Les raccords de série 80 doivent être utilisés lorsque
les tailles sont supérieures ou égales à 38,1 mm (1-1/2 po).
ENREGISTREMENTS ET APPROBATIONS
12
Figure 1 – Sous-sol non fini, solives en bois massif et colonne montante centrale
au mur avec tuyau principal dans la pièce centrale
PRINC
4,3 m
(14 pi-0 po)
MAX.
4,9 m
(16 pi-0 po)
MAX.
BRANCHEMENT
304,8 mm
(12 po) MAX.
AU CENTRE DE
LA COLONNE
MONTANTE
1,8 m
(6 pi-0 po)
MAX.
2x10
ou
2x12
406,4 mm
(16 po)
D'ENTRAXE
44,5 mm
(1-3/4 po)
MAX.
1,8 m
(6 pi-0) po
MAX.
COLONNE
MONTANTE
1 po MIN.
À 2 po MAX.
609,6 mm
(2 pi-0 po) MAX.
AU SOUTIEN
DU TUYAU
9,8 m (32 pi-0 po )
MAX. AU MUR
OU AU SYSTÈME
DE BLOCAGE
38,1 mm
(1-1/2 po) MAX.
DU MUR AU
BORD DE LA
COLONNE
MONTANTE
Figure 2 – Sous-sol non fini, solives en bois massif et colonne montante centrale
au mur avec tuyau principal au mur
1,8 m
(6 pi-0 po)
4,9 m
(16 pi-0 po)
MAX.
MAX.
PRINC
4,3 m
(14 pi-0 po)
MAX.
1,8 m
(6 pi-0 po)
MAX.
44,5 mm
(1-3/4 po )
MAX.
406,4 mm
(16 po)
D'ENTRAXE
38,1 mm
(1-1/2 po) MAX.DU MUR
AU BORD DE
LA COLONNE
MONTANTE
BRANCHEMENT
304,8 mm (12 po)
MAX. AU CENTRE
DE LA COLONNE
MONTANTE
2x10
ou
2x12
COLONNE
MONTANTE
1 po MIN. À 2 po MAX.
609,6 mm
(2 pi-0 po) MAX.
AU SOUTIEN
DU TUYAU
9,8 m (32 pi-0 po )
MAX. AU MUR OU
AU SYSTÈME
DE BLOCAGE
ENREGISTREMENTS ET APPROBATIONS
13
4,3 m
(14 pi-0 po)
MAX.
2x10 ou 2x12
PRINC
406,4 mm (16 po )
D'ENTRAXE
304,8 mm (12 po)
MAX. AU CENTRE
DE LA COLONNE
MONTANTE
COLONNE MONTANTE
1 po MIN. À 2 po MAX.
9,8 m (32 pi-0 po )
MAX. AU MUR OU
AU SYSTÈME DE
BLOCAGE
38,1 mm (1-1/2 po )
MAX. DU MUR AU BORD
DE LA COLONNE
MONTANTE
Figure 4 – Sous-sol non fini, solives en bois massif et blocage
Visiter
Tyco‑Fire.com
ENTRAXE
DE 16 po
Rensei‑
gnements
techniques
1,8 m
(6 pi-0 po)
MAX.
609,6 mm (2 pi-0 po)
MAX. VERS
SUPPORT
DE TUYAU
Enregistre‑
ments/Appro‑
bations
BRANCHEMENT
44,5 mm
(1-3/4 po )
MAX.
Commandes
d'installation
4,9 m
(16 pi-0 po)
MAX.
BLOCAGE À PLEINE
PROFONDEUR
DE SOLIVE
BLOCAGE
SOLIVE
PLAFOND
Annexe B
Figure 5 – Sous-sol non fini et support de la ligne de dérivation
Annexe A
1,8 m)
(6 pi-0) po
MAX.
Description
générale
Figure 3 – Sous-sol non fini, solives en bois massif et colonne montante au coin
BRANCHEMENTS
SOUTENUS PAR
DES SYSTÈMES
DE BLOCAGE
1-3/4 po MAX.
BRANCHEMENTS
SOUTENUS PAR DES
SYSTÈMES
D'ACCROCHAGE
1-3/4 po MAX.
Rensei‑
gnements
importants
1/2 PROFONDEUR
MAX. DE SOLIVE
1/2 PROFONDEUR
MAX. DE SOLIVE
14
ENREGISTREMENTS ET APPROBATIONS
• Les instructions indiquées ici et qui sont destinées aux sous-sols non finis avec des
solives en bois massif exposées exigent l'utilisation des raccords de série 80 lorsque
les dimensions sont supérieures ou égales à 38,1 mm (1-1/2 po) (DN40).
L'utilisation des tuyaux et raccords en CPVC de TYCO est limitée aux sous-sols dont
la quantité et la combustibilité des matériaux sont faibles et qui présentent une faible
probabilité d'incendie avec dégagement de chaleur.
Espaces combustibles cachés (UL)
Les tuyaux et raccords en CPVC de TYCO ne sont pas approuvés pour une
installation dans des espaces combustibles cachés nécessitant des gicleurs, tel que
répertorié dans la norme NFPA 13 à moins d'être protégés par des gicleurs
spécifiquement référencés pour cette application. Bien que la norme NFPA 13R et
13D autorise l'omission des gicleurs dans des espaces combustibles cachés, vous
pouvez installer des tuyaux et raccords en CPVC de Tyco dans ces espaces lors de
la protection d'emplacements à usage résidentiel selon ces normes.
Pour les installations où le tuyau du gicleur traverse un grenier qui nécessite des gicleurs
conformément à la norme NFPA, la tuyauterie en CPVC doit être protégée afin
de satisfaire aux exigences des enregistrements UL et ULC. En outre, vous
devez consulter l'autorité compétente avant toute installation de matériaux en
CPVC dans des greniers qui nécessitent des gicleurs. Les méthodes de protection et
les exigences peuvent varier par juridiction et sont sujettes à interprétation.
• Gicleurs à utilisation spéciale – Gicleurs d'application spécifique pour grenier de Tyco
Fire & Building Products
- Description de produit – Conformément à la classification UL, les gicleurs
d'application spécifique de Tyco Fire et Building Products destinés à la protection
des greniers sont conçus pour protéger les combustibles peu dangereux, ainsi que
les matériaux non combustibles et les greniers qui doivent être protégés au moyen
de gicleurs. Les gicleurs d'application spécifique destinés à la protection des greniers
permettent d'utiliser les tuyaux et raccords en CPVC de Tyco dans les greniers et
d'alimenter les gicleurs du système sous eau en dessous du plafond, en supposant
que le grenier est protégé au moyen de gicleurs d'application spécifique.
- Exigences d'installation – Lorsque vous utilisez les gicleurs d'application spécifique
pour protéger les greniers, consultez la fiche technique TFP610.
• Gicleurs à utilisation spéciale – Gicleurs d'application spécifique pour espaces
combustibles cachés, modèle CC1 et CC2 de Tyco Fire & Building Products
- Description de produit – Conformément à la classification UL, les gicleurs
d'application spécifique pour espaces combustibles cachés, modèle CC1 et CC2 de
Tyco Fire Products sont des gicleurs d'application spécifique conçus pour protéger
les combustibles peu dangereux, ainsi que les matériaux non combustibles et les
espaces cachés qui doivent être protégés au moyen de gicleurs. Les gicleurs de
modèle CC1 et CC2 permettent d'utiliser dans certains cas des tuyaux et raccords
en CPVC de Tyco dans des espaces cachés nécessitant une protection au moyen
de gicleurs automatiques.
- Exigences d'installation – Lorsque vous utilisez les gicleurs, modèle CC1 ou
CC2, consultez les fiches techniques TFP630 et TFP632, respectivement.
15
Description
générale
ENREGISTREMENTS ET APPROBATIONS
Système d'extinction automatique sous air pour bâtiment résidentiel (UL)
Conformément à la classification Underwriters Laboratories Inc. (UL), vous pouvez
installer les tuyaux et raccords des gicleurs automatiques en CPVC de TYCO fabriqués
à partir de composés BlazeMaster® dans les systèmes d'extinction automatique sous
air des locaux à usage résidentiel lorsqu'ils sont soumis aux limitations
supplémentaires indiquées dans cette section.
• Les gicleurs résidentiels utilisés conjointement avec les tuyaux et raccords des gicleurs
automatiques en CPVC de TYCO doivent être spécifiquement référencés pour une
telle utilisation.
• Vous devez utiliser l'adaptateur en T des têtes de gicleurs en CPVC de TYCO (P/N
80259) avec les gicleurs automatiques en position vers le bas de type sec dans les
installations du système d'extinction automatique sous air.
• Les systèmes d'extinction automatique sous air des zones exposées au gel
doivent avoir une pente d'au moins 2 mm/m ou 4 mm/m (1/4 ou 1/2 po/pi)
conformément à la norme NFPA en cours d'utilisation.
• Une fois l'assemblage et le durcissement achevés, vous devez effectuer un essai
hydrostatique du système conformément aux procédures décrites dans le manuel
d'installation de matériaux en CPVC (IH-1900).
• Les tuyaux et raccords des gicleurs automatiques en CPVC de TYCO utilisés dans
les systèmes d'extinction automatique sous air peuvent ne pas être utilisés de
façon combinée avec d'autres systèmes de tuyauterie thermoplastique à moins
d'être spécifiquement référencés pour une utilisation dans des systèmes d'extinction
automatique sous air. La combinaison avec des systèmes de tuyauteries en acier
ou en cuivre est autorisée, le cas échéant.
• Les tuyaux et raccords doivent être protégés (dissimulés) conformément aux
spécifications énoncées dans le manuel d'installation de matériaux en CPVC (IH-1900).
Rensei‑
gnements
techniques
Commandes
d'installation
- La partie résidentielle de tout usage conformément à la norme NFPA 13 où les calculs
relatifs à l'alimentation en eau du système d'extinction automatique sous air sont
basés sur le risque indiqué dans le tableau 1, obtenu à l'aide d'un programme de
calcul homologué par un laboratoire reconnu au niveau national ou lorsque la
conception du système spécifie que l'eau soit livrée au raccordement d'essai du
système dans un délai maximal de 15 secondes pour les locaux à usage
résidentiel, à partir de la pression d'air normale du système.
Visiter
Tyco‑Fire.com
- Les systèmes de gicleurs résidentiels pour locaux à usage résidentiel, hauts d'au
plus quatre étages conformément à la norme NFPA 13R.
Annexe A
- Installations dissimulées (protégées) dans les systèmes de gicleurs résidentiels des
logements individuels et bifamiliaux et des maisons préfabriquées conformément à
la norme NFPA 13D.
Enregistre‑
ments/Appro‑
bations
• Les locaux à usage résidentiel acceptables sont définis comme suit :
• Les tuyaux et raccords exposés n'ont pas été évalués.
• Les tuyaux et raccords de 19 à 76 mm (3/4 à 3 po) sont référencés pour ces
applications et doivent être assemblés avec la colle à solvant une étape TFP-500.
• La pression d'air du système en service doit être maintenue à un maximum de 100
kPa (15 lb/po2)
Annexe B
• La température minimale d'utilisation doit être de –29 °C (–20 °F).
• La conduite d'alimentation en air des tuyaux et raccords en CPVC de TYCO doit être
exempte d'huile et de vapeur d'huile. L'huile doit être présente en petite quantité au
niveau des compresseurs d'air automatiques ou l'air doit être traité pour assurer que
de l'huile ou de la vapeur d'huile ne s'infiltre pas dans la conduite.
Rensei‑
gnements
importants
• Vous devez calculer les pertes de charge du tuyau d'après la formule de Hazen-Williams
en utilisant un coefficient C de 150.
16
ENREGISTREMENTS ET APPROBATIONS
Danger
Résidentiel
Nombre de gicleurs commandés à
distance initialement ouverts
1
Temps maximal de livraison d'eau
15 secondes
Tableau A
Alimentation en eau du système d'extinction
automatique sous air pour bâtiment
résidentiel
Collecteurs d'air (UL)
Les tuyaux et raccords en CPVC de TYCO sont référencés UL pour utilisation dans
les collecteurs d'air. Les tuyaux et raccords en CPVC de TYCO sont conformes aux
exigences de combustibilité de la norme UL1887 relative au tuyau de gicleurs
thermoplastique, tel que décrit dans la norme pour l'installation de systèmes de
climatisation et de ventilation, NFPA 90A, et divers codes modèles mécaniques. Vous
pouvez installer les tuyaux et raccords en CPVC de TYCO dans le collecteur de façon
adjacente à une ouverture (mais pas au-dessus de celle-ci) dans le plafond comme
dans les grilles de ventilation. Vous ne pouvez mettre en place les installations de
collecteurs d'air de retour qu'au moyen de tuyaux et raccords en CPVC de TYCO
référencés UL et vous devez utiliser les raccords de série 80 lorsque les dimensions
sont supérieures ou égales à 1-1/2 po (DN40).
Installations pour garages (UL)
Les spécifications relatives à l'installation pour garages ne s'appliquent que lors
de l'installation de tuyaux et raccords en CPVC de TYCO référencés UL dans les
garages nécessitant une protection au moyen de gicleurs conforme à la norme NFPA
13D et NFPA 13R. Ces normes sont définies dans les codes NFPA intitulés « logements
individuels et bifamiliaux et maisons mobiles » et « Usages résidentiels hauts d'au
moins quatre étages ». Comme indiqué dans la norme NFPA 13D:(2007) Section 8.6.4,
« Les gicleurs ne sont pas exigés dans les garages, les galeries fixes ouvertes, les abris
d'autos ou les structures similaires ». L'installation des tuyaux et raccords en CPVC
de TYCO pour utilisation dans des garages nécessitant une protection au moyen
de gicleurs n'est applicable qu'au référencement UL de ce produit.
Les exigences relatives aux tuyaux, aux raccords, aux systèmes à colle à solvant, à la
conception du système, à l'installation, à la protection contre le gel et à la pénétration
dans les murs et parois coupe-feu sont couvertes dans ce manuel d'installation. Lisez
ces sections attentivement avant de concevoir (ou d'installer) des tuyaux et raccords en
CPVC de TYCO pour installation dans des garages.
• Exigences relatives à l'installation
- Protection: Vous devez installer les tuyaux et raccords en CPVC de TYCO de façon
dissimulée derrière la protection composée d'au moins une couche de plaques de
plâtre d'une épaisseur de 9,5 mm (3/8 po) ou une couche de contreplaqué d'une
épaisseur de 13 mm (1/2 po).
- Exigences relatives au gicleur : Vous devez utiliser les gicleurs automatiques en position
vers le bas ou les gicleurs latéraux, référencés UL, à réaction rapide et à portée
standard qui présentent une température nominale maximale de 107° C
(225 °F). Tous les gicleurs doivent être installés conformément aux instructions
d'installation prescrites par le fabricant.
- Installation standard : L'homologation des installations pour garages doit se rapporter
à celle des locaux à usage résidentiel définie par la norme NFPA 13R.
ou
Vous devez installer la colonne montante en dessous d'un plafond de sous-sol
non fini horizontal (conformément à la norme NFPA 13D), construit à l'aide de
solives en bois exposées d'une profondeur nominale de 50 x 250 mm (2 po x 10
po) à entraxes de 406,4 mm (16 po) au maximum; de solives en bois massif exposées
d'une profondeur nominale de 50 x 300 mm (2 po x 12 po) à entraxes de 406,4 mm
(16 po) ou de solives en I en bois composite d'une profondeur nominale de 304,8 mm
(12 po) à entraxe de 609,6 mm (24 po) au maximum. Vous devez installer un
gicleur automatique en position vers le bas, résidentiel et répertorié avec son
déflecteur à une distance maximale de 44,5 mm (1-3/4 po) sous la partie
inférieure des solives en bois massif, en prévision de l'installation future d'un
plafond fini.
Lorsque vous installez les tuyaux et raccords en CPVC de TYCO conjointement avec
les solives en bois massif de 50 x 300 mm (2 po x 12 po), la pression de travail
maximale du système sous les conditions d'écoulement ne doit pas dépasser 690
kPa (100 lb/po2) et la pression de travail maximale du système en absence
d'écoulement ne doit pas dépasser 1210 kPa (175 lb/po2).
- Le gicleur automatique en position vers le bas, résidentiel et répertorié doit
présenter une température nominale maximale de 68 °C (155 °F) et un facteur k
minimal de 3,0. De plus, vous devez l'installer à une distance horizontale
maximale de 305,0 mm (12 po) à partir de la ligne centrale de la colonne
montante. Le système doit être conçu en fonction des débits référencés pour
le gicleur sélectionné, sauf que le débit d'un seul gicleur ou de plusieurs
gicleurs ne doit pas être inférieur à 11 gpm (41,6 lpm) par gicleur.
- La colonne montante doit être prise en charge verticalement à moins de 610 mm (2
pi) du plafond ou en bas de la solive.
- Le diamètre minimal de la colonne montante doit être de 1 po (DN25) et le
diamètre maximal doit être de 2 po (DN50).
-
La distance maximale entre le mur et la surface externe du tuyau de la
colonne montante doit être de 38,1 mm (1-1/2 po).
Enregistre‑
ments/Appro‑
bations
Rensei‑
gnements
techniques
Vous devez installer la colonne montante sous une construction de plafond
lisse, plane et horizontale. Vous devez installer un gicleur automatique en
position vers le bas, résidentiel et répertorié avec son déflecteur éloigné du plafond
à la distance spécifiée dans le référencement du gicleur.
Commandes
d'installation
-
Visiter
Tyco‑Fire.com
2. Lorsqu'ils sont installés sans protection (exposés) conformément à la norme NFPA
13D et 13R, les limitations suivantes s'appliquent :
Annexe A
1. Lorsque les tuyaux et raccords sont protégés (dissimulés) conformément à la norme
NFPA 13, 13D et 13R, la protection minimale doit comprendre une couche de plaques
de plâtre de 9,5 mm (3/8 po) d'épaisseur ou une couche de contreplaqué de 12,7 mm
(1/2 po) d'épaisseur.
Description
générale
17
Annexe B
ENREGISTREMENTS ET APPROBATIONS
Unités de montage du système (UL)
Conformément à la classification UL, vous pouvez utiliser les tuyaux et raccords en
CPVC de TYCO comme colonne montante du système conformément à la norme
NFPA 13, 13D et 13R, lorsqu'il est soumis aux limitations supplémentaires suivantes :
- Les instructions indiquées ici et qui sont destinées aux unités de montage
exposées du système exigent l'utilisation des raccords de série 80 lorsque les
dimensions de la colonne montante sont supérieures ou égales à 38,1 mm (1-1/2
po).
Rensei‑
gnements
importants
- Tous les joints à la colle à solvant doivent être apprêtés à l'aide de la colle à solvant
une étape TFP-500.
ENREGISTREMENTS ET APPROBATIONS
18
3. Le système doit être installé conformément aux exigences de la norme NFPA 13 : (2010)
Section 9.2.5 relative au support des colonnes montantes.
4. Vous devez installer les tuyaux et raccords en CPVC de TYCO selon les instructions
d'installation du fabricant et du manuel technique.
5. Les colonnes montantes doivent être supportées par les colliers de serrage des tuyaux
ou de crochets de suspension sur le raccordement horizontal le plus proche de la
colonne montante. Seuls les crochets de suspension référencés doivent être utilisés.
6. Les tuyaux verticaux doivent être supportés à des intervalles décrits dans les
paragraphes 9 et 10 ci-dessous pour éviter de placer une charge excessive sur un
raccord à l'extrémité inférieure. Effectuez cette opération au moyen de colliers de
serrage de la colonne montante ou de colliers à double boulon de tuyau référencés
pour cette application. Les colliers de serrage ne doivent pas exercer des contraintes
de compression sur le tuyau. Si possible, les colliers doivent se trouver justes en dessous
d'un raccord de sorte que l'épaulement du raccord repose contre le collier de serrage. Si
nécessaire, vous pouvez modifier un accouplement et l'intégrer au tuyau en tant que
support de roulement (collier de serrage de la colonne montante modifié) de sorte que
l'épaulement du raccord repose sur le collier de serrage (reportez-vous à la figure 6).
Respectez le temps de durcissement indiqué aux tableaux U, V et W de la page 62.
Remarque : Un collier de serrage modifié de colonne montante ne peut être utilisé que
pour fournir un soutien à la colonne montante et ne doit pas être utilisé pour
joindre deux morceaux de tuyau.
7. N'utilisez pas les colliers de serrage de la colonne montante qui compriment le tuyau
et dépendent de la compression du tuyau pour prendre en charge le poids.
8. Les crochets de suspension et les sangles ne doivent pas comprimer, déformer,
couper ou user la tuyauterie et doivent permettre le libre mouvement du tuyau pour
faciliter la dilatation et la contraction thermiques. Le tuyau peut être endommagé et la
compression augmente la probabilité de fissuration sous contrainte.
9. Maintenez la tuyauterie verticale dans l'alignement droit avec des supports à chaque
niveau de plancher ou à des intervalles de 3,1 m (10 pi), selon le moindre des deux.
10. Les colonnes montantes en CPVC de TYCO dans des arbres verticaux ou dans les
bâtiments avec plafonds de plus de 7,6 m (25 pi) doivent être alignées correctement
et prises en charge à chaque niveau de plancher ou à des intervalles de 3,1 m (10
pi), selon le moindre des deux.
Figure 6 – collier de serrage de la colonne montante
Modifier
l'accouplement
Conserver la partie
de l'accouplement
sans siège en tant
que collier
Couper au-dessus et
en parallèle au siège
Siège
Jeter cette partie
Collier adhérant
au tuyau
Collier
L'épaulement du
collier repose sur
le support
Support
Support bien en place
mais pas serré sur
le tuyau
Tuyau
Pression d'eau pour application souterraine (UL et ULC)
• Tuyau – Le tuyau en CPVC de TYCO est conforme aux exigences de la norme
ASTM F442 et au rapport normal de dimension (SDR) 13,5. Le tuyau TYCO est
répertorié UL et ULC pour une pression nominale de 1210 kPa (175 lb/po2) pour
l'entretien souterrain.
• Inspection – Avant d'installer, inspectez soigneusement les tuyaux et raccords en
CPVC de TYCO pour détecter les éventuelles coupures, éraflures, gouges ou pointes
fourchues. Mettez au rebut le tuyau endommagé.
• Tranchées – La largeur de la tranchée doit être suffisante pour faciliter l'installation,
tout en étant aussi restreinte que possible. Vous pouvez utiliser la largeur minimale de
la tranchée en soudant le tuyau hors de la tranchée et en l'abaissant dans la tranchée
dès que vous obtenez la résistance adéquate du joint.
Remarque : Reportez-vous aux instructions de TFPP pour connaître le temps de
prise et de durcissement recommandé des joints à colle à solvant comme indiqué
dans les tableaux V, W et X à la page 64 de ce manuel d'installation. À l'emplacement
où le tuyau est relié à la tranchée et où la dilatation et la contraction thermiques sont
des facteurs, vous pouvez être amené à augmenter les largeurs de tranchée. Pour
obtenir de plus amples renseignements su la dilatation et la contraction, reportezvous aux caractéristiques de la dilatation thermique dans les tableaux H1 et H2 des
pages 38-39. Le tableau B à la page 21 montre la largeur de la tranchée et la
couverture minimale de terre requise pour l'installation souterraine.
Tous les tuyaux en CPVC de TYCO qui sont remplis d'eau doivent être enfouis
à au moins 304,8 mm (12 po) sous la ligne de gel maximale prévue. Nous vous
recommandons d'acheminer la tuyauterie de TYCO dans un boîtier en métal ou
en béton lorsqu'il est installé sous des surfaces qui sont assujetties à des poids
lourds ou un trafic constant comme les routes et les voies ferrées.
Le fond de la tranchée doit être continu, relativement lisse et exempt de roches.
Dans les endroits où vous rencontrez des rochers, une carapace ou des blocs
rocheux, vous devez compléter le fond de la tranchée à l'aide d'un minimum de
102,0 mm (4 po) de terre tassée ou de sable sous le tuyau, pour former une sorte
de coussin afin de protéger le tuyau contre les dommages. Vous devez maintenir
une couverture suffisante pour conserver les niveaux de contrainte externe sous la
contrainte maximale de conception. La fiabilité et la sécurité du service sont des
facteurs importants dans la détermination du couvercle minimal. Les codes locaux,
provinciaux ou nationaux peuvent aussi jouer un rôle clé.
Enregistre‑
ments/Appro‑
bations
Rensei‑
gnements
techniques
Commandes
d'installation
• Procédures d'installation – Les procédures d'installation détaillées s'appliquent aux
tuyaux et raccords en CPVC de TYCO qui sont dotés de joints collés au solvant de
taille allant de19 à 76 mm (3/4 à 3 po) (DN20 à DN80).
Visiter
Tyco‑Fire.com
• Conception du système – Vous devez calculer de façon hydraulique un système
souterrain en CPVC de TYCO à l'aide d'un facteur C de Hazen Williams de 150,
le concevoir et l'installer conformément à la section « Installation des systèmes de
gicleurs » de la norme NFPA 13, édition 2007, et le cas échéant à la section « Norme
pour l'installation de conduites de service incendie privées et leurs accessoires
connexes » de la norme NFPA 24.
Annexe A
Remarque : Lorsque vous utilisez les tuyaux et raccords en CPVC de TYCO, vous
devez installer les tuyaux et raccords conformément aux normes ASTM D2774 (qui
souligne les pratiques standard recommandées pour l'installation souterraine de
tuyauterie thermoplastique sous pression) et ASTM F645 (guide standard pour la
sélection, la conception et l'installation de systèmes de tuyauterie de pression d'eau
thermoplastique) à toutes les instructions d'installation de TFPP contenues dans ce
manuel d'installation.
Annexe B
• Colle à solvant – Tous les joints à douille doivent être constitués conformément aux
instructions d'installation de TFPP au moyen de la colle à solvant une étape TFP-500.
Description
générale
19
Rensei‑
gnements
importants
ENREGISTREMENTS ET APPROBATIONS
• Raccords – Les raccords en CPVC de TYCO sont conformes aux exigences des normes
ASTM F438 (douille de série 40), ASTM F439 (douille de série 80) et ASTM F1970
(Raccords de transition).
20
ENREGISTREMENTS ET APPROBATIONS
• Entretien – L'entretien des tuyaux et raccords en CPVC de TYCO relatif à la pression
d'eau souterraine doit être effectué conformément à la norme d'inspection, d'essai et
d'entretien des systèmes d'extinction à base d'eau, tel que défini par la norme NFPA 25.
• Tracé sinueux de la tuyauterie – Une fois le tuyau en CPVC de TYCO collé au
solvant, nous vous conseillons d'acheminer le tuyau selon les recommandations
suivantes à côté de la tranchée durant son temps requis de séchage. PRENEZ
SURTOUT SOIN DE N'APPLIQUER AUCUNE CONTRAINTE QUI PERTURBERA LE
JOINT NON SÉCHÉ. Installer la tuyauterie selon un tracé sinueux est nécessaire
pour permettre toute contraction thermique anticipée qui aura lieu dans la
canalisation nouvellement jointe. L'installation sinueuse est particulièrement
nécessaire sur les longueurs de tuyau qui ont été collées au solvant pendant l'aprèsmidi d'une chaude journée d'été, car le temps de séchage se prolonge dans la
fraîcheur de la nuit lorsque la contraction thermique du tuyau pourrait exercer des
contraintes sur les joints au point de les rompre. L'installation sinueuse est
également nécessaire, surtout avec le tuyau déposé dans une tranchée (nécessitant
des tranchées plus larges que les valeurs recommandées) et qui est remblayé avec
la terre fraîche avant que les joints soient complètement secs. Les tableaux C1 et C2
à la page 21 montrent l'ondulation du tuyau et les dimensions de décalage de la
boucle pour compenser la contraction.
• Remblayage – Idéalement, le remblayage doit être effectué seulement tôt le matin
par temps chaud lorsque la ligne est complètement contractée de sorte qu'il n'y ait
aucune chance que des joints insuffisamment séchés soient soumis aux contraintes
de contraction.
Le tuyau doit être uniformément et continuellement pris en charge sur toute sa longueur
à l'aide de matériaux fermes et stables. Vous ne devez pas recourir au blocage pour
modifier la qualité des tuyaux ou prendre en charge par intermittence le tuyau à travers
les sections excavées. Le tuyau est installé dans un large éventail de sous-sols. Ces
sols ne doivent pas être seulement stables, mais ils doivent être appliqués de sorte
à former un bouclier qui protège physiquement le tuyau contre les dommages. Une
attention particulière devrait être accordée à la pose de tuyau locale, car elle peut
indiquer des problèmes particuliers de matériaux d'assise.
Vous devez utiliser un matériau de remblayage exempt de roches, de taille inférieure
ou égale à 12,7 mm (1/2 po) pour entourer le tuyau d'une couverture de 152,4 mm –
203,2 mm (6 à 8 po). Le matériau de remblayage doit être placé en couches. Chaque
couche de sol doit être suffisamment compactée de façon uniforme pour développer
des forces passives latéralement au niveau du sol pendant l'opération de remblayage.
Il peut être souhaitable de maintenir le tuyau sous pression d'eau, 100 à 170 kPa (15
à 25 lb/po2 ) pendant le remblayage.
Les méthodes vibratoires sont préférées lors du compactage du sable ou du gravier.
Les meilleurs résultats sont obtenus lorsque les sols sont dans un état quasi saturé.
Dans les endroits ou l'eau inondante est utilisée, le remblayage initial doit être suffisant
pour assurer une couverture complète du tuyau. Aucun matériau supplémentaire ne doit
être ajouté jusqu'à ce que le matériau de remblayage inondé d'eau soit suffisamment
ferme pour que vous puissiez y marcher. Prenez soin d'éviter de faire flotter le tuyau.
Le sable et le gravier qui contiennent une portion importante de matériau à grain fin
comme le limon et l'argile doivent être compactés à la main ou au moyen d'un dameur
mécanique. Le reste de matériau de remblayage doit être placé et réparti en couches
uniformes, de manière à remplir complètement la tranchée de sorte qu'il n'y ait aucun
espace non rempli sous ou sur des rochers ou des amoncellements de terre dans le
matériau de remblayage. Vous devez retirer les grosses roches ou les roches pointues,
les mottes de terre gelée et d'autres débris de diamètre supérieur à 76,2 mm (3 po).
Le matériel de laminage ou les dameurs lourds doivent être utilisés seulement pour
consolider le matériau de remblayage final.
ENREGISTREMENTS ET APPROBATIONS
21
3
DN80
Couverture minimale de terre
mm (pouces)
203,2
et moins
Faible débit
Débit élevé
305,0 – 457,2
762,0 – 914,4
(8)
(30 – 36)
(12 – 18)
Tableau C1 – Unités américaines
Variation de la température maximale, °F entre le temps de collage au solvant
et l'utilisation finale
Enregistre‑
ments/Appro‑
bations
Largeur de
tranchée
mm
(pouces)
Description
générale
Tableau B – Couverture de terre
Diamètre nominal
du tuyau
ANSI – pouces
DN
Rensei‑
gnements
techniques
TUYAU DÉVIÉ
DÉCALAGE
DÉCALAGE
LONGUEUR
DE BOUCLE
Variation de la température en °F
10°
20°
30°
40°
50°
60°
70°
80°
90°
100°
Décalage – Pouces
20
3
4
5
5
6
6
7
7
8
8
50
7
9
11
13
14
16
17
18
19
20
100
18
18
22
26
29
32
35
37
40
42
Annexe A
Tableau C2 – Unités métriques
Variation de la température maximale, °C entre le temps de collage au solvant
et l'utilisation finale
Visiter
Tyco‑Fire.com
Longueur
de la
boucle
Pied
Commandes
d'installation
2 LONGUEURS DE BOUCLE
TUYAU DÉVIÉ
DÉCALAGE
DÉCALAGE
Annexe B
LONGUEUR
DE BOUCLE
2 LONGUEURS DE BOUCLE
Variation de la température, en °C
5°
10°
15°
20°
25°
30°
35°
40°
45°
50°
Décalage – Millimètres
5
65
83
95
105
114
123
133
143
154
164
15
164
219
266
307
343
377
409
440
469
498
30
314
424
522
609
687
758
823
884
943
999
Rensei‑
gnements
importants
Longueur
de la
boucle
Mètres
22
ENREGISTREMENTS ET APPROBATIONS
Installations extérieures
Les tuyaux et raccords en CPVC de TYCO ne sont pas référencés pour des applications
extérieures autres que souterraines.
FACTORY MUTUAL (FM)
Les tuyaux et raccords en CPVC de TYCO sont homologués FM pour utilisation dans :
• Divers usages non préfabriqués comme décrit dans la fiche technique de prévention
des sinistres FM 3-26, « Demande d'eau pour le système de protection incendie des
propriétés dotées de gicleurs automatiques non entreposables », tableau 2, Section L.
• Les locaux à usage résidentiel tels que décrits dans la fiche technique de
prévention des sinistres FM 3-26, « Installation des systèmes de gicleurs ».
Les systèmes de gicleurs TYCO doivent être utilisés seulement dans les systèmes
sous eau (un système sous eau contient de l'eau ou un mélange eau et glycérine
[solution antigel] et est raccordé à une alimentation en eau de sorte que l'eau ou le
mélange eau et glycérine [solution antigel] s'évacue immédiatement lorsque le gicleur
est ouvert).
• La protection minimale se compose d'une barrière non combustible installée en
permanence à partir de toute zone protégée par le système.
Remarque : Une barrière installée en permanence est une barrière qui ne peut être
retirée sans d'importants dommages esthétiques. Les carreaux du faux plafond, de
la manière dont ils sont utilisés dans les plafonds suspendus, sont spécifiquement
considérés comme n'étant pas installés de façon permanente aux fins de la présente
définition. La mention « Non combustible » est définie pour un matériau ayant une
résistance minimale au feu de finition de 15 minutes lorsqu'il est testé selon la norme
ASTM E119.
• Comme une alternative à la protection d'une barrière non combustible installée en
permanence, FM approuve l'utilisation de matériaux en CPVC de TYCO avec
un système de revêtement SOFFI-STEELTM fabriqué par Grice Engineering.
• Vous pouvez utiliser les gicleurs résidentiels homologués FM, à réaction rapide et à
portée standard ou étendue ou les gicleurs homologués FM installés conformément
à leurs limites d'approbation.
Enregistre‑
ments/Appro‑
bations
Installations encastrées (FM)
Conformément à l'homologation FM, la protection doit être fournie pour les tuyaux et
raccords en CPVC de TYCO comme suit :
Description
générale
23
Rensei‑
gnements
techniques
ENREGISTREMENTS ET APPROBATIONS
- Les gicleurs automatiques en position vers le haut doivent être homologués FM et à
réaction rapide; ils doivent être dotés de déflecteurs installés à moins de 101,6 mm
(4 po) du plafond. La distance maximale entre les gicleurs ne doit pas dépasser 4,6 m
(15 pi). La distance maximale entre le plafond et l'axe central de l'acheminement
principal du tuyau ne doit pas dépasser 191 mm (7-1/2 po). La distance entre l'axe
central du gicleur et le crochet de suspension le plus proche doit être de 76,2 mm
(3 po). La hauteur maximale du plafond ne doit pas dépasser 3,0 m (10 pi).
- Les gicleurs horizontaux ou latéraux doivent être homologués FM et à réaction
rapide; ils doivent être dotés de déflecteurs installés à moins de 304,8 mm (12 po)
du plafond et à moins de 152,4 mm (6 po) du mur latéral. La distance maximale entre
les gicleurs ne doit pas dépasser 4,3 m (14 pi). La hauteur maximale du plafond ne
doit pas dépasser 3,0 m (10 pi).
- Les joints à la colle à solvant doivent être apprêtés à l'aide de la colle à solvant
une étape TFP-500.
Visiter
Tyco‑Fire.com
• Gicleurs à portée standard
- Les gicleurs automatiques en position vers le bas doivent être homologués FM et à
réaction rapide; ils doivent être dotés de déflecteurs installés à moins de 203,2 mm
(8 po) du plafond. La distance maximale entre les gicleurs ne doit pas dépasser
4,6 m (15 pi). La hauteur maximale du plafond ne doit pas dépasser 3,0 m (10 pi).
Annexe A
Les plafonds peuvent être combustibles ou installés de façon non permanente.
Annexe B
Remarque : Lorsque la tuyauterie est installée au-dessus des carreaux du faux plafond,
considérez-la comme exposée.
Rensei‑
gnements
importants
Installations exposées – Plafonds lisses, plans et horizontaux (FM) Conformément
à l'homologation FM, vous pouvez installer les tuyaux et les raccords en CPVC de
TYCO sans protection (exposés), lorsqu'ils sont soumis aux limitations
supplémentaires suivantes :
Commandes
d'installation
• Les joints à la colle à solvant doivent être fabriqués avec la colle à solvant une étape
TFP-500.
24
ENREGISTREMENTS ET APPROBATIONS
• Gicleurs à portée étendue
- Les gicleurs automatiques en position vers le bas doivent être homologués FM et à
réaction rapide; ils doivent être dotés de déflecteurs installés à moins de 203,2 mm
(8 po) du plafond. La distance maximale entre les gicleurs ne doit pas dépasser 6,1 m
(20 pi). Lorsque les gicleurs ne sont pas disposés symétriquement le débit d'un
gicleur doit être basé sur la densité appliquée sur la zone carrée calculée pour la
valeur d'écartement des gicleurs la plus élevée. La hauteur maximale du plafond ne
doit pas dépasser 3,0 m (10 pi).
- Les gicleurs horizontaux ou latéraux doivent être homologués FM et à réaction rapide;
ils doivent être dotés de déflecteurs installés à moins de 304,8 mm (12 po) du plafond
et à moins de 152,4 mm (6 po) du mur latéral. La distance latérale maximale entre
les gicleurs ne doit pas dépasser 4,9 m (16 pi). La hauteur maximale du plafond ne
doit pas dépasser 3,0 m (10 pi).
- La valeur minimale de débit ou de pression établie pour systèmes à portée étendue
doit être conforme à la fiche technique de prévention des sinistres FM 2-0 et 3-26.
- Les joints à la colle à solvant doivent être apprêtés à l'aide de la colle à solvant
une étape TFP-500.
• Gicleurs résidentiels
- Les gicleurs automatiques en position vers le bas doivent être des gicleurs résidentiels
homologués FM; ils doivent être dotés de déflecteurs installés à moins de 203,2 mm
(8 po) du plafond. La distance maximale entre les gicleurs ne doit pas dépasser 6,1 m
(20 pi). La décharge minimale requise de chaque gicleur doit être la valeur supérieure
de l'un des débits appliqués sur la zone carrée calculée pour la valeur d'écartement
des gicleurs la plus élevée ou pour une décharge minimale de 4,1 L/min/m2 (0,1
gpm/pi2) sur la surface réelle (S x L) couverte par le gicleur. La hauteur maximale du
plafond ne doit pas dépasser 3,0 m (10 pi).
- Les gicleurs horizontaux ou latéraux doivent être homologués FM et à réaction
rapide; ils doivent être dotés de déflecteurs installés à moins de 304,8 mm (12 po) du
plafond et à moins de 152,4 mm (6 po) du mur latéral. La distance latérale maximale
entre les gicleurs ne doit pas dépasser 4,9 m (16 pi). La décharge minimale requise
de chaque gicleur doit être la valeur supérieure de l'un des débits appliqués sur la
zone calculée pour la valeur d'écartement des gicleurs la plus élevée ou pour une
décharge minimale de 4,1 L/min/m2 (0,1 gpm/pi2) sur la surface réelle (S x L)
couverte par le gicleur. La hauteur maximale du plafond ne doit pas dépasser 3,0 m
(10 pi).
- La valeur minimale de débit ou de pression établie pour systèmes de gicleurs
résidentiels doit être conforme à la fiche technique de prévention des sinistres FM
2-0 et 3-26.
- Les joints à la colle à solvant doivent être apprêtés à l'aide de la colle à solvant
une étape TFP-500.
Unités de montage du système (FM)
Conformément à l'homologation FM, vous pouvez installer les tuyaux et les raccords en
CPVC de TYCO sans protection (exposés) comme colonne montante, lorsqu'ils sont
soumis aux limitations supplémentaires suivantes :
• Un gicleur automatique (du même type que dans la zone protégée) doit se trouver à
côté et pas à plus de 0,3 m (1 pi) de la colonne montante.
• Ne tenez pas compte du gicleur automatique qui protège la colonne montante
lorsque vous déterminez les critères de protection de la surface de plancher. Le
débit de conception du gicleur qui protège la colonne montante doit être identique
au débit des autres gicleurs et doit être ajouté au calcul hydraulique.
• Les joints à la colle à solvant doivent être fabriqués avec la colle à solvant une étape
TFP-500.
ENREGISTREMENTS ET APPROBATIONS
25
2. L'utilisation des tuyaux et raccords en plastique est assujettie à l'accord de
l'autorité responsable de l'eau du territoire concerné.
3.
Vous devez utiliser les gicleurs homologués LPCB à réaction rapide avec les
tuyaux et raccords en plastique exposés (c.-à-d. exposition à l'incendie).
4. Les tuyaux et raccords en plastique sont adaptés à une utilisation uniquement
avec des systèmes sous eau.
5.
Vous devez porter une attention particulière pour vous assurer que les joints
sont correctement durcis, conformément aux instructions d'installation du fabricant,
avant de pressuriser.
Enregistre‑
ments/Appro‑
bations
Le référencement Loss Prevention Certification Board (LPCB) se lit comme suit :
1. Le « champ d'application » du tuyau en plastique doit être convenu entre
l'acheteur, l'autorité compétente et l'assureur.
Rensei‑
gnements
techniques
Utilisation des systèmes de gicleurs en CPVC de TYCO conformément au Loss
Prevention Council (LPCB) « Liste des produits et services approuvés », Partie 5, « Gicleur
automatique, jets d'eau et systèmes déluge » Section 21.1 « Tuyaux et raccords en
plastique » et Section 5 de BS 5306 : Partie 2.
Description
générale
THE LOSS PREVENTION COUNCIL (LPCB)
7. Lorsque les tuyaux et raccords en plastique sont exposés (c'est-à-dire exposition
à l'incendie), vous devez installer le système à proximité d'une construction de
plafond plane
8. Les systèmes de gicleurs qui utilisent des tuyaux et raccords en plastique doivent
être conçus pour assurer autant que possible qu'aucune section « absence de débit
» de tuyau ne fonctionne en cas de déclenchement des gicleurs.
Commandes
d'installation
6. N'installez pas les tuyaux et raccords en plastique à l'extérieur.
En outre, vous pouvez installer les systèmes de gicleurs de TYCO dans certaines
classifications ordinaires (BS 5306 : Partie 2, Section 5.3) tels que les bureaux,
les commerces de détail et les grands magasins lorsqu'ils sont installés conformément
à la section 22 du LPCB « Liste des produits et services approuvés ».
Vous ne devez pas utiliser les tuyaux et raccords en CPVC de TYCO dans les applications
à risque élevé (BS 5306 : Partie 2, Section 5.4) et dans les applications à risque ordinaire
où la charge de carburant ou le taux de dégagement de chaleur est élevé, comme les
chaufferies, les cuisines, les zones de fabrication et certaines applications d'entrepôt.
Annexe A
Le référencement Loss Prevention Certification Board s'applique aux classements peu
dangereux BS 5306 : La Partie 2, Section 5.2 relève du champ d'application de la norme
NFPA 13, 13R et 13D.
Visiter
Tyco‑Fire.com
9. La température ambiante maximale LPCB est de de 50° C.
Rensei‑
gnements
importants
Annexe B
Les joints à la colle à solvant doivent être apprêtés à l'aide de la colle à solvant une
étape TFP-500.
26
ENREGISTREMENTS ET APPROBATIONS
AUTRES APPROBATIONS
(MEA, NSF et la Ville de Los Angeles)
• Les tuyaux et raccords en CPVC de TYCO sont référencés par MEA en bâtiments
résidentiels tel que défini par la norme NFPA 13D et 13R. Le numéro de référencement
MEA est 434-88-M, Vol. 2.
• Les tuyaux et raccords en CPVC de TYCO (type coulissant seulement) sont testés par
la NSF pour l'extraction de produits chimiques suivant la norme 61 et sont référencés
NSF-pw.
• Les tuyaux et raccords en CPVC de TYCO sont approuvés par la Ville de Los
Angeles pour utilisation dans les endroits peu dangereux et à usage
résidentiel.
Les joints à la colle à solvant doivent être apprêtés à l'aide de la colle à solvant une
étape TFP-500.
INSTALLATIONS À RISQUE ORDINAIRE
La norme NFPA 13 :(2007) Section 6.3.6.2 permet d'installer les tuyaux ou les tubes
référencés pour les usages peu dangereux dans les salles à risque ordinaire ou autrement
dans les usages peu dangereux où les salles n'excèdent pas 37 m² (400 pi²). Vous pouvez
installer les tuyaux et raccords des gicleurs en CPVC de TYCO dans ces installations,
conformément aux instructions d'installation du fabricant et au manuel technique. Vous
devez consulter l'autorité locale compétente pour obtenir de plus amples renseignements
en ce qui concerne une situation spécifique.
Les joints à la colle à solvant doivent être apprêtés à l'aide de la colle à solvant une
étape TFP-500.
RENSEIGNEMENTS TECHNIQUES
27
Enregistre‑
ments/Appro‑
bations
Rensei‑
gnements
techniques
Commandes
d'installation
Visiter
Tyco‑Fire.com
Annexe A
Colle à solvant
Les raccordements de la douille en CPVC de TYCO doivent être reliés au moyen de
la colle à solvant une étape TFP-500 comme indiqué dans la section « Enregistrements
et approbations ». La colle à solvant une étape TFP-500 répond aux exigences des
normes ASTM F493 et NSF. Consultez les instructions sur le collage au solvant dans
ce manuel avant de procéder à l'installation.
Annexe B
Raccords
Les raccords des gicleurs en CPVC de TYCO sont conformes aux exigences des normes
ASTM F438 (dimensions tuyau de série 40 de 19 à 38,1 mm [3/4 à 1-1/2 po], DN20 à
DN32), ASTM F439 (dimensions tuyau de série 80 de 38,1 à 76 mm [1-1/2 po à 3 po],
DN40 à DN80) et ASTM F1970 (Raccords de transition). Les adaptateurs filetés
femelles pour le raccordement des gicleurs contiennent des chemisages en laiton.
Une marque de NSF International (NSF-pw) est apposée sur les raccords de type
coulissant, ce qui signifie que vous pouvez les utiliser dans les systèmes d'eau
potable. Reportez-vous à l'annexe A pour connaître les types de raccords des gicleurs,
les tailles, la douille et les dimensions d'encombrement.
Rensei‑
gnements
importants
SPÉCIFICATIONS DES MATÉRIAUX EN CPVC DE TYCO
Tuyau
Les tuyaux des gicleurs en CPVC de TYCO sont conformes aux exigences de la norme
ASTM F442 et sont fabriqués selon le rapport normal de dimension (SDR) 13,5. SDR
(Rapport normal de dimension) est le rapport du diamètre extérieur du tuyau à l'épaisseur
du tuyau. Une marque de NSF International (NSF-pw) est apposée sur les tuyaux, ce qui
signifie que vous pouvez les utiliser dans les systèmes d'eau potable. Reportez-vous
aux tableaux D1 et D2 à la page 28 pour connaître les dimensions du tuyau.
Description
générale
RENSEIGNEMENTS TECHNIQUES
RENSEIGNEMENTS TECHNIQUES
28
Tableau D1 – Unités américaines
Dimensions pour les tuyaux en CPVC de TYCO
Diamètre
nominal du
tuyau
ANSI – pouces
Diam. ext.
nominal
pouces
Diam. int.
nominal
pouces
Poids à vide (lb)
Poids rempli
d'eau
Livres/Pied
Livres/Pied
3/4
1,050
0,874
0,168
0,428
1
1,315
1,101
0,262
0,675
1-1/4
1,660
1,394
0,418
1,079
1-1/2
1,900
1,598
0,548
1,417
2
2,375
2,003
0,859
2,224
2-1/2
2,875
2,423
1,257
3,255
3
3,500
2,950
1,867
4,829
Tableau D2 – Unités métriques
Dimensions pour les tuyaux en CPVC de TYCO
Diamètre
nominal du
tuyau
DN
Diam. ext.
nominal
Millimètres
Diam. int.
nominal
Millimètres
Poids à vide (lb)
Poids rempli
d'eau
Kilogrammes/
Mètres
Kilogrammes/
Mètres
DN20
26,7
22,0
0 250
0 637
DN25
33,4
28,0
0 390
0 100
DN32
42,4
35,4
0 622
1 606
DN40
48,3
40,6
0 816
2 109
DN50
60,3
50,9
1 278
3 310
DN65
73,0
61,5
1 871
4 844
DN80
88,9
75,0
2 778
7 186
Annexe B
Annexe A
Visiter
Tyco‑Fire.com
Commandes
d'installation
CETTE PAGE EST INTENTIONNELLEMENT VIDE
Rensei‑
gnements
importants
Rensei‑
gnements
techniques
Enregistre‑
ments/Appro‑
bations
Description
générale
RENSEIGNEMENTS TECHNIQUES
29
30
RENSEIGNEMENTS TECHNIQUES
VALEURS NOMINALES ET CAPACITÉS DU PRODUIT
Température ambiante et sources de chaleur
Vous devez installer les tuyaux et raccords en CPVC de TYCO dans les zones où
la température ambiante ne dépasse pas 65 °C (150 °F) (température ambiante
maximale LPCB de 50° C).
Avant de pénétrer les murs et cloisons protégés par des gicleurs, consultez les
codes du bâtiment auprès des autorités compétentes dans votre région. Les systèmes
en CPVC de TYCO doivent être conçus et installés de manière que la tuyauterie ne soit
pas étroitement exposée aux sources de chaleur élevée, telles que la lumière
incandescente, les ballasts et les conduites de vapeur.
Valeurs nominales de pression
Les tuyaux et raccords en CPVC de TYCO sont référencés et homologués pour
une pression nominale de 1210 kPa (175 lb/po2) et une température ambiante
maximale de 65 °C (150 °F) (température ambiante maximale LPCB de de 50° C).
Perte de charge
Les tuyaux en CPVC de TYCO présentent une valeur C de Hazen Williams de 150. Les
calculs des pertes de charge du tuyau doivent être effectués selon les normes NFPA.
Les tableaux F1 et F2 montrent la perte de charge tolérée au niveau des raccords,
exprimée en équivalent de pieds de tuyau.
RENSEIGNEMENTS TECHNIQUES
1-1⁄2
2
2-1⁄2
3
Dérivation en
T – pi
3
5
6
8
10
12
15
Coude de 90°* – pi
4
5
6
7
9
12
13
Coude de 45° – pi
1
1
2
2
2
3
4
Accouplement – pi
1
1
1
1
1
2
2
Conduite en T – pi
1
1
1
1
1
2
2
Tableau F2
Tolérance relative à la perte de charge au niveau des raccords***
Taille du raccord
DN
DN20
DN25
DN32
DN40
DN50
DN65
DN80
Dérivation en
T–m
0,9
1,5
1,8
2,4
3,1
3,7
4,6
Coude de 90°* – m
1,2
1,5
1,8
2,1
2,7
3,7
4,0
Coude de 45° – m
0,3
0,3
0,6
0,6
0,6
0,9
1,2
Accouplement – m
0,3
0,3
0,3
0,3
0,3
0,6
0,6
Conduite en T – m
0,3
0,3
0,3
0,3
0,3
0,6
0,6
* Les valeurs de perte de charge énoncées ci-dessus sont destinées seulement aux
raccords de TYCO. Lorsque vous utilisez d'autres coudes de 90° en CPVC de TYCO
avec les produits BlazeMaster®, consultez les manuels d'installation et de conception
du fabricant du raccord.
Enregistre‑
ments/Appro‑
bations
1-1⁄4
Rensei‑
gnements
techniques
1
Commandes
d'installation
3⁄4
Visiter
Tyco‑Fire.com
Taille du raccord
ANSI – pouces
Annexe A
Tableau F1
Tolérance relative à la perte de charge au niveau des raccords***
Description
générale
31
Rensei‑
gnements
importants
Annexe B
** La nécessité d'une perte de charge pour une conduite en T est répertoriée seulement
dans la norme NFPA 13D. *** Selon test du fabricant.
RENSEIGNEMENTS TECHNIQUES
32
Dilatation thermique – Unités américaines
Les tuyaux en CPVC de TYCO, comme tous les matériaux de tuyauterie, se dilatent et
se contractent avec les changements de température. Le coefficient de dilatation linéaire
des tuyaux en CPVC de TYCO est : 0,000034 po/po/°F. Le coefficient de dilatation linéaire
des tuyaux en CPVC de TYCO est le même pour toutes les tailles de tuyaux.
Pour déterminer la dilatation linéaire du tuyau en raison de changements de température,
utilisez la formule suivante :
∆L = 12eL (∆T)
Où :
E = 0,000034 po/po/°F (coefficient de dilatation linéaire)
L = Longueur de tuyau en pieds
∆T = Changement de température en °F
∆L = Pouces
de 40 pi de tuyau en CPVC de TYCO augmente
Exemple : À quelle valeur
en longueur (ou se dilate) si la température ambiante prévue passe de 35 °F
à 85° F? Les variations de longueur dues aux raccords sont négligeables
par rapport au tuyau.
∆L = 12eL (∆T)
∆L = 12 (0,000034) x 40 x 50
∆L = 0,82 po ou environ 13/16 po
Les tuyaux en CPVC de TYCO présentent un coefficient relativement élevé de dilatation
thermique. Lors de la conception des systèmes de gicleurs de TYCO, vous devez
tenir compte de la dilatation de longues conduites si les variations de température
sont rencontrées (c'est-à-dire: passage de l'été à l'hiver extrême). Les méthodes de
compensation de la dilatation thermique sont des boucles de dilatation, des décalages
1.96 inches
for 80de
feet
of pipe
et des changements de direction
de la section
tuyau,
illustrés à la figure 7 de la page 44.
Les longueurs de la boucle « L » pour utilisation dans la figure 7 sont indiquées dans
les tableaux H1, J1 et K1 aux pages 38-43. Si le changement de température et la
température maximale de fonctionnement sont inférieurs à ceux utilisés pour établir
les tableaux, les chiffres seront toutefois estimatifs. Par exemple, pour un changement
de température de 60 °F à 125 °F , utilisez le tableau J1 car la température maximale
est supérieure à celle indiquée dans les tableaux G1 et H1.
Pour les conditions qui ne sont pas couvertes dans les tableaux de longueur de boucle,
utilisez la formule suivante :
Où :
L = Longueur de la boucle, décalage ou charge de direction en pouces
E = Module d'élasticité à la température maximale (tableau L1) en lb/po2
D = Diamètre extérieur nominal de tuyau (Tableau D1) en pouces
∆L = Changement de longueur de tuyau en raison de changement de température en
pouces
S = Contrainte de fonctionnement à la température maximale (tableau L1) en lb/po2
Exemple : Quelle dilatation peut être prévue dans une section de 240 pi de tuyau en
CPVC de TYCO installé à 40 °F et qui donne un changement de température
maximale de 100 °F? En outre, à combien doit être la longueur de la boucle
de dilatation pour compenser cette dilatation?
L =71,90 pouces
Étape 4. Voir Figure 7
a- Pour la longueur de la boucle : 1/5 L = 1⁄5 x 71,90 = 14,38 pouces
2⁄5 L = 2⁄5 x 71,90 = 28,76 pouces
b- pour la longueur de décalage : 1⁄4 L = 1⁄4 x 71,90 = 17,98 pouces
1⁄2 L = 1⁄2 x 71,90 = 35,95 pouces
c- Pour la longueur relative au changement de direction : L= 71,90 pouces
Description
générale
Enregistre‑
ments/Appro‑
bations
Rensei‑
gnements
techniques
Commandes
d'installation
L = Longueur de boucle, de décalage ou de changement de direction en
pouces
E = Module d'élasticité à la température maximale (tableau L1) en lb/po2
D = Diamètre extérieur nominal de tuyau (Tableau D1) en pouces
S = Contrainte de fonctionnement à la température maximale (tableau L1)
en lb/po2
∆L = Changement de longueur de tuyau en raison de changement de
température en pouces
Visiter
Tyco‑Fire.com
Étape 3. Trouvezla longueur de la boucle de dilatation ou de décalage en pouces
Annexe A
1.96 inches for 80 feet of pipe
Étape 2. Calculez le changement de longueur exprimé en ∆L.
∆L = 12 e L (∆T)
∆L = 12 (0,000034)
x 240
x 60for 80 feet of pipe
1.96
inches
∆L =
5,88 pouces
Annexe B
Étape 1. Trouvez le changement de température exprimé en ∆T.
∆T = 100 °F – 40 °F
∆T = 60 °F
33
Rensei‑
gnements
importants
RENSEIGNEMENTS TECHNIQUES
RENSEIGNEMENTS TECHNIQUES
34
Dilatation thermique – Unités métriques
Les tuyaux en CPVC de TYCO, comme tous les matériaux de tuyauterie, se dilatent et
se contractent avec les changements de température. Le coefficient de dilatation linéaire
des tuyaux en CPVC de TYCO est : 0,062 po/po/°C. Le coefficient de dilatation linéaire
des tuyaux en CPVC de TYCO est le même pour toutes les tailles de tuyaux.
Pour déterminer la dilatation linéaire du tuyau en raison de changements de température,
utilisez la formule suivante :
∆L = eL (∆T)
Où :
E = 0,061 mm/m C° (coefficient de dilatation linéaire)
L = Longueur de tuyau en mètres
∆T = Changement de température en °C
Exemple : À quelle valeur une section de 12 m de tuyau en CPVC de TYCO DN20
augmente en longueur (ou se dilate) si la température ambiante prévue
passe de 2° C à 32° C? Les variations de longueur dues aux raccords sont
négligeables par rapport au tuyau.
∆L = eL (∆T)
∆L = (0,061) x 12 x 30
∆L = 22,0 mm
Les tuyaux en CPVC de TYCO présentent un coefficient relativement élevé de dilatation
thermique (reportez-vous au tableau H2). Lors de la conception des systèmes de gicleurs
de TYCO, vous devez tenir compte de la dilatation de longues conduites si les variations
de température sont rencontrées (c'est-à-dire; passage de l'été à l'hiver extrême). Les
méthodes de compensation de la dilatation thermique sont des boucles de dilatation,
des décalages et des changements de direction de la section de tuyau, illustrées à la
1.96 inches for 80 feet of pipe
figure 7 de la page 44.
Les longueurs de la boucle « L » pour utilisation dans la figure 7 sont indiquées dans
les tableaux H2, J2 et K2 aux pages 38-43. Si le changement de température et la
température maximale de fonctionnement sont inférieurs à ceux utilisés pour établir
les tableaux, les chiffres seront toutefois estimatifs. Par exemple, pour un changement
de température de 16° C à 52° C, utilisez le tableau J2 car la température maximale est
supérieure à celle indiquée dans les tableaux G2 et H2.
Pour les conditions qui ne sont pas couvertes dans les tableaux de longueur de boucle,
utilisez la formule suivante :
Où :
L = Longueur de boucle, de décalage ou de changement de direction en millimètres
E = Module d'élasticité àla température maximale (tableau L2) en kPa
D = Diamètre extérieur nominal de tuyau (Tableau D2) en millimètres
∆L = Changement de longueur de tuyau en raison de changement de température en
millimètres
S = Contrainte de fonctionnement à la température maximale (tableau L2) en kPa
Étape 1. Trouvez le changement de température exprimé en ∆T.
∆T = 38 °C – 4 °C
∆T = 34 °C
1.96 inches for 80 feet of pipe
Étape 2. Calculez le changement de longueur exprimé en ∆L.
∆L =
e L (∆T)
∆L =
0,061 x 73 x 34
∆L =
151,4 mm
Description
générale
35
Enregistre‑
ments/Appro‑
bations
RENSEIGNEMENTS TECHNIQUES
Exemple : Quelle dilatation peut être prévue dans une section de 73 m de tuyau en CPVC
de TYCO DN50 installé à 4° C et qui donne un changement de température
maximale de 38° C? En outre, à combien doit être la longueur de la boucle
de dilatation pour compenser cette dilatation?
D = Diamètre extérieur nominal de tuyau (Tableau D2) en millimètres
S = Contrainte de fonctionnement à la température maximale (tableau L2)
température à partir de l'étape 2 en millimètres
Visiter
Tyco‑Fire.com
L = Longueur de boucle, de décalage ou de changement de direction en
millimètres
E = Module d'élasticité à la température maximale (tableau L2) en kPa
Commandes
d'installation
Rensei‑
gnements
techniques
Étape 3. Trouvez la longueur de la boucle de dilatation ou de décalage en millimètres
Annexe B
Rensei‑
gnements
importants
Étape 4. Voir Figure 7
a- Pour la longueur de la boucle : 1/5 L = 1⁄5 x 1 838 mm = 368 mm
2⁄5 L = 2⁄5 x 1 838 mm = 735 mm
b- pour la longueur de décalage : 1/4 L = 1⁄4 x 1 838 mm = 460 mm
1⁄2 L = 1⁄2 x 1 838 mm = 919 mm
c- Pour la longueur relative au changement de direction : L= 1 838 mm
Annexe A
L = 1838 mm
RENSEIGNEMENTS TECHNIQUES
36
Tableau G1 – Dilatation thermique, unités américaines
Changement de température ∆T °F
Longueur
de la
section
Pied
20
5
0,04
0,06
0,08
0,10
0,12
0,14
10
0,08
0,12
0,16
0,20
0,24
15
0,12
0,18
0,24
0,31
20
0,16
0,24
0,33
25
0,20
0,31
30
0,24
35
30
40
50
60
70
80
90
100
0,16
0,18
0,20
0,29
0,33
0,37
0,41
0,37
0,43
0,49
0,55
0,61
0,41
0,49
0,57
0,65
0,73
0,82
0,41
0,51
0,61
0,71
0,82
0,92
1,02
0,37
0,49
0,61
0,73
0,86
0,98
1,10
1,22
0,29
0,43
0,57
0,71
0,86
1,00
1,14
1,29
1,43
40
0,33
0,49
0,65
0,82
0,98
1,14
1,31
1,47
1,63
45
0,37
0,55
0,73
0,92
1,10
1,29
1,47
1,65
1,84
50
0,41
0,61
0,82
1,02
1,22
1,43
1,63
1,84
2,04
70
0,57
0,86
1,14
1,43
1,71
2,00
2,28
2,57
2,86
90
0,73
1,10
1,47
1,84
2,20
2,57
2,94
3,30
3,67
120
0,98
1,47
1,96
2,45
2,94
3,43
3,92
4,41
4,90
160
1,31
1,96
2,61
3,26
3,92
4,57
5,22
5,88
6,53
Dilatation thermique, ∆L Pouces
RENSEIGNEMENTS TECHNIQUES
37
2,1
2
1,2
1,8
2,4
3,1
3,7
3
1,8
2,7
3,7
4,6
4
2,4
3,7
4,9
5
3,1
4,6
7
4,3
9
50
55
2,4
3,1
3,4
4,3
4,9
6,1
6,7
5,5
6,4
7,3
9,2
10,1
6,1
7,3
8,5
9,8
12,2
13,4
6,1
7,6
9,2
10,7
12,2
15,3
16,8
6,4
8,5
10,7
12,8
14,9
17,1
21,4
23,5
5,5
8,2
11,0
13,7
16,5
19,2
22,0
27,5
30,2
12
7,3
11,0
14,6
18,3
22,0
25,6
29,3
36,6
40,3
15
9,2
13,7
18,3
22,9
27,5
32,0
36,6
45,8
50,3
20
12,2
18,3
24,4
30,5
36,6
42,7
48,8
61,0
67,1
25
15,3
22,9
30,5
38,1
45,8
53,4
61,0
76,3
83,9
30
18,3
27,5
36,6
45,8
54,9
64,1
73,2
91,5
100,7
40
24,4
36,6
48,8
61,0
73,2
85,4
97,6
122,0
134,2
50
30,5
45,8
61,0
76,3
91,5
106,8
122,0
152,5
167,8
Enregistre‑
ments/Appro‑
bations
1,8
40
Rensei‑
gnements
techniques
1,5
35
Commandes
d'installation
1,2
30
Visiter
Tyco‑Fire.com
0,9
25
Annexe A
0,6
20
Dilatation thermique, ∆L Millimètres
Annexe B
1
15
Rensei‑
gnements
importants
Changement de température ∆T °C
10
Description
générale
Tableau G2 – Dilatation thermique, unités métriques
Longueur
de la
section
Mètres
RENSEIGNEMENTS TECHNIQUES
38
Tableau H1 – Unités américaines
Longueur de la boucle (30 °F à 100 °F) ∆t = 70 °F
Longueur
de la
section
Diamètre nominal du tuyau – Diam. ext. et ANSI Pouces
3/4
1,050
1
1,315
Pied
1-1/4
1,660
1-1/2
1,900
2
2,375
2-1/2
2,875
3
3,500
Longueur de boucle – Pouces
10
11
12
13
14
16
18
19
20
15
17
19
20
22
25
27
30
18
20
23
25
27
30
33
40
21
24
26
28
32
35
38
50
24
26
30
32
35
39
43
60
26
29
32
35
39
43
47
70
28
31
35
38
42
46
51
80
30
33
37
40
45
49
54
90
32
35
40
43
48
52
58
100
33
37
42
45
50
55
61
120
37
41
46
49
55
60
67
140
39
44
50
53
59
65
72
160
42
47
53
57
63
70
77
Remarque : Tableau basé sur la contrainte et le module d'élasticité à 100 °F.
Reportez-vous au tableau K1 à la page 42.
∆T = 70 °F, S = 1 560 lb/po2, E = 3,85 x 105 lb/po2
RENSEIGNEMENTS TECHNIQUES
39
0,4
5
0,3
0,4
0,4
10
0,5
0,5
15
0,6
20
0,4
0,4
0,5
0,5
0,5
0,6
0,6
0,6
0,7
0,7
0,8
0,9
0,7
0,8
0,8
0,9
1,0
1,1
0,7
0,8
0,9
0,9
1,0
1,1
1,3
25
0,8
0,9
1,0
1,0
1,2
1,3
1,4
30
0,9
1,0
1,1
1,1
1,3
1,4
1,6
35
0,9
1,0
1,2
1,2
1,4
1,5
1,7
40
1,0
1,1
1,2
1,3
1,5
1,6
1,8
45
1,0
1,2
1,3
1,4
1,6
1,7
1,9
50
1,1
1,2
1,4
1,5
1,6
1,8
2,0
55
1,2
1,3
1,5
1,5
1,7
1,9
2,1
60
1,2
1,3
1,5
1,6
1,8
2,0
2,2
Longueur de boucle – Mètres
Remarque : Tableau basé sur la contrainte et le module d'élasticité à 40°C.
Reportez-vous au tableau K2 à la page 43. ∆T = 38,9 °
C, S = 10760 kPa, E = 2 654 600 kPa
Rensei‑
gnements
techniques
0,3
DN50
60,3
Commandes
d'installation
0,3
DN40
48,3
Visiter
Tyco‑Fire.com
0,3
DN80
88,9
DN32
42,2
Annexe A
3
DN65
73,0
DN25
33,4
Annexe B
DN20
26,7
Rensei‑
gnements
importants
Diamètre nominal du tuyau – Diam. ext. et DN, mm
Longueur
de la
section
Mètres
Enregistre‑
ments/Appro‑
bations
Description
générale
Tableau H2 – Unités métriques
Longueur de la boucle (0°C à 40°C) ∆t = 40°C
RENSEIGNEMENTS TECHNIQUES
40
Tableau J1 – Unités américaines
Longueur de la boucle (60 °F à 120 °F) ∆t = 60 °F
Longueur
de la
section
Pied
Diamètre nominal du tuyau – Diam . ext . et Pouces ANSI
3/4
1,050
1
1,315
1-1/4
1,660
1-1/2
1,900
2
2,375
2-1/2
2,875
3
3,500
Longueur de boucle – Pouces
10
10
12
13
14
16
17
19
20
15
16
18
20
22
24
27
30
18
20
22
25
27
30
33
40
21
23
26
28
31
34
38
50
23
26
29
31
35
38
42
60
25
28
32
34
38
42
46
70
27
31
34
37
41
45
50
80
29
33
37
39
44
48
54
90
31
35
39
42
47
51
57
100
33
37
41
44
49
54
60
120
36
40
45
48
54
59
66
140
39
43
49
52
58
64
71
160
41
46
52
56
62
69
76
Remarque : Tableau basé sur la contrainte et le module d'élasticité à 120 °F.
Reportez-vous au tableau K1 à la page 42.
∆T = 60 °F, S = 1275 lb/po2, E = 3,55 x 105 lb/po2
RENSEIGNEMENTS TECHNIQUES
41
DN65
73,0
DN80
88,9
Longueur de boucle – Mètres
3
0,3
0,3
0,3
0,4
0,4
0,4
0,5
5
0,3
0,4
0,4
0,5
0,5
0,6
0,6
10
0,5
0,5
0,6
0,7
0,7
0,8
0,9
15
0,6
0,7
0,8
0,8
0,9
1,0
1,1
20
0,7
0,8
0,9
0,9
1,0
1,1
1,3
25
0,8
0,9
1,0
1,0
1,2
1,3
1,4
30
0,8
0,9
1,1
1,1
1,3
1,4
1,5
35
0,9
1,0
1,2
1,2
1,4
1,5
1,7
40
1,0
1,1
1,2
1,3
1,5
1,6
1,8
45
1,0
1,2
1,3
1,4
1,6
1,7
1,9
50
1,1
1,2
1,4
1,5
1,6
1,8
2,0
55
1,1
1,3
1,4
1,5
1,7
1,9
2,1
60
1,2
1,3
1,5
1,6
1,8
2,0
2,2
Remarque : Tableau basé sur la contrainte et le module d'élasticité à 50°C.
Reportez-vous au tableau K2 à la page 43. ∆T = 33,4 °C,
S = 8790 kPa, E = 2 447 700 kPa
Enregistre‑
ments/Appro‑
bations
DN50
60,3
Rensei‑
gnements
techniques
DN40
48,3
Commandes
d'installation
Mètres
DN32
42,2
Visiter
Tyco‑Fire.com
DN25
33,4
Annexe A
DN20
26,7
Annexe B
Diamètre nominal du tuyau – Diam. ext. et DN, mm
Rensei‑
gnements
importants
Longueur
de la
section
Description
générale
Tableau J2 – Unités métriques
Longueur de la boucle (15°C à 50°C) ∆t = 35°C
RENSEIGNEMENTS TECHNIQUES
42
Tableau K1 – Unités américaines
Longueur de la boucle (70 °F à 150 °F) ∆t = 80 °F
Diamètre nominal du tuyau – Diam . ext . et Pouces ANSI
Longueur
de la
section
Pied
3/4
1,050
10
14
15
17
18
20
19
21
24
30
23
26
40
27
50
1
1,315
1-1/4
1,660
1-1/2
1,900
2
2,375
2-1/2
2,875
3
3,500
20
22
25
26
29
31
35
29
31
35
39
43
30
34
36
41
45
49
30
34
38
40
45
50
55
60
33
37
41
44
50
55
60
70
36
40
45
48
53
59
65
80
38
43
48
51
57
63
69
90
40
45
51
54
61
67
74
100
43
48
53
57
64
70
78
120
47
52
59
63
70
77
85
140
50
56
63
68
76
83
92
160
54
60
68
72
81
89
98
Longueur de boucle – Pouces
Remarque : Tableau basé sur la contrainte et le module d'élasticité à 150 °F.
Reportez-vous au tableau K1 à la page 42.
∆T = 80 °F, S = 875 lb/po2, E = 3,08 x 105 lb/po2
RENSEIGNEMENTS TECHNIQUES
43
0,5
5
0,4
0,5
0,6
10
0,6
0,7
15
0,8
20
0,5
0,6
0,6
0,6
0,7
0,7
0,8
0,8
0,8
0,9
1,0
1,1
0,9
1,0
1,0
1,1
1,3
1,4
0,9
1,0
1,1
1,2
1,3
1,5
1,6
25
1,0
1,1
1,2
1,3
1,5
1,6
1,8
30
1,1
1,2
1,4
1,4
1,6
1,8
2,0
35
1,2
1,3
1,5
1,6
1,7
1,9
2,1
40
1,2
1,4
1,6
1,7
1,9
2,1
2,3
45
1,3
1,5
1,7
1,8
2,0
2,2
2,4
50
1,4
1,6
1,8
1,9
2,1
2,3
2,5
55
1,5
1,6
1,8
2,0
2,2
2,4
2,7
60
1,5
1,7
1,9
2,1
2,3
2,5
2,8
Longueur de boucle – Mètres
Remarque : Tableau basé sur la contrainte et le module d'élasticité à 65°C.
Reportez-vous au tableau K2 à la page 43. ∆T = 44,5 °C,
S = 6030 kPa, E = 2 123 700 kPa
Rensei‑
gnements
techniques
0,4
DN50
60,3
Commandes
d'installation
0,4
DN40
48,3
Visiter
Tyco‑Fire.com
0,3
DN80
88,9
DN32
42,2
Annexe A
3
DN65
73,0
DN25
33,4
Annexe B
DN20
26,7
Rensei‑
gnements
importants
Diamètre nominal du tuyau – Diam. ext. et DN, mm
Longueur
de la
section
Mètres
Enregistre‑
ments/Appro‑
bations
Description
générale
Tableau K2 – Unités métriques
Longueur de la boucle (20°C à 65°C) ∆t = 45°C
RENSEIGNEMENTS TECHNIQUES
44
Tableau L1
Module d'élasticité et contrainte par rapport à la température – Unités
américaines
Température
°F
73°
80°
90°
100°
110°
120°
140°
150°
Module
d'élasticité
« E » x 105 (lb/
po2)
4,23
4,14
3,99
3,85
3,70
3,55
3,23
3,08
Contrainte de
fonctionnent
« S » (lb/po2)
2 000
1 875
1 715
1 560
1 415
1 275
1 000
875
Tableau L2
Module d'élasticité et contrainte par rapport à la température – Unités métriques
Température
°C
25°
30°
35°
40°
45°
50°
60°
65°
Module
d'élasticité
(kPa)
29,1
28,5
27,5
26,5
25,5
24,4
22,2
21,2
9760
8790
Contrainte de
fonctionnent 13 790 12 930
"S" (kPa)
11 820 10 760
6900
6030
Figure 7
Boucle d'expansion et configurations de décalage
150 mm min.
(6 po)
1/5 L
150 mm min.
(6 po)
1/4 L
1/4 L
L
Section longue du
du tuyau
1/2 L
L
2/5 L
L
Boucle
Changement
de direction
Décalage
Système d'accrochage ou guide*
Retenue*
Expansion
* Les crochets de suspension doivent être placés seulement dans la boucle, le décalage
ou le changement de direction, comme indiqué. Les supports de tuyauterie doivent
restreindre les mouvements latéraux et doivent diriger le mouvement axial dans la
boucle de dilatation.
RENSEIGNEMENTS TECHNIQUES
45
Résistance ultime à la rupture, lb/po2
D256A
4,23 x 105
D638
8 000
D638
Résistance à la compression, lb/po2
«o»
9 600
D695
Coefficient de Poisson
«n»
0,35 à 0,38
–
Contrainte de fonctionnement à 73 °F, lb/po2
«S»
2 000
D1598
Facteur « C » de Hazen Williams
«C»
150
–
Coefficient de dilatation linéaire en po/(po °F)
«e»
3,4 x 10-5
D696
Conductivité thermique BTU/h/pi2/°F/po
«k»
0,95
C177
Température de combustion spontanée
°F
900
D1929
« LOI »
~60%
D2863
Indice critique d'oxygène
Conductivité électrique
Non conducteur
Déflexions admissibles des supports de montage
La tuyauterie des extincteurs automatiques en CPVC de TYCO tout en étant classée
comme tuyauterie rigide est intrinsèquement souple. Cette flexibilité permet à la tuyauterie
d'être déviée dans les limites admissibles autour ou à l'écart d'objets lors de l'installation.
Vous pouvez trouver les déflexions maximales admissibles de la tuyauterie en CPVC
de TYCO dans les tableaux N1 et N2 des pages 46 à 47 et dans les tableaux P1 et P2
des pages 48 à 49.
Enregistre‑
ments/Appro‑
bations
«E»
3,0
Rensei‑
gnements
techniques
Module d'élasticité, à 73 °F, lb/po2
D792
Commandes
d'installation
Résistance au choc IZOD (pi.lb./pouce, à encoche)
1,53
Visiter
Tyco‑Fire.com
« Gr. sp. ».
ASTM
Annexe A
Gravité spécifique
CPVC
Annexe B
Propriété
Rensei‑
gnements
importants
Tableau M – Propriétés physiques et thermiques
Description
générale
PROPRIÉTÉS PHYSIQUES ET THERMIQUES
RENSEIGNEMENTS TECHNIQUES
46
L = pi
D = po
TUYAU DÉVIÉ
Tableau N1 – Unités américaines (1 de 2)
Déflexions admissibles des supports de montage – rapport normal de dimension
(SDR) 13,5 à 73 °F
« Cintrage » (une des extrémités est immobilisée)
(L)
Longueur
de la
section
Pied
3/4
2
1,3
1,0
0,8
0,7
5
7,8
6,3
5,0
7
15,4
12,3
10
31,3
12
Diamètre nominal du tuyau – Pouces ANSI
1
1-1/4
1-1/2
2
2-1/2
3
0,6
0,5
0,4
4,3
3,5
2,9
2,4
9,7
8,5
6,8
5,6
4,6
25,0
19,8
17,3
13,9
11,4
9,4
45,1
36,0
28,5
24,9
20,0
16,5
13,5
15
70,5
56,3
44,6
39,0
31,2
25,8
21,2
17
90,6
72,3
57,3
50,1
40,0
33,1
27,2
20
125,4
100,1
79,3
69,3
55,4
45,8
37,6
25
195,9
156,4
123,9
108,2
86,6
71,5
58,8
30
282,1
225,2
178,4
155,9
124,7
103,0
84,6
35
383,9
306,6
242,8
212,2
169,7
140,2
115,2
40
–
400,4
317,2
277,1
221,7
183,1
150,4
45
–
–
401,4
350,7
280,6
231,8
190,4
50
–
–
–
433,0
346,4
286,2
235,1
(D) Déflexion – Pouces
RENSEIGNEMENTS TECHNIQUES
47
Description
générale
L=m
D = mm
Tableau N2 – Unités métriques
Déflexions admissibles des supports de montage – rapport normal de dimension
(SDR) 13,5 à 23 °C
« Cintrage » (une des extrémités est immobilisée)
(L)
Longueur
de la
section
Mètres
DN20
0,5
0,02
0,02
0,01
0,01
1
0,09
0,07
0,05
2
0,34
0,27
3
0,77
4
Enregistre‑
ments/Appro‑
bations
TUYAU DÉVIÉ
DN80
0,01
0,01
0,01
0,05
0,04
0,03
0,03
0,22
0,19
0,15
0,13
0,10
0,62
0,49
0,43
0,34
0,28
0,23
1,37
1,10
0,87
0,76
0,61
0,50
0,41
5
2,15
1,71
1,36
1,19
0,95
0,78
0,64
6
3,09
2,47
1,96
1,71
1,37
1,13
0,93
7
4,21
3,36
2,66
2,33
1,86
1,54
1,26
8
5,50
4,39
3,48
3,04
2,43
2,01
1,65
9
6,96
5,55
4,40
3,84
3,08
2,54
2,09
10
8,59
6,86
5,43
4,75
3,80
3,14
2,58
11
–
8,30
6,57
5,74
4,59
3,80
3,12
13
–
–
9,18
8,02
6,42
5,30
4,35
15
–
–
–
10,68
8,54
7,06
5,80
(D) Déflexion – Mètres
Commandes
d'installation
DN65
Visiter
Tyco‑Fire.com
DN50
Annexe A
DN40
Annexe B
DN32
Rensei‑
gnements
importants
DN25
Rensei‑
gnements
techniques
Diamètre nominal du tuyau – DN
RENSEIGNEMENTS TECHNIQUES
48
L = pi
TUYAU DÉVIÉ
D = po
Tableau P1 – Unités américaines (1 de 2)
Déflexions admissibles des supports de montage – rapport normal de dimension
(SDR) 13,5 à 73 °F
« Tracé sinueux de la tuyauterie » (les deux extrémités sont immobilisées)
(L)
Longueur
de la
section
Pied
3/4
2
0,3
0,3
0,2
0,2
5
2,0
1,6
1,2
7
3,8
3,1
10
7,8
12
Diamètre nominal du tuyau – Pouces ANSI
1
1-1/4
1-1/2
2
2-1/2
3
0,1
0,1
0,1
1,1
0,9
0,7
0,6
2,4
2,1
1,7
1,4
1,2
6,3
5,0
4,3
3,5
2,9
2,4
11,3
9,0
7,1
6,2
5,0
4,1
3,4
15
17,6
14,1
11,2
9,7
7,8
6,4
5,3
17
22,6
18,1
14,3
12,5
10,0
8,3
6,8
20
31,3
25,0
19,8
17,3
13,9
11,4
9,4
25
49,0
39,1
31,0
27,1
21,6
17,9
14,7
30
70,5
56,3
44,6
39,0
31,2
25,8
21,2
35
96,0
76,6
60,7
53,0
42,4
35,1
28,2
40
125,4
100,1
79,3
69,3
55,4
45,8
37,6
45
158,7
126,7
100,4
87,7
70,1
57,9
47,6
50
195,9
156,4
123,9
108,2
86,6
71,5
58,8
(D) Déflexion – Pouces
RENSEIGNEMENTS TECHNIQUES
49
Description
générale
L=m
D = mm
Tableau P2 – Unités métriques
Déflexions admissibles des supports de montage – rapport normal de dimension
(SDR) 13,5 à 23 °C
« Tracé sinueux de la tuyauterie » (les deux extrémités sont immobilisées)
Enregistre‑
ments/Appro‑
bations
TUYAU DÉVIÉ
0 006
0 005
0 004
1
0 022
0 017
0 014
2
0 086
0 069
3
0 194
4
DN65
DN80
0 004
0 003
0 002
0 012
0 010
0 008
0 006
0 054
0 048
0 038
0 031
0 026
0 155
0 122
0 107
0 086
0 071
0 058
0 344
0 275
0 218
0 190
0 152
0 126
0 103
5
0 538
0 429
0 340
0 297
0 238
0 196
0 161
6
0 774
0 618
0 490
0 428
0 342
0 283
0 232
7
1 054
0 842
0 667
0 582
0 466
0 385
0 316
8
1 377
1 099
0 871
0 761
0 609
0 503
0 413
9
1 742
1 391
1 102
0 963
0 770
0 636
0 523
10
2 151
1 718
1 361
1 189
0 951
0 786
0 645
11
–
2 078
1 646
1 438
1 151
0 951
0 781
13
–
–
2 299
2 009
1 607
1 328
1 091
15
–
–
–
2 675
2 140
1 768
1 452
(D) Déflexion – Mètres
Commandes
d'installation
0 008
DN50
Visiter
Tyco‑Fire.com
0,61
DN40
Annexe A
DN32
Annexe B
DN25
Rensei‑
gnements
importants
DN20
Rensei‑
gnements
techniques
Diamètre nominal du tuyau – DN
(L)
Longueur
de la
section
Mètres
50
RENSEIGNEMENTS TECHNIQUES
EXIGENCES RELATIVES AUX SUPPORTS ET AUX CROCHETS DE SUSPENSION
Vous devez prêter une attention particulière lorsque vous sélectionnez le crochet de
suspension ou la méthode de soutien approprié des systèmes d'extinction automatiques
en CPVC de TYCO.
Les systèmes d'extinction automatiques en CPVC de TYCO peuvent être pris en charge
comme suit :
• Au
moyen de crochets de suspension identiques à ceux des systèmes de tuyauterie
métallique qui respectent les exigences de cette section
• Au
moyen de crochets de suspension spécifiquement référencés pour tuyauterie du
gicleur thermoplastique
• Au
moyen de toute autre méthode de soutien acceptable par l'autorité locale
compétente
Lorsque vous utilisez les crochets de suspension ou les dispositifs de retenue, assurezvous que les crochets de suspension sont propres, exempts de bavures et de toute
huile de surface. Toute substance étrangère doit être retirée du crochet de suspension.
Lorsque les rubans de plombier ou les crochets en J sont autorisés par
l'autorité compétente, par exemple les applications de la norme NFPA 13D, les bords
rugueux doivent être blindés.
Évitez d'utiliser des crochets de suspension de taille incorrecte pour un tuyau attaché
ou suspendu car le crochet de suspension peut pincer, écraser et endommager
le système de tuyauterie provoquant ainsi des fuites ou des fissures sous l'effet de la
pression. Les fuites peuvent ne pas apparaître jusqu'à ce que le tuyau soit mis en
service.
La taille du tuyau du crochet de suspension doit être identique à celle du tuyau
supporté et le crochet de suspension et doit être appliqué sur le tuyau (c'est-à-dire:
pas sur les raccords). Les sections verticales de la tuyauterie doivent être calées
de sorte que les charges de contrainte (causées par le cintrage ou
l'installation sinueuse de la tuyauterie) ne soient pas placées sur un raccord
ou un joint. Dans les juridictions qui n'autorisent pas le contact plastique–
métal, vous devez utiliser des manchons en plastique rigide pour isoler les
matériaux. Un tuyau de cerclage trop serré à un membre structurel peut
endommager le tuyau lors de la mise sous pression. Le tuyau doit être tenu
parfaitement par le crochet, mais ne peut pas être pincé ou écrasé en
aucune façon. Les crochets de suspension du tuyau doivent répondre aux
normes NFPA 13, NFPA 13D et NFPA 13R ou à la norme reconnue par
l'organisme d'homologation pertinent, le cas échéant.
Exception : Dans des installations où les tuyaux en CPVC de TYCO sont fixés à un
plafond continu au moyen de crochets de suspension de type « sangle », le tuyau peut
être soumis à une contrainte indue. La dimension extérieure du raccord est plus
grande que celle du tuyau et cette différence de taille peuvent créer une déflexion
inacceptable du tuyau lorsque la sangle se trouve directement à côté du raccord. Dans
ce cas seulement et lorsque le raccord est serré au plafond, il serait acceptable
d'utiliser un crochet de suspension d'une taille supérieure au tuyau. L'utilisation d'un
tel crochet de suspension surdimensionné permettrait d'éviter la contrainte sur le
tuyau.
Certains crochets de suspension conçus pour des
tuyaux métallique sont adaptés pour une utilisation
avec les systèmes d'extinction automatiques en CPVC
de TYCO. Les crochets de suspension ne doivent pas
présenter des bords rugueux ou tranchants qui
peuvent entrer en contact avec le tuyau. Les crochets
de suspension du tuyau doivent présenter une surface
portante d'au moins 12,7 mm (1/2 po) de large.
SHB1 – Head Set
RENSEIGNEMENTS TECHNIQUES
Sangle à un trou
Espacement de support d'accrochage ou de
support
En raison du fait que les tuyaux de TYCO sont
plus rigides que les autres types de systèmes
de tuyaux en plastique, vous devez respecter
l'espacement de support indiqué dans le tableau R
lors de l'installation du système. Pour les installations
exposées, les dispositifs de soutien référencés
qui fixent d irectement l a t uyauterie a u p lafond o u
sur le mur latéral doivent être utilisés, sauf lors de
l'utilisation des gicleurs automatiques en position
vers le haut conformément aux renseignements
relatifs à l'installation de la section Enregistrements
et approbations du présent manuel.
Sangle à deux trous
Tableau Q
Espacement maximal du support « L » (Pieds) – rapport normal de dimension
(SDR) 13,5 du tuyau en CPVC
Diamètre
nominal du tuyau
3⁄4
ANSI – pouces
DN20
(DN)
Espacement du
support en pieds
(m)
5-1⁄2
(1,7)
1
DN25
1-1⁄4
DN32
1-1⁄2
DN40
2
DN50
2-1⁄2
DN65
3
DN80
6
(1,8)
6-1⁄2
(2,0)
7
(2,1)
8
(2,4)
9
(2,7)
10
(3,0)
Enregistre‑
ments/Appro‑
bations
Rensei‑
gnements
techniques
Commandes
d'installation
Les codes locaux déterminent les types de crochets de suspension que vous pouvez
utiliser.
Visiter
Tyco‑Fire.com
Une sangle à deux trous, illustrée ci-dessous, peut fonctionner comme un crochet de
suspension et comme une sangle de retenue. Les crochets de suspension en CPVC
référencés UL intègrent des fonctions qui protègent le tuyau contre les bords tranchants
et facilitent l'installation. La vis autotaraudeuse à tête hexagonale (fournie avec la plupart
des crochets de suspension en CPVC référencés UL) est facilement installée à l'aide
d'une perceuse électrique rechargeable et d'une fixation de douille de 8,0 mm (5/8 po).
Aucun préperçage d'un trou pilote n'est requis.
Annexe A
Une sangle à un trou, illustrée ci-dessous, peut fonctionner comme un crochet de
suspension et comme un dispositif de retenue. En tant que dispositif de retenue, inversez
le crochet de suspension afin que la fixation soit orientée vers le bas. L'installation de
cette manière permet d'éviter le mouvement vers le haut du gicleur lors de l'activation.
Annexe B
Calage de tuyau avec crochet de suspension à bande standard
Tolco, Inc., Afcon et Erico fabriquent des crochets de suspension et des dispositifs de retenue
qui sont disponibles pour une utilisation avec les tuyaux et raccords en CPVC de TYCO.
Rensei‑
gnements
importants
Pour terminer les exigences relatives à l'installation et au positionnement des crochets
de suspension HEAD SET de TYCO, reportez-vous à la fiche technique TFP1920. Ils
sont conçus pour une fixation directe sur le côté du montant (ou d'un équivalent) des
panneaux à copeaux orientés (Oriented Strand Board-OSB) d'une solive structurelle
en bois ou d'une solive structurelle en bois composite afin de fournir un
positionnement précis des gicleurs.
Description
générale
51
Il existe plusieurs types de crochets de suspension qui ont été spécifiquement référencés
en tant que « Dispositifs de soutien pour tuyauterie thermoplastique », tels que Tolco
(modèle 22, 23, 24), AFCON (nº 510, 511, 512) et Erico (nº 107, 108, 109). Consultez
le fabricant pour obtenir des renseignements spécifiques sur la pertinence de ces
équipements en tant que crochets de suspension ou dispositifs de retenue verticale
pour utilisation avec les tuyaux et raccords en CPVC de TYCO.
52
RENSEIGNEMENTS TECHNIQUES
Lorsque la tuyauterie est prise en charge par les solives ou les fermes en bois , en étalant
la tuyauterie directement au-dessus des éléments de structure, la structure fournit l'appui,
en supposant que l'espacement central de l'élément de structure ne dépasse pas les
exigences du tableau Q.
Retenue verticale
Lorsqu'un gicleur se déclenche, une importante force de réaction s'exerce sur le
tuyau, surtout à des pressions statiques du système supérieures à 690 kPa (100 lb/po2).
La force de réaction entraîne le levage vertical du tuyau s'il n'est pas correctement
fixé, surtout si la partie basse du gicleur provient d'un tuyau de petit diamètre.
Lorsque la partie basse d'un gicleur
est un tuyau de 3/4 (DN19) à 1-1/4 po
(DN32), le crochet de suspension le
plus proche doit caler le tuyau
contre le levage vertical. Vous
pouvez utiliser un certain nombre de
techniques pour caler le tuyau, tel
qu'un crochet de suspension à bande
standard qui positionne la tige de
support filetée à 1,6 mm (1/16 po)
au-dessus du tuyau; vous pouvez
aussi utiliser un anneau fendu ou un
crochet de suspension arrondi à
des fins de retenue.
Remarque : La tige filetée ne doit pas entrer en contact avec le tuyau en CPVC lorsqu'il
est installé. Nous vous conseillons d'utiliser des dispositifs de retenue avec système de
levage tels que ceux fabriqués par Tolco et Afcon qui empêchent la tige filetée d'entrer
en contact avec le tuyau en CPVC (comme illustré ci-dessus).
Vous devez caler les embranchements à une certaine distance du raccord en T ou du
coude pour éviter le soulèvement des gicleurs, comme illustré dans les tableaux R ou
S à la page 53.
Les crochets de suspension utilisés pour la retenue verticale peuvent également servir
dans le cadre de l'espacement du crochet de suspension ou du support.
RENSEIGNEMENTS TECHNIQUES
53
1 pi-0 po
(0,30 m)
0 pi-9 po
(0,23 m)
1-1⁄4
DN32
1 pi-4 po
(0,41 m)
1 pi-0 po
(0,30 m)
1-1⁄2 – 3
DN40 – DN80
2 pi-0 po
(0,61 m)
1 pi-0 po
(0,30 m)
N
MAX.
N
MAX.
Retenue verticale à
un point
RETENUE
UN POINT
RETENUE
UN POINT
Tableau S – Deux points de retenue
Diamètre nominal
du tuyau
ANSI – pouces
DN
«M»
Inférieure à
100 lb/po2
(690 kPa)
«M»
Supérieure à
100 lb/po2
(690 kPa)
3⁄4
DN20
4 pi-0 po
(1,22 m)
3 pi-0 po
(0,91 m)
1
DN25
5 pi-0 po
(1,52 m)
4 pi-0 po
(1,22 m)
1-1⁄4
DN32
6 pi-0 po
(1,83 m)
5 pi-0 po
(1,52 m)
1-1⁄2 – 3
DN40 – DN80
7 pi-0 po
(2,13 m)
7 pi-0 po
(2,13 m)
M
MAX.
Enregistre‑
ments/Appro‑
bations
1
DN25
Rensei‑
gnements
techniques
0 pi-6 po
(0,15 m)
Commandes
d'installation
0 pi-9 po
(0,23 m)
Visiter
Tyco‑Fire.com
3⁄4
DN20
Annexe A
«N»
Supérieure à
100 lb/po2
(690 kPa)
Annexe B
«N»
Inférieure à
100 lb/po2
(690 kPa)
Description
générale
Tableau R – Un point de retenue
Diamètre nominal
du tuyau
ANSI – pouces
DN
RETENUE
DEUX POINTS
Rensei‑
gnements
importants
TOUTE DISTANCE
Retenue verticale
à deux points
RENSEIGNEMENTS TECHNIQUES
54
COMPATIBILITÉ CHIMIQUE
AVIS
Les produits entrant en contact avec les systèmes en CPVC doivent être chimiquement
compatibles. Les produits couramment utilisés en construction, y compris les matériaux
auxiliaires au montage des systèmes d'extinction automatiques, peuvent contenir des
produits chimiques qui sont incompatibles avec le CPVC, incluant sans s'y limiter :
les hydrocarbures (par exemple, les huiles de coupe non compatibles au CPVC), les
termiticides et les insecticides, les agents surfactants, les huiles de cuisson, les plastifiants
(qui se trouvent par exemple dans le fil ou flexible souple), les produits de calfeutrage
pour bâtiment et certaines peintures. Cette liste n'est pas exhaustive. Vous devez éviter
tout contact entre les matériaux en CPVC et les produits chimiques incompatibles; le
non-respect de cette consigne peut causer des dommages au système ou entraîner
sa défaillance. Consultez le programme des systèmes compatibles d'entreprise
Lubrizol’s FBC™ sur le site www.fbcsystemcompatible.com. Si le produit en question
n'est pas identifié dans FBC™ System Compatible Program, Lubrizol recommande,
comme le fait TYCO, que la compatibilité chimique soit confirmée avec le fabricant
du produit en question. Comme indiqué dans la garantie limitée de TYCO, TYCO ne
fournit pas une garantie pour les produits ou les composants qui ont été soumis à la
détérioration de suite d'une exposition aux produits chimiques ou aux matériaux
incompatibles.
AVIS
PEINTURE
Les homologations et approbations ne couvrent aucun produit d'extinction
automatique en CPVC peint (à installer ou existant).
La peinture au latex ou à l'acrylique à base d'eau est la peinture préférée et
recommandée à utiliser sur les tuyaux et raccords en CPVC de TYCO. LES
PEINTURES À BASE D'HUILE OU DE SOLVANT PEUVENT ÊTRE CHIMIQUEMENT
INCOMPATIBLES AVEC LES TUYAUX EN CPVC DE TYCO.
L'entrepreneur responsable de l'installation doit prendre la responsabilité
d'obtenir l'approbation de l'autorité compétente pour couvrir les marquages sur le
produit (c'est-à-dire l'identification du produit, les marques de référencement, etc.) et
modifier la couleur orange initiale des tuyaux et des raccords. L'application de peintures
à base d'huile ou de solvant doit être examinée individuellement, car certains types de
peintures et de taches contiennent des huiles de séchage et ne doivent pas être utilisés
sur tous les matériaux en CPVC. Communiquez avec le fabricant de la peinture pour
vérifier la compatibilité des peintures autres que celle au latex ou à l'acrylique à base
d'eau
INSTALLATION
55
Enregistre‑
ments/Appro‑
bations
Rensei‑
gnements
techniques
Commandes
d'installation
Visiter
Tyco‑Fire.com
Annexe A
Le montage ou le démontage d'un raccord fileté nécessite une extrême précaution pour
éviter de tordre les tuyaux en CPVC (par exemple, le retrait d'un gicleur d'une partie
basse de tuyau en CPVC). Un dispositif de retenue, approuvé pour utilisation avec les
tuyaux et raccords en CPVC, doit être utilisé sur l'adaptateur fileté pour éviter
d'endommager la tuyauterie en CPVC.
Annexe B
Vous devez installer les gicleurs seulement après que tous les tuyaux et raccords en CPVC,
y compris les adaptateurs de gicleurs, soient collés au solvant à la tuyauterie et laissés
à des fins de durcissement pendant un minimum de 30 minutes. Vous devez inspecter
visuellement et tester les raccords des gicleurs au moyen d'un goujon en bois pour vous
assurer que la voie d'eau et les filetages sont exempts de tout excès de colle qui peut
restreindre le débit d'eau avant l'installation du gicleur. Une fois l'installation terminée et
durcie conformément aux tableaux U, V et W de la page 62, soumettez le système à un
essai hydrostatique. Une pratique inacceptable consiste à installer les gicleurs dans les
raccords des adaptateurs de gicleurs, puis de les coller au solvant sur la partie basse.
Si vous ne laissez pas le joint du raccord du gicleur durcir avant d'installer les
gicleurs, vous risquez de faciliter la présence de colle dans la voie d'eau du gicleur.
Rensei‑
gnements
importants
AVIS
Vous devez afficher la pancarte « Avis aux professionnels du bâtiment » (page 92) du
début à la fin d'une installation du système d'extinction automatique en CPVC
de TYCO dans un endroit où les métiers du bâtiment peuvent en prendre
connaissance. Dès l'achèvement de l'installation du système d'extinction automatique
en CPVC de TYCO, vous devez positionner la pancarte dans un endroit bien visible
adjacent à l'alimentation en eau du système de gicleurs.
Description
générale
INSTALLATION
INSTALLATION
56
MANIPULATION ET STOCKAGE DES TUYAUX ET RACCORDS EN CPVC DE TYCO
Manipulation – Tuyaux et de raccords
Les tuyaux en CPVC de TYCO sont enveloppés à des fins de protection et les raccords
sont emballés pour faciliter la manipulation et le stockage, en minimisant les dommages
potentiels aux tuyaux et raccords liés à la manutention et à l'entreposage lors de
l'expédition.
AVIS
Les produits de tuyauterie en CPVC ont une moindre résistance à l'impact
comparativement aux produits de tuyauterie métallique. Les raccords de tuyau, emballés
ou en vrac, ne doivent jamais être lancés ou jetés au sol. Les tuyaux ne doivent jamais
être jetés et traînés au sol (p. ex., lors du déchargement d'un camion) et doivent rester
en boîte jusqu'au moment de l'utilisation. Les fissures, les craquelures ou les
éraflures liées à l'impact peuvent peuvent affaiblir ou endommager les tuyaux et les
raccords. Des objets lourds ou tranchants ne doivent pas être jetés dans les tuyaux et
raccords en CPVC ou placés contre ceux-ci. Lorsque vous manipulez le tuyau en CPVC,
assurez-vous qu'il est bien pris en charge et que l'affaissement est réduit au minimum. Le
non-respect de cette consigne peut entraîner des dommages au tuyau en CPVC et des
dommages matériels en raison des fuites.
Par temps très froid, les tuyaux et les raccords pourraient se fragiliser. Prenez des
précautions particulières pendant la manutention pour éviter les dommages.
Vous devez toujours inspecter les tuyaux et raccords en CPVC de TYCO pour détecter
les dommages éventuels avant toute installation effective. Les tuyaux et raccords avec
des coupures, entailles, rayures, craquelures ou d'autres signes de dommages causés
par une manutention ou un entreposage inapproprié ne doivent pas être utilisés. Vous
pouvez facilement couper les sections endommagées sur la longueur du tuyau à l'aide
de techniques de coupe adéquates des tuyaux et raccords en CPVC de TYCO.
Stockage – Tuyaux et raccords
Vous pouvez entreposer les tuyaux et raccords en CPVC de TYCO dans leur emballage
d'origine pour les garder exempts de saleté et réduire la possibilité de dommages. Vous
devez recouvrir les tuyaux de TYCO à l'aide d'un matériau non transparent lorsque vous
l'entreposez à l'extérieur pendant une période prolongée. Une brève exposition à la
lumière directe du soleil sur le chantier peut entraîner des couleurs fades, sans affecter
les propriétés physiques. L'exposition à long terme à la lumière directe du soleil augmente
la décoloration et peut rendre les tuyaux et les raccords plus fragiles. Évitez l'exposition
à long terme à la lumière ultraviolette ou aux rayons directs du soleil.
Lors de l'entreposage à l'intérieur, gardez les tuyaux et raccords en CPVC de TYCO
dans un endroit bien ventilé, loin des conduites de vapeur ou d'autres types de sources
de chaleur. Vous devez toujours entreposer les tuyaux et raccords en CPVC de TYCO
dans leur emballage d'origine jusqu'à l'utilisation pour les garder exempts de saleté et
d'autres contaminants, éliminer la décoloration et réduire la possibilité de dommages.
Vous devez entreposer les tuyaux sur une surface propre et plane qui fournit un même
soutien sur toute la longueur du tuyau. Lorsque vous entreposez des tuyaux sur des
palettes, assurez-vous que les contreventements de la palette en bois sont en
contact les uns avec les autres. Un tuyau en vrac doit être stocké dans son emballage
d'origine. Lorsque vous entreposez les tuyaux sur des étagères, celles-ci doivent
être dotées de bras de support continus et rapprochés pour éviter l'affaissement
des tuyaux. Les étagères de tuyaux doivent être exemptes d'huile, de saleté et de
bords tranchants qui peuvent endommager les tuyaux pendant l'entreposage.
Vous devez entreposer les raccords de tuyaux en plastique sur des palettes
dans leurs cartons d'origine. Les cartons doivent ensuite être enveloppés au
moyen de minces feuilles de plastique pour éviter que l'humidité ne provoque
l'effondrement des emballages.
57
Prenez des précautions particulières pour éviter la contamination des tuyaux et raccords
en CPVC de TYCO (reportez-vous à l'avis de la page 54, section Compatibilité chimique).
Description
générale
INSTALLATION
Pour éviter la contamination par les hydrocarbures et la défaillance des raccords
en CPVC lorsqu'ils sont sous pression, n'entreposez jamais les raccords en CPVC
de TYCO avec des raccords en métal.
Stockage – Colles à solvant
Vous devez entreposer la colle entre 4,4 °C (40 °F) et 32,2 °C (90 °F) et la conserver à
l'ombre. Éliminez toutes les sources de combustion.
Solvant – Déversements de colle
La meilleure protection contre les déversements accidentels de colle consiste à protéger
la zone de travail à l'aide de chiffons. Si la colle entre en contact avec les boîtiers de
douche/baignoire en fibre de verre, les tapis ou les meubles, essuyez immédiatement
l'excédent de colle. Une fois la colle sèche, il est presque impossible de l'enlever.
L'utilisation de solvants (alcool, M.E.K. ou acétone) est habituellement efficace sur les
éviers en carreaux ou sur le plancher, mais peut causer plus de dommages sur certains
matériaux synthétiques. Faites attention lorsque vous utilisez n'importe quel solvant pour
enlever la colle d'une surface. Protégez toujours la zone de travail avant de commencer
car les déversements de colle peuvent causer des dommages irréparables.
Quelle que soit la méthode utilisée, elle doit être d'abord être testée sur une petite zone
dissimulée; si elle supprime l'éclat, la couleur ou adoucit la surface, ne l'utilisez pas.
Rensei‑
gnements
techniques
Commandes
d'installation
Visiter
Tyco‑Fire.com
Annexe A
Remarque : La colle à solvant pour CPVC de TYCO a une durée de vie d'environ un à
deux ans.
Annexe B
Les colles contiennent des solvants volatils qui s'évaporent rapidement. Évitez de respirer
les vapeurs et assurez une ventilation adéquate. Si nécessaire, utilisez un ventilateur pour
garder la zone de travail exempte de fumée. Évitez le contact avec la peau. Gardez la
boîte de colle fermée lorsque vous ne l'utilisez pas. Si la colle s'épaissit au-delà de
sa texture d'origine, mettez-la au rebut. N'essayez pas de la diluer avec de l'apprêt ou
du diluant, car cela peut altérer les propriétés de la colle et la rendre inefficace.
Les apprêts et les diluants peuvent également ne pas être compatibles avec
les matériaux en CPVC de TYCO et peuvent causer des défaillances (reportezvous à l'avis de la page 54, section Compatibilité chimique).
Avant d'appliquer la colle à solvant, prenez des précautions de sécurité appropriées.
Vous devez entreposer la colle entre 4,4 °C (40 °F) et 32,2 °C (90 °F) et la conserver
à l'ombre. Éliminez toutes les sources de combustion et ne fumez pas lorsque
vous l'utilisez. Une ventilation mécanique générale ou un tuyau d'échappement local
antidéflagrant est recommandé pour maintenir les concentrations de vapeur sous les
limites d'exposition recommandées. Dans des espaces confinés ou partiellement fermés,
nous recommandons un masque respiratoire intégral pour vapeurs organiques
homologué NIOSH. Vous devez fermer les contenants de colle à solvant lorsque
vous ne les utilisez pas. Nous vous recommandons de porter des gants de protection
avec enduits PVA et un tablier imperméable. Nous recommandons des lunettes
de protection résistantes aux éclaboussures de produits chimiques. Pour obtenir
de plus amples renseignements, reportez-vous à la fiche technique TFP1990 qui
fournit les fiches techniques santé-sécurité (FTSS) de la colle à solvant TFP-500.
Rensei‑
gnements
importants
PRÉCAUTIONS
Avant d'utiliser la colle à solvant pour CPVC, lisez et respectez toutes les précautions
mentionnées sur les étiquettes du contenant, la fiche signalétique et la norme ASTM F 402
relative à la pratique courante pour une manipulation en toute sécurité. Le non-respect
des précautions pourrait entraîner des blessures.
Enregistre‑
ments/Appro‑
bations
Manipulation – Colles à solvant
INSTALLATION
58
SOUDEZ LES TUYAUX ET RACCORDS EN CPVC AU MOYEN DE LA COLLE À
SOLVANT UNE ÉTAPE
AVIS
Lisez et comprenez toutes les instructions avant de procéder à l'assemblage. Suivez
toutes les instructions. Le non-respect des instructions pendant le soudage et les essais peut entraîner la rupture du tuyau, l'obstruction des voies d'eau ou des fuites.
Le collage au solvant est la seule méthode de soudage des tuyaux et raccords en CPVC
rigides qui permet d'obtenir un raccordement de façon chimique. Vous devez suivre
scrupuleusement les procédures de collage au solvant. L'expérience sur le terrain a
montré que des problèmes peuvent survenir avec des joints collés au solvant de façon
inappropriée. Suivez attentivement les instructions présentées ci-dessous. N'oubliez
aucune étape et assurez-vous que tous les aspects de l'installation sont entièrement
compris avant de commencer à travailler. Notez les instructions spécifiques et le temps
de durcissement de la colle à solvant une étape TFP-500 fournis dans ce manuel. Vous
devez suivre rigoureusement ces instructions et le temps de durcissement. TFPP offre
un programme de démonstration aux installateurs; ce programme est décrit à la page 5
de ce manuel.
AVIS
L'utilisation d'une colle à solvant autre que la colle à solvant une étape TFP-500 annule
la garantie de TYCO sur les tuyaux et raccords en CPVC de TYCO.
Évitez d'appliquer trop de colle. Ne laissez pas la colle déborder au-delà de la partie
inférieure de la section creuse du raccord. Ne laissez pas la colle s'infiltrer dans le
tuyau et dans le raccord. Un excès de colle sur le tuyau ou le raccord peut affaiblir
la paroi du tuyau ou du raccord et peut entraîner des fissures lorsque la pression est
appliquée. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des dommages matériels
en raison des fuites. Les fuites peuvent ne pas apparaître jusqu'à ce que le tuyau ou
le raccord soit mis en service.
Estimation des quantités de colle requises
Les lignes directrices pour permettre d'estimer les quantités requises de colle pour CPVC
de TYCO sont fournies dans le tableau T.
Table T – Estimation des quantités de colle requises
Taille du
raccord
3/4
1
1-1/4
1-1/2
2
2-1/2
DN25
DN32
DN40
DN50
DN65
Pouces ANSI DN20
DN
Joints collés
par 1,1 L de
solvant une
étape
260
170
125
95
65
40
3
DN80
30
• Utilisez seulement les coupe-tuyaux à cliquet qui
contiennent une lame tranchante (les lames
s'émoussent rapidement).
Description
générale
Enregistre‑
ments/Appro‑
bations
AVIS
Évitez de fractionner le tuyau lorsque vous utilisez
des coupe-tuyaux à cliquet. Sinon, cela pourrait
endommager le tuyau ou provoquer des fuites.
59
Rensei‑
gnements
techniques
INSTALLATION
Découpe
Vous pouvez facilement découper le matériau
en CPVC au moyen d'un coupe-tuyau à cliquet, d'un
coupe-tube en plastique de type roue, d'une
scie électrique ou d'une scie crantée. Les outils
utilisés pour couper le matériau en CPVC doit
être conçu pour utilisation sur des objets en
plastiques et doit être en bon état conformément
aux recommandations du fabricant de l'outil. Il est
important de couper le tuyau d'équerre. Une
coupe d'équerre fournit une surface du tuyau avec
une zone maximale de collage.
Ébavurage et biseautage
Les bavures et les limailles peuvent empêcher un
bon contact entre le tuyau et le raccord pendant
le montage et doivent être enlevés de l'extérieur et
de l'intérieur du tuyau. Un outil de chanfreinage ou
d'alésage ou une lime est approprié à cette fin. Un
léger chanfrein (environ 10° à 15°) doit être placé à
l'extrémité du tuyau afin de faciliter l'entrée de celuici dans la douille. Cela permet aussi de réduire au
minimum le risque que les bords du tuyau enlèvent
la colle à solvant de la section creuse du raccord
pendant l'insertion du tuyau.
Visiter
Tyco‑Fire.com
Si une indication quelconque de dommage ou une
fissure est évidente à l'extrémité du tuyau, coupez au
moins 50 mm (2 po) au-delà de toute fissure visible.
Annexe A
• Utilisez seulement les coupe-tuyaux à cliquet bien
entretenues, de bonne qualité, capables de
couper le tuyau de façon uniforme et à l'équerre.
Commandes
d'installation
• Utilisez les coupe-tuyaux à cliquet seulement à
des températures de 10 °C (50 °F) ou plus.
Rensei‑
gnements
importants
PRÉCAUTIONS
Avant d'utiliser la colle à solvant une étape TFP-500,
lisez et respectez toutes les précautions mentionnées sur les étiquettes du contenant, la fiche signalétique et la norme ASTM F 402 relative à la pratique
courante pour une manipulation en toute sécurité.
Le non-respect des précautions pourrait entraîner
des blessures.
Annexe B
Application de la colle à solvant
60
INSTALLATION
À l'aide d'un chiffon propre et sec, essuyez la saleté et l'humidité de la section creuse du
raccord et de l'extrémité du tuyau. L'humidité peut ralentir le temps de durcissement et à
ce stade de l'assemblage, une quantité excessive d'eau peut réduire la résistance des joints.
Le tuyau doit entrer facilement dans la section creuse du raccord d'un tiers à deux tiers
de la course. Le contact entre le tuyau et le raccord est essentiel pour obtenir une
bonne jonction. Ce contact permet à la colle au solvant (qui est appliquée dans l'étape
suivante) de s'insérer de manière efficace dans le tuyau et le raccord.
Utilisez un pinceau éponge correctement dimensionné pour le tuyau. Pour le tuyau 3/4 po
(DN20) et 1 po (DN25), utilisez un pinceau éponge de taille 19,1 mm (3/4 po). Pour le tuyau
1-1/4 po (DN32) à 3 po (DN80), utilisez un pinceau éponge de taille 12,7 mm (1-1/2 po).
Les contenants d'un demi-litre sont fournis avec des pinceaux éponges de 3/4 po (DN20).
Les contenants d'un quart de litre sont fournis avec des pinceaux éponges de 1-1/2 po. Vous
pouvez obtenir des pinceaux éponges supplémentaires auprès du service à la clientèle.
Tous les joints à la colle à solvant doivent être fabriqués à l'aide de la colle à solvant une
étape TFP-500, selon le cas (reportez-vous à la section ENREGISTREMENTS/
APPROBATIONS).
Appliquez une couche de colle épaisse et uniforme sur la paroi externe de l'extrémité du
tuyau. Appliquez une couche moyenne à l'intérieur de la section creuse du raccord.
Les tuyaux de taille 1-1/4 po (DN32) et plus, doivent toujours recevoir une deuxième
couche de colle. APPLIQUEZ D'ABORD LA COLLE SUR L'EXTRÉMITÉ DU TUYAU, PUIS
DANS LA SECTION CREUSE DU RACCORD, PUIS ENFIN, SUR L'EXTRÉMITÉ DU TUYAU À
NOUVEAU.
AVIS
Trop de colle à solvant peut causer une obstruction des voies d'eau ou affaiblir la
paroi du tuyau ou le raccord et entraîner une défaillance ou des fuites, qui peuvent ne
pas apparaître jusqu'à ce que le tuyau ou le raccord soit mis en service.
• Ne laissez pas l'excédent de colle former des flaques dans le tuyau et dans le raccord.
Pour empêcher cette formation de flaques, appliquez une plus légère couche de colle
à solvant à l'intérieur de la section creuse du raccord qu'à l'extérieur du tuyau.
• Essuyez l'excédent de colle de la partie extérieure du joint. Les solvants s'évaporent,
mais la colle à solvant demeure à l'intérieur du raccord.
Vous devez prêter une attention particulière lorsque vous assemblez les systèmes
d'extinction automatiques en CPVC à des températures inférieures à 4 °C (40 °F). Par
temps plus froid, vous devez accorder plus temps à la colle à solvant à des fins de prise
et de durcissement. Prenez des précautions supplémentaires pendant la
manutention pour éviter d'endommager le tuyau (reportez-vous à l'avis de la
page 56, section Manutention – Tuyaux et raccords). Lorsque vous procédez au
collage au solvant des tuyaux et raccords à des températures plus froides, assurezvous que la colle n'est pas grumeleuse ou « gélifiée ». Mettez la colle gélifiée au rebut.
À des températures supérieures à 27 °C (80° F), assurez-vous que les deux surfaces à
souder sont encore humides avec de la colle pendant l'assemblage. Les températures et
le vent plus élevés accélèrent l'évaporation des solvants volatils de la colle. Les tuyaux
entreposés aux rayons directs du soleil peuvent avoir des températures de surface de
20 °F à 30° F supérieures à la température de l'air. Si possible, entreposez les tuyaux et
raccords de sorte qu'au moins les extrémités à souder au solvant soient hors de portée
des rayons directs du soleil avant le collage. Les solvants pénètrent plus profondément
dans les surfaces chaudes. Dans de telles conditions, il est très important d'éviter des
flaques de colle à solvant à l'intérieur de la section creuse du raccord.
Assemblage
Après l'application de la colle, introduisez immédiatement le tuyau dans l'évasement
du raccord, tout en faisant tourner le tuyau d'un quart de tour jusqu'à ce qu'il
atteigne la butée du raccord. Faites pivoter le tuyau dès qu'il s'insère dans le
raccord, et non après qu'il ait atteint la butée du raccord. Alignez correctement le
raccord pour l'installation à ce moment. Le tuyau doit être en contact avec la
butée. Maintenez l'ensemble pendant 30 secondes afin d'assurer le collage initial. Un
cordon de colle à solvant doit être évident autour du tuyau et de la jointure du
raccord. Si ce cordon n'est pas continu autour de l'épaulement de la douille,
cela peut indiquer qu'une quantité insuffisance de colle a été appliquée. Si vous
appliquez une quantité insuffisante de colle, coupez le raccord et mettez-le au rebut.
Essuyez l'excès de colle du cordon au moyen de chiffon propre et sec.
AVIS
Description
générale
61
Enregistre‑
ments/Appro‑
bations
INSTALLATION
• N'installez
pas les gicleurs dans les raccords avant que les raccords soient collés en
place.
Soyez prudent lorsque vous installez les gicleurs. Laissez les raccords des têtes de
gicleurs et les raccords soudés précédemment durcir pendant au moins 30 minutes avant
d'installer les gicleurs. Lorsque vous installez les gicleurs, assurez-vous d'ancrer et
de maintenir la partie basse du tuyau pour éviter de faire tourner le tuyau dans les
raccordements collés précédemment.
Commandes
d'installation
• Installez
les gicleurs seulement après que tous les tuyaux et raccords en CPVC, y
compris les adaptateurs de gicleurs, soient collés au solvant et laissez-les durcir
pendant un minimum de 30 minutes.
Rensei‑
gnements
techniques
Si vous ne laissez pas les joints du raccord du gicleur durcir avant d'installer les gicleurs,
vous risquez de faciliter la présence de colle dans la voie d'eau du gicleur.
• Inspectez
visuellement les raccords des gicleurs pour vous assurer que les voies d'eau
et les filetages sont exempts de tout excès de colle.
• Une
fois l'installation terminée et durcie conformément aux tableaux U, V et W,
soumettez le système à un essai hydrostatique.
Visiter
Tyco‑Fire.com
AVIS
Trop de colle à solvant peut causer une obstruction des voies d'eau.
Reportez-vous aux tableaux U, V et W de la page 62 pour obtenir les temps de prise
MINIMAUX avant l'essai de pression.
Annexe B
Vous devez augmenter le temps de durcissement lorsque l'humidité est présente,
comme pendant la coupe des conduites d'extinction lorsqu'elles sont pression.
(REMARQUE : Une procédure spécifique pour les modifications et les réparations de
conduites d'extinction automatiques en CPVC existantes est incluse dans ce manuel.)
Laissez le temps de prise à l'assemblage, sans aucune contrainte sur le joint, pendant
1 à 5 minutes, selon la taille et la température du tuyau. En tenant compte de la période
de prise initiale, manipulez l'assemblage avec soin, en évitant des contraintes
considérables sur le joint.
Rensei‑
gnements
importants
AVIS
Un durcissement insuffisant des joints collés au solvant peut causer la rupture du tuyau
ou des fuites. Les temps de prise et de durcissement dépendent de la taille du tuyau, de
la température, de l'humidité relative et de l'étanchéité de l'ajustement.
Annexe A
Temps de prise et de durcissement
INSTALLATION
62
Temps de prise de la colle à solvant TFP-500
Tableau U
Diamètre
nominal du
tuyau
Pouces ANSI
DN
Tableau du temps de durcissement minimal pour l'essai de
pression jusqu'à 690 kPa (100 lb/po2)
Température ambiante pendant la période de durcissement
16 °C à 49 °C
(60 °F à 120 °F)
4° C à 15° C
(40 °F à 59 °F)
-18° C à 3 °C
(0° F à 39° F)
3/4/DN20
15 minutes
15 minutes
30 minutes
1/DN25
15 minutes
30 minutes
30 minutes
1-1/4/DN32
15 minutes
30 minutes
2 heures
Tableau V
Diamètre
nominal du
tuyau
Pouces ANSI
DN
Tableau du temps de durcissement minimal pour l'essai de
pression jusqu'à 1380 kPa (200 lb/po2)
Température ambiante pendant la période de durcissement
16 °C à 49 °C
(60 °F à 120 °F)
4° C à 15° C
(40 °F à 59 °F)
-18° C à 3 °C
(0° F à 39° F)
3/4/DN20
45 minutes
1-1/2 heures
24 heures
1/DN25
45 minutes
1-1/2 heures
24 heures
1-1/4/DN32
1-1/2 heures
16 heures
120 heures
1-1/2/DN40
1-1/2 heures
16 heures
120 heures
2/DN50
6 heures
36 heures
*
2-1/2/DN65
8 heures
72 heures
*
3/DN80
8 heures
72 heures
*
Tableau W
Diamètre
nominal du
tuyau
Pouces ANSI
DN
Tableau du temps de durcissement minimal pour l'essai de
pression jusqu'à 1550 kPa (225 lb/po2)
Température ambiante pendant la période de durcissement
16 °C à 49 °C
(60 °F à 120 °F)
4° C à 15° C
(40 °F à 59 °F)
-18° C à 3 °C
(0° F à 39° F)
3/4/DN20
1 heure
4 heures
48 heures
1/DN25
1-1/2 heures
4 heures
48 heures
1-1/4/DN32
3 heures
32 heures
10 jours
1-1/2/DN40
3 heures
32 heures
10 jours
2/DN50
8 heures
48 heures
*
2-1/2/DN65
24 heures
96 heures
*
3/DN80
24 heures
96 heures
*
* Pour cette taille de tuyau et de raccord, vous pouvez appliquer la colle à solvant à des températures inférieures à 4,4 C (40 °F), cependant, vous devez augmenter la température du
système d'extinction à 4,4 °C (40 °F) ou plus et le laisser durcir conformément aux
exigences énumérées ci-dessus avant l'essai de pression.
INSTALLATION
63
Vous pouvez effectuer l'essai de pression des systèmes d'extinction automatiques
des logements individuels et bifamiliaux et des maisons mobiles avec de l'eau à la
pression de la conduite, après le respect des conditions de durcissement du tableau U,
conformément aux exigences établies par la norme NFPA 13D, Section 4.3 (édition 2013).
Pendant l'essai de pression, remplissez les systèmes d'extinction lentement avec de
l'eau et purgez l'air au niveau des gicleurs les plus élevés et les plus éloignés avant
que l'essai de pression recommence. Purgez l'air des systèmes de tuyauterie (en
plastique ou en métal) pour éviter qu'il soit coincé dans le système lorsque la pression
est appliquée. L'air emprisonné peut générer des pressions de pompage excessives
qui peut entraîner des blessures ou des dommages matériels, indépendamment des
matériaux de tuyauterie utilisés.
Si vous découvrez une fuite, coupez la tuyauterie ou le raccord qui présente une fuite
et mettez-le au rebut. Vous pouvez installez une nouvelle section de tuyauterie à l'aide
d'un accouplement ou d'un raccord. Utilisez les raccords seulement dans les zones
accessibles.
Tolérance limitée à l'essai à l'air pressurisé ou à l'azote
Enregistre‑
ments/Appro‑
bations
Rensei‑
gnements
techniques
Effectuez l'essai de pression du système avec de l'eau à 340 kPa (50 lb/po2) audessus de la pression maximale lorsque la pression maximale du système doit être
maintenue au-delà de 1030 kPa (150 lb/po2). Reportez-vous au tableau W pour obtenir
les conditions de durcissement à 1550 kPa (225 lb/po2). Cette exigence est en accord
avec les exigences établies par la norme NFPA 13, Section 24.2.1 (édition 2013).
Commandes
d'installation
Une fois l'installation terminée et les joints bien durcis conformément aux instructions
ci-dessus, effectuez l'essai de pression du système avec de l'eau à 1380 kPa (200
lb/po2) pendant 2 heures. Reportez-vous au tableau V pour obtenir les conditions
de durcissement à 1380 kPa (200 lb/po2).
Visiter
Tyco‑Fire.com
AVERTISSEMENT
N'utilisez jamais de l'air ou de l'azote sous pression au lieu ou pour remplacer les tests
requis d'acceptation du système hydrostatique. Une mise à l'essai effectuée avec une
pression d'air ou d'azote faible devrait suivre les recommandations fournies à la p. 65.
Une défaillance du système lors de l'utilisation de l'air ou de l'azote sous haute pression
peut entraîner des dommages matériels, des blessures graves ou la mort.
Description
générale
Test d'acceptation du système (test de pression hydrostatique)
2. L'air ou d'azote introduit dans le système ne doit pas contenir des huiles, des
lubrifiants ou d'autres produits chimiques. Utilisez un compresseur non lubrifié. (vous
pouvez trouver les renseignements sur la compatibilité des produits chimiques et
des substances avec le système en CPVC BlazeMaster de TYCO sur le site www.
fbcsystemcompatible.com.)
3. Portez des équipements de protection individuelle (EPI), y compris mais sans s'y
limiter, les lunettes de sécurité, casques de sécurité et gants de protection lors de
l'essai de pression à l'air. Avant de pressuriser et pour la durée de l'essai, tous les
membres du personnel doivent être évacués de la zone d'essai.
Annexe B
1. La pression manométrique maximale (air ou azote) ne doit jamais dépasser 15 lb/
po2 et doit être régulée à l'aide de l'appareil d'entretien d'air approprié.
Rensei‑
gnements
importants
Vous devez effectuer un essai préalable d'un système de tuyauterie en CPVC BlazeMaster
de TYCO avec de l'air ou de l'azote avant le test hydrostatique requis, suivez les
recommandations suivantes :
Annexe A
AVERTISSEMENT
Soyez extrêmement prudent lorsque vous appliquez de l'air pressurisé ou de l'azote
dans les systèmes en CPVC BlazeMaster de Tyco. Une défaillance du système liée
à l'utilisation de l'air comprimé ou de l'azote sous haute pression peut entraîner des
dommages matériels, des blessures graves ou la mort.
INSTALLATION
64
Remarque : Cette recommandation s'applique seulement lorsque l'essai préalable
du système a été jugé nécessaire. L'essai préalable avec de l'air ou de l'azote à
basse pression n'est pas un substitut à l'essai hydrostatique, qui est exigé par la
norme d'ins-tallation (c'est-à-dire, NFPA).
SOUDAGE DE TUYAUX ET DE RACCORDS DANS DE MAUVAISES CONDITIONS
Par temps froid
La colle à solvant une étape TFP-500 est adaptée pour un usage par
temps froid jusqu'à -18 °C (0 °F) (les températures d'assemblage inférieures à -18 °C
(0 °F) ne sont pas autorisées). Le collage des tuyaux et raccords en CPVC de
TYCO dépend de la température et du temps; par conséquent, par temps très froid,
prenez davantage de temps pour le soudage des tuyaux et raccords. Par temps très
froid, les tuyaux et raccords en CPVC de TYCO pourraient se fragiliser. Prenez des
précautions supplémentaires
pour
éviter
les
dommages
pendant
la
manutention, la coupe, l'ébarbage, l'aplatissement et l'assemblage.
AVIS
Vous devez prêter une attention particulière si vous utilisez les coupe-tuyaux
à cliquet, car ils peuvent séparer le tuyau si ils ne sont pas correctement utilisés
et entretenus. Reportez-vous à la section « Découpe » de la page 61.
Lorsque vous travaillez par temps froid, notez spécialement que les solvants
pénètrent dans les surfaces et les adoucissent plus lentement que par temps
chaud. Les températures plus froides exigent des temps de durcissement plus
élevés en raison de l'évaporation plus lente de l'apprêt des colles à solvant.
Les graphiques de durcissement se trouvent dans les tableaux U, V et W de la page
62. Vous devez respecter les exigences suivantes lors du collage par temps froid:
1. Lisez et suivez attentivement toutes les instructions avant l'installation.
2. Préfabriquez le système autant que possible dans un endroit chauffé.
3. Entreposez les colles dans un endroit chaud lorsque vous ne les utilisez pas
et assurez-vous qu'elles demeurent fluides. Ne laissez pas la colle se geler ou
devenir « gélatineuse ». Mettez la colle gélifiée au rebut.
4. Prenez des précautions particulières pour éliminer l'humidité, y compris la glace et
la neige.
5. Lors de l'utilisation de la colle à solvant une étape TFP-500, n'utilisez jamais l'apprêt.
6. Prolongez la période de durcissement avant que le système soit utilisé.
Par temps chaud
Les collants à solvant pour matériau en CPVC contiennent des solvants volatils. Les
températures et le vent plus élevés accélèrent l'évaporation. Les tuyaux entreposés aux
rayons directs du soleil peuvent avoir des températures de surface de 11 °C à 17 °C (20 °F
à 30° F) supérieures à la température de l'air. Les solvants attaquent plus profondément
ces surfaces chaudes; par conséquent, il est très important d'éviter des flaques de colle
à l'intérieur de la section creuse du raccord. Assurez-vous toujours que l'excédent de
colle est effacé de l'extérieur du joint.
Suivez les instructions d'installation standard et notez en particulier les conseils et les
mises en garde ci-dessous :
1. Reportez-vous aux tableaux G1 et G2 des pages 36 – 37 pour obtenir des
renseignements (sur la dilatation et la contraction) relatifs à la température appropriée.
INSTALLATION
65
Les instructions pour le passage aux autres matériaux sont spécifiquement
destinées aux raccords en CPVC de TYCO. Si vous utilisez d'autres raccords
en CPVC BlazeMaster référencés en conjonction avec les produits en CPVC de
TYCO, consultez les manuels d'installation et de conception du fabricant de raccords.
AVIS
Prenez des précautions lorsque vous passez aux matériaux dissemblables. Les
chemisages en laiton utilisés dans les adaptateurs en CPVC filetés mâle et femelle
rainurés peuvent créer une réaction galvanique avec le mamelon de descente en acier et
en fer, le tuyau et les raccords coulés selon les conditions de l'eau. Si vous n'êtes
pas certain qu'une réaction galvanique pourrait se produire, vérifiez l'état et la
conductivité de l'eau en cours d'utilisation dans la tuyauterie du système
d'extinction avant de procéder à l'installation. Les mamelons filetés en laiton
sont recommandés lors de l'utilisation des raccords en CPVC de TYCO filetés avec
chemisages en laiton pour réduire le potentiel de la réaction galvanique causée par des
métaux de nature différente.
Prenez des précautions lorsque vous changez de tuyau métallique, de raccords et de
brides. Lorsque vous passez du système de tuyau métallique à un système de tuyauterie
en CPVC de TYCO au moyen d'adaptateur cannelé, d'adaptateur à filetage mâle ou femelle
ou de brides, prenez des précautions pour vous assurer que tous les hydrocarbures ou
les huiles de coupe sont soigneusement enlevés de l'intérieur et de l'extérieur du tuyau
métallique, des raccords et des brides avant de procéder à l'assemblage à l'aide de
tuyaux et raccords en CPVC de TYCO (reportez-vous à l'avis de la page 54, section
Compatibilité chimique).
Enregistre‑
ments/Appro‑
bations
Rensei‑
gnements
techniques
Commandes
d'installation
Lorsque vous utilisez les tuyaux et raccords en CPVC de TYCO de façon combinée
avec des systèmes dotés de tuyau en acier, vous devez vous conformer aux normes
NFPA 13 Sections 6.3.7 et 6.4.3 (édition 2013) et NFPA 13R Sections 5.2.3 et 5.2.12.2
(édition 2013).
Visiter
Tyco‑Fire.com
TRANSITION VERS D'AUTRES MATÉRIAUX
Vous devez utiliser les adaptateurs filetés mâles et femelles en laiton, les adaptateurs
rainurés de tuyaux ou les brides lorsque vous raccordez un système de TYCO à
d'autres matériaux de tuyauterie. Des adaptateurs spéciaux en laiton sont utilisés pour le
raccordement aux gicleurs.
Annexe A
5. Lisez et suivez attentivement toutes les instructions avant l'installation.
Annexe B
4. Assurez-vous que les deux surfaces à souder sont encore humides avec de la
colle lorsque vous les assemblez. Lorsque la taille de votre tuyau est plus élevée,
vous pouvez avoir besoin d'assistants pour terminer l'application avec succès.
Rensei‑
gnements
importants
3. Si possible, entreposez les tuyaux et raccords de sorte qu'au moins les extrémités à
souder au solvant soient dans une zone ombragée avant le collage.
Description
générale
2. Entreposez les solvants, les colles et les apprêts dans un endroit frais ou
ombragé avant de les utiliser.
INSTALLATION
66
Raccords filetés
Utilisez un enduit d'étanchéité pour filetage pour obtenir des raccords filetés. Un ruban
pour filetage en TÉFLON est le produit d'étanchéité recommandé. Certains enduits
d'étanchéité pour filetage autre que le ruban pour filetage en TÉFLON contiennent des
solvants ou d'autres matériaux qui peuvent être dommageables pour le CPVC. Pour
d'autres types d'enduits d'étanchéité pour filetage qui ont été expressément étudiés et
confirmés pour être « Compatibles au système », consultez FBC™ System Compatible
Program sur le site www.fbcsystemcompatible.com ainsi que les approbations
Underwriters Laboratory et FM Global.
Remarque : L'utilisation de tout autre enduit d'étanchéité pour filetage peut endommager le matériau en CPVC de TYCO ou l'insert en laiton. N'utilisez PAS une combinaison
de ruban et d'enduit d'étanchéité pour filetage sur la même jonction.
Lorsque vous utilisez le ruban pour filetage en TÉFLON, TFPP recommande une épaisseur
de 0,07 mm ± 0,127 mm (0,003 po ± 0,005 po) et le ruban doit respecter ou dépasser
la spécification militaire MIL-T-27730A. Enroulez le ruban dans le sens des filetages.
Généralement de 2 à 3 couches sont suffisantes pour obtenir un joint étanche.
Lorsque vous utilisez l'enduit d'étanchéité pour filetage OATEY GREAT WHITE, appliquezle seulement aux filets mâles. Assurez-vous que tous les filets sont couverts et n'obstruez
PAS la voie d'eau avec un excès d'enduit d'étanchéité.
Prenez des précautions pour éviter un serrage excessif – habituellement, 1 à 2 tours
après un serrage à la main suffisent pour réaliser un raccordement fileté. Pour obtenir
les exigences relatives au serrage du gicleur, reportez-vous aux fiches techniques
appropriées du gicleur.
AVIS
Vous devez utiliser un dispositif de retenue homologué pour utilisation avec les tuyaux
et raccords en CPVC, lorsque vous serrez le corps de l'adaptateur du gicleur. Le
non-respect de cette consigne peut créer des dommages au raccord fileté en laiton et
entraîner l'annulation de la garantie de TFPP. En outre, le système en CPVC peut également être défectueux ou présenter des fuites, ce qui entraîne des dommages matériels.
Branchements d'adaptateur d'accouplement cannelé
Les procédures suivantes sont recommandées pour l'assemblage approprié de
l'adaptateur d'accouplement cannelé :
Inspectez les raccords et les tuyaux pour vous assurer qu'ils sont suffisamment exempts
d'entailles, de partie en saillie ou de marques de rouleau sur les zones de logement
du joint d'étanchéité du raccord et du tuyau. Le tuyau doit être coupé d'équerre. Vous
devez enlever toute battiture, peinture ou saleté de la rainure et des surfaces de contact
avant l'assemblage.
Utilisez un joint d'étanchéité EPDM-A de qualité standard (communiquez avec le
fabricant pour obtenir les cotes de température) qui est approprié au fonctionnement
des systèmes d'extinction automatiques sous eau. Vous devez utiliser un accouplement
flexible avec les adaptateurs d'accouplement rainurés tel que l'accouplement flexible
cannelé Grinnell, figure 705 ou 707.
AVIS
Les produits qui entrent en contact avec les systèmes en CPVC (p. ex., joints d'étanchéité
d'accouplement, lubrifiants d'accouplement, etc.) doivent être chimiquement compatibles.
(reportez-vous à l'avis de la page 54, section Compatibilité chimique).
Soyez extrêmement prudent lorsque vous passez les tuyaux et raccords en CPVC
de TYCO dans les goujons métalliques, car les bords de coupe tranchants de ces
goujons peuvent rayer ou perforer le tuyau thermoplastique. TFPP recommande
d'utiliser des passe-fils en caoutchouc ou en plastique chimiquement compatibles,
tels que ceux couramment utilisés dans l'industrie de la plomberie pour protéger le
tuyau lorsqu'il passe dans de tels endroits. Communiquez avec autorité locale
compétente pour obtenir de plus amples renseignements sur la protection de
tuyau thermoplastique lorsqu'il passe dans les goujons métalliques (reportez-vous
à l'avis de la page 54, section Compatibilité chimique).
Enregistre‑
ments/Appro‑
bations
Rensei‑
gnements
techniques
Commandes
d'installation
En raison du fait que le tuyau en CPVC de TYCO est beaucoup plus souple que le tuyau
métallique du gicleur, il résiste mieux aux dommages causés par le tremblement de terre.
Dans les zones sujettes aux tremblements de terre, les systèmes de tuyauterie en CPVC
de TYCO doivent être conçus et calés conformément aux codes locaux et à la norme
NFPA 13. Pour obtenir de plus amples renseignements sur les déflexions relatives
au support de montage et au tracé sinueux de la tuyauterie pour les longueurs
données du tuyau SDR 13,5 en CPVC, reportez-vous aux tableaux N1, N2, P1 et P2 des
pages 46 – 49.
Visiter
Tyco‑Fire.com
Les systèmes de tuyauterie en CPVC de TYCO doivent être conçus et installés de manière
que la tuyauterie ne soit pas étroitement exposée aux sources de chaleur élevée, tels
que les accessoires lumineux, les ballasts et les conduites de vapeur. Ne
positionnez pas le tuyau directement sur des grilles de ventilation ouvertes. Enfin,
durant les périodes de rénovation ou de réparation du plafond, prenez des
dispositions appropriées pour blinder la tuyauterie contre les usages protégés.
Annexe A
PÉNÉTRATION DES MURS ET PAROIS COUPE-FEU
Consultez l'autorité compétente et les codes du bâtiment avant de pénétrer les
murs et parois coupe-feu. Plusieurs systèmes coupe-feu pour les pénétrations des
parois sont classés UL pour une utilisation avec le tuyau en CPVC. TFPP recommande
d'utiliser BlazeMaster® Caulk and Walk™ avec les tuyaux et raccords en CPVC de
TYCO, car ce produit de calfeutrage contient un intumescent à base d'eau qui ne nuit
pas au composé en CPVC tel que vérifié par The Lubrizol Corporation. L'utilisation de
matériaux coupe-feu incompatibles avec les tuyaux et raccords en CPVC de TYCO
peut endommager le système en CPVC ou provoquer sa défaillance (reportez-vous à
l'avis de la page 54, section Compatibilité chimique).
Annexe B
L'utilisation de lubrifiants à base de pétrole endommage le joint d'étanchéité et peut
endommager l'adaptateur, provoquant ainsi une défaillance liée aux contraintes du logement en CPVC, ce qui pourrait causer des dommages matériels.
Description
générale
67
Rensei‑
gnements
importants
INSTALLATION
L'utilisation d'accouplement de type rigide peut endommager l'adaptateur d'accouplement cannelé. Consultez le fabricant d'accouplement cannelé pour obtenir des instructions adéquates de sélection et d'installation.
INSTALLATION
68
PROTECTION CONTRE LE GEL
Utilisation de gicleurs de type sec
Lorsque des gicleurs de type sec sont raccordés au système de tuyauterie en CPVC de
TYCO qui protège les zones soumises à la température de congélation, tenez compte
de la longueur appropriée du gicleur qui va éviter le gel de l'eau dans les tuyaux de
raccordement en raison de la conduction, ainsi que de la compatibilité du raccord auquel
le gicleur de type sec est fixé. Reportez-vous aux instructions d'installation du fabricant du
gicleur pour obtenir des directives spécifiques sur les longueurs minimales recommandées
entre la face du raccord du gicleur et la surface extérieure de la zone protégée, ainsi que
sur les types de raccord approprié pour une utilisation avec les gicleurs de type sec.
Utilisation et précautions relatives aux antigels à la glycérine
Chaque fois que cela est possible, nous recommandons de protéger les systèmes en
CPVC de TYCO à l'aide de nattes isolantes et de techniques de construction de bâtiment,
qui assurent une protection contre le gel et un blocage du vent de façon adéquate. Les
directives relatives aux nattes isolantes sont fournies par la plupart des autorités locales
compétentes avec les recommandations de la norme NFPA 13D relatives à l'installation
fournies à l'annexe de cette norme. Les exigences du code local du bâtiment et des
autorités locales compétentes doivent être suivies scrupuleusement, car un isolant et un
dispositif de blocage du vent mal placés ou inadéquats peuvent créer du gel localisé au
niveau de la tuyauterie du système, ce qui peut endommager la structure et le système
de tuyauterie. Lorsque l'isolation et le blocage du vent ne sont pas disponibles, vous
pouvez protéger le tuyau en CPVC de TYCO et d'autres raccords en CPVC de TYCO
référencés au moyen de solutions d'antigel de glycérine seulement de manière conforme
à la norme NFPA 13, dans les zones sujettes au gel. Vous devez suivre les directives
fournies ci-dessous lorsque vous mettez en place une protection antigel pour les tuyaux
et raccords en CPVC de TYCO.
AVIS
Les produits qui entrent en contact avec les systèmes en CPVC (p. ex., antigel, nettoyants
à base d'alcool, etc.) doivent être chimiquement compatibles (reportez-vous à l'avis de
la page 54, section Compatibilité chimique).
• L'utilisation des solutions d'antigel à base de glycol est expressément interdite
pour une utilisation avec les systèmes en CPVC de TYCO .
• Avant d'utiliser l'antigel de glycérine, consultez l'autorité locale compétente sur
l'utilisation des solutions d'antigel dans les applications d'extinction automatiques.
• Avant d'utiliser les solutions d'antigel de glycérine, consultez la norme NFPA 13 pour
obtenir les règles et les directives.
• N'effectuez pas un essai hydraulique du système d'extinction qui utilise de l'antigel
de glycérine avec de l'eau seulement avant d'introduire l'antigel de glycérine, car le
potentiel de congélation augmente dans les durites. La solution de glycérine ne se
mélange pas complètement avec de l'eau emprisonnée dans les durites du gicleur et
dans les points bas du système d'extinction.
• Un système d'extinction qui utilise de l'antigel de glycérine est plus prompt aux
fuites qu'un système d'extinction qui n'utilise que de l'eau. Les caractéristiques de
la glycérine augmentent la capacité de fuites; vous pouvez traiter ce problème en
faisant attention au moment de mettre en œuvre les raccords filetés, en vous
assurant d'appliquer un couple de serrage suffisant aux filets mâle et femelle
accouplés. Utilisez un enduit d'étanchéité pour filetage pour obtenir des raccords
filetés. Un ruban pour filetage en TÉFLON est le produit d'étanchéité recommandé.
Certains enduits d'étanchéité pour filetage autres que le ruban pour filetage en
TÉFLON contiennent des solvants ou d'autres matériaux qui peuvent être
dommageables pour le CPVC. Pour d'autres types d'enduits d'étanchéité pour
filetage qui ont été expressément étudiés et confirmés pour être « Compatibles au
système », consultez le programme de systèmes compatibles FBC™ sur le site
www.fbcsystemcompatible.com.
Enregistre‑
ments/Appro‑
bations
Rensei‑
gnements
techniques
Commandes
d'installation
Visiter
Tyco‑Fire.com
Annexe A
Annexe B
• Vous
pouvez nettoyer l'antigel de glycérine à l'aide de nettoyants à base d'alcool. Avant
d'utiliser un produit de nettoyage sur une surface, assurez-vous de la compatibilité
avec le matériel de surface à nettoyer. Si la compatibilité avec la surface à nettoyer est
douteuse, nettoyez une petite section de la surface avant d'appliquer l'agent nettoyant
sur une surface plus vaste.
Description
générale
69
Rensei‑
gnements
importants
INSTALLATION
TYCO recommande un couple de serrage entre 19,0 à 28,5 Nm (14 à 21 pi-lb) pour
éliminer tout risque de fuite au niveau du joint NPT de 12 po (DN15). N'utilisez pas les
raccords ou les gicleurs avec des filetages endommagés dans les systèmes d'extinction
qui utilisent la glycérine, car les filetages endommagés créent une augmentation du
potentiel de fuite.
INSTALLATION
70
Exigences et suggestions en matière de nattes isolantes
De nombreuses administrations recommandent d'utiliser de nattes isolantes pour la
protection contre le gel à la place des solutions d'antigel. Ces administrations
publient généralement des directives sur les nattes isolantes qui fournissent l'épaisseur
minimale de l'isolant à utiliser. Vous devez respecter ces recommandations sur
l'épaisseur minimale de l'isolant. Les exigences en matière d'isolation peuvent varier par
région géographique compte tenu des conditions climatiques. Les nattes isolantes sont
utilisées pour maintenir une température minimale de l'eau de 4,4 °C (40 °F) dans
la tuyauterie d'extinction. Les recommandations sur l'isolation minimale illustrée
en annexe de la norme NFPA 13D sont indiquées principalement pour les tuyauteries
des plafonds présentant une ossature en bois avec un grenier non chauffé ou un toit
non isolé au-dessus. De nombreuses juridictions interdisent l'installation de
tuyauterie des extincteurs remplie d'eau dans des murs extérieurs non chauffés.
Consultez votre autorité locale compétente avant d'installer les nattes isolantes à
des fins de protection contre le gel à l'aide de produits en CPVC BlazeMaster.
AVIS
Les produits entrant en contact avec les systèmes en CPVC (p. ex. l'isolant) doivent être
chimiquement compatibles (reportez-vous à l'avis de la page 54, section Compatibilité
chimique).
Recommandations d'installation en matière de nattes isolantes
L'édition 2007 de la norme NFPA 13D, norme pour l'installation des systèmes d'extinction
dans les logements individuels et bifamiliaux et dans les maisons préfabriquées,
Annexe A.8.3.1, recommande les lignes directrices suivantes pour l'utilisation de les nattes
isolantes :
Dans les zones sujettes au gel, prenez soin de couvrir complètement la tuyauterie des
extincteurs dans les greniers non chauffés avec de l'isolant. L'installation doit suivre
les lignes directrices du fabricant de l'isolant (les figures A.8.3.1 [a] à [e] affichent
plusieurs méthodes d'installation pouvant être considérées).
• A.8.3.1 (a) « Il est important que l'isolant soit bien installé contre les solives. Dans les
zones non chauffées, les espaces ou les vides entre l'isolant et les solives entraînent
le gel de l'eau présente dans la tuyauterie des extincteurs automatiques »
• A.8.3.1 (b) « Pour les zones présentant des températures inférieures ou égales à -18 C°(0
°F), une natte isolante supplémentaire couvre la solive et vous devez utiliser la
tuyauterie des extincteurs automatiques. Si cela n'est pas fait, des gels localisés
peuvent apparaître dans la tuyauterie des extincteurs ».
• A.8.3.1 (c) « Le perçage de trous dans la solive est l'une des méthodes pour repérer la
tuyauterie des extincteurs automatiques dans le plafond. Comme alternative, lorsque
vous prévoyez que les températures seront inférieures ou égales à -18 °C (0 °F), vous
devez combler les trous percés autour de la tuyauterie à l'aide de morceaux
d'isolant ».
• A.8.3.1 (d) (e) « Prenez soin d'éviter de comprimer l'isolant. Cela réduit sa valeur R.
Pour éviter l'apparition de gel sur la tuyauterie des extincteurs, appuyez
solidement l'isolant contre les solives ».
Les exigences relatives à la valeur R minimale de l'isolant sont en général entre R19 et R30;
cependant, vous devez vérifier les exigences minimales auprès de l'autorité compétente.
• Lisez et suivez attentivement les procédures de collage au solvant pour connaître les
techniques de soudage appropriées avant de commencer la découpe (le tuyau doit
être coupé d'équerre à la bonne longueur, ébarbé, biseauté et sec pour assurer une
profondeur d'insertion correcte et l'intégrité du système).
• Mesurez soigneusement et coupez le tuyau à la longueur appropriée pour assurer une
insertion complète lors de l'assemblage (vérifiez d'abord l'ajustement avec serrage
des composants en cours de soudage).
Remarque : Lors de l'assemblage du raccord en T où la coupe a été effectuée (et
des autres éléments), il est important d'effectuer un quart de tour lors de l'insertion
du tuyau dans le raccord conformément aux instructions d'installation. Cela peut
nécessiter l'utilisation de plusieurs composants assemblés en combinaison avec le
raccord en T où la coupe a été effectuée pour créer une courte manchette de raccordement. Ceci peut être accompli au moyen de raccord à douille, de brides ou
d'adaptateurs d'accouplement rainurés qui assurent qu'un quart de tour puisse être
obtenu sur tous les raccordements de tuyau en cours de soudage.
• Avant d'appliquer la colle à solvant, utilisez un chiffon propre et sec pour essuyer
l'humidité et la saleté de la section creuse du raccord et de l'extrémité du tuyau (la
présence d'humidité sur les surfaces de soudage réduit l'intégrité de la zone de
jonction).
• Utilisez une nouvelle boîte de colle à solvant lors de la découpe des raccords (vérifiez
les dates d'expiration estampillées sur la boîte avant l'utilisation).
• Après l'achèvement des travaux, laissez les zones de jonction où les coupes ont
été effectuées durcir correctement avant l'essai de pression comme illustré dans les
tableaux U, V et W de la page 62.
• Après l'achèvement des travaux et le respect du temps de durcissement de la zone
où la coupe a été effectuée, inspectez les travaux pour vous assurer que l'alignement
et le placement des crochets de suspension sont adéquats avant l'essai de pression.
• Après le respect du temps de durcissement de la zone où la coupe a été effectuée,
remplissez lentement le système avec de l'eau et purgez l'air au niveau des gicleurs les
plus élevés et les plus éloignés avant que l'essai de pression soit effectué (reportezvous aux instructions relatives à l'essai de pression du système).
Enregistre‑
ments/Appro‑
bations
Rensei‑
gnements
techniques
Commandes
d'installation
• Les conduites existantes doivent être vidangées convenablement avant le collage au
solvant. Utilisez une unité Drain Vac pour vous assurer que toute l'eau est enlevée
du système. L'humidité peut ralentir le temps de durcissement et réduire la force de
jonction.
Visiter
Tyco‑Fire.com
• Le raccordement de la découpe au système existant doit être effectué en premier,
avant de procéder à des travaux supplémentaires.
Annexe A
• À l'aide d'outils adaptés, effectuez la découpe sur la section du tuyau dont le diamètre
est le plus petit (qui est capable de supporter adéquatement les changements du
système) à proximité de la modification en cours. Cette approche accélère le temps de
durcissement avant l'essai de pression.
Annexe B
Avant de découper les systèmes existants, prenez soin de réviser les procédures de
soudage appropriées et de respecter les consignes relatives au durcissement de la
découpe (tableaux U, V et W de la page 62) pour assurer l'intégrité du système. Vous
pouvez utiliser plusieurs méthodes pour créer la liaison avec un système existant à l'aide
d'un raccord en T de type douille, en combinaison avec l'utilisation de raccords à
douille, d'adaptateurs d'accouplement rainurés et de brides. Quelle que soit la méthode
utilisée, les points suivants doivent être suivis pour garantir l'intégrité du système :
Description
générale
71
Rensei‑
gnements
importants
INSTALLATION
PROCÉDURE DE COUPE POUR LES MODIFICATIONS ET LES RÉPARATIONS
DU SYSTÈME
À certains moments, il peut être nécessaire d'apporter des modifications aux systèmes
d'extinction automatiques en CPVC existants. Vous pouvez effectuer des découpes en
toute sécurité lorsque les procédures adéquates sont respectées. La procédure suivante
a été élaborée pour garantir que les modifications soient effectuées avec succès.
72
INSTALLATION
• Une fois les temps de durcissement écoulés et l'air purgé du système, nous
recommandons l'essai de pression de la portion du système d'extinction contenant le
raccord en T où la coupe a été effectuée. Avant d'effectuer l'essai de pression, isolez le
système à sa plus petite zone à l'aide de vannes de plancher, etc., pour isoler la zone
de coupe. En outre, la pression d'essai recommandée à appliquer est un maximum de
340 kPa (50 lb/po2) de plus que la pression de fonctionnement du système. Si une
fuite se produit, cette approche permettra de réduire au minimum le potentiel de
dommages causés par l'eau.
• Lorsque vous effectuez une jonction avec un système de tuyauterie en CPVC de TYCO
qui a été peint avec de la peinture au latex à base d'eau, vous devez enlever la peinture
sur l'extrémité de la tuyauterie à l'aide d'un papier à poncer à grain fin à environ 6,4
à 12,7 mm (1/4 à 1/2 po) au-delà du raccord en cours d'ajout. Prenez soin de vous
assurer que le matériau est retiré de façon uniforme de l'ensemble de la
circonférence de la tuyauterie. Mesurez le diamètre extérieur de la tuyauterie et
comparez la valeur aux tableaux D1 et D2 de la page 30. Si vous retirez une trop
grande quantité de matériau à un endroit le long de la circonférence, il pourrait en
résulter un point de fuite une fois le collage au solvant du raccord à la tuyauterie.
Soyez particulièrement prudent lorsque vous sélectionnez le raccord qui sera fixé à
la tuyauterie récemment nettoyée. Vérifiez l'ajustement à sec de la tuyauterie et du
raccord. Le tuyau doit entrer facilement dans la section creuse du raccord d'un quart
à trois quarts de la course. Si le tuyau atteint la butée des raccords lorsque vous
effectuez un léger ajustement, sélectionnez un autre raccord. Vous devez suivre tous
les autres critères énoncés dans la section « Installation – Procédure de découpe
pour la modification et la réparation du système » à la page 71 pour garantir l'intégrité
du système.
VISITEZ LE SITE WWW.TYCO-FIRE.COM
73
• Matériau en CPVC BlazeMaster® et autres produits/services de Tyco; et
• Les
modalités et conditions de vente, y compris la garantie limitée à 10 ans de
BlazeMaster®,
Description
générale
Pour obtenir de plus amples renseignement à propos de :
Rensei‑
gnements
techniques
Commandes
d'installation
Visiter
Tyco‑Fire.com
Annexe A
Annexe B
Rensei‑
gnements
importants
Visitez le site Web de TYCO Fire Products à http://www.tyco-fire.com.
Enregistre‑
ments/Appro‑
bations
GARANTIE LIMITÉE
Pour les modalités et conditions de la garantie, visitez le site www.tyco-fire.com.
ANNEXE A – RACCORDS DE TUYAU
74
Dimensions de la section creuse du raccord
ASTM CPVC unités américaines
C
D
Diamètre
nominal du
tuyau
Pouces
ANSI
F
E
B
A
Valeur nominale – Pouces
A
B
C
Diamètre à
Diamètre
Profondeur
l'entrée de la inférieur de la minimale de
douille
douille
la douille
D
Diamètre
intérieur
minimal
Épaisseur minimale
des parois
E
C
3/4
1,058
1,046
0,719
0,740
0,113
0,141
1
1,325
1,310
0,875
0,990
0,133
0,166
1-1/4
1,670
1,655
0,938
1,335
0,140
0,175
1-1/2
1,912
1,894
1,375
1,446
0,220
0,250
2
2,387
2,369
1,500
1,881
0,218
0,275
2-1/2
2,889
2,868
1,750
2,250
0,276
0,345
3
3,516
3,492
1,875
2,820
0,300
0,375
Dimensions de la section creuse du raccord
ASTM CPVC Unités métriques
C
D
F
E
B
A
Valeur nominale – Millimètres
Diamètre
nominal du
tuyau
DN
A
B
C
Diamètre à
Diamètre
Profondeur
l'entrée de la inférieur de la minimale de
douille
douille
la douille
D
Diamètre
intérieur
minimal
Épaisseur minimale
des parois
E
C
DN20
26,88
26,60
18,30
18,80
2,90
3,60
DN25
33,70
33,30
22,23
25,15
3,40
4,22
DN32
42,42
42,04
23,82
33,91
3,60
4,50
DN40
48,60
48,11
34,93
36,73
5,60
6,40
DN50
60,63
60,20
38,10
47,80
5,54
7,00
DN65
73,40
72,90
44,45
57,20
7,00
8,80
DN80
89,31
88,70
47,63
71,63
7,62
9,53
ANNEXE A – RACCORDS DE TUYAU
75
40
0,11
(0,05)
80000
80001
3/4
DN20
0,625
(15,9)
1
DN25
0,687
(17,4)
40
0,19
(0,09)
1-1/4
DN32
0,875
(22,2)
40
0,26
(0,11)
80002
1-1/2
DN40
1,062
(27,0)
80
0,51
(0,23)
80003
2
DN50
1,375
(34,9)
80
0,90
(0,41)
80004
2-1/2
DN65
1,562
(39,7)
80
1,59
(0,72)
80005
3
DN80
1,812
(46,0)
80
2,41
(1,09)
80006
Rensei‑
gnements
techniques
Nº pièce
Commandes
d'installation
Poids approx.
lb
(kg)
Visiter
Tyco‑Fire.com
Diamètre nominal Valeur nominale
d'encombrement Série de la
du tuyau
T/O
Pouces ANSI
tuyauterie
DN
pouces (mm)
Annexe A
T/O
Annexe B
T/O
Rensei‑
gnements
importants
T/O
Enregistre‑
ments/Appro‑
bations
Description
générale
TÉ
ANNEXE A – RACCORDS DE TUYAU
76
TÉ DE RÉDUCTION – 1 de 2
T/O Z
X
Y
T/O X
Diamètre nominal du
tuyau
Pouces ANSI
DN
X
O
Z
Z
T/O Y
Valeur nominale
d'encombrement
T/O
pouces (mm)
X
O
Z
Série
Poids
approx.
lb
(kg)
Nº pièce
40
0,14
(0,06)
80132
80133
de la
tuyauterie
3/4
DN20
3/4
DN20
1
DN25
0,750
(19,0)
0,750
(19,0)
0,625
(15,9)
1
DN25
3/4
DN20
3/4
DN20
0,562
(14,3)
0,562
(14,3)
0,750
(19,0)
40
0,14
(0,06)
1
DN25
3/4
DN20
1
DN25
0,750
(19,0)
0,687
(17,4)
0,750
(19,0)
40
0,17
(0,07)
80134
1
DN25
1
DN25
3/4
DN20
0,625
(15,9)
0,625
(15,9)
0,812
(20,6)
40
0,16
(0,07)
80260
1-1/4
DN32
1
DN25
3/4
DN20
0,625
(15,9)
0,625
(15,9)
0,937
(23,8)
40
0,21
(0,09)
80135
1-1/4
DN32
1
DN25
1
DN25
0,750
(19,0)
0,750
(19,0)
0,937
(23,8)
40
0,22
(0,09)
80136
1-1/4
DN32
1
DN25
1-1/4
DN32
0,937
(23,8)
0,937
(23,8)
0,875
(22,2)
40
0,26
(0,11)
80137
1-1/4
DN32
1-1/4
DN32
3/4
DN20
0,625
(15,9)
0,625
(15,9)
0,875
(22,2)
40
0,23
(0,10)
80261
1-1/4
DN32
1-1/4
DN32
1
DN25
0,750
(19,0)
0,750
(19,0)
0,875
(22,2)
40
0,26
(0,11)
80262
1-1/4
DN32
1-1/4
DN32
1-1/2
DN40
1,000
(25,4)
1,000
(25,4)
1,000
(25,4)
80
0,43
(0,19)
80138
1-1/2
DN40
1-1/4
DN32
3/4
DN20
0,562
(14,3)
0,562
(14,3)
1,000
(25,4)
80
0,36
(0,16)
80140
1-1/2
DN40
1-1/4
DN32
1
DN25
0,562
(14,3)
0,562
(14,3)
1,062
(27,0)
80
0,38
(0,17)
80141
1-1/2
DN40
1-1/2
DN40
3/4
DN20
0,562
(14,3)
0,562
(14,3)
1,000
(25,4)
80
0,36
(0,16)
80263
ANNEXE A – RACCORDS DE TUYAU
77
Série
de la
tuyauterie
Poids
approx.
lb
(kg)
Nº pièce
80
0,38
(0,17)
80264
80275
1-1/2
DN40
1-1/2
DN40
1
DN25
0,562
(14,3)
0,562
(14,3)
1,062
(27,0)
1-1/2
DN40
1-1/2
DN40
1-1/4
DN32
0,875
(22,2)
0,875
(22,2)
1,000
(25,4)
80
0,45
(0,20)
2
DN50
2
DN50
3/4
DN2
0,750
(19,0)
0,750
(19,0)
1,375
(34,9)
80
0,61
(0,28)
80265
2
DN50
2
DN50
1
DN25
0,875
(22,2)
0,875
(22,2)
1,375
(34,9)
80
0,66
(0,30)
80266
2
DN50
2
DN50
1-1/4
DN32
1,125
(28,6)
1,125
(28,6)
1,375
(34,9)
80
0,74
(0,33)
80274
2
DN50
2
DN50
1-1/2
DN40
0,750
(19,0)
0,687
(17,4)
0,750
(19,0)
80
0,78
(0,35)
80267
2-1/2
DN65
2-1/2
DN65
1
DN25
1,562
(39,7)
1,562
(39,7)
1,562
(39,7)
80
1,43
(0,65)
80271
2-1/2
DN65
2-1/2
DN65
1-1/4
DN32
1,562
(39,7)
1,562
(39,7)
1,562
(39,7)
80
1,46
(0,66)
80272
2-1/2
DN65
2-1/2
DN65
1-1/2
DN40
1,562
(39,7)
1,562
(39,7)
1,562
(39,7)
80
1,48
(0,67)
80273
2-1/2
DN65
2-1/2
DN65
2
DN50
1,562
(39,7)
1,562
(39,7)
1,562
(39,7)
80
1,50
(0,68)
80276
3
DN80
3
DN80
1-1/2
DN40
1,812
(46,0)
1,812
(46,0)
1,812
(46,0)
80
2,28
(1,03)
80270
3
DN80
3
DN80
2
DN50
1,812
(46,0)
1,812
(46,0)
1,750
(44,4)
80
2,25
(1,02)
80268
3
DN80
3
DN80
2-1/2
DN65
1,812
(46,0)
1,812
(46,0)
1,812
(46,0)
80
2,44
(1,11)
80269
Rensei‑
gnements
techniques
Valeur nominale
d'encombrement
T/O
pouces (mm)
X
O
Z
Commandes
d'installation
T/O Y
Visiter
Tyco‑Fire.com
Diamètre nominal du
tuyau
Pouces ANSI
DN
X
O
Z
Z
Annexe A
T/O X
Annexe B
Y
Rensei‑
gnements
importants
T/O Z
X
Enregistre‑
ments/Appro‑
bations
Description
générale
TÉ DE RÉDUCTION – 2 de 2
ANNEXE A – RACCORDS DE TUYAU
78
CROIX
T/O
T/O
T/O
T/O
Diamètre
nominal du
tuyau
Pouces ANSI
DN
3/4
DN20
Valeur
nominale d'encombrement
T/O
pouces (mm)
0,562
(14,3)
Poids approx.
lb
(kg)
Nº pièce
40
0,13
(0,06)
80009
80010
Série de la
tuyauterie
1
DN25
0,687
(17,4)
40
0,23
(0,10)
1-1/4
DN32
0,937
(23,8)
40
0,34
(0,15)
80011
1-1/2
DN40
1,062
(27,0)
80
0,67
(0,30)
80012
2
DN50
1,312
(33,3)
80
1,00
(0,45)
80013
2-1/2
DN65
1,562
(39,7)
80
1,91
(0,87)
80014
3
DN80
1,812
(46,0)
80
2,89
(1,31)
80008
RACCORD À CROIX
Y
X
Y
T/O X
Diamètre nominal du
tuyau
Pouces ANSI
DN
T/O Y
X
T/O Y
T/O X
Valeur nominale
d'encombrement
T/O
pouces (mm)
X
O
X
O
1
DN25
3/4
DN20
0,875
(22,2)
0,875
(22,2)
Série
de la
tuyauterie
40
Poids
approx.
Nº pièce
lb
(kg)
0,28
(0,13)
80015
ANNEXE A – RACCORDS DE TUYAU
79
Valeur
nominale d'encombrement
T/O
pouces (mm)
0,625
(15,9)
Série de la
tuyauterie
Poids approx.
lb
(kg)
Nº pièce
40
0,09
(0,04)
80025
40
0,14
(0,06)
80026
80027
1
DN25
0,750
(19,0)
1-1/4
DN32
1,000
(25,4)
40
0,21
(0,09)
1-1/2
DN40
1,062
(27,0)
80
0,40
(0,18)
80028
2
DN50
1,312
(33,3)
80
0,79
(0,36)
80029
2-1/2
DN65
1,562
(39,7)
80
1,14
(0,52)
80030
3
DN80
1,812
(46,0)
80
1,82
(0,82)
80031
COUDE RÉDUCTEUR DE 90°
Rensei‑
gnements
techniques
Diamètre
nominal du
tuyau
Pouces ANSI
DN
3/4
DN20
Commandes
d'installation
T/O
Visiter
Tyco‑Fire.com
T/O
Enregistre‑
ments/Appro‑
bations
Description
générale
COUDE DE 90°
T/O Y
Valeur nominale
d'encombrement
(T/O)
pouces (mm)
X
O
X
O
1
DN25
3/4
DN20
0,687
(17,4)
1,812
(46,0)
Série
de la
tuyauterie
40
Poids
approx.
Nº pièce
lb
(kg)
0,16
(0,07)
Annexe B
Diamètre nominal du
tuyau
Pouces ANSI
DN
T/O X
80032
Rensei‑
gnements
importants
Y
Annexe A
X
ANNEXE A – RACCORDS DE TUYAU
80
COUDE DE 45°
T/O
T/O
Valeur
Diamètre nominal
nominale d'endu tuyau
combrement
Pouces ANSI
T/O
DN
(pouces (mm)
3/4
0,375
DN20
(9,5)
Série de la
tuyauterie
Poids approx.
lb
(kg)
Nº pièce
40
0,08
(0,04)
80050
40
0,11
(0,05)
80051
80052
1
DN25
0,375
(9,5)
1-1/4
DN32
0,750
(19,0)
40
0,20
(0,09)
1-1/2
DN40
0,500
(12,7)
80
0,31
(0,14)
80053
2
DN50
0,750
(19,0)
80
0,56
(0,25)
80054
2-1/2
DN65
1,812
(46,0)
80
0,89
(0,40)
90055
3
DN80
1,000
(25,4)
80
1,19
(0,54)
90056
ANNEXE A – RACCORDS DE TUYAU
81
Poids approx.
lb
(kg)
Nº pièce
0,08
(0,04)
80075
80076
0,125
(3,2)
40
0,11
(0,05)
1-1/4
DN32
0,187
(4,7)
40
0,20
(0,09)
80077
1-1/2
DN40
0,500
(12,7)
80
0,31
(0,14)
80078
2
DN50
0,750
(19,0)
80
0,56
(0,25)
80079
2-1/2
DN65
0,812
(20,6)
80
0,89
(0,40)
80080
3
DN80
1,000
(25,4)
80
1,19
(0,54)
80081
Visiter
Tyco‑Fire.com
1
DN25
MANCHON RÉDUIT
X
Rensei‑
gnements
techniques
Valeur
Diamètre nominal
nominale d'en- Série de la
du tuyau
combrement
Pouces ANSI
tuyauterie
T/O
DN
pouces (mm)
3/4
0,125
40
DN20
(3,2)
Commandes
d'installation
T/O
Enregistre‑
ments/Appro‑
bations
Description
générale
ACCOUPLEMENT
T/O
X
O
pouces (mm)
1
DN25
3/4
DN20
0,125
(3,2)
40
Poids approx.
lb
(kg)
Nº pièce
0,08
(0,04)
80220
Rensei‑
gnements
importants
Diamètre nominal du
Valeur
tuyau
nominale d'enSérie de la
Pouces ANSI
combrement
tuyauterie
DN
T/O
Annexe B
A
Annexe A
Y
ANNEXE A – RACCORDS DE TUYAU
82
BAGUE DE RÉDUCTION
Y
T/O
X
Diamètre nominal du
Valeur
tuyau
nominale d'enSérie de la
Pouces ANSI
combrement
tuyauterie
DN
T/O
Poids approx.
lb
(kg)
Nº pièce
X
O
pouces (mm)
1
DN25
3/4
DN20
0,437
(11,1)
40
0,04
(0,06)
80200
1-1/4
DN32
3/4
DN20
0,500
(12,7)
40
0,11
(0,05)
80201
1-1/4
DN32
1
DN25
0,312
(7,9)
40
0,12
(0,05)
80202
1-1/2
DN40
3/4
DN20
0,625
(15,9)
80
0,16
(0,07)
80203
1-1/2
DN40
1
DN25
0,500
(12,7)
80
0,14
(0,06)
80204
1-1/2
DN40
1-1/4
DN32
0,375
(9,5)
80
0,17
(0,08)
80205
2
DN50
3/4
DN20
0,812
(20,6)
80
0,27
(0,12)
80206
2
DN50
1
DN25
0,687
(17,4)
80
0,26
(0,12)
80207
2
DN50
1-1/4
DN32
0,562
(14,3)
80
0,24
(0,11)
80208
2
DN50
1-1/2
DN40
0,437
(11,1)
80
0,19
(0,11)
80209
2-1/2
DN65
1
DN25
0,937
(23,8)
80
0,42
(0,19)
80215
2-1/2
DN65
1-1/4
DN32
0,812
(20,6)
80
0,45
(0,20)
80214
2-1/2
DN65
1-1/2
DN40
0,687
(17,4)
80
0,46
(0,21)
80213
2-1/2
DN65
2
DN50
0,625
(15,9)
80
0,29
(0,13)
80211
3
DN80
2
DN50
0,750
(19,0)
80
0,72
(0,33)
80210
3
DN80
2-1/2
DN65
0,500
(12,7)
80
0,47
(0,21)
80212
ANNEXE A – RACCORDS DE TUYAU
83
Description
générale
BOUCHON
0,312
(7,9)
40
0,04
(0,02)
80100
1
DN25
0,375
(9,5)
40
0,06
(0,03)
80101
1-1/4
DN32
0,437
(11,1)
40
0,10
(0,04)
80102
1-1/2
DN40
0,687
(17,4)
80
0,20
(0,09)
80103
2
DN50
0,687
(17,4)
80
0,31
(0,14)
80104
2-1/2
DN65
0,875
(22,2)
80
0,58
(0,26)
80105
3
DN80
1,000
(25,4)
80
0,88
(0,40)
80106
Visiter
Tyco‑Fire.com
3/4
DN20
COUDE DE 90° D'ADAPTATEUR DU GICLEUR
T/O Y
Poids
approx.
lb
(kg)
Nº
pièce
40
0,20
(0,09)
80199
80198
80196
O
X
O
1/2 NPT
0,562
(14,3)
1,000
(25,4)
1
DN25
1/2 NPT
0,750
(19,0)
1,250
(31,7)
40
0,26
(0,12)
1
DN25
3/4 NPT
1,062
(27,0)
1,437
(36,5)
40
0,26
(0,12)
3/4
DN20
Annexe B
T/O X
Diamètre
Valeur nominale
nominal du
TAILLE DE d'encombrement T/O Série de
tuyau
FILETAGE
pouces
la tuyauPouces ANSI
(mm)
terie
DN
X
Annexe A
X
Y
Rensei‑
gnements
techniques
Nº pièce
Commandes
d'installation
Poids approx.
lb
(kg)
Rensei‑
gnements
importants
Valeur
Diamètre nominal
nominale d'en- Série de la
du tuyau
combrement
Pouces ANSI
tuyauterie
T/O
DN
pouces (mm)
Enregistre‑
ments/Appro‑
bations
T/O
ANNEXE A – RACCORDS DE TUYAU
84
ADAPTATEUR D'ACCOUPLEMENT CANNELÉ
T/O
Diamètre
extérieur
tuyau
Diamètre nominal du
tuyau
Pouces ANSI
DN
Valeur nominale
d'encombrement T/O
et diam . ext . du tuyau
pouces (mm)
Série
Poids
approx.
lb
(kg)
Nº pièce
40
0,78
(0,35)
80160
80161
de la
tuyauterie
T/O
Diam. ext. du
tuyau
Rainure 1-1/4
0,875
(22,2)
1,660
(42,4)
1-1/2
DN40
1-1/2 Rainure
1,125
(28,6)
1,900
(48,3)
80
0,95
(0,43)
2
DN50
2 Rainure
0,750
(19,0)
2,375
(60,3)
80
1,42
(0,64)
80162
2-1/2
DN65
2-1/2 Rainure
1,562
(39,7)
2,875
(73,0)
80
2,28
(1,03)
80163
2-1/2
DN65
76,1 mm
Rainure
1,562
(39,7)
76,1mm
3,000
80
2,28
(1,03)
80169
3 Rainure
1,562
(39,7)
3,500
(88,9)
80
3,00
(1,36)
80164
1-1/4
DN32
3
DN80
ANNEXE A – RACCORDS DE TUYAU
85
Nº pièce
1/2 NPT
0,437
(11,1)
80
0,20
(0,09)
80175E
1
DN25
1/2 NPT
0,437
(11,1)
80
0,22
(0,10)
80176E
3/4
DN20
1/2 NPT
0,437
(11,1)
40
0,16
(0,07)
80175WL
1
DN25
3/4 NPT
0,812
(20,6)
40
0,43
(0,19)
80179
3/4
DN20
1/2 NPT
0,500
(12,7)
40
0,19
(0,09)
80175W
1
DN25
1/2 NPT
0,500
(12,7)
40
0,18
(0,08)
80176W
Poids
approx.
lb
(kg)
Nº pièce
T/O
Diamètre
nominal du
tuyau
Pouces ANSI
DN
TAILLE DE
FILETAGE
Valeur
Série
nominale d'ende la
combrement
tuyauteT/O
rie
pouces (mm)
3/4
DN20
1/2 NPT
0,500
(12,7)
40
0,16
(0,07)
80177L
1
DN25
1/2 NPT
0,562
(14,3)
40
0,20
(0,09)
80178
3/4 NPT
0,875
(22,2)
40
0,40
(0,18)
80180
1
DN25
Annexe B
ADAPTATEUR DU GICLEUR (EMBOUT)
Annexe A
Visiter
Tyco‑Fire.com
3/4
DN20
Enregistre‑
ments/Appro‑
bations
Poids
approx.
lb
(kg)
Rensei‑
gnements
techniques
E
Commandes
d'installation
W
Valeur
Série
TAILLE DE nominale d'en- de la
combrement
FILETAGE
tuyauteT/O
rie
pouces (mm)
Rensei‑
gnements
importants
WL
Diamètre
nominal du
tuyau
Pouces ANSI
DN
T/O
T/O
T/O
Description
générale
ADAPTATEUR DU GICLEUR
ANNEXE A – RACCORDS DE TUYAU
86
ADAPTATEUR FEMELLE
T/O
Diamètre
nominal du
tuyau
Pouces ANSI
DN
3/4
DN20
1
DN25
1-1/4
DN32
TAILLE DE
FILETAGE
3/4 NPT
Valeur
Série
nominale d'en- de la
combrement
tuyauteT/O
rie
pouces (mm)
0,812
80
(20,6)
Poids
approx.
lb
(kg)
Nº pièce
0,41
(0,19)
80142
80145
1 NPT
0,875
(22,2)
80
0,63
(0,28)
1-1/4 NPT
1,125
(28,6)
40
1,03
(0,47)
80146
1-1/2
DN40
1-1/2 NPT
1,375
(34,9)
80
1,42
(0,64)
80147
2
DN50
2 NPT
1,687
(42,8)
80
2,66
(1,18)
80148
Poids
approx.
lb
(kg)
Nº pièce
40
0,33
(0,15)
80157
40
0,56
(0,25)
80158
ADAPTATEUR MÂLE
T/O
Diamètre
nominal du
tuyau
Pouces ANSI
DN
3/4
DN20
1
DN25
TAILLE DE
FILETAGE
Valeur
Série
nominale d'ende la
combrement
tuyauteT/O
rie
pouces (mm)
3/4 NPT
1,312
(33,3)
1 NPT
1,375
(34,9)
ANNEXE A – RACCORDS DE TUYAU
87
Diamètre
nominal du
tuyau
Pouces ANSI
DN
X
O
3/4
DN20
3/4
DN20
1
DN25
T/O Y
Valeur nominale
d'encombrement
T/O
pouces (mm)
TAILLE DE
FILETAGE
Z
X
O
Z
1/2 NPT
0,562
(14,3)
0,562
(14,3)
1,000
(25,4)
1
DN25
1/2 NPT
0,687
(17,4)
0,687
(17,4)
1
DN25
1
DN25
1 NPT
0,937
(23,8)
1-1/4
DN32
1
DN25
1-1/4
DN32
1-1/4
DN32
1-1/2
DN40
Série
de la
tuyauterie
Poids
approx.
Nº pièce
lb
(kg)
0,22
(0,10)
80250
1,187
(30,1)
40
0,29
(0,13)
80251
0,937
(23,8)
1,562
(39,7)
40
0,73
(0,33)
80249
1/2 NPT
0,437
(11,1)
0,562
(14,3)
1,312
(33,3)
40
0,30
(0,14)
80256
1/2 NPT
0,437
(11,1)
0,437
(11,1)
1,312
(33,3)
40
0,31
(0,14)
80252
1-1/4
DN32
1/2 NPT
0,500
(12,7)
0,687
(17,4)
1,437
(36,5)
40
0,43
(0,19)
80257
1-1/2
DN40
1-1/2
DN40
1/2 NPT
0,500
(12,7)
0,500
(12,7)
1,437
(36,5)
80
0,46
(0,21)
80254
2
DN50
1-1/2
DN40
1/2 NPT
0,500
(12,7)
0,625
(15,9)
1,687
(42,8)
80
0,56
(0,25)
80258
2
DN50
2
DN50
1/2 NPT
0,500
(12,7)
0,500
(12,7)
1,687
(42,8)
80
0,62
(0,28)
80253
Annexe A
40
Rensei‑
gnements
techniques
Z
T/O X
Commandes
d'installation
Y
Visiter
Tyco‑Fire.com
T/O Z
X
Enregistre‑
ments/Appro‑
bations
Description
générale
RACCORD EN T D'ADAPTATEUR DU GICLEUR
RACCORD EN T D'ADAPTATEUR DU GICLEUR DE TYPE SEC
T/O Z
Y
Diamètre
nominal du
tuyau
Pouces ANSI
DN
T/O Y
Valeur nominale
TAILLE DE d'encombrement T/O
FILETAGE
pouces
(mm)
X
O
Z
X
O
Z
1
DN25
1
DN25
1 NPT
0,90
(22,9)
0,90
(22,9)
0,86
(21,8)
Série de
la tuyauterie
40
Poids
approx.
Nº pièce
lb
(kg)
0,71
(0,32)
80259
Rensei‑
gnements
importants
Z
T/O X
Annexe B
X
ANNEXE A – RACCORDS DE TUYAU
88
RACCORD EN T DOUBLE-FACE
T/O X
Y
Z
X
T/O Y
Diamètre
nominal du
tuyau
Pouces ANSI
DN
X
1
DN25
1
DN25
T/O Z
Valeur nominale Série
d'encombrement
de la
T/O
tuyaupouces (mm)
terie
X
Y Z
TAILLE DE
FILETAGE
O
Z
1/2 NPT
1/2 NPT
1/2 NPT
1/2 NPT
0,562
(14,3)
0,687
(17,4)
1,312
(33,3)
1,187
(30,1)
40
40
Poids
approx.
lb
(kg)
0,48
(0,22)
0,46
(0,21)
Nº
pièce
80459
80460
CROIX DOUBLE-FACE
X
T/O X
T/O Y
Z
W
Y
T/O Z
Diamètre
nominal du
tuyau
Pouces ANSI
DN
TAILLE DE
FILETAGE
T/O W
Série
Valeur nominale
d'encombrement
de
la
T/O
tuyautepouces (mm)
rie
X Y
Z W
Poids
approx.
lb
(kg)
Nº pièce
X
O
Z
W
1
DN25
1
DN25
1/2
NPT
1/2
NPT
0,625
(15,9)
1,187
(30,1)
40
0,46
(0,21)
80462
1
DN25
1
DN25
1/2
NPT
1/2
NPT
0,625
(15,9)
1,312
(33,3)
40
0,47
(0,21)
80463
ANNEXE B – À FAIRE ET À NE PAS FAIRE
89
À FAIRE
• Installez les tuyaux et raccords en CPVC de TYCO conformément au manuel
d'installation.
• Respectez les pratiques de travail sécuritaires recommandées.
• Assurez-vous que tous les matériaux qui entrent en contact avec les tuyaux et
raccords en CPVC de TYCO sont compatibles chimiquement avec le matériau en
CPVC BlazeMaster® (reportez-vous à l'avis de la page 56, section Compatibilité
chimique).
• Si la peinture est nécessaire, utilisez seulement des peintures à base de latex.
• Conservez les tuyaux et raccords dans leurs emballages d'origine et loin des
sources de chaleur jusqu'à l'utilisation.
• S'ils sont entreposés à l'extérieur, recouvrez-les à l'aide d'une bâche opaque.
• Suivez les procédures de manipulation appropriées.
• Inspectez les tuyaux et raccords en CPVC de TYCO pour détecter tout dommage
éventuel avant l'installation.
• Utilisez des outils spécialement conçus pour une utilisation avec les tuyaux et
raccords en CPVC.
• Utilisez seulement la colle à solvant une étape TFP-500 et respectez les
instructions d'application.
• Utilisez un chiffon pour protéger les finitions intérieures.
• Coupez les extrémités du tuyau d'équerre.
• Avant le collage au solvant, ébarbez et biseautez l'extrémité du tuyau.
• Lorsque vous effectuez le collage au solvant, faites pivoter le tuyau d'un quart de
tour lorsque le tuyau atteint la butée de la section creuse du raccord.
• Suivez scrupuleusement les instructions pour l'application de la colle à solvant.
Évitez d'appliquer trop de colle.
• Évitez les flaques de colle à solvant dans les tuyaux et raccords. Ne laissez pas la
colle obstruer l'adaptateur du gicleur ou l'orifice du gicleur.
• Respectez les temps de durcissement recommandés avant l'essai de pression.
• Remplissez lentement les conduites et purgez l'air du système au niveau des
gicleurs les plus éloignés avant l'essai de pression.
• Utilisez de l'eau pour effectuer l'essai de pression du système en CPVC. Si
l'essai préalable à l'air ou à l'azote basse pression est jugé nécessaire, les lignes
directrices peuvent être trouvées à la page 63 de ce manuel d'installation et doivent
être suivies.
• Soutenez convenablement les gicleurs pour éviter tout mouvement excessif de
ceux-ci lorsqu'ils sont activés.
• Installez les tuyaux et raccords en CPVC de TYCO dans les systèmes sous eau
seulement ou dans les systèmes sous air référencés spécialement.
• N'utilisez que l'isolant ou les solutions glycérine et eau chimiquement compatibles
pour la protection contre le gel.
• Lorsque vous utilisez les solutions de glycérine, prévoyez une chambre d'expansion
pour permettre la dilatation thermique de la solution.
90
ANNEXE B – À FAIRE ET À NE PAS FAIRE
• Permettez le mouvement en raison de la dilatation et de la contraction.
• Renouvelez votre formation à l'installation des tuyaux et raccords en CPVC
de TYCO tous les deux ans.
À NE PAS FAIRE
• N'utilisez pas les huiles de coupe autres que celles recommandées par le fabricant
d'huile de coupe pour une utilisation en conjonction avec le matériau en CPVC
(reportez-vous à l'avis de la page 54, section Compatibilité chimique).
• N'utilisez pas d'huiles comestibles telles que CRISCO en tant que lubrifiant de joint
d'étanchéité.
• N'utilisez pas les peintures à base de pétrole ou de solvant, les scellants, les
lubrifiants ou les matériaux coupe-feu qui sont chimiquement incompatibles avec
les tuyaux et raccords en CPVC de TYCO.
• N'utilisez pas les solutions à base de glycol comme protection contre le gel.
• N'utilisez pas les solutions d'antigel à base de glycérine sans consulter les règles
et les directives décrites dans la norme NFPA 13.
• N'utilisez pas simultanément le ruban en TÉFLON et les enduits d'étanchéité pour
filetage.
• N'utilisez pas la colle à solvant dont la durée de vie est dépassée ou qui est
décolorée ou gélifiée.
• Ne laissez pas la tige filetée dans 1⁄16 po du tuyau.
• Ne laissez pas la colle à solvant obstruer l'orifice du gicleur.
• Ne branchez pas les raccords métalliques rigides aux adaptateurs rainurés en
CPVC de TYCO.
• Ne filetez pas ou ne créez pas de rainures au niveau du tuyau en CPVC de TYCO.
• N'utilisez pas la colle à solvant à proximité de sources de chaleur, de flamme nue
ou lorsqu'une personne fume.
• N'effectuez pas l'essai de pression jusqu'à ce que le temps de durcissement
recommandé soit respecté.
• N'utilisez pas d'outils dont les lames sont émoussées ou cassées lorsque vous
coupez le tuyau.
• N'utilisez pas le tuyau en CPVC de TYCO décoloré qui a été entreposé à l'extérieur
sans protection.
• N'installez pas le tuyau en CPVC de TYCO par temps froid sans laisser un espace de
dilatation.
• N'installez pas les tuyaux et raccords en CPVC de TYCO dans les systèmes sous
air, à moins d'être référencés spécifiquement pour une telle utilisation.
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
91
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS AU SUJET DU SYSTÈME D'EXTINCTION
AUTOMATIQUE EN CPVC DE TYCO
FÉLICITATIONS, la structure de votre bâtiment présente un système de sécurité de pointe. Votre
système d'extinction automatique en CPVC de TYCO améliore la sûreté et la sécurité de votre
bâtiment quand il est correctement entretenu. Les produits d'extinction automatique en CPVC de
TYCO résistent aux attaques d'un large éventail de substances chimiques qui sont corrosives pour les
tuyaux métalliques. Comme avec tout matériel de tuyauterie, il y a, toutefois, certains produits chimiques
qui peuvent être préjudiciables au matériau en CPVC. À l'occasion, certains de ces produits chimiques
peuvent être trouvés dans certains produits de construction, de préparation du site et d'entretien de
l'immeuble. Vous devez garder à l'esprit certaines choses en prenant soin de votre système d'extinction
automatique en CPVC de TYCO ou en travaillant autour de celui-ci.
Gardez votre système exempt de tout contact avec les produits et substances chimiques ciaprès à moins que les étiquettes des produits indiquent que les matériaux sont compatibles
avec le CPVC :
AVIS
Usage commun
Produits de nettoyage, détergents, huiles, lubrifiants
et graisses et matériaux caoutchouteux
Entretien
Fongicides, agent d'élimination des
moisissures, produits chimiques,
termiticides et insecticides
Construction et rénovation
Inhibiteurs de corrosion, antigels à base de glycol, flux de
soudure, enduits d'étanchéité pour filetage, flexible, câble
et câblage
(notamment les câbles de communication)
produits de calfeutrage/mastics, adhésifs, ruban isolant en
vinyle et ruban isolant
isolant en mousse pulvérisée non homologué
peinture qui n'est pas à base d'eau, diluants pour peinture
finitions en bois/vernis
Vous devez également éviter les éléments suivants :
• S'assoir, se mettre debout, s'accrocher, s'appuyer ou se reposer sur les tuyaux, les raccords et les
gicleurs
• Mettre à la terre du câblage électrique sur le tuyau ou les raccords
• Installer le système d'extinction automatique dans un endroit où la température ambiante est de
moins de 4,4 °C (40 °F) (sauf si un antigel ou une méthode d'isolation compatible homologuée est
installé).
• Utiliser des chalumeaux, soudure, etc. près de la tuyauterie.
Assurez-vous que ce document est lu et compris par toute personne travaillant sur le système
de sécurité des personnes en CPVC ou avec celui-ci. Si vous avez des questions ou si vous avez
besoin d'aide sur la compatibilité des produits chimiques avec le système d'extinction
automatique en CPVC de TYCO, communiquez avec le fabricant du produit chimique ou du
produit non-CPVC en question.
Un entretien approprié permet au système d'extinction automatique en CPVC de TYCO d'offrir de la
protection pour les années à venir.
POUR OBTENIR DE PLUS AMPLES RENSEIGNEMENTS, VISITEZ TYCO FIRE PROTECTION
PRODUCTS SUR LE SITE WWW.TYCO-FIRE.COM
POUR OBTENIR DE PLUS AMPLES RENSEIGNEMENTS, COMMUNIQUEZ AVEC « TYCO FIRE PROTECTION PRODUCTS » AU 1 800 381-9312 Rév.
3.0 Jan 21, 2008_distribu1
Le non-respect de cet avis peut provoquer des fissures ou des cassures au niveau des produits en CPVC, entraînant des dommages matériels
lors de fuites ou d'inondation. La présence de n'importe quelle fissure visible peut exiger le remplacement partiel ou total du système.
Pour obtenir de plus amples renseignements, communiquez avec l'entrepreneur général ou l'installateur du système d'extinction automatique.
• Ne PAS manipuler les produits en CPVC avec des gants contaminés par des huiles (hydrocarbures) ou d'autres matières incompatibles.
• Ne PAS laisser tomber, ne déformez pas ou ne soumettez pas les produits en CPVC à un impact ou n'y laissez pas tomber d'autres objets.
• Ne PAS exposer les produits en CPVC à une flamme nue, à la soudure ou au flux de soudure.
• Ne PAS exposer les produits en CPVC aux huiles alimentaires, aux solvants ou aux liquides antigel à base de glycol.
• Ne PAS exposer les produits en CPVC aux substances incompatibles, telles que les huiles de coupe, les peintures qui ne sont pas à base d'eau, les
huiles d'emballage, la pâte d'étanchéité pour joints traditionnelle, les fongicides, les termiticides, les insecticides, les détergents, les produits de
calfeutrage pour bâtiment, le ruban adhésif, le flux de soudure, le câble/fil flexible (avec une attention spéciale pour les câbles de communication) et les
matériaux d'isolation en mousse pulvérisée non homologués.
• Ne PAS empiler, reposer ou accrocher un équipement ou un fil/câble flexible, particulièrement les câbles de communications ou tout autres matériaux
sur le système d'extinction automatique.
• SEULS les matériaux compatibles peuvent entrer en contact avec ce système. Pour obtenir une liste des produits dont la compatibilité a été testée et
vérifiée, consultez FBC™ System Compatible Program information sur le site www.fbcsystemcompatible.com. Si le produit en question n'est pas
identifié dans le programme de compatibilité du système, Lubrizol recommande, comme le fait TYCO, que la compatibilité chimique soit confirmée
avec le fabricant du produit en question.
Les composants de tuyauterie en CPVC peuvent être endommagés par certaines substances et pratiques de construction.
CE BÂTIMENT COMPREND UN SYSTÈME D'EXTINCTION AUTOMATIQUE EN CPVC. CE SYSTÈME D'EXTINCTION AUTOMATIQUE EN CPVC EST
UN DISPOSITIF DE SÉCURITÉ DES PERSONNES ET DOIT ÊTRE MANIPULÉ AVEC PRÉCAUTION. LISEZ CE QUI SUIT AVANT
D'EFFECTUER TOUTE ACTIVITÉ QUI POURRAIT AFFECTER CE SYSTÈME :
AVIS
92
AVIS AUX PROFESSIONNELS DU BÂTIMENT
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
93
94
95
96

Manuels associés