▼
Scroll to page 2
of
10
Unterbauhaube ZKD 4050 B ZKD 4050 W ZKD 4050 S ZKD 4050 N Bedienungsanieitung Francais Notice d'emploi et de montage pour hottes classiques ZKD 4050 B ZKD 4050 W ZKD 4050 S ZKD 4050 N Dimensions: Fig. 1 500 , 35.5 100/125 1 o o { O N wt _ 500 _ | Fig. 2 Notice d'emploi et de montage pour hottes classiques ZKD 4050 B/W/S/N | Introduction: La présente notice a pour but de vous faire connaitre les différents équipements techniques de votre appareil et de vous familiariser avec son utilisation. Description de Pappareil: L'appareil peut étre utilisé soit comme hotte cheminée que sous le meuble suspendu. La hotte est utilisable en version aspirante ou filtrante. S'il existe une possibilité d'évacuation extérieure (tuyau d’évacuation ou conduit d'aération), nous recommandons ce mode d'utilisation. La majeure partie des vapeurs et odeurs de cuisson et de rótissage est ainsi évacuée. Un filtre antigraisse incorporé absorbe les résidus graisseux des vapeurs. Votre cuisine - meubles et murs - est essentiellement protégée contre les odeurs et les particules graisseuses. | Putilisation en recyclage nécessite l’adaptation d’un filtre anti-odeurs. L’air contenant les vapeurs et odeurs dégagées par la cuisson et le rôtissage est aspiré à tra- vers le filtre antigraisse et ensuite a travers le filtre anti- odeurs. 22 dans la piece. Suivant le stade actuel de la technique, l’efficacité du filtre anti-odeurs (filtre à charbon actif) est optimale. Ce filtre permet de retenir l'essentiel des particules de graisse et des odeurs qui, sans cela, se déposeraient sur les meubles et murs à l’intérieur de la cuisine. Fonctionnement hiver/été Par souci d’économie d’énergie, nous recommandons de con- vertir un appareil à évacuation extérieure en recyclage pen- dant les mois d'hiver. Lair chaud purifié est ainsi réintégré Caractéristiques techniques: Puissance moteur: 130 Watt Eclairage: 2 x 40 Watt Puissance installée: a 210 Watt/230 V/50 Hz ~ | Raccordement électrique: cable | d'alimentation de 1,40 m, fixé | sur l’appareil, avec fiche pour prise de courant de sécurité. Couper l'appareil du réseau avant toute réparation en retirant la fiche! Puissance d'aspiration: ZKD 4050 B/W/S/N 320 m*/h. (a la sortie de l'appareil). Conseils d’utilisation: La hotte doit étre mise en marche au plus tard au début di la cuisson ou du rótissage. Vou augmenterez l’efficacité du filtre antigraisse et du filtre antiodeur en arrétant la hotte seulement 20 a 30 minutes apres la fin de cuisson. | Flamber en-dessous de la hotte est défendu. Pendant la friture, surveilléz le déroulement car Phuile peut se surchauffer et s'enflammer. L'huile usé s’enflamme rapidement et peut provoquer un incendie. Afin d’éviter un incendie il est nécessaire de nettoyer 'appare à l’intérieur. Ceci peut se faire moyennant une serviette trem- pée dans de l’alcool. Il est très important de nettoyer les filtres | et de les remplacer régulière- ment. Fonctionnement de la hotte: L'appareil ZKD 4050 B/W/S/N est équipé de trois boutons pour le réglage de la vitesse d'aspira- tion (Fig. 3/1). Eclairage: L’éclairage est indépendant de la mise en marche et de l’arrêt de l’appareil; il est commandé par interrupteur (Fig. 3/2). Entretien Filtre antigraisse L'efficacité de la hotte dépend essentiellement de l’état du filtre. Son pouvoir d'absorption de résidus graisseux étant limi- té, le filtre doit être remplacé à temps. Le filtre métallique pour grais- ses à haut rendement peut être lavé avec de l'eau et du savon ou directement dans le lave- vaisselle avec un normal cycle de lavage. Le filtre métallique peut être commandé avec le sigle | GZD 3082. En alternative à tel filtre, on dispose d'un filtre pour graisse avec un indicateur de saturation. Dans ce cas les pois rouges à l'intérieur du filtre deviennent visibles de l'extérieur et indi- quent la nécessité de changer le filtre. Le filtre graisse peut être commandé avec le sigie GZD 5928. Fig. 3 Filtre anti-odeurs (pour hotte à recyclage seule- ment) Pair aspiré passe en plus par un filtre a charbon actif qui en élimine les odeurs de cuisson. Ce filtre ne peut etre nettoyé. Il doit être remplacé en fonction de la fréquence d'utilisation (env. deux fois par an). Le filtre anti-odeurs est livrable sous la référence GZD 3081. 2999 Remplacement du filtre antigraisse: 1. Couper l'appareil du réseau en retirant la fiche. 2. Lever la vitre visière. 3. Pour ouvrir la grille pousser les arrêts (Fig. 4/1) à droite et à gauche de la grille l’un vers l’autre. 4, Faire basculer le cadre vers le bas. Pousser le cadre vers l'avant du guide latéral et dégager par la rainure. 5. Pousser le bout des tiges métalliques vers l’extérieur et dégager par le haut (Fig. 5). Retirer le filtre antigraisse. Après le nettoyage du cadre, replacer le filtre à graisse ajuster les dimensions du nouveau filtre antigraisse et introduire le filtre dans le cadre. Veilier à ce que les pois rouges sur la natte se trouvent à l’intérieur. 24 Fig. 4 Fig. 5 Remplacement du filtre antiodeurs: (pour hotte a recyclage seule- ment) Le filtre peut étre enlevé simple- ment en tirant les 2 pommeaux vers le bas (Fig. 6/1) Que faire en cas de panne? Indiquez à votre service après- vente les précisions suivantes: Modèle Type N° fabr. Vous trouverez ces indications sur la plaque signalétique à côté du moteur. Inscrivez les numéros dès maintenant dans les cases correspondantes. Ces données permettent au service après-vente de préparer les pièces détachées néces- saires; votre hotte pourra ainsi être remise en état dès la première intervention du techni- cien. Pose de l’appareil: Indications générales La hotte doit toujours être centrée au-dessus du poste de cuisson. | La distance minimum entre poste de cuisson et hotte doit | s’élever à 650 mm suivant DIN 68901/2.1.2. Fig. 6 Remarque: Le raccordement se fait moyennant une boîte tous pôles séparés avec largeur de contact par pôle d’au moins 3 mm. Connection évacuation exté- rieure. Lors d’une connection à évacuation extérieure, prière | d’observer les points ci-après: ne jamais utiliser une cheminée de fumée ou de gaz en action. Ne pas connecter l’évacuation à une buse d’aération pour chambre de chauffage. Lors de la connec- tion à des cheminées de fu- mée ou de gaz non employé- es, prière de demander l’avis du ramoneur. | L’évacuation vers l'extérieur se : fait moyennant une buse d'éva- cuation, soit vers le haut, soit à travers du mur vers l'extérieur. A Indication importante! L'efficacité de la hotte est d'au- tant plus grande que le tuyau d'évacuation est court et le nombre de coudes réduit. Remarque en rapport avec l’évacuation. Lors d’un fonctionnement simultané d’une hotte à évacua- tion extérieure et d’un appareil de chauffage qui nécessite de l’air (p.e. poêle à gaz, à mazout, aux charbons, chauffe-eau instantané, chauffe-eau) prudence est conseillée, car lors de l'aspiration d'air par la hotte, la quantité d'air dans la chambre diminue ce qui enlève l'air nécessaire pour les poêles. Un fonctionnement sans danger est possible quand lors d’un fonctionnement simultané de la hotte et de poéle, il y a dans la chambre une sous-pression de max 0,04 mbar. Ceci évite une réaspiration des gaz d’évacua- tion des poêles. Des ennuis peuvent être évités en ouvrant p.e. une fenêtre ou une porte. Remarque: Lors du jugement, il faut tenir compte de la totalité d'air disponible dans la maison. Lors du fonctionnement d’appareils à cuisson p.e. taque de cuisson et four à gaz, la règle ci-dessus n’est pas en vigueur. Lorsqu'il y a des doutes prière de consulter le ramoneur. Lors de l'emploi d’une hotte à circuit fermé - avec filtre à charbon - l’emploi | est possible sans limitations. 26 Préparation de la hotte pour l'évacuation extérieure Pour la version filtrante l'ouver- ture doit être obturée avec le couvercle. Transformer ensuite le fonctionnement recyclage; pousser à cet effet le levier inverseur (qui se trouve en dessous de l'éclairage) vers la droite (Fig. 7/1 et 9). Lors de la pose et de l’utilisation | de la hotte, s'assurer que rien ne gène l’aération devant de la partie supérieure de l’appareil. Fixation de la hotte au mur 1. A l’aide du gabarit fourni, marquer la position des trous, assurez-vous qu'au- cune installation existante ne risque d'être touchée. 2. Percer les trous de fixation, introduire les chevilles et serrer les vis jusqu’à une distance d’env. 6 mm entre tête de vis et mur (Fig. 7/3 et 8/3). . Placer la hotte au mur pour vérifier una parfaite instal- lation, puis marquer la posi- tion des 2 trous (Fig. 7/4 et 8/4). . Piacer de nouveau la hotte au mur, serrer les vis (Fig. 8/3) et mettre de l'inté- rieur de l'appareil les vis (Fig. 8/4). . Seulement au cas où la hotte soit incline vers le bas des- serrer les 4 vis et régler son inclination en insérant les vis (Fig. 7/5 et 8/5) dans les trous appropriés. 0000 | > o [SE D> / | £ 1 Г Рю. 7 Fixation de la hotte à l’élément suspendu 1. Retourner l'élément suspen- du. 2. A l’aide du gabarit fourni marquer la position des 4 trous de fixation ainsi que celle du trou d'évacuation. 3. Percer les trous de fixation (avec une mèche de 4,5 mm 9). | 8777 E 4. Seulement en cas d'éva- ¢ q cuation vers le haut. | Effectuer la découpe pour le tuyau d'évacuation (9 130 mm). Fixer la collerette a l'appareil. Pit td Badd dL ddd Bll lle LL LL LLL NN 5. Poser l’élément suspendu sur le dessus de la hotte et fixer l’appareil avec 4 vis à travers le dessous de l’élé- ment suspendu. Fig. 9 ira OD. 2 ми, 504 45926. 00/5 | 10401252240/1