Manuel du propriétaire | Nilfisk C 105.7 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
15 Des pages
Manuel du propriétaire | Nilfisk C 105.7 Manuel utilisateur | Fixfr
C 100.7 / C 105.7 / C 110 .7
C 110.7 X-TRA (C 110.7 NZ)
C 120.7 / C 120.7 X-TRA, C 125.7 / C 125.7 X-TRA
Instructions d’utilisation
FR
10.2019
Les instructions comportent trois parties. Partie 1:3
Consignes de sécurité. Partie 2:3 Guide de l’utilisateur.
Partie 3:3 Données techniques et déclaration.
Partie 1:3 Consignes de sécurité
Avant d’utiliser la machine, lisez attentivement
les instructions. Conservez les instructions
pour consultation ultérieure.
Il y a lieu de respecter les consignes de sécurité
indiquées par ce symbole afin de prévenir toute
blessure aux personnes ou dégâts matériels
graves.
Avertissements
Cette machine a été conçue pour une utilisation
avec les décapants fournis ou recommandés par
Nilfisk. L’utilisation d’autres décapants ou produits
chimiques peut avoir un effet négatif sur la sécurité
de la machine.
Les jets haute pression peuvent être
dangereux s’ils sont soumis à une mauvaise
utilisation. Le jet d’eau ne doit jamais être
dirigé vers des personnes, des animaux, des
équipements électriques sous tension ni vers
la machine elle-même.
Ne pas utiliser la machine à proximité de personnes
qui ne portent pas de vêtements de protection.
Ne jamais diriger le jet vers vous-même ou d’autres
personnes afin de nettoyer des chaussures.
Risque d’explosion – ne pas vaporiser des liquides
inflammables à proximité.
Les nettoyeurs à haute pression ne doivent pas
être utilisés par des enfants ou du personnel non
formé.
Les flexibles, raccords et accouplements haute
pression sont importants pour la sécurité de la machine.
Utilisez uniquement des tuyaux, raccords et
accouplements recommandés par Nilfisk.
Pour assurer la sécurité de la machine, utilisez
uniquement des pièces détachées d’origine
recommandées par Nilfisk.
De l’eau s’étant écoulée par les clapets anti-retour
est considérée comme étant non-potable.
N’utilisez pas la machine si le câble d’alimentation
ou d’autres éléments importants de la machine sont
endommagés, par exemple les dispositifs de sécurité,
les flexibles haute pression, la poignée gâchette, la
poignée de pulvérisation ou la lance.
Des câbles de rallonge inadaptés peuvent présenter
une source de dange­r. Si un câble de rallonge est
utilisé, il devra convenir pour une utilisation en plein
air, et le raccordement doit être gardé au sec et ne
doit pas reposer à terre. Il est recommandé de le
faire à l’aide d’un dévidoir de câble qui maintient la
prise de courant à au moins 60 mm au-dessus du
2
sol.
Mettez la machine hors tension et débranchez-la
lorsque vous la laissez sans surveillance, quand
vous avez fini de l’utiliser ou que vous la basculez
vers une autre fonction, quand vous effectuez des
réparations ou des opérations de maintenance.
En cas d’utilisation de nettoyeurs à haute pression,
des aérosols peuvent se former. L’inhalation d’aérosols
peut être dangereuse pour la santé. Pour se protéger
des aérosols, un masque respiratoire de classe FFP
2 ou équivalent peut être nécessaire, en fonction de
l’environnement de nettoyage.
Usage prévu et conditions de responsabilité
• Les séries C-, D-, E- et P- ont été développées à
des fins de nettoyage domestique­uniquement et
pour un usage en position verticale. Toute autre
utilisation est considérée comme non-conforme.
• Un nettoyeur haute pression fonctionne avec
différents niveaux de pression et détergents pour
différentes tâches et résultats. Respectez toujours
les instructions relatives aux détergents pour l’usage,
l’urgence et la mise au rebut.
• Ne faites pas fonctionner la machine à des
températures inférieures à 0° C. Ne démarrez
jamais une machine gelée, ne l’utilisez jamais à
l’intérieur et ne la couvrez jamais lorsqu’elle est
en cours d’utilisation. Cela est considéré comme
un usage inadapté. L’utilisation d’une pression,
d’un détergent et/ou d’application inadaptés peut
endommager la machine, les surfaces, le matériel
et les appareils.
Tout ce qui précède est considéré comme un usage
inadapté. Nilfisk ne pourra pas être tenu pour
responsable des dommages liés à une utilisation
incorrecte.
Consultez notre site Web à l’adresse : www.getstarted.nilfisk.com, pour obtenir plus d’instructions
et d’informations sur l’utilisation, l’urgence et la mise
au rebut.
Appareils de sécurité et leur
­fonctionnement
La machine s’arrête automa­tiquement quand la
gâchette est relâchée. La machine redémarrera
lorsque vous appuierez à nouveau sur la gâchette.
La poignée gâchette est équipée d’un dispositif
de verrouillage. Lorsque celui-ci est enclenché, la
poignée gâchette ne peut pas être mise en service.
La machine dispose d’une protection thermique
de réinitialisation automatique. Si la machine est
en surchauffe, la protection thermique coupera
l’alimentation. Dans ce cas, attendez que la machine
refroidisse. Une soupape de sécurité hydraulique
intégrée protège le système d’une pression excessive.
Traduction du manuel d’origine
Mesures de sécurité
Le raccordement à l’alimentation électrique doit être
fait par un électricien qualifié et respecter la norme
IEC 60364-1. Il est recommandé que l’alimentation
électrique de cette machine inclue un dispositif de
courant résiduel qui coupera l’alimentation si le courant
de fuite vers la terre est supérieur à 30 mA pour 30
millièmes de seconde, ou un dispositif qui vérifiera
le circuit de terre.
• Utiliser des fusibles de démarrage/temporisés de
type D, selon la norme IEC 947-2 ou les normes
correspondantes hors IEC.
• Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit
être remplacé par un distributeur Nilfisk autorisé
ou une personne qualifiée similaire afin d’éviter
tout risque.
• Aucune action n’est nécessaire pour ajuster les
machines indiquées comme acceptant une tension
et une fréquence double.
• Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec la
machine.
• L’opérateur ainsi que toute personne se trouvant à
proximité immédiate doivent prendre des mesures
afin d’éviter d’être heurtés par des débris détachés
sous l’effet du nettoyage.
• Portez toujours des chaussures de sécurité, un
masque respiratoire, une protection auditive, des
lunettes et des vêtements de protection lorsque
vous faites fonctionner la machine.
• La pression élevée générée par la machine est
une source de danger particulière. Tenez la lance
de pulvérisation fermement des deux mains. La
lance de pulvérisation subit une force de retour et
un couple soudain pendant l’opération.
• Voir la PARTIE 3:3 pour connaître la valeur effective
de la force de retour.
• Pendant le transport : Placez la machine horizon­
talement sur l’arrière et fixez-la à l’aide de sangle.
Au sein de l’UE
Les nettoyeurs à haute pression ne doivent pas être
utilisés ni entretenus par des enfants. La machine
peut être utilisée par des personnes aux capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou
manquant d’expérience et de connaissances, si elles
ont été formées et sont surveillées dans l’utilisation de
la machine en toute sécurité et si elles comprennent
les risques encourus.
Partie 2:3 Guide de l’utilisateur
A Déballage et préparation avant
­utilisation
Suivez les illustrations dans A.
B Raccordement au réseau d’eau potable
Les nettoyeurs haute pression ne conviennent
pas pour un raccordement à une prise d’eau potable.
Vérifiez les réglementations nationales avant de
raccorder la machine à une prise d’eau potable et
utilisez un clapet anti-retour si nécessaire.
● Utilisez ½" tuyau de jardin, 10-25 m.
● Suivez les illustrations dans B.
C Raccordement à d’autres sources d’eau
Vous pouvez raccorder la machine à des réservoirs
d’eau de pluie, rivières, lacs et citernes, etc., et la
faire fonctionner en mode aspiration. Reportez-vous
aux illustrations dans C.
D Appairage de la poignée gâchette et
de la machine
Séries C-PG et D-PG uniquement. Après insertion de
la batterie, D1.1,, vous avez 2 min. pour appairer la
poignée gâchette et la machine. Le voyant clignotera
en orange quand il cherchera la machine. Une fois
la machine appairée, le voyant s’éteindra. Suivez
les illustrations D1.1 à D1.5. Si l’appairage échoue,
procédez conformément aux illustrations D2.1 à
D2.5. La régulation de puissance est indiquée par
une lumière verte, voir les illustrations D3.1 et D3.2.
E Laisser la machine sans surveillance
> 5 min.
Voir les avertissements indiqués. Reportez-vous
aux illustrations dans E.
F Après utilisation et stockage
Après utilisation, procédez toujours comme suit :
Mettez la machine hors tension. Videz l’eau de la
machine et des accessoires pour éviter tout dégât
du gel. Retirez le câble d’alimentation de la prise
de courant. Débrancher le flexible d’arrivée d’eau.
Enroulez le câble électrique et le flexible haute pression
afin d’éviter d’endommager le câble, le flexible haute
pression et les fixations. Le stockage de la machine
doit se faire à l’écart du gel.
● Respectez les illustrations dans F.
Fournit une vue d’ensemble générale de la machine
et des éléments opérationnels avec des sections G Maintenance, inspection et réparation
illustrées sur la préparation, le fonctionnement, le Il convient de toujours procéder à la maintenance de
raccordement à l’eau, le stockage et la maintenance la machine lors d’un démarrage après une longue
utilisateur.
période de stockage.
Traduction du manuel d’origine
3
Avant utilisation, toujours inspecter la machine et
l’équipement pour vérifier qu’il n’y a pas de dégâts.
En cas de dommages, agissez conformément aux
avertissements répertoriés.
• N’essayez jamais d’effectuer des travaux de
maintenance qui ne sont pas décrits dans ce mode
d’emploi. Si la machine ne démarre pas, s’arrête ou
vibre, si la pression fluctue, si le moteur saccade, si
le fusible grille ou si aucune eau ne coule, consultez
le schéma Diagnostic des problèmes dece mode
d’emploi sur notre site Web www.get-started.nilfisk.
com. Toute réparation doit être effectuée par un
atelier agréé Nilfisk à l’aide de pièces de rechange
originales Nilfisk.
• Maintenance utilisateur conformément aux illustrations
dans G.
FRANCE: Nous vous recommandons d’enregistrer
votre achat sur notre site nilfisk-conso.fr afin d’obtenir
un certificat de garantie.
En effet, pour toute demande d’intervention, nos centres
de réparation vous demanderont votre justificatif
d’achat, et si votre ticket de caisse n’est plus lisible
l’inscription sur notre site y remédie.
4
Traduction du manuel d’origine
Partie 2:3 - Guide de l’utilisateur
C 120
C 125
C 120
C 125
C 100 / C 105
C 110
C 100
C 105
C 110
C 110 X-TRA / C 110 (NZ)
C 100
C 105
C 110
C 100 Basic
C 100 Basic
C 120 / C 120 X-TRA
www
www.get-started.nilfisk.com
C 125 / C 125 X-TRA
Traduction du manuel d’origine
5
A
x2
x2
x2
x1
x1
x1
x1
C 125
C 120
x2
x2
x1
x1
x2
C 120 X-TRA / C 125 X-TRA
A1.1
A1.4
A1.3
x2
A1.5
x2
x1
x1
C 110
C 120
C 110
C 120
A1.2
A1.6
C 110 (NZ)
C 110 X-TRA
C 120
x1
x2
x2
A2.1
6
A1.1
A2.2
Traduction du manuel d’origine
A
C 125
A2.3
C 110 (NZ)
C 110 X-TRA
C 120
C 125
A3.1
A2.4
A3.2
x1
A3.3
A3.4
A4.2
A4.1
A4.3
A4.4
A4.5
Traduction du manuel d’origine
A4.6
7
B
B1.2
40º
B1.3
B1.1
B1.4
B1.5
B1.6
B1.11
B1.7
B1.8
B1.12
B1.9
B1.10
B2.1
MPa
bar
MPa
bar
B2.2
8
B2.3
Traduction du manuel d’origine
C
0.5m
20
C1.1
C1.2
C1.3
C1.6
C1.7
Traduction du manuel d’origine
C1.4
C1.8
C1.5
C1.9
C1.10
9
D
C 100 - C 125
series
E
E1.3
E1.4
E1.2
E1.1
F
F1.2
F1.1
F1.4
F1.3
F1.5
F1.6
10
F1.7
F1.8
Traduction du manuel d’origine
F
F1.9
F1.10
F1.13
F1.11
F1.12
F1.15
F1.14
G
G1.3
G1.1
G1.2
G1.4
Traduction du manuel d’origine
G1.5
G1.6
11
G
G1.7
H
12
128500938
Super Foam Sprayer
6410762
Rotary Brush
106411177
BA-Valve
128470456
Multi Brush
128500673
Inlet Suction Hose
128470459
Multi Brush
Kit
6411131
Click&Clean
Auto Brush
128500955
Power Patio
6411135
Click&Clean
Underchassis Nozzle
128500702
Patio
6411136
Click&Clean
Auto Nozzle
6410766
Drain & Tube
Cleaner - 15 m
Traduction du manuel d’origine
H
128470040
Roof Cleaner
126411387
Wall Bracket
Partie 3:3 - Données techniques et déclaration
Données techniques
C 100.7
Spécifications électriques
C 110.7
C 110.7 (NZ)
C 110.7 X-TRA
C 105.7
Unom
220-240 V
fnom
50/60 Hz
P
1.3 kW
Classe de protection
Class I/
Class II
Degré de protection
IP XX
pnom
pmax
Class II
IP X5
7 MPa /
70 bar
10 MPa /
100 bar
7.5 MPa /
75 bar
10.5 MPa /
105 bar
8 MPa /
80 bar
11 MPa /
110 bar
8.5 MPa / 85 bar
9.5 MPa / 95 bar
12 MPa / 120 bar
12.5 MPa / 125 bar
5.2 l/min / 310 l/h
5.4 l/min / 320 l/h
7.3 l/min / 440 l/h
7.7 l/min / 460 l/h
pinlet
Température max. de l’entrée
d’eau
tinlet max
40° C
Température maximale de l’alimentation en eau en mode
aspiration
tinlet max
20° C
Forces de recul
Fkickback
< 20N
Poids
Mma-
1 Mpa / 10 bar
max
5.1 kg
5.1 kg
(C 110.7) /
6 kg
aha
Niveau de pression acoustique LpA­
LpA
standard
Niveau de puissance acous- LwA­
tique LWA
standard
C 125.7 X-TRA
6.5 A
Pression maximale de l’entrée
d’eau
Vibration transmise au système
main-bras conformément à la
norme: Buse standard
C 125.7
1.5 kW
6A
Q
Qmax
chine
C 120.7 X-TRA
1.4 kW
Inom
Spécifications hydrauliques
C 120.7
6.2 kg
6.4 kg
6.6 kg
< 2.5 ± 1 m/s2
69.2 ± 3 dB(A)
71.2 ± 3
dB(A)
71.8 ± 3 dB(A)
69.9 ± 3 dB(A)
84 dB(A)
86 dB(A)
85 dB(A)
85 dB(A)
Sous réserve de modifi cations
Traduction du manuel d’origine
13
EU / UE / EL / EC / EE / ES / EÚ / AB
Declaration of Conformity
Prohlášení o shodě
Konformitätserklärung
Overensstemmelseserklæring
Declaración de conformidad
Vastavusdeklaratsioon
Déclaration de conformité
Vaatimustenmukaisuusvakuutus
Manufacturer / Výrobce / Hersteller / Fabrikant / Fabricante / Κατασκευαστής /
Gyártó / Proizvođač / Fabbricante / Gamintojas / Ražotājs / Produsent / Fabrikant /
Fabricante / Producent / Producător / производитель / Tillverkaren / Výrobca /
Proizvajalec/ Üretici firma:
Декларация за съответствие
Δήλωση συμμόρφωσης
Megfelelősségi nyilatkozat
Izjava o sukladnosti
Dichiarazione di conformità
Atitikties deklaracija
Atbilstības deklarācija
Samsvarserklæring
Conformiteitsverklaring
Declaração de conformidade
Deklaracja zgodności
Declaratie de conformitate
Декларация о соответствии
Försäkran om överensstämmelse
Vyhlásenie o zhode
Izjava o skladnosti
Uygunluk beyanı
Nilfisk A/S, Kornmarksvej 1
DK-2605 Broendby, DENMARK
Product / Produkt / Producto, Toode, Produit, Tuote/ Πродукт /
Προϊόν / Termék / Proizvod / Prodotto / Produktas / Produkts /
Artikel / Produtos / Produs / Izdelek / Ürün
C100.7, C105.7, C110.7, C120.7, C125.7
Description / Popis / Beschreibung / Beskrivelse / Descripción /
Kirjeldus / La description / Kuvaus / Oписание / Περιγραφή / Leirás /
Opis / Descrizione / Aprašymas / Apraksts / Beschrijving / Descrição /
Descriere / Beskrivning / Popis / Açıklama
HPW - Consumer
220-240V 50/60Hz, IPX5
We, Nilfisk hereby declare under our sole
responsibility, that the above mentioned
product(s) is/are in conformity with the following
directives and standards.
Ние, Nilfisk С настоящото декларираме на своя
лична отговорност, че посочените по-горе
продуктът е в съответствие със следните
директиви и стандарти.
Nós, a Nilfisk declaramos, sob nossa exclusiva
responsabilidade, que o produto acima
mencionado está em conformidade com as
diretrizes e normas a seguir.
My, Nilfisk prohlašujeme na svou výlučnou
odpovědnost, že výše uvedený výrobek je ve
shodě s následujícími směrnicemi a normami.
Εμείς, Nilfisk δηλώνουμε με αποκλειστική μας
ευθύνη, ότι το προαναφερόμενο προϊόν
συμμορφώνεται με τις ακόλουθες οδηγίες και
πρότυπα.
My, Nilfisk Niniejszym oświadczamy z pełną
odpowiedzialnością, że wyżej wymieniony produkt
jest zgodny z następującymi dyrektywami i
normami..
Mi, Nilfisk Kijelentjük, egyedüli felelősséggel, hogy
a fent említett termék megfelel az alábbi
irányelveknek és szabványoknak
Noi, Nilfisk Prin prezenta declarăm pe propria
răspundere, că produsul mai sus menționat este în
conformitate cu următoarele standarde și
directive.
Wir, Nilfisk erklären in alleiniger Verantwortung,
dass das oben genannte Produkt den folgenden
Richtlinien und Normen entspricht.
Vi, Nilfisk erklærer hermed under eget ansvar at
ovennævnte produkt(er) er i overensstemmelse
med følgende direktiver og standarder.
Nosotros, Nilfisk declaramos bajo nuestra única
responsabilidad que el producto antes
mencionado está en conformidad con las
siguientes directivas y normas
Mi, Nilfisk Izjavljujemo pod punom odgovornošću,
da gore navedeni proizvod u skladu sa sljedećim
direktivama i standardima.
Noi, Nilfisk dichiara sotto la propria responsabilità,
che il prodotto di cui sopra è conforme alle
seguenti direttive e norme.
Meie, Nilfisk Käesolevaga kinnitame ja kanname
ainuisikulist vastutust, et eespool nimetatud toode
on kooskõlas järgmiste direktiivide ja
Mes, "Nilfisk pareiškiu vienašališkos atsakomybės,
kad pirmiau minėtas produktas atitinka šias
direktyvas ir standartus
Nilfisk déclare sous notre seule responsabilité que
le produit mentionné ci-dessus est conforme aux
directives et normes suivantes.
Mēs, Nilfisk šo apliecinu ar pilnu atbildību, ka
iepriekš minētais produkts atbilst šādām
direktīvām un standartiem
Me, Nilfisk täten vakuutamme omalla vastuulla,
että edellä mainittu tuote on yhdenmukainen
seuraavien direktiivien ja standardien mukaisesti
Vi, Nilfisk erklærer herved under eget ansvar, at
det ovennevnte produktet er i samsvar med
følgende direktiver og standarder
We verklaren Nilfisk hierbij op eigen
verantwoordelijkheid, dat het bovengenoemde
product voldoet aan de volgende richtlijnen en
normen
2006/42/EC
2014/30/EU
2011/65/EU
2000/14/EC – Conformity assessment procedure according to
Annex V.
Ми, Нилфиск овим изјављујем под пуном
одговорношћу, да наведеног производ је у
складу са следећим директивама и
стандардима.
Vi Nilfisk förklarar härmed under eget ansvar att
ovan nämnda produkt överensstämmer med
följande direktiv och normer.
My, Nilfisk prehlasujeme na svoju výlučnú
zodpovednosť, že vyššie uvedený výrobok je v
zhode s nasledujúcimi smernicami a normami.
Mi, Nilfisk izjavljamo s polno odgovornostjo, da je
zgoraj omenjeni izdelek v skladu z naslednjimi
smernicami in standardi.
Nilfisk, burada yer alan tüm sorumluluklarımıza
göre, yukarıda belirtilen ürünün aşağıdaki
direktifler ve standartlara uygun olduğunu beyan
ederiz.
EN 60335-1:2012+A11:2014
EN 60335-2-79:2012
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011
EN 55014-2:2015
Compliance to harmonic current emissions are documented in
TCF_42331_01
EN 61000-3-3:2013
EN 50581:2012
- Measured sound power level: 81-83 dB(A); Guaranteed sound
power level: 84-86 dB(A)
Authorized
signatory:
Esben Graff, Vice President Portfolio Management,
Consumer
March 13,
2018
14
Traduction du manuel d’origine
HEAD QUARTER
DENMARK
Nilfisk A/S
Kornmarksvej 1
DK-2605 Broendby
Tel.: (+45) 4323 8100
Website: www.nilfisk.com
SALES COMPANIES
ARGENTINA
Nilfisk srl.
Edificio Central Park
Herrera 1855, 6th floor/604
Ciudad de Buenos Aires
Tel.: (+54) 11 6091 1571
Website: www.consumer.nilfisk.com.ar
AUSTRALIA
Nilfisk Pty Ltd
Unit 1/13 Bessemer Street
Blacktown NSW 2148
Tel.: (+61) 2 98348100
Website: www.consumer.nilfisk.com.au
AUSTRIA
Nilfisk GmbH
Metzgerstrasse 68
5101 Bergheim bei Salzburg
Tel.: (+43) 662 456 400 90
Website: www.nilfisk.at
BELGIUM
Nilfisk n.v-s.a.
Riverside Business Park
Boulevard Internationalelaan 55
Bâtiment C3/C4 Gebouw
Bruxelles 1070
Tel.: (+32) 24 67 60 50
Website: www.consumer.nilfisk.be
Brazil
Nilfisk do Brasil
Av. Eng. Luis Carlos Berrini, 550
40 Andar, Sala 03
SP - 04571-000 Sao Paulo
Tel.: (+11) 3959-0300 / 3945-4744
Website: www.nilfisk.com.br
CANADA
Nilfisk Canada Company
240 Superior Boulevard
Mississauga, Ontario L5T 2L2
Tel.: (+1) 800-668-8400
Website: www.nilfisk.ca
CHILE
Nilfisk S.A. (Comercial KCS Ltda)
Salar de Llamara 822
8320000 Santiago
Tel.: (+56) 2684 5000
Website: www.nilfisk.cl
CHINA
Nilfisk
4189 Yindu Road
Xinzhuang Industrial Park
201108 Shanghai
Tel.: (+86) 21 3323 2000
Website: www.nilfisk.cn
CZECH REPUBLIC
Nilfisk s.r.o.
VGP Park Horní Počernice
Do Čertous 1/2658
193 00 Praha 9
Tel.: (+420) 244 090 912
Website: www.consumer.nilfisk.cz
DENMARK
Nilfisk Danmark A/S
Industrivej 1
Hadsund, DK-9560
Tel.: 72 18 21 20
Website: www.consumer.nilfisk.dk
FINLAND
Nilfisk Oy Ab
Koskelontie 23 E
02920 Espoo
Tel.: (+358) 207 890 600
Website: www.consumer.nilfisk.fi
FRANCE
Nilfisk SAS
26 Avenue de la Baltique
Villebon sur Yvette
91978 Courtaboeuf Cedex
Tel.: (+33) 169 59 87 24
Website: www.consumer.nilfisk.fr
GERMANY
Nilfisk GmbH
Guido-Oberdorfer-Straße 2-10
89287 Bellenberg
Tel.: (+49) (0)7306/72-444
Website: www.consumer.nilfisk.de
GREECE
Nilfisk A.E.
Αναπαύσεως 29
Κορωπί Τ.Κ. 194 00
Tel.: (30) 210 9119 600
Website: www.consumer.nilfisk.gr
HOLLAND
Nilfisk B.V.
Versterkerstraat 5
1322 AN Almere
Tel.: (+31) 036 5460760
Website: www.consumer.nilfisk.nl
HONG KONG
Nilfisk Ltd.
2001 HK Worsted Mills
Industrial Building
31-39, Wo Tong Tsui St.
Kwai Chung, N.T.
Tel.: (+852) 2427 5951
Website: www.nilfisk.com
Tel.: (+7) 495 783 9602
Website: www.consumer.nilfisk.ru
SINGAPORE
Den-Sin
22 Tuas Avenue 2
639453 Singapore
Tel.: (+65) 6268 1006
Website: www.densin.com
SLOVAKIA
Nilfisk s.r.o.
Bancíkovej 1/A
SK-821 03 Bratislava
Tel.: (+421) 910 222 928
Website: www.consumer.nilfisk.sk
HUNGARY
Nilfisk Kft.
II. Rákóczi Ferenc út 10
2310 Szigetszentmiklós-Lakihegy
Tel.: (+36) 24 475 550
Website: www.nilfisk.hu
SOUTH AFRICA
Nilfisk (Pty) Ltd
Kimbult Office Park, 9 Zeiss Road
Laser Park, Honeydew
Johannesburg
Tel.: (+27) 118014600
Website: www.nilfisk.co.za
INDIA
Nilfisk India Limited
Pramukh Plaza, ‘B’ Wing, 4th floor, Unit No. 403
Cardinal Gracious Road, Chakala
Andheri (East) Mumbai 400 099
Tel.: (+91) 22 6118 8188
Website: www.nilfisk.in
SOUTH KOREA
Nilfisk Korea
3F Duksoo B/D, 317-15
Sungsoo-Dong 2Ga
Sungdong-Gu, Seoul
Tel.: (+82) 2497 8636
Website: www.nilfisk.co.kr
IRELAND
Nilfisk
1 Stokes Place
St. Stephen’s Green
Dublin 2
Tel.: (+35) 3 12 94 38 38
Website: www.nilfisk.ie
SPAIN
Nilfisk S.A.U
Paseu del Rengle, 5 Planta. 9-10
08302 Mataró
Tel.: (34) 93 741 2400
Website: www.consumer.nilfisk.es
ITALY
Nilfisk SpA
Strada Comunale della Braglia, 18
26862 Guardamiglio (LO)
Tel.: (+39) (0) 377 414021
Website: www.nilfisk.it
SWEDEN
Nilfisk AB
Taljegårdsgatan 4
431 53 Mölndal
Tel.: (+46) 31 706 73 00
Website: www.consumer.nilfisk.se
JAPAN
Nilfisk Inc.
1-6-6 Kita-shinyokohama, Kouhoku-ku
Yokohama, 223-0059
Tel.: (+81) 45548 2571
Website: www.nilfisk.com
SWITZERLAND
Nilfisk AG
Ringstrasse 19
Kircheberg/Industri Stelz
9500 Wil
Tel.: (+41) 71 92 38 444
Website: www.consumer.nilfisk.ch
MALAYSIA
Nilfisk Sdn Bhd
Sd 33, Jalan KIP 10
Taman Perindustrian KIP
Sri Damansara
52200 Kuala Lumpur
Tel.: +603 6275 3120
Website: www.nilfisk.com
TAIWAN
Nilfisk Ltd
Taiwan Branch (H.K)
No. 5, Wan Fang Road
Taipei
Tel.: (+88) 6227 00 22 68
Website: www.nilfisk.tw
MÉXICO
Nilfisk de México S. de R.L. de C.V.
Pirineos 515, Int. 60-70
Zona Industrial Benito Juárez
Queretaro, QRO, CP 76120
Tel.: (+52) (442) 427 77 91
Website: www.nilfisk.com
NEW ZEALAND
Nilfisk Limited
Suite F, Building E
42 Tawa Drive
0632 Albany Auckland
Tel.: (+64) 9 414 1996
Website: www.nilfisk.com
NORWAY
Nilfisk AS
Bjørnerudveien 24
1266 Oslo
Tel.: (+47) 22 75 17 80
Website: www.consumer.nilfisk.no
THAILAND
Nilfisk Co. Ltd.
89 Soi Chokechai-Ruammitr
Viphavadee-Rangsit Road
Ladyao, Jatuchak, Bangkok 10900
Tel.: (+66) 2275 5630
Website: www.nilfisk.co.th
TURKEY
Nilfisk A.S.
Serifali Mh. Bayraktar Bulv. Sehit Sk. No:7
Ümraniye, 34775 Istanbul
Tel.: +90 216 466 94 94
Website: www.consumer.nilfisk.com.tr
UNITED ARAB EMIRATES
Nilfisk Middle East Branch
SAIF-Zone
P.O. Box 122298
Sharjah
Tel.: (+971) (0) 655-78813
Website: www.nilfisk.com
PERU
Nilfisk S.A.C.
Calle Boulevard 162, Of. 703, Lima 33- Perú
Lima
Tel.: (511) 435-6840
Website: www.nilfisk.com
UNITED KINGDOM
Nilfisk Ltd.
Nilfisk House, Bowerbank Way
Gilwilly Industrial Estate, Penrith
Cumbria CA11 9BQ
Tel: (+44) (0) 1768 868995
Website: www.consumer.nilfisk.co.uk
POLAND
Nilfisk Sp. Z.O.O.
Millenium Logistic Park
ul. 3 Maja 8, Bud. B4
05-800 Pruszków
Tel.: (+48) 22 738 3750
Website: www.consumer.nilfisk.pl
UNITED STATES
Nilfisk Inc.
14600 21st Avenue North
Plymouth, MN-55447
Tel.: (+1) 800-989-2235
Website: www.nilfisk.com
PORTUGAL
Nilfisk Lda.
Sintra Business Park
Zona Industrial Da Abrunheira
Edificio 1, 1° A
P2710-089 Sintra
Tel.: (+351) 21 911 2670
Website: www.nilfisk.pt
RUSSIA
Nilfisk LLC
Vyatskaya str. 27, bld. 7/1st
127015 Moscow
VIETNAM
Nilfisk Vietnam
No. 51 Doc Ngu Str.
P. Vinh Phúc, Q.Ba Dinh
Hanoi
Tel.: (+84) 761 5642
Website: www.nilfisk.com

Manuels associés