Moulinex OW550130 machine a pain my bread blanc Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
28 Des pages
Moulinex OW550130 machine a pain my bread blanc Manuel utilisateur | Fixfr
MLX-MyBread-FR-NC00111479_MLX-MyBread-FR-NC00111479 01/02/12 16:49 Page1
FR
www.mybread-moulinex.com
MLX-MyBread-FR-NC00111479_MLX-MyBread-FR-NC00111479 01/02/12 16:49 Page2
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
• Cet appareil n'est pas destiné à être mis en
fonctionnement au moyen d'une minuterie
extérieure ou par un système de commande
FR à distance séparé.
• Votre appareil a été conçu pour un usage
domestique seulement. Il n’a pas été conçu
pour être utilisé dans les cas suivants qui
ne sont pas couverts par la garantie:
- dans des coins de cuisines réservés au
personnel dans des magasins, bureaux et
autres environnements professionnels,
- dans des fermes,
- par les clients des hôtels, motels et autres
environnements à caractère résidentiel,
- dans des environnements de type chambres
d’hôtes.
• Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé
par des personnes (y compris les enfants)
dont les capacités physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites, ou des personnes
dénuées d’expérience ou de connaissance,
sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire
d’une personne responsable de leur sécurité,
d’une surveillance ou d’instructions préalables
2
MLX-MyBread-FR-NC00111479_MLX-MyBread-FR-NC00111479 01/02/12 16:49 Page3
concernant l’utilisation de l’appareil.
Il convient de surveiller les enfants pour
s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
• Si le câble d'alimentation est endommagé,
il doit être remplacé par le fabricant, son
service après vente ou des personnes de
qualification similaire afin d'éviter un danger.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants
âgés de 8 ans et plus et les personnes manquant
d’expérience et de connaissances ou dont
les capacités physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites, si elles ont été formées
et encadrées quant à l'utilisation de l'appareil
d'une manière sûre et connaissent les
risques encourus. Les enfants ne doivent pas
jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l’entretien
par l'utilisateur ne doit pas être fait par des
enfants à moins qu'ils ne soient âgés de 8
et plus et supervisés.
Tenir l'appareil et son cordon hors de la portée
des enfants de moins de 8 ans.
• Ne dépassez pas les quantitées indiquées
dans les recettes.
Ne dépassez pas 1000 g de pâte au total.
Ne dépassez pas 620 g de farine et 10 g de
levure.
3
MLX-MyBread-FR-NC00111479_MLX-MyBread-FR-NC00111479 01/02/12 16:49 Page4
• Utilisez un chiffon ou une éponge humide
pour nettoyer les parties en contact avec les
aliments.
• Débranchez votre appareil dès que vous cessez
de l’utiliser et lorsque vous voulez le nettoyer.
• Lisez attentivement le mode d’emploi avant
la première utilisation de votre appareil : une
utilisation non conforme au mode d’emploi
dégagerait le fabriquant de toute responsabilité.
• N'utilisez pas l'appareil si :
- celui-ci a un cordon endommagé
ou défectueux.
- l'appareil est tombé et présente
des détériorations visibles ou des anomalies
de fonctionnement.
Dans chacun de ces cas, l'appareil doit être
envoyé au centre SAV le plus proche afin
d'éviter tout danger. Consulter la garantie.
• Pour votre sécurité, cet appareil est conforme
aux normes et règlementations applicables
(Directives Basse Tension, compatibilité Electromagnétique, matériaux en contact avec des
aliments, environnement…).
• Utilisez un plan de travail stable à l'abri des
projections d'eau et en aucun cas dans une
niche de cuisine intégrée.
• Toute intervention autre que le nettoyage et
l’entretien usuel par le client doit être effectuée par un centre service agréé.
• Vérifiez que la tension d’alimentation de votre
appareil corresponde bien à celle de votre installation électrique. Toute erreur de branchement annule la garantie.
• Ne mettez pas l’appareil, le câble d’alimentation ou la fiche dans l’eau ou tout autre liquide.
• Ne laissez pas pendre le câble d’alimentation
à portée de mains des enfants.
• Branchez impérativement votre appareil sur
une prise de courant reliée à la terre. Le non
respect de cette obligation peut provoquer un
choc électrique et entraîner éventuellement
des lésions graves. Il est indispensable pour
votre sécurité que la prise de terre corresponde aux normes d’installation électrique en
vigueur dans votre pays. Si votre installation
ne comporte pas de prise de courant reliée à
la terre, il est impératif que vous fassiez intervenir, avant tout branchement, un organisme agréé qui mettra en conformité votre
installation électrique.
• Le câble d’alimentation ne doit jamais être à
proximité ou en contact avec les parties
chaudes de l’appareil, près d’une source de
chaleur ou sur angle vif.
• Ne déplacez pas l'appareil pendant son fonctionnement.
• Ne pas toucher le hublot pendant et juste
après le fonctionnement. La température
du hublot peut être élevée.
• Votre appareil est destiné uniquement à un
usage domestique et à l’intérieur de la maison.
• Ne débranchez pas l'appareil en tirant sur le
cordon.
4
MLX-MyBread-FR-NC00111479_MLX-MyBread-FR-NC00111479 01/02/12 16:49 Page5
• Pour votre sécurité, n’utilisez que des accessoires et des pièces détachées adaptés à votre
appareil.
• N'utilisez qu'une rallonge en bon état, avec
une prise reliée à la terre, et avec un fil
conducteur de section au moins égale au fil
fourni avec le produit.
• En fin de programme, utilisez toujours des
gants de cuisine pour manipuler la cuve ou
les parties chaudes de l’appareil. L’appareil
devient très chaud pendant l’utilisation.
• Ne placez pas l'appareil sur d'autres appareils.
• N'utilisez pas l'appareil comme source de chaleur.
• N’obstruez jamais les grilles d’aération.
• N'utilisez pas l'appareil pour cuire d'autres
préparations que des pains et des confitures.
• Faites très attention, de la vapeur peut
s’échapper lorsque vous ouvrez le couvercle
en fin ou en cours de programme.
• Ne placez jamais de papier, carton ou plastique dans l'appareil et ne posez rien dessus.
• Le niveau de puissance accoustique relevé sur
ce produit est de 59 dBa.
• S'il arrivait que certaines parties du produit
s'enflamment, ne tentez jamais de les éteindre
avec de l'eau. Débranchez l'appareil. Etouffez
les flammes avec un linge humide.
Participons à la protection de l’environnement !
Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables.
Confiez celui-ci dans un point de collecte pour que son traitement soit effectué.
5
MLX-MyBread-FR-NC00111479_MLX-MyBread-FR-NC00111479 01/02/12 16:49 Page6
1
3
4
2
Prép
5
1. Lis
fa
on
6
2. Me
du
fo
lè
so
pa
7
8
2a
2b
2c
3. La
fa
do
sin
tiv
co
lev
es
4. Ut
mi
de
5. Af
ra
les
d’é
lis
te
qu
D’
le
le
6. Or
su
2e
2d
6
MLX-MyBread-FR-NC00111479_MLX-MyBread-FR-NC00111479 01/02/12 16:49 Page7
DESCRIPTION
1 - Couvercle avec hublot
2 - Tableau de bord
a - Ecran de visualisation
b - Bouton annulation
c - Bouton OK
d - Molette de sélection
e - Port USB (capuchon intégré)
3 - Cuve à pain
4 - Pale
5 - Clé USB
6 - Gobelet gradué
7 - Cuillère doseuse
8 - Crochet pour retirer la pale
CONSEILS PRATIQUES
Préparation
Utilisation
1. Lisez attentivement le mode d’emploi : on ne
fait pas son pain dans cet appareil comme
on le fait à la main !
1. La préparation du pain est très sensible
aux conditions de température et d’humidité. En cas de forte chaleur, il est conseillé
d’utiliser des liquides plus frais qu’à l’accoutumée. De même, en cas de froid, il est possible qu’il soit nécessaire de faire tiédir l’eau
ou le lait (sans jamais dépasser 35°C). Pour
un résultat optimal, nous préconisons de respecter une température globale de 60°C
(température eau + température farine +
température ambiante). Exemple : si la température ambiante de votre maison est de
19°C, veillez à ce que la température de la
farine soit de 19°C et la température de l’eau
de 22°C également (19 + 19 + 22 = 60°C).
2. Mesurez les liquides avec le gobelet gradué fourni. Utilisez la dosette double
fournie pour mesurer d’un côté les cuillères à café et de l’autre les cuillères à
soupe. Des mesures incorrectes se traduiront
par de mauvais résultats.
3. La précision de la mesure de la quantité de
farine est importante. C’est pourquoi la farine
doit être pesée à l’aide d’une balance de cuisine. Utilisez de la levure de boulangerie active déshydratée en sachet. Sauf indication
contraire dans les recettes, n’utilisez pas de
levure chimique. Lorsqu’un sachet de levure
est ouvert, il doit être utilisé sous 48 heures.
2c
2. Il est aussi parfois utile de vérifier l’état
de la pâte en milieu de pétrissage : elle
doit former une boule homogène qui se décolle bien des parois,
- s’il reste de la farine non incorporée, c’est
qu’il faut mettre un peu plus d’eau,
- sinon, il faudra éventuellement ajouter un
peu de farine.
Il faut corriger très doucement (1 cuillère à
soupe maxi à la fois) et attendre de constater l’amélioration ou non avant d’intervenir
de nouveau.
4. Utilisez des ingrédients avant leur date limite de consommation et conservez-les dans
des endroits frais et secs.
5. Afin d’éviter de perturber la levée des préparations, nous vous conseillons de mettre tous
les ingrédients dans la cuve dès le début et
d’éviter d’ouvrir le couvercle en cours d’utilisation (sauf indication contraire). Respecter précisément l’ordre des ingrédients et les
quantités indiquées dans les recettes.
D’abord les liquides ensuite les solides. La
levure ne doit pas entrer en contact avec
le sel.
3. Une erreur courante est de penser qu’en
ajoutant de la levure le pain lèvera davantage. Or trop de levure fragilise la structure
de la pâte qui lèvera beaucoup et s’affaissera
lors de la cuisson. Vous pouvez jugez de
l’état de la pâte juste avant la cuisson en tâtant légèrement du bout des doigts : la pâte
doit offrir une légère résistance et l’empreint
des doigts doit s’estomper peu à peu.
6. Ordre général à respecter :
suivre les indications à l'écran.
7
MLX-MyBread-FR-NC00111479_MLX-MyBread-FR-NC00111479 01/02/12 16:49 Page8
LES INGREDIENTS
L'utilisation d'une farine T55 est recommandée, sauf indication contraire dans les recettes. Dans le cas d'utilisation de mélanges
de farines spéciales pour pain ou brioche ou
pain au lait, ne dépassez pas 750 g de pâte
au total.
Reportez-vous aux recommandations du fabricant pour l'utilisation de ces préparations.
Le tamisage de la farine influe aussi sur les résultats : plus la farine est complète (c’est à dire
qu’elle contient une partie de l’enveloppe du
grain de blé), moins la pâte lèvera et plus le
pain sera dense.
Les matières grasses et huiles : les matières
grasses rendent le pain plus moelleux et plus
savoureux. Il se gardera également mieux et
plus longtemps. Trop de gras ralentit la levée.
Si vous utilisez du beurre, assurez-vous qu'il
soit froid et coupez-le en dés pour le répartir
de façon homogène dans la préparation. Ne pas
incorporer le beurre chaud. Evitez que le gras
ne vienne en contact avec la levure, car le gras
pourrait empêcher la levure de se réhydrater.
Œufs : les œufs enrichissent la pâte, améliorent la couleur du pain et favorisent un bon développement de la mie. Les recettes ont été
prévues pour un œuf moyen de 50 g, si les
œufs sont plus gros, enlever du liquide ; si les
œufs sont plus petits, il faut mettre un peu
plus de liquide.
Sucre : privilégiez le sucre blanc, roux ou du
miel. N’utilisez pas de sucre en morceaux. Le
sucre nourrit la levure, donne une bonne saveur
au pain et améliore le dorage de la croûte.
Lait : vous pouvez utilisez du lait frais (froid,
sauf indication contraire dans la recette) ou du
lait en poudre. Le lait a aussi un effet émulsifiant qui permet d’obtenir des alvéoles plus régulières et donc un bel aspect de la mie.
Sel : il donne du goût à l’aliment, et permet de
réguler l’activité de la levure. Il ne doit pas entrer en contact avec la levure. Grâce au sel, la
pâte est ferme, compacte et ne lève pas trop
vite. Il améliore aussi la structure de la pâte.
Eau : l’eau réhydrate et active la levure. Elle
hydrate également l’amidon de la farine et permet la formation de la mie. On peut remplacer
l’eau, en partie ou totalement par du lait ou
d’autres liquides. Température : voir paragraphe 1 dans la partie utilisation (p. 7).
Levure : la levure de boulangerie existe sous
plusieurs formes : fraîche en petits cubes,
sèche active à réhydrater ou sèche instantanée.
La levure est vendue en grandes surfaces
(rayons boulangerie ou ultrafrais), mais vous
pouvez aussi acheter la levure fraîche chez
votre boulanger. Sous forme fraîche ou sèche
instantanée, la levure doit être directement incorporée dans la cuve de votre machine avec
les autres ingrédients. Pensez toutefois à bien
émietter la levure fraîche entre vos doigts pour
faciliter sa dispersion. Seule la levure sèche active (en petites sphérules) doit être mélangée
à un peu d’eau tiède avant d’être utilisée.
Choisir une température proche de 35°C, en
deçà elle sera moins efficace, au-delà elle
risque de perdre son activité. Veillez à bien respecter les doses prescrites et pensez à multiplier les quantités si vous utilisez de la levure
fraîche (voir le tableau d’équivalences ci-dessous).
Farines : le poids de la farine varie sensiblement en fonction du type de farine utilisé.
Selon la qualité de la farine, les résultats de
cuisson du pain peuvent également varier.
Conservez la farine dans un contenant hermétique, car la farine réagira aux fluctuations des
conditions climatiques, en absorbant de l’humidité ou au contraire en en perdant.
Utilisez de préférence une farine dite “de
force”, “panifiable” ou “boulangère” plutôt
qu’une farine standard. L’addition d’avoine, de
son, de germe de blé, de seigle ou encore de
grains entiers à la pâte à pain, vous donnera
un pain plus lourd et moins levé.
8
• Enl
acc
téri
MLX-MyBread-FR-NC00111479_MLX-MyBread-FR-NC00111479 01/02/12 16:49 Page9
le sésame) peuvent être incorporées dès le
début du pétrissage pour faciliter l’utilisation
de la machine (départ différé par exemple),
> congeler les pépites de chocolat pour une
meilleure tenue lors du pétrissage.
> de bien égoutter les ingrédients très humides
ou très gras (olives, lardons par exemple), de
les sécher dans du papier absorbant et de les
fariner légèrement pour une meilleure incorporation et homogénéité,
> de ne pas les incorporer en trop grande quantité, au risque de perturber le bon développement de la pâte, respectez les quantités
indiquées dans les recettes,
> de ne pas faire tomber d'additifs en dehors
de la cuve.
Équivalences quantité/poids entre levure sèche
et levure fraîche :
Levure sèche (en cc)
1 1,5 2 2,5 3
3,5
4
4,5
5
Levure fraîche (en g)
9 13 18 22 25
31
36
40
45
Les additifs (fruits secs, olives, pépites de
chocolat, etc) : vous pouvez personnaliser vos
recettes avec tous les ingrédients additionnels
que vous souhaitez en prenant soin :
> de bien respecter le signal sonore pour l’ajout
d’ingrédients, notamment les plus fragiles,
> les graines les plus solides (comme le lin ou
AVANT LA PREMIERE UTILISATION
• Nettoyez tous les éléments et l'appareil avec
un linge humide.
• Enlevez tous les emballages, autocollants ou
accessoires divers à l’intérieur comme à l’extérieur de l’appareil - A.
9
MLX-MyBread-FR-NC00111479_MLX-MyBread-FR-NC00111479 01/02/12 16:49 Page10
DEMARRAGE RAPIDE
• Déroulez le cordon et branchez-le sur une
prise électrique reliée à la terre.
• Une légère odeur peut se dégager lors de la
première utilisation.
●Lors de la mise sous tension une animation
apparaît sur l’écran accompagnée d’une mélodie d’introduction.
• A la fin du cycle de cuisson, débranchez la
machine à pain. Retirez la cuve à pain. Utilisez toujours des gants isolants car la poignée
de la cuve est chaude ainsi que l’intérieur du
couvercle. Démoulez le pain à chaud et placez-le 1 h sur une grille pour refroidir -I-J.
●Vous pouvez écourter l’animation en appuyant
sur la touche OK .
1
● Pour naviguer sur votre écran tournez la molette (1) et validez votre choix en appuyant
sur le bouton de la molette (2).
• Retirez la cuve à pain en soulevant la poignée et en la faisant tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Adaptez
ensuite la pale -B-C.
2
• Ajoutez les ingrédients dans la cuve dans l’ordre préconisé. Assurez-vous que tous les ingrédients soient pesés avec exactitude -D-E.
• Introduisez la cuve à pain. En tenant la cuve
par la poignée, insérez-la légèrement de côté
sur l'entraîneur et tournez-la dans le sens des
aiguilles d'une montre pour la bloquer -F-G.
• Fermez le couvercle. Branchez la machine à
pain et mettez-la sous tension. Après le signal sonore, le menu principal s'affiche. Laissez-vous guider par les indications qui
apparaissent à l'écran -H.
UTILISEZ VOTRE MACHINE A PAIN
Clé USB
• La clé USB
est spécialement dédiée
à cette machine. Cependant votre machine
fonctionne aussi avec une clé standard.
• Une fois le programme lancé ou le départ différé validé, nous vous conseillons de retirer
votre clé USB de la machine.
Attention : ne pas enlever la clé durant le
choix et les réglages des paramètres de votre
recette.
• Il est conseillé de remettre le capuchon de la
machine après chaque utilisation.
10
MLX-MyBread-FR-NC00111479_MLX-MyBread-FR-NC00111479 01/02/12 16:49 Page11
MENU PRINCIPAL
• Lorsque vous accédez au menu principal, l’écran
suivant s’affiche :
1. Recettes Moulinex : 15 recettes résidentes
dans votre machine.
Faites votre choix parmi les 4 sous-menus
proposés : pains sucrés, pains salés, pains
bien-être ou autres (ex. cuisson seule).
2. Recettes récentes : 10 dernières recettes utilisées (parmi les recettes Moulinex et recettes
clé USB).
2
1
3
4
5
3. Recettes clé USB : recettes téléchargées sur
la clé USB à partir du site Moulinex www.mybread-moulinex.com
4. Menu mise en veille : force la mise en veille
(elle est automatique au bout de 30 minutes
d’inactivité de la machine). Pour sortir de la mise
en veille, appuyez sur OK (7).
5. Menu réglages : paramétrage de vos réglages :
- Langues/pays : permet de sélectionner votre
langue. A noter que les recettes peuvent varier
selon vos paramètres locaux.
- Ecran : permet de régler la luminosité de votre
écran.
- Son : permet d'activer le mode silence. Attention : si vous optez pour le mode silence, vous
n'aurez plus aucun avertissement sonore (ex. :
avertissement sonore ajout d'ingrédients).
- Sécurité : permet de verrouiller les boutons de
sélection au bout de 5 min. sans action sur l'appareil. Pour déverrouiller la machine, appuyez sur
OK (7) et sélectionner le pictogramme (8).
6
7
• Vous pouvez passer d’un menu à un autre en
tournant la molette (6) et entrer dans le menu
de votre choix en appuyant sur le bouton OK de
la molette (7).
• Vous pouvez revenir à l’écran précédent à tout
moment en appuyant sur le bouton annulation
(9).
• Le mode de fonctionnement de votre machine
est intuitif : vous naviguez sur les différents
écrans à l’aide de la molette et vous êtes guidé
tout au long de votre préparation.
11
8
9
MLX-MyBread-FR-NC00111479_MLX-MyBread-FR-NC00111479 01/02/12 16:49 Page12
RECETTES MOULINEX
Pour chacune des recettes, respecter l’ordre des ingrédients indiqué.
cc = cuillère à café - cs = cuillère à soupe
Pains sucrés
Pain au lait
Brioche
Œufs battus
Beurre ramolli
Sel
Sucre
Lait
Farine T55
Levure
500 g
2
115 g
1 cc
2½ cs
55 ml
280 g
1½ cc
750 g
2
145 g
1 cc
3 cs
60 ml
365 g
2 cc
1000 g
3
195 g
1½ cc
4 cs
80 ml
485 g
3 cc
500 g
195 ml
¾ cc
220 g
45 g
55 g
¾ cc
750 g
295 ml
1 cc
330 g
70 g
85 g
1 cc
1000 g
390 ml
1½ cc
440 g
90 g
110 g
1½ cc
500 g
170 ml
1 cc
260 g
3g
1 cc
70 g
750 g
260 ml
1½ cc
390 g
5g
1½ cc
105 g
1000 g
350 ml
2 cc
520 g
6g
2 cc
140 g
500 g
200 ml
1 cc
275 g
25 g
1 cc
750 g
300 ml
1½ cc
415 g
40 g
1½ cc
1000 g
400 ml
2 cc
550 g
50 g
2 cc
Lait froid
Œufs battus
Levure boulangère sèche
Farine T55
Gluten*
Sel
Sucre
Beurre
Pépites de chocolat au bip
Pain aux fruits secs
Pain au muesli
Eau
Levure boulangère sèche
Farine T55
Farine complète
Muesli aux fruits
Sel
Eau
Levure boulangère sèche
Farine T55
Farine de seigle T85
Gluten*
Sucre
Lait en poudre
Beurre
Sel
Noix au bip
Raisins blonds au bip
500 g
45 ml
2
1 cc
260 g
3g
1 cc
1½ cc
35 g
60 g
750 g
65 ml
3
1½ cc
355 g
4,5 g
1½ cc
2½ cc
45 g
90 g
1000 g
85 ml
4
2 cc
445 g
6g
2 cc
3 cc
60 g
120 g
500 g
135 ml
1 cc
165 g
40 g
1 cc
½ cs
15 g
25 g
¾ cc
75 g
55 g
750 g
205 ml
1½ cc
250 g
55 g
1½ cc
¾ cs
20 g
40 g
1 cc
115 g
85 g
1000 g
270 ml
2 cc
330 g
75 g
2 cc
1 cs
25 g
50 g
1½ cc
150 g
110 g
750 g
280 ml
1 cc
470 g
½
½
½
1½ cc
1000 g
375 ml
1½ cc
630 g
²/³
²/³
²/³
2 cc
750 g
210 ml
1
1 cc
410 g
5g
30 g
1½ cc
55 g
1000 g
295 ml
1
1½ cc
550 g
7g
40 g
2 cc
75 g
Pains salés
Pains aux herbes fraîches
500 g
Eau
190 ml
Levure boulangère sèche
¾ cc
Farine T55
315 g
Botte de ciboulette
¹/³
Botte de coriandre
¹/³
Botte de cerfeuil
¹/³
Sel
1 cc
Pain de mie
500 g
Lait froid
125 ml
Œuf battu
1
Levure boulangère sèche
¾ cc
Farine T55
275 g
Gluten*
3g
Sucre
20 g
Sel
1 cc
Beurre au bip
35 g
Pain au chèvre
Eau
Levure boulangère sèche
Farine T55
Ciboulette séchée
Sel
Fromage de chèvre au bip
Pain de campagne
Eau
Levure boulangère sèche
Farine T55
Farine de seigle T85
Sel
* se trouve dans les magasins Bio ou au rayon Farine
de certaines grandes surfaces.
12
MLX-MyBread-FR-NC00111479_MLX-MyBread-FR-NC00111479 01/02/12 16:49 Page13
Pains bien-être
Pain complet
Pain aux céréales
Eau
Mélange de céréales
Levure boulangère sèche
Farine T55
Sel
500 g
200 ml
50 g
¾ cc
250 g
¾ cc
750 g
300 ml
75 g
1 cc
375 g
1 cc
1000 g
400 ml
100 g
1½ cc
500 g
1½ cc
Eau
Levure boulangère sèche
Farine T55
Farine complète
Farine de seigle T85
Sel
500 g
200 ml
1 cc
75 g
200 g
30 g
1 cc
750 g
305 ml
1½ cc
115 g
300 g
45 g
1½ cc
1000 g
405 ml
2g
145 g
400 g
60 g
2 cc
750 g
240 ml
1½ cs
1 cc
480 g
¾ cc
1000 g
320 ml
2cs
1½ cc
640 g
1 cc
Pain sans gluten
500 g 750 g 1000 g
Eau
200 ml 300 ml 400 ml
Levure boulangère sèche
1 cc
1½ cc 2 cc
Farine Spéciale sans gluten 300 g 450 g 600 g
Sel
1 cc
1½ cc 2 cc
Il est recommandé d’utiliser la recette suggérée du
pré-mix.
Autres
Cake à l'orange
Beurre pommade
Œufs battus
Lait
Farine T55
Poudre d'amandes
Levure chimique
Grand marnier
Sucre
Cassonade
Oranges confites (à fariner) au bip
Confitures de prunes
Prunes en morceaux
375 g
Sucre à confiture
300 g
Jus de citron
2 cc
135g
2
60 ml
180 g
80 g
2 cc
15 ml
80 g
80 g
140 g
Pâte à pizza
Eau
Huile d'olive
Levure boulangère sèche
Farine de T55
Sel
* 1 œuf moyen = 50 g
13
500 g
160 ml
1 cs
½ cc
320 g
½ cc
MLX-MyBread-FR-NC00111479_MLX-MyBread-FR-NC00111479 01/02/12 16:49 Page14
Réglage des paramètres de la préparation
Une fois votre recette choisie, vous passez aux écrans suivants :
Choix du poids (certaines recettes ne permettent pas de choisir le poids, dans ce cas, cette étape n’apparait pas).
Vous avez le choix entre 3 poids : 500 g, 750 g et 1000 g.
Sélectionnez le poids désiré à l’aide de la molette.
Choix du dorage (certaines recettes ne permettent pas de
choisir le dorage, dans ce cas, cette étape n’apparait pas).
Vous avez le choix entre 3 dorages : faible, moyen, fort.
Sélectionnez le dorage à l’aide de la molette.
Une fois ces réglages terminés, le temps, le poids et le dorage s’affichent à l’écran :
Validez votre sélection à l’aide du bouton de la molette.
Avant de passer à la liste d’ingrédients, un signal sonore et
un nouvel écran apparaissent afin de vérifier si la pale est bien
dans la cuve.
Assurez-vous que la pale est bien dans la cuve. Il est recommandé de sortir la cuve de la machine avant d'y mettre les ingrédients.
Appuyez sur OK pour valider et passer à l’écran suivant.
14
MLX-MyBread-FR-NC00111479_MLX-MyBread-FR-NC00111479 01/02/12 16:49 Page15
Liste des ingrédients
La liste des ingrédients s’affiche à l’écran.
Attention à bien respecter l’ordre et les quantités affichés.
Pour passer à la page suivante, il suffit de tourner la molette
ou de presser OK.
A la dernière page des ingrédients pressez OK pour valider.
Il vous est également précisé les quantités d’ingrédients à préparer en cas d’ajout d’ingrédients en cours de préparation (au
signal sonore).
Démarrage du programme
Vous avez le choix entre un départ immédiat ou différé.
Utilisez la molette pour faire votre choix et le valider.
15
MLX-MyBread-FR-NC00111479_MLX-MyBread-FR-NC00111479 01/02/12 16:49 Page16
Départ immédiat
Une fois la recette démarrée, le temps restant s’affiche.
Vous pouvez également visualiser les différentes étapes de
votre programme grâce au curseur évoluant au bas de l’écran.
En cas d’ajout d’ingrédients en cours de recette, un signal
sonore est émis et l’écran suivant s’affiche pour vous indiquer
le moment où mettre vos ingrédients.
Certaines recettes ne proposent pas d’ajout d’ingrédients dans
ce cas l’écran ne s’affiche pas.
Le compte à rebours est terminé.
Un signal sonore vous informe que votre pain est prêt.
Vous avez alors deux possibilités : laisser votre pain en maintien au chaud ou sortir la cuve
et démouler votre pain.
En cas de maintien au chaud, le temps s’incrémente jusqu’à 60 min maximum. Au bout de
ces 60 min, la machine s’arrête automatiquement.
Cependant, nous vous recommandons de démouler votre pain et le laisser refroidir sur une grille
pour une meilleure qualité gustative.
16
MLX-MyBread-FR-NC00111479_MLX-MyBread-FR-NC00111479 01/02/12 16:49 Page17
Départ différé
Vous pouvez programmer l'appareil afin d'avoir votre préparation prête au moment que vous
aurez choisi, jusqu'à 15 heures à l'avance.
Vous ne pouvez pas régler une heure de fin inférieure au temps de préparation du pain.
Le déroulement de la recette est ensuite le même que pour un départ immédiat.
En choisissant le départ différé, vous devez d’abord régler l’heure actuelle, puis l’heure à
laquelle vous souhaitez que votre pain soit prêt.
Le réglage de l’heure n’est pas sauvegardé si la machine est débranchée.
En cas de réglage en départ différé, le mode silence est activé automatiquement.
Les réglages se font toujours à l’aide de la molette.
NB : si votre recette comporte des ingrédients additionnels,
la machine propose de les intégrer immédiatement. A noter
que dans ce cas, le résultat n’est pas optimal.
RECETTES RECENTES
Si vous désirez reprendre les dernières recettes que vous avez réalisées, il vous faut choisir
"Recettes récentes" sur le menu principal.
Vous pourrez visualiser les 10 dernières recettes réalisées et ce aussi bien en recettes téléchargées
qu’en recettes Moulinex.
Il vous suffit de choisir entre recettes Moulinex ou recettes clé USB et la liste des dernières
recettes s’affiche.
Une fois votre choix validé, le déroulement de la préparation est le même que pour les recettes Moulinex (se reporter au point Recettes Moulinex).
17
MLX-MyBread-FR-NC00111479_MLX-MyBread-FR-NC00111479 01/02/12 16:49 Page18
RECETTES CLÉ USB
En choisissant les recettes clé USB, vous pouvez réaliser des recettes que vous aurez téléchargées
sur le site www.mybread-moulinex.com.
Insérez votre clé USB et choisissez Recettes clé USB à l’écran.
A
Servez vous toujours de la molette (A)
pour naviguer sur l’écran et validez vos
choix en appuyant sur le bouton Ok de la
molette (B).
B
Vous avez le même choix que pour les recettes Moulinex :
pains sucrés, pains salés, pains bien-être et autres.
Vous avez également la possibilité de choisir vos recettes par ingrédients,
par pays ou les dernières recettes téléchargées.
Dernières recettes téléchargées
Si vous avez téléchargé plus de 20 recettes, seules les 20 dernières sélectionnées sur le
site s’affichent.
Une fois votre choix validé, les étapes sont les mêmes que pour les recettes Moulinex : choix du
poids, choix du dorage, liste ingrédients, départ immédiat ou différé (reportez-vous au point Recettes Moulinex).
18
rgées
MLX-MyBread-FR-NC00111479_MLX-MyBread-FR-NC00111479 01/02/12 16:49 Page19
SITE INTERNET : www.mybread-moulinex.com
Le site www.mybread-moulinex.com a été spécialement conçu pour votre machine à pain
My Bread.
Il remplace le livre de recettes et comporte une multitude de recettes pour varier les plaisirs.
Ce site vous offre la possibilité de donner votre avis sur les recettes et de les partager.
Connectez-vous sur www.mybread-moulinex.com et créez votre espace personnel afin de
télécharger vos recettes.
Recommandations pour le téléchargement
des recettes sur la clé USB
Prérequis
Pour copier vos recettes sur la clé USB
, une connexion internet est requise.
Synchronisation standard
Liste des configurations nécessaires :
Système d’exploitation :
Microsoft Windows XP ou Microsoft Windows Vista ou Microsoft Windows 7.
Navigateur internet :
Internet explorer 6 ou plus récent ou Mozilla Firefox 3 ou plus récent.
Cette synchronisation nécessite l’installation de plug in, si vous n’en avez pas les droits, contacter
votre administrateur.
Synchronisation en mode manuel
Cette synchronisation est possible pour tout système d’exploitation et tout navigateur.
Si vous ne remplissez pas les conditions pour la synchronisation standard (voir paragraphe cidessus), ou bien si vous ne souhaitez pas installer le plug in MyBread, voici la marche à suivre :
Lorsque vous cliquez sur le bouton " Je synchronise ", le navigateur télécharge automatiquement
un fichier nommé " mybread.rct ".
Il suffit de copier ce fichier sur la clé USB
.
Attention lors de la copie du fichier sur la clé USB
:
ne pas modifier le nom du fichier.
Le fichier doit être copié à la racine de la clé USB (ne pas copier le fichier dans un dossier).
19
MLX-MyBread-FR-NC00111479_MLX-MyBread-FR-NC00111479 01/02/12 16:49 Page20
CONSEILS PRATIQUES
En cas de coupure de courant : si en cours de cycle, le programme est interrompu par une coupure de courant, la machine dispose d’une protection de 10 mn pendant lesquelles
la programmation sera sauvegardée.
Au-delà de ce temps, la programmation est perdue.
Si la coupure de courant est supérieure à 10 min, l'écran suivant s'affiche (après la mélodie et l’écran d’introduction) :
Mais si la coupure est inférieure à 10 minutes, l’écran suivant
apparaît (après la mélodie et l’écran d’introduction) :
Pour sortir de cet écran et retrouver l’écran qui montre l’avancement du cycle, appuyez sur OK.
Au-delà de 3 minutes sans action sur l’appareil, vous retrouverez automatiquement l’écran qui montre l’avancement du
cycle.
Si vous enchaînez deux programmes, attendez 1 h avant de démarrer la deuxième préparation,
afin de permettre à la machine de refroidir.
Pour démouler votre pain : il peut arriver que la pale reste coincée
dans le pain lors du démoulage.
Dans ce cas, utilisez l’accessoire “crochet” de la façon suivante :
> une fois le pain démoulé, couchez-le encore chaud sur le côté
et maintenez-le avec la main munie d’un gant isolant,
> insérez le crochet dans l’axe de la pale - M,
> tirez délicatement pour retirer la pale - M,
> redressez le pain et laissez-le refroidir sur une grille.
M
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
• Ne lavez aucune partie
au lave-vaisselle.
• Débranchez l'appareil.
• Nettoyez tous les éléments, l'appareil et l'intérieur de la cuve avec une éponge humide.
Séchez soigneusement -L.
• N’utilisez pas de produit
ménager, ni tampon abrasif,
ni alcool. Utilisez un chiffon doux et humide.
• Lavez la cuve et la pale à l’eau chaude savonneuse. Si la pale reste dans la cuve, laissez
tremper 5 à 10 mn.
• N’immergez jamais le corps de l’appareil ou
le couvercle.
• Si besoin, nettoyez le couvercle à l'eau
chaude avec une éponge.
20
MLX-MyBread-FR-NC00111479_MLX-MyBread-FR-NC00111479 01/02/12 16:49 Page21
GUIDE DE DEPANNAGE
POUR AMELIORER VOS RECETTES
Vous n’obtenez pas
le résultat attendu ?
Ce tableau vous aidera
à vous repérer.
Pain Pain affaissé Pain
Croûte Côtés bruns
Côtés
trop levé après avoir pas assez pas assez mais pain pas et dessus
trop levé
levé
dorée
assez cuit enfarinés
La touche
a été actionnée
pendant la cuisson.
tion,
Pas assez de farine.
Trop de farine.
Pas assez de levure.
Trop de levure.
Pas assez d’eau.
Trop d’eau.
Pas assez de sucre.
Mauvaise qualité de farine.
Les ingrédients ne sont pas
dans les bonnes proportions
(trop grande quantité).
Eau trop chaude.
Eau trop froide.
Programme inadapté.
MESSAGES D’ERREUR CLE USB
1. Format USB non reconnu :
- Vérifiez bien que vous ayez inséré une clé USB compatible
et pas endommagée. Si le problème persiste contactez
votre Centre Service agréé.
2. Pas de fichier compatible :
- Vérifiez que vous n’avez pas modifié le nom du fichier. Il
doit être : « mybread.rct ».
- Vérifiez que ce fichier n’est pas dans un dossier. Le fichier
doit se trouver à la racine de la clé.
Synchronisez de nouveau votre carnet de recettes.
21
MLX-MyBread-FR-NC00111479_MLX-MyBread-FR-NC00111479 01/02/12 16:49 Page22
3. Fichier erroné :
- Le fichier a pu être endommagé lors de la synchronisation
avec le site WEB. Synchronisez de nouveau votre carnet de
recettes. Si le problème persiste, contactez le Centre de
Service agréé.
GUIDE DE DEPANNAGE TECHNIQUE
PROBLEMES
La pale reste coincée
dans la cuve.
Après appui sur ,
rien ne se passe.
CAUSES - SOLUTIONS
• Laissez tremper avant de la retirer.
Après appui sur ,
le moteur tourne
mais le pétrissage
ne se fait pas.
• La cuve n’est pas insérée complètement.
• Absence de pale ou pale mal mise en place.
Pour les deux cas cités ci-dessus, arrêtez la machine manuellement
par un appui sur . Recommencez la recette depuis le début.
Après un départ différé,
le pain n’a pas assez levé
ou rien ne s’est passé.
• Vous avez oublié d’appuyer sur
après la programmation
du départ différé.
• La levure est entrée en contact avec le sel et/ou l’eau.
• Absence de pale.
• Une partie des ingrédients est tombée à côté de la cuve :
débranchez la machine, laissez-la refroidir et nettoyez l’intérieur
avec une éponge humide et sans produit nettoyant.
• La préparation a débordé : trop grande quantité d’ingrédients,
notamment de liquide. Respectez les proportions des recettes.
• En cas de panne ou de défaillance, un message indiquant
de ramener la machine à un centre SAV s’affiche.
Odeur de brûlé.
• La machine est trop chaude,
l’écran suivant s’affiche :
Attendre 1 heure avant de relancer
un autre programme.
• La machine est trop froide,
l’écran suivant s’affiche :
Attendre que la machine revienne
à température ambiante.
• Un départ différé a été programmé.
22
MLX-MyBread-FR-NC00111479_MLX-MyBread-FR-NC00111479 01/02/12 16:49 Page23
ation
et de
re de
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
23
MLX-MyBread-FR-NC00111479_MLX-MyBread-FR-NC00111479 01/02/12 16:49 Page24
www.moulinex.com
GROUPE SEB EXPORT
Chemin du Petit Bois, Les 4M
213-41 28 18 53
69130 ECULLY - FRANCE
GROUPE SEB ARGENTINA S.A.
Billinghurst 1833 3° - C1425DTK
ARGENTINA
0800-122-2732
Capital Federal - Buenos Aires
ՍԵԲ-Վոստոկ»
ՓԲԸ,
119180
«Գրուպպա
ՀԱՅԱՍՏԱՆ
Մոսկվա, Ռուսաստան
(010) 55-76-07
ARMENIA
Ստարոմոնետնի նրբ., տ.14, շ.2
GROUPE SEB AUSTRALIA
PO Box 7535,
AUSTRALIA
02 97487944
Silverwater NSW 2128
SEB ÖSTERREICH HmbH
Campus 21 - Businesspark Wien Süd
ÔSTERREICH
01 866 70 299 00
Liebermannstr. A02 702 - 2345 Brunn am Gebirge
GROUPE
SEB
BELGIUM
SA
NV
BELGIQUE /
25 avenue de l'Espérance - ZI
32 70 23 31 59
BELGIE
6220 Fleurus
ЗАО
«Группа
СЕБ-Восток»,
119180
Москва,
БЕЛАРУСЬ /
Россия
017 2239290
BELARUS
Старомонетный пер. д.14 стр.2
SEB
Développement
Info-linija za potrošače
BOSNA I
Predstavništvo u BiH - Vrazova 8/II
033 551 220
HERCEGOVINA
71000 Sarajevo
GRUPO SEB DO BRASIL PRODUTOS DOMESTICOS LTDA
Avenida Arno, 146 Mooca
BRASIL
0800-119933
03108-900 São Paulo SP
ГРУП
СЕБ
БЪЛГАРИЯ
ЕООД
БЪЛГАРИЯ /
Ул. Борово 52 Г, ет. 1, офис 1,
0700 10 330
BULGARIA
1680 София
GROUPE SEB CANADA
345 Passmore Avenue
CANADA
1-800-418-3325
Toronto, ON M1V 3N8
GROUPE SEB CHILE Comercial Ltda
Avda. Nueva Los Leones 0252
CHILE
+56 2 232 77 22
Providencia, Santiago
GROUPE SEB COLOMBIA
Apartado Aereo 172, Kilometro 1
COLOMBIA
18000919288
Via Zipaquira - Cajica Cundinamarca
SEB
Développement
S.A.S.
HRVATSKA
Vodnjanska 26
01 30 15 294
Croatia
10000 Zagreb
GROUPE
SEB
ČR
spol.
s
r
.o.
ČESKÁ REPUBLIK /
Jankovcova 1569/2c
731 010 111
CZECH REPUBLIC
170 00 Praha 7
GROUPE SEB NORDIC AS
Tempovej 27
DANMARK
44 663 155
2750 Ballerup
GROUPE SEB DEUTSCHLAND GmbH / KRUPS GmbH
Herrnrainweg 5
DEUTSCHLAND
0212 387 400
63067 Offenbach
GROUPE SEB POLSKA SP Z O.O.
EESTI /
ul. Ostrobramska 79
5 800 3777
ESTONIA
04-175 Warszawa
Groupe SEB Finland
SUOMI /
Kutojantie 7
09 622 94 20
FINLAND
02630 Espoo
ALGERIA
24
1 year
2 años
2 տարի/
years
1 year
2
Jahre
2 ans /
years
2 года /
years
2
godine
1 ano
2
години
1 year
2 años
2 años
2
godine
2 roky
2 år
2
Jahre
2
aastat
2 Vuotta
MLX-MyBread-FR-NC00111479_MLX-MyBread-FR-NC00111479 01/02/12 16:49 Page25
www.moulinex.com
FRANCE - Inclus
Martinique, Guadeloupe,
Réunion & St. Martin
GREECE /
ΕΛΛΑΔΛ
HONG KONG
MAGYARORSZÁG /
HUNGARY
INDONESIA
ITALIA
JAPAN
ҚАЗАҚСТАН
KAZAKHSTAN
GROUPE SEB France SAS
Place Ambroise Courtois
69355 Lyon Cedex 08
SEB GROUPE ΕΛΛΑΔΟΣ Α.Ε.
Οδός Φραγκοκκληζιάς 7
Τ.Κ. 151 25 Παράδειζος Αμαροσζίοσ
SEB ASIA Ltd.
Room 901, 9/F, North Block, Skyway House
3 Sham Mong Road, Tai Kok Tsui, Kowloon
GROUPE SEB CENTRAL-EUROPE Kft.
Távíró köz 4 2040 Budaörs
Groupe SEB Indonesia (Representative office)
Sudirman Plaza, Plaza Marein 8th Floor
JL Jendral Sudirman Kav 76-78, Jakarta 12910, Indonesia
GROUPE SEB ITALIA S.p.A.
Via Montefeltro, 4
20156 Milano
GROUPE SEB JAPAN Co. Ltd.
1F Takanawa Muse Building, 3-14-13, Higashi Gotanda,
Shinagawa-Ku, Tokyo 141-0022
«Группа СЕБ-Восток» ЖАҚ, 119180 Мәскеу,
Ресей
Старомонетный тұйық көш, 14-үй,.2-құрылыс
KOREA
(유)그룹 세브 코리아
서울시 종로구 서린동 88 서린빌딩 3층 - 110-790
LATVJA /
LATVIA
GROUPE SEB POLSKA SP Z O.O.
ul. Ostrobramska 79
04-175 Warszawa
GROUPE SEB POLSKA SP Z O.O.
ul. Ostrobramska 79
04-175 Warszawa
Groupe SEB Bulgaria EOOD
Office 1, floor 1, 52G Borovo St., 1680 Sofia - Bulgaria
ГРУП СЕБ БЪЛГАРИЯ ДООЕЛ
Ул. Борово 52 Г, сп. 1, офис 1, 1680 София - България
GROUPE SEB MALAYSIA SDN. BHD
Lot No.C/3A/001 & 002, Block C, Kelana Sq. No.17, Jalan
SS7/26, 47301 Kelana Jaya - Petaling Jaya, Selangor
G.S.E.B. MEXICANA, S.A. de C.V. Goldsmith 38 Desp. 401,
Col. Polanco - Delegacion Miguel Hildalgo
11 560 Mexico D.F.
ТОВ «Груп СЕБ Україна»
Вул. Драгоманова 31 Б, офіс 1
02068 Київ, Україна
LIETUVA/
LITHUANIA
MACEDONIA
MALAYSIA
MEXICO
MOLDOVA
NEDERLAND
NEW ZEALAND
NORGE
PERU
GROUPE SEB NEDERLAND BV
Generatorstraat 6 - 3903 LJ Veenendaal
GROUPE SEB NEW ZEALAND
Unit E, Building 3, 195 Main Highway, Ellerslie,
Auckland
GROUPE SEB NORDIC AS
Tempovej 27
2750 Ballerup - DANMARK
GROUPE SEB COLOMBIA
Av. Camino Real N° 111 of. 805 B
San Isidro - Lima - Perú
25
09 74 50 10 14
1 an
2106371251
2
χρόνια
852 8130 8998
1 year
(1) 8018434
2 év
+62 21 5793 6881
1 year
1 99 207 892
2 anni
0570-077772
1 year
727 378 39 39
2 жыл /
years
1588-1588
1 year
6 716 2007
2 gadi
6 470 8888
2
години /
years
(0)2 20 50 022
2
години /
years
65 6550 8900
1 year
(01800) 112 8325
1 años
(22) 929249
2 ani /
years
0318 58 24 24
2 jaar
0800 700 711
1 year
815 09 567
2 år
+511 441 4455
1 años
MLX-MyBread-FR-NC00111479_MLX-MyBread-FR-NC00111479 01/02/12 16:49 Page26
www.moulinex.com
REPUBLIC
OF IRELAND
GROUPE SEB POLSKA SP Z O.O.
ul. Ostrobramska 79
04-175 Warszawa
GROUPE SEB IBÉRICA SA
Urb. da Matinha - Rua Projectada à Rua 3
Bloco1 - 3° B/D 1900 - 796 Lisboa
GROUPE SEB IRELAND
Unit B3 Aerodrome Business Park, College Road,
Rathcoole, Co. Dublin
ROMÂNIA /
ROMANIA
GROUPE SEB ROMÂNIA
Str. Daniel Constantin nr. 8 - 010632 București
РОССИЯ /
RUSSIA
ЗАО «Группа СЕБ-Восток», 119180 Москва,
Россия
Старомонетный пер. д.14 стр.2
SEB Developpement
Antifasisticke borbe 17/13
11070 Novi Beograd
GROUPE SEB SINGAPORE Pty Ltd.
59 Jalan Pemipin, #04-01/02 L&Y Building
Singapore 577218
POLSKA /
POLAND
PORTUGAL
SRBIJA /
SERBIA
SINGAPORE
0 801 300 423
koszt jak za
połączenie lokalne
2 lata
808 284 735
2 anos
01 677 4003
1 year
0 21 316 87 84
2 ani
495 213 32 29
2 года /
years
060 0 732 000
2
godine
65 6550 8900
1 year
SLOVENSKO /
SLOVAKIA
GROUPE SEB SLOVENSKO s.r.o.
Rybničná 40 - 831 07 Bratislava
233 595 224
2 roky
SLOVENIJA
SEB d.o.o
Gregorčičeva ulica 6 - 2000 MARIBOR
02 234 94 90
2 leti
ESPAÑA
GROUPE SEB IBÉRICA S.A.
Almogàvers, 119-123, Complejo Ecourban
08018 Barcelona
0902 31 22 00
2 años
SVERIGE
TEFAL SVERIGE SUBSIDIARY OF GROUP SEB NORDIC
Truckvägen 14 A, 194 52 Upplands Väsby
08 594 213 30
2 år
SUISSE /
SCHWEIZ
GROUPE SEB SCHWEIZ GmbH
Thurgauerstrasse 105 - 8152 Glattbrugg
044 837 18 40
2 ans /
Jarhre
886-2-27333716
1 year
02723 4488
2 years
216 444 40 50
2 YIL
TAIWAN
THAILAND
TÜRKIYE
SEB ASIA Ltd. - Taipei International Building,
Suite B2, 6F-1, No. 216, Tun Hwa South Road, Sec. 2
Da-an District Taipei 106, R.O.C.
GROUPE SEB THAILAND
2034/66 Italthai Tower, 14th Floor, n° 14-02,
New Phetchburi Road,
Bangkapi, Huaykwang, Bangkok, 10320
GROUPE SEB ISTANBUL AS
Beybi Giz Plaza Dereboyu Cad. - Meydan Sok.
No: 28 K.12 Maslak
U.S.A.
GROUPE SEB USA
2121 Eden Road - Millville, NJ 08332
800-395-8325
1 year
УKPAÏHA /
UKRAINE
ТОВ «Груп СЕБ Україна»
Вул. Драгоманова 31 Б, офіс 1 - 02068 Київ, Україна
044 492 06 59
2 роки/
years
0845 602 1454
1 year
0800-7268724
2 anno
+84-8 3821 6395
1 year
UNITED KINGDOM
VENEZUELA
VIETNAM
GROUPE SEB UK Ltd.
11-49 Station Road
Langley, Slough - Berkshire SL3 8 DR
GROUPE SEB VENEZUELA
Av Eugenio Mendoza, Centro Letonia, Torre
ING Bank, Piso 15, Ofc 155 - Urb. La Castellana,Caracas
GROUPE SEB VIETNAM (Representative office)
127-129 Nguyen Hue Street District 1,
Ho Chi Minh City, Vietnam
26
MLX-MyBread-FR-NC00111479_MLX-MyBread-FR-NC00111479 01/02/12 16:49 Page27
M O U L I N E X I N T E R N AT I O N A L G U A R A N T E E
Date of purchase: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . / Date d'achat / Fecha de compra /
Data da compra / Data d'acquisto / Kaufdatum / Aankoopdatum / Købsdato / Inköpsdatum /
Kjøpsdato / Ostopäivä / Data zakupu / Data vânzării / Įsigijimo data/ Ostukuupäev / Datum
nakupa / Sorozatszám / Dátum nákupu / Pirkuma datums / Datum Kupovine / Datum kupnje /
Data cumpărării / Datum nákupu / Tarikh pembelian / Tanggal pembelian / Ngày mua hàng/
Satın alma tarihi / Дата прпдажи / Дата прпдажу / Дата на закупуване / Датум на купуваое /
Сатылған мерзімі / Ημερομηνία αγοράς/ Վաճառքի օրը / วันที่ซื้อ / 購買日期 /購入日 / 구입일자 /
¡«dA∞« a¥¸U¢ / a¥¸U¢ bO dª
Product reference: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . / Référence du produit / Referencia del
producto / Referência do produto / tipo de prodotto / Typnummer des Gerätes / Artikelnummer
van het apparaat / Referencenummer / Produktreferens / Artikkelnummer / Tuotenumero /
referencja produktu / Model / Gaminio numeris / Toote viitenumber / Tip aparata / Vásárlás
kelte / Typ výrobku / Produkta atsauces numurs / Model proizvoda / Oznaka proizvoda / Cod
produs / Produk rujukan / Referensi produk / Mã sản phẩm/ Ürün kodu / Мпдель / Мпдель /
Мпдел на уреда / Мпделi / Κωδικός προιόνηος / Մոդել / รุ่นผลิตภัณฑ์ / 產品模型 / 製品レファレ
ンス番 / 제품명 / qLUJ∞« Z∑ÓMLÔ∞« l§d± / ‰uB∫L qLUJ l§d±
Retailer name & address: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . /
Nom et adresse du vendeur / Nombre y dirección del minorista / Nome e endereço do revendedor /
Nome e indirizzo delnegozzio / Name und Anschrift des Händlers / Naam en adres van de dealer /
Forhandler navn & adresse / Återförsäljarens namn och adress / Forhandler navn og adresse /
Jälleenmyyjän nimi ja osoite / nazwa i adres sprzedawcy / Numele şi adresa vânzătorului /
Parduotuvės pavadinimas ir adresas / Müüja kauplus ja aadress / Naziv in naslov trgovine /
Tipusszám / Názov a adresa predajcu / Veikala nosaukums un adrese / Naziv i adresa maloprodaje /
Naziv i adresa prodavca / Naziv i adresa prodajnog mjesta / Nume şi adresă vânzător / Název a
adresa prodejce / Nama dan alamat peruncit / Nama Toko Penjual dan alamat / Tên và địa chỉ
cửa hàng bán/ Satıcı firmanın adı ve adresi / Название и адрес прпдавца / Назва і адреса
прпдавця / Търгпвки пбект / Назив и адреса на прпдавницата / Сатушының аты және
мекен-жайы / Επωνυμία και διεύθσνζη καηαζηήμαηος / Վաճառողի անվանումը և հասցեն /
ชื่อและที่อยู่ของห้าง/ร้านที่ซื้อ / 零售商的店名和地址/販売店の名前、住所/소매점 이름과 주소/
Wzeπ∑∞« lzU° Ê«uM´Ë rß« / ‘Ëd≠ Áœdî ”¸œ¬ Ë ÂU≤
Distributor stamp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cachet distributeur /Sello del distribuidor /
Carimbo do revendedor / Timbro del negozzio / Händlerstempel / Stempel van de dealer /
Forhandler stempel / Återförsäljarens stämpel / Forhandler stempel / Jälleenmyyjän leima /
pieczęć sprzedawcy / Ştampila vânzătorului / Antspaudas / Tempel / Žig trgovine / Eladó neve,
címe/ Razítko predajcu / Zīmogs / Pečat maloprodaje/ Pečat prodavca / Pečat prodajnog
mjesta / Ştampila vânzătorului/ Razítko prodejce/ Cap peruncit / Cap dari Toko Penjual / Cửa
hàng bán đóng dấu/ Satıcı Firmanın Kaşesi / Печать прпдавца / Печатка прпдавця / Печат на
търгпвския пбект / Печат на прпдавницата / Сатушының мөрі / Σθραγίδα καηαζηήμαηος /
Վաճառողի կնիքը / ตราประทับของห้าง/ร้านที่ซื้อ / 零 售 商 的 蓋 印 / 販 売 店 印 / 소매점 직인 /
Wze§∑∞« lzU° Â∑ª / ˆb¸ª ¸NL gu¸≠
27
MLX-MyBread-FR-NC00111479_MLX-MyBread-FR-NC00111479 01/02/12 16:49 Page28
FR
2 - 23
Ref. NC00111479
www.moulinex.com

Manuels associés