Black & Decker Elagueuse à batterie lithium GKC1825L20 25cm 18v Mode d'emploi
Ajouter à Mes manuels16 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
16
a ED Ca ED UD E: E: UD UD e UD UD GKC1825L20 www.blackanddecker.eu BLACK+ DECKER > < q lo. сб = Е DEZE — € Y © (— m) EL Co LA KZ — NES E > Г A 12 45° N 45° N 3 @ E A Jc y y BT NL y e И iy U 3 т к A W / Y LS у” A AN a yO Ry yy Г M A aly y W VA / \y/ my AN WMA (ul w go Me Son e va" y \/ Usage prévu Votre tronçonneuse BLACK+DECKER™ est congue pour l'élagage et l'abattage des arbres, ainsi que pour la coupe de búches. Cet outil est destiné à une utilisation exclusivement domestique. Consignes de sécurité Consignes de sécurité concernant les outils élec- troportatifs A Attention ! Lisez avec attention tous les avertissements et toutes les instructions. Le non-respect de cette consigne peut entrainer une électrocution, un incendie et/ou de graves blessures. Conservez tous les avertissements et instructions pour référence ultérieure. La notion d'« outil électroportatif » mentionnée par la suite se rapporte à des outils électriques raccordés au secteur (avec câble de raccordement) ou fonc- tionnant avec piles (sans fil). 1. Sécurité de la zone de travail a. Maintenez la zone de travail propre et bien éclairée. Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente le risque d'accidents. b. N'utilisez pas les outils électroportatifs dans un environnement présentant des risques d'explosion ni en présence de liquides, gaz ou poussières inflammables. Les outils électroportatifs génèrent des étincelles risquant d'enflammer les poussières ou les vapeurs. c. Tenez les enfants et autres personnes éloignés durant l'utilisation de l'outil électroportatif. En cas d'inattention, vous risquez de perdre le contrôle. 2. Sécurité électrique a. La prise de l'outil électroportatif doit être compatible avec la prise d'alimentation. Ne modifiez en aucun cas la prise. N'utilisez pas de prises d'adaptateur avec des appareils ayant une prise de terre. Le respect de ces consignes réduit le risque de choc électrique. b. Évitez le contact physique avec des surfaces mises à la terre telles que tuyaux, radiateurs, fours et réfrigérateurs. |! y a un risque élevé de choc électrique si votre corps est relié à la terre. c. N'exposez pas l'outil électroportatif à la pluie ou à l'humidité. La pénétration d'eau dans un outil électroportatif augmente le risque de choc électrique. > (Traduction des instructions initiales) d. Préservez le câble d'alimentation. N'utilisez pas le câble pour porter l'outil. Ne le tirez pas pour le débrancher. Maintenez le câble éloigné des sources de chaleurs, des parties huilées, des bords tranchants ou des parties de l'appareil en rotation. Le risque de choc électrique augmente si les câbles sont endommagés ou emmeéles. Si vous utilisez l'outil électroportatif à l'extérieur, utilisez une rallonge homologuée pour une utilisation à l'extérieur. L'utilisation d'une rallonge électrique homologuée pour les travaux à l'extérieur réduit le risque de choc électrique. Si l'outil doit être utilisé dans un endroit humide, prenez les précautions nécessaires en utilisant un dispositif à courant résiduel (RCD). L'utilisation d'un tel dispositif réduit les risques d'électrocution. Sécurité personnelle Restez vigilant, surveillez ce que vous faites. Faites preuve de bon sens quand vous utilisez un outil électroportatif. N'utilisez pas l'outil lorsque vous êtes fatigué ou après avoir consommé de l'alcool ainsi que des médicaments. Un moment d'inattention lors de l'utilisation de l'outil peut entraîner de graves blessures. Portez un équipement de protection. Portez toujours des lunettes de protection. Selon le travail à effectuer, le port d'équipement de protection tels que masque anti-poussières, chaussures de sécurité antidérapantes, casque ou protection auditive, réduit le risque de blessures. Évitez un démarrage imprévu. L'outil doit être en position OFF (arrêt) avant d'effectuer le branchement à l'alimentation et/ou au bloc-batterie, de le ramasser ou de le porter. Ne laissez pas votre doigt sur le bouton de commande en le transportant. N'alimentez pas l'outil si le bouton est activé. Ceci pourrait être à l'origine d'accident. Enlevez tout outil ou clé de réglage avant de mettre l'appareil en marche. Une clé ou un outil se trouvant sur une pièce en rotation peut causer des blessures. Adoptez une position confortable. Adoptez une position stable et gardez votre équilibre en permanence. Vous contrôlerez mieux l'outil dans des situations inattendues. Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements amples ou de bijoux. N'approchez pas les cheveux, vêtements ou gants des parties des pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent s'accrocher dans les pièces en mouvement. En cas d'utilisation d'appareils servant a aspirer ou a recueillir les poussières, assurez-vous qu'ils sont correctement raccordés et utilisés. L'utilisation de tels dispositifs réduit les dangers dus aux poussières. Utilisation des outils électroportatifs et précautions Respectez la capacité de l'outil. Utilisez l'outil électroportatif correspondant au travail à effectuer. Avec un outil approprié, vous travaillerez mieux et en toute sécurité. N'utilisez pas un outil électroportatif dont l'interrupteur est défectueux. Un outil électroportatif qui ne peut plus être mis en marche/arrêt présente un danger et doit être réparé. Retirez la prise de courant et/ou débranchez le bloc-batterie avant d'effectuer des réglages, de changer les accessoires ou de ranger l'outil. Cette mesure de précaution empêche de mettre l'outil en marche accidentellement. Rangez les outils électroportatifs hors de portée des enfants. Les personnes ne connaissant pas l'outil ou n'ayant pas lu ces instructions ne doivent en aucun cas l'utiliser. Les outils électroportatifs sont dangereux lorsqu'ils sont utilisés par des personnes non initiées. Entretenez les outils électroportatifs. Vérifiez que les parties mobiles fonctionnent correctement et qu'elles ne sont pas coincées. Vérifiez qu'il n'y a pas de pièces cassées ou endommagées susceptibles de nuire au bon fonctionnement de l'outil. S'il est endommagé, faites réparer l'outil avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils électroportatifs mal entretenus. Maintenez les outils de coupe aiguisés et propres. Des outils soigneusement entretenus avec des bords tranchants bien aiguisés se coincent moins souvent et peuvent être guidés plus facilement. Utilisez les outils électroportatifs, les accessoires, etc., en suivant ces instructions et en tenant compte des conditions de travail, ainsi que du travail a effectuer. L'utilisation des outils électroportatifs à d'autres fins que celles prévues peut vous mettre en situation dangereuse. Utilisation de la batterie et précautions Ne rechargez qu'avec le chargeur proposé par le fabricant. Un chargeur destiné à un type de bloc-batteries risque de provoquer des incendies s'il est utilisé avec un bloc-batteries différent. N'utilisez les appareils électroportatifs qu'avec le bloc-batterie approprié. L'utilisation d'un autre bloc-batteries peut provoquer des blessures ou être à l'origine d'un feu. (Traduction des instructions initiales) > C. Quand le bloc-batterie n’est pas utilisé, éloignez-le d'objets en métal comme des agrafes, des pièces, des clés, des clous, des vis ou autres petits objets qui pourraient établir une connexion d'une borne à l'autre. Un tel court-circuit peut être à l'origine d'un feu ou de brûlures. En cas d'utilisation excessive, le liquide peut sortir de la batterie; évitez tout contact. Si vous n'avez pu éviter le contact, rincez à l'eau. En cas de contact avec les yeux, consultez un médecin. Le liquide sortant des batteries peut causer des irritations ou des brûlures. Réparations Faites réparer votre outil électroportatif uniquement par du personnel qualifié et seulement avec des pieces de rechange appropriées. Cela garantira le maintien de la sécurité de votre outil. Consignes de sécurité supplémentaires concernant les outils électroportatifs A Attention ! Consignes de sécurité supplémen- taires pour trongonneuses. + Gardez l’ensemble du corps éloigné de la chaîne pendant le fonctionnement de la tronçonneuse. Avant de démarrer la tronçonneuse, assurez-vous que rien n'est en contact avec la chaîne. Tout moment d'inattention pendant le fonctionnement de la tronçon- neuse peut être propice à un enchevêtrement de vos vêtements ou d'une partie de votre corps dans l'outil. Maintenez toujours la tronçonneuse avec la main droite sur la poignée arrière et la main gauche sur la poignée avant. N'inversez jamais les mains pour tenir la tronçonneuse, car cela augmente les risques de blessure corporelle. Tenez l'outil électrique uniquement au niveau des surfaces de prise isolées afin d'éviter un accident en cas de contact de la chaîne avec des fils cachés. Tout contact de la chaîne avec un fil « sous tension » pourrait transférer une charge électrique aux parties métalliques exposées de l'outil électrique et exposer l'opérateur à un choc électrique. Portez des lunettes de sécurité et une protection auditive. Un équipement de protection de la tête, des mains, des jambes et des pieds est aussi recom- mandé. Des vêtements de protection appropriés permet- tront de réduire les blessures éventuelles dues à des projections ou à un contact accidentel avec la chaîne. N'utilisez pas la tronçonneuse dans un arbre. Le non respect de cette consigne est susceptible de provoquer des blessures. EE (Traduction des instructions initiales) + Adoptez toujours une position stable et ne faites fonctionner la tronçonneuse que si vous vous trouvez sur une surface fiable, ferme et de niveau. Les surfaces glissantes ou non stables, telles que les échelles, peuvent provoquer une perte d'équilibre ou de contrôle de la tronçonneuse. + Lorsque vous coupez une branche maîtresse cintrée, prenez garde au redressement. Lorsque le bois se décintre, la branche peut frapper l'opérateur et/ou lui faire perdre le contrôle de la tronçonneuse. + Soyez extrêmement prudent pour la coupe de jeunes arbres et de bosquets. Les tiges pourraient s'accrocher dans la chaîne et être éjectées vers vous ou vous faire perdre l'équilibre. + Portez la tronçonneuse par la poignée avant en la maintenant hors tension et à l'écart du corps. Pendant le transport ou le rangement de la tronçonneuse, installez toujours le cache du guide-chaîne. Une manipulation appropriée de la tronçonneuse réduira les risques de contact accidentel avec la chaîne en mouve- ment. + Suivez les instructions pour le graissage, la tension de la chaîne et le changement des accessoires. Une chaîne mal tendue ou mal graissée peut se briser ou ac- croître les risques d'effet de retour + Veillez à ce que les poignées soient sèches et pro- pres, sans trace d'huile ou de graisse. Les poignées graisseuses peuvent provoquer une perte de contrôle. + Ne coupez que du bois. N'utilisez la tronçonneuse que pour les travaux auxquels elle est destinée. Par exemple : n’utilisez pas la tronçonneuse pour couper le plastique, la pierre ou des matériaux de construc- tion différents du bois. L'utilisation de la tronçonneuse à d'autres fins que celles prévues peut entraîner des situa- tions dangereuses. Causes et prévention de l'effet de retour Un effet de retour peut se produire quand l'extrémité du guide- chaîne touche un objet ou quand du bois se coince et bloque la chaîne dans l'entaille. Le contact de l'extrémité de la chaîne peut dans certains cas provoquer une brusque réaction inverse, en soulevant le guide-chaîne et en le retournant vers l'utilisateur. Si la chaîne est coincée en haut du guide-chaîne, celui-ci peut se retourner rapidement vers l'utilisateur. Ce genre de réactions peut entraîner une perte de contrôle de la tronçonneuse et provoquer de graves blessures corpore- les. Ne vous fiez pas uniquement aux dispositifs de sécurité intégrés à votre tronçonneuse. En tant qu'utilisateur, vous devez prendre certaines mesures pour éviter les accidents ou les blessures pendant les travaux de coupe. L'effet de retour est le résultat d'une utilisation inappropriée de l'outil et/ou de procédures ou de conditions d'utilisation incorrectes. Il peut être évité en appliquant les précautions adéquates, décrites ci-dessous. + Maintenez fermement la tronçonneuse en serrant les poignées avec vos mains. Avec les deux mains sur la tronçonneuse, placez votre corps et votre bras de manière à pouvoir résister à la puissance d’un retour de chaine. La puissance de l'effet de retour peut être contrôlée par l'utilisateur, à condition de prendre les pré- cautions nécessaires. Ne relâchez pas la tronçonneuse. + Adoptez une position confortable et ne coupez pas au-dessus de la hauteur de votre épaule. Ceci permet d'éviter un contact accidentel du bout de la chaîne et d'obtenir un meilleur contrôle de la tronçonneuse dans des situations inattendues. + N'utilisez que les guides et les chaînes de remplace- ment prescrites par le fabricant. La chaîne risque de se casser ou un retour de chaîne peut se produire si cette consigne n'est pas respectée. + Suivez les consignes d’entretien et d'affütage don- nées par le fabricant de la chaîne. Si vous abaissez la hauteur de l'indicateur de profondeur, les risques de retour de chaîne sont augmentés. + Un retour de chaîne peut se produire si vous heurtez du métal, du ciment ou tout autre matériau dur placé à côté du bois, ou à l'intérieur du bois. + Une chaîne émoussée ou détendue peut aussi causer un retour de chaîne. + Vous essayez d'insérer la scie dans une entaille préex- istante. Ceci peut provoquer un retour de chaîne. Faites toujours une nouvelle entaille. Recommandations de sécurité applicables aux tronçonneuses + Si vous utilisez cet outil pour la première fois, nous vous conseillons vivement d'obtenir, auprés d'un utilisateur ex- périmenté, des conseils pratiques concernant l'utilisation de la tronçonneuse et l'équipement de protection. Pour terminer l'apprentissage, il est conseillé de s'entraîner en sciant des bûches sur un chevalet de sciage ou sur un berceau. + Nous vous recommandons de retirer la batterie lorsque vous transportez la tronçonneuse et de veiller à orienter la chaîne vers l'arrière. + Entretenez votre tronçonneuse lorsque vous ne l'utilisez pas. Si vous souhaitez ranger votre tronçonneuse, enlevez toujours la chaîne et le guide-chaîne. Trempez-les dans un bain d'huile. Rangez toutes les pièces de votre tronçonneuse dans un endroit sec et sûr hors de portée des enfants. + Nous vous recommandons de vidanger le réservoir d'huile avant de ranger la tronçonneuse. + Tenez-vous dans un endroit sûr et prévoyez une issue fiable en cas de chute de branches ou d'arbre. + Utilisez des coins pour contrôler l'abattage et éviter de plier le guide-chaîne et la chaîne dans l'entaille. + Entretien de la chaîne . Assurez-vous que la chaîne est fermement enroulée sur le guide de chaîne. Vérifiez que la chaîne et le guide sont bien propres et bien huilés. Veil- lez à ce que les poignées soient sèches et propres, sans trace d'huile ou de graisse. Évitez de scier + Du bois préparé. + Dans le sol. + Des haies à grillage, du bois cloué, etc. Consignes de sécurité supplémentaires + Confirmez la présence d'une autre personne à proximité (mais à une certaine distance de sécurité) au cas où un accident se produirait. + Si vous devez toucher la chaîne pour quelque raison que ce soit, assurez-vous que la tronçonneuse est bien débranchée. + Le bruit émis par la tronçonneuse peut dépasser les 85 dB(A). Nous vous recommandons donc vivement de pren- dre les mesures appropriées pour vous protéger contre le bruit. + Pendant l'utilisation de l'outil, le guide-chaîne peut devenir très chaud et doit donc être manipulé avec précaution. Sécurité des personnes + Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) ayant des déficiences physiques, mentales ou sensorielles ou qui manquent d'expérience et de connaissance, sans avoir reçu les instructions appropriées à l'utilisation de l'appareil ou être encadrées par une personne responsable de leur sécurité. + Ne laissez jamais les enfants sans surveillance pour éviter qu'ils ne jouent avec cet outil. Risques résiduels. L'utilisation d'un outil non mentionné dans les consignes de sécurité données peut entraîner des risques résiduels sup- plémentaires. Ces risques peuvent survenir si l'appareil est mal utilisé, si l'utilisation est prolongée, etc. Malgré l'application des normes de sécurité correspondantes et la présence de dispositifs de sécurité, les risques résiduels suivants ne peuvent être évités. Ceci comprend : (Traduction des instructions initiales) > + Les blessures dues au contact avec une pièce mobile/en rotation. + Les blessures causées en changeant des pièces, lames ou accessoires. + Les blessures dues à l'utilisation prolongée d'un outil. Une utilisation prolongée de l'outil nécessite des pauses régulières. + Déficience auditive. + Risques pour la santé causés par l'inhalation de pous- sières produites pendant l'utilisation de l'outil (exemple : travail avec du bois, surtout le chêne, le hêtre et les pan- neaux en MDF). Vibration La valeur des émissions de vibration déclarée dans la section Déclaration/Données techniques de conformité a été mesurée selon une méthode d'essai standard fournie par la norme EN 60745 et peut être utilisée pour comparer un outil à un autre. Elle peut aussi être utilisée pour une évaluation préliminaire à l'exposition. Attention ! Selon la manière dont l'outil est utilisé, la valeur des émissions de vibration pendant l'utilisation de l'outil peut être différente de la valeur déclarée. Le niveau de vibration peut augmenter au-dessus du niveau établi. Quand l'exposition aux vibrations est évaluée afin de déter- miner les mesures de sécurité requises par la norme 2002/44/ CE pour protéger les personnes utilisant régulièrement des outils électroportatifs, il faut tenir compte d'une estima- tion de l'exposition aux vibrations, des conditions actuelles d'utilisation et de la manière dont l'outil est utilisé. Il faut aussi tenir compte de toutes les pièces du cycle de fonctionnement comme la durée pendant laquelle l'outil est arrêté et quand || fonctionne au ralenti, ainsi que la durée du déclenchement. Etiquettes de l'outil Les pictogrammes ci-dessous se trouvent sur l'appareil : Attention ! Pour réduire les risques de blessure, l'utilisateur doit lire le manuel d'instructions. © Portez des lunettes de sécurité pendant l'utilisation de l'outil. © Portez des protections auditives pendant l'utilisation de l'outil. O N'exposez pas l'outil à la pluie ou à l'humidité. @ © 3 Puissance sonore garantie conforme à la Direc- tive 2000/14/CE. 104 Attention : ne serrez pas excessivement. serrez manuellement. Serrez uniquement à la force des doigts. AA Consignes de sécurité supplémentaires concernant les batteries et les chargeurs Batteries + En aucun cas, n'essayez d'ouvrir l'outil. + Ne mettez pas la batterie en contact avec l'eau. + Ne rangez pas l'appareil dans des endroits où la tempéra- ture peut dépasser 40 °C. + Ne chargez qu'à température ambiante comprise entre 10 °C et 40 °C. + N'utilisez que le chargeur fourni avec l'outil. + Pour la mise au rebut des batteries, suivez les instructions données dans la section "Protection de l'environnement”. ÿ* N'essayez pas de charger des batteries endom- ol. magées. > (Traduction des instructions initiales) Chargeurs + Utilisez exclusivement votre chargeur BLACK+DECKER pour charger la batterie fournie avec l'outil. D'autres batteries pourraient exploser, provoquant des blessures et des dommages. + Ne tentez jamais de recharger des batteries non re- chargeables. + Remplacez immédiatement les fils électriques endom- mages. + N'approchez pas le chargeur de | eau. N'ouvrez pas le chargeur. + Ne testez pas le chargeur. + ( Le chargeur ne peut être utilisé qu'à l'intérieur. Lisez le manuel d'instruction avant d'utiliser l'outil. Sécurité électrique Votre chargeur est doublement isolé. Par [ || conséquent, aucun câble de terre n'est néces- saire. Vérifiez toujours si la tension indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil correspond à la tension de secteur. N'essayez jamais de remplacer le chargeur par une prise secteur. + Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou par un Centre de réparation Black & Decker agréé afin d'éviter tout danger. Fonctionnalités 1. Interrupteur marche/arrêt Bouton de déblocage Bouchon d'huile Protection avant Bague de réglage de tension de chaîne Chaîne Guide-chaîne Gaine de chaîne 9. Bouton de verrouillage du réglage de la chaîne 10. Cache-chaîne 11. Indicateur de niveau d'huile 12. Batterie CO No ол В © № Assemblage A Attention ! Portez toujours des gants de protection quand vous intervenez sur votre trongonneuse. Attention ! Avant d'assembler ou d'entretenir des outils électriques, mettez-les hors tension et retirez la batterie. A A Montage de la chaine et du guide-chaine. (figures A-L) + Placez la tronçonneuse sur une surface stable (figure A). + Desserrez complètement le bouton de verrouillage du réglage de la chaîne (9) (figure B). + Retirez le cache-chaîne (10) (figure C). + Tournez la bague de réglage de tension (5) à fond vers la gauche jusqu'à ce que la flèche apposée sur la bague (5) soit alignée sur le repère du cache-chaîne (13) (figure D) + Placez la chaîne (6) sur le guide-chaîne (7) en dirigeant les dents de la partie supérieure du guide-chaine (7) vers l'avant (figure E). + Guidez la chaîne (6) autour du guide (7) et tirez-la pour former une boucle sur un côté à l'extrémité arrière du guide (7). + Guidez la chaîne (6) autour de la roue d'entraînement (14). Placez le guide-chaîne (7) sur les goujons (15) (figures F et G). + Placez le cache-chaîne (10) sur la tronçonneuse (figure H) en veillant à aligner les flèches (figure |). + Tournez le bouton de verrouillage du réglage de la chaîne (9) vers la droite pour fixer le cache-chaîne (10) et serrez- le légèrement (figure |). + Tournez le bouton de verrouillage du réglage de la chaîne (9) de 180° vers la gauche pour libérer la tension (figure J). + Tournez la bague de réglage de tension de chaîne (5) vers la droite jusqu'à ce que la chaîne (6) soit tendue. Vérifiez que la chaîne (6) est correctement placée autour du guide-chaîne (7) (figure K). + Vérifiez la tension de la chaîne comme décrit ci-dessous. Ne serrez pas trop. + Serrez le bouton de verrouillage du réglage de la chaîne (9) (D). Attention ! Retirez l'attache qui retient la chaîne au guide avant l'assemblage. Contrôle et réglage de la tension de la chaîne (figure K) Avant d'utiliser la tronçonneuse et toutes les 10 minutes pen- dant l'utilisation, vous devez vérifier la tension de la chaîne. + Retirez la batterie (12). (Traduction des instructions initiales) > + Tirez légèrement sur la chaîne (6) comme illustré (médail- lon de la figure K). La tension est correcte si la chaîne (6) se remet automatiquement en place lorsque vous l'éloignez de 3 mm du guide-chaîne (7). Il ne doit pas y avoir de jeu en dessous entre le guide-chaîne (7) et la chaîne (6). Remarque : ne tendez pas excessivement la chaîne, car cela pourrait entraîner une usure prématurée et réduire la durée de vie du guide et de la chaîne. Remarque : lorsque la chaîne est neuve, vérifiez fréquem- ment sa tension (après avoir mis la tronçonneuse hors tension) pendant les 2 premières heures d'utilisation, car les chaînes neuves se détendent légèrement. Pour augmenter la tension (figures J, K et L) + Tournez le bouton de verrouillage du réglage de la chaîne (9) de 180° vers la gauche pour libérer la tension. (figure J) + Iendez la chaîne en tournant la bague de réglage de ten- sion de chaîne (5) vers la droite pour la serrer (figure K). + Serrez le bouton de verrouillage du réglage de la chaîne (9) (figure L). Installation et retrait de la batterie (figure M) + Pour installer la batterie (12), alignez-la sur le boîtier sur l'outil. Glissez la batterie dans le boîtier et poussez-la jusqu'à ce qu'elle se bloque en position. + Pour retirer la batterie, poussez les boutons de dégage- ment (16) en extrayant simultanément la batterie hors du boîtier. Utilisation Attention ! Laissez l'outil fonctionner à sa propre vitesse. Ne le poussez pas au-delà de sa limite. Charge de la batterie (figure N) La batterie doit être chargée avant la première utilisation et chaque fois qu'elle ne produit plus une alimentation suffisante. La batterie peut chauffer pendant la charge. Ce phénomène est normal et n'indique pas un problème. Attention ! Ne chargez pas la batterie si la température ambi- ante est inférieure à 10 °C ou supérieure à 40 °C. Tempéra- ture de charge recommandée : environ 24 °C. Remarque : Le chargeur ne chargera pas le bloc-batteries si la température de l'élément est inférieure à environ 10 °C ou supérieure a 40 °C. La batterie doit rester dans le chargeur et le chargeur commence automatiquement la charge quand la tempéra- ture de l'élément se réchauffe ou se refroidit. + Pour charger la batterie (12), insérez-la dans le chargeur (19). Il n'y a qu'un moyen d'insérer la batterie dans le chargeur. Ne forcez pas. Assurez-vous que la batterie est complètement enclenchée dans le chargeur. + Branchez le chargeur sur l'alimentation secteur et mettez- le sous tension. Le témoin de charge (18) clignote. Le processus est terminé quand le témoin de charge (18) reste allumé. Le chargeur et la batterie peuvent rester con- nectés en permanence. Le témoin de charge s'allume lorsque le chargeur complète la charge de la batterie jusqu'au niveau maximum. + Rechargez les batteries toutes les semaines. Il est préférable de ne pas ranger la batterie si elle est dé- chargée. La durée de vie de la batterie en serait limitée. Batterie en place dans le chargeur Le chargeur et le bloc-batterie peuvent rester connectés en permanence avec le témoin de charge allumé. Le chargeur maintient le bloc-batteries complétement chargé. Diagnostics du chargeur Si le chargeur détecte des dommages ou une usure de la bat- terie, le témoin de charge (18) clignote rapidement en rouge. Procédez comme suit : + Réinsérez la batterie (12). + Si les témoins de charge continuent de clignoter rapide- ment en rouge, déterminez à l'aide d'une autre batterie si le processus de charge fonctionne correctement. + Si la batterie d'essai se charge correctement, la batterie d'origine est défectueuse et doit être renvoyée au centre de réparation pour être recyclée. + Si la nouvelle batterie signale le même problème, demandez à un centre de réparation autorisé de tester le chargeur. Remarque : la détection de la défaillance peut prendre jusqu’à 30 minutes. Si la batterie est trop chaude ou trop froide, le témoin de charge alterne un clignotement lent, puis un clignotement rapide en rouge à plusieurs reprises. Remplissage du réservoir d'huile (figure O) + Enlevez le bouchon du réservoir d'huile (3) et remplis- sez le réservoir avec l'huile pour chaîne recommandée. Le niveau d'huile peut être observé sur l'indicateur (11). Revissez le bouchon d'huile (3). + Arrêtez régulièrement l'outil et vérifiez l'indicateur de niveau d'huile (11) ; si le niveau est inférieur au quart, retirez la batterie de la tronçonneuse et faites l'appoint d'huile correcte. > (Traduction des instructions initiales) Graissage de la chaîne Nous recommandons d'utiliser exclusivement de l'huile Black & Decker pendant toute la durée de vie de votre tronçonneuse, car des mélanges d'huiles différentes peuvent entraîner une dégradation de l'huile, ce qui peut réduire considérablement la durée de vie de la chaîne et engendrer d'autres risques. N'utilisez jamais de l'huile usagée, épaisse ou de l'huile de machine à coudre très liquide. Cela pourrait endommager votre tronçonneuse. Avant chaque utilisation et après chaque nettoyage, la chaîne (6) doit être graissée exclusivement avec de l'huile de qualité appropriée (cat. n° A6023-QZ). + Lubrifiez la chaîne (6) en appuyant quatre fois lentement sur le doseur (17) (figure O) du bouchon d'huile (3) avant chaque utilisation. Maintenez le doseur enfoncé pendant 1 seconde a chaque appui. Démarrage (figure O) + Saisissez fermement la tronçonneuse à deux mains. Tirez le bouton de déblocage (2) à l'aide du pouce, puis appuyez sur l'interrupteur marche/arrêt (1) pour démarrer l'outil. + Lorsque le moteur démarre, enlevez votre pouce du bou- ton de déblocage (2) et saisissez fermement la poignée. Ne forcez pas l'outil, laissez-le fonctionner normalement. || sera plus efficace et garantira une meilleure sécurité en fonc- tionnant a la vitesse pour laquelle il est conçu. Vous risquez de détendre la chaîne (6) en exerçant une force excessive. En cas de blocage de la chaîne (6) ou du guide- chaîne (7) + Arrêtez l'outil. + Retirez la batterie (12). + Écartez l'entaille à l'aide de coins pour libérer le guide- chaîne (7). N'essayez pas de dégager la tronçonneuse par la force. + Démarrez une nouvelle coupe. Abattage (figures P, Q et R) Les utilisateurs inexpérimentés ne doivent en aucun cas essayer d'abattre des arbres. Ils risqueraient de provoquer des blessures ou des dégâts matériels si la direction de la chute n'est pas contrôlée, si l'arbre se fend ou si des branches endommagées/mortes tombent pendant la coupe. La distance de sécurité entre un arbre à couper et les person- nes, bâtiments ou autres objets doit être au moins égale à 272 fois la hauteur de l'arbre. Les personnes, bâtiments ou objets se trouvant en-deca de cette distance risquent d'être heurtés pendant la chute de l'arbre. Avant d’essayer d’abattre un arbre : + Assurez-vous que la législation ou les réglementations locales n'interdisent ou ne limitent pas l'abattage. + Tenez compte de toutes les conditions pouvant affecter la direction de la chute, notamment : + La direction de chute souhaitée. + L'inclinaison naturelle de l'arbre. + Toute décomposition ou structure de branche maîtresse anormale. + Les arbres et obstacles environnants, y compris les lignes aériennes et conduites souterraines. + La vitesse et la direction du vent. Avant l'abattage, vérifiez où vont tomber les arbres ou les branches. Assurez-vous qu'il n'existe aucun obstacle risquant d'empêcher ou de gêner vos déplacements. N'oubliez pas que l'herbe mouillée et l'écorce fraîchement coupée sont glissantes. + Ne tentez pas d'abattre des arbres ayant un diamétre supérieur à la longueur de coupe de la tronçonneuse. + Une entaille doit être coupée pour déterminer la direction de la chute. + Effectuez une coupe horizontale à une profondeur entre 1/5ème et 1/3ème du diamètre de l'arbre, perpendiculaire- ment à la ligne de chute à la base de l'arbre (figure P). + Effectuez une seconde coupe par le haut pour rejoindre la première en effectuant une entaille d'environ 45°. + Entaillez horizontalement de l'autre côté à une hauteur de 25 à 50 mm au-dessus du centre de l'entaille de direc- tion (figure Q). Ne coupez pas dans cette entaille, vous risqueriez de perdre le contrôle de la direction de la chute. + Placez un ou plusieurs coins dans cette entaille pour l'ouvrir et faire tomber l'arbre (figure R). Élagage des arbres Assurez-vous que la législation ou les réglementations locales n'interdisent ou ne limitent pas l'élagage. L'élagage ne doit être effectué que par des utilisateurs expérimentés, car il présente un risque accru d'effet de retour de la chaîne et de blocage de celle-ci. Avant l’élagage, tenez compte de toutes les conditions pouvant affecter la direction de la chute, notamment : + La longueur et le poids de la branche à élaguer. + Toute carie ou défaut important de la structure d'une branche maîtresse. + Les arbres environnants et les obstacles, en particulier les lignes aériennes. + La vitesse et la direction du vent. + Une branche entrelacée dans les autres branches. L'utilisateur doit vérifier l'accès aux branches et la direction de la chute. La branche peut bouger en direction du tronc de l'arbre. Cela peut s'avérer dangereux pour les personnes, les objets et les bâtiments présents sous la branche. (Traduction des instructions initiales) > + Pour éviter les éclats, faites une première entaille vers le haut à une profondeur maximum d'un tiers du diamètre de la branche. + Effectuez une seconde entaille vers le bas pour croiser la première. Coupe de búches (figure S, T et U) La façon de couper une bûche dépend de la manière dont elle est soutenue. Si possible, utilisez un chevalet de sciage. Commencez toujours la coupe quand la chaîne est en mouvement et que la griffe d'abattage (20) est en contact avec le bois (figure S). Pour exécuter cette opération, faites pivoter la griffe d'abattage contre le bois. Lorsqu'elle est soutenue sur toute sa longueur : + Faites une entaille vers le bas, mais évitez de toucher le sol pour ne pas émousser la tronçonneuse. Lorsqu'elle est soutenue aux deux extrémités : + Coupez d'abord la bûche vers le bas sur un tiers de sa hauteur pour éviter qu'elle se fende, puis coupez-la vers le haut jusqu'à ce que vous rejoigniez la première coupe. Lorsqu'elle est soutenue à une extrémité : + Pour éviter les éclats, coupez d'abord la bûche sur un tiers de sa hauteur vers le haut, puis coupez vers le bas. Sur une pente : + Faites toujours face à la pente. Pour couper une bûche au sol (figure T) : + Immobilisez la búche avec des cales ou des coins. Personne ne doit se trouver debout ou assis sur la bûche. La chaîne ne doit pas être en contact avec le sol. Utilisation d'un chevalet de sciage (figure U) : Elle est vivement conseillée dans tous les cas possibles. + Placez la bûche dans une position stable. Coupez toujours à l'extérieur des supports du chevalet de sciage. Utilisez des pinces ou des sangles pour maintenir la bûche. Ébranchage (figure V) L'ébranchage consiste à couper les branches d'un arbre après sa chute. Pendant le travail, conservez les plus grosses branches inférieures pour soutenir le tronc au-dessus du niveau du sol. Éliminez les petites branches en une seule coupe. Les branches soumises à une tension doivent être coupées du bas vers le haut pour éviter de bloquer la chaîne. Taillez les branches à partir du côté opposé en maintenant le tronc de l'arbre entre vous et la scie. Ne tronçonnez jamais en plaçant l'outil entre les jambes ou en chevauchant la branche à couper. EE (Traduction des instructions initiales) Dépannage Problème Cause possible Solution possible L'outil ne démarre pas Le bouton de déblocage n'est pas enfoncé. Appuyez sur le bouton de déblocage. La batterie n'est pas installée Installez la batterie La batterie n'est pas chargée Chargez la batterie La batterie n'est pas correctement installée Retirez la batterie et réinstallez-la La chaîne ne s'arrête pas dans les 2 secondes qui suivent la mise hors tension de l'outil La chaîne est trop détendue Vérifiez la tension de la chaîne Le guide/la chaîne est chaud/émet de la fumée Réservoir d'huile vide Vérifiez le niveau d'huile du réservoir L'orifice de remplissage d'huile est bouché sur le guide-chaîne Nettoyez les orifices d'huile (21 - figure E) et dégagez la rainure autour du bord du guide-chaîne. La chaîne est trop tendue Vérifiez la tension de la chaîne L'extrémité du pignon d'entraînement du guide-chaîne doit être graissé Lubrifiez l'extrémité du pignon d'entraînement du guide-chaîne La tronçonneuse ne La chaîne est orientée vers l'arrière Vérifiez/modifiez la direction de la chaine coupe pas parfaitement Aiguisez La tronçonneuse Débris dans le réservoir | Videz l'huile du n'utilise pas d'huile réservoir et remplacez Orifice de remplissage d'huile bouché Retirez les débris de l'orifice Débris dans le guide-chaîne Retirez les débris et nettoyez le guide-chaîne Débris dans la sortie d'huile Retirez les débris Problème Cause possible Solution possible La batterie est Rechargez la batterie si La tronçonneuse s'arrête brusquement | déchargée nécessaire. en cours d'utilisation La batterie est trop Laissez refroidir la chaude batterie pendant 30 minutes au moins avant de l'utiliser à nouveau ou de la charger. Protection de la limite Redémarrez la de tension tronçonneuse. Laissez l'outil fonctionner à sa propre vitesse. Ne le poussez pas au-delà de sa limite. Entretien Un entretien régulier permet de prolonger la durée de vie de l'outil. Il est conseillé de procéder régulièrement aux vérifica- tions suivantes. Attention ! À ne pas oublier avant l'entretien des outils électroportatifs : + Éteignez l'outil et débranchez-le du secteur. Niveau d'huile Le réservoir doit toujours être rempli au moins au quart de sa capacité. Chaîne et guide-chaîne + Après quelques heures d'utilisation et avant le rangement, enlevez le guide-chaîne (7) et la chaîne (6) et nettoyez-les complètement. + Assurez-vous que la protection est propre et exempte de débris. + Lubrifiez l'extrémité du pignon d'entraînement et le guide-chaîne via les orifices de lubrification du pignon d'entraînement (21) (figure E). Cela permet d'éviter une usure irrégulière autour des rails du guide-chaine. Affútage de la chaîne Pour optimiser les performances de l'outil, il est important que les dents de la chaîne soient toujours bien aiguisées. Les instructions relatives à cette opération sont fournies avec le kit d'affútage. Remplacement des chaines usées Vous pouvez vous procurer des chaines de rechange aupres des detaillants ou des réparateurs agréés Black á Decker. Utilisez toujours des pieces de rechange d'origine. Affütage de la chaîne Les dents de la chaîne s'émoussent immédiatement si elles touchent le sol ou un clou pendant la coupe. Tension de la chaîne Vérifiez régulièrement la tension de la chaîne. Que faire si votre tronçonneuse doit être réparée ? Votre tronçonneuse a été fabriquée conformément aux normes de sécurité en vigueur. Les réparations doivent être effectuées exclusivement par des personnes qualifiées en uti- lisant des pièces de rechange d'origine sous peine d'exposer l'utilisateur à de graves dangers. Nous vous conseillons de conserver ce manuel d'utilisateur dans un endroit sûr. Protection de l'environnement E Recyclage. Cet appareil ne doit pas étre jeté avec les déchets ménagers. Si votre appareil/outil Black & Decker doit être remplacé ou si vous ne l'utilisez plus, ne le jetez pas avec les ordures ménagères. Songez à la protection de l'environnement et recyclez-le. 0% E La collecte séparée des produits et des embal- lages usages permet de recycler et de réutiliser des matériaux. La réutilisation de matériaux recyclés évite la pollution de l'environnement et réduit la demande de matières premieres. Des réglementations locales peuvent stipuler la collecte séparée des produits électriques et des produits ménag- ers, dans des déchetteries municipales ou par le revendeur lorsque vous achetez un nouveau produit. Black & Decker offre une solution permettant de recycler les produits Black & Decker lorsqu'ils ont atteint la fin de leur cycle de vie. Pour pouvoir profiter de ce service, veuillez retourner votre produit à un réparateur agréé qui se chargera de le collecter pour nous. Pour connaître l'adresse du réparateur agréé le plus proche de chez vous, contactez le bureau Black & Decker à l'adresse indiquée dans ce manuel. Une liste des réparateurs agréés Black & Decker ainsi que des informations détaillées sur notre service après-vente et nos coordonnées sont aussi disponi- bles sur le site Internet à l'adresse suivante : www.ZhelpU. com (Traduction des instructions initiales) > Données techniques Tension Longueur du guide Longueur de guide max. Vitesse de la chaîne (sans charge) Longueur de coupe maximum Capacité d'huile Poids Tension Capacité Type Tension d'entrée Tension de sortie Courant Durée de charge ap- proximative V dc 18 MM 25 mm 25 m/sm 35 MM 25 mi 55 kg 3.1 AC 100-240 oc 8-20 MA 400 h 5 Niveau de pression sonore selon la norme EN 60745 : Lo A (pression sonore) 70.5 dB(A), incertitude (K) 1.5 dB(A) La (pression sonore) 90.5 dB(A), incertitude (K) 1.5 dB(A) Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle triaxiale) selon la norme EN 60745 : Valeur d'émission de vibration (a, ) 4.49 m/s*, incertitude (K) 1.5 m/s? EE (Traduction des instructions initiales) Déclaration de conformité CE Garantie Black & Decker vous offre une garantie très élargie ainsi que CONSIGNES DE MACHINERIE des produits de qualité. Ce certificat de garantie est un docu- ment supplémentaire et ne peut en aucun cas se substituer à DIRECTIVE RELATIVE AUX NUISANCES vos droits légaux. La garantie est valable sur tout le territoire SONORES EXTERIEURES des États Membres de l'Union Européenne et de la Zone de Libre Échange Européenne. C € Si un produit Black & Decker s'avère défectueux en raison de GKC1825L20 matériaux en mauvaises conditions, d'une erreur humaine, ou d'un manque de conformité dans les 24 mois suivant la date d'achat, Black & Decker garantit le remplacement des pièces défectueuses, la réparation des produits usés ou cassés ou Black & Decker confirme que les produits décrits dans les « Données techniques » sont conformes aux normes : remplace ces produits á la convenance du client, sauf dans 2006/42/CE, EN 60745-1, EN 60745-2-13 les circonstances suivantes : | + Le produit a été utilisé dans un but commercial, profes- 2006/42/CE, Tronçonneuse, Annexe IV sionnel, ou à été loué : + Le produit a été mal utilisé ou utilisé avec négligence ; DEKRA Certification B.V., Utrechtseweg 310, + Le produit a subi des dommages à cause d'objets étrangers, de substances ou à cause d'accidents ; 6602 ED Arnhem, Pays-Bas + Des réparations ont été tentées par des techniciens ne faisant pas partie du service technique de Black & Decker. N° ID corps : 0344 Pour avoir recours à la garantie, il est nécessaire de fournir une preuve d'achat au vendeur ou à un réparateur agréé. Pour connaître l'adresse du réparateur agréé le plus proche Niveau de puissance sonore selon la norme on p de chez vous, contactez le bureau Black & Decker à l'adresse 2000/14/CE (Article 13, Annexe Ill) : indiquée dans ce manuel. Une liste des réparateurs agréés |, (puissance sonore mesurée) 90.5 dB(A) Black & Decker ainsi que des momen: es sur notre Incertitude (K) = 1.5 dB(A) service apres-vente et nos coor onnees sont aussi disponi- bles sur le site Internet a l'adresse suivante : www.2helpU. Lun (Puissance sonore garantie) 92 dB(A) com Ces produits sont également conformes aux Directives Visitez notre site Web www.blackanddecker.fr pour enregistrer 2014/30/UE et 2011/65/UE. Pour plus de détails, veuillez votre nouveau produit Black & Decker et être informé contacter Black & Decker à l'adresse suivante ou reportez- des nouveaux produits et des offres spéciales. Pour plus vous au dos du manuel. d'informations concernant la marque Black & Decker et notre gamme de produits, consultez notre site www.blackanddecker. Le soussigné est responsable des données de la fiche tech- fr nique et fait cette déclaration au nom de Black & Decker. R. Laverick Responsable technique Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough, Berkshire, SL1 3YD Royaume-Uni 13/06/2014