TX 427 Compact Tool Carrier | Toro TX 427 Narrow Track Compact Tool Carrier Compact Utility Loader Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
16 Des pages
TX 427 Compact Tool Carrier | Toro TX 427 Narrow Track Compact Tool Carrier Compact Utility Loader Manuel utilisateur | Fixfr
Form No. 3441-534 Rev A
Porte-outil compact TX 427
N° de modèle 22321—N° de série 407400000 et suivants
N° de modèle 22342HD—N° de série 407400000 et suivants
Manuel de l'utilisateur
Outre ce guide, veuillez lire le Manuel de l'utilisateur dans son intégralité ; vous pouvez vous le procurer
auprès d'un centre de location ou en vous rendant sur www.Toro.com. Pour télécharger le manuel du site
www.Toro.com, vous aurez besoin des numéros de série et de modèle du produit, indiqués ci-dessus.
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition 65 - Avertissement
Les gaz d'échappement de ce produit contiennent des substances chimiques
considérées par l'état de Californie comme susceptibles de provoquer des cancers,
des malformations congénitales et autres troubles de la reproduction.
Les bornes de la batterie et accessoires connexes contiennent du plomb et des
composés de plomb. L'état de Californie considère ces substances chimiques
comme susceptibles de provoquer des cancers et des troubles de la reproduction.
Lavez-vous les mains après avoir manipulé la batterie.
L'utilisation de ce produit peut entraîner une exposition à des substances chimiques
considérées pas l'état de Californie comme capables de provoquer des cancers, des
anomalies congénitales ou d'autres troubles de la reproduction.
Sécurité
Cette machine est un porte-outil compact prévu pour
transporter la terre et autres matériaux utilisés dans
les travaux de paysagement et de construction. Elle
est conçue pour fonctionner avec un large choix
d'outils spécialisés. L'utilisation de ce produit à
d'autres fins que celle prévue peut être dangereuse
pour vous-même et toute personne à proximité.
Consignes de sécurité
générales
DANGER
Des conduites peuvent être enfouies dans la
zone de travail. Vous pouvez provoquer une
explosion ou vous électrocuter si vous les
touchez en creusant.
Marquez au préalable l'emplacement des
lignes ou conduites enfouies dans la zone
de travail, et ne creusez pas à ces endroits.
Contactez le service de marquage ou la
compagnie de service public local(e) pour
faire marquer le terrain (par exemple, appelez
le service de marquage national au 811 pour
États-Unis ou au 1100 pour l'Australie).
Respectez toujours toutes les consignes de sécurité
pour éviter des blessures graves ou mortelles.
• Ne transportez jamais de charge quand les bras
sont levés ; transportez toujours les charges près
du sol.
© 2020—The Toro® Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420
Enregistrez votre produit à
www.Toro.com.
Traduction du texte d'origine (FR)
Imprimé aux États-Unis
Tous droits réservés
*3441-534*
• Les pentes augmentent significativement les
risques de perte de contrôle et de basculement
de la machine pouvant entraîner des accidents
graves, voire mortels. L'utilisation de la machine
sur une pente, quelle qu'elle soit, ou sur un terrain
accidenté, demande une attention particulière.
• Travaillez toujours dans le sens de la pente (en
montant ou en descendant), le côté le plus lourd
de la machine étant en amont et la charge près
du sol. La répartition du poids varie selon les
accessoires montés. Quand le godet est vide,
l'arrière de la machine est le point le plus lourd ;
lorsqu'il est plein, l'avant de la machine devient
plus lourd. La plupart des accessoires alourdissent
l'avant de la machine.
• Marquez au préalable l'emplacement des lignes,
conduites ou autres objets enfouis dans la zone
de travail, et ne creusez pas à ces endroits.
• Vous devez lire et comprendre le contenu de ce
Guide d'utilisation et de sécurité avant de démarrer
le moteur.
• Accordez toute votre attention à l'utilisation de la
machine. Ne faites rien d’autre qui puisse vous
distraire, au risque de causer des dommages
corporels ou matériels.
• Ne confiez jamais l'utilisation de la machine à des
enfants ou à des personnes non qualifiées.
• N'approchez jamais les mains ou les pieds des
composants et accessoires mobiles.
• N'utilisez pas la machine s'il manque des capots
ou d'autres dispositifs de protection, ou s'ils sont
endommagés.
• N'admettez personne, notamment les enfants,
dans le périmètre de travail.
• Arrêtez la machine, coupez le moteur et enlevez
la clé avant d'effectuer un entretien, de faire le
plein de carburant ou d'éliminer une obstruction
sur la machine.
L'usage ou l'entretien incorrect de cette machine peut
occasionner des accidents. Pour réduire les risques
d'accidents et de blessures, respectez les consignes
de sécurité qui suivent. Tenez toujours compte des
mises en garde signalées par le symbole de sécurité
( ) et la mention Prudence, Attention ou Danger. Le
non respect de ces instructions peut entraîner des
blessures graves ou mortelles.
2
Autocollants de sécurité et d'instruction
Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près
de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé
ou manquant.
decalbatterysymbols
Symboles utilisés sur la batterie
Certains ou tous les symboles suivants figurent sur la
batterie.
decal93-9084
93-9084
1. Point de levage/point d'attache
1. Risque d'explosion
6. Tenez tout le monde à
bonne distance de la
batterie.
2. Restez à distance des
7. Portez une protection
flammes nues ou des
oculaire ; les gaz explosifs
étincelles, et ne fumez pas
peuvent causer la cécité
et d'autres blessures.
8. L'acide de la batterie peut
3. Liquide caustique/risque
causer la cécité ou des
de brûlure chimique
brûlures graves.
4. Portez une protection
oculaire.
5. Lisez le Manuel de
l'utilisateur.
9. Rincez immédiatement
les yeux avec de l'eau
et consultez un médecin
rapidement.
decal100-4650
100-4650
10. Contient du plomb – ne
mettez pas au rebut
1. Risque d'écrasement des mains – n'autorisez personne à
s'approcher de la machine.
2. Risque d'écrasement des pieds – n'autorisez personne à
s'approcher de la machine.
decal93-6686
93-6686
1. Liquide hydraulique
2. Lisez le Manuel de
l'utilisateur.
decal100-8821
100-8821
1. Risque d'écrasement par le haut ; risque de coupure des
mains – ne vous approchez pas de l'avant du groupe de
déplacement quand les bras de chargeuse sont levés.
decal93-7814
93-7814
1. Risque de coincement par la courroie – ne vous approchez
pas des pièces mobiles et laissez toutes les protections et
capots en place.
decal100-8822
100-8822
1. Attention – ne transportez pas de passagers.
3
decal115-4020
115-4020
1. Virage à droite
3. En arrière
2. En avant
decal115-4859
115-4859
4. Virage à gauche
1. Serré
2. Frein de stationnement
3. Desserré
decal115-4855
115-4855
1. Surface chaude – portez des gants de protection pour
manipuler les raccords hydrauliques et lisez le Manuel
de l'utilisateur pour apprendre le maniement correct des
composants hydrauliques
decal115-4861
115-4861
1. Commandes hydrauliques
auxiliaires
2. Verrouillage de la marche
arrière
3. Marche avant
4. Point mort
decal115-4857
115-4857
1. Abaissement des bras de
chargeuse
4. Redressement du godet
2. Vidage du godet
5. Flottement du godet au sol
decal115-4862
115-4862
3. Levage des bras de
chargeuse
1. Verrou de levier de
chargeuse - déverrouillé
decal115-4858
115-4858
1. Risque d'écrasement des mains ou des pieds – installez le
dispositif de blocage de vérin.
4
2. Verrou de levier de
chargeuse - verrouillé
decal140-5728
140-5728
1. Lisez le Manuel de l'utilisateur.
decal115-4860
115-4860
1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur.
2. Attention – abaissez les bras de chargeuse, serrez le frein de stationnement, coupez le moteur et enlevez la clé avant de
quitter la machine.
3. Risque d'écrasement par le haut – installez le dispositif de blocage de vérin et lisez le Manuel de l'utilisateur avant toute
opération d'entretien.
4. Risque de coupure des mains et des pieds – attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles ; ne vous approchez pas des pièces
mobiles ; laissez toutes le protections en place.
5. Risque d'écrasement/mutilation de personnes – n'autorisez personne à s'approcher de la machine.
6. Risque d'explosion et de choc électrique – n'utilisez pas la machine si des lignes électriques peuvent être présentes ; contactez
votre compagnie de services publics locale.
5
decal138-0799
138-0799
1. Lisez le Manuel de l'utilisateur qui est rangé dans la machine.
9. Compteur horaire
2. Haut régime
10. Démarrage du moteur
3. Commande d'accélérateur
4. Bas régime
11. Moteur en marche
12. Arrêt du moteur
5. Starter en service
13. Attention – apprenez à vous servir de la machine avant de
l'utiliser.
14. Risque d'électrocution par des câbles électriques aériens –
faites attention aux câbles électriques aériens.
6. Starter hors service
7. Carburant
8. Température du liquide hydraulique
15. Risque de renversement – déplacez la machine en gardant
l'extrémité la plus lourde en amont ; transportez les charges
près du sol ; ne conduisez pas la machine avec la charge
levée.
16. Risque de renversement – ralentissez pour tourner ; ne
prenez pas de virages serrés à grande vitesse ; vérifiez
toujours si la voie est libre juste derrière la machine et sur sa
trajectoire quand vous faites marche arrière.
6
Vue d'ensemble du
produit
g005550
Figure 1
1. Chenille
5. Bras de chargeuse
2. Chambre de réglage de
chenille
3. Vérin de levage
6. Capot
10. Point d'attache/de levage
7. Raccords hydrauliques
auxiliaires
8. Vérin d'inclinaison
11. Panneau de commande
4. Dispositif de blocage de
vérin
9. Plaque de montage
12. Couvercle d'accès arrière
7
13. Réservoir de carburant
14. Plaque de sécurité arrière
Commandes
Utilisation
Avant de mettre le moteur en marche et d'utiliser
la machine, familiarisez-vous avec toutes les
commandes (Figure 2).
Avant l'utilisation
Panneau de commande
Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine
sont déterminés d'après la position d'utilisation
normale.
Contrôles de sécurité avant
l'utilisation
Consignes de sécurité générales
• Ne confiez jamais l'utilisation ou l'entretien de
g013120
Figure 2
1. Levier de commande
hydraulique auxiliaire
2. Commande d'accélérateur
3. Commande de starter
4. Jauge de carburant
5. Témoin de surchauffe du
liquide hydraulique
8. Levier de commande
des bras de
chargeuse/d'inclinaison de
l'accessoire
9. Verrou de levier de
chargeuse
•
•
10. Levier de frein de
stationnement
11. Commande de
déplacement
12. Barre de référence
•
6. Compteur horaire/compte- 13. Barre de référence de
tours
commande de chargeuse
•
7. Commutateur d'allumage
•
•
•
•
8
la machine à des enfants ou à des personnes
non qualifiées. Certaines législations imposent
un âge minimum ou exigent que les opérateurs
suivent une formation certifiée. Le propriétaire de
la machine doit assurer la formation de tous les
utilisateurs et mécaniciens.
Familiarisez-vous avec le maniement correct du
matériel, les commandes et les autocollants de
sécurité.
Serrez toujours le frein de stationnement (selon
l'équipement), coupez le moteur, enlevez la clé,
attendez l'arrêt complet de toutes les pièces
mobiles et laissez refroidir la machine avant de
la régler, d'en faire l'entretien, de la nettoyer ou
de la ranger.
Apprenez à arrêter la machine et le moteur
rapidement.
Vérifiez toujours que les commandes de présence
de l'utilisateur, les contacteurs de sécurité et les
capots de protection sont en place et fonctionnent
correctement. N'utilisez pas la machine s'ils ne
fonctionnent pas correctement.
Repérez les points de pincement indiqués sur la
machine et les accessoires ; n'approchez pas les
mains ni les pieds de ces points.
Avant de conduire la machine équipée d'un
accessoire, vérifiez qu'il s'agit bien d'un accessoire
Toro d'origine et qu'il est fixé correctement. Lisez
les manuels d'utilisation de tous les accessoires.
Examinez la zone de travail pour déterminer quels
accessoires et équipements vous permettront
d'exécuter votre tâche correctement et sans
danger.
Marquez au préalable l'emplacement des lignes,
conduites ou autres objets enfouis dans la zone
de travail, et ne creusez pas à ces endroits ;
notez l'emplacement des objets et structures qui
ne sont pas repérés, tels réservoirs de stockage
souterrains, puits et fosses septiques
• Inspectez la zone de travail et débarrassez-la du
plomb propre et fraîche (stockée depuis moins
d'un mois) ayant un indice d'octane de 87 ou plus
(méthode de calcul [R+M]/2).
moindre débris.
• Vérifiez que personne ne se trouve dans la zone
• Éthanol : De l'essence contenant jusqu'à 10 %
de travail avant d'utiliser la machine. Arrêtez la
machine si quelqu'un entre dans la zone de travail.
d'éthanol (essence-alcool) ou 15 % de MTBE
(éther méthyltertiobutylique) par volume peut être
utilisée. L'éthanol et le MTBE sont deux produits
différents. L'utilisation d'essence contenant 15 %
d'éthanol (E15) par volume n'est pas agréée.
N'utilisez jamais d'essence contenant plus
de 10 % d'éthanol par volume, comme E15
(qui contient 15 % d'éthanol), E20 (qui contient
20 % d'éthanol) ou E85 (qui contient jusqu'à 85 %
d'éthanol). L'utilisation d'essence non agréée peut
entraîner des problèmes de performances et/ou
des dommages au moteur qui peuvent ne pas être
couverts par la garantie.
Consignes de sécurité concernant
le carburant
• Faites preuve de la plus grande prudence quand
vous manipulez du carburant. en raison de
son inflammabilité et du risque d'explosion des
vapeurs qu'il dégage.
• Éteignez cigarettes, cigares, pipes et autres
sources d'étincelles.
• Utilisez exclusivement un bidon à carburant
• N'utilisez pas d'essence contenant du méthanol.
homologué.
• N'enlevez pas le bouchon du réservoir de
• Ne stockez pas le carburant dans le réservoir ou
carburant et n'ajoutez pas de carburant pendant
que le moteur tourne ou est encore chaud.
dans des bidons de carburant pendant l'hiver, à
moins d'utiliser un stabilisateur de carburant.
• N'ajoutez pas de carburant et ne vidangez pas le
• N'ajoutez pas d'huile à l'essence.
réservoir dans un local fermé.
• Ne rangez pas la machine ni les bidons de
Utilisation d'un stabilisateur/conditionneur
carburant à proximité d'une flamme nue, d'une
source d'étincelles ou d'une veilleuse, telle celle
d'un chauffe-eau ou autre appareil.
Utilisez toujours un additif stabilisateur/conditionneur
dans la machine pour que le carburant reste frais
plus longtemps quand il est utilisé conformément aux
indications du fabricant du stabilisateur.
• Si vous renversez du carburant, ne mettez pas le
moteur en marche. Évitez toute source possible
d'inflammation jusqu'à dissipation complète des
vapeurs de carburant.
Important: N'utilisez pas d'additifs contenant du
• Ne remplissez pas les bidons de carburant à
méthanol ou de l'éthanol.
l'intérieur d'un véhicule ou sur le plateau d'une
remorque dont le revêtement est en plastique.
Posez toujours les bidons sur le sol, à l'écart du
véhicule, avant de les remplir.
Ajoutez au carburant frais la quantité de
stabilisateur/conditionneur indiquée par le fabricant
du stabilisateur.
• Descendez la machine du véhicule ou de la
Remplissage des réservoirs de
carburant
remorque et posez-la à terre avant de remplir le
réservoir de carburant. Si cela n'est pas possible,
laissez la machine dans le véhicule ou sur la
remorque, mais remplissez le réservoir à l'aide
d'un bidon, et non directement à la pompe.
1.
Garez la machine sur une surface plane et
horizontale, serrez le frein de stationnement
(selon l'équipement) et abaissez les bras de la
chargeuse.
2.
Arrêtez le moteur, enlevez la clé et laissez
refroidir le moteur.
3.
Nettoyez la surface autour du bouchon du
réservoir et enlevez le bouchon (Figure 3).
• Maintenez le pistolet en contact avec le bord du
réservoir ou du bidon jusqu'à la fin du remplissage.
N'utilisez pas de dispositif de verrouillage du
pistolet en position ouverte.
Ajout de carburant
Carburant recommandé
• Pour assurer le fonctionnement optimal de la
machine, utilisez uniquement de l'essence sans
9
– Ne mettez pas les pieds sous la plateforme.
– Ne déplacez pas la machine, à moins d'avoir
les deux pieds sur la plateforme et les deux
mains posées sur les barres de référence.
• Accordez toute votre attention à l'utilisation de la
machine. Ne faites rien d’autre qui puisse vous
distraire, au risque de causer des dommages
corporels ou matériels.
• Avant de faire marche arrière, vérifiez que la
voie est libre juste derrière la machine et sur sa
trajectoire.
• Ne manœuvrez jamais les commandes
g242641
sèchement ; actionnez-les régulièrement.
Figure 3
• Le propriétaire/l'utilisateur est responsable des
1. Bouchon du réservoir de carburant
4.
accidents pouvant entraîner des dommages
corporels ou matériels et peut les prévenir.
Ajoutez la quantité de carburant nécessaire
pour que le niveau se situe entre 6 et 13 mm
au-dessous de la base du goulot de remplissage.
• Portez des vêtements appropriés, y compris des
gants, une protection oculaire, un pantalon, des
chaussures solides à semelle antidérapante et
des protecteurs d'oreilles. Si vos cheveux sont
longs, attachez-les et ne portez pas de vêtements
amples ni de bijoux pendants.
Important: L'espace au-dessus doit rester
vide pour permettre au carburant de se
dilater. Ne remplissez pas complètement le
réservoir de carburant.
5.
Vissez solidement le bouchon de réservoir de
carburant jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
6.
Essuyez le carburant éventuellement répandu.
• N'utilisez pas la machine si vous êtes fatigué,
malade ou sous l'emprise de l'alcool, de drogues
ou de médicaments.
• Ne transportez jamais de passagers et tenez tout
le monde, y compris les animaux, à l'écart de la
machine.
Pendant l'utilisation
• N'utilisez la machine que sous un bon éclairage
et restez à distance des trous et autres dangers
cachés.
Consignes de sécurité
pendant l'utilisation
• Vérifiez que tous les embrayages sont au point
mort et que le frein de stationnement est serré
(selon l'équipement) avant de démarrer le moteur.
Ne démarrez le moteur que depuis de la position
d'utilisation.
Consignes de sécurité générales
• Ne transportez jamais de charge quand les bras
•
•
•
• Soyez prudent à l'approche de tournants sans
sont levés. Transportez toujours les charges près
du sol.
Ne dépassez pas la capacité nominale de la
machine au risque de la déstabiliser et d'en perdre
le contrôle.
Utilisez uniquement des accessoires et outils
agréés par Toro. Les accessoires peuvent
modifier la stabilité et les caractéristiques de
fonctionnement de la machine.
Machines avec plateforme :
– Abaissez les bras de la chargeuse et
descendez de la plateforme.
– N'essayez pas de stabiliser la machine en
posant le pied à terre. Si vous perdez le
contrôle de la machine, descendez de la
plateforme et éloignez-vous de la machine.
visibilité, de buissons, d'arbres ou d'autres objets
susceptibles de masquer la vue.
• Ralentissez et soyez prudent quand vous changez
de direction et quand vous traversez des routes et
des trottoirs. Faites attention à la circulation.
• Arrêtez l'accessoire quand vous ne travaillez pas.
• Arrêtez la machine, coupez le moteur, enlevez la
clé et examinez la machine si vous heurtez un
obstacle. Effectuez les réparations nécessaires
avant de réutiliser la machine.
• Ne faites jamais tourner le moteur dans un local
fermé.
• Ne laissez jamais la machine en marche sans
surveillance.
• Avant de quitter la position d'utilisation :
10
•
•
•
•
• Ralentissez et redoublez de prudence sur les
– Garez la machine sur une surface plane et
horizontale.
– Abaissez complètement les bras de la
chargeuse et désengagez les commandes
hydrauliques auxiliaires.
– Serrez le frein de stationnement (selon
l'équipement).
– Coupez le moteur et enlevez la clé.
N'utilisez pas la machine si la foudre menace.
Utilisez la machine uniquement dans des zones
suffisamment dégagées pour lui permettre
d'évoluer sans risque. Prenez garde aux obstacles
à proximité. Si vous ne tenez pas la machine à
une distance suffisante des arbres, murs et autres
obstacles, elle peut causer des blessures si vous
faites marche arrière sans tenir compte de la
géographie du terrain.
Vérifiez la hauteur libre avant de passer sous
un obstacle (par ex. branches, portes, câbles
électriques, etc.) et évitez de le toucher.
Ne remplissez pas l'accessoire excessivement et
maintenez toujours la charge horizontale quand
vous levez les bras de la chargeuse. Le contenu
de l'accessoire pourrait tomber et causer des
blessures.
pentes. La nature du terrain peut affecter la
stabilité de la machine.
• Évitez de démarrer ou de vous arrêter en côte.
Si la machine perd de sa motricité, descendez
lentement la pente en ligne droite.
• Évitez de faire demi-tour sur les pentes. Si vous ne
pouvez pas faire autrement, procédez lentement
en gardant le côté le plus lourd de la machine en
amont.
• Déplacez-vous à vitesse réduite et
progressivement sur les pentes. Ne changez pas
soudainement de vitesse ou de direction.
• Ne travaillez pas sur les pentes sur lesquelles
vous ne vous sentez pas à l'aise.
• Méfiez-vous des trous, ornières et bosses, car les
irrégularités du terrain risquent de provoquer le
retournement de la machine. L'herbe haute peut
masquer les accidents du terrain.
• Utilisez la machine avec prudence sur les surfaces
humides. En effet, la perte de motricité peut faire
déraper la machine.
• Examinez la zone d'utilisation pour vous assurer
que le sol est suffisamment stable pour supporter
le poids de la machine.
• Utilisez la machine avec prudence près de :
Consignes de sécurité pour
l'utilisation sur des pentes
– Fortes dénivellations
– Fossés
• Travaillez toujours dans le sens de la pente
•
•
•
(en montant ou en descendant), le côté le
plus lourd de la machine étant en amont. La
répartition du poids varie selon les accessoires
montés. Quand le godet est vide, l'arrière de la
machine est le point le plus lourd ; lorsqu'il est
plein, l'avant de la machine devient plus lourd. La
plupart des accessoires alourdissent l'avant de la
machine.
La stabilité de la machine est compromise si vous
élevez les bras de la chargeuse lorsque vous vous
trouvez sur une pente. Gardez les bras de la
chargeuse abaissés sur les pentes.
Les pentes augmentent significativement les
risques de perte de contrôle et de basculement
de la machine pouvant entraîner des accidents
graves, voire mortels. L'utilisation de la machine
sur une pente, quelle qu'elle soit, ou sur un terrain
accidenté, demande une attention particulière.
Établissez vos propres procédures et règles de
travail à appliquer sur les pentes. Ces procédures
doivent inclure un repérage et une étude du
site pour déterminer quelles pentes permettent
une utilisation sécuritaire de la machine. Faites
toujours preuve de bon sens et de discernement
quand vous réalisez cette étude.
– Berges
– Étendues d'eau
La machine peut se retourner brusquement si
une chenille passe par-dessus une dénivellation
quelconque et se retrouve dans le vide, ou si
un bord s'effondre. Maintenez une distance de
sécurité entre la machine et tout danger potentiel.
• N'enlevez pas ou ne fixez pas d'accessoires
lorsque la machine se trouve sur une pente.
• Ne garez pas la machine sur une pente.
Démarrage du moteur
1.
Montez sur la plateforme (si votre machine en
est équipée).
2.
Vérifiez que le levier de commande hydraulique
auxiliaire est au POINT MORT.
3.
Poussez la commande de starter à fond en
avant pour démarrer le moteur à froid.
Remarque: L'usage du starter n'est
généralement pas nécessaire si le moteur est
chaud.
11
4.
Réglez la commande d'accélérateur à mi-course
entre les positions BAS RÉGIME et HAUT RÉGIME.
5.
Introduisez la clé dans le commutateur
d'allumage et tournez-la à la position
DÉMARRAGE. Relâchez la clé quand le moteur
démarre.
(selon l'équipement) et abaissez les bras de la
chargeuse.
2.
Vérifiez que le levier de commande hydraulique
auxiliaire est au POINT MORT.
3.
Déplacez la commande d'accélérateur au 3/4 de
sa course jusqu'à la position HAUT RÉGIME.
Important: N'actionnez pas le démarreur
plus de 10 secondes de suite. Si le moteur
ne démarre pas, attendez 30 secondes que
le démarreur refroidisse avant de faire une
nouvelle tentative. Le démarreur risque
de griller si vous ne respectez pas ces
consignes.
6.
Lorsque le moteur a démarré, ramenez
progressivement la commande de starter en
position HORS SERVICE. Si le moteur cale ou
hésite, repoussez-la en avant jusqu'à ce que le
moteur soit chaud.
7.
Réglez la commande d'accélérateur à la position
voulue.
Remarque: Si la commande d'accélérateur est
réglée à moins de la moitié de la course avant
la position HAUT RÉGIME, le moteur continue de
tourner pendant encore 1 seconde après avoir
tourné la clé à la position ARRÊT, pour éviter de
produire une forte détonation post combustion.
4.
Remarque: Cela aide à refroidir le moteur
avant son arrêt complet. En cas d'urgence, vous
pouvez arrêter le moteur immédiatement.
5.
Important: Si le moteur tourne à haut
régime quand le système hydraulique est
froid (c.-à-d. quand la température ambiante
est égale ou inférieure à 0 °C), ce dernier
risque d'être endommagé. Si le moteur est
froid, amenez la commande d'accélérateur
à mi-course et laissez tourner le moteur
pendant 2 à 5 minutes avant d'amener la
commande à la position HAUT RÉGIME.
Tournez la clé à la position ARRÊT, puis
enlevez-la.
PRUDENCE
Les enfants ou les personnes à proximité
risquent de se blesser s'ils déplacent ou
essayent d'utiliser la machine, lorsque celle-ci
est laissée sans surveillance.
Remarque: Si la température extérieure est
Enlevez toujours la clé et serrez le frein de
stationnement si vous laissez la machine
sans surveillance.
inférieure à 0 °C, remisez la machine dans un
garage pour la garder au chaud et faciliter le
démarrage.
Utilisation des accessoires
Conduire la machine
Utilisez la commande de déplacement pour déplacer
la machine. La vitesse de déplacement de la machine,
dans l'une ou l'autre direction, est proportionnelle
au déplacement de la commande. Relâchez la
commande de déplacement pour immobiliser la
machine.
Installation d'un accessoire
Important: Utilisez uniquement des accessoires
agréés par Toro. Les accessoires peuvent
modifier la stabilité et les caractéristiques de
fonctionnement de la machine. L'utilisation
d'accessoires non agréés risque d'annuler la
garantie de la machine.
La commande d'accélérateur agit sur le régime moteur
qui se mesure en tours/minute (tr/min). Amenez
la commande d'accélérateur en position HAUT
RÉGIME pour obtenir des performances optimales.
Vous pouvez cependant modifier la position de la
commande d’accélérateur pour travailler à vitesses
réduites.
Important: Avant d'installer un accessoire
quelconque, vérifiez que les plaques de montage
sont propres et que les goupilles tournent
librement. Graissez les goupilles si elles ne
tournent pas librement.
Arrêt du moteur
1.
Si le moteur a déjà beaucoup travaillé ou est
encore chaud, laissez-le tourner pendant une
minute avant de tourner la clé de contact à la
position ARRÊT.
Garez la machine sur une surface plane et
horizontale, serrez le frein de stationnement
12
1.
Placez l'accessoire sur une surface plane et
horizontale en laissant suffisamment de place
derrière pour la machine.
2.
Démarrez le moteur.
3.
Basculez la plaque de montage de l'accessoire
en avant.
4.
Insérez la plaque de montage dans le bord
supérieur de la plaque réceptrice de l'accessoire
(Figure 4).
g003710
Figure 4
1. Plaque de montage
5.
2. Plaque réceptrice
Levez les bras de la chargeuse et inclinez
simultanément la plaque de montage vers
l'arrière.
g003711
Figure 5
1. Goupilles à fixation rapide
(position engagée)
Important: L'accessoire doit être
suffisamment levé pour ne pas toucher le
sol, et la plaque de montage doit être inclinée
complètement en arrière.
6.
Coupez le moteur et enlevez la clé.
7.
Engagez complètement les goupilles à fixation
rapide dans la plaque de montage (Figure 5).
3. Position engagée
2. Position désengagée
ATTENTION
L'accessoire peut se détacher de la
machine et écraser quelqu'un dans
sa chute si les goupilles ne sont pas
correctement engagées dans la plaque
de montage.
Important: Si les goupilles ne tournent pas
à la position engagée, cela signifie que la
plaque de montage n'est pas complètement
alignée avec les trous de la plaque réceptrice.
Vérifiez la plaque réceptrice et nettoyez-la le
cas échéant.
Vérifiez que les goupilles sont
correctement engagées dans la plaque
de montage.
13
Raccordement des flexibles
hydrauliques
Remarque: La pression de l'accessoire est
évacuée si vous branchez le raccord mâle en
premier.
ATTENTION
Les fuites de liquide hydraulique sous
pression peuvent transpercer la peau et
causer des blessures graves. L'injection
de liquide sous la peau nécessite une
intervention chirurgicale dans les heures qui
suivent l'accident, réalisée par un médecin
connaissant ce genre de blessure, pour éviter
le risque de gangrène.
• Vérifiez l'état de tous les flexibles et
conduits hydrauliques, ainsi que le serrage
de tous les raccords et branchements
avant de mettre le système hydraulique
sous pression.
• N'approchez pas les mains ni aucune
autre partie du corps des fuites en trou
d'épingle ou des gicleurs d'où sort du
liquide hydraulique sous haute pression.
• Utilisez un morceau de carton ou de papier
pour détecter les fuites hydrauliques,
jamais les mains.
6.
Poussez le raccord femelle de l'accessoire sur
le raccord mâle de la machine.
7.
Tirez sur les flexibles pour vérifier si les
raccordements tiennent bien.
Retrait d'un accessoire
1.
Garez la machine sur une surface plane et
horizontale.
2.
Abaissez l'accessoire au sol.
3.
Coupez le moteur et enlevez la clé.
4.
Tournez les goupilles à fixation rapide vers
l'extérieur pour les déverrouiller.
5.
Si l'accessoire est à commande hydraulique,
déplacez le levier de commande hydraulique
auxiliaire en avant, en arrière, puis ramenez-le
au POINT MORT pour libérer la pression au niveau
des coupleurs hydrauliques.
6.
Si l'accessoire est à commande hydraulique,
repoussez les colliers sur les coupleurs
hydrauliques pour les débrancher.
Important: Raccordez ensemble les
flexibles de l'accessoire pour éviter toute
contamination du système hydraulique
durant le remisage.
PRUDENCE
Les coupleurs hydrauliques, les
conduites/valves hydrauliques et le
liquide hydraulique peuvent être très chauds,
et vous risquez de vous brûler à leur contact.
• Portez des gants pour manipuler les
coupleurs hydrauliques.
• Laissez refroidir la machine avant de
toucher les composants hydrauliques.
• Ne touchez pas le liquide hydraulique
renversé.
7.
Replacez les capuchons de protection sur les
coupleurs hydrauliques de la machine.
8.
Mettez le moteur en marche, inclinez la plaque
de montage vers l'avant et reculez la machine
pour la dégager de l'accessoire.
Après l'utilisation
Consignes de sécurité
après l'utilisation
Si l'accessoire est à commande hydraulique,
raccordez les flexibles hydrauliques comme suit :
1. Coupez le moteur et enlevez la clé.
2. Déplacez le levier de commande hydraulique
auxiliaire en avant, en arrière, puis ramenez-le
au POINT MORT pour libérer la pression au niveau
des coupleurs hydrauliques.
3. Enlevez les capuchons de protection des
raccords hydrauliques de la machine.
4. Enlevez les saletés éventuellement présentes
sur les raccords hydrauliques.
5. Poussez le raccord mâle de l'accessoire dans le
raccord femelle de la machine.
Consignes de sécurité générales
• Coupez le moteur, enlevez la clé, attendez l'arrêt
complet de tout mouvement et faites refroidir la
machine avant de la régler, la nettoyer, la remiser
ou la réparer.
• Pour éviter les risques d'incendie, éliminez
les débris qui se trouvent sur les accessoires,
les entraînements, les silencieux et le moteur.
Nettoyez les coulées éventuelles d'huile ou de
carburant.
14
• Maintenez toutes les pièces en bon état de marche
et toutes les fixations bien serrées.
• Ne touchez aucune des pièces de la machine juste
après l'arrêt, car elles peuvent être très chaudes.
Laissez-les refroidir avant d'entreprendre une
réparation, un réglage ou un entretien de la
machine.
• Procédez avec prudence pour charger la machine
sur une remorque ou un camion, ainsi que pour
la décharger.
Transport de la machine
Transportez la machine sur une remorque de
poids-lourd ou un camion. Utilisez une rampe
d'une seule pièce. Le camion ou la remorque doit
être équipé(e) des freins, des éclairages et de la
signalisation exigés par la loi. Lisez attentivement
toutes les consignes de sécurité. Tenez-en
compte pour éviter de vous blesser ou de blesser
des personnes à proximité. Reportez-vous aux
ordonnances locales concernant les exigences
d'arrimage et de remorquage.
g229507
Figure 6
1. Rampe(s) d'une seule
pièce en position rangée
2. La longueur de la rampe
est au moins 4 fois
supérieure à la hauteur de
la remorque ou du plateau
du camion par rapport au
sol
ATTENTION
Il est dangereux de conduire sur la voie
publique sans clignotants, éclairages,
réflecteurs ou panneau « véhicule lent ». Vous
risquez de provoquer un accident et de vous
blesser.
3. H = hauteur de la
remorque ou du plateau
du camion par rapport au
sol
4. Remorque
Chargement de la machine
Ne conduisez pas la machine sur la voie
publique.
ATTENTION
Le chargement de la machine sur une
remorque ou un camion augmente le risque
de basculement, et donc de blessures graves
ou mortelles.
• Procédez avec la plus grande prudence
lorsque vous manœuvrez la machine sur
une rampe.
• Placez toujours l'extrémité la plus lourde
de la machine en haut de la rampe pour la
charger ou la décharger.
• Évitez d'accélérer ou de décélérer
brutalement lorsque vous conduisez la
machine sur une rampe, car vous pourriez
en perdre le contrôle ou la renverser.
Choix d'une remorque
ATTENTION
Le chargement de la machine sur une
remorque ou un camion augmente le risque
de basculement, et donc de blessures graves
ou mortelles (Figure 6).
• Utilisez des rampes d'une seule pièce.
• La longueur de la rampe doit être au
moins 4 fois supérieure à la hauteur de la
remorque ou du plateau du camion par
rapport au sol. Ainsi, l'angle de la rampe
ne dépassera pas 15 degrés par rapport
au sol plat.
15
1.
Si vous utilisez une remorque, fixez-la au
véhicule tracteur et attachez les chaînes de
sécurité.
2.
Le cas échéant, raccordez les freins de la
remorque.
3.
4.
5.
Déchargement de la machine
Abaissez la/les rampe(s).
Abaissez les bras de chargeuse.
Placez toujours l'extrémité la plus lourde de
la machine en haut de la rampe, la charge en
bas, lorsque vous chargez la machine sur la
remorque (Figure 7).
• Si la machine est équipée d'un accessoire
porte-charge plein (par ex. godet) ou d'un
accessoire non porteur de charge (par ex.
trancheuse), montez la rampe en marche
avant.
• Si la machine est équipée d'un accessoire
porte-charge vide ou n'a pas d'accessoire,
montez la rampe en marche arrière.
1.
Abaissez la/les rampe(s).
2.
Placez toujours l'extrémité la plus lourde de la
machine en haut de la rampe, la charge en bas,
pour la descendre de la remorque (Figure 9).
• Si la machine est équipée d'un accessoire
porte-charge plein (par ex. godet) ou d'un
accessoire non porteur de charge (par ex.
trancheuse), descendez la rampe en marche
arrière.
• Si la machine est équipée d'un accessoire
porte-charge vide ou n'a pas d'accessoire,
descendez la rampe en marche avant.
g317099
g317100
Figure 7
Figure 9
1. Machine avec accessoire 2. Machine avec accessoire
porte-charge vide ou
porte-charge plein ou avec
sans accessoire – monter
accessoire non porteur
la/les rampe(s) en marche
de charge – monter la/les
arrière
rampe(s) en marche avant
1. Machine avec accessoire 2. Machine avec accessoire
porte-charge vide ou sans
porte-charge plein ou avec
accessoire – descendre
accessoire non porteur
de charge – descendre
la/les rampe(s) en marche
la/les rampe(s) en marche
avant
arrière
6.
7.
8.
Abaissez complètement les bras de la
chargeuse au sol.
Serrez le frein de stationnement (selon
l'équipement), coupez le moteur et enlevez la
clé.
Servez-vous des points d'attache en métal de
la machine pour l'arrimer solidement sur la
remorque ou le véhicule de transport au moyen
de sangles, chaînes, câbles ou cordes (Figure
8). Voir la réglementation locale concernant les
exigences en matière d'arrimage.
g242654
Figure 8
1. Point d'attache
16

Manuels associés