Eurotherm Série 3500 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
104 Des pages
Eurotherm Série 3500 Manuel du propriétaire | Fixfr
Régulateurs de procédé
Série 3500
Guide de l'utilisateur
FRA
®
E U ROT H E R M ®
Régulateurs de procédé 3508 et 3504
1
CHAPITRE 1 - BIENVENUE ..............................................................................................................................6
1.1
1.1.1
1.1.2
1.2
1.3
2
Quel matériel ai-je ? .......................................................................................................................................................... 6
Contenu de la boîte..................................................................................................................................................................................................................8
Accessoires ..................................................................................................................................................................................................................................9
Code de commande 3504 et 3508......................................................................................................................................10
Code de configuration ‘QuickStart’ (Code Rapide)............................................................................................................12
CHAPITRE 2 - INSTALLATION .......................................................................................................................16
2.1
2.2
2.2.1
2.3
2.4
2.5
2.6
2.6.1
2.6.2
2.6.3
2.6.4
2.6.5
2.6.6
2.6.7
2.6.8
2.7
2.7.1
2.7.2
2.7.3
2.7.4
2.7.5
Dimensions.......................................................................................................................................................................16
Découpe du panneau........................................................................................................................................................17
Espacement minimum recommandé .................................................................................................................................................................................17
Débrancher le régulateur .................................................................................................................................................17
Raccordement électrique .................................................................................................................................................18
Section des câbles ............................................................................................................................................................19
Connexions standard ........................................................................................................................................................19
Entrée PV (entrée de mesure) .............................................................................................................................................................................................19
Entrées/ Sorties logiques .......................................................................................................................................................................................................21
Sorties logiques ........................................................................................................................................................................................................................21
Sorties logiques utilisées pour l’alimentation déportée d’un transmetteur 2 fils.................................................................................................22
Sorties logiques utilisées pour l’alimentation déportée d’un transmetteur 3 fils.................................................................................................22
Sorties logiques utilisées pour l’alimentation déportée d’un transmetteur 4 fils.................................................................................................22
Sortie relais................................................................................................................................................................................................................................23
Connexions de l'alimentation électrique..........................................................................................................................................................................24
Connexions des modules enfichables................................................................................................................................25
Relais simple (2 broches) et relais double .......................................................................................................................................................................25
Relais inverseur ........................................................................................................................................................................................................................26
Sortie logique triple et sortie logique simple isolée .....................................................................................................................................................26
Triac et double Triac ..............................................................................................................................................................................................................26
Régulation analogique............................................................................................................................................................................................................27
Série 3500 - Guide de l'utilisateur N° Réf. : HA027987FRA - Version 9.1 - avril 2009
1
Série 3500 Guide de l'utilisateur N° réf. HA027987FRA - Version 9.1 - avril 2009
2.7.6
2.7.7
2.7.8
2.7.9
2.7.10
2.7.11
2.7.12
2.7.13
2.7.14
2.7.15
2.7.16
2.7.17
2.8
2.8.1
2.8.2
2.8.3
2.8.4
2.8.5
2.8.6
2.8.7
2.8.8
2.8.9
2.8.10
3
2
Retransmission analogique ...................................................................................................................................................................................................27
Double sortie analogique......................................................................................................................................................................................................27
Retransmission Haute résolution analogique - et alimentation transmetteur ......................................................................................................28
Entrée logique triple...............................................................................................................................................................................................................28
Entrée à contact triple.....................................................................................................................................................................................................28
Alimentation transmetteur 24 V...................................................................................................................................................................................29
Entrée potentiomètre ......................................................................................................................................................................................................29
Alimentation pont de jauge configurable..................................................................................................................................................................30
Entrée analogique (T/C, RTD, V, mA, mV) .................................................................................................................................................................31
Entrée analogique (Sonde zirconium).........................................................................................................................................................................32
Schéma d’une sonde zirconium ..........................................................................................................................................................................................32
Connexions du blindage de la sonde zirconium ............................................................................................................................................................33
Connexions des modules de communications numériques................................................................................................ 34
Modbus™ esclave (Module H ou J) ou EIBisynch..........................................................................................................................................................34
Câblage DeviceNet® ...............................................................................................................................................................................................................36
Exemple de schéma de câblage DeviceNet® ...................................................................................................................................................................38
Profibus™..................................................................................................................................................................................................................................39
Exemple de câblage Profibus™ ..........................................................................................................................................................................................39
Ethernet (Modbus TCP) .........................................................................................................................................................................................................40
Extension d’E/S.........................................................................................................................................................................................................................41
Connexions d'une extension E/S ........................................................................................................................................................................................42
Exemple de schéma de câblage ..........................................................................................................................................................................................43
Protections RC ...................................................................................................................................................................................................................44
CHAPITRE 3 - MISE EN ROUTE ..................................................................................................................... 45
3.1
3.1.1
3.1.2
3.2
3.2.1
3.2.2
3.3
QuickStart (Configuration rapide) – Nouveau régulateur (non configuré)........................................................................ 45
Configuration des paramètres en mode rapide ‘QuickStart’......................................................................................................................................46
Paramètres ‘QuickStart’ .........................................................................................................................................................................................................47
Pour revenir au mode rapide ‘QuickStart’ ........................................................................................................................ 55
Mise sous tension après une configuration ‘QuickStart’..............................................................................................................................................55
Mise sous tension après une configuration complète..................................................................................................................................................55
Fonctionnement de base .................................................................................................................................................. 56
3.3.1
3.4
3.4.1
3.5
3.6
3.7
3.7.1
3.7.2
3.8
3.8.1
3.8.2
3.8.3
3.8.4
3.8.5
3.8.6
3.8.7
3.8.8
3.8.9
3.8.10
3.8.11
4
Description des voyants et indicateurs .............................................................................................................................................................................57
Touches de commande pour l'opérateur ..........................................................................................................................58
Les raccourcis clavier..............................................................................................................................................................................................................59
Configuration de la consigne voulue (Température) .........................................................................................................60
Sélection du mode manuel ..............................................................................................................................................61
Indication d'alarme .........................................................................................................................................................62
Acquittement d'une alarme .................................................................................................................................................................................................62
Indication Rupture Capteur..................................................................................................................................................................................................63
Messages centralisés ........................................................................................................................................................64
Navigation des pages de résumé ........................................................................................................................................................................................64
Comment éditer les paramètres .........................................................................................................................................................................................65
Accès au niveau 2....................................................................................................................................................................................................................65
Résumé de boucle...................................................................................................................................................................................................................66
Résumé du programmateur .................................................................................................................................................................................................66
Edition de programme ...........................................................................................................................................................................................................71
Créer ou éditer un programme...........................................................................................................................................................................................72
Résumé des alarmes ...............................................................................................................................................................................................................78
Réglage du résumé d’alarmes ..............................................................................................................................................................................................78
Résumé de la boucle de régulation .............................................................................................................................................................................79
Résumé du transducteur .................................................................................................................................................................................................81
CHAPITRE 4 – SECURITE ET INFORMATIONS SUR LA COMPATIBILITE ELECTROMAGNETIQUE........................83
4.1
4.1.1
4.1.2
4.1.3
4.2
4.2.1
4.2.2
4.2.3
4.3
4.3.1
Généralités .......................................................................................................................................................................83
Sécurité.......................................................................................................................................................................................................................................83
Compatibilité électromagnétique .......................................................................................................................................................................................83
Conditionnement et stockage..............................................................................................................................................................................................84
Entretien et réparation.....................................................................................................................................................84
Attention : Condensateurs chargés.....................................................................................................................................................................................84
Précautions en matière de décharges électrostatiques................................................................................................................................................84
Nettoyage ..................................................................................................................................................................................................................................84
Consignes de sécurité lors de l'installation .......................................................................................................................85
Symboles de sécurité..............................................................................................................................................................................................................85
Série 3500 - Guide de l'utilisateur N° Réf. : HA027987FRA - Version 9.1 - avril 2009
3
Série 3500 Guide de l'utilisateur N° réf. HA027987FRA - Version 9.1 - avril 2009
4.3.2
4.3.3
4.3.4
4.3.5
4.3.6
4.3.7
4.3.8
4.3.9
4.3.10
4.3.11
4.3.12
4.4
4.4.1
5
4
Personnel...................................................................................................................................................................................................................................85
Protection des composants sous tension.........................................................................................................................................................................85
Attention : Capteurs sous tension ......................................................................................................................................................................................85
Raccordement ..........................................................................................................................................................................................................................85
Isolation de l'alimentation....................................................................................................................................................................................................86
Protection de surintensité ....................................................................................................................................................................................................86
Tension nominale....................................................................................................................................................................................................................86
Pollution conductrice.............................................................................................................................................................................................................86
Catégorie d'installation II................................................................................................................................................................................................87
Mise à la terre du blindage du capteur de température.......................................................................................................................................87
Protection contre les températures excessives ........................................................................................................................................................87
Exigences d'installation en matière de compatibilité électromagnétique ......................................................................... 88
Cheminement des câbles......................................................................................................................................................................................................88
CHAPITRE 5 – SPECIFICATIONS TECHNIQUES............................................................................................... 89
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
5.6
5.7
5.8
5.9
5.10
5.11
5.12
5.13
5.14
5.15
5.16
5.17
Options de commande ..................................................................................................................................................... 89
Affichage ......................................................................................................................................................................... 90
E/S logiques standard....................................................................................................................................................... 90
Entrées analogiques et PV................................................................................................................................................ 91
Entrée PV Standard.......................................................................................................................................................... 92
Modules d'entrée analogique........................................................................................................................................... 94
Modules d'entrée logique ................................................................................................................................................ 95
Modules de sortie logique................................................................................................................................................ 95
Modules de sortie analogique .......................................................................................................................................... 95
Alimentation capteur (PSU) ............................................................................................................................................. 95
Pont de jauge................................................................................................................................................................... 95
Entrée de potentiomètre.................................................................................................................................................. 96
Communications numériques ........................................................................................................................................... 96
Communications maître ................................................................................................................................................... 96
Alarmes ........................................................................................................................................................................... 96
Programmateur de point de consigne .............................................................................................................................. 97
Unité d'expansion E / S .................................................................................................................................................... 97
5.18
5.19
6
Fonctions avancées...........................................................................................................................................................98
Caractéristiques générales................................................................................................................................................99
CHAPITRE 6 – RESTRICTION DES MATIERES DANGEUREUSES...................................................................... 100
Série 3500 - Guide de l'utilisateur N° Réf. : HA027987FRA - Version 9.1 - avril 2009
5
Série 3500 Guide de l'utilisateur N° réf. HA027987FRA - Version 9.1 - avril 2009
6
Régulateurs de procédé 3508 et 3504
1
1.1
Chapitre 1 - BIENVENUE
Quel matériel ai-je ?
Nous vous remercions d'avoir choisi ce régulateur. Le
régulateur 3508 est fourni aux dimensions standard 1/8
DIN (panneau avant 48 x 96 mm). Le 3504 est fourni aux
dimensions standard ¼ DIN (panneau avant 96 x 96 mm).
Tous deux sont conçus pour un montage sur panneau en
armoire. Ils sont conçus pour une installation permanente
et un usage intérieur uniquement. Ils doivent être montés
dans une armoire électrique permettant l'accès au boîtier,
aux bornes et au câblage par l'arrière.
Régulateur 3508
Régulateur 3504
La fonctionnalité du régulateur dépend des caractéristiques qui ont été paramétrées, voir la section 1.2 des codes de
commande.
Exemple :
Programmateur : Un programmeur fait varier dans le temps le point de consigne ce qui permet de générer un profil ?
Modules embrochables : ceux-ci fournissent des entrées/ sorties personnalisées à l’installation.
La fonctionnalité du régulateur dépend aussi de la manière dont il a été configuré. Tout d'abord, quand il est fourni le
régulateur entrera dans un mode de Configuration Rapide qui permet à un ensemble de caractéristiques
fondamentales d'être monté, voir la section 3.1.
Ce guide de l’utilisateur décrit l'installation et la mise en route du régulateur.
Une configuration plus détaillée peut être élaborée en utilisant iTools, progiciel de configuration, ou en entrant dans
des niveaux plus profonds. Un Manuel Ingénieur, de configuration, référence. HA027988, fournit une description
détaillée avec une explication de terminologie. Ce manuel peut être commandé auprès d’Eurotherm ou être
téléchargé sur www.eurotherm.tm.fr.
Série 3500 - Guide de l'utilisateur N° Réf. : HA027987FRA - Version 9.1 - avril 2009
7
Série 3500 Guide de l'utilisateur N° réf. HA027987FRA - Version 9.1 - avril 2009
1.1.1
8
Contenu de la boîte
Veuillez vérifier que la boîte contient les composants suivants lors de la réception du régulateur.
Régulateur 3504 ou 3508 monté dans son manchon
Le 3504 possède jusqu'à six modules matériels enfichables et le 3508 jusqu'à trois. Des modules de communications
numériques supplémentaires peuvent être installés sur deux positions.
Ces modules permettent d’adapter ces régulateurs à de nombreux procédés. Les modules déjà installés sont identifiés
par un code de commande, imprimé sur une étiquette apposée sur le côté de l'instrument. Comparez ce code à la
description des codes figurant au paragraphe 1.2 afin de vous assurer que vous disposez bien des modules qui
conviennent à votre application. Ce code définit également la fonctionnalité de base de l'instrument :
•
Régulateur seulement
•
Programmateur et régulateur
•
Type de régulation : PID standard, positionneur de vanne
•
Type de communications numériques
•
Options
Etiquette du
code de
commande
de
l'instrument
Clips de fixation
La fixation du manchon sur le panneau nécessite deux clips. Ces clips sont fournis montés sur le manchon.
Accessoires
Pour les entrées mA, un shunt de 2,49 Ω est fourni pour chaque entrée.
Ce shunt doit être monté sur les bornes de l’entrée appropriée.
Guide de l'utilisateur
La version 9 de ce guide s'applique à la version logicielle de l'instrument V2.30+ et examine :
•
Les modalités d'installation du régulateur
•
Les câblages et raccordements
•
La mise sous tension initiale (système prêt à être utilisé)
•
L’utilisation du régulateur à partir des touches de face avant
•
Une introduction à la configuration via le logiciel iTools, fonctionnant sur PC.
•
Adaptateur Ethernet si la communication Ethernet a été commandée
Le symbole
1.1.2
☺ apparaît tout au long de ce manuel et met en évidence les conseils utiles.
Accessoires
Les accessoires suivants peuvent être commandés :
Manuel de configuration (Version Anglaise) - Téléchargeable sur www.eurotherm.com
HA027988
Résistance de précision de 2,49 Ω
SUB35/ACCESS/249R.1
Clip de configuration Infrarouge
iTools/None/30000IR
Clip de configuration
iTools/None/30000CK
Extension d’E/S - 10 Entrées, 10 Sorties
20000IO/VL/10LR/10LR
Extension d’E/S - 20 Entrées, 20 Sorties
20000IO/VL/20LR/20LR
Série 3500 - Guide de l'utilisateur N° Réf. : HA027987FRA - Version 9.1 - avril 2009
9
Série 3500 Guide de l'utilisateur N° réf. HA027987FRA - Version 9.1 - avril 2009
1.2
10
Code de commande 3504 et 3508
Le régulateur peut avoir été commandé grâce au code hardware ci-dessous. Il peut aussi avoir été commandé en
utilisant le ‘Code Rapide’, présenté au paragraphe 1.4. Si le régulateur a été commandé avec le ‘Code Rapide’ alors la
configuration est effectuée en usine. Si ce n’est pas le cas, le régulateur devra alors être configuré lors de la première
mise en route, voir chapitre 2.
Hardware/ Codification des options
Modèle
Fonction
Numéro du modèle
3504
3504 Standard
3508
3508 Standard
Fonction
CC
Standard
F
Profibus
Tension d'alim
VH
VL
Nombre de
boucles
Tension d'alimentation
100-240 Vac
20-29 Vac/dc
1
Boucles
Boucle simple
2
Bi-boucle
Application
ZC
VP
Standard
Sonde zirconium
Commande Double
servo-moteur (1)
Recettes
Programmes
X
Aucun programme
01
1 prog. 20 segments
10
10 prog. 500 segments
25
25 prog. 500 segments
50
50 prog. 200 segments
Câblage
(toolkit)
30 fils - standard
60
60 fils
120
120 fils
250
250 fils
Couleur de la Face avant
Aucune Recette
G
Vert Eurotherm
1
1 recette
S
Argent
4
4 recettes
8
8 recettes
X
Coloris
Câblage (toolkit)
XX
Recettes
Application
XX
Programmes
(1) En standard, l’algorithme VP (positionneur de vanne) peut être déclaré sur une voie. L’option double servo-moteur permet de
piloter 2 voies (chaud/ froid).
Exemple de codification :
3504/CC/VH/2/XX/50/X/S/RR/D4/AM/XX/XX/XX/A2/XX/XX/FRA/FRA/XXXXX/XXXXX
Régulateur 3504 standard, bi-boucle avec 50 programmes. Modules additionnels pour relais double, sortie régulation analogique,
entrée analogique et communication EIA232. Manuel en français appareil en français – coloris argent.
Modules d'entrée et de sortie
Slot
E/S
Slot
E/S
Slot
E/S
Slot
E/S
Slot
E/S
Slot
E/S
1
2
3
4
5
6
Comms
H
Slots d’E/S1, 2, 3, 4 (2), 5 (2), 6 (2)
Comms
J
Outils
de
config.
Langue de
l’appareil
Slot Comms H
Langue
du
manuel
Outils Config
Extension
de
Garantie
Certificat de
Calibration
Extension de Garantie
XX
Non
XX
Non Installé
XX
Non
XXXXX
Standard
R4
Relais inverseur
A2
Modbus RS232
IT
WL005
Etendue
R2
Relais simple
Y2
Modbus 485 2 fils
iTools standard (CD
seulement)
RR
Relais double
F2
Modbus 485 4 fils
T2
Triac
AE
232 EI-Bisynch
TT
Triac double
YE
2-fils 485 EI-Bisynch
ENG
Anglais
XXXXX
Aucun
D4
Sortie de Régulation Analogique
FE
4-fils 485 EI-Bisynch
FRA
Français
CERT1
Cert. Conformité
DO
Double sortie analogique 4-20mA
ou alim 24 Vdc. Slots 1, 2 et 4
uniquement
ET
Ethernet 10base
GER
Allemand
CERT2
Cert. cal usine
PB
Profibus (3)
SPA
Espagnol
PD
Profibus (3) avec un
connecteur de type D
ITA
Italien
DN
Devicenet
AM
Entrée analogique (sauf slots 2 & 5)
D6
Sortie Retransmission Analogique
TL
Triple entrée logique
TK
Triple entrée par contact
TP
Triple sortie logique
VU
Entrée potentiomètre
MS
Alim. transmetteur 24 Vdc
G3
Alim. Pont de jauge 5 ou 10 Vdc
HR
Haute résolution DC retrans. &
24 Vdc - Slots 1,2 et 4 uniquement
LO
Sortie logique simple isolée
Langue de l' Instrument
Certificat de calibration
Langue du manuel
Slot Comms J
ENG
Anglais
XX
Non Installé
FRA
Français
A2
232 Modbus
GER
Allemand
Y2
Modbus 485 2 fils
SPA
Espagnol
F2
Modbus 485 4 fils
ITA
Italien
EX
Extension d’E/S
XXX
Aucun
(2) Slots d’Entrées / Sorties 4, 5 et 6 uniquement disponible sur le 3504
(3) uniquement disponible avec un régulateur ProfiBus
*Note : slot = logement
Série 3500 - Guide de l'utilisateur N° Réf. : HA027987FRA - Version 9.1 - avril 2009
11
Série 3500 Guide de l'utilisateur N° réf. HA027987FRA - Version 9.1 - avril 2009
1.3
12
Code de configuration ‘QuickStart’ (Code Rapide)
Boucle 1
Config
Unité
Fonction
Configuration
STD
CFG
Configuration
Standard (1)
Configuration
en usine
Unité
Mesure
Plage Basse
Fonction
Simple Voie PID
X
Non configuré
FX
Simple voie VP avec Retour
potentiomètrique
J
Thermocouple J
K
Simple voie VP sans Retour
potentiomètrique
Thermocouple K
VX
T
Thermocouple T
L
Thermocouple L
N
Thermocouple N
R
Thermocouple R
S
Thermocouple S
B
Thermocouple B
Double voie VP sans Retour
potentiomètrique
P
Platinell II
C
Thermocouple C
Double voie. PID/ VP avec retour
potentiomètrique
Z
Pt 100
A
4-20mA Linéaire
Double voie. PID/ VP sans retour
potentiomètrique
Y
0-20mA Linéaire
W
0-5Vdc Linéaire
G
1-5Vdc Linéaire
V
0-10Vdc Linéaire
Q
Courbe personnalisée
NX
Simple voie On/ Off
PP
Double voir PID
Centigrade
PN
Double voie PID/ On/ Off
F
Fahrenheit
FF
%
Pourcent
Double voie VP avec Retour
potentiomètrique
H
%RH
P
PSI
Bar
M
mBar
X
Aucune
Mesure
PX
C
B
Plage haute
VV
PF
PV
1. Si le code de configuration standard (STD) est sélectionné,
l’appareil sera livré sans aucune configuration.
Plage Basse
XXXXX
Entrer la valeur avec
le point décimal
Plage Haute
XXXXX
Entrer la valeur avec
le point décimal
Boucle 2
Unité
Fonction
Mesure
Unité
Plage Basse
Plage haute
Fonction
Mesure
C
Centigrade (2)
XX
Boucle simple uniquement
X
Non configuré
F
Fahrenheit (2)
PX
Simple Voie PID
J
Thermocouple J
%
Pourcent
FX
Thermocouple K
%RH
Simple voie VP avec Retour
potentiomètrique
K
H
T
Thermocouple T
P
PSI
L
Thermocouple L
B
Bar
N
Thermocouple N
R
Thermocouple R
S
Thermocouple S
B
Thermocouple B
P
Platinell II
Double voie VP sans Retour
potentiomètrique
C
Thermocouple C
Z
Pt 100
Double voie. PID/VP avec retour
potentiomètrique
A
4-20mA Linéaire
Y
0-20mA Linéaire
Double voie. PID/VP sans retour
potentiomètrique
W
0-5Vdc Linéaire
G
1-5Vdc Linéaire
M
mBar
X
Aucune
VX
Simple voie VP sans Retour
potentiomètrique
NX
Simple voie On/Off
PP
Double voir PID
PN
Double voie PID/OnOff
FF
Double voie VP avec Retour
potentiomètrique
VV
PF
PV
V
0-10Vdc Linéaire
Q
Courbe personnalisée
Plage Basse
XXXXX
Entrer la valeur
avec le point
décimal
Plage Haute
XXXXX
Entrer la valeur
avec le point
décimal
(2). Si les unités C ou F sont sélectionnées,
elles doivent être identiques pour les deux boucles.
Si les unités C ou F ne sont pas sélectionnées pour la boucle 1,
alors elles ne peuvent être sélectionnées pour la boucle 2.
Série 3500 - Guide de l'utilisateur N° Réf. : HA027987FRA - Version 9.1 - avril 2009
13
Série 3500 Guide de l'utilisateur N° réf. HA027987FRA - Version 9.1 - avril 2009
14
Alarmes et Entrées / Sorties
Alarme 1
Alarme 2
Alarme 1
Alarme 3
Alarme 4
LA
Logique
Alarme 3
LB
Logique
Relais
AA
Slot
d’E/S 1
LA Logique
Slot
d’E/S 2
Slot
d’E/S 3
Slot d’E/S 4
(3)
LB Logique
Slot d’E/S 5
(3)
Slot
d’E/S 6 (3)
Relais AA
XXX
Non configuré
XXX
Non configuré
XX
Non configuré
XX
Non configuré
XX
Non configuré
1_ _
Boucle 1
1_ _
Boucle 1
1_
Boucle 1
1_
Boucle 1
1_
Boucle 1
2_ _
Boucle 2
2_ _
Boucle 2
2_
Boucle 2
2_
Boucle 2
2_
Boucle 2
_FH
Pleine échelle Haute
_FH
Pleine échelle Haute
_B
Rupture Capteur
_B
Rupture Capteur
_H
_FL
Pleine échelle Basse
_FL
Pleine échelle Basse
_M
Sélection Manuelle
_M
Sélection Manuelle
Régulation de Sortie
Voie 1
_DH
Déviation Haute
_DH
Déviation Haute
_H
_DL
Déviation Basse
Régulation de Sortie
Voie 1
_C
Déviation Basse
Régulation de Sortie Voie
1
_H
_DL
Régulation de Sortie
Voie 2
_DB
Déviation de Bande
_DB
Déviation de Bande
_C
Régulation de Sortie Voie
2
_C
Régulation de Sortie
Voie 2
_B
Rupture Capteur
SB
_R
Consigne externe
_R
Consigne externe
_S
Consigne 2 autorisée
_S
Consigne 2 autorisée
Rupture Capteur
(n’importe quelle
boucle)
A_
Alarme
A_
Alarme
A_
Alarme
_A
Acquittement d’Alarmes
_A
Sortie Alarme 1
n’importe quelle
Alarme Active
_1
Acquittement
d’Alarmes
_A
Sortie Alarme 2
_1
Sortie Alarme 1
_N
_2
P_
Programmateur
_2
Sortie Alarme 2
Nouvelle Alarme
Activée
_1
Sortie Alarme 1
_R
Exécution
P_
Programmateur
Maintien/ Pause
_R
Sortie Alarme 2
_H
Exécution
_2
Programmateur
_A
Réinitialisation
_H
Maintien/ Pause
P_
_1
Prg voie 1 Evénement 1
_A
Réinitialisation
Prg Evénement 1
_1
_2
Prg voie 1 Evénement 2
_1
Prg Evénement 1
Prg Evénement 2
_2
_2
Prg Evénement 2
Alarme 2
Alarme 4
XXX
Non configuré
XXX
Non configuré
1_ _
Boucle 1
1_ _
Boucle 1
2_ _
Boucle 2
2_ _
Boucle 2
_FH
Pleine échelle Haute
_FH
Pleine échelle Haute
_FL
Pleine échelle Basse
_FL
Pleine échelle Basse
_DH
Déviation Haute
_DH
Déviation Haute
Déviation Basse
_DL
Déviation de Bande
_DB
_DL
_DB
Déviation Basse
Déviation de Bande
(3). Les slots d’E/S 4,5 et 6 sont
disponibles pour le 3504 uniquement
Fonctions des slots 1 – 6 CH1 = Chaud, CH2 = Froid
XXX
Non Configuré
HHX
Sortie voie 1 pour les boucle 1 & 2
Entrée Potentiomètre *
Sortie logique Triple
1_ _
Boucle 1
CCX
Sortie voie 2 pour les boucle 1 & 2
_RS
Consigne à distance
___
2_ _
Boucle 2
SBR
Rupture Capteur pour les deux boucles
_VF
VP retour potentiomètrique
voie 1
_VG
VP retour potentiomètrique
voie 2
Relais Inverseur
Triac Double
_HX
Régulation de sortie Voie 1
_HC
_CX
Régulation de sortie Voie 2
_VT
VP voie 1
_BX
Rupture Capteur
_VR
VP voie 2
Relais simple
P12
Evénement Prg 1 & 2
_HX
Régulation de sortie Voie 1
P34
Evénement Prg 3 & 3
_CX
Régulation de sortie Voie 2
P56
Evénement Prg 5 & 6
_BX
Rupture Capteur
P78
Evénement Prg 7& 8
Sortie voie 1 & voie 2
Simple Logique
A12
Alarme sortie 1 & 2
_HX
Régulation de sortie Voie 1
A34
Alarme sortie 3& 4
_CX
Régulation de sortie Voie 2
HHX
Sortie voie 1 pour les boucles 1 & 2
Triac Simple
CCX
Sortie voie 2 pour les boucles 1 & 2
_HX
Régulation de sortie Voie 1
Régulation Analogique
_CX
Régulation de sortie Voie 2
_H_
Sortie voie 1
Relais Double
_C_
Sortie voie 2
_HC
Sortie voie 1 & voie 2
Retransmission Analogique *
_VT
VP voie 1
_T_
Retransmission de la mesure
_VR
VP voie 2
_S_
Retransmission de la consigne
P12
Evénement Prg 1 & 2
Entrée Analogique *
P34
Evénement Prg 3 & 3
2PV
Mesure boucle 2
P56
Evénement Prg 5 & 6
_R_
Consigne externe
P78
Evénement Prg 7 & 8
A12
Alarme sortie 1 & 2
A34
Alarme sortie 3 & 4
Série 3500 - Guide de l'utilisateur N° Réf. : HA027987FRA - Version 9.1 - avril 2009
Sélection d’une fonction
ci-dessous pour chaque
voie
X
Non Configuré
F
Boucle 1 Sortie voie 1
Entrée logique Triple
G
Boucle 1 Sortie voie 2
___
K
Boucle 2 Sortie voie 1
L
Boucle 2 régulation de
sortie voie 2
Sélection d’une fonction cidessous pour chaque voie
X
Non Configuré
M
Boucle 1 Manuel
A
Alarme sortie 1
N
Boucle 2 Manuel
B
Alarme sortie 2
Q
Boucle 1 consigne à distance
C
Alarme sortie 3
V
Boucle 2 consigne à distance
D
Alarme sortie 4
S
Boucle 1 consigne 2
1
Evénement Prg 1
T
Boucle 2 consigne 2
2
Evénement Prg 2
E
Acquittement des alarmes
3
Evénement Prg 3
P
Exécution
4
Evénement Prg 4
R
Réinitialisation
5
Evénement Prg 5
H
Maintien/ Pause
6
Evénement Prg 6
7
Evénement Prg 7
8
Evénement Prg 8
* Sélection du calibre
Table 1
A
4-20mA Linéaire
Y
0-20mA Linéaire
W
0-5Vdc Linéaire
G
1-5Vdc Linéaire
V
0-10Vdc Linéaire
15
Série 3500 Guide de l'utilisateur N° réf. HA027987FRA - Version 9.1 - avril 2009
2
16
Chapitre 2 - INSTALLATION
Cet instrument est conçu pour une installation permanente et pour un usage intérieur.
Il doit être monté dans une armoire électrique.
Choisissez un emplacement aussi peu exposé que possible aux vibrations.
La température ambiante doit être comprise entre 0 et 50°C.
L'instrument convient à une installation sur un panneau d'une épaisseur maximum de 15 mm.
Afin d'assurer une protection de type IP65/NEMA 4, utilisez un panneau possédant une surface de texture lisse.
Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité figurant dans le dernier chapitre de ce manuel avant d'utiliser cet
appareil et vous reporter au livret CEM N° Réf. HA025464FRA pour plus de renseignements.
Ce manuel et d’autres documents peuvent être téléchargés depuis le site : www.eurotherm.tm.fr
2.1
Dimensions
48 mm
96 mm
150 mm
Clips de
fixation sur le
panneau
96 mm
Clips de
verrouillage
Clips de
fixation sur le
panneau
2.2
2.2.1
Découpe du panneau
1.
Préparez la découpe du panneau conformément aux
dimensions indiquées sur le schéma.
2.
Insérez par l’avant du panneau, le régulateur à travers
la découpe.
3.
Positionnez les clips de fixation. Maintenez le
régulateur en position et pressez les clips de fixation
vers l'avant.
4.
Retirez le film de protection de l'écran.
92 mm - 0,0 + 0,8
92 mm 0,0 + 0,8
3508
Espacement minimum recommandé
5.
L'espacement minimum recommandé entre les
régulateurs (voir figure) ne doit pas être réduit pour
ne pas affecter la circulation naturelle de l'air.
2.3
3504
45 mm - 0,0 + 0,6
Débrancher le régulateur
10mm
38mm
(pas à
l’échelle)
Le régulateur peut être débranché du manchon en ouvrant les
clips de verrouillage vers l'extérieur et en le tirant hors de son manchon. Lors du rebranchement du régulateur sur
le manchon, assurez-vous que les clips de verrouillage s'enclenchent correctement en position afin d'assurer une parfaite
étanchéité au niveau du joint (IP65).
Série 3500 - Guide de l'utilisateur N° Réf. : HA027987FRA - Version 9.1 - avril 2009
17
Série 3500 Guide de l'utilisateur N° réf. HA027987FRA - Version 9.1 - avril 2009
Raccordement électrique
Clé de détrompage (1)
Une par module
T/C RTD mV mA
Entrée Mesure
Clé de détrompage (1)
Une par module
COMMS MODULE H
COMMS MODULE J
MODULE 1
MODULE 6
Relais fixe
(forme C)
MODULE 2
Entrées /
Sorties
Logiques
MODULE 4
Phase ou 24V
Neutre or 24V (2)
Terre
E/S Logique A
E/S Logique B
E/S Logique Com
MODULE 5
COMMS MODULE 1
3504
Alim.
Electrique
(2)
COMMS MODULE 1
MODULE 3
MODULE 2
MODULE 1
3508
MODULE 3
2.4
18
Phase ou 24V (2)
Neutre or 24V (2)
Alim.
Electrique
Terre
E/S Logique A
E/S Logique B
E/S Logique Com
Entrées /
Sorties
Logiques
Relais fixe
(forme C)
T/C RTD mV mA
Entrée Mesure
(1) Clés de détrompage.
Les clés de détrompage ont pour fonction d'empêcher l'installation de modules qui ne sont pas compatibles avec ce
régulateur, tel qu’un module non isolé (couleur rouge) provenant d'un régulateur Série 2400. Lorsqu'elle est tournée
vers le haut (voir figure), la clé interdit de brancher un régulateur équipé d'un module non compatible sur un
manchon préalablement câblé pour des modules isolés. Si un module non isolé doit être installé, il incombe à
l'utilisateur de s'assurer que l'installation du régulateur dans cette application particulière ne comporte pas de risques.
Après vérification, la clé de détrompage pourra être, à l'aide d'un tournevis, orientée vers le bas.
(2) Les versions haute ou basse tension sont disponibles à la commande. Assurez-vous d’avoir la bonne version.
2.5
Section des câbles
Les bornes à vis acceptent des câbles de dimensions comprises entre 0,5 et 1,5 mm (16 à 22 AWG). Les capots
plastiques à charnières préviennent tout contact accidentel entre les mains ou un outil en métal et les câbles sous
tension. Les vis des bornes arrière doivent être serrées à un couple de 0,4 Nm.
2.6
Connexions standard
Ces connexions sont communes à tous les instruments de la gamme.
2.6.1
Entrée PV (entrée de mesure)
Notes :
2.6.1.1
1.
Veillez à ne pas faire cheminer les câbles d'entrée avec les câbles d'alimentation
2.
En cas d'utilisation d'un câble blindé, celui-ci devra être mis à la terre en un seul point.
3.
Tout composant externe (barrières Zener, etc.) connecté entre le capteur et les bornes d'entrée pourra entraîner
des erreurs de mesure en raison d'une résistance de ligne excessive et/ou déséquilibrer ou provoquer des
courants de fuite.
4.
Non isolée des sorties logiques et des entrées numériques
Entrée thermocouple ou pyromètre
VI
V+
V-
T/C
Utilisez le câble de compensation correspondant au type de thermocouple, de préférence blindé,
pour réaliser le câblage.
Série 3500 - Guide de l'utilisateur N° Réf. : HA027987FRA - Version 9.1 - avril 2009
19
Série 3500 Guide de l'utilisateur N° réf. HA027987FRA - Version 9.1 - avril 2009
2.6.1.2
Entrée Sonde à résistance (RTD)
La résistance des trois fils de ligne doit être identique
VI
V+
V-
2.6.1.3
VI
V+
V-
RTD
Pont local
pour RTD
2 fils
La résistance de ligne pourra entraîner des erreurs si elle est supérieure à 22Ω
Note : le câblage RTD n'est pas le même que celui des instruments de la Série 2400. Il est identique
aux Séries 26/2700
Entrée linéaire V, mV et haute impédance V
Plage mV ± 40 mV à + 80 mV
+80mV
0 – 2V
0 – 10V
Plage haut niveau 0 – 10 V
Plage niveau moyen à haute impédance 0 – 2 V. Utilisée par une sonde zirconium pour la mesure
d’oxygène.
Une résistance de ligne sur les entrées-tension pourrait entraîner des erreurs de mesure.
2.6.1.4
Entrée linéaire mA
Connectez le shunt fourni de 2,49 Ω, pour l'entrée mA.
VI
V+
V-
20
0 – 20mA
4- 20mA
Le shunt fourni offre une précision de 1 % pour 50 ppm
Un shunt de précision 0,1 % pour 15 ppm peut être fourni en option.
Référence : SUB35/ACCESS/249R.1
2.6.2
Entrées/ Sorties logiques
Ces bornes peuvent être configurées comme entrées logiques, entrées par contact ou sorties logiques.
Il est possible de mixer entrée et sortie et d'avoir ainsi une combinaison d'une entrée et d'une sortie sur chaque voie.
!
2.6.2.1
L'entrée/sortie logique n'est pas isolée de l'entrée Mesure (PV)
Entrées logiques
LA
Entrée 1
LB
Entrée 2
LC
Commun
2.6.2.2
Entrée 1
LB
Entrée 2
2.6.3
Active > 10,8 V
Inactive < 7,3 V
Entrées contact à fermeture
LA
LC
Entrées logiques, niveau de tension, 12 V, 5-40 mA
Commun
Contact ouvert > 1200 Ω
Contact fermé < 480 Ω
Sorties logiques
LA
Sortie 1
LB
Sortie 2
LC
Commun
Les sorties logiques peuvent piloter des contacteurs statiques ou des unités de puissance à
thyristors jusqu'à 9 mA, 18 V. Il est possible de mettre en parallèle les deux sorties pour
obtenir 18 mA 18 V.
Note : les bornes d'entrée/ sortie logiques ne sont pas isolées de l'entrée Mesure (PV).
Les sorties logiques fixes peuvent être utilisées comme alimentation déportée des transmetteurs 2 fils. Cependant, les
E/S logiques fixes ne sont pas isolées du circuit d’entrée de mesure, ce qui interdit l’utilisation des transmetteurs à 3
ou 4 fils. Un module isolé doit être utilisé pour les transmetteurs du type 3 ou 4 fils.
Série 3500 - Guide de l'utilisateur N° Réf. : HA027987FRA - Version 9.1 - avril 2009
21
Série 3500 Guide de l'utilisateur N° réf. HA027987FRA - Version 9.1 - avril 2009
2.6.4
22
Sorties logiques utilisées pour l’alimentation déportée d’un transmetteur 2 fils
Sortie 1
Sortie 2
LA
LB
LC
Alimentation des sorties logiques parallèles > 20 mA, 18 V.
Transmetteur
2 fils
Note : Les bornes d’E/S ne sont pas isolées de la mesure PV.
Connectez le shunt fourni de 2,49 Ω, pour l'entrée mA.
VI
4-20 mA
V+
2,49 Ω
V-
2.6.5
Sorties logiques utilisées pour l’alimentation déportée d’un transmetteur 3 fils
VI
4-20 mA
V+
2,49 Ω
V-
2.6.6
Transmetteur
3 fils
+
-
A
B
Module Option
transmetteur +24 V >20 mA
Sorties logiques utilisées pour l’alimentation déportée d’un transmetteur 4 fils
VI
4-20 mA
V+
V-
2,49 Ω
Transmetteur
4 fils
+
-
A
B
Module Option
transmetteur +24V >20 mA
2.6.7
Sortie relais
AA
AB
AC
2.6.7.1
Pouvoir de coupure : minimum : 1 V, 1 mA dc.
Maximum : 264 Vac, 2 A sur charge résistive
Relais montré à l'état désexcité
Généralités concernant les charges inductives
Des tensions transitoires élevées peuvent se produire lors de la commutation de charges inductives, notamment avec
certains contacteurs ou électrovannes. Pour ce type de charge, il est donc recommandé de protéger le contact de
travail du relais, par un circuit RC. Ce circuit RC se compose généralement d'un condensateur 15nF connecté en série
avec une résistance de 100 Ω et prolongera la durée de vie utile des contacts du relais.
!
Lorsque le contact de relais est ouvert et qu'il est connecté à une charge à haute impédance, le circuit RC
laisse passer un courant résiduel (généralement 0,6 mA à 110 Vac et 1,2 mA à 240 Vac). Il appartient à l'installateur de
s'assurer que ce courant ne suffit pas à maintenir l'énergie sur une charge électrique. Dans ce cas, le circuit RC ne
devra pas être installé.
Voir également paragraphes 2.8.9 et 2.8.10.
Série 3500 - Guide de l'utilisateur N° Réf. : HA027987FRA - Version 9.1 - avril 2009
23
Série 3500 Guide de l'utilisateur N° réf. HA027987FRA - Version 9.1 - avril 2009
2.6.8
24
Connexions de l'alimentation électrique
L
100 à 240 Vac
50/60 Hz
N
24
24 Vac ou dc
24
1.
Avant de connecter l'instrument au secteur, vérifiez que la tension de la ligne correspond
à la description de l'étiquette d'identification
2.
Pour les connexions d'alimentation, utilisez des câbles de 16AWG ou plus, pouvant au
moins supporter 75oC.
3.
N'utilisez que des conducteurs en cuivre.
4.
La polarité n'est pas importante en 24 V.
5.
Il incombe à l'utilisateur de fournir un fusible externe ou un disjoncteur.
24 Vac/dc - fusible type T 4 A 250 V
100/240 Vac - fusible type T 1 A 250 V
Les consignes de sécurité applicables aux équipements connectés en permanence stipulent :
•
que l'installation doit être équipée d'un interrupteur ou disjoncteur ;
•
que ce dernier doit être situé à proximité immédiate de l'équipement et être facilement
accessible pour l'opérateur ;
•
qu'il doit être clairement identifié en tant que dispositif de coupure de l'équipement.
Note : un même interrupteur ou disjoncteur peut être commun à plusieurs instruments.
2.7
Connexions des modules enfichables
Les modules enfichables peuvent être montés sur trois logements dans le 3508 et sur six positions différentes dans le
3504. Ces logements sont désignés en tant que Module 1, Module 2, Module 3, Module 4, Module 5 et Module 6.
Exception faite du module d'entrée analogique, tout autre module listé dans ce paragraphe peut être installé sur
n'importe quel logement. Pour identifier les modules installés, vérifiez le code de commande imprimé sur le côté de
l'instrument. Au cas où des modules seraient ajoutés, retirés ou modifiés, il est recommandé de le noter sur l'étiquette
de code de l'instrument. La nature des bornes varie suivant le type de module monté sur chaque position (voir cidessous). Tous les modules sont isolés.
2.7.1
Relais simple (2 broches) et relais double
Contacteur,
relais,
voyant de
panneau
ect.
Contacteur,
relais,
voyant de
panneau
ect.
1er relais
Alim.
électrique
A
•
Code hardware : R2 et RR
B
•
Sortie relais : 2 A, 264 Vac max. ou 1 mA, 1 V min.
C
•
Application type : chauffage, refroidissement, alarme,
événement de programme, ouverture de vanne, fermeture
de vanne
•
Sortie isolée 240 Vac CATII
D
2ème relais
(relais double
seulement)
Série 3500 - Guide de l'utilisateur N° Réf. : HA027987FRA - Version 9.1 - avril 2009
25
Série 3500 Guide de l'utilisateur N° réf. HA027987FRA - Version 9.1 - avril 2009
2.7.2
Relais inverseur
A
Contacteur,
relais,
voyant de
panneau…
B
C
Alim.
électrique
2.7.3
D
•
Code hardware : R4
•
Sortie relais : 2 A, 264 Vac max ou 1 mA, 1 V min
•
Application type : chauffage, refroidissement, alarme, événement de
programme, ouverture de vanne, fermeture de vanne
•
Sortie isolée 240 Vac CATII
Sortie logique triple et sortie logique simple isolée
+
Sortie A
SSR ou
unité à
thyristor
Sortie B
-
2.7.4
26
Sortie C
Commun
+
+
+
_
A
B
•
Code hardware : TP et LO
•
Caractéristiques : 18 Vdc à 8 mA max.
•
Application type : chauffage, refroidissement, événement de
programme
•
Sortie isolée 240 Vac CATII
•
Connexions pour la sortie logique simple : D – Commun. A – Sortie
Logique
•
Code hardware : T2 et TT
•
Courant nominal combiné : 0,7 A, 30 à 264 Vac
•
Application type : chauffage, refroidissement, ouverture vanne,
fermeture vanne.
•
Sortie isolée 240 Vac CATII
•
Il est possible d’utiliser des modules double relais à la place des
doubles triacs.
•
Le courant nominal combiné des deux triacs ne doit pas
dépasser 0,7 A.
C
D
Triac et double Triac
1er triac
Ouverture
A
Vanne
motorisée
Alim.
Elec.
B
Fermeture
D
C
2nd triac
2.7.5
Régulation analogique
Actionneur
0 - 20 mA
ou
0 - 10 Vdc
2.7.6
A
B
-
Code hardware : D4
•
10 Vdc, 20 mA max.
•
Application type : chauffage, refroidissement (ex. vers un actionneur
de procédé 4 – 20 mA)
•
Sortie isolée 240 Vac CATII
•
Code hardware : D6
•
Sortie : 10 Vdc, 20 mA max.
•
Application type : enregistrement de PV, SP, puissance de sortie… (0 à
10 Vdc, 0 à 20 mA)
•
Sortie isolée 240 Vac CATII
•
Code hardware : DO
•
Sortie : 4 - 20mA ou alimentation 24 Vdc pour chaque voie
•
Application type : sortie régulation, résolution sur 12 bits
Retransmission analogique
Vers d’autres
régulateurs
A
0 – 20 mA
ou
0 – 10 Vdc
2.7.7
+
•
B
+
-
Double sortie analogique
Modules 1, 2 et 4 seulement
+
Sortie 1
+
Sortie 2
-
A
B
C
4-20 mA 20V – 30V
D
Série 3500 - Guide de l'utilisateur N° Réf. : HA027987FRA - Version 9.1 - avril 2009
27
Série 3500 Guide de l'utilisateur N° réf. HA027987FRA - Version 9.1 - avril 2009
2.7.8
28
Retransmission Haute résolution analogique - et alimentation transmetteur
Modules 1, 2 et 4 uniquement
+
Sortie 1
A
-
B
+
Sortie 2
2.7.9
4-20mA
C
-
20V – 30V
•
Code hardware : HR
•
Sortie : voie 1 (15 bit 4 – 20 mA). Voie 2 (24 Vdc)
•
Application type : Retransmission voie 1.
•
alimentation transmetteur voie 2.
•
Code hardware : TL
•
Entrée : entrées logiques <5V OFF >10.8V ON Limits: -3V, +30V
•
Application type : Evénements (ex. Exécution de programmes,
réinitialisation, maintien
•
Sortie isolée 240 Vac CATII
•
Code hardware : TK
•
Entrées : entrées contacts secs >28K* OFF <100* ON
•
Application type : Evénements (ex. Exécution de programmes,
réinitialisation, maintien
•
Sortie isolée 240 Vac CATII
D
Entrée logique triple
Entrée 1
A
Entrée 2
B
Entrée 3
C
Commun
D
2.7.10 Entrée à contact triple
Entrée 1
Interrupteurs
ou relais
externes
Entrée 2
Entrée 3
Commun
A
B
C
D
2.7.11 Alimentation transmetteur 24 V
+
Transmetteur
-
A
B
•
Code hardware : MS
•
Sortie : 24 Vdc 20 mA
•
Application type : Alimentation d’un capteur/ transmetteur
externe
•
Sortie isolée 240 Vac CATII
•
Code hardware : VU
•
100 Ω to 15 KΩ
•
Application type : retour de position de vanne. Consigne
externe.
•
Sortie isolée 240 Vac CATII
2.7.12 Entrée potentiomètre
+0,5V
A
B
C
0V
D
Série 3500 - Guide de l'utilisateur N° Réf. : HA027987FRA - Version 9.1 - avril 2009
29
Série 3500 Guide de l'utilisateur N° réf. HA027987FRA - Version 9.1 - avril 2009
30
2.7.13 Alimentation pont de jauge configurable
Capteur avec résistance de calibrage interne
Alim.
10Vdc
Contact
interne
pour
calibration
Rcal
V+
V-
C
D
A
B
C
•
Code hardware : G3
•
Configurable 5 V ou 10 Vdc. Resistance de charge minimum
300 Ω
•
Application type : Pont de jauges, alimentation et mesure
•
Sortie isolée 240 Vac CATII
+
-
RCAL
B
D
V+
VA
Capteur avec résistance de calibrage externe
Entrée
Capteur
Régulateur
Entrée si un module d’entrée
analogique est utilisé dans le logement
correspondant
Alimentation
électrique
10Vdc
30.1KΩ
Contact
interne pour
calibration
Rcal
V+
V-
A
B
C
D
Blanc
+
A
Noir
V+
VB
Entrée
Vert
Rouge
2.7.14 Entrée analogique (T/C, RTD, V, mA, mV)
Modules 1, 3, 4 et 6 uniquement
•
Code hardware : AM
•
Application type : 2ème entrée PV. Entrée externe
•
Sortie isolée 240 Vac CATII
Thermocouple
RTD 3 fils
A
A
B
+
-
B
Pont local
pour RTD
2 fils
C
D
C
D
Courant
mV
De 0 à 20m A ou (de 4 à 20 mA)
(W40 mV ou W80 mV)
+
A
Source
courant
B
-
resistance
2,49Ω
fournie
C
D
Série 3500 - Guide de l'utilisateur N° Réf. : HA027987FRA - Version 9.1 - avril 2009
+
Source
En
mVolt
-
A
B
C
D
31
Série 3500 Guide de l'utilisateur N° réf. HA027987FRA - Version 9.1 - avril 2009
32
2.7.15 Entrée analogique (Sonde zirconium)
La mesure de température de la sonde zirconium peut être connectée à l’entrée PV fixe, aux bornes V+ et V-, ou à un
module d’entrée analogique, bornes C et D.
Les millivolts de la sonde sont connectés à un module d’entrée analogique, bornes A et D.
PV fixe (ou module d’entrée analogique)
+
-
•
Code hardware : AM
•
Application type : sonde zirconium
•
Sortie isolée 240 Vac CATII
Module d’entrée analogique
Source de
tension
sonde
zirconium
V+ ou C
V- ou D
2.7.16 Schéma d’une sonde zirconium
Blindage
Electrode externe
Extrémité
chaude
-
Isolateur céramique
Electrode interne
+
+
-
Capteur
sonde
zirconium
Enveloppe métallique externe de la sonde
Zirc. mV
Thermocouple
+
A
B
-
C
D
2.7.17 Connexions du blindage de la sonde zirconium
Les fils d'une sonde zirconium doivent être blindés et le blindage connecté à l’enveloppe externe de la sonde si cette
dernière est située dans une zone de fortes interférences.
+
A
B
Blindage
Electrode externe
Electrode interne
Zirc. mV
+
C
-
-
+
A
Câble blindé
T.C.
-
B
+
-
Série 3500 - Guide de l'utilisateur N° Réf. : HA027987FRA - Version 9.1 - avril 2009
D
C
D
33
Série 3500 Guide de l'utilisateur N° réf. HA027987FRA - Version 9.1 - avril 2009
2.8
34
Connexions des modules de communications numériques
Les modules de communications numériques peuvent être montés sur deux positions différentes dans les régulateurs
3508 et 3504. Les connexions disponibles de HA à HF et de JA à JF dépendent de la position d'installation du module.
Ces deux positions peuvent être utilisées, pour communiquer avec le progiciel de configuration ‘iTools’ sur l'une des
positions et avec un PC comprenant un progiciel de supervision sur la seconde position.
Les protocoles de communications pourront être Modbus™, EIBisynch, DeviceNet®, Profibus™ ou Modbus TCP.
Note : afin de réduire les effets des interférences RF, la ligne de transmission devra être mise à la terre aux deux
extrémités du câble blindé. Dans ce cas, veillez à ce que les écarts de potentiels de masse ne permettent pas aux
courants circulants de passer dans la mesure où ils pourraient provoquer des signaux de mode commun dans les lignes
de données. En cas de doute, il est recommandé que le blindage soit mis à la terre en un point seulement du réseau,
comme indiqué sur tous les schémas suivants.
Modules de communications numériques isolés - 240 Vac CATII
2.8.1
Modbus™ esclave (Module H ou J) ou EIBisynch
Une description supplémentaire des communications Modbus™ et EIBiSynch est donnée dans le manuel de
communications série 2000, Référence HA026230 en téléchargement libre sur www.eurotherm.tm.fr.
Connexions EIA232
Blindage
Com
Tx
HA ou JA
HB ou JB
HC ou JC
HD ou JD Commun
HE ou JE Rx
Rx
HF ou JF Tx
Terre locale
Connexions EIA232
Connexions EIA485 2 fils
Guirlande vers régulateurs
supplémentaires
Résistance de terminaison
220 Ω sur le dernier
régulateur de la ligne
Blindage
HA ou JA
HB ou JB
Résistance de terminaison 220 Ω
Com
Com
Tx
Rx
Rx
Tx
HC 0u JC
HD ou JD Com
Com
RxA
RxB
TxA
TxB
Le convertisseur de communications
KD485 est recommandé pour les liaisons
EIA485. Cette unité permet par ailleurs
d'étendre un réseau EIA485 quand il doit
communiquer avec plus de 32
instruments sur le même bus et peut être
également utilisée pour relier des
HE ou JE Rx/ Tx A connexions
HF ou JF Tx/ Rx B
Convertisseur de
communication 4 fils :
EIA232 à EIA422/ EIA485
EIA485 2 fils et EIA422 4 fils.
Paires
torsadées
Connexions EIA422/ EIA485 4 fils
Résistance de terminaison
220 Ω sur le dernier
régulateur de la ligne
Guirlande vers régulateurs
supplémentaires
Le convertisseur de communications
KD485 est recommandé pour interfacer
des connexions 4 fils / 2 fils, afin
HA ou JA
d’étendre un réseau quand plus de 32
HB ou JB
instruments sont nécessaires sur le même
HC 0u JC
bus, également pour convertir des
HD ou JD Com
connexions R EIA485 2 fils et EIA422
HE ou JE Tx A
4 fils.
HF ou JF Tx B
Blindage
Com
Tx
Rx
Com
Tx
Rx
TxA
TxB
Com
RxA
RxB
Convertisseur de
communication 4 fils :
EIA232 à EIA422/ EIA485
Résistance de
terminaison
Paires
torsadées
220 Ω
Série 3500 - Guide de l'utilisateur N° Réf. : HA027987FRA - Version 9.1 - avril 2009
35
Série 3500 Guide de l'utilisateur N° réf. HA027987FRA - Version 9.1 - avril 2009
2.8.2
36
Câblage DeviceNet®
Ce manuel n’a pas vocation à décrire le standard DeviceNet®. Pour cela, référez-vous aux spécifications du DeviceNet®
qui peuvent être trouvées sur www.odva.org.
En pratique il est prévu que les régulateurs série 3500 seront ajoutés au manuel réseau DeviceNet® existant. Donc
cette section est conçue pour fournir des directives générales pour relier les régulateurs série 3500 à ce réseau.
Des informations sur le réseau DeviceNet® sont données dans le manuel de communications DeviceNet®, référence
HA027506FRA, que l’on peut télécharger sur www.eurotherm.tm.fr.
Selon le standard DeviceNet®, deux types de câble peuvent être utilisés. Ceux-ci sont connus comme étant les « câbles
épais » ou « câbles fins ». Pour les longues lignes principales il est normal d'utiliser le « câble épais ». Pour des
raccordements arrière ou locaux, le « câble fin » est généralement plus commode à installer.
Le tableau ci-dessous montre la relation entre le type de câble, la longueur et la vitesse de transmission (en bauds).
Longueur du réseau
Varie avec la vitesse. Jusqu’à 400 m possibles avec des répéteurs.
Débit en bauds Mb/s
125
250
500
Câble épais
500 m
200 m
75 m
Câble fin
100 m
100 m
100 m
Le tableau ci-dessous montre les connexions en câble standard.
Référence
borne
Etiquette
CAN
Couleur
HA
V+
Rouge
HB
HC
CAN_H
SHIELD
Blanc
Aucune
HD
CAN_L
Bleu
HE
V-
Noir
HF
!
Description
Borne positive alimentation réseau DeviceNet®. Connecter le fil rouge du câble DeviceNet® ici.
Si le réseau DeviceNet® ne fournit pas l’alimentation, connecter à la borne positive d’une
alimentation externe 11-25 Vdc.
Borne bus de données CAN_H DeviceNet®. Connecter le fil blanc du câble DeviceNet® ici.
Connexion fil blindage/ drain. Connecter le blindage du câble DeviceNet ici. Pour éviter les
boucles de terre, le réseau DeviceNet®doit être mis à la terre à un seul point.
Borne bus de données CAN_L DeviceNet®. Connecter le fil bleu du câble DeviceNet® ici.
Borne négative alimentation réseau DeviceNet®. Connecter le fil noir du câble DeviceNet® ici.
Si le réseau DeviceNet® ne fournit pas l’alimentation, connecter le à la borne négative d’une
alimentation externe 11-25 Vdc
Connecter à la terre de l'instrument
Remarque : On recommande l’utilisation d’éléments protection pour connecter l’alimentation dc à la ligne principale
DeviceNet®. Ces éléments pourraient être :
Une diode Schottky pour connecter le V+ de l’alimentation, qui permet de connecter de plusieurs alimentations.
2 fusibles ou disjoncteurs pour protéger le bus des surtensions qui pourraient endommager le câble et les
connecteurs.
La connexion à la terre, HF, connectée à la borne de terre de l’alimentation principale.
Série 3500 - Guide de l'utilisateur N° Réf. : HA027987FRA - Version 9.1 - avril 2009
37
Série 3500 Guide de l'utilisateur N° réf. HA027987FRA - Version 9.1 - avril 2009
2.8.3
38
Exemple de schéma de câblage DeviceNet®
Câble épais DeviceNet®
V-
Ecran
V+
CAN-L CAN-H
↑
Vers d’autres
instuments
3500_1
HE
*
Une résistance de terminaison 121 * ¼ W 1 % doit être raccordée entre les fils bleus et blancs à
chaque extrémité du tronçon DeviceNet®
Note : cette résistance est quelquefois incluse dans le maître ou d'autres équipements, mais ne
devrait seulement être mis en place que sur le dernier instrument de la chaîne.
Câblages
arrières
HD
HC
MAITRE
HB
HA
HF
3500_2
Câblages
arrières
HE
Câblages
arrières
HD
HC
Note : Le réseau DeviceNet® est alimenté par une alimentation externe
indépendante de 24 V qui doit être différente de l’alimentation interne
des régulateurs.
HB
HA
V+
HF
VTerre
Vers d’autres
instuments
↓
Alimentation
réseau
24 V d.c. (+1 %)
250 mV
D’ondulation
crête à crête
Note : Des sources d’alimentation sont recommandées pour connecter
l’alimentation en courant continu à la ligne principale (tronc) DeviceNet®.
Ces sources incluent :
- 1 Diode Schottky pour raccorder l'alimentation électrique (V +) et
permettre d’autres raccordements
- 2 fusibles ou disjoncteurs pour protéger le bus du courant
excessif qui pourrait nuire aux câbles et aux connecteurs.
*
- Une connexion de terre, HF, à raccorder à la terre de
l’alimentation générale, en un point donné seulement.
2.8.4
Profibus™
Une description du Profibus™ est donnée dans le manuel de communications Profibus™ Référence HA026290, que
l’on peut télécharger sur www.eurotherm.tm.fr
2.8.5
Exemple de câblage Profibus™
Le premier et le dernier
appareil nécessitent une
résistance de
terminaison
Profibus maître
(9-voie type D pinout)
Câbles de paires
torsadées
VP (+5 Vdc)
VP (+5Vdc)
390 Ω
Tx (B)
Tx (B)
220 Ω
Rx (A)
Rx (A)
390 Ω
220 Ω
390 Ω
390 Ω
Nœud
Terre
numérique
Terre
numérique
Terre
HF HE HD HC
Les appareils
peuvent être chaînés
en guirlande
3500
esclave 1
Nœud
HF HE HD HC
Bornes du régulateur
HB
Blindage
HC
VP (+5V)
HD
Tx (B)
HE
Rx (A)
HF
Terre logique
Nœud
3500
esclave 2
Nœud
Montage du connecteur de Type D si l’option communication (code PD) est commandée.
Connexions 9 Pin
Pin 1 : Terre
Pin 3 : Tx/Rx +ve
Pin 5 : Terre
Pin 6 : +5V
Pin 8 : Tx/Rx –ve
Pin 9 : libre
Connecteur de raccordement
9 Pins
Séparateur plastique
Bornier arrière
Série 3500 - Guide de l'utilisateur N° Réf. : HA027987FRA - Version 9.1 - avril 2009
HA :Non utilisé
HB : Terre
9
6
1
3
5
HC : +5V
HD : Tx/Rx -ve
HE : Tx/Rx +ve
HF : Terre
39
Série 3500 Guide de l'utilisateur N° réf. HA027987FRA - Version 9.1 - avril 2009
2.8.6
40
Ethernet (Modbus TCP)
Lorsque le régulateur est fourni avec une option de communication Ethernet, un câble spécial est également fourni.
Ce câble doit être utilisé car des connexions normalisées se trouvent dans le connecteur RJ45. Ce câble est composé
d’un connecteur RJ45 (prise) et d’un ensemble de terminaison qui doit être connecté aux bornes HA à HF.
Vue du câble pouvant
également être
commandé
séparément sous la
référence SUB3500/
COMMS/EA
LED d’activité
et transmission
de données
Câble connecté aux bornes
HA à HF
2.8.7
Extension d’E/S
Une extension d’E/S (Modèle No 2000IO) peut
être utilisée avec les régulateurs Série 3500 afin
d'accroître de 20 entrées logiques et de 20 sorties
relais le nombre de points d’E/S.
Le transfert des données s'effectue en série via un
module d'interface deux fils (code pour la
commande EX), monté dans le logement de
communications numériques J.
Transfert de
données
JE
E1
JF
E2
20 entrées
Extension
20 sorties
Régulateur 3500
Pour plus de renseignements sur l’extension E/S, veuillez-vous reporter à la notice d'utilisation HA026893 qui est
téléchargeable sur www.eurotherm.tm.fr
Les connexions de cette unité ont été représentées ci-dessous pour des raisons de commodité.
Série 3500 - Guide de l'utilisateur N° Réf. : HA027987FRA - Version 9.1 - avril 2009
41
Série 3500 Guide de l'utilisateur N° réf. HA027987FRA - Version 9.1 - avril 2009
2.8.8
42
Connexions d'une extension E/S
Comms
E1
E2
24
24
E
Ecran
Sortie Alim
transmetteur
30
Sorties
21 to 30
+
A
B
C
A
B
C
A
C
A
C
A
C
21
23
24
A
C
A
C
Tableau extension d’E/S suppl.
22
A
B
C
A
C
Entrées
logiques
1 à 10
10
Tableau extension 10 E/S
-
A
B
C
Sorties
21 à 30
Alimentation
24 Vac ou dc.
Polarité dc sans
importance
1
+
-
2
+
-
3
4
25
5
26
6
27
7
28
8
29
9
30
10
+
+
+
+
+
+
+
+
-
Entrées
logiques
1 à 10
Sorties
31 à 40
A
C
31
A
C
32
A
C
33
A
C
34
A
C
35
A
C
36
A
C
37
A
C
38
A
C
A
C
39
40
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
-
Entrées
logiques
11 à 20
2.8.9
Exemple de schéma de câblage
Fusible de régulateur 2A type T
Fusibles. Puiss. chauf.
Ligne
Unité à
Thyristor
(Ex. TE10)
Zone de
Chauffe.
+
-
RC
Neutre
Relais
refroid.
ou
alarme
Conseils de sécurité pour un branchement permanent de l’équipement :
•
Un interrupteur ou un disjoncteur seront inclus dans l’installation du bâtiment
•
Il sera installé à proximité de l’équipement ou à portée de main de l’opérateur
•
Il sera identifié comme élément de coupure de l’équipement
Merci de consulter le manuel de compatibilité électromagnétique référence HA025464 pour plus de renseignements
sur les bonnes pratiques de câblage. Ce manuel peut être téléchargé depuis le site www.eurotherm.tm.fr.
Série 3500 - Guide de l'utilisateur N° Réf. : HA027987FRA - Version 9.1 - avril 2009
43
Série 3500 Guide de l'utilisateur N° réf. HA027987FRA - Version 9.1 - avril 2009
44
2.8.10 Protections RC
Les circuits RC permettent de prolonger la vie des contacts de relais et réduisent les interférences lors des commutations de
dispositifs inductifs de type contacteurs ou électrovannes. Le relais Inverseur (bornes AA/AB) n'est pas équipé intérieurement
d'un circuit RC et il est recommandé d'en installer à l'extérieur. Si le relais est utilisé pour piloter des charges à haute
impédance d'entrée, ce circuit RC pourra ne pas être nécessaire.
Dans l'éventualité où les charges seraient inductives, tous les autres modules relais sont équipés intérieurement de
circuits RC. Ces RC laissent passer cependant 0,6 mA à 110 V et 1,2 mA à 230 Vac, ce qui peut être suffisant pour
entretenir un courant de maintien sur des charges à haute impédance. Dans ce cas, il sera nécessaire de retirer le RC
du circuit.
La dépose d'un circuit RC pour un module relais s'effectue comme suit :
1.
Débranchez le régulateur du manchon
2.
Déposez le module relais
3.
Utilisez un tournevis ou un outil similaire pour rompre la piste. La Figure ci-dessous montre les deux sorties d'un
module double relais.
Faites sauter
les pistes selon
les besoins
pour
neutraliser le
RC.
3
Chapitre 3 - MISE EN ROUTE
Une séquence rapide de mise en route est composée d’un test automatique durant lequel tous les éléments de l’affichage
s’allument et la version du logiciel est indiquée. L’étape suivante dépend de deux conditions :
3.1
1.
Mise sous tension initiale – lorsque le régulateur ne comporte pas de configuration prédéfinie et est mis sous
tension pour la première fois, il démarrera en mode QuickStart. Il s’agit d’un outil intuitif de configuration du
régulateur, décrit au paragraphe 3.1 ci-dessous.
2.
Le régulateur a déjà été mis sous tension et est déjà configuré. Dans ce cas, passez au paragraphe 3.3.
QuickStart (Configuration rapide) – Nouveau régulateur (non configuré)
Lorsque le régulateur est mis sous tension pour la
toute première fois, l’écran affiche « Startup/
Départ » comme illustré ci-dessous.
Le ‘Quick Start’ est un outil qui permet la mise en place rapide
du régulateur dans un procédé commun sans avoir à faire la
configuration complète décrite dans le manuel de configuration
référence HA027988.
Le mode manuel, paragraphe 2.6, est toujours sélectionné en
mode QuickStart, dans la mesure où le régulateur se réinitialise
sur le démarrage à froid lorsque QuickStart est sélectionné.
!
Ecran du régulateur 3504
3508
Une configuration incorrecte peut endommager
le procédé et/ou blesser le personnel. La
configuration de l’appareil doit être effectuée par
une personne autorisée. Il est de la responsabilité de
la personne faisant la mise en route de vérifier que la
configuration est correcte.
Série 3500 - Guide de l'utilisateur N° Réf. : HA027987FRA - Version 9.1 - avril 2009
45
Série 3500 Guide de l'utilisateur N° réf. HA027987FRA - Version 9.1 - avril 2009
3.1.1
46
Configuration des paramètres en mode rapide ‘QuickStart’
Avec ‘QuickStart’ sélectionné, appuyer sur
°
pour faire défiler la liste des paramètres
Modifiez les paramètres en utilisant les boutons
A chaque fois que vous appuyez sur un bouton
V
°
ou
W
, un nouveau paramètre est présenté
Ceci est illustré dans l’exemple ci-dessous : (Les illustrations correspondent au régulateur 3508, mais les mêmes
informations sont incluses dans le 3504).
Quand « Yes » est sélectionné, le régulateur revient en contrôle automatique.
☺
Depuis la vue de départ, paragraphe précédent, appuyer sur V ou W pour sélectionner le Mode Configuration. Pour
entièrement configurer le régulateur, se référer au manuel de configuration référence HA027988.
☺
Défilement arrière – pour faire défiler les paramètres en arrière, appuyez de manière continue sur ° puis
appuyez sur V .Vous pouvez également appuyer de manière continue sur ° + W pour faire défiler vers l’avant –
Vous obtiendrez alors le même résultat qu’en appuyant seulement sur ° .
Exemple
Action
Affichage
1.
Depuis l’écran Start, appuyez sur °
2.
Appuyez sur
‘Units’
3.
Un paramètre différent est sélectionné à chaque
fois que °
4.
5.
V
ou
W
pour changer les unités
Remarques supplémentaires
Le premier paramètre à configurer est ‘Units’. Il se trouve
dans la ‘PV Input List’ (Liste des entrées PV) car les unités
sont associées aux mesures.
Lorsque vous avez sélectionné votre choix, l’écran clignote
brièvement pour indiquer que la modification est acceptée.
est pressé.
Continuez à configurer les paramètres présentés
jusqu’à ce que l’écran terminé ‘Finished’ s’affiche.
Si tous les paramètres sont configures comme
désire, appuyer sur
‘Yes’
V
ou
W
pour afficher oui
Si vous souhaitez à nouveau faire défiler les paramètres, ne
sélectionnez pas « Yes » (Oui) mais continuez à appuyer
sur ° . Quand vous êtes satisfait des choix, sélectionnez ‘Yes’
L’écran reviendra alors à l’affichage d’accueil illustré au paragraphe
2.3.
Le tableau ci-dessous résume tous les paramètres pouvant être réglés en utilisant la procédure ci-dessus.
3.1.2
Paramètres ‘QuickStart’
Les paramètres indiqués en caractères gras sont les paramètres par défaut
Groupe
Boucle 1
Entrée
PV
Paramètre
Units (Unités)
Boucle 1
Entrée
PV
Resolution (Résolution)
Boucle 1
Entrée
PV
Boucle 1
Entrée
PV
Utilisé pour sélectionner
les unités techniques du PV
(les options C, F, K change
l’affichage de l’unité)
Valeur
C, F, K V. mV, A, mA, pH, mmHg, psi, Bar, mBar,
%RH, %, mmWG, inWG, inWW, Ohms, PSIG, %O2,
PPM, %CO2, %CP, %/sec, mBar/Pa/T, sec, min, hrs,
Aucune
Disponibilité
Toujours
XXXXX, XXXX.X, XXX.XX, XX.XXX, X.XXXX
Toujours
Range Type (Type de
Linéarision)
Thermocouple J, K, L, R, B, N, T, S, PL2, C. RTD :
Pt100
Toujours
Utilisé pour sélectionner
l’algorithme de
linéarisation souhaité et le
capteur d’entrée.
Linéaire : 0-50mV, 0-5V, 1-5V, 0-10V, 2-10V, 020mA, 4-20mA
IO Type (type d’E/S)
Thermocouple, RTD, Pyromètre, mV40, mV80,
mA, Volts, HIZVolts, Log10
Utilisé pour sélectionner la
position du point décimal
pour le PV
Seulement affiché si les
courbes personnalisées
sont sélectionnées
Série 3500 - Guide de l'utilisateur N° Réf. : HA027987FRA - Version 9.1 - avril 2009
47
Série 3500 Guide de l'utilisateur N° réf. HA027987FRA - Version 9.1 - avril 2009
48
Groupe
Boucle 1
Entrée
PV
Paramètre
Range High/low
(Echelle haute / Basse)
Configure la plage
maximale / minimale de
l’affichage et les limites SP
supérieures
Valeur
Selon le type de plage sélectionné.
Par défaut : 1372 / -200
Toujours
Boucle 1
LP1
Control Channel 1
(Régulation voie1)
PID, VPU*, VPB**, Off, OnOff
Toujours
*VPU : Contrôle de position de vanne basé sur un
algorithme de vitesse de positionnement qui n'a
pas besoin d'un retour potentiométrique.
**VPB : Contrôle de position de vanne avec un
retour potentiométrique.
PID, VPU, VPB, Off, OnOff
Toujours
Définit le type de
régulation pour la voie 1
(généralement, Chauffage)
Boucle 1
LP1
Control Channel 2
(Régulation voie 2)
Disponibilité
Définit le type de
régulation pour la voie 2
(généralement,
Refroidissement)
Boucle 2
Entrée
PV
Source définissant où cette
entrée mesure est câblée.
None, FixedPV, Module6.
Uniquement disponible si une entrée analogique
est câblée.
Pour un régulateur bi-boucle
Les paramètres de la boucle 1 (LP1) listés ci-dessus sont les mêmes pour
la boucle 2 (LP2) si l’Entrée PV de la boucle 2 est configurée.
Groupe
Init.
LgcIO LA
Init.
LgcIO LA
Fonction Logique (entrée ou
sortie) Le port logique LA
peut être une sortie ou une
entrée. Ce paramètre est
utilisé pour sélectionner sa
fonction.
Paramètre
Valeur
Inutilisé, Lp1 Ch1, Lp1 Ch2, Lp2 Ch1, Lp2 Ch2,
Alarmes 1 à 8, toutes les Alarmes, Nouvelle
Alarme, ProgEvnt1 à 8, LP1SBrkOP, LP2SBrkOP*,
LPsSBrk*, (sorties)
LP1 A-M, LP1 SPsel, LP2 A-M, LP2 SPsel, AlarmAck,
ProgRun, ProgReset, ProgHold (Inputs))
Min OnTime –
Concerne les entrées LA et LB
Auto
0.01 à 150.00
Les deux paramètres ci-dessus sont répétés pour l’E/S logique LB (LgcIO LB)
Init.
Fonction Relais - Ce relais
Inutilisé, Chan 1, Chan 2, Alarme 1 à 8, n’importe
RlyOP
est toujours installé
qu’elle Alarme, Nouvelle Alarme, ProgEvnt1 à 8,
AA
LP1SBrkOP, LP2SBrkOP*, LPsSBrk*.
Init.
RlyOP AA
Min OnTime
Auto
0.01 à 150.00
Disponibilité
[Note 1]
[Note 2]
* les boucles LP2 et LPs (les deux
boucles) sont affichées seulement si la
deuxième boucle est configurée.
L’option programmateur est seulement
disponible si le régulateur est un
programmateur / régulateur
[Note 2]
[Note 3]
Toujours
[Note 4]
L’option programmateur est seulement
disponible si le régulateur est un
programmateur / régulateur
[Note 2]
[Note 3]
Note 1)
Les paramètres apparaissent uniquement si la fonction a été activée, c'est-à-dire si « Control Channel 1 » = « Off », alors« Chan 1 » n’apparaît pas dans
cette liste. Lorsqu’une voie est configurée pour le positionnement de la vanne, LgcIO LA et LgcIO LB prennent le rôle d’une paire complémentaire. Si, par
exemple, Chan 1 est connecté à LgcIO LA (ouverture de la vanne), LgcIO LB est automatiquement réglé sur Chan 1 (fermeture de la vanne). Ainsi, la
vanne n’est jamais ouverte et fermée simultanément. Ce comportement complémentaire se retrouve également sur les modules de sortie doubles et sur
les canaux A et C des modules de sortie triples.
Note 2)
Si une fonction d’entrée telle que Chan 1 est connectée à une autre entrée, elle n’apparaîtra pas sur cette liste.
Note 3)
Uniquement disponible si la voie régulée n’est pas ‘On/Off’ et si elle est allouée aux sorties LA, LB ou AA
Note 4)
Pour le positionnement de vanne, Chan 1 ou Chan 2 ne figure pas dans cette liste. Les sorties de positionnement de vanne peuvent uniquement être des
sorties doubles telles que LA et LB ou des modules de sortie à double relais/ triacs.
Série 3500 - Guide de l'utilisateur N° Réf. : HA027987FRA - Version 9.1 - avril 2009
49
Série 3500 Guide de l'utilisateur N° réf. HA027987FRA - Version 9.1 - avril 2009
3.1.2.1
50
Modules
Les paramètres ci-dessous configurent les modules E/S enfichables. Les modules E/S peuvent être montés sur tout
emplacement disponible de l’instrument (6 emplacements sur le 3504, 3 sur le 3508). Le régulateur affiche automatiquement
les paramètres applicables au module installé – si aucun module n’est installé dans un emplacement, il n’apparaît pas dans la
liste.
Chaque module peut comporter jusqu’à trois entrées ou sorties. Elles sont indiquées par la lettre A, B ou C à la suite du numéro
du module. Cette référence correspond aux numéros des bornes à l’arrière de l’instrument. Si l'E/S est simple, A sera
seulement répertorié. Si elle est double, A et C apparaissent. Si elle est triple, A, B et C apparaissent.
Note 1 : Si un module double sortie analogique est installé, il ne peut pas être configuré avec le code rapide (Quick Start). Pour configurer ce
module, se référer au manuel de configuration référence HA027988 qui peut être téléchargé depuis le site www.eurotherm.tm.fr.
Note 2 : Si un module non prévu est installé, le message ‘Bad Ident’ (mauvaise identité) sera affiché.
Groupe
Paramètre
Relais inverseur (R4)
Relais 2 Pin (R2)
Sortie triac (T2)
Relais double (RR)
Sortie triac double (TT)
Sortie logique simple
(LO)
Sortie logique triple (TP)
Fonction relais (Triac)
Fonction relais (Triac)
Fonction relais
Fonction sortie logique
Valeur
Disponibilité
Inutilisé
Tous les paramètres sont identiques à RlyOP AA
Toujours
(si le module
est monté)
Inutilisé
Tous les paramètres sont identiques à RlyOP AA
Toujours
(si le module
est monté)
Groupe
Paramètre
Valeur
Disponibilité
Sortie Analogique (D4)
Retransmission
Analogique (D6)
Fonction sortie
Analogique
Module monté mais non configuré
Inutilisé
Boucle1 Voie 1 sortie régulation
LP1 Ch1OP
Boucle1 Voie 2 sortie régulation
LP1 Ch2OP
Boucle2 Voie 1 sortie régulation
LP2 Ch1OP
Boucle2 Voie 2 sortie régulation
LP2 Ch2OP
Boucle1 retrans. de consigne
LP1 SP Tx
Boucle1 retrans. de la mesure
LP1 PV Tx
Boucle1 retransmission de l’écart
LP1 ErrTx
Boucle1 retransmission de la sortie
LP1 PwrTx
Boucle2 retrans. de consigne
LP2 SP Tx
Boucle2 retrans. de la mesure
LP2 PV Tx
Boucle2 retransmission de l’écart
LP2 ErrTx
Boucle2 retransmission de la sortie
LP2 PwrTx
0–5 V, 1-5 V, 1–10 V, 2–10 V, 0–29 mA, 4-20 mA
100 ,0
0
Module monté mais non configuré
Non Utilisé
Boucle 1 Auto/ manuel
LP1 A-M
Boucle 1 sélection de consigne 1/2
LP1 SPsel
Boucle 1 sélection de l’autre consigne
LP1 AltSP
Boucle 2 Auto/ manuel
LP2 A-M
Boucle 2 sélection de consigne 1/2
LP2 SPsel
Boucle 2 sélection de l’autre consigne
LP2 AltSP
Acquittement d’alarme
AlarmAck
Exécution programmateur
ProgRun
Remise à zéro programmateur
ProgReset
Pause programmateur
ProgHold
Toujours (si le module
est monté)
Entrée logique triple (TL)
Entrée contact triple (TK)
Type de plage
Affichage haut
Affichage Bas
Fonction de l'entrée
logique
Série 3500 - Guide de l'utilisateur N° Réf. : HA027987FRA - Version 9.1 - avril 2009
Une fonction ne peut
être attribuée qu'à une
entrée à la fois, par ex. si
Alarmack est configurée
sur X*A elle n’est pas
disponible pour les
autres entrées.
LP2 n’apparait pas si LP2
n’est pas configuré.
(* est le numéro du
module)
51
Série 3500 Guide de l'utilisateur N° réf. HA027987FRA - Version 9.1 - avril 2009
Groupe
Paramètre
Valeur
Entrée analogique (AM)
Fonction de l'entrée
analogique
Non Utilisé
LP1 AltSP
LP1 OPH
LP1 OPL
LP2 AltSP
LP2 OPH
LP2 OPL
LP1 V1Pos
LP1 V2Pos
LP2 V1Pos
LP2 V2Pos
Entrée potentiomètre
(VU)
Disponibilité
Module monté mais non configuré
Boucle 1 autre consigne
Boucle 1 Limite haute de puissance de sortie
Boucle 1 Limite basse de puissance de sortie
Boucle 2 autre consigne
Boucle 2 Limite haute de puissance de sortie
Boucle 2 Limite basse de puissance de sortie
Lecture du retour de position de vanne
depuis le potentiomètre, boucle 1
Affichage haut
Lecture du retour de position de vanne
depuis le potentiomètre, boucle 2
Thermocouple : J, K, L, R, B, N, T, S, PL2, C.
RTD : Pt100
Linéaire : 0-50 mV, 0-5 V, 1-5 V, 0-10 V, 2-10 V,
0-20 mA, 4-20 mA
100 ,0
Affichage Bas
0
Fonction Entrée
Potentiomètre
Non Utilisé LP1
LP1 AltSP
LP1 OPH
LP1 OPL
LP2 AltSP
LP2 OPH
LP2 OPL
LP1 V1Pos
LP1 V2Pos
LP2 V1Pos
LP2 V2Pos
Type de l'entrée
52
Module monté mais non configuré
Boucle 1 autre consigne
Boucle 1 Limite haute de puissance de sortie
Boucle 1 Limite basse de puissance de sortie
Boucle 2 autre consigne
Boucle 2 Limite haute de puissance de sortie
Boucle 2 Limite basse de puissance de sortie
Lecture du retour de position de vanne
depuis le potentiomètre, boucle 1
Lecture du retour de position de vanne
LP1V1Pos et LP2V2Pos
apparaissent uniquement
si la voie1 de régulation
ou la voie2 est réglée sur
VPB. Rem SP n’apparaît
pas si l’option
programmateur est
fournie.
LP2 n’apparait pas si la
boucle 2 n’est pas
configurée.
N’apparaît pas si la
fonction Entrée
analogique n’est pas
utilisée.
Ces paramètres
apparaissent uniquement
si Type de gamme =
Linéaire.
LP1V1Pos/LP2V2Pos
apparaît uniquement si la
voie = VBP
Rem SP n’apparaît pas si
l’option programmateur est
fournie
LP2 n’apparait pas si la
boucle 2 n’est pas
configurée.
Groupe
Paramètre
Valeur
Disponibilité
depuis le potentiomètre, boucle 2
Alimentation
transducteur
(G3)
Alimentation capteur
(M5)
Fonction TdcrPSU
5 Volts
10 Volts
Toujours (si le module
est monté)
Pas de paramètres. Utilisé pour indiquer l’identité du module, s’il est monté
Série 3500 - Guide de l'utilisateur N° Réf. : HA027987FRA - Version 9.1 - avril 2009
53
Série 3500 Guide de l'utilisateur N° réf. HA027987FRA - Version 9.1 - avril 2009
3.1.2.2
54
Alarmes
Groupe
Alarme 1
à8
Paramètre
Type
Alarme 1
à8
Source
Alarme 1
à8
Alarme 1
à8
Seuil
d’Alarme
Mémorisati
on
Terminé
Sortie
Valeur
Aucun type d’alarme configuré
Alarme absolue Haute
Alarme absolue Basse
Alarme de Déviation Haute
Alarme de Déviation Basse
Alarme de Bande
Non connectée
Connectée à la grandeur principale du procédé et n’apparait
pas s’il s’agit d’une alarme type = Déviation
Connectée à la variable du procédé Boucle 1
LP1 PV
Connectée à la variable du procédé Boucle 2
LP2 PV
Connectée à un module d’entrée analogique et seulement
Module 1
pour un type d’alarme autre que déviation ou bande.
–Module 6
Permet de régler le seuil d'alarme dans la plage de la source.
Dévalidée
Abs Haute
Abs Bas
Dev Haute
Dev Bass
Bande
Dévalidée
PV Input
Sans
Auto
Manuel
Evénement
No (non)
Yes (oui)
Pas de mémorisation
Acquittement automatique voir paragraphe 3.7.1
Acquittement manuel voir paragraphe 3.7.1
Le voyant d’alarme ne s’allume pas mais toute sortie liée à cet
événement s’activera et un message déroulant s’affichera.
Retour dans la liste rapide de configuration ci-dessus
En quittant cette configuration rapide, aller à l’utilisation
normale, là où les boucles sont mises en auto et le régulateur
redémarre en niveau 2.
Disponibilité
Toujours
Toujours si Type n’est
pas "Dévalidée" Entrée
PV et ModX Ip
n’apparaissent pas si
Type = Déviation ou
Bande
Toujours si Type n’est
pas "Dévalidée"
Toujours si Type n’est
pas "Dévalidée"
3.2
Pour revenir au mode rapide ‘QuickStart’
Si vous avez quitté le mode ‘QuickStart’ (en sélectionnant « Oui(Yes) » au paramètre « Terminé (Finished) ») et si vous devez
apporter de nouvelles modifications, vous pourrez revenir au mode ‘QuickStart’ à tout moment.
Ce qui se passe ensuite dépend de l’une des deux conditions antérieures :
3.2.1
Mise sous tension après une configuration ‘QuickStart’
1.
Maintenez
enfoncé, puis mettez le régulateur sous tension. Maintenez ce bouton jusqu’à ce que l’écran Départ
(‘Quickstart’) s’affiche, comme indiqué au paragraphe 3.1.
2.
Appuyez sur
3.
ou
pour entrer le code – valeur par défaut : 4 – c’est le même code que le code du niveau
Utilisez
configuration. Si vous entrez un code incorrect, l’affichage revient à «’QuickStart’ », (paragraphe 2.1).
°
V
pour accéder à la liste rapide ‘QuickStart’. Il vous sera alors demandé d’entrer un code.
W
Il est alors possible de répéter la configuration rapide décrite précédemment.
L’écran QuickStart indiqué au paragraphe 3.1 contient maintenant un paramètre supplémentaire : « Annulé (Cancel) ».
Ce paramètre sera désormais disponible après chaque mise sous tension et, s’il est sélectionné, permettra de revenir en mode
de fonctionnement normal (paragraphe 3.3).
3.2.2
Mise sous tension après une configuration complète
Répétez les étapes 1, 2 et 3 ci-dessus.
La configuration complète permet de configurer un plus grand nombre de paramètres, à un niveau d’accès plus poussé.
Cette procédure est décrite dans le manuel de configuration référence HA027988.
Si le régulateur a été reconfiguré à ce niveau, un message D’AVERTISSEMENT Effacer la config ? / « Delete config? » ‘Non (No)’ ou ‘Oui (Yes)’, s’affichera. Si vous sélectionnez « Non », l’affichage revient à l’écran ‘Aller à (GoTo)’.
ou
pour sélectionner ‘Oui(Yes)’
1.
Utilisez
2.
pour annuler. (Si vous n’appuyez sur aucun bouton pendant environ
Appuyez sur ° pour confirmer ou sur
10 secondes, l’affichage revient au message d’avertissement).
V
W
Si vous sélectionnez « Oui (Yes) », les valeurs par défaut ‘QuickStart’ seront réinstallées. Vous devrez alors redéfinir tous
les paramètres ‘QuickStart’.
Série 3500 - Guide de l'utilisateur N° Réf. : HA027987FRA - Version 9.1 - avril 2009
55
Série 3500 Guide de l'utilisateur N° réf. HA027987FRA - Version 9.1 - avril 2009
3.3
56
Fonctionnement de base
Mettez le régulateur sous tension. Après une brève séquence d'auto diagnostic, le régulateur démarrera en mode
AUTO (voir AUTO/MAN paragraphe 3.6) et au niveau de l'opérateur 2 (selon le ‘QuickStart’).
Si le régulateur est configuré en bi-boucle, la page de démarrage affichera un résumé des deux boucles. Ceci est
appelé la page d’ACCUEIL (HOME).
3504
Voyants (paragraphe 3.3.1)
Boucle 1
Mesure (PV)
3508
Niveau
d’accès actuel
Niv.1 ; Niv.2 ;
Niv.3 (3504
uniquement)
Voyants (paragraphe 3.3.1)
Mesure (PV)
Boucle 1
Sortie et Consigne (SP)
Sortie et Consigne (SP)
Mesure (PV)
Sortie et Consigne (SP)
Boucle 2
Mesure (PV)
Boucle 2
Sortie et Consigne (SP)
et boucle 2 en mode
Auto
Appuyer sur ° pour atteindre les
paramètres affichés sur cette page et l’état
détaillé des programmateurs.
Si le régulateur est configuré en boucle simple, l’affichage de la page d’ACCUEIL est différent selon les cas :
Boucle 1 configurée
Boucle 2 configurée
D’autres vues peuvent être configurées en page d’ACCUEIL et d’autres résumés d’affichage peuvent être sélectionnés
en utilisant le bouton . Voir Centre de Message paragraphe 3.8.
3.3.1
Description des voyants et indicateurs
Balise
OP1
OP2
Description
s'allume quand la sortie 1 est à l'état actif (ON) (généralement chauffage)
s'allume quand la sortie 2 est à l'état actif (ON) (généralement refroidissement ou alarme)
MAN
s'allume quand le Mode manuel est actif. Si la page de démarrage ‘HOME’ affiche les caractéristiques d’un
régulateur bi-boucle, MAN s’allume si la boucle 1 est en mode manuel. Si c’est l’affichage est le sommaire
de la boucle 1 ou de la boucle 2, alors MAN s’applique à la boucle affichée.
REM
SPX
ALM
Consigne externe active
Autre consigne active
Lorsqu'une alarme se produit, le voyant d'alarme rouge clignote et est accompagné d'un message
désignant la source de l'alarme. Par exemple : "Surchauffe chaudière"
et
. Le message disparaît. Si la condition d'alarme est toujours
Pour acquitter, appuyez sur
présente, l'indicateur s'allumera de façon continue. Une fois la condition d'alarme disparue, il s'éteindra.
Voir la description du fonctionnement de l'alarme au paragraphe 3.7
RUN
HLD
J
H
IR
Exécution du programme – cet indicateur clignote pour signaler la Fin de l'exécution
S’allume en Pause - Suspension du programme
clignote quand les Communications sur le canal J sont actives
clignote quand les Communications sur le canal H sont actives
clignote quand la Communication infrarouges est active
La majorité des illustrations de ce manuel sont basées sur le modèle 3504. Les informations affichées seront similaires
pour le modèle 3508, mais seront parfois abrégées en raison du nombre limité de caractères à l'affichage.
Série 3500 - Guide de l'utilisateur N° Réf. : HA027987FRA - Version 9.1 - avril 2009
57
Série 3500 Guide de l'utilisateur N° réf. HA027987FRA - Version 9.1 - avril 2009
3.4
58
Touches de commande pour l'opérateur
Page
Défilement
Descente
Montée
Cette touche
peut être
désactivée
Bascule entre AUTO et MAN sur la boucle. L'action de ce bouton est décrite dans le paragraphe 3.6. L'opération
manuelle signifie que la puissance de sortie du régulateur est ajustée par l'utilisateur. Le capteur d'entrée est
encore connecté et effectue la lecture de la mesure mais la boucle de régulation est ouverte. Le mode AUTO
signifie que la sortie du régulateur est ajustée automatiquement pour maintenir la régulation, ex : la boucle est
fermée. Si le régulateur est en mode manuel, le voyant 'MAN sera allumé. Si le régulateur est éteint en mode
manuel, il reprendra ce mode quand il sera mis en route de nouveau
PROG
Permet de sélectionner la page Sommaire du programmateur
RUN/HOLD
•
•
•
A/MAN
Cette touche
peut être
désactivée
Appuyez une fois pour démarrer un programme, " RUN " (EXECUTION) s'affichera
Appuyez encore une fois pour maintenir le programme. " HLD " (Pause) s'affichera
Appuyez pendant au moins deux secondes pour réinitialiser un programme.
"RUN" clignote en fin de programme
"HLD" clignote en maintien sur écart
Le fonctionnement du programmateur est décrit en détail au chapitre 21 du manuel technique
Appuyez pour sélectionner de nouvelles PAGES.
°
Appuyez pour sélectionner un nouveau Paramètre dans la page.
W
Appuyez pour réduire une valeur analogique ou modifier l'état d'une valeur logique
V
Appuyez pour augmenter une valeur analogique ou modifier l'état d'une valeur logique.
3.4.1
Les raccourcis clavier
Raccourcis clavier
Page précédente
Appuyer sur
puis sur V . En maintenant continuellement appuyé
faire un retour sur les pages précédentes.
(Avec
toujours maintenu, il est possible d’appuyer sur
Cette action est la même que d’appuyer sur
Défilement arrière
Dans une liste de paramètres, appuyer sur
appuyé
(Avec
°
, presser sur
V
°
Acquittement d'alarme
Appuyer sur
+
°
Appuyer sur
+
°
V
pour
pour aller à la page suivante.
).
V
puis sur
toujours maintenu il est possible d’appuyer sur
, presser sur
. En maintenant continuellement
pour faire défiler les paramètres en arrière.
Cette action est la même que d’appuyer sur
Retour à l'écran
d'ACCUEIL
W
°
W
pour aller à la page suivante.
).
simultanément
pendant l’affichage de la page d’ACCUEIL pour passer à la page
‘acquittement de toutes les alarmes’. Un appui sur
possible, voir paragraphe 3.7.1. Un appui sur
Série 3500 - Guide de l'utilisateur N° Réf. : HA027987FRA - Version 9.1 - avril 2009
°
acquitte toutes les alarmes si cela est
annule l’opération.
59
Série 3500 Guide de l'utilisateur N° réf. HA027987FRA - Version 9.1 - avril 2009
3.5
60
Réglage de la consigne souhaitée (Température)
La valeur d’un paramètre ne peut être modifiée que s’il est précédé par v. Dans l’exemple ci-dessous, c’est la valeur de la
consigne de la boucle 1. Pour modifier la valeur, appuyer sur W ou V . Le niveau affiché dans la page d’ACCUEIL, changera
pour indiquer la consigne affectée si un des boutons est pressé, ici SP1.
Vue du 3508
Vue du 3504
V
V
Lorsque W ou
sont
pressés, la consigne actuelle
est affichée, ici SP1.
Boucle 1
Valeur de la
consigne
Pression courte ou longue
sur W pour baisser la
valeur de consigne
Pression courte ou longue
V
sur
pour augmenter
la valeur de consigne
Lorsque W ou
sont
pressés, la consigne actuelle
est affichée, ici SP1.
Pression courte ou longue
sur W pour baisser la
valeur de consigne
Boucle 1
Valeur de la
consigne
Pression courte ou longue
V
sur
pour augmenter
la valeur de consigne
Pour modifier la consigne de la boucle 2, appuyer sur ° . La valeur SP (consigne) de la boucle 2 est précédée parv. Appuyer sur
W ou V pour modifier la valeur. L’action est ensuite la même que pour la boucle 1. Un appui court sur l’un des boutons
affichera la consigne actuelle, ici SP1.
La nouvelle consigne est validée au moment où W ou V est relâché, ceci est indiqué par un clignotement bref de
l’affichage de la consigne.
Si une boucle simple est configurée (ou si le résumé d’une boucle seule est sélectionné – paragraphe 3.8.1) un appui sur W ou
V
changera la consigne de la même façon que ce qui est décrit ci-dessus.
3.6
Sélection du mode manuel
3504
Appuyer sur le bouton
(A/MAN).
Si deux boucles sont actives et que la vue générale des boucles doubles
est affichée, l’appui sur le bouton A/MAN fera basculer la boucle 1 entre
Auto et Manuel. Le voyant ‘MAN’ s’allume et les indications de la
puissance de sortie sont précédées par v.
Appuyer et maintenir W ou V pour augmenter ou diminuer la
puissance de sortie.
La puissance de sortie changera continuellement tant que les boutons
Le voyant
MAN s’allume
3508
La ligne SP
change pour
afficher la
demande de
sortie.
W
ou
V
seront maintenus
Pour faire basculer la boucle 2 entre Auto et Manuel, appuyer sur °
pour naviguer dans la section de la boucle 2, puis appuyer sur A/MAN.
Si la vue générale de la boucle 1 est affichée, appuyer sur le bouton A/MAN pour faire basculer la boucle 1 entre Auto et Manuel.
Si la vue générale de la boucle 2 est affichée, appuyer sur le bouton A/MAN pour faire basculer la boucle 2 entre Auto et Manuel.
Si n’importe quelle autre vue générale est affichée, le premier appui sur A/MAN sélectionnera la vue générale des boucles
doubles. Ensuite, suivre les indications ci-dessus.
☺
☺
☺
Les pages de résumé peuvent être désactivées au niveau de configuration. Si aucune des vues générales décrites ci-dessus n’est activée :
•
•
Pour un régulateur bi-boucle, Auto/Manuel ne peut pas être sélectionné.
•
Si la boucle 2 est activée et la boucle 1 désactivée, l’appui sur A/MAN permet de faire basculer la boucle 2 entre Auto
et Manuel.
Si la boucle 1 est activée et la boucle 2 désactivée, l’appui sur A/MAN permet de faire basculer la boucle 1 entre Auto
et Manuel.
Pour un régulateur mono boucle, Auto/Manuel s’appliquera même si les pages de résumé sont actives ou non.
Si le régulateur est éteint en mode Auto ou manuel, à la remise en route il démarrera dans le même mode.
Série 3500 - Guide de l'utilisateur N° Réf. : HA027987FRA - Version 9.1 - avril 2009
61
Série 3500 Guide de l'utilisateur N° réf. HA027987FRA - Version 9.1 - avril 2009
3.7
62
Indication d'alarme
Les alarmes sont indiquées de la manière suivante :
Le voyant d'alarme rouge (ALM) situé en haut à gauche de l'écran clignote.
Le numéro d'alarme s'accompagne d'un symbole
clignotant.
Un message par défaut ou préprogrammé s'affiche et
indique l'origine de l'alarme.
L'opérateur est invité à acquitter cette nouvelle alarme.
3.7.1
Acquittement d'une alarme
Appuyez simultanément sur
et
°
(Acquit).
La séquence suivante dépendra du mode de mémorisation d'alarme configuré.
Alarmes non mémorisées
Si la condition d'alarme est présente quand l'alarme est acquittée, l'indicateur d'alarme
restera continuellement allumé. Cet état persistera aussi longtemps que la condition d'alarme existera. Lorsque la
condition d'alarme disparaît, l'indication disparaît également.
Si un relais est relié à la sortie d'alarme, il sera désexcité quand la condition d'alarme se produira et restera dans cet
état jusqu'à ce que l'alarme soit acquittée ET que la condition d'alarme ait disparu.
Si la condition d'alarme disparaît avant que l'alarme ne soit acquittée, l'indication d'alarme disparaîtra en même temps
que la condition d'alarme.
Alarmes avec mémorisation automatique
L'alarme reste active jusqu'à ce que la condition d'alarme soit supprimée ET que l'alarme soit acquittée.
L'acquittement peut se produire AVANT que la condition à l'origine de l'alarme ne soit supprimée.
Alarme avec mémorisation manuelle
L'alarme reste active jusqu'à ce que la condition d'alarme soit supprimée ET que l'alarme soit acquittée.
Mais l'acquittement ne sera accepté qu'UNE FOIS la condition à l'origine de l'alarme disparue.
3.7.2
Indication Rupture Capteur
Une condition d’alarme (S.Br) est activée si le capteur ou le câblage entre le capteur et le régulateur passent en
circuit ouvert ou si l’entrée passe hors échelle. Le message ‘Sbreak’ est affiché dans le message central avec l’origine de la
mesure. Ceci peut être ‘PVInupt’ ou ‘Modx’ si un module analogique est installé.
Pour une sonde, la rupture capteur est indiquée si un des trois fils est cassé.
Pour une entrée mA, la rupture capteur ne sera peut être pas détectée à cause de la résistance du shunt connecté
entre les bornes d’entrée.
Pour une entrée Tension, la rupture capteur ne sera peut être pas détectée à cause d’un éventuel pont diviseur
connecté entre les bornes d’entrée.
Série 3500 - Guide de l'utilisateur N° Réf. : HA027987FRA - Version 9.1 - avril 2009
63
Série 3500 Guide de l'utilisateur N° réf. HA027987FRA - Version 9.1 - avril 2009
3.8
64
Messages centralisés
3504
La partie inférieure de l'écran d'ACCUEIL contient un jeu de messages
alphanumériques. Ces messages varient selon les différents types de
régulateurs et les modes d'exploitation. Le 3504 contient plus
d'informations que le 3508 et les descriptions des paramètres sont
généralement plus longues en raison de la taille supérieure de l'écran.
3508
Appuyez sur . Un jeu de messages prédéfinis s'affiche à chaque fois
que ce bouton est actionné. Ces messages renvoient généralement au
fonctionnement du programmateur, de la boucle et des alarmes. Les
Press
vues de produits dans cette section sont typiques et elles peuvent varier
At each press a new display will be shown
selon les régulateurs. Huit pages personnalisées supplémentaires sont
également disponibles et peuvent être programmées hors ligne à l'aide du logiciel de programmation iTools. Le
niveau dans lequel les pages de résumé sont affichées, peut aussi être défini en utilisant iTools.
Un temps mort peut être programmé dans le niveau
normal de l’ACCUEIL.
(1)
3.8.1
(1)
de configuration, après que l’écran revienne à l’affichage
voir le manuel de configuration, référence HA027988 téléchargeable sur www.eurotherm.tm.fr
Navigation des pages de résumé
Boucle1/Boucle2
Résumé du
programme
Arrière boucle1
Edition du
programme
Résumé
d’alarmes
Paramètres
d’alarme
Régulation
Capteur
°
°
°
°
°
°
Paramètres du
programme en
cours d’éxécution
Paramètres
Résumé d’alarme
Paramètres
d’alarmes
Paramètres de
régulation
Calibration des
paramètres du capteur
d’édition de
Programme
3.8.2
Comment éditer les paramètres
Dans les pages de résumé, appuyez sur
Appuyez sur
ou
W
V
°
pour faire défiler les autres paramètres (le cas échéant).
pour modifier la valeur du paramètre sélectionné.
Tout paramètre précédé de v est modifiable, à la condition que le système soit dans un état sûr.
Par exemple, le "numéro de programme" ne peut pas être modifié si le programme est en cours d'exécution :
pour ce faire, il doit être en mode Réinitialisation (Reset) ou Pause (Hold). Si l'opérateur tente malgré tout de
modifier le paramètre, la valeur affichée sera momentanément remplacée par ‘- - - ‘ et la tentative de modification
sera rejetée.
3.8.3
Accès au niveau 2
Certains paramètres sont protégés par un niveau de sécurité plus élevé : le niveau 2. Dans ce cas, il sera
nécessaire de sélectionner le "Niveau d'accès 2" en procédant comme suit :
1.
Appuyez de manière longue sur
2.
Appuyez sur
3.
Appuyez à nouveau sur V pour saisir le code de sécurité. Le code par défaut est ici de 2. En cas de saisie d'un
code erroné, l'écran de la figure 1 ci-dessus s'affichera. Si le code par défaut 2 n'est pas accepté, cela signifie que
le code de votre régulateur a été modifié. Veuillez-vous reporter au manuel technique.
4.
"Pass" s'affiche momentanément. Vous êtes à présent dans le niveau 2.
V
jusqu'à ce que l'écran affiche
pour sélectionner le niveau 2
Série 3500 - Guide de l'utilisateur N° Réf. : HA027987FRA - Version 9.1 - avril 2009
65
Série 3500 Guide de l'utilisateur N° réf. HA027987FRA - Version 9.1 - avril 2009
3.8.4
66
Résumé de boucle
Si la boucle sélectionnée est en automatique (auto), la valeur de la consigne en
cours et la puissance de la sortie sont affichées simultanément, cette dernière est à
la fois affichée sous forme de chiffres et de barregraphe.
Si la boucle est en mode manuel, seule la puissance de la sortie est affichée.
Si la boucle est configurée par exemple pour une voie 1 et une voie 2, la chauffe/
refroidissement, le barregraphe est bidirectionnel (+ 100 %), voir ci-contre :
Pour la commande servomoteur, l’interface utilisateur affichera les pages de résumé de la chauffe uniquement ou
chauffe/ refroidissement.
Appuyez à nouveau sur
pour faire afficher le résumer de la boucle 2.
Si deux boucles sont sélectionnées l’affichage est le même que celui du paragraphe 3.3.
3.8.5
Résumé du programmateur
De cette page, vous pouvez sélectionner :
exécuter, effacer ou maintenir un
programme et consulter l’état du
programme en cours.
Ceci s’affiche uniquement si l’option
programmeur a été achetée et validée.
3504
Programmateur
SyncAll
¤
SyncStart et
programmateur
Un programmateur fait évoluer le point de
simple ¤
consigne et autorise un profil à être
initialisé, lancé ou mis en pause. 2 profils
sont disponibles ce qui permet de les lancer comme 2 programmes distincts ou comme des programmes
synchronisés.
3508
Synchronisés, ils peuvent être configurés en « SyncStart » où chaque programme est synchronisé pour démarrer en
même temps, ou en « SyncAll » dans le quel les profils se synchronisent automatiquement à la fin de chaque segment.
D’ autre part, un programme simple peut être lancé. Jusqu’à 50 programmes et jusqu’à 500 segments maximum
peuvent être stockés et exécutés. La programmation des consignes est expliquée en détail dans le manuel ingénieur
3500, référence HA027988.
3.8.5.1
Sélection et exécution d'un programme
Dans cet exemple, nous supposerons que le programme devant être exécuté a déjà été rentré. Pour de plus amples
informations sur la programmation de consigne, veuillez-vous reporter au chapitre 3.8.6 de ce manuel.
Action
Sélectionner un
programme à
exécuter
Lancer le
programme
sélectionné
Sélectionner les
paramètres du
programme en
cours
Appuyez sur
1.
2.
3.
4.
Appuyez sur
Appuyez sur V ou W pour sélectionner le
numéro du programme à exécuter
Appuyez sur
une nouvelle fois
Pour faire défiler les paramètres associés au
programme en train d’être exécuté, il suffit
d’appuyer sur ° . Les paramètres ont été
Série 3500 - Guide de l'utilisateur N° Réf. : HA027987FRA - Version 9.1 - avril 2009
Ecran affiché
Remarques
supplémentaires
Dans cet exemple, le programme
numéro 1 a été choisi et il peut aussi
avoir un nom défini par l'utilisateur.
Dans le programme 3504, les noms
peuvent être saisis à l'aide du progiciel
de programmation hors ligne ‘iTools’.
Si un retard au démarrage a été
programmé, le programme débutera
après cette période. Le voyant ‘RUN’
est allumé en haut de l’affichage. La
vue ci-contre, montre un programme
en cours d’exécution, avec le numéro
de segment, le type et le temps
restant pour terminer le segment
Permet d’afficher la valeur en cours de
la voie 1 et la valeur en cours de la
voir 2. La valeur cible pour la voie 1
est aussi affichée.
67
Série 3500 Guide de l'utilisateur N° réf. HA027987FRA - Version 9.1 - avril 2009
68
définis dans le tableau précédent 2.8.3.1
Suspension de
programme
5.
Remise à zéro du
programme
6.
Pour suspendre un programme appuyez sur
Le programme terminé, le voyant
‘RUN’ clignotera.
Pour mettre le programme à zéro, il faut
effectuer un appui long sur
secondes)
Appuyez à nouveau sur
reprendre le programme.
Le voyant ‘RUN’ s'éteindra et le
régulateur retournera à la page
d’ACCUEIL, voir paragraphe 3.3.
(au moins 3
Il est possible d’exécuter, mettre en pause ou remette à zéro en se rendant sur la page ‘Program Status’ avec le bouton
le mode voulu (‘Run’, ‘Hold’ ou ‘Reset’) avec
Le bouton
quel affichage.
3.8.5.2
V
ou
W
pour
°
et de sélectionner
.
(pour le 3504 uniquement) est un raccourci pour atteindre la page ‘Program Status‘ (Etat du programme) depuis n’importe
Inspecter/ changer le statut d’un programme en cours d’exécution
Le tableau ci-dessous indique les paramètres associés avec un programme en cours. Ces paramètres peuvent être utilisés pour
inspecter l’état d’un programme comme le quel des segments fonctionne actuellement, le temps passé. Dans certains cas,
comme ceux montrés dans le tableau, les valeurs des paramètres peuvent changer.
Appuyez sur ° pour faire défiler la liste des paramètres. La page de
"résumé du programmateur" ci-dessous permet de sélectionner les
paramètres suivants.
Nom du
paramètre
Description du paramètre
Valeur
Défaut
Programme
Le numéro du programme
(et le nom s'il est configuré)
De 1 jusqu'au nombre
maximum de programmes
1
Segment
Le numéro du segment
(et le type sur le 3504), ne s'affiche que
De 1 jusqu'au nombre
maximum de segments
1
Niveau d'accès
Niv1 modifiable
quand prog est
réinitialisé
Niv 1
lorsque le programmateur fonctionne.
Nom du
paramètre
Description du paramètre
Valeur
Temps segment
restant
Démarrage
retardé
Etat
Temps restant sur le segment. Ne s'affiche
que lorsque le programmateur fonctionne.
Le programme s’exécutera après que le
délai soit écoulé
Etat du programme
PSP voie 1
Valeur du profil de consigne sur la voie 1
Peut être modifié en mode Pause
PSP voie 2
Valeur du profil de consigne sur la voie 2
Peut être modifié en mode Pause
Exécution
rapide
(Fast Run)
Ceci permet d’exécuter le programme
rapidement et peut être utilisé pour tester
le programme. Ce paramètre peut
seulement être sélectionné avant que le
programme soit exécuté.
Non
Oui
Voie 1
Segment Cible
Voie 2
Segment Cible
Durée - vitesse
du segment
Type de
segment en
cours
Cycles Restant
Défaut
Niveau d'accès
heures:minutes:secondes
Lecture seule
Niv1
De 0 :00 à 499 :99
0:00
Niv1
Si configuré
Niv1
Fin
Exécution
Pause
Maintien
s/écart
Prog. terminé
Prog. en cours
Prog. suspendu
Mode maintien
sur écart (1)
Niv1
Niv1
No
Demande de la consigne à la fin du segment
Durée – temps pour atteindre la cible
Vitesse - vitesse de rampe
Programmateur simple uniquement
Nombre de cycles restant à faire.
Modifiable en Pause ou Réinitialisation
1 à nombre maximum de
cycles définis
Série 3500 - Guide de l'utilisateur N° Réf. : HA027987FRA - Version 9.1 - avril 2009
Niv1 lecture seule
en Exécution
69
Série 3500 Guide de l'utilisateur N° réf. HA027987FRA - Version 9.1 - avril 2009
Temps Restant
Prog.
Cycles ‘Go
Back’ restant
Temps restant jusqu'à la fin du programme
sélectionné
Nombre de cycles restant si le ‘Go Back’ est
configuré et actif
heures:minutes:secondes
70
Niv1
De1 au nombre max. de
cycles possible
Note 1 : Maintien sur écart
Le maintien sur écart fige le programme si la mesure (PV) ne suit pas la consigne (SP) au-delà de la valeur définie par
l’utilisateur. L’appareil restera en mode ‘HOLDBACK’ (maintien sur écart) jusqu’à ce que PV retourne dans la limite de
déviation de la consigne désirée. Le voyant ‘HOLD’ clignotera.
Dans une rampe il indique que PV est en retard sur SP au-delà de ce qui a été défini et le programme attend que le
procédé rattrape.
Dans un palier il fige le temps du palier si la différence le SP et PV dépasse les limites définies.
Dans les deux cas la durée de palier est maintenue pour l’appareil.
Une description plus détaillée du maintien sur écart est donnée dans le manuel de configuration du 3500 qui peut être
téléchargé de www.eurotherm.co.uk.
En plus du maintien sur écart sur PV, le mode ‘HOLDBACK’ (maintien sur écart) est également le mode dans lequel la
synchronisation a lieu.
•
pour un programmeur SyncAll, ceci se produit si le maintien sur écart a causé le retard d’un profil consigne (PSP)
par rapport à un autre qui se serait terminé.
•
pour un programmeur SyncStart, ceci se produit quand les voies 1/2 attendent les autres voies ou,
dans les deux modèles, ceci se produit quand un segment d'attente ‘Wait’ a été configuré et est en activité, quand une voie a
atteint la fin du premier cycle et attend que l'autre voie termine son premier cycle. Les deux voies commenceront le cycle 2
seulement quand elles auront terminé le cycle 1. (Point implicite de synchronisation à la fin de chaque cycle).
Note 2 : Cycle de répétition/ « Go Back »
« Go Back » permet à des segments d’un programme d’être répétés un certain
nombre de fois. Ceci est utilisé pour insérer une partie du programme au sein
d’un programme complet, comme illustré, et permet une meilleure utilisation du
nombre de segments disponibles.
Répéter cette
section 10 fois.
Par exemple, le programme simple illustré utilise 7 segments. S’il été utilisé
comme segment individuel il utiliserait : 10x3 + 4 = 34 segments. Il prendrait
également plus de temps pour se lancer.
Pour plus de détails, consultez le manuel ingénieur, HA 027988.
3.8.6
Edition de programme
Permet de créer et d’éditer le
programme
Note : Pour un programmateur
SyncStart il est possible de
sélectionner entre la voie 1 et la voie
2.
3504
3508
Programmateur
SyncAll
¤
SyncStart et
programmateur simple
¤
Série 3500 - Guide de l'utilisateur N° Réf. : HA027987FRA - Version 9.1 - avril 2009
71
Série 3500 Guide de l'utilisateur N° réf. HA027987FRA - Version 9.1 - avril 2009
3.8.7
72
Créer ou éditer un programme
Un programme peut être édité à dans n’importe quel niveau. Un résumé de la page d’édition est donné
ci-dessous, pour une description complète, se référer au chapitre 22 du manuel ingénieur HA027988. Un programme
ne peut être édité que quand il est dans en pause (hold) ou en remise à zéro (Reset).
Action
Sélectionner
un programme
à éditer
Appuyez sur
Ecran affiché
1.
Appuyez sur ° puis
sélectionnez “Program”
2.
Appuyez sur V ou sur W
pour choisir le numéro du
programme
Fixer la valeur
à laquelle le
maintien sur
écart devient
actif
3.
Appuyez encore sur ° puis
sélectionnez ‘Ch1/2HldBkVal’.
4.
Appuyez sur V ou sur
puis choisissez la valeur du
maintien pour ch1/2
Fixer le
nombre de fois
que le
programme
doit être
répété.
5.
Appuyez encore sur
sélectionnez ‘Cycles’.
6.
Appuyez sur V ou sur W
puis choisissez le nombre de
répétition des cycles.
°
Remarques supplémentaires
Dans cet exemple le programme numéro 1 est
sélectionné. Il peut aussi avoir été défini par un
nom utilisateur.
Dans le Programme 3504, les noms peuvent être
entrés en utilisant le pack de programmation
« iTools ».
‘Segments Used’ est uniquement un paramètre
de lecture.
Voir la page précédente pour une description
de la valeur de maintien sur écart.
W
puis
Le programme complet peut être lancé une fois
et répété jusqu’à 999 fois.
Dans cet exemple le programme a été répété 6
fois.
Action
Définir ou
éditer un
segment
Définir un type
de segment
Appuyez sur
7.
Appuyez sur ° puis
sélectionnez ‘Segment’
V
8.
ou sur
Appuyez sur
puis choisissez le numéro du
segment
9.
Appuyez sur ° puis
sélectionnez ‘Segment Type’
10. Appuyez sur V ou sur
puis choisissez le segment
type.
Définir la
valeur SP
exigée à la fin
du segment
Ecran affiché
W
W
11. Appuyez sur ° puis
sélectionnez ‘Target SP’ pour
Ch1 et Ch2.
12. Appuyez sur V ou sur
puis choisissez la valeur
Remarques supplémentaires
Jusqu’à 50 segments disponibles dans tous les
programmes.
Les choix suivants sont disponibles, le type de
segment depend du type de programme. Par
exemple SyncAll propose Attente, Temps et Fin
uniquement :
Vitesse
Rampe en vitesse
Temps
Rampe en temps
Pallier
Traitement à SP constant
Saut
Saut au nouveau SP
Attente
Attente de condition
Cycle
arrière
Répétition du segment
Appel
Insertion d’un nouveau programme
Fin
Segment final
Ceci peut être lancé en fonction des limites de
la plage du régulateur.
W
Série 3500 - Guide de l'utilisateur N° Réf. : HA027987FRA - Version 9.1 - avril 2009
73
Série 3500 Guide de l'utilisateur N° réf. HA027987FRA - Version 9.1 - avril 2009
Action
Définir le
segment temps
Appuyez sur
Définir les
événements
exploités dans
le segment.
W
La voie 2 passera de sa valeur initiale à 125.7
dans la même période.
Une déviation entre SP et PV met le programme
auquel elle est rattachée dans une situation de
pause dans laquelle le programme laisse la
mesure rattraper son retard.
15. Appuyez sur ° puis
sélectionnez Ch1/2HldBck
Type’.
16. Appuyez sur V ou sur
pour choisir la valeur
Remarques supplémentaires
Dans cet exemple, la voie 1 passera de sa valeur
initiale à 627.0 en 5 heures et 2 minutes
13. Appuyez sur ° puis
sélectionnez ‘Duration’.
14. Appuyez sur V ou sur
pour choisir la valeur
Définir le
‘Holdback
Type’
Ecran affiché
74
W
17. Appuyez sur ° puis
sélectionnez ‘Event Outs’.
18. Appuyez sur V ou sur W
pour tourner l’événement sur
ON ou OFF
Apparaît seulement si configuré.
Dans cet exemple, 4 événements ont été
configurés (voir le manuel Ingénieur). Le
premier événement (qui peut être câblé à un
relais de sortie) sera en marche pendant la
durée du segment choisi.
Répéter la procédure ci-dessus pour les différents segments requis dans le programme. Le segment final doit être configuré comme ‘End’.
Vous pouvez ensuite lancer l’action requise de fin de programme. Cette dernière peut être ‘Dwell’, ‘Reset’ ou ‘SafeOP’.
D’autres paramètres sont disponibles dans des niveaux d’accès supérieurs et ils sont expliqués dans le manuel ingénieur référence HA027988.
3.8.7.1
Résumé des paramètres pour éditer un programme
Le tableau ci-dessous donne la liste de tous les paramètres possibles qui peuvent être définis aux opérateurs niveaux 1 et 2, utilisant la
procédure de l’exemple suivant. Les paramètres apparaissent sur le régulateur seulement si l’option appropriée a été configurée.
Plus de détails sont fournis dans le manuel Ingénieur référence HA027988.
Nom du
paramètre
Description du paramètre
Programme
Segments
Utilisés
Ch1HldBkVal
Ch2HldBkVal
Cycles
Segment
Type de
Segment
Numéro du programme (et le nom s’il a été configuré)
Affiche le nombre de segments. Cette valeur est incrémentée automatiquement à
chaque fois qu’un nouveau segment est ajouté.
Valeur « holdback » (maintien sur écart) voie 1
Valeur « holdback » (maintien sur écart) voie 2
Nombre de répétitions du programme
Sélection du numéro de segment
Définition du type de segment. Le type de segment dépend du type de programme,
s’il est Simple, SyncAll ou SyncStart.
L’appel est uniquement disponible pour un programmateur simple.
Rampe en vitesse (Rate), palier (Dwell), saut (Step), ne sont pas disponibles avec un
programmateur SyncAll.
Consigne
cible
Vitesse de
rampe
Type de
maintien sur
écart
Valeur de la consigne désirée à la fin du segment. Pour les régulateurs bi-boucles, les
voies 1 et 2 peuvent être lancées indépendamment.
Vitesse d’évolution de la consigne SP. Indiqué uniquement si le type de segment est
Rampe en vitesse (Segment type = Rate)
Type de déviation entre la consigne (SP) et la mesure (PV) qui met le programme en
pause pour attendre que la mesure (PV) rattrape la consigne. Le maintien sur écart
apparaît seulement s’il est configuré.
Série 3500 - Guide de l'utilisateur N° Réf. : HA027987FRA - Version 9.1 - avril 2009
Valeur
De 1 au nombre max. de progs.
De 1 au nombre max. de segments
De 0 à 99999
De 0 à 99999
Continue Répété de 1 à 999 fois
De 1 à 50
Vitesse
Temps
Palier
Saut
Attente
Cycle Arrière
Appel
Fin
Rampe en vitesse
Rampe en temps
Traitement à SP constant
Saut au nouveau SP
Attente de condition
Répétition de segment
Insertion d’un nouveau prog.
Segment Final
Plage du régulateur
Unités/sec, min ou heure
Off
Bas
haut
bande
Aucun
maintien sur écart
PV<SP
PV>SP
PV<>SP
75
Série 3500 Guide de l'utilisateur N° réf. HA027987FRA - Version 9.1 - avril 2009
Nom du
paramètre
76
Description du paramètre
Valeur
Evénement
sur la
mesure (PV
Event)
Pour configurer un événement sur la mesure analogique (PV), sur un segment
sélectionné. Si l’événement sur la mesure ≠ de None (aucun) il est suivi par le seuil
de PV (PV Threshold) qui impose le niveau auquel l’événement deviendra actif.
Apparaît seulement si configuré.
Aucun
Abs Hi
Abs Lo
Pas d’événement sur PV
Valeur absolue haute
Valeur absolue basse
Dev Hi
Dev Lo
Dev Band
Dérive haute
Dérive basse
De bande
Time Event
Pour permettre la configuration d’un Temps ON et d’un temps OFF à la première
sortie événement, S’il est configuré sur ‘Event1’ alors un temps ON et un temps OFF
se suivent
Configuration de la valeur d’un signal analogique qui peut être utilisée dans le
segment. Ce paramètre apparaît seulement s’il est configuré. Avec la configuration
par iTools, il est possible de donner à ce paramètre un nom de 8 caractères.
Pour sélectionner le PID le plus indiqué pour le segment.
Ce paramètre apparaît seulement s’il est configuré
Définition de l’état de huit sorties logiques.
Il est possible de configurées le sorties de 1 à 8
Off
Evenement
1
Plage
Valeur
utilisateur
(UsrVal)
Configuration
du PID
Sorties
Evénements
Durée
Garantie de
traitement
(GSoak Type)
Fin
(End Type)
Attente en
Durée du palier ou durée du segment. Indiqué uniquement si le type de segment est
égal au temps
Application d’une garantie de traitement sur un segment palier.
Si configuré, suivi par la valeur de ‘G.Soak’
Set1, Set2, Set3
à ■■■■■■■■ ou
à ■■■■■■■■
T = temps de l’événement
= événement off;
■ = événement on
0:00:00 à 500.00 secs, min ou heures
T
Off, Low, High, Band
Définition de l’action à mener à la fin du programme.
Palier
SafeOP
RAZ
Maintien à SP actuel
Saut à un niv. défini
RAZ du prog.
Apparaît seulement si le segment est configuré en attente (Wait).
PrgIn1
Valeurs tout ou rien
Nom du
paramètre
fonction de
(Wait For)
Description du paramètre
Définition des conditions d’attentes du programme.
Valeur
PrgIn2
PrgIn1n2
PrgIn1or2
PVWaitIP
qui peuvent être
câblées aux entrées In1
et In2
None
Pas d’attente
Abs Hi
Abs Lo
Dev Hi
Dev Lo
Valeur absolue haute
Valeur absolue basse
Dérive haute
Dérive basse
Dev Band
Alarme de bande
Attente de la mesure
Attente liée
à la mesure
(PV Wait)
Apparaît que si on a choisi une attente en fonction d’une alarme sur la mesure
Si le paramètre est configuré, il est suivi par ‘Wait Val’, valeur de seuil qui déclenche
l’alarme
GoBack Seg
Apparaît seulement si le type de segment est ‘GoBack’. Définition du segment de
retour pour répéter cette partie du programme.
Configuration du nombre de fois que la section du programme choisie sera répétée.
De 1 au nombre de segments définis
Seulement pour les programmes simples et uniquement si le segment est un appel
‘Call’. Entrer le numéro de programme à insérer dans le segment.
Définition du nombre de fois que le programme appelé sera répété.
Jusqu’à 50 (numéro du programme
en cours exclu)
Continue
Continue
1 à 999 fois 1 à 999 fois
GoBack
Cycles
Call Program
Call Cycles
Série 3500 - Guide de l'utilisateur N° Réf. : HA027987FRA - Version 9.1 - avril 2009
De 1 à 999
77
Série 3500 Guide de l'utilisateur N° réf. HA027987FRA - Version 9.1 - avril 2009
3.8.8
Résumé des alarmes
Appuyer sur
°
pour faire défiler les alarmes.
Une nouvelle alarme se déclenche dès qu’une nouvelle alarme
devient active. Ce paramètre peut être utilisé pour activer une
sortie pour fournir une indication externe visuelle ou audible.
Les Paramètres d'alarme disponibles sont :
New Alarm
Indique ‘Yes’ (Oui) quand n’importe quelle nouvelle alarme arrive (lecture uniquement)
Any Alarm
Indique ‘Yes’ (Oui) quand n’importe quelle nouvelle alarme est active (lecture uniquement)
Ack All ?
Appuyer sur
AnaAlm 1
Indique ‘Yes’ (Oui) quand l’alarme analogique 1 est active (lecture uniquement)
AnaAlm1 Ack
Appuyer sur
V
V
ou sur
ou sur
W
W
pour acquitter toutes les alarmes
pour acquitter l’alarme analogique 1
Les 2 paramètres ci-dessus sont à répéter pour toutes les alarmes analogiques qui ont été configurées (jusqu’à 8)
DigAlm 1
Indique ‘Yes’ (Oui) quand l’alarme digitale 1 est
active (lecture uniquement)
DigAlm
Appuyer sur
V
ou sur
W
pour acquitter
l’alarme digitale 1
Les 2 paramètres ci-dessus sont à répéter pour toutes les alarmes
digitales qui ont été configurées (jusqu’à 8).
3.8.9
Résumé du réglage des alarmes
Toutes les alarmes configurées (jusqu’à huit) seront listées.
Appuyer sur
°
Appuyer sur
V
pour faire défiler les alarmes.
ou
W
pour configurer la valeur du seuil.
78
3.8.10 Résumé de la boucle de régulation
La page de résumé de boucle de régulation est disponible pour
les 2 voies.
Ici, vous pouvez sélectionner et ajuster les paramètres qui
définissent les opérations de la boucle.
Les paramètres disponibles sont les suivants :
Nom du
paramètre
Description Paramètre
Sélection de SP
SP1
SP2
Vitesse SP
Réglage*
Pour sélectionner SP1 ou SP2
Permet de définir la valeur de la consigne 1 - SP1
Permet de définir la valeur de la consigne 2 - SP2
Permet de définir la vitesse d'évolution de la consigne.
Pour démarrer l'autoréglage (Niveau 2 uniquement).
Quand c’est positionner sur ‘On’, l’autoréglage est
commencé. L’autoréglage définit 3 types de paramètres
de régulation PB, Ti, Td, CBH, CBL et R2G. Une
description complète est donnée dans le manuel
ingénieur référence HA027988.
Permet de définir la Bande proportionnelle
Permet de définir le temps d'intégrale
Permet de définir le temps de dérivée
Permet de définir le gain relatif de refroidissement
Permet de définir le Cutback Haut
Permet de définir le Cutback Bas
Définition d’une limite supérieure pour la sortie de régulation
Définition d’une limite inférieure pour la sortie de régulation
Hystérésis du canal 1 (seulement si configuré en
algorithme de régulation On/Off)
PB*
Ti*
Td*
R2G*
CBH*
CBL*
Sortie haute
Sortie basse
Hyst Voie 1
On/Off
Valeur
Défaut
Niveau
d’Accès
Entre les limites
configurées dans
les niveaux de
conf. supérieurs
Défini
dans le
code
commande
Off, On
Off
Niv1
Niv1
Niv1
Niv1
modifiable au
Niv2
* Ces
paramètres
n’apparaissent
pas si la
régulation est
configurée en
On/Off
0 à 99999
Off à 99999
Off à 99999
0,1 à 10,0
Auto à 99999
Auto à 99999
-100,0 à 100,0%
-100,0 à 100,0%
0,0 à 200,0
Série 3500 - Guide de l'utilisateur N° Réf. : HA027987FRA - Version 9.1 - avril 2009
100.0
0.0
Niv1
modifiable au
79
Série 3500 Guide de l'utilisateur N° réf. HA027987FRA - Version 9.1 - avril 2009
Nom du
paramètre
Hyst Voie 2
On/Off
Bande Morte
Voie2
Durée de course
Vanne Voie1
Durée de course
Vanne Voie2
Repli de sortie
OP
Description Paramètre
Hystérésis du canal 2 (seulement si configuré en
algorithme de régulation On/Off)
Bande morte du Canal 2. Permet de définir la zone
neutre durant laquelle il n'y a aucune sortie activée.
(N'apparaît pas si la voie 2 n'est pas configurée)
Durée de course du moteur si la sortie de commande de
vanne est sur le canal 1
Durée de course du moteur si la sortie de commande de
vanne est sur le canal 2
Permet de définir un niveau de sortie de repli en cas de
rupture de capteur
80
Valeur
Défaut
Niv2
0,0 à 200,0
Off à 100,0
0,0 à 1000,0 sec
0,0 à 1000,0 sec
-100,0 à 100,0%
Niveau
d’Accès
0,0
3.8.11 Résumé du transducteur
Cet affichage n’est disponible que si l’option Transducteur a été validée.
Pour plus de détails, se référer au manuel de configuration 3500
HA027988.
Sur la page de résumé du transducteur les paramètres suivants sont
disponibles si ‘Calibration Enable’ a été validé par ‘Oui’ dans le niveau de configuration.
Nom du
paramètre
Description Paramètre
Valeur
Start Tare
Valider ‘Yes’ (oui) pour calculer automatiquement la tare
Non/ oui
Start Cal
Démarre le procédé de calibration. Pour une calibration
par cellule de mesure ou par comparaison ‘Start Cal’
démarre le 1er point de calibration
Oui
Start Hi Cal
Cal Status
Clear Cal
Défaut
Non
Non
Non
Démarre la calibration
Niveau
d’Accès
Niv 1 ou 2
Niv 1 ou 2
Non
Pour une calibration par cellule de mesure ou par
comparaison, ceci démarre le 2nd point de calibration
Non
Oui
Démarre la calibration
haute
Indique l’avancement de la calibration
En repos
Calibration en cours
Niv 1 ou 2
Active
Calibration en cours
Lecture
uniquement
Raz de la calibration en cours
Passée
Calibration correcte
Echec
Mauvaise calibration
Non
Oui
Niv 1 ou 2
Non
Niv 2
Supprime les valeurs de
calibration précédentes
Scale Hi
Fixe le point de sortie haut.. Habituellement le même que
‘Input Hi’
Entre l’échelle basse et l’affichage
maximum
Niv 2
Scale Lo
Fixe le point de sortie bas. Habituellement 80 % de ‘Input
Lo’
Entre l’échelle haute et l’affichage
minimum
Niv 2
Série 3500 - Guide de l'utilisateur N° Réf. : HA027987FRA - Version 9.1 - avril 2009
81
Série 3500 Guide de l'utilisateur N° réf. HA027987FRA - Version 9.1 - avril 2009
Nom du
paramètre
Description Paramètre
82
Valeur
Défaut
Niveau
d’Accès
Input Hi
Fixe le point d’entrée, haut.
Entre l’entrée basse et l’affichage
maximum
Niv 2
Input Lo
Fixe le point d’entrée, bas.
Entre l’entrée haute et l’affichage
minimum
Niv 2
D’autres pages personnalisées peuvent être disponibles si elles sont configurées.
4
Chapitre 4 – SECURITE ET INFORMATIONS SUR LA COMPATIBILITE
ELECTROMAGNETIQUE
Ce régulateur a été fabriqué au Royaume-Uni par Eurotherm Ltd.
Veuillez lire attentivement ce paragraphe avant d'installer le régulateur
Ce régulateur est conçu pour les applications industrielles de régulation de procédés et de température. Il satisfait aux
exigences des directives européennes en matière de sécurité et de compatibilité électromagnétique. Son utilisation
dans le cadre d'autres applications ou le non-respect des consignes d'installation contenues dans ce manuel pourrait
affecter la sécurité ou la compatibilité électromagnétique de cet instrument. Il incombe à l'installateur de veiller à la
sécurité et à la compatibilité électromagnétique de chaque installation.
4.1
Généralités
Les informations contenues dans ce manuel sont sujettes à modification sans préavis. Bien que tous les
efforts aient été consentis pour assurer l'exactitude des informations, votre fournisseur décline toute
responsabilité pour les erreurs contenues dans ce manuel.
4.1.1
Sécurité
Ce régulateur est conforme à la directive européenne sur les basses tensions 73/23/EEC et à la norme de sécurité EN 61010.
4.1.2
Compatibilité électromagnétique
Ce régulateur est conforme aux exigences de protection essentielles de la directive EMC 89/336/EEC, sur la base d'un
dossier technique de construction. Cet instrument satisfait aux exigences générales en matière de milieu industriel
définies par la norme EN 61326. Pour de plus amples informations sur la conformité de ce produit, veuillez consulter
le dossier de construction technique.
Série 3500 - Guide de l'utilisateur N° Réf. : HA027987FRA - Version 9.1 - avril 2009
83
Série 3500 Guide de l'utilisateur N° réf. HA027987FRA - Version 9.1 - avril 2009
4.1.3
84
Conditionnement et stockage
L'emballage contient un instrument monté sur son manchon, deux clips de fixation pour l'installation sur panneau
ainsi qu'un guide d'installation et d'utilisation. Certaines gammes sont fournies avec un adaptateur d'entrée.
Si l'emballage ou l'instrument est endommagé à la livraison, n'installez pas le produit et contactez votre fournisseur.
Si l'instrument doit être stocké avant utilisation, protégez-le contre l'humidité et la poussière à une température
ambiante comprise entre -10oC et +70oC.
4.2
Entretien et réparation
Ce régulateur ne contient aucune pièce réparable par l'utilisateur. Contactez votre fournisseur pour les réparations.
4.2.1
Attention : Condensateurs chargés
Avant de retirer un instrument de son manchon, débranchez l'alimentation et attendez au moins deux minutes pour
permettre aux condensateurs de se décharger. Il peut s'avérer plus pratique de retirer partiellement l'instrument de
son manchon et de marquer ensuite une pause avant de le sortir complètement. Dans tous les cas, évitez de toucher
aux composants électroniques de l'instrument lors de son retrait du manchon.
Le non-respect de ces consignes pourra endommager les composants de l'instrument et exposer l'utilisateur à des
risques.
4.2.2
Précautions en matière de décharges électrostatiques
Une fois le régulateur retiré de son manchon, certains de ses composants électroniques exposés pourront être
endommagés par les décharges électrostatiques accumulées dans le corps. Pour prévenir tout risque, déchargez-vous
de cette énergie en touchant régulièrement un objet métallique relié à la terre, avant de manipuler le régulateur
débranché.
4.2.3
Nettoyage
N'utilisez pas d'eau ni de produits à base d'eau pour nettoyer les étiquettes car elles deviendraient alors illisibles.
Utilisez de l'alcool isopropylique pour le nettoyage des étiquettes. Utilisez une solution savonneuse douce pour
nettoyer les autres surfaces extérieures du produit.
4.3
4.3.1
Consignes de sécurité lors de l'installation
Symboles de sécurité
Cet instrument utilise divers symboles ayant les significations suivantes :
!
,
4.3.2
Attention (renvoie aux documents d'accompagnement)
Borne conductrice de protection
Personnel
L'installation doit être uniquement confiée à du personnel adéquatement qualifié.
4.3.3
Protection des composants sous tension
Afin d'éviter que les mains ou les outils en métal n'entrent au contact de composants sous tension, le régulateur devra
être installé dans une armoire.
4.3.4
Attention : Capteurs sous tension
Ce régulateur est conçu pour fonctionner avec le capteur de température directement relié à un élément de chauffage
électrique. Veillez à ce que le personnel d'entretien ne touche pas ces connexions lorsqu'elles sont sous tension.
Tous les câbles, connecteurs et commutateurs de connexion d'un capteur sous tension devront être dimensionnés
pour la tension du secteur.
L’E/S logique n’est pas isolée des entrées PV, et tous les câbles, connecteurs et interrupteurs de connexion du capteur
doivent être dimensionnés pour la tension du secteur.
4.3.5
Raccordement
Il est important de connecter le régulateur conformément aux informations de câblage figurant dans ce guide. Veillez
tout particulièrement à ne pas connecter les alimentations alternatives à l'entrée basse tension du capteur ou à
d'autres entrées et sorties de bas niveau. Utilisez uniquement des conducteurs en cuivre pour les connexions (à
l'exception des entrées de thermocouple) et assurez-vous que le câblage des installations est conforme à toutes les
réglementations locales en vigueur. Au Royaume-Uni, utilisez la version la plus récente des réglementations de
câblage IEE (BS7671). Aux Etats-Unis, utilisez les méthodes de câblage NEC Classe 1.
Série 3500 - Guide de l'utilisateur N° Réf. : HA027987FRA - Version 9.1 - avril 2009
85
Série 3500 Guide de l'utilisateur N° réf. HA027987FRA - Version 9.1 - avril 2009
4.3.6
86
Isolation de l'alimentation
L'installation doit être équipée d'un sectionneur ou d'un disjoncteur. Ce dispositif devra être monté à proximité
immédiate du régulateur, être facilement accessible pour l'opérateur et être clairement désigné comme appareil de
coupure et de déconnexion de l'instrument.
4.3.7
Protection de surintensité
L'alimentation du système doit être dotée de fusibles de capacité suffisante pour protéger le câblage des unités.
4.3.8
Tension nominale
La tension maximale permanente appliquée entre les bornes suivantes ne doit pas dépasser 264 Vac :
•
sortie de relais à connexions logiques dc ou de capteur ;
•
toute connexion à la terre.
Le régulateur ne doit pas être relié à une alimentation triphasée par une connexion en étoile non mise à la terre. En
cas de défaillance, une telle alimentation pourrait excéder 264 Vac par rapport à la terre et le produit présenterait
alors des dangers.
4.3.9
Pollution conductrice
L'armoire dans laquelle le régulateur est monté doit être exempte de toute pollution électriquement conductrice. La
poussière de carbone est une forme de pollution électriquement conductrice. Pour assurer une atmosphère
convenable, installez un filtre à air sur l'entrée d'air de l'armoire. Si des risques de condensation sont probables, par
exemple à des températures basses, montez un chauffage à commande thermostatique dans l'armoire.
Ce produit a été conçu pour satisfaire aux exigences de la norme BSEN61010, catégorie d'installation II, degré de
pollution 2, telles qu'elles sont définies ci-après :
4.3.10 Catégorie d'installation II
La tension de choc nominale pour un équipement ayant une alimentation de 230 V nominale est de 2500 V.
4.3.10.1
Degré de pollution 2
Dans des conditions d'utilisation normales, seule une pollution non conductrice peut se produire.
Une conductivité temporaire due à la condensation pourra cependant se produire dans certaines circonstances.
4.3.11
Mise à la terre du blindage du capteur de température
Certaines installations prévoient généralement le remplacement du capteur de température, alors que le régulateur est toujours
sous tension. Dans ces circonstances et afin de renforcer la protection contre les chocs électriques, il est recommandé de mettre le
blindage du capteur de température à la terre. La mise à la terre du châssis de la machine n'est pas suffisante.
4.3.12 Protection contre les températures excessives
Lors de la conception de tout système de commande, il est essentiel d'examiner les conséquences d'une défaillance de
chaque composant du système. Dans les applications de régulation de la température, le principal danger vient d'un
chauffage qui resterait constamment activé. Outre les dommages subis par le produit, une telle défaillance pourrait
endommager les machines contrôlées ou même provoquer un incendie.
Le chauffage pourra rester constamment activé pour plusieurs raisons :
•
Le capteur de température s'est détaché ;
•
Il y a un court-circuit dans le câblage du thermocouple ;
•
Il y a une défaillance du régulateur alors que la sortie de chauffage est constamment activée ;
•
Une vanne ou un contacteur externe est bloqué en position de chauffage ;
•
Le point de consigne du régulateur est trop élevé.
Pour prévenir les risques de dommages ou d'accidents, il est recommandé d'installer une unité séparée de protection contre
les températures excessives, munie d'un capteur de température indépendant qui isolera le circuit de chauffage.
Attention :
Les relais d'alarme du régulateur n'assurent pas une protection totale pour toutes les conditions de panne.
Série 3500 - Guide de l'utilisateur N° Réf. : HA027987FRA - Version 9.1 - avril 2009
87
Série 3500 Guide de l'utilisateur N° réf. HA027987FRA - Version 9.1 - avril 2009
4.4
88
Exigences d'installation en matière de compatibilité électromagnétique
Afin d'assurer la conformité à la directive EMC européenne, les précautions d'installation suivantes devront être prises :
4.4.1
•
Pour de plus amples informations, veuillez-vous reporter au guide d'installation CEM, HA025464FRA.
•
Lors de l'utilisation des sorties de relais, il pourra s'avérer nécessaire de monter un filtre afin de supprimer les
émissions conduites. Les caractéristiques du filtre dépendront du type de charge. Pour les applications typiques,
l'utilisation du modèle Schaffner FN321 ou FN612 est préconisée.
•
Si l'unité doit être utilisée avec un matériel sur table, branché sur une prise d'alimentation standard, la conformité
aux normes d'émissions commerciales et de l'industrie légère devra être observée. Dans un tel cas et afin de
satisfaire aux exigences en matière d'émissions conduites, un filtre secteur adéquat devra être installé. Nous
recommandons des filtres Schaffner de type FN321 et FN612.
Cheminement des câbles
Pour réduire les bruits électriques, les connexions dc basse tension et le câblage d'entrée du capteur devront être
acheminés à l'écart des câbles d'alimentation haute tension. Si cela est impossible, utilisez des câbles blindés en
prenant soin de relier le câblage à la terre aux deux extrémités. Il est préférable de réduire au minimum la longueur
des câbles et de les faire cheminer dans les angles des chemins de câbles ou des goulottes.
5
Chapitre 5 – SPECIFICATIONS TECHNIQUES
Toutes les valeurs sont indiquées pour une température de 0 à 50°C sauf indication contraire.
5.1
Options de commande
Nombre de boucles
Boucles de régulation
Sorties de régulation
Algorithmes de
refroidissement
Commande
auto/manuelle
Limite de vitesse de
consigne
Commande de vanne
motorisée
Autoréglage
Alarmes de boucle
Application
Spécifique
2
On/Off, PID simple
Analogique, Modulée dans le temps ou commande de vanne motorisée avec ou sans retour de position.
Linéaire, eau, air, huile
Transfert "sans à-coups" ou sortie manuelle forcée
De 0 à 9999,9 unités techniques par minute
Double Positionneur de vanne avec ou sans retour.
Contrôle individuel de la vanne chauffage et de la vanne refroidissement
Autoréglage automatique mono coup ou manuel
Absolue haute, absolue basse, déviation haute, déviation basse, déviation de bande
Toutes avec hystérésis séparée
Contrôle de l'humidité
Série 3500 - Guide de l'utilisateur N° Réf. : HA027987FRA - Version 9.1 - avril 2009
89
Série 3500 Guide de l'utilisateur N° réf. HA027987FRA - Version 9.1 - avril 2009
5.2
Affichage
3504
3508
Technologie
5.3
Grand Affichage principal 5 digits, information centrale,
titre 16 caractères et 3 lignes de 20 caractères
Grand Affichage principal 4+1/2 digits, information centrale,
titre 8 caractères et 3 lignes de 10 caractères
LCD avec rétro éclairage jaune/vert ; Indicateurs d'alarme rouges
E/S logiques standard
Affectation
Entrées logiques
Sorties logiques
Relais Inverseur
2x. Non isolées l'une de l'autre
Entrées/sorties logiques bidirectionnelles
Entrée niveau logique ou contact à fermeture
Niveau de tension : entrée inactive de 0 à 7,3 Vdc, active de 10,8 V à 24 Vdc
Fermeture par contact : entrée active < 480 Ω, inactive >1200 Ω
18 V de 9 à 15 mA
Pouvoir de coupure des contacts : max 2 A à 264 Vac résistive, min 1 mA à 1 V
1.000.000 opérations avec adjonction de circuits RC externe
90
5.4
Entrées analogiques et PV
Traitement
Filtrage des entrées
Calibration utilisateur
Rupture capteur
Plages
Types de
thermocouples
Généralités
9 Hz (110 msec.)
DESACTIVE à 999,9 secondes de constante de temps de filtrage (f.t.c.).
Réglage par défaut de 1,6 secondes sauf indication contraire
La calibration utilisateur ou la mise à échelle par transducteur peuvent être utilisées
Rupture capteur ac à chaque entrée
(réponse rapide et pas d'erreurs dc avec les sources à haute impédance).
mV, mA, volts de -2 V à +10 V, de -1 V à +2 V ou RTD (pt100), entrée pyromètre
Linéarisations usuelles K, J, T, R, B, S, N, L, PII, C, D, E avec erreur de linéarisation < ±0,2°C
Compensation de soudure froide (CJC) externe ou interne à 0°C, 45°C, 50°C
La résolution (sans bruit) est indiquée comme valeur typique avec la f.t.c. réglée sur
la valeur par défaut = 1,6 secondes
La résolution s'améliore généralement par un facteur de deux à chaque
quadruplement de la f.t.c.
La calibration est indiquée comme un décalage + un pourcentage d'erreur de lecture
absolue à une température ambiante de 25°C.
La dérive est indiquée comme décalage supplémentaire et erreurs de lecture absolue par
degré de changement de température ambiante à partir de 25°C.
Série 3500 - Guide de l'utilisateur N° Réf. : HA027987FRA - Version 9.1 - avril 2009
91
Série 3500 Guide de l'utilisateur N° réf. HA027987FRA - Version 9.1 - avril 2009
5.5
Entrée PV Standard
Précision
Traitement
Filtre d'entrée
±0,1%, ± 1 digit le moins significatif
9 Hz
Désactivé, f.t.c. de 0,2 s à 60 s, 1,6 s par défaut
Echelle 40 mV
Plage de -40 mV à 40 mV, résolution de 1,9 μV (non filtrer)
Mesure de bruit : 1,0 μV crête à crête avec 1,6 s en entrée du filtre
Erreur de Linéarité de 0,003% (meilleure approximation à une ligne droite)
Erreur de Calibration de ± 4,6 µV, ± 0,053 % de la mesure, à une température ambiante de 25°C
Coefficient de température ± 0,2 µV/°C, ±29 ppm/°C de la mesure, à partir de 25°C d'ambiante
Courant de fuite à l'entrée : ± 14 nA, Résistance d'entrée 100 MΩ
Echelle 80 mV
Plage de -80 mV à 80 mV, résolution de 3,2 μV
Mesure de bruit : 3,3 μV crête à crête avec 1,6 s en entrée du filtre
Erreur de Linéarité de 0,003 % (meilleure approximation à une ligne droite)
Erreur de Calibration de ± 7,5 µV, ± 0,052 % de la mesure, à une température ambiante de 25°C
Coefficient de température ± 0,2 µV/°C, ±28 ppm/°C de la mesure, à partir de 25°C d'ambiante
Courant de fuite à l'entrée : ± 14 nA, Résistance d'entrée 100 MΩ
Plage de -1,4 V à 2,0 V, résolution de 82 μV
Mesure de bruit : 90 μV crête à crête avec 1,6 s en entrée du filtre
Erreur de Linéarité de 0,015% (meilleure approximation à une ligne droite)
Erreur de Calibration de ± 420 µV, ± 0,044 % de la mesure, à une température ambiante de 25°C
Coefficient de température ± 125 µV/°C, ±28 ppm/°C de la mesure, à partir de 25°C d'ambiante
Courant de fuite à l'entrée : ± 14 nA, Résistance d'entrée 100 MΩ
Echelle 2 V
92
Echelle 10 V
Plage de -3,0 V à 10 V, résolution de 500 μV
Mesure de bruit : 550 μV crête à crête avec 1,6 s en entrée du filtre
Erreur de Linéarité de 0,007 % pour une résistance interne nulle
(meilleure approximation à une ligne droite), rajouter 0,003 % pour 10 Ω de résistance
interne + la résistance de ligne
Erreur de Calibration de ± 1,5 mV, ± 0,063 % de la mesure, à une température ambiante de 25°C
Coefficient de température ± 66 µV/°C, ±60 ppm/°C de la mesure, à partir de 25°C d'ambiante
Résistance d'entrée de 62,5 kΩ à 667 kΩ selon la tension d'entée
PT100
Plage de 0 Ω à 400 Ω (de -200°C à +850°C), résolution de 50°mC
Mesure de bruit : 50°mC crête à crête avec 1,6 s en entrée du filtre
Erreur de Linéarité de 0,033 % (meilleure approximation à une ligne droite)
Erreur de Calibration de ± 310°mC, ± 0,023 % de la mesure en °C, à une température ambiante de 25°C
Coefficient de température ± 10 °mC/°C, ± 25 ppm/°C de la mesure en °C, à partir de 25°C d'ambiante
Résistance d'entrée de 0 Ω à 22 Ω, égale à la résistance de ligne
Courant d'ampoule de 200 μA
Utilisation des échelles 40 mV et 80 mV
Types de thermocouples : J, K, L, R, B, N, T, S, PL2 et C
Erreur de linéarisation ± 0,2°C
Soudure froide interne
Erreur de calibration ± 1,0°C à une température ambiante de 25°C
Taux de réjection ambiant 40:1 à partir de 25°C d'ambiante
Soudure froide externe 0°C, 45°C et 50°C
Thermocouple
Série 3500 - Guide de l'utilisateur N° Réf. : HA027987FRA - Version 9.1 - avril 2009
93
Série 3500 Guide de l'utilisateur N° réf. HA027987FRA - Version 9.1 - avril 2009
5.6
Modules d'entrée analogique
Entrée mV
Entrée 0 – 2 V dc
Entrée 0 – 10 V cc
Entrée PT100
Thermocouple
Plage 100 mV - utilisée pour les thermocouples, source mV linéaire ou 0-20 mA avec
résistance de charge extérieure de 2,49 Ω
Calibration : + 10 μV + 0,2 % de la lecture
Résolution : 6 μV,
Dérive : < ± 0,2 μV + 0,004 % de la lecture par °C
Impédance d'entrée : >10 MΩ, fuite : <10 nA
Plage -0,2 V à +2,0 V - utilisé pour le sonde zirconiumium.
Calibration : ± 2 mV + 0,2 % de la lecture
Résolution : 30 μV
Dérive : < ± 0,1 mV + 0,004 % de la lecture par °C
Impédance d'entrée : >10 MΩ, Fuite : <20 nA
Plage -3 V à +10,0 V - utilisé pour la tension d'entrée.
Calibration : ± 2 mV + 0,2 % de la lecture
Résolution : 200 μV
Dérive : < ± 0,1 mV + 0,02 % de la lecture par °C
Impédance d'entrée : >69 KΩ
0 à 400 Ω (-200°C à +850°C), 3 câbles appariés - jusqu'à 22 * dans chaque câble sans erreurs
Calibration : ± (0,4°C + 0,15 % de la lecture en °C)
Résolution : 0,08°C
Dérive : < ±(0,015°C + 0,005 % de la lecture en °C) par °C
Courant d'ampoule : 0,3 mA.
Compensation interne : Taux de réjection CJC > 25:1 en moyenne
Erreur de calibration de la température CJ à 25°C : <± 2°C
0°C, 45°C et 50°C - compensation externe possible
94
5.7
Modules d'entrée logique
Type de module
Fermeture par contact
Entrées logiques
5.8
Modules de sortie logique
Types de module
Pouvoir de coupure
Simple logique
Triple logique
Caractéristique Triac
5.9
Sortie régulation dc ou sortie retransmission dc (5 max.) et double voies
0-20 mA, 0-10 Vdc
1 partie sur 10 000 (2000 sans bruit) Précision de retransmission 0,5 %
1 partie sur 10 000, précision de régulation 2,5 %
Alimentation capteur (PSU)
Transmetteur
5.11
Relais simple, double relais, simple triac, double triac, triple module logique (isolé)
2 A, 264 Vac résistive (100 mA, 12 V mini.)
12 Vdc à 24 mA
12 V à 9 mA par sortie
0,75 A, 264 Vac résistive
Modules de sortie analogique
Types de module
Plage
Résolution
5.10
Triple entrée contact, triple entrée logique
Active <100 Ω, inactive >28 kΩ
Courant de polarisation : active 10,8 Vdc à 30 Vdc à 2,5 mA
inactive -3 à 5 Vdc à <-0,4 mA
24 Vdc à 20 mA
Pont de jauge
Tension pont
Résistance pont
Résistance shunt interne
Sélectionnable sur logiciel : 5 ou 10 Vdc
de 300 Ω à 15 KΩ
30,1 KΩ à 0,25 %, utilisée pour la calibration d'un pont de 350 Ω à 80 %
Série 3500 - Guide de l'utilisateur N° Réf. : HA027987FRA - Version 9.1 - avril 2009
95
Série 3500 Guide de l'utilisateur N° réf. HA027987FRA - Version 9.1 - avril 2009
5.12
Entrée de potentiomètre
Résistance pot.
5.13
Communications numériques
Affectation
Modbus
Profibus
Ethernet (ModBus TCP)
DeviceNet
5.14
2 modules montés sur les logements H & J (isolés)
RS232, RS485, 2 fils ou 4 fils, maxi. 19,2 KBauds pour module H et 9,6 KBauds pour module J
Haut débit, RS485, 1,5 Mbauds – logement H uniquement
ModBus TCP avec E/S Base T – logement H uniquement
Taux maximal en baud 500 KBauds – logement H uniquement
Communications maître
Affectation
Modbus
Paramètres
5.15
De 100 Ω à 15 KΩ, excitation de 0,5 V.
Logement J
RS485 4 câbles ou RS232
Communication maître, paramètre unique
Alarmes
Nombre d'alarmes
Types d'alarmes
Modes
8 analogiques, 8 numériques. Pouvant être reliées à n'importe quel paramètre interne. Les
alarmes de rupture capteur sont indépendantes des alarmes analogiques. Les alarmes
logiques peuvent être : de niveau haut, de niveau bas ou de bande.
Absolue, déviation, rupture de capteur + propres à l'application
Mémorisé ou non mémorisé, blocage, temporisation
96
5.16
Programmateur de point de consigne
Modes de
programmateur
Types de
programmateur
Nombre de
programmes
Nombres de segments
Sorties d'événement
5.17
Programmateur double – pouvant être configuré comme deux programmateurs simples
indépendants, programmateurs avec démarrage synchronisé ou programmateurs
synchronisés sur chaque segment.
Rampe en temps ou rampe en vitesse
Maximum de 50 programmes. Les programmes peuvent recevoir des noms de 16
caractères définis par l'utilisateur.
500 segments au total ou 50 par programme
Jusqu'à 8, peuvent être attribuées individuellement aux segments ou appelés dans le
cadre d'un groupe d'événements
Unité d'expansion E / S
Version 10 E/S
Version 20 E/S
4 relais inverseurs, 6 contacts de relais normalement ouverts, 10 entrées logiques
4 relais inverseurs, 16 contacts de relais normalement ouverts, 20 entrées logiques
Série 3500 - Guide de l'utilisateur N° Réf. : HA027987FRA - Version 9.1 - avril 2009
97
Série 3500 Guide de l'utilisateur N° réf. HA027987FRA - Version 9.1 - avril 2009
5.18
Fonctions avancées
Temporisateurs
Totalisateurs
Compteurs
Horloge temps réel
Blocs d'application
Outils logiciels
4, sur front d'impulsion, retardé au front de montée, monostable
2, niveau de déclenchement et entrée de réinitialisation
2, compteurs comptants ou décomptants
Jour de la semaine et heure
24 opérations logiques
24 opérations analogiques
2 opérateurs logiques huit entrées, 2 opérateurs analogiques huit entrées
16 valeurs utilisateurs
Entrée BCD
Linéarisations des entrées personnalisées
Addition, soustraction, multiplication, division, Constante, Différence absolue, Maximum,
Minimum, Echantillonnage, Entrée 1 à la puissance de l'entrée 2, racine carrée, Log(10),
Ln, 10 à la puissance de l'entrée 1,
Logique ET, OU, OU EXCLUSIF, Mémoire, Egal, Différents de, Supérieur, Inférieur,
Supérieur ou égal à, Inférieur ou égal à
Humidité : technique de sonde humide et sèche
Blocs multi opérateur : minimum, maximum, moyenne et somme.
Outil de configuration iTools
OPC Scope : Courbe de tendance et consignation des données
Clonage de configuration
Editeur de câblage graphique, outils de câblage glisser-déposer, auto documenté
Ecrans d'animation personnalisés View Builder
Ecrans de configuration Wizard, assistant iTools, Questions-réponses
98
5.19
Caractéristiques générales
Alimentation
Courant d'appel
Temp. ambiante de service
Temp. de stockage
Joint de face avant
Dimensions et poids
3504
3508
Température de service et
humidité relative
Compatibilité
électromagnétique
Normes de sécurité
Atmosphères
110 à 240 Vac -15 %, +10 %. 48 à 62 Hz. 20 W max 85-264 Vac
Régulateur alimentation haut niveau – 30 A durée 100 μs
Régulateur alimentation bas niveau – 15 A durée 100 μs
0 - 50°C - HR : de 5 à 95 % sans condensation
de -10 à +70°C
IP65, adaptable sur panneau avant
96H x 96l x 150P (mm)
96H x 48l x 150P (mm)
Service : 0 à 55°C, HR : de 5 à 90 % sans condensation
Stockage : de -10 à 70°C
EN61326-1 convient aux environnements domestiques, commerciaux, d'industrie
légère et d'industrie lourde. (Emissions, immunité environnement industriel Classe B),
Lorsque le module Ethernet est installé, le produit convient uniquement aux
environnements industriels (émissions classe A)
EN61010, catégorie d'installation II (les tensions transitoires ne doivent pas dépasser 2,5
kV), degré de pollution 2.
Ne convient pas aux applications au-dessus de 2000 m ou dans des atmosphères
explosives ou corrosives.
Ce régulateur répond aux directives européennes sur la sécurité et la protection électromagnétique.
Série 3500 - Guide de l'utilisateur N° Réf. : HA027987FRA - Version 9.1 - avril 2009
99
Série 3500 Guide de l'utilisateur N° réf. HA027987FRA - Version 9.1 - avril 2009
6
100
Chapitre 6 – RESTRICTION DES MATIERES DANGEUREUSES
Restriction of Hazardous Substances (RoHS)
Product group
3500
Table listing restricted substances
Chinese
限制使用材料一览表
产品
3500
铅
X
O
O
X
印刷线路板组件
附属物
显示器
模块
O
X
汞
O
O
O
O
镉
O
O
O
X
有毒有害物质或元素
六价铬
O
O
O
O
多溴联苯
O
O
O
O
多溴二苯醚
O
O
O
O
表示该有毒有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在SJ/T11363-2006
标准规定的限量要求以下。
表示该有毒有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出SJ/T11363-2006
标准规定的限量要求。
English
Restricted Materials Table
Product
3500
PCBA
Enclosure
Display
Modules
O
X
Pb
X
O
O
X
Hg
O
O
O
O
Toxic and hazardous substances and elements
Cd
Cr(VI)
PBB
O
O
O
O
O
O
O
O
O
X
O
O
PBDE
O
O
O
O
Indicates that this toxic or hazardous substance contained in all of the homogeneous materials for
this part is below the limit requirement in SJ/T11363-2006.
Indicates that this toxic or hazardous substance contained in at least one of the homogeneous
materials used for this part is above the limit requirement in SJ/T11363-2006.
Approval
Name:
Position:
Martin Greenhalgh
Quality Manager
IA029470U620 (CN23172) Issue 1 Feb 07
Signature:
Date:
Sociétés Eurotherm dans le monde
ALLEMAGNE Limburg
Eurotherm Deutschland GmbH
Téléphone (+49 6431) 2980
Fax (+49 6431) 298119
E-mail [email protected]
AUSTRALIE Sydney
Eurotherm Pty. Ltd.
Téléphone (+61 2) 9838 0099
Fax (+61 2) 9838 9288
E-mail [email protected]
AUTRICHE Vienna
Eurotherm GmbH
Téléphone (+43 1) 798 7601
Fax (+43 1) 798 7605
E-mail [email protected]
BELGIQUE & LUXEMBOURG Moha
Eurotherm S.A/N.V.
Téléphone (+32) 85 274080
Fax (+32 ) 85 274081
E-mail [email protected]
BRÉSIL Campinas-SP
Eurotherm Ltda.
Téléphone (+5519) 3707 5333
Fax (+5519) 3707 5345
E-mail [email protected]
CHINE
Eurotherm China
Shanghai
Téléphone (+86 21) 6145 1188
Fax (+86 21) 6145 2602
E-mail [email protected]
Beijing
Téléphone (+86 10) 6310 8914
Fax (+86 10) 6310 7291
E-mail [email protected]
Guangzhou
Téléphone (+86 20) 3810 6506
Fax (+86 20) 3810 6511
E-mail [email protected]
CORÉE Seoul
Eurotherm Korea Limited
Téléphone (+82 31) 2738507
Fax (+82 31) 2738508
E-mail [email protected]
DANEMARK Copenhagen
Eurotherm Danmark AS
Téléphone (+45 70) 234670
Fax (+45 70) 234660
E-mail [email protected]
ESPAGNE Madrid
Eurotherm España SA
Téléphone (+34 91) 661 6001
Fax (+34 91) 661 9093
E-mail [email protected]
FINLANDE Abo
Eurotherm Finland
Téléphone (+358) 2250 6030
Fax (+358) 2250 3201
E-mail [email protected]
FRANCE Lyon
Eurotherm Automation SA
Téléphone (+33 478) 664500
Fax (+33 478) 352490
E-mail [email protected]
GRANDE-BRETAGNE Worthing
Eurotherm Limited
Téléphone (+44 1903) 268500
Fax (+44 1903) 265982
E-mail [email protected]
Web www.eurotherm.co.uk
HOLLANDE Alphen a/d Rijn
Eurotherm B.V.
Téléphone (+31 172) 411752
Fax (+31 172) 417260
E-mail [email protected]
HONG KONG
Eurotherm Hongkong
Téléphone (+85 2) 2873 3826
Fax (+85 2) 2870 0148
E-mail [email protected]
INDE Chennai
Eurotherm India Limited
Téléphone (+91 44) 2496 1129
Fax (+91 44) 2496 1831
E-mail [email protected]
IRLANDE Dublin
Eurotherm Ireland Limited
Téléphone (+353 1) 469 1800
Fax (+353 1) 469 1300
E-mail [email protected]
NORVÈGE Oslo
Eurotherm A/S
Téléphone (+47 67) 592170
Fax (+47 67) 118301
E-mail [email protected]
POLOGNE Katowice
Invensys Eurotherm Sp z o.o
Téléphone (+48 32) 218 5100
Fax (+48 32) 218 5108
E-mail [email protected]
SUÈDE Malmö
Eurotherm AB
Téléphone (+46 40) 384500
Fax (+46 40) 384545
E-mail [email protected]
SUISSE Wollerau
Eurotherm Produkte (Schweiz) AG
Téléphone (+41 44) 787 1040
Fax (+41 44) 787 1044
E-mail [email protected]
U.S.A. Leesburg VA
Eurotherm Inc.
Téléphone (+1 703) 443 0000
Fax (+1 703) 669 1300
E-mail [email protected]
Web www.eurotherm.com
ED57
ITALIE Como
Eurotherm S.r.l
Téléphone (+39 031) 975111
Fax (+39 031) 977512
E-mail [email protected]
Invensys, Eurotherm, le logo Eurotherm, Chessell, Mini8, Eycon, EPower, Eyris et Wonderware sont des marques déposées d'Invensys plc,
de ses filiales et de ses sociétés affiliées. Toutes les autres marques peuvent être des marques déposées de leurs propriétaires respectifs.
© 2009 Eurotherm Automation SAS
Tous droits strictement réservés. Aucune partie du présent document ne peut être reproduite, stockée sur un système
d’extraction ou transmise sous quelque forme que ce soit, quels que soient les moyens, sans le consentement écrit préalable du détenteur des droits d’auteur.
Eurotherm Limited se réserve le droit de modifier les spécifications de ses produits, le cas échéant, sans préavis. Bien que
tous les efforts aient été faits pour assurer l’exactitude des informations contenues dans le présent manuel, il n’est pas
garanti ou certifié par Eurotherm Limited que la description du produit soit complète ou à jour.
HA027987FRA/9.1 CN25300
FRA
http://www.eurotherm.tm.fr

Manuels associés