HDC-X310 X310K | Mode d'emploi | Sony HDC-X300 X300K Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
48 Des pages
HDC-X310 X310K | Mode d'emploi | Sony HDC-X300 X300K Manuel utilisateur | Fixfr
HD MULTI PURPOSE CAMERA
HDC-X300/X300K
HDC-X310/X310K
OPERATION MANUAL [French]
1st Edition (Revised 6)
AVERTISSEMENT
Pour la HDC-X310/X310K seulement
Afin de réduire les risques d’incendie ou d’électrocution, ne
pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Afin d’écarter tout risque d’électrocution, garder le coffret
fermé. Ne confier l’entretien de l’appareil qu’à un personnel
qualifié.
AVERTISSEMENT :
1. Utilisez un cordon d’alimentation (câble secteur à 2 fils)/
fiche femelle/fiche mâle conformes à la réglementation de
sécurité locale applicable.
2. Utilisez un cordon d’alimentation (câble secteur à 2 fils)/
fiche femelle/fiche mâle avec des caractéristiques
nominales (tension, ampérage) appropriées.
Pour toute question sur l’utilisation du cordon d’alimentation/
fiche femelle/fiche mâle ci-dessus, consultez un technicien du
service après-vente qualifié.
Pour les clients en Europe
Ce produit portant la marque CE est conforme à la fois à la
Directive sur la compatibilité électromagnétique (EMC) et à la
Directive sur les basses tensions émises par la Commission
de la Communauté Européenne.
La conformité à ces directives implique la conformité aux
normes européennes suivantes :
• EN60950-1 : Sécurité des produits
• EN55103-1 : Interférences électromagnétiques (émission)
• EN55103-2 : Sensibilité électromagnétique (immunité)
Ce produit est prévu pour être utilisé dans les environnements
électromagnétiques suivants :
E1 (résidentiel), E2 (commercial et industrie légère), E3
(urbain extérieur) et E4 (environnement EMC contrôlé, ex.
studio de télévision).
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan,
Minato-ku, Tokyo, Japon.
Le représentant autorisé pour EMC et la sécurité des produits
est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Allemagne. Pour toute question concernant le
service ou la garantie, veuillez consulter les adresses
indiquées dans les documents de service ou de garantie
séparés.
Pour les utilisateurs au Canada
Cet appareil numérique de la classe A est comforme à la
norme NMB-003 du Canada.
2
Cet interface caméra HD est classé PRODUIT LASER DE
CLASSE 1.
ATTENTION
L’emploi d’instruments optiques avec ce produit augmentera
les risques pour les yeux.
ATTENTION
L’emploi de commandes ou ajustements ou l’exécution de
procédures autres que celles spécifiées ici peut provoquer
une exposition dangereuse au rayonnement.
Table des matières
Remarques importantes sur l’utilisation................................................. 4
Utilisation du manuel CD-ROM ................................................................ 5
Préparatifs.......................................................................................................5
Lecture du manuel sur le CD-ROM ...............................................................5
Description générale................................................................................. 6
Caractéristiques ..............................................................................................6
Exemples de configuration .............................................................................8
Emplacement et fonction des pièces .................................................... 13
Panneau latéral..............................................................................................13
Panneau arrière (panneau de connecteurs) ...................................................15
Panneau avant ...............................................................................................17
Objectif (HDC-X300K/X310K seulement)..................................................18
Unité de commande électronique de filtre HKC-SV1 (en option) ...............20
Installation ............................................................................................... 20
Montage de l’objectif ...................................................................................20
Retrait du module de signalisation ...............................................................21
Montage de la caméra sur un trépied............................................................22
Raccordement de câbles à fibres optiques (HDC-X310/X310K).................22
Raccordement d’une source d’alimentation .................................................23
Réglage du tirage mécanique ................................................................ 23
Sélection du mode de balayage ............................................................. 25
Opérations de menu................................................................................ 25
Configuration des menus..............................................................................25
Passage en mode Menu de la caméra ...........................................................26
Sélection de menus.......................................................................................26
Exécution d’un réglage sur le menu .............................................................26
Options de menu...........................................................................................28
Spécifications .......................................................................................... 41
Caméra..........................................................................................................41
Adaptateur secteur (fourni) ..........................................................................42
Objectif zoom VCL-719BXS (livré avec la HDC-X300K/X310K) ............42
Câble à fibres optiques (en vente dans le commerce)
(pour la HDC-X310/X310K) .............................................................43
Opérations synchrones en mode 24P............................................................43
Prise de vue en mode Still (image fixe)........................................................45
Opérations de Total Level Control System (TLCS)
(système de commande de niveau total) ............................................46
Table des matières
3
Remarques importantes
sur l’utilisation
Ne soumettez pas l’appareil à des chocs
excessifs
Un choc ou une chute de l’appareil peut l’endommager.
Utilisation et rangement
Évitez de ranger ou d’utiliser l’appareil dans les conditions
suivantes :
• endroits extrêmement chauds ou froids (température de
fonctionnement : –10 °C à +45 °C (14 °F à 113 °F),
température de rangement : –20 °C à +60 °C (–4°F à
+140 °F))
• endroits humides ou poussiéreux
• endroits où l’appareil pourrait être exposé à la pluie
• endroits soumis à d’importantes vibrations
• proximité de champs électromagnétiques puissants
Raccordement au matériel périphérique
Avant de brancher un matériel périphérique à la caméra ou
de l’en débrancher, mettez celle-ci hors tension.
La caméra risquerait autrement de mal fonctionner.
Entretien de l’appareil
• Nettoyez la poussière et la saleté de la surface des
objectifs ou des filtres optiques à l’aide d’un pinceau
soufflant.
• Si le boîtier de la caméra est sale, nettoyez-le avec un
chiffon doux et sec.
• Si la saleté persiste, utilisez un chiffon légèrement
humecté d’un détergent naturel dilué, puis séchez.
• N’utilisez pas de solvants organiques tels qu’alcool ou
diluant car ils pourraient décolorer ou endommager la
finition de l’appareil.
En cas de problème de fonctionnement
En cas de problème avec l’appareil, adressez-vous à votre
fournisseur ou au service après-vente Sony.
Remarques sur l’objectif (livré avec la
HDC-X300K/X310K)
• Cet objectif n’est pas étanche à l’eau. Prenez toutes les
précautions utiles pour le protéger contre les gouttes
d’eau, flocons de neige, etc.
• Si vous montez ou démontez l’objectif dans un endroit
humide ou poussiéreux, prenez les mesures nécessaires
(protégez, par exemple, l’ouverture de la monture
d’objectif pour que la poussière ne puisse pas pénétrer).
• Un brusque changement de température ambiante peut
entraîner la formation de buée à l’intérieur de l’objectif
4
Remarques importantes sur l’utilisation
et rendre la prise de vue impossible pendant un certain
temps. Pour éviter un tel problème, prenez des mesures
adéquates contre la buée.
• Enlevez les traces de doigts ou taches de la surface à
l’aide d’un tissu en coton doux et propre légèrement
humecté d’un produit de nettoyage pour objectif ou de
papier optique (feuille Silbon, par exemple) en vente
dans le commerce. Essuyez l’objectif d’un mouvement
en spirale du centre vers l’extérieur.
• Un contrôle périodique d’au moins une fois par an est
recommandé, la périodicité dépendant, toutefois, des
conditions, de la fréquence et des circonstances
d’utilisation. Si nécessaire, demander au service aprèsvente de réviser l’objectif.
• Si l’objectif est mouillé par de la brume ou des
gouttelettes d’eau, essuyez-le immédiatement avec un
chiffon sec. Placez-le ensuite dans un sac en plastique
hermétiquement fermé avec un produit dessiccatif (si
possible frais) pour faire partir entièrement l’humidité
interne.
Phénomènes propres aux capteurs
d’image CCD
Les phénomènes suivants qui peuvent apparaître dans les
images sont propres aux capteurs d’image CCD (Charge
Coupled Device : dispositif à couplage de charges). Ils
n’indiquent pas un dysfonctionnement.
Mouchetures blanches
Même si les capteurs d’image CCD sont produits avec des
technologies de haute précision, de fines mouchetures
blanches peuvent être générées à l’écran (cas rares) en
raison des rayons cosmiques, etc.
Ceci est lié au principe des capteurs d’image CCD et
n’indique pas un dysfonctionnement.
Les mouchetures blanches ont surtout tendance à se
manifester dans les cas suivants :
• utilisation sous haute température
• augmentation du gain principal (sensibilité)
• utilisation en mode obturateur lent
Ce produit possède une fonction de compensation et le
phénomène peut être amélioré en effectuant un réglage
automatique de la balance du noir (voir page 14).
Maculage vertical
Des traînées verticales peuvent se produire à l’écran
lorsqu’un objet extrêmement brillant, comme un éclairage
directionnel ou flash intense, est filmé.
Crénelage
Lorsque de fines rayures ou des lignes sont filmées, elles
peuvent apparaître dentelées ou scintiller.
Utilisation du manuel
CD-ROM
Le CD-ROM fourni inclut des versions du Manuel
d’utilisation du pour les caméras de la série HDC-X300 en
japonais, anglais, français, allemand, italien et espagnol au
format PDF.
• Vous pouvez acheter une version imprimée du manuel
d’utilisation (version japonaise/anglaise). Contactez
votre revendeur Sony.
Lors de la commande, indiquez bien la référence du
manuel souhaité.
N° de pièce
Modèles couverts
3-854-613-0X
HDC-X300/X300K/X310/X310K
Préparatifs
Le programme suivant doit être installé sur l’ordinateur en
vue de pouvoir utiliser les manuels d’utilisation contenus
dans le CD-ROM.
• Adobe Reader Version 6.0 ou supérieure
Note
Si Adobe Reader n’est pas installé, vous pouvez le
télécharger à l’adresse Web suivante :
http://www.adobe.com/
Adobe et Adobe Reader sont des marques commerciales de Adobe
Systems Incorporated aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays.
Lecture du manuel sur le CD-ROM
Pour lire le manuel d’utilisation contenu sur le CD-ROM,
procédez de la manière suivante :
1
Insérez le CD-ROM dans le lecteur de CD-ROM.
Une page de garde s’affiche automatiquement sur le
navigateur. Si toutefois cette page ne s’affiche pas,
cliquez deux fois sur le fichier index.htm du
CD-ROM.
2
Sélectionnez et cliquez sur le manuel d’utilisation que
vous voulez consulter.
Le fichier au format PDF du manuel d’utilisation
s’ouvre.
Note
Il se peut que les fichiers ne s’affichent pas correctement,
selon la version d’Adobe Reader que vous utilisez. Si c’est
le cas, installez la dernière version que vous pouvez
télécharger de l’adresse Web fournie dans la section
« Préparatifs » ci-dessus.
Remarques
• En cas de perte ou d’endommagement du CD-ROM,
vous pouvez en acheter un nouveau pour le remplacer.
Contactez votre revendeur Sony.
Utilisation du manuel CD-ROM
5
Description générale
La série HDC-X300 est une caméra vidéo HD polyvalente
qui incorpore trois ensembles spéciaux de CCD HD de
type 1/2-pouce de 1,5 mégapixel dans un boîtier compact.
Très performante et compacte, la série HDC-X300 est le
choix idéal pour des applications d’acquisition d’images
HD très diverses telles qu’affichage sur grand écran,
production, PoV (point de vue), studios, télésurveillance,
traitement d’image, photomaton, microscopie, etc.
Deux fonctions spéciales s’associent pour permettre une
prise de vue avec un éclairement minimum de 0,003 lux : la
fonction d’obturation lente qui prolonge la durée de charge
des CCD (habituellement de 1/60 ou 1/50 de seconde)
jusqu’à 2 secondes environ (64 trames) et la fonction Turbo
Gain qui porte le gain de la caméra à +48 dB.
Fonction autofocus (HDC-X300K/X310K)
Modèle
Sortie standard
Configuration de
l’appareil
HDC-X300
HD SDI (type BNC)
Tête de caméra
seulement
La HDC-X300K/X310K est livrée avec un objectif
autofocus pratique.
Deux modes de mise au point automatique sont
disponibles : One-push auto-focus (mise au point
automatique monotouche) qui permet de refaire la mise au
point par simple pression sur une touche et auto-tracing
focus (mise au point à suivi automatique) qui règle la mise
au point dynamiquement.
HDC-X300K HD SDI (type BNC)
Objectif autofocus
monté
Interfaces polyvalentes
HDC-X310
Tête de caméra
seulement
Caméras de la série HDC-X300
Transmission
optique (connecteur
LC)
HDC-X310K Transmission
optique (connecteur
LC)
Objectif autofocus
monté
Caractéristiques
1/
Avec ses trois capteurs HD CCD 2 pouce de
1,5 mégapixel, la série HDC-X300 offre une qualité
d’image exceptionnelle avec une résolution horizontale de
800 lignes TV, un faible niveau de maculage de –120 dB et
un rapport signal/bruit élevé de 52 dB.
Plusieurs modes de balayage, y compris le
mode progressif
Incorporant la nouvelle technologie AFA (Advanced
Frame Accumulation) de Sony, la série HDC-X300 peut
produire des signaux HD progressifs dans les modes 24P
(2-3 pulldown), 25PsF, et 30PsF ainsi que des signaux HD
entrelacés dans les modes 50i et 60i. La sélection de mode
s’effectue facilement à l’aide de opérations de menus.
Conception alliant compacité et légèreté
Bien que la série HDC-X300 soit dotée de fonctions dignes
d’une caméra de studio, sa conception compacte et légère
(1,2 kg ou 2 lb 10 oz seulement), son module de
signalisation amovible et son aptitude à la télécommande
la rendent idéale pour une utilisation dans des endroits
exigus ou difficilement accessibles (haut d’une grue, etc.).
Description générale
Outre la sortie HD SDI (type BNC) (HDC-X300/X300K)
ou la transmission optique (connecteurs LC mono-mode)
(HDC-X310/X310K), la caméra comporte aussi une
interface D-sub 15 broches permettant de raccorder
directement un moniteur LCD, un projecteur vidéo ou
autre appareil. Le signal de sortie D-sub 15 broches peut
être commuté entre le mode analogique R/V/B et le mode
analogique composantes Y/Pr/Pb.
Grande souplesse de réglage de l’image
Superbe qualité d’image
6
Prise de vue par faible éclairage
Les fonctions avancées de réglage de l’image telles que la
fonction TruEye™, le réglage détaillé des tons chairs et les
commandes de la température de couleur de cette caméra
n’ont rien à envier aux fonctions de caméras de studio haut
de gamme. Ces fonctions conjuguent leur effet pour
produire des images créatives avec la saisissante netteté de
l’imagerie haute définition.
Total Level Control System (TLCS)
(système de commande de niveau total)
Lorsque le changement du volume de lumière dépasse la
plage de réglage de la fonction Auto Iris (diaphragme
automatique), le mode Auto Gain Control (AGC)
(commande de gain automatique) ou Electronic Shutter
(AE) (obturation électronique) s’active automatiquement.
Lors de l’utilisation de l’unité de commande électronique
de filtre HKC-SV1 en option, le changement automatique
des filtres ND est aussi validé.
Capacité de télécommande
Cette caméra est compatible avec les télécommandes RMB750/B150, les panneaux de télécommande de la série
RCP-700/750 et l’unité centrale de réglage de la série
MSU-700. Ces télécommandes couvrent toute la gamme
des paramètres de commande de la série HDC-X300,
depuis les commandes de base de la caméra jusqu’aux
opérations les plus avancées.
Avec la HDC-X310/X310K vous pouvez commander la
caméra depuis une distance de jusqu’à 1 km par
transmission optique (connecteurs LC mono-mode) au
moyen d’une interface caméra HD HFU-X310 en option.
(La distance de transmission maximum varie en fonction
du nombre de connecteurs de relais optique utilisé, etc.)
Deux modes de déclenchement
En mode Still (image fixe), la caméra peut capturer une
image fixe de haute qualité en synchro avec un
déclenchement externe. Cette fonction est
particulièrement bien adaptée aux applications de
photomaton ou de caméra documents.
En mode de verrouillage de trame 24P, la synchronisation
de séquence pulldown entre plusieurs caméras de la série
HDC-X300 peut être réalisée par l’entrée/sortie d’un
signal de déclenchement pulldown 2-3.
Filtres optiques ND et fonction CC électronique
Le bouton de sélection de filtre optique ND (Neutral
Density) et la fonction de correction électronique de
température de couleur permettent de régler avec souplesse
la profondeur de champ et l’exposition pour assurer le
meilleur éclairage et le contrôle optimal des couleurs.
L’unité de commande électronique de filtre HKC-SV1 en
option vous permet de changer les filtres depuis une
certaine distance.
Opérations de menu
Des affichages de menu sur la sortie vidéo vous permettent
d’effectuer diverses opérations de réglage et de
maintenance de la caméra.
Description générale
7
Exemples de configuration
Fonctionnement du studio HD
Exemple 1 : Fonctionnement avec un trépied
Dispositif de télécommande
RCP-750/751,
RM-B750/B150, etc.
max. 1 000 m
HDC-X310K
(HDC-X310 + objectif)
Interface de caméra HD
HFU-X310
Câble à fibres optiques mono-modea)
FILTER
1 CLEAR 3 1/16ND
2 1/4ND 4 1/64ND
MENU
ENTER
UP/WHITE DOWN/BLACK
TALLY
ALARM
POWER
MACRO
ON
FOCUS
M
Câble à
connecteur
8 broches
OFF
A
Power HAD HD
HIGH DEFINITION VIDEO CAMERA
OFC
OFC
REMOTE
POWER
I
O
Connecteur de relais optique
HD CAMERA INTERFACE UNIT
REMOTE CONTROL UNIT RM-B150
GENLOCK IN
Multiconnecteur
Signal de signalisation
Signal de référence
Câble BNC
Installé dans les logements de carte en option
Carte d’interface HD HFBK-HD1
MONITOR
HD-SDI
Commutateurmélangeur HD,
moniteur vidéo HD,
magnétoscope HD, etc.
Câble BNC
HD-SDI
HD-SDI
HFBK-HD1
Carte d’interface SD HFBK-SD1
MONITOR
VIDEO
Câble BNC
SDI
Moniteur vidéo SD, etc.
SD-SDI
HFBK-SD1
a) Voir « Câbles à fibres optiques applicables » ci-dessous.
Exemple 2 : Fonctionnement avec un trépied et un système de panoramique/inclinaison
Dispositif de télécommande
RCP-750/751,
RM-B750/B150, etc.
max. 1 000 m
HDC-X310K (HDC-X310 + objectif)
+Unité de commande électronique de
filtre HKC-SV1
Câble à fibres optiques mono-modea)
1 2 3 4
n
Interface de caméra HD
HFU-X310
Câble à connecteur
8 broches
N
FILTER
1 CLEAR 3 1/16ND
2 1/4ND 4 1/64ND
MENU
ENTER
UP/WHITE DOWN/BLACK
TALLY
ALARM
POWER
MACRO
ON
FOCUS
M
OFF
A
Power HAD HD
HIGH DEFINITION VIDEO CAMERA
Système de
panoramique
/inclinaison
OFC Boîte de
OFC
Boîte de
conversion
conversion
Câble à fibres
optiques SMPTEa)
REMOTE
POWER
I
O
HD CAMERA INTERFACE UNIT
Câble BNC
Installé dans les logements de
carte en option
Carte d’interface HD HFBK-HD1
MONITOR
HD-SDI
HD-SDI
Carte d’interface SD HFBK-SD1
MONITOR
Contrôleur de système
Câble BNC
HD-SDI
HFBK-HD1
HFBK-SD1
REMOTE CONTROL UNIT RM-B150
GENLOCK IN
VIDEO
SDI
Câble BNC
SD-SDI
Signal de référence
Commutateurmélangeur HD,
moniteur vidéo HD,
magnétoscope HD, etc.
Moniteur vidéo SD, etc.
Unité fonctionnelle
a) Voir « Câbles à fibres optiques applicables » ci-dessous.
Câbles à fibres optiques applicables
Utilisez des câbles avec connecteur LC à chaque extrémité. (La distance
maximum pour la transmission optique varie en fonction des conditions,
parmi lesquelles le nombre de connecteurs de relais optique ou de boîtes
de conversion utilisés.)
8
Description générale
Lorsque des connecteurs de relais optique ou boîtes de conversion sont
utilisés, la transmission optique peut être coupée par une perte de
connexion. Effectuez la configuration de la caméra avec le moins
possible de connecteurs de relais optique ou de boîtes de conversion.
Système de caméra pour transmission longue distance (p.ex., observation à point fixe,
surveillance atmosphérique)
Exemple 1
HDC-X300K (HDC-X300 + objectif)
FILTER
1 CLEAR
2 1/4ND
3 1/16ND
4 1/64ND
MENU
ENTER
UP/WHITE DOWN/BLACK
HDSDI OUT
Power HAD HD
HIGH DEFINITION VIDEO CAMERA
Câble BNC
Contrôleur de système
Unité fonctionnelle
Système de
panoramique/
inclinaison
Commutateurmélangeur HD,
moniteur vidéo HD,
magnétoscope HD, etc.
Exemple 2
HDC-X310K (HDC-X310 + objectif)
+Unité de commande électronique
de filtre HKC-SV1
Boîte de conversion
1 2 3 4
n
Dispositif de
télécommande
RCP-750/751,
RM-B750/B150, etc.
N
FILTER
1 CLEAR 3 1/16ND
2 1/4ND 4 1/64ND
MENU
ENTER
UP/WHITE DOWN/BLACK
MACRO
ON
FOCUS
M
OFF
A
Power HAD HD
OFC
Câble à fibres optiques SMPTEa)
HIGH DEFINITION VIDEO CAMERA
Interface de caméra HD
HFU-X310
Câble à
connecteur
8 broches
Câble à fibres optiques
mono-modea)
(max. 1 000 m)
TALLY
ALARM
POWER
OFC
REMOTE
POWER
I
O
HD CAMERA INTERFACE UNIT
Système de
panoramique/
inclinaison
Boîte de
conversion
REMOTE CONTROL UNIT RM-B150
Installé dans les logements de
carte en option
Carte d’interface HD HFBK-HD1
MONITOR
HD-SDI
HD-SDI
Carte d’interface SD HFBK-SD1
MONITOR
HFBK-SD1
Contrôleur de système
Câble BNC
HD-SDI
HFBK-HD1
VIDEO
Câble BNC
SDI
Commutateurmélangeur HD,
moniteur vidéo HD,
magnétoscope HD, etc.
Moniteur vidéo SD, etc.
SD-SDI
Unité fonctionnelle
a) Voir « Câbles à fibres optiques applicables » à la page 8.
Description générale
9
Fonctionnement durant un événement en direct
Exemple 1 : Utilisé avec Anycast Station
HDC-X310K (HDC-X310 + objectif)
Câble à fibres optiques
mono-modea)
FILTER
1 CLEAR 3 1/16ND
2 1/4ND 4 1/64ND
MENU
ENTER
UP/WHITE DOWN/BLACK
M
OFF
A
Power HAD HD
HIGH DEFINITION VIDEO CAMERA
(max. 1 000 m)
OFC
REMOTE
TALLY
ALARM
POWER
MACRO
ON
FOCUS
Dispositif de
télécommande
RM-B750, etc.
Interface de caméra HD
HFU-X310
POWER
OFC
I
Sélecteur de
télécommande
O
HD CAMERA INTERFACE UNIT
Installé dans un logement de carte en option
Câble à connecteur
8 broches
Carte d’interface XGA HFBK-XG1
MONITOR
MONITOR
Câble avec connecteur D-sub 15 broches
HFBK-XG1
XGA
HDC-X310K (HDC-X310 + objectif)
Câble à fibres optiques
mono-modea)
FILTER
1 CLEAR 3 1/16ND
2 1/4ND 4 1/64ND
MENU
ENTER
UP/WHITE DOWN/BLACK
M
OFF
A
Power HAD HD
HIGH DEFINITION VIDEO CAMERA
OFC
(max. 1 000 m)
REMOTE
Lecture en
continu
TALLY
ALARM
POWER
MACRO
ON
FOCUS
Anycast Station
AWS-G500b)
Interface de
caméra HD
HFU-X310
OFC
POWER
I
O
HD CAMERA INTERFACE UNIT
Installé dans un logement de
carte en option
Projecteur vidéo
Carte d’interface XGA HFBK-XG1
MONITOR
XGA
MONITOR
HFBK-XG1
Câble avec connecteur D-sub
15 broches
a) Voir « Câbles à fibres optiques applicables » à la page 8.
b) Anycast Station et
sont des marques déposées de Sony Corporation.
Exemple 2 : Utilisé avec un commutateur-mélangeur HD
HDC-X300K (HDC-X300 + objectif)
FILTER
1 CLEAR
2 1/4ND
Câble BNC (max. 100 ma))
3 1/16ND
4 1/64ND
MENU
ENTER
UP/WHITE DOWN/BLACK
Écran vidéo HD
HD-SDI
HDSDI OUT
Power HAD HD
HIGH DEFINITION VIDEO CAMERA
GENLOCK IN
Contrôleur de système
Commutateurmélangeur HD
Système de
panoramique/
inclinaison
HDC-X300K (HDC-X300 + objectif)
FILTER
1 CLEAR
2 1/4ND
Câble BNC (max. 100 ma))
3 1/16ND
4 1/64ND
MENU
ENTER
UP/WHITE DOWN/BLACK
HD-SDI
HDSDI OUT
Power HAD HD
HIGH DEFINITION VIDEO CAMERA
GENLOCK IN
Contrôleur de système
Système de
panoramique/
inclinaison
Câble BNC
a) lorsqu’un câble 5C-FB est utilisé
10
Description générale
Signal de référence
Unité fonctionnelle
Système de caméra HD pour les grands sites (p.ex., salles de classe, salles de réception)
Plafond
HDC-X300K (HDC-X300 + objectif)
MENU
ENTER
Projecteur vidéoa),
moniteur vidéo HD,
magnétoscope HD, etc.
RGB/YPbPr
UP/WHITE DOWN/BLACK
VIDEO OUT Câble d’un connecteur D-sub 15 broches
HDSDI OUT vers connecteur D-sub 15 broches (ou vers
cinq connecteurs BNC)
b)
Câble BNC (max. 100 m ) HD-SDI
Power HAD HD
HIGH DEFINITION VIDEO CAMERA
Installé dans les logements de carte en option
HD-SDI IN
TALLY
ALARM
POWER
Carte d’interface SD HFBK-SD1
POWER
I
O
MONITOR
VIDEO
Câble BNC
SDI
HD CAMERA INTERFACE UNIT
Interface de caméra HD
HFU-X310
Moniteur vidéo SD, etc.
SD-SDI
HFBK-SD1
Carte d’interface XGA HFBK-XG1
MONITOR
MONITOR
HFBK-XG1
Câble avec
connecteur D-sub
15 broches
Projecteur vidéo
a) Utilisez un projecteur vidéo avec une entrée au format 1080. Le rapport de format de
l’image risquerait autrement d’être incorrect ou certaines parties de l’image de ne pas
s’afficher.
b) lorsqu’un câble 5C-FB est utilisé
Enregistrement médical HD
Exemple 1 : Système de microscope
Moniteur à cristaux liquides
LMD-232W, etc.
VIDEO OUT
REMOTE
HDSDI OUT
RGB/YPbPr
Câble BNC (max. 100 ma))
Power HAD HD
HIGH DEFINITION VIDEO CAMERA
Dispositif de télécommande
RM-B750, etc.
HDC-X300
FILTER
1 CLEAR
2 1/4ND
3 1/16ND
4 1/64ND
MENU
ENTER
UP/WHITE DOWN/BLACK
Microscope
Câble d’un connecteur D-sub
15 broches vers connecteur
D-sub 15 broches (ou vers cinq
connecteurs BNC)
HD-SDI
Câble à connecteur
8 broches
Adaptateur pour microscope
monté sur baïonnette
PC
HD-SDI
Carte d’entrée HD-SDI
a) lorsqu’un câble 5C-FB est utilisé
Description générale
11
Exemple 2 : Fonctionnement du système d’éclairage
Câble à fibres optiques mono-modea) (max. 1 000 m)
Plafond
UP/WHITE DOWN/BLACK
ENTER
MENU
Power HAD HD
HDC-X310
HIGH DEFINITION VIDEO CAMERA
OFC
Carte d’interface HD HFBK-HD1
FILTER
1 CLEAR 3 1/16ND
2 1/4ND 4 1/64ND
MONITOR
HD-SDI
Câble BNC
HD-SDI
HD-SDI
HFBK-HD1
Moniteur à cristaux liquides LMD-232W, etc.
Carte d’interface i.LINK (HDV)
HFBK-TS1
R
HFBK-TS1
L
AUDIO
Câble i.LINK
i.LINK (HDV) OUT
i.LINK
(HDV)
Enregistreur HDV HVR-M10, etc.
Installé dans les logements
de carte en option
Câble à connecteur 8 broches
REMOTE
TALLY
ALARM
POWER
POWER
Dispositif de télécommande
RM-B750, etc.
I
O
OFC
Interface de caméra HD HFU-X310
HD CAMERA INTERFACE UNIT
a) Voir « Câbles à fibres optiques applicables » à la page 8.
12
Description générale
Mur
Emplacement et fonction des pièces
Panneau latéral
bTémoin de signalisation
cCommutateur TALLY
dTouche et témoin MENU
eTouche ENTER
fTouche et témoin UP/WHITE
aBouton de sélection de
filtre ND
gTouche et témoin DOWN/BLACK
hCommutateurs DIP
FILTER
1 CLEAR
2 1/4ND
3 1/16ND
4 1/64ND
MENU
ENTER
UP/WHITE DOWN/BLACK
Power HAD HD
HIGH DEFINITION VIDEO CAMERA
iModule de
signalisation
jOrifices de montage de trépied (face inférieure)
La figure représente la tête de
caméra HDC-X300/X300K.
a Bouton de sélection de filtre ND
Permet de sélectionner le filtre ND.
1 : Clair
2 : 1/4 ND
3 : 1/16 ND
4 : 1/64 ND
b Témoin de signalisation
Ce témoin se trouve en haut du module de signalisation.
Lorsque la touche CALL de la télécommande raccordée au
connecteur REMOTE est enfoncée, il s’allume si
l’interrupteur TALLY est sur ON. Posez la plaquette de
numéro fournie à l’avant.
c Commutateur TALLY
Ce commutateur se trouve en haut à l’arrière du module de
signalisation. Placez-le à droite (ON) pour que le témoin
de signalisation s’allume à la réception du signal d’entrée
de signalisation.
d Touche et témoin MENU
Lorsque vous appuyez sur cette touche, la caméra passe en
mode Menu et le témoin de la touche s’allume.
Lorsque vous appuyez à nouveau sur la touche, la caméra
quitte le mode Menu et revient en mode de prise de vue
normale.
En mode Menu, l’affichage du menu est envoyé à toutes les
sorties vidéo de la caméra.
Pour plus d’informations sur les opérations de menu, voir
« Opérations de menu » à la page 25.
Emplacement et fonction des pièces
13
e Touche ENTER
Cette touche permet de valider les paramétrages effectués
en mode Menu.
Pour plus d’informations sur les opérations de menu, voir
« Opérations de menu » à la page 25.
f Touche et témoin UP/WHITE
En mode Menu, cette touche permet de déplacer le curseur
et de régler les paramètres.
Lorsque le mode Menu est désactivé, cette touche fait
office de touche de réglage automatique de la balance des
blancs.
Appuyez sur cette touche pour démarrer le réglage
automatique de la balance des blancs. Le témoin de la
touche s’allume pendant le réglage et s’éteint à la fin du
réglage.
Le témoin clignote si le réglage échoue. Appuyez à
nouveau sur la touche pour arrêter le clignotement. Si le
réglage échoue, effectuez une nouvelle tentative.
Pour plus d’informations sur les opérations de menu, voir
« Opérations de menu » à la page 25.
g Touche et témoin DOWN/BLACK
En mode Menu, cette touche permet de déplacer le curseur
et de régler les paramètres.
Lorsque le mode Menu est désactivé, cette touche fait
office de touche de réglage automatique de la balance des
noirs.
Appuyez sur cette touche pour démarrer le réglage
automatique de la balance des noirs. Le témoin de la
touche s’allume pendant le réglage et s’éteint à la fin du
réglage.
Le témoin clignote si le réglage échoue. Appuyez à
nouveau sur la touche pour arrêter le clignotement. Si le
réglage échoue, effectuez une nouvelle tentative.
Pour plus d’informations sur les opérations de menu, voir
« Opérations de menu » à la page 25.
h Commutateurs DIP
Il y a quatre commutateurs derrière le cache en
caoutchouc.
VD/SYN SYNC ON G
MENU
1
RGB/YPrPb
2
3
4
Tous les commutateurs se trouvent en position basse à la
sortie d’usine.
Commutateur 1 (MENU)
Permet d’activer ou désactiver le fonctionnement des
touches MENU, ENTER, UP/WHITE et DOWN/BLACK
sur le panneau latéral.
Position supérieure (touches désactivées) : Les quatre
touches sont désactivées, empêchant ainsi que le mode
Menu, le réglage automatique de la balance des blancs
et le réglage automatique de la balance des noirs ne
puissent être activés par inadvertance pendant la prise
de vue.
Si vous appuyez sur la touche MENU alors qu’elle est
désactivée, son témoin clignote, puis s’éteint et la
caméra ne passe pas en mode Menu.
Position inférieure (touches activées) : Les quatre
touches sont actives.
Commutateur 2 (VD/SYNC)
Permet de sélectionner le signal fourni par la broche 14 du
connecteur VIDEO OUT.
Position supérieure (SYNC) : Sortie d’un signal de
synchro composite
Position inférieure (VD) : Sortie d’un signal de synchro
verticale
Commutateur 3 (SYNC ON G)
Permet de spécifier si un signal de synchro sera ajouté au
signal V lorsque le signal de sortie du connecteur VIDEO
OUT est RVB.
Position supérieure (SYNC ON G) : Sortie du signal V
avec un signal de synchro
Position inférieure (NO SYNC) : Pas d’ajout de signal de
synchro
Commutateur 4 (RGB/YPrPb)
Permet de sélectionner le signal vidéo fourni par le
connecteur VIDEO OUT.
Position supérieure (YPrPb) : Sortie de signaux
composantes
Position inférieure (RGB) : Sortie de signal RVB
i Module de signalisation
Ce module est doté d’une lampe de signalisation, d’un
commutateur TALLY et d’orifices de montage de trépied.
Il peut être retiré de la caméra pour certains usages.
Lorsque le module est retiré, vous pouvez utiliser les
orifices de la face supérieure ou inférieure de la caméra
pour visser celle-ci au plafond ou sur un trépied.
j Orifices de montage de trépied
Il y a deux orifices filetés de 1/4-pouce et deux de 3/8-pouce
sur la face inférieure du module de signalisation.
Utilisez l’orifice de taille appropriée offrant le meilleur
équilibre pour monter la caméra sur un trépied.
Pour plus d’informations, voir « Montage de la caméra sur
un trépied » à la page 22.
14
Emplacement et fonction des pièces
Panneau arrière (panneau de connecteurs)
HDC-X300/X300K
Commutateur TALLY (page 10)
HDSDI OUT
aCommutateur
d’alimentation et témoin
Ventilateur de refroidissement
?
cConnecteur TRIGGER
TRIGGER
GENLOCK
IN
1
bConnecteur HDSDI OUT
dConnecteur GENLOCK IN
eConnecteur REMOTE
fConnecteur DC IN
REMOTE
DC IN
gConnecteurs VIDEO OUT
VIDEO OUT
HDC-X310/X310K
Commutateur TALLY (page 13)
HDSDI OUT
?
aCommutateur
d’alimentation et témoin
Ventilateur de refroidissement
cConnecteur TRIGGER
OFC
GENLOCK
IN
TRIGGER
1
dConnecteur GENLOCK IN
eConnecteur REMOTE
fConnecteur DC IN
REMOTE
DC IN
gConnecteur VIDEO OUT
Collier de câble (voir page 22)
VIDEO OUT
hConnecteurs OFC
a Commutateur d’alimentation et témoin
Placez ce commutateur sur la position supérieure ( I ) pour
mettre la caméra sous tension. Le témoin de la touche
s’allume lorsque la caméra est sous tension.
b Connecteur HDSDI OUT (type BNC) (HDCX300/X300K)
Pour la sortie de signaux vidéo de la caméra au format HD
SDI.
Emplacement et fonction des pièces
15
c Connecteur TRIGGER (type BNC)
Lorsque la caméra est en mode Still (image fixe), ce
connecteur reçoit le signal d’entrée de déclenchement des
images fixes. Lorsque ce connecteur est au niveau de
masse, la caméra émet des images fixes.
Lorsque la caméra est en mode 24P (2-3 pulldown), le
connecteur fait office de connecteur de signal de séquence
2-3 pulldown.
L’entrée et la sortie sont au niveau TTL.
Le passage entre le mode Still (image fixe) et le mode 24P
et le paramétrage de l’entrée/sortie des signaux de
séquence 2-3 pulldown s’effectue à l’aide du menu
MAINTENANCE.
d Connecteur GENLOCK IN (type BNC)
Ce connecteur accepte un signal analogique HD (synchro
3 niveaux) ou SD (synchro 2 niveaux).
Remarque
Il n’accepte pas un signal ne répondant pas à la synchro
verticale du signal de sortie de la caméra. Lorsque la HFUX310 est raccordée à la HDC-X310/X310K via un câble à
fibres optiques, l’entrée au connecteur GENLOCK IN
n’est pas acceptée.
e Connecteur REMOTE (8 broches)
Permet de connecter un dispositif de commande de la
caméra tel qu’un appareil de la série RCP-700/750, RMB750/B150 ou MSU-700.
Remarques
• Les dispositifs de commande de caméra ne sont pas
exclusivement pour cette caméra. Il se peut donc que
certaines de leurs commandes et options de menu soient
inopérantes avec la caméra.
• Si un dispositif de commande de caméra est raccordé au
connecteur REMOTE de la HFU-X310 et qu’un autre
dispositif de commande de caméra est raccordé à celui
de la HDC-X310/X310K lorsque les HFU-X310 et
HDC-X310/X310K sont raccordées via des câbles à
fibres optiques, le fonctionnement des dispositifs de
commande de caméra n’est pas garanti.
f Connecteur DC IN
Permet de brancher une source d’alimentation via
l’adaptateur secteur fourni.
g Connecteurs VIDEO OUT (HD D-sub
15 broches)
Ce connecteur fournit les signaux vidéo. Le format de
sortie peut être sélectionné à l’aide du commutateur DIP
du panneau latéral.
16
Emplacement et fonction des pièces
h Connecteurs OFC (câble à fibres optiques)
(HDC-X310/X310K)
Pour le raccordement d’un signal vidéo et de commande
via un câble à fibres optiques mono-mode.
Pour plus d’informations sur le raccordement avec la
HFU-X310, voir « Raccordement de câbles à fibres
optiques (HDC-X310/X310K) » à la page 22.
Panneau avant
Câble de signalisation
(module de signalisation)
aConnecteur TALLY
TALLY
Butée de monture d’objectif en
caoutchouc
Bouton de sélection de filtre ND
(page 13)
bMonture d’objectif
Bouchon d’objectif
Levier de monture d’objectif
Fixation de butée d’objectif
a Connecteur TALLY (minijack)
Ce connecteur fournit le signal de signalisation. La
signalisation est commandée depuis le module de
signalisation branché à ce connecteur via le câble.
b Monture d’objectif (à baïonnette 1/2)
Un bouchon d’objectif est placé en usine sur la monture
comme sur la figure ci-dessus. Retirez le bouchon et
montez un objectif approprié.
Emplacement et fonction des pièces
17
Objectif (HDC-X300K/X310K seulement)
Bloc de prise en main
mTouche IRIS
nSélecteur IRIS
oLevier de zoom motorisé
Touche RET (non utilisée pour la série HDC-X300)
kBouton de réglage du
tirage mécanique
T
Touche REC (non utilisée
pour la série HDC-X300)
RET
W
A M
IRIS
lBouton IG
aBague de mise au point
bBague de zoom
cBague d’ouverture
dTémoin autofocus
MACRO
FOCUS
eCommutateur MACRO
ON OFF
fCommutateur FOCUS
M A
PUSH
AF
ZOOM
SERVO
gTouche PUSH AF
MANU.
hSélecteur ZOOM
iConnecteur de télécommande de zoom
jConnecteur de télécommande de mise au point
a Bague de mise au point
Tournez cette bague pour effectuer la mise au point du
sujet. Plus vous tournez la bague rapidement, plus faible
est l’angle dont vous devez tourner la bague pour effectuer
la mise au point.
b Bague de zoom
Pour la commande manuelle directe du zoom, placez le
sélecteur ZOOM sur « MANU. » et tournez cette bague.
c Bague d’ouverture
Pour commander l’ouverture manuellement, placez le
sélecteur IRIS sur « M » et tournez cette bague.
18
Emplacement et fonction des pièces
d Témoin autofocus
Ce témoin s’allume en vert pendant l’exécution de la
fonction autofocus.
Il clignote en ambre ou vert pendant l’exécution du réglage
du tirage mécanique.
Il s’allume en rouge pour signaler une erreur.
Pour plus d’informations sur le fonctionnement pendant le
réglage du tirage mécanique, voir « Réglage du tirage
mécanique » à la page 23.
e Commutateur MACRO
Placez ce commutateur sur ON pour une prise de vue
rapprochée en mode Macro. Ce mode permet d’effectuer la
mise au point sur des sujets situés entre 5 cm* et l’infini,
zone macro (5* à 90 cm du haut de l’objectif) comprise.
Cette opération est possible quel que soit le mode de
réglage (Auto ou Manuel) de la mise au point.
Notez que la vitesse de fonctionnement de la mise au point
auto est réduite dans la zone macro.
* Au côté W (grand-angle)
f Commutateur FOCUS
Ce commutateur permet de sélectionner le mode de
réglage de la mise au point :
A (Auto) : La fonction autofocus est toujours activée. Le
témoin autofocus s’allume en vert lorsque la fonction
autofocus est activée. Vous pouvez régler
manuellement la mise au point à l’aide de la bague de
mise au point même en mode Auto.
M (Manuel) : Permet de régler manuellement la mise au
point à l’aide de la bague de mise au point. En mode
manuel, vous pouvez activer la fonction autofocus en
appuyant sur la touche PUSH AF.
g Touche PUSH AF
En mode de mise au point manuelle, cette touche vous permet
d’activer la fonction autofocus. Lorsque vous appuyez sur
cette touche, la mise au point automatique sur le sujet actuel
commence ; elle s’arrête lorsqu’elle est terminée.
h Sélecteur ZOOM
Ce sélecteur permet de sélectionner le mode de
fonctionnement du zoom.
SERVO: Zoom motorisé commandé par le levier de zoom
MANU. (manuel ) : Zoom manuel commandé par la
bague de zoom
i Connecteur de télécommande de zoom
(8 broches)
Ce connecteur permet de raccorder une servocommande
de zoom en option pour la télécommande du zoom.
j Connecteur de télécommande de mise au
point (6 broches)
Ce connecteur permet de raccorder une servocommande
de mise au point en option pour la télécommande de la
mise au point.
k Bouton de réglage du tirage mécanique
Appuyez sur ce bouton pour régler le tirage mécanique
(distance entre le plan de montage de l’objectif et le plan
de l’image le long de l’axe optique).
Pour les informations détaillées sur le réglage, voir
« Réglage du tirage mécanique » à la page 23.
l Bouton IG (gain de diaphragme)
Pour régler le gain pour le réglage automatique de
l’ouverture, retirez le cache en caoutchouc et tournez le
bouton interne.
Remarque
Le bouton a été correctement réglé en usine. Utilisez
normalement le réglage d’usine.
m Touche IRIS (réglage automatique instantané
de l’ouverture)
Lorsque vous utilisez la commande manuelle de
l’ouverture (sélecteur IRIS sur M), appuyez sur cette
touche pour passer temporairement en mode de commande
automatique de l’ouverture. Le réglage automatique reste
activé tant que vous maintenez la touche enfoncée.
n Sélecteur IRIS
Ce sélecteur permet de sélectionner le mode de
fonctionnement de l’ouverture.
A (automatique) : Ouverture automatique
M (manuel) : Ouverture manuelle pour le réglage de
l’ouverture avec la bague d’ouverture
o Levier de zoom motorisé
Utilisez ce levier pour la commande motorisée du zoom.
Ce levier est actif lorsque le sélecteur ZOOM se trouve sur
SERVO.
Appuyez sur le côté W pour effectuer un zoom arrière
(grand-angle) et sur le côté T pour effectuer un zoom avant
(téléobjectif).
Plus vous enfoncez le levier et plus le zoom est rapide.
Remarques sur la fonction autofocus
• Il est possible que la mise au point ne soit pas facilement
fixée sur les sujets suivants. Dans ce cas, réglez
manuellement la mise au point.
– Sujets à très faible contraste
– Sujets se déplaçant rapidement
– Sources lumineuses, comme les éclairages de rue ou
scènes nocturnes
– Sujets près qu’une chose extrêmement lumineuse
– Sujets filmés à travers une fenêtre vitrée
• S’il y a plusieurs sujets près et loin de la caméra dans la
même image, il est possible que la mise au point ne soit
pas fixée sur le sujet désiré.
• Si vous effectuez un zoom avant (téléobjectif) après
avoir réglé la mise au point avec un grand angle, il se
peut que le sujet soit flou.
• Si vous effectuez un réglage du zoom ou du diaphragme
après avoir réglé la mise au point avec la touche PUSH AF,
il se peut que la profondeur de champ diminue et que la
netteté soit insuffisante. Dans un tel cas, appuyez à nouveau
sur la touche PUSH AF pour mettre le sujet au point.
• La fonction autofocus est inopérante pendant le
fonctionnement du zoom.
• La fonction autofocus est inopérante en mode SLS
(obturation lente) (sélectionné à la page FUNCTION 1
du menu OPERATION).
Remarque sur la vitesse de zoom
Selon la distance de prise de vue, la vitesse de zoom peut
diminuer à l’approche de la position maximale de zoom
avant (téléobjectif).
Emplacement et fonction des pièces
19
Unité de commande électronique de
filtre HKC-SV1 (en option)
L’unité de commande électronique de filtre HKC-SV1 en
option vous permet de commander à distance le
changement de filtre ND depuis une télécommande
raccordée via le connecteur REMOTE.
Les touches pour le changement direct se trouvent aussi
sur la HKC-SV1.
Le montage de la HKC-SV1 doit être effectué par un
personnel de service Sony qualifié.
Installation
Montage de l’objectif
Procédure de montage
1
aTémoins de filtre ND
bTouches de sélection de filtre
ND
Retirez la butée de monture d’objectif en caoutchouc
et tournez le levier de monture d’objectif dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre pour pouvoir
retirer le bouchon d’objectif.
Butée de monture d’objectif en caoutchouc
MENU
1 2 3 4
n
ENTER
UP/WH
WN/BL
ITE DO
ACK
ND
FILTER AR 3 1/16 ND
1 CLE D 4 1/64
2 1/4N
N
FILTER
1 CLEAR 3 1/16ND
2 1/4ND 4 1/64ND
D
H
r HAD CAMERA
PowFINeITION VIDEO
HIGH
DE
MACRO
ON
FOCUS
OFF
Levier de monture d’objectif
M
A
2
Alignez l’ergot central de l’objectif sur le creux en
haut de la monture et mettez l’objectif en place.
a Témoins de filtre ND
Le témoin correspondant au filtre ND sélectionné
s’allume.
1: Clear
2: 1/4 ND
3: 1/16 ND
4: 1/64 ND
b Touches de sélection de filtre ND
Appuyez sur ces touches pour sélectionner le filtre ND
désiré.
Des pressions sur B changent le filtre selon la séquence 1,
2, 3, 4, 1, . . . .
Des pressions sur b changent le filtre selon la séquence 1,
4, 3, 2, 1, . . . .
Remarque
Pour monter la HKC-SV1 sur la HDC-X300/X300K, une
modification de la caméra peut être nécessaire.
Contactez votre revendeur Sony.
20
Installation
MENU
ENTER
ND
FILTER AR 3 1/16 ND
1 CLE D 4 1/64
2 1/4N
PowFINe
HIGH
DE
3
Tournez le levier de monture d’objectif à fond dans le
sens des aiguilles d’une montre tout en immobilisant
l’objectif avec la main.
4
Remettez la butée de monture d’objectif en
caoutchouc en place.
HD
4
ENTER
MENU
UP/WH
WN/BL
ITE DO
Pour transporter ou ranger la caméra sans
objectif
Posez le bouchon d’objectif et verrouillez-le en tournant le
levier de monture d’objectif dans le sens des aiguilles
d’une montre.
Remettez ensuite la butée de monture d’objectif en
caoutchouc en place.
ACK
ND
FILTER AR 3 1/16 ND
1 CLE D 4 1/64
2 1/4N
D
H
r HAD CAMERA
PowFINeITION VIDEO
HIGH
3
DE
MENU
ENTER
UP/WH
WN/BL
ITE DO
ACK
ND
FILTER AR 3 1/16 ND
1 CLE D 4 1/64
2 1/4N
D
H
r HAD CAMERA
PowFINeITION VIDEO
HIGH
DE
Pour retirer l’objectif
Remarque
Avant de retirer l’objectif, placez la caméra sur une surface
stable pour qu’il ne risque pas de tomber.
1
2
Retirez la butée de monture d’objectif en caoutchouc.
Retrait du module de signalisation
Tout en immobilisant l’objectif avec la main, tournez
le levier de monture d’objectif à fond dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre.
Vous pouvez retirer le module de signalisation pour un
usage particulier.
Retrait
Butée de monture d’objectif
en caoutchouc
1
MENU
ENTER
UP/WH
WN/BL
ITE DO
1
Débranchez le câble de signalisation du connecteur
TALLY sur le panneau avant.
2
Desserrez les quatre vis de la face inférieure.
ACK
ND
FILTER AR 3 1/16 ND
1 CLE D 4 1/64
2 1/4N
D
GENLOCK IN
TRIGGER
HDSDI OUT
VIDEO OUT
Levier de monture
d’objectif
DC IN
DE
REMOTE
2
H
r HAD CAMERA
PowFINeITION VIDEO
HIGH
3
Retirez l’objectif.
Face inférieure de la caméra (module de signalisation)
3
MENU
ENTER
Retirez le boîtier de la caméra en le faisant glisser.
UP/W
ND
FILTER AR 3 1/16 ND
1 CLE D 4 1/64
2 1/4N
r
PowFINeITIO
HIGH
HD
DE
Installation
21
Raccordement de câbles à fibres
optiques (HDC-X310/X310K)
HDSD
I OU
T
TRIGG
ER
GENLO
CK IN
REMO
TE
VIDEO
DC IN
OUT
Caméra
Module de
signalisation
Pour raccorder l’interface caméra HD HFU-X310 en
option à la HDC-X310/X310K, utilisez des câbles à fibres
optiques en vente dans le commerce (Mono-mode,
connecteurs LC aux deux extrémités).
Branchez les câbles aux connecteurs OFC de la HFUX310 et de la HDC-X310/X310K.
Le câble branché au connecteur OFC de la HDC-X310/
X310K marqué B doit être branché à celui de la HFUX310 marqué V.
Pour plus d’informations sur le raccordement à la HFUX310, voir le manuel d’utilisation de la HFU-X310.
Montage
Procédez dans l’ordre inverse du retrait.
Alignez la caméra et le module de signalisation de façon
que les orifices de la caméra soient visibles par les deux
orifices de la face inférieure du module de signalisation.
Pour plus d’informations sur les câbles à fibres optiques,
voir « Câble à fibres optiques (en vente dans le commerce)
(pour la HDC-X310/X310K) » à la page 43.
HDC-X310/X310K
HFU-X310
HD-SDI
OFC
OFC
Connecteur LC
OFC
Deux orifices sur la caméra
Si vous désirez suspendre la caméra au plafond, vous
pouvez monter le module de signalisation tête en bas.
(Notez toutefois que ce montage n’est pas permis lorsque
vous utilisez une unité de commande électronique de filtre
en option.)
Montage de la caméra sur un trépied
La face inférieure du module de signalisation comporte
quatre orifices de montage.
Choisissez l’orifice de taille appropriée de la face
inférieure du module de signalisation qui assurera
l’équilibre du poids de la caméra.
Remarques
• La caméra peut tomber si vous choisissez un orifice
incorrect.
• Assurez-vous que la taille de l’orifice choisi correspond
au filetage du trépied. Si elle ne correspond pas, la
fixation de la caméra sur le trépied ne sera pas solide.
22
Installation
Câbles à fibres optiques
Pour utiliser le collier de câble
Fixez le fil (côté sous tension) du câble à fibres optiques au
moyen du collier de câble, si nécessaire.
Introduisez le fil (côté
sous tension) depuis
l’arrière et fixez-le en
serrant la vis M4x5.
Changez le sens du collier de câble, comme illustré cidessous, lorsque vous voulez introduire le côté sous
tension depuis le bas.
Réglage du tirage
mécanique
Si la mise au point ne s’effectue pas adéquatement de la
position maximale de zoom avant (téléobjectif) à la
position maximale de zoom arrière (grand-angle), vous
devrez régler le tirage mécanique (distance entre le plan de
montage de l’objectif et le plan de l’image le long de l’axe
optique).
Introduisez le fil (côté
sous tension) depuis le
bas et fixez-le en
serrant la vis M4x5.
Raccordement d’une source
d’alimentation
Raccordez une source d’alimentation via l’adaptateur
secteur (fourni) et le cordon d’alimentation secteur (fourni
seulement pour les Etats-Unis).
Cordon d’alimentation secteur en option :
1-757-562-61 (pour le Canada)
1-575-131-91 (pour les pays européens)
(La figure représente la
HDC-X300/X300K.)
MENU
ENTE
R UP
/WHIT
E DO
WN/BL
ACK
IN
GENLOCK
HD
3 m (10 pd) environ
Remarque
Le réglage peut échouer si le sujet est insuffisamment
contrasté ou si la caméra ou le sujet bouge pendant le
réglage.
Sélectionnez le mode de réglage Auto ou Manuel à la page
FB ADJUST du menu MAINTENANCE.
TRIGGER
Powe
r HAD
Mire de réglage de la distance focale
de la bague (fourne)
Sélection du mode de réglage
HDSDI OUT
HIGH
DEFI
NITION
VIDE
O CA
MER
A
Avec l’objectif livré avec la HDC-X300K/X310K, vous
pouvez sélectionner un « réglage automatique » pour
effectuer la mise au point automatiquement ou un « réglage
manuel » pour effectuer la mise au point à l’aide de la
bague de mise au point.
Dans les deux cas, utilisez comme sujet la mire de réglage
de la distance focale de la bague.
REMOTE
DC IN
DC IN
M09 FB ADJUST
VIDEO OUT
TOP
cA U T O / M A N U A L
:
AUTO FB ADJUST :
AUTO
EXEC
C1
MPA-A
12V
Adaptateur secteur
Cordon d’alimentation
secteur
Placez la ligne AUTO/MANUAL sur AUTO pour un
réglage automatique ou sur MANUAL pour un réglage
manuel.
Pour plus d’informations sur les opérations de menu, voir
« Opérations de menu » à la page 25.
Réglage du tirage mécanique
23
Réglage
Réglage en mode Manuel
Placez la ligne AUTO/MANUAL sur MANUAL à la page
FB ADJUST et procédez comme suit :
Bouton de réglage du
tirage mécanique
T
Bague de mise au point
RET
W
A M
IRIS
Levier de zoom motorisé
1
Ouvrez le diaphragme, placez la mire de réglage de la
distance focale de la bague fournie à 3 m (10 pd)
environ de la caméra et éclairez-la bien pour que le
niveau de sortie vidéo soit suffisant.
2
Appuyez continuellement sur la touche de réglage du
tirage mécanique pendant 3 secondes jusqu’à ce que
le témoin autofocus commence à clignoter en ambre.
3
Appuyez sur le côté T du levier de zoom motorisé
(sélecteur ZOOM sur SERVO) ou tournez
complètement la bague de zoom dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre (vu depuis le
côté caméra) (sélecteur ZOOM sur MANU.) sur la
position de zoom avant (téléobjectif) maximum et
tournez la bague de mise au point jusqu’à ce que le
sujet soit net.
Bague de zoom
MACRO
FOCUS
ON OFF
M A
Remarque
PUSH
AF
Si le zoom n’est pas réglé sur la position de zoom
avant (téléobjectif) maximum, le réglage du tirage
mécanique ne peut pas être effectué correctement.
ZOOM
SERVO
MANU.
Sélecteur ZOOM
Témoin
autofocus
Réglage en mode Auto
Placez la ligne AUTO/MANUAL sur AUTO à la page FB
ADJUST du menu MAINTENANCE et procédez comme
suit :
1
Ouvrez le diaphragme, placez la mire de réglage de la
distance focale de la bague fournie à 3 m (10 pd)
environ de la caméra et éclairez-la bien pour que le
niveau de sortie vidéo soit suffisant.
2
3
Placez le sélecteur ZOOM sur SERVO.
Appuyez continuellement sur la touche de réglage du
tirage mécanique pendant plus de 3 secondes.
Ou placez le curseur sur AUTO FB ADJUST: EXEC
à la page FB ADJUST du menu MAINTENANCE et
appuyez sur la touche ENTER.
Le témoin autofocus clignote en ambre et le réglage
du tirage mécanique commence.
Pendant le réglage
Le témoin autofocus clignote en ambre et vert
alternativement.
Le message « AUTO FB EXECUTING » s’affiche à
la page FB ADJUST.
Lorsque le réglage se termine correctement
Le témoin autofocus s’éteint et le message
« FB : OK » s’affiche à la page FB ADJUST.
24
Réglage du tirage mécanique
4
Appuyez sur le bouton de réglage du tirage
mécanique.
Le témoin autofocus clignote en ambre et vert
alternativement.
5
Appuyez sur le côté W du levier de zoom motorisé
(sélecteur ZOOM sur SERVO) ou tournez
complètement la bague de zoom dans le sens des
aiguilles d’une montre (vu depuis le côté caméra)
(sélecteur ZOOM sur MANU.) sur la position de
zoom arrière (grand-angle) maximum et tournez la
bague de mise au point jusqu’à ce que le sujet soit
net.
Remarque
Si le zoom n’est pas réglé sur la position de zoom
arrière (grand-angle) maximum, le réglage du tirage
mécanique ne peut pas être effectué correctement.
6
Appuyez sur le bouton de réglage du tirage
mécanique.
Lorsque le réglage se termine correctement, le témoin
autofocus clignote en orange pendant une seconde,
puis s’éteint.
Si le réglage échoue
Le témoin autofocus clignote en rouge.
Vérifiez les conditions du sujet et l’éclairage, puis
effectuez une nouvelle tentative.
Sélection du mode de
balayage
Opérations de menu
Cette caméra vous permet de sélectionner les modes de
balayage 60I/30PsF/24P et 50I/25PsF.
Les menus affichés sur la sortie vidéo vous permettent
d’effectuer divers réglages.
L’affichage du menu est envoyé à toutes les lignes de sortie
vidéo.
Pour sélectionner le mode de balayage à la
mise sous tension
Pour les opérations de menu, utilisez les quatre touches du
panneau latéral.
En effectuant l’une des opérations suivantes lors de la mise
sous tension, vous pouvez changer le mode de balayage en
60I ou 50I.
• Pour sélectionner 60I, mettez la caméra sous tension tout
en maintenant les touches MENU et UP/WHITE
enfoncées.
• Pour sélectionner 50I, mettez la caméra sous tension tout
en maintenant les touches MENU et DOWN/BLACK
enfoncées.
Lorsque vous mettez la caméra sous tension sans effectuer
une des opérations ci-dessus, le mode de balayage
précédemment utilisé est sélectionné.
Touche et témoin UP/WHITE
Touche ENTER
Touche et témoin
DOWN/BLACK
Touche et
Commutateur DIP 1 (MENU) :
témoin MENU
position inférieure
MENU
ENTER
UP/WHITE DOWN/BLACK
Pour sélectionner le mode de balayage par
opérations de menu
Activation/désactivation des opérations de
menu
• Lorsque le mode de balayage a été réglé sur 60I, 30PsF
ou 24P, il est possible de le changer en 60I, 30PsF ou 24P
sur la page FUNCTION 2 du menu OPERATION. Il
n’est pas possible de le changer en 50I/25PsF par
opérations de menu.
• Lorsque le mode de balayage a été réglé sur 50I ou
25PsF, il est possible de le changer en 50I ou 25PsF sur
la page FUNCTION 2 du menu OPERATION. Il n’est
pas possible de le changer en 60I/30PsF/24P par
opérations de menu.
Les opérations de menu ne sont autorisées que lorsque le
commutateur DIP 1 (MENU) se trouve sur la position
inférieure.
En ouvrant le cache en caoutchouc et plaçant le
commutateur sur la position supérieure, vous pouvez
interdire les opérations menu de façon que l’affichage de
menu ne soit pas activé par inadvertance pendant la prise
de vue normale.
Configuration des menus
Les menus de cette caméra se composent des éléments
suivants :
Menu OPERATION
Les options de ce menu vous permettent de changer les
paramètres pour tenir compte des conditions du sujet lors
de l’utilisation de la caméra. Ce menu couvre la valeur de
référence pour le réglage de la balance des blancs, le mode
d’obturation, etc.
Sélection du mode de balayage / Opérations de menu
25
Menu PAINT
Les options de ce menu vous permettent d’effectuer des
réglages détaillés de l’image en utilisant un moniteur de
formes d’onde pour contrôler la sortie de formes d’onde de
la caméra. L’aide d’un technicien vidéo est généralement
nécessaire pour l’utilisation de ce menu. Bien que vous
puissiez utiliser un panneau de télécommande externe ou
une unité centrale de réglage pour régler les paramètres de
ce menu, il est très efficace d’utiliser ce menu avec la
caméra seule en extérieur.
Menu MAINTENANCE
Ce menu contient les paramètres de base qui ne sont
généralement pas changés après avoir été définis.
Menu FILE
Ce menu vous permet d’accéder à plusieurs types de
fichiers pour le stockage/rappel de diverses données de
réglage de la caméra.
Menu DIAGNOSIS
Ce menu vous permet de vérifier l’état de la caméra ou
d’identifier une carte de circuits défaillante.
Sélection de menus
Pour sélectionner un menu depuis le TOP
MENU
Appuyez sur la touche UP/WHITE ou DOWN/BLACK
pour déplacer la flèche sur le menu désiré, puis appuyez
sur la touche ENTER.
La page précédemment sélectionnée sur ce menu s’affiche
et un point d’interrogation clignote à gauche du numéro de
page.
Tant que le point d’interrogation clignote, vous pouvez
appuyer sur la touche UP/WHITE ou DOWN/BLACK
pour changer de page.
Si vous appuyez sur la touche ENTER, le point
d’interrogation disparaît et la page affichée passe en mode
de réglage.
Pour passer à une autre page du menu
1
Appuyez sur la touche UP/WHITE pour amener la
flèche sur le numéro de page en haut et à gauche de
l’écran, puis appuyez sur la touche ENTER.
La flèche se transforme en un point d’interrogation
clignotant.
Passage en mode Menu de la
caméra
Appuyez sur la touche MENU.
La caméra passe en mode Menu et le témoin à gauche de
la touche s’allume.
Si vous effectuez cette opération pour la première fois
après la mise sous tension, le TOP MENU s’affiche.
<TOP MENU>
cO P E R A T I O N
PAINT
MAINTENANCE
FILE
DIAGNOSIS
2
Appuyez sur la touche UP/WHITE ou DOWN/
BLACK jusqu’à ce que la page désirée soit affichée.
3
Appuyez sur la touche ENTER.
Le point d’interrogation disparaît et la page affichée passe
en mode de réglage.
Pour revenir au TOP MENU
Amenez la flèche sur le numéro de page en haut de l’écran,
appuyez à nouveau sur la touche UP/WHITE pour placer
la flèche sur « TOP » et appuyez sur la touche ENTER.
Exécution d’un réglage sur le menu
Affichez la page de menu sur laquelle vous désirez
effectuer des réglages, puis procédez comme suit :
Les fois suivantes, la dernière page de menu ayant été
sélectionnée avant de quitter le mode Menu s’affiche.
1
Appuyez sur la touche UP/WHITE ou DOWN/
BLACK pour placer la flèche sur le paramètre à
régler.
2
Appuyez sur la touche ENTER.
Pour quitter le mode Menu
Appuyez à nouveau sur la touche MENU.
La caméra quitte le mode Menu et revient en mode de prise
de vue normale.
26
Opérations de menu
Un point d’interrogation clignote sur le paramètre
sélectionné.
3
Appuyez sur la touche UP/WHITE ou DOWN/
BLACK pour changer le réglage.
4
Appuyez sur la touche ENTER.
Le point d’interrogation disparaît et la sélection est
validée.
Répétez les opérations des étapes 1 à 4 si nécessaire.
Pour spécifier une chaîne de caractères
Lorsque vous appuyez sur la touche ENTER avec la flèche
en regard d’un paramètre pour lequel une chaîne de
caractères telle qu’identifiant de caméra ou identifiant de
fichier doit être spécifiée, un curseur et la liste des
caractères pouvant être sélectionnés s’affichent.
Vous pouvez déplacer le curseur affiché à l’aide de la
touche UP/WHITE ou DOWN/BLACK.
1
Placez le curseur sur la position où vous désirez saisir
le caractère, puis appuyez sur la touche ENTER.
Un autre curseur apparaît sur la liste des caractères.
2
Placez le curseur sur le caractère à saisir et appuyez
sur la touche ENTER.
Répétez les opérations des étapes 1 et 2.
Pour saisir un espace sur la position du curseur,
sélectionnez INS sur la ligne sous la liste des
caractères.
Pour supprimer le caractère sur la position du curseur,
sélectionnez DEL.
Pour revenir à l’étape 1 sans changer le caractère
sélectionnez RET.
Si vous saisissez le nombre maximum de caractères
autorisé (jusqu’à la marque d’arrêt à l’extrémité droite
de la ligne), le curseur se déplace sur ESC sur la ligne
sous la liste des caractères.
Pour valider la nouvelle chaîne de caractères saisie,
sélectionnez END et appuyez sur la touche ENTER.
Pour rétablir la chaîne de caractères précédente,
sélectionnez ESC et appuyez sur la touche ENTER.
Attention
Si l’un des messages suivants s’affiche lorsque vous passez
en mode Menu, cessez immédiatement d’utiliser la caméra
et adressez-vous au service après-vente Sony :
HIGH TEMPERATURE! : La température à l’intérieur de
la caméra est excessive.
FAN DOES NOT WORK! : Le ventilateur ne fonctionne
pas alors qu’il le devrait.
HIGH TEMP! CAM SHUTDOWN! : La température à
l’intérieur de l’appareil a dépassé la limite et certains
blocs de circuits ont cessé de fonctionner (aucune
image de la caméra n’est obtenue).
Opérations de menu
27
Options de menu
La plage de réglage indiquée sur l’écran de menu peut être
différente selon l’état prédéfini.
Lorsque la plage de réglage de la colonne Réglages se
trouve entre parenthèses ( ), la valeur de réglage est une
valeur relative. L’indication 0 signifie que le paramètre est
réglé à la valeur prédéfinie stockée dans le fichier ALL
(voir page 38).
Pour les indications de la colonne Fichier, voir « Menu
FILE » à la page 38.
Menu OPERATION
Pages
Paramètres
Réglages
(par défaut dans [
])
Fonction
BARS/[CAM]
Pour sélectionner le signal de sortie :
BARS : Signal de barres de couleur pour le
réglage
CAM : Signal vidéo de la prise de vue en cours
MASTER GAIN
–3/[0]/3/6/9/12/18/24/30/
36/42/48
Pour sélectionner la valeur du gain de base
(dB)
WHITE BAL
PRE/[A]/B(ATW)
Pour sélectionner la valeur de référence pour
le réglage automatique de la balance des
blancs :
PRE : Pour utiliser la valeur prédéfinie
spécifiée avec le menu MAINTENANCE
A : Pour utiliser la valeur stockée dans la
cellule mémoire A avec le menu PAINT
B (ATW) : Pour utiliser la valeur stockée
dans la cellule mémoire B avec le menu
PAINT ou la fonction ATW (réglage
automatique de la balance des blancs)
(Le passage entre B et ATW s’effectue
avec la page FUNCTION 3 du menu
MAINTENANCE.)
SHUTTER MODE
[OFF]/SHUTTER/ECS/SLS Pour sélectionner le mode d’obturation :
01 : FUNCTION 1 OUTPUT
Fichier
SR
SR
OFF : Mode de prise de vue normale
SHUTTER : Mode d’obturation (pour obtenir
des images nettes de sujets se
déplaçant rapidement)
ECS : Mode Extended Clear Scan (pour
obtenir des images d’écran d’ordinateur
sans raies horizontales)
SLS : Mode d’obturation lente (pour une
prise de vue avec un éclairage
insuffisant)
Remarque
Si vous utilisez un objectif qui ne renvoie pas
le signal de valeur de diaphragme, le
diaphragme est fixé au côté ouverture lorsque
le commutateur IRIS de l’objectif est réglé sur
A (Auto) en mode SLS (obturation lente).
SHUTTER [s]
60I : [1/100], 1/125, 1/250,
1/500, 1/1000, 1/2000
Pour sélectionner la vitesse d’obturation
(seconde) lorsque SHUTTER MODE est sur
30PsF : [1/40], 1/60, 1/120, SHUTTER
(Les vitesses pouvant être sélectionnées
1/125, 1/250, 1/500,
diffèrent selon les modes de balayage.)
1/1000, 1/2000
24P : [1/32], 1/48, 1/96,
1/125, 1/250, 1/500,
1/1000, 1/2000
50I : [1/60], 1/125, 1/250,
1/500, 1/1000, 1/2000
25PsF : [1/33], 1/50, 1/100,
1/125, 1/250, 1/500,
1/1000, 1/2000
28
Opérations de menu
S
01 : FUNCTION 1 ECS [Hz]
60I : [60.01] à 19000
30PsF : [29.99] à 26000
24P : [23.99] à 21000
Pour sélectionner la fréquence ECS (Hz)
lorsque SHUTTER MODE est sur ECS
(Les vitesses pouvant être sélectionnées
diffèrent selon les modes de balayage.)
S
Pour sélectionner le nombre de trames
accumulées de l’obturation lente lorsque
SHUTTER MODE est sur SLS
S
50I : [50.14] à 29000
SLS [F]
25PsF : [25.02] à 25000
[2]/3/4/5/6/7/8/16/32/64
–1/ –0.5/[0]/0.5/1
Pour sélectionner la valeur de référence pour
le diaphragme
A
D5600
ON/[OFF]
Pour activer/désactiver la fonction appliquant
électriquement un filtre de température de
couleur de 5 600 K
SRA
EVS
ON/[OFF]
Pour activer/désactiver la fonction EVS qui
augmente la résolution verticale
SRA
SCAN MODE
[60I]/30PsF/24P
Pour régler le mode de balayage sur 60I,
30PsF ou 24P
S
[50I]/25PsF
Pour régler le mode de balayage sur 50I ou
25PsF
S
ON/[OFF]
Pour activer/désactiver le mode Still (image
fixe)
02 : FUNCTION 2 IRIS OVERRIDE
STILL MODE
Remarque
Si vous utilisez un objectif qui ne renvoie pas
le signal de valeur de diaphragme, le
diaphragme est fixé au côté ouverture lorsque
le commutateur IRIS de l’objectif est réglé sur
A (Auto) en mode Still (image fixe).
03: TLCS
AGC
ON/[OFF]
Pour activer/désactiver le réglage de gain
automatique (Avec AGC ON, l’appareil
maintient la luminance à un certain niveau en
ajustant automatiquement le gain dans la
plage jusqu’à la valeur AGC LIMIT lorsque le
réglage de diaphragme devient plus large
(vers OPEN) que le réglage AGC CHANGE
POINT.)
A
AGC LIMIT
3/6/9/[12]/15/18/ dB
Pour sélectionner la valeur de gain maximum
du réglage de gain automatique
A
AGC CHANGE
POINT
OPEN/F2/[F2.8]/F4/F5.6
Pour sélectionner la valeur de diaphragme à
laquelle l’appareil passe du mode Auto Iris
(diaphragme automatique) au mode de
réglage du gain automatique
A
AE
ON/[OFF]
Pour activer/désactiver le réglage d’obturation
automatique (Avec AE ON, l’appareil
maintient la luminance à un certain niveau en
ajustant automatiquement la vitesse
d’obturation dans la plage jusqu’à la valeur
AE LIMIT lorsque le réglage de diaphragme
devient plus étroit que le réglage AE
CHANGE POINT.)
A
1/100, 1/150, 1/200,
Pour sélectionner la vitesse d’obturation
minimum du réglage d’obturation automatique
A
Pour sélectionner la valeur de diaphragme à
laquelle l’appareil passe du mode Auto Iris
(diaphragme automatique) au mode de
réglage d’obturation automatique
A
AE LIMIT
[1/250], 1/500, 1/1000,
1/2000, 1/4000, 1/10000
AE CHANGE
POINT
F5.6/F8/F11/[F16]
Opérations de menu
29
03: TLCS
04 : OFFSET
WHT
AUTO ND1)
ON/[OFF]
Pour activer/désactiver la fonction de filtre ND
automatique (Avec AUTO ND ON, l’appareil
maintient la luminance à un certain niveau en
changeant automatiquement les filtres ND de
sorte que le diaphragme est réglé dans la
plage de ±2 pas par rapport au réglage ND
CENTER POINT.) Notez que ce changement
de filtre ND ne se produit pas lorsque le
témoin de signalisation est allumé.)
A
ND CENTER
POINT1)
F4/[F5.6]/F8
Pour sélectionner la valeur de diaphragme
centrale qui sera la cible de la fonction de filtre
ND automatique
A
OFFSET WHITE
<A>
ON/[OFF]
Pour spécifier si le décalage réglé sur cette
page sera ajouté au réglage de la balance
des blancs de la cellule mémoire A
A
Pour spécifier le décalage (comme une valeur
de température de couleur) pour la balance
des blancs à ajouter au réglage de la balance
des balance dans la cellule mémoire A
lorsque OFFSET WHITE <A> est sur ON
A
WARM–COOL <A> Valeurs de température de
couleur ([3200])
Remarque
Réglez la valeur en regardant l’image réelle
car l’erreur tend à être plus importante pour
un réglage à une température de couleur
élevée.
COLOR FINE <A>
(–99 à [0] à +99)
Pour régler finement le paramètre WARM–
COOL <A>
A
OFFSET WHITE
<B>
ON/[OFF]
Pour spécifier si le décalage réglé sur cette
page sera ajouté au réglage de la balance
des blancs de la cellule mémoire B
A
Pour spécifier le décalage (comme une valeur
de température de couleur) pour la balance
des blancs à ajouter au réglage de la balance
des balance dans la cellule mémoire B
lorsque OFFSET WHITE <B> est sur ON
A
WARM–COOL <B> Valeurs de température de
couleur ([3200])
Remarque
Réglez la valeur en regardant l’image réelle
car l’erreur tend à être plus importante pour
un réglage à une température de couleur
élevée.
05 : CAMERA ID
COLOR FINE <B>
(–99 à [0] à +99)
Pour régler finement le paramètre WARM–
COOL <B>
CAMERA ID DISP
CAM/BARS/[OFF]
Pour spécifier si l’identifiant de caméra sera
indiqué
CAM : sur l’image de la caméra
BARS : sur les barres de couleur
OFF : non indiqué
ID
chaîne de caractères
Pour spécifier l’identifiant de caméra (12
caractères) devant être indiqué
1) Les paramètres AUTO ND et ND CENTER POINT ne s’affichent que
lorsque l’unité de commande électronique de filtre HKC-SV1 en
option est montée.
30
Opérations de menu
A
Menu PAINT
Pages
Paramètres
P01 : SW STATUS GAMMA1)
])
Fichier
Pour activer/désactiver la correction gamma
SRA
Pour activer/désactiver la correction de
matrice linéaire
SRA
MATRIX
KNEE1)
[ON]/OFF
Pour activer/désactiver la correction de
saturation (knee)
SRA
WHITE CLIP1)
[ON]/OFF
Pour activer/désactiver la correction
d’écrêtage des blancs
SRA
DETAIL1)
Pour activer/désactiver le signal de détail
SRA
Pour activer/désactiver la fonction d’ouverture
SRA
FLARE1)
[ON]/OFF
[ON]/OFF
[ON]/OFF
Pour activer/désactiver la fonction de flare
(lumière parasite)
SRA
TEST SAW
ON/[OFF]
Pour activer/désactiver le signal test
A
Pour spécifier la température de couleur pour
le réglage de la balance des blancs dans la
cellule mémoire A
A
COLOR TEMP <A> Valeurs de température de
couleur ([3200])
COLOR FINE <A>
(–99 à [0] à +99)
Pour régler finement le paramètre COLOR
TEMP <A>
A
R GAIN <A>
(–99 à [0] à +99)
Pour régler finement le paramètre COLOR
TEMP <A> uniquement vers R (rouge)
A
B GAIN <A>
(–99 à [0] à +99)
Pour régler finement le paramètre COLOR
TEMP <A> uniquement vers B (bleu)
A
Pour spécifier la température de couleur pour
le réglage de la balance des blancs dans la
cellule mémoire B
A
COLOR TEMP <B> Valeurs de température de
couleur ([3200])
P03 : BLACK/
FLARE
Fonctions
[ON]/OFF
[ON]/OFF
APERTURE1)
P02 : WHITE
Réglages
(par défaut dans [
COLOR FINE <B>
(–99 à [0] à +99)
Pour régler finement le paramètre COLOR
TEMP <B>
A
R GAIN <B>
(–99 à [0] à +99)
Pour régler finement le paramètre COLOR
TEMP <B> uniquement vers R (rouge)
A
B GAIN <B>
(–99 à [0] à +99)
Pour régler finement le paramètre COLOR
TEMP <B> uniquement vers B (bleu)
A
MASTER BLACK
(–99 à [0] à +99)
Pour régler le niveau de noir de base
SRA
R BLACK
(–99 à [0] à +99)
Pour régler le niveau de noir du R
SRA
B BLACK
(–99 à [0] à +99)
Pour régler le niveau de noir du B
SRA
MASTER FLARE
(–99 à [0] à +99)
Pour régler le niveau de flare de base
S
R FLARE
(–99 à [0] à +99)
Pour régler le niveau de flare du R
SRA
G FLARE
(–99 à [0] à +99)
Pour régler le niveau de flare du V
SRA
B FLARE
(–99 à [0] à +99)
Pour régler le niveau de flare du B
SRA
FLARE
[ON]/OFF
Pour activer/désactiver la correction de flare
SRA
A
Opérations de menu
31
P04 : GAMMA
P05 : KNEE
P06 : DETAIL 1
GAMMA
[ON]/OFF
STEP GAMMA
0.35 à [0.45] à 0.90 (pas de Pour spécifier la courbe de correction du
0.05)
gamma de base par étapes
SRA
MASTER GAMMA
(–99 à [0] à +99)
Pour spécifier la courbe de correction du
gamma de base
S
R GAMMA
(–99 à [0] à +99)
Pour spécifier la courbe de correction du
gamma du R
SRA
G GAMMA
(–99 à [0] à +99)
Pour spécifier la courbe de correction du
gamma du V
SRA
B GAMMA
(–99 à [0] à +99)
Pour spécifier la courbe de correction du
gamma du B
SRA
GAMMA SELECT
[STD]/FILM
Pour sélectionner la table de gamma :
STD : Pour utiliser la table de gamma
standard
FILM : Pour utiliser une table de gamma
similaire aux caractéristiques de film
SRA
GMA SEL (STD)
[1]/2/3/4
Pour sélectionner l’une des quatre courbes
gamma dans la table des gammas STD
SRA
GMA SEL (FILM)
[1]/2/3/4
Pour sélectionner l’une des quatre courbes
gamma dans la table des gammas FILM
SRA
KNEE
[ON]/OFF
Pour activer/désactiver la correction de
saturation (knee)
SRA
DCC
[ON]/OFF
Pour activer/désactiver la fonction DCC pour
les sujets à luminance élevée
SR
KNEE POINT
50.0 à [85.0] à 109.0 (pas
de 0,1)
Pour spécifier le niveau de point de saturation
(knee) (en %)
SRA
KNEE SLOPE
(–99 à [0] à +99)
Pour spécifier le niveau de la pente de
saturation (knee)
S
KNEE MAX
ON/[OFF]
Pour activer/désactiver la fonction de
saturation (knee) maximum
KNEE SAT LEVEL
(–99 à [0] à +99)
Pour spécifier le niveau de saturation (knee)
SRA
WHITE CLIP
[ON]/OFF
Pour activer/désactiver la fonction d’écrêtage
des blancs
SRA
WHITE CLIP
LEVEL
100.0 à [109.0] à 109.5
(pas de 0,1)
Pour régler le niveau d’écrêtage des blancs
(en %)
SRA
DETAIL
[ON]/OFF
Pour activer/désactiver la fonction de
correction de détail (correction de contour)
SRA
DETAIL LEVEL
(–99 à [0] à +99)
Pour régler le niveau de correction de détail
général
SRA
DETAIL FREQ.
(–99 à [0] à +99)
Pour régler la fréquence de détail H
(épaisseur des lignes de contour)
SRA
CRISPENING
(–99 à [0] à +99)
Pour régler le niveau d’amélioration des
contours auquel les signaux de bruit doivent
être éliminés dans la correction de détail
SRA
DTL H/V RATIO
(–99 à [0] à +99)
Pour régler le rapport du détail vertical au
détail horizontal dans la correction de détail
SRA
LEVEL DEPEND
[ON]/OFF
Pour activer/désactiver la fonction « level
depend » pour la diminution du niveau des
noirs dans la correction de détail
SRA
LVL DEPEND LVL
(–99 à [0] à +99)
Pour régler le niveau de la fonction « level
depend »
SRA
APERTURE
[ON]/OFF
Pour activer/désactiver la correction
d’ouverture
SRA
Pour régler le niveau d’ouverture
SRA
APERTURE LEVEL (–99 à [0] à +99)
32
Opérations de menu
Pour activer/désactiver la correction de
gamma
SRA
A
A
R
P07 : DETAIL 2
P08 : SKIN DTL
P09 : MATRIX 1
KNEE APERTURE
ON/[OFF]
Pour activer/désactiver la fonction d’ouverture
de saturation (knee)
SRA
KNEE APT LEVEL
(–99 à [0] à +99)
Pour régler le niveau d’ouverture de
saturation (knee)
SRA
DETAIL LIMIT
(–99 à [0] à +99)
Pour régler les limiteurs de noir et de blanc de
détail
SRA
DTL WHT LIMIT
(–99 à [0] à +99)
Pour régler le limiteur de blanc de détail
SRA
DTL BLK LIMIT
(–99 à [0] à +99)
Pour régler le limiteur de noir de détail
SRA
DTL V-BLK LIMIT
(–99 à [0] à +99)
Pour régler le limiteur de noir de détail V
S
V DTL CREATION
NAM/G/[R+G]/Y
Pour sélectionner le signal de source pour les
détails V
SRA
H/V CONTROL
MODE
V, [H/V]
Pour sélectionner le mode de fonctionnement
de DTL H/V RATIO à la page DETAIL 1
V : Pour un changement vertical seulement
H/V : Pour un changement horizontal et
vertical
SRA
SKIN DETECT
EXEC
Pour appeler l’écran COLOR DETECT afin de
détecter la couleur pour laquelle la fonction de
détail de couleur sera activée :
Pour détecter la couleur
Effectuez la prise de vue de façon que la
couleur désirée pénètre dans [ ] affiché au
centre de l’écran COLOR DETECT, puis
appuyez sur la touche ENTER. Réglez SKIN
SAT et SKIN HUE à votre gré.
SKIN SAT
(–99 à [0] à +99)
Pour régler le niveau de saturation de la teinte
traitée par la fonction de détail de couleur
SRA
SKIN HUE
[0] à 359
Pour régler la phase centrale de la teinte
traitée par la fonction de détail de couleur
SRA
SKIN WIDTH
0 à [40] à 90
Pour régler la largeur de la teinte traitée par la
fonction de détail de couleur
SRA
SKIN DETAIL
ON/[OFF]
Pour activer/désactiver la fonction de détail de
couleur
SRA
SKIN DETAIL LVL
(–99 à [0] à +99)
Pour régler le niveau du signal de détail de
couleur
SRA
MATRIX
[ON]/OFF
Pour activer/désactiver la fonction de
correction de matrice linéaire
SRA
A
Remarque
Les paramètres de matrice utilisateur et de
matrice prédéfinie sont désactivés lorsque
MATRIX est sur OFF.
USER MATRIX
ON/[OFF]
Pour activer/désactiver la fonction de
correction de matrice utilisateur
SRA
USER MATRIX SAT (–99 à [0] à +99)
Pour régler la saturation de couleur (intensité
de couleur) de l’ensemble de l’image lorsque
USER MATRIX est sur ON
SRA
USER MATRIX
HUE
(–99 à [0] à +99)
Pour régler la teinte de l’ensemble de l’image
lorsque USER MATRIX est sur ON
SRA
PRESET MTX
[ON]/OFF
Pour activer/désactiver la fonction de
correction de matrice prédéfinie
SRA
PRESET MTX SEL
[STD]/HI SAT/FL
Pour sélectionner la matrice prédéfinie à
SRA
utiliser lorsque PRESET MATRIX est sur ON :
STD : Tonalités de couleur standard
HI SAT : Pour une image plus vive
(L’intensité des couleurs augmente
légèrement)
FL : Pour une prise de vue sous un
éclairage fluorescent afin d’empêcher
les tons chairs de tirer sur le vert
Opérations de menu
33
P10 : MATRIX 2
P11 :
V MODULATION
P12 : LOW KEY
SAT
MATRIX R-G
(–99 à [0] à +99)
Pour spécifier les coefficients de matrice
utilisateur R-V arbitraires
SRA
MATRIX R-B
(–99 à [0] à +99)
Pour spécifier les coefficients de matrice
utilisateur R-B arbitraires
SRA
MATRIX G-R
(–99 à [0] à +99)
Pour spécifier les coefficients de matrice
utilisateur V-R arbitraires
SRA
MATRIX G-B
(–99 à [0] à +99)
Pour spécifier les coefficients de matrice
utilisateur V-B arbitraires
SRA
MATRIX B-R
(–99 à [0] à +99)
Pour spécifier les coefficients de matrice
utilisateur B-R arbitraires
SRA
MATRIX B-G
(–99 à [0] à +99)
Pour spécifier les coefficients de matrice
utilisateur B-V arbitraires
SRA
V MOD
[ON]/OFF
Pour activer/désactiver la fonction de
modulation V
MASTER VMOD
(–99 à [0] à +99)
Pour activer/désactiver la fonction de
modulation V de base
S
A
R VMOD
(–99 à [0] à +99)
Pour activer/désactiver la fonction de
modulation V du R
S
A
G VMOD
(–99 à [0] à +99)
Pour activer/désactiver la fonction de
modulation V du V
S
A
B VMOD
(–99 à [0] à +99)
Pour activer/désactiver la fonction de
modulation B du V
S
A
LOW KEY SAT
ON/[OFF]
Pour activer/désactiver la fonction de
saturation des parties à faible luminance
SRA
L.KEY SAT LEVEL
(–99 à [0] à +99)
Pour spécifier le niveau de saturation des
parties à faible luminance
SRA
Pour spécifier le niveau de luminance auquel
la fonction de saturation des parties à faible
luminance sera activée
SRA
Pour activer/désactiver la fonction de gamma
du noir Y
SRA
Pour spécifier la courbe de gamma des
parties à faible luminance
SRA
Pour spécifier le niveau de luminance auquel
le gamma du noir Y sera effectif
SRA
L.KEY SAT RANGE LOW/L.MID/H.MID/[HIGH]
Y BLACK GAMMA
ON/[OFF]
Y BLK GAM LEVEL (–99 à [0] à +99)
Y BLK GAM
RANGE
LOW/L.MID/H.MID/[HIGH]
1) Les réglages des paramètres GAMMA, KNEE, WHITE CLIP,
DETAIL, APERTURE et FLARE sont enregistrés dans le fichier de
référence comme étant ON.
34
Opérations de menu
RA
Menu MAINTENANCE
Pages
Paramètres
Fonctions
Fichier
Pour sélectionner le canal à régler sur cette
page (Les quatre paramètres ci-dessous
peuvent être définis indépendamment.)
WHT H SAW
(–99 à [0] à +99)
Pour régler la compensation dents de scie H
de tache au blanc
WHT H PARA
(–99 à [0] à +99)
Pour régler la compensation parabolique H de
tache au blanc
WHT V SAW
(–99 à [0] à +99)
Pour régler la compensation dents de scie V
de tache au blanc
WHT V PARA
(–99 to [0] à +99)
Pour régler la compensation parabolique V de
tache au blanc
WHT SAW/PARA
[ON]/OFF
Pour activer/désactiver la compensation dents
de scie de tache au blanc et parabolique
[R]/G/B
Pour sélectionner le canal à régler sur cette
page
BLACK H SAW
(–99 à [0] à +99)
Pour régler la compensation dents de scie H
de tache au noir
BLACK H PARA
(–99 à [0] à +99)
Pour régler la compensation parabolique H de
tache au noir
BLACK V SAW
(–99 à [0] à +99)
Pour régler la compensation dents de scie V
de tache au noir
BLACK V PARA
(–99 à [0] à +99)
Pour régler la compensation parabolique V de
tache au noir
BLACK SAW/PARA
[ON]/OFF
Pour activer/désactiver les compensations
dents de scie et parabolique de tache au noir
MASTER BLACK
(–99 à [0] à +99)
Pour régler le niveau de noir de base
SRA
MASTER GAIN
–3/[0]/3/6/9/12/18/24/30/
36/42/48
Pour régler la valeur du gain de base (dB)
SR
M02 :
BLK SHAD CH SEL
BLACK SHADING
M04 :
DCC ADJUST
])
[R]/G/B
M01 :
WHT SHAD CH
WHITE SHADING SEL
M03 :
PRESET WHT
Réglages
(par défaut dans [
COLOR TEMP <P> Valeurs de température de
couleur ([3200])
Pour régler la température de couleur
prédéfinie pour le réglage de la balance des
blancs
A
COLOR FINE <P>
(–99 à [0] à +99)
Pour régler la valeur avec une plus grande
précision lorsque le réglage de la température
de couleur avec COLOR TEMP <P> ne donne
pas satisfaction
A
R GAIN <P>
(–99 à [0] à +99)
Pour ne changer la valeur de COLOR TEMP
<P> que vers le R (rouge)
A
B GAIN <P>
(–99 à [0] à +99)
Pour ne changer la valeur de COLOR TEMP
<P> que vers le B (bleu)
A
AWB ENABLE <P>
ON/[OFF]
Pour activer/désactiver la fonction
d’acquisition automatique des valeurs
prédéfinies utilisateur pour le réglage
automatique de la balance des blancs
DCC POINT
(–99 à [0] à +99)
Pour régler le point de saturation (knee)
minimum DCC
RA
DCC GAIN
(–99 à [0] à +99)
Pour régler le gain pour la valeur DCC
détectée
RA
DCC DELAY TIME
(–99 à [0] à +99)
Pour régler la vitesse de réaction DCC
RA
Opérations de menu
35
M05 : AUTO IRIS
IRIS WINDOW
[1]/2/3/4/5/6
Pour sélectionner les fenêtres de détection de
diaphragme automatique :
1
2
3
4
5
6
SRA
La partie grisée indique la zone où la
détection de lumière aura lieu.
M06 :
FUNCTION 3
IRIS LEVEL
(–99 à [0] à +99)
Pour régler la valeur cible de diaphragme
automatique
SRA
IRIS APL RATIO
(–99 à [0] à +99)
Pour régler le rapport mixte de la valeur de
crête et de la valeur moyenne de détection de
diaphragme automatique
SRA
IRIS SPEED
(–99 à [0] à +99)
Pour régler la vitesse de diaphragme
automatique
SRA
CLIP HIGH LIGHT
ON/[OFF]
Pour activer/désactiver la fonction qui ignore
les zones très claires pendant le réglage de
diaphragme automatique en atténuant la
réaction à une luminescence élevée
WHT FILTER INH
[ON]/OFF
Pour activer/désactiver la fonction qui
désactive la mémoire de blanc indépendante
pour chaque position de filtre
A
COLOR BAR SEL
[MULTI]/100%/75%
–3/[0]/3/6/9/12/18/24/30/
Pour sélectionner le type de barres de couleur
A
Pour sélectionner la valeur (dB) lorsque le
réglage du gain sur le dispositif de commande
de la caméra connecté est sur LOW
A
GAIN LOW
36/42/48
GAIN MID
–3/0/3/6/[9]/12/18/24/30/
36/42/48
Pour sélectionner la valeur (dB) lorsque le
réglage du gain sur le dispositif de commande
de la caméra connecté est sur MID
A
GAIN HIGH
–3/0/3/6/9/12/[18]/24/30/
36/42/48
Pour sélectionner la valeur (dB) lorsque le
réglage du gain sur le dispositif de commande
de la caméra connecté est sur HIGH
A
WHITE SWITCH
<B>
MEM/[ATW]
Pour sélectionner la méthode de réglage de la
balance des blancs lorsque WHITE BAL est
sur B à la page FUNCTION 1 du menu
OPERATION :
MEM : Pour utiliser la valeur stockée dans
la cellule mémoire B avec le menu
PAINT comme référence
ATW : Pour utiliser la fonction ATW (réglage
automatique de la balance des blancs
en fonction des changements des
conditions d’éclairage)
A
SHOCKLESS
WHITE
OFF/[1]/2/3
Pour sélectionner la vitesse de commutation
de la balance des blancs
A
ATW SPEED
1/2/3/[4]/5
Pour spécifier la vitesse de convergence pour
la fonction ATW (réglage automatique de la
balance des blancs)
A
232C CamCnt RATE 4800/9600/[19200]/38400
Pour sélectionner la vitesse de transmission
(bps) lorsque l’appareil doit être commandé
par un « protocole de commande caméra RS232C ».
Contactez votre revendeur Sony pour plus de
détails sur le « protocole de commande caméra
RS-232C ».
36
Opérations de menu
M06 :
FUNCTION 3
ZOOM SELECT
[1]/2
Pour spécifier le sens du zoom de l’objectif
lorsqu’il est utilisé depuis le dispositif de
commande de la caméra connecté (avec
certains objectifs, le sens du zoom peut être
inversé lorsqu’il est utilisé depuis un dispositif
de commande de la caméra. Dans un tel cas,
modifiez le réglage de ce paramètre.)
M07 : GENLOCK
(lorsque la HFUX310 n’est pas
raccordée)
SOURCE
[HD]/SD
Pour sélectionner le type de signal genlock
HD : HD analogique (synchro 3 niveaux)
SD : SD (synchro 2 niveaux)
A
H PHASE FINE
0 à 99
Pour le réglage fin de la phase H pour le
genlock (La valeur change par étapes de 1,
en mettant à jour le premier et le second
chiffre du paramètre.)
A
Pour le réglage grossier de la phase H pour le
genlock (La valeur change par étapes de 100,
en mettant à jour le troisième et le quatrième
chiffre du paramètre. Pour le premier et le
second chiffre, la valeur définie au réglage H
PHASE FINE est affichée.)
A
A
H PHASE COARSE –1800 à +1800
M07:GENLOCK
(lorsque la HFUX310 est
raccordée)
M08 : AUTO
SHADING
H ADVANCE 0/90H
(affiché seulement
lorsque SD est
sélectionné comme
SOURCE)
[0]/90
Pour déterminer s’il est nécessaire d’avancer
la phase H pour le genlock SD de 90 lignes
FRM SEQ
TRIGGER
(affiché seulement
en mode 24P)
[IN]/OUT
Pour sélectionner le mode pour le
déclenchement de trame
IN : entrée
OUT : sortie
SOURCE
FIBER
« FIBER » s’affiche lorsque la HFU-X310 est
connectée.
(–99 à [0] à +99)
H PHASE1)
(affiché seulement
si le modèle
HFU-X310
connecté a la
capacité de réglage
de la H PHASE)
Pour régler la phase H de sortie du
HFBK-HD1 et du HFBK-SD1 monté dans le
HFU-X310 pour le genlock2) 3)
(La phase de sortie VIDEO OUT ne peut pas
être réglée sur cette caméra.)
A
SD OFFSET
(–99 à [0] à +99)
(affiché seulement
si le modèle
HFU-X310
connecté a la
capacité de réglage
de la H PHASE)
Pour régler la phase H de sortie du
HFBK-SD1 monté dans le HFU-X310 pour le
genlock3)
(La phase de sortie VIDEO OUT ne peut pas
être réglée sur cette caméra.)
A
FRM SEQ
TRIGGER
(affiché seulement
en mode 24P)
[IN]/OUT
Pour sélectionner le mode pour le
déclenchement de trame
IN: entrée
OUT: sortie
AUTO BLK
SHADING
EXEC
Pour exécuter la fonction de compensation
automatique de tache au noir
RESET BLK SHD
EXEC
Pour effacer les valeurs de compensation de
tache au noir
MASTER GAIN
–3/[0]/3/6/9/12/18/24/30/
36/42/48
Pour spécifier la valeur du gain de base (dB)
[AUTO]/MANUAL
Pour sélectionner le mode de réglage du
tirage mécanique
EXEC
Pour exécuter le réglage du tirage mécanique
M09 : FB ADJUST AUTO/MANUAL
AUTO FB ADJUST
SR
Opérations de menu
37
M10: PROCESS
SETTING
MODE CONFIG
[MODE1]/MODE2
MODE1 : Ce mode règle les paramètres de la
caméra pour un environnement normal.
MODE2 : Ce mode règle les paramètres de la
caméra pour des environnements à
éclairage standard exigeant un rapport
signal/bruit plus élevé.
1) La valeur de cet élément varie lorsque vous changez la H PHASE à
l’aide d’un dispositif de télécommande.
2) Puisque la fréquence de l’horloge interne diffère entre les modèles
HFBK-HD1 et HFBK-SD1, l’ampleur du changement de phase dans
le réglage de la H PHASE peut ne pas être identique.
3) La phase de sortie du modèle HFBK-SD1 est réglée à l’aide de la
valeur de combinaison de H PHASE et SD OFFSET.
Menu FILE
Fichier de référence
Ce fichier stocke les valeurs de référence utilisées pour les
réglages de configuration automatique et les réglages
standard des fonctions de commande. Lorsque vous
exécutez une opération de configuration automatique
depuis la commande de caméra connectée, les paramètres
correspondants sont réglés aux valeurs stockées dans ce
fichier.
S’il n’y a pas de fichier de référence stocké dans la caméra,
les valeurs standard d’usine sont utilisées comme données
de référence.
Les données de réglage peuvent être stockées dans des
fichiers dans la mémoire de cette caméra.
Le menu FILE vous permet d’accéder aux types de fichiers
suivants :
Fichier ALL
Ce fichier stocke les valeurs prédéfinies des paramètres du
menu.
Les paramètres de ce fichier sont indiqués par un « A »
dans la colonne Fichier du tableau des menus.
Fichiers de scène
Jusqu’à cinq jeux de données Paint réglées pour des scènes
spécifiques peuvent être stockés pour être rappelés
ultérieurement.
Les paramètres de ce fichier sont indiqués par un « R »
dans la colonne Fichier du tableau des menus.
Fichiers d’objectif
Lorsque des données (telles que données de compensation)
propres aux objectifs à utiliser sont stockées dans des
fichiers, il suffit, lors d’un changement d’objectif, de
rappeler le fichier approprié pour que les réglages et
compensations nécessaires soient exécutés.
Les paramètres de ce fichier sont indiqués par un « S »
dans la colonne Fichier du tableau des menus.
38
Fonctions
Pages
Paramètres
Réglages
(par défaut dans [
F01 : ALL FILE
ALL PRESET
EXEC
Pour remettre les paramètres du fichier ALL
aux valeurs prédéfinies utilisateur
STORE ALL
PRESET
EXEC
Pour stocker les réglages actuels des
paramètres du fichier ALL comme valeurs
prédéfinies utilisateur
CLEAR ALL
PRESET
EXEC
Pour ramener les valeurs prédéfinies des
paramètres du fichier ALL aux valeurs par
défaut
3SEC CLR
PRESET
ON/[OFF]
Pour activer/désactiver la fonction pour
ramener le réglage de chaque paramètre de
menu et les valeurs prédéfinies aux réglages
par défaut en maintenant la touche ENTER
enfoncée pendant 3 secondes
Opérations de menu
])
Fichier
F02 : SCENE
FILE
1/2/3/4/5
Pour sélectionner le numéro du fichier de
scène à rappeler
STANDARD
Pour réinitialiser les données Paint aux
valeurs standard stockées dans le fichier de
référence
SCENE WHITE
DATA
ON/[OFF]
Pour spécifier si les données de balance des
blancs seront rappelées depuis les fichiers de
scène :
ON : Rappel
OFF : Pas de rappel
SCENE STORE
EXEC
Pour passer à la page SCENE FILE STORE
F. ID
chaîne de caractères
Pour spécifier l’identifiant (16 caractères
maximum) du fichier de scène
SCENE FILE
STORE (souspage de F02 :
SCENE FILE)
1/2/3/4/5
F03 :
REFERENCE
REFERENCE
STORE
EXEC
Pour actualiser le fichier de référence avec
les paramètres actuels
REFERENCE
CLEAR
EXEC
Pour ramener le contenu du fichier de
référence aux valeurs standard
LENS FILE
RECALL
EXEC
Pour passer à la page LENS RECALL afin de
rappeler un fichier d’objectif stocké
LENS FILE STORE EXEC
Pour passer à la page LENS STORE afin de
stocker les paramètres actuels dans un fichier
d’objectif
F. ID
Affiche l’identifiant (16 caractères maximum)
du fichier d’objectif sélectionné (peut être
modifié)
F04 : LENS FILE
1
Pour sélectionner le numéro du fichier de
scène dans lequel les paramètres Paint
actuels seront stockés
chaîne de caractères
LENS NO OFFSET EXEC
IRIS GAIN
(–99 à [0] à +99)
Pour effacer le contenu du fichier d’objectif
Affiche la valeur de gain de diaphragme du
fichier d’objectif sélectionné.
LENS RECALL/
LENS STORE
(sous-page de
F04 :LENS FILE
1)
1/2/3/4/5
F. ID
chaîne de caractères
Pour spécifier l’identifiant (16 caractères
maximum) du fichier d’objectif
F05 : LENS FILE
2
LENS M VMOD
(–99 à [0] à +99)
Pour régler la correction de tache de
modulation V de base du fichier d’objectif
LENS R FLARE
(–99 à [0] à +99)
Pour régler le niveau de flare du R du fichier
d’objectif
LENS G FLARE
(–99 à [0] à +99)
Pour régler le niveau de flare du V du fichier
d’objectif
LENS B FLARE
(–99 à [0] à +99)
Pour régler le niveau de flare du B du fichier
d’objectif
SHADING CH SEL
[R]/G/B
Pour sélectionner le canal à régler sur cette
page (Les quatre paramètres ci-dessous
peuvent être définis indépendamment.)
LENS H SAW
(–99 à [0] à +99)
Pour régler la compensation dents de scie H
de tache au blanc du fichier d’objectif
LENS H PARA
(–99 à [0] à +99)
Pour régler la compensation parabolique H
de tache au blanc du fichier d’objectif
LENS V SAW
(–99 à [0] à +99)
Pour régler la compensation dents de scie V
de tache au blanc du fichier d’objectif
LENS V PARA
(–99 à [0] à +99)
Pour régler la compensation parabolique V de
tache au blanc du fichier d’objectif
F06 : LENS FILE
3
A
SRA
Pour sélectionner le fichier d’objectif du
numéro correspondant
Opérations de menu
39
Menu DIAGNOSIS
Pages
Paramètres
D01 : HOURS
METER
OPERATION (H)
Affiche la valeur cumulée des temps de mise sous tension de la caméra.
FAN (H)
Affiche la durée cumulée de fonctionnement du ventilateur.
D02 : DEV STATUS
FRAM
AT
Fonctions
Affiche les conditions à l’intérieur de la caméra.
EEPROM VA
DPR
PA
LSI
HT
BCS
FILTER SERVO
Affiche l’état de l’unité de commande électronique de filtre.1)
(affiché seulement avec
la HKC-SV1 montée)
OPTICAL MODULE
Affiche les conditions du module de transmission optique.
(affiché seulement pour
TxLD : Condition de la diode laser pour la transmission depuis la caméra
la HDC-X310/X310K)
Rx LEVEL : Etat de niveau de la réception optique du côté caméra
Rx ERROR : Etat d’erreur de l’erreur de données de réception optique du
côté caméra
1) Si le filtre est changé continuellement, cela peut être considéré comme
un fonctionnement anormal et « ERROR » peut s’afficher.
L’indication « ERROR » est maintenue jusqu’à ce que la caméra soit
mise hors tension.
Remarque
Si NG s’affiche, consultez le service après-vente Sony.
40
Opérations de menu
Caméra seule+Module de signalisation :
1,7 kg (3 lb 12 oz ) environ (objectif
non compris)
HDC-X310/X310K:
Caméra seule : 1,3 kg (2 lb 13 oz )
environ (objectif non compris)
Caméra seule+Module de signalisation :
1,8 kg (3 lb 15 oz ) environ (objectif
non compris)
Spécifications
Dimensions
Unité : mm (pouces)
HDC-X300/X300K
Caméra
Spécifications optiques
Système spectral Système à prisme F1.4
Filtres ND intégrés
1: Clair
2: 1/4 ND
3: 1/16 ND
4: 1/64 ND
Généralités
Alimentation
Consommation
12 V CC
HDC-X300/X300K:
23,5 W (avec l’objectif zoom VCL719BXS, l’unité de commande
électronique de filtre HKC-SV1 et la
télécommande RM-B750 connectés)
18W (tête de caméra seulement)
HDC-X310/X310K:
24,5 W (avec l’objectif zoom VCL719BXS, l’unité de commande
électronique de filtre HKC-SV1 et la
télécommande RM-B750 connectés)
19 W (tête de caméra seulement)
Température de fonctionnement
–10 à +45° C (+14 à +113 °F)
Température de rangement
–20 à +60° C (+4 à +140 °F)
Poids
HDC-X300/X300K:
Caméra seule : 1,2 kg (2 lb 10 oz )
environ (objectif non compris)
FILTER
1 CLEAR
2 1/4ND
3 1/16ND
4 1/64ND
60 (2 3/8)
MENU
ENTER
UP/WHITE DOWN/BLACK
Power HAD HD
HIGH DEFINITION VIDEO CAMERA
113 (4 1/2)
147 (5 7/8)
165 (6 1/2)
197 (7 7/8)
HDC-X310/X310K
95 (3 3/4)
TALLY
171 (6 3/4)
FILTER
1 CLEAR 3 1/16ND
2 1/4ND 4 1/64ND
MENU
60 (2 3/8)
Capteur
Capteur
CCD type 1/2, transfert d’interligne
Configuration du dispositif
Système 3-CCD RVB
Éléments d’image
1 440 (h) × 1 080 (v)
TALLY
171 (6 3/4)
95 (3 3/4)
115 (4 5/8)
156 (6 1/4)
95 (3 3/4)
ENTER
UP/WHITE DOWN/BLACK
Power HAD HD
HIGH DEFINITION VIDEO CAMERA
113 (4 1/2)
95 (3 3/4)
115 (4 5/8)
156 (6 1/4)
Remarque
Vérifiez toujours que l'appareil fonctionne
correctement avant l'utilisation. Sony n'assumera
pas de responsabilité pour les dommages de
quelque sorte qu'ils soient, incluant mais ne se
limitant pas à la compensation ou au
remboursement, à cause de la perte de profits
actuels ou futurs suite à la défaillance de cet
appareil, que ce soit pendant la période de
garantie ou après son expiration, ou pour toute
autre raison quelle qu'elle soit.
147 (5 7/8)
165 (6 1/2)
210 (8 3/8)
Caractéristiques électriques
Sensibilité
2 000 lux (F10, valeur type)
Taux de réflexion de 89,9 %
Éclairement minimum du sujet
0,003 lux environ (F1.4, gain de
+48 dB, obturation lente de 64 trames)
Rapport signal/bruit vidéo
52 dB (valeur type)
Modulation
40 % minimum (valeur type) à 21 MHz
(avec sortie HDSDI)
Maculage
–120 dB (valeur type)
Spécifications
41
Connecteurs d’entrée
GENLOCK IN Type BNC (1)
TRIGGER
Type BNC (1), niveau TTL
La conception et les spécifications sont susceptibles d’être
modifiées sans préavis.
Connecteurs de sortie
TALLY OUT
minijack (1)
HDSDI OUT
Type BNC (1) (HDC-X300/X300K
seulement)
VIDEO OUT
HD D-sub 15 broches (1)
Niveau de sortie
Y : 1,0 Vc-c, 75 ohms
Pr, Pb : 1,0 Vc-c, 75 ohms
R, V, B : 1,0 Vc-c, 75 ohms
HD, VD : Niveau TTL (3 Vc-c)
SYNC : 0,6 Vc-c, 75 ohms
Brochage
Adaptateur secteur (fourni)
1
Objectif zoom VCL-719BXS (livré
avec la HDC-X300K/X310K)
6
10
15
Broche
11
Signal
Broche
Signal
Broche
Signal
1
R/Pr (X)
6
R/Pr (G)
11
NC
2
G/Y (X)
7
G/Y (G)
12
NC
3
B/Pb (X)
8
B/Pb (G)
13
HD
4
NC
9
NC
14
VD/SYNC
5
GND
10
GND
15
NC
Connecteur d’entrée/sortie
OFC
Connecteur optique LC, mono-mode (2)
(HDC-X310/X310K seulement)
REMOTE
8 broches (1)
Accessoires fournis
Objectif (1) (HDC-X300K/X310K seulement)
Bouchon d’objectif (1)
Adaptateur secteur (1)
Cordon d’alimentation secteur (2 m) (1) (pour les EtatsUnis seulement)
Mire de réglage de la distance focale de la bague (1)
Plaquette de numéro (1 ensemble)
Mode d’emploi (1)
Mode d’emploi sur CD-ROM (1)
Cordon d’alimentation secteur recommandé
1-757-562-61 (2 m) (pour le Canada)
1-575-131-91 (pour les pays européens)
Matériel connexe
Unité centrale de réglage MSU-700A/750
Panneau de télécommande série RCP-700
Télécommande RM-B150/B750
Unité de commande électronique de filtre HKC-SV1
Interface caméra HD HFU-X310
42
Spécifications
La conception et les spécifications sont susceptibles d’être
modifiées sans préavis.
Longueur de focale
6,7 à 127 mm
Zoom
Manuel ou motorisé, commutable
Rapport de zoom ×19
Ouverture maximale
1 : 1,6, 1 : 2,1 (côté téléobjectif)
Ouverture
Manuelle ou automatique, commutable
f/1,6 à f/16 et C (fermé)
Plage de mise au point
Infini à 5 cm
Filetage de montage du filtre
Dia. 82 mm Pas 0,75 mm
Montage
Monture baïonnette 1/2
Poids
1,34 kg (2 lb 15 oz ) parasoleil compris
Dimensions externes
Unité : mm (pouces)
106 (4 1/4)
5
Alimentation
100–240 V CA, 50/60 Hz
Appel de courant de crête
(1) Mise sous tension (ON), méthode de sondage du
courant : 70 A (240 V), 30 A (100 V)
(2) Mesuré conformément à la norme européenne
EN55103-1: 10 A (230 V)
MACRO
FOCUS
ON OFF
M A
PUSH
AF
ZOOM
SERVO
122 (4 7/8)
174 (6 7/8)
MANU.
211 (8 3/8)
215 (8 1/2)
La conception et les spécifications sont susceptibles d’être
modifiées sans préavis.
Câble à fibres optiques (en vente
dans le commerce)
(pour la HDC-X310/X310K)
Utilisez des câbles à fibres optiques ayant les
spécifications suivantes :
Type de fibre : Fibre mono-mode
Surface d’extrémité de fibre : SPC (polissage sphérique)
Polissage sphérique avec pertes par réflexion de –40 dB
ou plus
Connecteurs optiques : Connecteurs LC aux deux
extrémités (conformes à MSA)a)
a) Un connecteur à paires LC est recommandé.
La conception et les spécifications sont susceptibles d’être
modifiées sans préavis.
Opérations synchrones en mode 24P
FILTER
1 CLEAR
2 1/4ND
VIDEO OUT
3 1/16ND
4 1/64ND
MENU
ENTER
Signal de sortie
UP/WHITE DOWN/BLACK
GENLOCK IN
Power HAD HD
TRIGGER
HIGH DEFINITION VIDEO CAMERA
La série HDC-X300 (1)
SCAN MODE : 24P
FRM SEQ TRIGGER : IN
Signal de déclenchement
FILTER
1 CLEAR
2 1/4ND
3 1/16ND
4 1/64ND
MENU
ENTER
UP/WHITE DOWN/BLACK
Signal de référence
La même séquence
pulldown est
appliquée.
TRIGGER
GENLOCK IN
Power HAD HD
HIGH DEFINITION VIDEO CAMERA
VIDEO OUT
Signal de sortie
La série HDC-X300 (2)
SCAN MODE : 24P
FRM SEQ TRIGGER : OUT
SYNC OUT
Générateur de synchro
Spécifications
43
Chronogramme 1 : FRM SEQ TRIGGER : OUT
1/23.976 sec
24P (prise de vue)
60i (sortie)
A
B
A
A
C
B
frame
1/29.97 sec
B
B
frame
D
C
C
frame
D
A
D
frame
D
B
A
frame
A
B
frame
B
frame
Déclenchement
(sortie)
60i (sortie)
1120 1121 1122 1123 1124 1125 1
2
3
4
5
6
7
8
9
Déclenchement
(sortie)
Chronogramme 2 : FRM SEQ TRIGGER : IN
Un front arrière durant cette
période est valide.
Déclenchement
(entrée)
1/23.976 sec
24P (caméra)
60i (sortie)
A
A
B
A
B
frame
1/29.97 sec
C
B
B
frame
D
C
C
frame
Un front arrière durant cette
période est valide.
Déclenchement
(entrée)
60i (sortie)
1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1
44
Spécifications
2
3
4
5
6
7
D
frame
8
9
A
D
D
frame
A
B
A
frame
B
B
frame
Prise de vue en mode Still (image fixe)
Chronogramme 1 : D’image animée à image fixe
Signal de
déclenchement
externe
Sortie d’image animée
Sortie d’image fixe (E)
1 frame
Signal vidéo
A(f1) A(f2) A(f1) A(f2) B(f1) B(f2) B(f1) B(f2) C(f1) C(f2) C(f1) C(f2) D(f1) D(f2) D(f1) D(f2) E(f1) E(f2) E(f1) E(f2)
Durée d’exposition
d’image fixe (E) 1
Champ de lecture de
CCD 1
Durée d’exposition
d’image fixe (E) 2
Champ de lecture de
CCD 2
Chronogramme 2 : D’image fixe à image animée
Signal de
déclenchement
externe
Sortie d’image fixe (E)
Sortie d’image animée
1 frame
Signal vidéo
E(f1) E(f2) E(f1) E(f2) E(f1) E(f2) E(f1) E(f2) E(f1) E(f2) E(f1) E(f2) F(f1) F(f2) F(f1) F(f2) G(f1) G(f2) G(f1) G(f2)
Champ de lecture de
CCD 1
Champ de lecture de
CCD 2
Spécifications
45
Opérations de Total Level Control System (TLCS) (système de commande
de niveau total)
1. Opération de Auto Gain Control (AGC) (commande de gain automatique)
Valeur de
diaphragme
CLOSE
OPEN
AGC CHANGE
POINT
0 dB
Valeur de
gain
AGC LIMIT
Si le volume de lumière change de sorte que le mode Auto Iris ouvre le diaphragme jusqu’à
AGC CHANGE POINT, le diaphragme est fixé à CHANGE POINT et le volume de lumière
est ajusté par la fonction Auto Gain (gain automatique).
La plage de réglage par la fonction Auto Gain est de 0 dB à AGC LIMIT.
Si le volume de lumière dépasse la limite supérieure de cette plage, la commande par le
mode Auto Iris reprend.
2. Opération d’obturation électronique (AE)
Valeur de
diaphragme
CLOSE
OPEN
AE CHANGE
POINT
Vitesse
d’obturation
AE LIMIT
OFF
Si le volume de lumière change de sorte que le mode Auto Iris ferme le diaphragme jusqu’à AE
CHANGE POINT, le diaphragme est fixé à CHANGE POINT et le volume de lumière est ajusté par la
fonction Electronic Shutter (obturation électronique).
La plage de réglage par la fonction Electronic Shutter est de OFF à AE LIMIT.
Si le volume de lumière dépasse la limite supérieure de cette plage, la commande par le mode Auto
Iris reprend.
3. Opération ND automatique
–2 ouvertures du diaphragme
Valeur de
diaphragme
+2 ouvertures du diaphragme
CLOSE
OPEN
ND CENTER
POINT
Si le volume de lumière change de
sorte que le mode Auto Iris ferme le
diaphragme à 2 ouvertures du
diaphragme depuis ND CENTER
POINT, le filtre ND supérieur suivant
(si le filtre actuel est 1, 2 ou 3) est
sélectionné (plus haut : 4) et le
diaphragme est ramené à CENTER
POINT.
• Le mode Auto ND a la priorité sur les modes AGC et AE. (Lorsque le
mode Auto ND est ON, le mode AGC ne fonctionne que lorsque le
filtre ND est 1. Lorsque le mode Auto ND est ON, le mode AE ne
fonctionne que lorsque le filtre ND est 4.)
• Le mode Auto ND ne fonctionne pas lorsque le témoin de
signalisation est allumé.
46
Spécifications
Si le volume de lumière change de
sorte que le mode Auto Iris ouvre le
diaphragme à 2 ouvertures du
diaphragme depuis ND CENTER
POINT, le filtre ND inférieur suivant
(si le filtre actuel est 2, 3 ou 4) est
sélectionné (plus bas : 1) et le
diaphragme est ramené à CENTER
POINT.
Le matériel contenu dans ce manuel consiste en informations
qui sont la propriété de Sony Corporation et sont destinées
exclusivement à l’usage des acquéreurs de l’équipement
décrit dans ce manuel.
Sony Corporation interdit formellement la copie de quelque
partie que ce soit de ce manuel ou son emploi pour tout autre
but que des opérations ou entretiens de l’équipement à moins
d’une permission écrite de Sony Corporation.
HDC-X300/X300K/X310/X310K(SY)
3-854-616-07(1)
Sony Corporation
© 2004

Manuels associés