Manuel du propriétaire | Miele G-1022 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
64 Des pages
Manuel du propriétaire | Miele G-1022 Manuel utilisateur | Fixfr
Mode d'emploi
Lave-vaisselle
Veuillez impérativement lire la notice
de montage avant d'installer et
de mettre en service cet appareil.
Vous éviterez ainsi de vous blesser ou
d'endommager l'appareil.
fr - BE
M.-Nr. 07 499 340
Table des matières
Description de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Vue de l'intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Consignes de sécurité et mises en garde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Votre contribution à la protection de l'environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Enlèvement du matériel d'emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Enlèvement de l'ancien appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Laver en consommant moins. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Première mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Ouverture de la porte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Fermeture de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Sécurité enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Adoucisseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Programmation de l'adoucisseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Contrôler la dureté d'eau programmée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Ce dont vous aurez besoin pour la première mise en service : . . . . . . . . . . . . . . 18
Ajout de sel régénérant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Avertissement " Sel insuffisant " F . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Produit de rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Remplir le produit de rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Affichage Remplissage de produit de rinçage ( . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Réglage du dosage de produit de rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Rangement de la vaisselle et des couverts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Vaisselle inadaptée au lave-vaisselle : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Panier supérieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Complément pour tasses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Repose-verres (suivant le modèle). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Réglage du panier supérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Panier inférieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Pics rabattables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Complément à pics amovible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Support-flacons (en série ou en option suivant modèle) . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Couverts. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Tiroir à couverts (en série ou en option suivant modèle) . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Panier à couverts (en option)* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
2
Table des matières
Mise en marche et arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Produit de lavage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Verser le détergent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Mise en marche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Sélectionner le programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Démarrage du programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Afficheur de déroulement de programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Fin de programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Déchargement de la vaisselle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Interruption de programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Changement de programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Fonctions additionnelles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Réglages d'usine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Nettoyage de l'enceinte de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Nettoyage du joint de porte et de la porte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Nettoyage de la façade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Nettoyage des filtres de l'enceinte de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Nettoyez les bras de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Recherche des anomalies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Anomalies techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Anomalie au niveau de l'Entrée/Vidange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Problèmes d'ordre général . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Bruits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Résultat insatisfaisant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Élimination des anomalies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Nettoyage du filtre de la cuve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Nettoyage de la pompe de vidange et du clapet anti-retour . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Réparations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Mise à jour de la programmation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Pour les instituts de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Tableau des programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Accessoires en option. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
3
Table des matières
Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Raccordement d'eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Système de protection contre les fuites d'eau de Miele . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Arrivée d'eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Vidange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
4
Description de l'appareil
Vue de l'intérieur
a Bras de lavage supérieur
(non visible)
b Tiroir à couverts (en série ou en
option suivant modèle)
c Panier supérieur
d Bras de lavage intermédiaire
e Fente d'aération pour séchage
(en fonction du modèle)
g Filtres
h Plaque signalétique
i Sécurité enfants dans la poignée
(non visible)
j Réservoir pour produit de rinçage
k Bac à détergents, double compartiment
l Réservoir de sel régénérant
f Bras de lavage inférieur
5
Description de l'appareil
Panneau de commande
a Diodes de contrôle / de remplissage
Aperçu des symboles
b Afficheur de déroulement de programme
J/M
K
c Touche J / M avec diode (Touche
Start/Stop)
Affichage des programmes
d Sélecteur de programme
e Touche K (Marche/Arrêt)
8
G
O
Touche Start/Stop
Touche Marche/Arrêt
Nettoyer
Sécher
Fin
Témoins lumineux
2/2
(
F
Arrivée d'eau / évacuation
Produit de rinçage
Sel
Programme
Auto 55-65 °C
, 75 °C
:
1
9 40 °C
E 50 °C
Automatic 55-65 °C
Intensif 75 °C
Economique
Prélavage
Rapide 40 °C
Normal 50 °C
Ce mode d'emploi décrit plusieurs modèles de lave-vaisselle.
Les différents modèles sont les suivants:
par ex.: G 1021, G 1022 etc. = G 1XXX
G 2021, G 2022 etc. = G 2XXX
Les désignations G 1XXX et G 2XXX se rapportent toujours à la plaque signalétique indépendamment de la désignation du panneau de commande.
La plaque signalétique se trouve sur le côté droit de la porte.
6
Consignes de sécurité et mises en garde
Si vous avez des enfants
Cet appareil répond aux réglementations de sécurité en vigueur. Une
utilisation inappropriée peut néanmoins causer des dommages corporels et matériels.
Lisez le mode d'emploi avec attention avant de mettre votre appareil
en service. Vous vous protégerez
ainsi et éviterez de détériorer l'appareil.
Conservez précieusement ce mode
d'emploi afin de pouvoir le transmettre à un éventuel propriétaire ultérieur de la machine.
Utilisation conforme
~ Ce lave-vaisselle est strictement réservé à un usage domestique. Toute
autre utilisation, tout aménagement de
l'appareil et toute modification est interdite et peut se révéler dangereuse.
Le fabricant ne peut être tenu responsable de dommages causés par une
utilisation inappropriée.
~ Surveillez les enfants se trouvant à
proximité de l'appareil. Ne laissez jamais les enfants jouer avec l'appareil.
Ils pourraient en effet s'y enfermer !
~ Les enfants sont autorisés à utiliser
le lave-vaisselle seulement si vous leur
en avez expliqué le fonctionnement de
sorte qu'ils sachent l'employer correctement. Ils doivent connaître les risques
inhérents à une mauvaise utilisation de
l'appareil.
~ Empêchez les enfants de toucher
aux détergents! Ces produits peuvent
causer des brûlures acides de la
bouche ou de la gorge ou encore
conduire à l'asphyxie. Gardez les enfants éloignés du lave-vaisselle ouvert.
Il pourrait subsister des résidus de détergents dans l'appareil.
Consultez immédiatement un médecin
si votre enfant a avalé de tels produits.
~ Cet appareil n'est pas destiné à être
utilisé par des personnes sans assistance ni supervision si leurs capacités
physiques, sensorielles ou mentales les
empêchent d'utiliser l'appareil en toute
sécurité.
7
Consignes de sécurité et mises en garde
Sécurité technique
~ Vérifiez que votre appareil ne pré-
sente pas de dommages extérieurs. Ne
mettez jamais un lave-vaisselle endommagé en service. Un appareil endommagé peut mettre votre sécurité en péril.
~ Le lave-vaisselle ne doit être raccordé que par une prise triphasée avec
prise de sécurité (pas de raccord fixe).
Après l'installation, la prise électrique
doit être facilement accessible de manière à ce que le lave-vaisselle puisse
être mis hors tension à tout moment.
~ Le lave-vaisselle ne doit rendre aucune prise d'un autre appareil électrique inaccessible étant donné que la
profondeur de la niche d'encastrement
peut être trop peu importante et qu'une
pression sur une fiche risque d'entraîner une surchauffe (risque d'incendie).
~ Le lave-vaisselle ne doit pas être encastré sous une plaque de cuisson. Les
températures de rayonnement qui peuvent temporairement être très élevées
pourraient endommager le lave-vaisselle. Pour cette même raison, l'installation des lave-vaisselle à proximité d'appareils à rayonnements thermiques "inhabituels" dans une cuisine (foyers ouverts etc.)
8
~ Le lave-vaisselle ne doit être branché au réseau électrique qu'une fois
installé.
~ Assurez-vous que la tension, la fréquence électrique et les fusibles installés à votre domicile sont conformes aux
données de la plaque signalétique.
~ La sécurité électrique de cet appa-
reil n'est garantie que s'il est raccordé
à un système de mise à la terre homologué. Ce dispositif de sécurité de base
doit impérativement être respecté. En
cas de doute, faites vérifier l'installation
par un professionnel.
Les dégâts entraînés par l'absence ou
l'interruption du raccordement à une
prise de terre ne peuvent être imputés
au fabricant de l'appareil (risque de
choc électrique).
~ Le raccordement du lave-vaisselle
au réseau électrique ne peut pas être
effectué au moyen de prises multiples
ou de rallonges inadéquates. En effet,
celles-ci ne garantissent pas la sécurité
requise (p. ex. risque de surchauffe).
Consignes de sécurité et mises en garde
~ L'encastrement et le montage de cet
appareil dans des lieux non stationnaires (bateaux par ex.) ne doivent être effectués que par des techniciens spécialisés. Les conditions pour une installation et une utilisation en toute sécurité
doivent être remplies.
~ Le boîtier en plastique du raccorde-
ment d'eau contient une électrovanne.
Ne l'immergez pas !
~ Le tuyau d'alimentation en eau comporte des liaisons sous tension électrique. Ne raccourcissez donc pas le
tuyau !
~ Le système Waterproof Miele in-
tégrée assure une protection fiable
contre les dégâts des eaux dans les
conditions suivantes :
– installation conforme,
– maintenance correcte du lave-vaisselle et échange des pièces reconnues défectueuses,
– fermeture du robinet d'arrêt de l'arrivée d'eau en cas
d'absence prolongée (par ex. vacances).
Le système Waterproof fonctionne aussi lorsque le lave-vaisselle est hors tension. Il ne doit néanmoins pas être débranché du réseau électrique.
~ Un appareil endommagé peut
mettre votre sécurité en péril. Mettez
immédiatement un lave-vaisselle détérioré hors service et contactez votre revendeur ou le SAV Miele.
~ Miele décline toute responsabilité en
cas de réparations incorrectes pouvant
entraîner des dangers importants pour
l'utilisateur. Les interventions techniques doivent être exécutées exclusivement par des professionnels agréés
par Miele, faute de quoi les éventuels
dégâts en résultant ne seront pas couverts par la garantie.
~ Les éléments défectueux ne peu-
vent être remplacés que par des pièces de rechange d'origine et de
marque Miele. Seule l'utilisation de ces
pièces permet à Miele de garantir la satisfaction des exigences de sécurité.
~ Débranchez l'appareil en cas d'in-
tervention de maintenance (mettre le
lave-vaisselle hors tension puis tirer la
prise).
~ Un câble d'alimentation abîmé ne
doit être remplacé que par un câble
spécial du même type (disponible auprès du SAV Miele). Pour des raisons
de sécurité, ce remplacement ne doit
être effectué que par des techniciens
agréés ou par le SAV Miele.
9
Consignes de sécurité et mises en garde
Installation conforme
Utilisation conforme
~ Effectuez l'installation et le raccordement de votre lave-vaisselle conformément à la notice de montage.
~ Ne versez pas de solvants dans la
~ Le lave-vaisselle doit être installé à
poudre ! N'avalez pas de détergent liquide ! Les détergents peuvent provoquer des brûlures dans le nez, la
bouche et le pharynx. Consultez immédiatement un médecin si vous avez inhalé ou avalé du produit.
la verticale pour fonctionner correctement.
~ Afin de garantir leur stabilité, les
lave-vaisselle intégrables doivent uniquement être installés sous un plan de
travail continu, vissé aux meubles voisins.
~ Si vous souhaitez transformer un
lave-vaisselle à poser en lave-vaisselle
encastrable et que vous démontez pour
cela le socle, il faudra également monter un panneau de socle d'encastrement. Pour cela, veuillez utiliser le kit
d'adaptation correspondant.
Sinon, risque de blessure par les éléments de métal qui dépassent.
cuve. Risque d'explosion !
~ N'inhalez pas de détergent en
~ Ne laissez pas le lave-vaisselle ouvert sans raison. Vous pourriez vous
blesser avec la porte ouverte.
~ Ne montez et ne vous asseyez pas
sur la porte ouverte. Le lave-vaisselle
pourrait se renverser. Vous pourriez
vous blesser ou endommager votre
lave-vaisselle.
~ N'utilisez que des détergents classiques pour lave-vaisselle ménagers.
N'utilisez pas de produits de lavage à
la main.
~ N'utilisez pas de détergents à usage
professionnel ou industriel, ils peuvent
endommager les matériaux et entraîner
des réactions chimiques violentes (explosion gazeuse par ex.).
~ Ne versez jamais de détergent
(même liquide) dans le réservoir pour
produit de rinçage. Le détergent endommage ce type de réservoirs.
10
Consignes de sécurité et mises en garde
~ Ne versez jamais de détergent
(même liquide) dans le réservoir de sel.
Il endommagerait l'adoucisseur.
~ N'utilisez que des sels régénérants
spéciaux pour lave-vaisselle, de préférence à gros grains.
Les éléments non solubles qu'ils
contiennent peuvent causer un dysfonctionnement de l'adoucisseur !
~ Pour des raisons de sécurité, dans
les lave-vaisselle avec panier à couverts (en fonction du modèle) rangez
les couteaux et fourchettes, pointes
vers le bas. Les pointes des couteaux
et des fourchettes représentent un
risque de blessure.
Les couverts seront plus propres et
plus rapidement secs si vous les rangez avec les pointes vers le bas.
~ Ne lavez aucune pièce en matière
plastique non thermostable, par ex. récipients ou couverts à usage unique.
Ces pièces risquent de se déformer
sous l'effet de la température.
Accessoires
~ Seuls les accessoires agréés par
Miele peuvent être montés sur cet appareil. Lorsque d'autres accessoires
sont utilisés, les droits conférés par la
garantie et/ou la responsabilité du fait
du produit ne peuvent plus être invoqués.
Enlèvement du lave-vaisselle
~ Rendez les systèmes de verrouil-
lage de la porte inutilisables afin que
les enfants ne puissent pas s'enfermer
dans l'appareil. Retirez ou détruisez le
système de verrouillage de la fermeture
de porte.
Le fabricant ne peut être tenu responsable des dégâts dus au nonrespect des prescriptions de sécurité et des mises en garde.
~ Lorsque vous utilisez la fonction du
Start différé (en fonction du modèle), le
réservoir de détergent doit être sec. Séchez-le le cas échéant à l'aide d'un
chiffon. Le détergent risque de se compacter dans un réservoir humide et ne
sera donc pas complètement dissout.
11
Votre contribution à la protection de l'environnement
Enlèvement du matériel
d'emballage
Enlèvement de l'ancien
appareil
L'emballage protège votre lave-vaisselle des avaries de transport. Les matériaux utilisés sont sélectionnés
d'après des critères écologiques de façon à faciliter leur recyclage.
Les anciens appareils électriques et
électroniques contiennent souvent des
matériaux recyclables. Ils contiennent
également des matériaux nocifs, nécessaires au bon fonctionnement et à la
sécurité de l'appareil. Ces matériaux
peuvent être dangereux pour les hommes et l'environnement s'ils sont mis au
rebut avec le reste des déchets ou en
cas de mauvaise manipulation. Par
conséquent, ne jetez en aucun cas
votre appareil avec les déchets classiques.
Il s'agit des matériaux suivants :
Emballage extérieur :
– Carton ondulé en matériau jusqu'à
100 % recyclé,
ou film en polyéthylène (PE)
– rubans synthétiques en polypropylène (PP)
Emballage intérieur :
– polystyrène expansible (EPS) sans
ajout de chlore ni de fluor
– Fond, cadre du couvercle et tiges en
bois naturel non traité provenant de
l'exploitation forestière
– film de protection en polyéthylène
(PE)
Le recyclage de l'emballage économise les matières premières et réduit le
volume de déchets à éliminer. En principe, votre revendeur reprend l'emballage, ou peut vous informer quant au
lieu de reprise le plus proche.
12
Lors de l'achat de votre nouvel appareil, vous avez payé une contribution.
Elle servira intégralement au futur recyclage de cet appareil, qui contiendra
encore des matériaux utiles. Son recyclage permettra de réduire le gaspillage et la pollution. Si vous avez des
questions à propos de l'élimination de
votre ancien appareil, veuillez prendre
contact avec le commerçant qui vous
l'a vendu ou la société Recupel, au
02/706 86 10 ou via le site Web
www.recupel.be, ou encore votre administration communale si vous apportez
votre ancien appareil à un parc à
conteneurs. Le cas échéant, renseignez-vous auprès de votre distributeur.
Votre contribution à la protection de l'environnement
Veillez aussi à ce que l'appareil reste
hors de portée des enfants jusqu'à son
enlèvement.
Toutes les pièces en plastique de l'appareil portent un label international.
Cela permet d'effectuer le tri des pièces en plastique lors de l'élimination
des appareils usagés, en vue d'un recyclage écologique.
Laver en consommant moins
Ce lave-vaisselle lave en consommant
peu d'eau et d'énergie.
Vous pouvez soutenir cet effort en suivant les conseils ci-dessous :
^ Vous pouvez raccorder le lave-vaisselle à l'eau chaude. Le raccordement à l'eau chaude est particulièrement rentable lorsque vous disposez
d'une source d'eau chaude peu
chère du type énergie solaire par
exemple.
En cas de chauffage de l'eau par
électricité, nous vous conseillons le
raccordement à l'eau froide.
^ Exploitez au maximum la capacité de
charge des paniers à vaisselle, sans
toutefois surcharger le lave-vaisselle ;
c'est ainsi que vous ferez le plus
d'économies.
^ Choisissez un programme adapté à
la vaisselle et au degré de salissure.
^ Sélectionnez le programme " Eco "
pour un lavage économique.
^ Respectez les dosages des fabricants de produits.
^ En cas d'utilisation de détergent en
poudre ou de détergent liquide, vous
pouvez réduire la quantité de détergent de 1/3 si les paniers ne sont qu'à
demi pleins.
13
Première mise en service
Ouverture de la porte
Sécurité enfants
^ Dans la poignée, pressez le bouton
de verrouillage vers le haut pour ouvrir la porte.
Pour empêcher les enfants d'ouvrir le
lave-vaisselle, vous pouvez utiliser la
sécurité enfants.
Si vous ouvrez la porte pendant le fonctionnement de l'appareil, les fonctions
de lavage sont automatiquement interrompues.
^ Pour verrouiller la porte, glissez le
curseur sous la poignée vers la
droite.
Fermeture de la porte
^ Insérez les paniers à vaisselle.
^ Appuyez sur la porte jusqu'à enclenchement.
14
^ Pour déverrouiller la porte, glissez le
curseur sous la poignée vers la
gauche.
Première mise en service
Adoucisseur
Pour obtenir les meilleurs résultats, le
lave-vaisselle a besoin d'eau peu calcaire. Si l'eau est trop dure, le calcaire
laisse des dépôts sur la vaisselle et les
parois de l'appareil.
C'est pourquoi il convient d'adoucir
l'eau qui présente une dureté supérieure ou égale à 4 °d ou 7 °f. Cette
opération a lieu automatiquement dans
l'adoucisseur intégré.
Une dureté d'eau de 12 - 15 °d ou 22 27 °f est programmée au départ
usine.
Si cette programmation correspond à
votre cas, vous pouvez passer à la section suivante.
Si vous avez une autre dureté d'eau,
vous devez la programmer avec les
touches votre panneau de commande.
– Il faut prévoir du sel régénérant pour
l'adoucisseur.
– Il faut programmer le lave-vaisselle
avec précision en fonction de la dureté de l'eau disponible chez vous.
– Renseignez-vous sur le degré précis
de la dureté d'eau de votre conduite
d'alimentation auprès de la compagnie distributrice dont vous dépendez.
En cas de variation de la dureté de
l'eau (entre 37 - 50 °d ou 67 - 90 °f )
l'adoucisseur doit toujours être réglé
sur la valeur la plus élevée (dans notre
ex. 50 °d ou ou 90 °f).
En cas d'intervention ultérieure du SAV,
le travail du technicien sera facilité si
vous lui indiquez la dureté de l'eau.
^ Veuillez par conséquent inscrire ici la
dureté d'eau de votre conduite:
°d
15
Première mise en service
Programmation de l'adoucisseur
Lors de la programmation, les affichages de contrôle clignotent et brillent à
chaque fois que vous avez appuyé sur
la touche. Néanmoins, pour la programmation, seules les diodes mentionnées
dans les étapes d'utilisation suivantes
sont importantes.
La valeur réglée est reconnaissable au
rythme de clignotement de l'affichage
de déroulement de programme 8 (voir
tableau).
°d
mmol/l
°f
1- 4
0,2 - 0,7
2-
7
1 fois court
5- 7
0,9 - 1,3
9- 13
2 fois court
8 - 11
1,4 - 2,0
14- 20
3 fois court
12 - 15
2,2 - 2,7
22- 27
4 fois court
16 - 20
2,9 - 3,6
29- 36
5 fois court
^ Mettez le lave-vaisselle hors tension
avec la touche K.
21 - 25
3,8 - 4,5
38- 45
6 fois court
26 - 30
4,7 - 5,4
47- 54
7 fois court
^ Mettez le lave-vaisselle hors tension
avec la touche 12h.
31 - 36
5,6 - 6,5
56- 65
8 fois court
37 - 45
6,7 - 8,1
67- 81
9 fois court
^ Maintenez la touche J / M enfoncée
et remettez simultanément le lavevaisselle sous tension en appuyant
sur K.
Maintenez la touche J / M enfoncée
pendant au moins quatre secondes,
jusqu'à ce que le voyant J / M s'allume.
46 - 70
8,3 - 12,6
83-126
1 fois long
Vous pouvez interrompre la programmation à tout moment et reprendre
depuis le début en arrêtant le lavevaisselle avec la touche K.
Si le voyant ne s'allume pas, répétez
les mêmes opérations.
^ Tournez le sélecteur de programmes
sur la position 3h.
L'affichage du déroulement de programme 8 clignote 4 fois rapidement
par intervalles (réglage usine).
16
Rythme de
clignotement
8
^ A l'aide de la touche J / M sélectionnez le rythme de clignotement
correspondant à la dureté d'eau.
Avec chaque pression sur une
touche, l'affichage passe à la valeur
suivante. Après la valeur la plus
élevée, le réglage reprend depuis le
début.
Exemple:
la dureté d'eau est de 22 °d ou 39 °f.
L'affichage du déroulement de programme "Lavage" clignote 6 fois rapidement.
^ Mettez le lave-vaisselle hors tension
avec la touche K.
Première mise en service
Contrôler la dureté d'eau
programmée
^ Mettez le lave-vaisselle hors tension
avec la touche K.
^ Tournez le sélecteur de programmes
sur la position 12h.
^ Maintenez la touche J / M enfoncée
et remettez simultanément le lavevaisselle sous tension en appuyant
sur K.
Maintenez la touche J / M enfoncée
pendant au moins quatre secondes,
jusqu'à ce que le voyant J / M s'allume.
^ Tournez le sélecteur de programmes
sur la position 3h.
L'affichage de déroulement de programme 8 clignote dans le rythme correspondant à la dureté d'eau réglée
(voir tableau).
^ Mettez le lave-vaisselle hors tension
avec la touche K.
17
Première mise en service
Ce dont vous aurez besoin
pour la première mise en
service :
– environ 2 l d'eau ;
– environ 2 kg de sel régénérant ;
– détergent pour lave-vaisselle ménager ;
– produit de rinçage pour lave-vaisselle ménager.
Chaque lave-vaisselle subit un contrôle de fonctionnement en usine.
Les résidus d'eau sont une conséquence de ces contrôles et ne signifient en aucun cas que le lave-vaisselle a été utilisé auparavant.
Ajout de sel régénérant
Pour obtenir un résultat optimal et
garantir le bon fonctionnement à
long terme de l'adoucisseur, versez
du sel régénérant même si vous employez un produit de nettoyage multifonctions (produits combinés).
Vous n'avez pas besoin d'utiliser
de sel lorsque la dureté de votre
eau se situe en permanence en
dessous de 4 °d (= 0,7 mmol/l).
Vous devez néanmoins régler votre
lave-vaisselle en fonction de la dureté de l'eau.
Important ! Il faut verser 2 l d'eau
dans le réservoir avant de remplir le
réservoir pour la première fois pour
que le sel puisse se dissoudre.
Après la première mise en service, il
y aura toujours une quantité suffisante d'eau dans le réservoir.
,Ne versez jamais de détergent
(même liquide) dans le réservoir de
sel. Il endommagerait l'adoucisseur.
,N'utilisez que des sels régéné-
rants spéciaux pour lave-vaisselle,
de préférence à gros grains. Les
éléments non solubles que contiennent les autres types de sel peuvent
causer un dysfonctionnement de
l'adoucisseur !
18
Première mise en service
^ Sortez le panier inférieur de la cuve
et dévissez le bouchon du réservoir.
A chaque fois que le couvercle du
réservoir de sel est ouvert, de l'eau
ou de la saumure s'écoule. Ouvrez
le réservoir de sel uniquement pour
rajouter du sel.
^ Remplissez le réservoir avec env. 2 l
d'eau.
Avertissement " Sel
insuffisant " F
^ Remplissez le réservoir de sel à la fin
d'un programme, dès que le voyant
F s'allume.
Le voyant " Sel " peut rester allumé pendant un court moment après que vous
avez rempli le réservoir. Il s'éteint dès
que s'est constituée une solution saline
suffisamment concentrée.
L'avertissement " Sel insuffisant " est
désactivé si vous avez programmé le
lave-vaisselle sur une dureté de l'eau
inférieure à 4 °d (= 0,7 mmol/l).
,Après chaque remplissage, lancez immédiatement le programme
" Rapide " à vide pour diluer puis vidanger l'eau salée qui aurait pu déborder.
^ Placez l'entonnoir et remplissez le réservoir de sel jusqu'à ce qu'il soit
plein. Le réservoir peut contenir jusqu'à 2 kg suivant le type de sel.
^ Nettoyez les résidus de sel au niveau
de l'orifice de remplissage puis revissez bien le bouchon du réservoir.
^ Lancez immédiatement après le programme " Rapide " à vide pour diluer
puis vidanger l'eau salée qui a débordé.
19
Première mise en service
Produit de rinçage
Remplir le produit de rinçage
Le produit de rinçage permet d'éviter
que l'eau ne laisse des traces sur la
vaisselle et les verres et que ces derniers sèchent plus rapidement.
Le produit de rinçage est versé dans
un réservoir et sera dosé automatiquement en fonction des préréglages.
,N'utilisez que du produit de rinçage pour lave-vaisselle ménagers,
en aucun cas du produit de vaisselle ou un autre détergent. Vous
risquez d'endommager le bac pour
le produit de rinçage !
Vous pouvez utiliser
– du vinaigre avec un taux d'acidité
maximum de 5 %
ou
– de l'acide citrique liquide à 10%
La vaisselle risque néanmoins de comporter plus de traces que si vous utilisiez du produit de rinçage.
,N'utilisez en aucun cas du vinaigre avec un taux d'acidité supérieur (par ex. essence de vinaigre à
25 %). Le lave-vaisselle pourrait être
endommagé.
Si vous souhaitez utiliser uniquement des détergents multifonctions,
vous ne devez pas ajouter de produit de rinçage.
20
^ Appuyer sur la touche d'ouverture de
la porte sur le couvercle du bac de
produit de rinçage en suivant la direction de la flèche. Le couvercle
s'ouvre.
Première mise en service
Affichage Remplissage de
produit de rinçage (
Lorsque l'affichage ( est s'allume, le
lave-vaisselle ne dispose plus que
d'une réserve suffisante pour 2 - 3 cycles de lavage.
^ Remplissez le réservoir sans tarder.
^ Versez le produit jusqu'à ce qu'il devienne visible à la surface de l'ouverture de remplissage.
Le réservoir possède une capacité
d'environ 110 ml.
^ Fermez le couvercle jusqu'au déclic
pour éviter que de l'eau ne pénètre
dans le bac de produit de rinçage
pendant le lavage.
^ Essuyez soigneusement les éventuels débordements de produit de
rinçage afin d'empêcher toute formation importante de mousse lors du lavage suivant.
21
Première mise en service
Réglage du dosage de produit
de rinçage
^ Tournez le sélecteur de programmes
sur la position 5h.
Pour obtenir les meilleurs résultats,
vous pouvez adapter la quantité de dosage du produit de rinçage. La quantité
de dosage du produit de rinçage est
réglable par paliers d'env. 0-6. La
quantité de produit de rinçage est
réglée sur env. 3 ml à l'usine. Ce réglage n'a qu'une valeur indicative.
L'affichage du déroulement de programme 8 clignote 3 fois rapidement.
Une quantité de 3 ml de produit de rinçage est réglée (réglage usine).
La valeur réglée est reconnaissable au
rythme de clignotement de l'affichage
de déroulement de programme 8 (voir
tableau).
Si la vaisselle présente des taches:
Quantité de produit
de rinçage
en ml
Rythme de
clignotement
8
Si la vaisselle présente des opacités ou
des marbrures:
0
-
1
1 fois
^ réglez une quantité de produit de rinçage moins élevée.
2
2 fois
3
3 fois
^ Mettez le lave-vaisselle hors tension
avec la touche K.
4
4 fois
5
5 fois
^ Tournez le sélecteur de programmes
sur la position 12h.
6
6 fois
^ réglez une quantité de produit de rinçage plus élevée.
^ Maintenez la touche J / M appuyée
et enclenchez simultanément le
lave-vaisselle avec la touche K.
Tenez pour cela la touche J / M
pendant au moins 4 secondes jusqu'à ce que l'affichage de contrôle
J / M.
Si tel n'est pas le cas, recommencez la
procédure.
22
^ A l'aide de la touche J / M sélectionnez la valeur correspondante à la
quantité de produit de rinçage.
Avec chaque pression sur une
touche, l'affichage passe à la valeur
suivante.
La quantité de produit de rinçage programmée est maintenant mémorisée.
^ Mettez le lave-vaisselle hors tension
en appuyant sur la touche K.
Rangement de la vaisselle et des couverts
Conseils
Débarrassez la vaisselle des gros restes d'aliments.
Il n'est pas nécessaire de passer la
vaisselle sous l'eau avant de la ranger
dans le lave-vaisselle.
,Ne lavez pas les ustensiles couverts de cendres, sable, cire,
graisse ou peinture dans le lavevaisselle.
Ces substances endommagent le
lave-vaisselle.
Vous pouvez ranger les pièces où vous
le souhaitez dans les paniers. Veillez
néanmoins aux point suivants :
– La vaisselle ne doit ni s'entrechoquer, ni se recouvrir.
– Disposez la vaisselle de manière à
ce que toutes les surfaces puissent
être efficacement atteintes par l'eau.
Il s'agit là de la seule manière permettant de garantir de bons résultats
de lavage.
– Veillez à ce que les pièces ne bougent pas.
– Disposez les pièces à fond creux de
préférence de biais, afin que l'eau
puisse s'écouler.
– Veillez à ce que les bras de lavage
ne soient pas bloqués par des éléments trop hauts ou par des éléments dépassant du panier.
Faites éventuellement tourner les
bras manuellement afin de vérifier
que rien ne les bloque.
– Veillez à ce que les petits éléments
ne tombent entre les pics du paniers.
Poser les petits éléments, par
exemple les couvercles, dans le tiroir
ou le panier à couverts (selon le modèle).
Certains aliments comme les carottes, les tomates ou le ketchup peuvent contenir des colorants naturels.
Ces colorants risquent de déteindre
sur la vaisselle ou les éléments en
plastique s'ils sont en contact avec
ces derniers en grande quantité.
Cette décoloration n'a pas d'incidence sur la solidité des éléments
en plastique.
– Rangez les récipients creux comme
les tasses, les verres, les casseroles
etc. avec le dessus vers le bas.
– Rangez les éléments fins et creux
comme les flûtes à champagne au
centre du panier. C'est à cet endroit
que les jets les atteignent le mieux.
23
Rangement de la vaisselle et des couverts
Vaisselle inadaptée au lavevaisselle :
– Couverts et éléments en bois ou
composés d'éléments en bois : ils
seront lessivés et perdront leur aspect. Par ailleurs les colles utilisées
ne sont pas adaptées à un passage
en lave-vaisselle. Conséquence : les
poignées en bois peuvent se désagréger.
– Pièces d'arts comme les vases antiques et précieux ou les verres décorés: ces pièces ne sont souvent pas
faites pour un passage en lave-vaisselle.
– Eléments en plastique non thermorésistants : ils peuvent se déformer.
– Objets en cuivre, en laiton, en plomb
et en aluminium : ils peuvent se décolorer ou devenir mats.
– Décoration en peinture de surface :
ces dernières peuvent perdre leur
éclat après plusieurs lavages.
– Verres fragiles et objets en cristal : ils
peuvent devenir ternes.
Nous conseillons :
– D'acheter de la vaisselle et des couverts adaptés au lave-vaisselle et
identifiés comme tels.
– Après de nombreux programmes, les
verres peuvent devenir opaques.
C'est pourquoi nous vous recommandons les programmes pour verres fragiles à basses températures(voir chapitre " Tableau des programmes ") ou des programmes de
type GlassCare (selon modèle). Vous
réduirez ainsi le risque d'opacité.
Attention :
l'argent, qui a été poli avec du produit
spécial, risque d'être encore humide
ou recouvert de taches étant donné
que l'eau ne s'écoule pas aussi bien
sur ces surfaces. Il faudra les essuyer
avec un chiffon.
L'argent risque de se décolorer avec
des aliments contenant du soufre. Par
exemple : jaunes d'œufs, mayonnaise,
moutarde, noix, poissons, marinades.
,Les éléments en aluminium (par
ex. filtres pour la graisse) ne doivent
pas être nettoyés avec des détergents du secteur industriel. Ils risqueraient d'être endommagés. Dans
le pire des cas, il y a risque de réaction chimique du type explosion.
24
Rangement de la vaisselle et des couverts
Panier supérieur
,Pour des raisons de sécurité, ne
faites fonctionner votre lave-vaisselle
qu'avec le panier supérieur et le panier inférieur.
Complément pour tasses
^ Soulevez le complément pour tasses
afin de pouvoir y placer des pièces
plus hautes.
Repose-verres (suivant le modèle)
Vous pouvez poser les verres contre la
traverse pour leur donner un appui.
^ Placez dans le panier supérieur de
petites pièces fragiles comme les
soucoupes, les tasses, les verres, les
coupes etc.
Vous pouvez également placer une
casserole plate dans ce panier.
^ Ranger les pièces individuelles telles
que louches, cuillers en bois et longs
couteaux en travers dans le panier
supérieur.
^ Relevez la traverse et posez les verres contre.
Vous pouvez replier la traverse vers le
centre du panier. La vaisselle pourra
ainsi être rangée / déchargée plus facilement.
25
Rangement de la vaisselle et des couverts
Réglage du panier supérieur
Afin d'obtenir plus de place dans le panier supérieur / inférieur pour de la vaisselle plus haute, vous avez la possibilité de régler la hauteur du panier supérieur d'environ 2 cm.
Pour que l'eau s'écoule mieux, vous
pouvez également régler le panier supérieur de travers, un côté plus haut
que l'autre. Veillez à ce que le panier
se laisse correctement glisser dans la
cuve.
^ Sortez le panier supérieur.
En fonction du réglage du panier supérieur, vous pouvez par ex. ranger des
assiettes avec les diamètres suivants :
Lave-vaisselle avec tiroir à couverts
(modèle voir plaquette signalétique)
Réglage
du panier
supérieur
Diamètre assiette en cm
Panier
supérieur
Panier
inférieur
G1XXX G2XXX
Supérieur
15
19
31
Central
17
21
29
Inférieur
19
23
27
Lave-vaisselle avec panier à couverts :
(modèle voir plaquette signalétique)
Réglage
du panier
supérieur
Diamètre assiette en cm
Panier
supérieur
Panier
inférieur
G1XXX G2XXX
Pour déplacer le panier supérieur vers
le haut :
^ Sortez le panier vers le haut jusqu'à
ce qu'il s'enclenche.
Pour déplacer le panier supérieur vers
le bas :
^ Tirez la manette sur le côté du panier
vers le haut.
^ Choisissez la position voulue, puis
encrantez à nouveau la manette.
26
Supérieur
20
24
31
Central
22
26
29
Inférieur
24
28
27
* Les personnes qui souhaitent utiliser
un panier à couverts peuvent se procurer ce dernier auprès des pièces détachées; elle devront également s'y procurer le panier inférieur spécialement
adapté.
Rangement de la vaisselle et des couverts
Panier inférieur
Pics rabattables
^ Placez les pièces de vaisselle plus
lourdes comme les assiettes, les
plats, les casseroles et les saladiers
etc. dans le panier inférieur.
Vous pouvez également y placer des
soucoupes par exemple.
Les compléments à pics permettent de
laver des assiettes, des plateaux et des
soucoupes.
Lave-vaisselle avec tiroir à couverts :
Lave-vaisselle avec panier à couverts :
Les deux premières rangées de pics
peuvent être rabattues afin de gagner
de la place pour de grandes pièces de
vaisselle comme les casseroles, les
poeles et les saladiers par exemple.
^ Poussez le levier jaune vers le bas a
et rabattez les rangées de pics vers
b.
27
Rangement de la vaisselle et des couverts
Complément à pics amovible
Vous pouvez retirer le complément à
pics afin de gagner de la place pour de
grosses pièces de vaisselle comme par
exemple une casserole plate ou pour
un autre type de compléments.
Retrait a
^ Pour retirer le complément, attrapez
la poignée du panier et tirez vers le
haut.
Mise en place b
^ Remontez le complément à l'aide des
crochets sous le câble en longueur
du panier supérieur.
^ Poussez sur la poignée pour intégrer
le complément jusqu'à l'encrantement.
28
Support-flacons (en série ou en option
suivant modèle)
Le support-flacons sert au lavage des
pièces étroites comme par exemple les
bouteilles de lait ou les biberons.
^ Insérer le support-flacons à l'endroit
marqué par le panier inférieur. Sinon,
l'eau risque de ne pas atteindre l'intérieur des bouteilles. Les bouteilles ne
seront pas bien nettoyées.
Rangement de la vaisselle et des couverts
Couverts
Tiroir à couverts (en série ou en option
suivant modèle)
Lorsque les cuillers ne peuvent être insérées entre les supports, placez les
de sorte que les poignées reposent sur
les supports dentelés.
^ Rangez les couverts comme indiqué.
Si vous disposez les couteaux, les fourchettes et les cuillers bien séparément,
vous pourrez les retirer plus facilement
à la fin du programme.
Afin que l'eau puisse s'évacuer complètement des cuillers, faites reposer
leur partie creuse sur les supports dentelés.
Le bras de lavage supérieur ne doit
pas être bloqué par des pièces de
vaisselle trop hautes, telles que pelles à tarte etc.
29
Rangement de la vaisselle et des couverts
Panier à couverts (en option)*
^ Pour des raisons de sécurité rangez
les couverts avec les pointes des
couteaux et des fourchettes dans le
panier à couverts.
Les couverts seront plus propres et
plus rapidement secs si vous les rangez avec les pointes vers le bas.
^ Si besoin est, posez le complément
sur le panier à couverts.
^ Disposez les petites cuillers dans les
rangements prévus à cet effet sur les
deux côtés du panier à couverts.
Complément pour le panier à couverts
Le complément joint permet de laver
des cuillers particulièrement sales.
Etant donné que dans ce complément
les couverts sont accrochés individuellement, ils ne se chevauchent pas et
les jets d'aspersion peuvent les atteindre plus efficacement.
30
^ Disposez les cuillers avec les manches vers le bas dans le complément. Disposez les couverts de manière régulière.
* Les personnes qui souhaitent utiliser
un panier à couverts peuvent se procurer ce dernier auprès des pièces détachées; elle devront également s'y procurer le panier inférieur spécialement
adapté.
Mise en marche et arrêt
Produit de lavage
,N'utilisez que des détergents
pour lave-vaisselle ménagers.
Types de détergent
Les détergents modernes contiennent
de nombreux agents actifs. Voici les
principaux :
– Le phosphate fixe la dureté de l'eau
et empêche ainsi les dépôts de calcaire.
– La basicité est nécessaire pour enlever les salissures séchées.
– Des enzymes décomposent l'amidon
et les protéines.
– Des agents de blanchiment à base
d'acide enlèvent les taches de couleur (p.ex. thé, café, sauce tomate).
Dans le commerce, les produits vendus
sont généralement phosphatés et légèrement alcalins, avec des enzymes et
des agents de blanchiment. On peut
aussi trouver dans le commerce des
produits sans phosphate, mais c'est
plus rare.
Il existe différents types de détergents.
– Les poudres et les gels sont dosables en fonction de la quantité à laver et du degré de salissure.
– Les tablettes contiennent une dose
par défaut.
Outre les produits normaux, il existe
aussi d'autres produits, avec des fonctions complémentaires (cf. chapitre "
Fonctions complémentaires, tablette
multifonctions", le cas échéant).
En plus du lavage, ces produits adoucissent l'eau (remplacement du sel).
Dans le commerce, on trouve ces produits sous la dénomination "3 en 1", et
ils ont aussi des composantes supplémentaires : protection des verres, plus
d'éclat, ou meilleur lavage, et portent
alors la dénomination "4 en 1", "5 en 1",
etc.
Si vous utilisez ces produits, respectez
les plages de dureté indiquées par le
fabricant sur l'emballage.
Les performances de nettoyage et de
séchage de ces produits sont très variables.
Pour obtenir les meilleurs résultats,
utilisez un produit normal, avec dosage distinct du sel et du liquide de
rinçage.
Dosage du produit
^ Veillez aux indications des fabricants
au moment du dosage.
^ En l'absence d'autre indication, utilisez une tablette, ou 20 à 30 ml dans
le compartiment II, en fonction du degré de salissure.
Si les salissures sont très importantes, vous pouvez éventuellement
ajouter un peu de produit dans le
compartiment I (voir Vue d'ensemble
des programmes).
^ Avec le programme "Rapide", n'utilisez pas de tablettes normales. Les
tablettes ne se dissolvent pas totalement dans ce programme.
31
Mise en marche et arrêt
Si vous utilisez moins de produit que
la quantité recommandée, la vaisselle peut ne pas être propre.
,N'inhalez pas de produit de lavage en poudre. N'avalez pas de
produit liquide. Les détergents peuvent provoquer des brûlures dans le
nez, la bouche et le pharynx. Consultez immédiatement un médecin si
vous avez inhalé ou avalé du produit.
Empêchez les enfants de toucher à
ces produits. Eloignez par conséquent les enfants du lave-vaisselle
ouvert. Il pourrait subsister des résidus de détergents dans l'appareil.
Remplissez le détergent juste avant
de lancer le programme et verrouillez la porte grâce à la Sécurité enfants (suivant le modèle).
Verser le détergent
Celui-ci est toujours ouvert en fin de
programme.
^ Versez le détergent dans le compartiment de la boîte à produits et fermez
le couvercle.
^ Fermez également le paquet de détergent. Le produit pourrait devenir
compact.
Aide au dosage
Le compartiment I contient 10 ml max.,
le compartiment II 50 ml max. de produit.
Des repères gradués dans le compartiment II : 20, 30. Ils indiquent le niveau
de remplissage de produit approximatif, porte ouverte à l'horizontale.
^ Appuyez sur la touche d'ouverture.
Le couvercle s'ouvre.
32
Mise en marche et arrêt
Mise en marche
Démarrage du programme
^ Vérifiez si les bras de lavage tournent
librement.
^ Tournez le sélecteur de programmes
vers la gauche ou vers la droite pour
le positionner sur le programme souhaité.
^ Fermez la porte.
^ Ouvrez le robinet s'il est fermé.
^ Mettez le lave-vaisselle en marche
avec la touche K.
La diode de contrôle O s'allume
lorsque le sélecteur de programmes
n'est pas positionné sur un programme.
Sélectionner le programme
Choisissez toujours le programme en
fonction du type de vaisselle et de son
degré de salissure.
Dans le chapitre " Tableau des programmes ", sont décrits les programmes et leurs domaines d'application.
La diode de contrôle J / M clignote.
^ Pressez la touche J / M.
Le programme démarre. L'affichage de
contrôle J / M et 8 s'allument.
Si vous devez interrompre un programme, faites-le uniquement au
cours des premières minutes de son
déroulement.
Des phases de programme importantes (préparation de l'adoucisseur) risquent de ne pas être maintenues.
Afficheur de déroulement de
programme
Après le lancement d'un programme,
l'affichage indique la phase de programme en cours.
33
Mise en marche et arrêt
Fin de programme
Déchargement de la vaisselle
Lorsque l'affichage indique O, le programme est terminé.
La vaisselle chaude est fragile !
Laissez-la refroidir dans le lave-vaisselle jusqu'à ce que vous puissiez la
toucher.
Vous pouvez maintenant ouvrir le lavevaisselle et décharger la vaisselle.
,Afin d'éviter d'endommager les
rebords fragiles de plans de travail
par la vapeur d'eau, ouvrez complètement la porte à la fin du programme (ne jamais l'entrouvrir) ou laissez-la fermée jusqu'à ce que la vaisselle soit refroidie.
Arrêt
A la fin du programme :
^ Mettez le lave-vaisselle hors tension
avec la touche K.
Le lave-vaisselle consomme de
l'électricité tant que vous ne l'avez
pas éteint avec la touche K.
Fermez le robinet d'eau pour des raisons de sécurité si vous ne comptez
pas faire fonctionner le lave-vaisselle
pendant un temps relativement long
(vacances etc.)
34
Si vous ouvrez complètement la porte à
la fin du programme, la vaisselle refroidira plus rapidement.
^ Déchargez d'abord le panier inférieur
puis le panier supérieur et enfin, le tiroir à couverts (suivant le modèle).
Vous éviterez ainsi que des gouttes
d'eau du panier supérieur ou du tiroir
à couverts tombent sur la vaisselle
dans le panier inférieur.
Mise en marche et arrêt
Interruption de programme
Le programme de lavage est interrompu dès que vous ouvrez la porte.
Lorsque vous la refermez, le programme reprend là où il a été interrompu.
,Lorsque l'eau présente dans la
cuve du lave-vaisselle est chaude,
la vapeur peut provoquer des brûlures !
N'ouvrez la porte que si nécessaire
et en faisant très attention. Avant de
refermer la porte complètement,
laissez-la entrouverte pendant env.
20 secondes afin qu'un certain équilibre thermique puisse s'établir dans
la cuve. Ensuite, refermez la porte
en appuyant dessus jusqu'à ce
qu'elle soit encrantée.
Changement de programme
Attention : si le couvercle du bac à
détergent est déjà ouvert, ne changez plus de programme.
Si un programme a déjà démarré, vous
avez la possibilité de le changer
comme suit :
^ Pressez la touche J / M pendant au
moins une seconde.
Le programme est arrêté. La diode de
contrôle J / M clignote.
^ Sélectionnez le programme souhaité
et démarrez-le.
35
Fonctions additionnelles
Réglages d'usine
Vous pouvez réinitialiser tous les réglages sur les réglages usine.
^ Mettez le lave-vaisselle hors tension
avec la touche K.
^ Tournez le sélecteur de programmes
sur la position 12h.
^ Maintenez la touche J / M enfoncée
et remettez simultanément le lavevaisselle sous tension en appuyant
sur K.
Maintenez la touche J / M enfoncée
pendant au moins quatre secondes,
jusqu'à ce que le voyant J / M s'allume.
Si tel n'est pas le cas, recommencez la
procédure.
^ Tournez le sélecteur de programmes
sur la position 11h.
La diode de contrôle 8 ne s'allume
pas.
^ Pressez la touche J / M.
L'affichage du déroulement de programme 8 clignote 1 fois rapidement.
^ Tournez le sélecteur de programmes
sur la position 9h.
36
L'affichage de déroulement de programme 8 indique si le réglage est différent de celui effectué en usine.
– La diode 8 clignote:
toutes les valeurs sont paramétrées
sur les réglages usine.
– La diode 8 est éteinte:
au moins une modification a été effectuée.
^ les réglages usine, appuyez sur la
touche J / M.
^ Mettez le lave-vaisselle hors tension
avec la touche K.
Nettoyage et entretien
Nettoyage de la façade
Vérifiez régulièrement l'état général
de votre lave-vaisselle (env. tous les
4 - 6 mois). Vous pourrez ainsi éviter
les anomalies de fonctionnement et
les pannes.
,Toutes les surfaces sont vulnérables aux griffures.
Toutes les surfaces peuvent se décolorer ou se modifier si elles entrent
en contact avec des produits de
nettoyage inadéquats.
Nettoyage de l'enceinte de
lavage
,Dans la mesure du possible, ne
tardez pas à enlever les salissures.
Si les salissures restent trop longtemps sans être nettoyées, il est
possible que vous n'arriviez plus à
les faire partir et que les surfaces se
décolorent ou se modifient.
^ Utilisez une éponge propre et de
l'eau chaude additionnée de détergent de vaisselle pour nettoyer la façade. Séchez-la ensuite à l'aide d'un
chiffon doux.
Pour le nettoyage, vous pouvez aussi
utiliser un chiffon en microfibres
propre et humide sans détergent.
La cuve est auto-nettoyante si vous versez toujours la bonne quantité de détergent.
Pour éviter d'endommager les surfaces
en nettoyant l'appareil, n'utilisez pas :
Si du tartre ou de la graisse se sont
néanmoins déposés, vous pouvez éliminer ces dépôts en utilisant un détergent spécial (disponible auprès du service après-vente de Miele).
– de détergents détartrants,
Nettoyage du joint de porte et
de la porte
^ Essuyez régulièrement les joints de
porte à l'aide d'un chiffon humide afin
d'éliminer tout résidu alimentaire.
^ Essuyez les restes d'aliments et de
boisson qui ont été renversés sur le
pourtour de la porte du lave-vaisselle.
Ces surfaces ne font pas parti intégrante de la cuve et ne sont donc
pas aspergées par les jets du bain
de lavage.
– de détergents à base de soude,
d'ammoniac, d'acide ou de chlore
– de détergents abrasifs, comme la
poudre ou la crème à récurer ou les
pierres de nettoyage,
– de détergents contenant des solvants,
– les détergents pour acier inoxydable
(inox) ;
– de produits de nettoyage pour lavevaisselle,
– de sprays nettoyants pour four
– de produits nettoyants pour verre
– d'éponges ou de brosses abrasives
dures, comme par exemple, les
éponges à récurer pour casseroles
ou
– de grattoirs métalliques.
37
Nettoyage et entretien
Nettoyage des filtres de
l'enceinte de lavage
Les filtres en fond de cuve retiennent
les grosses particules du bain de lavage. Ces particules ne peuvent donc
pas pénétrer à l'intérieur du système de
circulation de l'eau recyclée par l'intermédiaire des bras de lavage dans la
cuve.
,Ne jamais lancer le lave-vaisselle sans filtres !
Les filtres risquent d'être obstrués à
cause des salissures en suspension
dans le bain de lavage. Vérifiez par
conséquent régulièrement votre système de filtrage.
Contrôlez régulièrement l'état des filtres
et nettoyez-les le cas échéant.
^ Mettez le lave-vaisselle hors tension.
38
^ Tournez la poignée vers l'arrière et
déverrouillez les filtres a.
^ Retirez les filtres du lave-vaisselle b,
éliminez les grosses salissures puis
lavez soigneusement les filtres sous
un jet d'eau claire. Le cas échéant
utilisez une brosse à vaisselle.
Nettoyage et entretien
Pour nettoyer la partie intérieure du
filtre, vous devez ouvrir l'obturateur :
^ Appuyez sur la poignée en direction
de la flèche a et ouvrez l'obturateur
des filtres b.
^ Nettoyez tous les filtres à l'eau courante.
^ Refermez ensuite l'obturateur en veillant à ce que le verrouillage s'enclenche.
^ Replacez les filtres de sorte qu'ils reposent parfaitement au fond de la
cuve.
^ Tournez la poignée de l'arrière vers
l'avant (jusqu'à ce que les flèches
pointent l'une vers l'autre) afin de verrouiller l'ensemble des filtres.
,Les filtres doivent être correcte-
ment replacés et enclenchés. Sinon,
de grosses salissures pourraient
s'introduire dans le système de circulation et le boucher.
39
Nettoyage et entretien
Nettoyez les bras de lavage
^ Sortez le panier inférieur.
Les restes de nourriture peuvent s'incruster dans les gicleurs et les logements des bras de lavage. Contrôlezles régulièrement (tous les 4-6 mois environ).
^ Mettez le lave-vaisselle hors tension.
Démontez les bras de lavage de la façon suivante :
^ Retirer le tiroir à couverts (suivant le
modèle).
^ Pressez le bras de lavage supérieur
vers le haut afin de faire encranter,
l'engrenage interne, puis dévissez-le.
^ Pressez le bras de lavage du milieu
a, de façon à ce que l'engrenage
s'encrante et dévissez-le b.
^ Tirer le bras de lavage inférieur vers
le haut avec force.
^ Poussez les restes d'aliments à l'aide
d'un objet pointu vers l'intérieur des
gicleurs des bras de lavage.
^ Rincez les bras de lavage sous l'eau
courante.
^ Remontez les bras de lavage et vérifiez s'ils tournent librement.
40
Recherche des anomalies
Vous pouvez remédier vous-même à la plupart des anomalies ou dysfonctionnements qui peuvent se produire en utilisation quotidienne. Vous économiserez du
temps et de l'argent en n'appelant pas immédiatement le Service Après Vente.
Les tableaux suivants vous aideront à déterminer les causes de la panne et à
trouver la solution. Prenez garde aux points suivants :
,les réparations doivent être exclusivement effectuées par des techniciens
agréés Miele; les réparations incorrectes peuvent entraîner de graves dangers
pour l'utilisateur.
Anomalies techniques
Problème
L'appareil ne fonctionne pas
Cause
La porte n'est pas bien
fermée.
Le fusible a sauté.
Le lave-vaisselle ne
Le sélecteur de programse met pas en marche mes n'est pas positionné
sur un programme.
après que la touche
J / M a été pressée.
Le programme s'arrête peu après son
démarrage.
Le fusible a sauté.
Solution
Fermez la porte en appuyant dessus.
Réactivez-le
(fusible min., voir plaque signalétique).
– Tournez le sélecteur de
programme pour l'amener sur le programme
souhaité.
– Pressez la touche
J / M.
Réactivez-le
(fusible min., voir plaque signalétique).
41
Recherche des anomalies
Problème
Cause
Solution
Les diodes 8, G et O Il peut y avoir un dysfonc- – Mettez le lave-vaisselle
clignotent simultané- tionnement technique.
hors tension avec la
ment.
touche K.
Après quelques secondes :
– Mettez le lave-vaisselle
sous tension.
– Tournez le sélecteur de
programme pour l'amener sur le programme
souhaité.
– Pressez la touche J / M.
Si les diodes clignotent à
nouveau, une anomalie
technique a été détectée.
– Contactez le service
après-vente de Miele.
Problème au niveau du
– Fermez le robinet.
Il se peut que la
système Waterproof.
pompe de vidange
– Contactez le service
fonctionne également
après-vente de Miele.
alors que la porte est
ouverte.
42
Recherche des anomalies
Anomalie au niveau de l'Entrée/Vidange
Problème
La diode de contrôle
2 / 2 clignote et
reste allumée à tour
de rôle.
Le lave-vaisselle s'est
arrêté.
La diode 2 / 2 clignote.
Cause
Le robinet d'eau est
fermé.
Solution
Ouvrez complètement le robinet.
Avant de résoudre la panne :
– Mettez le lave-vaisselle hors
tension avec la touche K.
Erreur au niveau de
– Ouvrez complètement le robil'arrivée d'eau.
net.
– Nettoyez le filtre au niveau de
l'arrivée d'eau (voir chapitre
"Elimination des anomalies").
– Le débit au niveau de l'arrivée
d'eau est plus bas que 30 kPa
(0,3 bar).
Demandez conseil à un technicien.
Anomalie au cours de – Nettoyez les filtres, voir section
la vidange.
"Nettoyage et entretien".
De l'eau se trouve
– Nettoyez la pompe de vidanpeut-être dans la
ge, voir section "Elimination
cuve.
des pannes".
– Nettoyez le clapet anti-retour,
voir section "Elimination des
pannes".
– Eliminez le cas échéant un
coude ou une boucle dans le
tuyau.
43
Recherche des anomalies
Problèmes d'ordre général
Problème
Des résidus de produits
restent collés dans le
bac à produit.
Cause
Le réservoir de détergent
était encore humide
lorsque vous avez versé
le produit.
Le couvercle du réser- Des résidus de produit
voir ne se ferme pas.
séché bloquent la fermeture.
Il ne s'agit pas d'une anoEn fin de programme,
un film d'humidité peut malie !
se trouver à la surface Fonctionnement normal
intérieure de la porte et du système de séchage.
éventuellement sur les
parois internes.
Il reste de l'eau au fond
de la cuve en fin de programme.
Les filtres au fond de la
cuve sont encrassés.
Solution
Ne remplissez le produit
que dans un récipient sec.
Eliminez les restes de produit.
Il n'y a pas de solution !
L'humidité va s'évaporer
rapidement.
Avant de résoudre la
panne :
– Mettez le lave-vaisselle
hors tension avec la
touche K.
Nettoyez les filtres, voir
section "Nettoyage et entretien".
La pompe de vidange ou Nettoyez la pompe de vile clapet anti-retour sont dange ou le clapet anti-rebloqués.
tour, voir section "Elimination des pannes".
Le tuyau de vidange est Eliminez le coude.
coudé.
44
Recherche des anomalies
Bruits
Problème
Bruits attribuables à
des chocs dans la
cuve.
Bruits de vaisselle qui
s'entrechoque.
Bruits de choc dans la
conduite d'eau.
Cause
Un bras de lavage cogne
contre des pièces de vaisselle.
Solution
Interrompez le programme
et repositionnez la vaisselle qui gêne le bras de
lavage.
La vaisselle bouge dans la Interrompez le programme
cuve.
et rangez la vaisselle de
manière plus stable.
Aucune incidence sur le
L'origine des bruits peut
être attribuée à la pose
fonctionnement du lavedes canalisations d'eau ou vaisselle. Contactez éventuellement votre installaà leur section.
teur.
45
Recherche des anomalies
Résultat insatisfaisant
Problème
La vaisselle n'est
pas propre.
Cause
Solution
La vaisselle n'a pas été cor- Veuillez consulter les instrucrectement disposée.
tions du chapitre " Disposition de la vaisselle et des
couverts ".
Le programme n'était pas
Sélectionnez un programme
assez puissant.
plus puissant (voir chapitre "
Tableau des programmes ").
Le dosage du produit de la- Versez une plus grande
vage est insuffisant.
quantité de produit ou changez éventuellement de détergent.
Les bras de lavage sont blo- Vérifiez si les bras de lavage
qués par de la vaisselle.
tournent correctement et, si
nécessaire, rangez la vaisselle différemment.
Les filtres de la cuve ne sont Nettoyez les filtres ou instalpas propres ou sont mal ins- lez-les correctement.
tallés. Il se peut donc égale- Le cas échéant, nettoyez les
gicleurs des bras de lavage
ment que les gicleurs des
(voir chapitre "Nettoyage et
bras de lavage soient obstrués.
entretien").
Le clapet anti-retour est blo- Nettoyez la pompe de vidanqué en position ouverte.
ge et le clapet anti-retour,
voir chapitre " Remédier aux
L'eau sale s'écoule à nouanomalies ".
veau dans la cuve.
Des stries apparaissent sur les
verres et les couverts ; les verres
ont des reflets
bleuâtres. Ces traces disparaissent
lorsque vous les
essuyez.
46
Le dosage du produit de rin- Réduisez le dosage (voir
çage est trop élevé.
chapitre " Produit de rinçage ").
Recherche des anomalies
Problème
Cause
Solution
Remplissez le réservoir du
produit de rinçage, augmentez le dosage ou changez de
produit de rinçage lors de
votre prochaine vaisselle (voir
chapitre "Première mise en
service").
La vaisselle a été sortie trop Attendez plus longtemps
tôt de l'appareil.
avant d'enlever la vaisselle
(voir chapitre "Utilisation").
La quantité de produit de
Augmentez le dosage (voir
Il y a un dépôt
blanc sur la vais- rinçage est insuffisante.
chapitre " Première mise en
service ").
selle. Les verres et
les couverts ont
Le bac à sel ne contient
Remplissez-le de sel régénéun aspect laiteux ; pas de sel.
rant (voir chapitre " Première
le dépôt s'enlève
mise en service ").
lorsque vous l'esLe clapet du bac à sel n'est Positionnez le clapet bien
suyez.
pas correctement fermé.
droit et vissez-le fermement.
La vaisselle n'est
pas sèche ou des
taches apparaissent sur les verres
et les couverts.
La quantité de produit de
rinçage est insuffisante ou
le réservoir de produit de
rinçage est vide.
Des détergents multifonctions non appropriés ont
été utilisés.
Changez de produit de lavage. Utilisez éventuellement
des tablettes ou des poudres
normales.
Le niveau de programmation de l'adoucisseur est
trop faible.
Programmez l'adoucisseur à
un niveau supérieur (voir chapitre " Première mise en service ").
47
Recherche des anomalies
Problème
Cause
Solution
Les verres ont une
couleur brunâtre ou
bleuâtre ; les traces
ne disparaissent pas
lorsque vous les essuyez.
Les verres se décolorent et s'opacifient ;
les traces ne disparaissent pas lorsque
vous les essuyez.
Il reste des traces de
thé ou de rouge à lèvres.
Des résidus du produit de Changez immédiatement
lavage se sont déposés sur de produit de lavage.
la vaisselle.
Les verres ne sont pas suf- Il n'y a pas de solution !
fisamment résistants pour Achetez des verres lavaun lavage au lave-vaisselle. bles au lave-vaisselle.
La surface est modifiée.
La température de lavage Sélectionnez un programdu programme sélectionné me dont la température de
est trop basse.
lavage est plus élevée.
Le produit de lavage ne
Changez de produit de lablanchit pas suffisamment. vage.
Utilisez davantage de proLes pièces en plasDes colorants naturels,
tique sont décoloprovenant par exemple de duit de lavage (voir chapitre "Utilisation").
rées.
carottes, tomates ou ketLes pièces déjà décolochup, peuvent en être la
cause. La quantité de pro- rées ne retrouveront pas
leur couleur d'origine.
duit ou sa capacité de
blanchiment sont trop faibles pour les colorants naturels.
Les couverts présen- Les couverts en question
Il n'y a pas de solution !
tent des traces de
ne sont pas suffisamment Achetez des couverts
rouille.
résistants à l'oxydation.
adaptés au lave-vaisselle.
Aucun programme n'a été Démarrez impérativement
lancé après le remplissage un programme "Rapide"
du sel régénérant. Il y avait sans produit de rinçage
des résidus de sel dans la après avoir rempli le bac à
cuve au cours du lavage. sel (sans fonction "Turbo" le
cas échéant).
Le clapet du bac à sel
Positionnez le clapet bien
n'est pas correctement fer- droit et vissez-le fermemé.
ment.
48
Élimination des anomalies
Nettoyage du filtre de la cuve
Des filtres sont montés dans les raccords des tuyaux d'arrivée d'eau afin
de protéger les électrovannes contre
les impuretés contenues dans l'eau. Si
le filtre est sale, il n'y aura pas assez
d'eau à l'arrivée dans la cuve.
,Le boîtier en plastique du raccordement d'eau contient une électrovanne. Ne l'immergez pas !
Recommandation :
Si l'eau contient un certain nombre de
composantes insolubles dans l'eau,
nous vous conseillons de monter un
filtre entre le robinet et le raccord fileté
de l'électrovanne de sécurité.
Ce filtre est disponible chez votre revendeur spécialisé ou auprès du SAV
Miele.
Pour nettoyer le filtre :
^ Mettre le lave-vaisselle hors tension.
Désenclenchez le lave- vaisselle et
débranchez la prise de courant.
^ Fermez le robinet.
^ Dévisser l'électrovanne d'arrivée
d'eau.
^ Retirez le joint plat du raccord fileté.
^ Extrayez le filtre avec une pince à
bec fin et nettoyez-le.
^ Remontez le filtre et le joint. Veillez à
ce qu'ils soient correctement insérés.
^ Revissez l'électrovanne d'arrivée
d'eau sur le robinet. Veillez à ne pas
coincer le filetage.
^ Ouvrez le robinet.
Si l'eau devait s'écouler, vous n'avez
sans doute pas assez ou correctement vissé le raccord.
Repositionner l'électrovanne et revissez.
49
Élimination des anomalies
Nettoyage de la pompe de
vidange et du clapet antiretour
Si de l'eau stagne dans la cuve à la fin
d'un programme, l'eau n'a pas été vidangée. La pompe de vidange ou le
clapet anti-retour peuvent être bloqués
par un corps étranger. Celui-ci peutêtre facilement retiré.
^ Mettre le lave-vaisselle hors tension.
Désenclenchez le lave vaisselle et
débranchez la prise de courant.
^ Retirez les filtres de la cuve (voir chapitre "Nettoyage et entretien", "Vérification des filtres de la cuve").
^ Ecoper l'eau à l'aide d'un petit récipient.
Sous le clapet antiretour se trouve la
pompe de vidange (flèche).
^ Retirer tous les corps étrangers de la
pompe de vidange (les bris de verres
sont difficiles à voir). Tourner la roue
de la pompe de vidange manuellement. La roue tourne de manière saccadée.
^ Remontez le clapet anti-retour.
,Vous devez entendre un clic !
^ Pressez le verrouillage du clapet antiretour vers l'intérieur a.
^ Soulevez le clapet anti-retour vers le
haut b, puis rincez-le sous l'eau courante.
^ Retirez le corps étranger.
50
Service après-vente
Réparations
Mise à jour de la programmation
Si malgré nos indications vous ne pouvez pas éliminer une panne vousmême :
Grâce à la mise à jour du programme, il
sera possible de mettre à jour l'appareil
en ce qui concerne les nouvelles techniques et procédures de lavage de la
vaisselle.
– à votre revendeur Miele ou
– au service après-vente Miele.
Les numéros de téléphone du service après-vente figurent au verso
du présent mode d'emploi.
^ Indiquez le type et le numéro de l'appareil.
Vous trouverez ces deux informations
sur la plaque signalétique à l'intérieur
de l'appareil, à droite de la porte.
La mise à jour pourra se faire dès que
de nouveaux développements auront
été effectués au niveau des programmes. Miele vous avertira en temps voulu de la possibilité de mettre à jour les
programmes de votre machine.
Pour les instituts de contrôle
Dans la documentation "Tests comparatifs" vous trouverez toutes les informations nécessaires pour les tests
comparatifs et les mesures du bruit.
Vous pouvez demander cette documentation par courrier électronique à
l'adresse :
– testinfo|miele.de
^ Lors de la commande, veuillez indiquer votre adresse postale ainsi que
le modèle et le n° de votre lave-vaisselle (voir plaque signalétique).
51
Tableau des programmes
Vaisselle
vaisselle
mélangée, non sensible
Résidus alimentaires
Propriétés du programme
tous les
résidus alimentaires
habituels
programme
variable, commandé par
capteur
résidus alimentaires
frais et peu
adhérents
programme de
durée réduite
verres et plastiques
sensibles à la température
vaisselle
mélangée
valeurs de programme
moyennes
résidus alimentaires
normaux,
légèrement séchés
casseroles,
poêles,
porcelaine et
couverts non
sensibles
tous les
types de vaisselle
1)
programme avec
économie d'eau et
d'énergie
résidus alimentaires
brûlés, qui
adhèrent fortement,
qui sont fortement séchés,
qui contiennent de l'amidon
ou de l'albumine 1)
performance de
lavage maximum
résidus alimentaires
à l'odeur
désagréable
rinçage à l'eau froide
Les résidus alimentaires contenant de l'amidon peuvent provenir par exemple des pommes de
terre, pâtes, riz ou pot-au-feu. Les résidus alimentaires contenant de l'albumine peuvent provenir de
viande rôtie, de poisson ou d'œuf, ou encore de soufflés.
52
Tableau des programmes
Programme
Produit de lavage
Compartiment I 2) Compartiment II 2)
25 ml
Automatic 55-65°C
-
ou
1 tablette
Rapide 40°C
-
25 ml
ou
1 tablette 3)
25 ml
Normal 50°C
-
ou
1 tablette
25 ml
Économique
-
ou
1 tablette
2)
3)
Intensif Plus 75°C
10 ml
25 ml
ou
1 tablette
Prélavage
-
-
voir chapitre " Détergents "
Il se peut que certaines tablettes ne se dissolvent pas totalement.
53
Tableau des programmes
Programme
Déroulement des programmes
Prélavage
Automatic 55-65 °C
Nettoyage
°C
Lavage intermédiaire
1
2
Rinçage
°C
Séchage
Programme variable, adaptation, commandée par capteur,
à la quantité de vaisselle et aux résidus alimentaires
selon besoins
65
X
75
X
65
X
45
X
60
X
Rapide 40 °C
40
X
45
X
Peu sale 50 °C
50
X
65
X
Intensif 75 °C
selon besoins
55-65
X
Économique
Prélavage
54
X
Tableau des programmes
Consommation 1)
Énergie
Durée 1)
Eau
Eau froide
15 °C
kWh
Eau chaude
55 °C
kWh
Litres
Eau froide
15 °C
h:min
Eau chaude
55 °C
h:min
1,30-1,60
0,75-1,00
13-22
1:45-2:30
1:35-2:16
1,70
1,20
17
2:39
2:29
1,05
0,70
13
2:54
2:44
0,02
0,02
5
0:12
0:12
0,70
0,22
13
0:38
0:30
1,25
0,90
13
1:32
1:20
1) Les valeurs mentionnées ont été déterminées conformément à la norme EN 50242. Dans la pratique vous pouvez rencontrer des différences significatives liées aux conditions d'utilisation ou aux
capteurs.
La durée affichée s'adapte aux conditions de votre domicile.
Pour les appareils G 2XXX (modèle, voir plaque signalétique) la consommation en énergie est de
0,1 kWh max. et la consommation en eau jusqu'à 1 l de plus.
55
Accessoires en option
Exploiter au mieux votre lave-vaisselle
Pour une utilisation personnalisée du lave-vaisselle et pour les situations d'installation particulières, vous pouvez vous procurer des accessoires supplémentaires
auprès de votre revendeur Miele ou auprès du SAV Miele.
En fonction du modèle, certains de ces accessoires seront livrés en série avec le
lave-vaisselle.
Vous souhaitez ...
Vous avez besoin ...
laver une grande quantité de verres,
par ex. des verres à pieds hauts
d'un complément à verres pour le
panier supérieur
laver des bouteilles,
par ex. bouteilles de lait ou biberons
d'un support-flacons
...laver des couverts supplémentaires,
par ex. louches, petits éléments
d'un petit panier à couverts pour le
panier inférieur
laver une grande quantité de verres
d'un complément à verres pour le
panier inférieur
laver de grandes assiettes
d'un complément pour assiettes
jusqu'à :
- 33 cm de diamètre
- 35 cm de diamètre
56
Branchement électrique
Le lave-vaisselle est équipé en série
d'un raccordement prêt à l'emploi à
une prise de sécurité.
,Après l'installation du lave-vaisselle, la prise doit rester accessible.
Pour des raisons de sécurité, n'utilisez pas de rallonge (risque de surchauffe et d'incendie)
Un câble d'alimentation endommagé
ne doit être remplacé que par un câble
spécial du même type (disponible auprès du SAV Miele). Pour des raisons
de sécurité, ce remplacement ne doit
être effectué que par des techniciens
qualifiés ou par le SAV Miele.
,Assurez-vous que la tension, la
fréquence électrique et les fusibles
installés à votre domicile sont
conformes aux données de la
plaque signalétique.
Caractéristiques techniques, voir
plaque signalétique sur le côté droite
de la porte.
,L'installation électrique doit être
conforme à la norme VDE 0100.
57
Raccordement d'eau
Système de protection contre
les fuites d'eau de Miele
Le système de protection contre les fuites d'eau de Miele assure une protection complète face aux dégâts des
eaux provoqués pour toute la durée de
vie du lave-vaisselle, à condition que
celui-ci ait été correctement installé.
Arrivée d'eau
– La pression (débit au niveau du raccordement d'eau) doit être situé
entre 30 et 1000 kPa (0,3 et 10 bar).
En cas de pression plus élevée, il
faudra monter un réducteur de pression.
,Raccordez uniquement le lave-
vaisselle à un réseau de conduites
complètement purgé afin de ne pas
endommager l'appareil.
,L'eau de la cuve n'est pas potable.
– Le lave-vaisselle doit être raccordé à
une arrivée d'eau froide ou chaude
jusqu'à 60°C max.
Lorsqu'un raccordement à une eau
chauffée par des moyens économiques et ecologiques existe, nous
conseillons le raccordement à l'eau
chaude. Vous économiserez de
l'énergie et du temps. Dans tous les
programmes, le lavage se fait à l'eau
chaude.
– Le tuyau est long d'environ 1,5 m. Un
flexible en métal d'1,5 m (pression
test 14000 kPa/140 bar) peut être livré.
– Pour le raccordement, l'utilisateur
doit prévoir un robinet d'arrêt avec
raccord fileté 3/4 pouces.
– Vous n'aurez pas besoin d'un clapet
anti-retour; l'appareil répond aux exigences de la norme IEC/EN/DIN
61770 // VDE 0700 / 600.
58
! Le tuyau d'arrivée ne doit pas
être raccourci ou abîmé étant donné
qu'on y trouve des éléments sous
tension (voir croquis).
Raccordement d'eau
Vidange
Purge de la vidange
– La vidange de la machine comporte
un clapet antiretour de sorte que
l'eau sale ne peut remonter dans la
machine par le tuyau de vidange.
Si le raccord domestique pour la vidange est plus bas que les guides pour les
roulettes du panier inférieur dans la
porte, la vidange doit être purgée.
L'eau risque dans le cas contraire de
s'écouler de la cuve par un effet de siphon.
– L'appareil est équipé d'un tuyau
flexible d'environ 1,5 m de longueur
(cote de passage : 22 mm).
– Le tuyau de vidange peut être rallongé par un autre tuyau à l'aide d'un
raccord.
La conduite de vidange doit avoir
une longueur maximale de 4 mètres
et l'hauteur de refoulement ne doit
pas dépasser 1m !
Pour purger :
^ Ouvrez complètement la porte du
lave-vaisselle.
– Pour le raccordement du tuyau au
système de vidange domestique,
vous trouverez un collier joint à l'appareil (cf. plan de montage).
– Le tuyau peut être posé à droite ou à
gauche.
– Le raccordement domestique pour le
tuyau de vidange peut être adapté à
différents diamètres de tuyaux. Si le
raccord s'insère trop dans le tuyau, il
faudra le raccourcir. Sinon le tuyau
risque de s'obstruer.
– Ne pas raccourcir le tuyau de vidange !
^ Tirer et retirer le bras de lavage inférieur vers le haut.
^ Coupez le capuchon de la vanne
d'aération dans la cuve.
,Veillez à une pose sans coude et
sans pli du tuyau.
59
Caractéristiques techniques
Modèle de lave-vaisselle
G 1XXX
G 2XXX
Hauteur appareil à poser
84,5 cm
(réglable + 3,5 cm)
-
Hauteur appareil intégrable
80,5 cm
(réglable + 6,5 cm)
84,5 cm
(réglable + 6,5 cm)
Hauteur de la niche
d'encastrement
à partir de 80,5 cm
(+6,5 cm)
à partir de 84,5 cm
(+6,5 cm)
Largeur
59,8 cm
59,8 cm
Largeur de la niche
d'encastrement
60 cm
60 cm
Profondeur
appareil à poser
Appareil intégrable
60 cm
57 cm
57 cm
Poids
max. 66 kg
max. 58 kg
Tension
230 V
230 V
Puissance
2 200 W
2 200 W
Fusible
10 A
10 A
Labels de conformité
KEMA, VDE protection
anti-parasite
KEMA, VDE protection
anti-parasite
Pression d'eau
(pression dynamique) :
30 - 1 000 kPa
(0,3 - 10 bar)
30 - 1 000 kPa
(0,3 - 10 bar)
Raccordement eau chaude
jusqu'à 60 °C max.
jusqu'à 60 °C max.
Hauteur de vidange
max. 1 m
max. 1 m
Longueur de vidange
max. 4 m
max. 4 m
Cordon d'alimentation
env. 1,7 m
env. 1,7 m
Capacité
12/14 couverts*
12/14 couverts*
* suivant le modèle
60
61
62
63
Sous réserve de modifications /
G1021/G1022/G2021/G2022 / 5108
M.-Nr. 07 499 340 / 00

Manuels associés