Manuel du propriétaire | Poulan PRO PB23H48YT Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
30 Des pages
Manuel du propriétaire | Poulan PRO PB23H48YT Manuel utilisateur | Fixfr
MANUEL IMPORTANT
NE JETEZ PAS
03032
MANUEL DE L'OPÉRATEUR
MODÈLE:
PB23H48YT
AVERTISSEMENT:
Lisez soigneusement le manuel suivez
tous les avertissements et les instructions
de sécurité. Les blessures sérieuses peuvent en résulter si vous ne lisez pas ces
avertissements et instructions de sécurité.
TRACTEUR DE PELOUSE
PORTEZ TOUJOURS DES LUNETTES DE SÉCURITÉ LORS DE L’UTILISATION.
Visitez notre site web: www.poulan-pro.com
433413
12.23.09 SR
Imprimé aux É.-U.
RÈGLES DE SÉCURITÉ
Conseils pour l’utilisation en toute sécurité des tracteurs
DANGER: CET TRACTEUR PEUT AMPUTER LES MAINS, LES PIEDS ET PROJETER DES OBJETS. L’INOBSERVATION DES
RÈGLES DE SÉCURITÉ SUIVANTES PEUT ÊTRE LA CAUSE DE BLESSURES SÉRIEUSES ET MÊMES MORTELLES.
•
Ne pas faire fonctionner la machine sans le bac de ramassage
AVERTISSEMENT: Débranchez toujours le
complet, la goulotte de décharge ou tout autre dispositif de
fil de bougie d’allumage et pour prévenir
sécurité en place et en fonction.
les démarrages accidentels, posez-le de
•
Ralentissez avant de tourner,
telle façon qu’il ne puisse pas entrer en
•
Ne laissez jamais la machine en marche sans surveillance.
contact avec la bougie d’allumage lors de
Arrêtes toujours les lames, tirez le frein à main, arrêtez le
l’installation, du transport, des ajustements
moteur et enlevez les clés avant de descendre.
ou des réparations.
•
Débrayer les lames quand on ne tond pas. Arrêter le moteur et attendre que toutes les pièces soient complètement
arrêtées avant de nettoyer la machine, de retirer le bac de
AVERTISSEMENT: Ne descendez pas les
ramassage ou de dégager la goulotte de décharge.
pentes à point mort, vous pourriez perdre la
•
Ne faites marcher la machine que le jour ou à la lumière
commande du tracteur.
artificielle,
•
Ne faites pas marcher la machine si vous être sous l’influence
de l’alcool ou de drogues.
AVERTISSEMENT: Remorquez seulement les
•
Faites attention à la circulation si vous opérez à proximité
accessoires recommandées par et selon les
d’une route ou si vous la traversez.
spécifications du fabricant de votre tracteur.
•
Faites très attention lorsque vous chargez la machine sur
Utlisez votre bon sens pendant que vous reun camion ou une remorque.
moruez. Opérez seulement avec la vitesse la
•
Portez toujours des lunettes de protection lorsque vous
plus réduite pendant que vous allez sur une
utilisez la machine.
pente. Il est dangereux d'avor un chargement
•
Les statistiques montrent que les accidents provoqués par
trop lourd pendant que vous opérez sur une
des tondeuses autoportées sont plus fréquents chez les opépente. Les pneus peuvent détruire la traction
rateurs de plus de 60 ans. Ces personnes doivent évaluer
avec la terre et vous faire perdre la commande
leur capacité de conduire une tondeuse en garantissant un
de votre tracteur.
niveau de sécurité adéquat à eux-mêmes et aux autres.
•
Respectez les recommandations du fabricant au niveau des
poids des roues et des contrepoids.
AVERTISSEMENT:
•
Libérez la machine des brins d’herbe, des feuilles ou autres
Les gaz d’échappement et certains composants des
débris accumulés susceptibles de toucher le tuyau d’échappevéhicules contiennent ou émettent des. Des produits
ment ou les parties chaudes du moteur et de brûler. Ne laissez
chimiques reconnus dangereux par l’État de la Californie,
pas le bas de la tondeuse cisailler des feuilles ou d’autres
parce que cancérigènes ou tératogènes ou responsables
débris susceptibles de s’accumuler. Nettoyez l’huile et le
d’autres troubles de la reproduction.
carburant éventuellement versé avant d’utiliser ou de ranger
la machine. Laissez la machine refroidir avant de la ranger.
AVERTISSEMENT:
II. FONCTIONNEMENT DANS LES PENTES
Les pentes sont très souvent à l’origine de pertes de contrôle et
de tonneaux, susceptibles de provoquer de graves blessures,
même mortelles. Soyez très prudent lorsque vous opérez dans
les pentes. Si vous n’êtes pas en mesure d’affronter les pentes
ou si vous vous sentez mal à l’aise, ne les tondez pas.
•
Tondez les pentes en montant et en descendant, jamais
transversalement.
•
Faites attention aux trous, aux ornières, aux bosses ou autres
objets cachés. La machine risque de capoter sur les sols
inégaux. L’herbe haute peut cacher des obstacles.
•
Sélectionnez une vitesse sol faible afin de ne pas devoir
ralentir ou changer de vitesse dans les pentes.
•
Ne tondez pas sur l’herbe humide. Les pneus risquent de
mal adhérer.
Laissez toujours la machine embrayée lorsque vous descendez
une pente. Ne mettez jamais au point mort dans les descentes.
•
Evitez d’effectuer les démarrages, arrêts ou virages dans les
pentes. Si les pneus n’adhèrent plus, dégagez les lames et
procédez lentement vers le bas de la pente.
•
Dans les pentes n’effectuez que des mouvements lents et
progressifs. Ne changez jamais brusquement de vitesse
ou de direction afin de ne pas faire culbuter la machine.
•
Faites très attention lorsque vous utilisez la machine avec un ramasse herbe ou d’autres accessoires ; ils risquent de nuire à la
stabilité de la machine. Ne l’utilisez pas sur les pentes très raides.
•
N’essayez pas de stabiliser la machine en mettant un pied
à terre.
•
Ne tondez jamais à proximité des ravins, des fossés ou des
talus. La machine risque de culbuter à l’improviste par-dessus
bord ou de précipiter si le bord s’éboule.
Les bornes des batteries, ainsi que toutes les bornes et
leurs accessoires contenant du plomb, des dérivés du
plomb ou des produits chimiques à base de plomb, sont
reconnus dangereux par l’État de la Californie, parce que
cancérigènes ou tératogènes ou responsables d’autres
troubles de la reproduction. Lavez-vous soigneusement
les mains après les avoir touchés.
I. FONCTIONNEMENT GÉNÉRAL
•
•
•
•
•
•
•
•
Veuillez lire, comprendre et suivre les instructions que vous trouverez sur la machine et dans le manuel avant de commencer.
Ne mettez ni vos mains ni vos pieds à proximité des parties
tournantes ou sous la machine. Les orifices d’évacuation
doivent être toujours libres.
Seuls les adultes responsables doivent être autorisés à
utiliser la machine.
Débarrassez la zone des objets comme les pierres, les jouets,
les fils de fer, etc.. susceptibles d’être prélevés et projetées
par les lames.
Vérifiez si personne ne stationne dans la zone avant de commencer. Si quelqu’un pénètre dans la zone arrêtez la machine.
Ne portez jamais de passager.
Ne tondez pas en marche arrière, sauf en cas de nécessité
absolue. Regardez toujours vers le bas et vers l’arrière avant
et pendant la marche arrière.
Ne dirigez jamais le matériau déchargé vers qui que ce soit.
Evitez de décharger le matériau contre un mur ou un obstacle. Le matériau risque de rebondir vers l’opérateur. Arrêtez
les lames lorsque vous traversez des allées gravillonnées.
2
RÈGLES DE SÉCURITÉ
Conseils pour l’utilisation en toute sécurité des tracteurs
III. ENFANTS
ENTRETIEN GÉNÉRAL
•
•
Des accidents tragiques peuvent avoir lieu si l’opérateur ne fait
pas très attention en présence d’enfants. Les enfants sont souvent très attirés par la machine et par la tonte. Ne croyez jamais
que les enfants restent immobiles à l’endroit où vous venez de
les laisser.
•
Les enfants doivent se tenir hors de la zone de tonte et sous la
supervision d’un adulte responsable, autre que l’opérateur.
•
Faites très attention et éteignez le moteur si un enfant pénètre
dans la zone.
•
Regardez toujours s’il n’y a pas d’enfants en bas âge vers
le bas et vers l’arrière avant et pendant la marche arrière.
•
Ne transportez jamais d’enfant même si les lames ne tournent
pas. Ils pourraient tomber et se blesser gravement ou gêner
le fonctionnement de la machine. Les enfants qui ont déjà été
transportés auparavant risquent de se précipiter dans la zone de
tonte pour faire un autre tour et d’être renversés par la machine.
•
Ne laissez jamais les enfants utiliser la machine.
•
Faites très attention à proximité des angles morts, des arbustes, des arbres ou d’autres objets susceptibles de cacher
un enfant à la vue.
•
•
•
•
•
•
•
IV. REMORQUAGE
•
•
•
•
•
•
Ne remorquez qu’avec un véhicule conçu pour l’attelage.
N’accrochez l’appareil remorqué qu’au crochet d’attelage.
Suivez les recommandations du fabricant quant aux limites
de poids des appareils remorqués et au remorquage dans
les pentes.
Ne laissez jamais les enfants ou d’autres personnes à bord
des appareils remorqués.
Dans les pentes, le poids de l’appareil remorqué risque de
provoquer une perte de traction ou de contrôle
Circulez lentement en maintenant les distances pour vous
arrêter.
•
•
•
V. ENTRETIEN
MANIPULATION SÛRE DE L’ESSENCE
•
Manipulez l’essence avec une prudence extrême afin d’éviter
les blessures personnelles et les dégâts matériels. L’essence
est extrêmement inflammable et les vapeurs sont explosives.
•
Eteignez les cigarettes, les cigares, les pipes et toutes les
autres sources d’inflammation.
•
N’utilisez que des récipients d’essence homologués.
•
Il est strictement interdit d’ôter le capuchon du carburant
ou d’ajouter du carburant lorsque le moteur est en marche.
Laissez le moteur refroidir avant de faire le plein.
•
Ne faites jamais le plein à l’intérieur.
•
Ne rangez jamais la machine ou le récipient du carburant
dans un endroit en présence d’une flamme libre, d’étincelles
ou d’une flamme pilote, comme par exemple un chauffe-eau
ou d’autres appareils.
•
Ne remplissez jamais les récipients dans un véhicule ou un
camion ou une remorque ayant un revêtement en plastique.
Placez toujours les récipients au sol, loin du véhicule, avant
de les remplir.
•
Déchargez les appareils à essence du camion ou de la remorque et faites le plein au sol. Si cela est impossible, faites
le plein avec un récipient portable plutôt qu’avec une pompe.
•
Laissez la buse au contact du bord du réservoir d’essence
ou de l’ouverture du récipient jusqu’à la fin de l’opération de
remplissage. N’utilisez pas de dispositif de verrouillage de
la buse ouverte.
•
Si du carburant tombe sur vos vêtements, changez-les immédiatement.
•
Ne faites jamais déborder le réservoir. Remettez le capuchon
de gaz en place et serrez solidement.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
3
Ne faites jamais fonctionner la machine dans un endroit clos.
Tous les écrous et les boulons doivent être bien serrés
pour que l’appareil fonctionne en condition de sécurité.
Ne bricolez jamais les dispositifs de sécurité. Vérifiez régulièrement leur bon fonctionnement.
Libérez la machine des brins d’herbe, des feuilles ou autres
débris accumulés susceptibles de toucher le tuyau d’échappement ou les parties chaudes du moteur et de brûler. Nettoyez
l’huile ou le carburant versés et éliminez les débris imbibés de
carburant. Laissez la machine refroidir avant de la ranger.
Si vous heurtez un objet, arrêtez et inspectez la machine.
Réparez-la au besoin avant de redémarrer.
N’effectuez jamais ni réglages, ni réparations avec le moteur
en marche.
Inspecter fréquemment les composantes du bac de ramassage et la goulotte de décharge, et remplacer avec les pièces
recommandées du fabricant, selon le besoin
Les lames de la tondeuse sont affûtées. Enveloppez les
lames ou portez des gants et faites très attention pendant
les opérations d’entretien.
Vérifiez fréquemment le fonctionnement du frein. Effectuez
les opérations de réglage et d’entretien requises.
Conservez et remplacez au besoin les autocollants de sécurité
et d’instruction.
Vérifiez si personne ne stationne dans la zone avant de
commencer. Si quelqu’un pénètre dans la zone arrêtez la
machine.
Ne portez jamais de passager.
Ne tondez pas en marche arrière, sauf en cas de nécessité
absolue. Regardez toujours vers le bas et vers l’arrière avant
et pendant la marche arrière.
Ne transportez jamais d’enfant même si les lames ne tournent
pas. Ils pourraient tomber et se blesser gravement ou gêner
le fonctionnement de la machine. Les enfants qui ont déjà
été transportés auparavant risquent de se précipiter dans
la zone de tonte pour faire un autre tour et d’être renversés
par la machine.
Les enfants doivent se tenir hors de la zone de tonte et sous la
supervision d’un adulte responsable, autre que l’opérateur.
Faites très attention et éteignez le moteur si un enfant pénètre
dans la zone.
Regardez toujours s’il n’y a pas d’enfants en bas âge vers
le bas et vers l’arrière avant et pendant la marche arrière.
Tondez les pentes en montant et en descendant (15° maxi),
jamais transversalement.
Faites très attention et éteignez le moteur si un enfant pénètre
dans la zone.
Sélectionnez une vitesse sol faible afin de ne pas devoir
ralentir ou changer de vitesse dans les pentes.
Evitez d’effectuer les démarrages, arrêts ou virages dans les
pentes. Si les pneus n’adhèrent plus, dégagez les lames et
procédez lentement vers le bas de la pente.
Si la machine s’arrête en montée, dégagez les lames, engagez la marche arrière et reculez lentement.
N’effectuez pas de virage dans les pentes si cela n’est pas
strictement nécessaire, et dans ce cas tournez lentement et
progressivement dans la descente.
SPÉCIFICATIONS DE PRODUIT
Capacité et le type
d’essence:
3,0 Gallons (11,35L)
L’essence sans plomb normale
Type d’huile
(API-SG-SL):
SAE 30 (supérieure de 32°F/0°C)
SAE 5W-30 (inférieure de 32°F/0°C)
Capacité d’huile:
Avec un filtre: 64oz. (1.96 L)
Sans filtre:
60oz. (1.77 L)
Champion QC12YC
(Écart: 0,040 po/1,02 mm)
Bougie d’allumage:
Vitesse de marche:
(mph/kph)
Système de
chargement:
Marche en avant:
Marche en arrière:
FÉLICITATIONS pour votre achat. Ce tracteur Il a été conçu,
perfectionné, et fabriqué pour assurer un rendement et sûreté
maximum.
S'il survient d’un problème que vous ne pouvez pas résoudre,
contactez le centre d’entretien autorisé le plus proche. Vous y
trouverez des techniciens qualifiés équipés des outils appropriés
pour faire l’entretien et la réparation de ce tracteur.
Veuillez lire et conserver ce manuel. Les instructions qu’il contient
vous permettront de monter, et d’entretenir correctement votre
tracteur. Observez toujours les “RÈGLES DE SÉCURITÉ”.
RESPONSABILITÉS DU CLIENT
0 - 5,2/8,4
0 - 2,9/4,7
•
•
Lisez et observez les règles de sécurité.
Suivez un programme régulier d’entretien, et d’utilisation du
tracteur.
•
Suivez les instructions dans les sections Entretien et Entreposage de ce manuel du propriétaire.
AVERTISSEMENT: Ce tracteur est équipé d’un moteur à
combustion interne et il ne doit pas être utilisé sur ou près d’un
terrain couvert d’arbres, d’arbrisseaux, ou d’herbe si le système
d’échappement n’est pas muni d’un pare-étincelles qui rencontre
les exigences des lois locales applicables. Quand un pare-étincelles est utilisé, il doit être maintenu en bon etat de fonctionnement
par l’opérateur.
Un pare-étincelles pour le silencieux est disponible au centre
d’entretien autorisé le plus proche (Voir la section PIÈCES DE
RECHANGE de ce manuel).
16 AMP@3600 RPM
Batterie:
AMP/HR:
MIN. CCA:
Dimension:
28
230
U1R
Couple de rotation
au boulon de lame:
45-55 Ft.-Lbs. (62-75 Nm)
SOMMAIRE
RÈGLES DE SÉCURITÉ................................................2
SPÉCIFICATIONS DE PRODUIT ................................4
RESPONSABILITÉS DU CLIENT .................................4
MONTAGE .....................................................................5
UTILISATION .................................................................7
GUIDE D’ENTRETIEN .................................................14
ENTRETIEN .................................................................14
RÉVISION ET RÉGLAGES .........................................18
ENTREPOSAGE ..........................................................25
GUIDE DE DÉPANNAGE ............................................26
4
PIÉCES NON MONTÉES
Guide-pente
Clés
Tube de Vidange
(2) Clés
MONTAGE
Votre nouveau tracteur a été monté à l’usine sauf les pièces qui ne sont pas montées pour l’expédition.
LES OUTILS EXIGÉS POUR LE
MONTAGE DE VOTRE TRACTEUR
VÉRIFIER LA BATTERIE (Voir la Fig. 2)
•
Un jeu de clé à douille rendra le montage. Les dimensions normales des clés sont inscrites.
(2) Clés de 7/16"
Manomètre à pneu
(1) Clé de 1/2"
Levez le capot.
REMARQUE: Si cette batterie est mise en service après le mois
ou l'année indiquée sur l'étiquette (Étiquette localisée entre les
bornes), chargez la batterie pour un minimum d'une heure à 6-10
amps. (Voir "BATTERIE" dans la section Entretien de ce manuel).
Couteau tout usage
•
Pince
Quand on utilise l’expression “DROITE” ou “GAUCHE”, elle
signifie la droite ou la gauche à partir de la position derrière le
volant de direction.
Pour installer la batterie et câble du batterie suivez le procédé
décrit dans la section “REPLACEZ LA BATTERIE” dans la
section "REVISION ET REGLAGES" de ce manuel.
POUR SORTIR LE TRACTEUR DU
CARTON
ÉTIQUETTE
DEBALLER LE CARTON
•
•
•
Enlevez toutes les pièces détachées et les petites boîtes
contenant les pièces du carton .
Couper le long des lignes pointillées sur les quatre surfaces
de carton. Enlever les panneaux situés à chaque bout et
étendre à plat les panneaux des côtés.
Vérifiez s'il y a des pièces détachées et conservey-les.
Fig. 2
REMARQUE: Procidez comme suit pour retirer le tracteur de
la palette.
AVANT DE RETIRER LE TRACTEUR DE
LA PALETTE
AVERTISSEMENT: avant le démarrage, nous vous prions de
lire, comprendre et suivre toutes les instructions dans la section
Fonctionnement de ce manuel d’instructions. S'assurer que le
tracteur soit placé dans une zone bien aérée. S'assurer qu'il n'y
a aucune personne ou objet.
POUR RÉGLER LE SIÈGE(Voir la Fig 1)
•
Empoignez la poignée de réglage (A) et tirez vers le haut,
glissez le siège à la position désirée et relâchez la poignée
de réglage.
POUR RETIRER LE TRACTEUR DE LA PALETTE EN LE FAISANT ROULER (Voir la section
fonctionnement pour connaître l'emplacement
et la fonction des commandes.)
A
•
Fig. 1
5
Abaissez le levier de levage du piston et, placez le levier de
levage d’accessoire à la position la plus haute.
•
Appuyez sur la pédale de frein/embrayage pour dégager le
frein de stationnement.
•
Déplacez la commande de roue libre à la position roue libre
pour débrayer la transmission. (Voir “POUR TRANSPORTER”
dans la section fonctionnement de ce manuel).
•
Retirez le tracteur hors de la palette en le faisant rouler.
•
Enlevez le frettage qui tient le déflecteur de décharge contre
le tracteur.
Continuez selon les instructions suivantes
MONTAGE
✓LISTE DE CONTRÔLE
VÉRIFIER LA PRESSION DES PNEUS
Les pneus de votre tracteur ont été surgonflés à l’usine pour
l’expédition. La pression de pneu correcte est importante pour
les meilleurs résultats de tonte.
•
Réduisez la pression à l’intérieur des pneus à la valeur en
PSI indiquée sur ceux-ci.
AVANT D’UTILISER VOTRE TRACTEUR, NOUS VOULONS
NOUS ASSURER QUE VOUS RECEVREZ LE MEILLEUR
RENDEMENT DE CE PRODUIT DE QUALITÉ ET QUE VOUS
EN SEREZ SATISFAIT.
VÉRIFIER SI LA TONDEUSE EST DE NIVEAU
✓
✓
✓
✓
LISEZ LA LISTE DE CONTRÔLE:
Pour les meilleurs résultats de tonte, le boîtier de tondeuse doit
être correctement nivelé. Référez-vous à la section “POUR NIVELER LE BOÎTIER DE TONDEUSE” dans la section Entretien
et Réglages de ce manuel.
✓
VÉRIFIER SI TOUTES LES COURROIES SONT
CORRECTEMENT EN PLACE
✓
Référez-vous aux figures qui sont illustrées pour le remplacement des courroies d’entraînement de lame de tondeuse et des
courroies de déplacement dans la section Entretien et Réglages
de ce manuel. Assurez-vous que toutes les courroies soient
correctement en position dans les guides-courroie.
✓
✓
VÉRIFIER LE SYSTÈME DE FREIN
Après vous être familiarisé avec le fonctionnement de votre
tracteur, vérifiez si les freins fonctionnent correctement. (Voir
« POUR VÉRIFIER LES FREINS » dans la section Entretien et
Réglages de ce manuel.)
✓
Toutes les instructions ont été exéculiés.
Il n’y a pas de pièces détachées dans le carton.
La batterie a été correctement préparée et chargée.
Le siège a été ajusté à une position confortable et il a été
serré à fond.
Tous les pneus ont été correctement gonflés. (Les pneus ont
été surgonflés pour l’expédition.)
Assurez-vous que le carter de tondeuse ait été correctement
nivelé du devant à l’arrière/d’un côté à l’autre pour obtenir
les meilleurs résultats. (Les pneus doivent être correctement
gonflés pour le nivellement.)
Vérifiez la tondeuse et les courroies d’entraînement. Assurezvous qu’elles soient engagées sur les poulies et à l’intérieur
de tous les guides-courroie.
Vérifiez le câblage. Assurez-vous que toutes les connexions
soient bien attachées et que les fils soient correctement
serrés.
Avant de conduire le tracteur, assurez-vous que la commande
de la roue libre soit à la position de "transmission engagée"
(Référez-vous aux sections de “POUR TRANSPORTER”
dans le Manuel e l'Opérateur).
PENDANT QUE VOUS APPRENEZ À UTILISER VOTRE
TRACTEUR, FAITES ATTENTION AU:
✓
✓
✓
✓
✓
✓
6
Niveau d’huile de moteur.
Réservoir d’essence (rempli d’essence sans plomb normale,
fraîche, et propre).
Avant de démarrer le moteur, assurez-vous que vous compreniez la fonction et l’emplacement de toutes les commandes.
Assurez-vous que le système de frein fonctionne sans risque.
Vérifiez si le Système de présence de l’opérateur et le Système
de fonctionnement en marche arrière (ROS) fonctionnent
correctement (Cf. les chapitres Fonctionnement et Entretien
de ce manuel).
Il est important de purger la transmission avant de démarrer
votre tracteur pour la première fois. Suivez les instructions
correctes pour le démarrage et la purge de la transmission
(Référez-vous aux sections de “POUR DÉMARRER LE MOTEUR” et “PURGER LA TRANSMISSION” dans le Manuel
e l'utilisateur).
UTILISATION
Ces symboles peuvent se montrer sur votre tracteur ou dans les publications fournies avec le produit. Apprenez et comprenez la
signification des symboles.
EN ARRIÉRE
POINT MORT
COUPER
SYSTÈME DE
LE MOTEUR FONCTIONNEMENT
EN MARCHE
ARRIÈRE (ROS)
ALLUMER
ESSENCE
DES PHARES
HAUT
BAS
DÉMARRER
LE MOTEUR
BATTERIE
ÉTRANGLEUR
MOTEUR
ALLUMÉ
MARCHE
ARRIÉRE
RAPIDE
FREIN DE
STATIONNEMENT
MARCHE
DE DEVANT
LENTE
HAUTEUR
DE TONDEUSE
ALLUMAGE
LEVAGE DE
TONDEUSE
PÉDALE DE FREIN /
D’EMBRAYAGE
LEVIER DE COMMANDE
DE VITESSE
15
EMBRAYAGE
DÕACCESSOIRE
ENGAGÉ
EMBRAYAGE
DÕACCESSOIRE
DÉBRAYÉ
DANGER, GARDEZ LES
MAINS ET PIEDS LOIN
ROUE LIBRE
(Seulement pour les mod les)
Le manquement à suivre les instructions
de sécurité pourrait résulter en de
sérieuses blessures ou même la mort.
Le symbole d'alerte à la sécurité est
utilisé pour identifier les informations
de sécurité à propos des risques, qui
peuvent avoir pour résultats la mort,
de sérieuses blessures et/ou
endommager votre propriété.
15
RISQUE PENTE
GARDER L'AIRE LIBRE
(VOYEZ SECURITE REGLES PARTIE)
DANGER indique un risque qui, s'il n'est pas évité,
aura comme conséquence la mort ou des
blessures sérieuses.
AVERTISSEMENT indique un risque qui, s'il n'est
pas évité, pourrait avoir comme conséquence la
mort ou des blessures sérieuses.
ATTENTION indique un risque qui, s'il n'est pas évité,
pourrait causer des blessures mineures ou
modérées.
ATTENTION lorsqu'il est utilisé sans le symbole
d'alerte, indique une situation qui pourrait résulter
en un endommagement du tracteur et/ou du
moteur.
SURFACES CHAUDES indique un risque qui, s'il
n'est pas évité, pourrait avoir comme conséquence
la mort, des blessures sérieuses et/ou
l'endommagement de la propriété.
FEU indique un risque qui, s'il n'est pas évité, pourrait
avoir comme conséquence la mort, des blessures
sérieuses et/ou l'endommagement de la propriété.
7
UTILISATION
CONNAISSEZ VOTRE TRACTEUR
AVANT D'UTILISER VOTRE TRACTEUR, LISEZ CE MANUEL DE PROPRIETAIRE ET LES REGLES DE SECURITE
Comparez les illustrations ci-dessous à celles de votre tracteur afin de vou familiariser avec l'emplacement des différentes commandes
et avec les réglages. Gardez ce manuel pour référence .
G
P
E
H
D
B
F
C
J
A
K
M
L
Fig. 3
Nos tracteurs conforment aux normes de sécurité de l’American National Standards Institute.
(A) LEVIER DE LEVAGE D’ACCESSOIRE - permet de
soulever et de baisser le carter de tondeuse ou les autres
accessoires montés au tracteur.
(H) L'INTERUPTEUR DES LUMIÈRES - permet d’allumer/
éteindre les phares du tracteur.
(B) PÉDALE DE FREIN - permet de débrayer la transmission, d’arrêter le tracteur et de démarrer le moteur.
(J) LEVIER DE COMMANDE DE VITESSE - Sert à faire
avancer le tracteur à la vitesse voulue sans appuyer sur
la pédale de marche avant.
(C) LEVIER DU FREIN DE STATIONNEMENT - bloque la
pédale de frein/embrayage en position de frein (BRAKE).
(K) PÉDALE DE MARCHE AVANT - Sert à faire avancer
le tracteur
(D) COMMANDE DES GAZ - permet de commander la
vitesse de moteur.
(L) PÉDALE DE MARCHE ARRIÈRE - Sert à faire reculer
le tracteur.
(E) INTERRUPTEUR D’EMBRAYAGE D’ACCESSOIRE est utilisé pour EMBRAYÉE les lames de tondeuse ou les autres
accessoires montés sur le tracteur.
(M) COMMANDE DE LA ROUE LIBRE - débraye la transmission pour le transport ou le remorquage du tracteur
quand le moteur ne fonctionne pas.
(F) CONTACTEUR D’ALLUMAGE - permet de démarrer
et de couper le moteur.
(P) INDICATEUR D’ENTRETIEN/HOROMÈTRE - Indique
lorsque l’entretien du moteur et de la tondeuse est nécessaire.
(G) COMMUTATEUR DU SYSTÈME DE PRÉSENCE
DE L’OPÉRATEUR (ROS) POSITION "ON" - Permet le
fonctionnement de la plate - forme de faucheuse ou de tout
autre attachement actionné tandis qu’à l’envers.
8
UTILISATION
L’utilisation d’un tracteur présente le risque de projection des particules dans les yeux qui peuvent
causer des blessures sérieuses. Portez toujours des lunettes de sécurité ou une visière pendant
que vous utilisez, ou que vous faites des réglages ou des réparations au tracteur. Nous recommandons des lunettes de sécurité ou un masque large de sécurité porté au-dessus des lunettes.
COMMENT UTILISER VOTRE TRACTEUR
MOTEUR •
POUR EMBRAYÉE LE FREIN DE
STATIONNEMENT (Voir la Fig. 4)
REMARQUE: Si vous oubliez de placer la manette en position
intermédiaire, vous risquez de provoquer un "retour de flammes".
•
Tournez la clé de contact à la position coupée (F) STOP et
enlevez-la. Enlevez toujours la clé de contact quand vous
quittez le tracteur pour empêcher l’emploi non autorisée.
•
N’utilisez pas la commande d'étrangleur pour arrêter le
moteur.
IMPORTANT: SI LE CONTACT D'ALLUMAGE EST LASISSÉ
À UNE AUTRE POSITION QUE OFF, LA BATTERIE SE
DÉCHARGERA (À PLAT)
REMARQUE: Quand le tracteur marche au ralenti, les gaz
d’échappement d’un moteur chaud peunent causer des dommages
au gazon. Pour éviter les dommages, coupez toujours le moteur
quand vous arrêtez le tracteur sur le gazon.
Votre tracteur est muni d'un interrupteur de détection de présence
d'opérateur. Le moteur s'arrêtera, si l'opérateur quitte le siège
sans EMBRAYÉE le frein de stationnement lorsque le moteur
marche.
•
Appuyez à fond sur la pédale de frein/embrayage à la position
de frein (BRAKE).
•
Tirez sur levier du frein de stationnement (C) et tenez-le,
relâchez la pression sur la pédale de frein/d’embrayage (D),
puis relâchez le levier du frein de stationnement. La pédale
devrait rester à la position de frein (BRAKE). Assurez-vous
que le frein de stationnement retienne le tracteur sans risque.
C
ATTENTION: Arrêtez toujours le tracteur
complètement, comme décrit ci-dessus,
avant de quitter le tracteur; de vider le
ramasse-herbe, etc.
B
POUR UTILISER LA COMMANDE DES GAZ (D)
(Voir la Fig. 6)
Fig. 4
Utilisez toujours le moteur à pleine vitesse (rapide) .
•
Faire fonctionner le moteur à une vitesse inférieure à sa
vitesse maximale (rapide) réduit l’efficacité du moteur.
•
Une pleine vitesse (rapide) permet une meilleure performance
de la tondeuse.
POUR ARRÊTER (Voir la Fig. 5)
LAMES DE TONDEUSE •
Placez la commande des gaz en position (D) intermédiaire
(entre rapide et lent).
Pour arrêter les lames de tondeuse, bougez le contrôle
d'embrayage d'accessoire à la position "DÉBRAYÉE" (
).
D
(
) L'INTERRUPTEUR
D'EMBRAYAGE
D'ATTACHEMENT
“EMBRAYÉE”
(
) L'INTERRUPTEUR
D'EMBRAYAGE
D'ATTACHEMENT
“DÉBRAYÉE”
Fig. 6
Fig. 5
ENTRAÎNEMENT •
Pour arrêter l'entraînement, abaisser complètement, la pédale
frein à la position "Frein".
IMPORTANT : LES PÉDALES DE MARCHE AVANT ET DE
MARCHE ARRIÈRE REVIENNENT AU POINT MORT SI VOUS
N’APPUYEZ PAS DESSUS.
9
F
UTILISATION
POUR AVANCER ET POUR RECULER
(Voir la Fig. 7)
•
La direction et la vitesse du déplacement sont contrôlées par les
pédales de marche avant et de marche arrière.
•
Démarrez le tracteur et libérez le frein à main.
•
Appuyez doucement sur la pédale de marche avant (K) ou
sur la pédale de marche arrière (L) pour commencer à vous
déplacer. Plus vous appuyez sur la pédale, plus la vitesse
au sol augmente.
•
La pelouse doit être tondue à 6,35 cm (2-1/2 po.) pendant la
saison fraîche et à plus de 7,62 cm (3 po.) pendant la saison
chaude. Tondez souvent pour les meilleurs résultats.
Pour le meilleur rendement, si l’herbe mesure plus de 15,24 cm
(6 po.), vous devez la tondre deux fois. La première fois laissez-la plutôt longue; et la deuxième fois à la hauteur désirée.
POUR RÉGLER LES ROUES DE JAUGE
(Voir la Fig. 9)
Les roues de jauge sont bien réglées quand elles se trouvent légèrement au-dessus du sol borsque la tondeuse est à la hauteur de
coupe désirée. Dans ce cas, les roues gardent le carter en place
pour prévenir le égazonnement de la plupart des terrains.
REMARQUE: Réglez les roue quand le tracteur est sur un terrain plat.
•
Réglez la tondeuse à la hauteur de coupe désirée (Voyez la
section de “POUR RÉGLER LA HAUTEUR DE COUPE DE LA
TONDEUSE” dans la section fonctionnement de ce manuel).
•
Quand la tondeuse est à désirée hauteur de coupe désirée,
les roues devraient être montéis afin qu’elles soient un peu
au-dessus de la terre. Installez la roue dans le trou approprié
comme indiqué et serrez à fond.
•
Répétez de l’autre côté. Installez la roue dans le même trou
réglable.
COMMENT UTILISER LE RÉGULATEUR DE
VITESSE (J) (Voir la Fig. 7)
Le regulateur de vitesse n’est utilisable qu’en marche avant.
K
J
L
Fig. 7
CARACTÉRISTIQUES DU SYSTÈME
Le régulateur de vitesse ne devrait être utilisé que lors du fauchage
ou transport du tracteur sur des surfaces qui sont relativement
lisses et droites. D’autres conditions telles que le découpage de
finition à vitesses lentes peuvent faire désenclencher le régulateur de vitesse. Ne pas utiliser le régulateur de vitesse sur les
pentes, les terrains rocailleux ou lors du découpage de finition
ou en tournant.
•
Appuyez sur la pédale de marche avant jusqu’à ce que la
vitesse voulue soit atteinte, poussez le régulateur sur (J)
“SET” et maintenez-le tout en soulevant votre pied de la
pédale, puis lâchez le régulateur.
Pour désEMBRAYÉE le régulateur, tirez le levier vers l’arrière sur
“OFF”, ou appuyez à fond sur la pédale de frein.
Fig. 9
POUR UTILISER LA TONDEUSE
Votre tracteur est muni d’un interrupteur de détection de présence
d’un opérateur. Le moteur s’arrête si l’opérateur essaie de quitter
le siège pendant que le moteur fonctionne et que l’embrayage
d’accessoire est engagé. Vous devez rester bien assis au milieu
du siège pour éviter que le moteur hésite ou s'arrête quand le
tracteur est utilisé sur un terrain accidenté ou des collines.
•
Sélectionnez la hauteur de tonte désirée. (Voir "POUR RÉGLER LA HAUTEUR DE COUPE DE LA TONDEUSE"
•
Engagez les lames de tondeuse en déplaçant la commande
d’embrayage d’accessoire à la position "EMBRAYÉE".
POUR RÉGLER LA HAUTEUR DE COUPE DE
LA TONDEUSE (Voir la Fig. 8)
La position du levier d’accrochage (A) détermine la hauteur de la tonte.
A
POUR ARRÊTER LES LAMES DE TONDEUSE •
Déplacez la commande d’embrayage d’accessoire à la
position "DÉBRAYÉE".
ATTENTION: N’utilisez pas la tondeuse sans le
déflecteur ou sans le ramasse-herbe (S) s'il y a
lieu. (Voir La Fig. 10)
S
Fig. 8
•
Placez le levier d’accrochage dans la rainure correspondant
à la hauteur désirée.
La plage de réglage de la hauteur de coupe est environ de 2,54
cm (1 po.) à 10,16 cm (4 po.). Les hauteurs sont mesurées du
terrain à l’extrémité de la lame quand le moteur ne marche pas.
Ces hauteurs sont approximatives et elles pourraient changer à
cause des conditions du terrain, de la hauteur de l’herbe et des
types d’herbe qui sont tondus.
10
Fig. 10
UTILISATION
SYSTÈME DE FONCTIONNEMENT EN
MARCHE ARRIÈRE (ROS)
POUR UTILISER DANS LES PENTES
AVERTISSEMENT: N’utilisez jamais le tracteur dans les côtes de plus de 15°. Ne le conduisez jamais en travers des surfaces en pente.
Votre tracteur est équipé d’un Système de fonctionnement en
marche arrière (ROS). Si l’opérateur tente de circuler en marche
arrière avec l’embrayage de l’accessoire engagé il provoquera
l’arrêt du moteur à moins que la clef d’allumage soit placée dans
la position ROS "ON".
AVERTISSEMENT: Il est fortement déconseillé de faire reculer
avec l’embrayage de l’accessoire de tonte engagé. L’opérateur ne
doit mettre le ROS sur ON, pour pouvoir reculer avec l’embrayage
de l’accessoire engagé, que s’il l’estime réellement nécessaire
pour repositionner la machine avec l’accessoire engagé. Ne tondez
pas en marche arrière à moins qu'absolutly nécessaire.
•
•
•
•
UTILISATION DU SYSTÈME DE FONCTIONNEMENT
EN MARCHE ARRIÈRE (Voir la Fig. 11)
•
N’utilisez que si vous êtes certain qu’aucun enfant ou tiers n’est
présent sur la surface à tondre.
•
Enfoncez complètement la pédale de frein sans la lâcher.
•
Avec le moteur en marche, introduisez la clé dans le commutateur ROS et faites-la tourner en sens anti-horaire sur ON.
•
Regardez vers le bas et vers l’arrière avant de reculer.
•
Enfoncez lentement la pédale renversée d’entraînement pour
commencer le mouvement.
•
Lorsque l’utilisation du ROS n’est plus nécessaire, faites
tourner la clé de contact en sens horaire sur ON.
•
POUR TRANSPORTER LE TRACTEUR
(Voir la Fig. 12)
Quand vous poussez ou remorquez le tracteur, assurez-vous que
la transmission soit désengrenée en déplaçant la commande de
roue libre à la position à roue libre. La commande de roue libre
est située sur la barre d’attelage arrière du tracteur.
•
Soulevez le mécanisme de levage d’accessoire à la position
la plus haute avec la commande de levage d’accessoire.
•
Tirez la commande de roue libre au-dehors et vers le bas à
l’intérieur de la rainure et relâchez-la pour qu’elle soit à la
position DÉBRAYÉE.
•
Ne remorquez ou poussez jamais votre tracteur à une vitesse
de plus de 3,21 km/h (2 mph).
•
Pour réengrener la transmission, inversez le procédé cidessus.
REMARQUE: Pour protéger le capot des dommages pendant
le transport de votre tracteur sur un camion ou une remorque,
assurez-vous que le capot soit fermé et fixé au tracteur. Utilisez
les moyens appropriés (corde, câble, etc.).
02828
ROS SUR
ON
Choisissez la vitesse la plus lente avant de commencer à
monter ou descendre une côte.
Évitez de changer la vitesse ou d’arrêter dans une côte.
S’il est absolument nécessaire d’arrêter, enfoncez rapidement
la pédale de frein jusqu’à sa position de freinage. Engagez
le frein de stationnement.
Pour redémarrer, dégagez lentement le frein de stationnement
et la pédale de frein.
Appuyez lentement sur la pédale de marche avant jusqu’au
réglage le plus lent.
Virez toujours très progressivement.
POSITION DE MOTEUR ON
(OPÉRATION NORMALE)
Fig. 11
INDICATEUR D’ENTRETIEN/HOROMÈTRE
L’indicateur d’entretien montre le total d’heures de fonctionnement
du moteur et clignote lorsque l’entretien du moteur ou de la tondeuse est nécessaire. Si c’est le cas, l’indicateur d’entretien clignote
pendant deux heures. Pour procéder à l’entretien du moteur et de
la tondeuse, consultez la section Entretien de ce manuel.
REMARQUE : L’indicateur d’entretien est en fonction lorsque la
clé d’allumage est dans n’importe quelle position, à l’exception de
« STOP ». Pour une lecture réaliste, assurez-vous que la clé demeure en position « STOP » lorsque le moteur ne tourne pas.
TRANSMISSION EMBRAYÉE
TRANSMISSION DÉBRAYÉE
Fig. 12
POUR REMORQUER DES CHARRETTES ET
AUTRES ACCESSOIRES
Remorquez seulement les accessoires recommandés, dans les
spécifications du fabricant de votre tracteur. Faites preure de jugement lorsque vous remorquez un accessorie. Il est dangereux
de remorquer des chargements trop lourds dans une pente. Les
pneus peuvent perdre de l'adhérence avec le terrain et vous faire
perdre la maîrise de votre tracteur.
11
UTILISATION
AVANT DE DÉMARRER LE MOTEUR
POUR DÉMARRER LE MOTEUR (Voir la Fig. 3)
Si vous démarrez le moteur pour la première fois ou si le moteur
est sans essence, il faut plus de temps pour déplacer l’essence
du réservoir au moteur.
•
Assurez-vous que la commande roue libre soit dans la position
d'engrenage engagée
•
Asseyez-vous sur le siège, enfoncez la pédale frein et engagez le frein de stationnement.
•
Déplacez l’embrayage d’accessoire à la position débrayée
(DISENGAGED).
•
Déplacez le levier de la commande des gaz à la position
étrangleur.
REMARQUE: Avant de commencer, lisez les instructions suivantes.
•
Insérez et tournez la clé dans le sens des aiguilles d’une
montre à la position de démarrage (START) et relâchez la clé
dès que le moteur démarre. N’utilisez pas le démarreur sans
interruptions pendant plus de quinze secondes par minute. Si
le moteur ne démarre pas après avoir essayé quatre ou cinq
fois, déplacez la commande des gaz vers à la position rapi de,
attendez quelques minutes et essayez encore. Si le moteur
ne démarre pas après quelques essais, déplacez la commande des gaz dans la position étrangleur et essayez encore.
VÉRIFIER LE NIVEAU D’HUILE DU MOTEUR
Ce moteur a été rempli à l’usine avec l’huile d’été avant
l’expédition.
•
Stationnez le tracteur sur un terrain plat avant de vérifier le
niveau d’huile du moteur.
•
Enlevez le bouchon de remplissage d’huile avec la jauge
d’huile et nettoyez-la, remettez-la en place et serrez à fond
le bouchon. Attendez quelques secondes puis enlevez-la
pour déterminer le niveau d’huile. Si nécessaire, remplissez
avec l’huile jusqu’à la marque pleine (FULL) sur la jauge
d’huile. N’en mettez pas trop.
•
Pour faciliter le démarrage pendant l’hiver, vous devriez
changer l’huile. (Voir le “Tableau de Viscosité d’Huile’’ dans
la section de Entretien de ce manuel.)
•
Pour changer l’huile de moteur, voir la section Entretien de
ce manuel.
REMPLIR LE RÉSERVOIR D’ESSENCE
•
Remplissez le réservoir d’essence. Remplissez le réservoir
d’essence jusqu’au fond de son goulot de remplissage. N’en
mettez pas trop. Utilisez de l’essence sans plomb, régulière,
fraîche, et propre avec un indice d'octane au moins 87.
(L’utilisation d’essence sans plomb tend à réduire les dépôts
de calamine et d'oxyde de plomb et prolonge la vie des
soupapes). Ne mélangez pas l’huile avec l’essence. Pour
que l’essence utilisée soit fraîche, achetez des quantilés qui
peuvent ître utilisées dans les trente jours suivant l'achat.
DÉMARRAGE PAR TEMPS CHAUD (50°F / 10°C)
•
•
ATTENTION: Essuyez toujours l’huile ou
l’essence renversée. Vous ne devez jamais
emmagasiner, répandre ou utiliser de l’essence près d’une flamme nue.
Quand vous démarrez le moteur, déplacez la commande
des gaz lentement à la position rapide.
Maintenant, les accessoires et la commande d'entraînement
peuvent être utilisés. Si le moteur ne peut pas accepter cette
charge, démarrez-le une autre fois et permettez qu'il se
chauffe pendant une minute en utilisant l'étrangleur comme
décrit a-haut.
DÉMARRAGE PAR TEMPS FROID (50°F / 10°C)
•
IMPORTANT: POUR ASSURER UN BON DÉMARRAGE PAR
TEMPS FROID (SOUS LES 32°F/0°C), VOUS DEVEZ UTILISER
DE L’ESSENCE FRAÎCHE, PROPRE ET SPÉCIALE D'HIVER.
Quand vous démarrez le moteur, faites-le marcher avec la
commande d’entraînement dans la position étrangleur jusqu’à
ce que le moteur réchauffe et commence à marcher mal.
Une fois que ceci commence, déplacez immédiatement la
commande des gaz à la position rapide. Il faut de quelques
secondes à quelques minutes pour que le moteur se chauffe,
selon la température.
RÉCHAUFFEMENT DE LA TRANSMISSION AUTOMATIQUE
ATTENTION: L’expérience indique que les combustibles mélangés avec l’alcool (appelés gasohol ou utilisant l’éthanol ou le méthanol) peuvent attirer l’humidité
qui cause la séparation et la formation d’acide pendant
l’entreposage. Le gaz acide peut avarier le système
d’essence d’un moteur pendant l’entreposage. Pour
éviter les problèmes de moteur, le système d’essence
doit être vidangé avant tout l’entreposage de 30 jours
ou plus. Vidangez le réservoir d’essence, démarrez
le moteur et laissez-le fonctionner jusqu’à ce que
les conduites de combustible et le carburateur soient
vides. Utilisez de l’essence fraîche la saison suivante.
Reportez-vous aux instructions sur l’entreposage
pour les autres renseignements. N’utilisez jamais de
produits de nettoyage de moteur ou de carburateur
dans le réservoir d’essence sinon des dommages
permanents pourraient être causés.
•
Avant de conduire le tracteur l'hiver, la transmission doit être
chauffée comme suit:
• Assurez-vous que le tracteur soit garé sur un terrain plat.
• Relâchez le frein de stationnement et permetez que le
frein retourne dans la position d'opération.
• Permetez que la transmission se réchauffe pendant une
minute. Ceci peut être fait pendant le temps d'échauffement.
•
Les accessoires peuvent êtres utilisés pendant le temps
d'échauffement du moteur après que la transmission soit
chaude.
REMARQUE: Le mélange de carburant demandera un réglage
pour obtenir le meilleur rendement du moteur si les altitudes sont
supérieures à 914,4 mètres (3000 pi) ou si les températures sont
froides (inférieures à 32° F/0°C). Consultez la section de “Pour
Régler le Carburateur” dans la section Entretien et Réglages de
ce manuel.
12
UTILISATION
CONSEILS DE TONTE
PURGER LA TRANSMISSION
•
ATTENTION: N’engagez jamais ou ne dégagez jamais le levier de la roue libre pendant
que le moteur fonctionne.
•
Pour assurer l’utilisation correcte et le rendement, il est recommandé que la transmission soit purgée avant d’utiliser le tracteur
pour la première fois. Ce procédé enlèvera l’air emprisonné à
l’intérieur de la transmission qui se développerait pendant l’expédition de votre tracteur.
IMPORTANT: SI VOTRE TRANSMISSION DOIT ÊTRE RETIRÉE
POUR L’ENTRETIEN OU LE REMPLACEMENT, ELLE DEVRAIT
ÊTRE PURGÉE APRÈS LA RÉINSTALLATION ET AVANT
D’UTILISER LE TRACTEUR.
•
Placez le tracteur sur une superficie nivelée, libre de tout objet
et ouverte, avec le moteur couper et le frein de stationnement
mis en place.
•
Débrayez la transmission en mettant la commande de la roue
libre dans la position roue libre (Référez-vous à la section de
“POUR TRANSPORTER” dans cette section de ce manuel).
•
Lorsque vous vous asseyez sur le siège du tracteur, démarrez
le moteur. Après que le moteur marche, déplacez la commande des gaz à la position lente. Dégagez le frein à main.
•
•
•
Les chaînes de pneu ne peuvent pas être utilisées quand le
carter de tondeuse est attaché.
Assurez-vous que votre tondeuse soit correctement nivelée
pour le meilleur rendement. (Voir la section de “Pour Niveler le
carter de Tondeuse” sous Entretien et Réglages de ce manuel).
Vous devez utiliser le côté gauche de la tondeuse pour la taille.
Conduisez de manière à ce que l'herbe coupée soit déversée
sur la zone qui a été tondue. La zone coupée doit être située
à la droite du tracteur. Vous obtiendrez ainsi une coupe plus
uniforme et une meilleure répartition de l'herbe coupée.
Pour tondre une grande surface, on vous conseille de commencer par tourner à droite, de façon à ce que l'herbe ne soit
pas déversée sur les arbustes, les clôtures, les allées, etc.
Après un ou deux tours, tondez en sens inverse en tournant à
gauche jusqu'à ce que le travail soit achevé (Voir la Fig. 13).
ATTENTION: À tout moment, au cours de
létape 4, il peut y avoir du mouvement des
roues d'entraînement.
•
Déplacez le levier de la commande de déplacement à la position de marche avant et tenez-le pendant cinq (5) secondes.
Déplacez le levier à la position de marche arrière et tenez-le
pendant cinq (5) secondes. Répétez ce procédé trois (3) fois.
•
Coupez le moteur et engagez le frein de stationnement.
•
Embrayez la transmission en déplaçant la commande de la
roue libre en position de marche (Référez-vous à la section de
“POUR TRANSPORTER” dans cette section de ce manuel).
•
Lorsque vous vous asseyez sur le siège du tracteur, démarrez le moteur. Après que le moteur marche, déplacez
la commande des gaz à la position de demi-vitesse (1/2).
Dégagez le frein à main.
•
Avancez le tracteur de 150 cm (5 pieds) approximativement
et ensuite, reculez de 150 cm (5 pieds). Répétez ce procédé
de conduire trois (3) fois.
Votre tracteur est maintenant purgé et prêt pour l’utilisation
normale.
Fig. 13
•
•
•
•
13
Si le gazon est très long, il faut le tondre deux fois pour réduire la charge et les risques d'incendie de l'herbe sèche. La
première fois, réglez l'appareil pour une coupe assez haute.
La deuxième passe doit se faire à la hauteur désirée.
Ne tondez pas l'herbe quand elle est mouillée. L'herbe mouillée
bloquera la tondeuse. Laissez sécher l'herbe avant de tondre.
Tondez toujours avec la commande des gaz à plein gaz
pour assurer le meilleur rendement et le déchargement
correct. Choisissez une vitesse suffisamment basse qui
donne le meilleur rendement et la meilleure coupe.
Quand vous utilisez les accessoires, choisissez toujours une
vitesse qui convient au terrain et à l'accessoire utilisé.
ENTRETIEN
Vérifiez le système de frein
Vérifiez la pression des pneus
Vérifiez le système de présence
d'opérateur et le système del ROS.
Vérifiez l'intégrité des systèmes de fixation
Affilez/Remplacez les lames de tondeuse
3
Tableau de lubrification
Vérifiez le niveau de batterie
4
Nettoyez la batterie et les bornes
Nettoyage de la plaque de direction
5
Vérifiez l' unisson de faucheuse
Vérifiez les courroies trapzodales
Vérifiez le niveau d'huile du moteur
Remplacez l'huile du moteur (avec un filtre)
1,2
Remplacez l'huile du moteur (sans filtre)
1,2
Nettoyez le filtre à air
2
Nettoyez le tamis à air
2
Inspectez le silencieux/Pare-étincelles
Remplacez le filtre d'huile (si muni d'un)
1, 2
Nettoyez les ailettes de refroidissement
2
Remplacez la bougie d'allumage
Remplacez la cartouche
en papier du filtre à air
Remplacez le filtre d'essence
2
1- Changez-les plus souvent quand le tracteur fonctionne avec un chargement lourd ou pendant les températures ambiantes élevées.
3- Remplacez plus souvent les lames en cas d'utilisation sur un terrain sablonneux.
LES RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES
TABLEAU DE LUBRIFICATION
La garantie pour ce tracteur ne couvre pas les éléments qui ont
été sujets soit à un abus ou à des négligences de la part de
l’opérateur. Pour conserver une garantie complète, l’utilisateur
doit maintenir le tracteur tel que précisé dans ce manuel.
Quelques ajustements sont nécessaires périodiquement pour
maintenir correctement votre tracteur.
Tous les réglages dans la section Etretien et Réglages de ce
manuel devraient être vérifiés au moins une fois par saison.
•
Une fois par an, remplacez la bougie d’allumage, nettoyez
ou remplacez le filtre à air, et vérifiez la lame et les courroies
pour les signes d’usure. Une nouvelle bougie d’allumage
et un nouveau filtre à air propre assurent la présence d’un
mélange air/essence correct et ainsi permet à votre moteur
de marcher mieux et de durer plus longtemps.
➀ GRAISSEUR À
•
➀ GRAISSEUR À
PRESSION DE
LA BROCHE
PRESSION DE
LA BROCHE
➀ GRAISSEUR
➀ GRAISSEUR
À PRESSION
DU PALIER
DE ROUE
ANTÉRIEURE
À PRESSION
DU PALIER
DE ROUE
ANTÉRIEURE
➀ PLAQUE DE
➁ MOTEUR
SECTEUR
DENTÉ DE
DIRECTION
AVANT CHAQUE UTILISATION
•
•
•
•
2- Réparez plus souvent si les conditions sont poussiéreuses ou sales.
4- Pas exigé si équipé avec une batterie sans entretien.
5- Voyez “Nettoyage” dans la section ENTRETIEN de ce manuel
Vérifiez le niveau d’huile de moteur.
Vérifiez le fonctionnement du système de frein.
Vérifiez la pression des pneus.
Vérifiez que le systèm de présence d'opérateur et ROS
fonctionnement bien.
Vérifiez l’intégrité des systèmes de fixation.
01965
➀
➁
Lubrifiant tout usage
Référez-vous à la section ENTRETIEN sous moteur
IMPORTANT: NE METTEZ NI HUILE NI GRAISSE SUR LES POINTS
DE PIVOT QUI ONT LES PALIERS EN NYLON. LES LUBRIFIANTS QUI
ATTIRENTLAPOUSSIÈREETLESSALETÉSDIMINUENTLADURABILITÉ
DE CES PALIERS À LUBRIFICATION AUTOMATIQUE. SI VOUS PENSEZ
QU’ILS DOIVENT ÊTRE LUBRIFIÉS, UTILISEZ SEULEMENT ET AVEC
MODÉRATION UN LUBRIFIANT SEC, EN POUDRE DE TYPE GRAPHITE.
14
ENTRETIEN
TRACTEUR
DANGER: N’utilisez que les lames de rechange
autorisée par le fabricant de votre tondeuse.
L’usage d’une lame n’ayant pas été autorisée
par le fabricant de votre tondeuse est dangereux et risque d’endommager votre tondeuse
et d’annuler sa garantie.
Observez toujours les règles de sécurité quand vous faites
l’entretien.
FONCTIONNEMENT DU FREIN
Si le tracteur demande une distance d’arrêt de plus de cinq (5)
pieds (1,52 m) pour s’arrêter à grande vitesse, sur une surface
horizontale en béton sec ou pavée, vous devez contrôler et régler
le frein. (Voir la section “POUR RÉGLER LE FREIN” dans la
section Entretien et Réglages de ce manuel).
ENLEVER LA LAME (Voir la Fig. 15)
•
Rellvez la tondeuse le plus haut possible pour avoir aux lames.
REMARQUE:Protégez vos mains avec des gants et/ou enveloppez
la lame dans un linge épais.
•
Enlevez le boulon de lame en le tournant dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre.
•
Installez la nouvelle lame ou la lame affilée avec l’embouti “THIS
SIDE UP” faisant face à la tondeuse et l’assemblage du mandrin.
IMPORTANT: POUR ASSURER L'ASSEMBLAGE ADÉQUAT,
ALIGNEZ LE TROU DU CENTRE DE LAME AVEC L'ÉTOILE
DU MANDRIN
•
Installez et serrez le boulon de lame solidement (couple de
torsion 45-55 pieds par livre (62-75 Nm).
IMPORTANT: LE BOULON SPÉCIAL DE LAME EST SOUMIS
À UN TRAITEMENT À LA CHALEUR.
PNEUS
•
Maintenez la pression correcte dans tous les pneus (Voir la
valeur en PSI indiquée sur ceux-ci).
•
Assurez-vous que vos pneus ne soient pas en contact avec
de l’essence, de l’huile ou des produits chimiques insecticides
qui pourraient endommager le caoutchouc.
•
Évitez les souches, les pierres, les ornières profondes, les
objets tranchants et les autres dangers qui pourraient causer
des dégâts aux pneus.
REMARQUE: Pour boucher les crevaisons de pneus et pour prévenir les pneus à plat à cause des fuites,un enduit d'étanchéité de
pneu peut être acheté chez votre fournisseur de pièces. L'endreit
empêche le pnere de pourrir ou de se corroder.
MANDRIN
SYSTÉME DE PRÉSENCE DE L’OPÉRATEUR ET
SYSTÈME DE FONCTIONNEMENT EN MARCHE
ARRIÈRE (ROS) (Voir la Fig. 14)
LAME
Vérifiez si les systèmes de présence de l’opérateur, de marche arrière et de verrouillage fonctionnent correctement. Si votre tracteur
ne fonctionne pas de la façon décrite, réparez-le immédiatement.
•
Le moteur ne démarre pas sauf si la pédale d’embrayage/
frein est appuyée à fond est la commande de l’embrayage
de l’accessoire est dégagée.
BOULON DE LAME
VÉRIFIEZ PRÉSENCE DE L’OPÉRATEUR
•
•
•
TROU DU CENTRE
Si l’opérateur quitte le poste de conduite, lorsque le moteur est
en marche, sans tirer le frein de parking, le moteur s’arrête.
Si l’opérateur quitte le poste de conduite, lorsque l’embrayage
est engagé et le moteur en marche, le moteur s’arrête.
L’embrayage de l’accessoire ne doit jamais fonctionner sauf
si l’opérateur est au volant.
Fig. 15
BATTERIE
Votre tracteur est muni d’un système de chargement de batterie qui
est suffisant pour l’usage normal. Pourtant, le chargement périodique de la batterie avec un chargeur d’auto prolongera la durabilité.
•
Conservez la batterie et les bornes propres.
•
Conservez les boulons de batterie serrés.
•
Conservez les petits orifices de ventilations ouverts.
•
Rechargez la batterie à raison de 6-10 ampères pendant
une période d’une (1) heure.
REMARQUE: L'équipement d'origine de batterie de votre tracteur
ne nécessite pas d'entretien. N'essayez pas d'ouvrir ou d'enlever
les bouchons ou couvercles. Il n'est pas nécessaire de vérifiez
ou d'ajouter plus d'électrolyte.
VÉRIFIEZ SYSTÈME DE FONCTIONNEMENT EN MARCHE ARRIÈRE (ROS)
•
•
ÉTOILE
Si l’opérateur tente de reculer, lorsque le moteur est en marche avec le commutateur d’allumage sur ON est l’embrayage
engagé, le moteur s’arrête.
Si l’opérateur tente de reculer, lorsque le moteur est en
marche avec le commutateur d’allumage sur la position ON
du système de fonctionnement en marche arrière (ROS) est
l’embrayage engagé, le moteur ne s’arrête PAS.
POUR NETTOYER LA BATTERIE ET LES BORNES:
La présence de corrosion ou de saleté sur la batterie et les bornes
peut causer les “fuites” de puissance.
•
Elevez le siège/capot
•
Premièrement débranchez le câble de batterie NOIR et
ensuite le câble de batterie ROUGE et enlevez la batterie
du tracteur.
•
Rincez la batterie avec l’eau fraîche, et séchez-la.
•
Nettoyez les bornes et les bouts des câbles de batterie avec
une brosse métallique jusqu’à ce qu’ils brillent.
•
Enduisez les bornes avec la graisse ou le pétrolatum.
•
Réinstallez la batterie (Voir “REPLACER LA BATTERIE”
dans la section RÉVISION ET REGLAGES de ce manuel).
02828
ROS SUR ON
POSITION DE MOTEUR ON
(OPÉRATION NORMALE)
Fig. 14
ENTRETIEN DES LAMES
Pour obtenir les meilleurs résultats, les lames de tondeuse doivent toujours être tranchantes. Remplacez les lames courbées
ou endommagées.
15
ENTRETIEN
COURROIES TRAPÉZOÏDALES
SOUPAPE DE VIDANGE D'HUILE
Vérifiez les courroies trapézoïdales pour la détérioration et l’usure
après100 heures d’utilisation. Remplacez-les si nécessaire. Les
courroies ne sont pas réglables. Remplacez les courroies si elles
glissent à cause de l’usure.
POSITION
FERMÉE
ET SERRÉE
ENTRETIEN DE LA TRANSMISSION
Le ventilateur et les ailettes de refroidissement de la transmission
devraient être conservés propres pour assurer le refroidissement
correct.
N’essayez pas de nettoyer le ventilateur ou la transmission pendant que le moteur fonctionne ou est chaude ou pendant que la
transmission est chaude.
•
Inspectez le ventilateur de refroidissement pour assurer que
les lames de ventilateur sont propres et intactes.
•
Inspectez les ailettes de refroidissement pour la saleté, l’herbe
coupée et les autres matériaux. Pour éviter d'endommager
les joints d’étanchéité, n’utilisez pas l’air comprimé ou le
pulvérisateur à haute pression pour nettoyer les ailettes de
refroidissement.
3
46
02
TUBE DE
VIDANGE
BOUCHON
JAUNE
Fig. 16
•
•
FLUIDE MOTEUR DE LA TRANSMISSION
La transmission a été scellée à l’usine et l’entretien de fluide n’est
pas exigé pour la durabilité de la transmission. Si la transmission fuit ou doit être réparée, contactez votre centre d’entretien
autorisé le plus proche.
•
•
MOTEUR
LUBRIFICATION
•
Utilisez seulement l’huile détergente de qualité supérieure de
classification API SG-SL. Choisissez le degrée de viscosité SAE
de l’huile selon la température d'utilisation prévue.
Pour ouvrir, tirez sur la soupape de vidange.
Après que l’huile se soit écoulée complètement, serrez et
verrouillez la soupape de vidange en poussant vers l’intérieur
et en tournant dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à
ce que la cheville soit en position verrouillée comme montré.
Retirez le tube de vidange et remettez le bouchon sur le
raccord infériuer de la soupape de vidange.
Remplissez le moteur avec l’huile dans le tube de la jauge
de remplissage d’huile. Versez lentement. N’en mettez pas
trop. Voir la section de “SPÉCIFICATIONS DU PRODUIT”
pour la capacité approximative.
Utilisez le calibre du bouchon de remplissage d’huile avec la
jauge d’huile pour vérifier le niveau d’huile. Assurez-vous que
la jauge d’huile soit serrée à fond pour obtenir une indication
correcte du niveau d’huile. Maintenez le niveau d’huile à la
marque pleine (FULL) de la jauge d’huile. Serrez à fond le
bouchon sur le tube quand vous avez fini.
FILTRE D’HUILE DE MOTEUR
Remplacez le filtre d’huile de moteur chaque saison ou tous les
deux (2) changements d’huile si le tracteur a été utilisé plus de
100 heures dans une (1) année.
FILTRE À AIR
REMARQUE: Bien que les huiles de multiviscosité (5W30,
10W30 etc.) améliorent le démarrage par temps froid, ces huiles
de multiviscosité augmentent la consommation d’huile quand elles
sont utilisées à plus de 0°C/32°F. Vérifiez le niveau d’huile de
moteur plus fréquemment pour éviter d'endommager le moteur
de l’utilisation avec un niveau d’huile bas.
Changez l’huile toutes les 50 heures d'opération ou au moins une
fois par an si le tracteur est utilisé moins de 50 heures par ans.
Vérifiez le niveau d’huile du carter-moteur avant de démarrer
le moteur et toutes les huit (8) heures d’utilisation. Serrez le
bouchon de remplissage d’huile avec la jauge d’huile chaque fois
que vous vérifiez le niveau d’huile.
Votre moteur ne fonctionne pas correctement avec un filtre à
air sale. Nettoyez le filtre à air plus souvent si utilisé dans les
endroits très poussiéreux ou sales.
NETTOYER LE TAMIS D’AIR
Le tamis d’air doit être libre de saleté et de balle de céréale pour
éviter d'endommager le moteur à cause du surchauffage. Nettoyez-le avec une brosse en fer ou de l’air comprimé pour enlever
toutes les saletés, la paille, et les fibres de gomme séchés.
SYSTÈME DE VENTILATION
Pour assurer le refroidissement correct, assurez-vous que le
tamis d’air, les ailettes de refroidissement, et les autres surfaces
extérieures du moteur soient propres en tout temps.
Toutes les 100 heures d’utilisation (plus souvent dans des conditions poussiéreuses et sales), enlevez le boîtier de soufflerie et les
autres déflecteurs d'air de refroidissement. Nettoyez les ailettes de
refroidissement et les surfaces extérieures si nécessaire. Assurezvous que les déflecteurs d'air de refroidissement soient réinstallés.
REMARQUE: Si vous utilisez le moteur avec un tamis d’air
obstrué, des ailettes de refroidissement sales ou obstruées, et/
ou des déflecteurs d'air de refroidissement enlevés, le moteur
pourra être endommagé à cause du surchauffage.
POUR CHANGER L’HUILE DE MOTEUR
(Voir la Fig. 16)
Déterminez la gamme de températures prévue avant le changement d’huile. Toute l’huile doit avoir la classification API SG-SL.
•
Assurez-vous que le tracteur soit stationné sur un terrain plat.
•
L’huile se vidangera plus librement quand elle est chaude.
•
Recueillez l’huile dans un récipient approprié.
•
Enlevez le bouchon de remplissage d’huile avec la jauge
d’huile. Ne permettez pas que des saletés entrent dans le
moteur quand vous changez l’huile.
•
Enlevez le bouchon jaune du raccord inférieur de la soupape
de vidange et installez le tube de vidange sur le raccord fileté.
•
Déverrouillez la soupape de vidange en poussant vers l’intérieur
et en tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.
BOUGIE D’ALLUMAGE
16
Remplacez les bougies d’allumage au début de chaque saison
de tonte ou après toutes les 100 heures d’utilisation selon qui
se présente en premier. Pour le type de bougie d’allumage et le
réglage d’écartement, référez-vous à la section de “SPÉCIFICATIONS DU PRODUIT’’ de ce manuel.
ENTRETIEN
SILENCIEUX
RACCORD DE LAVAGE DU PLATEAU DE
COUPE (Voir La Fig. 19)
Inspectez le silencieux et le pare-étincelles (s'il y a lieu) et
remplacez-les. Ils pourraient créer des risques d’incendie et/ou
d’endommagement.
Le plateau de coupe de votre tracteur est équipé à la surface d’un
raccord de lavage qui fait partie du système de lavage du plateau
de coupe. Il convient de l’utiliser après chaque emploi.
1. Conduisez le tracteur vers un endroit plat et dégagé de votre
pelouse, suffisamment près pour atteindre le robinet d’eau
destiné au tuyau d’arrosage de votre jardin.
FILTRE D’ESSENCE INSTALLÉ EN LIGNE
(Voir la Fig. 17)
Le filtre d’essence devrait être remplacé au moins chaque saison.
Si le filtre d’essence est bouché et obstrue l’écoulement d’essence
au carburateur, il faut le remplacer.
•
Quand le moteur est froid, enlevez le filtre et bouchez les
tronçons de conduite d’essence.
•
Posez le nouveau filtre dans la conduite d’essence avec la
flèche fointant vers le carburateur.
•
Assurez-vous qu’il n’y ait pas de fuites de la conduite d’essence et que les brides de serrage soient bin placées.
•
Nettoyez immédiatement l’essence renversée.
BRIDE DE
SERRAGE
IMPORTANT: Assurez-vous que la goulotte d’évacuation du tracteur N’EST PAS DIRIGÉE vers la maison, le garage, les voitures
en stationnement etc. Retirez la goulotte du ramasse-herbe ou
le couvre-paillis éventuellement fixés.
2. Assurez-vous le contrôle d’embrayage d’accessoire à la
position “DÉBRAYÉE”, serrez le frein de stationnement et
coupez le moteur.
3. Vissez l’adaptateur de la buse de lavage (emballé avec le
manuel d’utilisation de votre tracteur) sur l’extrémité de votre
tuyau d’arrosage.
4. Tirez sur la collerette de blocage de l’adaptateur de la buse
de lavage puis poussez l’adaptateur sur le raccord de lavage
du plateau de coupe situé à l’extrémité gauche du plateau
de coupe de la tondeuse. Relâchez la collerette de blocage
pour bloquer l’adaptateur sur la buse de lavage.
BRIDE DE
SERRAGE
FILTRE
D’ESSENCE
00667
Fig. 17
NETTOYAGE
•
•
RACCORD DE
LAVAGE
TUYAU D’ARROSAGE
ADAPTATEUR DE
BUSE DE LAVAGE
Nettoyez le moteur, la batterie, le siège, et la finition, etc. de
toutes les matières étrangères.
Nettoyez toute trace de débris sur la plaque de direction.
Les débris peuvent empêcher le mouvement de l'arbre de
la pédale de frein/d'embrayaget, provoquant le glissement
de la courroie avec perte d'entraînement.
ATTENTION : Évitez les points de pincement
et les pièces mobiles.(Voir la Fig. 18)
Fig. 19
IMPORTANT: Tirer le tuyau d’arrosage pour vous assurer que
le raccordement est sécurisé.
5. Ouvrez le robinet d’eau.
6. Prenez place sur le siège du tracteur, relancez le moteur et
" (“Fast”).
mettez le levier d’accélération en position rapide (“
IMPORTANT: Assurez-vous encore une fois que la zone est dégagée.
7. Déplacez-vous le contrôle d’embrayage d’accessoire à la
position “EMBRAYÉE”. Ne quittez pas le siège de l’opérateur
pendant l’embrayage du plateau de coupe jusqu’à ce que le
plateau soit nettoyé.
8. Déplacez-vous le contrôle d’embrayage d’accessoire à la
position “DÉBRAYÉE”. Mettez la clé de contact en position
STOP pour couper le moteur. Fermez le robinet d’eau.
9. Tirez sur la collerette de blocage de l’adaptateur de la buse pour
dégager l’adaptateur du raccord de lavage de la buse de lavage.
10. Conduisez le tracteur vers un endroit sec, de préférence
bétonné ou pavé. Déplacez-vous le contrôle d’embrayage
d’accessoire à la position “EMBRAYÉE” pour éliminer l’excès
d’eau et permettre au tracteur de sécher avant de le remiser.
PÉDALE DE FREIN/
D’EMBRAYAGE
NETTOYEZ
LE HAUT
PLAQUE DE
DIRECTION
ATTENTION:
POINTS DE
PINCEMENT
SYSTÈME DE DIRECTION, TABLEAU DE BORD, PARE-CHOCS ET
TONDEUSE NON ILLUSTRÉS
Fig. 18
•
Conservez la propreté de la finition et des roues en enlevant
soigneusement l’essence, l”huile etc.
•
Protégez les surfaces peintes avec une cire d’auto.
Nous ne recommandons pas l’utilisation d’un tuyau d’arrosage
ou d’un système de lavage sous pression pour nettoyer votre
tracteur, à moins que le moteur et la transmission soient
recouverts pour éviter l’infiltration de l’eau à l’intérieur. Si de
l’eau s’infiltre à l’intérieur du moteur ou de la transmission,
ceci abrégera la durée de vie de votre tracteur. Utiliser de l’air
compressé ou une souffleuse à feuilles pour enlever le gazon, les
feuilles ainsi que les débris de votre tracteur et de votre tondeuse.
•
•
17
ATTENTION ! Un raccord de lavage défectueux ou manquant peut vous exposer vous ou
d’autres personnes à la projection d’objets
venus au contact de la lame.
Remplacez immédiatement le raccord de lavage cassé
ou manquant avant de réutiliser la tondeuse.
Obstruez tous les trous de la tondeuse avec des
boulons et écrous d’arrêt.
REVISION ET REGLAGES
ADVERTISSEMENT: POUR ÉVITER DES DOMMAGES SÉRIEUX, AVANT DE FAIRE TOUS LES RÉVISIONS OU RÉGLAGES.
•
•
•
•
•
Appuyez sur la pédale de frein et engagez le frein de stationnement.
Placez l’embrayage d’accessoire en position débrayée (DISENGAGED).
Tournez la clé de contact à la position d’arrêt (STOP) et enlevez-la.
Assurez-vous que les lames et toutes les pièces tournantes se soient arrêtées.
Débranchez le câble de bougie d’allumage et posez-le de telle façon qu’il ne puisse pas entrer en contact
avec la bougie d’allumage.
POUR ENLEVER LA TONDEUSE (Voir la Fig. 20)
•
•
•
INSTALLER LA TONDEUSE
(Voir les Figs. 20 - 29)
Placez le contrôle d'embrayage d'accessoire à la position
"DÉGAGÉ".
Abaissez le levier le levage à sa position la plus basse.
Dégagez la tige de tension de la courroie (K) de la manette
de verrouillage (L).
Assurez-vous que le tracteur se trouve sur une surface de
niveau et actionnez le frein de stationnement.
•
Abaissez le levier de levage à sa position la plus basse.
ATTENTION: La tige de tension de la courroie possède un mécanisme à ressort. Tenez
fermement la tige et relâchez-la lentement.
•
•
•
•
ATTENTION : Le levier possède un mécanisme à ressort. Tenez fermement le levier le
levage, abaissez-le lentement et enclenchezle à sa position la plus basse.
Retirez la courroie de la tondeuse de la poulie de l’embrayage
électrique (M).
Enlevez la bielle avant (E) de la tondeuse – retirez le ressortarrêtoir et la rondelle.
En commençant d’un côté ou de l’autre de la tondeuse,
désengagez le bras de suspension (A) de la tondeuse du
châssis et la bielle de levage arrière (C) du support arrière de
la tondeuse (D) – retirez les ressorts-arrêtoirs et les rondelles.
Allez de l’autre côté de la tondeuse et désengagez le bras
de suspension et la bielle arrière.
•
Tournez le volant aussi loin que possible vers la gauche et
positionnez la tondeuse à la droite du tracteur, le déflecteur
vers la droite.
ATTENTION: Après avoir désengagé les
bielles, le levier d’accrochage possède un
mécanisme à ressort. Tenez fermement le
levier lorsque vous changez sa position.
•
•
•
À la droite de la tondeuse, désengagez la barre anti-roulis
(S) du support arrière droit de la tondeuse (D) – retirez le
ressort-arrêtoir et la rondelle puis tirez vers vous jusqu’à ce
que la barre tombe de l’orifice du support.
Tournez le volant du tracteur aussi loin que possible vers la
gauche.
Glissez la tondeuse du dessous du tracteur.
02965
Fig. 21
B
F
M
L
A
E
K
H
S
C
D
C
D
Fig. 20
18
REVISION ET REGLAGES
-
REMARQUE : Assurez-vous que les bras de suspension latéraux de la tondeuse (A) pointent vers l’avant avant de glisser la
tondeuse sous le tracteur.
•
Glisser la tondeuse sous le tracteur, jusqu’à ce qu’elle soit
au centre de celui-ci.
-
Faites pivoter la barre vers vous et insérez l’autre extrémité
dans l’orifice à l’arrière du support arrière de la tondeuse
(D). Bougez la tondeuse au besoin pour insérer la barre.
Fixez solidement en place à l’aide d’une rondelle et d’un
petit 5/16 ressort-arrêtoir, tel que montré.
D
02
05
1
A
02996
FIG. 24
02965
•
Fig. 22
•
INSTALLEZ D’ABORD LA BARRE ANTI-ROULIS (S).
En commençant par le côté droit de la tondeuse, insérez
la barre anti-roulis dans l’orifice du support de transmission (T).
•
FIXEZ LES BRAS DE SUSPENSION LATÉRAUX DE LA
TONDEUSE AU CHÂSSIS – Placez l’orifice du bras sur la
tige (B) à l’extérieur du châssis du tracteur et fixez solidement
à l’aide d’une rondelle et d’un ressort-arrêtoir.
Répétez de l’autre côté du tracteur.
A
S
T
B
FIG. 25
•
A
•
ATTACHEZ LES BIELLES ARRIÈRES (C) – Soulevez le coin
arrière de la tondeuse et positionnez la rainure du bras sur
la tige du support arrière de la tondeuse et fixez fermement
à l’aide d’une rondelle et d’un ressort-arrêtoir.
Répétez de l’autre côté du tracteur.
02995
C
FIG. 23
D
FIG. 26
19
REVISION ET REGLAGES
•
•
•
•
•
Replacez le volant de sorte que les roues soient droites, vers
l’avant.
FIXEZ LA BIELLE AVANT (E) – Commencez à la gauche du
tracteur. Insérez l’embout de l’assemblage de la bielle dans
l’orifice avant du support de suspension avant du tracteur
(F) et fixez fermement à l’aide d’un ressort-arrêtoir (G) par
l’orifice de la bielle situé derrière le support.
Insérez l’autre embout de la bielle (E) dans l’orifice du support
avant de la tondeuse (H) et fixez fermement à l’aide d’une
rondelle et d’un ressort-arrêtoir (J).
Dégagez la tige de tension de la courroie (K) de la manette
de verrouillage (L).
Installez la courroie sur la poulie de l’embrayage avant (M).
M
Fig. 28
E
F
H
IMPORTANT : Assurez-vous que la courroie est bien en place
dans les sillons des poulies de la tondeuse.
•
Enclenchez la tige de tension de la courroie (K) de la manette
de verrouillage (L).
J
ATTENTION : La tige de tension de la courroie possède un mécanisme à ressort. Tenez
fermement la tige et enclenchez-la lentement.
G
•
•
Fig. 27
B
Soulevez le levier de levage à sa position la plus haute.
Si nécessaire, ajustez les roues de réglage avant d’utiliser
la tondeuse, tel que montré dans la section Fonctionnement
de ce manuel.
F
M
L
A
E
K
H
S
C
D
C
D
Fig. 29
20
REVISION ET REGLAGES
POUR AJUSTER LE NIVEAU LA TONDEUSE
AJUSTEMENT AVANT/ARRIÈRE (Voir les Figs. 32 et 33)
IMPORTANT : La plateforme doit être au même niveau d’un
côté et de l’autre.
Pour obtenir de meilleurs résultats, les lames de la tondeuse
doivent être ajustées de sorte que la pointe avant est 1/8» à
1/2» inférieure à la pointe arrière lorsque la tondeuse est à sa
position la plus élevée.
Assurez-vous que les pneus soient gonflés jusqu’à la pression en
PSI indiquée sur ceux-ci. S’ils sont trop ou pas assez gonflés,
ceci peut affecter l’apparence de votre pelouse et vous faire croire
que votre tondeuse n’est pas ajustée correctement.
AJUSTEMENT LATÉRAL VISUEL (Voir la Fig. 30)
•
Assurez-vous que vos pneus soient gonflés adéquatement.
Si votre pelouse ne semble pas coupée de façon uniforme,
déterminez quel côté de la tondeuse coupe plus bas.
REMARQUE : Vous pouvez soulever le côté abaissé de la tondeuse ou abaisser le côté surélevé, tel que désiré.
•
Allez du côté où un ajustement est nécessaire.
•
À l’aide d’une clé ajustable ou de 3/4», tournez l’écrou de
réglage de la bielle de levage (A) vers la gauche pour abaisser la tondeuse, ou vers la droite pour la soulever.
ATTENTION: Les lames sont tranchantes. Protégez vos mains en portant des gants ou en
enveloppant les lames d’un tissu épais.
•
•
•
•
•
A
Soulevez la tondeuse à sa position la plus haute.
Placez n’importe quelle lame de façon à ce que la pointe
soit vers l’avant. Mesurez la distance (B) au sol à la pointe
avant et la pointe arrière de la lame.
Si la pointe avant de la lame n’est pas de 1/8» à 1/2» plus
basse que la pointe arrière, allez à l’avant du tracteur.
À l’aide d’une clé ajustable ou de 11/16’’, dévissez l’écrou
de serrage (A) pour dépasser l’écrou de réglage (B).
À l’aide d’une clé ajustable ou de 3/4’’, faites tourner l’écrou
de réglage de la bielle avant (B) dans le sens horaire (visser) pour soulever l’avant de la tondeuse ou dans le sens
antihoraire (dévisser) pour abaisser l’avant de la tondeuse.
02548
B
Tournez l’écrou à la droite
pour soulever la tondeuse
02948
Tournez l’écrou à la
gauche pour baisser la
tondeuse
B
Fig. 32
Fig. 30
REMARQUE: Chaque tour complet de l’écrou de réglage modifie
la hauteur de la tondeuse d’environ 3/16».
•
Vérifiez l’ajustement en tondant de la pelouse non coupée
et en vérifiant sont apparence. Faites un autre ajustement si
nécessaire, jusqu’à ce que vous soyez satisfait du résultat.
B
A
AJUSTEMENT LATÉRAL DE PRÉCISION (Voir la Fig. 31)
•
Assurez-vous que vos pneus sont adéquatement gonflés,
puis stationnez le tracteur sur un terrain de niveau ou une
entrée de cour.
ATTENTION : Les lames sont tranchantes.
Protégez vos mains en portant des gants ou en
enveloppant les lames d’un tissu épais.
•
•
•
•
Soulevez la tondeuse à sa position la plus haute.
D’un côté et de l’autre de la tondeuse, placez la lame de
côté et mesurez la distance (A) du bord inférieur de la lame
jusqu’au sol. La distance devrait être la même des deux côtés.
Si un ajustement est nécessaire, voyez les étapes des instructions Ajustement visuel ci-dessus.
Vérifiez de nouveau les mesures, ajustez si nécessaires
jusqu’à ce que les deux côtés soient égaux.
Serrez l’écrou d’ajustement
B pour soulever la tondeuse.
02950
Desserrez le contre-écrou A d’abord.
Fig. 33
REMARQUE : Chaque tour complet de l’écrou de réglage modifie
la hauteur de la tondeuse d’environ 1/8’’.
•
Vérifiez de nouveau les mesures, ajustez si nécessaire jusqu’à
ce que la pointe avant de la lame est 1/8’’ à 1/2’’ inférieure
à la pointe arrière.
•
Maintenez l’écrou de réglage en place avec la clé et serrez
le contre-écrou fermement contre l’écrou de réglage.
02966
A
A
Fig. 31
Desserrez l’écrou
d’ajustement B pour
baisser la tondeuse.
21
REVISION ET REGLAGES
POUR REMPLACER LA COURROIE DE LA
LAME DE LA TONDEUSE (Voir la Fig. 34)
POUR VÉRIFIER LES FREINS
À vitesse normale et sur une surface de niveau en ciment ou
pavée, si plus de 5 pieds (1,5 mètre) sont nécessaires pour arrêter le tracteur, vous devez faire vérifier les freins.
Vous pouvez également vérifier les freins ainsi :
1. Stationnez le tracteur sur une surface de niveau en ciment ou pavée, abaissez complètement la pédale de
frein/d’embrayage et actionnez le frein de stationnement.
2. Désenclenchez la transmission en plaçant le contrôle de
roue libre à la position « transmission disengaged » (transmission désenclenchée). Tirez sur le contrôle de roue libre
et placez-le dans la rainure et relâchez-le de façon à ce qu’il
soit dans la position désenclenchée.
Les roues arrière doivent être bloquées et déraper lorsque vous
tentez de pousser le tracteur vers l’avant. Si les roues arrière
tournent, les freins doivent être vérifiés. Communiquez avec un
centre d’entretien professionnel.
RETIRER LA COURROIE DE LA LAME DE LA TONDEUSE
•
Stationnez le tracteur sur une surface de niveau. Actionnez
le frein de stationnement.
•
Abaissez le levier le levage à sa position la plus basse.
•
Dégagez la tige de tension de la courroie (K) de la manette
de verrouillage (L).
ATTENTION : La tige de tension de la
courroie possède un mécanisme à ressort. Tenez fermement la tige et relâchez-la
lentement.
•
Retirez les vis (P) des couvercles des mandrins gauche et
droit, puis retirez (Q) les couvercles.
•
Retirez la terre et l’herbe pouvant s’être accumulé autour
des mandrins et sur la surface des plateaux supérieurs.
•
Retirez la courroie de la poulie de l’embrayage électrique
(M), les deux poulies des mandrins (R) et toutes les poulies
de tension (V).
INSTALLATION DE LA COURROIE DE LA LAME DE LA
TONDEUSE
•
Installez la courroie autour des poulies des mandrins (R) et
autour des poulies de tension (V) tel que montré.
•
Installez la courroie sur la poulie de l’embrayage électrique (M).
IMPORTANT: Assurez-vous que la courroie est bien en place
dans les sillons des poulies de la tondeuse.
•
Replacez les couvercles des mandrins gauche et droit (Q).
Vissez fermement toutes les vis.
•
Enclenchez la tige de tension de la courroie (K) de la manette
de verrouillage (L).
POUR REMPL ACER L A COURROIE
D’ENTRAÎNEMENT (Voir la Fig. 35)
Stationnez le tracteur sur une surface de niveau. Actionnez le
frein de stationnement. En cas de besoin, un autocollant servant
de guide à l’installation de la courroie se trouve sur le dessous
du repose-pied gauche.
RETIRER LA COURROIE
1.
Retirez la tondeuse (voir « POUR ENLEVER LA TONDEUSE » dans la présente section du manuel).
REMARQUE : Jetez un œil sur l’ensemble de la courroie et la
position de tous les guides et dispositifs de retenue.
2. Débranchez le faisceau de câbles de l’embrayage (A).
3. Retirez la bielle anti rotation (B) à la droite du tracteur.
4. Retirez la courroie de la poulie de tension fixe (C) et la poulie
d’embrayage (D).
5. Retirez la courroie de la poulie de tension centrale (E).
6. Tirez la courroie libre vers l’arrière du tracteur. Retirez soigneusement la courroie de la poulie d’entrée de la transmission vers le haut et sur les lames du ventilateur (F).
7. Déroulez la courroie de la poulie motrice vers le bas et autour
de l’embrayage électrique (G).
8. Faites glisser la courroie vers l’arrière du tracteur, à l’extérieur
de la plaque de direction (H) et retirez-la du tracteur.
ATTENTION : La tige de tension de la courroie possède un mécanisme à ressort.
Tenez fermement la tige et enclenchez-la
lentement.
•
Soulevez le levier de levage à sa position la plus haute.
P
INSTALLATION DE LA COURROIE -
Q
1.
Installez une nouvelle courroie en partant de l’arrière du tracteur vers l’avant, sur la plaque de direction (H) et au-dessus
de l’arbre de la pédale de frein/d’embrayage (J).
2. Tirez la courroie vers l’avant du tracteur et enroulez-la autour
de l’embrayage électrique et de la poulie motrice (G).
3. Tirez la courroie vers l’arrière du tracteur. Enroulez soigneusement la courroie sous le ventilateur de la transmission et sur
la poulie d’entrée (F). Assurez-vous que la courroie est bien
à l’intérieur du dispositif de retenue.
4. Installez la courroie sur la poulie de tension centrale (E).
5. Faites passer la courroie dans la poulie de tension fixe (C)
et la poulie d’embrayage (D).
6. Installez de nouveau la bielle anti rotation (B) à la droite du
tracteur. Serrez fermement.
7. Branchez de nouveau le faisceau de câbles de l’embrayage (A).
8. Assurez-vous que la courroie est bien en place dans les
rainures des poulies, ainsi que les guides et les dispositifs
de retenue.
Installez la tondeuse (voir « POUR INSTALLER LA TONDEUSE »
dans la présente section du manuel).
P
L
M
Q
R
K
V
R
R
Fig. 34
22
REVISION ET REGLAGES
BAGUE DE
RETENUE
G
COUVREESSIEU
H
A
B
RONDELLES
CLÉ CARRÉE
(ROUE ARRIÈRE SEULEMENT)
3
0066
Fig. 36
C
J
D
POUR DÉMARRER LE MOTEUR AVEC UNE
BATTERIE FAIBLE (Voir la Fig. 37)
E
AVERTISSEMENT: Les batteries au plomb
et à l’acide produisent des gaz explosifs.
Gardez les étincelles, les flammes, les
cigarettes, etc. loin des batteries. Portez
toujours des lunettes protectrices lorsque
vous êtes pré d'une batterie.
F
02953
electric
Si votre batterie est trop faible pour démarrer le moteur, elle devrait être rechargée. (Voir "BATTERIE" dans la section Entretien
de ce manuel).
Si vous utilisez des “câbles de survoltage” pour un démarrage
d’urgence, voici le procédé à suivre:
IMPORTANT: VOTRE TRACTEUR EST MUNI D’UN SYSTÈME
DE 12 VOLTS. L’AUTRE VÉHICULE DOIT AUSSI AVOIR UN
SYSTÈME DE 12 VOLTS. N’UTILISEZ PAS LA BATTERIE DU
TRACTEUR POUR DÉMARRER LES AUTRES VÉHICULES.
Fig. 35
POUR RÉGLER L’ALIGNEMENT DE LA
DIRECTION
Si les barres transversales du volant de direction ne sont pas
en position horizontale (de gauche à droite) quand les roues du
tracteur sont droites, enlevez le volant de direction et rassemblez-le selon les directives indiquées dans la section “Montage”
de ce manuel.
POUR ATTACHER LES CÂBLES DE DÉMARRAGE -
CONVERGENCE DES ROUES AVANT/CARROSSAGE
•
•
La convergence et le carrossace des roues avant ne sont pas
réglable sur votre tracteur. Si des dommages affectent la convergence ou le carrossage des roues avant, contactez le centre
d'entretien autorisé le plus proche.
•
Branchez chaque extrémité du câble ROUGE à la borne (A-B)
POSITIVE (+) de chaque batterie (en faisant bien attention
de ne pas court-circuiter contre le châssis).
Branchez une extrémité du câble NOIR à la borne (C) NÉGATIVE (-) de la batterie complètement chargée.
Branchez l’autre extrémité du câble NOIR (D) au châssis mis
à la masse. Maintenez les câbles loin du réservoir d’essence
et de la batterie.
POUR ENLEVER LES CÂBLES, RENVERSEZ LES
PROCÉDURES -
POUR ENLEVER LES ROUES POUR LES RÉPARATIONS (Voir la Fig. 36)
•
•
•
Fixes solidement des cales sous l'éssieu.
Enlevez le couvre-essieu, la bague de retenue et les rondelles pour permettre l’enlèvement de la roue (la roue arrière
contient une clé carrée - ne la perdez pas).
•
Réparez le pneu et rassemblez-le.
•
Sur les roues arrière seulement: alignez les rainures dans
le moyeu de roue arrière et l’essieu. Insérez la clé carrée.
•
Réinstallee les rondelles et insérez à fond la bague de retenue
dans la rainure d’essieu.
•
Réinstallee le couvre-essieu.
REMARQUE: Pour boucher les crevaisons de pneus et pour
prévenir les pneus à plat à cause des fuites, vous pouves acteter
un obturateur pour pneu chez votre dépositaure de péces. Ect obturateur prévient aussi l'asséchement et la corrosion du pneu.
•
Débranchez premièrement le câble NOIR du châssis et
ensuite de la batterie chargée complètement.
Débranchez ensuite le câble ROUGE des deux batteries.
BATTERIE FAIBLE
OU DÉCHARGÉE
BATTERIE ENTIÈREMENT
CHARGÉE
Fig. 37
23
REVISION ET REGLAGES
REPLACER LA BATTERIE (Voir la Fig. 38)
POUR ENLEVER LE CAPOT ET LA CALANDRE
(Voir la Fig. 39)
AVERTISSEMENT: Ne court-circuitez pas les
bornes de batterie avac une clé ou autres objets
qui toucheraient simutanément les deux borns.
Avant d’installer la batterie, enlevez tous les
bijoux, les bracelets de montre, les bagues
métalliques, etc. Il faut brancher la borne positive en premier pour prévenir les étincelles
causées par une mise à la terre accidentelle.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Levez le capot.
Enlevez le protecteur des bornes
Premièrement débranchez le câble de batterie NOIR et
ensuite le câble de batterie ROUGE et enlevez la batterie
du tracteur.
Installez la nouvelle batterie en placant les bornes au même
endroit que l'ancienne batterie.
Réinstallez protecteur des bornes.
Premiérement branchez le câble de batterie ROUGE à la
borne positive (+) avec un boulon H et écrou à taquets comme
montré. Serrez à fond.
Branchez le câble de masse de batterie NOIR à la borne
négative (-) avec le boulon H et écrou à taquets qui restent.
Serrez à fond.
Fermez les portes d'accès aux bornes.
Fermez le capot.
Soulevez le capot.
Débranchez le connecteur des câbles des phares.
Placez-vous au devant le tracteur. Empoignez le capot et
les panneaux latéraux, inclinez-le un peu vers le moteur et
soulevez-le du tracteur.
Pour le réinstaller, inversez les étapes ci-dessus.
CAPOT
CONNECTEUR
DES CÂBLES
DES PHARES
02778
A CÂBLE
NÉGATIF
(NOIR)
Fig. 39
C
TRANSMISSION
ENLEVEMENT/REMPLACEMENT
Si votre transmission doit être retirée pour un entretien ou pour
être remplacée, elle doit être purgée après avoir été réinstallée
et avant de faire fonctionner le tracteur. Voir “PURGEZ LA
TRANSMISSION” dans la section Utilisation de ce manuel.
CÂBLE B
POSITIF
(ROUGE)
MOTEUR
Fig. 38
POUR RÉGLER LE CÂBLE DE LA COMMANDE
DES GAZ
POUR REMPLACER L’AMPOULE DES PHARES
•
•
•
•
Soulevez le capot.
Dégagez de la douille d’ampoule de l’orifice à l’arrière de la
calandre.
Réinstallez l’ampoule dans la douille et poussez à fond la
douille d’ampoule dans l’orifice à l’arrière de la calandre.
Fermez le capot.
La commande des gaz a été préréglée à l’usine et un réglage ne
devrait pas être nécessaire. Si un réglage est nécessaire, voir
le manuel du moteur.
POUR RÉGLER LA COMMANDE DU STARTER
La commande du starter a été préréglée à l’usine et un réglage
ne devrait pas être nécessaire. Si un réglage est nécessaire, voir
le manuel du moteur.
VERROUS ET RELAIS
Un câblage desserré ou avarié peut être la cause du mauvais
fonctionnement, de l'arrêt ou du non-démarrage du tracteur.
•
Vérifiez le câblage. Voir le schéma du câblage électrique
dans la section Pièces de Rechange.
POUR RÉGLER LE CARBURATEUR
Votre carburateur n'est pas réglable. Si votre moteur ne fonctionne
pas correctement à cause des problèms avec le carburateur,
veuillez apporter la tondeuse à gazon au centre d'entretien autorisé
le plus proche pour faire la réaration et/ou le réglage.
POUR REMPLACER LE FUSIBLE
Remplacez par un fusible enfichable de type automobile, de 20A.
Le porte-fusible est situé directement derrière le tableau de bord.
24
ENTREPOSAGE
MOTEUR
Préparez immédiatement votre tracteur pour d’entreposage à la
fin de la saison ou si le tracteur ne sera pas utilisé pendant une
période de 30 jours ou plus.
SYSTÈME D’ESSENCE
IMPORTANT: C ’EST TRÈS IMPORTANT D’ÉVITER
LA FORMATION DES DÉPÔTS DE GOMME DANS LE
CARBURATEUR, LE FILTRE D’ESSENCE, LE TUYAU
D’ESSENCE OU LE RÉSERVOIR D’ESSENCE PENDANT
L’ENTREPOSAGE. L’EXPÉRIENCE DÉMONTRE QUE LES
CARBURANTS QUI SONT MÉLANGÉS AVEC DE L’ALCOOL
(ÉTHANOL OU MÉTHANOL ET PARFOIS APPELÉS GASOHOL)
PEUVENT ATTIRER L’HUMIDITÉ QUI CAUSE LA SÉPARATION
ET LA FORMATION D’ACIDE PENDANT L’ENTREPOSAGE.
L’ESSENCE ACIDE PEUT AVARIER LE SYSTÈME DE
CARBURANT DU MOTEUR PENDANT L’ENTREPOSAGE.
•
Vidangez le réservoir d'essence en mettant en marche le
moteur et le laissant courir jusqu’à ce que les conduites
d'essence et le carburateur soient vides.
•
N’utilisez jamais les produits spéciaux pour nettoyer le moteur
et le carburateur dans le réservoir d’essence. L’emploi de
ces produits pourrait causer des dégâts permanents.
•
Utilisez de l’essence fraîche l’année suivante.
REMARQUE: Un stabilisateur d’essence est une option acceptable pour minimiser la formation des dépôts de gomme de carburant
pendant l’entreposage. Ajoutez le stabilisateur à l’essence dans
le réservoir d’essence ou dans le bidon de carburant. Suivez
toujours le dosage de mélange inscrit sur le bidon de stabilisateur. Laissez tourner le moteur pendant au moins 10 minutes
après avoir ajouté le stabilisateur pour lui permettre d’atteindre
le carburateur. Ne vidangez pas le réservoir d’essence et le
carburateur si le stabilisateur d’essence est utilisé.
AVERTISSEMENT: N’entreposez jamais
le tracteur dans un bâtiment lorsque le réservoir contiens d’essence où les vapeurs
pourraient parvenir à une flamme nue ou une
étincelle. Permettez le moteur de refroidir
avant de l’entreposer dans une enceinte.
TRACTEUR
Enlevez la tondeuse du tracteur quand vous l’entreposez pour
l’hiver. Quand la tondeuse doit être entreposée pendant une
longue période de temps, nettoyez-la à fond, enlevez toutes la
saleté, la graisse, les feuilles, etc. Entreposez le tracteur dans
un endroit propre et sec.
•
Nettoyez le tracteur entier (voir à la section de Nettoyage
dans la section Entretien de ce manuel).
•
Inspectez, et si nécessaire, remplacez les courroies (Référez-vous aux instructions de remplacement de la courroie
dans la section de Entretien et Réglages de ce manuel).
•
Lubrifiez comme illustré dans la section Entretien de ce
manuel.
•
Assurez-vous que tous les écrous, les boulons, et les vis
soient bien fixés. Vérifiez toutes les pièces mobiles pour
l’avarie, le bris, et l’usure. Remplacez-les si nécessaire.
•
Retouchez toutes les surfaces peintes si elles se sont rouillées
ou éraflées; sablez légèrement au papier émeri avant de
peindre.
HUILE DE MOTEUR
Vidangez l’huile (quand le moteur est chaud) et remplacez avec
de l’huile de moteur fraîche. (Voir la section “MOTEUR” dans la
section Entretien de ce manuel).
BATTERIE
•
•
•
•
•
Chargez complètement la batterie avant d’entreposer.
Il est parfois nécessaire de recharger la batterie après une
longue période d’entreposage.
Pour éviter la corrosion et les fuites de puissance pendant
une longue période d’entreposage, les câbles de batterie
devraient être débranchés et la batterie devrait être nettoyée
à fond (référez-vous à la section de “NETTOYER LA BATTERIE ET LES BORNES” dans la section Entretien de ce
manuel).
Après le nettoyage, laissez débrancher les câbles et mettezles où ils ne puissent pas entrer en contact avec les bornes
de batterie.
Si la batterie est enlevée du tracteur pour l’entreposage, ne
mettez pas la batterie directement sur une superficie bétonnée
ou humide.
CYLINDRE(S)
•
•
•
•
Enlevez la(s) bougie(s) d’allumage.
Versez une once (29 ml) d’huile par l’orifice(s) de bougie
d’allumage dans le(s) cylindre(s).
Tournez la clé d’allumage à la position de démarrage (START)
pendant quelques secondes pour répartir l’huile.
Remplacez avec une nouvelle bougie d’allumage.
INFORMATION SUPPLÉMENTAIRE
•
•
Ne conservez pas d’essence d’une saison à l’autre.
Remplacez le bidon d’essence s’il commence à rouiller. La
présence de rouille et/ou la saleté dans l’essence causera
des problèmes.
•
Entreposez le tracteur à l’intérieur, si possible, et couvrez-le
pour le protéger de la poussière et de la saleté.
•
Couvrez le tracteur avec une couverture perméable. N’utilisez pas une couverture en plastique. Le plastique obstrue
la circulation d’air et permet la formation de condensation
qui fera rouiller le tracteur.
IMPORTANT: NE COUVREZ JAMAIS LE TRACTEUR QUAND
LE MOTEUR ET LES ENDROITS D’ÉCHAPPEMENT SONT
ENCORE CHAUDS.
25
GUIDE DE DÉPANNAGE
PROBLÈME
Le moteur refuse
de démarrer
CAUSE
CORRECTION
1.
2.
Sans essence.
Le moteur n’est pas démarré à froid correctement.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Le moteur est noyé.
Mauvaise bougie d’allumage.
Filtre à air sale.
Filtre d’essence sale.
II y a de l’eau dans l’essence.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Le câblage est lâche ou endommagé.
Le carburateur demande un réglage.
8.
9.
10.
Les soupapes de moteur demandent un réglage.
10.
Remplissez le réservoir d’essence.
Référez-vous à la section “POUR DÉMARRER LE MOTEUR” dans la section fonctionnement.
Attendez quelques minutes avant d’essayer de démarrer.
Remplacez la bougie d’allumage.
Nettoyez/remplacez le filtre à air.
Remplacez le filtre d’essence.
Vidangez l’essence du réservoir et du carburateur, remplissez le réservoir avec de l’essence fraîche, et remplacez le
filtre d’essence.
Vérifiez tout le câblage.
Voyez la section “Pour Régler le Carburateur” dans la
section Entretien et Réglages.
Contactez un centre d’entretien autorisé.
1.
2.
3.
4.
5.
Filtre à air sale.
Mauvaise bougie d’allumage.
Batterie faible ou à plat.
Filtre d’essence sale.
L’essence sale ou vieille.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Le câblage est lâche ou endommagé.
Le carburateur demande un réglage.
6.
7.
8.
Les soupapes de moteur demandent un réglage.
8.
Nettoyez/remplacez le filtre à air.
Remplacez la bougie d’allumage.
Rechargez ou remplacez la batterie.
Remplacez le filtre d’essence.
Vidangez l’essence du réservoir d’essence et remplissez
avec de l’essence fraîche.
Vérifiez tout le câblage.
Voyez la section “Pour Régler le Carburateur” dans la
section Entretien et Réglages.
Contactez un centre d’entretien autorisé.
Moteur ne tourne
pas auralenti
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
La pédale de frein/embrayage n’est pas baissée.
L’embrayage d’accessoire est à la positionembrayée.
Batterie faible ou à plat.
Fusible sauté.
Les bornes de batterie sont corrodées.
Le câblage est lâche ou endommagé.
Le contacteur d’allumage est défectueux.
Le solénoïde ou le démarreur est défectueux.
L’interrupteur qui détecte la présence du conducteur est défectueux.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Appuyez sur la pédale de frein/embrayage.
Débrayez l’embrayage d’accessoire.
Rechargez ou remplacez la batterie.
Remplacez le fusible.
Nettoyez les bornes de batterie.
Vérifiez tout le câblage.
Vérifiez/remplacez le contacteur d’allumage.
Vérifiez/remplacez le solénoïde ou le démarreur.
Contactez un centre d’entretien autorisé.
II y a un déclic
mais le moteur ne
démarre pas
1.
2.
3.
4.
Batterie faible ou à plat.
Les bornes de batterie sont corrodées.
Le câblage est lâche ou endommagé.
Le solénoïde ou le démarreur est défectueux.
1.
2.
3.
4.
Rechargez ou remplacez la batterie.
Nettoyez les bornes de batterie.
Vérifiez tout le câblage.
Vérifiez/remplacez le solénoïde ou le démarreur.
Le moteur manque
de puissance
1.
1.
Mettez à la position de coupe plus haute ou réduisez la
vitesse.
Réglez la commande des gaz.
Nettoyez dessous du boîtier de tondeuse.
4.
5.
6.
Vous tondez trop d’herbe/la vitesse de la tondeuseest trop rapide.
La commande des gaz est à la position étrangleur.
II y a une accumulation d'herbe, de feuilles, etde
débris sous la tondeuse.
Filtre à air sale.
Niveau d’huile bas/huile sale.
La bougie d’allumage est défectueuse.
4.
5.
6.
7.
8.
Filtre d’essence sale.
L’essence sale ou vieille.
7.
8.
9.
II y a de l’eau dans l’essence.
9.
Démarrage difficile
2.
3.
2.
3.
10.
11.
12.
13.
14.
Un fil lâche sur la bougie d’allumage.
Tamis d’air du moteur/ailettes sont sales.
Silencieux sale ou encrassé.
Le câblage est lâche ou endommagé.
Le carburateur demande un réglage.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
Les soupapes du moteur demandent unréglage.
15.
26
Nettoyez/remplacez le filtre à air.
Vérifiez le niveau d’huile/changez l’huile.
Nettoyez, ajustez l’écartement ou remplacez la bougie
d’allumage.
Remplacez le filtre d’essence.
Vidangez l’essence du réservoir d’essence et remplissez
le réservoir avec de l’essence fraîche.
Vidangez l’essence du réservoir et du carburateur, remplissez le réservoir avec de l’essence fraîche, et remplacez
le filtre d’essence.
Branchez et serrez le fil de bougie d’allumage.
Nettoyez le tamis d’air du moteur/ailettes.
Nettoyez/remplacez le silencieux.
Vérifiez tout le câblage.
Voyez la section “Pour Régler le Carburateur” dans la
section Entretien et Réglages.
Contactez un centre d’entretien autorisé.
GUIDE DE DÉPANNAGE
PROBLÈME
CAUSE
CORRECTION
Vibrations
excessives
de la tondeuse
1.
2.
3.
La lame est usée, tordue, ou lâche.
Un mandrin de lame est tordu.
Des pièces sont lâches ou endommagées.
1.
2.
3.
Remplacez la lame. Serrez à fond le boulon de lame.
Remplacez le mandrin de lame.
Serrez les pièces lâches. Remplacez les pièces endommagées.
Le moteur marchelorsque le conducteur quitte le siège
avec l’embrayage
d’accessoire engagé
1.
Le système qui détecte la présence du conducteurest défectueux.
1.
Vérifiez le câblage, les interrupteurs et les connexions.Si le problème n’est pas corrigé, contactez un
centred’entretien autorisé.
Coupe inégale
1.
2.
3.
La lame est usée, tordue ou lâche.
Le carter de tondeuse n’est pas équilibré.
II y a une accumulation d'herbe, de feuilles, et de
débris sous la tondeuse.
Un mandrin de lame est tordu.
Les trous d’évent du carter de tondeuse sont obstrués par l’accumulation de l’herbe, de feuilles,
et de débris autour des mandrins.
1.
2.
3.
Remplacez la lame. Serrez le boulon de lame.
Nivelez le carter de tondeuse.
Nettoyez dessous du boîtier de tondeuse.
4.
5.
Remplacez le mandrin de lame.
Nettoyez les faces de mandrin pour ouvrir les trous
d’évent.
Une obstruction dans le mécanisme
d’embrayage.
La courroie d’entraînement de tondeuse est
uséeou endommagée.
Galet-tendeur grippé.
Un mandrin de lame grippé.
1.
Enlevez l’obstruction.
2.
Remplacez la courroie d’entraînement de tondeuse.
3.
4.
Remplacez le galet-tendeur.
Remplacez le mandrin de lame.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Déplacez la commande des gaz à la position rapide (FAST).
Changez à une vitesse plus lente.
Laissez sécher l’herbe avant de tondre.
Nivelez le carter de tondeuse.
Vérifiez la pression des pneus.
Remplacez la lame ou affilez-la. Serrez le boulon de lame.
Nettoyez dessous du boîtier de tondeuse.
8.
9.
10.
Remplacez la courroie d’entraînement de tondeuse.
Réinstallez les lames avec le bord tranchant vers le bas.
Remplacez les lames avec les lames recommandées dans
ce manuel.
Nettoyez les faces de mandrin pour ouvrir les trous
d’évent.
4.
5.
Les lames de
tondeusene
tournent pas
1.
2.
3.
4.
Mauvaise
déchargede l’herbe
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
La vitesse de moteur est trop lente.
La vitesse de course est trop rapide.
Herbe humide.
Le carter de tondeuse n’est pas équilibré.
La pression des pneus est basse ou inégale.
La lame est usée, tordue ou lâche.
II y a une accumulation d'herbe, de feuilles, etde
débris sous la tondeuse.
La courroie d’entraînement de tondeuse est usée.
Les lames n’ont pas été correctement montées.
Les mauvaises lames ont été montées.
Les trous d’évent du carter de tondeuse sont obstrués par l’accumulation de l’herbe, de feuilles,
et de débris autour des mandrins.
11.
Les phares
n’allumentpas (si
muni)
1.
2.
3.
4.
5.
L’interrupteur est à la position d’arrêt (OFF).
Ampoule(s) ou lampe(s) grillées.
L’interrupteur des phares est défectueux.
Le câblage est lâche ou endommagé.
Fusible sauté.
1.
2.
3.
4.
5.
Mettez l’interrupteur à la position marche (ON).
Remplacer l'ampoule(s) ou lampe(s).
Vérifiez/remplacez l’interrupteur des phares.
Vérifiez le câblage et les connexions.
Remplacez le fusible.
La batterie ne
charge pas
1.
2.
3.
4.
Mauvais élément(s) de la batterie.
Mauvaises connexions du câble.
Régulateur défectueux (si muni d’un).
Alternateur défectueux.
1.
2.
3.
4.
Remplacez la batterie.
Vérifiez/remplacez toutes les connexions.
Remplacez le régulateur.
Remplacez l’alternateur.
Une perte
d’entraînement
1.
La commande de la roue libre est en position
débrayée.
Débris est sur la plaque de direction.(si équipé).
Courroie d'entraînement de déplacement est
usagée, endomagée, ou cassée.
Air emprisonné dans la transmission pendant le
transport ou le réglage.
Clé carrée d'axe est manquante.
1.
Mettez la commande de la roue libre en positionengagée.
2.
3.
Voyez “NETTOYAGE” dans la section Entretien de ce manuel.
Remplacez la courroie d'entraînement de déplacement.
4.
Purgez la transmission.
5.
Réinstalle la clé carrée d'axe. (Voyez "POUR ENLEVER LES
ROUES" dans la section Revision et Reglages de ce manuel.)
2.
3.
4.
5.
Pétarade au silencieux quand le moteur
est coupé (OFF).
1.
La commande des gaz de moteur n’est pas
dans la position intermédiaire (entre rapide
('FAST') et lent) avant de couper le moteur.
1.
Déplacez la commande des gaz dans la position
intermédiaire (entre rapide et lent) avant de couper le
moteur.
La tondeuse (ou son
accessoire) s’arrêtelorsque le tracteur passeen marche arrière
1.
Système de fonctionnement en marche arrière
(ROS) est dans la position 'OFF'.
1.
Tournez le ROS dans la position 'ON'.
27
REMARQUES D’ENTRETIEN
28
GUIDE SUGGÈRE POUR L'ÉVALUATION DES PENTES
AFIN D'AMÉLIORER LA SÉCURITÉ D'UTILISATION
PLIE
ZS
U
CEC
I
V
ANT
I ES
L
T
U
NE P ES POIN
E
N
T
E A 1 TILLÉS
5
D
E
GRÉ
S
TONDEZ LES PENTES EN MONTANT OU EN
DESCENDANT MAIS, JAMAIS EN TRAVERS
15 DEGRÉS MAX
29
L’ENTRETIEN ET LES PIÈCES DE RECHANGE
Ce produit, conçu avec les soins les plus attentifs, est fabriqué en accord avec des standards stricts. Comme
pour tous les produits avec des parties mobiles, il peut être nécessaire pendant la durabilité de votre machine
d’effectuer des ajustements ou le remplacement de certaines pièces .
Pour les pièces de rechange et l’entretien, contactez notre concessionnaire autorisé: appelez 1-800-849-1297
• Pour les pièces de rechange, ayez près de vous:
A. Numéro du modèle/Référence numéro du manufacturer
B. Description de la pièce
Pour l'assistance technique: appelez 1-800-829-5886
Pour un manuel de pièces, allez à notre site web: www.poulan-pro.com/support.asp
N.B.:
HOP assure la distribution des pièces de rechange et l’entretien de ses produits par l’intermédiaire
des concessionnaires et des distributeurs agrées; par conséquent toute demande de pièces ou
d’entretien doit être adressée directement au distributeur agréé le plus proche. La philosophie de
HOP est d’améliorer en permanence la gamme complète de ses produits. Si les caractéristiques ou
l’apparence de votre outil sont différentes de celles décrites dans ce Manuel, contactez S.V.P. votre
concessionnaire pour les informations et l’assistance concernant les mises à jour.

Manuels associés