Manuel du propriétaire | Kalfire W85-40F Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
55 Des pages
Manuel du propriétaire | Kalfire W85-40F Manuel utilisateur | Fixfr
Notice d’installation
et d’emploi
FR
Foyers au bois fermés
DON’T COMPROMISE.
Produit
Groupe de produits
Application
Modèles
3
Kalfire
Foyers au bois à porte relevable
Ouverte et fermée
Kalfire W45/48F
Kalfire W53/50R
Kalfire W60/51F
Kalfire W65/38C
Kalfire W66/48S
Kalfire W70/33F
Kalfire W71/620F
Kalfire W80/52T
Kalfire W85/40F
Kalfire W90/47C
Kalfire W90/47S
Kalfire W100/61F
Kalfire W105/47F
Kalfire W105/47T
Kalfire W120/38F
Version
Décembre 2018
Langue
Français
4
Table des matières
1
6
6
1.1But de cette notice
1.2
Pictogrammes
1.3
Garantie 1.4Réception et contrôle
Avant-propos
6
6
6
7
2
8
6.1
Premier chauffage
6.2Ouverture de la porte relevable
6.3Régulation de l’air 6.3.1 Air primaire
6.3.2 Air secondaire 6.4
Chauffage avec porte fermée ou ouverte
6.5 Allumage du foyer au bois
6.6Rendement optimal du chauffage
6.6.1 Ajout de bois
6.6.2 Recommandations pour chauffage ouvert :
6.7Utilisation du registre de tirage (option)
33
33
34
34
34
35
36
37
37
41
41
7
42
Sécurité
2.1Sécurité de l’installation 2.2
Consignes d’installation
2.3Modèle frontal Kalfire en combinaison avec des
matériaux combustibles (p.ex. une paroi en bois)
2.4Kalfire W53/50R en combinaison avec des
matériaux combustibles (p.ex. une paroi en bois)
2.5Kalfire W65/38C en combinaison avec des
matériaux combustibles (p.ex. une paroi en bois) 2.6Kalfire W90/47C en combinaison avec des
matériaux combustibles (p.ex. une paroi en bois)
2.7Kalfire W66/48S et W90/47S en combinaison avec
des matériaux combustibles (p.ex. une paroi en bois)
2.8Kalfire W80/52T et W105/47T en combinaison avec
des matériaux combustibles (p.ex. une paroi en bois)
2.9Sécurité d’utilisation
2.9.1 Garniture du foyer
3
Description
3.1.1 Description
3.1.2 Fonctionnement
4
8
8
10
Chauffage du foyer
10
Entretien
13
13
7.1Instructions générales42
7.2
Fréquence d’entretien42
7.3Avant et pendant la saison de chauffe
42
7.4Maintien de la propreté de la vitre
42
7.4.1 Nettoyage de la vitre céramique
42
7.5Ouverture de la vitre
43
7.5.1 Foyers frontaux et tunnel
43
7.5.2 Modèles 3 côtés et en coin Kalfire
44
7.6Nettoyage de la porte relevable et de la chambre de
combustion45
7.6.1 Nettoyage de la porte relevable
45
7.6.2 Nettoyage de la chambre de combustion
45
7.7
Pannes
46
10
11
11
11
12
12
13
Préparation
14
8
4.1
Contrôle du foyer au bois
4.1.1 Contrôle avant l’installation
4.1.2 Contrôle de la cheminée
14
14
15
5
16
ANNEXE A : Déclaration de conformité
Annexe B : Protections de transport des foyers
à 3 côtés et modèle séparateur d’espace
Annexe C : Dépose des protections de transport
Kalfire W65/38C
Annexe D : Dépose des protections de transport Kalfire W90/47C
ANNEXE E : Fiche produit
ANNEXE F : Connexion arrière (Kalfire W53/50R) Installation
5.1
Placement
5.1.1 Fonctionnement de l’air de combustion
5.2
Dispositions pour l’air de combustion
5.2.1 Raccord(s) d’air frais au fond ou à l’arrière 1
5.2.2 Raccord d’air frais sans collier de connexion
(modèles frontaux)
5.2.3 Raccord(s) d’air frais alternatif(s) Kalfire W53/50R
5.3
Dispositions pour air de convection
5.4
Connexion cheminée
5.4.1 Connexion arrière (Kalfire W45/48F, W60/51F,
W70/33F, W71/62F, W85/40F, W100/61F, W105/47F)
5.4.2 Connexion arrière Kalfire W53/50R50
5.4.3 Manchon de réduction
5.5Montage du registre de tirage (option)
5.6Réglage du foyer
5.6.1 Exemples de connexion des circuits de
combustion et de convection
5.7
Déflecteurs
5.8 Essai du foyer
5.9
Placement et finition de l’enceinte
5.10
Finition du Kalfire W53/50R , W66/48S et W90/47S
5
33
16
16
18
8
18
18
19
21
23
24
24
24
25
26
27
30
30
31
Les pièces jointes
48
48
49
50
51
52
53
1 Avant-propos
1.1 But de cette notice
Cette notice d’installation et d’utilisation est destinée aux
installateurs agréés de Kalfire et contient des informations
nécessaires à l’installation du Kalfire W. Cette notice contient
également des instructions destinées à l’utilisateur pour une
utilisation correcte et sûre du Kalfire W. Conservez toujours cette
notice près du foyer de façon à ce que les informations soient
toujours disponibles pour l’utilisateur.
Cette notice contient des instructions sur les sujets suivants :
• La sécurité à prendre en compte pour éviter les risques
susceptibles de causer des lésions et/ou des dommages
matériels ;
•Les consignes pour une installation sûre et correcte du
foyer ;
•L’utilisation optimale (allumage, chauffe et nettoyage)
du foyer ;
•L’entretien et la mise au rebut du foyer.
Le foyer doit être installé par un installateur agréé par Kalfire en
respectant les réglementations nationales et locales applicables.
En ce qui concerne l’installation et le fonctionnement de
l’installation du foyer au bois complètement branché, il convient
d’observer les règles de la technique, les clauses provenant
de l’autorité de contrôle en matière d’urbanisme, ainsi que les
normes nationales et européennes. Les interventions d’entretien
et de réparation doivent exclusivement être confiées à un
installateur agréé par Kalfire.
Utilisation adéquate
Ce foyer au bois est conçu comme chauffage d’ambiance et n’est
pas destiné à servir comme chauffage principal pour une partie
ou pour l’intégralité d’un logement.
Le foyer doit être utilisé uniquement pour l’usage auquel il est
destiné et en respectant ces instructions d’installation et la notice
d’utilisation destinée à l’utilisateur.
Le foyer est certifié selon la norme CE EN-13229-a2. Chaque
foyer au bois qui quitte l’usine a été testé au niveau technique et
fonctionnel selon la norme de qualité.
Toute modification, quelle qu’en soit la nature, peut affecter
la sécurité du foyer. Toute modification annule la garantie. La
certification du foyer est alors également annulée.
Si le foyer n’est pas installé par un installateur agréé par Kalfire,
aucune prétention de garantie et de dommages et intérêts à
l’encontre de Kalfire ne pourra être reconnue.
Ces instructions sont disponibles en plusieurs langues sur
www.kalfire.com ou auprès de votre installateur agréé par
Kalfire. Toutes les traductions sont basées sur ce document en
néerlandais, qui est le document original.
6
Clause de non-responsabilité
Tous droits réservés. Toute reproduction, distribution, traduction
dans une langue quelconque, partielle ou totale, sous quelle
que forme que ce soit, sans l’autorisation écrite préalable de
Kalfire, est interdite. Kalfire se réserve le droit de procéder à des
modifications de ces instructions. Kalfire ne peut donner aucune
garantie implicite ou explicite pour ces instructions. L’utilisateur
assume entièrement les risques.
Copyright © 2018 Kalfire B.V. Geloërveldweg 21, Belfeld, Pays-Bas
1.2 Pictogrammes
Les pictogrammes suivants sont utilisés dans ces instructions ;
DANGER ! Avertissement pour du matériel inflammable.
Veuillez suivre les instructions pour éviter tout risque
d’incendie suite à une combustion soudaine de matériaux
combustibles.
AVERTISSEMENT Avertissement général. Limitez les
risques de blessures en suivant rigoureusement les
instructions.
ATTENTION ! Avertissement général. Limitez les risques
de dommages matériels en suivant soigneusement les
instructions.
REMARQUE(S) Signale des informations importantes.
1.3 Garantie
Les produits Kalfire sont assemblés avec le plus grand soin à partir
de matériaux de haute qualité. Si malgré cela des défauts ou
imperfections devaient apparaître, les conditions de garantie
ci-dessous sont applicables.
1.La période de garantie des foyers au bois Kalfire s’étend
sur cinq ans à partir de la date d’achat, qui doit figurer
clairement et sans équivoque sur la preuve d’achat.
2.Le foyer doit être installé par un installateur agréé par
Kalfire, conformément aux instructions d’installation et
d’utilisation accompagnant le produit ainsi qu’aux normes
nationales et locales applicables.
3.Kalfire ne peut pas être tenu responsable de défauts ou
manquements liés à l’installation du foyer. L’installateur
agréé par Kalfire est responsable du placement du foyer, de
la qualité de l’installation, du choix des matériaux de finition
et du contrôle de la qualité et du bon fonctionnement de
l’installation technique du conduit d’évacuation des fumées.
4.La garantie ne donne aucun droit à des compensations pour
impossibilité d’utilisation du foyer.
5.La vitre, les joints d’étanchéité, les déflecteurs, les pierres
réfractaires ou plaques Skamol ainsi que toute action
physique et chimique extérieure exercée pendant le
transport, le stockage ou l’installation sont exclus de la
garantie.
6.La période de garantie de cinq ans n’est pas applicable à la
décoloration de la peinture sur les lamelles ou sur le design
des parois arrière et/ou latérales ; dans ce cas, une garantie
d’un an est applicable.
7.Si un dysfonctionnement devait apparaître durant la
période de garantie suite à un défaut de fabrication ou
de matériau, Kalfire fournit gratuitement les composants
nécessaires à la réparation à l’installateur agréé par Kalfire,
sans couvrir toutefois les frais de (dé)montage.
.La réparation ou le remplacement de composants couverts
par la garantie ne prolonge en aucun cas la durée totale de
la garantie.
9. Si l’installateur agréé par Kalfire ne parvient pas à résoudre
un problème de garantie, il pourra sur demande express
demander à Kalfire de s’en charger (cela uniquement au
Benelux en Allemagne et en France).
10.Un contrôle ou une réparation d’un foyer complet ou de
composants n’est possible que sur rendez-vous, après
concertation préalable avec un installateur agréé par Kalfire
et par l’entreprise Kalfire.
11.En cas d’éventuelle intervention à domicile (uniquement
dans le Benelux, en Allemagne et en France) par Kalfire
pendant la période de garantie, la preuve d’achat avec la
date de l’achat doit être présentée.
12.Dans le cas de prestations de service à domicile en dehors
de la période de garantie, les pièces, la main-d’œuvre et les
frais de déplacement seront à la charge du client.
13.La garantie est uniquement accordée en cas de
comportement de chauffage normal et d’utilisation de bois
comme combustible.
La garantie n’est pas applicable dans les cas suivants :
• Si les points précédents ne sont pas ou pas entièrement
respectés.
• Si des modifications sont apportées à l’appareil sans
l’autorisation écrite de Kalfire.
• Si le propriétaire du foyer n’est plus l’acheteur d’origine.
• Si le foyer n’est pas installé et/ou utilisé conformément à la
notice d’installation / d’utilisation.
• En cas de divergence quelconque dans l’installation
technique spécifiée par Kalfire pour le conduit d’évacuation
des fumées.
• Si les dégâts proviennent de causes externes (chocs,
foudre, chute, inondation, surchauffe du foyer) pendant le
transport, le stockage ou l’installation.
• Si le foyer a été manipulé incorrectement ou avec
négligence.
• Si la réparation ou la livraison des pièces de rechange a été
effectuée par un autre fabricant ou par un installateur ou
professionnel non agréé par Kalfire.
• Si le foyer a été transporté sans emballage et protections
de transport adéquats
7
1.4 Réception et contrôle
Contrôle à la réception
Le foyer au bois est fourni entièrement assemblé. Après
l’installation, le foyer au bois est prêt à l’emploi. Notifiez à Kalfire
(conformément aux conditions de livraison) tout dommage,
composant manquant ou livraison incorrecte dans un délai de
5 jours ouvrés. Lors de la réception, veuillez contrôler les points
suivants :
1.Contrôlez si l’emballage n’est pas endommagé.
2. Contrôlez si la vitre est en bon état.
3.Lors de la réception, veuillez notifier tout dommage de
transport directement auprès du transporteur, par exemple
sur le bon d’emballage.
4. Contrôlez si la livraison est complète.
5. Contrôlez si le produit correct a été livré.
Livraison
• Foyer au bois ;
• Gant ;
• Notice d’installation/d’utilisation ;
• Clé (pour déverrouiller et relever et abaisser la porte
relevable) ;
• Label énergétique.
2 Sécurité
2.1 Sécurité de l’installation
Instructions générales pour l’installation :
AVERTISSEMENT Toutes les procédures décrites ne
peuvent être exécutées que par un installateur agréé par
Kalfire.
•Respectez les consignes d’installation et les règles de
sécurité et de santé applicables à votre pays (par exemple
la loi sur les conditions de travail).
•Exécutez soigneusement les procédures d’installation
pour éviter tout dommage et accident.
•Utilisez toujours des moyens de protection individuelle
adéquats (gants, lunettes de sécurité, vêtements de travail)
pendant l’installation et l’entretien du foyer.
•Le foyer au bois pèse plus de 25 kg et doit être déplacé par
2 personnes ou au moyen de l’outil adéquat.
•Veillez à ce que les conditions locales correspondent aux
données indiquées sur la plaque signalétique du foyer.
Sur les foyers frontaux et tunnel, la plaque signalétique se
situe en bas à droite, dans la fente du guidage de la porte.
Sur les foyers en coin, les foyers à 3 côtés et le séparateur
d’espace, la plaque signalétique se trouve derrière la bande
de protection, visible quand la porte est relevée.
Figure 1 : Emplacement de la plaque signalétique
(foyers en coin et à 3 côtés)
•Installez un foyer au bois uniquement dans une pièce
disposant d’une aération suffisante suivant les normes en
vigueur.
•Effectuez toujours un calcul de cheminée, comme indiqué
au paragraphe 5.4, Calcul de cheminée.
•Utilisez toujours un conduit d’évacuation correspondant à
la certification du foyer.
•Prenez les précautions nécessaires (p.ex. l’utilisation de
matériaux non combustibles) pour éviter les risques de
surchauffe du plancher, de planches ou de murs à proximité
du foyer.
•Contrôlez le bon fonctionnement du foyer directement
après l’installation.
8
2.2 Consignes d’installation
Lors de l’installation, les conditions suivantes doivent être
respectées :
AVERTISSEMENT Veillez à une ventilation suffisante dans
la pièce où va être installé le foyer.
1.Pour la distance de sécurité à observer entre le passage
par le mur et les murs, avant-toits et fenêtres adjacents,
veuillez consulter les dispositions en vigueur au niveau local
et national.
2.Utilisez uniquement des matériaux non combustibles pour
installer le foyer.
3.Le matériau d’isolation doit répondre aux normes de qualité
nationales en vigueur ; il doit, entre autres, résister aux
températures élevées (au moins 700° C) pour éviter de
fortes odeurs pendant le chauffage.
4.Utilisez éventuellement des panneaux de fibre en
céramique ou des panneaux durs en laine minérale pour
éviter que des particules du matériau d’isolation circulent
dans le système de convection.
5.Évitez que le matériau d’isolation ne recouvre les entrées
d’air de convection. Fixez l’isolation pour éviter qu’elle ne
glisse.
6.Utilisez des feutres, des plaques ou des bandes constitués
de matériaux isolants silicatés (pierres, scories, fibres
céramiques) de classe de construction a1 selon la norme
DIN 4102 partie 1, résistant à une température limite
supérieure d’au moins 700° C, testés selon la norme DIN
52271 et d’une densité nominale de 80 kg/m.
Ces matériaux doivent disposer d’un numéro
d’enregistrement de matériau isolant correspondant selon
la norme aGI-Q 132. Ce numéro ne peut pas comporter la
séquence « 99 »
7.Si cette couche d’isolation n’est pas écartée par des
cloisons, revêtements ou plaques contiguës sur tout son
périmètre, elle doit être fixée avec des attaches espacées
d’au maximum 33 cm.
8.D’autres matériaux isolants, tels qu’un béton de
recouvrement ou des composés minéraux, doivent être
pourvus d’une certification générale d’urbanisme délivrée
par l’Institut allemand des techniques du bâtiment à Berlin
(dIBt). Pour en savoir plus, voir la norme DIN 18895 et
13229/DIN 18160”.
9.Les matériaux isolants de substitution présentent des
indices thermiques variables en fonction de leur épaisseur.
L’épaisseur requise pour le matériau isolant peut être
calculée au moyen du graphique fourni par le fabricant.
10.Certains produits isolants combinent les fonctions de
matériau de maçonnerie et d’isolation thermique.
La profondeur d’encastrement peut ainsi être sensiblement
réduite. Un revêtement résistant à l’usure doit être
appliqué sur les isolants thermiques en fibres minérales
afin d’éviter que des particules d’isolant ne s’introduisent
dans le compartiment de montage par l’intermédiaire de la
circulation d’air. Certains panneaux thermiques sont traités
contre l’usure en usine.
AVERTISSEMENT Le sol sur lequel vous placez le foyer doit
avoir une portance suffisante (pour le poids du foyer, voir le
tableau 5).
DANGER ! Le sol sur lequel vous allez placer le foyer doit
être constitué de matériaux non combustibles. Des cendres
incandescentes et des étincelles peuvent tomber sur le sol.
Ceci s’applique également aux parois situées à l’arrière et
sur les côtés du foyer et au plafond.
ATTENTION ! Les coefficients de dilatation du foyer et de
l’enceinte sont différents. Si un plateau est utilisé, un espace
d’au moins 4 mm doit être prévu entre le foyer et le plateau
pour éviter toute détérioration. Un espace insuffisant
génère des tensions indésirables sur les matériaux.
Fond (cm)
Paroi arrière (cm)
Paroi latérale (cm)
Plafond (cm)
Fond (cm)
Paroi arrière (cm)
Paroi latérale (cm)
Plafond (cm)
Fond (cm)
Paroi arrière (cm)
Paroi latérale (cm)
Plafond (cm)
Fond (cm)
Laine minérale (AGI Q 132)
Plafond (cm)
Promasil
Paroi latérale (cm)
Isorath 1000
Paroi arrière (cm)
Certification
W45/48F
5
5
9
*
2,6
2,7
5,3
*
2
2,1
4,1
*
5
5
9
*
W53/50R
10
10
9
*
2,6
2,7
5,3
*
2
2,1
4,1
*
10
10
9
*
W60/51F
5
5
9
*
2,6
2,7
5,3
*
2
2,1
4,1
*
5
5
9
*
W65/38C
5
5
9
*
2,6
2,7
5,3
*
2
2,1
4,1
*
5
5
9
*
W66/48S
10
10
9
*
2,6
2,7
5,3
*
2
2,1
4,1
*
10
10
9
*
W70/33F
10
10
9
*
2,6
2,7
5,3
*
2
2,1
4,1
*
5
5
9
*
W71/62F
10
10
9
*
2,6
2,7
5,3
*
2
2,1
4,1
*
5
5
9
*
W80/52T
10
-
9
*
2,6
-
5,3
*
2
-
4,1
*
5
-
9
*
W85/40F
5
5
9
*
2,6
2,7
5,3
*
2
2,1
4,1
*
5
5
9
*
W90/47C
10
10
9
*
2,6
2,7
5,3
*
2
2,1
4,1
*
5
10
9
*
W90/47S
10
5
9
*
2,6
2,7
5,3
*
2
2,1
4,1
*
5
5
9
*
W100/61F
10
10
9
*
2,6
2,7
5,3
*
2
2,1
4,1
*
5
5
9
*
W105/47F
5
5
9
*
2,6
2,7
5,3
*
2
2,1
4,1
*
5
5
9
*
W105/47T
10
-
9
*
2,6
-
5,3
*
2
-
4,1
*
5
-
9
*
W120/38F
9,4
8,4
9,3
*
7,7
6,9
7,6
*
6
5,3
5,9
*
10
9
11
*
Foyer
Tableau 1 : Épaisseur d’isolation recommandée entre le foyer et des matériaux
9
2.4Kalfire W53/50R en combinaison avec des
matériaux combustibles (p.ex. une paroi en bois)
Lors de l’installation, veillez à une distance suffisante par rapport à
des matériaux combustibles :
Lors de l’installation, veillez à une distance suffisante par rapport à
des matériaux combustibles :
100
2.3Modèle frontal Kalfire en combinaison avec des
matériaux combustibles (p.ex. une paroi en bois)
Isolation
Figure 2 : Section du modèle frontal Kalfire W en combinaison
avec une paroi combustible
Les matériaux combustibles doivent être protégés/isolés par des
matériaux isolants. L’épaisseur minimale (a) de la matière dépend
du type de matériau d’isolation et du type de foyer auxquels
la matière sera appliquée. L’épaisseur minimale figure dans le
tableau 1. La distance entre la face arrière et la face latérale (en
cas d’encastrement) du foyer et le matériau isolant doit être d’au
moins 10 cm.
DANGER ! Veillez à ce que les rideaux, meubles ou autres
matériaux combustibles se trouvent à une distance
minimale de 150 cm du foyer.
AVERTISSEMENT Veillez à ce que les fenêtres se trouvent
à une distance minimale de 100 cm du foyer.
DANGER ! Le sol sur lequel vous allez placer le foyer doit
être constitué de matériaux non combustibles. Devant
l’ouverture de porte du foyer, le sol (combustible) doit être
protégé (30 cm de part et d’autres et 50 cm sur le devant).
10
des matériaux combustibles
Les matériaux combustibles doivent être protégés par du matériau
d’isolation d’au moins 10 cm d’épaisseur. La distance entre l’arrière
du Kalfire et le matériau d’isolation doit être d’au moins 10 cm.
DANGER ! Le sol sur lequel vous allez placer le Kalfire
W53/50R doit être constitué de matériaux non combustibles.
Devant l’ouverture de porte du foyer, le sol (combustible)
doit être protégé (jusqu’à 50 cm devant les côtés vitrés).
DANGER ! Si le W53/50R est placé directement (sans vide
d’air) contre un mur en matériau combustible et que du
matériau d’isolation de 10 cm est placé, le foyer ne peut être
utilisé que pendant une période continue de 16 heures.
2.5Kalfire W65/38C en combinaison avec des
matériaux combustibles (p.ex. une paroi en bois)
Lors de l’installation, veillez à une distance suffisante par rapport à
des matériaux combustibles :
50
Figure 4 : Section du Kalfire W 65/38C en combinaison avec
des matériaux combustibles
50
100
A
Figure 3: Section du séparateur d’espace Kalfire W en combinaison avec
100
Matériau combustible
Les matériaux combustibles doivent être protégés par du
matériau d’isolation d’au moins 5 cm d’épaisseur (Kalfire
W65/38C). La distance entre l’arrière du Kalfire et le matériau
d’isolation doit être d’au moins 10 cm.
Les matériaux combustibles doivent être protégés par du
matériau d’isolation d’au moins 10 cm d’épaisseur. La distance
entre l’arrière du Kalfire et le matériau d’isolation doit être d’au
moins 10 cm.
DANGER ! Le sol sur lequel vous allez placer le Kalfire
W65/38C doit être constitué de matériaux non combustibles.
Devant l’ouverture de porte du foyer, le sol (combustible) doit
être protégé (jusqu’à 50 cm devant les côtés vitrés).
DANGER ! Le sol sur lequel vous allez placer le Kalfire
W66/48s ou W90/47s doit être constitué de matériaux non
combustibles. Devant l’ouverture de porte du foyer, le sol
(combustible) doit être protégé (jusqu’à 50 cm devant les
côtés vitrés).
2.6Kalfire W90/47C en combinaison avec des
matériaux combustibles (p.ex. une paroi en bois)
2.8Kalfire W80/52T et W105/47T en combinaison avec
des matériaux combustibles (p.ex. une paroi en bois)
Lors de l’installation, veillez à une distance suffisante par rapport à
des matériaux combustibles :
1500
Lors de l’installation, veillez à une distance suffisante par rapport à
des matériaux combustibles :
100
100
100
Figure 5 : Section du Kalfire W 90/47C en combinai son avec
des matériaux combustibles
1500
Les matériaux combustibles doivent être protégés par du
matériau d’isolation d’au moins 10 cm d’épaisseur (Kalfire
W90/47C).
DANGER ! Le sol sur lequel vous allez placer le Kalfire
W90/47C doit être constitué de matériaux non
combustibles. Devant l’ouverture de porte du foyer, le sol
(combustible) doit être protégé (jusqu’à 50 cm devant les
côtés vitrés).
2.7Kalfire W66/48S et W90/47S en combinaison avec
des matériaux combustibles (p.ex. une paroi en bois)
Figure 6: Section du Kalfire W à 3 côtés en combinaison avec
des matériaux combustibles
11
100
100
Lors de l’installation, veillez à une distance suffisante par rapport à
des matériaux combustibles :
300
Figure 7 : Section du Kalfire tunnel W en combinaison avec
des matériaux combustibles
Les matériaux combustibles doivent être protégés par du
matériau d’isolation d’au moins 10 cm d’épaisseur. La distance
entre l’arrière du Kalfire et le matériau combustible doit être d’au
moins 30 cm.
DANGER ! Le sol sur lequel vous allez placer le Kalfire
W80/52T ou W105/47T doit être constitué de matériaux non
combustibles. Devant l’ouverture de porte du foyer, le sol
(combustible) doit être protégé (jusqu’à 50 cm devant les
côtés vitrés).
2.9 Sécurité d’utilisation
L’utilisation d’un foyer au bois comporte des risques. La
température de tous les composants visibles du foyer peut être
très élevée, ce qui entraîne un risque d’incendie ou de brûlure.
Veuillez par conséquent respecter les mesures de sécurité (voir
figure 8 et figure 9) :
DANGER !
AVERTISSEMENT
•Les matériaux facilement inflammables comme les rideaux
et les meubles doivent être situés à au moins 100 cm du
foyer (au moins 120 cm dans le cas d’un modèle frontal
Kalfire). En présence d’une protection contre la chaleur
rayonnante, la distance minimale doit être de 40 cm.
•La distance entre des meubles encastrés et le revêtement
du foyer doit comporter au moins 5 cm.
•La distance entre le revêtement du foyer et les revêtements
de mur, de sol et de plafond doit comporter au moins 1 cm.
min. 1 cm
min. 5 cm
min. 100 cm
Figure 8 : Section d’un Kalfire W à 3 côtés
2
1
min. 5 cm
4
mi
n.
120
c
m
min. 40 cm
3
Figure 9 : Section d’un Kalfire W modèle frontal
Risque de brûlure
DANGER ! Ne touchez pas le foyer ! Le foyer est chaud
quand il chauffe ou quand les flammes viennent de
s’éteindre. Veillez à prendre des mesures de protection
ou de sécurité supplémentaires si des personnes
moins valides, des personnes âgées et/ou des enfants
s’approchent du foyer.
12
ATTENTION ! Sous l’effet de la chaleur, la paroi interne
en métal du foyer se dilate. Cet effet de dilatation peut
endommager ou déformer la couche de peinture sur le
métal. Celle-ci peuvent éventuellement être réparée avec
une bombe de peinture (disponible chez Kalfire).
2.9.1 Garniture du foyer
Choix du bois
ATTENTION ! Le foyer convient à la combustion de
bois sec (taux d’humidité de 15 % au maximum). Du bois
humide salit la vitre céramique et augmente le risque de
feu de cheminée. De plus, vous polluez l’environnement
et occasionnez une gêne pour le voisinage en raison de la
fumée et des odeurs qui s’en dégagent.
Utilisez de préférence du bois fendu non traité. N’utilisez
pas de panneaux de particules, de bois vernis/peint ou de
déchets combustibles afin de respecter l’environnement et
prolonger la durée de vie du foyer. Les essences de bois les
mieux adaptées sont le chêne, le hêtre et le bouleau.
min. 40 cm
min. 1 cm
Risque de décoloration
ATTENTION ! Sous les effets de la chaleur du système
de convection du foyer, les particules de poussière ou de
fumée provenant de cigarettes, de bougies ou de lampes
à huile peuvent entraîner la décoloration des murs et des
plafonds Il est donc recommandé de toujours prévoir
suffisamment de ventilation dans la pièce où le foyer est
installé.
ATTENTION ! Si le foyer est ouvert quand vous l’utilisez,
prenez du bois d’arbres feuillus, comme le chêne, le hêtre et
le bouleau. Ces essences de bois contiennent peu de résine.
La combustion d’essences de bois contenant de la résine
— pin, mélèze et sapin — produit beaucoup d’étincelles.
Kalfire déconseille l’utilisation de bois dur. Il est préférable
de mélanger diverses essences de bois, par exemple du
bois d’arbres feuillus avec du bois dur. Cette combinaison
améliore le jeu de flammes et prolonge la durée de vie du
foyer.
Stockage du bois
ATTENTION ! Veillez toujours à un stockage de bois sec.
Pour un taux d’humidité idéal, toutes les essences de bois
doivent être stockées pendant environ 2 à 3 ans dans un
endroit sec, à l’abri et bien ventilé. Par exemple sous un
avant-toit à côté de la maison. Une cave ou un garage sans
ventilation ne convient pas au stockage de bois. En outre,
le bois que vous stockez doit être fendu. Si le bois n’est
pas fendu, l’écorce empêche le séchage. Le bois contient
souvent des insectes. Par conséquent, ne le conservez pas
trop longtemps dans le séjour.
3 Description
3.1.1 Description
Il existe cinq types de foyers au bois fermés :
•Le foyer frontal (Kalfire W45/48F, Kalfire W60/51F, Kalfire
W70/33F, Kalfire W71/62F, Kalfire W85/40F, Kalfire
W100/61F, Kalfire W105/47, Kalfire W120/38F
(non disponible aux Pays-Bas, en Belgique et en Allemagne)
•Le foyer en coin (Kalfire W65/38C, Kalfire W90/47C)
•Le foyer à trois côtés (Kalfire W66/48S, Kalfire W90/47S)
•Le foyer tunnel (Kalfire W80/52T, Kalfire W105/47T)
•Le séparateur d’espace (Kalfire W53/50R)
ATTENTION ! Seuls les Kalfire W60/51F, W71/62F et
W85/40F peuvent rester ouverts pendant la combustion.
La paroi arrière peut être en :
•Skamol (exécution standard)
•Lamelles
•Design
Les modèles frontaux, et séparateur d’espace sont pourvus
d’origine d’un encadrement encastrable de 2,5 cm de profondeur
et de 4 mm d’épaisseur.
Des variantes spécifiques sont disponibles pour chaque foyer.
Les foyers peuvent recevoir les accessoires suivants :
•Kit d’installation
•Kit d’étanchéité
•Kit de registre de tirage
•Adaptateur air frais
•Kit de tablier
•Support de plateau
Des conduits d’évacuation à paroi simple ou double sont
disponibles pour le raccordement à la cheminée.
3.1.2 Fonctionnement
Les modèles Kalfire W conviennent à la combustion de bois sec.
L’air frais est acheminé vers le foyer au bois de deux façons :
par l’intermédiaire d’un coulisseau d’air primaire (qui fonctionne
autmomatiquement à l’aide d’un thermostat intégré) et d’un
coulisseau secondaire (qui peut être actionné par l’utilisateur
pour réguler les flammes à l’aide d’une clé spéciale accompagnant
le produit). Quand le foyer est ouvert pendant la combustion ou
que le foyer est ouvert pour permettre le remplissage de bois, le
clapet d’air frais (breveté) se met en fonctionnement. Ce clapet
évite que de l’air n’entre directement dans le foyer. Il le dévie vers
la pièce où est installé le foyer. De cette façon, l’air frais est utilisé
de façon optimale pendant la combustion avec un foyer ouvert.
13
Le foyer au bois a une porte relevable qui peut être ouverte à
l’aide d’une clé spéciale accompagnant le produit.
La porte relevable peut rester ouverte dans n’importe quelle
position et n’a pas d’encadrement, permettant une visibilité
optimale des flammes. La porte relevable peut également être
basculée ou coulissée vers l’avant pour faciliter le nettoyage.
Enfin, le foyer au bois est doté de clapets d’entretien permettant
d’accéder à toutes les pièces en mouvement nécessitant une
intervention.
4 Préparation
4.1 Contrôle du foyer au bois
Vérifiez avant le placement du foyer si le sol a une capacité de
charge suffisante pour soutenir durablement le poids du foyer
(voir tableau 5) et de l’enceinte prévue. Si la capacité de charge
n’est pas suffisante, des mesures adéquates doivent être prises
(p.ex. la répartition des pointes de charge en utilisant une plaque
rigide et résistant au feu).
4.1.1 Contrôle avant l’installation
Contrôle à la réception
1.Vérifiez lors de la livraison des produits qu’ils sont complets
et ne présentent pas de dégâts. Signalez directement les
défauts éventuels à Kalfire et/ou au transporteur (voir 1.4).
2.Enlevez les protections de transport
- foyers frontaux et tunnel : retirez les vis munies d’une
étiquette jaune à l’avant du manteau de convection.
- foyers à 3 côtés et séparateur d’espace : voir annexes B
- foyer en coin Kalfire W65/38C : voir annexe C
- foyer en coin Kalfire W90/47C : voir annexe D
3. Contrôlez le bon fonctionnement des composants suivants :
- Porte relevable (mouvement ascendant et descendant)
- Basculement ou coulissement vers l’avant de la porte pour
le nettoyage
- Coulisseau d’air secondaire
- Pieds de réglage
- Registre de tirage éventuel avec bouton de commande
(accessoires)
- Clapets d’aération éventuels (accessoires)
4.Remettez personnellement à l’utilisateur du foyer la notice
d’installation et d’utilisation.
5.Testez le bon fonctionnement du clapet d’air frais interne.
Ce clapet se situe à l’arrière du foyer (sur le côté dans le
cas de foyers en coin), derrière le raccordement d’air frais.
Quand la porte est fermée, l’air frais est acheminé vers la
chambre de combustion par l’intermédiaire du coulisseau
d’air frais secondaire. Quand la porte est ouverte, l’air
frais est acheminé vers la chambre par l’intermédiaire du
manteau de convection et des orifices d’évacuation.
14
Figure 10 : Modèles Kalfire W en coin et à 3 côtés :
le contrôle de la porte relevable
4.1.2 Contrôle de la cheminée
Afin de garantir le bon fonctionnement de l’installation, il est
recommandé de tester/d’allumer le foyer dès que possible (avant
de parachever les finitions, voir chapitre 5) :
•Cette précaution permet de savoir si un registre de tirage
externe est requis.
•La peinture du foyer peut ainsi durcir avant que la finition du
foyer ne soit effectuée. Les désagréments pour l’utilisateur
sont ainsi réduits.
•Vous savez rapidement si le foyer et/ou la cheminée
fonctionnent correctement.
Contrôles à effectuer pendant l’utilisation (à l’essai)
1.Vérifiez le bon fonctionnement de la cheminée ; le tirage
minimal requis est de 12 Pa.
2.Testez le bon fonctionnement du coulisseau d’air
secondaire ; celui-ci fonctionne 50 minutes après
l’allumage : (voir paragraphe 5.1.1)
- p
osition tout à droite = apport maximal d’air de
combustion
- position tout à gauche = apport d’air fermé, les flammes
s’éteignent lentement.
- Si les flammes ne réagissent pas ou insuffisamment aux
changements de position du coulisseau d’air secondaire,
il peut être utile d’installer un registre de tirage externe
sur le foyer.
3.Fermez (environ 50 minutes après l’allumage) toutes
les portes et fenêtres en veillant à ce que d’éventuels
consommateurs d’air tels que des hottes, ventillateurs, etc.
soient débranchés.
4.Ouvrez ensuite la porte pour vérifier si l’appareil fonctionne
correctement et sans refoulement de fumée (voir
également les conditions pour l’installation du foyer,
paragraphe 5.1). En cas de refoulement de fumée, envisagez
la modification des déflecteurs (voir paragraphe 5.5).
5.Vérifiez l’apport et l’évacuation corrects de l’air de
convection à l’aide d’un peu de fumée.
15
Figure 11 : Ouverture de la porte pour le contrôle de refoulement de fumée
Figure 12 : Contrôle du coulisseau d’air secondaire
5 Installation
AVERTISSEMENTUtilisez toujours des moyens de
protection individuelle adéquats (gants, lunettes de
sécurité, vêtements de travail) pendant l’installation et
l’entretien du foyer.
5.1 Placement
L’installation n’est pas autorisée dans les situations suivantes :
•Dans des cages d’escalier, à l’exception d’immeubles ne
comptant pas plus de deux habitations ;
• Dans des entrées d’accès public ;
•Dans des pièces où des matières ou mélanges facilement
inflammables ou explosifs sont traités, stockés ou produits ;
•Dans des pièces ou habitations pourvues d’une évacuation
d’air ou d’un chauffage avec air conditionné ou ventilateur,
à l’exception des cas suivants où un fonctionnement sans
risque du foyer Kalfire est garanti :
- L’installation fait uniquement circuler l’air de la pièce ;
- L’installation comporte des dispositifs de sécurité fiables
assurant une surpression automatique de la pièce où se
trouve le foyer ;
- Le flux d’air de combustion du foyer et les débits des
installations d’évacuation d’air dans la pièce concernée et
dans les pièces raccordées à celles-ci par l’intermédiaire
des conduits d’évacuation produisent une dépressuration
toujours inférieure à 0,04 mbars.
- ATTENTION ! Ce point doit également être respecté
lors de la mise en place ou de l’enlèvement de dispositifs
de régulation facilement accessibles de l’installation
d’évacuation.
- D
e l’air frais est acheminé par l’intermédiaire du système
d’apport d’air afin de permettre le fonctionnement du
système d’évacuation de fumée (p.ex. par une fenêtre
ouverte ou un apport d’air frais).
ATTENTION ! Ne fermez jamais entièrement le coulisseau
d’air secondaire. Sans débit d’air provenant du coulisseau
d’air secondaire, le feu peut s’étouffer, salissant plus
rapidement la vitre du foyer.
Lorsque la porte est ouverte, le besoin en air du foyer est
modifié. Un débit d’air important est alors aspiré à l’avant par
l’intermédiaire de la grande ouverture de la porte. Cet air est
prélevé dans la pièce où le foyer est installé.
Lorsque la porte est ouverte, le clapet d’air frais intégré assure
que le passage de l’air vers la chambre de combustion est fermé
depuis le raccordement à l’arrière ou au fond (voir figure 14 16). L’air est dévié vers le manteau de convection, où cet air est
réchauffé et évacué dans la pièce. L’air ainsi envoyé dans la pièce
peut ensuite être utilisé comme air de combustion.
5.1.1 Fonctionnement de l’air de combustion
Lorsque la porte est fermée, l’air de combustion pénètre
directement dans le foyer par l’intermédiaire du raccord situé
à l’arrière (A) ou dans le fond (A’). Cet air est acheminé par
l’intermédiaire du coulisseau d’air secondaire (B) et du thermostat
primaire (C) vers la chambre de combustion, où il est utilisé
comme air de combustion primaire ou secondaire.
Air de combustion primaire (P)
Le thermostat règle ce flux d’air automatiquement.
Lorsque le foyer est froid, le thermostat envoie l’air dans la
chambre de combustion par l’intermédiaire du déflecteur
inférieur. Ce débit d’air se réduit au fur et à mesure que le foyer
s’échauffe. Après environ 50 minutes, la température du foyer
est telle que ce débit d’air est interrompu. La régulation de l’air
primaire est entièrement automatique et ne peut être influencée.
Air de combustion secondaire (S)
Ce flux d’air se règle à la main par actionnement du coulisseau
s’air secondaire. Des conduits montants disposés à gauche et
à droite de la chambre de combustion réchauffent cet air et
l’envoient dans la chambre de combustion par l’intermédiaire du
déflecteur supérieur.
16
S
P
A
C
B
A’
Figure 13 : Section de l’air de combustion du Kalfire W
Figure 14 : Détail du coulisseau ouvert
Figure 15 : Détail du coulisseau fermé
Figure 16 : Kalfire W avec porte ouverte
17
5.2 Dispositions pour l’air de combustion
AVERTISSEMENT L’installation doit permettre l’entrée
d’un débit suffisant d’air extérieur pour une combustion
correcte. Si des valeurs insuffisantes sont constatées suite
au calcul du débit d’air de combustion, l’installation est aux
risques de l’installateur agréé par Kalfire.
Le foyer comporte un clapet d’apport d’air incorporé ; en
conditions normales, un clapet d’aération additionnel n’est pas
nécesssaire. Lorsque le mur extérieur contigu subit des vents
forts ou que des différences de pression importantes sont
présentes entre l’intérieur et l’extérieur, il est recommandé
d’installer un clapet d’aération additionnel. Dans ce cas, le clapet
doit être pourvu d’un marquage clair des positions ouverte
et fermée. Informez l’utilisateur du fonctionnement de ce(s)
clapet(s).
AVERTISSEMENT
•Certains fabricants de clapets d’aération utilisent des
manchons en plastique. Installez ce type de clapets en
dehors de la zone de rayonnement du foyer.
•Assurez-vous que l’air d’apport est effectivement de l’air
extérieur. Si cet air provient par exemple d’une cave, celle-ci
doit comporter suffisamment d’ouvertures de ventilation
pour permettre le remplacement de l’air prélevé par de l’air
frais provenant de l’extérieur.
•Assurez-vous que les grilles sont placées de telle façon
qu’elles ne puissent pas s’obstruer.
5.2.2 R
accord d’air frais sans collier de connexion
(modèles frontaux)
Si l’espace disponible est insuffisant pour installer le collier de
connexion, celui-ci peut être démonté. La connexion d’air peut
dans ce cas être réalisée dans la maçonnerie. Vous devez alors
placer le foyer contre ou sur l’orifice d’entrée d’air frais. Utilisez
un cordon de fibre céramique (disponible en option) pour réaliser
l’étanchéité entre le foyer et la maçonnerie.
Exemples :
• Le foyer est installé sur un orifice menant à une cave.
• Le foyer est placé contre un mur extérieur, avec une
ouverture vers l’air libre.
Cordon céramique
5.2.1 R
accord(s) d’air frais au fond ou à l’arrière
Le raccordement d’air frais des foyers en coin se trouve sur le
côté ou au fond. Le raccordement d’air frais ne peut être déplacé
vers l’arrière.
Sur les foyers frontaux, tunnel, à 3 côtés et séparateur d’espace,
le raccordement d’air frais est toujours situé à l’arrière. Celui-ci
peut éventuellement être déplacé vers le fond :
1. Démontez le collier de connexion à l’arrière du foyer.
2. Démontez la plaque de fermeture située sous le foyer et
remontez-la à l’arrière, à l’endroit du collier de connexion.
3. Placez le collier de connexion sous le foyer à la place de la
plaque de fermeture.
Figure 18 : Raccordement d’air frais sans collier de connexion
Kit de raccordement Kalfire W (en option)
• Cordon céramique permettant le remplissage d’un vide de
maximum 2 cm.
• Bandes métalliques pour la fixation du cordon au foyer.
5.2.3 R
accord(s) d’air frais alternatif(s)
Kalfire W53/50R
Le raccord d’air frais standard du Kalfire W53/50R a un diamètre
de Ø180 mm à l’arrière de l’appareil. Ce raccord d’air frais peut
être remplacé par deux raccords de Ø150 mm au moyen d’un
« Airbox 2 x Ø150 mm ». L’utilisation de cet Airbox n’a aucune
influence sur la combustion. Dans certains cas, l’Airbox peut
rendre l’installation plus simple. L’Airbox 2 x Ø150 mm doit être
commandé séparément.
ATTENTION ! L’Airbox 2 x Ø 150 mm ne peut être dirigé
vers le bas lors de son installation. Après intégration de
l’Airbox 2 x Ø 150 mm, la profondeur d’encastrement totale
du foyer augmente de 21 mm.
Figure 17 : Déplacement du raccordement d’air frais
18
Figure 19 : Kalfire W53/50R avec Airbox 2 x Ø150 mm
Figure 20 : Fonctionnement du manteau de convection
5.3 Dispositions pour air de convection
Kalfire W70/33F, W71/62F, W85/40F, W100/61F, W105/47F
et W120/38F
•8 flexibles en aluminium Ø150 mm 4× 1,25 m de long et
4× 0,62 m. (2 flexibles de 2,5 m à couper pour obtenir
4 flexibles et 1 flexible de 2,5 m à couper en quatre).
• 16 bandes de fixation.
•4 grilles : dimensions externes 35 cm × 20 cm, dimension
d’encastrement 33 cm × 16,5 cm, avec deux colliers de
connexion Ø150 mm.
• Tablier en acier, à découper sur mesure.
•Rouleau de feutre pour la réalisation d’un joint de dilatation
entre le métal du tablier et l’enceinte.
Le foyer est entouré d’un manteau de convection qui procure
à la pièce une chaleur constante, agréable et efficace. Un kit de
convection permet d’assurer un fonctionnement optimal.
Ce kit de convection (en option) contient les composants
suivants :
Kalfire W45/48F et W60/51F
•4 flexibles en aluminium Ø150 mm 1,25 m : deux flexibles de
2,5 m à couper en deux pour obtenir quatre flexibles.
• 8 bandes de fixation.
•4 grilles : dimensions externes 20 cm × 20 cm, dimension
d’encastrement 16,5 cm × 16,5 cm, avec collier de connexion
Ø150 mm.
• Tablier en acier, à découper sur mesure.
•Rouleau de feutre pour la réalisation d’un joint de dilatation
entre le métal du tablier et l’enceinte.
Kalfire W65/38C
•2 flexibles en aluminium Ø150 mm 1,25 m : un flexible de
2,5 m à couper en deux pour obtenir deux flexibles.
• 4 bandes de fixation.
•2 grilles : dimensions externes 20 cm × 20 cm, dimension
d’encastrement 16,5 cm × 16,5 cm, avec collier de connexion
Ø150 mm.
Le tablier (accessoires inclus) pour le foyer en coin Kalfire W65
droit et gauche doit être commandé séparément.
Kalfire W90/47C
•4 flexibles en aluminium Ø150 mm 1,25 m : deux flexibles de
2,5 m à couper en deux pour obtenir quatre flexibles.
•8 bandes de fixation.
•4 grilles : dimensions externes 20 cm × 20 cm, dimension
d’encastrement 16,5 cm × 16,5 cm, avec collier de connexion
Ø150 mm.
19
Kalfire W66/48S, W53/50R et W80/52T
•2 flexibles en aluminium Ø150 mm 1,25 m : deux flexibles de
2,5 m à couper pour obtenir deux flexibles.
• 8 bandes de fixation.
•4 grilles : dimensions externes 20 cm × 20 cm, dimension
d’encastrement 16,5 cm × 16,5 cm, avec collier de connexion
Ø150 mm.
Le tablier (accessoires inclus) pour le Kalfire W66/48S et W90/47C
doit être commandé séparément.
Kalfire W90/47S
•2 flexibles en aluminium Ø150 mm 1,25 m : un flexible de
2,5 m à couper en deux pour obtenir deux flexibles.
• 4 bandes de fixation.
•2 grilles : dimensions externes 20 cm × 20 cm, dimension
d’encastrement 16,5 cm × 16,5 cm, avec collier de connexion
Ø150 mm.
•2 grilles : dimensions externes 35 cm × 20 cm, dimension
d’encastrement 33 cm × 16,5 cm, avec collier de connexion
Ø150 mm.
Le tablier (accessoires inclus) pour le Kalfire W90/47S doit être
commandé séparément.
Type Kalfire
Entrée d'air de convection
Sortie d'air de convection
Kalfire W105/47T
•8 flexibles en aluminium Ø150 mm 4× 1,25 m de long et
4× 0.62 m. (2 flexibles de 2,5 m à couper pour obtenir
4 flexibles et 1 flexible de 2,5 m à couper en quatre).
• 16 bandes de fixation.
• 4 grilles : dimensions externes 35 cm × 20 cm, dimension
d’encastrement 33 cm × 16,5 cm, avec deux colliers de
connexion Ø150 mm.
• Tablier en acier ; à découper sur mesure.
•Rouleau de feutre pour la réalisation d’un joint de dilatation
entre le métal du tablier et l’enceinte.
Le kit de convection doit être commandé séparément auprès
de Kalfire. Des ouvertures peuvent être utilisées au lieu d’une
grille (par exemple avec des plinthes en retrait). La section des
ouvertures de convection ne peut pas être réduite.
Placez toutes les grilles ou ouvertures supérieures et inférieures
de manière à établir une convection naturelle. Les grilles ou
ouvertures doivent se trouver dans la même pièce que le foyer.
Marche à suivre pour l’utilisation de grilles
Veillez à ce que l’apport d’air froid de convection provenant de
la pièce au bas du foyer soit suffisant. Sur la partie supérieure,
connectez les grilles sur les ouvertures de sortie d’air chaud de
convection (voir Tableau 2).
W45/48F
W53/50R
W60/51F
W65/38C
W66/48S
W80/52T
W90/47S
W71/62F
W85/40F
W90/47C
W70/33F
W100/61F
W105/47F
W105/47T
W120/38F
2× Ø150 mm
4× Ø150 mm
355 cm²
705 cm²
2× Ø150 mm
4× Ø150 mm
355 cm²
705 cm²
Tableau 2 : Ouvertures pour l’air de convection
ATTENTION ! Placez les grilles de telle façon qu’elles ne puissent pas s’obstruer.
20
Utilisation d’ouvertures
Si vous ne souhaitez pas utiliser de grilles, il est suffisant
d’aménager des ouvertures supérieures et inférieures dans
la maçonnerie (tablier). Voir le tableau 2 pour la section des
ouvertures. Ces ouvertures ont la même fonction que les grilles et
servent à l’apport et à l’évacuation de l’air de convection.
Il est recommandé de brancher des tubes ou des flexibles sur
les ouvertures de sortie de l’air de convection. Le système
de convection est ainsi un peu plus efficace et la chaleur est
acheminée plus facilement vers les ouvertures.
AVERTISSEMENT Sans le kit de convection recommandé,
le foyer risque d’être endommagé par surchauffe et de
fortes décolorations peuvent survenir dans la pièce. Le
risque d’une décoloration est toujours présent, mais il peut
être fortement réduit au moyen d’une ventilation adéquate
de la pièce.
5.4 Connexion cheminée
Calculez le conduit de cheminée à l’aide des valeurs du calcul
de cheminée. Un calcul de cheminée s’applique à la traversée
de façades et de toits. Le calcul de cheminée convient au
Kalfire W. Si votre configuration ne correspond pas au calcul
de cheminée, Kalfire ne pourra accorder aucune garantie sur
le bon fonctionnement ni sur le foyer. Si votre configuration ne
correspond pas au calcul de cheminée, Kalfire ne pourra accorder
aucune garantie sur le bon fonctionnement ni sur le foyer à gaz.
ATTENTION ! Si de nombreux coudes sont utilisés et/ou
que le cheminement du conduit est horizontal, une grande
résistance se produit dans le canal.
Raccordez le foyer à la cheminée existante. La hauteur de
cheminée effective doit être d’au moins 4,5 mètres (soit un
tirage de 12 Pa), mesurés à partir de la connexion du conduit de
cheminée au foyer.
DANGER ! Montez les grilles à au moins 30 cm de distance
du plafond ou des murs. Aucun élément combustible ne
peut se trouver à moins de 30 cm latéralement et 50 cm ­­
au-dessus des grilles de sortie d’air.
AVERTISSEMENT Tenez compte des législations locales et
des facteurs ambiants.
Dim. de porte (mm)
Largeur/hauteur
Section de porte (cm²)
Section minimale d'entrée
d'air frais
Cheminée Ø (mm)
W45/48F
415/ 454
1884
1× Ø150 mm
150
W53/50R
480/340
530/340 (2x)
4556
1× Ø180 mm
200
W60/51F
545/ 470
2560
1× Ø150 mm
180
W65/38C
610/ 374
333/ 374
3527
2× Ø150 mm
180/200
W66/48S
620/ 475
355/ 475 (2×)
4631
2× Ø150 mm
200
W70/33F
305/ 665
2028
2× Ø150 mm
180
W71/62F
655/ 580
3800
2× Ø150 mm
250
W80/52T
747/ 485(2×)
3625 (2×)
2× Ø150 mm
200
W85/40F
795/ 360
2860
2× Ø150 mm
200
W90/47C
870/ 460
390/ 460
5796
2× Ø150 mm
250
W90/47S
870/ 460
390/ 460 (2×)
7590
2× Ø150 mm
250/300
W100/61F
570/ 926
5278
2× Ø150 mm
250
W105/47F
995/ 440
4380
2× Ø150 mm
250
W105/47T
995/ 440(2×)
4380(2×)
2× Ø150 mm
250
W120/38F
1145/ 340
3895
2× Ø150 mm
250
Type Kalfire
Tableau 3 : D
iamètre de la cheminée et section de porte pour
chaque modèle
21
Si vous souhaitez utiliser un diamètre de cheminée non
mentionné dans le tableau 3, un diamètre inférieur peut
éventuellement être calculé au moyen de la formule ci-dessous.
Fsch
Fso
Hsch
Section de cheminée en cm2
Section de l’ouverture de porte en cm2
Hauteur de cheminée en mètre à partir de la partie supérieure du Kalfire
Facteur de correction compris entre 0,2 et 0,6 et reflétant la qualité de la cheminée :
e
0,2 pour les cheminées parfaites, juste au-dessus du Kalfire ; 0,6 pour les connexions
à 45°.
Réductions permises :
• Cheminée Ø150 ➡ Pas de réduction permise.
•Cheminée Ø180 ➡ Réduction maximale 30 mm.
Le Kalfire W65/38C ne peut pas être réduit.
•Cheminée Ø200 ➡ Réduction maximale 20 mm.
Les Kalfire W53/50R, W66/48S et W80/52T ne peuvent pas
être réduits.
• Cheminée Ø250 ➡ Réduction maximale 50 mm.
AVERTISSEMENT Après réduction de la cheminée, les
modèles convenant à une combustion ouverte (Kalfire
W60/51F, W71/62F, W85/40F) ne peuvent plus être utilisés
avec la porte ouverte. La réduction est permise juste après
le registre de tirage ou le collier de connexion, donc pas plus
haut dans la cheminée. En cas de doute, utilisez toujours le
diamètre de connexion du foyer.
•Évitez les évacuations horizontales ; une déclivité peut être
obtenue avec des coudes ajustables, avec un changement
d’angle maximal de 45°. Raccordez celui-ci directement sur
l’appareil.
•Kalfire recommande d’isoler la cheminée pour réduire le
risque de condensation des fumées et améliorer le tirage.
Utilisez pour cela le conduit de cheminée Kalfire à double
paroi en acier inoxydable.
•Kalfire recommande de ne pas utiliser de diamètre de
cheminée supérieur à celui de la connexion du foyer.
L’utilisation d’un diamètre de cheminée plus important peut
provoquer les problèmes suivants :
- Combustion incontrôlée trop rapide ;
- Flammes irrégulières ;
- Rendement inférieur.
•Placez un coupe-tirage si le tirage de la cheminée est
trop important. Un tirage trop fort peut provoquer une
combustion rapide mal contrôlée et des flammes instables.
•L’utilisation de diamètres de cheminée non standard est
entièrement aux risques de l’installateur. L’ouverture de la
porte du foyer peut provoquer un refoulement de fumée
dans la pièce ou rendre l’allumage plus difficile.
•Tenez compte des facteurs ambiants pouvant provoquer
un fort tirage de cheminée. Le vent peut par exemple
constituer une charge importante et rendre nécessaire
l’installation d’un registre de tirage.
• Veillez à ce que la cheminée puisse également être
nettoyée au niveau de la pièce de connexion.
22
5.4.1 C
onnexion arrière (Kalfire W45/48F, W60/51F,
W70/33F, W71/62F, W85/40F, W100/61F,
W105/47F, W120/38F)
1
2
3
4
5
6
Figure 21 : C
onversion d’une connexion sur le haut en une connexion
arrière (6 opérations)
Les foyers frontaux De Kalfire W sont livrés d’origine avec une
connexion de cheminée sur le haut. Cette connexion peut être
convertie en une connexion arrière.
1.Démontez la partie supérieure de la chambre de
convection.
2.Le manchon de connexion est maintenant bien visible ;
dévissez les quatre boulons de fixation.
3. Faites pivoter le manchon de connexion de 180°.
4.Déposez le couvercle estampé du manteau de convection ;
ce couvercle sert à assurer l’étanchéité de la connexion
23
supérieure.
5.Remontez la partie supérieure sur le foyer.
6.Mettez le couvercle sur l’ouverture de la partie supérieure.
7. Poursuivez la connexion du foyer.
Points à surveiller
•Veillez à ce que la partie horizontale de la connexion arrière
puisse être nettoyée.
• La longueur de cette partie horizontale ne doit pas
dépasser 50 cm.
5.4.2 Connexion arrière Kalfire W53/50R
Le Kalfire W53/50R est livré d’origine avec une connexion de
cheminée sur le haut. Cette connexion peut être convertie en une
connexion arrière : voir annexe F.
5.4.3 Manchon de réduction
Le foyer est fourni d’origine avec un manchon de réduction (à
l’exception du Kalfire W53/50R). Ce manchon peut être utilisé
pour connecter le foyer à différents systèmes de cheminée.
Collier de connexion
Kalfire (mm)
A int.
(mm)
B int.
(mm)
C int.
(mm)
W45/48F
Ø148 ±2
Ø156 ±1
Ø136 ±1
Ø152 ±1
W60/51F, W70/33F, W65/38C
Ø178 ±2
Ø186 ±1
Ø166 ±1
Ø182 ±1
W85/40F, W66/48S, W80/52T,
W53/50R
Ø198 ±2
Ø206 ±1
Ø186 ±1
Ø202 ±1
W53/50R, W71/62F, W90/47C,
W90/47S, W100/61F, W105/47F,
W105/47T, W120/38F
Ø248 ±2
Ø256 ±1
Ø236 ±1
Ø248 ±1
Type Kalfire
Tableau 4 : Diamètre du collier de connexion à la cheminée
40
40
40
A
B
C
Figure 22 : Manchon de réduction
Le Kalfire W65/38C et le Kalfire en W90/47S sont livrés avec
une collerette d’adaptation ; cette collerette est glissée sur le
manchon de réduction.
La collerette d’adaptation du Kalfire W65/38C est de Ø180/ Ø200,
celle du Kalfire W90/47S est de Ø250/ Ø300.
Tenez compte des éléments suivants lors du choix du conduit
d’évacuation :
Kalfire W65/38C
La connexion à un conduit d’évacuation de Ø200 est uniquement
possible si le conduit de cheminée à une longueur minimale de
4,5 mètres et maximale de 6 mètres.
Kalfire W90/47S
La connexion à un conduit d’évacuation de Ø300 est uniquement
possible si le conduit de cheminée a une longueur minimale de
4,5 mètres et maximale de 6 mètres.
5.5 Montage du registre de tirage (option)
Le foyer est livré d’origine sans registre de tirage.
Un registre de tirage permet d’influencer le tirage de la cheminée.
Nous recommandons l’utilisation d’un registre de tirage si le tirage
24
de la cheminée est trop important. La nécessité d’un registre de
tirage peut être contrôlée au moment où vous testez le foyer.
Accordez une attention particulière à cet aspect si la cheminée
a plus de 7 mètres. En principe, le foyer peut être parfaitement
réglé avec le coulisseau d’air secondaire.
Points à surveiller
•Veillez à ce que la position du registre de tirage soit visible
pour l’utilisateur. La plupart des boutons de commande
sont pourvus d’indications en ce sens
(ouvert = auf ou +, fermé = Zu ou -).
•Vérifiez le bon fonctionnement du registre de tirage avant
de procéder à la finition du foyer.
•Veillez à ce que l’utilisateur maîtrise bien l’utilisation du
registre de tirage.
5.6 Réglage du foyer
Le foyer est placé sur des pieds de réglage.
Réglage des pieds
Foyers Kalfire en coin, à 3 côtés et séparateur d’espace.
Réglage fin
Vissez ou dévissez le boulon du pied de réglage et réglez la
hauteur exacte. La plage de réglagge est de 3 cm. Le foyer peut
être ainsi mis de niveau.
Foyers frontaux et tunnel Kalfire
Réglage rapide
Dévissez les deux boulons et réglez plus ou moins la hauteur. La
plage de réglage est de 38 cm. N’oubliez pas de replacer les deux
boulons.
25
Réglage fin
Vissez ou dévissez le boulon du pied de réglage et réglez la
hauteur exacte.
La plage de réglage est de 3 cm. Le foyer peut être ainsi mis de
niveau.
5.6.1 E
xemples de connexion des circuits de
combustion et de convection
Cas 1 - Situation recommandée
La connexion d’air de combustion du foyer est directement
branchée sur l’extérieur. L’air extérieur n’entre pas en contact
avec la pièce ni avec le tablier. Le système de convection est
également branché directement sur le foyer. Il n’existe pas de
connexions ouvertes entre la face interne du tablier et la pièce où
se trouve le foyer.
Cas 2
La connexion d’air de combustion du foyer est directement
branchée sur l’extérieur. L’air extérieur n’entre pas en contact
avec la pièce ni avec le tablier. Le système de convection est
uniquement en contact avec la pièce où se trouve le foyer.
Cas 3
L’air de combustion ne peut pas être branché directement
sur le foyer ; il doit par conséquent être prélevé dans la pièce.
Cette configuration se présente surtout dans des installations
existantes où l’air de combustion provient uniquement de la
pièce où se trouve le foyer. Le système de convection doit alors
être physiquement séparé de l’air de combustion ; connectez
directement les grilles de convection supérieures et inférieures
au foyer. L’air de combustion est acheminé vers le foyer par
l’intermédiaire des ouvertures additionnelles aménagées dans
le tablier. Se reporter aux données techniques (tableau 4) pour
la section de ces ouvertures. Les connexions de convection de la
partie supérieure de l’appareil doivent toujours rester raccordées.
Figure 23 : De haut en bas, cas 1,2 et 3
26
5.7 Déflecteurs
Les foyers sont dotés d’un ou plusieurs déflecteurs amovibles
permettant de contrôler l’évacuation des gaz de fumée. Ces
plaques sont disposées au-dessus de la hotte, juste sous
l’échangeur de chaleur. Sur les modèles de grande taille, ces
déflecteurs sont constitués de plusieurs éléments. Le déflecteur
assure une combustion optimale. Il peut être nécessaire de
réduire les déflecteurs, par exemple dans les cas suivants :
-Refoulement de fumée ;
-Mauvaise évacuation des gaz de fumée ;
- Condensation dans le conduit d’évacuation ;
La question de savoir si tout le déflecteur doit être retiré dépend
de la situation. Le déflecteur doit en tout cas être déposé quand le
foyer est utilisé avec la porte ouverte.
AVERTISSEMENT Utilisez toujours des moyens de
protection individuelle adéquats (gants, lunettes de
sécurité, vêtements de travail) pendant l’installation et
l’entretien du foyer.
Déflecteurs
ATTENTION ! Ne raccourcissez pas trop le déflecteur ;
la plaque doit encore pouvoir reposer sur la ferrure de
support.
Kalfire W45/48F, Kalfire W70/33F, W105/47F et W120/38F
1.Déposez le déflecteur et vérifiez si le problème est résolu.
Si le problème persiste, la cause doit être cherchée ailleurs.
Si le problème est résolu, passez à l’étape suivante.
2.Découpez une bande de 1 cm de largeur à l’avant de la
plaque du déflecteur à l’aide d’un couteau ou d’une scie à
bois.
Figure 24 : W45/48F
ATTENTION ! La plaque ne doit pas être raccourcie de plus
de 6 cm.
3.Il peut être nécessaire d’enlever tout le déflecteur.
Déflecteur
Figure 25 : W70/33F et W105/47F
27
Kalfire W60/51F, W71/62F et W85/40F
AVERTISSEMENT Si le Kalfire W60/51F, W71/62F ou
W85/40F est utilisé avec la porte ouverte, tous les
déflecteurs doivent être retirés.
1.Déposez le déflecteur et vérifiez si le problème est résolu.
Si le problème persiste, la cause doit être cherchée ailleurs.
Si le problème est résolu, passez à l’étape suivante.
2.Découpez une bande de 1 cm de largeur à l’avant de la
plaque du déflecteur à l’aide d’un couteau ou d’une scie à
bois.
ATTENTION ! La plaque ne doit pas être raccourcie de plus
de 6 cm.
Déflecteur
Figure 26 : W60/51F, W71/62F et W85/40F
Kalfire W100/61F
1.Déposez le déflecteur et vérifiez si le problème est résolu.
Si le problème persiste, la cause doit être cherchée ailleurs.
Si le problème est résolu, passez à l’étape suivante.
2.Découpez une bande de 1 cm de largeur à l’avant de la
plaque du déflecteur à l’aide d’un couteau ou d’une scie à
bois.
ATTENTION ! La plaque ne doit pas être raccourcie de plus
de 6 cm.
3.Les déflecteurs doivent être entièrement retirés quand le
foyer est utilisé avec la porte ouverte.
Déflecteurs
Figure 27 : W100/61F
28
Kalfire W53/50R, W65/38C, W90/47C, W66/48S et W90/47S
1.Déposez le déflecteur inférieur et vérifiez si le problème
est résolu. Si le problème persiste, déposez le déflecteur
supérieur. Si le problème persiste, la cause doit être
cherchée ailleurs. Si le problème est résolu, passez à l’étape
suivante.
2.Découpez une bande de 3 cm de largeur à l’avant et à
l’arrière de la plaque du déflecteur à l’aide d’une scie à
bois. Au besoin, procédez à cette opération sur les deux
déflecteurs.
Un foyer à trois côtés et en coin est, par définition, plus sensible
qu’un foyer frontal. Cette sensibilité supérieure se manifeste
surtout quand le foyer est utilisé avec la porte ouverte. Quand
le Kalfire W53/50R, W65/38C, W90/47C, W66/48S ou W90/47S
est utilisé comme un âtre, un refoulement de fumée peut se
produire. Ceci peut également se produire si vous enlevez les deux
déflecteurs. La cause peut être multiple :
- Le tirage du conduit de la cheminée est insuffisant.
-Présence de courant d’air dans la zone où se trouve le foyer.
- Température de chauffage trop basse.
Déflecteurs
ATTENTION ! Le Kalfire W53/50R ne convient pas à une
combustion ouverte. N’ouvrez la porte qu’en cas de besoin
(p.ex. pour ajouter des bûches).
Figure 28 : W53/50R, W65/38C, W90/47C, W66/48S, W90/47S
Kalfire W80/52T et W105/47T
1.Déposez d’abord tous les déflecteurs (6 pièces). Si le
problème est résolu, il peut être utile de modifier les
déflecteurs. Passez à cet effet aux étapes 2 et/ou 3. Si la
situation ne change pas, cela signifie que l’appareil n’est
pas la cause du problème et qu’il est inutile de modifier les
déflecteurs. Replacez ceux-ci dans le foyer.
2.Pour commencer, découpez une bande d’environ 1 cm à
l’avant du déflecteur à l’aide d’une scie à bois et vérifiez si le
résultat est suffisant. Si le résultat est insuffisant, découpez
encore une bande et répétez la même procédure jusqu’à ce
que le résultat souhaité soit atteint.
ATTENTION ! Veillez à ce que les plaques puissent
continuer à reposer sur les points d’appui.
3.Dans certaines situations, il peut être nécessaire d’enlever
entièrement le déflecteur.
Déflecteurs
ATTENTION ! Les Kalfire W80/52T et W105/47T ne
conviennent pas à une combustion ouverte. N’ouvrez la
porte qu’en cas de besoin (p.ex. pour ajouter des bûches).
Figure 29 : W80/52T et W105/47T
29
5.8 Essai du foyer
Testez le foyer en l’allumant (voir chapitre 6, Chauffage du foyer)
et contrôlez le fonctionnement de la cheminée avant de procéder
à la finition de l’enceinte.
ATTENTION ! Quand un foyer qui vient d’être installé est
utilisé pour la première fois, la peinture peut émettre une
odeur. Cette odeur disparaît automatiquement après
quelques heures, quand la peinture s’est définitivement
durcie.
5.9 Placement et finition de l’enceinte
Les matériaux que vous pouvez utiliser pour l’enceinte du foyer
doivent avoir les propriétés suivantes :
− Résistance aux températures élevées, au moins 700 °C.
− Absence de substances volatiles ou pouvant dégager de
mauvaises odeurs.
− Rigidité, même après une charge thermique prolongée.
Tenez compte des éléments suivants :
1.L’enceinte ne doit pas être directement raccordée au foyer ;
elle doit être autoportante.
2.Remplissez les vides entre le foyer et l’enceinte avec un
cordon de fibre de verre ou céramique réfractaire.
3.Utilisez un tablier en acier pour un montage facile et stable
de la portée au-dessus de la porte du foyer.
Finition du côté
AVERTISSEMENT Ne fixez jamais le tablier en acier au
foyer. Fixez-le plutôt au côté de l’enceinte ou au plafond ou
au mur à l’aide de tringles.
4.Veillez à ce que l’épaisseur de l’enceinte au-dessus de la
porte du foyer ne comporte pas plus de 11 cm. À défaut,
l’encastrement est tellement important qu’il devient difficile
d’actionner la porte ou de procéder au nettoyage.
5.Procédez à la finition de l’enceinte avec des matériaux ne
contenant pas d’éléments en plastique. Le plastique peut en
effet se décolorer sous l’effet de températures élevées.
6.Avant de fermer entièrement l’enceinte, veillez à ce que
l’intérieur soit propre et dépourvu de poussières. Le mieux
est de passer l’intérieur à l’aspirateur. Cette précaution évite
que des particules de poussière causent des problèmes
dans le flux d’air du système de convection.
7.Le foyer est pourvu de bandes métalliques tout autour
qui facilitent la transition entre l’enceinte et le foyer. Ces
bandes métalliques peuvent être dissimulées à l’avant ;
toutes les lignes de l’enceinte coïncident alors avec les
bandes. Les bandes latérales peuvent être démontées
vers l’intérieur de façon à ce que vous puissez accéder au
guidage en cas d’entretien.
Section C-C
C
Enceinte
Veillez à ce que l’enceinte / le mur en plâtre ne
dépasse pas de ce rebord. Cela évite d’entraver
les cadres design de part et d’autre du Kalfire
W53/50R, W66/48S et W 90/47S.
Figure 30 : Finition du côté
30
C
5.10 F
inition du Kalfire W53/50R , W66/48S et
W90/47S
L’enceinte au-dessus du Kalfire W53/50R, W66/48S et W90/47S
doit se trouver à une distance d’au moins 2 mm par rapport au
cadre de finition, qui se trouve au-dessus de la porte.
Cadre design
en acier
Finition face avant
La face avant du Kalfire W53/50R, W66/48S et W90/47S
peut être finie de deux façons :
1.Montez le plateau sous le cadre design en acier.
2.Placez le plateau contre le cadre design en acier
(à hauteur égale).
Plateau
Attention : le plateau ne doit pas toucher le cadre en acier,
prévoyez 2 mm entre le plateau et le cadre.
Type Kalfire
W45/48F W53/50R
W60/51F
W70/33F
W71/62F
Plaque signalétique
P8-20180071
P8-0202018
P8-0032015
P8-0172015
P8-0252011
P8-0012015
P8-0662010
P8-0192015
EZ/07/
2213-01
2013
1004
1004
1004
1004
1004
1004
1004
0608
EN13229
A2
EN13229
A2
EN13229
A2
EN13229
A2
EN13229
A2
EN13229
A2
EN13229
A2
EN13229
A2
EN13229
A2
9,2
6,5-13
6,6-13,2
6-12
8-16,0
7,4-14,8
8,8-17,6
8,8-17,6
17
x
14,04
11,3
10,3
12,7
13,2
17,34
15,9
14,5
Rendement (%)
84
80%
81
80
83
81
80
81
75
Température gaz de
fumée (°C)
238
230
260
282
302
257
255
245
324
CO à 13 %O2 (%)
0,073
0,09
0.08
0,09
0,1
0.06
0,09
0,08
0,11
Teneur CO2 (%)
10,831
8,09
10,1
10,5
10,6
9,72
8,8
9,46
8,6
Teneur en poussières à
13 %O2 (mg/nm³)
22
33
13
34
11
17
22
11
44
NOx à 13 %O2 (mg/nm³)
47
99,55
119
87
113
80,7
116
118
104
CnHm à 13 %O2 (mg/nm³)
75
60
58
74
61
25,6
90
60
70
Tirage cheminée min. (Pa)
12.
12.
12.
11
12.
11,6
13
12.
12
Isolation : côté (cm)
5
5
10
10
10
10
5
5
8,4
Isolation suivant AGI Q 132
(tableau 1, page 4) Arrière
(cm)
5
10
10
10
10
10
5
5
9,4
Isolation fond (cm)
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Isolation plafond (cm)
9
9
9
9
9
9
9
9
9,3
¢150
200
¢180
¢180
¢250
¢200
¢250
¢250
¢250
Connexion air de
combustion (mm)
1× Ø150
1x180
1× Ø150
2× Ø150
2× Ø150
2× Ø150
2× Ø150
2× Ø150
2x ø150
Entrée connexion
convection (mm)
2× Ø150
2x150
2× Ø150
4× Ø150
4× Ø150
4× Ø150
4× Ø150
4× Ø150
4x ø150
Sortie connexion
convection (mm)
2× Ø150
2x150
2× Ø150
4× Ø150
4× Ø150
4× Ø150
4× Ø150
4× Ø150
4x ø150
180
327
226
210
271
257
430
328
335
Organisme de certification
Norme
Puissance (kW)
Débit gaz de fumée (g/s)
Connexion cheminée (mm)
Poids (kg)
Tableau 5a : Données techniques Kalfire W
31
W85/40F W100/61F W105/47F W120/38F
Type Kalfire
W65/38C
W66/48S
W80/52T
W90/47C
W90/47S
W105/47T
Plaque signalétique
P8-0202014
P8-0542015
P8-0702015
P8-0482010
P8-0042013
P8-0072010
1004
1004
1004
1004
1004
1004
EN13229
A2
EN13229
A2
EN13229
A2
EN13229
A2
EN13229
A2
EN13229
A2
6,5-13
6,7-13,3
8,4-16,8
7,5-14,9
9,0-18
8,8-17,6
10,2
13,04
15,8
14,95
15,5
20,87
Rendement (%)
82
80
80
80
82
78
Température gaz de fumée (°C)
257
247
262
241
248
277
CO à 13 %O2 (%)
0,1
0,07
0,09
0,10
0,1
0,10
Teneur CO2 (%)
10,8
8,8
9,3
8,6
9,9
7,4
Teneur en poussières à 13 %O2
(mg/nm³)
35
10
12,8
20
30
25
NOx à 13 %O2 (mg/nm³)
94
111
119
138
112
150
CnHm à 13 %O2 (mg/nm³)
82
49
65
93
78
110
Tirage cheminée min. (Pa)
13
12.
12.
13
12.
11
Isolation : côté (cm)
5
10
-
10
5
-
Isolation suivant AGI Q 132
(tableau 1, page 4) Arrière (cm)
5
10
10*
10
10
10*
Isolation fond (cm)
0
0
0
0
0
0
Isolation plafond (cm)
9
9
9
9
9
9
¢180
¢200
¢200
¢250
¢250
¢250
Connexion air de combustion
(mm)
2× Ø150
2× Ø150
2× Ø150
2× Ø150
2× Ø150
2× Ø150
Entrée connexion convection
(mm)
2× Ø150
2× Ø150
2× Ø150
4× Ø150
2× Ø150
4× Ø150
Sortie connexion convection
(mm)
2× Ø150
2× Ø150
2× Ø150
4× Ø150
2× Ø150
4× Ø150
270
270
385
320
360
435
Organisme de certification
Norme
Puissance (kW)
Débit gaz de fumée (g/s)
Connexion cheminée (mm)
Poids (kg)
Tableau 5b : Données techiques Kalfire W
32
6 Chauffage du foyer
6.1 Premier chauffage
ATTENTION ! Le premier feu cuit et durcit la peinture du
foyer. Cette cuisson produit des odeurs et de la fumée.
Dans le cas d’une paroi arrière composée de lamelles,
allumez le foyer la première fois avec très peu de bois
(maximum 2 kg par heure). Si le volume de bois est trop
important, la peinture sur la paroi arrière de lamelles risque
de brûler ou de s’écailler.
Veillez à une ventilation suffisante dans la pièce où se trouve le
foyer. Le mieux est d’allumer le foyer en journée et d’ouvrir les
portes et les fenêtres pour limiter le désagrément. Une bonne
ventilation réduit également le risque de décoloration. Les
conseils suivants pour éviter la décoloration sont fournis par
l’association néerlandaise des foyers d’agrément
(voir www.sfeerverwarmingsgilde.nl/faq) :
•Limitez l’utilisation de bougies ou de lampes à huile et
maintenez les mèches aussi courtes que possible. Les
bougies et les lampes à huile produisent dans votre maison
des quantités importantes de suies salissantes et nuisibles
pour la santé.
•Après la construction d’une nouvelle cheminée ou suite à
des travaux de rénovation, attendez au moins 6 semaines
avant d’allumer le foyer. L’humidité produite par la
construction tarde en effet à s’éliminer complètement des
murs, sols et plafonds.
•Veillez lors d’une rénovation ou d’une nouvelle construction
à assurer une ventilation additionnelle pour éliminer les
solvants présents dans la maison.
•Évitez de fumer. Fumer n’est pas seulement mauvais pour
la santé. La fumée du tabac contient des goudrons qui se
déposent sur les murs, plus froids et plus humides que la
fumée.
AVERTISSEMENT Une peinture en train de durcir est plus
fragile. Évitez de toucher les parties peintes du foyer. La
première fois, laissez la porte ouverte d’environ 5 cm et
refermez-la après que le foyer est refroidi. Sur une surface
chaude, la peinture est plus douce et aura davantage
tendance à coller. Si la porte reste collée au foyer, vous
pouvez ouvrir la porte relevable
(voir paragraphe 7.5).
33
6.2 Ouverture de la porte relevable
1.Insérez la clé accompagnant le produit avec le côté court
dans l’œillet de la porte en bas à droite.
2.Poussez la clé vers le haut. Vous ressentez une certaine
résistance sur les 3 premiers cm parce que la porte doit être
déverrouillée. Après, l’actionnement devient plus facile.
3. Vous pouvez laisser la porte dans n’importe quelle position.
4.Pour fermer la porte, insérez à nouveau clé dans l’œillet de
la porte en haut à droite et poussez la clé vers le bas.
Figure 31 : Extrémité de la clé (détail)
Commande régulation air
Commande porte
Figure 32 : Clé de commande
6.3 Régulation de l’air
Le foyer a deux système de régulation de l’air
(deux façons d’acheminer de l’air frais vers le foyer) :
1. Air primaire
2. Air secondaire
6.3.1 Air primaire
L’air primaire est régulé automatiquement et permet un allumage
facile du bois. Pour un rendement optimal, l’apport d’air primaire
est automatiquement interrompu après environ 50 minutes.
Le coulisseau d’air primaire se ferme automatiquement.
Quand le coulisseau d’air primaire est fermé, l’air entre dans
la chambre de combustion par l’intermédiaire du déflecteur
supérieur. Ce déflecteur supérieur assure également la propreté
de la vitre. Si le tirage de la cheminée est supérieur à 12 Pa et que
vous utilisez du bois sec, la vitre restera propre longtemps.
La quantité d’air atteignant le feu par l’intermédiaire du déflecteur
supérieur peut être réglée par l’utilisateur à l’aide du coulisseau
d’air secondaire (voir paragraphe 6.3.2). Le coulisseau de
chauffage secondaire fonctionne le mieux quand le coulisseau
d’air primaire est fermé (après environ 50 minutes de chauffage).
6.3.2 Air secondaire
Vous pouvez réguler vous-même le feu à l’aide du coulisseau d’air
secondaire, qui se trouve à la droite du foyer.
1.Insérez le côté de la clé dans la fente du système de
régulation d’air secondaire. Utilisez le côté droit de la clé.
2.Déplacez la clé vers la gauche ; l’apport d’air diminue. Le jeu
de flammes est plus tranquille (à condition que le coulisseau
d’air primaire se soit fermé automatiquement).
3.Déplacez la clé vers la droite ; l’apport d’air augmente.
Le feu est alors activé.
ATTENTION ! Ne fermez jamais entièrement le coulisseau
d’air secondaire. Quand le feu s’étouffe, la vitre se salit.
34
6.4 Chauffage avec porte fermée ou ouverte
Vous pouvez utiliser le foyer comme un poêle (porte fermée) ou
comme un âtre (porte ouverte) (Kalfire W60/51F, W71/62F et
W85/40F). Le rendement baisse d’environ 20 % quand la porte est
ouverte. La consommation de bois est supérieure et l’apport d’air
de combustion n’est pas contrôlé. L’avantage est que le foyer
offre l’ambiance d’un feu de bois qui crépite.
La grande différence entre une combustion à porte fermée et
à porte ouverte est le besoin en air de combustion. Pour une
régulation optimale du besoin en air de combustion pendant le
chauffage avec porte ouverte, le foyer est doté à l’arrière d’un
clapet à air frais (breveté).
Grâce au clapet à air frais, l’air nécessaire pour maintenir une
circulation suffisante avec la porte ouverte est toujours acheminé
de la façon la plus efficace. Le clapet dévie l’air frais vers la pièce
où se trouve le foyer afin de permettre une combustion optimale.
(Voir également le paragraphe 5.1.1).
Figure 33 : Porte ouverte
35
Figure 34 : Porte fermée
6.5 Allumage du foyer au bois
AVERTISSEMENT N’utilisez pas d’alcool, d’essence, de
pétrole ou d’autres combustibles liquides pour allumer le feu.
ATTENTION ! N’oubliez pas que les conditions
atmosphériques (pression, température, vent) peuvent
influencer la combustion. L’actionnement du coulisseau
d’air secondaire (voir paragraphe 6.3.2) permet de réduire
l’influence des conditions atmosphériques.
AVERTISSEMENT
• Ne laissez jamais brûler le foyer sans supervision lorsque
la porte est ouverte, car les étincelles provenant du foyer
peuvent provoquer un incendie.
• Ouvrez entièrement le registre de tirage (si présent).
• Utilisez uniquement le foyer si le tirage de la cheminée est
suffisant.
• Utilisez le foyer de préférence avec la porte fermée
pour respecter l’environnement et obtenir un meilleur
rendement.
• Utilisez toujours du bois non traité, propre et sec.
Allumez le foyer selon la « méthode suisse » :
• Déposez de grosses bûches sur le fond et placez sur cellesci une couche de bûches disposées en diagonale.
• Répartissez quelques blocs allume-feu.
• Placez par-dessus un ou plusieurs blocs allume-feu.
• Alllumez les blocs allume-feu.
Figure 35 : Méthode suisse
Conseil
•Allumez le feu par le dessus. Vous réduisez ainsi au
minimum le développement de fumée.
•Laissez la porte entrouverte (1 à 2 cm) jusqu’à ce que le bois
brûle bien et refermez ensuite la porte.
•Ne rajoutez du bois que quand les bûches sont entièrement
consumées et qu’un lit de braises s’est formé. Une couche
de bûches suffit.
•Veillez à ce que le coulisseau d’air secondaire soit
partiellement ou entièrement ouvert pendant le chauffage.
•Quand vous avez terminé, laissez le foyer entièrement
refroidir avec la porte fermée.
•Utilisez suffisamment de bois pour allumer le foyer :
Modèle
Charge de bois
W45/48F
Env. 2 kg
W53/50R
Env. 2,8 kg
W70/33F
Env. 3 kg
W60/51F, W85/40F, W65/38C, W66/48S, W90/47C,
W90/47S, W120/38F
Env. 4 kg
W80/52T et W105/47T
Env. 6 kg
Tableau 6 : Volume de bois
36
6.6 Rendement optimal du chauffage
Dès que le foyer est allumé et a atteint sa température de
fonctionnement, suivez les consignes suivantes pour un
rendement optimal du chauffage (vous obtenez alors des
résultats de rendement et de gaz d’émission comparables à ceux
mesurés pendant la certification du Kalfire W) :
• Constituez d’abord un lit de braises (voir paragraphe 6.5).
•Employez des bûches de dimensions plus ou moins
semblables. La charge de bois varie en fonction du modèle
du foyer, voir le tableau ci-dessous.
Règle générale : 1 kg de bois fournit une énergie d’environ 4 kW.
Le foyer convient à une utilisation intermittente. Ce rendement
est obtenu quand le chauffage est conforme au tableau 7.
Type Kalfire
W45/48F
W53/50R
W60/51F
W70/33F
W71/62F
W85/40F
W100/61F
850
950
850
730
1000
850
1200
2
3
3
3
3
3
3
Charge max. bois par heure (kg)
2,3
2,85
3,6
2,9
5
4
3,6
Coulisseau ouvert (%)
100
45
100
75
50
100
60
Poids* par bloc (g)
Nombre de blocs
Type Kalfire
W65/38C
W66/48S
W80/52T
W90/47C
W90/47S
W105/47F
W105/47T
W120/38F
950
975
850
850
1400
1300
1100
130
Nombre de blocs
3
3
4
4
3
3
4
3
Charge max. bois
par heure (kg)
4
3,5
4,5
4
5,5
4,6
5
5,2
Coulisseau ouvert (%)
30
25
90
10
50
100
50
100
Poids* par bloc (g)
Tableau 7 : Recommandations pour une combustion optimale par modèle
* Poids pour du hêtre
6.6.1 Ajout de bois
Vous pouvez ajouter du bois dès que le foyer a atteint sa
température de fonctionnement (voir chapitre 6.5). Les
recommandations suivantes permettent d’obtenir un rendement
optimal :
•Rajoutez du bois dès que les flammes disparaissent et
que le bois brûlé passe en phase incandescente (sans
production de fumée) ;
•Ouvrez lentement la porte pour éviter que de la fumée ne
pénètre dans la pièce du fait de l’augmentation soudaine du
tirage ;
•Ne rajoutez pas plus de 2 ou 3 bûches (voir la charge
maximale au tableau 6).
Placez les bûches comme suit :
Kalfire W45/48F
Placez les deux bûches en forme de V. Le Kalfire W45/48F
peut être utilisé comme un poêle (porte fermée) et comme un
âtre (porte ouverte).
Avant d’utiliser le foyer comme un âtre, retirez les deux
déflecteurs pour réaliser une bonne évacuation des gaz de fumée.
37
Kalfire W53/50R
Placez 3 bûches d’environ 27 cm de long au milieu du foyer,
comme indiqué sur la figure ci-dessous.
Kalfire W60/51F
Les trois bûches ont une longueur d’environ 25 cm.
Kalfire W70/33F
Deux bûches ont une longueur d’environ 15 à 16 cm lang, la
troisième fait 33 cm.
38
Kalfire W71/62F
Placez les bûches en forme de « A » avec la bûche horizontale au
fond.
Kalfire W100/61F et W120/38F
Placez les bûches en forme de « A ». La bûche horizontale audessus des deux bûches verticales. Les trois bûches ont une
longueur d’environ 29 cm.
Kalfire W85/40F et W105/47F
Les trois bûches ont une longueur d’environ 25 cm (Kalfire 85).
Les trois bûches ont une longueur d’environ 32 cm (Kalfire 105).
Kalfire W66/48S
Placez les bûches en forme de « A » avec la bûche horizontale sur
les deux bûches verticales.
39
Kalfire W90/47C
Placez 4 bûches d’environ 25 cm de long en formant une croix à
gauche ou à droite dans le foyer.
Kalfire W65/38C et W90/47S
Placez les bûches en forme de « A » avec la bûche horizontale en
bas.
Kalfire W80/52T et W105/47T
Placez 4 bûches d’environ 30 cm de long en formant une croix au
milieu du foyer.
Lorsque les bûches sont consumées, disposez de la même façon
de nouvelles bûches sur le lit de braises. Respectez la charge de
bois par heure (voir paragraphe 6.5).
40
6.6.2 Recommandations pour chauffage ouvert :
Kalfire recommande d’utiliser le foyer avec la porte fermée jusqu’à
ce qu’un lit de braises se soit formé et que le foyer ait atteint une
bonne température. Cet état est atteint après environ 45 minutes.
Le foyer a alors atteint sa température de fonctionnement et une
bonne évacuation des fumées est assurée.
Si vous utilisez le foyer directement comme feu ouvert, le tirage
est minimal. Les fumées risquent de ne pas être évacuées et
d’être refoulées dans la pièce où se trouve le foyer.
AVERTISSEMENT Si le diamètre du conduit de cheminée
a été réduit, le foyer ne peut plus être utilisé comme un
âtre (avec la porte ouverte). N’ouvrez la porte qu’en cas de
besoin (p.ex. pour ajouter des bûches).
AVERTISSEMENT Les modèles en coin, à 3 côtés et
séparateur d’espace conviennent moins à une utilisation
comme âtre (porte ouverte) que les modèles frontaux.
Si le Kalfire W53/50R, W65/38C, W66/48S, W90/47C ou
W90/47S est utilisé avec la porte ouverte, un refoulement
de fumée peut se produire. Les fumées peuvent être
refoulées même si vous avez enlevé les deux déflecteurs. La
mesure dans laquelle le foyer permet une combustion avec
la porte ouverte dépend largement du conduit d’évacuation
et du tirage.
6.7 Utilisation du registre de tirage (option)
Dans certains cas, un registre de tirage externe peut être placé par
l’installateur agréé Kalfire (voir paragraphe 3.6).
ATTENTION ! Il n’est pas toujours nécessaire de faire placer
un registre de tirage externe. Après le placement du registre
de tirage par l’installateur agréé Kalfire, celui-ci peut être
actionné au moyen du bouton situé sur le côté de l’enceinte.
Sur le bouton de commande des registres de tirage originaux
Kalfire, les indications « auf ou + » et « Zu ou - » signifient
respectivement « position ouverte » et « position fermée ».
La position souhaitée s’obtient en faisant tourner le bouton,
en fonction du tirage de la cheminée et de l’utilisation retenue :
Pendant l’allumageRegistre entièrement ouvert.
Pendant le chauffage Le registre de tirage peut être refermé
avec porte fermée de 20-50 % ; le jeu de flammes devient
plus tranquille. Si vous voulez ajouter du
bois, vous devez d’abord entièrement
ouvrir le registre avant d’ouvrir la porte.
Quand le bois brûle bien, vous pouvez
partiellement refermer le registre.
Pendant le chauffage
avec porte ouverte
41
Registre de tirage ouvert entièrement et
en permanence.
7 Entretien
7.1 Instructions générales
•N’utilisez pas de brosse métallique pour nettoyer le conduit
d’évacuation en acier inoxydable. Enlevez le déflecteur
avant de ramoner la cheminée, de manière à ne pas
obstruer le passage lors du nettoyage.
•Nettoyez l’espace situé sous le foyer par l’intermédiaire
des grilles de convection inférieures. Cet espace comporte
beaucoup de poussières qui peuvent être emportées par la
circulation de l’air de convection.
•Assurez-vous que le cordon d’étanchéité du seuil inférieur
ne comporte ni cendres ni salissures.
•Faites remplacer les cordons qui n’assurent plus
d’étanchéité suffisante. Votre revendeur Kalfire vous
assistera volontiers.
•La chaîne du dispositif de relevage de la porte doit être
graissée annuellement au moyen de lubrifiants Kalfire.
•La vitre de la porte est constituée d’un verre céramique
spécial. Cette vitre ne doit pas être jetée avec le verre de
recyclage habituel. En effet, le verre céramique ne fond pas
dans un four à verre et provoque des problèmes. Confiez
la vitre céramique à votre déchetterie locale pour un
recyclage correct.
•Utilisez uniquement (au besoin) des pièces de rechange
Kalfire. Vous pouvez vous les procurer auprès de votre
revendeur Kalfire.
7.2 Fréquence d’entretien
Le foyer au bois doit être inspecté une fois par an pour un
fonctionnement optimal, durable et sûr. Tout défaut doit être
immédiatement résolu. Informez votre client des possibilités d’un
contrat d’entretien.
7.3 Avant et pendant la saison de chauffe
Des dépôts peuvent apparaître du côté interne de la vitre après un
certain temps d’utilisation. Ces dépôts peuvent être éliminés avec
un chiffon humide ou un détergent non abrasif (produit nettoyant
pour céramique). N’utilisez pas de produits agressifs ou abrasifs
pour le nettoyage du foyer. Les dégâts de peinture ne sont pas
couverts par la garantie. Les petites dégradations peuvent être
retouchées à l’aide d’une peinture résistante à la chaleur. Cette
peinture spéciale est disponible chez Kalfire.
7.4 Maintien de la propreté de la vitre
•Dans le cas d’une paroi interne constituée de lamelles
métalliques ou design, le risque de salissure au niveau de la
vitre est plus élevé que dans le cas de plaques (Skamol).
•Les Kalfire W80/52T, W105/47T et W53/50R présentent un
risque supérieur d’encrassement des vitres en raison de la
surface relativement limitée des plaques de Skamol
(qui assurent la réflection).
•Utilisez toujours du bois sec.
•Ouvrez entièrement le coulisseau d’air secondaire.
• Ouvrez entièrement le registre de tirage (si présent).
• Veillez à un tirage de cheminée minimal de 12 Pa.
42
7.4.1 Nettoyage de la vitre céramique
Lors de la mise en service, mais également lors de l’utilisation
régulière, la vitre d’un foyer au bois peut devenir sale. Les causes
possibles sont : présence de substances volatiles dans le foyer (en
particulier en début d’utilisation), pollution de l’air, qualité du bois,
etc.
•Retirez immédiatement toute salissure sur la vitre.
•Ne jamais utiliser le foyer en présence de saletés ou taches
sur la vitre. Ceci peut entraîner une salissure permanente,
impossible à éliminer.
•Nettoyez la vitre après la première utilisation et de
préférence après chaque utilisation.
•Utilisez uniquement des nettoyants non abrasifs.
7.5 Ouverture de la vitre
7.5.1 Foyers frontaux et tunnel
Le foyer est pourvu au milieu, juste au-dessus de la vitre, d’une
poignée permettant de basculer la porte relevable. Vous pouvez
ensuite nettoyer la vitre (paragraphe 7.6.1)
Figure 36 : Foyers frontaux et tunnel Kalfire
1.Tournez la poignée d’un mouvement souple entièrement
de droite à gauche (180 degrés). La vitre est à présent
déverrouillée.
2.Faites basculer prudemment la vitre vers l’avant à l’aide de
l’œillet situé en haut à droite sur le coin de la vitre. La vitre
reste ouverte selon un angle d’environ 45 degrés.
3.Pour refermer la porte, relevez-la et faites pivoter
entièrement le verrou vers la droite. La fermeture à trois
points assure de nouveau l’étanchéité du foyer.
43
7.5.2 M
odèles 3 côtés et en coin
Kalfire
Kalfire W65/38C et W90/47C
1.Poussez la porte relevable
entièrement vers le bas.
2.Tournez la poignée (en haut à
droite de la vitre dans le manteau
de convection) d’un mouvement
souple vers le bas jusqu’à ce que
vous sentiez une résistance et que
la poignée se trouve en position
verticale. La porte est à présent
déverrouillée et peut être glissée
vers l’avant.
3.Tenez la porte par la vitre ou par
les œillets en bas à gauche et/ou à
droite et tirez-la prudemment vers
l’avant.
4.Refermez le foyer en repoussant
la vitre prudemment vers l’arrière
et en remettant la poignée dans sa
position horizontale de départ.
5.Fermez le clapet design longitudinal
à l’arrière droit ou gauche du foyer,
du côté court de la vitre.
180o
Kalfire W66/48S, W90/47S et W53/50R
1.Poussez la porte relevable
entièrement vers le bas.
2.Tournez la poignée (au milieu,
au-dessus de la vitre du manteau
de convection) en un mouvement
souple de 180 degrés vers la gauche
jusqu’à ce que la poignée soit de
nouveau en position horizontale.
3.La porte est à présent déverrouillée
et peut être glissée vers l’avant.
Tenez la porte par la vitre ou le bord
métallique sur le côté supérieur et
tirez-la prudemment vers l’avant.
4.Refermez le foyer en repoussant
la vitre prudemment vers l’arrière
et en remettant la poignée dans sa
position horizontale de départ (180
degrés vers la droite).
5. Fermez le clapet design longitudinal
à l’arrière droit et gauche du foyer,
du côté court de la vitre.
Figure 37 : Ouverture de la porte des modèles Kalfire
44
W à 3 côtés et séparateur d’espace
Figure 38 : Ouverture de la porte des modèles
Kalfire W en coin.
7.6Nettoyage de la porte relevable et de la chambre
de combustion
7.6.1 Nettoyage de la porte relevable
ATTENTION ! Avant le nettoyage de la vitre, celle-ci doit
être entièrement refroidie avant d’éviter tout risque de
détérioration.
1.Ouvrez la porte du foyer (voir paragraphe 7.5).
2.Utilisez un chiffon humide pour essuyer prudemment le
gros de la saleté de la vitre.
3. Aspergez le détergent de vitre sur un chiffon doux.
ATTENTION ! N’aspergez jamais le détergent de vitre
directement sur la vitre.
4. Nettoyez la vitre avec le chiffon.
5.Essuyez la vitre avec un chiffon humide pour éliminer les
restes de produit détergent.
6. Fermez la porte du foyer (voir paragraphe 7.5).
AVERTISSEMENT Veillez à ce que le produit détergent
ne soit pas appliqué sur le cordon d’étanchéité. Ceci
endommage le cordon !
−L
es salissures incrustées peuvent être éliminées en
appliquant brièvement un chiffon humide dans les
cendres avant de frotter la vitre.
− N’utilisez pas de produits détergents contenant de
l’ammoniaque. L’ammoniaque endommage le cordon
d’étanchéité.
− Assurez-vous qu’aucune particule incandescente ne se
dépose sur le cordon d’étanchéité. Ceci endommage le
cordon.
7.6.2 Nettoyage de la chambre de combustion
Votre foyer est conçu pour du bois sec, posé de préférence
dans ses propres cendres. Une telle combustion produit peu de
cendres (env. 3 g par kg de bois).
Veillez à ce que le niveau des cendres ne dépasse pas la ligne
d’entrée d’air. Cette ligne se trouve dans le seuil du foyer et assure
un allumage correct du bois. L’ouverture de cette ligne d’entrée
d’air ne doit pas être obstruée. Le cordon d’étanchéité inférieur
ne doit pas comporter de cendres, de façon à ce que la vitre soit
correctement appliquée contre le cordon.
Conseil : Les cendres comportent essentiellement des minéraux
et constituent un engrais idéal pour le jardin.
45
Figure 39 : Nettoyage de la vitre
7.7 Pannes
Panne
Cause
Action
DANGER !
Grondement
sourd dans
le conduit de
cheminée
Feu de cheminée
AVERTISSEMENT N'essayez jamais d'éteindre
avec de l'eau !
Une extinction à l'eau produit d'énormes
quantités de vapeur et le conduit risque de
se déchirer sous l'effet de la pression due à la
propagation rapide du feu de cheminée.
• Utilisez du sable ou du sel pour éteindre le feu
du foyer.
• Refermez le foyer et laissez-le s'éteindre de
lui-même. Appelez les pompiers si nécessaire.
• Laissez la cheminée s'éteindre par elle-même
en la surveillant en permanence.
DANGER !
• Faites inspecter la cheminée par un spécialiste
agréé.
Refoulement de
fumée
• La cheminée est obturée ;
•Vérifiez si la cheminée est obturée.
• Le bois utilisé n'est pas assez sec ;
•Chauffez suffisamment le conduit et ouvrez ensuite la
porte relevable.
L
es
déflecteurs
bloquent
le
passage
des
gaz
de
•
fumée ;
•Utilisez uniquement du bois sec.
•L'apport d'air frais est insuffisant.
•Réduisez ou enlevez le déflecteur.
•Vérifiez si l'apport d'air frais est suffisant.
Registre de tirage
coincé
• Le registre est bloqué ;
• La cheminée est obturée.
•Contrôlez si quelque chose bloque le registre et
• La peinture durcit ;
• La cheminée est obturée.
• La façon de chauffer ;
•Ventilation / apport insuffisant d'air frais.
•Lors de la mise en service du foyer, une odeur
•Application de la porte contre le cordon
•Poussez la porte entièrement vers le bas pour
Odeurs désagréables
La vitre devient sale
d'étanchéité ;
•Usure / détérioration du verre ;
• La façon de chauffer ;
•Usure des caoutchoucs de coin
• Verrouillage du mécanisme de basculement ;
• Coulisseau d'air secondaire.
46
enlevez-le au besoin.
•Vérifiez si la cheminée est obturée.
chimique se dégage ; cette odeur est due au
durcissement de la peinture.
• Vérifiez si la cheminée est obturée.
•Chauffez suffisamment le conduit et ouvrez ensuite la
porte relevable.
•Vérifiez si l'apport d'air frais est suffisant.
•Utilisez uniquement du bois sec.
•Vérifiez si l'odeur ne vient pas du tablier ou
d'accessoires à proximité du foyer.
qu'elle s'applique bien contre le cordon d'étanchéité
inférieur.
•Inspectez le cordon d'étanchéité de la porte et
vérifiez que le bord inférieur de la vitre n'est pas usé
ou endommagé.
• Vérifiez l'humidité du bois.
•Vérifiez si les interstices d'aération des déflecteurs
en-dessous et au-dessus de la vitre sont obturées.
• Chauffez suivant les instructions de chauffage (voir
chapitre 6).
• Vérifiez si les caoutchoucs de coin présentent de l'usure.
•Vérifiez si le mécanisme de basculement est bien
verrouillé.
•Vérifiez si le coulisseau d'air secondaire est
entièrement poussé vers la droite.
Panne
Cause
Action
La porte relevable
s'actionne
difficilement
• Guidage
• Nettoyez le guidage.
•Vérifiez si le cordon de la porte ne reste pas collé
Courant d'air
•Vent violent et différences de température
Briques réfractaires
ou panneaux de
vermiculite brisés
47
au corps du foyer.
•Vérifiez le jeu au niveau de l'apport d'air et/ou du
clapet d'évacuation du foyer.
•Pas d'intervention à prévoir : des fissures du
revêtement intérieur n'empêchent pas le bon
fonctionnement du foyer.
8 Les pièces jointes
ANNEXE A : Déclaration de conformité
Kalfire bv
Geloërveldweg 21
NL – 5951 DH, Belfeld
déclare que les appareils de la marque Kalfire sont conformes aux
appareils décrits dans « Certificat d’examen CE »
n° P8-2018-0071 (Kalfire W45/48F)
n° PB-020-2018 (Kalfire W53/50R)
n° P8-003-2015 (Kalfire W60/51F)
n° P8-020-2014 (Kalfire W65/38C)
n° P8-054-2015 (Kalfire W66/48s)
n° P8-017-2015 (Kalfire W70/33F)
n° P8-025-2011 (Kalfire W71/620F)
n° P8-070-2015 (Kalfire W80/52t)
n° P8-001-2015 (Kalfire W85/40F)
n° P8-048-2010 (Kalfire W90/47C)
n° P8-004-2013 (Kalfire W90/47s)
n° P8-066-2010 (Kalfire W100/61F)
n° P8-019-2015 (Kalfire W105/47F)
n° P8-007-2010 (Kalfire W105/47t)
n° EZ-07-2213-01 (Kalfire W120/38F)
et répondent aux prescriptions essentielles applicables de la directive 13229-a2.
Novembre 2018
ingénieur Beijko van Melick, docteur en sciences
directeur général
48
Annexe B : Protections de transport des foyers à 3 côtés et modèle séparateur d’espace
Enlèvement de la protection de transport — Kalfire W — foyers à 3 côtés et modèle
séparateur d’espace
1. Déposez le panneau de recouvrement à l’arrière du foyer.
2. Retirez les 2 boulons M8.
3. Retirez les deux petits blocs en bois.
4. Remettez le panneau de recouvrement en place.
49
Annexe C : Dépose des protections de transport Kalfire W65/38C
1. Retirez les 4 vis. Retirez la plaque.
3. Retirez les supports de protection.
50
2. Retirez les 2 écrous M6 et les 2 écrous M8.
4. Fixez à nouveau la plaque averc les 4 vis.
Annexe D : Dépose des protections de transport - Kalfire W90/47C
6x
1. D
évissez les 6 petites vis de la plaque de recouvrement et
enlevez la plaque.
2. Retirez les 2 boulons M6 et les 2 boulons M8.
3. Enlevez la plaque de protection.
4. Fermez la plaque de protection avec 6 vis.
51
52
Modèle
Classe d'efficacité énergétique
Émission de chaleur directe
Émission de chaleur indirecte
Classe d'efficacité énergétique
(EEI)
Rendement utile en cas
d'émission de chaleur nominale
Rendement utile en cas
d'émission de chaleur minimale
ANNEXE E : Fiche produit
W45/48F
A+
9,3 kW
non
applicable
115%
86%
83%
W53/50R
A+
13,0 kW
non
applicable
107%
80%
80%
W60/51F
A+
13,2 kW
non
applicable
107%
81%
81%
W65/38C
A+
13,0 kW
non
applicable
109%
82%
78%
W66/48S
A
13,3 kW
non
applicable
106%
80%
80%
W70/33F
A
12,0 kW
non
applicable
106%
80%
80%
W71/62F
A+
16,0 kW
non
applicable
110%
83%
79%
W80/52T
A
16,8 kW
non
applicable
106%
80%
80%
W85/40F
A+
14,8 kW
non
applicable
107%
81%
79%
W90/47C
A
14,9 kW
non
applicable
106%
80%
78%
W90/47S
A+
18,0 kW
non
applicable
109%
82%
80%
W100/61F
A
17,6 kW
non
applicable
106%
80%
78%
W105/47F
A+
17,6 kW
non
applicable
107%
81%
81%
W105/47T
A
17,6 kW
non
applicable
103%
78%
78%
W120/38F
A
17,0 kW
106%
75%
x
ANNEXE F : Connexion arrière (Kalfire W53/50R)
1
1
2
1. Retirez les vis de l’anneau de recouvrement autour de
l’évacuation de fumée et retirez cet anneau.
2. Retirez les vis de la plaque de recouvrement à l’arrière et
enlevez la plaque de recouvrement.
2
4
3
2
1
1. Retirez les vis de la plaque de recouvrement rectangulaire et
retirez cette plaque.
2. Retirez les vis de l’anneau de recouvrement et enlevez
l’anneau et la plaque de recouvrement ronde.
3. Dévissez l’écrou (n° 13) sur la girouette du raccordement de
gaz de fumée (ne pas le retirer).
4. Déposez le manchon de connexion.
53
3
4
5
54
Dévissez les 4 vis autour de la girouette
de l’évacuation des gaz de fumée avec une clé à six pans
(ne pas retirer).
Tournez la girouette de l’évacuation des gaz de fumée
vers l’arrière.
Glissez le manchon de connexion dans la girouette de l’évacuation
des gaz de fumée. Fixez le manchon de connexion en serrant
l’écrou (n° 13).
6
4
1
2
3
1. Glissez l’anneau de recouvrement sur le manchon de
connexion et fixez-le.
2. Replacez la plaque rectangulaire.
3. Glissez le deuxième anneau de recouvrement sur le
manchon de connexion et fixez-le.
4. Placez la plaque de recouvrement ronde sur la face
supérieure de l’appareil.
7
Points à surveiller
•Veillez à ce que la partie horizontale de la connexion arrière
puisse être nettoyée.
• La longueur de cette partie horizontale ne doit pas
dépasser 50 cm.
55

Manuels associés