▼
Scroll to page 2
of
167
40 | | CITROEN C5 | | gym | WR | НИТ | | | | # | || Tried | r 1 A E Ji | L’ESSENTIEL Chapitre | SOMMAIRE LESSENTIEL Poste de condulite .................e...00meeieereeeecineno recen 6-7 Cadrans de DOord cme. 8-9 Témoins lumineuxX .......……cceverresceanarensenses scans 10-11 Essuie-vitre .............._-.econrrieiaabenecocencecenónreccónnerrecenZas 12-13 Signalisation ……....…...emeeeecennenenmnnnnnnnennnn 14 » 16 Sièges avant .….…..….…….ereeseemennennentennennennne 17 > 19 Réglage du volant / Réglage de la ceinture en hauteur -.........—————— 20 Détection de nonbouclage de ceinture ............... 21 RétroviseUrs ..........e.e.eoceccdearerreccurncacarereveenoreneaa 22 = 24 Láve-Vitres iueiccissnsasaninisisisssss sanninssssnesssssannmunssssassresasnbss 25 Régulateur de vitesse een 26-27 Limiteur de vitesse .......…....………cerrereeseaneneenemennens 28-29 Air conditionné automatique ........0.00000000 0er 30 L'ESSENTIEL Chapitre Il — Télécommande EA DNA AE PEA do Das Ch Me EE a a tr aa ART RN 34 ASS BA Ye нано рае 35-36 Antivol — Contact — Démarreur — Mode économie .. 37-38 BS BOI IER: Ar a ey 39 EAT CORO | ur aa LA 40 = 44 Indicateur de maintenance ……….……………………………....…. 41-42 Afficheur multifonctions ne ion 45 = 52 Afficheur A — Menu General een 45 = 47 Afficheur C — Menu Général en 48 =» 50 Afficheur NaviDrive monochrome — Menu Général … 51 Afficheur NaviDrive couleurs — Menu General ........ 52 SE DE ae scans ERRORS Belege Visa Mae 1 OT 55 Boite de vitesses automatique ...................—..—.—. 56 » 59 Frein de stationnement - Système ABS …………… 60-61 Contrôle dynamique de stabilité ………………….…….………… 62 Five à particules Disstl | isons csnsarsrios so sions consis shoes case 63 Alerte de franchissement involontaire de NENAS inca: BA Projecteurs a 65 AGE au SISfONNEMENt Licenciement 66-67 CONDUITE 2 SOMMAIRE в. ТИР Chapitre III VIE À BORD Ouvertures ........... NEN UA ©) Air conditionné automatique A EN | EJES OUNEO' emma na ria aa En EE 78-79 Airbags ............. alma; 20 Les moyens de retenue pour enfants + va fai SAAR 81-82 suspension « Hydragtive lll + — ...... . A EL... 83 Réglage de la garde au sol ..................ewmeeereeere: 34-85 Eolalrage intéreur .aummsnaon rd E E Common ee ... a. acc A > ET ож СС) TADEO ENIDO: ovis aimed ee a. 48 MN EE CE rotecio: a mL A Tsay SCE 92 CAES ama cr A AE E 93 = 95 TERE GUNTER ui ek 96-97 Preequipement radio - Pose des haut-parleurs man 3 IV Chapitre IV ENTRETIEN IV Ouventure du capot 1===::-==2 a anales 99 Moteurs esSencé сословие Meri “100 —_ ‘102 Moteurs diesel okie: si tnnas 103 + 105 DEAD alos aa Aa 106-107 Matériel injection diesel ............................. e... 108-109 Sa ТОМОВ ona e 110-111 PUSHES a E e 112 » 116 (UTS ЕО ИОП Chapitre V Chapitre VI SOMMAIRE Su jan ¿e Lider eee CATA E y A 118 Changement de lampes .............e..er0eserevecrereoveno 119 = 126 Conseils dE Sec N EA fl Remplacement d'une roue ..........e— ee: 128 » 130 Detection de sous gonflage des pneumatiques ....... 131 Remorguage — LEVAGE N risa ai 132 ce ess AAA Ad TD CTO FANES a na mare Ra TT A dT EE dE Had Ta 134 »e 137 CO SOT TIE HOE esco: 138-139 PNTE El... de At Na AE an 140-141 INDEX ALPHABETIQUE 142 = 144 tr | - PRÉCAUTIONS D'UTILISATION | XXIV CONSEILS PRATIQUES CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 5 TT LER AAR HM 1O POSTE DE CONDUITE 1 2 3 4 5. 16 4,18 9 10 1112 13 14 15 16 17 18 LL D") Al ИМИ! y pnt | OH iad ° * a | | || Ш | | d’ А ТТ = | Y 3 Ly У ее == | || | ol Penis E | = 1 ha e EM: Е ПД CL LL EL LL Ne ass or | НС 7 Y TTT = ire " Ш 40 39 38 37 36 35 34 33 32 24 23 22 21 20 19 31 25 o — © 27 28 10 11 12 13 POSTE DE CONDUITE Désembueur de vitre latérale. Acrateur lateral. Haut-parleur (Tweeter). Commandes : Éclairage. e Indicateurs de direction. e Projecteurs antibrouillard. e Feux antibrouillard, Avertisseur sonore. Airbag conducteur. Combiné du tableau de bord. Commande de radio sous volant. Commandes : e Essuie-vitre avant. e |ave-vitres. Essuie-vitre arrière. s Ordinateur de bord. Capteur d'ensoleillement. Afficheur Multifonctions, Cp Témoins de non-bouclage des ceintures de sécurité avant et arrière. SL Aérateurs centraux. 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 Commandes : * Autoradio-CD ou Radio navi- gation NaviDrive. se Menu Général de l'afficheur. Airbag passager. Aerateur lateral. Haut-parieur (Tweeter). Désembueur de vitre |atérale. Boîte à gants. « Rangement des documents de bord. Sonde de reure. température inté- Air conditionné. Commandes : « Alerte de franchissement involontaire de ligne. = Alarme anti-effraction. Commande des feux de détresse. Levier de vitesses. Allume-cigares. Commandes : es Réglage de la garde au sol. e Suspension SPORT. Prise accessoires 12 volts. e Cendrier arrière. e Vide-poches. 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 [= *e Vide-poches. * Porte-gobelet. Frein de stationnement. Cendrier. Commandes : e ESP. « Verrouillage centralisé des portes et du hayon. « Aide au stationnement. Antivol-contact. Airbag genoux. Commande de volant. réglage du Commandes : ® Régulateur de vitesse. e |imiteur de vitesse. s Vide-poches. e Trappe d'accès à la boîte à fusibles. Ouverture du capot moteur. Contacteur à clé: e Activation/neutralisation de l'airbag passager. Commandes : « | êve-vitres. « Rétroviseurs. L’ESSENTIEL L ESSENTIEL | 00 CADRANS DE BORD CADRANS DE BORD | CO 1 2 3 Commande : * Remise à zéro du compteur kilométrique journa- lier. Commande: * Rhéostat d'éclairage. Afficheur : e Indicateur de maintenance. e Indicateur de niveau d'huile moteur. Compteur kilométrique totalisateur. Compteur kilométrique journalier. Réqulateur de vitesaè-”- Limiteur de vitesse. 40 E = | ee} Compte-tours En période de rodage voir « Rodage =. Jauge de carburant. Indicateur de température de liquide de refroi- dissement. Indicateur de la hauteur de suspension. Voltmétre. Indicateur de temperature d'huile moteur. Afficheur boite de vitesses automatique. = === | 'ESSENTIEL i = = = = — L'ESSENTI TÉMOINS LUMINEUX Les témoins peuvent être accompagnés d'un message et/ou d'un signal sonore Témoin d’arrêt impératif 10 Quand le témoin s'al- STOP lume, l'arrêt du véhi- cule et du moteur est impératif. Ce témoin est accompagné de l'affichage d'un symbole STOP sur l'afficheur. Consultez le réseau CITROËN. Moteur tournant, il s'al- lume pour indiquer l'ouverture de portes, du capot, et/ou du coffre. Témoin de détection d’ouverture Témoin de frein de sta- (O) tionnement, de niveau du liquide de freins et de defaillance de répar- tition de freinage Moteur tournant, ce témoin indique que le frein de stationnement est serré ou mal desserré, que le niveau de liquide de freins est insuffisant ou que le système de freinage est défaillant. Si le témoin reste allumé alor le frein de stationnement est Sd serre, arrétez-vous ramédiatersent et alertez le réseau CITROËN. (Voir « Freins =). Témoin SERVICE Ce témoin reste allumé tant que le sage d'alerte est présent, pour un défaut important. Consultez rapidement le CITROEN. Ce témoin reste allumé temporaire- ment pour des défauts mineurs. Consultez le réseau CITROËN. Pour rappeler le message d'alerte correspondant, voir « Ordinateur de bord = dans le « Menu Général » réseau Témoin de charge bat- terie || doit être éteint lorsque le moteur tourne. S'il s'al- lume en permanence, alertez le reseau CITROEN. défaut lié au mes- Systéme ABS Le témoin de contróle de MT TABS s'alume lorsque — Ton met le contact et doit s'éteindre aprés quelques secon- des. SI le témoin de contrôle ne s'éteint pas, il peut s'agir d'une défaillance du système (Voir « Freins »). TN ih | En fonctionnement Lorsque l'un des systè- mes ESP ou ASR agit, le témoin coli gnote. Témoin ESP/ASR En cas d’anomalie Véhicule roulant, l'allumage du témoin accompagné d'un signal sonore et d'un message sur l’affi- cheur multifonctions, indigue un dystonctionnement du système. Consultez le réseau CITROEN. Neutralisation L'allumage du témoin et de la com- mande ESP indique la neutralisa- tion du systeme. TÉMOINS LUMINEUX 11 ff Témoin de neutralisa- tion de l’airbag frontal passager côté gauche côté droit Indicateur de direction = Indicateur de direction Voir « Signalisation » Voir « Signalisation » НИИ Voir « Airbags » A M Témoin de fonctionne- | ment du système de Les feux indicateurs de direction fonctionnent simultanément lorsque dépollution le signal de détresse est enclenché. LI 4 yr = y | S’il clignote ou s'allume en cours de route, il indique un inci- dent du système de dépollution, Feux de croisement Feux de route Consultez rapidement le réseau CITROËN Voir « Signalisation » Voir « Signalisation » Témoin de préchauf- fage moteur Diesel Voir modalités de mise en marche du moteur. Voir chapitre « Mise en route =, ji Projecteurs I Feux antibrouillard | antibrouillard AA | | Voir « Signalisation » @ Témoin de mini car Voir « Signalisation » I - burant Lorsqu'il s'allume, de façon permanente sur sol horizontal, il vous reste environ 6 litres de carburani. 7 IP ECQENTIEL LES = SENTIEL Essuie-vitre avant 3 Balayage rapide. 2 Balayage normal. 1 Balayage intermittent ou essuie- vitre automatique. O Arrêt. 4 Balayage coup par coup, appuyez vers le bas. Par sécurité, le système d'es- suyage est désactivé à la cou- pure du contact. <= ; Cr} ESSUIE-VITRE Essuie-vitre avant Véhicule non équipé d’un détecteur de pluie. Position 1 : La cadence de balayage se réglera en fonction de la vitesse du véhicule. Nota: En position Z ou 3: à l'arrêt, la cadence d'essuie-vitre se réduira auto- matiguement. Véhicule équipé d’un détecteur de pluie. Position 1: La cadence de balayage se réglera automatiquement en fonc- tion de l'intensité de la pluie. Nota: En position 2 ou 3: a I'arrét, la cadence d'essuie-vitre se réduira auto- matiquement. Par sécurité, le système d’essuyage est désactivé à la coupure du contact. À la remise du contact, pour réactiver la fonction: - Revenez sur la position Arrêt. - Passez sur la position souhaitée. L'activation de la fonction est signalée par un balayage. ATTENTION : Ne masquez pas le détecteur de pluie visible de l'extérieur du pare-brise, situé derrière le rétroviseur intérieur. Lavage du véhicule, contact mis par exemple dans des installations de lavage automatique : - Ramenez la commande sur la position O-Arrét. Nota : Les essuie-vitres peuvent être arrêtés en position de maintenance (lors du remplacement). Pour cela, contact coupé, actionnez la commande d'essuie-vitre vers le bas. Pour revenir à la position arrêt, actionnez a nouveau la commande. r A - Lave-vitre avant En tirant la commande vers vous, le lave-vitre s'accompagne d'un balayage temporisé des essule- vitres et des lave-projecteurs si les feux de croisement sont allumés. ESSUIE-VITRE B — Essuie-vitre arriére Au 1e cran Arrët 13 Nota : l'essuie-vitre arrière ne fonc- tionne pas: - si la vitesse dépasse 175 km/h. - si la lunette arrière est ouverte Au 2° cran (break). Essuie-vitre arrière intermittent. Au 3° cran Lavage et balavage arrière tempo rise. Mise en marche automatique lorsque les essuievitres avant sont fonctionnels et lors du pas- sage de la marche arriere, Une activation / desactivation de cette fonction est possible dans le menu de « Personnalisation — con- figuration = du « Menu General =. La désactivation peut étre néces- saire lorsqu'un porte-vélo est ins- tallé. 46/49 Eb Vérifiez que les balais d'essuie-vitres avant et arriere pourront fonctionner librement lors de Putilisation d'un porte-vélo par exemple ou par temps de gel. Enlevez toute accumulation de neige ,à la base du pare-brise. L’ESSENTIEL SENTIEL = Indicateurs de direction Gauche, vers le bas. Droite, vers le haut. Pour un changement de direction, enclenchez la commande au-dela du point dur. Arrét automatique avec le retour du volant. Avertisseur optique / Appel de phares Par impulsion en tirant vers vous. Avertisseur sonore Appuyez sur l'une des branches du volant. Us SIGNALISATION Signal de détresse Commande simultanément les feux indicateurs de direction. Ne l’utilisez qu’en cas de dan- ger, pour un arrét d'urgence ou pour une conduite dans des condi- tions inhabituelles. Fonctionne aussi contact coupé. signal sonore de feux allumés || se déclenche à l'ouverture de la porte conducteur, contact coupé, pour indiquer que les feux sont res- tés allumés. Il s'arrête à la fermeture de la porte, à l'extinction des feux, ou à la mise du contact. Ce signal est inactif si l'allumage automatique des feux et/ou l’éclai- rage d'accompagnement sont acti- vés. Allumage d'urgence des feux de détresse Une forte décélération du véhicule provoque l'allumage automatique des feux de détresse. Les feux s'éteindront automati- quement à la réaccélération du véhicule ou manuellement en appuyant sur la commande de feux de détresse sur la planche de bord. a Rouler avec le signal de détresse rend les indicateurs de direction inopérants. SIGNALISATION 15 Eclairage d'accompagnement Cette fonction permet d'allumer vos projecteurs pour vous permet- tre de sortir d'un parking par exem- ple, Cette fonction est activée : «e Manuellement en tirant la com- mande d'éclairage vers vous, contact coupé. « Automatiquement à la condition: - que l'allumage automatique des projecteurs soit activé, - et que la fonction de l'éclairage d'accompagnement soit acti- vée, Pour cela, sélectionnez Croisement-route allumés dans le « Menu General =, puis Inversion feux de croisement/feux de route dans la « Personnalisation- Configuration », le sous-menu de léclairage et signalisalion puis activez la fonction. Commande d’éclairage Tous feux éteints Tournez la bague À vers l'avant. Feux de position allu- més Votre combiné s'allume. Tournez la bague À vers l'avant. Tirez |a commande à fond vers vous pour inverser feux de croisement / feux de route. | Voir chapitre « Afficheur multifonc- tions = Allumage automatique des projecteurs | pr Les feux de position et de croisement s'allument automatiquement en cas de Lope : e A ve Le ia faible luminosité ainsi gqu'en cas de fonctionnement continu des essuie-vi- uree de leclairage comp tres gnement (environ 60, 30 ou и a 15 secondes) dans le menu de lls s'éteignent dés que la luminosite est redevenue suffisante ou apres l'arrét « Personnalisation-Configuration ». des essuie-vitres. Une activation/désactivation de cette fonction est possible dans le menu Pour l’'afficheur À, la durée est fixe. « Personnalisation-Configuration = du « Menu Général ». Nota : sur les véhicules équipés ar de feux diurnes, l'allumage auto- Ne masquez pas le capteur de luminosité visible de l’extérieur du matique des projecteurs et l’éclai- pare-brise, derrière le rétroviseur intérieur. rage d'accompagnement automati- pb que ne sont pas disponibles. | "ESSENTIEIL L'ESSENTIEL arrière (Bague B) Allumez vos feux de croisement- route. Tournez la bague B vers l'avant Feux antibrouillard allumés Le témoin lumineux s'allume. Les feux antibrouillard fonctionnent avec les feux de croisement ou avec les feux de route. Pre SIGNALISATION PROJECTEURS ANTI- BROUILLARD avant et FEUX ANTIBROUILLARD arrière (Bague C) Allumez vos feux de croisement- route. Tournez la bague C vers l'avant. o Projecteurs anti- brouillard allumés Tournez la bague C vers l'avant 210 Q£ Projecteurs antibrouillard et feux antibrouillard allumés Extinction : 1€ action vers l'arrière, feux antibrouillard éteints. 2e action vers l'arrière, projecteurs et feux antibrouillard éteints. Nota : Les feux antibrouillard doivent être utilisés uniquement par temps de brouillard ou de chutes de neige. Par temps de brouillard, si la luminosité n’entraîne pas l’allumage automatique, il vous appartient d'allumer manuellement les feux de croisement, ainsi que les feux antibrouillard. Réglages électriques : © Rehausse du siège et réglage longitudinal. £3 Inclinaison du dossier. © Soutien lombaire. ad Soulevez ou baissez l'avant de la commande pour lever ou baisser l'avant de l'assise. © Soulevez ou baissez l'arrière de la commande pour lever ou Daisser l'arrière de l'assise. @ Soulevez ou baissez simultanément l'avant et l'arrière de la com mande pour lever ou baisser le siège. sb Glissez la commande vers l'avant ou l'arrigre pour avancer ou reculer le siége. @ Poussez le haut de la commande vers l'avant ou l'arrière pour régler l'inclinaison du dossier. @ C'issez la commande vers l'avant ou l'arrière pour augmenter ou diminuer le soutien lombaire. le Nota : Les réglages des sièges sont également disponibles de manière tempo- raire : x, - a l'ouverture d'une porte avant. - aprés la coupure du contact. Sieges chauffants Les siéges avant peuvent étre chauffés séparément. Utilisez les commandes placées sur le côté des sièges et choisissez l'une des trois intensités de chauffage à l’aide de la molette : O : Arrêt. 1: Chauffage léger. 2: Chauffage moyen. 3: Chauffage fort. La température du siège est régu- lée automatiquement. Nota: Les sièges chauffants ne fonctionnent que moteur tournant. L'ESSENTIEL X SIEGES AVANT E SIEGES Réglages manuels Appui-tête Pour le monter, tirez-|le vers le haut. Pour le baisser, appuyez sur la com- mande et sur l'appui-tête. Pour l'enlever, appuyez sur la commande de déver- rouillage et tirez-le vers le haut. Inclinaison du dossier Actionnez la commande et réglez l'in- clinaison du dossier. Il est possible d'incliner le dossier de 45° vers l'avant en le basculant jusqu'au verrouillage, le déverrouillage est obtenu en poussant la commande. Rehausse et inclinaison de l’assise | evez ou baissez la commande le nom- bre de fois souhaité pour obtenir la position voulue. Longitudinal Soulevez la barre de commande et réglez dans la position voulue. Soutien lombaire Tournez la commande et réglez dans la position voulue. Accoudoir Pour accéder à la position verti- cale: à partir de la position d'utilisa- tion, relevez-e jusqu'au verrouillage. Pour accéder aux positions d'utilisation : à partir de la position verticale, rabattez-le complètement, puis relevez-le jusqu'à la position voulue. L'ESSENTIEL L'ESSENTIEL Le volant peut étre réglé en hauteur et en profondeur. A l'arrêt, réglez d'abord votre siège dans la position la mieux adaptée, puis réglez la position du volant. Voir « Position de con duite =. Déverrouillez le volant en poussant la commande vers l'avant. Ajustez la position du volant, puis verrouillez en tirant la commande a fond vers vous. Veillez a garder une bonne visibilité des affichages du tableau de bord. HAUTEUR Reglage de la ceinture en hauteur Le bon positionnement du renvoi de sangle se situe au milieu de l'épaule (voir chapitre PRECAL- TIONS D'UTILISATION). Pour la régler, pincez |a commande et faites-la coulisser dans le sens désiré. A Le conducteur doit rester attentif et s'assurer que les passagers utilisent correctement les ceintures de sécurité. Par mesure de sécurité, ces manceuvres ne doivent pas étre effectuées en roulant. DETECTION DE NON-BOUCLAGE/DEBOUCLAGE +»; DE CEINTURE Le conducteur doit, apres fermeture des portes et démarrage du moteur, s'assurer gue tous les passagers sont bien ceintures. Pour la place conducteur, le non-bouclage/débouclage de la ceinture est indiqué à la mise du contact par l'allumage du témoin 1. Au-delà de 20 km/h, le témoin clignote en cas de non-bouclage/débou- clage, accompagné d'un signal sonore pendant environ 2 minutes. Ensuite le témoin 1 reste allumé. Pour la place passager avant, (suivant version) - Le non-bouclage/débouclage de la ceinture est indiqué a la mise du contact par l'allumage du témoin 3. Dans ce cas, au-delà de 20 km/h, le témoin clignote pendant environ 2 minutes en cas de non-bouclage/débou- clage et il est accompagné d'un signal sonore. Ensuite le témoin 3 reste allumé. OU - À la mise du contact et après fermeture des portes du véhicule, le témoin 3 s'allume pendant environ 30 secondes si la ceinture n'est pas bouclée pour sensibiliser le conducteur et le passager éventuel, puis il s'éteint. En cas de débouclage, véhicule roulant : - Le témoin 3 s'allume, sf-lfvitesse est inférieure à environ 20 km/h. - Le témoin 3 clignote, accompagné d'un message et d'un signal sonore pendant environ 2 minutes, si la vitesse est supérieure à environ 20 km/h. - Pour les places passagers arriére, á la mise du contact et apres la ferméture des portes du véhicule, le témoin 2 s'allume pen- dant environ 30 secondes si les ceintures arrière ne sont pas bou- clées, pour sensibiliser le conduc- teur et les passagers arrière éven- tuels. Après ce délai, en cas de débou- clage : - Le témoin 2 s'allume, si la vitesse est inférieure à environ 20 km/h. - Le témoin 2 clignote, accompa- gne d'un message et d'un signal sonore pendant environ 2 minu- tes, si la vitesse est supérieure a environ 20 km/h. La détection de débouclage des ceintures de sécurité est neu- tralisée en cas de coupure du contact ou en cas d'ouverture de l’une des portes du véhicule. Л Le conducteur doit rester attentif et s'assurer que les passagers utilisent correctement les ceintures de sécurité. Un siége enfant installé sur le siége passager avant peut ne pas étre detecte. L’ESSENTIEL L'ESSENTIEL Rétroviseur intérieur Le levier situé sur le bord inférieur permet de placer le rétroviseur en deux positions : Position jour: le levier n'est pas visible. Position de nuit (anti-éblouisse- ment): le levier est apparent. RÉTROVISEURS Rétroviseur intérieur (Automati- que) | assure automatiquement et pro- gressivement le passage entre les utilisations jour et nuit. Afin d'éviter l’éblouissement, le miroir s'assombrit automatique- ment en fonction de l'intensité lumi- neuse provenant de l'arrière. || s'éclaircit dès que celle-ci diminue assurant ainsi une visibilité opti- male. Fonctionnement Mettez le contact et appuyez sur la commande 1. - Témoin 2 allumé (interrupteur mis): mode automatique. - Témoin 2 éteint : arrêt du mode automatique. Le miroir reste dans sa défini- tion la plus claire. Nota : Pour une visibilité optimale, le miroir s'éclaircit automatiquement au passage de la marche arrière. Rétroviseurs extérieurs a com- mande électrique L'extrémité du miroir du rétroviseur cóté conducteur est de forme asphérique afin d'élargir le champ de vision latéral. Les objets observés dans la par- tie asphérique du rétroviseur sont en réalité plus près qu’ils ne paraissent. || faudra donc en tenir compte pour apprécier correctement la dis tance. RÉTROVISEURS Réglage des rétroviseurs Fonctionne contact mis. Depuis la place conducteur, sélec- tionnez le rétroviseur en déplacant la commande 1, a gauche ou a droite, puis reglez le rétroviseur dans les quatre directions en agis- sant sur le bouton d'orientation 2. Le désembuage-degivrage des rétroviseurs est couplé avec celui de la lunette arrière. 24 RETROVISEURS Rabattement des rétroviseurs En stationnement, les rétroviseurs sont rabattables manuellement où électri- quement. Rabattement électrique En position centrale, une impulsion vers l’arrière sur la commande 1 rabat les rétroviseurs. Le mouvement inverse s'obtient en appuyant de nouveau vers l'arrière sur la commande. Rabattement automatique Le rabattement automatique des rétroviseurs est commandé lors du ver- rouillage des portes. Nota: Le rabattement automatique des rétroviseurs peut être neutralisé. Consultez le réseau CITROEN Réglage de la position indexée du rétroviseur passager Moteur tournant: - Sélectionnez le rétroviseur passager à l’aide de la commande 1. - Enclenchez la marche arrière, le miroir du rétroviseur se positionne automatiquement pour mieux voir le trottoir. - Reglez votre rétroviseur à votre convenance en agissant sur la commande électrique. Neutralisation de la fonction rétroviseur passager indexé Pour neutraliser la fonction, basculez la commande 1 sur la position rétroviseur conducteur ou sur la position centrale. Commande électrique Depuis le poste conducteur, les commandes placées sur la porte permettent d'actionner les vitres électriques du véhicule. Nota : les manoeuvres des leve-vi- tres sont également disponibles de maniere temporaire apres la cou- pure du contact. Commande séquentiellie Une action au premier cran sur la commande déclenche un mouve- ment de la vitre qui s'interrompt dès relâchement de la commande. Une action au deuxième cran sur la commande déclenche la montée ou la descente complète de lamitre, une impulsion en arrête le mouve- ment. = LEVE-VITRES 25 Antipincement Un dispositif antipincement stoppe la montée de la vitre, Si elle rencontre un obstacle, elle redescend. Après débranchement de la batterie ou en cas de dysfonctionnement vous devez réinitialiser la fonction antipincement pour chaque lève-vitre : - Descendez complètement la vitre avec la commande, restez en appui quel ques secondes, puis remontez-la. Elle ne remontera que de quelques centi- metres. - Appuyez a nouveau sur la commande jusgu’a la fermeture complète, restez en appul quelques secondes. Attention : pendant cette opération, la protection antipincement est inopé- rante. Attention, par mesure de sécurité (enfants) Pourla sécurité de vos enfants, appuyez sur la commande A pour neutraliser le fonctionnement des vitres arrière quelle que soit leur position. Un premier appui active la commande et un second appui la désactive. FAITES ATTENTION AUX ENFANTS PENDANT LA MANŒU- VRE DES VITRES. Retirez toujours la clé de contact en quittant le véhicule même pour une courte durée. Л En cas de pincement lors de la manipulation des léve-vitres, vous devez inverser le mouvement de la vitre. Pour cela, appuyez sur la commande concernée. Lorsque le conducteur actionne les commandes des lève-vitres passagers, le conducteur doit s'assurer que les passagers n'em- péchent pas la fermeture correcte des vitres. Le conducteur doit s'assurer que les passagers utilisent correcte- ment les lève-vitres. Lors de la fermeture des vitres et du toit ouvrant par la télécom- mande, l'utilisateur doit s'assurer qu'aucune personne n'empêche la fermeture correcte des vitres et du toit ouvrant. La L'ESSENTIEL E ES Aou EL 26 RÉGULATEUR DE VITESSE Ce dispositif d'aide à la conduite permet de rouler à la vitesse de votre choix sans action sur l'accélérateur. Ce dispositif est actif au-dessus d’environ 40 km/h et sur les derniers rap- ports de la boîte de vitesse. La commande À du régulateur de vitesse est située sous la commande d'éclairage et de signalisation. Remarque : Les informations liées au régulateur sont affichées dans l’affi- cheur du combiné B. Sélection de la fonction Tournez la molette 1 sur la position « CRUISE ». Sélection d’une vitesse de croisière ALU ee hy n° 1 AE F Hi il | IM A y Une fois la vitesse souhaitée atteinte par action sur l’accélérateur, donnez une impulsion brève sur la touche 2 ou 4. À la sélection de la fonction par la molette 1, aucune vitesse de croisière n’est mémorisée. i ga is С° , | | | ZUM | I Vous pouvez alors relâcher la pédale d'accélérateur. Le véhicule maintiendra la vitesse choisie automatiquement. La vitesse de croisière est alors mémorisée. Elle est affi- chée dans l'afficheur du combiné В. Remarque : La vitesse de votre véhicule peut légèrement varier par rapport à celle mémorisée. Cr = ни A Le regulateur de vitesse ne doit étre utilisé que lorsque les conditions de roulage a vitesse constante le permettent. r E \ 1 BE a ra № e REGULATEUR Dépassement temporaire de la vitesse de croisiére En cours de regulation, il est toujours possible, par action sur la pédale d'accélérateur, d'aller au-delà de la vitesse de croisière (dépassement d'un autre véhicule par exem- pie). La vitesse affichée dans l'afficheur clignote. || suffit ensuite de relâcher la pédalé d'accélérateur pour revenir à la vitesse de croisière. Remarque : si en cours de régulation le système est dans l'impossibilité de maintenir la vitesse mémorisée (forte descente), là vitesse clignote. Si nécessaire, adaptez votre allure. Réglage de la vitesse de croisière en cours de réqgula- tion Vous pouvez régler la vitesse de croisière, affichée en zone B, en appuyant sur : - La touche 4 pour augmenter la vitesse. - La touche 2 pour diminuer la vitesse. Désactivation de la regulation de la vitesse de croi- siére memorisée - Soit par appui sur la pédale de frein ou la pédale d'em- brayage. - Soit lorsque l'un des systémes ESP ou ASR agit. - Soit en appuyant sur la touche 3. Ces actions font apparaitre l'infor- mation « OFF » dans l'afficheur du combiné. fl Ti 75 Ces manœuvres n'annulent pas la vitesse de croisière qui resie affichée dans l'afficheur. DE VITESSE er Réactivation de la régulation - Par rappel de la vitesse de croisiére mémorisée : Après neutralisation, appuyez sur la touche 3. Votre véhicule reprend automatiquement la vitesse de croisière mémorisée et celle-ci s'affiche dans l'affi- cheur du combiné B. - Par sélection de la vitesse en cours : Donnez une impulsion brève sur la touche 2 ou 4, une fois la vitesse souhaitée atteinte. L'information « OFF » disparaît alors de l'affichage. Arrêt de la fonction - Par action sur là molette de lá position « CRUISE + vers la position O. - Par arrêt du moteur. La Vitesse de croisière choisie précédemment n'est plus mémorisée. Remarque : En cours de réqulation, la vitesse affichée clignote lors- que la vitesse mémorisée est dépassée. En cas de dysfonctionnement, un message s'affiche accompagné d'un signal sonore et de l'allumage du témoin SERVICE. Consultez le réseau CITROËN. Fr ; A Ne l’utilisez pas lorsque la circulation est très dense, sur route accidentée, présentant de mauvai- ses conditions d'adhérence ou toute autre difficulté. Le conducteur doit rester attentif et conserver une parfaite maîtrise de son véhicule. Il est recommandé de laisser ses pieds à proximité des pédales. L'ESSENTIEL L'E SEEN el 28 LIMITEUR DE VITESSE Ce dispositif d'aide à la conduite permet de choisir une vitesse maximale. Celle-ci doit être supérieure à 30 km/h. La commande A du limiteur est située sous la commande d'éclairage et de signalisation. Remarque : les informations liées au limiteur sont affichées dans l’afficheur du combiné B. Sélection de la fonction Tournez la molette 1 vers la position « LIMIT ». | vil Ii I il AM Н A HIT E A { In Kaas 8 E N12 = ii A la sélection de la fonction sur la molette 1, la dernière || vitesse mémorisée est affichée. I il LUN Réglage de la vitesse maximale Moteur tournant, vous pouvez régler la vitesse mémorisée, par appuis courts ou par appuis longs sur: - la touche 4 pour augmenter la vitesse mémorisée, - la touche 2 pour diminuer la vitesse mémorisée. Activation de la vitesse maximale Lorsque la vitesse maximale souhaitée est affichée, pressez la touche 3 pour que la limitation soit activée. | а NA f 7) L'information « OFF » disparait alors de l'afficheur. | aid Us! Lorsque la fonction est active, Action sur la pédale d'accélérateur ne per- mettra pas le dépassement de la vitesse programmée sauf si vous enfoncez à fond la pédale, pour activer le contacteur de fin de course (voir « Dépasse- ment temporaire de la vitesse maximale =). Remarque : |a vitesse de votre véhicule peut légèrement varier par rapport à celle mémorisée. LIMITEUR DE VITESSE = Désactivation de la vitesse maximale En appuyant sur la touche 3 située sur le bout de la commande A. Cette action fait apparaître l'information « OFF » dans l’afficheur du combiné. Cette action n'annule pas la vitesse mémorisée qui reste affichée dans l’afficheur. Dépassement temporaire de la vitesse maximale La pédale d'accélérateur est équipée d'un contacteur de fin de course. Il suffit d'actionner ce contacteur en enfonçant à fond la pédale pour pouvoir à tout moment dépasser la vitesse maximale mémorisée. Durant le temps de dépassement de vitesse, la vitesse affichée clignote. || suffit alors de relâcher la pédale d'accélérateur pour revenir en-dessous de |a vitesse limite et rendre la fonction de nouveau active. Remarque : si en cours de limitation le système est dans l'impossibilité de maintenir la vitesse mémorisée (notam- ment forte descente ou trop forte accélération), alors la vitesse clignote. Si nécessaire, adaptez votre allure. La fonction s'activera à nouveau lorsque votre vitesse sera redescendue en dessous de la vitesse limite souhaitée. Arrêt de la fonction - Par action sur la molette de la position « LIMIT » vers la position O. - Par arrêt du moteur. La vitesse choisie précédemment est mémorisée. En cas de dysfonctionnement, un message s'affiche accompagné d'un signal sonore et de l'allumage du témoin SERVICE. Consultez le réseau CITROEN. /N Un surtapis non recommandé par CITROËN risque de glisser sous la pédale d’accélérateur et d’empêcher le dépassement temporaire de la vitesse maximale. || sera alors impossible de sortir de la limitation, sauf intervention sur la commande sous-volant. Le conducteur doit rester attentif et conserver une parfaite maîtrise de son véhicule. L'ESSENTIEL L'ESSENTIEL la AIR CONDITIONNÉ AUTOMATIQUE Système MONOZONE ei Ш i TAU HI a IT m 3a Le: 4 MO "MN il Ш 4 | mig fi ТР ] TH IÏ mal pre a = Em, y am” sa Ш Tableau de commande 4 = 1a - Réglage de la température Reglage de la température côté conducteur Héglage de la temperature côté passager Fonctionnement automatique Héglage de la répartition d'air Réglage de la répartition d'air côté conducteur Réglage de la répartition d'air côté passager Réglage du débit d'air Désembuage - dégivrage avant Désembuage — dégivrage arriere Recirculation d'air E entrée d'air extérieur 70 simultanée d'autres appareils haute fréquence Nota : L'utilisation (téléphones mobiles, alarmes domestiques...), peut perturber momentanément le tfonctionne- ment de la télécommande. En cas de dysfonctionnement per- manent, procédez à la réinitialisa- ton de la télécommande. ‘Voir « Changement de la pile de la télé- commande >. TÉLÉCOMMANDE 31 Déverrouillage centralisé Un appui sur la commande B permet de déverrouiller votre véhicule. Cette opération est visualisée par le clignotement rapide des feux de direc- tion et l'allumage du plafonnier (si fonction activée). Elle entraîne le déploie- ment des rétroviseurs extérieurs. Verrouillage centralisé — Fermetures des vitres et du toit ouvrant — Super-condamnation - Un appui court sur la commande À permet de verrouiller votre véhicule. - Un appui long sur la commande A permet de verrouiller votre véhicule, de fermer les vitres et le toit ouvrant. Cette opération est visualisée par l'allumage pendant deux secondes envi- ron des feux de direction et par l'extinction du plafonnier. Elle entraîne le rabattement des rétroviseurs extérieurs. Si l'une des portes, la lunette arrière (break) ou le hayon, est ouvert ou mal fermé, le verrouillage centralisé ne s'effectue pas. Pour les véhicules équipés d'une super-condamnation, deux appuis successifs ou un appui long sur la commande À permettent une super- condamnation. || est alors impossible d'ouvrir les portes de l'intérieur et de l'extérieur. A Lors de la fermeture des vitres et du toit ouvrant par la tele- commande, l'utilisateur doit s’assurer qu'aucune personne n‘empéche la fermeture correcte des vitres et du toit ouvrant. Il est dangereux d’encliencher la super-condamnation lorsqu’une personne est dans le véhicule car le déverrouillage est impossible de l’intérieur (sans la télécommande). Lai 32 Eclairage d'accompagnement Un appu sur la commande C déclenche l'éclairage d'accompa- gnement (allumage des feux de position el feux de croisement pen- dant environ une minute). Un deuxieme appui avant la fin de la temporisation annule l'éclairage d'accompagnement. Localisation du véhicule Four localiser le véhicule sur un parc de stationnement, appuyez sur la commande A, les plafonniers s'allument et les feux indicateurs de direction clignotent pendant quelques secondes. Le véhicule reste verrouillé, Repli et éjection de la clé La commande D permet de déplier la clé du boîtier de la télécom- mande. Pour replier la cle, rabattez-la dans le boitier de la télécommande. TÉLÉCOMMANDE Pile de télécommande usée Cette information est donnée par un message sur l'afficheur multifonctions, accompagné d'un signal sonore et de 'allumage du témoin SERVICE. Changement de la pile de la télécommande Déclipez le Doîtier pour accéder à la pile. Pile: CR 1620 de 3V. Après un changement de pile, il peut être nécessaire de réinitialiser la télé- commande. Pour cela, mettez le contact et actionnez immédiatement la com- mande À de votre télécommande jusqu'au déclenchement de l’action demandée. Cette manoeuvre peut durer une dizaine de secondes. Nota : Notez soigneusement les numéros des clés et de la télécommande sur la carte ASSISTANCE. Conservez-la en lieu sûr. Ne jetez pas les piles usagées. Remettez-les au réseau CITROËN ou aux points de collecte agréés (Magasins de photos, etc). taire des portes. A Sauf pour la réinitialisation, la télécommande ne peut pas fonctionner tant que la clé est dans l’antivol, même contact coupé. Attention, car une manipulation même dans votre poche peut provoquer le déverrouillage involon- Cependant, si aucune porté n’est ouverte dans les trente secondes suivant un déverrouillage, les portes se verrouillent automatiquement. Attention: Il y a risque d’endommagement si la pile de remplacement n’est pas conforme. N'utilisez que des piles identiques ou de type équivalent à celles préconisées par CITROEN. Clé antidémarrage électronique La cle permet de verrouiller et deverrouiller toutes les serrures du véhicule et de mettre en route le moteur. Nota: Pour des raisons de sécu- rité, contact coupé, à l'ouverture de la porte conducteur, un signal sonore retentit si vous n'avez pas retiré votre clé de contact. La clé permet de neutraliser l'air- bag frontal passager (voir « Air bags =). CLES 33 Verrouillage centralisé avec la clé Une action breve avec la clé verrouille le véhicule. Super-condamnation : verrouillage centralisé avec la clé Une action longue avec la clé ferme les vitres et le toit ouvrant. Une seconde action immédiate avec la clé, verrouille le véhicule en super- condamnation. || est alors impossible d'ouvrir les portes de l'intérieur et de l'extérieur. Nota : A l'arrêt et moteur éteint, le verrouillage est signalé par le clignote- ment du témoin de la commande de verrouillage intérieur. Si l'une des portes, la lunette arrière (break) ou le hayon, est ouvert ou mal fermé, le verrouillage centralisé ne s'effectue pas. Antidémarrage électronique Le dispositif d'ANTIDÉMARRAGE ÉLECTRONIQUE verrouille le système d'alimentation du moteur. Le système s'active automatiquement lorsque la clé est retirée du contact. Toutes les clés contiennent un dispositif d'antidémarrage électronique. Après avoir mis le contact, un dialogue s'établit entre la clé et le dispositif d'antidémarrage électronique. Si la clé n’est pas reconnue, le démarrage est impossible. Dans ce cas, laissez votre véhicule immobilisé et consultez le réseau CITROEN. A Il est dangereux d’enclencher la super-condamnation lors- qu’une personne est dans le véhicule car le déverrouillage est impossible de l’intérieur (sans la télécommande). Le numéro de clé est sur l’étiquette jointe à la clé. En cas de perte, seul le réseau CITROËN pourra vous fournir de nouvelles clés ou télécommandes. # rT Er INTA Une carte confidentielle vous est fournie avec le véhicule. Cette carte porte de façon cachée un code d'accès permettant au réseau CITROEN de faire la mainte- nance du dispositif d'antidérnar- rage électronique. Ne grattez pas la zone confiden- tielle, son intégrité garantit votre dispositif d'antidémarrage électro- nique. Sa perte ne garantit plus l'intégrité de votre système d’antidémarrage. CARTE CODE En cas de changement de propriétaire du véhicule, il est indispensable que celui-ci entre en possession de la carte CODE. Ne la laissez jamais dans le véhicule. Conseil Pour la clé antidémarrage électronique gardez soigneusement la carte confi- dentielle, contenant votre code spécifique, en lieu sûr (jamais à l'intérieur du véhicule). Pour toute modification de clé (ajout, suppression ou remplacement), il est Impératif de s'adresser au réseau CITROEN, muni de votre carte confiden- tielle et de toutes les clés en votre possession. A Ne modifiez en aucun cas le circuit électrique de l’antidé- marrage électronique, cela pourrait entraîner l’impossibilité de mettre en route le véhicule. En cas de perte de la carte confidentielle, il sera nécessaire de faire procéder par le réseau CITROEN a une intervention majeure. Votre véhicule peut être équipé dune ALARME ANT-EFFRAC- TION. Elle assure : * Une protection périmeétrique extérieure par détecteurs sur les ouvertures (portes, coffre, capot) et sur l'alimentation électrique. e Une protection volumétrique interieure par capteurs à ultra- sons (détection de mouvement à l'intérieur de l'habitacle). Celle-ci peut-être neutralisée à l’aide de la commande 1. ALARME ANTI-EFFRACTION 35 L'installation comprend en outre une sirène et un témoin sur la com- mande 1 visible de l'extérieur, indi- quant les trois états possibles de l’alarme : e Alarme non activée (hors veille), témoin éteint. e Alarme activée (en veille), cligno- tement lent du témoin. « Alarme déclenchée (signal d'une effraction), clignotement rapide du témoin si l'alarme est désacti- vée par appui sur la commande B. Il s’interrompt des la mise du contact. Nota : En cas de dysfonctionne- ment le témoin est allumé fixe. Désactivation de l’alarme avec la télécommande La mise hors veille s'effectue lors du deverrouillage du véhicule (impulsion sur la commande B de la télécommande). Désactivation de l’alarme avec la clé Deverrouillez les portes avec la clé. La sirène se déclenche. Entrez dans le véhicule pour mettre la clé de contact en position contact mar- che et permettre l’arrêt de la sirène. Dans le cas contraire, la sirène se déclenche pendant environ 30 secondes. 36 ALARME ANTI-EFFRACTION Fonctionnement de l’alarme Assurez-vous préalablement de la bonne ferme- ture de tous les ouvrants. L'activation de l'alarme s'effectue par appui sur la com- mande À de la télécommande. À l'activation de l'alarme, les protections sont actives apres 5 secondes (périmétrique) et 45 secondes (volu- métrique). Quand l'alarme est en veille, toute effraction déclenche la sirène pendant 30 secondes, accompagnée de l'allu- mage des feux indicateurs de direction. L'alarme repasse ensuite en veille, mais le déclenche- ment reste mémorisé et est signalé par le clignotement rapide du témoin de la commande 1 après la désactiva- tion de l'alarme par un appui sur la commande de déverrouillage B. Ce clignotement s'interrompt dès la mise du contact. La sirène se déclenche également en cas de coupure de l'alimentation électrique. Pour l'arrêter, rétablissez l'alimentation électrique puis appuyez sur la commande de déverrouillage B. Nota : - Si vous souhaitez verrouiller votre véhicule sans met- tre en veille l'alarme, il suffit de le verrouiller avec la clé. - Si vous verrouillez votre véhicule alors qu'une porte ou le coffre est resté ouvert, le verrouillage centralisé ne se réalise pas mais votre alarme s'active après envi- ron 45 secondes. Nota : La sirène est automatiquefment neutralisée (pour débrancher la batterie par exemple) dès le déver- rouillage du véhicule à l'aide de la télécommande. Neutralisation de la détection volumétrique L'alarme peut fonctionner avec la protection périmétri- que seule en neutralisant la protection volumétrique (si par exemple l'utilisateur souhaite laisser un animal dans le véhicule). Pour cela, coupez le contact, puis appuyez immédiate- ment sur la commande 1 au moins 1 seconde. Le témoin de la commande 1 doit être allumé fixe. Il se mettra à clignoter à l'activation de l'alarme. Activez l'alarme en verrouillant votre véhicule à l'aide de la télécommande. Activation automatique (suivant destination) L'alarme s'active automatiquement 2 minutes après la fermeture de la dernière porte ou du coffre. Afin d'éviter le déclenchement de l'alarme lors de l’ou- verture d'une porte ou du coffre, il est impératif de réap- puyer sur la commande de déverrouillage B de la télé- commande. ANTIVOL - CONTACT —- DÉMARREUR 3 S: Antivol Pour débloquer la direction, manœuvrez légèrement le volant tout en tour- nant la clé sans forcer. e M: Contact marche En fonction de la version de votre véhicule, les voyants suivants doivent également s'alumer temporairement: îrein de stationnement, autodiagnostic moteur, ÀBS, ESP/ASR, neutralisa- tion de l’airbag frontal passager, mini carburant, STOP, SERVICE. Le non-allumage de ces voyants indique une défaillance. e D: Démarreur Láchez la clé dés que le moteur a démarré. Ne l'actionnez jamais quand le moteur tourne. Ces voyants sont testés clé de contact en position contact marche 38 ANTIVOL — CONTACT —- DEMARREUR Verrou de direction S: Après le retrait de la clé, tournez votre volant jusqu'au blocage de la direction. La clé ne peut être retirée qu'en post tion S. M: Position de marche. La direction est débloquée (en tournant la clé en position M, Dougez, si nécessaire, légère- ment le volant). D : Position de démarrage. Lancement et arrêt du moteur: voir « Mise en route ». Mode économie Afin de ne pas décharger la batterie lorsque le moteur est arrêté, votre véhicule passe automatiquement en mode éco- nomie au bout d'environ 30 minutes. Les équipements électriques de confort se coupent automatiquement. Pour les réactiver, il sera nécessaire de remet- tre en route le moteur. A NE RETIREZ JAMAIS LA CLE DE CONTACT AVANT L’ARRET COMPLET DU VEHICULE. IL EST IMPERATIF DE TOUJOURS ROULER MOTEUR TOURNANT POUR CONSERVER L'ASSISTANCE DE FREINAGE ET DE DIRECTION Гор . (risque d’enclenchement du blocage de direction = et de non fonctionnement des éléments de sécurité). À l'arrêt, après avoir retiré la clé, tournez si nécessaire légèrement le volant afin d'assurer le blocage de la direction. # MISE EN ROUTE Vérifiez que vous étes bien au point mort (boite manuelle) ou en position P ou N (boite automatique). ESSENCE Démarrage moteur Ne touchez pas à l'accélérateur. Tournez la clé jusqu'à la position contact marche. Actionnez le démarreur jusqu'à ce que le moteur tourne (pas plus de dix secondes). Pour des températures inférieures à O°C, débrayez pendant l’action du démarreur pour faciliter la mise en route. Relachez ensuite lente- ment la pédale d'embrayage. Nota: En cas d'échec á la pre- miere tentative, coupez le contact. Attendez dix secondes, puis action- nez de nouveau le démarreur comme ci-dessus. DIESEL Démarrage moteur Tournez la clé jusqu'à la position contact marche. Attendez l'extinction du voyant de préchauffage si celui-ci est allumé, puis actionnez le démarreur jus- qu'au démarrage du moteur (pas plus de 10 secondes). Si le moteur ne démarre pas, cou- pez le contact. Hecommencez l'opération. Four des températures inférieures à 0°C, débrayez pendant l'action du démarreur pour faciliter la mise en route. Relachez ensuite lente- ment la pédale d'embrayage. Nota : Pendant le démarrage, ne touchez pas l'accélérateur. r r = Л NE-FAITES PAS TOURNER LE MOTEUR DANS UN LOCAL FERME OU INSUFFISAMMENT VENTILE. A Conseil Véhicules équipés d'un turbo- compresseur N'arrêtez jamais le moteur sans l'avoir laissé tourner quelques secondes au ralenti, le temps de permettre au turbocompresseur dé revenir à une vitesse normale. Donner un « coup d'accélérateur » au moment de la coupure du con tact endommagerait gravement le turbocompresseur. CADRANS DE BORD Indicateur de température de liquide de refroidissement En fonctionnement normal, l'aiguille doit être dans la zone centrale. Dans des conditions d'utilisation sévères, par ambiance chaude, elle pourra se rapprocher du repere rouge. si l'aiguille rentre dans la zone rouge et si le témoin STOP s'allume accompagné d'un message et d'un signal sonore, arrêtez-vous immé- diatement. Coupez le contact. Le motoventilateur peut continuer à fonctionner un certain temps, laissez refroidir le moteur en prenant les precautions indiquées chapitre — Entretien — « Niveaux ». Alertez le réseau CITROËN. Si le témoin SERVICE s'allume accompagné d'un message et d'un signal sonore, vérifiez les niveaux (voir chapitre — Entretien — « Niveaux =). Indicateur de température d'huile moteur En temps normal, l'aiguille doit rester dans les graduations blanches. Dans des conditions d'utilisation sévères, par ambiance chaude, l'aiguille pourra se rapprocher du repère rouge. En aucun cas elle ne devra dépasser le repère rouge. Sinon ralentissez et si nécessaire, arrêtez le moteur et vérifiez les niveaux (voir chapitre — Entretien — « Niveaux =»). Alertez le réseau CITROËN. Voltmétre Jaugerde carburant En temps normal, contact mis et Des que le témoin de mini s'allume moteur tournant, l'aiguille doit se de façon permanente sur sol hor- situer entre les deux zones rouges. zontal, il vous reste environ 6 litres Si l'aiguille se situe dans l'une des de carburant. zones rouges, alertez le réseau CITROEN. CADRANS DE BORD 41 Indicateur de maintenance Il vous informe de l'échéance de la prochaine révision à effectuer conformément au plan d'entretien du carnet d'entretien. Cette information est déterminée en fonction de deux paramètres : le kilométrage parcouru et le temps écoulé depuis la dernière révision. Fonctionnement Dès la mise du contact et pendant quelques secondes, la clé symboli- sant les opérations de mainte- nance s'allume ; l'afficheur du tota- lisateur kilométrique vous indique le nombre de kilomètres restant avant la prochaine révision. Exemple : || vous reste à parcourir avant la prochaine révision: - Quelques secondes apres, le niveau d'huile s'affiche, puis le tota- lisateur kilométrique reprend son fonctionnement normal. L’afficheur indique les kilometrages total et journalier. Fonctionnement si l’échéance jusqu'à la prochaine révision est inférieure à 1 000 km À chaque mise du contact et pen dant cing secondes, la clé et le kilo- métrage clignotent. Exemple : ¡| vous reste à parcourir avant la prochaine révision: 500 km. A la mise du contact et pendant cing secondes, l'afficheur indique : Quelques secondes aprés, le niveau d'huile s'affiche, puis le tota- lsateur kilométrique reprend son fonctionnement normal et la clé de maintenance reste allumée. Elle vous signale qu'une révision est à effectuer prochainement. L'ai- ficheur indique les kilométrages total et journalier. Fonctionnement si l’échéance de révision est dépassée À chaque mise du contact, la clé de maintenance et le kilométrage effectué (avec un moins devant) au-delá de la révision préconisee clignotent. Exemple: vous avez dépassé l'échéance de révision de 300 km. La révision de votre véhicule est à faire effectuer rapidement. Quelques secondes après la mise du contact, le totalisateur kilométri- que reprend son fonctionnement normal et la clé de maintenance reste allumée. 42 CADRANS DE BORD Indicateur de maintenance — Périodicité d’entretien EN cas d'utilisation de votre véhicule dans certaines conditions particulièrement difficiles, il est nécessaire de recourir au plan d'entretien « conditions particulières » comprenant des périodicités d'entretien rapprochées (voir le carnet d'entretien). Remarque : si le temps maximum entre deux vidanges est atteint avant la limite des kilomè- tres, la clé de maintenance s'allume et l’afficheur indique « O » passé ce délai. © Remise à zéro Votre représentant du réseau CITROËN effectue cette opération après cha- que révision. Toutefois, si vous effectuez votre révision vous-même, la procé- dure de remise à zéro est la suivante : - Coupez le contact. - Appuyez sur le bouton 1 et maintene=-le enfoncé. - Mettez le contact. - Maintenez le Douton 1 enfoncé jusqu'à ce que l’afficheur indique « =0 » et que la clé de mainterránce disparaisse. CADRANS DE BORD 43 Indicateur de niveau d'huile moteur A la mise du contact, l'indicateur de maintenance s'affiche pendant quelques secondes, puis le niveau d'huile du moteur est indiqué également pendant quelques secondes. (voir « Indicateur de maintenance +). Cet affichage indique un fonctionnement normal. Un clignotement de « OIL » indique un niveau d'huile supé- I reur au maximum ou inférieur au minimum. | UN x J E 3 : я | И М Vérifiez avec la jauge a huile manuelle. Voir « Niveaux >. il ||! | 2 u 89 | it | | |! | | Contrólez le niveau d'huile sur sol horizontal avec le moteur arréte depuis 15 minutes au moins. Consultez le réseau CITROEN. ] Un clignotement de « OIL = = » indique un incident de fonc- tionnement de l'indicateur. li i | I | к | | | | Consultez le réseau CITROEN. | UN | well UTA EL Compteur kilométrique totalisa- teur — Compteur kilométrique journalier A l'ouverture de la porte conduc- teur ou au deverrouillage par la télécommande, pendant environ 30 secondes : affichage des compteurs kilométriques et selon le cas de la clé de maintenance. Remise a zéro du compteur kilo- métrique journalier Fonctionne contact mis. Avec un appui long sur le bouton, le compteur kilométrique journalier affiché se met à zéro. 44 CADRANS DE BORD Commande de conduite de nuit - Un premier appui sur la commande DARK permet de mettre l'afficheur en veille. Seules l'heure et la température restent affichées. - Un second appui éteint l’afficheur et les cadrans de bord à l'exception de l'indicateur de vitesse, de son afficheur central et des informations de la boîte de vitesses automatique et du régulateur de vitesse / limiteur de vitesse si activé. Nota : Allumage temporaire des fonctions en cas de: - Appui sur l'une des commandes de l’afficheur. - Sélection de l'autoradio — CD. - Appui sur l’une des commandes de l'air conditionné. Allumage de tous les afficheurs en cas d'alerte. - Un troisième appui permet de revenir à un éclairage normal. Er Rhéostat d'éclairage Feux allumés, appuyez sur la com- mande pour faire varier l'intensité de l'éclairage du poste de conduite. Lorsque l'éclairage atteint le réglage minimum (ou maximum), relachez la commande puis appuyez à nouveau pour l'augmen- ter (ou le diminuer). Des que l'éclairage atteint l'inten- site désirée, relâchez la com- mande. AFFICHEUR MULTIFONCTIONS 45 ll est recommandé au conducteur de ne pas manipuler les comman- des décrites ci-dessous en roulant. 1 - Heure. # - Date et zone d'affichage. 3 - Température extérieure. 4 - Air conditionné. Lorsque la température extérieure est comprise entre +3°C et -3°C, l'affichage de la temperature cli- gnote (risque de verglas). Nota: Là température extérieure affichée peut être supérieuré à la temperature reelle lorsque le véhi- cule stationne en plein soleil. Afficheur A L'affichage de certaines informa- tions se fait parfois par défilement ou alternance. Commandes À - Accès au « Menu Général » de l’afficheur. B - Défilement dans les menus de l'afficheur. C - Sélection dans les menus de la fonction choisie ou de la valeur modifiée. D - Annulation de l'opération ou retour à l'affichage précédent. E - Dans les menus, choix de l'acti- vation/désactivation de vos fonctions et choix de vos régla- ges, Menu Général En appuyant sur la commande À puis à l'aide de B, vous avez accès aux fonctions suivantes : * Autoradio-CD (Voir notice de l'autoradio-CD)\. « Configuration véhicule, permettant d'activer/désactiver : - L'enclenchement de Tessuie-vitre arrière. - L'allumage automatique des projec- teurs. - L'air conditionné. « Options, permettant d'afficher les aler- tes. Réglages de l’AFFicheur, permettant de régler la date et l'heure de l'aff- cheur. Langues, permettant de choisir la lan- que de l’afficheur. « Unités, donnant accès aux choix des unités de la Température et de la Consommation. AFFICHEUR MULTIFONCTIONS PERSONNALISATION et CONFI- GURATION Pour activer/désactiver l'es- suie-vitre arriére au passage de la marche arrière : - Appuyez sur À. - Sélectionnez à l’aide de B le sous-menu pour personnaliser- configurer votre véhicule, puis confirmez votre choix par un appui sur ©. Sélectionnez l'essuie-vitre arrière a l'aide de B. Le système vous indique l'état activé ou inactivé de la fonction. Modifiez cet état par appui sur E. Ensuite veuillez attendre la dispa- riton de l'affichage. I I Nota : La prise en compte de l'acti- vation/désactivation est immé- diate. Afficheur A Pour activer/désactiver l’allu- mage automatique des projec- teurs : - Appuyez sur À. - Sélectionnez à l’aide de B le sous-menu pour personnaliser- configurer votre véhicule, puis confirmez votre choix par un appui sur C. - Sélectionnez l'allumage automati- que des projecteurs à l'aide de B. - Le système vous indique l'état activé ou inactivé de la fonction. Modifiez cet état par appui sur E. - Ensuite veuillez attendre la dispa- rition de l'affichage. Nota : L'activation de cette fonc- tion est immédiate alors que la désactivation nécessite la coupure du contact. Pour activer/désactiver Fair conditionné : - Appuyez sur A. - Sélectionnez à l’aide de B le sous-menu pour personnaliser- configurer votre véhicule, puis confirmez votre choix par un appui sur C. Sélectionnez l'air conditionné a l'aide de B puis confirmez par un appui sur ©. Le système vous indique l'état activé ou inactivé de la fonction. Modifiez cet état par appui sur E. - Ensuite veuillez attendre la dispa- riton de l'affichage. AFFICHEUR MULTIFONCTIONS 47 Afficheur A Pour afficher le journal des aler- Pour régler la date et l’heure : Pour choisir la langue : tes: - Appuyez sur A. - Appuyez sur A. - Appuyez sur A. - À l'aide de B, sélectionnez le - À l'aide de B, sélectionnez le - À l’aide de B, sélectionnez le sous-menu des Réglages de sous-menu des Langues. Confir- sous-menu des options. l’'AFFicheur, puis confirmez avec mez votre choix par un appui ; : с. sur ©. Confirmez par un appui sur C. “TEE ; ‚а Вы - À l'aide de B, sélectionnez ce que - À l’aide d’appuis sur E, sélection- Nota: Vous pouvez annuler le vous souhaitez modifier : le jour, nez la langue de votre choix. lancement de | affichage des aler- le mois, l'année, l'heure, les minu- - Ensuite veuillez attendre la dispa- tes, en sélectionnant l'abandon à tes et le mode d'affichage. rition de l'affichage l’aide de E. Validez par appui ect 2 = Bes à с - Réalisez votre réglage à l’aide ce a d'appuis sur E. vous pouvez Les alertes, signalées antérieure- poursuivre vos réglages en sélec- Pour choisir les unités : ment et nayant pas été résolues, tionnant un autre élément par - Appuyez sur A. vous sont rappelées par défile- appui sur B. “À Pate rio ima fonos. 16 ment. - Quand vous avez terminé vos sous-menu des unités. Confirmez Pour effacer l'affichage d'une réglages, veuillez attendre la dis- votre choix par un appui sur C. lert D parition de l'affichage. Vas ; ae alerte, appuyez sur D. - À l'aide de B, sélectionnez l'unité à modifier (Température ou Con- sommation). - À l'aide d'appuis sur E, sélection- nez l'unité de votre choix. - Ensuite veuillez attendre la dispa- riton de l’affichage. HLH Wu im || Fa il > || est recommandé au conducteur de ne pas manipuler les comman- des décrites ci-dessous en roulant. 1 - Heure. 2 - Date. 3 - Zone d'affichage. 4 - Température extérieure. Lorsque la température extérieure est comprise entre +3°C et —3°C, Vaffichage de la température cli- gnote (risque de verglas). Nota: La temperature extérieure affichee peut étre supérieure a la température réelle lorsque le véhi- cule stationne en plein soleil. Commandes À - Accès au « Menu Général » de Vafficheur. В - Défilement dans les menus de l'afficheur. C - Sélection dans les menus de la fonction choisie ou de la valeur modifiée. D - Annulation de l'opération ou retour à l'affichage précédent. ai AFFICHEUR MUL Afficheu Menu Général Appuyez sur la commande A pour afficher le « Menu General » de l’afficheur multifonctions. À l'aide de ce menu, vous avez accès aux fonctions suivantes : > Autoradio-CD oH Ss (Voir notice de l'autora- dio-CD) Ordinateur de bord permettant : - De saisir la distance jusqu'à la destination. - L'accès au journal des alertes (rappel des alertes signalées antérieurement). - Lacces à l'état des fonctions comme par exemple l'activation/ desactivation de l'allumage automatique des feux, de l'ESP, de l'essuie-vitre avant. я NCTIONS Personnalisation Confi- guration, permettant : * dactiver/désactiver : - L'enclenchement de l'essuie-vi- tre arriére. - L'allumage automatique des projecteurs. - l'éclairage d'accompagne- ment automatique, avec le choix de sa durée. - Les projecteurs directionnels. e et de choisir: - La luminosité, l'heure, la date et les unités. - La langue de l'afficheur. Climatisation-Chauffage 5 permettant: ; - De neutraliser l'air conditionné. - De désactiver/activer la régula- tion differenciee de l'air condi- tonné du cóté conducteur/cóté passager. Kit main libre Bluetooth (Voir notice de l’autora- dio-CD) a LE LE Г] LE ORDINATEUR DE BORD Pour saisir la distance a parcou- rir de ordinateur de bord: - Appuyez sur A. - Sélectionnez à l’aide de B l'icône de l'ordinateur de bord, puis con- firmez par un appui sur C. - Sélectionnez la saisie de la dis- tance, à l'aide de B. Contirmez votre choix par un appui sur C. - Four choisir la distance, sélec- tionnez le chiffre a modifier à l'aide de B puis confirmez par un appui sur C. - À l'aide de B, réglez |a valeur puis validez avec un appui sur C. - Validez sur « OK » de l'afficheur. Pour accéder au journal des alertes de l'ordinateur de bord : - Appuyez sur A - Sélectionnez à l'aide de B l'icône de l'ordinateur de bord, puis confirmez par un appui sur C. - sélectionnez le journal des aler- tes. - une fois la liste affichée, faites-la défiler à l’aide de B. - appuyez sur D, pour retourner à l'affichage permanent. fe Pour accéder à l’état des fonc- tions, procédez d'une manière similaire. AFFICHEUR MULTIFONCTIONS 49 Afficheur C PERSONNALISATION et CONFI- GURATION Pour activer/désactiver Гез- suie-vitre arriére au passage de la marche arriére: - Appuyez sur A. - Sélectionnez à l'aide de B l'icône « Personnalisation-Configuration » puis confirmez votre choix par un appui sur C. Puis sélectionnez le sous-menu des paramètres véhicules. Confir- mez par un appui sur С. A l’aide de B, sélectionnez l’aide au stationnement. Confirmez votre choix par un appui sur G. Puis par appui sur C, cochez/de- cochez l'essuie-vitre arrière pour l'activer/désactiver. - Validez sur « OK » de l'afficheur. Nota : La prise en compte de l’acti- vation/désactivation est immé- diate. Pour activer/désactiver l’éclai- rage d'accompagnement auto- matique : - Appuyez sur A. Sélectionnez à l'aide de B l'icône 1 « Personnalisation-Configuration » puis confirmez votre choix par un appui sur C. Puis sélectionnez le sous-menu des paramètres véhicules. Confir- mez par un appui sur C. - À l'aide de B, sélectionnez l'éclai- rage et la signalisation. Confirmez votre choix par un appui sur C. - Puis par appui sur C, cochez/dé- cochez l'éclarage d'accompa- gnement pour l'activer/désacti- ver. Après activation, choisissez sa durée: appuyez sur © puis sélectionnez avec B la durée et appuyez sur C. Pour activer/désactiver l’allu- mage automatique des projec- teurs : Procédez d'une manière similaire en cochant/décochant la ligne cor- respondante. Nota : L'activation de cette fonc- ton est immédiate alors que la désactivation nécessite la coupure du contact. Pour activer/désactiver les pro- jecteurs directionnels : - Appuyez sur A. - Sélectionnez à l'aide de B l'icône « Personnalisation-Configuration = puis confirmez votre choix par un appui sur C. - Puis sélectionnez le sous-menu des paramètres véhicules. Confir- mez par un appui sur C. - À l’aide de B, sélectionnez l’aide à la conduite. Confirmez votre choix par un appui sur C. Puis par appui sur C, cochez/de- cochez les projecteurs direction- nels pour les activer/désactiver. Pour régler la luminosité de Vaf- ficheur : - Appuyez sur A. - Sélectionnez à l'aide de В l'icône« Personnalisation-Configu- ration » puis confirmez votre choix par un appui sur C. Sélectionnez la configuration de l’afficheur à l'aide de B. Confir- mez par un appui sur C. - Sélectionnez le réglage de la luminosité. Confirmez par un appui sur C. sélectionnez à l'aide de B puis validez par un appui sur C, le mode d'affichage inverse ou normal. I Pour régler la luminosité, sélection- nez les symboles « + » OU « — » et réalisez votre réglage par appui sur C. - Validez sur « OK » de l'afficheur. Pour régler la date et l’heure : - Appuyez sur À. - Sélectionnez à l'aide de B l'icône « Personnalisation-Configuration » puis confirmez votre choix par un appui sur C. - Sélectionnez la configuration de l’afficheur à l'aide de B. Conti” mez par un appui sur C. - Sélectionnez le réglage de la date et l'heure, à l’aide de B, puis con- fif/mez par un appui sur C. 50 AFFICHEUR MULTIFONCTIONS Afficheur C - Sélectionnez a l'aide de B, les valeurs à modifier. Confirmez par un appui sur CG. - Faites vos réglages avec B puis validez chaque choix de réglage par appui sur C. - Validez sur « OK » de l'afficheur. Pour choisir les unités : - Appuyez sur À. - Sélectionnez à l’aide de B l'icône « Personnalisation-Configuration » puis confirmez votre choix par un appui sur C. - Sélectionnez la configuration de Vafficheur à l'aide de B. Confir- mez par un appui sur C. - Puis sélectionnez le sous-menu des unités. Confirmez par un appui sur C. - À l'aide de B, sélectionnez l'unité à modifier (Température ou Consom- mation) puis validez par un appui sur C. - Validez sur « OK » de l’afficheur. Pour choisir la langue : - Appuyez sur A. - Sélectionnez à l'aide de B l'icône « Personnalisation-Configuration » puis confirmez votre choix par un appui sur C. - Sélectionnez le choix de la lan- que, à l'aide de B. - a - À l'aide de B, sélectionnez la lan- que souhaitée et validez votre choix par appui sur C. - Validez sur « OK » de l'afficheur. AIR CONDITIONNE Pour activer/désactiver Pair conditionné : - Appuyez sur A. - Sélectionnez à l'aide de B l'icône de l'air conditionné puis confir- mez votre choix par un appui sur C. - A Taide de B, sélectionnez la pro- position qui permet de modifier l’état de l'air conditionné et ма! dez votre choix par appui sur C. Pour activer/désactiver la régu- lation =— différenciée = gauche/ droite de l’air conditionné : - Appuyez sur À - Sélectionnez à l’aide de B l'icône de l'air conditionné puis confir- mez votre choix par un appui sur C. - À l'aide de B, sélectionnez la pro- position qui permet de modifier l'état de la régulation différenciée et validez votre choix par appui sur C. || est recommandé au conducteur de ne pas manipuler les comman- des décrites ci-dessous en roulant. 1 - Heure. 2 - Telephone. 3 - Zone d'affichage. 4 - Temperature extérieure. Lorsque la température extérieure est comprise entre +3°C et —3°C, l'affichage de la température с! gnote (risque de verglas). Nota: La température extérieure affichée peut être supérieure à la température réelle lorsque | мет cule stationne en plein soleil. Afficheur AFFICHEUR MULTIFONCTIONS Е. NaviDrive monochrome Commandes A - Accés au « Menu Général = de l'afficheur. B - Défilement dans les menus de l'afficheur. C - Sélection dans les menus de la fonction choisie ou de la valeur modifiée. D - Annulation de l'opération ou retour à l'affichage précédent. Menu Général Appuyez sur la commande À pour afficher le « Menu Général » de l’afficheur multifonctions. À l'aide de ce menu, vous avez accés aux réglages : Navigation/quidage (Voir notice NaviDrive). Audio (Voir notice MNaviDrive). 51 Ordinateur de bord | (Voir notice NaviDrive). Répertoire (Voir notice NaviDrive). Med] Télématique | (Voir notice NaviDrive). MN Configuration, permettant | de regler differents parame- tres (date, heure, unités...) (Voir notice NaviDrive). Air conditionné Reportez-vous aux explica- tions données dans la par- tie « Afficheur C >. E AFFICHEUR MULTIFONCTIONS > Afficheur IL est recommandé au conducteur de ne pas manipuler les comman- des décrites ci-dessous en roulant. 1 - Températuré extérieure. 2 - Repertoire. 3 - Date. 4 - Telephone. 5 - Heure. Lorsque la température extérieure est comprise entre +3°C et -3°C, l'affichage de la température cli- gnote (risque de verglas). Nota: La température extérieure affichée peut être supérieure a la température réelle lorsque le véhi- cule stationne en plein soleil. NaviDrive couleurs Commandes A - Acces au « Menu Général » de l’afficheur. В - Défilement dans les menus de l’afficheur. C - Sélection dans les menus de la fonction choisie ou de la valeur modifiée. D - Annulation de l'opération ou retour à l'affichage précédent. Menu Général Appuyez sur la commande À pour afficher le « Menu Général » de l'aificheur multifonctions. A l'aide de ce menu, vous avez accés aux réglages : Navigation/guidage (Voir notice NaviDrive). Audio (Voir notice NaviDrive). Ordinateur de bord (Voir notice NaviDrive). Répertoire (Voir notice NaviDrive). Го Télematique (Voir notice NaviDrive). Configuration, permettant de régler différents para métres (date, heure, unk tés...) (Voir notice NaviDrive). Carte (Voir notice MNaviDrive). Vidéo (Voir notice NaviDrive). Air conditionné Heportez-vous aux explica- tions données dans la par- lie « Afficheur C ». ORDINATEUR DE BORD 53 Pour obtenir la sélection des diffé- rentes informations et leur affi- chage, appuyez par impulsions brèves sur l'extrémité de la com- mande de |'essuie-vitre avant. Pour remettre a zéro les infor- mations de ordinateur, appuyez en continu quelques secondes sur le bout de lá commande lorsque l'une de ces informations est affi- chée. - Distance parcourue. - Consommation moyenne. - Vitesse moyenne. Appuyez sur la commande TRIP de la façade radio, pour afficher les informations de l'ordinateur de bord d'une façon permanente. Afficheur À L'ordinateur de bord donne 5 types d'informations sur l'afficheur au-dessus de la planche de bord. « Autonomie. Distance parcourue. « Consommation moyenne. e Consommation instantanée. « Vitesse yenne. Afficheur C NaviDrive L'ordinate € bord donne accès à 3 types d'information en instantané : - L'autonomie - La consommation instantanée - La distance restant à parcourir | donne également accès à 3 types d'information pour deux parcours 1 et 2: - La distance parcourue - La consommation moyenne - La vitesse moyenne Les parcours Les parcours 1 et 2 sont indépendants et d'utilisation identique. lls permet- tent par exemple d'aifecter le parcours 1 à des calculs journaliers et le par- cours 2 à des calculs mensuels. Remise à zéro d’un parcours Lorsque le parcours désiré est affiché, effectuez un appui long sur l'extrémité de la commande de l'essuie-vitre. i 54 ORDINATEUR DE BORD Afficheur A Autonomie Elle indique le nombre de kilometres pouvant étre encore parcou- rus avec le carburant restant dans le réservoir. * Quand la distance restant à parcourir est inférieure à environ 30 km, seuls trois tirets s'affichent. Consommation instantanée C'est le résultat portant sur la consommation enregistrée depuis les deux dernières secondes. Cette fonction ne s'affiche qu'à partir de 30 km/h. Distance parcourue Elle indique le nombre de kilomètres parcourus depuis la dernière remise à zéro de l'ordinateur de bord. Consommation moyenne Elle est le rapport entre le carburant consommé et la distance раг- courue depuis la dernière mise à zéro de l'ordinateur. Vitesse Moyenne Elle est obtenue depuis la dernière mise à zéro de l'ordinateur, en divisant la distance parcourue par le temps d'utilisation (contact mis). es Distance restant à parcourir ‘ Pour sa saisie, voir « Afficheurs multifonctions C et NaviDrive ». Afficheurs C et NaviDrive BOÎTE DE VITESSES MANUELLE 55 Levier de vitesses de la boîte manuelle , ЗАИИ X Boite a 5 vitesses Marche arriéere Ne l'engagez jamais avant l’arrêt complet du véhicule. Le mouvement doit être effectué lentement pour éviter tout bruit à l'engagement de la marche arrière. Boîte à G vitesses Marche arrière Soulevez la collerette À pour enga- ger la marche arrière. Ne l'engagez jamais avant l'arrét complet du véhicule. Le mouvement doit être effectué lentement pour éviter tout bruit à l'engagement de la marche arrière. 56 BOITE DE VITESSES AUTOMATIQUE Levier de sélection de la boite de vitesses automatique - Parking (Position P) - Marche arriére (Position R) - Point mort (Position N) - La boite de vitesses automati- que propose au choix: - Fonctionnement en mode automatique auto-actif, avec une adaptation automatique a votre style de conduite. (Position D) Fonctionnement en mode séquentiel, avec un passage manuel! des vitesses. (Position M) Fonctionnement en mode automatique Sport ou Neige. (position D et appui sur la com- mande @ E Y Position du sélecteur de vitesses Le mode de conduite et la position du sélecteur de vitesses sont affi- chés sur un cadran au combiné de bord. Par sécurité: * Le levier de vitesses ne peut étre dégage de la position P que si l’on appuie sur la pédale de frein. « A "ouverture d'une porte, un Signal sonore retentit si le levier de vitesses n’est pas sur la position P. se Assurez-vous en toutes circonstances que le levier de vitesses est en position P avant de quitter votre véhicule. BOÍTE DE VITESSES AUTOMATIQUE 57 La mise en route du moteur ne peut s'effectuer qu'en position P ou N. Un dispositif de sécurité la rend impossible dans les autres positions. Après la mise en route du moteur, sélecteur sur P, appuyez sur la pédale de frein puis placez le sélecteur sur D, R ou M: - Sur D pour passer en mode automatique. - Sur R pour passer en marche arrière. - Sur M pour passer en mode manuel. Le passage de la position D (conduite en mode automatique) à la position M (conduite en mode manuel) peut s'effectuer à tout moment. Utilisation de la boîte de vitesses automatique Stationnement Pour éviter le déplacement du véhicule à l'arrêt, positionnez le sélecteur de vitesses sur P. Ne l'engagez que lorsque le véhicule est totalement immobilisé. Dans cette position, les roues motrices sont bloquées. Veillez au bon positionne- ment du sélecteur. Serrez efficacement le frein de stationnement. Marche arrière Ne l'engagez que lorsque le véhicule est immobilisé, pied sur le frein. Pour éviter un choc dans la transmission, n'accé- lérez pas instantanément après la sélection. TR AN Point mort Er: A - Ne sélectionnez jamais la position N si le véhicule roule. A8 - Ne sélectionnez jamais les positions P ou R si le véhicule n'est Ne sélectionnez. pas cette position, pas immobilisé. même pour un court instant, lorsque le | Si en allure de marche, la position N est engagée par inadvertance, laissez véhicule roule. le moteur ralentir avant d'engager la position D ou M. Remarques : 58 BOÎTE DE VITESSES AUTOMATIQUE Marche avant automatique La boîte de vitesses sélectionne en permanence le rapport de vitesse le plus adapté aux parametres suivants: - style de conduite, - profil de la route, - charge du véhicule. La boite de vitesses fonctionne alors en mode auto-adaptatif, sans intervention de votre part. Pour certaines manœuvres (dépassement par exemple), il est possible d'obtenir une accélération maximum en appuyant à fond sur la pédale d'accélérateur, ce qui peut déclencher le passage automatique sur un rapport inférieur. Lors du freinage, la boîte de vitesses peut rétrograder automatiquement afin d'offrir un frein moteur efficace. Lorsque vous relevez brusquement le pied de l'accélérateur, la boîte de vitesses ne passera pas au rapport supérieur afin d'améliorer la sécurité. Marche avant séquentielle Position du sélecteur pour le passage manuel des vitesses. - Sélecteur sur M. - Poussez le sélecteur vers le signe « + » pour passer la vitesse supérieure. - Tirez le sélecteur vers le signe « — » pour passer la vitesse inférieure. Remarque : Le passage d'une vitesse à une autre n’est réalisé que si les conditions de vitesse et de régime moteur le permettent. Les programmes Sport et Neige sont inopérants en fonctionnement séquentiel. loge Le passage de la position D (conduits en mode automatique) à la position M (conduite en mode séquentiel) ou le pas- sage inverse peut s'effectuer à tout moment. Fonctionnement en mode automatique Sport ou Neige Sélectionnez le mode de conduite : BOÎTE DE VITESSES AUTOMATIQUE Normal, pour une conduite dans des conditions habituelles, les voyants © et E doivent étre éteints. Sport, cette position permet une conduite plus dynamique privilégiant performance et reprises. Neige, cette position permet une conduite plus douce, adaptée sur routes glissantes. Levier sur D, appuyez sur la touche: le témoin © au combiné s'allume, vous êtes en mode « SPORT ». Levier sur D, appuyez sur la touche : le témoin E au combiné s'allume, vous êtes en mode « NEIGE ». Après un nouvel appui sur la touche, les témoins © е! 6 sont éteints, vous étes en mode « NORMAL ». A - Le clignotement du témoin de la position demandée signale que celle-ci n'est pas encore réalisée. - Lorsque le témoin est fixe, la position est confirmée. - L'allumage de toute la grille, au cadran de bord indique une anomalie, consultez rapidement le réseau CITROEN. L'allumage du témoin SERVICE accompagné d'un message et d'un signal sonore signale une anomalie de fonc- tionnement. Dans ce cas: (ge - Un fort à coup peut être ressenti lors de la sélection R de la marche arrière. - La boîte de vitesses est bloquée sur un rapport. - Ne dépassez pas les 100-km/h. Consultez rapidement le réseau CITROËN " L'arrêt est impératif. FREINS Frein de stationnement Le frein de stationnement est actionné, véhicule à l'arrêt, en tirant sur le levier avec d'autant plus d'énergie que la pente est accentuée. Pour faciliter l'action sur le levier, il est recommandé d'appuyer simultané- ment sur la pédale de frein. En toutes circonstances, par précaution, engacez la première vitesse. Pour les véhicules à boîte de vitesses automatique, sélectionnez la position de sta- tionnement (P). Sur pentes raides, tournez les roues vers le trottoir. Pour desserrer le frein de stationnement, appuyez sur l'extrémité du levier en le tirant puis rabaissez-le totalement. Le témoin s'allume si le frein de stationnement est serré ou mal desserré. Si le frein à main est desserré, l'allumage de ce témoin conjointement au témoin STOP, accompagné d'un message, indique un niveau de liquide de fréin insuffisant ou un dysfonction- nement du répartiteur de freinage. Consultez rapidement le réseau CITROËN ère FREINS 61 Ce systeme augmente la sécurité en empéchant le blocage des roues en cas de freinage brutal ou dans des | conditions d'adhérence faible. LE Г Ш] Systeme ABS - Antiblocage de roues Il permet de garder le contróle de la direction. La capacité de fonctionnement de tous les éléments électriques essentiels de l'ABS est contrôlée par un système de surveillance électronique avant et pendant le parcours. Le témoin de contrôle de l'ABS s'allume lorsqu'on met le contact et doit s'éteindre après quelques secondes. Si le témoin de contrôle ne s'éteint pas, cela signifie que l’'ABS s'est déconnecté par suite d'une défaillance. De même, le fait que le témoin de contrôle s'allume pendant le parcours montre que le système ABS est inactif. Dans les deux - Cas, le système normal de freinage reste efficace, comme sur un véhicule sans ABS. Toutefois, afin de retrouver la sécurité liée au fonctionnement correct de l'ABS, le véhicule doit être examiné dès que possible par le réseau CITROEN. Sur routes glissantes (gravillons, neige, verglas, etc), rouler prudemment reste dans tous les cas impératif. Système d'assistance au freinage d’urgence Ce système permet, en cas d'urgence, d'atteindre plus vite la pression optimale de freinage, donc de réduire la dis- tance d'arrêt. || se déclenche en fonction de la vitesse d'action sur la pédale de frein, ce qui se traduit par une diminu- tion de sa resistance. Pour prolonger le système d'assistance au freinage d'urgence : maintenez le pied sur la pédale de frein. Voir Chapitre « Signalisation =. =n DE STABILITE Contréle dynamique de stabilité (ESP) et antipatinage de roue (ASR) Ces systèmes sont associés et complémentaires de l'ABS. En cas d'écart entre la trajectoire suivie par le véhicule et celle souhaitée par le conducteur, le système ESP agit automatiquement sur le frein d'une ou plusieurs roues et sur le moteur pour inscrire le véhicule dans la trajectoire souhaitée. Le sys- tème ASR optimise la motricité, afin d'éviter le patinage des roues, en agis- sant sur les freins des roues motrices et sur le moteur. ll permet aussi d'amé- liorer la stabilité directionnelle du véhicule à l'accélération. Fonctionnement Lorsque l’un des systèmes ESP ou ASR aait, le témoin ESP/ASR clignote. Neutralisation Dans des conditions exceptionnelles (démarrage du véhicule embourbé, immobilisé dans la neige, avec des chaînes, sur un sol meuble….), il peut s’avérer utile de neutraliser les systèmes ESP/ASR pour faire patiner les roues et retrouver de l'adhérence. - Appuyez sur la commande A, le témoin ESP/ASR et la commande s'allu- ment. Les systèmes ESP/ASR ne sont plus actifs. Les systèmes ESP/ASR s’enclencheront à nouveau: - Automatiquement en cas de coupure du contact. - Automatiquement au-dessus d'environ 50 km/h. - Manuellement par une nouvelle pression sur la commande A. Anomalie de fonctionnement Lorsqu'un dysfonctionnement des systèmes survient, le témoin ESP/ASR s'allume accompagné d'un message sur l'afficheur multifonctions. Consultez le réseau CITROËN pour vérification du système. A a CONTROLE DYNAMIQUE CONSEILS DE SÉCURITÉ Le système ESP offre un surcroît de sécurité en conduite normale, mais ne doit pas inciter le conducteur à prendre des risques supplémentai res ou à rouler à des vitesses trop élevées. Le fonctionnement de ce système est assuré dans la mesure du res- pect des preconisations du cons- tructeur concernant les roues (pneumatiques et jantes), les com- posants de freinage, les compo- sants électroniques, ainsi que les procédures de montage et d'inter- vention du réseau CITROËN. Après un choc, faites verifier ce système par le réseau CITROËN. FILTRE A PARTICULES DIESEL 63 En complément du catalyseur, ce filtre contribue activement à la préservation de la qualité de l'air en fixant les particu- les polluantes non brülées. Les fumées noires d'échappement sont ainsi supprimées. Colmatage du filtre à particules En cas de risque de colmatage, un message apparaît sur l’afficheur multifonctions, accompagné d'un signal sonore et de l’allumage du témoin SERVICE. Cette alerte est due à un début de saturation du filtre à particules (conditions de roulage de type urbain exceptionnelle- ment prolongées : vitesse réduite, embouteillages. ). Afin de régénérer le filtre, il est conseillé de rouler dès que possible, quand les conditions de circulation le permettent, à Une vitesse de 60 km/h ou plus pendant au moins 5 minutes (jusqu'à la disparition du message d'alerte). Si cette alerte persiste, consultez le réseau CITROËN. Remarque : Après fonctionnement prolongé du véhicule à très basse vitesse ou au ralenti, on peut exceptionnelle- ment constater des phénomènes d'émissions de vapeur d'eau à l'échappement, lors d'accélérations. Elles sont sans conséquence sur le comportement du véhicule et sur l'environnement. Niveau additif gasoil En cas de niveau minimum d'additif, un Message apparaît sur l'afficheur multifonctions, accompagné d'un signal sonore et de l'allumage du témoin SERVICE. || est nécessaire d'effectuer une mise a niveau de l'additif. Consultez rapidement le réseau CITROËN N # ALÈRTE DE FRANCHIS = INVOLONTAIRE DE LI Ce dispositif d'aide à la conduite vous alerte d'un franchissement involontaire du marquage longitudinal au sol (ligne continue ou discontinue). || est destiné à un usage sur les autoroutes et voies rapides, et fonctionne uni- quement au-delà d’une vitesse d'environ 80 km/h. Activation / Désactivation Un appui sur la commande 1 active la fonction, le voyant sur la commande s'al- lume. Un deuxième appui sur la commande 1 désactive la fonction, le voyant sur la commande s'éteint. A la mise en route du moteur, le mode activé/désactivé, choisi a l'arrêt du moteur, est conserve. Fonctionnement Au-dela d'une vitesse d’environ 80 km/h, en cas de franchissement d'un mar- quage au sol, vous étes alerté par une vibration dans l'assise de votre siege : - localisée à droite si vous franchissez un marquage longitudinal au sol, a droite, - localisée à gauche si vous franchissez un marquage longitudinal au sol, à gauche. Le système ne vous alerte pas, pendant que votre clignotant est activé, et pendant 20 secondes environ après l'arrêt de votre clignotant. Nota : En cas de dysfonctionnement électronique du système, un message s'affiche, le témoin SERVICE des cadrans de bord s'allume, et un signal sonore retentit. Consultez le réseau CITROEN. Remarques Ce dispositif est concu pour identifier le marquage des voies de circulation. Dans certains cas particuliers, il peut déclencher une alerte non souhaitée, par exemple suite au franchissement d'un marquage de direction ou d'un marquage non normalisé. L'efficacité du système peut être temporairement affectée par des conditions extérieures au véhicule : e Détection difficile d'un marquage au soi suite а : - Effacement par usure. - Contraste faible avec le revêtement de la route. Le conducteur doit rester attentif et con- e Salissure des capteurs suite à : server une parfaite maîtrise de son véhi- : ; : 7. cule. - Circulation sous neige ou forte pluie. - Circulation sur route sale ou flaques d'eau. En cas de perturbation prolongée, consultez le réseau fe CITROEN. PR ECTEURS DIRECTIONNELS Cette fonction est associée aux projecteurs avec lampes au Xenon. En feux de croisement ou en feux de route, elle permet au faisceau d'éclairage de suivre la direction de la route. Elle est accompagnée d'une cor- rection automatique de la hauteur d'éclairage pour ne pas éblouir les autres véhicules. La qualité de votre éclairage en virage est considérablement amé- llorée. Nota : Sur les véhicules équipés de feux diurnes, la fonction est acti- vée uniquement si la commande est en position feux de croisement/ route. e Fonction désactivée Fonction activée Activation / Désactivation Cette fonction est activable '/ désactivable dans le « Menu Général ». Voir « Afficheurs multi- fonctions >. A la mise en route du moteur, le mode d'activation / désactivation de cette fonction choisi à l’arrêt du moteur est conservé. Far défaut, cette fonction est acti- vée. Nota : À vitesse nulle ou très faible, ou en marche arrière, cette fonction est inactive. Il est recommandé de changer simultanément les lampes au Xénon suite 4 la défaillance de l’une d'entre elles. En cas de dysfonctionnement, un message vous indique une défaillance et le témoin « Feux de croisement » clignote. Faites vérifier le système par le réseau CITROËN. 66 A Des capteurs de proximité sont situés dans les pare-chocs avant et arrière de votre véhicule. Lors de manœuvres en marche avant où arrière, à une vitesse fai- ble et inférieure à 10 km/h environ, ls vous informent de là présence d'un obstacle situé dans leur zone de détection par: - un signal sonore émis par les haut-parleurs avant ou arrière, - l'affichage de la silhouette de votre véhicule avec des pavés correspondant aux zones pour lesquelles un obstacle est détécté. Lorsque le véhicule s'approche d'un obstacle, le signal sonore vous précise la position de cet obs- tacle par les haut-parleurs avant gauche ou droit et arrière gauche ou droit. AU STATIONNEMENT - Lorsque le véhicule se rapproche de l'obstacle, le signal sonore devient de plus en plus rapide et les pavés s'affichent de plus en plus proches du véhicule. Lorsque l'obstacle est à moins d'environ 25 centi- mètres de l'arrière du véhi- cule, le signal sonore devient continu avec affichage du panneau ATTENTION sur l’affi- cheur. Un Wir | 7 PER Lei M! ST wo | Activation / Désactivation Vous pouvez activer/desactiver l'aide au stationnement par un appui sur la commande 1. Si l'aide au stationnement est inactive, le voyant est allumé. L'activation ou désactivation de l'aide au stationnement est mémo- risée à l'arrêt du véhicule. Remarque : Le système est désac- tivé automatiquement si uné remor que est attelée au véhicule. Le montage de l'attelage devra être réalisé par le réseau CITROEN. Fe ANDE AU STATIONNEMENT 67 Fonctionnement : - au passage de la marche arriére, un signal sonore vous avertit que le systeme est actif. La silhouette de votre vehicule s'affi- che sur l'afficheur. Les obstacles situés à l'arrière ou à l'avant du véhicule pourront être détectés. -en marche avant ei à une vitesse inférieure a 10 km/h envi- ron, point mort ou vitesse enga- gée, la silhouette du véhicule s'af- fiche sur l’afficheur dès la détection d'un obstacle à l’avant. Des obstacles situés à l'avant du véhicule pourront être détectés. Remarques : - Les capteurs de proximité ne pourront pas détecter les obsta- cles situés juste sous ou au-des- sus des pare-chocs. Un objet fin tel qu'un piquet, une balise de chantier ou tout autre objet similaire, peut être détecté seulement au début de la manœuvre mais peut ne plus être détecté quand le véhicule arrive à sa proximité. 1 Par mauvais temps cu en hiver, assurez-ous que les capteurs ne sont pas recouverts de salissu- res, de givre ou de neige. r A Au passage de la marche arrière, un signal sonore court suivi d'un autre signal sonore accompagnés d'un message et de l'allumage du témoin SERVICE indiquent un incident de fonctionnement. Consultez le réseau CITROEN. 68 OUVERTURES Verrouillage / déverrouillage de l’intérieur Un appui sur la commande À permet de commander le verrouillage et le déverrouillage centralisé électrique, lorsque les portes sont fermées. L'ouverture des portes est toujours possible de l'intérieur. Remarque: La commande A est inactive lorsque le véhicule a été ver- rouillé par la télécommande où la clé. Le témoin lumineux de la commande A signale les trois états: : - || clignote lorsque le véhicule est Elle interdit l'ouverture, de l’inté- verrouillé et moteur arrêté. rieur, de chacune des portes A ; J в go arriére. - || s'allume à partir de la mise du contact, véhicule verrouillé, - II s'éteint lorsque le véhicule est déverrouillé. Ce dispositif est indépendant du système de verrouillage centralisé. с Introduisez, par exemple, l'extré- Sécurité antivol a y | mité de la clé dans la cavité rouge Le hayon et la lunette arrière (break) se verrouillent automatiquement dès et tournez. que le véhicule atteint la vitesse d'environ 10 km/h. Nota : L'ouverture d’une porte ou la commande À permet le déverrouillage. Sécurité enfants Sécurité anti-agression Au démarrage du véhicule, le système verrouille automatiquement les ouvrants dès que vous atteignez environ 10 km/h Nota : S'il y a ouverture d'une porte, celle-ci se verrouillera de nouveau auto- matiquement lorsque le véhicule atteindra environ 10 km/h. Cp Activation 7 Désactivation de la Л\ Si vous décidez de rouler portes verrouillées, sachez que sécurité anti-agression Ai cela peut rendre plus difficile I'accés des secouristes dans Effectuez un appui long sur la com- le véhicule en cas d’urgence. mande de verrouillage centralisé jus- 5 qu'a laffichage d'un message. Hayon Le déverrouillage s'effectue à l’arrêt: - Avec la télécommande ou avec la clé. - Avec la commande intérieure de déverrouillage centralisé, ou à l'ouverture d'une porte. Ouverture de l'extérieur Berline : Appuyez vers le haut sur la palet- te A. Break: Appuyez vers le haut sur la palette située entre les eclaireurs de plague. Nota : Dans tous les cas, des que le véhicule roule (au-dessus de 10 km/h) le hayon et las lunette arrière (Dreak) sont verroufllés. À l'arrêt, le hayon et la lunette arriére se déverrouillent. à - l'ouverture d'une porte ou à l'aidé de la com mande dde = verrouilage/déver- rouillage intérieur. OUVERTURES Fermeture du hayon Abaissez le hayon en utilisant les poignées de préhension situées sur le garnissage intérieur du hayon. Appuyez en fin de course. Déverrouillage de secours En cas d'incident de fonctionnement au déver- rouillage du hayon, la serrure peut être déver- rouillée de l'intérieur du coffre: _Introduisez dans l’orifice B de la serrure un outil de type tournevis. - Actionnezle jusqu'au déverrouillage du hayon. Lunette arrière (break) Four ouvrir, manoeuvrez la com- mande. Pour fermer, abaissez la lunette arrière et appuyez en fin de course. Vérifier son bon verrouillage. m 70 AIR CONDITIONNE AUTOMATIQUE m (| Hr Ra a | ge re || bs, lr iE = y | © Y ML Ji Url, HN EI “y | N IF | ii р SE \ ii by "ET I fi in | he HTS hr N | | TP Y y | || Г № 4 | | | ATT, No | 1. en == IN | | te ‚MA | M A | i | 1 | EN НЙ mu i | | 1 | | | | MT li i HHH Mel MILE | NN HI i | es НОО 1 - Capteur d’ensoleillement {+ 5 - Aérateurs latéraux 2 - Capteur de température et d'hygrométrie 6 - Aérateurs de façade centrale 3 - Buses de dégivrage-désembuage du pare-brise 7 - Sortie d'air aux pieds des passagers avant et arrière 4 - Buses de degivrage-desembuage des vitres de por- 8 - Boîte à gants ventilée tes avant a m AIR CONDITIONNE AUTOMATIQUE 71 Air conditionne Ce système régule automatiquement la temperature, le débit d'air et la répartition d'air dans l'habitacle en fonction de votre choix de température. Si vous conservez le mode automatique (par appui sur la touche « AUTO ») et tous les aérateurs ouverts, vous maintenez un confort optimum et enlevez l'humidité et la buée quelles que soient les conditions climatiques extérieures. La température dans l'habitacle ne peut être inférièure à la température extérieure si l'air conditionné n'est pas en marche. Pour être efficace, l’air conditionné ne doit être utilisé que vitres fermées. Si après un arrêt prolongé au soleil, la température intérieure est très élevée, aérez l'habita- cle vitres ouvertes pendant quelques instants puis fer- mez les viires. Pour conserver une bonne étanchéité du compresseur de climatisation, il est indispensable de faire fonctionner l'air conditionné au moins une fois par mois. L'air conditionné utilise l'énergie du moteur lors de son fonctionnement. || en résulte une hausse de la consom- mation. Capteurs La régulation automatique de l'air conditionné à l’inté- rieur de l'habitacle utilise divers capteurs (ensoleille- ment, température extérieure, intérieure...) vous évitant d'intervenir sur vos consignésrde réglage en dehors de la température affichée. Le capteur d'hygrométrie évite la formation de buée dans le véhicule. Veillez à ne pas obturer les capteurs 1 et 2. Entrée d’air Veillez á la propreté de la grille extérieure d'entrée d'air située à la base du pare-brise (feuilles mortes, neige). En cas de lavage du véhicule de type haute pression, évitez toute projection au niveau de l'entrée d'air. Circulation d’air Un confort maximal est obtenu par une bonne réparti- tion de l'air dans l'habitacle á l'avant comme à l'arrière. Les aérateurs de face sont munis de molelles permet- tant de réguler le débit d'air et de grilles pour orienter le flux d'air. Des sorties d'air sur le plancher en dessous des sièges avant, permettent un meilleur chauffage des places arrière. Veillez à ne pas obstruer les sorties d'air situées dans le cofre. Filtre a pollens — poussières Votre installation est équipée d'un filtre qui permet d'ar- réter les poussiéres — pollens. Ce filtre doit étre changé selon les prescriptions d'entre- ten. Chauffage additionnel Les véhicules équipés d'un moteur HDi peuvent étre munis d'un chauffage additionnel automatique pour améliorer votre confort. | est normal de constater quelques émissions de fumées et d’odeurs, plus particulièrement moteur au ralenti ou véhicule à l'arrêt. Ш 72 AIR CONDITIONNE AUTOMATIQUE Le système monozone régule l’ensemble de votre habitacle еп température, en distribution et débit d'air. Le système bizone régule d’une manière différenciée le côté conducteur et le côté passager, en température et distribution d'air. Le débit d'air est commun aux deux cotés. Les symboles et les messages, associés aux commandes de l'air conditionné automatique s'affichent sur l'afficheur multifonctions. 1 - Réglage de la température 1a 1b Pour le systeme monozone, appuyez sur l'une des flè- ches de la commande 1 pour modifier la température. Pour le système bizone, appuyez sur la commande 1a pour modifier la température côté conducteur et sur la commande 1b pour modifier celle côté passager. Un réglage autour de 21 perrriet d'obtenir un confort optimal. Néanmoins, selon votre besoin, un réglage compris entre 18 et 24 est usuel. La gestion de la régulation de l'air conditionné par le système « AUTO » garantit une bonne ventilation à l’in- térieur de l'habitacle. | E Nota: Il peut exister un écart entre la température de l'habitacle et celle affichée. & - Fonctionnement automatique C'est le mode normal d'utilisation du système. Selon la temperature choisie, un appui sur cette commande, confirmé par l'allumage du témoin, permet de gérer automatiquement et simultanément l'ensemble des fonctions suivantes : - Débit d'air - Température dans l'habitacle - Répartition d'air - Entrée d'air | est recommandé de maintenir tous les aérateurs ouverts. Un simple appui sur l'une des commandes, exceptee celle regulant la température, permet de pas- ser en mode manuel. Le témoin s'éteint. AIR CONDITIONNE AUTOMATIQUE 73 Remarques: - Lors des departs moteur froid, afin d'éviter une trop grande diffusion d'air froid, le débit n'atteindra que progressivement son niveau optimum. - Lorsqu'on entre dans le véhicule, après un arrêt plus ou moins prolongé et que la température à l'intérieur du véhicule est très éloignée de la température de confort, il n'est pas utile de modifier la température affichée pour atteindre rapidement le confort souhaité. Le système utilise automatiguement ses performan- ces maximales pour compenser le plus rapidement possible l'écart de la température. Remarques : - L'eau provenant de la condensation du climatiseur s'évacue par un orifice prévu à cet effet; une flaque d'eau peut ainsi se former sous le véhicule à l'arrêt. - Four conserver une bonne étanchéité du compres- seur de climatisation, il est indispensable de faire fonctionner l'air conditionné au moins uné fois par mois. - Quelle que soit la saison, par temps frais, l'air condi- tionné est utile, car il enlève l'humidité de l'air et la puée, Mode manuel || est possible de régler manuellement une ou plusieurs fonctions, tout en maintenant les autres fonctions en mode automatique. Appuyez sur uné des commandes, exceptée le réglage de la température 1 ou 1a et 1b. « AUTO » disparaît de l'afficheur multifonctions. Pour revenir en mode « AUTO », appuyez sur la com- mande 2. Arrêt de l’air conditionné Tournez la molette 4 vers la gauche jusqu’à l'arrêt total du débit d'air. Le symbole « OFF » apparaît sur l'affi- cheur. L'afficheur et les témoins s’éteignent, indiquant la neu- tralisation de toutes les fonctions à l'exception du degi- vrage de la lunette arrière. Le confort thermique (temperature, humidité, odeur, buée) n'est plus géré. Pour réactiver l'air conditionné, appuyez sur la com- mande 2. m 74 AIR CONDITIONNE AUTOMATIQUE 3 —- Réglage de la répartition d'air 3a Pour le système monozone, des pressions Successives ou continues sur la commande 3 permettent d'orienter le débit d'air. Pour le système bizone, des pressions successives Ou continues sur |a commande 3a permettent d'orienter le débit d'air côté conducteur et sur la commande 3b pour le côté passager. Le symbole (flèches) correspondant à l'orientation choi- sie s'affiche sur l'afficheur multifonctions : - Pare-brise et vitres latérales. - Aérateurs centraux et latéraux. - Sorties pieds passagers. - « AUTO » répartition automatique. 4 - Réglage du débit d’air Tournez la molette pour augmenter où diminuer |e débit d'air. Le symbole du débit d'air (hélice) s'affiche sur l’affi- cheur multifonctions et se remplit lorsque le debit demandé augmente. Pour éviter la buée et la dégradation de la qualité de l'air dans l'habitacle, veillez à maintenir un débit d'air suffi- sant. Te 5 - Désembuage — dégivrage avant Appuyez sur la commande 5 pour retrouver rapidement des vitres claires. Le témoin s'allume. Ce système gère l'air conditionné, le débit et l'entrée d'air. || répartit la ventilation vers le pare-brise et les vitres latérales avant. Un appui sur la commande 2 permet de revenir en mode « AUTO ». 6 - Désembuage —- dégivrage arrière Appuyez sur la commande 6, moteur tournant, pour assurer le dégivrage ou le désembuage rapide de la lunette arrière et des rétroviseurs. Le témoin s'allume. Ce mode s'arrête automatiquement en fonction de la température extérieure. || peut être interrompu par une nouvelle pression sur la commande 6 ou à l'arrêt du moteur. Dans ce dernier cas, le dégivrage reprendra à la pro- chaine mise en route du moteur. Nota : La lunette arrière chauffante a un fonctionnement indépendant du système d'air conditionné automatique. Ш AIR CONDITIONNE AUTOMATIQUE 7 - Entrée d’air extérieur / Recirculation d’air Appuyez successivement sur la commande 7 pour choisir le mode d'entrée d'air. Le témoin correspondant au mode choisi s'allume : - Recirculation d'air à l’intérieur de l'habitacle. Ce mode permet de s'isoler d'odeurs ou de fumées extérieures désagréables. Elle doit être annulée dès que possible pour permettre le renouvellement de l'air dans l’habi- tacle et le désembuage. - Entrée d'air extérieur. Le mode « AUTO » est neutra- lise. Nota : pour revenir au mode « AUTO », appuyez sur la commande 7 une troisiéme fois ou sur la commande 2. 75 m 76 AIR CONDITIONNE AUTOMATIQUE Pour activer/désactiver l’air conditionné du sys- tème Monozone : - Appuyez sur A. - Sélectionnez à l'aide de B le sous-menu pour person- naliser-confiqurer votre véhicule, puis confirmez votre choix par un appui sur G. - Sélectionnez l'air conditionné à l'aide de B puis confir- mez par un appui sur C. - Le système vous indique l'état activé ou inactive de la fonction. Modifiez cet état par appui sur E. - Ensuite veuillez attendre |a disparition de l'affichage. Nota : Un appui sur |a commande « CLIM » de l'autora- dio affiche le mode de l'air conditionné. Me E oo oH 08 A la mise en route du moteur, le mode: « AUTO », manuel ou neutralisation de l’air conditionné, choisi à l’arrêt du moteur est conservé. m AIR CONDITIONNE AUTOMATIQUE 77 Pour activer/désactiver air conditionné du systéme Bizone : Appuyez sur la commande « CLIM » pour entrer dans le mode « air conditionné ». Puis appuyez sur la com- mande « OK » où Sur |a molette pour faire apparaitre le « Menu Climatisation » sur l'afficheur multifonctions. Ce menu permet: e De désactiver l'air conditionné : « Couper réfrigéra- tion (A/C OFF) ». Far appui sur la commande « OK » ou sur la molette, validez la proposition qui permet de modifier l’état activé ou désactivé de l'air conditionné. Le symbole « A/C OFF » s'affiche sur l'afficheur mul- tifonctions en cas de désactivation. Remarques : - La valeur de réglage de la température risque de ne pas être atteinte et vous risquez d'avoir de la buée sur les vitres. - Vous pouvez annuler la désactivation de l'air condi- tionné, en appuyant sur la commande 2 « AUTO ». e De désactiver-activer la régulation différenciée de l'air conditionné du côté conducteur de celui du côté passager. Après sélection avec les commandes fléchées, appuyez sure OK » ou la molette pour valider la pro- position qui permet de modifier l'état activé ou désac- tive de l'air conditionné différencié du système bizone. L’activation de la fonction rend les réglages du cóté passager identiques á ceux choisis par le conducteur. Nota : Toute action manuelle sur la commande 1b ou 4b permet de revenir à des réglages indépendants. Un appui sur la commande « Menu » affi- che le « Menu Général » qui donne acces a des choix similaires a ceux de la commande « CLIM ». Voir Chapitre « Affi- cheur multifonctions >, MENU SIEGES ARRIERE Banquette rabattable La banquette est rabattable en totalité ou en partie. Assise Soulevez l'avant de 'assise, puis basculez-la contre les dossiers des sieges avant. Lors de la remise en place de l'assise, assurez-vous que les brins des ceintures de sécurité soient bien en place. Démontage Les assises arrière sont démonta- bles pour augmenter les capacités de rangement. Déboîtez l’une des articulations de son logement, puis dégagez la deuxième pour sortir l'ensemble de l’assise. Appuis-téte arriére Les appuis-tête arrière disposent de deux positions: - Une position rangée lorsque le siege n'est pas occupé. - Une position déployée pour assu- rer la sécurité des passagers, en le remontant jusqu'au point de blocage, y compris avec un siège enfant face à la route. Pour les descendre, appuyez sur la commande de déverrouillage. Pour les enlever, tirez-les vers le haut jusqu’en butée et appuyez sur la commande de déverrouillage. SIÈGES ARRIÈRE Dossier Assise rabattue Rangez les appuis-tête. Appuyez sur la commande A pla- cée à l'extrémité du dossier et bas- culez complètement vers l'avant. Le dossier de la banquette peut être rabatiu en deux parties. Lors de la remise en place du dossier, assurez-vous de son bon ver rouillage. Trappe pour le transport d'ob- jets longs Une trappe ménagée dans le dos- sier située derrière l'accoudoir per met le transport d'objets longs. Veillez à ce qu'ils soient bien fixés et qu’ils ne gênent pas le bon fonc- tionnement du levier de vitesses. Amarrez-les. dossier. A Avant toute manipulation Pour éviter toute détérioration des ceintures de sécurité et pour ne pas les coincer, maintenez-es soigneusement sur les côtés du Une pince B sur le côté du garnissage est prévue à cet effet. ALEA (e у OFF x Laien passager peut étre neutra- “ей Airbag genoux Er II est situé sous la colonne de direction et protege les membres inférieurs. ut Nota: Ne mettez rien dio Sus. AIRBAGS Neutralisation de Pairbag fron- tal passager Pour pouvoir utiliser un siége enfant dos à la route en place pas- sager avant, il est Impératif de neu- traliser l'airbag passager. Pour cela; - Contact coupé, introduisez la clé dans le contacteur Al. - Tournez la cle sur « OFF », neutralisé. la position airbag passager est Le témoin de neutralisation de l’air- bag frontal passager, au combiné de bord, s'allume contact mis. Pour retrouver un fonctionne- ment de l’airbag frontal passa- ger M'oubliez pas de réactiver la fonc- tion. Pour cela: - Contact coupé, introduisez la cle dans le contacteur A. - Tournez la clé sur la position « ON », l'airDag est activé. Le témoin, au combiné de bord, s'allume quelques secondes a la mise du contact. Nota: Le port de la ceinture de securite est obligatoire. Ne neutralisez jamais ‘airbag pas- sager en présence d'un passager (hors siege enfant dos a la route). En place passager avant, il est impératif de neutraliser l’airbag frontal passager dès lors qu’un siège enfant « dos à la route » est installé à cette place. Sinon, l'enfant risquerait d’être tué ou grave- ment biessé lors du déploiement de l’airbag. LES MOYENS DE RETENUE la POUR ENFANTS - Possibilité d'installation des siéges enfant fixés avec la ceinture de sécurité en fonction du poids de l’enfant et de la place dans le véhicule Conformément à la Directive 2000/3, le tableau suivant vous indique les possibilités d'installation des sièges enfant se fixant avec la ceinture de sécurité et homologués en « universel » (sièges enfant pouvant s'installer dans tous les véhi- cules avec la ceinture de sécurité). Consultez la partie « Précautions d’utilisation », chapitre « Sécurité des enfants » en fin de notice pour ins- taller votre enfant dans les meilleures conditions de sécurité. Poids de l’enfant et âge indicatif Place(s) < 13 kg 9 — 18 kg 15 - 25 kg 22 - 36 kg (groupes O (a) et 0+) (groupe 1) (groupe 2) (groupe 3) (de la naissance (de 1 a 3 ans (de 3 a 6 ans (de 6 à 10 ans à 1 an environ) environ) environ) en E, U U U Arrière latérales U и U Ш L1 L3 L3 har (sangle X L4 (avec L4 (sans sous coque) dossier) dossier) U: Place adaptée à l'installation d’un siège enfant s'attachant avec la ceinture de sécurité et homologue en « univer- sel ». Sièges enfant dos a la route et sièges enfant face à la route. X: Place non adaptée à l'installation d'un siège enfant du groupe de poids indiqué. (a): Groupe 0: de la naissance à 10 ka. (D): En place passager avant, il est impératif de neutraliser l’airbag frontal passager dès lors qu’un siège enfant « dos à la route » est installé à cette place. Sinon, l’enfant risquerait d’être tué ou gravement blessé lors du déploiement de l’airbag. Les règles de transport des enfants en place passager avant sont spécifiques à chaque pays. Consultez la législa- tion en viqueur dans votre pays. ane ЗОН 5 LES MOYENS DE RETENUE = аа a P O U В = N E A N T S rai SIEGES ENFANT ISOFIX Les ancrages ISOFIX et le systéme de fixation ISOFIX Les places arrière latérales de votre véhicule sont équipées d’ancrages ISOFIX. || s'agit de 2 anneaux situés entre le dossier et l'assise du siège du véhicule et distants d'environ 28 cm. Les sièges enfant ISOFIX sont équipés de 2 verrous qui viennent facilement s'ancrer sur Ces anneaux. Ce système de fixation est prévu pour des enfants pesant jusqu'à 18 kg. La mauvaise installation d'un siège enfant dans un véhicule compromet la pro- tection de l'enfant en cas de collision. Le système ISOFIX vous permet de limiter ces risques de mauvaise installation. Ce système de fixation ISOFIX vous assure un montage fiable, solide et rapide du siège enfant dans votre véhicule. Les sièges enfant ISOFIX homologués dans votre véhicule sont (1): - Le KIDDY ISOFIX I! peut être installé en position « dos a la route » de la naissance à 13 kg et en position « face à la route » de 9 à 18 ka. À l'arrière, en position « face à la route », le siège avant correspondant doit être impérativement réglé en position longitudinale intermédiaire, dossier relevé. EN position « dos a la route », la coque du siège enfant doit être en contact avec le dossier du siège avant correspon- dant. - Le RÔMER Duo ISOFIX Il s'installe uniquement en position « face à la route » pour des enfants de 9 à 18 ka. Pour le confort de l'enfant, il existe 3 inclinaisons possibles pour la coque: assise, repos et allongée. Lorsque le RÔMER Duo est installé à l'arrière, le siège avant doit être réglé de telle sorte que les pieds de l’enfant ne touchent pas le dossier du siège avant. Les sièges enfant KIDDY et RÖMER Duo peuvent également être utilisés aux places non équipées d'ancrages ISO- FIX. Dans ce cas, ils sont obligatoirement attachés au siège du véhicule par la ceinture de sécurité trois points. - Avant l'installation du siège enfant KIDDY Isofix sur les ancrages ISOFIX de votre véhicule, vérifiez qu'aucun objet n’obstrue l'accès á ces anerages. Suivez scrupuleusement les indications de montage du siège enfant portées dans la notice d'installation du fabricant du siège. (1) Sur les ancrages ISOFIX d' un véhicule, vous ne pouvez fixer. que les sièges enfant ISOFIX homologués pour ce véhicule. SUSPENSION « HYDRACTIVE II! » 83 La suspension hydractive № s’adapte automatiquement a l'état de la chaus- sée et au Style de conduite. Outre la correction automatique de la garde au sol, elle permet de passer alternativement d'un typage souple de la suspension a un typage ferme, maximisant le confort tout en garantissant en permanence la meilleure sécu- rité. De plus, la suspension hydractive Ill offre la possibilité de choisir entre deux modes de suspension. Le changement du mode de suspension peut être fait véhicule en marche ou à l'arrêt en appuyant sur le bouton de commande. 1 Mode normal, privilégiant un confort maximal. 2 Mode sport, plus adapté à une conduite à caractère sportif, notamment sur route sinueuse. Signalisation : - En mode normal, la commande n'est pas éclairée de jour mais elle est éclairée la nuit. - En mode sport, la commande est éclairée de couleur verte de jour comme de nuit. de Li pra 84 REGLAGE GARDE AU Les changements de position ne s'effectuent que moteur tournant La garde au sol réglable répond à tous les types de situation. Hormis quelques cas spécifiques, conduire en position normale demeure impératif. | - Pour changer de position Appuyez une fois sur une des com mandes de réglage. Le changement de position est indiqué par: - Un message ou, - L'affichage temporaire de la position de départ avec le symbole de la posi- tion demandee. Cp 2 - Visualisation de la position du véhicule pe À la fin du réglage un message Ou la position atteinte par le véhicule et son symbole s'affichent. y M SOL m Hauteur maximale: Changement de roue. Position intermédiaire : Permet une augmentation tempo- raire de la garde au sol. À utiliser sur des chemins difficiles à vitesse réduite. Position normale de route. Hauteur minimale : Four aider au chargement ou au déchargement du véhicule. Contrôle atelier. Ne pas utiliser en marche normale. Pour votre sécurité dans le cas d'intervention sous le véhicule, il est obligatoire de le caler. r Л REGLAGE GARDE AU SOL 85 Correction automatique de la garde au sol Votre véhicule est équipé d'une suspension hydractive pilotée électroniquement. Celle-ci régule automatiquement la garde au sol du véhicule en fonction de sa vitesse et de l'état de la chaussee. Limites d’accés aux positions: Hauteur maximale : Impossible si vitesse = 10 km/h. Position intermédiaire : Impossible si vitesse = 40 km/h. Position normale de route: Toujours permise Hauteur minimale: Impossible si vitesse = 10 km/h. Nota : Si la vitesse autorisée pour une position est dépassée, le véhi- cule revient automatiquement en position normale de route. Signalisation d'une demande de position non autorisée Au combiné: Le voyant de la position demandée clignote temporairement, puis s'éteint. Le voyant correspon- dant à la position auto- risée est allumé. Sur l’afficheur : || indique temporairement, par un message ou par la position deman- dee barrée, l'impossibilité du reglage. Le véhicule reste en position autori- sée et l'afficheur vous indique cette position. Variation automatique de la garde au sol « Si la vitesse dépasse 110 km/h, sur bonne route, la garde au sol est abaissée. Le véhicule revight en position normale de route si la route se degrade ou sila vitesse est infé- rieure a 90 km/h. e A faible et à moyenne vitesse, si la route est dégradée, la garde au sol est augmentée. Le véhicule revient en position normale de route des que l'une de ces deux conditions n'est plus respectee. Nota: En cas de dysfonctionne- ment, un message s'affiche accompagné d'un signal sonore et de l'allumage du témoin SERVICE. I 86 ECLAIRAGE INTERIEUR A 7 iH pa LE 1 - Spots de lecture Une impulsion sur l'une des commandes allume ou éteint le spot de lecture correspondant. Ils fonctionnent contact mis et en dehors du mode économie. 2 - Plafonnier à impulsion Une impulsion sur la commande du plafonnier avant, permet d'allumer ou d'éteindre les plafonniers. Le plafonnier arrière peut être commandé indépendamment de l'avant par une impulsion sur |a commande. L'allumage et l'extinction se font de manière progressive. Neutralisation/Activation de l’allumage automatique Une impulsion sur la commande du plafonnier avant, porte ouverte, neutra- lise ou active la fonction. L'état de la fonction est mémorisée. 3 - Plafonnier à basculeur <p Dans cette position, le plafonnier s'éclaire à l'ouverture d'une porte et du coffre. o Dans cette position, il est neutralisé et éteint en permanence. Les spots de lecture sont neutralisés. == Dans cette position, I'éclairage est permanent. Allumage automatique des plafonniers: - À l'entrée du véhicule: 15 s'allument des le deverrouillage du véhicule ou à l'ouverture d'une porte. nr lls s'éteignent au bout de 30 decondes portes fermees, ou a la mise du contact. - À la sortie du véhicule : 15 s'allument dès le rétrait de la clé du contact (temporisation d'environ 30 secondes), ou à l'ouverture d’une porte. Ils s'éteignent au bout de 30 secondes toutes portes fermées ou immédiatement au verrouillage du véhicule. 1 i Hi f | “ken L a ет Boite á gants Le couvercle de la boite a ganis est muni d'un emplacement porte-stylo et porte-lunettes. Le couvercle comporte également un emplacement pour des cartes de type carte de téléphone. La boîte à gants comporte : - Une tablette amovible. Pour ran- ger de grands éléments, öÖtez-la en tirant vers vous. - En partie inférieure, un emplace- ment pour une bouteille de 1,5 litres. - Trois prises pour le branëtément d'un appareil audio/vidéo. a олё. CONFORT INTÉRIEU Boîte à gants ventilée Elle possède une Duse de ventila- tion obturable manuellement. Elle débite le même air que les aérateurs. R 87 E ña = = 5 Tiroirs de sièges avant Un tiroir est a votre disposition sous chaque siége avant, soule- vez-e et tirez-le vers l'avant. Л Par mesure de securite, la boite á gants doit rester fermée en roulant. $ Hn Arle HER Ш 88 CONFORT INTERIEUR Vide-poches - Range-monnaie Coffre de rangement de porte Vide-poches de console cen- Tirez la poignée vers vous. avant trale Tirez la poignée-vers vous. Une pression sur la partie centrale permet de l'utiliser comme porte canette. a INTERIEUR 89 CE CONFORT Pare-soleil Pour éviter l'éblouissement de face, rabattez le pare-soleil vers le bas. En cas d'éblouissement par les vitres des portes, dégagez le pare- soleil de son attache centrale et fai- tes-le pivoter latéralement. Pare-soleil avec éclairage du miroir S'éclaire automatiquement a l'ou- verture du volet d'occultation du miroir, contact mis. Porte-carte || est situé au-dessus du pape soleil, Rideau arrière (Berline) Saisissez le rideau par la languette et déroulez-e. Accrochez les extrémités de la trin- gle dans les encoches sur les mon- tants du hayon. Le hayon peut être ouver rideau déroulé. Poignées de maintien/ Crochets porte-cintre. Lecture de badge Le pare-brise athermique comporte une zone située au-dessus du rétroviseur permettant la lecture optique de badges d'accès (exem- ple: carte de péage d'autoroute). Alumócigaros Fonctionne contact mis. Appuyez et attendez quelques ins- tants le déclenchement automati- que, L'allume-cigares remontera legerement pour faciliter sa pré hension. Cendrier Pour l'ouvrir, appuyez sur le volet. Pour vider le cendrier, tirez l'en- semble vers vous. Remontage Repositionnez le cendrier dans son logement en poussant. 2 Rangement Cendrier retiré, vous-pouvez enle- ver la grille chromée, puis reposi- tionner le cendrier pour obtenir un rangement supplémentaire. 90 CONFORT Prise accessoires 12 volts Elle est située sur la console cen- trale. La version break dispose d'une Drise supplémentaire dans le coffre (sous la commande d'aide au char- gement). La prise est aussi alimen- tee contact coupe. INTERIEUR Cendrier/Poubelle sur console arriere Basculez le couvercle vers l'arrière. Pour vider, tirez l'ensemble vers le haut. Remontage Repositionnez l'ensemble dans son logement en poussant. TABLETTE ARRIERE Dépose Décrochez les cordons, soulevez légerement la partie arriére et tirez vers vous pour l'extraire. Repose Présentez les encoches de la tablette face a leur logement et poussez jusqu’en butée. Pour solidariser la tablette et le hayon, saisissez les cordons et fixez-les en B. (Berline) Rangement Rabattez la banquette entiérement. Déposez la tablette. Positionnez la partie arrondie de la tablette vers le bas en insérant les encoches dans leur logement situé sur les parties latérales (voir schéma). SFE IIT wif iif res b o. ST 7 ÿ я Puis appuyez sur la zone A (voir schéma) de chaque côté. Remettez la banquette en ver- rouillant le dossier des sieges arrière. brusque ou de choc. VAN Ne placez pas d’objets durs ou lourds sur la tablette. lls pourraient déteriorer les filaments chauffanis de la lunette arrière et devenir des projectiles dangereux en cas de freinage os FILET DE PROTECTION Filet de protection - Un filet permet de vous protéger des charges transportées. Dérou- lez le filet en tirant sur la sangle. La barre supérieure du filet peut se placer dans les logements situés en 2 (pour y accéder, ouvrez le cache pivotant, voir schéma). Si vous utilisez le coffre avec la banquette arriére repliée, la barre supérieure du filet peut prendre place dans les logements 1 (voir schéma). Nota : L'assise arrière 2/3 ne peut se rabattre avec le filet que la partie 1/3 est rabattue. L (Break) Démontage du filet En position siéges rabattus et filet enroulé, poussez I'enrouleur vers la droite pour le dégager de ses rails de maintien, puis poussez vers l'avant pour l’ex- traire (voir schéma). Four le remonter, procédez en sens inverse. COFFRE Anneaux d'arrimage Utilisez les quatre anneaux d'arrimage sur le piancher du coffre pour fixer vos charges. Four des raisons de sécurité, en cas de freinage important, il est recom- mandé de placer les objets lourds sur le plancher le plus en avant possible. Filet de maintien || permet de maintenir les objets rangés dans le coffre. Rangement Des sangles, fixées sur les côtés droit et gauche du coffre, permet tent de maintenir divers objets (trousse à pharmacie, triangle de présignalisation, bidon = d'huile, etc). un, | ag iD Eo THs HT SE E INT 1. Prise accessoires 172 volts 2. Aide au chargement Par un appui continu sur la com- mande située à l'intérieur du coffre, vous pouvez modifier la hauteur du seuil du coffre afin de faciliter les chargements. Cette fonction est temporisée. Le véhicule revient automatiquement à sa position initiale : - À la fermeture du hayon, de la lunette arrière et des portes. - À la mise en route du moteur. Un signal sonore indique la montée ou la descente de l'arrière du véhi- cule. Nota : Fonctionne hayon ouvert et 3. Tapis de coffre réversible moteur non tournant. La face caoutchoutée, lavable, permet le transport d’objets salissants. Rangement Deux volumes de rangement sont aménagés dans les parois latérales du coffre. Ouverture et fermeture : tirez ou poussez. Ces rangements possedent des sangles permettant de maintenir divers objets. Rangement sous plancher Permet de maintenir divers objets (boîte à pharmacie, trian- gle de présignalisation, Бойе а lampes). Po Pour y accéder, voir Chemie « Conseils pratiques » — Rem- placement d'une roue- COFFRE (Break) Tablette rigide et tendelet cache-bagages Cet ensemble peut être utilisé en plusieurs configurations selon vos besoins : - Tablette rigide et son tendelet déroulé. - Tablette rigide et son tendelet enroulé. - Tablette et tendelet déposés. Tendelet à enrouleur Soulevez légèrement le bord du tendelet par sa poignée et accompagnez l'enroulement automatique du cache-bagages. Tablette Pour déposer l’ensemble tablette/tendelet : une fois le tendelet enroulé, sai- sissez l'une des extrémités de la tablette et soulevez-la pour la décliper, ensuite tirez-la vers vous. Repose: Procédez en sens inverse, le clipage se fera en appuyant sur chaque extre- mite de la tablette. etd ke вн f SH i НЕ = 96 TOIT OUVRANT "о Cm Toit ouvrant électrique Le toit peut, soit s'entrebaîller de l'arrière, soit s'ouvrir en coulissant en entraînant le rideau. 7 = en a gauche r= | a commande pour a faire coulisser le | toit ouvrant (6 posi- tions d'ouverture). 1) Tourner à droite la ‘| commande = pour entrebaîller l'arrière du toit ouvrant (3 positions d'ouver- ture). La fermeture est automatique avec un appui long sur la commande de ver- rouillage de la télécommande. Break : La position ouverte en cou- lissement se règle automatique- ment en fonction de la vitesse, ceci Un dispositif antipincement stoppe la fermeture du toit ouvrant en afin de réduire les bruits aérodyna- coulissement ou en entrebaillement. Si celui-ci rencontre un obstacle, miques. il s'ouvre. Berline : La position de l'entrebaîlle- Rideau de toit ouvrant ment se régle automatiquement en = a: : Ë fonction de la vitesse, ceci afin de | peut être positionné manuellement toit fermé ou entrebaîllé. réduire les bruits aérodynamiques. Le toit ouvrant revient à sa position de départ lorsque le véhicule est | | proche de l'arrêt. 5 La pose d'un toit ouvrant « Accessoire » est interdite si votre véhicule est équipé d’airbags latéraux (modification des normes de sécurité constructeur). TOIT OUVRANT 97 Si après une manœuvre automatique (fermeture du toit ouvrant à l'aide de la télécommande) la position du toit ouvrant n'est plus celle affichée par la commande, un appui sur celle-ci fait revenir le toit ouvrant a la position affichée. Attention: Le dispositif antipincement est inopérant, pendant les deux manoeuvres décrites ci-dessous: - Si le toit ouvrant s'ouvre de façon intempestive lors d'une opération de fermeture, placez dans les 5 secondes envi- ran, la commande sur la position fermeture «= O » et appuyez sur celle-ci jusqu'à la fermeture totale du toit ouvrant. - Après un débranchement de la batterie ou en cas de dysfonctionnement, vous devez réinitialiser |a fonction antipincement. - Four cela, placez la commande sur la position ouverture complete ou entrebaillement maximum, puis appuyez sur celle-ci et maintenez cet appui pendant 1 seconde minimum après avoir atteint la position d’ouverture complete demandée. A FAITES ATTENTION AUX ENFANTS PENDANT LA MANCEU- VRE DU TOIT. Retirez toujours la cle de contact en quittant le véhicule méme pour une courte duree. En cas de pincement lors de la manipulation du toit ouvrant, vous devez inverser le mouvement du toit. Pour cela, inversez la position de la commande concernée. Lorsque le conducteur actionne la commande du toit ouvrant, le conducteur doit s'assurer que les passagers n'empéchent pas la fermeture correcte de celui-ci. Le conducteur doit s'assurer que le passager utilise correctement la commande de toit ouvrant. Lors de la fermeture des vitres et du toit ouvrant par la télécom- mande, l’utilisateur doit s'assurer qu'aucune personne n'empêche la fermeture correcte des vitres et du toit ouvrant. 3 ‚ Option autoradio CITROEN Voir la notice jointe dans la pochette des documents de bord. Raccordement autoradio Consultez le réseau CITROEN. бо a Sur la planche de bord Pose des haut-parleurs sur les portières avant et arrière A l’avant Déposez la grille pour accéder aux Connexions. Diamètre : 165 mm Deux tweeters situés aux extrémités de la planche de bord. Déclipez et tirez sur la grille, connectez les tweeters, montez-les sur la grille en leur faisant effectuer 1/4 de tour, replacez les grilles. A Parriére Déposez la grille pour accéder aux connexions. Diamètre: 165 mm OUVERTURE DU CAPOT 99 Capot moteur Cette opération ne doit se faire que véhicule a larrét. Pour déverrouiller, tirez vers vous la commande placée sous la planche de bord. a La Manœuvrez la palette À située sous le bord et au centre du capot puis levez. Pour fermer Abaissez le capot et láchez-e en fin de course. A Vérifiez le bon verrouillage du capot. 16V MOTEUR 1.8i 100 la a 101 MOTEUR © IV 2 MOTEUR HDi 110 año avec ou sans filtre a particules Le circuit de gazole étant sous haute pression: E TOUTE INTERVENTION SUR LE CIRCUIT EST INTERDITE. — Les moteurs HDi font appel à une technologie avancée. Toute intervention nécessite une qualification particuliére que le réseau CITROÉN vous garantit. MOTEURS HDi 129 / HDi 138 avec ou sans filtre a particules ESA E rr A Le circuit de gazole étant : sous haute pression: = . TOUTE INTERVENTION SUR LE CIRCUIT EST INTERDITE. proue — Les moteurs HDi font appel á une technologie avancée. Toute intervention nécessite une qualification particuliére que le réseau CITROEN vous garantit. IV IV MOTEUR HDi 136 BVA ie avec filtre à particules as E i # © BVA: Boîte de vitesses aytomati- que. oJ Le circuit de gazole étant sous haute pression: TOUTE INTERVENTION SUR LE CIRCUIT EST INTERDITE. Les moteurs HDi font appel à une technologie avancée. Toute intervention nécessite une qualification particulière que le réseau CITROËN vous garantit. sa NIVEAUX Consultez le Huile moteur chapitre: Précautions Contrólez le niveau d'huile sur sol horizontal avec le moteur arrêté depuis quinze minutes au moins. Filtre a air Suivez les prescriptions du car- net d'entretien. Liquide de freins d'utilisation (O) Le niveau du liquide doit se situer entre les reperes MINI et MAXI situés sur le réservoir. on on Liquide lave-vitres avant, x arrière et lave-projecteurs Qualité : voir « Le carnet d'entre- tien =». Qualité : voir « Le carnet d'entre- tien ». N Utilisez de préférence les produits homologués par CITROEN. Capátité : voir « Capacités ». Liquide de refroidisse- ment moteur Le niveau du liquide doit se situer entre les repéres MINI et MAXI situés sur le vase d'expansion. Moteur chaud, attendez 15 mn au moins. Qualité : voir « Le carnet d'entre- tien =. FE la a a a Nintervenez jamais sur le circuit de refroidissement d'un moteur chaud =] Batterie 12 volts Voir « Démarrage avec une batterie de secours ». Sortez la manuelle. Le niveau doit se situer entre les repéres MINI et MAXI de la jauge. jauge d'huile ll ne doit jamais dépasser le maximum. MAXI MINI Si le voyant s'allume en cours de route, arrétez-vous immédia- tement et alertez le réseau CITROEN. Huile de direction © assistée et de suspen- pg sion Pour une remise a niveau, il est nécessaire de s'adresser au réseau CITROEN. Qualité : voir « Le carnet d'entre- tien >, Л Entre chaque visite d'entretien périodique, contrólez fréquemment le niveau d'huile moteur ainsi qu'avant chaque grand parcours. Lors d'interventions sous le capot moteur, moteur chaud, même arrêté et contact coupé, le motoventilateur peut se mettre en marche à tout moment. iv Complément d'huile moteur Avant remplissage, sortez la jauge. Contrólez le niveau aprés remplis- sage. I ne doit jamais dépasser le maximum. Revissez le bouchon sur le carter avant de fermer le capot. Qualité : voir « Le carnet d'entre- tien >. NIVEAUX Radiateur - liquide de refroidis- sement Le contrôle de niveau et le complé- ment de liquide doivent toujours être faits moteur froid. Moteur chaud Retirez le cache de protection. Attendez quinze minutes ou que |a température soit inférieure a 100°C et devissez lentement le bouchon pour faire tomber la pres- sion, en vous protégeant à l'aide d'un chiffon, par exemple. Complément de liquide de refroidissement Le niveau du liquide doit se situer entre les repères MINI et MAXI situés sur le vase d'expansion. Complétez le niveau. Si le complément est supérieur à 1 litre, faites vérifier le circuit de refroidissement par le réseau CITROËN. Bien verrouiller le bouchon. Nota: La nécessité de rajouter fréquemment du liquide indique une défaillance à faire contrôler au plus tôt. he. Remarque : Le motoventilateur peut fonctionner pendant une dizaine de minutes environ aprés l'arrêt du moteur. Qualité : voir «< Le carnet d'entretien = Л Lors d’interventions sous le capot moteur, moteur chaud, même arrêté et contact coupé, le motoventilateur peut se mettre en marche à tout moment. 108 MATÉRIEL cie > INJECTION DIESEL Cache de protection pour les moteurs HDi 129 et HDi 138: - Retirez le cache de protection en déclipant d'abord le point 1, puis 3 et 4. Déclipez le point 2 en tirant vers vous, puis soulevez. - Pour remettre le cache de protection, clipez le point 2 en premier. Abaissez le cache en le centrant. Clipez les points 1 et 4, en poussant verticalement et légèrement en arrière. Clipez le point 3 en poussant verticalement. Purge de l’eau contenue dans le filtre Purgez réqulièrement (à chaque vidange moteur). Pour évacuer l'eau, desserrez la vis de purge ou la sonde de détection d'eau dans le gazole, située à la base du filtre. Opérez jusqu'à l'écoulement complet de l'eau. Puis resserrez la vis de purge ou la sonde de detection d'eau. re Les moteurs HDi font appel a une technologie avancée. Toute intervention nécessite une qualification particuliére que le réseau CITROÉN vous garantit. IV Moteurs HDi 110, HDi 129 et HDi 138 avec pompe de reamorcage - Après remplissage (mini S litres) et démontage du cache de protection, actionnez la pompe manuelle de réamor- çage, jusqu'à la sensation d'effort lors de la manœuvre. - Actionnez alors le démarreur en enfonçant légèrement l'accélérateur jusqu'à la mise en route du moteur. Au cas où le moteur ne démarrerait pas à la première sollicitation, attendez quinze secondes puis recommencez. Sans résultat après quelques tentatives, recommencez l'opération. Le moteur tournant au ralenti, accélérez légèrement pour parfaire la purge. Moteur HDi 136 BVA sans pompe de réamorçage Après avoir remis du carburant, tournez la clé de contact sur la position M, puis actionnez le démarreur jusqu'à la mise en route du moteur. Cpe BVA : Boîte de vitesses automatique. 110 BATTERIE “12. Y LL. 1.55 IV Mise en route du moteur apres debranchement et rebranchement de la batterie - Tournez la clé de contact. - Attendez environ une minute avant de solliciter le démarreur afin de permet- tre la réinitialisation des systèmes électroniques. || pourra être nécessaire de rentrer le code de l'autoradio. Après débranchement prolongé de la batterie, il peut être nécessaire de réinitialiser les fonctions suivantes : - L'antipincement et le séquentiel des lèves-vitres. - L'antipincement du toit ouvrant. - Les paramètres de l’affichage multifonctions (date, heure, langue, unité de distance et de température). - Les stations de l'autoradio. - Le NaviDrive (voir notice NaviDrive). En cas de panne par manque de gazole: Moteurs HDi 110, HDi 129 et HDi 138 avec pompe de réamorcage - Après remplissage (mini 5 litres) et démontage du cache de protection, actionnez la pompe manuelle de réamor- cage, jusqu'a la sensation d'effort lors de la manceuvre. - Actionnez alors le démarreur en enfoncant légèrement l'accélérateur jusqu'à la mise en route du moteur. Au cas où le moteur ne démarrerait pas à la première sollicitation, attendez quinze secondes puis recommencez. Sans résultat après quelques tentatives, recommencez l'opération. Le moteur tournant au ralenti, accélérez légèrement pour parfaire la purge. Moteur HDi 136 BVA sans pompe de réamorçage Après avoir remis du carburant, tournez la clé de contact sur la position M, puis actionnez le démarreur jusqu'à la mise en route du moteur. бо BVA : Boite de vitesses automatique. IV IV 110 BAIIERIE 12 NOLIS Mise en route du moteur aprés débranchement et rebranchement de la batterie - Tournez la cle de contact. - Attendez environ une minute avant de solliciter le démarreur afin de permet- tre la réinitialisation des systèmes électroniques. || pourra être nécessaire de rentrer le code de l'autoradio. Après débranchement prolongé de la batterie, il peut être nécessaire de réinitialiser les fonctions suivantes : - L'antipincement et lé séquentiel des lèves-vitres. - L’antipincement du toit ouvrant. - Les paramètres de l’affichage multifonctions (date, heure, langue, unité de distance et de température). - Les stations de l'autoradio. - Le NaviDrive (voir notice NaviDrive). BATTERIE 12 VOLTS 111 Démarrage avec une batterie de secours Si la batterie est dechargee, il est possible d'utiliser une batterie de secours isolée ou celle d'un autre véhicule. A Batterie sur véhicule en panne (sous capot moteur). B Batterie de secours. C Point métallique sur véhicule en panne. Vérifiez la bonne tension de la batterie de secours (12 voits). En cas d'utilisation de la batterie d'un autre véhicule, arrë- tez le moteur de celui-ci. Les deux véhicules ne doivent pas être en contact direct. Branchez les câbles selon l’ordre indiqué dans le schéma. Veillez à ce que les pinces soient bien serrées (risque d'étincelles). Mettez en marche le véhicule donneur. Laissez tourner le moteur pendant environ une minute à un régime légèrement accéléré. Démarrez le véhicule récepteur. Il est impératif de suivre correctement l’ordre indiqué. Conseil Ne touchez pas aux pinces pen- dant l'opération. Ne jamais approcher de flamme ou créer des étincelles près de la batterie (gaz explosif). : Ne vous penchez pas au-dessus + La batterie contient de l'acide sulfurique dilué qui est corrosif. des batteries. EY Débranchez les câbles dans l’ordre Pour toute manipulation, protégez-vous les yeux et le visage. inverse du branchement en évitant En cas de contact avec la peau, rincez immédiatement et abon- qu'ils se touchent. damment à l’eau claire. + IV 112 FUSIBLES Boitiers de fusibles Trois boitiers de fusibles sont places sous la planche de bord et dans le compartiment moteur. Fusibles sous la planche de bord Pour accéder aux fusibles sous la planche de bord (à gauche du conducteur), ouvrez le couvercle de rangement puis basculez Celui-ci en appuyant vers le haut sur la languette. Remplacement d'un fusible Avant de remplacer un fusible, il est nécessaire de connaître la cause de l'incident et d'y avoir remédié. Les numéros des fusibles sont indiqués sur la boîte à fusibles. Remplacez le fusible usagé par un fusible de même ampé- rage (même couleur) Utilisez la pince spéciale À placée sur la trappe proche des boîtiers de fusibles, elle contient également les fusibles de rechange. Boîtier C Tn 85 So Boitier B Bon Mauvais Pince A 7 ne DE CEJA FO F6 F5 Fi Fr F4 F3 F10 F8 F13 FIZ Р14 r i F15 IV с TABLEAU DES FUSIBLES En Fusibles sous planche de bord (Boitier B) How re |Ampérage Fonctions 1 IN , Hh mm i | INN "| IM 15 A Essuie-vitre arriere re im "1 Tm Le, J 30 A Verrouillage / déverrouillage des ouvrants 7 HTH ili lili i | 5A Airbag И ТИ I M — i | Fa || 10 А Prise diagnostic — Contacteur de frein — Projecteurs directionnels — ESP — Rétroviseurs -—— | FS || 30 A Leve-vitres avant — Toit ouvrant I il — Tim Lin Ii IM | - " ns F6 | 30 À Lêve-vitres arrière + —- Hi И О || 5A Plafonniers — Eclairage boîte à gants — Eclairage miroir pare-soleil 1 I Ш | Hil 8 | 15a Détection de sous-gonflage des pneumatiques — Additivation filtre à particules ti AN 1 i 30 A Allume-cigares Ui HHH NO sang И 20 А Suspension — Commandes sous volant — Afficheur multifonctions — Autoradio — I HT Changeur CD WEEE Ti TTT f ! Fe RATO | 15 A | Antivol de direction — Boîte de vitesses automatique ii Ta НИ fy MINA TO = . : : ММО II 15 A Témoin de non-bouclage ceinture — Capteur de luminosité — Capteur de pluie — I) ||| Alerte de franchissement involontaire de ligne IV 11 TABLEAU DES FUSIBLES Fusibles sous planche de bord (Boitier B) CAI Ampérage Fonctions MN | 5A Boîtier Servitude Intelligent — Boîtier servitude remorque F14 15 А Aide au stationnement — Airbags —- Combiné — Air conditionné F15 | 30 A Verrouillage / déverrouillage des ouvrants | e | Shunt |SHUNT PARK CLIENT | F17 | 40 A Lunette arrière chauffante Fusibles sous planche de bord (Boitier C) Repère | |Ampérage Fonctions G36 | | 30 A | Boîtier fusible remorque 637 | | 30 A Siège électrique avant droit NE || 30 A Siege électrique avant gauche 'G39 30 A ee chauffant avant droit Gao | 30 A Siege chauffant avant gauche а IV IV 4 = | | IE 1 a а 8 г Fusibles sous-capot moteur Boîtier de fusibles Pour accéder au boîtier situé dans le compartiment moteur, déclipez le couvercle. Apres intervention, refermez trés soigneusement le couver- cle. FUSIBLES TUS 100088 10 0000 ( , BUUUU VUE ETE SE 13 L’intervention sur les MAXI fusibles de protection supplementaire, situes dans les boitiers, est réservée au réseau CITROEN + с IV 11 TABLEAU DES FUSIBLES Fusibles sous-capot moteur Repère | Ampérage Fonctions F1 I 20 A Calculateur contréle moteur — Groupe motoventilateur F2 15A |Avertisseur sonore | Fa 10A Pompe lave-vitres avant/arrière Fa 20 A Pompe lave-projecteurs F5 15 A Pompe jauge carburant F6 il 10 A Boite de vitesses automatique 67 10 A Contacteur de niveau d'eau — Préchauffage diesel — ABS F8 20 A Démarreur F9 10 A ESP — Calculateur moteur F10 30 À Groupe électro-pompe de direction assistée | F11 | 40 A Pulseur d'air conditionné F12 30 A |Essúie-vitre avant F13 40 A | Boitier de Servitude Intelligent (alimentation) — Freins F14 30 A Pompe pulseur d'air moteur £ IV CAPACITES Liquide de lave-vitres avant et arrière 4 litres Liquide lave-vitres avant, arriére et lave-projecteurs 6 litres Capacités d’huile moteur(?) bdo (en litres) Moteur 1.8i 16V - 85kW 4,1 Moteur 1.8i 16V - 92kW 47 Moteur 2.0i 16V 4,7 Moteur V6 24V 5,4 Moteur HDi 110 4,2 Moteurs HDi 129 / 50 HDi 138 ¥ Moteur HDI. 136 BVA 4.8 — = BVA: Boîte de vitesses automatique. (1) Vidange avec échange cartouche filtre. ~J Bouchon à clé Tournez la clé d’un quart de tour pour ouvrir ou fermer. Pendant le remplissage, placez le bouchon à l'emplacement prévu sur le support de la face intérieure de la trappe. CARBURANT Le remplissage du réservoir de carburant doit se faire moteur à l’ar- rêt, contact coupé. Pour ouvrir la trappe, appuyez dans l'angle supérieur de celle-ci (voir flèche). Elle comporte une étiquette. Fermez la trappe puis appuyez pour la verrouiller. Pour le moteur essence avec catalyseur, le carburant sans plomb est obligatoire La goulotte de remplissage a un orifice plus étroit qui n'autorise que l'es- sence sans plomb. Si vous effectuez le plein de votre réservoir, n’insistez pas au-dela de la troisième coupure du pistolet; ceci pourrait engendrer des dys- fonctionnements de votre véhicule. QUALITÉ DES CARBURANTS Une étiquette collée à l'intérieur de la trappe de remplissage vous indique les carburants autorisés. a ESSENCE SANS PLOMB = UNLEADED FUEL ONLY > NUR BLEIFREI BENZIN Е GASOLINA SIN PLOMO ESSENCE SANS PLOMB GAZOLE Les moteurs essence sont concus pour fonctionner au carburant RON 95. Toutefois, pour un meilleur agrément de conduite (moteur essence), nous vous recommandons le carburant RON 98. A En cas d’introduction de carburant non conforme a la moto- risation de votre vehicule, la vidange du reservoir est indis- pensable avant la mise en route du moteur. ea BLOC OPTIQUE AVANT © Feu de croisement OQ Feu de route © Feu de position @ Feu indicateur de direction Nota : Un léger voile de buée peut apparaître sur la surface de la glace du projecteur, dans certaines conditions d'utilisation. || est recommandé de changer les lampes simultanément suite a la défaillance de l'une d'entre elles. A Si le projecteur est muni de ce symbole," toute intervention sur le chan- gement de la lampe Xénon D1S est réservée au réseau CITROÉN (risque d'élec- trocution). CHANGEMENT DE LAMPES Feu de route Retirez le cabochon protecteur. Débranchez le connecteur. Appuyez et dégagez les Darrettes vers l'extérieur. Sortez la lampe. Remplacez la lampe en faisant attention à son sens de montage (plat en haut). Lampe: H1 Feu de croisement Retirez le cabochon protecteur. Débranchez le connecteur. Appuyez et dégagez la barrette vers l'extérieur. Sortez la lampe. Au remontage, assurez-vous du bon placement des ergots (en post- tion horizontale). Lampe: - H7 pour les véhicules non équi- pés de lampes au Xénon. non pelucheux. /N Le changement d'une lampe á halogéne doit se faire projecteur éteint depuis quelques minutes (risque de brúlure grave). Ne tou- chez pas directement la lampe avec les doigts, utilisez des chiffons Il est impératif de n’utiliser que des lampes de type anti U.V. afin de ne pas détériorer le projecteur. Feu de position Retirez le cabochon protecteur. Tirez sur le renfort de fils pour reti- rer le porte-lampe. Remplacez la lampe. Au remontage, assurez-vous au bon placement des ergots (en posi- tion horizontale). Reposez le cabochon protecteur. Lampe : HW. Feu indicateur de direction avant Tournez d'un quart de tour le porte- lampe et tirez. Replacez le bloc indicateur de direction en engageant les ergots dans leur guide et verrouillez. Lampe: PY 21 W (ambre). CHANGEMENT DE LAMPES Projecteurs antibrouillard Consultez le réseau CITROÉN. Lampe: H11. Répétiteur de clignotant Pour changer le répétiteur, pous- sez-le vers l'avant pour le décliper. Ue Plafonnier Déclipez le couvercle du plafonnier pour accéder à la lampe. Lampe: W 5 W Spot de lecture Declipez le couvercle. Pour accéder à la lampe déclipez si nécessaire la cloison du spot concerné. Lampe: W 5 W CHANGEMENT DE LAMPES 12 Éclaireur sous la planche de bord Déclipez l’éclaireur pour accéder à la lampe. Lampe: W 5 W rp) o ERA a E PE ee ge 4 a PA a e Eclaireur de la boite a gants Déclipez I'eclaireur pour acceder a la lampe. Lampe: VW 5 W Déclipez le feu pour accéder á la lampe. Lampe: WW 5 W Eclaireur de coffre Déclipez l'éclaireur pour accéder à la lampe. Lampe: W 5 W BLOC OPTIQUE ARRIERE Repérez la lampe défaillante. Lampes: © Feu de position: R5W. @ Feu de recul: P 21 W. € Feu de stop et de position: P 21 W/5W. @ Feu de direction: PY 21 W. © Feu antibrouillard: P 21 W. CHANGEMENT DE LAMPES (Berline) Feux arrière sur le hayon Déclipez le cache. Retirez le connecteur. Dévissez l'écrou B et de l'extérieur, dégagez le bloc optique. Retirez le joint, puis déclipez le por- te-lampes. Remontez l'ensemble après avoir remplacé la lampe. Veillez à la bonne mise en place du joint et de la fixation du feu. Ma 71 CHANGEMENT DE LAMPES (Berline) Feux arrière sur l'aile Déverrouillez et enlevez le cache A. Remontez l'ensemble après avoir remplacé la lampe. Veillez à la bonne mise en place du joint et de la fixation Retirez le connecteur. du feu. Dévissez les écrous B et de l'extérieur dégagez le bloc optique. Hetirez le joint, puis déclipez le porte-lampes pour accé- der à la lampe. CHANGEMENT DE LAMPES (Break) Feu bas: A - Retirez le capuchon, déposez l’écrou. B - Retirez le capuchon, puis tirez par le trou avec le doigt pour décliper le feu. Tournez d'un quart de tour le porte- lampes et tirez-le. Feu haut: C - Retirez le capuchon, deposez Fécrou. Maintenir par dessous et tirez vers vous pour decliper le feu. Tournez d'un quart de tour le porte- lampe et tirez-e. BLOC OPTIQUE ARRIÈRE Après ri ae te ; i d'abord la partie haute puis la par- Repérez la lampe défaillante. ve мен. Lampes : © Feu de stop et de position: Р gis W. @ Feu de direction: F 21 W, Ton a as Thc ot Il est impératif de démonter le feu bas @ Feu antibrouillard: P 21 W. avant de démonter le feu haut. 126 CHANGEMENT DE LAMPES 3° Feu de stop (Berline) Plaque minéralogique Hayon ouvert, deposez le protecteur Déclipez le couvercle transparent plastique, puis déclipez le porte- puis tirez le porte-lampe. lampes. Lampe: W 5 W. Lampe: W 5 W. (5 Lampes). 3° Feu de stop (Break) Lampe : Feux à diodes. Consultez le réseau CITROËN. A la fin de chaque opération, vérifiez le bon fonctionnement des feux. - ol Dispositif d'attelage Nous vous recommandons de faire effectuer le mon- tage de ce dispositif par le réseau CITROEN qui connait les capacités de remorquage du véhicule. || possède les instructions nécessaires relatives au montage d'un tel dispositif. Dimensions (en metre): A: 1,03 (Berline) - 1,13 (Break). Mu | UE ro ib, om TÚ MT Н МНЕ per 1 pull 1 ELA i mm EEE i i om 0) i i il A Remorquage (bateau, caravane, etc). En cas de forte declivité ou de surchauffe moteur, cer- taines fonctions deviennent indisponibles (commande séquentielle de boîte de vitéeses automatique, air con- ditionné). La dépose de la boule de remorquage est recomman dée pour ne pas perturber le fonctionnement des cap- teurs de proximité dans le cas ou vous n'utilisez pas de remorque. CONSEILS DE SÉCURITÉ Jeu de barres porte-tout La conception du véhicule implique, pour votre sécurité et pour éviter d'endommacger le pavillon, l’utilisation des barres porte-tout testées et approuvées par AUTOMO- BILES CITROEN. Recommandations e Répartissez la charge uniformément, en évitant de surcharger un des côtés. e Disposez la charge la plus lourde le plus près possi- ble du toit. e Arrimez solidement la charge et signalisez-la si elle est encombrante. Conduisez avec souplesse, la sensibilité au vent laté- ral est augmentée. La stabilité de votre véhicule peut-être modifiée. eo Retirez la galerie ou les barres de toit aussitôt le transport terminé. A L’installation d’un boîtier électronique agréé par CITROËN, est impérative lors du montage d’un dispositif d’attelage pour éviter tout risque de dysfonctionne- ment ou de dégradation (risque d'incendie). Dans le cas du remorquage d’un autre véhicule, celui-ci doit être en roue libre (boîte de vitesses au point mort). Respectez la capacité de charge autorisée. Charge maximale répartie sur les barres: Voir « Généralités ». REMPLACEMENT D'’'UNE ROUE Accès à la roue de secours (Berline) Soulevez le plancher de coffre à l'aide de la lanière de préhension. Bloquez la lanière de préhension dans le crochet situé sous la tablette. Remise en place de la roue Remettez la roue dans le coffre, la boîte d'outillage dans la roue puis fixez l'ensemble par la sangle. Débloquez la lanière de préhension du plancher de coffre pour le remettre dans sa posi- tion initiale. Accès à la roue de secours (Break) Enroulez le tendelet, tournez d'un quart de tour les 4 anneaux d'arrimage. soulevez le plancher et placez le crochet dans la goutière du pavillon. Retirez la sangle, puis le boîtier de protection pour accéder à la roue. Remise en place de la roue Rermettez la roue dans le coffre, la boîte d'ou- tillage dans la roue, puis la boîte de range- ment et fixer l'ensemble par la sangle. Retirez le crochet afin de redescendre le plan- cher, puis verrouillez les anneaux d'arrmage. Outillage pis у L'outilage est situé dans un Doîtier de protection dans la roue de secours, retirez la sangle pour y accéder. REMPLACEMENT D'UNE ROUE 129 | > = 5 - 6 - T= Démontage Immobilisez le véhicule sur un sol horizontal stable et non glissant. Serrez le frein de stationnement. Moteur tournant au ralenti, reglez la garde au sol en position hauteur maxi- male (voir Chapitre — Vie à bord « Réglage garde au sol »). Coupez le contact et engagez la première vitesse ou la marche arrière sui vant la pente (pour un véhicule avec boîte de vitesses automatique, sélec- tonnez la position P). Positionnez le спс а l'un des quatre emplacements prévus sur le soubas- sement à proximité des roues et développez-e jusqu'au sol à l'aide de la manivelle. Pour décliper l'enjoliveur, tirez à l'aide de l'extrémité de la clé démonte- roue par un des orifices de l'enjoliveur. Pour les véhicules équipés de jantes en aluminium, glissez l'outil de démontage dans l'encoche de l’enjoliveur central et faites levier en appuyant pour le décliper. Débloquez les vis de roue. Développez à nouveau le cric jusqu’à ce que la roue soit à quelques centi- métres du sol. Dévissez les vis, déposez |a roue. ZN Avant de positionner le cric, réglez toujours la garde au sol du véhicule en position « hauteur maximale » et conservez ce réglage tant que le cric est positionné sous le véhicule. Ne vous engagez jamais sous le véhicule lorsque celui-ci est simplement soulevé par le cric. Le cric est spécifique á votre véhicule. Ne Putilisez pas pour d'autres usages. Remontez la roue d’origine réparée dés que possible. vn Y co Roue a usage temporaire si votre véhicule est équipé d'une roue de secours à usage tempo- raire, lors du montage de celle-ci, il est normal de constater que les rondelles des vis de roues ne vien- nent pas en appui sur la jante. La roue de secours est maintenue par l'épaulement conique de la vis de roue, (voir schéma). Lors du remontage de la roue d'ori- gine, assurez-vous du bon état de propreté des rondelles des vis de roues. 130 REMPLACEMENT D'UNE ROUE Remontage d’une roue 1 - Engagez la roue sur lé moyeu. 2 - Serrez les vis sans les bloquer. 3 - Rétractez le cric et dégagez-e. 4 - Bloquez les vis de roue à l'aide de la cle demonte-roue. 5 - Si nécessaire, replacez l'enjoli- veur en prenant soin de l'orien- ter par rapport à la valve de la roue. Puis clipez l’enjoliveur en appuyant sur son pourtour. 6 - Revenez à la position normale de la garde au Sol (voir chapitre —- Vie à bord — « Réglage garde au sol »). Y - Rétablissez la pression de gon- flage de celle-ci (voir « Identifi- cation =) et faites vérifier l'équi- librage. Roue équipée du système de détection de sous-gonflage Ces roues comportent un capteur de pression. Faites-les réparer par le réseau CITROEN. Roue avec jante en aluminium Vis antivol Chaque roue est équipée d'une vis antivol. Pour déposer celle-ci, dévissez à l'aide d'une des deux douilles antivol (qui vous ont été remises lors de la livraison de votre _véhicule avec le double des clés et la carte confidentielle) et de la clé démonte-roue. Pression des pneumatiques Celle-ci est indiquée sur l’étiquette positionnée sur le montant intérieur de la porte avant gauche. Voir « IDENTIFICATION = et « PRE CAUTION D'UTILISATION >. les roues. = Г /\ Les vis de roues sont spécifiques à chaque type de roue. En cas de changement des roues, assurez-vous auprès du réseau CITROËN de la compatibilité des vis avec les nouvel- Remarque : notez soigneusement le numéro de code gravé sur la tête de douille antivol. II vous permettra de vous procurer, dans votre réseau, un double des douilles antivol. Cette fonction permet de vous alerter en cas de sous-gon- flage ou de crevaison. Pour cela, des capteurs contrólent en continu l'état des roues du vehicule. Avertisseur de sous-gonflage Le témoin SERVICE s'allume, et une silhouette s'affiche accompagnée d'un message et d'un signal sonore. La localisation de la/les roue(s) concernee(s) est faite par la silhouette sur laquelle la(les) roue(s) clignote(nt). || faut faire contrôler la pression des pneus le plus rapidement possi- ble. \1/ Crevaison d’une roue Le témoin STOP s'allume, et une silhouette s'affiche accompagnée d'un message et d'un signal sonore. La localisation de la/les roue(s) concernée(s) = est faite par la silhouette sur laquelle la(les) roue(s) clignote(nt). Arrêtez-vous immédiatement en évitant toute manœuvre brusque avec le volant et les freins. Changez la roue endommagée (crevée ou fortement dégonfiée) puis faites-la réparer et contrôlez la pression des pneumatiques dès que possible. La roue crevée (mise dans le coffre ou en réparation) n'est plus détectée (informatien donnée par la silhouette ou le message) et |a roue de secours n'est pas détectée non plus, DÉTECTION DE SOUS-GONFLAGE 1 DES PNEUMATIQUES Roue non détectée Le témoin SERVICE s'allume, et une silhouette s affiche accompagnée d'un message et d'un signal sonore. La localisation de la/les roue(s) concernée(s) est faite par la silhouette sur laquelle la(les) roue(s) est(sont) absente(s). Si vous n'avez pas changé de roue, cette information indique un dysfonctionnement du système. Consultez le réseau CITROËN pour remplacer le(s) cap- teur(s) défaillant(s). Le système de détection de sous-gonflage est une aide a la conduite qui ne remplace ni la vigilance, ni la responsa- bilite du conducteur. Ce systéme ne dispense pas de faire contróler réguliére- ment la pression des pneumatiques (voir « |dentification =), pour s'assurer que le comportement dynamique du véhicule demeure optimum et éviter une Usure prématurée des pneumatiques, notamment en cas de roulage particulier (forte charge, vitesse élevée). Pensez à vérifier la pression de la roue de secours. Toute réparation ou tout changement de pneumatique sur une roue équipée de cap- teur doit être effectué par le réseau CITROËN. Le système peut être passagèrement perturbé par des émissions radio électriques de fréquen- ces voisines. REMORQUAGE — LEVAGE Conseil : Le remorquage à faible allure sur une très courte distance est exceptionnellement autorisé (selon la réglementation). Dans tous les autres cas, il est nécessaire de faire transporter votre véhicule sur un plateau. CONSIGNE - REMORQUAGE BOITE AUTOMATIQUE Mettez le sélecteur sur la posi- tion N (point mort). Remorquage au sol Des anneaux sont placés à l'avant et à l'arrière du véhicule. Déclipez le cache à l'aide d'un outil de type tournevis fin. La clé de contact doit être en position « M » pour conserver la direc- tion. Utilisez une barre avec accrochage aux anneaux indiqués ci-dessus. L'anneau de remorquage est démontable, il est rangé dans le boîtier de pro- tection du cric placé dans la roue de secours. A th Eye Le remorquage avant ou Moteur arrêté, la direction et le freinage ne sont plus assistés. arrière ics » = en posi- Dans le cas du remorquage d’un autre véhicule, tion « hauteur minimale » est celui-ci doit être en roue libre (boîte de vitesses au point mort). interdit. IDENTIFICATION TA TEEN т A) A Plaque constructeur AUTOMOB ILES CITR | OÉN Sur pied milieu de porte gauche, ail 1: Numéro de réception com- a9* * | JEU a white M1 munautaire. TEN iit t ¢ 2: Numéro dans la serie du | | | 4 type. 5 3: Poids en charge. 6 4: Poids total roulant. 5: Poids maximal sur l'essieu avant. 6: Poids maximal sur l'essieu arriere. B Numéro de série sur la car- rosserie C Numéro de série sur la plan- che de bord D Référence couleur peinture. Référence pneumatiques. Pression des pneumatiques. En France, le type du véhicule et le numéro de la série sont également indiqués sur la carte grise. Toute pièce de rechange CITROËN d'origine est une exclusivité de la marque. | est conseillé d'utiliser des pièces de rechange CITROËN pour votre sécurité et la garantie. “re GENERALITES BERLINE Versions essence Type moteur 1.8i 16V 85kW 1.8i 16V 92kW 2.0i 16V 2.0i 16V BVA V6 24V BVA Capacité du réservoir de carburant Environ 66 litres Carburants utilisés Essence sans plomb RON 95 — RON 98 Puissance administrative 7 8 9 9 14 Puissance (kW) 85 92 103 103 152 Diametre de braquage mini entre murs (en m) 12,43 Vitesse maximale théorique (km/h) 196 - 210 205 230 Masse (kg) A vide 1 377 1 BET 1 394 1 448 1 589 En charge 1 897 1 897 1914 1 958 2 099 aE BIS дн amero 935 935 935 935 960 Totale roulante (MTRA)* 3 297 3 297 3 414 3 458 3 599 Remorque freinée (dans la limite du MTRA) 10% < Pente = 12% | 1 400 (1) | 1 400 (1) 1 500 1 500 1 500 (2) 8% < Pente < 10% 1 500 1 500 1 600 1 600 1 600 (2) pe Pente = 8% 1 800 1 800 1 900 1 900 2 000 Remorque non freinée 680 680 695 700 750 Maximale sur flache” 75 Maximale sur barre de toit 75 GÉNÉRALITÉS BERLINE Versions diesel HDi 110 | | RAP |evmFAP| BVM | BVA FAP | BVA FAP Environ 66 litres Gazole 6 6 7 8 8 5 8 80 80 93 100 100 100 98 12,43 190 190 200 205 205 - 204 Masse (kg) 1424 | 1424 | 1498 | 1408 | 1486 | 1554 | 1558 1944 | 1944 | 2018 | 2018 | 2006 | 2074 | 2078 935 935 935 935 935 950 950 2944 | 2944 | 3518 | 3518 | 3506 | 3174 | 3178 1 000 |1 000 (3)]1 500 (2)|1 500 (2)|1 500 (2)|1 100 (4)|1 100 (4) 1 000 |1 000 (3)]1 600 (2)|1 600 (2)]1 600 (2)|1 150 (4)|1 150 (4) 1000 [1 000 (3)| 1900 | 1900 | 1900 |1 200 (4)|1 200 (4) 715 715 730 730 730 750 750 = 75 75 135 MTRA: Masse Totale Roulante Admissible. Masses : se reporter à la plaque constructeur. FAP : Filtre à particules Diesel. BVM : Boîte de vitesses manuelle. BVA: Boîte de vitesses automati- que. * Dans le cas d'un véhicule trac- teur, la vitesse ne doit pas dépas- ser 100 km/h. La masse remorque freinée peut être augmentée jusqu'à: - (1) 1 500 kg. - (2) 1 700 kg. - (3) 1 300 kg. - (4) 1 400 kg, a condition de diminuer la charge du véhicule pour ne pas dépasser la masse totale roulante. Respectez les capacités de remorquage de votre véhicule. Dans chaque pays il est impératif de respecter les charges remor- quables admises par la législation locale. Dimensions des pneumatiques chaînables : Tous les pneumatiques sont chai- nables. Pour la Belgique et la Suisse: voir fiche homologation ou récep- tion par titre. Ге GENERALITES BREAK Versions Type moteur o EEN 2.0i 16V E “Zo Capacité du réservoir de carburant Environ 66 litres Carburants utilises Essence sans plomb RON 95 — RON 98 Puissance administrative 7 8 9 9 14 FPuissance (kW) 85 92 103 103 152 Diamêtre de braquage mini entre murs (en m) 12,43 Vitesse maximale théorique (km/h) 192 - 205 202 ZT Masse (kg) A vide 1 416 1 416 1 427 1 479 1619 En charge 2 0186 2016 2 027 2 079 2 179 Maximum admis sur l’arrière 1 080 1 080 1 080 1 080 1 100 Totale roulante (MTRA)* 3 316 3 316 3 427 3 579 3 579 Remorque freinée (dans la limite du MTRA) 10% < Pente = 12% | 1 300 (1) | 1 300 (1) | 1 400 (1) 1 500 1 400 (2) 8% < Pente < 10% 1 500 1 500 1 600 1 600 1 500 (2) il Pente € 8% 1 800 1 800 1 900 1 900 1 900 Remorque non freinée № 720 720 720 720 750 Maximale sur flèche 75 Maximale sur barre de toit > 75 GENERALITES BREAK Versions diesel outre | AA | Mists A ee re Environ 66 litres Gazole 6 6 y 8 8 - 3 80 80 93 100 100 100 98 12,43 186 186 195 200 200 - 200 Masse (kg) 1 442 1 442 1 532 1 532 1 520 1 574 1591 2 056 2 056 2132 = 132 2 120 2 154 e Tra 1 080 1 080 1 080 1 080 1 080 1 100 1 100 3 056 3 056 ЗОБ 3 532 3 520 3 154 3171 1 000 (3)/1 000 (3)|1 400 (2)|1 400 (2)|1 400 (2)|1 000 (3)|1 000 (3) 1 000 (3)|1 000 (3)|1 500 (2)1 500 (2)|1 500 (2)|1 050 (3)|1 050 (3) 1 000 (3)|1 000 (3) 1 SO 1 800 1 800 |1 100 (3)11 100 (3) 745 745 750 750 750 750 750 va 75 75 Е MTRA: Masse Totale Roulante Admissible. Masses : se reporter a la plaque constructeur. FAP : Filtre á particules Diesel. BVM : Boite de vitesses manuelle. BVA : Boite de vitesses automati- que. * Dans le cas d'un véhicule trac- teur, la vitesse ne doit pas dépas- ser 100 km/h. La masse remorque freinée peut être augmentée jusqu’à: -1(1) 1 500 Kg. - (2) 1 600 kg. - (3) 1 300 kg, a condition de diminuer la charge du véhicule pour né pas dépasser la masse totale roulante. Respectez les capacités de remorquage de votre véhicule. Dans chaque pays il est impératif de respecter les charges remor- quables admises par la législation locale. Dimensions des pneumatiques chaînables : Tous les pneumatiques sont chat nables. Pour la Belgique et la Suisse: voir fiche homologation ou récep- tion par titre. 138 CONSOMMATIONS (en litres/1 чо вы Type [1.8i 16V[1.8i 16V HDi 110/HDi 129]... HDi 138 HDi 136 EL ei ae 2.0i 16V v6 24V [HDi 110 (HD! 110 [HDi 229145; 138 Rs AL BERLINE| 8vm | BVM | BvM | BvA | BvA | BVM | BVM | BVM | BVM | BvM | BvA | BVA Circuit OA 11,3 : 111 | 124 | 147 | 68 6.8 7.8 7.8 7.8 8 9.8 Circuit sua | 60 a 6.3 5.4 7,2 4.5 4.5 5.0 5.0 5.0 : 5.5 urbain Circuit | 79 = 8.0 8.6 10.0 5.4 5.4 6,0 6,0 6,0 - 71 a 187 190 | 206 | 238 | 142 | 142 | 158 | 158 | 158 = 186 Ces valeurs de consommation sont établies suivant la directive 80/1268/CEE. Elles peuvent varier en fonction du comportement au volant, des conditions de circulation, des conditions météorologiques, du chargement du véhicule, de l'entretien du véhicule et de l'utilisation des accessoires. cr FAP : Filtre à particules Diesel. BVM : Boîte de vitesses manuelle. BVA : Boîte de vitesses automatique. (1) Unité en g/km sur circuit mixte. Les indications de consommation de carburant CORIPON GE aux valeurs communiquées au moment de l'impression. CONSOMMATIONS (en litres/100 km) Type [1.81 16V|[1.81 16V | : HDi 110 [HDi 1291 _— HDi 138 HDi 136 moteur | 85kW | 92kw 2.0i 16V V6 24V JHDi 110| Бдр | pap |HDi 138 FAP FAP BREAK| BVM | BVM | BVM | BVA | BvA | BvM | BvM | вум | вум | Bum | BvA | BVA Circuit sul | 113 В 11,1 | 124 | 147 | 69 6,9 7,8 7,8 7,8 5 9.8 Circuit extra | 6.0 = 6,3 6,4 7,2 4,6 4,6 5,0 5,0 5,0 3 5.5 urbain Circuit | 70 - 8.0 86 | 100 | #6 ЕЕ 6,0 6,0 6.0 ç 7,1 mixte i E 1 1 bi 1 ¥ 1 L] i pi 187 = 190 | 206 | 238 | 145 | 145 | 158 | 158 | 158 = 186 Ces valeurs de consommation sont établies suivant la directive 80/1268/CEE. Elles peuvent varier en fonction du comportement au volant, des conditions de circulation, des conditions météorologiques, du chargement du véhicule, de l'entretien du véhicule et de l'utilisation des accessoires. vor FAP : Filtre á particules Diesel. BVM : Boîte de vitesses manuelle. BVA : Boîte de vitesses automatique. (1) Unité en g/km sur circuit mixte. Les indications de consommation de carburant correspondent aux valeurs communiquées au moment . de "impression. BERLINE | BREAK A 2,75 2,75 B 4,74 4,84 = 1,03 1,03 D 0,96 1,06 E 1,50 1,50 F 1,53 1,53 G 1,78 1,78 H 1,48 E E qui I 2,10 2.10 * Avec barres de toit DIMENSIONS (en metre) — ' Gi | HH | A MON мини N | me i fre Í à MIL i i pr pe LT TE Hd runs ed rer dd ПЛАНЫ » Les La Ll] SEP EES re he . =- ERAN PERA A il L ll = Гони ; fi fit Е Ji i ih т DIMENSIONS ss (en metre) WALL | и. SRE} 1 Ee o a Ц RPT RRL AU mac - i \ А 1,14 1,18 I il Ш ИТ a Ae TT DO MILAN TN B| oss | oss [6 ии ии) с 1,00 1,09 J D 7 1,13 | E 0, 87 = ‚0,88 F 1,71 1,78 a 0,66 0.66 H 0,62 0, | ; ik A ABS. ciblée 60-61-X<III Accessoires électriques supplémentaires .............. XVIII Afficheur multifonctions .......... 45 == 52 Afficheur NaviDrive couleur .......... iy abe AT IE Afficheur NaviDrive _ Monochrome mama. 30 Aide au chargement aloe 94 Aide au stationnement .. 66-67 Air conditionné automatique ....... 30-70 - 77 Airbags сен 11-80-V = VII Alarme anti-effraction ..... 35-36 Alerte de Franchissement Involontaire de Ligne ........ 64 Alimentation carburant (coupure) . E Allumage automatique | des projepteurs ... 15 Allumage d'urgence des feux de détresse ........ 14 Allume-cigares ......._...—...e... 90 Ampoules (changement) ..... 119 — 126 Anneau de remorquage 132 Anneaux d'arrimage .... 93-132 Antrdémarrage " électronique сле. 33-34 IRAE U En LE BT Ма Appuis-tête iis 19794 Arrét gai tere ET 10-60 Aa al re des kilo; ealco ne E INDEX ALPHABÉTIQUE A Autoradio ........ 45- isles Avertisseur optique ........ Avertisseur sonore .......coc..... 14 Bac de rangement ............... 88 Banquette rabattable ........... 78 Barrés de toit 127 Batterie ......... 110-111-<IV->2<III Batterie de secours ........... 111 ВОЛЕ арен 7-87 Boîte de vitesses automatique ............ . 56 — 59 Boîte de vitesses manuelle 55 Cadrans de bord 8-9-40 = 44 Capacités disais Hf ha by Capot moteur ........—. Hie Caractéristiques techniques ....... 5-193 — 141 Carburant . Diario eo UE Carburant (jauge) . 40 CARTE CODE .......c..... 34 Catalyseur „ны WIN Ceintures de sécurité 20-21-79-81-11-1V Сепапегеоиосн 90 Chaine neige vere 135-137 HK-XX Changement de lampes ......... 119 —= 126 Changément de pile de telecommande ............. 32 Changement de fous LL... не 1 31 Charge batterie (voyant) ..... 10 Charge remorquable 134 = 137-XVI Chargement et remorquage … ll JEW] Chauffage additionnel ......... 71 Circuit de refroidissement . 106-107 C Clé antidémarrage claps e be SH 33 CE Es . o COTE um - 88-93 - me 95, Coffre (Break) O reten . 94-95 Coffre (condamnation) ……. 371 = 33 Commande d' MONETA TE 15 Comptedours ........... ses E Compteur kilometrique .. … 9-43 Condamnation des leve-vitres arriére ....... 25 Conduite! Laits 3-94: -> 57 Conduite de nuit ........—e 44 CONNOR ee dtd . 87 = 90 Conseils de conduite ....... 62-X Conseils de securité ......... 20-21-25-56-62 68-12 7-XI-XII Conseils Ppratiques ......... 5-118 - 132 Consommations ........ . 138-139 CADETE aa . 37-38 Controle dynamique de stabilité (ESP) ............... 62 Coupure (alimentation carburant) .. ето AD COUSSINS gonflables (aurbags) п 11-80-V — VII CrEVAISON ss 128 = 131 OI dhe cH eo 128 - 131 Dégivrage - désembuage ..... 23-30-70-7 4 Demarrage moteur ............... 39 Démiarreur ....— >... 37-38 Dépannage batterie .......... NENE Désembuage arriére ...... 30-74 Detection de non-bouclage de ceinture ,...... 21 Detection de sous-gonflage des pneumatiques .......... 1.31 INDEX ALPHABETIQUE D Dimensions .........—.... 140-141 Direction assistée ....... fae Documents de bord ............ Dossier rabattable ........——. Eclairage ........ . 14 - 16-X Eclairage d'accompagnement .......... 15 clairage intériéur .............—. = Economies d'énergie .......... Enfants ....... 25-68-81 BE x Enjoliveurs PRT 129-130 Entretien ........ 4-99 -» 117 Entretien carrosserie that AR Entretien habitacle ............. XXII Entrétien pneumatiques ...... xv Environnement... Il E.S.P. ihe tdi ile ERA Essuie-vitre didi a NEST Essule-vitre avant rea dera a TTR Feux antibrouillard ......... . 11-16 Feux de bas de porte ...... 122 Feux de croisement ....... 11-15 Feux de dêtresse ........... 14 Feux de position ...... wm. 15 Faux dé route 0 114515 Feux cle Вр нео Filet de maintien ....... E Filet de protection (Break) . Filtre a air ........ ОЕ Filtre à particules (diesel) 63 Е à pollens ........ ZA rein de stationnement … dirs Freins (contrôle d'usure) .... Xl Боно по 112 116 Garde au SOI 54-85 Gaz d'échappement La... ККМ G Généralités …………. 134 — 137 Généralités Berline …. 134-135 Généralités Break ...... 136-137 H Hautparleurs' hc. 98 PvE a e HET HULSEY Heure ........ . 45-47-48-5) - 52 Huile boîte de vitesses ....... XX Huile moteur ........... 40-43-1106 107-XI-XX Huile moteur (capacite) .... 117 Huile moteur (qualite) ....... 106 I Identification du véhicule . 133 Indicateur de kilométrage .. 43 Indicateur de maintenance ........... 41-42 Indicateur de niveau d'huile moteur . + .. 43 Indicateur de température de liquide de refroidissement ......... 9-40 Indicateurs de direction 11-14 L Lampes (remplacement) .. 119 — 126 Lave-projecteurs .......... 13 Lave-vitres .......... Messie 145 Lave-vitres (capacité) . LL Ll 17 Lecteur de cartes a... 86 Lecture de badge ............. 89 L'essentiel . ..... 2-6 » 30 Levage, remorquage LEE 132 Lévevitres Liebe noi 25 Levier de vitesses automatique ............. 56 = 59 Levier de vitesses maritime dry E Limiteur de vitesse Get ig 28 Liquide de freins .........., 106=XIll Liquide de refroidissement 106 Localisation du véhicule ……. 32 L 143 Lunétte arriere (Break) ........ 69 Lunette arrière (désembuage) .......... 30-74 Maintenance MNIMONCEtUE eciizae ira 41-42 Marche arrière ....... arf Mae 134 - 137 Matériel injection (Diesel) reeioo. Corn UIT Menu General .......... 45 = 52 Mise en route ..... e... ——.—ewm.—.— 39 Mode économie is. 38 Moteur 1.81 16V-85kW .. 100-106 Moteur 1.81 16V-92kW .. 101-106 Moteur 2.0i 16V ....... 101-106 Moteur HDi 110 ......... 103-106 Moteur HDi 129 ......... 104-106 Moteur HDi 136 ......... 105-106 Moteur HDi 138 . 104-106 Moteur sous- capot 100 — 105 Moteur V&/24V .......... 102-106 Moteurs Diesel ..... 103 - 105 Moteurs essence . 100 — 102 Moyens de retenue entants никак 81-82-VIIIHX Neutralisation ESP ........ . 10-62 Niveaux 0 106-107 Niveaux et verifications .......... 106-107 Ordinateur de bord ........ 53-54 Orifice du réservoir de carburant eins 118 Outillage . ИЕ 128 Ouvertures „сны . 68-69-99 Pare-soleil . dl MN rie ей Plafonniers . tél Lathes die TEE Plague constructeur 33 Plaquettes de freins (GONITOIS LVL parité nbn sbi И 144 INDEX ALPHABETIQUE P Pneumatiques .............. 131-XV Pneumatiques chainables oli, 135-137 Poignées de maintien ……… 89 Forts qu ‚ 68 Pose des haut-parleurs .. ohh 98 Position de conduite .............. Il Poste de conduite LU 6-7 Precautions d'utilisation Lu. | = ХИ Précautions hivernales ........ XX Préchauffage diesel ............. 11 Prééquipement radio ........... 98 Pression des pneumatiques .. 130-131 133-XV-XVI Prétensionneurs .......—..e mm Ml Prise accessoire Te ore Na Hera Projecteurs (commande) . + 14 Projecteurs antibroulillares Lu 11-186 Projecteurs directionnels .... 65 Protection de l'environnement ………. XXII Protection des enfants ... VIN-1X Q Qualité des carburants ..... 118 Radiateur (niveau) .. 107-XII-XX Radio .............. 45-48-51-52-98 Rangement des documents de bord. Fr Reamorcage gazole. ......... 4 Од, Recirculation d’air ..... 30-75 Recyclage des matériaux ZX Recyclage MU et environnement ..........—... XIH Reference peinture ............ 133 Réglage de 'heure ........... 47-50 = 52 K Réglage des ceintures ............. : 20-IHVW Héglage des siéges ............... H Réglage du volant …………… 20 Réglage garde au sol … 84-85 Réglage montre .. 47-50-51-52 Régulateur de vitesse … 26-27 Hemorquage ............ 132-XVI Remplacement batterie .... 111 Remplacement d'une roue .......... 128 = 130 Remplacement fusibles ........... 112 — 116 Remplacement lampes all... 119 = 126 Remplissage carburant .... 118 Remplissage moteur . 106-107 Répartition d'air .. 30-71-72-74 Retroviseurs ......—... 22 => 24 Rétroviseurs dégivrants ...... 23 Rheostat d'éclairage ............ 44 Hideau arrière .........cc.c.......... 89 Rideau toit ouvrant .............. 96 FC Li a MERE RE Sécurité (conseils) Zu... XI-XII Sécurité antivol et antragression ......………...…. 68 Sécurité des enfants ........... 25 Sécurité enfant (portes) . iy 68 Siéges arriére .........Ñ...— 78-79 Sieges avant . 17 > 19 Sieges chauffants .............. 17 Sièges enfant un VIT Signal de détresse ........... 7-14 Signal sonore feux allumés ue dd Signalisation 14 — 16 Dormir ec aaa ETA 2 - E Sous-capot moteur 100 w= 105 Spot de lecture ......... —...... 86 = S Super-condamnation ...... 31-33 Suspension hydractive ....... . 83 Systeme AB.S. ....... 60-61-XIII Système Airbags ......... V > VII Système d'assistance au freinage d'urgence ...... 61 Système de freinage es. XII Tableau de bord ................. 6-7 Tablette arrière .…….….…. S13) Tapis de coffre .......... e... 94 Télécommande |......—e.. 31-32 Témoins lumineux .......... 10-11 Température exterieure ........... 45-48-51-52 ENCORE erizo e eal] 95 fits | ise lsat) © se i ar eh Toit ouvrant LATE HSM 96-97 Transport d'objets lonas .... 79 Trappe (pour obiets longs) 79 Trappe a carburant ........... 118 Trappe de rangement ......... 95 Troisiéme feu de stop ...... 126 Usure des plaquettes de freins ........ Ч! ‚ Хх! Usure des pneumatiques | XVI Ventilation ........—.—e O 77 VENmicatons e... . 106-107 Verrouillage centralisé électrique AA п MET VIBE DONE LE Visibilité . Mn Ha TS Al 3 Vitesse (régulateur) . Hattie 26-27 Vitesses automatiques ....... 56 — 59 Vitesses manuelles ............. - 59 Vitres électriques .............—... 25 Volant réglable ...........—.... 20 VEelimetre -= 2 RE 76 Voyants lumineux ен 10-11 PRECAUTIONS D'UTILISATION POSITION DE CONDUITE CEINTURES DE SECURITE AIRBAGS SECURITE DES ENFANTS CONSEILS DE CONDUITE CONSEILS DE SECURITE SYSTEME DE FREINAGE BATTERIE PNEUMATIQUES CHARGEMENT ET REMORQUAGE CATALYSEUR ACCESSOIRES ELECTRIQUES RODAGE PRECAUTIONS HIVERNALES ENTRETIEN RECYCLAGE ET ENVIRONNEMENT Ee] Il IT — IV V—VII VIII — IX Il POSITION DE CONDUITE CONSEILS POUR RÉGLER VOTRE POSITION DE CONDUITE Réglage du siège (voir « Sièges avant ») Longitudinal : Réglez le siège de façon à pouvoir : - Débrayer à fond confortablement. - Poser le pied droit sur l'accélérateur et le pied gauche sur le repose-pied en condition de roulage. Vos cuisses devront être soutenues par le coussin du siège. Inclinaison du dossier : Réglez le dossier de façon à avoir votre dos confortablement maintenu sur toute sa hauteur par le siège. Pour que les ceintures de sécurité soient totalement efficaces, il ne faut jamais conduire avec un dossier trop incliné. Appui-tête : Pour que l'appui-téte remplisse efficacement son rôle d'élément de sécu- rité, son sommet doit être au moins aligné avec le sommet de la tête ou sinon être positionné à sa hauteur maximale. SCHÉMA DES POSITIONS DE CONDUITE OQ Bonne @ Mauvaise (trop près) © Mauvaise (trop loin) Réglage du volant (voir « Réglage du volant ») Reglez le volant pour que vos bras soient légérement plies, quand vous tenez le volant, en position «9 h 15», Assurez-vous de conserver une bonne visibilité de l'ensemble des affichages du tableau de bord. poro = E" IMPORTANT Par mesure de sécurité, - n'effectuez pas de réglage de votre position de conduite en roulant. CEINTURES DE SECURITE I fh e | Avertissement Le déclenchement des prétension- neurs s'accompagne d'un léger dégagement de fumée inoffensive et d'un bruit, tous deux étant dus à la mise a feu de la cartouche pyro- technique intégrée au systeme. En fonction de la nature et de lim portance du choc, ce détienche- ment peut se dérouler avant et indépendamment du déplèiement des airbags. = Dans tous les cas, le témoin airbag s'allume. La législation oblige le port de la ceinture de sécurité pour tous les occu- pants du véhicule, y compris pour les futures mamans, et quel que soit le tra- jet. Ne neutralisez jamais l'airbag passager en présence d'un passager (hors siège enfant dos à la route). Un témoin vous signale que la ceinture conducteur et/ou passagers avant/arrière n'est pas bouclée, contact mis. Lors d'une collision ou d'un freinage en urgence, la ceinture vous maintien- dra et vous évitera d'être éjecté de votre véhicule. Ceintures de sécurité à prétension pyrotechnique et limiteur d'efforts * Lors du choc, les prétensionneurs permettent de tendre les ceintures de sécurité avant. De cette manière les occupants sont mieux maintenus contre leur siège. . Lors du choc, les limiteurs d'efforts permettent d'atténuer la pression de la ceinture contre le thorax de l'occupant. Sa protection est ainsi améliorée. Ceintures de sécurité et systèmes pyrotechniques des prétensionneurs lls doivent être changés aprés fonctionnement, et ce de préférence par le réseau CITROEN ou par un réparateur agréé. En raison des prescriptions de sécurité en vigueur, tout contréle ou tout remplacement doit étre effectué de préférence par le réseau CITROEN qui en assure la garantie et la bonne réalisation. Toute intervention qui ne seralt pas effectuée dans le respect strict des prescriptions pourrait entraîner un mauvais fonctionnement des systèmes ou leur déclenchement intempestif avec le risque de provoquer des bles- sures corporelles. r IV CEINTURES DE SECURITE | | 1 WPy } 74 4 ul 7 4 yd, ' 6 il и ИМ РН Fonctionnement de la ceinture Tirez la sangle devant vous, par un mouvement regulier, en vérifiant qu'elle ne se vrille pas. Verrouillez |a boucle dans son bof tier, Vérifiez son bon verrouillage et le bon fonctionnement du dispositif de blocage automatique en tirant rapidement sur la sangle. La partie abdominale de la sangle doit être positionnée le plus bas possible sur le bassin et être |a plus serrée possible. La partie thoracique doit être posi- tionnee le plus possible dans le creux de l'épaule. Chaque ceinture est équipée d’un enrouleur permettant llaiustement automatique de sa longueur a votre morphologie. L'ouverture s'effectue par pression sur la commande rouge de déver- rouillage du Doîtier. Le rangement de la ceinture se fait automatiquement lorsque celle-ci n'est pas utilisée. Recommandations Pour être efficace, une ceinture de sécurité : - Doit maintenir une seule per- sonne de taille adulte. - № doit pas porter de trace de coupure ou d'effiochage. Me pas inverser les boucles car cel- les-Ci ne rempliraient pas entiêre- ment leur rôle. Avant et après utilisation, assurez- vous que la ceinture est correcte- ment enroulée. Si les sièges sont équipés d'un accoudoir, la partie centrale de la ceinture doit passer sous celui-ci. WW I i A LJ y Positionnement de la sangle recommandé pour les femmes enceintes Fositionner la partie basse de la ceinture le plus bas possible au niveau du bassin, de maniere a ce qu'elle n'exerce aucune pression sur l'apdomen. ture. ches (voir « Entretien »). - Réglez toujours votre ceinture lorsque le véhicule est à l'arrêt. - Ne faites pas passer la ceinture sur des objets durs ou cassants que vous auriez dans les poches. - N’utilisez jamais de pinces ou de clips pour relâcher votre cein- - Ne transportez jamais un enfant sur vos genoux. - Vérifiez régulièrement l’état et la propreté des sangles et des atta- = Faites vérifier périodiquement vos ceintures dans le réseau CITROËN ainsi qu'après tout accident, même mineur. AIRBAGS Zones d’'impact déclenchant le fonctionnement du ou des airbags Remplacement des systémes pyrotechniques des airbags Ils doivent être changés après fonctionnement, et ce de préférence par le réseau CITROËN ou par un réparateur agréé. En raison des prescriptions de sécurité en vigueur, tout contrôle ou tout remplacement doit être effectué de préférence par le réseau CITROËN qui en assure la garantie et la bonne réalisation. Toute intervention qui né sérait pas effectuée dans le respect strict des prescriptions pourrait entraîner un mauvais fonctionnement des systèmes ou leur déclenchement-intempestif avec le risque de provo- quer des blessures corporelles. |< Le systéme comprend : Les équipements de contróle, de détection et de fonctionnement, qui permettent le déclenchement des airbags en fonction de l'intensité, de l'angle et du point d'impact du choc. Un airbag conducteur situé dans le volant, sous le capuchon central. Un airbag genoux situé sous la colonne de direction. Un airbag passager, situé dans la planche de bord. Deux airbags latéraux situés dans le flanc de dossier des sièges avant (conducteur et passager), du côté de la porte. Deux airbags rideaux situés sur les bords intérieurs de toit. L’airbag passager peut être neutralisé (voir « Neutrali- sation de l'airbag passager »). Suivant version : Un témoin, dans le combiné du tabléau de bord s'al- lume quelques secondes à chaque mise du contact. En cas de défaut, il clignote pendant quelques minu- tes puis reste allumé. Dans ce cas, ou s'il ne s'allume pas, consultez au plus tôt le réseau CITROEN ou un réparateur agréé. En cas de défaut, UN message apparaît sur l’affi- cheur, consultez au plus tôt le réseau CITROEN ou un réparateur agréé. vi AIRBAGS Précautions d'utilisation : Le port de la ceinture de sécurité est obligatoire pour tous les occupants du véhicule. Ne fixez jamais rien sur le coussin central du volant, sur les côtés des sièges avant, sur les montants et sur le pavillon, cela pourrait occasionner des blessu- res au visage lors du gonflage des airbags. Aucun objet ne doit se trouver entre le corps de la personne et les airbags. Ne conduisez pas en tenant le volant par ses bran- ches ou en laissant vos mains sur le coussin central du volant. Abstenez-vous de fumer (risque de brûlures ou de blessures lors du déploiement de l'airbag). Ne laissez pas un accessoire ou un objet sur la plan- che de bord ou entre le corps de la personne et l’air- bag avant qui pourrait entraver son fonctionnement ou blesser le passager avant lors de son gonflage. Il est rappelé que les enfants de moins de dix ans doi- vent toujours prendre place à l'arriére ou véhicule (voir « Sécurité des enfants »). Le conducteur et |es passagers doivent adopter une position assise normale et verticale afin de permettre le déploiement des airbags. Ne recouvrez les sièges de housses qu’avec des housses homologuées par CITROEN. Avertissement Le déclenchement du où des airbags s'accompagne d'un léger dégagement de fumée inoffensive, et d'un bruit, tous deux étant dus à la detonation de la cartou- che pyrotechnique intégrée au systéme. Cette fumée n'est pas nocive mais peut se révéler irri- tante pour les personnes atteintes de troubles respira- toires. Quittez votre véhicule rapidement après l'accident en Vous assurant de pouvoir le faire sans danger. Si vous ny parvenez pas, ouvrez les vitres ou les portes. Le bruit de la détonation peut entraîner pendant un bref laps de temps une légère diminution de la capacité auditive. Même en observant toutes les précautions évoquées, un risque de blessures a la tête, au buste ou au bras lors du déclenchement d'un airbag n'est pas exclu dans certaines circonstances particulières, en raison de la nature même de ce système de retenue et de son mode d'action. Ce dispositif, ne fonctionnant qu'une seule fois, ne pourra pas remplir sa fonction à nouveau si un deuxième choc survenait (lors du même accident ou d'un autre accident). Il est impératif de faire remettre en état le systéme par le réseau CITROËN ou par un réparateur agréé. IMPORTANT Il est indispensable pour votre sécurité d’avoir en permanence le dos appuyé sur le dossier du siège. Veillez à ce que votre passager ne pose pas ses pieds sur la planche de bord. AIRBAGS vil Airbags frontaux avant et airbag genoux L'airbag est un équipement complémentaire à la ceinture de sécurité, Conçu pour entrer en action dans les cas de choc frontal important. Le rôle des airbags est de s'interposer entre |' (ou les) occupant(s) avant du véhicule et la planche de bord, pour amortir leur projection en avant lors d’un choc frontal important et permettre ainsi de limiter |es risques de traumatismes à la tête, au buste et aux membres inférieurs. lls nentreront pas en action lors d’un choc ou d'un accrochage lêger par l'avant, lors d'une collision arrière où latérale, ou en cas de tonneaux, car ls ne seraient d'aucune utilité. L'airbag passager peut être neutralisé (voir « Neutralisation de l'airbag passager »). Fonctionnement : En cas de choc frontal violent, le (ou les) airbag(s) se gonfle(nt) instantanément en déchirant les points de rupture aménagés dans le capuchon central du volant ou dans la planche de bord, côté passager ou sous la colonne de direc- tion. Il amortit la projection en avant de l'occupant puis se dégonfle rapidement. (Le tissu des airbags frontaux peut à cette occasion provoquer des irritations cutanées). Airbags latéraux et airbags rideaux 18 sont conçus pour entrer en action en cas de choc latéral important avec une orientation correspondant à la zone d'impact. Les airbags latéraux et rideaux ne sont pas prévus pour entrer en action lors d'un choc ou d'un accrochage léger sur le côté du véhicule, lors d'une collision arrière ou frontale ou en cas de tonneaux, car ils ne seraient d'aucune utilité. Le rôle de l'airbag latéral est de s'interposer entre l'occupant (conducteur ou ha Y fi m ШИ yur if @ | passager avant) etle panneau de porte. || permet ainsi de limiter les risques de 2 - traumatisme au thorax. Le rôle de l’airbag rideau est de s'interposer entre l'occupant avant ou arrière et les vitres. || permet ainsi de limiter les risques de traumatisme à, la tête. . Fonctionnement : En cas de choc latéral violent, les airbags latéraux et rideaux (du côté de l'impact) se gonflent instantanément. L'airbag latéral amortit la projection du passager sur le panneau de porte puis se dégonîle rapidement. Les airbags rideaux sont situés sur les bords intérieurs de toit et se développent le long des vitres des portes latérales. Tout ceci survient dans un temps très court, de l'ordre du dixième de seconde. i Vil SÉCURITÉ DES ENFANTS Pour le transport d'enfants Pour une sécurité optimale, consul- tez l'administration compétente de votre pays pour connaître les règles de transport des enfants et respectez les consignes suivan- tes : - Des enfants ne doivent pas rester seuls dans le véhicule. - L'activation de la sécurité enfants des portes arrière, doit être véri- fiee à chaque mise du contact. - Tous les enfants de moins de 12 ans doivent être transpor- tés dans des sièges enfant homologués et adaptés à leur age et a leur poids. lls doivent être installés aux places équipées d'une ceinture de sécurité. Four reconnaître un siège enfant con- forme à la réglementation en vigueur, vous devez vérifier qu'il comporte une étiquette orange sur laquelle figure la gamme de poids pour son utilisation et son numéro d'homologation. - Un enfant de moins de 9 kg doit obligatoirement être transporté en position dos à la route. || est recommandé d'utili- ser cette position le plus long- temps possible (jusqu'à 2 ou 3 ans). Statistiquement, les places les plus sûres pour le transport des enfants sont les places arrière des véhicules. CITROEN vous recommande d'y installer votre enfant même lorsqu'il voyage dans un siège enfant dos a la route. - Sous aucun prétexte, les enfants ne doivent voyager sur les genoux d'un passager (risque de projection contre le tableau de bord ou lé pare-brise en cas de collision). Les enfants ne doivent pas se tenir debout entre les dossiers des sieges avant. lls risquent d'être projetés en avant en cas de freinage brusgue ou de collision. - Les portes arriére sont équipées dun dispositif de verroulllage « Sécurité Enfants =. Ce dispositif permet dé conserver l'ouverture depuis l'extérieur sauf en cas de condamnation centralisée des portes. Ne laissez jamais un enfant dans un vehicule expose au soleil. r - Avant d'ouvrir une porte, assurez- vous que la manceseuvre peut s ef- fectuer sans danger. En quittant votre véhicule, retirez la clé de contact et serrez effica- cement le frein de stationnement. Ne laissez pas la clé dans le vénhi- cule, les enfants pourraient s'en- fermer avec la télécommande ou en appuyant sur le bouton de ver- rodillage centralise des portes. Règles de transport des enfants en place passager avant: Lorsque l'enfant voyage dans un siege enfant dos a la route, il est alors impératif de neutrali- ser l’airbag frontal passager. Sinon, l’enfant risquerait d’être tué ou gravement blessé lors du déploiement de l’airbag. En place passager avant, les enfants de moins de 10 ans ne doi- vent pas être transportés en posi- tion « face à la route =», excepté dans les cas suivants: - Lorsque les places arrière sont occupées par d'autres enfants. - Lorsque les sièges arrière sont inutilisables irabattement) ou inexistants. Si votre enfant voyage en position face à la route en place passager avant, reglez le siége passager avant en position longitudinale intermédiaire et laissez l'airbag actif. SECURITE DES ENFANTS IX CITROEN vous propose une gamme complète de sièges enfant se fixant à l'aide de la ceinture de sécurité. Ces sie- ges enfant ont été évalués en conditions de choc sur les véhicules de la marque et garantissent une sécurité optimale à vos enfants. Ils ont également été sélection- nés pour leur facilité d'installation et le contort de l'enfant. Dans tous les cas, suivez scrupuleuse- ment les indications de montage portées dans la notice d'installation du fabricant du siège enfant. GROUPE 0+ : de la naissance à 13 kg (environ 1 an) En place passager avant, l'airpag frontal doit impérativement être neutralisé. Sinon l'enfant risquerait d'être tué ou gravement blessé lors du déploiement de l'airbag. Britax Babysure (L1) : s'installe dos à la route avec une ceinture trois points. Pour installer le BRITAX Baby existe deux passages de ceinture possi bles : un passage standard et un pas- sage alternatif, appelé « sangle sous coque =, spécialement conçu pour les places équipées d'une ceinture de sécu- rité plus courte, sure, il Romer Baby-Safe (L2) : s'installe dos à la route avec une ceinture trois points. La coque profonde et renforcée est concue pour assurer une meilleure protection a l'enfant en cas de collision laterale. GROUPES 2/3 (de 15 à 36 kg) Recaro Start (L3) : s'installe avec une ceinture trois points. La hauteur et la lar- geur du dossier ainsi que la longueur d'assise doivent être réglées en fonction de l’âge et de la corpulence de votre enfant. Klippan Optima (L4) : s'installe avec une ceinture trois points. À partir de 6 ans (environ 22 kg), seule la rehausse esi utilisée. GROUPES 1/2/3 (de 9 à 36 kg) Kiddy Life (L5) : s'installe avec une cein- ture trois points. La hauteur et la largeur du dossier ainsi que la longueur d'assise doi- vent être réglées en fonction de l'âge et de la corpulence de votre enfant. Pour la sécurité des jeunes enfants (de 9 a 18 kg), CITHOEN vous recommande d'utiliser le tablier de protection. D’autres sièges enfants sont recomman- dés : les sièges |sofix, présentés dans la notice, pages : « Les moyens de retenue pour enfants ». La plupart des blessures graves liées à un accident se produisent alors que l’enfant n’est pas ou est mal attaché. Suivez scrupuleusement les indications de montage du siège enfant indiquées dans la notice d’installation du fabricant du siège enfant et privilégiez l'usage de sièges enfant du type Isofix* pour leurs facilité et sûreté d'installation. * Voir (« Les moyens de retenue pour enfants »). X CONSEILS DE CONDUITE” Pluie et froid * Par temps de pluie ou de brouillard, adaptez vos distances de sécurité, ralentissez l'allure, allumez vos feux de croisement et les feux antibrouillard dans les zones de brouillard dense. l’adhérence diminue sur route mouillée ou glissante, notam- ment si les sculptures des pneus sont usées. « |'aquaplaning peut se produire même avec des pneus en bon état. e Changez les balais d'essuie- vitres dés qu'ils laissent des tra Ces sur les vitres. Si la température extérieure est égale ou inférieuré à 3°C, soyez particulièrement vigilant (risque de verglas). e N'utilisez jamais les essuie-vitres et le lave-vitres par temps de gel au démarrage. * Cette listé de conseils n'est pas exhaustive. Sur neige e |'adhérence très faible diminue considérablement le pouvoir de traction, de direction et de frei- nage. e En hiver, l'usage de pneus neige est conseillé. Conduisez en sou plesse sans accélération ou frei nage brusque, = Ne faites pas patiner les roues au démarrage et roulez à vitesse très réduite. «En descente, utilisez au maxi mum le fren moteur (en deuxième ou première vitesse) et freinez le plus délicatement pos- sible. «Vous trouverez dans le réseau CITROËN des chaînes ou des pneus neige qui vous permettront de rouler avec un maximum de sécurité. Routes défoncées, inondées «les routes defoncees peuvent endommager les pneus, les jan- tes, le soubassement ou provo- quer des dereglages des trains roulants. e Sur route inondée, le moteur peut « avaler de l'eau » et subir des dommages irréversibles (casse moteur). * 5i vous êtes surpris par une crue, des que l'eau atteint le Das de caisse, arrêtez-vous'et gagnez un lieu sûr. Éclairage et visibilité # Assurez-vous toujours d'une bonne visibilité. «Vérifiez l'état de propreté des vitres et des rétroviseurs intérieur et extérieurs. Pour obtenir une qualité maximale d'essuyage, uti- lisez les produits lave-vitres distri- bués par le réseau CITROEN. Les produits á base de silicone sont deconseilles. e Nettoyez souvent les balais d'es- suievitres à l'aide d’un chiffon doux et de lave-vitres. En effet, des traces de graisse, de produit à base de silicone et de carbu- rant nuisent au fonctionnement efficace des balais d'essuie-vi- tres. e Véritiez les réglages de vos rétro- VisSeurs. « Aver toujours une boite de lam- pes de rechange. * Les dispositifs d'éclairage ont un rôle essentiel pour votre sécurité et celle des autres. || faut qu'ils soient en bon état, bien réglés et propres. A Conseil Changez les Dalais d'essuie-vitres une ou deux fois par an, par exem ple a 'automne et au printemps. CONSEILS DE SECURITE XI POUR INTERVENIR SANS DANGER Toute intervention sous le capot moteur impose un mini- mum de precautions. La prudence s'impose avant et pendant toute vérifics- tion. - Laissez refroidir le moteur, tenez les enfants éloignés. - Ne procédez pas à des interventions sans le matériel et les compétences requises. Capot Avant d'ouvrir le capot, pensez à protéger vos mains et vos vêtements, laissez refroidir votre moteur. Assurez-vous que le capot est bien stable en position ouverte. Attention aux coups de vent | La fermeture sou- daine du capot peut représenter un danger. Pièces mobiles Moteur en marche, un certain nombre d'organes sont en mouvement. A l'arrêt, moteur chaud, l'hélice du ventilateur peut se mettre en marche à tout moment. Il faut donc éviter de porter tout ce qui peut, par exemple, se coincer dans une poulie, ou être entraîné par une courroie : cravate, écharpe, foulard, cheveux flottants. E pues Ne sous-estimez pas les difficultés, assurez-vous de disposer des moyens .et des compétences nécessaires pour intervenir en toute sécurité. Lieu d'intervention La première règle de sécurité est de choisir un empla- cement adapté. Le véhicule doit être éloigné de toute voie publique ou de circulation. Les autres vehicules représentent une source de danger. Ne pas intervenir dans un local fermé ou insuffisamment ventilé, si le moteur doit tour- ner, les gaz d'échappement représentent un danger mortel. Prenez garde à ce que votre véhicule ne soit pas arrêté sur des matières inflammables, la trés haute tempéra- ture de fonctionnement du pot catalytique pourrait, par exemple, mettre le feu a des herbes sèches, hydrocar- bures, etc. Choisissez un emplacement plat, stable et à l'abri du vent. Tenez les enfants éloignés. Incidents de parcours Si un témoin d'alerte s'allume en cours de route, arré- tez-vous en respectant la sécurité des autres usagers et coupez le contact moteur. En cas de crevaison Allumez vos feux de dêtresse, faites sortir vos passa- gers, mettez-les en lieu sûr à l'écart de la circulation, derrière les glissiéres de sécurité ou sur le bas-cóté. Positionnez le cric avec soin pour éviter le basculement du véhicule (voir « Remplacement d'une roue »). 'intervenez pas sous le véhicule soulevé avec le спс sans avoir placé des chandelles ou un autre support solide et fiable. XII CONSEILS DE SÉCURITÉ Radiateur La température du liquide de refroidissement atteint ou dépasse les 100°C en usage normal. Il ne faut jamais enlever le bouchon d’un radiateur chaud : il y a dan- ger de projection de liquide et de vapeurs brûlantes (voir « Niveaux »). L'antigel contenu dans le liquide de refroidissement lui permet de tenir aux basses températures (protection d'origine — 35 °C) et lui confère, en outre, des proprié- tés anticorrosion et de tenue à haute température. Consultez le carnet d'entretien. Huile En usage normal, la température de l'huile moteur dépasse les 130°C. Risque de brôlures. Echappement Il en est de même pour toutes les pièces de l'échappe- ment, attention à а température élevée de ces élé- ments. Coupure d’alimentation carburant Votre véhicule est équipé d'un dispositif de sécurité qui coupe l'alimentation en carburant en cas de choc. Essence Attention aux risques d'incendie si vous manipulez de l'essence ou en cas de fuite. Gazole Le circuit de gazole du véhicule HDi est sous haute pression, toute intervention nécessite une qualification particulière que le réseau CITROEN vous garantit. = CITROEN. - Tenez les enfants éloilgnés et en sécurité. - Évitez d'intervenir en bordure de voie de circulation. En cas d'absolue nécessité, ne procédez à une intervention près de la circulation qu’en prenant toutes les précautions nécessaires. - Invitez vos passagers à se tenir en sécurité hors du véhicule et au-delà de la chaussée (les bandes d'arrêt d'urgence et les accotements ne sont pas des lieux sûrs). - Signalez votre véhicule. - De préférence faites appel à un dépanneur professionnel agréé par - Pour garantir une qualité optimale et pour votre sécurité, utilisez de préfé- rence les produits CITROEN. EN TOUTE CIRCONSTANCE : SYSTEME DE FREINAGE XII Le systeme de freinage Element essentiel de votre securite, le freinage est assure par des freins a disques (ou a disques et a tambours), et un double circuit hydraulique. Une assistance réduit l'effort a exercer sur la pédale lorsque le moteur tourne. Freins * Sj le voyant de niveau de liquide de frein s'allume en cours de route, arrêtez-vous immédiate- ment et faites appel au réseau CITROEN. e Sur route mouillée ou après un lavage, les freins peuvent répon- dre avec un léger retard, faites de temps á autre un léger frei- nage pour gue la chaleur dega- gee seche les freins. Systeme ABS Ce systeme augmente la sécurité en empéchant le blocage des roues en cas de freinage brutal ou dans des conditions d'adhérence faible. | permet de garder un meilleur contrôle de la direction. Frein de stationnement (voir cha- pitre = Conduite — « Freins =) Avant de quitter votre véhicule, assurez-vous que le frein de sta tionnement est suffisamment serré pour éviter tout déplacement du véhicule sous l'effet d'une pente, d'une poussée intentionnelle ou accidentelle. Sur des pentes fortes, il faut d'au- tant plus veiller au bon serrage du frein de stationnement. || est de plus recommandé d'engager une vitesse et de braquer les roues vers le trottoir (s'il existe). Plaquettes et garnitures de freins l'usure des plaquettes de freins est fonction de l’utilisation de votre véhicule (circulation en ville, arrêts très fréquents), de votre style de conduite ou de parcours. Liquide de freins Soumis au vieillissement, il doit être changé périodiquement. Un liquide trop usage peut être cause de perte d'efficacité. Il est impératif de respecter les préconisations du carnet d’en- tretien. Nota En suivant scrupuleusement le pro- gramme d'entretien défini, vous aurez l'assurance d'un fonction- nement efficace et fiable de votre systéme de freinage. Quand le moteur est à l’arrêt, le freinage n’est plus assisté. L’effort à la pédale augmente considérablement. Prenez toutes les précautions utiles si vous devez déplacer le véhicule. Ne roulez jamais moteur arrêté. XIV Batterie 12 volts Dépose de la batterie Si votre véhicule est équipé d'un dispositif d'alarme anti-effraction, il faut neutraliser celui-ci avant de débrancher la batterie. Debranchez la batterie en com- mençant par la borne (=). Remise en place Veillez au bon positionnement de la batterie, la bride doit être centrée entre les deux bornes de la batte- rie, Rebranchez la batterie en com mençant par la borne (+). BATTERIE Précautions e Vérifiez la propreté des bornes et des cosses. Si elles sulfatent, desserrez-les et nettoyez-les. Ne débranchez pas les cosses quand le moteur tourne. Ne rechargez pas la batterie sans avoir débranché les deux cosses. N'utilisez pas d'équipement électrique avant que le moteur ait atteint sa température de fonctionnement. Recharge au moyen d’un chargeur de batterie La tension de recharge ne devra jamais dépasser 15,5 volts et l'intensité de charge devra être limitée à 20 % de la valeur indiquée sur le couvercle (exemple : Li 250 - Réglage : 50 ampères maximum). Durée de la recharge : 24 heures environ. Utilisez impérativement un chargeur à tension constante. En cas d’arrêt prolongé Il est conseillé lors d’un arrêt prolongé de plus d’un mois, de débrancher la batterie. Si une pièce métallique met en contact les deux bornes de la batterie ou le (+) de la batterie avec la carrosserie, elle déclenche un court-circuit pouvant entraîner un incendie et de graves brûlures. La batterie dégage de faibles quantités d’hydrogène, gaz explosif dans certaines conditions. Il ne faut donc pas approcher de flamme de la batterie. La batterie contient de l’acide sulfurique dilué qui est corrosif. Pour toute manipulation, protégez-vous les yeux et le visage. En cas de contact avec la peau, rincez immédiatement et abondamment à l’eau claire. Л em Inspectez régulierement les pneu- matiques pour voir s'ils n'ont pas subi de dommages : usure par frot- tements intempestifs, coupures, craquelures, Doursouflures, etc. La présence de corps étrangers peut également être à l'origine de décâts internes. Un gonflage correct assure : - Une bonne tenue de route. - Une direction précise et douce. -Une consommation d'énergie optimale. - Une longévité accrue des pneu- matiques. Respectez les pressions de gon- flage indiquées par CITROEN. Vérifiez-|les régulièrement. La pres- sion doit être vérifiée à froid. Ne dégonflez jamais un pneu chaud. Crevaison Lin pneu ayant subi une crevaison doit toujours étre démonté de sa roue pour vérifier s'il na pas subi de dommages secondaires. Si la réparation est possible, elle doit être réalisée au plus tôt par un spé- cialiste afin d'éviter toute détériora- tion supplémentaire de la-structure. Les réparations de pneu doivent être confiées à-un Spécialisie qui en prend alors l'entière résponsabi- lité. PNEUMATIQUES Un sous-gonflage provoque une élévation anormale de la température du pneu qui peut conduire à des dommages internes irréparables pouvant aller jusqu'à sa destruction. Des chocs contre les pneumati- ques risquent de les endommager et peuvent également entraîner des déréglages de la géométrie des trains roulants. Cela rend la con- duite moins sûre et dégrade rapi- dement les pneumatiques. Nous vous conseillons donc de faire verifier la géométrie des trains roulants et les pneumatiques après de tels incidents. De même, un rou- lage prolongé sur un sol en mau- vais état peut être à l’origine d'une détérioration gui, bien que non apparente, peut se révéler plus tard, Lors du remplacement de vos pneumatiques, il est impératif d'uti- liser les dimensions de pneumati- gues recommandees pour votre véhicule, Consultez le réseau CITROEN. = i | A vdi Eo _ e | = 0 Pl r Ч | Ё 4 | 0 e po Témoins d'usure Vérifiez la profondeur des sculptu- res. Minimum légal : 1,6 mm. Des témoins sur la bande de roule- ment indiquent la limite d'utilisation en toute sécurité du pneumatique. Conduisez plus prudemment sur route glissante. Assurez-vous en permanence du bon état et du gonflage correct des 4 pneumatiques et de la roue de secours. XVI CHARGEMENT ET REMORQUAGE Chargement des objets dans le véhicule Afin de préserver les qualités rou- tières de votre véhicule, quelques précautions sont à observer : - Hespectez le poids total autorisé. - Adaptez votre manière de conduire et votre vitesse à la charge du véhicule. - Arrimez toujours les objets lourds dans le coffre. Si vous êtes amené à transporter des objets dans l'habitacle, fixez-les par exemple sur la banquette arrière a l'aide des ceintures de sécurité. - Limitez l’utilisation de la tablette arrière à des objets légers et sans danger pour les occupants tels que des vêtements; des objets durs ou lourds pourraient devenir dangereux par projection én cas de freinage brutal et pourraient, par ailleurs, endommager par leur frottement la résistance électrique de la lunette arrière chauffante. En fonction de la charge de votre véhicule, il est recommandé de corriger la hauteur du faisceau des projecteurs. Barres porte-tout et coffre de toit Tout chargement sur le toit modifie le comportement dynamique de votre véhicule. | est recommandé d'utiliser des barres porte-tout et des coffres de toit recommandés par CITROEN. Remorquage (bateau, caravane, etc.). « Avant de partir : - Vérifiez la pression des pneumatiques (véhicule et remorque). - Vérifiez la signalisation électrique de la remorque. - Entraînez-vous aux manœuvres, surtout en marche arrière. - Graissez régulièrement la rotule de l'attelage, démontez-la lorsque le tractage est terminé. e Répartissez la charge à l'intérieur et respectez les poids autorisés. ® Roulez toujours à vitesse modérée, rétrogradez les vitesses en temps utile, aussi bien dans les côtes que dans les descentes et soyez attentif au vent latéral. « Lorsque l'on tracte, la consommation augmente. * | a distance de freinage est augmentée. Freinez progressivement et en douceur. Évitez de freiner par a-coups. e En cas de stationnement dans une déclivité, assurez-vous, en plus des consignes d'utilisation du frein de stationnement, du bon serrage de l'atte- lage et au besoin calez-e. Remorquage d'un véhicule Dans le cas du remorquage d'un autre véhicule, celui-ci doit être en roue libre (boîte de vitesses au point mort). Mettez le sélecteur au point mort (posi- tion N pour SensoDrive et boîte automatique). Respectez les capacités de remorquage de votre véhicule. Dans chaque pays il est impératif de respecter les charges remorquables admises par la législation locale. Pour connaître les possibilités de remorquage de votre véhicule et son poids total roulant admissible, - “consultez le réseau CITROEN. Le moteur essence ou Diesel de votre véhicule est équipé d'un cata- Iyseur, dispositif réduisant les subs- tances nocives dans les gaz d'échappement. ATTENTION : Le catalyseur est un organe délicat. Pour les versions essence, utili- sez impérativement du carbu- rant sans plomb. CATALYSEUR XVII Un fonctionnement irrégulier du moteur peut détériorer le catalyseur donc : 1 - Respectez la périodicité d'entretien, selon le carnet d'entretien. 2 - En cas de difficultés de démarrage à froid, consultez rapidement le réseau CITROEN ou un réparateur agréé. 3 - En cas d’a-coups moteur en fonctionnement, réduisez votre vitesse et consultez rapidement le réseau CITROEN ou un réparateur agréé. 4 - Refaites le plein dès l'allumage du témoin mini de carburant, un niveau trop bas pouvant provoquer une alimentation irrégulière. 5 - Ne tirez et ne poussez jamais le véhicule pour le démarrer. 6 - Ne faites pas fonctionner le moteur avec un ou plusieurs fils de bougies déconnectés, même pour un essai. 7 - Ne coupez le contact d'allumage que moteur au ralenti. 8 - Ne stationnez ou ne circulez pas sur des matières inflammables : herbes sèches, hydrocarbures, etc. (catalyseur très chaud). ATTENTION GAZ D'ECHAPPEMENT Les gaz d’échappement sont très chauds, éloignez toute personne de leur sortie. Les gaz d'échappement contiennent du monoxyde de carbone, gaz extrême- ment toxique et indétectable parce qu'incolore et inodore. Respirer ce gaz peut provoquer la perte de connaissance, voire entraîner la mort. || est très dangereux de laisser tourner le moteur dans un endroit clos ou insuffisamment ventilé. L’'essence plombée détruit le catalyseur et peut provoquer d’autres dégradations importantes. XVIII ACCESSOIRES ELECTRIQUES A Le circuit électrique de votre véhicule est concu pour fonctionner avec les équipements de Série où optionnels. Avant d'installer des équipements ou accessoires électriques sur votre véhicule, consultez le réseau CITROËN. Certains accessoires électriques (autoradio, antidémarrage, alarme, radiotéléphone, etc). ou la façon dont ils sont montés peuvent avoir des effets néfastes sur le fonctionnement de votre véhicule ou générer des pannes, sur les circuits électroniques de commande, le circuit audio et le circuit de charge électrique. Certaines modifications et adaptations du systéme électrique de votre véhicule peuvent alors être nécessaires. CITROËN décline toute responsabilité pour les conséquences et les frais occasion- nés par la remise en état de votre véhicule ou les dysfonctionnements résultant de l'installation d'accessoires non fournis et non recommandés par CITROËN et поп installés selon les prescriptions de CITROËN. RODAGE XIX Période de rodage Cluelgues conseils, trés simples a suivre durant les premiers 1 500 km, vous permettront d'obtenir ensuite les perfor- mances, l'agrément et la longévité que vous attendez : - Démarrez et conduisez en souplesse, à des vitesses et régimes moteur modérés (2/3 du regime maximum si vous disposez d'un compte-tours). - Ne roulez pas longtemps a vitesse élevée. - Évitez les freinages brusques. - Ne tractez pas une remorque durant les premiers 1 000 km. À partir de 1 000 km (moteur essence) cu 1 500 km (moteur Diesel), augmentez progressivement les vitesses et les accélérations jusqu'au régime maximum. Ce n’est généralement qu'à partir d'environ 3 000 km (moteur essence) ou 5 000 km (moteur Diesel) qu'un moteur délivre ses performances. Une visite de contrôle, entre 1 500 et 2 500 km est obligatoire dans le réseau CITROEN pour bénéficier de la garantie du Constructeur. La vidange d'huile moteur, auparavant effectuée lors de cette visite, n'est maintenant plus nécessaire. Vérifiez fréquemment le niveau d'huile moteur : durant la période de rodage, E la consommation d'huile pouvant étre plus élevée. # XX PRECAUTIONS Démarrage par grand froid L'Auile du moteur et celle de la boîte de vitesses sont Moins fluides que d'ordinaire. Pour faciliter la mise en route, débrayez avant d'actionner le démarreur, relá- chez ensuite en douceur la pédale d'embrayage. Réchauffeur de gazole Votre véhicule est équipé d'un système de réchauffage de carburant évitant tout problème d'alimentation par temps froid. Radiateur - liquide de refroidissement Complétez le niveau en utilisant de préférence le liquide de refroidissement CITROËN qui assure la protection du système de refroidissement et de chauffage contre le gel et la corrosion. À la livraison de votre véhicule, le liquide de refroidisse- ment assure une protection jusqu'à —35°C. Liquide lave-vitres Pour une qualité optimale de nettoyage et pour votre sécurité, utilisez de préférence les produits homolo- gues par le réseau CITROEN, ils assurent une protec- tion de —-25°C à —30°C. HIVERNALES Chaînes neige L'utilisation de chaînes antidérapantes est possible pour les dimensions de pneus indiquées dans les « Généralités ». Les chaînes ne doivent être montées que sur les roues avant. N'utilisez que des chaînes à maillons fins adaptées à votre véhicule, consultez le réseau CITROËN. Lors de parcours sur des routes non enneigées, il faut retirer les chaînes, sinon elles diminuent les qualités routières, endommagent les pneus et sont rapidement détériorées. Conseil Lors de l’utilisation des chaînes à neige, la vitesse doit être modérée et adaptée aux conditions de la chaussée et de la circulation. Une prudence particulière doit être observée lors des freinages d'urgence.