Manuel du propriétaire | Behringer K900FX Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
7 Des pages
Manuel du propriétaire | Behringer K900FX Manuel utilisateur | Fixfr
ULTRATONE K3000FX/K1800FX/K900FX/K450FX
Manuel d’utilisation
Version 1.1 Avril 2006
K1800FX
ULTRATONE K3000FX/K1800FX/K900FX/K450FX
CONSIGNES DE SECURITE
CONSIGNES DE SECURITE DETAILLEES :
1) Lisez ces consignes.
2) Conservez ces consignes.
3) Respectez tous les avertissements.
4) Respectez toutes les consignes d’utilisation.
5) N’utilisez jamais l’appareil à proximité d’un liquide.
6) Nettoyez l’appareil avec un chiffon sec.
ATTENTION :
Pour éviter tout risque de choc électrique, ne pas
ouvrir le capot de l’appareil ni démonter le panneau
arrière. L’intérieur de l’appareil ne possède aucun
élément réparable par l’utilisateur. Laisser toute
réparation à un professionnel qualifié.
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques de feu et de choc électrique,
n’exposez pas cet appareil à la pluie, à la
moisissure, aux gouttes ou aux éclaboussures.
Ne posez pas de récipient contenant un liquide sur
l’appareil (un vase par exemple).
Ce symbole avertit de la présence d’une tension
dangereuse et non isolée à l’intérieur de l’appareil.
Elle peut provoquer des chocs électriques.
Ce symbol signale les consignes d’utilisation et
d’entretien importantes dans la documentation
fournie. Lisez les consignes de sécurité du manuel
d’utilisation de l’appareil.
Caractéristiques techniques et apparence susceptibles d’être modifiées
sans notification préalable. Contenu exact lors de l’impression. Les noms
et logos respectifs des sociétés, institutions ou publications représentés
ou cités ici sont des marques déposées de leurs propriétaires respectifs.
Leur utilisation n’implique pas que BEHRINGER® possède des droits sur
ces marques déposées ou qu’il existe une affiliation entre BEHRINGER®
et les propriétaires de la marque déposée. BEHRINGER® décline toute
responsabilité concernant l’exactitude et l’intégrité des descriptions,
illustrations et indications contenues ici. Les couleurs et spécifications
représentées peuvent être légèrement différentes de celles du produit.
Les produits sont vendus uniquement par nos revendeurs agréés. Les
distributeurs et revendeurs ne sont pas des concessionnaires
BEHRINGER®. Par conséquent, ils ne sont en aucun cas autorisés à lier
BEHRINGER® par engagement ou représentation explicite ou implicite.
Tous droits d’auteur réservés pour ce document. Toute reproduction ou
transmission complète, partielle ou modifiée de ce document, quels qu’en
soient le but, la forme et les moyens, est interdite sans la permission
écrite de BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH. BEHRINGER® est
une marque déposée.
TOUS DROITS RESERVES.
© 2006 BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH.
BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH,
Hanns-Martin-Schleyer-Str. 36-38,
47877 Willich-Münchheide II, Allemagne.
Tel. +49 21 54 9206 0, Fax +49 2154 9206 4903
2
7) Veillez à ne pas empêcher la bonne ventilation de
l’appareil via ses ouïes de ventilation. Respectez les
consignes du fabricant concernant l’installation de
l’appareil.
8) Ne placez pas l’appareil à proximité d’une source de
chaleur telle qu’un chauffage, une cuisinière ou tout
appareil dégageant de la chaleur (y compris un ampli de
puissance).
9) Ne supprimez jamais la sécurité des prises bipolaires
ou des prises terre. Les prises bipolaires possèdent
deux contacts de largeur différente. Le plus large est le
contact de sécurité. Les prises terre possèdent deux
contacts plus une mise à la terre servant de sécurité. Si
la prise du bloc d’alimentation ou du cordon d’alimentation fourni ne correspond pas à celles de votre
installation électrique, faites appel à un électricien pour
effectuer le changement de prise.
10) Installez le cordon d’alimentation de telle façon qu’il
ne puisse pas être endommagé, tout particulièrement à
proximité des prises et rallonges électriques ainsi que
de l’appareil.
11) Utilisez exclusivement des accessoires et des
appareils supplémentaires recommandés par le
fabricant.
12) Utilisez exclusivement des chariots, des diables, des
présentoirs, des pieds et des surfaces de travail
recommandés par le fabricant ou livrés avec le produit.
Déplacez précautionneusement tout chariot ou diable
chargé pour éviter d’éventuelles blessures en cas de
chute.
13) Débranchez l’appareil de la tension secteur en cas
d’orage ou si l’appareil reste inutilisé pendant une longue
période de temps.
14) Les travaux d’entretien de l’appareil doivent être
effectués uniquement par du personnel qualifié. Aucun
entretien n’est nécessaire sauf si l’appareil est
endommagé de quelque façon que ce soit (dommages
sur le cordon d’alimentation ou la prise par exemple), si
un liquide ou un objet a pénétré à l’intérieur du châssis,
si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne
fonctionne pas correctement ou à la suite d’une chute.
15) AVERTISSEMENT - Ces consignes de sécurité et
d’entretien sont destinées à un personnel qualifié. Pour
éviter tout risque de choc électrique, agissez sur
l’appareil uniquement dans les limites définies par ces
consignes, sauf si vous êtes qualifié pour faire plus.
ULTRATONE K3000FX/K1800FX/K900FX/K450FX
1.1.3 Enregistrement en ligne
1. INTRODUCTION
Félicitations ! Votre ULTRATONE est un puissant ampli clavier de
dernière génération disposant de toutes les qualités d’un système
de sonorisation complet. Il combine de nombreuses fonctionnalités
avec de grandes réserves de puissance et une polyvalence
irréprochable. La richesse de sa connectique et ses possibilités
d’extension permettent notamment une diffusion en véritable
stéréo grâce à la sortie Link ainsi que le raccordement à une
table de mixage grâce à la sortie ligne supplémentaire.
L’ULTRATONE vous fournira toujours des résultats optimaux
quelle que soit l’application.
1.1 Avant de commencer
1.1.1 Livraison
Votre ULTRATONE a été emballé avec le plus grand soin dans
nos usines pour lui garantir un transport en toute sécurité.
Cependant, si l’emballage vous parvient endommagé, vérifiez
qu’il ne présente aucun signe extérieur de dégâts.
+
+
+
+
En cas de dommages, ne nous renvoyez PAS l’ampli
mais informez-en votre revendeur et la société de
transport sans quoi vous perdrez tout droit aux
prestations de garantie.
Utilisez toujours l’emballage d’origine pour stocker
ou transporter votre ampli en toute sécurité.
Ne laissez pas l’appareil ni son emballage entre les
mains d’enfants sans surveillance.
Respectez l’environnement si vous jetez l’emballage.
1.1.2 Mise en service
Assurez-vous que la circulation d’air autour de l’ampli est
suffisante et ne le posez pas à proximité d’une source de chaleur
telle qu’un radiateur afin de lui éviter tout risque de surchauffe.
+
Veuillez enregistrer rapidement votre nouvel équipement
BEHRINGER sur notre site Internet www.behringer.com (ou
www.behringer.fr). Vous y trouverez également nos conditions
de garantie.
La société BEHRINGER accorde un an de garantie* pour les
défauts matériels ou de fabrication à compter de la date d’achat.
Au besoin, vous pouvez télécharger les conditions de garantie
en français sur notre site http://www.behringer.com ou les
réclamer par téléphone au +49 2154 9206 4133.
Au cas où votre produit tombe en panne, nous tenons à ce qu’il
soit réparé dans les plus brefs délais. Pour ce faire, contactez le
revendeur BEHRINGER chez qui vous avez acheté votre matériel.
Si votre détaillant est loin de chez vous, vous pouvez également
vous adresser directement à l’une de nos filiales. Vous trouverez
la liste de nos filiales dans l’emballage d’origine de votre produit
(« Global Contact Information/European Contact Information »).
Si vous n’y trouvez pas de contact pour votre pays, adressezvous au distributeur le plus proche de chez vous. Vous trouverez
également les contacts BEHRINGER dans la zone « Support » de
notre site www.behringer.com.
Le fait d’enregistrer votre produit ainsi que sa date d’achat simplifie
grandement sa prise en charge sous garantie.
Merci pour votre coopération !
* D’autres dispositions sont en vigueur pour les clients de l’Union
Européenne. Pour tout complément d’information, les clients de
l’UE peuvent contacter l’assistance française BEHRINGER.
+
ATTENTION !
Des volumes sonores élevés peuvent endommager votre système auditif ainsi que votre casque
audio et vos haut-parleurs. Avant d’allumer l’ampli,
placez son potentiomètre VOLUME en butée gauche.
Travaillez toujours à des puissances raisonnables.
Tout fusible défectueux doit être remplacé par un
fusible de même type ! Consultez le chapitre 5
« CARACTERISTIQUES TECHNIQUES » pour en savoir
plus à ce sujet.
On établit la liaison avec la tension secteur par l’intermédiaire du
cordon d’alimentation fourni et de l’embase secteur IEC standard.
Ils sont conformes aux normes de sécurité en vigueur.
+
Assurez-vous que tous vos appareils sont équipés
d’une prise terre. Pour votre propre sécurité, nous
vous recommandons de ne jamais supprimer ou
rendre inopérante la mise à la terre aussi bien du
câble d’alimentation que de l’appareil.
1. INTRODUCTION
3
ULTRATONE K3000FX/K1800FX/K900FX/K450FX
2. COMMANDES ET CONNEXIONS
+
Les potentiomètres LEVEL déterminent le niveau du signal
des canaux 1 à 4 (K900FX et K4500FX : canaux 1 à 3).
Les quatre commandes FX règlent le niveau du signal des
canaux 1 à 4 à l’entrée du multi-effet intégré (K900FX et
K4500FX : trois commandes pour les canaux 1 à 3).
CONNEXION SECTEUR. Utilisez le cordon d’alimentation
fourni pour relier l’ampli à la tension secteur.
PORTE-FUSIBLE/SELECTEUR DE TENSION. Avant de
brancher l’ampli, assurez-vous qu’il est réglé sur la tension
adéquate. Tout fusible défectueux doit être remplacé par
un fusible de même type. Sur certains appareils, le portefusible peut permettre de commuter entre 230 V et 120 V.
Installez un fusible de valeur supérieure si vous alimentez
l’ampli en 120 V hors d’Europe.
Le signal du canal 4 (K3000FX et K1800FX uniquement)
est normalement routé sans effet sur la sortie casque
PHONES. Ainsi, vous pouvez jouer sans être entendu. Vous
pouvez également alimenter le canal 4 avec un métronome
que vous souhaitez entendre dans le casque mais pas
dans les haut-parleurs. Appuyez sur la touche TO MAIN
pour assigner le signal sans effet du canal 4 également
aux haut-parleurs de l’ampli.
+
La touche GROUND LIFT désactive (touche enfoncée) la
mise à la terre de la sortie LINE OUT afin de supprimer
d’eventuels ronflements induits par le courant alternatif
(K3000FX et K1800FX uniquement).
Appuyez sur la touche TO LINE OUT pour router le signal
sans effet du canal 4 également sur la sortie LINE OUT
(K3000FX et K1800FX uniquement).
Utilisez la sortie LINE OUT sur XLR symétriques pour
alimenter une table de mixage avec le signal de
l’ULTRATONE (K3000FX et K1800FX uniquement). Le signal
LINE OUT est prélevé après l’égaliseur.
Appuyez sur les deux touches TO MAIN et TO LINE
pour que le canal 4 se comporte comme les canaux
1 à 3. Le signal avec effet est alors assigné aux
haut-parleurs et à la sortie ligne LINE OUT.
L’ULTRATONE est doté d’un égaliseur graphique 7 bandes
(K900FX et K450FX : égaliseur graphique 5 bandes). Utilisez
l’égaliseur pour adapter le son à l’acoustique des lieux.
Appuyez sur la touche FBQ pour activer le système FBQ
de détection de larsens. Les fréquences d’accrochage
sont indiquées par l’intensité lumineuse supérieure de la
LED des faders. Dans ce cas, réduisez simplement le niveau
de la bande de fréquences en question jusqu’à ce que la
LED se brille normalement et le larsen disparaisse.
L’afficheur FX indique la preset d’effet momentanément
active. La LED SIG s’allume lorsque le processeur d’effets
est alimenté par un signal. Si la LED CLIP s’allume, réduisez
le niveau des signaux alimentant le multi-effet en utilisant
leur potentiomètre FX
.
Tournez le rotatif FX pour sélectionner une preset d’effet
(le numéro de preset commence à clignoter). Appuyez
brièvement sur l’encodeur pour valider la sélection.
Utilisez le potentiomètre LEVEL de la section principale
Master/Main pour régler le volume de sortie global.
Tournez le bouton FX RET pour ajouter le signal d’effet à la
section principale Main.
Appuyez sur la touche SHAPE pour traiter le signal principal
Main avec cette fonction de votre ULTRATONE. Shape est
un type de filtre révolutionnaire très utile pour le traitement
de vos sons de clavier (K3000FX et K1800FX uniquement).
Reliez votre casque audio à la sortie PHONES.
Le bouton PHONES LEVEL détermine le volume du signal
de la sortie casque (K3000FX et K1800FX uniquement).
Utilisez le commutateur POWER pour allumer ou éteindre
votre ULTRATONE. Assurez-vous systématiquement que
POWER est en position « Arrêt » avant de relier l’ampli à la
tension secteur.
Avertissement : le fait d’éteindre l’ampli ne le
désolidarise pas totalement de la tension secteur.
Par conséquent, nous vous conseillons de débrancher l’ampli du secteur avant de le laisser inutilisé
pendant un long laps de temps.
+
Il s’agit des sorties LINE OUT sur jacks asymétriques
(K900FX et K450FX : un seul jack asymétrique).
Vous pouvez utiliser simultanément les connecteurs XLR et jack de la sortie LINE OUT.
L’ULTRATONE possède une option STEREO LINK destinée
aux applications stéréo. Vous pouvez relier la sortie OUT
de l’ULTRATONE à l’entrée LINK IN d’un autre ampli clavier
afin d’obtenir une diffusion en véritable stéréo. Si vous
utilisez l’ULTRATONE comme esclave, câblez la sortie LINK
OUT de l’ampli maître avec l’entrée IN de l’ULTRATONE
(K3000FX et K1800FX uniquement).
La sortie SUB OUT délivre un signal ligne mono pour
subwoofer. Reliez-la à l’entrée d’un ampli de puissance ou
à l’entrée d’un subwoofer actif.
Raccordez votre pédale au jack FOOT SW afin de pouvoir
activer/désactiver à distance le multi-effet de l’ampli.
Utilisez l’entrée CD IN (K900FX et K450FX : AUX IN) pour
câbler la sortie de votre lecteur CD, cassette ou MD à
l’ULTRATONE afin de pouvoir jouer sur vos morceaux
préférés ou avec des CD pédagogiques.
LINE sont les entrées ligne sur jacks asymétriques des
canaux 1 à 4. Utilisez uniquement l’entrée gauche L (MONO)
pour alimenter un canal avec une source mono.
Le canal 1 est doté d’une entrée micro MIC supplémentaire
sur XLR. Grâce à l’alimentation fantôme interne + 15 V de
l’ULTRATONE, vous pouvez même relier un micro
électrostatique à l’entrée micro. Vous pouvez utiliser
simultanément les entrées sur XLR et jack asymétrique du
canal. Dans ce cas, le potentiomètre LEVEL du canal 1
régle le niveau des deux sources (ligne et micro).
NUMERO DE SERIE.
Débranchez le cordon d’alimentation de l’ampli pour
désolidariser ce dernier de la tension secteur. Lors de
l’installation de l’ampli, assurez-vous que sa prise ou qu’un
interrupteur électrique reste toujours facile d’accès afin de
pouvoir désolidariser rapidement l’ampli du secteur.
4
2. COMMANDES ET CONNEXIONS
ULTRATONE K3000FX/K1800FX/K900FX/K450FX
Fig. 2.1 : Commandes et connexions de la face avant (K3000FX et K1800FX)
Fig. 2.2 : Connexions du panneau arrière (K3000FX et K1800FX)
Fig. 2.3 : Commandes et connexions de la face avant (K900FX et K450FX)
Fig. 2.4 : Connexions du panneau arrière (K900FX et K450FX)
2. COMMANDES ET CONNEXIONS
5
ULTRATONE K3000FX/K1800FX/K900FX/K450FX
3. CONSEILS DE CÂBLAGE
L’illustration 3.1 vous montre comment câbler votre clavier, une
boîte à rythme et un micro avec votre ULTRATONE. Un lecteur
CD alimente également l’ampli via l’entrée AUX IN pour fournir un
enregistrement témoin. La pédale vous permet quant à elle
d’activer/désactiver le multi-effet interne de l’ampli.
L’illustration 3.2 propose un système permettant d’amplifier le
son de votre ULTRATONE avec un système de sonorisation.
Ainsi, vous pourrez utiliser votre ampli autant pour les répétitions
avec votre groupe que pour les concerts de toutes tailles.
4. LIAISONS AUDIO
Les entrées et sorties de l’ULTRATONE sont des jacks de 6,3
mm à l’exception de l’entrée micro et des sorties ligne sur XLR
(K3000FX et K1800FX). Plus de détails à ce sujet au chapitre 5
« CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ».
Fig. 4.1 : Jack asymétrique de 6,3 mm
Fig. 3.1 : Exemple de configuration utilisant l’ULTRATONE
Fig. 4.2 : Jack symétrique de 6,3 mm
Fig. 4.3 : Connecteurs XLR
Fig. 4.4 : Liaison RCA pour CD IN/AUX IN
Fig. 3.2 : Système de live
6
4. LIAISONS AUDIO
ULTRATONE K3000FX/K1800FX/K900FX/K450FX
5. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
.);
(175((6$8',2
.);
.);
.);
Embases jack asymétriques de 6,3 mm
Line In 1 à 4
Approx. 30 k: asymétrique
Impédance d'entrée
Embase jack asymétrique de 6,3 mm
Stereo Link In
Approx. 20 k: asymétrique
Impédance d'entrée
Embases cinch/RCA
CD In/Aux In
Approx. 20 k: asymétrique
Impédance d'entrée
Embase XLR symétrique
Mic In 1
Approx. 2 k: symétrique
Impédance d'entrée
6257,(6$8',2
Embase jack stéréo de 6,3 mm
Sortie casque
Embases jack asymétriques de 6,3 mm plus XLR symétriques
Line Out
Jacks : approx.150 : asymétrique
XLR : approx. 300 : symétrique
Impédance de sortie
Embase jack asymétrique de 6,3 mm
Stereo Link Out
Approx. 150 : asymétrique
Impédance de sortie
Embase jack asymétrique de 6,3 mm
Sub Out
Approx. 150 : asymétrique
Impédance de sortie
(*$/,6(85
Egaliseur graphique avec système FBQ de détection de larsens
Type
63 Hz / 250 Hz / 1 kHz / 3.5 kHz / 12 kHz
Bande de fréquences
63 Hz / 160 Hz / 400 Hz / 1 kHz / 2.5 kHz / 6.3 kHz / 12 kHz
2/3 octaves
Largeur de bande
De +12 à -12 dB
Amplification/atténuation
08/7,())(7180(5,48(
24 bits sigma-delta, sur-échantillonnage 64/128x
Convertisseurs
40 kHz
Fréq. d'échantillonnage
&$5$&7(5,67,48(6'86<67(0(
Etage de puissance
45 watts
90 watts
180 watts
300 watts
Woofer 10'' BUGERA™
Woofer 12'' BUGERA™ plus
moteur d'aigus 1''
Woofer 12'' BUGERA™ plus
moteur d'aigus 1''
Woofer 15'' BUGERA™ plus
moteur d'aigus 1''
+$873$5/(856
Type
4:
Impédance d'entrée
$/,0(17$7,21(/(&75,48(
Etats-Unis/Canada : 120 V~, 60 Hz
Royaume-Uni/Australie : 230 V~, 50 Hz
Europe : 230 V~, 50 Hz
Chine/Corée : 220 V~, 50 Hz
Japon : 100 V~, 50 - 60 Hz
Tension secteur
120/230 V~, 50 - 60 Hz
Modèle général d'export.
Consommation électrique
Fusible
Approx. 75 watts
Approx. 150 watts
Approx. 290 watts
Approx. 350 watts
100 - 120 V~:
$+ 250 V
100 - 120 V~:
$+ 250 V
100 - 120 V~:
$+ 250 V
$+ 250 V
220 - 240 V~:
$+ 250 V
220 - 240 V~:
$+ 250 V
220 - 240 V~:
$+ 250 V
100 - 120 V~:
220 - 240 V~:
$+ 250 V
Embase IEC standard
Connexion secteur
',0(16,21632,'6
Dimensions
Approx. 419 mm
x 441 mm
x 299 mm
Approx. 429 mm
x 492 mm
x 299 mm
Approx. 429 mm
x 492 mm
x 299 mm
Approx. 530 mm
x 597 mm
x 406 mm
Poids
Approx. 14,6 kg
Approx. 18,8 kg
Approx. 20,1 kg
Approx. 29,5 kg
La société BEHRINGER apporte le plus grand soin à la fabrication de ses produits pour vous garantir la meilleure qualité. Des
modifications nécessaires peuvent donc être effectuées sans notification préalable. C’est pourquoi les caractéristiques et la
configuration physique des produits peuvent différer des spécifications et illustrations présentées dans ce manuel.
5. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
7

Manuels associés