CITROEN C5 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
167 Des pages
CITROEN C5 Manuel du propriétaire | Fixfr
40
| | CITROEN C5
| |
gym
| WR | НИТ | | | |
# | || Tried |
r 1 A E Ji
|
L’ESSENTIEL
Chapitre |
SOMMAIRE
LESSENTIEL
Poste de condulite .................e...00meeieereeeecineno recen 6-7
Cadrans de DOord cme. 8-9
Témoins lumineuxX .......……cceverresceanarensenses scans 10-11
Essuie-vitre .............._-.econrrieiaabenecocencecenónreccónnerrecenZas 12-13
Signalisation ……....…...emeeeecennenenmnnnnnnnennnn 14 » 16
Sièges avant .….…..….…….ereeseemennennentennennennne 17 > 19
Réglage du volant /
Réglage de la ceinture en hauteur -.........—————— 20
Détection de nonbouclage de ceinture ............... 21
RétroviseUrs ..........e.e.eoceccdearerreccurncacarereveenoreneaa 22 = 24
Láve-Vitres iueiccissnsasaninisisisssss sanninssssnesssssannmunssssassresasnbss 25
Régulateur de vitesse een 26-27
Limiteur de vitesse .......…....………cerrereeseaneneenemennens 28-29
Air conditionné automatique ........0.00000000 0er 30
L'ESSENTIEL
Chapitre Il
—
Télécommande EA DNA AE PEA
do Das Ch
Me EE a a tr aa ART RN 34
ASS BA Ye нано рае 35-36
Antivol — Contact — Démarreur — Mode économie .. 37-38
BS BOI IER: Ar a ey 39
EAT CORO | ur aa LA 40 = 44
Indicateur de maintenance ……….……………………………....…. 41-42
Afficheur multifonctions ne ion 45 = 52
Afficheur A — Menu General een 45 = 47
Afficheur C — Menu Général en 48 =» 50
Afficheur NaviDrive monochrome — Menu Général … 51
Afficheur NaviDrive couleurs — Menu General ........ 52
SE DE ae scans ERRORS
Belege Visa Mae 1 OT 55
Boite de vitesses automatique ...................—..—.—. 56 » 59
Frein de stationnement - Système ABS …………… 60-61
Contrôle dynamique de stabilité ………………….…….………… 62
Five à particules Disstl | isons csnsarsrios so sions consis shoes case 63
Alerte de franchissement involontaire de NENAS inca: BA
Projecteurs a 65
AGE au SISfONNEMENt Licenciement 66-67
CONDUITE
2 SOMMAIRE в.
ТИР Chapitre III VIE À BORD
Ouvertures ........... NEN UA ©)
Air conditionné automatique A EN
| EJES OUNEO' emma na ria aa En EE 78-79
Airbags ............. alma; 20
Les moyens de retenue pour enfants + va fai SAAR 81-82
suspension « Hydragtive lll + — ...... . A EL... 83
Réglage de la garde au sol ..................ewmeeereeere: 34-85
Eolalrage intéreur .aummsnaon rd E E
Common ee ... a. acc A > ET ож СС)
TADEO ENIDO: ovis aimed ee a. 48 MN
EE CE rotecio: a mL A Tsay SCE 92
CAES ama cr A AE E 93 = 95
TERE GUNTER ui ek 96-97
Preequipement radio - Pose des haut-parleurs man 3
IV Chapitre IV ENTRETIEN IV
Ouventure du capot 1===::-==2 a anales 99
Moteurs esSencé сословие Meri “100 —_ ‘102
Moteurs diesel okie: si tnnas 103 + 105
DEAD alos aa Aa 106-107
Matériel injection diesel ............................. e... 108-109
Sa ТОМОВ ona e 110-111
PUSHES a E e 112 » 116
(UTS ЕО
ИОП
Chapitre V
Chapitre VI
SOMMAIRE
Su jan ¿e Lider eee CATA E y A 118
Changement de lampes .............e..er0eserevecrereoveno 119 = 126
Conseils dE Sec N EA fl
Remplacement d'une roue ..........e— ee: 128 » 130
Detection de sous gonflage des pneumatiques ....... 131
Remorguage — LEVAGE N risa ai 132
ce ess AAA Ad TD
CTO FANES a na mare Ra TT A dT EE dE Had Ta 134 »e 137
CO SOT TIE HOE esco: 138-139
PNTE El... de At Na AE an 140-141
INDEX ALPHABETIQUE 142 = 144
tr |
- PRÉCAUTIONS D'UTILISATION | XXIV
CONSEILS PRATIQUES
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
5
TT LER AAR
HM
1O
POSTE DE CONDUITE
1 2 3 4 5. 16 4,18 9 10 1112 13 14 15 16 17 18
LL D") Al ИМИ! y
pnt | OH iad °
*
a |
| || Ш | | d’ А ТТ = | Y 3 Ly У ее == |
|| | ol Penis E | = 1 ha e EM: Е ПД CL LL EL LL Ne ass or
| НС 7 Y TTT = ire
"
Ш
40 39 38 37 36 35 34 33 32 24 23 22 21 20 19
31 25
o —
©
27
28
10
11
12
13
POSTE DE CONDUITE
Désembueur de vitre latérale.
Acrateur lateral.
Haut-parleur (Tweeter).
Commandes :
Éclairage.
e Indicateurs de direction.
e Projecteurs antibrouillard.
e Feux antibrouillard,
Avertisseur sonore.
Airbag conducteur.
Combiné du tableau de bord.
Commande de radio sous
volant.
Commandes :
e Essuie-vitre avant.
e |ave-vitres.
Essuie-vitre arrière.
s Ordinateur de bord.
Capteur d'ensoleillement.
Afficheur Multifonctions,
Cp
Témoins de non-bouclage des
ceintures de sécurité avant et
arrière. SL
Aérateurs centraux.
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
Commandes :
* Autoradio-CD ou Radio navi-
gation NaviDrive.
se Menu Général de l'afficheur.
Airbag passager.
Aerateur lateral.
Haut-parieur (Tweeter).
Désembueur de vitre |atérale.
Boîte à gants.
« Rangement des documents
de bord.
Sonde de
reure.
température inté-
Air conditionné.
Commandes :
« Alerte de franchissement
involontaire de ligne.
= Alarme anti-effraction.
Commande des feux de
détresse.
Levier de vitesses.
Allume-cigares.
Commandes :
es Réglage de la garde au sol.
e Suspension SPORT.
Prise accessoires 12 volts.
e Cendrier arrière.
e Vide-poches.
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
[=
*e Vide-poches.
* Porte-gobelet.
Frein de stationnement.
Cendrier.
Commandes :
e ESP.
« Verrouillage centralisé des
portes et du hayon.
« Aide au stationnement.
Antivol-contact.
Airbag genoux.
Commande de
volant.
réglage du
Commandes :
® Régulateur de vitesse.
e |imiteur de vitesse.
s Vide-poches.
e Trappe d'accès à la boîte à
fusibles.
Ouverture du capot moteur.
Contacteur à clé:
e Activation/neutralisation de
l'airbag passager.
Commandes :
« | êve-vitres.
« Rétroviseurs.
L’ESSENTIEL
L ESSENTIEL
| 00
CADRANS DE BORD
CADRANS DE BORD
| CO
1
2
3
Commande :
* Remise à zéro du compteur kilométrique journa-
lier.
Commande:
* Rhéostat d'éclairage.
Afficheur :
e Indicateur de maintenance.
e Indicateur de niveau d'huile moteur.
Compteur kilométrique totalisateur.
Compteur kilométrique journalier.
Réqulateur de vitesaè-”- Limiteur de vitesse.
40
E
= |
ee}
Compte-tours
En période de rodage voir « Rodage =.
Jauge de carburant.
Indicateur de température de liquide de refroi-
dissement.
Indicateur de la hauteur de suspension.
Voltmétre.
Indicateur de temperature d'huile moteur.
Afficheur boite de vitesses automatique.
=
===
| 'ESSENTIEL
i
=
= =
=
—
L'ESSENTI
TÉMOINS LUMINEUX
Les témoins peuvent être accompagnés d'un message et/ou d'un signal sonore
Témoin d’arrêt
impératif
10
Quand le témoin s'al-
STOP lume, l'arrêt du véhi-
cule et du moteur est impératif.
Ce témoin est accompagné de l'affichage
d'un symbole STOP sur l'afficheur.
Consultez le réseau CITROËN.
Moteur tournant, il s'al-
lume pour indiquer l'ouverture de
portes, du capot, et/ou du coffre.
Témoin de détection
d’ouverture
Témoin de frein de sta-
(O) tionnement, de niveau
du liquide de freins et
de defaillance de répar-
tition de freinage
Moteur tournant, ce témoin indique
que le frein de stationnement est
serré ou mal desserré, que le
niveau de liquide de freins est
insuffisant ou que le système de
freinage est défaillant.
Si le témoin reste allumé alor
le frein de stationnement est Sd
serre, arrétez-vous ramédiatersent
et alertez le réseau CITROËN.
(Voir « Freins =).
Témoin SERVICE
Ce témoin reste
allumé tant que le
sage d'alerte est présent, pour un
défaut important.
Consultez rapidement le
CITROEN.
Ce témoin reste allumé temporaire-
ment pour des défauts mineurs.
Consultez le réseau CITROËN.
Pour rappeler le message d'alerte
correspondant, voir « Ordinateur de
bord = dans le « Menu Général »
réseau
Témoin de charge bat-
terie
|| doit être éteint lorsque le
moteur tourne. S'il s'al-
lume en permanence, alertez le
reseau CITROEN.
défaut lié au mes-
Systéme ABS
Le témoin de contróle de
MT TABS s'alume lorsque
— Ton met le contact et doit
s'éteindre aprés quelques secon-
des.
SI le témoin de contrôle ne s'éteint
pas, il peut s'agir d'une défaillance
du système (Voir « Freins »).
TN ih
| En fonctionnement
Lorsque l'un des systè-
mes ESP ou ASR agit, le témoin coli
gnote.
Témoin ESP/ASR
En cas d’anomalie
Véhicule roulant, l'allumage du
témoin accompagné d'un signal
sonore et d'un message sur l’affi-
cheur multifonctions, indigue un
dystonctionnement du système.
Consultez le réseau CITROEN.
Neutralisation
L'allumage du témoin et de la com-
mande ESP indique la neutralisa-
tion du systeme.
TÉMOINS LUMINEUX 11 ff
Témoin de neutralisa-
tion de l’airbag frontal
passager
côté gauche côté droit
Indicateur de direction = Indicateur de direction
Voir « Signalisation » Voir « Signalisation » НИИ
Voir « Airbags » A
M Témoin de fonctionne- |
ment du système de Les feux indicateurs de direction fonctionnent simultanément lorsque
dépollution le signal de détresse est enclenché.
LI 4 yr = y
| S’il clignote ou s'allume
en cours de route, il indique un inci-
dent du système de dépollution,
Feux de croisement Feux de route
Consultez rapidement le réseau
CITROËN Voir « Signalisation »
Voir « Signalisation »
Témoin de préchauf-
fage moteur Diesel
Voir modalités de mise en
marche du moteur.
Voir chapitre « Mise en route =, ji Projecteurs I Feux antibrouillard
| antibrouillard
AA | | Voir « Signalisation »
@ Témoin de mini car Voir « Signalisation »
I -
burant
Lorsqu'il s'allume, de
façon permanente sur
sol horizontal, il vous reste environ
6 litres de carburani. 7
IP ECQENTIEL
LES
=
SENTIEL
Essuie-vitre avant
3 Balayage rapide.
2 Balayage normal.
1 Balayage intermittent ou essuie-
vitre automatique.
O Arrêt.
4 Balayage coup par coup,
appuyez vers le bas.
Par sécurité, le système d'es-
suyage est désactivé à la cou-
pure du contact. <= ;
Cr}
ESSUIE-VITRE
Essuie-vitre avant
Véhicule non équipé d’un détecteur de pluie.
Position 1 : La cadence de balayage se réglera en fonction de la vitesse du
véhicule.
Nota: En position Z ou 3: à l'arrêt, la cadence d'essuie-vitre se réduira auto-
matiguement.
Véhicule équipé d’un détecteur de pluie.
Position 1: La cadence de balayage se réglera automatiquement en fonc-
tion de l'intensité de la pluie.
Nota: En position 2 ou 3: a I'arrét, la cadence d'essuie-vitre se réduira auto-
matiquement.
Par sécurité, le système d’essuyage est désactivé à la coupure du
contact.
À la remise du contact, pour réactiver la fonction:
- Revenez sur la position Arrêt.
- Passez sur la position souhaitée.
L'activation de la fonction est signalée par un balayage.
ATTENTION :
Ne masquez pas le détecteur de pluie visible de l'extérieur du pare-brise,
situé derrière le rétroviseur intérieur.
Lavage du véhicule, contact mis par exemple dans des installations de
lavage automatique :
- Ramenez la commande sur la position O-Arrét.
Nota : Les essuie-vitres peuvent être arrêtés en position de maintenance
(lors du remplacement).
Pour cela, contact coupé, actionnez la commande d'essuie-vitre vers le bas.
Pour revenir à la position arrêt, actionnez a nouveau la commande.
r
A - Lave-vitre avant
En tirant la commande vers vous,
le lave-vitre s'accompagne d'un
balayage temporisé des essule-
vitres et des lave-projecteurs si les
feux de croisement sont allumés.
ESSUIE-VITRE
B — Essuie-vitre arriére
Au 1e cran
Arrët
13
Nota : l'essuie-vitre arrière ne fonc-
tionne pas:
- si la vitesse dépasse 175 km/h.
- si la lunette arrière est ouverte
Au 2° cran (break).
Essuie-vitre arrière intermittent.
Au 3° cran
Lavage et balavage arrière tempo
rise.
Mise en marche automatique
lorsque les essuievitres avant
sont fonctionnels et lors du pas-
sage de la marche arriere,
Une activation / desactivation de
cette fonction est possible dans le
menu de « Personnalisation — con-
figuration = du « Menu General =.
La désactivation peut étre néces-
saire lorsqu'un porte-vélo est ins-
tallé.
46/49
Eb
Vérifiez que les balais d'essuie-vitres avant et arriere
pourront fonctionner librement lors de Putilisation
d'un porte-vélo par exemple ou par temps de gel.
Enlevez toute accumulation de neige
,à la base du pare-brise.
L’ESSENTIEL
SENTIEL
=
Indicateurs de direction
Gauche, vers le bas.
Droite, vers le haut.
Pour un changement de direction,
enclenchez la commande au-dela
du point dur. Arrét automatique
avec le retour du volant.
Avertisseur optique / Appel de
phares
Par impulsion en tirant vers vous.
Avertisseur sonore
Appuyez sur l'une des branches du
volant.
Us
SIGNALISATION
Signal de détresse
Commande simultanément les feux
indicateurs de direction.
Ne l’utilisez qu’en cas de dan-
ger, pour un arrét d'urgence ou
pour une conduite dans des condi-
tions inhabituelles.
Fonctionne aussi contact coupé.
signal sonore de feux allumés
|| se déclenche à l'ouverture de la
porte conducteur, contact coupé,
pour indiquer que les feux sont res-
tés allumés.
Il s'arrête à la fermeture de la porte,
à l'extinction des feux, ou à la mise
du contact.
Ce signal est inactif si l'allumage
automatique des feux et/ou l’éclai-
rage d'accompagnement sont acti-
vés.
Allumage d'urgence des feux de
détresse
Une forte décélération du véhicule
provoque l'allumage automatique
des feux de détresse.
Les feux s'éteindront automati-
quement à la réaccélération du
véhicule ou manuellement en
appuyant sur la commande de feux
de détresse sur la planche de bord.
a
Rouler avec le signal de détresse rend les indicateurs
de direction inopérants.
SIGNALISATION 15
Eclairage d'accompagnement
Cette fonction permet d'allumer
vos projecteurs pour vous permet-
tre de sortir d'un parking par exem-
ple,
Cette fonction est activée :
«e Manuellement en tirant la com-
mande d'éclairage vers vous,
contact coupé.
« Automatiquement à la condition:
- que l'allumage automatique
des projecteurs soit activé,
- et que la fonction de l'éclairage
d'accompagnement soit acti-
vée, Pour cela, sélectionnez
Croisement-route allumés dans le « Menu General =, puis
Inversion feux de croisement/feux de route dans la « Personnalisation-
Configuration », le sous-menu
de léclairage et signalisalion
puis activez la fonction.
Commande d’éclairage
Tous feux éteints
Tournez la bague À vers l'avant.
Feux de position allu-
més
Votre combiné s'allume.
Tournez la bague À vers l'avant.
Tirez |a commande à fond vers vous pour inverser feux de croisement / feux
de route. |
Voir chapitre « Afficheur multifonc-
tions =
Allumage automatique des projecteurs | pr
Les feux de position et de croisement s'allument automatiquement en cas de Lope : e A ve Le ia
faible luminosité ainsi gqu'en cas de fonctionnement continu des essuie-vi- uree de leclairage comp
tres gnement (environ 60, 30 ou
и a 15 secondes) dans le menu de
lls s'éteignent dés que la luminosite est redevenue suffisante ou apres l'arrét « Personnalisation-Configuration ».
des essuie-vitres.
Une activation/désactivation de cette fonction est possible dans le menu
Pour l’'afficheur À, la durée est fixe.
« Personnalisation-Configuration = du « Menu Général ». Nota : sur les véhicules équipés
ar de feux diurnes, l'allumage auto-
Ne masquez pas le capteur de luminosité visible de l’extérieur du matique des projecteurs et l’éclai-
pare-brise, derrière le rétroviseur intérieur. rage d'accompagnement automati-
pb que ne sont pas disponibles.
| "ESSENTIEIL
L'ESSENTIEL
arrière (Bague B)
Allumez vos feux de croisement-
route.
Tournez la bague B vers l'avant
Feux antibrouillard
allumés
Le témoin lumineux s'allume.
Les feux antibrouillard fonctionnent
avec les feux de croisement ou
avec les feux de route.
Pre
SIGNALISATION
PROJECTEURS ANTI-
BROUILLARD avant et
FEUX ANTIBROUILLARD
arrière (Bague C)
Allumez vos feux de croisement-
route.
Tournez la bague C vers l'avant.
o Projecteurs anti-
brouillard allumés
Tournez la bague C vers l'avant
210 Q£ Projecteurs antibrouillard et feux antibrouillard allumés
Extinction :
1€ action vers l'arrière, feux antibrouillard éteints.
2e action vers l'arrière, projecteurs et feux antibrouillard éteints.
Nota : Les feux antibrouillard doivent être utilisés uniquement par temps de
brouillard ou de chutes de neige.
Par temps de brouillard, si la luminosité n’entraîne pas
l’allumage automatique, il vous appartient
d'allumer manuellement les feux de croisement,
ainsi que les feux antibrouillard.
Réglages électriques :
© Rehausse du siège et réglage
longitudinal.
£3 Inclinaison du dossier.
© Soutien lombaire.
ad Soulevez ou baissez l'avant de la commande pour lever ou baisser
l'avant de l'assise.
© Soulevez ou baissez l'arrière de la commande pour lever ou Daisser
l'arrière de l'assise.
@ Soulevez ou baissez simultanément l'avant et l'arrière de la com
mande pour lever ou baisser le siège.
sb Glissez la commande vers l'avant ou l'arrigre pour avancer ou reculer
le siége.
@ Poussez le haut de la commande vers l'avant ou l'arrière pour régler
l'inclinaison du dossier.
@ C'issez la commande vers l'avant ou l'arrière pour augmenter ou
diminuer le soutien lombaire.
le
Nota : Les réglages des sièges sont également disponibles de manière tempo-
raire : x,
- a l'ouverture d'une porte avant.
- aprés la coupure du contact.
Sieges chauffants
Les siéges avant peuvent étre
chauffés séparément. Utilisez les
commandes placées sur le côté
des sièges et choisissez l'une des
trois intensités de chauffage à
l’aide de la molette :
O : Arrêt.
1: Chauffage léger.
2: Chauffage moyen.
3: Chauffage fort.
La température du siège est régu-
lée automatiquement.
Nota: Les sièges chauffants ne
fonctionnent que moteur tournant.
L'ESSENTIEL
X SIEGES AVANT
E
SIEGES
Réglages manuels
Appui-tête
Pour le monter, tirez-|le vers le haut.
Pour le baisser, appuyez sur la com-
mande et sur l'appui-tête.
Pour l'enlever, appuyez sur la commande de déver-
rouillage et tirez-le vers le haut.
Inclinaison du dossier
Actionnez la commande et réglez l'in-
clinaison du dossier.
Il est possible d'incliner le dossier de 45° vers l'avant
en le basculant jusqu'au verrouillage, le déverrouillage
est obtenu en poussant la commande.
Rehausse et inclinaison de l’assise
| evez ou baissez la commande le nom-
bre de fois souhaité pour obtenir la
position voulue.
Longitudinal
Soulevez la barre de commande et
réglez dans la position voulue.
Soutien lombaire
Tournez la commande et réglez dans
la position voulue.
Accoudoir
Pour accéder à la position verti-
cale: à partir de la position d'utilisa-
tion, relevez-e jusqu'au verrouillage.
Pour accéder aux positions d'utilisation : à partir de
la position verticale, rabattez-le complètement, puis
relevez-le jusqu'à la position voulue.
L'ESSENTIEL
L'ESSENTIEL
Le volant peut étre réglé en hauteur
et en profondeur.
A l'arrêt, réglez d'abord votre
siège dans la position la mieux
adaptée, puis réglez la position du
volant. Voir « Position de con
duite =.
Déverrouillez le volant en poussant
la commande vers l'avant.
Ajustez la position du volant, puis
verrouillez en tirant la commande a
fond vers vous.
Veillez a garder une bonne visibilité
des affichages du tableau de bord.
HAUTEUR
Reglage de la ceinture en hauteur
Le bon positionnement du renvoi
de sangle se situe au milieu de
l'épaule (voir chapitre PRECAL-
TIONS D'UTILISATION).
Pour la régler, pincez |a commande
et faites-la coulisser dans le sens
désiré.
A
Le conducteur doit rester
attentif et s'assurer que les
passagers utilisent
correctement les ceintures
de sécurité.
Par mesure de sécurité, ces
manceuvres ne doivent pas
étre effectuées en roulant.
DETECTION DE NON-BOUCLAGE/DEBOUCLAGE +»;
DE CEINTURE
Le conducteur doit, apres fermeture des portes et démarrage du moteur,
s'assurer gue tous les passagers sont bien ceintures.
Pour la place conducteur, le non-bouclage/débouclage de la ceinture est
indiqué à la mise du contact par l'allumage du témoin 1.
Au-delà de 20 km/h, le témoin clignote en cas de non-bouclage/débou-
clage, accompagné d'un signal sonore pendant environ 2 minutes.
Ensuite le témoin 1 reste allumé.
Pour la place passager avant, (suivant version)
- Le non-bouclage/débouclage de la ceinture est indiqué a la mise du
contact par l'allumage du témoin 3. Dans ce cas, au-delà de 20 km/h, le
témoin clignote pendant environ 2 minutes en cas de non-bouclage/débou-
clage et il est accompagné d'un signal sonore. Ensuite le témoin 3 reste
allumé.
OU
- À la mise du contact et après fermeture des portes du véhicule, le témoin 3
s'allume pendant environ 30 secondes si la ceinture n'est pas bouclée
pour sensibiliser le conducteur et le passager éventuel, puis il s'éteint.
En cas de débouclage, véhicule roulant :
- Le témoin 3 s'allume, sf-lfvitesse est inférieure à environ 20 km/h.
- Le témoin 3 clignote, accompagné d'un message et d'un signal sonore
pendant environ 2 minutes, si la vitesse est supérieure à environ 20 km/h.
-
Pour les places passagers
arriére, á la mise du contact et
apres la ferméture des portes du
véhicule, le témoin 2 s'allume pen-
dant environ 30 secondes si les
ceintures arrière ne sont pas bou-
clées, pour sensibiliser le conduc-
teur et les passagers arrière éven-
tuels.
Après ce délai, en cas de débou-
clage :
- Le témoin 2 s'allume, si la vitesse
est inférieure à environ 20 km/h.
- Le témoin 2 clignote, accompa-
gne d'un message et d'un signal
sonore pendant environ 2 minu-
tes, si la vitesse est supérieure a
environ 20 km/h.
La détection de débouclage des
ceintures de sécurité est neu-
tralisée en cas de coupure du
contact ou en cas d'ouverture
de l’une des portes du véhicule.
Л
Le conducteur doit rester
attentif et s'assurer que les
passagers utilisent
correctement les ceintures
de sécurité.
Un siége enfant installé
sur le siége passager avant
peut ne pas étre detecte.
L’ESSENTIEL
L'ESSENTIEL
Rétroviseur intérieur
Le levier situé sur le bord inférieur
permet de placer le rétroviseur en
deux positions :
Position jour: le levier n'est pas
visible.
Position de nuit (anti-éblouisse-
ment): le levier est apparent.
RÉTROVISEURS
Rétroviseur intérieur (Automati-
que)
| assure automatiquement et pro-
gressivement le passage entre les
utilisations jour et nuit.
Afin d'éviter l’éblouissement, le
miroir s'assombrit automatique-
ment en fonction de l'intensité lumi-
neuse provenant de l'arrière. ||
s'éclaircit dès que celle-ci diminue
assurant ainsi une visibilité opti-
male.
Fonctionnement
Mettez le contact et appuyez sur la commande 1.
- Témoin 2 allumé (interrupteur mis): mode automatique.
- Témoin 2 éteint : arrêt du mode automatique. Le miroir reste dans sa défini-
tion la plus claire.
Nota : Pour une visibilité optimale, le miroir s'éclaircit automatiquement au
passage de la marche arrière.
Rétroviseurs extérieurs a com-
mande électrique
L'extrémité du miroir du rétroviseur
cóté conducteur est de forme
asphérique afin d'élargir le champ
de vision latéral.
Les objets observés dans la par-
tie asphérique du rétroviseur
sont en réalité plus près qu’ils
ne paraissent.
|| faudra donc en tenir compte pour
apprécier correctement la dis
tance.
RÉTROVISEURS
Réglage des rétroviseurs
Fonctionne contact mis.
Depuis la place conducteur, sélec-
tionnez le rétroviseur en déplacant
la commande 1, a gauche ou a
droite, puis reglez le rétroviseur
dans les quatre directions en agis-
sant sur le bouton d'orientation 2.
Le désembuage-degivrage des
rétroviseurs est couplé avec celui
de la lunette arrière.
24 RETROVISEURS
Rabattement des rétroviseurs
En stationnement, les rétroviseurs sont rabattables manuellement où électri-
quement.
Rabattement électrique
En position centrale, une impulsion vers l’arrière sur la commande 1 rabat les
rétroviseurs.
Le mouvement inverse s'obtient en appuyant de nouveau vers l'arrière sur la
commande.
Rabattement automatique
Le rabattement automatique des rétroviseurs est commandé lors du ver-
rouillage des portes.
Nota: Le rabattement automatique des rétroviseurs peut être neutralisé.
Consultez le réseau CITROEN
Réglage de la position indexée du rétroviseur passager
Moteur tournant:
- Sélectionnez le rétroviseur passager à l’aide de la commande 1.
- Enclenchez la marche arrière, le miroir du rétroviseur se positionne automatiquement pour mieux voir le trottoir.
- Reglez votre rétroviseur à votre convenance en agissant sur la commande électrique.
Neutralisation de la fonction rétroviseur passager indexé
Pour neutraliser la fonction, basculez la commande 1 sur la position rétroviseur conducteur ou sur la position centrale.
Commande électrique
Depuis le poste conducteur, les
commandes placées sur la porte
permettent d'actionner les vitres
électriques du véhicule.
Nota : les manoeuvres des leve-vi-
tres sont également disponibles de
maniere temporaire apres la cou-
pure du contact.
Commande séquentiellie
Une action au premier cran sur la
commande déclenche un mouve-
ment de la vitre qui s'interrompt
dès relâchement de la commande.
Une action au deuxième cran sur la
commande déclenche la montée
ou la descente complète de lamitre,
une impulsion en arrête le mouve-
ment.
=
LEVE-VITRES 25
Antipincement
Un dispositif antipincement stoppe la montée de la vitre, Si elle rencontre un
obstacle, elle redescend.
Après débranchement de la batterie ou en cas de dysfonctionnement
vous devez réinitialiser la fonction antipincement pour chaque lève-vitre :
- Descendez complètement la vitre avec la commande, restez en appui quel
ques secondes, puis remontez-la. Elle ne remontera que de quelques centi-
metres.
- Appuyez a nouveau sur la commande jusgu’a la fermeture complète, restez
en appul quelques secondes.
Attention : pendant cette opération, la protection antipincement est inopé-
rante.
Attention, par mesure de sécurité (enfants)
Pourla sécurité de vos enfants, appuyez sur la commande A pour neutraliser
le fonctionnement des vitres arrière quelle que soit leur position.
Un premier appui active la commande et un second appui la désactive.
FAITES ATTENTION AUX ENFANTS PENDANT LA MANŒU-
VRE DES VITRES.
Retirez toujours la clé de contact en quittant le véhicule
même pour une courte durée.
Л
En cas de pincement lors de la manipulation des léve-vitres, vous
devez inverser le mouvement de la vitre. Pour cela, appuyez sur la
commande concernée.
Lorsque le conducteur actionne les commandes des lève-vitres
passagers, le conducteur doit s'assurer que les passagers n'em-
péchent pas la fermeture correcte des vitres.
Le conducteur doit s'assurer que les passagers utilisent correcte-
ment les lève-vitres.
Lors de la fermeture des vitres et du toit ouvrant par la télécom-
mande, l'utilisateur doit s'assurer qu'aucune personne n'empêche
la fermeture correcte des vitres et du toit ouvrant.
La
L'ESSENTIEL
E ES Aou EL
26 RÉGULATEUR DE VITESSE
Ce dispositif d'aide à la conduite permet de rouler à la vitesse de votre choix
sans action sur l'accélérateur.
Ce dispositif est actif au-dessus d’environ 40 km/h et sur les derniers rap-
ports de la boîte de vitesse.
La commande À du régulateur de vitesse est située sous la commande
d'éclairage et de signalisation.
Remarque : Les informations liées au régulateur sont affichées dans l’affi-
cheur du combiné B.
Sélection de la fonction
Tournez la molette 1 sur la position « CRUISE ».
Sélection d’une vitesse de croisière
ALU ee hy
n° 1 AE F Hi il
| IM A y
Une fois la vitesse souhaitée atteinte par action sur l’accélérateur, donnez
une impulsion brève sur la touche 2 ou 4.
À la sélection de la fonction par la molette 1, aucune
vitesse de croisière n’est mémorisée.
i ga is С° ,
| | | ZUM | I
Vous pouvez alors relâcher la pédale d'accélérateur. Le véhicule maintiendra
la vitesse choisie automatiquement.
La vitesse de croisière est alors mémorisée. Elle est affi-
chée dans l'afficheur du combiné В.
Remarque : La vitesse de votre véhicule peut légèrement varier par rapport
à celle mémorisée. Cr
= ни
A Le regulateur de vitesse ne doit étre utilisé que lorsque les
conditions de roulage a vitesse constante le permettent.
r
E \ 1
BE a
ra
№ e
REGULATEUR
Dépassement temporaire de la vitesse de croisiére
En cours de regulation, il est toujours possible, par action
sur la pédale d'accélérateur, d'aller au-delà de la vitesse
de croisière (dépassement d'un autre véhicule par exem-
pie). La vitesse affichée dans l'afficheur clignote.
|| suffit ensuite de relâcher la pédalé d'accélérateur pour
revenir à la vitesse de croisière.
Remarque : si en cours de régulation le système est dans
l'impossibilité de maintenir la vitesse mémorisée (forte
descente), là vitesse clignote. Si nécessaire, adaptez votre
allure.
Réglage de la vitesse de croisière en cours de réqgula-
tion
Vous pouvez régler la vitesse de croisière, affichée en
zone B, en appuyant sur :
- La touche 4 pour augmenter la vitesse.
- La touche 2 pour diminuer la vitesse.
Désactivation de la regulation de la vitesse de croi-
siére memorisée
- Soit par appui sur la pédale de frein ou la pédale d'em-
brayage.
- Soit lorsque l'un des systémes ESP ou ASR agit.
- Soit en appuyant sur la touche 3.
Ces actions font apparaitre l'infor-
mation « OFF » dans l'afficheur du
combiné.
fl Ti
75
Ces manœuvres n'annulent pas la vitesse de croisière
qui resie affichée dans l'afficheur.
DE VITESSE er
Réactivation de la régulation
- Par rappel de la vitesse de croisiére mémorisée :
Après neutralisation, appuyez sur la touche 3.
Votre véhicule reprend automatiquement la vitesse de
croisière mémorisée et celle-ci s'affiche dans l'affi-
cheur du combiné B.
- Par sélection de la vitesse en cours :
Donnez une impulsion brève sur la touche 2 ou 4,
une fois la vitesse souhaitée atteinte.
L'information « OFF » disparaît alors de l'affichage.
Arrêt de la fonction
- Par action sur là molette de lá position « CRUISE +
vers la position O.
- Par arrêt du moteur.
La Vitesse de croisière choisie précédemment n'est
plus mémorisée.
Remarque :
En cours de réqulation, la vitesse affichée clignote lors-
que la vitesse mémorisée est dépassée.
En cas de dysfonctionnement, un message s'affiche
accompagné d'un signal sonore et de l'allumage du
témoin SERVICE.
Consultez le réseau CITROËN.
Fr ;
A Ne l’utilisez pas lorsque la circulation est très dense, sur route accidentée, présentant de mauvai-
ses conditions d'adhérence ou toute autre difficulté.
Le conducteur doit rester attentif et conserver une parfaite maîtrise de son véhicule.
Il est recommandé de laisser ses pieds à proximité des pédales.
L'ESSENTIEL
L'E SEEN el
28 LIMITEUR DE VITESSE
Ce dispositif d'aide à la conduite permet de choisir une vitesse maximale.
Celle-ci doit être supérieure à 30 km/h.
La commande A du limiteur est située sous la commande d'éclairage et de
signalisation.
Remarque : les informations liées au limiteur sont affichées dans l’afficheur
du combiné B.
Sélection de la fonction
Tournez la molette 1 vers la position « LIMIT ».
| vil Ii I il
AM Н A HIT E A
{ In Kaas 8 E
N12 = ii A la sélection de la fonction sur la molette 1, la dernière
|| vitesse mémorisée est affichée.
I
il
LUN
Réglage de la vitesse maximale
Moteur tournant, vous pouvez régler la vitesse mémorisée, par appuis courts
ou par appuis longs sur:
- la touche 4 pour augmenter la vitesse mémorisée,
- la touche 2 pour diminuer la vitesse mémorisée.
Activation de la vitesse maximale
Lorsque la vitesse maximale souhaitée est affichée, pressez la touche 3 pour
que la limitation soit activée.
| а NA
f 7)
L'information « OFF » disparait alors de l'afficheur.
|
aid
Us!
Lorsque la fonction est active, Action sur la pédale d'accélérateur ne per-
mettra pas le dépassement de la vitesse programmée sauf si vous enfoncez
à fond la pédale, pour activer le contacteur de fin de course (voir « Dépasse-
ment temporaire de la vitesse maximale =).
Remarque : |a vitesse de votre véhicule peut légèrement varier par rapport à
celle mémorisée.
LIMITEUR DE VITESSE =
Désactivation de la vitesse maximale
En appuyant sur la touche 3 située sur le bout de la commande A.
Cette action fait apparaître l'information « OFF » dans l’afficheur du combiné.
Cette action n'annule pas la vitesse mémorisée qui reste affichée dans l’afficheur.
Dépassement temporaire de la vitesse maximale
La pédale d'accélérateur est équipée d'un contacteur de fin de course. Il suffit d'actionner ce contacteur en enfonçant
à fond la pédale pour pouvoir à tout moment dépasser la vitesse maximale mémorisée.
Durant le temps de dépassement de vitesse, la vitesse affichée clignote.
|| suffit alors de relâcher la pédale d'accélérateur pour revenir en-dessous de |a vitesse limite et rendre la fonction de
nouveau active.
Remarque : si en cours de limitation le système est dans l'impossibilité de maintenir la vitesse mémorisée (notam-
ment forte descente ou trop forte accélération), alors la vitesse clignote. Si nécessaire, adaptez votre allure.
La fonction s'activera à nouveau lorsque votre vitesse sera redescendue en dessous de la vitesse limite souhaitée.
Arrêt de la fonction
- Par action sur la molette de la position « LIMIT » vers la position O.
- Par arrêt du moteur.
La vitesse choisie précédemment est mémorisée.
En cas de dysfonctionnement, un message s'affiche accompagné d'un signal sonore et de l'allumage du témoin
SERVICE. Consultez le réseau CITROEN.
/N Un surtapis non recommandé par CITROËN risque de glisser sous la pédale d’accélérateur et
d’empêcher le dépassement temporaire de la vitesse maximale.
|| sera alors impossible de sortir de la limitation, sauf intervention sur la commande sous-volant.
Le conducteur doit rester attentif et conserver une parfaite maîtrise de son véhicule.
L'ESSENTIEL
L'ESSENTIEL
la
AIR CONDITIONNÉ AUTOMATIQUE
Système MONOZONE
ei Ш i TAU
HI
a
IT m
3a
Le:
4
MO
"MN
il
Ш
4 | mig
fi
ТР ] TH IÏ mal
pre
a = Em,
y am”
sa Ш
Tableau de commande
4 =
1a -
Réglage de la température
Reglage de la température
côté conducteur
Héglage de la temperature
côté passager
Fonctionnement automatique
Héglage de la répartition d'air
Réglage de la répartition d'air
côté conducteur
Réglage de la répartition d'air
côté passager
Réglage du débit d'air
Désembuage - dégivrage
avant
Désembuage — dégivrage
arriere
Recirculation d'air E entrée
d'air extérieur
70
simultanée
d'autres appareils haute fréquence
Nota : L'utilisation
(téléphones mobiles, alarmes
domestiques...), peut perturber
momentanément le tfonctionne-
ment de la télécommande.
En cas de dysfonctionnement per-
manent, procédez à la réinitialisa-
ton de la télécommande. ‘Voir
« Changement de la pile de la télé-
commande >.
TÉLÉCOMMANDE 31
Déverrouillage centralisé
Un appui sur la commande B permet de déverrouiller votre véhicule.
Cette opération est visualisée par le clignotement rapide des feux de direc-
tion et l'allumage du plafonnier (si fonction activée). Elle entraîne le déploie-
ment des rétroviseurs extérieurs.
Verrouillage centralisé — Fermetures des vitres et du toit ouvrant —
Super-condamnation
- Un appui court sur la commande À permet de verrouiller votre véhicule.
- Un appui long sur la commande A permet de verrouiller votre véhicule, de
fermer les vitres et le toit ouvrant.
Cette opération est visualisée par l'allumage pendant deux secondes envi-
ron des feux de direction et par l'extinction du plafonnier. Elle entraîne le
rabattement des rétroviseurs extérieurs.
Si l'une des portes, la lunette arrière (break) ou le hayon, est ouvert ou mal
fermé, le verrouillage centralisé ne s'effectue pas.
Pour les véhicules équipés d'une super-condamnation, deux appuis
successifs ou un appui long sur la commande À permettent une super-
condamnation. || est alors impossible d'ouvrir les portes de l'intérieur et de
l'extérieur.
A Lors de la fermeture des vitres et du toit ouvrant par la tele-
commande, l'utilisateur doit s’assurer qu'aucune personne
n‘empéche la fermeture correcte des vitres et du toit
ouvrant.
Il est dangereux d’encliencher la super-condamnation lorsqu’une
personne est dans le véhicule car le déverrouillage est impossible
de l’intérieur (sans la télécommande).
Lai
32
Eclairage d'accompagnement
Un appu sur la commande C
déclenche l'éclairage d'accompa-
gnement (allumage des feux de
position el feux de croisement pen-
dant environ une minute).
Un deuxieme appui avant la fin de
la temporisation annule l'éclairage
d'accompagnement.
Localisation du véhicule
Four localiser le véhicule sur un
parc de stationnement, appuyez
sur la commande A, les plafonniers
s'allument et les feux indicateurs
de direction clignotent pendant
quelques secondes. Le véhicule
reste verrouillé,
Repli et éjection de la clé
La commande D permet de déplier
la clé du boîtier de la télécom-
mande.
Pour replier la cle, rabattez-la dans
le boitier de la télécommande.
TÉLÉCOMMANDE
Pile de télécommande usée
Cette information est donnée par un message sur l'afficheur multifonctions,
accompagné d'un signal sonore et de 'allumage du témoin SERVICE.
Changement de la pile de la télécommande
Déclipez le Doîtier pour accéder à la pile.
Pile: CR 1620 de 3V.
Après un changement de pile, il peut être nécessaire de réinitialiser la télé-
commande. Pour cela, mettez le contact et actionnez immédiatement la com-
mande À de votre télécommande jusqu'au déclenchement de l’action
demandée. Cette manoeuvre peut durer une dizaine de secondes.
Nota : Notez soigneusement les numéros des clés et de la télécommande
sur la carte ASSISTANCE. Conservez-la en lieu sûr.
Ne jetez pas les piles usagées. Remettez-les au réseau CITROËN ou
aux points de collecte agréés (Magasins de photos, etc).
taire des portes.
A Sauf pour la réinitialisation, la télécommande ne peut pas fonctionner tant que la clé est dans
l’antivol, même contact coupé.
Attention, car une manipulation même dans votre poche peut provoquer le déverrouillage involon-
Cependant, si aucune porté n’est ouverte dans les trente secondes suivant un déverrouillage, les portes
se verrouillent automatiquement.
Attention: Il y a risque d’endommagement si la pile de remplacement n’est pas conforme.
N'utilisez que des piles identiques ou de type équivalent à celles préconisées par CITROEN.
Clé antidémarrage électronique
La cle permet de verrouiller et
deverrouiller toutes les serrures du
véhicule et de mettre en route le
moteur.
Nota: Pour des raisons de sécu-
rité, contact coupé, à l'ouverture de
la porte conducteur, un signal
sonore retentit si vous n'avez pas
retiré votre clé de contact.
La clé permet de neutraliser l'air-
bag frontal passager (voir « Air
bags =).
CLES 33
Verrouillage centralisé avec la clé
Une action breve avec la clé verrouille le véhicule.
Super-condamnation : verrouillage centralisé avec la clé
Une action longue avec la clé ferme les vitres et le toit ouvrant.
Une seconde action immédiate avec la clé, verrouille le véhicule en super-
condamnation. || est alors impossible d'ouvrir les portes de l'intérieur et de
l'extérieur.
Nota : A l'arrêt et moteur éteint, le verrouillage est signalé par le clignote-
ment du témoin de la commande de verrouillage intérieur.
Si l'une des portes, la lunette arrière (break) ou le hayon, est ouvert ou mal
fermé, le verrouillage centralisé ne s'effectue pas.
Antidémarrage électronique
Le dispositif d'ANTIDÉMARRAGE ÉLECTRONIQUE verrouille le système
d'alimentation du moteur.
Le système s'active automatiquement lorsque la clé est retirée du contact.
Toutes les clés contiennent un dispositif d'antidémarrage électronique.
Après avoir mis le contact, un dialogue s'établit entre la clé et le dispositif
d'antidémarrage électronique.
Si la clé n’est pas reconnue, le démarrage est impossible.
Dans ce cas, laissez votre véhicule immobilisé et consultez le réseau
CITROEN.
A Il est dangereux d’enclencher la super-condamnation lors-
qu’une personne est dans le véhicule car le déverrouillage
est impossible de l’intérieur (sans la télécommande).
Le numéro de clé est sur l’étiquette jointe à la clé.
En cas de perte, seul le réseau CITROËN pourra vous fournir de
nouvelles clés ou télécommandes.
#
rT Er INTA
Une carte confidentielle vous est
fournie avec le véhicule.
Cette carte porte de façon cachée
un code d'accès permettant au
réseau CITROEN de faire la mainte-
nance du dispositif d'antidérnar-
rage électronique.
Ne grattez pas la zone confiden-
tielle, son intégrité garantit votre
dispositif d'antidémarrage électro-
nique.
Sa perte ne garantit plus l'intégrité
de votre système d’antidémarrage.
CARTE CODE
En cas de changement de propriétaire du véhicule, il est indispensable que
celui-ci entre en possession de la carte CODE.
Ne la laissez jamais dans le véhicule.
Conseil
Pour la clé antidémarrage électronique gardez soigneusement la carte confi-
dentielle, contenant votre code spécifique, en lieu sûr (jamais à l'intérieur du
véhicule).
Pour toute modification de clé (ajout, suppression ou remplacement), il est
Impératif de s'adresser au réseau CITROEN, muni de votre carte confiden-
tielle et de toutes les clés en votre possession.
A Ne modifiez en aucun cas le circuit électrique de l’antidé-
marrage électronique, cela pourrait entraîner l’impossibilité
de mettre en route le véhicule.
En cas de perte de la carte confidentielle, il sera nécessaire
de faire procéder par le réseau CITROEN a une intervention
majeure.
Votre véhicule peut être équipé
dune ALARME ANT-EFFRAC-
TION. Elle assure :
* Une protection périmeétrique
extérieure par détecteurs sur les
ouvertures (portes, coffre, capot)
et sur l'alimentation électrique.
e Une protection volumétrique
interieure par capteurs à ultra-
sons (détection de mouvement à
l'intérieur de l'habitacle). Celle-ci
peut-être neutralisée à l’aide de
la commande 1.
ALARME ANTI-EFFRACTION 35
L'installation comprend en outre
une sirène et un témoin sur la com-
mande 1 visible de l'extérieur, indi-
quant les trois états possibles de
l’alarme :
e Alarme non activée (hors veille),
témoin éteint.
e Alarme activée (en veille), cligno-
tement lent du témoin.
« Alarme déclenchée (signal d'une
effraction), clignotement rapide
du témoin si l'alarme est désacti-
vée par appui sur la commande B.
Il s’interrompt des la mise du
contact.
Nota : En cas de dysfonctionne-
ment le témoin est allumé fixe.
Désactivation de l’alarme avec
la télécommande
La mise hors veille s'effectue lors
du deverrouillage du véhicule
(impulsion sur la commande B de
la télécommande).
Désactivation de l’alarme avec
la clé
Deverrouillez les portes avec la clé.
La sirène se déclenche. Entrez
dans le véhicule pour mettre la clé
de contact en position contact mar-
che et permettre l’arrêt de la sirène.
Dans le cas contraire, la sirène
se déclenche pendant environ
30 secondes.
36 ALARME ANTI-EFFRACTION
Fonctionnement de l’alarme
Assurez-vous préalablement de la bonne ferme-
ture de tous les ouvrants.
L'activation de l'alarme s'effectue par appui sur la com-
mande À de la télécommande.
À l'activation de l'alarme, les protections sont actives
apres 5 secondes (périmétrique) et 45 secondes (volu-
métrique).
Quand l'alarme est en veille, toute effraction déclenche
la sirène pendant 30 secondes, accompagnée de l'allu-
mage des feux indicateurs de direction.
L'alarme repasse ensuite en veille, mais le déclenche-
ment reste mémorisé et est signalé par le clignotement
rapide du témoin de la commande 1 après la désactiva-
tion de l'alarme par un appui sur la commande de
déverrouillage B.
Ce clignotement s'interrompt dès la mise du contact.
La sirène se déclenche également en cas de coupure
de l'alimentation électrique. Pour l'arrêter, rétablissez
l'alimentation électrique puis appuyez sur la commande
de déverrouillage B.
Nota :
- Si vous souhaitez verrouiller votre véhicule sans met-
tre en veille l'alarme, il suffit de le verrouiller avec la
clé.
- Si vous verrouillez votre véhicule alors qu'une porte ou
le coffre est resté ouvert, le verrouillage centralisé ne
se réalise pas mais votre alarme s'active après envi-
ron 45 secondes.
Nota : La sirène est automatiquefment neutralisée (pour
débrancher la batterie par exemple) dès le déver-
rouillage du véhicule à l'aide de la télécommande.
Neutralisation de la détection volumétrique
L'alarme peut fonctionner avec la protection périmétri-
que seule en neutralisant la protection volumétrique (si
par exemple l'utilisateur souhaite laisser un animal dans
le véhicule).
Pour cela, coupez le contact, puis appuyez immédiate-
ment sur la commande 1 au moins 1 seconde.
Le témoin de la commande 1 doit être allumé fixe. Il se
mettra à clignoter à l'activation de l'alarme.
Activez l'alarme en verrouillant votre véhicule à l'aide de
la télécommande.
Activation automatique (suivant destination)
L'alarme s'active automatiquement 2 minutes après la
fermeture de la dernière porte ou du coffre.
Afin d'éviter le déclenchement de l'alarme lors de l’ou-
verture d'une porte ou du coffre, il est impératif de réap-
puyer sur la commande de déverrouillage B de la télé-
commande.
ANTIVOL - CONTACT —- DÉMARREUR 3
S: Antivol
Pour débloquer la direction, manœuvrez légèrement le volant tout en tour-
nant la clé sans forcer.
e M: Contact marche
En fonction de la version de votre véhicule, les voyants suivants doivent
également s'alumer temporairement:
îrein de stationnement, autodiagnostic moteur, ÀBS, ESP/ASR, neutralisa-
tion de l’airbag frontal passager, mini carburant, STOP, SERVICE.
Le non-allumage de ces voyants indique une défaillance.
e D: Démarreur
Láchez la clé dés que le moteur a démarré. Ne l'actionnez jamais quand le
moteur tourne.
Ces voyants sont testés clé de contact en position contact marche
38 ANTIVOL — CONTACT —- DEMARREUR
Verrou de direction
S: Après le retrait de la clé, tournez votre volant jusqu'au blocage de la direction. La clé ne peut être retirée qu'en post
tion S.
M: Position de marche. La direction est débloquée (en tournant la clé en position M, Dougez, si nécessaire, légère-
ment le volant).
D : Position de démarrage.
Lancement et arrêt du moteur: voir « Mise en route ».
Mode économie
Afin de ne pas décharger la batterie lorsque le moteur est arrêté, votre véhicule passe automatiquement en mode éco-
nomie au bout d'environ 30 minutes.
Les équipements électriques de confort se coupent automatiquement. Pour les réactiver, il sera nécessaire de remet-
tre en route le moteur.
A
NE RETIREZ JAMAIS LA CLE DE CONTACT
AVANT L’ARRET COMPLET DU VEHICULE.
IL EST IMPERATIF DE TOUJOURS ROULER MOTEUR TOURNANT
POUR CONSERVER L'ASSISTANCE DE FREINAGE
ET DE DIRECTION
Гор . (risque d’enclenchement du blocage de direction
= et de non fonctionnement des éléments de sécurité).
À l'arrêt, après avoir retiré la clé, tournez si nécessaire légèrement
le volant afin d'assurer le blocage de la direction.
#
MISE EN ROUTE
Vérifiez que vous étes bien au point mort (boite manuelle)
ou en position P ou N (boite automatique).
ESSENCE
Démarrage moteur
Ne touchez pas à l'accélérateur.
Tournez la clé jusqu'à la position
contact marche.
Actionnez le démarreur jusqu'à ce
que le moteur tourne (pas plus de
dix secondes).
Pour des températures inférieures
à O°C, débrayez pendant l’action
du démarreur pour faciliter la mise
en route. Relachez ensuite lente-
ment la pédale d'embrayage.
Nota: En cas d'échec á la pre-
miere tentative, coupez le contact.
Attendez dix secondes, puis action-
nez de nouveau le démarreur
comme ci-dessus.
DIESEL
Démarrage moteur
Tournez la clé jusqu'à la position
contact marche.
Attendez l'extinction du voyant de
préchauffage si celui-ci est allumé,
puis actionnez le démarreur jus-
qu'au démarrage du moteur (pas
plus de 10 secondes).
Si le moteur ne démarre pas, cou-
pez le contact.
Hecommencez l'opération.
Four des températures inférieures
à 0°C, débrayez pendant l'action
du démarreur pour faciliter la mise
en route. Relachez ensuite lente-
ment la pédale d'embrayage.
Nota : Pendant le démarrage, ne
touchez pas l'accélérateur.
r r =
Л
NE-FAITES PAS TOURNER LE MOTEUR
DANS UN LOCAL FERME OU INSUFFISAMMENT VENTILE.
A Conseil
Véhicules équipés d'un turbo-
compresseur
N'arrêtez jamais le moteur sans
l'avoir laissé tourner quelques
secondes au ralenti, le temps de
permettre au turbocompresseur dé
revenir à une vitesse normale.
Donner un « coup d'accélérateur »
au moment de la coupure du con
tact endommagerait gravement le
turbocompresseur.
CADRANS DE BORD
Indicateur de température de liquide de refroidissement
En fonctionnement normal, l'aiguille doit être dans la zone centrale.
Dans des conditions d'utilisation sévères, par ambiance chaude, elle
pourra se rapprocher du repere rouge.
si l'aiguille rentre dans la zone rouge et si le témoin STOP s'allume
accompagné d'un message et d'un signal sonore, arrêtez-vous immé-
diatement. Coupez le contact. Le motoventilateur peut continuer à
fonctionner un certain temps, laissez refroidir le moteur en prenant
les precautions indiquées chapitre — Entretien — « Niveaux ».
Alertez le réseau CITROËN.
Si le témoin SERVICE s'allume accompagné d'un message et d'un signal sonore, vérifiez les niveaux (voir chapitre —
Entretien — « Niveaux =).
Indicateur de température d'huile moteur
En temps normal, l'aiguille doit rester dans les graduations blanches.
Dans des conditions d'utilisation sévères, par ambiance chaude, l'aiguille pourra se rapprocher
du repère rouge.
En aucun cas elle ne devra dépasser le repère rouge. Sinon ralentissez et si nécessaire,
arrêtez le moteur et vérifiez les niveaux (voir chapitre — Entretien — « Niveaux =»).
Alertez le réseau CITROËN.
Voltmétre
Jaugerde carburant En temps normal, contact mis et
Des que le témoin de mini s'allume moteur tournant, l'aiguille doit se
de façon permanente sur sol hor- situer entre les deux zones rouges.
zontal, il vous reste environ 6 litres Si l'aiguille se situe dans l'une des
de carburant. zones rouges, alertez le réseau
CITROEN.
CADRANS DE BORD 41
Indicateur de maintenance
Il vous informe de l'échéance de la prochaine révision à effectuer conformément au plan d'entretien du carnet d'entretien. Cette
information est déterminée en fonction de deux paramètres : le kilométrage parcouru et le temps écoulé depuis la dernière révision.
Fonctionnement
Dès la mise du contact et pendant
quelques secondes, la clé symboli-
sant les opérations de mainte-
nance s'allume ; l'afficheur du tota-
lisateur kilométrique vous indique
le nombre de kilomètres restant
avant la prochaine révision.
Exemple : || vous reste à parcourir
avant la prochaine révision: -
Quelques secondes apres, le
niveau d'huile s'affiche, puis le tota-
lisateur kilométrique reprend son
fonctionnement normal. L’afficheur
indique les kilometrages total et
journalier.
Fonctionnement si l’échéance
jusqu'à la prochaine révision
est inférieure à 1 000 km
À chaque mise du contact et pen
dant cing secondes, la clé et le kilo-
métrage clignotent.
Exemple : ¡| vous reste à parcourir
avant la prochaine révision:
500 km.
A la mise du contact et pendant cing
secondes, l'afficheur indique :
Quelques secondes aprés, le
niveau d'huile s'affiche, puis le tota-
lsateur kilométrique reprend son
fonctionnement normal et la clé de
maintenance reste allumée.
Elle vous signale qu'une révision
est à effectuer prochainement. L'ai-
ficheur indique les kilométrages
total et journalier.
Fonctionnement si l’échéance
de révision est dépassée
À chaque mise du contact, la clé de
maintenance et le kilométrage
effectué (avec un moins devant)
au-delá de la révision préconisee
clignotent.
Exemple: vous avez dépassé
l'échéance de révision de 300 km.
La révision de votre véhicule est à
faire effectuer rapidement.
Quelques secondes après la mise
du contact, le totalisateur kilométri-
que reprend son fonctionnement
normal et la clé de maintenance
reste allumée.
42 CADRANS DE BORD
Indicateur de maintenance — Périodicité d’entretien
EN cas d'utilisation de votre véhicule dans certaines conditions particulièrement difficiles, il est nécessaire de recourir
au plan d'entretien « conditions particulières » comprenant des périodicités d'entretien rapprochées (voir le carnet
d'entretien).
Remarque : si le temps maximum entre deux vidanges est atteint avant la limite des kilomè-
tres, la clé de maintenance s'allume et l’afficheur indique « O » passé ce délai.
©
Remise à zéro
Votre représentant du réseau CITROËN effectue cette opération après cha-
que révision. Toutefois, si vous effectuez votre révision vous-même, la procé-
dure de remise à zéro est la suivante :
- Coupez le contact.
- Appuyez sur le bouton 1 et maintene=-le enfoncé.
- Mettez le contact.
- Maintenez le Douton 1 enfoncé jusqu'à ce que l’afficheur indique « =0 » et que la clé de
mainterránce disparaisse.
CADRANS DE BORD 43
Indicateur de niveau d'huile moteur
A la mise du contact, l'indicateur de maintenance s'affiche pendant quelques
secondes, puis le niveau d'huile du moteur est indiqué également pendant
quelques secondes. (voir « Indicateur de maintenance +).
Cet affichage indique un fonctionnement normal.
Un clignotement de « OIL » indique un niveau d'huile supé-
I reur au maximum ou inférieur au minimum.
| UN x J E 3 : я
| И М Vérifiez avec la jauge a huile manuelle. Voir « Niveaux >.
il ||! | 2 u 89 |
it | | |! | | Contrólez le niveau d'huile sur sol horizontal avec le moteur
arréte depuis 15 minutes au moins.
Consultez le réseau CITROEN.
] Un clignotement de « OIL = = » indique un incident de fonc-
tionnement de l'indicateur.
li i | I | к
| | | | Consultez le réseau CITROEN.
|
UN | well UTA EL
Compteur kilométrique totalisa-
teur — Compteur kilométrique
journalier
A l'ouverture de la porte conduc-
teur ou au deverrouillage par la
télécommande, pendant environ
30 secondes : affichage des
compteurs kilométriques et selon
le cas de la clé de maintenance.
Remise a zéro du compteur kilo-
métrique journalier
Fonctionne contact mis.
Avec un appui long sur le bouton,
le compteur kilométrique journalier
affiché se met à zéro.
44 CADRANS DE BORD
Commande de conduite de nuit
- Un premier appui sur la commande DARK permet de mettre l'afficheur en
veille. Seules l'heure et la température restent affichées.
- Un second appui éteint l’afficheur et les cadrans de bord à l'exception de
l'indicateur de vitesse, de son afficheur central et des informations de la
boîte de vitesses automatique et du régulateur de vitesse / limiteur de
vitesse si activé.
Nota : Allumage temporaire des fonctions en cas de:
- Appui sur l'une des commandes de l’afficheur.
- Sélection de l'autoradio — CD.
- Appui sur l’une des commandes de l'air conditionné.
Allumage de tous les afficheurs en cas d'alerte.
- Un troisième appui permet de revenir à un éclairage normal.
Er
Rhéostat d'éclairage
Feux allumés, appuyez sur la com-
mande pour faire varier l'intensité de
l'éclairage du poste de conduite.
Lorsque l'éclairage atteint le
réglage minimum (ou maximum),
relachez la commande puis
appuyez à nouveau pour l'augmen-
ter (ou le diminuer).
Des que l'éclairage atteint l'inten-
site désirée, relâchez la com-
mande.
AFFICHEUR MULTIFONCTIONS 45
ll est recommandé au conducteur
de ne pas manipuler les comman-
des décrites ci-dessous en roulant.
1 - Heure.
# - Date et zone d'affichage.
3 - Température extérieure.
4 - Air conditionné.
Lorsque la température extérieure
est comprise entre +3°C et -3°C,
l'affichage de la temperature cli-
gnote (risque de verglas).
Nota: Là température extérieure
affichée peut être supérieuré à la
temperature reelle lorsque le véhi-
cule stationne en plein soleil.
Afficheur A
L'affichage de certaines informa-
tions se fait parfois par défilement
ou alternance.
Commandes
À - Accès au « Menu Général » de
l’afficheur.
B - Défilement dans les menus de
l'afficheur.
C - Sélection dans les menus de la
fonction choisie ou de la valeur
modifiée.
D - Annulation de l'opération ou
retour à l'affichage précédent.
E - Dans les menus, choix de l'acti-
vation/désactivation de vos
fonctions et choix de vos régla-
ges,
Menu Général
En appuyant sur la commande À puis à
l'aide de B, vous avez accès aux fonctions
suivantes :
* Autoradio-CD
(Voir notice de l'autoradio-CD)\.
« Configuration véhicule, permettant
d'activer/désactiver :
- L'enclenchement de Tessuie-vitre
arrière.
- L'allumage automatique des projec-
teurs.
- L'air conditionné.
« Options, permettant d'afficher les aler-
tes.
Réglages de l’AFFicheur, permettant
de régler la date et l'heure de l'aff-
cheur.
Langues, permettant de choisir la lan-
que de l’afficheur.
« Unités, donnant accès aux choix des
unités de la Température et de la
Consommation.
AFFICHEUR MULTIFONCTIONS
PERSONNALISATION et CONFI-
GURATION
Pour activer/désactiver l'es-
suie-vitre arriére au passage de
la marche arrière :
- Appuyez sur À.
- Sélectionnez à l’aide de B le
sous-menu pour personnaliser-
configurer votre véhicule, puis
confirmez votre choix par un
appui sur ©.
Sélectionnez l'essuie-vitre arrière
a l'aide de B.
Le système vous indique l'état
activé ou inactivé de la fonction.
Modifiez cet état par appui sur E.
Ensuite veuillez attendre la dispa-
riton de l'affichage.
I
I
Nota : La prise en compte de l'acti-
vation/désactivation est immé-
diate.
Afficheur A
Pour activer/désactiver l’allu-
mage automatique des projec-
teurs :
- Appuyez sur À.
- Sélectionnez à l’aide de B le
sous-menu pour personnaliser-
configurer votre véhicule, puis
confirmez votre choix par un
appui sur C.
- Sélectionnez l'allumage automati-
que des projecteurs à l'aide de B.
- Le système vous indique l'état
activé ou inactivé de la fonction.
Modifiez cet état par appui sur E.
- Ensuite veuillez attendre la dispa-
rition de l'affichage.
Nota : L'activation de cette fonc-
tion est immédiate alors que la
désactivation nécessite la coupure
du contact.
Pour activer/désactiver Fair
conditionné :
- Appuyez sur A.
- Sélectionnez à l’aide de B le
sous-menu pour personnaliser-
configurer votre véhicule, puis
confirmez votre choix par un
appui sur C.
Sélectionnez l'air conditionné a
l'aide de B puis confirmez par un
appui sur ©.
Le système vous indique l'état
activé ou inactivé de la fonction.
Modifiez cet état par appui sur E.
- Ensuite veuillez attendre la dispa-
riton de l'affichage.
AFFICHEUR MULTIFONCTIONS 47
Afficheur A
Pour afficher le journal des aler- Pour régler la date et l’heure : Pour choisir la langue :
tes: - Appuyez sur A. - Appuyez sur A.
- Appuyez sur A. - À l'aide de B, sélectionnez le - À l'aide de B, sélectionnez le
- À l’aide de B, sélectionnez le sous-menu des Réglages de sous-menu des Langues. Confir-
sous-menu des options. l’'AFFicheur, puis confirmez avec mez votre choix par un appui
; : с. sur ©.
Confirmez par un appui sur C. “TEE ;
‚а Вы - À l'aide de B, sélectionnez ce que - À l’aide d’appuis sur E, sélection-
Nota: Vous pouvez annuler le vous souhaitez modifier : le jour, nez la langue de votre choix.
lancement de | affichage des aler- le mois, l'année, l'heure, les minu- - Ensuite veuillez attendre la dispa-
tes, en sélectionnant l'abandon à tes et le mode d'affichage. rition de l'affichage
l’aide de E. Validez par appui ect 2 = Bes à
с - Réalisez votre réglage à l’aide
ce a d'appuis sur E. vous pouvez
Les alertes, signalées antérieure- poursuivre vos réglages en sélec- Pour choisir les unités :
ment et nayant pas été résolues, tionnant un autre élément par - Appuyez sur A.
vous sont rappelées par défile- appui sur B. “À Pate rio ima fonos. 16
ment. - Quand vous avez terminé vos sous-menu des unités. Confirmez
Pour effacer l'affichage d'une réglages, veuillez attendre la dis- votre choix par un appui sur C.
lert D parition de l'affichage. Vas ; ae
alerte, appuyez sur D. - À l'aide de B, sélectionnez l'unité
à modifier (Température ou Con-
sommation).
- À l'aide d'appuis sur E, sélection-
nez l'unité de votre choix.
- Ensuite veuillez attendre la dispa-
riton de l’affichage.
HLH
Wu
im || Fa il >
|| est recommandé au conducteur
de ne pas manipuler les comman-
des décrites ci-dessous en roulant.
1 - Heure.
2 - Date.
3 - Zone d'affichage.
4 - Température extérieure.
Lorsque la température extérieure
est comprise entre +3°C et —3°C,
Vaffichage de la température cli-
gnote (risque de verglas).
Nota: La temperature extérieure
affichee peut étre supérieure a la
température réelle lorsque le véhi-
cule stationne en plein soleil.
Commandes
À - Accès au « Menu Général » de
Vafficheur.
В - Défilement dans les menus de
l'afficheur.
C - Sélection dans les menus de la
fonction choisie ou de la valeur
modifiée.
D - Annulation de l'opération ou
retour à l'affichage précédent.
ai AFFICHEUR MUL
Afficheu
Menu Général
Appuyez sur la commande A pour
afficher le « Menu General » de
l’afficheur multifonctions. À l'aide
de ce menu, vous avez accès aux
fonctions suivantes :
> Autoradio-CD
oH
Ss (Voir notice de l'autora-
dio-CD)
Ordinateur de bord
permettant :
- De saisir la distance jusqu'à la
destination.
- L'accès au journal des alertes
(rappel des alertes signalées
antérieurement).
- Lacces à l'état des fonctions
comme par exemple l'activation/
desactivation de l'allumage
automatique des feux, de l'ESP,
de l'essuie-vitre avant. я
NCTIONS
Personnalisation Confi-
guration,
permettant :
* dactiver/désactiver :
- L'enclenchement de l'essuie-vi-
tre arriére.
- L'allumage automatique des
projecteurs.
- l'éclairage d'accompagne-
ment automatique, avec le
choix de sa durée.
- Les projecteurs directionnels.
e et de choisir:
- La luminosité, l'heure, la date et
les unités.
- La langue de l'afficheur.
Climatisation-Chauffage
5 permettant: ;
- De neutraliser l'air conditionné.
- De désactiver/activer la régula-
tion differenciee de l'air condi-
tonné du cóté conducteur/cóté
passager.
Kit main libre Bluetooth
(Voir notice de l’autora-
dio-CD)
a
LE
LE Г]
LE
ORDINATEUR DE BORD
Pour saisir la distance a parcou-
rir de ordinateur de bord:
- Appuyez sur A.
- Sélectionnez à l’aide de B l'icône
de l'ordinateur de bord, puis con-
firmez par un appui sur C.
- Sélectionnez la saisie de la dis-
tance, à l'aide de B. Contirmez
votre choix par un appui sur C.
- Four choisir la distance, sélec-
tionnez le chiffre a modifier à
l'aide de B puis confirmez par un
appui sur C.
- À l'aide de B, réglez |a valeur puis
validez avec un appui sur C.
- Validez sur « OK » de l'afficheur.
Pour accéder au journal des
alertes de l'ordinateur de bord :
- Appuyez sur A
- Sélectionnez à l'aide de B l'icône
de l'ordinateur de bord, puis
confirmez par un appui sur C.
- sélectionnez le journal des aler-
tes.
- une fois la liste affichée, faites-la
défiler à l’aide de B.
- appuyez sur D, pour retourner à
l'affichage permanent. fe
Pour accéder à l’état des fonc-
tions, procédez d'une manière
similaire.
AFFICHEUR MULTIFONCTIONS 49
Afficheur C
PERSONNALISATION et CONFI-
GURATION
Pour activer/désactiver Гез-
suie-vitre arriére au passage de
la marche arriére:
- Appuyez sur A.
- Sélectionnez à l'aide de B l'icône
« Personnalisation-Configuration »
puis confirmez votre choix par un
appui sur C.
Puis sélectionnez le sous-menu
des paramètres véhicules. Confir-
mez par un appui sur С.
A l’aide de B, sélectionnez l’aide
au stationnement. Confirmez
votre choix par un appui sur G.
Puis par appui sur C, cochez/de-
cochez l'essuie-vitre arrière pour
l'activer/désactiver.
- Validez sur « OK » de l'afficheur.
Nota : La prise en compte de l’acti-
vation/désactivation est immé-
diate.
Pour activer/désactiver l’éclai-
rage d'accompagnement auto-
matique :
- Appuyez sur A.
Sélectionnez à l'aide de B l'icône
1
« Personnalisation-Configuration »
puis confirmez votre choix par un
appui sur C.
Puis sélectionnez le sous-menu
des paramètres véhicules. Confir-
mez par un appui sur C.
- À l'aide de B, sélectionnez l'éclai-
rage et la signalisation. Confirmez
votre choix par un appui sur C.
- Puis par appui sur C, cochez/dé-
cochez l'éclarage d'accompa-
gnement pour l'activer/désacti-
ver. Après activation, choisissez
sa durée: appuyez sur © puis
sélectionnez avec B la durée et
appuyez sur C.
Pour activer/désactiver l’allu-
mage automatique des projec-
teurs :
Procédez d'une manière similaire
en cochant/décochant la ligne cor-
respondante.
Nota : L'activation de cette fonc-
ton est immédiate alors que la
désactivation nécessite la coupure
du contact.
Pour activer/désactiver les pro-
jecteurs directionnels :
- Appuyez sur A.
- Sélectionnez à l'aide de B l'icône
« Personnalisation-Configuration =
puis confirmez votre choix par un
appui sur C.
- Puis sélectionnez le sous-menu
des paramètres véhicules. Confir-
mez par un appui sur C.
- À l’aide de B, sélectionnez l’aide
à la conduite. Confirmez votre
choix par un appui sur C.
Puis par appui sur C, cochez/de-
cochez les projecteurs direction-
nels pour les activer/désactiver.
Pour régler la luminosité de Vaf-
ficheur :
- Appuyez sur A.
- Sélectionnez à l'aide de В
l'icône« Personnalisation-Configu-
ration » puis confirmez votre
choix par un appui sur C.
Sélectionnez la configuration de
l’afficheur à l'aide de B. Confir-
mez par un appui sur C.
- Sélectionnez le réglage de la
luminosité. Confirmez par un
appui sur C.
sélectionnez à l'aide de B puis
validez par un appui sur C, le
mode d'affichage inverse ou
normal.
I
Pour régler la luminosité, sélection-
nez les symboles « + » OU « — » et
réalisez votre réglage par appui
sur C.
- Validez sur « OK » de l'afficheur.
Pour régler la date et l’heure :
- Appuyez sur À.
- Sélectionnez à l'aide de B l'icône
« Personnalisation-Configuration »
puis confirmez votre choix par un
appui sur C.
- Sélectionnez la configuration de
l’afficheur à l'aide de B. Conti”
mez par un appui sur C.
- Sélectionnez le réglage de la date
et l'heure, à l’aide de B, puis con-
fif/mez par un appui sur C.
50 AFFICHEUR MULTIFONCTIONS
Afficheur C
- Sélectionnez a l'aide de B, les
valeurs à modifier. Confirmez par
un appui sur CG.
- Faites vos réglages avec B puis
validez chaque choix de réglage
par appui sur C.
- Validez sur « OK » de l'afficheur.
Pour choisir les unités :
- Appuyez sur À.
- Sélectionnez à l’aide de B l'icône
« Personnalisation-Configuration »
puis confirmez votre choix par un
appui sur C.
- Sélectionnez la configuration de
Vafficheur à l'aide de B. Confir-
mez par un appui sur C.
- Puis sélectionnez le sous-menu
des unités. Confirmez par un
appui sur C.
- À l'aide de B, sélectionnez l'unité à
modifier (Température ou Consom-
mation) puis validez par un appui
sur C.
- Validez sur « OK » de l’afficheur.
Pour choisir la langue :
- Appuyez sur A.
- Sélectionnez à l'aide de B l'icône
« Personnalisation-Configuration »
puis confirmez votre choix par un
appui sur C.
- Sélectionnez le choix de la lan-
que, à l'aide de B.
- a
- À l'aide de B, sélectionnez la lan-
que souhaitée et validez votre
choix par appui sur C.
- Validez sur « OK » de l'afficheur.
AIR CONDITIONNE
Pour activer/désactiver Pair
conditionné :
- Appuyez sur A.
- Sélectionnez à l'aide de B l'icône
de l'air conditionné puis confir-
mez votre choix par un appui
sur C.
- A Taide de B, sélectionnez la pro-
position qui permet de modifier
l’état de l'air conditionné et ма!
dez votre choix par appui sur C.
Pour activer/désactiver la régu-
lation =— différenciée = gauche/
droite de l’air conditionné :
- Appuyez sur À
- Sélectionnez à l’aide de B l'icône
de l'air conditionné puis confir-
mez votre choix par un appui
sur C.
- À l'aide de B, sélectionnez la pro-
position qui permet de modifier
l'état de la régulation différenciée
et validez votre choix par appui
sur C.
|| est recommandé au conducteur
de ne pas manipuler les comman-
des décrites ci-dessous en roulant.
1 - Heure.
2 - Telephone.
3 - Zone d'affichage.
4 - Temperature extérieure.
Lorsque la température extérieure
est comprise entre +3°C et —3°C,
l'affichage de la température с!
gnote (risque de verglas).
Nota: La température extérieure
affichée peut être supérieure à la
température réelle lorsque | мет
cule stationne en plein soleil.
Afficheur
AFFICHEUR MULTIFONCTIONS Е.
NaviDrive monochrome
Commandes
A - Accés au « Menu Général = de
l'afficheur.
B - Défilement dans les menus de
l'afficheur.
C - Sélection dans les menus de la
fonction choisie ou de la valeur
modifiée.
D - Annulation de l'opération ou
retour à l'affichage précédent.
Menu Général
Appuyez sur la commande À pour
afficher le « Menu Général » de
l’afficheur multifonctions.
À l'aide de ce menu, vous avez
accés aux réglages :
Navigation/quidage
(Voir notice NaviDrive).
Audio
(Voir notice MNaviDrive).
51 Ordinateur de bord
| (Voir notice NaviDrive).
Répertoire
(Voir notice NaviDrive).
Med] Télématique
| (Voir notice NaviDrive).
MN Configuration, permettant
| de regler differents parame-
tres (date, heure, unités...)
(Voir notice NaviDrive).
Air conditionné
Reportez-vous aux explica-
tions données dans la par-
tie « Afficheur C >.
E AFFICHEUR MULTIFONCTIONS
> Afficheur
IL est recommandé au conducteur
de ne pas manipuler les comman-
des décrites ci-dessous en roulant.
1 - Températuré extérieure.
2 - Repertoire.
3 - Date.
4 - Telephone.
5 - Heure.
Lorsque la température extérieure
est comprise entre +3°C et -3°C,
l'affichage de la température cli-
gnote (risque de verglas).
Nota: La température extérieure
affichée peut être supérieure a la
température réelle lorsque le véhi-
cule stationne en plein soleil.
NaviDrive couleurs
Commandes
A - Acces au « Menu Général » de
l’afficheur.
В - Défilement dans les menus de
l’afficheur.
C - Sélection dans les menus de la
fonction choisie ou de la valeur
modifiée.
D - Annulation de l'opération ou
retour à l'affichage précédent.
Menu Général
Appuyez sur la commande À pour
afficher le « Menu Général » de
l'aificheur multifonctions.
A l'aide de ce menu, vous avez
accés aux réglages :
Navigation/guidage
(Voir notice NaviDrive).
Audio
(Voir notice NaviDrive).
Ordinateur de bord
(Voir notice NaviDrive).
Répertoire
(Voir notice NaviDrive).
Го
Télematique
(Voir notice NaviDrive).
Configuration, permettant
de régler différents para
métres (date, heure, unk
tés...)
(Voir notice NaviDrive).
Carte
(Voir notice MNaviDrive).
Vidéo
(Voir notice NaviDrive).
Air conditionné
Heportez-vous aux explica-
tions données dans la par-
lie « Afficheur C ».
ORDINATEUR DE BORD 53
Pour obtenir la sélection des diffé-
rentes informations et leur affi-
chage, appuyez par impulsions
brèves sur l'extrémité de la com-
mande de |'essuie-vitre avant.
Pour remettre a zéro les infor-
mations de ordinateur, appuyez
en continu quelques secondes sur
le bout de lá commande lorsque
l'une de ces informations est affi-
chée.
- Distance parcourue.
- Consommation moyenne.
- Vitesse moyenne.
Appuyez sur la commande TRIP
de la façade radio, pour afficher les
informations de l'ordinateur de
bord d'une façon permanente.
Afficheur À
L'ordinateur de bord donne 5 types d'informations sur l'afficheur au-dessus
de la planche de bord.
« Autonomie.
Distance parcourue.
« Consommation moyenne.
e Consommation instantanée.
« Vitesse yenne.
Afficheur C NaviDrive
L'ordinate € bord donne accès à 3 types d'information en instantané :
- L'autonomie
- La consommation instantanée
- La distance restant à parcourir
| donne également accès à 3 types d'information pour deux parcours 1
et 2:
- La distance parcourue
- La consommation moyenne
- La vitesse moyenne
Les parcours
Les parcours 1 et 2 sont indépendants et d'utilisation identique. lls permet-
tent par exemple d'aifecter le parcours 1 à des calculs journaliers et le par-
cours 2 à des calculs mensuels.
Remise à zéro d’un parcours
Lorsque le parcours désiré est affiché, effectuez un appui long sur l'extrémité
de la commande de l'essuie-vitre.
i
54 ORDINATEUR DE BORD
Afficheur A
Autonomie
Elle indique le nombre de kilometres pouvant étre encore parcou-
rus avec le carburant restant dans le réservoir.
*
Quand la distance restant à parcourir est inférieure à environ
30 km, seuls trois tirets s'affichent.
Consommation instantanée
C'est le résultat portant sur la consommation enregistrée depuis
les deux dernières secondes. Cette fonction ne s'affiche qu'à partir
de 30 km/h.
Distance parcourue
Elle indique le nombre de kilomètres parcourus depuis la dernière
remise à zéro de l'ordinateur de bord.
Consommation moyenne
Elle est le rapport entre le carburant consommé et la distance раг-
courue depuis la dernière mise à zéro de l'ordinateur.
Vitesse Moyenne
Elle est obtenue depuis la dernière mise à zéro de l'ordinateur, en
divisant la distance parcourue par le temps d'utilisation (contact mis).
es
Distance restant à parcourir ‘
Pour sa saisie, voir « Afficheurs multifonctions C et NaviDrive ».
Afficheurs C
et NaviDrive
BOÎTE DE VITESSES MANUELLE 55
Levier de vitesses de la boîte
manuelle
, ЗАИИ
X Boite a 5 vitesses
Marche arriéere
Ne l'engagez jamais avant l’arrêt
complet du véhicule.
Le mouvement doit être effectué
lentement pour éviter tout bruit à
l'engagement de la marche arrière.
Boîte à G vitesses
Marche arrière
Soulevez la collerette À pour enga-
ger la marche arrière.
Ne l'engagez jamais avant l'arrét
complet du véhicule.
Le mouvement doit être effectué
lentement pour éviter tout bruit à
l'engagement de la marche arrière.
56 BOITE DE VITESSES AUTOMATIQUE
Levier de sélection de la boite
de vitesses automatique
- Parking (Position P)
- Marche arriére (Position R)
- Point mort (Position N)
- La boite de vitesses automati-
que propose au choix:
- Fonctionnement en mode
automatique auto-actif, avec
une adaptation automatique a
votre style de conduite.
(Position D)
Fonctionnement en mode
séquentiel, avec un passage
manuel! des vitesses.
(Position M)
Fonctionnement en mode
automatique Sport ou Neige.
(position D et appui sur la com-
mande @ E Y
Position du sélecteur de vitesses
Le mode de conduite et la position
du sélecteur de vitesses sont affi-
chés sur un cadran au combiné de
bord.
Par sécurité:
* Le levier de vitesses ne peut étre dégage de la position P
que si l’on appuie sur la pédale de frein.
« A "ouverture d'une porte, un Signal sonore retentit si le levier de vitesses
n’est pas sur la position P.
se Assurez-vous en toutes circonstances que le levier de vitesses est en
position P avant de quitter votre véhicule.
BOÍTE DE VITESSES AUTOMATIQUE 57
La mise en route du moteur ne peut s'effectuer qu'en position P ou N.
Un dispositif de sécurité la rend impossible dans les autres positions.
Après la mise en route du moteur, sélecteur sur P, appuyez sur la pédale de frein puis
placez le sélecteur sur D, R ou M:
- Sur D pour passer en mode automatique.
- Sur R pour passer en marche arrière.
- Sur M pour passer en mode manuel.
Le passage de la position D (conduite en mode automatique) à la position M
(conduite en mode manuel) peut s'effectuer à tout moment.
Utilisation de la boîte de vitesses automatique
Stationnement
Pour éviter le déplacement du véhicule à l'arrêt, positionnez le sélecteur de vitesses sur P. Ne l'engagez que lorsque le
véhicule est totalement immobilisé. Dans cette position, les roues motrices sont bloquées. Veillez au bon positionne-
ment du sélecteur. Serrez efficacement le frein de stationnement.
Marche arrière
Ne l'engagez que lorsque le véhicule est immobilisé, pied sur le frein. Pour éviter un choc dans la transmission, n'accé-
lérez pas instantanément après la sélection.
TR
AN Point mort Er: A - Ne sélectionnez jamais la position N si le véhicule roule.
A8 - Ne sélectionnez jamais les positions P ou R si le véhicule n'est
Ne sélectionnez. pas cette position, pas immobilisé.
même pour un court instant, lorsque le | Si en allure de marche, la position N est engagée par inadvertance, laissez
véhicule roule. le moteur ralentir avant d'engager la position D ou M.
Remarques :
58 BOÎTE DE VITESSES AUTOMATIQUE
Marche avant automatique
La boîte de vitesses sélectionne en permanence le rapport de vitesse le plus adapté
aux parametres suivants:
- style de conduite,
- profil de la route,
- charge du véhicule.
La boite de vitesses fonctionne alors en mode auto-adaptatif, sans intervention de
votre part.
Pour certaines manœuvres (dépassement par exemple), il est possible d'obtenir une
accélération maximum en appuyant à fond sur la pédale d'accélérateur, ce qui peut
déclencher le passage automatique sur un rapport inférieur.
Lors du freinage, la boîte de vitesses peut rétrograder automatiquement afin d'offrir un frein moteur efficace.
Lorsque vous relevez brusquement le pied de l'accélérateur, la boîte de vitesses ne passera pas au rapport supérieur
afin d'améliorer la sécurité.
Marche avant séquentielle
Position du sélecteur pour le passage manuel des vitesses.
- Sélecteur sur M.
- Poussez le sélecteur vers le signe « + » pour passer la vitesse supérieure.
- Tirez le sélecteur vers le signe « — » pour passer la vitesse inférieure.
Remarque : Le passage d'une vitesse à une autre n’est réalisé que si les conditions
de vitesse et de régime moteur le permettent.
Les programmes Sport et Neige sont inopérants en fonctionnement séquentiel.
loge
Le passage de la position D (conduits en mode automatique) à la position M (conduite en mode séquentiel) ou le pas-
sage inverse peut s'effectuer à tout moment.
Fonctionnement en mode automatique Sport ou Neige
Sélectionnez le mode de conduite :
BOÎTE DE VITESSES AUTOMATIQUE
Normal, pour une conduite dans des conditions habituelles, les voyants © et
E doivent étre éteints.
Sport, cette position permet une conduite plus dynamique privilégiant performance
et reprises.
Neige, cette position permet une conduite plus douce, adaptée sur routes glissantes.
Levier sur D, appuyez sur la touche: le témoin © au combiné s'allume,
vous êtes en mode « SPORT ».
Levier sur D, appuyez sur la touche : le témoin E au combiné s'allume, vous
êtes en mode « NEIGE ».
Après un nouvel appui sur la touche, les témoins © е! 6 sont éteints, vous étes
en mode « NORMAL ».
A - Le clignotement du témoin de la position demandée signale que celle-ci n'est pas encore réalisée.
- Lorsque le témoin est fixe, la position est confirmée.
- L'allumage de toute la grille, au cadran de bord indique une anomalie, consultez rapidement le réseau
CITROEN.
L'allumage du témoin SERVICE accompagné d'un message et d'un signal sonore signale une anomalie de fonc-
tionnement.
Dans ce cas: (ge
- Un fort à coup peut être ressenti lors de la sélection R de la marche arrière.
- La boîte de vitesses est bloquée sur un rapport.
- Ne dépassez pas les 100-km/h.
Consultez rapidement le réseau CITROËN "
L'arrêt est impératif.
FREINS
Frein de stationnement
Le frein de stationnement est actionné, véhicule à l'arrêt, en tirant sur le levier
avec d'autant plus d'énergie que la pente est accentuée.
Pour faciliter l'action sur le levier, il est recommandé d'appuyer simultané-
ment sur la pédale de frein.
En toutes circonstances, par précaution, engacez la première vitesse. Pour
les véhicules à boîte de vitesses automatique, sélectionnez la position de sta-
tionnement (P).
Sur pentes raides, tournez les roues vers le trottoir.
Pour desserrer le frein de stationnement, appuyez sur l'extrémité du levier en
le tirant puis rabaissez-le totalement.
Le témoin s'allume si le frein de stationnement est serré ou mal desserré.
Si le frein à main est desserré, l'allumage de ce témoin conjointement au témoin STOP,
accompagné d'un message, indique un niveau de liquide de fréin insuffisant ou un dysfonction-
nement du répartiteur de freinage.
Consultez rapidement le réseau CITROËN
ère
FREINS 61
Ce systeme augmente la sécurité en empéchant le blocage des roues en cas de freinage brutal ou dans des
| conditions d'adhérence faible.
LE
Г Ш] Systeme ABS - Antiblocage de roues
Il permet de garder le contróle de la direction.
La capacité de fonctionnement de tous les éléments électriques essentiels de l'ABS est contrôlée par un système de
surveillance électronique avant et pendant le parcours. Le témoin de contrôle de l'ABS s'allume lorsqu'on met le
contact et doit s'éteindre après quelques secondes.
Si le témoin de contrôle ne s'éteint pas, cela signifie que l’'ABS s'est déconnecté par suite d'une défaillance. De même,
le fait que le témoin de contrôle s'allume pendant le parcours montre que le système ABS est inactif. Dans les deux
- Cas, le système normal de freinage reste efficace, comme sur un véhicule sans ABS. Toutefois, afin de retrouver la
sécurité liée au fonctionnement correct de l'ABS, le véhicule doit être examiné dès que possible par le réseau
CITROEN.
Sur routes glissantes (gravillons, neige, verglas, etc), rouler prudemment reste dans tous les cas impératif.
Système d'assistance au freinage d’urgence
Ce système permet, en cas d'urgence, d'atteindre plus vite la pression optimale de freinage, donc de réduire la dis-
tance d'arrêt. || se déclenche en fonction de la vitesse d'action sur la pédale de frein, ce qui se traduit par une diminu-
tion de sa resistance. Pour prolonger le système d'assistance au freinage d'urgence : maintenez le pied sur la pédale
de frein. Voir Chapitre « Signalisation =.
=n DE STABILITE
Contréle dynamique de stabilité (ESP) et antipatinage de roue (ASR)
Ces systèmes sont associés et complémentaires de l'ABS. En cas d'écart
entre la trajectoire suivie par le véhicule et celle souhaitée par le conducteur,
le système ESP agit automatiquement sur le frein d'une ou plusieurs roues
et sur le moteur pour inscrire le véhicule dans la trajectoire souhaitée. Le sys-
tème ASR optimise la motricité, afin d'éviter le patinage des roues, en agis-
sant sur les freins des roues motrices et sur le moteur. ll permet aussi d'amé-
liorer la stabilité directionnelle du véhicule à l'accélération.
Fonctionnement
Lorsque l’un des systèmes ESP ou ASR aait, le témoin ESP/ASR clignote.
Neutralisation
Dans des conditions exceptionnelles (démarrage du véhicule embourbé,
immobilisé dans la neige, avec des chaînes, sur un sol meuble….), il peut
s’avérer utile de neutraliser les systèmes ESP/ASR pour faire patiner les
roues et retrouver de l'adhérence.
- Appuyez sur la commande A, le témoin ESP/ASR et la commande s'allu-
ment. Les systèmes ESP/ASR ne sont plus actifs.
Les systèmes ESP/ASR s’enclencheront à nouveau:
- Automatiquement en cas de coupure du contact.
- Automatiquement au-dessus d'environ 50 km/h.
- Manuellement par une nouvelle pression sur la commande A.
Anomalie de fonctionnement
Lorsqu'un dysfonctionnement des systèmes survient, le témoin ESP/ASR
s'allume accompagné d'un message sur l'afficheur multifonctions.
Consultez le réseau CITROËN pour vérification du système.
A
a CONTROLE DYNAMIQUE
CONSEILS DE SÉCURITÉ
Le système ESP offre un surcroît de
sécurité en conduite normale, mais
ne doit pas inciter le conducteur à
prendre des risques supplémentai
res ou à rouler à des vitesses trop
élevées.
Le fonctionnement de ce système
est assuré dans la mesure du res-
pect des preconisations du cons-
tructeur concernant les roues
(pneumatiques et jantes), les com-
posants de freinage, les compo-
sants électroniques, ainsi que les
procédures de montage et d'inter-
vention du réseau CITROËN.
Après un choc, faites verifier ce
système par le réseau CITROËN.
FILTRE A PARTICULES DIESEL 63
En complément du catalyseur, ce filtre contribue activement à la préservation de la qualité de l'air en fixant les particu-
les polluantes non brülées. Les fumées noires d'échappement sont ainsi supprimées.
Colmatage du filtre à particules
En cas de risque de colmatage, un message apparaît sur l’afficheur multifonctions, accompagné d'un signal sonore et
de l’allumage du témoin SERVICE.
Cette alerte est due à un début de saturation du filtre à particules (conditions de roulage de type urbain exceptionnelle-
ment prolongées : vitesse réduite, embouteillages. ).
Afin de régénérer le filtre, il est conseillé de rouler dès que possible, quand les conditions de circulation le permettent,
à Une vitesse de 60 km/h ou plus pendant au moins 5 minutes (jusqu'à la disparition du message d'alerte).
Si cette alerte persiste, consultez le réseau CITROËN.
Remarque : Après fonctionnement prolongé du véhicule à très basse vitesse ou au ralenti, on peut exceptionnelle-
ment constater des phénomènes d'émissions de vapeur d'eau à l'échappement, lors d'accélérations. Elles sont sans
conséquence sur le comportement du véhicule et sur l'environnement.
Niveau additif gasoil
En cas de niveau minimum d'additif, un Message apparaît sur l'afficheur multifonctions, accompagné d'un signal
sonore et de l'allumage du témoin SERVICE. || est nécessaire d'effectuer une mise a niveau de l'additif.
Consultez rapidement le réseau CITROËN
N
# ALÈRTE DE FRANCHIS
= INVOLONTAIRE DE LI
Ce dispositif d'aide à la conduite vous alerte d'un franchissement involontaire
du marquage longitudinal au sol (ligne continue ou discontinue).
|| est destiné à un usage sur les autoroutes et voies rapides, et fonctionne uni-
quement au-delà d’une vitesse d'environ 80 km/h.
Activation / Désactivation
Un appui sur la commande 1 active la fonction, le voyant sur la commande s'al-
lume.
Un deuxième appui sur la commande 1 désactive la fonction, le voyant sur la
commande s'éteint.
A la mise en route du moteur, le mode activé/désactivé, choisi a l'arrêt du
moteur, est conserve.
Fonctionnement
Au-dela d'une vitesse d’environ 80 km/h, en cas de franchissement d'un mar-
quage au sol, vous étes alerté par une vibration dans l'assise de votre siege :
- localisée à droite si vous franchissez un marquage longitudinal au sol, a droite,
- localisée à gauche si vous franchissez un marquage longitudinal au sol, à gauche.
Le système ne vous alerte pas, pendant que votre clignotant est activé, et pendant 20 secondes environ après l'arrêt
de votre clignotant.
Nota : En cas de dysfonctionnement électronique du système, un message s'affiche, le témoin SERVICE des cadrans
de bord s'allume, et un signal sonore retentit. Consultez le réseau CITROEN.
Remarques
Ce dispositif est concu pour identifier le marquage des voies de circulation.
Dans certains cas particuliers, il peut déclencher une alerte non souhaitée, par exemple suite au franchissement d'un
marquage de direction ou d'un marquage non normalisé.
L'efficacité du système peut être temporairement affectée par des conditions extérieures au véhicule :
e Détection difficile d'un marquage au soi suite а :
- Effacement par usure.
- Contraste faible avec le revêtement de la route. Le conducteur doit rester attentif et con-
e Salissure des capteurs suite à : server une parfaite maîtrise de son véhi-
: ; : 7. cule.
- Circulation sous neige ou forte pluie.
- Circulation sur route sale ou flaques d'eau.
En cas de perturbation prolongée, consultez le réseau fe
CITROEN.
PR ECTEURS DIRECTIONNELS
Cette fonction est associée aux
projecteurs avec lampes au Xenon.
En feux de croisement ou en feux
de route, elle permet au faisceau
d'éclairage de suivre la direction
de la route.
Elle est accompagnée d'une cor-
rection automatique de la hauteur
d'éclairage pour ne pas éblouir les
autres véhicules.
La qualité de votre éclairage en
virage est considérablement amé-
llorée.
Nota : Sur les véhicules équipés
de feux diurnes, la fonction est acti-
vée uniquement si la commande
est en position feux de croisement/
route.
e
Fonction désactivée
Fonction activée
Activation / Désactivation
Cette fonction est activable '/
désactivable dans le « Menu
Général ». Voir « Afficheurs multi-
fonctions >.
A la mise en route du moteur, le
mode d'activation / désactivation
de cette fonction choisi à l’arrêt du
moteur est conservé.
Far défaut, cette fonction est acti-
vée.
Nota : À vitesse nulle ou très faible,
ou en marche arrière, cette fonction
est inactive.
Il est recommandé de changer simultanément les lampes au
Xénon suite 4 la défaillance de l’une d'entre elles.
En cas de dysfonctionnement, un message vous indique
une défaillance et le témoin « Feux de croisement » clignote.
Faites vérifier le système par le réseau CITROËN.
66 A
Des capteurs de proximité sont
situés dans les pare-chocs avant
et arrière de votre véhicule.
Lors de manœuvres en marche
avant où arrière, à une vitesse fai-
ble et inférieure à 10 km/h environ,
ls vous informent de là présence
d'un obstacle situé dans leur zone
de détection par:
- un signal sonore émis par les
haut-parleurs avant ou arrière,
- l'affichage de la silhouette de
votre véhicule avec des pavés
correspondant aux zones pour
lesquelles un obstacle est
détécté.
Lorsque le véhicule s'approche
d'un obstacle, le signal sonore
vous précise la position de cet obs-
tacle par les haut-parleurs avant
gauche ou droit et arrière gauche
ou droit.
AU STATIONNEMENT
- Lorsque le véhicule se rapproche
de l'obstacle, le signal sonore
devient de plus en plus rapide et
les pavés s'affichent de plus en
plus proches du véhicule.
Lorsque l'obstacle est à
moins d'environ 25 centi-
mètres de l'arrière du véhi-
cule, le signal sonore
devient continu avec affichage du
panneau ATTENTION sur l’affi-
cheur.
Un
Wir |
7
PER Lei M!
ST wo |
Activation / Désactivation
Vous pouvez activer/desactiver
l'aide au stationnement par un
appui sur la commande 1. Si l'aide
au stationnement est inactive, le
voyant est allumé.
L'activation ou désactivation de
l'aide au stationnement est mémo-
risée à l'arrêt du véhicule.
Remarque : Le système est désac-
tivé automatiquement si uné remor
que est attelée au véhicule.
Le montage de l'attelage devra être
réalisé par le réseau CITROEN.
Fe
ANDE AU STATIONNEMENT 67
Fonctionnement :
- au passage de la marche
arriére, un signal sonore vous
avertit que le systeme est actif. La
silhouette de votre vehicule s'affi-
che sur l'afficheur. Les obstacles
situés à l'arrière ou à l'avant du
véhicule pourront être détectés.
-en marche avant ei à une
vitesse inférieure a 10 km/h envi-
ron, point mort ou vitesse enga-
gée, la silhouette du véhicule s'af-
fiche sur l’afficheur dès la
détection d'un obstacle à l’avant.
Des obstacles situés à l'avant du
véhicule pourront être détectés.
Remarques :
- Les capteurs de proximité ne
pourront pas détecter les obsta-
cles situés juste sous ou au-des-
sus des pare-chocs.
Un objet fin tel qu'un piquet, une
balise de chantier ou tout autre
objet similaire, peut être détecté
seulement au début de la
manœuvre mais peut ne plus être
détecté quand le véhicule arrive à
sa proximité.
1
Par mauvais temps cu en hiver,
assurez-ous que les capteurs ne
sont pas recouverts de salissu-
res, de givre ou de neige.
r
A
Au passage de la marche arrière, un signal sonore court
suivi d'un autre signal sonore accompagnés d'un message
et de l'allumage du témoin SERVICE indiquent un incident
de fonctionnement.
Consultez le réseau CITROEN.
68 OUVERTURES
Verrouillage / déverrouillage de
l’intérieur
Un appui sur la commande À permet
de commander le verrouillage et le
déverrouillage centralisé électrique,
lorsque les portes sont fermées.
L'ouverture des portes est toujours
possible de l'intérieur.
Remarque: La commande A est
inactive lorsque le véhicule a été ver-
rouillé par la télécommande où la clé.
Le témoin lumineux de la commande
A signale les trois états: :
- || clignote lorsque le véhicule est Elle interdit l'ouverture, de l’inté-
verrouillé et moteur arrêté. rieur, de chacune des portes
A ; J в go arriére.
- || s'allume à partir de la mise du contact, véhicule verrouillé,
- II s'éteint lorsque le véhicule est déverrouillé. Ce dispositif est indépendant du
système de verrouillage centralisé.
с Introduisez, par exemple, l'extré-
Sécurité antivol a y | mité de la clé dans la cavité rouge
Le hayon et la lunette arrière (break) se verrouillent automatiquement dès et tournez.
que le véhicule atteint la vitesse d'environ 10 km/h.
Nota : L'ouverture d’une porte ou la commande À permet le déverrouillage.
Sécurité enfants
Sécurité anti-agression
Au démarrage du véhicule, le système verrouille automatiquement les
ouvrants dès que vous atteignez environ 10 km/h
Nota : S'il y a ouverture d'une porte, celle-ci se verrouillera de nouveau auto-
matiquement lorsque le véhicule atteindra environ 10 km/h.
Cp
Activation 7 Désactivation de la Л\ Si vous décidez de rouler portes verrouillées, sachez que
sécurité anti-agression Ai cela peut rendre plus difficile I'accés des secouristes dans
Effectuez un appui long sur la com- le véhicule en cas d’urgence.
mande de verrouillage centralisé jus- 5
qu'a laffichage d'un message.
Hayon
Le déverrouillage s'effectue à l’arrêt:
- Avec la télécommande ou avec la
clé.
- Avec la commande intérieure de
déverrouillage centralisé, ou à
l'ouverture d'une porte.
Ouverture de l'extérieur
Berline :
Appuyez vers le haut sur la palet-
te A.
Break:
Appuyez vers le haut sur la palette
située entre les eclaireurs de plague.
Nota : Dans tous les cas, des que
le véhicule roule (au-dessus de
10 km/h) le hayon et las lunette
arrière (Dreak) sont verroufllés. À
l'arrêt, le hayon et la lunette arriére
se déverrouillent. à - l'ouverture
d'une porte ou à l'aidé de la com
mande dde = verrouilage/déver-
rouillage intérieur.
OUVERTURES
Fermeture du hayon
Abaissez le hayon en utilisant les
poignées de préhension situées
sur le garnissage intérieur du
hayon.
Appuyez en fin de course.
Déverrouillage de secours
En cas d'incident de fonctionnement au déver-
rouillage du hayon, la serrure peut être déver-
rouillée de l'intérieur du coffre:
_Introduisez dans l’orifice B de la serrure un
outil de type tournevis.
- Actionnezle jusqu'au déverrouillage du
hayon.
Lunette arrière (break)
Four ouvrir, manoeuvrez la com-
mande.
Pour fermer, abaissez la lunette
arrière et appuyez en fin de course.
Vérifier son bon verrouillage.
m 70 AIR CONDITIONNE AUTOMATIQUE m
(| Hr Ra a | ge re ||
bs,
lr iE = y | ©
Y ML Ji Url, HN EI “y | N IF | ii
р SE \ ii
by "ET
I fi
in | he
HTS hr N | | TP Y
y | ||
Г № 4 | | |
ATT, No | 1. en == IN | | te ‚MA | M
A | i | 1 | EN НЙ mu i | | 1 | | | | MT li i HHH Mel
MILE |
NN
HI i |
es НОО
1 - Capteur d’ensoleillement {+ 5 - Aérateurs latéraux
2 - Capteur de température et d'hygrométrie 6 - Aérateurs de façade centrale
3 - Buses de dégivrage-désembuage du pare-brise 7 - Sortie d'air aux pieds des passagers avant et arrière
4 - Buses de degivrage-desembuage des vitres de por- 8 - Boîte à gants ventilée
tes avant a
m
AIR CONDITIONNE AUTOMATIQUE 71
Air conditionne
Ce système régule automatiquement la temperature,
le débit d'air et la répartition d'air dans l'habitacle en
fonction de votre choix de température.
Si vous conservez le mode automatique (par appui sur
la touche « AUTO ») et tous les aérateurs ouverts, vous
maintenez un confort optimum et enlevez l'humidité et
la buée quelles que soient les conditions climatiques
extérieures.
La température dans l'habitacle ne peut être inférièure à
la température extérieure si l'air conditionné n'est pas
en marche.
Pour être efficace, l’air conditionné ne doit être utilisé
que vitres fermées. Si après un arrêt prolongé au soleil,
la température intérieure est très élevée, aérez l'habita-
cle vitres ouvertes pendant quelques instants puis fer-
mez les viires.
Pour conserver une bonne étanchéité du compresseur
de climatisation, il est indispensable de faire fonctionner
l'air conditionné au moins une fois par mois.
L'air conditionné utilise l'énergie du moteur lors de son
fonctionnement. || en résulte une hausse de la consom-
mation.
Capteurs
La régulation automatique de l'air conditionné à l’inté-
rieur de l'habitacle utilise divers capteurs (ensoleille-
ment, température extérieure, intérieure...) vous évitant
d'intervenir sur vos consignésrde réglage en dehors de
la température affichée.
Le capteur d'hygrométrie évite la formation de buée
dans le véhicule.
Veillez à ne pas obturer les capteurs 1 et 2.
Entrée d’air
Veillez á la propreté de la grille extérieure d'entrée d'air
située à la base du pare-brise (feuilles mortes, neige).
En cas de lavage du véhicule de type haute pression,
évitez toute projection au niveau de l'entrée d'air.
Circulation d’air
Un confort maximal est obtenu par une bonne réparti-
tion de l'air dans l'habitacle á l'avant comme à l'arrière.
Les aérateurs de face sont munis de molelles permet-
tant de réguler le débit d'air et de grilles pour orienter le
flux d'air.
Des sorties d'air sur le plancher en dessous des sièges
avant, permettent un meilleur chauffage des places
arrière.
Veillez à ne pas obstruer les sorties d'air situées dans le
cofre.
Filtre a pollens — poussières
Votre installation est équipée d'un filtre qui permet d'ar-
réter les poussiéres — pollens.
Ce filtre doit étre changé selon les prescriptions d'entre-
ten.
Chauffage additionnel
Les véhicules équipés d'un moteur HDi peuvent étre
munis d'un chauffage additionnel automatique pour
améliorer votre confort.
| est normal de constater quelques émissions de
fumées et d’odeurs, plus particulièrement moteur au
ralenti ou véhicule à l'arrêt.
Ш
72 AIR CONDITIONNE AUTOMATIQUE
Le système monozone régule l’ensemble de votre habitacle еп température, en distribution et débit d'air.
Le système bizone régule d’une manière différenciée le côté conducteur et le côté passager, en température et
distribution d'air. Le débit d'air est commun aux deux cotés.
Les symboles et les messages, associés aux commandes de l'air conditionné automatique s'affichent sur l'afficheur
multifonctions.
1 - Réglage de la température
1a 1b
Pour le systeme monozone, appuyez sur l'une des flè-
ches de la commande 1 pour modifier la température.
Pour le système bizone, appuyez sur la commande 1a
pour modifier la température côté conducteur et sur la
commande 1b pour modifier celle côté passager.
Un réglage autour de 21 perrriet d'obtenir un confort
optimal. Néanmoins, selon votre besoin, un réglage
compris entre 18 et 24 est usuel.
La gestion de la régulation de l'air conditionné par le
système « AUTO » garantit une bonne ventilation à l’in-
térieur de l'habitacle. |
E
Nota: Il peut exister un écart entre la température
de l'habitacle et celle affichée.
& - Fonctionnement
automatique
C'est le mode normal d'utilisation du système. Selon la
temperature choisie, un appui sur cette commande,
confirmé par l'allumage du témoin, permet de gérer
automatiquement et simultanément l'ensemble des
fonctions suivantes :
- Débit d'air
- Température dans l'habitacle
- Répartition d'air
- Entrée d'air
| est recommandé de maintenir tous les aérateurs
ouverts. Un simple appui sur l'une des commandes,
exceptee celle regulant la température, permet de pas-
ser en mode manuel. Le témoin s'éteint.
AIR CONDITIONNE AUTOMATIQUE 73
Remarques:
- Lors des departs moteur froid, afin d'éviter une trop
grande diffusion d'air froid, le débit n'atteindra que
progressivement son niveau optimum.
- Lorsqu'on entre dans le véhicule, après un arrêt plus
ou moins prolongé et que la température à l'intérieur
du véhicule est très éloignée de la température de
confort, il n'est pas utile de modifier la température
affichée pour atteindre rapidement le confort souhaité.
Le système utilise automatiguement ses performan-
ces maximales pour compenser le plus rapidement
possible l'écart de la température.
Remarques :
- L'eau provenant de la condensation du climatiseur
s'évacue par un orifice prévu à cet effet; une flaque
d'eau peut ainsi se former sous le véhicule à l'arrêt.
- Four conserver une bonne étanchéité du compres-
seur de climatisation, il est indispensable de faire
fonctionner l'air conditionné au moins uné fois par
mois.
- Quelle que soit la saison, par temps frais, l'air condi-
tionné est utile, car il enlève l'humidité de l'air et la
puée,
Mode manuel
|| est possible de régler manuellement une ou plusieurs
fonctions, tout en maintenant les autres fonctions en
mode automatique.
Appuyez sur uné des commandes, exceptée le réglage
de la température 1 ou 1a et 1b. « AUTO » disparaît de
l'afficheur multifonctions.
Pour revenir en mode « AUTO », appuyez sur la com-
mande 2.
Arrêt de l’air conditionné
Tournez la molette 4 vers la gauche jusqu’à l'arrêt total
du débit d'air. Le symbole « OFF » apparaît sur l'affi-
cheur.
L'afficheur et les témoins s’éteignent, indiquant la neu-
tralisation de toutes les fonctions à l'exception du degi-
vrage de la lunette arrière.
Le confort thermique (temperature, humidité, odeur,
buée) n'est plus géré.
Pour réactiver l'air conditionné, appuyez sur la com-
mande 2.
m
74 AIR CONDITIONNE AUTOMATIQUE
3 —- Réglage de la répartition d'air
3a
Pour le système monozone, des pressions Successives
ou continues sur la commande 3 permettent d'orienter
le débit d'air.
Pour le système bizone, des pressions successives Ou
continues sur |a commande 3a permettent d'orienter le
débit d'air côté conducteur et sur la commande 3b pour
le côté passager.
Le symbole (flèches) correspondant à l'orientation choi-
sie s'affiche sur l'afficheur multifonctions :
- Pare-brise et vitres latérales.
- Aérateurs centraux et latéraux.
- Sorties pieds passagers.
- « AUTO » répartition automatique.
4 - Réglage du débit d’air
Tournez la molette pour augmenter où diminuer |e débit
d'air.
Le symbole du débit d'air (hélice) s'affiche sur l’affi-
cheur multifonctions et se remplit lorsque le debit
demandé augmente.
Pour éviter la buée et la dégradation de la qualité de l'air
dans l'habitacle, veillez à maintenir un débit d'air suffi-
sant. Te
5 - Désembuage — dégivrage avant
Appuyez sur la commande 5 pour retrouver rapidement
des vitres claires. Le témoin s'allume. Ce système gère
l'air conditionné, le débit et l'entrée d'air. || répartit la
ventilation vers le pare-brise et les vitres latérales avant.
Un appui sur la commande 2 permet de revenir en
mode « AUTO ».
6 - Désembuage —- dégivrage arrière
Appuyez sur la commande 6, moteur tournant, pour
assurer le dégivrage ou le désembuage rapide de la
lunette arrière et des rétroviseurs. Le témoin s'allume.
Ce mode s'arrête automatiquement en fonction de la
température extérieure. || peut être interrompu par une
nouvelle pression sur la commande 6 ou à l'arrêt du
moteur.
Dans ce dernier cas, le dégivrage reprendra à la pro-
chaine mise en route du moteur.
Nota : La lunette arrière chauffante a un fonctionnement
indépendant du système d'air conditionné automatique.
Ш
AIR CONDITIONNE AUTOMATIQUE
7 - Entrée d’air extérieur /
Recirculation d’air
Appuyez successivement sur la commande 7 pour
choisir le mode d'entrée d'air. Le témoin correspondant
au mode choisi s'allume :
- Recirculation d'air à l’intérieur de l'habitacle. Ce mode
permet de s'isoler d'odeurs ou de fumées extérieures
désagréables. Elle doit être annulée dès que possible
pour permettre le renouvellement de l'air dans l’habi-
tacle et le désembuage.
- Entrée d'air extérieur. Le mode « AUTO » est neutra-
lise.
Nota : pour revenir au mode « AUTO », appuyez sur la
commande 7 une troisiéme fois ou sur la commande 2.
75
m
76 AIR CONDITIONNE AUTOMATIQUE
Pour activer/désactiver l’air conditionné du sys-
tème Monozone :
- Appuyez sur A.
- Sélectionnez à l'aide de B le sous-menu pour person-
naliser-confiqurer votre véhicule, puis confirmez votre
choix par un appui sur G.
- Sélectionnez l'air conditionné à l'aide de B puis confir-
mez par un appui sur C.
- Le système vous indique l'état activé ou inactive de la
fonction. Modifiez cet état par appui sur E.
- Ensuite veuillez attendre |a disparition de l'affichage.
Nota : Un appui sur |a commande « CLIM » de l'autora-
dio affiche le mode de l'air conditionné.
Me
E
oo
oH
08
A la mise en route du moteur, le mode:
« AUTO », manuel ou neutralisation
de l’air conditionné, choisi à l’arrêt
du moteur est conservé.
m
AIR CONDITIONNE AUTOMATIQUE 77
Pour activer/désactiver air
conditionné du systéme
Bizone :
Appuyez sur la commande « CLIM » pour entrer dans
le mode « air conditionné ». Puis appuyez sur la com-
mande « OK » où Sur |a molette pour faire apparaitre le
« Menu Climatisation » sur l'afficheur multifonctions.
Ce menu permet:
e De désactiver l'air conditionné : « Couper réfrigéra-
tion (A/C OFF) ».
Far appui sur la commande « OK » ou sur la molette,
validez la proposition qui permet de modifier l’état
activé ou désactivé de l'air conditionné.
Le symbole « A/C OFF » s'affiche sur l'afficheur mul-
tifonctions en cas de désactivation.
Remarques :
- La valeur de réglage de la température risque de ne
pas être atteinte et vous risquez d'avoir de la buée
sur les vitres.
- Vous pouvez annuler la désactivation de l'air condi-
tionné, en appuyant sur la commande 2 « AUTO ».
e De désactiver-activer la régulation différenciée de
l'air conditionné du côté conducteur de celui du côté
passager.
Après sélection avec les commandes fléchées,
appuyez sure OK » ou la molette pour valider la pro-
position qui permet de modifier l'état activé ou désac-
tive de l'air conditionné différencié du système
bizone.
L’activation de la fonction rend les réglages du
cóté passager identiques á ceux choisis par le
conducteur.
Nota : Toute action manuelle sur la commande 1b ou
4b permet de revenir à des réglages indépendants.
Un appui sur la commande « Menu » affi-
che le « Menu Général » qui donne
acces a des choix similaires a ceux de la
commande « CLIM ». Voir Chapitre « Affi-
cheur multifonctions >,
MENU
SIEGES ARRIERE
Banquette rabattable
La banquette est rabattable en totalité ou en partie.
Assise
Soulevez l'avant de 'assise, puis basculez-la contre les dossiers des sieges
avant. Lors de la remise en place de l'assise, assurez-vous que les brins des
ceintures de sécurité soient bien en place.
Démontage
Les assises arrière sont démonta-
bles pour augmenter les capacités
de rangement.
Déboîtez l’une des articulations de
son logement, puis dégagez la
deuxième pour sortir l'ensemble de
l’assise.
Appuis-téte arriére
Les appuis-tête arrière disposent
de deux positions:
- Une position rangée lorsque le
siege n'est pas occupé.
- Une position déployée pour assu-
rer la sécurité des passagers, en
le remontant jusqu'au point de
blocage, y compris avec un
siège enfant face à la route.
Pour les descendre, appuyez sur la
commande de déverrouillage.
Pour les enlever, tirez-les vers le
haut jusqu’en butée et appuyez sur
la commande de déverrouillage.
SIÈGES ARRIÈRE
Dossier
Assise rabattue
Rangez les appuis-tête.
Appuyez sur la commande A pla-
cée à l'extrémité du dossier et bas-
culez complètement vers l'avant.
Le dossier de la banquette peut
être rabatiu en deux parties. Lors
de la remise en place du dossier,
assurez-vous de son bon ver
rouillage.
Trappe pour le transport d'ob-
jets longs
Une trappe ménagée dans le dos-
sier située derrière l'accoudoir per
met le transport d'objets longs.
Veillez à ce qu'ils soient bien fixés
et qu’ils ne gênent pas le bon fonc-
tionnement du levier de vitesses.
Amarrez-les.
dossier.
A Avant toute manipulation
Pour éviter toute détérioration des ceintures de sécurité et pour ne
pas les coincer, maintenez-es soigneusement sur les côtés du
Une pince B sur le côté du garnissage est prévue à cet effet.
ALEA
(e у
OFF
x
Laien passager peut étre neutra-
“ей
Airbag genoux Er
II est situé sous la colonne de
direction et protege les membres
inférieurs. ut
Nota: Ne mettez rien dio
Sus.
AIRBAGS
Neutralisation de Pairbag fron-
tal passager
Pour pouvoir utiliser un siége
enfant dos à la route en place pas-
sager avant, il est Impératif de neu-
traliser l'airbag passager.
Pour cela;
- Contact coupé, introduisez la clé
dans le contacteur Al.
- Tournez la cle sur
« OFF »,
neutralisé.
la position
airbag passager est
Le témoin de neutralisation de l’air-
bag frontal passager, au combiné
de bord, s'allume contact mis.
Pour retrouver un fonctionne-
ment de l’airbag frontal passa-
ger
M'oubliez pas de réactiver la fonc-
tion.
Pour cela:
- Contact coupé, introduisez la cle
dans le contacteur A.
- Tournez la clé sur la position
« ON », l'airDag est activé.
Le témoin, au combiné de bord,
s'allume quelques secondes a la
mise du contact.
Nota: Le port de la ceinture de
securite est obligatoire.
Ne neutralisez jamais ‘airbag pas-
sager en présence d'un passager
(hors siege enfant dos a la route).
En place passager avant, il est impératif de neutraliser l’airbag
frontal passager dès lors qu’un siège enfant « dos à la route » est
installé à cette place. Sinon, l'enfant risquerait d’être tué ou grave-
ment biessé lors du déploiement de l’airbag.
LES MOYENS DE RETENUE la
POUR ENFANTS -
Possibilité d'installation des siéges enfant fixés avec la ceinture de sécurité en fonction du poids de l’enfant
et de la place dans le véhicule
Conformément à la Directive 2000/3, le tableau suivant vous indique les possibilités d'installation des sièges enfant se
fixant avec la ceinture de sécurité et homologués en « universel » (sièges enfant pouvant s'installer dans tous les véhi-
cules avec la ceinture de sécurité).
Consultez la partie « Précautions d’utilisation », chapitre « Sécurité des enfants » en fin de notice pour ins-
taller votre enfant dans les meilleures conditions de sécurité.
Poids de l’enfant et âge indicatif
Place(s) < 13 kg 9 — 18 kg 15 - 25 kg 22 - 36 kg
(groupes O (a) et 0+) (groupe 1) (groupe 2) (groupe 3)
(de la naissance (de 1 a 3 ans (de 3 a 6 ans (de 6 à 10 ans
à 1 an environ) environ) environ) en E,
U U U
Arrière
latérales U и U
Ш L1 L3 L3
har (sangle X L4 (avec L4 (sans
sous coque) dossier) dossier)
U: Place adaptée à l'installation d’un siège enfant s'attachant avec la ceinture de sécurité et homologue en « univer-
sel ». Sièges enfant dos a la route et sièges enfant face à la route.
X: Place non adaptée à l'installation d'un siège enfant du groupe de poids indiqué.
(a): Groupe 0: de la naissance à 10 ka.
(D): En place passager avant, il est impératif de neutraliser l’airbag frontal passager dès lors qu’un siège
enfant « dos à la route » est installé à cette place. Sinon, l’enfant risquerait d’être tué ou gravement
blessé lors du déploiement de l’airbag.
Les règles de transport des enfants en place passager avant sont spécifiques à chaque pays. Consultez la législa-
tion en viqueur dans votre pays.
ane ЗОН
5 LES MOYENS DE RETENUE =
аа a P O U В = N E A N T S rai
SIEGES ENFANT ISOFIX
Les ancrages ISOFIX et le systéme de fixation ISOFIX
Les places arrière latérales de votre véhicule sont équipées d’ancrages
ISOFIX. || s'agit de 2 anneaux situés entre le dossier et l'assise du siège du
véhicule et distants d'environ 28 cm.
Les sièges enfant ISOFIX sont équipés de 2 verrous qui viennent facilement
s'ancrer sur Ces anneaux. Ce système de fixation est prévu pour des enfants
pesant jusqu'à 18 kg.
La mauvaise installation d'un siège enfant dans un véhicule compromet la pro-
tection de l'enfant en cas de collision. Le système ISOFIX vous permet de limiter
ces risques de mauvaise installation. Ce système de fixation ISOFIX vous
assure un montage fiable, solide et rapide du siège enfant dans votre véhicule.
Les sièges enfant ISOFIX homologués dans votre véhicule sont (1):
- Le KIDDY ISOFIX
I! peut être installé en position « dos a la route » de la naissance à 13 kg et en position « face à la route » de 9 à 18 ka.
À l'arrière, en position « face à la route », le siège avant correspondant doit être impérativement réglé en position
longitudinale intermédiaire, dossier relevé.
EN position « dos a la route », la coque du siège enfant doit être en contact avec le dossier du siège avant correspon-
dant.
- Le RÔMER Duo ISOFIX
Il s'installe uniquement en position « face à la route » pour des enfants de 9 à 18 ka. Pour le confort de l'enfant, il
existe 3 inclinaisons possibles pour la coque: assise, repos et allongée.
Lorsque le RÔMER Duo est installé à l'arrière, le siège avant doit être réglé de telle sorte que les pieds de l’enfant ne
touchent pas le dossier du siège avant.
Les sièges enfant KIDDY et RÖMER Duo peuvent également être utilisés aux places non équipées d'ancrages ISO-
FIX. Dans ce cas, ils sont obligatoirement attachés au siège du véhicule par la ceinture de sécurité trois points.
- Avant l'installation du siège enfant KIDDY Isofix sur les ancrages ISOFIX de votre véhicule, vérifiez qu'aucun objet
n’obstrue l'accès á ces anerages.
Suivez scrupuleusement les indications de montage du siège enfant portées dans la notice d'installation du
fabricant du siège.
(1) Sur les ancrages ISOFIX d' un véhicule, vous ne pouvez fixer. que les sièges enfant ISOFIX homologués pour ce
véhicule.
SUSPENSION « HYDRACTIVE II! » 83
La suspension hydractive № s’adapte automatiquement a l'état de la chaus-
sée et au Style de conduite.
Outre la correction automatique de la garde au sol, elle permet de passer
alternativement d'un typage souple de la suspension a un typage ferme,
maximisant le confort tout en garantissant en permanence la meilleure sécu-
rité.
De plus, la suspension hydractive Ill offre la possibilité de choisir entre deux
modes de suspension.
Le changement du mode de suspension peut être fait véhicule en marche ou
à l'arrêt en appuyant sur le bouton de commande.
1 Mode normal, privilégiant un confort maximal.
2 Mode sport, plus adapté à une conduite à caractère sportif, notamment sur route sinueuse.
Signalisation :
- En mode normal, la commande n'est pas éclairée de jour mais elle est éclairée la nuit.
- En mode sport, la commande est éclairée de couleur verte de jour comme de nuit.
de
Li
pra
84 REGLAGE GARDE AU
Les changements de position ne
s'effectuent que moteur tournant
La garde au sol réglable répond à tous
les types de situation. Hormis quelques
cas spécifiques, conduire en position
normale demeure impératif.
| - Pour changer de position
Appuyez une fois sur une des com
mandes de réglage.
Le changement de position est indiqué
par:
- Un message ou,
- L'affichage temporaire de la position
de départ avec le symbole de la posi-
tion demandee.
Cp
2 - Visualisation de la position du
véhicule pe
À la fin du réglage un message Ou la
position atteinte par le véhicule et son
symbole s'affichent.
y
M
SOL m
Hauteur maximale:
Changement de roue.
Position intermédiaire :
Permet une augmentation tempo-
raire de la garde au sol.
À utiliser sur des chemins difficiles
à vitesse réduite.
Position normale de route.
Hauteur minimale :
Four aider au chargement ou au
déchargement du véhicule.
Contrôle atelier.
Ne pas utiliser en marche normale.
Pour votre sécurité dans le cas d'intervention
sous le véhicule, il est obligatoire de le caler.
r
Л
REGLAGE GARDE AU SOL 85
Correction automatique de la garde au sol
Votre véhicule est équipé d'une suspension hydractive pilotée électroniquement. Celle-ci régule automatiquement
la garde au sol du véhicule en fonction de sa vitesse et de l'état de la chaussee.
Limites d’accés aux positions:
Hauteur maximale :
Impossible si vitesse = 10 km/h.
Position intermédiaire :
Impossible si vitesse = 40 km/h.
Position normale de route:
Toujours permise
Hauteur minimale:
Impossible si vitesse = 10 km/h.
Nota : Si la vitesse autorisée pour
une position est dépassée, le véhi-
cule revient automatiquement en
position normale de route.
Signalisation d'une demande de
position non autorisée
Au combiné:
Le voyant de la position
demandée clignote
temporairement, puis
s'éteint.
Le voyant correspon-
dant à la position auto-
risée est allumé.
Sur l’afficheur :
|| indique temporairement, par un
message ou par la position deman-
dee barrée, l'impossibilité du
reglage.
Le véhicule reste en position autori-
sée et l'afficheur vous indique cette
position.
Variation automatique de la
garde au sol
« Si la vitesse dépasse 110 km/h,
sur bonne route, la garde au sol
est abaissée.
Le véhicule revight en position
normale de route si la route se
degrade ou sila vitesse est infé-
rieure a 90 km/h.
e A faible et à moyenne vitesse, si
la route est dégradée, la garde
au sol est augmentée.
Le véhicule revient en position
normale de route des que l'une
de ces deux conditions n'est
plus respectee.
Nota: En cas de dysfonctionne-
ment, un message s'affiche
accompagné d'un signal sonore et
de l'allumage du témoin SERVICE.
I
86 ECLAIRAGE INTERIEUR
A
7 iH pa LE
1 - Spots de lecture
Une impulsion sur l'une des commandes allume ou éteint le spot de lecture
correspondant.
Ils fonctionnent contact mis et en dehors du mode économie.
2 - Plafonnier à impulsion
Une impulsion sur la commande du plafonnier avant, permet d'allumer ou
d'éteindre les plafonniers.
Le plafonnier arrière peut être commandé indépendamment de l'avant par
une impulsion sur |a commande.
L'allumage et l'extinction se font de manière progressive.
Neutralisation/Activation de l’allumage automatique
Une impulsion sur la commande du plafonnier avant, porte ouverte, neutra-
lise ou active la fonction. L'état de la fonction est mémorisée.
3 - Plafonnier à basculeur
<p Dans cette position, le plafonnier s'éclaire à l'ouverture d'une porte et
du coffre.
o Dans cette position, il est neutralisé et éteint en permanence.
Les spots de lecture sont neutralisés.
== Dans cette position, I'éclairage est permanent.
Allumage automatique des plafonniers:
- À l'entrée du véhicule:
15 s'allument des le deverrouillage du véhicule ou à l'ouverture d'une porte.
nr
lls s'éteignent au bout de 30 decondes portes fermees, ou a la mise du contact.
- À la sortie du véhicule :
15 s'allument dès le rétrait de la clé du contact (temporisation d'environ 30 secondes), ou à l'ouverture d’une porte.
Ils s'éteignent au bout de 30 secondes toutes portes fermées ou immédiatement au verrouillage du véhicule.
1 i Hi f |
“ken L a ет
Boite á gants
Le couvercle de la boite a ganis est
muni d'un emplacement porte-stylo
et porte-lunettes.
Le couvercle comporte également
un emplacement pour des cartes
de type carte de téléphone.
La boîte à gants comporte :
- Une tablette amovible. Pour ran-
ger de grands éléments, öÖtez-la
en tirant vers vous.
- En partie inférieure, un emplace-
ment pour une bouteille de
1,5 litres.
- Trois prises pour le branëtément
d'un appareil audio/vidéo.
a олё.
CONFORT
INTÉRIEU
Boîte à gants ventilée
Elle possède une Duse de ventila-
tion obturable manuellement.
Elle débite le même air que les
aérateurs.
R 87
E ña = = 5
Tiroirs de sièges avant
Un tiroir est a votre disposition
sous chaque siége avant, soule-
vez-e et tirez-le vers l'avant.
Л
Par mesure de securite,
la boite á gants doit rester fermée en roulant.
$ Hn
Arle
HER
Ш 88 CONFORT INTERIEUR
Vide-poches - Range-monnaie Coffre de rangement de porte Vide-poches de console cen-
Tirez la poignée vers vous. avant trale
Tirez la poignée-vers vous. Une pression sur la partie centrale
permet de l'utiliser comme porte
canette.
a
INTERIEUR 89
CE CONFORT
Pare-soleil
Pour éviter l'éblouissement de
face, rabattez le pare-soleil vers le
bas.
En cas d'éblouissement par les
vitres des portes, dégagez le pare-
soleil de son attache centrale et fai-
tes-le pivoter latéralement.
Pare-soleil avec éclairage du
miroir
S'éclaire automatiquement a l'ou-
verture du volet d'occultation du
miroir, contact mis.
Porte-carte
|| est situé au-dessus du pape soleil,
Rideau arrière (Berline)
Saisissez le rideau par la languette
et déroulez-e.
Accrochez les extrémités de la trin-
gle dans les encoches sur les mon-
tants du hayon.
Le hayon peut être ouver rideau
déroulé.
Poignées de maintien/
Crochets porte-cintre.
Lecture de badge
Le pare-brise athermique comporte
une zone située au-dessus du
rétroviseur permettant la lecture
optique de badges d'accès (exem-
ple: carte de péage d'autoroute).
Alumócigaros
Fonctionne contact mis.
Appuyez et attendez quelques ins-
tants le déclenchement automati-
que, L'allume-cigares remontera
legerement pour faciliter sa pré
hension.
Cendrier
Pour l'ouvrir, appuyez sur le volet.
Pour vider le cendrier, tirez l'en-
semble vers vous.
Remontage
Repositionnez le cendrier dans son
logement en poussant. 2
Rangement
Cendrier retiré, vous-pouvez enle-
ver la grille chromée, puis reposi-
tionner le cendrier pour obtenir un
rangement supplémentaire.
90 CONFORT
Prise accessoires 12 volts
Elle est située sur la console cen-
trale.
La version break dispose d'une
Drise supplémentaire dans le coffre
(sous la commande d'aide au char-
gement). La prise est aussi alimen-
tee contact coupe.
INTERIEUR
Cendrier/Poubelle sur console
arriere
Basculez le couvercle vers l'arrière.
Pour vider, tirez l'ensemble vers le
haut.
Remontage
Repositionnez l'ensemble dans
son logement en poussant.
TABLETTE ARRIERE
Dépose
Décrochez les cordons, soulevez
légerement la partie arriére et tirez
vers vous pour l'extraire.
Repose
Présentez les encoches de la
tablette face a leur logement et
poussez jusqu’en butée.
Pour solidariser la tablette et le
hayon, saisissez les cordons et
fixez-les en B.
(Berline)
Rangement
Rabattez la banquette entiérement.
Déposez la tablette.
Positionnez la partie arrondie de la
tablette vers le bas en insérant les
encoches dans leur logement situé
sur les parties latérales (voir
schéma).
SFE IIT
wif iif
res b
o. ST
7 ÿ я
Puis appuyez sur la zone A (voir
schéma) de chaque côté.
Remettez la banquette en ver-
rouillant le dossier des sieges
arrière.
brusque ou de choc.
VAN Ne placez pas d’objets durs ou lourds sur la tablette.
lls pourraient déteriorer les filaments chauffanis de la lunette
arrière et devenir des projectiles dangereux en cas de freinage
os FILET DE PROTECTION
Filet de protection
- Un filet permet de vous protéger
des charges transportées. Dérou-
lez le filet en tirant sur la sangle.
La barre supérieure du filet peut
se placer dans les logements
situés en 2 (pour y accéder,
ouvrez le cache pivotant, voir
schéma).
Si vous utilisez le coffre avec la
banquette arriére repliée, la barre
supérieure du filet peut prendre
place dans les logements 1 (voir
schéma).
Nota : L'assise arrière 2/3 ne peut
se rabattre avec le filet que la
partie 1/3 est rabattue.
L
(Break)
Démontage du filet
En position siéges rabattus et filet enroulé, poussez I'enrouleur vers la droite
pour le dégager de ses rails de maintien, puis poussez vers l'avant pour l’ex-
traire (voir schéma).
Four le remonter, procédez en sens inverse.
COFFRE
Anneaux d'arrimage
Utilisez les quatre anneaux d'arrimage sur le piancher du coffre pour fixer
vos charges.
Four des raisons de sécurité, en cas de freinage important, il est recom-
mandé de placer les objets lourds sur le plancher le plus en avant possible.
Filet de maintien
|| permet de maintenir les objets rangés dans le coffre.
Rangement
Des sangles, fixées sur les côtés
droit et gauche du coffre, permet
tent de maintenir divers objets
(trousse à pharmacie, triangle de
présignalisation, bidon = d'huile,
etc).
un,
| ag iD
Eo THs
HT SE
E INT
1. Prise accessoires 172 volts
2. Aide au chargement
Par un appui continu sur la com-
mande située à l'intérieur du coffre,
vous pouvez modifier la hauteur du
seuil du coffre afin de faciliter les
chargements.
Cette fonction est temporisée. Le
véhicule revient automatiquement
à sa position initiale :
- À la fermeture du hayon, de la
lunette arrière et des portes.
- À la mise en route du moteur.
Un signal sonore indique la montée
ou la descente de l'arrière du véhi-
cule.
Nota : Fonctionne hayon ouvert et 3. Tapis de coffre réversible
moteur non tournant. La face caoutchoutée, lavable, permet le transport d’objets salissants.
Rangement
Deux volumes de rangement
sont aménagés dans les parois
latérales du coffre.
Ouverture et fermeture : tirez ou
poussez.
Ces rangements possedent
des sangles permettant de
maintenir divers objets.
Rangement sous plancher
Permet de maintenir divers
objets (boîte à pharmacie, trian-
gle de présignalisation, Бойе а
lampes).
Po
Pour y accéder, voir Chemie
« Conseils pratiques » — Rem-
placement d'une roue-
COFFRE
(Break)
Tablette rigide et tendelet cache-bagages
Cet ensemble peut être utilisé en plusieurs configurations selon vos besoins :
- Tablette rigide et son tendelet déroulé.
- Tablette rigide et son tendelet enroulé.
- Tablette et tendelet déposés.
Tendelet à enrouleur
Soulevez légèrement le bord du tendelet par sa poignée et accompagnez
l'enroulement automatique du cache-bagages.
Tablette
Pour déposer l’ensemble tablette/tendelet : une fois le tendelet enroulé, sai-
sissez l'une des extrémités de la tablette et soulevez-la pour la décliper,
ensuite tirez-la vers vous.
Repose:
Procédez en sens inverse, le clipage se fera en appuyant sur chaque extre-
mite de la tablette.
etd ke вн f SH
i НЕ
=
96 TOIT OUVRANT
"о
Cm
Toit ouvrant électrique
Le toit peut, soit s'entrebaîller de
l'arrière, soit s'ouvrir en coulissant
en entraînant le rideau.
7 = en a gauche
r= | a commande pour
a faire coulisser le
| toit ouvrant (6 posi-
tions d'ouverture).
1) Tourner à droite la
‘| commande = pour
entrebaîller l'arrière
du toit ouvrant (3
positions d'ouver-
ture).
La fermeture est automatique avec un appui long sur la commande de ver-
rouillage de la télécommande.
Break : La position ouverte en cou-
lissement se règle automatique-
ment en fonction de la vitesse, ceci Un dispositif antipincement stoppe la fermeture du toit ouvrant en
afin de réduire les bruits aérodyna- coulissement ou en entrebaillement. Si celui-ci rencontre un obstacle,
miques. il s'ouvre.
Berline : La position de l'entrebaîlle- Rideau de toit ouvrant
ment se régle automatiquement en = a: : Ë
fonction de la vitesse, ceci afin de | peut être positionné manuellement toit fermé ou entrebaîllé.
réduire les bruits aérodynamiques.
Le toit ouvrant revient à sa position
de départ lorsque le véhicule est | |
proche de l'arrêt. 5
La pose d'un toit ouvrant « Accessoire » est interdite
si votre véhicule est équipé d’airbags latéraux
(modification des normes de sécurité constructeur).
TOIT OUVRANT 97
Si après une manœuvre automatique (fermeture du toit ouvrant à l'aide de la télécommande) la position du toit ouvrant
n'est plus celle affichée par la commande, un appui sur celle-ci fait revenir le toit ouvrant a la position affichée.
Attention: Le dispositif antipincement est inopérant, pendant les deux manoeuvres décrites ci-dessous:
- Si le toit ouvrant s'ouvre de façon intempestive lors d'une opération de fermeture, placez dans les 5 secondes envi-
ran, la commande sur la position fermeture «= O » et appuyez sur celle-ci jusqu'à la fermeture totale du toit ouvrant.
- Après un débranchement de la batterie ou en cas de dysfonctionnement, vous devez réinitialiser |a fonction
antipincement. -
Four cela, placez la commande sur la position ouverture complete ou entrebaillement maximum, puis appuyez sur
celle-ci et maintenez cet appui pendant 1 seconde minimum après avoir atteint la position d’ouverture complete
demandée.
A FAITES ATTENTION AUX ENFANTS PENDANT LA MANCEU-
VRE DU TOIT.
Retirez toujours la cle de contact en quittant le véhicule
méme pour une courte duree.
En cas de pincement lors de la manipulation du toit ouvrant, vous
devez inverser le mouvement du toit.
Pour cela, inversez la position de la commande concernée.
Lorsque le conducteur actionne la commande du toit ouvrant, le
conducteur doit s'assurer que les passagers n'empéchent pas
la fermeture correcte de celui-ci.
Le conducteur doit s'assurer que le passager utilise correctement
la commande de toit ouvrant.
Lors de la fermeture des vitres et du toit ouvrant par la télécom-
mande, l’utilisateur doit s'assurer qu'aucune personne n'empêche
la fermeture correcte des vitres et du toit ouvrant.
3
‚
Option autoradio CITROEN
Voir la notice jointe dans la
pochette des documents de bord.
Raccordement autoradio
Consultez le réseau CITROEN.
бо
a
Sur la planche de bord
Pose des haut-parleurs sur les
portières avant et arrière
A l’avant
Déposez la grille pour accéder aux
Connexions.
Diamètre : 165 mm
Deux tweeters situés aux extrémités de la planche de bord. Déclipez et tirez
sur la grille, connectez les tweeters, montez-les sur la grille en leur faisant
effectuer 1/4 de tour, replacez les grilles.
A Parriére
Déposez la grille pour accéder aux
connexions.
Diamètre: 165 mm
OUVERTURE DU CAPOT 99
Capot moteur
Cette opération ne doit se faire
que véhicule a larrét.
Pour déverrouiller, tirez vers vous la
commande placée sous la planche
de bord.
a La
Manœuvrez la palette À située
sous le bord et au centre du capot
puis levez.
Pour fermer
Abaissez le capot et láchez-e en fin
de course.
A
Vérifiez le bon verrouillage du capot.
16V
MOTEUR 1.8i
100
la a
101
MOTEUR
©
IV
2 MOTEUR HDi 110 año
avec ou sans filtre a particules
Le circuit de gazole étant sous
haute pression: E
TOUTE INTERVENTION SUR LE
CIRCUIT EST INTERDITE.
— Les moteurs HDi font appel à une technologie avancée.
Toute intervention nécessite une qualification particuliére
que le réseau CITROÉN vous garantit.
MOTEURS HDi 129 / HDi 138
avec ou sans filtre a particules
ESA E
rr A
Le circuit de gazole étant : sous
haute pression: = .
TOUTE INTERVENTION SUR LE
CIRCUIT EST INTERDITE.
proue —
Les moteurs HDi font appel á une technologie avancée.
Toute intervention nécessite une qualification particuliére
que le réseau CITROEN vous garantit.
IV
IV
MOTEUR HDi 136 BVA ie
avec filtre à particules as
E
i #
©
BVA: Boîte de vitesses aytomati-
que. oJ
Le circuit de gazole étant sous
haute pression:
TOUTE INTERVENTION SUR LE
CIRCUIT EST INTERDITE.
Les moteurs HDi font appel à une technologie avancée.
Toute intervention nécessite une qualification particulière
que le réseau CITROËN vous garantit.
sa NIVEAUX
Consultez le
Huile moteur
chapitre: Précautions
Contrólez le niveau
d'huile sur sol horizontal
avec le moteur arrêté
depuis quinze minutes au moins.
Filtre a air
Suivez les prescriptions du car-
net d'entretien.
Liquide de freins
d'utilisation
(O) Le niveau du liquide doit
se situer entre les reperes
MINI et MAXI situés sur le
réservoir.
on on Liquide lave-vitres avant,
x arrière et lave-projecteurs Qualité : voir « Le carnet d'entre-
tien =».
Qualité : voir « Le carnet d'entre-
tien ».
N
Utilisez de préférence les
produits homologués par
CITROEN.
Capátité : voir « Capacités ».
Liquide de refroidisse-
ment moteur
Le niveau du liquide doit
se situer entre les repéres
MINI et MAXI situés sur le vase
d'expansion.
Moteur chaud, attendez 15 mn au
moins.
Qualité : voir « Le carnet d'entre-
tien =.
FE
la a a a
Nintervenez jamais sur le circuit
de refroidissement d'un moteur
chaud
=] Batterie 12 volts
Voir « Démarrage avec
une batterie de secours ».
Sortez la
manuelle.
Le niveau doit se situer
entre les repéres MINI et
MAXI de la jauge.
jauge d'huile
ll ne doit jamais
dépasser le maximum.
MAXI
MINI
Si le voyant s'allume en cours
de route, arrétez-vous immédia-
tement et alertez le réseau
CITROEN.
Huile de direction
© assistée et de suspen-
pg sion
Pour une remise a niveau, il est
nécessaire de s'adresser au
réseau CITROEN.
Qualité : voir « Le carnet d'entre-
tien >,
Л
Entre chaque visite d'entretien périodique, contrólez fréquemment le
niveau d'huile moteur ainsi qu'avant chaque grand parcours.
Lors d'interventions sous le capot moteur, moteur chaud,
même arrêté et contact coupé, le motoventilateur peut se
mettre en marche à tout moment.
iv
Complément d'huile moteur
Avant remplissage, sortez la jauge.
Contrólez le niveau aprés remplis-
sage.
I ne doit jamais dépasser le
maximum.
Revissez le bouchon sur le carter
avant de fermer le capot.
Qualité : voir « Le carnet d'entre-
tien >.
NIVEAUX
Radiateur - liquide de refroidis-
sement
Le contrôle de niveau et le complé-
ment de liquide doivent toujours
être faits moteur froid.
Moteur chaud
Retirez le cache de protection.
Attendez quinze minutes ou que |a
température soit inférieure a
100°C et devissez lentement le
bouchon pour faire tomber la pres-
sion, en vous protégeant à l'aide
d'un chiffon, par exemple.
Complément de liquide de refroidissement
Le niveau du liquide doit se situer entre les repères MINI et MAXI situés sur
le vase d'expansion.
Complétez le niveau. Si le complément est supérieur à 1 litre, faites vérifier le
circuit de refroidissement par le réseau CITROËN.
Bien verrouiller le bouchon.
Nota: La nécessité de rajouter fréquemment du liquide indique une
défaillance à faire contrôler au plus tôt.
he.
Remarque : Le motoventilateur peut fonctionner pendant une dizaine de
minutes environ aprés l'arrêt du moteur.
Qualité : voir «< Le carnet d'entretien =
Л
Lors d’interventions sous le capot moteur, moteur chaud,
même arrêté et contact coupé, le motoventilateur peut se
mettre en marche à tout moment.
108 MATÉRIEL cie
> INJECTION DIESEL
Cache de protection pour les moteurs HDi 129 et HDi 138:
- Retirez le cache de protection en déclipant d'abord le point 1, puis 3 et 4.
Déclipez le point 2 en tirant vers vous, puis soulevez.
- Pour remettre le cache de protection, clipez le point 2 en premier. Abaissez
le cache en le centrant. Clipez les points 1 et 4, en poussant verticalement
et légèrement en arrière. Clipez le point 3 en poussant verticalement.
Purge de l’eau contenue dans le filtre
Purgez réqulièrement (à chaque vidange moteur).
Pour évacuer l'eau, desserrez la vis de purge ou la sonde de détection d'eau
dans le gazole, située à la base du filtre.
Opérez jusqu'à l'écoulement complet de l'eau.
Puis resserrez la vis de purge ou la sonde de detection d'eau.
re
Les moteurs HDi font appel a une technologie avancée.
Toute intervention nécessite une qualification particuliére
que le réseau CITROÉN vous garantit.
IV
Moteurs HDi 110, HDi 129 et HDi 138 avec pompe de reamorcage
- Après remplissage (mini S litres) et démontage du cache de protection, actionnez la pompe manuelle de réamor-
çage, jusqu'à la sensation d'effort lors de la manœuvre.
- Actionnez alors le démarreur en enfonçant légèrement l'accélérateur jusqu'à la mise en route du moteur.
Au cas où le moteur ne démarrerait pas à la première sollicitation, attendez quinze secondes puis recommencez.
Sans résultat après quelques tentatives, recommencez l'opération.
Le moteur tournant au ralenti, accélérez légèrement pour parfaire la purge.
Moteur HDi 136 BVA sans pompe de réamorçage
Après avoir remis du carburant, tournez la clé de contact sur la position M, puis actionnez le démarreur jusqu'à la mise
en route du moteur.
Cpe
BVA : Boîte de vitesses automatique.
110 BATTERIE “12. Y LL. 1.55 IV
Mise en route du moteur apres debranchement et rebranchement de
la batterie
- Tournez la clé de contact.
- Attendez environ une minute avant de solliciter le démarreur afin de permet-
tre la réinitialisation des systèmes électroniques. || pourra être nécessaire
de rentrer le code de l'autoradio.
Après débranchement prolongé de la batterie, il peut être nécessaire de réinitialiser les fonctions suivantes :
- L'antipincement et le séquentiel des lèves-vitres.
- L'antipincement du toit ouvrant.
- Les paramètres de l’affichage multifonctions (date, heure, langue, unité de distance et de température).
- Les stations de l'autoradio.
- Le NaviDrive (voir notice NaviDrive).
En cas de panne par manque de gazole:
Moteurs HDi 110, HDi 129 et HDi 138 avec pompe de réamorcage
- Après remplissage (mini 5 litres) et démontage du cache de protection, actionnez la pompe manuelle de réamor-
cage, jusqu'a la sensation d'effort lors de la manceuvre.
- Actionnez alors le démarreur en enfoncant légèrement l'accélérateur jusqu'à la mise en route du moteur.
Au cas où le moteur ne démarrerait pas à la première sollicitation, attendez quinze secondes puis recommencez.
Sans résultat après quelques tentatives, recommencez l'opération.
Le moteur tournant au ralenti, accélérez légèrement pour parfaire la purge.
Moteur HDi 136 BVA sans pompe de réamorçage
Après avoir remis du carburant, tournez la clé de contact sur la position M, puis actionnez le démarreur jusqu'à la mise
en route du moteur.
бо
BVA : Boite de vitesses automatique.
IV
IV
110
BAIIERIE 12 NOLIS
Mise en route du moteur aprés débranchement et rebranchement de
la batterie
- Tournez la cle de contact.
- Attendez environ une minute avant de solliciter le démarreur afin de permet-
tre la réinitialisation des systèmes électroniques. || pourra être nécessaire
de rentrer le code de l'autoradio.
Après débranchement prolongé de la batterie, il peut être nécessaire de réinitialiser les fonctions suivantes :
- L'antipincement et lé séquentiel des lèves-vitres.
- L’antipincement du toit ouvrant.
- Les paramètres de l’affichage multifonctions (date, heure, langue, unité de distance et de température).
- Les stations de l'autoradio.
- Le NaviDrive (voir notice NaviDrive).
BATTERIE 12 VOLTS 111
Démarrage avec une batterie de secours
Si la batterie est dechargee, il est possible d'utiliser une
batterie de secours isolée ou celle d'un autre véhicule.
A Batterie sur véhicule en panne (sous capot moteur).
B Batterie de secours.
C Point métallique sur véhicule en panne.
Vérifiez la bonne tension de la batterie de secours
(12 voits).
En cas d'utilisation de la batterie d'un autre véhicule, arrë-
tez le moteur de celui-ci. Les deux véhicules ne doivent
pas être en contact direct.
Branchez les câbles selon l’ordre indiqué dans le
schéma. Veillez à ce que les pinces soient bien serrées
(risque d'étincelles).
Mettez en marche le véhicule donneur. Laissez tourner le moteur pendant environ une minute à un régime légèrement
accéléré.
Démarrez le véhicule récepteur.
Il est impératif de suivre correctement l’ordre indiqué.
Conseil
Ne touchez pas aux pinces pen-
dant l'opération. Ne jamais approcher de flamme ou créer des étincelles près
de la batterie (gaz explosif). :
Ne vous penchez pas au-dessus + La batterie contient de l'acide sulfurique dilué qui est corrosif.
des batteries. EY
Débranchez les câbles dans l’ordre Pour toute manipulation, protégez-vous les yeux et le visage.
inverse du branchement en évitant En cas de contact avec la peau, rincez immédiatement et abon-
qu'ils se touchent. damment à l’eau claire.
+
IV
112 FUSIBLES
Boitiers de fusibles
Trois boitiers de fusibles sont places sous la planche de bord et
dans le compartiment moteur.
Fusibles sous la planche de bord
Pour accéder aux fusibles sous la planche de bord (à gauche du
conducteur), ouvrez le couvercle de rangement puis basculez
Celui-ci en appuyant vers le haut sur la languette.
Remplacement d'un fusible
Avant de remplacer un fusible, il est nécessaire de connaître la
cause de l'incident et d'y avoir remédié. Les numéros des fusibles
sont indiqués sur la boîte à fusibles.
Remplacez le fusible usagé par un fusible de même ampé-
rage (même couleur)
Utilisez la pince spéciale À placée sur la trappe proche des boîtiers
de fusibles, elle contient également les fusibles de rechange.
Boîtier C Tn
85
So
Boitier B
Bon Mauvais Pince A
7 ne DE CEJA
FO F6 F5 Fi Fr
F4 F3 F10 F8 F13 FIZ Р14
r i
F15
IV
с
TABLEAU DES FUSIBLES En
Fusibles sous planche de bord (Boitier B)
How re |Ampérage Fonctions
1 IN , Hh mm i |
INN "| IM 15 A Essuie-vitre arriere
re im "1 Tm
Le, J 30 A Verrouillage / déverrouillage des ouvrants
7 HTH ili lili i
| 5A Airbag
И ТИ I M — i
| Fa || 10 А Prise diagnostic — Contacteur de frein — Projecteurs directionnels — ESP — Rétroviseurs
-—— |
FS || 30 A Leve-vitres avant — Toit ouvrant
I il —
Tim Lin Ii IM | - " ns
F6 | 30 À Lêve-vitres arrière
+ —- Hi
И О || 5A Plafonniers — Eclairage boîte à gants — Eclairage miroir pare-soleil
1 I Ш |
Hil 8 | 15a Détection de sous-gonflage des pneumatiques — Additivation filtre à particules
ti AN
1 i 30 A Allume-cigares
Ui HHH NO
sang И 20 А Suspension — Commandes sous volant — Afficheur multifonctions — Autoradio —
I HT Changeur CD
WEEE
Ti TTT f ! Fe
RATO | 15 A | Antivol de direction — Boîte de vitesses automatique
ii Ta НИ fy MINA TO = . : :
ММО II 15 A Témoin de non-bouclage ceinture — Capteur de luminosité — Capteur de pluie —
I) ||| Alerte de franchissement involontaire de ligne
IV
11
TABLEAU DES FUSIBLES
Fusibles sous planche de bord (Boitier B)
CAI Ampérage Fonctions
MN | 5A Boîtier Servitude Intelligent — Boîtier servitude remorque
F14 15 А Aide au stationnement — Airbags —- Combiné — Air conditionné
F15 | 30 A Verrouillage / déverrouillage des ouvrants
| e | Shunt |SHUNT PARK CLIENT
| F17 | 40 A Lunette arrière chauffante
Fusibles sous planche de bord (Boitier C)
Repère | |Ampérage Fonctions
G36 | | 30 A | Boîtier fusible remorque
637 | | 30 A Siège électrique avant droit
NE || 30 A Siege électrique avant gauche
'G39 30 A ee chauffant avant droit
Gao | 30 A Siege chauffant avant gauche а
IV
IV
4
= |
|
IE
1
a
а
8
г
Fusibles sous-capot moteur
Boîtier de fusibles
Pour accéder au boîtier situé dans
le compartiment moteur, déclipez
le couvercle.
Apres intervention, refermez
trés soigneusement le couver-
cle.
FUSIBLES
TUS
100088
10 0000 (
, BUUUU VUE
ETE
SE 13
L’intervention sur les MAXI fusibles
de protection supplementaire, situes dans les boitiers,
est réservée au réseau CITROEN
+
с
IV 11
TABLEAU DES FUSIBLES
Fusibles sous-capot moteur
Repère | Ampérage Fonctions
F1 I 20 A Calculateur contréle moteur — Groupe motoventilateur
F2 15A |Avertisseur sonore
| Fa 10A Pompe lave-vitres avant/arrière
Fa 20 A Pompe lave-projecteurs
F5 15 A Pompe jauge carburant
F6 il 10 A Boite de vitesses automatique
67 10 A Contacteur de niveau d'eau — Préchauffage diesel — ABS
F8 20 A Démarreur
F9 10 A ESP — Calculateur moteur
F10 30 À Groupe électro-pompe de direction assistée
| F11 | 40 A Pulseur d'air conditionné
F12 30 A |Essúie-vitre avant
F13 40 A | Boitier de Servitude Intelligent (alimentation) — Freins
F14 30 A Pompe pulseur d'air moteur £
IV
CAPACITES
Liquide de lave-vitres avant et arrière 4 litres
Liquide lave-vitres avant,
arriére et lave-projecteurs 6 litres
Capacités d’huile moteur(?)
bdo (en litres)
Moteur 1.8i 16V - 85kW 4,1
Moteur 1.8i 16V - 92kW 47
Moteur 2.0i 16V 4,7
Moteur V6 24V 5,4
Moteur HDi 110 4,2
Moteurs HDi 129 / 50
HDi 138 ¥
Moteur HDI. 136 BVA 4.8
— =
BVA: Boîte de vitesses automatique.
(1) Vidange avec échange cartouche filtre.
~J
Bouchon à clé
Tournez la clé d’un quart de tour
pour ouvrir ou fermer.
Pendant le remplissage, placez le
bouchon à l'emplacement prévu
sur le support de la face intérieure
de la trappe.
CARBURANT
Le remplissage du réservoir de carburant doit se faire moteur à l’ar-
rêt, contact coupé.
Pour ouvrir la trappe, appuyez dans l'angle supérieur de celle-ci (voir flèche).
Elle comporte une étiquette.
Fermez la trappe puis appuyez pour la verrouiller.
Pour le moteur essence avec catalyseur, le carburant sans plomb est
obligatoire
La goulotte de remplissage a un orifice plus étroit qui n'autorise que l'es-
sence sans plomb.
Si vous effectuez le plein de votre réservoir, n’insistez pas au-dela de
la troisième coupure du pistolet; ceci pourrait engendrer des dys-
fonctionnements de votre véhicule.
QUALITÉ DES CARBURANTS
Une étiquette collée à l'intérieur de la trappe de remplissage vous indique les
carburants autorisés.
a ESSENCE SANS PLOMB
= UNLEADED FUEL ONLY
> NUR BLEIFREI BENZIN
Е GASOLINA SIN PLOMO
ESSENCE SANS PLOMB GAZOLE
Les moteurs essence sont concus pour fonctionner au carburant RON 95.
Toutefois, pour un meilleur agrément de conduite (moteur essence), nous
vous recommandons le carburant RON 98.
A
En cas d’introduction de carburant non conforme a la moto-
risation de votre vehicule, la vidange du reservoir est indis-
pensable avant la mise en route du moteur.
ea
BLOC OPTIQUE AVANT
© Feu de croisement
OQ Feu de route
© Feu de position
@ Feu indicateur de direction
Nota : Un léger voile de buée peut
apparaître sur la surface de la
glace du projecteur, dans certaines
conditions d'utilisation.
|| est recommandé de changer les
lampes simultanément suite a la
défaillance de l'une d'entre elles.
A Si le projecteur est muni
de ce symbole," toute
intervention sur le chan-
gement de la lampe
Xénon D1S est réservée au
réseau CITROÉN (risque d'élec-
trocution).
CHANGEMENT DE LAMPES
Feu de route
Retirez le cabochon protecteur.
Débranchez le connecteur.
Appuyez et dégagez les Darrettes
vers l'extérieur.
Sortez la lampe.
Remplacez la lampe en faisant
attention à son sens de montage
(plat en haut).
Lampe: H1
Feu de croisement
Retirez le cabochon protecteur.
Débranchez le connecteur.
Appuyez et dégagez la barrette
vers l'extérieur.
Sortez la lampe.
Au remontage, assurez-vous du
bon placement des ergots (en post-
tion horizontale).
Lampe:
- H7 pour les véhicules non équi-
pés de lampes au Xénon.
non pelucheux.
/N Le changement d'une lampe á halogéne doit se faire projecteur
éteint depuis quelques minutes (risque de brúlure grave). Ne tou-
chez pas directement la lampe avec les doigts, utilisez des chiffons
Il est impératif de n’utiliser que des lampes de type anti U.V. afin de
ne pas détériorer le projecteur.
Feu de position
Retirez le cabochon protecteur.
Tirez sur le renfort de fils pour reti-
rer le porte-lampe.
Remplacez la lampe.
Au remontage, assurez-vous au
bon placement des ergots (en posi-
tion horizontale).
Reposez le cabochon protecteur.
Lampe : HW.
Feu indicateur de direction
avant
Tournez d'un quart de tour le porte-
lampe et tirez.
Replacez le bloc indicateur de
direction en engageant les ergots
dans leur guide et verrouillez.
Lampe: PY 21 W (ambre).
CHANGEMENT DE LAMPES
Projecteurs antibrouillard
Consultez le réseau CITROÉN.
Lampe: H11.
Répétiteur de clignotant
Pour changer le répétiteur, pous-
sez-le vers l'avant pour le décliper.
Ue
Plafonnier
Déclipez le couvercle du plafonnier
pour accéder à la lampe.
Lampe: W 5 W
Spot de lecture
Declipez le couvercle.
Pour accéder à la lampe déclipez
si nécessaire la cloison du spot
concerné.
Lampe: W 5 W
CHANGEMENT DE LAMPES 12
Éclaireur sous la planche de
bord
Déclipez l’éclaireur pour accéder à
la lampe.
Lampe: W 5 W
rp)
o ERA a E PE ee
ge 4 a PA a e
Eclaireur de la boite a gants
Déclipez I'eclaireur pour acceder a
la lampe.
Lampe: VW 5 W
Déclipez le feu pour accéder á la
lampe.
Lampe: WW 5 W
Eclaireur de coffre
Déclipez l'éclaireur pour accéder à
la lampe.
Lampe: W 5 W
BLOC OPTIQUE ARRIERE
Repérez la lampe défaillante.
Lampes:
© Feu de position: R5W.
@ Feu de recul: P 21 W.
€ Feu de stop et
de position: P 21 W/5W.
@ Feu de direction: PY 21 W.
© Feu antibrouillard: P 21 W.
CHANGEMENT DE LAMPES
(Berline)
Feux arrière sur le hayon
Déclipez le cache.
Retirez le connecteur.
Dévissez l'écrou B et de l'extérieur,
dégagez le bloc optique.
Retirez le joint, puis déclipez le por-
te-lampes.
Remontez l'ensemble après avoir
remplacé la lampe.
Veillez à la bonne mise en place du
joint et de la fixation du feu.
Ma 71 CHANGEMENT DE LAMPES
(Berline)
Feux arrière sur l'aile
Déverrouillez et enlevez le cache A.
Remontez l'ensemble après avoir remplacé la lampe.
Veillez à la bonne mise en place du joint et de la fixation
Retirez le connecteur. du feu.
Dévissez les écrous B et de l'extérieur dégagez le bloc
optique.
Hetirez le joint, puis déclipez le porte-lampes pour accé-
der à la lampe.
CHANGEMENT DE LAMPES
(Break)
Feu bas:
A - Retirez le capuchon, déposez
l’écrou.
B - Retirez le capuchon, puis tirez
par le trou avec le doigt pour
décliper le feu.
Tournez d'un quart de tour le porte-
lampes et tirez-le.
Feu haut:
C - Retirez le capuchon, deposez
Fécrou.
Maintenir par dessous et tirez vers
vous pour decliper le feu.
Tournez d'un quart de tour le porte-
lampe et tirez-e.
BLOC OPTIQUE ARRIÈRE Après ri ae te
; i d'abord la partie haute puis la par-
Repérez la lampe défaillante. ve мен.
Lampes :
© Feu de stop
et de position: Р gis W.
@ Feu de direction: F 21 W,
Ton a as Thc ot Il est impératif de démonter le feu bas
@ Feu antibrouillard: P 21 W. avant de démonter le feu haut.
126 CHANGEMENT DE LAMPES
3° Feu de stop (Berline) Plaque minéralogique
Hayon ouvert, deposez le protecteur Déclipez le couvercle transparent
plastique, puis déclipez le porte- puis tirez le porte-lampe.
lampes.
Lampe: W 5 W.
Lampe: W 5 W. (5 Lampes).
3° Feu de stop (Break)
Lampe : Feux à diodes.
Consultez le réseau CITROËN.
A la fin de chaque opération,
vérifiez le bon fonctionnement des feux.
- ol
Dispositif d'attelage
Nous vous recommandons de faire effectuer le mon-
tage de ce dispositif par le réseau CITROEN qui connait
les capacités de remorquage du véhicule. || possède
les instructions nécessaires relatives au montage d'un
tel dispositif.
Dimensions (en metre):
A: 1,03 (Berline) - 1,13 (Break).
Mu |
UE ro ib,
om TÚ
MT Н МНЕ per 1 pull 1
ELA
i mm
EEE i i
om 0)
i i il
A
Remorquage (bateau, caravane, etc).
En cas de forte declivité ou de surchauffe moteur, cer-
taines fonctions deviennent indisponibles (commande
séquentielle de boîte de vitéeses automatique, air con-
ditionné).
La dépose de la boule de remorquage est recomman
dée pour ne pas perturber le fonctionnement des cap-
teurs de proximité dans le cas ou vous n'utilisez pas de
remorque.
CONSEILS DE SÉCURITÉ
Jeu de barres porte-tout
La conception du véhicule implique, pour votre sécurité
et pour éviter d'endommacger le pavillon, l’utilisation des
barres porte-tout testées et approuvées par AUTOMO-
BILES CITROEN.
Recommandations
e Répartissez la charge uniformément, en évitant de
surcharger un des côtés.
e Disposez la charge la plus lourde le plus près possi-
ble du toit.
e Arrimez solidement la charge et signalisez-la si elle
est encombrante.
Conduisez avec souplesse, la sensibilité au vent laté-
ral est augmentée.
La stabilité de votre véhicule peut-être modifiée.
eo Retirez la galerie ou les barres de toit aussitôt le
transport terminé.
A L’installation d’un boîtier électronique
agréé par CITROËN, est impérative lors
du montage d’un dispositif d’attelage
pour éviter tout risque de dysfonctionne-
ment ou de dégradation (risque d'incendie).
Dans le cas du remorquage d’un autre véhicule,
celui-ci doit être en roue libre (boîte de vitesses
au point mort).
Respectez la capacité de charge autorisée.
Charge maximale répartie sur les barres: Voir
« Généralités ».
REMPLACEMENT D'’'UNE ROUE
Accès à la roue de secours (Berline)
Soulevez le plancher de coffre à l'aide de la lanière de préhension.
Bloquez la lanière de préhension dans le crochet situé sous la tablette.
Remise en place de la roue
Remettez la roue dans le coffre, la boîte d'outillage dans la roue puis fixez l'ensemble
par la sangle.
Débloquez la lanière de préhension du plancher de coffre pour le remettre dans sa posi-
tion initiale.
Accès à la roue de secours (Break)
Enroulez le tendelet, tournez d'un quart de
tour les 4 anneaux d'arrimage.
soulevez le plancher et placez le crochet
dans la goutière du pavillon.
Retirez la sangle, puis le boîtier de protection
pour accéder à la roue.
Remise en place de la roue
Rermettez la roue dans le coffre, la boîte d'ou-
tillage dans la roue, puis la boîte de range-
ment et fixer l'ensemble par la sangle.
Retirez le crochet afin de redescendre le plan-
cher, puis verrouillez les anneaux d'arrmage.
Outillage pis у
L'outilage est situé dans un Doîtier de protection dans la roue de secours, retirez la sangle pour y accéder.
REMPLACEMENT D'UNE ROUE 129
| >
=
5 -
6 -
T=
Démontage
Immobilisez le véhicule sur un sol horizontal stable et non glissant.
Serrez le frein de stationnement.
Moteur tournant au ralenti, reglez la garde au sol en position hauteur maxi-
male (voir Chapitre — Vie à bord « Réglage garde au sol »).
Coupez le contact et engagez la première vitesse ou la marche arrière sui
vant la pente (pour un véhicule avec boîte de vitesses automatique, sélec-
tonnez la position P).
Positionnez le спс а l'un des quatre emplacements prévus sur le soubas-
sement à proximité des roues et développez-e jusqu'au sol à l'aide de la
manivelle.
Pour décliper l'enjoliveur, tirez à l'aide de l'extrémité de la clé démonte-
roue par un des orifices de l'enjoliveur.
Pour les véhicules équipés de jantes en aluminium, glissez l'outil de
démontage dans l'encoche de l’enjoliveur central et faites levier en
appuyant pour le décliper.
Débloquez les vis de roue.
Développez à nouveau le cric jusqu’à ce que la roue soit à quelques centi-
métres du sol.
Dévissez les vis, déposez |a roue.
ZN
Avant de positionner le cric, réglez toujours la garde au sol
du véhicule en position « hauteur maximale » et conservez
ce réglage tant que le cric est positionné sous le véhicule.
Ne vous engagez jamais sous le véhicule lorsque celui-ci
est simplement soulevé par le cric.
Le cric est spécifique á votre véhicule.
Ne Putilisez pas pour d'autres usages.
Remontez la roue d’origine réparée dés que possible.
vn Y co
Roue a usage temporaire
si votre véhicule est équipé d'une
roue de secours à usage tempo-
raire, lors du montage de celle-ci, il
est normal de constater que les
rondelles des vis de roues ne vien-
nent pas en appui sur la jante.
La roue de secours est maintenue
par l'épaulement conique de la vis
de roue, (voir schéma).
Lors du remontage de la roue d'ori-
gine, assurez-vous du bon état de
propreté des rondelles des vis de
roues.
130 REMPLACEMENT D'UNE ROUE
Remontage d’une roue
1 - Engagez la roue sur lé moyeu.
2 - Serrez les vis sans les bloquer.
3 - Rétractez le cric et dégagez-e.
4 - Bloquez les vis de roue à l'aide
de la cle demonte-roue.
5 - Si nécessaire, replacez l'enjoli-
veur en prenant soin de l'orien-
ter par rapport à la valve de la
roue. Puis clipez l’enjoliveur en
appuyant sur son pourtour.
6 - Revenez à la position normale
de la garde au Sol (voir chapitre
—- Vie à bord — « Réglage garde
au sol »).
Y - Rétablissez la pression de gon-
flage de celle-ci (voir « Identifi-
cation =) et faites vérifier l'équi-
librage.
Roue équipée du système de
détection de sous-gonflage
Ces roues comportent un capteur
de pression. Faites-les réparer par
le réseau CITROEN.
Roue avec jante en aluminium
Vis antivol
Chaque roue est équipée d'une vis
antivol. Pour déposer celle-ci,
dévissez à l'aide d'une des deux
douilles antivol (qui vous ont été
remises lors de la livraison de votre
_véhicule avec le double des clés et
la carte confidentielle) et de la clé
démonte-roue.
Pression des pneumatiques
Celle-ci est indiquée sur l’étiquette
positionnée sur le montant intérieur
de la porte avant gauche. Voir
« IDENTIFICATION = et « PRE
CAUTION D'UTILISATION >.
les roues.
= Г
/\ Les vis de roues sont spécifiques à chaque type de roue.
En cas de changement des roues, assurez-vous auprès du
réseau CITROËN de la compatibilité des vis avec les nouvel-
Remarque : notez soigneusement le numéro de code gravé sur la
tête de douille antivol. II vous permettra de vous procurer, dans
votre réseau, un double des douilles antivol.
Cette fonction permet de vous alerter en cas de sous-gon-
flage ou de crevaison.
Pour cela, des capteurs contrólent en continu l'état des
roues du vehicule.
Avertisseur de sous-gonflage
Le témoin SERVICE s'allume, et une silhouette
s'affiche accompagnée d'un message et d'un
signal sonore.
La localisation de la/les roue(s) concernee(s)
est faite par la silhouette sur laquelle la(les)
roue(s) clignote(nt). || faut faire contrôler la
pression des pneus le plus rapidement possi-
ble.
\1/
Crevaison d’une roue
Le témoin STOP s'allume, et une silhouette
s'affiche accompagnée d'un message et d'un
signal sonore.
La localisation de la/les roue(s) concernée(s)
= est faite par la silhouette sur laquelle la(les)
roue(s) clignote(nt).
Arrêtez-vous immédiatement en évitant toute
manœuvre brusque avec le volant et les freins.
Changez la roue endommagée (crevée ou fortement
dégonfiée) puis faites-la réparer et contrôlez la
pression des pneumatiques dès que possible.
La roue crevée (mise dans le coffre ou en réparation)
n'est plus détectée (informatien donnée par la silhouette
ou le message) et |a roue de secours n'est pas détectée
non plus,
DÉTECTION DE SOUS-GONFLAGE 1
DES PNEUMATIQUES
Roue non détectée
Le témoin SERVICE s'allume, et une silhouette
s affiche accompagnée d'un message et d'un
signal sonore.
La localisation de la/les roue(s) concernée(s)
est faite par la silhouette sur laquelle la(les)
roue(s) est(sont) absente(s). Si vous n'avez
pas changé de roue, cette information indique
un dysfonctionnement du système.
Consultez le réseau CITROËN pour remplacer le(s) cap-
teur(s) défaillant(s).
Le système de détection de sous-gonflage est une aide a
la conduite qui ne remplace ni la vigilance, ni la responsa-
bilite du conducteur.
Ce systéme ne dispense pas de faire contróler réguliére-
ment la pression des pneumatiques (voir
« |dentification =), pour s'assurer que le comportement
dynamique du véhicule demeure optimum et éviter une
Usure prématurée des pneumatiques, notamment en cas
de roulage particulier (forte charge, vitesse élevée).
Pensez à vérifier la pression de la roue de secours.
Toute réparation ou tout changement de
pneumatique sur une roue équipée de cap-
teur doit être effectué par le réseau
CITROËN.
Le système peut être passagèrement perturbé
par des émissions radio électriques de fréquen-
ces voisines.
REMORQUAGE — LEVAGE
Conseil :
Le remorquage à faible allure sur
une très courte distance est
exceptionnellement autorisé (selon
la réglementation).
Dans tous les autres cas, il est
nécessaire de faire transporter
votre véhicule sur un plateau.
CONSIGNE - REMORQUAGE
BOITE AUTOMATIQUE
Mettez le sélecteur sur la posi-
tion N (point mort).
Remorquage au sol
Des anneaux sont placés à l'avant et à l'arrière du véhicule.
Déclipez le cache à l'aide d'un outil de type tournevis fin.
La clé de contact doit être en position « M » pour conserver la direc-
tion.
Utilisez une barre avec accrochage aux anneaux indiqués ci-dessus.
L'anneau de remorquage est démontable, il est rangé dans le boîtier de pro-
tection du cric placé dans la roue de secours.
A
th
Eye
Le remorquage avant ou
Moteur arrêté, la direction et le freinage ne sont plus assistés. arrière ics » = en posi-
Dans le cas du remorquage d’un autre véhicule, tion « hauteur minimale » est
celui-ci doit être en roue libre (boîte de vitesses au point mort). interdit.
IDENTIFICATION
TA TEEN т A) A Plaque constructeur
AUTOMOB ILES CITR | OÉN Sur pied milieu de porte gauche,
ail 1: Numéro de réception com-
a9* * |
JEU a white M1 munautaire.
TEN iit t ¢ 2: Numéro dans la serie du
| | | 4 type.
5 3: Poids en charge.
6 4: Poids total roulant.
5: Poids maximal sur l'essieu
avant.
6: Poids maximal sur l'essieu
arriere.
B Numéro de série sur la car-
rosserie
C Numéro de série sur la plan-
che de bord
D Référence couleur peinture.
Référence pneumatiques.
Pression des pneumatiques.
En France, le type du véhicule et le numéro de la série sont également indiqués sur la carte grise.
Toute pièce de rechange CITROËN d'origine est une exclusivité de la marque.
| est conseillé d'utiliser des pièces de rechange CITROËN pour votre sécurité et la garantie.
“re
GENERALITES BERLINE
Versions essence
Type moteur
1.8i 16V
85kW
1.8i 16V
92kW
2.0i 16V
2.0i 16V
BVA
V6 24V
BVA
Capacité du réservoir de carburant
Environ 66 litres
Carburants utilisés
Essence sans plomb RON 95 — RON 98
Puissance administrative 7 8 9 9 14
Puissance (kW) 85 92 103 103 152
Diametre de braquage mini entre murs (en m) 12,43
Vitesse maximale théorique (km/h) 196 - 210 205 230
Masse (kg)
A vide 1 377 1 BET 1 394 1 448 1 589
En charge 1 897 1 897 1914 1 958 2 099
aE BIS дн amero 935 935 935 935 960
Totale roulante (MTRA)* 3 297 3 297 3 414 3 458 3 599
Remorque freinée (dans la limite du MTRA)
10% < Pente = 12% | 1 400 (1) | 1 400 (1) 1 500 1 500 1 500 (2)
8% < Pente < 10% 1 500 1 500 1 600 1 600 1 600 (2)
pe Pente = 8% 1 800 1 800 1 900 1 900 2 000
Remorque non freinée 680 680 695 700 750
Maximale sur flache” 75
Maximale sur barre de toit 75
GÉNÉRALITÉS BERLINE
Versions diesel
HDi 110 | | RAP |evmFAP| BVM | BVA FAP | BVA FAP
Environ 66 litres
Gazole
6 6 7 8 8 5 8
80 80 93 100 100 100 98
12,43
190 190 200 205 205 - 204
Masse (kg)
1424 | 1424 | 1498 | 1408 | 1486 | 1554 | 1558
1944 | 1944 | 2018 | 2018 | 2006 | 2074 | 2078
935 935 935 935 935 950 950
2944 | 2944 | 3518 | 3518 | 3506 | 3174 | 3178
1 000 |1 000 (3)]1 500 (2)|1 500 (2)|1 500 (2)|1 100 (4)|1 100 (4)
1 000 |1 000 (3)]1 600 (2)|1 600 (2)]1 600 (2)|1 150 (4)|1 150 (4)
1000 [1 000 (3)| 1900 | 1900 | 1900 |1 200 (4)|1 200 (4)
715 715 730 730 730 750 750
= 75
75
135
MTRA: Masse Totale Roulante
Admissible.
Masses : se reporter à la plaque
constructeur.
FAP : Filtre à particules Diesel.
BVM : Boîte de vitesses manuelle.
BVA: Boîte de vitesses automati-
que.
* Dans le cas d'un véhicule trac-
teur, la vitesse ne doit pas dépas-
ser 100 km/h.
La masse remorque freinée peut
être augmentée jusqu'à:
- (1) 1 500 kg.
- (2) 1 700 kg.
- (3) 1 300 kg.
- (4) 1 400 kg,
a condition de diminuer la charge
du véhicule pour ne pas dépasser
la masse totale roulante.
Respectez les capacités de
remorquage de votre véhicule.
Dans chaque pays il est impératif
de respecter les charges remor-
quables admises par la législation
locale.
Dimensions des pneumatiques
chaînables :
Tous les pneumatiques sont chai-
nables.
Pour la Belgique et la Suisse:
voir fiche homologation ou récep-
tion par titre.
Ге
GENERALITES BREAK
Versions
Type moteur o EEN 2.0i 16V E “Zo
Capacité du réservoir de carburant Environ 66 litres
Carburants utilises Essence sans plomb RON 95 — RON 98
Puissance administrative 7 8 9 9 14
FPuissance (kW) 85 92 103 103 152
Diamêtre de braquage mini entre murs (en m) 12,43
Vitesse maximale théorique (km/h) 192 - 205 202 ZT
Masse (kg)
A vide 1 416 1 416 1 427 1 479 1619
En charge 2 0186 2016 2 027 2 079 2 179
Maximum admis sur l’arrière 1 080 1 080 1 080 1 080 1 100
Totale roulante (MTRA)* 3 316 3 316 3 427 3 579 3 579
Remorque freinée (dans la limite du MTRA)
10% < Pente = 12% | 1 300 (1) | 1 300 (1) | 1 400 (1) 1 500 1 400 (2)
8% < Pente < 10% 1 500 1 500 1 600 1 600 1 500 (2)
il Pente € 8% 1 800 1 800 1 900 1 900 1 900
Remorque non freinée № 720 720 720 720 750
Maximale sur flèche 75
Maximale sur barre de toit > 75
GENERALITES BREAK
Versions diesel
outre | AA | Mists A ee re
Environ 66 litres
Gazole
6 6 y 8 8 - 3
80 80 93 100 100 100 98
12,43
186 186 195 200 200 - 200
Masse (kg)
1 442 1 442 1 532 1 532 1 520 1 574 1591
2 056 2 056 2132 = 132 2 120 2 154 e Tra
1 080 1 080 1 080 1 080 1 080 1 100 1 100
3 056 3 056 ЗОБ 3 532 3 520 3 154 3171
1 000 (3)/1 000 (3)|1 400 (2)|1 400 (2)|1 400 (2)|1 000 (3)|1 000 (3)
1 000 (3)|1 000 (3)|1 500 (2)1 500 (2)|1 500 (2)|1 050 (3)|1 050 (3)
1 000 (3)|1 000 (3) 1 SO 1 800 1 800 |1 100 (3)11 100 (3)
745 745 750 750 750 750 750
va 75
75 Е
MTRA: Masse Totale Roulante
Admissible.
Masses : se reporter a la plaque
constructeur.
FAP : Filtre á particules Diesel.
BVM : Boite de vitesses manuelle.
BVA : Boite de vitesses automati-
que.
* Dans le cas d'un véhicule trac-
teur, la vitesse ne doit pas dépas-
ser 100 km/h.
La masse remorque freinée peut
être augmentée jusqu’à:
-1(1) 1 500 Kg.
- (2) 1 600 kg.
- (3) 1 300 kg,
a condition de diminuer la charge
du véhicule pour né pas dépasser
la masse totale roulante.
Respectez les capacités de
remorquage de votre véhicule.
Dans chaque pays il est impératif
de respecter les charges remor-
quables admises par la législation
locale.
Dimensions des pneumatiques
chaînables :
Tous les pneumatiques sont chat
nables.
Pour la Belgique et la Suisse:
voir fiche homologation ou récep-
tion par titre.
138 CONSOMMATIONS
(en litres/1 чо вы
Type [1.8i 16V[1.8i 16V HDi 110/HDi 129]... HDi 138 HDi 136
EL ei ae 2.0i 16V v6 24V [HDi 110 (HD! 110 [HDi 229145; 138 Rs AL
BERLINE| 8vm | BVM | BvM | BvA | BvA | BVM | BVM | BVM | BVM | BvM | BvA | BVA
Circuit
OA 11,3 : 111 | 124 | 147 | 68 6.8 7.8 7.8 7.8 8 9.8
Circuit
sua | 60 a 6.3 5.4 7,2 4.5 4.5 5.0 5.0 5.0 : 5.5
urbain
Circuit | 79 = 8.0 8.6 10.0 5.4 5.4 6,0 6,0 6,0 - 71
a 187 190 | 206 | 238 | 142 | 142 | 158 | 158 | 158 = 186
Ces valeurs de consommation sont établies suivant la directive 80/1268/CEE. Elles peuvent varier en fonction du
comportement au volant, des conditions de circulation, des conditions météorologiques, du chargement du véhicule,
de l'entretien du véhicule et de l'utilisation des accessoires.
cr
FAP : Filtre à particules Diesel.
BVM : Boîte de vitesses manuelle.
BVA : Boîte de vitesses automatique.
(1) Unité en g/km sur circuit mixte.
Les indications de consommation de carburant
CORIPON GE aux valeurs communiquées au moment
de l'impression.
CONSOMMATIONS
(en litres/100 km)
Type [1.81 16V|[1.81 16V | : HDi 110 [HDi 1291 _— HDi 138 HDi 136
moteur | 85kW | 92kw 2.0i 16V V6 24V JHDi 110| Бдр | pap |HDi 138 FAP FAP
BREAK| BVM | BVM | BVM | BVA | BvA | BvM | BvM | вум | вум | Bum | BvA | BVA
Circuit
sul | 113 В 11,1 | 124 | 147 | 69 6,9 7,8 7,8 7,8 5 9.8
Circuit
extra | 6.0 = 6,3 6,4 7,2 4,6 4,6 5,0 5,0 5,0 3 5.5
urbain
Circuit | 70 - 8.0 86 | 100 | #6 ЕЕ 6,0 6,0 6.0 ç 7,1
mixte i E 1 1 bi 1 ¥ 1 L] i
pi 187 = 190 | 206 | 238 | 145 | 145 | 158 | 158 | 158 = 186
Ces valeurs de consommation sont établies suivant la directive 80/1268/CEE. Elles peuvent varier en fonction du
comportement au volant, des conditions de circulation, des conditions météorologiques, du chargement du véhicule,
de l'entretien du véhicule et de l'utilisation des accessoires.
vor
FAP : Filtre á particules Diesel.
BVM : Boîte de vitesses manuelle.
BVA : Boîte de vitesses automatique.
(1) Unité en g/km sur circuit mixte.
Les indications de consommation de carburant
correspondent aux valeurs communiquées au moment
. de "impression.
BERLINE | BREAK
A 2,75 2,75
B 4,74 4,84
= 1,03 1,03
D 0,96 1,06
E 1,50 1,50
F 1,53 1,53
G 1,78 1,78
H 1,48 E
E qui
I 2,10 2.10
* Avec barres de toit
DIMENSIONS
(en metre)
— ' Gi | HH | A MON мини N
| me i fre Í à
MIL
i
i pr pe
LT TE Hd
runs ed rer dd ПЛАНЫ »
Les La Ll] SEP EES re he .
=- ERAN PERA
A il L ll
= Гони
; fi fit Е Ji i ih т
DIMENSIONS ss
(en metre)
WALL |
и. SRE} 1
Ee o a
Ц RPT RRL AU mac - i \
А 1,14 1,18 I il Ш ИТ a Ae TT DO MILAN TN
B| oss | oss [6 ии ии)
с 1,00 1,09 J
D 7 1,13 |
E 0, 87 = ‚0,88
F 1,71 1,78
a 0,66 0.66
H 0,62 0, | ;
ik
A ABS. ciblée 60-61-X<III
Accessoires électriques
supplémentaires .............. XVIII
Afficheur
multifonctions .......... 45 == 52
Afficheur NaviDrive
couleur .......... iy abe AT IE
Afficheur NaviDrive _
Monochrome mama. 30
Aide au chargement aloe 94
Aide au stationnement .. 66-67
Air conditionné
automatique ....... 30-70 - 77
Airbags сен 11-80-V = VII
Alarme anti-effraction ..... 35-36
Alerte de Franchissement
Involontaire de Ligne ........ 64
Alimentation carburant
(coupure) . E
Allumage automatique |
des projepteurs ... 15
Allumage d'urgence
des feux de détresse ........ 14
Allume-cigares ......._...—...e... 90
Ampoules
(changement) ..... 119 — 126
Anneau de remorquage 132
Anneaux d'arrimage .... 93-132
Antrdémarrage "
électronique сле. 33-34
IRAE U En LE BT Ма
Appuis-tête iis 19794
Arrét gai tere ET 10-60
Aa al re des kilo; ealco ne E
INDEX ALPHABÉTIQUE
A Autoradio ........ 45- isles
Avertisseur optique ........
Avertisseur sonore .......coc..... 14
Bac de rangement ............... 88
Banquette rabattable ........... 78
Barrés de toit 127
Batterie ......... 110-111-<IV->2<III
Batterie de secours ........... 111
ВОЛЕ арен 7-87
Boîte de vitesses
automatique ............ . 56 — 59
Boîte de vitesses manuelle 55
Cadrans de bord 8-9-40 = 44
Capacités disais Hf ha by
Capot moteur ........—. Hie
Caractéristiques
techniques ....... 5-193 — 141
Carburant . Diario eo UE
Carburant (jauge) . 40
CARTE CODE .......c..... 34
Catalyseur „ны WIN
Ceintures
de sécurité 20-21-79-81-11-1V
Сепапегеоиосн 90
Chaine neige vere 135-137 HK-XX
Changement
de lampes ......... 119 —= 126
Changément de pile
de telecommande ............. 32
Changement
de fous LL... не 1 31
Charge batterie (voyant) ..... 10
Charge
remorquable 134 = 137-XVI
Chargement et
remorquage … ll JEW]
Chauffage additionnel ......... 71
Circuit
de refroidissement . 106-107
C Clé antidémarrage
claps e be SH 33
CE Es . o
COTE um - 88-93 - me 95,
Coffre (Break) O reten . 94-95
Coffre
(condamnation) ……. 371 = 33
Commande d' MONETA TE 15
Comptedours ........... ses E
Compteur kilometrique .. … 9-43
Condamnation
des leve-vitres arriére ....... 25
Conduite! Laits 3-94: -> 57
Conduite de nuit ........—e 44
CONNOR ee dtd . 87 = 90
Conseils de conduite ....... 62-X
Conseils de
securité ......... 20-21-25-56-62
68-12 7-XI-XII
Conseils
Ppratiques ......... 5-118 - 132
Consommations ........ . 138-139
CADETE aa . 37-38
Controle dynamique
de stabilité (ESP) ............... 62
Coupure (alimentation
carburant) .. ето AD
COUSSINS gonflables
(aurbags) п 11-80-V — VII
CrEVAISON ss 128 = 131
OI dhe cH eo 128 - 131
Dégivrage -
désembuage ..... 23-30-70-7 4
Demarrage moteur ............... 39
Démiarreur ....— >... 37-38
Dépannage batterie .......... NENE
Désembuage arriére ...... 30-74
Detection de non-bouclage
de ceinture ,...... 21
Detection de sous-gonflage
des pneumatiques .......... 1.31
INDEX ALPHABETIQUE
D Dimensions .........—.... 140-141
Direction assistée ....... fae
Documents de bord ............
Dossier rabattable ........——.
Eclairage ........ . 14 - 16-X
Eclairage
d'accompagnement .......... 15
clairage intériéur .............—. =
Economies d'énergie ..........
Enfants ....... 25-68-81 BE x
Enjoliveurs PRT 129-130
Entretien ........ 4-99 -» 117
Entretien carrosserie that AR
Entretien habitacle ............. XXII
Entrétien pneumatiques ...... xv
Environnement... Il
E.S.P. ihe tdi ile ERA
Essuie-vitre didi a NEST
Essule-vitre avant rea dera a TTR
Feux antibrouillard ......... . 11-16
Feux de bas de porte ...... 122
Feux de croisement ....... 11-15
Feux de dêtresse ........... 14
Feux de position ...... wm. 15
Faux dé route 0 114515
Feux cle Вр нео
Filet de maintien ....... E
Filet de protection (Break) .
Filtre a air ........ ОЕ
Filtre à particules (diesel) 63
Е à pollens ........ ZA
rein
de stationnement … dirs
Freins (contrôle d'usure) .... Xl
Боно по 112 116
Garde au SOI 54-85
Gaz d'échappement La... ККМ
G Généralités …………. 134 — 137
Généralités Berline …. 134-135
Généralités Break ...... 136-137
H Hautparleurs' hc. 98
PvE a e HET HULSEY
Heure ........ . 45-47-48-5) - 52
Huile boîte de vitesses ....... XX
Huile moteur ........... 40-43-1106
107-XI-XX
Huile moteur (capacite) .... 117
Huile moteur (qualite) ....... 106
I Identification du véhicule . 133
Indicateur de kilométrage .. 43
Indicateur
de maintenance ........... 41-42
Indicateur de niveau
d'huile moteur . + .. 43
Indicateur de température
de liquide
de refroidissement ......... 9-40
Indicateurs de direction 11-14
L Lampes
(remplacement) .. 119 — 126
Lave-projecteurs .......... 13
Lave-vitres .......... Messie 145
Lave-vitres (capacité) . LL Ll 17
Lecteur de cartes a... 86
Lecture de badge ............. 89
L'essentiel . ..... 2-6 » 30
Levage, remorquage LEE 132
Lévevitres Liebe noi 25
Levier de vitesses
automatique ............. 56 = 59
Levier de vitesses
maritime dry E
Limiteur de vitesse Get ig 28
Liquide de freins .........., 106=XIll
Liquide
de refroidissement 106
Localisation du véhicule ……. 32
L
143
Lunétte arriere (Break) ........ 69
Lunette arrière
(désembuage) .......... 30-74
Maintenance
MNIMONCEtUE eciizae ira 41-42
Marche arrière ....... arf
Mae 134 - 137
Matériel injection
(Diesel) reeioo. Corn UIT
Menu General .......... 45 = 52
Mise en route ..... e... ——.—ewm.—.— 39
Mode économie is. 38
Moteur 1.81 16V-85kW .. 100-106
Moteur 1.81 16V-92kW .. 101-106
Moteur 2.0i 16V ....... 101-106
Moteur HDi 110 ......... 103-106
Moteur HDi 129 ......... 104-106
Moteur HDi 136 ......... 105-106
Moteur HDi 138 . 104-106
Moteur sous- capot 100 — 105
Moteur V&/24V .......... 102-106
Moteurs Diesel ..... 103 - 105
Moteurs essence . 100 — 102
Moyens de retenue
entants никак 81-82-VIIIHX
Neutralisation ESP ........ . 10-62
Niveaux 0 106-107
Niveaux
et verifications .......... 106-107
Ordinateur de bord ........ 53-54
Orifice du réservoir
de carburant eins 118
Outillage . ИЕ 128
Ouvertures „сны . 68-69-99
Pare-soleil . dl MN rie ей
Plafonniers . tél Lathes die TEE
Plague constructeur 33
Plaquettes de freins
(GONITOIS LVL parité nbn sbi И
144 INDEX ALPHABETIQUE
P Pneumatiques .............. 131-XV
Pneumatiques
chainables oli, 135-137
Poignées de maintien ……… 89
Forts qu ‚ 68
Pose des haut-parleurs .. ohh 98
Position de conduite .............. Il
Poste de conduite LU 6-7
Precautions
d'utilisation Lu. | = ХИ
Précautions hivernales ........ XX
Préchauffage diesel ............. 11
Prééquipement radio ........... 98
Pression
des pneumatiques .. 130-131
133-XV-XVI
Prétensionneurs .......—..e mm Ml
Prise accessoire
Te ore Na Hera
Projecteurs (commande) . + 14
Projecteurs
antibroulillares Lu 11-186
Projecteurs directionnels .... 65
Protection
de l'environnement ………. XXII
Protection des enfants ... VIN-1X
Q Qualité des carburants ..... 118
Radiateur (niveau) .. 107-XII-XX
Radio .............. 45-48-51-52-98
Rangement
des documents de bord. Fr
Reamorcage gazole. ......... 4 Од,
Recirculation d’air ..... 30-75
Recyclage des matériaux ZX
Recyclage MU
et environnement ..........—... XIH
Reference peinture ............ 133
Réglage
de 'heure ........... 47-50 = 52
K Réglage
des ceintures ............. : 20-IHVW
Héglage des siéges ............... H
Réglage du volant …………… 20
Réglage garde au sol … 84-85
Réglage montre .. 47-50-51-52
Régulateur de vitesse … 26-27
Hemorquage ............ 132-XVI
Remplacement batterie .... 111
Remplacement
d'une roue .......... 128 = 130
Remplacement
fusibles ........... 112 — 116
Remplacement
lampes all... 119 = 126
Remplissage carburant .... 118
Remplissage moteur . 106-107
Répartition d'air .. 30-71-72-74
Retroviseurs ......—... 22 => 24
Rétroviseurs dégivrants ...... 23
Rheostat d'éclairage ............ 44
Hideau arrière .........cc.c.......... 89
Rideau toit ouvrant .............. 96
FC Li a MERE RE
Sécurité (conseils) Zu... XI-XII
Sécurité antivol
et antragression ......………...…. 68
Sécurité des enfants ........... 25
Sécurité enfant (portes) . iy 68
Siéges arriére .........Ñ...— 78-79
Sieges avant . 17 > 19
Sieges chauffants .............. 17
Sièges enfant un VIT
Signal de détresse ........... 7-14
Signal sonore
feux allumés ue dd
Signalisation 14 — 16
Dormir ec aaa ETA 2 - E
Sous-capot moteur 100 w= 105
Spot de lecture ......... —...... 86
=
S Super-condamnation ...... 31-33
Suspension hydractive ....... . 83
Systeme AB.S. ....... 60-61-XIII
Système Airbags ......... V > VII
Système d'assistance
au freinage d'urgence ...... 61
Système de freinage es. XII
Tableau de bord ................. 6-7
Tablette arrière .…….….…. S13)
Tapis de coffre .......... e... 94
Télécommande |......—e.. 31-32
Témoins lumineux .......... 10-11
Température
exterieure ........... 45-48-51-52
ENCORE erizo e eal] 95
fits | ise lsat) © se i ar eh
Toit ouvrant LATE HSM 96-97
Transport d'objets lonas .... 79
Trappe (pour obiets longs) 79
Trappe a carburant ........... 118
Trappe de rangement ......... 95
Troisiéme feu de stop ...... 126
Usure des plaquettes
de freins ........ Ч! ‚ Хх!
Usure des pneumatiques | XVI
Ventilation ........—.—e O 77
VENmicatons e... . 106-107
Verrouillage centralisé
électrique AA п MET
VIBE DONE LE
Visibilité . Mn Ha TS Al 3
Vitesse (régulateur) . Hattie 26-27
Vitesses
automatiques ....... 56 — 59
Vitesses manuelles ............. - 59
Vitres électriques .............—... 25
Volant réglable ...........—.... 20
VEelimetre -= 2 RE 76
Voyants lumineux ен 10-11
PRECAUTIONS D'UTILISATION
POSITION DE CONDUITE
CEINTURES DE SECURITE
AIRBAGS
SECURITE DES ENFANTS
CONSEILS DE CONDUITE
CONSEILS DE SECURITE
SYSTEME DE FREINAGE
BATTERIE
PNEUMATIQUES
CHARGEMENT ET REMORQUAGE
CATALYSEUR
ACCESSOIRES ELECTRIQUES
RODAGE
PRECAUTIONS HIVERNALES
ENTRETIEN
RECYCLAGE ET ENVIRONNEMENT
Ee]
Il
IT — IV
V—VII
VIII — IX
Il POSITION DE CONDUITE
CONSEILS POUR RÉGLER VOTRE POSITION DE CONDUITE
Réglage du siège (voir « Sièges avant »)
Longitudinal :
Réglez le siège de façon à pouvoir :
- Débrayer à fond confortablement.
- Poser le pied droit sur l'accélérateur et le pied gauche sur le repose-pied
en condition de roulage.
Vos cuisses devront être soutenues par le coussin du siège.
Inclinaison du dossier :
Réglez le dossier de façon à avoir votre dos confortablement maintenu sur
toute sa hauteur par le siège. Pour que les ceintures de sécurité soient
totalement efficaces, il ne faut jamais conduire avec un dossier trop
incliné.
Appui-tête :
Pour que l'appui-téte remplisse efficacement son rôle d'élément de sécu-
rité, son sommet doit être au moins aligné avec le sommet de la tête ou
sinon être positionné à sa hauteur maximale.
SCHÉMA DES POSITIONS
DE CONDUITE
OQ Bonne
@ Mauvaise (trop près)
© Mauvaise (trop loin)
Réglage du volant
(voir « Réglage du volant »)
Reglez le volant pour que vos bras
soient légérement plies, quand
vous tenez le volant, en position
«9 h 15»,
Assurez-vous de conserver une
bonne visibilité de l'ensemble des
affichages du tableau de bord.
poro
= E"
IMPORTANT
Par mesure de sécurité,
- n'effectuez pas de réglage de votre position
de conduite en roulant.
CEINTURES DE SECURITE I
fh
e |
Avertissement
Le déclenchement des prétension-
neurs s'accompagne d'un léger
dégagement de fumée inoffensive
et d'un bruit, tous deux étant dus à
la mise a feu de la cartouche pyro-
technique intégrée au systeme.
En fonction de la nature et de lim
portance du choc, ce détienche-
ment peut se dérouler avant et
indépendamment du déplèiement
des airbags. =
Dans tous les cas, le témoin airbag
s'allume.
La législation oblige le port de la ceinture de sécurité pour tous les occu-
pants du véhicule, y compris pour les futures mamans, et quel que soit le tra-
jet.
Ne neutralisez jamais l'airbag passager en présence d'un passager (hors
siège enfant dos à la route).
Un témoin vous signale que la ceinture conducteur et/ou passagers
avant/arrière n'est pas bouclée, contact mis.
Lors d'une collision ou d'un freinage en urgence, la ceinture vous maintien-
dra et vous évitera d'être éjecté de votre véhicule.
Ceintures de sécurité à prétension pyrotechnique et limiteur d'efforts
* Lors du choc, les prétensionneurs permettent de tendre les ceintures de
sécurité avant. De cette manière les occupants sont mieux maintenus
contre leur siège.
. Lors du choc, les limiteurs d'efforts permettent d'atténuer la pression de la
ceinture contre le thorax de l'occupant. Sa protection est ainsi améliorée.
Ceintures de sécurité et systèmes pyrotechniques
des prétensionneurs
lls doivent être changés aprés fonctionnement, et ce de préférence par le
réseau CITROEN ou par un réparateur agréé.
En raison des prescriptions de sécurité en vigueur, tout contréle ou tout
remplacement doit étre effectué de préférence par le réseau CITROEN qui
en assure la garantie et la bonne réalisation.
Toute intervention qui ne seralt pas effectuée dans le respect strict des
prescriptions pourrait entraîner un mauvais fonctionnement des systèmes
ou leur déclenchement intempestif avec le risque de provoquer des bles-
sures corporelles.
r
IV CEINTURES DE SECURITE
|
| 1 WPy } 74
4 ul 7
4 yd, ' 6 il и
ИМ
РН
Fonctionnement de la ceinture
Tirez la sangle devant vous, par un
mouvement regulier, en vérifiant
qu'elle ne se vrille pas.
Verrouillez |a boucle dans son bof
tier, Vérifiez son bon verrouillage et
le bon fonctionnement du dispositif
de blocage automatique en tirant
rapidement sur la sangle.
La partie abdominale de la sangle
doit être positionnée le plus bas
possible sur le bassin et être |a plus
serrée possible.
La partie thoracique doit être posi-
tionnee le plus possible dans le
creux de l'épaule.
Chaque ceinture est équipée d’un
enrouleur permettant llaiustement
automatique de sa longueur a votre
morphologie.
L'ouverture s'effectue par pression
sur la commande rouge de déver-
rouillage du Doîtier.
Le rangement de la ceinture se fait
automatiquement lorsque celle-ci
n'est pas utilisée.
Recommandations
Pour être efficace, une ceinture de
sécurité :
- Doit maintenir une seule per-
sonne de taille adulte.
- № doit pas porter de trace de
coupure ou d'effiochage.
Me pas inverser les boucles car cel-
les-Ci ne rempliraient pas entiêre-
ment leur rôle.
Avant et après utilisation, assurez-
vous que la ceinture est correcte-
ment enroulée.
Si les sièges sont équipés d'un
accoudoir, la partie centrale de la
ceinture doit passer sous celui-ci.
WW
I i A
LJ y
Positionnement de la sangle
recommandé pour les femmes
enceintes
Fositionner la partie basse de la
ceinture le plus bas possible au
niveau du bassin, de maniere a ce
qu'elle n'exerce aucune pression
sur l'apdomen.
ture.
ches (voir « Entretien »).
- Réglez toujours votre ceinture lorsque le véhicule est à l'arrêt.
- Ne faites pas passer la ceinture sur des objets durs ou cassants
que vous auriez dans les poches.
- N’utilisez jamais de pinces ou de clips pour relâcher votre cein-
- Ne transportez jamais un enfant sur vos genoux.
- Vérifiez régulièrement l’état et la propreté des sangles et des atta-
= Faites vérifier périodiquement vos ceintures dans le réseau
CITROËN ainsi qu'après tout accident, même mineur.
AIRBAGS
Zones d’'impact déclenchant le fonctionnement
du ou des airbags
Remplacement des systémes pyrotechniques
des airbags
Ils doivent être changés après fonctionnement, et ce
de préférence par le réseau CITROËN ou par un
réparateur agréé.
En raison des prescriptions de sécurité en vigueur,
tout contrôle ou tout remplacement doit être effectué
de préférence par le réseau CITROËN qui en assure
la garantie et la bonne réalisation.
Toute intervention qui né sérait pas effectuée dans le
respect strict des prescriptions pourrait entraîner un
mauvais fonctionnement des systèmes ou leur
déclenchement-intempestif avec le risque de provo-
quer des blessures corporelles.
|<
Le systéme comprend :
Les équipements de contróle, de détection et de
fonctionnement, qui permettent le déclenchement
des airbags en fonction de l'intensité, de l'angle et du
point d'impact du choc.
Un airbag conducteur situé dans le volant, sous le
capuchon central.
Un airbag genoux situé sous la colonne de direction.
Un airbag passager, situé dans la planche de bord.
Deux airbags latéraux situés dans le flanc de dossier
des sièges avant (conducteur et passager), du côté
de la porte.
Deux airbags rideaux situés sur les bords intérieurs
de toit.
L’airbag passager peut être neutralisé (voir « Neutrali-
sation de l'airbag passager »).
Suivant version :
Un témoin, dans le combiné du tabléau de bord s'al-
lume quelques secondes à chaque mise du contact.
En cas de défaut, il clignote pendant quelques minu-
tes puis reste allumé. Dans ce cas, ou s'il ne s'allume
pas, consultez au plus tôt le réseau CITROEN ou un
réparateur agréé.
En cas de défaut, UN message apparaît sur l’affi-
cheur, consultez au plus tôt le réseau CITROEN ou un
réparateur agréé.
vi AIRBAGS
Précautions d'utilisation :
Le port de la ceinture de sécurité est obligatoire
pour tous les occupants du véhicule.
Ne fixez jamais rien sur le coussin central du volant,
sur les côtés des sièges avant, sur les montants et
sur le pavillon, cela pourrait occasionner des blessu-
res au visage lors du gonflage des airbags.
Aucun objet ne doit se trouver entre le corps de la
personne et les airbags.
Ne conduisez pas en tenant le volant par ses bran-
ches ou en laissant vos mains sur le coussin central
du volant.
Abstenez-vous de fumer (risque de brûlures ou de
blessures lors du déploiement de l'airbag).
Ne laissez pas un accessoire ou un objet sur la plan-
che de bord ou entre le corps de la personne et l’air-
bag avant qui pourrait entraver son fonctionnement
ou blesser le passager avant lors de son gonflage.
Il est rappelé que les enfants de moins de dix ans doi-
vent toujours prendre place à l'arriére ou véhicule
(voir « Sécurité des enfants »).
Le conducteur et |es passagers doivent adopter une
position assise normale et verticale afin de permettre
le déploiement des airbags.
Ne recouvrez les sièges de housses qu’avec des
housses homologuées par CITROEN.
Avertissement
Le déclenchement du où des airbags s'accompagne
d'un léger dégagement de fumée inoffensive, et d'un
bruit, tous deux étant dus à la detonation de la cartou-
che pyrotechnique intégrée au systéme.
Cette fumée n'est pas nocive mais peut se révéler irri-
tante pour les personnes atteintes de troubles respira-
toires.
Quittez votre véhicule rapidement après l'accident en
Vous assurant de pouvoir le faire sans danger. Si vous
ny parvenez pas, ouvrez les vitres ou les portes.
Le bruit de la détonation peut entraîner pendant un bref
laps de temps une légère diminution de la capacité
auditive.
Même en observant toutes les précautions évoquées,
un risque de blessures a la tête, au buste ou au bras
lors du déclenchement d'un airbag n'est pas exclu dans
certaines circonstances particulières, en raison de la
nature même de ce système de retenue et de son mode
d'action.
Ce dispositif, ne fonctionnant qu'une seule fois, ne
pourra pas remplir sa fonction à nouveau si un
deuxième choc survenait (lors du même accident ou
d'un autre accident).
Il est impératif de faire remettre en état le systéme
par le réseau CITROËN ou par un réparateur
agréé.
IMPORTANT
Il est indispensable pour votre sécurité
d’avoir en permanence le dos appuyé sur le
dossier du siège.
Veillez à ce que votre passager ne pose pas
ses pieds sur la planche de bord.
AIRBAGS vil
Airbags frontaux avant et airbag genoux
L'airbag est un équipement complémentaire à la ceinture de sécurité, Conçu
pour entrer en action dans les cas de choc frontal important.
Le rôle des airbags est de s'interposer entre |' (ou les) occupant(s) avant du
véhicule et la planche de bord, pour amortir leur projection en avant lors d’un
choc frontal important et permettre ainsi de limiter |es risques de traumatismes
à la tête, au buste et aux membres inférieurs.
lls nentreront pas en action lors d’un choc ou d'un accrochage lêger par
l'avant, lors d'une collision arrière où latérale, ou en cas de tonneaux, car ls ne
seraient d'aucune utilité.
L'airbag passager peut être neutralisé (voir « Neutralisation de l'airbag passager »).
Fonctionnement :
En cas de choc frontal violent, le (ou les) airbag(s) se gonfle(nt) instantanément en déchirant les points de rupture
aménagés dans le capuchon central du volant ou dans la planche de bord, côté passager ou sous la colonne de direc-
tion. Il amortit la projection en avant de l'occupant puis se dégonfle rapidement. (Le tissu des airbags frontaux peut à
cette occasion provoquer des irritations cutanées).
Airbags latéraux et airbags rideaux
18 sont conçus pour entrer en action en cas de choc latéral important avec une
orientation correspondant à la zone d'impact.
Les airbags latéraux et rideaux ne sont pas prévus pour entrer en action lors
d'un choc ou d'un accrochage léger sur le côté du véhicule, lors d'une collision
arrière ou frontale ou en cas de tonneaux, car ils ne seraient d'aucune utilité.
Le rôle de l'airbag latéral est de s'interposer entre l'occupant (conducteur ou
ha Y fi m
ШИ yur
if @ | passager avant) etle panneau de porte. || permet ainsi de limiter les risques de
2 - traumatisme au thorax.
Le rôle de l’airbag rideau est de s'interposer entre l'occupant avant ou arrière et les vitres. || permet ainsi de limiter les
risques de traumatisme à, la tête. .
Fonctionnement :
En cas de choc latéral violent, les airbags latéraux et rideaux (du côté de l'impact) se gonflent instantanément. L'airbag
latéral amortit la projection du passager sur le panneau de porte puis se dégonîle rapidement.
Les airbags rideaux sont situés sur les bords intérieurs de toit et se développent le long des vitres des portes latérales.
Tout ceci survient dans un temps très court, de l'ordre du dixième de seconde.
i
Vil SÉCURITÉ DES ENFANTS
Pour le transport d'enfants
Pour une sécurité optimale, consul-
tez l'administration compétente de
votre pays pour connaître les
règles de transport des enfants et
respectez les consignes suivan-
tes :
- Des enfants ne doivent pas rester
seuls dans le véhicule.
- L'activation de la sécurité enfants
des portes arrière, doit être véri-
fiee à chaque mise du contact.
- Tous les enfants de moins de
12 ans doivent être transpor-
tés dans des sièges enfant
homologués et adaptés à leur
age et a leur poids. lls doivent
être installés aux places équipées
d'une ceinture de sécurité. Four
reconnaître un siège enfant con-
forme à la réglementation en
vigueur, vous devez vérifier qu'il
comporte une étiquette orange
sur laquelle figure la gamme de
poids pour son utilisation et son
numéro d'homologation.
- Un enfant de moins de 9 kg
doit obligatoirement être
transporté en position dos à la
route. || est recommandé d'utili-
ser cette position le plus long-
temps possible (jusqu'à 2 ou
3 ans).
Statistiquement, les places les
plus sûres pour le transport des
enfants sont les places arrière
des véhicules. CITROEN vous
recommande d'y installer votre
enfant même lorsqu'il voyage
dans un siège enfant dos a la
route.
- Sous aucun prétexte, les enfants
ne doivent voyager sur les
genoux d'un passager (risque de
projection contre le tableau de
bord ou lé pare-brise en cas de
collision).
Les enfants ne doivent pas se
tenir debout entre les dossiers
des sieges avant. lls risquent
d'être projetés en avant en cas de
freinage brusgue ou de collision.
- Les portes arriére sont équipées
dun dispositif de verroulllage
« Sécurité Enfants =. Ce dispositif
permet dé conserver l'ouverture
depuis l'extérieur sauf en cas de
condamnation centralisée des
portes.
Ne laissez jamais un enfant dans
un vehicule expose au soleil.
r
- Avant d'ouvrir une porte, assurez-
vous que la manceseuvre peut s ef-
fectuer sans danger.
En quittant votre véhicule, retirez
la clé de contact et serrez effica-
cement le frein de stationnement.
Ne laissez pas la clé dans le vénhi-
cule, les enfants pourraient s'en-
fermer avec la télécommande ou
en appuyant sur le bouton de ver-
rodillage centralise des portes.
Règles de transport des enfants
en place passager avant:
Lorsque l'enfant voyage dans
un siege enfant dos a la route, il
est alors impératif de neutrali-
ser l’airbag frontal passager.
Sinon, l’enfant risquerait d’être
tué ou gravement blessé lors du
déploiement de l’airbag.
En place passager avant, les
enfants de moins de 10 ans ne doi-
vent pas être transportés en posi-
tion « face à la route =», excepté
dans les cas suivants:
- Lorsque les places arrière sont
occupées par d'autres enfants.
- Lorsque les sièges arrière sont
inutilisables irabattement) ou
inexistants.
Si votre enfant voyage en position
face à la route en place passager
avant, reglez le siége passager
avant en position longitudinale
intermédiaire et laissez l'airbag
actif.
SECURITE DES ENFANTS IX
CITROEN vous propose une gamme
complète de sièges enfant se fixant à
l'aide de la ceinture de sécurité. Ces sie-
ges enfant ont été évalués en conditions
de choc sur les véhicules de la marque et
garantissent une sécurité optimale à vos
enfants. Ils ont également été sélection-
nés pour leur facilité d'installation et le
contort de l'enfant.
Dans tous les cas, suivez scrupuleuse-
ment les indications de montage portées
dans la notice d'installation du fabricant
du siège enfant.
GROUPE 0+ : de la naissance à 13 kg
(environ 1 an)
En place passager avant, l'airpag frontal
doit impérativement être neutralisé. Sinon
l'enfant risquerait d'être tué ou gravement
blessé lors du déploiement de l'airbag.
Britax Babysure (L1) : s'installe dos à
la route avec une ceinture trois points.
Pour installer le BRITAX Baby
existe deux passages de ceinture possi
bles : un passage standard et un pas-
sage alternatif, appelé « sangle sous
coque =, spécialement conçu pour les
places équipées d'une ceinture de sécu-
rité plus courte,
sure, il
Romer Baby-Safe (L2) : s'installe dos à
la route avec une ceinture trois points. La
coque profonde et renforcée est concue
pour assurer une meilleure protection a
l'enfant en cas de collision laterale.
GROUPES 2/3 (de 15 à 36 kg)
Recaro Start (L3) : s'installe avec une
ceinture trois points. La hauteur et la lar-
geur du dossier ainsi que la longueur
d'assise doivent être réglées en fonction
de l’âge et de la corpulence de votre
enfant.
Klippan Optima (L4) : s'installe avec
une ceinture trois points. À partir de
6 ans (environ 22 kg), seule la rehausse
esi utilisée.
GROUPES 1/2/3 (de 9 à 36 kg)
Kiddy Life (L5) : s'installe avec une cein-
ture trois points. La hauteur et la largeur du
dossier ainsi que la longueur d'assise doi-
vent être réglées en fonction de l'âge et de
la corpulence de votre enfant. Pour la
sécurité des jeunes enfants (de 9 a 18 kg),
CITHOEN vous recommande d'utiliser le
tablier de protection.
D’autres sièges enfants sont recomman-
dés : les sièges |sofix, présentés dans la
notice, pages : « Les moyens de retenue
pour enfants ».
La plupart des blessures graves liées à un accident
se produisent alors que l’enfant n’est pas ou est mal attaché.
Suivez scrupuleusement les indications de montage du siège enfant
indiquées dans la notice d’installation du fabricant du siège enfant
et privilégiez l'usage de sièges enfant du type Isofix* pour leurs facilité
et sûreté d'installation.
* Voir (« Les moyens de retenue pour enfants »).
X CONSEILS DE CONDUITE”
Pluie et froid
* Par temps de pluie ou de
brouillard, adaptez vos distances
de sécurité, ralentissez l'allure,
allumez vos feux de croisement
et les feux antibrouillard dans les
zones de brouillard dense.
l’adhérence diminue sur route
mouillée ou glissante, notam-
ment si les sculptures des pneus
sont usées.
« |'aquaplaning peut se produire
même avec des pneus en bon
état.
e Changez les balais d'essuie-
vitres dés qu'ils laissent des tra
Ces sur les vitres.
Si la température extérieure est
égale ou inférieuré à 3°C, soyez
particulièrement vigilant (risque
de verglas).
e N'utilisez jamais les essuie-vitres
et le lave-vitres par temps de gel
au démarrage.
* Cette listé de conseils n'est pas
exhaustive.
Sur neige
e |'adhérence très faible diminue
considérablement le pouvoir de
traction, de direction et de frei-
nage.
e En hiver, l'usage de pneus neige
est conseillé. Conduisez en sou
plesse sans accélération ou frei
nage brusque,
= Ne faites pas patiner les roues au
démarrage et roulez à vitesse
très réduite.
«En descente, utilisez au maxi
mum le fren moteur (en
deuxième ou première vitesse) et
freinez le plus délicatement pos-
sible.
«Vous trouverez dans le réseau
CITROËN des chaînes ou des
pneus neige qui vous permettront
de rouler avec un maximum de
sécurité.
Routes défoncées, inondées
«les routes defoncees peuvent
endommager les pneus, les jan-
tes, le soubassement ou provo-
quer des dereglages des trains
roulants.
e Sur route inondée, le moteur peut
« avaler de l'eau » et subir des
dommages irréversibles (casse
moteur).
* 5i vous êtes surpris par une crue,
des que l'eau atteint le Das de
caisse, arrêtez-vous'et gagnez un
lieu sûr.
Éclairage et visibilité
# Assurez-vous toujours d'une
bonne visibilité.
«Vérifiez l'état de propreté des
vitres et des rétroviseurs intérieur
et extérieurs. Pour obtenir une
qualité maximale d'essuyage, uti-
lisez les produits lave-vitres distri-
bués par le réseau CITROEN. Les
produits á base de silicone sont
deconseilles.
e Nettoyez souvent les balais d'es-
suievitres à l'aide d’un chiffon
doux et de lave-vitres. En effet,
des traces de graisse, de produit
à base de silicone et de carbu-
rant nuisent au fonctionnement
efficace des balais d'essuie-vi-
tres.
e Véritiez les réglages de vos rétro-
VisSeurs.
« Aver toujours une boite de lam-
pes de rechange.
* Les dispositifs d'éclairage ont un
rôle essentiel pour votre sécurité
et celle des autres. || faut qu'ils
soient en bon état, bien réglés et
propres.
A Conseil
Changez les Dalais d'essuie-vitres
une ou deux fois par an, par exem
ple a 'automne et au printemps.
CONSEILS DE SECURITE XI
POUR INTERVENIR SANS DANGER
Toute intervention sous le capot moteur impose un mini-
mum de precautions.
La prudence s'impose avant et pendant toute vérifics-
tion.
- Laissez refroidir le moteur, tenez les enfants éloignés.
- Ne procédez pas à des interventions sans le matériel
et les compétences requises.
Capot
Avant d'ouvrir le capot, pensez à protéger vos mains et
vos vêtements, laissez refroidir votre moteur.
Assurez-vous que le capot est bien stable en position
ouverte. Attention aux coups de vent | La fermeture sou-
daine du capot peut représenter un danger.
Pièces mobiles
Moteur en marche, un certain nombre d'organes sont
en mouvement.
A l'arrêt, moteur chaud, l'hélice du ventilateur peut se
mettre en marche à tout moment. Il faut donc éviter de
porter tout ce qui peut, par exemple, se coincer dans
une poulie, ou être entraîné par une courroie : cravate,
écharpe, foulard, cheveux flottants.
E
pues
Ne sous-estimez pas les difficultés,
assurez-vous de disposer des moyens
.et des compétences
nécessaires pour intervenir en toute sécurité.
Lieu d'intervention
La première règle de sécurité est de choisir un empla-
cement adapté.
Le véhicule doit être éloigné de toute voie publique ou
de circulation. Les autres vehicules représentent une
source de danger. Ne pas intervenir dans un local
fermé ou insuffisamment ventilé, si le moteur doit tour-
ner, les gaz d'échappement représentent un danger
mortel.
Prenez garde à ce que votre véhicule ne soit pas arrêté
sur des matières inflammables, la trés haute tempéra-
ture de fonctionnement du pot catalytique pourrait, par
exemple, mettre le feu a des herbes sèches, hydrocar-
bures, etc.
Choisissez un emplacement plat, stable et à l'abri du
vent. Tenez les enfants éloignés.
Incidents de parcours
Si un témoin d'alerte s'allume en cours de route, arré-
tez-vous en respectant la sécurité des autres usagers et
coupez le contact moteur.
En cas de crevaison
Allumez vos feux de dêtresse, faites sortir vos passa-
gers, mettez-les en lieu sûr à l'écart de la circulation,
derrière les glissiéres de sécurité ou sur le bas-cóté.
Positionnez le cric avec soin pour éviter le basculement
du véhicule (voir « Remplacement d'une roue »).
'intervenez pas sous le véhicule soulevé avec le спс
sans avoir placé des chandelles ou un autre support
solide et fiable.
XII CONSEILS DE SÉCURITÉ
Radiateur
La température du liquide de refroidissement atteint ou
dépasse les 100°C en usage normal. Il ne faut jamais
enlever le bouchon d’un radiateur chaud : il y a dan-
ger de projection de liquide et de vapeurs brûlantes
(voir « Niveaux »).
L'antigel contenu dans le liquide de refroidissement lui
permet de tenir aux basses températures (protection
d'origine — 35 °C) et lui confère, en outre, des proprié-
tés anticorrosion et de tenue à haute température.
Consultez le carnet d'entretien.
Huile
En usage normal, la température de l'huile moteur
dépasse les 130°C. Risque de brôlures.
Echappement
Il en est de même pour toutes les pièces de l'échappe-
ment, attention à а température élevée de ces élé-
ments.
Coupure d’alimentation carburant
Votre véhicule est équipé d'un dispositif de sécurité qui
coupe l'alimentation en carburant en cas de choc.
Essence
Attention aux risques d'incendie si vous manipulez de
l'essence ou en cas de fuite.
Gazole
Le circuit de gazole du véhicule HDi est sous haute
pression, toute intervention nécessite une qualification
particulière que le réseau CITROEN vous garantit.
= CITROEN.
- Tenez les enfants éloilgnés et en sécurité.
- Évitez d'intervenir en bordure de voie de circulation.
En cas d'absolue nécessité, ne procédez à une intervention près de la
circulation qu’en prenant toutes les précautions nécessaires.
- Invitez vos passagers à se tenir en sécurité hors du véhicule et au-delà
de la chaussée (les bandes d'arrêt d'urgence et les accotements ne sont
pas des lieux sûrs).
- Signalez votre véhicule.
- De préférence faites appel à un dépanneur professionnel agréé par
- Pour garantir une qualité optimale et pour votre sécurité, utilisez de préfé-
rence les produits CITROEN.
EN TOUTE CIRCONSTANCE :
SYSTEME DE FREINAGE XII
Le systeme de freinage
Element essentiel de votre securite,
le freinage est assure par des
freins a disques (ou a disques et a
tambours), et un double circuit
hydraulique.
Une assistance réduit l'effort a
exercer sur la pédale lorsque le
moteur tourne.
Freins
* Sj le voyant de niveau de liquide
de frein s'allume en cours de
route, arrêtez-vous immédiate-
ment et faites appel au réseau
CITROEN.
e Sur route mouillée ou après un
lavage, les freins peuvent répon-
dre avec un léger retard, faites
de temps á autre un léger frei-
nage pour gue la chaleur dega-
gee seche les freins.
Systeme ABS
Ce systeme augmente la sécurité
en empéchant le blocage des
roues en cas de freinage brutal ou
dans des conditions d'adhérence
faible.
| permet de garder un meilleur
contrôle de la direction.
Frein de stationnement (voir cha-
pitre = Conduite — « Freins =)
Avant de quitter votre véhicule,
assurez-vous que le frein de sta
tionnement est suffisamment serré
pour éviter tout déplacement du
véhicule sous l'effet d'une pente,
d'une poussée intentionnelle ou
accidentelle.
Sur des pentes fortes, il faut d'au-
tant plus veiller au bon serrage du
frein de stationnement. || est de
plus recommandé d'engager une
vitesse et de braquer les roues vers
le trottoir (s'il existe).
Plaquettes et garnitures de
freins
l'usure des plaquettes de freins est
fonction de l’utilisation de votre
véhicule (circulation en ville, arrêts
très fréquents), de votre style de
conduite ou de parcours.
Liquide de freins
Soumis au vieillissement, il doit être
changé périodiquement. Un liquide
trop usage peut être cause de
perte d'efficacité.
Il est impératif de respecter les
préconisations du carnet d’en-
tretien.
Nota
En suivant scrupuleusement le pro-
gramme d'entretien défini, vous
aurez l'assurance d'un fonction-
nement efficace et fiable de votre
systéme de freinage.
Quand le moteur est à l’arrêt, le freinage n’est plus assisté.
L’effort à la pédale augmente considérablement.
Prenez toutes les précautions utiles
si vous devez déplacer le véhicule.
Ne roulez jamais moteur arrêté.
XIV
Batterie 12 volts
Dépose de la batterie
Si votre véhicule est équipé d'un
dispositif d'alarme anti-effraction, il
faut neutraliser celui-ci avant de
débrancher la batterie.
Debranchez la batterie en com-
mençant par la borne (=).
Remise en place
Veillez au bon positionnement de la
batterie, la bride doit être centrée
entre les deux bornes de la batte-
rie,
Rebranchez la batterie en com
mençant par la borne (+).
BATTERIE
Précautions
e Vérifiez la propreté des bornes et des cosses.
Si elles sulfatent, desserrez-les et nettoyez-les.
Ne débranchez pas les cosses quand le moteur tourne.
Ne rechargez pas la batterie sans avoir débranché les deux cosses.
N'utilisez pas d'équipement électrique avant que le moteur ait atteint sa
température de fonctionnement.
Recharge au moyen d’un chargeur de batterie
La tension de recharge ne devra jamais dépasser 15,5 volts et l'intensité de
charge devra être limitée à 20 % de la valeur indiquée sur le couvercle
(exemple : Li 250 - Réglage : 50 ampères maximum).
Durée de la recharge : 24 heures environ.
Utilisez impérativement un chargeur à tension constante.
En cas d’arrêt prolongé
Il est conseillé lors d’un arrêt prolongé de plus d’un mois, de débrancher la
batterie.
Si une pièce métallique met en contact les deux bornes de la batterie ou le (+) de la batterie avec
la carrosserie, elle déclenche un court-circuit pouvant entraîner un incendie et de graves brûlures.
La batterie dégage de faibles quantités d’hydrogène, gaz explosif
dans certaines conditions. Il ne faut donc pas approcher de flamme de la batterie.
La batterie contient de l’acide sulfurique dilué qui est corrosif.
Pour toute manipulation, protégez-vous les yeux et le visage.
En cas de contact avec la peau, rincez immédiatement et abondamment à l’eau claire.
Л
em
Inspectez régulierement les pneu-
matiques pour voir s'ils n'ont pas
subi de dommages : usure par frot-
tements intempestifs, coupures,
craquelures, Doursouflures, etc.
La présence de corps étrangers
peut également être à l'origine de
décâts internes.
Un gonflage correct assure :
- Une bonne tenue de route.
- Une direction précise et douce.
-Une consommation d'énergie
optimale.
- Une longévité accrue des pneu-
matiques.
Respectez les pressions de gon-
flage indiquées par CITROEN.
Vérifiez-|les régulièrement. La pres-
sion doit être vérifiée à froid.
Ne dégonflez jamais un pneu
chaud.
Crevaison
Lin pneu ayant subi une crevaison
doit toujours étre démonté de sa
roue pour vérifier s'il na pas subi
de dommages secondaires. Si la
réparation est possible, elle doit
être réalisée au plus tôt par un spé-
cialiste afin d'éviter toute détériora-
tion supplémentaire de la-structure.
Les réparations de pneu doivent
être confiées à-un Spécialisie qui
en prend alors l'entière résponsabi-
lité.
PNEUMATIQUES
Un sous-gonflage provoque
une élévation anormale de la
température du pneu qui
peut conduire à des dommages
internes irréparables pouvant aller
jusqu'à sa destruction.
Des chocs contre les pneumati-
ques risquent de les endommager
et peuvent également entraîner des
déréglages de la géométrie des
trains roulants. Cela rend la con-
duite moins sûre et dégrade rapi-
dement les pneumatiques.
Nous vous conseillons donc de
faire verifier la géométrie des trains
roulants et les pneumatiques après
de tels incidents. De même, un rou-
lage prolongé sur un sol en mau-
vais état peut être à l’origine d'une
détérioration gui, bien que non
apparente, peut se révéler plus
tard,
Lors du remplacement de vos
pneumatiques, il est impératif d'uti-
liser les dimensions de pneumati-
gues recommandees pour votre
véhicule,
Consultez le réseau CITROEN.
=
i |
A
vdi
Eo _ e | =
0 Pl r Ч | Ё 4 |
0 e po
Témoins d'usure
Vérifiez la profondeur des sculptu-
res.
Minimum légal : 1,6 mm.
Des témoins sur la bande de roule-
ment indiquent la limite d'utilisation
en toute sécurité du pneumatique.
Conduisez plus prudemment sur route glissante.
Assurez-vous en permanence du bon état et du gonflage correct
des 4 pneumatiques et de la roue de secours.
XVI CHARGEMENT ET REMORQUAGE
Chargement des objets dans le
véhicule
Afin de préserver les qualités rou-
tières de votre véhicule, quelques
précautions sont à observer :
- Hespectez le poids total autorisé.
- Adaptez votre manière de
conduire et votre vitesse à la
charge du véhicule.
- Arrimez toujours les objets lourds
dans le coffre. Si vous êtes
amené à transporter des objets
dans l'habitacle, fixez-les par
exemple sur la banquette arrière
a l'aide des ceintures de sécurité.
- Limitez l’utilisation de la tablette
arrière à des objets légers et sans
danger pour les occupants tels
que des vêtements; des objets
durs ou lourds pourraient devenir
dangereux par projection én cas
de freinage brutal et pourraient,
par ailleurs, endommager par leur
frottement la résistance électrique
de la lunette arrière chauffante.
En fonction de la charge de votre
véhicule, il est recommandé de
corriger la hauteur du faisceau
des projecteurs.
Barres porte-tout et coffre de toit
Tout chargement sur le toit modifie le comportement dynamique de votre
véhicule.
| est recommandé d'utiliser des barres porte-tout et des coffres de toit
recommandés par CITROEN.
Remorquage (bateau, caravane, etc.).
« Avant de partir :
- Vérifiez la pression des pneumatiques (véhicule et remorque).
- Vérifiez la signalisation électrique de la remorque.
- Entraînez-vous aux manœuvres, surtout en marche arrière.
- Graissez régulièrement la rotule de l'attelage, démontez-la lorsque le
tractage est terminé.
e Répartissez la charge à l'intérieur et respectez les poids autorisés.
® Roulez toujours à vitesse modérée, rétrogradez les vitesses en temps
utile, aussi bien dans les côtes que dans les descentes et soyez attentif au
vent latéral.
« Lorsque l'on tracte, la consommation augmente.
* | a distance de freinage est augmentée. Freinez progressivement et en
douceur. Évitez de freiner par a-coups.
e En cas de stationnement dans une déclivité, assurez-vous, en plus des
consignes d'utilisation du frein de stationnement, du bon serrage de l'atte-
lage et au besoin calez-e.
Remorquage d'un véhicule
Dans le cas du remorquage d'un autre véhicule, celui-ci doit être en roue
libre (boîte de vitesses au point mort). Mettez le sélecteur au point mort (posi-
tion N pour SensoDrive et boîte automatique).
Respectez les capacités de remorquage de votre véhicule.
Dans chaque pays il est impératif de respecter
les charges remorquables admises par la législation locale.
Pour connaître les possibilités de remorquage de votre véhicule
et son poids total roulant admissible,
- “consultez le réseau CITROEN.
Le moteur essence ou Diesel de
votre véhicule est équipé d'un cata-
Iyseur, dispositif réduisant les subs-
tances nocives dans les gaz
d'échappement.
ATTENTION : Le catalyseur est
un organe délicat.
Pour les versions essence, utili-
sez impérativement du carbu-
rant sans plomb.
CATALYSEUR XVII
Un fonctionnement irrégulier du moteur peut détériorer le catalyseur donc :
1 - Respectez la périodicité d'entretien, selon le carnet d'entretien.
2 - En cas de difficultés de démarrage à froid, consultez rapidement le
réseau CITROEN ou un réparateur agréé.
3 - En cas d’a-coups moteur en fonctionnement, réduisez votre vitesse et
consultez rapidement le réseau CITROEN ou un réparateur agréé.
4 - Refaites le plein dès l'allumage du témoin mini de carburant, un niveau
trop bas pouvant provoquer une alimentation irrégulière.
5 - Ne tirez et ne poussez jamais le véhicule pour le démarrer.
6 - Ne faites pas fonctionner le moteur avec un ou plusieurs fils de bougies
déconnectés, même pour un essai.
7 - Ne coupez le contact d'allumage que moteur au ralenti.
8 - Ne stationnez ou ne circulez pas sur des matières inflammables : herbes
sèches, hydrocarbures, etc. (catalyseur très chaud).
ATTENTION GAZ D'ECHAPPEMENT
Les gaz d’échappement sont très chauds, éloignez toute personne de
leur sortie.
Les gaz d'échappement contiennent du monoxyde de carbone, gaz extrême-
ment toxique et indétectable parce qu'incolore et inodore. Respirer ce gaz
peut provoquer la perte de connaissance, voire entraîner la mort.
|| est très dangereux de laisser tourner le moteur dans un endroit clos ou
insuffisamment ventilé.
L’'essence plombée détruit le catalyseur et peut provoquer
d’autres dégradations importantes.
XVIII
ACCESSOIRES ELECTRIQUES
A
Le circuit électrique de votre véhicule est concu pour fonctionner avec les équipements de
Série où optionnels.
Avant d'installer des équipements ou accessoires électriques sur votre véhicule,
consultez le réseau CITROËN.
Certains accessoires électriques (autoradio, antidémarrage, alarme, radiotéléphone, etc). ou
la façon dont ils sont montés peuvent avoir des effets néfastes sur le fonctionnement de
votre véhicule ou générer des pannes, sur les circuits électroniques de commande, le circuit
audio et le circuit de charge électrique. Certaines modifications et adaptations du systéme
électrique de votre véhicule peuvent alors être nécessaires.
CITROËN décline toute responsabilité pour les conséquences et les frais occasion-
nés par la remise en état de votre véhicule ou les dysfonctionnements résultant de
l'installation d'accessoires non fournis et non recommandés par CITROËN et поп
installés selon les prescriptions de CITROËN.
RODAGE XIX
Période de rodage
Cluelgues conseils, trés simples a suivre durant les premiers 1 500 km, vous permettront d'obtenir ensuite les perfor-
mances, l'agrément et la longévité que vous attendez :
- Démarrez et conduisez en souplesse, à des vitesses et régimes moteur modérés (2/3 du regime maximum si vous
disposez d'un compte-tours).
- Ne roulez pas longtemps a vitesse élevée.
- Évitez les freinages brusques.
- Ne tractez pas une remorque durant les premiers 1 000 km.
À partir de 1 000 km (moteur essence) cu 1 500 km (moteur Diesel), augmentez progressivement les vitesses et les
accélérations jusqu'au régime maximum. Ce n’est généralement qu'à partir d'environ 3 000 km (moteur essence) ou
5 000 km (moteur Diesel) qu'un moteur délivre ses performances.
Une visite de contrôle, entre 1 500 et 2 500 km est obligatoire dans le réseau CITROEN pour bénéficier de la garantie
du Constructeur.
La vidange d'huile moteur, auparavant effectuée lors de cette visite, n'est maintenant plus nécessaire.
Vérifiez fréquemment le niveau d'huile moteur
: durant la période de rodage,
E la consommation d'huile pouvant étre plus élevée.
#
XX PRECAUTIONS
Démarrage par grand froid
L'Auile du moteur et celle de la boîte de vitesses sont
Moins fluides que d'ordinaire. Pour faciliter la mise en
route, débrayez avant d'actionner le démarreur, relá-
chez ensuite en douceur la pédale d'embrayage.
Réchauffeur de gazole
Votre véhicule est équipé d'un système de réchauffage
de carburant évitant tout problème d'alimentation par
temps froid.
Radiateur - liquide de refroidissement
Complétez le niveau en utilisant de préférence le liquide
de refroidissement CITROËN qui assure la protection
du système de refroidissement et de chauffage contre
le gel et la corrosion.
À la livraison de votre véhicule, le liquide de refroidisse-
ment assure une protection jusqu'à —35°C.
Liquide lave-vitres
Pour une qualité optimale de nettoyage et pour votre
sécurité, utilisez de préférence les produits homolo-
gues par le réseau CITROEN, ils assurent une protec-
tion de —-25°C à —30°C.
HIVERNALES
Chaînes neige
L'utilisation de chaînes antidérapantes est possible
pour les dimensions de pneus indiquées dans les
« Généralités ».
Les chaînes ne doivent être montées que sur les roues
avant.
N'utilisez que des chaînes à maillons fins adaptées à
votre véhicule, consultez le réseau CITROËN.
Lors de parcours sur des routes non enneigées, il faut
retirer les chaînes, sinon elles diminuent les qualités
routières, endommagent les pneus et sont rapidement
détériorées.
Conseil
Lors de l’utilisation des chaînes à neige, la vitesse doit
être modérée et adaptée aux conditions de la chaussée
et de la circulation.
Une prudence particulière doit être observée lors des
freinages d'urgence.

Manuels associés