Black & Decker Elagueuse à batterie lithium GKC1825L20 25cm 18v Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
16 Des pages
Black & Decker Elagueuse à batterie lithium GKC1825L20 25cm 18v Mode d'emploi | Fixfr
 a ED Ca ED UD E: E: UD UD e UD UD
GKC1825L20
www.blackanddecker.eu
BLACK+
DECKER
>
< q
lo. сб
= Е
DEZE —
€ Y © (— m)
EL Co
LA KZ
—
NES E
> Г A
12
45° N
45° N
3 @
E A
Jc
y y BT NL y e
И iy U 3 т к
A W / Y LS у” A AN
a yO Ry yy Г
M A aly y W VA / \y/
my AN WMA
(ul w go Me Son e
va" y \/
Usage prévu
Votre tronçonneuse BLACK+DECKER™ est congue pour
l'élagage et l'abattage des arbres, ainsi que pour la coupe de
búches. Cet outil est destiné à une utilisation exclusivement
domestique.
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité concernant les outils élec-
troportatifs
A
Attention ! Lisez avec attention tous les
avertissements et toutes les instructions. Le
non-respect de cette consigne peut entrainer
une électrocution, un incendie et/ou de graves
blessures.
Conservez tous les avertissements et instructions pour
référence ultérieure. La notion d'« outil électroportatif »
mentionnée par la suite se rapporte à des outils électriques
raccordés au secteur (avec câble de raccordement) ou fonc-
tionnant avec piles (sans fil).
1. Sécurité de la zone de travail
a. Maintenez la zone de travail propre et bien éclairée.
Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente le
risque d'accidents.
b. N'utilisez pas les outils électroportatifs dans un
environnement présentant des risques d'explosion ni
en présence de liquides, gaz ou poussières
inflammables. Les outils électroportatifs génèrent des
étincelles risquant d'enflammer les poussières ou les
vapeurs.
c. Tenez les enfants et autres personnes éloignés durant
l'utilisation de l'outil électroportatif. En cas
d'inattention, vous risquez de perdre le contrôle.
2. Sécurité électrique
a. La prise de l'outil électroportatif doit être compatible
avec la prise d'alimentation. Ne modifiez en aucun cas
la prise. N'utilisez pas de prises d'adaptateur avec des
appareils ayant une prise de terre. Le respect de ces
consignes réduit le risque de choc électrique.
b. Évitez le contact physique avec des surfaces mises à
la terre telles que tuyaux, radiateurs, fours et
réfrigérateurs. |! y a un risque élevé de choc électrique si
votre corps est relié à la terre.
c. N'exposez pas l'outil électroportatif à la pluie ou à
l'humidité. La pénétration d'eau dans un outil
électroportatif augmente le risque de choc électrique.
> (Traduction des instructions initiales)
d.
Préservez le câble d'alimentation. N'utilisez pas le
câble pour porter l'outil. Ne le tirez pas pour le
débrancher. Maintenez le câble éloigné des sources
de chaleurs, des parties huilées, des bords tranchants
ou des parties de l'appareil en rotation. Le risque de
choc électrique augmente si les câbles sont endommagés
ou emmeéles.
Si vous utilisez l'outil électroportatif à l'extérieur,
utilisez une rallonge homologuée pour une utilisation
à l'extérieur. L'utilisation d'une rallonge électrique
homologuée pour les travaux à l'extérieur réduit le risque
de choc électrique.
Si l'outil doit être utilisé dans un endroit humide,
prenez les précautions nécessaires en utilisant un
dispositif à courant résiduel (RCD). L'utilisation d'un tel
dispositif réduit les risques d'électrocution.
Sécurité personnelle
Restez vigilant, surveillez ce que vous faites. Faites
preuve de bon sens quand vous utilisez un outil
électroportatif. N'utilisez pas l'outil lorsque vous êtes
fatigué ou après avoir consommé de l'alcool ainsi que
des médicaments. Un moment d'inattention lors de
l'utilisation de l'outil peut entraîner de graves blessures.
Portez un équipement de protection. Portez toujours
des lunettes de protection. Selon le travail à effectuer, le
port d'équipement de protection tels que masque
anti-poussières, chaussures de sécurité antidérapantes,
casque ou protection auditive, réduit le risque de
blessures.
Évitez un démarrage imprévu. L'outil doit être en
position OFF (arrêt) avant d'effectuer le branchement
à l'alimentation et/ou au bloc-batterie, de le ramasser
ou de le porter. Ne laissez pas votre doigt sur le bouton
de commande en le transportant. N'alimentez pas l'outil si
le bouton est activé. Ceci pourrait être à l'origine
d'accident.
Enlevez tout outil ou clé de réglage avant de mettre
l'appareil en marche. Une clé ou un outil se trouvant sur
une pièce en rotation peut causer des blessures.
Adoptez une position confortable. Adoptez une
position stable et gardez votre équilibre en
permanence. Vous contrôlerez mieux l'outil dans des
situations inattendues.
Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de
vêtements amples ou de bijoux. N'approchez pas les
cheveux, vêtements ou gants des parties des pièces
mobiles. Les vêtements amples, les bijoux ou les
cheveux longs peuvent s'accrocher dans les pièces en
mouvement.
En cas d'utilisation d'appareils servant a aspirer ou a
recueillir les poussières, assurez-vous qu'ils sont
correctement raccordés et utilisés. L'utilisation de tels
dispositifs réduit les dangers dus aux poussières.
Utilisation des outils électroportatifs et précautions
Respectez la capacité de l'outil. Utilisez l'outil
électroportatif correspondant au travail à effectuer.
Avec un outil approprié, vous travaillerez mieux et en toute
sécurité.
N'utilisez pas un outil électroportatif dont
l'interrupteur est défectueux. Un outil électroportatif qui
ne peut plus être mis en marche/arrêt présente un danger
et doit être réparé.
Retirez la prise de courant et/ou débranchez le
bloc-batterie avant d'effectuer des réglages, de
changer les accessoires ou de ranger l'outil. Cette
mesure de précaution empêche de mettre l'outil en
marche accidentellement.
Rangez les outils électroportatifs hors de portée des
enfants. Les personnes ne connaissant pas l'outil ou
n'ayant pas lu ces instructions ne doivent en aucun
cas l'utiliser. Les outils électroportatifs sont dangereux
lorsqu'ils sont utilisés par des personnes non initiées.
Entretenez les outils électroportatifs. Vérifiez que les
parties mobiles fonctionnent correctement et qu'elles
ne sont pas coincées. Vérifiez qu'il n'y a pas de pièces
cassées ou endommagées susceptibles de nuire au
bon fonctionnement de l'outil. S'il est endommagé,
faites réparer l'outil avant de l'utiliser. De nombreux
accidents sont dus à des outils électroportatifs mal
entretenus.
Maintenez les outils de coupe aiguisés et propres. Des
outils soigneusement entretenus avec des bords
tranchants bien aiguisés se coincent moins souvent et
peuvent être guidés plus facilement.
Utilisez les outils électroportatifs, les accessoires,
etc., en suivant ces instructions et en tenant compte
des conditions de travail, ainsi que du travail a
effectuer. L'utilisation des outils électroportatifs à d'autres
fins que celles prévues peut vous mettre en situation
dangereuse.
Utilisation de la batterie et précautions
Ne rechargez qu'avec le chargeur proposé par le
fabricant. Un chargeur destiné à un type de bloc-batteries
risque de provoquer des incendies s'il est utilisé avec un
bloc-batteries différent.
N'utilisez les appareils électroportatifs qu'avec le
bloc-batterie approprié. L'utilisation d'un autre
bloc-batteries peut provoquer des blessures ou être à
l'origine d'un feu.
(Traduction des instructions initiales) >
C.
Quand le bloc-batterie n’est pas utilisé, éloignez-le
d'objets en métal comme des agrafes, des pièces, des
clés, des clous, des vis ou autres petits objets qui
pourraient établir une connexion d'une borne à l'autre.
Un tel court-circuit peut être à l'origine d'un feu ou de
brûlures.
En cas d'utilisation excessive, le liquide peut sortir de
la batterie; évitez tout contact. Si vous n'avez pu
éviter le contact, rincez à l'eau. En cas de contact
avec les yeux, consultez un médecin. Le liquide sortant
des batteries peut causer des irritations ou des brûlures.
Réparations
Faites réparer votre outil électroportatif uniquement
par du personnel qualifié et seulement avec des
pieces de rechange appropriées. Cela garantira le
maintien de la sécurité de votre outil.
Consignes de sécurité supplémentaires concernant
les outils électroportatifs
A
Attention ! Consignes de sécurité supplémen-
taires pour trongonneuses.
+ Gardez l’ensemble du corps éloigné de la chaîne
pendant le fonctionnement de la tronçonneuse. Avant
de démarrer la tronçonneuse, assurez-vous que
rien n'est en contact avec la chaîne. Tout moment
d'inattention pendant le fonctionnement de la tronçon-
neuse peut être propice à un enchevêtrement de vos
vêtements ou d'une partie de votre corps dans l'outil.
Maintenez toujours la tronçonneuse avec la main
droite sur la poignée arrière et la main gauche sur la
poignée avant. N'inversez jamais les mains pour tenir la
tronçonneuse, car cela augmente les risques de blessure
corporelle.
Tenez l'outil électrique uniquement au niveau des
surfaces de prise isolées afin d'éviter un accident en
cas de contact de la chaîne avec des fils cachés. Tout
contact de la chaîne avec un fil « sous tension » pourrait
transférer une charge électrique aux parties métalliques
exposées de l'outil électrique et exposer l'opérateur à un
choc électrique.
Portez des lunettes de sécurité et une protection
auditive. Un équipement de protection de la tête, des
mains, des jambes et des pieds est aussi recom-
mandé. Des vêtements de protection appropriés permet-
tront de réduire les blessures éventuelles dues à des
projections ou à un contact accidentel avec la chaîne.
N'utilisez pas la tronçonneuse dans un arbre. Le non
respect de cette consigne est susceptible de provoquer
des blessures.
EE (Traduction des instructions initiales)
+ Adoptez toujours une position stable et ne faites
fonctionner la tronçonneuse que si vous vous trouvez
sur une surface fiable, ferme et de niveau. Les
surfaces glissantes ou non stables, telles que les échelles,
peuvent provoquer une perte d'équilibre ou de contrôle de
la tronçonneuse.
+ Lorsque vous coupez une branche maîtresse cintrée,
prenez garde au redressement. Lorsque le bois se
décintre, la branche peut frapper l'opérateur et/ou lui faire
perdre le contrôle de la tronçonneuse.
+ Soyez extrêmement prudent pour la coupe de jeunes
arbres et de bosquets. Les tiges pourraient s'accrocher
dans la chaîne et être éjectées vers vous ou vous faire
perdre l'équilibre.
+ Portez la tronçonneuse par la poignée avant en la
maintenant hors tension et à l'écart du corps. Pendant
le transport ou le rangement de la tronçonneuse,
installez toujours le cache du guide-chaîne. Une
manipulation appropriée de la tronçonneuse réduira les
risques de contact accidentel avec la chaîne en mouve-
ment.
+ Suivez les instructions pour le graissage, la tension
de la chaîne et le changement des accessoires. Une
chaîne mal tendue ou mal graissée peut se briser ou ac-
croître les risques d'effet de retour
+ Veillez à ce que les poignées soient sèches et pro-
pres, sans trace d'huile ou de graisse. Les poignées
graisseuses peuvent provoquer une perte de contrôle.
+ Ne coupez que du bois. N'utilisez la tronçonneuse
que pour les travaux auxquels elle est destinée. Par
exemple : n’utilisez pas la tronçonneuse pour couper
le plastique, la pierre ou des matériaux de construc-
tion différents du bois. L'utilisation de la tronçonneuse
à d'autres fins que celles prévues peut entraîner des situa-
tions dangereuses.
Causes et prévention de l'effet de retour
Un effet de retour peut se produire quand l'extrémité du guide-
chaîne touche un objet ou quand du bois se coince et bloque
la chaîne dans l'entaille.
Le contact de l'extrémité de la chaîne peut dans certains
cas provoquer une brusque réaction inverse, en soulevant le
guide-chaîne et en le retournant vers l'utilisateur.
Si la chaîne est coincée en haut du guide-chaîne, celui-ci peut
se retourner rapidement vers l'utilisateur.
Ce genre de réactions peut entraîner une perte de contrôle de
la tronçonneuse et provoquer de graves blessures corpore-
les. Ne vous fiez pas uniquement aux dispositifs de sécurité
intégrés à votre tronçonneuse. En tant qu'utilisateur, vous
devez prendre certaines mesures pour éviter les accidents ou
les blessures pendant les travaux de coupe.
L'effet de retour est le résultat d'une utilisation inappropriée
de l'outil et/ou de procédures ou de conditions d'utilisation
incorrectes. Il peut être évité en appliquant les précautions
adéquates, décrites ci-dessous.
+ Maintenez fermement la tronçonneuse en serrant les
poignées avec vos mains. Avec les deux mains sur
la tronçonneuse, placez votre corps et votre bras de
manière à pouvoir résister à la puissance d’un retour
de chaine. La puissance de l'effet de retour peut être
contrôlée par l'utilisateur, à condition de prendre les pré-
cautions nécessaires. Ne relâchez pas la tronçonneuse.
+ Adoptez une position confortable et ne coupez pas
au-dessus de la hauteur de votre épaule. Ceci permet
d'éviter un contact accidentel du bout de la chaîne et
d'obtenir un meilleur contrôle de la tronçonneuse dans
des situations inattendues.
+ N'utilisez que les guides et les chaînes de remplace-
ment prescrites par le fabricant. La chaîne risque de se
casser ou un retour de chaîne peut se produire si cette
consigne n'est pas respectée.
+ Suivez les consignes d’entretien et d'affütage don-
nées par le fabricant de la chaîne. Si vous abaissez la
hauteur de l'indicateur de profondeur, les risques de retour
de chaîne sont augmentés.
+ Un retour de chaîne peut se produire si vous heurtez du
métal, du ciment ou tout autre matériau dur placé à côté
du bois, ou à l'intérieur du bois.
+ Une chaîne émoussée ou détendue peut aussi causer un
retour de chaîne.
+ Vous essayez d'insérer la scie dans une entaille préex-
istante. Ceci peut provoquer un retour de chaîne. Faites
toujours une nouvelle entaille.
Recommandations de sécurité applicables aux
tronçonneuses
+ Si vous utilisez cet outil pour la première fois, nous vous
conseillons vivement d'obtenir, auprés d'un utilisateur ex-
périmenté, des conseils pratiques concernant l'utilisation
de la tronçonneuse et l'équipement de protection. Pour
terminer l'apprentissage, il est conseillé de s'entraîner en
sciant des bûches sur un chevalet de sciage ou sur un
berceau.
+ Nous vous recommandons de retirer la batterie lorsque
vous transportez la tronçonneuse et de veiller à orienter la
chaîne vers l'arrière.
+ Entretenez votre tronçonneuse lorsque vous ne l'utilisez
pas. Si vous souhaitez ranger votre tronçonneuse,
enlevez toujours la chaîne et le guide-chaîne. Trempez-les
dans un bain d'huile. Rangez toutes les pièces de votre
tronçonneuse dans un endroit sec et sûr hors de portée
des enfants.
+ Nous vous recommandons de vidanger le réservoir d'huile
avant de ranger la tronçonneuse.
+ Tenez-vous dans un endroit sûr et prévoyez une issue
fiable en cas de chute de branches ou d'arbre.
+ Utilisez des coins pour contrôler l'abattage et éviter de
plier le guide-chaîne et la chaîne dans l'entaille.
+ Entretien de la chaîne . Assurez-vous que la chaîne est
fermement enroulée sur le guide de chaîne. Vérifiez que
la chaîne et le guide sont bien propres et bien huilés. Veil-
lez à ce que les poignées soient sèches et propres, sans
trace d'huile ou de graisse.
Évitez de scier
+ Du bois préparé.
+ Dans le sol.
+ Des haies à grillage, du bois cloué, etc.
Consignes de sécurité supplémentaires
+ Confirmez la présence d'une autre personne à proximité
(mais à une certaine distance de sécurité) au cas où un
accident se produirait.
+ Si vous devez toucher la chaîne pour quelque raison
que ce soit, assurez-vous que la tronçonneuse est bien
débranchée.
+ Le bruit émis par la tronçonneuse peut dépasser les 85
dB(A). Nous vous recommandons donc vivement de pren-
dre les mesures appropriées pour vous protéger contre le
bruit.
+ Pendant l'utilisation de l'outil, le guide-chaîne peut
devenir très chaud et doit donc être manipulé avec
précaution.
Sécurité des personnes
+ Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des
personnes (y compris les enfants) ayant des déficiences
physiques, mentales ou sensorielles ou qui manquent
d'expérience et de connaissance, sans avoir reçu les
instructions appropriées à l'utilisation de l'appareil ou être
encadrées par une personne responsable de leur sécurité.
+ Ne laissez jamais les enfants sans surveillance pour éviter
qu'ils ne jouent avec cet outil.
Risques résiduels.
L'utilisation d'un outil non mentionné dans les consignes de
sécurité données peut entraîner des risques résiduels sup-
plémentaires. Ces risques peuvent survenir si l'appareil est
mal utilisé, si l'utilisation est prolongée, etc.
Malgré l'application des normes de sécurité correspondantes
et la présence de dispositifs de sécurité, les risques résiduels
suivants ne peuvent être évités. Ceci comprend :
(Traduction des instructions initiales) >
+ Les blessures dues au contact avec une pièce mobile/en
rotation.
+ Les blessures causées en changeant des pièces, lames
ou accessoires.
+ Les blessures dues à l'utilisation prolongée d'un outil.
Une utilisation prolongée de l'outil nécessite des pauses
régulières.
+ Déficience auditive.
+ Risques pour la santé causés par l'inhalation de pous-
sières produites pendant l'utilisation de l'outil (exemple :
travail avec du bois, surtout le chêne, le hêtre et les pan-
neaux en MDF).
Vibration
La valeur des émissions de vibration déclarée dans la section
Déclaration/Données techniques de conformité a été mesurée
selon une méthode d'essai standard fournie par la norme EN
60745 et peut être utilisée pour comparer un outil à un autre.
Elle peut aussi être utilisée pour une évaluation préliminaire à
l'exposition.
Attention ! Selon la manière dont l'outil est utilisé, la valeur
des émissions de vibration pendant l'utilisation de l'outil peut
être différente de la valeur déclarée. Le niveau de vibration
peut augmenter au-dessus du niveau établi.
Quand l'exposition aux vibrations est évaluée afin de déter-
miner les mesures de sécurité requises par la norme 2002/44/
CE pour protéger les personnes utilisant régulièrement des
outils électroportatifs, il faut tenir compte d'une estima-
tion de l'exposition aux vibrations, des conditions actuelles
d'utilisation et de la manière dont l'outil est utilisé. Il faut aussi
tenir compte de toutes les pièces du cycle de fonctionnement
comme la durée pendant laquelle l'outil est arrêté et quand ||
fonctionne au ralenti, ainsi que la durée du déclenchement.
Etiquettes de l'outil
Les pictogrammes ci-dessous se trouvent sur l'appareil :
Attention ! Pour réduire les risques de
blessure, l'utilisateur doit lire le manuel
d'instructions.
©
Portez des lunettes de sécurité pendant
l'utilisation de l'outil.
©
Portez des protections auditives pendant
l'utilisation de l'outil.
O
N'exposez pas l'outil à la pluie ou à l'humidité.
@
©
3
Puissance sonore garantie conforme à la Direc-
tive 2000/14/CE.
104
Attention : ne serrez pas excessivement.
serrez manuellement. Serrez uniquement
à la force des doigts.
AA
Consignes de sécurité supplémentaires concernant
les batteries et les chargeurs
Batteries
+ En aucun cas, n'essayez d'ouvrir l'outil.
+ Ne mettez pas la batterie en contact avec l'eau.
+ Ne rangez pas l'appareil dans des endroits où la tempéra-
ture peut dépasser 40 °C.
+ Ne chargez qu'à température ambiante comprise entre 10
°C et 40 °C.
+ N'utilisez que le chargeur fourni avec l'outil.
+ Pour la mise au rebut des batteries, suivez les instructions
données dans la section "Protection de l'environnement”.
ÿ* N'essayez pas de charger des batteries endom-
ol. magées.
> (Traduction des instructions initiales)
Chargeurs
+ Utilisez exclusivement votre chargeur BLACK+DECKER
pour charger la batterie fournie avec l'outil. D'autres
batteries pourraient exploser, provoquant des blessures et
des dommages.
+ Ne tentez jamais de recharger des batteries non re-
chargeables.
+ Remplacez immédiatement les fils électriques endom-
mages.
+ N'approchez pas le chargeur de | eau.
N'ouvrez pas le chargeur.
+ Ne testez pas le chargeur.
+
( Le chargeur ne peut être utilisé qu'à l'intérieur.
Lisez le manuel d'instruction avant d'utiliser
l'outil.
Sécurité électrique
Votre chargeur est doublement isolé. Par
[ || conséquent, aucun câble de terre n'est néces-
saire. Vérifiez toujours si la tension indiquée sur
la plaque signalétique de l'appareil correspond
à la tension de secteur. N'essayez jamais de
remplacer le chargeur par une prise secteur.
+ Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant ou par un Centre de réparation
Black & Decker agréé afin d'éviter tout danger.
Fonctionnalités
1. Interrupteur marche/arrêt
Bouton de déblocage
Bouchon d'huile
Protection avant
Bague de réglage de tension de chaîne
Chaîne
Guide-chaîne
Gaine de chaîne
9. Bouton de verrouillage du réglage de la chaîne
10. Cache-chaîne
11. Indicateur de niveau d'huile
12. Batterie
CO No ол В © №
Assemblage
A
Attention ! Portez toujours des gants de
protection quand vous intervenez sur votre
trongonneuse.
Attention ! Avant d'assembler ou d'entretenir
des outils électriques, mettez-les hors tension et
retirez la batterie.
A
A
Montage de la chaine et du guide-chaine. (figures
A-L)
+ Placez la tronçonneuse sur une surface stable (figure A).
+ Desserrez complètement le bouton de verrouillage du
réglage de la chaîne (9) (figure B).
+ Retirez le cache-chaîne (10) (figure C).
+ Tournez la bague de réglage de tension (5) à fond vers la
gauche jusqu'à ce que la flèche apposée sur la bague (5)
soit alignée sur le repère du cache-chaîne (13) (figure D)
+ Placez la chaîne (6) sur le guide-chaîne (7) en dirigeant
les dents de la partie supérieure du guide-chaine (7) vers
l'avant (figure E).
+ Guidez la chaîne (6) autour du guide (7) et tirez-la pour
former une boucle sur un côté à l'extrémité arrière du
guide (7).
+ Guidez la chaîne (6) autour de la roue d'entraînement
(14). Placez le guide-chaîne (7) sur les goujons (15)
(figures F et G).
+ Placez le cache-chaîne (10) sur la tronçonneuse (figure H)
en veillant à aligner les flèches (figure |).
+ Tournez le bouton de verrouillage du réglage de la chaîne
(9) vers la droite pour fixer le cache-chaîne (10) et serrez-
le légèrement (figure |).
+ Tournez le bouton de verrouillage du réglage de la chaîne
(9) de 180° vers la gauche pour libérer la tension (figure
J).
+ Tournez la bague de réglage de tension de chaîne (5) vers
la droite jusqu'à ce que la chaîne (6) soit tendue. Vérifiez
que la chaîne (6) est correctement placée autour du
guide-chaîne (7) (figure K).
+ Vérifiez la tension de la chaîne comme décrit ci-dessous.
Ne serrez pas trop.
+ Serrez le bouton de verrouillage du réglage de la chaîne
(9) (D).
Attention ! Retirez l'attache qui retient la chaîne
au guide avant l'assemblage.
Contrôle et réglage de la tension de la chaîne
(figure K)
Avant d'utiliser la tronçonneuse et toutes les 10 minutes pen-
dant l'utilisation, vous devez vérifier la tension de la chaîne.
+ Retirez la batterie (12).
(Traduction des instructions initiales) >
+ Tirez légèrement sur la chaîne (6) comme illustré (médail-
lon de la figure K). La tension est correcte si la chaîne
(6) se remet automatiquement en place lorsque vous
l'éloignez de 3 mm du guide-chaîne (7). Il ne doit pas y
avoir de jeu en dessous entre le guide-chaîne (7) et la
chaîne (6).
Remarque : ne tendez pas excessivement la chaîne, car cela
pourrait entraîner une usure prématurée et réduire la durée de
vie du guide et de la chaîne.
Remarque : lorsque la chaîne est neuve, vérifiez fréquem-
ment sa tension (après avoir mis la tronçonneuse hors
tension) pendant les 2 premières heures d'utilisation, car les
chaînes neuves se détendent légèrement.
Pour augmenter la tension (figures J, K et L)
+ Tournez le bouton de verrouillage du réglage de la chaîne
(9) de 180° vers la gauche pour libérer la tension. (figure
J)
+ Iendez la chaîne en tournant la bague de réglage de ten-
sion de chaîne (5) vers la droite pour la serrer (figure K).
+ Serrez le bouton de verrouillage du réglage de la chaîne
(9) (figure L).
Installation et retrait de la batterie (figure M)
+ Pour installer la batterie (12), alignez-la sur le boîtier sur
l'outil. Glissez la batterie dans le boîtier et poussez-la
jusqu'à ce qu'elle se bloque en position.
+ Pour retirer la batterie, poussez les boutons de dégage-
ment (16) en extrayant simultanément la batterie hors du
boîtier.
Utilisation
Attention ! Laissez l'outil fonctionner à sa propre vitesse. Ne
le poussez pas au-delà de sa limite.
Charge de la batterie (figure N)
La batterie doit être chargée avant la première utilisation et
chaque fois qu'elle ne produit plus une alimentation suffisante.
La batterie peut chauffer pendant la charge. Ce phénomène
est normal et n'indique pas un problème.
Attention ! Ne chargez pas la batterie si la température ambi-
ante est inférieure à 10 °C ou supérieure à 40 °C. Tempéra-
ture de charge recommandée : environ 24 °C.
Remarque : Le chargeur ne chargera pas le bloc-batteries
si la température de l'élément est inférieure à environ
10 °C ou supérieure a 40 °C.
La batterie doit rester dans le chargeur et le chargeur
commence automatiquement la charge quand la tempéra-
ture de l'élément se réchauffe ou se refroidit.
+ Pour charger la batterie (12), insérez-la dans le chargeur
(19). Il n'y a qu'un moyen d'insérer la batterie dans le
chargeur. Ne forcez pas. Assurez-vous que la batterie est
complètement enclenchée dans le chargeur.
+ Branchez le chargeur sur l'alimentation secteur et mettez-
le sous tension.
Le témoin de charge (18) clignote.
Le processus est terminé quand le témoin de charge (18)
reste allumé. Le chargeur et la batterie peuvent rester con-
nectés en permanence. Le témoin de charge s'allume lorsque
le chargeur complète la charge de la batterie jusqu'au niveau
maximum.
+ Rechargez les batteries toutes les semaines. Il est
préférable de ne pas ranger la batterie si elle est dé-
chargée. La durée de vie de la batterie en serait limitée.
Batterie en place dans le chargeur
Le chargeur et le bloc-batterie peuvent rester connectés en
permanence avec le témoin de charge allumé. Le chargeur
maintient le bloc-batteries complétement chargé.
Diagnostics du chargeur
Si le chargeur détecte des dommages ou une usure de la bat-
terie, le témoin de charge (18) clignote rapidement en rouge.
Procédez comme suit :
+ Réinsérez la batterie (12).
+ Si les témoins de charge continuent de clignoter rapide-
ment en rouge, déterminez à l'aide d'une autre batterie si
le processus de charge fonctionne correctement.
+ Si la batterie d'essai se charge correctement, la batterie
d'origine est défectueuse et doit être renvoyée au centre
de réparation pour être recyclée.
+ Si la nouvelle batterie signale le même problème,
demandez à un centre de réparation autorisé de tester le
chargeur.
Remarque : la détection de la défaillance peut prendre
jusqu’à 30 minutes. Si la batterie est trop chaude ou
trop froide, le témoin de charge alterne un clignotement
lent, puis un clignotement rapide en rouge à plusieurs
reprises.
Remplissage du réservoir d'huile (figure O)
+ Enlevez le bouchon du réservoir d'huile (3) et remplis-
sez le réservoir avec l'huile pour chaîne recommandée.
Le niveau d'huile peut être observé sur l'indicateur (11).
Revissez le bouchon d'huile (3).
+ Arrêtez régulièrement l'outil et vérifiez l'indicateur de
niveau d'huile (11) ; si le niveau est inférieur au quart,
retirez la batterie de la tronçonneuse et faites l'appoint
d'huile correcte.
> (Traduction des instructions initiales)
Graissage de la chaîne
Nous recommandons d'utiliser exclusivement de l'huile
Black & Decker pendant toute la durée de vie de votre
tronçonneuse, car des mélanges d'huiles différentes peuvent
entraîner une dégradation de l'huile, ce qui peut réduire
considérablement la durée de vie de la chaîne et engendrer
d'autres risques.
N'utilisez jamais de l'huile usagée, épaisse ou de l'huile de
machine à coudre très liquide. Cela pourrait endommager
votre tronçonneuse.
Avant chaque utilisation et après chaque nettoyage, la chaîne
(6) doit être graissée exclusivement avec de l'huile de qualité
appropriée (cat. n° A6023-QZ).
+ Lubrifiez la chaîne (6) en appuyant quatre fois lentement
sur le doseur (17) (figure O) du bouchon d'huile (3) avant
chaque utilisation. Maintenez le doseur enfoncé pendant 1
seconde a chaque appui.
Démarrage (figure O)
+ Saisissez fermement la tronçonneuse à deux mains.
Tirez le bouton de déblocage (2) à l'aide du pouce, puis
appuyez sur l'interrupteur marche/arrêt (1) pour démarrer
l'outil.
+ Lorsque le moteur démarre, enlevez votre pouce du bou-
ton de déblocage (2) et saisissez fermement la poignée.
Ne forcez pas l'outil, laissez-le fonctionner normalement. ||
sera plus efficace et garantira une meilleure sécurité en fonc-
tionnant a la vitesse pour laquelle il est conçu. Vous risquez
de détendre la chaîne (6) en exerçant une force excessive.
En cas de blocage de la chaîne (6) ou du guide-
chaîne (7)
+ Arrêtez l'outil.
+ Retirez la batterie (12).
+ Écartez l'entaille à l'aide de coins pour libérer le guide-
chaîne (7). N'essayez pas de dégager la tronçonneuse
par la force.
+ Démarrez une nouvelle coupe.
Abattage (figures P, Q et R)
Les utilisateurs inexpérimentés ne doivent en aucun cas
essayer d'abattre des arbres. Ils risqueraient de provoquer
des blessures ou des dégâts matériels si la direction de la
chute n'est pas contrôlée, si l'arbre se fend ou si des branches
endommagées/mortes tombent pendant la coupe.
La distance de sécurité entre un arbre à couper et les person-
nes, bâtiments ou autres objets doit être au moins égale à 272
fois la hauteur de l'arbre. Les personnes, bâtiments ou objets
se trouvant en-deca de cette distance risquent d'être heurtés
pendant la chute de l'arbre.
Avant d’essayer d’abattre un arbre :
+ Assurez-vous que la législation ou les réglementations
locales n'interdisent ou ne limitent pas l'abattage.
+ Tenez compte de toutes les conditions pouvant affecter la
direction de la chute, notamment :
+ La direction de chute souhaitée.
+ L'inclinaison naturelle de l'arbre.
+ Toute décomposition ou structure de branche
maîtresse anormale.
+ Les arbres et obstacles environnants, y compris les
lignes aériennes et conduites souterraines.
+ La vitesse et la direction du vent.
Avant l'abattage, vérifiez où vont tomber les arbres ou les
branches. Assurez-vous qu'il n'existe aucun obstacle risquant
d'empêcher ou de gêner vos déplacements. N'oubliez pas
que l'herbe mouillée et l'écorce fraîchement coupée sont
glissantes.
+ Ne tentez pas d'abattre des arbres ayant un diamétre
supérieur à la longueur de coupe de la tronçonneuse.
+ Une entaille doit être coupée pour déterminer la direction
de la chute.
+ Effectuez une coupe horizontale à une profondeur entre
1/5ème et 1/3ème du diamètre de l'arbre, perpendiculaire-
ment à la ligne de chute à la base de l'arbre (figure P).
+ Effectuez une seconde coupe par le haut pour rejoindre la
première en effectuant une entaille d'environ 45°.
+ Entaillez horizontalement de l'autre côté à une hauteur
de 25 à 50 mm au-dessus du centre de l'entaille de direc-
tion (figure Q). Ne coupez pas dans cette entaille, vous
risqueriez de perdre le contrôle de la direction de la chute.
+ Placez un ou plusieurs coins dans cette entaille pour
l'ouvrir et faire tomber l'arbre (figure R).
Élagage des arbres
Assurez-vous que la législation ou les réglementations locales
n'interdisent ou ne limitent pas l'élagage. L'élagage ne doit
être effectué que par des utilisateurs expérimentés, car il
présente un risque accru d'effet de retour de la chaîne et de
blocage de celle-ci.
Avant l’élagage, tenez compte de toutes les conditions
pouvant affecter la direction de la chute, notamment :
+ La longueur et le poids de la branche à élaguer.
+ Toute carie ou défaut important de la structure d'une
branche maîtresse.
+ Les arbres environnants et les obstacles, en particulier les
lignes aériennes.
+ La vitesse et la direction du vent.
+ Une branche entrelacée dans les autres branches.
L'utilisateur doit vérifier l'accès aux branches et la direction
de la chute. La branche peut bouger en direction du tronc de
l'arbre. Cela peut s'avérer dangereux pour les personnes, les
objets et les bâtiments présents sous la branche.
(Traduction des instructions initiales) >
+ Pour éviter les éclats, faites une première entaille vers le
haut à une profondeur maximum d'un tiers du diamètre de
la branche.
+ Effectuez une seconde entaille vers le bas pour croiser la
première.
Coupe de búches (figure S, T et U)
La façon de couper une bûche dépend de la manière dont elle
est soutenue.
Si possible, utilisez un chevalet de sciage. Commencez
toujours la coupe quand la chaîne est en mouvement et que
la griffe d'abattage (20) est en contact avec le bois (figure
S). Pour exécuter cette opération, faites pivoter la griffe
d'abattage contre le bois.
Lorsqu'elle est soutenue sur toute sa longueur :
+ Faites une entaille vers le bas, mais évitez de toucher le
sol pour ne pas émousser la tronçonneuse.
Lorsqu'elle est soutenue aux deux extrémités :
+ Coupez d'abord la bûche vers le bas sur un tiers de sa
hauteur pour éviter qu'elle se fende, puis coupez-la vers le
haut jusqu'à ce que vous rejoigniez la première coupe.
Lorsqu'elle est soutenue à une extrémité :
+ Pour éviter les éclats, coupez d'abord la bûche sur un tiers
de sa hauteur vers le haut, puis coupez vers le bas.
Sur une pente :
+ Faites toujours face à la pente.
Pour couper une bûche au sol (figure T) :
+ Immobilisez la búche avec des cales ou des coins.
Personne ne doit se trouver debout ou assis sur la bûche.
La chaîne ne doit pas être en contact avec le sol.
Utilisation d'un chevalet de sciage (figure U) :
Elle est vivement conseillée dans tous les cas possibles.
+ Placez la bûche dans une position stable. Coupez toujours
à l'extérieur des supports du chevalet de sciage. Utilisez
des pinces ou des sangles pour maintenir la bûche.
Ébranchage (figure V)
L'ébranchage consiste à couper les branches d'un arbre
après sa chute. Pendant le travail, conservez les plus grosses
branches inférieures pour soutenir le tronc au-dessus du
niveau du sol. Éliminez les petites branches en une seule
coupe. Les branches soumises à une tension doivent être
coupées du bas vers le haut pour éviter de bloquer la chaîne.
Taillez les branches à partir du côté opposé en maintenant le
tronc de l'arbre entre vous et la scie. Ne tronçonnez jamais en
plaçant l'outil entre les jambes ou en chevauchant la branche
à couper.
EE (Traduction des instructions initiales)
Dépannage
Problème
Cause possible
Solution possible
L'outil ne démarre
pas
Le bouton de
déblocage n'est pas
enfoncé.
Appuyez sur le bouton
de déblocage.
La batterie n'est pas
installée
Installez la batterie
La batterie n'est pas
chargée
Chargez la batterie
La batterie n'est pas
correctement installée
Retirez la batterie et
réinstallez-la
La chaîne ne s'arrête
pas dans les
2 secondes qui
suivent la mise hors
tension de l'outil
La chaîne est trop
détendue
Vérifiez la tension de la
chaîne
Le guide/la chaîne est
chaud/émet de la
fumée
Réservoir d'huile vide
Vérifiez le niveau
d'huile du réservoir
L'orifice de remplissage
d'huile est bouché sur
le guide-chaîne
Nettoyez les orifices
d'huile (21 - figure E) et
dégagez la rainure
autour du bord du
guide-chaîne.
La chaîne est trop
tendue
Vérifiez la tension de la
chaîne
L'extrémité du pignon
d'entraînement du
guide-chaîne doit être
graissé
Lubrifiez l'extrémité du
pignon d'entraînement
du guide-chaîne
La tronçonneuse ne
La chaîne est orientée
vers l'arrière
Vérifiez/modifiez la
direction de la chaine
coupe pas
parfaitement Aiguisez
La tronçonneuse Débris dans le réservoir | Videz l'huile du
n'utilise pas d'huile réservoir et remplacez
Orifice de remplissage
d'huile bouché
Retirez les débris de
l'orifice
Débris dans le
guide-chaîne
Retirez les débris et
nettoyez le
guide-chaîne
Débris dans la sortie
d'huile
Retirez les débris
Problème Cause possible Solution possible
La batterie est Rechargez la batterie si
La tronçonneuse
s'arrête brusquement | déchargée nécessaire.
en cours d'utilisation
La batterie est trop Laissez refroidir la
chaude batterie pendant
30 minutes au moins
avant de l'utiliser à
nouveau ou de la
charger.
Protection de la limite Redémarrez la
de tension tronçonneuse. Laissez
l'outil fonctionner à sa
propre vitesse. Ne le
poussez pas au-delà
de sa limite.
Entretien
Un entretien régulier permet de prolonger la durée de vie de
l'outil. Il est conseillé de procéder régulièrement aux vérifica-
tions suivantes.
Attention ! À ne pas oublier avant l'entretien des outils
électroportatifs :
+ Éteignez l'outil et débranchez-le du secteur.
Niveau d'huile
Le réservoir doit toujours être rempli au moins au quart de sa
capacité.
Chaîne et guide-chaîne
+ Après quelques heures d'utilisation et avant le rangement,
enlevez le guide-chaîne (7) et la chaîne (6) et nettoyez-les
complètement.
+ Assurez-vous que la protection est propre et exempte de
débris.
+ Lubrifiez l'extrémité du pignon d'entraînement et le
guide-chaîne via les orifices de lubrification du pignon
d'entraînement (21) (figure E). Cela permet d'éviter une
usure irrégulière autour des rails du guide-chaine.
Affútage de la chaîne
Pour optimiser les performances de l'outil, il est important que
les dents de la chaîne soient toujours bien aiguisées.
Les instructions relatives à cette opération sont fournies avec
le kit d'affútage.
Remplacement des chaines usées
Vous pouvez vous procurer des chaines de rechange aupres
des detaillants ou des réparateurs agréés Black á Decker.
Utilisez toujours des pieces de rechange d'origine.
Affütage de la chaîne
Les dents de la chaîne s'émoussent immédiatement si elles
touchent le sol ou un clou pendant la coupe.
Tension de la chaîne
Vérifiez régulièrement la tension de la chaîne.
Que faire si votre tronçonneuse doit être réparée ?
Votre tronçonneuse a été fabriquée conformément aux
normes de sécurité en vigueur. Les réparations doivent être
effectuées exclusivement par des personnes qualifiées en uti-
lisant des pièces de rechange d'origine sous peine d'exposer
l'utilisateur à de graves dangers. Nous vous conseillons de
conserver ce manuel d'utilisateur dans un endroit sûr.
Protection de l'environnement
E
Recyclage. Cet appareil ne doit pas étre jeté
avec les déchets ménagers.
Si votre appareil/outil Black & Decker doit être remplacé ou
si vous ne l'utilisez plus, ne le jetez pas avec les ordures
ménagères. Songez à la protection de l'environnement et
recyclez-le.
0%
E
La collecte séparée des produits et des embal-
lages usages permet de recycler et de réutiliser
des matériaux. La réutilisation de matériaux
recyclés évite la pollution de l'environnement et
réduit la demande de matières premieres.
Des réglementations locales peuvent stipuler la collecte
séparée des produits électriques et des produits ménag-
ers, dans des déchetteries municipales ou par le revendeur
lorsque vous achetez un nouveau produit.
Black & Decker offre une solution permettant de recycler les
produits Black & Decker lorsqu'ils ont atteint la fin de leur
cycle de vie. Pour pouvoir profiter de ce service, veuillez
retourner votre produit à un réparateur agréé qui se chargera
de le collecter pour nous.
Pour connaître l'adresse du réparateur agréé le plus proche
de chez vous, contactez le bureau Black & Decker à l'adresse
indiquée dans ce manuel. Une liste des réparateurs agréés
Black & Decker ainsi que des informations détaillées sur notre
service après-vente et nos coordonnées sont aussi disponi-
bles sur le site Internet à l'adresse suivante : www.ZhelpU.
com
(Traduction des instructions initiales) >
Données techniques
Tension
Longueur du guide
Longueur de guide max.
Vitesse de la chaîne (sans
charge)
Longueur de coupe
maximum
Capacité d'huile
Poids
Tension
Capacité
Type
Tension d'entrée
Tension de sortie
Courant
Durée de charge ap-
proximative
V
dc 18
MM 25
mm 25
m/sm 35
MM 25
mi 55
kg 3.1
AC 100-240
oc 8-20
MA 400
h 5
Niveau de pression sonore selon la norme EN 60745 :
Lo A (pression sonore) 70.5 dB(A), incertitude (K) 1.5 dB(A)
La (pression sonore) 90.5 dB(A), incertitude (K) 1.5 dB(A)
Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle triaxiale) selon la
norme EN 60745 :
Valeur d'émission de vibration (a, ) 4.49 m/s*, incertitude (K) 1.5 m/s?
EE (Traduction des instructions initiales)
Déclaration de conformité CE Garantie
Black & Decker vous offre une garantie très élargie ainsi que
CONSIGNES DE MACHINERIE des produits de qualité. Ce certificat de garantie est un docu-
ment supplémentaire et ne peut en aucun cas se substituer à
DIRECTIVE RELATIVE AUX NUISANCES vos droits légaux. La garantie est valable sur tout le territoire
SONORES EXTERIEURES des États Membres de l'Union Européenne et de la Zone de
Libre Échange Européenne.
C € Si un produit Black & Decker s'avère défectueux en raison de
GKC1825L20 matériaux en mauvaises conditions, d'une erreur humaine, ou
d'un manque de conformité dans les 24 mois suivant la date
d'achat, Black & Decker garantit le remplacement des pièces
défectueuses, la réparation des produits usés ou cassés ou
Black & Decker confirme que les produits décrits dans les
« Données techniques » sont conformes aux normes : remplace ces produits á la convenance du client, sauf dans
2006/42/CE, EN 60745-1, EN 60745-2-13 les circonstances suivantes : |
+ Le produit a été utilisé dans un but commercial, profes-
2006/42/CE, Tronçonneuse, Annexe IV sionnel, ou à été loué :
+ Le produit a été mal utilisé ou utilisé avec négligence ;
DEKRA Certification B.V., Utrechtseweg 310, + Le produit a subi des dommages à cause d'objets
étrangers, de substances ou à cause d'accidents ;
6602 ED Arnhem, Pays-Bas + Des réparations ont été tentées par des techniciens ne
faisant pas partie du service technique de Black & Decker.
N° ID corps : 0344 Pour avoir recours à la garantie, il est nécessaire de fournir
une preuve d'achat au vendeur ou à un réparateur agréé.
Pour connaître l'adresse du réparateur agréé le plus proche
Niveau de puissance sonore selon la norme on
p de chez vous, contactez le bureau Black & Decker à l'adresse
2000/14/CE (Article 13, Annexe Ill) : indiquée dans ce manuel. Une liste des réparateurs agréés
|, (puissance sonore mesurée) 90.5 dB(A) Black & Decker ainsi que des momen: es sur notre
Incertitude (K) = 1.5 dB(A) service apres-vente et nos coor onnees sont aussi disponi-
bles sur le site Internet a l'adresse suivante : www.2helpU.
Lun (Puissance sonore garantie) 92 dB(A) com
Ces produits sont également conformes aux Directives Visitez notre site Web www.blackanddecker.fr pour enregistrer
2014/30/UE et 2011/65/UE. Pour plus de détails, veuillez votre nouveau produit Black & Decker et être informé
contacter Black & Decker à l'adresse suivante ou reportez- des nouveaux produits et des offres spéciales. Pour plus
vous au dos du manuel. d'informations concernant la marque Black & Decker et notre
gamme de produits, consultez notre site www.blackanddecker.
Le soussigné est responsable des données de la fiche tech- fr
nique et fait cette déclaration au nom de Black & Decker.
R. Laverick
Responsable technique
Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough,
Berkshire, SL1 3YD
Royaume-Uni
13/06/2014

Manuels associés