Manuel du propriétaire | Poulan 210 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
20 Des pages
Manuel du propriétaire | Poulan 210 Manuel utilisateur | Fixfr
 TABLE DES MATIERES
CARACTERISTIQUES 2 REMPLISSAGE DU RESERVOIR 9
ACCESSOIRES 2 UTILISATION DE LA TRONCONNEUSE 10
AVERTISSEMENTS ET INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ.................... 3 TYPES DE COUPES 1
FAITES CONNAISSANCE DE VOTRE UNITÉ cree 6 ENTRETIEN GENERAL 15
MONTAGE 7 PIÈCES DÉTACHÉES & RÉPARATIONS ….…………………sceererrsseseansrensers Verso
LISEZ LES
AVERTISSEMENTS ET LES >
INSTRUCTIONS DE SECURITE
FREQUEMMENT
Verrouillage ralenti rapide
Protection de la main
Verrouillage de
Vaccélérateur
Bar de guidage
anti-retour Chaine anti-retour
Poignée de démarrage
Bouton
marche/arrét
/ Si
Poignée / ;
Attache de la barre
arrière Gáchette de | | [ I |
Paccélérateur g o
Bouchon de vidange Ampoule de mélange
Bouchon d’essence
N.B. : La tronçonneuse peut être différente du dessin en fonction des modifications techniques.
Fabriqué sous les brevets suivants : 4,940,028 et autres brevets américains et étrangers.
—_ "TABLEAU DES CARACTERISTIQUES
MODELE | _ LL MO a _
DÉPLACEMENT o “36 cn‘ 2,2 pouces’ |
BARRE DE GUIDAGE I — barre de guidage de 14 pouces LL
CHAÎNE Profil bas 3/8" pouces d'angle
В _ 10 Lames chromées 91 VG52 00
BOUGIE 1 ___ Champion (CI-7y) LE
ESPACE BOUGIE . I 0,025 pouces (0,64mm) = —_
ALLUMAGE — Electronique o
DÉCALAGE DE L'ALLUMAGE | Fixe, nonréglable __ e]
_ ORIFICE D'ARRIVÉE D' AIR | 001020014 pouces (0252035 mm)
— LUBRIFICATION automatique —_ o
MÉLANGE CARBURANT | Ш Mélange essence/huile : 40/1 (voir Remplissage € du réservoir) _
ÉCHAPPEMENT E 5 Contróle de température et des étincelles
ACCESSOIRES
Lime plate (6 pouces) 952-055027 Huile de moteur 2 temps
Lime ronde (5/32 pouces) 952-055085 3,2 0z 40/1 952-030132
Lunettes p i 952-701645 8 oz. 40/1 952-030127
Bougie 952-030150 Lubrifiant de barre et de chaîne
Jeu de bouchons (huile et essence) 952-44640 32 oz 952-030129
Filtre à air 952-47313 I gallon 952-030130
Kit de frein de chaine 952-69662 — Barre de guidage 14 pouces 952-044367
Зо - Chaine 14 pouces 952-051209
T is/clé 530-031163
AVIS : Voir le code des règlements fédéraux, section 1910.266, exploitation des bois et forêts ; ANSI B175.1-1991; ANSI-Z133.1; et les
codes de sécurité de l’état lors de l’utilisation professionnelle d’une tronçonneuse.
2
AVERTISSEMENTS ET INSTRUCTIONS DE SECURITE
ATTENTION : DECONNECTEZ TOUJOURS LE FIL DE LA BOUGIE ET PLACEZ-LE A UN ENDROIT OU IL NE PEUT PAS
2
TOUCHER LA BOUGIE POUR ÉVITER TOUT DEMARRAGE ACCIDENTEL LORS DE LA PREPARATION, DU TRANS.
PORT DU REGLAGE OU DES REPARATIONS SAUF LE REGLAGE DU CARBURATEUR.
AVERTISSEMENT :
CETTE TRONCONNEUSE EST OU OUTIL A COUPER
DES PRECAUTIONS DE SECURITE PARTICULIERES
LE BOIS EXTREMEMENT RAPIDE. VOUS DEVEZ RESPECTER
POUR REDUIRE LES RISQUES D*'ACCIDENT. L'UTILISATION
INCORRECTE OU DANGEREUSE DE CET OUTIL PEUT ENTRAÍNER DES BLESSURES GRAVES.
Protection Casque
sonore
108}
Protection oculaire
Vêtements
serrés
Gants épais
В +
Chaussures Jambières de sécurité
de sécurité
Duma
Figure 1
FAITES CONNAISSANCE DE VOTRE UNITÉ
- Lisez le manuel de l’opérateur attentivement jusqu’à ce que vous com-
preniez complètement et suiviez les règles et précautions de sécurité et les
instructions de fonctionnement avant d’utiliser la tronçonneuse.
Limitez l’utilisation de la tronçonneuse aux adultes uniquement. Ils
peuvent comprendre et respecter les règles et précautions de sécurité et les
instructions de fonctionnement comprises dans ce manuel.
CETTE SCIE N’EST DESTINÉE QU’À L'UTILISATION ОССА-
SIONNELLE.
PREPAREZ-VOUS A L’AVANCE
1. Portez des vêtements de protection : Figure 1. Portez toujours des
chaussures de sécurité avec pointe en acier et semelle anti-dérapante ; des
vêtements serrés ; des gants épais anti-dérapants ; des lunettes de protec-
tion aérées anti-buée ou un masque ; un casque certifié et une protection
sonore (des boules quiès ou un casque insonorisant). Les utilisateurs
réguliers doivent faire vérifier leur ouïe régulièrement à cause du bruit de
la tronçonneuse.
2. Maintenez une distance raisonnable entre toutes les parties de votre
corps et la tronçonneuse.
3. Maintenez les enfants, les badauds et les animaux à au moins 30 pieds
(10 mètres) de la zone de travail. Ne laissez approcher personne ni
aucun animal lorsque la tronçonneuse démarre ou coupe.
—
D
4. Ne manipulez pas la tronçonneuse et ne l’utilisez pas si vous êtes
fatigué, malade, énervé, ou si vous êtes sous l’effet de Palcool, de
drogues ou de médicaments. Vous devez étre en bonne condition
physique et mentalement alerte. Le travail à la tronçonneuse est fatiguant.
Si vous souffrez d’une maladie qui peut s'aggraver par un effort soutenu,
consultez votre médecin avant d'utiliser une tronçonneuse.
- N’essayez pas d’utiliser votre tronçonneuse dans des conditions
météorologiques difficiles comme un vent fort, la pluie, la neige, le gel,
etc. ou bien la nuit.
. Planifiez attentivement votre opération de tronçonnage à l’avance.
Ne commencez pas à couper avant d'avoir nettoyé les environs, assuré
une bonne prise au sol et prévu un chemin de retraite si vous abattes des
arbres.
- N’utilisez pas une tronçonneuse endommagée, mal réglée ou montée
partiellement. Remplacez tout de suite la protection de la main si elle
est endommagée, cassée ou démontée.
. Les poignées doivent être sèches, propres et sans traces d’huile ou de
mélange carburant.
Portez la tronçonneuse à la main le moteur arrêté, le pot d’échappe-
ment loin de vous et la barre de guidage et la chaîne vers l'arrière, cou-
verts de préférence avec un fourreau.
PRÉCAUTIONS DE MANIPULATION
DU CARBURANT
!. Éliminez toute source d'étincelles ou de flamme lorsque vous
mélangez, versez ou entreposez du carburant. Vous devez éviter les
cigarettes, les flammes nues et tous travaux créant des étincelles. Laissez
refroidir le moteur avant de remplir le réservoir.
. Mélangez et versez le carburant à l'extérieur, sur le soi nu. Entreposez
le carburant dans un endroit frais, sec et bien aéré. Utilisez un récipient
approuvé et marqué pour toute maniputation du carburant.
. Essuyez tout débordement de carburant avant de lancer la tronçon-
neuse.
4. Eloignez-vous d’au moins 10 pieds (3 mètres) du site de remplissage
avant de lancer la tronçonneuse.
5. Ne fumez pas lorsque vous manipulez du carburant ou utilisez la
tronçonneuse.
6. Coupez le moteur et laissez reposer votre tronçonneuse dans un
endroit non combustible. Évitez les feuilles sèches, la paille, le papier,
etc. Retirez le bouchon à essence délicatement et remplissez le réservoir.
7. Entreposez l'unité et le carburant dans un endroit où les vapeurs de car-
burant ne peuvent pas atteindre d’étincelles ou de flamme nue d’un
chauffe-eau, d’un moteur électrique, d’un interrupteur, d’un fournaise,
etc.
in
ón
ha.
№
N
Ww
, +
NOTICE DE SÉCURITÉ
Les vibrations dues à l’utilisation prolongée d'outils à moteur à explosion peuvent entraîner des dommages des vaisseaux sanguins ou des nerfs des doigts, des mains et des articulations chez les
personnes souffrant de problèmes de circulation et d'enflure excessive. L utilisation prolongée dans le froid a été liée à des dommages des vaisseaux sanguins chez les personnes saines. En cas de
symptômes comme des fourmis, des douleurs, des pertes de force, des changements dans la couleur ou la texture de la peau, ou la perte de sensation dans les doigts, les mains ou les articulations,
arrêter d'utiliser cet outil et consultez immédiatement un médecin. Un Système anti-vibratoire ne garantit pas de solution contre ce problème. Les personnes qui utilisent un appareil à moteur à
essence de manière régulière et continue doivent surveiller attentivement leur condition physique et celle de leur unité.
CE SYMBOLE INDIQUE LES MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES. IL SIGNIFIE “ATTENTION ! SOYEZ VIGILANT
! VOTRE SÉCURITÉ EN DÉPEND !”
|A
AVERTISSEMENTS ET INSTRUCTIONS DE SECURITE
(Voir les instructions de sécurité supplémentaires tout au long de ce manuel)
EVITEZ LES RETOURS
Le retour est une réaction dangereuse qui peut entrainer des blessures graves.
Ne vous fiez pas uniquement aux dispositifs de sécurité dont la trongonneuse
est munie. Lorsque vous utilisez la trongonneuse, vous devez prendre des
mesures de sécurité particulières pour vous aidez à éviter les accidents et
blessures.
À AVERTISSEMENT CONTRE LES RETOURS
Le retour a généralement lieu lorsque la chaîne en mouvement
touche un objet sur la portion supérieure de l’extrémité de la barre
de guidage ou lorsque le bois se referme et pince la tronçonneuse
dans la coupe. Tout contact sur la portion supérieure de l’extrémité
de la barre de guidage peut entraîner la chaîne à creuser dans l’ob-
jet, ce qui l’arrête pour un instant. TI en résulte ensuite un réaction
inverse extrêmement rapide qui projète la barre de guidage vers le
haut et l’arrière en direction de l’opérateur. Si la tronçonneuse est
pincée sur la partie supérieure de la barre de guidage, celle-ci peut
être poussée violemment vers l’arrière en direction de l’opérateur.
Ces deux conditions peuvent entraîner la perte de contrôle de la
tronçonneuse et des blessures graves.
Nettoyez
les environs
Figure 3
,
REDUISEZ LES RISQUES DE RETOUR
I. Reconnaissez que les retours existent. Avec une connaissance de base
du retour, vous pouvez réduire l'élément de surprise qui contribue aux
accidents.
2. Ne laissez jamais le bout de la chaîne en mouvement toucher un objet
quelconque. Figure 2.
Enlevez tous les obstacles de la zone de coupe comme les autres
arbres, les branches, les pierres, les barrières, les souches, etc. Figure 3.
Éliminez ou évitez les obstructions que la chaîne de la tronçonneuse pour-
rait rencontrer lorsque vous coupez une branche ou un tronc.
. Maintenez votre chaîne tendue et aiguisée. Une chaîne lâche ou
émoussée augmente les risque de retour. Suivez les instructions du fabri-
cant de la chaîne sur l’aiguisage et l'entretien. Vérifiez la tension de la
chaîne à intervalles réguliers, le moteur arrêté, jamais en route. Assurez-
vous que les boulons de l’attache de la barre sont bien serrés avant de
procéder à la tension de la chaîne.
>
+
5. Commencez la coupe a pleine vitesse du moteur et continuez-la ainsi.
Les risques de retour sont plus grands lorsque la chaine se déplace plus
lentement.
6. Coupez une seule biiche a la fois.
7. Faites particulierement attention lorsque vous réutilisez une coupe
déjà commencée.
. N’essayez pas de couper par la pointe.
. Faites attention au bûches qui se déplacent et aux autres forces qui peu-
vent fermer une coupe ou tomber sur la chaîne.
10. Utilisez la barre de guidage à retour limité et la chaîne à faible
retour pour votre tronçonneuse.
FREIN DE CHAINE
* Un frein de chaîne est:
— Un dispositif pour arrêter la chaîne. Figures 4 et 5.
— À utiliser en cas d'urgence uniquemente. Ne pas utiliser
autrement sauf pour tester ou faire des réglages.
* Un frein de chaîne ne peut pas:
— Empêcher les rebonds.
- Fonctionner s’il n’est pas entretenu correctement. Vérifier que
le frein fonctionne correctemente avant chaque travail de coupe. Si
la chaîne ne s'arrête pas instantanément, contacter votre conces-
sionnaire agréé.
©. œ
Protection de la main
FREIN DE CHAÎNE
ENGAGÉ
Figure 4
FREIN DE CHAÎNE
DÉSENGAGÉ
Figure 5
Noter la bonne tenue
avec le pouce sous le
guidon
Figure 6
AVERTISSEMENTS ET INSTRUCTIONS DE SECURITE (suite)
GARDEZ LE CONTROLE
N
“De
<
- Gardez une prise ferme et solide sur la tronçonneuse avec les deux
mains lorsque le moteur est en route. Ne lâchez jamais. Figure 7. Une
ferme peut neutraliser un retour et vous aide à garder le contrôle de la
tronçonneuse. Votre main gauche doit être sur sur la poignée avant, vos
doigts fermés vers le haut et votre pouce en-dessous. Votre main droite
doit être sur la poignée arrière. Maintenez cette position que vous soyez
droitier ou gaucher. Maintenez votre bras gauche tendu avec le coude blo-
qué. ‚
- Placez votre main gauche sur la poignée avant afin qu’elle soit alignée
avec votre main droite sur la poignée arrière pour le débitage. Figure
7. N'inversez jamais la position des mains, quelle que soit la coupe.
. Répartissez votre poids équitablement sur les deux pieds.
Restez légèrement sur le côté gauche de la tronçonneuse pour que
votre corps ne soit pas dans la ligne de la chaîne. Figure 7.
Ne coupez pas trop loin de votre portée. Vous risquez d’être déséquili-
bré et de perdre le contrôle de la tronçonneuse.
- Ne coupez pas au-dessus de votre épaule. La tronçonneuse devient trop
difficile à contrôler.
N'inversez jamais la Tenez vous à
position des mains gauche de la
tronçonneuse
Coude
Pouce sur
en-dessous de
la poignée
Figure 7
UTILISATION PRUDENTE DE
LA TRONÇONNEUSE
PUN =
Lan
<
oo
©
10.
. N'utilisez pas une tronçonneuse endommagée, mal réglée ou montée
partiellement.
N'utilisez la tronçonneuse qu’à l’extérieur.
N'utilisez pas la tronçonneuse sur une échelle ou un arbre.
Placez vous entièrement à gauche de la coupe le plus loin possible de
la tronçonneuse lorsque le moteur est en marche.
. Ne coupez que du bois. N’utilisez pas votre tronçonneuse pour tordre ou
pousser des branches, des racines et autres objets.
- Assurez-vous que la chaîne n’entrera pas en contact avec un objet
quelconque au moment du démarrage de la tronçonneuse. N’essayez
jamais de démarrer la tronçonneuse lorsque la barre de guidage est dans
une coupe.
- Faites particulièrement attention lorsque vous coupez des petits buis-
sons et des arbustes. Le bois tendre peut se prendre dans la chaîne et être
fouetté dans votre direction ou bien peut vous déséquilibré.
. Soyez vigilant contre les coups de fouet lorsque vous coupez une
branche sous tension. Vous risquez d’être frappé par la branche ou la
tronçonneuse lorsque la tension de la branche est relâchée.
- N’exercez pas de pression sur la tronçonneuse à la fin d’une coupe.
Une pression excessive risque de vous faire perdre le contrôle lorsque les
dernières fibres sont coupées.
Coupez le moteur avant de poser la tronçonneuse.
MAINTENEZ VOTRE TRONÇONNEUSE EN
B
I.
2.
3
4.
ON ETAT DE MARCHE
Faites entretenir votre tronçonneuse par un technicien qualifié, sauf
pour les procédures d'entretien indiquées dans ce manuel. Par exemple, si
vous utilisez des outils incorrects pour retirer ou maintenir le volant lors
de l'entretien de l'embrayage, vous risquez d'endommager le volant
mécaniquement et il explosera sous la tension.
Serrez les bouchons d’huile et d’essence ainsi que les vis et autres
boulons.
Les poignées doivent être sèches, propres et sans traces d'huile ou de
mélange carburant.
Assurez-vous que la tronçonneuse s’arrête lorsque vous relâchez la
gâchette. Pour corriger si nécessaire, voir “Réglages du carburateur”.
5. Arrêtez la tronçonneuse lorsque la chaîne touche un objet quel-
conque. Inspectez la tronçonneuse et réparez ou remplacez les pièces
nécessaires.
6. Déconnectez toujours le fil de la bougie pour tout entretien sauf pour
le réglage du carburateur.
7. Ne modifiez jamais votre tronçonneuse pour quelque raison que ce
soit. N'utilisez que des accessoires de la méme marque ou bien recom-
mandés par le fabricant.
8. Remplacez tout de suite la protection de la main si elle est endom-
magée, cassée ou démontée.
TRANSPORTEZ ET ENTREPOSEZ VOTRE
TRONCONNEUSE DE FACON SURE
1. Portez la tronçonneuse à la main le moteur arrêté, le pot d’échappe-
ment loin de vous et la barre de guidage et la chaîne vers l'arrière, cou-
verts de préférence avec un fourreau.
2. Avant de la transporter dans un véhicule ou de l’entreposer dans un
endroit fermé, laissez refroidir la tronçonneuse complètement, couvrez la
barre de guidage et le chaîne et fixez-la en place pour éviter qu’elle se
retourne, que l'essence se renverse ou qu'elle soit endommagée.
3. Videz le réservoir d’essence avant d’entreposer la tronçonneuse.
Brûlez le carburant présent dans le carburateur en lançant la tronçonneuse
et en la laissant tourner jusqu’à l'arrêt.
4. Entreposez l’unité et l’essence dans un endroit sec hors de portée des
enfants. Entreposez-les dans un endroit où les vapeurs de carburant ne
peuvent pas atteindre d’étincelles ou de flamme nue d’un chauffe-eau,
d’un moteur électrique, d’un interrupteur, d’un fournaise, etc.
N.B. : Les vibrations dues à l'utilisation prolongée d'outils à moteur à explo-
sion peuvent entraîner des dommages des vaisseaux sanguins ou des nerfs
des doigts, des mains et des articulations chez les personnes souffrant de
problèmes de circulation et d’enflure excessive. L'utilisation prolongée
dans le froid a été liée à des dommages des vaisseaux sanguins chez les
personnes saines. En cas de symptômes comme des fourmis, des douleurs,
des pertes de force, des changements dans la couleur ou la texture de la
peau, ou la perte de sensation dans les doigts, les mains ou les articula-
tions, arrêter d’utiliser cet outil et consultez immédiatement un médecin.
Un système anti-vibratoire ne garantit pas de solution contre ce problème.
Les personnes qui utilisent un appareil à moteur à essence de manière
régulière et continue doivent surveiller attentivement leur condition
physique et celle de leur unité.
NOTICE : Référez-vous au Code of Federal Regulations, Section
1910.266(5) ; ANSI 133.1 (American National Standard Safety
Requirements) et aux codes de sécurité de la province lorsque vous
utilisez la tronçonneuse dans le cadre d’une activité à profit.
CARACTÉRISTIQUES DE SÉCURITÉ
CONTRE LES RETOURS
* Barre de guidage réduisant les retours : avec un faible rayon de pointe
qui limite la taille de la zone de danger de retour sur l'extrémité de la barre
de guidage. Figure 8. Une barre de guidage réduisant les retours est une
barre qui a démontré une réduction sensible du nombre et de la gravité des
retours lors de tests indiqués par l'American National Standards Institute,
Standard B175.1 pour les tronçonneuse à essence.
» Chaîne anti-retour : avec des gorges de coupe et des maillons profilés
qui détournent la force du retour et permettent au bois de monter gradu-
ellement dans la chaîne. Figure &. Une chaîne anti-retour est une chaîne
qui respecte les limites de performance indiquées dans ANSI B175.1
(Safety Requirements for Gasoline-Powered Chain Saws) lorsqu'elle est
testée sur des tronçonneuses types de moins de 3,8 pouces cubes de
déplacement comme indiqué dans l'ANSI B175.1.
* Protection de la main : conçue pour éviter que votre main gauche ne
touche la chaîne si elle venait à glisser de la poignée avant.
* Position des poignées avant et arrière : conçue pour être alignées et dis-
tantes l’une de l’autre. Ces deux caractéristiques de la position des mains
permettent d'assurer un bon équilibre et une résistance pour contrôler le
mouvement de pivot vers l'opérateur en cas de retour.
—5—
AVERTISSEMENTS ET INSTRUCTIONS DE SECURITE (suite)
À AVERTISSEMENT
Les caractéristiques suivantes de votre tronçonneuse permettent de
réduire les risques de retour. Ces caractéristiques n°’éliminent mal-
gré tout pas complètement cette possibilité dangereuse. Ne vous fiez
pas uniquement aux dispositifs de sécurité dont la tronçonneuse est
munie. Lorsque vous utilisez la tronçonneuse, vous devez respecter
les mesures de sécurité, les instructions et l’entretien de ce manuel
pour vous aidez à éviter les retours et autres dangers qui peuvent
entraîner des accidents et des blessures.
ZONE DE DANGER N re efile
\
Maillon
— allongé
Détourne les
Barre de guidage symétrique res res du ais
à retour limité rayon Chaîne à de monter
faible graduellement
ZONE DE DANGER Se retour chaîne
Peut gêner
le matériau
Barre de guidage Extrémité à Chaîne à retour
symétri fort rayon potentiel fort +
Figure 8
EXIGENCES FÉDÉRALES ET PROVINCIALES
Votre tronçonneuse est équipée d’un pot d’échappement qui limite la
température et d’un écran d’arrêt des étincelles qui respectent les
codes californiens 4442 et 4443. Toutes les zones boisées fédérales de
États-Unis et des états de Californie, de l’Idaho, du Maine, du Minnesota,
du New Jersey, de Washington et de l'Orégon exigent que la plupart des
moteurs à explosion soient munis d’écran d’arrêt des étincelles.
Si vous utilisez une tronçonneuse dans une province ou une localité
avec de telles exigences, vous êtes légalement responsable de l’entre-
tien des ces pièces. Dans le cas contraire, vous seriez en infraction de
la loi. Référez-vous à la section “Arrêt des étincelles” pour les instruc-
tions d’entretien.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
FAITES CONNAISSANCE DE VOTRE UNITÉ
A. INTRODUCTION
Votre tronçonneuse a été conçue dans un souci de sécurité. Elle comprend
les pièces de sécurité suivantes comme équipement standard.
+ Barre de guidage à retour limité
* Chaîne à faible retour
* Protection de la main
* Ecran d’arrêt des étincelles
< Pot d’échappement contrôlant la température
* Système de performance du moteur Super Clean™
B. CONTENU DU CARTON
N° - Qté.
1. Moteur
2.
— Manuel de l’opérateur (non dessiné)
1
Barre de guidage 1
1
— Sac de pièces détachées (non dessiné) 1
CONTENU DU SAC DE PIECES DE DETACHEES :
3. Chaine le
CIE
C. INSTRUCTIONS DE DEBALLAGE
1. Après avoir retiré le contenu du carton, vérifiez que toutes les pièces
sont là en utilisant la liste du contenu du carton.
2. Vérifiez que les pièces ne sont pas endommagées. N'utilisez pas de
pièces endommagées.
3. Avertissez immédiatement votre concessionnaire POULAN PRO si des
Pièces manquent ou sont endommagées.
N.B. : Il est normal que le filtre à essence fasse du bruit dans le réservoir
vide.
MONTAGE
A. PREPARATION
1. LISEZ ATTENTIVEMENT LE MANUEL DE L'OPÉRATEUR
Le manuel de l'opérateur a été développé pour vous aider à préparer
votre tronçonneuse et à comprendre comment vous en servir en toute
sécurité. Il est important que vous lisiez votre manuel complètement
pour vous familiariser avec votre unité avant de commencer à la mon-
ter ou à l'utiliser. Votre concessionnaire POULAN PRO peut vous
montrer comment vous en servir. Ne manquez pas de lui demander
conseil.
2. PRÉPAREZ LE MATÉRIEL CI-DESSOUS
a. Gants de protection.
b. Bidon d'essence marqué et approuvé.
с. Un gallon d'essence normale sans plomb.
d. Huile à moteur 2 temps à refroidissement à air (voir la section
Remplissage du réservoir).
e. Huile pour barre et chaîne (voir la section Huile pour barre et
chaîne).
f. Clé.
B. ATTACHE DE LA BARRE ET DE LA CHAÎNE
* Votre tronçonneuse est équipée d’une barre de guidage à retour
limité et d’une chaîne à faible retour.
Utilisez toujours la barre de guidage à retour limité et la chaîne à
faible retour indiquées pour votre modèle de tronçonneuse lorsque
vous devez les remplacer. Voir la section caractéristiques.
À AVERTISSEMENT
Ne faites pas démarrer le moteur avant que la barre de guidage et la
chaîne soient complètement montées. Dans le cas contraire, l’em-
brayage peut se démonter et entraîner des blessures graves. й
ATTENTION :|Portez des gants de protection lorsque manipulez ou
utilisez la tronçonneuse. La chaîne est aiguisée et peut vous couper,
même à larrêt!
1. Retirez les pièces suivantes comme indiqué sur la Figure 9 à l’aide de
la clé fournie avec l’unité.
à. Ecrous de l’attache de la barre.
b. Attache de la barre.
c. Entretoise d’expédition (à jeter).
. Tournez la vis de réglage (Figures 10& 13) dans le sens contraire des
N
aiguilles d’une montre pour déplacer la goupille de réglage (Figure 10)
presqu’aussi loin que possible vers l’arrière.
- Montez la barre de guidage avec l’extrémité à encoche sur les boulons
de montage la barre de guidage. Figure ! 1’.
4. Maintenez la chaînes avec les couteaux dans le sens indiqué sur la
Figure 12 (encart).
- Placez la chaîne sur le tambour de l'embrayage et derrière celui-ci, puis
sur le pignon. Figure12.
- Glissez la barre de guidage vers l'arrière de la tronçonneuse, aussi loin
que possible.
. Placez les maillons de la chaîne sur la partie inférieure du pignon.
- Commencez par le haut de la chaîne et placez les maillons dans la rain-
ure de la barre de guidage. Figure12.
9. Tirez la barre de guidage vers l'avant jusqu’à ce que la chaîne soit ten-
due dans la rainure.
- Maintenez la barre de guidage contre le corps de la tronçonneuse et
installez l’attache. Assurez-vous que la goupille de réglage est est
placée dans le petit trou de la barre de guidage.
Ww
in
a
0 —)
=
. S'assurer que la manette d'activation du frein de chaîne soit dans la
position déengagée pour permettre à la bande de frein de tenir sur le
tambour d'embrayage. Pour désengager la manette, la tirer vers
l'arrière des freins. Figure 5.
hb
. Installer la bride de traverse. en s’assurant que la bande de ressort
de frein soit sur le tambour d'embrayage. Ne serrer le écrous qu'à la
main, . .
Aller a la section “Tension de chaîne”.
pro]
Attache
de la barre
Attache
de la barre
Bande de ressort de frein
Figure 10
Maillons
d’entrainement NS
Direction de Nag
la chaine
Tambour de l'embrayage
Figure 12
C. TENSION DE LA CHAÍNE
* La tension de la chaine est trés importante.
— Une chaine trop láche use la barre de guidage et s'use elle-méme.
— Une chaine trop láche peut sauter de la barre pendant la coupe.
— Une chaîne trop tendue peut casser ou endommager la tronçonneuse
et la barre.
+ La chaîne se détend au fur et à mesure, surtout lorsqu’elle neuve.
Vérifiez régulièrement la tension de la chaîne :
— chaque fois que vous utilisez la tronçonneuse ;
— plus souvent si la chaîne est neuve ;
— une fois que la chaîne a atteint sa température de fonctionnement.
+ La tension de la chaîne est correcte lorsque la chaîne se déplace libre-
ment autour de la barre et ne pend pas en-dessous.
* Procédure de tension de la chaîne.
AVERTISSEMENT :| Portez des gants de protection lorsque manip-
ulez la tronçonneuse. La chaîne est aiguisée et peut vous couper,
même à l’arrêt!
1. Soulevez l’extrémité de la barre de guidage et tournez la vis de réglage
dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que la chaîne ne
pende plus en-dessous de la barre de guidage. Figure 13.
2. Vérifiez la tension en soulevant la chaîne de la barre de guidage par le
milieu. Figure 14,
3. Continuez le réglage en ajustant la vis jusqu’à ce que la tension soit cor:
recte. ‘
4. Soulevez l’extrémité de la barre de guidage et serrez les écrous de l’at-
tache avec la clé.
5. Vérifiez à nouveau la tension de la chaîne. e
Tournez
Tournez pour pour diminuer
augmenter la tension
te de la chaine.
Vis de réglage.
Figure 13
Vis de réglage
-—
©
1/4 de tour
Ecrou
d’attache Barre de guidage />
Figure 14
D. HUILE DE LA BARRE ET DE LA CHAÎNE
+ La barre de guidage et la chaîne de coupe nécessitent une lubrifi-
cation continue pour rester en bonne condition de fonctionnement.
La lubrification est assurée par un système de huilage automatique qui
fonctionne tant que le réservoir d'huile est plein.
— Le manque d'huile endommage très rapidement la barre et la chaîne.
— Trop peu d’huile entraîne une surchauffe qui se manifeste par la
fumée qui s’échappe de la chaîne ou la décoloration des rails de la
barre de guidage.
« Nous recommandons l’huile de barre et de chaîne POULAN/
POULAN PRO originale pour protéger votre tronçonneuse contre
l’usure excessive due à la chaleur et à la friction. L'huile POULAN
/POULAN PRO résiste à la liquéfaction à haute température. Si vous
ne pouvez pas vous fournir d’huile barre et chaîne POULAN/
POULAN PRO, utilisez une bonne huile niveau SAE 30. N'utilisez
jamais d’huile usée pour la lubrification de la barre et de la chaîne.
- Dans les conditions de gel, l’huile épaissit et doit être fluidifiée avec
un peu de diesel n°1 ou de kérosène. L'huile de barre et de chaîne doit
couler librement pour permettre au système d’huilage de pomper assez
d’huile pour une lubrification adéquate.
. UTILISEZ LES MÉLANGES SUIVANTS
30 °F ou plus : 100 % lubrifiant, non dilué
30 à 0 °F : 95 % lubrifiant et 5 % diesel n° 1 ou kérosène
0 °F ou moins : 90 % lubrifiant et 10 % diesel n° 1 ou kérosène
fk
COMMENT REMPLIR LE RÉSERVOIR D'HUILE
a. Arrêter le moteur.
b. Posez la tronçonneuse sur le côté, avec le bouchon d’huile vers le
haut. Repérez le bouchon d’huile. Figure 15.
c. Dévissez le bouchon lentement et retirez-le.
d. Remplissez le réservoir d'huile.
e. Replacez le bouchon d’huile correctement.
»
a
. UTILISEZ LE GRAISSEUR
Votre tronçonneuse est munie d’un graisseur automatique.
Le graisseur automatique fournit l’huile nécessaire à la barre et à
la chaîne lorsque le moteur est en marche.
4. POINTS IMPORTANTS A NE PAS OUBLIER
a. Remplissez le réservoir d’huile chaque fois que vous remplissez
celui d’essence pour vous assurer qu'il y a assez d'huile pour la
chaîne lorsque vous démarrez ou utilisez la tronçonneuse.
b. Latronç tili 1 t environ 1 réservoir d’huile
par réservoir d’essence. Si vous utilisez moins d’huile que ça, véri-
fiez qu’il n'y a pas d'orifice à huile bouché sur la barre de guidage.
. Évitez l’accumulation de sciure et de débris dans les orifices à
huile de la barre de guidage pour permettre un flux d'huile adéquat
vers la barre et la chaîne.
oO
a
. Essuyez l’huile débordante ou projetée sur l’unité pour éviter
l’accumulation de sciure et de débris. Faites particulièrement
attention à l'huile sur le ventilateur et l’ensemble de démarrage pour
éviter la surchauffe du moteur.
€. Il est normal qu’un peu d'huile apparaisse sous la tronçonneuse
après arrêt du moteur. C'est l’excès d'huile qui s'écoule de la barre
et de la chaîne lorsque la tronçonneuse n’est pas en marche.
Figure 15
OPERATION - Remplissage du réservoir
AVANT DE REMPLIR LE RÉSERVOIR :
AVERTISSEMENT : ’
ASSUREZ-VOUS DE LIRE LES AVERTISSEMENTS
SUR LE CARBURANT ET LES INSTRUCTIONS DE
SECURITE AVANT DE COMMENCER.
SI VOUS NE COMPRENEZ PAS LES REGLES DE
SECURITE, N'ESSAYEZ PAS DE REMPLIR LE
RESERVOIR ; APPELEZ LE SUPPORT TECHNIQUE
AU 1-800-554-6723
ESSENCE
Le moteur à 2 temps de cette tronçonneuse nécessite un mélange carbu-
rant d'essence et d’huile de moteur de haute qualité pour la lubrification
des roulements et autres pièces mobiles. Les proportions correctes sont de
40/1 (voir Tableau du mélange carburant). S'il n’y a pas assez d'huile que
vous utilisez une huile du mauvais type, le moteur ne fonctionnera pas
correctement et risque de chauffer et de serrer.
L'essence et l’huile doivent être pré-mélangés dans un récipient propre
approuvé pour l’essence. Utilisez toujours de l'essence sans plomb
fraîche.
Ce moteur est certifié pour fonctionner avec de l'essence sans plomb.
HUILE DE MOTEUR 2 TEMPS À
REFROIDISSEMENT À AIR
L'huile de moteur 2 temps POULAN PRO 40:1 est fortement recom-
mandée. L'huile POULAN PRO est mélangée spécialement avec des sta-
bilisants à essence et des additifs de réductions des fumées.
* Les stabilisants à essence protègent le carburant contre l’oxydation et
la formation de gomme ou de vernis.
« Sous des conditions moyennes, l'essence normales sans plomb reste
fraîche pendant 30 à 60 jours à sa sortie de la raffinerie.
» L'huile de moteur 2 temps POULAN PRO 40:1 avec stabilisants pro-
longe la durée de vie de l'essence d’au moins 5 fois.
Si vous ne pouvez pas vous fournir de l’huile de moteur 2 temps
POULAN PRO 40:1, utilisez une bonne huile de moteur à essence à 2
temps formulée pour les moteurs à refroidissement à air en mélange de
40/1. `
IMPORTANT ! N'utilisez pas :
+ D'HUILE AUTOMOBILE
» D'HUILE DE BATEAU (NMMA, BIA, etc.)
Ces huiles ne possèdent pas les additifs corrects pour les moteurs à 2
temps REFROIDI À L'AIR et peuvent dommager les moteurs.
MÉLANGE ESSENCE ET HUILE
Mélangez l’huile et l’essence comme indiqué :
« Consultez le tableau de mélange carburant ci-dessous.
+ Ne mélangez pas l'huile et l'essence directement dans le réservoir de la
tronçonneuse.
POUR UN GALLON DE CARBURANT :
* Versez 3,2 oz d’huile de moteur 2 temps de haute qualité dans un récip-
ient vide approuvé pour l’essence.
* Ajoutez un gallon d'essence normale sans plomb puis fermez le bidon.
Secouez le bidon pour bien mélanger. Le carburant est prêt à être util-
isé.
TABLEAU DE MÉLANGE CARBURANT
Essence Huile (oz. lig.)
1 gallon 32
2,5 gallons 8,0
Proportions du mélange huile/essence 40/1
N.B. : Mesurez l'essence correctement. Les bidon d'essence contiennent
plus d'essence qu'indiqué par le fabricant. Si vous mettez trop
d'essence, le mélange d'huile et d'essence ne sera pas correct et le
moteur ne fonctionnera pas normalement.
UTILISATION DE LA TRONCONNEUSE
A. VERIFICATIONS PRELIMINAIRES
Avant chaque utilisation de la tronçonneuse, vous devez toujours :
ei A a 2 A
I. ¢ Relire les régles et pré manuel. Assurez-
vous que vous les comprenez pleinement et pouvez les appliquer cor-
rectement.
2. v Vérifiez les vétements de sécurité. Utilisez toujours les protections
nécessaires pour les yeux, les oreilles et la tête. N'oubliez pas les chaus-
sures de sécurité, les gants de protection et les vêtements serrés.
3. Vérifiez que la tronçonneuse n’a pas de boulon, d’écrous ou
d’attaches desserrés. Les outils nécessaires sont listés dans la section
Préparations.
4. Y Vérifiez le filtre à air. Nettoyez le filtre avant de lancer le moteur.
Consultez la section Filtre à air pour son emplacement.
5. # Vérifiez la chaîne. Elle doit être aiguisée et convenablement tendue.
6.« Vérifiez le réservoir à essence et celui à huile. Les deux réser-
voirs doivent être plein.
. # Vérifiez les poignées. Elle doivent être propres et sans traces d’huile
ou de mélange carburant.
.w# Vérifiez les conditions météorologiques. N'utilisez pas votre
tronçonneuse la nuit où durant des conditions difficiles comme un vent
fort, la pluie, la neige, etc.
. Y Vérifiez la zone de travail. Éloignez les enfants, les curieux et les
animaux d’au moins 30 pieds (10 mètres).
~
oo
©
B. INSTRUCTIONS DE DÉMARRAGE (référez-vous à la section Caractéristiques pour l’emplacement des contrôles).
À AVERTISSEMENT
PORTEZ TOUJOURS DES GANTS, DES CHAUSSURES DE
SÉCURITÉ, DES VÊTEMENTS SERRÉS ET DES PROTEC-
TIONS POUR LES YEUX, LES OREILLES ET LA TÊTE
LORSQUE VOUS UTILISEZ LA TRONÇONNEUSE.
* Appuyez 6 fois sur l’ampoule de mélange.
Tirer le levier du starter à fond. . ,
Prenez la poignée arrière et appuyez sur la gâchette de l'accélérateur.
Appuyez sur le bouton de verrouillage de l'accélérateur avec votre
pouce. Relâchez ensuite la gâchette de l’accélérateur pour lancer la
tronçonneuse dans le mode ralenti rapide. Lâchez la poignée. ¥
Tirez sur la ficelle de démarrage avec la main droite jusqu'à ce que le
moteur essaye de démarrer. Poussez ensuite sur le levier du starter et
continuer de tirer sur la ficelle jusqu’à ce que le moteur démarre.
Appuyez sur la gâchette de l'accélérateur pour ramener le moteur à la
vitesse ralenti.
Pour arrêter le moteur, placez le bouton ON-STOP sur la position
STOP.
POINTS IMPORTANTS A NE PAS OUBLIER
* Lorsque vous tirez sur la corde du démarreur, n’utilisez pas toute la
longueur de la corde : elle risque de casser. Ne laissez pas fouetter la
corde du starter. Tenez la poignée et laissez la corde se rembobiner
doucement.
Si le moteur se noye, laissez reposer l’unité pendant quelques minutes,
puis recommencez la procédure.
- Pour le démarrage par temps froid, laisse les moteur chauffer pen-
dant 1 à 2 minutes en position moyenne du starter. Placez ensuite le
starter en position d'arrêt. Ne coupez pas de bois avec le starter en posi-
tion d'arrêt ou moyenne.
. À AVERTISSEMENT .
LA CHAÎNE NE DOIT PAS BOUGER EN POSITION DE
RALENTI. RÉFÉREZ-VOUS À LA SECTION RÉGLAGES DU
CARBURATEUR POUR LES CORRECTIONS.
Ampoule de mélange
Verrouillage ralenti rapide
Verrouillage de
l'accélérateur
Gáchette de
laccélérateur
Figure 16
| AS
Positions du starter
“= .~-
PC
‘
1
- = e
\
M \
1
.
`
Arrêt Moyenne (Complete
Figure 17
Tenez la tronçonneuse fermement lorsque
vous tirez sur la corde du starter.
Figure 18
—10-
TYPES DE COUPES
A. TECHNIQUE DE COUPE DE BASE
1. POINTS IMPORTANTS
a. Ne coupez que du bois. Ne coupez pas de métal, de plastique, de
maçonnerie ou de matériau de construction autre que le bois.
Arrêtez la tronçonneuse si elle touche un objet quelconque.
Inspectionnez la tronçonneuse et réparez ou remplacez les pièces
nécessaires.
. Ne laissez pas la chaîne traîner dans la poussière ou le sable. Une
faible quantité de poussière suffit à émousser rapidement la chaîne et
augmenter les risques de retour.
=
с
À AVERTISSEMENT
Le retour a généralement lieu lorsque la chaîne en mouvement
touche un objet sur la portion supérieure de l’extrémité de la barre
de guidage ou lorsque le bois se referme et pince la tronçonneuse
dans la coupe. Tout contact sur la portion supérieure de l’extrémité de
la barre de guidage peut entraîner la chaîne à creuser dans | ’objet, ce
qui l’arrête pour un instant. Il en résulte ensuite une réaction inverse
extrêmement rapide qui projète la barre de guidage vers le haut et l’ar-
rière en direction de l’opérateur. Si la tronçonneuse est pincée sur la
partie supérieure de la barre de guidage, celle-ci peut être poussée vio-
lemment vers l’arrière en direction de l’opérateur. Ces deux conditions
peuvent entraîner la perte de contrôle de la tronçonneuse et des
blessures graves. ’
Commencez à couper
avec le corps de la
tronçonneuse contre
le tronc.
Figure 19
2. EXPLICATION DES FORCES DE RÉACTION
Le retour par pincement et le retour par tension ont lieu lorsque la
chaîne est arrêtée brusquement lorsqu’elle est pincée, coincée ou
qu’elle entre en contact avec un objet quelconque dans le bois. Cet
arrêt de la chaîne entraîne une inversion de la force de la chaîne qui sert
à couper le bois et entraîne une force qui déplace la tronçonneuse en
direction inverse de celle de la chaîne. Ces deux réactions peuvent
entraîner une perte de contrôle de la tronçonneuse et des blessures
graves.
* Retour par pincement :
— il a lieu lorsque la chaîne est arrêtée au-dessus de la barre de guidage
— la tronçonneuse est projetée directement vers l'opérateur.
* Retour par tension :
— il a lieu lorsque la chaîne est arrêtée en-dessous de la barre de
guidage
— la tronçonneuse est projetée vers l'avant.
3. PROCÉDURE
Entraînez-vous à couper sur plusieurs petites branches en utilisant les
techniques pour vous habituer à votre tronçonneuse avant de procéder
à des coupes plus importantes.
à. Accélérez le moteur à la vitesse maximum en appuyant à fond sur
la gâchette avant de commencer la coupe.
- Commencez la coupe avec le corps de la tronçonneuse contre le
tronc. Figure 19.
. Maintenez le moteur à la vitesse maximum pendant toute la
coupe.
d. Laissez la chaîne couper le bois. N’exercez qu'une faible pression
vers le bas. Si vous forcez la coupe, vous risquez d’endommager la
barre, la chaine et le moteur.
Relâchez la gâchette dès que la coupe est terminée et laissez le
moteur au ralenti. Si vous laissez le moteur tourner à pleine vitesse
sans couper du bois, vous risquez d’endommager la barre, la chaîne
et le moteur.
- Pour éviter de perdre ie contrôle au moment où la coupe est ter-
minée, n’appuyez pas sur la fin de la coupe.
g Arrêtez la moteur avant de poser la tronçonneuse par terre.
oo
o
©
—-
B. TECHNIQUES D’ABATTAGE DES ARBRES
1. PLANIFIEZ VOTRE OPERATION DE TRONCONNAGE A L’A-
VANCE
a. Nettoyez les environs. Vous devez travailler dans un endroit propre
pour avoir une bonne prise au sol.
. Etudiez les conditions naturelles qui peuvent faire tomber l'arbre
dans une direction particulière. -
1.) La direction du VENT et sa force.
2.) La GÎTE de l’arbre. La gîte de l'arbre peut ne pas être apparente
à cause de la pente ou de l'inégalité du terrain. Utilisez un fil à
plomb ou un niveau à bulle pour déterminer la gîte de l’arbre.
3.) SURCHARGE de BRANCHES sur un côté.
4.) ARBRES et OBSTACLES environnants.
- Vérifiez si l’arbre est abîmé ou pourri. Dans ce cas il risque de se
rompre et de tomber sur l'opérateur.
- Vérifiez si certaines branches sont cassées ou mortes. Elles
risquent de tomber lors du tronçonnage.
. Assurez-vous qu’il y a assez de place pour que l’arbre puisse
tomber, Maintenez une distance de 2,5 fois la hauteur de l’arbre de
toute personne ou abjet. Le bruit du moteur risque de noyer tout cri
d'avertissement.
<
©
a
m
11 -
f. Retirez la terre, les cailloux, Pécorce, les clous, les agrafes et les
fil de fer de la surface à couper de l’arbre.
g Coupez du côté amont de l’arbre au moment de l’abattre s’il est
sur une pente. Figure 20.
h. Planifiez une course de retrait dégagée vers l’arrière et en diag-
onale de la ligne d’abattage. Figure 21.
Direction
! 5° d’abattage
Coupez du cóté amont de
Parbre au moment de l'abattre
Figure 20 Figure 21
g g
A AVERTISSEMENT
NE COUPEZ PAS :
— pres de fils électriques ou de batiments
— Si vous ne savez pas dans quelle direction l’arbre va tomber
— la nuit puisque vous ne pouvez pas voir clairement
— quand il fait mauvais (pluie, neige, vent fort, etc.)
2. ABATTAGE DE DES ARBRES
La méthode des encoches est utilisée pour abattre les arbres. Vous
coupez tout d'abord une encoche dans l'arbre du cóté oi vous voulez
qu'il tombe. Apres avoir fait une coupe du cóté opposé, l'arbre a ten-
dance a tomber en fermant l'encoche.
Direction d'abattage
Que
Coupe 2
Encoche
N.B. : Si l’arbre a de grosses racines maîtresses, coupez-les avant de
faire la première encoche. Coupes les racine verticalement d’abord puis
horizontalement. Figure 20.
a. Faites l’encoche avant la coupe. Figure 22.
Première coupe : Coupez le haut de l’encoche jusqu’au tiers du
tronc.
Deuxième coupe : Finissez l’encoche avec une coupe du bas. Retirez
le coin de bois.
Troisième coupe : Faites la coupe d’abattage du côté opposé, envi-
ron 2 pouces au-dessus de la partie inférieure de la coupe.
b. Laissez assez de bois non coupé entre les deux côtés pour former une
charnière. Figure 23.
М.В. : La charnière permet d’éviter que l'arbre ne se vrille et tombe du
mauvais côté.
c. Utilisez un coin si l’arbre risque de tomber du mauväis côté.
Direction
d'abattage
Ouverture de
ad la coupe d'abattage
Fermeture —
de l’encoche
La charnière maintient l’arbre sur la souche et contrôle la chute
À AVERTISSEMENT
Restez du côté amont pour ne pas être blessé par le tronc qui roule
ou glisse vers l’aval après être abattu. Figure 21. ‘
N.B. : Avant la fin de la coupe d’abattage, utilisez des coins pour ouvrir
la coupe lorsqu'il est nécessaire de contrôler la direction de chute.
Utilisez des coins en plastique ou en bois mais jamais en acier ou en fer
pour éviter les retours et d’endommager la chaîne.
Figure 23
d. Soyez à l’écoute des signes qui indiquent que l'arbre est prêt à
tomber :
1) Craquements.
2) Élargissement de la coupe d’abattage.
3) Mouvement des branches supérieures.
e. Lorsque l'arbre commence à tomber, arrêter la tronçonneuse, posez-
la et éloignez-vous rapidement par votre chemin de retraite.
f. Faites particulièrement attention aux arbres partiellement abattus qui
sont mal soutenus. Lorsqu’un arbre ne tombe pas complètement,
posez la tronçonneuse et faites tomber l’arbre avec un câble de treuil,
des poulies ou un tracteur. Ne coupez pas un arbre partiellement
abattu avec la tronçonneuse : vous risquez de vous blesser.
NE VOUS METTEZ PAS DANS LES POSITIONS SUIVANTES
Vérifiez la direction du vent - Vérifiez la gîte - Vérifiez l’équilibre -
ne coupez pas sous le vent. ne coupez pas du côté gîté. ne coupez pas du côté chargé.
“e ve .
—12-
C. DEBITAGE
Le débitage est le terme employé pour la coupe d'un arbre abattu en
búches de la taille désirée.
1. POINTS IMPORTANTS
a. Coupez une seule bâche à la fois.
b. Faites attention lorsque vous coupez du bois brisé. Des morceaux de
bois pointus peuvent être projetés vers l'opérateur.
c. Utilisez un chevalet pour couper de petites bâches. Ne faites jamais
tenir la bûche par quelqu'un d’autre. Ne tenez jamais la bûche avec la
jambe ou le pied.
d. Ne coupez pas les bûches dans un endroit où les bûches, les branch-
es et les racines sont emmélées, comme l’endroit où l’arbre est
tombé. Tirez les bâches jusqu’à un endroit dégagé avant de les couper
en choisissant celles qui sont dégagées en premier.
e. Faites particulièrement attention aux bûches chargées pour éviter
que la tronçonneuse ne soit pincée. Assurez-vous de couper d’abord
du côté sous pression. Figure 24.
Coin utilisé pour
maintenir la coupe ouverte
2. Types de coupes utilisées (Figure 25) :
— Coupe par le haut : commencez par le dessus de la bûche, le dessous
de la tronçonneuse contre la bûche. Exercez une faible pression vers le
bas.
= Coupe par le bas : commencez par le dessous de la bâche, le dessus
de la tronçonneuse contre la bâche. Exercez une faible pression vers le
haut. Au cours d’une coupe par le bas, la tronçonneuse a tendance à
pousser vers vous. Soyez préparé pour cette réaction et maintenez fer-
mement la tronçonneuse pour la contrôler.
Coupe par le bas
ней
A AVERTISSEMENT
Ne tournez jamais la tronçonneuse à l’envers pour une coupe par
le bas. Vous ne pouvez pas contrôler la tronçonneuse dans cette
position.
À AVERTISSEMENT
Si la tronçonneuse se coince dans une búche, n’essayez pas de la sor-
tir par la force. Vous risquez de perdre le contrôle de la tronçonneuse
et de l’endommager ou bien même des blessures graves, Arrêtez la
tronçonneuse et enfoncez un coin en plastique ou en bois dans la
coupe jusqu’à ce que la tronçonneuse puisse être retirée facilement.
Figure 26. Relancez la tronçonneuse et recommencez ia coupe avec
précaution. Pour éviter les retours et les dommages à la chaîne, d’u-
tilisez pas de coin en métal. N’essayez pas de faire démarrer la
tronçonneuse lorsqu'elle est coincée dans une bâche.
Utilisez une autre ce
búche comme support
3. DEBITAGE SANS SUPPORT
a. Coupez par le haut sur un tiers du diamétre.
b. Retoumez la búche et finissez avec un autre coupe par le haut.
Figure 27
FA 5— Fa
Coupe |
— «т Coupe 2 Coupe 1 Coupe 2
Côté sous pression TE TD ероноиВ
Coupe 2
“битный?
+
MS GED GED o GED GED GUS GER GID GD GED GIP AFF GIP GIP Gl Gb ab EE
Coupe 2
Figure 24 Figure 28
—13-
4. DÉBITAGE EN UTILISANT UNE AUTRE BÛCHE COMME
SUPPORT
a. Dans la zone A:
1) Coupez par le bas sur 1/3 de la búche.
2) Finissez avec une coupe par le haut.
b. Dans la zone B :
1) Coupez par le haut sur 1/3 de la búche.
2) Finissez avec une coupe par le bas.
5. DÉBITAGE AVEC UN CHEVALET
a. Dans la zone A :
1) Coupez par le bas sur 1/3 de la bâche.
2) Finissez avec une coupe par le haut.
b. Dans la zone B :
1) Coupez par le haut sur 1/3 de la bâche.
2) Finissez avec une coupe par le bas.
À AVERTISSEMENT
Ne soyez pas debout sur la bûche en cours de coupe. Un des
morceaux peut rouler, vous faire perdre l’équilibre et le contrôle de
la tronçonneuse.
Maintenez des appuis sûrs.
Utilisez votre sens commun.
D. ÉLAGUAGE ET TAILLE
* Travaillez lentement en gardant les deux mains fermement sur la
tronçonneuse. Gardez de bons appuis et un bon équilibre.
« Faites attention aux branches fouettantes. Faites très attention en
coupant de petites branches. Le bois tendre peut se prendre dans la
chaîne et être fouetté dans votre direction ou bien peut vous déséquili-
brer.
« Faites attention aux branches sous tension. Faites attention aux
branches qui sont tordues ou sous pression. Vous risquez d’être frappé
par la branche ou la tronçonneuse lorsque la tension des fibres est
reláchée.
* Gardez les environs propres. Nettoyez régulièrement les branches
coupées pour ne pas trébucher.
2. TAILLE
a. Ne taillez que des branches à hauteur d’épaule ou en-dessous. Ne
coupez pas les branches au-dessus de l'épaule. Faites le faire par un
professionnel.
b. Référez-vous à la Figure 30 pour les techniques de taille.
1.) Coupez par le bas sur 1/3 de la branche près du tronc.
2.) Puis coupez le haut un peu plus loin du tronc.
3.) Faites attention à la branche qui tombe.
4.) Finissez avec une coupe près du tronc.
À AVERTISSEMENT
Ne grimpez jamais dans un arbre pour élaguer ou tailler. Ne montez
pas sur une échelle, une plate-forme, une búche ou dans toute posi-
tion qui puisse peut faire perdre l’équilibre et le contrôle de la
tronçonneuse.
À AVERTISSEMENT
Soyez vigilant et éviter les retours. Ne laissez pas la chaîne en mou-
vement rentrer en contact avec un autre branche ou un objet quel-
conque à la pointe de la barre de guidage lorsque vous élaguez ou
taillez. Un tel contact peut entraîner des blessures graves.
1. ÉLAGAGE
a. Élaguer toujours l’arbre après Pavoir abattu. C’est la seule manière
de le faire correctement et en toute sécurité.
b. Laissez les plus grosses branches sous l’arbre le soutenir pendant
l’élagage.
- Commencez par la base de l’arbre et travaillez vers le haut. Coupez
les plus petites branches en un seul coup. Figure
d. Placez l’arbre entre vous et la chaîne. Coupez depuis le côté opposé
de l'arbre par rapport à la branche que vous coupez.
o
o
. Coupez les grosses branches qui soutiennent l’arbre avec la tech-
nique des 1/3 et 2/3 décrite dans la section de débitage.
1) Coupez par le bas sur un tiers.
2) Finissez avec une coupe par le haut.
ba]
Utilisez toujours une coupe par le haut pour couper les petites
branches qui pendent sans tension. Une coupe par le bas ferait
tomber la branche et pincerait la chaîne.
Coupez les petites branches d’un seul coup.
Figure 29
"E e
'
bi § f | Deuxième coupe de taille
Troisième coupe de taille
Y?
| Îl Première coupe de taille
Figure 30
— 14 -
ENTRETIEN GENERAL
Un bon programme d'entretien avec des inspections et des réparations
régulières augmenteront la durée de vie de la tronçonneuse et permettront
de maintenir sa sécurité et ses performances.
* Effectuez tous les réglages et réparations (sauf le réglage du car-
burateur) avec :
— le fil de la bougie déconnecté,
— le moteur froid plutôt que sur une tronçonneuse qui vient juste de
servir.
« N'utilisez que des accessoires et des pièces de rechange POULAN
PRO comme indiqué.
A. BARRE DE GUIDAGE ET CHAÎNE
Augmentez la durée de vie de votre barre de guidage et de votre
chaîne en :
— utilisant la tronçonneuse correctement comme indiqué dans ce manuel.
— maintenant une tension correcte dans la chaîne, page 8.
— lubrifiant correctement, page 9.
— entretenant régulièrement comme indiqué dans cette section.
1. ENTRETIEN DE LA CHAÎNE
* Faites aiguiser la chaîne par un concessionnaire qualifié lorsque :
— les copeaux sont petits et sous forme de poudre. Les copeaux
dégagés par la chaîne doivent être de la même taille que les dents.
— la tronconneuse doit étre forcée dans la coupe.
— la tronçonneuse vire d’un côté.
Portez toujours des gants lorsque vous manipulez la
tronçonneuse. Elle est probablement assez aiguisée pour vous
couper même si elle ne coupe pas bien le bois.
2. ENTRETIEN DE LA BARRE DE GUIDAGE
* Conditions d'entretien de la barre de guidage :
— la tronçonneuse vire d’un côté.
— la tronçonneuse doit être forcée dans la coupe.
- l’huile n;arrive pas correctement sur la barre et la chaîne.
B. ECRAN D’ARRET DES ETINCELLES
» Les dépôts de carbone s’accumulent sur l’écran d’arrêt des étin-
celles au fur et à mesure de l'utilisation de la tronçonneuse et doivent
être nettoyés pour éviter un danger d'incendie ou des dégâts au moteur.
* Remplacez Pécran d'arrêt des étincelles s’il casse.
L'écran d’arrêt des étincelles doit toujours être propre. Nettoyez-le :
— aussi souvent que nécessaire.
— au moins une fois toutes les 25 4 30 heures d'utilisation. Outils
nécessaires : brosse métallique, clé 8 mm ou 5/16 pouces.
* Vérifiez que la tronçonneuse n’a pas de boulon, d’écrous ou d’at-
taches desserrés. Ils peuvent entraîner une situation dangereuse et
endommager la tronçonneuse.
À AVERTISSEMENT
FAITES ENTRETENIR VOTRE TRONÇONNEUSE PAR UN
TECHNICIEN QUALIFIÉ, SAUF POUR LES PROCÉDURES
D’ENTRETIEN INDIQUÉES DANS CE MANUEL.
- Vérifiez l’état de la barre de guidage chaque fois que la chaîne
est aiguisée. Une barre de guidage usée endommage la chaîne et
rend la coupe plus difficile.
« Remplacez la barre de guidage lorsque :
— la rainure de la barre de guidage est usée.
— la barre de guidage est tordue ou fissurée. Figure 28.
» Utilisez la barre de guidage à retour limité indiquée dans la sec-
tion Caractéristiques.
a. Retirez la barre de guidage à réparer.
b. Nettoyez les trous de graissage au moins une fois toutes les cinq
heures d’utilisation.
e. Retirez la sciure de la rainure de la barre de guidage régulièrement
avec un couteau ou un fil.
SEES Lo agg
"#0
barre de guidage Limez les bords
correcte à angle droit
Rainures usées
Figure 31
5. Remontez le tout
Écran d’arrêt des étincelles
Cache du pot
d'échappement
1. Déconnectez le fil de la bougie. Vis du
2. Démontez les vis du cache du pot d’échappement et le cache lui- cache
même. Figure 32.
3. Retirez l’écran d'arrêt des étincelles. Figure 32.
4. Nettoyez l’écran avec une brosse métallique ou remplacez-le s’il
est cassé.
C. FILTRE À AIR Vis du cache Cache du
* Uni filtre à air sale limite la durée de vie et les performances du moteur
et peut augmenter la consommation d’essence et les émission toxiques.
« Nettoyez le filtre à air :
— une fois toutes les 20 heures de fonctionnement.
— plus souvent dans des conditions poussiéreuses.
1. Nettoyez le cache du carburateur et les environs pour éviter que la pous-
sière ne tombe dedans lorsque vous le retirez.
2. Retirez les vis du cache du carburateur et le cache lui-même. Figure 33.
3. Retirez le filtre à air.
4. Lavez-le à l’eau et au savon.
Ne pas utiliser de l’essence ni autres liquids inflam-
mables pour nettoyer le filtre puisque ceux-ci peuvent créer le dan-
ger d'incendie et produire des emissions d’évaporation nocives.
5. Remontez dans l'ordre inverse.
Filtre
a air
Figure 33
ATTENTION :| Pour éviter d’endommager le moteur, ne faites pas
fonctionner la tronçonneuse sans le filtre à air.
—15—
D. FREIN DE CHAINE
1. Garder le tambour d’embrayage et la bande de frein propres et
sans sciure, résine d'arbre et saleté pour que le frein puisse arrêter
la chaîne au plus vite.
2. Nettoyer soigneusement tout le mécanisme tous les 10 réservoirs
de carburant ou toutes les 5 heures de fonctionnement. selon ce qui
survient en premier. Ne pas laisser l'huile ou la graisse aller sur la
bande ou le tanbour. Figure 34.
3. Inspecter l’ensemble en recherchant les pièces endommagées ou
usées après chaque nettoyage de l’appareil. Tout l'appareil doit être
remplacé lorsqu'une pièce est cassée, pliée, ou détériorée de
quelque manière que ce soit. Si une partie de la bande de frein a
moins de 0.8 mm d'épaisseur, tout le frein de chaîne doit être rem-
placé.
+
. Vérifier que le frein fonctionne correctement après un entre-
tien. Si la chaîne ne s'arrête pas instantanément, le frein de
cha’bchîne a besoin d'être remplacé. Chaque fois que le fonction-
nement du frein de chaîne a changé de manière notable il a dépassé
sa durée de vie et doit être remplacé.
Banda
Figure 34
À AVERTISSEMENT
L'efficacité d’un frein de chaîne pour réduire les blessures n’a pas
été complètement déterminée. Poulan/Poulan Pro ne peut pas
affirmer qu’un frein de chaîne est un dispositif de sécurité efficace
pour empêcher ou réduire le risque de blessures résultant de
rebond. Ne pas supposer que le frein de chaîne protège en cas de
rebond. Mais utiliser la tronçonneuse correctement et éviter
soigneusement les rebonds. Le bon fonctionnement est décrit dans
le manuel de l’utilisateur. Les réparations du frein de chaîne
doivent être effecuées par du personnel d’entretien qualifié.
Amener la tronçonneuse au lieu d’achat si elle a été achetée dans
un centre d'entretien, ou au centre d'entretien agréé Poulan/
Poulan Pro le plus proche.
E. BOUGIE -- Remplacez la bougie régulièrement.
— 16 —
F. REGLAGES DU CARBURATEUR
Le réglage du carburateur est essentiel, et s’il n’est pas fait correctement, il peut endommager le moteur ainsi que le carburateur.
Lire toutes les instructions et consulter la section de dépannage avant de commencer cette procédure. Si le moteur ne fonctionne
pas conformément à ces instructions après avoir répété la procédure de réglage, ne pas utiliser l’appareil. Contacter le centre
d'entretien agréé pour plus d’assistance.
Le carburateur a été réglé en usine pour des conditions au niveau de
la mer. Des réglages peuvent devenir nécessaires si la tronçonneuse
est utilisée à des altitudes nettement supérieures ou si vous constatez
une des conditions suivantes :
* La chaîne se déplace lorsque le moteur tourne au ralenti. Voir
“Réglage de ralenti”.
* La tronçonneuse ne peut pas tourner au ralenti. Voir “Réglage
de ralenti” et “Réglage de mélange de basse vitesse”.
Le moteur cale ou hésite lorsqu’il doit accélérer. Voir
“Réglages d'accélération”.
Perte de puissance de coupe qui n’est pas corrigée par le netto-
yage du filtre à air. Voir “Réglage de mélange de vitesse élevée”.
À AVERTISSEMENT !
La chaîne tourne pendant presque toute cette procédure. Porter
un équipement protecteur et observer toutes les consignes de
urité,
À AVERTISSEMENT !
Dans “Réglage de mélange de basse vitesse”, recontróler la -
vitesse de ralenti après chaque réglage. La chaîne ne doit pas
bouger au ralenti.
PREREGLAGE DE CARBURATEUR (Figure 35)
Si le moteur ne démarre pas en raison d’un réglage incorrect supposé
du carburateur, les préréglages suivants peuvent être nécessaires.
S'ils sont utilisés, il est recommandé que toutes les étapes de la
procédure de réglage soient complétées pour obtenir un carburateur
correctement réglé. Si les préréglages ne sont pas nécessaires, passer
à la section “Réglage de ralenti”.
Lors des réglages, veiller à ne pas forcer les bouchons de limiteur en
plastique au-delà des butées car il y a risque de détériorations.
Des réglages très petits peuvent affecter la performance du moteur. Il est
important de tourner la vis d’une très petite quantité à chaque réglage et de
tester la performance avant de faire d’autres réglages. Chaque réglage ne
doit pas être de plus que la largeur de la fente dans la vis de réglage.
Tourner les deux vis de mélange dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre jusqu’à la butée.
Tourner la vis de ralenti dans le sens des aiguilles d’une
montre jusqu’à la butée. Puis la tourner dans le sens contraire
des aiguilles d’une montre de 4 1/2 tours.
Si le moteur ne démarre pas après les préréglages du
carburateur, l’appareil peut être noyé
Démarrer le moteur et le faire tourner pendant trois (3) minutes
pour le faire chauffer. Aller à “Procédure de réglage”.
Vis de ralenti
Vis de mélange
de basse vitesse
Vis de mélange
de haute vitesse
Figure 35
о
PROCEDURE DE REGLAGE
Réglage de vitesse de ralenti
* Laisser le moteur chauffer au ralenti.
Régler la vis de vitesse de ralenti jusqu’à ce que le moteur
continue de tourner sans caler et sans que la chaîne ne bouge.
— Tourner la vis dans le sens des aiguilles d’une montre pour
augmenter la vitesse du moteur si le moteur cale.
— Tourner la vis dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre pour ralentir la vitesse du moteur ou pour
empêcher la chaîne de tourner.
Aucun autre réglage n’est nécessaire si la chaîne ne bouge pas
au ralenti et si la performance est satisfaisante.
Réglage de mélange de basse vitesse
+ Laisser le moteur tourner au ralenti.
* Tourner la vis de mélange de basse vitesse doucement dans le
sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que le régime
commence à descendre. Noter la position.
Tourner la vis de mélange de basse vitesse doucement dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que le
régime monte et recommence à descendre. Noter la position.
Régler la vis de mélange de basse vitesse à la position
moyenne entre les deux positions.
Réglage de mélange de haute vitesse
IMPORTANT : Ne pas faire tourner le moteur à pleins gaz pour des
périodes prolongées tout en faisant les réglages de haute vitesse car
cela pourrait endommager le moteur.
* Faire une coupure d'essai.
* En fonction de la performance de la tronçonneuse pendant la
coupe, régler la vis de mélange de haute vitesse par pas de 1/16
de tours de la manière suivante :
— Dans le sens des aiguilles d'une montre si la tronçonneuse fume
ou perd de la puissance pendant la coupe. Ne pas régler pour la
meilleure puissance selon le son ou la vitesse, mais juger la
performance de la tronçonneuse pendant la coupe.
— Dans le sens inverse des aiguilles d’une montre si la tron-
fonneuse a de la vitesse lorsqu'elle est loin de la coupe, mais
cale dans la coupe ou manque de puissance pendant la coupe.
* Recommencer la coupe d'essai.
» Continuer par pas de 1/16 de tour jusqu’à ce que la perfor-
mance de la tronçonneuse soit acceptable pendant la coupe.
* Aprés avoir effectué les réglages, vérifier la montée en régime.
Contrôle d’accélération
* Si le moteur cale ou hésite au lieu d’accélérer, tourner la vis de
mélange de basse vitesse de 1/16 de tour à la fois jusqu’à avoir
des accélérations en douceur.
* Contrôler la stabilité de la vitesse de ralenti et l’absence de
mouvement de la chaîne. Régler si besoin est.
+ Recontrôler que les accélérations s’effectuent en douceur et
que le ralenti soit stable. Répéter le processus autant de fois
que nécessaire pour obtenir une performance acceptable.
ATTENTION : | Un réglage de carburateur trop pauvre (réglage dans le
sens des aiguilles d’une montre de la vis de vitesse élevée) détériorera
tout moteur 2 temps par surchauffe et manque de graissage. Ne jamais
régler la vis de haute vitesse tellement loin dans le sens des aiguilles
d’une montre que cela produise une vitesse élevée du moteur sans
puissance de coupe. Une approche efficace est la suivante :
— Tourner la vis de haute vitesse dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre jusqu’à ce que le moteur perde de la
puissance pendant la coupe.
— Tourner la vis de haute vitesse dans le sens des aiguilles d’une
montre par pas de 1/16 de tour seulement jusqu'à ce que le
moteur ait de la puissance pendant la coupe.
- 17 -
G. ENTREPOSAGE
Préparer votre appareil pour le rangement immédiatement 2 la fin de la
saison ou s'il ne doit pas étre utilisé pendant plus de 30 jours.
A AVERTISSEMENT
Laisser le moteur refroidir, et bloquer l’appareil avant de le ran-
ger ou de le transporter dans un véhicule. Ranger l’appareil et le
carburant dans un endroit où les vapeurs de carburant ne peu-
vent pas atteindre d’étincelles ou de flammes vives de chauffe-
eau, de moteurs électriques ou d’interrupteurs, de chaudières,
etc. Ranger l’appareil avec toutes les protections en place. Le
positionner pour que les objets tranchants, tels que la chaîne, ne
puissent pas accidentellement causer des blessures aux passants.
Ranger l’appareil hors de portée des enfants.
INSTRUCTIONS DE RANGEMENT DE LA TRONÇONNEUSE
À ESSENCE
Si votre tronçonneuse doit être rangée pour un certain temps, la nettoyer
soigneusement avant le rangement. Retirer la saleté, la sciure, les feuilles,
l’huile, la graisse, etc. La ranger dans un endroit propre et sec.
Nettoyer tout l’appareil.
Nettoyer le filtre à air. Voir “Entretien général”.
Inspecter les zones de bride de la traverse et nettoyer la saleté, la sciu-
re, l'herbe et les débris qui se sont accumulés. Inspecter la traverse de
guidage et la chaîne; remplacer une traverse de guidage tordue, voilée,"
fissurée, cassée ou endommagée de quelque manière que ce soit.
Remplacer une chaîne endommagée ou usée.
Huiler légèrement les surfaces métalliques extérieures pour éviter que
la rouille ne se forme.
À ATTENTION
Porter des gants protecteurs lors de la manipulation de la chaîne.
La chaîne est affûtée et peut vous couper même quand elle ne
bouge pas.
* Appliquer une couche d’huile sur toute la surface de la traverse de gui-
dage et de la chaîne; les emballer dans un papier épais ou du tissu.
* S'assurer que toutes les poignées et toutes les protections soient en pla-
ce et qu’elles soient fermement fixées. Remplacer toute pièce endom-
magée
R
Ne jamais utiliser de produit de nettoyage de moteur ou de carburateur
dans le réservoir de carburant sinon des dégâts permanents des organes
du circuit de carburant peuvent se produire.
Suivre ces instructions :
1. Vidanger le carburant de l’appareil dans un récipient approuvé.
2. Vidanger les conduites de carburant et le carburateur en démarrant le
moteur et en le laissant tourner jusqu'à ce qu'il s'arrête.
3. Laisser le moteur refroidir avant le rangement.
IMPORTANT : Il est important d’empêcher les dépôts de gomme de se for-
mer dans les organes essentiels du circuit de carburant tels que le carbura-
teur, le filtre à carburant, les conduites de carburant, ou le réservoir pendant
le stockage. De plus, l'expérience démontre que les carburants à mélange
d'alcool (ou à base d’éthanol ou de méthanol) peuvent attirer l’humidité, ce
qui conduit à la séparation de l'huile et du carburant et à la formation
d'acides pendant le stockage, et cela endommagera le moteur. Pour éviter
des problèmes de moteur, le circuit de carburant doit être vidé avant un
stockage de plus de 30 jours.
Un stabilisateur de carburant est une alternative acceptable pour minimiser
la formation de dépôts de gomme de carburant pendant le stockage. Ajouter
du stabilisateur au carburant dans le réservoir de carburant ou dans le réci-
pient de stockage du carburant. Faire tourner le moteur pendant au moins 5
minutes après avoir ajouté le stabilisateur pour permettre au stabilisateur
d’atteindre le carburateur.
L'huile pour moteur 2 temps Poulan Pro 40:1 est spécialement mélangée à
des stabilisateurs de carburant.
« Déposer la bougie et verser une cuillère à café de mélange d’huile 40:1
dans l’ouverture de la bougie. Tirer doucement 8 à 10 fois sur la ficelle du
démarreur pour distribuer l’huile sur les surfaces internes du moteur.
Remplacer la bougie par une neuve ayant les caractéristiques recom-
mandées.
* Nettoyer le filtre à air. Voir “Entretien général”.
» Remonter tous les capots et le matériel déposés pour accès; serrer toutes
les vis et fixations.
* Examiner l'appareil entier en recherchant les vis, écrous et boulons des-
serrés. Remplacer toutes les pièces endommagées, cassées ou usées.
e Utiliser du carburant frais ayant le bon rapport carburant/huile au début de
la saison suivante.
AUTRE
* Ne pas stocker l’essence d'une saison à l’autre.
+ Remplacer le bidon de carburant s’il commence à rouiller. La rouille et la
saleté dans le circuit de carburant causeront des problèmes.
* Ranger l'appareil dans une zone bien aérée et couverte, si possible, pour
éviter les accumulations de poussière et de saleté. Ne pas couvrir de plas-
tique. Le plastique ne respire pas et provoque de la condensation et
éventuellement de la rouille ou de la corrosion.
IMPORTANT : Ne jamais couvrir l’appareil tant que le moteur et les zones
d’échappement sont chaudes.
— 18 —
H. TABLEAU DE DIAGNOSTIQUE
CAUSE ACTION
Le moteur de démarre pas | |. Réservoir d'essence vide. 1. Remplir réservoir avec mélange correct.
ou s'arrête après quelques | 2. Moteur noyé 2. Voir Instructions de démarrage.
secondes. 3. Bougie ne marche pas. 3. Installer nouvelle bougie/vérifier bouton allumage.
4. Essence n'arrive pas au carburateur. 4. Remplacer filtre à air/inspecter conduite essence.
5. Carburateur mai réglé. 5. Voir Réglage du carburateur.
6. Bouton arrét éteint. 6. Mettre bouton en position START.
7. Autre. 7. Contacter votre concessionnaire agréé.
Moteur ne reste pas au 1. Vitesse ralenti trop rapide ou trop lente. 1. Voir Réglage du carburateur.
ralen 2. Mélange vitesse faible mal réglé. 2. Voir Réglage du carburateur.
3. Joint de vilebrequin usé. 3. Contacter votre concessionnaire agréé.
4. Compression faible. 4. Contacter votre concessionnaire agréé.
5. Autre. 5. Contacter votre agréé
Le moteur n’accélère pas, | |. Filtre à air sale. 1. Nettoyer ou remplacer le filtre à air.
manque de puissance ou 2. Bougie abîmée. 2. Nettoyer ou remplacer bougie/vérifier écart.
cale sous la charge. 3. Carburateur mal réglé. 3. Voir Réglage du carburateur.
4. Ports de sortie ou pot d'échappement bouchés. 4. Contacter votre concessionnaire agréé.
5. Compression faible. 5. Contacter votre concessionnaire agréé.
6. Autre. 6. Contacter votre concessionnaire agréé.
Trop de fumée provenant 1. Filtre a air sale. 1. Nettoyer ou remplacer le filtre 4 air.
du moteu 2. Mélange carburant incorrect. 2. Remplir avec le mélange carburant correct.
3. Mélange vitesse rapide nécessite des réglages. 3. Voir Réglage du carburateur.
4. Starter partiellement activé. 4. Poussez sur le bouton du starter.
Le moteur chauffe.
Mélange carburant incorrect.
Mélange vitesse rapide trop frugal.
Bougie incorrecte.
Ports de sortie ou pot d’ échappement bouchés.
Dépôt de carbone sur l’écran de pot.
Ventilateur/ailettes sales.
Autre
Voir Remplissage du réservoir.
Voir Réglage du carburateur.
Remplacer par bougie correcte.
Contacter votre concessionnaire agréé.
Nettoyer écran d’arrêt des étincelles.
Nettoyer.
Contacter votre concessionnaire agréé.
Huile incorrecte pour
lubrification barre de
guidage et chaîne.
Réservoir d'huile vide.
Pompe ou filtre à huile bouché.
Orifice de barre de guidage bouché.
Remplir réservoir.
Contacter votre concessionnaire agréé.
Démonter et nettoyer barre.
Chaîne bouge au ralenti.
Vitesse à point mort nécessite des réglages.
Emb cassé.
Voir Réglage du carburateur.
Contacter votre agréé.
Chaîne ne bouge pas
quand moteur accélère.
Trop de tension de chaîne.
Carburateur mal réglé.
Rails de barre de guidage coincé.
Embrayage patine.
Frein de chaîne engagé.
Voir Tension de la chaîne.
Voir Réglage du carburateur.
Réparer ou remplacer.
Contacter votre concessionnaire agréé.
Désengagé frein de chaîne.
м ВО == WRN | ел Бо —
Chaine cliquette ou coupe
mal.
Tension de chaíne incorrecte.
Couteaux endommagés.
Chaíne usée.
Pigno
Chaîne mal installée.
poca Émoussés, mal aiguisés ou trop profonds.
Voir Tension de la chaîne.
Contacter votre concessionnaire agréé.
Aiguiser ou changer la chaîne.
Voir Aiguisage de la chaîne.
Contacter votre concessionnaire agréé.
Installer la chaîne correctement.
Chaîne s'arrête dans la
coupe
Couteaux non plats.
Barre de guidage tordue/rails inégaux.
Embrayage patine.
Voir Aiguisage de la chaîne.
Réparer ou remplacer barre de guidage.
Contacter votre concessionnaire agréé.
Chaîne coupe avec un
angle.
. Couteaux endommagés sur un côté.
Chaîne émoussée sur un côté.
. Barre de guidage tordue ou usée.
PIN MARN EU КН ты Н ео ео
. Aiguiser symétriquement.
- Aiguiser symétriquement.
. Remplacer barre de guidage.
WNW mR WL —
— 19-
1. TABLEAU D'ENTRETIEN
Après avoir coupé ou une fois par jour
Las
=
©
BIE
S/ 218
8 |8 |3 |®
5 &| Elz
g gs | EE |
E 3 2 E <
$ S558
© Е | & | & | ©.
3 Bla lags
Е |8 |8 |= |= =
a = 9 y @
5 | EEE
< < 2 ii»
Machine complete Inspection visuelle (condition, fuites) 4
ettoyer /
Gâchette accélérateur, bouton verrouillage, bouton arrêt Vérifier fonctionnement SiS
Filtre du réservoir d'essence ‘ Remplacer le ramassage lorsqu’il est bouché ou sale /
Réservoir d'essence Inspecter 7 4
Réservoir d'huile de chaine Nettoyer /
Lubrification de la chaîne Remplir /
Chaîne Inspecter (aiguisage, usure, dommages) / v
Vérifier la tension de la chaîne / /
Aiguiser si nécessaire
Barre de guidage Inspecter (usure, dommages) v v
Nettoyer /
Aiguiser /
Remplacer (usée ou endommagée)
Pignon de chaîne Vérifier au remplacement de chaîne
Filtre à air Nettoyer / /
Remplacer (usé ou endommagé)
Ailettes Nettoyer 7
Carburateur Vérifier ralenti
(chaine immobile au ralenti) /
Bougie Remplacer LA
Boulons et écrous accessibles
(sauf réglage) Serrer 7
Écran d'arrêt des étincelles Remplacer (usé ou endommagé) A
— 20-
PARTS AND SERVICE
FOR SERVICE OR REPLACEMENT PARTS:
. Consult your dealer/place of purchase.
ro
Consult the yellow pages of your phone directory for the name of the nearest POULAN/WEED EATER Master Service
Dealer (under “saws” for Chain Saws or under “lawnmowers” for Trimmers. Brushcutters. and Blowers).
>
For replacement parts, have available the following information:
a. Description of the tool.
b. Model number.
ce. Description of part.
>
If you cannot receive satisfactory service locally, call our Customer Assistance number 1-800-554-6723.
PIEZAS DE REPUESTO Y SERVICIO
PARA SERVICIO O PIEZAS DE REPUESTO:
. Consulte con su concesionario/lugar de compra.
N
. Consulte las paginas amarillas de su guia telefénica para obtener el nombre del concesionario de servicio principal de
POULAN/WEED EATER (bajo “sierras/saws” para metorsierras o bajo “cortacéspedes/lawnmowers” para orilladoras. corta-
doras de malezas y spoladoras).
a
. Para piezas de repuesto, tenga a la mano la información siguiente:
Descripción de la herramienta.
Número de modelo.
Descripción de la pieza.
Tw»
la
4. Si no puede conseguir servicio satisfactorio localmente. llame a nuestro número de atención al cliente 1-800-554-6723 (en
EE.UU).
PIECES DE RECHANGE ET REPARATIONS
POUR OBTENIR DES PIECES DE RECHANGE OU FAIRE FAIRE DES RÉPARATIONS :
. Consultez votre concessionnaire.
La
. Consultez les pages jaunes de votre annuaire téléphonique pour trouver le nom de votre concessionnaire POULAN/WEED
EATER le plus proche. Cherchez dans le rubrique tronçonneuse/saws ou tondeuse/lawnmowers.
>
. Pour les pieces de rechange préparez :
a. Une description de l’outil.
b. Le numéro du modèle.
c. Une description de la pièce.
>
. Si vous ne pouvez pas faire réparer votre unité localement appelez le numéro d'assistance par télélephone au 1-800-554-6723.
POULAN/WEED EATER
DIVISION WCI OUTDOOR PRODUCTS, INC.
Shreveport, Louisiana 71129 U.S.A.
530-083349-1-03/29/95
©1995 Poulan/Weed Eater Division WCI Outdoor Products, Inc.

Manuels associés