- Industriel et équipement de laboratoire
- Mesure, d'essai et de contrôle
- Eurotherm
- Série 3500
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
104
Régulateurs de procédé Série 3500 Guide de l'utilisateur FRA ® E U ROT H E R M ® Régulateurs de procédé 3508 et 3504 1 CHAPITRE 1 - BIENVENUE ..............................................................................................................................6 1.1 1.1.1 1.1.2 1.2 1.3 2 Quel matériel ai-je ? .......................................................................................................................................................... 6 Contenu de la boîte..................................................................................................................................................................................................................8 Accessoires ..................................................................................................................................................................................................................................9 Code de commande 3504 et 3508......................................................................................................................................10 Code de configuration ‘QuickStart’ (Code Rapide)............................................................................................................12 CHAPITRE 2 - INSTALLATION .......................................................................................................................16 2.1 2.2 2.2.1 2.3 2.4 2.5 2.6 2.6.1 2.6.2 2.6.3 2.6.4 2.6.5 2.6.6 2.6.7 2.6.8 2.7 2.7.1 2.7.2 2.7.3 2.7.4 2.7.5 Dimensions.......................................................................................................................................................................16 Découpe du panneau........................................................................................................................................................17 Espacement minimum recommandé .................................................................................................................................................................................17 Débrancher le régulateur .................................................................................................................................................17 Raccordement électrique .................................................................................................................................................18 Section des câbles ............................................................................................................................................................19 Connexions standard ........................................................................................................................................................19 Entrée PV (entrée de mesure) .............................................................................................................................................................................................19 Entrées/ Sorties logiques .......................................................................................................................................................................................................21 Sorties logiques ........................................................................................................................................................................................................................21 Sorties logiques utilisées pour l’alimentation déportée d’un transmetteur 2 fils.................................................................................................22 Sorties logiques utilisées pour l’alimentation déportée d’un transmetteur 3 fils.................................................................................................22 Sorties logiques utilisées pour l’alimentation déportée d’un transmetteur 4 fils.................................................................................................22 Sortie relais................................................................................................................................................................................................................................23 Connexions de l'alimentation électrique..........................................................................................................................................................................24 Connexions des modules enfichables................................................................................................................................25 Relais simple (2 broches) et relais double .......................................................................................................................................................................25 Relais inverseur ........................................................................................................................................................................................................................26 Sortie logique triple et sortie logique simple isolée .....................................................................................................................................................26 Triac et double Triac ..............................................................................................................................................................................................................26 Régulation analogique............................................................................................................................................................................................................27 Série 3500 - Guide de l'utilisateur N° Réf. : HA027987FRA - Version 9.1 - avril 2009 1 Série 3500 Guide de l'utilisateur N° réf. HA027987FRA - Version 9.1 - avril 2009 2.7.6 2.7.7 2.7.8 2.7.9 2.7.10 2.7.11 2.7.12 2.7.13 2.7.14 2.7.15 2.7.16 2.7.17 2.8 2.8.1 2.8.2 2.8.3 2.8.4 2.8.5 2.8.6 2.8.7 2.8.8 2.8.9 2.8.10 3 2 Retransmission analogique ...................................................................................................................................................................................................27 Double sortie analogique......................................................................................................................................................................................................27 Retransmission Haute résolution analogique - et alimentation transmetteur ......................................................................................................28 Entrée logique triple...............................................................................................................................................................................................................28 Entrée à contact triple.....................................................................................................................................................................................................28 Alimentation transmetteur 24 V...................................................................................................................................................................................29 Entrée potentiomètre ......................................................................................................................................................................................................29 Alimentation pont de jauge configurable..................................................................................................................................................................30 Entrée analogique (T/C, RTD, V, mA, mV) .................................................................................................................................................................31 Entrée analogique (Sonde zirconium).........................................................................................................................................................................32 Schéma d’une sonde zirconium ..........................................................................................................................................................................................32 Connexions du blindage de la sonde zirconium ............................................................................................................................................................33 Connexions des modules de communications numériques................................................................................................ 34 Modbus™ esclave (Module H ou J) ou EIBisynch..........................................................................................................................................................34 Câblage DeviceNet® ...............................................................................................................................................................................................................36 Exemple de schéma de câblage DeviceNet® ...................................................................................................................................................................38 Profibus™..................................................................................................................................................................................................................................39 Exemple de câblage Profibus™ ..........................................................................................................................................................................................39 Ethernet (Modbus TCP) .........................................................................................................................................................................................................40 Extension d’E/S.........................................................................................................................................................................................................................41 Connexions d'une extension E/S ........................................................................................................................................................................................42 Exemple de schéma de câblage ..........................................................................................................................................................................................43 Protections RC ...................................................................................................................................................................................................................44 CHAPITRE 3 - MISE EN ROUTE ..................................................................................................................... 45 3.1 3.1.1 3.1.2 3.2 3.2.1 3.2.2 3.3 QuickStart (Configuration rapide) – Nouveau régulateur (non configuré)........................................................................ 45 Configuration des paramètres en mode rapide ‘QuickStart’......................................................................................................................................46 Paramètres ‘QuickStart’ .........................................................................................................................................................................................................47 Pour revenir au mode rapide ‘QuickStart’ ........................................................................................................................ 55 Mise sous tension après une configuration ‘QuickStart’..............................................................................................................................................55 Mise sous tension après une configuration complète..................................................................................................................................................55 Fonctionnement de base .................................................................................................................................................. 56 3.3.1 3.4 3.4.1 3.5 3.6 3.7 3.7.1 3.7.2 3.8 3.8.1 3.8.2 3.8.3 3.8.4 3.8.5 3.8.6 3.8.7 3.8.8 3.8.9 3.8.10 3.8.11 4 Description des voyants et indicateurs .............................................................................................................................................................................57 Touches de commande pour l'opérateur ..........................................................................................................................58 Les raccourcis clavier..............................................................................................................................................................................................................59 Configuration de la consigne voulue (Température) .........................................................................................................60 Sélection du mode manuel ..............................................................................................................................................61 Indication d'alarme .........................................................................................................................................................62 Acquittement d'une alarme .................................................................................................................................................................................................62 Indication Rupture Capteur..................................................................................................................................................................................................63 Messages centralisés ........................................................................................................................................................64 Navigation des pages de résumé ........................................................................................................................................................................................64 Comment éditer les paramètres .........................................................................................................................................................................................65 Accès au niveau 2....................................................................................................................................................................................................................65 Résumé de boucle...................................................................................................................................................................................................................66 Résumé du programmateur .................................................................................................................................................................................................66 Edition de programme ...........................................................................................................................................................................................................71 Créer ou éditer un programme...........................................................................................................................................................................................72 Résumé des alarmes ...............................................................................................................................................................................................................78 Réglage du résumé d’alarmes ..............................................................................................................................................................................................78 Résumé de la boucle de régulation .............................................................................................................................................................................79 Résumé du transducteur .................................................................................................................................................................................................81 CHAPITRE 4 – SECURITE ET INFORMATIONS SUR LA COMPATIBILITE ELECTROMAGNETIQUE........................83 4.1 4.1.1 4.1.2 4.1.3 4.2 4.2.1 4.2.2 4.2.3 4.3 4.3.1 Généralités .......................................................................................................................................................................83 Sécurité.......................................................................................................................................................................................................................................83 Compatibilité électromagnétique .......................................................................................................................................................................................83 Conditionnement et stockage..............................................................................................................................................................................................84 Entretien et réparation.....................................................................................................................................................84 Attention : Condensateurs chargés.....................................................................................................................................................................................84 Précautions en matière de décharges électrostatiques................................................................................................................................................84 Nettoyage ..................................................................................................................................................................................................................................84 Consignes de sécurité lors de l'installation .......................................................................................................................85 Symboles de sécurité..............................................................................................................................................................................................................85 Série 3500 - Guide de l'utilisateur N° Réf. : HA027987FRA - Version 9.1 - avril 2009 3 Série 3500 Guide de l'utilisateur N° réf. HA027987FRA - Version 9.1 - avril 2009 4.3.2 4.3.3 4.3.4 4.3.5 4.3.6 4.3.7 4.3.8 4.3.9 4.3.10 4.3.11 4.3.12 4.4 4.4.1 5 4 Personnel...................................................................................................................................................................................................................................85 Protection des composants sous tension.........................................................................................................................................................................85 Attention : Capteurs sous tension ......................................................................................................................................................................................85 Raccordement ..........................................................................................................................................................................................................................85 Isolation de l'alimentation....................................................................................................................................................................................................86 Protection de surintensité ....................................................................................................................................................................................................86 Tension nominale....................................................................................................................................................................................................................86 Pollution conductrice.............................................................................................................................................................................................................86 Catégorie d'installation II................................................................................................................................................................................................87 Mise à la terre du blindage du capteur de température.......................................................................................................................................87 Protection contre les températures excessives ........................................................................................................................................................87 Exigences d'installation en matière de compatibilité électromagnétique ......................................................................... 88 Cheminement des câbles......................................................................................................................................................................................................88 CHAPITRE 5 – SPECIFICATIONS TECHNIQUES............................................................................................... 89 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 5.6 5.7 5.8 5.9 5.10 5.11 5.12 5.13 5.14 5.15 5.16 5.17 Options de commande ..................................................................................................................................................... 89 Affichage ......................................................................................................................................................................... 90 E/S logiques standard....................................................................................................................................................... 90 Entrées analogiques et PV................................................................................................................................................ 91 Entrée PV Standard.......................................................................................................................................................... 92 Modules d'entrée analogique........................................................................................................................................... 94 Modules d'entrée logique ................................................................................................................................................ 95 Modules de sortie logique................................................................................................................................................ 95 Modules de sortie analogique .......................................................................................................................................... 95 Alimentation capteur (PSU) ............................................................................................................................................. 95 Pont de jauge................................................................................................................................................................... 95 Entrée de potentiomètre.................................................................................................................................................. 96 Communications numériques ........................................................................................................................................... 96 Communications maître ................................................................................................................................................... 96 Alarmes ........................................................................................................................................................................... 96 Programmateur de point de consigne .............................................................................................................................. 97 Unité d'expansion E / S .................................................................................................................................................... 97 5.18 5.19 6 Fonctions avancées...........................................................................................................................................................98 Caractéristiques générales................................................................................................................................................99 CHAPITRE 6 – RESTRICTION DES MATIERES DANGEUREUSES...................................................................... 100 Série 3500 - Guide de l'utilisateur N° Réf. : HA027987FRA - Version 9.1 - avril 2009 5 Série 3500 Guide de l'utilisateur N° réf. HA027987FRA - Version 9.1 - avril 2009 6 Régulateurs de procédé 3508 et 3504 1 1.1 Chapitre 1 - BIENVENUE Quel matériel ai-je ? Nous vous remercions d'avoir choisi ce régulateur. Le régulateur 3508 est fourni aux dimensions standard 1/8 DIN (panneau avant 48 x 96 mm). Le 3504 est fourni aux dimensions standard ¼ DIN (panneau avant 96 x 96 mm). Tous deux sont conçus pour un montage sur panneau en armoire. Ils sont conçus pour une installation permanente et un usage intérieur uniquement. Ils doivent être montés dans une armoire électrique permettant l'accès au boîtier, aux bornes et au câblage par l'arrière. Régulateur 3508 Régulateur 3504 La fonctionnalité du régulateur dépend des caractéristiques qui ont été paramétrées, voir la section 1.2 des codes de commande. Exemple : Programmateur : Un programmeur fait varier dans le temps le point de consigne ce qui permet de générer un profil ? Modules embrochables : ceux-ci fournissent des entrées/ sorties personnalisées à l’installation. La fonctionnalité du régulateur dépend aussi de la manière dont il a été configuré. Tout d'abord, quand il est fourni le régulateur entrera dans un mode de Configuration Rapide qui permet à un ensemble de caractéristiques fondamentales d'être monté, voir la section 3.1. Ce guide de l’utilisateur décrit l'installation et la mise en route du régulateur. Une configuration plus détaillée peut être élaborée en utilisant iTools, progiciel de configuration, ou en entrant dans des niveaux plus profonds. Un Manuel Ingénieur, de configuration, référence. HA027988, fournit une description détaillée avec une explication de terminologie. Ce manuel peut être commandé auprès d’Eurotherm ou être téléchargé sur www.eurotherm.tm.fr. Série 3500 - Guide de l'utilisateur N° Réf. : HA027987FRA - Version 9.1 - avril 2009 7 Série 3500 Guide de l'utilisateur N° réf. HA027987FRA - Version 9.1 - avril 2009 1.1.1 8 Contenu de la boîte Veuillez vérifier que la boîte contient les composants suivants lors de la réception du régulateur. Régulateur 3504 ou 3508 monté dans son manchon Le 3504 possède jusqu'à six modules matériels enfichables et le 3508 jusqu'à trois. Des modules de communications numériques supplémentaires peuvent être installés sur deux positions. Ces modules permettent d’adapter ces régulateurs à de nombreux procédés. Les modules déjà installés sont identifiés par un code de commande, imprimé sur une étiquette apposée sur le côté de l'instrument. Comparez ce code à la description des codes figurant au paragraphe 1.2 afin de vous assurer que vous disposez bien des modules qui conviennent à votre application. Ce code définit également la fonctionnalité de base de l'instrument : • Régulateur seulement • Programmateur et régulateur • Type de régulation : PID standard, positionneur de vanne • Type de communications numériques • Options Etiquette du code de commande de l'instrument Clips de fixation La fixation du manchon sur le panneau nécessite deux clips. Ces clips sont fournis montés sur le manchon. Accessoires Pour les entrées mA, un shunt de 2,49 Ω est fourni pour chaque entrée. Ce shunt doit être monté sur les bornes de l’entrée appropriée. Guide de l'utilisateur La version 9 de ce guide s'applique à la version logicielle de l'instrument V2.30+ et examine : • Les modalités d'installation du régulateur • Les câblages et raccordements • La mise sous tension initiale (système prêt à être utilisé) • L’utilisation du régulateur à partir des touches de face avant • Une introduction à la configuration via le logiciel iTools, fonctionnant sur PC. • Adaptateur Ethernet si la communication Ethernet a été commandée Le symbole 1.1.2 ☺ apparaît tout au long de ce manuel et met en évidence les conseils utiles. Accessoires Les accessoires suivants peuvent être commandés : Manuel de configuration (Version Anglaise) - Téléchargeable sur www.eurotherm.com HA027988 Résistance de précision de 2,49 Ω SUB35/ACCESS/249R.1 Clip de configuration Infrarouge iTools/None/30000IR Clip de configuration iTools/None/30000CK Extension d’E/S - 10 Entrées, 10 Sorties 20000IO/VL/10LR/10LR Extension d’E/S - 20 Entrées, 20 Sorties 20000IO/VL/20LR/20LR Série 3500 - Guide de l'utilisateur N° Réf. : HA027987FRA - Version 9.1 - avril 2009 9 Série 3500 Guide de l'utilisateur N° réf. HA027987FRA - Version 9.1 - avril 2009 1.2 10 Code de commande 3504 et 3508 Le régulateur peut avoir été commandé grâce au code hardware ci-dessous. Il peut aussi avoir été commandé en utilisant le ‘Code Rapide’, présenté au paragraphe 1.4. Si le régulateur a été commandé avec le ‘Code Rapide’ alors la configuration est effectuée en usine. Si ce n’est pas le cas, le régulateur devra alors être configuré lors de la première mise en route, voir chapitre 2. Hardware/ Codification des options Modèle Fonction Numéro du modèle 3504 3504 Standard 3508 3508 Standard Fonction CC Standard F Profibus Tension d'alim VH VL Nombre de boucles Tension d'alimentation 100-240 Vac 20-29 Vac/dc 1 Boucles Boucle simple 2 Bi-boucle Application ZC VP Standard Sonde zirconium Commande Double servo-moteur (1) Recettes Programmes X Aucun programme 01 1 prog. 20 segments 10 10 prog. 500 segments 25 25 prog. 500 segments 50 50 prog. 200 segments Câblage (toolkit) 30 fils - standard 60 60 fils 120 120 fils 250 250 fils Couleur de la Face avant Aucune Recette G Vert Eurotherm 1 1 recette S Argent 4 4 recettes 8 8 recettes X Coloris Câblage (toolkit) XX Recettes Application XX Programmes (1) En standard, l’algorithme VP (positionneur de vanne) peut être déclaré sur une voie. L’option double servo-moteur permet de piloter 2 voies (chaud/ froid). Exemple de codification : 3504/CC/VH/2/XX/50/X/S/RR/D4/AM/XX/XX/XX/A2/XX/XX/FRA/FRA/XXXXX/XXXXX Régulateur 3504 standard, bi-boucle avec 50 programmes. Modules additionnels pour relais double, sortie régulation analogique, entrée analogique et communication EIA232. Manuel en français appareil en français – coloris argent. Modules d'entrée et de sortie Slot E/S Slot E/S Slot E/S Slot E/S Slot E/S Slot E/S 1 2 3 4 5 6 Comms H Slots d’E/S1, 2, 3, 4 (2), 5 (2), 6 (2) Comms J Outils de config. Langue de l’appareil Slot Comms H Langue du manuel Outils Config Extension de Garantie Certificat de Calibration Extension de Garantie XX Non XX Non Installé XX Non XXXXX Standard R4 Relais inverseur A2 Modbus RS232 IT WL005 Etendue R2 Relais simple Y2 Modbus 485 2 fils iTools standard (CD seulement) RR Relais double F2 Modbus 485 4 fils T2 Triac AE 232 EI-Bisynch TT Triac double YE 2-fils 485 EI-Bisynch ENG Anglais XXXXX Aucun D4 Sortie de Régulation Analogique FE 4-fils 485 EI-Bisynch FRA Français CERT1 Cert. Conformité DO Double sortie analogique 4-20mA ou alim 24 Vdc. Slots 1, 2 et 4 uniquement ET Ethernet 10base GER Allemand CERT2 Cert. cal usine PB Profibus (3) SPA Espagnol PD Profibus (3) avec un connecteur de type D ITA Italien DN Devicenet AM Entrée analogique (sauf slots 2 & 5) D6 Sortie Retransmission Analogique TL Triple entrée logique TK Triple entrée par contact TP Triple sortie logique VU Entrée potentiomètre MS Alim. transmetteur 24 Vdc G3 Alim. Pont de jauge 5 ou 10 Vdc HR Haute résolution DC retrans. & 24 Vdc - Slots 1,2 et 4 uniquement LO Sortie logique simple isolée Langue de l' Instrument Certificat de calibration Langue du manuel Slot Comms J ENG Anglais XX Non Installé FRA Français A2 232 Modbus GER Allemand Y2 Modbus 485 2 fils SPA Espagnol F2 Modbus 485 4 fils ITA Italien EX Extension d’E/S XXX Aucun (2) Slots d’Entrées / Sorties 4, 5 et 6 uniquement disponible sur le 3504 (3) uniquement disponible avec un régulateur ProfiBus *Note : slot = logement Série 3500 - Guide de l'utilisateur N° Réf. : HA027987FRA - Version 9.1 - avril 2009 11 Série 3500 Guide de l'utilisateur N° réf. HA027987FRA - Version 9.1 - avril 2009 1.3 12 Code de configuration ‘QuickStart’ (Code Rapide) Boucle 1 Config Unité Fonction Configuration STD CFG Configuration Standard (1) Configuration en usine Unité Mesure Plage Basse Fonction Simple Voie PID X Non configuré FX Simple voie VP avec Retour potentiomètrique J Thermocouple J K Simple voie VP sans Retour potentiomètrique Thermocouple K VX T Thermocouple T L Thermocouple L N Thermocouple N R Thermocouple R S Thermocouple S B Thermocouple B Double voie VP sans Retour potentiomètrique P Platinell II C Thermocouple C Double voie. PID/ VP avec retour potentiomètrique Z Pt 100 A 4-20mA Linéaire Double voie. PID/ VP sans retour potentiomètrique Y 0-20mA Linéaire W 0-5Vdc Linéaire G 1-5Vdc Linéaire V 0-10Vdc Linéaire Q Courbe personnalisée NX Simple voie On/ Off PP Double voir PID Centigrade PN Double voie PID/ On/ Off F Fahrenheit FF % Pourcent Double voie VP avec Retour potentiomètrique H %RH P PSI Bar M mBar X Aucune Mesure PX C B Plage haute VV PF PV 1. Si le code de configuration standard (STD) est sélectionné, l’appareil sera livré sans aucune configuration. Plage Basse XXXXX Entrer la valeur avec le point décimal Plage Haute XXXXX Entrer la valeur avec le point décimal Boucle 2 Unité Fonction Mesure Unité Plage Basse Plage haute Fonction Mesure C Centigrade (2) XX Boucle simple uniquement X Non configuré F Fahrenheit (2) PX Simple Voie PID J Thermocouple J % Pourcent FX Thermocouple K %RH Simple voie VP avec Retour potentiomètrique K H T Thermocouple T P PSI L Thermocouple L B Bar N Thermocouple N R Thermocouple R S Thermocouple S B Thermocouple B P Platinell II Double voie VP sans Retour potentiomètrique C Thermocouple C Z Pt 100 Double voie. PID/VP avec retour potentiomètrique A 4-20mA Linéaire Y 0-20mA Linéaire Double voie. PID/VP sans retour potentiomètrique W 0-5Vdc Linéaire G 1-5Vdc Linéaire M mBar X Aucune VX Simple voie VP sans Retour potentiomètrique NX Simple voie On/Off PP Double voir PID PN Double voie PID/OnOff FF Double voie VP avec Retour potentiomètrique VV PF PV V 0-10Vdc Linéaire Q Courbe personnalisée Plage Basse XXXXX Entrer la valeur avec le point décimal Plage Haute XXXXX Entrer la valeur avec le point décimal (2). Si les unités C ou F sont sélectionnées, elles doivent être identiques pour les deux boucles. Si les unités C ou F ne sont pas sélectionnées pour la boucle 1, alors elles ne peuvent être sélectionnées pour la boucle 2. Série 3500 - Guide de l'utilisateur N° Réf. : HA027987FRA - Version 9.1 - avril 2009 13 Série 3500 Guide de l'utilisateur N° réf. HA027987FRA - Version 9.1 - avril 2009 14 Alarmes et Entrées / Sorties Alarme 1 Alarme 2 Alarme 1 Alarme 3 Alarme 4 LA Logique Alarme 3 LB Logique Relais AA Slot d’E/S 1 LA Logique Slot d’E/S 2 Slot d’E/S 3 Slot d’E/S 4 (3) LB Logique Slot d’E/S 5 (3) Slot d’E/S 6 (3) Relais AA XXX Non configuré XXX Non configuré XX Non configuré XX Non configuré XX Non configuré 1_ _ Boucle 1 1_ _ Boucle 1 1_ Boucle 1 1_ Boucle 1 1_ Boucle 1 2_ _ Boucle 2 2_ _ Boucle 2 2_ Boucle 2 2_ Boucle 2 2_ Boucle 2 _FH Pleine échelle Haute _FH Pleine échelle Haute _B Rupture Capteur _B Rupture Capteur _H _FL Pleine échelle Basse _FL Pleine échelle Basse _M Sélection Manuelle _M Sélection Manuelle Régulation de Sortie Voie 1 _DH Déviation Haute _DH Déviation Haute _H _DL Déviation Basse Régulation de Sortie Voie 1 _C Déviation Basse Régulation de Sortie Voie 1 _H _DL Régulation de Sortie Voie 2 _DB Déviation de Bande _DB Déviation de Bande _C Régulation de Sortie Voie 2 _C Régulation de Sortie Voie 2 _B Rupture Capteur SB _R Consigne externe _R Consigne externe _S Consigne 2 autorisée _S Consigne 2 autorisée Rupture Capteur (n’importe quelle boucle) A_ Alarme A_ Alarme A_ Alarme _A Acquittement d’Alarmes _A Sortie Alarme 1 n’importe quelle Alarme Active _1 Acquittement d’Alarmes _A Sortie Alarme 2 _1 Sortie Alarme 1 _N _2 P_ Programmateur _2 Sortie Alarme 2 Nouvelle Alarme Activée _1 Sortie Alarme 1 _R Exécution P_ Programmateur Maintien/ Pause _R Sortie Alarme 2 _H Exécution _2 Programmateur _A Réinitialisation _H Maintien/ Pause P_ _1 Prg voie 1 Evénement 1 _A Réinitialisation Prg Evénement 1 _1 _2 Prg voie 1 Evénement 2 _1 Prg Evénement 1 Prg Evénement 2 _2 _2 Prg Evénement 2 Alarme 2 Alarme 4 XXX Non configuré XXX Non configuré 1_ _ Boucle 1 1_ _ Boucle 1 2_ _ Boucle 2 2_ _ Boucle 2 _FH Pleine échelle Haute _FH Pleine échelle Haute _FL Pleine échelle Basse _FL Pleine échelle Basse _DH Déviation Haute _DH Déviation Haute Déviation Basse _DL Déviation de Bande _DB _DL _DB Déviation Basse Déviation de Bande (3). Les slots d’E/S 4,5 et 6 sont disponibles pour le 3504 uniquement Fonctions des slots 1 – 6 CH1 = Chaud, CH2 = Froid XXX Non Configuré HHX Sortie voie 1 pour les boucle 1 & 2 Entrée Potentiomètre * Sortie logique Triple 1_ _ Boucle 1 CCX Sortie voie 2 pour les boucle 1 & 2 _RS Consigne à distance ___ 2_ _ Boucle 2 SBR Rupture Capteur pour les deux boucles _VF VP retour potentiomètrique voie 1 _VG VP retour potentiomètrique voie 2 Relais Inverseur Triac Double _HX Régulation de sortie Voie 1 _HC _CX Régulation de sortie Voie 2 _VT VP voie 1 _BX Rupture Capteur _VR VP voie 2 Relais simple P12 Evénement Prg 1 & 2 _HX Régulation de sortie Voie 1 P34 Evénement Prg 3 & 3 _CX Régulation de sortie Voie 2 P56 Evénement Prg 5 & 6 _BX Rupture Capteur P78 Evénement Prg 7& 8 Sortie voie 1 & voie 2 Simple Logique A12 Alarme sortie 1 & 2 _HX Régulation de sortie Voie 1 A34 Alarme sortie 3& 4 _CX Régulation de sortie Voie 2 HHX Sortie voie 1 pour les boucles 1 & 2 Triac Simple CCX Sortie voie 2 pour les boucles 1 & 2 _HX Régulation de sortie Voie 1 Régulation Analogique _CX Régulation de sortie Voie 2 _H_ Sortie voie 1 Relais Double _C_ Sortie voie 2 _HC Sortie voie 1 & voie 2 Retransmission Analogique * _VT VP voie 1 _T_ Retransmission de la mesure _VR VP voie 2 _S_ Retransmission de la consigne P12 Evénement Prg 1 & 2 Entrée Analogique * P34 Evénement Prg 3 & 3 2PV Mesure boucle 2 P56 Evénement Prg 5 & 6 _R_ Consigne externe P78 Evénement Prg 7 & 8 A12 Alarme sortie 1 & 2 A34 Alarme sortie 3 & 4 Série 3500 - Guide de l'utilisateur N° Réf. : HA027987FRA - Version 9.1 - avril 2009 Sélection d’une fonction ci-dessous pour chaque voie X Non Configuré F Boucle 1 Sortie voie 1 Entrée logique Triple G Boucle 1 Sortie voie 2 ___ K Boucle 2 Sortie voie 1 L Boucle 2 régulation de sortie voie 2 Sélection d’une fonction cidessous pour chaque voie X Non Configuré M Boucle 1 Manuel A Alarme sortie 1 N Boucle 2 Manuel B Alarme sortie 2 Q Boucle 1 consigne à distance C Alarme sortie 3 V Boucle 2 consigne à distance D Alarme sortie 4 S Boucle 1 consigne 2 1 Evénement Prg 1 T Boucle 2 consigne 2 2 Evénement Prg 2 E Acquittement des alarmes 3 Evénement Prg 3 P Exécution 4 Evénement Prg 4 R Réinitialisation 5 Evénement Prg 5 H Maintien/ Pause 6 Evénement Prg 6 7 Evénement Prg 7 8 Evénement Prg 8 * Sélection du calibre Table 1 A 4-20mA Linéaire Y 0-20mA Linéaire W 0-5Vdc Linéaire G 1-5Vdc Linéaire V 0-10Vdc Linéaire 15 Série 3500 Guide de l'utilisateur N° réf. HA027987FRA - Version 9.1 - avril 2009 2 16 Chapitre 2 - INSTALLATION Cet instrument est conçu pour une installation permanente et pour un usage intérieur. Il doit être monté dans une armoire électrique. Choisissez un emplacement aussi peu exposé que possible aux vibrations. La température ambiante doit être comprise entre 0 et 50°C. L'instrument convient à une installation sur un panneau d'une épaisseur maximum de 15 mm. Afin d'assurer une protection de type IP65/NEMA 4, utilisez un panneau possédant une surface de texture lisse. Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité figurant dans le dernier chapitre de ce manuel avant d'utiliser cet appareil et vous reporter au livret CEM N° Réf. HA025464FRA pour plus de renseignements. Ce manuel et d’autres documents peuvent être téléchargés depuis le site : www.eurotherm.tm.fr 2.1 Dimensions 48 mm 96 mm 150 mm Clips de fixation sur le panneau 96 mm Clips de verrouillage Clips de fixation sur le panneau 2.2 2.2.1 Découpe du panneau 1. Préparez la découpe du panneau conformément aux dimensions indiquées sur le schéma. 2. Insérez par l’avant du panneau, le régulateur à travers la découpe. 3. Positionnez les clips de fixation. Maintenez le régulateur en position et pressez les clips de fixation vers l'avant. 4. Retirez le film de protection de l'écran. 92 mm - 0,0 + 0,8 92 mm 0,0 + 0,8 3508 Espacement minimum recommandé 5. L'espacement minimum recommandé entre les régulateurs (voir figure) ne doit pas être réduit pour ne pas affecter la circulation naturelle de l'air. 2.3 3504 45 mm - 0,0 + 0,6 Débrancher le régulateur 10mm 38mm (pas à l’échelle) Le régulateur peut être débranché du manchon en ouvrant les clips de verrouillage vers l'extérieur et en le tirant hors de son manchon. Lors du rebranchement du régulateur sur le manchon, assurez-vous que les clips de verrouillage s'enclenchent correctement en position afin d'assurer une parfaite étanchéité au niveau du joint (IP65). Série 3500 - Guide de l'utilisateur N° Réf. : HA027987FRA - Version 9.1 - avril 2009 17 Série 3500 Guide de l'utilisateur N° réf. HA027987FRA - Version 9.1 - avril 2009 Raccordement électrique Clé de détrompage (1) Une par module T/C RTD mV mA Entrée Mesure Clé de détrompage (1) Une par module COMMS MODULE H COMMS MODULE J MODULE 1 MODULE 6 Relais fixe (forme C) MODULE 2 Entrées / Sorties Logiques MODULE 4 Phase ou 24V Neutre or 24V (2) Terre E/S Logique A E/S Logique B E/S Logique Com MODULE 5 COMMS MODULE 1 3504 Alim. Electrique (2) COMMS MODULE 1 MODULE 3 MODULE 2 MODULE 1 3508 MODULE 3 2.4 18 Phase ou 24V (2) Neutre or 24V (2) Alim. Electrique Terre E/S Logique A E/S Logique B E/S Logique Com Entrées / Sorties Logiques Relais fixe (forme C) T/C RTD mV mA Entrée Mesure (1) Clés de détrompage. Les clés de détrompage ont pour fonction d'empêcher l'installation de modules qui ne sont pas compatibles avec ce régulateur, tel qu’un module non isolé (couleur rouge) provenant d'un régulateur Série 2400. Lorsqu'elle est tournée vers le haut (voir figure), la clé interdit de brancher un régulateur équipé d'un module non compatible sur un manchon préalablement câblé pour des modules isolés. Si un module non isolé doit être installé, il incombe à l'utilisateur de s'assurer que l'installation du régulateur dans cette application particulière ne comporte pas de risques. Après vérification, la clé de détrompage pourra être, à l'aide d'un tournevis, orientée vers le bas. (2) Les versions haute ou basse tension sont disponibles à la commande. Assurez-vous d’avoir la bonne version. 2.5 Section des câbles Les bornes à vis acceptent des câbles de dimensions comprises entre 0,5 et 1,5 mm (16 à 22 AWG). Les capots plastiques à charnières préviennent tout contact accidentel entre les mains ou un outil en métal et les câbles sous tension. Les vis des bornes arrière doivent être serrées à un couple de 0,4 Nm. 2.6 Connexions standard Ces connexions sont communes à tous les instruments de la gamme. 2.6.1 Entrée PV (entrée de mesure) Notes : 2.6.1.1 1. Veillez à ne pas faire cheminer les câbles d'entrée avec les câbles d'alimentation 2. En cas d'utilisation d'un câble blindé, celui-ci devra être mis à la terre en un seul point. 3. Tout composant externe (barrières Zener, etc.) connecté entre le capteur et les bornes d'entrée pourra entraîner des erreurs de mesure en raison d'une résistance de ligne excessive et/ou déséquilibrer ou provoquer des courants de fuite. 4. Non isolée des sorties logiques et des entrées numériques Entrée thermocouple ou pyromètre VI V+ V- T/C Utilisez le câble de compensation correspondant au type de thermocouple, de préférence blindé, pour réaliser le câblage. Série 3500 - Guide de l'utilisateur N° Réf. : HA027987FRA - Version 9.1 - avril 2009 19 Série 3500 Guide de l'utilisateur N° réf. HA027987FRA - Version 9.1 - avril 2009 2.6.1.2 Entrée Sonde à résistance (RTD) La résistance des trois fils de ligne doit être identique VI V+ V- 2.6.1.3 VI V+ V- RTD Pont local pour RTD 2 fils La résistance de ligne pourra entraîner des erreurs si elle est supérieure à 22Ω Note : le câblage RTD n'est pas le même que celui des instruments de la Série 2400. Il est identique aux Séries 26/2700 Entrée linéaire V, mV et haute impédance V Plage mV ± 40 mV à + 80 mV +80mV 0 – 2V 0 – 10V Plage haut niveau 0 – 10 V Plage niveau moyen à haute impédance 0 – 2 V. Utilisée par une sonde zirconium pour la mesure d’oxygène. Une résistance de ligne sur les entrées-tension pourrait entraîner des erreurs de mesure. 2.6.1.4 Entrée linéaire mA Connectez le shunt fourni de 2,49 Ω, pour l'entrée mA. VI V+ V- 20 0 – 20mA 4- 20mA Le shunt fourni offre une précision de 1 % pour 50 ppm Un shunt de précision 0,1 % pour 15 ppm peut être fourni en option. Référence : SUB35/ACCESS/249R.1 2.6.2 Entrées/ Sorties logiques Ces bornes peuvent être configurées comme entrées logiques, entrées par contact ou sorties logiques. Il est possible de mixer entrée et sortie et d'avoir ainsi une combinaison d'une entrée et d'une sortie sur chaque voie. ! 2.6.2.1 L'entrée/sortie logique n'est pas isolée de l'entrée Mesure (PV) Entrées logiques LA Entrée 1 LB Entrée 2 LC Commun 2.6.2.2 Entrée 1 LB Entrée 2 2.6.3 Active > 10,8 V Inactive < 7,3 V Entrées contact à fermeture LA LC Entrées logiques, niveau de tension, 12 V, 5-40 mA Commun Contact ouvert > 1200 Ω Contact fermé < 480 Ω Sorties logiques LA Sortie 1 LB Sortie 2 LC Commun Les sorties logiques peuvent piloter des contacteurs statiques ou des unités de puissance à thyristors jusqu'à 9 mA, 18 V. Il est possible de mettre en parallèle les deux sorties pour obtenir 18 mA 18 V. Note : les bornes d'entrée/ sortie logiques ne sont pas isolées de l'entrée Mesure (PV). Les sorties logiques fixes peuvent être utilisées comme alimentation déportée des transmetteurs 2 fils. Cependant, les E/S logiques fixes ne sont pas isolées du circuit d’entrée de mesure, ce qui interdit l’utilisation des transmetteurs à 3 ou 4 fils. Un module isolé doit être utilisé pour les transmetteurs du type 3 ou 4 fils. Série 3500 - Guide de l'utilisateur N° Réf. : HA027987FRA - Version 9.1 - avril 2009 21 Série 3500 Guide de l'utilisateur N° réf. HA027987FRA - Version 9.1 - avril 2009 2.6.4 22 Sorties logiques utilisées pour l’alimentation déportée d’un transmetteur 2 fils Sortie 1 Sortie 2 LA LB LC Alimentation des sorties logiques parallèles > 20 mA, 18 V. Transmetteur 2 fils Note : Les bornes d’E/S ne sont pas isolées de la mesure PV. Connectez le shunt fourni de 2,49 Ω, pour l'entrée mA. VI 4-20 mA V+ 2,49 Ω V- 2.6.5 Sorties logiques utilisées pour l’alimentation déportée d’un transmetteur 3 fils VI 4-20 mA V+ 2,49 Ω V- 2.6.6 Transmetteur 3 fils + - A B Module Option transmetteur +24 V >20 mA Sorties logiques utilisées pour l’alimentation déportée d’un transmetteur 4 fils VI 4-20 mA V+ V- 2,49 Ω Transmetteur 4 fils + - A B Module Option transmetteur +24V >20 mA 2.6.7 Sortie relais AA AB AC 2.6.7.1 Pouvoir de coupure : minimum : 1 V, 1 mA dc. Maximum : 264 Vac, 2 A sur charge résistive Relais montré à l'état désexcité Généralités concernant les charges inductives Des tensions transitoires élevées peuvent se produire lors de la commutation de charges inductives, notamment avec certains contacteurs ou électrovannes. Pour ce type de charge, il est donc recommandé de protéger le contact de travail du relais, par un circuit RC. Ce circuit RC se compose généralement d'un condensateur 15nF connecté en série avec une résistance de 100 Ω et prolongera la durée de vie utile des contacts du relais. ! Lorsque le contact de relais est ouvert et qu'il est connecté à une charge à haute impédance, le circuit RC laisse passer un courant résiduel (généralement 0,6 mA à 110 Vac et 1,2 mA à 240 Vac). Il appartient à l'installateur de s'assurer que ce courant ne suffit pas à maintenir l'énergie sur une charge électrique. Dans ce cas, le circuit RC ne devra pas être installé. Voir également paragraphes 2.8.9 et 2.8.10. Série 3500 - Guide de l'utilisateur N° Réf. : HA027987FRA - Version 9.1 - avril 2009 23 Série 3500 Guide de l'utilisateur N° réf. HA027987FRA - Version 9.1 - avril 2009 2.6.8 24 Connexions de l'alimentation électrique L 100 à 240 Vac 50/60 Hz N 24 24 Vac ou dc 24 1. Avant de connecter l'instrument au secteur, vérifiez que la tension de la ligne correspond à la description de l'étiquette d'identification 2. Pour les connexions d'alimentation, utilisez des câbles de 16AWG ou plus, pouvant au moins supporter 75oC. 3. N'utilisez que des conducteurs en cuivre. 4. La polarité n'est pas importante en 24 V. 5. Il incombe à l'utilisateur de fournir un fusible externe ou un disjoncteur. 24 Vac/dc - fusible type T 4 A 250 V 100/240 Vac - fusible type T 1 A 250 V Les consignes de sécurité applicables aux équipements connectés en permanence stipulent : • que l'installation doit être équipée d'un interrupteur ou disjoncteur ; • que ce dernier doit être situé à proximité immédiate de l'équipement et être facilement accessible pour l'opérateur ; • qu'il doit être clairement identifié en tant que dispositif de coupure de l'équipement. Note : un même interrupteur ou disjoncteur peut être commun à plusieurs instruments. 2.7 Connexions des modules enfichables Les modules enfichables peuvent être montés sur trois logements dans le 3508 et sur six positions différentes dans le 3504. Ces logements sont désignés en tant que Module 1, Module 2, Module 3, Module 4, Module 5 et Module 6. Exception faite du module d'entrée analogique, tout autre module listé dans ce paragraphe peut être installé sur n'importe quel logement. Pour identifier les modules installés, vérifiez le code de commande imprimé sur le côté de l'instrument. Au cas où des modules seraient ajoutés, retirés ou modifiés, il est recommandé de le noter sur l'étiquette de code de l'instrument. La nature des bornes varie suivant le type de module monté sur chaque position (voir cidessous). Tous les modules sont isolés. 2.7.1 Relais simple (2 broches) et relais double Contacteur, relais, voyant de panneau ect. Contacteur, relais, voyant de panneau ect. 1er relais Alim. électrique A • Code hardware : R2 et RR B • Sortie relais : 2 A, 264 Vac max. ou 1 mA, 1 V min. C • Application type : chauffage, refroidissement, alarme, événement de programme, ouverture de vanne, fermeture de vanne • Sortie isolée 240 Vac CATII D 2ème relais (relais double seulement) Série 3500 - Guide de l'utilisateur N° Réf. : HA027987FRA - Version 9.1 - avril 2009 25 Série 3500 Guide de l'utilisateur N° réf. HA027987FRA - Version 9.1 - avril 2009 2.7.2 Relais inverseur A Contacteur, relais, voyant de panneau… B C Alim. électrique 2.7.3 D • Code hardware : R4 • Sortie relais : 2 A, 264 Vac max ou 1 mA, 1 V min • Application type : chauffage, refroidissement, alarme, événement de programme, ouverture de vanne, fermeture de vanne • Sortie isolée 240 Vac CATII Sortie logique triple et sortie logique simple isolée + Sortie A SSR ou unité à thyristor Sortie B - 2.7.4 26 Sortie C Commun + + + _ A B • Code hardware : TP et LO • Caractéristiques : 18 Vdc à 8 mA max. • Application type : chauffage, refroidissement, événement de programme • Sortie isolée 240 Vac CATII • Connexions pour la sortie logique simple : D – Commun. A – Sortie Logique • Code hardware : T2 et TT • Courant nominal combiné : 0,7 A, 30 à 264 Vac • Application type : chauffage, refroidissement, ouverture vanne, fermeture vanne. • Sortie isolée 240 Vac CATII • Il est possible d’utiliser des modules double relais à la place des doubles triacs. • Le courant nominal combiné des deux triacs ne doit pas dépasser 0,7 A. C D Triac et double Triac 1er triac Ouverture A Vanne motorisée Alim. Elec. B Fermeture D C 2nd triac 2.7.5 Régulation analogique Actionneur 0 - 20 mA ou 0 - 10 Vdc 2.7.6 A B - Code hardware : D4 • 10 Vdc, 20 mA max. • Application type : chauffage, refroidissement (ex. vers un actionneur de procédé 4 – 20 mA) • Sortie isolée 240 Vac CATII • Code hardware : D6 • Sortie : 10 Vdc, 20 mA max. • Application type : enregistrement de PV, SP, puissance de sortie… (0 à 10 Vdc, 0 à 20 mA) • Sortie isolée 240 Vac CATII • Code hardware : DO • Sortie : 4 - 20mA ou alimentation 24 Vdc pour chaque voie • Application type : sortie régulation, résolution sur 12 bits Retransmission analogique Vers d’autres régulateurs A 0 – 20 mA ou 0 – 10 Vdc 2.7.7 + • B + - Double sortie analogique Modules 1, 2 et 4 seulement + Sortie 1 + Sortie 2 - A B C 4-20 mA 20V – 30V D Série 3500 - Guide de l'utilisateur N° Réf. : HA027987FRA - Version 9.1 - avril 2009 27 Série 3500 Guide de l'utilisateur N° réf. HA027987FRA - Version 9.1 - avril 2009 2.7.8 28 Retransmission Haute résolution analogique - et alimentation transmetteur Modules 1, 2 et 4 uniquement + Sortie 1 A - B + Sortie 2 2.7.9 4-20mA C - 20V – 30V • Code hardware : HR • Sortie : voie 1 (15 bit 4 – 20 mA). Voie 2 (24 Vdc) • Application type : Retransmission voie 1. • alimentation transmetteur voie 2. • Code hardware : TL • Entrée : entrées logiques <5V OFF >10.8V ON Limits: -3V, +30V • Application type : Evénements (ex. Exécution de programmes, réinitialisation, maintien • Sortie isolée 240 Vac CATII • Code hardware : TK • Entrées : entrées contacts secs >28K* OFF <100* ON • Application type : Evénements (ex. Exécution de programmes, réinitialisation, maintien • Sortie isolée 240 Vac CATII D Entrée logique triple Entrée 1 A Entrée 2 B Entrée 3 C Commun D 2.7.10 Entrée à contact triple Entrée 1 Interrupteurs ou relais externes Entrée 2 Entrée 3 Commun A B C D 2.7.11 Alimentation transmetteur 24 V + Transmetteur - A B • Code hardware : MS • Sortie : 24 Vdc 20 mA • Application type : Alimentation d’un capteur/ transmetteur externe • Sortie isolée 240 Vac CATII • Code hardware : VU • 100 Ω to 15 KΩ • Application type : retour de position de vanne. Consigne externe. • Sortie isolée 240 Vac CATII 2.7.12 Entrée potentiomètre +0,5V A B C 0V D Série 3500 - Guide de l'utilisateur N° Réf. : HA027987FRA - Version 9.1 - avril 2009 29 Série 3500 Guide de l'utilisateur N° réf. HA027987FRA - Version 9.1 - avril 2009 30 2.7.13 Alimentation pont de jauge configurable Capteur avec résistance de calibrage interne Alim. 10Vdc Contact interne pour calibration Rcal V+ V- C D A B C • Code hardware : G3 • Configurable 5 V ou 10 Vdc. Resistance de charge minimum 300 Ω • Application type : Pont de jauges, alimentation et mesure • Sortie isolée 240 Vac CATII + - RCAL B D V+ VA Capteur avec résistance de calibrage externe Entrée Capteur Régulateur Entrée si un module d’entrée analogique est utilisé dans le logement correspondant Alimentation électrique 10Vdc 30.1KΩ Contact interne pour calibration Rcal V+ V- A B C D Blanc + A Noir V+ VB Entrée Vert Rouge 2.7.14 Entrée analogique (T/C, RTD, V, mA, mV) Modules 1, 3, 4 et 6 uniquement • Code hardware : AM • Application type : 2ème entrée PV. Entrée externe • Sortie isolée 240 Vac CATII Thermocouple RTD 3 fils A A B + - B Pont local pour RTD 2 fils C D C D Courant mV De 0 à 20m A ou (de 4 à 20 mA) (W40 mV ou W80 mV) + A Source courant B - resistance 2,49Ω fournie C D Série 3500 - Guide de l'utilisateur N° Réf. : HA027987FRA - Version 9.1 - avril 2009 + Source En mVolt - A B C D 31 Série 3500 Guide de l'utilisateur N° réf. HA027987FRA - Version 9.1 - avril 2009 32 2.7.15 Entrée analogique (Sonde zirconium) La mesure de température de la sonde zirconium peut être connectée à l’entrée PV fixe, aux bornes V+ et V-, ou à un module d’entrée analogique, bornes C et D. Les millivolts de la sonde sont connectés à un module d’entrée analogique, bornes A et D. PV fixe (ou module d’entrée analogique) + - • Code hardware : AM • Application type : sonde zirconium • Sortie isolée 240 Vac CATII Module d’entrée analogique Source de tension sonde zirconium V+ ou C V- ou D 2.7.16 Schéma d’une sonde zirconium Blindage Electrode externe Extrémité chaude - Isolateur céramique Electrode interne + + - Capteur sonde zirconium Enveloppe métallique externe de la sonde Zirc. mV Thermocouple + A B - C D 2.7.17 Connexions du blindage de la sonde zirconium Les fils d'une sonde zirconium doivent être blindés et le blindage connecté à l’enveloppe externe de la sonde si cette dernière est située dans une zone de fortes interférences. + A B Blindage Electrode externe Electrode interne Zirc. mV + C - - + A Câble blindé T.C. - B + - Série 3500 - Guide de l'utilisateur N° Réf. : HA027987FRA - Version 9.1 - avril 2009 D C D 33 Série 3500 Guide de l'utilisateur N° réf. HA027987FRA - Version 9.1 - avril 2009 2.8 34 Connexions des modules de communications numériques Les modules de communications numériques peuvent être montés sur deux positions différentes dans les régulateurs 3508 et 3504. Les connexions disponibles de HA à HF et de JA à JF dépendent de la position d'installation du module. Ces deux positions peuvent être utilisées, pour communiquer avec le progiciel de configuration ‘iTools’ sur l'une des positions et avec un PC comprenant un progiciel de supervision sur la seconde position. Les protocoles de communications pourront être Modbus™, EIBisynch, DeviceNet®, Profibus™ ou Modbus TCP. Note : afin de réduire les effets des interférences RF, la ligne de transmission devra être mise à la terre aux deux extrémités du câble blindé. Dans ce cas, veillez à ce que les écarts de potentiels de masse ne permettent pas aux courants circulants de passer dans la mesure où ils pourraient provoquer des signaux de mode commun dans les lignes de données. En cas de doute, il est recommandé que le blindage soit mis à la terre en un point seulement du réseau, comme indiqué sur tous les schémas suivants. Modules de communications numériques isolés - 240 Vac CATII 2.8.1 Modbus™ esclave (Module H ou J) ou EIBisynch Une description supplémentaire des communications Modbus™ et EIBiSynch est donnée dans le manuel de communications série 2000, Référence HA026230 en téléchargement libre sur www.eurotherm.tm.fr. Connexions EIA232 Blindage Com Tx HA ou JA HB ou JB HC ou JC HD ou JD Commun HE ou JE Rx Rx HF ou JF Tx Terre locale Connexions EIA232 Connexions EIA485 2 fils Guirlande vers régulateurs supplémentaires Résistance de terminaison 220 Ω sur le dernier régulateur de la ligne Blindage HA ou JA HB ou JB Résistance de terminaison 220 Ω Com Com Tx Rx Rx Tx HC 0u JC HD ou JD Com Com RxA RxB TxA TxB Le convertisseur de communications KD485 est recommandé pour les liaisons EIA485. Cette unité permet par ailleurs d'étendre un réseau EIA485 quand il doit communiquer avec plus de 32 instruments sur le même bus et peut être également utilisée pour relier des HE ou JE Rx/ Tx A connexions HF ou JF Tx/ Rx B Convertisseur de communication 4 fils : EIA232 à EIA422/ EIA485 EIA485 2 fils et EIA422 4 fils. Paires torsadées Connexions EIA422/ EIA485 4 fils Résistance de terminaison 220 Ω sur le dernier régulateur de la ligne Guirlande vers régulateurs supplémentaires Le convertisseur de communications KD485 est recommandé pour interfacer des connexions 4 fils / 2 fils, afin HA ou JA d’étendre un réseau quand plus de 32 HB ou JB instruments sont nécessaires sur le même HC 0u JC bus, également pour convertir des HD ou JD Com connexions R EIA485 2 fils et EIA422 HE ou JE Tx A 4 fils. HF ou JF Tx B Blindage Com Tx Rx Com Tx Rx TxA TxB Com RxA RxB Convertisseur de communication 4 fils : EIA232 à EIA422/ EIA485 Résistance de terminaison Paires torsadées 220 Ω Série 3500 - Guide de l'utilisateur N° Réf. : HA027987FRA - Version 9.1 - avril 2009 35 Série 3500 Guide de l'utilisateur N° réf. HA027987FRA - Version 9.1 - avril 2009 2.8.2 36 Câblage DeviceNet® Ce manuel n’a pas vocation à décrire le standard DeviceNet®. Pour cela, référez-vous aux spécifications du DeviceNet® qui peuvent être trouvées sur www.odva.org. En pratique il est prévu que les régulateurs série 3500 seront ajoutés au manuel réseau DeviceNet® existant. Donc cette section est conçue pour fournir des directives générales pour relier les régulateurs série 3500 à ce réseau. Des informations sur le réseau DeviceNet® sont données dans le manuel de communications DeviceNet®, référence HA027506FRA, que l’on peut télécharger sur www.eurotherm.tm.fr. Selon le standard DeviceNet®, deux types de câble peuvent être utilisés. Ceux-ci sont connus comme étant les « câbles épais » ou « câbles fins ». Pour les longues lignes principales il est normal d'utiliser le « câble épais ». Pour des raccordements arrière ou locaux, le « câble fin » est généralement plus commode à installer. Le tableau ci-dessous montre la relation entre le type de câble, la longueur et la vitesse de transmission (en bauds). Longueur du réseau Varie avec la vitesse. Jusqu’à 400 m possibles avec des répéteurs. Débit en bauds Mb/s 125 250 500 Câble épais 500 m 200 m 75 m Câble fin 100 m 100 m 100 m Le tableau ci-dessous montre les connexions en câble standard. Référence borne Etiquette CAN Couleur HA V+ Rouge HB HC CAN_H SHIELD Blanc Aucune HD CAN_L Bleu HE V- Noir HF ! Description Borne positive alimentation réseau DeviceNet®. Connecter le fil rouge du câble DeviceNet® ici. Si le réseau DeviceNet® ne fournit pas l’alimentation, connecter à la borne positive d’une alimentation externe 11-25 Vdc. Borne bus de données CAN_H DeviceNet®. Connecter le fil blanc du câble DeviceNet® ici. Connexion fil blindage/ drain. Connecter le blindage du câble DeviceNet ici. Pour éviter les boucles de terre, le réseau DeviceNet®doit être mis à la terre à un seul point. Borne bus de données CAN_L DeviceNet®. Connecter le fil bleu du câble DeviceNet® ici. Borne négative alimentation réseau DeviceNet®. Connecter le fil noir du câble DeviceNet® ici. Si le réseau DeviceNet® ne fournit pas l’alimentation, connecter le à la borne négative d’une alimentation externe 11-25 Vdc Connecter à la terre de l'instrument Remarque : On recommande l’utilisation d’éléments protection pour connecter l’alimentation dc à la ligne principale DeviceNet®. Ces éléments pourraient être : Une diode Schottky pour connecter le V+ de l’alimentation, qui permet de connecter de plusieurs alimentations. 2 fusibles ou disjoncteurs pour protéger le bus des surtensions qui pourraient endommager le câble et les connecteurs. La connexion à la terre, HF, connectée à la borne de terre de l’alimentation principale. Série 3500 - Guide de l'utilisateur N° Réf. : HA027987FRA - Version 9.1 - avril 2009 37 Série 3500 Guide de l'utilisateur N° réf. HA027987FRA - Version 9.1 - avril 2009 2.8.3 38 Exemple de schéma de câblage DeviceNet® Câble épais DeviceNet® V- Ecran V+ CAN-L CAN-H ↑ Vers d’autres instuments 3500_1 HE * Une résistance de terminaison 121 * ¼ W 1 % doit être raccordée entre les fils bleus et blancs à chaque extrémité du tronçon DeviceNet® Note : cette résistance est quelquefois incluse dans le maître ou d'autres équipements, mais ne devrait seulement être mis en place que sur le dernier instrument de la chaîne. Câblages arrières HD HC MAITRE HB HA HF 3500_2 Câblages arrières HE Câblages arrières HD HC Note : Le réseau DeviceNet® est alimenté par une alimentation externe indépendante de 24 V qui doit être différente de l’alimentation interne des régulateurs. HB HA V+ HF VTerre Vers d’autres instuments ↓ Alimentation réseau 24 V d.c. (+1 %) 250 mV D’ondulation crête à crête Note : Des sources d’alimentation sont recommandées pour connecter l’alimentation en courant continu à la ligne principale (tronc) DeviceNet®. Ces sources incluent : - 1 Diode Schottky pour raccorder l'alimentation électrique (V +) et permettre d’autres raccordements - 2 fusibles ou disjoncteurs pour protéger le bus du courant excessif qui pourrait nuire aux câbles et aux connecteurs. * - Une connexion de terre, HF, à raccorder à la terre de l’alimentation générale, en un point donné seulement. 2.8.4 Profibus™ Une description du Profibus™ est donnée dans le manuel de communications Profibus™ Référence HA026290, que l’on peut télécharger sur www.eurotherm.tm.fr 2.8.5 Exemple de câblage Profibus™ Le premier et le dernier appareil nécessitent une résistance de terminaison Profibus maître (9-voie type D pinout) Câbles de paires torsadées VP (+5 Vdc) VP (+5Vdc) 390 Ω Tx (B) Tx (B) 220 Ω Rx (A) Rx (A) 390 Ω 220 Ω 390 Ω 390 Ω Nœud Terre numérique Terre numérique Terre HF HE HD HC Les appareils peuvent être chaînés en guirlande 3500 esclave 1 Nœud HF HE HD HC Bornes du régulateur HB Blindage HC VP (+5V) HD Tx (B) HE Rx (A) HF Terre logique Nœud 3500 esclave 2 Nœud Montage du connecteur de Type D si l’option communication (code PD) est commandée. Connexions 9 Pin Pin 1 : Terre Pin 3 : Tx/Rx +ve Pin 5 : Terre Pin 6 : +5V Pin 8 : Tx/Rx –ve Pin 9 : libre Connecteur de raccordement 9 Pins Séparateur plastique Bornier arrière Série 3500 - Guide de l'utilisateur N° Réf. : HA027987FRA - Version 9.1 - avril 2009 HA :Non utilisé HB : Terre 9 6 1 3 5 HC : +5V HD : Tx/Rx -ve HE : Tx/Rx +ve HF : Terre 39 Série 3500 Guide de l'utilisateur N° réf. HA027987FRA - Version 9.1 - avril 2009 2.8.6 40 Ethernet (Modbus TCP) Lorsque le régulateur est fourni avec une option de communication Ethernet, un câble spécial est également fourni. Ce câble doit être utilisé car des connexions normalisées se trouvent dans le connecteur RJ45. Ce câble est composé d’un connecteur RJ45 (prise) et d’un ensemble de terminaison qui doit être connecté aux bornes HA à HF. Vue du câble pouvant également être commandé séparément sous la référence SUB3500/ COMMS/EA LED d’activité et transmission de données Câble connecté aux bornes HA à HF 2.8.7 Extension d’E/S Une extension d’E/S (Modèle No 2000IO) peut être utilisée avec les régulateurs Série 3500 afin d'accroître de 20 entrées logiques et de 20 sorties relais le nombre de points d’E/S. Le transfert des données s'effectue en série via un module d'interface deux fils (code pour la commande EX), monté dans le logement de communications numériques J. Transfert de données JE E1 JF E2 20 entrées Extension 20 sorties Régulateur 3500 Pour plus de renseignements sur l’extension E/S, veuillez-vous reporter à la notice d'utilisation HA026893 qui est téléchargeable sur www.eurotherm.tm.fr Les connexions de cette unité ont été représentées ci-dessous pour des raisons de commodité. Série 3500 - Guide de l'utilisateur N° Réf. : HA027987FRA - Version 9.1 - avril 2009 41 Série 3500 Guide de l'utilisateur N° réf. HA027987FRA - Version 9.1 - avril 2009 2.8.8 42 Connexions d'une extension E/S Comms E1 E2 24 24 E Ecran Sortie Alim transmetteur 30 Sorties 21 to 30 + A B C A B C A C A C A C 21 23 24 A C A C Tableau extension d’E/S suppl. 22 A B C A C Entrées logiques 1 à 10 10 Tableau extension 10 E/S - A B C Sorties 21 à 30 Alimentation 24 Vac ou dc. Polarité dc sans importance 1 + - 2 + - 3 4 25 5 26 6 27 7 28 8 29 9 30 10 + + + + + + + + - Entrées logiques 1 à 10 Sorties 31 à 40 A C 31 A C 32 A C 33 A C 34 A C 35 A C 36 A C 37 A C 38 A C A C 39 40 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 + + + + + + + + + + - Entrées logiques 11 à 20 2.8.9 Exemple de schéma de câblage Fusible de régulateur 2A type T Fusibles. Puiss. chauf. Ligne Unité à Thyristor (Ex. TE10) Zone de Chauffe. + - RC Neutre Relais refroid. ou alarme Conseils de sécurité pour un branchement permanent de l’équipement : • Un interrupteur ou un disjoncteur seront inclus dans l’installation du bâtiment • Il sera installé à proximité de l’équipement ou à portée de main de l’opérateur • Il sera identifié comme élément de coupure de l’équipement Merci de consulter le manuel de compatibilité électromagnétique référence HA025464 pour plus de renseignements sur les bonnes pratiques de câblage. Ce manuel peut être téléchargé depuis le site www.eurotherm.tm.fr. Série 3500 - Guide de l'utilisateur N° Réf. : HA027987FRA - Version 9.1 - avril 2009 43 Série 3500 Guide de l'utilisateur N° réf. HA027987FRA - Version 9.1 - avril 2009 44 2.8.10 Protections RC Les circuits RC permettent de prolonger la vie des contacts de relais et réduisent les interférences lors des commutations de dispositifs inductifs de type contacteurs ou électrovannes. Le relais Inverseur (bornes AA/AB) n'est pas équipé intérieurement d'un circuit RC et il est recommandé d'en installer à l'extérieur. Si le relais est utilisé pour piloter des charges à haute impédance d'entrée, ce circuit RC pourra ne pas être nécessaire. Dans l'éventualité où les charges seraient inductives, tous les autres modules relais sont équipés intérieurement de circuits RC. Ces RC laissent passer cependant 0,6 mA à 110 V et 1,2 mA à 230 Vac, ce qui peut être suffisant pour entretenir un courant de maintien sur des charges à haute impédance. Dans ce cas, il sera nécessaire de retirer le RC du circuit. La dépose d'un circuit RC pour un module relais s'effectue comme suit : 1. Débranchez le régulateur du manchon 2. Déposez le module relais 3. Utilisez un tournevis ou un outil similaire pour rompre la piste. La Figure ci-dessous montre les deux sorties d'un module double relais. Faites sauter les pistes selon les besoins pour neutraliser le RC. 3 Chapitre 3 - MISE EN ROUTE Une séquence rapide de mise en route est composée d’un test automatique durant lequel tous les éléments de l’affichage s’allument et la version du logiciel est indiquée. L’étape suivante dépend de deux conditions : 3.1 1. Mise sous tension initiale – lorsque le régulateur ne comporte pas de configuration prédéfinie et est mis sous tension pour la première fois, il démarrera en mode QuickStart. Il s’agit d’un outil intuitif de configuration du régulateur, décrit au paragraphe 3.1 ci-dessous. 2. Le régulateur a déjà été mis sous tension et est déjà configuré. Dans ce cas, passez au paragraphe 3.3. QuickStart (Configuration rapide) – Nouveau régulateur (non configuré) Lorsque le régulateur est mis sous tension pour la toute première fois, l’écran affiche « Startup/ Départ » comme illustré ci-dessous. Le ‘Quick Start’ est un outil qui permet la mise en place rapide du régulateur dans un procédé commun sans avoir à faire la configuration complète décrite dans le manuel de configuration référence HA027988. Le mode manuel, paragraphe 2.6, est toujours sélectionné en mode QuickStart, dans la mesure où le régulateur se réinitialise sur le démarrage à froid lorsque QuickStart est sélectionné. ! Ecran du régulateur 3504 3508 Une configuration incorrecte peut endommager le procédé et/ou blesser le personnel. La configuration de l’appareil doit être effectuée par une personne autorisée. Il est de la responsabilité de la personne faisant la mise en route de vérifier que la configuration est correcte. Série 3500 - Guide de l'utilisateur N° Réf. : HA027987FRA - Version 9.1 - avril 2009 45 Série 3500 Guide de l'utilisateur N° réf. HA027987FRA - Version 9.1 - avril 2009 3.1.1 46 Configuration des paramètres en mode rapide ‘QuickStart’ Avec ‘QuickStart’ sélectionné, appuyer sur ° pour faire défiler la liste des paramètres Modifiez les paramètres en utilisant les boutons A chaque fois que vous appuyez sur un bouton V ° ou W , un nouveau paramètre est présenté Ceci est illustré dans l’exemple ci-dessous : (Les illustrations correspondent au régulateur 3508, mais les mêmes informations sont incluses dans le 3504). Quand « Yes » est sélectionné, le régulateur revient en contrôle automatique. ☺ Depuis la vue de départ, paragraphe précédent, appuyer sur V ou W pour sélectionner le Mode Configuration. Pour entièrement configurer le régulateur, se référer au manuel de configuration référence HA027988. ☺ Défilement arrière – pour faire défiler les paramètres en arrière, appuyez de manière continue sur ° puis appuyez sur V .Vous pouvez également appuyer de manière continue sur ° + W pour faire défiler vers l’avant – Vous obtiendrez alors le même résultat qu’en appuyant seulement sur ° . Exemple Action Affichage 1. Depuis l’écran Start, appuyez sur ° 2. Appuyez sur ‘Units’ 3. Un paramètre différent est sélectionné à chaque fois que ° 4. 5. V ou W pour changer les unités Remarques supplémentaires Le premier paramètre à configurer est ‘Units’. Il se trouve dans la ‘PV Input List’ (Liste des entrées PV) car les unités sont associées aux mesures. Lorsque vous avez sélectionné votre choix, l’écran clignote brièvement pour indiquer que la modification est acceptée. est pressé. Continuez à configurer les paramètres présentés jusqu’à ce que l’écran terminé ‘Finished’ s’affiche. Si tous les paramètres sont configures comme désire, appuyer sur ‘Yes’ V ou W pour afficher oui Si vous souhaitez à nouveau faire défiler les paramètres, ne sélectionnez pas « Yes » (Oui) mais continuez à appuyer sur ° . Quand vous êtes satisfait des choix, sélectionnez ‘Yes’ L’écran reviendra alors à l’affichage d’accueil illustré au paragraphe 2.3. Le tableau ci-dessous résume tous les paramètres pouvant être réglés en utilisant la procédure ci-dessus. 3.1.2 Paramètres ‘QuickStart’ Les paramètres indiqués en caractères gras sont les paramètres par défaut Groupe Boucle 1 Entrée PV Paramètre Units (Unités) Boucle 1 Entrée PV Resolution (Résolution) Boucle 1 Entrée PV Boucle 1 Entrée PV Utilisé pour sélectionner les unités techniques du PV (les options C, F, K change l’affichage de l’unité) Valeur C, F, K V. mV, A, mA, pH, mmHg, psi, Bar, mBar, %RH, %, mmWG, inWG, inWW, Ohms, PSIG, %O2, PPM, %CO2, %CP, %/sec, mBar/Pa/T, sec, min, hrs, Aucune Disponibilité Toujours XXXXX, XXXX.X, XXX.XX, XX.XXX, X.XXXX Toujours Range Type (Type de Linéarision) Thermocouple J, K, L, R, B, N, T, S, PL2, C. RTD : Pt100 Toujours Utilisé pour sélectionner l’algorithme de linéarisation souhaité et le capteur d’entrée. Linéaire : 0-50mV, 0-5V, 1-5V, 0-10V, 2-10V, 020mA, 4-20mA IO Type (type d’E/S) Thermocouple, RTD, Pyromètre, mV40, mV80, mA, Volts, HIZVolts, Log10 Utilisé pour sélectionner la position du point décimal pour le PV Seulement affiché si les courbes personnalisées sont sélectionnées Série 3500 - Guide de l'utilisateur N° Réf. : HA027987FRA - Version 9.1 - avril 2009 47 Série 3500 Guide de l'utilisateur N° réf. HA027987FRA - Version 9.1 - avril 2009 48 Groupe Boucle 1 Entrée PV Paramètre Range High/low (Echelle haute / Basse) Configure la plage maximale / minimale de l’affichage et les limites SP supérieures Valeur Selon le type de plage sélectionné. Par défaut : 1372 / -200 Toujours Boucle 1 LP1 Control Channel 1 (Régulation voie1) PID, VPU*, VPB**, Off, OnOff Toujours *VPU : Contrôle de position de vanne basé sur un algorithme de vitesse de positionnement qui n'a pas besoin d'un retour potentiométrique. **VPB : Contrôle de position de vanne avec un retour potentiométrique. PID, VPU, VPB, Off, OnOff Toujours Définit le type de régulation pour la voie 1 (généralement, Chauffage) Boucle 1 LP1 Control Channel 2 (Régulation voie 2) Disponibilité Définit le type de régulation pour la voie 2 (généralement, Refroidissement) Boucle 2 Entrée PV Source définissant où cette entrée mesure est câblée. None, FixedPV, Module6. Uniquement disponible si une entrée analogique est câblée. Pour un régulateur bi-boucle Les paramètres de la boucle 1 (LP1) listés ci-dessus sont les mêmes pour la boucle 2 (LP2) si l’Entrée PV de la boucle 2 est configurée. Groupe Init. LgcIO LA Init. LgcIO LA Fonction Logique (entrée ou sortie) Le port logique LA peut être une sortie ou une entrée. Ce paramètre est utilisé pour sélectionner sa fonction. Paramètre Valeur Inutilisé, Lp1 Ch1, Lp1 Ch2, Lp2 Ch1, Lp2 Ch2, Alarmes 1 à 8, toutes les Alarmes, Nouvelle Alarme, ProgEvnt1 à 8, LP1SBrkOP, LP2SBrkOP*, LPsSBrk*, (sorties) LP1 A-M, LP1 SPsel, LP2 A-M, LP2 SPsel, AlarmAck, ProgRun, ProgReset, ProgHold (Inputs)) Min OnTime – Concerne les entrées LA et LB Auto 0.01 à 150.00 Les deux paramètres ci-dessus sont répétés pour l’E/S logique LB (LgcIO LB) Init. Fonction Relais - Ce relais Inutilisé, Chan 1, Chan 2, Alarme 1 à 8, n’importe RlyOP est toujours installé qu’elle Alarme, Nouvelle Alarme, ProgEvnt1 à 8, AA LP1SBrkOP, LP2SBrkOP*, LPsSBrk*. Init. RlyOP AA Min OnTime Auto 0.01 à 150.00 Disponibilité [Note 1] [Note 2] * les boucles LP2 et LPs (les deux boucles) sont affichées seulement si la deuxième boucle est configurée. L’option programmateur est seulement disponible si le régulateur est un programmateur / régulateur [Note 2] [Note 3] Toujours [Note 4] L’option programmateur est seulement disponible si le régulateur est un programmateur / régulateur [Note 2] [Note 3] Note 1) Les paramètres apparaissent uniquement si la fonction a été activée, c'est-à-dire si « Control Channel 1 » = « Off », alors« Chan 1 » n’apparaît pas dans cette liste. Lorsqu’une voie est configurée pour le positionnement de la vanne, LgcIO LA et LgcIO LB prennent le rôle d’une paire complémentaire. Si, par exemple, Chan 1 est connecté à LgcIO LA (ouverture de la vanne), LgcIO LB est automatiquement réglé sur Chan 1 (fermeture de la vanne). Ainsi, la vanne n’est jamais ouverte et fermée simultanément. Ce comportement complémentaire se retrouve également sur les modules de sortie doubles et sur les canaux A et C des modules de sortie triples. Note 2) Si une fonction d’entrée telle que Chan 1 est connectée à une autre entrée, elle n’apparaîtra pas sur cette liste. Note 3) Uniquement disponible si la voie régulée n’est pas ‘On/Off’ et si elle est allouée aux sorties LA, LB ou AA Note 4) Pour le positionnement de vanne, Chan 1 ou Chan 2 ne figure pas dans cette liste. Les sorties de positionnement de vanne peuvent uniquement être des sorties doubles telles que LA et LB ou des modules de sortie à double relais/ triacs. Série 3500 - Guide de l'utilisateur N° Réf. : HA027987FRA - Version 9.1 - avril 2009 49 Série 3500 Guide de l'utilisateur N° réf. HA027987FRA - Version 9.1 - avril 2009 3.1.2.1 50 Modules Les paramètres ci-dessous configurent les modules E/S enfichables. Les modules E/S peuvent être montés sur tout emplacement disponible de l’instrument (6 emplacements sur le 3504, 3 sur le 3508). Le régulateur affiche automatiquement les paramètres applicables au module installé – si aucun module n’est installé dans un emplacement, il n’apparaît pas dans la liste. Chaque module peut comporter jusqu’à trois entrées ou sorties. Elles sont indiquées par la lettre A, B ou C à la suite du numéro du module. Cette référence correspond aux numéros des bornes à l’arrière de l’instrument. Si l'E/S est simple, A sera seulement répertorié. Si elle est double, A et C apparaissent. Si elle est triple, A, B et C apparaissent. Note 1 : Si un module double sortie analogique est installé, il ne peut pas être configuré avec le code rapide (Quick Start). Pour configurer ce module, se référer au manuel de configuration référence HA027988 qui peut être téléchargé depuis le site www.eurotherm.tm.fr. Note 2 : Si un module non prévu est installé, le message ‘Bad Ident’ (mauvaise identité) sera affiché. Groupe Paramètre Relais inverseur (R4) Relais 2 Pin (R2) Sortie triac (T2) Relais double (RR) Sortie triac double (TT) Sortie logique simple (LO) Sortie logique triple (TP) Fonction relais (Triac) Fonction relais (Triac) Fonction relais Fonction sortie logique Valeur Disponibilité Inutilisé Tous les paramètres sont identiques à RlyOP AA Toujours (si le module est monté) Inutilisé Tous les paramètres sont identiques à RlyOP AA Toujours (si le module est monté) Groupe Paramètre Valeur Disponibilité Sortie Analogique (D4) Retransmission Analogique (D6) Fonction sortie Analogique Module monté mais non configuré Inutilisé Boucle1 Voie 1 sortie régulation LP1 Ch1OP Boucle1 Voie 2 sortie régulation LP1 Ch2OP Boucle2 Voie 1 sortie régulation LP2 Ch1OP Boucle2 Voie 2 sortie régulation LP2 Ch2OP Boucle1 retrans. de consigne LP1 SP Tx Boucle1 retrans. de la mesure LP1 PV Tx Boucle1 retransmission de l’écart LP1 ErrTx Boucle1 retransmission de la sortie LP1 PwrTx Boucle2 retrans. de consigne LP2 SP Tx Boucle2 retrans. de la mesure LP2 PV Tx Boucle2 retransmission de l’écart LP2 ErrTx Boucle2 retransmission de la sortie LP2 PwrTx 0–5 V, 1-5 V, 1–10 V, 2–10 V, 0–29 mA, 4-20 mA 100 ,0 0 Module monté mais non configuré Non Utilisé Boucle 1 Auto/ manuel LP1 A-M Boucle 1 sélection de consigne 1/2 LP1 SPsel Boucle 1 sélection de l’autre consigne LP1 AltSP Boucle 2 Auto/ manuel LP2 A-M Boucle 2 sélection de consigne 1/2 LP2 SPsel Boucle 2 sélection de l’autre consigne LP2 AltSP Acquittement d’alarme AlarmAck Exécution programmateur ProgRun Remise à zéro programmateur ProgReset Pause programmateur ProgHold Toujours (si le module est monté) Entrée logique triple (TL) Entrée contact triple (TK) Type de plage Affichage haut Affichage Bas Fonction de l'entrée logique Série 3500 - Guide de l'utilisateur N° Réf. : HA027987FRA - Version 9.1 - avril 2009 Une fonction ne peut être attribuée qu'à une entrée à la fois, par ex. si Alarmack est configurée sur X*A elle n’est pas disponible pour les autres entrées. LP2 n’apparait pas si LP2 n’est pas configuré. (* est le numéro du module) 51 Série 3500 Guide de l'utilisateur N° réf. HA027987FRA - Version 9.1 - avril 2009 Groupe Paramètre Valeur Entrée analogique (AM) Fonction de l'entrée analogique Non Utilisé LP1 AltSP LP1 OPH LP1 OPL LP2 AltSP LP2 OPH LP2 OPL LP1 V1Pos LP1 V2Pos LP2 V1Pos LP2 V2Pos Entrée potentiomètre (VU) Disponibilité Module monté mais non configuré Boucle 1 autre consigne Boucle 1 Limite haute de puissance de sortie Boucle 1 Limite basse de puissance de sortie Boucle 2 autre consigne Boucle 2 Limite haute de puissance de sortie Boucle 2 Limite basse de puissance de sortie Lecture du retour de position de vanne depuis le potentiomètre, boucle 1 Affichage haut Lecture du retour de position de vanne depuis le potentiomètre, boucle 2 Thermocouple : J, K, L, R, B, N, T, S, PL2, C. RTD : Pt100 Linéaire : 0-50 mV, 0-5 V, 1-5 V, 0-10 V, 2-10 V, 0-20 mA, 4-20 mA 100 ,0 Affichage Bas 0 Fonction Entrée Potentiomètre Non Utilisé LP1 LP1 AltSP LP1 OPH LP1 OPL LP2 AltSP LP2 OPH LP2 OPL LP1 V1Pos LP1 V2Pos LP2 V1Pos LP2 V2Pos Type de l'entrée 52 Module monté mais non configuré Boucle 1 autre consigne Boucle 1 Limite haute de puissance de sortie Boucle 1 Limite basse de puissance de sortie Boucle 2 autre consigne Boucle 2 Limite haute de puissance de sortie Boucle 2 Limite basse de puissance de sortie Lecture du retour de position de vanne depuis le potentiomètre, boucle 1 Lecture du retour de position de vanne LP1V1Pos et LP2V2Pos apparaissent uniquement si la voie1 de régulation ou la voie2 est réglée sur VPB. Rem SP n’apparaît pas si l’option programmateur est fournie. LP2 n’apparait pas si la boucle 2 n’est pas configurée. N’apparaît pas si la fonction Entrée analogique n’est pas utilisée. Ces paramètres apparaissent uniquement si Type de gamme = Linéaire. LP1V1Pos/LP2V2Pos apparaît uniquement si la voie = VBP Rem SP n’apparaît pas si l’option programmateur est fournie LP2 n’apparait pas si la boucle 2 n’est pas configurée. Groupe Paramètre Valeur Disponibilité depuis le potentiomètre, boucle 2 Alimentation transducteur (G3) Alimentation capteur (M5) Fonction TdcrPSU 5 Volts 10 Volts Toujours (si le module est monté) Pas de paramètres. Utilisé pour indiquer l’identité du module, s’il est monté Série 3500 - Guide de l'utilisateur N° Réf. : HA027987FRA - Version 9.1 - avril 2009 53 Série 3500 Guide de l'utilisateur N° réf. HA027987FRA - Version 9.1 - avril 2009 3.1.2.2 54 Alarmes Groupe Alarme 1 à8 Paramètre Type Alarme 1 à8 Source Alarme 1 à8 Alarme 1 à8 Seuil d’Alarme Mémorisati on Terminé Sortie Valeur Aucun type d’alarme configuré Alarme absolue Haute Alarme absolue Basse Alarme de Déviation Haute Alarme de Déviation Basse Alarme de Bande Non connectée Connectée à la grandeur principale du procédé et n’apparait pas s’il s’agit d’une alarme type = Déviation Connectée à la variable du procédé Boucle 1 LP1 PV Connectée à la variable du procédé Boucle 2 LP2 PV Connectée à un module d’entrée analogique et seulement Module 1 pour un type d’alarme autre que déviation ou bande. –Module 6 Permet de régler le seuil d'alarme dans la plage de la source. Dévalidée Abs Haute Abs Bas Dev Haute Dev Bass Bande Dévalidée PV Input Sans Auto Manuel Evénement No (non) Yes (oui) Pas de mémorisation Acquittement automatique voir paragraphe 3.7.1 Acquittement manuel voir paragraphe 3.7.1 Le voyant d’alarme ne s’allume pas mais toute sortie liée à cet événement s’activera et un message déroulant s’affichera. Retour dans la liste rapide de configuration ci-dessus En quittant cette configuration rapide, aller à l’utilisation normale, là où les boucles sont mises en auto et le régulateur redémarre en niveau 2. Disponibilité Toujours Toujours si Type n’est pas "Dévalidée" Entrée PV et ModX Ip n’apparaissent pas si Type = Déviation ou Bande Toujours si Type n’est pas "Dévalidée" Toujours si Type n’est pas "Dévalidée" 3.2 Pour revenir au mode rapide ‘QuickStart’ Si vous avez quitté le mode ‘QuickStart’ (en sélectionnant « Oui(Yes) » au paramètre « Terminé (Finished) ») et si vous devez apporter de nouvelles modifications, vous pourrez revenir au mode ‘QuickStart’ à tout moment. Ce qui se passe ensuite dépend de l’une des deux conditions antérieures : 3.2.1 Mise sous tension après une configuration ‘QuickStart’ 1. Maintenez enfoncé, puis mettez le régulateur sous tension. Maintenez ce bouton jusqu’à ce que l’écran Départ (‘Quickstart’) s’affiche, comme indiqué au paragraphe 3.1. 2. Appuyez sur 3. ou pour entrer le code – valeur par défaut : 4 – c’est le même code que le code du niveau Utilisez configuration. Si vous entrez un code incorrect, l’affichage revient à «’QuickStart’ », (paragraphe 2.1). ° V pour accéder à la liste rapide ‘QuickStart’. Il vous sera alors demandé d’entrer un code. W Il est alors possible de répéter la configuration rapide décrite précédemment. L’écran QuickStart indiqué au paragraphe 3.1 contient maintenant un paramètre supplémentaire : « Annulé (Cancel) ». Ce paramètre sera désormais disponible après chaque mise sous tension et, s’il est sélectionné, permettra de revenir en mode de fonctionnement normal (paragraphe 3.3). 3.2.2 Mise sous tension après une configuration complète Répétez les étapes 1, 2 et 3 ci-dessus. La configuration complète permet de configurer un plus grand nombre de paramètres, à un niveau d’accès plus poussé. Cette procédure est décrite dans le manuel de configuration référence HA027988. Si le régulateur a été reconfiguré à ce niveau, un message D’AVERTISSEMENT Effacer la config ? / « Delete config? » ‘Non (No)’ ou ‘Oui (Yes)’, s’affichera. Si vous sélectionnez « Non », l’affichage revient à l’écran ‘Aller à (GoTo)’. ou pour sélectionner ‘Oui(Yes)’ 1. Utilisez 2. pour annuler. (Si vous n’appuyez sur aucun bouton pendant environ Appuyez sur ° pour confirmer ou sur 10 secondes, l’affichage revient au message d’avertissement). V W Si vous sélectionnez « Oui (Yes) », les valeurs par défaut ‘QuickStart’ seront réinstallées. Vous devrez alors redéfinir tous les paramètres ‘QuickStart’. Série 3500 - Guide de l'utilisateur N° Réf. : HA027987FRA - Version 9.1 - avril 2009 55 Série 3500 Guide de l'utilisateur N° réf. HA027987FRA - Version 9.1 - avril 2009 3.3 56 Fonctionnement de base Mettez le régulateur sous tension. Après une brève séquence d'auto diagnostic, le régulateur démarrera en mode AUTO (voir AUTO/MAN paragraphe 3.6) et au niveau de l'opérateur 2 (selon le ‘QuickStart’). Si le régulateur est configuré en bi-boucle, la page de démarrage affichera un résumé des deux boucles. Ceci est appelé la page d’ACCUEIL (HOME). 3504 Voyants (paragraphe 3.3.1) Boucle 1 Mesure (PV) 3508 Niveau d’accès actuel Niv.1 ; Niv.2 ; Niv.3 (3504 uniquement) Voyants (paragraphe 3.3.1) Mesure (PV) Boucle 1 Sortie et Consigne (SP) Sortie et Consigne (SP) Mesure (PV) Sortie et Consigne (SP) Boucle 2 Mesure (PV) Boucle 2 Sortie et Consigne (SP) et boucle 2 en mode Auto Appuyer sur ° pour atteindre les paramètres affichés sur cette page et l’état détaillé des programmateurs. Si le régulateur est configuré en boucle simple, l’affichage de la page d’ACCUEIL est différent selon les cas : Boucle 1 configurée Boucle 2 configurée D’autres vues peuvent être configurées en page d’ACCUEIL et d’autres résumés d’affichage peuvent être sélectionnés en utilisant le bouton . Voir Centre de Message paragraphe 3.8. 3.3.1 Description des voyants et indicateurs Balise OP1 OP2 Description s'allume quand la sortie 1 est à l'état actif (ON) (généralement chauffage) s'allume quand la sortie 2 est à l'état actif (ON) (généralement refroidissement ou alarme) MAN s'allume quand le Mode manuel est actif. Si la page de démarrage ‘HOME’ affiche les caractéristiques d’un régulateur bi-boucle, MAN s’allume si la boucle 1 est en mode manuel. Si c’est l’affichage est le sommaire de la boucle 1 ou de la boucle 2, alors MAN s’applique à la boucle affichée. REM SPX ALM Consigne externe active Autre consigne active Lorsqu'une alarme se produit, le voyant d'alarme rouge clignote et est accompagné d'un message désignant la source de l'alarme. Par exemple : "Surchauffe chaudière" et . Le message disparaît. Si la condition d'alarme est toujours Pour acquitter, appuyez sur présente, l'indicateur s'allumera de façon continue. Une fois la condition d'alarme disparue, il s'éteindra. Voir la description du fonctionnement de l'alarme au paragraphe 3.7 RUN HLD J H IR Exécution du programme – cet indicateur clignote pour signaler la Fin de l'exécution S’allume en Pause - Suspension du programme clignote quand les Communications sur le canal J sont actives clignote quand les Communications sur le canal H sont actives clignote quand la Communication infrarouges est active La majorité des illustrations de ce manuel sont basées sur le modèle 3504. Les informations affichées seront similaires pour le modèle 3508, mais seront parfois abrégées en raison du nombre limité de caractères à l'affichage. Série 3500 - Guide de l'utilisateur N° Réf. : HA027987FRA - Version 9.1 - avril 2009 57 Série 3500 Guide de l'utilisateur N° réf. HA027987FRA - Version 9.1 - avril 2009 3.4 58 Touches de commande pour l'opérateur Page Défilement Descente Montée Cette touche peut être désactivée Bascule entre AUTO et MAN sur la boucle. L'action de ce bouton est décrite dans le paragraphe 3.6. L'opération manuelle signifie que la puissance de sortie du régulateur est ajustée par l'utilisateur. Le capteur d'entrée est encore connecté et effectue la lecture de la mesure mais la boucle de régulation est ouverte. Le mode AUTO signifie que la sortie du régulateur est ajustée automatiquement pour maintenir la régulation, ex : la boucle est fermée. Si le régulateur est en mode manuel, le voyant 'MAN sera allumé. Si le régulateur est éteint en mode manuel, il reprendra ce mode quand il sera mis en route de nouveau PROG Permet de sélectionner la page Sommaire du programmateur RUN/HOLD • • • A/MAN Cette touche peut être désactivée Appuyez une fois pour démarrer un programme, " RUN " (EXECUTION) s'affichera Appuyez encore une fois pour maintenir le programme. " HLD " (Pause) s'affichera Appuyez pendant au moins deux secondes pour réinitialiser un programme. "RUN" clignote en fin de programme "HLD" clignote en maintien sur écart Le fonctionnement du programmateur est décrit en détail au chapitre 21 du manuel technique Appuyez pour sélectionner de nouvelles PAGES. ° Appuyez pour sélectionner un nouveau Paramètre dans la page. W Appuyez pour réduire une valeur analogique ou modifier l'état d'une valeur logique V Appuyez pour augmenter une valeur analogique ou modifier l'état d'une valeur logique. 3.4.1 Les raccourcis clavier Raccourcis clavier Page précédente Appuyer sur puis sur V . En maintenant continuellement appuyé faire un retour sur les pages précédentes. (Avec toujours maintenu, il est possible d’appuyer sur Cette action est la même que d’appuyer sur Défilement arrière Dans une liste de paramètres, appuyer sur appuyé (Avec ° , presser sur V ° Acquittement d'alarme Appuyer sur + ° Appuyer sur + ° V pour pour aller à la page suivante. ). V puis sur toujours maintenu il est possible d’appuyer sur , presser sur . En maintenant continuellement pour faire défiler les paramètres en arrière. Cette action est la même que d’appuyer sur Retour à l'écran d'ACCUEIL W ° W pour aller à la page suivante. ). simultanément pendant l’affichage de la page d’ACCUEIL pour passer à la page ‘acquittement de toutes les alarmes’. Un appui sur possible, voir paragraphe 3.7.1. Un appui sur Série 3500 - Guide de l'utilisateur N° Réf. : HA027987FRA - Version 9.1 - avril 2009 ° acquitte toutes les alarmes si cela est annule l’opération. 59 Série 3500 Guide de l'utilisateur N° réf. HA027987FRA - Version 9.1 - avril 2009 3.5 60 Réglage de la consigne souhaitée (Température) La valeur d’un paramètre ne peut être modifiée que s’il est précédé par v. Dans l’exemple ci-dessous, c’est la valeur de la consigne de la boucle 1. Pour modifier la valeur, appuyer sur W ou V . Le niveau affiché dans la page d’ACCUEIL, changera pour indiquer la consigne affectée si un des boutons est pressé, ici SP1. Vue du 3508 Vue du 3504 V V Lorsque W ou sont pressés, la consigne actuelle est affichée, ici SP1. Boucle 1 Valeur de la consigne Pression courte ou longue sur W pour baisser la valeur de consigne Pression courte ou longue V sur pour augmenter la valeur de consigne Lorsque W ou sont pressés, la consigne actuelle est affichée, ici SP1. Pression courte ou longue sur W pour baisser la valeur de consigne Boucle 1 Valeur de la consigne Pression courte ou longue V sur pour augmenter la valeur de consigne Pour modifier la consigne de la boucle 2, appuyer sur ° . La valeur SP (consigne) de la boucle 2 est précédée parv. Appuyer sur W ou V pour modifier la valeur. L’action est ensuite la même que pour la boucle 1. Un appui court sur l’un des boutons affichera la consigne actuelle, ici SP1. La nouvelle consigne est validée au moment où W ou V est relâché, ceci est indiqué par un clignotement bref de l’affichage de la consigne. Si une boucle simple est configurée (ou si le résumé d’une boucle seule est sélectionné – paragraphe 3.8.1) un appui sur W ou V changera la consigne de la même façon que ce qui est décrit ci-dessus. 3.6 Sélection du mode manuel 3504 Appuyer sur le bouton (A/MAN). Si deux boucles sont actives et que la vue générale des boucles doubles est affichée, l’appui sur le bouton A/MAN fera basculer la boucle 1 entre Auto et Manuel. Le voyant ‘MAN’ s’allume et les indications de la puissance de sortie sont précédées par v. Appuyer et maintenir W ou V pour augmenter ou diminuer la puissance de sortie. La puissance de sortie changera continuellement tant que les boutons Le voyant MAN s’allume 3508 La ligne SP change pour afficher la demande de sortie. W ou V seront maintenus Pour faire basculer la boucle 2 entre Auto et Manuel, appuyer sur ° pour naviguer dans la section de la boucle 2, puis appuyer sur A/MAN. Si la vue générale de la boucle 1 est affichée, appuyer sur le bouton A/MAN pour faire basculer la boucle 1 entre Auto et Manuel. Si la vue générale de la boucle 2 est affichée, appuyer sur le bouton A/MAN pour faire basculer la boucle 2 entre Auto et Manuel. Si n’importe quelle autre vue générale est affichée, le premier appui sur A/MAN sélectionnera la vue générale des boucles doubles. Ensuite, suivre les indications ci-dessus. ☺ ☺ ☺ Les pages de résumé peuvent être désactivées au niveau de configuration. Si aucune des vues générales décrites ci-dessus n’est activée : • • Pour un régulateur bi-boucle, Auto/Manuel ne peut pas être sélectionné. • Si la boucle 2 est activée et la boucle 1 désactivée, l’appui sur A/MAN permet de faire basculer la boucle 2 entre Auto et Manuel. Si la boucle 1 est activée et la boucle 2 désactivée, l’appui sur A/MAN permet de faire basculer la boucle 1 entre Auto et Manuel. Pour un régulateur mono boucle, Auto/Manuel s’appliquera même si les pages de résumé sont actives ou non. Si le régulateur est éteint en mode Auto ou manuel, à la remise en route il démarrera dans le même mode. Série 3500 - Guide de l'utilisateur N° Réf. : HA027987FRA - Version 9.1 - avril 2009 61 Série 3500 Guide de l'utilisateur N° réf. HA027987FRA - Version 9.1 - avril 2009 3.7 62 Indication d'alarme Les alarmes sont indiquées de la manière suivante : Le voyant d'alarme rouge (ALM) situé en haut à gauche de l'écran clignote. Le numéro d'alarme s'accompagne d'un symbole clignotant. Un message par défaut ou préprogrammé s'affiche et indique l'origine de l'alarme. L'opérateur est invité à acquitter cette nouvelle alarme. 3.7.1 Acquittement d'une alarme Appuyez simultanément sur et ° (Acquit). La séquence suivante dépendra du mode de mémorisation d'alarme configuré. Alarmes non mémorisées Si la condition d'alarme est présente quand l'alarme est acquittée, l'indicateur d'alarme restera continuellement allumé. Cet état persistera aussi longtemps que la condition d'alarme existera. Lorsque la condition d'alarme disparaît, l'indication disparaît également. Si un relais est relié à la sortie d'alarme, il sera désexcité quand la condition d'alarme se produira et restera dans cet état jusqu'à ce que l'alarme soit acquittée ET que la condition d'alarme ait disparu. Si la condition d'alarme disparaît avant que l'alarme ne soit acquittée, l'indication d'alarme disparaîtra en même temps que la condition d'alarme. Alarmes avec mémorisation automatique L'alarme reste active jusqu'à ce que la condition d'alarme soit supprimée ET que l'alarme soit acquittée. L'acquittement peut se produire AVANT que la condition à l'origine de l'alarme ne soit supprimée. Alarme avec mémorisation manuelle L'alarme reste active jusqu'à ce que la condition d'alarme soit supprimée ET que l'alarme soit acquittée. Mais l'acquittement ne sera accepté qu'UNE FOIS la condition à l'origine de l'alarme disparue. 3.7.2 Indication Rupture Capteur Une condition d’alarme (S.Br) est activée si le capteur ou le câblage entre le capteur et le régulateur passent en circuit ouvert ou si l’entrée passe hors échelle. Le message ‘Sbreak’ est affiché dans le message central avec l’origine de la mesure. Ceci peut être ‘PVInupt’ ou ‘Modx’ si un module analogique est installé. Pour une sonde, la rupture capteur est indiquée si un des trois fils est cassé. Pour une entrée mA, la rupture capteur ne sera peut être pas détectée à cause de la résistance du shunt connecté entre les bornes d’entrée. Pour une entrée Tension, la rupture capteur ne sera peut être pas détectée à cause d’un éventuel pont diviseur connecté entre les bornes d’entrée. Série 3500 - Guide de l'utilisateur N° Réf. : HA027987FRA - Version 9.1 - avril 2009 63 Série 3500 Guide de l'utilisateur N° réf. HA027987FRA - Version 9.1 - avril 2009 3.8 64 Messages centralisés 3504 La partie inférieure de l'écran d'ACCUEIL contient un jeu de messages alphanumériques. Ces messages varient selon les différents types de régulateurs et les modes d'exploitation. Le 3504 contient plus d'informations que le 3508 et les descriptions des paramètres sont généralement plus longues en raison de la taille supérieure de l'écran. 3508 Appuyez sur . Un jeu de messages prédéfinis s'affiche à chaque fois que ce bouton est actionné. Ces messages renvoient généralement au fonctionnement du programmateur, de la boucle et des alarmes. Les Press vues de produits dans cette section sont typiques et elles peuvent varier At each press a new display will be shown selon les régulateurs. Huit pages personnalisées supplémentaires sont également disponibles et peuvent être programmées hors ligne à l'aide du logiciel de programmation iTools. Le niveau dans lequel les pages de résumé sont affichées, peut aussi être défini en utilisant iTools. Un temps mort peut être programmé dans le niveau normal de l’ACCUEIL. (1) 3.8.1 (1) de configuration, après que l’écran revienne à l’affichage voir le manuel de configuration, référence HA027988 téléchargeable sur www.eurotherm.tm.fr Navigation des pages de résumé Boucle1/Boucle2 Résumé du programme Arrière boucle1 Edition du programme Résumé d’alarmes Paramètres d’alarme Régulation Capteur ° ° ° ° ° ° Paramètres du programme en cours d’éxécution Paramètres Résumé d’alarme Paramètres d’alarmes Paramètres de régulation Calibration des paramètres du capteur d’édition de Programme 3.8.2 Comment éditer les paramètres Dans les pages de résumé, appuyez sur Appuyez sur ou W V ° pour faire défiler les autres paramètres (le cas échéant). pour modifier la valeur du paramètre sélectionné. Tout paramètre précédé de v est modifiable, à la condition que le système soit dans un état sûr. Par exemple, le "numéro de programme" ne peut pas être modifié si le programme est en cours d'exécution : pour ce faire, il doit être en mode Réinitialisation (Reset) ou Pause (Hold). Si l'opérateur tente malgré tout de modifier le paramètre, la valeur affichée sera momentanément remplacée par ‘- - - ‘ et la tentative de modification sera rejetée. 3.8.3 Accès au niveau 2 Certains paramètres sont protégés par un niveau de sécurité plus élevé : le niveau 2. Dans ce cas, il sera nécessaire de sélectionner le "Niveau d'accès 2" en procédant comme suit : 1. Appuyez de manière longue sur 2. Appuyez sur 3. Appuyez à nouveau sur V pour saisir le code de sécurité. Le code par défaut est ici de 2. En cas de saisie d'un code erroné, l'écran de la figure 1 ci-dessus s'affichera. Si le code par défaut 2 n'est pas accepté, cela signifie que le code de votre régulateur a été modifié. Veuillez-vous reporter au manuel technique. 4. "Pass" s'affiche momentanément. Vous êtes à présent dans le niveau 2. V jusqu'à ce que l'écran affiche pour sélectionner le niveau 2 Série 3500 - Guide de l'utilisateur N° Réf. : HA027987FRA - Version 9.1 - avril 2009 65 Série 3500 Guide de l'utilisateur N° réf. HA027987FRA - Version 9.1 - avril 2009 3.8.4 66 Résumé de boucle Si la boucle sélectionnée est en automatique (auto), la valeur de la consigne en cours et la puissance de la sortie sont affichées simultanément, cette dernière est à la fois affichée sous forme de chiffres et de barregraphe. Si la boucle est en mode manuel, seule la puissance de la sortie est affichée. Si la boucle est configurée par exemple pour une voie 1 et une voie 2, la chauffe/ refroidissement, le barregraphe est bidirectionnel (+ 100 %), voir ci-contre : Pour la commande servomoteur, l’interface utilisateur affichera les pages de résumé de la chauffe uniquement ou chauffe/ refroidissement. Appuyez à nouveau sur pour faire afficher le résumer de la boucle 2. Si deux boucles sont sélectionnées l’affichage est le même que celui du paragraphe 3.3. 3.8.5 Résumé du programmateur De cette page, vous pouvez sélectionner : exécuter, effacer ou maintenir un programme et consulter l’état du programme en cours. Ceci s’affiche uniquement si l’option programmeur a été achetée et validée. 3504 Programmateur SyncAll ¤ SyncStart et programmateur Un programmateur fait évoluer le point de simple ¤ consigne et autorise un profil à être initialisé, lancé ou mis en pause. 2 profils sont disponibles ce qui permet de les lancer comme 2 programmes distincts ou comme des programmes synchronisés. 3508 Synchronisés, ils peuvent être configurés en « SyncStart » où chaque programme est synchronisé pour démarrer en même temps, ou en « SyncAll » dans le quel les profils se synchronisent automatiquement à la fin de chaque segment. D’ autre part, un programme simple peut être lancé. Jusqu’à 50 programmes et jusqu’à 500 segments maximum peuvent être stockés et exécutés. La programmation des consignes est expliquée en détail dans le manuel ingénieur 3500, référence HA027988. 3.8.5.1 Sélection et exécution d'un programme Dans cet exemple, nous supposerons que le programme devant être exécuté a déjà été rentré. Pour de plus amples informations sur la programmation de consigne, veuillez-vous reporter au chapitre 3.8.6 de ce manuel. Action Sélectionner un programme à exécuter Lancer le programme sélectionné Sélectionner les paramètres du programme en cours Appuyez sur 1. 2. 3. 4. Appuyez sur Appuyez sur V ou W pour sélectionner le numéro du programme à exécuter Appuyez sur une nouvelle fois Pour faire défiler les paramètres associés au programme en train d’être exécuté, il suffit d’appuyer sur ° . Les paramètres ont été Série 3500 - Guide de l'utilisateur N° Réf. : HA027987FRA - Version 9.1 - avril 2009 Ecran affiché Remarques supplémentaires Dans cet exemple, le programme numéro 1 a été choisi et il peut aussi avoir un nom défini par l'utilisateur. Dans le programme 3504, les noms peuvent être saisis à l'aide du progiciel de programmation hors ligne ‘iTools’. Si un retard au démarrage a été programmé, le programme débutera après cette période. Le voyant ‘RUN’ est allumé en haut de l’affichage. La vue ci-contre, montre un programme en cours d’exécution, avec le numéro de segment, le type et le temps restant pour terminer le segment Permet d’afficher la valeur en cours de la voie 1 et la valeur en cours de la voir 2. La valeur cible pour la voie 1 est aussi affichée. 67 Série 3500 Guide de l'utilisateur N° réf. HA027987FRA - Version 9.1 - avril 2009 68 définis dans le tableau précédent 2.8.3.1 Suspension de programme 5. Remise à zéro du programme 6. Pour suspendre un programme appuyez sur Le programme terminé, le voyant ‘RUN’ clignotera. Pour mettre le programme à zéro, il faut effectuer un appui long sur secondes) Appuyez à nouveau sur reprendre le programme. Le voyant ‘RUN’ s'éteindra et le régulateur retournera à la page d’ACCUEIL, voir paragraphe 3.3. (au moins 3 Il est possible d’exécuter, mettre en pause ou remette à zéro en se rendant sur la page ‘Program Status’ avec le bouton le mode voulu (‘Run’, ‘Hold’ ou ‘Reset’) avec Le bouton quel affichage. 3.8.5.2 V ou W pour ° et de sélectionner . (pour le 3504 uniquement) est un raccourci pour atteindre la page ‘Program Status‘ (Etat du programme) depuis n’importe Inspecter/ changer le statut d’un programme en cours d’exécution Le tableau ci-dessous indique les paramètres associés avec un programme en cours. Ces paramètres peuvent être utilisés pour inspecter l’état d’un programme comme le quel des segments fonctionne actuellement, le temps passé. Dans certains cas, comme ceux montrés dans le tableau, les valeurs des paramètres peuvent changer. Appuyez sur ° pour faire défiler la liste des paramètres. La page de "résumé du programmateur" ci-dessous permet de sélectionner les paramètres suivants. Nom du paramètre Description du paramètre Valeur Défaut Programme Le numéro du programme (et le nom s'il est configuré) De 1 jusqu'au nombre maximum de programmes 1 Segment Le numéro du segment (et le type sur le 3504), ne s'affiche que De 1 jusqu'au nombre maximum de segments 1 Niveau d'accès Niv1 modifiable quand prog est réinitialisé Niv 1 lorsque le programmateur fonctionne. Nom du paramètre Description du paramètre Valeur Temps segment restant Démarrage retardé Etat Temps restant sur le segment. Ne s'affiche que lorsque le programmateur fonctionne. Le programme s’exécutera après que le délai soit écoulé Etat du programme PSP voie 1 Valeur du profil de consigne sur la voie 1 Peut être modifié en mode Pause PSP voie 2 Valeur du profil de consigne sur la voie 2 Peut être modifié en mode Pause Exécution rapide (Fast Run) Ceci permet d’exécuter le programme rapidement et peut être utilisé pour tester le programme. Ce paramètre peut seulement être sélectionné avant que le programme soit exécuté. Non Oui Voie 1 Segment Cible Voie 2 Segment Cible Durée - vitesse du segment Type de segment en cours Cycles Restant Défaut Niveau d'accès heures:minutes:secondes Lecture seule Niv1 De 0 :00 à 499 :99 0:00 Niv1 Si configuré Niv1 Fin Exécution Pause Maintien s/écart Prog. terminé Prog. en cours Prog. suspendu Mode maintien sur écart (1) Niv1 Niv1 No Demande de la consigne à la fin du segment Durée – temps pour atteindre la cible Vitesse - vitesse de rampe Programmateur simple uniquement Nombre de cycles restant à faire. Modifiable en Pause ou Réinitialisation 1 à nombre maximum de cycles définis Série 3500 - Guide de l'utilisateur N° Réf. : HA027987FRA - Version 9.1 - avril 2009 Niv1 lecture seule en Exécution 69 Série 3500 Guide de l'utilisateur N° réf. HA027987FRA - Version 9.1 - avril 2009 Temps Restant Prog. Cycles ‘Go Back’ restant Temps restant jusqu'à la fin du programme sélectionné Nombre de cycles restant si le ‘Go Back’ est configuré et actif heures:minutes:secondes 70 Niv1 De1 au nombre max. de cycles possible Note 1 : Maintien sur écart Le maintien sur écart fige le programme si la mesure (PV) ne suit pas la consigne (SP) au-delà de la valeur définie par l’utilisateur. L’appareil restera en mode ‘HOLDBACK’ (maintien sur écart) jusqu’à ce que PV retourne dans la limite de déviation de la consigne désirée. Le voyant ‘HOLD’ clignotera. Dans une rampe il indique que PV est en retard sur SP au-delà de ce qui a été défini et le programme attend que le procédé rattrape. Dans un palier il fige le temps du palier si la différence le SP et PV dépasse les limites définies. Dans les deux cas la durée de palier est maintenue pour l’appareil. Une description plus détaillée du maintien sur écart est donnée dans le manuel de configuration du 3500 qui peut être téléchargé de www.eurotherm.co.uk. En plus du maintien sur écart sur PV, le mode ‘HOLDBACK’ (maintien sur écart) est également le mode dans lequel la synchronisation a lieu. • pour un programmeur SyncAll, ceci se produit si le maintien sur écart a causé le retard d’un profil consigne (PSP) par rapport à un autre qui se serait terminé. • pour un programmeur SyncStart, ceci se produit quand les voies 1/2 attendent les autres voies ou, dans les deux modèles, ceci se produit quand un segment d'attente ‘Wait’ a été configuré et est en activité, quand une voie a atteint la fin du premier cycle et attend que l'autre voie termine son premier cycle. Les deux voies commenceront le cycle 2 seulement quand elles auront terminé le cycle 1. (Point implicite de synchronisation à la fin de chaque cycle). Note 2 : Cycle de répétition/ « Go Back » « Go Back » permet à des segments d’un programme d’être répétés un certain nombre de fois. Ceci est utilisé pour insérer une partie du programme au sein d’un programme complet, comme illustré, et permet une meilleure utilisation du nombre de segments disponibles. Répéter cette section 10 fois. Par exemple, le programme simple illustré utilise 7 segments. S’il été utilisé comme segment individuel il utiliserait : 10x3 + 4 = 34 segments. Il prendrait également plus de temps pour se lancer. Pour plus de détails, consultez le manuel ingénieur, HA 027988. 3.8.6 Edition de programme Permet de créer et d’éditer le programme Note : Pour un programmateur SyncStart il est possible de sélectionner entre la voie 1 et la voie 2. 3504 3508 Programmateur SyncAll ¤ SyncStart et programmateur simple ¤ Série 3500 - Guide de l'utilisateur N° Réf. : HA027987FRA - Version 9.1 - avril 2009 71 Série 3500 Guide de l'utilisateur N° réf. HA027987FRA - Version 9.1 - avril 2009 3.8.7 72 Créer ou éditer un programme Un programme peut être édité à dans n’importe quel niveau. Un résumé de la page d’édition est donné ci-dessous, pour une description complète, se référer au chapitre 22 du manuel ingénieur HA027988. Un programme ne peut être édité que quand il est dans en pause (hold) ou en remise à zéro (Reset). Action Sélectionner un programme à éditer Appuyez sur Ecran affiché 1. Appuyez sur ° puis sélectionnez “Program” 2. Appuyez sur V ou sur W pour choisir le numéro du programme Fixer la valeur à laquelle le maintien sur écart devient actif 3. Appuyez encore sur ° puis sélectionnez ‘Ch1/2HldBkVal’. 4. Appuyez sur V ou sur puis choisissez la valeur du maintien pour ch1/2 Fixer le nombre de fois que le programme doit être répété. 5. Appuyez encore sur sélectionnez ‘Cycles’. 6. Appuyez sur V ou sur W puis choisissez le nombre de répétition des cycles. ° Remarques supplémentaires Dans cet exemple le programme numéro 1 est sélectionné. Il peut aussi avoir été défini par un nom utilisateur. Dans le Programme 3504, les noms peuvent être entrés en utilisant le pack de programmation « iTools ». ‘Segments Used’ est uniquement un paramètre de lecture. Voir la page précédente pour une description de la valeur de maintien sur écart. W puis Le programme complet peut être lancé une fois et répété jusqu’à 999 fois. Dans cet exemple le programme a été répété 6 fois. Action Définir ou éditer un segment Définir un type de segment Appuyez sur 7. Appuyez sur ° puis sélectionnez ‘Segment’ V 8. ou sur Appuyez sur puis choisissez le numéro du segment 9. Appuyez sur ° puis sélectionnez ‘Segment Type’ 10. Appuyez sur V ou sur puis choisissez le segment type. Définir la valeur SP exigée à la fin du segment Ecran affiché W W 11. Appuyez sur ° puis sélectionnez ‘Target SP’ pour Ch1 et Ch2. 12. Appuyez sur V ou sur puis choisissez la valeur Remarques supplémentaires Jusqu’à 50 segments disponibles dans tous les programmes. Les choix suivants sont disponibles, le type de segment depend du type de programme. Par exemple SyncAll propose Attente, Temps et Fin uniquement : Vitesse Rampe en vitesse Temps Rampe en temps Pallier Traitement à SP constant Saut Saut au nouveau SP Attente Attente de condition Cycle arrière Répétition du segment Appel Insertion d’un nouveau programme Fin Segment final Ceci peut être lancé en fonction des limites de la plage du régulateur. W Série 3500 - Guide de l'utilisateur N° Réf. : HA027987FRA - Version 9.1 - avril 2009 73 Série 3500 Guide de l'utilisateur N° réf. HA027987FRA - Version 9.1 - avril 2009 Action Définir le segment temps Appuyez sur Définir les événements exploités dans le segment. W La voie 2 passera de sa valeur initiale à 125.7 dans la même période. Une déviation entre SP et PV met le programme auquel elle est rattachée dans une situation de pause dans laquelle le programme laisse la mesure rattraper son retard. 15. Appuyez sur ° puis sélectionnez Ch1/2HldBck Type’. 16. Appuyez sur V ou sur pour choisir la valeur Remarques supplémentaires Dans cet exemple, la voie 1 passera de sa valeur initiale à 627.0 en 5 heures et 2 minutes 13. Appuyez sur ° puis sélectionnez ‘Duration’. 14. Appuyez sur V ou sur pour choisir la valeur Définir le ‘Holdback Type’ Ecran affiché 74 W 17. Appuyez sur ° puis sélectionnez ‘Event Outs’. 18. Appuyez sur V ou sur W pour tourner l’événement sur ON ou OFF Apparaît seulement si configuré. Dans cet exemple, 4 événements ont été configurés (voir le manuel Ingénieur). Le premier événement (qui peut être câblé à un relais de sortie) sera en marche pendant la durée du segment choisi. Répéter la procédure ci-dessus pour les différents segments requis dans le programme. Le segment final doit être configuré comme ‘End’. Vous pouvez ensuite lancer l’action requise de fin de programme. Cette dernière peut être ‘Dwell’, ‘Reset’ ou ‘SafeOP’. D’autres paramètres sont disponibles dans des niveaux d’accès supérieurs et ils sont expliqués dans le manuel ingénieur référence HA027988. 3.8.7.1 Résumé des paramètres pour éditer un programme Le tableau ci-dessous donne la liste de tous les paramètres possibles qui peuvent être définis aux opérateurs niveaux 1 et 2, utilisant la procédure de l’exemple suivant. Les paramètres apparaissent sur le régulateur seulement si l’option appropriée a été configurée. Plus de détails sont fournis dans le manuel Ingénieur référence HA027988. Nom du paramètre Description du paramètre Programme Segments Utilisés Ch1HldBkVal Ch2HldBkVal Cycles Segment Type de Segment Numéro du programme (et le nom s’il a été configuré) Affiche le nombre de segments. Cette valeur est incrémentée automatiquement à chaque fois qu’un nouveau segment est ajouté. Valeur « holdback » (maintien sur écart) voie 1 Valeur « holdback » (maintien sur écart) voie 2 Nombre de répétitions du programme Sélection du numéro de segment Définition du type de segment. Le type de segment dépend du type de programme, s’il est Simple, SyncAll ou SyncStart. L’appel est uniquement disponible pour un programmateur simple. Rampe en vitesse (Rate), palier (Dwell), saut (Step), ne sont pas disponibles avec un programmateur SyncAll. Consigne cible Vitesse de rampe Type de maintien sur écart Valeur de la consigne désirée à la fin du segment. Pour les régulateurs bi-boucles, les voies 1 et 2 peuvent être lancées indépendamment. Vitesse d’évolution de la consigne SP. Indiqué uniquement si le type de segment est Rampe en vitesse (Segment type = Rate) Type de déviation entre la consigne (SP) et la mesure (PV) qui met le programme en pause pour attendre que la mesure (PV) rattrape la consigne. Le maintien sur écart apparaît seulement s’il est configuré. Série 3500 - Guide de l'utilisateur N° Réf. : HA027987FRA - Version 9.1 - avril 2009 Valeur De 1 au nombre max. de progs. De 1 au nombre max. de segments De 0 à 99999 De 0 à 99999 Continue Répété de 1 à 999 fois De 1 à 50 Vitesse Temps Palier Saut Attente Cycle Arrière Appel Fin Rampe en vitesse Rampe en temps Traitement à SP constant Saut au nouveau SP Attente de condition Répétition de segment Insertion d’un nouveau prog. Segment Final Plage du régulateur Unités/sec, min ou heure Off Bas haut bande Aucun maintien sur écart PV<SP PV>SP PV<>SP 75 Série 3500 Guide de l'utilisateur N° réf. HA027987FRA - Version 9.1 - avril 2009 Nom du paramètre 76 Description du paramètre Valeur Evénement sur la mesure (PV Event) Pour configurer un événement sur la mesure analogique (PV), sur un segment sélectionné. Si l’événement sur la mesure ≠ de None (aucun) il est suivi par le seuil de PV (PV Threshold) qui impose le niveau auquel l’événement deviendra actif. Apparaît seulement si configuré. Aucun Abs Hi Abs Lo Pas d’événement sur PV Valeur absolue haute Valeur absolue basse Dev Hi Dev Lo Dev Band Dérive haute Dérive basse De bande Time Event Pour permettre la configuration d’un Temps ON et d’un temps OFF à la première sortie événement, S’il est configuré sur ‘Event1’ alors un temps ON et un temps OFF se suivent Configuration de la valeur d’un signal analogique qui peut être utilisée dans le segment. Ce paramètre apparaît seulement s’il est configuré. Avec la configuration par iTools, il est possible de donner à ce paramètre un nom de 8 caractères. Pour sélectionner le PID le plus indiqué pour le segment. Ce paramètre apparaît seulement s’il est configuré Définition de l’état de huit sorties logiques. Il est possible de configurées le sorties de 1 à 8 Off Evenement 1 Plage Valeur utilisateur (UsrVal) Configuration du PID Sorties Evénements Durée Garantie de traitement (GSoak Type) Fin (End Type) Attente en Durée du palier ou durée du segment. Indiqué uniquement si le type de segment est égal au temps Application d’une garantie de traitement sur un segment palier. Si configuré, suivi par la valeur de ‘G.Soak’ Set1, Set2, Set3 à ■■■■■■■■ ou à ■■■■■■■■ T = temps de l’événement = événement off; ■ = événement on 0:00:00 à 500.00 secs, min ou heures T Off, Low, High, Band Définition de l’action à mener à la fin du programme. Palier SafeOP RAZ Maintien à SP actuel Saut à un niv. défini RAZ du prog. Apparaît seulement si le segment est configuré en attente (Wait). PrgIn1 Valeurs tout ou rien Nom du paramètre fonction de (Wait For) Description du paramètre Définition des conditions d’attentes du programme. Valeur PrgIn2 PrgIn1n2 PrgIn1or2 PVWaitIP qui peuvent être câblées aux entrées In1 et In2 None Pas d’attente Abs Hi Abs Lo Dev Hi Dev Lo Valeur absolue haute Valeur absolue basse Dérive haute Dérive basse Dev Band Alarme de bande Attente de la mesure Attente liée à la mesure (PV Wait) Apparaît que si on a choisi une attente en fonction d’une alarme sur la mesure Si le paramètre est configuré, il est suivi par ‘Wait Val’, valeur de seuil qui déclenche l’alarme GoBack Seg Apparaît seulement si le type de segment est ‘GoBack’. Définition du segment de retour pour répéter cette partie du programme. Configuration du nombre de fois que la section du programme choisie sera répétée. De 1 au nombre de segments définis Seulement pour les programmes simples et uniquement si le segment est un appel ‘Call’. Entrer le numéro de programme à insérer dans le segment. Définition du nombre de fois que le programme appelé sera répété. Jusqu’à 50 (numéro du programme en cours exclu) Continue Continue 1 à 999 fois 1 à 999 fois GoBack Cycles Call Program Call Cycles Série 3500 - Guide de l'utilisateur N° Réf. : HA027987FRA - Version 9.1 - avril 2009 De 1 à 999 77 Série 3500 Guide de l'utilisateur N° réf. HA027987FRA - Version 9.1 - avril 2009 3.8.8 Résumé des alarmes Appuyer sur ° pour faire défiler les alarmes. Une nouvelle alarme se déclenche dès qu’une nouvelle alarme devient active. Ce paramètre peut être utilisé pour activer une sortie pour fournir une indication externe visuelle ou audible. Les Paramètres d'alarme disponibles sont : New Alarm Indique ‘Yes’ (Oui) quand n’importe quelle nouvelle alarme arrive (lecture uniquement) Any Alarm Indique ‘Yes’ (Oui) quand n’importe quelle nouvelle alarme est active (lecture uniquement) Ack All ? Appuyer sur AnaAlm 1 Indique ‘Yes’ (Oui) quand l’alarme analogique 1 est active (lecture uniquement) AnaAlm1 Ack Appuyer sur V V ou sur ou sur W W pour acquitter toutes les alarmes pour acquitter l’alarme analogique 1 Les 2 paramètres ci-dessus sont à répéter pour toutes les alarmes analogiques qui ont été configurées (jusqu’à 8) DigAlm 1 Indique ‘Yes’ (Oui) quand l’alarme digitale 1 est active (lecture uniquement) DigAlm Appuyer sur V ou sur W pour acquitter l’alarme digitale 1 Les 2 paramètres ci-dessus sont à répéter pour toutes les alarmes digitales qui ont été configurées (jusqu’à 8). 3.8.9 Résumé du réglage des alarmes Toutes les alarmes configurées (jusqu’à huit) seront listées. Appuyer sur ° Appuyer sur V pour faire défiler les alarmes. ou W pour configurer la valeur du seuil. 78 3.8.10 Résumé de la boucle de régulation La page de résumé de boucle de régulation est disponible pour les 2 voies. Ici, vous pouvez sélectionner et ajuster les paramètres qui définissent les opérations de la boucle. Les paramètres disponibles sont les suivants : Nom du paramètre Description Paramètre Sélection de SP SP1 SP2 Vitesse SP Réglage* Pour sélectionner SP1 ou SP2 Permet de définir la valeur de la consigne 1 - SP1 Permet de définir la valeur de la consigne 2 - SP2 Permet de définir la vitesse d'évolution de la consigne. Pour démarrer l'autoréglage (Niveau 2 uniquement). Quand c’est positionner sur ‘On’, l’autoréglage est commencé. L’autoréglage définit 3 types de paramètres de régulation PB, Ti, Td, CBH, CBL et R2G. Une description complète est donnée dans le manuel ingénieur référence HA027988. Permet de définir la Bande proportionnelle Permet de définir le temps d'intégrale Permet de définir le temps de dérivée Permet de définir le gain relatif de refroidissement Permet de définir le Cutback Haut Permet de définir le Cutback Bas Définition d’une limite supérieure pour la sortie de régulation Définition d’une limite inférieure pour la sortie de régulation Hystérésis du canal 1 (seulement si configuré en algorithme de régulation On/Off) PB* Ti* Td* R2G* CBH* CBL* Sortie haute Sortie basse Hyst Voie 1 On/Off Valeur Défaut Niveau d’Accès Entre les limites configurées dans les niveaux de conf. supérieurs Défini dans le code commande Off, On Off Niv1 Niv1 Niv1 Niv1 modifiable au Niv2 * Ces paramètres n’apparaissent pas si la régulation est configurée en On/Off 0 à 99999 Off à 99999 Off à 99999 0,1 à 10,0 Auto à 99999 Auto à 99999 -100,0 à 100,0% -100,0 à 100,0% 0,0 à 200,0 Série 3500 - Guide de l'utilisateur N° Réf. : HA027987FRA - Version 9.1 - avril 2009 100.0 0.0 Niv1 modifiable au 79 Série 3500 Guide de l'utilisateur N° réf. HA027987FRA - Version 9.1 - avril 2009 Nom du paramètre Hyst Voie 2 On/Off Bande Morte Voie2 Durée de course Vanne Voie1 Durée de course Vanne Voie2 Repli de sortie OP Description Paramètre Hystérésis du canal 2 (seulement si configuré en algorithme de régulation On/Off) Bande morte du Canal 2. Permet de définir la zone neutre durant laquelle il n'y a aucune sortie activée. (N'apparaît pas si la voie 2 n'est pas configurée) Durée de course du moteur si la sortie de commande de vanne est sur le canal 1 Durée de course du moteur si la sortie de commande de vanne est sur le canal 2 Permet de définir un niveau de sortie de repli en cas de rupture de capteur 80 Valeur Défaut Niv2 0,0 à 200,0 Off à 100,0 0,0 à 1000,0 sec 0,0 à 1000,0 sec -100,0 à 100,0% Niveau d’Accès 0,0 3.8.11 Résumé du transducteur Cet affichage n’est disponible que si l’option Transducteur a été validée. Pour plus de détails, se référer au manuel de configuration 3500 HA027988. Sur la page de résumé du transducteur les paramètres suivants sont disponibles si ‘Calibration Enable’ a été validé par ‘Oui’ dans le niveau de configuration. Nom du paramètre Description Paramètre Valeur Start Tare Valider ‘Yes’ (oui) pour calculer automatiquement la tare Non/ oui Start Cal Démarre le procédé de calibration. Pour une calibration par cellule de mesure ou par comparaison ‘Start Cal’ démarre le 1er point de calibration Oui Start Hi Cal Cal Status Clear Cal Défaut Non Non Non Démarre la calibration Niveau d’Accès Niv 1 ou 2 Niv 1 ou 2 Non Pour une calibration par cellule de mesure ou par comparaison, ceci démarre le 2nd point de calibration Non Oui Démarre la calibration haute Indique l’avancement de la calibration En repos Calibration en cours Niv 1 ou 2 Active Calibration en cours Lecture uniquement Raz de la calibration en cours Passée Calibration correcte Echec Mauvaise calibration Non Oui Niv 1 ou 2 Non Niv 2 Supprime les valeurs de calibration précédentes Scale Hi Fixe le point de sortie haut.. Habituellement le même que ‘Input Hi’ Entre l’échelle basse et l’affichage maximum Niv 2 Scale Lo Fixe le point de sortie bas. Habituellement 80 % de ‘Input Lo’ Entre l’échelle haute et l’affichage minimum Niv 2 Série 3500 - Guide de l'utilisateur N° Réf. : HA027987FRA - Version 9.1 - avril 2009 81 Série 3500 Guide de l'utilisateur N° réf. HA027987FRA - Version 9.1 - avril 2009 Nom du paramètre Description Paramètre 82 Valeur Défaut Niveau d’Accès Input Hi Fixe le point d’entrée, haut. Entre l’entrée basse et l’affichage maximum Niv 2 Input Lo Fixe le point d’entrée, bas. Entre l’entrée haute et l’affichage minimum Niv 2 D’autres pages personnalisées peuvent être disponibles si elles sont configurées. 4 Chapitre 4 – SECURITE ET INFORMATIONS SUR LA COMPATIBILITE ELECTROMAGNETIQUE Ce régulateur a été fabriqué au Royaume-Uni par Eurotherm Ltd. Veuillez lire attentivement ce paragraphe avant d'installer le régulateur Ce régulateur est conçu pour les applications industrielles de régulation de procédés et de température. Il satisfait aux exigences des directives européennes en matière de sécurité et de compatibilité électromagnétique. Son utilisation dans le cadre d'autres applications ou le non-respect des consignes d'installation contenues dans ce manuel pourrait affecter la sécurité ou la compatibilité électromagnétique de cet instrument. Il incombe à l'installateur de veiller à la sécurité et à la compatibilité électromagnétique de chaque installation. 4.1 Généralités Les informations contenues dans ce manuel sont sujettes à modification sans préavis. Bien que tous les efforts aient été consentis pour assurer l'exactitude des informations, votre fournisseur décline toute responsabilité pour les erreurs contenues dans ce manuel. 4.1.1 Sécurité Ce régulateur est conforme à la directive européenne sur les basses tensions 73/23/EEC et à la norme de sécurité EN 61010. 4.1.2 Compatibilité électromagnétique Ce régulateur est conforme aux exigences de protection essentielles de la directive EMC 89/336/EEC, sur la base d'un dossier technique de construction. Cet instrument satisfait aux exigences générales en matière de milieu industriel définies par la norme EN 61326. Pour de plus amples informations sur la conformité de ce produit, veuillez consulter le dossier de construction technique. Série 3500 - Guide de l'utilisateur N° Réf. : HA027987FRA - Version 9.1 - avril 2009 83 Série 3500 Guide de l'utilisateur N° réf. HA027987FRA - Version 9.1 - avril 2009 4.1.3 84 Conditionnement et stockage L'emballage contient un instrument monté sur son manchon, deux clips de fixation pour l'installation sur panneau ainsi qu'un guide d'installation et d'utilisation. Certaines gammes sont fournies avec un adaptateur d'entrée. Si l'emballage ou l'instrument est endommagé à la livraison, n'installez pas le produit et contactez votre fournisseur. Si l'instrument doit être stocké avant utilisation, protégez-le contre l'humidité et la poussière à une température ambiante comprise entre -10oC et +70oC. 4.2 Entretien et réparation Ce régulateur ne contient aucune pièce réparable par l'utilisateur. Contactez votre fournisseur pour les réparations. 4.2.1 Attention : Condensateurs chargés Avant de retirer un instrument de son manchon, débranchez l'alimentation et attendez au moins deux minutes pour permettre aux condensateurs de se décharger. Il peut s'avérer plus pratique de retirer partiellement l'instrument de son manchon et de marquer ensuite une pause avant de le sortir complètement. Dans tous les cas, évitez de toucher aux composants électroniques de l'instrument lors de son retrait du manchon. Le non-respect de ces consignes pourra endommager les composants de l'instrument et exposer l'utilisateur à des risques. 4.2.2 Précautions en matière de décharges électrostatiques Une fois le régulateur retiré de son manchon, certains de ses composants électroniques exposés pourront être endommagés par les décharges électrostatiques accumulées dans le corps. Pour prévenir tout risque, déchargez-vous de cette énergie en touchant régulièrement un objet métallique relié à la terre, avant de manipuler le régulateur débranché. 4.2.3 Nettoyage N'utilisez pas d'eau ni de produits à base d'eau pour nettoyer les étiquettes car elles deviendraient alors illisibles. Utilisez de l'alcool isopropylique pour le nettoyage des étiquettes. Utilisez une solution savonneuse douce pour nettoyer les autres surfaces extérieures du produit. 4.3 4.3.1 Consignes de sécurité lors de l'installation Symboles de sécurité Cet instrument utilise divers symboles ayant les significations suivantes : ! , 4.3.2 Attention (renvoie aux documents d'accompagnement) Borne conductrice de protection Personnel L'installation doit être uniquement confiée à du personnel adéquatement qualifié. 4.3.3 Protection des composants sous tension Afin d'éviter que les mains ou les outils en métal n'entrent au contact de composants sous tension, le régulateur devra être installé dans une armoire. 4.3.4 Attention : Capteurs sous tension Ce régulateur est conçu pour fonctionner avec le capteur de température directement relié à un élément de chauffage électrique. Veillez à ce que le personnel d'entretien ne touche pas ces connexions lorsqu'elles sont sous tension. Tous les câbles, connecteurs et commutateurs de connexion d'un capteur sous tension devront être dimensionnés pour la tension du secteur. L’E/S logique n’est pas isolée des entrées PV, et tous les câbles, connecteurs et interrupteurs de connexion du capteur doivent être dimensionnés pour la tension du secteur. 4.3.5 Raccordement Il est important de connecter le régulateur conformément aux informations de câblage figurant dans ce guide. Veillez tout particulièrement à ne pas connecter les alimentations alternatives à l'entrée basse tension du capteur ou à d'autres entrées et sorties de bas niveau. Utilisez uniquement des conducteurs en cuivre pour les connexions (à l'exception des entrées de thermocouple) et assurez-vous que le câblage des installations est conforme à toutes les réglementations locales en vigueur. Au Royaume-Uni, utilisez la version la plus récente des réglementations de câblage IEE (BS7671). Aux Etats-Unis, utilisez les méthodes de câblage NEC Classe 1. Série 3500 - Guide de l'utilisateur N° Réf. : HA027987FRA - Version 9.1 - avril 2009 85 Série 3500 Guide de l'utilisateur N° réf. HA027987FRA - Version 9.1 - avril 2009 4.3.6 86 Isolation de l'alimentation L'installation doit être équipée d'un sectionneur ou d'un disjoncteur. Ce dispositif devra être monté à proximité immédiate du régulateur, être facilement accessible pour l'opérateur et être clairement désigné comme appareil de coupure et de déconnexion de l'instrument. 4.3.7 Protection de surintensité L'alimentation du système doit être dotée de fusibles de capacité suffisante pour protéger le câblage des unités. 4.3.8 Tension nominale La tension maximale permanente appliquée entre les bornes suivantes ne doit pas dépasser 264 Vac : • sortie de relais à connexions logiques dc ou de capteur ; • toute connexion à la terre. Le régulateur ne doit pas être relié à une alimentation triphasée par une connexion en étoile non mise à la terre. En cas de défaillance, une telle alimentation pourrait excéder 264 Vac par rapport à la terre et le produit présenterait alors des dangers. 4.3.9 Pollution conductrice L'armoire dans laquelle le régulateur est monté doit être exempte de toute pollution électriquement conductrice. La poussière de carbone est une forme de pollution électriquement conductrice. Pour assurer une atmosphère convenable, installez un filtre à air sur l'entrée d'air de l'armoire. Si des risques de condensation sont probables, par exemple à des températures basses, montez un chauffage à commande thermostatique dans l'armoire. Ce produit a été conçu pour satisfaire aux exigences de la norme BSEN61010, catégorie d'installation II, degré de pollution 2, telles qu'elles sont définies ci-après : 4.3.10 Catégorie d'installation II La tension de choc nominale pour un équipement ayant une alimentation de 230 V nominale est de 2500 V. 4.3.10.1 Degré de pollution 2 Dans des conditions d'utilisation normales, seule une pollution non conductrice peut se produire. Une conductivité temporaire due à la condensation pourra cependant se produire dans certaines circonstances. 4.3.11 Mise à la terre du blindage du capteur de température Certaines installations prévoient généralement le remplacement du capteur de température, alors que le régulateur est toujours sous tension. Dans ces circonstances et afin de renforcer la protection contre les chocs électriques, il est recommandé de mettre le blindage du capteur de température à la terre. La mise à la terre du châssis de la machine n'est pas suffisante. 4.3.12 Protection contre les températures excessives Lors de la conception de tout système de commande, il est essentiel d'examiner les conséquences d'une défaillance de chaque composant du système. Dans les applications de régulation de la température, le principal danger vient d'un chauffage qui resterait constamment activé. Outre les dommages subis par le produit, une telle défaillance pourrait endommager les machines contrôlées ou même provoquer un incendie. Le chauffage pourra rester constamment activé pour plusieurs raisons : • Le capteur de température s'est détaché ; • Il y a un court-circuit dans le câblage du thermocouple ; • Il y a une défaillance du régulateur alors que la sortie de chauffage est constamment activée ; • Une vanne ou un contacteur externe est bloqué en position de chauffage ; • Le point de consigne du régulateur est trop élevé. Pour prévenir les risques de dommages ou d'accidents, il est recommandé d'installer une unité séparée de protection contre les températures excessives, munie d'un capteur de température indépendant qui isolera le circuit de chauffage. Attention : Les relais d'alarme du régulateur n'assurent pas une protection totale pour toutes les conditions de panne. Série 3500 - Guide de l'utilisateur N° Réf. : HA027987FRA - Version 9.1 - avril 2009 87 Série 3500 Guide de l'utilisateur N° réf. HA027987FRA - Version 9.1 - avril 2009 4.4 88 Exigences d'installation en matière de compatibilité électromagnétique Afin d'assurer la conformité à la directive EMC européenne, les précautions d'installation suivantes devront être prises : 4.4.1 • Pour de plus amples informations, veuillez-vous reporter au guide d'installation CEM, HA025464FRA. • Lors de l'utilisation des sorties de relais, il pourra s'avérer nécessaire de monter un filtre afin de supprimer les émissions conduites. Les caractéristiques du filtre dépendront du type de charge. Pour les applications typiques, l'utilisation du modèle Schaffner FN321 ou FN612 est préconisée. • Si l'unité doit être utilisée avec un matériel sur table, branché sur une prise d'alimentation standard, la conformité aux normes d'émissions commerciales et de l'industrie légère devra être observée. Dans un tel cas et afin de satisfaire aux exigences en matière d'émissions conduites, un filtre secteur adéquat devra être installé. Nous recommandons des filtres Schaffner de type FN321 et FN612. Cheminement des câbles Pour réduire les bruits électriques, les connexions dc basse tension et le câblage d'entrée du capteur devront être acheminés à l'écart des câbles d'alimentation haute tension. Si cela est impossible, utilisez des câbles blindés en prenant soin de relier le câblage à la terre aux deux extrémités. Il est préférable de réduire au minimum la longueur des câbles et de les faire cheminer dans les angles des chemins de câbles ou des goulottes. 5 Chapitre 5 – SPECIFICATIONS TECHNIQUES Toutes les valeurs sont indiquées pour une température de 0 à 50°C sauf indication contraire. 5.1 Options de commande Nombre de boucles Boucles de régulation Sorties de régulation Algorithmes de refroidissement Commande auto/manuelle Limite de vitesse de consigne Commande de vanne motorisée Autoréglage Alarmes de boucle Application Spécifique 2 On/Off, PID simple Analogique, Modulée dans le temps ou commande de vanne motorisée avec ou sans retour de position. Linéaire, eau, air, huile Transfert "sans à-coups" ou sortie manuelle forcée De 0 à 9999,9 unités techniques par minute Double Positionneur de vanne avec ou sans retour. Contrôle individuel de la vanne chauffage et de la vanne refroidissement Autoréglage automatique mono coup ou manuel Absolue haute, absolue basse, déviation haute, déviation basse, déviation de bande Toutes avec hystérésis séparée Contrôle de l'humidité Série 3500 - Guide de l'utilisateur N° Réf. : HA027987FRA - Version 9.1 - avril 2009 89 Série 3500 Guide de l'utilisateur N° réf. HA027987FRA - Version 9.1 - avril 2009 5.2 Affichage 3504 3508 Technologie 5.3 Grand Affichage principal 5 digits, information centrale, titre 16 caractères et 3 lignes de 20 caractères Grand Affichage principal 4+1/2 digits, information centrale, titre 8 caractères et 3 lignes de 10 caractères LCD avec rétro éclairage jaune/vert ; Indicateurs d'alarme rouges E/S logiques standard Affectation Entrées logiques Sorties logiques Relais Inverseur 2x. Non isolées l'une de l'autre Entrées/sorties logiques bidirectionnelles Entrée niveau logique ou contact à fermeture Niveau de tension : entrée inactive de 0 à 7,3 Vdc, active de 10,8 V à 24 Vdc Fermeture par contact : entrée active < 480 Ω, inactive >1200 Ω 18 V de 9 à 15 mA Pouvoir de coupure des contacts : max 2 A à 264 Vac résistive, min 1 mA à 1 V 1.000.000 opérations avec adjonction de circuits RC externe 90 5.4 Entrées analogiques et PV Traitement Filtrage des entrées Calibration utilisateur Rupture capteur Plages Types de thermocouples Généralités 9 Hz (110 msec.) DESACTIVE à 999,9 secondes de constante de temps de filtrage (f.t.c.). Réglage par défaut de 1,6 secondes sauf indication contraire La calibration utilisateur ou la mise à échelle par transducteur peuvent être utilisées Rupture capteur ac à chaque entrée (réponse rapide et pas d'erreurs dc avec les sources à haute impédance). mV, mA, volts de -2 V à +10 V, de -1 V à +2 V ou RTD (pt100), entrée pyromètre Linéarisations usuelles K, J, T, R, B, S, N, L, PII, C, D, E avec erreur de linéarisation < ±0,2°C Compensation de soudure froide (CJC) externe ou interne à 0°C, 45°C, 50°C La résolution (sans bruit) est indiquée comme valeur typique avec la f.t.c. réglée sur la valeur par défaut = 1,6 secondes La résolution s'améliore généralement par un facteur de deux à chaque quadruplement de la f.t.c. La calibration est indiquée comme un décalage + un pourcentage d'erreur de lecture absolue à une température ambiante de 25°C. La dérive est indiquée comme décalage supplémentaire et erreurs de lecture absolue par degré de changement de température ambiante à partir de 25°C. Série 3500 - Guide de l'utilisateur N° Réf. : HA027987FRA - Version 9.1 - avril 2009 91 Série 3500 Guide de l'utilisateur N° réf. HA027987FRA - Version 9.1 - avril 2009 5.5 Entrée PV Standard Précision Traitement Filtre d'entrée ±0,1%, ± 1 digit le moins significatif 9 Hz Désactivé, f.t.c. de 0,2 s à 60 s, 1,6 s par défaut Echelle 40 mV Plage de -40 mV à 40 mV, résolution de 1,9 μV (non filtrer) Mesure de bruit : 1,0 μV crête à crête avec 1,6 s en entrée du filtre Erreur de Linéarité de 0,003% (meilleure approximation à une ligne droite) Erreur de Calibration de ± 4,6 µV, ± 0,053 % de la mesure, à une température ambiante de 25°C Coefficient de température ± 0,2 µV/°C, ±29 ppm/°C de la mesure, à partir de 25°C d'ambiante Courant de fuite à l'entrée : ± 14 nA, Résistance d'entrée 100 MΩ Echelle 80 mV Plage de -80 mV à 80 mV, résolution de 3,2 μV Mesure de bruit : 3,3 μV crête à crête avec 1,6 s en entrée du filtre Erreur de Linéarité de 0,003 % (meilleure approximation à une ligne droite) Erreur de Calibration de ± 7,5 µV, ± 0,052 % de la mesure, à une température ambiante de 25°C Coefficient de température ± 0,2 µV/°C, ±28 ppm/°C de la mesure, à partir de 25°C d'ambiante Courant de fuite à l'entrée : ± 14 nA, Résistance d'entrée 100 MΩ Plage de -1,4 V à 2,0 V, résolution de 82 μV Mesure de bruit : 90 μV crête à crête avec 1,6 s en entrée du filtre Erreur de Linéarité de 0,015% (meilleure approximation à une ligne droite) Erreur de Calibration de ± 420 µV, ± 0,044 % de la mesure, à une température ambiante de 25°C Coefficient de température ± 125 µV/°C, ±28 ppm/°C de la mesure, à partir de 25°C d'ambiante Courant de fuite à l'entrée : ± 14 nA, Résistance d'entrée 100 MΩ Echelle 2 V 92 Echelle 10 V Plage de -3,0 V à 10 V, résolution de 500 μV Mesure de bruit : 550 μV crête à crête avec 1,6 s en entrée du filtre Erreur de Linéarité de 0,007 % pour une résistance interne nulle (meilleure approximation à une ligne droite), rajouter 0,003 % pour 10 Ω de résistance interne + la résistance de ligne Erreur de Calibration de ± 1,5 mV, ± 0,063 % de la mesure, à une température ambiante de 25°C Coefficient de température ± 66 µV/°C, ±60 ppm/°C de la mesure, à partir de 25°C d'ambiante Résistance d'entrée de 62,5 kΩ à 667 kΩ selon la tension d'entée PT100 Plage de 0 Ω à 400 Ω (de -200°C à +850°C), résolution de 50°mC Mesure de bruit : 50°mC crête à crête avec 1,6 s en entrée du filtre Erreur de Linéarité de 0,033 % (meilleure approximation à une ligne droite) Erreur de Calibration de ± 310°mC, ± 0,023 % de la mesure en °C, à une température ambiante de 25°C Coefficient de température ± 10 °mC/°C, ± 25 ppm/°C de la mesure en °C, à partir de 25°C d'ambiante Résistance d'entrée de 0 Ω à 22 Ω, égale à la résistance de ligne Courant d'ampoule de 200 μA Utilisation des échelles 40 mV et 80 mV Types de thermocouples : J, K, L, R, B, N, T, S, PL2 et C Erreur de linéarisation ± 0,2°C Soudure froide interne Erreur de calibration ± 1,0°C à une température ambiante de 25°C Taux de réjection ambiant 40:1 à partir de 25°C d'ambiante Soudure froide externe 0°C, 45°C et 50°C Thermocouple Série 3500 - Guide de l'utilisateur N° Réf. : HA027987FRA - Version 9.1 - avril 2009 93 Série 3500 Guide de l'utilisateur N° réf. HA027987FRA - Version 9.1 - avril 2009 5.6 Modules d'entrée analogique Entrée mV Entrée 0 – 2 V dc Entrée 0 – 10 V cc Entrée PT100 Thermocouple Plage 100 mV - utilisée pour les thermocouples, source mV linéaire ou 0-20 mA avec résistance de charge extérieure de 2,49 Ω Calibration : + 10 μV + 0,2 % de la lecture Résolution : 6 μV, Dérive : < ± 0,2 μV + 0,004 % de la lecture par °C Impédance d'entrée : >10 MΩ, fuite : <10 nA Plage -0,2 V à +2,0 V - utilisé pour le sonde zirconiumium. Calibration : ± 2 mV + 0,2 % de la lecture Résolution : 30 μV Dérive : < ± 0,1 mV + 0,004 % de la lecture par °C Impédance d'entrée : >10 MΩ, Fuite : <20 nA Plage -3 V à +10,0 V - utilisé pour la tension d'entrée. Calibration : ± 2 mV + 0,2 % de la lecture Résolution : 200 μV Dérive : < ± 0,1 mV + 0,02 % de la lecture par °C Impédance d'entrée : >69 KΩ 0 à 400 Ω (-200°C à +850°C), 3 câbles appariés - jusqu'à 22 * dans chaque câble sans erreurs Calibration : ± (0,4°C + 0,15 % de la lecture en °C) Résolution : 0,08°C Dérive : < ±(0,015°C + 0,005 % de la lecture en °C) par °C Courant d'ampoule : 0,3 mA. Compensation interne : Taux de réjection CJC > 25:1 en moyenne Erreur de calibration de la température CJ à 25°C : <± 2°C 0°C, 45°C et 50°C - compensation externe possible 94 5.7 Modules d'entrée logique Type de module Fermeture par contact Entrées logiques 5.8 Modules de sortie logique Types de module Pouvoir de coupure Simple logique Triple logique Caractéristique Triac 5.9 Sortie régulation dc ou sortie retransmission dc (5 max.) et double voies 0-20 mA, 0-10 Vdc 1 partie sur 10 000 (2000 sans bruit) Précision de retransmission 0,5 % 1 partie sur 10 000, précision de régulation 2,5 % Alimentation capteur (PSU) Transmetteur 5.11 Relais simple, double relais, simple triac, double triac, triple module logique (isolé) 2 A, 264 Vac résistive (100 mA, 12 V mini.) 12 Vdc à 24 mA 12 V à 9 mA par sortie 0,75 A, 264 Vac résistive Modules de sortie analogique Types de module Plage Résolution 5.10 Triple entrée contact, triple entrée logique Active <100 Ω, inactive >28 kΩ Courant de polarisation : active 10,8 Vdc à 30 Vdc à 2,5 mA inactive -3 à 5 Vdc à <-0,4 mA 24 Vdc à 20 mA Pont de jauge Tension pont Résistance pont Résistance shunt interne Sélectionnable sur logiciel : 5 ou 10 Vdc de 300 Ω à 15 KΩ 30,1 KΩ à 0,25 %, utilisée pour la calibration d'un pont de 350 Ω à 80 % Série 3500 - Guide de l'utilisateur N° Réf. : HA027987FRA - Version 9.1 - avril 2009 95 Série 3500 Guide de l'utilisateur N° réf. HA027987FRA - Version 9.1 - avril 2009 5.12 Entrée de potentiomètre Résistance pot. 5.13 Communications numériques Affectation Modbus Profibus Ethernet (ModBus TCP) DeviceNet 5.14 2 modules montés sur les logements H & J (isolés) RS232, RS485, 2 fils ou 4 fils, maxi. 19,2 KBauds pour module H et 9,6 KBauds pour module J Haut débit, RS485, 1,5 Mbauds – logement H uniquement ModBus TCP avec E/S Base T – logement H uniquement Taux maximal en baud 500 KBauds – logement H uniquement Communications maître Affectation Modbus Paramètres 5.15 De 100 Ω à 15 KΩ, excitation de 0,5 V. Logement J RS485 4 câbles ou RS232 Communication maître, paramètre unique Alarmes Nombre d'alarmes Types d'alarmes Modes 8 analogiques, 8 numériques. Pouvant être reliées à n'importe quel paramètre interne. Les alarmes de rupture capteur sont indépendantes des alarmes analogiques. Les alarmes logiques peuvent être : de niveau haut, de niveau bas ou de bande. Absolue, déviation, rupture de capteur + propres à l'application Mémorisé ou non mémorisé, blocage, temporisation 96 5.16 Programmateur de point de consigne Modes de programmateur Types de programmateur Nombre de programmes Nombres de segments Sorties d'événement 5.17 Programmateur double – pouvant être configuré comme deux programmateurs simples indépendants, programmateurs avec démarrage synchronisé ou programmateurs synchronisés sur chaque segment. Rampe en temps ou rampe en vitesse Maximum de 50 programmes. Les programmes peuvent recevoir des noms de 16 caractères définis par l'utilisateur. 500 segments au total ou 50 par programme Jusqu'à 8, peuvent être attribuées individuellement aux segments ou appelés dans le cadre d'un groupe d'événements Unité d'expansion E / S Version 10 E/S Version 20 E/S 4 relais inverseurs, 6 contacts de relais normalement ouverts, 10 entrées logiques 4 relais inverseurs, 16 contacts de relais normalement ouverts, 20 entrées logiques Série 3500 - Guide de l'utilisateur N° Réf. : HA027987FRA - Version 9.1 - avril 2009 97 Série 3500 Guide de l'utilisateur N° réf. HA027987FRA - Version 9.1 - avril 2009 5.18 Fonctions avancées Temporisateurs Totalisateurs Compteurs Horloge temps réel Blocs d'application Outils logiciels 4, sur front d'impulsion, retardé au front de montée, monostable 2, niveau de déclenchement et entrée de réinitialisation 2, compteurs comptants ou décomptants Jour de la semaine et heure 24 opérations logiques 24 opérations analogiques 2 opérateurs logiques huit entrées, 2 opérateurs analogiques huit entrées 16 valeurs utilisateurs Entrée BCD Linéarisations des entrées personnalisées Addition, soustraction, multiplication, division, Constante, Différence absolue, Maximum, Minimum, Echantillonnage, Entrée 1 à la puissance de l'entrée 2, racine carrée, Log(10), Ln, 10 à la puissance de l'entrée 1, Logique ET, OU, OU EXCLUSIF, Mémoire, Egal, Différents de, Supérieur, Inférieur, Supérieur ou égal à, Inférieur ou égal à Humidité : technique de sonde humide et sèche Blocs multi opérateur : minimum, maximum, moyenne et somme. Outil de configuration iTools OPC Scope : Courbe de tendance et consignation des données Clonage de configuration Editeur de câblage graphique, outils de câblage glisser-déposer, auto documenté Ecrans d'animation personnalisés View Builder Ecrans de configuration Wizard, assistant iTools, Questions-réponses 98 5.19 Caractéristiques générales Alimentation Courant d'appel Temp. ambiante de service Temp. de stockage Joint de face avant Dimensions et poids 3504 3508 Température de service et humidité relative Compatibilité électromagnétique Normes de sécurité Atmosphères 110 à 240 Vac -15 %, +10 %. 48 à 62 Hz. 20 W max 85-264 Vac Régulateur alimentation haut niveau – 30 A durée 100 μs Régulateur alimentation bas niveau – 15 A durée 100 μs 0 - 50°C - HR : de 5 à 95 % sans condensation de -10 à +70°C IP65, adaptable sur panneau avant 96H x 96l x 150P (mm) 96H x 48l x 150P (mm) Service : 0 à 55°C, HR : de 5 à 90 % sans condensation Stockage : de -10 à 70°C EN61326-1 convient aux environnements domestiques, commerciaux, d'industrie légère et d'industrie lourde. (Emissions, immunité environnement industriel Classe B), Lorsque le module Ethernet est installé, le produit convient uniquement aux environnements industriels (émissions classe A) EN61010, catégorie d'installation II (les tensions transitoires ne doivent pas dépasser 2,5 kV), degré de pollution 2. Ne convient pas aux applications au-dessus de 2000 m ou dans des atmosphères explosives ou corrosives. Ce régulateur répond aux directives européennes sur la sécurité et la protection électromagnétique. Série 3500 - Guide de l'utilisateur N° Réf. : HA027987FRA - Version 9.1 - avril 2009 99 Série 3500 Guide de l'utilisateur N° réf. HA027987FRA - Version 9.1 - avril 2009 6 100 Chapitre 6 – RESTRICTION DES MATIERES DANGEUREUSES Restriction of Hazardous Substances (RoHS) Product group 3500 Table listing restricted substances Chinese 限制使用材料一览表 产品 3500 铅 X O O X 印刷线路板组件 附属物 显示器 模块 O X 汞 O O O O 镉 O O O X 有毒有害物质或元素 六价铬 O O O O 多溴联苯 O O O O 多溴二苯醚 O O O O 表示该有毒有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在SJ/T11363-2006 标准规定的限量要求以下。 表示该有毒有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出SJ/T11363-2006 标准规定的限量要求。 English Restricted Materials Table Product 3500 PCBA Enclosure Display Modules O X Pb X O O X Hg O O O O Toxic and hazardous substances and elements Cd Cr(VI) PBB O O O O O O O O O X O O PBDE O O O O Indicates that this toxic or hazardous substance contained in all of the homogeneous materials for this part is below the limit requirement in SJ/T11363-2006. Indicates that this toxic or hazardous substance contained in at least one of the homogeneous materials used for this part is above the limit requirement in SJ/T11363-2006. Approval Name: Position: Martin Greenhalgh Quality Manager IA029470U620 (CN23172) Issue 1 Feb 07 Signature: Date: Sociétés Eurotherm dans le monde ALLEMAGNE Limburg Eurotherm Deutschland GmbH Téléphone (+49 6431) 2980 Fax (+49 6431) 298119 E-mail [email protected] AUSTRALIE Sydney Eurotherm Pty. Ltd. Téléphone (+61 2) 9838 0099 Fax (+61 2) 9838 9288 E-mail [email protected] AUTRICHE Vienna Eurotherm GmbH Téléphone (+43 1) 798 7601 Fax (+43 1) 798 7605 E-mail [email protected] BELGIQUE & LUXEMBOURG Moha Eurotherm S.A/N.V. Téléphone (+32) 85 274080 Fax (+32 ) 85 274081 E-mail [email protected] BRÉSIL Campinas-SP Eurotherm Ltda. Téléphone (+5519) 3707 5333 Fax (+5519) 3707 5345 E-mail [email protected] CHINE Eurotherm China Shanghai Téléphone (+86 21) 6145 1188 Fax (+86 21) 6145 2602 E-mail [email protected] Beijing Téléphone (+86 10) 6310 8914 Fax (+86 10) 6310 7291 E-mail [email protected] Guangzhou Téléphone (+86 20) 3810 6506 Fax (+86 20) 3810 6511 E-mail [email protected] CORÉE Seoul Eurotherm Korea Limited Téléphone (+82 31) 2738507 Fax (+82 31) 2738508 E-mail [email protected] DANEMARK Copenhagen Eurotherm Danmark AS Téléphone (+45 70) 234670 Fax (+45 70) 234660 E-mail [email protected] ESPAGNE Madrid Eurotherm España SA Téléphone (+34 91) 661 6001 Fax (+34 91) 661 9093 E-mail [email protected] FINLANDE Abo Eurotherm Finland Téléphone (+358) 2250 6030 Fax (+358) 2250 3201 E-mail [email protected] FRANCE Lyon Eurotherm Automation SA Téléphone (+33 478) 664500 Fax (+33 478) 352490 E-mail [email protected] GRANDE-BRETAGNE Worthing Eurotherm Limited Téléphone (+44 1903) 268500 Fax (+44 1903) 265982 E-mail [email protected] Web www.eurotherm.co.uk HOLLANDE Alphen a/d Rijn Eurotherm B.V. Téléphone (+31 172) 411752 Fax (+31 172) 417260 E-mail [email protected] HONG KONG Eurotherm Hongkong Téléphone (+85 2) 2873 3826 Fax (+85 2) 2870 0148 E-mail [email protected] INDE Chennai Eurotherm India Limited Téléphone (+91 44) 2496 1129 Fax (+91 44) 2496 1831 E-mail [email protected] IRLANDE Dublin Eurotherm Ireland Limited Téléphone (+353 1) 469 1800 Fax (+353 1) 469 1300 E-mail [email protected] NORVÈGE Oslo Eurotherm A/S Téléphone (+47 67) 592170 Fax (+47 67) 118301 E-mail [email protected] POLOGNE Katowice Invensys Eurotherm Sp z o.o Téléphone (+48 32) 218 5100 Fax (+48 32) 218 5108 E-mail [email protected] SUÈDE Malmö Eurotherm AB Téléphone (+46 40) 384500 Fax (+46 40) 384545 E-mail [email protected] SUISSE Wollerau Eurotherm Produkte (Schweiz) AG Téléphone (+41 44) 787 1040 Fax (+41 44) 787 1044 E-mail [email protected] U.S.A. Leesburg VA Eurotherm Inc. Téléphone (+1 703) 443 0000 Fax (+1 703) 669 1300 E-mail [email protected] Web www.eurotherm.com ED57 ITALIE Como Eurotherm S.r.l Téléphone (+39 031) 975111 Fax (+39 031) 977512 E-mail [email protected] Invensys, Eurotherm, le logo Eurotherm, Chessell, Mini8, Eycon, EPower, Eyris et Wonderware sont des marques déposées d'Invensys plc, de ses filiales et de ses sociétés affiliées. Toutes les autres marques peuvent être des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. © 2009 Eurotherm Automation SAS Tous droits strictement réservés. Aucune partie du présent document ne peut être reproduite, stockée sur un système d’extraction ou transmise sous quelque forme que ce soit, quels que soient les moyens, sans le consentement écrit préalable du détenteur des droits d’auteur. Eurotherm Limited se réserve le droit de modifier les spécifications de ses produits, le cas échéant, sans préavis. Bien que tous les efforts aient été faits pour assurer l’exactitude des informations contenues dans le présent manuel, il n’est pas garanti ou certifié par Eurotherm Limited que la description du produit soit complète ou à jour. HA027987FRA/9.1 CN25300 FRA http://www.eurotherm.tm.fr