Hitachi DZ-BX31E Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
152 Des pages
Hitachi DZ-BX31E Mode d'emploi | Fixfr
Mode d’emploi
DZ-BX31E
DZ-BX31E (UK)/DZ-BX31E (AU)
DVD-RAM
DVD-RW
DVD-R
Mode d’emploi
Des performances optimales et un fonctionnement
à long terme seront assurés en appliquant les
présentes instructions après avoir entièrement lu
ce mode d’emploi.
Assistance logiciel DVDCAM
URL http://dvdcam-pc.support.hitachi.ca/
QR35746 ©Hitachi, Ltd. 2006
HITACHI AUSTRALIA LTD.
Level3,82
Waterloo Road
North Ryde N.S.W 2113
Tel: +61-2-9888-4100
Fax: +61-2-9888-4188
Français
HITACHI EUROPE LTD.
Consumer Affairs Department
PO Box 3007
Maidenhead
SL6 8ZE
UNITED KINGDOM
Tel: 0870 405 4405
Email: [email protected]
Ce manuel a été
imprimé avec de
l’encre à base de soja.
Imprimé sur papier recyclé.
Printed in Japan OR-M(I)
Informations importantes
Sécurité
L’interrupteur d’alimentation met le caméscope DVD sous ou hors tension sans que l’indication de la date et de
l’heure en soit affectée. Eteindre le caméscope s’il ne doit pas être utilisé pendant quelque temps.
AVERTISSEMENT: POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION,
NE JAMAIS EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE NI À L’HUMIDITÉ.
AVERTISSEMENT: POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION,
UTILISER UNIQUEMENT LES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS.
Le caméscope DVD et l’adaptateur secteur chargeur portent les marques de précaution
suivantes.
ATTENTION
RISQUE
D’ÉLECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
MISE EN GARDE: POUR ÉVITER LE
MOINDRE RISQUE D’ÉLECTROCUTION,
NE PAS OUVRIR.
AUCUN COMPOSANT À DÉPANNER PAR
L’UTILISATEUR À L’INTÉRIEUR.
CONFIER LES TRAVAUX DE DÉPANNAGE
À UN PROFESSIONNEL.
Identifications des marques de précaution
Ce symbole est destiné à avertir
l’utilisateur des dangers d’une tension
interne non isolée, suffisamment élevée
pour causer une électrocution. Par
conséquent, il est extrêmement
dangereux de toucher la moindre pièce
à l’intérieur de cet appareil.
Ce symbole est destiné à attirer
l’attention de l’utilisateur sur des
passages importants du mode
d’emploi, concernant le fonctionnement
et l’entretien de l’appareil. Par
conséquent, ces passages devront être
lus avec attention pour éviter tout
problème.
Précautions
AVERTISSEMENT: De nombreux programmes
de télévision et films sont protégés par des
droits d’auteur. Dans certaines circonstances, la
loi sur les droits d’auteur peut s’appliquer à la
copie vidéo privée de programmes protégés par
des droits d’auteur.
Français
L’écran à cristaux liquides est le résultat d’une
technologie de très haute précision. Plus de
99,99% des pixels sont sollicités mais il faut
savoir que quelques uns (moins de 0,01%)
peuvent apparaître sous la forme de points
lumineux colorés. Cela ne signifie pas pour
autant que le panneau à cristaux liquides est
défectueux car ces points sont dus aux limites
de la technologie actuelle.
2
AVERTISSEMENT: Pour éviter tout risque
d’accident d’endommagement du caméscope
DVD et l’adaptateur secteur - chargeur, utiliser
uniquement la batterie DZ-BP7S/DZ-BP7SW/
DZ-BP14SW et l’adaptateur secteur - chargeur
DZ-ACS2(E).
CLASSE 1
PRODUIT LASER
ATTENTION
Ce produit contient une diode laser d’une
classe supérieure à la classe 1. Pour assurer
une sécurité permanente, ne jamais retirer
les couvercles extérieurs ni essayer d’avoir
accès à l’intérieur de l’appareil. Confier les
travaux de dépannage à un professionnel.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
Une attention particulière est accordée à la qualité des appareils vidéo lors de leur production, mais aussi à la
sécurité lors de la conception même de chaque appareil. Mais vous êtes responsable de votre propre sécurité.
Ces pages contiennent des informations de première importance qui doivent vous permettre d’utiliser avec plaisir et
de façon appropriée le caméscope DVD ainsi que ses accessoires.
Lisez attentivement les consignes.
2
Conservez les consignes.
3
Tenez compte des avertissements.
4
Suivez toutes les instruction.
5
N’utilisez pas cet appareil à proximité de l’eau.
6
Nettoyez cet appareil seulement avec un tissu sec.
7
Ne pas bloquer les orifices de ventilation. Installer
conformément aux instructions du fabricant.
8
Ne pas installer près d’une source de chaleur,
comme un radiateur, une résistance électrique, un
poêle ou autre appareil produisant de la chaleur
(amplificateur compris).
9
Attention de ne pas marcher sur le cordon
d’alimentation et de ne pas le coincer, surtout au
niveau des fiches, prises et de l’endroit où il ressort
de l’appareil.
10
N’utilisez que les fixations et accessoires spécifiés
par le fabricant.
11
Si un chariot, un support, un
trépied, une console ou une table
doit être utilisé, utiliser le modèle
recommandé par le fabricant ou
vendu avec l’appareil vidéo. Si un
chariot est utilisé pour transporter
l’appareil, faites attention lorsque
vous déplacez le chariot car il
pourrait se renverser.
12
Débranchez l’appareil pendant les orages et les
périodes d’inutilisation.
13
Confiez les travaux de dépannage à un
professionnel. L’appareil doit être réparé s’il a été
endommagé, par exemple si le cordon
d’alimentation ou la fiche est endommagé, si du
liquide s’est répandu dessus ou des objets sont
tombés à l’intérieur, s’il a été exposé à la pluie ou à
l’humidité, s’il ne fonctionne pas normalement ou
bien s’il est tombé.
14
Faites attention de ne pas exposer cet appareil aux
projections d’eau et ne pas poser de récipients
remplis de liquide, vases ou autres, sur cet
appareil.
15
L’adapteur secteur - chargeur doit être utilisé près
d’une prise secteur et facile d’accès.
Français
1
3
Précautions pendant l’utilisation
Manipuler l’affichage à cristaux liquides (LCD) avec précaution:
• L’affichage à cristaux liquides est un dispositif très délicat: Ne pas appuyer sur sa surface, ni le
taper ou toucher avec un objet pointu.
• Une pression de la surface de l’écran peut entraîner un affichage irrégulier des caractères. Si
l’affichage ne redevient pas rapidement normal, éteindre le caméscope DVD, attendre un moment
puis le remettre en marche.
• Ne pas poser le caméscope DVD avec l’écran à cristaux liquides dirigé vers le bas.
• Fermer l’écran à cristaux liquides lorsque le caméscope DVD n’est pas utilisé.
Écran à cristaux liquides (LCD) et viseur:
• L’écran à cristaux liquides et le viseur sont le produit d’une technologie de haute précision. 0,01%
au maximum du nombre total de pixels (environ 120 000 pixels pour l’écran à cristaux liquides et
l’équivalent d’environ 200 000 pixels pour le viseur) risque de manquer (points noirs) ou risque de
rester éclairé sous forme de points teintés (rouges, bleus, verts). Ceci est dû aux limites de la
technologie actuelle et ne provient pas d’une anomalie. En aucun cas l’enregistrement n’en sera
affecté.
• L’écran à cristaux liquides et le viseur s’assombrissent légèrement lorsque le caméscope DVD est
exposé à de basses températures, au froid, ou immédiatement après sa mise sous tension. La
luminosité redevient normale lorsque la température interne du caméscope DVD augmente.
Tenir le caméscope DVD correctement:
• Ne pas saisir le caméscope DVD par le viseur ou l’écran à cristaux liquides: Le viseur ou l’écran à
cristaux liquides risque de se détacher et le caméscope DVD de tomber.
Ne pas soumettre le caméscope DVD à des chocs:
• Ce caméscope DVD est un appareil de précision. Faire très attention de ne pas cogner le caméscope
contre un objet dur et de ne pas le laisser tomber.
• Si un pied photographique est utilisé, bien le visser sur le caméscope DVD. Ne pas utiliser le
caméscope DVD sur un pied photographique à un endroit soumis à de fortes vibrations ou a des
chocs violents.
Attention au sable ou à la poussière !
• Le sable fin ou la poussière s’infiltrant dans le caméscope DVD ou l’adaptateur secteur - chargeur
peut favoriser une panne.
Attention à l’eau ou à l’huile !
• De l’eau ou de l’huile s’infiltrant dans le caméscope DVD ou l’adaptateur secteur - chargeur peut
favoriser un court-circuit ou provoquer d’autres pannes.
Chaleur à la surface de l’appareil:
• Les surfaces du caméscope DVD, de l’adaptateur secteur – chargeur et de la batterie deviennent
légèrement chaudes mais ceci est normal.
Français
Affichage sur le téléviseur raccordé:
• Ne pas laisser l’écran de navigation de disque, une photo ou une image vidéo affiché sur l’écran
du téléviseur raccordé au caméscope DVD: Ceci peut causer une image rémanente ou une
dégradation des luminophores de l’écran de télévision.
Attention à la température ambiante:
• Si le caméscope DVD est utilisé à des températures supérieures à 40ºC et inférieures à 0ºC,
l’enregistrement et la lecture ne s’effectueront pas normalement.
4
• Ne pas laisser le caméscope DVD sur une plage ou dans un véhicule, toute vitre close, ni à un
endroit exposé à une température élevée: Ceci peut entraîner une panne.
Ne jamais orienter le caméscope directement vers le soleil:
• Le caméscope DVD risque d’être endommagé, ou un incendie peut se produire, si la lumière du
soleil frappe l’objectif ou le viseur.
• Ne jamais laisser le caméscope DVD avec l’écran à cristaux liquides exposé au soleil: Ceci peut
entraîner une panne.
Ne pas utiliser le caméscope DVD près d’un téléviseur ou d’une radio:
• Il peut perturber l’image sur l’écran du téléviseur ou le son des émissions radio.
Ne pas utiliser le caméscope DVD près d’ondes radio ou magnétiques puissantes:
• Si le caméscope DVD est utilisé près d’ondes radio ou magnétiques puissantes, à proximité d’un
émetteur radio ou d’appareils électriques équipés de moteurs électriques, les images et le son en
cours d’enregistrement risquent d’être parasités. Lors de la lecture du son et des images
normalement enregistrés, des parasites peuvent apparaître.
Au pire, le caméscope risque de ne pas fonctionner normalement.
Ne pas exposer le caméscope DVD à la suie ni à la vapeur:
• La suie ou la vapeur risque d’endommager le coffret du caméscope ou de provoquer une panne.
Ne pas exposer le caméscope DVD à un gaz corrosif:
• L’exposition du caméscope DVD à un gaz dense, émis par des moteurs à essence ou des moteurs
diesel, ou à de l’acide hydrosulfurique ou au souffre, comme dans les sources thermales, peut
entraîner une corrosion des bornes externes et internes ou une corrosion des bornes de la batterie,
empêchant l’appareil de fonctionner ou d’être alimenté normalement.
Ne pas utiliser le caméscope DVD près d’un humidificateur à ultrasons:
• Le calcium et les éléments dissous dans l’eau peuvent être libérés dans l’air et ces particules
risquent d’adhérer à la tête optique du caméscope, l’empêchant ainsi de fonctionner normalement.
Ne pas exposer le caméscope DVD aux insecticides:
• Les produits insecticides peuvent s’infiltrer dans le caméscope, souiller la lentille du capteur laser
et empêcher le caméscope DVD de fonctionner normalement. Eteindre le caméscope et le protéger
d’une feuille en plastique, etc. avant de pulvériser de l’insecticide.
Ne pas utiliser de produit de nettoyage pour lentille de lecteur CD 8 cm en vente
dans le commerce:
• Le nettoyage de la lentille du caméscope DVD n’est pas nécessaire normalement.
• L’utilisation d’un tel produit de nettoyage pourrait endommager le caméscope DVD.
• Pour nettoyer l’objectif, utiliser un produit Hitachi Maxell prévu pour les DVD de 8 cm.
• Lorsque le caméscope est exposé à de brusques changements de température, par exemple
lorsqu’on rentre dans un chalet après le ski, ou sort d’une pièce ou d’un véhicule froid, de
l’humidité peut se condenser (formation de gouttelettes d’eau) sur la lentille et/ou à l’intérieur du
caméscope DVD. Si le cas se présente, si possible ne pas ouvrir le couvercle du disque ni le bloc
d’insertion de la carte. Si de l’humidité se condense sur la surface de l’objectif, l’essuyer
soigneusement avec un chiffon sec et doux. De l’humidité peut s’être condensée à l’intérieur du
caméscope même si sa surface est sèche. Eteindre le caméscope et le laisser à un endroit sec
pendant au moins 1 ou 2 heures avant de le réutiliser.
5
Français
Faire attention à la condensation d’humidité:
Ne pas utiliser longtemps le caméscope DVD sans faire de pause:
• Ce caméscope DVD ne peut pas être utilisé longtemps sans pause, comme une caméra ou un
moniteur de surveillance. S’il est utilisé longtemps, sa température augmentera trop et
l’enregistrement ou la lecture risque d’être plus lent, ou bien d’autres problèmes peuvent
apparaître. Si le cas se présente, éteindre le caméscope, et attendre un moment avant de le
réutiliser.
Ne pas couper l’alimentation du caméscope DVD lorsque l’indicateur ACCESS ou
l’indicateur CARD ACCESS est allumé ou clignote:
• L’indicateur ACCESS ou CARD ACCESS est allumé ou
clignote pour indiquer que les données sont en train d’être
gravées, ou bien lues, sur le disque ou la carte. Ne pas
effectuer les opérations suivantes sous peine
d’endommager les données:
− Retirer la batterie
− Débrancher l’adaptateur secteur - chargeur
− Retirer le disque ou la carte
− Soumettre le caméscope DVD à des vibrations ou chocs
violents
− Ouvrir ou fermer sans précaution l’écran à cristaux
liquides
Indicateur
ACCESS
Le témoin ACCESS s’allume un instant lorsque
l’enregistrement est terminé. Tant qu’il est allumé, ne pas
soumettre le caméscope DVD à des chocs ou vibrations et ne
pas débrancher la batterie ou l’adaptateur secteur/chargeur.
Indicateur CARD ACCESS
Si le caméscope DVD est éteint quand l’indicateur ACCESS
ou CARD ACCESS est allumé ou clignote, le rallumer en
laissant le disque ou la carte à l’intérieur: Les données du disque ou de la carte seront
automatiquement restaurées (page 138).
Ne pas essuyer le coffret du caméscope avec du benzène ou un diluant:
• Le revêtement du coffret pourrait s’écailler ou sa surface être endommagée.
• Si un tissu de nettoyage imprégné d’une substance chimique est utilisé, suivre les instructions de la
notice.
Lire aussi les instructions fournies avec les accessoires optionnels:
• En ce qui concerne les accessoires optionnels, respecter rigoureusement les consignes de sécurité et
les notices jointes.
La batterie fournie n’a pas été chargée en usine.
• Il est nécessaire de la charger avant d’utiliser le caméscope DVD (voir page 35).
• La batterie se décharge avec le temps. (La batterie se décharge d’elle-même pour qu’elle
maintienne sa capacité.)
Français
Le disque ne peut pas être introduit ni retiré si une batterie chargée ou l’adaptateur
secteur - chargeur n’est pas raccordé au caméscope DVD.
Eteindre le caméscope en mettant l’interrupteur d’alimentation sur “OFF”.
• Le caméscope DVD risque d’être endommagé si la batterie ou l’adaptateur secteur – chargeur est
débranché quand il est encore allumé.
6
Précautions à prendre lors du rangement
Ne pas laisser longtemps le caméscope DVD à un endroit exposé à une haute
température:
• La température à l’intérieur d’un véhicule ou d’un coffre à bagages fermé peut être très élevée en
été. Le caméscope DVD risque de ne plus fonctionner normalement et son coffret peut être
endommagé s’il reste exposé à de hautes températures. Ne pas exposer non plus le caméscope
DVD aux rayons du soleil, ni le poser près d’un appareil de chauffage.
Ne pas laisser le caméscope DVD à un endroit exposé à une humidité élevée ou à
une poussière intense:
• La poussière s’infiltrant dans le caméscope DVD peut favoriser les pannes. Si l’humidité est élevée,
la formation de moisissure à la surface de la lentille peut rendre le caméscope DVD inutilisable. Il
est recommandé de ranger le caméscope DVD dans une boîte avec un sachet déshydratant, s’il est
entreposé dans un placard, etc.
Ne pas ranger le caméscope DVD à un endroit soumis à un magnétisme puissant
ou à des vibrations intenses:
• Ceci peut entraîner une panne.
Détacher la batterie du caméscope DVD et la ranger à un endroit frais:
• La durée de service de la batterie sera plus courte si la batterie reste sur le caméscope ou est rangée
à un endroit exposé à une température élevée.
Suggestions et limitations
Faire un essai d’enregistrement:
• Faire des essais avant la prise de vues pour s’assurer que le caméscope enregistre normalement.
Les données n’ayant pas été enregistrées normalement à cause d’un problème interne du
caméscope DVD ne peuvent pas être récupérées.
Pour les essais il est conseillé d’utiliser un disque DVD-RAM car le contenu peut être effacé.
Ne pas utiliser le caméscope DVD pour des applications professionnelles:
• Ce caméscope DVD est conçu pour l’enregistrement et la lecture dans le cadre de la famille.
Aucun dédommagement ne pourra être assuré dans les cas suivants:
Droits d’auteur:
• Les données provenant d’autres supports ou appareils analogiques ou numériques, copiées sur le
disque ou sur la carte avec le caméscope DVD, sont protégées par des droits d’auteur et ne
peuvent pas être utilisées sans autorisation préalable du détenteur des droits, sauf pour un usage
privé. Il faut également savoir que l’enregistrement de certains programmes de démonstration, de
performance en public et d’exposition sont interdits même pour un usage privé.
7
Français
• Hitachi n’assurera aucun dédommagement si l’enregistrement ou la lecture a été impossible à
cause d’un problème interne du caméscope DVD, du disque ou de la carte. En outre, Hitachi ne
peut en aucun être tenu pour responsable de la qualité des enregistrements audio et vidéo.
• Si une erreur de manipulation du caméscope DVD, du disque, de la carte, etc. est commise,
l’enregistrement risque d’être définitivement perdu. Hitachi décline toute responsabilité quant aux
dommages dus à une perte d’enregistrement.
À lire en tout premier
Ce mode d’emploi se divise en cing chapitres, de la façon suivante:
• La section “Configurations” explique
comment préparer le caméscope DVD, la
batterie et régler la date et l’heure.
• La section “Techniques de base” explique
l’utilisation de base de ce caméscope DVD –
l’enregistrement de films, de photos et la
lecture des images enregistrées.
• La section “Techniques avancées” décrit le paramétrage
du caméscope DVD pour un usage plus sophistiqué.
• La section “Navigation de disque” décrit l’édition
avec la Navigation de disque. Se reporter à cette
section pour clôturer un DVD-RW/DVD-R et
initialiser un DVD-RAM/DVD-RW.
• Les “Informations complémentaires”
présentent les produits vendus séparément, le
nettoyage et le dépannage.
Ce manuel est conçu de manière à faciliter la
recherche. Les informations pourront être
recherchées des deux façons suivantes:
• Un index de consultation rapide rassemble les
informations les plus souvent consultées (cette
page).
• Une table des matières détaillée dirige
rapidement vers l’information recherchée (voir
pages 11 – 13).
Ce manuel vous permettra de mieux faire
connaissance avec votre caméscope DVD et
avec Hitachi. Nous apprécions votre travail.
Index de consultation rapide
Disques disponibles ......................................... 23
Enregistrement d’un film .................................. 45
Lecture ............................................................. 54
Raccordement à un téléviseur ......................... 74
Fonctions disponibles avec la navigation de
disque .............................................................. 99
Avec ce caméscope DVD, les images peuvent être visualisées sur l’écran à cristaux liquides ou
dans le viseur pendant l’enregistrement et la lecture. À l’ouverture de l’écran à cristaux liquides
l’image apparaît sur l’écran et à sa fermeture elle apparaît dans le viseur.
La langue de l’affichage sur écran du caméscope DVD peut être changée (voir page 93).
À propos de ce manuel
●Affichages dans ce manuel
Les illustrations d’affichage dans ce mode d’emploi sont différentes des affichages apparaissant dans
le viseur ou sur l’écran à cristaux liquides.
●Bouton d’annulation
Appuyer sur le bouton STOP/EXIT pour interrompre une opération ou revenir à l’écran précédent.
L’expression “Appuyer sur le bouton ” est utilisée dans le texte.
● , , ,
et
à côté des titres
Français
Certaines fonctions de ce caméscope DVD ne sont pas disponibles lorsque le disque ou la carte est utilisé. Noter
les marques au-dessus et à droite de chaque fonction pour savoir si la fonction peut être utilisée avec le disque ou
la carte. Noter ces marques pour identifier les fonctions et opérations disponibles avec le disque ou la carte utilisé.
● Ce mode d’emploi montre les trois modèles de caméscope DVD suivants: DZ-BX31E, DZ-BX31E
(UK), DZ-BX31E (AU).
Les fonctions et spécifications du DZ-BX31E, DZ-BX31E (UK) et DZ-BX31E (AU) sont mentionnées
sous le nom de modèle “DZ-BX31E”.
8
Introduction
●L’enregistrement peut être activé immédiatement après l’arrêt de la
lecture (p. 45, 54)
À la différence des caméscopes à bande magnétique, il n’est pas nécessaire de rechercher la position
de départ de l’enregistrement ni de localiser le début d’un passage vierge.
La lecture peut être arrêtée et l’enregistrement immédiatement activé: Le nouvel enregistrement ne
s’effectue pas sur un passage enregistré.
Scènes enregistrées
Si l’enregistrement est activé en cours de lecture, les données enregistrées
antérieurement ne seront pas effacées.
●Les scènes souhaitées peuvent être lues instantanément (p. 97)
Il n’est pas nécessaire de rembobiner une bande comme sur les enregistreurs utilisant une bande
magnétique.
N’importe quelle scène peut être sélectionnée et lue instantanément (grâce au menu de navigation de
disque).
●Le menu de navigation de disque permet de créer des films originaux
(p. 116)
Les scènes peuvent être supprimées, déplacées, fusionnées, etc., et des montages originaux effectués
(PlayList).
Avant l’édition
Français
Après l’édition
9
●L’édition de scènes, relativement
difficile avec les bandes, devient
chose facile avec ce caméscope
(p. 77)
Avec ce caméscope DVD, les différentes prises
de vue d’un enfant peuvent être rassemblées
dans une liste de lecture pour former un film
original: Il suffira ensuite de lire cette liste ou de
la reproduire sur un magnétoscope ou un
enregistreur DVD.
Avec les caméscopes
classiques, il fallait
appuyer sur un certain
nombre de boutons.
Français
10
Avec un DVD, il est facile
de revoir ses
enregistrements sur
l’écran du caméscope
DVD. Appuyer sur le
bouton d’enregistrement
du magnétoscope ou de
l’enregistreur de DVD.
Table des matières
DISQUES DISPONIBLES.................................... 23
INFORMATIONS CONCERNANT LES
DVD-R .............................................................. 23
EXEMPLES DE DISQUES NE POUVANT
PAS ÊTRE UTILISÉ SUR CE CAMÉSCOPE
DVD .................................................................. 24
MANIPULATION DES DISQUES ........................ 25
NETTOYAGE D’UN DISQUE .............................. 25
CARTES DISPONIBLES ..................................... 26
PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES CONCERNANT
LES DISQUES ET LES CARTES .........................26
Capacité du disque ou de la carte....................27
TEMPS D’ENREGISTREMENT DE FILM
(VIDÉO) ............................................................ 27
IMAGES FIXES (PHOTOS) ENREGISTRABLES
SUR DVD-RAM ................................................ 27
IMAGES FIXES (PHOTOS) ENREGISTRABLES
SUR LA CARTE................................................ 28
TAILLE ET QUALITÉ DES PHOTOS .................. 28
Configurations
Configuration du caméscope DVD...................29
PRISE EN MAIN DU CAMÉSCOPE DVD ........... 29
FIXATION DE LA BANDOULIÈRE ...................... 30
FIXATION DU BOUCHON D’OBJECTIF............. 30
VISIONNAGE D’IMAGES SUR L’ÉCRAN À
CRISTAUX LIQUIDES...................................... 31
FERMETURE DE L’ÉCRAN À CRISTAUX
LIQUIDES ......................................................... 32
VISIONNAGE DU SUJET DANS LE VISEUR ..... 32
RÉGLAGE DE LA DATE ET DE L’HEURE ......... 33
CHANGEMENT DU FORMAT D’AFFICHAGE DE
LA DATE ET DE L’HEURE............................... 34
Installation de la batterie ..................................35
CHARGE DE LA BATTERIE ...............................35
INSTALLATION DE LA BATTERIE SUR LE
CAMÉSCOPE DVD ..........................................36
RETRAIT DE LA BATTERIE ...............................36
INDICATEUR DE CAPACITÉ RESTANTE DE LA
BATTERIE ........................................................38
EMPLOI OPTIMAL DE LA BATTERIE ................38
UTILISATION DU CAMÉSCOPE DVD AVEC
L’ADAPTATEUR SECTEUR - CHARGEUR .....39
Mise sous et hors tension du caméscope DVD40
Insertion et retrait d’un disque ......................... 41
INSERTION D’UN DISQUE .................................41
RETRAIT DU DISQUE ........................................43
Insertion et retrait de la carte........................... 44
Techniques de base
Enregistrement d’un film.................................. 45
Enregistrement de photos ............................... 47
Informations affichées sur l’écran.................... 48
AFFICHAGE D’INFORMATIONS SUR L’ÉCRAN
PENDANT L’ENREGISTREMENT ...................48
Zooming .......................................................... 52
ENREGISTREMENT EN MODE MACRO ...........53
PRISE DE VUE AVEC UN MEILLEUR EFFET
GRAND-ANGULAIRE OU TÉLÉOBJECTIF .....53
Lecture ............................................................ 54
LECTURE ............................................................54
LECTURE À PARTIR DU DÉBUT DU DISQUE
OU DE LA CARTE ............................................55
RECHERCHE D’UNE SCÈNE.............................55
LECTURE AVANT/ARRIÈRE IMAGE PAR
IMAGE/LECTURE AU RALENTI D’UN FILM....55
RECHERCHE PAR SAUTS D’UNE SCÈNE .......56
LECTURE DE PHOTOS ......................................56
LOCALISATION D’UN POINT PRÉCIS
(ALLER À).........................................................57
Affichage d’informations sur l’écran ................ 58
AFFICHAGE D’INFORMATIONS PENDANT LA
LECTURE .........................................................58
Description du Menu Simplifié......................... 59
Fonctions de la caméra vidéo
FONCTIONNEMENT DU MENU SIMPLIFIÉ
PENDANT L’ENREGISTREMENT D’UN
FILM..................................................................61
FONCTIONNEMENT DU MENU SIMPLIFIÉ
PENDANT L’ENREGISTREMENT DE PHOTOS
(DISQUE)..........................................................62
FONCTIONNEMENT DU MENU SIMPLIFIÉ
PENDANT L’ENREGISTREMENT DE PHOTOS
(CARTE) ...........................................................64
Fonctions de navigation de disque
FONCTIONNEMENT DU MENU SIMPLIFIÉ
(AVEC UN DVD-RAM)......................................66
FONCTIONNEMENT DU MENU SIMPLIFIÉ
(AVEC UN DVD-RW)........................................67
11
Français
Informations importantes....................................2
Sécurité ..............................................................2
Précautions ........................................................2
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES...............................................3
Précautions pendant l’utilisation.........................4
Précautions à prendre lors du rangement..........7
Suggestions et limitations ..................................7
À lire en tout premier..........................................8
À propos de ce manuel ......................................8
Introduction ........................................................9
Table des matières...........................................11
Vérification des accessoires fournis.................14
Nomenclature...................................................15
Enregistrement et lecture avec le disque
(Vidéo et Photo).................................................18
Enregistrement et lecture avec une carte
(Photo) ...............................................................20
Disques et cartes .............................................22
FONCTIONNEMENT DU MENU SIMPLIFIÉ
(AVEC UN DVD-R) ........................................... 68
FONCTIONNEMENT DU MENU SIMPLIFIÉ
(AVEC UNE CARTE)........................................ 69
Mise au point manuelle du sujet ...................... 70
MISE AU POINT PENDANT
L’ENREGISTREMENT ..................................... 70
Réglage de la luminosité de l’image à
enregistrer (Exposition) ................................. 72
Correction du contre-jour ................................. 72
Utilisation d’un microphone externe................. 73
Visionnage sur l’écran d’un téléviseur ............. 74
RACCORDEMENT À UN TÉLÉVISEUR............. 74
VISIONNAGE SUR L’ÉCRAN DE TÉLÉVISION . 75
Lecture sur un enregistreur/lecteur DVD ......... 76
LECTURE DE DVD-RAM/DVD-RW (mode VR) .. 76
LECTURE DE DVD-RW (mode VF)/DVD-R........ 76
Enregistrement (Copie) d’images .................... 77
ENREGISTREMENT (COPIE) D’IMAGES SUR UN
AUTRE APPAREIL VIDÉO............................... 77
Techniques avancées
Description du Menu Normal ........................... 78
Fonctions de la caméra vidéo
Réglages des fonctions de la caméra.............. 80
SÉLECTION DU MODE DE PRISE DE VUE EN
FONCTION DU SUJET (SÉLECTION DU MODE
PROGRAM AE) ................................................ 80
PRISE DE VUE DE SUJETS SOMBRES AVEC
L’ÉCLAIRAGE DE L’ÉCRAN À CRISTAUX
LIQUIDES ......................................................... 81
RÉGLAGE DE LA COULEUR (BALANCE DES
BLANCS) .......................................................... 82
UTILISATION DU STABILISATEUR D’IMAGE
ÉLECTRONIQUE (EIS) .................................... 84
PRISE DE VUE D’UN SUJET CONSIDÉRABLEMENT
GROSSI (ZOOM NUMÉRIQUE)................................84
ATTÉNUATION DU BRUIT DU VENT PENDANT
L’ENREGISTREMENT (MIC. FILTRE) ......................84
Paramétrage des fonctions
d’enregistrement ........................................... 85
Français
CHANGEMENT DE LA QUALITÉ D’UN FILM
(MODE VIDÉO) ................................................ 85
RÉGLAGE DU MODE GRAND ÉCRAN
(MODE 16:9)..................................................... 86
SÉLECTION DE LA QUALITÉ DES IMAGES
FIXES (QUALITÉ)............................................. 88
RETARDATEUR (SELF TIMER) ......................... 88
RÉGLAGE DE L’AFFICHAGE SUR ÉCRAN
(SORTIE OSD) ................................................. 89
Réglage LCD/EVF ........................................... 90
RÉGLAGE DE LA LUMINOSITÉ DE L’ÉCRAN À
CRISTAUX LIQUIDES (LUMINOSITÉ LCD) .... 90
RÉGLAGE DE LA LUMINOSITÉ DU VISEUR
(LUMINOSITÉ EVF) ......................................... 90
RÉGLAGE DE LA DENSITÉ DES COULEURS
(NIVEAU DES COULEURS)............................. 91
AFFICHAGE CONTINUEL DES IMAGES DANS
LE VISEUR ....................................................... 91
12
Réglages initiaux ............................................. 92
ACTIVATION OU DÉSACTIVATION DU SIGNAL
SONORE (BIP) ................................................. 92
EXTINCTION AUTOMATIQUE DU CAMÉSCOPE
DVD (ÉCONOMIE D’ÉNERGIE)....................... 92
ACTIVATION OU DÉSACTIVATION DU TÉMOIN
DE TOURNAGE
(LED ENRG.) .................................................... 93
CHANGEMENT DE LA LANGUE D’AFFICHAGE
(LANGUE)......................................................... 93
RÉTABLISSEMENT DES RÉGLAGES PAR
DÉFAUT DU MENU (RÉGLAGES PAR
DÉFAUT) .......................................................... 94
Navigation de disque
Utilisation de la navigation de disque .............. 95
DÉBUT ET FIN DE LA NAVIGATION DE
DISQUE ............................................................ 95
LECTURE À PARTIR DE L’ÉCRAN DE
NAVIGATION DE DISQUE ............................... 97
SÉLECTION DE PLUSIEURS SCÈNES ............. 98
SÉLECTION DE PLUSIEURS SCÈNES
CONSÉCUTIVES ............................................. 98
FONCTIONS DISPONIBLES AVEC LA
NAVIGATION DE DISQUE ............................... 99
FONCTIONNEMENT DU MENU DE LA
NAVIGATION DE DISQUE ............................. 100
Scène............................................................. 102
EFFACER DES SCÈNES
(ÉDITER – EFFACER) ................................... 102
DIVISION DE FILM (ÉDITER – DIVISER)......... 104
COMBINAISON DE PLUSIEURS SCÈNES
(ÉDITER – FUSIONNER) ............................... 105
ARRANGEMENT DE L’ORDRE DES SCÈNES
(ÉDITER – DÉPLACER) ................................. 105
OPTIMISATION DES SCÈNES
(EFFET – FONDU) ......................................... 106
LECTURE EN OMETTANT DES SCÈNES
(EFFET – SAUT) ............................................ 107
CHANGEMENT DE VIGNETTES
(EFFET – ETIQUETTE) .................................. 108
COPIE D’IMAGES FIXES D’UN DVD-RAM SUR
UNE CARTE (COPIER) .................................. 109
PROTECTION DE SCÈNES SUR UNE CARTE
(VERROU) ...................................................... 110
SÉLECTION DE SCÈNES SUR L’ÉCRAN DE
MENU (SÉLECTIONNER) .............................. 111
AFFICHAGE DES INFORMATIONS PAR LE
MENU (DÉTAILS) ........................................... 112
Programme .................................................... 113
QU’EST-CE QU’UN PROGRAMME? ................ 113
COMMUTATION DE L’AFFICHAGE DES
VIGNETTES D’UNE DATE PRÉCISE
(SWITCH) ....................................................... 113
LECTURE D’UN PROGRAMME (LECTURE) ... 114
CHANGEMENT DU TITRE D’UN PROGRAMME
(TITRE) ........................................................... 114
Liste de lecture (PlayList) .............................. 116
QU’EST-CE QU’UNE LISTE DE LECTURE?.... 116
CRÉATION D’UNE NOUVELLE LISTE DE
LECTURE (CRÉER) ....................................... 116
TOC
CHANGEMENT DE LISTE DE LECTURE
(SWITCH) ....................................................... 117
LECTURE D’UNE LISTE DE LECTURE
(LECTURE)..................................................... 117
AJOUT DE SCÈNES À UNE LISTE DE LECTURE
(ÉDITER PLAYLIST) ...................................... 118
SUPPRESSION DE SCÈNES D’UNE LISTE DE
LECTURE (ÉDITER PLAYLIST)..................... 119
AJOUT DE SCÈNES AVEC LE SOUS-MENU
D’ÉDITION (EDITER PLAYLIST) ................... 119
SUPPRESSION DE SCÈNES AVEC LE SOUSMENU D’ÉDITION (ÉDITER PLAYLIST)........ 120
SÉLECTION DE SCÈNES AVEC LE SOUS-MENU
D’ÉDITION (ÉDITER PLAYLIST) ................... 120
ARRANGEMENT DE L’ORDRE DES SCÈNES
(DÉPLACER) .................................................. 121
CHANGEMENT DE TITRE DE LA LISTE DE
LECTURE (TITRE) ......................................... 122
SUPPRESSION D’UNE LISTE DE LECTURE
(EFFACER)..................................................... 122
Caractéristiques principales .......................... 150
Aller à .............................................................123
TOP (FIN) .......................................................... 123
Gestion du disque ou de la carte ...................124
INITIALISATION DU DISQUE OU DE LA
CARTE (FORMATER DISQUE - FORMATER
CARTE) .......................................................... 124
PROTECTION D’UN DISQUE CONTRE
L’ÉCRITURE (PROTECTION DE DISQUE)... 125
VÉRIFICATION DE L’ESPACE DISPONIBLE SUR
LE DISQUE OU LA CARTE (CAPACITÉ) ...... 125
MISE À JOUR DES INFORMATIONS DE
COMMANDE D’UN DVD-RAM/DVD-RW
(mode VR) (ACTUALISE INFO CONTROL)... 126
CLÔTURE D’UN DISQUE DVD-RW/DVD-R
(FINALISER DISQUE) .................................... 127
Autres.............................................................128
AFFICHAGE SÉPARÉ DE FILMS OU DE
PHOTOS (CATÉGORIE) ................................ 128
LECTURE RÉPÉTÉE DE SCÈNES (LECTURE
RÉPÉTÉE)...................................................... 128
DIAPORAMA (LECTURE EN CONTINU DE
PHOTOS) ....................................................... 129
Informations complémentaires
Présentation des accessoires optionnels.......130
ACCESSOIRES POUR LA PRISE DE VUE...... 130
ALIMENTATION ................................................ 130
Retrait du disque de l’emballage....................131
Français
RETRAIT DE/RÉINSERTION DANS UN PORTEDVD ROND..................................................... 131
RETRAIT DU DISQUE D’UNE CARTOUCHE... 132
Nettoyage.......................................................132
Changement du réglage de la démonstration 133
Terminologie ..................................................134
Si le caméscope DVD ne fonctionne pas –
Vérifier les points suivants: ..........................137
Messages d’erreur .........................................138
Dépannage.....................................................145
Réinitialisation du système.............................149
13
Vérification des accessoires fournis
Vérifier que tous les accessoires suivants se trouvent dans la boîte d’emballage.
Batterie (modèle DZ-BP7S):
Adaptateur secteur - chargeur (modèle
Alimentation portative étudiée pour ce
DZ-ACS2(E)):
caméscope DVD. La charger avant emploi. Utilisé pour alimenter le caméscope DVD
par une prise de courant secteur ou pour
charger la batterie.
Cordon d’alimentation C.C.:
Lorsque le caméscope DVD est alimenté
depuis une prise de courant secteur,
utiliser ce cordon pour raccorder le
caméscope DVD et l’adaptateur secteur chargeur.
Cordon d’alimentation:
Se raccorde à une prise de courant secteur et à l’adaptateur secteur - chargeur.
Câble de sortie AV/S:
Utilisé pour visionner les images
reproduites par le caméscope sur l’écran
d’un téléviseur ou pour transmettre les
signaux vidéo à destination d’un autre
appareil vidéo.
Pour le DZ-BX31E
Pour le DZ-BX31E (UK)
Bandoulière:
Se fixe au caméscope DVD pour le
suspendre à l’épaule.
Pour le DZ-BX31E (AU)
Bouchon d’objectif et cordelette de
Tissu de nettoyage de disque:
bouchon:
Utiliser toujours ce tissu pour nettoyer les
Fixer le bouchon d’objectif sur l’objectif
disques.
quand aucun enregistrement n’est effectué
pour protéger l’objectif.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Dolby et le symbole du double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.
Les autres noms de sociétés et de produits mentionnés dans ce manuel sont des marques
commerciales ou des marques de fabrique des diverses sociétés.
Le logo SD est une marque commerciale.
Français
14
Nomenclature
4
1
2
5
6
3
7
8
(Sous le couvercle)
1 Oeillet pour la fixation de la cordelette du
bouchon d’objectif (p. 30)
2 Microphone stéréo (p. 46)
3 Témoin d’enregistrement (p. 93)
Le témoin rouge s’allume pendant la prise de
vue.
4 Objectif à zoom optique 16×
(p. 52)
9
6 Levier de zoom (p. 52)
Pousser le levier vers le côté T pour un
réglage téléobjectif ou vers le côté W pour un
réglage grand-angulaire.
7 Prise de sortie AV (p. 74)
8 Prise de microphone externe (p. 73)
9 Ecran à cristaux liquides de type 2,5
pouces (à l’intérieur) (p. 31)
Français
5 Parasoleil (p. 53)
Retirer toujours le parasoleil quand un
téléconvertisseur ou un convertisseur grandangulaire, en vente dans le commerce, est
utilisé.
15
10
11
12
ACCESS
DISC EJ
ECT
16
17
18
10 Viseur (p. 32)
11 Bouton de réglage dioptrique (p. 32)
Pour faire la mise au point de l’image qui
apparaît dans le viseur. (Tirer le viseur.)
12 Indicateur ACCESS (p. 6, 45, 47)
Clignote ou s’allume pendant l’accès au
caméscope DVD (écriture ou lecture).
13 Bouton PHOTO (p. 47)
19
13
14
15
O
PHOT
20
21
16 Commutateur BATTERY EJECT (p. 36)
Appuyer sur ce bouton pour enlever la
batterie.
17 Semelle de fixation de batterie (p. 36)
18 Bouton d’enregistrement (REC) (p. 45)
19 Commutateur LOCK (p. 46)
Il est conseillé de régler le commutateur
LOCK sur (en position haute) pour
empêcher que l’interrupteur d’alimentation
soit mis accidentellement de la position “!”
en position “ ”.
14 Bouton DISC EJECT (p. 41)
Appuyer sur ce bouton et le relâcher pour
ouvrir le couvercle du bloc d’insertion du
disque.
20 Interrupteur d’alimentation (p. 40)
15 Bloc d’insertion du disque (p. 41)
21 Dragonne (p. 29)
Français
16
22
23
24
25 26 27
28
DISC
NAVIGATION
SELECT
STOP/EXIT
MENU
QUICK
MENU
FOCUS EXPOSURE
BLC
VOL.
DISPLAY
29
30
31
32
33
34
35
36
37
23 Bouton FOCUS (p. 70)
Pour sélectionner le mode de mise au point
manuelle ou le mode de mise au point
automatique.
24 Bouton MENU (p. 33, 80, 103)
Appuyer sur ce bouton pour afficher le menu
de paramétrage du caméscope et de
navigation de disque.
25 Bouton SELECT (p. 98)
26 Bouton DISC NAVIGATION (p. 95)
27 Bouton STOP/EXIT (p. 8, 54, 60)
Pour interrompre la lecture ou annuler le
paramétrage sur le menu.
28 Bouton EXPOSURE (p. 72)
Appuyer sur ce bouton pour régler
l’exposition.
29 Haut-parleur (p. 54)
30 Bouton RESET (p. 149)
Pour rétablir les réglages initiaux du
caméscope (réglages du caméscope DVD à sa
sortie d’usine).
31 Bouton DISPLAY (affichage sur écran) (p. 48, 58)
Appuyer sur ce bouton pour afficher les
détails des images reproduites ou le
paramétrage actuel du caméscope, ou pour
éteindre l’affichage.
32 Indicateur CARD ACCESS (p. 6, 47)
33 Boutons de réglage du volume (VOL)/
% $ (p. 54, 70, 72)
Pour régler le volume du son sortant du
haut-parleur, etc.
34 Bloc d’insertion de carte (p. 44)
35 Bouton BLC (correction de contre-jour)
(p. 72)
Appuyer sur ce bouton lorsque le sujet est
éclairé par derrière.
36 Boutons 2 / 1 / 0 / / / (p. 33, 54, 60, 78)
Actionner ces boutons pour sélectionner une
scène ou un élément du menu, puis appuyer
au centre () pour reproduire la scène,
faire une pause ou désigner une option du
menu.
37 Douille pour pied photographique
Pour rattacher un pied photographique au
caméscope DVD.
17
Français
22 Bouton QUICK MENU (p. 59)
Pour afficher les fonctions les plus fréquemment
utilisées (menus simples) seulement.
Enregistrement et lecture avec le disque
(Vidéo et Photo)
Préparatifs
• Il est conseillé d’utiliser un DVD-RAM pour les premiers essais car les
enregistrements effectués pourront, au besoin, être effacés (p. 22).
Il est possible d’enregistrer des films et des photos sur les DVD-RAM du commerce, mais seulement
des films sur les DVD-RW/DVD-R du commerce.
1 Raccorder une source d’alimentation (p. 39).
Cordon d’alimentation
1
2
4
3
Raccorder à une
prise secteur
Adaptateur secteur chargeur
Cordon d’alimentation C.C.
* La forme de la
fiche dépend
du modèle.
2
Insérer un disque (p. 41).
1 Appuyer une fois sur le bouton DISC
EJECT et le relâcher.
DISC EJECT
2 Ouvrir lentement le couvercle jusqu’à ce
qu’il s’arrête.
Français
Platine
18
3 Appuyer le disque contre la platine au
centre du bloc d’insertion du disque de
sorte qu’il s’encliquette, puis fermer le
couvercle du bloc d’insertion du disque.
Faire attention de ne pas toucher la surface
d’enregistrement du disque ni la lentille
du capteur.
Couvercle de
disque
3
Commencer la prise de vue (p. 45).
1 Ouvrir l’écran à cristaux liquides (p. 31),
ou sortir le viseur (p. 32).
2 Tout en tenant le bouton sur la droite de
l’interrupteur d’alimentation enfoncé,
régler l’interrupteur sur ! ou
(seulement ! pour DVD-RW/DVD-R).
OFF
OFF
3 Pour filmer, appuyer sur le bouton REC.
L’enregistrement commence.
Pour arrêter l’enregistrement, il suffit
d’appuyer une nouvelle fois sur le bouton
(!).
Pour prendre une photo, appuyer sur le
bouton PHOTO.
Appuyer à demi sur PHOTO (demi
pression) pour faire la mise au point, et
l’indicateur 9 devient violet. Appuyer à
fond sur PHOTO pour enregistrer la
photo.
OFF
Remarque:
• Si le disque n’est pas formaté, le formater (initialiser) sur le caméscope DVD.
Si un disque non formaté est inséré dans le caméscope DVD, un message apparaît: Formater le disque en
suivant les instructions apparaissant à l’écran (p. 22, p. 42, 124). Tout le contenu du disque DVD-RAM/DVDRW est effacé lors de l’initialisation. Avant d’initialiser le disque s’assurer qu’il ne contient rien d’important.
• Voir Vérification 1 à la p. 137 si l’enregistrement n’est pas possible avec !.
• Voir Vérification 2 à la p. 137 si l’enregistrement n’est pas possible avec .
4
Visionner le contenu de l’enregistrement sur l’écran à cristaux liquides (p. 31).
1 Lorsque l’enregistrement est terminé,
appuyer sur le bouton .
La scène enregistrée est reproduite.
2 Appuyer sur le bouton pour arrêter la
lecture.
2
1
Français
STOP/EXIT
19
Enregistrement et lecture avec une carte (Photo)
Seules des photos peuvent être enregistrées sur une carte du commerce.
1 Raccorder une source d’alimentation (p. 39).
Cordon d’alimentation
1
2
4
3
Adaptateur secteur chargeur
Cordon d’alimentation C.C.
Raccorder à une
prise secteur
* La forme de la
fiche dépend
du modèle.
2
Insérer une carte (p. 44).
1 Ouvrir l’écran à cristaux liquides (p. 31).
2 Ouvrir le couvercle du bloc d’insertion de
carte lorsque le caméscope est éteint.
Français
20
3 Introduire la carte.
4 Insérer la carte à fond jusqu’à ce qu’elle se
bloque et fermer le couvercle du bloc
d’insertion de la carte.
3
Commencer la prise de vue (p. 47).
1 Ouvrir l’écran à cristaux liquides (p. 31).
OFF
4 Appuyer à fond sur le bouton PHOTO
(pression complète).
OF
F
2 Tout en tenant le bouton sur la droite de
l’interrupteur d’alimentation enfoncé,
régler l’interrupteur sur ".
3 Appuyer à demi sur le bouton PHOTO
(demi-pression). Lorsque le sujet est net, le
témoin 9 devient violet.
Remarque:
• Voir page 22 pour les cartes pouvant être utilisées avec ce caméscope DVD.
• Voir Vérification 2 à la p. 137 si l’enregistrement n’est pas possible avec ".
4
Visionner le contenu de l’enregistrement sur l’écran à cristaux liquides (p. 31).
1 Appuyer sur le bouton pendant la
pause d’enregistrement. La scène
enregistrée est reproduite.
2 Appuyer sur le bouton pour arrêter la
lecture.
2
1
Français
STOP/EXIT
21
Disques et cartes
Le tableau ci-dessous indique les supports (disques et cartes) pouvant être utilisés avec le
caméscope DVD et les fonctions disponibles dans chaque cas:
Support
DVD-RAM
DVD-RW
(mode VR)
DVD-RW
(mode VF)
DVD-R
Carte
mémoire SD
Enregistrement de films
(p. 45)
●
●
●
●
—
Enregistrement de photos
(p. 47)
●
—
—
—
●
Suppression d’images
(p. 102)
●
●
—
—
●
Edition d’images
(p. 104 – 105)
●
●
—
—
—
Lecture sur un autre appareil
DVD (p. 127)
∴*1
∴*1*2
● *2
● *2
—*3
Utilisation d’un nouveau
disque ou d’une nouvelle
carte sans formatage
● *4
—
—
—
● *4
●
●
●
—
●
Fonction
Initialisation et réutilisation
●: Fonctions disponibles; —: Fonctions non disponibles
*1:
Peut être lu sur les appareils conformes au format DVD-RAM de 8cm ou DVD-RW de 8 cm (mode VR).
Doit être clôturé (voir “Terminologie”, p. 134). Ne peut pas être lu sur certains lecteurs ou enregistreurs de DVD.
*3: Certains appareils DVD prennent en charge les cartes mémoire SD.
*4: Lorsque les supports utilisés ont été formatés en usine. Si le format d’initialisation est différent, le support
pourra être formaté sur le caméscope DVD avant d’être utilisé.
*2:
Français
22
DISQUES DISPONIBLES
Disques disponibles
Disques utilisables et leurs logos
DVD-RAM Ver. 2.1 (8 cm)
DVD-RW
[pour la Version Générale 1.1 (8 cm)
vitesse 2x (2x/1x)]
DVD-R
[pour usage général Ver. 2.0 (8 cm)]
Seuls les disques nus de 8 cm sans cartouche
carrée, boîtier carré ou porte-DVD rond peuvent
être utilisés avec ce caméscope DVD. Les
disques dans une cartouche carrée, un boîtier
carré ou un porte-DVD rond ne peuvent être
utilisés que s’ils sont retirés de leur protection,
mais il faut faire très attention de ne pas les salir
ou rayer (voir pages 131 et 132).
Remarque:
• Il est recommandé d’utiliser des disques Hitachi
Maxell monoface de type HG, car leur compatibilité
avec ce caméscope DVD a été vérifiée. Lorsqu’un
disque double face de type HG est utilisé, il faut faire
très attention lors des manipulations. L’utilisation d’un
autre type de disque peut réduire les performances
de ce caméscope DVD.
• Voir ci-dessous pour le détail sur les disques DVD-R.
INFORMATIONS CONCERNANT LES DVD-R
Remarque:
• Si le disque DVD-R utilisé n’est pas formaté, il est nécessaire de le formater sur le caméscope DVD (voir
page 42).
• Ne pas insérer un DVD-RW (mode VF)/DVD-R enregistré sur ce caméscope dans un enregistreur de DVD, ou
autre, s’il n’a pas été clôturé au préalable: Les données enregistrées peuvent être endommagées (sauf si
l’appareil permet la lecture d’un DVD-RW (mode VF)/DVD-R non clôturé sur ce caméscope DVD).
• N’utiliser que le DZ-BX31E/MV730E pour enregistrer un DVD-R ou pour clôturer un DVD-RW (mode VF)/DVD-R
enregistré sur ce caméscope DVD mais non clôturé: les données enregistrées sur le disque pourraient être
endommagées si un autre appareil est utilisé.
• Les disques DVD-RW/DVD-R édités et clôturés sur un ordinateur, ou clôturés sur un autre enregistreur DVD,
risquent de ne pas pouvoir être lus sur ce caméscope DVD, selon l’éditeur utilisé ou l’état de l’enregistrement.
• Si le DVD-R inséré a été enregistré avec ce caméscope DVD ou un autre modèle que les DZ-BX31E/MV730E et
n’a pas été clôturé, l’écran de navigation de disque apparaîtra de lui-même. Il ne sera pas possible d’enregistrer
sur ce disque et le disque ne pourra pas non plus être clôturé.
• Ne pas mettre dans ce caméscope DVD un DVD-R enregistré avec un enregistreur DVD d’une autre marque que
Hitachi s’il n’a pas été clôturé. Le disque deviendrait inutilisable.
23
Français
Il est impossible d’enregistrer des photos sur un DVD-R ou de supprimer les images ou données
enregistrées sur un DVD-R.
Pour obtenir un enregistrement optimal sur DVD-R, des commandes sont gravées sur le disque
pendant l’enregistrement pour que les réglages nécessaires soient automatiquement effectués quand
le disque est introduit ou éjecté. Si le disque n’a plus de zone pour la gravure des réglages,
l’enregistrement risque d’être impossible. Pour éviter ce type de problème, ne pas introduire ni
éjecter de disque DVD-R plus de 100 fois après un enregistrement.
Bien que certains modèles de caméscope DVD soient compatibles avec le mode VR, lors de
l’enregistrement de DVD-R, ce caméscope n’enregistre pas dans ce mode.
EXEMPLES DE DISQUES NE POUVANT PAS ÊTRE UTILISÉ SUR CE
CAMÉSCOPE DVD
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
CD
CD-R
CD-RW
CD-ROM
DVD-R (4,7 Go) pour Authoring Ver. 2.0
DVD-R (double-couche)
DVD+R
DVD-ROM
DVD-Vidéo
+RW
Disques n’ayant pas 8 centimètres de diamètre
Remarque:
Les disques enregistrés sur un ordinateur ou un
enregistreur DVD risquent de ne pas pouvoir être lus
sur ce caméscope DVD. Si c’est le cas, le message
“Disque non utilisable” apparaîtra. Par ailleurs, des
vignettes bleues seront affichées (Fig. 1* à la page 25),
ou bien la lecture normale ne sera pas possible.
Français
24
MANIPULATION DES DISQUES
●Utilisation des disques
Les disques sont des supports d’enregistrement
très délicats. Lire attentivement et prendre les
précautions suivantes:
• Se servir systématiquement d’un disque neuf
pour les enregistrements importants.
• Ne pas toucher la surface d’enregistrement du
disque, ni la salir ou rayer.
• Si la surface du disque est poussiéreuse,
rayée, sale ou déformée, les problèmes
suivants peuvent apparaître:
− Parasites carrés sur l’image
lors de la lecture
− Interruption momentanée
du son lors de la lecture
− Coupure du son lors de la
lecture, ou son anormal
Parasites carrés
− Affichage de vignettes
To u s Pr og r ammes
0 01/ 006
bleues* (Fig. 1)
− La reconnaissance du
disque n’est pas
correcte
LECTURE
RAM
− Le disque ne peut pas
être initialisé
Fig. 1
*
− Décalage entre l’image
et le son
Même si le disque est normal, le phénomène
ci-dessus risque de se produire de façon
épisodique. Lorsque l’indicateur ACCESS est
allumé, ne pas soumettre le disque à des
vibrations ou chocs et éviter d’utiliser le
caméscope DVD à une température
extrêmement élevée ou basse, ou à un endroit
exposé à la condensation d’humidité.
• Pendant
To u s Pr og r ammes
001 / 002
l’enregistrement
d’images, le caméscope
DVD peut éviter les
sections rayées ou sales,
LECTURE
RAM
où l’enregistrement est
impossible. [Il se met en (L’enregistrement
pause 9 à ces endroits d’une scène risque de
produire plusieurs
puis se remet
vignettes.)
automatiquement à
enregistrer après ces sections (:).]
L’enregistrement sera donc interrompu
pendant plusieurs secondes ou minutes à ce
moment, et des vignettes seront créées à
chaque séance d’enregistrement, comme
indiqué ci-dessus. Dans ce cas, le temps
d’enregistrement restant sur le disque
diminue.
• Retirer le disque avec précaution car la partie
métallique de la fente sur le caméscope DVD
et le disque lui-même risquent d’être très
chauds.
●Rangement des disques
• Avant de ranger un disque, le remettre dans
son étui en plastique d’origine.
• Faire très attention à ce que de l’humidité ne
se condense pas sur le disque.
• Ne pas laisser le disque aux endroits suivants:
− Endroit exposé longtemps aux rayons
directs du soleil
− Endroit où l’humidité est très élevée, ou
endroit très poussiéreux
− Endroit exposé à la chaleur d’un appareil
de chauffage, etc.
Utilisez le tissu de nettoyage de disque fourni
pour essuyer avec précaution la saleté du
disque, comme indiqué sur l’illustration. Ne pas
essuyer trop fort la surface du disque: Le disque
risquerait d’être rayé.
Ne pas utiliser de solvants (diluant, eau, spray
antistatique ou détergent) pour nettoyer le
disque.
Laver avec précaution le tissu de nettoyage avec
un produit détergent. La saleté sera mieux
enlevée par le tissu (bien rincer le tissu à l’eau
pour enlever tout le produit détergent).
Se servir du tissu de
nettoyage pour nettoyer
le disque du centre vers
la périphérie.
25
Français
NETTOYAGE D’UN DISQUE
CARTES DISPONIBLES
Les cartes mémoire SD peuvent être utilisées
avec ce caméscope DVD.
Les cartes mémoire miniSD peuvent être
utilisées de la même façon que les cartes
mémoire SD avec un adaptateur spécial.
●Manipulation de la carte
• Ne pas utiliser de cartes
autres que celles spécifiées.
• Veiller à utiliser une carte
neuve lors de
l’enregistrement de scènes
importantes.
• Ne pas toucher la borne de
Borne
la carte ni mettre au contact
de métal.
• Ne pas coller d’autocollant autre que
l’autocollant fourni sur la section prévue à cet
effet.
• Ne pas soumettre la carte à des chocs, et ne
pas la plier ni la laisser tomber.
• Ne pas démonter la carte ni la modifier.
• Ne pas exposer la carte à l’eau.
• Ne pas utiliser ni stocker la carte aux endroits
suivants:
− Endroits où la température est élevée, telle
que dans un véhicule pouvant atteindre de
hautes températures, sous un soleil aride ou
près d’un appareil de chauffage
− Endroits où l’humidité est très élevée ou
endroits très poussiéreux
• Lorsque le commutateur de protection de la
carte mémoire SD est en position verrouillée,
la carte ne peut pas être enregistrée, effacée ni
éditée. Seule la lecture est possible.
Français
Commutateur de protection
26
Verrouillé
PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES
CONCERNANT LES DISQUES ET LES
CARTES
• Il est recommandé de faire une copie des
données jugées indispensables sur le disque
dur d’un ordinateur.
• Ne pas faire les manipulations suivantes sous
peine d’endommager ou de détruire les
données enregistrées sur le disque ou la carte:
− Ne pas retirer le disque ou la carte ni couper
l’alimentation du caméscope DVD pendant
la lecture ou l’écriture des données
− Ne pas utiliser le caméscope DVD à un
endroit exposé à de l’électricité statique ou
des parasites électriques
− Ne pas faire imprimer les photos dans un
laboratoire photos ou service DPE
Remarque:
• Ce caméscope DVD peut reproduire les photos
enregistrées par les appareils photo numériques
conformes au standard DCF (Design rule for Camera
File system). Les photos pouvant être lues sur ce
caméscope DVD ne peuvent pas avoir plus de 80
pixels horizontalement × 60 pixels verticalement à
4 000 pixels horizontalement × 3 000 pixels
verticalement.
• DCF est un format de fichier de photos pour les
appareils photo numériques: Les fichiers de photos
peuvent être utilisés sur tous les appareils photos
numériques conformes à la norme DCF.
• Les données d’image éditées sur un ordinateur
personnel et certains types de données d’image
risquent de ne pas être visibles sur ce caméscope
DVD.
• Les données d’image enregistrées sur un autre
appareil risquent de ne pas pouvoir être lues sur ce
caméscope DVD.
●Remarque lors du transfert ou de
la mise au rebut de disques ou de
cartes mémoire
Le “formatage” ou la “suppression” de disque ou
carte sur le caméscope DVD ou sur l’ordinateur
ne change que les informations de gestion des
fichiers. Les données complètes du disque ou de
la carte mémoire ne sont pas effacées.
Lors du transfert ou de la mise au rebut d’un
disque ou d’une carte mémoire, il est conseillé
de détruire physiquement le disque ou la carte,
ou bien d’utiliser un logiciel de suppression
approprié (en vente dans le commerce) pour
effacer complètement toutes les données.
L’utilisateur est responsable de la gestion des
informations qu’il détient sur ses disques ou
cartes.
Capacité du disque ou de la carte
TEMPS D’ENREGISTREMENT DE FILM (VIDÉO)
Le temps d’enregistrement dépend de la qualité de l’enregistrement vidéo: Voir page 85 pour le
réglage de la qualité de l’enregistrement vidéo.
Temps d’enregistrement d’un film sur une face du disque (monoface) (lors de l’enregistrement de
films uniquement)
Qualité de
l’enregistrement
Temps d’enregistrement du film
Applications
XTRA
Approx. 18 min. *1
Meilleure qualité
FINE
Approx. 30 min. *2
Haute qualité
STD
Approx. 60 min.
*3
Qualité ordinaire
*1:
Enregistrement à débit variable (un enregistrement de plus de 18 minutes peut être fait parce que le débit varie
automatiquement entre 3 – 10 Mbps)
*2: Débit binaire fixe: Approx. 6 Mbps
*3: Débit binaire fixe: Approx. 3 Mbps
Remarque:
• Il n’est pas possible d’enregistrer de film sur la carte mémoire SD.
• Bien que le mode de qualité du film ou le mode grand écran (16:9) puissent être changés pendant
l’enregistrement d’un DVD-RAM/DVD-RW (mode VR), ceci n’est pas possible lors de l’enregistrement d’un DVDRW (mode VF)/DVD-R.
• Si la prise de vue a lieu en mode XTRA à un endroit exposé à de hautes températures, le caméscope DVD
deviendra très chaud et le débit binaire sera limité à environ 6 Mbps. Il ne sera donc pas possible d’obtenir la
meilleure image possible.
• La lecture risque d’être impossible si le disque enregistré est utilisé à de hautes températures: Arrêter le
caméscope DVD, attendre que la température ambiante diminue, puis remettre le caméscope DVD en marche.
IMAGES FIXES (PHOTOS) ENREGISTRABLES SUR DVD-RAM
●Nombre d’images fixes enregistrables sur une face du disque
Peut enregistrer jusqu’à 999 photos
Français
Si de l’espace libre est toujours disponible sur le disque après l’enregistrement du nombre de photos
mentionné ci-dessus, des films pourront également être enregistrés sur ce disque.
27
IMAGES FIXES (PHOTOS) ENREGISTRABLES SUR LA CARTE
Le nombre de photos pouvant être enregistrées dépend toutefois de la qualité de l’enregistrement:
Voir page 88 en ce qui concerne le réglage de la qualité de l’enregistrement.
Qualité de
l’enregistrement
Capacité
16 Mo
32 Mo
64 Mo
128 Mo
256 Mo
512 Mo
FINE
Approx. 108 Approx. 232 Approx. 480
Approx. 960
NORM
Approx. 216 Approx. 464 Approx. 960
Approx. 1 920 Approx. 3 840 Approx. 7 680
Approx. 1 920 Approx. 3 840
ECO
Approx. 432 Approx. 928 Approx. 1 920 Approx. 3 840 Approx. 7 680 Approx. 15 360
1 Go
Approx. 7 500
Approx. 15 000
Approx. 30 000
(Le nombre de photos enregistrables ci-dessus est indiqué à titre de référence seulement)
Remarque:
• Les cartes utilisées dans d’autres appareils peuvent être utilisées avec ce caméscope DVD.
• Les données vidéo ou audio enregistrées sur une carte ne peuvent pas être visionnées ou écoutées avec ce
caméscope DVD. En outre, ce type de fichier de données ne peut pas être visionné sur ce caméscope DVD.
• Utiliser la fonction d’affichage pour vérifier l’espace disponible sur le disque avant usage. Voir “VÉRIFICATION DE
L’ESPACE DISPONIBLE SUR LE DISQUE OU LA CARTE (CAPACITÉ)” à la page 125.
• Certaines données de photos enregistrées avec ce caméscope DVD risquent de ne pas pouvoir être lues sur un
autre appareil.
TAILLE ET QUALITÉ DES PHOTOS
Il est possible d’enregistrer sur ce caméscope DVD des photos (JPEG) présentant la taille suivante:
640 × 480 pixels
Le tableau ci-dessous indique la taille du fichier et la qualité d’une photo JPEG enregistrée sur la
carte:
Qualité
Taille du fichier
Applications
FINE
Approx. 128 Ko
Lorsque la qualité des photos est plus
importante
NORM
Approx. 64 Ko
Qualité ordinaire
ECO
Approx. 32 Ko
Lorsque le nombre de photos est plus
important (la qualité sera sensiblement
inférieure)
Bien que les photos ne puissent enregistrées que dans le mode FINE sur un DVD-RAM, le mode de
qualité peut être sélectionné lorsqu’elles sont enregistrées sur une carte (p. 88).
La taille du fichier d’une photo enregistrée sur un DVD-RAM en mode “ ” est égale ou supérieure à
celle d’une photo enregistrée sur une carte en mode FINE dans “"”.
Français
* JPEG: Joint Photographic Experts Group.
JPEG est une norme de compression des photos. Cette norme est couramment utilisée pour les
appareils photo numériques car les fichiers JPEG peuvent être utilisés sur les ordinateurs. Lorsque le
caméscope DVD enregistre une photo sur un DVD-RAM dans le mode “ ”, une photo JPEG est
enregistrée en même temps qu’une photo conforme au format d’enregistrement vidéo DVD (DVDVR), pour le visionnage sur un téléviseur (voir “Terminologie”, p. 134). Seules les photos JPEG seront
enregistrées sur la carte mémoire SD.
Remarque:
• Il n’est pas possible d’enregistrer de photos sur les DVD-RW/DVD-R.
• Comme la taille du fichier est limitée dans tous les modes de qualité lors de l’enregistrement de photos sur une
carte ("), la qualité des photos sur la carte peut être inférieure à celle des photos enregistrées sur le DVD-RAM
( ).
28
Configurations
Cette section décrit les préparatifs nécessaires pour enregistrer, configurer le caméscope
DVD et mettre en place la batterie.
Configuration du caméscope DVD
PRISE EN MAIN DU CAMÉSCOPE DVD
Passer la main droite sous la base du caméscope DVD, jusqu’à la base du pouce.
Positionner la main de manière à actionner sans peine le bouton REC et le levier de zoom.
Ajuster la longueur de la dragonne de sorte que le caméscope DVD ne bouge pas lorsque le bouton
REC est actionné par le pouce.
Attention:
Ne pas saisir le caméscope DVD par le viseur ou
l’écran à cristaux liquides: Si le viseur ou l’écran à
cristaux liquides se détache, le caméscope DVD
tombera.
Français
Remarque:
Ne pas ajuster la dragonne en tenant le caméscope
DVD: Le caméscope DVD risque de tomber et d’être
endommagé.
29
FIXATION DE LA BANDOULIÈRE
Faire passer par les 2 fentes.
Faire passer la bandoulière dans
les boucles de bandoulière.
FIXATION DU BOUCHON D’OBJECTIF
1 Fixer l’extrémité la plus courte de la
cordelette au bouchon d’objectif.
2 Fixer l’extrémité la plus longue de la
Extrémité courte
cordelette à l’œillet du caméscope DVD.
3 Appuyer sur les deux côtés du bouchon et
Extrémité longue
mettre le bouchon sur l’objectif.
Emboîter tout
en appuyant
Français
Remarque:
• Laisser le bouchon sur l’objectif lorsque le
caméscope DVD n’est pas utilisé pour protéger
l’objectif.
• Pendant le tournage, fixer le bouchon d’objectif à la
dragonne en accrochant la pince à l’intérieur du
bouchon à la dragonne pour ne pas être gêné.
30
VISIONNAGE D’IMAGES SUR L’ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES
L’image peut être observée sur l’écran à cristaux liquides lorsqu’il est ouvert.
1 Ouvrir l’écran à cristaux liquides.
L’écran à cristaux liquides présente une prise
où mettre le doigt. Tirer avec le doigt à cet
endroit pour ouvrir le moniteur.
●Angles de rotation de l’écran à
cristaux liquides
L’écran à cristaux liquides peut être ouvert à 90º
approximativement.
Lorsque l’écran à cristaux liquides est ouvert à
90º, il peut être incliné à 90º vers l’avant et à 180º
vers l’arrière pour être orienté du côté de
l’objectif.
Si l’écran à cristaux liquides est tourné à 180º
pour être orienté du côté de l’objectif pendant le
tournage, l’image du sujet filmé apparaîtra
également dans le viseur sous la forme d’une
image miroir (inversion gauche – droite).
Incliner l’écran à cristaux liquides et ajuster son
angle d’orientation verticale de manière à bien
voir l’image sur l’écran.
90º
Accrocher le
doigt ici
(sous l’écran)
90º
180º
Français
Remarque:
• Si aucune image n’apparaît sur l’écran à cristaux
liquides, voir “Vérification 7” à la page 137.
• Si l’écran à cristaux liquides s’allume en blanc, voir
page 81.
• Veiller à bien ouvrir l’écran à cristaux liquides à 90º
avant de modifier l’orientation verticale.
• Ne pas filmer trop longtemps lorsque l’écran à
cristaux liquides est tourné à environ 180º et en
contact avec le boîtier du caméscope: Le caméscope
DVD et l’écran à cristaux liquides risquent de devenir
très chauds.
31
FERMETURE DE L’ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES
Avant de fermer l’écran à cristaux liquides, ne
pas oublier de le remettre dans sa position
initiale, perpendiculairement au caméscope
DVD.
Rabattre l’écran à cristaux liquides contre le
caméscope DVD, avec l’afficheur orienté vers
l’intérieur, jusqu’à ce qu’il s’encliquette.
Remarque:
• Veiller à remettre l’écran à cristaux liquides à la
perpendiculaire du caméscope DVD avant de le
fermer ou de le rabattre contre le caméscope DVD
avec l’écran orienté vers l’extérieur. Si l’écran à
cristaux liquides est incliné, il ne pourra pas être
rabattu contre le caméscope DVD.
• Si l’écran à cristaux liquides ne s’est pas bien
encliqueté dans le caméscope DVD, aucune image
n’apparaîtra dans le viseur.
VISIONNAGE DU SUJET DANS LE VISEUR
1 Tirer le viseur.
2 Tourner le bouton de réglage dioptrique pour
Bouton de réglage dioptrique
Viseur
régler la dioptrie à sa propre vue.
Remarque:
• Si aucune image n’apparaît dans le viseur, voir
“Vérification 6” à la page 137.
• Quand l’écran à cristaux liquides est ouvert à environ
90º, le viseur s’éteint. Tourner l’écran à cristaux
liquides de 180º pour l’orienter dans le même sens
que l’objectif; l’image apparaît dans le viseur.
• L’image n’est pas nette si le viseur n’est pas
complètement tiré.
• Voir “Réglage LCD/EVF” (à la page 90) pour voir les
images dans le viseur avec l’écran à cristaux liquides
ouvert ou fermé.
Français
32
Tirer le viseur jusqu’au
déclic.
RÉGLAGE DE LA DATE ET DE L’HEURE
Régler la date et l’heure sinon la date et l’heure du tournage ne seront pas enregistrées
correctement.
La date et l’heure peuvent aussi être corrigées de la façon suivante.
MENU
Utilisez les boutons 2 / 1 /
0 / / pour sélectionner une
option, puis appuyer sur pour la valider.
MENU.
Le menu apparaît.
Rég l a g e s Fonc t i o n s Camé r a
P r o g r am AE : A u t o
B . Ba l a n c e : A u t o
EIS
: On
D i g . Zo om : 6 0 x
M IC. F i l t r e : O f f
ENTRER
3 Utiliser les boutons
2/1/0// pour
choisir Réglage Date,
puis Date Régl.
/.
RETOUR
RAM
Rég l age Da t e
Da t e Rég l
Mode Da t e
ENTRER
4 Appuyer sur le bouton
5 Appuyer sur le bouton
RETOUR
1 / 1 / 2006
0 : 00
RAM
1 / 1 / 2006
0 : 00
Mode Da t e
Les chiffres du jour sont
sélectionnés.
RAM
ENTRER RETOUR
[Le premier chiffre
surligné dépend du
format d’affichage de la date (configuration
en Mode Date): Le chiffre gauche de la date
est tout d’abord surligné.]
Remarque:
Après avoir saisi les chiffres du jour, appuyer sur le
bouton / pour sélectionner le chiffre à spécifier. Si
le bouton est pressé après la sélection des
chiffres du jour, l’écran de vérification de la date
apparaît au lieu de l’écran de réglage du mois, de
l’année ou de l’heure.
Rég l age Da t e
30 / 9 / 2006
8 : 00
Da t e Rég l
Mode Da t e
RAM
ENTRER RETOUR
Appuyer sur le bouton
2 ou 1 pour choisir
la date ou l’heure, puis refaire les opérations
indiquées à l’étape 5 pour régler la date et
l’heure.
Remarque:
Pour arrêter le réglage de la date ou de l’heure,
appuyer sur le bouton .
6 Après avoir spécifié la
date et l’heure, appuyer
sur le bouton .
Rég l age Da t e
Da t e Rég l
0 ou / pour
sélectionner le chiffre
qui doit être spécifié.
L’écran de vérification
de la date apparaît.
Da t e Rég l ée
3 0 / 9 / 2006
Da t e r ég l ée?
OUI
8 : 00
NON
ENTRER
RAM
7 Si la date et l’heure sont correctes, appuyer
sur le bouton 0 pour choisir OUI, puis
appuyer sur le bouton .
La date et l’heure sont réglées et le caméscope
DVD se met en pause d’enregistrement.
Choisir NON pour revenir au menu.
Remarque:
Le caméscope DVD contient une pile rechargeable
permettant de conserver la date et l’heure. Lorsque
cette pile est épuisée, la date et l’heure reviennent au
réglage usine. Pour pallier ce problème, raccorder
l’adaptateur secteur - chargeur au caméscope DVD
tous les 3 mois et laisser les deux appareils reliés
pendant au moins 24 heures, sans allumer le
caméscope DVD: La pile interne sera chargée.
33
Français
1 Mettre le caméscope DVD sous tension.
2 Appuyer sur le bouton
CHANGEMENT DU FORMAT D’AFFICHAGE DE LA DATE ET DE L’HEURE
Un des trois formats d’affichage de la date peut être sélectionné: jour/mois/année, mois/jour/année
ou année/mois/jour. Selon l’affichage de date sélectionné, le format d’affichage de l’heure changera
comme suit:
Format d’affichage de la date
Exemple d’affichage
J/M/A
17:00
30/ 9/2006
M/J/A
5:00PM
9/30/2006
A/M/J
PM 5:00
2006/ 9/30
1 Appuyer sur le bouton MENU.
3 Utiliser le bouton 2/
1/0// pour
sélectionner le format
d’affichage de la date
souhaité et appuyer sur
le bouton .
Le menu apparaît.
2 Utiliser le bouton 2/
1/0// pour
choisir Mode Date sur le
menu Réglage Date et
appuyer sur le bouton
.
Rég l age Da t e
Da t e Rég l
Mode Da t e
ENTRER
RETOUR
Da t e Rég l
Mode Da t e
ENTRER
RETOUR
M/ J / A
RAM
Le menu de réglage de la date réapparaît et
Mode Date est changé comme spécifié.
J /M/ A
M/ J / A
A / M/ J
RAM
Les options apparaissent à la droite de Mode
Date: La marque 1 indique l’option
actuellement sélectionnée.
Français
34
Rég l age Da t e
4 Appuyer sur le bouton MENU pour dégager
le menu.
Remarque:
Lorsque le format d’affichage de la date a été changé, il
change aussi lors de la lecture et de l’enregistrement
(page 48).
Installation de la batterie
La batterie DZ-BP7S fournie avec ce caméscope DVD n’a pas été chargée en usine. Il est
nécessaire de la charger avant d’utiliser le caméscope DVD.
Remarque:
• N’utiliser que la batterie DZ-BP7S, DZ-BP7SW (en option) ou DZ-BP14SW (en option) pour le caméscope DVD.
L’utilisation de toute autre batterie avec ce caméscope DVD peut causer un problème ou un incendie.
• Veiller à utiliser l’adaptateur secteur - chargeur DZ-ACS2(E) pour charger la batterie: L’utilisation de tout autre
type de chargeurs peut causer une décharge électrique ou un incendie.
• Charger la batterie à des températures de 10 – 30ºC.
• Si l’indicateur CHARGE ne s’allume pas quand l’adaptateur secteur - chargeur est raccordé à une prise secteur,
débrancher le chargeur de la prise secteur, attendre quelques minutes, puis le rebrancher sur la prise secteur. Si
l’indicateur CHARGE ne s’allume toujours pas, l’adaptateur secteur - chargeur est peut être défectueux. Le
débrancher de la prise secteur et consulter son revendeur habituel.
• L’adaptateur secteur - chargeur peut être utilisé dans le monde entier. Une prise intermédiaire d’alimentation
secteur est nécessaire dans certains pays étrangers. Si nécessaire, s’en procurer une auprès de son distributeur
Hitachi habituel.
CHARGE DE LA BATTERIE
Utiliser l’adaptateur secteur - chargeur fourni pour charger la batterie.
1 Raccorder le cordon d’alimentation à
l’adaptateur secteur - chargeur.
2 Brancher le cordon d’alimentation sur une
prise secteur.
3 Installer la batterie sur l’adaptateur secteur chargeur.
Remarque:
Pendant la recharge de la batterie, débrancher le
cordon d’alimentation C.C. de la prise de sortie C.C. de
l’adaptateur secteur - chargeur.
Batterie
Cordon d’alimentation
Adaptateur secteur chargeur
Borne de sortie C.C.
Raccorder à une
prise secteur
* La forme de la
fiche dépend
du modèle.
Français
Indicateur CHARGE
35
●État de charge de la batterie
L’état de charge de la batterie est signalé par l’indicateur CHARGE sur l’adaptateur secteur chargeur:
État de charge
Indicateur CHARGE
Pendant la charge
Allumé
Charge terminée
Eteint
Remarque:
Voir “Dépannage” à la page 145 lorsque indicateur CHARGE clignote.
●Temps requis pour recharger la batterie (à environ 25ºC):
DZ-BP7S/DZ-BP7SW (optionelle): Approx. 90 minutes
DZ-BP14SW (optionelle): Approx. 165 minutes
Le temps requis dépend de l’énergie restant dans la batterie.
INSTALLATION DE LA BATTERIE SUR LE CAMÉSCOPE DVD
1 Installer la batterie sur la plate-forme de
fixation de batterie sur le caméscope DVD et
la faire glisser vers le bas jusqu’à ce qu’elle
s’encliquette.
Remarque:
• S’assurer que la batterie est orientée correctement.
• S’assurer que la batterie est bien fixée: Mal fixée, la
batterie risque de tomber et d’être endommagée.
Le côté avec
les bornes
doit être
orienté vers
le bas.
RETRAIT DE LA BATTERIE
Après avoir utilisé le caméscope DVD, retirer la batterie.
1 Tout en tenant le bouton BATTERY EJECT
enfoncé, faire glisser la batterie vers le haut.
Français
36
Remarque:
• Pour des raisons de sécurité, éteindre le caméscope
DVD avant d’installer ou de retirer la batterie.
• Attention de ne pas laisser tomber la batterie.
• Si la batterie reste rattachée au caméscope DVD, une
très faible quantité de courant sera consommée
même si le caméscope est éteint, et la batterie se
déchargera.
●Temps d’enregistrement en continu avec une batterie complètement
chargée (sans actionner le zoom, etc.)
Voir le tableau suivant pour le temps d’utilisation en continu du caméscope DVD avec une batterie
complètement chargée:
Avec la DZ-BP7S/DZ-BP7SW (optionelle)
Mode Vidéo
XTRA*
Temps d'utilisation en continu
Lorsque le viseur est utilisé
Approx. 85 min.
Lorsque l’écran à cristaux liquides est utilisé
Approx. 70 min.
Lorsque le viseur est utilisé
Approx. 85 min.
FINE
Lorsque l’écran à cristaux liquides est utilisé
Approx. 70 min.
Lorsque le viseur est utilisé
Approx. 100 min.
Lorsque l’écran à cristaux liquides est utilisé
Approx. 85 min.
STD
Avec la DZ-BP14SW (optionelle):
Mode Vidéo
XTRA*
Temps d'utilisation en continu
Lorsque le viseur est utilisé
Approx. 170 min.
Lorsque l’écran à cristaux liquides est utilisé
Approx. 145 min.
Lorsque le viseur est utilisé
Approx. 170 min.
Lorsque l’écran à cristaux liquides est utilisé
Approx. 145 min.
FINE
Lorsque le viseur est utilisé
Approx. 210 min.
Lorsque l’écran à cristaux liquides est utilisé
Approx. 170 min.
STD
* Le temps est indiqué à titre de référence seulement: Il varie selon le contenu de l’enregistrement.
Le temps d’utilisation du caméscope DVD dans la pratique correspond à 1/2 ou 1/3
du temps mentionné ci-dessus:
Remarque:
• Voir “Dépannage” à la page 145 si la charge est impossible.
• Le temps de charge dépend de l’énergie restant dans la batterie.
• Pendant et après la charge, et pendant l’utilisation du caméscope DVD, la batterie est chaude, mais c’est normal.
• La batterie ne peut pas être chargée lorsque le cordon d’alimentation C.C. est raccordé à la prise de sortie C.C.
de l’adaptateur secteur - chargeur: Débrancher le cordon d’alimentation C.C. avant de charger la batterie.
• Charger la batterie à des températures comprises entre 10ºC et 30ºC. Une charge hors de cette plage de
températures peut endommager la batterie.
37
Français
Le temps d’enregistrement continu mentionné dans le tableau ci-dessus indique le temps disponible
quand le caméscope DVD est utilisé en mode d’enregistrement sans activation d’aucune autre
fonction après le début de l’enregistrement. Pendant le tournage, la batterie se déchargera 2 à 3 fois
plus vite parce que le bouton REC et le zoom sont souvent actionnés et les images reproduites. Dans
la pratique, le temps d’enregistrement avec une batterie complètement chargée est égal à 1/2 ou 1/3
du temps mentionné ci-dessus. Il est donc nécessaire de se munir de suffisamment de batteries pour
le tournage prévu.
Le temps d’enregistrement en continu peut être inférieur selon les conditions d’enregistrement (par
exemple si le caméscope DVD est souvent mis en pause, etc.).
Noter que la batterie se décharge plus rapidement si elle est exposée à de basses températures.
INDICATEUR DE CAPACITÉ RESTANTE DE LA BATTERIE
Quand la batterie est utilisée pour alimenter le caméscope DVD, sa capacité restante est indiquée de
la façon suivante dans le viseur ou sur l’écran à cristaux liquides:
Complètement chargée
Presque vide
La section blanche indique la capacité restante.
(Clignote)
EMPLOI OPTIMAL DE LA BATTERIE
Charger la batterie juste avant d’utiliser le
caméscope DVD:
La batterie se décharge légèrement même
lorsqu’elle n’est plus sur le caméscope DVD. Si
la batterie reste rattachée au caméscope DVD,
elle continue de consommer un peu d’énergie.
Il est donc conseillé de charger la batterie juste
avant d’utiliser le caméscope DVD, par exemple,
la veille de la prise de vues.
Comme la batterie du caméscope DVD n’a pas
d’effet mémoire, il est inutile de la décharger
avant de la recharger.
Si le caméscope DVD n’est pas utilisé
pendant longtemps:
Il est conseillé de charger complètement la
batterie une fois par an, puis de la fixer au
caméscope DVD pour la vider complètement. La
batterie pourra ensuite être retirée et rangée à un
endroit frais.
Français
Ranger la batterie à un endroit frais et
sombre:
Quand le caméscope DVD n’est pas utilisé,
retirer la batterie et la ranger à un endroit frais et
sombre. Si la batterie est rangée à un endroit
exposé à une température élevée, sa durée de
service sera écourtée. Faire particulièrement
attention de ne pas ranger la batterie à un
endroit exposé à une température supérieure à
60ºC (par exemple dans un véhicule au soleil).
La batterie pourrait sinon être endommagée. Ne
pas ranger non plus la batterie à un endroit trop
froid, par exemple dans un réfrigérateur: De
l’humidité pourrait se condenser lorsque le
caméscope DVD est utilisé avec la batterie.
38
Autonomie de la batterie:
L’autonomie de la batterie dépend en grande
partie de l’environnement et de la fréquence
d’utilisation du caméscope DVD. Si le temps
d’utilisation du caméscope avec une batterie
complètement chargée est nettement trop court,
c’est que la batterie a atteint sa durée de service:
Acheter une batterie neuve.
Capacité et décharge de la batterie:
Il est conseillé d’éteindre le caméscope DVD en
dehors des périodes d’enregistrement parce que
de l’énergie est consommée même pendant les
pauses d’enregistrement.
Le caméscope s’arrête automatiquement s’il
reste environ 5 minutes en pause et si la fonction
d’économie d’énergie est activée.
Pour activer ou désactiver la fonction
d’économie d’énergie, voir “EXTINCTION
AUTOMATIQUE DU CAMÉSCOPE DVD
(ÉCONOMIE D’ÉNERGIE)” à la page 92.
UTILISATION DU CAMÉSCOPE DVD AVEC L’ADAPTATEUR SECTEUR CHARGEUR
Il est conseillé d’utiliser l’adaptateur secteur - chargeur pour alimenter le caméscope DVD par une
prise secteur pendant les réglages, la lecture ou l’édition d’images, ou lorsque le caméscope est
utilisé en salle.
Remarque:
Employer l’adaptateur secteur - chargeur (DZ-ACS2(E)) spécifié pour alimenter le caméscope DVD. L’emploi de tout
autre type d’adaptateur secteur - chargeur peut causer une décharge électrique ou un incendie.
Cordon d’alimentation
1
2
4
3
Raccorder à une
prise secteur
Adaptateur secteur chargeur
Cordon d’alimentation C.C.
* La forme de la
fiche dépend
du modèle.
1 Raccorder le cordon d’alimentation à
l’adaptateur secteur - chargeur.
2 Brancher le cordon d’alimentation sur une
prise secteur.
3 Brancher une des extrémités du cordon
d’alimentation C.C. sur la prise de sortie DC
de l’adaptateur secteur - chargeur.
4 Rattacher l’autre extrémité du cordon
Français
d’alimentation C.C. à la plate-forme de
fixation de batterie du caméscope DVD.
39
Mise sous et hors tension du caméscope DVD
Tout en appuyant sur le bouton gris à la droite
de l’interrupteur d’alimentation, régler
l’interrupteur selon la fonction souhaitée:
Régler sur OFF:
Pour éteindre le caméscope
DVD.
Régler sur ":
Pour enregistrer une photo
sur une carte mémoire SD.
Régler sur !:
Pour enregistrer un film sur
le disque DVD-RAM/
DVD-RW/ DVD-R.
Régler sur
:
Remarque:
• Après avoir mis le caméscope DVD sous tension pour
qu’il reconnaisse le disque, il suffit de remettre le
caméscope DVD sous tension pour pouvoir
enregistrer ou lire le disque. Toutefois, si un certain
temps s’écoule après l’insertion du disque, il faudra
attendre un peu car le caméscope DVD devra
reconnaître une nouvelle fois le disque (voir
page 137).
• Il faut aussi un certain temps au caméscope DVD
après sa mise sous tension pour afficher l’écran de
navigation du disque.
• Lorsque le caméscope DVD est allumé, l’indicateur
ACCESS s’allume ou clignote pour indiquer que le
caméscope DVD est en train de reconnaître le disque
ou la carte: Pendant ce temps, aucune opération,
enregistrement ou autre, n’est possible.
Quelques secondes plus tard, l’indicateur ACCESS
s’éteint et le caméscope DVD peut être utilisé.
Si l’indicateur ACCESS ne s’éteint pas, voir
“Vérification 4” à la page 137.
Pour enregistrer une photo
sur un DVD-RAM.
État Sous tension
Pendant la lecture, régler l’interrupteur
d’alimentation sur ! ou lorsqu’un disque est
utilisé, ou sur " lorsqu’une carte est utilisée.
Tourner l’interrupteur tout en maintenant
enfoncé le bouton gris à la droite de
l’interrupteur.
Indicateur ACCESS
Indicateur CARD ACCESS
OFF
Français
Interrupteur d’alimentation
40
OFF
• Lorsque le caméscope DVD est allumé, l’autodiagnostic fonctionne et un message peut apparaître.
Dans ce cas, se reporter à “Messages d’erreur” à la
page 138 et prendre les mesures nécessaires.
• Ne pas ouvrir ni fermer brusquement l’écran à
cristaux liquides quand l’indicateur ACCESS ou
CARD ACCESS est allumé ou clignote.
• Lorsque l’indicateur ACCESS ou CARD ACCESS est
allumé ou clignote, ne pas retirer la batterie ou
l’adaptateur secteur/chargeur.
Insertion et retrait d’un disque
INSERTION D’UN DISQUE
1 Appuyer une fois sur le bouton DISC EJECT
et le relâcher.
L’indicateur ACCESS clignote un moment et
le couvercle du bloc d’insertion du disque
s’ouvre.
2 Ouvrir doucement le couvercle à la main
jusqu’à ce qu’il s’arrête.
3 Appuyer le disque contre la platine au centre
pour l’encliqueter et le bloquer.
4 Appuyer sur la section désignée par
“PUSH CLOSE” sur le couvercle du bloc
d’insertion de disque pour fermer le
couvercle.
Le caméscope DVD reconnaît
automatiquement le disque. Quand
l’indicateur ACCESS est allumé ne pas couper
l’alimentation et ne pas soumettre le
caméscope DVD à des chocs ou vibrations.
●Identification des faces
d’enregistrement du disque:
Disque mono-face:
Marque SIDE A
La face d’enregistrement est
à l’opposé de la face
imprimée.
Disque double face:
La face d’enregistrement de
SIDE A est à l’opposé de la
face marquée SIDE A.
La face d’enregistrement de
SIDE B est la face marquée Le côté opposé est
la face
SIDE A.
DDV
Platine
RAM / SIDE
A
d’enregistrement
SIDE A.
Appuyer sur la
partie grise.
Français
• Noter que la face d’enregistrement du disque doit
être orientée vers l’intérieur du caméscope DVD.
• Ne pas toucher la surface du disque ni la lentille
du capteur.
Lentille du
capteur
• Utiliser le tissu de nettoyage de disque fourni pour
enlever la saleté sur la face d’enregistrement.
• Ne pas utiliser de disques sales ou rayés.
• La face d’enregistrement doit être orientée vers
l’intérieur du caméscope DVD.
41
Remarque:
• Si le couvercle du bloc d’insertion du disque est ouvert lorsqu’une image est affichée sur l’écran à cristaux
liquides, l’indicateur ACCESS clignote. Dans ce cas, le caméscope DVD ne s’éteint pas même si l’interrupteur
d’alimentation est mis en position OFF.
Si le couvercle reste ouvert un moment, le caméscope s’éteindra automatiquement.
• Le disque ne peut pas être introduit ni retiré si la batterie ou l’adaptateur secteur - chargeur n’est pas raccordé au
caméscope DVD.
• Si une batterie déchargée est utilisée, le disque ne pourra pas être inséré ou retiré: Raccorder une batterie
chargée ou l’adaptateur secteur - chargeur au caméscope DVD.
• Si l’enregistrement ne commence pas immédiatement, voir “Vérification 4” à la page 137.
• Si le disque n’est pas posé correctement sur la platine, le couvercle ne pourra pas être fermé. Ne pas appuyer en
forçant sur le couvercle pour ne pas endommager le caméscope, mais remettre correctement le disque en place
sur la platine.
• Si un disque mono-face est introduit dans le caméscope DVD avec sa face imprimée orientée vers l’intérieur, un
message d’erreur apparaît. Retirer le disque et le réintroduire en orientant sa face d’enregistrement vers
l’intérieur. Voir “Messages d’erreur” à la page 138.
• Lorsqu’un disque double face est utilisé
L’enregistrement est possible sur les deux faces d’un disque double face. Toutefois, lorsque l’enregistrement ou la
lecture est terminé sur une face, il ne se poursuit pas automatiquement sur l’autre face. Retirer le disque du
caméscope DVD, le retourner et le remettre dans le caméscope pour continuer à filmer.
Les faces d’enregistrement des disques double face se salissent et rayent facilement. Toujours s’assurer que la face
d’enregistrement tournée vers la lentille du capteur est propre et exempte de rayure et faire attention de ne pas salir
ni rayer le disque. Utiliser le tissu de nettoyage de disque fourni pour nettoyer la saleté du disque (voir page 25).
●Si un disque DVD-RW/DVD-R neuf est utilisé
Le caméscope détecte
d’abord le type de disque
inséré.
Les messages ci-contre
apparaissent dans l’ordre à
chaque pression du
bouton entre les
messages.
2 Confirmer le message et appuyer sur le
For mater Disque
bouton .
D i s q u e n o n fo r m a t é.
S i fo r m a t a g e, p o s s i b i l i t é
d’ u t i l i s e r l e d i s q u e.
SU I VANT
ANNULE
Quand un enregistrement est effectué
sur ce caméscope DVD:
1 Si un DVD-RW est utilisé, choisir le format
d’enregistrement (mode VR ou VF) et
appuyer sur le bouton .
Si un DVD-R est utilisé, choisir “OUI” et
appuyer sur le bouton .
Fo r ma t e r D i s q u e
For mater Disque
To u t s e r a é f f a c é .
Cho i s i s s e z l e f o rma t
d ’ e n r e g i s t r eme n t .
VR Mo d e
For mater disque?
OUI
VF Mo d e
Français
ENTRER
(Lorsqu’un DVD-RW
est utilisé)
NON
ENTRER
(Lorsqu’un DVD-R
est utilisé)
Le disque sera formaté.
Lorsque le formatage est terminé, le message
“Disque DVD-RW (VF)/R, le mode vidéo et
le mode 16:9 ne peuvent pas être changés”
apparaît.
42
Remarque:
• Voir page 85 pour le mode Vidéo.
• Voir page 86 pour le mode 16:9.
RETRAIT DU DISQUE
1 Appuyer une fois sur le
bouton DISC EJECT et
le relâcher.
Un instant plus tard, le
couvercle du bloc
d’insertion du disque
s’ouvre.
DISC EJECT
Si le caméscope DVD
est allumé à ce
moment, l’indicateur EJECT clignote sur
l’écran à cristaux liquides ou dans le viseur.
Remarque:
• Ne pas enlever la batterie ni débrancher l’adaptateur
secteur - chargeur pendant le retrait du disque, et tant
que le caméscope n’est pas éteint. Sinon le couvercle
du disque ne s’ouvrira pas. Le cas échéant, remettre
la batterie en place ou rebrancher l’adaptateur
secteur - chargeur, appuyer une fois sur le bouton
DISC EJECT et le relâcher.
• N’insérer qu’un disque DVD-RAM/DVD-RW/DVD-R de
8 cm dans le bloc d’insertion de disque: L’insertion
d’un autre type de disque peut causer des problèmes.
• Pendant l’insertion ou le retrait du disque, NE PAS
regarder la lentille du capteur laser. Les rayons laser
peuvent causer des lésions visuelles.
2 Ouvrir lentement le
couvercle jusqu’à ce qu’il
s’arrête.
3 Retirer le disque.
Tout en appuyant au centre de la platine,
saisir le disque par son pourtour et le retirer.
Platine
4 Appuyer légèrement sur la
Français
section PUSH CLOSE sur
le couvercle du bloc
d’insertion du disque pour
refermer le couvercle.
43
Insertion et retrait de la carte
1 Ouvrir l’écran à cristaux liquides.
2 Eteindre le caméscope DVD.
3 Ouvrir le cache du
bloc d’insertion de
la carte.
Retrait de la carte:
Appuyer au centre
du bord de la
carte.
La carte ressort et
peut être saisie
avec les doigts.
4 Insertion de la
carte:
Introduire la carte
jusqu’à ce qu’elle
s’encliquette en
dirigeant la borne
vers l’intérieur.
5 Fermer le cache du
bloc d’insertion de
la carte.
Remarque:
• Aucune carte n’est fournie avec le caméscope DVD.
Se procurer les cartes souhaitées.
• Voir page 28 pour la capacité des cartes et le nombre
de photos pouvant être enregistrées dessus.
Français
44
Techniques de base
Cette section est consacrée à la prise de vue, films et photos, mais aussi au paramétrage de
base du caméscope DVD.
Enregistrement d’un film
• Insérer un disque DVD-RAM ou DVD-R enregistrable dans le caméscope
DVD.
Préparatifs
4 Appuyer sur le bouton REC.
Appuyer une fois
sur REC pour
enregistrer.
Appuyer une
nouvelle fois pour
interrompre
l’enregistrement.
Indicateur
ACCESS
OFF
1 Retirer le bouchon d’objectif et diriger le
caméscope DVD vers le sujet.
2 Mettre le caméscope DVD sous tension.
Régler l’interrupteur d’alimentation sur !
pour mettre le caméscope DVD sous tension.
Lorsque l’indicateur ACCESS s’éteint,
effectuer l’opération suivante.
La marque 9 dans le
viseur ou sur l’écran à
cristaux liquides est
remplacée par la marque
:, puis l’enregistrement
commence.
Pendant l’enregistrement, le
témoin d’enregistrement à
l’avant du caméscope DVD
s’allume.
Pour mettre le caméscope
DVD en pause pendant
l’enregistrement, il suffit
d’appuyer une nouvelle fois
sur REC.
Témoin
d’enregistrement
5 Quand l’enregistrement est terminé, éteindre
le caméscope DVD.
3 Vérifier le sujet sur l’écran (viseur ou écran à
cristaux liquides).
Français
Pour utiliser le viseur, fermer l’écran à
cristaux liquides avant de tirer le viseur.
45
Français
Remarque:
• Voir “Vérification 1” à la page 137 si l’enregistrement
n’est pas possible.
• Voir “Vérification 4” à la page 137 si l’enregistrement
ne commence pas immédiatement.
• Voir “Vérification 5” à la page 137 si le caméscope
DVD ne fonctionne pas.
• Voir page 48 à propos de l’affichage d’informations
sur l’écran.
• Il est conseillé d’utiliser un disque DVD-RAM car
l’enregistrement pourra être supprimé si nécessaire.
• Le son est enregistré par le microphone stéréo à
l’avant du caméscope DVD. Prendre soin ne pas
bloquer le microphone.
• Après une pause en cours d’enregistrement, il n’est
pas possible de continuer l’enregistrement tant que
ACCES DISQUE est affiché.
L’enregistrement reprend lorsque le message
disparaît.
• Ne pas retirer la batterie ou l’adaptateur secteur/
chargeur pendant l’enregistrement, sinon
l’enregistrement sera incomplet et les données
peuvent être endommagées (voir pages 6 et 138).
• Ne pas retirer la batterie ou l’adaptateur secteur/
chargeur après la pause d’enregistrement, tant que le
message ACCES DISQUE est affiché, ou bien quand
l’indicateur ACCESS est allumé ou clignote (voir
pages 6 et 138).
• La durée minimale d’enregistrement d’un film est
d’environ 3 secondes.
• Voir page 93 pour l’activation ou la désactivation du
témoin d’enregistrement (diode électroluminescente).
• Pour le détail sur les différentes fonctions disponibles
pendant la prise de vue, voir “Réglages des fonctions
de la caméra” à la page 80.
• Hitachi ne peut pas être tenu pour responsable de
l’impossibilité d’enregistrer ou d’éditer le son et les
images à la suite d’un problème.
• Le réglage de l’interrupteur d’alimentation peut être
changé même pendant l’enregistrement, mais
l’opération en cours ne changera pas.
• Il est conseillé de régler le commutateur LOCK sur (position haute) pour empêcher que l’interrupteur
d’alimentation soit mis accidentellement de la position
! en position .
• Chaque fois que le caméscope DVD est mis en pause
d’enregistrement, le compteur revient à 0:00:00.
• Ne pas insérer un DVD-RW (mode VF)/DVD-R non
clôturé dans une autre appareil DVD. Le disque
risque de ne plus pouvoir être utilisé (sauf si l’appareil
a une fonction permettant la lecture des disques non
clôturés sur ce caméscope DVD).
• Ne pas mettre dans ce caméscope DVD un DVD-RW
(mode VF) enregistré avec un enregistreur DVD d’une
autre marque que Hitachi s’il n’a pas été clôturé. Le
disque deviendrait inutilisable.
• Si le disque DVD-RW/DVD-R utilisé n’est pas formaté,
il sera nécessaire de le formater sur le caméscope
DVD (voir page 42).
46
Enregistrement de photos
5 Appuyer à fond sur le bouton PHOTO
Remarque:
Les photos prises peuvent être enregistrées sur un
DVD-RAM et sur une carte.
Indicateur
ACCESS
Bouton PHOTO
Indicateur CARD ACCESS
1 Retirer le bouchon d’objectif et diriger le
caméscope DVD vers le sujet.
2 Mettre le caméscope DVD sous tension.
Lorsqu’un DVD-RAM est utilisé:
Mettre l’interrupteur d’alimentation en
position .
Lorsqu’une carte est utilisée:
Mettre l’interrupteur d’alimentation en
position ".
Après l’extinction de l’indicateur ACCESS,
effectuer l’opération suivante:
3 Vérifier le sujet sur l’écran (viseur ou écran à
(pression complète).
L’écran devient noir, puis l’image enregistrée
apparaît. Dès que la marque 9 apparaît,
une nouvelle photo peut être prise; ce n’est
pas possible lorsque ACCÈS DISQUE ou
ACCÈS CARTE est affiché.
Remarque:
• Si le sujet principal ne doit pas être au centre de
l’écran, le mettre d’abord au centre de l’écran et
appuyer à demi sur le bouton PHOTO, puis le
repositionner et appuyer à fond sur le bouton PHOTO.
• Il est possible de prendre une photo en appuyant d’un
coup à fond sur le bouton PHOTO mais l’image peut
ne pas être nette.
• Voir “TAILLE ET QUALITÉ DES PHOTOS” à la
page 28 pour le détail sur les photos pouvant être
enregistrées sur une carte.
• Voir “Vérification 2” à la page 137 si l’enregistrement
de photo n’est pas possible.
• Ne pas secouer le caméscope DVD sinon l’image
enregistrée risque d’être floue.
• Saisir le caméscope DVD avec les deux mains
pendant la prise de vue.
• Pour la prise de vue avec un rapport de focale élevé,
il est préférable d’utiliser un pied photographique.
• Ne pas retirer la batterie, l’adaptateur secteur/
chargeur ou la carte quand l’indicateur ACCESS ou
CARD ACCESS est allumé ou clignote. La carte ou
les données enregistrées pourraient être
endommagées.
• La plage d’affichage sur l’écran est différente selon
qu’un film ou une photo est enregistré.
• Si la mise au point est difficile avec l’autofocus, choisir
la mise au point manuelle et faire les réglages
nécessaires avant la prise de vue (voir page 70).
• L’image enregistrée peut ne pas être l’exact reflet de
celle qui apparaît sur l’écran à cristaux liquides et
dans le viseur.
cristaux liquides).
Français
Pour utiliser le viseur, le tirer et fermer l’écran
à cristaux liquides.
4 Appuyer à demi sur le bouton PHOTO
(demi-pression).
Le caméscope DVD fait automatiquement la
mise au point sur le sujet au centre de l’écran,
et l’indicateur 9 s’allume en violet sur
l’écran (la mise au point ne changera pas si la
mise au point manuelle est sélectionnée à ce
moment).
47
Informations affichées sur l’écran
Plusieurs types d’informations apparaissent dans le viseur ou sur l’écran à cristaux liquides pendant
l’enregistrement.
DISPLAY
AFFICHAGE D’INFORMATIONS SUR L’ÉCRAN PENDANT
L’ENREGISTREMENT
Voir à la page suivante pour le détail.
8
=
A
E
@
C 7. Filtre de microphone
? 8. Mode 16:9
2. Programme AE
3. Balance des blancs
4. EIS
5. Mise au point manuelle
6. Correction du contre-jour
9. Retardateur
10. État d’enregistrement
1. Mode d’enregistrement
10
11. Zoom
12. Correction de l’exposition
REC
0:00:00
REM 3 0 MIN
ACCES DISQUE
Message d’avertissement
13. Type de disque/carte
14. Qualité d’enregistrement
du film
Français
48
FINE
30/
Cet écran sert à titre d’exemple:
Il est différent de l’affichage réel.
8:0 0
9/2006
Temps d’enregistrement
du film
15. Espace disponible
sur le disque ou sur
la carte
16. Capacité restante de
la batterie
17. Volume
Date/heure actuelle
: Film
: Photo (Disque)
: Photo (Carte)
2. Programme AE (uniquement dans le mode
d’enregistrement de film) (p. 80)
Aucun affichage : Auto
: Sports
5
: Portrait
6
: Projecteur
7
: Sable & Neige
8
: Faible éclairement
9
3. Balance des blancs (p. 82)
Aucun affichage : Auto
: Valider
;
: Extérieur
<
: Intérieur
=
4. Stabilisateur électronique (EIS) (p. 84)
Aucun affichage : EIS désactivé
: EIS activé
A
5. Mise au point manuelle (p. 70)
Aucun affichage : Mise au point automatique
: (affichage en anglais ou
B
allemand): Mise au point
manuelle
E
: (affichage en français ou
italien): Mise au point
manuelle
I
: (affichage en espagnol): Mise
au point manuelle
9. Retardateur (uniquement en mode
d’enregistrement de photos) (p. 88)
Aucun affichage : Retardateur désactivé
: Retardateur activé (compte à
D
rebours de 10 secondes)
10. État d’enregistrement
:
9
: Pendant l’enregistrement
: Pendant la pause d’enregistrement
(s’allume en vert)
Lorsque la mise au point est
verrouillée pendant l’enregistrement
d’un photo (s’allume en violet)
Aucun affichage*1
11. Zoom (p. 52)
)
(Zoom numérique: désactivé)
*
(Zoom numérique: 60×)
+
(Zoom numérique: 1000× seulement en
mode d’enregistrement de film)
12. Correction de l’exposition
Aucun affichage : Auto
: Manuel
13. Type de disque/carte
6. Correction du contre-jour (p. 72)
Aucun affichage : Correction du contre-jour
désactivée
: Correction du contre-jour
@
activée
7. Filtre de microphone (uniquement en mode
d’enregistrement de film) (p. 84)
Aucun affichage : Filtre de microphone désactivé
: Filtre de microphone activé
C
8. Mode 16:9 (seulement dans le mode
d’enregistrement de film) (p. 86)
: DVD-RAM
DVD-RW (mode VR/mode VF)
DVD-R
DVD-RAM (protégé contre l’écriture)
DVD-RW protégé (mode VR)
DVD-RW (mode VR) clôturé sur ce
caméscope
: DVD-RW (mode VR) clôturé sur un
autre appareil que ce caméscope DVD
: DVD-RW clôturé (mode VF)
: DVD-R déjà clôturé sur ce caméscope
DVD
: DVD-R clôturé sur un appareil autre
que ce caméscope DVD
/:
:
"
:
!
:
:
%*
* Y compris les DVD-R enregistrés sur
un modèle de caméscope DVD Hitachi
plus ancien que les DZ-BX31E/
MV730ME et non clôturés.
&
'
: Carte mémoire SD
: Carte mémoire SD protégée
Aucun affichage*2
Aucun affichage : Mode 16:9 désactivé
?
: Mode 16:9 activé
49
Français
1. Mode d’enregistrement (p. 45, 47)
14. Qualité d’enregistrement du film (lorsqu’un
disque est utilisé) (p. 85)
XTRA
FINE
STD
: Meilleure qualité
: Haute qualité
: Qualité ordinaire
Qualité d’enregistrement des photos
(lorsqu’une carte est utilisée) (p. 88)
FINE
NORM
ECO
: Haute qualité
: Qualité ordinaire
: Priorité au nombre de photos
16. Capacité restante de la batterie (p. 38)
J (charge complète)
K
L
M (faible capacité restante)
17. Volume (p. 54)
:
Le volume peut être ajusté pendant la
lecture.
15. Espace disponible sur le disque ou sur la carte*3
REM XX : Temps d’enregistrement en minutes
pendant l’enregistrement d’un film
MIN*4
REM XX*5 : Nombre de photos restantes pendant
l’enregistrement de photos
*1 Apparaît si le caméscope DVD ne contient ni disque ni carte, si le disque inséré n’a pas été initialisé ou s’il est
protégé contre l’écriture, si la carte insérée est protégée, ou bien si l’espace sur le disque ou la carte est insuffisant.
*2 Lorsqu’un disque ou une carte ne pouvant pas être utilisé avec ce caméscope DVD est introduit.
*3 Le temps restant ou bien le nombre de photos restantes n’est pas indiqué si le disque ou la carte est protégé,
ou si le disque DVD-RW (mode VF)/DVD-R est clôturé.
*4 En mode XTRA, le temps d’enregistrement restant peut être supérieur au temps indiqué.
*5 Le nombre de photos restantes est indiqué à titre de référence: Dans certains cas le nombre ne décroîtra pas
(non indiqué pour un disque DVD-RW/DVD-R).
●Changement du mode d’affichage des informations
Le mode d’affichage des informations sur l’écran peut être changé de la façon suivante:
Appuyer sur le bouton DISPLAY.
Les modes d’affichage complet et minimal sont
sélectionnés successivement.
• Mode d’affichage complet: Tous les types
DISPLAY
d’informations sont affichés.
• Mode d’affichage minimal: Le mode
d’enregistrement (voir 1 à la page 48) et l’état
d’enregistrement (voir 10 à la page 48) sont indiqués.
Si le caméscope DVD contient des informations de mise en garde, un message d’erreur apparaîtra.
Remarque:
Le caméscope DVD n’enregistre pas la date/l’heure sur l’image proprement dite. Cependant, ces informations sont
enregistrées en même temps que l’image et elles peuvent être vérifiées sur l’écran de navigation de disque
pendant la lecture (voir “AFFICHAGE D’INFORMATIONS PENDANT LA LECTURE” à la page 58).
Français
50
●Affichage quand l’écran est tourné vers l’avant
Lors de la prise de vue avec l’écran à cristaux liquides orienté du côté de
l’objectif, l’état de fonctionnement est indiqué. La capacité restante de la
batterie n’est indiquée que si elle est très faible, et dans ce cas l’indication
clignote.
L’indicateur d’état de fonctionnement suivant s’allume ou clignote pour
avertir l’utilisateur. Le message peut être vérifié si l’écran est tourné de
180º pour être remis dans sa position d’origine, s’il était orienté du côté de
l’objectif.
Aucun avertissement/message n’apparaît (page 48) lorsque l’écran à cristaux liquides est orienté du
côté de l’objectif.
Par contre, les symboles suivants clignotent sur l’écran pour signaler à l’utilisateur l’état de
fonctionnement du caméscope DVD.
Il suffit de tourner l’écran à cristaux liquides de 180º dans le sens opposé à l’objectif pour pouvoir
vérifier l’avertissement ou le message.
●Signification des symboles apparaissant sur l’écran à cristaux liquides
orienté du côté de l’objectif
Description
/
• Le disque inséré est protégé.
• La carte insérée est protégée.
)
• La carte insérée est inutilisable.
%
• Tentative d’enregistrement d’une photo sur unDVD-RW/
DVD-R.
• Le disque inséré est inutilisable.
7
• Pendant l’enregistrement (s’allume en rouge).
• L’espace restant sur le disque est proche de 0 (clignote
en rouge).
8
• Pendant la pause d’enregistrement (s’allume en vert)
• Pendant le verrouillage de la mise au point (s’allume en
violet)
• L’espace restant sur le disque ou la carte est proche de
0 (clignote en rouge).
• La carte ou le disque est plein (clignote en vert).
État de
fonctionnement/
Message
d’avertissement
Capacité restante
de la batterie
Remarque:
• Si l’écran à cristaux liquides est orienté du même côté que l’objectif, il affichera une image miroir (gauche et
droite inversées).
• Si l’écran à cristaux liquides est orienté du même côté que l’objectif, l’image du sujet peut aussi être observée
dans le viseur.
• Bien qu’il soit possible de sélectionner la mise au point manuelle, l’exposition et le mode d’affichage sur écran
même pendant la prise de vue, lorsque l’écran est orienté du côté de l’objectif, les indicateurs correspondants
n’apparaîtront pas à l’écran.
• Lorsque l’écran est ouvert et tourné à 180º et le Programme AE est réglé sur Low Light (Éclairement faible), il
devient blanc (voir page 81).
51
Français
Symbole
apparaissant sur
l’écran
Zooming
Si le levier de zoom est maintenu poussé vers
“T” lorsque Dig. Zoom 60× ou 1000× est spécifié
comme zoom, le zoom numérique s’active
(lorsque le zoom optique atteint 16×).
Il est possible d’obtenir un zoom de 1000×.
3 Appuyer sur le bouton MENU pour terminer
le réglage.
Lorsque le levier de zoom est actionné, la
barre de zoom numérique apparaît.
W: Enregistrement en
position grand-angulaire
0:00:00
REM 3 0 MIN
30/
FINE
8:00
9 /2006
Quand le paramétre Dig. Zoom est réglé sur “Off”
W
T: Enregistrement en
position téléobjectif
T
Quand le paramétre Dig. Zoom est réglé sur “On” (60x)
W
T
Limites de réglage de zoom numérique
1 Appuyer sur le bouton
MENU, choisir Dig.
Zoom dans le menu
Réglages Fonctions
Caméra et appuyer sur
le bouton .
Rég l a g e s Fonc t i o n s Camé r a
P r o g r am AE
B . Ba l a n c e
EIS
D i g . Zoom
1000x
60x
M IC. F i l t r e
Of f
ENTRER RETOUR
RAM
2 Sélectionner le type d’agrandissement
souhaité et appuyer sur le bouton .
Français
52
Quand le paramétre Dig. Zoom est réglé sur “On” (1000x)
(uniquement en mode d’enregistrement de film)
W
T
Limites de réglage de zoom numérique
Remarque:
• Le réglage du zoom numérique reste mémorisé
même après l’extinction du caméscope DVD.
• Le bouton DIGITAL ZOOM de la télécommande peut
aussi être utilisé pour changer le réglage du zoom
numérique. Si le bouton est pressé pendant
l’enregistrement d’un film, le réglage passe de “Off” à
“60×” puis “1000×”: Si le bouton est pressé pendant
l’enregistrement de photos, le réglage passe de “Off”
à “60×”.
• Si vous réglez le zoom sur “1000×” pendant
l’enregistrement de photos, le zoom numérique sera
au maximum de “60×”.
• Pendant le zooming, le sujet peut momentanément ne
pas être net.
• Quand le zoom numérique est utilisé, l’image peut
être de moins bonne qualité.
ENREGISTREMENT EN MODE MACRO
Utiliser la fonction macro pour faire des gros plans de petits objets. L’objet peut être photographié à 2
centimètres de l’objectif au maximum, de manière à remplir tout l’écran.
1 Diriger le caméscope DVD vers le sujet et
pousser le levier de zoom du côté de la
commande W.
Remarque:
• Le zoom peut être utilisé, mais le sujet risque de ne
pas être net selon la distance qui sépare le sujet du
caméscope. Actionner le levier de zoom du côté W de
la commande pour faire la mise au point.
• L’éclairage tend à être insuffisant pendant
l’enregistrement en mode macro. Si l’image du sujet
est trop sombre, utiliser un éclairage d’appoint.
PRISE DE VUE AVEC UN MEILLEUR EFFET GRAND-ANGULAIRE OU
TÉLÉOBJECTIF
Utiliser un téléconvertisseur ou un convertisseur grand-angulaire ayant le diamètre et le filetage
suivants pour obtenir un meilleur effet téléobjectif ou grand-angulaire.
Diamètre de la monture: 34 mm
Filetage: 0,5 mm
Si le téléconvertisseur DZ-TL1 ou le convertisseur grand-angle DZ-WL1 en option doit être fixé,
utiliser la bague en option: DZ-SR3437 (voir page 130).
1 Retirer le pare-soleil du caméscope DVD et
insérer la bague sur l’objectif.
Pare-soleil
2 Retirer le capuchon du convertisseur et visser
le convertisseur sur le filetage de la bague.
Convertisseur
Bague
(Retirer)
(Visser)
• Téléconvertisseur:
Pour renforcer l’effet téléobjectif
• Convertisseur grand-angulaire: Pour renforcer l’effet grand-angulaire
Français
Remarque:
• Faire attention de ne pas perdre le pare-soleil.
• Lorsque le téléconvertisseur DZ-TL1 est utilisé, la
plage de mise au point en position T (téléobjectif) va
de 5 m à l’infini.
• Lorsqu’un convertisseur est utilisé, les quatre angles
de l’écran peuvent légèrement s’assombrir pendant
un zoom vers la position W (grand-angulaire).
• Faire attention de ne pas laisser tomber le
convertisseur lorsqu’il est détaché du caméscope
DVD.
• Si un filtre ordinaire est fixé, ne pas remettre le paresoleil.
53
Lecture
Préparatifs
• Insérer un disque ou une carte enregistrée sur le caméscope DVD
(p. 45, 47)
• Allumer le caméscope DVD (p. 40).
LECTURE
Lecture
STOP/EXIT
Utiliser 2 / 1 / 0 / / pour
sélectionner et appuyer sur pour valider.
1 Appuyer sur le bouton pendant la pause
de l’enregistrement.
Le caméscope DVD se met en mode de
lecture et la dernière scène enregistrée est lue.
(Pour “scène”, voir p. 95 et “Terminologie”,
p. 134).
Lorsque la lecture est terminée, le caméscope
DVD se met en pause sur la dernière image
du disque.
Si le caméscope DVD reste environ 5 minutes
en pause de lecture, il se remet
automatiquement en pause d’enregistrement.
2 Appuyer sur le bouton .
La lecture s’arrête et le caméscope se remet en
pause d’enregistrement.
Français
54
Remarque:
• Si l’écran à cristaux liquides est ouvert pendant la
lecture d’un film, le son sortira par le haut-parleur.
Ajuster le volume du son en utilisant les boutons de
réglage du volume (%, $).
• Pour arrêter provisoirement la lecture, appuyer sur le
bouton . Appuyer encore une fois sur le bouton
pour redémarrer la lecture.
• Même si la lecture est subitement interrompue pour
enregistrer une scène, la nouvelle image sera ajoutée
à la dernière du disque ou de la carte (les images
précédentes ne seront pas effacées).
• Les images éditées sur un ordinateur, etc. ou l’image
enregistrée, peuvent ne pas apparaître sur le
caméscope DVD; le son enregistré peut aussi ne pas
être audible, selon le type des données d’images.
• Les images enregistrées sur un autre caméscope
DVD ou sur un enregistreur DVD peuvent ne pas être
lues sur ce caméscope DVD.
• Selon la quantité de données à lire, il faut un certain
temps pour que l’image de lecture apparaisse.
• Ne pas actionner l’interrupteur d’alimentation ni retirer
la carte pendant que l’indicateur ACCESS ou CARD
ACCESS est allumé ou clignote. La carte ou les
données de la carte pourraient être endommagées.
LECTURE À PARTIR DU DÉBUT DU DISQUE OU DE LA CARTE
Utiliser la fonction Aller à (p. 57) ou la fonction
de navigation de disque (p. 95) pour commencer
la lecture au début du disque ou de la carte.
RECHERCHE D’UNE SCÈNE
Pendant la lecture, appuyer sur le bouton 0 ou
/ et le maintenir enfoncé. La lecture
commence.
Remarque:
• Voir “Vérification 3” à la page 137 si la recherche ne
fonctionne pas normalement.
Tenir / enfoncé:
Les scènes défilent vers l’avant.
Tenir 0 enfoncé:
Les scènes défilent vers l’arrière.
Relâcher le bouton 0 ou / dès que l’image
souhaitée apparaît:
La lecture normale commence par cette image.
LECTURE AVANT/ARRIÈRE IMAGE PAR IMAGE/LECTURE AU RALENTI
D’UN FILM
Appuyer une fois sur / :
L’image suivante apparaît.
Appuyer une fois sur 0 :
L’image précédente apparaît.
Tenir / enfoncé:
La lecture s’effectue au ralenti vers l’avant.
Tenir 0 enfoncé:
La lecture s’effectue au ralenti vers l’arrière.
Après la lecture avant/arrière image par image
ou la lecture au ralenti, le caméscope DVD se
met en pause de la lecture.
Remarque:
• Pendant la lecture au ralenti, les sujets se déplaçant
rapidement peuvent être déformés.
• L’intervalle des images pendant la lecture avant/
arrière image par image et la lecture au ralenti est
comme suit: Lecture avant image par image et au
ralenti: Approx. 0,03 seconde
Lecture arrière image par image et au ralenti: Approx.
0,5 seconde
• Aucun son n’est audible pendant la recherche image
par image ou la lecture au ralenti.
Français
Pendant la pause de la lecture, appuyer sur le
bouton 0 ou /. La lecture avant/arrière
image par image ou la lecture au ralenti
commence.
55
RECHERCHE PAR SAUTS D’UNE SCÈNE
Pendant la lecture, appuyer sur le bouton 2 ou
1 pour localiser le début de la scène désirée.
Appuyer une fois sur 1 :
Pour localiser la première image de la scène
suivant la scène en cours de lecture et
commencer la lecture à ce point.
Appuyer une fois sur 2 :
Pour revenir à la première image de la scène
en cours de lecture et commencer la lecture à
ce point.
Tenir 1 enfoncé:
Pour localiser le début des scènes suivantes,
en commençant par la scène suivant celle qui
est en cours de lecture. Quand l’image
souhaitée apparaît, relâcher le bouton. La
lecture commence à ce point.
Tenir 2 enfoncé:
Pour localiser le début des scènes précédentes,
en commençant par la scène précédent celle
qui est en cours de lecture. Quand l’image
souhaitée apparaît, relâcher le bouton. La
lecture commence à ce point.
Section lue
Appuyer deux Appuyer une Appuyer une
fois sur 2. fois sur 2. fois sur 1.
Scène 1
Scène 2
Appuyer deux
fois sur 1.
Scène 3
Section lue
Appuyer une
fois sur 2.
Scène 1
Appuyer une
fois sur 1.
Scène 2
Appuyer deux
fois sur 1.
Scène 3
Si le bouton 2 est pressé quelques secondes avant
le début de la scène en cours de lecture, la lecture
reprendra au début de la scène précédente.
Remarque:
• Si la recherche par sauts est activée pendant la
pause de la lecture, le caméscope DVD se mettra en
pause au début de la scène localisée.
• Si le bouton 1 est pressé à la dernière scène du
disque, le caméscope DVD se mettra en pause de
lecture sur la dernière image.
• Voir “Vérification 3” à la page 137 si la recherche par
sauts ne fonctionne pas normalement.
LECTURE DE PHOTOS
Appuyer sur le bouton 2 ou 1 pendant la
lecture pour voir rapidement toutes les photos
dans l’ordre.
Appuyer une fois sur 1 :
Pour afficher les photos une à une vers l’avant.
Appuyer une fois sur 2 :
Pour afficher les photos une à une vers
l’arrière.
Français
56
[Lorsqu’un disque est utilisé]
La lecture en continu commence au moment où
le bouton 2 ou 1 est relâché.
[Lorsqu’une carte est utilisée]
Lorsque le bouton 2 ou 1 est relâché, la
photo correspondante est affichée et le
caméscope DVD se met en pause de la lecture.
Spécifier la fonction Diaporama pour l’affichage
en continu des photos (p. 129).
LOCALISATION D’UN POINT PRÉCIS (ALLER À)
1 Appuyer sur le bouton
MENU pendant la
lecture.
Al ler à
To p
Fin
Spec i f .
2 Choisir une option
ENTRER
(point souhaité) et
appuyer sur le bouton
.
RETOUR
RAM
Top:
Pour revenir au début et passer en pause de
la lecture
Fin:
Pour aller à la fin de la dernière scène et
passer en pause de la lecture
Spécif.:
Pour atteindre le point spécifié et passer en
pause de la lecture. Voir ce qui suit pour le
détail à ce sujet.
●Spécification du point devant être localisé
1 Choisir Spécif. à l’étape 2 ci-dessus et
3 Appuyer sur le bouton pour valider la
appuyer sur le bouton .
sélection.
L’écran servant à spécifier le point à atteindre
apparaît.
Le point spécifié est localisé et le caméscope
se met en pause de la lecture.
Pour commencer la lecture appuyer une
nouvelle fois sur .
Position de l’image
actuellement
affichée
Temps total
d’enregistrement de toutes
les scènes sélectionnées
Pour annuler la fonction “Aller à“, appuyer sur
le bouton avant de localiser le point spécifié.
Al ler à
Curseur
TOP
COURANT
FIN
0 : 00 : 00
0 : 03 : 26
0 : 24 : 24
ALLEZ À 0 : 03 : 26
TOP FIN
ENTRER
ANNULE
Position du curseur
2 Utiliser les boutons 2/1/0// pour
sélectionner le temps au point choisi.
Français
Appuyer sur 2 : Pour sélectionner le début.
Appuyer sur 1 : Pour sélectionner la fin.
Appuyer sur 0 ou / :
• Appuyer une fois:
Pour déplacer le curseur par incréments de
10 secondes (1 photo pour les cartes)
• Tenir enfoncé:
Pour déplacer le curseur par incréments de
1 minute (10 photos pour les cartes)
Remarque:
• Si plusieurs scènes sont sélectionnées avec la
fonction de navigation de disque ou le bouton
SELECT, il faudra sélectionner Top pour localiser le
début des scènes sélectionnées (p. 123).
• Lorsque plusieurs scènes sont sélectionnées, le
temps total des scènes sélectionnées est indiqué
dans l’affichage de temps total d’enregistrement.
• Si une carte est utilisée, le nombre de photos
apparaît avec les indicateurs TOP, COURANT, FIN et
ALLEZ À.
• Le curseur risque de ne pas se déplacer à intervalles
réguliers.
Al ler à
TOP
COURANT
FIN
0 : 00 : 00
0 : 03 : 26
0 : 24 : 24
ALLEZ À 0 : 00 : 00
TOP FIN
ENTRER
ANNULE
(Quand le début de la scène est sélectionné)
Curseur à la position de l’image actuelle
Curseur à la position (Aller à)
57
Affichage d’informations sur l’écran
AFFICHAGE D’INFORMATIONS PENDANT LA LECTURE
Plusieurs types d’informations concernant l’enregistrement se superposent à l’image lors de la
lecture.
RAM
9:27
30/ 9/2006
Aucun affichage
Informations concernant
la lecture
●Changement du mode d’affichage
des informations
Appuyer sur le bouton DISPLAY. Le mode
d’affichage des informations sur l’écran peut
être changé.
Mode d’enregistrement*1
06
Lecture répétée*5
RAM
006
0 : 00 : 1 6
Opération*6
Compteur
Type de disque*4
No. de programme ou No. de liste
de lecture*3
Programme ou Liste de lecture*2
Lorsqu’une carte est utilisée:
No. de scène Nom de fichier
Protection*5
Français
Diaporama*5
003
100—0003
Mode d’enregistrement*1
*2
*3
*4
*5
*6
Lorsqu’un disque est utilisé:
No. de scène
*1
Opération*6
Date/heure
d’enregistrement
! (VIDEO) ou (PHOTO) avec disque;
seulement (PHOTO) avec carte.
Programme ou Liste de lecture
Numéro de programme ou de liste en cours
de lecture (n’apparaît pas si tous les
programmes sont lus)
Voir “Type de disque/carte” à la page 49.
0
: Apparaît si chaque fonction est activée.
: Lecture normale
.
: Pause de la lecture
/ : Recherche avant
0 : Recherche arrière
1 : Saut avant
2 : Saut arrière
3 : Avance image par image
4 : Recul image par image
Se référer à “Lecture” à partir de la page 54
pour le détail.
La marque 6 apparaît sur la première image
du disque.
La marque 5 apparaît sur la dernière image
du disque.
• Affichage de la date/heure de
l’enregistrement: Affiche la date/heure du
début de l’enregistrement. Même lorsque la
lecture commence, l’affichage de l’heure ou de
la date ne change pas.
• Aucun affichage: Aucune information
n’apparaît. Cependant, lorsque le mode de
lecture est changé, le symbole apparaît
environ 3 secondes plus tard.
Remarque:
Voir “Utilisation de la navigation de disque” à la page 95
et ce qui suit pour le détail sur le programme et la liste
de lecture.
58
Description du Menu Simplifié
Le caméscope DVD présente les deux modes de menus suivants.
• Menu Simplifié: Pour afficher les paramètres de base du menu (pour les débutants)
• Menu Normal: Pour afficher tous les paramètres du menu (pour les pros) (p. 78)
Fonctions de la caméra vidéo
Lorsque l’image filmée apparaît sur l’écran à cristaux liquides, appuyer sur le bouton QUICK
MENU. Le menu simplifié apparaît.
Seuls les paramètres indispensables apparaissent dans le Menu Simplifié. Une explication de la
fonction sélectionnée par le curseur apparaît au bas du menu (Aucune explication des fonctions
n’apparaît pour le Menu Normal).
Utilisez les boutons 2/1/0// pour sélectionner un élément du menu, puis appuyer sur le
bouton pour choisir le réglage.
Voir “Utilisation du menu” ci-dessous pour effectuer des sélections.
Le menu n’apparaît pas pendant l’enregistrement.
1 Appuyer sur le bouton QUICK MENU.
<Description du menu>
Me n u S i m p l i f i é
V I DEO M o d e
16 : 9
F I NE
Option spécifiée
Sélection de la configuration
+ : Réglages des fonctions
d’enregistrement
, : Réglage de la date
. : Configuration initiale
C h a n g e r l a q u a l i t é d u f i l m.
ENTRER
RE TOUR
RAM
Indication du disque ou de la
carte utilisé
Affichage du guide
Description des fonctions
Français
Fonctions paramétrables
59
●Utilisation du menu
Vous pouvez utiliser les boutons 2/1/0// du caméscope DVD pour sélectionner et spécifier
diverses options dans le Menu Simplifié.
Appuyer sur le bouton QUICK MENU.
QUICK
MENU
Me n u S i mp l i f i é
V I DEO Mo d e
16 : 9
Appuyer sur / ou : F I NE
: Of f
RE TOUR
Appuyer sur 1
RAM
F I NE
C h a n g e r l a q u a l i t e d u f i l m.
Ré g l a g e s Fo n c t i o n s En r e g i s t .
ENTRER
Me n u S i mp l i f i é
V I DEO M o d e
16 : 9
Appuyer sur 0 ou ENTRER
RE TOUR
RAM
Appuyer sur 2
Me n u S i mp l i f i é
Da t e Ré g l
Ré g l a g e Da t e
ENTRER
RE TOUR
RAM
Appuyer directement sur le bouton pour sélectionner une
option du menu.
Pour revenir à l’écran précédent, appuyer sur le bouton .
Appuyer une nouvelle fois sur le bouton QUICK MENU pour
dégager le Menu Simplifié.
Lorsque le Menu Normal (p. 79) et le menu de Navigation de disque (p. 100) sont utilisés, procéder
de la même façon pour choisir les paramètres et spécifier les options.
Remarque:
• Le bouton QUICK MENU ne permet pas d’afficher le menu pendant l’enregistrement.
• Le menu disparaît si aucune opération n’est effectuée pendant une minute environ.
Français
60
FONCTIONNEMENT DU MENU SIMPLIFIÉ PENDANT L’ENREGISTREMENT
D’UN FILM
Le menu suivant apparaît lorsqu’un DVD-RAM est utilisé.
Chaque fonction est décrite en détail aux pages présentant le Menu Normal. Se reporter à chaque
page de référence.
●Réglages Fonctions Enregist.
(p. 85)
Me n u S i m p l i f i é
V I DEO Mo d e
16 : 9
Me n u S i m p l i f i é
V I DEO Mo d e
16 : 9
: F I NE
: Of f
Ré g l a g e s Fo n c t i o n s En r e g i s t .
ENTRER
RE TOUR
RAM
Me n u S i mp l i f i é
V I DEO M o d e
16 : 9
F I NE
C h a n g e r l a q u a l i t e d u f i l m.
ENTRER
RE TOUR
RAM
X TRA
F I NE
S TD
F i n e Mo d e
ENTRER
RE TOUR
RAM
(p. 86)
Me n u S i m p l i f i é
V I DEO Mo d e
16 : 9
Me n u S i mp l i f i é
V I DEO M o d e
16 : 9
Of f
Mo d e 1 6 : 9 s é l e c t i o n n é.
ENTRER
RE TOUR
On
Of f
E n r e g i s t r eme n t 4 : 3.
RAM
ENTRER
RE TOUR
RAM
●Réglage Date
(p. 33)
Me n u S i m p l i f i é
Da t e Ré g l
Da t e Ré g l
Ré g l a g e Da t e
ENTRER
RE TOUR
RAM
30 / 9 / 2006
8 : 00
Ré g l e r l a d a t e e t l ’ h e u r e
p r e s e n t e.
ENTRER RE TOUR
RAM
Français
Me n u S i m p l i f i é
61
●Configuration initiale
(p. 93)
Me n u S i m p l i f i é
Me n u S i mp l i f i é
Langue
: Fr ança i s
Mo d e D émo
: Au t o
Ré g l Dé f a u t
Co n f i g u r a t i o n I n i t i a l e
ENTRER
RE TOUR
RAM
Me n u S i mp l i f i é
Langue
Fr ança i s
Mo d e D é mo
Ré g l Dé f a u t
Ch a n g e r l a l a n g u e d e
l ’ a f f i c h a n g e.
ENTRER RE TOUR
RAM
Langue
M o d e D é mo
Ré g l Dé f a u t
Ch a n g e r l a l a n g u e
l ’ a f f i c h a n g e.
ENTRER RE TOUR
Eng l i s h
Fr ança i s
Españo l
De u t s c h
I t a l i ano
RAM
(p. 133)
Me n u S i mp l i f i é
Me n u S i mp l i f i é
Langue
Mo d e D é mo
Au t o
Ré g l Dé f a u t
C h a n g e r l e r é g l a g e d u mo d e
D e d émo n s t r a t i o n.
ENTRER RE TOUR
RAM
Langue
M o d e D é mo
Ré g l Dé f a u t
D émo A u t o.
ENTRER
Au t o
Of f
Dé b u t
RE TOUR
RAM
(p. 94)
Me n u S i mp l i f i é
Langue
Mo d e D é mo
Ré g l Dé f a u t
Me n u i n i t i a l i s é
s a u f d a t e.
ENTRER RE TOUR
RAM
FONCTIONNEMENT DU MENU SIMPLIFIÉ PENDANT L’ENREGISTREMENT
DE PHOTOS (DISQUE)
Le menu suivant apparaît lorsqu’un DVD-RAM est utilisé:
Chaque fonction est décrite en détail aux pages présentant le Menu Normal. Se reporter à chaque
page de référence.
●Réglages Fonctions Enregist
(p. 88)
Me n u S i m p l i f i é
S e l f T i me r
Me n u S i mp l i f i é
S e l f T i me r
: Of f
Ré g l a g e s Fo n c t i o n s En r e g i s t .
ENTRER
Français
62
RE TOUR
RAM
Me n u S i m p l i f i é
S e l f T i me r
Of f
Ch a n g e r L e s e l f t i me r .
ENTRER
RE TOUR
On
Of f
S e l f t i me r o f f .
RAM
ENTRER
RE TOUR
RAM
●Réglage Date
(p. 33)
Me n u S i m p l i f i é
Me n u S i m p l i f i é
Da t e Ré g l
Da t e Ré g l
Ré g l a g e Da t e
ENTRER
RE TOUR
RAM
30 / 9 / 2006
8 : 00
Ré g l e r l a d a t e e t l ’ h e u r e
p r e s e n t e.
ENTRER RE TOUR
RAM
●Configuration initiale
(p. 93)
Me n u S i m p l i f i é
Me n u S i m p l i f i é
Langue
: Fr ança i s
Mo d e D é mo
: Au t o
Ré g l Dé f a u t
Co n f i g u r a t i o n I n i t i a l e
ENTRER
RE TOUR
RAM
Me n u S i mp l i f i é
Langue
Fr ança i s
Mo d e D é mo
Ré g l Dé f a u t
Ch a n g e r l a l a n g u e d e
l ’ a f f i c h a n g e.
ENTRER RE TOUR
RAM
Langue
Mo d e D é mo
Ré g l Dé f a u t
Ch a n g e r l a l a n g u e
l ’ a f f i c h a n g e.
ENTRER RE TOUR
Eng l i s h
Fr ança i s
Españo l
De u t s c h
I t a l i ano
RAM
(p. 133)
Me n u S i m p l i f i é
Me n u S i mp l i f i é
Langue
Mo d e D é mo
Au t o
Ré g l Dé f a u t
C h a n g e r l e r é g l a g e d u mo d e
D e d é mo n s t r a t i o n.
ENTRER RE TOUR
RAM
Langue
Mo d e D é mo
Ré g l Dé f a u t
D émo A u t o.
ENTRER
RE TOUR
Au t o
Of f
Dé b u t
RAM
(p. 94)
Me n u S i m p l i f i é
Langue
Mo d e D é mo
Ré g l Dé f a u t
Me n u i n i t i a l i s é
s a u f d a t e.
ENTRER RE TOUR
RAM
Français
Remarque:
Il n’est pas possible d’enregistrer des photos sur un disque DVD-RW/DVD-R.
63
FONCTIONNEMENT DU MENU SIMPLIFIÉ PENDANT L’ENREGISTREMENT
DE PHOTOS (CARTE)
Chaque fonction est décrite en détail aux pages présentant le Menu Normal. Se reporter à chaque
page de référence.
●Réglages Fonctions Enregist.
(p. 88)
Me n u S i mp l i f i é
Qu a l i t é
Se l f T i me r
: F I NE
: Of f
Ré g l a g e s Fo n c t i o n s En r e g i s t .
ENTRER
RE TOUR
Me n u S i mp l i f i é
Qu a l i t é
S e l f T i me r
F I NE
Ch a n g e r l a q u a l i t e d e l a
P h o t o.
ENTRER RE TOUR
Me n u S i mp l i f i é
Qu a l i t é
S e l f T i me r
F I NE
NORM
ECO
Mo d e f i n e
ENT ER
RE TURN
(p. 88)
Me n u S i m p l i f i é
Qu a l i t é
S e l f T i me r
Of f
S e l f t i me r o f f .
C h a n g e r L e s e l f t i me r .
ENTRER
RE TOUR
ENTRER
●Réglage Date
(p. 33)
Me n u S i m p l i f i é
Da t e Ré g l
Ré g l a g e Da t e
ENTRER
Français
64
RE TOUR
Me n u S i m p l i f i é
Da t e Ré g l
Me n u S i mp l i f i é
Qu a l i t é
S e l f T i me r
30 / 9 / 2006
8 : 00
Ré g l e r l a d a t e e t l ’ h e u r e
p r e s e n t e.
ENTRER RE TOUR
RE TOUR
On
Of f
Of f
●Configuration initiale
(p. 93)
Me n u S i m p l i f i é
Langue
: Fr ança i s
Mo d e D é mo
: Au t o
Ré g l Dé f a u t
Co n f i g u r a t i o n I n i t i a l e
ENTRER
RE TOUR
Me n u S i mp l i f i é
Me n u S i mp l i f i é
Langue
Fr ança i s
Mo d e D é mo
Ré g l Dé f a u t
Ch a n g e r l a l a n g u e d e
l ’ a f f i c h a n g e.
ENTRER RE TOUR
Langue
Mo d e D émo
Ré g l Dé f a u t
Ch a n g e r l a l a n g u e
l ’ a f f i c h a n g e.
ENTRER RE TOUR
Eng l i s h
Fr ança i s
Españo l
De u t s c h
I t a l i ano
(p. 133)
Me n u S i mp l i f i é
Me n u S i mp l i f i é
Langue
Mo d e D é mo
Au t o
Ré g l Dé f a u t
C h a n g e r l e r é g l a g e d u mo d e
D e d émo n s t r a t i o n.
ENTRER RE TOUR
Langue
Mo d e D émo
Ré g l Dé f a u t
D é mo A u t o.
ENTRER
Au t o
Of f
Dé b u t
RE TOUR
(p. 94)
Me n u S i m p l i f i é
Langue
Mo d e D é mo
Ré g l Dé f a u t
Me n u i n i t i a l i s é
s a u f d a t e.
ENTRER RE TOUR
Fonctions de navigation de disque
Lorsque l’écran de Navigation de disque est affiché sur l’écran à cristaux liquides, appuyer sur le
bouton QUICK MENU. Le menu simplifié apparaît.
Seuls les paramètres indispensables apparaissent sur le Menu Simplifié. Une explication de la
fonction sélectionnée par le curseur apparaît au bas du menu (sauf pendant l’enregistrement).
2 Sélectionner une scène et appuyer sur le
bouton QUICK MENU.
Français
1 Appuyer sur le bouton DISC NAVIGATION.
65
FONCTIONNEMENT DU MENU SIMPLIFIÉ (AVEC UN DVD-RAM)
Chaque fonction est décrite en détail aux pages présentant le Menu Normal. Se reporter à chaque
page de référence.
●Scène
(p. 104)
Me n u S i mp l i f i é
Ed i t
Ef f ec t
ETC
Co p i e r
Me n u S i mp l i f i é
Ed i t
Di v i ser
Ef f ec t
Ef f ace
ETC
Co p i e r
Me n u S i mp l i f i é
Ed i t
Di v i ser
Ef f ec t
Ef f ace
ETC
Co p i e r
Mo n t a g e.
Scène
ENTRER
RE TOUR
RAM
ENTRER
D i v i se Scène
RE TOUR
RAM
ENTRER
RE TOUR
RAM
(p. 102)
Me n u S i mp l i f i é
Ed i t
Di v i ser
Ef f ec t
Ef f ace
ETC
Co p i e r
S u p p r i m e r l a s c è n e c h o i s i e.
ENTRER
RE TOUR
RAM
(p. 106)
Me n u S i mp l i f i é
Ed i t
Ef f ec t
Fondu
ETC
Co p i e r
Me n u S i mp l i f i é
Ed i t
Ef f ec t
Fondu
ETC
Co p i e r
L’ e f f e t e s t i n t e g r é
ENTRER
F o n d u.
RE TOUR
RAM
ENTRER
RE TOUR
RAM
(p. 109)
Me n u S i mp l i f i é
Ed i t
Ef f ec t
ETC
Co p i e r
Co p i e r l a p h o t o c h o i s i e a
l a c a r t e.
ENTRER RE TOUR
RAM
●Disque
(p. 124)
Me n u S i mp l i f i é
Me n u S i mp l i f i é
F o r ma t e r D i s q u e
F o r ma t e r D i s q u e
ETC
ETC
Di sque
F o r ma t d i s q u e.
Français
ENTRER
RE TOUR
RAM
ENTRER
RE TOUR
RAM
●Autres
(p. 128)
Me n u S i mp l i f i é
ETC
Me n u S i mp l i f i é
Ré p é t e r L e c t : O f f
ETC
Au t r e s
ENTRER
66
RE TOUR
RAM
Ré p é t e r L e c t
Me n u S i mp l i f i é
Of f
Ré g l e r l a l e c t u r e c o n t i n u e
d e s s c è n e s.
ENTRER RE TOUR
RAM
ETC
Ré p é t e r L e c t
On
Of f
Ré p é t e r O f f .
ENTRER
RE TOUR
RAM
FONCTIONNEMENT DU MENU SIMPLIFIÉ (AVEC UN DVD-RW)
Le détail de chaque fonction se trouve aux pages décrivant le menu Normal. Se reporter à chaque
page de référence.
●Scène
(p. 104)
Me n u S i mp l i f i é
Ed i t
Ef f ec t
M e n u S i mp l i f i é
Ed i t
Di v i ser
Ef f ec t
Ef f ace
ETC
Me n u S i mp l i f i é
Ed i t
Di v i ser
Ef f ec t
Ef f ace
ETC
ETC
M o n t a g e.
Scène
ENTRER
RE TOUR
RWVR
ENTRER
D i v i se Scène
RE TOUR
ENTRER
RWVR
RE TOUR
RWVR
(p. 102)
Me n u S i mp l i f i é
Ed i t
Di v i ser
Ef f ec t
Ef f ace
ETC
S u p p r i m e r l a s c è n e c h o i s i e.
ENTRER
RE TOUR
RWVR
(p. 106)
M e n u S i mp l i f i é
Ed i t
Ef f ec t
Fondu
Me n u S i mp l i f i é
Ed i t
Ef f ec t
Fondu
ETC
ETC
F o n d u.
L’ e f f e t e s t i n t e g r é
ENTRER
RE TOUR
ENTRER
RWVR
RE TOUR
RWVR
●Disque
(p. 127)
ETC
Me n u S i mp l i f i é
F i na l i se r Di sque
F o r ma t e r D i s q u e
ETC
F i n a l i s e r l e DVD - RW ( V F ) .
Di sque
ENTRER
F i na l i se r Di sque
F o r ma t e r D i s q u e
RE TOUR
RWVR
ENTRER
RE TOUR
*
RWVR
* “Finaliser le DVD-RW (VF)”
apparaît lorsqu’un DVD-RW
(mode VF) est utilisé.
(p. 124)
Me n u S i mp l i f i é
ETC
Français
Me n u S i mp l i f i é
F i na l i se r Di sque
F o r ma t e r D i s q u e
F o r ma t d i s q u e.
ENTRER
RE TOUR
RWVR
67
●Autres
(p. 128)
Me n u S i mp l i f i é
ETC
Me n u S i mp l i f i é
Ré p é t e r L e c t : O f f
ETC
Au t r e s
ENTRER
RE TOUR
RWVR
Ré p é t e r L e c t
Me n u S i mp l i f i é
Of f
ETC
Ré g l e r l a l e c t u r e c o n t i n u e
d e s s c è n e s.
ENTRER RE TOUR
RWVR
Ré p é t e r L e c t
On
Of f
Ré p é t e r O f f .
ENTRER
RE TOUR
RWVR
Remarque:
Le menu Scène n’apparaît pas en mode VF.
“Finaliser Disque” n’apparaît pas dans le menu Disque si le DVD-RW a déjà été clôturé.
FONCTIONNEMENT DU MENU SIMPLIFIÉ (AVEC UN DVD-R)
Chaque fonction est décrite en détail aux pages présentant le Menu Normal. Se reporter à chaque
page de référence.
●Disque
(p. 127)
Me n u S i mp l i f i é
F i na l i se r Di sque
Me n u S i mp l i f i é
F i na l i se r Di sque
ETC
ETC
Di sque
F i n a l i s e.
ENTRER
RE TOUR
R
ENTRER
RE TOUR
R
●Autres
(p. 128)
Me n u S i mp l i f i é
ETC
Me n u S i mp l i f i é
Ré p é t e r L e c t : O f f
ETC
Au t r e s
ENTRER
RE TOUR
R
Ré p é t e r L e c t
Me n u S i mp l i f i é
Of f
Ré g l e r l a l e c t u r e c o n t i n u e
d e s s c è n e s.
ENTRER RE TOUR
ETC
On
Of f
Ré p é t e r O f f .
R
Remarque:
L’élément du menu Finaliser Disque n’apparaît pas si le DVD-R a été clôturé.
Français
68
Ré p é t e r L e c t
ENTRER
RE TOUR
R
FONCTIONNEMENT DU MENU SIMPLIFIÉ (AVEC UNE CARTE)
Chaque fonction est décrite en détail aux pages présentant le Menu Normal. Se reporter à chaque
page de référence.
(p. 102)
Me n u S i mp l i f i é
Ef f ace
M e n u S i mp l i f i é
Ef f ace
Scène
S u p p r i me r l a p h o t o c h o i s i e.
ENTRER
RE TOUR
ENTRER
RE TOUR
(p. 124)
Me n u S i mp l i f i é
F o r ma t e r Ca r t e
Me n u S i mp l i f i é
F o r ma t e r C a r t e
f o r ma t a g e d e l a c a r t e.
Ca r t e
ENTRER
RE TOUR
ENTRER
RE TOUR
(p. 129)
Me n u S i mp l i f i é
Dé b u t
L e c t . c o n t . d e s s c è n e s.
ENTRER
RE TOUR
D é f i l e me n t
ENTRER
RE TOUR
Français
Dé b u t
Me n u S i mp l i f i é
69
Mise au point manuelle du sujet
La mise au point du sujet est normalement automatique sur ce caméscope DVD (autofocus).
Toutefois dans certaines situations la mise au point manuelle sera préférable.
MISE AU POINT PENDANT L’ENREGISTREMENT
Normalement la mise au point s’effectue automatiquement (autofocus), mais dans certaines
situations la prise de vue sera meilleure avec la mise au point manuelle.
Plage de mise au point
Le mode d’affichage des informations sur l’écran peut être changé de la façon suivante:
• En position T (téléphoto): approximativement de 1 m de la surface de l’objectif à l’infini
• En position W (grand-angulaire): approximativement de 2 centimètres de la surface de l’objectif à
l’infini
1 Appuyer sur le bouton FOCUS pendant
l’enregistrement.
“FM” apparaît sur l’écran.
0:00:00
REM 3 0 MIN
Icône de mise au point
manuelle
VOL.
FINE
30/
8:00
9/2006
2 Pousser le levier de zoom vers le côté T pour
FOCUS
Régler avec les boutons % et $.
rapprocher le sujet.
3 Tout en observant le sujet dans le viseur ou
sur l’écran à cristaux liquides, utiliser les
boutons % $ pour faire la mise au point.
Français
70
Remarque:
• Appuyer sur le bouton FOCUS pour sélectionner la
mise au point manuelle ou la mise au point
automatique. Lorsque la mise au point automatique
est sélectionnée, aucune indication n’apparaît sur
l’écran.
• Avant de régler la netteté du sujet, ajuster le zoom. Si
la mise au point est effectuée en position W il ne sera
pas possible d’obtenir une image nette du sujet
pendant le zoom avant vers le côté T.
• La mise au point manuelle est désactivée lorsque le
caméscope DVD est éteint. À la mise sous tension du
caméscope DVD, l’autofocus s’active
automatiquement.
Utiliser la mise au point manuelle pour les sujets qui ne sont pas être nets avec l’autofocus (voir
page 70):
Sujets peu
contrastés,
par exemple
un mur blanc
Sujets à la fois
éloignés et
rapprochés
Sujets se
déplaçant
rapidement
Sujets se
trouvant sous
un éclairage
au néon, un
projecteur,
etc.
éblouissant ou
produisant
une lumière
intense
Sujets
sombres
Sujets placés
derrière une
vitre couverte
de
gouttelettes
d’eau, une
vitre sale, etc.
Vue nocturne
Français
Sujets n’étant
pas au centre
de l’écran
71
Réglage de la luminosité de l’image à
enregistrer (Exposition)
Normalement l’exposition se règle automatiquement sur le caméscope DVD. Toutefois dans
certaines situations le réglage manuel de l’exposition sera préférable.
1 Appuyer sur le bouton EXPOSURE pendant
l’enregistrement.
VOL.
La barre de réglage de l’exposition apparaît
sur l’écran.
EXPOSURE
Régler l’exposition avec les boutons % et $
0:00:00
REM 3 0 MIN
Barre de réglage de
l’exposition
FINE
30/
8:00
9/2006
2 Tout en observant l’image dans le viseur ou
sur l’écran à cristaux liquides, utiliser les
boutons % $ pour régler l’exposition.
Remarque:
• Le bouton EXPOSURE sert à sélectionner le réglage
manuel ou le réglage automatique de l’exposition.
Avec l’exposition automatique, aucune indication
n’apparaît sur l’écran.
• L’exposition automatique est sélectionnée à la mise
hors tension du caméscope DVD.
Correction du contre-jour
Lorsque le sujet est éclairé par l’arrière, l’éclairage peut être corrigé pour que le sujet ne paraisse
pas trop sombre.
BLC
1 Appuyer sur le bouton BLC pendant
l’enregistrement.
Français
0:00:00
REM 3 0 MIN
Icône de correction du
contre-jour
FINE
30/
8:00
9/2006
L’icône de correction du contre-jour apparaît.
Remarque:
• Il suffit d’appuyer sur le bouton BLC pour activer ou
désactiver la correction du contre-jour.
• Le réglage de correction du contre-jour se désactive
lorsque le caméscope est mis hors tension.
72
Utilisation d’un microphone externe
Raccorder un microphone (en vente dans le commerce) à la prise de microphone externe de ce
caméscope DVD. Le son enregistré sera plus net. Allumer le microphone externe et commencer
l’enregistrement. Pour le détail sur le microphone externe, voir “Caractéristiques principales” à la
page 150.
À la prise de
microphone externe
Français
Remarque:
• Si le câble AV/S reste branché sur la borne de sortie AV/S, le microphone ne pourra pas être branché sur la prise
de microphone (selon sa fiche). Débrancher le câble d’entrée-sortie AV/S pour pouvoir utiliser le microphone
externe.
• Il n’est pas possible d’utiliser un microphone autonome sur ce caméscope DVD. (L’alimentation n’est pas fournie
par ce caméscope DVD.)
73
Visionnage sur l’écran d’un téléviseur
Raccordement à un téléviseur
RACCORDEMENT À UN TÉLÉVISEUR
Se servir du câble de sortie AV/S fourni pour raccorder de la façon suivante le caméscope DVD à
un téléviseur.
À la prise
d’entrée
S-VIDEO*
À la prise de sortie AV
Aux prises
d’entrée
vidéo/audio
Rouge
Câble de sortie AV/S (fourni)
Blanc
Jaune
* Si votre téléviseur est équipé d’une prise d’entrée S-VIDEO, il est possible d’y relier la prise S-VIDEO.
Remarque:
• Avec une liaison S-VIDEO les images seront plus
nettes lors de la lecture.
• Avant d’effectuer les connexions, s’assurer que le
volume du téléviseur est au minimum. Sinon les hautparleurs du téléviseur risquent d’émettre un son
perçant (voir “Terminologie”, p. 134).
Type stéréo avec
prise S-VIDEO
S-VIDEO
AUDIO
R
Type stéréo
VIDEO
L
• Introduire les fiches du câble de - sortie AV/S tout
droit dans les prises: Les prises peuvent être
endommagées si les fiches sont introduites de biais.
AUDIO
R
Type mono
VIDEO
AUDIO
Blanc
Rouge
Rouge
Français
74
Blanc
VIDEO
L
Jaune
Blanc
Jaune
VISIONNAGE SUR L’ÉCRAN DE TÉLÉVISION
d’entrée en position VCR selon l’entrée vidéo
appropriée.
Se référer au mode d’emploi du téléviseur
pour le détail sur la sélection de l’entrée sur le
téléviseur.
2 Mettre le caméscope DVD sous tension.
L’image affichée sur le caméscope DVD
apparaît sur l’écran de télévision.
L’image apparaît aussi sur l’écran à cristaux
liquides ou dans le viseur du caméscope
DVD.
3 Sélectionnez l’opération souhaitée, lecture,
enregistrement ou édition.
La lecture, l’édition ou l’édition avec la
navigation de disque sont possibles pendant
le visionnage sur l’écran de télévision.
Remarque:
• Régler le volume du son sur le téléviseur.
• La télécommande infrarouge est utile pour agir sur le
caméscope DVD pendant le visionnage sur l’écran du
téléviseur. Cependant, si un magnétoscope Hitachi
est utilisé, la télécommande risque d’activer le
magnétoscope s’il est trop près du caméscope. Pour
pallier ce problème, mémoriser le code de
télécommande du magnétoscope sur une position
autre que VCR2.
• Les informations enregistrées par le caméscope DVD
apparaissent sur l’écran du téléviseur. Il est possible
d’afficher une partie seulement des informations ou
d’éteindre l’affichage. Se reporter à “RÉGLAGE DE
L’AFFICHAGE SUR ÉCRAN (SORTIE OSD)” à la
page 89, et appuyer sur le bouton DISPLAY pour
changer d’affichage.
• Si un disque lu est protégé contre la copie, l’image
n’apparaîtra pas sur l’écran du téléviseur.
• Si un téléviseur à mode grand écran (format 16:9) est
utilisé et qu’il est réglé sur le mode grand écran,
l’affichage de navigation de disque n’apparaîtra pas
dans sa totalité sur l’écran de télévision. Dans ce cas,
désactiver le mode grand écran du téléviseur (voir le
mode d’emploi du téléviseur pour le détail).
Français
1 Allumer le téléviseur et mettre le sélecteur
75
Lecture sur un enregistreur/lecteur DVD
LECTURE DE DVD-RAM/DVD-RW (mode VR)
Il est possible d’utiliser un enregistreur DVD (voir “Terminologie”, p. 134) ou un lecteur DVD
compatible avec les DVD-RAM/DVD-RW (mode VR) pour lire les disques DVD-RAM/DVD-RW (mode
VR) de 8 cm enregistrés avec ce caméscope DVD.
1 Introduire le disque dans l’enregistreur/
lecteur DVD et le lire.
Se reporter au mode d’emploi de
l’enregistreur/lecteur DVD.
Remarque:
• Lors de la lecture du disque sur un autre appareil,
l’affichage de navigation de disque sera différent de
celui du caméscope DVD.
• Il peut être nécessaire de clôturer le DVD-RW (mode
VR).
• Ne pas insérer un DVD-RW (mode VR) enregistré sur
ce caméscope DVD dans un appareil non-conforme
au DVD-RW (mode VR). Le disque deviendrait
inutilisable.
LECTURE DE DVD-RW (mode VF)/DVD-R
1 Clôturer un disque DVD-RW (mode VF)/
DVD-R enregistré.
Le disque doit être clôturé (voir
“Terminologie”, p. 134) pour pouvoir être lu
sur un lecteur DVD. Se reporter à page 127.
Aucune autre donnée ne peut être enregistrée
sur un disque clôturé.
Remarque:
Utiliser ce caméscope DVD pour clôturer un disque
DVD-R enregistré avec ce caméscope DVD.
2 Introduire le disque dans le lecteur DVD et le
lire.
Se reporter au mode d’emploi du lecteur
DVD.
Français
76
Remarque:
• Ne pas introduire de DVD-RW (mode VF)/DVD-R
dans l’enregistreur DVD s’il n’a pas été clôturé. Le
disque peut devenir inutilisable (sauf si l’appareil
permet la lecture d’un DVD-R non clôturé sur ce
caméscope DVD).
• Ne pas mettre dans ce caméscope DVD un DVD-RW
(mode VF) enregistré avec un enregistreur DVD d’une
autre marque que Hitachi s’il n’a pas été clôturé. Le
disque deviendrait inutilisable.
• Les DVD-RW (mode VF)/DVD-R enregistrés sur ce
caméscope DVD ou d’autres DVD-RW (mode VF)/
DVD-R de 8 cm peuvent être lus sur les lecteurs DVD
ou appareils compatibles avec les DVD-RW (mode
VF)/DVD-R de 8 cm, mais la lecture n’est pas
toujours garantie.
• La lecture peut être impossible sur certains lecteurs
DVD, et selon les conditions d’enregistrement du
DVD-RW (mode VF)/DVD-R: Dans ce cas, lire le
disque DVD-RW (mode VF)/DVD-R sur ce
caméscope DVD. Avec certains lecteurs DVD, la
lecture peut être interrompue momentanément entre
les scènes.
Enregistrement (Copie) d’images
ENREGISTREMENT (COPIE) D’IMAGES SUR UN AUTRE APPAREIL VIDÉO
Il est possible d’enregistrer (copier) sur un autre appareil vidéo les images lues par ce caméscope
DVD.
Utiliser le câble de sortie AV/S (fourni) pour raccorder de la façon suivante le caméscope DVD à
l’autre appareil vidéo.
Sens du signal
À la prise de sortie AV
Câble de sortie AV/S (fourni)
À la prise
d’entrée
S-VIDEO d’un
magnétoscope,
etc.*
Aux prises
d’entrée vidéo/
audio
Jaune
Blanc
Rouge
* Si l’appareil vidéo devant être raccordé est muni d’une prise d’entrée S-vidéo, raccorder cette prise au
caméscope DVD.
sur l’entrée externe.
4 Appuyer sur le bouton de lecture () sur le
caméscope DVD et sur le bouton
d’enregistrement sur l’appareil raccordé. La
lecture commence sur le caméscope DVD et
l’enregistrement (copie) sur l’appareil
raccordé.
Remarque:
• La liaison S-VIDEO permet d’obtenir des images plus
nettes.
• Le son est restitué par le haut-parleur. Si le volume
est trop élevé, l’image copiée risque d’être parasitée.
• Il est conseillé d’utiliser la navigation de disque pour
créer une liste des scènes à copier parmi celles qui
ont été enregistrées avec le caméscope DVD (p. 116).
• Pour éviter que la batterie s’use et que l’alimentation
soit coupée pendant l’enregistrement sur un autre
appareil, il est préférable d’utiliser l’adaptateur secteur
- chargeur pour alimenter le caméscope DVD.
• Si un magnétoscope Hitachi est utilisé, utiliser la
télécommande fournie avec le caméscope DVD pour
l’actionner. Pour enregistrer (copier) les images du
caméscope DVD sur un magnétoscope Hitachi,
changer le code de télécommande du magnétoscope
et sélectionner le mode VCR2.
Français
1 Appuyer sur le bouton DISC NAVIGATION.
2 Sélectionner la scène devant être lue.
3 Régler le canal de l’appareil vidéo raccordé
77
Techniques avancées
Cette section décrit les divers réglages permettant d’utiliser les fonctions plus sophistiquées
de ce caméscope DVD.
Description du Menu Normal
Le caméscope DVD présente les deux modes de menus suivants.
• Menu Simplifié: Pour afficher les paramètres de base du menu (pour les débutants) (p. 59)
• Menu Normal: Pour afficher tous les paramètres du menu (pour les pros)
Fonctions de la caméra vidéo
Lorsque l’image apparaît sur l’écran à cristaux liquides, appuyer sur le bouton MENU. Le menu
Normal apparaît.
Utilisez les boutons 2/1/0// pour sélectionner un élément du menu, puis appuyer sur le
bouton pour choisir le réglage.
Voir page 60 pour la marche à suivre.
Les écrans utilisés ici sont ceux qui apparaissent lorsqu’un DVD-RAM est utilisé. Certains éléments
n’apparaissent pas lorsqu’un DVD-RW/DVD-R ou une carte est utilisé, ou quand aucun disque n’est
inséré.
Le menu n’apparaît pas pendant l’enregistrement.
<Description du menu utilisé pour le paramétrage>
Affichage de la
configuration sélectionnée
Sélection de la configration
* : Réglages des fonctions de
caméra
+ : Réglages des fonctions
d’enregistrement
, : Réglage de la date
- : Réglage LCD/EVF
. : Configuration initiale
Rég l a g e s Fonc t i o n s Camé r a
Auto
P r o g r am AE
B . Ba l a n c e
Spo r t s
EIS
Po r t r a i t
D i g . Zo om
Spo t l i gh t
M IC. F i l t r e
Sand&Snow
Low L i gh t
ENTRER RETOUR
RAM
Affichage du guide
Fonctions paramétrables
Français
78
Option spécifiée
Indication du disque
ou de la carte utilisé
●Description du Menu Normal
Se référer à la page indiquée pour le détail sur chacune des fonctions.
Réglages Fonctions Caméra*5
Rég l a g e s Fonc t i o n s Camé r a
P r o g r am AE : A u t o
B . Ba l a n c e : A u t o
EIS
: On
D i g . Zo om : 6 0 x
M IC. F i l t r e : O f f
ENTRER
RETOUR
RAM
Programme AE (p. 80)
Balance des blancs (p. 82)
EIS (p. 84)
Zoom numérique (p. 52)
Filtre de microphone*1 (p. 84)
Réglage Date
Rég l age Da t e
Da t e Rég l
Mode Da t e : J / M / A
ENTRER
RETOUR
RAM
Réglage de la date (p. 33)
Format d’affichage*5 (p. 34)
Réglage LCD/EVF*5
*1: Apparaît seulement en mode !.
R égl a g e LCD / EVF
Rég l a g e s Fonc t i o n s En r e g i s t .
V I DEO Mode
16 :9
So r t i e OSD
ENTRER
RETOUR
: F I NE
: Of f
: On
RAM
Qualité film*2 (p. 85)
16:9*3 (p. 86)
Retardateur*4 (p. 88)
Affichage d’informations sur l’écran*5 (p. 89)
*2: N’apparaît pas avec un DVD-RAM en mode . Le
mode de qualité est indiqué en mode " (p. 88).
*3: N’apparaît pas en mode
ou " ou avec une
entrée externe.
*4: Apparaît avec un DVD-RAM en mode
ou "
*5: N’apparaît pas dans le Menu Simplifié.
Aj us ter
A f f i ch a g e EVF : Au t o
ENTRER
RETOUR
RAM
Réglage (p. 90)
Affichage EVF (p. 91)
Configuration initiale
Con f i g u r a t i on I n i t i a l e
Beep
: On
Power Save : O f f
LED En r g.
: On
L a ng u e
: F r ança i s
Mode Démo
: Auto
Rég l Dé f aut
RAM
ENTRER RETOUR
Bip*5 (p. 92)
Économie d’énergie*5 (p. 92)
Témoin d’enregistrement*5 (p. 93)
Sélection de la langue (p. 93)
Mode de démonstration (p. 133)
Réinitialisation (p. 94)
Français
Réglage Fonctions Enregist.
79
Réglages des fonctions de la caméra
Préparatifs
• Voir page page 60 pour la marche à suivre.
SÉLECTION DU MODE DE PRISE DE VUE EN FONCTION DU SUJET
(SÉLECTION DU MODE PROGRAM AE)
Le caméscope DVD détecte automatiquement le type de sujet et l’environnement et enregistre une
image optimale. Il est possible d’obtenir des images encore plus nettes en sélectionnant le mode de
prise de vue le mieux adapté aux conditions d’enregistrement.
1 Appuyer sur le bouton MENU, utiliser les
boutons 2/1/0// pour choisir
Program AE sur l’écran Réglages Fonctions
Caméra, et appuyer sur le bouton .
MENU
Les options apparaissent à la droite de
Program AE.
2 Utiliser les boutons
2/1/0// pour
choisir l’option
souhaitée, puis appuyer
sur le bouton .
L’option sélectionnée est
validée.
Rég l a g e s Fonc t i o n s Camé r a
Auto
P r o g r am AE
Spo r t s
B . Ba l a n c e
Po r t r a i t
EIS
D i g . Zoom
Spo t l i gh t
Sand&Snow
M IC . F i l t r e
Low L i gh t
ENTRER RETOUR
RAM
Mode AE sélectionné
0:00:00
REM 3 0 MIN
FINE
30/
8:00
9/2006
3 Appuyer sur le bouton MENU pour terminer
le réglage.
L’écran de menu disparaît.
Français
Remarque:
• Le mode AE sélectionné peut être vérifié en affichant
les informations sur l’écran. Cependant, rien
n’apparaîtra en mode Auto.
• Le mode de prise de vues sélectionné est enregistré
et mémorisé même après la mise hors tension du
caméscope DVD.
• Lors de la prise de vue dans un lieu sombre, une
image rémanente peut apparaître si le sujet filmé est
mobile ou si le caméscope bouge (c’est pourquoi il
est conseillé d’utiliser un pied photographique dans
ces cas).
• Si le mode Sports est utilisé sous un éclairage
fluorescent, l’image peut scintiller: Dans ce cas, il est
préférable d’utiliser le mode Auto.
80
Utiliser 2 / 1 / 0 / / pour
sélectionner et appuyer sur pour valider.
4 Auto: Le caméscope évalue automatiquement
le sujet, l’environnement pour réaliser un
enregistrement optimal.
> Sports: Réduit les flous d’image pendant
l’enregistrement de sujets se déplaçant
rapidement, comme lors d’une partie de golf ou
de tennis.
? Portrait: Permet de faire ressortir le sujet,
une personne ou un animal, devant un fond
flou.
@ Spotlight: Empêche une surexposition du
visage du sujet, etc. quand une lumière intense
l’éclaire, comme lors d’une photographie de
mariage ou d’une scène de théâtre.
A Sand & Snow: Empêche une sous-exposition
du visage du sujet, etc. dans un endroit où la
réflexion de la lumière est intense, comme au
bord de la mer en plein été ou sur une piste de
ski.
B Low light: Permet de filmer même dans un
endroit sombre sous un éclairage extrêmement
réduit.
Tourner l’écran à cristaux liquides de 180º
pendant la prise de vue. L’éclairage de l’écran à
cristaux liquides peut être utilisé pendant la
prise de vue.
PRISE DE VUE DE SUJETS SOMBRES AVEC L’ÉCLAIRAGE DE L’ÉCRAN À
CRISTAUX LIQUIDES
Lorsque le Program AE est réglé sur Low Light, l’éclairage de l’écran à cristaux liquides peut être
utilisé pour faciliter la prise de vue.
1 Appuyer sur le bouton MENU et choisir le
réglage Program AE dans le menu Réglages
Fonctions Caméra.
2 Choisir “Low Light” et
valider la sélection.
Rég l a g e s Fonc t i o n s Camé r a
Auto
P r o g r am AE
Spo r t s
B . Ba l a n c e
Po r t r a i t
EIS
D i g . Zoom
Spo t l i gh t
Sand&Snow
M IC . F i l t r e
Low L i gh t
ENTRER RETOUR
RAM
Remarque:
• Utiliser le viseur pour vérifier l’image à enregistrer.
• L’éclairage de l’écran à cristaux liquides permet des
prises de vue jusqu’à 1 m même dans les lieux
sombres.
• Une image rémanente peut apparaître lors de la prise
de vue d’un sujet mobile ou si le caméscope bouge
(c’est pourquoi il est conseillé d’utiliser un pied
photographique).
• Si le sujet n’est pas net avec l’autofocus, faire la mise
au point manuellement (voir page 70).
3 Appuyer sur le bouton
MENU pour terminer
le réglage.
REM 3 9 4
30/
8:00
9/2006
4 Ouvrir l’écran à
Français
cristaux liquides,
le tourner de 180º
pour l’orienter
dans le sens de
l’objectif. L’écran à
cristaux liquides
s’allume en blanc.
81
RÉGLAGE DE LA COULEUR (BALANCE DES BLANCS)
Le caméscope DVD ajuste automatiquement la
couleur du sujet. Vous pouvez toutefois changer
le réglage de la balance des blancs en fonction
des conditions d’enregistrement.
Mode
Contenu du réglage
Affichage
sur l’écran
Auto
Balance des blancs
toujours ajustée
automatiquement
Set
Permet de régler
manuellement la
balance des blancs en
fonction de l’éclairage
ou de la situation (p. 83)
;
Pour enregistrer par
temps clair
<
Pour enregistrer sous
un éclairage à lampe
incandescente, à lampe
halogène ou à lampe
fluorescente et ampoule
teintée
=
Extér.
Intér.
1 Appuyer sur le bouton
MENU, choisir B.
Balance dans le menu
Réglages Fonctions
Caméra et appuyer sur
le bouton .
Aucun
réglage
Capteur de rayons infrarouges
Rég l ages F o n c t i ons Camé r a
P r o g r am AE
Auto
B. Ba l a n c e
Set
EIS
D i g . Zoom
Ex t e r .
Inter.
M IC. F i l t r e
ENTRER
RETOUR
RAM
2 Choisir l’option désirée
et appuyer sur le
bouton .
0:00:00
REM 3 0 MIN
FINE
30/
8:00
9/2006
Mode de balance des
blancs
3 Appuyer sur le bouton MENU pour terminer
le réglage.
Français
82
Remarque:
• Le mode de balance des blancs actuel peut être
vérifié en affichant les informations sur l’écran.
• Le réglage de balance des blancs est mémorisé
même à la mise hors tension du caméscope DVD.
• Prendre garde de ne pas masquer le capteur de
rayons infrarouges (“Terminologie”, p. 134) avec la
main, etc.
• Si un téléconvertisseur ou un convertisseur grandangulaire est utilisé, la balance des blancs
automatique risque ne pas fonctionner normalement
dans certains cas. Si le cas se présente, spécifier le
mode adapté aux conditions d’enregistrement ou
ajuster manuellement la balance des blancs.
• Ne pas oublier de retirer le bouchon d’objectif avant
d’allumer le caméscope DVD: Si le caméscope DVD
est allumé alors que le bouchon d’objectif est en
place, la balance des blancs ne réagira pas
normalement.
●Réglage manuel de la balance des blancs
1 Diriger le
Papier épais
caméscope DVD
vers un objet blanc
de manière à
remplir
complètement
l’écran. Utiliser un
objet qui n’est pas
transparent.
Si l’image n’est pas nette lorsque le sujet
remplit tout l’écran, faire la mise au point
manuellement en se reportant à “Mise au
point manuelle du sujet” (voir page 70).
2 Appuyer sur le bouton
MENU, choisir B.
Balance, Set et appuyer
sur le bouton .
Rég l ages F o n c t i ons Camé r a
P r o g r a m AE
Au t o
B . Ba l a n c e
Set
EIS
D i g . Zoom
Ex t e r .
Inter.
M IC. F i l t r e
ENTRER
RETOUR
RAM
Remarque:
• La balance des blancs réglée avec l’option Set reste
mémorisée tant qu’elle n’est pas changée.
• Ne pas se servir d’un objet teinté pour régler la
balance des blancs. Il ne sera pas possible d’obtenir
la teinte adéquate.
• Le réglage de la balance des blancs Set peut être
impossible dans les lieux sombres. En outre, la
balance des blancs ne peut pas être réglée lorsque la
barre du zoom est dans la plage du zoom numérique
(p. 52). Dans ce cas, l’indicateur ; continue de
clignoter. Régler la balance des blancs dans un
endroit bien éclairé et après avoir désactivé
Dig.Zoom.
• Si les conditions d’enregistrement ont changé, régler
la balance des blancs pour obtenir des couleurs
appropriées.
• Le réglage reste mémorisé même lorsque le
caméscope DVD est éteint. L’indicateur ; clignotera
la prochaine fois que le caméscope sera mis sous
tension. Réglez à nouveau la balance des blancs, si
nécessaire.
3 Maintenir enfoncé
jusqu’à ce que
l’indicateur ; cesse de
clignoter mais reste
allumé. Lorsque
l’indicateur ; s’allume,
le réglage de la balance
des blancs est terminé.
Re g l .
SORT I E
RAM
4 Appuyer sur le bouton
pour terminer le
réglage.
0:00:00
REM 3 0 MIN
30/
8:00
9/2006
Français
FINE
83
UTILISATION DU STABILISATEUR D’IMAGE ÉLECTRONIQUE (EIS)
Quand le zoom est utilisé (voir page 52) pour enregistrer une image subissant un agrandissement
important, cette fonction corrige le manque de netteté de l’image enregistrée.
1 Appuyer sur le bouton
Rég l a g e s Fonc t i o n s Camé r a
P r o g r am AE
B . Ba l a n c e
On
EIS
D i g . Zoom
Of f
M IC. F i l t r e
MENU, choisir EIS dans
les Réglages Fonctions
Caméra et appuyer sur
le bouton .
ENTRER
RETOUR
RAM
2 Choisir On ou Off et
appuyer sur le bouton .
3 Appuyer sur le bouton MENU pour terminer
le réglage.
●Vérification l’état de EIS
Il est possible de vérifier si la fonction EIS est
activée ou non en affichant les informations sur
l’écran.
Après avoir enregistré avec la fonction EIS Off, il
est conseillé de rétablir le réglage On et
d’éteindre le caméscope DVD, à moins de
vouloir enregistrer avec le réglage Off.
Remarque:
• Le réglage EIS reste mémorisé même lorsque le
caméscope DVD est éteint.
• Il est recommandé de désactiver le stabilisateur
d’image électronique quand le caméscope est utilisé
sur un bureau ou avec un pied photographique.
• Quand le stabilisateur d’image électronique est activé,
un léger décalage se produit entre le mouvement du
sujet et le mouvement sur l’écran.
• Le stabilisateur d’image électronique ne parvient pas
toujours à corriger les bougés du caméscope même
lorsque EIS On est spécifié: Tenir fermement le
caméscope DVD avec les deux mains.
0:00:00
REM 3 0 MIN
EIS
FINE
30/
8:00
9/2006
PRISE DE VUE D’UN SUJET CONSIDÉRABLEMENT GROSSI (ZOOM NUMÉRIQUE)
Voir page 52 pour le réglage du zoom numérique.
ATTÉNUATION DU BRUIT DU VENT PENDANT L’ENREGISTREMENT (MIC. FILTRE)
Lors d’un enregistrement du son avec le microphone du caméscope DVD, le bruit du vent peut être
atténué.
Si MIC.Filter: On est spécifié, les composantes basse fréquence du son recueillies par le microphone
seront coupées pendant l’enregistrement. Ceci permet d’entendre plus clairement les voix ou le son
pendant la lecture.
1 Appuyer sur le bouton
Français
MENU, choisir MIC.
Filtre dans les Réglages
Fonctions Caméra et
appuyer sur le bouton
.
Rég l ages F o n c t i ons Camé r a
P r o g r a m AE
B . Ba l a n c e
EIS
D i g . Zoom
On
M IC. F i l t r e
Of f
RAM
ENTRER RETOUR
2 Choisir l’option désirée et appuyer sur le
bouton .
84
3 Appuyer sur le bouton
MENU pour terminer le
réglage.
0:00:00
REM 3 0 MIN
8:00
Remarque:
FINE
30/ 9/2006
• Il est possible de vérifier
l’état du filtre MIC en
affichant les informations sur Icône de filtre de
microphone
l’écran.
• Le réglage du filtre MIC est
mémorisé même si le caméscope DVD est éteint.
• La fonction filtre MIC est opérante uniquement
pendant l’enregistrement d’un film.
• Le filtre du microphone ne peut être activé que pour
le microphone incorporé: Il sera inopérant avec un
microphone externe (p. 73).
Paramétrage des fonctions d’enregistrement
CHANGEMENT DE LA QUALITÉ D’UN FILM (MODE VIDÉO)
Choisir la qualité des images d’un film “XTRA”, “FINE”, “STD”.
Il est conseillé de sélectionner XTRA ou FINE pour les prises de vue importantes. (p. 27)
1 Appuyer sur le bouton
Rég l ages F o n c t i ons
MENU, utiliser les
V I DEO Mode
boutons 2/1/0/
16: 9
So r t i e OSD
// pour choisir
VIDEO Mode dans le
ENTRER RETOUR
menu Réglages
Fonctions Enregist. et
appuyer sur le bouton .
En r e g i s t.
XTRA
F I NE
STD
RAM
2 Choisir le mode de qualité souhaité et
appuyer sur le bouton .
3 Appuyer sur le bouton MENU pour terminer
le réglage.
Remarque:
• Le réglage de la qualité du film reste mémorisé même
lorsque le caméscope DVD est éteint.
• Le réglage VIDEO Mode ne change pas même si le
disque est remplacé.
• Lorsqu’un DVD-RW (mode VF)/DVD-R est utilisé, il
n’est pas possible de changer la qualité du film ou le
mode grand écran pendant l’enregistrement sur le
disque. Le caméscope DVD se réglera
automatiquement sur la qualité ou le mode grand
écran utilisé lors du premier enregistrement sur le
disque.
• Le réglage de la qualité du film n’apparaît que
pendant l’enregistrement du film. Le réglage
n’apparaît pas pendant l’enregistrement de photos.
0:00:00
REM 3 0 MIN
Qualité du film
FINE
30/
8:00
9/2006
Des parasites en mosaïque peuvent apparaître sur l’image enregistrée, ou bien le contour du sujet
filmé risque d’être déformé, dans les conditions d’enregistrement suivantes. Dans ce cas, bouger le
caméscope DVD aussi lentement que possible. (Des parasites en mosaïque risquent d’apparaître sur
l’image en mode STD):
Français
• Arrière-plan constitué de formes compliquées (comme sur la figure de gauche)
• Le mouvement du caméscope DVD est excessif ou trop rapide.
• Le sujet filmé se déplace rapidement et le caméscope DVD reste immobile.
(Parasites en mosaïque sur l’image)
(Image sans parasites en mosaïque)
85
RÉGLAGE DU MODE GRAND ÉCRAN (MODE 16:9)
Spécifier le mode grand écran (16:9) pour pouvoir regarder par la suite les images filmées sur un
téléviseur grand écran (format 16:9). Il est également possible de filmer en utilisant un autre format
(le réglage Off correspond au format 4:3).
16:9 On spécifié
(format 16:9)
16:9 Off spécifié
(format 4:3)
1 Appuyer sur le bouton MENU, choisir 16:9
dans les Réglages Fonctions Enregist. et
appuyer sur le bouton .
2 Choisir On et appuyer sur le bouton .
3 Appuyer sur le bouton MENU pour terminer
le réglage.
Rég l ages F o n c t i ons En r e g i s t.
V I DEO Mode
16: 9
So r t i e OSD
0 : 0 0 : 0 0
REM 3 0 MIN
On
Of f
FINE
ENTRER
RETOUR
3 0 /
8 : 0 0
9 / 2 0 0 6
RAM
Icône du mode 16:9
Pour voir ultérieurement un film sur un écran de téléviseur ordinaire, spécifier 16:9 Off. Si
l’enregistrement est effectué avec le réglage 16:9 On, l’image apparaîtra allongée sur l’écran d’un
téléviseur ordinaire.
Une image enregistrée avec le réglage 16:9 On apparaîtra de la façon suivante:
Affichage sur l’écran à cristaux
liquides
Français
86
Affichage dans le viseur
Remarque:
• Le réglage 16:9 reste mémorisé même lorsque le caméscope DVD est éteint.
• Le mode 16:9 ne peut pas être utilisé pour l’enregistrement de photos ou l’enregistrement STD de DVD-RW
(mode VF)/DVD-R.
• Lorsqu’un DVD-RW (mode VF)/DVD-R est utilisé, il n’est pas possible de passer du mode grand écran (16:9) au
mode normal (4:3) pour le même disque.
• Les images enregistrées dans le format 16:9 seront reproduites avec le réglage spécifié pour l’enregistrement,
quel que soit le réglage utilisé par la suite.
• Les caractères des dates et des titres seront allongés sur l’écran d’un téléviseur grand écran et sur l’écran à
cristaux liquides du caméscope DVD.
• Lorsque 16:9 On est spécifié, des bandes noires apparaissent au haut et au bas de l’écran à cristaux liquides
(sauf sur le menu, l’écran de navigation de disque, ou lorsque l’image a été enregistrée avec le réglage 16:9 Off).
• Le réglage 16:9 n’est pas compatible avec le système ID-1/ID-2*.
• Pour voir les images enregistrées dans le format 16:9, changer le format d’écran du téléviseur: Voir le mode
d’emploi du téléviseur pour la sélection du format.
• Si un sélecteur vidéo est utilisé (voir “Terminologie”, p. 134) le téléviseur risque de ne pas se mettre
automatiquement en mode 16:9.
Français
* Cet appareil enregistre les informations relatives au format (16:9, 4:3) entre les signaux vidéo.
87
SÉLECTION DE LA QUALITÉ DES IMAGES FIXES (QUALITÉ)
Il est possible de sélectionner la qualité d’enregistrement des photos seulement lorsqu’une carte est
utilisée.
Il est recommandé d’utiliser FINE pour l’enregistrement de photos importantes. (p. 28 “TAILLE
ET QUALITÉ DES PHOTOS”)
1 Appuyer sur le bouton
MENU, utiliser les
boutons 2/1/0/
// pour choisir
Qualité dans le menu
Réglages Fonctions
Enregist. et appuyer sur
le bouton .
Rég l ages F o n c t i ons En r e g i s t.
F I NE
NORM
ECO
Qu a l i t é
Se l f T i me r
So r t i e OSD
ENTRER
3 Appuyer sur le bouton
MENU pour terminer
le réglage.
REM 9 9 9
NORM
RETOUR
2 Choisir l’option souhaitée et appuyer sur le
bouton .
30/
8:00
9/2006
Qualité
d’enregistrement
d’images fixes
Remarque:
Le réglage de la qualité
d’image fixe reste mémorisé même lorsque le
caméscope DVD est éteint.
RETARDATEUR (SELF TIMER)
Le retardateur peut être utilisé pour prendre des photos, comme avec les appareils photo ordinaires.
Cette fonction n’est disponible que pour l’enregistrement de photos (images fixes).
1 Appuyer sur le bouton
MENU, utiliser les
boutons 2/1/0/
// pour choisir
Self Timer dans le menu
Réglages Fonctions
Enregist. et appuyer sur
le bouton .
Rég l ages F o n c t i ons En r e g i s t.
On
Of f
Se l f T i me r
So r t i e OSD
ENTRER
RETOUR
RAM
2 Choisir On et appuyer sur le bouton .
Le retardateur est activé.
3 Appuyer sur le bouton MENU pour terminer
Français
le réglage.
10
Enregistrement avec le
retardateur
30/
88
REM 9 9 9
8:00
9/2006
4 Appuyer sur le bouton PHOTO.
Le témoin d’enregistrement à l’avant du
caméscope DVD clignote.
L’indicateur de retardateur commence un
compte à rebours et l’enregistrement
commence environ 10 secondes plus tard.
Remarque:
• Il est possible de vérifier le réglage du retardateur en
regardant les informations affichées sur l’écran.
• Pour désactiver le mode de retardateur, choisir Off
sur le menu ou éteindre le caméscope DVD.
• Pour suspendre la fonction du retardateur, appuyer
une nouvelle fois sur le bouton PHOTO avant le début
de l’enregistrement, ou appuyer sur le bouton .
RÉGLAGE DE L’AFFICHAGE SUR ÉCRAN (SORTIE OSD)
Si le caméscope DVD est raccordé à un téléviseur pour le visionnage des images sur l’écran de
télévision, l’affichage sur l’écran (qui apparaît dans le viseur ou sur l’écran à cristaux liquides) peut
être désactivé pour ne pas apparaître sur l’écran du téléviseur.
1 Appuyer sur le bouton
Rég l ages F o n c t i ons
MENU, utiliser les
V I DEO Mode
boutons 2/1/0/
16: 9
So r t i e OSD
// pour choisir
Sortie OSD dans le
ENTRER RETOUR
menu Réglages
Fonctions Enregist. et
appuyer sur le bouton .
En r e g i s t.
On
Of f
RAM
2 Choisir On ou Off et appuyer sur le bouton
.
3 Appuyer sur le bouton MENU pour terminer
le réglage.
Remarque:
• Le réglage de la Sortie OSD reste mémorisé même
lorsque le caméscope DVD est éteint.
• Même si l’option Off est choisie, l’affichage sur l’écran
apparaîtra pendant la lecture. Se reporter à la
page 58 pour la lecture avec l’affichage sur l’écran.
• Même si l’affichage sur l’écran a été dégagé de
l’écran du téléviseur, il apparaît encore dans le viseur
ou sur l’écran à cristaux liquides.
Écran à cristaux liquides ou viseur
0:00:00
REM 3 0 MIN
Réglage On
FINE
30/
8:00
9/2006
Réglage Off
0:00:00
REM 3 0 MIN
30/
8:00
9/2006
Écran du téléviseur
Écran du téléviseur
Français
FINE
89
Réglage LCD/EVF
RÉGLAGE DE LA LUMINOSITÉ DE L’ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES
(LUMINOSITÉ LCD)
1 Appuyer sur le bouton
MENU, utiliser les
boutons 2/1/0/
// pour choisir
Ajuster dans le menu
Réglage LCD/EVF et
choisir LCD Lumineux.
R égl a g e LCD / EVF
Aj us ter
A f f i ch a g e EVF
ENTRER
RETOUR
RAM
Utiliser 2 / 1 / 0 / / pour
sélectionner et appuyer sur pour valider.
La barre de réglage de la luminosité apparaît
sur l’écran.
2 Utiliser les boutons
0// pour faire le
réglage.
Appuyer sur 0 :
L’écran devient
sombre.
Appuyer sur / :
L’écran devient clair.
3 Appuyer sur le bouton MENU pour terminer
LCD / EVF A j u s t e r
LCD L um i ne u x
le réglage.
EVF L um i ne u x
N i v Cou l eu r
AJUSTER
ENTRER
RAM
Remarque:
Le réglage de luminosité reste mémorisé même lorsque
le caméscope DVD est éteint.
Barre de réglage de
la luminosité
RÉGLAGE DE LA LUMINOSITÉ DU VISEUR (LUMINOSITÉ EVF)
1 Appuyer sur le bouton
MENU, utiliser les
boutons 2/1/0/
// pour choisir
Ajuster dans le menu
Réglage LCD/EVF et
choisir EVF Lumineux.
2 Utiliser les boutons
0// pour faire le
réglage.
Français
Appuyer sur 0 :
L’écran devient
sombre.
Appuyer sur / :
L’écran devient clair.
90
3 Appuyer sur le bouton MENU pour terminer
R égl a g e LCD / EVF
le réglage.
Aj us ter
A f f i ch a g e EVF
ENTRER
RETOUR
RAM
LCD / EVF A j u s t e r
LCD L um i ne u x
EVF L um i ne u x
N i v Cou l eu r
AJUSTER
ENTRER
RAM
Barre de réglage de
la luminosité
Remarque:
Le réglage de luminosité reste mémorisé même lorsque
le caméscope DVD est éteint.
RÉGLAGE DE LA DENSITÉ DES COULEURS (NIVEAU DES COULEURS)
La densité des couleurs sur l’écran à cristaux liquides et le viseur peut être réglée.
1 Appuyer sur le bouton
MENU, utiliser les
boutons 2/1/0/
// pour choisir
Ajuster dans le menu
Réglage LCD/EVF et
choisir Niv Couleur.
3 Appuyer sur le bouton MENU.
R égl a g e LCD / EVF
Aj us ter
A f f i ch a g e EVF
ENTRER
RETOUR
RAM
Remarque:
• Le réglage des couleurs reste mémorisé même
lorsque le caméscope DVD est éteint.
• La luminosité ou la densité de l’image enregistrée ne
change pas même si la luminosité ou la densité de
l’écran à cristaux liquides a été changée.
La barre de réglage de la densité des couleurs
apparaît sur l’écran.
2 Utiliser les boutons
0// pour faire le
réglage.
Appuyer sur 0 :
Couleurs moins
intenses.
Appuyer sur / :
Couleurs plus intenses.
LCD / EVF A j u s t e r
LCD L um i ne u x
EVF L um i ne u x
N i v Cou l eu r
AJUSTER
ENTRER
RAM
Barre de réglage de
la densité des
couleurs
AFFICHAGE CONTINUEL DES IMAGES DANS LE VISEUR
1 Appuyer sur le bouton
MENU, utiliser les
boutons 2/1/0/
// pour choisir
Affichage EVF dans le
menu Réglage LCD/
EVF.
Remarque:
Le réglage d’affichage EVF reste mémorisé même
lorsque le caméscope DVD est éteint.
R égl a g e LCD / EVF
Aj us ter
A f f i ch a g e EVF
ENTRER
RETOUR
Au t o
On
RAM
2 Choisir On et valider.
3 Appuyer sur le bouton MENU pour terminer
Français
le réglage. Les images apparaîtront toujours
dans le viseur même lorsque l’écran à cristaux
liquides est ouvert.
91
Réglages initiaux
ACTIVATION OU DÉSACTIVATION DU SIGNAL SONORE (BIP)
Réglage
Contenu
On
Un bip est audible chaque fois que le caméscope est allumé ou éteint, le bouton
REC pressé, etc.
Off
Aucun bip n’est audible.
1 Appuyer sur le bouton
MENU, utiliser les
boutons 2/1/0/
// pour choisir
Beep sur le menu
Configuration initiale et
appuyer sur le bouton
.
Con f i g u r a t i o n I n i t i a l e
On
Be e p
Of f
Po w e r S a v e
LED E n r g.
L an gu e
Mode Démo
Rég l Dé f au t
ENTRER RETOUR
RAM
2 Choisir On ou Off et appuyer sur le bouton
.
3 Appuyer sur le bouton MENU pour terminer
le réglage.
Remarque:
Le réglage Beep reste mémorisé même lorsque le
caméscope DVD est éteint.
EXTINCTION AUTOMATIQUE DU CAMÉSCOPE DVD (ÉCONOMIE
D’ÉNERGIE)
Réglage
Contenu
On
Active l’économie d’énergie. Si le caméscope DVD reste en pause
d’enregistrement pendant 5 minutes sans qu’aucune opération ne soit effectuée,
il s’éteint automatiquement pour que la batterie ne se décharge pas inutilement.
Off
Désactive l’économie d’énergie.
1 Appuyer sur le bouton
MENU, utiliser les
boutons 2/1/0/
// pour choisir
Power Save sur le
menu Configuration
initiale et appuyer sur
le bouton .
Con f i g u r a t i o n I n i t i a l e
Be e p
On
Po w e r S a v e
Of f
LED E n r g.
L an gu e
Mode Démo
Rég l Dé f au t
ENTRER RETOUR
RAM
2 Choisir On ou Off et appuyer sur le bouton
.
Français
3 Appuyer sur le bouton MENU pour terminer
le réglage.
92
Remarque:
• Pour remettre le caméscope DVD sous tension après
l’extinction automatique par la fonction d’économie
d’énergie, régler l’interrupteur d’alimentation sur OFF,
puis sur !,
ou ".
• Le réglage Power Save n’apparaît pas parmi les
informations affichées sur l’écran.
• Le réglage Power Save reste mémorisé même
lorsque le caméscope DVD est éteint.
ACTIVATION OU DÉSACTIVATION DU TÉMOIN DE TOURNAGE
(LED ENRG.)
Il est possible d’éteindre le témoin d’enregistrement à l’avant du caméscope DVD pendant un
enregistrement.
Réglage
Contenu
On
Le témoin d’enregistrement s’allume en rouge pour indiquer que le caméscope
DVD enregistre.
Off
Le témoin d’enregistrement ne s’allume pas même pendant l’enregistrement.
2 Choisir On ou Off et appuyer sur le bouton
.
Témoin d’enregistrement
1 Appuyer sur le bouton
MENU, utiliser les
boutons 2/1/0/
// pour choisir
LED Enrg. sur le menu
Configuration initiale et
appuyer sur le bouton
.
Con f i g u r a t i o n I n i t i a l e
Be e p
Po w e r S a v e
On
LED E n r g.
Of f
L an gu e
Mode Démo
Rég l Dé f au t
ENTRER RETOUR
RAM
3 Appuyer sur le bouton MENU pour terminer
le réglage.
Remarque:
• Le réglage LED Enrg. n’apparaît pas parmi les
informations affichées sur l’écran.
• Le réglage LED Enrg. reste mémorisé même lorsque
le caméscope DVD est éteint.
• Spécifier LED Enrg.: Off lors de l’enregistrement d’un
sujet placé derrière une vitre ou un récipient d’eau
réfléchissant la lumière. La lumière réfléchie du
témoin d’enregistrement ne sera pas enregistrée.
• Même si LED Enrg. Off est spécifié, le témoin
d’enregistrement s’allume pendant le compte à
rebours du retardateur.
CHANGEMENT DE LA LANGUE D’AFFICHAGE (LANGUE)
Il est possible de changer la langue utilisée pour l’affichage du menu et des informations.
Les descriptions qui suivent indiquent comment sélectionner le français au lieu de l’anglais.
MENU, utiliser les
boutons 2/1/0/
// pour choisir
Langue sur le menu
Configuration initiale et
appuyer sur le bouton
.
2 Choisir Français et
appuyer sur le bouton
.
I n i t i a l Se t up
Be e p
Po w e r S a v e
R e c o r d LED
L an gu age
Demo Mode
Reset
ENTER RETURN
3 Appuyer sur le bouton MENU pour terminer
le réglage.
Eng l i sh
F r ança i s
Español
Deu t sh
I t a l i ano
RAM
Remarque:
Le réglage Langue reste mémorisé même lorsque le
caméscope DVD est éteint.
Français
1 Appuyer sur le bouton
Con f i g u r a t i o n I n i t i a l e
Be e p
Po w e r S a v e
LED E n r g.
L an gu e
F r ança i s
Mode Démo
Rég l Dé f au t
ENTRER RETOUR
RAM
93
RÉTABLISSEMENT DES RÉGLAGES PAR DÉFAUT DU MENU (RÉGLAGES
PAR DÉFAUT)
Il est possible de rétablir les réglages par défaut des paramètres du menu [réglages spécifiés à l’usine
(p. 149)]. (Il faut toutefois noter que la date et l’heure ne seront pas réinitialisées.)
1 Appuyer sur le bouton
MENU, utiliser les
boutons 2/1/0/
// pour choisir
Régl Défaut sur le
menu Configuration
initiale et appuyer sur
le bouton .
Con f i g u r a t i o n I n i t i a l e
Be e p
Po w e r S a v e
LED E n r g.
L an gu e
Mode Démo
Rég l Dé f au t
ENTRER RETOUR
RAM
L’écran de confirmation apparaît.
2 Après s’être assuré que
les réglages par défaut
devaient bien être
rétablis, utiliser le
bouton 0 pour choisir
OUI et appuyer sur le
bouton .
Rég l ée par Dé f au l t
Rég l e r dé f a u t ?
OUI
ENTRER
NON
RAM
Les réglages par défaut des paramètres du
menu sont maintenant rétablis.
Français
94
3 Appuyer sur le bouton MENU pour terminer
le réglage.
Remarque:
Pour annuler l’opération en cours, choisir NON sur
l’écran de confirmation à l’étape 2 ou appuyer sur le
bouton .
Navigation de disque
Utilisation de la navigation de disque
DÉBUT ET FIN DE LA NAVIGATION DE DISQUE
La navigation de disque est un outil qui permet d’éditer les scènes enregistrées avec ce caméscope
DVD.
Les descriptions suivantes expliquent comment utiliser de façon optimale la navigation de disque
pour l’édition de scènes et de programme.
Les écrans illustrés dans ce mode d’emploi sont en principe identiques à ceux qui apparaissent
lorsqu’un DVD-RAM est utilisé. Certains éléments n’apparaîtront pas quand un DVD-RW/DVD-R
ou une carte est utilisé, mais la procédure ne change pas.
Préparatifs
• Allumer le caméscope DVD (p. 40).
• Lorsqu’un disque est utilisé: Mettre l’interrupteur d’alimentation en
position ! ou .
• Lorsqu’une carte est utilisée: Mettre l’interrupteur d’alimentation en
position ".
1 Appuyer sur le bouton DISC NAVIGATION.
L’écran de navigation de disque apparaît
(page 96).
DISC
NAVIGATION
2 Appuyer une nouvelle fois sur le bouton
DISC NAVIGATION.
Français
La navigation de disque s’arrête et le
caméscope DVD se met en pause
d’enregistrement.
On peut aussi appuyer sur le bouton pour
arrêter la navigation de disque.
95
Écran de navigation de disque
Vignette (voir “Terminologie”, p. 134)
To u s Pr og r ammes
0 01 / 014
Curseur
Numéro de scène
sélectionné*1/Nombre total
de scènes
Position de la page actuelle*4
Graphique à barres
Icône d’image fixe*2
Guide d’utilisation*3
*1
*2
*3
*4
*5
LECTURE
Icône de type de disque*5
Les numéros de scène correspondent aux numéros affichés sur l’écran d’affichage de vignettes.
L’icône d’image fixe n’apparaît pas dans le cas d’une carte.
Le guide d’utilisation varie en fonction de l’état actuel du caméscope DVD.
Apparaît quand 13 scènes ou plus ont été enregistrées.
“ ” apparaît pour les cartes.
Icônes apparaissant sur les vignettes:
( ....................... Photo (p. 47)
.................... Skip (saut) (p. 107)
2 ......................... Ouverture en fondu (p. 106)
3 ......................... Fermeture en fondu (p. 106)
&
RAM
........................ Protection (p. 110)
Français
Remarque:
• La couleur de fond de l’écran permet de savoir si un
disque ou une carte est utilisé dans le caméscope
DVD.
- Violet: Quand un disque est utilisé
- Vert: Quand une carte est utilisée
• Il faut appuyer sur le bouton DISPLAY pour afficher la
date/l’heure d’enregistrement de la scène désignée
par le curseur dans le guide. Il faut appuyer une
seconde fois sur DISPLAY pour afficher le guide.
• Si aucun disque ni aucune carte n’est inséré, l’écran
de navigation de disque ne peut pas être affiché
même par une pression du bouton DISC
NAVIGATION.
• Chaque fois que la navigation de disque est utilisée et
qu’un disque DVD-RW (mode VF)/DVD-R est dans le
caméscope, le message Crée Etiquettes ... apparaît.
Après l’affichage de ce message, l’écran de
navigation de disque apparaît.
• Si les disques ou cartes suivants sont insérés, l’écran
de navigation de disque apparaîtra ou un message
sera affiché:
- Disque protégé
- Disque DVD-RW (mode VF)/DVD-R clôturé
- DVD-RW (mode VF)/DVD-R enregistré sur un
modèle de caméscope DVD Hitachi plus ancien que
les DZ-BX31E/MV730ME.
- Carte protégée
• Ne pas laisser l’écran de navigation de disque affiché
sur l’écran du téléviseur auquel le caméscope DVD
est raccordé: En effet, cela risque d’endommager
l’écran de télévision et même de le griller.
96
LECTURE À PARTIR DE L’ÉCRAN DE NAVIGATION DE DISQUE
1 Appuyer sur le bouton DISC NAVIGATION.
2 Utiliser le bouton 2/1/0// pour
3 Appuyer sur le bouton .
La lecture commence à partir de la scène
sélectionnée.
sélectionner la scène désirée.
La scène sélectionnée est encadrée: Ce cadre
est aussi appelé curseur.
To u s Pr og r ammes
Haut
0 01 / 014
Gauche
LECTURE
RAM
Remarque:
Appuyer sur le bouton 0 ou / pour amener le
curseur sur la scène précédente ou suivante.
Appuyer sur le bouton 2 ou 1 pour afficher la
page précédente ou suivante.
To u s Pr og r ammes
0 07 / 014
Droit
Bas
LECTURE
RAM
●Lorsque la lecture est terminée
Le caméscope DVD se met
en pause en lecture sur la
dernière image de la
dernière scène.
Appuyer sur le bouton ou DISC NAVIGATION
pour rétablir l’écran de
Pause de la lecture
navigation de disque.
Si la pause de lecture est
maintenue 5 minutes, l’écran de navigation de
disque réapparaît automatiquement.
Remarque:
• Appuyer sur le bouton pour interrompre
provisoirement la lecture. Appuyer une seconde fois
sur le bouton pour reprendre la lecture à cette
position.
• Si le bouton est pressé après la lecture de la
dernière scène du disque, la lecture recommence au
début du disque.
• L’écran de navigation de disque se rétablit toujours
par une pression du bouton .
• Lors de la lecture des photos d’une carte, “Lecture”
s’affiche. Si une photo contient un grand nombre de
pixels, elle ne s’affichera pas immédiatement.
●Lecture de photos
Français
Une photo d’un DVD-RAM reste affichée
environ 3 secondes. Lors de la lecture des photos
d’une carte, la lecture s’arrête après chaque
photo.
97
SÉLECTION DE PLUSIEURS SCÈNES
1 Appuyer sur le bouton DISC NAVIGATION.
2 Utiliser le bouton 2/1/0// pour
Répetez les étapes 2 et 3 pour sélectionner
plusieurs scènes non consécutives.
sélectionner la scène désirée.
3 Appuyer une fois sur le bouton SELECT.
La scène sélectionnée est encadrée en rouge et
jaune.
SÉLECTION DE PLUSIEURS SCÈNES CONSÉCUTIVES
1 Appuyer sur le bouton DISC NAVIGATION.
2 Utilisez les boutons
2/1/0// pour
positionner le pointeur
sur la première des
scènes que vous voulez
sélectionner.
To u s P r o gra m m e s
005 / 014
LECTURE
RAM
Cadre jaune
3 Maintenir le bouton
SELECT enfoncé
pendant au moins une
seconde.
To u s P r o gra m m e s
La scène sélectionnée
est entourée d’un
double cadre jaune et
bleu.
ENTRER
4 Utiliser le bouton 2/
1/0// pour
sélectionner la dernière
scène de la plage
souhaitée et appuyer
sur le bouton .
Français
Les vignettes des
scènes dans la plage
spécifiée sont encadrées
en rouge et
sélectionnées.
98
005 / 014
RAM
ANNULE
Double cadre jaune et
bleu
To u s P r o gra m m e s
LECT.
Remarque:
• Il est possible de connaître l’état des scènes grâce
aux couleurs du curseur et au graphique à barres:
005 / 014
TOUT DESELECT
RAM
Cadre
rouge
Lorsque les scènes
sont sélectionnées
jusqu’à cette position
Curseur
Graphique
à barres
Jaune
Bleu clair
Position actuelle du
curseur
Bleu
Bleu clair
Plage des scènes
sélectionnées
Rouge
Rouge
État des scènes
Scènes déjà
sélectionnées
• Il suffit d’appuyer sur le bouton après la
sélection des scènes pour reproduire uniquement les
scènes sélectionnées.
• Pour annuler une scène sélectionnée, sélectionner la
scène à annuler et appuyer sur le bouton SELECT.
Pour annuler toutes les scènes sélectionnées,
appuyer sur le bouton .
• Il est également possible de sélectionner des scènes
dans l’ordre inverse en commençant par la dernière
scène.
• Pour annuler plusieurs sélections, appuyer sur la
touche ou SELECT avant d’appuyer sur la touche
à l’étape 4.
• Jusqu’à 999 scènes peuvent être sélectionnées sur
un disque ou une carte.
FONCTIONS DISPONIBLES AVEC LA NAVIGATION DE DISQUE
Le mode de navigation permet d’effectuer un certain nombre d’opérations.
Fonctions disponibles avec la navigation de disque
Fonction
disponible
● ●
Spécification
d’effets spéciaux
● ●
Copie d’un disque
sur une carte
●
Il est possible de supprimer des scènes
* inutiles, de combiner des scènes ou de
Page de
référence
102 – 105
diviser une scène en plusieurs.
Il est possible d’ajouter des fondus, de
spécifier des sauts pour certaines scènes et
de changer les vignettes existantes.
106 – 108
●
Les photos enregistrées sur un DVD-RAM
peuvent être copiées sur une carte.
109
110
●
N’importe quelle scène peut être protégée
pour ne pas risquer d’être effacée par
erreur. Les scènes importantes sont ainsi
protégées et l’enregistrement d’une autre
image fixe est possible.
Affichage des
informations
concernant les
scènes
Il est possible d’afficher les informations
concernant une ou plusieurs scènes, telles
que la qualité d’image, l’heure
d’enregistrement, etc.
112
● ● ● ● ●
Changement de
titre
● ●
Le titre d’une liste de lecture ou d’un
programme peut être changé.
Création d’une liste
de lecture
● ●
En modifiant la suite des scènes il est
possible de faire des films originaux.
116
Initialisation du
disque ou de la
carte
● ● ●
●
Il est possible d’initialiser un disque DVDRAM/DVD-RW ou une carte pour qu’il
puisse être utilisé avec ce caméscope DVD.
124
Affichage du temps
disponible
(Capacité)
● ● ● ● ●
Le temps disponible pour l’enregistrement
du film ou le nombre d’images fixes pouvant
être enregistrées est indiqué.
125
● ●
Les DVD-RAM/DVD-RW (mode VR)
peuvent être protégés pour empêcher la
suppression ou l’édition par erreur.
125
Les DVD-RW/DVD-R enregistrés sur ce
caméscope DVD peuvent être clôturés pour
qu’ils puissent être lus sur un lecteur de
DVD, etc.
127
Il est possible de revoir plusieurs fois de
suite des programmes et des scènes.
128
Il est possible de lire en continu des images
fixes.
129
Protection de
scènes
Protection du
disque
Clôture de disque
● ● ●
Lecture répétée
Diaporama
● ● ● ●
●
114, 122
Français
Édition de scènes
Contenu
* Seule la suppression de scènes est possible.
Remarque:
La spécification d’effets spéciaux (fondu, saut, vignette) est une caractéristique originale de ce caméscope DVD.
Lorsqu’un disque enregistré sur ce caméscope DVD avec des effets spéciaux est lu sur un enregistreur/lecteur
DVD ou sur un ordinateur, les effets ne seront pas visibles. Pour voir les effets spécifiés, il faut raccorder les deux
appareils avec un câble de sortie AV/S et effectuer un enregistrement (copie p. 77).
Remarque
99
FONCTIONNEMENT DU MENU DE LA NAVIGATION DE DISQUE
Appuyer sur le bouton MENU sur l’écran de navigation de disque: Les écrans du menu de
navigation de disque et les écrans des menus de disque et de carte apparaissent.
Voir “Description du Menu Normal” à la page 78.
Se référer aux pages indiquées pour les détails sur les paramètres.
●Lorsqu’un DVD-RAM/DVD-RW (mode VR) est utilisé
Scène
Liste de
lecture
Programme
Autres
ETC
Edit
(p. 102)
Effet
(p. 106)
1
Copier* (p. 109)
Sélect (p. 111)
Détail
(p. 112)
*1 DVD-RAM seulement
Switch
Lecture
Créer
Edit
Titre
Efface
(p. 117)
(p. 117)
(p. 116)
(p. 118 – 121)
(p. 122)
(p. 122)
Diviser
Effacer
Fusionner
Déplacer*2
(p. 104)
(p. 102)
(p. 105)
(p. 105)
Fondu
Skip
Etiguette
(p. 106)
(p. 107)
(p. 108)
Début → Actuel
Actuel → Fin
Tout
(p. 111)
(p. 111)
(p. 111)
Aller à
Top
Fin
(p. 123)
(p. 123)
(p. 127)
Finaliser Disque*4
Formater Disque
(p. 124)
Protection de disque (p. 125)
Capacité
(p. 125)
Actualise Info Control (p. 126)
*4 DVD-RW (mode VR) seulement
Disque
Switch (p. 113)
Lecture (p. 114)
Titre
(p. 114)
(p. 128)
Catégorie*3
Lecture répétée (p. 128)
3
* DVD-RAM seulement
*2 Apparaît lorsqu’une
liste de lecture est
affichée.
Tout
VIDEO
PHOTO
(p. 128)
(p. 128)
(p. 128)
On
Off
(p. 128)
(p. 128)
●Lorsqu’un DVD-RW (mode VF)/DVD-R est utilisé
Français
Scène
Sélect
Détail
Programme
Switch (p. 113)
Lecture (p. 114)
Aller à
Top
Fin
Autres
Lecture répétée (p. 128)
ETC
100
(p. 111)
(p. 112)
Début → Actuel
Actuel → Fin
Tout
(p. 111)
(p. 111)
(p. 111)
Disque
Finaliser Disque
(p. 127)
(p. 124)
Formater Disque*5
Capacité
(p. 125)
*5 DVD-RW (mode VF) seulement
(p. 123)
(p. 123)
On
Off
(p. 128)
(p. 128)
●Lorsqu’une carte est utilisée
Efface
Verrou
Sélect
Détail
(p. 102)
(p. 110)
(p. 111)
(p. 112)
Aller à
Top
Fin
(p. 123)
(p. 123)
Carte
Formater Carte
Capacité
Début → Actuel
Actuel → Fin
Tout
Diaporama
(p. 111)
(p. 111)
(p. 111)
Début
(p. 129)
(p. 124)
(p. 125)
Français
Scène
101
Scène
EFFACER DES SCÈNES (ÉDITER – EFFACER)
Certaines scènes devront éventuellement être effacées.
Les scènes enregistrées sur un DVD-RW (mode VF)/DVD-R ne peuvent pas être effacées et l’élément
Efface du menu n’apparaît pas.
1 Appuyer sur le bouton DISC NAVIGATION.
2 Sélectionner la scène à
supprimer.
To u s P r o gra m m e s
7 Appuyer sur le bouton
pour sortir du menu.
E f f ace Sc èn e
0 05 / 0 1 3
0 05 / 0 1 4
3 Appuyer sur le bouton
ENTRER
SORT I E
RAM
MENU.
TOUT DESELECT
LECT.
RAM
Scène à supprimer
4 Choisir Scène, Edit,
Efface et appuyer sur le
bouton .
Si une carte est utilisée,
choisir Scène, Efface et
appuyer sur le bouton
.
Sc ène
Ed i t
E f f ec t
Co p i e r
Sé l e c t
De t a i l
D i v i ser
E f f ace
Fu s i onner
ETC
ENTRER
RETOUR
RAM
5 L’écran Efface Scène apparaît. Si la scène
sélectionnée doit vraiment être effacée,
appuyer sur le bouton .
Si la scène à effacer doit être changée, il est
possible de le faire sur cet écran.
6 L’écran de confirmation
de la suppression
apparaît: Choisir OUI et
appuyer sur le bouton
.
E f f a c e Sc è n e
30 / 9 / 2 006 8 : 00 : 00
Scène No. 005
E f f a c er s c èn e?
OUI
NON
ENTRER
Français
Choisir NON pour
annuler la suppression.
Après la spécification de Oui ou de Non,
l’écran Efface Scène réapparaît.
Refaire les opérations 5 et 6 pour supprimer
d’autres scènes.
102
Remarque:
• Si le curseur est sur la scène à supprimer sur l’écran
navigation de disque et le bouton DELETE de la
télécommande pressé, l’écran de l’étape 5 apparaît.
• Pour supprimer une scène inutile d’un DVD-RAM/
DVD-RW (mode VR), diviser d’abord la scène et
supprimer ensuite la partie inutile (voir page 104).
• Si toutes les données du disque ou de la carte sont
effacées, il est conseillé d’initialiser le disque ou la
carte (voir page 124).
• Si la durée des scènes (photos) effacées est
relativement courte, l’indication d’espace libre sur le
disque ou la carte risque de ne pas augmenter.
• Les scènes protégées sur la carte ne peuvent pas
être supprimées (voir page 110).
●Édition avec le sous-menu
Appuyer sur le bouton MENU avant d’appuyer sur le bouton au cours de l’étape 5 (page 102).
Le sous-menu apparaît.
Ed i t e r
Sé l e c t
E f f ace
Sor t i e
ENTRER
Editer
Sélect
Aller à
RETOUR
Al ler à
Dé b u t – Ac t ue l
Ac t ue l – F i n
T ou t
RAM
ENTRER
RETOUR
To p
Fin
RAM
ENTRER
RETOUR
RAM
Efface ................... Pour effacer les scènes sélectionnées
Sortie ................... Pour rétablir l’écran de navigation de disque
Début→Actuel ... Pour sélectionner les scènes du début jusqu’à celle où se trouve
le curseur
Actuel→Fin ........ Pour sélectionner les scènes depuis la scène sur laquelle se
trouve le curseur jusqu’à la fin
Tout...................... Pour sélectionner toutes les scènes
Top ....................... Pour amener le curseur sur la première scène
Fin ........................ Pour amener le curseur sur la dernière scène
Appuyer sur le bouton permet de rétablir l’écran affiché à l’étape 5.
Français
Remarque:
Bien qu’un sous-menu apparaisse pour chaque paramètre, certains éléments du menu risquent de ne pas
apparaître, selon le paramètre sélectionné.
103
DIVISION DE FILM (ÉDITER – DIVISER)
Il est possible de diviser une scène en deux parties.
Pour effacer un passage inutile d’une scène, diviser d’abord la scène puis effacer le passage inutile.
1 Appuyer sur le bouton DISC NAVIGATION.
2 Choisir la scène qui doit être divisée.
3 Appuyer sur le bouton MENU.
4 Choisir, Scène, Edit,
Diviser et appuyer sur
le bouton .
5 L’écran Diviser Scène
Sc ène
D i v i ser
E f f ace
Fu s i onner
Ed i t
E f f ec t
Co p i e r
Sé l e c t
De t a i l
ETC
RAM
ENTRER RETOUR
apparaît. Si la scène
sélectionnée doit être
divisée, appuyer sur le bouton . La scène
sélectionnée est lue.
Si la scène à diviser doit être changée, il est
possible de le faire sur cet écran.
6 Dès que le point où la
scène doit être divisée
est atteint, appuyer sur
le bouton SELECT.
Se l e c t . Po i n t D i v i s i o n
002 RAM 0 : 00 : 18
SEL ENTRER
ANNULE
La barre d’état de la
scène qui est lue peut
être désactivée ou
activée par une
pression du bouton
DISPLAY.
7 L’écran de confirmation
de division apparaît.
Choisir OUI et appuyer
sur le bouton .
D i v i s e r Scène
D i v i s e r Scène?
OUI
NON
ENTRER
Français
Choisir NON pour
annuler la division.
Après la division, l’écran Diviser Scène
réapparaît.
Refaire les opérations 5 – 7 pour diviser
d’autres scènes.
8 Appuyer sur le bouton pour arrêter.
104
Remarque:
• Si le bouton MENU est pressé avant le bouton au cours de l’étape 5, l’écran de sous-menu
apparaîtra (voir page 103).
• Les fonctions de recherche et d’avance image par
image sont utiles pour spécifier les points de division
des scènes.
• En recombinant les scènes qui ont été divisées, on
peut reconstituer la scène originale (voir page 105).
• Si un effet spécial a été ajouté à la scène d’origine,
l’effet IN (ouverture) sera ajouté à la première moitié
de la scène et l’effet OUT (fermeture) sera ajouté à la
dernière moitié de celle-ci.
• Le point de division peut être décalé d’environ 0,5
seconde par rapport au point spécifié.
• Comme les scènes qui ont été spécifiées pour un
saut ne peuvent pas être lues, il n’est pas possible de
spécifier un point de division pour ces scènes.
Annuler d’abord la fonction de saut avant de diviser la
scène concernée.
• Si le point de division se situe sur une photo, un
message apparaît, et la division ne sera pas
effectuée.
• Si le point de division se trouve au début ou à la fin
d’une scène, un message apparaît, et la division ne
peut pas être effectuée.
• Une scène dont la durée d’enregistrement est égale
ou inférieure à 0,5 seconde ne peut pas être divisée.
• Si l’espace libre disponible sur le disque est
insuffisant, la division ne pourra pas être effectuée.
Supprimer les scènes inutiles.
COMBINAISON DE PLUSIEURS SCÈNES (ÉDITER – FUSIONNER)
Si le film comprend un grand nombre de scènes trop courtes, elles pourront être réunies pour
faciliter la navigation sur le disque.
Sélectionner plusieurs scènes consécutives. La combination de scènes n’est possible que lorsque
Catégorie: Tout est spécifié (p. 128). Les images fixes ne peuvent pas être combinées.
1 Appuyer sur le bouton DISC NAVIGATION.
2 Sélectionner plusieurs scènes consécutives à
combiner.
Voir page 98 pour la sélection de plusieurs
scènes.
3 Appuyer sur le bouton MENU.
4 Choisir, Scène, Edit,
Fusionner et appuyer
sur le bouton .
5 L’écran Fusionner
Sc ène
Ed i t
E f f ec t
Co p i e r
Sé l e c t
De t a i l
D i v i ser
E f f ace
Fu s i onner
ETC
RAM
ENTRER RETOUR
Scènes apparaît. Si les
scènes sélectionnées
doivent vraiment être fusionnées, appuyer
sur le bouton .
Si les scènes à combiner doivent être
changées, il est possible de le faire sur cet
écran.
6 L’écran de confirmation
apparaît: Choisir OUI et
appuyer sur le bouton
.
Fus i o n n e r Sc è n e s
Les deux images apparaissant sur l’écran de
confirmation sont celles de la première scène
et de la dernière scène qui doivent être
combinées.
Choisir NON pour annuler la combinaison
des scènes.
Après la spécification de Oui ou de Non,
l’écran Fusionner Scène réapparaît.
La vignette de la première scène apparaît
dans la scène combinée.
Refaire les opérations 5 et 6 pour combiner
d’autres scènes.
7 Appuyer sur le bouton pour arrêter.
Remarque:
• Si le bouton MENU est pressé avant le bouton au cours de l’étape 5, l’écran de sous-menu
apparaîtra (voir page 103).
• Lorsqu’un fondu est effectué, l’effet IN de la première
image de la plage sélectionnée et l’effet OUT de la
dernière image agiront sur la scène combinée.
• Les scènes extraites de plusieurs programmes (dates
d’enregistrement différentes) ne peuvent pas être
combinées. Créer d’abord une liste de lecture puis
combiner les scènes sur la liste de lecture.
Fus i o n n e r s c è n es?
OUI
NON
ENTRER
ARRANGEMENT DE L’ORDRE DES SCÈNES (ÉDITER – DÉPLACER)
Français
Il est possible de changer la disposition des scènes dans une liste de lecture en les déplaçant. (p. 121)
Créer tout d’abord une liste de lecture puis changer la disposition des scènes [“CRÉATION D’UNE
NOUVELLE LISTE DE LECTURE (CRÉER)”, p. 116].
105
OPTIMISATION DES SCÈNES (EFFET – FONDU)
Il est possible d’ajouter un fondu au début et/ou à la fin d’une scène.
Il existe trois types d’effets spéciaux:
Fermeture en fondu
Fermeture en fondu
Ouverture en fondu
Ouverture en fondu
Volet:
L’image apparaît lentement
depuis un écran noir dans le
sens vertical
L’image disparaît lentement
dans un écran noir dans le
sens vertical
Blanc:
L’image apparaît à partir d’un
écran blanc
L’image disparaît dans un
écran blanc
1 Appuyer sur le bouton DISC NAVIGATION.
2 Sélectionner la scène à laquelle les effets
spéciaux doivent être appliqués.
3 Appuyer sur le bouton MENU.
4 Choisir, Scène, Effet,
Fondu et appuyer sur le
bouton .
5 L’écran Fondu apparaît.
Fermeture en fondu
N/B:
L’image en noir et blanc
apparaît progressivement en
couleur
L’image couleur devient
progressivement une image
en noir et blanc
Pour annuler le réglage, choisir Annule.
Si Entrer est choisi et pressé, l’écran
Fondu réapparaîtra après l’affichage d’un
message.
Refaire les opérations 5 et 6 pour ajouter un
fondu à d’autres scènes.
7 Appuyer sur le bouton pour arrêter.
Sc ène
Ed i t
E f f ec t
Cop i e r
Sé l e c t
De t a i l
Ouverture en fondu
F ondu
Sk i p
E t i qu e t t e
ETC
RAM
ENTRER RETOUR
Si l’effet de fondu doit
vraiment être appliqué
à la scène, appuyer sur le bouton .
Les icônes 2 et/ou 3 apparaissent sur les
scènes pour lesquelles des fondus à
l’ouverture et/ou à la fermeture ont été
spécifiés.
To u s P r o gra mmes
Si la scène à laquelle le fondu sera appliqué
doit être changée, il est possible de le faire sur
cet écran.
6 Choisir les effets
Français
spéciaux pour IN et/ou
OUT, choisir Entrer, et
appuyer sur le bouton
.
Effet Ouverture
LECTURE
RAM
Effet Fermeture
Fondu
IN
Aucun B l a nc Vo l e t
OUT
Aucun B l a nc Vo l e t
En t r e r
N/ B
N/ B
Annu l e
ENTRER
Vous pouvez utiliser
2/1 pour amener le curseur sur IN,
OUT, Entrer ou Annule.
Utiliser 0// pour sélectionner l’effet à
appliquer, et appuyer sur pour valider
l’effet.
106
0 05 / 013
Remarque:
Si une scène a été enregistrée avec un fondu sur un
disque avec ce caméscope DVD, ce réglage de fondu
n’opérera pas si le disque est lu sur un lecteur/
enregistreur de DVD, ou bien si la scène est capturée
sur un ordinateur (voir Remarque à la page 99).
LECTURE EN OMETTANT DES SCÈNES (EFFET – SAUT)
Il est possible de spécifier des sauts pour les scènes que l’on ne souhaite pas voir. Les scènes
sélectionnées seront ignorées.
1 Appuyer sur le bouton DISC NAVIGATION.
2 Sélectionner la scène à ignorer.
3 Appuyer sur le bouton MENU.
4 Choisir, Scène, Effet,
5 L’écran Définir Skip
L’icône de saut
apparaît dans les
vignettes des scènes pour lesquelles un saut a
été spécifié.
To u s P r o gra mmes
0 01 / 013
Sc ène
Ed i t
E f f ec t
Cop i e r
Sé l e c t
De t a i l
F ondu
Sk i p
E t i qu e t t e
Icône de
saut
LECTURE
ETC
RAM
ENTRER RETOUR
apparaît. Si la scène
sélectionnée doit
vraiment être ignorée, appuyer sur le bouton
.
Si la scène à ignorer doit être changée, il est
possible de le faire sur cet écran.
L’écran Définir Skip est rétabli après le
réglage.
Refaire l’opération 5 pour spécifier d’autres
scènes.
RAM
●Annulation d’un saut
Procéder de la même façon que pour la
spécification du saut. L’icône de saut disparaît et
le saut est annulé.
Remarque:
• Plusieurs scènes à sauter peuvent être sélectionnées
(p. 98).
• Si le bouton MENU est pressé avant le bouton au cours de l’étape 5, l’écran de sous-menu
apparaîtra (p. 103).
• Si une scène a été spécifiée pour être omise sur un
disque avec ce caméscope DVD, ce réglage
n’opérera pas si le disque est lu sur un lecteur/
enregistreur de DVD, ou bien si la scène est capturée
sur un ordinateur (voir Remarque à la page 99).
Français
Skip et appuyer sur le
bouton .
6 Appuyer sur le bouton pour arrêter.
107
CHANGEMENT DE VIGNETTES (EFFET – ETIQUETTE)
Normalement, la première image de la scène enregistrée est affichée sous la forme d’une vignette. Il
est possible de choisir une autre image de la scène comme vignette. Si une image vivante est utilisée,
il sera possible de se souvenir immédiatement de l’enregistrement effectué en voyant simplement
cette vignette sur l’écran de navigation de disque.
Vignette originale
Cette image peut aussi être utilisée comme vignette.
●
●
●
●
1 Appuyer sur le bouton DISC NAVIGATION. 7 L’écran de confirmation
de changement de
2 Sélectionner la vignette de la scène à changer.
vignette apparaît.
Choisir OUI et appuyer
3 Appuyer sur le bouton MENU.
sur le bouton .
4 Choisir, Scène, Effet,
Choisir NON pour
Etiquette et appuyer sur
le bouton .
Sc ène
Ed i t
E f f ec t
Cop i e r
Sé l e c t
De t a i l
F ondu
Sk i p
E t i qu e t t e
ETC
ENTRER
5 L’écran Change
Etiquettes apparaît. Si la
vignette sélectionnée
doit vraiment être
changée, appuyer sur le
bouton . La scène
sélectionnée est lue.
RETOUR
RAM
Se l ec t . Po i n t E t i q ue t t es
SEL ENTRER
ANNULE
Si la scène devant servir de vignette doit être
changée, il est possible de le faire sur cet
écran.
6 Lorsque l’image devant servir de vignette
apparaît, appuyer sur le bouton SELECT.
Français
108
●
●
Cha ng e E t i q ue t t e s
Cha nge r é t i q u e t t e s ?
OUI
NON
ENTRER
annuler le changement de vignette.
Après la spécification de Oui ou de Non,
l’écran Change Etiquettes réapparaît.
Refaire les opérations 5 – 7 pour changer les
autres scènes.
8 Appuyer sur le bouton pour arrêter.
Remarque:
• Si le bouton MENU est pressé avant le bouton au cours de l’étape 5, l’écran de sous-menu
apparaîtra (voir page 103).
• La vignette d’une image fixe ne peut pas être
changée.
• Comme la scène pour laquelle un saut a été spécifié
ne peut pas être lue, il n’est pas possible non plus de
changer sa vignette. Annuler le saut spécifié pour
cette scène et changer la vignette.
• Si une image a été sélectionnée comme vignette sur
un disque avec ce caméscope DVD, ce réglage
n’opérera pas si le disque est lu sur un lecteur/
enregistreur de DVD, ou bien si la scène est capturée
sur un ordinateur (voir Remarque à la page 99).
COPIE D’IMAGES FIXES D’UN DVD-RAM SUR UNE CARTE (COPIER)
1 Mettre l’interrupteur d’alimentation en
position ! ou
.
2 Appuyer sur le bouton DISC NAVIGATION.
3 Sélectionner l’image fixe à copier.
4 Appuyer sur le bouton MENU.
5 Choisir Copier sur le
menu Scène et appuyer
sur le bouton .
Sc ène
Ed i t
Ef fect
Cop i er
Sé l e c t
De t a i l
ETC
ENTRER
6 L’écran Copier sur carte
apparaît. Si l’image fixe
sélectionnée doit
vraiment être copiée,
appuyer sur le bouton
.
Cop i e r su r c a r t e
ENTRER
RAM
RETOUR
0 03/ 0 1 4
SORT I E
Remarque:
• Aucun film ne peut être copié.
• Si le bouton MENU est pressé avant le bouton au cours de l’étape 6, l’écran de sous-menu
apparaîtra (p. 103).
• Se reporter à Catégorie (p. 128) pour vérifier les
images fixes enregistrées sur le DVD-RAM.
• Il est également possible de sélectionner plusieurs
scènes (p. 98).
• Même lorsque toutes les scènes, y compris les films,
sont sélectionnées pour être copiées, seules les
images fixes peuvent être copiées.
• Les données sur la carte ne peuvent pas être copiées
sur le disque.
• La qualité de l’image fixe copiée du disque sur la
carte est identique à celle de l’image fixe enregistrée
sur le disque.
• Les images fixes enregistrées sur un autre appareil
que ce caméscope DVD risquent de ne pas être
copiées normalement.
RAM
Si l’image fixe à copier doit être changée, il est
possible de la changer sur cet écran.
7 L’écran de confirmation
de copie apparaît.
Choisir OUI et appuyer
sur le bouton .
Cop i e r s u r c a r t e
Co p i e r s cènes PHOTO
sur car t e?
OUI
NON
ENTRER
Choisir NON pour
annuler la copie.
Après la spécification de Oui ou Non, l’écran
Copier sur carte réapparaît.
Refaire les opérations 6 et 7 pour copier
d’autres images fixes sur la carte.
Français
8 Appuyer sur le bouton pour arrêter.
109
PROTECTION DE SCÈNES SUR UNE CARTE (VERROU)
Il est possible de protéger chaque photo enregistrée sur la carte pour qu’elle ne risque pas d’être
supprimée ou éditée par erreur.
1 Mettre l’interrupteur d’alimentation en
position ".
2 Appuyer sur le bouton DISC NAVIGATION.
3 Sélectionner la scène à protéger.
4 Appuyer sur le bouton MENU.
5 Choisir Verrou sur le
menu Scène et appuyer
sur le bouton .
Sc ène
E f f ace
Ve rrou
Sé l e c t
De t a i l
ENTRER
RETOUR
6 L’écran Verrou régl. apparaît. Si la scène
sélectionnée doit vraiment être protégée,
appuyer sur le bouton .
Ve r r o u r é g l .
7 / 19
Icône de
protection
ENTRER
SORT I E
Si la scène à protéger doit être changée, il est
possible de le faire sur cet écran.
L’écran Verrou régl. est rétabli après le
réglage.
Refaire l’opération 6 pour protéger d’autres
scènes.
7 Appuyer sur le bouton pour arrêter.
L’icône de protection & apparaît sur les
scènes qui ont été protégées.
Français
110
●Pour déprotéger une scène:
Sélectionner la scène protégée et procédez de la
même façon que pour protéger la scène. L’icône
de protection disparaît et la protection est
libérée.
Remarque:
• Si le bouton MENU est pressé avant le bouton au cours de l’étape 6, l’écran de sous-menu
apparaîtra (p. 103).
• Il est également possible de sélectionner plusieurs
scènes (p. 98).
• Lorsqu’une carte est initialisée, les scènes protégées
sont supprimées.
SÉLECTION DE SCÈNES SUR L’ÉCRAN DE MENU (SÉLECTIONNER)
La fonction Sélect. peut être utilisée pour sélectionner plusieurs scènes à la fois.
Cette fonction est utile lorsqu’un grand nombre de scènes sont enregistrées.
1 Appuyer sur le bouton DISC NAVIGATION.
2 Amener le curseur sur la première ou la
4 Choisissez Sélect sur le menu Scène.
5 Choisir Début → Actuel,
Actuel → Fin ou Tout et
appuyer sur le bouton
.
dernière scène devant être sélectionnée. Si
toutes les scènes doivent être sélectionnées,
passer simplement à l’étape 3.
Sc ène
Ed i t
E f f ect
Cop i er
Sé l e c t
De t a i l
Dé b u t – Ac t ue l
Ac t ue l – F i n
Tout
RAM
RETOUR
ETC
3 Appuyer sur le bouton MENU.
ENTRER
To u s Pr ogr a mmes
006 / 011
Scène actuelle
LECTURE
To u s Pr ogr a m m e s
LECT.
006 / 011
TOUT DESELECT
RAM
Début → Actuel est spécifié.
Les scènes de la première
scène à la scène actuelle sont
sélectionnées.
RAM
To u s Pr ogr a m m e s
LECT.
006 / 011
TOUT DESELECT
RAM
Actuel → Fin est spécifié.
Les scènes de la scène actuelle
à la fin sont sélectionnées.
To u s Pr ogr a m m e s
LECT.
006 / 011
TOUT DESELECT
RAM
Tout est spécifié.
Toutes les scènes de la
première scène à la derrière
sont sélectionnées.
●Désélection des scènes sélectionnées
Désélectionner les scènes une à une:
Pendant l’affichage de l’écran Tous Programmes
sur lequel des scènes ont été sélectionnées,
choisir la scène à désélectionner et appuyer sur
le bouton SELECT.
Désélection de toutes les scènes
sélectionnées en une seule fois:
Pendant l’affichage de l’écran Tous Programmes
sur lequel des scènes ont été sélectionnées,
appuyer sur le bouton .
Français
Remarque:
Il est possible de sélectionner jusqu’à 999 scènes.
111
AFFICHAGE DES INFORMATIONS PAR LE MENU (DÉTAILS)
Il est possible d’afficher plusieurs types d’informations pour chaque scène: le mode
d’enregistrement, la date/l’heure et la durée de l’enregistrement, les effets spéciaux et le mode de
qualité de film.
1 Appuyer sur le bouton DISC NAVIGATION.
2 Sélectionner la scène dont les informations
doivent être affichées.
3 Appuyer sur le bouton MENU.
4 Choisir Scène, Détail, et appuyer sur le
5 Appuyer sur le bouton pour arrêter.
Remarque:
• Si plusieurs scènes ont été sélectionnées, le temps
total d’enregistrement des scènes sélectionnées
(nombre total dans le cas d’images fixes) apparaît.
(Lorsqu’un disque est utilisé)
bouton .
Les informations détaillées sur la scène
apparaissent.
(Lorsqu’un disque est utilisé)
*1
*2
Dé t a i l s
V I DEO : 1m i n43sec ( 2s c è n e s )
( XTRA) : 0m i n 0sec ( 0s c è n e s )
( F I NE) : 1m i n43sec ( 2s c è n e s )
( STD ) : 0m i n 0sec ( 0s c è n e s )
( - - - ) : 1m i n 0sec ( 0s c è n e s )
PHOTO : 0
RETOUR
*3
Dé t a i l s
*1
Sc è n e N o. 0 0 7
V IDEO (F I NE ) 1m i n 13 s e c
Da t e : 30 / 9/ 2006 8 : 00 : 00
S k i p :O f f
F o ndu I N : Au c u n OUT :Au c u n
PREC
SU I VANT
*2
*3
RETOUR
(Lorsqu’une carte est utilisée)
*4
Dé t a i l s
Sc è n e N o. 7
1 0 0–0 0 0 7 ( 6 40 )
Da t e : 30 / 9/ 2006 8 : 00 : 00
Ve r r o u : O f f
PREC
SU I VANT
*5
RETOUR
*1 Nombre de scènes dont le mode de qualité est
inconnu:
Cette information apparaît quand le disque
contient une scène enregistrée sur un autre
appareil que le caméscope DVD, si le mode de
cette scène est inconnu.
*2 Cette information n’apparaît pas avec les DVDRW/DVD-R puisqu’il n’est pas possible
d’enregistrer de photos dessus.
*3 N’apparaît pas avec un DVD-RAM/DVD-RW/
DVD-R (clôturé) enregistré sur un autre appareil.
(Lorsqu’une carte est utilisée)
Dé t a i l s
Français
*1 N’apparaît pas pour un disque DVD-RW (mode
VF)/DVD-R.
*2 Non affiché avec les DVD-RAM/DVD-RW/DVD-R
(clôturés) enregistrés sur un autre appareil.
*3 N’apparaît pas avec un DVD-RAM/DVD-RW/
DVD-R (clôturé) enregistré sur un autre appareil.
*4 Risque de ne pas apparaître si la carte insérée
n’est pas conforme à la norme DCF.
*5 Nombre de pixels de l’image fixe dans le sens
horizontal: Cette information risque de ne pas
apparaître si le fichier d’image JPEG n’est pas
compatible avec à ce caméscope DVD.
Remarque:
• DCF (Design rule for Camera File system) est un
format de fichier universel utilisé pour les
caméscopes. Les fichiers d’images peuvent être
utilisés sur tous les appareils numériques
conformes à la norme DCF.
• Le bouton / permet d’afficher les informations
pour la scène suivante et le bouton 0 les
informations pour la scène précédente.
112
Scène No. 6
27 / 9 / 2006 1 2 : 5 0 : 00
Scène No. 7
30 / 9 / 2006
Scènes: 2
RETOUR
8 : 0 0 : 00
Programme
QU’EST-CE QU’UN PROGRAMME?
Un programme est un ensemble des scènes, séquences de film ou photos, enregistrées à la même
date.
Scène No. 1
Film
Scène No. 2
9:00 Film
Scène No. 3
Scène No. 4
11:45 Photo
10:20 Photo
Scène No. 5
13:30 Film
Scène No. 6
17:20 Photo
20:00
Programme No. 1
Enregistré le 10 juillet
COMMUTATION DE L’AFFICHAGE DES VIGNETTES D’UNE DATE PRÉCISE
(SWITCH)
Les scènes enregistrées sur ce caméscope sont réunies sous la forme de programmes par date
d’enregistrement, et en sélectionnant un programme il est possible de voir uniquement les scènes
enregistrées à une date précise.
1 Appuyer sur le bouton DISC NAVIGATION.
2 Appuyer sur le bouton MENU.
3 Utiliser les boutons
4 Sélectionner le
programme à afficher et
appuyer sur le bouton
.
L’écran de navigation
de disque du
programme sélectionné
apparaît.
P r og r amme
Sw i t c h
Lecture
Ti t re
ETC
ENTRER
RETOUR
RAM
Sw i t c h P r og r amme
To u s Pr og r ammes
0 1 1 0 / 7 / 2006
0 2 3 0 / 7 / 2006
0 3 5 / 8 / 2006
ENTRER RETOUR
0 3 5 / 8 / 2006
LECTURE
Français
2/1/0///
pour choisir Switch
dans le menu
Programme, et appuyer
sur le bouton .
Remarque:
• Une pression du bouton sur l’écran Switch
Programme rétablit l’écran de navigation de disque.
• Si un disque enregistré sur un autre appareil est
inséré dans le caméscope DVD, les enregistrements
du programme ne seront peut-être pas de la même
date.
0 01 / 008
RAM
113
LECTURE D’UN PROGRAMME (LECTURE)
Il est possible de ne lire que le programme sélectionné.
1 Appuyer sur le bouton DISC NAVIGATION.
2 Appuyer sur le bouton MENU.
3 Utiliser les boutons
2/1/0///
pour choisir Lecture
dans le menu
Programme, et appuyer
sur le bouton .
P r og r amme
4 Sélectionner le programme à lire et appuyer
sur le bouton .
La lecture du programme commence par la
première scène du programme sélectionné.
L e c t u r e P r og r amme
Sw i t c h
Lecture
Ti t re
ETC
ENTRER
RETOUR
RAM
Tous Pr og r ammes
0 1 1 0 / 7 / 2006
0 2 3 0 / 7 / 2006
0 3 5 / 8 / 2006
ENTRER RETOUR
8 : 00
30 / 7 / 20 0 6
Remarque:
Si Répéter Lect: On est spécifié, le programme
sélectionné sera lu plusieurs fois de suite (LECTURE
RÉPÉTÉE DE SCÈNES (LECTURE RÉPÉTÉE),
p. 128).
CHANGEMENT DU TITRE D’UN PROGRAMME (TITRE)
La date ou l’heure de l’enregistrement sont utilisées à l’origine pour désigner les programmes.
Il est possible de les remplacer par un autre titre.
1 Appuyer sur le bouton DISC NAVIGATION.
2 Appuyer sur le bouton MENU.
3 Choisir Titre sur le menu Programme et
appuyer sur le bouton .
4 Sélectionner le
programme dont
voulez changer le titre
et appuyer sur le
bouton .
T i t r e P r og r amme
0 1 1 0 / 7 / 2006
0 2 3 0 / 7 / 2006
0 3 5 / 8 / 2006
ENTRER
L’écran de spécification
de titre apparaît.
Français
114
RETOUR
5 Utiliser 2/1/0/
/ pour sélectionner
une lettre et appuyer
sur pour valider.
La lettre sélectionnée
est saisie.
Barre de saisie de titre
TITRE 30 /
1 2 3 4 5
A B C D E
N O P Q R
À È Ì Ò Ù
Â Ê Î Ô Û
1
ENTRÉE
7/ 2006
6 7 8 9
F G H I
S T U V
Á É Í Ó
Ä Ë Ï Ö
En t r e r
EFFACER
0
J
W
Ú
Ü
ESPACE
K L M
X Y Z
Ã Ñ Õ
Ç
Annu l e
SEL SELECT.
Répéter cette procédure
Mode de
jusqu’à ce que le titre
saisie
soit complet.
Palette de caractères
Il est possible de saisir
jusqu’à 20 caractères.
choisir Enter et appuyer
sur le bouton .
7 L’écran de confirmation
du changement de titre
apparaît. Choisir OUI et
appuyer sur le bouton
.
TITRE Dans un j ar d i n
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 ESPACE
a b c d e f g h i j k l m
n o p q r s t u v w x y z
à è ì ò ù á é í ó ú ã ñ õ
â ê î ô û ä ë ï ö ü ç ß
En t r e r
Annu l e
2
ENTRER EFFACER SEL SELECT.
●Caractères disponibles pour la
spécification d’un titre
Le bouton SELECT peut être utilisé pour
sélectionner des caractères en majuscules, en
minuscules ou des symboles.
A l’étape 5, sélectionner le mode de saisie et
appuyer sur le bouton , ou appuyer sur le
bouton DISPLAY.
TITRE Dans un j a r d i n
E n t r é e t i t r e t e r m i n é e?
OUI
NON
ENTRER
Choisir NON pour
annuler le changement de titre.
Après la spécification de Oui ou Non, l’écran
de navigation de disque apparaît pour le
programme sélectionné.
Remarque:
• Pour effacer une lettre du titre, appuyer une fois sur le
bouton . La lettre saisie est effacée. Pour effacer
toutes les lettres de la colonne TITLE, il faut maintenir
le bouton enfoncé.
• Le bouton DELETE de la télécommande peut aussi
être utilisé pour effacer les lettres saisies.
• Il faut appuyer sur le bouton SELECT sur l’écran de
spécification du titre (étape 5) pour faire passer le
curseur de la barre de saisie du titre à la palette de
sélection de caractères, le numéro de mode de saisie
puis Annule. Le curseur haut/bas, gauche/droite peut
aussi être déplacé avec 2/1/0//.
• Pour annuler la spécification du titre, choisir NON sur
l’écran et vérifier le titre saisi: L’écran de confirmation
de l’annulation de la spécification du titre apparaît.
Pour annuler le réglage, choisir OUI.
• Appuyer sur le bouton sur l’écran de confirmation
de changement du titre pour faire réapparaître l’écran
de spécification du titre.
• Il se peut que des espaces apparaissent sur ce
caméscope DVD à la place des caractères à double
octets utilisés par d’autres appareils.
• Les titres spécifiés sur ce caméscope DVD risquent
de ne pas pouvoir être affichés sur d’autres appareils.
TITRE 3 0 /
1 2 3 4 5
A B C D E
N O P Q R
À È Ì Ò Ù
Â Ê Î Ô Û
1
CHANGE
7/ 2006
6 7 8 9
F G H I
S T U V
Á É Í Ó
Ä Ë Ï Ö
En t r e r
EFFACER
0
J
W
Ú
Ü
ESPACE
K L M
X Y Z
Ã Ñ Õ
Ç
Annu l e
SEL SELECT.
TITRE 3 0 /
1 2 3 4 5
a b c d e
n o p q r
à è ì ò ù
â ê î ô û
2
CHANGE
7/ 2006
6 7 8 9
f g h i
s t u v
á é í ó
ä ë ï ö
En t r e r
EFFACER
0
j
w
ú
ü
ESPACE
k l m
x y z
ã ñ õ
ç ß
Annu l e
SEL SELECT.
Mode de
saisie
TITRE 3 0 / 7 / 2 0 0 6
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 ESPACE
3
CHANGE
En t r e r
EFFACER
Annu l e
SEL SELECT.
Français
6 Après avoir saisi le titre,
115
Liste de lecture (PlayList)
QU’EST-CE QU’UNE LISTE DE LECTURE?
Une liste de lecture permet de regrouper certaines scènes sur le caméscope DVD pour les lire
ultérieurement.
Étant donné que la liste de lecture n’est pas créée à partir de copies, l’espace utilisé pour la création
d’une liste est faible. Par contre, la suppression de scènes d’une liste de lecture ne permet pas
d’augmenter la capacité du disque pour l’enregistrement.
Exemple:
Programme 1
Programme 2
Liste de lecture 1
Un maximum de 99 listes de lecture peuvent être créées, et 999 scènes peuvent être incluses dans
chacune des listes de lecture No. 1 à No. 99.
CRÉATION D’UNE NOUVELLE LISTE DE LECTURE (CRÉER)
1 Appuyer sur le bouton DISC NAVIGATION.
2 Sélectionner les scènes à programmer dans
une liste de lecture.
3 Appuyer sur le bouton MENU.
4 Utiliser les boutons
2/1/0///
pour choisir Créer dans
le menu PlayList, et
appuyer sur le bouton
.
5 L’écran de sélection de
Français
scène apparaît. Si les
scènes sélectionnées
dans la liste de lecture
sont celles que vous
voulez, appuyer sur le
bouton .
P l ayL i s t
Sw i t c h
Lec t u re
Créer
Ed i t
Titre
ETC
E f f ace
ENTRER RETOUR
C r ée r P l a yL i s t
LECT.
RAM
0 04 / 0 1 9
TOUT DESELECT
RAM
Cet écran peut être utilisé pour changer les
scènes spécifiées (voir pages 98 et 111).
116
6 Lorsqu’une liste de lecture a été créée, son
contenu apparaît sur l’écran de navigation.
Remarque:
• Plusieurs scènes peuvent aussi être sélectionnées
(p. 98).
• Seules les données concernant les scènes sont
enregistrées dans la liste de lecture. Lorsque des
listes de lecture sont créées ou supprimées, les
scènes originales des programmes ne sont pas
effacées.
L’édition des scènes d’une liste de lecture n’affecte
pas les scènes des programmes.
• Si la scène ajoutée a été spécifiée pour être ignorée
ou si un fondu lui a été ajouté, ces informations seront
également jointes à la liste de lecture.
• Si nécessaire, des scènes peuvent être ajoutées à ou
retirées de la liste de lecture créée (voir pages 118–
120).
• La date ou l’heure où la liste de lecture a été créée
sert de titre à la liste de lecture. Ce titre peut être
changé ultérieurement (p. 122).
• Si le bouton MENU est pressé avant le bouton au cours de l’étape 5, le sous-menu apparaîtra
(page 103).
• Si l’espace libre sur le disque est insuffisant, il ne
sera pas possible de créer une nouvelle liste de
lecture. Supprimer les scènes inutiles.
CHANGEMENT DE LISTE DE LECTURE (SWITCH)
Sélectionner une liste parmi les différentes listes de lecture. L’écran de navigation apparaît pour la
liste de lecture sélectionnée.
1 Appuyer sur le bouton DISC NAVIGATION.
2 Appuyer sur le bouton MENU.
3 Utiliser les boutons
2/1/0///
pour choisir Switch
dans le menu PlayList,
et appuyer sur le
bouton .
PlayL i s t
Sw i t c h
Lecture
Créer
Ed i t
Ti t re
ETC
Ef f ace
ENTRER RETOUR
RAM
Sw i t c h P l a y L i s t
4 Utiliser l’écran Switch
PlayList pour
sélectionner la liste de
lecture à afficher et
appuyer sur le bouton
.
0 1 1 0 / 7 / 2006 1 2 : . . 0 01 / 008
LECTURE
RAM
L’écran de navigation de disque apparaît
pour la liste de lecture sélectionnée.
Remarque:
Pour afficher l’écran de navigation de disque contenant
tous les programmes (toutes les scènes enregistrées),
sélectionner Tous programmes sur l’écran Switch
PlayList.
To u s Pr og r ammes
0 1 1 0 / 7 / 2006 12 : 3 0
02 3 0 / 7 / 2006 8 : 00
03 5 / 8 / 2006 9 : 30
ENTRER RETOUR
●Édition d’une liste de lecture
Lorsque des changements sont effectués dans
une liste de lecture, par exemple, changement de
titre, ajout de fondu, spécification de saut, etc.,
procéder de la même façon que pour les réglages
de programmes ou de scènes. Effectuer ces
réglages en se reportant aux pages suivantes:
Suppression de scènes,
Changement de vignettes,
Spécification de sauts,
Ajout de fondus,
Combinaison de scènes,
Division de scènes,
Copie sur une carte,
Changement de titre,
Arrangement de l’ordre des scènes
(liste de lecture seulement)
p. 102
p. 108
p. 107
p. 106
p. 105
p. 104
p. 109
p. 114, 122
p. 121
LECTURE D’UNE LISTE DE LECTURE (LECTURE)
2/1/0///
pour choisir Lecture
dans le menu Playlist,
et appuyer sur le
bouton .
PlayL i s t
Sw i t c h
Lecture
Créer
Ed i t
Ti t re
ETC
Ef f ace
ENTRER RETOUR
RAM
4 Utiliser l’écran Lecture
PlayList pour
sélectionner la liste de
lecture à lire et appuyer
sur le bouton .
1 2 : 30
1 0 / 7/ 20 0 6
La liste de lecture
sélectionnée est lue à partir de la première
scène. Pour annuler la lecture de la liste,
appuyer sur le bouton . L’écran de
navigation apparaît pour la liste de lecture en
cours de lecture.
L ec t u r e P l a y L i s t
01 1 0 /
02 3 0 /
03 5 /
04 1 5 /
ENTRER
7 / 2006 12 : 3 0
7 / 2006 8 : 00
8 / 2006 9 : 30
8 / 2006 15 : 1 5
RETOUR
Remarque:
Si Répéter Lect: On est spécifié, la liste de lecture sera
répétée (voir page 128).
117
Français
1 Appuyer sur le bouton DISC NAVIGATION.
2 Appuyer sur le bouton MENU.
3 Utiliser les boutons
AJOUT DE SCÈNES À UNE LISTE DE LECTURE (ÉDITER PLAYLIST)
1 Appuyer sur le bouton DISC NAVIGATION.
2 Appuyer sur le bouton MENU.
3 Utiliser les boutons
2/1/0///
pour choisir Édit dans
le menu PlayList, et
appuyer sur le bouton
.
PlayL i s t
Sw i t c h
Lecture
Créer
Ed i t
Ti t re
ETC
Ef f ace
ENTRER RETOUR
5 Appuyer sur le bouton 1 pour déplacer le
curseur jusqu’à la ligne inférieure et appuyer
sur le bouton 0 ou / pour sélectionner le
point où la scène doit être insérée.
Ed i t e r P l a y L i s t
To u s P r o g r ammes
004/014
P l a yL i s t N o . 0 1
008/008
Scène à ajouter
Position d’insertion
RAM
AJOUT
4 Utiliser l’écran de
sélection de liste de
lecture pour
sélectionner la liste de
lecture à laquelle une
scène doit être ajoutée
et appuyer sur le
bouton .
Ed i t e r P l a y L i s t
Les scènes du
programme affiché à
l’étape 1 apparaissent
sur la ligne supérieure
et les scènes de la liste
de lecture sélectionnée
apparaissent dans la
ligne inférieure.
Ed i t e r P l a y L i s t
To u s P r o g r ammes
01 1 0 /
02 3 0 /
03 5 /
04 1 5 /
ENTRER
*1 *2
7 / 2006 12 : 3 0
7 / 2006 8 : 00
8 / 2006 9 : 30
8 / 2006 15 : 1 5
RETOUR
P l a yL i s t No . 0 1
004/014
007/007
*1: Numéro de la scène avant le curseur de position
d’insertion.
*2: Nombre de scènes dans la liste de lecture.
6 Appuyer sur le bouton 2 pour déplacer le
curseur jusqu’à la ligne inférieure et appuyer
sur le bouton 0 ou / pour sélectionner le
point où la scène doit être insérée.
7 Appuyer sur le bouton pour copier la
scène.
AJOUT
SORT I E
Remarque:
Si le bouton DISPLAY est
Ed i t e r P l a y L i s t
pressé quand les vignettes
To u s P r o g r ammes
004/014
sont affichées, la date ou
l’heure d’enregistrement de
P l a yL i s t N o . 0 1
008/008
la scène sélectionnée
apparaît au bas de l’écran.
1 0 / 7 / 2 0 0 6 1 2 : 3 0: 0 0
Appuyer une nouvelle fois
sur le bouton DISPLAY
Date/heure
pour revenir à l’écran
d’enregistrement
précédent.
Français
118
SORT I E
Après avoir ajouté les scènes, la liste de
lecture éditée apparaît.
Refaire les opérations 5 – 7 pour ajouter
d’autres scènes.
8 Appuyer sur le bouton . L’écran de
confirmation de sortie apparaît.
Remarque:
• Le curseur indique la position où la scène doit être
ajoutée.
• Plusieurs scènes peuvent aussi être sélectionnées
(p. 98).
• Appuyer sur pendant l’ajout de scènes pour
afficher l’écran de confirmation de sortie de Editer
PlayList. Choisir OUI pour sortir de l’édition de la liste
de lecture. Choisir NON pour revenir à l’écran Editer
Playlist.
• Si le bouton MENU est pressé au cours de l’étape 5
ou 6, l’écran de sous-menu pour l’édition de la liste de
lecture apparaîtra. Ce menu permet aussi d’ajouter
des scènes (voir page 103).
SUPPRESSION DE SCÈNES D’UNE LISTE DE LECTURE (ÉDITER
PLAYLIST)
1 Appuyer sur le bouton DISC NAVIGATION. 4 Appuyer sur le bouton
.
2 Afficher l’écran d’édition de la liste de lecture
à éditer.
Refaire les opérations 3
et 4 pour supprimer
d’autres scènes.
Effectuer les étapes 2 – 4 de la page 118.
3 Amener le curseur sur
la liste de lecture sur la
ligne inférieure et le
placer sur la scène à
supprimer.
Ed i t e r P l a y L i s t
To u s P r o g r ammes
P l a yL i s t No. 0 2
EFFACER
Ed i t e r P l a y L i s t
To u s P r o g r ammes
004/014
P l a yL i s t No . 02
007/007
EFFACER
SORT I E
5 Appuyer sur le bouton . L’écran de
004/014
008/008
SORT I E
confirmation de sortie apparaît.
Remarque:
• Plusieurs scènes peuvent aussi être sélectionnées
(p. 98).
• Placer le curseur sur la scène à supprimer et appuyer
sur le bouton DELETE de la télécommande. Il est
également possible de supprimer la scène sur la liste
de lecture.
AJOUT DE SCÈNES AVEC LE SOUS-MENU D’ÉDITION (EDITER PLAYLIST)
Le menu peut être utilisé pour ajouter des scènes à une liste de lecture.
1 Appuyer sur le bouton DISC NAVIGATION. 5 Appuyer sur le bouton MENU.
2 Afficher l’écran d’édition de la liste de lecture 6 Choisir Ajout et
appuyer sur le bouton
.
Effectuer les opérations 2 – 4 de la page 118.
3 Sur la ligne inférieure de la liste de lecture,
sélectionner le point où la scène doit être
insérée.
4 Sélectionner les scènes à ajouter dans la ligne
supérieure.
Ed i t e r P l a y L i s t
To u s P r o g r ammes
004/014
Scène à ajouter
P l a yL i s t No . 03
007/007
Position d’insertion
AJOUT
SORT I E
Refaire les opérations 3
– 6 pour ajouter
d’autres scènes.
7 Appuyer sur le bouton
. L’écran de
confirmation de sortie
apparaît.
Ed i t e r
To u s APj out
r o g r ammes
So r t i e
004/014
P l a yL i s t No . 0 3
007/007
ENTRER
RETOUR
Ed i t e r P l a y L i s t
To u s P r o g r ammes
004/014
P l a yL i s t No . 03
008/008
AJOUT
SORT I E
Remarque:
• Les scènes sélectionnées sont ajoutées à la position
d’insertion.
• Plusieurs scènes peuvent aussi être sélectionnées
(p. 98).
119
Français
à éditer.
SUPPRESSION DE SCÈNES AVEC LE SOUS-MENU D’ÉDITION (ÉDITER
PLAYLIST)
Il est possible de supprimer des scènes d’une liste de lecture sur l’écran d’édition.
1 Appuyer sur le bouton DISC NAVIGATION. 5 Choisir Efface sur le
menu Editer puis
2 Afficher l’écran d’édition de la liste de lecture
appuyer sur le bouton
Ed i t e r
To u s EPf rf oace
g r ammes
So r t i e
001/014
007/007
à éditer.
.
P l a yL i s t No . 0 4
Effectuer les opérations 2 – 4 de la page 118.
Refaites les opérations 3
– 5 pour supprimer
d’autres scènes.
ENTRER
3 Déplacer le curseur
jusqu’à la liste de
lecture sur la ligne
inférieure.
Ed i t e r P l a y L i s t
To u s P r o g r ammes
001/014
P l a yL i s t No . 0 4
007/007
EFFACER
SORT I E
4 Sélectionner la scène à supprimer et appuyer
RETOUR
6 Appuyer sur le bouton . L’écran de
confirmation de sortie apparaît.
Remarque:
• Si toutes les scènes de la liste de lecture sont
effacées, la liste de lecture sera aussi effacée.
• Plusieurs scènes peuvent aussi être sélectionnées
(p. 98).
sur le bouton MENU.
SÉLECTION DE SCÈNES AVEC LE SOUS-MENU D’ÉDITION (ÉDITER
PLAYLIST)
Il est possible de spécifier le nombre de scènes si plusieurs scène consécutives doivent être ajoutées
ou supprimées de la liste de lecture. Cette option du menu Sélect. est utile lorsqu’on veut
sélectionner plusieurs scènes consécutives pour ajouter ou supprimer des scènes avec le menu de la
page 111.
1 Appuyer sur le bouton DISC NAVIGATION.
2 Afficher l’écran
d’édition de la liste de
lecture à éditer.
Effectuer les opérations
2 – 4 de la page 118.
Ed i t e r P l a y L i s t
To u s P r o g r ammes
004/014
P l a yL i s t No . 04
007/007
AJOUT
2/1/0///
pour choisir Début →
Actuel, Actuel → Fin,
Tout sur le menu Sélect,
et appuyer sur le
bouton .
Sé l ect
To u s P r o g r ammes
Dé b u t – Ac t u e l
Ac t u e l – F i n
P l a yLT oi su t No. 0 3
ENTRER
001/014
007/007
RETOUR
SORT I E
3 Spécifier la première ou la dernière des scènes
Français
devant être sélectionnées, puis appuyer sur le
bouton MENU.
Pour sélectionner toutes les scènes, appuyer
sur le bouton MENU.
120
4 Utiliser les boutons
Remarque:
Voir page 111 en ce qui concerne l’état des scènes
à sélectionner.
5 Appuyer sur le bouton . L’écran de
confirmation de sortie apparaît.
ARRANGEMENT DE L’ORDRE DES SCÈNES (DÉPLACER)
Lorsqu’un DVD-RAM est utilisé, les scènes ne peuvent être déplacées que lorsque Catégorie: Tout est
spécifié.
1 Appuyer sur le bouton DISC NAVIGATION.
2 Appuyer sur le bouton MENU.
3 Utiliser les boutons 2/1/0///
pour choisir Switch sur le menu PlayList et
appuyer sur le bouton .
Sélectionner la liste de lecture à éditer et
appuyer sur le bouton .
4 Sélectionner la scène à déplacer.
Il est également possible de sélectionner
plusieurs scènes (voir pages 98 et 111).
7 L’écran Déplacer Scènes
Sc ène
Ed i t
Ef f ect
Co p i e r
Sé l e c t
De t a i l
D i v i ser
Ef f ace
Fu s i onner
Dép l ac e r
ETC
ENTRER RETOUR
apparaît. Si la scène
sélectionnée doit
vraiment être déplacée, appuyer sur le
bouton .
du déplacement
apparaît. Choisir OUI et
appuyer sur le bouton
.
Dé p l a c e Scène
Dé p l a c e r s c è n e s ?
OUI
NON
ENTRER
Choisir NON pour
annuler le déplacement.
Après la spécification de Oui ou de Non,
l’écran de sélection de scène réapparaît.
Refaire les opérations 7 – 9 pour déplacer
d’autres scènes.
10Appuyer sur le bouton pour arrêter.
5 Appuyer sur le bouton MENU.
6 Choisir, Scène, Edit,
Déplacer et appuyer sur
le bouton .
9 L’écran de confirmation
RAM
Remarque:
• Si le bouton MENU est pressé avant le bouton au cours de l’étape 7, l’écran de sous-menu
apparaîtra (p. 103).
• Seules les scènes de la liste de lecture peuvent être
déplacées.
• Lorsqu’un DVD-RAM est utilisé, les scènes ne
peuvent être déplacées que lorsque “Catégorie : Tout”
est spécifié (p. 128).
Si la scène sélectionnée à l’étape 4 à déplacer
doit être changée, il est possible de le faire sur
cet écran.
jusqu’à la position où la
scène doit être insérée et
appuyer sur le bouton
.
Se lect. Po i n t Insert
ENTRER
RETOUR
0 06 / 0 1 9
RAM
Français
8 Déplacer la marque
121
CHANGEMENT DE TITRE DE LA LISTE DE LECTURE (TITRE)
Les listes de lecture sont numérotées dans l’ordre de leur création, avec les dates ou heures de
création. Ce titre peut être changé si nécessaire.
1 Appuyer sur le bouton DISC NAVIGATION.
2 Appuyer sur le bouton MENU.
3 Utiliser les boutons 2/1/0///
pour choisir Titre sur le menu PlayList et
appuyer sur le bouton .
4 Utiliser l’écran Titre PlayList pour
sélectionner la liste de lecture dont le titre
doit être changé et appuyer sur le bouton
.
Voir “CHANGEMENT
DU TITRE D’UN
PROGRAMME
(TITRE)” à la page 114
pour le détail sur la
spécification d’un titre.
Ti t re P layL i s t
01 1 0 /
02 3 0 /
03 5 /
04 1 5 /
ENTRER
7 / 2006 12 : 3 0
7 / 2006 8 : 00
8 / 2006 9 : 30
8 / 2006 15 : 1 5
RETOUR
5 L’écran de confirmation
de sortie apparaît.
Choisir OUI et appuyer
sur le bouton .
TITRE Dans un j a r d i n
En t r ée t i t r e t e rm i née?
OUI
NON
ENTRER
6 Appuyer sur le bouton
pour arrêter.
0 1 Dans un j a r d i n
0 01 / 008
Après avoir changé le
titre, l’écran de
LECTURE
navigation de disque
apparaît pour la liste de
lecture dont le titre a été changé.
RAM
Remarque:
Le titre enregistré peut également être modifié, si
nécessaire.
SUPPRESSION D’UNE LISTE DE LECTURE (EFFACER)
1 Appuyer sur le bouton DISC NAVIGATION.
2 Appuyer sur le bouton MENU.
3 Utiliser les boutons 2/1/0///
pour choisir Efface sur le menu PlayList et
appuyer sur le bouton .
4 Utiliser l’écran Effacer
PlayList pour
sélectionner la liste de
lecture à effacer et
appuyer sur le bouton
.
Ef f acer P layL i s t
01 1 0 /
02 3 0 /
03 5 /
04 1 5 /
ENTRER
7 / 2006 12 : 3 0
7 / 2006 8 : 00
8 / 2006 9 : 30
8 / 2006 15 : 1 5
RETOUR
Français
Ef f acer P layL i s t
P l a y L i s t No. 01
10 / 7/ 2006 1 2 : 30
Ef f ace P layL i s t?
OUI
NON
ENTRER
122
5 L’écran de confirmation de la suppression
apparaît: Choisir OUI et appuyer sur le
bouton .
Choisir NON pour annuler la suppression.
Après la spécification de Oui ou Non, l’écran
de navigation de disque de tous les
programmes réapparaît.
Remarque:
• Même si une liste de lecture est supprimée, les
scènes originales sur le disque ne seront pas
effacées.
• Si une liste de lecture est supprimée, les numéros
des listes de lecture changeront automatiquement.
Par exemple, si la liste de lecture No. 2 est
supprimée, la liste de lecture No. 3 deviendra la liste
de lecture No. 2.
Aller à
À partir de l’écran de navigation de disque, il est possible de localiser la première scène ou la
dernière scène.
TOP (FIN)
1 Appuyer sur le bouton DISC NAVIGATION.
2 Appuyer sur le bouton MENU.
3 Utiliser les boutons
Al l er à
To p
Fin
ETC
RETOUR
RAM
To u s Pr og r ammes
014 / 014
ENTRER
LECTURE
RAM
(Lorsque Fin est spécifié)
Français
2/1/0///
pour choisir Top ou Fin
sur le menu Aller à et
appuyer sur le bouton
.
123
Gestion du disque ou de la carte
INITIALISATION DU DISQUE OU DE LA CARTE (FORMATER DISQUE FORMATER CARTE)
Formater un DVD-RAM ou une carte pour effacer tous les enregistrements qu’ils contiennent.
Préparatifs
• Employer l’adaptateur secteur - chargeur pour alimenter le caméscope
DVD pendant le formatage. Si le caméscope DVD s’éteint pendant le
formatage et que cette opération est interrompue, le disque ne sera pas
formaté correctement et ne pourra pas être utilisé pour l’enregistrement.
• Si un disque DVD-RW/DVD-R totalement neuf est utilisé, le message
Disque non formaté apparaît: Formater le disque en suivant les
messages (p. 42).
1 Appuyer sur le bouton DISC NAVIGATION.
2 Appuyer sur le bouton MENU.
3 Utiliser les boutons 2/1/0///
pour choisir Formater Disque ou Formater
Carte sur le menu Disque ou Carte, et
appuyer sur le bouton .
L’écran de confirmation Formater Disque ou
Formater Carte apparaît.
4 Choisir OUI et appuyer sur le bouton .
Lorsqu’un DVD-RAM est utilisé, un message
demandant de choisir entre le mode VF ou le
mode VR apparaît.
Choisir “NON” pour annuler l’initialisation.
Fo r ma t e r Ca r t e
Fo r ma t e r D i s q u e
To u t s e r a é f f a c é .
Fo r ma t e r d i s q u e ma i n t e n a n t ?
OUI
NON
ENTRER
(Lorsqu’un DVD-RAM/
DVD-RW est utilisé)
Français
Fo r ma t e r D i s q u e
To u t s e r a é f f a c é .
Cho i s i s s e z l e f o rma t
d ’ e n r e g i s t r eme n t .
VF Mo d e
ENTRER
(Lorsqu’un DVD-RW
est utilisé)
124
OUI
NON
ENTRER
VR Mo d e
To u s d on né e s e f f a c é e s.
Fo r ma t e r c a r t e ?
(Lorsqu’une carte est
utilisée)
Remarque:
• Pour supprimer tout ce qui est enregistré, il est
conseillé d’utiliser le formatage. Les scènes seront
supprimées beaucoup plus rapidement qu’avec la
fonction Effacer.
• Le formatage efface tout ce qui enregistré sur le
disque ou la carte. Faire attention de ne pas effacer
par erreur des données importantes.
• Le formatage d’un disque comportant de nombreuses
rayures ou saletés peut s’avérer impossible. Ce genre
de disque ne doit pas être utilisé (p. 25).
• Ce caméscope DVD risque de ne pas reconnaître
certains disques ou certaines cartes qui ont été
formatés sur un ordinateur ou un autre appareil que
ce caméscope DVD.
• Si le mode VR est sélectionné lors de l’initialisation
d’un disque DVD-RW clôturé (mode VR), la
finalisation sera annulée. (Le DVD-RW sera un disque
finalisé sans données et il sera possible de
l’enregistrer.
La sélection du mode VF libère la finalisation du
disque.
PROTECTION D’UN DISQUE CONTRE L’ÉCRITURE (PROTECTION DE
DISQUE)
Les DVD-RAM/DVD-RW (mode VR) peuvent être protégés pour que les images enregistrées ne
risquent pas d’être effacées ou éditées par erreur. L’enregistrement sur un disque protégé n’est pas
possible si la protection n’est pas annulée.
1 Appuyer sur le bouton DISC NAVIGATION.
2 Appuyer sur le bouton MENU.
3 Utiliser les boutons
2/1/0///
pour choisir Protect
Disque sur le menu
Disque et appuyer sur
le bouton .
4 L’écran de
confirmation de la
protection apparaît:
Choisir OUI et
appuyer sur le bouton
.
D i s que
Fo rma t e r D i s que
P r o t e c t D i s que
Ca pac i t é
ETC
Ac t u a l i s e I n f o Con t r o l
RAM
ENTRER RETOUR
P r o t e c t i on D i sque
Me t t r e p r o t e c t i on d u
d i s que ?
OUI
NON
ENTRER
Choisir NON pour
annuler la protection.
Après la spécification
de OUI ou NON,
l’écran de navigation
de disque réapparaît.
To u s Pr og r ammes
0 01 / 019
LECTURE
RAM
Icône de protection de
disque
Remarque:
• Pour annuler la protection de disque, procéder
comme indiqué plus haut. L’écran de confirmation
d’annulation de protection apparaît.
Sélectionner OUI pour annuler la protection.
• Si la protection de disque a été spécifiée sur un autre
appareil, elle ne pourra peut-être pas être annulée sur
le caméscope DVD. Utiliser l’appareil original pour
annuler la protection du disque.
VÉRIFICATION DE L’ESPACE DISPONIBLE SUR LE DISQUE OU LA CARTE
(CAPACITÉ)
Il est possible de vérifier le temps d’enregistrement disponible sur une face du disque ou la carte.
1 Appuyer sur le bouton DISC NAVIGATION.
2 Appuyer sur le bouton MENU.
3 Utiliser les boutons 2/1/0///
pour choisir Capacité sur le menu Disque ou
Carte, et appuyer sur le bouton .
*1
*2
Cap a c i t é
Approx.
V I DEO( XTRA) : 17m i n
V I DEO( F I NE) : 26m i n
V I DEO( STD) : 54m i n
PHOTO
: 996
Cap a c i t é
: 9 0%
RETOUR
L’écran de navigation de disque réapparaît.
Remarque:
Avec un disque ou une carte protégé (voir
“Terminologie”, p. 134), 0 est toujours indiqué comme
espace disponible.
(Lorsqu’une carte
est utilisée)
Cap a c i t é
Approx.
PHOTO( FINE) : 4 6 2
PHOTO( NORM) : 9 2 4
PHOTO( ECO) : 1 8 4 8
Cap a c i t é
: 9 6%
Français
(Lorsqu’un disque
est utilisé)
4 Appuyer sur le bouton pour arrêter.
RETOUR
*1 Avec un disque DVD-RW (mode VF)/DVD-R: Le
premier mode de qualité utilisé pour
l’enregistrement sur le disque apparaît.
*2Avec un disque DVD-RW (mode VF)/DVD-R: La
capacité n’est pas indiquée.
125
MISE À JOUR DES INFORMATIONS DE COMMANDE D’UN DVD-RAM/DVDRW (mode VR) (ACTUALISE INFO CONTROL)
La navigation de disque de ce caméscope DVD gère les informations concernant les scènes, telles que
les vignettes, les sauts, les fondus d’une manière particulière. Si un autre appareil est utilisé pour
l’édition d’un disque enregistré sur ce caméscope DVD et que les données sont à nouveau utilisées
sur ce caméscope DVD pour la navigation de disque, les écrans risquent de ne pas être normaux.
Dans ce cas, utiliser la fonction Actualise Info Control pour mettre à jour les données.
Préparatifs
• Lorsque l’adaptateur secteur - chargeur est utilisé pour alimenter le
caméscope DVD lors de la mise à jour des informations, s’assurer que
le caméscope est allumé pendant la mise à jour. S’il est éteint et si la
mise à jour est interrompue, les informations ne seront pas modifiées
correctement.
1 Appuyer sur le bouton DISC NAVIGATION.
2 Appuyer sur le bouton MENU.
3 Utiliser les boutons 2/1/0///
pour choisir Actualise Info Control sur le
menu Disque, et appuyer sur le bouton .
L’écran de confirmation Actualise Info
Control apparaît.
4 Choisir OUI et appuyer
sur le bouton .
Ac t ua l i s e I n f o Con t r o l
Ac t ua l i s e I n f o Con t r o l?
Un message indique la
OUI
NON
marche à suivre, puis le
ENTRER
menu de navigation de
disque réapparaît.
Un écran noir peut apparaître pendant
l’affichage du message de mise à jour.
Choisir NON pour annuler la mise à jour.
Français
126
Remarque:
• La mise à jour des informations peut prendre un
certain temps si le disque contient un grand nombre
de scènes.
• Même si les informations de commande ont été mises
à jour, certains disques ne pourront pas être utilisés
pour la navigation de disque avec ce caméscope
DVD.
CLÔTURE D’UN DISQUE DVD-RW/DVD-R (FINALISER DISQUE)
Préparatifs
• Utiliser l’adaptateur secteur – chargeur pour alimenter le caméscope
DVD lors de la clôture d’un DVD-RW/DVD-R. La clôture n’est pas
possible avec la batterie. Si le caméscope DVD s’éteint pendant la
clôture et que cette opération est interrompue, le disque ne sera pas
clôturé correctement et risque d’être endommagé.
Pour lire un disque DVD-RW/DVD-R enregistré avec ce caméscope DVD sur un appareil
conforme aux DVD-R 8 cm, par exemple un lecteur de disque DVD, ce disque doit être clôturé sur
ce caméscope DVD. (Voir page “Terminologie”, p. 134)
La date du programme sur le menu du lecteur de disque DVD sert de titre.
1 Appuyer sur le bouton DISC NAVIGATION.
2 Appuyer sur le bouton MENU.
3 Utiliser les boutons 2/1/0///
5 Après la clôture, l’écran de navigation de
disque de tous les programmes apparaît.
' apparaît sur l’écran de navigation quand le
disque est clôturé.
pour choisir Finaliser Disque sur le menu
Disque, et appuyer sur le bouton .
To u s P r o gra m m e s
0 01 / 015
Le disque DVD-R est clôturé.
LECTURE
sur le bouton .
Le message indiquant
que le disque est en
train d’être clôturé
apparaît jusqu’à la fin
de cette opération.
F RWVR
Disque clôturé
Finaliser Disque
Fu t u r enr eg i s t r ement sur ce
di sque ser a imposs i b l e.
Fi na l i se r? (Appr ox. 23min. )
OUI
NON
SELECT I TEM
ENTRER
*
* Varie selon le temps
d’enregistrement.
01:
02:
03:
04:
05:
10/
30/
15/
15/
16/
TOP
7/2006
7/2006
8/2006
8/2006
8/2006
PREV
001 / 010
06:
07:
08:
09:
10:
3 1 / 18/2006
1 1 / 19/2006
1 2 / 19/2006
1 0 / 19/2006
1 5 / 19/2006
NEXT
END
Écran lors du visionnage sur un lecteur DVD
(DVD-RW (mode VF)/DVD-R)
Remarque:
• Ne pas clôturer sur un autre appareil un disque
enregistré sur ce caméscope DVD.
• Aucun enregistrement ne peut être exécuté sur un
disque DVD-RW (mode VF)/DVD-R clôturé.
• Si le disque inséré dans le caméscope est déjà
clôturé, Finaliser Disque ne pourra pas être choisi.
• Le temps nécessaire pour clôturer un disque sur
l’écran Finaliser Disque est indiqué à titre de
référence.
• Il faut d’autant plus de temps pour clôturer un disque
que le temps d’enregistrement sur le disque est long.
• La seconde clôture et les suivantes sont plus rapides
si le disque a déjà été clôturé.
127
Français
4 Choisir OUI et appuyer
Autres
AFFICHAGE SÉPARÉ DE FILMS OU DE PHOTOS (CATÉGORIE)
Les scènes enregistrées sur ce caméscope DVD sont affichées dans l’ordre de leur enregistrement,
qu’il s’agisse de films ou de photos. Il est possible de revoir les photos ou les films en sélectionnant
l’option sur l’écran de navigation de disque.
1 Appuyer sur le bouton DISC NAVIGATION.
2 Appuyer sur le bouton MENU.
3 Utiliser les boutons
2/1/0///
pour choisir Catégorie
sur le menu Autres, et
appuyer sur le bouton
.
4 Spécifier l’option
désirée pour l’affichage
et appuyer sur le
bouton .
Autres
Ca t ég o r i e
Ré pé t e r L e c t
ENTRER RETOUR
To u t
V I DEO
PHOTO
RAM
To u s Pr og r ammes
0 06 / 015
LECTURE
RAM
(Lorsque PHOTO est
spécifié)
Tout:
Pour afficher toutes les scènes, des
films ou des photos, dans l’ordre de
leur enregistrement.
VIDEO: Pour voir seulement les films dans
l’ordre de leur enregistrement.
PHOTO: Pour voir seulement les photos dans
l’ordre de leur enregistrement.
Lorsque l’écran de navigation de disque est
terminé, Catégorie: Tout réapparaît.
LECTURE RÉPÉTÉE DE SCÈNES (LECTURE RÉPÉTÉE)
1 Appuyer sur le bouton DISC NAVIGATION.
2 Appuyer sur le bouton MENU.
3 Utiliser les boutons
2/1/0///
pour choisir Répéter
Lect sur le menu
Autres, et appuyer sur
le bouton .
Autres
Ca t ég o r i e
Ré pé t e r L e c t
ENTRER RETOUR
On
Of f
RAM
4 Choisir On et appuyer sur le bouton . La
Français
lecture commence.
Choisir Off pour annuler la lecture répétée.
●Quand la lecture répétée est
spécifiée
Si une scène a été spécifiée: Quand la lecture de
la dernière scène est terminée, la lecture revient
au début des scènes et se répète.
Si un certain nombre de scènes ont été spécifiées
pour la lecture répétée, seules les scènes
sélectionnées seront répétées.
●Pour annuler la lecture répétée
Utiliser l’une des 3 méthodes suivantes:
• Choisir Off à l’étape 4 ci-dessus.
• Eteindre le caméscope DVD.
• Appuyer sur le bouton DISC EJECT pour
retirer le disque.
Remarque:
• Appuyer sur le bouton pour terminer la lecture.
Cependant, la lecture répétée ne sera pas
désactivée.
• Les photos peuvent aussi être reproduites de façon
répétée.
• La lecture répétée ne fonctionne pas si elle est
activée à partir de la pause d’enregistrement.
128
DIAPORAMA (LECTURE EN CONTINU DE PHOTOS)
Lorsque cette fonction est utilisée pour la lecture d’une carte, le caméscope DVD fait une pause sur
chaque photo.
Le paramètre Défilement (diaporama) permet d’afficher une à une les photos, de la première à la
dernière.
1 Appuyer sur le bouton DISC NAVIGATION.
2 Appuyer sur le bouton MENU.
3 Utiliser les boutons
2/1/0///
pour choisir
Défilement, Début, et
appuyer sur le bouton
.
Dé f i l emen t
Remarque:
• Chaque photo reste affichée pendant environ 5
secondes.
• La lecture en diaporama commence par la première
photo de la carte quelle que soit la position du
curseur.
• Le diaporama s’annule par une pression du bouton
, ou lorsque le caméscope DVD est éteint.
Débu t
ENTRER
RETOUR
Début: Pour activer le diaporama
Français
Lorsque la lecture est terminée, le caméscope
DVD se met en pause de lecture sur la
dernière photo.
Appuyer sur le bouton pour rétablir l’écran
de navigation de disque.
129
Informations complémentaires
Présentation des accessoires optionnels
ACCESSOIRES POUR LA PRISE DE VUE
Convertisseur grand-angulaire (DZ-WL1)*
Téléconvertisseur (DZ-TL1)*
Bague (DZ-SR3437)
• Ne pas oublier de lire attentivement le mode d’emploi de chaque accessoire avant de l’utiliser.
* Pour fixer le convertisseur grand-angulaire ou le téléconvertisseur au caméscope DVD, la bague optionnelle est
nécessaire. Rattachez-la après avoir enlevé le pare-soleil de l’objectif (p. 53).
ALIMENTATION
Batterie (DZ-BP7SW)
Français
130
Batterie (DZ-BP14SW)
Retrait du disque de l’emballage
Ne pas utiliser de disque protégé, par exemple dans un porte-DVD rond, une cartouche carrée ou un
boîtier, avec ce caméscope DVD. Retirer le disque du porte-DVD, de la cartouche ou du boîtier avant
de l’utiliser. La façon de retirer le disque de sa protection diffère d’une marque à l’autre. Se reporter à
la notice du disque.
Les explications suivantes concernent les disques de marque Hitachi Maxell.
RETRAIT DE/RÉINSERTION DANS UN PORTE-DVD ROND
Leviers
d’ouverture 1
rond avec la marque
SIDE A dirigée vers le
haut. Tout en poussant
les deux leviers
1
d’ouverture dans le
sens indiqué par les
Marque SIDE A
flèches (1) sur le porteDVD, ouvrir lentement
la face SIDE A du porte2
DVD dans le sens des
flèches (2) en prenant
2
soin de ne pas laisser
tomber le disque.
2 Sans toucher la surface
d’enregistrement, saisir le
disque par sa périphérie
et l’orifice.
Ne pas ouvrir à
plus de 90º.
Français
1 Saisir le porte-DVD
131
RETRAIT DU DISQUE D’UNE CARTOUCHE
1 Avec un crayon à point fine, etc. détacher les
goupilles et les retirer.
Détacher et retirer
les goupilles
2 Tout en poussant les
leviers d’ouverture
dans le sens des
flèches, sortir
doucement le porteDVD avec le disque,
en prenant soin de ne
pas laisser tomber le
disque.
●Retrait du disque d’un boîtier
1 Insérer le doigt
dans l’orifice au
centre du disque
en prenant soin de
ne pas toucher la
surface
d’enregistrement,
et glisser le disque
de biais vers le haut pour qu’il ne soit pas pris
par les griffes.
Nettoyage
Eteindre le caméscope en mettant l’interrupteur d’alimentation sur OFF avant de le nettoyer.
●Nettoyage de l’écran à cristaux
liquides et de l’objectif
Français
Utiliser un tissu sec et doux pour enlever la
saleté. Pendant le nettoyage, ne pas appuyer
trop fort sur l’écran à cristaux liquides, ne pas le
rayer et ne pas le frapper: L’écran pourrait être
endommagé, ou se fracturer, et dans ce cas
l’affichage ne sera pas normal.
●Si de la poussière adhère à la
lentille du viseur, l’enlever avec un
coton-tige, etc.
Ne pas frotter trop fort la surface de la lentille.
La lentille pourrait être rayée.
132
●Ne pas employer de benzène ni de
diluant pour nettoyer le coffret du
caméscope DVD
Le revêtement du boîtier risque de s’écailler ou
le boîtier d’être endommagé. Nettoyer le boîtier
avec un tissu légèrement humidifié et bien
essoré. Si un tissu traité chimiquement est
utilisé, suivre la notice d’emploi.
Changement du réglage de la démonstration
Ce caméscope DVD présente une fonction de démonstration.
En usine, la démonstration a été réglée sur “Auto” et elle démarre automatiquement trois minutes
après la mise sous tension du caméscope DVD.
Procéder de la façon suivante pour voir immédiatement la démonstration ou pour la désactiver
(réglage Off).
1 Appuyer sur le bouton MENU.
2 Choisir Configuration
Initiale, Mode Démo et
appuyer sur le bouton
.
3 Utiliser le bouton 2
Con f i g u r a t i on I n i t i a l e
Beep
Power Save
LED En r g.
Langue
Auto
Mode Démo
Of f
Dé b u t
Régl Déf aut
RAM
ENTRER RETOUR
ou 1 pour
sélectionner l’option désirée et appuyer sur le
bouton .
Remarque:
• La démonstration peut aussi être arrêtée par une
pression du bouton DISC NAVIGATION. L’écran de
navigation de disque apparaît.
• Si Auto est choisie, la démonstration ne commencera
pas si un disque est inséré avec l’interrupteur
d’alimentation en position ! ou , ou si une carte
est inséré avec l’interrupteur d’alimentation en
position ".
• Pendant la démonstration, le témoin d’enregistrement
clignote.
Auto: Pour démarrer la démonstration
environ 3 minutes après la mise sous
tension du caméscope DVD.
Off:
Pour désactiver la démonstration.
Début: Pour démarrer immédiatement la
démonstration.
Français
Appuyer encore une fois sur le bouton
MENU: L’écran de menu disparaît.
Pour arrêter la démonstration en cours,
appuyer sur le bouton .
Le mode de démonstration est désactivé
lorsque le caméscope DVD est éteint ou le
bouton DISC EJECT pressé.
133
Terminologie
CAPTEUR INFRAROUGE
Ce capteur sert à régler la balance des blancs.
CAPTEUR LASER
Le capteur laser émet des rayons laser qui sont renvoyés par le disque et convertis en signaux
électriques. Le capteur laser consiste en un laser, une lentille et un récepteur, etc.
CARTE MÉMOIRE SD
Il s’agit d’un standard de carte mémoire mis au point en 1999. Cette carte a 32 mm de longueur sur
24 mm de largeur et 2,1 mm d’épaisseur et possède 9 broches.
CLÔTURE (FINALISATION)
Processus qui permet de lire un DVD-RW/DVD-R enregistré avec ce caméscope DVD sur un lecteur
DVD, etc. conforme au DVD-R de 8 cm. Lorsqu’un DVD-R a été clôturé, tout autre enregistrement
est interdit.
DOLBY DIGITAL
Un format d’enregistrement du son couramment utilisé pour les DVD-vidéo. L’emploi de cette
technologie à la place de l’enregistrement PCM peut améliorer la capacité d’enregistrement, et
permet d’enregistrer des images de meilleure résolution (débit) et d’augmenter le temps
d’enregistrement.
DVD-R
DVD à écriture unique. Le contenu du disque ne peut pas être effacé ni réécrit. Tant que le disque
n’est pas plein, il est possible d’enregistrer sur ce disque dans la mesure où il n’a pas été clôturé.
DVD-RAM
Disque DVD réinscriptible
DVD-RW
Disque DVD réinscriptible. Pour l’enregistrement le format DVD vidéo (mode VF) ou le format
d’enregistrement DVD vidéo (mode VR) peut être sélectionné.
Français
134
ENREGISTREUR DVD
Cet appareil peut enregistrer des images et du son sur les DVD enregistrables, par exemple les DVDRAM, conformes au format d’enregistrement DVD-vidéo. Certains enregistreurs DVD-vidéo
peuvent enregistrer sur les DVD-R conformes au format DVD vidéo. Un enregistreur DVD-vidéo
compatible avec les DVD-RAM de 8 cm peut lire les DVD-RAM enregistrés avec ce caméscope DVD.
FORMAT D’ENREGISTREMENT DES DVD-VIDÉO (DVD-VR)
Format d’enregistrement de données vidéo sur les DVD enregistrables: Ce format est adopté par les
caméscopes DVD et les enregistreurs compatibles avec les DVD-RAM/DVD-RW, etc.
FORMAT DVD-VIDÉO (DVD-VF)
Ce format définit le format du nom des fichiers, de la structure des dossiers et des données, etc. lors
de l’enregistrement de vidéos (films). Les DVD- vidéo en vente dans le commerce ont ce format.
LECTEUR DVD
Français
Appareil permettant de lire les signaux vidéo et audio enregistrés sur les DVD-vidéo ou les DVD-R
de format DVD-vidéo. La plupart des lecteurs DVD peuvent lire les DVD-R enregistrés avec ce
caméscope DVD (certains toutefois ne le peuvent pas).
135
PCM LINÉAIRE
Format d’enregistrement audio similaire au Dolby Digital. Le format PCM linéaire ne compresse pas
le signal audio mais l’échantillonne et le convertit en signal numérique pour qu’il puisse être
enregistré. Le volume de données dans ce format est plus important que dans le format Dolby
Digital.
PROTECTION DE DISQUE
Interdiction de l’enregistrement (gravure d’un disque) pour que les images enregistrées sur un DVDRAM/DVD-RW (mode VR) ne puissent pas être effacées accidentellement et le disque reformaté.
SCÈNE
Vidéo (film): Une scène désigne les images enregistrées entre une première pression du bouton REC
et une seconde pression de ce même bouton.
Photo (image fixe): Une scène désigne une photo enregistrée par une pression du bouton PHOTO.
SÉLECTEUR VIDÉO
Cet appareil prend en charge différents types de signaux audio et vidéo qui peuvent être sélectionnés
selon le signal souhaité.
SIFFLEMENT
Ce phénomène se présente lorsque le caméscope DVD est raccordé à un autre appareil, par exemple
un téléviseur, et que le son du microphone du caméscope est augmenté et transmis aux hautparleurs du téléviseur, alors qu’un signal est de nouveau capté par le microphone. Le signal audio
circule alors en boucle et est amplifié au-delà des capacités de l’appareil. Le sifflement peut être évité
en changeant la position du caméscope DVD par rapport au téléviseur ou en réduisant le volume du
téléviseur.
VIGNETTE
Petite photo affichée sur l’écran de navigation permettant d’identifier les enregistrements effectués.
Français
136
Si le caméscope DVD ne fonctionne pas –
Vérifier les points suivants:
Un film ne peut être enregistré que sur un disque
DVD-RAM ou DVD-R.
Vérifier les points suivants:
• Est-ce que le bon type de disque est inséré?
• L’interrupteur d’alimentation est-il réglé sur !?
• Le disque DVD-RAM/DVD-RW (mode VR) dans
le caméscope DVD est-il interdit d’écriture?
Autoriser l’écriture.
• Lorsqu’un DVD-RW (mode VF)/DVD-R est
utilisé: Est-ce que le disque a été clôturé?
• Le disque a-t-il suffisamment d’espace libre?
S’il n’est pas possible de filmer ni de prendre des
photos malgré les vérifications précédentes, le
disque est peut-être endommagé: Utiliser un autre
disque.
Vérification Impossible de prendre une
2
photo.
Il n’est possible d’enregistrer des photos que sur
un disque DVD-RAM ou une carte mémoire SD.
Vérifier les points suivants:
• Est-ce que le bon type de disque ou carte est
inséré?
• Est-ce que l’interrupteur d’alimentation est réglé
sur le support d’enregistrement approprié?
− Lorsqu’un DVD-RAM est utilisé: Régler sur :
Si le commutateur LOCK du caméscope DVD
est réglé sur (haut), le régler sur (bas).
Si le commutateur LOCK est réglé sur ne sera pas
(haut), la commutation sur
possible.
− Lorsqu’une carte mémoire SD est utilisée:
Régler sur ":
• Le disque DVD-RAM inséré est-il interdit
d’écriture?
• Lorsqu’une carte mémoire SD est utilisée: Estce que la carte est protégée? (p. 26)
• L’espace libre sur le disque ou la carte est-il
suffisant?
S’il n’est toujours pas possible de prendre des
photos après les vérifications précédentes, le
disque ou la carte est peut être endommagé.
Utiliser un autre disque ou une autre carte.
La recherche par saut ou la
Vérification
recherche de passage ne
3
fonctionne pas correctement.
• Aucune opération possible
parce que l’indicateur
ACCESS ou CARD ACCESS
de ce caméscope DVD reste
Vérification
allumé ou clignote.
4
• Après l’insertion du disque
ou de la carte, il faut
attendre un moment avant
de pouvoir enregistrer.
Dans les cas suivants, il faudra attendre plus
longtemps que prévu:
• Immédiatement après la réinsertion d’un disque
ou d’une carte.
• Si le caméscope DVD est resté très longtemps
hors tension.
• La température est très différente de celle de
l’enregistrement précédent.
• Un disque rayé, sale ou couvert d’empreintes
digitales est inséré.
• Le disque est soumis à des fortes vibrations.
• La batterie ou le câble d’alimentation C.C. a été
débranché sans que le caméscope soit éteint au
préalable avec l’interrupteur d’alimentation.
Vérification Le caméscope DVD ne
5
fonctionne pas.
La batterie insérée est-elle chargée?
Le caméscope DVD est-il alimenté par une prise
secteur?
Vérification Aucune image dans le viseur.
6
L’écran à cristaux liquides est-il ouvert?
Aucune image n’apparaît dans le viseur si l’écran
à cristaux liquides n’est pas bien fermé et
encliqueté dans le caméscope DVD.
Aucune image n’apparaît sur
Vérification
l’écran à cristaux liquides ni
7
dans le viseur.
• Débrancher le câble de raccordement.
Le caméscope DVD s’arrête-t-il lors de la lecture
d’une scène se terminant par un fondu en volet?
Appuyer sur le bouton DISC NAVIGATION.
Quand la température interne du caméscope DVD
est trop élevée, le caméscope ne fonctionne pas
normalement. Eteindre le caméscope DVD, attendre
quelques instants et le remettre en marche.
137
Français
Vérification Impossible d’enregistrer un
1
film.
Messages d’erreur
Un message risque d’apparaître pendant l’utilisation du caméscope DVD. Si un message apparaît,
se reporter au tableau suivant et prendre les mesures nécessaires.
Les messages sont classés dans l’ordre alphabétique.
Message
Origine et dépannage
Page de
référence
(1) Erreur de données
dans une partie du
fichier d’image. Réparer
données maintenant?
(2) Erreur dans fichier
image. Réparer
données maintenant?
(3) Erreur données
dans tous fichiers
d’images. Réparer
données maintenant?
Si l’alimentation est coupée pour une raison quelconque pendant
l’enregistrement ou l’édition (effacement de scène, division,
combinaison de scènes ou création de liste de lecture) le fichier
risque de ne pas être entièrement écrit. Si OUI est choisi, le
fichier vidéo sera automatiquement restauré, mais si NON est
sélectionné, le même message apparaîtra la prochaine fois que
le caméscope DVD sera allumé. (Ne pas retirer le disque
pendant sa reconnaissance par le caméscope DVD: La
restauration de fichier sera sinon désactivée.)
Se conformer aux instructions affichées sur l’écran tout en
prenant les précautions suivantes:
• Les données sont restaurées normalement en l’espace de
quelques minutes, mais il faut parfois attendre plus longtemps
(jusqu’à une heure).
• Utiliser l’adaptateur secteur - chargeur spécifié pour le
caméscope DVD pour restaurer les données. La restauration
n’est pas possible lorsqu’une batterie est utilisée. Si une
batterie est en place, éteindre le caméscope, raccorder
l’adaptateur secteur - chargeur et restaurer les données.
• Selon le moment où le courant a été coupé, les données
risquent de ne pas être restaurées.
• Les données ne pourront pas être restaurées normalement si
une partie a été enregistrée sur un autre enregistreur.
• Les données restaurées risquent d’être différentes de
l’enregistrement d’origine si une partie a été détruite.
• La date et l’heure de l’enregistrement d’origine sont
remplacées par la date et l’heure auxquelles les données ont
été restaurées (même si la correction est partielle).
• Comme tous les films puis toutes les photos sont restaurés,
l’ordre des enregistrements sera perdu (dans le cas des
messages (2) et (3) seulement).
• Voir *1 à la page 144.
⎯
Français
(1) Disque non formaté. Le DVD-RW/DVD-R inséré n’a pas été formaté pour le
S’il est formaté, il pourra caméscope DVD.
être utilisé avec le
caméscope.
(2) Tout sera effacé.
Choisissez le format
d’enregistrement.
(N’apparaît que lorsqu’un
DVD-RW est utilisé.)
(3) Formater disque?
(N’apparaît que lorsqu’un
DVD-R est utilisé.)
138
42
ACCÈS DISQUE
Origine et dépannage
Page de
référence
La scène enregistrée est en train d’être sauvegardée sur le
disque.
Attendre que le message disparaisse pour utiliser le caméscope
DVD.
45, 47
Le caméscope DVD vérifie si le disque inséré est correct.
Attendre que le message disparaisse pour utiliser le caméscope
DVD.
137
Arrêter exécution.
Le bouton a été pressé pour arrêter l’exécution des scènes
multiples.
⎯
Batterie presque vide.
Remplacez-la.
Remplacer la batterie par une batterie chargée ou utiliser
l’adaptateur secteur - chargeur pour alimenter le caméscope
DVD.
35, 39
Carte inutilisable.
SVP remplacer carte.
La carte ne peut pas être utilisée dans ce caméscope DVD.
Utiliser une autre carte.
26
Carte non formatée.
Formater carte?
La carte a-t-elle été formatée sur un ordinateur? Si la carte est
utilisée sur ce caméscope DVD, choisir OUI pour la formater.
124
Carte pleine.
Supprimer les photos inutiles et ressayer, ou bien utiliser une
autre carte.
Aucun enregistrement supplémentaire possible sur cette carte.
Supprimer les photos inutiles ou bien utiliser une autre carte.
28, 102
Carte pleine.
Ne peut exécuter.
Supprimer les photos inutiles et ressayer, ou bien utiliser une
autre carte.
28, 102
CARTE PRESQUE
PLEINE
L’espace libre sur la carte permet d’enregistrer moins de 10
photos seulement.
Supprimer les photos inutiles et ressayer, ou bien utiliser une
autre carte.
28, 102, 125
Ce disque est
enregistré par le
système NTSC.
Remplacer disque.
Ce caméscope DVD ne peut utiliser que les disques enregistrés
dans le système PAL. Un disque enregistré dans le système
NTSC ne peut pas être utilisé sur ce caméscope DVD.
Disque contient des
scènes protégées.
Effacer scènes?
Le disque a peut-être été protégé par un autre appareil que ce
caméscope DVD. Pour libérer la protection, utiliser l’appareil qui a
protégé l’enregistrement.
Disque DVD-R*, le
Avec les DVD-RW (mode VF)/DVD-R, le mode 16:9 ne peut pas
mode 16:9 ne peut pas être sélectionné lorsque le mode vidéo est réglé sur STD.
être changé, avec mode * “DVD-RW (VF)” apparaît lorsqu’un DVD-RW (mode VF) est utilisé.
Vidéo STD.
Disque DVD-R*, le
mode Vidéo et le mode
16:9 ne peuvent pas
être changés.
Avec les DVD-RW (mode VF)/DVD-R, le mode de qualité du film
et le mode 16:9 utilisés pour l’enregistrement ne peut pas être
changé.
⎯
⎯
87
27, 87
* “DVD-RW (VF)” apparaît lorsqu’un DVD-RW (mode VF) est utilisé.
139
Français
Message
Message
Origine et dépannage
Disque est plein. Ne
Le nombre limite de scènes enregistrables est atteint et les
peut ajouter info control. informations nécessaires à la création de vignettes ne peuvent
pas être ajoutées.
Combiner plusieurs scènes ou en effacer.
DISQUE NON
FORMATÉ
Page de
référence
102, 105
Le disque n’est pas formaté ou il est endommagé.
Si ce message apparaît, formater le disque sur ce caméscope
DVD avant de l’utiliser.
Il peut être nécessaire de formater même un disque enregistré
sur ce caméscope DVD (le formatage efface tout le contenu du
disque). Si ce message apparaît, essayer de formater le disque.
Si le même message apparaît encore, le disque est peut être
endommagé: Utiliser un autre disque.
124
Français
Voir *2 à la page 144.
25
Disque non formaté.
Formater disque
maintenant?
• Est-ce que le disque a été formaté sur un ordinateur?
Choisir OUI et formater le disque s’il doit être utilisé sur ce
caméscope DVD. Le formatage efface toutes les données du
disque.
• Voir *2 à la page 144.
124
Disque non utilisable.
Remplacer disque.
Le disque inséré ne peut pas être utilisé sur ce caméscope DVD.
Vérifier le type de disque.
24
Disque plein. Ne peut
exécuter.
Effacer les scènes inutiles avant d’utiliser le disque ou se servir
d’un autre disque.
102
DISQUE PRESQUE
PLEIN
L’espace restant sur le disque est inférieur à 1 minute de film ou
10 photos. Supprimer les scènes inutiles ou utiliser un autre
disque.
27, 102
Disque sans données.
Ce message apparaît si l’on essaie d’accéder à la lecture ou à
l’édition par le menu de navigation alors qu’aucune scène n’est
enregistrée.
⎯
Disque sans Playlist.
Le changement de liste de lecture a été sélectionné alors que le
disque ne contenait pas de liste.
117
Erreur carte.
• Les bornes de la carte sont peut être sales. Nettoyer les
bornes et ressayer, ou bien utiliser une autre carte.
• La carte contient d’autres données que des photos: Utiliser
une autre carte.
26
Erreur carte est
La carte est peut être endommagée. Utiliser une autre carte.
apparue.
Formatage non terminé.
26
Erreur carte est
apparue.
Formater carte?
La carte a-t-elle été formatée sur un ordinateur? Est-ce que le
formatage a été interrompu avant la fin? Si la carte est utilisée
sur ce caméscope DVD, choisir OUI pour la formater.
124
Erreur carte est
apparue. Laisser cartre
& restart.
L’erreur de carte peut s’être produite pendant l’édition des
scènes. Éteindre le caméscope DVD en laissant la carte à
l’intérieur, raccorder l’adaptateur secteur – chargeur puis rallumer
le caméscope DVD. Le caméscope essaiera de restaurer les
scènes.
140
39, 40
Erreur disque.
Origine et dépannage
• Utiliser un autre disque.
• Voir *3 à la page 144.
Page de
référence
23, 25
• Les informations concernant l’enregistrement ne sont pas
bonnes parce que l’édition a été effectuée sur un autre appareil
que ce caméscope DVD.
Formater le disque ou utiliser un autre disque.
• Le formatage supprimera toutes les données du disque.
124
Erreur disque.
Finalisation non
terminée.
• L’erreur de disque s’est produite pendant la clôture, et le disque
n’a pas pu être clôturé. Changer le disque.
• Voir *3 à la page 144.
127
Erreur disque
intervenue. Formatage
non terminé.
Le disque est peut être sale.
Retirer le disque et nettoyer les empreintes digitales, la
poussière, etc. avant de l’utiliser, ou insérer un autre disque.
Ce message peut apparaître si le formatage du disque inséré a
été interrompu. Dans ce cas, utiliser un autre disque.
Erreur disque
intervenue. Formater
disque maintenant?
• Le disque a-t-il été initialisé sur un ordinateur? Est-ce que
l’initialisation a été interrompue sur l’ordinateur.
Choisir OUI et formater le disque s’il doit être utilisé sur ce
caméscope DVD. Le formatage supprimera toutes les données
du disque.
• Voir *2 à la page 144.
124
Erreur disque
intervenue. Laisser
disque & redémarrer.
L’erreur de disque a pu se produire pendant l’édition de scènes.
Eteindre le caméscope DVD en laissant le disque à l’intérieur,
raccorder l’adaptateur secteur - chargeur, puis rallumer le
caméscope DVD. Les scènes seront restaurées.
39
Erreur Info Control.
L’image enregistrée et les informations de la scène ne
correspondent pas.
Mettre à jour les informations de commande.
126
25, 124
• Utiliser un autre disque.
• Voir *3 à la page 144.
⎯
Erreur survenue.
Remplacer disque.
Une anomalie s’est produite sur le disque DVD-R devant être
restauré. Changer le disque.
⎯
Erreur survenue.
Remplacer disque ou
formater disque.
• Une anomalie s’est produite sur le DVD-RAM devant être
restauré. Formater le disque avant de l’utiliser ou utiliser un
autre disque. Le formatage supprime toutes les données du
disque.
• Voir *2 à la page 144.
124
Fichier JPEG relatif aux Ce message apparaît quand les photos enregistrées sur un
scènes non trouvé.
disque DVD-RAM avec un autre appareil que ce caméscope DVD
doivent être copiées sur une carte.
Finalisation peut ne pas Une coupure de courant s’est produite pendant la clôture, puis
être complète. Rel’alimentation a été rétablie et le disque inséré.
finaliser maintenant?
FIN DE DISQUE
Il n’y a pas de scène à
effacer.
Le disque est plein.
Il n’est plus possible d’enregistrer sur ce disque. Préparer un
autre disque ou effacer les fichiers vidéo inutiles du disque.
Ce message apparaît si l’on essaie de supprimer des scènes sur
le menu de navigation alors que les scènes sélectionnées ont été
protégées. Annuler la protection des scènes avant de les
supprimer.
⎯
127
102
102, 110
141
Français
Message
Message
Origine et dépannage
Imposible combiner
scène.
Les scènes devant être combinées doivent être consécutives.
Impossible diviser
photo.
Les photos ne peuvent pas être divisées.
Lecture Impossible.
Erreur pendant la reconnaissance du disque. S’assurer que le
Vérifier état du disque/ disque n’est pas rayé ou sale, mal orienté ou mal inséré dans la
face opposée/mauvaise platine. Voir *3 à la page 144.
insertion.
Français
Même scène dans
PlayList sera effacée.
Effacer scène?
• Ce message apparaît quand des scènes doivent être effacées.
• Si une liste de lecture existe sur le disque, ce message
apparaît quand on essaie de supprimer des scènes du
programme. (Ce message n’apparaîtra pas si les scènes sont
désélectionnées de la liste de lecture.)
MODE PHOTO
INTERDIT
Est-ce qu’un DVD-RW/DVD-R est utilisé? Il n’est pas possible
d’enregistrer des photos (photos provenant d’un ordinateur) sur
un DVD-RW/DVD-R. Utiliser un DVD-RAM pour enregistrer des
photos.
Ne peut combiner
scènes de programmes
multiples. Créer d’abord
Playlist, puis combiner
scènes.
Les scènes extraites de plusieurs programmes (dates
d’enregistrement différentes) ne peuvent pas être combinées.
Créer d’abord une liste de lecture puis combiner les scènes sur
la liste de lecture.
Ne peut diviser scène
fin.
La division n’est pas possible en fin de scène.
Ne peut diviser Top
scène.
La division n’est pas possible en début de scène.
Ne peut effacer les
scènes.
Ce problème se produit quand une scène qui a été divisée, par
exemple, doit être supprimée.
Recombiner les scènes divisées, puis les effacer.
Ne peut exécuter.
Change catégorie
affichage vers tous.
Ce message apparaît lorsqu’on essaie de combiner ou de
déplacer des scènes avec “Catégorie: VIDÉO ou PHOTO”
spécifié.
Ne peut exécuter.
Désélect scènes
multiples.
Une division a été effectuée ou une vignette changée alors que
plusieurs scènes étaient sélectionnées.
Ne peut pas fusionner.
Choisir plusieurs
scènes.
Choisir au moins 2 scènes consécutives.
Ne peut pas fusionner.
Désélectionner scènes
PHOTO.
Choisir uniquement des films pour combiner des scènes.
Ne peut plus sélect. de
scènes.
Un maximum de 999 scènes peuvent être sélectionnées.
Ne peut remplacer
étiquettes sur scènes
PHOTO.
La vignette d’une photo ne peut pas être modifiée.
Sélectionner un film.
Non enregistrable sur
cette carte.
La carte insérée ne peut pas être utilisée dans ce caméscope
DVD: Utiliser une autre carte.
142
Page de
référence
105
104
25, 41
102
22, 28
105
104
104
102, 105
128
98
105
105
111
108
26
Origine et dépannage
Page de
référence
Pas de carte.
Insérer une carte.
44
Pas de carte.
Insérer une carte.
Aucune carte en place.
Insérer une carte.
44
PAS DE DISQUE
Ce message peut apparaître lorsque le caméscope DVD ou le
disque est porté sans transition d’un endroit froid à un endroit
chaud.
De la condensation s’est formée sur l’objectif du caméscope DVD
ou sur le lecteur DVD-RAM. Ne pas retirer le disque: éteindre le
caméscope DVD et le laisser ainsi environ une ou deux heures
pour que l’humidité s’évapore.
5
Aucun disque n’est inséré.
En insérer un.
41
Le disque n’est pas inséré correctement.
Appuyer le disque contre la platine au centre pour l’encliqueter et
le bloquer.
Voir *3 à la page 144.
41
PlayLists hors limite.
Est-ce que les faces sont inversées?
Vérifier les taces du disque et réinsérer le disque correctement.
41, 42
Le nombre limite de listes pouvant être créées est atteint et il est
impossible de créer ou de copier une nouvelle liste.
116
Plus de scènes. PlayList • Toutes les scènes ont été effacées de la liste de lecture.
a été effacée.
• Comme une liste de lecture sans scène ne peut pas exister,
cette liste sera automatiquement effacée.
119, 120
Protégé en écriture.
Vérifier carte.
La carte insérée a été protégée. Changer la position du
commutateur de protection.
26
Protégé en écriture.
Vérifier disque.
• Un disque protégé a été introduit.
• Libérer la protection en utilisant le menu de navigation de
disque.
125
Scène vidéo ne peut
être copiée sur carte.
Il n’est pas possible d’enregistrer de film sur une carte.
Sélectionner des photos et les copier sur la carte.
109
Scènes hors limites. Ne Le nombre limite de scènes pouvant être spécifié dans la liste de
peut ajouter de scènes. lecture est atteint.
Effacer plusieurs scènes.
116, 120
Scènes hors limites. Ne Ce message apparaît si l’on essaie de déplacer une scène alors
peut déplacer scènes
que le nombre limite de scènes est déjà atteint.
116
Scènes hors limites. Ne Le nombre limite de scènes spécifiées est atteint.
peut diviser les scènes. Effacer plusieurs scènes.
Surchauffe du lecteur.
Essayer plus tard svp.
Utiliser AC adapt./
chargeur.
116, 120
La température à l’intérieur du caméscope DVD est trop élevée et
la lecture ou l’écriture des données sur le disque risque de ne
pas être exécutée normalement.
Eteindre le caméscope DVD et attendre un moment. La
température diminuera si le caméscope DVD est placé dans un
endroit bien aéré.
40
La clôture n’est pas possible quand le caméscope DVD est
alimenté par une batterie. Utiliser l’adaptateur secteur - chargeur
pour clôturer le disque.
39, 127
143
Français
Message
Message
Utiliser AC adapt./
chargeur.
Eteindre Caméra.
VÉRIFIER DISQUE
Origine et dépannage
Page de
référence
La scène ne peut pas être restaurée si le caméscope DVD est
alimenté par une batterie.
Si l’adaptateur secteur - chargeur ne peut pas être utilisé, retirer
le disque du caméscope, utiliser l’autre face ou utiliser un autre
disque. Pour restaurer le disque retiré, insérer le disque plus tard
dans le caméscope DVD, quand l’adaptateur secteur - chargeur
pourra être raccordé.
39
Un disque inutilisable a été inséré dans ce caméscope DVD, ou
bien le disque inséré est endommagé.
Utiliser le bon type de disque et s’assurer que le disque n’est pas
protégé.
24, 125
*1
• Ce message peut également apparaître si le disque est sale. Si ce message apparaît pendant la
reconnaissance du disque après son insertion, ne pas restaurer le disque; le retirer, utiliser un tissu
doux et sec pour éliminer les saletés.
• Ce message peut aussi apparaître en cas de condensation d’humidité. Dans ce cas, ne pas restaurer
le disque, arrêter le caméscope DVD, attendre que l’humidité se soit évaporée et remettre le
caméscope DVD en marche.
• Si le message de restauration apparaît lorsque le caméscope DVD est allumé après avoir été éteint
sans que le disque enregistré ait été retiré, choisir la restauration.
• Si ce message de réparation apparaît quand l’enregistrement et la lecture peuvent être exécutés
normalement avec un autre disque, qu’aucune condensation ne s’est formée et que le disque n’est
pas sale, choisir réparer.
*2
• Ce message peut aussi apparaître lorsque le disque est sale. Dans ce cas, ne pas le formater. Retirer
le disque et utiliser le tissu de nettoyage de disque fourni pour le nettoyer avant de l’utiliser.
• Ce message peut aussi apparaître en cas de condensation d’humidité. Dans ce cas, ne pas initialiser
le disque, arrêter le caméscope DVD, attendre que l’humidité se soit évaporée et le remettre en
marche.
• Le formatage efface toutes les données du disque.
*3
• Ce message peut également apparaître si le disque est sale. Retirer le disque et utiliser un tissu
doux et sec pour éliminer les saletés.
• Ce message peut aussi apparaître en cas de condensation d’humidité. Attendre que l’humidité se
soit évaporée du caméscope DVD et le remettre en marche.
• Ce message apparaît lorsqu’un disque mono-face est inséré à l’envers. Réintroduire le disque
correctement. (Insérer le disque avec sa face étiquetée orientée vers l’extérieur.)
Français
144
Dépannage
Vérifier les points suivants avant de faire appel à un réparateur. Si la solution suggérée ne permet
pas de résoudre le problème, ne pas essayer de réparer le caméscope soi-même, mais consulter le
revendeur.
Sources d’alimentation
Symptôme
La batterie ne peut pas
être rechargée.
Point à vérifier et correction
Page de
référence
La température ambiante est-elle trop basse ou élevée?
Charger la batterie à des températures de 10 – 30ºC.
La batterie est-elle anormalement chaude?
Retirer la batterie, attendre qu’elle refroidisse, puis la charger.
Le cordon d’alimentation C.C. est-il raccordé à l’adaptateur
secteur - chargeur? Le débrancher.
La batterie est-elle restée inutilisée pendant longtemps?
Retirer la batterie, puis la réinstaller. Si la batterie n’est toujours
pas chargée, c’est qu’elle a peut être atteint sa durée de service.
Se procurer une batterie neuve.
• Si la batterie ne se charge pas après le contrôle des quatre
points précédents, elle a peut-être atteint sa durée de service.
Se procurer une batterie neuve.
Le caméscope DVD est-il utilisé dans un lieu où la température
est très basse?
A basse température, une batterie pleine (DZ-BP7S/DZ-BP7SW/
DZ-BP14SW) peut se décharger plus rapidement que prévu.
Garder des batteries de rechange à portée de main.
37
La batterie a peut être atteint sa durée de service.
Les performances de la batterie se détériorent à long terme ou si
la batterie est utilisée fréquemment. Se procurer une batterie
neuve.
38
L’indicateur CHARGE
La température ambiante est-elle trop basse ou élevée?
de l’adaptateur secteur - Charger la batterie à des températures de 10 – 30ºC.
chargeur clignote.
Une décharge excessive de la batterie s’est peut être produite.
Continuer à charger. Si la batterie continue d’être chargée elle
atteindra la tension spécifiée et l’indicateur CHARGE s’allumera.
La batterie sera alors chargée normalement.
Le caméscope s’éteint
après avoir été allumé.
La batterie est-elle chargée?
La charger.
Quand l’appareil est
allumé, l’écran à
cristaux liquides
s’allume et s’éteint.
L’alimentation se coupe
de façon imprévue.
35, 36
35
Est-ce que la fonction Power Save: Oui est spécifiée?
Si le caméscope DVD reste allumé 5 minutes sans qu’aucune
opération (enregistrement ou lecture) ne soit effectuée, et si la
fonction Power Save: Oui est spécifiée, il s’éteint
automatiquement de manière à économiser l’énergie de la
batterie. Pour poursuivre l’enregistrement, mettre l’interrupteur
d’alimentation sur OFF, puis le remettre sur !. Il est également
possible de spécifier Power Save: Non pour désactiver
l’extinction automatique du caméscope.
Français
La capacité de la
batterie diminue
rapidement.
35
92
145
Point à vérifier et correction
Page de
référence
Détacher la batterie ou l’adaptateur secteur - chargeur puis
appuyer sur le bouton RESET du caméscope DVD. Rebrancher
la source d’alimentation du caméscope DVD avant de le remettre
sous tension.
36, 39, 149
Symptôme
L’alimentation ne peut
pas être coupée.
L’indicateur ACCESS se Le caméscope DVD s’allume automatiquement pour reconnaître
met à clignoter lorsque le disque. Fermer le couvercle pour éteindre le caméscope DVD.
le couvercle est ouvert,
même si le caméscope
DVD est éteint.
42
Pendant l’enregistrement
Symptôme
Point à vérifier et correction
Une pression du bouton Est-ce que le disque ou la carte est protégé?
REC ou PHOTO ne pas
permet de commencer
l’enregistrement.
L’enregistrement
Le disque est-il rayé ou y a-t-il des saletés ou des empreintes
commence mais
digitales dessus?
s’arrête immédiatement. Nettoyer le disque. S’il n’y a aucune amélioration, remplacer le
disque.
L’écran à cristaux
liquides est difficile à
voir.
25
90
Le caméscope DVD est-il utilisé à l’extérieur?
Utiliser le viseur. Si l’écran à cristaux liquides est utilisé, régler
son orientation pour qu’il ne soit pas directement exposé à la
lumière du soleil.
31, 32
⎯
Français
Est-il difficile d’utiliser la mise au point automatique pour le sujet
filmé?
Faire manuellement la mise au point.
71
Est-ce que MF apparaît?
Le caméscope DVD est en mode de mise au point manuelle.
Utiliser la mise au point manuelle, ou désactiver la mise au point
manuelle.
70
La commande de correction dioptrique est-elle réglée
correctement quand le viseur ou l’écran est utilisé?
Régler la commande de correction dioptrique.
32
Dans tous les autres cas, régler l’interupteur d’alimentation sur
ou ".
OFF puis de nouveau sur !,
40
Un message d’erreur de La restauration n’est possible que si le caméscope DVD est
restauration apparaît.
alimenté par l’adaptateur secteur – chargeur. Retirer le disque et
en insérer un autre. Le disque pourra être restauré
ultérieurement quand l’appareil secteur - chargeur sera
disponible.
146
26, 125, 137
La luminosité de l’écran à cristaux liquides a-t-elle été réglée?
Arrêter l’enregistrement et régler la luminosité de l’écran.
Des irrégularités
Avez-vous appuyé sur l’écran ou sur sa périphérie?
apparaissent sur l’écran Si vous appuyez sur l’écran à cristaux liquides, des irrégularités
à cristaux liquides.
peuvent apparaître.
Ne touchez plus l’écran pendant un certain temps. L’affichage
redeviendra normal.
La mise au point n’est
pas satisfaisante.
Page de
référence
39
Pendant la lecture
Symptôme
La reconnaissance du
disque n’est pas
terminée.
Point à vérifier et correction
Le disque est-il sale?
Utiliser le tissu fourni pour nettoyer le disque.
Page de
référence
25
Le bouton de lecture ne L’image a-t-elle été enregistrée par d’autres appareils que ce
permet à la lecture de
caméscope DVD?
commencer.
La lecture des images enregistrées par d’autres appareils que ce
caméscope DVD peut être impossible sur ce caméscope DVD.
La scène a-t-elle été éditée sur un autre appareil que ce
caméscope DVD?
Si une scène enregistrée sur ce caméscope DVD est éditée sur
un autre appareil, la lecture peut être impossible sur ce
caméscope DVD.
Aucune image de
lecture n’apparaît sur
l’écran de télévision.
54
Le sélecteur d’entrée du téléviseur est-il réglé correctement?
Certains téléviseurs ont plusieurs prises d’entrée vidéo. Vérifier si
l’entrée correspondant aux prises raccordées a été choisie sur le
téléviseur. Si le caméscope DVD est relié à un magnétoscope,
régler son sélecteur d’entrée sur l’entrée externe (LIGNE).
75
Le caméscope DVD est-il raccordé correctement au téléviseur?
Vérifier les connexions.
74
Les images de lecture
sont momentanément
interrompues.
Le disque est-il rayé ou y a-t-il des saletés ou des empreintes
digitales dessus?
Nettoyer le disque.
25
Absence de son
Le volume du téléviseur est-il réglé correctement?
Régler la commande de volume et le volume sur le téléviseur.
75
Les photos de la carte
ne peuvent pas être
affichées.
Ce caméscope DVD peut lire les données d’image enregistrées sur
une carte mémoire SD enregistrée sur un appareil photo numérique
conforme au standard DCF (Design rule for Camera File system).
Les photos pouvant être lues sur ce caméscope DVD doivent avoir
de 80 pixels horizontalement × 60 pixels verticalement à 4 000 pixels
horizontalement × 3 000 pixels verticalement. Hors de cette plage,
des vignettes bleues seront affichées (les vignettes* de la figure)
pour signifier que l’image ne peut pas être lue.
To u s scenes
1/ 6
⎯
LECTURE
Fig. 1
Français
*
Même si le nombre de pixels correspond à la plage autorisée, la
lecture peut être impossible, selon les conditions dans lesquelles
l’appareil photo numérique a été utilisé.
DCF (Design rule for Camera File system) est un format de
fichier utilisé pour les appareils photo numériques: Les fichiers de
photos peuvent être utilisés sur tous les appareils numériques
conformes à la norme DCF.
La lecture des photos
d’une carte prend un
certain temps.
Pendant la lecture d’une photo, Lecture apparaît: Les photos
ayant un grand nombre de pixels mettent plus de temps à
apparaître.
⎯
147
Divers
Symptôme
Point à vérifier et correction
Le caméscope n’est pas Réinitialiser le système (appuyer sur le bouton RESET).
alimenté ou rien ne se
Le caméscope DVD a-t-il été soumis à des chocs?
passe quand un bouton
Il est possible que le caméscope DVD soit endommagé.
est pressé.
Consulter le distributeur.
Page de
référence
149
⎯
La date et l’heure
affichées ne sont pas
exactes.
Est-ce que le caméscope DVD est resté inutilisé pendant
longtemps?
La pile de la mémoire de sauvegarde est peut être déchargée.
La charger.
Aucune scène ne peut
être supprimée.
Est-ce que le curseur est placé sur la scène à supprimer?
Si la scène sélectionnée (encadrée en rouge) existe, cette scène
sera supprimée même si elle est sélectionnée avec le curseur
jaune. Vérifier les couleurs des curseurs et de la barre graphique
de l’écran de vignettes.
98, 102
La batterie a-t-elle été retirée ou l’adaptateur secteur - chargeur
débranché du caméscope DVD avant le réglage de l’interrupteur
d’alimentation sur OFF?
La batterie est-elle chargée?
Raccorder une batterie chargée ou l’adaptateur secteur –
chargeur, et appuyer sur le bouton DISC EJECT pour sortir le
disque.
Est-ce que le caméscope DVD s’est éteint parce que la batterie
était vide.
Raccorder une batterie chargée ou l’adaptateur secteur –
chargeur, régler l’interrupteur d’alimentation sur OFF et appuyer
sur le bouton DISC EJECT pour sortir le disque.
42, 43
Le disque ne peut pas
être retiré du
caméscope.
(Le couvercle ne
s’ouvre pas.)
Le couvercle du disque
ne peut pas être fermé.
Le disque est-il introduit correctement?
Le disque a-t-il été introduit dans le mauvais sens?
Retirer le disque, puis le réintroduire.
Installer une batterie pleine ou brancher l’adaptateur secteur chargeur et allumer le caméscope DVD.
Un bruit de
fonctionnement est
entendu cycliquement.
Ce bruit provient du disque qui tourne cycliquement et non pas
d’une anomalie.
Des vibrations sont
Ces vibrations ou ce bruit proviennent du lecteur de disque. C’est
sensibles ou un léger
normal et non pas le signe d’une anomalie.
bruit de mécanisme est
audible.
Français
148
33
41
36, 39
⎯
⎯
Réinitialisation du système
Si le caméscope DVD ne fonctionne pas normalement, réinitialiser le système. Le caméscope DVD
fonctionnera de nouveau normalement. Lorsque le système est réinitialisé, tous les réglages par
défaut du caméscope sont rétablis. La date et l’heure reviennent aussi à leurs réglages d’origine.
Régler la date et l’heure avant d’utiliser le caméscope DVD.
1 Mettre l’interrupteur d’alimentation en position
OFF pour éteindre le caméscope DVD.
Tous les réglages initiaux des paramètres sont
rétablis.
Détacher la batterie ou l’adaptateur secteur chargeur.
Remarque:
Ne pas appuyer trop fort sur le bouton de
réinitialisation.
2 Appuyer pendant plusieurs secondes sur le
bouton de réinitialisation avec la pointe d’un
stylo.
●Liste des paramètres
Paramètre
Réglages Fonctions
Enregist.
Réglage Date
Réglage LCD/EVF
Program AE
Auto
p. 80
B.Balance
Auto
p. 82
ElS
On
p. 84
Dig. Zoom
60×
p. 52
MIC. Filtre
Off
p. 84
VIDEO Mode
FINE
p. 85
Qualité
FINE
p. 88
16:9
Off
p. 86
Self Timer
Off
p. 88
Sortie OSD
On
p. 89
Régl. Date
1/1/2006 0:00
p. 33
Mode Date
J/M/A
p. 34
LCD Lumineux
p. 90
EVF Lumineux
p. 90
Niv. Couleur
Configuration initiale
Méthode de
réglage
p. 91
Affichage EVF
Auto
p. 91
Beep
On
p. 92
Power Save
Off
p. 92
LED Enrg.
On
p. 93
Langue
English
p. 93
Mode Démo
Auto
p. 133
* Certains éléments n’apparaissent pas, selon que le disque ou la carte est introduit.
149
Français
Réglages Fonctions
Caméra
Réglage par défaut
Caractéristiques principales
1/6e de pouce entrelacé
CCD
Nombre total de pixels
Approx. 800 000
Nombre de pixels actifs
Objectif
Film:
Approx. 410 000
Photo:
Approx. 410 000
F1.6 – 2.3
f = 2,78 – 43,3 mm
Diamètre de la monture: 34 mm
Filetage: 0,5 mm
Mise au point
Automatique/Manuelle
Zoom
Optique 16x
1000× avec le zoom numérique, 60× pour les photos
Éclairement minimal requis
0,3 lx en mode Low Light- faible éclairement
Viseur
Couleur de 0,2 pouce (équivalent à approx. 200 000 pixels)
Ecran à cristaux liquides
TFT couleur de 2,5 pouces (approx. 120 000 pixels)
Stabilisateur d’image
Type électronique
Vitesse d’obturation
1/4 – 1/4000e de seconde (film)
Enregistrement avec le retardateur
Photos uniquement
Prise de microphone externe
Mini-jack stéréo ø3,5 mm: (les microphones alimentés par la prise
ne peuvent pas être utilisés)
Mode d’enregistrement
Film (avec le son)
Photo (avec un DVD-RAM, une carte mémoire SD)
Temps maximal
d’enregistrement
(par face)
Disque DVD-RAM/ Approx. 18 minutes (XTRA)
DVD-RW/DVD-R Approx. 30 minutes (FINE)
Approx. 60 minutes (STD)
Nombre maximal
de photos
enregistrables
Disque DVD-RAM Approx. 999
(par face)
Cependant, si des films et des photos sont enregistrés sur le
disque, le nombre sera inférieur.
Carte mémoire
approx. 232 (en mode FINE)
SD
Dépend de la qualité d’enregistrement et du type de carte (p. 28).
(Lorsqu’une carte
de 32 Mo est
utilisée)
Format
d’enregistrement
Disque DVD-RAM/ Film:
DVD-RW (mode
Format d’enregistrement des DVD-vidéo (DVD-VR) (Dolby
VR)
Digital)
Français
Photo (DVD-RAM seulement):
Enregistrement simultané, conforme à la norme d’enregistrement
des DVD-vidéo (DVD-VR) (704 × 480 pixels) et JPEG (640 × 480
pixels)
Disque DVD-RW Film:
(mode VF)/DVD-R
Conforme à la norme DVD-vidéo (Dolby Digital)
Carte
Photo:
Conforme à la norme JPEG (640 × 480 pixels)
Format de lecture du son
MPEG Audio layer 2, PCM linéaire, Dolby Digital
150
Support d’enregistrement
DVD-RAM de 8 cm (conforme au DVD-RAM Ver. 2.1)
DVD-RW de 8 cm (conforme au format DVD-RW Version Générale
1.1, vitesse 2x [2x/1x])
DVD-R de 8 cm (conforme au DVD-R General Ver. 2.0)
Carte mémoire SD
Prises
Sortie vidéo/audio ×1, Entrée de microphone externe ×1
Système de batterie
Lithium-ion
Consommation
Lors de l’enregistrement avec l’écran à cristaux liquides fermé
(DVD-RAM utilisé)
approx. 3,2 W (en mode FINE)
Dimensions
(L × H × P)
approx. 51 × 89 × 133 mm
(sans les projections)
Température de fonctionnement (taux 0 ºC – 40 ºC (inférieur à 80%)
d’humidité)
Température d’entreposage
-20 ºC – 60 ºC
Poids
approx. 450 g (sans batterie ou disque)
approx. 505 g
Accessoires fournis
Adaptateur secteur – chargeur, Batterie, Cordon de sortie AV/S,
Bouchon d’objectif, Cordelette de bouchon d’objectif, Bandoulière,
Cordon d’alimentation, Cordon d’alimentation C.C.,
Tissu de nettoyage de disque
Français
Poids total pendant l’enregistrement
151
Hitachi, Ltd. Japan
HITACHI EUROPE LTD.
Whitebrook Park
Lower Cookham Road
Maidenhead
Berks
SL6 8YA
UNITED KINGDOM
Tel: 01628 643000
Fax: 01628 643400
Email: [email protected]
HITACHI EUROPE GmbH
Munich Office
Dornacher Strasse 3
D-85622 Feldkirchen bei München
GERMANY
Tel: +49 -89-991 80-0
Fax: +49 - 89 - 991 80 -224
Hotline: +49 - 180 - 551 25 51 (12ct/min.)
Email: [email protected]
HITACHI EUROPE SRL
Via T. Gulli n.39
20147 MILAN
ITALY
Tel: 02 487861
Fax: 02 48786381
Servizio Clienti
Tel. 02 38073415
Email: [email protected]
HITACHI EUROPE S.A.S
Lyon Office
B.P.45, 4 Allée des Sorbiers 69671 Bron Cedex
FRANCE
Tel: 04 72 14 29 70
Fax: 04 72 14 29 99
Email: [email protected]
HITACHI EUROPE LTD.
BENELUX BRANCHE OFFICE
BERGENSESTEENWEG 421
1600 SINT-PIETERS-LEEUW
BELGIUM
Tel:0032/2 363 99 01
Fax:0032/2 363 99 00
Email:[email protected]
www.hitachidigitalmedia.com
HITACHI EUROPE S.A.
364, Kifissias Ave. & 1, Delfon Str.
152 33 Chalandri
Athens
GREECE
Tel: 1-6837200
Fax: 1-6835694
Email: [email protected]
HITACHI EUROPE S.A.
Gran Via Carlos III
86 Planta 5a Edificios
Trade - Torre Este
08028 Barcelona
SPAIN
Tel: 93 409 2550
Fax: 93 491 3513
Email: [email protected]
HITACHI EUROPE AB
Box 77
S-164 94 KISTA
SWEDEN
Tel: 08 562 711 00
Fax: 08 562 711 11
Email: [email protected]
HITACHI EUROPE LTD.
Norwegian Branch Office
Strandveien 18
1366 Lysaker
NORWAY
Tel: 02205 9060
Fax: 02205 9061
Email: [email protected]
Hitachi Australia Ltd.
Level3,82
Waterloo Road
North Ryde N.S.W 2113
Tel:+61-2-9888-4100
Fax:+61-2-9888-4188

Manuels associés

Dans d’autres langues