- Ordinateurs et électronique
- Théâtre audio et la maison
- Équipement de musique supplémentaire
- Sony
- HDC-X300 X300K
- Mode d'emploi
HDC-X310 X310K | Mode d'emploi | Sony HDC-X300 X300K Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels48 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
48
HD MULTI PURPOSE CAMERA HDC-X300/X300K HDC-X310/X310K OPERATION MANUAL [French] 1st Edition (Revised 6) AVERTISSEMENT Pour la HDC-X310/X310K seulement Afin de réduire les risques d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Afin d’écarter tout risque d’électrocution, garder le coffret fermé. Ne confier l’entretien de l’appareil qu’à un personnel qualifié. AVERTISSEMENT : 1. Utilisez un cordon d’alimentation (câble secteur à 2 fils)/ fiche femelle/fiche mâle conformes à la réglementation de sécurité locale applicable. 2. Utilisez un cordon d’alimentation (câble secteur à 2 fils)/ fiche femelle/fiche mâle avec des caractéristiques nominales (tension, ampérage) appropriées. Pour toute question sur l’utilisation du cordon d’alimentation/ fiche femelle/fiche mâle ci-dessus, consultez un technicien du service après-vente qualifié. Pour les clients en Europe Ce produit portant la marque CE est conforme à la fois à la Directive sur la compatibilité électromagnétique (EMC) et à la Directive sur les basses tensions émises par la Commission de la Communauté Européenne. La conformité à ces directives implique la conformité aux normes européennes suivantes : • EN60950-1 : Sécurité des produits • EN55103-1 : Interférences électromagnétiques (émission) • EN55103-2 : Sensibilité électromagnétique (immunité) Ce produit est prévu pour être utilisé dans les environnements électromagnétiques suivants : E1 (résidentiel), E2 (commercial et industrie légère), E3 (urbain extérieur) et E4 (environnement EMC contrôlé, ex. studio de télévision). Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, Japon. Le représentant autorisé pour EMC et la sécurité des produits est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question concernant le service ou la garantie, veuillez consulter les adresses indiquées dans les documents de service ou de garantie séparés. Pour les utilisateurs au Canada Cet appareil numérique de la classe A est comforme à la norme NMB-003 du Canada. 2 Cet interface caméra HD est classé PRODUIT LASER DE CLASSE 1. ATTENTION L’emploi d’instruments optiques avec ce produit augmentera les risques pour les yeux. ATTENTION L’emploi de commandes ou ajustements ou l’exécution de procédures autres que celles spécifiées ici peut provoquer une exposition dangereuse au rayonnement. Table des matières Remarques importantes sur l’utilisation................................................. 4 Utilisation du manuel CD-ROM ................................................................ 5 Préparatifs.......................................................................................................5 Lecture du manuel sur le CD-ROM ...............................................................5 Description générale................................................................................. 6 Caractéristiques ..............................................................................................6 Exemples de configuration .............................................................................8 Emplacement et fonction des pièces .................................................... 13 Panneau latéral..............................................................................................13 Panneau arrière (panneau de connecteurs) ...................................................15 Panneau avant ...............................................................................................17 Objectif (HDC-X300K/X310K seulement)..................................................18 Unité de commande électronique de filtre HKC-SV1 (en option) ...............20 Installation ............................................................................................... 20 Montage de l’objectif ...................................................................................20 Retrait du module de signalisation ...............................................................21 Montage de la caméra sur un trépied............................................................22 Raccordement de câbles à fibres optiques (HDC-X310/X310K).................22 Raccordement d’une source d’alimentation .................................................23 Réglage du tirage mécanique ................................................................ 23 Sélection du mode de balayage ............................................................. 25 Opérations de menu................................................................................ 25 Configuration des menus..............................................................................25 Passage en mode Menu de la caméra ...........................................................26 Sélection de menus.......................................................................................26 Exécution d’un réglage sur le menu .............................................................26 Options de menu...........................................................................................28 Spécifications .......................................................................................... 41 Caméra..........................................................................................................41 Adaptateur secteur (fourni) ..........................................................................42 Objectif zoom VCL-719BXS (livré avec la HDC-X300K/X310K) ............42 Câble à fibres optiques (en vente dans le commerce) (pour la HDC-X310/X310K) .............................................................43 Opérations synchrones en mode 24P............................................................43 Prise de vue en mode Still (image fixe)........................................................45 Opérations de Total Level Control System (TLCS) (système de commande de niveau total) ............................................46 Table des matières 3 Remarques importantes sur l’utilisation Ne soumettez pas l’appareil à des chocs excessifs Un choc ou une chute de l’appareil peut l’endommager. Utilisation et rangement Évitez de ranger ou d’utiliser l’appareil dans les conditions suivantes : • endroits extrêmement chauds ou froids (température de fonctionnement : –10 °C à +45 °C (14 °F à 113 °F), température de rangement : –20 °C à +60 °C (–4°F à +140 °F)) • endroits humides ou poussiéreux • endroits où l’appareil pourrait être exposé à la pluie • endroits soumis à d’importantes vibrations • proximité de champs électromagnétiques puissants Raccordement au matériel périphérique Avant de brancher un matériel périphérique à la caméra ou de l’en débrancher, mettez celle-ci hors tension. La caméra risquerait autrement de mal fonctionner. Entretien de l’appareil • Nettoyez la poussière et la saleté de la surface des objectifs ou des filtres optiques à l’aide d’un pinceau soufflant. • Si le boîtier de la caméra est sale, nettoyez-le avec un chiffon doux et sec. • Si la saleté persiste, utilisez un chiffon légèrement humecté d’un détergent naturel dilué, puis séchez. • N’utilisez pas de solvants organiques tels qu’alcool ou diluant car ils pourraient décolorer ou endommager la finition de l’appareil. En cas de problème de fonctionnement En cas de problème avec l’appareil, adressez-vous à votre fournisseur ou au service après-vente Sony. Remarques sur l’objectif (livré avec la HDC-X300K/X310K) • Cet objectif n’est pas étanche à l’eau. Prenez toutes les précautions utiles pour le protéger contre les gouttes d’eau, flocons de neige, etc. • Si vous montez ou démontez l’objectif dans un endroit humide ou poussiéreux, prenez les mesures nécessaires (protégez, par exemple, l’ouverture de la monture d’objectif pour que la poussière ne puisse pas pénétrer). • Un brusque changement de température ambiante peut entraîner la formation de buée à l’intérieur de l’objectif 4 Remarques importantes sur l’utilisation et rendre la prise de vue impossible pendant un certain temps. Pour éviter un tel problème, prenez des mesures adéquates contre la buée. • Enlevez les traces de doigts ou taches de la surface à l’aide d’un tissu en coton doux et propre légèrement humecté d’un produit de nettoyage pour objectif ou de papier optique (feuille Silbon, par exemple) en vente dans le commerce. Essuyez l’objectif d’un mouvement en spirale du centre vers l’extérieur. • Un contrôle périodique d’au moins une fois par an est recommandé, la périodicité dépendant, toutefois, des conditions, de la fréquence et des circonstances d’utilisation. Si nécessaire, demander au service aprèsvente de réviser l’objectif. • Si l’objectif est mouillé par de la brume ou des gouttelettes d’eau, essuyez-le immédiatement avec un chiffon sec. Placez-le ensuite dans un sac en plastique hermétiquement fermé avec un produit dessiccatif (si possible frais) pour faire partir entièrement l’humidité interne. Phénomènes propres aux capteurs d’image CCD Les phénomènes suivants qui peuvent apparaître dans les images sont propres aux capteurs d’image CCD (Charge Coupled Device : dispositif à couplage de charges). Ils n’indiquent pas un dysfonctionnement. Mouchetures blanches Même si les capteurs d’image CCD sont produits avec des technologies de haute précision, de fines mouchetures blanches peuvent être générées à l’écran (cas rares) en raison des rayons cosmiques, etc. Ceci est lié au principe des capteurs d’image CCD et n’indique pas un dysfonctionnement. Les mouchetures blanches ont surtout tendance à se manifester dans les cas suivants : • utilisation sous haute température • augmentation du gain principal (sensibilité) • utilisation en mode obturateur lent Ce produit possède une fonction de compensation et le phénomène peut être amélioré en effectuant un réglage automatique de la balance du noir (voir page 14). Maculage vertical Des traînées verticales peuvent se produire à l’écran lorsqu’un objet extrêmement brillant, comme un éclairage directionnel ou flash intense, est filmé. Crénelage Lorsque de fines rayures ou des lignes sont filmées, elles peuvent apparaître dentelées ou scintiller. Utilisation du manuel CD-ROM Le CD-ROM fourni inclut des versions du Manuel d’utilisation du pour les caméras de la série HDC-X300 en japonais, anglais, français, allemand, italien et espagnol au format PDF. • Vous pouvez acheter une version imprimée du manuel d’utilisation (version japonaise/anglaise). Contactez votre revendeur Sony. Lors de la commande, indiquez bien la référence du manuel souhaité. N° de pièce Modèles couverts 3-854-613-0X HDC-X300/X300K/X310/X310K Préparatifs Le programme suivant doit être installé sur l’ordinateur en vue de pouvoir utiliser les manuels d’utilisation contenus dans le CD-ROM. • Adobe Reader Version 6.0 ou supérieure Note Si Adobe Reader n’est pas installé, vous pouvez le télécharger à l’adresse Web suivante : http://www.adobe.com/ Adobe et Adobe Reader sont des marques commerciales de Adobe Systems Incorporated aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays. Lecture du manuel sur le CD-ROM Pour lire le manuel d’utilisation contenu sur le CD-ROM, procédez de la manière suivante : 1 Insérez le CD-ROM dans le lecteur de CD-ROM. Une page de garde s’affiche automatiquement sur le navigateur. Si toutefois cette page ne s’affiche pas, cliquez deux fois sur le fichier index.htm du CD-ROM. 2 Sélectionnez et cliquez sur le manuel d’utilisation que vous voulez consulter. Le fichier au format PDF du manuel d’utilisation s’ouvre. Note Il se peut que les fichiers ne s’affichent pas correctement, selon la version d’Adobe Reader que vous utilisez. Si c’est le cas, installez la dernière version que vous pouvez télécharger de l’adresse Web fournie dans la section « Préparatifs » ci-dessus. Remarques • En cas de perte ou d’endommagement du CD-ROM, vous pouvez en acheter un nouveau pour le remplacer. Contactez votre revendeur Sony. Utilisation du manuel CD-ROM 5 Description générale La série HDC-X300 est une caméra vidéo HD polyvalente qui incorpore trois ensembles spéciaux de CCD HD de type 1/2-pouce de 1,5 mégapixel dans un boîtier compact. Très performante et compacte, la série HDC-X300 est le choix idéal pour des applications d’acquisition d’images HD très diverses telles qu’affichage sur grand écran, production, PoV (point de vue), studios, télésurveillance, traitement d’image, photomaton, microscopie, etc. Deux fonctions spéciales s’associent pour permettre une prise de vue avec un éclairement minimum de 0,003 lux : la fonction d’obturation lente qui prolonge la durée de charge des CCD (habituellement de 1/60 ou 1/50 de seconde) jusqu’à 2 secondes environ (64 trames) et la fonction Turbo Gain qui porte le gain de la caméra à +48 dB. Fonction autofocus (HDC-X300K/X310K) Modèle Sortie standard Configuration de l’appareil HDC-X300 HD SDI (type BNC) Tête de caméra seulement La HDC-X300K/X310K est livrée avec un objectif autofocus pratique. Deux modes de mise au point automatique sont disponibles : One-push auto-focus (mise au point automatique monotouche) qui permet de refaire la mise au point par simple pression sur une touche et auto-tracing focus (mise au point à suivi automatique) qui règle la mise au point dynamiquement. HDC-X300K HD SDI (type BNC) Objectif autofocus monté Interfaces polyvalentes HDC-X310 Tête de caméra seulement Caméras de la série HDC-X300 Transmission optique (connecteur LC) HDC-X310K Transmission optique (connecteur LC) Objectif autofocus monté Caractéristiques 1/ Avec ses trois capteurs HD CCD 2 pouce de 1,5 mégapixel, la série HDC-X300 offre une qualité d’image exceptionnelle avec une résolution horizontale de 800 lignes TV, un faible niveau de maculage de –120 dB et un rapport signal/bruit élevé de 52 dB. Plusieurs modes de balayage, y compris le mode progressif Incorporant la nouvelle technologie AFA (Advanced Frame Accumulation) de Sony, la série HDC-X300 peut produire des signaux HD progressifs dans les modes 24P (2-3 pulldown), 25PsF, et 30PsF ainsi que des signaux HD entrelacés dans les modes 50i et 60i. La sélection de mode s’effectue facilement à l’aide de opérations de menus. Conception alliant compacité et légèreté Bien que la série HDC-X300 soit dotée de fonctions dignes d’une caméra de studio, sa conception compacte et légère (1,2 kg ou 2 lb 10 oz seulement), son module de signalisation amovible et son aptitude à la télécommande la rendent idéale pour une utilisation dans des endroits exigus ou difficilement accessibles (haut d’une grue, etc.). Description générale Outre la sortie HD SDI (type BNC) (HDC-X300/X300K) ou la transmission optique (connecteurs LC mono-mode) (HDC-X310/X310K), la caméra comporte aussi une interface D-sub 15 broches permettant de raccorder directement un moniteur LCD, un projecteur vidéo ou autre appareil. Le signal de sortie D-sub 15 broches peut être commuté entre le mode analogique R/V/B et le mode analogique composantes Y/Pr/Pb. Grande souplesse de réglage de l’image Superbe qualité d’image 6 Prise de vue par faible éclairage Les fonctions avancées de réglage de l’image telles que la fonction TruEye™, le réglage détaillé des tons chairs et les commandes de la température de couleur de cette caméra n’ont rien à envier aux fonctions de caméras de studio haut de gamme. Ces fonctions conjuguent leur effet pour produire des images créatives avec la saisissante netteté de l’imagerie haute définition. Total Level Control System (TLCS) (système de commande de niveau total) Lorsque le changement du volume de lumière dépasse la plage de réglage de la fonction Auto Iris (diaphragme automatique), le mode Auto Gain Control (AGC) (commande de gain automatique) ou Electronic Shutter (AE) (obturation électronique) s’active automatiquement. Lors de l’utilisation de l’unité de commande électronique de filtre HKC-SV1 en option, le changement automatique des filtres ND est aussi validé. Capacité de télécommande Cette caméra est compatible avec les télécommandes RMB750/B150, les panneaux de télécommande de la série RCP-700/750 et l’unité centrale de réglage de la série MSU-700. Ces télécommandes couvrent toute la gamme des paramètres de commande de la série HDC-X300, depuis les commandes de base de la caméra jusqu’aux opérations les plus avancées. Avec la HDC-X310/X310K vous pouvez commander la caméra depuis une distance de jusqu’à 1 km par transmission optique (connecteurs LC mono-mode) au moyen d’une interface caméra HD HFU-X310 en option. (La distance de transmission maximum varie en fonction du nombre de connecteurs de relais optique utilisé, etc.) Deux modes de déclenchement En mode Still (image fixe), la caméra peut capturer une image fixe de haute qualité en synchro avec un déclenchement externe. Cette fonction est particulièrement bien adaptée aux applications de photomaton ou de caméra documents. En mode de verrouillage de trame 24P, la synchronisation de séquence pulldown entre plusieurs caméras de la série HDC-X300 peut être réalisée par l’entrée/sortie d’un signal de déclenchement pulldown 2-3. Filtres optiques ND et fonction CC électronique Le bouton de sélection de filtre optique ND (Neutral Density) et la fonction de correction électronique de température de couleur permettent de régler avec souplesse la profondeur de champ et l’exposition pour assurer le meilleur éclairage et le contrôle optimal des couleurs. L’unité de commande électronique de filtre HKC-SV1 en option vous permet de changer les filtres depuis une certaine distance. Opérations de menu Des affichages de menu sur la sortie vidéo vous permettent d’effectuer diverses opérations de réglage et de maintenance de la caméra. Description générale 7 Exemples de configuration Fonctionnement du studio HD Exemple 1 : Fonctionnement avec un trépied Dispositif de télécommande RCP-750/751, RM-B750/B150, etc. max. 1 000 m HDC-X310K (HDC-X310 + objectif) Interface de caméra HD HFU-X310 Câble à fibres optiques mono-modea) FILTER 1 CLEAR 3 1/16ND 2 1/4ND 4 1/64ND MENU ENTER UP/WHITE DOWN/BLACK TALLY ALARM POWER MACRO ON FOCUS M Câble à connecteur 8 broches OFF A Power HAD HD HIGH DEFINITION VIDEO CAMERA OFC OFC REMOTE POWER I O Connecteur de relais optique HD CAMERA INTERFACE UNIT REMOTE CONTROL UNIT RM-B150 GENLOCK IN Multiconnecteur Signal de signalisation Signal de référence Câble BNC Installé dans les logements de carte en option Carte d’interface HD HFBK-HD1 MONITOR HD-SDI Commutateurmélangeur HD, moniteur vidéo HD, magnétoscope HD, etc. Câble BNC HD-SDI HD-SDI HFBK-HD1 Carte d’interface SD HFBK-SD1 MONITOR VIDEO Câble BNC SDI Moniteur vidéo SD, etc. SD-SDI HFBK-SD1 a) Voir « Câbles à fibres optiques applicables » ci-dessous. Exemple 2 : Fonctionnement avec un trépied et un système de panoramique/inclinaison Dispositif de télécommande RCP-750/751, RM-B750/B150, etc. max. 1 000 m HDC-X310K (HDC-X310 + objectif) +Unité de commande électronique de filtre HKC-SV1 Câble à fibres optiques mono-modea) 1 2 3 4 n Interface de caméra HD HFU-X310 Câble à connecteur 8 broches N FILTER 1 CLEAR 3 1/16ND 2 1/4ND 4 1/64ND MENU ENTER UP/WHITE DOWN/BLACK TALLY ALARM POWER MACRO ON FOCUS M OFF A Power HAD HD HIGH DEFINITION VIDEO CAMERA Système de panoramique /inclinaison OFC Boîte de OFC Boîte de conversion conversion Câble à fibres optiques SMPTEa) REMOTE POWER I O HD CAMERA INTERFACE UNIT Câble BNC Installé dans les logements de carte en option Carte d’interface HD HFBK-HD1 MONITOR HD-SDI HD-SDI Carte d’interface SD HFBK-SD1 MONITOR Contrôleur de système Câble BNC HD-SDI HFBK-HD1 HFBK-SD1 REMOTE CONTROL UNIT RM-B150 GENLOCK IN VIDEO SDI Câble BNC SD-SDI Signal de référence Commutateurmélangeur HD, moniteur vidéo HD, magnétoscope HD, etc. Moniteur vidéo SD, etc. Unité fonctionnelle a) Voir « Câbles à fibres optiques applicables » ci-dessous. Câbles à fibres optiques applicables Utilisez des câbles avec connecteur LC à chaque extrémité. (La distance maximum pour la transmission optique varie en fonction des conditions, parmi lesquelles le nombre de connecteurs de relais optique ou de boîtes de conversion utilisés.) 8 Description générale Lorsque des connecteurs de relais optique ou boîtes de conversion sont utilisés, la transmission optique peut être coupée par une perte de connexion. Effectuez la configuration de la caméra avec le moins possible de connecteurs de relais optique ou de boîtes de conversion. Système de caméra pour transmission longue distance (p.ex., observation à point fixe, surveillance atmosphérique) Exemple 1 HDC-X300K (HDC-X300 + objectif) FILTER 1 CLEAR 2 1/4ND 3 1/16ND 4 1/64ND MENU ENTER UP/WHITE DOWN/BLACK HDSDI OUT Power HAD HD HIGH DEFINITION VIDEO CAMERA Câble BNC Contrôleur de système Unité fonctionnelle Système de panoramique/ inclinaison Commutateurmélangeur HD, moniteur vidéo HD, magnétoscope HD, etc. Exemple 2 HDC-X310K (HDC-X310 + objectif) +Unité de commande électronique de filtre HKC-SV1 Boîte de conversion 1 2 3 4 n Dispositif de télécommande RCP-750/751, RM-B750/B150, etc. N FILTER 1 CLEAR 3 1/16ND 2 1/4ND 4 1/64ND MENU ENTER UP/WHITE DOWN/BLACK MACRO ON FOCUS M OFF A Power HAD HD OFC Câble à fibres optiques SMPTEa) HIGH DEFINITION VIDEO CAMERA Interface de caméra HD HFU-X310 Câble à connecteur 8 broches Câble à fibres optiques mono-modea) (max. 1 000 m) TALLY ALARM POWER OFC REMOTE POWER I O HD CAMERA INTERFACE UNIT Système de panoramique/ inclinaison Boîte de conversion REMOTE CONTROL UNIT RM-B150 Installé dans les logements de carte en option Carte d’interface HD HFBK-HD1 MONITOR HD-SDI HD-SDI Carte d’interface SD HFBK-SD1 MONITOR HFBK-SD1 Contrôleur de système Câble BNC HD-SDI HFBK-HD1 VIDEO Câble BNC SDI Commutateurmélangeur HD, moniteur vidéo HD, magnétoscope HD, etc. Moniteur vidéo SD, etc. SD-SDI Unité fonctionnelle a) Voir « Câbles à fibres optiques applicables » à la page 8. Description générale 9 Fonctionnement durant un événement en direct Exemple 1 : Utilisé avec Anycast Station HDC-X310K (HDC-X310 + objectif) Câble à fibres optiques mono-modea) FILTER 1 CLEAR 3 1/16ND 2 1/4ND 4 1/64ND MENU ENTER UP/WHITE DOWN/BLACK M OFF A Power HAD HD HIGH DEFINITION VIDEO CAMERA (max. 1 000 m) OFC REMOTE TALLY ALARM POWER MACRO ON FOCUS Dispositif de télécommande RM-B750, etc. Interface de caméra HD HFU-X310 POWER OFC I Sélecteur de télécommande O HD CAMERA INTERFACE UNIT Installé dans un logement de carte en option Câble à connecteur 8 broches Carte d’interface XGA HFBK-XG1 MONITOR MONITOR Câble avec connecteur D-sub 15 broches HFBK-XG1 XGA HDC-X310K (HDC-X310 + objectif) Câble à fibres optiques mono-modea) FILTER 1 CLEAR 3 1/16ND 2 1/4ND 4 1/64ND MENU ENTER UP/WHITE DOWN/BLACK M OFF A Power HAD HD HIGH DEFINITION VIDEO CAMERA OFC (max. 1 000 m) REMOTE Lecture en continu TALLY ALARM POWER MACRO ON FOCUS Anycast Station AWS-G500b) Interface de caméra HD HFU-X310 OFC POWER I O HD CAMERA INTERFACE UNIT Installé dans un logement de carte en option Projecteur vidéo Carte d’interface XGA HFBK-XG1 MONITOR XGA MONITOR HFBK-XG1 Câble avec connecteur D-sub 15 broches a) Voir « Câbles à fibres optiques applicables » à la page 8. b) Anycast Station et sont des marques déposées de Sony Corporation. Exemple 2 : Utilisé avec un commutateur-mélangeur HD HDC-X300K (HDC-X300 + objectif) FILTER 1 CLEAR 2 1/4ND Câble BNC (max. 100 ma)) 3 1/16ND 4 1/64ND MENU ENTER UP/WHITE DOWN/BLACK Écran vidéo HD HD-SDI HDSDI OUT Power HAD HD HIGH DEFINITION VIDEO CAMERA GENLOCK IN Contrôleur de système Commutateurmélangeur HD Système de panoramique/ inclinaison HDC-X300K (HDC-X300 + objectif) FILTER 1 CLEAR 2 1/4ND Câble BNC (max. 100 ma)) 3 1/16ND 4 1/64ND MENU ENTER UP/WHITE DOWN/BLACK HD-SDI HDSDI OUT Power HAD HD HIGH DEFINITION VIDEO CAMERA GENLOCK IN Contrôleur de système Système de panoramique/ inclinaison Câble BNC a) lorsqu’un câble 5C-FB est utilisé 10 Description générale Signal de référence Unité fonctionnelle Système de caméra HD pour les grands sites (p.ex., salles de classe, salles de réception) Plafond HDC-X300K (HDC-X300 + objectif) MENU ENTER Projecteur vidéoa), moniteur vidéo HD, magnétoscope HD, etc. RGB/YPbPr UP/WHITE DOWN/BLACK VIDEO OUT Câble d’un connecteur D-sub 15 broches HDSDI OUT vers connecteur D-sub 15 broches (ou vers cinq connecteurs BNC) b) Câble BNC (max. 100 m ) HD-SDI Power HAD HD HIGH DEFINITION VIDEO CAMERA Installé dans les logements de carte en option HD-SDI IN TALLY ALARM POWER Carte d’interface SD HFBK-SD1 POWER I O MONITOR VIDEO Câble BNC SDI HD CAMERA INTERFACE UNIT Interface de caméra HD HFU-X310 Moniteur vidéo SD, etc. SD-SDI HFBK-SD1 Carte d’interface XGA HFBK-XG1 MONITOR MONITOR HFBK-XG1 Câble avec connecteur D-sub 15 broches Projecteur vidéo a) Utilisez un projecteur vidéo avec une entrée au format 1080. Le rapport de format de l’image risquerait autrement d’être incorrect ou certaines parties de l’image de ne pas s’afficher. b) lorsqu’un câble 5C-FB est utilisé Enregistrement médical HD Exemple 1 : Système de microscope Moniteur à cristaux liquides LMD-232W, etc. VIDEO OUT REMOTE HDSDI OUT RGB/YPbPr Câble BNC (max. 100 ma)) Power HAD HD HIGH DEFINITION VIDEO CAMERA Dispositif de télécommande RM-B750, etc. HDC-X300 FILTER 1 CLEAR 2 1/4ND 3 1/16ND 4 1/64ND MENU ENTER UP/WHITE DOWN/BLACK Microscope Câble d’un connecteur D-sub 15 broches vers connecteur D-sub 15 broches (ou vers cinq connecteurs BNC) HD-SDI Câble à connecteur 8 broches Adaptateur pour microscope monté sur baïonnette PC HD-SDI Carte d’entrée HD-SDI a) lorsqu’un câble 5C-FB est utilisé Description générale 11 Exemple 2 : Fonctionnement du système d’éclairage Câble à fibres optiques mono-modea) (max. 1 000 m) Plafond UP/WHITE DOWN/BLACK ENTER MENU Power HAD HD HDC-X310 HIGH DEFINITION VIDEO CAMERA OFC Carte d’interface HD HFBK-HD1 FILTER 1 CLEAR 3 1/16ND 2 1/4ND 4 1/64ND MONITOR HD-SDI Câble BNC HD-SDI HD-SDI HFBK-HD1 Moniteur à cristaux liquides LMD-232W, etc. Carte d’interface i.LINK (HDV) HFBK-TS1 R HFBK-TS1 L AUDIO Câble i.LINK i.LINK (HDV) OUT i.LINK (HDV) Enregistreur HDV HVR-M10, etc. Installé dans les logements de carte en option Câble à connecteur 8 broches REMOTE TALLY ALARM POWER POWER Dispositif de télécommande RM-B750, etc. I O OFC Interface de caméra HD HFU-X310 HD CAMERA INTERFACE UNIT a) Voir « Câbles à fibres optiques applicables » à la page 8. 12 Description générale Mur Emplacement et fonction des pièces Panneau latéral bTémoin de signalisation cCommutateur TALLY dTouche et témoin MENU eTouche ENTER fTouche et témoin UP/WHITE aBouton de sélection de filtre ND gTouche et témoin DOWN/BLACK hCommutateurs DIP FILTER 1 CLEAR 2 1/4ND 3 1/16ND 4 1/64ND MENU ENTER UP/WHITE DOWN/BLACK Power HAD HD HIGH DEFINITION VIDEO CAMERA iModule de signalisation jOrifices de montage de trépied (face inférieure) La figure représente la tête de caméra HDC-X300/X300K. a Bouton de sélection de filtre ND Permet de sélectionner le filtre ND. 1 : Clair 2 : 1/4 ND 3 : 1/16 ND 4 : 1/64 ND b Témoin de signalisation Ce témoin se trouve en haut du module de signalisation. Lorsque la touche CALL de la télécommande raccordée au connecteur REMOTE est enfoncée, il s’allume si l’interrupteur TALLY est sur ON. Posez la plaquette de numéro fournie à l’avant. c Commutateur TALLY Ce commutateur se trouve en haut à l’arrière du module de signalisation. Placez-le à droite (ON) pour que le témoin de signalisation s’allume à la réception du signal d’entrée de signalisation. d Touche et témoin MENU Lorsque vous appuyez sur cette touche, la caméra passe en mode Menu et le témoin de la touche s’allume. Lorsque vous appuyez à nouveau sur la touche, la caméra quitte le mode Menu et revient en mode de prise de vue normale. En mode Menu, l’affichage du menu est envoyé à toutes les sorties vidéo de la caméra. Pour plus d’informations sur les opérations de menu, voir « Opérations de menu » à la page 25. Emplacement et fonction des pièces 13 e Touche ENTER Cette touche permet de valider les paramétrages effectués en mode Menu. Pour plus d’informations sur les opérations de menu, voir « Opérations de menu » à la page 25. f Touche et témoin UP/WHITE En mode Menu, cette touche permet de déplacer le curseur et de régler les paramètres. Lorsque le mode Menu est désactivé, cette touche fait office de touche de réglage automatique de la balance des blancs. Appuyez sur cette touche pour démarrer le réglage automatique de la balance des blancs. Le témoin de la touche s’allume pendant le réglage et s’éteint à la fin du réglage. Le témoin clignote si le réglage échoue. Appuyez à nouveau sur la touche pour arrêter le clignotement. Si le réglage échoue, effectuez une nouvelle tentative. Pour plus d’informations sur les opérations de menu, voir « Opérations de menu » à la page 25. g Touche et témoin DOWN/BLACK En mode Menu, cette touche permet de déplacer le curseur et de régler les paramètres. Lorsque le mode Menu est désactivé, cette touche fait office de touche de réglage automatique de la balance des noirs. Appuyez sur cette touche pour démarrer le réglage automatique de la balance des noirs. Le témoin de la touche s’allume pendant le réglage et s’éteint à la fin du réglage. Le témoin clignote si le réglage échoue. Appuyez à nouveau sur la touche pour arrêter le clignotement. Si le réglage échoue, effectuez une nouvelle tentative. Pour plus d’informations sur les opérations de menu, voir « Opérations de menu » à la page 25. h Commutateurs DIP Il y a quatre commutateurs derrière le cache en caoutchouc. VD/SYN SYNC ON G MENU 1 RGB/YPrPb 2 3 4 Tous les commutateurs se trouvent en position basse à la sortie d’usine. Commutateur 1 (MENU) Permet d’activer ou désactiver le fonctionnement des touches MENU, ENTER, UP/WHITE et DOWN/BLACK sur le panneau latéral. Position supérieure (touches désactivées) : Les quatre touches sont désactivées, empêchant ainsi que le mode Menu, le réglage automatique de la balance des blancs et le réglage automatique de la balance des noirs ne puissent être activés par inadvertance pendant la prise de vue. Si vous appuyez sur la touche MENU alors qu’elle est désactivée, son témoin clignote, puis s’éteint et la caméra ne passe pas en mode Menu. Position inférieure (touches activées) : Les quatre touches sont actives. Commutateur 2 (VD/SYNC) Permet de sélectionner le signal fourni par la broche 14 du connecteur VIDEO OUT. Position supérieure (SYNC) : Sortie d’un signal de synchro composite Position inférieure (VD) : Sortie d’un signal de synchro verticale Commutateur 3 (SYNC ON G) Permet de spécifier si un signal de synchro sera ajouté au signal V lorsque le signal de sortie du connecteur VIDEO OUT est RVB. Position supérieure (SYNC ON G) : Sortie du signal V avec un signal de synchro Position inférieure (NO SYNC) : Pas d’ajout de signal de synchro Commutateur 4 (RGB/YPrPb) Permet de sélectionner le signal vidéo fourni par le connecteur VIDEO OUT. Position supérieure (YPrPb) : Sortie de signaux composantes Position inférieure (RGB) : Sortie de signal RVB i Module de signalisation Ce module est doté d’une lampe de signalisation, d’un commutateur TALLY et d’orifices de montage de trépied. Il peut être retiré de la caméra pour certains usages. Lorsque le module est retiré, vous pouvez utiliser les orifices de la face supérieure ou inférieure de la caméra pour visser celle-ci au plafond ou sur un trépied. j Orifices de montage de trépied Il y a deux orifices filetés de 1/4-pouce et deux de 3/8-pouce sur la face inférieure du module de signalisation. Utilisez l’orifice de taille appropriée offrant le meilleur équilibre pour monter la caméra sur un trépied. Pour plus d’informations, voir « Montage de la caméra sur un trépied » à la page 22. 14 Emplacement et fonction des pièces Panneau arrière (panneau de connecteurs) HDC-X300/X300K Commutateur TALLY (page 10) HDSDI OUT aCommutateur d’alimentation et témoin Ventilateur de refroidissement ? cConnecteur TRIGGER TRIGGER GENLOCK IN 1 bConnecteur HDSDI OUT dConnecteur GENLOCK IN eConnecteur REMOTE fConnecteur DC IN REMOTE DC IN gConnecteurs VIDEO OUT VIDEO OUT HDC-X310/X310K Commutateur TALLY (page 13) HDSDI OUT ? aCommutateur d’alimentation et témoin Ventilateur de refroidissement cConnecteur TRIGGER OFC GENLOCK IN TRIGGER 1 dConnecteur GENLOCK IN eConnecteur REMOTE fConnecteur DC IN REMOTE DC IN gConnecteur VIDEO OUT Collier de câble (voir page 22) VIDEO OUT hConnecteurs OFC a Commutateur d’alimentation et témoin Placez ce commutateur sur la position supérieure ( I ) pour mettre la caméra sous tension. Le témoin de la touche s’allume lorsque la caméra est sous tension. b Connecteur HDSDI OUT (type BNC) (HDCX300/X300K) Pour la sortie de signaux vidéo de la caméra au format HD SDI. Emplacement et fonction des pièces 15 c Connecteur TRIGGER (type BNC) Lorsque la caméra est en mode Still (image fixe), ce connecteur reçoit le signal d’entrée de déclenchement des images fixes. Lorsque ce connecteur est au niveau de masse, la caméra émet des images fixes. Lorsque la caméra est en mode 24P (2-3 pulldown), le connecteur fait office de connecteur de signal de séquence 2-3 pulldown. L’entrée et la sortie sont au niveau TTL. Le passage entre le mode Still (image fixe) et le mode 24P et le paramétrage de l’entrée/sortie des signaux de séquence 2-3 pulldown s’effectue à l’aide du menu MAINTENANCE. d Connecteur GENLOCK IN (type BNC) Ce connecteur accepte un signal analogique HD (synchro 3 niveaux) ou SD (synchro 2 niveaux). Remarque Il n’accepte pas un signal ne répondant pas à la synchro verticale du signal de sortie de la caméra. Lorsque la HFUX310 est raccordée à la HDC-X310/X310K via un câble à fibres optiques, l’entrée au connecteur GENLOCK IN n’est pas acceptée. e Connecteur REMOTE (8 broches) Permet de connecter un dispositif de commande de la caméra tel qu’un appareil de la série RCP-700/750, RMB750/B150 ou MSU-700. Remarques • Les dispositifs de commande de caméra ne sont pas exclusivement pour cette caméra. Il se peut donc que certaines de leurs commandes et options de menu soient inopérantes avec la caméra. • Si un dispositif de commande de caméra est raccordé au connecteur REMOTE de la HFU-X310 et qu’un autre dispositif de commande de caméra est raccordé à celui de la HDC-X310/X310K lorsque les HFU-X310 et HDC-X310/X310K sont raccordées via des câbles à fibres optiques, le fonctionnement des dispositifs de commande de caméra n’est pas garanti. f Connecteur DC IN Permet de brancher une source d’alimentation via l’adaptateur secteur fourni. g Connecteurs VIDEO OUT (HD D-sub 15 broches) Ce connecteur fournit les signaux vidéo. Le format de sortie peut être sélectionné à l’aide du commutateur DIP du panneau latéral. 16 Emplacement et fonction des pièces h Connecteurs OFC (câble à fibres optiques) (HDC-X310/X310K) Pour le raccordement d’un signal vidéo et de commande via un câble à fibres optiques mono-mode. Pour plus d’informations sur le raccordement avec la HFU-X310, voir « Raccordement de câbles à fibres optiques (HDC-X310/X310K) » à la page 22. Panneau avant Câble de signalisation (module de signalisation) aConnecteur TALLY TALLY Butée de monture d’objectif en caoutchouc Bouton de sélection de filtre ND (page 13) bMonture d’objectif Bouchon d’objectif Levier de monture d’objectif Fixation de butée d’objectif a Connecteur TALLY (minijack) Ce connecteur fournit le signal de signalisation. La signalisation est commandée depuis le module de signalisation branché à ce connecteur via le câble. b Monture d’objectif (à baïonnette 1/2) Un bouchon d’objectif est placé en usine sur la monture comme sur la figure ci-dessus. Retirez le bouchon et montez un objectif approprié. Emplacement et fonction des pièces 17 Objectif (HDC-X300K/X310K seulement) Bloc de prise en main mTouche IRIS nSélecteur IRIS oLevier de zoom motorisé Touche RET (non utilisée pour la série HDC-X300) kBouton de réglage du tirage mécanique T Touche REC (non utilisée pour la série HDC-X300) RET W A M IRIS lBouton IG aBague de mise au point bBague de zoom cBague d’ouverture dTémoin autofocus MACRO FOCUS eCommutateur MACRO ON OFF fCommutateur FOCUS M A PUSH AF ZOOM SERVO gTouche PUSH AF MANU. hSélecteur ZOOM iConnecteur de télécommande de zoom jConnecteur de télécommande de mise au point a Bague de mise au point Tournez cette bague pour effectuer la mise au point du sujet. Plus vous tournez la bague rapidement, plus faible est l’angle dont vous devez tourner la bague pour effectuer la mise au point. b Bague de zoom Pour la commande manuelle directe du zoom, placez le sélecteur ZOOM sur « MANU. » et tournez cette bague. c Bague d’ouverture Pour commander l’ouverture manuellement, placez le sélecteur IRIS sur « M » et tournez cette bague. 18 Emplacement et fonction des pièces d Témoin autofocus Ce témoin s’allume en vert pendant l’exécution de la fonction autofocus. Il clignote en ambre ou vert pendant l’exécution du réglage du tirage mécanique. Il s’allume en rouge pour signaler une erreur. Pour plus d’informations sur le fonctionnement pendant le réglage du tirage mécanique, voir « Réglage du tirage mécanique » à la page 23. e Commutateur MACRO Placez ce commutateur sur ON pour une prise de vue rapprochée en mode Macro. Ce mode permet d’effectuer la mise au point sur des sujets situés entre 5 cm* et l’infini, zone macro (5* à 90 cm du haut de l’objectif) comprise. Cette opération est possible quel que soit le mode de réglage (Auto ou Manuel) de la mise au point. Notez que la vitesse de fonctionnement de la mise au point auto est réduite dans la zone macro. * Au côté W (grand-angle) f Commutateur FOCUS Ce commutateur permet de sélectionner le mode de réglage de la mise au point : A (Auto) : La fonction autofocus est toujours activée. Le témoin autofocus s’allume en vert lorsque la fonction autofocus est activée. Vous pouvez régler manuellement la mise au point à l’aide de la bague de mise au point même en mode Auto. M (Manuel) : Permet de régler manuellement la mise au point à l’aide de la bague de mise au point. En mode manuel, vous pouvez activer la fonction autofocus en appuyant sur la touche PUSH AF. g Touche PUSH AF En mode de mise au point manuelle, cette touche vous permet d’activer la fonction autofocus. Lorsque vous appuyez sur cette touche, la mise au point automatique sur le sujet actuel commence ; elle s’arrête lorsqu’elle est terminée. h Sélecteur ZOOM Ce sélecteur permet de sélectionner le mode de fonctionnement du zoom. SERVO: Zoom motorisé commandé par le levier de zoom MANU. (manuel ) : Zoom manuel commandé par la bague de zoom i Connecteur de télécommande de zoom (8 broches) Ce connecteur permet de raccorder une servocommande de zoom en option pour la télécommande du zoom. j Connecteur de télécommande de mise au point (6 broches) Ce connecteur permet de raccorder une servocommande de mise au point en option pour la télécommande de la mise au point. k Bouton de réglage du tirage mécanique Appuyez sur ce bouton pour régler le tirage mécanique (distance entre le plan de montage de l’objectif et le plan de l’image le long de l’axe optique). Pour les informations détaillées sur le réglage, voir « Réglage du tirage mécanique » à la page 23. l Bouton IG (gain de diaphragme) Pour régler le gain pour le réglage automatique de l’ouverture, retirez le cache en caoutchouc et tournez le bouton interne. Remarque Le bouton a été correctement réglé en usine. Utilisez normalement le réglage d’usine. m Touche IRIS (réglage automatique instantané de l’ouverture) Lorsque vous utilisez la commande manuelle de l’ouverture (sélecteur IRIS sur M), appuyez sur cette touche pour passer temporairement en mode de commande automatique de l’ouverture. Le réglage automatique reste activé tant que vous maintenez la touche enfoncée. n Sélecteur IRIS Ce sélecteur permet de sélectionner le mode de fonctionnement de l’ouverture. A (automatique) : Ouverture automatique M (manuel) : Ouverture manuelle pour le réglage de l’ouverture avec la bague d’ouverture o Levier de zoom motorisé Utilisez ce levier pour la commande motorisée du zoom. Ce levier est actif lorsque le sélecteur ZOOM se trouve sur SERVO. Appuyez sur le côté W pour effectuer un zoom arrière (grand-angle) et sur le côté T pour effectuer un zoom avant (téléobjectif). Plus vous enfoncez le levier et plus le zoom est rapide. Remarques sur la fonction autofocus • Il est possible que la mise au point ne soit pas facilement fixée sur les sujets suivants. Dans ce cas, réglez manuellement la mise au point. – Sujets à très faible contraste – Sujets se déplaçant rapidement – Sources lumineuses, comme les éclairages de rue ou scènes nocturnes – Sujets près qu’une chose extrêmement lumineuse – Sujets filmés à travers une fenêtre vitrée • S’il y a plusieurs sujets près et loin de la caméra dans la même image, il est possible que la mise au point ne soit pas fixée sur le sujet désiré. • Si vous effectuez un zoom avant (téléobjectif) après avoir réglé la mise au point avec un grand angle, il se peut que le sujet soit flou. • Si vous effectuez un réglage du zoom ou du diaphragme après avoir réglé la mise au point avec la touche PUSH AF, il se peut que la profondeur de champ diminue et que la netteté soit insuffisante. Dans un tel cas, appuyez à nouveau sur la touche PUSH AF pour mettre le sujet au point. • La fonction autofocus est inopérante pendant le fonctionnement du zoom. • La fonction autofocus est inopérante en mode SLS (obturation lente) (sélectionné à la page FUNCTION 1 du menu OPERATION). Remarque sur la vitesse de zoom Selon la distance de prise de vue, la vitesse de zoom peut diminuer à l’approche de la position maximale de zoom avant (téléobjectif). Emplacement et fonction des pièces 19 Unité de commande électronique de filtre HKC-SV1 (en option) L’unité de commande électronique de filtre HKC-SV1 en option vous permet de commander à distance le changement de filtre ND depuis une télécommande raccordée via le connecteur REMOTE. Les touches pour le changement direct se trouvent aussi sur la HKC-SV1. Le montage de la HKC-SV1 doit être effectué par un personnel de service Sony qualifié. Installation Montage de l’objectif Procédure de montage 1 aTémoins de filtre ND bTouches de sélection de filtre ND Retirez la butée de monture d’objectif en caoutchouc et tournez le levier de monture d’objectif dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour pouvoir retirer le bouchon d’objectif. Butée de monture d’objectif en caoutchouc MENU 1 2 3 4 n ENTER UP/WH WN/BL ITE DO ACK ND FILTER AR 3 1/16 ND 1 CLE D 4 1/64 2 1/4N N FILTER 1 CLEAR 3 1/16ND 2 1/4ND 4 1/64ND D H r HAD CAMERA PowFINeITION VIDEO HIGH DE MACRO ON FOCUS OFF Levier de monture d’objectif M A 2 Alignez l’ergot central de l’objectif sur le creux en haut de la monture et mettez l’objectif en place. a Témoins de filtre ND Le témoin correspondant au filtre ND sélectionné s’allume. 1: Clear 2: 1/4 ND 3: 1/16 ND 4: 1/64 ND b Touches de sélection de filtre ND Appuyez sur ces touches pour sélectionner le filtre ND désiré. Des pressions sur B changent le filtre selon la séquence 1, 2, 3, 4, 1, . . . . Des pressions sur b changent le filtre selon la séquence 1, 4, 3, 2, 1, . . . . Remarque Pour monter la HKC-SV1 sur la HDC-X300/X300K, une modification de la caméra peut être nécessaire. Contactez votre revendeur Sony. 20 Installation MENU ENTER ND FILTER AR 3 1/16 ND 1 CLE D 4 1/64 2 1/4N PowFINe HIGH DE 3 Tournez le levier de monture d’objectif à fond dans le sens des aiguilles d’une montre tout en immobilisant l’objectif avec la main. 4 Remettez la butée de monture d’objectif en caoutchouc en place. HD 4 ENTER MENU UP/WH WN/BL ITE DO Pour transporter ou ranger la caméra sans objectif Posez le bouchon d’objectif et verrouillez-le en tournant le levier de monture d’objectif dans le sens des aiguilles d’une montre. Remettez ensuite la butée de monture d’objectif en caoutchouc en place. ACK ND FILTER AR 3 1/16 ND 1 CLE D 4 1/64 2 1/4N D H r HAD CAMERA PowFINeITION VIDEO HIGH 3 DE MENU ENTER UP/WH WN/BL ITE DO ACK ND FILTER AR 3 1/16 ND 1 CLE D 4 1/64 2 1/4N D H r HAD CAMERA PowFINeITION VIDEO HIGH DE Pour retirer l’objectif Remarque Avant de retirer l’objectif, placez la caméra sur une surface stable pour qu’il ne risque pas de tomber. 1 2 Retirez la butée de monture d’objectif en caoutchouc. Retrait du module de signalisation Tout en immobilisant l’objectif avec la main, tournez le levier de monture d’objectif à fond dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Vous pouvez retirer le module de signalisation pour un usage particulier. Retrait Butée de monture d’objectif en caoutchouc 1 MENU ENTER UP/WH WN/BL ITE DO 1 Débranchez le câble de signalisation du connecteur TALLY sur le panneau avant. 2 Desserrez les quatre vis de la face inférieure. ACK ND FILTER AR 3 1/16 ND 1 CLE D 4 1/64 2 1/4N D GENLOCK IN TRIGGER HDSDI OUT VIDEO OUT Levier de monture d’objectif DC IN DE REMOTE 2 H r HAD CAMERA PowFINeITION VIDEO HIGH 3 Retirez l’objectif. Face inférieure de la caméra (module de signalisation) 3 MENU ENTER Retirez le boîtier de la caméra en le faisant glisser. UP/W ND FILTER AR 3 1/16 ND 1 CLE D 4 1/64 2 1/4N r PowFINeITIO HIGH HD DE Installation 21 Raccordement de câbles à fibres optiques (HDC-X310/X310K) HDSD I OU T TRIGG ER GENLO CK IN REMO TE VIDEO DC IN OUT Caméra Module de signalisation Pour raccorder l’interface caméra HD HFU-X310 en option à la HDC-X310/X310K, utilisez des câbles à fibres optiques en vente dans le commerce (Mono-mode, connecteurs LC aux deux extrémités). Branchez les câbles aux connecteurs OFC de la HFUX310 et de la HDC-X310/X310K. Le câble branché au connecteur OFC de la HDC-X310/ X310K marqué B doit être branché à celui de la HFUX310 marqué V. Pour plus d’informations sur le raccordement à la HFUX310, voir le manuel d’utilisation de la HFU-X310. Montage Procédez dans l’ordre inverse du retrait. Alignez la caméra et le module de signalisation de façon que les orifices de la caméra soient visibles par les deux orifices de la face inférieure du module de signalisation. Pour plus d’informations sur les câbles à fibres optiques, voir « Câble à fibres optiques (en vente dans le commerce) (pour la HDC-X310/X310K) » à la page 43. HDC-X310/X310K HFU-X310 HD-SDI OFC OFC Connecteur LC OFC Deux orifices sur la caméra Si vous désirez suspendre la caméra au plafond, vous pouvez monter le module de signalisation tête en bas. (Notez toutefois que ce montage n’est pas permis lorsque vous utilisez une unité de commande électronique de filtre en option.) Montage de la caméra sur un trépied La face inférieure du module de signalisation comporte quatre orifices de montage. Choisissez l’orifice de taille appropriée de la face inférieure du module de signalisation qui assurera l’équilibre du poids de la caméra. Remarques • La caméra peut tomber si vous choisissez un orifice incorrect. • Assurez-vous que la taille de l’orifice choisi correspond au filetage du trépied. Si elle ne correspond pas, la fixation de la caméra sur le trépied ne sera pas solide. 22 Installation Câbles à fibres optiques Pour utiliser le collier de câble Fixez le fil (côté sous tension) du câble à fibres optiques au moyen du collier de câble, si nécessaire. Introduisez le fil (côté sous tension) depuis l’arrière et fixez-le en serrant la vis M4x5. Changez le sens du collier de câble, comme illustré cidessous, lorsque vous voulez introduire le côté sous tension depuis le bas. Réglage du tirage mécanique Si la mise au point ne s’effectue pas adéquatement de la position maximale de zoom avant (téléobjectif) à la position maximale de zoom arrière (grand-angle), vous devrez régler le tirage mécanique (distance entre le plan de montage de l’objectif et le plan de l’image le long de l’axe optique). Introduisez le fil (côté sous tension) depuis le bas et fixez-le en serrant la vis M4x5. Raccordement d’une source d’alimentation Raccordez une source d’alimentation via l’adaptateur secteur (fourni) et le cordon d’alimentation secteur (fourni seulement pour les Etats-Unis). Cordon d’alimentation secteur en option : 1-757-562-61 (pour le Canada) 1-575-131-91 (pour les pays européens) (La figure représente la HDC-X300/X300K.) MENU ENTE R UP /WHIT E DO WN/BL ACK IN GENLOCK HD 3 m (10 pd) environ Remarque Le réglage peut échouer si le sujet est insuffisamment contrasté ou si la caméra ou le sujet bouge pendant le réglage. Sélectionnez le mode de réglage Auto ou Manuel à la page FB ADJUST du menu MAINTENANCE. TRIGGER Powe r HAD Mire de réglage de la distance focale de la bague (fourne) Sélection du mode de réglage HDSDI OUT HIGH DEFI NITION VIDE O CA MER A Avec l’objectif livré avec la HDC-X300K/X310K, vous pouvez sélectionner un « réglage automatique » pour effectuer la mise au point automatiquement ou un « réglage manuel » pour effectuer la mise au point à l’aide de la bague de mise au point. Dans les deux cas, utilisez comme sujet la mire de réglage de la distance focale de la bague. REMOTE DC IN DC IN M09 FB ADJUST VIDEO OUT TOP cA U T O / M A N U A L : AUTO FB ADJUST : AUTO EXEC C1 MPA-A 12V Adaptateur secteur Cordon d’alimentation secteur Placez la ligne AUTO/MANUAL sur AUTO pour un réglage automatique ou sur MANUAL pour un réglage manuel. Pour plus d’informations sur les opérations de menu, voir « Opérations de menu » à la page 25. Réglage du tirage mécanique 23 Réglage Réglage en mode Manuel Placez la ligne AUTO/MANUAL sur MANUAL à la page FB ADJUST et procédez comme suit : Bouton de réglage du tirage mécanique T Bague de mise au point RET W A M IRIS Levier de zoom motorisé 1 Ouvrez le diaphragme, placez la mire de réglage de la distance focale de la bague fournie à 3 m (10 pd) environ de la caméra et éclairez-la bien pour que le niveau de sortie vidéo soit suffisant. 2 Appuyez continuellement sur la touche de réglage du tirage mécanique pendant 3 secondes jusqu’à ce que le témoin autofocus commence à clignoter en ambre. 3 Appuyez sur le côté T du levier de zoom motorisé (sélecteur ZOOM sur SERVO) ou tournez complètement la bague de zoom dans le sens inverse des aiguilles d’une montre (vu depuis le côté caméra) (sélecteur ZOOM sur MANU.) sur la position de zoom avant (téléobjectif) maximum et tournez la bague de mise au point jusqu’à ce que le sujet soit net. Bague de zoom MACRO FOCUS ON OFF M A Remarque PUSH AF Si le zoom n’est pas réglé sur la position de zoom avant (téléobjectif) maximum, le réglage du tirage mécanique ne peut pas être effectué correctement. ZOOM SERVO MANU. Sélecteur ZOOM Témoin autofocus Réglage en mode Auto Placez la ligne AUTO/MANUAL sur AUTO à la page FB ADJUST du menu MAINTENANCE et procédez comme suit : 1 Ouvrez le diaphragme, placez la mire de réglage de la distance focale de la bague fournie à 3 m (10 pd) environ de la caméra et éclairez-la bien pour que le niveau de sortie vidéo soit suffisant. 2 3 Placez le sélecteur ZOOM sur SERVO. Appuyez continuellement sur la touche de réglage du tirage mécanique pendant plus de 3 secondes. Ou placez le curseur sur AUTO FB ADJUST: EXEC à la page FB ADJUST du menu MAINTENANCE et appuyez sur la touche ENTER. Le témoin autofocus clignote en ambre et le réglage du tirage mécanique commence. Pendant le réglage Le témoin autofocus clignote en ambre et vert alternativement. Le message « AUTO FB EXECUTING » s’affiche à la page FB ADJUST. Lorsque le réglage se termine correctement Le témoin autofocus s’éteint et le message « FB : OK » s’affiche à la page FB ADJUST. 24 Réglage du tirage mécanique 4 Appuyez sur le bouton de réglage du tirage mécanique. Le témoin autofocus clignote en ambre et vert alternativement. 5 Appuyez sur le côté W du levier de zoom motorisé (sélecteur ZOOM sur SERVO) ou tournez complètement la bague de zoom dans le sens des aiguilles d’une montre (vu depuis le côté caméra) (sélecteur ZOOM sur MANU.) sur la position de zoom arrière (grand-angle) maximum et tournez la bague de mise au point jusqu’à ce que le sujet soit net. Remarque Si le zoom n’est pas réglé sur la position de zoom arrière (grand-angle) maximum, le réglage du tirage mécanique ne peut pas être effectué correctement. 6 Appuyez sur le bouton de réglage du tirage mécanique. Lorsque le réglage se termine correctement, le témoin autofocus clignote en orange pendant une seconde, puis s’éteint. Si le réglage échoue Le témoin autofocus clignote en rouge. Vérifiez les conditions du sujet et l’éclairage, puis effectuez une nouvelle tentative. Sélection du mode de balayage Opérations de menu Cette caméra vous permet de sélectionner les modes de balayage 60I/30PsF/24P et 50I/25PsF. Les menus affichés sur la sortie vidéo vous permettent d’effectuer divers réglages. L’affichage du menu est envoyé à toutes les lignes de sortie vidéo. Pour sélectionner le mode de balayage à la mise sous tension Pour les opérations de menu, utilisez les quatre touches du panneau latéral. En effectuant l’une des opérations suivantes lors de la mise sous tension, vous pouvez changer le mode de balayage en 60I ou 50I. • Pour sélectionner 60I, mettez la caméra sous tension tout en maintenant les touches MENU et UP/WHITE enfoncées. • Pour sélectionner 50I, mettez la caméra sous tension tout en maintenant les touches MENU et DOWN/BLACK enfoncées. Lorsque vous mettez la caméra sous tension sans effectuer une des opérations ci-dessus, le mode de balayage précédemment utilisé est sélectionné. Touche et témoin UP/WHITE Touche ENTER Touche et témoin DOWN/BLACK Touche et Commutateur DIP 1 (MENU) : témoin MENU position inférieure MENU ENTER UP/WHITE DOWN/BLACK Pour sélectionner le mode de balayage par opérations de menu Activation/désactivation des opérations de menu • Lorsque le mode de balayage a été réglé sur 60I, 30PsF ou 24P, il est possible de le changer en 60I, 30PsF ou 24P sur la page FUNCTION 2 du menu OPERATION. Il n’est pas possible de le changer en 50I/25PsF par opérations de menu. • Lorsque le mode de balayage a été réglé sur 50I ou 25PsF, il est possible de le changer en 50I ou 25PsF sur la page FUNCTION 2 du menu OPERATION. Il n’est pas possible de le changer en 60I/30PsF/24P par opérations de menu. Les opérations de menu ne sont autorisées que lorsque le commutateur DIP 1 (MENU) se trouve sur la position inférieure. En ouvrant le cache en caoutchouc et plaçant le commutateur sur la position supérieure, vous pouvez interdire les opérations menu de façon que l’affichage de menu ne soit pas activé par inadvertance pendant la prise de vue normale. Configuration des menus Les menus de cette caméra se composent des éléments suivants : Menu OPERATION Les options de ce menu vous permettent de changer les paramètres pour tenir compte des conditions du sujet lors de l’utilisation de la caméra. Ce menu couvre la valeur de référence pour le réglage de la balance des blancs, le mode d’obturation, etc. Sélection du mode de balayage / Opérations de menu 25 Menu PAINT Les options de ce menu vous permettent d’effectuer des réglages détaillés de l’image en utilisant un moniteur de formes d’onde pour contrôler la sortie de formes d’onde de la caméra. L’aide d’un technicien vidéo est généralement nécessaire pour l’utilisation de ce menu. Bien que vous puissiez utiliser un panneau de télécommande externe ou une unité centrale de réglage pour régler les paramètres de ce menu, il est très efficace d’utiliser ce menu avec la caméra seule en extérieur. Menu MAINTENANCE Ce menu contient les paramètres de base qui ne sont généralement pas changés après avoir été définis. Menu FILE Ce menu vous permet d’accéder à plusieurs types de fichiers pour le stockage/rappel de diverses données de réglage de la caméra. Menu DIAGNOSIS Ce menu vous permet de vérifier l’état de la caméra ou d’identifier une carte de circuits défaillante. Sélection de menus Pour sélectionner un menu depuis le TOP MENU Appuyez sur la touche UP/WHITE ou DOWN/BLACK pour déplacer la flèche sur le menu désiré, puis appuyez sur la touche ENTER. La page précédemment sélectionnée sur ce menu s’affiche et un point d’interrogation clignote à gauche du numéro de page. Tant que le point d’interrogation clignote, vous pouvez appuyer sur la touche UP/WHITE ou DOWN/BLACK pour changer de page. Si vous appuyez sur la touche ENTER, le point d’interrogation disparaît et la page affichée passe en mode de réglage. Pour passer à une autre page du menu 1 Appuyez sur la touche UP/WHITE pour amener la flèche sur le numéro de page en haut et à gauche de l’écran, puis appuyez sur la touche ENTER. La flèche se transforme en un point d’interrogation clignotant. Passage en mode Menu de la caméra Appuyez sur la touche MENU. La caméra passe en mode Menu et le témoin à gauche de la touche s’allume. Si vous effectuez cette opération pour la première fois après la mise sous tension, le TOP MENU s’affiche. <TOP MENU> cO P E R A T I O N PAINT MAINTENANCE FILE DIAGNOSIS 2 Appuyez sur la touche UP/WHITE ou DOWN/ BLACK jusqu’à ce que la page désirée soit affichée. 3 Appuyez sur la touche ENTER. Le point d’interrogation disparaît et la page affichée passe en mode de réglage. Pour revenir au TOP MENU Amenez la flèche sur le numéro de page en haut de l’écran, appuyez à nouveau sur la touche UP/WHITE pour placer la flèche sur « TOP » et appuyez sur la touche ENTER. Exécution d’un réglage sur le menu Affichez la page de menu sur laquelle vous désirez effectuer des réglages, puis procédez comme suit : Les fois suivantes, la dernière page de menu ayant été sélectionnée avant de quitter le mode Menu s’affiche. 1 Appuyez sur la touche UP/WHITE ou DOWN/ BLACK pour placer la flèche sur le paramètre à régler. 2 Appuyez sur la touche ENTER. Pour quitter le mode Menu Appuyez à nouveau sur la touche MENU. La caméra quitte le mode Menu et revient en mode de prise de vue normale. 26 Opérations de menu Un point d’interrogation clignote sur le paramètre sélectionné. 3 Appuyez sur la touche UP/WHITE ou DOWN/ BLACK pour changer le réglage. 4 Appuyez sur la touche ENTER. Le point d’interrogation disparaît et la sélection est validée. Répétez les opérations des étapes 1 à 4 si nécessaire. Pour spécifier une chaîne de caractères Lorsque vous appuyez sur la touche ENTER avec la flèche en regard d’un paramètre pour lequel une chaîne de caractères telle qu’identifiant de caméra ou identifiant de fichier doit être spécifiée, un curseur et la liste des caractères pouvant être sélectionnés s’affichent. Vous pouvez déplacer le curseur affiché à l’aide de la touche UP/WHITE ou DOWN/BLACK. 1 Placez le curseur sur la position où vous désirez saisir le caractère, puis appuyez sur la touche ENTER. Un autre curseur apparaît sur la liste des caractères. 2 Placez le curseur sur le caractère à saisir et appuyez sur la touche ENTER. Répétez les opérations des étapes 1 et 2. Pour saisir un espace sur la position du curseur, sélectionnez INS sur la ligne sous la liste des caractères. Pour supprimer le caractère sur la position du curseur, sélectionnez DEL. Pour revenir à l’étape 1 sans changer le caractère sélectionnez RET. Si vous saisissez le nombre maximum de caractères autorisé (jusqu’à la marque d’arrêt à l’extrémité droite de la ligne), le curseur se déplace sur ESC sur la ligne sous la liste des caractères. Pour valider la nouvelle chaîne de caractères saisie, sélectionnez END et appuyez sur la touche ENTER. Pour rétablir la chaîne de caractères précédente, sélectionnez ESC et appuyez sur la touche ENTER. Attention Si l’un des messages suivants s’affiche lorsque vous passez en mode Menu, cessez immédiatement d’utiliser la caméra et adressez-vous au service après-vente Sony : HIGH TEMPERATURE! : La température à l’intérieur de la caméra est excessive. FAN DOES NOT WORK! : Le ventilateur ne fonctionne pas alors qu’il le devrait. HIGH TEMP! CAM SHUTDOWN! : La température à l’intérieur de l’appareil a dépassé la limite et certains blocs de circuits ont cessé de fonctionner (aucune image de la caméra n’est obtenue). Opérations de menu 27 Options de menu La plage de réglage indiquée sur l’écran de menu peut être différente selon l’état prédéfini. Lorsque la plage de réglage de la colonne Réglages se trouve entre parenthèses ( ), la valeur de réglage est une valeur relative. L’indication 0 signifie que le paramètre est réglé à la valeur prédéfinie stockée dans le fichier ALL (voir page 38). Pour les indications de la colonne Fichier, voir « Menu FILE » à la page 38. Menu OPERATION Pages Paramètres Réglages (par défaut dans [ ]) Fonction BARS/[CAM] Pour sélectionner le signal de sortie : BARS : Signal de barres de couleur pour le réglage CAM : Signal vidéo de la prise de vue en cours MASTER GAIN –3/[0]/3/6/9/12/18/24/30/ 36/42/48 Pour sélectionner la valeur du gain de base (dB) WHITE BAL PRE/[A]/B(ATW) Pour sélectionner la valeur de référence pour le réglage automatique de la balance des blancs : PRE : Pour utiliser la valeur prédéfinie spécifiée avec le menu MAINTENANCE A : Pour utiliser la valeur stockée dans la cellule mémoire A avec le menu PAINT B (ATW) : Pour utiliser la valeur stockée dans la cellule mémoire B avec le menu PAINT ou la fonction ATW (réglage automatique de la balance des blancs) (Le passage entre B et ATW s’effectue avec la page FUNCTION 3 du menu MAINTENANCE.) SHUTTER MODE [OFF]/SHUTTER/ECS/SLS Pour sélectionner le mode d’obturation : 01 : FUNCTION 1 OUTPUT Fichier SR SR OFF : Mode de prise de vue normale SHUTTER : Mode d’obturation (pour obtenir des images nettes de sujets se déplaçant rapidement) ECS : Mode Extended Clear Scan (pour obtenir des images d’écran d’ordinateur sans raies horizontales) SLS : Mode d’obturation lente (pour une prise de vue avec un éclairage insuffisant) Remarque Si vous utilisez un objectif qui ne renvoie pas le signal de valeur de diaphragme, le diaphragme est fixé au côté ouverture lorsque le commutateur IRIS de l’objectif est réglé sur A (Auto) en mode SLS (obturation lente). SHUTTER [s] 60I : [1/100], 1/125, 1/250, 1/500, 1/1000, 1/2000 Pour sélectionner la vitesse d’obturation (seconde) lorsque SHUTTER MODE est sur 30PsF : [1/40], 1/60, 1/120, SHUTTER (Les vitesses pouvant être sélectionnées 1/125, 1/250, 1/500, diffèrent selon les modes de balayage.) 1/1000, 1/2000 24P : [1/32], 1/48, 1/96, 1/125, 1/250, 1/500, 1/1000, 1/2000 50I : [1/60], 1/125, 1/250, 1/500, 1/1000, 1/2000 25PsF : [1/33], 1/50, 1/100, 1/125, 1/250, 1/500, 1/1000, 1/2000 28 Opérations de menu S 01 : FUNCTION 1 ECS [Hz] 60I : [60.01] à 19000 30PsF : [29.99] à 26000 24P : [23.99] à 21000 Pour sélectionner la fréquence ECS (Hz) lorsque SHUTTER MODE est sur ECS (Les vitesses pouvant être sélectionnées diffèrent selon les modes de balayage.) S Pour sélectionner le nombre de trames accumulées de l’obturation lente lorsque SHUTTER MODE est sur SLS S 50I : [50.14] à 29000 SLS [F] 25PsF : [25.02] à 25000 [2]/3/4/5/6/7/8/16/32/64 –1/ –0.5/[0]/0.5/1 Pour sélectionner la valeur de référence pour le diaphragme A D5600 ON/[OFF] Pour activer/désactiver la fonction appliquant électriquement un filtre de température de couleur de 5 600 K SRA EVS ON/[OFF] Pour activer/désactiver la fonction EVS qui augmente la résolution verticale SRA SCAN MODE [60I]/30PsF/24P Pour régler le mode de balayage sur 60I, 30PsF ou 24P S [50I]/25PsF Pour régler le mode de balayage sur 50I ou 25PsF S ON/[OFF] Pour activer/désactiver le mode Still (image fixe) 02 : FUNCTION 2 IRIS OVERRIDE STILL MODE Remarque Si vous utilisez un objectif qui ne renvoie pas le signal de valeur de diaphragme, le diaphragme est fixé au côté ouverture lorsque le commutateur IRIS de l’objectif est réglé sur A (Auto) en mode Still (image fixe). 03: TLCS AGC ON/[OFF] Pour activer/désactiver le réglage de gain automatique (Avec AGC ON, l’appareil maintient la luminance à un certain niveau en ajustant automatiquement le gain dans la plage jusqu’à la valeur AGC LIMIT lorsque le réglage de diaphragme devient plus large (vers OPEN) que le réglage AGC CHANGE POINT.) A AGC LIMIT 3/6/9/[12]/15/18/ dB Pour sélectionner la valeur de gain maximum du réglage de gain automatique A AGC CHANGE POINT OPEN/F2/[F2.8]/F4/F5.6 Pour sélectionner la valeur de diaphragme à laquelle l’appareil passe du mode Auto Iris (diaphragme automatique) au mode de réglage du gain automatique A AE ON/[OFF] Pour activer/désactiver le réglage d’obturation automatique (Avec AE ON, l’appareil maintient la luminance à un certain niveau en ajustant automatiquement la vitesse d’obturation dans la plage jusqu’à la valeur AE LIMIT lorsque le réglage de diaphragme devient plus étroit que le réglage AE CHANGE POINT.) A 1/100, 1/150, 1/200, Pour sélectionner la vitesse d’obturation minimum du réglage d’obturation automatique A Pour sélectionner la valeur de diaphragme à laquelle l’appareil passe du mode Auto Iris (diaphragme automatique) au mode de réglage d’obturation automatique A AE LIMIT [1/250], 1/500, 1/1000, 1/2000, 1/4000, 1/10000 AE CHANGE POINT F5.6/F8/F11/[F16] Opérations de menu 29 03: TLCS 04 : OFFSET WHT AUTO ND1) ON/[OFF] Pour activer/désactiver la fonction de filtre ND automatique (Avec AUTO ND ON, l’appareil maintient la luminance à un certain niveau en changeant automatiquement les filtres ND de sorte que le diaphragme est réglé dans la plage de ±2 pas par rapport au réglage ND CENTER POINT.) Notez que ce changement de filtre ND ne se produit pas lorsque le témoin de signalisation est allumé.) A ND CENTER POINT1) F4/[F5.6]/F8 Pour sélectionner la valeur de diaphragme centrale qui sera la cible de la fonction de filtre ND automatique A OFFSET WHITE <A> ON/[OFF] Pour spécifier si le décalage réglé sur cette page sera ajouté au réglage de la balance des blancs de la cellule mémoire A A Pour spécifier le décalage (comme une valeur de température de couleur) pour la balance des blancs à ajouter au réglage de la balance des balance dans la cellule mémoire A lorsque OFFSET WHITE <A> est sur ON A WARM–COOL <A> Valeurs de température de couleur ([3200]) Remarque Réglez la valeur en regardant l’image réelle car l’erreur tend à être plus importante pour un réglage à une température de couleur élevée. COLOR FINE <A> (–99 à [0] à +99) Pour régler finement le paramètre WARM– COOL <A> A OFFSET WHITE <B> ON/[OFF] Pour spécifier si le décalage réglé sur cette page sera ajouté au réglage de la balance des blancs de la cellule mémoire B A Pour spécifier le décalage (comme une valeur de température de couleur) pour la balance des blancs à ajouter au réglage de la balance des balance dans la cellule mémoire B lorsque OFFSET WHITE <B> est sur ON A WARM–COOL <B> Valeurs de température de couleur ([3200]) Remarque Réglez la valeur en regardant l’image réelle car l’erreur tend à être plus importante pour un réglage à une température de couleur élevée. 05 : CAMERA ID COLOR FINE <B> (–99 à [0] à +99) Pour régler finement le paramètre WARM– COOL <B> CAMERA ID DISP CAM/BARS/[OFF] Pour spécifier si l’identifiant de caméra sera indiqué CAM : sur l’image de la caméra BARS : sur les barres de couleur OFF : non indiqué ID chaîne de caractères Pour spécifier l’identifiant de caméra (12 caractères) devant être indiqué 1) Les paramètres AUTO ND et ND CENTER POINT ne s’affichent que lorsque l’unité de commande électronique de filtre HKC-SV1 en option est montée. 30 Opérations de menu A Menu PAINT Pages Paramètres P01 : SW STATUS GAMMA1) ]) Fichier Pour activer/désactiver la correction gamma SRA Pour activer/désactiver la correction de matrice linéaire SRA MATRIX KNEE1) [ON]/OFF Pour activer/désactiver la correction de saturation (knee) SRA WHITE CLIP1) [ON]/OFF Pour activer/désactiver la correction d’écrêtage des blancs SRA DETAIL1) Pour activer/désactiver le signal de détail SRA Pour activer/désactiver la fonction d’ouverture SRA FLARE1) [ON]/OFF [ON]/OFF [ON]/OFF Pour activer/désactiver la fonction de flare (lumière parasite) SRA TEST SAW ON/[OFF] Pour activer/désactiver le signal test A Pour spécifier la température de couleur pour le réglage de la balance des blancs dans la cellule mémoire A A COLOR TEMP <A> Valeurs de température de couleur ([3200]) COLOR FINE <A> (–99 à [0] à +99) Pour régler finement le paramètre COLOR TEMP <A> A R GAIN <A> (–99 à [0] à +99) Pour régler finement le paramètre COLOR TEMP <A> uniquement vers R (rouge) A B GAIN <A> (–99 à [0] à +99) Pour régler finement le paramètre COLOR TEMP <A> uniquement vers B (bleu) A Pour spécifier la température de couleur pour le réglage de la balance des blancs dans la cellule mémoire B A COLOR TEMP <B> Valeurs de température de couleur ([3200]) P03 : BLACK/ FLARE Fonctions [ON]/OFF [ON]/OFF APERTURE1) P02 : WHITE Réglages (par défaut dans [ COLOR FINE <B> (–99 à [0] à +99) Pour régler finement le paramètre COLOR TEMP <B> A R GAIN <B> (–99 à [0] à +99) Pour régler finement le paramètre COLOR TEMP <B> uniquement vers R (rouge) A B GAIN <B> (–99 à [0] à +99) Pour régler finement le paramètre COLOR TEMP <B> uniquement vers B (bleu) A MASTER BLACK (–99 à [0] à +99) Pour régler le niveau de noir de base SRA R BLACK (–99 à [0] à +99) Pour régler le niveau de noir du R SRA B BLACK (–99 à [0] à +99) Pour régler le niveau de noir du B SRA MASTER FLARE (–99 à [0] à +99) Pour régler le niveau de flare de base S R FLARE (–99 à [0] à +99) Pour régler le niveau de flare du R SRA G FLARE (–99 à [0] à +99) Pour régler le niveau de flare du V SRA B FLARE (–99 à [0] à +99) Pour régler le niveau de flare du B SRA FLARE [ON]/OFF Pour activer/désactiver la correction de flare SRA A Opérations de menu 31 P04 : GAMMA P05 : KNEE P06 : DETAIL 1 GAMMA [ON]/OFF STEP GAMMA 0.35 à [0.45] à 0.90 (pas de Pour spécifier la courbe de correction du 0.05) gamma de base par étapes SRA MASTER GAMMA (–99 à [0] à +99) Pour spécifier la courbe de correction du gamma de base S R GAMMA (–99 à [0] à +99) Pour spécifier la courbe de correction du gamma du R SRA G GAMMA (–99 à [0] à +99) Pour spécifier la courbe de correction du gamma du V SRA B GAMMA (–99 à [0] à +99) Pour spécifier la courbe de correction du gamma du B SRA GAMMA SELECT [STD]/FILM Pour sélectionner la table de gamma : STD : Pour utiliser la table de gamma standard FILM : Pour utiliser une table de gamma similaire aux caractéristiques de film SRA GMA SEL (STD) [1]/2/3/4 Pour sélectionner l’une des quatre courbes gamma dans la table des gammas STD SRA GMA SEL (FILM) [1]/2/3/4 Pour sélectionner l’une des quatre courbes gamma dans la table des gammas FILM SRA KNEE [ON]/OFF Pour activer/désactiver la correction de saturation (knee) SRA DCC [ON]/OFF Pour activer/désactiver la fonction DCC pour les sujets à luminance élevée SR KNEE POINT 50.0 à [85.0] à 109.0 (pas de 0,1) Pour spécifier le niveau de point de saturation (knee) (en %) SRA KNEE SLOPE (–99 à [0] à +99) Pour spécifier le niveau de la pente de saturation (knee) S KNEE MAX ON/[OFF] Pour activer/désactiver la fonction de saturation (knee) maximum KNEE SAT LEVEL (–99 à [0] à +99) Pour spécifier le niveau de saturation (knee) SRA WHITE CLIP [ON]/OFF Pour activer/désactiver la fonction d’écrêtage des blancs SRA WHITE CLIP LEVEL 100.0 à [109.0] à 109.5 (pas de 0,1) Pour régler le niveau d’écrêtage des blancs (en %) SRA DETAIL [ON]/OFF Pour activer/désactiver la fonction de correction de détail (correction de contour) SRA DETAIL LEVEL (–99 à [0] à +99) Pour régler le niveau de correction de détail général SRA DETAIL FREQ. (–99 à [0] à +99) Pour régler la fréquence de détail H (épaisseur des lignes de contour) SRA CRISPENING (–99 à [0] à +99) Pour régler le niveau d’amélioration des contours auquel les signaux de bruit doivent être éliminés dans la correction de détail SRA DTL H/V RATIO (–99 à [0] à +99) Pour régler le rapport du détail vertical au détail horizontal dans la correction de détail SRA LEVEL DEPEND [ON]/OFF Pour activer/désactiver la fonction « level depend » pour la diminution du niveau des noirs dans la correction de détail SRA LVL DEPEND LVL (–99 à [0] à +99) Pour régler le niveau de la fonction « level depend » SRA APERTURE [ON]/OFF Pour activer/désactiver la correction d’ouverture SRA Pour régler le niveau d’ouverture SRA APERTURE LEVEL (–99 à [0] à +99) 32 Opérations de menu Pour activer/désactiver la correction de gamma SRA A A R P07 : DETAIL 2 P08 : SKIN DTL P09 : MATRIX 1 KNEE APERTURE ON/[OFF] Pour activer/désactiver la fonction d’ouverture de saturation (knee) SRA KNEE APT LEVEL (–99 à [0] à +99) Pour régler le niveau d’ouverture de saturation (knee) SRA DETAIL LIMIT (–99 à [0] à +99) Pour régler les limiteurs de noir et de blanc de détail SRA DTL WHT LIMIT (–99 à [0] à +99) Pour régler le limiteur de blanc de détail SRA DTL BLK LIMIT (–99 à [0] à +99) Pour régler le limiteur de noir de détail SRA DTL V-BLK LIMIT (–99 à [0] à +99) Pour régler le limiteur de noir de détail V S V DTL CREATION NAM/G/[R+G]/Y Pour sélectionner le signal de source pour les détails V SRA H/V CONTROL MODE V, [H/V] Pour sélectionner le mode de fonctionnement de DTL H/V RATIO à la page DETAIL 1 V : Pour un changement vertical seulement H/V : Pour un changement horizontal et vertical SRA SKIN DETECT EXEC Pour appeler l’écran COLOR DETECT afin de détecter la couleur pour laquelle la fonction de détail de couleur sera activée : Pour détecter la couleur Effectuez la prise de vue de façon que la couleur désirée pénètre dans [ ] affiché au centre de l’écran COLOR DETECT, puis appuyez sur la touche ENTER. Réglez SKIN SAT et SKIN HUE à votre gré. SKIN SAT (–99 à [0] à +99) Pour régler le niveau de saturation de la teinte traitée par la fonction de détail de couleur SRA SKIN HUE [0] à 359 Pour régler la phase centrale de la teinte traitée par la fonction de détail de couleur SRA SKIN WIDTH 0 à [40] à 90 Pour régler la largeur de la teinte traitée par la fonction de détail de couleur SRA SKIN DETAIL ON/[OFF] Pour activer/désactiver la fonction de détail de couleur SRA SKIN DETAIL LVL (–99 à [0] à +99) Pour régler le niveau du signal de détail de couleur SRA MATRIX [ON]/OFF Pour activer/désactiver la fonction de correction de matrice linéaire SRA A Remarque Les paramètres de matrice utilisateur et de matrice prédéfinie sont désactivés lorsque MATRIX est sur OFF. USER MATRIX ON/[OFF] Pour activer/désactiver la fonction de correction de matrice utilisateur SRA USER MATRIX SAT (–99 à [0] à +99) Pour régler la saturation de couleur (intensité de couleur) de l’ensemble de l’image lorsque USER MATRIX est sur ON SRA USER MATRIX HUE (–99 à [0] à +99) Pour régler la teinte de l’ensemble de l’image lorsque USER MATRIX est sur ON SRA PRESET MTX [ON]/OFF Pour activer/désactiver la fonction de correction de matrice prédéfinie SRA PRESET MTX SEL [STD]/HI SAT/FL Pour sélectionner la matrice prédéfinie à SRA utiliser lorsque PRESET MATRIX est sur ON : STD : Tonalités de couleur standard HI SAT : Pour une image plus vive (L’intensité des couleurs augmente légèrement) FL : Pour une prise de vue sous un éclairage fluorescent afin d’empêcher les tons chairs de tirer sur le vert Opérations de menu 33 P10 : MATRIX 2 P11 : V MODULATION P12 : LOW KEY SAT MATRIX R-G (–99 à [0] à +99) Pour spécifier les coefficients de matrice utilisateur R-V arbitraires SRA MATRIX R-B (–99 à [0] à +99) Pour spécifier les coefficients de matrice utilisateur R-B arbitraires SRA MATRIX G-R (–99 à [0] à +99) Pour spécifier les coefficients de matrice utilisateur V-R arbitraires SRA MATRIX G-B (–99 à [0] à +99) Pour spécifier les coefficients de matrice utilisateur V-B arbitraires SRA MATRIX B-R (–99 à [0] à +99) Pour spécifier les coefficients de matrice utilisateur B-R arbitraires SRA MATRIX B-G (–99 à [0] à +99) Pour spécifier les coefficients de matrice utilisateur B-V arbitraires SRA V MOD [ON]/OFF Pour activer/désactiver la fonction de modulation V MASTER VMOD (–99 à [0] à +99) Pour activer/désactiver la fonction de modulation V de base S A R VMOD (–99 à [0] à +99) Pour activer/désactiver la fonction de modulation V du R S A G VMOD (–99 à [0] à +99) Pour activer/désactiver la fonction de modulation V du V S A B VMOD (–99 à [0] à +99) Pour activer/désactiver la fonction de modulation B du V S A LOW KEY SAT ON/[OFF] Pour activer/désactiver la fonction de saturation des parties à faible luminance SRA L.KEY SAT LEVEL (–99 à [0] à +99) Pour spécifier le niveau de saturation des parties à faible luminance SRA Pour spécifier le niveau de luminance auquel la fonction de saturation des parties à faible luminance sera activée SRA Pour activer/désactiver la fonction de gamma du noir Y SRA Pour spécifier la courbe de gamma des parties à faible luminance SRA Pour spécifier le niveau de luminance auquel le gamma du noir Y sera effectif SRA L.KEY SAT RANGE LOW/L.MID/H.MID/[HIGH] Y BLACK GAMMA ON/[OFF] Y BLK GAM LEVEL (–99 à [0] à +99) Y BLK GAM RANGE LOW/L.MID/H.MID/[HIGH] 1) Les réglages des paramètres GAMMA, KNEE, WHITE CLIP, DETAIL, APERTURE et FLARE sont enregistrés dans le fichier de référence comme étant ON. 34 Opérations de menu RA Menu MAINTENANCE Pages Paramètres Fonctions Fichier Pour sélectionner le canal à régler sur cette page (Les quatre paramètres ci-dessous peuvent être définis indépendamment.) WHT H SAW (–99 à [0] à +99) Pour régler la compensation dents de scie H de tache au blanc WHT H PARA (–99 à [0] à +99) Pour régler la compensation parabolique H de tache au blanc WHT V SAW (–99 à [0] à +99) Pour régler la compensation dents de scie V de tache au blanc WHT V PARA (–99 to [0] à +99) Pour régler la compensation parabolique V de tache au blanc WHT SAW/PARA [ON]/OFF Pour activer/désactiver la compensation dents de scie de tache au blanc et parabolique [R]/G/B Pour sélectionner le canal à régler sur cette page BLACK H SAW (–99 à [0] à +99) Pour régler la compensation dents de scie H de tache au noir BLACK H PARA (–99 à [0] à +99) Pour régler la compensation parabolique H de tache au noir BLACK V SAW (–99 à [0] à +99) Pour régler la compensation dents de scie V de tache au noir BLACK V PARA (–99 à [0] à +99) Pour régler la compensation parabolique V de tache au noir BLACK SAW/PARA [ON]/OFF Pour activer/désactiver les compensations dents de scie et parabolique de tache au noir MASTER BLACK (–99 à [0] à +99) Pour régler le niveau de noir de base SRA MASTER GAIN –3/[0]/3/6/9/12/18/24/30/ 36/42/48 Pour régler la valeur du gain de base (dB) SR M02 : BLK SHAD CH SEL BLACK SHADING M04 : DCC ADJUST ]) [R]/G/B M01 : WHT SHAD CH WHITE SHADING SEL M03 : PRESET WHT Réglages (par défaut dans [ COLOR TEMP <P> Valeurs de température de couleur ([3200]) Pour régler la température de couleur prédéfinie pour le réglage de la balance des blancs A COLOR FINE <P> (–99 à [0] à +99) Pour régler la valeur avec une plus grande précision lorsque le réglage de la température de couleur avec COLOR TEMP <P> ne donne pas satisfaction A R GAIN <P> (–99 à [0] à +99) Pour ne changer la valeur de COLOR TEMP <P> que vers le R (rouge) A B GAIN <P> (–99 à [0] à +99) Pour ne changer la valeur de COLOR TEMP <P> que vers le B (bleu) A AWB ENABLE <P> ON/[OFF] Pour activer/désactiver la fonction d’acquisition automatique des valeurs prédéfinies utilisateur pour le réglage automatique de la balance des blancs DCC POINT (–99 à [0] à +99) Pour régler le point de saturation (knee) minimum DCC RA DCC GAIN (–99 à [0] à +99) Pour régler le gain pour la valeur DCC détectée RA DCC DELAY TIME (–99 à [0] à +99) Pour régler la vitesse de réaction DCC RA Opérations de menu 35 M05 : AUTO IRIS IRIS WINDOW [1]/2/3/4/5/6 Pour sélectionner les fenêtres de détection de diaphragme automatique : 1 2 3 4 5 6 SRA La partie grisée indique la zone où la détection de lumière aura lieu. M06 : FUNCTION 3 IRIS LEVEL (–99 à [0] à +99) Pour régler la valeur cible de diaphragme automatique SRA IRIS APL RATIO (–99 à [0] à +99) Pour régler le rapport mixte de la valeur de crête et de la valeur moyenne de détection de diaphragme automatique SRA IRIS SPEED (–99 à [0] à +99) Pour régler la vitesse de diaphragme automatique SRA CLIP HIGH LIGHT ON/[OFF] Pour activer/désactiver la fonction qui ignore les zones très claires pendant le réglage de diaphragme automatique en atténuant la réaction à une luminescence élevée WHT FILTER INH [ON]/OFF Pour activer/désactiver la fonction qui désactive la mémoire de blanc indépendante pour chaque position de filtre A COLOR BAR SEL [MULTI]/100%/75% –3/[0]/3/6/9/12/18/24/30/ Pour sélectionner le type de barres de couleur A Pour sélectionner la valeur (dB) lorsque le réglage du gain sur le dispositif de commande de la caméra connecté est sur LOW A GAIN LOW 36/42/48 GAIN MID –3/0/3/6/[9]/12/18/24/30/ 36/42/48 Pour sélectionner la valeur (dB) lorsque le réglage du gain sur le dispositif de commande de la caméra connecté est sur MID A GAIN HIGH –3/0/3/6/9/12/[18]/24/30/ 36/42/48 Pour sélectionner la valeur (dB) lorsque le réglage du gain sur le dispositif de commande de la caméra connecté est sur HIGH A WHITE SWITCH <B> MEM/[ATW] Pour sélectionner la méthode de réglage de la balance des blancs lorsque WHITE BAL est sur B à la page FUNCTION 1 du menu OPERATION : MEM : Pour utiliser la valeur stockée dans la cellule mémoire B avec le menu PAINT comme référence ATW : Pour utiliser la fonction ATW (réglage automatique de la balance des blancs en fonction des changements des conditions d’éclairage) A SHOCKLESS WHITE OFF/[1]/2/3 Pour sélectionner la vitesse de commutation de la balance des blancs A ATW SPEED 1/2/3/[4]/5 Pour spécifier la vitesse de convergence pour la fonction ATW (réglage automatique de la balance des blancs) A 232C CamCnt RATE 4800/9600/[19200]/38400 Pour sélectionner la vitesse de transmission (bps) lorsque l’appareil doit être commandé par un « protocole de commande caméra RS232C ». Contactez votre revendeur Sony pour plus de détails sur le « protocole de commande caméra RS-232C ». 36 Opérations de menu M06 : FUNCTION 3 ZOOM SELECT [1]/2 Pour spécifier le sens du zoom de l’objectif lorsqu’il est utilisé depuis le dispositif de commande de la caméra connecté (avec certains objectifs, le sens du zoom peut être inversé lorsqu’il est utilisé depuis un dispositif de commande de la caméra. Dans un tel cas, modifiez le réglage de ce paramètre.) M07 : GENLOCK (lorsque la HFUX310 n’est pas raccordée) SOURCE [HD]/SD Pour sélectionner le type de signal genlock HD : HD analogique (synchro 3 niveaux) SD : SD (synchro 2 niveaux) A H PHASE FINE 0 à 99 Pour le réglage fin de la phase H pour le genlock (La valeur change par étapes de 1, en mettant à jour le premier et le second chiffre du paramètre.) A Pour le réglage grossier de la phase H pour le genlock (La valeur change par étapes de 100, en mettant à jour le troisième et le quatrième chiffre du paramètre. Pour le premier et le second chiffre, la valeur définie au réglage H PHASE FINE est affichée.) A A H PHASE COARSE –1800 à +1800 M07:GENLOCK (lorsque la HFUX310 est raccordée) M08 : AUTO SHADING H ADVANCE 0/90H (affiché seulement lorsque SD est sélectionné comme SOURCE) [0]/90 Pour déterminer s’il est nécessaire d’avancer la phase H pour le genlock SD de 90 lignes FRM SEQ TRIGGER (affiché seulement en mode 24P) [IN]/OUT Pour sélectionner le mode pour le déclenchement de trame IN : entrée OUT : sortie SOURCE FIBER « FIBER » s’affiche lorsque la HFU-X310 est connectée. (–99 à [0] à +99) H PHASE1) (affiché seulement si le modèle HFU-X310 connecté a la capacité de réglage de la H PHASE) Pour régler la phase H de sortie du HFBK-HD1 et du HFBK-SD1 monté dans le HFU-X310 pour le genlock2) 3) (La phase de sortie VIDEO OUT ne peut pas être réglée sur cette caméra.) A SD OFFSET (–99 à [0] à +99) (affiché seulement si le modèle HFU-X310 connecté a la capacité de réglage de la H PHASE) Pour régler la phase H de sortie du HFBK-SD1 monté dans le HFU-X310 pour le genlock3) (La phase de sortie VIDEO OUT ne peut pas être réglée sur cette caméra.) A FRM SEQ TRIGGER (affiché seulement en mode 24P) [IN]/OUT Pour sélectionner le mode pour le déclenchement de trame IN: entrée OUT: sortie AUTO BLK SHADING EXEC Pour exécuter la fonction de compensation automatique de tache au noir RESET BLK SHD EXEC Pour effacer les valeurs de compensation de tache au noir MASTER GAIN –3/[0]/3/6/9/12/18/24/30/ 36/42/48 Pour spécifier la valeur du gain de base (dB) [AUTO]/MANUAL Pour sélectionner le mode de réglage du tirage mécanique EXEC Pour exécuter le réglage du tirage mécanique M09 : FB ADJUST AUTO/MANUAL AUTO FB ADJUST SR Opérations de menu 37 M10: PROCESS SETTING MODE CONFIG [MODE1]/MODE2 MODE1 : Ce mode règle les paramètres de la caméra pour un environnement normal. MODE2 : Ce mode règle les paramètres de la caméra pour des environnements à éclairage standard exigeant un rapport signal/bruit plus élevé. 1) La valeur de cet élément varie lorsque vous changez la H PHASE à l’aide d’un dispositif de télécommande. 2) Puisque la fréquence de l’horloge interne diffère entre les modèles HFBK-HD1 et HFBK-SD1, l’ampleur du changement de phase dans le réglage de la H PHASE peut ne pas être identique. 3) La phase de sortie du modèle HFBK-SD1 est réglée à l’aide de la valeur de combinaison de H PHASE et SD OFFSET. Menu FILE Fichier de référence Ce fichier stocke les valeurs de référence utilisées pour les réglages de configuration automatique et les réglages standard des fonctions de commande. Lorsque vous exécutez une opération de configuration automatique depuis la commande de caméra connectée, les paramètres correspondants sont réglés aux valeurs stockées dans ce fichier. S’il n’y a pas de fichier de référence stocké dans la caméra, les valeurs standard d’usine sont utilisées comme données de référence. Les données de réglage peuvent être stockées dans des fichiers dans la mémoire de cette caméra. Le menu FILE vous permet d’accéder aux types de fichiers suivants : Fichier ALL Ce fichier stocke les valeurs prédéfinies des paramètres du menu. Les paramètres de ce fichier sont indiqués par un « A » dans la colonne Fichier du tableau des menus. Fichiers de scène Jusqu’à cinq jeux de données Paint réglées pour des scènes spécifiques peuvent être stockés pour être rappelés ultérieurement. Les paramètres de ce fichier sont indiqués par un « R » dans la colonne Fichier du tableau des menus. Fichiers d’objectif Lorsque des données (telles que données de compensation) propres aux objectifs à utiliser sont stockées dans des fichiers, il suffit, lors d’un changement d’objectif, de rappeler le fichier approprié pour que les réglages et compensations nécessaires soient exécutés. Les paramètres de ce fichier sont indiqués par un « S » dans la colonne Fichier du tableau des menus. 38 Fonctions Pages Paramètres Réglages (par défaut dans [ F01 : ALL FILE ALL PRESET EXEC Pour remettre les paramètres du fichier ALL aux valeurs prédéfinies utilisateur STORE ALL PRESET EXEC Pour stocker les réglages actuels des paramètres du fichier ALL comme valeurs prédéfinies utilisateur CLEAR ALL PRESET EXEC Pour ramener les valeurs prédéfinies des paramètres du fichier ALL aux valeurs par défaut 3SEC CLR PRESET ON/[OFF] Pour activer/désactiver la fonction pour ramener le réglage de chaque paramètre de menu et les valeurs prédéfinies aux réglages par défaut en maintenant la touche ENTER enfoncée pendant 3 secondes Opérations de menu ]) Fichier F02 : SCENE FILE 1/2/3/4/5 Pour sélectionner le numéro du fichier de scène à rappeler STANDARD Pour réinitialiser les données Paint aux valeurs standard stockées dans le fichier de référence SCENE WHITE DATA ON/[OFF] Pour spécifier si les données de balance des blancs seront rappelées depuis les fichiers de scène : ON : Rappel OFF : Pas de rappel SCENE STORE EXEC Pour passer à la page SCENE FILE STORE F. ID chaîne de caractères Pour spécifier l’identifiant (16 caractères maximum) du fichier de scène SCENE FILE STORE (souspage de F02 : SCENE FILE) 1/2/3/4/5 F03 : REFERENCE REFERENCE STORE EXEC Pour actualiser le fichier de référence avec les paramètres actuels REFERENCE CLEAR EXEC Pour ramener le contenu du fichier de référence aux valeurs standard LENS FILE RECALL EXEC Pour passer à la page LENS RECALL afin de rappeler un fichier d’objectif stocké LENS FILE STORE EXEC Pour passer à la page LENS STORE afin de stocker les paramètres actuels dans un fichier d’objectif F. ID Affiche l’identifiant (16 caractères maximum) du fichier d’objectif sélectionné (peut être modifié) F04 : LENS FILE 1 Pour sélectionner le numéro du fichier de scène dans lequel les paramètres Paint actuels seront stockés chaîne de caractères LENS NO OFFSET EXEC IRIS GAIN (–99 à [0] à +99) Pour effacer le contenu du fichier d’objectif Affiche la valeur de gain de diaphragme du fichier d’objectif sélectionné. LENS RECALL/ LENS STORE (sous-page de F04 :LENS FILE 1) 1/2/3/4/5 F. ID chaîne de caractères Pour spécifier l’identifiant (16 caractères maximum) du fichier d’objectif F05 : LENS FILE 2 LENS M VMOD (–99 à [0] à +99) Pour régler la correction de tache de modulation V de base du fichier d’objectif LENS R FLARE (–99 à [0] à +99) Pour régler le niveau de flare du R du fichier d’objectif LENS G FLARE (–99 à [0] à +99) Pour régler le niveau de flare du V du fichier d’objectif LENS B FLARE (–99 à [0] à +99) Pour régler le niveau de flare du B du fichier d’objectif SHADING CH SEL [R]/G/B Pour sélectionner le canal à régler sur cette page (Les quatre paramètres ci-dessous peuvent être définis indépendamment.) LENS H SAW (–99 à [0] à +99) Pour régler la compensation dents de scie H de tache au blanc du fichier d’objectif LENS H PARA (–99 à [0] à +99) Pour régler la compensation parabolique H de tache au blanc du fichier d’objectif LENS V SAW (–99 à [0] à +99) Pour régler la compensation dents de scie V de tache au blanc du fichier d’objectif LENS V PARA (–99 à [0] à +99) Pour régler la compensation parabolique V de tache au blanc du fichier d’objectif F06 : LENS FILE 3 A SRA Pour sélectionner le fichier d’objectif du numéro correspondant Opérations de menu 39 Menu DIAGNOSIS Pages Paramètres D01 : HOURS METER OPERATION (H) Affiche la valeur cumulée des temps de mise sous tension de la caméra. FAN (H) Affiche la durée cumulée de fonctionnement du ventilateur. D02 : DEV STATUS FRAM AT Fonctions Affiche les conditions à l’intérieur de la caméra. EEPROM VA DPR PA LSI HT BCS FILTER SERVO Affiche l’état de l’unité de commande électronique de filtre.1) (affiché seulement avec la HKC-SV1 montée) OPTICAL MODULE Affiche les conditions du module de transmission optique. (affiché seulement pour TxLD : Condition de la diode laser pour la transmission depuis la caméra la HDC-X310/X310K) Rx LEVEL : Etat de niveau de la réception optique du côté caméra Rx ERROR : Etat d’erreur de l’erreur de données de réception optique du côté caméra 1) Si le filtre est changé continuellement, cela peut être considéré comme un fonctionnement anormal et « ERROR » peut s’afficher. L’indication « ERROR » est maintenue jusqu’à ce que la caméra soit mise hors tension. Remarque Si NG s’affiche, consultez le service après-vente Sony. 40 Opérations de menu Caméra seule+Module de signalisation : 1,7 kg (3 lb 12 oz ) environ (objectif non compris) HDC-X310/X310K: Caméra seule : 1,3 kg (2 lb 13 oz ) environ (objectif non compris) Caméra seule+Module de signalisation : 1,8 kg (3 lb 15 oz ) environ (objectif non compris) Spécifications Dimensions Unité : mm (pouces) HDC-X300/X300K Caméra Spécifications optiques Système spectral Système à prisme F1.4 Filtres ND intégrés 1: Clair 2: 1/4 ND 3: 1/16 ND 4: 1/64 ND Généralités Alimentation Consommation 12 V CC HDC-X300/X300K: 23,5 W (avec l’objectif zoom VCL719BXS, l’unité de commande électronique de filtre HKC-SV1 et la télécommande RM-B750 connectés) 18W (tête de caméra seulement) HDC-X310/X310K: 24,5 W (avec l’objectif zoom VCL719BXS, l’unité de commande électronique de filtre HKC-SV1 et la télécommande RM-B750 connectés) 19 W (tête de caméra seulement) Température de fonctionnement –10 à +45° C (+14 à +113 °F) Température de rangement –20 à +60° C (+4 à +140 °F) Poids HDC-X300/X300K: Caméra seule : 1,2 kg (2 lb 10 oz ) environ (objectif non compris) FILTER 1 CLEAR 2 1/4ND 3 1/16ND 4 1/64ND 60 (2 3/8) MENU ENTER UP/WHITE DOWN/BLACK Power HAD HD HIGH DEFINITION VIDEO CAMERA 113 (4 1/2) 147 (5 7/8) 165 (6 1/2) 197 (7 7/8) HDC-X310/X310K 95 (3 3/4) TALLY 171 (6 3/4) FILTER 1 CLEAR 3 1/16ND 2 1/4ND 4 1/64ND MENU 60 (2 3/8) Capteur Capteur CCD type 1/2, transfert d’interligne Configuration du dispositif Système 3-CCD RVB Éléments d’image 1 440 (h) × 1 080 (v) TALLY 171 (6 3/4) 95 (3 3/4) 115 (4 5/8) 156 (6 1/4) 95 (3 3/4) ENTER UP/WHITE DOWN/BLACK Power HAD HD HIGH DEFINITION VIDEO CAMERA 113 (4 1/2) 95 (3 3/4) 115 (4 5/8) 156 (6 1/4) Remarque Vérifiez toujours que l'appareil fonctionne correctement avant l'utilisation. Sony n'assumera pas de responsabilité pour les dommages de quelque sorte qu'ils soient, incluant mais ne se limitant pas à la compensation ou au remboursement, à cause de la perte de profits actuels ou futurs suite à la défaillance de cet appareil, que ce soit pendant la période de garantie ou après son expiration, ou pour toute autre raison quelle qu'elle soit. 147 (5 7/8) 165 (6 1/2) 210 (8 3/8) Caractéristiques électriques Sensibilité 2 000 lux (F10, valeur type) Taux de réflexion de 89,9 % Éclairement minimum du sujet 0,003 lux environ (F1.4, gain de +48 dB, obturation lente de 64 trames) Rapport signal/bruit vidéo 52 dB (valeur type) Modulation 40 % minimum (valeur type) à 21 MHz (avec sortie HDSDI) Maculage –120 dB (valeur type) Spécifications 41 Connecteurs d’entrée GENLOCK IN Type BNC (1) TRIGGER Type BNC (1), niveau TTL La conception et les spécifications sont susceptibles d’être modifiées sans préavis. Connecteurs de sortie TALLY OUT minijack (1) HDSDI OUT Type BNC (1) (HDC-X300/X300K seulement) VIDEO OUT HD D-sub 15 broches (1) Niveau de sortie Y : 1,0 Vc-c, 75 ohms Pr, Pb : 1,0 Vc-c, 75 ohms R, V, B : 1,0 Vc-c, 75 ohms HD, VD : Niveau TTL (3 Vc-c) SYNC : 0,6 Vc-c, 75 ohms Brochage Adaptateur secteur (fourni) 1 Objectif zoom VCL-719BXS (livré avec la HDC-X300K/X310K) 6 10 15 Broche 11 Signal Broche Signal Broche Signal 1 R/Pr (X) 6 R/Pr (G) 11 NC 2 G/Y (X) 7 G/Y (G) 12 NC 3 B/Pb (X) 8 B/Pb (G) 13 HD 4 NC 9 NC 14 VD/SYNC 5 GND 10 GND 15 NC Connecteur d’entrée/sortie OFC Connecteur optique LC, mono-mode (2) (HDC-X310/X310K seulement) REMOTE 8 broches (1) Accessoires fournis Objectif (1) (HDC-X300K/X310K seulement) Bouchon d’objectif (1) Adaptateur secteur (1) Cordon d’alimentation secteur (2 m) (1) (pour les EtatsUnis seulement) Mire de réglage de la distance focale de la bague (1) Plaquette de numéro (1 ensemble) Mode d’emploi (1) Mode d’emploi sur CD-ROM (1) Cordon d’alimentation secteur recommandé 1-757-562-61 (2 m) (pour le Canada) 1-575-131-91 (pour les pays européens) Matériel connexe Unité centrale de réglage MSU-700A/750 Panneau de télécommande série RCP-700 Télécommande RM-B150/B750 Unité de commande électronique de filtre HKC-SV1 Interface caméra HD HFU-X310 42 Spécifications La conception et les spécifications sont susceptibles d’être modifiées sans préavis. Longueur de focale 6,7 à 127 mm Zoom Manuel ou motorisé, commutable Rapport de zoom ×19 Ouverture maximale 1 : 1,6, 1 : 2,1 (côté téléobjectif) Ouverture Manuelle ou automatique, commutable f/1,6 à f/16 et C (fermé) Plage de mise au point Infini à 5 cm Filetage de montage du filtre Dia. 82 mm Pas 0,75 mm Montage Monture baïonnette 1/2 Poids 1,34 kg (2 lb 15 oz ) parasoleil compris Dimensions externes Unité : mm (pouces) 106 (4 1/4) 5 Alimentation 100–240 V CA, 50/60 Hz Appel de courant de crête (1) Mise sous tension (ON), méthode de sondage du courant : 70 A (240 V), 30 A (100 V) (2) Mesuré conformément à la norme européenne EN55103-1: 10 A (230 V) MACRO FOCUS ON OFF M A PUSH AF ZOOM SERVO 122 (4 7/8) 174 (6 7/8) MANU. 211 (8 3/8) 215 (8 1/2) La conception et les spécifications sont susceptibles d’être modifiées sans préavis. Câble à fibres optiques (en vente dans le commerce) (pour la HDC-X310/X310K) Utilisez des câbles à fibres optiques ayant les spécifications suivantes : Type de fibre : Fibre mono-mode Surface d’extrémité de fibre : SPC (polissage sphérique) Polissage sphérique avec pertes par réflexion de –40 dB ou plus Connecteurs optiques : Connecteurs LC aux deux extrémités (conformes à MSA)a) a) Un connecteur à paires LC est recommandé. La conception et les spécifications sont susceptibles d’être modifiées sans préavis. Opérations synchrones en mode 24P FILTER 1 CLEAR 2 1/4ND VIDEO OUT 3 1/16ND 4 1/64ND MENU ENTER Signal de sortie UP/WHITE DOWN/BLACK GENLOCK IN Power HAD HD TRIGGER HIGH DEFINITION VIDEO CAMERA La série HDC-X300 (1) SCAN MODE : 24P FRM SEQ TRIGGER : IN Signal de déclenchement FILTER 1 CLEAR 2 1/4ND 3 1/16ND 4 1/64ND MENU ENTER UP/WHITE DOWN/BLACK Signal de référence La même séquence pulldown est appliquée. TRIGGER GENLOCK IN Power HAD HD HIGH DEFINITION VIDEO CAMERA VIDEO OUT Signal de sortie La série HDC-X300 (2) SCAN MODE : 24P FRM SEQ TRIGGER : OUT SYNC OUT Générateur de synchro Spécifications 43 Chronogramme 1 : FRM SEQ TRIGGER : OUT 1/23.976 sec 24P (prise de vue) 60i (sortie) A B A A C B frame 1/29.97 sec B B frame D C C frame D A D frame D B A frame A B frame B frame Déclenchement (sortie) 60i (sortie) 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Déclenchement (sortie) Chronogramme 2 : FRM SEQ TRIGGER : IN Un front arrière durant cette période est valide. Déclenchement (entrée) 1/23.976 sec 24P (caméra) 60i (sortie) A A B A B frame 1/29.97 sec C B B frame D C C frame Un front arrière durant cette période est valide. Déclenchement (entrée) 60i (sortie) 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1 44 Spécifications 2 3 4 5 6 7 D frame 8 9 A D D frame A B A frame B B frame Prise de vue en mode Still (image fixe) Chronogramme 1 : D’image animée à image fixe Signal de déclenchement externe Sortie d’image animée Sortie d’image fixe (E) 1 frame Signal vidéo A(f1) A(f2) A(f1) A(f2) B(f1) B(f2) B(f1) B(f2) C(f1) C(f2) C(f1) C(f2) D(f1) D(f2) D(f1) D(f2) E(f1) E(f2) E(f1) E(f2) Durée d’exposition d’image fixe (E) 1 Champ de lecture de CCD 1 Durée d’exposition d’image fixe (E) 2 Champ de lecture de CCD 2 Chronogramme 2 : D’image fixe à image animée Signal de déclenchement externe Sortie d’image fixe (E) Sortie d’image animée 1 frame Signal vidéo E(f1) E(f2) E(f1) E(f2) E(f1) E(f2) E(f1) E(f2) E(f1) E(f2) E(f1) E(f2) F(f1) F(f2) F(f1) F(f2) G(f1) G(f2) G(f1) G(f2) Champ de lecture de CCD 1 Champ de lecture de CCD 2 Spécifications 45 Opérations de Total Level Control System (TLCS) (système de commande de niveau total) 1. Opération de Auto Gain Control (AGC) (commande de gain automatique) Valeur de diaphragme CLOSE OPEN AGC CHANGE POINT 0 dB Valeur de gain AGC LIMIT Si le volume de lumière change de sorte que le mode Auto Iris ouvre le diaphragme jusqu’à AGC CHANGE POINT, le diaphragme est fixé à CHANGE POINT et le volume de lumière est ajusté par la fonction Auto Gain (gain automatique). La plage de réglage par la fonction Auto Gain est de 0 dB à AGC LIMIT. Si le volume de lumière dépasse la limite supérieure de cette plage, la commande par le mode Auto Iris reprend. 2. Opération d’obturation électronique (AE) Valeur de diaphragme CLOSE OPEN AE CHANGE POINT Vitesse d’obturation AE LIMIT OFF Si le volume de lumière change de sorte que le mode Auto Iris ferme le diaphragme jusqu’à AE CHANGE POINT, le diaphragme est fixé à CHANGE POINT et le volume de lumière est ajusté par la fonction Electronic Shutter (obturation électronique). La plage de réglage par la fonction Electronic Shutter est de OFF à AE LIMIT. Si le volume de lumière dépasse la limite supérieure de cette plage, la commande par le mode Auto Iris reprend. 3. Opération ND automatique –2 ouvertures du diaphragme Valeur de diaphragme +2 ouvertures du diaphragme CLOSE OPEN ND CENTER POINT Si le volume de lumière change de sorte que le mode Auto Iris ferme le diaphragme à 2 ouvertures du diaphragme depuis ND CENTER POINT, le filtre ND supérieur suivant (si le filtre actuel est 1, 2 ou 3) est sélectionné (plus haut : 4) et le diaphragme est ramené à CENTER POINT. • Le mode Auto ND a la priorité sur les modes AGC et AE. (Lorsque le mode Auto ND est ON, le mode AGC ne fonctionne que lorsque le filtre ND est 1. Lorsque le mode Auto ND est ON, le mode AE ne fonctionne que lorsque le filtre ND est 4.) • Le mode Auto ND ne fonctionne pas lorsque le témoin de signalisation est allumé. 46 Spécifications Si le volume de lumière change de sorte que le mode Auto Iris ouvre le diaphragme à 2 ouvertures du diaphragme depuis ND CENTER POINT, le filtre ND inférieur suivant (si le filtre actuel est 2, 3 ou 4) est sélectionné (plus bas : 1) et le diaphragme est ramené à CENTER POINT. Le matériel contenu dans ce manuel consiste en informations qui sont la propriété de Sony Corporation et sont destinées exclusivement à l’usage des acquéreurs de l’équipement décrit dans ce manuel. Sony Corporation interdit formellement la copie de quelque partie que ce soit de ce manuel ou son emploi pour tout autre but que des opérations ou entretiens de l’équipement à moins d’une permission écrite de Sony Corporation. HDC-X300/X300K/X310/X310K(SY) 3-854-616-07(1) Sony Corporation © 2004