Manuel du propriétaire | Seiko Prospex SSC551P1 Montre Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels24 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
24
AVANT L’UTILISATION Français Des réglages initiaux, tels que celui de la position des aiguilles et de l’heure/calendrier, peuvent s’avérer nécessaires. Avant la mise en service, ajustez la montre en effectuant les démarches sous “RÉGLAGE DE L’HEURE ET AJUSTEMENT DE LA POSITION DES AIGUILLES” à la page 107. 99 Page CARACTÉRISTIQUES....................................................................................................... 101 AFFICHAGE ET BOUTONS.............................................................................................. 102 COURONNE DE TYPE À VIS D’ARRÊT........................................................................... 104 CHANGEMENT DU MODE D’AFFICHAGE..................................................................... 105 RÉGLAGE DE L’HEURE ET AJUSTEMENT DE LA POSITION DES AIGUILLES........... 107 RÉGLAGE DE LA DATE.................................................................................................... 114 HEURE MONDIALE.......................................................................................................... 115 UTILISATION DU CHRONOMÈTRE................................................................................ 120 UTILISATION DE L’ALARME .......................................................................................... 123 RECHARGE ET MISE EN MARCHE DE LA MONTRE.................................................... 127 FONCTION DE PRÉVENTION DE SURCHARGE............................................................ 128 INDICATEUR DE RÉSERVE D’ÉNERGIE......................................................................... 129 INDICATION SUR LA DURÉE DE RECHARGE/PRÉCISION.......................................... 131 FONCTION D’AVERTISSEMENT DE DÉCHARGE.......................................................... 132 REMARQUES SUR L’ALIMENTATION............................................................................ 133 FONCTIONNEMENT INCORRECT.................................................................................. 134 CADRAN ROTATIF ........................................................................................................... 135 TACHYMÈTRE.................................................................................................................. 136 TÉLÉMÈTRE ..................................................................................................................... 138 GUIDE DE DÉPANNAGE.................................................................................................. 140 FICHE TECHNIQUE.......................................................................................................... 144 I En ce qui concerne l’entretien de votre montre, veuillez vous reporter à ”POUR 100 PRESERVER LA QUALITE DE LA MONTRE” dans le Livre de Garantie Mondiale et Instructions ci-joint. CARACTÉRISTIQUES n TEMPS • Aiguilles des heures, minutes et petite trotteuse. n CHRONOMÈTRE • Chronométrage sur 24 heures par palier de 1/5e de seconde. • Mesure du temps intermédiaire à la demande. • Q u a n d l a m e s u r e a t t e i n t 2 4 h e u r e s , l e c h r o n o m è t r e s ’a r r ê t e automatiquement et il revient à zéro. n ALARME QUOTIDIENNE • L’alarme peut être programmée pour retentir à un moment désigné sur une base de 24 heures. • L’alarme peut être activée (ON) ou désactivée (OFF). • Une fonction de démonstration sonore est disponible. n HEURE MONDIALE • L’heure locale de 25 fuseaux horaires peut être affichée. • L’heure est af fichée par l’indication de 24 heures du sous-cadran à la position 6 heures. Français FRANÇAIS SOMMAIRE n ALIMENTÉ PAR ÉNERGIE LUMINEUSE n PAS D E R EM PL AC EM EN T D E PI LE ( Re po r tez-vou s à R EMA RQU ES SUR n n n n L’ALIMENTATION.) AUTONOMIE DE 6 MOIS APRÈS RECHARGE COMPLÈT INDICATEUR DE RÉSERVE D’ÉNERGIE FONCTION D’AVERTISSEMENT DE DÉCHARGE FONCTION DE PRÉVENTION DE SURCHARGE 101 AFFICHAGE ET BOUTONS Aiguille des heures Indicateur de réserve d’énergie/ Indicateur de mode A Aiguille des minutes COURONNE a b c B 102 Sous-cadran d’alarme / heure mondiale (Aiguilles des heures et minutes du Chrono/Aiguilles des heures et minutes de l’heure locale) a. Position normale b. Premier déclic : réglage d’alarme, réglage de date c. Second déclic : réglage de l’heure, ajustement de position initiale de l’heure mondiale, ajustement de position des aiguilles ◆ Le mode AFFICHAGE DE RÉSERVE D’ÉNERGIE sert à indiquer le niveau d’énergie disponible, l’heure principale, la date et l’heure locale en format 24 heures. ◆ Le mode ALARME sert à activer ou désactiver l’alarme et à régler l’heure de l’alarme. ◆ Le mode HEURE MONDIALE sert à afficher l’heure locale de 25 villes / fuseaux horaires. ◆ Le mode CHRONO sert aux fonctions de mesure du temps écoulé. • • • Les noms des villes n’existent pas sur la bague de certains modèles. Certains modèles ont une couronne de type à vis d’arrêt. Si la couronne de votre montre est de ce type, reportez-vous à “COURONNE DE TYPE À VIS D’ARRÊT.” Il se peut que des illustrations simplifiées soient utilisées dans les chapitres suivants de ce manuel. Français Français Petite trotteuse Aiguille centrale (Trotteuse du Chrono/ Aiguille de ville) ◆ L’aiguille centrale remplit plusieurs fonctions : • En mode CHRONO, elle agit comme trotteuse du CHRONO. • En mode HEURE MONDIALE, elle indique la Ville du fuseau choisi. 103 ◆ Certains modèles sont munis d’un mécanisme à vis d’arrêt, destiné à immobiliser la couronne lorsqu’elle n’ est pas utilisée. ◆ Le vissage de la couronne contribuera à éviter les erreurs de fonctionnement et il améliorera l’étanchéité de la montre. ◆ Il est nécessaire de desserrer la couronne de type à vis d’arrêt avant de l’utiliser. Après avoir utilisé la couronne, prenez soin de l’immobiliser à nouveau par sa vis d’arrêt. • Lors du blocage de la couronne, tournez-la lentement et délicatement en vous assurant que sa vis est convenablement engagée. • Veillez à ne pas l’enfoncer avec force, car vous pourriez endommager le trou de vis, prévu dans 104 le boîtier. Si le bouton A est actionné en mode AFFICHAGE DE RÉSERVE D’ÉNERGIE, la mesure du CHRONO commence en même temps et l’affichage passe au mode CHRONO. MODE D’AFFICHAGE DE RÉSERVE D’ÉNERGIE Indicateur de réserve d’énergie/ Indicateur de mode MODE CHRONOMÈTRE Trotteuse du Chrono Indicateur de mode Aiguille centrale Aiguille des minutes A A ▲ Laissez la couronne fermement vissée tant que vous ne devez pas l’utiliser. [Déblocage de la couronne de type à vis d’arrêt] Tournez la couronne dans le sens antihoraire. La couronne est alors débloquée et elle peut être utilisée. [Blocage de la couronne de type à vis d’arrêt] Après avoir fini d’utiliser la couronne, tournez-la dans le sens horaire en la poussant doucement contre le boîtier de la montre jusqu’à ce qu’elle s’arrête. ◆ L’affichage alterne entre le mode AFFICHAGE DE RÉSERVE D’ÉNERGIE et le mode CHRONO en procédant comme suit. Français Français l Comment utiliser la couronne de type à vis d’arrêt CHANGEMENT DU MODE D’AFFICHAGE ▲ COURONNE DE TYPE À VIS D’ARRÊT B B Petite trotteuse Sous-cadran d’alarme / heure mondiale Aiguilles des heures et minutes du Chrono 105 RÉGLAGE DE L’HEURE ET AJUSTEMENT DE LA POSITION DES AIGUILLES ◆ Cette montre est conçue pour effectuer les réglages suivants après avoir retiré la couronne à son second déclic. 1) Réglages horaires sur cadran principal 2) Ajustement de la position initiale de l’heure mondiale 3) Ajustement de la position des aiguilles des heures et des minutes de l’alarme, aiguille centrale, et indicateur de mode. Cadran principal Aiguille centrale Second déclic Français Français • Quand le mode d’affichage est permuté, la fonction des aiguilles change en conséquence. • Avant de passer de l’affichage en mode CHRONO à celui du mode AFFICHAGE DE RÉSERVE D’ÉNERGIE, assurez-vous que le chrono est réinitialisé. • Pendant que le chronomètre est en service, le bouton B commande les fonctions “TEMPS INTERMÉDIAIRE”, “LIBÉRATION TEMPS INTERMÉDIAIRE” et “R.A.Z.”. • Après réinitialisation du chrono, l’affichage passe automatiquement au mode d’AFFICHAGE DE RÉSERVE D’ÉNERGIE en une minute. Quand la position d’une des aiguilles doit être ajustée, effectuez d’abord les démarches de l’ajustement de sa position, puis passez aux démarches du réglage de l’heure. 106 Indicateur de mode Sous-cadran d’alarme / heure mondiale (Aiguilles des heures et minutes d’alarme) 107 COURONNE Retirez-la au second déclic. Indicateur de réserve d’énergie t Second déclic Aiguilles des heures et minutes du Chrono 108 Nom d’aiguille Aiguille des heures et minutes du Chrono (Aiguilles des heures et minutes d’Alarme/Aiguilles des heures et minutes de l’heure locale) Aiguille centrale (Trotteuse du Chrono/Aiguille de ville) Indicateur de réserve d’énergie (Indicateur de mode) Position initiale 0:00 Position 0 seconde Niveau faible Français Français A Aiguille centrale Appuyez pendant 3 secondes ou davantage. Les aiguilles des heures et minutes du chrono, l’aiguille centrale et l’indicateur de réserve d’énergie reviennent à leur position initiale. La montre est alors en mode de réglage de la position des aiguilles. t Assurez-vous que chacune des aiguilles se trouve à sa position initiale en vous reportant au tableau ci-dessous. ▲ ● Vérification de la position des aiguilles ◆ Assurez-vous que la trotteuse se déplace à intervalles d’une seconde quand la couronne est à sa position normale. Si la montre s’est arrêtée ou si la trotteuse se déplace à intervalles de deux secondes, rechargez la montre en l’exposant à la lumière. Reportez-vous à “RECHARGE ET MISE EN MARCHE DE LA MONTRE”. ◆ Si une des aiguilles n’est pas positionnée correctement, ajustez-la en effectuant les démarches de la page suivante. ◆ Quand toutes les aiguilles sont correctement positionnées, passez aux démarches pour “Réglages horaires sur cadran principal et sous-cadran d’alarme / heure mondiale”. • Si la couronne est retirée pendant que le chronomètre fonctionne, celui-ci sera automatiquement ramené à zéro. • Cette démarche peut être accomplie en mode AFFICHAGE DE RÉSERVE D’ÉNERGIE et en mode CHRONO. 109 ● Réglage de la position des aiguilles B A A t B Appuyez une fois. L’indicateur de réserve d’énergie effectue un tour complet. Appuyez pour régler l’indicateur de réserve d’énergie, dirigé vers le niveau faible. Les aiguilles tournent rapidement si le bouton B est maintenu enfoncé. Lors de leur réglage, les aiguilles ne peuvent tourner que dans le sens horaire. B Second déclic Aiguilles des heures et minutes du Chrono Aiguille centrale t B Appuyez pour amener l’aiguille centrale à la position 0. Les aiguilles tournent rapidement si le bouton B est maintenu enfoncé. B Second déclic Aiguilles des heures et minutes du CHRONO Aiguille centrale ▲ A A p p u y e z u n e f o i s . L’a i g u i l l e c e n t r a l e effectue un tour complet. ▲ A La position de chaque aiguille peut être réajustée dans l’ordre suivant en appuyant sur le bouton A. Indicateur de réserve d’énergie Français Français A Les aiguilles tournent rapidement si le bouton B est maintenu enfoncé. B 110 Indicateur de réserve d’énergie A p p u ye z p o ur r é g l e r l e s a i guill e s d e s heures et des minutes du chronomètre à la position 0:00. ▲ COURONNE Lorsque tous les ajustements sont terminés, repoussez-la à sa position normale. [ IMPORTANT ] Après avoir ajusté la position des aiguilles, assurez-vous que l’heure du cadran principal et l’heure du sous-cadran d’alarme / heure mondiale sont réinitialisées. 111 ● Réglages horaires sur cadran principal et sous-cadran d’alarme / heure mondiale COURONNE COURONNE Retirez-la au second déclic quand la petite trotteuse arrive à la position 12 t heures. La petite trotteuse s’arrête sur le champ. Second déclic Petite trotteuse Il est conseillé d’ajuster les aiguilles à quelques minutes avant l’heure actuelle, en tenant compte du temps nécessaire pour terminer le réglage de l’aiguille de la ville et du sous-cadran d’alarme / heure mondiale ; après quoi, la couronne doit être repoussée. avance d’une ville. Ne maintenez pas la pression sur le bouton après l’avoir actionné. B • Cette démarche peut être accomplie en mode AFFICHAGE DE RÉSERVE D’ÉNERGIE et en mode CHRONO. COURONNE Tournez-la pour ajuster l’heure sur le cadran principal. Second déclic 112 A B Appuyez pour régler l’heure du sous-cadran d’alarme / heure mondiale à l’heure actuelle en format 24 heures. • À chaque pression sur le bouton B, l’heure du sous-cadran d’alarme / heure mondiale avance d’une minute. • Les aiguilles tournent rapidement si le bouton B est maintenu enfoncé. • Assurez-vous que l’heure du sous-cadran d’alarme / heure mondiale soit ajustée exactement à celle du cadran principal, réglée préalablement, en format 24 heures. Ville (repère de fuseau horaire) t Sous-cadran d’alarme / Une fois terminés le réglage de l’heure sur le COURONNE heure mondiale Aiguille de ville Français Français • Si la couronne est retirée pendant que le chronomètre fonctionne, celui-ci sera automatiquement ramené à zéro. ◆ La date change au moment où l’heure du cadran principal affiche 12 heures (minuit). Lors du réglage de l’heure, assurez-vous que le réglage AM (avant-midi) / PM (après-midi) est correct. ◆ Lors du réglage de l’aiguille des minutes, dépassez de 4 à 5 minutes l’heure souhaitée, puis revenez en arrière à la minute exacte. pour que l’aiguille de ville soit A Appuyez dirigée sur la ville du même fuseau horaire Cadran principal t que celle l’heure du cadran principal. Second déclic À chaque pression sur le bouton A, l’aiguille de ville cadran principal, l’ajustement de l’aiguille de ville et celui du sous-cadran d’alarme / heure mondiale, repoussez-la à sa position normale. 113 RÉGLAGE DE LA DATE l Prenez soin d’ajuster l’heure principale avant d’ajuster la date. Retirez-la au premier déclic. t Tournez dans le sens horaire jusqu’à ce que la date souhaitée apparaisse. t Repoussez-la à sa position normale. ◆ L’heure locale de divers fuseaux peut être affichée sur le sous-cadran à la position 6 heures. ◆ L’heure locale de 25 villes de divers fuseaux horaires peut être choisie par l’aiguille de ville. ◆ Pour connaître le décalage horaire de chaque ville avec GMT/UTC, consultez le TABLEAU DES FUSEAUX ET DÉCALAGES HORAIRES. ● Sélection Aiguille de ville du fuseau horaire Ville (repère de fuseau horaire) Date 1. Il est nécessaire d’ajuster la date à la fin de février et des mois de 30 jours. 2. N’ajustez pas la date entre 9:00 du soir et 1:00 du matin, car elle ne changerait pas correctement. 3. N’appuyez pas sur le bouton B pendant que la couronne est retirée au premier déclic, car ceci ferait tourner les aiguilles de la SONNERIE. 114 B Aiguilles des heures et minutes de l’heure locale B Appuyez pendant 3 secondes ou plus. L’ i n d i c a t e u r d e m o d e s e d é p l a c e et indique W T, tandis que l’aiguille centrale (aiguille de ville) indique la ville qui est actuellement réglée. Français Français COURONNE HEURE MONDIALE • Cette démarche peut être faite en mode AFFICHAGE DE RÉSERVE D’ÉNERGIE. Si le chrono est utilisé, cette démarche ne peut pas être effectuée. Reportez-vous à CHANGEMENT DU MODE D’AFFICHAGE. Lorsque le chrono est réinitialisé, le mode d’affichage passe automatiquement au mode AFFICHAGE DE RÉSERVE D’ÉNERGIE en 115 une minute. • Si aucune action n’est effectuée sur un bouton pendant 10 secondes ou plus, la montre repasse automatiquement au mode AFFICHAGE DE RÉSERVE D’ÉNERGIE. t ou B Appuyez de façon répétée pour amener l’aiguille de ville à la ville dont vous voulez savoir l’heure. • Bouton A : À chaque pression, l’aiguille de ville avance d’une ville. Bouton B : À chaque pression, l’aiguille de ville recule d’une ville. • Les boutons peuvent être actionnés pour ajuster l’aiguille de ville pendant que les aiguilles des heures et minutes locales se déplacent. Français Français A REMARQUE • Quand vous voyagez à l’étranger, utilisez la fonction d’heure mondiale pour ajuster le sous-cadran à la position 6 heures à l’heure locale de la région. L’alarme peut être réglée pour retentir en fonction de l’heure locale. Dans ce cas, le cadran principal peut être réglé à l’heure de sa propre région. • Si vous voulez régler le sous-cadran à l’heure d’un fuseau horaire autre que celui du cadran principal alors que vous n’êtes pas dans ce fuseau, sachez que l’alarme retentit selon l’heure locale du sous-cadran. t Les aiguilles des heures et minutes locales tournent automatiquement pour indiquer l’heure de la ville choisie. t Attendez 10 secondes ou plus. Si la montre n’est pas touchée pendant 10 secondes ou plus, elle repasse automatiquement au mode AFFICHAGE DE RÉSERVE D’ÉNERGIE. 116 117 TABLEAU DES FUSEAUX ET DÉCALAGES HORAIRES Indication Position d’aiguille de ville Nom des villes representatives (Fuseau) LON Position 0 secondes Londres PAR/ROM Position 3 secondes Paris/Rome Position d’aiguille de ville Nom des villes representatives (Fuseau) Décalage horaire sur GMT/UTC WLG Position 30 secondes Wellington +12 heures ±0 heures TBU Position 32 secondes Nuku'alofa +13 heures +1 heure MDY Position 34 secondes Îles Midway −11 heures CAI Position 6 secondes Le Caire +2 heures HNL Position 36 secondes −10 heures JED Honolulu Position 8 secondes Djeddah +3 heures ANC Position 38 secondes −9 heures DXB Anchorage Position 11 secondes Dubaï +4 heures LAX Position 41 secondes Los Angeles −8 heures KHI Position 13 secondes Karachi +5 heures DEN Position 43 secondes −7 heures DAC Denver Position 15 secondes Dacca +6 heures CHI Position 45 secondes −6 heures BKK Chicago Position 18 secondes Bangkok +7 heures NYC Position 48 secondes New York −5 heures +8 heures SDQ Position 50 secondes Saint Domingue −4 heures +9 heures RIO Position 53 secondes Rio de Janeiro −3 heures +10 heures FEN Position 55 secondes Fernando de Noronha −2 heures +11 heures PDL Position 57 secondes Açores HKG/BJS Position 21 secondes Hong Kong/Pékin TYO Position 23 secondes Tokyo SYD Position 25 secondes Sydney NOU 118 Décalage horaire sur GMT/UTC (En mars 2016) Indication Position 28 secondes Nouméa −1 heure Français Français En mode Réglage de Fuseau Horaire, amenez l’aiguille de ville au repère du fuseau horaire ciblé en consultant le tableau suivant. Pour régler l’Heure d’été (DST), choisissez le repère du fuseau horaire voisin du fuseau horaire ciblé (+1 heure). Les indications peuvent varier selon le modèle (design) de la montre. 119 FONCTIONNEMENT DU CHRONOMÈTRE ◆ La durée chronométrée peut aller jusqu’à 24 heures en palier de 1/5e de seconde. ◆ Lor sque la durée mesurée at teint 24 heures, le chronomètre s’arrête automatiquement et il est réinitialisé. ◆ La mesure du temps intermédiaire est possible. ◆ Lorsque la durée mesurée atteint 60 minutes, la trotteuse du chrono s’arrête à la position 0 seconde. Si les boutons sont actionnés pour arrêter le chrono ou pour mesurer un temps intermédiaire, la trotteuse du chrono indique les secondes mesurées. <CHRONOMÉTRAGE STANDARD> 120 Aiguille des heures et minutes du Chrono • Si la couronne est retirée au premier ou au second déclic pendant que le chronométrage fonctionne, celui-ci sera automatiquement annulé. • Reportez-vous à “CHANGEMENT DU MODE D’AFFICHAGE”. ▼ ▼ A ▼ ▼ ▼ ▼ A REMISE EN MARCHE B R.A.Z. ARRÊT La remise en marche et l’ arrêt du chronomètre peuvent être répétés par poussées sur le bouton A. <MESURE DU TEMPS INTERMÉDIAIRE> MARCHE TEMPS INTERMÉDIAIRE LIBÉRATION TEMPS INTERMÉDIAIRE A B ▼ B ▼ B ▼ A ▼ Appuyez pour passer au mode CHRONOMÈTRE. A ARRÊT ARRÊT R.A.Z. • La mesure et la libération du temps intermédiaire peuvent être répétées par pressions sur le bouton B. • Si la durée mesurée atteint “24 heures” pendant que le temps intermédiaire est affiché, le chronomètre arrête automatiquement sa mesure et il libère l’ affichage du temps intermédiaire, repassant ensuite à “0:00.” <MESURE DU TEMPS DE DEUX CONCURRENTS> A B A B ▼ A A B ▼ Indicateur de mode A ▼ Trotteuse de Chrono A MARCHE ▼ • Si les aiguilles des heures et des minutes du chronomètre ne reviennent pas à la position “0” lorsque le chronomètre est réinitialisé, il sera nécessaire d’ajuster leur position. Reportez-vous à “RÉGLAGE DE L’HEURE ET AJUSTEMENT DE LA POSITION DES AIGUILLES”. A MARCHE ARRÊT R.A.Z. <MESURE PAR ACCUMULATION DU TEMPS ÉCOULÉ> Français Français UTILISATION DU CHRONOMÈTRE B R.A.Z. TEMPS ARRIVÉE 2e TEMPS D’ ARRIVÉE CONCURRENT D’ ARRIVÉE 1er CONCURRENT e 2 CONCURRENT MARCHE 121 ● Réinitialisation du chronomètre Pendant le déplacement des aiguilles du CHRONOMÈTRE 1. Appuyez sur le bouton A pour arrêter le chronomètre. 2. Appuyez sur le bouton B pour réinitialiser le chronomètre. Pendant l'arrêt des aiguilles du CHRONOMÈTRE Trotteuse de Chrono Français B Aiguille des heures et minutes du Chrono 122 ◆ L’alarme peut être programmée pour retentir chaque jour au moment souhaité sur une base de 24 heures. Elle peut se régler par paliers d’une minute. ◆ L’alarme peut être activée (ON) ou désactivée (OFF). ● Réglage du moment de réveil et activation / désactivation de l’alarme Indicateur de mode Aiguille centrale (Marche / Arrêt d’alarme) A COURONNE Re tir ez- la au p r e mier d é c li c e n B Premier déclic Sous-cadran d’alarme / heure mondiale mo d e A FFI C H AG E D E R ÉS ERV E D’ÉNERGIE. • L’indicateur de mode pointe alors vers “AL”. • Si la couronne est retirée au premier déclic alors que le chrono fonctionne, celui-ci sera réinitialisé automatiquement. • Si la montre est en mode CHRONOMÈTRE, appuyez sur le bouton B pour passer au mode AFFICHAGE DE RÉSERVE D’ÉNERGIE. Français A [Quand le chronomètre est arrêté] 1. Appuyez sur le bouton B pour réinitialiser le chronomètre. [Si la mesure du temps intermédiaire est affichée pendant que le chronomètre fonctionne] 1. A p p u y e z s u r l e b o u t o n B p o u r l i b é r e r l'affichage du temps intermédiaire et repasser ainsi à l'affichage normal. 2. Appuyez sur le bouton A pour arrêter le chronomètre. 3. Appuyez sur le bouton B pour réinitialiser le chronomètre. [Si la mesure du temps intermédiaire est affichée et que le chronomètre est arrêté] 1. A p p u y e z s u r l e b o u t o n B p o u r l i b é r e r l'affichage du temps intermédiaire. 2. Appuyez sur le bouton B pour réinitialiser le chronomètre. UTILISATION DE L’ALARME • Reportez-vous à “CHANGEMENT DU MODE D’AFFICHAGE”. 123 B t A Appuyez pour régler l’heure de l’alarme. • À chaque poussée sur le bouton B, le temps du sous-cadran d’alarme / heure mondiale avance d’une minute. • Les aiguilles tournent rapidement si le bouton B est maintenu enfoncé. • Si l’heure de l’alarme et l’heure actuelle coïncident, l’alarme ne fonctionnera pas. Français 2 B Position indiquée par l’aiguille centrale L’alarme est activée (ON). Position 9 secondes ● Changement de l’heure d’alarme après sa programmation L’alarme est désactivée (OFF). Position 51 secondes Aiguille centrale (Marche / Arrêt d’alarme) COURONNE Après avoir terminé le réglage de l’heure de l’alarme, repoussez-la à sa position normale. [Alarme activée] [Alarme désactivée] Aiguille centrale (Marche / Arrêt d’alarme) ▲ • Les aiguilles tournent rapidement si le bouton B est maintenu enfoncé. ▲ 2 A COURONNE Retirez-la au premier déclic en mode AFFICHAGE DE RÉSERV E t D’ÉNERGIE. B Appuyez pour programmer la nouvelle heure de l’alarme. t • À chaque poussée sur le bouton B, le temps du sous-cadran d’alarme / heure mondiale avance d’une minute. A 124 A Français t ◆ L’alarme retentit pendant 20 secondes au moment programmé. ◆ Pour arrêter le retentissement de l’alarme, appuyez sur le bouton A ou B. À c ha que p ous s é e, l ’alarme e s t a c tivé e ( ON ) ou désactivée (OFF). Réglage Sous-cadran d’alarme / heure mondiale ● Arrêt manuel du retentissement de l’alarme Sous-cadran d’alarme / heure mondiale B COURONNE L o r s q u e l e r é g l a g e d e l ’ h e u r e d’alarme est terminé, repoussez-la à Premier déclic sa position normale. 125 ● Annulation de l’heure d’alarme Aiguille centrale (Marche / Arrêt d’alarme) COURONNE A COURONNE Retirez-la au premier déclic en mode AFFICHAGE DE RÉSERV E t D’ÉNERGIE Appuyez pour désactiver l’alarme. A Réglage 1 t COURONNE Repoussez-la à sa position normale. Si la montre avait cessé de fonctionner, la trotteuse commence à se déplacer à intervalle de 2 secondes. 2 ● Fonction de démonstration sonore Aiguille centrale (Marche / Arrêt d’alarme) COURONNE A COURONNE Retirez-la au premier déclic en mode AFFICHAGE DE RÉSERV E t D’ÉNERGIE Appuyez pendant 3 secondes. A Premier déclic • La tonalité de l’alarme est audible tant que le bouton A est maintenu enfoncé. • Si l’activation / désactivation de l’alarme est modifiée, appuyez à nouveau sur le bouton A pour activer / désactiver l’alarme. t COURONNE Repoussez-la à sa position normale. Exposez la montre à la lumière du soleil ou à une forte lumière artificielle. 3 Laissez la montre exposée à la lumière jusqu’à ce que la trotteuse se déplace à intervalle de 1 seconde. Lorsque la montre est rechargée après un arrêt complet, réglez la date et l’heure avant d’utiliser la montre. Si la montre est rechargée en l’exposant à une forte lumière, telle que celle du soleil, il se peut que l’indicateur de réserve d’énergie n’affiche pas correctement la quantité d’énergie en réserve. Veillez à recharger la montre suffisamment en vous reportant à «INDICATION SUR LA DURÉE DE RECHARGE/PRÉCISION». Français Français u Lorsque vous commencez à utiliser la montre ou si sa pile rechargeable est extrêmement déchargée, exposez la montre à une lumière pour la recharger. L’alarme est activée Position 9 secondes (ON). Position 51 secondes L’alarme est désactivée (OFF). Premier déclic 126 Position indiquée par l’aiguille centrale RECHARGE ET MISE EN MARCHE DE LA MONTRE 127 ATTENTION ● Lors de la recharge de la pile, ne placez pas la montre trop près d’une lampe de flash, lampe torche, lampe à incandescence ou d’une autre source de lumière qui élèverait fortement la température de la montre, car ceci pourrait endommager ses composants internes. ● Si vous exposez la montre à la lumière du soleil pour recharger sa pile, ne la laissez pas longtemps sur le tableau de bord d’une voiture ou un endroit comparable, car sa température pourrait monter très fortement. ● Pendant la recharge de la pile, veillez à ce que la température ne dépasse pas 60ºC. L’indicateur de réser ve d’énergie permet de vérifier la quantité d’énergie disponible (durée de fonctionnement en continu). ● Vérification de la quantité d’énergie disponible L’indicateur de réserve d’énergie illustre le niveau d’énergie disponible par l’AFFICHAGE DE RÉSERVE D’ÉNERGIE. Indicateur de réserve d’énergie Aiguille centrale Aiguille des minutes Aiguille des heures Français Français Précaution à la recharge INDICATEUR DE RÉSERVE D’ÉNERGIE FONCTION DE PRÉVENTION DE SURCHARGE Quelle que soit la durée de recharge de la pile secondaire, les performances de la montre n’en seront pas dégradées. En effet, lorsque cette pile est complètement rechargée, une fonction de prévention de surcharge agit automatiquement pour éviter une charge superflue. 128 Petite trotteuse Sous-cadran d’alarme / heure mondiale 129 INDICATION SUR LA DURÉE DE RECHARGE/PRÉCISION Environnement / Source de lumière (lux) Niveau de réserve d’énergie Durée approximative jusqu’à arrêt de la montre Faible Moyen Élevé 0 à 2 jours 2 à 100 jours 100 jours ou plus • L’indicateur de réserve d’énergie ne fournit qu’une idée générale de la durée pendant laquelle la montre continuera de fonctionner sans devoir être rechargée. • Quand l’indicateur de réserve d’énergie est orienté vers ‘Faible’, la trotteuse se déplace à intervalle de 2 secondes et elle s’arrêtera dans les 48 heures. 130 • Si la montre est rechargée en l’exposant à une forte lumière, telle que celle du soleil, il se peut que l’indicateur de réserve d’énergie n’affiche pas correctement la quantité d’énergie en réserve. Veillez à recharger la montre suffisamment en vous reportant à “INDICATION SUR LA DURÉE DE RECHARGE / PRÉCISION”. Bureau ordinaire / Lampe fluorescente (700) 30 W / 20 cm / Lampe fluorescente (3000) Temps nuageux / Lumière solaire (10000) Beau temps / Lumière solaire (100000) Autonomie escomptée par charge (d’une charge complète à l’arrêt) Gain / perte (moyenne mensuelle) A B (minutes) (heures) C (heures) 150 60 - 33 13 110 9 3.5 30 2 0.6 5 6 mois Moins de 15 secondes si la montre est portée au poignet dans la plage normale des températures (de 5°C à 35°C) Plage de température De -10°C à 60°C de fonctionnement A : Durée pour un jour de fonctionnement B : Durée requise pour un fonctionnement continu C : Durée requise pour une recharge complète v Le tableau ci-dessus ne fournit que des indications d’ordre général. en convertissant en énergie électrique la lumière captée par son cadran. Elle ne pourra pas fonctionner correctement s’il ne lui reste pas une énergie suffisante. Placez ou rangez la montre dans un endroit suffisament éclairé pour recharger sa pile. • Si la montre s’est arrêtée ou si la trotteuse se déplace à intervalle de 2 secondes, rechargez la montre en l’exposant à la lumière. Français Français Affichage par Indicateur de réserve d’énergie u La montre fonctionne V195 • La durée requise pour une recharge de la montre dépend de son calibre. Vérifiez le calibre de votre montre, gravé sur le dos de celle-ci. •P o u r g a r a n t i r u n fonctionnement stable de la montre, rechargez-la en tenant compte de la durée indiquée sous “B” dans le tableau. 131 FONCTION D’AVERTISSEMENT DE DÉCHARGE ● Lorsque l’énergie emmagasinée dans la pile rechargeable tombe à un niveau très bas, la trotteuse commence à se déplacer à intervalle de 2 secondes au lieu de l’intervalle normal d’une seconde. Toutefois, la montre garde toute sa précision, même si la trotteuse de déplace à intervalle de 2 secondes. • Le chronomètre ne fonctionne pas lorsque la trotteuse se déplace à intervalle de 2 secondes, mais il ne s’agit pas d’une défaillance. • Si la trotteuse commence à se déplacer à intervalle de 2 secondes pendant que le chronomètre fonctionne, celui-ci s’arrête automatiquement et ses aiguilles reviennent à la position “0”. • Pendant que la trotteuse se déplace à intervalle de 2 secondes, l’alarme ne peut pas être activée (ON). • Si l’heure de l’alarme est atteinte alors que la trotteuse se déplace à intervalle de 2 secondes, l’alarme ne retentit pas et elle est désactivée (OFF) automatiquement. v POUR ÉVITER UNE DÉCHARGE DE LA PILE • • 132 Lorsque vous portez la montre, évitez qu’elle ne soit recouverte par un vêtement. Lorsque la montre n’est pas portée, laissez-la autant que possible dans un espace éclairé. ● La pile utilisée dans cette montre est d’un type rechargeable, différent des piles ordinaires à oxyde d’argent. A la différence des autres piles jetables, telles que les piles à anode sèche ou les piles-boutons, cette pile rechargeable peut être utilisée pendant une longue durée en répétant les cycles de décharge et de recharge. ● La capacité ou le rendement après recharge de la pile rechargeable se détériore progressivement pour plusieurs raisons, notamment la durée et les conditions d’utilisation. Des pièces mécaniques usées ou contaminées ou des huiles dégradées peuvent également écourter les cycles de recharge. Si le rendement de la pile rechargeable diminue, il sera nécessaire de faire réparer la montre. Français Français ● Lorsque ceci se produit, rechargez la pile le plus tôt possible en exposant la montre à la lumière. Faute de quoi, la montre pourrait s’arrêter en 48 heures. (Pour recharger la pile, reportez-vous à «RECHARGE ET MISE EN MARCHE DE LA MONTRE».) REMARQUES SUR L’ALIMENTATION AVERTISSEMENT ● Ne retirez pas la pile rechargeable vous-même. Le remplacement de cette pile exige des connaissances et un savoir-faire professionnels. D e m a n d e z à v o t r e h o r l o g e r- b i j o u t i e r d e r e m p l a c e r l a p i l e rechargeable. ● L’insertion d’une pile ordinaire à oxyde d’argent peut produire de la chaleur qui provoquerait une explosion ou un incendie. 133 CADRAN ROTATIF (Pour modèles à cadran rotatif) FONCTIONNEMENT INCORRECT Après avoir remplacé la pile par une neuve, ou quand un affichage anormal apparaît, effectuez les démarches suivantes pour réinitialiser le circuit intégré. La montre reprendra alors son fonctionnement normal. 1. Retirez la couronne au second déclic. 2. Maintenez la pression sur le bouton A et B pendant au moins 3 secondes. 3. Repoussez la couronne à sa position normale et vérifiez si la trotteuse se déplace normalement. 1. To u r n e r l e c a d r a n r o t a t i f p o u r amener son repère " " en regard de l’aiguille des minutes. A COURONNE 2. Lire le chiffre indiqué par l’aiguille des minutes sur le cadran rotatif. Mise en marche Français Français <RÉINITIALISATION DU CIRCUIT INTÉGRÉ> l Le cadran rotatif permet d'indiquer une durée écoulée de 60 minutes au maximum. B Durée écoulée Une réinitialisation du circuit intégré ramènera la montre à ses paramètres originaux. Avant d’utiliser à nouveau la montre, vous devrez régler l’heure et ajuster les aiguilles du CHRONOMÈTRE à la position 0. Reportez-vous à la section “RÉGLAGE DE L’HEURE ET DE LA POSITION DES AIGUILLES DU CHRONOMÈTRE” dans ce manuel. 134 Remarque: Sur certains modèles le cadran rotatif tourne seulement dans le sens anti-horaire. 30 minutes se sont écoulées. 135 TACHYMÈTRE (pour modèles à échelle de tachymètre) Pour mesurer la vitesse horaire moyenne d’un véhicule 1 Utilisez le chronomètre pour mesurer la durée requise pour terminer une tâche. 2 L’ é c h e l l e d e t a c h y m è t r e indiquée par la trot teuse du CHRONOMÈTRE indique le nombre moyen de tâches effectuées par heure. Français 1 “90” (valeur sur échelle de tachymètre) x 1 (km ou mile) = 90 km/h ou mph l L’échelle de tachymètre est utilisable uniquement si la durée requise est inférieure à 60 secondes. Ex. 2: Si la distance mesurée est portée à 2 km (ou miles) ou est réduite à 0,5 km (ou mile) et que la trotteuse du CHRONOMÈTRE indique “90” sur l’échelle de tachymètre: Ex. 1 Trotteuse du CHRONOMÈTRE: 20 secondes Echelle de tachymètre: “180” Français Utilisez le chronomètre pour Ex. 1 déterminer combien de secondes il faut pour parcourir Trotteuse du 1 km ou 1 mile. CHRONOMÈTRE: 40 secondes 2 L’ é c h e l l e d e t a c h y m è t r e indiquée par la trot teuse du C H R O N O M È T R E i n d i q u e l a Echelle de tachymètre: vitesse moyenne par heure. “90” Pour mesurer la cadence horaire d’une tâche “180” (valeur sur échelle de tachymètre) x 1 tâche = 180 tâches par heure Ex. 2: Si 15 tâches sont accomplies en 20 secondes: “180” (valeur sur échelle de tachymètre) x 15 tâches = 2.700 tâches/heure “90” (valeur sur échelle de tachymètre) x 2 (km ou mile) = 180 km/h ou mph “90” (valeur sur échelle de tachymètre) x 0,5 (km ou mile) = 45 km/h ou mph 136 137 l Le télémètre peut fournir une indication approximative de la distance entre une source de lumière et une source de son. l Le télémètre indique la distance entre votre emplacement et un objet qui émet une lumière et un son. Par exemple, il peut mesurer la distance par rapport à l'endroit où la foudre a frappé en mesurant la durée écoulée entre le moment où l'on voit l'éclair et celui où l'on entend le tonnerre. l L'éclair d'un orage vous arrive presque instantanément, alors que le son se déplace à la vitesse de 0,33 km par seconde. La distance par rapport à la source de lumière et du son peut être calculée à partir de cette différence de vitesse. l L'échelle du télémètre est graduée en supposant que le son parcourt une distance de 1 km en 3 secondes.* UTILISATION DU TÉLÉMÈTRE Assurez-vous tout d'abord que le chronomètre est remis à zéro. MARCHE (Éclair de la foudre) ARRÊT (Éclatement du tonnerre) • Sous une température ambiante de 20°C (68°F). 138 Appuyez sur le bouton A pour déclencher le chronomètre dès que vous voyez l'éclair. 2 Quand vous entendez le son, appuyez sur le bouton A pour arrêter le chronomètre. 3 Lisez l’échelle du télémètre, indiquée par la trot teuse du CHRONOMÈTRE. ATTENTION Le télémètre ne fournit qu'une indication approximative de la distance par rappor t à l'endroit où la foudre a frappé. Par conséquent, le télémètre ne peut pas fournir une indication précise pour éviter les dangers de la foudre. Notez également que la vitesse du son est tributaire de la température de l'atmosphère où le son se déplace. 1 Français Français TÉLÉMÈTRE (POUR MODÈLES À ÉCHELLE DE TÉLÉMÈTRE) • Notez que la trotteuse du chronomètre se déplace à intervalles de 1/5e de seconde et qu’elle n’indique donc pas toujours un point précis sur l’échelle du télémètre. De plus, sachez que l’échelle du télémètre est utilisable uniquement si la durée mesurée est inférieure à 60 secondes. 139 Panne Causes possibles Solutions La montre cesse de fonctionner. L’énergie de la pile est consommée. La petite trotteuse se déplace à intervalle de 2 secondes. L’énergie de la pile est insuffisante. Si ce problème se produit souvent alors que vous portez la montre tous les jours, il se peut qu’elle ne soit pas exposée à une lumière suffisante. Par exemple, la montre est recouverte par la manche de votre vêtement. La lumière à laquelle la montre a été exposée est trop faible. La durée requise pour la recharge varie selon l’intensité de la lumière. Rechargez la montre en consultant “PRINCIPES DE DURÉE / PRÉCISION DE RECHARGE”. Le circuit intégré incorporé est devenu instable. Réinitialisez la montre en suivant les instructions sous “FONCTIONNEMENT INCORRECT”. La montre a été laissée ou portée sous une température extrêmement élevée ou basse. Ramenez la montre à une température normale, de telle sorte qu’elle fonctionne avec autant de précision que d’habitude, puis remettez l’heure à zéro. La montre a été réglée de manière à ce qu’elle fonctionne avec précision lorsqu’elle est portée à votre poignet sous une plage de températures normales entre 5 ºC et 35 ºC. La montre a été laissée à proximité d’un objet diffusant un fort champ magnétique. Corrigez cette condition en déplaçant et en tenant la montre éloignée d’une source magnétique. Si, malgré tout, cette action ne remédie pas à ce problème, consultez le détaillant chez qui la montre a été achetée. Vous avez laissé tomber la montre, l’avez heurté contre une surface dure ou porté tout en jouant à des sports remuants. La montre est exposée à de fortes vibrations. Réinitialisez l'heure. Si la montre ne retrouve pas sa précision normale après avoir réinitialisé l'heure, contactez le détaillant chez qui vous avez acheté la montre. La montre arrêtée a été rechargée pendant plus longtemps que la durée requise pour une pleine charge, mais la trotteuse ne se déplace pas encore à intervalle d’une seconde. Temporairement, la montre avance ou est en retard. 140 Français Français GUIDE DE DÉPANNAGE 141 Français Causes possibles Solutions Les aiguilles du CHRONOMÈTRE ne reviennent pas à la position “0” quand le chronomètre est réinitialisé. Les aiguilles du chronomètre ont été déréglées en raison de causes externes ou parce que le circuit intégré incorporé a été réinitialisé. Ajustez les aiguilles du CHRONOMÈTRE à la position “0” en vous reportant aux instructions sous “RÉGLAGE DE L’HEURE ET AJUSTEMENT DE LA POSITION DES AIGUILLES”. Bien qu’un autre fuseau horaire ne soit pas choisi par la fonction Heure mondiale, l’heure du sous-cadran d’alarme / heure mondiale n’est pas réglée exactement à la même heure que celle du cadran principal. Le réglage de la position initiale de l’heure mondiale n’a pas été effectué. Réinitialisez l’heure sur le cadran principal et le sous-cadran d’alarme / heure mondiale. Bien que l’heure d’alarme ait été programmée, elle ne retentit pas au moment programmé. L’heure du sous-cadran d’alarme / heure mondiale a été ajustée à un fuseau horaire différent de celui de l’heure du cadran principal en utilisant la fonction d’heure mondiale. Utilisez la fonction Heure mondiale pour choisir le même fuseau horaire que pour l’heure actuelle sur le cadran principal. La surface interne du verre est embuée. De l’humidité s’est infiltrée dans la montre parce que son joint d’étanchéité est détérioré. Contactez le détaillant chez qui la montre a été achetée. La date change pendant le jour. L’heure est réglée en cycle de 12 heures et elle avance ou retarde. Réinitialisez l’heure correctement en vous reportant à “RÉGLAGE DE L’HEURE ET AJUSTEMENT DE LA POSITION DES AIGUILLES”. • En cas de problème, veuillez contacter le détaillant chez qui la montre a été achetée. Français 142 Panne 143 FICHE TECHNIQUE 1 Fréquence de l’oscillateur au quartz������� 32.768 Hz (Hertz = Cycles par seconde) 144 3 Plage de température d’utilisation���������� De –10 °C à 60 °C/ De 14 °F à 140 °F 4 Système d’entraînement������������������������ Moteur pas à pas 4 pièces 5 Système d’affichage Heure���������������������������������������������� Aiguilles des heures, des minutes et petite trotteuse en paliers d’une seconde Chronomètre ��������������������������������� Trotteuse du chrono en palier de 1/5e de seconde (60 secondes / 360 degrés) Aiguille des minutes du chrono en palier d’une minute (60 secondes / 360 degrés) Aiguille des heures du chrono synchronisée avec celle des minutes (24 heures / 360 degrés) Alarme ............................................ Aiguille des minutes d’alarme en palier d’une minute (60 secondes / 360 degrés) Fonction Heure mondiale�������������� Sélection de ville (fuseau horaire) par aiguille centrale Affichage Heure locale par sous-cadran (heure et minutes) Pile rechargeable au manganèse titane-lithium 6 Source d’alimentation ���������������������������� 7 Durée de fonctionnement continu après pleine recharge ..... Environ 6 mois si le chronomètre est utilisé pendant moins d’une heure par jour et si la sonnerie retentit pendant moins de 20 secondes par jour 8 Fonctions supplémentaires�������������������� Fonction d’avertissement de décharge et fonction de prévention de surcharge 9 Circuit intégré ���������������������������������������� Circuit C-MOS, 1 pièce • Les spécifications sont sujettes à changement sans préavis en raison d’améliorations éventuelles. Français Français 2 Gain/perte (moyenne mensuelle) ±15 secondes dans la plage normale de température (de 5° C à 35° C) (de 41° F à 95° F) 145