Manuel du propriétaire | CARREFOUR AC31R2H4TD-40 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
9 Des pages
Manuel du propriétaire | CARREFOUR AC31R2H4TD-40 Manuel utilisateur | Fixfr
 eee (7)SOTHLE-9606
07-OL9HZHLEIY / 07-GL9HTHLE9Y / OY-ALPHZHLE9Y : NOYV3LAON "OV /'N OIJOPpOIN /éJepou SP ON
orionprinodi odagoo r03vPxodi Smor Sarlaidi3X Soyuyvpimin Q Po ono|ditoanyn ol pIÁdnoiry 30 313039 DA
3130priMog Aldi1 o1QIdI3XA3 AQdpL OLD Spi3VDd0D Si39pyNbodu $11 310U0UL mx 31009PIQ “DISYAGon 500 iNILLMOOdi
ALL DI | "3113IOLONIIOU0X o1 Abie DIO3X ong pl 3ri mx pdignLo osojditoanYD OL 31PLPdy *DITÁDAIL 04.0 bX000d| |
"Sidiori gy 511 UOMLUIOSU
pirlox 30 IBAMO3LN A3Q NoOLL (Yy9) SoIPriApalL DIAMA Unarlo91oyoLn gun ¡310PriMNOQ 13X3 OLAD AQIOJ1L OL
JARIÁ ¡UOISO] ereSNEeS ON oLIdo1du osn,] 'eÑasojoW El)
-SOA ejep ozzihn,| e1ejue: Ip ewulid ejenuew ojsenb Ip ezzeinoas Ip iuoIzneda.d aj ejinñes © 210689] ‘EZZOINIIS BIJSOA
el Jed "osn,| elueinp 1ueL ej equenue uod ajusweples PÑasojoLI е| еленбпанш ‘обоооедиоо ¡e aUOIZUaNE 918S91g
-
‘IpE1É Sp Ip nid uOU Ip (WMD) otejoareo odjovvenjuas Ip ojobue un Jed 018159} OJEIS © OHOPOId OISENT
‘soinssag sone16 ap 1enbono1d nad ajenbepeur uojesiin sun SUIBUO © 310s
глдол леииопочо: эле} эр 10ñessop jUene ¡eNUELI 99 ap ejinoes OP SSUÉISUOO SO] SUAINS je Sl ZorIneA “elinoos aid
-01d 910A лпод “uorEeSINN VOS @P S10] SUIEW XNOP SOPp JUSWOULE] SUIPYO E alos El ZAUSIUIEN [nda Ap SNOA-ZaEN
‘везбер су ep ¡ewrxew (Yx9) SSNEWIOJUI ¡noel ep ajíue un € yINpo1d 8d Ins sasieal 919 JUO SSA) SAC
8007 YNIX : NHLZ 1YL3ZV AJXZV.LYX / 8007 HOYNIHO M ONYMOXMNCIONDAM
/ 9007 YNIHI YN OCVOIYEV- / 8007 VNIHD NZ OGVOIHGV3 / 8007 YNIO NI OLLOCOSd
1 9007 YNIHO NI G9IGNVYAN3A / 9007 YNIHO NI 11131S394H / 8007 YNIHO NI 30VAL/ 8007 3INIHO N3 3NDIYaY:
Sin Sa O7GLE UHIWNO
Signification des symboles figurant sur le produit
RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
Lisez le manuel avant d'utiliser cette machine
Buibe d'amorce
À chaque utilisation de la machine, portez des
lunettes de protection pour vous prémunir des obiets
volants, portez aussi des protections auditives,
comme un casque anti-bruit, ce qui protègera votre
audition. Si l'opérateur travaille dans un lieu où y a
un risque de chute d'objets, il doit aussi porter un
casque de protection.
Assurez-vous que le frein à chaîne soit desserré.
Tirez la poignée Protecteur/frein de chaîne - retour
sur mise en marche
Niveau de puissance acoustique LWA en accord
avec la directive 2000/14/EC + 2005/88/EC
Attention ! Danger
Portez des gants pour protéger vos mains
Portez des bottes de sécurité pour protéger vos
pieds
ATTENTION! Lors de l'utilisation d'outils fonctionnant à l'essence, des précautions d'emploi de base doivent être
respectées, y compris les suivantes, car elles réduisent les risques de dommage corporel grave et/ou de dommage à
l'engin.
Lisez toutes les instructions avant de mettre en route ce produit et conservez-les.
1. NE vous servez PAS d'une scie à chaîne d'une
seule main ! Des blessures graves à l'utilisateur, les
personnes qui l'aide ou des passants, ou une com-
binaison de ces personnes peuvent résulter d'utilisa-
tion avec une seule main. La scie à chaîne est
conçue pour une utilisation des deux mains à la fois.
2. NE vous servez PAS d'une scie à chaîne si vous
êtes fatigué, sous l'influence de drogues, d'alcool ou
de médicaments.
3. Utilisez des chaussures de protection, des habits
confortables, des gants protecteurs, et des disposi-
tifs de protection des yeux, de l'audition et de la
tête.
4. Soyez prudent lors du maniement de l'essence.
Pour éviter un incendie, reculez la scie à chaîne
d'au moins 3 mètres du point d'approvisionnement
avant de démarrer le moteur.
5. N'autorisez à AUCUNE personne de s'approcher au
démarrage de la scie ou lors de la coupe. Éloignez
passants et animaux de la zone de travail.
6. NE commencez PAS à travailler à moins que vous
n'ayez une zone de travail dégagée, soyez position-
né fermement au sol, et ayez prévu un accès de
retraite à la chute de l'arbre.
7. Préservez votre corps des atteintes de la chaîne
coupante Lors du fonctionnement du moteur.
8. Avant de démarrer le moteur, assurez-vous que la
chaîne coupante ne soit pas en contact avec un
quelconque objet.
9. Portez la scie à chaîne le moteur étant coupé, le
guide-chaîne et la chaîne coupante à l'arrière, ainsi
que l'étouffeur loin de votre corps.
10. NE vous servez PAS d'une scie à chaîne endom-
magée, ajustée incorrectement ou incomplètement
et non assemblée de manière sûre. Assurez-vous
que la chaîne coupante soit arrêtée lorsque la
gâchette de commande d'accélération est relâchée.
11. Coupez le moteur avant de reposer la scie à chaîne.
12. Soyez extrêmement prudent lorsque vous coupez
des broussailles de petite taille et des jeunes arbres
car les matériaux maigres peuvent se prendre dans
la chaîne coupante et être fouettés dans votre direc-
tion ou vous déséquilibrer.
13. Quand vous coupez une branche sujette á tension,
soyez sur vos gardes en cas de retour pour ne pas
être frappé lors du relâchement de tension dans les
fibres boisées.
14. Gardez les poignées sèches, propres et sans trace
d'huile ou de mélange d'essence.
15. Faites fonctionner la scie à chaîne uniquement dans
des endroits bien aérés.
16. NE vous servez PAS de la scie à chaîne sur un
arbre à moins d'y avoir été spécifiquement formé.
17. Tous les services à apporter à la scie à chaîne,
autre que les éléments listés dans les instructions
d'entretien et de sécurité du manuel de l'utilisateur,
doivent être effectués par une personne compétente
en service de scie à chaîne.
18. Lors du transport de votre scie à chaîne, utilisez la
gaine de guide-chaîne appropriée.
19. NE vous servez PAS de votre scie à chaîne à prox-
imité de liquides ou gaz inflammables que ce soit en
usage intérieur ou extérieur. Ceci pourrait entraîner
explosion et/ou incendie.
20. N'approvisionnez pas l'engin en essence ou huile ni
huilez lorsque le moteur tourne.
21. SERVEZ VOUS DE L'OUTIL APPROPRIE : Coupe
du bois seule. N'utilisez pas la scie a chaines pour
des emplois autres que ceux pour lesquels elle est
recommandée. Par exemple, n'utilisez pas la scie a
chaine pour couper du plastique, de la magonnerie
ou des matériaux qui ne soient pas de construction.
22. L'utilisateur débutant doit lire les instructions pra-
tiques du manuel page 9 (écorçage sur chevalet de
sciage) pour l'utilisation de scie à chaîne et
l'équipement protecteur d'un opérateur expérimenté.
23. Pour réduire le risque d'accident mortel ou grave à
l'opérateur ou à des passants, n'utilisez jamais la
scie avec une main seule. Vous ne pouvez pas con-
trôler les forces de réaction et vous risquez de per-
dre contrôle de la scie, ce qui peut résulter en pati-
nage, rebond ou chute du guide-chaîne et de la
chaîne sur le membre ou sur une bûche. Même
pour les scies compactes conçues pour une utilisa-
tion en endroit confiné, l'opération à main unique est
dangereuse car l'opérateur peut perdre le contrôle.
24. Ne faites jamais marcher votre scie à chaîne en
intérieur.
Votre scie à chaîne produit des émanations toxiques
dès que le moteur à combustible démarre, elles
peuvent être invisibles et sans odeur. L'utilisation de
ce produit génère de la poussière, des vapeurs et
des fumées contenant des produits chimiques con-
nus pour leurs effets nuisibles reproduits. Méfiez-
vous des poussières nuisibles, des brouillards (telles
les poussières de sciage ou le brouillard huileux dû
Le à la lubrification de la chaîne) et protégez-vous de
manière appropriée.
25. Portez des gants et gardez vos mains au chaud.
Une utilisation prolongée des scies à chaîne expose
l'opérateur à des vibrations qui produisent parfois le
‘syndrome du doigt mort"(phénomène de Raynaud)
Dans le but de réduire le risque de syndrome du
doigt mort, portez des gants et gardez vos mains au
chaud. Si l'un des symptômes de ce syndrome
apparait, consultez un médecin immédiatement.
26. Dirigez le pare-choc cranté de la scie à chaîne
directement derrière la charnière prévue à cet effet
et faites pivoter la scie autour de ce point. Le pare-
choc cranté roule contre le tronc.
27. 1 n'y a que 3 parties: la chaîne, le guide-chaine et la
bougie; qui peuvent être remplacées par l'utilisateur
lui-même. Veuillez utiliser le même type que celui
indiqué dans, le manuel (caractéristiques). (Type de
la bougie : NGK CMR7H). Si les autres composants
en dehors des parties précédentes ne fonctionnent
pas correctement, amenez-les au centre de service
autorisé Talon le plus proche.
NOTE: Cette annexe est conçue en premier lieu pour le
consommateur ou l'utilisateur occasionnel. Ces modèles
sont conçus pour un usage occasionnel à domicile ou en
camping et pour des emplois tels que abattage, taille,
coupe du bois de chauffage, etc. Ils ne conviennent pas
à une utilisation prolongée Si l'usage que vous en faites
implique des périodes prolongées de fonctionnement,
vous pouvez provoquer des problèmes circulatoires dans
vos mains en raison de la vibration.
LE RECUL se produit lorsque le NEZ ou BOUT du
guide-chaîne touche un objet, ou lorsque le bois se rap-
proche et attrape la chaîne coupante lors de la coupe.
Le contact avec le bout peut dans certains cas causer
une réaction à effet inverse rapide comme la foudre,
heurtant le guide-chaine vers le haut et vers l'arrière en
direction de l'opérateur.
Le PINCEMENT de la scie à chaîne sur le BAS du
guide-chaîne risque de TIRER la scie en avant en
l'éloignant de l'opérateur. Le PINCEMENT de la scie à
chaîne sur le HAUT du guide-chaîne risque de POUSS-
ER le guide-chaîne rapidement en arrière en direction de
l'opérateur.
Chacune de ces réactions peut entraîner une perte de
contrôle de la scie, ce qui risque de causer des
blessures corporelles graves.
1. Fort d'une connaissance de base du recul, vous
pouvez réduire voire éliminer l'élément de surprise.
La surprise soudaine est source d'accidents.
2. Maintenez fermement la scie des deux mains, la
main droite sur la poignée arrière, et la main gauche
sur La poignée avant, lors du fonctionnement du
moteur. Exercez une prise ferme des pouces et des
doigts encerclant les poignées de la scie à chaîne.
Une prise ferme vous aidera à réduire l'effet de
recul et à mainienir le contrôle de la scie. Gardez le
contrôle.
3. Assurez-vous que la zone dans laquelle vous
coupez soit libre d'obstructions. Ne laissez pas le
nez du guide-chaine entrer en contact avec une
grume, une branche ou tout autre obstruction qui
pourrait vous heurter lors du fonctionnement de la
scie.
4. Coupe à vitesses de moteur élevées.
5. N'essayez pas de dépasser votre sphère d'atteinte
ou de couper à un niveau supérieur à votre taille
d'épaule.
6. Suivez les instructions du fabricant concernant l'af-
fûtage et l'entretien de la chaîne coupante.
7. N'utilisez que des guide-chaînes et des chaînes de
remplacement indiquées par le fabricant ou des
équivalents.
NOTE: La chaîne coupante à recul bas est une chaîne
qui a atteint une performance de recul.
Votre scie à chaîne Carrefour est fournie avec une éti-
quette de sécurité située sur le levier de frein de
chaîne/le protège main. Cette étiquette, ainsi que les
instructions de précaution d'emploi de ces pages doivent
être lues très attentivement avant de commencer à opér-
er cette unité.
LECTURE DES SYMBOLES ET COULEURS
(FIG. 1)
VERT] RECOMMANDE
Procédure de coupe recommandée.
Fig. 1
Fig. 2A Fig. 2B
ATTENTION MEFIEZ-VOUS :
1. Méfiez-vous du recul. DU RECUL DE ROTA- LES RÉACTIONS DE
2. N'essayez pas de tenir ou de vous servir de la scie TION (Fig. 2A) POUSSEE (RECUL DE
d'une seule main. PINCEMENT) ET DE 1. Chaîne coupante 10. Bouchon du réservoir d'huile 18. Levier d'étrangleur/de starter
3. Évitez tout contact avec le nez du guide. A = Chemin de recul TRACTION (Fig. 2B) 2. Guide-chaine 11. Bouchon du réservoir pour mise au ralenti automa-
z a ла A = Pull 3. Ecran de protection étincelles d'essence/carburant tique
RECOMMANDE B = Zone de réaction de B = Solid objects - 4. Levier de Frein de chaîne/pro- 12. Couvercle du démarreur 19. Buibe d'amorce
4. Tenez la scie correctement des deux mains. recul C = Push : tège main 13. Pare-choc cranté 20. Accélérateur/gâchette
a 5. Poignée avant 14. Anneau de tension de la 21. Bouton de contrôle du couver-
6. Poignée du démarreur chaîne cle de la chaîne
7. Commutateur d'arrêt 15. Absorbeur de son 22. Attrape-chaîne
No de modéle:........... LL ACSIR2HATD-40 ....... AC1R2HETD-40 ....... AC31R2H8TD-40 8. Gáchette de sécurité 16. Bougie o 23. Couvercle du guide-chaine
Cylindrée EE 40 em* (2.4 cu-in) ....... 40 eme (2.4 cu-in) ......... 40 em? (2.4 cu-in) 9. Poignée arrière/tirant 17. Couvercle du purificateur d'air
Puissance nominale nette . ............... ....... ........ 1,52 KW... 152 KW... ........ 1,52 kW 3
Longueurs de coupe ............. 2. aan aan Jem LL. LL LL 37CM nues 42.5cm
Longueur de coupe (guide-chaine) . ........................ DOC 11111102 SOC 45cm : a - ==
Pasdechaine .................... Ll. 953mm (3/87) ......... 9,53mm (3/87) .......... 9,53mm (3/8”) à Les numéros précédant les descriptions correspondent aux numéros ci-dessus, ceci pour vous aider à situer les carac-
Jaugechaine ........................] CO 1,27mm (0,057) ......... 1,27mm (0,05™) ......... 1,27mm (0,057) \ téristiques de súreté. -
Vitesse ralenti (Max.) ............ as 3300 min”... 3300 min* .............. 3300 min” |
Vitesse maximale recommandée avec dispositif de coupe ....... 12500 min ............ 12500 min" ............. 12500 min” : 1 SCIE A CHAINE À RECUL BAS aide particulière- 4 Le FREIN À CHAINE est un dispositif de sécurité
Capacité du réservoir d'essence ........................... 250 ст? .............. 250 ст® ............... 250 cm? f ment à réduire l'effet de recul, ou l'intensité de recul, conçu pour réduire la possibilité d'accident dû au
Capacité du réservoir d'huile ...... a. 150 cme LL 150 cmd LLL 150 cm? | grâce à des jauges de profondéur et des biellettes recul en arrêtant une scie mobile à chaîne en
Anti Vibration EE ee eee ee eee een Qui... Lee Qui... een. Oui ; concues spécialement a cet effet. quelques millisecondes. I! est activé par le levier de
Pignon d'entrainement ................. LL bdents ............... Gdents ................ 6 dents : 5 : z Ал frein & chaine (CHAIN BRAKE).
Démarrage facile............. a ero (TE еккее Qui... aaa, Qui ; 3 L'ECRAN PROTEGE-ETINCELLES arrête les par- .
Frein á chaine ....... ar roreria Qui. nes QuE. кокон Oui - ticules de carbone et autres particules inflammables 7. Le COMMUTATEUR D'ARRET arréte immédiate-
Ralenti automatique .................. reas Qui... nee Qui... LL. Qui { de plus de 0.6 mm de taille pour protéger le débit ment le moteur si vous trébuchez. Le commutateur
Embrayage ......... a aa aa a a Oui................... Oui... lL Oui - d'échappement du moteur. La conformité avec les d'arrét doit étre en position ON (appuyez dessus)
поле do crane cul bs (08 ee ul Jos TT EE oo eax lois locales, nationales et fédérales et/ou les regle- pour le démarrage ou le redémarrage du moteur.
ype de cnaine Recul das (Oregon) ........................91PJO52X ............ .91PJOSBX ......... ..... : А | & age-étin- A LL à
Type de guide-chaine (Oregon) ........................... 140SDEADAT 111010 I6OSDEAD41 ............ 180SDEA041 e rege essort de Tullicatour. VOr los Si 8 La GÂCHETTE DE SÉCURITÉ prévient les
Type de chaîne Recul bas (Carlton) ........................ М1С-В|-М-52Е $К....... N1C-BL-M56E SK ........ N1C-BL-M62E SK tions d'emploi/sûreté lus d'information accélérations accidentelles du moteur. La gâchette
Type de guide-chaine (Carlton) .................. 14-10-N1-MHC ......... 16-10N156-MHC ......... 18-10-N1-MHC ONS a EMprarsurete pour pus > d'accélération (20) ne peut être pressée avant
Poids net (sans le guide-chaine et la chaine) ................. A8kg ....... 4,8KQ ....... a 4,8kg | 4 Le LEVIER DE FREIN DE CHAINE/PROTEGE- d'avoir appuyé sur le verrou de sécurité.
Niveau de pression du son aux oreilles ..................... 99 dB(A) .............. 99 dB(A) ............... 99 dB(A) MAIN protege la main gauche de l'opérateur au cas 22 L'ATTRAPE-CHAINE réduit le risque de blessure
Niveau de puissance duson.............................. 109 dB(A) ............. 109 dB(A) .............. 109 dB(A) | ou elle glisse de la poignée avant alors que la scie au cas où la chaîne coupante casse ou déraille lors
Niveau de puissance de son garantie ....................... 112 dB(A) ............. M2dBA) .............. 112 dB(A) fonctionne. . AR я
Temps de freinage (Max)... eee. 0.128 oii, 012s ooo 0.12 $ du fonctionnement de 'engin. Latirape-chaine est
Niveau de vibration (Max.} ............................... 1578 ee 15 MS LL 11210100 15 m/s? congu pour intercepter un fouettement de chaine.
Consommation d'essence ............... ii. 530,15 g/kWh .......... 530,15 g/kWh ........... 530,15 g/kWh
3 : 4
° INTRODUCTION
Cet appareil est conçu pour une utilisation domestique et
non dans un but commercial ou pour une utilisation pro-
longée.
Vous pouvez vous servir de votre scie à chaîne pour une
variété de projets comme la coupe du petit bois, l'élabo-
ration de piquets de clôture, l'abaitage de petits arbres,
l'élagage, la taille à niveau du sol, et la charpenterie
légère. Avec votre scie, ne coupez que le bois ou les
produits en bois.
e RECOMMANDATION DE MONTAGE
NTIO
Votre nouvelle scie à chaîne nécessite l'ajustement de la
chaîne, le remplissage du réservoir d'essence avec le
mélange d'essence convenable et le remplissage du
réservoir d'huile avec l'huile lubrifiante avant que l'unité
ne soit prête pour le fonctionnement. Lisez le manuel en
entier avant d'essayer de faire fonctionner votre unité.
Faites particulièrement attention à toutes les mesures de
sécurité.
Votre manuel de l'utilisateur est à la fois un guide de
référence et un manuel fourni pour vous procurer des
informations générales sur l'assemblage, le fonction-
nement et l'entretien de votre scie.
o INSTALLATION : GUIDE CHAINE/ CHAINE
COUPANTE/ COUVERCLE D'EMBRAYAGE
1. Positionnez I'appareil sur une surface plane.
2. Assurez-vous que le FREIN A CHAINE (CHAIN
BRAKE )soit tiré en arriere en position NON
EMBRAYEE (Fig. 3A)
3. Reláchez le bouton (C) légerement en faisant tourn-
er le bouchon dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre puis faites tourner l'anneau de tension
de la chaîne (B) dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre pour relâcher la tension de la chaîne.
(Fig. 3B)
4. Pour retirer le couvercle de l'engrenage (A), tournez
le bouton (B)dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre. (Fig. 3B)
5. Retirez la chaîne coupanie du guide-chaîne et de
l'engrenage. Faites glisser le guide-chaîne, de l'u-
nité.
6. Placez le bout en fente du guide-chaîne sur le
boulon de la barre(D). Faites glisser le guide-chaine
derrière le tambour d'embrayage (E) jusqu'à ce que
le guide-chaîne stoppe. (Fig. 3C)
7. ttendez en la sortant la chaîne avec les bords
coupants (F) de la chaîne pointant en DIRECTION
DE LA ROTATION (Fig. 3D).
8. Faites glisser la chaîne autour de l'engrenage (G)
derrière l'embrayage (H). Assurez-vous que les biel-
lettes s'adaptent bien entre les dents de l'en-
grenage. (Fig. 3E)
9. Guidez les maillons-guide dans la rainure de guide
(1) et autour du bout de la barre. (Fig. 3E)
NOTE: La chaîne coupante peut s'affaisser légèrement
sur la partie inférieure du guide-chaine. Ceci est normal.
10. Faites tourner le bouchon (J) DANS LE SENS
INVERSE DES AIGUILLES D'UNE MONTRE
jusqu'à ce que ie TENON (K) soit au bout de son
trajet. (Fig. 3F)
11. Installez le couvercle de l'embrayage vous assurant
que la soie soit positionnée dans le trou inférieur du
guide-chaîne. Assurez-vous que la chaîne ne glisse
pas du quide-chaîne.
12. Verrouillez la vis (N) fermement, et suivez l'étape 13
pour ajuster la tension de chaîne.
13. Faites tourner l'anneau de tension dans le sens des
aiguilles d'une montre fermement (M); tirez sur le
bouton de contrôle suivant la direction de la flèche
(L) de tourner fermement dans le sens des aiguilles
d'une montre puis repoussez le bouton de contrôle.
(Fig. 3G)
NOTE: Le bouchon qui retient le gquide-chaîne est instal-
lé seulement manuellement et fermement à cette étape
car l'ajustement de la chaîne coupante est requis.
Suivez les instructions dans la section, Ajustement de
tension de la chaîne coupante.
à AJUSTEMENT DE LA TENSION DE
CHAINE COUPANTE
Il est extrêmement que la tension de la chaîne coupante
soit adéquate; cette tension doit être vérifiée avant de
démarrer, ainsi que en cours de l'opération de coupe.
Prendre le temps d'effectuer les ajustements néces-
saires à la chaîne coupante garantira une amélioration
des performances de coupe et une vie de chaîne pro-
longée.
AJUSTEMENT DE LA CHAINE COUPANTE :
1. Tenez le nez du guide-chaîne en l'air et faites tourn-
er l'anneau de chaîne d'ajustement (A) DANS LE
SENS DES AIGUILLES D'UNE MONTRE pour
accroître la tension de chaîne. Faire tourner l'an-
neau de la chaîne (A) DANS LE SENS INVERSE
DES AIGUILLES D'UNE MONTRE fera décroître
l'intensité de tension de la chaîne. Assurez-vous
que la chaîne se loge confortablement tout autour
du guide-chaine. (Fig. 4)
2. Après avoir effectué l'ajustement, et tandis que vous
tenez le nez du guide-chaîne en sa position la plus
haute, resserrez le bouton de rétention du guide-
chaîne (B) de manière sûre. La chaîne possède une
tension correcte lorsqu'elle se loge confortablement
dans son ensemble et peut être soulevée par
endroits par une main gantée. (Fig. 4)
NOTE: S'il est difficile de faire tourner la chaîne sur le
guide-chaîne ou si la chaîne se lie, il y a trop de tension.
Cela nécessite un ajustement mineur comme suit :
A. Détendez le bouchon de rétention du quide-chaîne
de manière à ce qu'il se tende autour du doigt.
Faites décroitre la tension en faisant tourner l'an-
neau de ia chaîne d'ajustement du quide- .
chaîneDANS LE SENS INVERSE DES AIGUILLES
D'UNE MONTRE lentement. Faites aller et venir la
chaîne sur le guide. Continuez d'ajuster jusqu'à ce
que la chaîne tourne librement Mais s'adapte con-
fortablement. Faites croître ia tension en faisant
tourner l'anneau de la chaîne d'ajustement du
guide-chaine DANS LE SENS DES AIGUILLES
D'UNE MONTRE. В
В. Quand la chaîne possede une tension adéquate,
tenez le nez du quide-barre dans la position la plus
haute et resserrez le guide-chaîne en retenant le
bouchon de manière sûre.
Fig. 5
e TEST MÉCANIQUE DU FREIN DE CHAINE
Votre scie à chaîne est équipée d'un frein à chaîne qui
réduit la possibilité de blessures causées par le recul. Le
frein est activé lorsque la pression appliquée contre le
levier de frein quand, comme au cours d'un phénomène
de recul, la main de l'opérateur frappe le levier. Quand le
frein est mis en marche, le mouvement de chaîne stoppe
brutalement.
POUR TESTER LE FREIN DE CHAINE :
1. Le FREIN DE CHAINE est DÉGAGÉ (la chaîne peut
bouger) lorsque LE LEVIER DE FREIN EST
RETIRE VERS L'ARRIERE ET VERROUILLE.
Assurez-vous que le verrou de frein de chaîne soit
en position FERMEE/OFF (Fig. GA)
2. Le FREIN DE CHAINE est ENGAGE (chaîne blo-
quée) quand le levier de frein est en position avant
et que le verrou de frein de chaîne est en position
OUVERTE/ON. Vous ne devriez pas être capable de
faire bouger la chaîne (Fig 6B)
NOTE: Le levier de frein devrait se loger dans les deux
positions. Si vous sentez une forte résistance, ou que le
levier ne bouge pas dans l'une ou l'autre position, n'u-
tilisez pas votre scie. Emmenez-là immédiatement
auprès d'un centre de service professionnel pour répara-
tion.
Fig. 6A | Fig. 6B
e CARBURANT
Utilisez une essence ordinaire sans plomb mélangée
avec une huile spéciale pour moteur 2 temps afin
d'obtenir de meilleurs résultats Utilisez les taux de
mélange situés dans le chapitre TABLEAU DES
MELANGES DE CARBURANT.
о MÉLANGE DE L'ESSENCE
Mélangez le lubrifiant de type 2 temps dans un récipient
approuvé. Utilisez le tableau de mixage pour avoir le bon
rapport carburant-lubrifiant. Remuez le récipient pour
assurer un mélange homogène.
e CARBURANT ET LUBRIFICATION
Mélange carburant et
huile 46 :1
Huile uniquement
CFD
* TABLE DE MÉLANGE DE L'ESSENCE
CARREFOUR CARREFOUR RAPPORT 40:1
ESSENCE LUBRIFIANT
1 U.S. Gal. 3,2 oz. 95mi (cm)
5 Litres 3,2 OZ. 125m! (cm?)
1 Imp. Gal. 4,3 oz. 125m} (cm?)
Procédure de 40 Parts essence pour
mélange 1 part Lubrifiant
Imi = 1cm?®
е CARBURANTS RECOMMANDES
Des essences conventionnelles sont mélangées à des
corps oxygénés tel alcools ou composés éther pour sat-
isfaire aux normes d'air propre. Votre moteur Carrefour
est conçu pour fonctionner de manière satisfaisante sur
toute essence conçue pour utilisation automobile y com-
pris les essences oxygénées.
e LUBRIFICATION DE LA CHAINE ET DU
GUIDE-CHAINE
=
Réalimentez toujours le réservoir d'huile de chaîne à
chaque fois que le réservoir d'essence est réapprovision-
né. Nous vous recommandons d'utiliser l'huile Carrefour
pour chaîne, guide-chaîne et engrenage ; elle contient
des additifs qui réduisent la friction et l'usure et aident à
la prévention de la formation de brai sur le guide-chaîne
et la chaîne.
o CHECKLIST D'AVANT-DÉMARRAGE DU
MOTEUR
1. Remplissez le réservoir de carburant(A) du mélange
de carburant approprié. (Fig. 7).
2. Remplissez le réservoir d'huile (3) d'huile pour
chaíne et guide-chaine appropriée (Fig.7).
3. Assurez-vous que le frein a chaine soit dégagé (C)
avant de démarrer l'unité (Fig.7).
Fig.7
e DÉMARRAGE DU MOTEUR
1. Faites bouger ie commutateur en position de
marche "I". (Fig. 8A)
2. Tirez le levier d'étrangleur/avance d'embrayage (A).
Ceci règle l'étrangleur et avance l'embrayage pour
un démarrage plus facile. (Fig. 8B)
3. Appuyez sur le bulbe d'amorce (B) 10 fois. (Fig. 8C)
4. La scie posée par terre, saisissez la poignée de
devant fermement avec la main gauche et posez le
pied droit à l'intérieur de la poignée arrière. Tirez
sur le câble du démarreur 4 fois avec la main droite.
(Fig. 8D)
NOTE: Easy Start réduit de manière significative l'effort
demandé pour le démarrage du moteur. Vous devez tirer
le câble de démarrage assez loin de manière à entendre
la machine en train de démarrer. Il n'y a pas besoin de
tirer sur le câble brusquement: il n'y a pas de résistance
dure lorsqu'on tire. Attendez-vous à ce que cette méth-
ode de démarrage soit bien différente (et beaucoup plus
facile) de ce à quoi vous êtes habitué.
=. 5. Poussez le levier d'étranglement (C) complètement.
(Fig. 8E)
6. Tirez sur le câble de démarrage rapidement jusqu
ce que le moteur démarre.
7. Faites tourner le moteur pendant environ 10 secon-
des. Pressez puis relâchez la gâchette d'accéléra-
tion (D) pour faire tourner le moteur au ralenti. (Fig.
8F)
8. Si le moteur ne démarre pas, reprenez à nouveau
les étapes ci-dessus.
tx
a
CFD
e FAIRE REDÉMARRER UN MOTEUR
CHAUD
1. Assurez-vous que l'interrupteur (on/off) soit en posi-
tion"i".
2. Déplacez le levier d'étranglement aussi loin qu'il
puisse aller. Repoussez alors le levier d'étrangie-
ment complètement. Ceci permet de faire avancer
l'accélérateur de façon à ce que vous n'ayez pas à
tenir la gâchette lorsque vous démarrez.
3. Appuyez sur le bulbe d'amorce (B) 10 fois.
4. Tirez le câble du démarreur 4 ou 2 fois rapidement.
Le moteur devrait démarrer.
5. Appuyez sur le verrou de sécurité, pressez et
relâchez la gâchette d'accélération pour la mise au
ralenti
e ARRET DU MOTEUR
1. Relâchez la gâchette et
faites revenir le moteur
au ralenti.
2. Appuyez bien sur le com-
mutateur STOP pour
arréter le moteur; Figure
9.
NOTE: Pour arrét d'urgence, Fig. 9
activez simplement Le FREIN
DE CHAINE puis faites bouger le commutateur d'arrét
STOP a fond.
o TEST DE FONCTIONNEMENT DU FREIN
DE CHAINE
Testez votre FREIN DE CHAINE régulièrement pour
vous assurer de son bon fonctionnement.
Réalisez un test de FREIN DE CHAINE avant la coupe
initiale, suite à une coupe abondante et définitivement
suite à tout entretien de FREIN DE CHAINE.
TESTEZ VOTRE FREIN DE CHAINE COMME SUIT :
1. Positionnez votre scie sur une surface dégagée,
ferme et plane.
2. Démarrez le moteur.
3. Saisissez la poignée arrière (A) avec votre main
droite (Fig. 10).
4. Avec votre main gauche, tenez la poignée de devant
(B) [mais pas le levier de FREIN DE CHAINE (C)]
fermement (Fig. 10).
5. Pressez la gâchette d'accélération à 1/3 de l'ac-
célérateur, ensuite activez immédiatement le ievier
de FREIN DE CHAINE (C) (Fig. 10).
6. La chaîne devrait s'arrêter brusquement. Quand
c'est le cas, relâchez immédiatement la gâchette
d'accélération.
7. Si le frein de chaine fonctionne correctement,
arrétez le moteur et faites revenir le frein de chaine
en position DEBRAYEE.
Fig. 10
о LUBRIFICATION DE LA CHAINE ET DU
GUIDE-CHAINE
Une lubrification adéquate de ia chaîne coupante est
essentielle à chaque instant pour permettre de minimiser
les frictions avec le guide-chaine.
Ne privez jamais le guide-chaine et la chaine d'huile.
Faire fonctionner la scie avec trop peu d'huile diminue
l'efficacité de coupe, raccourcit la durée de vie de la
chaîne coupante, cause un émoussage rapide de la
chaîne et une usure excessive du guide-chaîne dû à une
surchauffe. On remarque un manque d'huile quand il y a
de la fumée, une décoloration du guide-chaîne ou une
amalgamation de bral.
NOTE: La chaîne coupante s'étire lors de son utilisation,
en particulier lorsqu'elle est neuve et occasionnellement
il sera nécessaire de l'ajuster et de la resserrer. Une
nouvelle chaine demande un ajustement apres a peu
prés 5 minutes de fonctionnement.
e HUILEUR AUTOMATIQUE
Votre scie à chaîne est équipée d'un système d'huileur
mû par un embrayage automatique. L'huileur délivre
automatiquement la quantité correcte d'huile sur le
guide-chaîne et la chaîne. La vitesse du moteur aug-
mente en même temps que le flux d'huile sur le patin du
guide-chaîne. Le flux n'est pas ajustable. Le réservoir
d'huile se videra approximativement en même temps que
celui de carburant.
e ABATIAGE
L'abattage consiste en la coupe d'un arbre. Les petits
arbres
Jusqu'à 15-18 cm de diamètre sont généralement abat-
tus en une fois. Les plus grands arbres demandent des
entailles. L'entaille détermine la direction vers laquelle
l'arbre va tomber.
ABATTAGE D'UN ARBRE :
NOTE: La direction de
la chute (B) est con-
trôlée par l'entaille
faite. Avant de réaliser
une entaille, prenez en
considération l'endroit
où sont situées les
plus grosses branches
et la pente naturelle de
l'arbre pour déterminer
la façon dont l'arbre va
tomber.
LIGNES DE CONDUITE GÉNÉRALES POUR ABAT-
TRE DES ARBRES :
Normalement, l'abattage consiste en 2 opérations princi-
pales de coupe, l'égobelage (C) et faire le trait d'a-
battage(D).
Commencez par une entaille supérieure (C) sur le côté
de l'arbre face à la direction d'abattage (E). Soyez sûr de
ne pas faire une coupe inférieure trop profondément
dans le tronc.
L'entaille (C) doit être assez profonde pour créer une
charnière (F) de largeur et de force suffisante. L'entaille
devrait être assez large pour diriger la chute de l'arbre
aussi longtemps que possible.
Fig. 11B
Ne sciez jamais entièrement le tronc. Laissez toujours
une charnière. La charnière guide l'arbre. Si le tronc est
complètement coupé, vous perdez le contrôle de la
direction de chute. Insérez un coin ou un levier d'a-,
battage dans l'entaille bien avant que l'arbre devienne
instable et commence à bouger. Ceci empêchera le
guide-chaine de se prendre dans l'entaille au cas où
vous avez mal jugé de la direction de chute. Assurez-
+ VOUS qu'aucun passant ne se trouve dans la portée de
“- chute de l'arbre avant de le pousser pour sa chute.
ENTAILLE D'ABATTAGE :
1. Utilisez un coin en bois ou en plastique (G) pour
prévenir le coincement du guide-chaîne ou de la
chaîne (H) dans l'entaille. Un coin permet aussi de
contrôler la chute (Fig. 11C).
2. Lorsque le diamètre du bois à couper est supérieur
à la longueur du guide-chaîne, effeciuez 2 entailles
comme illustré (Fig. 11D).
e ELAGAGE
L'élagage consiste à couper les branches
d'un arbre abattu. Ne coupez pas les branches de sup-
port (A) avant que la grume ne soit coupée en longueurs
(Fig. 12). Les branches soumises à tension doivent être
coupées du bas vers le haut pour prévenir le coincement
de la scie à chaîne.
10
Fig. 13B Fig. 13C
o TRONCONNAGE
Le trongonnage consiste a couper la grume en
longueurs. Veuillez a avoir une prise ferme au sol et
tenez vous en avant de la grume/sur la montée lors de la
coupe sur terrain en pente. Si possible, la grume doit
être maintenue de manière à ce que l'extrémité à couper
ne repose pas sur le sol. Si la grume est maintenue des
deux extrémités et que vous devez couper au milieu,
effectuez une entaille vers le bas à mitan (au milieu) de
la grume, puis faites une sous-entaille (d'abattage). Ceci
empéchera la grume de coincer le guide-chaine et la
chaíne. Veillez a ce que la chaíne ne coupe pas dans le
sol lors du trongonnage car cela cause un emoussage
rapide de la chaine.
Lors du trongonnage en pente, tenez-vous toujours sur
le cóté montant.
1. Grume maintenue dans sa longueur totale: Coupe
depuis le haut (tronçonnage par dessus), veillant à
éviter de couper dans le sol (Fig. 13A).
2. Grume maintenue sur une extrémité : D'abord,
coupez par en-dessous à 1/3 du diamètre de la
grume pour éviter les éclats. Ensuite, coupez par
au-dessus pour rejoindre la première entaille et
éviter le coincement. (Fig. 13 B)
3. Grume maintenue aux deux extrémités : D'abord,
tronçonnez par dessus à 1/3du diamètre de la
grume pour éviter les éclats. Ensuite, tronçonnez
par en dessous pour rejoindre la première entaille et
éviter le coincement (Fig. 13C).
NOTE: La meilleure fagon de tenir une grume lors du
tronçonnage est d'utiliser un chevalet de sciage. Si ce
n'est pas possible, la grume doit être surélevée et main-
tenue par les souches de branche ou en utilisant des
grumes en maintien. Veillez à ce que la grume en coupe
soit maintenue de manière sûre.
* TRONCONNAGE AVEC UN CHEVALET DE
SCIAGE
Par mesure de sécurité et facilité de coupe, maintenez
une position adéquate lors du tronçonnage vertical (Fig.
14), ceci est essentiel.
COUPE VERTICALE :
A. Maintenez la scie fermement des deux mains et
gardez la scie du côté droit de votre corps lors de la
coupe.
B. Maintenez le bras gauche aussi droit que possible.
C. Répartissez votre poids sur vos deux pieds.
Tous les services à apporter à la scie à chaîne, autre
que les éléments listés dans votre manuei d'entretien,
doivent être effectués par un professionnel.
e ENTRETIEN PREVENTIF
Un bon programme d'entretien préventif d'inspection ei
soins réguliers augmentera la durée de vie et améliorera
la performance de votre scie à chaîne Carrefour. Cette
checklisi d'entretien sert de guide pour ce genre de pro-
gramme.
I! peut être nécessaire de nettoyer, ajuster et remplacer
des pièces, sous certaines conditions, à des intervailes
plus fréquents que ceux indiqués.
HEURES DE
CHECKLIST D'ENTRETIEN CHAQUE | FONCTION-
UTILISA-
NEMT
TION
ARTICLE ACTION 10 1: 20
Vis / Ecrou / Inspecter / и
Boulons Resserer
Filtre à air Nettoyer / и
remplacer
Filtre
carburant/huile Remplacer v
Nettoyer /
Bougie Ajuster / /
Remplacer
Ecran Inspecter
protègeétincelles р |
Inspecter
Tuyaux
besoin
Inspecter
Composants
frein chaîne Remplacer si
besoin
o
NETTOYAGE DU FILTRE A AIR
1. Retirez le bouchon (A) en maintenant le filtre a air
FILTRE À AIR
en place, retirez le couvercle supérieur (B) en
relâchant le couvercle retenu par les vis. Le couver-
‘cle se soulèvera.
Soulevez le filtre a air (C) sortez
(D) (Fig. 15B).
(Fig. 15A)
Nettoyer le filtre à air. Lavez le filtre dans de |
propre, chaude et savonneuse. Rincez à |
et claire. Faites totalement sécher à l'air.
x
à box
eau
eau froide
NOTE: li est conseillé d'avoir une rechange de filtres.
a.
Installez le filtre a air. Installez le couvercle du
moteur / filtre a air. Assurez-vous que les verrous
(E), (F) et le couvercle s'assemble correctement.
Resserrez le bouchon retenant le couvercie de
manière sûre. (Fig. 150 8 Fig.15D)
CFD
FILTRE DU CARBURANT
1. Retirez le bouchon du réservoir d'essence.
2. Pliez un bout de fil flexible pour former un crochet à
son bout.
3. Allez dans l'ouverture du réservoir de carburant et
accrochez la ligne de carburant. Tirez avec précau-
tion la ligne de carburant vers l'ouverture jusqu'à ce
que vous puissiez l'atteindre de vos doigts.
NOTE: Ne tirez pas le tuyau entièrement hors du réser-
voir.
4. Soulevez le filtre (A) hors du réservoir (Fig. 16).
5. Retirez le filtre avec un mouvement de torsion.
Débarrassez-vous du filtre.
6. Installez un nouveau filtre. Insérez l'extrémité du fil-
tre dans l'ouverture du réservoir. Assurez-vous que
le filtre se loge dans le coin inférieur du réservoir.
Utilisez un tournevis long pour vous aider à placer le
filtre si nécessaire.
7. Remplissez le réservoir d'un nouveau mélange car-
burant/huile. Voir section CARBURANT ET LUBRIFI-
CATION Installez le capuchon de carburant.
— Fig. 16
о ÉCRAN PROTÈGE-ÉTINCELLES
NOTE: Un écran protège-étincelles obstrué dimin-
uera grandement la performance du moteur.
1. Retirez les 2 écrous (A) et retirez l'étouffeur.
(Fig. 17A). |
2. Enlevez les 2 vis maintenant le couvercle (C).
(Fig. 17B) |
3. Débarrassez-vous de l'écran protège-étincelles
usagé (D) et remplacez-le par un nouveau.
4. Réassemblez les composants de l'étouffeur et
installez l'étouffeur sur le cylindre. Resserrez fer-
mement.
=
Fig. 17A
Fig. 17B
12
e BOUGIE
NOTE: Pour un fonctionnement efficace du moteur de
scie, la bougie doit être propre et avec un écart correct.
1. Appuyez à fond sur le commutateur d'arrêt STOP.
9. Retirez le bouchon (A) maintenant le couvercle du
filtre à air, retirez le couvercle supérieur (B) en
relâchant les vis retenant le couvercle. Le couvercle
se soulèvera. (Fig. 18A)
3. Débranchez le connecteur du fil (C) de la bougie
(D) en le tirant et tordant à la fois (Fig.18B).
4. Retirez la bougie à l'aide de la clé à tube pour
bougie. N'UTILISEZ PAS UNE AUTRE SORTE
D'OUTIL
5, Vérifiez l'écartement des pointes d'électrode avec la
jauge d'épaisseur et réglez l'écartement sur
0,635mm si nécessaire.
6. Réinstallez une nouvelle bougie.
NOTE: Une résistance de bougie doit être utilisée en
remplacement.
NOTE: Ce système d'ignition doit se conformer aux
régulations concernant les équipements source d'inter-
férence.
Fig. 18A
Fig. 18B
е AJUSTEMENT DU CARBURATEUR
Le carburateur est préréglé en usine pour une perform-
ance optimale. Si d'autres ajustements sont néces-
saires, emmenez votre unité chez le technicien de serv-
ice qualifié le pius proche.
e RANGEMENT D'UNE SCIE À CHAINES
Stocker une scie à chaîne durant plus de 30 jours
demande une procédure d'entretien. À moins de suivre
les indications de stockage, le carburant qui resterait
dans le carburateur s'évapore en laissant des dépôts à
la consistance de gomme. Cela peut engendrer des diffi-
cultés de démarrage et résulter en des réparations coû-
teuses.
1. Retirez lentement le couvercle du réservoir de car-
burant pour enlever toute pression dans le réservoir.
Purgez le réservoir d'essence avec précaution.
2. Démarrez le moteur et laissez tourner jusqu'à ce
que l'unité s'arrête pour permettre d'épuiser le car-
burant du carburateur.
3. Laissez le moteur refroidir (environ 5 minutes).
4. A l'aide d'une clé à tube pour bougies, retirez la
boucie.
5. Versez 1 cuiller à café de huile cycle 2 dans la
chambre de combustion. Tirez sur le cable de
démarrage lentement plusieurs fois pour que les
composants internes s'enduisent. Remplacez la
bougie. (Fig.19)
NOTE: Rangez l'unité dans un endroit sec hors de
sources possibles d'allumage telles que chaudière,
chauffe-eau ou sécheur au gaz, etc.
Fig. 19
e SORTIR UNE UNITÉ DU STOCKAGE
1. Retirez la bougie.
2. Tirez sur le câble de démarrage sèchement pour
enlever les excès de carburant de la chambre de
combustion.
3. Nettoyez et écartez la bougie ou installez une nou-
velle bougie avec un écartement correct.
4. Préparez l'unité pour fonctionner.
5. Remplissez le réservoir d'essence d'un mélange
carburant/huile. Voir la section CARBURANT ET
LUBRIFICATION.
o ENTRETIEN DU GUIDE-CHAINE
La lubrification fréquente du bout de l'engrenage du
guide-chaîne (barre qui porte la chaîne coupante) est
nécessaire. Un entretien adéquat du guide-chaînes,
comme indiqué dans cette section, est essentiel au
maintien en bonne condition de votre scie.
LUBRIFICATION DU BOUT DE L'ENGRENAGE :
il est recommandé de lubrifier le bout de l'engrenage
après 10 heures d'utilisation ou une fois par semaine,
l'une situation ou l'autre. Nettoyez toujours complètement
le bout de l'engrenage du quide-chaîne avant lubrifica-
tion.
OUTILS POUR LUBRIFICATION :
Nous recommandons le pistolet de lubrification/"Lube
Gun” (optionnel) pour l'application de graisse au bout
d'engrenage de guide-chaîne. Le Lube Gun est équipé
d'un bout de nez en forme de seringue, nécessaire à
l'application efficace de graisse au bout de l'engrenage.
13
LUBRIFICATION DU BOUT D
'ENGRENACE :
SU En
is de
1. Appuyez à fond sur le commutateur d'arrét STOP.
NOTE: Il n'est pas nécessaire de retirer la chaîne
coupante pour lubrifier le bout d'engrenage de guide-
chaine. La lubrification peut se faire en méme temps.
2. Netioyez le bout d'engrenage de guide-chaîne.
3. En utilisant (optionnel) le Lube Gun, insérez le nez
de l'aiguille dans l'orifice de lubrification et injectez
la graisse jusqu'à ce qu'elle apparaisse au bout
externe de l'engrenage (Fig. 20).
4. Faites tourner la chaîne coupante a la main.
Répétez la procédure de lubrification jusqu'à ce que
le bout entier de l'engrenage soit graissé.
Fig. 20
ENTRETIEN DU GUIDE-CHAINE :
La plupart des problèmes liés au guide-chaîne peuvent
être évités simplement en gardant la scie à chaîne bien
entretenue.
Une lubrification du guide-chaîne insuffisante ainsi que
l'utilisation d’une scie à la chaîne TROP SERREE con-
tribue à une usure rapide du guide-chaine.
Pour minimiser l'usure du guide-chaîne, les procédures
d'entretien suivantes sont recommandées.
AFFUTAGE DE LA CHAINE :
L'affütage de la chaîne nécessite des outils spéciaux
permettant aux lames d'être affuiées à un angle et une
profondeur corrects. Nous recommandons à l'utilisateur
inexpérimenté de faire affuter votre chaîne coupante par
un professionnel du centre de services le plus proche. Si
vous vous sentez capable d'affuter votre propre chaîne
coupante, vous pouvez vous procurer les outils néces-
saires chez votre centre de service professionnel. Les
utilisateurs inexpérimentés pourront, selon notre recom-
mandation, faire affuter leur chaîne par un spécialiste de
centre de service autorisé.
1. Pour affuter la chaîne coupante, utilisez les outils
d'affutage adéquats :
- Lime à chaîne ronde 95/32” (4mm).
- lime maîtresse
- Calibre de mesure de chaîne.
Vous trouverez ces outils dans tous magasins spé-
cialisés.
2. Pour avoir des particules de copeau bien formées,
utilisez une chaîne affutée. Si vous obtenez de la
poudre boisée, il faut affuter la chaîne.
3. La longueur minimale des dents doit être de 4mm.
Si elles sont plus courtes, retirez la chaîne
coupante.
A. Les angles, sous lesquels se trouvent les dents,
doivent êtres respectés.
-15. Pour affuter la chaîne simplement, limez 2 à 3 fois
=" de lintérieur vers l'extérieur.
AFFUTAGE DE CHAINE - Le pas de la chaine (Fig. 21)
est 3/8” LoPro x .050”.
Pour affutez la chaine, portez des gants protecteurs et
servez-vous d'une lime a chaine ronde 95/32” (4mm).
Affutez toujours les lames uniquement en effectuant des
coups vers l'extérieur (Fig. 22) vous référant aux valeurs
en Fig. 21.
0,65mm (0.025")
Après l'affutage, les liens de coupe doivent tous avoir la
même largeur et longueur.
Après avoir affuté les lames 3-4 fois, vous devrez vérifier
la hauteur des jauges de profondeur et si nécessaire, les
abaisser en vous servant d'une lime plate et du modèle
fourni en option, puis émousser le coin supérieur. (Fig.
23) |
GUIDE-CHAINE - Le guide-chaine doit étre inverse
toutes les 8 heures de travail pour assurer une usure
uniforme.
Gardez la rainure et l'orifice de lubrification propres a
l'aide d'un nettoyant de rainure (optionnel). (Fig. 24)
Vérifiez l'usure des railles du guide fréquemment et si
nécessaire, remplacez les vrilles et formez les railles à
l'aide de la lime plate. (Fig. 25)
Fig. 24 Fig. 25
USURE DU GUIDE-CHAINE - Tournez le guide chaîne
fréquemment à intervalles réguliers (par exemple, après
5 heurs d'utilisation), pour assurer une uniformité de
l'usure des hauts et bas du guide.
PASSAGES D'HUILE - Les passages d'huile du guide-
chaîne doivent être nettoyés pour assurer une bonne
lubrification du guide et de la chaîne durant utilisation.
NOTE: L'état des passages d'huile est facile à vérifier. Si
les passages sont clairs, la chaîne diffusera automa-
tiquement de l'huile dans les secondes qui suivent le
démarrage de la scie. Votre scie est équipée d'un sys-
tème d'huileur automatique.
e ENTRETIEN DE LA CHAINE
TENSION DE LA CHAINE :
Vérifiez fréquemment la tension de la chaîne et ajustez-
la aussi souvent que nécessaire pour que la chaîne
s'adapte confortablement sur le guide, mais soit assez
relâchée pour pouvoir être étirée à la main.
METTRE EN ROUTE UN NOUVELLE CHAINE
COUPANTE :
Une chaîne et un guide auront besoin d'être réajustés
après seulement 5 coupes. Ceci est normal lors de la
mise en route, l'intervalle entre ajustements futurs s'a-
grandira rapidement.
LUBRIFICATION DE LA CHAINE :
Veillez à ce que le système d'huilage automatique fonc-
tionne correctement. Gardez le réservoir d'huile rempli
avec l'huile pour chaîne, guide-chaîne et engrenage
appropriés.
Une lubrification adéquate du guide et de la chaîne lors
des opérations de coupe est essentielle à la minimalisa-
tion de friction avec le guide-chaine.
Ne privez jamais le guide-chaîne et la chaîne d'huile de
lubrification. Faire fonctionner la scie avec trop peu
d'huile diminue l'efficacité de coupe, raccourcit la durée
de vie de la chaîne coupante, cause un émoussage rapi-
de de la chaîne et une usure excessive du guide-chaîne
dû à une surchauffe. Fumée et décoloration du guide-
chaîne indique la présence de trop peu d'huile.
PROBLÈME
CAUSE PROBABLE
ACTION CORRECTIVE
L'unité ne démarre pas ou
Procédure de démarrage incorrecte.
Suivre les instructions du manuel.
Réglage d'ajustement du mélange du
carburateur incorrect.
Faire ajuster le carburateur par un centre
de services autorisé Service Center.
démarre mais ne fonctionne pas.
Bougie encrassée
Nettoyer/ Ecarter ou remplacer bougie.
Filtre carburant obsirué.
Hemplacer le filtre carburant.
L'unité démarre, mais le moteur
est faible (puissance).
Ecran protége étincelle sale.
Remplacer Ecran protège étincelles.
Filtre à air sale.
Remplacer Ecran protège étincelles.
Réglage d'ajustement du mélange
carburateur incorrect.
Enlever, nettoyer et réinstaller le filtre.
Le moteur hésite.
Pas de puissance en charge.
Réglage d'ajustement du mélange
carburateur incorrect.
Faire ajuster le carburateur par un centre
de services autorisé.
Fonctionne de manière
discontinue.
Ecart de bougie incorrect.
Nettoyer/ Ecarter ou remplacer bougie.
Fume excessivement.
Réglage d'ajustement du mélange
carburateur incorrect
Faire ajuster le carburateur par un centre
de services autorisé.
Mélange carburant incorrect.
Utiliser un mélange de carburant
adéquat (40:1 mixture).
15
MECA2007FM062 -
CE 08
DECLARATION OF CONFORMITY
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
DECLARATION DE CONFORMITE
Council directives
Según las Directivas de referencia
Directives du Conseil
98/37/EC
89/336/ EEC
2002/88/EC
2000/14/EC + 2005/88/EC
CARREFOUR MARCHANDISES INTERNATIONALES
2 Avenue du Pacifique - Les Ulis
91977 Courtaboeuf Cedex
France
states that the following mentioned appliances
declaro que los aparatos :
déciare que l'appareil :
CARREFOUR
Chain saw / Motosierra / Tronçonneuse Thermique
AC31R2HETD-40
Trademark / Marca / Marque:
Description / Descricion / Description :
Reference / Referencia / Référence :
nave been designed, manufaciured and marketed in accordance with the standards set :
han sido diseñados, fabricados y comercializados según dichas directivas:
à été concu, fabrique et commercialisé en conformité avec les directives :
Machinery / Máquina / Machine : - 98/37/EC
Electro-magnetic compatibility 1 Compatibilidad electromagnética /
Compatibilité Electro-Magnétique - 89/336/EEC
Pollutant / Contaminante / Polluant 2002/88/EC
Noise / Ruido / Bruit 2000/14/EC + 2005/88/EC
Measured sound power level / Nivel de potencia acustica medido /
Niveau de puissance acoustique mesuré : 109 dBA
Guaranteed sound power level / Nivel de potencia acústica garantizado /
Niveau de puissance acoustique garanti : 112 dBA
Les Ulis, 04/05/07
Jean-Christophe FERRER
Non-Food Quality Director
Director de calidad No Alimentario / Directeur Qualité Non-Alimentaire
CARREFOUR CMI
16

Manuels associés