Manuel du propriétaire | Sony Ericsson A1018s Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
95 Des pages
Manuel du propriétaire | Sony Ericsson A1018s Manuel utilisateur | Fixfr
BEATR.BOOK Page 1 Thursday, March 18, 1999 4:13 PM
Table des matières
Démarrage 3
Mise en route de votre téléphone 4
Mise sous tension et hors tension de votre
téléphone 10
Informations affichées à l’écran et fonctions des
touches 12
Emission et réception d’appels 14
Pendant un appel 16
Fonctions et réglages 18
Ericsson A1018s
Première édition (Février 1999)
Ce manuel est publié par Ericsson Mobile
Communications AB, sans aucune
garantie. Ericsson Mobile
Communications AB se réserve le droit
de le réviser (correction des erreurs
typographiques, compléments
d’informations ou améliorations apportées
au programme et/ou à l’équipement) à tout
moment et sans préavis. Ces modifications
seront incorporées aux éditions ultérieures
de ce manuel.
Tous droits réservés.
©Ericsson Mobile Communications AB,
1999
Numéro de publication :
FR/LZT 108 2597 R1A
Imprimé en Suède
INNOVATRON PATENTS
Utilisation du système de menus 19
Votre répertoire téléphonique personnel 22
Utilisation de la liste d'appels 27
Votre service de messagerie vocale 30
Personnalisation de votre téléphone 31
Emission et réception de messages texte (SMS)
37
Renvoi des appels entrants 47
Protection de votre téléphone et de votre
abonnement 49
Gestion de plusieurs appels en même temps 55
Réglage des préférences réseau 60
Affichage de la durée/du coût de l’appel 63
Utilisation de deux lignes téléphoniques 65
En voiture 67
Appels avec une carte d'appel ou une carte de
crédit 69
Emission et réception de télécopies 72
Réglage de l'alarme 73
Informations supplémentaires
74
Résolution des problèmes 75
Combinaisons de touches 77
Informations techniques 78
Glossaire 79
Consignes de sécurité et d’utilisation 84
Garantie 89
Index 92
BEATR.BOOK Page 2 Thursday, March 18, 1999 4:13 PM
Informations importantes !
Certains services décrits dans ce manuel ne sont pas pris en charge
par tous les réseaux. Ceci s’applique également au numéro
d’urgence international GSM, le 112.
Veuillez contacter votre opérateur ou votre SCS en cas de doute
sur la disponibilité ou non d’un service particulier.
Le
symbole sur nos produits indique que ces derniers sont
certifiés conformes à la directive EMC 89/336/EEC, à la directive
sur les télécommunications 91/263/EEC, et à la directive sur la
basse tension 73/23/EEC, le cas échéant. Nos produits répondent
aux exigences des normes suivantes :
Téléphones cellulaires avec leurs accessoires :
ETS 300 342-1 EMC (télécommunications cellulaires numériques
européennes).
Accessoires sans connexion directe à un téléphone cellulaire :
EN 50081 (norme de compatibilité électromagnétique et
d’immunité générique), et EN 50082 (norme de compatibilité
électromagnétique et d’immunité générique).
BEATR.BOOK Page 3 Thursday, March 18, 1999 4:13 PM
DÉMARRAGE
Mise en route de votre téléphone
4
Mise sous tension et hors tension de votre téléphone 10
Informations affichées à l’écran et fonctions
des touches 12
Emission et réception d’appels 14
Pendant un appel 16
BEATR.BOOK Page 4 Thursday, March 18, 1999 4:13 PM
Mise en route de votre
téléphone
PRÉSENTATION
Vue avant
Antenne
Voyant lumineux
Ecouteur
Ecran
Clavier
Microphone
Vue arrière
Batterie
Batterie
dispositif de
verrouillage
4
Mise en route de votre téléphone
BEATR.BOOK Page 5 Thursday, March 18, 1999 4:13 PM
MONTAGE
Pour utiliser votre téléphone, vous devez :
• insérer la carte SIM
• installer la batterie sur le téléphone
• charger la batterie
LA CARTE SIM
Lorsque vous vous abonnez auprès d’un opérateur, ce dernier vous
remet une carte SIM (Module d'identité d'abonné). Cette carte à puce
contient, entre autres, votre numéro de téléphone, les services
compris dans votre abonnement, et les données contenues dans votre
répertoire téléphonique.
Les cartes SIM se déclinent en deux formats. Le premier est au format
carte de crédit tandis que le second est plus petit. Votre téléphone utilise
la carte la plus petite. De nombreuses cartes SIM au format carte de
crédit contiennent une carte perforée de plus petite taille et qui se
détache facilement. Avant de pouvoir utiliser votre téléphone, vous
devez insérer la carte SIM comme indiqué ci-dessous.
Insertion de la carte SIM
1. Retirez la batterie
(le cas échéant).
2. Faites glisser la carte SIM
dans son logement avec les
connecteurs dorés inclinés
vers le bas et le coin coupé
orienté vers la gauche.
Mise en route de votre téléphone
5
BEATR.BOOK Page 6 Thursday, March 18, 1999 4:13 PM
Retrait de la carte SIM
1. Retirez la batterie
(le cas échéant).
2. Retirez la carte SIM.
Le code PIN
La plupart des cartes SIM sont fournies avec un code de sécurité ou
code PIN (numéro d’identification personnel), indispensable pour
pouvoir accéder au réseau. Vous devez entrer votre code PIN chaque
fois que vous allumez votre téléphone. Votre code PIN se trouve
parmi les documents que vous a remis votre opérateur.
Le code PIN est également nécessaire pour modifier les réglage de
votre téléphone. En outre, certains opérateurs peuvent proposer des
services nécessitant un second code PIN, le code PIN2.
Conservez votre code PIN à l’abri des regards indiscrets et ne le
communiquez à personne. En effet, il s’agit de votre protection contre
une utilisation frauduleuse de votre abonnement.
Si le code PIN n’est pas entré correctement trois fois de suite, la carte
SIM est bloquée. Si tel est le cas, vous pouvez la déverrouiller à
l’aide de votre code PUK (code de déblocage personnel), également
fourni par votre opérateur.
6
Mise en route de votre téléphone
BEATR.BOOK Page 7 Thursday, March 18, 1999 4:13 PM
LA BATTERIE
Votre téléphone est fourni avec une batterie nickel métal hydride
(NiMH). Cette dernière n’est pas chargée au moment de l’achat de
votre téléphone, mais elle contient assez d’énergie pour que vous
puissiez allumer votre téléphone. Nous vous recommandons de
charger la batterie avant la première utilisation de votre téléphone.
Mise en place de la batterie dans votre téléphone
• Insérez la batterie à l’arrière du téléphone et enfoncez-la jusqu’à
enclenchement.
Quand charger la batterie
La batterie nickel métal hydride fournie avec votre téléphone peut
être chargée à tout moment sans perte de performances. Il n’en va pas
de même pour les batteries plus économiques au nickel cadmium qui
sont souvent vendues comme accessoires par d’autres fournisseurs.
Pour bénéficier d’un temps de parole et de veille optimal à long
terme, nous vous recommandons d’utiliser uniquement des batteries
Ericsson d’origine avec votre téléphone.
Pour vous avertir qu’il vous faudra bientôt recharger la batterie ou la
remplacer par une batterie chargée :
• un signal d’alarme (un bip long) est émis et le message Batterie faible
s'affiche pendant dix secondes. Ce signal est répété plusieurs fois.
• le voyant lumineux situé en haut du téléphone se met à clignoter
en rouge.
Remarque ! Le téléphone s’éteint tout seul lorsque la batterie ne
peut plus l’alimenter de manière satisfaisante.
Mise en route de votre téléphone
7
BEATR.BOOK Page 8 Thursday, March 18, 1999 4:13 PM
Recharge de la batterie
1. Assurez-vous que la batterie
est bien connectée au
téléphone.
2. Branchez le chargeur sur
le secteur.
3. Connectez l’autre extrémité
du câble au téléphone,
comme indiqué dans la
figure. L’éclair imprimé sur la
fiche doit être vers le haut.
Pour signaler la charge :
• l’indicateur de charge affiché à l’écran bouge en permanence.
• le voyant lumineux situé en haut du téléphone est au rouge fixe
(ou en vert si le téléphone est mis sous tension).
Lorsque la batterie est complètement chargée, l’indicateur de charge
affiché à l’écran est plein et l’indicateur en haut du téléphone passe
au vert fixe.
Conseil ! Vous pouvez utiliser votre téléphone pendant la charge de
la batterie. Cependant, cette opération rallonge le temps de charge.
Déconnexion du chargeur
• Pour retirer la fiche connectée au téléphone, il vous suffit de la
soulever.
8
Mise en route de votre téléphone
BEATR.BOOK Page 9 Thursday, March 18, 1999 4:13 PM
Retrait de la batterie
1. Eteignez le téléphone.
2. Appuyez sur le dispositif de
verrouillage situé à la base de
la batterie.
3. Soulevez la batterie et retirezla du téléphone.
Changement de la façade Façade
2.
1.
3.
1. Soulevez la façade par le
bas pour la retirer.
2. Positionnez le haut de la
nouvelle façade
sur le téléphone.
3. Appuyez sur la façade pour
la mettre en place.
Mise en route de votre téléphone
9
BEATR.BOOK Page 10 Thursday, March 18, 1999 4:13 PM
Mise sous tension et
hors tension de votre
téléphone
MISE SOUS TENSION DE VOTRE TÉLÉPHONE
• Maintenez la touche N O (ON/OFF) enfoncée jusqu’à ce que vous
entendiez un bip.
Entrer
PIN
Entrer
PIN
****
Si le message Entrer PIN s’affiche à l’écran
Certaines cartes SIM sont protégées par un code PIN. Si le message
Entrer PIN s’affiche à l’écran après la mise sous tension de votre
téléphone, procédez comme suit :
1. Entrez votre code PIN. Si vous vous êtes trompé en entrant ce
code, effacez le mauvais chiffre en appuyant sur la touche C L R .
2. Appuyez sur Y E S .
Note! Si vous entrez un code PIN incorrect trois fois de suite, la carte
SIM se bloque. Pour la débloquer, utilisez votre code PUK. Voir
“Protection de votre téléphone et de votre abonnement” en page 49.
Recherche d’un réseau
Après mise sous tension de votre téléphone (et après saisie de votre
code PIN), le logo Ericsson s’affiche à l’écran et le téléphone
recherche un réseau.
RESEAU
00:00
Lorsqu’un réseau est trouvé, un signal sonore retentit à trois reprises.
Le voyant au-dessus du téléphone clignote en vert une fois par
seconde et le nom de l’opérateur (le plus souvent abrégé) est affiché.
Votre téléphone est en mode veille. Vous pouvez maintenant émettre
et recevoir des appels.
10
Mise sous tension et hors tension de votre téléphone
BEATR.BOOK Page 11 Thursday, March 18, 1999 4:13 PM
RÉGLAGES INITIAUX
Lorsque vous mettez votre téléphone sous tension pour la première
fois, vous pouvez changer la langue d’affichage, choisir le type de
sonnerie et régler l’horloge. Pour plus d’informations sur ces
réglages, voir “Personnalisation de votre téléphone” en page 31.
Langue d'affichage
La plupart des cartes SIM récentes règlent automatiquement la langue
d'affichage sur la langue du pays où vous avez acheté la carte SIM. Si ce
n’est pas le cas, la langue par défaut est l’anglais. Pour changer la langue
d'affichage, voir “Personnalisation de votre téléphone” en page 31.
Si votre téléphone affiche une langue que vous ne connaissez pas,
vous pouvez revenir à l’anglais.
1.
2.
3.
4.
Pour définir la langue d'affichage sur l’anglais
Appuyez sur la touche C L R .
Appuyez sur la touche fléchée G A U C H E .
Entrez 0000.
Appuyez sur la touche fléchée D R O I T E .
RÉSEAU
RESEAU
16:21
Recherche
16:21
Pas de réseau
06:01
En général, le nom d’un réseau s'affiche à l’écran après la mise sous
tension de votre téléphone, mais parfois aucun réseau n’est
disponible. L’écran affiche alors l’un des messages suivants:
Recherche
Si le message Recherche reste affiché, c’est que vous êtes dans la zone
de couverture d’un réseau, mais que vous n’êtes pas autorisé à
l’utiliser. Cependant, en cas d’urgence, certains opérateurs vous
autorisent à appeler le numéro d’urgence international 112. Voir
“Appels d’urgence” en page 15.
Pas de réseau
Si le message Pas de réseau est affiché, c’est que vous n’êtes pas dans la
zone de couverture d’un réseau ou que le signal reçu est trop faible. Vous
devez vous déplacer afin de pouvoir recevoir un signal plus puissant.
MISE HORS TENSION DE VOTRE TÉLÉPHONE
• En mode veille, maintenez la touche N O (ON/OFF) enfoncée
jusqu’à ce que vous entendiez un bip.
Mise sous tension et hors tension de votre téléphone
11
BEATR.BOOK Page 12 Thursday, March 18, 1999 4:13 PM
Informations affichées à
l’écran et fonctions des
touches
INFORMATIONS AFFICHÉES À L’ÉCRAN
L’écran de votre téléphone vous permet de :
• vérifier que vous composez correctement le numéro,
• contrôler l’intensité du signal reçu ainsi que la disponibilité
du service,
• vérifier si vous avez reçu des messages,
• vérifier quelle ligne est utilisée si vous êtes abonné au service
double-ligne (ALS),
• contrôler le niveau de la batterie.
Icônes affichées à l’écran
Lorsque vous activez des fonctions spécifiques ou que vous avez reçu
un message, des icônes s’affichent à l’écran. L’illustration dans la
marge représente toutes les icônes qui peuvent s’afficher ainsi que
l’endroit où elles s’affichent.
Le tableau ci-dessous représente chaque icône et fournit une
explication pour chacune d’elles.
Icône/Indicateur : Nom :
12
Description :
Indicateur de
niveau de
réception
L’intensité du signal reçu est indiquée à
l’aide de barres. Six barres
correspondent au signal le plus
puissant.
Indicateur de
charge
Indique le niveau actuel de la batterie.
Indicateur de
verrouillage
du clavier
Le clavier est verrouillé.
Indicateur de
renvoi
Une flèche signifie que la fonction
Renvoi : tout est active.
Sonnerie
désactivée
Une note barrée signifie qu’aucune
sonnerie n’est émise lorsque vous
recevez un appel.
Informations affichées à l’écran et fonctions des touches
BEATR.BOOK Page 13 Thursday, March 18, 1999 4:13 PM
Icône/Indicateur : Nom :
Description :
Indicateur SMS
L’icône en forme d’enveloppe signifie
que vous avez reçu un message texte.
Indicateur de
message vocal
La bande en boucle signifie que vous
avez reçu un message vocal.
Indicateur d’alarme La cloche indique que l’horloge de
l’alarme a été réglée et activée.
Indicateur de ligne Vous indique quelle ligne est utilisée si
vous êtes abonné au service
double ligne.
FONCTIONS DES TOUCHES
Les touches offrent d’autres fonctions lorsque vous accédez au système
de menus. Voir “Utilisation du système de menus” en page 19.
Touche :
Utilisation :
YE S
Pour émettre et recevoir des appels.
NO
Pour mettre le téléphone sous et hors tension.
Maintenez la touche enfoncée.
Pour terminer un appel.
Pour rejeter un appel entrant.
Pour afficher la date en mode veille.
Touches fléchées
G A U C H E et
DROITE
Pour accéder au système de menus et le parcourir.
Pour régler le volume au cours d'un appel.
C L R (Effacer)
Pour effacer des chiffres affichés à l’écran. Maintenez la
touche enfoncée pour effacer tous les chiffres.
Pour désactiver le microphone au cours d'un appel.
Maintenez la touche enfoncée.
Pour activer/désactiver la sonnerie en mode veille.
Maintenez la touche enfoncée lorsque l'écran est vide.
Touches de
numérotation
Pour entrer les chiffres entre 0 et 9.
La touche 0 permet de composer le préfixe international (+)
lorsque vous la maintenez enfoncée.
Etoile
Pour entrer le caractère étoile (*).
Pour faire une pause p – si elle est maintenue enfoncée.
Dièse
Pour entrer #.
Pour terminer l’entrée du code PIN et des codes
de sécurité.
Informations affichées à l’écran et fonctions des touches
13
BEATR.BOOK Page 14 Thursday, March 18, 1999 4:13 PM
Emission et réception
d’appels
Les instructions contenues dans le présent chapitre partent du
principe que votre téléphone est sous tension et que vous vous
trouvez dans la zone de couverture d’un réseau. Si vous êtes à
l’étranger, vous pouvez utiliser d’autres réseaux, à condition que
votre opérateur national ait passé un accord vous permettant d’utiliser
votre téléphone pendant votre déplacement à l’étranger (voir
également “Réglage des préférences réseau” en page 60).
EMISSION D’UN APPEL
RESEAU
0123456789
1. Tapez l’indicatif régional ainsi que le numéro de téléphone.
2. Appuyez sur Y E S .
Pendant que vous êtes en ligne, un compteur est automatiquement
activé pour vous permettre de savoir combien de temps vous êtes
resté au téléphone. Si vous avez activé l’option Coût de l'appel
(reportez-vous à “Affichage de la durée/du coût de l’appel” en page
63) et que votre réseau et votre carte SIM le permettent, le prix de la
communication s’affiche à l’écran.
FIN D’UN APPEL
• Appuyez sur N O pour terminer l'appel.
RAPPEL D’UN NUMÉRO APPELÉ
PRÉCÉDEMMENT
<
01:06
Julia
>
+3456789012
1. Appuyez sur Y E S .
2. Appuyez sur une touche fléchée jusqu’à ce que le numéro (et le
nom) que vous souhaitez appeler s’affiche.
3. Appuyez sur Y E S pour émettre l’appel.
Rappel automatique
Si l’écran affiche Rappel ? , vous pouvez recomposer le numéro en
appuyant sur Y E S . Votre téléphone recompose alors
automatiquement le numéro (jusqu’à 10 fois)
• jusqu’à ce que votre correspondant décroche. Lorsque c’est le cas,
un bip retentit suivi d’une sonnerie.
• jusqu’à ce que vous appuyiez sur une touche ou receviez un appel.
14
Emission et réception d’appels
BEATR.BOOK Page 15 Thursday, March 18, 1999 4:13 PM
APPELS INTERNATIONAUX
1. Maintenez la touche 0 enfoncée jusqu’à ce que le signe + s'affiche.
2. Entrez l’indicatif du pays, l’indicatif régional (sans le zéro de tête)
puis le numéro de téléphone.
3. Appuyez sur Y E S .
APPELS D’URGENCE
1. Entrez 112 (le numéro d’urgence international).
2. Appuyez sur Y E S .
Le numéro d’urgence international 112 peut être utilisé dans la
plupart des pays, avec ou sans carte SIM insérée, si vous vous trouvez
dans la zone de couverture d’un réseau GSM.
Remarque ! Certains opérateurs peuvent exiger qu’une carte SIM
soit insérée dans le téléphone, et dans certains cas, que vous entriez
également le code PIN. Tous les réseaux n’utilisent pas le numéro
d’urgence international, 112. Dans certains pays, le numéro
d'urgence est 999. Si vous ne connaissez pas le numéro d'urgence à
utiliser dans votre pays, adressez-vous à votre opérateur réseau ou à
votre fournisseur de service.
QUE SE PASSE-T-IL LORSQUE JE REÇOIS UN
APPEL ?
Répondre ?
Tommy
+2345678901
Le téléphone sonne et le voyant lumineux situé en haut du téléphone
clignote en vert rapidement. L’écran affiche Répondre ?
Si votre abonnement comprend le service d’identification de
l'appelant (CLI) et que le réseau de l’appelant transmet le numéro, le
numéro de votre correspondant s’affiche à l’écran. Si le numéro et le
nom de l’appelant sont enregistrés dans votre répertoire téléphonique,
ce nom s’affiche également.
Réponse à un appel
• Appuyez sur Y E S .
Tonal. occup.
Tommy
+2345678901
Rejet d’un appel
• Appuyez sur N O .
L’appelant entend une tonalité d'occupation si la fonction est prise
en charge par son réseau. Si la fonction Renvoi si occupé est
activée, l’appel est renvoyé sur le numéro que vous avez spécifié.
Emission et réception d’appels
15
BEATR.BOOK Page 16 Thursday, March 18, 1999 4:13 PM
Pendant un appel
Votre téléphone est doté de plusieurs fonctions particulièrement utiles
pendant une communication.
RÉGLAGE DU VOLUME D’ÉCOUTE
Pour modifier le volume d’écoute pendant une communication
• Appuyez sur les touches fléchées (G A U C H E ou D R O I T E ).
Appuyez sur la flèche D R O I T E pour augmenter le volume.
Appuyez sur la flèche G A U C H E pour diminuer le volume.
DÉSACTIVATION DU MICROPHONE
Pour désactiver momentanément le microphone pendant une
communication
1. Maintenez la touche C L R enfoncée.
Secret s’affiche à l’écran.
2. Pour poursuivre votre conversation, relâcher la touche C L R .
Conseil ! Au lieu de maintenir la touche C L R enfoncée, vous pouvez
mettre l’appel en attente.
Pour mettre l’appel en attente
1. Appuyez sur Y E S .
1 en garde s’affiche à l’écran.
2. Pour poursuivre votre conversation, appuyez à nouveau sur Y E S .
ACCÈS AUX MENUS
Pour accéder aux menus pendant une communication, maintenez la
touche G A U C H E ou D R O I T E enfoncée jusqu'à ce que les menus
apparaissent.
FONCTION BLOC NOTES
Si vous avez besoin de noter un numéro de téléphone pendant un
appel, vous pouvez utiliser la fonction Bloc notes.
16
Pendant un appel
BEATR.BOOK Page 17 Thursday, March 18, 1999 4:13 PM
Pour utiliser cette fonction
• Utilisez les touches de numérotation pour entrer le numéro.
Lorsque vous raccrochez, le numéro reste affiché à l’écran. Vous
pouvez l’appeler directement en appuyant sur Y E S ou l’enregistrer
dans le répertoire téléphonique (voir “Votre répertoire téléphonique
personnel” en page 22).
ENVOI DE TONALITÉS
Pour effectuer des opérations bancaires par téléphone ou pour
interroger un répondeur téléphonique, vous devez utiliser des codes.
Ces codes sont transmis sous la forme de tonalités (également
appelées tonalités DTMF ou multifréquences).
• Appuyez sur les touches appropriées (0 à 9, * et #).
Conseil ! Vous pouvez également enregistrer un code avec un numéro
de téléphone dans le répertoire téléphonique. Reportez-vous à
“Enregistrement d’un numéro avec un nom” en page 23.
VÉRIFICATION DE LA DURÉE/DU COÛT D’UN
APPEL
Pendant une communication, l’écran indique la durée en minutes et
en secondes. Si vous le désirez, vous pouvez afficher le coût de
l’appel, sous réserve que votre réseau et votre carte SIM le
permettent. Reportez-vous à “Affichage de la durée/du coût de
l’appel” en page 63 pour apprendre à utiliser cette fonction.
GESTION DE PLUSIEURS APPELS EN MÊME
TEMPS
Votre téléphone est capable de gérer plusieurs appels en même temps.
Vous pouvez mettre en attente l’appel en cours, puis passer ou
répondre à un deuxième appel. Vous pouvez également établir une
conférence avec cinq participants au maximum. Reportez-vous à
“Gestion de plusieurs appels en même temps” en page 55 pour
apprendre à utiliser cette fonction.
Pendant un appel
17
BEATR.BOOK Page 18 Thursday, March 18, 1999 4:13 PM
FONCTIONS ET RÉGLAGES
Utilisation du système de menus 19
Votre répertoire téléphonique personnel 22
Utilisation de la liste d'appels 27
Votre service de messagerie vocale 30
Personnalisation de votre téléphone 31
Emission et réception de messages texte (SMS) 37
Renvoi des appels entrants 47
Protection de votre téléphone et de votre
abonnement 52
Gestion de plusieurs appels en même temps 55
Réglage des préférences réseau 60
Affichage de la durée/du coût de l’appel 63
Utilisation de deux lignes téléphoniques 65
En voiture 67
Appels avec une carte d'appel ou une carte de crédit 69
Emission et réception de télécopies 72
Réglage de l'alarme 73
BEATR.BOOK Page 19 Thursday, March 18, 1999 4:13 PM
Utilisation du système
de menus
Toutes les fonctions de votre téléphone sont disponibles dans le
système de menus. Utilisez le système de menus chaque fois que
vous souhaitez modifier un réglage de votre téléphone, par exemple
la sonnerie. Utilisez également les menus pour tirer le meilleur parti
de votre téléphone : pour régler l’horloge de l’alarme, pour envoyer
des messages texte, pour enregistrer des numéros de téléphone
importants, etc.
Les menus sont organisés sous la forme d’une boucle continue dans
laquelle vous vous déplacez (naviguez) à l’aide des touches fléchées
D R O I T E et G A U C H E . Chaque menu comporte une liste d’options.
Certains menus ont des sous-menus avec des options
supplémentaires.
DÉPLACEMENT DANS LE SYSTÈME DE MENUS
Appuyez sur... pour...
DROITE
vous déplacer dans le sens des aiguilles d'une montre
dans les menus ou dans les fonctions.
GAUCHE
vous déplacer dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre dans les menus ou dans les fonctions.
YE S
sélectionner un menu ou une fonction, pour entrer dans
un sous-menu.
NO
remonter d’un niveau dans le système de menus et/ou
laisser un réglage inchangé.
CLR
revenir au mode veille.
Au lieu d’appuyer sur la touche D R O I T E ou G A U C H E à plusieurs
reprises, maintenez la touche enfoncée jusqu’à ce que vous atteignez
le menu ou le sous-menu de votre choix.
Remarque ! Si vous entrez dans le système de menus sans appuyer
sur une touche quelconque dans les 60 secondes, le téléphone revient
au mode veille.
Utilisation du système de menus
19
BEATR.BOOK Page 20 Thursday, March 18, 1999 4:13 PM
Déplacement et sélection
• Utilisez les touches fléchées pour passer d’un menu à l’autre.
Appuyez sur les touches fléchées G A U C H E ou D R O I T E jusqu’à
ce que vous atteignez le menu ou la fonction de votre choix.
• Appuyez sur la touche Y E S pour sélectionner un menu ou une
fonction.
INTERPRÉTATION DES INSTRUCTIONS
CONTENUES DANS CE MANUEL
Exemple :
• Sélectionnez Messages , Y E S , Envoyer message , Y E S .
<
MENU
Messages >
<
MESSAGES
Lecture >
messages
<
MESSAGES
Envoyer >
message
Interprétez cette instruction comme suit :
1. En mode veille, utilisez les touches fléchées G A U C H E ou
D R O I T E pour vous rendre dans le menu Messages .
Les flèches de chaque côté du terme Messages signifient que vous
pouvez sélectionner un autre menu.
2. Appuyez sur Y E S pour sélectionner le menu.
Vous êtes maintenant dans le menu Messages .
Le nom du menu que vous avez choisi s’affiche en haut de l’écran
(Messages).
Utilisez les touches fléchées G A U C H E ou D R O I T E pour
sélectionner la fonction Envoyer message .
3. Appuyez sur Y E S pour sélectionner la fonction.
TEXTES ET SYMBOLES AFFICHÉS
L’écran change à mesure que vous vous déplacez dans le système de
menus. Voici quelques conseils :
• Lorsque des flèches s’affichent à côté du sous-menu, vous pouvez
sélectionner les options supplémentaires à l’aide des touches
(fléchées) D R O I T E /G A U C H E .
• Le texte entre parenthèses indique le réglage actuel de la fonction
affichée.
Pour le présent manuel, nous avons choisi d’omettre certains détails
se trouvant dans les illustrations des affichages. L’objectif est de vous
faciliter la compréhension des textes affichés à l’écran qui sont
reproduits dans les marges. Vous trouverez ci-dessous une
présentation des menus par défaut.
20
Utilisation du système de menus
BEATR.BOOK Page 21 Thursday, March 18, 1999 4:13 PM
Remarque ! Selon les réglages de votre téléphone et votre
abonnement, les menus Type appel suivant (voir “Emission et réception
de télécopies” en page 72) et Permuter (voir “Utilisation de deux
lignes téléphoniques” en page 65) peuvent apparaître dans la boucle
de menus.
RÉSEAU
06:01
<
<
<
MENU
Répertoire >
<
MENU
Messages
MENU
Alarme
<
vers le menu Veille
depuis n'importe
quelle position
>
MENU
Réglages
>
<
MENU
Accès
<
MENU
V. sonn.
>
<
MENU
Compteur
>
<
MENU
Renvoi
>
MENU
Réseaux
>
>
Utilisation du système de menus
21
BEATR.BOOK Page 22 Thursday, March 18, 1999 4:13 PM
Votre répertoire
téléphonique personnel
Vous pouvez créer votre propre répertoire téléphonique en
enregistrant des numéros de téléphone et les noms associés sur la
carte SIM. Utilisez le menu du répertoire téléphonique pour
enregistrer et rappeler tous les numéros de téléphone dans votre
répertoire téléphonique personnel.
Si vous envisagez d’utiliser votre téléphone à l’étranger, nous vous
recommandons d’enregistrer tous vos numéros de téléphone avec le
signe (+) pour l'international. Ce dernier sera automatiquement
remplacé par le préfixe de numérotation du pays dans lequel vous
vous trouvez, suivi du code du pays, de l'indicatif local et du numéro
de téléphone.
Jenny Andersson
(4)
+461234567890
Chaque numéro de téléphone enregistré comprend un numéro de
position, affiché entre parenthèses.
Vous pouvez enregistrer les numéros de téléphone avec un identifiant
de nom qui vous permettra d’identifier plus facilement vos numéros
de téléphone.
ENTRÉE DE LETTRES
Lorsque vous utilisez votre répertoire et que vous rédigez un message
succinct (SMS), vous pouvez uniquement entrer des lettres. Reportezvous à “Emission et réception de messages texte (SMS)” en page 37.
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche appropriée, 1 à 9, 0 ou sur
# jusqu’à ce que la lettre de votre choix s’affiche à l’écran.
22
Appuyez
sur…
pour obtenir…
1
Espace - ? ! , . : ; “ ' < = > ( ) _ 1
2
ABCÅÄÆàÇ2Γ
3
DEFèÉ3∆Φ
4
GHIì4
5
JKL5Λ
Votre répertoire téléphonique personnel
BEATR.BOOK Page 23 Thursday, March 18, 1999 4:13 PM
Appuyez
sur…
pour obtenir…
6
MNOÑÖØò6
7
PQRSß7ΠΣ
8
TUVÜù8
9
WXYZ9
0
+&@/¤%$£¥¿¡0Θ Ξ Ψ Ω
#
#*
Par exemple
• Pour entrer la lettre A , appuyez une fois sur 2.
• Pour entrer la lettre B , appuyez deux fois sur 2.
• Pour entrer des lettres en minuscules , appuyez sur *.
ENREGISTREMENT D’UN NUMÉRO AVEC UN NOM
STOCKER
12
Nom :Jenny
+1234567_
1. Entrez l’indicatif régional et le numéro de téléphone que vous
souhaitez enregistrer.
2. Sélectionnez Répertoire , Y E S , Mémoriser, Y E S .
La première position de mémorisation libre est proposée.
3. Entrez le nom que vous souhaitez associer au numéro.
4. Appuyez sur Y E S pour enregistrer.
Conseil ! Vous pouvez enregistrer le numéro de téléphone d'un appel
entrant, rejeté ou auquel vous n'avez pas répondu. Pour ce faire,
récupérez-le dans la liste d'appels (voir “Utilisation de la liste
d'appels” en page 27) et enregistrez-le dans le répertoire
téléphonique comme décrit ci-dessus.
Enregistrement dans une position autre que celle
suggérée
Après avoir entré un numéro de téléphone afin de l’enregistrer et
après avoir appuyé sur Y E S , vous pouvez choisir la position dans
laquelle enregistrer le numéro.
Pour enregistrer dans la position de votre choix dans la mémoire SIM
• Appuyez sur G A U C H E et entrez le numéro de position de
votre choix.
Votre répertoire téléphonique personnel
23
BEATR.BOOK Page 24 Thursday, March 18, 1999 4:13 PM
Services bancaires téléphoniques
Si vous utilisez des services bancaires téléphoniques, vous pouvez
associer à l’enregistrement du numéro de téléphone de votre banque vos
codes personnels et vos numéros de compte. Il vous suffit d’ajouter des
pauses entre le numéro de téléphone, le numéro de compte et le code de
sécurité. Pour entrer une pause, maintenez la touche * enfoncée.
Contactez votre banque pour obtenir plus de détails sur la saisie du
numéro de téléphone, sur la chaîne de chiffres, ainsi que sur le nombre de
pauses nécessaires dans la chaîne de chiffres.
1.
2.
STOCKER
15
Nom :Banque
+123467pp1232p34
3.
4.
5.
Pour enregistrer un numéro de téléphone avec un numéro de
compte et un code de sécurité
Sélectionnez Répertoire , Y E S , Mémoriser, Y E S .
Entrez le nom que vous souhaitez associer au numéro de
téléphone et au code.
Appuyez sur Y E S .
Entrez le numéro de téléphone, la(les) pause(s), le numéro de
compte, la(les) pause(s) et le code de sécurité.
Appuyez sur Y E S pour enregistrer.
Conseil ! Lorsqu'un numéro de téléphone est trop long pour
apparaître entièrement à l'écran, une flèche s'affiche. Pour voir le
numéro en entier, appuyez sur la touche fléchée D R O I T E .
STOCKER
15
Pos. utilisée
Ecraser ?
PROTECTION CONTRE L’ÉCRASEMENT
Si vous essayez d’enregistrer un numéro de téléphone dans une
position contenant déjà un numéro de téléphone, le message Pos.
utilisée. Ecraser ? s’affiche.
Ensuite, effectuez l’une des opérations suivantes :
Pour enregistrer dans la position sélectionnée
• Appuyez sur Y E S pour remplacer le numéro.
Pour enregistrer dans une position différente
1. Appuyez sur N O .
2. Entrez le nouveau numéro de position.
3. Appuyez sur Y E S .
24
Votre répertoire téléphonique personnel
BEATR.BOOK Page 25 Thursday, March 18, 1999 4:13 PM
Lorsqu’une mémoire SIM est saturée
Lorsque la mémoire SIM est saturée, le téléphone ne propose aucune
position de stockage. Si vous souhaitez malgré tout enregistrer le
numéro, il vous faut effacer un ancien numéro en indiquant une
position déjà occupée et appuyer sur Y E S .
Effacement d’une position de stockage de la mémoire SIM
1. Sélectionnez Répertoire , Y E S , Effacer, Y E S .
2. Entrez ou sélectionnez le numéro de position que vous
souhaitez effacer.
3. Appuyez sur Y E S .
UTILISATION DU RÉPERTOIRE TÉLÉPHONIQUE
Il existe deux façons d’utiliser le répertoire téléphonique : vous
pouvez appeler un numéro en utilisant le nom qui lui est associé, ou
bien appeler le numéro au moyen de la position de mémorisation dans
laquelle le numéro est enregistré.
RECHERCHE
NOM
Nom :Embla
RECHERCHE
POSITION
Position :
10
Appel à l’aide du nom
1. Effacez l’affichage.
2. Sélectionnez Répertoire , Y E S , Recherche nom , Y E S .
3. Entrez le nom de la personne que vous souhaitez appeler ou
utilisez les flèches pour faire défiler les noms de votre répertoire.
4. Appuyez sur Y E S pour appeler au numéro sélectionné.
Appel à l’aide de la position
1. Effacez l’affichage.
2. Sélectionnez Répertoire , Y E S , Recherche position , Y E S .
3. Entrez le numéro de position que vous souhaitez appeler et
appuyez sur Y E S .
Numérotation abrégée (positions de mémorisation 1 à 9)
1. Appuyez sur un numéro de position, de 1 à 9.
2. Appuyez sur Y E S .
Votre répertoire téléphonique personnel
25
BEATR.BOOK Page 26 Thursday, March 18, 1999 4:13 PM
MISE À JOUR DU RÉPERTOIRE
A mesure que vos relations changent de nom, de numéro de
téléphone, ou même des deux, il est parfois nécessaire de modifier les
noms et les numéros pour que vous puissiez mieux profiter de votre
répertoire. Pour ce faire, vous devez utiliser la fonction Modifier
répertoire. Si une de vos relations a changé à la fois de nom et de
numéro de téléphone, il est plus simple de remplacer l’ancienne
position de stockage par la nouvelle plutôt que de modifier le nom et
le numéro séparément.
MODIFIER
12
Nom :Alfrd
+1234567_
MODIFIER
12
Nom :Alfre_d
+1234567
26
Modification d’un numéro de téléphone dans votre
répertoire
1. Effacez le contenu de l’écran.
2. Sélectionnez Répertoire , Y E S , Modifier, Y E S , Rech. nom .
3. Entrez le nom et appuyez sur Y E S .
4. Appuyez une fois sur D R O I T E pour déplacer le curseur sur la
ligne qui affiche le numéro de téléphone.
5. A l’aide des touches fléchées, déplacez le curseur sur l’endroit où
vous souhaitez modifier le numéro.
6. Entrez le nouveau numéro ou effacez le contenu de l’écran en
appuyant sur C L R .
7. Appuyez sur Y E S .
Modification d’un nom dans le répertoire
1. Effacez l’affichage.
2. Sélectionnez Répertoire , Y E S , Modifier, Y E S , Rech. nom .
3. Entrez le nom et appuyez sur Y E S .
4. Appuyez sur G A U C H E pour déplacer le curseur entre les lignes.
5. Modifiez le nom en entrant ou en effaçant des lettres.
6. Appuyez sur Y E S .
Votre répertoire téléphonique personnel
BEATR.BOOK Page 27 Thursday, March 18, 1999 4:13 PM
Utilisation de la liste
d'appels
LA LISTE D’APPELS
Le présent chapitre décrit la fonction Liste d’appels, qui est un type
de journal de numéros de téléphone ou une mémoire qui enregistre
des informations (heure, date, numéro de téléphone et nom) pour les
30 derniers appels entrants ou sortants. Dès que votre liste dépasse 30
appels, l’appel le plus ancien est supprimé.
<
26-déc-93
Janina
>
+234343554
Les numéros que vous avez composés sont toujours enregistrés. Si
votre abonnement comprend le service d’identification de
l'appelant (CLI) et si le réseau de l’appelant transmet le numéro, le
numéro (associé à un nom s’il est enregistré dans votre répertoire
téléphonique) de chaque appel entrant s’affiche dans la Liste
d'appels. Vous pouvez appeler n’importe lequel des numéros
enregistrés. Les icônes suivantes s’affichent accompagnées du nom et
du numéro.
La Liste d'appels
contient :
Icône des appels répondus
s'affiche à côté de la date ou de
l’heure des appels répondus
Icône des appels sans réponse
s'affiche à côté de la date ou de
l’heure des appels sans réponse
Icône des numéros appelés
s'affiche à côté de la date ou de
l’heure d’un numéro appelé
Tous les appels sont enregistrés dans l’ordre chronologique. Si le
même numéro est appelé plusieurs fois, le dernier appel remplace les
précédents. Si vous vérifiez l’appel dans les 24 heures, l’heure de
l’appel s’affiche. Sinon, l’heure est remplacée par la date. Vous
pouvez basculer entre la date et l’heure en appuyant sur *.
Utilisation de la liste d'appels
27
BEATR.BOOK Page 28 Thursday, March 18, 1999 4:13 PM
<
>
Restriction
Si aucune information n’a été reçue à propos du numéro de l’appelant,
l’écran affiche Inconnu ou Restriction , ce qui signifie qu’aucune
information n’était disponible, que votre abonnement ne supporte pas
le service CLI ou que l'appelant ne veut pas être identifié.
Remarque ! Si vous changez de carte SIM, la Liste d’appels est
effacée. Les numéros composés restent enregistrés dans la mémoire
de la carte SIM.
Appel d’un numéro depuis de la Liste d’appels
1. Sélectionnez Compteur, Y E S , Liste d’appels , Y E S .
2. Sélectionnez le numéro que vous souhaitez appeler.
3. Appuyez sur Y E S pour passer l’appel.
RESEAU
Appels :1
Appels sans réponse
Si vous avez manqué un appel, votre téléphone affiche Appels : 1 , où le
numéro 1 correspond au nombre d’appels sans réponse.
• Appuyez sur Y E S pour passer directement à la liste App. sans rép.
Effacement d’un numéro de la Liste d’appels
1. Lorsque les informations relatives à un appel s'affichent, appuyez
sur C L R. Effacer ? s'affiche.
2. Appuyez sur Y E S .
Raccourci vers la Liste d’appels
• Appuyez sur Y E S lorsque le téléphone est en mode veille. Vous
pouvez maintenant parcourir la liste et passer un appel en
appuyant sur Y E S .
QUI A APPELÉ ? – IDENTIFICATION DE
L'APPELANT (CLI)
Répondre ?
Janina
+234343556
Si votre abonnement comprend le service d’identification de
l'appelant (CLI) et si le réseau de l’appelant transmet le numéro, ce
dernier s’affiche au bas de l’écran lorsque vous recevez un appel. Si
le numéro est enregistré avec un nom dans le répertoire, le nom
s’affiche également à l’écran.
Remarque ! Ce service n'est pas supporté par tous les opérateurs.
28
Utilisation de la liste d'appels
BEATR.BOOK Page 29 Thursday, March 18, 1999 4:13 PM
Masquage ou affichage de votre numéro de téléphone
La plupart des abonnements permettent à votre correspondant de
connaître votre numéro de téléphone lorsque vous l’appelez.
Cependant, certains opérateurs offrent des abonnements qui
masquent votre numéro de téléphone. Si vous souhaitez changer ce
réglage pour un appel spécifique, ceci est possible, à condition que le
réseau que vous utilisez le permette.
Masquage de votre numéro de téléphone pour un appel
spécifique
1. Entrez le numéro de téléphone que vous souhaitez appeler.
2. Sélectionnez Fonc. spéciales , Y E S , Cacher Id , Y E S .
Affichage de votre numéro de téléphone pour un appel
spécifique
1. Entrez le numéro de téléphone que vous souhaitez appeler.
2. Sélectionnez Fonc. spéciales , Y E S , Envoi Id , Y E S .
Utilisation de la liste d'appels
29
BEATR.BOOK Page 30 Thursday, March 18, 1999 4:13 PM
Votre service de
messagerie vocale
Remarque ! Ce service, qui n’est pas proposé par tous les
opérateurs, dépend de votre abonnement.
RESEAU
11:33
Grâce au service de messagerie de votre réseau, vos correspondants
peuvent vous laisser un message vocal lorsque vous ne pouvez
répondre aux appels. Lors de la réception d’un message vocal, l’icône
de message vocal s’affiche à l’écran.
SAISIE DU NUMÉRO DE VOTRE SERVICE DE
MESSAGERIE VOCALE
1. Sélectionnez Messages , Y E S , Options , Y E S , Mess. Vocale , Y E S ,
Nouveau N° , Y E S .
2. Entrez le numéro de votre service de messagerie vocale et
appuyez sur Y E S .
Remarque ! Si la carte SIM contient déjà le numéro de votre service
de messagerie vocale, il est inutile de l'entrer à nouveau.
ACTIVATION DE VOTRE MESSAGERIE VOCALE
• Sélectionnez Messages , Y E S , Options , Y E S , Mess. Vocale , Y E S , Activer,
Y ES .
CONSULTATION DE VOTRE MESSAGERIE
VOCALE
• Sélectionnez Messages , Y E S , Mess vocal, Y E S .
MODIFICATION DE VOTRE NUMÉRO DE
MESSAGERIE VOCALE
1. Sélectionnez Messages , Y E S , Options , Y E S , Mess. Vocale , Y E S ,
Nouveau N° , Y E S .
2. Entrez votre nouveau numéro de messagerie vocale.
3. Appuyez sur Y E S .
DÉSACTIVATION DE VOTRE FONCTION DE
MESSAGERIE VOCALE
• Sélectionnez Messages , Y E S , Options , Y E S , Mess. Vocale , Y E S ,
Désactiver, Y E S .
30
Votre service de messagerie vocale
BEATR.BOOK Page 31 Thursday, March 18, 1999 4:13 PM
Personnalisation de
votre téléphone
Votre téléphone comprend plusieurs fonctions vous permettant de
l’adapter à vos besoins personnels dans différentes situations. Notez
que certains réglages varient selon que votre téléphone est utilisé en
mode portatif ou qu’il est connecté à un kit mains libres. Voir “En
voiture” en page 67.
RÉGLAGE DU VOLUME DE L'ÉCOUTEUR
Huit niveaux sont disponibles pour le réglage du volume de l'écouteur.
Pour régler le volume de l'écouteur
1. Sélectionnez Réglages, Y E S , V. écoute , Y E S .
Le volume de l'écouteur s'affiche.
2. Utilisez la touche D R O I T E pour augmenter le volume et la touche
G A U C H E pour le diminuer.
3. Appuyez sur Y E S pour sauvegarder le réglage.
Conseil ! Vous pouvez utiliser les touches fléchées gauche et droite
pour régler le volume de l'écouteur pendant une communication.
Voir “Réglage du volume d’écoute” en page 16.
VOLUME DE LA SONNERIE
Six niveaux sont disponibles pour le réglage du volume. Le premier
niveau correspond à deux cliquetis lors de la réception d’un appel.
Vous pouvez également désactiver la sonnerie (0), ou choisir une
sonnerie dont l’intensité est progressive (du plus discret au plus fort).
MENU
< V. sonnerie >
„„„„„„
V. SONNERIE
< 0„„„„„„
„„„„„„^
„„„„„„ >
Pour régler le volume de la sonnerie
1. Sélectionnez V. sonnerie , Y E S .
Le volume de la sonnerie s’affiche.
2. Utilisez la touche D R O I T E pour augmenter le volume et la touche
G A U C H E pour le diminuer.
Le téléphone sonne une fois avec le réglage actuel lorsque vous
augmentez le volume, sauf pour le réglage Progressif (^).
3. Appuyez sur Y E S pour sauvegarder le réglage.
Personnalisation de votre téléphone
31
BEATR.BOOK Page 32 Thursday, March 18, 1999 4:13 PM
Conseil ! Appuyez sur 0, puis sur les touches G A U C H E ou D R O I T E
pour modifier le volume de la sonnerie en silence.
TYPE DE SONNERIE
Vous pouvez sélectionner le type de sonnerie dans une liste de
différents sons et mélodies. Vous pouvez également composer votre
propre mélodie en entrant les notes au clavier (voir “Sonneries
personnalisées” en page 32).
RÉGLAGES
< Type sonner. >
(Mixte)
<
TYPE SONNER.
Mixte
>
TYPE SONNER.
<
Ligne 1
>
(Mixte)
Pour choisir l’un des types de sonnerie
1. Sélectionnez Réglages , Y E S , Type sonner., Y E S , Téléphone , Y E S .
2. Sélectionnez le type de sonnerie qui vous convient.
3. Lorsque vous avez choisi la sonnerie qui vous convient,
sélectionnez-la en appuyant sur Y E S .
Différentes sonneries pour la Ligne 1 et pour la Ligne 2
Si vous êtes abonné au service double-ligne (ALS), L1 ou L2 , en
fonction de la ligne occupée, s’affiche au lieu de Téléphone. Cela signifie
que vous pouvez régler différentes sonneries pour les deux lignes.
Sonneries différentes pour les communications vocales,
pour les transmissions de données et pour les télécopies
Si Menu données est activé (voir “Emission et réception de télécopies”
en page 72),vous pouvez régler différentes sonneries respectivement
pour les communications vocales (l’écran affiche Téléphone , L1 ou L2 ),
pour les transmissions de télécopie et pour les transferts de données.
SONNERIES PERSONNALISÉES
Vous pouvez composer votre propre sonnerie.
Pour composer une sonnerie
1. Sélectionnez Réglages , Y E S , Modif mélodie , Y E S .
2. Appuyez sur C L R pour effacer le contenu de l’écran.
3. Utilisez le clavier pour entrer les notes.
Le clavier fonctionne désormais comme un clavier d’ordinateur
(voir la figure dans la marge):
• Maintenez une touche enfoncée pour entrer une note longue.
• Appuyez sur 0 pour monter d’une octave.
4. Pour écouter votre mélodie, appuyez sur Y E S .
Appuyez à nouveau sur Y E S pour l’enregistrer ou appuyez sur N O
pour poursuivre l’opération.
B
32
Personnalisation de votre téléphone
BEATR.BOOK Page 33 Thursday, March 18, 1999 4:13 PM
RÉINITIALISATION
Vous pouvez redéfinir les réglages suivants sur leurs valeurs par défaut :
• tous les réglages du menu Réglages , à l’exception de vos propres
mélodies de sonnerie,
• le volume de la sonnerie,
• le volume de l’écouteur et le volume du haut-parleur mains libres,
• la fonction d’alarme du menu Alarme est désactivée,
• l'option Info zone du menu Messages est désactivée.
<
RÉGLAGES
Paramètres >
par défaut
Pour réinitialiser le téléphone
1. Sélectionnez Réglages , Y E S , Paramètres par défaut, Y E S .
2. Entrez le code de verrouillage du téléphone (le code par défaut est
0000 ) et appuyez sur Y E S .
LANGUE D'AFFICHAGE
La plupart des cartes SIM récentes règlent automatiquement la langue
d'affichage sur la langue du pays où vous avez acheté la carte SIM. Si
ce n’est pas le cas, la langue par défaut est l’anglais.
RÉGLAGES
< Langue >
(Auto)
Pour changer la langue d'affichage
1. Sélectionnez Réglages , Y E S , Langue , Y E S .
2. Sélectionnez la langue de votre choix.
Remarque ! Si par hasard votre téléphone affiche une langue que
vous ne comprenez pas, vous pouvez revenir à l’anglais en appuyant
sur CLR, GAUC HE, 0000, DROIT E .
AFFICHAGE DU NUMÉRO DE TÉLÉPHONE
Votre propre numéro de téléphone peut s’afficher lorsque vous
allumez votre téléphone, si vous avez entré un message d'accueil
personnalisé, ou bien si vous avez désactivé le message d'accueil. Si
vous ne pouvez pas récupérer votre numéro de téléphone à partir de
votre carte SIM, vous devez l’entrer vous-même.
RÉGLAGES
< Numéro de tél. >
()
Pour entrer votre numéro de téléphone
1. Sélectionnez Réglages , Y E S , N° Tél., Y E S , N° Tél. , Y E S .
2. Entrez le numéro et appuyez sur Y E S .
Conseil ! Si votre carte SIM le permet, vous pouvez également entrer
votre numéro de télécopie et/ou de transmission données.
Sélectionnez Réglages , Y E S , N° Tél. , Y E S , puis N° fax ou N° données et
Y E S . Entrez le numéro et appuyez sur Y E S .
Personnalisation de votre téléphone
33
BEATR.BOOK Page 34 Thursday, March 18, 1999 4:13 PM
MESSAGE D'ACCUEIL
Lorsque vous allumez votre téléphone, le logo Ericsson s’affiche à
l’écran. Plutôt que de voir afficher ce logo, vous pouvez rédiger votre
propre message d'accueil.
<
RÉGLAGES
Accueil
>
(Désactivé)
Pour rédiger votre nouveau message d'accueil
1. Sélectionnez Réglages , Y E S , Accueil , Y E S , Nouv. texte , Y E S .
2. Rédigez votre nouveau message d'accueil à l’aide des touches
numériques. Pour plus d’informations sur la manière d’entrer des
lettres, reportez-vous à “Votre répertoire téléphonique personnel”
en page 22.
3. Appuyez sur Y E S pour confirmer votre réglage.
Pour activer/désactiver le message d'accueil
1. Sélectionnez Réglages , Y E S , Accueil , Y E S .
2. Sélectionnez Activer ou Désactiver.
Pour revenir au logo Ericsson
• Sélectionnez Réglages , Y E S , Accueil , Y E S , Nouv. texte , Y E S ,
C L R , YE S .
ENREGISTREMENT AUTOMATIQUE
Votre téléphone peut vous demander si vous voulez enregistrer un
numéro appelé ou entrant qui n'est pas enregistré dans votre répertoire.
Le téléphone vous demande alors Stocker? à la fin de l'appel.
Pour activer/désactiver la question Stocker?
1. Sélectionnez Réglages , Y E S , Enregistr. auto , Y E S .
2. Sélectionnez Activer ou Désactiver.
MINUTERIE
Si vous activez la minuterie, un bip est émis toutes les minutes
pendant que vous êtes en ligne.
RÉGLAGES
< Bip minute >
(Désactivé)
34
Pour activer/désactiver la minuterie
1. Sélectionnez Réglages , Y E S , Bip minute , Y E S .
2. Sélectionnez Activer ou Désactiver.
Personnalisation de votre téléphone
BEATR.BOOK Page 35 Thursday, March 18, 1999 4:13 PM
ECLAIRAGE DE L'ÉCRAN
Vous pouvez désactiver ou activer l'éclairage de l’écran ou encore le
mettre sur le mode automatique. En mode automatique, l’éclairage de
l’écran est automatiquement désactivé 10 secondes après avoir appuyé
sur la dernière touche. L’écran se rallume lorsque vous appuyez sur une
touche ou lorsque vous recevez un appel ou un message.
<
RÉGLAGES
Eclairage >
(Auto)
Pour régler l’éclairage de l’écran
1. Sélectionnez Réglages , Y E S , Eclairage , Y E S .
2. Sélectionnez le réglage de l’éclairage de votre choix.
SON DES TOUCHES
Lorsque vous appuyez sur les touches, vous avez le choix entre
entendre des clics, des tonalités ou rien (silence).
RÉGLAGES
< Son touche >
(Clics)
Pour régler le son des touches
1. Sélectionnez Réglages , Y E S , Son touche , Y E S .
2. Sélectionnez le son de votre choix.
SIGNAL DE RÉCEPTION D'UN MESSAGE
Lorsque vous recevez un message texte (SMS), vous avez le choix
entre entendre des clics, des tonalités ou rien (silence).
RÉGLAGES
< Signal mess. >
(Tonalité)
Pour régler le signal de réception d'un message
1. Sélectionnez Réglages , Y E S , Signal mess., Y E S .
2. Sélectionnez le son de votre choix.
HEURE
L’heure est toujours affichée lorsque le téléphone est en mode veille.
RÉGLAGES
< Heure/Date >
Pour régler le format de l’heure
1. Sélectionnez Réglages , Y E S , Heure/Date , Y E S , Horloge , Y E S .
2. Sélectionnez le format 24 heures ou 12 heures.
Pour régler l’horloge
3. Entrez l’heure en heures et en minutes.
Si vous avez sélectionné le format 12 heures, vous pouvez alterner
entre am et pm en appuyant sur #.
4. Appuyez sur Y E S .
Personnalisation de votre téléphone
35
BEATR.BOOK Page 36 Thursday, March 18, 1999 4:13 PM
DATE
Lorsque le téléphone est en mode veille, vous pouvez appuyer sur N O
pour prendre connaissance de la date du jour.
RÉGLAGES
< Heure/Date >
Pour régler le format de la date
1. Sélectionnez Réglages , Y E S , Heure/Date , Y E S , Date , Y E S .
2. Sélectionnez le format de date de votre choix.
Pour régler la date
3. Entrez l’année (deux chiffres) et appuyez sur Y E S .
4. Entrez le mois et le jour de la même manière.
36
Personnalisation de votre téléphone
BEATR.BOOK Page 37 Thursday, March 18, 1999 4:13 PM
Emission et réception de
messages texte (SMS)
Le service de messages succincts (SMS) vous permet d’envoyer et
de recevoir des messages texte de 160 caractères maximum.
Vous pouvez recevoir des messages texte lorsque le téléphone est en
mode veille, pendant que vous êtes en communication ou lorsque
vous renvoyez des appels entrants vers un autre numéro de téléphone.
Si votre téléphone est désactivé lorsqu’un message vous est adressé,
une icône en forme d’enveloppe vous indique que vous avez reçu un
message lorsque vous remettez votre téléphone sous tension.
Si votre carte SIM ne contient pas le numéro de téléphone de votre centre
de services de messagerie opérateur, vous devez indiquer le numéro
vous-même. Dans le cas contraire, vous ne pourrez pas répondre aux
messages reçus ou envoyer vos propres messages. Voir “Autorisation
d’émission de messages SMS par le téléphone” en page 38.
Remarque ! Le service de messages succincts peut ne pas être
disponible sur tous les réseaux. Certains opérateurs n’autorisent
l’émission de messages SMS que sur leur propre réseau.
RÉCEPTION D’UN MESSAGE
Nouv. mess.
Lire ?
Nouveau
12:15
De : 123456
Lorsque vous recevez un message, un son est émis et l’affichage
indique que vous venez de recevoir un nouveau message. Le voyant
lumineux en haut du téléphone clignote en vert rapidement.
Pour lire le message tout de suite
1. Appuyez sur Y E S lorsque le message Lire ? s’affiche.
L’écran indique l’état et l’heure de réception du message. Si votre
réseau supporte le service d’identification de l'appelant, le numéro de
l’appelant est affiché. Si le numéro de l'appelant est enregistré dans le
répertoire téléphonique, son nom s'affiche à la place du numéro.
Emission et réception de messages texte (SMS)
37
BEATR.BOOK Page 38 Thursday, March 18, 1999 4:13 PM
2. Appuyez sur Y E S et parcourez le message à l’aide des touches
fléchées. Appuyez sur a touche D R O I T E pour avancer et sur
G A U C H E pour remonter dans le message. Le message Répondre ?
s'affiche après la dernière ligne du message. Si l’appelant souhaite
que vous répondiez, le message affiché indiquera Réponse requise
Répondre ? si votre réseau prend cette fonction en charge. Voir
“Réponse à un message” en page 39.
Réseau
12:15
Pour lire le message plus tard
• Appuyez sur NO lorsque le message Lire ? s’affiche.
Le message est enregistré dans la mémoire des messages sous la
forme Nouveau et l’icône représentant une enveloppe s'affiche au
bas de l’affichage du mode veille. Appuyez sur * pour connaître
l’heure de réception du message.
LECTURE D’UN MESSAGE ENREGISTRÉ
Nouveau
12:15
De : 123456
1. Sélectionnez Messages , Y E S , Lecture messages , Y E S .
2. Sélectionnez le message que vous recherchez.
Nouveau correspond à un message non lu.
Ancien correspond à un message lu.
Envoyé correspond à un message envoyé.
A envoyer correspond à un message que vous avez rédigé mais
pas envoyé.
3. Appuyez sur Y E S .
4. Lisez le message comme indiqué dans “Réception d’un message”
en page 37.
Appel d’un numéro de téléphone trouvé dans un message
• Appuyez sur Y E S lorsque le numéro est affiché.
AUTORISATION D’ÉMISSION DE MESSAGES SMS
PAR LE TÉLÉPHONE
Si vous souhaitez émettre ou répondre à un message, assurez-vous
que le numéro du centre de service est défini. La plupart des cartes
SIM récentes contiennent déjà ces informations au moment de
l’achat. Pour obtenir l’adresse du centre de services, contactez votre
opérateur.
38
Emission et réception de messages texte (SMS)
BEATR.BOOK Page 39 Thursday, March 18, 1999 4:13 PM
OPTIONS
< Serv Messag. >
(1234567)
Pour définir l’adresse du centre de services
1. Sélectionnez Messages , Y E S , Options , Y E S , Serv Messag. , Y E S .
2. Si aucun numéro ne s’affiche à l’écran, entrez le numéro du centre
de services, y compris le préfixe international et appuyez sur Y E S .
3. Appuyez sur C L R pour revenir au mode veille.
Votre téléphone est désormais prêt à envoyer des messages texte.
RÉPONSE À UN MESSAGE
1. Sélectionnez la fin du message.
Le message Répondre ? s'affiche.
2. Appuyez sur Y E S .
3. Appuyez sur Y E S et procédez comme décrit dans “Rédaction d’un
message texte” en page 41.
Si vous ne souhaitez pas répondre
• Appuyez sur N O lorsque le message Répondre ? s’affiche.
EFFACEMENT D’UN MESSAGE
1. Sélectionnez la fin du message.
Le message Répondre ? s'affiche.
2. Appuyez sur N O .
Le message Effacer ? s'affiche.
3. Pour effacer le message de la mémoire, appuyez sur Y E S .
Le message suivant s'affiche automatiquement dans la liste des
messages.
Conseil ! Vous pouvez appuyer sur CLR n’importe où dans le menu
gérant votre message afin de l’effacer. Lorsque Effacer ? s'affiche,
appuyez sur Y ES .
ENREGISTREMENT DES MESSAGES ENTRANTS
Réseau
12:15
Si vous ne souhaitez pas lire immédiatement un message entrant, ce
dernier est automatiquement enregistré dans la mémoire des
messages du téléphone pour que vous puissiez le lire ultérieurement.
Si la mémoire des messages contient des messages non lus, l’icône en
forme d’enveloppe s'affiche au bas de l’affichage du mode veille. Le
message est enregistré dans la mémoire en tant que Nouveau.
La mémoire des messages peut contenir jusqu’à 15 messages.
Lorsque toutes les positions de mémorisation sont pleines, le message
lu le plus ancien est remplacé par le nouveau message entrant.
Emission et réception de messages texte (SMS)
39
BEATR.BOOK Page 40 Thursday, March 18, 1999 4:13 PM
Si la mémoire des messages se remplit de messages non lus, les
nouveaux messages sont automatiquement enregistrés dans la
mémoire de la carte SIM.
Les messages restent en mémoire jusqu’à ce que vous les effaciez
(voir “Effacement d’un message” en page 39), jusqu’à insertion
d’une autre carte SIM, ou jusqu’à ce que le téléphone ait besoin de
l’espace mémoire pour enregistrer de nouveaux messages.
La mémoire de la carte SIM
Vous pouvez enregistrer des messages importants dans une mémoire
de votre carte SIM. Ainsi, vous pourrez les récupérer quel que soit le
téléphone que vous utilisiez. Les messages enregistrés dans la
mémoire de la carte SIM y restent tant que vous ne les effacez pas. Le
nombre maximum de messages que vous pouvez enregistrer dépend
de votre carte SIM.
Si la mémoire de la carte SIM se remplit, l’icône en forme
d’enveloppe commence à clignoter. Le texte Non enregistré Mém. pleine
s'affiche. Vous devez effacer un ou plusieurs messages avant de
pouvoir enregistrer de nouveaux messages dans la mémoire de la
carte SIM.
Enregistré
sur la carte
3(15)
40
Enregistrement d’un message reçu dans la mémoire de la carte SIM
1. Sélectionnez la fin du message.
Le message Répondre ? s'affiche.
2. Appuyez sur N O .
Le message Effacer ? s'affiche.
3. Appuyez sur N O .
Le message Stocker ? s'affiche.
4. Appuyez sur Y E S .
Le message passe automatiquement de la mémoire des messages à
la mémoire de la carte SIM.
L’écran affiche maintenant la position du message. Par exemple,
pour indiquer qu’il s’agit du troisième message sur quinze
enregistrables par le téléphone.
Emission et réception de messages texte (SMS)
BEATR.BOOK Page 41 Thursday, March 18, 1999 4:13 PM
ENRICHISSEMENT DE VOS MESSAGES TEXTE
Avant d’envoyer votre message, vous pouvez préciser le type de
message, la durée des répétitions, et si vous désirez avoir une réponse
à vos messages.
Types de messages
Votre téléphone peut envoyer d’autres types de messages. Le centre
de services de votre opérateur peut vous proposer de convertir un
message texte dans un format (e-mail, fax, télex, etc.) adapté à
l’équipement qui va recevoir votre message. Contactez votre
opérateur pour connaître les types de messages que vous pouvez
utiliser et pour savoir comment procéder.
Pour changer les types de messages
1. Sélectionnez Messages , Y E S , Options , Y E S , Type mess., Y E S .
2. Sélectionnez le format de votre choix et appuyez sur Y E S .
Répétition de message
Si vous ne parvenez pas à diffuser votre message parce que votre
correspondant ne se trouve dans la zone de couverture d’un réseau,
vous pouvez demander à votre centre de services de répéter
l’émission du message pendant une durée déterminée.
Pour définir la répétition d’un message
1. Sélectionnez Messages , Y E S , Options , Y E S , Pér. validité , Y E S .
2. Sélectionnez la période de temps de votre choix et appuyez sur Y E S .
Demande de réponse
Si vous souhaitez que votre correspondant réponde au message que vous
lui avez envoyé, vous devez définir le message de demande de réponse.
OPTIONS
< Rép. requise
(Désactivé)
>
Pour définir le message de demande de réponse
• Sélectionnez Messages , Y E S , Options , Y E S , Rép. requise , Y E S .
RÉDACTION D’UN MESSAGE TEXTE
Pour de plus amples informations sur la rédaction d’un texte, voir
“Votre répertoire téléphonique personnel” en page 22.
Entrée de lettres en caractères minuscules
• Entrez la lettre, par exemple un A , puis appuyez sur *. Un a
s'affiche.Les lettres s’affichent en minuscules tant que vous
n’appuyez pas à nouveau sur *.
Emission et réception de messages texte (SMS)
41
BEATR.BOOK Page 42 Thursday, March 18, 1999 4:13 PM
Vérification des premiers caractères entrés
• Appuyez sur G A U C H E pour atteindre les caractères que vous
souhaitez lire.
Modification du texte rédigé
• Parcourez le texte du message à l’aide des touches fléchées et
effacez les caractères à gauche du curseur en appuyant sur C L R ,
ou en entrant des caractères au-dessus du curseur.
• Appuyez sur 1 pour insérer un espace.
• Pour passer à la ligne suivante du message, maintenez la touche
D R O I T E enfoncée.
Remarque ! Si vous faites une pause de plus de 120 secondes entre la
saisie de deux caractères, le téléphone revient au menu de veille.
EMISSION D’UN NOUVEAU MESSAGE TEXTE
1. Sélectionnez Messages , Y E S , Envoyer message , Y E S , Nouveau , Y E S .
Un écran vierge s'affiche.
2. Rédigez votre message. (Voir ”Rédaction d’un message texte”).
3. Lorsque vous avez fini de rédiger votre message, appuyez sur Y E S .
4. Entrez le numéro de téléphone de votre correspondant ou
rappelez-le à partir du répertoire téléphonique.
Pour accéder au menu Répertoire , appuyez sur G A U C H E .
Déplacez-vous dans le répertoire téléphonique à l’aide des touches
fléchées.
_
Envoyer maintenant ou plus tard?
Lorsque vous entrez ou rappelez un numéro, vous avez le choix entre
deux options :
• Pour envoyer votre message maintenant, appuyez sur Y E S .
• Pour enregistrer votre message et l’envoyer plus tard, appuyez sur
N O . Le message est enregistré dans la mémoire des messages.
Si vous décidez d’envoyer votre message plus tard, ce dernier porte la
mention A envoyer au lieu de Envoyé lorsque vous accédez au message
dans le menu Lecture messages.
Remarque ! La même procédure est utilisée pour tous les types de
message, par exemple pour les courriers électroniques, les
télécopies, etc. Contactez votre opérateur pour connaître les types de
messages que vous pouvez utiliser. Vous devez commencer par
changer le type de message.
42
Emission et réception de messages texte (SMS)
BEATR.BOOK Page 43 Thursday, March 18, 1999 4:13 PM
EMISSION D'UN MESSAGE ENREGISTRÉ
1. Sélectionnez Messages , Y E S , Envoyer message , Y E S .
2. Sélectionnez le message enregistré que vous souhaitez envoyer et
appuyez sur Y E S .
3. Vous pouvez maintenant modifier votre message. Lorsque vous
êtes prêt à l'envoyer, appuyez sur Y E S .
4. Pour envoyer le message, appuyez sur Y E S .
Remarque ! Si vous avez enregistré un message sans numéro de
téléphone, vous êtes invité à indiquer le numéro avant d'envoyer
le message.
MESSAGES PERSONNELS
Vous pouvez enregistrer jusqu’à cinq messages standard, réutilisables
chaque fois que vous le désirez. Vous devez enregistrer ces messages
dans la mémoire de la carte SIM pour qu’ils ne soient pas effacés
lorsque la mémoire des messages est saturée. Les messages ne
doivent pas dépasser 30 caractères.
Envoyer Message
Messages
< personnels >
Enregistrement d’un message personnel
1. Sélectionnez Messages , Y E S , Envoyer message , Y E S , Messages
personnels , Y E S .
2. Sélectionnez la fin de la liste de messages. Le téléphone vous
demande: Nouveau ?
3. Appuyez sur Y E S .
4. Tapez votre message, voir “Rédaction d’un message texte” en
page 41, et appuyez sur Y E S . Le téléphone vous demande Stocker ? .
5. Appuyez sur Y E S .
Emission d'un message personnel
1. Sélectionnez Messages , Y E S , Envoyer message , Y E S , Messages
personnels , Y E S .
2. Sélectionnez le message que vous souhaitez envoyer et appuyez
sur Y E S .
3. Appuyez sur Y E S pour envoyer le message. Voir “Emission d’un
nouveau message texte” en page 42.
Effacement d’un message personnel
1. Sélectionnez le message que vous désirez effacer, et maintenez la
touche C L R enfoncée. Le téléphone vous demande Suppr. perso. 1 ? .
2. Appuyez sur Y E S .
Emission et réception de messages texte (SMS)
43
BEATR.BOOK Page 44 Thursday, March 18, 1999 4:13 PM
RÉCEPTION DE MESSAGES DIFFUSÉS PAR LE
RÉSEAU
Le service de messages succincts ordinaire est un service personnel
qui achemine vos messages privés. La réception de messages
diffusés par le réseau (AI) correspond à un message texte qui est
diffusé en même temps à tous les abonnés situés dans une cellule
réseau particulière. Les informations diffusées peuvent être, par
exemple, des informations routières locales ou bien un numéro de
téléphone de taxi local.
Remarque ! Cette fonction n’est peut-être pas disponible sur
votre réseau.
Activation de la réception de messages diffusés par
le réseau
• Sélectionnez Messages , Y E S , Options , Y E S , Info zone , Y E S ,
Activer, Y E S .
Désactivation de la réception de messages diffusés par le
réseau
• Sélectionnez Messages , Y E S , Options , Y E S , Info zone , Y E S ,
Désactivé , Y E S .
Types de messages diffusés par le réseau
Chaque type de message diffusé par le réseau est identifié par un code
à trois chiffres. Voici les types de messages qui existent actuellement:
44
Code:
Type de messages AI:
000
Index
010
Brèves
020
Hôpitaux
022
Médecins
024
Pharmacies
030
Informations routières longues distances
032
Informations routières locales
034
Taxis
040
Météorologie
050
District (identification de la station
de base)
052
Informations réseau
054
Services opérateur
056
Renseignements (nationaux)
Emission et réception de messages texte (SMS)
BEATR.BOOK Page 45 Thursday, March 18, 1999 4:13 PM
Code:
Type de messages AI:
057
Renseignements (internationaux)
058
Service client (national)
059
Service client (international)
Remarque ! Ces codes sont propres à l’opérateur. Pour de plus
amples informations sur les services AI utilisables, veuillez vous
reporter aux informations fournies par votre opérateur.
Liste des messages diffusés par le réseau
Vous pouvez décider des types de messages de diffusion que vous
souhaitez recevoir. La liste Info zone de votre téléphone peut
contenir jusqu’à 20 codes.
Insertion d’un code de réception des messages diffusés
par le réseau
1. Sélectionnez Messages , Y E S , Options , Y E S , Info zone , Y E S , Modifier
liste , Y ES .
Le numéro à gauche indique la position dans la liste. Vous pouvez
avancer ou remonter dans la liste à l’aide des touches fléchées.
2. Pour insérer un code, sélectionnez la première position libre à
l’aide des touches fléchées et appuyez sur Y E S .
3. Entrez le nouveau code. (Taper uniquement 40 pour 040 car le
téléphone ajoute automatiquement le zéro de tête.)
Effacement ou remplacement d’un code
1. Sélectionnez Messages , Y E S , Options , Y E S , Info zone , Y E S , Modif.
liste , Y ES .
2. Sélectionnez le code que vous souhaitez effacer et appuyez
sur Y E S .
Pour effacer
• Sélectionnez Effacer ? et appuyez sur Y E S .
Pour remplacer
• Sélectionnez Nouveau code ? et appuyez sur Y E S .
Entrez le nouveau code et appuyez sur Y E S .
Emission et réception de messages texte (SMS)
45
BEATR.BOOK Page 46 Thursday, March 18, 1999 4:13 PM
Réception d’un message diffusé par le réseau
Lorsque vous recevez un message diffusé par le réseau, ce dernier est
enregistré dans la mémoire du téléphone. Si la réception des
messages diffusés est activée, vous pouvez lire les messages grâce à
la fonction Messages de zone du menu Messages.
Pour lire un message diffusé par le réseau
1. Sélectionnez Messages , Y E S , Messages de zone , Y E S .
2. Parcourez les différents messages.
3. Pour sélectionner un message, appuyez sur Y E S .
Remarque ! Le téléphone enregistre uniquement un message par
code. Cela signifie que le message déjà enregistré sous un code
spécifique sera écrasé.
46
Emission et réception de messages texte (SMS)
BEATR.BOOK Page 47 Thursday, March 18, 1999 4:13 PM
Renvoi des appels
entrants
Si vous souhaitez assurer la prise en charge de vos appels entrants
lorsque vous ne pouvez pas y répondre, vous pouvez utiliser le
service Renvoi automatique d'appel pour les renvoyer vers un autre
numéro de téléphone.
Remarque ! Le service de renvoi automatique d'appel n’est peut-être
pas disponible sur votre réseau.
Le service Renvoi automatique d'appel vous permet de :
• renvoyer les appels si vous êtes déjà en ligne, Occupé .
• renvoyer des appels auxquels vous ne souhaitez pas répondre
pendant le délai spécifié (selon l’opérateur), Sans réponse .
• renvoyer des appels si votre téléphone est hors tension ou si vous
n’êtes pas joignable, Indisponible .
Vous pouvez utiliser toutes les combinaisons décrites ci-dessus.
Vous pouvez également :
• renvoyer tous les appels entrants, Tous appels . Un indicateur de
renvoi ayant la forme d’une flèche s’affiche à l’écran. Si vous
activez la fonction de renvoi Tous appels, tous les autres modes
de renvoi sont automatiquement annulés. Cependant, ils sont
réactivés lorsque vous annulez la fonction de renvoi Tous appels.
Conseil ! Si vous êtes abonné au service double-ligne (ALS), vous
pouvez définir différents renvois d’appel pour les deux lignes, par ex.
Ligne 1 et Ligne 2.
ACTIVATION DES RENVOIS D’APPEL
<
TOUS APPELS
Activer >
1. Sélectionnez Renvoi , Y E S .
2. Sélectionnez le renvoi de votre choix (Tous appels , Occupé , Sans
réponse ou Indisponible ).
3. Sélectionnez Activer.
4. Composez le numéro de téléphone, y compris l’indicatif régional
vers lequel vous désirez renvoyer les appels et appuyez sur Y E S .
Renvoi des appels entrants
47
BEATR.BOOK Page 48 Thursday, March 18, 1999 4:13 PM
Conseil ! Si le numéro de téléphone est enregistré dans le répertoire
téléphonique, il n’est pas nécessaire de le composer. Appuyez sur
GAUCHE puis rappelez le numéro.
Renvoi lorsque le Menu données est activé
Si vous avez activé Menu données, vous pouvez définir tous les
renvois automatiques d'appel respectivement pour vos numéros de
téléphone, de transmission de données et de télécopies. Pour renvoyer
un appel, procédez comme indiqué ci-dessus.
Pour les numéros concernant la transmission de données ou de
télécopie, il n’existe que deux possibilités de renvoi :
• Tous appels
• Sans réponse (comprend Occupé , Sans réponse et Indisponible ).
VÉRIFICATION DE L’ÉTAT DU RENVOI
TOUS APPELS
<
Statut >
RENVOI
< Vérifier tout >
Pour vérifier l’état d’un renvoi d'appel spécifique
1. Sélectionnez Renvoi , Y E S .
2. Sélectionnez le renvoi de votre choix.
3. Sélectionnez Statut .
Le message Attendre SVP s'affiche, suivi d’un autre message qui
vous signale si le renvoi automatique d'appel est activé ou non.
Pour vérifier l’état de tous les renvois automatiques d'appel
• Sélectionnez Renvoi , Y E S , Vérifier tout, Y E S .
Le message Attendre SVP s'affiche, suivi d’informations précisant si
tous les renvois automatiques d'appel sont activés ou non.
ANNULATION DES RENVOIS AUTOMATIQUES
D'APPEL
SANS REPONSE
<
Annuler
>
RENVOI
< Annuler tous >
48
Pour annuler un renvoi automatique d'appel spécifique
1. Sélectionnez Renvoi , Y E S .
2. Sélectionnez le renvoi de votre choix.
3. Sélectionnez Annuler.
Le message Attendre SVP s'affiche, suivi d’un autre message vous
informant que le renvoi automatique d'appel a été annulé.
Pour annuler tous les renvois automatiques d'appel
• Sélectionnez Renvoi , Y E S , Annuler tous , Y E S .
Le message Attendre SVP s'affiche, suivi d’un autre message vous
informant que tous les renvois automatiques d'appel ont été annulés.
Renvoi des appels entrants
BEATR.BOOK Page 49 Thursday, March 18, 1999 4:13 PM
Protection de votre
téléphone et de votre
abonnement
Il existe plusieurs moyens de protéger votre téléphone et votre
abonnement contre une utilisation frauduleuse. Ces solutions vont du
simple verrouillage du clavier au contrôle total du numéro de téléphone.
VERROUILLAGE DU CLAVIER
RESEAU
11:33
Le Verrouillage du clavier vous permet d’éviter de numéroter
accidentellement, ce qui peut se produire si vous gardez votre
téléphone dans votre poche. Une icône ayant la forme d’une clé
s’affiche à l’écran pour vous informer que le clavier est verrouillé.
Le verrouillage du clavier est automatique. Ce qui signifie que si
vous n’appuyez pas sur une touche dans les 25 secondes, le clavier
est verrouillé.
Remarque ! Il est possible d’appeler le numéro d’urgence
international 112 lorsque le clavier est verrouillé. Si l’alarme du
téléphone sonne, vous pouvez la désactiver en appuyant sur
n’importe quelle touche.
Le clavier reste verrouillé jusqu’à ce que vous :
• répondiez à un appel entrant,
• remplaciez la batterie,
• déverrouilliez le clavier.
Remarque ! Le verrouillage du clavier est toujours désactivé si le
téléphone est connecté au kit mains libres véhicule.
RÉGLAGES
< Verr. clavier >
(Désactivé)
Pour activer le verrouillage du clavier automatique
• Sélectionnez Réglages , Y E S , Verr. clavier, Y E S , Auto , Y E S .
Pour annuler le verrouillage du clavier automatique
• Sélectionnez Réglages , Y E S , Verr. clavier, Y E S , Désactiver, Y E S .
Pour déverrouiller le clavier
• Appuyez sur G A U C H E puis sur Y E S .
Protection de votre téléphone et de votre abonnement
49
BEATR.BOOK Page 50 Thursday, March 18, 1999 4:13 PM
LE VERROUILLAGE DE LA CARTE SIM
Le verrouillage de la carte SIM protège uniquement votre
abonnement mais pas votre téléphone contre une utilisation
frauduleuse. Si vous changez de carte SIM, votre téléphone continue
de fonctionner avec la nouvelle carte SIM.
PIN
Bloqué
Débloquer ?
Certaines cartes SIM sont protégées par un code PIN (numéro
d'identification personnel) au moment de l’achat. Si le verrouillage de
la carte SIM est activé, vous devez taper le code PIN chaque fois que
vous mettez votre téléphone sous tension. Si votre code PIN est entré
de manière incorrecte trois fois de suite, la carte SIM est bloquée.
Ceci est indiqué par le message PIN bloqué. Débloquer ? Si tel est le cas,
vous devez déverrouiller votre code PIN pour accéder à votre
abonnement.
Pour débloquer votre carte SIM
1. Appuyez sur Y E S .
2. Entrez votre code PUK (ou PUK2) fourni avec les informations
que vous a remis votre opérateur.
3. Entrez un nouveau code PIN comprenant entre quatre et huit
numéros (ou PIN2).
4. Appuyez sur Y E S .
5. Entrez à nouveau le nouveau code PIN (ou PIN2) pour confirmer.
6. Appuyez sur Y E S .
Remarque ! Si vous entrez le code PUK de manière incorrecte dix
fois de suite, votre carte est bloquée en permanence. Si cela se
produit, contactez votre opérateur ou votre fournisseur de services.
Entrer
ancien PIN
Pour modifier le code PIN
1. Sélectionnez Accès , Y E S , Verrou carte , Y E S , Modifier code PIN , Y E S .
2. Entrez votre ancien code PIN (code actuel) et appuyez sur Y E S .
3. Entrez votre nouveau code PIN et appuyez sur Y E S .
Le téléphone vous demande de répéter le code PIN.
4. Entrez une deuxième fois votre nouveau code PIN et appuyez
sur Y E S .
Le code PIN est maintenant changé.
Remarque ! Si le message Non concordance s'affiche, c’est que vous
n’avez pas entré le nouveau code PIN correctement. Si le message
Erreur PIN s'affiche, suivi de Entrer ancien PIN , c’est que vous n’avez pas
entré votre ancien code PIN correctement.
50
Protection de votre téléphone et de votre abonnement
BEATR.BOOK Page 51 Thursday, March 18, 1999 4:13 PM
Pour modifier le code PIN 2
1. Sélectionnez Accès , Y E S , Verrou carte , Y E S , Modifier code PIN2 , Y E S .
2. Exécutez la même procédure que celle décrite dans “Pour
modifier le code PIN” en page 50.
Pour activer le verrouillage de la carte SIM
1. Sélectionnez Accès , Y E S , Verrou carte , Y E S , Verrouiller carte , Y E S .
2. Entrez votre code PIN et appuyez sur Y E S .
Le message Verrouillé confirme que le verrouillage de la carte est
maintenant activé.
Pour annuler le verrouillage de la carte SIM
1. Sélectionnez Accès , Y E S , Verrou carte , Y E S , Déverrouiller carte , Y E S .
2. Entrez votre code PIN et appuyez sur Y E S .
Le message Déverrouillé confirme que le verrouillage de la carte est
maintenant annulé.
Remarque ! Ceci fonctionne uniquement si votre carte SIM vous
permet d’annuler le verrouillage de la carte.
VERROUILLAGE DU TÉLÉPHONE
Le verrouillage du téléphone protège le téléphone contre une
utilisation frauduleuse en cas de vol et d’utilisation avec une autre
carte SIM. Il n’est pas activé lorsque vous achetez le téléphone. Vous
pouvez remplacer le code de sécurité par défaut 0000 par n’importe
quel code personnalisé composé de trois à huit chiffres.
Le verrouillage du téléphone a deux niveaux : Verrou total et
Verrou auto..
Verrou total
Si Verrou total est activé, le message Téléphone verrouillé s’affiche
brièvement chaque fois que vous mettez votre téléphone sous tension.
Ce message est suivi du message Entrer code de verrouillage . Vous devez
ensuite votre code suivi de Y E S afin de pouvoir l’utiliser.
Verrou automatique
Si Verrou auto. est activé, les messages Téléphone verrouillé et Entrer
code de verrouillage ne s’affichent pas tant qu’une autre carte SIM n’est
pas insérée dans le téléphone. Après avoir entré correctement le code
de sécurité, vous pouvez utiliser le téléphone avec la nouvelle carte
SIM. Le code de sécurité vous est uniquement demandé lors de
l’insertion de la carte SIM d’origine ou d’une autre carte SIM.
Protection de votre téléphone et de votre abonnement
51
BEATR.BOOK Page 52 Thursday, March 18, 1999 4:13 PM
Pour modifier le code de sécurité
1. Sélectionnez Accès , Y E S , Verrou tél. , Y E S , Modifier code , Y E S .
2. Exécutez la procédure décrite dans “Pour modifier le code PIN”
en page 50.
ACCES
< Verrou tél. >
(Déverrouillé)
Verrou auto.
Pour activer/annuler le verrouillage du téléphone
1. Sélectionnez Accès , Y E S , Verrou tél. , Y E S .
Le réglage courant est affiché entre parenthèses.
2. Sélectionnez le réglage de votre choix.
3. Entrez le code de sécurité et appuyez sur Y E S .
Le nouvel état du verrouillage est affiché.
RESTRICTION D’APPELS
Le service Restriction d'appels vous permet d’interdire différents
types d’appels sortants et entrants.
Remarque ! Ce service peut ne pas être disponible sur votre réseau
ou nécessiter un abonnement distinct.
Les appels suivants peuvent être interdits :
• tous les appels sortants,
• tous les appels sortants internationaux,
• tous les appels sortants internationaux sauf vers votre pays d’origine,
• tous les appels entrants,
• tous les appels entrants lorsque vous êtes à l’étranger (itinérance).
Pour être sûr qu’une restriction d’appels n’est pas modifiée par
quelqu’un d’autre, vous avez besoin d’un mot de passe, fourni avec
votre abonnement, afin d’activer ou d’annuler une restriction. Vous
pouvez changer le mot de passe aussi souvent que vous le souhaitez.
<
RESTRICTION
Tous appels >
sortants
52
Pour modifier l’état de la restriction d'appels
1. Sélectionnez Accès , Y E S , Restriction , Y E S .
2. Sélectionnez l’option de votre choix et appuyez sur Y E S .
Trois options vous sont proposées :
• Activer pour définir une restriction,
• Statut pour vous permettre de vérifier l’état d’une restriction,
• Annuler pour annuler la restriction.
3. Confirmez votre choix en appuyant sur Y E S .
4. Entrez votre mot de passe et appuyez sur Y E S .
Le message Attendre SVP s'affiche, suivi d’un message vous
informant si la restriction est activée ou non.
Protection de votre téléphone et de votre abonnement
BEATR.BOOK Page 53 Thursday, March 18, 1999 4:13 PM
Remarque ! Si vous renvoyez des appels entrants (voir “Renvoi des
appels entrants” en page 47), certaines options de restrictions sont
indisponibles. De même, si vous interdisez des appels, vous ne pouvez
pas activer certaines options de renvoi automatique d'appel.
RESTRICTION
< Annuler tous >
<
RESTRICTION
Modifier
>
mot de passe
Pour annuler toutes les restrictions
1. Sélectionnez Accès , Y E S , Restriction , Y E S , Annuler tous , Y E S .
2. Entrez votre mot de passe et appuyez sur Y E S .
Le message Attendre SVP s'affiche, suivi d’un message confirmant
que toutes les restrictions d’appel sont annulées.
Pour modifier le mot de passe
1. Sélectionnez Accès , Y E S , Restriction , Y E S , Modifier mot de passe , Y E S .
2. Entrez l’ancien mot de passe (mot de passe actuel) et appuyez
sur Y E S .
3. Entrez le nouveau mot de passe et appuyez sur Y E S .
4. Entrez à nouveau le nouveau mot de passe et appuyez sur Y E S .
Le message Attendre SVP s'affiche, suivi d’un message confirmant
que le mot de passe a été modifié.
NUMÉROTATION FIXE
La numérotation fixe est un moyen de restreindre les appels sortants.
Pour cela, une carte SIM autorisant l’enregistrement des numéros fixes
est nécessaire. Les numéros fixes sont protégés par votre PIN2. Le
nombre de numéros pouvant être enregistrés dépend de votre carte SIM.
La fonction Numérotation fixe permet de ne passer des appels que
vers des numéros fixes enregistrés sur la carte SIM. En cas de
tentative d’appel d’autres numéros, le message Numéro non autorisé
s’affiche à l’écran.
Il est possible d’enregistrer des numéros partiels, par exemple un
indicatif régional ou un indicatif régional suivi des premiers chiffres
communs à plusieurs numéros. L’enregistrement des chiffres
0123456 permet de passer des appels vers des numéros compris entre
012345600 et 012345699.
Vous pouvez également enregistrer des numéros commençant par le
préfixe international (+) et par l’indicatif du pays afin d’appeler
l’étranger.
Protection de votre téléphone et de votre abonnement
53
BEATR.BOOK Page 54 Thursday, March 18, 1999 4:13 PM
Les numéros comprenant des points d’interrogation peuvent être
enregistrés. Par exemple, enregistrer 0123456?0 vous permet
d’appeler des numéros se terminant par zéro, compris entre
012345600 et 012345690. Pour entrer un point d’interrogation,
maintenez la touche # enfoncée.
La fonction Numérot. fixe n’empêche pas d’appeler le numéro
d’urgence international 112 ni le centre de services de votre
opérateur. Les services réseau tels que le renvoi automatique d'appels
et la restriction d'appels ne peuvent pas être utilisés.
ACCES
< Numérot. fixe >
Activation de la numérotation fixe
1. Sélectionnez Accès, Y E S , Numérot. fixe, Y E S .
2. Entrez votre code PIN2 et appuyez sur Y E S .
3. Sélectionnez Activer.
Annulation de la numérotation fixe
1. Sélectionnez Accès, Y E S , Numérot. fixe, Y E S .
2. Entrez votre code PIN2 et appuyez sur Y E S .
3. Sélectionnez Désactiver.
Enregistrement de numéros fixes
1. Sélectionnez Répertoire, Y E S , Num. fixes, Y E S , Stocker, Y E S .
2. Entrez votre code PIN2 et appuyez sur Y E S .
3. Entrez le nom (en option) et le numéro fixe de la même manière
que pour enregistrer un numéro de téléphone ordinaire.
Modification d’un numéro fixe enregistré
1. Sélectionnez Répertoire, Y E S , Liste des numéros fixes, Y E S ,
Modifier, Y E S .
2. Après avoir entré votre code PIN2, vous pouvez modifier le
numéro de position, le nom ou le numéro fixe de la même manière
que pour un numéro de téléphone ordinaire.
Suppression d'un numéro fixe enregistré
1. Sélectionnez Répertoire, Y E S , Liste des numéros fixes, Y E S ,
Modifier, Y E S .
2. Entrez votre code PIN2.
3. Sélectionnez le numéro fixe que vous souhaitez supprimer et
appuyez sur C L R . Le téléphone vous demande Effacer ? .
4. Appuyez sur Y E S .
54
Protection de votre téléphone et de votre abonnement
BEATR.BOOK Page 55 Thursday, March 18, 1999 4:13 PM
Gestion de plusieurs
appels en même temps
Votre téléphone vous permet de gérer plusieurs appels en même
temps. Cela signifie que vous pouvez mettre l’appel en cours en
attente tout en passant ou en répondant à un deuxième appel, et
ensuite passer d’un appel à l’autre.
Vous pouvez également mettre en place une Conférence pour avoir
une conversation avec un maximum de cinq personnes. Vous pouvez
mettre un correspondant ou un groupe de conférenciers en attente
pendant que vous ajoutez d’autres personnes à la conférence. Vous
pouvez également mettre en attente des conférenciers lorsque vous
souhaitez avoir une conversation privée avec un conférencier
particulier. Voir “Conférence” en page 58.
SERVICE DE MISE EN ATTENTE
Si vous souhaitez pouvoir répondre à un deuxième appel pendant que
vous êtes déjà en ligne avec un correspondant, vous devez activer le
service Mise en attente.
Remarque ! Le service Mise en attente n’est pas disponible sur tous
les réseaux.
MISE EN ATTENTE
<
Activer >
Pour activer le service Mise en attente
• Sélectionnez Accès , Y E S , Mise en attente , Y E S , Activer, Y E S .
Il peut y avoir un bref temps mort avant que le réseau réponde.
Pendant ce temps, le message Attendre SVP s’affiche. Il est suivi du
message Mise en attente ACTIVEE .
MISE EN ATTENTE
<
Annuler
>
Pour annuler le service Mise en attente
• Sélectionnez Accès , Y E S , Mise en attente , Y E S , Annuler, Y E S .
MISE EN ATTENTE
< Statut >
Pour vérifier si le service Mise en attente est activé ou non
• Sélectionnez Accès , Y E S , Mise en attente , Y E S , Statut , Y E S .
Gestion de plusieurs appels en même temps
55
BEATR.BOOK Page 56 Thursday, March 18, 1999 4:13 PM
EMISSION D’UN DEUXIÈME APPEL EN COURS DE
COMMUNICATION
1. Mettez l’appel en cours en attente en appuyant sur Y E S .
2. Entrez le numéro que vous souhaitez appeler et appuyez sur Y E S
1 en garde
Conseil ! Si le numéro de téléphone est enregistré dans le répertoire
téléphonique, vous n’avez pas besoin de l’entrer. Appuyez sur la
touche GAUCHE puis rappelez le numéro.
RÉCEPTION D’UN DEUXIÈME APPEL EN COURS
DE COMMUNICATION
Si le service Mise en attente est activé, vous entendez une tonalité
dans l’écouteur lorsque vous recevez un deuxième appel. La question
Répondre ? s’affiche à l’écran.
< Répondre ? >
Vous avez le choix entre:
Mettre l’appel en cours en attente et répondre au nouvel appel
• Appuyez sur Y E S .
Le message 1 en garde s'affiche.
1 en garde
<
Occupé ?
>
Continuer votre conversation en cours et rejeter le nouvel appel
1. Appuyez sur la touche G A U C H E .
La question Occupé ? s'affiche.
2. Appuyez sur Y E S .
Le nouvel appel est rejeté. Si le réseau auquel il est abonné le
permet, l’appelant entendra une tonalité d'occupation.
Remarque ! Si Renvoi si occupé est activé, le nouvel appel est
renvoyé vers le numéro que vous avez spécifié.
Libérer et
< répondre ?
>
Terminer l’appel en cours et répondre au nouvel appel
1. Appuyez sur la touche G A U C H E à plusieurs reprises jusqu’à ce
que la question Libérer et répondre ? s'affiche.
2. Appuyez sur Y E S .
LORSQU’UN APPEL EST EN COURS ET QU’UN
AUTRE EST EN ATTENTE
Lorsqu’un appel est en cours et qu’un autre est en attente, vous avez
le choix entre :
Basculer entre les deux appels
• Appuyez sur Y E S .
56
Gestion de plusieurs appels en même temps
BEATR.BOOK Page 57 Thursday, March 18, 1999 4:13 PM
Gestion des appels
Libérer
< appel actif ? >
Gestion des appels
Libérer tous
< les appels ? >
Gestion des appels
Transférer
<
l'appel ? >
Terminer l’appel en cours et revenir à l’appel mis en attente
1. Appuyez sur la touche G A U C H E puis sur Y E S pour sélectionner
le menu Gestion des appels .
2. Sélectionnez Libérer appel actif ? et appuyez sur Y E S .
Terminer les deux appels
1. Appuyez sur la touche G A U C H E puis sur Y E S pour sélectionner
le menu Gestion des appels .
2. Sélectionnez Libérer tous les appels ? et appuyez sur Y E S .
Mettre les deux appels en relation (Transfert d’appel)
1. Appuyez sur la touche G A U C H E puis sur Y E S pour sélectionner
le menu Gestion des appels .
2. Sélectionnez Transférer l’appel ? et appuyez sur Y E S .
Les deux appels sont maintenant connectés entre eux et vous êtes
déconnecté de ces deux appels.
Remarque ! Le service de transfert d’appel n’est peut-être
disponible sur tous les réseaux.
Gestion des appels
< Joindre
>
les appels ?
Faire participer les deux appels à une conférence
1. Appuyez sur la touche G A U C H E puis sur Y E S pour sélectionner
le menu Gestion des appels .
2. Sélectionnez Joindre les appels ? et appuyez sur Y E S .
Voir Conférence ci-dessous.
RÉCEPTION D’UN TROISIÈME APPEL
<
Libérer et
répondre ? >
Si le service Mise en attente est activé, vous pouvez recevoir un
troisième appel lorsque vous êtes déjà en communication et qu’un
deuxième appel est en attente. Une tonalité retentit dans l’écouteur et
la question Libérer et répondre ? s’affiche à l’écran.
Pour terminer l’appel en cours et accepter le nouvel appel
• Appuyez sur Y E S .
Le nouvel appel devient actif et l’appel mis en attente reste en attente.
<
Occupé ?
>
Pour rejeter le nouvel appel
• Sélectionnez Occupé ? à l’aide de la touche fléchée G A U C H E et
appuyez sur Y E S .
Le troisième appel est rejeté. Si son réseau prend cette fonction en
charge, l’appelant entend une tonalité d'occupation.
Remarque ! Si Renvoi si occupé est activé, le nouvel appel est
renvoyé vers le numéro que vous avez spécifié.
Gestion de plusieurs appels en même temps
57
BEATR.BOOK Page 58 Thursday, March 18, 1999 4:13 PM
CONFÉRENCE
Remarque ! Le service Conférence n’est peut-être pas disponible sur
tous les réseaux.
Création d’une conférence
Pour créer une conférence, un appel doit être actif et l’autre mis
en attente.
Gestion des appels
<
Joindre
>
les appels ?
Pour faire participer les deux appels à une conférence
1. Appuyez sur la touche G A U C H E puis sur Y E S pour sélectionner
le menu Gestion des appels .
2. Sélectionnez Joindre les appels ? et appuyez sur Y E S .
Ajout de nouveaux participants à la conférence
Vous pouvez mettre la conférence en attente et y ajouter de nouveaux
participants.
Conf en garde
Gestion des appels
<
Joindre >
les appels ?
Gestion des appels
< Conféren >
ciers
Conférenciers
<1:
>
Anderson
58
Pour ajouter un nouveau participant
1. Appuyez sur Y E S pour mettre la conférence en attente.
2. Appelez la troisième personne que vous souhaitez intégrer à la
conférence.
3. Appuyez sur la touche G A U C H E puis sur Y E S pour sélectionner
le menu Gestion des appels .
4. Sélectionnez Joindre les appels ? et appuyez sur Y E S .
Vous pouvez inclure jusqu’à cinq participants à la conférence en
répétant les étapes 1 à 4 décrites ci-dessus.
Pour consulter les participants à la conférence
1. Appuyez sur la touche G A U C H E puis sur Y E S pour sélectionner
le menu Gestion des appels .
2. Sélectionnez Conférenciers et appuyez sur Y E S .
3. Le numéro de téléphone du premier conférencier s’affiche. Si le
numéro et le nom du participant sont enregistrés dans le répertoire
téléphonique, c’est le nom qui s’affiche.
4. Faites défiler l’affichage avec la touche D R O I T E pour connaître
les numéros (noms) des autres participants.
Gestion de plusieurs appels en même temps
BEATR.BOOK Page 59 Thursday, March 18, 1999 4:13 PM
Conversation privée avec l’un des participants
Si vous souhaitez avoir une conversation privée avec l’un des
participants, vous pouvez l’extraire de la conférence et mettre les
autres conférenciers en attente.
Gestion des appels
<
Extraire ? >
01234567890
Gestion des appels
<
Joindre
>
les appels ?
Pour extraire un participant
1. Appuyez sur la touche G A U C H E puis sur Y E S pour sélectionner
le menu Gestion des appels .
2. Faites défiler l’affichage jusque sur le conférencier que vous
souhaitez extraire et appuyez sur Y E S .
Pour réintégrer le participant à la conférence
1. Appuyez sur la touche G A U C H E puis sur Y E S pour sélectionner
le menu Gestion des appels .
2. Sélectionnez Joindre les appels ? et appuyez sur Y E S .
Libération de conférenciers
Vous pouvez libérer des participants à un conférence, un par un.
Gestion des appels
<
Libérer ? >
01234567890
Pour libérer un participant
1. Appuyez sur la touche G A U C H E puis sur Y E S pour sélectionner
le menu Gestion des appels .
2. Faites défiler l’affichage jusque sur le participant que vous
souhaitez libérer et appuyez sur Y E S .
Emission d’un appel pendant une conférence
Vous pouvez mettre la conférence en attente et passer un autre appel.
Vous pouvez ensuite basculer entre le nouvel appel et la conférence.
Conf en garde
Pour émettre l’appel
1. Pour mettre la conférence en attente, appuyez sur Y E S .
2. Entrez le numéro que vous souhaitez appeler et appuyez sur Y E S .
Pour basculer entre le nouvel appel et la conférence
• Appuyez sur Y E S .
Gestion des appels
<
Libérer
>
appel actif ?
Pour terminer le nouvel appel et revenir à la conférence
3. Appuyez sur la touche G A U C H E puis sur Y E S pour sélectionner
le menu Gestion des appels .
4. Sélectionnez Libérer appel actif ? et appuyez sur Y E S .
Fin d’une conférence
• Appuyez sur N O .
Gestion de plusieurs appels en même temps
59
BEATR.BOOK Page 60 Thursday, March 18, 1999 4:13 PM
Réglage des
préférences réseau
RECHERCHE DE RÉSEAUX
Lorsque vous mettez votre téléphone sous tension, ce dernier
recherche le dernier réseau auquel il a accédé. Si ce dernier est hors
de portée, vous pouvez utiliser un autre réseau, à condition que votre
réseau d’origine ait reçu l’autorisation de vous laisser procéder de la
sorte. Ce processus s’appelle l’itinérance.
L’ordre de préférence dans lequel le téléphone sélectionne un réseau
est fonction d’une liste de réseaux préférés enregistrée sur votre carte
SIM. Le menu Réseaux comprend plusieurs fonctions vous
permettant de déterminer comment le téléphone recherche un réseau.
Vous pouvez également sélectionner un réseau vous-même parmi
ceux qui couvrent votre zone.
SÉLECTION D’UN RÉSEAU
<
Réseaux
60
>
1. Sélectionnez Réseaux , Y E S , Choix réseau , Y E S .
2. Le message Attendre SVP s'affiche brièvement. Puis l'écran affiche :
• le nom d'un réseau suivi du message Actuel, Origine Préféré , Interdit
ou Disponible . Ces messages sont décrits dans le tableau ci-dessous.
Au lieu du nom complet d’un réseau, une abréviation s’affiche.
Pour afficher le nom complet d’un réseau, appuyez sur *.
• le message Pas de réseau . Vous n’êtes dans la zone de couverture
d’aucun réseau.
3. Si plusieurs réseaux sont proposés, sélectionnez celui de votre
choix et appuyez sur Y E S .
L’écran affiche...
c’est-à-dire...
Actuel
Le réseau est en cours d’utilisation.
Origine
Le réseau d'origine couvre la zone où vous vous
trouvez. Vous pouvez le sélectionner.
Préféré
Le nom du réseau fait partie d’une liste des réseaux
préférés enregistrée dans votre carte SIM. Vous
pouvez le sélectionner.
Réglage des préférences réseau
BEATR.BOOK Page 61 Thursday, March 18, 1999 4:13 PM
L’écran affiche...
c’est-à-dire...
Inderdit
Le nom du réseau fait partie d’une liste de réseaux
interdits qui est enregistrée dans votre carte SIM et
que vous n’êtes pas autorisé à utiliser. Voir Réseaux
interdits ci-dessous.
Disponible
Le nom du réseau ne figure pas dans la liste des
réseaux interdits ou préférés enregistrée dans votre
carte. Vous pouvez sélectionner ce réseau mais il
est possible que vous ne puissiez pas l'utiliser.
Réseaux interdits
Les noms des réseaux interdits sont enregistrés dans votre carte SIM.
Si votre téléphone se trouve dans la zone de couverture d’un réseau
interdit, ce dernier est ignoré par le téléphone (mode de recherche
automatique).
Si votre réseau d'origine et un réseau interdit ont passé un accord
vous permettant d’utiliser ce dernier, vous pouvez le sélectionner
même si le message Interdit s'affiche.
LISTE DES RÉSEAUX PRÉFÉRÉS
Vous pouvez créer une liste qui définit l’ordre dans lequel votre
téléphone sélectionnera un réseau pendant une sélection de réseau
automatique, lorsque votre réseau d'origine est hors de portée.
Le nombre de réseaux pouvant être stockés dans la liste dépend de
votre carte SIM.
La fonction Modifier liste vous permet de consulter les réseaux
figurant dans la liste. Outre la possibilité de réorganiser l’ordre des
réseaux, vous pouvez ajouter de nouveaux réseaux à la liste et
également en supprimer.
Consultation de la liste de réseaux
1. Sélectionnez Réseaux , Y E S , Modifier liste , Y E S .
2. Le nom du premier réseau s’affiche. Si un réseau couvre votre
téléphone, il est repéré par *.
3. Parcourez les réseaux affichés dans la liste.
Conseil ! Pour afficher le nom complet d’un réseau, appuyez sur *.
MODIFIER LISTE
Réseau
<
1
>
MODIFIER LISTE
Ajout d’un réseau à la liste
1. Sélectionnez Réseaux , Y E S , Modifier liste , Y E S .
2. Sélectionnez la première position libre dans la liste et appuyez
sur Y E S .
Le message Ajout réseau s'affiche.
Ajout réseau
Réglage des préférences réseau
61
BEATR.BOOK Page 62 Thursday, March 18, 1999 4:13 PM
Si vous sélectionnez une position déjà occupée, appuyez sur Y E S
puis à l’aide des touches fléchées, parcourez l’affichage jusqu’à
Ajout réseau .
3. Appuyez sur Y E S et à l’aide des touches fléchées, sélectionnez le
réseau de votre choix. Si le réseau souhaité ne s’affiche pas,
appuyez sur Y E S lorsque la question Autre ? s'affiche.
4. Entrez l’indicatif pays à trois chiffres et le numéro du réseau à
deux chiffres.
5. Appuyez sur Y E S pour ajouter le réseau à la liste.
MODIFIER LISTE
Réseau
<
1
>
MODIFIER LISTE
Réseau
Nouv. pos. :
_
Suppression d’un réseau de la liste
1. Sélectionnez Réseaux , Y E S , Modifier liste , Y E S .
2. Sélectionnez le réseau que vous souhaitez supprimer et appuyez
sur Y E S .
3. Sélectionnez Effacer, Y E S .
Réorganisation de la liste
1. Sélectionnez Réseaux , Y E S , Modifier liste , Y E S .
2. Sélectionnez le réseau que vous souhaitez déplacer et appuyez
sur Y E S . Déplacer s’affiche.
3. Appuyez sur Y E S et entrez la nouvelle position dans la liste.
MODES DE RECHERCHE
Lorsque vous mettez votre téléphone sous tension, ce dernier
recherche un réseau. Cette recherche peut s’effectuer de deux
manières, selon le mode de recherche activé. En règle générale, le
mode de recherche automatique est le mode par défaut.
En mode de recherche automatique, votre téléphone commence par
rechercher le dernier réseau auquel il a accédé. Si ce dernier n’est pas
disponible, votre téléphone recherche automatiquement un réseau
disponible se trouvant dans la zone de couverture de votre appareil.
En mode de recherche manuelle, votre téléphone commence par
rechercher le dernier réseau auquel il a accédé. Si ce dernier n’est pas
disponible, la question Sélectionner réseau ? s'affiche.
• Sélectionnez un réseau comme indiqué dans “Sélection d’un
réseau” en page 60.
RÉSEAUX
< Mode rech. >
(Manuel)
Activation du mode de recherche automatique
• Sélectionnez Réseaux , Y E S , Mode rech., Y E S , Auto , Y E S .
Activation du mode de recherche manuelle
• Sélectionnez Réseaux , Y E S , Mode rech. , Y E S , Manuel, Y E S .
62
Réglage des préférences réseau
BEATR.BOOK Page 63 Thursday, March 18, 1999 4:13 PM
Affichage de la durée/du
coût de l’appel
INFORMATIONS SUR LES APPELS
L’écran affiche la durée de l’appel en cours. Lorsque l’appel est
terminé, les informations indiquant la durée de l’appel sont affichées
pendant trois secondes. Si votre réseau et votre carte SIM supportent
cette fonction, vous pouvez consulter le coût de l’appel (ou le nombre
d’unités d'appel).
RÉGLAGES
< Infos appel >
(Durée : sort.)
Pour sélectionner les informations sur les appels de votre choix
1. Sélectionnez Réglages , Y E S , Infos appel , Y E S .
2. Sélectionnez Durée : sort. , Durée : tous ou Coût .
HEURE OU COÛT DU DERNIER APPEL
COMPTEUR
< Dernier appel >
3:40
Pour contrôler la durée/le coût du dernier appel
1. Sélectionnez Compteur, Y E S , Dernier appel.
2. En fonction du réglage de la fonction Infos appel du menu
Réglages , vous pouvez ensuite contrôler :
• la durée de votre dernier appel (Durée : sort. ou Durée : tous ),
• le coût (ou le numéro d’unités d'appel) du dernier appel (Coût).
DURÉE TOTALE OU COÛT DE L’APPEL
<
COMPTEUR
Total appels >
48:16
Pour vérifier la durée totale ou le coût de l’appel
1. Sélectionnez Compteur, Y E S , Total appels .
2. En fonction du réglage de la fonction Compteur dans le menu
Réglages , vous pouvez vérifier :
• la durée totale de tous les appels sortants (Durée : sort.)
• la durée totale de tous les appels (Durée : tous )
• le coût (ou le nombre d’unités d'appel) de tous les appels (Coût )
Pour réinitialiser le compteur de la durée totale/du coût de l’appel
• Sélectionnez Compteur, Y E S , Total appels , Y E S , Remise à zéro ? , Y E S .
Remarque ! Si vous avez choisi l’option de coût de l’appel, vous
devez entrer votre code PIN2 pour réinitialiser le compteur.
Affichage de la durée/du coût de l’appel
63
BEATR.BOOK Page 64 Thursday, March 18, 1999 4:13 PM
DÉTERMINATION DU COÛT D'UN APPEL
Si vous sélectionnez l’option Coût dans la fonction Infos appel du
menu Réglages , la fonction Prix s’affiche dans le menu Compteur.
Cependant, pour pouvoir utiliser la fonction Prix, votre réseau et
votre carte SIM doivent supporter cette fonction.
La fonction Prix vous permet d’entrer et de faire varier le prix par
unité d'appel. Le prix entré est enregistré sur votre carte SIM.
Remarque ! Si vous ne précisez aucun prix par unité d'appel, le
nombre d’unités d'appel sera affiché pendant l’appel, et dans les
fonctions Dernier appel et Total appels.
<
COMPTEUR
Prix
>
Unités
Pour entrer le prix par unité d'appel
1. Sélectionnez Compteur, Y E S , Prix , Y E S , Nouveau prix , Y E S .
2. Entrez le code correspondant à la devise de votre choix, par
exemple GBP pour la Livre Sterling, et appuyez sur Y E S .
3. Entrez le prix par unités d'appel, par exemple 0,75, et appuyez sur
Y ES . Pour entrer la virgule décimale, appuyez sur #.
4. Entrez votre code PIN2 et appuyez sur Y E S . (Le message vous
invitant à entrer votre code PIN2 ne s’affiche pas sur tous
les réseaux.)
Pour revenir aux unités d'appel
1. Sélectionnez Compteur, Y E S , Prix , Y E S , Nouveau prix , Y E S .
2. Entrez votre code PIN2 et appuyez sur Y E S .
CRÉDIT AUTORISÉ POUR LES APPELS
Si votre réseau et votre carte SIM prennent en charge cette fonction,
vous pouvez entrer une somme globale utilisable pour passer des
appels. Ceci peut s’avérer utile lorsque, par exemple, vous prêtez
votre téléphone à quelqu’un et que vous ne souhaitez pas que le coût
de ses communications dépasse un montant spécifié par vous-même.
Après la communication, le coût est déduit de ce montant. Lorsque ce
montant atteint zéro, il n’est plus possible de passer des appels.
<
COMPTEUR
Crédit
>
Illimité
64
Pour régler le crédit autorisé
1. Sélectionnez Compteur, Y E S , Crédit, Y E S , Nouv. crédit, Y E S .
2. Entrez le montant, par exemple 250 francs, et appuyez sur Y E S .
3. Entrez votre code PIN2 et appuyez sur Y E S .
Affichage de la durée/du coût de l’appel
BEATR.BOOK Page 65 Thursday, March 18, 1999 4:13 PM
Utilisation de deux
lignes téléphoniques
Remarque ! Ce service n'est pas disponible sur tous les réseaux et
peut être souscrit séparément.
Votre téléphone prend en charge deux lignes téléphoniques (le
Service double-ligne ou ALS) avec différent numéros de téléphone,
la Ligne 1 et la Ligne 2. Ceci s’avère particulièrement utile si vous
souhaitez gérer vos appels professionnels et vos communications
privées sur des lignes distinctes. Vous pouvez uniquement envoyer et
recevoir des messages texte (SMS) sur la Ligne 1.
RESEAU
11:33
La ligne actuellement sélectionnée est signalée à l’écran par la lettre L
et par un numéro. Par exemple, si la Ligne 2 est sélectionnée, c’est
l’indicateur L2 qui est affiché.
PASSAGE À L’AUTRE LIGNE
• Sélectionnez Permuter, Y E S .
Désormais, tous les appels sortants sont passés sur la ligne que
vous venez de sélectionner.
Réception d’un appel sur l’une des lignes
Lorsque quelqu’un vous appelle, la question Répondre ? est remplacée
par Ligne 1 ou Ligne 2 en fonction de la ligne sur laquelle la personne
vous appelle.
Remarque ! Si vous êtes déjà en communication sur une ligne, vous
devez terminer cette conversation avant de pouvoir répondre à un
appel sur l’autre ligne.
Utilisation de deux lignes téléphoniques
65
BEATR.BOOK Page 66 Thursday, March 18, 1999 4:13 PM
DIFFÉRENTS RÉGLAGES POUR CHAQUE LIGNE
Vous pouvez personnaliser les noms des deux lignes. Chaque ligne
peut également bénéficier de différents réglages, par exemple au
niveau de la tonalité de la sonnerie, des renvois automatiques, des
restrictions et des mises en attente d’appels. Vous devez régler ces
fonctions séparément lorsque la ligne est activée. Les compteurs du
menu Compteur affichent la durée d’un appel (coûts d'un appel) pour la
ligne actuellement sélectionnée.
Modification du nom d’une ligne
1. Sélectionnez Réglages , Y E S , Id ligne 1 (ou Id ligne 2 ), Y E S .
2. Entrez un nouveau nom (douze caractères au maximum).
3. Appuyez sur Y E S .
66
Utilisation de deux lignes téléphoniques
BEATR.BOOK Page 67 Thursday, March 18, 1999 4:13 PM
En voiture
Avec les kits mains libres véhicules ou les portatifs mains libres
d’Ericsson, vous pouvez téléphoner tout en gardant vos mains sur
le volant.
TYPES DE SOLUTIONS MAINS LIBRES
Si vous utilisez un kit mains libres véhicule, vous avez le choix entre
deux moyens différents pour que votre téléphone gère l’appel. Pour
cela, utilisez le sous-menu Mains libres .
Mains libres 1
Mains libres 1 signifie que le téléphone gère l’appel en mode semiduplex et que vous ne pouvez pas parler en même temps que votre
correspondant. Utilisez cette solution uniquement si le Type 2 ne
fonctionne pas correctement.
Mains libres 2
Mains libres 2 signifie que le téléphone gère l’appel en mode duplex
intégral. Cette solution améliore grandement la qualité de la
conversation car vous n’êtes pas obligé d’attendre votre tour pour
parler et la conversation est plus claire.
Pour que le Mains libres 2 fonctionne correctement, votre téléphone
s’adapte au bruit ambiant autour de l’équipement mains libres. Cette
adaptation peut durer le temps de quelques communications. Pendant
cette phase d’apprentissage, votre correspondant entendra peut-être
l’écho de sa voix (en effet le son part du haut-parleur et revient vers le
microphone). Cependant, cet écho disparaît lorsque votre
interlocuteur parle. Si l’écho dure plus longtemps que pendant
quelques appels, essayez le Mains libres 1.
Remarque ! Les solutions mains libres véhicule plus sophistiquées
fonctionnent en mode duplex intégral. Elles désactivent également le
choix entre Mains libres 1 et 2 puisque ce choix devient inutile avec
ce type d'appareil. Vous bénéficiez d'une qualité d'écoute optimale.
En voiture
67
BEATR.BOOK Page 68 Thursday, March 18, 1999 4:13 PM
Réglage du Mains libres
1. Sélectionnez Réglages , Y E S , Mains libres , Y E S .
2. Sélectionnez le type de votre choix.
MODE DE RÉPONSE
Le sous-menu Mode de réponse comprend deux fonctions : Tte touche et
Auto, qui s’avèrent fort utiles lorsque vous utilisez votre kit mains libres.
• Tte touche: Vous pouvez répondre à un appel entrant en appuyant
sur n’importe quelle touche, à l’exception de la touche N O .
• Auto: Si vous choisissez le mode de réponse automatique, lors
d'un appel entrant, le décrochage est automatique après une
sonnerie.
Sélection du Mode de réponse
1. Sélectionnez Réglages , Y E S , Mode de réponse , Y E S .
2. Sélectionnez un mode.
AUTRES RÉGLAGES RELATIFS AU KIT MAINS
LIBRES
Outre les réglages mentionnés ci-dessus, vous pouvez modifier les
réglages suivants lorsque vous utilisez votre kit mains libres :
• Volume de la sonnerie,
• Volume de l'écouteur,
• Type de sonnerie,
• Voyant.
Vous pouvez procéder à chacun de ces réglages séparément lorsque
votre téléphone est connecté au kit mains libres. En effet, si vous
effectuez l’un de ces réglages lorsque le téléphone est connecté à
votre kit mains libres, les réglages ne s’en trouvent nullement affectés
lorsque votre téléphone est en mode portatif et vice-versa.
Modification d’un réglage
1. Connectez le téléphone au kit mains libres.
2. Modifiez le réglage selon les instructions fournies dans
“Personnalisation de votre téléphone” en page 31.
68
En voiture
BEATR.BOOK Page 69 Thursday, March 18, 1999 4:13 PM
Appels avec une carte
d'appel ou une carte de
crédit
Lorsque vous passez des appels internationaux ou longue distance,
vous pouvez demander à votre opérateur de ne pas facturer ces appels
sur votre compte habituel. Si vous possédez une carte de crédit ou
une carte d'appel, vous pouvez demander à ce que l’un de ces
comptes soit débité du montant de vos communications. Votre
téléphone est conçu pour faciliter au maximum cette procédure.
Remarque ! La fonction d’appel avec une carte d'appel ou une carte
de crédit peut ne pas être disponible sur tous les réseaux.
ACTIVATION DE LA FONCTION CARTE D'APPEL
ACCES
< Sécurité >
cartes téléph.
1. Sélectionnez Accès , Y E S , Sécurité cartes téléph. , Y E S .
2. Entrez votre code de sécurité et appuyez sur Y E S .
3. Sélectionnez Cartes téléph. , Y E S , Activer, Y E S .
La fonction Carte d'appel est maintenant activée et le sous-menu
Numéros pour carte tél. s’affiche dans le menu Répertoire .
MODIFICATION DES CODES DE SÉCURITÉ
SÉCURITÉ
Modifier
<
code
>
1.
2.
3.
4.
Sélectionnez Accès , Y E S , Sécurité cartes téléph. , Y E S .
Entrez votre code de sécurité et appuyez sur Y E S .
Sélectionnez Modifier code , Y E S .
Entrez votre nouveau code et appuyez sur Y E S .
Le code peut comporter entre quatre et huit chiffres.
5. Lorsque le message Répéter nouveau code s’affiche à l’écran,
confirmer votre nouveau code.
6. Appuyez sur Y E S .
Votre code de sécurité est maintenant modifié.
Appels avec une carte d'appel ou une carte de crédit
69
BEATR.BOOK Page 70 Thursday, March 18, 1999 4:13 PM
ENREGISTREMENT DES NUMÉROS DE CARTE DE
CRÉDIT OU DE CARTE D'APPEL
Votre téléphone vous permet d’enregistrer deux numéros de carte d'appel
dans le menu du répertoire téléphonique. Ce sous-menu est uniquement
visible si la fonction Carte d'appel est activée dans le menu Accès .
ENREGISTREMENT D’UN NUMÉRO DE CARTE
D'APPEL:
1. Sélectionnez Répertoire , Y E S , Numéros pour carte tél., Y E S .
2. Entrez votre code de sécurité et appuyez sur Y E S .
Pour modifier les codes de sécurité, reportez-vous ci-dessus.
3. Sélectionnez la position de la carte (Carte 1 ou Carte 2).
4. Entrez le numéro d’accès (le numéro de téléphone) au serveur de
carte d'appel. Les numéros sont entrés de la même manière que
dans le répertoire téléphonique ordinaire.
5. Appuyez sur la touche G A U C H E ou D R O I T E .
6. Entrez le code de vérification pour votre serveur de carte d'appel.
7. Pour enregistrer le numéro de carte d'appel, appuyez sur Y E S .
Modification de l’ordre de numérotation
Comme l’ordre de numérotation (selon que deviez composer votre
code de vérification avant ou après le numéro que vous désirez
composer) varie entre les serveurs de carte d'appel, vous pouvez
modifier l’ordre vous-même.
• Utilisez la touche * ou # lorsque la ligne N° appelé clignote.
SÉLECTION D’UNE CARTE
Si vous avez enregistré deux numéros de carte, vous devez
sélectionner la carte que vous souhaitez utiliser avant de passer un
appel avec une carte d'appel/carte de crédit.
Pour sélectionner la carte
1. Sélectionnez Répertoire , Y E S , Numéros pour carte tél., Y E S .
2. Entrez votre code de sécurité et appuyez sur Y E S .
3. Sélectionnez la carte que vous souhaitez utiliser.
Les réglages de la carte s’affichent. Pour sélectionner la carte,
appuyez sur Y E S .
Remarque ! Si vous utilisez un seul numéro de carte, il n’est pas
nécessaire de répéter cette sélection chaque fois que vous souhaitez
passer un appel avec une carte d'appel/carte de crédit.
70
Appels avec une carte d'appel ou une carte de crédit
BEATR.BOOK Page 71 Thursday, March 18, 1999 4:13 PM
EMISSION D’UN APPEL AVEC UNE CARTE
D'APPEL/CARTE DE CRÉDIT
1. Entrez le numéro que vous souhaitez appeler, ou rappelez-le à
partir du répertoire téléphonique.
2. Maintenez la touche Y E S enfoncée.
Le numéro d’accès au serveur de carte d'appel est composé et
pendant la phase de connexion, le système vous demande d’entrer
le numéro appelé (le numéro ou la personne que vous désirez
appeler) ainsi que le code de vérification dans l’ordre choisi par
vous-même (voir ci-dessus).
3. Pour envoyer le numéro appelé et le code de vérification pendant
la phase de connexion, appuyez sur Y E S lorsque l’écran affiche
Envoyer, ou patientez quelques secondes pour que votre téléphone
envoie automatiquement ces informations.
Appels avec une carte d'appel ou une carte de crédit
71
BEATR.BOOK Page 72 Thursday, March 18, 1999 4:13 PM
Emission et réception de
télécopies
Si votre carte SIM ne prend pas en charge des numéros différents pour la
transmission de télécopies et de données, vous devez activer le menu de
données. Lorsque le Menu données est activé, un nouveau menu
s'affiche sur l’écran de votre téléphone: Type appel suivant.
RÉGLAGES
< Menu données >
(Désactivé)
ACTIVATION DU MENU DONNÉES
• Sélectionnez Réglages , Y E S , Menu données , Y E S , Activer, Y E S .
TYPE APPEL SUIVANT
Cette fonction vous permet de décider du type du prochain appel
entrant, c’est-à-dire télécopie, données ou télécopie puis parole.
Ce menu s’affiche uniquement si votre téléphone détecte qu’il n’y a
pas de numéros différents pour les transmissions de données, de
télécopies ni pour les communications vocales. Le réglage de votre
téléphone pour un appel entrant spécifique reste inchangé tant que
vous ne le modifiez pas. Le réglage normal est Tél.
Définition du prochain appel entrant
1. Sélectionnez Type appel suivant , Y E S .
2. Sélectionnez le type du prochain appel entrant.
72
Emission et réception de télécopies
BEATR.BOOK Page 73 Thursday, March 18, 1999 4:13 PM
Réglage de l'alarme
ALARME
RESEAU
11:33
Le téléphone possède une fonction d’alarme. Lorsque cette dernière
est activée, une icône ayant la forme d’une cloche s’affiche à l’écran
à côté de l’heure courante.
L’alarme sonne à l’heure réglée, même si le téléphone est désactivé.
L’éclairage des touches et l’écran clignotent. Le volume du signal
d'alarme dépend du réglage de la sonnerie.
L’alarme sonne pendant 60 secondes et se déclenche toutes les neuf
minutes si vous ne la désactivez pas. Après 60 minutes, la fonction de
répétition est automatiquement désactivée.
Menu
<
Alarme >
(Désactiver)
Alarme
07:30
Pour régler l’alarme
1. Sélectionnez Alarme , Y E S .
2. Entrez l'heure en heures et en minutes.
Si vous avez sélectionnée le format 12 heures dans la fonction
Heure/Date du menu Réglages , vous pouvez alterner entre am et
pm en appuyant sur #.
3. Appuyez sur Y E S .
Pour désactiver l’alarme
1. Appuyez sur n’importe quelle touche pour désactiver l’alarme
lorsque cette dernière retentit.
2. Si vous ne souhaitez pas que l’alarme sonne à nouveau, appuyez
sur Y E S .
Pour désactiver la fonction d’alarme
• Sélectionnez Alarme , Y E S , Désactiver, Y E S .
Réglage de l'alarme
73
BEATR.BOOK Page 74 Thursday, March 18, 1999 4:13 PM
INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES
Résolution des problèmes 75
Combinaisons de touches 77
Informations techniques 78
Glossaire 79
Consignes de sécurité et d’utilisation 84
Garantie 89
Index 92
BEATR.BOOK Page 75 Thursday, March 18, 1999 4:13 PM
Résolution des
problèmes
Le présent chapitre énumère certains problèmes que vous pouvez
rencontrer lors de l‘utilisation de votre téléphone. Pour certains
problèmes, vous devrez contacter votre opérateur, mais dans la
plupart des cas, vous pourrez résoudre le problème vous-même.
MESSAGES D’ERREUR
Insérer
carte
Recherche
16:21
Pas de réseau
Erreur
PIN
Non
concordance
PIN
Bloqué
Débloquer ?
Insérer carte
Le téléphone ne contient pas de carte SIM. Insérez une carte SIM.
Voir “La carte SIM” en page 5.
Recherche
Si le message Recherche reste affiché à l’écran, c’est que vous êtes
dans la zone de couverture d’un réseau sans être pour autant autorisé
à l’utiliser. Cependant, en cas d’urgence, certains opérateurs vous
permettent d’appeler le numéro d’urgence international 112.
Voir “Appels d’urgence” en page 15.
Pas de réseau
Aucun réseau n’est à portée de votre téléphone ou le signal reçu est
trop faible. Vous devez vous déplacer pour obtenir un signal assez
puissant.
Erreur PIN, Erreur PIN2
Vous n’avez pas entré le code PIN correctement.
• Entrez le bon code PIN ou PIN2, et appuyez sur Y E S .
Non concordance
Lorsque vous désirez modifier un code de sécurité (par exemple le
code PIN), vous devez confirmer le nouveau code en l’entrant à
nouveau. Les deux codes que vous avez entrés ne correspondent pas.
Voir “Le verrouillage de la carte SIM” en page 50.
PIN Bloqué Débloquer?
Vous n’avez pas entré le bon code PIN trois fois de suite. Pour le
débloquer, voir “Le verrouillage de la carte SIM” en page 50.
Résolution des problèmes
75
BEATR.BOOK Page 76 Thursday, March 18, 1999 4:13 PM
SIM BLOQUÉE
Contacter
votre opérateur
Téléphone
Verrouillé
Entrer
code de
verrouillage
SIM bloquée. Contacter votre opérateur
Vous n’avez pas entré correctement votre code de déblocage
personnel (PUK) 10 fois de suite. Contactez votre opérateur ou votre
fournisseur de services.
Téléphone verrouillé
Votre téléphone est verrouillé. Pour le déverrouiller, voir
“Verrouillage du téléphone” en page 51.
Entrer code de verrouillage
Votre téléphone est livré avec le code de sécurité par défaut, 0000 .
Vous pouvez le modifier en n’importe quel code personnalisé de trois
à huit chiffres. Voir “Verrouillage du téléphone” en page 51.
VOTRE TÉLÉPHONE NE S’ALLUME PAS
Téléphone portatif
• Rechargez ou remplacez la batterie.
Mode mains libres en voiture
• Assurez-vous que votre téléphone est bien inséré dans son support.
MAUVAISE QUALITÉ DU SON EN MODE MAINS
LIBRES
• Vérifiez qu'il s'agit bien d'un équipement mains libres Ericsson et
qu'il est correctement installé.
• Modifiez le type de solution mains libres. Passez du Type 1 au
Type 2. See “Types de solutions mains libres” en page 67.
76
Résolution des problèmes
BEATR.BOOK Page 77 Thursday, March 18, 1999 4:13 PM
Combinaisons de
touches
Votre téléphone est doté de plusieurs touches qui permettent
d’optimiser ses fonctionnalités et de réduire le nombre de fois où
vous devez appuyer sur une touche. Pour certaines combinaisons de
touches, votre téléphone doit être dans un mode particulier et d’autres
combinaisons sont disponibles à partir du mode veille.
Le tableau ci-dessous décrit certaines des combinaisons de touches
les plus utiles.
Pour...
vous devez :
Mode :
désactiver le
microphone
maintenir la touche C L R
enfoncée
lorsque vous êtes
en ligne
activer/désactiver la
sonnerie
lorsque vous êtes
maintenir la touche C L R
enfoncée lorsque l'écran est vide en mode veille
accéder à la première
entrée correspondant à
une lettre spécifique
dans le répertoire
téléphonique1
maintenir la touche
lorsque vous êtes
correspondante affichée (par
en mode veille
exemple, maintenez la touche 2
enfoncée pour accéder à la
première entrée commençant
par A )
accéder rapidement à la maintenir la touche 1 enfoncée
messagerie vocale
lorsque vous êtes
en mode veille
réinitialiser la langue
appuyer sur C L R , G A U C H E ,
0000 , et D R O I T E
lorsque vous êtes
en mode veille
savoir qui a appelé et
quand
appuyer sur Y E S
lorsque vous avez
manqué un
message signalant
un appel
basculer entre l'heure et appuyer sur *
la date d'un appel
lorsque vous êtes
dans la Liste
d'appels
numéroter de manière
abrégée
appuyer sur 1–9 et Y E S
lorsque vous êtes
en mode veille
vous déplacer de trois
lignes vers l’avant
appuyer sur 3
lorsque vous lisez
un message
maintenir la touche
lorsque vous lisez
un message
revenir au début du
message
1.
G A U C H E enfoncée
Si le répertoire ne contient aucune entrée commençant par
cette lettre, l'entrée suivante s'affiche. Par exemple, si vous
maintenez la touche 2 enfoncée (A ) et qu'il n'existe aucune
entrée commençant par A, B ou C, la première entrée
commençant par D s'affiche.
Combinaisons de touches
77
BEATR.BOOK Page 78 Thursday, March 18, 1999 4:13 PM
Informations techniques
Généralités
Système
GSM 900/GSM1800
Carte SIM
Petite carte enfichable, 3V ou 5V
Numéro de type
1100901-BV
Dimensions
Taille
130 x 49 x 19 mm
Poids avec la batterie
150 g
Poids sans la batterie
83 g
HUMIDITÉ
Températures ambiantes
78
Max.
+55°C
Min.
-10°C
Informations techniques
BEATR.BOOK Page 79 Thursday, March 18, 1999 4:13 PM
Glossaire
Abonnement
Contrat qui vous lie à votre SCS. Pour pouvoir utiliser votre
téléphone, vous devez être abonné à un réseau. Vous obtenez alors
une carte SIM (Module d'identité d'abonné). Les services compris
dans votre abonnement varient selon l’opérateur choisi et/ou
l’abonnement. C’est pourquoi vous ne bénéficierez peut-être pas de
certains services et de certaines fonctions décrits dans le présent
manuel. Pour obtenir une liste complète des services compris avec
votre abonnement, veuillez contacter votre opérateur.
Bi-bande GSM 900/1800
Un téléphone bi-bande signifie que vous pouvez utiliser votre
téléphone sur deux types de réseau différents – les systèmes GSM 900
et le GSM 1800 (ce dernier est également appelé PCN ou DCS 1800).
Un téléphone bi-bande qui associe les deux normes peut utiliser les
deux fréquences. Ceci permet d’augmenter la capacité dans les zones
urbaines fortement peuplées, et, par conséquent, d’améliorer la
couverture offerte par votre opérateur. Ce téléphone vous offre
également une meilleure itinérance grâce aux réseaux
supplémentaires maintenant disponibles lorsque vous êtes en
déplacement à l’étranger.
La commutation entre les deux systèmes s’effectue automatiquement
et de manière transparente, ce qui signifie que vous pouvez utiliser
votre téléphone sans jamais devoir vous demander quel système est le
plus approprié au moment où vous souhaitez appeler. Ce sont les
réseaux qui décident à votre place. Cependant, n’oubliez pas que les
fonctions offertes et la couverture du réseau sont différentes en
fonction du choix de l’opérateur et/ou de l’abonnement.
Glossaire
79
BEATR.BOOK Page 80 Thursday, March 18, 1999 4:13 PM
Carte SIM
Carte Module d'identité d'abonné (SIM) - Carte devant être insérée
dans tout téléphone mobile GSM. Elle contient toutes les
informations relatives à votre abonnement, ainsi que les informations
de sécurité et une mémoire pour un répertoire personnel de numéros
de téléphone. Cette carte peut être toute petite et enfichable ou au
format carte de crédit, les deux types de carte ayant les mêmes
fonctionnalités.
Classe de télécopie
Les normes pour la transmission de télécopies sont définies en
classes. Les Classes I et II autorisent des vitesses de transmission
comprises entre 2400 et 9600 bps.
Duplex intégral
En matière de kit mains libres, signifie que les deux correspondants
en ligne peuvent parler en même temps.
Entrer
Terme utilisé pour entrer des lettres ou des numéros à partir du clavier.
Fournisseur de services
Société proposant des services et des abonnements aux utilisateurs de
téléphones mobiles.
GSM 1800
Egalement connu sous le nom DCS 1800 ou PCN, il s’agit d’un
réseau numérique fonctionnant sur une fréquence de 1800 MHz. Il est
utilisé en Europe et en région Asie-Pacifique.
GSM 900
Le GSM (Global System for Mobile Communications) est le réseau
numérique le plus utilisé au monde. Il est opérationnel dans plus de
100 pays de par le monde, et tout particulièrement en Europe et dans
la région Asie-Pacifique.
Identification de l'appelant
(ou CLI) Affiche sur l’écran de votre téléphone mobile le numéro de
la personne qui vous appelle. Vous pouvez ainsi décider en toute
connaissance de cause de répondre ou non à l’appel. N’oubliez pas
que tous les numéros ne s’affichent pas. Pour pouvoir en bénéficier,
votre réseau doit prendre en charge ce service.
80
Glossaire
BEATR.BOOK Page 81 Thursday, March 18, 1999 4:13 PM
Indication du coût de l'appel
(ou AoC) Vous permet de surveiller le coût des appels passés à partir
de votre téléphone mobile. Des informations détaillées sur le dernier
appel et sur l’ensemble des appels passés sont affichées sur l’écran du
téléphone.
Itinérance
Fonction d’un téléphone mobile qui vous permet de passer vers un
autre réseau offrant une couverture à l’étranger. Votre téléphone
mobile sélectionne automatiquement un réseau ou un système (votre
réseau d'origine), mais si ce dernier n’est pas à portée ou s’il est
indisponible, votre téléphone sélectionne un autre système.
L’itinérance est basée sur des accords passés entre des opérateurs de
différents pays.
Ligne 1/Ligne 2
Voir Service double-ligne ci-dessus.
Opérateur
Pour pouvoir utiliser votre téléphone, vous devez vous abonner à un
réseau. Pour vous abonner et obtenir une carte SIM indispensable à
l’utilisation de votre téléphone, il vous faut passer par un opérateur.
Parcourir
Le fait d’appuyer sur la touche fléchée gauche ou droite pour vous
déplacer dans les menus.
PIN
Numéro d'identification personnel – Code utilisé pour tous les
téléphones GSM afin d’autoriser l’accès à certaines fonctions ou
informations. Le code PIN est fourni avec votre abonnement.
PIN2
Numéro d'identification personnel 2 – Code d’autorisation
uniquement utilisé pour des services spéciaux.
Préfixe international (+)
Préfixe (+) pour téléphone mobile qui ajoute automatiquement le bon
code international devant un numéro de téléphone lorsque vous
téléphonez à l’étranger. Il vous faut alors ajouter le code du pays que
vous appelez, l'indicatif régional et le numéro de téléphone.
PUK
Code de déblocage personnel – utilisé pour déverrouiller une carte
SIM bloquée. Ce code est fourni avec votre abonnement.
Glossaire
81
BEATR.BOOK Page 82 Thursday, March 18, 1999 4:13 PM
Réception de messages de diffusion
(ou AI) Service qui vous permet de recevoir des messages sur des
sujets prédéfinis, par exemple, les prévisions météorologiques, les
informations routières, etc. Pour pouvoir en bénéficier, votre réseau
doit prendre en charge ce service.
Renvoi
Vous permet de renvoyer des appels vers un autre numéro, par exemple
sur votre messagerie vocale ou votre numéro de téléphone privé.
Répertoire téléphonique
Mémoire de votre carte SIM dans laquelle vous pouvez enregistrer
les numéros de téléphone et y accéder par nom (recherche dans la
mémoire alphabétique) ou par position.
Réseau
Réseau ou système pour téléphones mobiles composé d’un réseau de
cellules. Une station de base radio dessert une cellule qui transmet les
appels à destination ou en provenance de votre téléphone mobile au
moyen de signaux radio.
Restriction d'appel
Vous permet de restreindre ou d’interdire certains appels ou tous les
types d’appels vers et depuis votre téléphone mobile, c’est-à-dire les
appels sortants, les appels sortants internationaux, les appels entrants.
L’interdiction est activée à l’aide d’un code personnel. Pour pouvoir
en bénéficier, votre réseau doit prendre en charge ce service.
Sélectionner
Parcourir un menu puis appuyer sur la touche Y E S du téléphone.
Semi-Duplex
En matière de kit mains libres, le duplex intégral signifie que les deux
correspondants peuvent parler en même temps. Le mode semi-duplex
offre des fonctionnalités approchant, sans pour autant les atteindre,
celles du duplex.
Service de messages succincts
(ou SMS) Permet d’envoyer et de recevoir sur votre téléphone mobile
des messages pouvant comporter jusqu’à 160 caractères via le service
de messagerie opérateur. Ces messages parviennent à votre téléphone
même si ce dernier est éteint/hors tension ou hors de portée. Pour
pouvoir en bénéficier, votre réseau doit prendre en charge ce service.
82
Glossaire
BEATR.BOOK Page 83 Thursday, March 18, 1999 4:13 PM
Service double-ligne
(ou ALS) Vous permet d’avoir deux lignes et deux numéros de
téléphone différents sur un seul abonnement pour votre téléphone
mobile. Ceci permet de disposer de deux numéros distincts pour les
appels professionnels et personnels. Pour pouvoir en bénéficier, votre
réseau doit prendre en charge ce service.
SMS
Voir Service de messages succincts ci-dessus.
Système de menus
Moyen le plus facile d’accéder à toutes les fonctions du téléphone. Les
touches fléchées permettent d’accéder aux menus et de les afficher.
Tonalités DTMF
Codes avec signal multifréquences émis sous la forme de tonalités.
Utilisées pour la banque par téléphone, pour consulter un répondeur
téléphonique, etc.
La gamme de systèmes GSM comprend également les systèmes GSM
1800 et GSM 1900. Il existe différentes phases de développement du
système GSM et les téléphones GSM sont conformes à la phase 1 ou
à la phase 2.
Transfert (ou Handover)
Au sein de votre réseau d'origine, votre téléphone mobile établit
automatiquement des procédures de communication avec différentes
stations de base radio lorsque vous êtes en déplacement.
Glossaire
83
BEATR.BOOK Page 84 Thursday, March 18, 1999 4:13 PM
Consignes de sécurité et
d’utilisation
Remarque ! Lisez ces informations avant d’utiliser votre téléphone
portatif
GÉNÉRALITÉS
Depuis son apparition au milieu des années 1980, le téléphone
portatif est l’un des produits les plus passionnants et novateurs jamais
développés. Grâce à lui, vous pouvez rester en contact avec votre
bureau, votre domicile, appeler les services d’urgence, etc.
Votre téléphone est un émetteur/récepteur radio. Lorsqu’il est sous
tension, il émet et reçoit des fréquences radioélectriques (FR). Ce
type de téléphone fonctionne sur des gammes de fréquences variant
selon les modèles et fait appel aux techniques de modulation
courantes. Lorsque vous utilisez votre téléphone, c’est le système
chargé de gérer votre appel qui en contrôle le niveau de transmission.
Pour une utilisation en toute sécurité et économique de votre
téléphone, respectez ces recommandations.
EXPOSITION AUX FRÉQUENCES
RADIOÉLECTRIQUES
La commission ICNIRP (International Commission on Non-Ionizing
Radiation Protection), financée par l’Organisation Mondiale de la
Santé (OMS), a édité en 1996 une norme définissant les limites
d’exposition aux champs radioélectriques émis par les téléphones
portatifs. Selon cette norme, qui s’appuie sur les travaux actuellement
disponibles, il semble que les téléphones portatifs respectant les
limites recommandées ne présentent aucun danger pour la santé.
Tous les téléphones Ericsson sont conformes aux recommandations
de l’ICNIRP et aux normes internationales suivantes :
• Norme européenne CENELEC ENV50166-2
• ANSI/IEEE C95.1-1992 (Etats-Unis, Asie-Pacifique)
Pour restreindre davantage l’exposition aux fréquences
radioélectriques, limitez la durée de vos appels et optimisez
l’utilisation de votre téléphone.
84
Consignes de sécurité et d’utilisation
BEATR.BOOK Page 85 Thursday, March 18, 1999 4:13 PM
UTILISATION EFFICACE DE VOTRE TÉLÉPHONE
Pour utiliser votre téléphone dans des conditions optimales tout en
limitant sa consommation électrique, procédez comme suit:
Tenez-le comme un téléphone normal. Parlez directement dans le
microphone, tout en orientant l’antenne vers le haut, par dessus votre
épaule. Si l’antenne est extensible, sortez-la pendant l’appel.
Ne touchez pas l’antenne lorsque le téléphone est EN COURS
D'UTILISATION. Ceci a pour effet d’altérer la qualité de la
communication, d’augmenter la consommation électrique de
l’appareil et de réduire le temps de veille et de parole.
ENTRETIEN ET REMPLACEMENT DE L’ANTENNE
N’utilisez pas un téléphone dont l’antenne est endommagée.
Remplacez immédiatement toute antenne endommagée. Consultez
votre manuel pour savoir si vous pouvez changer l’antenne vousmême. Si tel est le cas, remplacez-la par une antenne agréée Ericsson.
Sinon, rapportez votre téléphone à un centre de réparation agréé.
Utilisez exclusivement le modèle adéquat d’antenne Ericsson. En
adaptant une antenne non autorisée, ou en effectuant des
modifications ou des ajouts, vous risquez d’endommager le téléphone
et d’enfreindre la législation en vigueur.
N’utilisez pas une antenne conçue pour un type de téléphone portatif
autre que le modèle que vous avez acheté.
EN VOITURE
Renseignez-vous sur la législation en vigueur concernant l’utilisation
des téléphones dans les régions que vous traversez. Vous devez
toujours respecter la loi en vigueur. De même, lorsque vous
téléphonez en conduisant, observez les règles suivantes :
• Concentrez- vous sur la conduite.
• Utilisez de préférence un kit mains libres.
• Si vous devez passer ou recevoir un appel et que la circulation est
dense ou difficile, quittez la chaussée et garez-vous.
Les fréquences radioélectriques peuvent perturber certains systèmes
électroniques de votre véhicule. En outre, certains constructeurs
automobiles interdisent l’utilisation de téléphones mobiles dans leurs
véhicules. Adressez-vous à votre concessionnaire afin de vérifier que
votre téléphone ne présente aucun risque pour les systèmes
électroniques de votre véhicule.
Consignes de sécurité et d’utilisation
85
BEATR.BOOK Page 86 Thursday, March 18, 1999 4:13 PM
APPAREILS ÉLECTRONIQUES
La plupart des équipements électroniques récents, par exemple ceux
utilisés dans les hôpitaux ou dans les automobiles, sont protégés
contre les fréquences radioélectriques. Toutefois, certains peuvent
être perturbés par les téléphones mobiles.
Mettez votre téléphone hors tension dans les établissements
hospitaliers où leur utilisation est formellement interdite. N’utilisez
pas votre téléphone mobile à proximité d’un appareil médical sans
demander l’autorisation.
L’utilisation des téléphones mobiles peut être nuisible aux personnes
porteuses d’appareils médicaux implantés, notamment des
stimulateurs cardiaques et des appareils de correction auditive. Les
personnes dotées d’un stimulateur cardiaque doivent notamment
savoir qu’un téléphone mobile placé trop près du stimulateur peut
entraîner un dysfonctionnement de ce dernier. Il convient donc
d’éviter de placer le téléphone trop près du stimulateur, par exemple
dans une poche de chemise. Pour téléphoner, il est conseillé
d’appliquer l’écouteur sur l’oreille du côté opposé au stimulateur. Le
risque d’interférence est limité si vous respectez une distance de 15
cm entre le téléphone et le stimulateur. Pour plus de précisions,
consultez votre cardiologue.
EN AVION
• Mettez votre téléphone hors tension avant de monter à bord.
• N’utilisez pas votre téléphone lorsque l’avion est au sol sans avoir
obtenu l’autorisation d’un membre de l'équipage.
• Mettez votre téléphone hors tension avant que l’appareil quitte le
sol. Ne l’utilisez jamais en vol.
Pour éviter toute interférence éventuelle avec les systèmes de
l’appareil, les règles de sécurité exigent que vous demandiez à un
membre de l’équipage la permission d’utiliser votre téléphone
pendant que l’avion est au sol. L’utilisation d’un téléphone mobile
pouvant provoquer des interférences avec les systèmes de
communication de l’appareil, il est interdit de l’utiliser en vol.
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
Connectez uniquement l’alimentation électrique (CA) aux sources
d’alimentation indiquées sur le produit.
Pour ne pas endommager le cordon d’alimentation, retirez-le toujours
de la prise secteur en le tenant par la fiche, sans tirer sur le câble.
86
Consignes de sécurité et d’utilisation
BEATR.BOOK Page 87 Thursday, March 18, 1999 4:13 PM
Installez le cordon dans un endroit protégé des passages fréquents,
afin d’éviter qu’il soit piétiné ou constitue un obstacle.
Pour éviter tout risque d’électrocution, débranchez le téléphone de sa
source d’alimentation avant de le nettoyer. Utilisez un chiffon doux
humecté d’eau.
ENFANTS
Ne laissez pas les enfants jouer avec le téléphone. Il ne s’agit pas
d’un jouet. Ils risqueraient de se blesser ou de blesser quelqu’un
d’autre (en pointant l’antenne sur un œil par exemple). Ils
risqueraient également d’abîmer l’appareil ou de passer des appels
qui augmenteraient vos factures téléphoniques.
ZONES DE MANIPULATION D’EXPLOSIFS
Pour éviter toute interférence avec d’éventuelles manipulations
d’explosifs, mettez le téléphone hors tension lorsque vous vous
trouvez dans une zone où ont lieu de telles manœuvres, ou dans
laquelle l’utilisation d’émetteur/récepteur radio est expressément
interdite. En effet, sur les chantiers, il est courant d’utiliser des
dispositifs télécommandés par fréquences radioélectriques pour
déclencher des explosions.
ZONES À RISQUE D’EXPLOSION
Mettez votre téléphone hors tension si vous vous trouvez dans une
zone dont l’atmosphère présente un risque d’explosion. Le cas se
présente rarement, mais sachez que votre téléphone ou ses
accessoires peuvent générer des étincelles pouvant déclencher une
explosion ou un incendie, mettant ainsi gravement en danger votre
vie ou celle d’autrui.
Ce type de zone est en général clairement signalé, mais pas de façon
systématique. Il s’agit notamment des dépôts de carburant (stationsservice par exemple), des cales des navires, des installations de
transfert ou de stockage de produits chimiques ou de carburants, et
des zones où l’atmosphère est chargée en particules ou en produits
chimiques (céréales, poussières, poudres métalliques).
Ne transportez pas et ne stockez pas du gaz ou des liquides
inflammables ou bien des explosifs dans le compartiment de votre
véhicule où se trouvent votre téléphone ou ses accessoires.
Consignes de sécurité et d’utilisation
87
BEATR.BOOK Page 88 Thursday, March 18, 1999 4:13 PM
ENTRETIEN DU TÉLÉPHONE
N’exposez pas le téléphone à l’eau et à l’humidité, par exemple dans
une baignoire, dans un bac à linge sale, dans un sous-sol humide ou
moite, dans l’enceinte d’une piscine, etc.
• N’exposez pas votre appareil à des températures extrêmes,
notamment à côté d’un radiateur chaud ou d’un four, ou encore
dans une voiture garée en plein soleil.
• N’exposez pas non plus votre appareil à des températures
extrêmement froides, notamment dans une voiture garée dehors
en hiver.
• N’exposez pas votre téléphone à côté de bougies, de cigarettes, de
cigares, de flammes nues, etc.
Utilisez uniquement les accessoires Ericsson d’origine. L’utilisation
de tout autre accessoire peut non seulement entraîner une diminution
des performances, mais comporte des risques plus graves (incendie,
électrocution, blessures) et annulerait en outre la garantie.
• N’essayez pas de démonter le téléphone. Ceci aurait pour effet
d’annuler la garantie. Votre téléphone ne contient aucune pièce
pouvant d’être réparée par l’utilisateur et sa maintenance doit
uniquement être confiée à un centre de réparation agréé.
88
Consignes de sécurité et d’utilisation
BEATR.BOOK Page 89 Thursday, March 18, 1999 4:13 PM
Garantie
Si votre produit Ericsson exige l'application de la garantie, vous devez
renvoyer ledit produit au distributeur/détaillant auprès duquel il a été
acheté. Si votre produit Ericsson exige l'application de la garantie lorsque
vous êtes à l'étranger, vous pouvez obtenir ce service dans les pays
mentionnés sur votre Certificat International de Garantie.
En cas de difficulté, vous pouvez obtenir des informations sur notre
réseau de service agréé auprès de votre filiale Ericsson locale.
NOTRE GARANTIE
Ericsson garantit ce produit contre tout défaut de matière, de
conception et de fabrication pendant une période de douze (12) mois
à compter de son achat.
CE À QUOI NOUS NOUS ENGAGEONS
Si, au cours de la période de garantie, ledit produit s'avère être
défectueux dans le cadre d'une utilisation normale suite à des défauts
de matière de conception ou de fabrication, Ericsson pourra, à son
choix, procéder à la réparation, ou au remplacement du produit
conformément aux conditions définies ci-après.
Les filiales, les distributeurs/détaillants agréés ou les centres de
services agréés Ericsson dans les pays mentionnés sur votre Certificat
International de Garantie procéderont à la réparation ou au
remplacement du produit conformément aux termes et conditions
stipulés dans les conditions de garantie. Certains produits peuvent ne
pas être disponibles dans certains pays et, dans ce cas, un produit
similaire vous sera fourni.
CONDITIONS
1. La garantie sera accordée uniquement sur présentation du
certificat de garantie remis à l'acheteur par le distributeur/
détaillant, et pour autant que ledit certificat de garantie fournisse
le numéro de série du produit acheté et sa date d'achat. Ericsson se
réserve le droit de refuser toute garantie si ces renseignements ont
été effacés ou modifiés après l'achat d'origine du produit. La
facture/le reçu d'origine sera uniquement accepté en tant que
justificatif lorsqu'il/elle sera remise au distributeur/détaillant
auprès duquel le produit a été acheté.
Garantie
89
BEATR.BOOK Page 90 Thursday, March 18, 1999 4:13 PM
2. La garantie s'applique uniquement aux défauts de matière, de
conception et de fabrication. Ainsi, la garantie ne couvre pas ce
qui suit:
• Les vérifications périodiques, la maintenance, la réparation et
le remplacement de pièces suite à une usure et à une utilisation
normales, l'échange de piles défectueuses ou la mise à niveau
du logiciel suite à des modifications des paramètres du réseau.
• Les dommages au produit consécutifs à:
• Un abus ou une mauvaise utilisation, y compris sans que
ceci soit limitatif, (a) la non utilisation du produit dans le
but pour lequel il a été conçu ou conformément aux
instructions d'Ericsson quant à l'utilisation et à la
maintenance du produit et (b) l'installation ou l'utilisation
du produit d'une manière non conforme aux normes
techniques et de sécurité en vigueur.
• Toute réparation effectuée par des ateliers non agréés, ou
toute ouverture de l'unité par une personne non autorisée.
• Tout accident, cas de force majeure ou toute autre cause
échappant au contrôle d'Ericsson, y compris, sans que cette
liste soit limitative, la foudre, l'eau, le feu, les émeutes et
une mauvaise ventilation.
3. Le présent produit ne sera jamais considéré comme étant
défectueux quant à la matière, la conception ou la fabrication s'il
doit être adapté, modifié afin qu'il soit conforme aux normes
techniques ou de sécurité nationales ou locales en vigueur dans
tout pays autre que celui pour lequel il avait été conçu et fabriqué
à l'origine. La présente garantie ne couvre pas (a) ces adaptations,
modifications ou toute tentative y visant, qu'elles soient
correctement effectuées ou pas, ni (b) tout dommage en résultant,
ni (c) toute adaptation ou modification en vue de modifier le
produit par rapport à son usage normal décrit dans le manuel de
l'utilisateur sans le consentement écrit préalable d'Ericsson.
4. Toute réparation ou remplacement effectué aux termes de la
présente garantie ne donne pas droit à une extension ou au
renouvellement du délai de garantie. La réparation ou le
remplacement aux termes de la présente garantie peuvent être
effectués avec des unités reconditionnées dont le fonctionnement
est équivalent. Toutes pièces défectueuses remplacées restent la
propriété d'Ericsson.
90
Garantie
BEATR.BOOK Page 91 Thursday, March 18, 1999 4:13 PM
5. La présente garantie n'affecte pas les droits du consommateur
applicables aux termes de la législation nationale en vigueur, ni les
droits du consommateur envers le distributeur/détaillant découlant
du contrat de vente/achat.
En l'absence d'une législation nationale applicable, la présente
garantie constituera le seul et unique recours. Ni Ericsson, ni ses
filiales et distributeurs ne seront responsables de tout dommage direct
ou indirect résultant de la violation de la garantie accordée pour le
présent produit.
Garantie
91
BEATR.BOOK Page 92 Thursday, March 18, 1999 4:13 PM
Index
A
Accès aux menus 16
Afficher votre numéro 29
Alarme 73
Appel
depuis la Liste d’appels 28
Appeler
depuis le répertoire
téléphonique 25
Appels
bascule entre les appels 56
fin 14
mise en attente 16, 56, 58, 59
rappeler 14
recevoir 15
rejeter 15
répondre 15
Appels d’urgence 15
Appels internationaux 15
Appels sans réponse 28
B
Bande en boucle. Voir Indicateur
de message vocal
Banque par téléphone 24
Batterie 7
charge 7
mise en place 7
recharge 8
retrait 9
Bloc notes 16
C
Carte SIM 5
déblocage 50
insertion 5
retrait 6
Cartes d’appel 69
92
Index
Cartes de crédit 69
Chargeur de batterie 8
Clavier
déverrouillage 49
CLI. Voir Identification de
l'appelant
Cloche. Voir Indicateur d’alarme
Code PIN 6
Combinaisons de touches 77
Conférence 58
ajout de nouveaux participants
58
consultation des participants 58
création 58
extraction d’un participant 59
libération d’un participant 59
Coût d'un appel
contrôle 63
définition d’un crédit autorisé
64
spécification du prix par unité
64
Coût de l’appel 63
Crédit 64
D
Date 36
format 36
régler 36
Déplacement 20
Désactivation du microphone 16
Diffusion par cellule. Voir
Réception de messages diffusés
par le réseau
Durée d’un appel
contrôle 63
Durée de l'appel 63
BEATR.BOOK Page 93 Thursday, March 18, 1999 4:13 PM
E
Eclairage de
l’écran 35
Ecouteur
volume 16, 31
Ecran
langue 33
langue affichée 11
message d'accueil 34
voyants 12
Emission de messages (SMS) 42
Enregistrement
noms 23
numéros 23, 34
Enregistrement automatique 34
Enregistrement rapide. Voir
Enregistrement automatique
Entrée de lettres 41
F
Façade
changement 9
Fonctions des touches 13
H
Heure 35
format 35
régler 35
Horloge. Voir Heure
I
Icônes affichées à l’écran. Voir
Voyants affichés à l’écran
Identifiant de nom 22
Identification de l'appelant (CLI)
28
Indicateur d’alarme 13
Indicateur d’appels répondus 27
Indicateur de charge 12
Indicateur de ligne 13
Indicateur de message vocal 13
Indicateur de niveau de réception
12
Indicateur de renvoi 12, 47
Indicateur de verrouillage du
clavier 12
Indicateur des numéros appelés
27
Indicateur SMS 13
Indicateurs affichés à l’écran 27
alarme 13
appels répondus 27
appels sans réponse 27
indicateur de charge 12
intensité du signal 12
ligne 13
message vocal 13
numéros appelés 27
SMS 13
sonnerie désactivée 12
verrouillage du clavier 12
Indicateurs des appels sans
réponse 27
L
Langue affichée à l’écran 11, 33
Lecture des messages (SMS) 37
Lettres, entrée 22
Liste d'appels 27
Liste d’appels 27
appeler depuis la Liste d’appels
28
M
Mains libres 68
Masquer votre numéro 29
Mémoire saturée 25
Mémoire SIM 23
Message d'accueil affiché à
l’écran 34
Messagerie vocale 30
activation 30
consulter 30
saisie du numéro du service de
30
Messages d’erreur 75
Messages enregistrés (SMS)
lecture 38
Messages texte (SMS) 37
Index
93
BEATR.BOOK Page 94 Thursday, March 18, 1999 4:13 PM
Microphone
désactivation 16
Minuterie 34
Mise en attente 55
Mise hors tension de votre
téléphone 11
Mise sous tension du téléphone
10
N
Nom du réseau 11
Numéro d’urgence international
15
Numéro de téléphone
afficher son 33
Numéro de téléphone dans
message SMS
rappel 38
Numéros fixes 54
enregistrement 54
modification 54
Numérotation abrégée 25
Numérotation fixe 53
activation 54
annulation 54
Numérotation rapide. Voir
Numérotation abrégée
P
Parcourir 13
PIN 10
modification 50
PIN2 6
modification 51
PUK 6, 50
R
Raccourcis. Voir Combinaisons
de touches
Rappeler des numéros 14
Réception de messages (SMS)
37
94
Index
Réception de messages diffusés
par le réseau 44
réception de messages diffusés
par le réseau 46
types de messages 44
Recevoir des appels 15
Recherche nom 25
Recherche position 25
Réinitialiser le téléphone 33
Rejeter des appels 15
Renvoi automatique d'appel 47
activation 47
annulation 48
indicateur de renvoi 12, 47
vérification de l’état 48
Renvoi d’appels. Voir Renvoi
automatique d'appel
Répertoire téléphonique 22
appeler depuis 25
effacement d’un numéro de
téléphone 25
enregistrement de noms 23
enregistrement de numéros 23
mettre à jour 26
modifier un nom 26
modifier un numéro de
téléphone 26
Répondre à des appels 15
Réponse requise (SMS) 41
Réseau 11, 60
modes de recherche 62
sélection 60
Restreindre les appels. Voir
Restriction d’appels
Restriction d'appels
modification de l’état 52
modification du mot de passe
53
Restriction d’appels 52
Restriction des appels. Voir
Restriction d’appels
Restrictions d'appel
annulation de toutes les 53
BEATR.BOOK Page 95 Thursday, March 18, 1999 4:13 PM
S
T
Service de messagerie. Voir
Messagerie vocale
Service de mise en attente
activation 55
Service double-ligne (ALS) 65
Service Mise en attente
activation 55
annulation 55
Services bancaires
téléphoniques 24
Signal de réception d'un message
35
Signe Plus (+) 15, 22
SMS 37
autorisation du téléphone à
émettre un 38
effacement 39
émission 42
enregistrement 39
lecture 37
modification 42
réception 37
rédaction 41
répétition du message 41
réponse à 39
réponse requise 41
types 41
types de messages 41
Son des touches 35
Sonnerie
choisir 32
niveau 31
personnalisée 32
type 32
Sonnerie désactivée 12
Système de menus 19
Télécopie, émission et réception
72
Terminer un appel 14
Tonalités 17
Tonalités DTMF 17
Tonalités multifréquences 17
Transfert automatique d'appel.
Voir Renvoi automatique d'appel
Transfert d’appels. Voir Renvoi
automatique d'appel
Types de messages (SMS) 41
U
Utilisation en mode mains libres
67
V
Verrouillage de la carte SIM
activation 51
annulation 51
Verrouillage du clavier 49
activation 49
annulation 49
Verrouillage du téléphone 51
activation/annulation 52
modification du code de
sécurité 52
verrou automatique 51
verrou total 51
Volume
écouteur 16, 31
sonnerie 31
Voyants affichés à l’écran 12
Index
95

Manuels associés