Manuel du propriétaire | Seiko Prospex SSC551P1 Montre Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
24 Des pages
Manuel du propriétaire | Seiko Prospex SSC551P1 Montre Manuel utilisateur | Fixfr
AVANT L’UTILISATION
Français
Des réglages initiaux, tels que celui de la position des aiguilles et de l’heure/calendrier,
peuvent s’avérer nécessaires. Avant la mise en service, ajustez la montre en effectuant
les démarches sous “RÉGLAGE DE L’HEURE ET AJUSTEMENT DE LA POSITION DES
AIGUILLES” à la page 107.
99
Page
CARACTÉRISTIQUES....................................................................................................... 101
AFFICHAGE ET BOUTONS.............................................................................................. 102
COURONNE DE TYPE À VIS D’ARRÊT........................................................................... 104
CHANGEMENT DU MODE D’AFFICHAGE..................................................................... 105
RÉGLAGE DE L’HEURE ET AJUSTEMENT DE LA POSITION DES AIGUILLES........... 107
RÉGLAGE DE LA DATE.................................................................................................... 114
HEURE MONDIALE.......................................................................................................... 115
UTILISATION DU CHRONOMÈTRE................................................................................ 120
UTILISATION DE L’ALARME .......................................................................................... 123
RECHARGE ET MISE EN MARCHE DE LA MONTRE.................................................... 127
FONCTION DE PRÉVENTION DE SURCHARGE............................................................ 128
INDICATEUR DE RÉSERVE D’ÉNERGIE......................................................................... 129
INDICATION SUR LA DURÉE DE RECHARGE/PRÉCISION.......................................... 131
FONCTION D’AVERTISSEMENT DE DÉCHARGE.......................................................... 132
REMARQUES SUR L’ALIMENTATION............................................................................ 133
FONCTIONNEMENT INCORRECT.................................................................................. 134
CADRAN ROTATIF ........................................................................................................... 135
TACHYMÈTRE.................................................................................................................. 136
TÉLÉMÈTRE ..................................................................................................................... 138
GUIDE DE DÉPANNAGE.................................................................................................. 140
FICHE TECHNIQUE.......................................................................................................... 144
I En ce qui concerne l’entretien de votre montre, veuillez vous reporter à ”POUR
100
PRESERVER LA QUALITE DE LA MONTRE” dans le Livre de Garantie Mondiale et
Instructions ci-joint.
CARACTÉRISTIQUES
n TEMPS
• Aiguilles des heures, minutes et petite trotteuse.
n CHRONOMÈTRE
• Chronométrage sur 24 heures par palier de 1/5e de seconde.
• Mesure du temps intermédiaire à la demande.
• Q u a n d l a m e s u r e a t t e i n t 2 4 h e u r e s , l e c h r o n o m è t r e s ’a r r ê t e
automatiquement et il revient à zéro.
n ALARME QUOTIDIENNE
• L’alarme peut être programmée pour retentir à un moment désigné sur une
base de 24 heures.
• L’alarme peut être activée (ON) ou désactivée (OFF).
• Une fonction de démonstration sonore est disponible.
n HEURE MONDIALE
• L’heure locale de 25 fuseaux horaires peut être affichée.
• L’heure est af fichée par l’indication de 24 heures du sous-cadran à la
position 6 heures.
Français
FRANÇAIS
SOMMAIRE
n ALIMENTÉ PAR ÉNERGIE LUMINEUSE
n PAS D E R EM PL AC EM EN T D E PI LE ( Re po r tez-vou s à R EMA RQU ES SUR
n
n
n
n
L’ALIMENTATION.)
AUTONOMIE DE 6 MOIS APRÈS RECHARGE COMPLÈT
INDICATEUR DE RÉSERVE D’ÉNERGIE
FONCTION D’AVERTISSEMENT DE DÉCHARGE
FONCTION DE PRÉVENTION DE SURCHARGE
101
AFFICHAGE ET BOUTONS
Aiguille des heures
Indicateur de réserve d’énergie/
Indicateur de mode
A
Aiguille des minutes
COURONNE
a
b
c
B
102
Sous-cadran d’alarme / heure mondiale
(Aiguilles des heures et minutes du
Chrono/Aiguilles des heures et minutes de
l’heure locale)
a. Position normale
b. Premier déclic : réglage d’alarme,
réglage de date
c. Second déclic : réglage de l’heure,
ajustement de position initiale de l’heure
mondiale, ajustement de position des
aiguilles
◆ Le mode AFFICHAGE DE RÉSERVE D’ÉNERGIE sert à indiquer le niveau
d’énergie disponible, l’heure principale, la date et l’heure locale en format
24 heures.
◆ Le mode ALARME sert à activer ou désactiver l’alarme et à régler l’heure
de l’alarme.
◆ Le mode HEURE MONDIALE sert à afficher l’heure locale de 25 villes /
fuseaux horaires.
◆ Le mode CHRONO sert aux fonctions de mesure du temps écoulé.
•
•
•
Les noms des villes n’existent pas sur la bague de certains modèles.
Certains modèles ont une couronne de type à vis d’arrêt. Si la couronne de votre
montre est de ce type, reportez-vous à “COURONNE DE TYPE À VIS D’ARRÊT.”
Il se peut que des illustrations simplifiées soient utilisées dans les chapitres
suivants de ce manuel.
Français
Français
Petite trotteuse
Aiguille centrale (Trotteuse du Chrono/
Aiguille de ville)
◆ L’aiguille centrale remplit plusieurs fonctions :
• En mode CHRONO, elle agit comme trotteuse du CHRONO.
• En mode HEURE MONDIALE, elle indique la Ville du fuseau choisi.
103
◆ Certains modèles sont munis d’un mécanisme à vis d’arrêt, destiné à
immobiliser la couronne lorsqu’elle n’ est pas utilisée.
◆ Le vissage de la couronne contribuera à éviter les erreurs de
fonctionnement et il améliorera l’étanchéité de la montre.
◆ Il est nécessaire de desserrer la couronne de type à vis d’arrêt avant de
l’utiliser. Après avoir utilisé la couronne, prenez soin de l’immobiliser à
nouveau par sa vis d’arrêt.
• Lors du blocage de la couronne, tournez-la lentement et délicatement en vous assurant que sa
vis est convenablement engagée.
• Veillez à ne pas l’enfoncer avec force, car vous pourriez endommager le trou de vis, prévu dans
104
le boîtier.
Si le bouton A est actionné en mode AFFICHAGE DE RÉSERVE D’ÉNERGIE, la mesure du
CHRONO commence en même temps et l’affichage passe au mode CHRONO.
MODE D’AFFICHAGE DE RÉSERVE
D’ÉNERGIE
Indicateur de réserve
d’énergie/ Indicateur
de mode
MODE CHRONOMÈTRE
Trotteuse du Chrono
Indicateur de mode
Aiguille centrale
Aiguille des minutes
A
A
▲
Laissez la couronne fermement vissée tant que vous ne devez
pas l’utiliser.
[Déblocage de la couronne de type à vis d’arrêt]
Tournez la couronne dans le sens antihoraire.
La couronne est alors débloquée et elle peut être utilisée.
[Blocage de la couronne de type à vis d’arrêt]
Après avoir fini d’utiliser la couronne, tournez-la dans le sens
horaire en la poussant doucement contre le boîtier de la montre
jusqu’à ce qu’elle s’arrête.
◆ L’affichage alterne entre le mode AFFICHAGE DE RÉSERVE D’ÉNERGIE et
le mode CHRONO en procédant comme suit.
Français
Français
l Comment utiliser la couronne de type à vis d’arrêt
CHANGEMENT DU MODE D’AFFICHAGE
▲
COURONNE DE TYPE À VIS D’ARRÊT
B
B
Petite trotteuse
Sous-cadran d’alarme /
heure mondiale
Aiguilles des heures et
minutes du Chrono
105
RÉGLAGE DE L’HEURE ET AJUSTEMENT
DE LA POSITION DES AIGUILLES
◆ Cette montre est conçue pour effectuer les réglages suivants après avoir
retiré la couronne à son second déclic.
1) Réglages horaires sur cadran principal
2) Ajustement de la position initiale de l’heure mondiale
3) Ajustement de la position des aiguilles des heures et des minutes de
l’alarme, aiguille centrale, et indicateur de mode.
Cadran
principal
Aiguille centrale
Second déclic
Français
Français
• Quand le mode d’affichage est permuté, la fonction des aiguilles change en conséquence.
• Avant de passer de l’affichage en mode CHRONO à celui du mode AFFICHAGE DE RÉSERVE
D’ÉNERGIE, assurez-vous que le chrono est réinitialisé.
• Pendant que le chronomètre est en service, le bouton B commande les fonctions “TEMPS
INTERMÉDIAIRE”, “LIBÉRATION TEMPS INTERMÉDIAIRE” et “R.A.Z.”.
• Après réinitialisation du chrono, l’affichage passe automatiquement au mode d’AFFICHAGE
DE RÉSERVE D’ÉNERGIE en une minute.
Quand la position d’une des aiguilles
doit être ajustée, effectuez d’abord
les démarches de l’ajustement de sa
position, puis passez aux démarches
du réglage de l’heure.
106
Indicateur de
mode
Sous-cadran d’alarme / heure mondiale
(Aiguilles des heures et minutes d’alarme)
107
COURONNE Retirez-la au second déclic. Indicateur de
réserve d’énergie
t
Second
déclic
Aiguilles des heures
et minutes du Chrono
108
Nom d’aiguille
Aiguille des heures et minutes
du Chrono (Aiguilles des heures
et minutes d’Alarme/Aiguilles
des heures et minutes de l’heure
locale)
Aiguille centrale (Trotteuse du
Chrono/Aiguille de ville)
Indicateur de réserve d’énergie
(Indicateur de mode)
Position initiale
0:00
Position 0 seconde
Niveau faible
Français
Français
A
Aiguille centrale
Appuyez pendant 3 secondes
ou davantage. Les aiguilles des
heures et minutes du chrono,
l’aiguille centrale et l’indicateur
de réserve d’énergie reviennent
à leur position initiale.
La montre est alors en mode
de réglage de la position des
aiguilles.
t
Assurez-vous que chacune des aiguilles se trouve à sa
position initiale en vous reportant au tableau ci-dessous.
▲
● Vérification de la position des aiguilles
◆ Assurez-vous que la trotteuse se déplace à intervalles d’une seconde quand la
couronne est à sa position normale. Si la montre s’est arrêtée ou si la trotteuse
se déplace à intervalles de deux secondes, rechargez la montre en l’exposant à la
lumière. Reportez-vous à “RECHARGE ET MISE EN MARCHE DE LA MONTRE”.
◆ Si une des aiguilles n’est pas positionnée correctement, ajustez-la en effectuant
les démarches de la page suivante.
◆ Quand toutes les aiguilles sont correctement positionnées, passez aux
démarches pour “Réglages horaires sur cadran principal et sous-cadran d’alarme
/ heure mondiale”.
• Si la couronne est retirée pendant que le chronomètre fonctionne, celui-ci sera automatiquement
ramené à zéro.
• Cette démarche peut être accomplie en mode AFFICHAGE DE RÉSERVE D’ÉNERGIE et en mode
CHRONO.
109
●
Réglage de la position des aiguilles
B
A
A
t
B
Appuyez une fois. L’indicateur de réserve
d’énergie effectue un tour complet.
Appuyez pour régler l’indicateur de réserve
d’énergie, dirigé vers le niveau faible.
Les aiguilles tournent
rapidement si le bouton B est
maintenu enfoncé.
Lors de leur réglage, les aiguilles ne peuvent
tourner que dans le sens horaire.
B
Second déclic
Aiguilles des heures et
minutes du Chrono
Aiguille centrale
t
B
Appuyez pour amener l’aiguille centrale à la
position 0.
Les aiguilles tournent rapidement si le bouton B
est maintenu enfoncé.
B
Second déclic
Aiguilles des heures et
minutes du CHRONO
Aiguille centrale
▲
A
A p p u y e z u n e f o i s . L’a i g u i l l e c e n t r a l e
effectue un tour complet.
▲
A
La position de chaque aiguille peut être réajustée dans l’ordre suivant en appuyant
sur le bouton A.
Indicateur de réserve
d’énergie
Français
Français
A
Les aiguilles tournent rapidement si le bouton B
est maintenu enfoncé.
B
110
Indicateur de réserve d’énergie
A p p u ye z p o ur r é g l e r l e s a i guill e s d e s
heures et des minutes du chronomètre à la
position 0:00.
▲
COURONNE Lorsque tous les ajustements sont terminés, repoussez-la à sa position
normale.
[ IMPORTANT ]
Après avoir ajusté la position des aiguilles, assurez-vous que l’heure du cadran
principal et l’heure du sous-cadran d’alarme / heure mondiale sont réinitialisées.
111
● Réglages horaires sur cadran principal et sous-cadran d’alarme
/ heure mondiale
COURONNE
COURONNE Retirez-la au second déclic quand la
petite trotteuse arrive à la position 12
t
heures.
La petite trotteuse s’arrête sur le
champ.
Second déclic
Petite trotteuse
Il est conseillé d’ajuster les aiguilles
à quelques minutes avant l’heure
actuelle, en tenant compte du temps
nécessaire pour terminer le réglage de
l’aiguille de la ville et du sous-cadran
d’alarme / heure mondiale ; après
quoi, la couronne doit être repoussée.
avance d’une ville. Ne maintenez pas la pression sur
le bouton après l’avoir actionné.
B
• Cette démarche peut être accomplie
en mode AFFICHAGE DE RÉSERVE
D’ÉNERGIE et en mode CHRONO.
COURONNE Tournez-la pour ajuster l’heure sur le
cadran principal.
Second déclic
112
A
B
Appuyez pour régler l’heure du sous-cadran
d’alarme / heure mondiale à l’heure actuelle en
format 24 heures.
• À chaque pression sur le bouton B, l’heure du
sous-cadran d’alarme / heure mondiale avance d’une
minute.
• Les aiguilles tournent rapidement si le bouton B
est maintenu enfoncé.
• Assurez-vous que l’heure du sous-cadran d’alarme /
heure mondiale soit ajustée exactement à celle du cadran
principal, réglée préalablement, en format 24 heures.
Ville (repère de
fuseau horaire)
t
Sous-cadran d’alarme /
Une fois terminés le réglage de l’heure sur le
COURONNE
heure mondiale
Aiguille de ville
Français
Français
• Si la couronne est retirée pendant que
le chronomètre fonctionne, celui-ci sera
automatiquement ramené à zéro.
◆ La date change au moment où l’heure du cadran principal affiche 12 heures (minuit). Lors du
réglage de l’heure, assurez-vous que le réglage AM (avant-midi) / PM (après-midi) est correct.
◆ Lors du réglage de l’aiguille des minutes, dépassez de 4 à 5 minutes l’heure
souhaitée, puis revenez en arrière à la minute exacte.
pour que l’aiguille de ville soit
A Appuyez
dirigée sur la ville du même fuseau horaire
Cadran principal
t que celle l’heure du cadran principal.
Second déclic
À chaque pression sur le bouton A, l’aiguille de ville
cadran principal, l’ajustement de l’aiguille de
ville et celui du sous-cadran d’alarme / heure
mondiale, repoussez-la à sa position normale. 113
RÉGLAGE DE LA DATE
l Prenez soin d’ajuster l’heure principale avant d’ajuster la date.
Retirez-la au premier déclic.
t
Tournez dans le sens horaire jusqu’à
ce que la date souhaitée apparaisse.
t
Repoussez-la à sa position normale.
◆ L’heure locale de divers fuseaux peut être affichée sur le sous-cadran à la position
6 heures.
◆ L’heure locale de 25 villes de divers fuseaux horaires peut être choisie par l’aiguille
de ville.
◆ Pour connaître le décalage horaire de chaque ville avec GMT/UTC, consultez le
TABLEAU DES FUSEAUX ET DÉCALAGES HORAIRES.
● Sélection
Aiguille
de ville
du fuseau horaire
Ville (repère de fuseau horaire)
Date
1. Il est nécessaire d’ajuster la date à la fin de février et des mois de 30 jours.
2. N’ajustez pas la date entre 9:00 du soir et 1:00 du matin, car elle ne changerait pas correctement.
3. N’appuyez pas sur le bouton B pendant que la couronne est retirée au premier déclic, car
ceci ferait tourner les aiguilles de la SONNERIE.
114
B
Aiguilles des heures et minutes de
l’heure locale
B
Appuyez pendant 3 secondes ou plus.
L’ i n d i c a t e u r d e m o d e s e d é p l a c e
et indique W T, tandis que l’aiguille
centrale (aiguille de ville) indique la
ville qui est actuellement réglée.
Français
Français
COURONNE
HEURE MONDIALE
• Cette démarche peut être faite en mode
AFFICHAGE DE RÉSERVE D’ÉNERGIE. Si
le chrono est utilisé, cette démarche ne
peut pas être effectuée. Reportez-vous à
CHANGEMENT DU MODE D’AFFICHAGE.
Lorsque le chrono est réinitialisé, le mode
d’affichage passe automatiquement au mode
AFFICHAGE DE RÉSERVE D’ÉNERGIE en
115
une minute.
• Si aucune action n’est effectuée sur un bouton
pendant 10 secondes ou plus, la montre repasse
automatiquement au mode AFFICHAGE DE
RÉSERVE D’ÉNERGIE.
t
ou
B
Appuyez de façon répétée pour amener
l’aiguille de ville à la ville dont vous voulez
savoir l’heure.
• Bouton A : À chaque pression, l’aiguille de ville
avance d’une ville.
Bouton B : À chaque pression, l’aiguille de ville
recule d’une ville.
• Les boutons peuvent être actionnés pour ajuster
l’aiguille de ville pendant que les aiguilles des
heures et minutes locales se déplacent.
Français
Français
A
REMARQUE
• Quand vous voyagez à l’étranger, utilisez la fonction d’heure mondiale pour ajuster le
sous-cadran à la position 6 heures à l’heure locale de la région. L’alarme peut être réglée
pour retentir en fonction de l’heure locale. Dans ce cas, le cadran principal peut être réglé
à l’heure de sa propre région.
• Si vous voulez régler le sous-cadran à l’heure d’un fuseau horaire autre que celui du
cadran principal alors que vous n’êtes pas dans ce fuseau, sachez que l’alarme retentit
selon l’heure locale du sous-cadran.
t
Les aiguilles des heures et minutes locales tournent
automatiquement pour indiquer l’heure de la ville
choisie.
t
Attendez 10 secondes ou plus.
Si la montre n’est pas touchée pendant 10 secondes ou
plus, elle repasse automatiquement au mode AFFICHAGE
DE RÉSERVE D’ÉNERGIE.
116
117
TABLEAU DES FUSEAUX ET DÉCALAGES HORAIRES
Indication
Position d’aiguille
de ville
Nom des villes
representatives
(Fuseau)
LON
Position 0 secondes
Londres
PAR/ROM Position 3 secondes
Paris/Rome
Position d’aiguille
de ville
Nom des villes
representatives
(Fuseau)
Décalage
horaire sur
GMT/UTC
WLG
Position 30 secondes
Wellington
+12 heures
±0 heures
TBU
Position 32 secondes
Nuku'alofa
+13 heures
+1 heure
MDY
Position 34 secondes
Îles Midway
−11 heures
CAI
Position 6 secondes
Le Caire
+2 heures
HNL
Position 36 secondes
−10 heures
JED
Honolulu
Position 8 secondes
Djeddah
+3 heures
ANC
Position 38 secondes
−9 heures
DXB
Anchorage
Position 11 secondes Dubaï
+4 heures
LAX
Position 41 secondes
Los Angeles
−8 heures
KHI
Position 13 secondes Karachi
+5 heures
DEN
Position 43 secondes
−7 heures
DAC
Denver
Position 15 secondes Dacca
+6 heures
CHI
Position 45 secondes
−6 heures
BKK
Chicago
Position 18 secondes Bangkok
+7 heures
NYC
Position 48 secondes
New York
−5 heures
+8 heures
SDQ
Position 50 secondes
Saint Domingue
−4 heures
+9 heures
RIO
Position 53 secondes
Rio de Janeiro
−3 heures
+10 heures
FEN
Position 55 secondes
Fernando de Noronha
−2 heures
+11 heures
PDL
Position 57 secondes
Açores
HKG/BJS Position 21 secondes Hong Kong/Pékin
TYO
Position 23 secondes Tokyo
SYD
Position 25 secondes Sydney
NOU
118
Décalage
horaire sur
GMT/UTC
(En mars 2016)
Indication
Position 28 secondes Nouméa
−1 heure
Français
Français
En mode Réglage de Fuseau Horaire, amenez l’aiguille de ville au repère du fuseau
horaire ciblé en consultant le tableau suivant. Pour régler l’Heure d’été (DST),
choisissez le repère du fuseau horaire voisin du fuseau horaire ciblé (+1 heure).
Les indications peuvent varier selon le modèle (design) de la montre.
119
FONCTIONNEMENT DU CHRONOMÈTRE
◆ La durée chronométrée peut aller jusqu’à 24 heures en palier de 1/5e de seconde.
◆ Lor sque la durée mesurée at teint 24 heures, le chronomètre s’arrête
automatiquement et il est réinitialisé.
◆ La mesure du temps intermédiaire est possible.
◆ Lorsque la durée mesurée atteint 60 minutes, la trotteuse du chrono s’arrête
à la position 0 seconde. Si les boutons sont actionnés pour arrêter le chrono
ou pour mesurer un temps intermédiaire, la trotteuse du chrono indique les
secondes mesurées.
<CHRONOMÉTRAGE STANDARD>
120
Aiguille des
heures et
minutes du
Chrono
• Si la couronne est retirée au premier ou au
second déclic pendant que le chronométrage
fonctionne, celui-ci sera automatiquement
annulé.
• Reportez-vous à “CHANGEMENT DU
MODE D’AFFICHAGE”.
▼
▼
A
▼
▼
▼
▼
A
REMISE EN
MARCHE
B
R.A.Z.
ARRÊT
La remise en marche et l’ arrêt du chronomètre peuvent être répétés par poussées sur le bouton A.
<MESURE DU TEMPS INTERMÉDIAIRE>
MARCHE
TEMPS
INTERMÉDIAIRE
LIBÉRATION
TEMPS
INTERMÉDIAIRE
A
B
▼
B
▼
B
▼
A
▼
Appuyez pour passer au mode
CHRONOMÈTRE.
A
ARRÊT
ARRÊT
R.A.Z.
• La mesure et la libération du temps intermédiaire peuvent être répétées par pressions sur le bouton B.
• Si la durée mesurée atteint “24 heures” pendant que le temps intermédiaire est affiché, le chronomètre
arrête automatiquement sa mesure et il libère l’ affichage du temps intermédiaire, repassant ensuite
à “0:00.”
<MESURE DU TEMPS DE DEUX CONCURRENTS>
A
B
A
B
▼
A
A
B
▼
Indicateur de
mode
A
▼
Trotteuse de Chrono
A
MARCHE
▼
• Si les aiguilles des heures et des minutes du chronomètre ne reviennent pas à la position “0”
lorsque le chronomètre est réinitialisé, il sera nécessaire d’ajuster leur position.
Reportez-vous à “RÉGLAGE DE L’HEURE ET AJUSTEMENT DE LA POSITION DES AIGUILLES”.
A
MARCHE ARRÊT
R.A.Z.
<MESURE PAR ACCUMULATION DU TEMPS ÉCOULÉ>
Français
Français
UTILISATION DU CHRONOMÈTRE
B
R.A.Z.
TEMPS
ARRIVÉE 2e
TEMPS
D’ ARRIVÉE CONCURRENT D’ ARRIVÉE
1er CONCURRENT
e
2 CONCURRENT
MARCHE
121
● Réinitialisation du chronomètre
Pendant le déplacement des aiguilles du CHRONOMÈTRE
1. Appuyez sur le bouton A pour arrêter le chronomètre.
2. Appuyez sur le bouton B pour réinitialiser le chronomètre.
Pendant l'arrêt des aiguilles du CHRONOMÈTRE
Trotteuse de
Chrono
Français
B
Aiguille des heures et
minutes du Chrono
122
◆ L’alarme peut être programmée pour retentir chaque jour au moment
souhaité sur une base de 24 heures. Elle peut se régler par paliers d’une
minute.
◆ L’alarme peut être activée (ON) ou désactivée (OFF).
● Réglage du moment de réveil et activation / désactivation de
l’alarme
Indicateur de mode
Aiguille centrale (Marche
/ Arrêt d’alarme)
A
COURONNE Re tir ez- la au p r e mier d é c li c e n
B
Premier déclic
Sous-cadran d’alarme /
heure mondiale
mo d e A FFI C H AG E D E R ÉS ERV E
D’ÉNERGIE.
• L’indicateur de mode pointe alors vers “AL”.
• Si la couronne est retirée au premier déclic
alors que le chrono fonctionne, celui-ci
sera réinitialisé automatiquement.
• Si la montre est en mode CHRONOMÈTRE,
appuyez sur le bouton B pour passer au
mode AFFICHAGE DE RÉSERVE D’ÉNERGIE.
Français
A
[Quand le chronomètre est arrêté]
1. Appuyez sur le bouton B pour réinitialiser le
chronomètre.
[Si la mesure du temps intermédiaire est affichée
pendant que le chronomètre fonctionne]
1. A p p u y e z s u r l e b o u t o n B p o u r l i b é r e r
l'affichage du temps intermédiaire et
repasser ainsi à l'affichage normal.
2. Appuyez sur le bouton A pour arrêter le
chronomètre.
3. Appuyez sur le bouton B pour réinitialiser le
chronomètre.
[Si la mesure du temps intermédiaire est affichée et
que le chronomètre est arrêté]
1. A p p u y e z s u r l e b o u t o n B p o u r l i b é r e r
l'affichage du temps intermédiaire.
2. Appuyez sur le bouton B pour réinitialiser le
chronomètre.
UTILISATION DE L’ALARME
• Reportez-vous à “CHANGEMENT DU
MODE D’AFFICHAGE”.
123
B
t
A
Appuyez pour régler l’heure de l’alarme.
• À chaque poussée sur le bouton B, le temps du sous-cadran d’alarme
/ heure mondiale avance d’une minute.
• Les aiguilles tournent rapidement si le bouton B est maintenu enfoncé.
• Si l’heure de l’alarme et l’heure actuelle coïncident, l’alarme ne
fonctionnera pas.
Français
2
B
Position indiquée par l’aiguille centrale
L’alarme est activée (ON).
Position 9 secondes
● Changement de l’heure d’alarme après sa programmation
L’alarme est désactivée (OFF).
Position 51 secondes
Aiguille centrale (Marche / Arrêt d’alarme)
COURONNE Après avoir terminé le réglage de l’heure de l’alarme,
repoussez-la à sa position normale.
[Alarme activée]
[Alarme désactivée]
Aiguille centrale (Marche
/ Arrêt d’alarme)
▲
• Les aiguilles tournent rapidement si
le bouton B est maintenu enfoncé.
▲
2
A
COURONNE Retirez-la au premier déclic en
mode AFFICHAGE DE RÉSERV E
t
D’ÉNERGIE.
B Appuyez pour programmer la
nouvelle heure de l’alarme.
t
• À chaque poussée sur le bouton B, le
temps du sous-cadran d’alarme / heure
mondiale avance d’une minute.
A
124
A
Français
t
◆ L’alarme retentit pendant 20 secondes au
moment programmé.
◆ Pour arrêter le retentissement de l’alarme,
appuyez sur le bouton A ou B.
À c ha que p ous s é e, l ’alarme e s t a c tivé e ( ON ) ou
désactivée (OFF).
Réglage
Sous-cadran d’alarme /
heure mondiale
● Arrêt manuel du retentissement de l’alarme
Sous-cadran d’alarme /
heure mondiale
B
COURONNE L o r s q u e l e r é g l a g e d e l ’ h e u r e
d’alarme est terminé, repoussez-la à
Premier déclic
sa position normale.
125
● Annulation de l’heure d’alarme
Aiguille centrale (Marche
/ Arrêt d’alarme)
COURONNE
A
COURONNE Retirez-la au premier déclic en
mode AFFICHAGE DE RÉSERV E
t
D’ÉNERGIE
Appuyez pour désactiver l’alarme.
A
Réglage
1
t
COURONNE Repoussez-la à sa position normale.
Si la montre avait cessé de fonctionner, la trotteuse
commence à se déplacer à intervalle de 2 secondes.
2
● Fonction de démonstration sonore
Aiguille centrale (Marche
/ Arrêt d’alarme)
COURONNE
A
COURONNE Retirez-la au premier déclic en
mode AFFICHAGE DE RÉSERV E
t
D’ÉNERGIE
Appuyez pendant 3 secondes.
A
Premier déclic
• La tonalité de l’alarme est audible tant
que le bouton A est maintenu enfoncé.
• Si l’activation / désactivation de l’alarme
est modifiée, appuyez à nouveau sur le
bouton A pour activer / désactiver l’alarme.
t
COURONNE Repoussez-la à sa position normale.
Exposez la montre à la lumière du soleil
ou à une forte lumière artificielle.
3
Laissez la montre exposée à la lumière
jusqu’à ce que la trotteuse se déplace à
intervalle de 1 seconde.
Lorsque la montre est rechargée après
un arrêt complet, réglez la date et l’heure
avant d’utiliser la montre.
Si la montre est rechargée en l’exposant à une
forte lumière, telle que celle du soleil, il se peut
que l’indicateur de réserve d’énergie n’affiche pas
correctement la quantité d’énergie en réserve.
Veillez à recharger la montre suffisamment en
vous reportant à «INDICATION SUR LA DURÉE DE
RECHARGE/PRÉCISION».
Français
Français
u Lorsque vous commencez à utiliser la montre ou si sa pile rechargeable
est extrêmement déchargée, exposez la montre à une lumière pour la
recharger.
L’alarme est activée Position 9 secondes
(ON).
Position 51 secondes
L’alarme est
désactivée (OFF).
Premier déclic
126
Position indiquée par
l’aiguille centrale
RECHARGE ET MISE EN MARCHE DE LA MONTRE
127
ATTENTION
● Lors de la recharge de la pile, ne placez pas la montre trop près
d’une lampe de flash, lampe torche, lampe à incandescence ou d’une
autre source de lumière qui élèverait fortement la température de la
montre, car ceci pourrait endommager ses composants internes.
● Si vous exposez la montre à la lumière du soleil pour recharger sa
pile, ne la laissez pas longtemps sur le tableau de bord d’une voiture
ou un endroit comparable, car sa température pourrait monter très
fortement.
● Pendant la recharge de la pile, veillez à ce que la température ne
dépasse pas 60ºC.
L’indicateur de réser ve d’énergie permet de vérifier la quantité d’énergie
disponible (durée de fonctionnement en continu).
● Vérification de la quantité d’énergie disponible
L’indicateur de réserve d’énergie illustre le niveau d’énergie disponible par
l’AFFICHAGE DE RÉSERVE D’ÉNERGIE.
Indicateur de réserve d’énergie
Aiguille centrale
Aiguille des minutes
Aiguille des heures
Français
Français
Précaution à la recharge
INDICATEUR DE RÉSERVE D’ÉNERGIE
FONCTION DE PRÉVENTION DE SURCHARGE
Quelle que soit la durée de recharge de la pile secondaire, les performances de la
montre n’en seront pas dégradées. En effet, lorsque cette pile est complètement
rechargée, une fonction de prévention de surcharge agit automatiquement pour
éviter une charge superflue.
128
Petite trotteuse
Sous-cadran d’alarme / heure mondiale
129
INDICATION SUR LA DURÉE DE RECHARGE/PRÉCISION
Environnement /
Source de lumière (lux)
Niveau de réserve
d’énergie
Durée approximative
jusqu’à arrêt de la
montre
Faible
Moyen
Élevé
0 à 2 jours
2 à 100 jours
100 jours ou plus
• L’indicateur de réserve d’énergie ne fournit qu’une idée générale de la durée pendant
laquelle la montre continuera de fonctionner sans devoir être rechargée.
• Quand l’indicateur de réserve d’énergie est orienté vers ‘Faible’, la trotteuse se déplace
à intervalle de 2 secondes et elle s’arrêtera dans les 48 heures.
130
• Si la montre est rechargée en l’exposant à une forte lumière, telle que celle du soleil, il se
peut que l’indicateur de réserve d’énergie n’affiche pas correctement la quantité d’énergie en
réserve. Veillez à recharger la montre suffisamment en vous reportant à “INDICATION SUR LA
DURÉE DE RECHARGE / PRÉCISION”.
Bureau ordinaire /
Lampe fluorescente (700)
30 W / 20 cm /
Lampe fluorescente (3000)
Temps nuageux /
Lumière solaire (10000)
Beau temps /
Lumière solaire (100000)
Autonomie escomptée par charge
(d’une charge complète à l’arrêt)
Gain / perte
(moyenne mensuelle)
A
B
(minutes) (heures)
C
(heures)
150
60
-
33
13
110
9
3.5
30
2
0.6
5
6 mois
Moins de 15 secondes si la montre est
portée au poignet dans la plage normale
des températures (de 5°C à 35°C)
Plage de température
De -10°C à 60°C
de fonctionnement
A : Durée pour un jour de fonctionnement
B : Durée requise pour un fonctionnement continu
C : Durée requise pour une recharge complète
v
Le tableau ci-dessus ne fournit que des indications d’ordre général.
en convertissant en
énergie électrique la
lumière captée par
son cadran. Elle ne
pourra pas fonctionner
correctement s’il ne lui
reste pas une énergie
suffisante. Placez ou
rangez la montre dans
un endroit suffisament
éclairé pour recharger
sa pile.
• Si la montre s’est arrêtée
ou si la trotteuse se déplace
à intervalle de 2 secondes,
rechargez la montre en
l’exposant à la lumière.
Français
Français
Affichage par Indicateur
de réserve d’énergie
u La montre fonctionne
V195
• La durée requise pour une
recharge de la montre dépend
de son calibre. Vérifiez le
calibre de votre montre, gravé
sur le dos de celle-ci.
•P o u r g a r a n t i r u n
fonctionnement stable de la
montre, rechargez-la en tenant
compte de la durée indiquée
sous “B” dans le tableau.
131
FONCTION D’AVERTISSEMENT DE DÉCHARGE
● Lorsque l’énergie emmagasinée dans la pile rechargeable tombe à un niveau
très bas, la trotteuse commence à se déplacer à intervalle de 2 secondes au
lieu de l’intervalle normal d’une seconde. Toutefois, la montre garde toute sa
précision, même si la trotteuse de déplace à intervalle de 2 secondes.
•
Le chronomètre ne fonctionne pas lorsque la trotteuse se déplace à intervalle de 2 secondes, mais
il ne s’agit pas d’une défaillance.
•
Si la trotteuse commence à se déplacer à intervalle de 2 secondes pendant que le chronomètre
fonctionne, celui-ci s’arrête automatiquement et ses aiguilles reviennent à la position “0”.
•
Pendant que la trotteuse se déplace à intervalle de 2 secondes, l’alarme ne peut pas être activée (ON).
•
Si l’heure de l’alarme est atteinte alors que la trotteuse se déplace à intervalle de 2 secondes, l’alarme
ne retentit pas et elle est désactivée (OFF) automatiquement.
v POUR ÉVITER UNE DÉCHARGE DE LA PILE
•
•
132
Lorsque vous portez la montre, évitez qu’elle ne soit recouverte par
un vêtement.
Lorsque la montre n’est pas portée, laissez-la autant que possible
dans un espace éclairé.
● La pile utilisée dans cette montre est d’un type rechargeable, différent
des piles ordinaires à oxyde d’argent. A la différence des autres piles
jetables, telles que les piles à anode sèche ou les piles-boutons, cette pile
rechargeable peut être utilisée pendant une longue durée en répétant les
cycles de décharge et de recharge.
● La capacité ou le rendement après recharge de la pile rechargeable
se détériore progressivement pour plusieurs raisons, notamment la
durée et les conditions d’utilisation. Des pièces mécaniques usées ou
contaminées ou des huiles dégradées peuvent également écourter les
cycles de recharge. Si le rendement de la pile rechargeable diminue, il
sera nécessaire de faire réparer la montre.
Français
Français
● Lorsque ceci se produit, rechargez la pile le plus tôt possible en exposant la
montre à la lumière. Faute de quoi, la montre pourrait s’arrêter en 48 heures.
(Pour recharger la pile, reportez-vous à «RECHARGE ET MISE EN MARCHE DE
LA MONTRE».)
REMARQUES SUR L’ALIMENTATION
AVERTISSEMENT
● Ne retirez pas la pile rechargeable vous-même. Le remplacement de
cette pile exige des connaissances et un savoir-faire professionnels.
D e m a n d e z à v o t r e h o r l o g e r- b i j o u t i e r d e r e m p l a c e r l a p i l e
rechargeable.
● L’insertion d’une pile ordinaire à oxyde d’argent peut produire de la
chaleur qui provoquerait une explosion ou un incendie.
133
CADRAN ROTATIF (Pour modèles à cadran rotatif)
FONCTIONNEMENT INCORRECT
Après avoir remplacé la pile par une neuve, ou quand un affichage anormal
apparaît, effectuez les démarches suivantes pour réinitialiser le circuit intégré.
La montre reprendra alors son fonctionnement normal.
1. Retirez la couronne au
second déclic.
2. Maintenez la pression sur
le bouton A et B pendant
au moins 3 secondes.
3. Repoussez la couronne
à sa position normale et
vérifiez si la trotteuse se
déplace normalement.
1. To u r n e r l e c a d r a n r o t a t i f p o u r
amener son repère "
" en regard
de l’aiguille des minutes.
A
COURONNE
2. Lire le chiffre indiqué par l’aiguille
des minutes sur le cadran rotatif.
Mise en
marche
Français
Français
<RÉINITIALISATION DU CIRCUIT INTÉGRÉ>
l Le cadran rotatif permet d'indiquer une durée écoulée de 60 minutes au
maximum.
B
Durée écoulée
Une réinitialisation du circuit intégré ramènera la montre à ses paramètres
originaux. Avant d’utiliser à nouveau la montre, vous devrez régler l’heure
et ajuster les aiguilles du CHRONOMÈTRE à la position 0. Reportez-vous à
la section “RÉGLAGE DE L’HEURE ET DE LA POSITION DES AIGUILLES
DU CHRONOMÈTRE” dans ce manuel.
134
Remarque: Sur certains modèles le cadran rotatif
tourne seulement dans le sens anti-horaire.
30 minutes se
sont écoulées.
135
TACHYMÈTRE
(pour modèles à échelle de tachymètre)
Pour mesurer la vitesse horaire moyenne d’un véhicule
1
Utilisez le chronomètre pour
mesurer la durée requise pour
terminer une tâche.
2
L’ é c h e l l e d e t a c h y m è t r e
indiquée par la trot teuse du
CHRONOMÈTRE indique le
nombre moyen de tâches
effectuées par heure.
Français
1
“90” (valeur sur échelle de tachymètre)
x 1 (km ou mile) = 90 km/h ou mph
l L’échelle de tachymètre est utilisable uniquement si la durée requise est inférieure à 60 secondes.
Ex. 2: Si la distance mesurée est portée à 2 km (ou miles) ou est réduite à 0,5 km (ou mile)
et que la trotteuse du CHRONOMÈTRE indique “90” sur l’échelle de tachymètre:
Ex. 1
Trotteuse du
CHRONOMÈTRE:
20 secondes
Echelle de tachymètre:
“180”
Français
Utilisez le chronomètre pour Ex. 1
déterminer combien de
secondes il faut pour parcourir
Trotteuse du
1 km ou 1 mile.
CHRONOMÈTRE:
40 secondes
2 L’ é c h e l l e d e t a c h y m è t r e
indiquée par la trot teuse du
C H R O N O M È T R E i n d i q u e l a Echelle de tachymètre:
vitesse moyenne par heure.
“90”
Pour mesurer la cadence horaire d’une tâche
“180” (valeur sur échelle de tachymètre)
x 1 tâche = 180 tâches par heure
Ex. 2: Si 15 tâches sont accomplies en 20 secondes:
“180” (valeur sur échelle de tachymètre) x 15 tâches = 2.700 tâches/heure
“90” (valeur sur échelle de tachymètre) x 2 (km ou mile) = 180 km/h ou mph
“90” (valeur sur échelle de tachymètre) x 0,5 (km ou mile) = 45 km/h ou mph
136
137
l Le télémètre peut fournir une indication approximative de la distance
entre une source de lumière et une source de son.
l Le télémètre indique la distance entre votre emplacement et un objet qui
émet une lumière et un son. Par exemple, il peut mesurer la distance par
rapport à l'endroit où la foudre a frappé en mesurant la durée écoulée
entre le moment où l'on voit l'éclair et celui où l'on entend le tonnerre.
l L'éclair d'un orage vous arrive presque instantanément, alors que le son se
déplace à la vitesse de 0,33 km par seconde. La distance par rapport à la
source de lumière et du son peut être calculée à partir de cette différence
de vitesse.
l L'échelle du télémètre est graduée en supposant que le son parcourt une
distance de 1 km en 3 secondes.*
UTILISATION DU TÉLÉMÈTRE
Assurez-vous tout d'abord que le chronomètre est remis à zéro.
MARCHE
(Éclair de la foudre)
ARRÊT
(Éclatement du
tonnerre)
• Sous une température ambiante de 20°C (68°F).
138
Appuyez sur le bouton
A pour déclencher le
chronomètre dès que vous
voyez l'éclair.
2
Quand vous entendez
le son, appuyez sur le
bouton A pour arrêter le
chronomètre.
3 Lisez l’échelle du télémètre,
indiquée par la trot teuse
du CHRONOMÈTRE.
ATTENTION
Le télémètre ne fournit qu'une indication approximative de la distance
par rappor t à l'endroit où la foudre a frappé. Par conséquent, le
télémètre ne peut pas fournir une indication précise pour éviter les
dangers de la foudre. Notez également que la vitesse du son est
tributaire de la température de l'atmosphère où le son se déplace.
1
Français
Français
TÉLÉMÈTRE
(POUR MODÈLES À ÉCHELLE DE TÉLÉMÈTRE)
•
Notez que la trotteuse du chronomètre se déplace à intervalles de 1/5e de seconde et qu’elle
n’indique donc pas toujours un point précis sur l’échelle du télémètre. De plus, sachez que l’échelle
du télémètre est utilisable uniquement si la durée mesurée est inférieure à 60 secondes.
139
Panne
Causes possibles
Solutions
La montre cesse de fonctionner.
L’énergie de la pile est consommée.
La petite trotteuse se déplace à
intervalle de 2 secondes.
L’énergie de la pile est insuffisante.
Si ce problème se produit souvent alors que vous portez la montre tous les jours,
il se peut qu’elle ne soit pas exposée à une lumière suffisante. Par exemple, la
montre est recouverte par la manche de votre vêtement.
La lumière à laquelle la montre a été exposée
est trop faible.
La durée requise pour la recharge varie selon l’intensité de la lumière. Rechargez la
montre en consultant “PRINCIPES DE DURÉE / PRÉCISION DE RECHARGE”.
Le circuit intégré incorporé est devenu
instable.
Réinitialisez la montre en suivant les instructions sous “FONCTIONNEMENT
INCORRECT”.
La montre a été laissée ou portée sous une
température extrêmement élevée ou basse.
Ramenez la montre à une température normale, de telle sorte qu’elle fonctionne avec autant de précision
que d’habitude, puis remettez l’heure à zéro. La montre a été réglée de manière à ce qu’elle fonctionne avec
précision lorsqu’elle est portée à votre poignet sous une plage de températures normales entre 5 ºC et 35 ºC.
La montre a été laissée à proximité d’un objet
diffusant un fort champ magnétique.
Corrigez cette condition en déplaçant et en tenant la montre éloignée d’une
source magnétique. Si, malgré tout, cette action ne remédie pas à ce problème,
consultez le détaillant chez qui la montre a été achetée.
Vous avez laissé tomber la montre, l’avez heurté contre
une surface dure ou porté tout en jouant à des sports
remuants. La montre est exposée à de fortes vibrations.
Réinitialisez l'heure. Si la montre ne retrouve pas sa précision normale après
avoir réinitialisé l'heure, contactez le détaillant chez qui vous avez acheté la
montre.
La montre arrêtée a été rechargée
pendant plus longtemps que la
durée requise pour une pleine
charge, mais la trotteuse ne se
déplace pas encore à intervalle
d’une seconde.
Temporairement, la montre
avance ou est en retard.
140
Français
Français
GUIDE DE DÉPANNAGE
141
Français
Causes possibles
Solutions
Les aiguilles du CHRONOMÈTRE
ne reviennent pas à la position
“0” quand le chronomètre est
réinitialisé.
Les aiguilles du chronomètre ont été déréglées
en raison de causes externes ou parce que le
circuit intégré incorporé a été réinitialisé.
Ajustez les aiguilles du CHRONOMÈTRE à la position “0” en vous reportant aux
instructions sous “RÉGLAGE DE L’HEURE ET AJUSTEMENT DE LA POSITION DES
AIGUILLES”.
Bien qu’un autre fuseau horaire ne
soit pas choisi par la fonction Heure
mondiale, l’heure du sous-cadran
d’alarme / heure mondiale n’est pas
réglée exactement à la même heure
que celle du cadran principal.
Le réglage de la position initiale de l’heure
mondiale n’a pas été effectué.
Réinitialisez l’heure sur le cadran principal et le sous-cadran d’alarme / heure
mondiale.
Bien que l’heure d’alarme ait été
programmée, elle ne retentit pas au
moment programmé.
L’heure du sous-cadran d’alarme / heure
mondiale a été ajustée à un fuseau horaire
différent de celui de l’heure du cadran
principal en utilisant la fonction d’heure
mondiale.
Utilisez la fonction Heure mondiale pour choisir le même fuseau horaire que pour
l’heure actuelle sur le cadran principal.
La surface interne du verre est
embuée.
De l’humidité s’est infiltrée dans la montre
parce que son joint d’étanchéité est détérioré.
Contactez le détaillant chez qui la montre a été achetée.
La date change pendant le jour.
L’heure est réglée en cycle de 12 heures et elle
avance ou retarde.
Réinitialisez l’heure correctement en vous reportant à “RÉGLAGE DE L’HEURE ET
AJUSTEMENT DE LA POSITION DES AIGUILLES”.
• En cas de problème, veuillez contacter le détaillant chez qui la montre a été achetée.
Français
142
Panne
143
FICHE TECHNIQUE
1 Fréquence de l’oscillateur au quartz�������
32.768 Hz (Hertz = Cycles par seconde)
144
3 Plage de température d’utilisation����������
De –10 °C à 60 °C/ De 14 °F à 140 °F
4 Système d’entraînement������������������������
Moteur pas à pas 4 pièces
5 Système d’affichage
Heure���������������������������������������������� Aiguilles des heures, des minutes et petite
trotteuse en paliers d’une seconde
Chronomètre ��������������������������������� Trotteuse du chrono en palier de 1/5e de seconde
(60 secondes / 360 degrés)
Aiguille des minutes du chrono en palier d’une
minute (60 secondes / 360 degrés)
Aiguille des heures du chrono synchronisée avec
celle des minutes (24 heures / 360 degrés)
Alarme ............................................ Aiguille des minutes d’alarme en palier d’une
minute (60 secondes / 360 degrés)
Fonction Heure mondiale�������������� Sélection de ville (fuseau horaire) par aiguille
centrale
Affichage Heure locale par sous-cadran (heure et
minutes)
Pile rechargeable au manganèse titane-lithium
6 Source d’alimentation ����������������������������
7 Durée de fonctionnement continu après pleine recharge .....
Environ 6 mois si le chronomètre est utilisé pendant
moins d’une heure par jour et si la sonnerie retentit
pendant moins de 20 secondes par jour
8 Fonctions supplémentaires�������������������� Fonction d’avertissement de décharge et
fonction de prévention de surcharge
9 Circuit intégré ���������������������������������������� Circuit C-MOS, 1 pièce
• Les spécifications sont sujettes à changement sans préavis en raison d’améliorations
éventuelles.
Français
Français
2 Gain/perte (moyenne mensuelle) ±15 secondes dans la plage normale de température
(de 5° C à 35° C) (de 41° F à 95° F)
145

Manuels associés