- Domicile
- Appareils électroménagers
- Contrôle du climat
- Climatiseurs split system
- Whirlpool
- SPOW 407
- Mode d'emploi
▼
Scroll to page 2
of
25
AVANT D’UTILISER L’APPAREIL Lisez attentivement toutes les instructions avant d’utiliser ce produit. Afin de réduire le risque d’incendie, de choc électrique et de blessures corporelles lors de l’utilisation de ce type d’appareil, ces instructions doivent être systématiquement respectées. Conservez le présent manuel. Si l’appareil est cédé à un tiers, n’oubliez pas de lui remettre le présent manuel avec l’appareil. Ces instructions seront également disponibles sur le site web : www.whirlpool.eu. CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Toute opération d’installation, d’entretien et de réparation doit être réalisée par un technicien qualifié, conformément aux instructions du fabricant et aux normes sécuritaires en vigueur localement. Ne réparez ou ne remplacez que les pièces spécifiées dans le mode d’emploi. • Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation pour le retirer de la prise. Évitez de tordre/d’écraser le cordon d’alimentation ; vérifiez qu’il n’est pas cassé. • Ne touchez pas la prise, le disjoncteur et le bouton d’arrêt d’urgence avec les mains mouillées. • N’introduisez pas vos doigts ou des corps étrangers dans les ouvertures d’entrée/sortie de l’unité intérieur et extérieure. • N’obstruez pas les ouvertures d’entrée/de sortie des unités intérieure et extérieure. • Les personnes (y compris les enfants) qui, en raison de leurs capacités physiques, sensorielles ou mentales, de leur inexpérience ou de leur méconnaissance, ne sont pas en mesure d’utiliser l’appareil en toute sécurité, doivent se servir de celui-ci uniquement sous la surveillance ou avec les instructions d’une personne responsable. • Surveillez les enfants pour vous assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil (y compris avec la télécommande). • Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et des personnes aux capacités physiques, mentales ou sensorielles réduites ou qui manquent d’expérience et de connaissances s’ils ont reçu des instructions concernant l’utilisation sans danger et qu’ils comprennent les risques qu’ils encourent. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. 29 PRÉCAUTIONS À OBSERVER • Évitez d’allumer et d’éteindre l’appareil de manière répétée, sous peine de l’endommager. • Ne déposez aucun objet sur l’unité extérieure. • Débranchez le climatiseur de l’alimentation secteur si vous prévoyez de ne pas l’utiliser pendant une longue période ou pendant un orage. • Ce produit contient des gaz à effet de serre fluorés visés par le protocole de Kyoto, le gaz réfrigérant étant contenu à l’intérieur d’un circuit hermétique. Gaz réfrigérant : le R134a a un potentiel de réchauffement global (GWP) de 2087,5. Veuillez observer scrupuleusement les instructions suivantes : • Une exposition directe et de longue durée au flux d’air froid peut être nuisible pour votre santé. Il est conseillé d’orienter les déflecteurs de façon à éviter toute exposition directe au flux d’air froid. • En cas de mauvais fonctionnement, éteignez l’appareil en appuyant sur la touche Marche/Arrêt de la télécommande, puis débranchezle. • Éteignez toujours l’appareil à partir de la télécommande. N’utilisez pas le disjoncteur et ne débranchez pas la prise. CONSEILS POUR LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT • Cet appareil est fabriqué à partir de matériaux recyclables et réutilisables. La mise au rebut de cet appareil doit s’effectuer en respectant les dispositions locales en matière d’élimination des déchets. Avant de mettre votre appareil au rebut, sectionnez le cordon d’alimentation de façon à le rendre inutilisable. • Pour plus d’informations sur la manutention et le recyclage de cet appareil, contactez le service compétent de votre municipalité ou le magasin où vous avez acheté l’appareil. MISE AU REBUT DE L’APPAREIL • Cet appareil porte le symbole de recyclage, conformément à la Directive européenne 2002/96/CE concernant l’élimination des équipements électriques et électroniques (WEEE ou DEEE). ÉLIMINATION DES EMBALLAGES • Les emballages sont 100 % recyclables et portent le symbole de recyclage . Ne jetez pas les différents éléments d’emballage dans la nature, mais éliminez-les conformément aux dispositions locales en vigueur en matière d’élimination des déchets. • Le symbole apposé sur l’appareil et figurant dans la documentation qui l’accompagne indique que cet appareil ne doit en aucun cas être traité comme un déchet ménager, et doit par conséquent être remis au centre de collecte local des déchets électriques et électroniques pour y être recyclé. • En procédant correctement à la mise au rebut de votre appareil, vous contribuerez à éviter toute conséquence négative sur l’environnement et la santé de l’homme. 30 DESCRIPTION DE L’APPAREIL Unité intérieure Unité extérieure Unité extérieure 12. Entrée d’air 13. Tuyaux et cordon d’alimentation 14. Tuyau de vidange Unité intérieure 1. Entrée d’air 2. Panneau avant 3. Panneau d’affichage 4. Bouche de sortie d’air 5. Boîtier électrique 6. Bouton de réinitialisation de filtre 7. Déflecteur vertical 8. Déflecteur horizontal 9. Filtre à air 10. Télécommande 11. Interrupteur marche-arrêt Remarque : Le condensat est évacué en mode REFROIDISSEMENT ou DÉSHUMIDIFICATION. 15. Bouche de sortie d’air Les images figurant dans la notice d’utilisation illustrent des vues extérieures de modèles standard ; la forme et le design de l’appareil peuvent varier en fonction du modèle. 31 DESCRIPTION DES INDICATEURS DE L’AFFICHAGE DU BANDEAU DE COMMANDE Indicateur de température (1) Affiche la température paramétrée. Il affiche “FC” pour rappeler qu’il faut nettoyer le filtre. Indicateur de fonctionnement (2) Il s’allume quand l’appareil est en marche. Il clignote pendant le dégivrage de l’unité extérieure. Indicateur de minuteur (3) Il s’allume pendant l’écoulement du temps programmé. Il s’éteint dès que le temps programmé est écoulé. Indicateur de mode nuit (4) Il s’allume quand le mode nuit est paramétré, l’indicateur de fonctionnement clignotera 10 fois et le panneau d’affichage s’éteindra. Indicateur de surveillance de filtre (5) Il clignote quand le filtre a besoin d’être nettoyé. L’indicateur de surveillance de filtre clignote après 200 heures d’utilisation pour rappeler qu’il faut nettoyer le filtre. Après avoir nettoyé le filtre, appuyez sur le bouton de réinitialisation de filtre situé sur l’unité intérieure derrière le panneau avant afin d’interrompre le clignotement de l’indicateur de surveillance de filtre. 32 FONCTIONS DE LA TÉLÉCOMMANDE ET DES INDICATEURS 1. TOUCHE MARCHE/ARRÊT Appuyez sur cette touche pour démarrer et/ou arrêter le fonctionnement de l’appareil. 2. TOUCHE MODE Pour sélectionner le mode de fonctionnement. 3. TOUCHE FAN (Ventilation) Pour sélectionner la vitesse du ventilateur selon la séquence auto, high (rapide), medium (moyenne) ou low (lente). 4-5. TOUCHES TEMPÉRATURE Pour sélectionner la température ambiante. Utilisez ces touches pour régler la durée en mode Minuteur ou l’heure de l’horloge. 6. TOUCHE 6th Sense (6ème Sens) Utilisez cette touche pour programmer ou annuler le mode 6th Sense. 7. TOUCHE SWING (Oscillation) Utilisez cette touche pour arrêter ou démarrer l’oscillation du déflecteur horizontal et sélectionner la direction du flux d’air (vers le haut/vers le bas). 8. TOUCHE SLEEP (Nuit) Utilisez cette touche pour programmer ou annuler le mode Nuit. 9. TOUCHE ROUND U Pour régler ou annuler la fonction “Round U”. 10. TOUCHE TIMER ON/CLOCK (Minuteur activé/Horloge) Utilisez cette touche pour régler l’heure du jour. Utilisez cette touche pour régler ou annuler la commande Minuteur activé. 11 TOUCHE TIMER OFF (Minuteur désactivé) Utilisez cette touche pour régler ou annuler la commande Minuteur désactivé. 12. TOUCHE JET Pour activer ou désactiver le Refroidissement rapide ou le Chauffage rapide. 13. TOUCHE DIM Utilisez cette touche pour activer/désactiver l’éclairage de l’écran d’affichage de l’unité intérieure. 14. TOUCHE POWER SAVE (Économie d’énergie) Utilisez cette touche pour activer/désactiver le fonctionnement à économie d’énergie. SYMBOLES DES INDICATEURS SUR L’AFFICHAGE DE LA TÉLÉCOMMANDE Indicateur Refroidissement Indicateur 6th Sense Indicateur Déshumidification Indicateur Nuit Indicateur Ventilation uniquement Indicateur Round U Indicateur Chauffage Indicateur Jet Vitesse Auto du ventilateur Transmission du signal ON Vitesse rapide OFF Vitesse moyenne du ventilateur Affichage minuteur réglé Affichage heure du jour Affichage température réglée Vitesse lente Indicateur Power save 33 RANGEMENT DE LA TÉLÉCOMMANDE ET ASTUCES RELATIVES À SON UTILISATION Comment introduire les piles 1. Insérez une épingle et appuyez doucement sur le couvercle des piles en poussant dans le sens indiqué par la flèche pour le retirer (voir illustration). 2. Introduisez 2 piles AAA (1,5V) dans le compartiment. Vérifiez que les pôles “+” et “-” sont dans le bon sens. 3. Refermez le couvercle des piles de la télécommande. Comment retirer les piles Retirez le couvercle des piles en le faisant glisser dans le sens indiqué par la flèche. Appuyez légèrement avec vos doigts sur le pôle positif de la pile, puis sortez les piles de leur logement. Cette opération doit être réalisée par des adultes uniquement. Empêchez les enfants de jouer avec les piles pour éviter qu’ils ne risquent de les avaler. Élimination des piles Pour protéger les ressources naturelles et promouvoir la réutilisation des matériaux, veuillez séparer les piles des autres types de déchets et les recycler selon votre système local de collecte sans piles. Précautions • Quand vous remplacez les piles, ne mélangez pas nouvelles et anciennes piles ou différents types de piles, car ceci pourrait nuire au bon fonctionnement de la télécommande. • Si vous pensez ne pas devoir utiliser la télécommande pendant un certain temps, sortez les piles pour éviter toute fuite d’acide. • Respectez les plages de fonctionnement. Veillez à ne pas approcher la télécommande à moins d’un mètre d’un téléviseur ou d’une chaîne hi-fi. • Si la télécommande ne s’allume pas après le remplacement des piles, enlevez les piles et attendez 30 secondes avant de les remettre. Si elle ne fonctionne toujours pas, installez des piles neuves. • Pour faire fonctionner l’appareil à l’aide de la télécommande, pointez la télécommande vers le récepteur de l’unité intérieure, pour en vérifier la bonne réception. • Pour envoyer un message avec la télécommande, le symbole clignotera pendant 1 seconde. À la réception du message, l’appareil émet un bip. Récepteur • La télécommande a un rayon d’action de 7 mètres. • Chaque fois que vous remplacez les piles de la télécommande, celle-ci est pré-réglée sur le mode Pompe à chaleur. 34 DESCRIPTION DU MODE DE FONCTIONNEMENT Modes de fonctionnement : 1. Sélection du mode Chaque pression de la touche MODE provoque la modification de l’état de fonctionnement selon la séquence suivante : REFROIDISSEMENT → DÉSHUMIDIFICATION → VENTILATION UNIQ. → CHAUFFAGE ↑ Le mode Chauffage n’est pas disponible sur les climatiseurs à refroidissement uniquement. Mode REFROIDISSEMENT : utilisé pour refroidir la pièce pour que vous soyez à l’aise et au frais pendant la saison chaude. Mode DÉSHUMIDIFICATION : utilisé pour enlever l’humidité pour que vous soyez à l’aise dans un climat humide. Mode VENTILATION UNIQ. : utilisé pour ventiler la pièce, le climatiseur fonctionne comme un ventilateur. Mode CHAUFFAGE : utilisé pour réchauffer la pièce pour que vous soyez au chaud pendant la saison froide. Remarque : Afin d’éviter que de l’air froid ne soit diffusé, 2 à 5 minutes sont nécessaires pour préchauffer l’unité intérieure lors du démarrage du mode CHAUFFAGE. Le ventilateur de l’unité intérieure ne fonctionne pas pendant le préchauffage. 4 1 2. Réglage de la vitesse du ventilateur Chaque activation de la touche “Fan” (Ventilation) provoque la modification de la vitesse de ventilation dans l’ordre suivant : Auto → High → Medium → Low ↑ Avec le mode “FAN ONLY” (Ventilation uniquement), seules les vitesses “High”,”Medium” et “Low” sont disponibles. Avec le mode “DRY” (Déshumidification), la vitesse du ventilateur est automatiquement réglée sur “Auto”. Dans ce cas, la touche “FAN” est inopérante. 3 2 Plage de températures de réglage disponibles *CHAUFFAGE, REFROIDISSEMENT 18 °C~32 °C DÉSHUMIDIFICATION +/-2 °C VENTILATION UNIQ. impossible à régler *Remarque : Le mode Chauffage n’est pas disponible sur les modèles à refroidissement uniquement. 3. Réglage de la température Appuyez une fois pour augmenter la température de 1 °C. Appuyez une fois pour diminuer la température de 1 °C. Appuyez sur ces deux touches et laissez-les enfoncées, vous pouvez changer le nombre rapidement. 4. Allumage Appuyez sur la touche dès que l’appareil reçoit le signal ; l’indicateur de FONCTIONNEMENT de l’unité intérieure s’allume. Lorsque vous changez de mode, attendez quelques secondes, puis répétez l’opération si l’unité ne répond pas immédiatement. Lorsque vous sélectionnez le mode Chauffage, le flux d’air est activé au bout de 2 à 5 minutes. 35 CONTRÔLE DE L’ORIENTATION DU FLUX D’AIR 5. Contrôle de l’orientation du flux d’air Le flux d’air horizontal est automatiquement réglé à un certain angle selon le mode de fonctionnement choisi après la mise sous tension de l’unité. Vous avez la possibilité de régler le flux d’air en fonction de vos besoins en appuyant sur la touche “SWING” (Oscillation) de la télécommande. Mode de fonctionnement Orientation du flux d’air REFROIDISSEMENT, horizontal DÉSHUMIDIFICATION *CHAUFFAGE, vers le bas VENTILATION UNIQ. *Le mode Chauffage est disponible uniquement sur les modèles avec pompe à chaleur. Contrôle du flux d’air horizontal (à l’aide de la télécommande) Réglez les angles du flux d’air à l’aide de la télécommande. Flux d’air oscillant En appuyant une fois sur la touche “SWING”, le déflecteur horizontal oscille automatiquement de haut en bas. Orientation souhaitée du flux d’air Appuyez à nouveau sur la touche “SWING” pour maintenir le réglage horizontal du déflecteur dès que celui-ci atteint l’angle souhaité. Contrôle du flux d’air vertical (à la main) Tournez les tiges de commande des déflecteurs verticaux pour modifier la direction du flux d’air vertical, comme illustré. Remarque : La forme de l’unité peut différer de celle du climatiseur que vous avez choisi. A - Ne tournez pas les déflecteurs horizontaux à la main au risque de provoquer un dysfonctionnement. Si cela se produit, éteignez d’abord l’unité, débranchez-la puis rebranchezla. B - Il est conseillé de ne pas laisser le déflecteur horizontal trop longtemps orienté vers le bas en mode REFROIDISSEMENT ou DÉSHUMIDIFICATION, de façon à éviter l’écoulement de l’eau de condensation. tige de commande des déflecteurs verticaux 36 DESCRIPTION DES MODES ET DES FONCTIONS MODE 6th SENSE Appuyez sur la touche ; l’unité entre directement en mode 6th sense qu’elle soit allumée ou éteinte. Lorsque ce mode est sélectionné, la température et la vitesse du ventilateur sont automatiquement réglées en fonction de la température ambiante. Le mode de fonctionnement et la température dépendent de la température de la pièce. Modèles équipés de pompe à chaleur Température Mode de de la pièce fonctionnement 21 °C ou inférieure CHAUFFAGE 21°C-23°C VENTILATION UNIQ. Température cible 22°C La température de DÉSHUMIDIFICATION la pièce diminue de 2 °C après 3 minutes de fonctionnement. Supérieure à 26 °C REFROIDISSEMENT 26°C 23°C-26°C En mode Jet, la touche est inopérante. Remarque : En mode 6th Sense, la température, le volume et la direction du flux d’air sont automatiquement contrôlés. Pour un confort supérieur, il vous est toutefois possible de corriger la température en la diminuant ou en l’augmentant de 2 °C maximum, à l’aide de la télécommande. Ce que vous pouvez faire en mode 6th sense Votre sensation Inconfortable en raison d’un volume d’air inapproprié. Inconfortable en raison d’une mauvaise orientation du flux d’air. touche procédure de réglage La vitesse du ventilateur de l’unité intérieure passe successivement de Rapide à Moyenne et à Lente chaque fois que vous appuyez sur cette touche. Appuyez une fois pour faire passer les déflecteurs horizontaux en position horizontale. Appuyez à nouveau, l’oscillation s’arrête. Pour la déflexion verticale, veuillez vous reporter au chapitre “Commande de la direction du flux d’air”. 37 Fonction d’horloge Vous pouvez régler l’heure en appuyant sur la touche TIMER ON/CLOCK (Minuteur activé/horloge). Appuyez sur la touche pendant au moins 3 secondes pour activer le réglage de l’horloge, les chiffres de l’horloge clignoteront, puis utilisez les touches et pour régler l’heure précise, appuyez de nouveau sur cette touche et l’heure sera réglée. Mode SLEEP (Nuit) Le mode NUIT peut être réglé avec les modes de fonctionnement REFROIDISSEMENT, CHAUFFAGE ou DÉSHUMIDIFICATION . Cette fonction vous permet de bénéficier d’un plus grand confort pendant la nuit avec un niveau sonore plus faible. En mode NUIT , • L’appareil s’éteint automatiquement au bout de 8 heures de fonctionnement. • La vitesse du ventilateur est automatiquement réglée sur Lente. • La température de consigne augmente de 1 °C maximum si l’appareil fonctionne en mode Refroidissement pendant 1 heure. • La température de consigne diminue de 3 °C maximum si l’appareil fonctionne en mode Chauffage pendant 3 heures. *Remarque : En mode Refroidissement, la température de consigne n’est pas modifiée si la température ambiante est supérieure ou égale à 26 °C. Le mode Chauffage n’est pas disponible sur les modèles à refroidissement uniquement. Une fois que le mode nuit est consigné, l’indicateur “nuit” sur le panneau d’affichage du panneau avant s’allumera et l’indicateur “fonctionnement” clignotera 10 fois, puis le panneau d’affichage s’éteindra. Mode JET • Le mode JET est utilisé pour activer ou désactiver la fonction de refroidissement rapide ou le mode Chauffage. La fonction de refroidissement rapide utilise la vitesse rapide du ventilateur et porte automatiquement la température réglée à 18 °C. La fonction de chauffage rapide utilise la vitesse auto du ventilateur et porte automatiquement la température réglée à 32 °C. • En mode JET , il vous est possible de régler l’orientation du flux d’air ou le minuteur. Pour quitter le mode JET, appuyez sur l’une des touches suivantes - JET , MODE, FAN, ON/OFF ou TEMPERATURE SETTING ; l’affichage visualise le mode de départ. Remarque : • Les touches SLEEP et 6th Sense ne sont pas activables en mode JET. • L’appareil continuera de fonctionner en mode JET si vous ne quittez pas ce mode en appuyant sur l’une des touches mentionnées. 38 Fonction Timer (Minuteur) Il est avantageux de régler le minuteur en appuyant sur la touche TIMER ON/CLOCK pour que la température de la pièce soit agréable au moment de votre retour à la maison. Vous pouvez également appuyez sur la touche TIMER OFF la nuit, afin d’obtenir une température qui vous garantira un bon sommeil. Réglage de la fonction TIMER ON (Minuteur activé) La touche TIMER ON/CLOCK peut être utilisée pour régler la programmation du minuteur à votre convenance, afin que l’appareil s’allume au moment où vous le souhaitez. Augmenter ON i) Appuyez sur la touche TIMER ON/CLOCK ; dès que “ON 12:00” clignote à l’écran, appuyez sur la touche ou pour sélectionner l’heure à laquelle vous souhaitez que l’appareil démarre. Diminuer Appuyez une fois sur la touche ou pour augmenter ou diminuer l’e temps de1 minute. Appuyez sur la touche ou pendant 5 secondes pour diminuer ou augmenter le temps de 10 minutes. Appuyez sur la touche ou pendant un laps de temps supérieur pour augmenter ou diminuer le temps de 1 heure. Remarque : Si l’heure ne s’affiche pas dans les 10 secondes qui suivent la pression de la touche TIMER ON/CLOCK, la télécommande quittera automatiquement le mode TIMER ON (Minuteur activé). ii) Dès que l’heure souhaitée s’affiche à l’écran, appuyez sur la touche TIMER ON/CLOCK pour confirmer votre sélection. Il se peut que vous entendiez un bip. “ON” cesse de clignoter. L’indicateur du minuteur s’allume sur l’unité intérieure. iii) L’heure réglée s’affichera pendant 5 secondes, ensuite c’est l’horloge qui sera visualisée sur l’écran LCD de la télécommande. Annuler la fonction TIMER ON (Minuteur activé) Appuyez à nouveau sur la touche TIMER ON/CLOCK ; un bip peut retentir et l’indicateur disparaît. Le mode TIMER ON a été annulé. Remarque : La procédure de réglage de la fonction Timer Off (Minuteur désactivé) est identique ; vous pouvez programmer la désactivation automatique de l’appareil à l’heure souhaitée. 39 Fonction Round U Lorsque vous appuyez sur cette touche, s’affiche ; la télécommande transmet la température effective de la pièce à l’unité intérieure. L’appareil fonctionnera sur base de cette température pour vous offrir davantage de confort. Veuillez par conséquent conserver la télécommande à un emplacement à partir duquel elle pourra transmettre correctement le signal à l’unité. Appuyez une fois pour activer cette fonction, et appuyez une nouvelle fois pour l’annuler. Fonction DIM Appuyez sur cette touche pour activer/désactiver l’éclairage de l’écran sur le panneau de commande de l’unité intérieure. Appuyez une fois pour désactiver l’éclairage de l’écran de l’unité intérieure, appuyez de nouveau ou appuyez sur une autre touche pour l’activer. Si vous appuyez sur les autres touches, quand l’éclairage de l’écran de l’unité intérieure est désactivé, appuyez une fois pour l’allumer et appuyez une deuxième fois pour activer la fonction. Fonction POWER SAVE (Économie d’énergie) La fonction POWER SAVE peut être disponible avec les modes de fonctionnement REFROIDISSEMENT, CHAUFFAGE, DÉSHUMIDIFICATION et VENTILATION UNIQUEMENT. Lorsque vous appuyez sur cette touche, le symbole s’affiche sur la télécommande. Lorsque la fonction POWER SAVE est sélectionnée en mode REFROIDISSEMENT, CHAUFFAGE ou DÉSHUMIDIFICATION, l’appareil règle la température sur 25 °C et active la vitesse lente du ventilateur. Lorsque la fonction POWER SAVE est sélectionnée en mode FAN ONLY, l’appareil active la vitesse lente du ventilateur. Pour annuler cette fonction, sélectionnez un autre mode ou appuyez à nouveau sur la touche Power Save. Remarque : Il n’est pas possible de régler la vitesse de ventilation ni la température lorsque ce mode est sélectionné. 40 FONCTIONNEMENT DE SECOURS En situation d’urgence ou en l’absence de télécommande, il vous est possible de commander l’unité en appuyant sur l’interrupteur marche/arrêt de l’unité intérieure. • Allumez l’appareil : lorsque l’unité est arrêtée, appuyez sur cette touche ; l’appareil démarre et fonctionne en mode 6th SENSE. • Éteignez l’appareil : lorsque l’unité est activée, appuyez sur cette touche, l’unité cesse de fonctionner. interrupteur marche/arrêt Remarque : N’appuyez pas sur cette touche de manière prolongée car cela risque de provoquer un dysfonctionnement. Fonction de redémarrage automatique Si vous voulez paramétrer le redémarrage automatique, mettez sous tension, appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT de l’unité intérieure pendant plus de 5 secondes ; le mode de redémarrage automatique sera enclenché et une sonnerie retentira. Si le mode de redémarrage automatique est enclenché, appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT de l’unité intérieure pendant 5 secondes et la fonction de redémarrage automatique sera annulée, une sonnerie retentira et l’appareil passera en mode veille. PROTECTION Condition de fonctionnement Le dispositif de protection peut se déclencher et arrêter le fonctionnement de l’appareil dans les cas énoncés ci-après. Caractéristiques du mode REFROIDISSEMENT Anti-gel Lorsque la température de l’échangeur de chaleur de l’unité intérieure atteint 0° ou une température inférieure, le compresseur cesse de fonctionner pour protéger l’appareil. La température de l’air extérieure est supérieure à 24 °C. La température de l’air extérieure est inférieure à -7°C. La température de la pièce est supérieure à 27 °C. La Refroidissement température de l’air extérieure est supérieure à 43 °C. La température de la pièce est inférieure à 21 °C. Déshumidification La température de la pièce est inférieure à 18 °C. Chauffage Caractéristiques du mode CHAUFFAGE Préchauffage Afin d’éviter que de l’air froid ne soit diffusé, 2 à 5 minutes sont nécessaires pour préchauffer l’unité intérieure lors du démarrage du mode CHAUFFAGE. Le ventilateur de l’unité intérieure ne fonctionne pas pendant le préchauffage. Si le climatiseur fonctionne en mode Refroidissement ou Déshumidification avec une porte ou une fenêtre ouverte pendant une longue période et que l’humidité relative est supérieure à 80 %, de l’eau condensée peut s’égoutter à partir de la bouche de sortie de l’air. Dégivrage En mode CHAUFFAGE, l’appareil procède automatiquement au dégivrage pour accroître ses performances. Cette procédure dure généralement de 6 à 10 minutes. Pendant le dégivrage, le ventilateur est désactivé et l’indicateur de fonctionnement clignote. Une fois le dégivrage terminé, l’appareil retourne automatiquement au mode CHAUFFAGE. Caractéristiques du dispositif de protection Attendez au moins 3 minutes avant de redémarrer l’unité après avoir arrêté son fonctionnement ou changé de mode pendant le fonctionnement. Après avoir branché et allumé l’appareil, il se peut que 20 secondes s’écoulent avant qu’il ne se mette en marche. S’il a complètement cessé de fonctionner, appuyez à nouveau sur la touche ON/OFF (marche/arrêt) pour le redémarrer. Il conviendra de régler à nouveau le minuteur si la fonction a été annulée. 41 ENTRETIEN Nettoyez le panneau avant de l’unité intérieure 1. Débranchez l’appareil de l’alimentation secteur Éteignez d’abord l’appareil avant de le débrancher de l’alimentation secteur. 2. Retrait du panneau avant Ouvrez le panneau avant comme indiqué par la flèche (Fig. A). Tirez fortement sur les encoches présentes sur les côtés du panneau avant pour extraire celui-ci. (Fig. B). 3. Nettoyez le panneau avant Nettoyez-le à l’aide d’un chiffon doux et sec. Utilisez de l’eau tiède (inférieure à 40 °C) pour nettoyer l’appareil s’il est particulièrement sale. Après le nettoyage, laissez-le sécher. 4. Repose et fermeture du panneau avant. Réinstallez et fermez le panneau avant en le poussant vers le bas. Fig. A Remarque : • N’utilisez pas de substances, telles que l’essence ou de la poudre à polir, pour nettoyer l’appareil. • Ne projetez pas d’eau sur l’unité intérieure Danger ! Choc électrique ! Fig. B Nettoyer le filtre à air Il est nécessaire de nettoyer le filtre à air au bout de 200 heures d’utilisation environ. Nettoyez le filtre à air tous les quinze jours si le climatiseur fonctionne dans un environnement extrêmement poussiéreux. 1. Débranchez l’appareil de l’alimentation secteur Éteignez d’abord l’appareil avant de le débrancher de l’alimentation secteur. 2. Enlevez le filtre à air (Fig. C). 1. Ouvrez le panneau avant. 2. Appuyez délicatement sur la poignée du filtre. 3. Dégagez le filtre en le faisant glisser. 3. Nettoyez le filtre à air (Fig. D). Si le filtre est particulièrement sale, nettoyez-le à l’aide d’une solution d’eau tiède additionnée d’un peu de détergent neutre. Après le nettoyage, laissez-le sécher. 4. Replacez le filtre, appuyez sur la touche de réinitialisation de filtre (Fig. E) sur le côté droit en utilisant une tige cylindrique et fermez le panneau avant. Fig. C Fig. D Remarque : • Pour éviter toute blessure corporelle, ne touchez pas aux pales de l’unité intérieure avec les doigts après avoir retiré le filtre. • Ne tentez pas de nettoyer l’intérieur du climatiseur par vous-même. • Ne nettoyez pas le filtre à la machine à laver. Bouton de réinitialisation du filtre Fig. E 42 RÉSOLUTION DE PROBLÈMES Les problèmes de fonctionnement sont souvent dus à des causes mineures. Veuillez contrôler et vous reporter à la charte ci-après avant de contacter le service après-vente. Cela vous permettra de gagner du temps et d’éviter des dépenses superflues. Problème Le climatiseur ne démarre pas. Analyse • Le dispositif de protection ou le fusible a-il sauté ? • Attendez 3 minutes avant de redémarrer le climatiseur, il se peut que le dispositif de protection empêche l’appareil de fonctionner. • Les piles de la télécommande ne sont-elles déchargées ? • La fiche est-elle correctement insérée dans la prise ? • • Le climatiseur ne refroidit (ne chauffe) pas. • • Le filtre à air est-il encrassé ? Les bouches d’entrée et de sortie de l’air du climatiseur ne sont-elles pas obstruées ? La température est-elle réglée correctement ? Y a-t-il une porte ou une fenêtre ouverte ? La commande ne produit aucun effet. • Le fonctionnement n’a-t-il pas été perturbé par des parasites (causés par la forte présence d’électricité statique, une variation de la tension d’alimentation) ? Si vous constatez un fonctionnement anormal, débranchez le cordon d’alimentation et rebranchez après 2 à 3 secondes. Le climatiseur ne démarre pas immédiatement. • Si vous changez de mode pendant le fonctionnement, le nouveau mode sélectionné s’activera au bout de 3 minutes. Dégagement d’une odeur particulière. • La cause pourrait ne pas être le climatiseur, mais l’odeur d’un meuble, d’une cigarette, etc., qui est aspirée dans l’unité et rejetée dans l’air. Bruit d’eau qui coule. • Ce phénomène est normal : il s’agit du liquide de refroidissement qui se déplace à l’intérieur du climatiseur. • Il peut s’agir du bruit émit pendant le dégivrage en mode Chauffage. Bruit de craquement. • Ce bruit peut être produit par la dilatation ou la contraction du panneau avant suite aux variations de température. De la buée s’échappe par la bouche de sortie du climatiseur. • De la buée est-elle présente dans la pièce à basse température ? Ce phénomène est normal et est dû à l’air froid déchargé par l’unité intérieure pendant le fonctionnement en mode REFROIDISSEMENT ou DÉSHUMIDIFICATION. L’indicateur de fonctionnement clignote • L’unité est en train de passer du mode Chauffage au mode Dégivrage. L’indicateur s’éteindra et l’appareil retournera au mode Chauffage. mais le ventilateur intérieur s’arrête. Remarque : Si le problème persiste, éteignez l’appareil et débranchez-le, puis contactez un Service Après-vente agréé Whirlpool. Ne tentez jamais de déplacer, réparer, démonter ou modifier l’appareil par vous-même. 43 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Schéma d’installation Distance par rapport à la paroi doit être supérieure à 50 mm Distance par rapport au plafond doit être supérieure à 200 mm Distance par rapport à la paroi doit être supérieure à 50 mm Unité intérieure Distance par rapport au sol doit être supérieure à 2 500 mm Unité extérieure Distance de l’entrée d’air par rapport à la paroi doit être supérieure à 250 mm Distance de l’entrée d’air par rapport à la paroi doit être supérieure à 250 mm de ie m rt m so 00 de à 5 he re uc ieu bo r e pé tr su en r : ce u an t m ist e D l’air supérieure à 250 mm REMARQUE : La figure représentée ci-dessus est fournie à titre indicatif. Il se peut que l’unité dont vous avez fait l’acquisition présente des différences. La pose doit être réalisée par du personnel agréé uniquement, conformément aux normes relatives aux installations électriques en vigueur dans le pays d’utilisation. 44 INSTALLATION Avant l’installation 1. Lisez attentivement ce manuel avant l’installation. 2. L’appareil doit être installé conformément aux règles de câblage nationales et aux instructions de ce manuel par des techniciens qualifiés. 3. Tout changement de position d’installation doit être confié à des professionnels ; 4. Vérifiez le produit pour vous assurer qu’il est intact avant de l’installer. 5. Montez en plaçant les pièces mobiles les plus basses de l’unité intérieure à 2,5 m au-dessus du sol. 6. Après installation, le client doit utiliser correctement l’appareil en suivant les instructions de ce manuel. Gardez le manuel en lieu sûr pour maintenance et déplacement futurs. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 1. La tension de l’alimentation doit être adaptée à l’appareil. La plage opératoire normale de tension correspond à 90-110 % de la tension nominale. Le diamètre du cordon d’alimentation doit se conformer aux exigences. 2. L’alimentation de l’utilisateur devra avoir une borne de terre fiable. Il est interdit de connecter le fil de terre aux objets suivants : 1. conduite d’eau ; 2. conduite de gaz ; 3. conduite d’égout ; 4) autres positions considérées dangereuses. 3. Assurez-vous que la mise à la terre est sûre et que le fil de terre est connecté au système spécial de mise à la terre du bâtiment, installé par des professionnels. L’appareil doit être équipé d’un interrupteur de protection contre les courants de fuite électriques et d’un coupecircuit auxiliaire d’un capacité suffisante. Le coupe-circuit doit aussi avoir une fonction de disjonction magnétique et thermique pour garantir la protection en cas de court-circuit et de surcharge. 45 Type Modèle Capacité du commutateur de débit d’air requise Split Marche/Arrêt 7/9K 10A 12/18K 16A CONSIGNES DE SÉCURITÉ 4. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est assez long pour permettre un branchement correct. N’utilisez pas de rallonge pour l’alimentation. 5. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il devra être remplacé par le fabricant, un technicien d’entretien ou un personnel qualifié pour éviter tout danger ; 6. Un coupe-circuit omnipolaire avec une séparation des contacts de 3 mm minimum dans tous les pôles doit être connecté au câblage fixe. 7. Risque de choc électrique susceptible de causer des blessures ou la mort : Débranchez toutes les alimentations électriques avant la maintenance. 8. Le branchement du cordon d’alimentation et du câble de connexion entre l’unité intérieure et l’unité extérieure devra être conforme au diagramme de câblage attaché sur l’appareil. 9. Une fois l’installation terminée, les composants électriques ne doivent pas être accessibles aux utilisateurs. 10.Faites appel à deux personnes minimum pour déplacer et installer l’appareil et éviter tout danger lié à un poids excessif. 11.Après avoir déballé le climatiseur, conservez tous les matériaux d’emballage hors de portée des enfants. 12.Selon la nature du frigorigène, la pression du tube est très élevée ; par conséquent, faites attention lors de l’installation et de la réparation de l’appareil. 46 Choisissez le meilleur emplacement Emplacement de l’unité intérieure • Choisissez un endroit ne présentant aucun obstacle à proximité de la bouche de sortie de l’air et où l’air peut aisément être diffusé dans tous les coins de la pièce. • Choisissez un endroit où les tuyaux peuvent être disposés de façon aisée au niveau des orifices pratiqués dans le mur. • Respectez les distances requises par rapport au plafond et au mur, conformément au schéma d’installation. • Choisissez un endroit où le filtre à air peut être retiré aisément. • Veillez à ne pas approcher la télécommande à moins d’un mètre d’un téléviseur ou d’une chaîne hi-fi, et à respecter également cette distance par rapport à l’unité. • Installez l’unité le plus loin possible d’une lampe fluorescente pour ne pas en subir les effets. • Ne placez aucun objet à proximité de la bouche d’entrée de l’air susceptible d’obstruer celle-ci. • Choisissez un endroit en mesure de supporter le poids de l’appareil et non susceptible d’augmenter le niveau sonore et les vibrations. • L’unité intérieure ne doit pas être installée dans des pièces utilisées comme buanderie. Unité intérieure La hauteur ne doit pas être supérieure à 5 m Longueur du tuyau 3~15 mètres Unité extérieure Unité extérieure Longueur du tuyau 3~15 mètres La hauteur ne doit pas être supérieure à 5 m Emplacement de l’unité extérieure • Installez l’appareil dans un endroit approprié et bien ventilé. • Évitez de l’installer à un endroit où des fuites de gaz pourraient se produire. • Respectez la distance par rapport au mur, conformément au schéma d’installation. • La distance séparant l’unité intérieure de l’unité extérieure doit être de 3 mètres, et peut atteindre un maximum de 15 mètres avec une charge de produit de refroidissement supplémentaire. • N’installez pas l’unité extérieure dans un endroit poussiéreux ou graisseux, à proximité d’une sortie de gaz de vulcanisation. • Évitez de l’installer le long de la route où elle pourrait être éclaboussée par de l’eau boueuse. • Installez-la sur une base fixe qui empêchera toute augmentation du niveau sonore. • Choisissez un endroit où la bouche de sortie de l’air ne sera pas obstruée. • Le lieu d’installation devra pouvoir supporter le poids et les vibrations de l’unité extérieure, et garantir une installation sans danger. Unité intérieure • Choisissez un endroit où l’évacuation de l’eau ne posera aucun problème. • Choisissez un emplacement où l’air expulsé de l’unité extérieure et le bruit de fonctionnement de l’appareil ne seront pas source de nuisance pour vos voisins. Modèle Tuyauterie standard Longueur (m) Limite du tuyau Longueur (m) Limite de la différence d’élévation H (m) Quantité de réfrigérant supplémentaire requise si la longueur du tuyau dépasse 5 m (g/m) 7K/9K/12K/18K 5 15 5 20 47 INSTALLATION DE L’UNITÉ INTÉRIEURE 1. 1. Installation du support de montage • L’emplacement du support de montage doit être choisi en fonction de l’emplacement de l’unité intérieure et de l’orientation des conduites. • Ajustez le support de montage à l’horizontale à l’aide d’un dispositif d’inclinaison ou d’un fil à plomb. • Forez des trous de 32 mm de profondeur pour fixer le support. • Introduisez les chevilles en plastique dans les trous, puis fixez le support de montage à l’aide de vis filetées.. • Vérifiez que le support de montage est solidement fixé. Plaque de montage REMARQUE : La forme de votre support de montage peut être différente de celle représentée ci-dessus. La méthode d’installation reste toutefois similaire. Manchon dans trou du mur (tuyau en polyéthylène dur à charge du client) Extérieur Intérieur 2. Percez un trou pour le passage de la tuyauterie. • Déterminez la position du trou pour le passage de la tuyauterie en fonction de l’emplacement de la plaque de montage. • Percez dans le mur un trou d’un diamètre de 70 mm. Le trou doit être légèrement incliné vers l’extérieur. • Installez un manchon dans l’orifice du mur pour maintenir celui-ci propre et ordonné. 5 mm (inclinaison vers le bas) 3. Installation de la tuyauterie de l’unité intérieure • Introduisez la tuyauterie (tuyaux pour liquide et gaz) et les câbles à travers l’orifice aménagé dans le mur de l’extérieur, ou introduisez-les de l’intérieur après avoir terminé les branchements de la tuyauterie et des câbles de l’unité intérieure pour pouvoir ensuite procéder au raccordement à l’unité extérieure. • Voyez s’il est nécessaire ou non de scier la partie en plastique, en fonction de la direction de la tuyauterie (comme illustré ci-dessous).. Direction de la tuyauterie creux Élément de décharge Sciez l’élément de décharge le long du creux. 4 1 3 2 REMARQUE : Lorsque vous fixez le tuyau dans les directions 1, 2 ou 4, sciez la partie en plastique correspondante de la base de l’unité intérieure. • Après avoir branché la tuyauterie comme il convient, installez le tuyau de vidange. Puis branchez le câble d’alimentation. Une fois le branchement terminé, appliquez un matériau isolant autour de la tuyauterie, des câbles et du tuyau de vidange. REMARQUE : Ne branchez pas l’appareil à l’alimentation secteur pendant l’installation. 48 REMARQUE IMPORTANTE : Isolation thermique des joints des conduites : Appliquez un matériau isolant autour des joints des conduites, puis recouvrez-les d’une bande de vinyle. Bande de vinyle de protection Isolation thermique Tuyauterie avec isolation thermique : a. Placez le tuyau de vidange sous la tuyauterie. b. Matériau d’isolation : mousse polyéthylène de plus de 6 mm d’épaisseur. REMARQUE : Le tuyau de vidange doit être préparé par l’utilisateur. Tuyau avec isolation thermique Conduite large Câble d’alimentation • Le tuyau de vidange doit être orienté vers le bas pour faciliter l’évacuation. Veillez à ne pas tordre le tuyau d’évacuation, laissez-le bouger librement et n’immergez pas son embout de sortie dans l’eau. Si vous prolongez le tuyau de vidange et branchez la rallonge à la conduite de vidange, vérifiez que celle-ci est isolée thermiquement lorsque vous l’introduisez dans l’unité intérieure. • Lorsque la tuyauterie est orientée vers la droite, les conduites, le câble d’alimentation et le tuyau de vidange doivent être isolés thermiquement et fixés à l’arrière de l’appareil. Petite conduite Tuyau de vidange (à charge du client) Branchement de la tuyauterie : a. Raccordez les conduites de l’unité intérieure à l’aide de deux clefs. Faites particulièrement attention au couple à appliquer, comme illustré ci-dessous, pour éviter toute déformation et tout endommagement des conduites, des raccordements et des écrous évasés. b. Serrez d’abord à la main, puis utilisez les clefs. Remarque : ne coupez pas la tuyauterie si le tuyau de raccordement va au-delà des conditions requises. Dimension de la conduite Couple Largeur d’écrou Épaisseur min. Côté liquide (1/4 pouce) 15~20 N.m 17 mm 0,5 mm Côté liquide (3/8 pouce) 30~35 N.m 22 mm 0,6 mm Côté gaz (3/8 pouce) 30~35 N.m 22 mm 0,6 mm Côté gaz (1/2 pouce) 50~55 N.m 24 mm 0,6 mm Côté gaz (5/8 pouce) 60~65 N.m 27 mm 0,6 mm Côté gaz (3/4 pouce) 70~75 N.m 32 mm 1,0 mm 49 4. Branchement du câble • Unité intérieure Plaque de revêtement 1) Ouvrez le panneau avant, déposez la plaque de revêtement et desserrez la vis. 2) Branchez le cordon d’alimentation à l’unité intérieure en connectant les fils aux bornes respectives du tableau de commande, comme indiqué dans le schéma électrique. 3) Fixez le cordon d’alimentation sur le tableau de commande à l’aide d’un collier. 4) Réinstallez la plaque de revêtement et serrez la vis. Câble d’alimentation Panneau avant Borne (intérieur) REMARQUE : (selon le modèle) Il est nécessaire de retirer le meuble pour réaliser les connexions avec les bornes de l’unité intérieure. Meuble Unité intérieure • Unité extérieure 1) Retirez la porte d’accès de l’unité en desserrant la vis. Branchez les fils sur les bornes respectives du tableau de commande, conformément aux connexions de l’unité intérieure. 2) Fixez le cordon d’alimentation sur le tableau de commande à l’aide d’un collier. 3) Replacez la porte d’accès dans sa position d’origine et serrez la vis. 4) Installez un disjoncteur approuvé pour les modèles 24K entre la source d’alimentation et l’unité. Un dispositif de coupure garantissant une déconnexion de toutes les lignes d’alimentation doit être installé. Porte d’accès Borne (intérieur) Unité extérieure ATTENTION : 1. Vérifiez que la couleur des câbles et le nombre de bornes de l’unité extérieure correspondent à ceux de l’unité intérieure. 2. Utilisez un circuit d’alimentation séparé, servant uniquement au climatiseur. Pour connaître la méthode à suivre pour l’installation électrique, reportez-vous au schéma du circuit apposé sur l’appareil. 3. Vérifiez que les spécifications du câble sont conformes aux indications du tableau ci-après. 4. Vérifiez les fils et assurez-vous qu’ils sont fixés solidement après avoir branché le câble. Le câble doit être fixé solidement à l’aide d’un collier. 5. Si l’appareil est installé dans une zone humide, veillez à installer un disjoncteur avec détecteur de fuite au sol. Spécifications du câble Type Capacité (Btu/h) Cordon d’alimentation Câble d’alimentation 7k H05VV-F, 3G x 1,0 mm2 9k H05VV-F, 3G x 1,0 mm2 12k H05VV-F, 3G x 1,0 mm2 18k H05VV-F, 3G x 1,5 mm2 H05RN-F, 3G 1,0 mm2; H05RN-F, 2G 0.75 mm2 H05RN-F, 3G 1,0 mm2; H05RN-F, 2G 0.75 mm2 H05RN-F, 3G 1,0 mm2; H05RN-F, 2G 0.75 mm2 H07RN-F, 3G 1.5 mm2; H05RN-F, 2G 0.75 mm2 On/Off 50 Alimentation secteur (note) Vers l’intérieur Vers l’intérieur Vers l’intérieur Vers l’intérieur DIAGRAMME DE CÂBLAGE Pompe à chaleur Unité extérieure Unité intérieure Bornier Bornier Orange Orange Violet Violet Câble d’alimentation 1 Marron Marron Bleu Bleu Câble d’alimentation plat Jaune/Vert Jaune/vert Boîtier électrique Remarque : Pour les modèles 7k, 9k et 12k, l’alimentation est raccordée à partir de l’unité intérieure, à l’aide d’une fiche. Pour les modèles 18k, l’alimentation est raccordée à partir de l’unité intérieure avec un coupe-circuit. INSTALLATION DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE 1. Installation de l’orifice et du tuyau d’évacuation Lorsque l’unité extérieure est en mode Chauffage, la condensation est évacuée à partir de cette unité. Afin de ne pas gêner vos voisins et de protéger l’environnement, installez un orifice et un tuyau d’évacuation pour orienter l’eau issue de la condensation. Il suffit pour cela d’installer l’orifice d’évacuation sur le châssis de l’unité extérieure, puis Châssis de brancher un tuyau d’évacuation sur l’orifice, Orifice d’évacuation comme illustré sur la figure de droite. 2. Installer et fixer l’unité extérieure Fixez l’unité intérieure sur une surface plane et Tuyau de vidange (à charge du client) solide à l’aide de boulons et d’écrous. Si vous installez l’unité extérieure à même le mur ou au plafond, assurez-vous que le support soit fixé correctement afin d’éviter que des vibrations importantes ou un vent fort ne le fassent trembler. Conseil : il est recommandé d’insérer un tampon en caoutchouc (en option) sous le pied de l’unité extérieure afin d’absorber les vibrations provoquées par le fonctionnement. 3. Raccordement de la tuyauterie de l’unité extérieure • Retirez les chapeaux des vannes 2 voies et 3 voies. • Branchez les conduites aux valves 2 voies et 3 voies séparément et appliquez le couple de serrage requis. 4. Branchement des câbles de l’unité extérieure (voir page précédente) 51 PURGE DE L’AIR L’air imprégné d’humidité qui stagne dans le cycle de refroidissement peut entraîner une panne du compresseur. Après avoir raccordé les unités intérieure et extérieure, purgez l’air et éliminez les moisissures du cycle de refroidissement à l’aide d’une pompe à vide, comme illustré ci-dessous. Remarque : En raison de la pression élevée qui règne à l’intérieur du système et également pour protéger l’environnement, assurez-vous de ne pas rejeter le réfrigérant directement dans l’atmosphère. Brancher à l’unité intérieure Schéma de la vanne 3 voies Position d’ouverture Pompe à vide Brancher à l’unité extérieure Arbre Aiguille Unité re u intérie Chapeau de l’orifice d’évacuation Direction du flux de réfrigérant Vanne 2 voies Boisseau Vanne 3 voies (6) Ouvrir de 1/4 de tour (7) Tourner pour ouvrir la vanne à fond (7) Tourner pour ouvrir la vanne à fond Chapeau de vanne (1) Tourner Orifice d’évacuation (1) Tourner (8) Serrer (8) Serrer (2) Tourner (8) Serrer Chapeau de vanne Comment purger les tuyaux d’air : 1. Dévissez et déposez les chapeaux des vannes 2 voies et 3 voies. 2. Dévissez et déposez le chapeau du robinet de service. 3. Branchez le tuyau flexible de la pompe à vide sur le robinet de service. 4. Démarrez la pompe à vide et faites-la tourner pendant 10 à 15 minutes jusqu’à ce que le vide absolu (10 mm Hg) soit atteint. 5. Avec la pompe à vide en marche, fermez le bouton de basse pression sur le collecteur de la pompe à vide. Puis arrêtez la pompe à vide. 6. Ouvrez la vanne 2 voies de 1/4 de tour, puis fermez-la au bout de 10 secondes. Vérifiez que les raccords ne présentent pas de fuite à l’aide d’un savon liquide ou d’un détecteur de fuites électronique. 7. Tournez à fond les valves 2 et 3 voies. Débranchez le tuyau flexible de la pompe à vide. 8. Réinstallez et serrez tous les chapeaux de vannes. 52 SERVICE APRÈS-VENTE Si une réparation est nécessaire, faites appel à un Service Après-vente agréé. Vous aurez ainsi la garantie qu’il sera fait usage de pièces détachées d’origine et que la réparation sera effectuée correctement. Il sera nécessaire que vous présentiez la facture originale. Le non-respect de ces instructions peut nuire à la sécurité et à la qualité de l’appareil. Avant de contacter le Service Après-Vente : 1. Essayez de résoudre le problème par vousmême en consultant le chapitre “Charte de dépannage”. 2. Éteignez l’appareil, puis rallumez-le pour voir si le problème a disparu. Si le problème persiste après avoir effectué tous les contrôles cités ci-dessus, contactez le Service Après-vente. Veuillez communiquer : • une brève description de la panne ; • le modèle exact du climatiseur ; • le code d’identification de l’appareil (numéro figurant après le mot Service sur la plaque signalétique adhésive apposée à l’intérieur ou dans le bas de l’unité intérieure). Le code d’identification est également indiqué dans le livret de garantie ; • votre adresse complète ; • votre numéro de téléphone. 53