▼
Scroll to page 2
of
15
C 100.7 / C 105.7 / C 110 .7 C 110.7 X-TRA (C 110.7 NZ) C 120.7 / C 120.7 X-TRA, C 125.7 / C 125.7 X-TRA Instructions d’utilisation FR 10.2019 Les instructions comportent trois parties. Partie 1:3 Consignes de sécurité. Partie 2:3 Guide de l’utilisateur. Partie 3:3 Données techniques et déclaration. Partie 1:3 Consignes de sécurité Avant d’utiliser la machine, lisez attentivement les instructions. Conservez les instructions pour consultation ultérieure. Il y a lieu de respecter les consignes de sécurité indiquées par ce symbole afin de prévenir toute blessure aux personnes ou dégâts matériels graves. Avertissements Cette machine a été conçue pour une utilisation avec les décapants fournis ou recommandés par Nilfisk. L’utilisation d’autres décapants ou produits chimiques peut avoir un effet négatif sur la sécurité de la machine. Les jets haute pression peuvent être dangereux s’ils sont soumis à une mauvaise utilisation. Le jet d’eau ne doit jamais être dirigé vers des personnes, des animaux, des équipements électriques sous tension ni vers la machine elle-même. Ne pas utiliser la machine à proximité de personnes qui ne portent pas de vêtements de protection. Ne jamais diriger le jet vers vous-même ou d’autres personnes afin de nettoyer des chaussures. Risque d’explosion – ne pas vaporiser des liquides inflammables à proximité. Les nettoyeurs à haute pression ne doivent pas être utilisés par des enfants ou du personnel non formé. Les flexibles, raccords et accouplements haute pression sont importants pour la sécurité de la machine. Utilisez uniquement des tuyaux, raccords et accouplements recommandés par Nilfisk. Pour assurer la sécurité de la machine, utilisez uniquement des pièces détachées d’origine recommandées par Nilfisk. De l’eau s’étant écoulée par les clapets anti-retour est considérée comme étant non-potable. N’utilisez pas la machine si le câble d’alimentation ou d’autres éléments importants de la machine sont endommagés, par exemple les dispositifs de sécurité, les flexibles haute pression, la poignée gâchette, la poignée de pulvérisation ou la lance. Des câbles de rallonge inadaptés peuvent présenter une source de dange­r. Si un câble de rallonge est utilisé, il devra convenir pour une utilisation en plein air, et le raccordement doit être gardé au sec et ne doit pas reposer à terre. Il est recommandé de le faire à l’aide d’un dévidoir de câble qui maintient la prise de courant à au moins 60 mm au-dessus du 2 sol. Mettez la machine hors tension et débranchez-la lorsque vous la laissez sans surveillance, quand vous avez fini de l’utiliser ou que vous la basculez vers une autre fonction, quand vous effectuez des réparations ou des opérations de maintenance. En cas d’utilisation de nettoyeurs à haute pression, des aérosols peuvent se former. L’inhalation d’aérosols peut être dangereuse pour la santé. Pour se protéger des aérosols, un masque respiratoire de classe FFP 2 ou équivalent peut être nécessaire, en fonction de l’environnement de nettoyage. Usage prévu et conditions de responsabilité • Les séries C-, D-, E- et P- ont été développées à des fins de nettoyage domestique­uniquement et pour un usage en position verticale. Toute autre utilisation est considérée comme non-conforme. • Un nettoyeur haute pression fonctionne avec différents niveaux de pression et détergents pour différentes tâches et résultats. Respectez toujours les instructions relatives aux détergents pour l’usage, l’urgence et la mise au rebut. • Ne faites pas fonctionner la machine à des températures inférieures à 0° C. Ne démarrez jamais une machine gelée, ne l’utilisez jamais à l’intérieur et ne la couvrez jamais lorsqu’elle est en cours d’utilisation. Cela est considéré comme un usage inadapté. L’utilisation d’une pression, d’un détergent et/ou d’application inadaptés peut endommager la machine, les surfaces, le matériel et les appareils. Tout ce qui précède est considéré comme un usage inadapté. Nilfisk ne pourra pas être tenu pour responsable des dommages liés à une utilisation incorrecte. Consultez notre site Web à l’adresse : www.getstarted.nilfisk.com, pour obtenir plus d’instructions et d’informations sur l’utilisation, l’urgence et la mise au rebut. Appareils de sécurité et leur ­fonctionnement La machine s’arrête automa­tiquement quand la gâchette est relâchée. La machine redémarrera lorsque vous appuierez à nouveau sur la gâchette. La poignée gâchette est équipée d’un dispositif de verrouillage. Lorsque celui-ci est enclenché, la poignée gâchette ne peut pas être mise en service. La machine dispose d’une protection thermique de réinitialisation automatique. Si la machine est en surchauffe, la protection thermique coupera l’alimentation. Dans ce cas, attendez que la machine refroidisse. Une soupape de sécurité hydraulique intégrée protège le système d’une pression excessive. Traduction du manuel d’origine Mesures de sécurité Le raccordement à l’alimentation électrique doit être fait par un électricien qualifié et respecter la norme IEC 60364-1. Il est recommandé que l’alimentation électrique de cette machine inclue un dispositif de courant résiduel qui coupera l’alimentation si le courant de fuite vers la terre est supérieur à 30 mA pour 30 millièmes de seconde, ou un dispositif qui vérifiera le circuit de terre. • Utiliser des fusibles de démarrage/temporisés de type D, selon la norme IEC 947-2 ou les normes correspondantes hors IEC. • Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un distributeur Nilfisk autorisé ou une personne qualifiée similaire afin d’éviter tout risque. • Aucune action n’est nécessaire pour ajuster les machines indiquées comme acceptant une tension et une fréquence double. • Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec la machine. • L’opérateur ainsi que toute personne se trouvant à proximité immédiate doivent prendre des mesures afin d’éviter d’être heurtés par des débris détachés sous l’effet du nettoyage. • Portez toujours des chaussures de sécurité, un masque respiratoire, une protection auditive, des lunettes et des vêtements de protection lorsque vous faites fonctionner la machine. • La pression élevée générée par la machine est une source de danger particulière. Tenez la lance de pulvérisation fermement des deux mains. La lance de pulvérisation subit une force de retour et un couple soudain pendant l’opération. • Voir la PARTIE 3:3 pour connaître la valeur effective de la force de retour. • Pendant le transport : Placez la machine horizon­ talement sur l’arrière et fixez-la à l’aide de sangle. Au sein de l’UE Les nettoyeurs à haute pression ne doivent pas être utilisés ni entretenus par des enfants. La machine peut être utilisée par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d’expérience et de connaissances, si elles ont été formées et sont surveillées dans l’utilisation de la machine en toute sécurité et si elles comprennent les risques encourus. Partie 2:3 Guide de l’utilisateur A Déballage et préparation avant ­utilisation Suivez les illustrations dans A. B Raccordement au réseau d’eau potable Les nettoyeurs haute pression ne conviennent pas pour un raccordement à une prise d’eau potable. Vérifiez les réglementations nationales avant de raccorder la machine à une prise d’eau potable et utilisez un clapet anti-retour si nécessaire. ● Utilisez ½" tuyau de jardin, 10-25 m. ● Suivez les illustrations dans B. C Raccordement à d’autres sources d’eau Vous pouvez raccorder la machine à des réservoirs d’eau de pluie, rivières, lacs et citernes, etc., et la faire fonctionner en mode aspiration. Reportez-vous aux illustrations dans C. D Appairage de la poignée gâchette et de la machine Séries C-PG et D-PG uniquement. Après insertion de la batterie, D1.1,, vous avez 2 min. pour appairer la poignée gâchette et la machine. Le voyant clignotera en orange quand il cherchera la machine. Une fois la machine appairée, le voyant s’éteindra. Suivez les illustrations D1.1 à D1.5. Si l’appairage échoue, procédez conformément aux illustrations D2.1 à D2.5. La régulation de puissance est indiquée par une lumière verte, voir les illustrations D3.1 et D3.2. E Laisser la machine sans surveillance > 5 min. Voir les avertissements indiqués. Reportez-vous aux illustrations dans E. F Après utilisation et stockage Après utilisation, procédez toujours comme suit : Mettez la machine hors tension. Videz l’eau de la machine et des accessoires pour éviter tout dégât du gel. Retirez le câble d’alimentation de la prise de courant. Débrancher le flexible d’arrivée d’eau. Enroulez le câble électrique et le flexible haute pression afin d’éviter d’endommager le câble, le flexible haute pression et les fixations. Le stockage de la machine doit se faire à l’écart du gel. ● Respectez les illustrations dans F. Fournit une vue d’ensemble générale de la machine et des éléments opérationnels avec des sections G Maintenance, inspection et réparation illustrées sur la préparation, le fonctionnement, le Il convient de toujours procéder à la maintenance de raccordement à l’eau, le stockage et la maintenance la machine lors d’un démarrage après une longue utilisateur. période de stockage. Traduction du manuel d’origine 3 Avant utilisation, toujours inspecter la machine et l’équipement pour vérifier qu’il n’y a pas de dégâts. En cas de dommages, agissez conformément aux avertissements répertoriés. • N’essayez jamais d’effectuer des travaux de maintenance qui ne sont pas décrits dans ce mode d’emploi. Si la machine ne démarre pas, s’arrête ou vibre, si la pression fluctue, si le moteur saccade, si le fusible grille ou si aucune eau ne coule, consultez le schéma Diagnostic des problèmes dece mode d’emploi sur notre site Web www.get-started.nilfisk. com. Toute réparation doit être effectuée par un atelier agréé Nilfisk à l’aide de pièces de rechange originales Nilfisk. • Maintenance utilisateur conformément aux illustrations dans G. FRANCE: Nous vous recommandons d’enregistrer votre achat sur notre site nilfisk-conso.fr afin d’obtenir un certificat de garantie. En effet, pour toute demande d’intervention, nos centres de réparation vous demanderont votre justificatif d’achat, et si votre ticket de caisse n’est plus lisible l’inscription sur notre site y remédie. 4 Traduction du manuel d’origine Partie 2:3 - Guide de l’utilisateur C 120 C 125 C 120 C 125 C 100 / C 105 C 110 C 100 C 105 C 110 C 110 X-TRA / C 110 (NZ) C 100 C 105 C 110 C 100 Basic C 100 Basic C 120 / C 120 X-TRA www www.get-started.nilfisk.com C 125 / C 125 X-TRA Traduction du manuel d’origine 5 A x2 x2 x2 x1 x1 x1 x1 C 125 C 120 x2 x2 x1 x1 x2 C 120 X-TRA / C 125 X-TRA A1.1 A1.4 A1.3 x2 A1.5 x2 x1 x1 C 110 C 120 C 110 C 120 A1.2 A1.6 C 110 (NZ) C 110 X-TRA C 120 x1 x2 x2 A2.1 6 A1.1 A2.2 Traduction du manuel d’origine A C 125 A2.3 C 110 (NZ) C 110 X-TRA C 120 C 125 A3.1 A2.4 A3.2 x1 A3.3 A3.4 A4.2 A4.1 A4.3 A4.4 A4.5 Traduction du manuel d’origine A4.6 7 B B1.2 40º B1.3 B1.1 B1.4 B1.5 B1.6 B1.11 B1.7 B1.8 B1.12 B1.9 B1.10 B2.1 MPa bar MPa bar B2.2 8 B2.3 Traduction du manuel d’origine C 0.5m 20 C1.1 C1.2 C1.3 C1.6 C1.7 Traduction du manuel d’origine C1.4 C1.8 C1.5 C1.9 C1.10 9 D C 100 - C 125 series E E1.3 E1.4 E1.2 E1.1 F F1.2 F1.1 F1.4 F1.3 F1.5 F1.6 10 F1.7 F1.8 Traduction du manuel d’origine F F1.9 F1.10 F1.13 F1.11 F1.12 F1.15 F1.14 G G1.3 G1.1 G1.2 G1.4 Traduction du manuel d’origine G1.5 G1.6 11 G G1.7 H 12 128500938 Super Foam Sprayer 6410762 Rotary Brush 106411177 BA-Valve 128470456 Multi Brush 128500673 Inlet Suction Hose 128470459 Multi Brush Kit 6411131 Click&Clean Auto Brush 128500955 Power Patio 6411135 Click&Clean Underchassis Nozzle 128500702 Patio 6411136 Click&Clean Auto Nozzle 6410766 Drain & Tube Cleaner - 15 m Traduction du manuel d’origine H 128470040 Roof Cleaner 126411387 Wall Bracket Partie 3:3 - Données techniques et déclaration Données techniques C 100.7 Spécifications électriques C 110.7 C 110.7 (NZ) C 110.7 X-TRA C 105.7 Unom 220-240 V fnom 50/60 Hz P 1.3 kW Classe de protection Class I/ Class II Degré de protection IP XX pnom pmax Class II IP X5 7 MPa / 70 bar 10 MPa / 100 bar 7.5 MPa / 75 bar 10.5 MPa / 105 bar 8 MPa / 80 bar 11 MPa / 110 bar 8.5 MPa / 85 bar 9.5 MPa / 95 bar 12 MPa / 120 bar 12.5 MPa / 125 bar 5.2 l/min / 310 l/h 5.4 l/min / 320 l/h 7.3 l/min / 440 l/h 7.7 l/min / 460 l/h pinlet Température max. de l’entrée d’eau tinlet max 40° C Température maximale de l’alimentation en eau en mode aspiration tinlet max 20° C Forces de recul Fkickback < 20N Poids Mma- 1 Mpa / 10 bar max 5.1 kg 5.1 kg (C 110.7) / 6 kg aha Niveau de pression acoustique LpA­ LpA standard Niveau de puissance acous- LwA­ tique LWA standard C 125.7 X-TRA 6.5 A Pression maximale de l’entrée d’eau Vibration transmise au système main-bras conformément à la norme: Buse standard C 125.7 1.5 kW 6A Q Qmax chine C 120.7 X-TRA 1.4 kW Inom Spécifications hydrauliques C 120.7 6.2 kg 6.4 kg 6.6 kg < 2.5 ± 1 m/s2 69.2 ± 3 dB(A) 71.2 ± 3 dB(A) 71.8 ± 3 dB(A) 69.9 ± 3 dB(A) 84 dB(A) 86 dB(A) 85 dB(A) 85 dB(A) Sous réserve de modifi cations Traduction du manuel d’origine 13 EU / UE / EL / EC / EE / ES / EÚ / AB Declaration of Conformity Prohlášení o shodě Konformitätserklärung Overensstemmelseserklæring Declaración de conformidad Vastavusdeklaratsioon Déclaration de conformité Vaatimustenmukaisuusvakuutus Manufacturer / Výrobce / Hersteller / Fabrikant / Fabricante / Κατασκευαστής / Gyártó / Proizvođač / Fabbricante / Gamintojas / Ražotājs / Produsent / Fabrikant / Fabricante / Producent / Producător / производитель / Tillverkaren / Výrobca / Proizvajalec/ Üretici firma: Декларация за съответствие Δήλωση συμμόρφωσης Megfelelősségi nyilatkozat Izjava o sukladnosti Dichiarazione di conformità Atitikties deklaracija Atbilstības deklarācija Samsvarserklæring Conformiteitsverklaring Declaração de conformidade Deklaracja zgodności Declaratie de conformitate Декларация о соответствии Försäkran om överensstämmelse Vyhlásenie o zhode Izjava o skladnosti Uygunluk beyanı Nilfisk A/S, Kornmarksvej 1 DK-2605 Broendby, DENMARK Product / Produkt / Producto, Toode, Produit, Tuote/ Πродукт / Προϊόν / Termék / Proizvod / Prodotto / Produktas / Produkts / Artikel / Produtos / Produs / Izdelek / Ürün C100.7, C105.7, C110.7, C120.7, C125.7 Description / Popis / Beschreibung / Beskrivelse / Descripción / Kirjeldus / La description / Kuvaus / Oписание / Περιγραφή / Leirás / Opis / Descrizione / Aprašymas / Apraksts / Beschrijving / Descrição / Descriere / Beskrivning / Popis / Açıklama HPW - Consumer 220-240V 50/60Hz, IPX5 We, Nilfisk hereby declare under our sole responsibility, that the above mentioned product(s) is/are in conformity with the following directives and standards. Ние, Nilfisk С настоящото декларираме на своя лична отговорност, че посочените по-горе продуктът е в съответствие със следните директиви и стандарти. Nós, a Nilfisk declaramos, sob nossa exclusiva responsabilidade, que o produto acima mencionado está em conformidade com as diretrizes e normas a seguir. My, Nilfisk prohlašujeme na svou výlučnou odpovědnost, že výše uvedený výrobek je ve shodě s následujícími směrnicemi a normami. Εμείς, Nilfisk δηλώνουμε με αποκλειστική μας ευθύνη, ότι το προαναφερόμενο προϊόν συμμορφώνεται με τις ακόλουθες οδηγίες και πρότυπα. My, Nilfisk Niniejszym oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że wyżej wymieniony produkt jest zgodny z następującymi dyrektywami i normami.. Mi, Nilfisk Kijelentjük, egyedüli felelősséggel, hogy a fent említett termék megfelel az alábbi irányelveknek és szabványoknak Noi, Nilfisk Prin prezenta declarăm pe propria răspundere, că produsul mai sus menționat este în conformitate cu următoarele standarde și directive. Wir, Nilfisk erklären in alleiniger Verantwortung, dass das oben genannte Produkt den folgenden Richtlinien und Normen entspricht. Vi, Nilfisk erklærer hermed under eget ansvar at ovennævnte produkt(er) er i overensstemmelse med følgende direktiver og standarder. Nosotros, Nilfisk declaramos bajo nuestra única responsabilidad que el producto antes mencionado está en conformidad con las siguientes directivas y normas Mi, Nilfisk Izjavljujemo pod punom odgovornošću, da gore navedeni proizvod u skladu sa sljedećim direktivama i standardima. Noi, Nilfisk dichiara sotto la propria responsabilità, che il prodotto di cui sopra è conforme alle seguenti direttive e norme. Meie, Nilfisk Käesolevaga kinnitame ja kanname ainuisikulist vastutust, et eespool nimetatud toode on kooskõlas järgmiste direktiivide ja Mes, "Nilfisk pareiškiu vienašališkos atsakomybės, kad pirmiau minėtas produktas atitinka šias direktyvas ir standartus Nilfisk déclare sous notre seule responsabilité que le produit mentionné ci-dessus est conforme aux directives et normes suivantes. Mēs, Nilfisk šo apliecinu ar pilnu atbildību, ka iepriekš minētais produkts atbilst šādām direktīvām un standartiem Me, Nilfisk täten vakuutamme omalla vastuulla, että edellä mainittu tuote on yhdenmukainen seuraavien direktiivien ja standardien mukaisesti Vi, Nilfisk erklærer herved under eget ansvar, at det ovennevnte produktet er i samsvar med følgende direktiver og standarder We verklaren Nilfisk hierbij op eigen verantwoordelijkheid, dat het bovengenoemde product voldoet aan de volgende richtlijnen en normen 2006/42/EC 2014/30/EU 2011/65/EU 2000/14/EC – Conformity assessment procedure according to Annex V. Ми, Нилфиск овим изјављујем под пуном одговорношћу, да наведеног производ је у складу са следећим директивама и стандардима. Vi Nilfisk förklarar härmed under eget ansvar att ovan nämnda produkt överensstämmer med följande direktiv och normer. My, Nilfisk prehlasujeme na svoju výlučnú zodpovednosť, že vyššie uvedený výrobok je v zhode s nasledujúcimi smernicami a normami. Mi, Nilfisk izjavljamo s polno odgovornostjo, da je zgoraj omenjeni izdelek v skladu z naslednjimi smernicami in standardi. Nilfisk, burada yer alan tüm sorumluluklarımıza göre, yukarıda belirtilen ürünün aşağıdaki direktifler ve standartlara uygun olduğunu beyan ederiz. EN 60335-1:2012+A11:2014 EN 60335-2-79:2012 EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 EN 55014-2:2015 Compliance to harmonic current emissions are documented in TCF_42331_01 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 - Measured sound power level: 81-83 dB(A); Guaranteed sound power level: 84-86 dB(A) Authorized signatory: Esben Graff, Vice President Portfolio Management, Consumer March 13, 2018 14 Traduction du manuel d’origine HEAD QUARTER DENMARK Nilfisk A/S Kornmarksvej 1 DK-2605 Broendby Tel.: (+45) 4323 8100 Website: www.nilfisk.com SALES COMPANIES ARGENTINA Nilfisk srl. Edificio Central Park Herrera 1855, 6th floor/604 Ciudad de Buenos Aires Tel.: (+54) 11 6091 1571 Website: www.consumer.nilfisk.com.ar AUSTRALIA Nilfisk Pty Ltd Unit 1/13 Bessemer Street Blacktown NSW 2148 Tel.: (+61) 2 98348100 Website: www.consumer.nilfisk.com.au AUSTRIA Nilfisk GmbH Metzgerstrasse 68 5101 Bergheim bei Salzburg Tel.: (+43) 662 456 400 90 Website: www.nilfisk.at BELGIUM Nilfisk n.v-s.a. Riverside Business Park Boulevard Internationalelaan 55 Bâtiment C3/C4 Gebouw Bruxelles 1070 Tel.: (+32) 24 67 60 50 Website: www.consumer.nilfisk.be Brazil Nilfisk do Brasil Av. Eng. Luis Carlos Berrini, 550 40 Andar, Sala 03 SP - 04571-000 Sao Paulo Tel.: (+11) 3959-0300 / 3945-4744 Website: www.nilfisk.com.br CANADA Nilfisk Canada Company 240 Superior Boulevard Mississauga, Ontario L5T 2L2 Tel.: (+1) 800-668-8400 Website: www.nilfisk.ca CHILE Nilfisk S.A. (Comercial KCS Ltda) Salar de Llamara 822 8320000 Santiago Tel.: (+56) 2684 5000 Website: www.nilfisk.cl CHINA Nilfisk 4189 Yindu Road Xinzhuang Industrial Park 201108 Shanghai Tel.: (+86) 21 3323 2000 Website: www.nilfisk.cn CZECH REPUBLIC Nilfisk s.r.o. VGP Park Horní Počernice Do Čertous 1/2658 193 00 Praha 9 Tel.: (+420) 244 090 912 Website: www.consumer.nilfisk.cz DENMARK Nilfisk Danmark A/S Industrivej 1 Hadsund, DK-9560 Tel.: 72 18 21 20 Website: www.consumer.nilfisk.dk FINLAND Nilfisk Oy Ab Koskelontie 23 E 02920 Espoo Tel.: (+358) 207 890 600 Website: www.consumer.nilfisk.fi FRANCE Nilfisk SAS 26 Avenue de la Baltique Villebon sur Yvette 91978 Courtaboeuf Cedex Tel.: (+33) 169 59 87 24 Website: www.consumer.nilfisk.fr GERMANY Nilfisk GmbH Guido-Oberdorfer-Straße 2-10 89287 Bellenberg Tel.: (+49) (0)7306/72-444 Website: www.consumer.nilfisk.de GREECE Nilfisk A.E. Αναπαύσεως 29 Κορωπί Τ.Κ. 194 00 Tel.: (30) 210 9119 600 Website: www.consumer.nilfisk.gr HOLLAND Nilfisk B.V. Versterkerstraat 5 1322 AN Almere Tel.: (+31) 036 5460760 Website: www.consumer.nilfisk.nl HONG KONG Nilfisk Ltd. 2001 HK Worsted Mills Industrial Building 31-39, Wo Tong Tsui St. Kwai Chung, N.T. Tel.: (+852) 2427 5951 Website: www.nilfisk.com Tel.: (+7) 495 783 9602 Website: www.consumer.nilfisk.ru SINGAPORE Den-Sin 22 Tuas Avenue 2 639453 Singapore Tel.: (+65) 6268 1006 Website: www.densin.com SLOVAKIA Nilfisk s.r.o. Bancíkovej 1/A SK-821 03 Bratislava Tel.: (+421) 910 222 928 Website: www.consumer.nilfisk.sk HUNGARY Nilfisk Kft. II. Rákóczi Ferenc út 10 2310 Szigetszentmiklós-Lakihegy Tel.: (+36) 24 475 550 Website: www.nilfisk.hu SOUTH AFRICA Nilfisk (Pty) Ltd Kimbult Office Park, 9 Zeiss Road Laser Park, Honeydew Johannesburg Tel.: (+27) 118014600 Website: www.nilfisk.co.za INDIA Nilfisk India Limited Pramukh Plaza, ‘B’ Wing, 4th floor, Unit No. 403 Cardinal Gracious Road, Chakala Andheri (East) Mumbai 400 099 Tel.: (+91) 22 6118 8188 Website: www.nilfisk.in SOUTH KOREA Nilfisk Korea 3F Duksoo B/D, 317-15 Sungsoo-Dong 2Ga Sungdong-Gu, Seoul Tel.: (+82) 2497 8636 Website: www.nilfisk.co.kr IRELAND Nilfisk 1 Stokes Place St. Stephen’s Green Dublin 2 Tel.: (+35) 3 12 94 38 38 Website: www.nilfisk.ie SPAIN Nilfisk S.A.U Paseu del Rengle, 5 Planta. 9-10 08302 Mataró Tel.: (34) 93 741 2400 Website: www.consumer.nilfisk.es ITALY Nilfisk SpA Strada Comunale della Braglia, 18 26862 Guardamiglio (LO) Tel.: (+39) (0) 377 414021 Website: www.nilfisk.it SWEDEN Nilfisk AB Taljegårdsgatan 4 431 53 Mölndal Tel.: (+46) 31 706 73 00 Website: www.consumer.nilfisk.se JAPAN Nilfisk Inc. 1-6-6 Kita-shinyokohama, Kouhoku-ku Yokohama, 223-0059 Tel.: (+81) 45548 2571 Website: www.nilfisk.com SWITZERLAND Nilfisk AG Ringstrasse 19 Kircheberg/Industri Stelz 9500 Wil Tel.: (+41) 71 92 38 444 Website: www.consumer.nilfisk.ch MALAYSIA Nilfisk Sdn Bhd Sd 33, Jalan KIP 10 Taman Perindustrian KIP Sri Damansara 52200 Kuala Lumpur Tel.: +603 6275 3120 Website: www.nilfisk.com TAIWAN Nilfisk Ltd Taiwan Branch (H.K) No. 5, Wan Fang Road Taipei Tel.: (+88) 6227 00 22 68 Website: www.nilfisk.tw MÉXICO Nilfisk de México S. de R.L. de C.V. Pirineos 515, Int. 60-70 Zona Industrial Benito Juárez Queretaro, QRO, CP 76120 Tel.: (+52) (442) 427 77 91 Website: www.nilfisk.com NEW ZEALAND Nilfisk Limited Suite F, Building E 42 Tawa Drive 0632 Albany Auckland Tel.: (+64) 9 414 1996 Website: www.nilfisk.com NORWAY Nilfisk AS Bjørnerudveien 24 1266 Oslo Tel.: (+47) 22 75 17 80 Website: www.consumer.nilfisk.no THAILAND Nilfisk Co. Ltd. 89 Soi Chokechai-Ruammitr Viphavadee-Rangsit Road Ladyao, Jatuchak, Bangkok 10900 Tel.: (+66) 2275 5630 Website: www.nilfisk.co.th TURKEY Nilfisk A.S. Serifali Mh. Bayraktar Bulv. Sehit Sk. No:7 Ümraniye, 34775 Istanbul Tel.: +90 216 466 94 94 Website: www.consumer.nilfisk.com.tr UNITED ARAB EMIRATES Nilfisk Middle East Branch SAIF-Zone P.O. Box 122298 Sharjah Tel.: (+971) (0) 655-78813 Website: www.nilfisk.com PERU Nilfisk S.A.C. Calle Boulevard 162, Of. 703, Lima 33- Perú Lima Tel.: (511) 435-6840 Website: www.nilfisk.com UNITED KINGDOM Nilfisk Ltd. Nilfisk House, Bowerbank Way Gilwilly Industrial Estate, Penrith Cumbria CA11 9BQ Tel: (+44) (0) 1768 868995 Website: www.consumer.nilfisk.co.uk POLAND Nilfisk Sp. Z.O.O. Millenium Logistic Park ul. 3 Maja 8, Bud. B4 05-800 Pruszków Tel.: (+48) 22 738 3750 Website: www.consumer.nilfisk.pl UNITED STATES Nilfisk Inc. 14600 21st Avenue North Plymouth, MN-55447 Tel.: (+1) 800-989-2235 Website: www.nilfisk.com PORTUGAL Nilfisk Lda. Sintra Business Park Zona Industrial Da Abrunheira Edificio 1, 1° A P2710-089 Sintra Tel.: (+351) 21 911 2670 Website: www.nilfisk.pt RUSSIA Nilfisk LLC Vyatskaya str. 27, bld. 7/1st 127015 Moscow VIETNAM Nilfisk Vietnam No. 51 Doc Ngu Str. P. Vinh Phúc, Q.Ba Dinh Hanoi Tel.: (+84) 761 5642 Website: www.nilfisk.com