Manuel du propriétaire | Gaggenau DI460111 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
25 Des pages
Manuel du propriétaire | Gaggenau DI460111 Manuel utilisateur | Fixfr
Gaggenau Notice d’utilisation
9000 407 109 (8811) fr
Lave-vaisselle
DI 460
DI 461
fr
Sommaire
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . .
Au moment de la livraison . . . . . . . . . . . . .
Au moment de l’installation . . . . . . . . . . . . .
Emploi au quotidien . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Si présence d’enfants . . . . . . . . . . . . . . . . .
Protection-enfants (verrouillage de la porte)
En cas de dégâts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Elimination de l’appareil usagé . . . . . . . . . .
Faire connaissance de l’appareil . . . . . . .
Bandeau de commande . . . . . . . . . . . . . . .
Compartiment intérieur de l’appareil . . . . .
Régler la langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Adoucisseur d’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sel spécial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation de sel spécial . . . . . . . . . . . . . . .
Éteindre le voyant de manque de sel/de
l’adoucisseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Liquide de rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Régler la quantité de liquide de rinçage . .
Éteindre le voyant d’ajout de liquide de rinçage
Vaisselle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vaisselle non adaptée . . . . . . . . . . . . . . . . .
Verres et vaisselle endommagés . . . . . . . .
Rangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sortir la vaisselle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tasses et verres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Casseroles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Panier à couverts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tiges rabattables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Support pour petites pièces . . . . . . . . . . . .
Tablette à couteaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modifier la hauteur des paniers . . . . . . . . .
Déposition du panier supérieur . . . . . . . . .
Incorporation du panier supérieur . . . . . . .
Détergent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplissage du détergent . . . . . . . . . . . . .
Tableau des programmes . . . . . . . . . . . . . .
Sélection de programme . . . . . . . . . . . . . . .
Remarques concernant les essais comparatifs
Fonctions supplémentaires . . . . . . . . . . . .
Turbo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Energy Save . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Demi-charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Hygiène . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Zone intensive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Extra-sec . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
4
4
4
4
4
4
4
5
5
5
5
6
6
6
6
6
7
7
7
8
8
8
8
8
8
8
8
9
9
9
9
10
10
10
11
12
12
12
13
13
13
13
13
13
13
Lavage de la vaisselle . . . . . . . . . . . . . . . . .
Données de programme . . . . . . . . . . . . . . .
Aquasensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Séchage à la zéolite . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Enclenchement de l’appareil . . . . . . . . . . .
Affichage du temps de marche restant . . .
Écran d’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Départ différé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fin du programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise hors tension de l’appareil . . . . . . . . . .
Interruption du programme . . . . . . . . . . . . .
Abandon du programme (Remise à zéro)
Changement de programme . . . . . . . . . . . .
Séchage intensif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . .
Etat général de la machine . . . . . . . . . . . . .
Cribles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bras asperseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pompe de vidange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Détection des pannes . . . . . . . . . . . . . . . . .
... A la mise en marche . . . . . . . . . . . . . . . .
... sur l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
... lors du réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
... au lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
... la vaisselle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . .
Livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise en place . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Branchement des eaux usées . . . . . . . . . .
Branchement d’eau d’appoint . . . . . . . . . . .
Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . .
Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Protection antigel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Appareils usagés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13
13
13
13
14
14
14
14
14
15
15
15
15
15
15
16
16
16
16
17
17
17
17
17
18
18
19
20
20
20
20
20
21
21
21
21
21
22
22
22
Consignes de sécurité
Au moment de la livraison
Vérifiez immédiatement l’absence de dommages dûs
au transport au niveau de l’emballage et du
lave-vaisselle. Ne faites pas fonctionner un appareil
endommagé, mais demandez conseil à votre
fournisseur.
Veuillez vous débarrasser de l’emballage de façon
réglementaire.
L’emballage et ses parties constituantes ne sont pas
des jouets ; les tenir hors de portée des enfants.
Risque d’asphyxie avec les cartons pliants et les
feuilles.
Au moment de l’installation
Pour savoir comment installer et raccorder
correctement l’appareil, lisez le chapitre «Installation».
Emploi au quotidien
N’utilisez le lave-vaisselle que dans votre foyer et
seulement dans le but indiqué : pour laver la
vaisselle de votre foyer.
Ne vous asseyez pas sur la porte ouverte et ne
montez pas dessus. L’appareil risquerait de se
renverser.
Dans le cas des appareils indépendants,
rappelez-vous que l’appareil peut se renverser si
vous avez surchargé les paniers.
Ne versez jamais de solvant dans le compartiment
de lavage. Risque d’explosion.
Pendant le déroulement d’un programme, n’ouvrez
la porte que prudemment. Il y a risque que de l’eau
chaude gicle hors de l’appareil.
Pour éviter de vous blesser ou de trébucher, il ne
faudrait ouvrir le lave-vaisselle que brièvement,
uniquement au moment de le charger et de le
décharger.
Veuillez respecter les consignes de sécurité et
d’utilisation apposées sur les emballages des
détergents et des liquides de rinçage.
Mise en garde
Les couteaux et autres ustensiles à arêtes tranchantes
devront être rangés dans le panier à couverts avec
leurs pointes tournées vers le bas, ou couchés sur
la tablette * à couteaux.
* Selon le modèle
4
Si présence d’enfants
Utilisez la protection enfants si présente. Vous en
trouverez la description derrière dans la
couverture/l’enveloppe.
Ne permettez jamais aux enfants de jouer avec
l’appareil ou de le piloter.
Éloignez les enfants du détergent et du liquide de
rinçage. Les détergents peuvent provoquer des
brûlures chimiques dans la bouche, la gorge et les
yeux, et conduire à une asphyxie.
Éloignez les enfants du lave-vaisselle ouvert. L’eau
présente dans le compartiment à vaisselle n’est pas
potable, elle peut contenir des résidus de détergent.
Veillez à ce que les enfants ne cherchent pas à
introduire les doigts dans la coupelle interceptrice de
pastille 24 Ils risqueraient de coincer leurs petits
doigts dans les fentes.
Si l’appareil a été monté sur un meuble, veillez bien,
au moment d’ouvrir et de fermer la porte, à ce que
les enfants ne se fassent pas pincer ou écraser
un membre entre la porte de l’appareil et celle du
meuble en dessous.
Protection-enfants (verrouillage de la
porte)
La description de la protection-enfants se trouve
derrière dans la jaquette.
En cas de dégâts
Les réparations et interventions sont exclusivement
réservées à des spécialistes. Les réparations et
interventions exigent de déconnecter l’appareil du
secteur. Débranchez la fiche mâle ou ramenez le
disjoncteur en position éteinte. Ramenez le robinet
d’eau en position fermée.
Elimination de l’appareil usagé
Pour éviter tout accident ultérieur, rendez
immédiatement inutilisables les appareils qui ont fini
de servir.
Confiez cet appareil à un circuit de mise au rebut
réglementaire.
Mise en garde
Les enfants risquent de s’enfermer dans l’appareil
(risque d’étouffement) ou de se retrouver dans d’autres
situations dangereuses.
Pour cette raison : débranchez la fiche mâle de la prise
de courant, sectionnez le cordon d’alimentation
électrique et jetez-le. Détruisez la serrure de la porte
de sorte que cette dernière ne puisse plus fermer.
Faire connaissance de l’appareil
Les figures représentant le bandeau de commande et
le compartiment intérieur de l’appareil se trouvent en
début de notice, dans l’enveloppe.
Le texte fait référence aux différents numéros de
position qui y figurent.
Bandeau de commande
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Interrupteur MARCHE/ARRÊT
Touches de programmation **
Indicateur chiffré
Mention «Vérifier l’arrivée d’eau» *
Indicateur de manque de sel
Indicateur de remplissage du liquide de rinçage
Affichage du départ différé
Sélection de l’heure
Fonctions supplémentaires **
Touche START
Touche d’ouverture de porte
Écran d’affichage
** Le nombre dépend du modèle
Compartiment intérieur de l’appareil
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
Éclairage *
Panier à vaisselle supérieur
Tablette à couteaux *
Bras de lavage rotatif supérieur
Coupelle interceptrice des pastilles
Orifice d’aspiration
Bouche de ventilation (réservoir de zéolite)
Bras de lavage rotatif inférieur
Réservoir de sel spécial
Filtres
Panier à couverts
Panier à vaisselle inférieur
Réservoir de liquide de rinçage
Compartiment à détergent
Verrou de fermeture du compartiment à détergent
Plaque signalétique
Régler la langue
La langue d’affichage des textes sur l’écran 12 est
réglable de
à
. A la fabrication, la langue a
été réglée sur
(Deutsch).
Langue
Deutsch
English
Français
Nederlands
Italiano
ÅËËÇÍÉÊÁ
Español
Português
Svenska
Norsk
Suomi
Dansk
Türkçe
PYCCŽÅœ
Polski
Èeš.
Magyar
Croatian
Slovenian
Réglage
L:01
L:02
L:03
L:04
L:05
L:06
L:07
L:08
L:09
L:10
L:11
L:12
L:13
L:14
L:15
L:16
L:17
L:18
L:19
Pour changer de langue :
Ouvrez la porte.
Amenez l’interrupteur MARCHE/ARRÊT 1 en
position allumée.
Maintenez la touche de programmation A appuyée
et appuyez sur la touche START 10 jusqu’à ce que
les chiffres
s’affichent 3 .
Relâchez ces deux touches.
Appuyez sur la touche de programmation A
jusqu’à ce que la valeur
réglée en usine
s’affiche 3 .
La mention «Deutsch» s’affiche 12 .
Appuyez sur la touche C .
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la
valeur de réglage augmente d’un cran ; une fois la
valeur atteinte
, l’indicateur revient sur
.
Appuyez sur la touche START 10 .
La valeur réglée est mémorisée.
Fermez la porte.
* Selon le modèle
5
Adoucisseur d’eau
Sel spécial
Pour obtenir un bon résultat de lavage, le lave-vaisselle
a besoin d’une eau pauvre en calcaire, sinon des
dépôts de tartre blancs apparaîtront sur la vaisselle et
l’intérieur de l’appareil.
Il faut adoucir l’eau du robinet présentant une dureté
).
supérieure à 7_ dH (depuis la valeur de réglage
Ceci a lieu à l’aide d’un sel spécial
(sel de régénération) situé dans l’adoucisseur du
lave-vaisselle.
Le réglage, donc la quantité de sel requise, dépend de
la dureté de l’eau du robinet dans votre région (voir le
tableau).
Utilisation de sel spécial
Réglage
La quantité de sel ajouté est réglable entre
et
.
, l’appareil n’a pas besoin
Sur la valeur de réglage
de sel.
Déterminez la dureté de l’eau du robinet. Votre
compagnie distributrice des eaux ou le service
après-vente pourront vous aider à le faire.
Pour connaître la valeur de réglage, consultez le
tableau des duretés de l’eau.
Ouvrez la porte.
Amenez l’interrupteur MARCHE/ARRÊT 1 en
position allumée
Maintenez la touche de programmation A appuyée
et appuyez sur la touche START 10 jusqu’à ce que
les chiffres s’affiche
.
Relâchez ces deux touches.
Le voyant lumineux de la touche A clignote et à
l’indicateur numérique s’affiche la valeur réglée à la
fabrication
.
Pour modifier ce réglage:
Appuyez sur la touche C .
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la
valeur de réglage augmente d’un cran ; une fois la
atteinte, l’indicateur revient sur
valeur
(arrêt).
Appuyez sur la touche START 10 .
La valeur réglée est mémorisée dans l’appareil.
Fermez la porte.
Le rajout de sel doit toujours avoir lieu avant d’utiliser
l’appareil. Ceci permet une évacuation immédiate de la
solution saline qui a débordé et empêche la cuve de
lavage de se corroder.
Ouvrez le bouchon à vis du réservoir de sel 28 .
Remplisez le réservoir d’eau (opération nécessaire
uniquement lors de la première mise en service).
Ensuite, versez un sel spécial adapté aux
lave-vaisselle (n’utilisez jamais de sel de cuisine
ni de pastilles).
Ceci refoule l’eau qui s’écoule.
Rajoutez à nouveau du sel spécial dès que le voyant
de manque de sel 5 s’allume sur le bandeau.
* selon le modèle
Utilisation de détergents additionnés de sel
Si vous utilisez des détergents mixtes contenant du sel,
vous pourrez d’une manière générale renoncer au sel
spécial jusqu’à un degré de dureté de l’eau de 21 dH
(37 fH, 26 Clarke, 3,7 mmol/l). Si l’eau présente une
dureté supérieure à 21 dH, il faudra ici aussi utiliser du
sel spécial.
Éteindre le voyant de manque de
sel/de l’adoucisseur
Si le voyant de manque de sel 5 gêne (p. ex. si vous
utilisez des détergents combinés contenant du sel),
vous pouvez le désactiver.
Procédez comme décrit à la rubrique «Régler
.
l’adoucisseur d’eau» et réglez la valeur sur
Cette action éteint l’adoucisseur d’eau et le voyant
de manque de sel.
Tableau des duretés de l’eau
Avertissements
Ne versez jamais de détergent dans le réservoir de
sel spécial. Ceci entraînerait la destruction
de l’adoucisseur.
Pour protéger contre la corrosion, il faut que l’ajout
de sel ait toujours lieu immédiatement avant
d’allumer l’appareil.
6
Liquide de rinçage
Régler la quantité de liquide
de rinçage
Dès que l’indicateur de remplissage du liquide de
rinçage 6 s’allume sur le bandeau de commande,
ajoutez du liquide.
Le liquide de rinçage sert à obtenir une vaisselle et des
verres brillants et sans traces.
N’utilisez que du liquide de rinçage adapté aux
lave-vaisselle à usage domestique.
Les détergents combinés, à additif de rinçage ne sont
utilisables qu’avec de l’eau d’une dureté non supérieure
à 21 _dH (37 _fH, 26 _Clarke, 3,7 mmol/l). Si l’eau
présente une dureté supérieure à 21 _dH, il faudra ici
aussi utiliser du produit de rinçage.
Ouvrez le réservoir 32 : appuyez sur la patte située
contre le couvercle et soulevez.
La quantité de liquide de rinçage ajouté est réglable
entre
et
. En usine, l’appareil a été réglé sur
.
le niveau
Ne modifiez la quantité de liquide de rinçage que si des
stries (réduisez la quantité) ou des taches d’eau
(augmentez la quantité) sont restées sur la vaisselle.
Ouvrez la porte.
Amenez l’interrupteur MARCHE/ARRÊT 1 en
position allumée.
Maintenez la touche de programmation A appuyée
et appuyez sur la touche START 10 jusqu’à ce que
les chiffres s’affiche
.
Relâchez ces deux touches.
Le voyant lumineux de la touche A clignote et à
l’indicateur numérique s’affiche la valeur réglée à la
fabrication
.
Appuyez sur la touche de program- mation A
réglée en usine
jusqu’à ce que la valeur
s’affiche 3 .
Pour modifier ce réglage :
Appuyez sur la touche C .
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la
valeur de réglage augmente d’un cran ; une fois la
valeur
atteinte, l’indicateur revient sur
(arrêt).
Appuyez sur la touche START 10 .
La valeur réglée est mémorisée.
Fermez la porte.
Versez doucement le liquide de rinçage ; il doit
arriver jusqu’au repère de maximum sur l’orifice de
remplissage.
Éteindre le voyant d’ajout de liquide
de rinçage
Fermez le couvercle jusqu’à ce qu’il encrante
audiblement.
A l’aide d’un essuie-tout, essuyez le liquide de
rinçage qui a éventuellement débordé, ceci afin
d’éviter un dégage- ment exagéré de mousse lors du
prochain lavage.
Si le voyant de manque de liquide de rinçage 6 gêne
(p. ex. si vous utilisez des détergents combinés à
fonction de rinçage), vous pouvez le désactiver.
Procédez comme décrit à la rubrique «Régler la
quantité de liquide de rinçage» et réglez la valeur sur
.
Cette action désactive le voyant 6 de manque de
liquide de rinçage.
7
Vaisselle
Tasses et verres
Panier à vaisselle supérieur
21
Vaisselle non adaptée
Couverts et pièces de vaisselle en bois.
Verres décoratifs délicats, vaisselle d’art et antique.
Leurs décors ne résistent pas au lave-vaisselle.
Pièces en plastique non résistantes à la chaleur.
Vaisselle en cuivre et en étain.
Vaisselle salie par de la cendre, de la cire, de la
graisse lubrifiante ou de la peinture.
Les décorations de surglaçure, les pièces en aluminium
et en argent peuvent décolorer et se ternir lors du
lavage. De même certains types de verre (comme les
objets en cristal p. ex.) peuvent devenir opaques à la
suite de lavages répétés.
Verres et vaisselle endommagés
Causes :
Type de verre et procédé de fabrication de ce
dernier.
Composition chimique du détergent.
Température de l’eau du programme de lavage.
Recommandation :
N’utilisez que des verres et de la porcelaine
désignés par le fabricant comme allant au
lave-vaisselle.
Utilisez un détergent ménageant la vaisselle et
marqué comme tel.
En fin de programme, sortez les verres et les
couverts le plus rapidement possible du
lave-vaisselle.
* Selon le modèle
Casseroles
Panier à vaisselle inférieur
31
Rangement
Enlevez les résidus alimentaires grossiers.
Un prélavage sous l’eau courante n’est pas
nécessaire.
Rangez la vaisselle
D de sorte qu’elle repose de façon sûre et ne
puisse pas se renverser,
D de sorte que l’ouverture de tous les récipients
regarde vers le bas.
D debout inclinée lorsque les pièces présentent un
galbe prononcé, afin que l’eau puisse s’écouler.
D cela n’empêche pas la rotation des deux bras
asperseurs 23 et 27 .
Les très petits ustensiles ne vont pas au lave-vaisselle
car ils risqueraient de tomber des paniers.
Sortir la vaisselle
Pour empêcher que des gouttes d’eau ne tombent du
panier supérieur sur la vaisselle du panier inférieur, il
est recommandable de vider l’appareil en commençant
par le bas.
8
Panier à couverts
Il faudrait toujours ranger les couverts non triés, avec la
pointe regardant en bas.
Pour éviter des blessures, déposez les pièces et
couteaux longs et pointus sur la tablette à couteaux.
Tiges rabattables *
Modifier la hauteur des paniers
* Selon le modèle
Les tiges peuvent se rabattre pour mieux ranger les
casseroles, légumiers et verres.
Le panier supérieur est réglable sur 3 hauteurs
différentes pour faire plus de place soit dans le panier
supérieur, soit dans le panier inférieur.
Hauteur de l’appareil 81,5 cm
Support pour petites pièces *
* Selon le modèle
Ceci permet de retenir de manière sûre les petites
pièces en plastique telles que les gobelets, couvercles,
etc.
Panier supérieur
Panier inférieur
Niveau 1
max. ∅
16 cm
30 cm
Niveau 2
max. ∅
18,5 cm
27,5 cm
Niveau 3
max. ∅
21 cm
25 cm
Hauteur de l’appareil 86,5 cm
Panier supérieur
Panier inférieur
Niveau 1
max. ∅
18 cm
33 cm
Niveau 2
max. ∅
20,5 cm
30,5 cm
Niveau 3
max. ∅
23 cm
28 cm
Retirez le panier supérieur du lave-vaisselle 21 .
Pour le faire descendre, appuyez, en direction de
l’intérieur et successive- ment, sur les deux leviers
situés à gauche et à droite sur le côté extérieur du
panier. Ce faisant, retenez le bord latéral supérieur
du panier afin qu’il ne descende pas brutalement.
Tablette à couteaux *
* selon le modèle
Vous pouvez ranger les couteaux longs et d’autres
ustensiles en position couchée.
Pour laver les pièces de vaisselle plus hautes, vous
pouvez retirer la tablette à couteaux. Au montage,
veillez à ce que la tablette à couteaux se retrouve dans
la position correcte.
Pour le remonter, saisissez le panier par le bord
latéral supérieur et faites-le monter.
Avant de réintroduire le panier dans l’appareil,
assurez-vous qu’il se trouve à la même hauteur des
deux côtés. Si vous ne le faites pas, la porte de
l’appareil refusera de se fermer et la liaison ne
s’établira pas entre le bras d’aspersion et le circuit
d’eau.
9
Déposition du panier supérieur
Extrayez entièrement le panier.
Soulevez l’avant du panier et tirez-le au-delà du cran
avant (1) des rails.
Abaissez à nouveau le panier extrayez-le vers
l’avant.
Incorporation du panier supérieur
Extrayez complètement les rails.
Pour faire rentrer le panier, introduisez les rails entre
les deux boutons métalliques superposés (2) situés
à gauche et droite sur le panier.
Soulevez le panier et amenez-le au-delà du cran
avant (1) des rails.
Abaissez ensuite le panier et poussez-le dans le
cran arrière (3) des rails.
Faites encranter le panier dans le cran avant (1) et
rentrez-le complètement.
Détergent
Vous pouvez utiliser des pastilles ainsi que des
détergents en poudre ou liquides pour lave-vaisselle.
N’utilisez jamais de produit pour laver la vaisselle à la
main. Les pastilles contiennent souvent, outre
le détergent, un produit de rinçage et du sel (3in1) ainsi
que d’autres constituants (4in1, 5in1, etc.) destinés p.
ex. à pro- téger le verre ou conférer du brillant aux
ustensiles en acier. Si la pastille contient un produit de
rinçage et du sel, il n’est généralement plus nécessaire
– jusqu’à un certain degré de dureté – d’ajouter
du produit de rinçage. En présence de duretés plus
élevées et si vous utilisez des détergents à fonction
unique (détergent en poudre ou liquide ou des pastilles
sans produit de rinçage et sans sel), il faudra ajouter
du produit de rinçage et du sel. L’appareil les dose
automatiquement en fonction de la dureté de l’eau et
de la quantité de produit de rinçage que vous avez
réglées.
Dès que vous utilisez des détergents mixtes, le
programme de lavage s’y adapte automatiquement,
de sorte que vous obtenez toujours le meilleur
résultat possible de lavage et de séchage.
Un conseil
Il est d’une importance décisive que vous respectiez le
contenu de la notice d’instructions ou les consignes
figurant sur l’emballage des détergents, sinon ils ne
seront pas efficaces.
Si vous souhaitez poser d’autres questions, nous vous
recommandons de contacter les services-conseils mis
en place par les fabricants de détergents.
Compartiment à détergent avec accessoire de
dosage
La graduation du dosage dans le compartiment à
détergent 33 vous aidera à verser la quantité correcte
de détergent en poudre ou liquide :
Ligne inférieure :
15 ml
Ligne médiane :
25 ml
Compartiment plein :
50 ml
10
Remplissage du détergent
Versez le détergent dans le com- partiment 33
(introduisez la pastille en travers, pas sur sa
tranche).
Dosage : voir les consignes du fabricant sur
l’emballage.
Poussez le couvercle du compartiment à détergent
vers le haut jusqu’à ce que la fermeture encrante
bien.
Le compartiment à détergent s’ouvre
automatiquement au moment optimal, en fonction du
programme. Le déter- gent en poudre ou liquide se
répartit dans l’appareil et se dissout, la pastille
tombe dans la coupelle interceptrice de pastille et s’y
dissout de façon dosée.
Un conseil
Si la vaisselle est peu sale, une quantité de détergent
légèrement inférieure à celle indiquée suffira
habituellement.
Avertissements
Ne posez aucune petite pièce à laver dans la
coupelle interceptrice 24 ; ceci empêcherait la
dissolution uniforme des pastilles.
Si après le démarrage du programme vous voulez
rajouter de la vaisselle, n’utilisez pas la coupelle
interceptrice de pastille 24 comme poignée pour
le panier supérieur. La pastille pourrait déjà se
trouver dedans et vous entreriez en contact avec la
pastille partiellement dissoute.
Remarques
Vous obtiendrez des résultats de lavage et de
séchage optimaux avec des détergents à fonction
unique associés à du sel et du produit de rinçage
utilisés séparément.
En présence de programmes courts, les pastilles, du
fait de leurs comportements de dissolution différents,
risquent de ne pas déployer tout leur pouvoir
nettoyant et des résidus de détergent non dissous
risquent de rester. Les détergents en poudre
conviennent mieux avec ces programmes.
Dans le programme «Intensif» (selon le modèle),
l’emploi d’une seul pastille suffit. En cas d’utilisation
de détergent en poudre, vous avez en outre
la possibilité de verser un peu de détergent sur la
face intérieure de la porte de l’appareil.
Même si le voyant de manque de produit et / ou de
manque de sel s’allume, l’exécution du programme
de lavage se poursuit impeccablement si vous avez
utilisé des détergents mixtes (si vous les utilisez,
souvenez-vous qu’il faut ajouter du produit de
rinçage si la dureté de l’eau dépasse 21 _dH dans
votre localité – Voir le chapitre «Produit de rinçage»).
Si vous passez des détergents mixtes à un
détergent à fonction unique, veillez bien à ce que
l’adoucisseur d’eau et la quantité de produit de
rinçage soient réglés sur la valeur correcte.
Si vous utilisez des détergents à enveloppe
protectrice soluble dans l’eau : ne saisissez
l’enveloppe protectrice qu’avec les doigts secs et ne
mettez ce détergent que dans le compartiment à cet
effet entièrement sec, sinon l’enveloppe risque de
coller.
11
Tableau des programmes
Dans ce récapitulatif figure le nombre maximal de programmes possibles. Le bandeau de commande de votre
appareil indique les programmes spécifiques à celui-ci.
Programme
Type de vaisselle
et salissure
Déroulement
du programme
Fonctions d’appoint possibles
Auto 65 –75
Casseroles,
vaisselle
et couverts
Très sales
L’optimisation a lieu via
le circuit de détection,
en fonction de
l’encrassement.
tous
Auto 45 –65
Vaisselle
et couverts
Normalement sale
L’optimisation a lieu via
le circuit de détection,
en fonction de
l’encrassement.
tous
Eco 50
Vaisselle
et couverts
Normalement sale
Prélavage
Lavage 50
Rinçage intermédiaire
Rinçage 65
Séchage
tous
Auto 35 –45
Vaisselle
et couverts
Peu sale
L’optimisation a lieu via
le circuit de détection,
en fonction de
l’encrassement.
Turbo
Energy Save
Demi-charge
Extra sec
Rapide 45
Vaisselle
et couverts
Peu sale
Détergent 45
Rinçage intermédiaire
Rinçage 55
Extra-sec
Prélavage
Peu sale
Prélavage
aucune
Sélection de programme
Vous pouvez choisir un programme adapté au type de
vaisselle et au degré de salissure.
Remarques concernant les essais
comparatifs
Vous trouverez les conditions des essais comparatifs
sur la fiche supplémentaire «Remarques visant les
essais comparatifs».
12
Fonctions supplémentaires
Lavage de la vaisselle
* Selon le modèle
Réglage par les touches Options
Données de programme
9
.
Turbo *
Dans le programme Turbo, la durée de marche du
programme diminue nettement. Vu que l’appareil
chauffe plus, la consommation d’énergie peut
augmenter de jusqu’à 30 %.
Le raccourcissement de la durée agit sur les
programmes suivants :
Auto :
réduction de la durée
atteignant 25 %
Eco :
réduction de la durée
atteignant 58 %
Energy Save *
La fonction « Energy Save » permet de réduire la
consommationd’eau et d’énergie. Pour obtenir un
lavage et un séchage optimaux, la durée de marche
s’allonge.
Demi-charge *
Si vous n’avez que peu de vaisselle à laver (par ex.
des verres, tasses et assiettes), vous pouvez ajouter
l’option Demi-charge. Ceci économise de l’eau,
de l’énergie et du temps. Pour laver la vaisselle, mettez
dans le compartiment une quantité de détergent un peu
inférieure à celle recommandée pour une pleine charge
de vaisselle.
Hygiène *
La température augmente pendant le lavage. Ceci
permet d’atteindre un plus haut niveau d’hygiène. Cette
option est idéale p. ex. pour nettoyer les planches
à découper ou les biberons.
Zone intensive *
Parfaite pour les charges mixtes. Dans le panier
inférieur, vous pouvez laver les casseroles et poêles
très sales, et dans le panier supérieur de la vaisselle
normalement sale. La pression de pulvéri- sation
augmente dans le panier inférieur, la température de
lavage augmente un peu.
Extra-sec *
Une température accrue pendant le rinçage et une
phase de séchage plus longue permettent aux pièces
en plastique de bien sécher elles aussi.
La consommation d’énergie augmente légèrement.
Vous trouverez les données du programme (chiffres de
consommation) dans la notice succincte. Elles se
réfèrent à des conditions normales et à la valeur
sur laquelle la dureté de l’eau a été réglée. Différents
facteurs tels que la température de l’eau ou la pression
dans les conduites peuvent provoquer des dérives.
Aquasensor *
* Selon le modèle
L’Aquasensor est un équipement optique (barrage
photoélectrique) servant à mesurer la turbidité de l’eau
de lavage.
L’appareil emploie l’Aquasensor de façon spécifique,
selon le programme. Si l’Aquasensor est actif, de l’eau
de rinçage «propre» peut être reprise dans le bain
suivant, ce qui abaisse la consommation d’eau de 3 à 6
litres. Si l’eau est assez sale, l’appareil la vidange et la
remplace par de l’eau propre. En mode Automatique,
l’appareil adapte en outre la température et la durée de
marche au degré de salissure.
Séchage à la zéolite
L’appareil est équipé d’un récipient rempli de zéolite. La
zéolite est une roche capable d’accumuler l’humidité et
la chaleur et de les restituer ensuite.
Pendant la phase de lavage de la vaisselle, cette
chaleur sert à sécher la zéolite et à faire chauffer l’eau
de lavage.
Pendant la phase de séchage, la zéolite absorbe
l’humidité présente dans le compartiment à vaisselle et
libère la chaleur accumulée.
Un ventilateur souffle l’air chaud sec, porteur de
l’énergie thermique ainsi libérée, dans le compartiment
à vaisselle. Ceci permet un séchage rapide et amélioré.
Ces opérations sont donc très économes en énergie.
Avertissement
Veillez à ce que l’orifice d’aspiration 25 reste libre et à
ne pas ranger de pièces de vaisselle craignant la
chaleur dans la partie arrière droite du panier à vaisselle
inférieur, au dessus de la bouche de ventilation inférieur
26 .
Ne touchez pas la bouche de ventilation 26 . Elle peut
être très chaude ; en outre, toute modification de celle
entraîne une intervention du SAV, intervention qui sera
facturée.
13
Enclenchement de l’appareil
Ouvrez complètement le robinet d’eau.
Ouvrez la porte.
Amenez l’interrupteur MARCHE/ARRÊT 1 en
position allumée.
L’affichage du programme choisi en dernier clignote.
Ce programme reste sélectionné tant que vous
n’appuyez pas sur une autre touche de programme
2 .
La durée prévisionnelle du programme clignote à
l’indicateur numérique 3 .
Appuyez sur la touche START 10 .
Fermez la porte.
Le déroulement du programme commence.
Affichage du temps de marche restant
Après avoir choisi un programme, le temps de marche
restant du programme s’affiche à l’indicateur
numérique 3 .
Le temps d’exécution du programme est conditionné
par la température de l’eau, la quantité de vaisselle
ainsi que par le degré de salissure et peut varier (selon
le programme choisi).
Écran d’affichage
L’écran d’affichage 12 contient, outre des informations
sur le déroulement du programme, également des
informations supplémentaires p. ex. sur la protection
brillance active.
Si vous ne voulez plus que ces informations
supplémentaires s’affichent, procédez comme suit :
Ouvrez la porte.
Amenez l’interrupteur MARCHE / ARRÊT 1 en
position allumée.
Maintenez la touche de programmation A appuyée
et appuyez sur la touche START 10 jusqu’à ce que
les chiffres s’affichent
.
Relâchez ces deux touches.
Le voyant lumineux de la touche A clignote et à
l’indicateur chiffré s’affiche la valeur réglée à la
fabrication
.
Appuyez sur la touche de programmation A
réglée en usine
jusqu’à ce que la valeur
s’affiche 3 .
Pour modifier ce réglage:
Appuyez sur la touche C pour éteindre
ou
l’ordinateur de bord (informations
allumer
supplémentaires sur le programme).
Appuyez sur la touche START 10 .
La valeur réglée est mémorisée.
Fermez la porte.
14
Départ différé
Vous pouvez différer le départ du programme de
24 heures maximum, par pas d’une heure.
Ouvrez la porte.
Amenez l’interrupteur MARCHE / ARRÊT 1 en
position allumée.
Appuyez sur la touche 8 + jusqu’à que l’indicateur
.
de départ différé 7 saute sur
Appuyez sur la touche 8 + ou – jusqu’à que le
temps affiché corresponde à ce que vous souhaitez.
Appuyez sur la touche START 10 ; ceci active le
départ différé.
Pour effacer le départ différé, appuyez sur la touche
8
+ ou – jusqu’à que
apparaisse à l’indicateur
de départ différé 7 .
Jusqu’au moment du départ, vous pouvez modifier à
volonté le choix du programme.
Fermez la porte.
Fin du programme
Le programme prend fin lorsque la valeur
s’affiche à l’indicateur numérique 3 .
En outre, la fin du programme est signalée
acoustiquement par un signal vibrant d’avertissement.
Pour modifier cette fonction :
Ouvrez la porte.
Amenez l’interrupteur MARCHE/ARRÊT 1 en
position allumée.
Maintenez la touche de programmation A appuyée
et appuyez sur la touche START 10 jusqu’à ce que
les chiffres s’affiche
.
Relâchez ces deux touches.
Le voyant lumineux de la touche A clignote et à
l’indicateur numérique s’affiche la valeur réglée à la
fabrication
.
Appuyez sur la touche de program- mation A
réglée en usine
jusqu’à ce que la valeur
s’affiche à l’indicateur.
Pour modifier ce réglage :
Appuyez sur la touche C .
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la
valeur de réglage augmente d’un cran ; une fois la
valeur
atteinte, l’indicateur revient sur
(arrêt).
Appuyez sur la touche START 10 ; ceci mémorise
la valeur de réglage.
Fermez la porte.
Mise hors tension de l’appareil
Changement de programme
Peu de temps après la fin du programme :
Ouvrez la porte.
Ramenez l’interrupteur MARCHE/ARRÊT 1 en
position éteinte.
Refermez le robinet d’eau (inutile en présence de
l’Aqua-Stop).
Enlevez la vaisselle une fois refroidie.
Après avoir appuyé sur la touche START 10 , est
impossible de changer de programme.
Un changement de programme n’est possible que via
l’abandon d’un programme (Reset).
Mise en garde
Après la fin du programme, au moment de ranger la
vaisselle, veuillez ouvrir en grand la porte de l’appareil
et ne pas la laisser entrebâillée. La vapeur d’eau
encore susceptible d’en sortir risquerait d’endommager
le plan de travail s’il craint la vapeur.
Interruption du programme
Ouvrez la porte.
Ramenez l’interrupteur MARCHE / ARRÊT 1 en
position éteinte.
Les voyants lumineux s’éteignent. Le programme
reste mémorisé.
Si vous avez ouvert la porte sur un appareil raccordé
à l’eau chaude ou en train de chauffer, laissez-la
entrebâillée pendant quelques minutes et refermezla ensuite.
Sinon la porte de l’appareil risque de s’ouvrir
brutalement sous l’effet de l’expansion de la vapeur
(surpression) ou de l’eau risque de sortir de
l’appareil.
Pour poursuivre le programme, amenez l’interrupteur
MARCHE/ARRÊT 1 en position allumée.
Fermez la porte.
Abandon du programme (Remise à
zéro)
Ouvrez la porte.
Appuyez sur la touche START 10 env. 3 secondes.
À l’indicateur numérique 3 s’affiche
.
Fermez la porte.
Le déroulement du programme prend env. 1 minute.
apparaît à l’indicateur numérique 3 (un signal
d’avertissement retentit).
Ouvrez la porte.
Ramenez l’interrupteur MARCHE/ ARRÊT 1 en
position éteinte.
Fermez la porte.
Séchage intensif
Le rinçage avec produit a lieu à une température plus
élevée pour parvenir à un meilleur résultat de séchage
La durée de marche peut augmenter légèrement.
(prudence avec les pièces de vaisselle délicates !).
Ouvrez la porte.
Amenez l’interrupteur MARCHE/ARRÊT 1 en
position allumée.
Maintenez la touche de programmation A appuyée
et appuyez sur la touche START 10 jusqu’à ce que
les chiffres s’affichent
.
Relâchez ces deux touches.
Le voyant lumineux de la touche A clignote et à
l’indicateur numérique s’affiche la valeur réglée à la
fabri- cation
.
Appuyez sur la touche de pro- grammation A
réglée en usine
jusqu’à ce que la valeur
s’affiche 3 .
Pour modifier ce réglage:
Le fait d’appuyer sur la touche C vous permet
ou désactiver
le séchage intensif.
d’activer
Appuyez sur la touche START 10 .
La valeur réglée est mémorisée.
Fermez la porte.
Éclairage *
20
L’éclairage intérieur est allumé lorsque la porte se
trouve en position ouverte, indépendamment de la
position de l’interrupteur MARCHE/ARRÊT 1
(en position allumée ou éteinte) L’éclairage est éteint
lorsque la porte se trouve en position fermée ou
entrebâillée.
Ouvrez la porte.
Amenez l’interrupteur MARCHE/ARRÊT 1 en
position allumée.
Maintenez la touche de programmation A appuyée
et appuyez sur la touche START 10 jusqu’à ce que
.
s’affichent
Relâchez ces deux touches.
Le voyant lumineux de la touche A clignote et à
l’indicateur chiffré s’affiche la valeur réglée à la
fabrication
.
Appuyez sur la touche de programmation A
jusqu’à ce que la valeur 3 réglée en usine s’affiche
.
Pour modifier ce réglage:
Le fait d’appuyer sur la touche C vous permet de
ou d’activer
l’éclairage intérieur.
désactiver
Appuyez sur la touche Start 10 .
La valeur réglée est mémorisée.
Fermez la porte.
* selon le modèle
15
Entretien et nettoyage
Cribles
Pour éviter tout problème, il est recom- mandé de
contrôler et d’entretenir régulièrement votre appareil.
Vous gagnerez ainsi du temps et éviterez les ennuis.
Etat général de la machine
Vérifiez l’absence de dépôts de graisse et de
calcaire dans l’enceinte de lavage.
Si de tels dépôts existent :
Emplissez le compartiment à détergent de détergent.
Faites fonctionner l’appareil à vide réglé sur le
programme présentant la température de rinçage
maximale.
Pour nettoyer l’appareil, n’utilisez que des produits
nettoyants / détergents spécialement adaptés aux
lave-vaisselle.
Essuyez le joint de porte régulièrement à l’aide d’un
essuie-tout humide.
Pour nettoyer votre lave-vaisselle, n’utilisez jamais de
nettoyeur à vapeur. Le fabricant décline toute
responsabilité des dommages consécutifs.
Essuyez régulièrement la face frontale de l’appareil et
le bandeau à l’aide d’un essuie-tout légèrement
humecté ; de l’eau et un peu de produit vaisselle
suffisent. Evitez les éponges munies d’un revête- ment
rêche, ainsi que les détergents récurants, car les deux
produits pourraient rayer les surfaces.
Sur les appareils en acier inox : pour écarter le risque
de corrosion, évitez d’utiliser des essuie-tout en
matériau- éponge ou lavez-les plusieurs fois à fond
avant de vous en servir.
Mise en garde
N’utilisez jamais d’autres produits nettoyants
domestiques à base de chlore ! Risques pour la santé !
Sel spécial et liquide de rinçage
Contrôlez les indicateurs de manque de produit
et 6 . Rajoutez le cas échéant du sel et/ou du
liquide de rinçage.
5
Les cribles 29 écartent de la pompe les salissures
grossières contenues dans l’eau de lavage. Ces
salissures peuvent occasionnellement boucher les
cribles.
Le système filtrant se compose d’un filtre grossier, d’un
filtre fin plat et d’un microfiltre.
Après chaque lavage, vérifiez la présence de résidus
dans les filtres.
Dévissez le cylindre filtrant comme sur la figure, et
retirez le système filtrant.
Enlevez les résidus éventuels et nettoyez les filtres
sous l’eau du robinet.
Remontez le système filtrant dans l’ordre
chronologique inverse et veillez à ce que les flèches
se regardent après la fermeture.
Bras asperseurs
Le calcaire et les impuretés présentes dans l’eau de
lavage peuvent boucher les buses et les surfaces de
rotation des bras asperseurs 23 et 27 .
Contrôlez si les buses de sortie des bras asperseurs
sont bouchées.
Dévissez le bras d’aspersion supérieur 23 .
Tirez le bras asperseur inférieur 27 vers le haut
pour l’extraire.
Nettoyez les bras d’aspersion sous l’eau courante.
Faites réencranter les bras d’aspersion ou
revissez-les à fond.
16
Pompe de vidange
Les résidus alimentaires grossiers provenant de l’eau
de lavage et non retenus par les cribles risquent de
bloquer la pompe de vidange. Le pompage de l’eau de
vidange n’a pas lieu et cette eau reste au-dessus du
crible. Dans ce cas :
Commencez toujours par débrancher l’appareil du
secteur.
Démontez les cribles 29 .
Retirez l’eau ; aidez-vous si nécessaire d’une
éponge.
A l’aide d’une cuillère, faites levier (comme illustré)
pour soulever le couvercle de la pompe, puis
saisissez le couvercle par la nervure, tirez-le ensuite
vers le haut jusqu’à sentir une résistance puis
extrayez-le en le tirant à vous.
Détection des pannes
L’expérience montre que la plupart des dérangements
survenus à l’usage quotidien se laissent résoudre sans
qu’il faille appeler le service après-vente.
Ceci économise naturellement des frais et permet à
l’appareil de redevenir rapidement opérationnel. Le
récapitulatif ci-après est destiné à trouver les causes
des dérangements survenus.
Mise en garde
Si un code d’erreur (E:01 à E:30) s’affiche à l’indicateur
numérique 3 , il faut toujours commencer par
débrancher l’appareil du secteur électrique et refermer
le robinet d’eau.
Vous pourrez remédier à certains défauts (voir la
description ci-après des défauts) ; pour résoudre tous
les autres, veuillez appeler le service après-vente et
indiquez- lui le code du défaut E:XX.
Mise en garde
Contrôlez l’absence de corps étrangers dans la
compartiment de lavage et enlevez-les le cas
échéant.
Remettez le couvercle dans sa position d’origine,
poussez-le puis faites-le encranter.
Rappelez-vous ceci : les réparations
sont exclusivement réservées à des spécialistes. S’il
faut changer un composant, veillez à ce que seules
des pièces de rechange d’origine soient utilisées. Des
réparations inexpertes ou l’emploi de pièces autres que
d’origine peuvent entraîner des dégâts et exposent
l’utilisateur à des risques considérables.
... A la mise en marche
L’appareil ne fonctionne pas.
Le disjoncteur/les fusibles domestiques ne
marchent pas.
Vous n’avez pas branché la fiche mâle de
l’appareil dans la prise de courant.
Vous n’avez pas correctement fermé la porte de
l’appareil.
... sur l’appareil
Incorporez les filtres.
Le bras d’aspersion inférieur est difficile à
tourner.
Bras asperseur bloqué.
La porte est difficile à ouvrir. *
La protection enfants est active. Les instructions
de désactivation se trouvent derrière dans
la jaquette.
* selon le modèle
La porte refuse de se fermer.
Le système de fermeture de porte s’est
retourné. Pour y remédier, il faut fermer la porte
en exerçant une force accrue.
... lors du réglage
Impossible de modifier un réglage, un
programme démarre.
La touche de programmation choisie n’est pas la
bonne.
Abandonnez le programme (voir le chapitre
«Abandonner le programme (Remise à zéro)»)
et recommencez depuis le début.
Il faut attendre la fin du programme.
17
Impossible de fermer le couvercle du
compartiment à détergent.
Compartiment à détergent excessivement
rempli ou mécanisme bloqué par des résidus de
détergent collés.
Résidus de détergent dans le compartiment à
détergent.
L’intérieur du compartiment était humide au
moment où vous l’avez rempli.
Le voyant «Vérifier l’arrivée d’eau» 4
s’allume.
Le robinet d’eau est fermé.
Arrivée d’eau interrompue.
Flexible d’arrivée d’eau plié.
Le crible situé dans l’orifice d’arrivée d’eau est
bouché.
Eteignez l’appareil puis débranchez sa fiche
mâle de la prise de courant.
Ramenez le robinet d’eau en position
fermée.
Nettoyez le filtre situé dans le flexible
d’arrivée d’eau.
Remettez l’appareil sous tension.
Ouvrez le robinet d’eau
Enclenchez l’appareil.
A la fin du programme, présence d’eau dans
l’appareil.
(E24) Flexible de vidange bouché ou plié.
(E25) Pompe de vidange bloquée, le
couvercle de la pompe de vidange n’est pas
encranté (voir Maintenance et nettoyage).
Filtres bouchés.
Le programme n’est pas encore terminé.
Attendez la fin du programme (un 0:00
s’affiche à l’indicateur chiffré) ou exécutez la
fonction «Reset» (Réinitialiser).
Le voyant de manque de sel 5 et/ou de
manque de liquide de rinçage 6 est éteint.
L’indicateur/les indicateurs d’ajout est/son
éteint(s).
Présence de suffisamment de sel/liquide de
rinçage.
L’indicateur de manque de sel spécial 5
s’allume.
Absence de sel.
Ajoutez du sel spécial.
Le capteur ne détecte pas les pastilles de sel.
Utilisez un autre sel spécial.
18
... au lavage
Dégagement inhabituel de mousse
Présence de produit de lavage de la vaisselle à
la main dans le réservoir de liquide de rinçage.
Le produit de rinçage renversé provoque un
dégagement excessif de mousse ; pour cette
raison, enlevez-le avec un essuie-tout.
L’appareil s’immobilise pendant le lavage.
Une coupure de courant s’est produite.
Arrivée d’eau interrompue.
Bruit de battement/de vaisselle qui
s’entrechoque pendant le lavage
Le bras d’aspersion heurte de la vaisselle.
Pièces de vaisselle mal rangées.
Bruit de claquement
(vannes de remplissage)
Ce bruit est provoqué par le tracé de la conduite
d’eau et n’a aucune répercussion sur le
fonctionne- ment de l’appareil. Problème sans
solution.
... la vaisselle
Résidus d’aliments sur la vaisselle.
Vaisselle rangée trop serrée, panier à vaisselle
trop rempli.
Trop peu de détergent.
Programme de lavage pas assez intense.
Rotation du bras asperseur gênée.
Buses des bras d’aspersion bouchés.
Filtres bouchés.
Cribles incorrectement en place.
La pompe de vidange est bloquée.
Les paniers supérieurs droit et gauche ne se
trouvent pas réglés à la même hauteur.
Résidus de thé ou de rouge à lèvres encore
présents.
Détergent à effet blanchissant insuffisant.
Température de lavage trop basse.
Pas assez de détergent/détergent inadéquat
Tâches blanches sur la vaisselle/les verres
restent laiteux.
Si vous utilisez un détergent sans phosphate, des
dépôts blancs risquent facilement d’apparaître sur la
vaisselle et les parois intérieures de l’appareil si l’eau
de votre région est dure.
Pas assez de détergent/détergent inadéquat.
Choix d’un programme pas assez intense.
Pas/Trop peu de produit de rinçage.
Pas/Trop peu de sel spécial.
Adoucisseur d’eau réglé sur une valeur erronée.
Bouchon du réservoir de sel pas complètement
vissé.
Adressez-vous au fabricant de détergent en particulier
dans les cas suivants :
la vaisselle est très mouillée à la fin du programme.
des dépôts calcaires apparaissent.
Verres opacifiés, d’une autre couleur, dépôts
pas lavables
Détergent inadapté.
Verres pas lavables au lave-vaisselle.
Stries sur les verres et les couverts, verres d’un
aspect métallique.
Trop de liquide de rinçage.
Autres couleurs sur les pièces en plastique.
Pas assez de détergent/détergent inadéquat.
Choix d’un programme pas assez intense.
Taches de rouille sur les couverts.
Couverts non inoxydables.
Teneur en sel excessive de l’eau de lavage vu
que le bouchon du réservoir de sel n’a pas été
vissé à fond, ou que du sel a été renversé au
moment d’en rajouter.
Vaisselle pas sèche.
Vous avez ouvert la porte de l’appareil trop tôt et
sorti la vaisselle également trop tôt.
Vous avez choisi un programme sans séchage.
Trop peu de liquide de rinçage.
Service après-vente
Si vous ne parvenez pas à supprimer le défaut, veuillez
s.v.p. vous adresser à votre service après-vente.
L’adresse du service après-vente le plus proche
se trouve dans le répertoire d’agences du SAV. Lors de
votre appel, veuillez indiquer le numéro de l’appareil (1)
et le numéro FD (2) inscrit sur la plaque signalétique
35 . Cette dernière se trouve contre la porte de
l’appareil.
1
FD
2
Mise en garde
Souvenez-vous que le passage du technicien du
service après-vente, s’il s’est agi d’un erreur de
manipulation de votre part ou de l’un des
dérangements décrits, vous sera facturé même
pendant la période de garantie.
19
Installation
Pour garantir un bon fonctionnement de l’appareil,
celui-ci doit être raccordé correctement. Les données
d’amenée et d’évacuation ainsi que les puissances
connectées doivent correspondre aux critères retenus
dans les paragraphes suivants et dans les instructions
de montage.
Lors du montage, respectez l’ordre des étapes de
travail suivant :
Contrôle à la livraison
Mise en place
Branchement des eaux usées
Branchement d’eau d’appoint
Branchement électrique
Consignes de sécurité
Procédez à la mise en place et au raccordement
conformément aux instructions d’installation et de
montage.
Le lave-vaisselle ne doit pas être branché sur le
secteur lors de l’installation.
Assurez-vous que le système à conducteur de
protection de l’installation électrique de votre maison
soit conforme.
Les conditions de jonction doivent correspondre aux
données figurant sur la plaque signalétique du
lave-vaisselle.
Si le cordon de raccordement au secteur équipant
l’appareil s’endommage, il faudra le remplacer par
un cordon de raccordement particulier.
Pour éviter des risques inutiles, cette opération est
réservée au service après-vente.
Si le lave-vaisselle doit être incorporé dans un
placard en hauteur, il faudra fixer ce dernier
correctement.
N’encastrez les appareils intégrables ou aptes à
l’encastrement sous un plan de travail que si ce
dernier a été vissé avec les meubles voisins afin de
garantir le maintien d’aplomb de l’appareil.
N’installez pas l’appareil à proximité de sources de
chaleur (radiateurs, accumulateurs de chaleur, fours
ou d’autres appareils générateurs de chaleur) ; ne
l’encastrez pas non plus sous une table de cuisson.
Une fois l’appareil installé, il faut que sa fiche mâle
demeure aisément accessible.
Selon le modèle :
Le boîtier en plastique du raccord d’eau contient une
électrovanne. Dans la gaine du flexible d’arrivée
d’eau se trouvent le câble et la conduite de
branchement. Ne sectionnez jamais ce flexible. Ne
plongez pas le boîtier en plastique dans l’eau.
20
Mise en garde
Si l’appareil ne se trouve pas dans une cavité et si
donc une paroi latérale est accessible, il faudra, pour
des raisons de sécurité, recouvrir latéralement la zone
de la charnière de porte (risque de blessure). Ces
couvercles sont des accessoires en option disponibles
auprès du service après-vente ou dans le commerce
spécialisé.
Livraison
Le bon fonctionnement de votre lave-vaisselle a été
soigneusement contrôlé à l’usine. De petites taches
d’eau sont restées dans l’appareil. Elles disparaissent
cependant après le premier lavage.
Mise en place
Les cotes de montage nécessaires figurent dans les
instructions de montage. Ajustez l’horizontalité de
l’appareil à l’aide des pieds réglables. Lors de cette
opéra- tion, veillez à ce que l’appareil soit bien stable.
Les appareils de base encastrables ou intégrés,
montés par la suite comme appareils fixes, doivent
être installés de manière à ne pas pouvoir basculer,
p. ex. à l’aide de vis fixées dans le mur ou sous une
plaque de travail continue, elle-même vissée aux
armoires contiguës.
L’appareil peut être monté directement dans un
bloc-cuisine entre des cloisonnages en bois ou en
plastique. Si après l’encastrement la fiche mâle n’est
plus librement accessible, il faudra, pour respecter
les pre- scriptions de sécurité applicables, prévoir
côté secteur un dispositif de coupure tous pôles
avec une ouverture d’au minimum 3 mm entre les
contacts.
Branchement des eaux usées
Les étapes de travail nécessaires sont décrites dans
les instructions de montage ; le cas échéant,
montez le siphon avec une tubulure d’écoulement.
Branchez le tuyau d’évacuation des eaux usées à la
tubulure d’écoulement du siphon à l’aide des pièces
jointes. Veillez bien à ne pas plier, écraser ou
entortiller le flexible d’écoulement, et à ce qu’aucun
bouchon n’empêche l’écoulement de l’eau de
vaisselle.
Branchement d’eau d’appoint
Branchez l’eau d’appoint au robinet d’eau à l’aide
des pièces jointes conformément aux instructions de
montage.
Veillez à ce que le raccordement d’eau d’appoint ne
soit pas coudé, comprimé ou enroulé sur lui-même.
Lorsque vous remplacez l’appareil, utilisez toujours
un flexible d’arrivée d’eau neuf.
Pression de l’eau :
au moins 0,05 MPa (0,5 bar), au maximum 1 MPa
(10 bar). En présence d’une pression d’eau accrue :
intercalez un détendeur.
Débit d’arrivée d’eau :
Au minimum 10 litres/minute
Température de l’eau :
préfère l’eau froide ; température max. 60 C avec l’eau
chaude.
Branchement électrique
Ne raccordez l’appareil qu’à une tension alternative
comprise entre 220 et 240 V, à une fréquence de
50 Hz, via une prise femelle installée
réglementairement et équipée d’un fil de terre.
Ampérage nécessaire du fusible / disjoncteur, voir la
plaque signalétique 35 .
La prise doit être proche de l’appareil et librement
accessible après l’encastrement.
Les modifications du branchement
sont exclusivement réservées à des spécialistes.
S’il faut doter le cordon de raccordement au secteur
d’un prolongateur, procurez-vous le exclusivement
auprès du service après-vente.
En cas d’emploi d’un disjoncteur différentiel, n’en
utilisez qu’un arborant le symbole
. Lui seul
garantit que les prescriptions actuellement en
vigueur sont remplies.
L’appareil est équipé d’un système de sécurité face
au risque de dégâts des eaux. Rappelez-vous que
ce système ne fonctionne que s’il a été raccordé
électriquement au secteur d’alimentation.
Transport
Videz le lave-vaisselle et attachez les pièces
mobiles.
Pour vidanger l’appareil, procédez comme suit :
Ouvrez le robinet d’eau.
Ouvrez la porte.
Amenez l’interrupteur MARCHE/ARRÊT 1 en
position allumée.
Les voyants du programme choisi en dernier
s’allument.
Sélectionnez le programme offrant la
température la plus élevée.
A l’indicateur numérique 3 s’affiche la durée
prévisible du programme.
Appuyez sur la touche START 10 .
Fermez la porte.
Le déroulement du programme commence.
Ouvrez la porte env. 4 minutes plus tard.
Appuyez sur la touche START 10 jusqu’à ce
que
s’affiche à l’indicateur numérique.
Fermez la porte.
Ouvrez la porte env. 1 minute plus tard.
La mention
apparaît à l’indicateur
numérique.
Éteignez l’appareil 1 et fermez le robinet
d’eau.
Ne transportez l’appareil que verticalement.
(Afin qu’il ne pénètre pas d’eau résiduelle dans la
commande de l’appareil ; elle provoquerait un
déroulement erroné du programme).
Protection antigel
Si l’appareil se trouve dans un local menacé par le gel
(résidence secondaire p. ex.), il faudra le vidanger
entièrement (voir la rubrique Transport).
Fermez le robinet d’eau, débranchez le flexible
d’arrivée d’eau et laissez l’eau couler.
Démontage
Ici aussi, respectez la chronologie des étapes de
travail.
Débranchez l’appareil du secteur électrique.
Fermez le robinet d’arrivée d’eau.
Défaites le raccord d’eau usée et le raccord d’eau du
robinet.
Desserrez les vis de fixation situées sous le plan de
travail.
Si nécessaire, démontez la plinthe.
Extrayez l’appareil en faisant suivre prudemment le
tuyau flexible.
21
Mise au rebut
Tant l’emballage d’appareil neufs que les appareils
usagés contiennent des matières premières de valeur
et des matières recyclables.
Veuillez éliminer les pièces détachées après les avoir
triées par matières.
Pour connaître les circuits actuels d’élimination,
adressez-vous s.v.p. à votre revendeur ou à
l’administration de votre commune/ville.
Emballage
Toutes les pièces en matière plastique de l’appareil
sont caractérisées par des abréviations standard
internationales (p. ex. >PS< polystyrène).
Ceci permet, lors de l’élimination de l’appareil,
d’effectuer un tri des déchets par variétés de plastique.
Veuillez tenir compte des consignes de sécurité
énoncées à la rubrique «Lors de la livraison».
Appareils usagés
Veuillez tenir compte des consignes de sécurité
énoncées à la rubrique «Lors de l’élimination».
Cet appareil est labélisé conformé- ment à la
directive européenne 2002/96/CE sur les appareils
électriques et électroniques (waste electrical and
electronic equipement – WEEE). Cette directive définit
le cadre d’une reprise et d’une revalorisation des
appareils usagés en vigueur sur le tout le territoire de
l’Union.
22
fr
Tous droits de modification réservés
23
Protection enfants *
40
41
42
Activer la protection enfants
Ouvrir la porte avec la
protection enfants active
Désactiver la protection
enfants
Fermez toujours complètement la
porte de l’appareil avant de vous en
éloigner, car à cette condition
seulement vous protégerez vos
enfants contre d’éventuels risques.
Tête pulvérisatrice pour plaque à pâtisserie *
Cette douchette vous permet de nettoyer les grandes plaques, les grilles ainsi
que les assiettes faisant plus de 30 cm de diamètre (assiettes pour plats
gourmands, assiettes à pâtes, assiettes décoratives).
Pour ce faire, retirez le panier supérieur et mettez la tête pulvérisatrice en place,
comme indiqué sur le dessin.
Afin que le jet pulvérisé atteigne toutes les pièces, veuillez ranger les plaques
comme le montre la figure (au maximum 4 plaques et 2 grilles).
Ne faites marcher le lave-linge qu’équipé du panier supérieur ou de la tête
pulvérisatrice pour plaques à pâtisserie.
* selon le modèle
Garantie AQUA-STOP.
(ne s’applique pas aux appareils non munis du système Aqua-Stop)
En complément à la garantie légale assurée par le vendeur au titre du contrat de vente
et en complément à la garantie que nous offrons sur l’appareil, nous dédommageons
l’utilisateur dans les conditions suivantes :
1. Si, par un défaut de fabrication, notre système Aqua-Stop cause des dégâts des
eaux, nous dédommageons le consommateur privé.
Pour assurer la sécurité face au risque de dégâts des eaux, il faut que l’appareil soit raccordé
au secteur électrique.
2. Cette garantie s’applique pendant la durée de vie de l’appareil.
3. Pour pouvoir bénéficier de la garantie, l’appareil avec son système Aqua-Stop doit
avoir été implanté et raccordé dans les règles de l’art conformément à notre notice.
«Cette condition s’applique aussi à la rallonge (accessoire d’origine) d’Aqua-Stop
posée dans les règles de l’art.» Notre garantie ne couvre pas les conduites
d’alimentation ou robinetteries défectueuses arrivant jusqu’à la prise de l’Aqua-Stop.
4. Lorsqu’un appareil muni d’une vanne Aqua-Stop est en marche, il est en principe
inutile de le surveiller et/ou de fermer le robinet d’eau. Fermez ce dernier
uniquement si vous vous absentez de votre domicile pendant une longue période,
par exemple si vous partez en vacances pendant plusieurs semaines.
9000 407 109 fr (8811) 640TV
&#&$ & %
& · " &
!!! 

Manuels associés