▼
Scroll to page 2
of
50
3.1 New Beetle Utilisation "o e e C € € SOMMAIRE POSTE DE CONDUITE SOMEONE ca se memes wma Y ВСН ВИ Е ..... === re as des La . 6 Témoins d'alerte et de contrôle ... 9 OUVRIR ET FERMER CEN = un SOC EEE nel exa de ES 18 Portes, verrouillage central ...... 20 Alarme antiVOl sue sername 23 Capot de coffre/hayon .......... 25 Radiocommande .........e..... 27 Leve-glace électriques .......... 30 Tolt coulissant/pivotant .......... 3 CanctMmeteuf ...... wc ere od 34 Consignes de sécurité pour les opérations dans le compartiment- MOTOR a ms EEE KLEE MA 35 ECLAIRAGE ET VISION COmImaidoes on consi Hue wigs ka 36 Levier des clignotants et des feux CHE PAU === an num pas AS ane ye 38 ПОНОС MEreUl ¡=-.. mos cea ws 39 Montre à affichage numérique, Indica- teur de température extérieure .. 40 Essule-glace et lave-glace ....... 41 Balas d'essule-glace ............ 47 SONO © cn Ka comes ZE ОЕЙ 43 A un PRDERs jun ipa 44 « dégivrage de glace arrière... 45 Pare-sotell : sa 45 SIEGES ET RANGEMENTS Siéges avent ... vire +200 bras ve 46 Chauffage des sièges, accoudoir 48 ADPBUIBtEEE Laval На ZA 49 Colonne de direction réglable, DÉS ans mapas Gemas e 50 Coffre a bagages, couvre- SOMITE us conv wan amin sors 3 Banquette arriere............... 53 Galerie porte-bagages ........... 54 Cendrier, porte-gobelets ......... 55 Allume-cigare, prise de courant .. 56 Vide-poches .......eí...0.acmoe.. 57 Boite de premiers secours, triangle de presignalisation Outillage de bord, roue de secours, dispositif dattelage ............. 59 AGRÉMENT CLIMATIQUE FT AA ET HEN NETA 58 o — ES Chauffage et ventilation ......... 62 Cet el uses sue fau a 67 CONDUITE Boite mécanique ............... 73 | Boite automatique . ............. 73 | Contact-démarreur ci. .=:..0. es 78 | Lancement/arrêt du moteur... 80, 81 Becquet arrière ................ 572 Progr. électronique de stabilite ... 84 Frein & main, régulateur de UTERO cuve ane cave eme ab, 87 Ravitaillement 20 UTILISATION UTILISATION Synoptique | O € Repere 1- Touch 2- Retro réglak 3- Comn lève-g 4- Comn 5- Diffus 6- Levier de l'in Régul 7 - Eclair: comm Reglas 8- Bloc-c Cadral Témoi 9- Levier de lav 10 - Soliflo 11 - Autora 12 - Eleme cha elim 13 -Conso — molett gauche — comm electre comm, comm: Arriere - molett droit . 14 - Sac go 15 - Levier 16 - Deverr coffre/ 17 - Déverr reserve |8 - Fusible 19 -Devern KO — — - = POSTE DE CONDUITE - = fr ES — 4 POSTE DE O € Repere © € UTILISATION Page 1 - Touche de verrouillage central .... 22 2- Rétroviseurs extérieurs réglables de l'intérieur ........... 44 3- Commandes de leve-glaces électriques .......... 30 4- Commande de | eclatrage ...... ‚ 36 по PILES ŒAT unes cameos ва ‚ 64,69 6 - Levier des clignotants et de |'Inverseur-code ............. . 38 Regulateur de vitesse .,........ 57 7- Eclairage des cadrans et des EMTPMEnNDesS = cinema cure : 37 Réglage du site des phares ...... 37 8 - Bloc-cadrans: LENS cons dbs Shams wipes ES 6 TEMO conn cones coppers a 9 9- Levier d'essuie-glace et EN LES | 710 7 AE ERBE 41 TO SCHNEE cuss cosas was 43 11 - Autoradio 12 - Eléments de commande pour … chauffage/ventilation .......… BZ . EliMatiseur ............ e. 67 13 - Console à commandes avec … — molette de chauffage du siège SORIONO hu mamas emopuene mue CEE 48 - commande du programme électronique de stabilité (ESP) .... 84 —- commande du signal de dêtresse . 37 — commande du dégivrage de glace arrière na aa . 45 — molette de chauffage du siège DE pas emma este еси Ман, 48 14 - Sac gonflable passager . brochure 2.1 15 - Levier d'ouverture de vide-poches 57 16 - Deverroulllage du capot de coffre/du hayon |7- Déverrouillage du volet de réservoir a carburant ............ 89 |8 - Fusibles oon + Brochure 3.2 19 - Deverrouillage du capot-moteur 1. 34 POSTE DE CONDUITE Repere Page 20 - Avertisseur sonore (fonctionne seulement lorsque le contact d'allumage est mis) 21 - Sac gonflable conducteur ........... brochure 2.1 22 - Levier de réglage de la colonne de direction ........ 50 23 - Соп!ас!+аегтлаггецг . ..,,. к. ук. =: 78 24 - Commande de becquet arrière ... 82 25-Porte-gobelets .......... ee —e.—. 55 26 - Levier de frein a main ........... 86 27 - Allume-cigare/ prise de courant ..........e..... 56 28 - Levier des vitesses (boite mécanique) .............. 73 Levier sélecteur (bolte automatique) ............. 73 29 -Cendniet ee mens ve 56 30 - Casier de rangement pour livrede bord .............. A e Les équipements peuvent étre combi- nés selon un grand nombre de variantes. C'est pourquoi le nombre et la disposition des éléments de commande peuvent diffé- rer du présent synoptique à votre véhicule. e Certains des équipements cités ne se trouvent que sur des versions données de vehicules ou sont des options. e Sur les vehicules avec direction a droite, la disposition des commandes est en partie différente, Les symboles qui se trouvent sur les commandes correspondent toute- fois aux véhicules avec direction à gauche. "Une Notice d'Utilisation spécifique est placée dans les véhicules avéc autoradio, téléphone mobile ou changeur de CD monté d'origine. En cas d'installation en deuxième monte, res- pectez les Indications de la brochure 3,2, aux chapitres «Accessoires, modifications et rem- placement de piécesn et«Montage d'urauté- radio» où «Téléphones mobiles et emetteurs- recepteurs radian, 5 = | ITILISATION Bloc-cadrans Le nombre des cadrans dépend de la ver- SION. Repe Page 1- Niveau decarburant ..... . ea. 8 2 Tachymôtirs —- 10e Games cran 3- Indicateur de position du levier selecteur® .............. 7 4- Compteur kilométrique ...... avec affichage variable de la periodicité d entretien .......... 7 S- COMBIE-EOMIS comms imine sami va 8 BNB-047P 1- Niveau de carburant a L'indicateur fonctionne lorsque le contact d'allumage est mis. Le réservoir à carburant contient environ 55 litres. Lorsque l'aiguille atteint la zone de réserve (flèche) et que le témoin d'alerte a s allume en même temps, Il reste environ 5 litres de carburant dans le réservoir. 2 - Tachymètre L'indication de vitesse sur l'échelle du ta- chymètre dépend de la version du moteur Pendant le rodage, tenez compte des Indi- cations relatives à la conduite dans la bro- chure 3,2, sous «Les 1500 premiers kilo- metres — et ensuites POSTE DE CONDUITE ALAS e € e € UTILISATION Indicateur de position du le- vier sélecteur* La position du levier sélecteur enclenchée sur la boîte de vitesses automatique est affi- chée sur l'indicateur — voir page 74. 4 - Compteur kilométrique/ compteur journalier Le totalisateur supérieur enregistre la dis- tance totale parcourue, le totalisateur infé- reur les courts trajets. Le dernier chiffre du totalisateur inférieur in- dique les hectometres. Pour remettre à zéro le totalisateur inférieur (totalisateur partiel), appuyez sur le bouton de remise a zéro b placé au-dessous du ta- chymetre. Affichage variable de la pério- dicité d'entretien 3000 km avant l'échéance du prochain entretien, le message suivant s'affiche: « SERVICE 3000 km» c'est-à-dire «entretien dans 3000 km», l'indication du kilométrage a parcours jusqu'à l'échéance de l'entretien diminue par étapes de 100 km. \ échéance de l'entretien, l'affichage «SER- VICE» ou «SERVICE MAINTENANT» cli- gnote, Environ 20 secondes après l'établissement du contact d'allumage, l'affichage du ser- vice s'éteint. Vous pouvez également aupa- ravant commuter sur l'affichage du kilomé- trage en appuyant sur le bouton de remise à zéro (pendant plus de 0,5 seconde). La concession Volkswagen remet l'affi- chage à zéro une fois l'entretien effectué. Vous trouverez, à titre de confirmation, le bulletin de défauts dans la poche arrière de votre livre de bord. Si l'entretien n'a pas été effectué par une concession Volkswagen, l'affichage doit être remis à zéro de la maniere suivante: e Le contact d'allumage étant mis, ap- puyez sur le bouton de remise à zéro du to- talisateur partiel b et maintenez-le enfoncé. e Coupez puis remettez le contact d'allu- mage. Lâchez le bouton de remise à zéro. L'un des services apparaît sur l'afficheur. Le service est remis à zéro au bout de 10 se- condes. Tenez compte du fait que vous ne pouvez pas remettre le service com- plètement à zéro, mais seulement à 15.000 km. Veuillez tenir compte des autres re- marques figurant à la page suivante. POSTE DE CONDUITE UTILISATION Remarques e || faut dans tous les cas seulement re- mettre a zero le service désiré. Sinon, la date d'échéance d'un entretien serait faus- sée. Pour pouvez choisir entre les différents Services en appuyant sur le bouton de re- mise a zero, e Neremettez pas l'affichage à zéro entre les échéances d'entretien — sinon les indica- tions affichées seront erronées, e Lorsque la batterie du véhicule est connectée, les valeurs servant à l'affichage des entretiens sont conservées, e 5lle tachymétre est remplacé apres une réparation, l'affichage de la périodicité d'en- tretien doit faire l'objet d'une nouvelle pro- grammation. ll convient de la faire effectuer par une concession Volkswagen. Au cas ou cette nouvelle programmation n'aurait pas éte effectuée, | faut réaliser les travaux d'entretien en se référant au Plan d'Entre- Lenet non plus à l'affichage de la périodicité d'entretien 5 - Compte-tours L'aiguille du compte-tours ne doit en aucun cas atteindre la zone rouge du cadran. Le début de la zone rouge du cadran est fonction du moteur respectif. со Engager plus tôt un rapport su- périeur permet d'économiser du carburant et diminue le niveau so- nore. À Un régime inférieur à 1200 tr/min, il est préférable de rétrograder POSTE DE CONDUITE Témoins d'alerte et de contrôle UTILISATION La disposition et le nombre des témoins d'alerte et de contrôle dans le porte-instru- ments de votre vehicule dépend: - delaversion du moteur et des particulari- 1es nationales, ainsI que — des options que vous avez choisies et de leur possible combinaron, Les symboles pardessus les témoins d'alerte et de contrôle ne sont visibles que lorsque ces derniers s'allument Repere Page ] = Niveau de carBurant ........—..—.—. 10 2 - BStnauet IB unes es nena TO 3- Système de sacs gonflables ..... 10 4 - Témoin d'alerte d'échappement” (moteur à essence) RENE se ED 5- Clignotants de remorque reseaux TN G- Presslonniveau d huile-moteur ... 1 POSTE DE CONDUITE Repere Page 7- Alternate ,........—. oo... la 8- Programme électronique de-stabilité (ESP} ,.…...…….…-—.…-…. TE 9 Clanotants .. +... 13 10 - Dispositif de préchauffage (moteur diesel) 1111100040 13 11-Feuxderoute .................. 13 12 - Antidemarrage electronique .-..... 13 13 - Systeme de freinage/frein à main SETS re N Tea 14 14 - Température/niveau de liquide de refroidissement ....... 14 18 - Dispésitif antiblocage ABS ao za 16 16 - Témoin de rappel des ceintures de securité .. ee ua en | 7 17 - Feu arrere de broward —.--.——.—.. 17 18 - Capot de coffre/havon ouvert id 15 - Usure des garnitures de freins | 7 UTILISATION 1- Niveau de carburant” ur) Le témoin s'allume lorsqu'il ne reste plus que 5 litres environ en réserve, 2 - Becquet arrière* Le contact d'allumage étant établi, le té- moin s'allume lorsque e |e becquet arrière est sorti manuelle- ment le véhicule étant à l'arrêt - voir page BZ, e le systéme électrique est défectueux, e le becquet arriere ne se souleve pas auU- tomatiquement. Encasde defalllance du systeme electrique ou si le becquet arrière ne peut pas être sou- lavé, faites contrôler Immédiatement le sys- tème par une concession Volkswagen, HE == 3 - Système de sacs e gonflables* (airbags) = Ce témoin s'allume pendant plusieurs se- condes lorsque vous mettez le contact d'al- lumage. Sur les véhicules dont le sac gonflable du passager avant a été désactivé, ce témoin clignote pendant environ 12 secondes (voir brochure 2.1, «Désactivation des sacs gonflables»). Si le témoin ne s'éteint pas après ou bien s'allume, clignote ou seintille pendant la marche, une perturbation affecte le sy5s- tème de sacs gonflables. Il faut faire contro- ler |e système par une concession Volksvva- gen dans les plus brefs délais. 4 - Témoin d'alerte d'echappement* CHECK К Siune perturbation survient pendant la mar- che dans la gestion moteur sur les moteurs a essence, elle est signalee par le clignote- ment de ce témoin — il faut faire contrôler le moteur par une concession Volkswagen dans les plus brefs délais. POSTE DE CONDUITE UTILISATION 5 - Clignotants de remorque* QR Le témoin* clignote lorsque les clignotants de la remorque sont branchés. Si un clignotant est défaillant sur la remor- que ou sur |e véhicule tracteur, le témoin ne clignote pas, 6 - Pression/niveau d'huile-mo- teur Fr Le témoin d'alerte reste allumé pendant quelques secondes pour le contrôle du fonctionnement, lorsque vous mettez le contact d'allumage. Lorsque le témoin, allumé ou clignotant, est rouge ou jaune, la pression et/ou le niveau d'huile-moteur est trop baslse). Une pertur- bation de la sonde de niveau d huile-moteur est aussi signalée par ce témoin. Témoin allumé ou clignotant rouge (pression d'huile-moteur trop basse) Si le témoin d'alerte ne s'eteint pas, un si- gnal acoustique retentit 3 fois en guise d'avertissement supplémentaire. Ne lan- cez pas le moteur! Contrôlez le niveau d'huile et faites l’appoint d'huile si néces- Sor, Avant toute intervention sur le moteur ou dans le compartiment- moteur, suivez les consignes de sécurité figurant á partir de la page 35. Si le témoin clignote ou s'allume pendant la marche du véhicule, un signal acoustique retentit 3 fois en guise davertissement supplémentaire à des régimes supérieurs à 1500 tr/min. Arrêtez-vous, arrêtez le moteur! Contrôlez le niveau d'huile et fai- tes l’appoint d'huile si nécessaire — voir Dro- chure 3.2. Si le témoin d'alerte clignote, bien que le ni- veau d'huile soit correct, ne continuez pas à rouler Le moteur ne doit même pas tourner au ralenti — faites appel à un specia- liste. POSTE DE CONDUITE — Si, pendant la marche, le moteur tourne a sous-régime {regime inférieur au regime de ralenti), il se peut que le témoin d'alerte de pression d'huile s'allume. Augmentez le ré- gime du moteur en accélérant ou en rétro- gradant. Témoin allumé jaune (niveau d'huile-moteur trop bas) Lorsque le témoin sallume de couleur jaune, il est probable que le niveau d'huile- moteur est trop bas. Vérifiez le niveau d'huile-moteur au plus tard au prochain ravitaillement en carburant et faites l'appoint d'huile si nécessaire — voir brochure 3.2, au chapitre «Huile-moteur», Avant toute intervention sur le moteur ou dans le compartiment- moteur, suivez les consignes de sécurité figurant à partir de la page 35. L'ouverture du capot-moteur à pour effet de remettre à l'état initial l'avertissement concernant le niveau d'huile. Si vous n'avez pas fait l'appoint d'huile-moteur, l'avertisse- ment se reproduira après un parcours d'en- viron cent Kilometres. Témoin jaune clignotant (sonde de niveau d'huile-moteur defectueuse) Une défaillance de la sonde de niveau d'hui- le-moteur sera signalée par un signal acous- tique et le clignotement répété du témoin. Vous devriez immédiatement faire contrô- ler le moteur dans une concession Volkswa- gen. Durant la période s'écoulant entre l'appar- tion de la défaillance jusqu'au contrôle du moteur, ¡| est impératif que vous contrô- lez régulièrement le niveau d'huile, au mieux à chaque ravitaillement en carburant Ei UTILISATION 7—- Alternateur 3 Le témoin d'alerte s'allume lorsque vous mettez le contact d'allumage. || doit s'étein- dre après le lancement du moteur. L'alternateur est entraîné par une courroie à nervures trapézoidales de grande longévité. S1le témoin d'alerte s allume pendant le tra- Jet, arrêtez-vous, arrêtez le moteur €! vérifiez la courroie à nervures trapézoidales. Avant toute intervention sur le moteur ou dans le compartiment- moteur, suivez les consignes de sécurité figurant à partir de la page 35. Si le témoin d'alerte s'allume, bien que la courroie à nervures trapézoïdales ne soit ni déchirée ni détachée, vous pouvez norma- lement continuer de rouler jusqu'à |a concession Volkswagen la plus proche, Mais comme la batterie du véhicule se de- charge alors constamment, Il faut arrêter tous les consommateurs électriques qui ne sont pas Impérativement nécessaires. Si le témoin de température du li- quide de refroidissement s'allume en plus du témoin d'alternateur, il faut vous arrêter - la pompe de li- quide de refroidissement n'est alors plus entraînée - risque de dommage au moteur! La courroie à nervures trapézoïdales devrait être contrôlée et remplacée par une concession Volkswagen. POSTE DE CONDUITE UTILISATION 8 - Programme électroni- que de stabilité (ESP)* O) Le témoin s'allume quand vous mettez le contact d'allumage et doit s étéemore aprés environ 2 secondes. L& dispositif ESP comprend également un dispositif anti-patinage (ASR). Apres le démarrage du moteur, l'ESP peut être coupé pour des raisons de sécurité. À ce moment-là, le témoin s allume. Dans ce cas, il vous faut impérativement couper le contact et redémarrer le moteur pour enclencher |ESP Si le témoin est êteint, l'ESP fonctionne à nouveau parfaite- ment. Le témoin s'allume pendant la marche du véhicule quand le dispositif est en phase de regulation Quand le dispositif est hors circuitou én cas de perturbation du systéme, le témoin 5 al- lume en permanence. Etant donné que le programme électroni- que de stabilité ESP fonctionne en même ternps que l'antiblocage ABS et le blocage électronique de différentiel EDS, le témoin de l'ABS s'allume aussi en cas de défail- lance de ESP. Pour d'autres remarques, voir page 84. 9-— Clignotants Go Le témoin gauche ou droit clignote suivant la direction choisie, Si un clignotant est dé- faillant, le témoin clignote alors environ deux fois plus vite, Cette Indication n'est pas valable en cas de traction d'une remor- que. Autres Indications, voir pages 11 et 56. POSTE DE CONDUITE 10 -Préchauffage vo {uniquement moteurs diesel) Lorsque | moteur est froid, le témoin de préchauffage s allume lorsque la clé de con- tact est mise en position marche (contact mis). Si le témoin ne s'allume pas, le dispositif de préchauffage est défectueux — faites appel à un spécialiste. Lancez le moteur dès que le témoin s'éteint — voir page 80, Lorsque le moteur est à température de fonctionnement, |e témoin de préchauf- fage ne s allume pas — le moteur peut être lancé immédiatement. Perturbation de la gestion moteur DO Siune perturbation survient dans la gestion moteur sur les moteurs diesel, elle est si- gnalée par le clignotement du témoin — || faut faire contrôler le moteur par une concession Volkswagen dans les plus brefs délais. 11 -Feux de route =D Le témoin s'allume lorsque les feux de route sont commutés où lorsque l'an aë- tionne l'avertisseur optique. 12 -Antidémarrage Ce électronique Lorsque vous mettez le contact d'allumage, les données de la clé du véhicule sont inter- rogées automatiquement. Cet alignement des données est validé par le clignotement du témoin pendant environ 2 secondes. si une clé non autorisée a été utilisée, le té- moin passe en mode de clignotement continu, Il est alors impossible de mettre le véhicule en marche, Voir ausst page 19. UTILISATION 13 -Systeme de freinage/ frein à main serré (1) Le témoin d'alerte s'allume lorsque: e |e frein à Main est serré e le niveau du liguide de frein est trop bas Le contact d'allumage doit alors être mis. Sur les véhicules équipés d'un dispositif an- tiblocage* (ABS), le témoin s'allume pen- dant quelques secondes lorsque vous met- tez le contact d'allumage ou lancez le moteur. Lorsque le dispositif ABS* est dé- faillant, le témoin d'ABS s'allume aussi en même temps que |e témoin du système de freinage. Attention Si le témoin d'alerte devait ne pas s'éteindre aprés que vous avez desserré le frein á main ou s'allumer pendant la marche, le niveau de liquide de frein dans le réservoir est trop bas. Arrétez- vous immédiatement, ne conti- nuez pas à rouler et faites appel à un spécialiste. Si le témoin d'alerte du système de freinage s'allume en même temps que le témoin d'ABS, il se peut que la fonction de régula- tion de l'ABS soit défaillante. Les roues arrière risquent de se blo- quer lors du freinage. Dans cer- taines circonstances, cela peut provoquer le dérapage de l'ar- rière du véhicule. Roulez prudemment jusqu'à la concession Volkswagen la plus proche et faites-y éliminer la per- turbation. 14 -Température/niveau de _E liquide de refroidissement Ce témoin d'alerte reste allumé pendant quelques secondes pour contrôle du fonc- tionnement lorsque vous mettez le contact d'allumage. Le témoin peut s'allumer en bleu, en rouge ou ne pas s'allumer du tout en fonction de la température du moteur ou en cas de dys- fonctionnement. Bleu: moteur froid ou dysfonction- nement Quand le moteur est froid, le témoin s'al- lume en bleu. Evitez les régimes élevés et de grandes sollicitations du moteur. Si, pendant la marche, une perturbation sur- vient dans l'équipement électrique du sys- tème de refroidissement du moteur, elle est signalée par le clignotement du témoin — le moteur devrait être immédiatement contrôlé par une concession Volkswagen. Zone normale Quand le moteur a atteint sa temperature de fonctionnement, le témoin s éteint. Rouge: témoin d'alerte Si le témoin ne s'éteint pas après que vous avez mis le contact d'allumage ou s'il s'al- lume ou clignote en rouge pendant la mar- che, il se peut que la température du liquide de refroidissement soit trop élevée ou que le niveau du liquide de refroidissement soit trop bas: Arrêtez-vous, arrêtez le moteur et vé- rifiez le niveau du liquide de refroidisse- ment. Faites l'appoint, si nécessaire. Consultez la brochure 3.2 au chapitre «Sys- tème de refroidissement» pour savoir avéc quel liquide de refroidissement faire | ap- point, Avant toute intervention sur le moteur ou dans le compartiment- moteur, suivez les consignes de sécurité figurant à partir de la page 35. POSTE DE CONDUITE UTILISATION à Mises en garde e N'ouvrez jamais le capot-mo- teur si vous voyez de la vapeur ou du liquide de refroidissement s'échapper du compartiment- moteur - vous risquez de vous brûler. Attendez jusqu'à ce qu'il ne sorte plus de vapeur ou de li- quide de refroidissement. e Ne touchez pas au ventilateur. Il peut se mettre soudain en mar- che —- même lorsque le contact d'allumage est coupé. e Pour éviter de vous ébouillan- ter avec le liquide de refroidisse- ment brûlant, nous vous conseil- lons de tenir compte des points suivants: — Soyez prudent quand vous ou- vrez le vase d'expansion du li- quide de refroidissement. Le système de refroidissement se trouve sous pression quand le moteur est chaud. Laissez donc refroidir le moteur avant de dévisser le bouchon. — Pour vous protéger le visage, les mains et les bras de la va- peur ou du liquide brûlant, il faut recouvrir le bouchon d'un grand chiffon pour l'ouvrir. e Veillez à ce que le liquide de re- froidissement n'entre pas en con- tact avec le système d'échappe- ment chaud ou des pièces chau- des du moteur. L'antigel contenu dans le liquide de refroidisse- ment risque alors de s'enflam- mer. Pour des informations plus précises, voir brochure 3.2, sous «Système de refroidis- sement», St le niveau de liquide de refroidissement est correct, Il se peut gue la perturbation provienne d'une panne du ventilateur de ra- diateur. Vérifiez le fusible du ventilateur et, si nécessalre, remplacez-le, Si le témoin d'alerte ne s'éteint pas, bien que le niveau du liquide de refroidissement et le fusible de ventilateur soient en ordre, ne continuez pas à rouler -— faites appel à un Spécialiste. Si l'avarie n'est due qu'au ventilateur, on peut, si le niveau du liquide est correct et que le témoin de température s'éteint, continuer à rouler jusqu'à la concession Volkswagen la plus proche. Le déplacement de l'air étant alors utilise pour le refroidisse- ment, évitez le ralenti et une faible allure. Remarque Des phares supplémentaires devant la prise d'air de refroidissement di- minuent l'efficacité du système de refroidissement. Par des températu- res extérieures élevées et lors de for- tes sollicitations du moteur, il y a danger de surchauffe du moteur. POSTE DE CONDUITE UTILISATION 15 -Dispositif antiblocage (ABS)* (E) Ce témoin surveille les dispositifs ABS et EDS* Dispositif antiblocage (АВ5)* Le témoin s'allume pendant quelques se- condes lorsque l’on met le contact d'allu- mage et/ou pendant le lancement du mo- teur. Le témoin s'éteint une fois que le processus de contrôle automatique est ter mine, Si le temoin ne s'allume pas lorsque vous mettez le contact d'allumage, si le témoin d'ABS ne s'éteint pas ou si le témoin d'ABS s'allume pendant la marche, le systeme n'est pas en ordre, [= =i AND XA а A Ea" Ut fra = Ti 18) |! В O) Un défaut du dispositif ABS est indique comme suit: e Si le témoin d'ABS s'allume seul, le véhicule peut encore être freiné avec le système de freinage ordinaire, c'est-à-dire sans ABS. Mais vous devez vous rendre im- mediatement dans une concession Volks- Wagen, e Si le témoin d'ABS s'allume en même temps que le témoin d'alerte du système de freinage, non seule- ment le dispositif ABS est défectueux, mais | faut auss1 s'attendre à une modification du comportement du système de freinage or- dinaire. POSTE DE CONDUITE —— UTILISATION Attention Lorsque le témoin d'ABS s'al- lume en méme temps que le té- moin d’alerte du systeme de frei- nage, arretez-vous immediate- ment et vérifiez le niveau de li- quide de frein dans le réservoir. Si le niveau du liquide est des- cendu en dessous du repere «MIN», ne continuez pas à rouler et faites appel à un spécialiste. Si le niveau de liquide de frein est correct, il se peut que la pertur- bation ait été provoquée par l'ABS. Une panne de la fonction de régulation de l'ABS peut en- traîner le blocage relativement rapide des roues arrière lors du freinage. Cela risque de provo- quer dans certaines circonstan- ces le dérapage de l'arrière du vé- hicule. Roulez prudemment jusqu'à la concession Volkswagen la plus proche et faites éliminer la per- turbation. Vous trouverez d'autres indications Sul ‘ABS dans la brochure 3.2, SOUS «Freins». Blocage électronique de différen- tiel (EDS)* Ledispositit EDS foanclanne en liaison avec l'ABS. La défaillance du dispositif EDS est signalée par le témoin d'ABS, La défaillance des dispositifs ASR et ESF est également signalée par ce témoin, Vous devez vous rendre le plus tôt possible dans une conces- SOIT Volkswagen Vous trouverez d'autres indications sur EDS dans la brochure 3.7 16 -Témoin de rappel 2 des ceintures* A Ce témoin d'alerte (qui n'existe que sur des versions destinées à ‘certains pays) s'al- lume pendant environ 6 secondes après établissement du contaët d'allumage pou! vous rappeler de boucler votre ceinture, Si vous n'attachez pas votre ceinture de sé- curité, un signal acoustique retentit une fois que vous avez mis le contact d'allumage, || cesse après gue vous avez bouclée votre ceinture ou au bôut d'environ G sécondes Veuillez tenir compte du chapitre «Ceintures de sécurité» dans la bro- chure 2.1. 17 -Feu arrière de brouillard* (3 Le témoin s'allume après mise en marche du feu arrière de brouillard, Pour plus dé- tails, consultez |a page 36. 18 -Indicateur* de capot de cof- fre/de hayon ouvert Ce témoin naique, lorsque le contact d'ailu- mage est mis, que le capot de coffre/le hayon est ouvert. Le témoin s'éteint uniquement quand le ca- pot de coffre/le hayon est entièrement fermé. 19 -Indicateur d'usure = = 4 # № des garnitures de freins*{} Le témoin s'allume lorsque les garnitures de frains sous surveillance ont atteint la ll mite d'uslire. Vous devez vous rendre Immédiatement dans Une concession Volkswagen pour faire contrôler toutes les garnitures de freins. POSTE DE CONDUITE fr UTILISATION Le véhicule est livré avec deux!! clés princi- pales A et une clé de secours B; elles conviennent à toutes les serrures. Nous vous conseillons de ne pas conserver la clé de secours avec les papiers du véhi- cule, Il convient de n'utiliser la clé de se- cours que temporairement. Attention e Si vous quittez le véhicule, même temporairement, retirez dans tous les cas la clé de con- tact. Cette recommandation s'applique surtout lorsque des enfants restent à bord du véhi- cule. En effet, ils risquent de faire démarrer le moteur ou d’enclen- cher les équipements électri- ques, p. ex. les lève-glace. Danger d'accident! e Ne retirez la clé du contact-dé- marreur qu'une fois que le véhi- cule est à l'arrêt. Sinon, le dispo- sitif de blocage de la direction risque de s'enclencher inopiné- ment. Sur certains marchés d'exportation, le veni- cule est aussi! livré avec quatre clés prinéipa- с les. Remarques Chaque clé contient des compo- sants électroniques. Mettez la cle a l'abri de l'humidité et ne lui faites pas subir de fortes secousses. Les véhicules avec radiocommande* sont livrés avec deux clés à radiocommande et une clé de secours. Pour en savoir plus sur le périmètre d'action et le fonctionnement de laclé, veuilllez lire les informations a partir de la page 27. Remplacement de clés Pour des raisons de sécurité, vous ne pouvez vous procurer des clés de rechange que dans des concessions Volkswagen. Languette porte-code Le numero de la clé, indispensable pour confectionner un double, est inscrit sur la languette en matiere plastique C. Vous ne pouvez obtenir des clés de rechange aupres d'une concession Volkswagen que si vous Indiquez ce numero, Vous devez conserver la languette en matière plastique séparément et en lieu sûr, car c'est seulement à l'aide de ce numéro que les clés peu- vent être remplacées. Pour cette raison. remettez auss cette lan- guette à l'acheteur si vous vendez votre ve- hicule, = OUVRIR ET FERMER UTILISATION Antidémarrage électronique L'antidémarrage électronique empêche que des personnes non autorisées ne met- tent en route vôtre venicule, Une puce électronique est intégrée à la par- Le plastique de la clé, L'antidémarrage est desactive par son intermédiaire lorsque la clé est introduite dans le contact-demar- retir. Le dispositif est automatiquement activé des que vous coupez le contact d'allumage. C'est la raison pour laquelle le mo- teur ne peut être lancé qu'avec une clé adéquate codée Volkswagen d'origine. Le fonctionnement impeccable de votre véhicule n'est garanti que par l'utilisation de clés d'origine. | B45-189C | Clé avec éclairage* Sur les véhicules avec verrouillage central sans radiocommande, un éclairage est monté dans une des clés. Quand vous ap- puyez au centre de la clé (flèche 1), l'éclai- rage s'allume, Remplacement de la pile ou de l’'ampoule En cas de remplacement de la pile, utilisez uniquement une pile du même type. Veuil- lez tenir compte de la polarité lorsque vous insérez la pile neuve. Des piles et des ampoules de rechange sont disponibles auprés des concessions Volkswagen. e |ntroduisez une pièce de monnaie dans la fente placée sur le côté de la poignée (flè- che 2) et soulevez la partie supérieure en fai- sant levier. ® Remplacez la pile ou l'ampoule. La pile déchargée doit être élimi- née de façon écologique. OUVRIRA ET FERMER UTILISATION Portes, verrouillage central Lors du deverroulllage et du verrouillage des portes, les deux portes sont déverrouil- leas ou verrouillées ensemble par l'intér- médiaire du verrouillage central, Fermez toujours les portes par la poignée. Le verrouillage central est équipé d'un dis- positif de sécurité «Safe», De l'extérieur le dispositif peut être ac- tionné tant avec la clé qu'avec la radiocom- mande. En cas de défaillance du verrouillage cen- tral, toutes les serrures peuvent en général être actionnées normalement, Toutefois, le dispositif de sécurité «Safe» et l'alarme an- tivol* ne peuvent pas être activés en cas de défaillance du verrouillage central. Points de fermeture sur le véhi- cule À l'extérieur: Fortes du conducteur et du passager avant. À l'intérieur: Touche de verrouillage central dans la poi- qnée de fermeture des deux portes (voir page 22). Déverrouillage Four déverrouiller votre véhicule, tour- nez la clé en position d'ouverture dans la serrure des portes avant. Les boutons de sûreté s'élèvent dans les portes. Le dispositif de sécurité «Safe» et l'alarme antivol” sont Immédiatement désactivés. Sur les véhicules équipés d'une alarme anti- vol", |adésactivation est signalée parle bref clignotement de tous les clignotants. Le dispositif de securité «Safe» est Imme- diatement désactivé. Lors du déverrouillage du véhicule, le pla- fonnier dont le commutateur se trouve en Position «contacteur de porte» s'allume pendant environ 30 secondes, sur les véhicules équipés de lève-glaces électriques, |e maintien de la clé en position d'ouverture provoque l'abaissement des glaces, Verrouillage sur les véhicules équipés de lève-glaces électriques où d'un toit coulissant électri- que, les glaces ou le toit coulissant restés ouverts sont fermés automatiquement en méme temps. A cet effet, il suffit de mainte- nirla clé en position de fermeture jusqu'à ce que toutes les glaces et le toit coulissant soient complétement fermés, Verrouillage en un tour de clé Pour verrouiller votre véhicule, tournez une fois la clé en position de fermeture dans la serrure des portes. Les deux portes sont verrouillées. Le dispositif de sécurité «Safe» et l'alarme antivol* sont immédia- tement activés. L'activation est signalée par le bref clignotement de tous les cligno- tants. Apres le verrouillage, les boutons de sûreté intérieurs sont bloqués et les touches de verrouillage central ne fonctionnent pas, ce qui rend les tentatives d'effraction plus diffi- cles, Lors du verrouillage du véhicule, les plafon- niers dont |e commutateur se trouve en po- sition «contacteur de porte» sont éteints. OUVRIRA ET FERMER 2 UTILISATION LE dispositif de sécurité «Sale» est opéra- lionnel lorsque le témoin situé à proximité du bouton de sûreté dans la porte du conducteur clignote. Le témoin s'éteint après 28 jours, Ce qui évite que la batterie ne se décharge lorsque le véhicule reste à l'arrêt pendant une pé- rode prolongée. L'alarme reste en veille. Attention e Lorsque le véhicule est ver- rouillé de l'extérieur, ne laissez personne - surtout aucun enfant - à bord du véhicule, étant donné qu'il n'est plus possible d'ouvrir les portes de l'intérieur. Cette mise en garde s'applique particu- lièrement aux véhicules équipés de lève-glaces électriques étant donné que, dans ce cas, il n'est pas non plus possible d'ouvrir les glaces — voir page 30. e Si l'on active une touche de verrouillage central, les deux por- tes sont verrouillées automati- quement. Etant donné que lorsque les por- tes sont verrouillées, les secours intervenant de l'extérieur en cas d'urgence sont rendus plus diffi- ciles, les enfants ne devraient ja- mais étre laissés sans surveil- lance á bord du véhicule. Verrouillage en deux tours de clé 51 Vous tournez Та clé deux fois de suite en l'espace d'uñe seconde dans la serrure respective, les deux portes sont verroui|- lees. Le dispositif de sécurité «Safe» el l'alarme antivol* ne sont pas activés (voir page 23) ; Quand le dispositif de sécurité «Safes n'est pas activé, le véhicule peut être déverrouillé de l'intérieur. À cet effet, actionnez le le- vier d'ouverture de la porte respective jusqu'à ce que le bouton de sûreté se trouve en position haute. Pour ouvrir la porte, tirez de nouveau le levier d'ouverture. De l'intérieur, les portes fermées peuvent être verrouillées séparément en appuyant sur les boutons de sûreté ou ensemble en appuyant sur la touche de verrouillage cen- tral. Le dispositif de sécurité «Safe» n'est cependant pas activé. La porte du conducteur ouverte ne peut pas être verrouillée avec le bouton de sû- reté. On évite ainsi de se retrouver dehors accidentellement, Lorsque la porte du conducteur est ou- verte ou n'est pas entièrement fer- mée (porte dans le premier cran}, il n'est pas possible de verrouiller le véhicule. Si le véhicule est verrouillé par l'intermédiaire de la porte du passager avant, les portes du conducteur et du passager avant doivent être entièrement fermées. OUVRAIA ET FERMER | UTILISATION Ouverture individuelle des por- tes Le verrouillage central est prevu pour per- mettre uniquement l'ouverture de la porte du conducteur ou celle de la porte du passa- ger avant Pour plus d'informations et pour activer la possibilité décrite ci-dessus, consultez une concession Volkswagen Déverrouillage lorsque | ouverture individuelle des portes est activée e Pour deverrouiller la porte du conducteur ou du passager avant, tournez une fois la clé dans la serrure correspondante. Le dispositif de sécurité «Safe» et l'alarme antivol* sont immédiatement désactivés. Sur les véhicules équipés d'une alarme anti- vol*, la désactivation est signalée par le bref clignotement de tous les clignotants, e Tournez la clé deux fois de suite dans la serrure respective. Les deux portes sont déverrouillées, Le dis- positif de sécurité «Safe» et l'alarme anti- vol* sont immédiatement désactivés. Sur les véhicules équipés d'une alarme anti- vol*, la désactivation est signalée par le bref clignotement de tous les clignotants. Touche de verrouillage central La touche de verrouillage central permet de verrouiller ou déverrouiller |es portes à partir de |'habitacle. Une touche se trouve dans la porte du conducteur (voir figure ci-dessus), une autre dans la porte du passager avant (voir figure de droite). Les touches fonctionnent également lors- que le contact d'allumage est coupé. Cependant, les touches sont inopération- nelles dès que le véhicule est verrouillé de l'extérieur ou que le dispositif de sécurité «Safe» est activé. Verrouillage Four verrouillér les deux portes, appuyez sur la surface À de la touche. || n'est plus possible d'ouvrir les portes ni de pénétrer inopinément dans l'habitacle de l'exté- rieur (p. ex. à l'arrêt aux feux de circula- tion). Quand les portes ont été verroulllées avec la touche, il est possible de déverrouiller les portes individuellement de l'intérieur. À cet effet, tirez le lévier d'ouverture de la porte respective jusqu'à ce que le bouton de sû- reté s'élève. Pour ouvrir la porte, tirez de nouveau le levier d'ouverture. OUVAIR ET FERMER 22 UTILISATION Alarme antivol* Lorsqu'elle est ouverte, la porte du conducteur ne peut pas être verroulllée avec la touche. On évite ainsi de se retrou- ver dehors accidentellement. Le dispositif de sécurité «Safe» et l'alarme sntivol* ne sont pas activés lors de l'ac- thonnement de la touche. Attention e Lorsque vous actionnez une touche de verrouillage central, les deux portes sont verrouillées automatiquement. Etant donné que, toutefois, lors- que les portes sont verrouillées, les secours venant de l'extérieur sont rendus plus difficiles en cas d'urgence, vous ne devriez ja- mais laisser les enfants sans sur- veillance à bord du véhicule. e Le verrouillage des portes em- pêche une intrusion indésirable de l'extérieur, p. ex. à l'arrêt aux feux de circulation. Déverrouillage En appuyant sur la surface B d'une touche de verrouillage centräl, vous provoquez le déverrouillage des deux portes. L'alarme antivol est destinée à compliquer les tentatives d'effraction et le vol du véhi- cule, Le dispositif déclenche des signaux d'avertissement acoustiques* et optiques lors d’une intrusion dans le véhicule. L'alarme est enclenchée automatiquement lorsque vous verrouillez la porte du conduc- teur ou la porte du passager avant. A cet ef- fet, tournez la clé une fois dans le sens de fermeture. L'alarme est alors mise en veille immédiatement, ce qui est signalé par le bref clignotement de tous les clignotants et, le cas échéant, par un bip sonore”. Si vous tournez deux fois la clé en position de fermeture, l'alarme anti- vol est désactivée. L'alarme du véhicule verrouillé est déclen- chee solt lorsque e une porte, e le capot-moteur ou e le capot de coffre/le hayon sont ouverts Indûment, Soit lorsque e la surveillance de l'habitacle activée dé- tecte un mouvement dans le véhicule ou que e le contact d'allumage est mis Indûment. Des signaux sont alors émis par | avertis- seur sonore et les clignotants pendant envi- ron 30 secondes. Désactivation de l'alarme Vous pouvez arrêter l'alarme a tout moment en déverrouillant le véhicule, Remarque e Sly a intrusion dans une autre zone de sécurité après la fin du signal (p. ex. si le ca- pot de coffre/le hayon est ouvert après | ou- verture d'une porte), le signal d'alarme est à chaque fois redéclenche. QUVRIR ET FERMER 23 UTILISATION EL e Der | fills ih, I I aunts) Я Ile WF eae mf a wi Pr Y A ; + # ff LE A y Surveillance de I'habitacle* Lorsque vous activez l'alarme antivol, vous mettez egalement en veille la surveillance de l'habitacle. Si un mouvement est effectué dans l'habi- tacle du véhicule alors que l'alarme antivol est activée, cette dernière se déclenche. || convient de désactiver la surveillance de l'habitacle lorsque des animaux se trouvent dans le vehicule verrouillé pour une courte durée, sinon l'alarmé est déclen- chée par leurs déplacements dans !'habita- cle Désactivation e Appuyez sur la touche située dans le montant de porte. e Verrouillez le vehicule. L'alarme antivol est activée sans Survéillante de l'habitacle Veuillez impérativement tenir compte des mises en garde de la page 21. Activation S| vous verrouillez le véhicule aprés avoir ouvert une porte, la surveillance de l'habila- cle será de nouveau activée automatique- ment Capteurs Les capteurs de la surveillance de l'habita- cle se trouvent des deux côtés des plafon- niers arrière = voir flèches. Pour ne pas en- traver le bon fonctionnement de la surveillance de l'habitacle, vous ne devez pas masquer les capteurs. QOUVRIA ET FERMER Capot de coffre/hayon UTILISATION Déverrouillage du capot de cof- fre/du hayon Déverrouillage depuis l'habitacle Tirez la commande À placée dans la porte du conducteur pour déverrouiller le capot de coffre/le hayon. La commande fonctionne également lors- que le contact d'allumage est coupé. Untémoin* s'allume dans le combiné d'ins- truments quand le contact d'allumage est mis et que le capot de cofire/le hayon est deverroullle. Velllez ane pas déverroulller le capot de cof tre/le hayon accidentellement. Une fois de- verrouillé, l& capot de coffre/le hayon ne peut etre fermé que manuellement et ne peut pas être verrouillé automatiquement. BNB-034C Deverrouillage avec la radiocommande Dirigez la radiocommande vers |e véhicule à l’intérieur du périmètre d'action et ap- puyez sur la touche 1 pendant env, 3 secon- des. Le capot de coffre/le hayon est dever- rouillé, l'alarme antivol” est immédiatement dés- activée par le deverrouillage. La désactiva- tion est signalee par le bref clignotement de tous les clignotants. velllez a ne pas déverrodiller le capot de col- fre/le hayon accidentellement, Une fois dé- verrouillé, le capot de coffre/le hayon ne peut être fermé que manuellement et ne peut pas être verrouillé automatiquement. Veuillez tenir compte des autres re- marques figurant a la page suivante. QUVRIR ET FERMER fi Ca =]: mm mmm all с ще — Г UTILISATION = : BNB-035C Déverrouillage avec la clé a partir de l'extérieur Tournez d'abord l'emblème Volkswagen vers le haut. Insèrez ensuite la cle dans la serrure 1 et tournez la clé dans le sens in- verse d horloge À L'alarmé antivol” est immédiatement dés- activée par le déverrouillage. La désactiva- tion est signalée par le bref clignotement de tous les chgnotants. Ouverture du capot de cof- fre/du hayon Soulevez le capot de coffre/le hayon déver- roulllé en utilisant la poignée Z. Si vous avez deverrouille lé capot de cétire/lé hayon à l'aide de la radiocommande, vous devez d'abord tourner l'emblème Volkswagen vers le haut, Fermeture du capot de cof- fre/du hayon Rabattez le capot de coffre/le hayon ouvert en introduisant de préférence la Main dans une des cavités servant de poignée dans le revêtement intérieur du capot de coffre/du hayvonetclaquez le capot de coffre/lé hayon avec un lèger élan. Tournez l'embleme Volkswagen vers le bas, S| vous fermez le capot de cofftre/le hayon lorsque le véhicule est verrouillé, l'alarme antivol" est Immédiatement activée. L'activation est signalée par le bref clignote- ment de tous |es clignotants. Le témoin dans le combiné d'instruments indiquant que le capot de coffre/le hayon est ouvert ne s éteint que lorsque le capot de coffre/le hayon est correctement fermé. Attention e Ne fermez pas le hayon en ap- pliquant la main sur la glace ar- rière. La glace arrière peut se bri- ser - risque de blessure! © Après fermeture du capot de coffre/du hayon, vérifiez tou- jours en tirant sur la poignée si le verrouillage est encliqueté - si- non le capot de coffre/le hayon risque de s'ouvrir soudainement pendant la marche. ® Ne roulez jamais avec un capot de coffre/un hayon entrouvert ou même ouvert, des gaz d'échappe- ment risquant alors de pénétrer dans l'habitacle. Danger d'intoxication! Remarque Pour éviter les salissures et les dommages de la serrure de capot de coffre/de hayon, ne roulez pas avec l'emboleme tourné vers le haut. Pendant la marche, lors de passages à tra- vers des installations de lavage automati- ques ainsi que lors du lavage de la voiture avec des nettoyeurs haute pression, la ser- rure doit être entièrement masquée par l'emblème tourné vers le bas. OUVRIRA ET FERMER o | | ) ) ) Radiocommande* UTILISATION La radiocommande permet de déclencher les fonctions Suivantes sans utilisation de la clé mécanique: Avec les touches 1 et 2: — Ouverture et fermeture du verrouillage central - Activation et désactivation du dispositif de sécurité «Safe» et de l'alarme anti- vol — Quverture individuelle* de la seule porte du conducteur — Commutation de l'éclairage intérieur (voir page 39) Avec la touche 3: — Déverrouillage du capot de coffre/du hayon L emetteur radio alimenté par piles est logé dans la poignée de la clé du véhicule. Le ré- cepteur radio se trouve dans l'habitacle. Le périmètre d'action (zone bleue) de la telecommande est représenté sur la figure, La portée maximale est fonction de diffé- rents facteurs. La portée diminue lorsque les piles se dé- chargent. Veuillez tenir compte des autres re- marques figurant à la page suivante. OUVRIRA ET FERMER A UTILISATION BNB-036C | Déverrouillage et verrouillage des portes Pour deverrouiller les portes, dirigez la clé vers le véhicule en restant dans le peri mètre d'action et appuyez brièvement une fois sur la touche d'ouverture 1. Pour verrouiller |e véhicule, appuyez briè- vement une fois sur la touche de fermeture 2 Lorsque vous actionnez deux fois la touche de fermeture 2, vous désacti- vez l‘alarme antivol* et le dispositif de sécurité «Safe». Si vous souhaitez deverroulller ou verrotuil- ler votre véhicule mécaniquement, de- ployez préalablement |e panneton. À cet ef- fet, appuyez sur la touche de déverrouillage flèche). Appuyez également sur cette tou- che pour rabattre le panneton. Lorsque le dispositif de sécurité «Safe» et l'alarme antivol* sont actives: Si vous deverrouillez les portes avec la tou- che d'ouverture 1 de la radiocommande, el- les sont de nouveau verrouillées automatr- quement si aucune porte ni le capot de coffre/le hayon na été ouvert en l'espace de 30 secondes, Cependant, le dispositif de sécurité «Safe» et l'alarme antivol* ne fonc- tionnent pas pendant ces 30 secondes. Cette fonction empéche l'ouverture in- volontaire des portes à l'intérieur du péri mètre d'action de la radiocommande Déverrouillage du capot de cof- fre/du hayon Dirigez la radiocommande vers le véhicule à l'intérieur du périmêtre d'action et ap- puyez sur la touche 3 pendant env. 3 secon- des. Le capot de coffre/le hayon est dever- rouillé. Veillez à ne pas deverrouiller le capot de cof- fre/le hayon accidentellement. Une fois de- verrouillé, le capot de coffre/le hayon ne peut être fermé que manuellement et ne peut pas être verrouillé automatiquement, Ouverture individuelle des por- tes Déverrouillage lorsque l'ouverture individuelle des portes est activée Pour déverrouiller |& véhicule, dirigez la clé vers le véhicule en restant dans le pér- mètre d'action et appuyez brievement une fois sur la touche d'ouverture 1: Seule la porte du conducteur est déverrouil- lée. Le dispositif de sécurité «Safe» el l'alarme antivol* sont immédiatement des- activés, La désactivation est signalée par le bref clignotement de tous les clignotants. Sil vous actionnez deux fois la touche d'ouverture 1, vous deverroulllez les deux portes du vehicule. Le dispositif de sécurité «Safe» et l'alarme antivol* restent désactivés, Л OUVRIR ET FERMER UTILISATION Synchronisation S'il n'est pas possible d'ouvrir le vehicule par actionnement de la touche émettrice, Il se peut que les codes de la cle et de | appa- reil de commande à l'intérieur du véhicule ne coincident plus. Ce phénomène peut se produire lorsque la touche émettrice de la clé est souvent actionnée en dehors du pér!- mêtre d'action du dispositif. Là clé à radiocommande doit être de nou- veau synchronisée. Le processus de syn- chronisation ne doit pas durer plus de 1 mi- поте: | - Appuyez une fois soit sur la touche d'ouverture 1, soit sur latouche de fer- meture 2 de votre clé à radiocom- mande pendant environ une seconde. Le véhicule reste verrouillé. L'appareil de commande détecte toutefois un code fixe valable. ?- Déverrouillez ou verrouillez alors votre véhicule une fois mécaniquement avec la clé à radiocommande. 3- Le panneton est détecté comme code mécanique valable. Un nouveau code alternatif est convenu entre la clé et l'appareil de commande. Le processus de synchronisation est terminé. Des doubles de clés à radiocommande sont disponibles dans les concessions Volkswa- gen. Les doubles doivent toutefois être syn- chronisés dans une concession Volkswa- gen étant donné que le code de l’arnitidémarrage doit également être initia- ise dans la tête de clé. En principe, il est possible d'utiliser quatre clés a radrocommande. Agrément télecoms La radiocommande est conforme à tous les critères d'agrément et a été agréée par le «Bundesamt für Zulassungen in der Tele- kommunikation der Bundesrepublik Deutsch- land» (Office fédéral d'agrément des télé- communications de la République fédérale d'Allemagne). Tous les composants sont repérés en conformité avec les directives actuellement en vigueur. L'agrément précédent constitue la base de l'homologation dans d'autres pays. Remplacement de la pile Le périmêtre d'action de la télécommande diminue au fur et à mesure que les piles se déchargent. || vous faut alors faire rempla- cer les piles logées dans la tête de la clé. ens La pile déchargée doit étre elimi- née de facon écologique. QUVRIR ET FERMER — 9 UTILISATION Leve-glace électriques* Les commandes des deux glaces se trou- vent dans la porte du conducteur (voir fi- gure), La porte du passager dispose en plus de sa propre commande. 1 — porte du conducteur 2 — porte du passager avant Attention e Si vous quittez le véhicule, même temporairement, retirez dans tous les cas la clé de con- tact. Veillez à ce que des enfants ne restent jamais sans surveil- lance à bord du véhicule. Cependant, les lève-glace ne sont hors fonction qu'une fois que la porte du conducteur ou du passa- ger avant a été ouverte. e Soyez prudent lors de la ferme- ture des glaces. La fermeture des glaces sans faire attention et sans contrôle risque de provo- quer des contusions. e Si vous fermez à clé votre véhi- cule de l'extérieur, personne ne doit rester à bord étant donné qu'il n'est plus possible d'ouvrir les glaces en cas d'urgence. Fonctionnement des lève-glace quand le contact d'allumage est mis Attention La fermeture des glaces par mé- garde ou sans contrôle risque de provoquer d'importantes contu- sions. Veuillez également tenir compte des remarques sur le limiteur de force. Commandes dans la porte du conducteur Les commandes sont équipées d'une «fonction à deux niveaux». Si vous enfoncez ou tirez la commande res- pective jusqu'au premier niveau, |a glace est ouverte ou fermée manuellement. Si vous enfoncez ou tirez la commande en- tierement et brièvement jusqu'au deuxième niveau, la glace est ouverte ou fermée automatiquement. Commande dans la porte du passa- ger Four ouvrir la glace du passager avant, poussez la commande vers le bas. Pour fermer la glace du passager avant, t- rez la commande vers le haut. Mode de fonctionnement du limi- teur de force Tous les leve-glaces électriques sont equl- pés d'un limiteur de force. La fermeture des glaces est automatique- ment interrompue si des obstacies blo- quent la course de fermeture. Mais la fer- meture n'est pas interrompue lorsque vous fermez les glaces de l'extérieur avec la clé de contact: dans ce cas, le limiteur de force est inactif. 30 OUVAIR ET FERMER UTILISATION Sila fermeture de la glace de la porte du conducteur où dU paësager avant est entravée par un coulissement difficile ou un obstacle, la glace s ouvre IMMÉé- diatément (limiteur de force) 7- Danses 10 secondes qui suivent la ré- ouverture de la glace, vous devez sou- lever ou enfoncer et maintenir de nou- veau la commande de la glace correspondante. Si la glace ne peut tou- jours pas être fermée en raison d'un coulissement difficile ou d'un obstacle, elle s'immobilise, - Dans les 5 secondes qui suivent l'im- mobilisation de la glace, vous devez ac- tionner encore une fois la commande pour fermer la glace. La glace se ferme alors sans in- tervention du limiteur de force. Si vous attendez respectivement plus de 10 ou 5 sécondes entre les différentes étapes, la glace se rouvre en entier quand vous ac- tionnez de nouveau la commande. Cad Fonctionnement des leve-glace quand le contact d'allumage est coupe Attention La fermeture des glaces par inad- vertance ou sans faire attention risque de provoquer d'importan- tes contusions. Après coupure du contact d'allumage, les lèvé-glace peuvent encore être actionnés pendant environ 10 minutes, tant que la porte du conducteur où du passager avant n'est pas ouverte. La fonctiori de remontée automatique est inactive lorsque vous fermez les glaces. Si la fermeture de la glace de la porte du conducteur ou du passager avant est entra- vee par un coulissement difficile ou un ob- stacle, la glace s'ouvre Immédiatement (li- miteur de force). Dans ce cas, vous ne pouvez fermer la glace qu'une fois que vous avez mis le contact d'allumage, Sur les véhicules équipés du verrouillage central, les glaces peuvent aussi être ouver- tes ou fermées de l'extérieur. À cet effet, il suffit de maintenir la clé en position d'ouver- ture ou de fermeture dans la serrure de la porte du conducteur ou du passager avant. Remarque Apres le débranchement et le rebranche- ment de la batterie du véhicule, le dispositif automatique de remontée et d'abaisse- ment* des glaces électriques du condue- teur et du passager avant est hors fonction. Pour rétablir ces fonctions aprés avoir re- branché la batterie, tenez compte de ce qui suit: Pour rétablir ces fonctions après avoir re- branché la batterie, fermez les glaces et maintenez la clé du véhicule dans la serrure de la porte durant une seconde en position de fermeture. La fonction dé remontée et d'abaissement des glaces du conducteur et du passager avant est de nouveau activée. OUVRIR ET FERMER — 31 UTILISATION | Toit coulissant/pivotant® Four ouvrir ou fermer le toit coulissant/pivo- tant, actionnez la commande rotative lors- que le contact d'allumage est mis. Vous pouvez régler la commande rotative progressivement, Après coupure du contact d'allumage, le toit peut encore être ouvert ou fermé pendant environ 10 minutes sur les véhicules équi- pés du verrouillage central, tant que la porte du conducteur où du passager avant n'est pas ouverte. Attention Soyez prudent lors de la ferme- ture du toit. Le fait de fermer le toit par inadvertance ou sans faire attention peut provoquer des contusions. Pour cette rai- son, retirez toujours la clé de contact lorsque vous quittez le véhicule. Véhicules dotés d'un becquet ar- rière qui se soulève Le becquet arrière se soulève automatIque- ment lorsque le véhicule atteint une vitesse d'env. 150 km/h. Pour des raisons dé séeu- rité, le toit coulissant — s'il est entrebâillé — se ferme automatiquement à partir d'une vr- tesse d'env. 140 km/h. la fermeture automatique du toit entre- baile s'effectue sans intervention du li- miteur de force. Si la vitesse du véhicule est passée en des- sous de 130 km/h environ, le becquet ar- riere se rétracte automatiquement. En re- vanche, le toit coulissant ne s ouvre pas automatiquement. Fermeture À Pour la fermeture, 1! faut tourner la com- mande en position À. Le toit coulissant est équipé d'un limiteur de force. Si |a fermeture du toit est entra- vée par un coulissement difficile ou par un obstacle, le toit s'ouvre de nouveau Imme- diatement. Vous pouvez fermer le toit en appuyant à l'avant où à l'arrière de la commande rota- tive dans la position À jusqu'à ce que le toit soit complètement ferme. Le toit coulissant se ferme alors sans limiteur de force. Après avoir débranché et rebranché la bat- terle du véhicule, Il est possible que le toit ne ferme pas complétement, À ce me- ment-là, appuyez 10 secondes à l'avant ou à l'arrière de la commande rotative. Lis Po QUVRIR ET FERMER UTILISATION Ouverture par coulissement Bet C Tournez la commande rotative dans le sens d'horloge, jusqu'à ce que la position respec- tiverment désirée soit atteinte. En post tion B, le toit est ouvert jusqu'à la position confort. Si vous désirez ouvrir le toit en entier, conti- nuez de tourner la commande jusqu à là po- sition C. Dans cette position cependant, le vent risque de provoquer des bruits. Lorsque vous faites coulisser le toit en verre pour l'ouvrir, le vélum pare-soleil destiné à vous protéger d'un rayonnement solaire In- tensif s'ouvre automatiquement. Le toit étant fermé, vous pouvez le refermer ma- nuellement lorsque vous le désirez. Entrebâillement D Tournez la commande jusqu'à cé que la po- sition respectivement désirée soit atteinte En position D, il n'est plus possible d'entre- bâiller le toit davantage. La fermeture du toit entrebâillé s'effectue toujours sans intervention du limi- teur de force. Sur les véhicules dotés d'un becquet ar- rere, il n'est pas possible pour des raisons de securité d'entrebailler le toit coulissant lorsque vous roulez à plus de 140 km/h envi- ron. Fermeture confort* Sur les véhicules équipés d'un vérrouillage central*. outre la commande prévue à cet effet, le toit coulissant/pivotant peut aussi être fermé lorsque vous verrouillez le véhi- cule à partir de la porte du conducteur où du passager avant Maintenez la clé en position de fermeture jusqu'à ce que le toit soit fermé. = [ BNB-033C | Fermeture d'urgence Lorsque |e dispositif est défectueux, le toit peut également être fermé manuellement. e A l'aide d'un tournevis, retirez avec pre- caution le cache en matière plastique par sa partie postérieure, e Dégagez la manivelle du support de ca- che, introduisez-la dans l'ouverture jusqu'en butée (surmontez la pression du ressort) et fermez le toit coulissant. e Feplacez la manivelle dans le support et remettez en place le cache, OUVAIS ET FERMER ИГ UTILISATION Capot-moteur Consignes de sécurité pour les opérations dans le com- partiment-moteur UTILISATION Toutes les interventions sur le mo- teur ou dans le compartiment-mo- teur, comme le contrôle et l'appoint des fluides nécessaires à son fonc- tionnement, peuvent provoquer bri- lures, blessures ou entrainer des ris- ques d'accident et d'incendie. e Ne renversez jamais de liqui- des sur le moteur chaud. lls ris- quent de s'enflammer. e Evitez les courts-circuits dans l'équipement électrique, en par- ticulier sur la batterie. 818.0500) Déverrouillage Tirez le levier placé à gauche sur |ë panneau latéral, en dessous du tableau de bord = le capot-moteur se soulève hors de son ver- rouillage sous la pression du ressort simultanément, une poignée de traction ap- parait dans la calandre — voir figure de droite Remarque Avant d'ouvrir le capotmoteur assurez- vous que les bras d'essule-glace ne sont pas ecartes du pare-brise, Sinon la peinture risque d'être endommagée. Ouverture soulevez légérement le capot-moteur, puis tirez la poignée-tirette dans le sens de la flé- che — voir figure de droite, Le crochet d'arrêt se trouve ainsi deverrouille. Soulevez le capot-moteur et ouvrez-le jusqu'en butée, Le capt est mainterniu ou- vert par un vérin pheumatique. Fermeture Saisissez le capot-moteur du cóte ou est monté le ressort à air comprimé. Abaissez le capot jusqu'à ce que la force du ressort a air comprimé soit surmontée, puis laisseze tomber dans son verrouillage — n appuyez pas ensulte dessus. Attention e Pour des raisons de sécurité, le capot-moteur doit toujours étre bien fermé pendant la marche du véhicule. C'est pourquoi il faut toujours contrôler, après la fer- meture du capot-moteur, si le verrouillage est bien encliqueté. C'est le cas lorsque le capot-mo- teur forme une surface plane avec les éléments de carrosserie avoisinants. © Si vous constatez pendant la marche que le verrouillage n'est pas encliqueté, arrêtez-vous im- médiatement et fermez le capot- moteur. OUVRIAR ET FERMER OUVAIR ET FERMER Attention Lors de toutes les interventions sur le moteur ou dans le compar- timent-moteur, une prudence particulière s'impose. e N'ouvrez jamais le capot-mo- teur ou n'effectuez jamais des in- terventions sur le moteur si vous remarquez que de la vapeur ou du liquide de refroidissement s’en échappe - vous risquez de vous brûler. Attendez que la vapeur ou le li- quide de refroidissement cesse de s'échapper et que le moteur ait refroidi. 6 Arrêtez le moteur, retirez la clé de contact. e Serrez le frein à main à fond. e Mettez le levier de vitesses au point mort ou le levier sélecteur en position «P». ® Laissez refroidir le moteur. e Tenez les enfants à l'écart du compartiment-moteur. e Tant que le moteur est a sa température de service: — Ne touchez pas au ventilateur de radiateur, il risque de se mettre soudainement en mar- che; - N'ouvrez pas le bouchon du vase d'expansion de liquide de refroidissement, le circuit de refroidissement est sous pres- sion, e Si des interventions d'entre- tien, de contróle, des réparations ou des réglages doivent étre ef- fectués lorsque le moteur tourne, les pièces en rotation - p. ex. la courroie trapézoidale, l'alterna- teur, le ventilateur du radiateur - et lallumage haute tension re- présentent un danger supplé- mentaire. e Lorsque des interventions sur le circuit d'alimentation ou l'équipement électrique sont né- cessaires: - Débranchez toujours la batte- rie du réseau de bord. — Ne fumez pas. - Ne travaillez jamais au voisi- nage de flammes nues. — Ayez toujours un extincteur à portée de la main. Lorsqu'on fait l’appoint, il faut veil- ler à ce que les liquides ne soient en aucun cas intervertis. Sinon, il en ré- sulte de graves défauts de fonction- nement. Afin de détecter à temps des dé- fauts d'étanchéité, il convient de contrôler régulièrement le sol sous le véhicule. En présence de taches d'huile ou d'autres fluides nécessai- res au fonctionnement, il faut faire inspecter le véhicule dans un atelier. UTILISATION Commandes Remarques e Sur véhicules a direction a droite, la dis- position des commandes est différente. Les symboles sur les commandes corres- pondent aux véhicules à direction à gauche. e Tenez compte des prescriptions légales lors de l'utilisation des systèmes d'éclai- rage décrits. Commutation de O l'éclairage "E Tournez la commande d'éclairage en posi- tion feux de croisement/de route. [2] - Eteint 2005 — Feux de position! = я ED - Feux de croisement ou feux de = route Les feux de croisement/de route ne s'allu- ment que lorsque le contact d'allumage est mis, Pendant le lancement et après coupure du contact d'allumage, ils sont commutés automatiquement sur les feux de position. Pour le fonctionnement des feux de croise- ment et de route où de l'avertisseur opti- que, voir page 38 Wg, sur les vehicules destings à certains pays d'exportation, les feux de position sont com- mutés lorsque le contact d'allumage est mis, les feux de croisement s'alument en plus avec une luminosité réduite, Remarque Si vous oubliez d'éteindre les feux après avoir retiré la clé de contact, un vibreur* re- tentit tant que la porte du conducteur est ouverte. Phares antibrouillard* #0 La commande d'éclairage étant réglée sur les feux de position, de croisement ou de route, tirez-la jusqu'au premier cran. Lorsque les phares antibrouillard sont com- mutés, le symbole des phares antibrouillard s allume en vert. 0% Véhicules sans phares antibrouil- lard Tournez la commande d'éclairage en posi- tion feux de croisement/de route et tirez-la jusqu'en butée, Feu arrière de brouillard* Véhicules avec phares antibrouil- lard Tirez la commande d'éclairage jusqu'au deuxième cran dans les positions feux de position ou feux de croisement/de route. Remarques e Lorsque le feu arrière de brouillard est al- lumé, un témoin s'allume dans le blôc-ca- drans. e En raison de l'important éblouissement qu'il provoque, |e feu arrière de brouillard ne doit être utilisé qu'en cas de faible visibilité (р. ex. moins de 50 m en Allemagne). L'équipement électrique du dispositif d'at- telage* monté à l'usine est conçu pour que le feu arrière de brouillard du véhicule trac- teur soit automatiquement éteint en cas de traction d'une remorque avec feu arrière de brouillard ÉCLAIRAGE ET VISION 36 UTILISATION — [BNB-019C | 2 - Rhéostat d'éclairage des (7* cadrans et des commandes Lorsque l'éclairage est commuté, Il est pos- sible de régler progressivement l'intensité de | éclairage des cadrans et des comman- des en tournant la molette. 3 -— Réglage du site des phares* D Avec le réglage électrique du site des pha- res, on peut adapter progressivement le faisceau des phares à l'état de chargement du véhicule. On évite ainsi que les véhicules venant en sens inverse ne soient plus eblouis que d'habitude. En même temps, la position correcte des phares permet au conducteur d'avoir une vue optimale. Les phares ne peuvent être réglés que lors- que les feux de croisement sont allumés Four abarsser le faisceau lumineux, tournez la molette vers le bas à partir de sa position imtale {=}, Sur les versions équipées de lampes à dé- charge, les phares s adaptent automat!- quement à l'état de chargement une fois |e contact d'allumage mis. Un réglage manuel du site des phares n'est pas possible. ee ECLAIRAGE ET VISION — Signal de détresse A Le systeme fonctionne méme lorsque le contact d'allumage est coupé. Commutez le signal de detresse par exem- ple quand: — un embouteillage se forme devant vous, — Vous vous trouvez dans un cas d urgence ou — votre véhicule tombe en panne en raison d'un défaut technique. Lorsque le signal de dêtresse est commuté, les quatre feux clignotants du véhicule cli- grotent simultanément. Les témoins de cli- gnotants et le témoin intégré à la com- mande clignotent aussi en même temps. Veuillez respecter le code de la route. 37 | UTILISATION Levier des clignotants et des feux de route Les clignotants ne fonctionnent que lorsque le contact d'allumage est mis, levier en haut 11) levier en bas 12) Clignotant droit — Clignotant gauche — Lorsque les clignotants sont commutés, le témoin correspondant clignote en même temps — voir également page 13, Les clignotants s'arrêtent automatique- ment après le franchissement d'un virage. Indication de changement de couloir de direction Soulevez (1} ou abaissez (2) le levier seule- ment jusqu'au point dur et maintenez-le -le témoin correspondant doit clignoter en même temps ee? Commutation et extinction des feux de route Commutation: Les feux de croisement étant allumes, poussez le levier en avant (3). Le témoin des feux de route s'allume lors- que les feux de route sont commutes. Lorsque les feux de route sont commutés, les feux de crôisement restent aussi allu- més Arrêt: Tirez lé levier en arrière dans le sens inverse de la flèche 3. Avertisseur optique Ramenez le jevier en direction du volant (4) — le témoin des feux de route s'allume Feux de stationnement Les feux de stationnement ne s'allument que lorsque le contact d'allumage est coupé. Feux de stationnement droits— levier en haut (1) Feux de stationnement gauches — levier en bas (2) Après retrait de la clé de contact, un vibreur ‘stentit tant que la porte du conducteur est ouverte. Remarque Tenez compte des prescriptions légales lors de l'utilisation des commandes de signalisa- tion et d'éclairage décrites, — — ECLAIRAGE ET VISION y Eclairage intérieur UTILISATION Plafonnier avant Commande A Positions du commutateur: Au centre — éteint À éroôite - contacteur de pre zu ass А gauche - platonnier allume en permanence . Remarques sur le contacteur de porte Le plafonnier est allumé: e lorsque les portes sort ouvertes, © pendant environ 50 secondes aprés l'ou- verture du véhicule avec la cle e pendant environ 30 secondes après que la clé à été retirée du contact-démarreur, Le plafonnier s éteint: e aprés environ 30 secondes dés que les portes ont été fermées. a des gue le vehicule a été verrouillé de l'extérieur, e dés que vols avez mis le contact d'allu- mage ) | BNB-014C | Activation de l'éclairage inté- rieur Lorsqu'une porte reste ouverte, l'éclairage Intérieur s'éteint après-10 minutes au maxi- mum, Cela empêche la batterie du véhicule de se décharger. Sur les vehicules equipés du verrouillage central, l'éclairage intérieur est commute pendant environ 30 secondes, lorsque vous déverroulllez le véhicule, ouvrez une porte ou retirez laclé de contact. A cet effet, il faut que lacommande du plafonnier respectif se trouve en position de contacteur de porte. || est toutefois coupé immédiatement lors- que le véhicule est verrouillé ou le contact d'allumage mis. Plafonnier arrière Positions du commutateur Plafonnier allumé en permanence 1.100088 Contacteur de porte ..…............ [TD * Etent ............................. 0 Eclaireur de boite a gants* Léclareur place dans la boite á gants du côté du passager avant ne s'allume que lorsque | éclairage est commuté et le bat- tant de la boîte à gants ouvert Eclaireur de coffre à bagages* L'éclairage s'allume lorsque le capot de cof- ее hayon est ouvert (même lorsque leclarage et le contact d'allumage sont coupés). C'est pourquoi Il faut veiller à ce que le capot de coffre/le havon soit cons- tammentiermé, même lorsque le vehleule est en stationnement. mt AA PA TA FCLAIHAGE El VISION UTILISATION Montre a affichage numerique, indicateur de température extérieure — [o но SS BNB-003C Montre à affichage numérique (A) Pour mettre la montre à l'heure, on dispose de deux boutons-poussoirs. Le bouton 1 permet de régler les heures, le bouton 2 les minutes: e En appuyant brièvement dessus, on fait avancer la montre respectivement d'une heure où d'une minute. e Enmaintenant le bouton enfoncé, on fait défiler les heures ou les minutes. Le bouton de réglage des minutes 2 permet de régler l'heure à la seconde prés: e Appuyez surle bouton de réglage des mi- nutes, jusqu'à ce que la montre affiche une minute de moins que l'heure à régler. e Reláchez le bouton, e Appuyez sur le bouton de reglage des minutes, au moment où l'indicateur des se- condes d'une montre indiquant l'heure exacte aatteint une minute ou que le top est donnée a la radio. 40 Indicateur de temperature exte- rieure (B) L'indicateur fonctionne uniquement lorsque le contact d'allumage est mis, La zone de mesure s'étend de - 40 "C à + 58 “C, Lorsque le véhicule est à l'arrêt ou se déplace à très faible allure, la tempéra- ture affichée peut être un peu plus élevée que |a température extérieure réelle en ral- son de la chaleur dé ravonnément du mo- teur. Lorsque les températures extérieures sont comprises entre + 4 °C et — 7 “C, l'indica- teur de température extérieure affiche en plus le symbole d'un cristal de glace (signal de verglas). Ce symbole clignote d'abord pendant envi- ron 5 secondes, puis reste allumé tant que la température extérieure ne dépasse pas + 4°C ou ne tombe pas en dessous de - 7 °C. Attention Si l'affichage de la température extérieure est utilisé comme indi- cateur de verglas, il faut tenir compte du fait qu'il peut y avoir du verglas même à des tempéra- tures de l'ordre de + 4 °C. Passage des degrés centigrades aux degrés Fahrenheit et vice versa Mettez le contact d'allumage. Appuyez et maintenez enfoncées les tou- ches 1 et 2 plus dé 2 secondes. L'unité correspondante de mesure de la température apparaît sur l'afficheur. Relâchez les touches après la commutation et coupez le contact d'allumage. ÉCLAIRAGE ET VISION ) Essuie-glace et lave-glace UTILISATION Attention Des balais d'essuie-glace en ex- cellent état sont indispensables pour assurer une bonne visibilité - Voir page 42. : L'essuie-glace et le lave-glace ne fonction- nent que lorsque le contact d'allumage est mis, En cas de gel, vérifiez avant la pre- mière mise en marche des essuie- glace si les raclettes ne sont pas col- lées. Le dégivrage des gicleurs de lave- glace* se règle automatiquement à la puis- sance calorifique nécessaire, en fonction de la température extérieure, lorsque le con- tact d'allumage est mis, Remarques ® Appoint de liguide de lave-glace — voir brochure 3.2, sous «Lave-glaces. e Remplacement des balais d'essuie- glace — voir page 42. Pare-brise ® Arrêt de l'essuie-glace Levier au cran 0 e Balayage aller-retour Soulevez le levier uniquement jusqu'au point dur situé avant le cran 1. e Balayage intermittent Levier au cran 1 La commande À permet de régler quatre degrés d'intermittence du balayage. Commande vers la droite — brèves pauses de balayage Commande vers la gauche - longues pau- ses de balayage e Balayage lent Levier au cran 2 e Balayage rapide Levier au cran 3 e Balayage aller-retour Poussez le levier vers le bas 4. e Lavage/balayage automatique Trrez le levier vers le volant 5 — les essuie-glace et le lave-glace fonction- nent. Lâchez le levier — le lave-glace s'arrête et les essuie-glace fonctionnent encore pendant environ 4 se- condes. ECLAIRAGE ET VISION 41 UTILISATION Balais d'essuie-glace Attention e Des balais d'essuie-glace en excellent état sont indispensa- bles pour assurer une bonne visi- bilité. e Pour éviter la formation de traînées, vous devez nettoyer ré- gulierement les balais d'essuie- glace avec un nettoyant pour vi- tres. En cas de fort encrasse- ment, p. ex. des insectes collés, le nettoyage des balais peut être effectué avec une éponge ou un chiffon. e Pour des raisons de sécurité, il faut remplacer les balais d'es- suie-glace une ou deux fois par an. lis sont disponibles dans les concessions Volkswagen. En cas de gel, verifiez avant la pre- miére mise en marche des essuie- glace si les raclettes ne sont pas col- lees. Le broutement des balais dessule-glace peut être dû aux facteurs suivants: e Des résidus de cire peuvent se fixer sur le pare-brise en cas de lavage du véhicule dans une installation automatique. Ces rési- dus de cire ne peuvent être éliminés qu'avec un produit de nettoyage special. Consultez votre concessionnaire Volkswa- gen pour de plus amples informations. | est possible de supprimer le broutement des balais en utilisant un produit de lavage capable de dissoudre la cire. Des produits de nettoyage qui dissolvent les graisses ne sont pas appropriés pour éliminer ces rési- dus. e Un endommagement des balais peut également entraîner un broutement. Rem- placez les balais d essule-glace. e L'angle d'attaque des bras d'essuie- glace est mal réglé. Faites vérifieret, si nécessaire, rectifier l'an- gle d'attaque des bras d'essuie-glace dans votre concession Volkswagen. — ECLAIRAGE ET VISION ) ) Remplacement des balais d'es- suie-glace Dépose du balai e Ecartez le bras d'essule-glace du pare- brise et positionnez le balai à angle droit du bras d'essuie-glace, e Appuyez sur le ressort de sûreté dans le sens de la flèche À. e Dégrafez le balai d'essuie-glace dans le sens de la flèche B, puis extrayez-le du bras dans le sens opposé. Fixation du balai Le ressort de sûreté doit s'encliqueter de fa- con audible dans le bras d essule-glace. Lors du montage d'un balai avec stabilisa- teur Intégré, il faut veiller á ce que le stabili- sateur soit orienté vers le bas. ECLAIRAGE ET VISION UTILISATION Soliflore MATE a Dépose et repose Dépose Tournez le soliflore dans le sens inverse d'horloge (flèche 1). Extrayez-le ensuite en le tirant vers le haut (flèche 2). Repose Placez le soliflore dans la fixation et pous- sez-le vers le bas. Vissez-le ensuite a fond dans le sens d'horloge. Veillez à ce que les ergots de fixation du soll- flore s'engagent dans les empreintes de la fixation et que le soliflore soit fixé en toute sécurité. Remarque Pendant la marche, aucun objet ne devrait se trouver dans le soliflore. En effet, en cas de freinage soudain, le contenu du soliflore risquerait d'être éjecté et de détourner votre attention de ce qui se passe sur la route. UTILISATION Rétroviseurs | convient de régler les rétroviseurs avant de prendre la route afin de garantir à tout in- stant la visibilité vers l'arrière. Réglage des rétroviseurs exté- rieurs Rétroviseurs extérieurs à com- mande électrique* Las rétroviseurs exterieurs se reglent a l'aide du bouton rotatif. L — Rétroviseur extérieur de gauche A — Dégivrage des rétroviseurs extérieurs R - Rétroviseur extérieur de droite Si la commande électrique de réglage des rétroviseurs devait tomber en panne, les ré- troviseurs peuvent être réglés à la main en appuyant sur le bord du miroir. Réglage synchrone des rétrovi- seurs* || faut d'abord amener les deux rétroviseurs en position de base. À cet effet, réglez cha- que rétroviseur individuellement, d'abord celui du conducteur, puis celui du passager avant, comme décrit ci-dessus. Vous pouvez ensuite régler simultanément les deux rétroviseurs quand vous réglez le rétroviseur du conducteur 44 —————— Remarque sur l'utilisation de rétro- viseurs extérieurs convexes ou asphériques* Des rétroviseurs extérieurs convexes (bombés vers l'extérieur) augmentent le champ visuel, mais font apparaître les ob- jets plus petits qu'en réalité. C’est pour- quoi ces rétroviseurs ne sont appro- priés que de façon limitée pour évaluer votre distance par rapport aux véhicules suiveurs. Les rétroviseurs extérieurs asphériques ont un miroir à la courbure inégale. Ces rê- troviseurs grand angle élargissent encore plus fortement le champ visuel que les ré- troviseurs convexes. lls ne sont eux aussi appropriés que de facon limi- tée pour évaluer votre distance par rapport aux véhicules suiveurs. Dégivrage des rétroviseurs* Vous ne pouvez degivrerles retroviseurs ex- térieurs que dans la position A du bouton ro- tatif, indépendamment du dégivrage de glace arrière. Réglage du rétroviseur intérieur Lors du réglage de base du rétroviseur, |! faut que le levier placé sur l'arête inférieure du rétroviseur soit orienté vers l'avant Pour passer à là position «nuit», basculez le levier vers l'arrière ÉCLAIRAGE ET VISION Dégivrage de glace arrière (BNB-016C | Le dégivrage ne fonctionne que lorsque le contact d'allumage est mis. Lorsque le dégl- vrage est commuté, Un témoin s'allume dans la commande. Lo Des que la glace arriére est dégi- vrée, il convient de mettre hors circuit le dispositif de dégivrage. Une moindre consommation de cou- rant se répercute positivement sur la consommation de carburant - voir également brochure 3.2, sous «Conduite économique et non pol- luante». Le dégivrage des rétroviseurs extérieurs est indépendant du dégivrage de la glace ar- riere. llest branché á l'aide du bouton rotatif de la commande électrique des retroviseurs extérieurs — voir page 44, UTILISATION Pare-soleil Les pare-soleil peuvent être extraits de leurs supports latéraux et rabattus vers les portes. Les miroirs de courtoisie sont équipés de volets d'occultation. La lampe s'allume dans le ciel de pavillon une fois que vous avez rabattu le volet vers le haut. ÉCLAIRAGE ET VISION 45 UTILISATION Sieges avant e réglage correct du siége est importan! DOL — atteindre avec surete et rapidite [ES Els ments de commande — une tenue du corps décontractée Et Peu fatigante — un effet protecteur maximal des ceintures de sécurité et di SYS- teme de sacs gonflables. Attention : e ll importe de maintenir une dis- tance d’au moins 25 cm par "aP- port au volant de direction ol au tableau de bord pour que leg ©C€- cupants avant soient protég9es avec une efficacité maximale €n cas de déclenchement du SV5- tème de sacs gonflables. En OU- tre, les sièges avant et leurs aP- puie-tête doivent toujours être réglés correctement en fonction de la taille de leurs occupantS- Reglez votre siege comme décrit aux Pages suivantes. Veuillez aussi tenir compte du ré- glage de base des siéges du conducteur el du passager avant décrit sur cette page. Attention Jamais des objets ne doivent se trouver sur le plancher: en cas de brusque manceuvre de conduite ou de freinage, ils risquent en ef- fet de se prendre dans le pédalier. Vous ne seriez alors plus en Me- sure de freiner, d'embrayerf OU d'accélérer. Pendant la marche, les oCCU- pants doivent laisser leur pieds au plancher et en aucun caë les placer sur le tableau de bord ou les surfaces d'assise. | B15-016F | Siege du conducteur Nous vous conselllons de régler le siège comme suit: — Féalez le siège du conducteur en lon- queur de telle façon que les pédales puis- sent être enfoncées à fond avec les ge- noux légèrement pliés. — Réglez l'inclinaison du dossier de telle manière que celu-ci 5 applique entiére- ment sur votre dos et que vous puissiez atteindre le point le plus élevé du volant de direction en ayant les coudes légère- ment plies. Siege du passager avant Nous vous conseillons de régler le siège comme suit: — Dossier dé siège en position verticale. — Posez vos pieds dans une position confortable sur le plancher. — Cefaisant, reculez le siege aussi loin que possible. SIEGES ET RANGEMENTS UTILISATION 1 - Réglage du siege en longueur Soulevez le levier et deplacez le siege, La- chez ensuite le levier et déplacez encore le siège jusqu'à ce que le dispositif de verrouil- lage s encliquette. Attention Pour des raisons de sécurité, le siège du conducteur ne doit être réglé en longueur que lorsque le véhicule est à l'arrêt. 2 - Déverrouillage du dossier avec la fonction «Easy-Entry»* Soulevez le levier et basculez le dossier en avant. La fonction «Easy-Entry» vous facilite |'ac- cès aux places arrière. Soulevez le levier 2 et rabattez le dossier en avant. La surface d'assise se souleve alors légerement el se deplace aussi en avant. Attention Pour des raisons de sécurité, les dossiers des sieges avant doivent toujours étre verrouillés pendant la marche. 3 - Réglage de l'inclinaison du dos- sier Ecartez le buste du dossier et tournez la mo- ette. Attention Pendant la marche, les dossiers de sièges ne doivent pas être trop inclinés en arrière, car cela nuit à l'efficacité des ceintures de sé- curité. 4 - Réglage du siège en hauteur* ll'est possible d'élever et d'abaisser le siege parallèlement au plancher en «pompant» sur le levier placé sur la face extérieure du siège. Soulèvement: soulevez le levier à partir de sa position de base ou pompez. Abaissement: enfoncez le levier à partir de sa position de base ou pompez. Attention e Pour des raisons de sécurité, le siège du conducteur ne doit être réglé en hauteur que lorsque le véhicule est à l'arrêt. e Soyez prudent lorsque vous ré- glez le siège en hauteur. Un ré- glage sans faire attention ou sans contrôle peut provoquer des contusions. SIÈGES ET RANGEMENTS 47 [rf UTILISATION Chauffage des sieges* Accoudoir* 1- Chauffage* du siège gauche 4 Les surfaces du coussin et du dossier di siège peuvent être chauffées électrique- ment lorsque le contact est mis. Le chauffage peut être branché avec la mo- lette et réglé en continu à volonté. Four couper le chauffage du siège, tournez la molette en position de base (-|. 2- Chauffage" du siège droit 7 Les surfaces du coussin et du dossier du siège peuvent être chauffées électrique- ment lorsque le contact est mis. Le chauffage peut être branché avec la mo- lette et réglé en continu à volonté. Four couper le chauffage du siège, tournez la molette en position de base (=), L'accoudoir peut être réglé sur plusieurs de- ares, Pour procéder au réglage, enfoncez la tou- che A placee surla face frontale de l'accou- dor, abaissez |'accoudorr et reláchez la tou- che. Soulevez ensuite l'accoudoir cran par cran jusqu'à ce que la position désirée soit atteinte. L'accoudoir abrite un vide-poches. Pour ou- vrir ce vide-poches, appuyez sur la touche B SIÈGES ET RANGEMENTS ) ) ) J Appuie-tête * UTILISATION | B1B-067C Les appure-tête sont réglables en hauteur et doivent être réglés en fonction de la stature de chaque occupant. Les appuie-tête cor- rectement réglés offrent, en combinaison avec les ceintures de sécurité, une protec- tion efficace Réglage en hauteur e saisissez | appule-tête des deux mains sur les côtés et faites-le coulisser vers le haut ou vers le bas. e Laprotection la plus efficace estobtenue lorsque le bord supérieur de l'appuie-tête se trouve au moins a la hauteur des yeux ou plus haut Dépose et repose Pour déposer l'appuie-tête, soulevez-le jusqu en butée, puis appuyez sur la touche (flèche} tout en extrayant l'appuie-tête, Vous ne pouvez retirer les appule-téte ar- rière qu'après avoir rabattu legerement en avant le dossier de banquette arrière ou ou- vert le capot de coffre/le hayon. Lors de la repose, introduisez aussi loin qué possible les tiges de | appule-tête dans les fourreaux jusqu'à ce qu'elles s encliquet- tent de façon audible. SIEGES ET RANGEMENTS 49 UTILISATION Colonne de direction reglable Pedales La colonne de direction peut être réglée en continu en longueur et en hauteur. À cet ef- fet; abaissez le levier À place sous la co- lonne de direction et amenez la colonne dans la position désirée, Repoussez ensuite le levier à fond vers le haut. Attention e Il ne faut procéder au réglage de la colonne de direction que lorsque le véhicule est à l'arrêt. e Pour des raisons de sécurité, le levier doit toujours être repoussé à fond vers le haut afin que la co- lonne de direction ne puisse pas changer inopinément de position pendant la marche du véhicule. L'utilisation des pédales ne doit ja- mais être entravée. De ce fait, aucun objet pouvant glisser er dessous des pédales ne doit être déposé sur le plancher. Aucun tapis ou revêtement de plancher supplémentaire ne doit se trouver dans la zone des pédales: e En cas de dérangement dans le systéme de freinage, une course de la pédale plus importante peut être nécessaire. ® La pédale d'embrayage et l'accélérateur doivent pouvoir toujours être enionces à fond. e Toutes les pédales doivent pouvoir reve- nir à leur position de départ sans être entra- vées. N'utilisez donc que des tapis qui laissent la zone des pédales entièrement libre et qui sont conçus pour ne pas glisser. Attention Jamais des objets ne doivent se trouver sur le plancher: en cas de brusque manœuvre de conduite ou de freinage, ils risquent en ef- fet de se prendre dans le pédalier. Vous ne seriez alors plus en me- sure de freiner, d'embrayer ou d'accélérer. SIÈGES ET RANGEMENTS ) ) Coffre a bagages UTILISATION Pour obtenir un bon comportement routier, Il faut veiller à une répartition uniforme de la charge (passagers et bagages/marchandi- ses transportées), Les objets lourds doivent autant que possible être transportés a proxi- mité du train arrière ou de préférence entre les essieux. © || faut veiller à ce que les fils chauffants du dégivrage de glace ar- rière ne soient pas détruits par le frottement d'objets. e L'air vicié s'échappe par des oules de sor- tie d'air placées dans les revêtements laté- raux du coffre à bagages. || faut donc éviter de masquer ces oules Mises en garde Attention e Les charges autorisées sur les essieux et le poids total autorisé en charge (P.T.A.C.) ne doivent en aucun cas étre dépassés - voir brochure =. 3. a ® N'oubliez pas que, transport d’ objets lors du lourds, les qualités routières de votre véhi- cule sont modifiées par le dépla- cement du centre de gravité. Le style de conduite et la vitesse doivent donc étre acaptés en conséquence. e Le chargement doit atre effec- tué de manière qu'aucun objet ne puisse être projeté en avant en cas de freinage brusque. e Personne, pas même des en- fants, ne doit rester dans le cof- fre à bagages ou sur la surface de charge pendant la marche du vé- correctement sanglé - voir bro- chure 2.1., sous «Ceintures de sécurité». e Ne roulez jamais avec le capot de coffre/le hayon entrebäâillé ou même ouvert, sinon des gaz d'échappement risquent de pé- nétrer dans l'habitacle. SIÈGES ET RANGEMENTS UTILISATION Couvre-coffre* Banquette arriere UTILISATION | ” | B1B-017C | : 3 P | | 518-0910 Tenez compte du fait que les vêtements ris- quent alors de restreindre la vue vers l'ar- rère offerte par le rétroviseur Intérieur. Attention Pendant la marche du véhicule, aucun objet lourd et dur, aucune personne ni aucun animal ne doit se trouver sur la plage arrière — ils mettent en danger les occupants du véhicule en cas de freinage brusque ou d'accident. En outre, les fils chauffants du dégi- vrage de glace arrière risqueraient d'être détruits par le frottement des objets. Afin de pouvoir décharger plus aisément le coffre à bagages, amenez le couvre-coîfre dans la position représentée sur la figure ci- dessus, Pour agrandir le volume du coffre à baga- ges, vous pouvez escamoter la banquette arrière; sur les véhicules avec banquette ar- rière fractionnable", chacune des parties est également rabattable individuellement. Vous devez déposer les appule-tête arrière avant d'escamoter la banquette arrière - voir page 49, Avant de rabattre le dossier de la banquette arrière, Il faut, pour éviter tout endommage- ment, régler les sièges avant de telle ma- niere que le dossier ne les heurtent pas lorsqu'il sera rabattu. Si des objets encombrants doivent être ) transportes, le couvre-coffre peut étre dé- posé: e Ouvrez le capot de coffre/le hayon. e Dégagez le couvre-coffre des fixations en le tirant vers l'arrière (flèche). e Four la repose, poussez le couvre-coffre en avant dans les fixations latérales Escamotage de la banquette ® Soulevez lègèrement le coussin de ban- quette avec la dragonne (flèche 1) et tirez-le en avant jusqu'en butée. Rélevez ensuite la partie arrière du coussin (flèche 2). 20 1 ri Net dis i 7 E Area HE = Te ile AK reel Con nee TE U ET EA IS PA | i LITA WT did TIME A ei AI - le 4 SS ET mee 1 1 iH ‚UA 1 ti AMA MAA: "E | B1B-082C | ® Appuyez sur la touche pour déverrouiller le dossier de banquette arrière (voir figure), puis rabattez le dossier vers l'avant. En cas de banquette arrière fractionnable, appuyez sur la touche de déverrouillage cor- respondante. Relèvement de la banquette e Commencez par rabattre le dossier de Danquette arrière vers l'arrière. Pendant le relèvement, veillez à ne pas coincer les ceintures de sécu- rité, ce qui risquerait de les endom- mager. e Rabattez le coussin de siege en arriére et poussez-le en arriere en le faisant passer sous les boitier de verrouillage des ceintu- res. Enfoncez ensuite l'avant du coussin vers le bas, e Reposez les appuie-tête arrière - voir page 49, Attention Le dossier de la banquette arrière doit être correctement encli- queté pour qu'aucun objet se trouvant dans le coffre à bagages ne puisse glisser vers l'avant en cas de freinage brusque. - SIÈGES ET RANGEMENTS SIÈGES ET RANGEMENTS UTILISATION Galerie porte-bagages Lorsque des charges doivent étre transpor- tees sur le pavillon, il faut tenir compte des points suivants: e Comme les gouttiéres sont intégrées au pavillon pour des raisons d'aérodynamique, | n'est pas possible d'utiliser des galeries porte-bagages classiques. Nous recom- mandons de n'utiliser que les supports de base prévus par l'usine. e Ces supports de base constituent le point de départ d'un système complet de galerie porte-bagages, Pour des raisons de sécurité, des fixations supplémentaires adaptées à chaque cas sont nécessaires pour le transport de bagages, de bicyclet- tes, de planches a volle, de skis et de ba- teaux. Tous les éléments de ce système sont dis- ponibles dans les concessions Volkswagen. e En cas d'utilisation d'autres sys- temes de galerie porte-bagages ou de montage non conforme aux pres- criptions, les dommages causés au véhicule sont exclus de la garantie. Attention | | e Respectez scrupuleusement les consignes de montage four- nies quand vous utilisez le sys- tème de porte-charges. e Contrôlez les vissages et les fixations après avoir parcouru une petite distance, effectuez des resserrages le cas échéant et procédez à de nouveaux contrô- les à intervalles correspondants. e Le système ne doit être fixé que sur les repères indiqués sur la figure. | |ene-o1sC Charge sur le pavillon La charge autorisée sur le pavillon (système de porte-charges inclus) d'un total de 50 kg et le poids total autorisé en charge (P.T.A.C.) du véhi- cule ne doivent pas être dépassés. e || faut veiller á ce que le capot de cof- fre/le hayon, lorsqu'il est ouvert, ne heurte pas le chargement du pavillon. e Répartissez la charge uniformément. Si vous utilisez un systéme de porte-charges à faible capacité de charge, Il n'est pas pos- sible d'exploiter la charge maxi autorisée sur le pavillon, La galerie porte-baga- ges ne doit être chargée que jusqu'à la limite de poids indiquée dans la notice de montage. Attention Pour le transport d'objets lourds ou encombrants sur le pavillon du véhicule, il faut tenir compte du fait que les qualités routières sont modifiées par un déplace- ment du centre de gravité ou par une plus grande surface de prise au vent. Le style de conduite et la vitesse doivent donc être adap- tés en conséquence. SIÈGES ET RANGEMENTS MP. » 9 Cendrier, porte-gobelets UTILISATION Cendrier* avant La description suivante vaut aussi pour le cendrier* arriére, qui Se trouve à l'extremité de la console centrale. Dépose: Tournez le cendrier dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et retirez-le, Repose: Placez le cendrier dans le logement et tour- nez-le dans le sens d'horloge, jusqu'à ce qu'il s'encliquette. Veillez à ne pas endom- mager les ergots de fixation en le tournant. Ouverture: Soulevez le couvercle dans le sens de la flé- che. Attention N'utilisez jamais les cendriers comme corbeille à papier. Risque d'incendie. SIÈGES ET RANGEMENTS 2 - Porte-gobelets avant La description suivante vaut aussi pour le porte-gobelets arrière*, qui se trouve à l'ex- tremité de la console centrale. Dépose: Tournez le porte-gobelets dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et reti- rez-le. Repose: Placez le porte-gobelets dans le logement et tournez-le dans le sens d'horloge, jusqu'à ce qu'il s encliquette. Veillez à ne pas en- dommager les ergots de fixation en le tour- nant. Attention Ne déposez pas de boissons chaudes comme du café ou du thé dans les porte-gobelets quand le véhicule est en mouve- ment. En cas d'accident ou de freinage brusque, la boisson chaude risque d'étre renversée et de provoquer des brúlures. Remarque Vous pouvez Intervertir les cendriers* et les porte-gobelets avant et arrière et les repo- ser dans n'importe quelle fixation de la console centrale. UTILISATION Allume-cigare*/ prise de courant de | Enfoncez le bouton d'allumage. Lorsque la spirale de chauffage est incandescente, le bouton saute en avant, Retirez Immédiatement l'allume-cigare et allumez votre cigarette au contact de la spirale de chauffage. Attention Soyez prudent lorsque vous utili- sez l'allume-cigare. Une utilisation de l'allume-cigare sans faire attention ou sans con- trôle peut provoquer des brülu- res. | L'allume-cigare et la prise de cou- rant fonctionnent méme lorsque le contact d'allumage est coupé ou la clé de contact retirée. C'est pourquoi il ne faut jamais laisser les enfants sans surveil- lance à bord du véhicule. uN B1B-073C La prise de courant de 12 volts peut également être utilisée pour des accessol- res électriques ayant une pulssance absor- bée maximale de 120 watts. Mais lorsque le moteur est à l'arrêt, la batterie du véhicule se décharge. Pour d'autres remarques, re- portez-vous à la brochure 3.2, «Accessor res, modifications et remplacement de pie- ces», Une autre prise de courant se trouve dans le coffre à bagages. Veillez à ce que la puissance absorbée par l'ensemble des accessoires électriques sur les prises de courant de la console centrale et du coffre à bagages n'excède pas 120 watts, SIÉGES ET RANGEMENTS Vide-poches UTILISATION 818-0400 | ) à Vide-poches/rangement du livre ›) ® 9 de bord Pour ouvrir le battant verrouillable, soulevez la poignée. Ce vide-poches est destiné á ranger le livre de bord, Attention Pour des raisons de sécurité, il convient de toujours laisser le battant du vide-poches fermé pendant la marche. Tableau de bord Attention Ne posez aucun objet sur le ta- bleau de bord. Les objets risque- raient d'étre projetés dans I'habi- tacle pendant la marche du véhi- cule (accélération, virage). Emplacement de montage du changeur de CD* Le changeur de CD qui peut être monté d'origine se trouve dans le coffre à bagages du côté gauche, | BNB-017C | Vide-poches* du pavillon Pour l'ouvrir, appuyez sur la touche. Le vide- poches bascule alors vers le Das. Ce vide-poches est destiné à ranger par exemple des lunettes de soleil ou une radio- commande d'ouverture de porte de garage. Pour fermer, rabattez le vide-poches vers le haut, jusqu'à ce qu'il s'encliquette correcte- ment, Attention Pour des raisons de sécurité, le vide-poches du pavillon devrait toujours étre fermé pendant la marche. Range-lunettes* Le range-lunettes se trouve dans le pavillon du côté du conducteur. Pour fermer le range-lunettes, rabattez le couvercle vers le haut, jusqu'à ce qu'il s'en- cliquette correctement. Attention Pour des raisons de sécurité, le range-lunettes situé dans le pa- villon devrait toujours être fermé pendant la marche. SIEGES ET RANGEMENTS - UTILISATION Boite de premiers secours, triangle de présignalisation Pour accéder à la boîte de secours ou au trangle de présignalisation, tournez les deux fermetures rapides et rabattez le revê- tement vers le Das. SI vous egarez votre triangle de présignali- sation ou que vous voulez équiper ultérieu- rement votre véhicule d'un autre triangle, veuillez vous adresser à votre concession- naire Volkswagen. Co Remarques ® La boite de premiers secours et le trian- gle de présignalisation ne font pas partie de | ensemble de livraison du véhicule. e Lors de l achat de la boîte de secours et du triangle de présignalisation, veillez à ce qu'ils tiennent dans les compartiments. ® La boîte de premiers secours et le triangle de présignalisation doivent satisfaire aux exigences du code de la route. e Tenez compte de la date de pé- remption du contenu de la boîte de premiers secours. CM — SIEGES ET RANGEMENTS » 9 » 9 Outillage de bord, roue de UTILISATION secours, dispositif d'attelage* BNB-037C Escamotage du revetement de plancher Pour avoir les mains libres lorsque vous sor- tez la roue de secours, l'outillage de bord ou la boule amovible* du dispositif d'attelage, vous pouvez rabattre le revêtement de cof- fre vers l'avant. Pour cela, tournez les deux fermetures rapi- des 1 et rabattez le revêtement vers le bas. Rabattez ensuite le tapis de coffre deux fois vers l'avant, jusqu'à ce que vous l'ayez amené dans la position Z indiquée ci-des- sus. Rangement L'outillage de bord, la roue de secours et, sur les vehicules équipés d'un dispositif d'attelage, la boule amovible” sont placés dans un cuvelage sous lé tapis du coître à bagages. L'outillage de bord et" la boule d attelage amovible* sont logés dans un bloc de mousse. Celui-ci se trouve dans le disque de roue de secours où il est fixé au moyen d'une sangle. Les instructions pour monter et dé- monter correctement la boule amo- vible se trouvent dans le disque de roue de secours dans le coffre à ba- gages du véhicule. Attention a Assurez-vous que la roue de se- cours, le dispositif d'attelage* et l'outillage de bord sont solide- “ment fixés afin qu'ils ne blessent pas les occupants du véhicule en cas d'accident ou de freinage brusque. : : SIEGES ET RANGEMENTS - og Outillage de bord, cric et dispositif d'attelage* — = = — =e) UTILISATION Attention e Le cric livré par l'usine n'est prévu que pour votre type de vé- hicule. Il ne faut en aucun cas soulever des véhicules plus lourds ou d'autres charges avec ce cric. e Il ne faut jamais lancer le mo- teur lorsque le véhicule est sou- levé - danger d'accident. ® Sil'ondoittravailler sous le vé- hicule, celui-ci doit étre mis sur chandelles de facon adéquate et súre. 60 - Dans le véhicule, il peut y avoir en plus: 1- Clé pour boulons de roue 2- Etrermétallique* pour retirer les enjoli- veurs ou les capuchons des boulons de roue. 3- Tournevis avec six pans creux dans la poignée pour les boulons de roue. La lame du tournevis est réversible. 4- Cric Avant de ranger le cric dans la boîte à outils, rétractez entièrement la griffe du cric à la manivelle, 5- Boule amovible pour dispositif d'attelage*" 6 - Adaptateur* pour les boulons antivol de roue 7- Manivelle du cric 8- Clé à fourche 10 x 13 9- CŒillet de remorquage Remarque N'utilisez en aucun cas le six pans creux du tournevis pour desserrer ou resserrer les boulons de roue. SIÈGES ET RANGEMENTS ) à » 9 UTILISATION Roue de secours Cette roue se trouve dans le cuvelage sous le revêtement de plancher du cottre à baga- ges. Elle est bloquée par une molette. Retrait de la roue de secours Tournez d'abord |es deux ouvertures rapi- des et escamotez le revêtement de plan- cher — voir page 59. Détachez la sangle, puis enlevez le bloc de mousse avec l'outillage de bord. Dévissez ensuite la molette dans le sens in- verse d'horloge. La roue de secours est maintenant accessible, Attention Veuillez impérativement prendre en compte les informations et les mises en garde figurant dans la brochure 3.2 à propos du change- ment d'une roue. Fixation de la roue remplacée e Enfilez d'abord la sangle à travers les trous de la jante. e Flacez ensuite la roue défectueuse dans le cuvelage de roue de secours et fixez-la avec la molette. e Tournez la molette dans le sens d'hor- loge jusqu'à ce que la roue remplacée soit solidement fixée. e Replacez ensuite le bloc de mousse dans le disque de roue et fixez-le avec là sangle e Fabattez le revêtement de plancher vers l'arrière et fixez-le avec les deux ouvertures rapides Attention Assurez-vous que la roue de se- cours, le dispositif d'attelage* et l'outillage de bord sont solide- ment fixés afin qu'ils ne blessent pas les occupants du véhicule en cas d'accident ou de freinage brusque. SIEGES ET RANGEMENTS UTILISATION Chauffage et ventilation Avec le chauffage et la ventilation de votre vehicule, vous pouvez régler une tempera- lure d'habitacle agréable pour votre bien- être, Veuillez pour cela ventiler ou chauffer l'habitacle comme décrit ci-après. Tenez compte du fait que la température d habitacie souhaitée ne peut pas être infé- leure à la température extérieure La puissance calorifique maximale et un dé- givrage rapide des glaces ne peuvent être obtenus que lorsque le moteur a atteint sa température de fonctionnement. Attention Pour contribuer à la sécurité rou- tière, il importe que toutes les glaces soient exemptes de givre, de neige et de buée. C’est seule- ment ainsi qu'une bonne visibi- lité est garantie au conducteur. Familiarisez-vous donc avec l'uti- lisation correcte du système de chauffage-ventilation et le dés- embuage/dégivrage des glaces. Eléments de commande Régulateur rotatif À - sélection de la température vers la droite — plus chaud vers la gauche — moins chaud Vous pouvez régler le régulateur rotatif pro- gressivement La puissance calorifigue est fonction de |a temperature du liquide de refroidissement La puissance calorifique maximale est donc seulement disponible une fois que le mo- teur a atteint sa température de fonctionne- ment. Commande rotative B - soufflante || y a quatre vitesses de réglage du débit d'air. Lorsque l'on roule à faible allure, la soufflante doit toujours tourner en vitesse 1. Sur les véhicules équipés d'un filtre à pous- sière et à pollen, la poussière, le pollen, la sule, etc. sont retenus par le filtre dans cha- que position de la commande de souf- flante B en position 0, la soufflante est arrêtée. De ce fait, on peut éviter entre autres que de | air extérieur pollué Ne pénètre dans l‘habi- tacle. Etant donné que, dans ce cäs, les gla- CEs peuvent se couvrir de buée, la souf- lante d'air ne devrait être coupéé que brievement A G H E Л E № Г E | А LA T (3) [J E ОЙ 52 ” 9 9 9 UTILISATION Régulateur rotatif C — répartition de "air Régula- Sortie du flux d'air… Grand débit Petit débit d'air teur sur d'air Issu des Issu des diffuseurs symbole... diffuseurs y au niveau du pare-brise 1,2 3 4 vj au niveau du plancher 5 La AA 5% au niveau du buste et du plan- 34,5 Tu 20 cher 5 „AU mveau du buste 3.4 — Vous pouvez regler le regulateur rotatif pro- grassivement Les diffuseurs au plancher à l'arrière sont commandes en même temps que les diffu- seurs 5 Disposition des diffuseurs, page suivante Touche D - recyclage de l'air am- biant Le recvelage de | arrambrant est mis en cir- cuit par appui sur la touche. Un témoin s'al- ime dans la touche lors de cette mise en circuit Lars ce mode de fonctionnement, le sys- lemme prélève l'air dans | habitacle et le fait cireuler, Le recyclage de l'air ambiant peut être mis hors crreuit en réappuvant brièvement sur la touche préalablement enfoncée. Le témoin s éteint alors, La recyclage de l'air ambiänt empêche les mauvaises odeurs de pénétrer dars | habi- tacle, p. ex. lors de la traversée d'un tunnel ou dans un emboutelllage Vous pouvez sélectionner le recyclage de l'air amblant si vous désirez réchauffer rapi- dement le véhicule. Dans ce mode de fonc- tionnement, l'air est prélevé dans l'habita- cle pour etre rechauffé, Attention Si vous utilisez le recyclage de l'air ambiant trop longtemps, l'arrivée d'air frais extérieur étant coupée, les glaces risquent de se couvrir de buée. Pour des raisons de sécurité, aucun recyclage de l‘air ambiant n'est pos- sible quand le régulateur rotatif C se trouve dans la position suivante: Uy AGREMENT CLIMATIQUE UTILISATION Diffuseurs d'air En fonction de la position du régulateur rota- tf À de l'air frais rechauffe ou non sort de tous les diffuseurs ouverts. Les diffuseurs sont commandés parle régu- lateur rotatif C. Les diffuseurs 3 et 4 peuvent être en plus fermés ou ouverts séparément: Diffuseur ferme: molette sur , ovo... @ © Diffuseur ouvert: a molette sur, 64 - En faisant pivoter la molette vers le haut ou le bas, Il est possible de modifier la hauteur du flux d'air des diffuseurs 3 et 4. La direction latérale du flux d'air peut être modifiée en tournant vers là gauche ou vers la droite la môlette se trouvant dans la grille. Les diffuseurs au plancher à l'arrière sont commandés en même temps que les diffu- seurs 5. AGREMENT CLIMATIQUE )) ») № UTILISATION Her Ce | Dégivrage du pare-brise et des glaces latérales Nous vous conseillons le réglage suivant: e Régulateur rotatif À vers la droite jusqu'en butée e Commande rotative B en position 3 e Regulateur rotatif C sur e Fermez les diffuseurs 3. e Reglezles diffuseurs 4 de telle facon que l'air soit dirigé vers les glaces latérales. Désembuage durable du pare- brise et des glaces latérales Si l'humidité de l'air est élevée, p. ex. lorsqu'il pleut, et que les glaces sont em- buées, || est recommandé de procéder au réglage suivant: e Féqulateur rotatif À sur la puissance ca- lorifique désirée e Commande rotative Ben position 2 qu3 e Regulateur rotatif C sur Uy e Fermez les diffuseurs 3 e || est possible de diriger de l'air chaud supplémentaire vers les glaces latérales par les diffuseurs 4. AGREMENT CLIMATIQUE Chauffage plus rapide de l'habi- tacle Nous vous conseillons le réglage suivant: e Régulateur rotatif À vers la droite jusqu'en butée e Commande rotative B en position 3 + A e Régulateur rotatif C sur .. e Fermez les diffuseurs 3 e Ouvrez entièrement ou en partie, à votre convenantde, les diffuseurs 4 à l'aide de la molette. e Enclenchez le recyclage de |air ambiant en appuyant sur la touche D. Tenez compte des remarques sur le recyclage de l'air ambiant figurant à la page 63. Attention Si vous utilisez le recyclage de Yair ambiant trop longtemps, l'arrivée d'air frais extérieur étant coupée, les glaces risquent de se couvrir de buée. e Si le pare-brise se couvre de WM buge, requlateur rotatif C sur Le recyclage de l'air ambiant est Impossi- ble dans cette position du régulateur rota- uf C. —— e Chaleur agreable dans |I'habita- cle Apres degivrage des glaces et obtention de la température de l'habitacle souhaitée, 1l est recommandé de procéder au réglage suivant e Régulateur rotatif À sur la puissance ca- lorifique désirée e Commande rotative B sur la position désirée e Héglez le régulateur rotatif € sur la répar- titton d'air souhaitée e Si le pare-brise se couvre de buée, régulateur rotatif C sur e Arrêtez le recyclage de l'air ambiant en appuyant sur la touche D e Fermez les diffuseurs $ e Ledeblt darrchaud désiré et la direction du Нох d'air peuvent être réglés à l'aide des diffuseurs 4. Ventilation Avec le réglage suivant, de l'air frais non ré- chauffé sort des diffuseurs 3 et 4: 8 Ouvrez les diffuseurs 3 et 4, ® Régulateur rotatif À vers jusqu'en butée e Régulateur rotatif C sur ....., la gauche e Commande rotative B sur la position désirée e Si le pare-brise se couvre de WwW buee, regulateur rotatif C sur Si nécessaire, le régulateur rotatif € peut aussi être réalé sur d'autres positions. Généralités ® Afin que le chauffage et la ventilation puissent fonctionner de manière impecca- ble, ıl faut dégager la prise d'air située de- vant le pare-brise de la glace, de la neige et des feuilles. e Pour éviter que les glaces ne se couvrent de buée, vous devez toujours régler la com- mande rotative B sur la petite vitesse quand le véhicule roule à faible allure et tourner le régulateur rotatif C dans la position suivante: 112020220000 i н e Lairvicié s'échappe par des ouïes de sor- не d'air se trouvant dans les revêtements |a- téraux du coffre à bagages. Aussi faut-il veil- ler, lors du chargement, à ce que les ouies ne solent pas masquees 66 AGREMENT CLIMATIQUE » 9 » 9 Climatiseur* UTILISATION Le Elmatiseur est un systeme combine de refrodissement et de chauffage qui offreun confort optimal en chaque saison Le systéme de reiroidissement né fonc- tonne que lorsque le moteur tourne, à une température extérieure supérieure à envi- ron + 5 °C et avec la soufflante réglée entre | et 4 à l'aide de la commande rotative B. Lorsque le systéme de refroidissement est commuté, non seulement la température mais aussi l'humidité de l'air diminuent dans l'habitacle. Ainsi, lorsque l'humidité de l'air extérieur est élevée, on augmente le bien-être des passagers, même à la saison froide, et on empêche que lés glaces ne se couvrent de buée. Là puissance caloritique maximale et un dé- givrage rapide des glaces ne peuvent être obtenus que lorsque le moteur a atteint sa température de fonctionnement. Attention Pour contribuer à la sécurité rou- tière, il importe que toutes les glaces soient exemptes de givre, de neige et de buée. C'est seule- ment ainsi qu'une bonne visibi- lité est garantie au conducteur. Familiarisez-vous donc avec l'uti- lisation correcte du système de chauffage-ventilation, du désem- buage/dégivrage des glaces ainsi que du mode de refroidissement. E o er 1 er [В-026С Elements de commande Régulateur rotatif À - sélection de la temperature vers la droite — plus chaud vers la gauche — moins chaud Lorsque le climatiseur est enclenché, la puissance de refroidissement augmente lorsque l'on tourne le regulateurvers la gau- che, Vous pouvez régler le regulateur rotatif pro- gressivement. La puissance calorifigue est fonction de la temperature du liquide de refroidissement. La puissance calorifique maximale est donc seulement disponible une fois que le mo- teur a atteint sa température de fonctionne- ment. Commande rotative B - soufflante Il y a quatre vitesses de réglage du débit d'air. Lorsque l'on roule à faible allure, la soufflante doit toujours tourner en vitesse 1. En position 0. la soufflante et le climatiseur sont arrêtés. Si l'on veut éviter que de | air extérieur pollué (odeurs) ne pénètre dans l'habitacle, il faut actionner la touche D (re cyclage de l'air ambiant). Sur les véhicules équipés d'un filtre à pous- sière et à pollen, la poussière, le pollen, la sule, etc. sont retenus par le filtre dans cha- que position de la commande de souf- flante B. AGREMENT CLIMATIQUE 67 UTILISATION Régulateur rotatif C - répartition de l'air Féqula- Sortie du flux d'air… Grand débit Petit débit d'air teur sur d'air Issu des Issu des diffuseurs symbole... diffuseurs Uy ...au niveau du pare-brise 1,2 3,4 = LF sau du plancher 5 1.2 3. 4 YJ 14 niveau p MECA 4 al niveau du buste et du plan- 6 1,7 cher zn au niveau du buste 3, 4 — Vous pouvez régler le regulateur rotatif pro- gqressivement, Touche D —- recyclage de l'air am- biant Le recyclage de l'air ambiant est mis en eir cuit par appui sur la touche. Un témoin s al- lume dans la touche lors de cette mise en Circuit Attention Le recyclage de l'air ambiant ne doit toutefois être utilisé que mo- mentanément, étant donné que l'arrivée d'air frais est coupée et que les glaces risquent de se cou- vrir de buée quand le climatiseur est à l'arrêt. Le recyclage de l'air ambiant peut être mis hors creult en réappuyant brévement sur la touche préalablement enfoncée. Le témoin s'éteint alors Le récyvclage de l'air ambiant empêche les mauvaises odeurs de pènetrer dans I habı- tacle, p. ex lors de la traversée d'un tunnel ou dans un embouteillage. Vous pouvez selectionner le recyclage de Far ambiant si vous désirez réchauffer ou refroidir rapidement le véhicule. Dans ce mode de fonctionnement, l'air est prélevé dans l'habitacle pour être réchauffé ou re- frond, | est préférable de ne pas fumer dans le vé- hicule lors du recyclage de l'air ambiant étant donné que la fumée aspirée de |'habi- tacle se dépose sur l'évaporateur du climat!- seur. Cela entraine la formation durable d'odeurs désagréables lors du fonctionne- ment du climatiseur, inconvénient ne pou- vant être éliminé que de façon compliquée et onéreuse par le remplacement de l'éva- porateur, Pour des raisons de sécurité, aucun recyclage de l'air ambiant n'est pos- sible quand |& réqulateur rotatif C se trouve dans la position suivante: …, Uy Touche E - marche/arrét du climati- seur Le dispositif peut étre mis en circuit par ap- pul sur la touche. Le symbole «AC» s'al- lume dans la touche enfoncée. Dans ce mode de fonctionnement, de l'air provenant de l'extérieur est aspiré, refroidi et déshumidifié. Ledispositif peut être mis hors circuit par un bref appui sur la touche préalablement en- foncée, Le symbole «AC» intégré à la tou- che s étemnt. AGRÉMENT CLIMATIQUE a | Eo » 9. » 9 UTILISATION Diffuseurs d'air En fonction de la position du régulateur rota- If A et de la touche E, de l'air frais re- chauifé où non où de l'air de refroidisse- ment sort de tous les diffuseurs, Les diffuseurs sont commandés parle régu- lateur rotatit C. Les difluseurs 3 et 4 peuvent être en plus fermés ou ouverts séparément. Diffuseur ferme: molette sur Diffuseur ouvert: molette sur En faisant pivoter la molette vers le haut ou le bas, i| est possible de modifier la hauteur du flux d'air des-diffluseurs à et 4. La direction latérale du flux d'air peut être modifiée en tournant vers la gauche où vers la drôite la molette se trouvant dans la grille, Les diffuseurs au plancher à l'arrière sont commandés en même temps que |es diffu- soeurs 5: BNB-027C Dégivrage du pare-brise et des glaces latérales Nous vous conseillons le réglage suivant. e Régulateur rotatif À vers la droite jusqu'en butée e Commande rotative B en position 3 ® Regulateur rotabif@ sur ooo. oo. e Fermez les diffuseurs 3 e Réglez les diffuseurs 4 de telle façon que l'air soit dirigé vers les glaces latérales. Désembuage durable du pare- brise et des glaces latérales S| l'humidité de l'air est élevée, p. ex lorsqu'il pleut, et que les glaces sont en- buées, 1| est recommandé de procéder au réglage suivant: e Héqulateur rotatif À sur la puissance ca- lorifique désirée e Commande rotative Ben position 2 gu 3 e Regulateur rotatif C sur .......... Y | e Mettez le climatiseur en marche en ap- puyant sur la touche E. e Fermez les diffuseurs 3 e || est possible de dinger de l'air chaud supplementarre vers les glaces latérales par les diffuseurs 4, AGREMENT CLIMATIQUE 69 UTILISATION Chauffage plus rapide de I'habi- tacle Nous vous conseillons le réglage suivant: e Régulateur rotatif A vers la droite jusqu'en butée e Commande rotative B en position 3» e Régulateur rotatif Csur с... 20. J e Fermez les diffuseurs 3. e Ouvrez entièrement ou en partie, à votre convenance, lès diffuseurs 4 à l'aide de la molette. e Enclenchez lé recyclage de l'air ambiant en appuyant sur la touche D. Tenez compte des remarques sur le recyclage de l'air ambiant à la page 68. Attention Le recyclage de l'air ambiant ne doit toutefois être utilisé que mo- mentanément, étant donné que l’arrivée d'air frais est coupée et que les glaces risquent de se cou- vrir de buée quand le climatiseur est à l'arrêt. e 5! |e pare-brise se couvre de Ww buéc, régulateur rotatif C sur Le recyclage de l'air ambrant est impossi- ble dans cette position du régulateur rota- ПС: Chaleur agréable dans l’habita- cle Après dégivrage des glaces et obtention de la température de l'habitacle souhaitée, il est recommandé de procéder au réglage suivant: ® Hégulateur rotatif À sur la puissance ca- lorifique désirée e Commande rotative B sur la position désirée e lournez le régulateur rotatif C dans la zone entre la répartition d'air «au plancher» et le «dégivrage» — volr figure, ® Si le pare-brise se couvre de Ww buée, regulateUr rotatif C SUN -—. e Arrétez le recyclage de l'arr ambiant en appuyant sur la touche D. e Fermez les diffuseurs 3. e Réglez les diffuseurs 4 a votre conve- nance. Refroidissement normal e Regulateur rotatif À sur la température de l'air désirée (le chauffage est également possible) e Commande rotative B sur la position désirée e Regulateur rotatif C sur position désirée Dans cette position du régulateur ro- 4 9 tatif C, au moins un diffuseur doit être A ouvert au tableau de bord, sinon lé système de refroidissement peut se givrer. e Mettez le climatiseur en marche en ap- puyant sur la touche E. e Héglez les diffuseurs 3 et 4 á votre convenance. Dans ces conditions de fonc- tonnement, air extérieur est aspiré et re- froidi (air frais). (ls - AGREMENT CLIMATIQUE » » » 9 UTILISATION Refroidissement maximal Nous vous conseillons le réglage suivant e Fermez toutes les glaces et le toit coulis- sant/pivotant* e Mettez le climatiseur en marche en ap- puyant sur la touche E. e Reégulatéur rotátit A vers ван еп butée la gauche e Commande rotative B en position 4 4 o e Regulateur rotatif Csur..........— Dans cette position du régulateur ro- me tatif ©, au moins un diffuseur doit être ouvert au tableau de bord, sinon le système de refroidissement peut se GIVE, e Ouvrez les diffuseurs 3 et 4 e Enclenchez le recyclage de l'air ambiant en appuyant sur la touche D. Tenez compte des remarques sur le recyclage de l'air ambiant a la page 68. Attention Il est conseillé de ne pas utiliser le recyclage de l'air ambiant trop longtemps, étant donné que l’ar- rivée d'air frais extérieur est cou- pée. ® Si le pare-brise se couvre de Ww buée, régulateur rotatif C sur Le recyclage de l'air ambiant est impossi- ble dans cette position du réqulateur rota- UTE: Ventilation (air frais) Avec le réglage suivant, de l'air frais non ré chauffé sort des diffuseurs 3 et 4. e Ouvrez les diffuseurs 3 et 4 e Commande rotative B sur la position désirée ; e Régulateur rotatif À vers la gauche jusqu'en butée За © ® Regulateurrotatif Csur ......... . A e Sile pare-brise se couvre de Ww buee, regulateur rotatif C sur... 5| nécessaire, le régulateur C peut aussi être réglé sur d'autres positions. © Arrêtez |e climatiseur en appuyant sur la touche E. ® Arrêtez le recyclage de l'air ambiant en appuyant sur la touche D. AGREEMENT CLIMATIQUE -71 UTILISATION | Utilisation économique du cli- matiseur Pour le refroidissement, le compresseur du chmatiseur prélève de la puissance sur le moteur et influence ainsi la consommation de carburant, Pour maintenir aussi courte que possible la durée de commutation, Il faut tenir compte des points suivants. e Si l'habitacle du véhicule en stationne- ment devait s'être fortement échauffé par le rayonnement solaire, il est recommandé d'ouvrir quelques instants les glaces où les portes pour que l'air chaud puisse s'échap- per e || ne faut pas faire fonctionner le climati- seur pendant la marche si les glaces ou le toit coulissant/pivotant® sont CUVETTES. e Sila température intérieure desiree peut être obtenue sans brancher le climatiseur, il faut sélectionner le fonctionnement avec air frais Généralités e Lorsque les temperatures extérieures sont élevées et que I'humidité de lalrest forte, de l'eau de condensation peut goutter de l'évaporateur et former une flaque d'eau sous le véhicule. Ce phénomène est normal et n'indique pas un défaut d'étanchéité. e Quand le climatiseur est resté а l'arrêt durant une période prolongée. Il est possi ble que des odeurs désagréables se for- ment suite à l'accumulation, sur | évapora- teur, de dépôts conditionnés par le milieu, Pour éviter ces odeurs, il est Conseillé de mettre en marche le climatiseur au moms une fois par mois, par des temperatures su- périeures à +5 °C, en faisant tourner la sour- flante à la vitesse maximale. Ce faisant, ou- vrez une glace momentanément e Afin que le chauffage, la ventilation et le chmatiseur puissent fonctionner de ma- niere impeccable, il faut dégager la prise d'air située devant le pare-brise de la glace, de la neige et des feuilles, © L'air vicié s échappe par des oules de sor- tie d'air se trouvant dans les revêtements la- téraux du coffre à bagages. Aussi faut-il veil- ler, lors du chargement, à ce que les ouies ne soient pas masquées. Perturbations ® Si la puissance de refroidissement dimi- nué, arrêtez le climatiseur ét faites-le véri- Her. © S'il arrivait que le système de réfrigéra- tion ne fonctionne pas, Il se peut que: — la température extérieure soit inférieure à + 5 “C environ. — le fusible soit grillé. Vérifiez le fusible et remplacez-le si nèces- saire, Si cette perturbation ne provient pas d'un fusible défectueux, arrêtez le système de refroidissement et faites-le vérifier. — le compresseur du système de refroidis- sement se soit arrêté provisoirement en raison d'une température trop élevée du liquide de refroidissement du moteur. — AGREEMENT CLIMATIQUE »e » 9 Boîte mécanique UTILISATION Boîte automatique* B18-024C | La märche arrière ne doit être engagée que lorsque le véhicule est à l'arrêt. Si le moteur tourne, il faut attendre un instant, la pédale d'embrayage entièrement enfoncée, afin d'éviter des bruits de raclement. Le feu de recul s'allume lorsque la marche arrière est engagée et le contact d'allumage MIS, Remarques Pendant la marche, ne laissez pas la main sur le levier des vitesses. La pression de la main se transmet aux fourchettes de com- mande de la boîte de vitesses et peut à la lonque provoquer une usure prématurée de celles-ci. Attention N'engagez jamais la marche ar- rière pendant la marche du véhi- cule. La boîte de vitesses risque d'être endommagée - risque d'acci- dent! Programmes de conduite Le pilotage de la boîte de vitesses est doté de plusieurs programmes de conduite. En fonction du style du conducteur ou de là si- tuation de conduite, la boîte sélectionne un programme économique, cC'esi-à-dire orienté sur la consommation, ou un pro- gramme plutót «sportif». La sélection du programme s'efiectue au- tomatiquement selon la façon dont | ac- célérateur est actionné. Lorsque l'accélérateur est actionné lente- ment ou normalement, la conduite est orientée sur la consommation grâce à un passage précoce des rapports supé- rieurs et une rétrogradation plus tardive de la boîte automatique. Un mode de conduite plutôt «sportif» est sélectionné lorsque l'accélérateur est ac- tionné rapidement. l'accélérateur ne doit alors pas être enfoncé jusqu'à | 'enclenche- ment du kick-down (voir page 76). Grâce à ce mode de conduite, un passage plus tardif des rapports supérieurs permet de tirer plei- nement profit des réserves de puissance du moteur. En fonction de la résistance à l'avancement (p. ex. traction d'une remorque ou ascen- sion d'une pente à forte déclivité), la boîte sélectionne automatiquement un pro- gramme garantissant une plus grande mo- tricité par rétrogradation et empéchant ainsi un changement de rapport permanent, CONDUITE 73 —] NN — —иианныннни = — пнслннщннлиг PET F5 UTILISATION Blocage de levier sélecteur Lorsque le contact d'allumage est mis, le |e- vier Sélecteur est bloqué dans les positions «Pw» et «N». Pour dégager le levier sélec- leur de ces positions, Il faut enfoncer la pé- dale de frein et appuyer sur la touche incor- porée dans la poignée du levier sélecteur Cela empêche qu'une gamme de vitesses ne soit engagée par inadvertance et que le véhicule ne se mette alors involontairement en mouvement, Un élément de temporisation veille à ce que |e levier sélecteur ne soit pas bioqué en po- sition «N» lorsqu'on passe rapidement par cette position pour changer de vitesse (p. &x. pour passer de «R» en «D»). ll est ainsi possible p. ex. de dégager un véhicule qui s'est enlisé, Le blocage de levier sélecteur s‘enclenche uniquement lorsque le levier se trouve en position «N» pendant plus d'une seconde alors que la pédale de frein n'est pas actionnée. A des vitesses supérieures à 5 km/h envi- ron, le blocage de levier sélecteur est neu- tralisé automatiquement en position «Nh». (O) 1. fo Ce „© en Rs Positions du levier sélecteur Un afficheur dans le bloc-cadrans indique les positions du levier sélecteur respective- ment enclenchées (voir flèche). Attention Pendant la marche du véhicule, n'engagez jamais le levier sélec- teur dans la position «R» ou «P». La boîte de vitesses risque d'être endommagée - danger d'acci- dent! P - Frein de parking Les roues motrices sont bloquées mécani- quement, Le frein de parking ne doit étre mis que lors- que levéhicule estal'arrét Avant d'engager et de desengager la position «P», il faut ap- puyer sur la touche de blocage incorporée au levier sélecteur. Avant le désengage- ment, Il faut en plus appuyer sur la pédale de frein, le contact d'allumage étant mis. 74 CONDUITE » 9 » © 29 UTILISATION R - Marche arriere La marche arriére ne doit élre engagée que lorsque le véhicule est à l'arrêt et le moteur au régime de ralenti. Avant d'enclencher la position «R» à partir des positions «P» ou «No», il est nécessaire d'appuyer sur la pe- dale de frein et d'enfoncer la touche de bio- cage du levier sélecteur. Lorsque vous engagez le levier sélecteuren position «R», le feu de recul s'allume quand le contact d'allumage est mis. N - Neutre (point mort) Pour dégager le levier de «N», à Une vitesse inférieure a 5 km/h ou lorsque le véhicule est arrêté et le contact d'allumage mis, en- foncez la pédale de frein et appuyez sur la touche de blocage incorporée au levier. D - Position permanente de mar- che avant Les quatre rapports de marche avant sont automatiquement engagés et rétrogradés en fonction de la charge du moteur et ge la vitesse du véhicule. Däns certaines conditions de marche, il est avantageux d'engager temporairement l'une des positions du levier sélecteur décri- tes ci-apres. 3 - Position pour conduite dans des régions «vallonnées» lestconseillé d'utiliser cette position du le- vier lorsque, dans certaines conditions de fonctionnement, on remarque une alter- nance fréquente entre le 3° et le 4” rapport alors que le levier sélecteur se trouve en «D: Four enclencher cette position, appuyez sur la touche de blocage incorporée au levier Sélecteur. Les rapports 1, 2, ét 3 sont auté- matiquement montés et rétrogradés en fonction de la charge du moteur et de la vi- tesse du véhicule. Le 4* reste bloqué, ce qui augmente l'efficacité du frein moteur lors- que vous levez le pied de l'accélérateur 2 - Position pour conduite en mon- tagne Cette position du levier sélecteur est appro- priée pour les longs parcours Sur des pentes a forte declivité. Les rapports 1 et 2 sont automatiquement engagés et rétrogradés en fonction de la charge du moteur et de la vitesse du véhi- cule, Les rapports 3 et 4 restent bloqués pour éviter un passage Inutile au rapport su- périeur. L'efficacité du frein moteur s'en trouve augmentée. 1 - Position pour rampes à fort pourcentage Cette position du levier sélecteur est re- commandée pour les parcours sur des pen- tes à déclivité extrêmement forte. Pour engager ce rapport, il faut appuyer sur la touche de blocage incorporée au levier sélecteur. Le véhicule ne roule qu'en 1'°, La 2° la 3° et la 4° restent bloquées. L'effica- cité du frein moteur est alors maximale. Le régulateur de vitesse” ne peut pas être utilisé lorsque le levier sélecteur se trouve en position «1», Remarque Lorsque |'on retrograde manuellement, les positions «35, «2» el «1» du levier selec- teur peuvent étre engagees dans la position inférieure, mais la boîte automatique ne ré- trograde que lorsqu'un emballement du moteur nest plus possible, CONDUITE - m === Tre o UTILISATION Kick-down Le dispositif kick-down permet d'obtenir une accélération maximale. Si l'on appuie à land sur la pédale d'accélérateur, au-delà du point dur, un rapport inférieur est engagé en fonction de la vitesse du véhicule et du ré- gime moteur, Le passage au rapport supé- reur n'est effectué que lorsque le régime moteur maxi prévu est respectivement at- teint. Attention Veuillez tenir compte du fait que les roues motrices risquent de patiner lorsque vous actionnez le dispositif kick-down sur chaus- sée verglacée et glissante. Le véhicule risque de déraper! Indications pour la conduite Lancement!) Lé moteur ne peut être lancé que si le levier sélecteur est en position «N» ou «Pr. Voir auss! «Lancement du moteur», page 80. Sélection d'une gamme de vitesses Avant de sélectionner une gamme de vitesses moteur tournant, le véhi- cule étant arrêté, appuyez toujours sur la pédale de frein. N'accelérez pas pendant la sélection d'une gamme de vitesses lorsque le véhicule est arrêté. Si, avant de mettre le contact d'allumage, vousactionnez latouche incorporée au levier sélecteur ét la maintenez enfoncée, la cle ne peut pas etre tournea dans le contact-démar- FEU, Si, en cours de route, la position «N» est engagée par inadvertance, il faut lever le pied de l'accélérateur et at- tendre que le moteur tourne au ra- lenti avant d'engager de nouveau une position de marche avant. Attention Lorsque le moteur tourne, il est nécessaire d'’immobiliser le véhi- cule dans toutes les gammes de vitesse en actionnant le frein au pied étant donné que, même au régime de ralenti, la transmission de la force n'est pas entièrement interrompue - la voiture «rampe». Si vous engagez un rapport lors- que le véhicule est arrêté, il ne faut en aucun cas accélérer par inadvertance (p. ex. a la main à partir du compartiment-moteur). Le véhicule se mettrait immédia- tement en mouvement - le cas échéant même si le frein à main est serré à fond. Avant de travailler sur un moteur qui tourne, amenez le levier sé- lecteur en position «P» et serrez le frein à main. "6 CONDUITE » 9 » 9 » 9 29 UTILISATION Démarrage selectionnez la gamme de vitesses IR, D, 3, Z, 1) Attendez que la boîte ait en- gage le rapport et que la transmis- sion de la force soit établie vers les roues motrices (un léger à-coup d'en- clenchement est ressenti). Accélérez seulement après. Arrêt Pour s'arrêter un Court instant, p. ex. aux reux de circulation, il n'est pas nécessaire d'engager la position «N» du levier sélec- teur, Il suffit de treiner. Le moteur né doit toutefois tourner qu'au ralenti. Stationnement Attention Pour éviter que le véhicule ne se déplace inopinément, vous devez toujours serrer le frein à main à fond une fois que le véhicule est à l'arrêt. Placez en plus le levier sélecteur en position «P». Lors d'un stationnement en côte ou en pente, vous devez tout d'abord serrer le frein a main et engager ensuite le frein de parking, Cette précaution permet de mena- ger le mécanisme de blocage et de dégager plus facilement le frein de parking, Remorquage/démarrage par remor- quage sur les véhicules équipés d'une boîte de v/- tesses automatique, on ne peut pas lancer le moteur en remorquant ou en poussant |e véhicule. Voir brochure 3.2. Si la batterie du véhicule est déchargée, vous pouvez utiliser celle d'un autre véhi- cule pour lancer le moteur, à condition que VOUS disposiez des câbles de démarrage ap- propriés. Voir «Démarrage de fortune», bro- chure 3.2. Remorquage Si le véhicule doit être remorqué, il faut im- pérativement tenir compte des indications dur chapitre «Hemorquagen, brochure 3.2. CONDUITE UTILISATION Contact-demarreur Moteurs a essence 1 - Contact coupé, moteur arrêté, vous pouvez bloquer la direc- tion 2 - Contact mis 3 - Lancement du moteur Moteurs diesel 1 - Alimentation en carburant in- terrompue, moteur arrêté, vous pouvez bloquer la direc- tion 2 - Préchauffage et marche Tant que le préchauffage dure, ne branchez aucun consommateur électrique Important — sinon la batterie du véhicule est sollicitée inutilement. 3 - Lancement du moteur Attention e Ne retirez la clé du contact-dé- marreur que lorsque le véhicule est à l'arrêt. Sinon, le dispositif de blocage de la direction risque- rait de s'enclencher inopiné- ment. e Si vous quittez le véhicule, méme temporairement, retirez dans tous les cas la clé de con- tact. Cette recommandation s'applique surtout lorsque des enfants restent a bord du véhi- cule. En effet, ils risquent de faire démarrer le moteur ou d'enclen- cher les équipements électri- ques, p. ex. les lève-glaces. Danger d'accident! e Pour éviter que le véhicule ne se déplace inopinément, vous de- vez toujours serrer le frein à main à fond une fois que le véhicule est à l'arrêt. DI. » e » UTILISATION Valable pour tous les véhicules: Position 1: Pour bloquer la direction apres avoir re- tiré |a clé, tournez le volant jusqu'à ce que la cheville de blocage de la direction s'enclen- che de facon audible. En principe, vous devez toujours bloquer la direction lorsque vous quittez votre véhi- cule. Vous rendez ainsi plus difficile son éventuel vol. Remarque S| vous oubliez d'éteindre les feux ou les cli gnotants après avoir retiré la clé de contact, un signal sonore retentit lorsqu'on ouvre la porte du conducteur. Position 2: Si la clé ne tourne pas du tout ou difficile- ment dans cette position, Imprimez des mouvements circulaires de va-et-vient au volant - cela facilité le déblocage de la direc- НОГ, Position 3: Dans cette position, les phares sont auto- matiquement commutés sur les feux de po- sition et d'autres consommateurs électri- ques importants sont mis hors circuit. Avant tout nouveau lancement du moteur, ramenez la clé de contact en position «T1»: le coupe-circuit répétiteur de lancement placé dans le contact-démarreur empêche que le démarreur n'engrène lorsque le Mo- teur tourne et puisse aiñsi être endom- mage Blocage de la clé de contact” Sur les véhicules équipés d'une boîte auto- matique, la clé ne peut être retirée aprés la coupure du contact d'allumage que lorsque le levier sélecteur se trouve en position «P». Lorsque la clé est retirée, le levier sélecteur est bloqué dans cette position. Antidémarrage électronique L'antidémarrage électronique empêche que des personnes non autorisées ne met- tent en route votre véhicule. Une puce électronique est intégrée à la par- tie plastique de la clé. L'antidémarrage est désactivé par son intermédiaire lorsque la clé est introduite dans le contact-démar- reur. Le dispositif est automatiquement activé dès que vous coupez le contact d'allumage. C'est la raison pour laquelle le mo- teur ne peut être lancé qu'avec une clé adéquate codée Volkswagen d'origine. Le fonctionnement impeccable de votre véhicule n'est garanti que par l’utilisation de clés d'origine. 29 CONDUITE CONDUITE - 7 78 = UTILISATION Lancement du moteur Genéralités Attention Lorsque vous faites tourner le moteur dans un local fermé, il y a danger d'intoxication. ® Avant de lancer le moteur, mettez le le- vier des vitesses au point mort (sur boîtes de vitesses automatiques levier en position «P» où «N») et serrez le frein à main à fond e Sur les véhicules équipés d'une boîte de vitesses mécanique, débravez à fond pen- dant le processus de lancement — le démar- reur ne doit avoir que le moteur à entraîner ® Des que le moteur est lancé, lâchez aus- SItôt la clé de contact — le démarreur ne doit pas tourner avec le moteur. e Aprés le lancement du moteur froid, le Moteur peut brièvement être plus bruyant étant donné que la pression d'huile du rat- trapage hydraulique du jeu des soupapes doit d'abord s'établir. Ce phénomène est normal et iIn'y a donc pas lieu de s'alarmer Ne faites pas chauffer le moteur à l'arrêt. Démarrez immédiate- ment. e Evitez les régimes élevés et les accéléra- LONS à pleins gaz tant que le moteur n'a pas encore alleint sa température de fonction- nement ® Sur les véhicules avec catalyseur, le moteur ne doit pas être lancé par remorquage sur une distance supé- rieure à 50 mètres. Sinon, du carbu- rant non brûlé risque de parvenir dans le catalyseur et I'endommager. 80 — —— ® Avant de lancer le moteur par re- morquage du véhicule, utilisez si possible la batterie d'un autre véhi- cule pour un démarrage de fortune — voir brochure 3.2, sous «Démar- rage de fortune». Moteurs á essence Ces moteurs sont équipés d'un systeme d'injection d'essence qui fournit automati- quement le mélange correct air/carburant. quelle que soit la température extérieure. Lorsque le moteur est froid ou à tem- perature de fonctionnement, n’ac- célérez ni avant ni pendant le lancement. Si le moteur ne démarre pas immédiate- ment, Interrompez le processus de lance- ment au bout de 10 secondes et recom- mencez apres 30 secondes environ. Si le moteur refuse Malgré tout de démar- rer, il se peut que le fusible de la pompe électrique à carburant soit grillé — voir bro- chure 3.2 au chapitre «Fusibles». Lorsque le moteur est très chaud, || peut s'avérer nécessaire d'accélérer lége- rement aprés le lancement du moteur Moteurs diesel Dispositif de préchauffage Apres commutation de la position de mar- che (contact d'allumage mis), le temps de préchauffage nécessaire est indique par un témoin de préchauffage commandé par la température du liquide de refroidissement - voir page 13, Lancement du moteur froid Température extérieure supérieure à +5 °C: Le moteur peut être lancé Immédiatement sans préchauffage, N'accélérez pas pen- dant le démarrage. O ON TE > 9 A » © » 9 Température extérieure inférieure à +5 °C. e lournez là clé du contact-démarreur en position 2: le témoin de préchauffage s'al- lume. Il s'éteint lorsque la température d'al- Ilumage est atteinte. Tant que le préchauffage dure, ne branchez aucun grand consomma- teur électrique, sinon la batterie du véhicule est sollicitée inutilement. e Dés que le témoin s'éteint, lancez le mo- leur. >| le moteur ne démarre pas, préchauffez de nouveau et lancez-le encore une fois comme indiqué. Si le moteur refuse malgré tout de démarrer, il se peut que le fusible du dispositif de préchauffage diesel soit grillé -— voir brochure 3.2, au chapitre «Fusibles». Lancement du moteur à tempéra- ture de fonctionnement Le témoin de préchauffage ne s'allume pas -le moteur peut être lancé immédiatement. Lancement après l'épuisement complet du carburant Si vous avez roulé jusqu'à l'épuisement Complet du carburant sur les véhicules à moteur diesel, il se peut que le lancement dure plus longtemps que d'habitude (Usqu'à une minute] après le plein de ga- zoie. Ce phénomène tient au fait que le sys- téme d'alimentation doit d'abord être purgé pendant le lancement. UTILISATION Arrét du moteur _ Lorsque le moteur a été soumis pen- dant un laps de temps important 3 des sollicitations élevées, ne l’arrê- tez pas immédiatement, mais lais- sez-le encore tourner deux minutes environ au ralenti afin d'éviter une accumulation de chaleur. Attention Après l'arrêt du moteur, le venti- lateur peut continuer à tourner un certain temps (maximum 10 minutes environ) - même lors- que le contact d'allumage est coupé. Mais il peut aussi se met- tre en marche soudainement, au bout d'un certain temps, lorsque — la température du liquide de refroidissement augmente en raison d'une accumulation de chaleur | — le moteur étant chaud, le com- partiment-moteur est chauffé en plus par un fort rayonne- ment du soleil. Il faut donc faire particuliere- ment attention lors de travaux dans le compartiment-moteur. CONDUITE — 8 UTILISATION UTILISATION Becquet arrière” » ? Remarque en cas d'installation en deuxième monte d'un becquet ar- rière Tí MAD © Li US 1127 men) «ЭТуОНОН a La figure montre le becquet arrière soulevé. Le becquet arrière se soulève automatique- ment lorsque le véhicule atteint une vitesse d'env. 150 km/h. Pour des raisons de sécu- nie, Je toit coulissant — s'il est entrebâillé — se ferme automatiquement à partir d'une vi- tesse d'env. 140 km/h. Si la vitesse du véhicule est passée en des- sous de 130 km/h environ, le becquet ar- rière se rétracte automatiquement. En re- vanche, le toit coulissant ne s'ouvre pas automatiquement. Attention : Si le témoin de becquet arrière s'allume pendant la marche, le système du becquet arrière est défaillant. Lorsque le becquet arrière n'est pas soulevé, les qualités routie- res normales du véhicule peu- vent être modifiées à des vites- ses élevées. Faites vérifier immé- diatement le système dans une concession Volkswagen. a La commande qui permet de Sortir ou de rentrer manuellement le becquet arrière se situe sous le tableau de bord. Vous pouvez également sortir Ou rentrer le becquet arrière manuellement lorsque le contact d'allumage est établi, Ceci est pos- sible tant que la vitesse ne dépase pas env. 150 km/h, 1- Becquet arriére: soulevement manuel 2- Becquet arrière: rétraction manuelle Attention Soyez prudent lors de la rétrac- tion du becquet arrière. Le fait de fermer le becquet par inadver- tance ou sans faire attention peut provoquer des contusions. Pour cette raison, retirez tou- jours la clé de contact lorsque vous quittez le véhicule. La ré- traction du becquet arrière s'ef- fectue sans limiteur de force. Remarque N'essayez jamais d'enfoncer le becquet ar- riere a la main pour le faire rentrer lorsqu'il est soulevé. Cela risquerait d'endommager le système de becquet arriére ou le becquet lui-même. Pendant la marche, lors de passages à tra- vers des Installations de lavage automat!- ques ainsi que lors du lavage du véhicule avec des nettoyeurs haute pression, le bee- quet arrière doit toujours être entièrement rétracté. CONDUITE » 9 2 Attention Si votre New Beetle est équipée d'origine d'un becquet arriere, n'installez jamais un becquet ar- riere supplémentaire. Ceci s'applique également aux becquets arriere homologués par Volkswagen pour la gamme New Beetle. Si un becquet arriére supplémen- taire est installé sur les véhicules équipés d'origine d'un becquet arriere, les qualités routieres nor- males peuvent étre modifiées. Dans des circonstances tres par- ticulieres, l'installation en deuxième monte d'un becquet ar- rière peut entraîner un accident. CONDUITE 83 UTILISATION Programme électronique de stabilité* Les véhicules disposant d'un dispositif anti- a blocage” (ABS! peuvent être équipés en are Programme electronigue de stabilité SP} et y patinage * : “1 dun antipatinagé (ASF). Description et fonctionnement de I'ESP L'ESP réduit le nsque de dérapage en frel- nant les roues de manière individuelle Le braquage des roues &t |a vitesse du véhi- cule permettent de déterminer la direction souhaitée par le conducteur et de la compa- rerconstamment ay Comportement réel du véhicule: En cas d'ée ca drts, par exemple si le véhicule commence à déraper, l'ESP freine automatiquement la roue concernée. Les forces qui s exercent sur |a roue lors du Iremage permettent de stabiliser le vélhi- cule. En cas de survirage (tendance au déra- page de l'artière de la voiture), le freinage in- lerviemt principalement sur la roue avant a l'extérieur du virage, dans le cas de sous-vi- age (tendance au derapac e de | avant du | Li 4 = т я: z “ri véhicule), ST la mue Irriere a | intérieur Qu virage. Attention L'ESP ne peut pas non plus échapper aux limites prescrites par le déterminisme physique, ce qui doit notamment être pris en compte sur des chaussées glis- santes et humides, ainsi que lors- que vous conduisez avec une re- morque. l faut donc constamment adap- ter sa conduite à l’état de la chaussée et à la circulation. Le surcroit de sécurité qu'offre l'ESP ne doit pas vous inciter à prendre des risques! Description et fonctionnement de l’'ASR L'antipatinage (ÀSR) empêche le patinage des roues motrices à l'accélération sur les véhicules à traction avant en réduisant la puissance du moteur. Le système foric- tlonne sur toute la plage de vitesse en liai- son avec le dispositif antiblocage ABS. En cas d anomalie sur l’ABS, l'antipatinage est également hors fonction. Grâce à l'antipatinage, démarrage, accélé- ration et parcours en côte se trouvent am- plement facilités ou deviennent simple- ment possibles, même lorsque l'état de la chaussée est défavorable, Attention Le style de conduite doit être constamment adapté à l'état de la chaussée et aux conditions de la circulation. La sécurité accrue offerte par l'antipatinage (ASR) ne doit pas vous inciter à prendre des risques. Généralités Pour que le programme électroni- que de stabilité ESP et l'antipati- nage ASR puissent fonctionner cor- rectement, il faut que les quatre roues soient équipées des mêmes pneus. Des différences de circonfé- rence de roulement des pneus sont susceptibles d'entraîner une réduc- tion indésirable de la puissance du moteur. D'éventuelles modifications ope- rées sur le véhicule (p. ex. sur le sys- tème de freinage, sur le châssis-sus- pension ou une autre combinaison de roues/pneus) peuvent avoir une incidence sur le fonctionnement de l'ABS, l'EDS, l'ESP et l'ASR. Veuillez à cet effet tenir compte des remarques au chapitre «Accessoi- res, modifications et remplacement de pièces» dans la brochure 3.2. CONDUITE > >e 290 UTILISATION SE | ний Mise hors circuit de I'ESP / ASR Normalement, le dispositif ESP/ASR doit toujours être en circuit. Pour mettre ce dispositif hors circuit, ap- puyez sur la touche (voir figure) Lorsque le dispositif est hors circuit, le té- monde | ESP est allumeé — voir page 13. C'est seulement dans des cas exceplion- nels, quand le patinage est souhaite, qu'il est avantageux de mettre ce dispositif hors circuit, Par exemple — en conduite avec des chaines antidera- panies - encondulte sur netge profonde où sur sol meuble — pour désembourber le vehicule. Vous devez ensuite remettre le dispositif en marche en appuyant sur la touche, Aulance- ment du moteur, le dispositif se met auto- matiquement en сиси! CONDUITE E UTILISATION Frein à main Pour serrer le frein à main, tirez le levier à fond vers le haut. Quand vous stationnez en pente, il faut en plus engager la 1'* vitesse ou enclencher le trein de parking sur la boîte automatique. Vous devez aussi toujours ti- rer a fond le levier de frein à main pour éviter de rouler par inadvertance avec le frein à main serré. Le témoin d'alerte des freins s allume lors- que le frein à Main est serré et le contact d'allumage mis. Pour desserrer le frein à main, tirez légére- ment le levier vers le haut, appuyez sur le bouton de blocage et abaissez entièrement le levier. 56 Attention e Pour éviter que le véhicule ne se déplace inopinément, vous de- vez toujours serrer le frein á main a fond une fois que le véhicule est a larrét. Enclenchez en plus une vitesse (boîte mécanique) ou placez le le- vier sélecteur en position «P» (boîte automatique). e Tenez compte du fait que le frein à main doit toujours être en- tièrement desserré pendant la marche. Un frein à main partielle- ment desserré risque d'entraïner une surchauffe des freins, ce qui nuit au fonctionnement du sys- tème de freinage. De plus, cela entraîne l'usure prématurée des garnitures de frein arrière. CONDUITE »e 29 — a — Régulateur de vitesse* UTILISATION Afin de soulager le pied actionnant l'accéle- tateur, ce dispositif permet de maintenir constante toute vitesse souhaitée a partir de 30 km/h environ, tant que la puissance du moteur le permet Lorsque vous descendez une pente, le ré- gulateur de vitesse ne peut pas maintenir [a vitesse constante, La vitesse augmente sous l'effet du poids du véhicule. Ralentis- St. Attention Le régulateur de vitesse ne doit pas étre utilisé lorsque la circula- tion est dense et que l'état de la chaussée n'est pas approprié (verglas, aquaplanage, gravil- lons). Lorsque le dispositif est commute, ne mettez pas au point mort sans dé- brayer sinon le moteur s'emballe et peut ainsi, le cas échéant, être en- dommagé. Sur les véhicules avec boîte automatique, le régulateur de vitesse n'est actif que dans les positions «D», «3» et «2» du levier sé- lecteur, Siune autre position du levier sélec- teur [«P», «N», «R» où «T») est sélection- née pendant la marche, la vitesse dernièrement mémorisée est effacée et le régulateur mis hors circuit, Commutation Ce dispositif est commandé avec le cur- seur À et la touche B placés sur le levier des clignotants et des feux de route, La mise en service du dispositif s'effec- tue en poussant le curseur À sur «ON». CONDUITE | B1B-018C Mémorisation de la vitesse Quand la vitesse à maintenir est atteinte, Il suffit d'appuyer brièvement sur la touche B (SET). On peut alors lever le pied de l'accé- lerateur, La vitesse peut également être augmentée comme d'habitude avec l'accélérateur. Après avoir relâché l'accélérateur, le dispo- sitif reprend la vitesse mémorisée aupara- vant. Cela n'est toutefois pas le cas Si la vitesse mémorisée est dépassée de plus de 10 km/h pendant plus de 5 minutes. La vi- tesse doit alors être de nouveau mémor- see, Attention La vitesse mémorisée ne doit être reprise que lorsqu'elle n'est pas trop élevée pour les conditions routières momentanées. 87 UTILISATION — Modification de la vitesse mé- morisée Décélération / mémorisation La vitesse mémorisée peut être réduite par appui sur la touche B. Chaque fois que vous appuyez brièvement sur la touche B, la vitesse est réduite pro- gressivement. Si vous maintenez |a touche enfoncée, la vitesse diminue par coupure automatique des gaz. La vitesse atteinte au moment ou vous lâchez la touche est mé- morisée, S1 vous láchez la touche a une vitesse infé- reure a environ 30 km/h, la mémoire est ef- lacée. Le cas échéant, il faut alors enregis- trer de nouveau la vitesse en actionnant la touche B apres avoir accéléré 4 plus de 30 km/h Accélération / mémorisation Vous pouvez augmenter là vitesse mé- morisée en enfonçant le curseur À en posi- tion RES, sans actionner l'accélérateur Chaque fois que vous poussez brièvement le curseur vers la gauche, la vitesse est aug- mentee progressivement. Si vous mainte- nez le curseur glissé vers la gauche, la vi- lessee augmente par accélération automatique. La vitesse atteinte au mo- ment ou vous lachez le curseur est mémori- ao. Arret temporaire du dispositif Vehicules avec boite mécanique: Le dispositif est mis provisoirement hors circuit lorsque vous appuyez sur la pédale de frein ou d'embrayage ou lorsque vous aménez le curseur À sur OFF (position non encliquetee|, La vitesse momentanement est maintenue. Memarisee Pour reprendre la vitesse memorisee au- paravant, il faut pousser à gauche jusqu'en butée le curseur À après avoir lâché la pé- dale de frein ou d'embrayage, Attention La vitesse mémorisée ne doit être reprise que lorsqu'elle n'est pas trop élevée pour les conditions routières momentanées. Véhicules avec boîte automatique: Le dispositif est mis provisoirement hors circuit lorsque vous appuyez sur la pédale de frein ou lorsque vous amenez le curseur À sur OFF (position non enclique- tee), La vitesse momentanement memorisée est maintenue. Four reprendre la vitesse memaorisee au- paravant, || faut pousser à gauche jusqu'en butée le curseur À après avoir lâché la pé- dale de frein. Attention La vitesse mémorisée ne doit être reprise que si elle n'est pas trop élevée pour les conditions routiè- res momentanées De plus, le dispositif est mis provisoirement hors circuit lorsque le rapport Nou 1 est engage. La vitesse mémarisée ace moment est ef- facée. CONDUITE »e › © › © 290 Mémorisation de la vitesse Slaucune vitesse n'était mémorisée au mo- ment de |a muse hors circuit provisoire Où SI la vitesses mémorisée a été effacée, Il €S! possible dé mémoriser une nouvelle vi esse comme suit: ® Poussez la commande A vers la gauche jusqu'en butée et maintenez-la dans cette position jusqu'à ce que la vitesse de conduite souhaitée soit atteinte. Une fois la commande láchée, la vitesse est memori- see ou e Appuyez brièvement sur la touche B. La vitesse momentanée est mémorisée. Coupure complète du dispositif Véhicules avec boîte mécanique: Pour mettre le régulateur de vitesse entiè- rement hors circuit, poussez le cur seur A en butée vers la droite (position OFF encliquetée) ou — lorsque le véhicule est a l‘arrêt — en coupant le contact d'allumage. Véhicules avec boîte automatique: Pour mettre le régulateur de vitesse entie- rement hors circuit, engagez le levier sélecteur ® dans les rapports P, N, Rou 1 ou lorsque le véhicule est à l'arrêt, coupez le contact d'allumage. CONDUITE —— —— UTILISATION Ravitaillement 818-0470 ] Déverrouillage du volet de réser- voir à carburant Pour déverrouiller |e volet de réservoir à car- burant, tirez la commande À placée dans la porte du conducteur. Le déverrouillage fonctionne également lorsque le contact d'allumage est coupé. Déverrouillage de secours du volet de réservoir à carburant e Ouvrez |e capot de coffre/le hayon. e Retirez avec précaution le capuchon du feu arrière droit dans le coffre à bagages. À cet effet, enfoncez la lame plate d'un tour- nevis dans l'évidement et soulevez le capu- chon en faisant levier. e Introduisez votre main par l'avant à tra- vers l'ouverture et tirez avec précaution le câble Bowden enveloppé de mousse vers l'arrière. Le volet de réservoir à carburant s'ouvre. 89 UTILISATION Goulotte de remplissage de carbu- rant La goulotte de remplissage est placee dans l'aile arrière droite, La goulotte de remplissage est accessible quand vous avez relevé le volet de réservoir à carburant, dévissé le bouchon de réservoir à carburant et relevé la protection en plasti- que —- comme indiqué sur la figure. Le réservoir à carburant a uné contenance d'environ 55 litres, Lo Des que le pistolet distributeur automatique, manié conformé- ment aux directives, s'arréte, le ré- servoir à carburant est plein. H ne faut pas continuer alors à faire le plein, car on remplit l'espace de dila- tation prévu dans le réservoir - le carburant pourrait déborder en cas d'échauffement. Après le ravitaillement, revissez à fond le bouchon du réservoir, rabattez la protection en plastique et fermez le volet de réservoir, jusqu'à ce qu'il s'encliquette. 90 — Remarques Le carburant qui a débordé sur la peinture du véhicule doit être enlevé immédiatement, étant donné qu'il risque d'endommager la peinture si les circonstances s’y prêtent. Cette recommandation s'applique surtout au diester (biogazole). Sur les véhicules avec catalyseur, ne roulez jamais jusqu'à l'épuisement complet du carburant. Une alimen- tation irrégulière en carburant peut provoquer des ratés d'allumage. Du carburant non brûlé peut alors par- venir jusqu'au système d'échappe- ment, ce qui risque de causer la sur- chauffe et l'endommagement du catalyseur. Attention La réglementation du code de la route doit étre respectée lors du transport d'un jerricane. Pour des raisons de sécurité, nous re- commandons de ne transporter si possible aucun jerricane. En cas d'accident, celui-ci risque d'etre endommagé, laissant le carburant s'échapper. —— —— GONE omer >» » 9D INDEX ALPHABETIQUE A ACCOUTOIT © te eee ieee eee a 45 Activation de l'éclairage intérieur . 39 AT ins ses ыы 62, 67 Affichage variable de la périodicité Dee rua ara rene 7 Air frals: chauffage et ventilatlon ........ LL... 66, 71 Alarme antivol …: ската тика cas 23 Allume-cigare .......... —.—..... 56 Antidemarrage électronique ==: а 13, 19. #8 Antivol de direction ...........—. 78 REESE ona ment eee mee Ta 49 PRESI TRENES eran cua oe 81 AvertisssUN ODTgte: . -—-.... к 38 Avertisseur sonore... a 3 B Balais d'essuie-glace . .......... ; 42 Banquette amniere ............—... 53 BECGUET BITE © nuvo mas „ 88 — installation en deuxième monte 83 —tlEMOoIN vee ee 4 12444 10 E TO ensure as cs 6 Balte E CAME coves srs srany ay 57 Boite automatique . _. ........... 73 —feuxderecul ....... ........ 75 Boite de premiers Secours... ... . 58 Boîte de vitesses mécanique .... 73 — feux de recul LL vu... a 04 73 C Capacité du réservoir à carburant . 90 Capot de coffre/hayon ......... . #5 — déverrouillage .......... 25, 28 - TermetUre 1.2. rre 26 — OUVErture ee e. 26 CONE NES ccoo: acres 34 Carburant: indicateur de niveau ... 6 Cendrier ....... a 55 Changement de vitesses ........ 73 Changeur de CD (emplacement de montage) ..........._.e. resves 57 Charge sur le pavillon ........... 54 ENSU fade: me 62, 67 Chauffage des siéges .......... ‚ 48 Chauffage et ventilation TO uan AAC 606, 71 — commande de recyclage d'air. 63 —commandes ..............—.— 62 — régulation de là température .. 62 Cle avec eclairage ............. 19 Cledesecours ................. 18 CRÉÉ E manne 18 Cléesderechange ............... 18 Clignotants ................ ... 13 Clignotants de remargue ........ 11 GES CU sur me anno es 67 — commande de recyclage d'air. 68 —COMITINUOS roses eme 67 — féqulation de la température .. 67 Coffreabagages .............. . 81 Coffre à bagages: éclairage .... 0. 39 INDEX > 9 INDEX ALPHABETIQUE INDEX ALPHABETIQUE Colonne de direction reglable Degivrage des rétroviseurs ...... 44 Е | en hauteur --....— 50 Déverrouillage de secours du ль д se: Indi y d 4 Combiné á témoins multiples: volet de réservoir à carburant . 89 ‘aites-ie VE cep e ocre Usure GES garnitures = dispositif antiblocage ABS ....... 16 peverrouillage du véhicule,...... 20 Feu arriere de brouillard ..... 1.06, “E NUS moon e | Commande de l'éclairage ..... 36 Déverrouillage du volet de FORA OSM as mo. ‚ 36 Indicateur de пены de carburant . © E “al ir € 9 Fe | | Indicateur de temperature ommande de recyclage d'air réservoir à carburant ........... Er eux de recu cales in ea a | = EN A E an 40 - chauffage et ventilation ...... 68 Déverrouillage individuel des » 2 —bolte automatique .. ......... 75 | | В — ortes 29 _ reset, Indigateur de MItOSSE:=: === eucmar 6 —elimatiseur esse see о) Bd PONS amen sn ERS TY ' —bolte Mmécanique .....—.r... 73 ly Lo orale AE Commandes ..............—. 36 Diffuseurs d'air Féux de Toute «vu s wes sesso mu [Ei re a es 13 38 — chauffage et ventilation use 62 7 chauffage et ventilation ...... 64 Feux de stationnement ......... 38 —elmatiseur . EHER 67 —elimatiseur edo PTA UA 69 Frema main aa. В 86 COMPLe-toUrS ee ee er Ha g Dispositif d'antidémarrage ... 19,79 Freih de parking ieee sos cries «i 74 K Compteur journalier ............ 7 Dispositif d'attelage оо. 59 Cick=dovn e Compteur kilométrique ....... mazo 0Й G ее q Consells pratiques ..........—.—... 58 = Consignes de SÉCUNtE wou pes seu 35 Galerie de tolt...........—.——.—... 54 COMBCLGEMEAteUT as 78 Eclalrage ..........o.00 et 36 Galerie porte-bagages ........... 54 L Contenance du réservoir Eclarrage des cadrans ........... 37 Glace arriére dégivrante ......... 45 | es eones ME 90 Eclairage intérieur .............. 39 Glaces al a 80 SU HACES Lee ee mee e nur Шуя Carer cram nvm 52 Eclaireur de boîte à gants........ 39 _ dégivrage . . .. 65 69 or Ser compiel en CPE ae 60 Eclaireur de coffre à bagages .... 39 Grille des vitesses ovens 73 | fuse: a ER ms В | Languette porte-code (en matière EIGEN Е montage; - ET kN 18 D changeur de СО ., eee er 5 © Lave-glace .......... lL, 41 Environnement: ravitalllement ... 90 H Leve-glace électriques 30 Dégivrage de glace arrière ....… 45 CS SiC gant o ; 5 Hayon ........ eee 25 Levier des clignotants ........... 38 Degivrage des glaces ARTS rome 0e 78 Horloge --.=...... revenus au ave 40 Levier des feux de route ........ 38 —ElMAatISEUN --........-m..... 69 Levier des vitesses ............. 73 — système de chauffage et Levier SAIERTEUÉ -- ua a 2 de ventilation ... 22.000000 65 92 - INDEX INDEX — 93 INDEX ALPHABETIQUE > > INDEX ALPHABETIQUE M Reglage des siéges ............. 46 Surface de charge .............. 53 м { | —siege au cCONduUcteUr ,........ 46 Systeme de porte-charges....... 54 Marche aitigre. boîte automatique 75 Pare-soleil CERA DE TAN PESA Ta do Neal ETE de EOI 45 — siège du passager TE pee 46 Miroir de courtoisie -............ 45 Peédales ....................... 50 Réglage du siége en hauteur ..... 47 Montre ....... eee a 40 Phares antibroulllard ............ 36 Réglage dusite des phares ...... 37 T Mateus Porte-code en matiére plastique у 18 у 2 Regulateur de vitesse re NET 87 Tachymeétre 6 PES SSSR ROO 91 Porte-Gogelels memes 5 Régulation de la température Tapis de sol .................... 50 — Consignes OR SÉBUMié amo 83 Fores - chauîfage et ventilation ... 62 Télécommande par ondes radio .. 27 eme le BO: — ФНО L vu cs ruse 20 AMERICAN” nA WR 6/7 Témoin d'alerte d'échappement .. 10 o Da EE EEE 11 —ouverture ...... o.oo... 20 Remplacement de clés .......... 18 Témoin d'alternateur... 12 Si Bln Ch d huile | aaa aaa aa 204 1.3 Poste de conduite SM ra RE CE HE A 3 Hétroviseur Intérieur oo 44 Témoin de préchauffage В 12 О Г nce: lance o : | М teurs I. CE lanegment 80 PrEcmatiage: No 50 HESS zz 44 Témoin de rappel des ceintures .. 17 CHEER ICSE Pression A Rule -..... 11 Retroviseurs dégivrants ECON yA 44 Temoin des freins ...... .. 14 ce a complet du р: Prisa. mo mor 56 Retroviseurs extérieurs ......... 44 Témoins Q SETA ma a à Programme Slectramauade — _— KO ceden BORA peas О о ROVE C6 SÉCOUTS +. vos wns on 59, 81 = ace «ay ENEE lb. 80 stabilite (ESP) .............. 13, 84 i ea TR We — gestion moteur ............. 10 S — Niveau de carburant ......... 10 N R - Programme électronique de . do Sac gonflable: témoin ........... 10 10516111) scemammmomnans 13 Niveau d'huile 120400400000 : Niveau de carburant то e —liere distance - » 3 Jége CL GONGUCIEU ==> meo 46 — Système de sacs gonflables .. 10 Meade lini ouverture rl Siege réglable en hauteur ....... TT ES e 1% SOSSE a rs 14 portes e... 28 E ren 49 o d'aicrie et de conrôle „= 3 _ svnchronisati Sièges avant 11 Leu aan 46 lempérature extérieure ...……— 40 MENTON ES romanes an ax T Rappel de position du levier Signal de détresse.........i.... a E ee В, О sélecteur ras Jif Signal REITER oh rer Fr is i rn ei 79 и coulissant/pivotant ET EAE ACE, 32 TN : poulies came do CEE esses ams sims aid 37 Outillage de bord... 59, 80 ravalement pe RER HER 89 Site des phares: reglage ......... 37 В вание! - Ouverture du capot de coffre/ Réduction de la puissance du soliftore REA PIERRE FE 43 aaa i | duhayvon Le AS. 84 Soufflante 3002 DA Ve QU AIS GENE er: 22 Ouverture des portes ... 20 = chauffage et ventilation ,..... 62 Trappe a carburant: déverroulllage/ o | | déverrouillage de secours ,...... 89 Ouverture Individuelle des portes 22 3 3 —COIMECSENN ee mea. 67 Triangle de présignalisation 58 94 INDEX INDEX — 95 INDEX ALPHABETIQUE Vv Ventilation o.oo... 62,67 Verrouillage central ooo vis vans 20 = DEGREE 1 sia RM 20 —ouverture ee. 20 Verrouillage du vénicule | ;ссенка 20 MESSE. GENE TEEN AN AE 36 Vide-poches ee... 57 Volant réglable en hauteur ....... 50 Volet de réservoir à carburant: dêver- rouillage/déverrouillage de secours 89 96 INDEX > > > 9 » 39 20