Manuel du propriétaire | Humminbird GPS 787CI Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
176 Des pages
Manuel du propriétaire | Humminbird GPS 787CI Manuel utilisateur | Fixfr
531528-1_A - 757c_787c2_&_787c2i_Man_French.qxp
10/16/2006
10:29 AM
Guide d'utilisation du traceur
graphique GPS 757c, 787c22 et 787c22i
531528-1_A
Page 1
531528-1_A - 757c_787c2_&_787c2i_Man_French.qxp
10/16/2006
10:29 AM
Merci !
Merci d'avoir choisi Humminbird®, le chef de file dans le secteur des sondeurs de
poissons aux États-Unis. Humminbird® a bâti sa réputation en créant et en fabriquant
des équipements marins de haute qualité et très fiables. Votre appareil Humminbird®
a été conçu pour pouvoir être utilisé sans problèmes, quelles que soient les
conditions, même dans les milieux marins les plus hostiles. Dans l'éventualité peu
probable où votre appareil Humminbird® aurait besoin de réparations, nous offrons
une garantie pièces et main d'œuvre exclusive - gratuite pendant la première année,
et disponible à un taux raisonnable après la période initiale d'un an. Pour plus de
détails, voir le bon de garantie de votre système. Nous vous invitons à lire
attentivement ce Manuel de l'utilisateur, afin de profiter pleinement de toutes les
fonctions et applications de votre produit Humminbird®.
Communiquez avec notre Centre de ressources pour la clientèle au 1-800-633-1468
ou visitez notre site Web www.humminbird.com.
AVERTISSEMENT ! Cet appareil ne devrait en aucun cas être utilisé comme instrument de
navigation afin de prévenir les collisions, l'échouage, les dommages au bateau ou les
blessures aux passagers. Lorsque le bateau est en mouvement, la profondeur de l'eau peut
varier trop rapidement pour vous laisser le temps de réagir. Avancez toujours très lentement
si vous soupçonnez la présence de bas fonds ou d'obstacles submergés.
AVERTISSEMENT ! La réparation et/ou le démontage de cet appareil électronique doit
être effectué uniquement par un personnel d'entretien autorisé. Toute modification du
numéro de série et/ou réparation par un personnel non autorisé entraînera l'annulation de la
garantie. La manipulation et/ou le démontage de cet appareil pourrait entraîner une
exposition au plomb sous forme de soudure.
AVERTISSEMENT ! Ce produit contient du plomb, un produit chimique reconnu par l'état
de la Californie comme pouvant causer le cancer, des défauts de naissance et d'autres
toxicités reproductives.
REMARQUE : Certaines fonctions traitées dans ce manuel demandent un
achat à part alors que d'autres ne sont offertes que pour les modèles
internationaux. Tous les efforts ont été déployés pour identifier clairement
ces fonctions. Lisez bien le guide afin de comprendre toutes les capacités
de votre modèle.
© 2006 Humminbird®, USA. Tous droits réservés.
i
Page 2
531528-1_A - 757c_787c2_&_787c2i_Man_French.qxp
10/16/2006
10:29 AM
Table des matières
Fonctionnement d'un sonar
1
Sonar à double faisceau [DualBeam PLUS].............................................................................. 3
Sonar à quatre faisceaux [QuadraBeam PLUS] (transducteur QuadraBeam PLUS en option) .... 4
Sonar à grande couverture latérale [WideSide] (transducteur WideSide en option) .............. 5
Sonar universel 2 ...................................................................................................................... 5
Fonctionnement du GPS et de la cartographie
6
Fente pour carte multimédia MMC/SD
8
Mises à jour logicielles .............................................................................................................. 8
Représentations à l'écran
9
Modes d'affichage
11
Mode d'affichage Sonar .......................................................................................................... 12
Compréhension de l'historique sonar .................................................................................... 13
Fenêtre sonar en temps réel (RTS).......................................................................................... 13
Arrêt sur image et curseur ...................................................................................................... 14
Représentation du fond .......................................................................................................... 15
Mode d'affichage Zoom du sonar .......................................................................................... 18
Mode d'affichage Sonar divisé de 200 et 83 kHz ................................................................ 19
Mode d'affichage À gros chiffres............................................................................................ 20
Mode d'affichage Clignotant circulaire .................................................................................. 21
Mode d'affichage Capture d'écran et enregistrement .......................................................... 22
Mode d'affichage Latéral (transducteur à quatre faisceaux [QuadraBeam PLUS] en option)...... 27
Mode d'affichage Grande couverture latérale (transducteur [WideSide] en option) ............ 30
Mode d'affichage Aérien ........................................................................................................ 31
Mode d'affichage Cartographique .......................................................................................... 32
Mode d'affichage Combiné .................................................................................................... 34
Orientation de la vue .............................................................................................................. 34
Visualisation de la cartographie
35
ii
Page 3
531528-1_A - 757c_787c2_&_787c2i_Man_French.qxp
10/16/2006
10:29 AM
Table des matières
Introduction à la navigation
37
Points de cheminement, routes et itinéraires ........................................................................ 37
Sauvegarde, édition et suppression d'un point de cheminement ........................................ 38
Navigation vers un point de cheminement ou une position ................................................ 40
Ajout d'un point de cheminement ou d'une grille de pêche à la traîne ................................41
Sauvegarde, édition et suppression d'une route.................................................................... 43
Sauvegarde ou suppression de l'itinéraire actuel .................................................................. 44
Édition, suppression ou masquage d'un itinéraire sauvegardé ............................................ 44
Navigation Homme à la mer .................................................................................................. 45
Touches de fonction
47
Touche Mise en marche et éclairage .................................................................................... 47
Touche Affichage [VIEW] ........................................................................................................ 47
Touche Information [INFO] ...................................................................................................... 48
Touche MENU .......................................................................................................................... 48
Commande de curseur à quatre directions .......................................................................... 49
Touche Marquer [MARK] ........................................................................................................ 49
Touche Aller à [GOTO].............................................................................................................. 50
Touche Zoom [+/-] .................................................................................................................. 50
Touche Quitter [EXIT] .............................................................................................................. 51
Bus d'accessoires
52
Mise en marche
53
Le système de menus
54
Menu Options de démarrage
57
Utilisation en mode Normal .................................................................................................... 58
Mode Simulateur .................................................................................................................... 59
État du système ...................................................................................................................... 60
Autovérification........................................................................................................................ 60
Test des accessoires ................................................................................................................ 61
L'Affichage de diagnostique GPS............................................................................................ 62
iii
Page 4
531528-1_A - 757c_787c2_&_787c2i_Man_French.qxp
10/16/2006
10:29 AM
Table des matières
Connexion PC (avec câble de connexion PC seulement) ...................................................... 63
Menu X-Press du Sonar (exclusif aux modes d'affichage Sonar)
64
Mode d'affichage latérale (transducteur à grande couverture latérale [WideSide];
exclusif au mode d'affichage Grande couverture latérale) .................................................. 65
Sensibilité ................................................................................................................................ 66
Échelle haute (mode utilisateur Avancé : exclusif aux modes d'affichage Sonar,
Sonar divisé, À gros chiffres et Clignotant circulaire) .......................................................... 67
Échelle inférieure .................................................................................................................. 68
Distance faisceau latéral (transducteur à grande couverture latérale [WideSide];
exclusif au mode d'affichage Grande couverture latérale) .................................................. 69
Vitesse de défilement ............................................................................................................ 70
Config. quadruple (à l’achat facultatif du transducteur QuadraBeam PLUS,
mode d’affichage latéral seulement) .................................................................................. 70
Verrouillage du fond (exclusif au mode d'affichage Zoom du sonar) ...................................... 71
Plage du fond (exclusif au mode d'affichage Zoom du sonar, lorsque la fonction
de verrouillage du fond est activée) .................................................................................... 71
Annuler navigation (seulement en mode Navigation) ............................................................ 72
Menu X-Press de Navigation (exclusif aux modes d'affichage Navigation)
73
Waypoint [Nom] (seulement lorsque le curseur actif est sur un point
de cheminement) ................................................................................................................ 74
Curseur au waypoint
(exclusif aux modes d'affichage Cartographique et Combiné) ............................................ 75
Enreg. trace actuelle .............................................................................................................. 75
Effacer trace actuelle .............................................................................................................. 76
Enregistrer route (seulement en mode Navigation) ................................................................ 76
Ignorer Waypoint suivant (seulement en mode Navigation) .................................................. 77
Annuler navigation (seulement en mode Navigation) ............................................................ 77
Annulation de la navigation Homme à la mer
(seulement en mode Navigation Homme à la mer) ............................................................ 78
Supprimer cible (seulement si la cible est active).................................................................... 78
Supprimer grille (seulement si la grille est active) .................................................................. 79
iv
Page 5
531528-1_A - 757c_787c2_&_787c2i_Man_French.qxp
10/16/2006
10:29 AM
Table des matières
Fenêtre sonar (exclusif au mode d'affichage Combiné) .......................................................... 79
Waypoint [Nom] (point de cheminement le plus récent) ........................................................ 80
Menu X-Press Capture d'écran et enregistrement
(exclusif au mode d'affichage Capture d'écran et enregistrement
Démarrage de l'enregistrement (carte MMC/SD en option;
exclusif au mode d'affichage Capture d'écran et enregistrement)
81
82
Arrêt de l'enregistrement (carte MMC/SD en option) ............................................................ 82
Supprimer image (carte MMC/SD en option; exclusif au mode d'affichage
Capture d'écran et enregistrement) .................................................................................... 83
Supprimer toutes images (carte MMC/SD en option; exclusif au mode
d'affichage Capture d'écran et enregistrement) .................................................................. 83
Suppression d'un enregistrement (carte MMC/SD en option;
exclusif au mode d'affichage Capture d'écran et enregistrement) ...................................... 84
Suppression de tous les enregistrements (carte MMC/SD en option;
exclusif au mode d'affichage Capture d'écran et enregistrement) ...................................... 85
Fréquence des impulsions (carte MMC/SD en option;
exclusif au mode d'affichage Capture d'écran et enregistrement) ...................................... 85
Vitesse de lecture (carte MMC/SD en option;
exclusif au mode d'affichage Capture d'écran et enregistrement) ...................................... 86
Arrêt de la lecture (carte MMC/SD en option) ........................................................................ 86
Onglet Sonar du menu principal
87
Sélection de faisceau .............................................................................................................. 88
ID poisson + ............................................................................................................................ 89
Sensibilité ID poisson .............................................................................................................. 90
Fenêtre sonar en temps réel [RTS].......................................................................................... 91
Vue du fond.............................................................................................................................. 92
Angle du zoom ........................................................................................................................ 92
Sensibilité 83 kHz (mode utilisateur Avancé) .......................................................................... 93
Sensibilité 455 kHz (mode utilisateur Avancé;
avec transducteur à quatre faisceaux [QuadraBeam PLUS]) .............................................. 94
Sensibilité WideSide (mode utilisateur Avancé;
avec transducteurs à grande couverture latérale [WideSide]) ............................................ 95
Lignes de profondeur (mode utilisateur Avancé) .................................................................... 96
v
Page 6
531528-1_A - 757c_787c2_&_787c2i_Man_French.qxp
10/16/2006
10:29 AM
Table des matières
Sensibilité surface (mode utilisateur Avancé).......................................................................... 97
Filtre bruit (mode utilisateur Avancé) ...................................................................................... 98
Profondeur maximale (mode utilisateur Avancé) .................................................................... 99
Type d'eau (mode utilisateur Avancé) .................................................................................... 100
Sélection transducteur .......................................................................................................... 100
Onglet Navigation du menu principal
101
Trace actuelle ........................................................................................................................ 102
Traces enregistrées .............................................................................................................. 103
Waypoints ..............................................................................................................................104
Routes .................................................................................................................................... 105
Orientation de carte .............................................................................................................. 106
Référence nord ...................................................................................................................... 106
Rotation de grille.................................................................................................................... 106
Intervalle position .................................................................................................................. 107
Distance min. trace (mode utilisateur Avancé) .................................................................... 108
Couleur de trace par profondeur .......................................................................................... 108
Datum carte (mode utilisateur Avancé).................................................................................. 109
Ligne de projection de route ................................................................................................ 109
Exporter toutes données nav. (mode utilisateur Avancé)...................................................... 110
Suppr. toutes donn. nav. (mode utilisateur Avancé).............................................................. 110
Mode de navigation continue .............................................................................................. 111
Onglet Cartographie du menu principal
112
Niveau de détail des références .......................................................................................... 113
Bordures de la carte .............................................................................................................. 114
Grille Lat./Long....................................................................................................................... 115
Sondages isolés .................................................................................................................... 115
Aides Nav sur vue en plongée .............................................................................................. 115
Profondeur d'ombrage .......................................................................................................... 116
Définir l'emplacement de la simulation (mode utilisateur Avancé)...................................... 116
Régler compensation carte (mode utilisateur Avancé).......................................................... 117
Effacer compensation carte (mode utilisateur Avancé) ........................................................ 117
vi
Page 7
531528-1_A - 757c_787c2_&_787c2i_Man_French.qxp
10/16/2006
10:29 AM
Table des matières
Onglet Alarmes du menu principal
118
Alarme fond............................................................................................................................ 119
Alarme ID poisson.................................................................................................................. 119
Alarme batt. faible ................................................................................................................ 120
Alarme température aux. (seulement avec capteur de température et de vitesse) .............. 120
Alarme température .............................................................................................................. 121
Alarme hors-route ................................................................................................................ 121
Alarme arrivée ...................................................................................................................... 122
Alarme dérive ........................................................................................................................ 123
Tonalité d'alarme.................................................................................................................... 124
Onglet Configuration du menu principal
125
Unités - Profondeur................................................................................................................ 126
Unités Temp. (exclusif aux modèles internationaux) .............................................................. 126
Unités Distance...................................................................................................................... 127
Unités Vitesse ........................................................................................................................ 127
Mode utilisateur .................................................................................................................... 128
Langue (exclusif aux modèles internationaux)........................................................................ 128
Mise à Zéro journal .............................................................................................................. 129
Valeurs par défaut.................................................................................................................. 129
Sélection relevés (mode utilisateur Avancé; exclusif au mode d'affichage Sonar)................ 130
Compensation fond (mode utilisateur Avancé) .................................................................... 131
Décalage température aux. (mode utilisateur Avancé; seulement avec capteur
de température et de vitesse)............................................................................................ 132
Décalage température (mode utilisateur Avancé) ................................................................ 132
Étalonnage vitesse (mode utilisateur Avancé; avec accessoire
de la temp/vitesse seulement) .......................................................................................... 133
Heure locale (mode utilisateur Avancé) ................................................................................ 133
Heure d'été (mode utilisateur Avancé) .................................................................................. 134
Format position (mode utilisateur Avancé) ............................................................................ 134
Format heure (mode utilisateur Avancé; exclusif aux modèles internationaux) .................... 135
vii
Page 8
531528-1_A - 757c_787c2_&_787c2i_Man_French.qxp
10/16/2006
10:29 AM
Table des matières
Format de date (mode utilisateur Avancé; exclusif aux modèles internationaux).................. 135
Format numérique (mode utilisateur Avancé)........................................................................ 136
Entreé NMEA (mode utilisateur Avancé) .............................................................................. 136
Sonar ...................................................................................................................................... 137
Onglet Affichages du menu principal
138
Onglet Accessoires du menu principal
139
Utilisation de la fonction Capture d'écran............................................................................ 140
Dépannage
143
Difficulté à mettre le système de pêche en marche............................................................ 143
Mode Simulateur actif malgré la présence d'un transducteur .......................................... 143
Problèmes d'affichage .......................................................................................................... 144
Détermination des causes d'interférence ............................................................................ 145
Accessoires du système de pêche de série 700
146
Caractéristiques
148
Glossaire
149
Pour communiquer avec Humminbird®
167
REMARQUE : Les fonctions citées dans la table des matières qui indiquent « exclusif aux
modèles internationaux » ne sont offertes que sur nos produits en vente à l'extérieur des ÉtatsUnis, par nos distributeurs internationaux autorisés. Pour obtenir une liste de nos distributeurs
autorisés, veuillez visiter notre site Web www.humminbird.com, ou communiquer avec notre
Centre de ressources pour la clientèle au 1-800-633-1468 afin de trouver l'emplacement du
distributeur dans votre région.
REMARQUE : Les fonctions citées dans la table des matières qui indiquent « avec câble
de connexion PC seulement » ou « transducteur à quatre faisceaux/à grande couverture latéral
e n option » ou « avec accessoire de capture de la température et de la vitesse seulement »
nécessitent l'achat d'accessoires vendus séparément. Vous pouvez visiter notre site Web
www.humminbird.com pour commander ces accessoires, ou communiquer avec notre
Centre de ressources pour la clientèle au 1-800-633-1468.
viii
Page 9
531528-1_A - 757c_787c2_&_787c2i_Man_French.qxp
10/16/2006
10:29 AM
Fonctionnement d’un sonar
La technologie du sonar est basée sur les ondes sonores. Le système de pêche de la
série 700 utilise le sonar pour définir le profil et la composition du fond, déterminer
l'emplacement des structures ainsi que la profondeur directement sous le
transducteur.
Le système calcule le temps entre la transmission d'une onde sonore et sa réflexion sur
un objet pour en déterminer la distance. Il utilise également cette réflexion du signal
pour déterminer l'emplacement, la taille et la composition de l'objet.
Le sonar est très rapide. Une onde ultrasonique peut voyager de la surface jusqu'à 70
m (240 pi) de profondeur et revenir en moins 1/4 de seconde. Il est donc improbable
que votre embarcation puisse devancer le signal du sonar.
Le terme SONAR est un acronyme de l'expression
anglaise « Sound and Navigation Ranging ».
La technologie sonar utilise des pulsations
sonores précises (appelées « impulsions »)
émises dans l'eau dans un faisceau ayant la
forme d'une goutte d'eau.
Les pulsations sonores sont réfléchies par le
fond et les objets dans l'eau, comme les poissons
et autres éléments submergés. Les retours sont
ensuite affichés sur l'écran à cristaux liquides.
Chaque fois qu'une nouvelle donnée est reçue,
les anciennes se déplacent le long de l'écran, ce
qui crée un effet de défilement.
1
Page 10
531528-1_A - 757c_787c2_&_787c2i_Man_French.qxp
10/16/2006
10:29 AM
En juxtaposant tous les retours sonar, un graphique
facile à interpréter du fond, des poissons et de la
structure apparaît à l'écran.
Les pulsations sonores sont transmises à diverses
fréquences, selon l'application. Les fréquences très
élevées (455 kHz) sont utilisées pour obtenir une
grande définition, mais leur effet est limité par la
profondeur. Les fréquences élevées (200 kHz) sont
normalement utilisées dans les appareils sonar visant
le grand public. Ces appareils offrent un bon équilibre
entre le rendement en profondeur et la résolution.
Quant aux basses fréquences (83 kHz), elles sont
normalement utilisées pour sonder à une plus grande
profondeur.
La puissance de sortie est la quantité d'énergie
produite par l'émetteur sonar. Elle est généralement
mesurée en utilisant deux méthodes :
• La valeur efficace (ou valeur quadratique
moyenne) est une mesure de la puissance de sortie
pendant toute la durée du cycle de transmission.
• La méthode de crête à crête mesure la puissance
de sortie aux points les plus élevés.
Les avantages d'une plus grande puissance de sortie se
reflètent dans la capacité de l'appareil à détecter de
plus petits objets à de plus grandes distances, à contrer
le bruit, à offrir un meilleur rendement à grande vitesse
et à fonctionner à une profondeur accrue.
2
Page 11
531528-1_A - 757c_787c2_&_787c2i_Man_French.qxp
10/16/2006
10:29 AM
Sonar à double faisceau
[DualBeam PLUS]
Les modèles de système de pêche de la série 700 sont
livrés avec un système sonar à double faisceau DualBeam
PLUS de 200 kHz et 83 kHz, balayant une grande
couverture (60°). Le sonar à double faisceau DualBeam
PLUS dispose d'un faisceau central concentré de 20°,
enveloppé d'un second faisceau de 60° étendant la
couverture à une zone égale à la profondeur. Dans 6 m
(20 pi) d'eau, le faisceau large couvre une zone de 6 m. Le
faisceau central de 20° pointe vers le fond pour vous
montrer la structure et la couverture végétale. Le faisceau
large de 60° sert à détecter les poissons dans la zone de
couverture étendue. Les retours de sonar DualBeam PLUS
peuvent être regroupés, visualisés séparément ou
comparés en les visualisant l'un à côté de l'autre. La
technologie à double faisceau DualBeam PLUS convient
parfaitement pour une vaste gamme de conditions, de
l'eau peu profonde à l'eau très profonde, en eau douce
comme en eau salée. La capacité de profondeur dépend
de certains facteurs tels que la vitesse du bateau, les
vagues et ondulations, la dureté du fond, les conditions
de l'eau et la façon dont le transducteur est installé.
3
Page 12
531528-1_A - 757c_787c2_&_787c2i_Man_French.qxp
10/16/2006
10:29 AM
Sonar à quatre faisceaux
[QuadraBeam PLUS]
(transducteur à quatre faisceaux [QuadraBeam
PLUS] en option)
Votre système de pêche de série 700 est
également compatible avec le système sonar
QuadraBeam PLUS à l'achat d'un transducteur
QuadraBeam PLUS additionnel. Le sonar
QuadraBeam PLUS balaie une zone de
couverture extrêmement large de 90°.
QuadraBeam PLUS commence avec ses deux
faisceaux latéraux de positionnement de
structure en forme d’éventail de 35°, à une
fréquence de 455 kHz, pour repérer les poissons,
les appâts et la structure à gauche et à droite du
bateau, sur une surface de fond marin qui est
toujours égale à deux fois la profondeur. Pour
obtenir une vue détaillée sous le bateau,
QuadraBeam PLUS utilise la technologie
DualBeam PLUS qui se caractérise par des
faisceaux de précision de 20° et de larges
faisceaux de 60°. QuadraBeam PLUS vous
permet de trouver plus de poisons plus
rapidement et vous indique même où mettre
l’appât en vous montrant l’emplacement des
poissons, que ce soit à gauche, à droite ou
directement sous votre bateau.
4
Page 13
531528-1_A - 757c_787c2_&_787c2i_Man_French.qxp
10/16/2006
10:29 AM
Sonar à grande couverture
latérale [WideSide]
(transducteur à grande couverture latérale en option)
Votre Système de pêche de série 700 est également
compatible avec le sonar WideSide avec l'achat d'un
transducteur additionnel à grande couverture
latérale. Le transducteur à grande couverture latérale
est un transducteur spécialisé, qui balaye
latéralement et qui s'avère extrêmement utile pour la
pêche sur berge et pour la recherche de poissons
d'appât en eau libre. Le transducteur à grande
couverture latérale utilise trois éléments de sonar
différents, qui transmettent des signaux vers la
gauche, la droite et directement vers le bas. Le
faisceau orienté vers le bas est un faisceau de 200
kHz offrant une couverture de 24 degrés. Ce faisceau
offre une indication numérique continue de la
profondeur directement sous le bateau. Les
faisceaux latéraux sont des faisceaux de 455 kHz
offrant une couverture de 16 degrés. Les éléments
latéraux peuvent être utilisés indépendamment l'un
de l'autre, ou ensemble, afin de localiser les cibles
près de la surface de l'eau de chaque côté du bateau.
Sonar universel 2
Votre système de pêche de série 700 est compatible avec le sonar universel 2, un
transducteur intégré et protégé d’avant-garde qui est incorporé à l’unité inférieure de
tous les moteurs Minnkota. Le sonar universel 2 présente un câblage dissimulé dans
l’arbre composite indestructible; il est invisible, ne nuit pas et ne présente pas de
serre-câbles, d'attaches ni de fils exposés. Le sonar universel 2 se caractérise par une
nouvelle détection de température qui est compatible avec les principales marques de
détecteurs de poissons, ainsi que par la performance de la technologie DualBeam
PLUS (disponible avec les modèles DualBeam PLUS de Humminbird®). La vision
élargie et les détails plus prononcés du fond vous donnent une nouvelle perspective
de l’eau sous le bateau. De même que le rendement optimal du sonar vous aide à
trouver les poissons.
5
Page 14
531528-1_A - 757c_787c2_&_787c2i_Man_French.qxp
10/16/2006
10:29 AM
Fonctionnement du GPS et de la cartographie
Votre système de pêche de série 700 est doté de fonctions de navigation GPS et de
traçage graphique et se sert du système de positionnement global et de ses capacités
sonar pour déterminer l'emplacement du bateau, l'afficher dans une grille et fournir
des renseignements subaquatiques détaillés. Le système de positionnement global
(GPS) est un système de navigation par satellite conçu et entretenu par le département
de la Défense des États-Unis. Bien qu'initialement conçu pour des besoins militaires,
les civils peuvent bénéficier des avantages qu'offre ce système pour déterminer leur
position avec une précision assez élevée, soit ±10 m, selon les conditions
météorologiques. Ceci signifie que le récepteur pourra déterminer à dix mètres près
votre position réelle, 95 % du temps. Le récepteur GPS utilise également les données
du SAGE (système d'augmentation à grande échelle), du EGNOS (système européen de
navigation par recouvrement géostationnaire) et du MSAS (système d'augmentation
MTSAT), selon leur disponibilité.
Le GPS est constitué de satellites qui émettent
continuellement des signaux radioélectriques vers la
Terre. Le récepteur détermine sa position en calculant,
à l'aide des signaux qu'ils émettent, la distance qui le
sépare d'un maximum de 16 satellites.
Tous les satellites diffusent un signal codé unique, une
fois chaque seconde et exactement au même moment.
Le récepteur GPS de votre bateau reçoit les signaux des
satellites qui lui sont visibles. En se fondant sur les
différences de temps d'arrivée de chaque signal, il
détermine la distance qui le sépare de chaque satellite.
Une fois les distances connues, il calcule par
triangulation sa propre position. Grâce aux mises à jour
reçues à chaque seconde, le récepteur calcule ensuite
sa vitesse et son relèvement.
6
Page 15
531528-1_A - 757c_787c2_&_787c2i_Man_French.qxp
10/16/2006
10:29 AM
En branchant le récepteur GPS inclu avec votre Système de pêche de série 700 vous
combinez les fonctions de navigation et de traçage graphique faciles à utiliser
FishingGPS avec les fonctions avancées de recherche de poisson de votre sondeur. Le
Système de pêche de série 700 offre les fonctions GPS suivantes lorsque le récepteur
GPS inclus y est branché :
• Visualisation de la position actuelle
• Visualisation de l'itinéraire actuel (piste de navigation)
• Visualisation exacte de la vitesse et du cap à partir des données de votre
récepteur GPS
• Sauvegarde des itinéraires, points de cheminement et des routes
• Parcours d'une route et navigation d'un point de cheminement à un autre.
Votre système de série 700 est compatible avec les outils de cartographie Navionics®
Gold, HotMaps™ et HotMaps™ Premium sur cartes MMC et SD.
REMARQUE : Le système de série 700 n'est pas compatible avec les cartes Navionics Classic;
il prend seulement en charge les cartes Navionics® Gold, HotMaps™ et HotMaps™ Premium.
Votre appareil est muni d'une carte du monde ainsi que d'une carte détaillée de
l'Amérique du Nord (modèles nationaux) ou d'une carte détaillée de l'Europe et de l'Asie
du Sud-Est, comprenant l'Australie et la Nouvelle-Zélande (modèles internationaux).
Le Système de pêche de série 700 utilise un récepteur GPS pour déterminer
automatiquement l'emplacement du bateau, et utilise les niveaux de zoom réglés pour
une vue particulière afin de sélectionner la meilleure carte à visualiser. Pour obtenir de
plus amples renseignements à ce sujet, voir la section Visualisation de la cartographie.
7
Page 16
531528-1_A - 757c_787c2_&_787c2i_Man_French.qxp
10/16/2006
10:29 AM
Fente pour carte
multimédia MMC/SD
Votre Système de pêche de série 700 est également
muni d'une fente pour carte multimédia [MMC]/SD,
où vous pouvez insérer une carte contenant d'autres
régions cartographiées en détail, vendues
séparément. Si vous insérez une carte multimédia
Insertion d'une MMC/SD dans
contenant un meilleur plan d'un endroit particulier,
la fente pour carte multimédia
votre Système de pêche de série 700 récupérera
cette carte et l'affichera automatiquement. Consultez l'illustration pour localiser
l'emplacement de la fente pour carte multimédia; retirer le couvercle de la fente, puis
insérez la carte MMC dans la fente. L'étiquette de la carte devrait faire face au devant
de l'appareil. Enfoncez la carte jusqu'à ce que vous entendiez un léger claquement sec
indiquant qu'elle est en position, puis replacez le couvercle sur la fente en vous assurant
au préalable de la présence et de la position adéquate du joint d'étanchéité. Replacez
ensuite le et serrez-les bien - ne serrez PAS trop car, bien que cela n'améliore en rien
l'étanchéité, cela pourrait endommager le couvercle.
Mises à jour logicielles
Vous pouvez vous servir de cartes multimédias MMC ou SD pour mettre à jour le
logiciel de la tête de commande. Pour mettre le logiciel de la tête de commande à jour,
insérez une carte MMC/SD contenant un fichier approprié de mise à jour du logiciel
dans la fente. L'appareil le reconnaîtra, vous indiquera quelle version du logiciel tourne
actuellement dans la tête de commande, puis vous demandera si vous désirez
effectuer la mise à jour avec le fichier se trouvant sur la carte MMC/SD. Les mises à
jours des logiciels sont disponibles sur le site Web www.humminbird.com.
8
Page 17
531528-1_A - 757c_787c2_&_787c2i_Man_French.qxp
10/16/2006
10:29 AM
Page 18
Représentations à l'écran
Le système de pêche Série 700 peut afficher tout un éventail de renseignements utiles
Profondeur - Profondeur de l'eau. Il est possible de
régler une alarme afin de vous avertir lorsque l'eau
devient trop peu profonde.
Curseur - Le curseur est disponible en mode d'arrêt sur
image et peut, en mode d'affichage Sonar, être
positionné afin de fournir la profondeur d'un retour de
sonar et la profondeur du fond sous le curseur.
Température - Température de la surface de l'eau.
Minuterie - Temps écoulé avec le capteur de température et de vitesse ou avec le récepteur GPS.
Distance - Distance parcourue avec le capteur de
température et de vitesse ou avec le récepteur GPS.
Vitesse moyenne - Indication de la vitesse moyenne
avec le capteur de température et de vitesse ou avec le
récepteur GPS.
Vitesse - Si le capteur de température et de vitesse ou
le récepteur GPS est installé, le système série 700 peut
afficher la vitesse du bateau et aussi maintenir un
compteur des milles nautiques ou terrestres parcourus.
Second retour de sonar - Signal de sonar qui rebondit
entre le fond et la surface de l'eau et qui revient de
nouveau. Il est possible de se servir de l'apparence du
second retour pour déterminer la dureté du fond. Un fond
très dur montrera un retour très fort tandis qu'un fond
plus meuble affichera un retour très faible ou inexistant.
Boîte de dialogue de curseur - Indique la profondeur
du curseur à l'écran et la profondeur du fond directement
sous le curseur. Les données de latitude et de longitude de
la position du curseur, la distance et le relèvement au
curseur sont affichés avec un récepteur GPS. Il est possible
de marquer un point de cheminement à la position du
curseur (avec un récepteur GPS) pour utilisation ultérieure.
REMARQUE : Les entrées de cette liste portant la mention « avec capteur de température et
branchés au système de pêche. Si les deux accessoires sont branchés, seules les données
9
de vitesse ou
obtenues du
531528-1_A - 757c_787c2_&_787c2i_Man_French.qxp
10/16/2006
10:29 AM
ments utiles
pérature et
onnées
Retour de sonar intense
Banc de blanchaille
Thermoclines - Couches d'eau de températures
différentes situées à des profondeurs différentes,
selon la période de l'année. Généralement, une
thermocline apparaîtra comme une bande continue
composée de plusieurs couleurs, se déplaçant sur
l'écran à la même profondeur.
Symbole de poisson de couleur bleue du faisceau de
83 kHz
Poisson - Le système de pêche représente les
poissons comme des arcs ou des icônes de poissons.
Il est possible de régler une alarme pour avertir le
pêcheur lorsque l'appareil détecte un poisson d'une
certaine taille. Lorsqu'une cible est détectée, un
symbole d'identification du poisson (Fish ID+)
apparaît à l'écran, accompagné d'une indication de la
profondeur au-dessus du symbole. La grosseur du
symbole indique l'intensité du retour. Le système
montrera clairement des bancs de blanchaille comme
un nuage de forme et de grosseur variées, selon le
nombre de poissons et la vitesse du bateau.
Symbole de poisson de couleur orange détecté dans
le faisceau de 200 kHz
Structure - Endroit où le poisson pourrait se cacher.
Fenêtre sonar en temps réel (RTS)
Retour de sonar faible
de vitesse ou récepteur GPS » ne sont disponibles que si l'un ou l'autre desdits accessoires sont
obtenues du récepteur GPS seront affichées.
10
Page 19
531528-1_A - 757c_787c2_&_787c2i_Man_French.qxp
10/16/2006
10:29 AM
Modes d'affichage
Voici les modes d'affichage offerts par votre Système
de pêche :
Les affichages Sonar :
Les affichages Navigation :
• Affichage Sonar
• Vue aérienne
• Affichage Zoom
• Affichage cartographique
• Mode d'affichage Sonar
• Affichage combiné.
divisé de 200 et 83 kHz
• Affichage à gros chiffres
• Mode d'affichage Clignotant circulaire
• Mode d'affichage Capture d'écran et enregistrement
• Mode d'affichage Latéral
• Mode d'affichage Grande couverture latérale.
REMARQUE : Lorsque vous modifiez un réglage sonar, l'écran est immédiatement rafraîchi
(vous n'avez donc pas à quitter le menu pour visualiser les modifications à l'écran).
REMARQUE : Le mode d'affichage Latéral n'est disponible que si un transducteur à quatre
faisceaux [QuadraBeam PLUS] est branché à l'appareil, et le mode d'affichage Grande
couverture latérale n'est disponible que si un transducteur à grande couverture latérale est
branché à l'appareil. Vous pouvez visiter notre site Web www.humminbird.com pour
commander ces accessoires, ou communiquer avec notre Centre de ressources pour la
clientèle au 1-800-633-1468.
Le mode d'affichage Sonar est le mode par défaut. Lorsque vous appuyez sur la
touche Affichage [VIEW], le système affiche, l'un après l'autre, les modes d'affichage
disponibles. Lorsque vous appuyez sur la touche Quitter [EXIT], le système affiche,
l'un après l'autre, les modes d'affichage disponibles, mais dans l'ordre inverse. Tout
mode peut être placé dans la rotation, ou retirée de celle-ci, à l'aide de la fonction
Sélection des affichages du menu Configuration, en mode utilisateur Avancé.
11
Page 20
531528-1_A - 757c_787c2_&_787c2i_Man_French.qxp
10/16/2006
10:29 AM
Mode d'affichage Sonar
Le mode d'affichage Sonar fournit un tracé historique des retours sonar. La
profondeur est toujours affichée. Les indicateurs de température et de vitesse
s'affichent automatiquement si l'accessoire approprié est branché. Les retours sonar
les plus récents sont affichés du côté droit de la fenêtre puis se déplacent vers la
gauche de l'écran à mesure de la réception de nouvelles données. Un indicateur
numérique de la profondeur est affiché dans le coin supérieur gauche de l'écran. Une
échelle de profondeur, avec limites supérieure et inférieure, apparaît le long de la
bordure droite de l'affichage Sonar. Cette échelle indique la distance de la surface de
l'eau jusqu'à une profondeur suffisante pour afficher le fond. L'échelle de profondeur
est sélectionnée automatiquement afin de garder le fond visible à l'écran. Vous pouvez
par contre la régler manuellement (voir le menu X-Press du sonar). Il existe cinq autres
indicateurs numériques affichant des renseignements provenant des accessoires
vendus séparément. Vous pouvez personnaliser ces indicateurs afin d'afficher les
renseignements dont vous avez besoin (voir Onglet Configuration du menu principal,
sous Sélection des indicateurs).
Affichage Sonar
Limite supérieure
de l'échelle de
profondeur
Profondeur
Curseur
Sonde
thermique
Fenêtre sonar
en temps réel
Journal
Fenêtre
d'historique
sonar
Limite inférieure
de l'échelle de
profondeur
Boîte de
dialogue
de curseur
REMARQUE : Si l'indicateur de profondeur clignote, cela signifie que l'appareil a des
difficultés à localiser le fond. Ceci se produit souvent lorsque le fond est trop profond, le
transducteur est hors de l'eau, le bateau se déplace trop rapidement, ou pour toute autre
raison qui empêche l'appareil de recevoir des données continues.
12
Page 21
531528-1_A - 757c_787c2_&_787c2i_Man_French.qxp
10/16/2006
10:29 AM
Compréhension de
l'historique sonar
Il s'avère important de comprendre ce qui est représenté
à l'écran. L'écran n'affiche PAS une véritable
représentation en trois dimensions de ce qui se trouve
sous l'eau. Chaque bande de données verticale reçue par
la tête de commande et reportée à l'écran représente un
objet détecté par le sonar à un moment donné. Comme
le bateau ainsi que les cibles (poissons) peuvent être en
mouvement, les retours ne montrent qu'un intervalle de
temps particulier où les objets ont été détectés, et non
l'emplacement exact de ces objets relativement aux
autres objets affichés à l'écran.
Fenêtre sonar en temps réel
Une fenêtre sonar en temps réel [RTS] s'affiche sur le côté droit de l'écran en mode
d'affichage Sonar seulement. La fenêtre sonar en temps réel est toujours rafraîchie le
plus rapidement possible, selon les conditions de profondeur, et montre seulement les
retours du fond, de la structure et des poissons dans la zone de couverture du
transducteur. Elle indique la profondeur et l'intensité d'un retour sonar (voir Onglet
Sonar du menu principal : fenêtre sonar en temps réel)
La fenêtre sonar en temps réel
large indique l'intensité sonar à
l'aide d'un diagramme à barres.
La longueur des retours reportés
fournit une indication quant à
l'intensité du retour. La profondeur du retour sonar est
indiquée par l'emplacement
vertical du retour sur l'échelle de
profondeur de l'écran. La fenêtre
sonar en temps réel large
n'utilise pas les niveaux de gris.
La fenêtre sonar en temps
réel étroite indique l'intensité
sonar au moyen de la couleur.
Le rouge indique un retour
intense et le bleu indique un
retour faible. La profondeur du
retour de sonar est indiquée
par l'emplacement vertical du
retour sur l'échelle de
profondeur de l'écran.
13
Page 22
531528-1_A - 757c_787c2_&_787c2i_Man_French.qxp
10/16/2006
10:29 AM
Arrêt sur image et curseur
En appuyant, sur une des touches de déplacement du curseur, l'image cesse de défiler
à l'écran et un curseur s'y affiche. Il est alors possible, en utilisant les touches de
déplacement du curseur, de le positionner sur tout retour sonar présent à l'écran pour
en afficher la profondeur. La fenêtre sonar en temps réel continue d'être rafraîchie,
même en mode d'arrêt sur image. En plus, vous pouvez visualiser les effets des
modifications apportées aux réglages avec la fonction de mise à jour instantanée de
l'image. Appuyez sur la touche Quitter [EXIT] pour sortir du mode d'arrêt sur image, et
les données continueront à défiler à l'écran. La fonction d'arrêt sur image est
disponible dans les modes d'affichage Sonar, Zoom du sonar et les modes à écran
divisé de 200 et 83 kHz.
14
Page 23
531528-1_A - 757c_787c2_&_787c2i_Man_French.qxp
10/16/2006
10:30 AM
Représentation du fond
À mesure que le bateau se déplace, le système porte les changements de profondeur
à l'écran pour créer un profil du fond. Vous pouvez ensuite déterminer le type de fond
à partir de la courbe des retours portés à l'écran. Un fond dur comme un fond de
sédiments compactés ou un rocher plat apparaît comme une ligne mince en travers de
l'écran. Un fond meuble comme de la boue ou du sable apparaît comme une ligne
mince en travers de l'écran. Un fond rocheux a une apparence brisée et inégale.
Profil de fond avec fenêtre sonar en temps réel [RTS].
Accessoire Tempér./Vitesse facultatif.
Fond rocheux
Fond dur
Fond
meuble
Les retours de sonar du fond, de la structure et des poissons peuvent être représentés
dans les modes suivants : identification de structure (Structure ID) ou de ligne
blanche. Voir le menu Onglet Sonar du menu principal : Affichage du fond, pour
obtenir de plus amples détails sur la façon de régler cette fonction.
15
Page 24
531528-1_A - 757c_787c2_&_787c2i_Man_French.qxp
10/16/2006
10:30 AM
La fonction Identification de structure [Structure ID] affiche les retours faibles en
bleu et les retours intenses en rouge.
16
Page 25
531528-1_A - 757c_787c2_&_787c2i_Man_French.qxp
10/16/2006
10:30 AM
La fonction Ligne blanche représente les retours sonar les plus intenses en blanc,
créant ainsi une ligne de contour distincte. L'avantage de cette fonction est qu'elle
définit clairement le fond à l'écran.
17
Page 26
531528-1_A - 757c_787c2_&_787c2i_Man_French.qxp
10/16/2006
10:30 AM
Mode d'affichage Zoom du sonar
Le mode d'affichage Zoom du sonar augmente la résolution de l'écran afin de séparer
les retours sonar très rapprochés, comme ceux causés par un poisson en suspension
près du fond ou à l'intérieur d'une structure. En mode d'affichage Zoom, l'écran est
divisé afin de montrer, à droite, une tranche étroite de la vue sur toute l'échelle de
profondeur, et la vue agrandie à gauche. La vue à pleine échelle à droite contient
également une boîte de visualisation du zoom, montrant quelle section de la partie de
droite a été agrandie dans la partie gauche de l'écran. La boîte de visualisation du
zoom suit le fond dans la vue à pleine échelle.
Dès que la profondeur change, la vue de gauche se rafraîchit pour afficher une vue
agrandie du fond. La boîte de visualisation du zoom montre l'emplacement de la vue
agrandie par rapport à la vue à pleine échelle. Le niveau de zoom, ou niveau
d'agrandissement, est affiché dans le coin inférieur gauche et peut être modifié selon
les conditions (voir menu Sonar X-Press : Niveau d'agrandissement). Les limites
supérieure et inférieure de l'échelle de profondeur de zoom indiquent la profondeur de
l'eau à l'endroit visualisé.
Il n'est pas possible de personnaliser les indicateurs numériques en mode d'affichage
Sonar, donc les renseignements comme la température de l'eau et la tension de la
batterie ne sont pas disponibles dans ce mode.
Affichage Zoom du sonar
Profondeur
Limite supérieure de
l'échelle de profondeur,
mode d'affichage Pleine
échelle
Limite supérieure de
l'échelle de profondeur,
mode d'affichage Zoom
Vue à pleine échelle
Boîte de
visualisation
du zoom
Vue
agrandie
Limite inférieure de
l'échelle de profondeur,
mode d'affichage Pleine
échelle
Limite inférieure de
l'échelle de profondeur,
mode d'affichage Zoom
Niveau
d'agrandissement
18
Page 27
531528-1_A - 757c_787c2_&_787c2i_Man_French.qxp
10/16/2006
10:30 AM
Mode d'affichage Sonar divisé de 200 et 83 kHz
Le mode d'affichage Sonar divisé affiche les retours sonar du faisceau de 83 kHz du
côté gauche de l'écran, et les retours sonar du faisceau de 200 kHz du côté droit. Un
indicateur numérique de la profondeur est toujours présent dans le coin supérieur
gauche de l'écran. Vous pouvez vous servir du mode d'affichage Sonar divisé pour
comparer les retours sonar du faisceau large de 83 kHz à ceux du faisceau étroit de
200 kHz, en les visualisant l'un à côté de l'autre.
Il n'est pas possible de personnaliser les indicateurs numériques en mode d'affichage
Sonar divisé, donc les renseignements comme la température de l'eau et la tension de
la batterie ne sont pas disponibles dans ce mode.
Mode d'affichage Sonar divisé de 200 kHz et 83 kHz
Limite supérieure
de l'échelle de
profondeur
Profondeur
Fenêtre
d'historique
sonar du
faisceau de
200 kHz
Fenêtre
d'historique
sonar du
faisceau de
83 kHz
Limite inférieure
de l'échelle de
profondeur
19
Page 28
531528-1_A - 757c_787c2_&_787c2i_Man_French.qxp
10/16/2006
10:30 AM
Affichage à gros chiffres
L'affichage à gros chiffres fournit des données numériques dans un format facile à lire.
La profondeur est toujours affichée. Les indicateurs de température et de vitesse ainsi
que les renseignements contenus dans le journal s'affichent automatiquement si
l'accessoire approprié est branché au système. Le journal affiche la distance
parcourue, la vitesse moyenne et le temps écoulé depuis la dernière réinitialisation du
journal. Il est impossible de personnaliser les indicateurs numériques dans le mode
d'affichage à gros chiffres.
Représentation du mode
d'affichage à gros chiffres
Profondeur
Minuterie : Affiche le temps
écoulé depuis la dernière
réinitialisation du journal
Température
Distance : Distance
parcourue depuis la dernièren
réinitialisation du journal
Tension : La tension de la
batterie
Vitesse moyenne : Affiche
la vitesse moyenne depuis la
dernière réinitialisation du
journal
Vitesse
20
Page 29
531528-1_A - 757c_787c2_&_787c2i_Man_French.qxp
10/16/2006
10:30 AM
Mode d'affichage Clignotant circulaire
Le mode d'affichage Clignotant circulaire affiche les retours sonar en temps réel dans
le format clignotant traditionnel. La profondeur et la température sont toujours
affichées. Il est impossible de personnaliser les indicateurs numériques dans le mode
d'affichage Clignotant circulaire.
21
Page 30
531528-1_A - 757c_787c2_&_787c2i_Man_French.qxp
10/16/2006
10:30 AM
Mode d'affichage Capture d'écran et enregistrement
Le mode d'affichage Capture d'écran et enregistrement vous permet de visualiser les
miniatures des instantanés et les icônes des enregistrements saisis sur une carte
MMC/SD (vendue séparément) installée dans votre appareil. De plus, lorsque l'appareil
est dans le mode d'affichage Capture d'écran et enregistrement, les options suivantes
s'ajoutent au menu X-Press™ : Démarrage de l'enregistrement, Arrêt de
l'enregistrement, Suppression d'une image, Suppression de toutes les images,
Suppression d'un enregistrement, Suppression de tous les enregistrements, Fréquence
des impulsions, Vitesse de lecture et Arrêt de la lecture.
Le mode d'affichage Capture d'écran et enregistrement affiche au plus trois miniatures
d'instantanés ou icônes d'enregistrements sur l'écran à la fois; vous pourriez donc avoir
à parcourir la liste de miniatures ou d'icônes à l'aide de la commande de curseur à
quatre directions. L'image miniature ou l'icône sélectionnée peut être choisie avec les
touches de déplacement du curseur.
REMARQUE : Le temps pris pour capturer l'écran ou effectuer un enregistrement dépend
du type de carte utilisé. En général, le processus est plus rapide avec une carte MMC
qu'avec une carte SD.
Mode d'affichage Capture d'écran
et enregistrement
Boîte
d'information
Icône d'un
enregistrement
Durée
d'enregistrement
restante
Miniature d'un
instantané
Icônes du mode
d'enregistrement
Durée
d'enregistrement
écoulée
Icône de non
disponibilité
Espace utilisé
pour cet
enregistrement
22
Page 31
531528-1_A - 757c_787c2_&_787c2i_Man_French.qxp
10/16/2006
10:30 AM
REMARQUE : La barre indicatrice a plusieurs contextes en ce qui a trait aux instantanés et aux
enregistrements : en cours d'enregistrement, la barre d'état indique l'espace restant sur une
carte MMC/SD. En cours de lecture, elle indique le temps de jeu ou l'espace mémoire restant.
Lorsqu'une miniature est sélectionnée, elle indique l'espace disponible sur une carte MMC/SD.
Capture d'écran : Lorsque la fonction de capture d'écran est activée (à partir de
l'onglet Accessoires du menu principal), le fait d'appuyer sur la touche Marquer
(MARK) sauvegarde une copie de l'écran (dans une carte MMC/SD, vendue
séparément). Avec la création de l'instantané, une miniature s'ajoute au mode
d'affichage Capture d'écran et enregistrement, ce qui permet de visualiser le résultat
ultérieurement. Il est égalementpossible d'utiliser le menu X-Press™ de capture
d'écran et d'enregistrement pour supprimer les miniatures. Pour voir l'image en pleine
grandeur, sélectionnez une miniature (à l'aide des touches de déplacement du curseur
du HAUT ou du BAS), puis appuyez sur la touche de DROITE pour visualiser l'image. La
bordure entourant l'image en pleine grandeur indique qu'il s'agit d'une capture d'écran
et non d'une image en temps réel. Vous pouvez supprimer l'image sélectionnée, ou
toutes les images, en sélectionnant soit une miniature et l'option Suppression d'une
image, soit l'option Suppression de toutes les images, à partir du menu X-Press™ de
capture d'écran et d'enregistrement.
Le travail avec les instantanés s'effectue en quatre étapes :
1. Activation de la fonction de capture d'écran à partir du menu Accessoires.
2. Prise d'un instantané à l'aide de la touche Marquer (MARK).
3. Visualisation de l'instantané à l'aide du mode d'affichage Capture d'écran et
enregistrement.
4. Suppression d'un instantané à partir du menu X-Press™ Capture d'écran et
enregistrement.
Pour obtenir de plus amples renseignements, voir Onglet Accessoires du menu
principal : Utilisation de la fonction Capture d'écran, ainsi que Menu X-Press™
Capture d'écran et enregistrement.
Lorsque vous lancerez la capture d'écran, vous verrez un message indiquant qu'un
point de cheminement a été créé à la position du curseur, puis l'image se figera
pendant la sauvegarde de l'instantané sur la carte MMC/SD. Une boîte de dialogue
apparaîtra, montrant le progrès en pourcentage de la sauvegarde ainsi que le nom de
fichier à numéro assigné au fichier BMP en création. Les noms de fichier des
instantanés (snapshots) commencent par la lettre « S ». Pour obtenir de plus amples
renseignements, voir Onglet Accessoires du menu principal : Procédure d'utilisation
de la fonction Capture d'écran et enregistrement, ainsi que le menu X-Press™
Capture d'écran et enregistrement.
23
Page 32
531528-1_A - 757c_787c2_&_787c2i_Man_French.qxp
10/16/2006
10:30 AM
Enregistrement et lecture : Vous pouvez, dans le mode d'affichage Capture d'écran et
enregistrement, vous servir du menu X-Press™ pour démarrer et arrêter
l'enregistrement. Vous pouvez aussi y modifier la fréquence des impulsions sonar, ce
qui modifie le niveau de détails de l'enregistrement. En cours d'enregistrement, il n'est
pas possible d'effectuer la lecture d'un enregistrement, ni de visualiser un instantané,
et les seules options disponibles du menu Enregistrement sonar dans le menu XPress™ sont : Arrêt de l'enregistrement et Fréquence des impulsions sonar. Utilisez la
commande de curseur à quatre directions dans le mode d'affichage Capture d'écran et
enregistrement pour lancer la lecture d'un enregistrement particulier. Vous pouvez
ensuite parcourir les modes d'affichage à l'aide de la touche Affichage (VIEW) pour
visualiser l'enregistrement dans ces différents modes. Vous pouvez également utiliser
le menu X-Press™ pour modifier la vitesse de lecture, arrêter la lecture et supprimer
des enregistrements.
Le travail avec les enregistrements sonar s'effectue en six étapes.
1. Sélection du mode d'affichage Capture d'écran et enregistrement.
2. Démarrage d'un enregistrement sonar à partir du menu X-Press™ Capture
d'écran et enregistrement.
3. Modification de la fréquence d'impulsions sonar pour l'enregistrement par le
biais du menu X-Press™ Capture d'écran et enregistrement (facultatif).
4. Arrêt de l'enregistrement à partir du menu X-Press™ Capture d'écran et
enregistrement.
5. Lecture d'un enregistrement dans le mode d'affichage Capture d'écran et
enregistrement, à l'aide de la commande de curseur à quatre directions, et
modification de la vitesse de lecture dans le menu X-Press™ Capture d'écran
et enregistrement.
6. Suppression d'un enregistrement à partir du menu X-Press™ Capture d'écran
et enregistrement.
Pour obtenir de plus amples renseignements, voir Menu X-Press™ Capture d'écran
et enregistrement.
Lorsque vous lancez un enregistrement sonar, un message s'affiche, indiquant qu'un
point de cheminement a été créé à la position actuelle du bateau. En cours
d'enregistrement, il n'est pas possible d'effectuer la lecture d'un enregistrement, ni de
visualiser un instantané. Une boîte d'information affiche une variété de
renseignements, dont le nom de fichier à numéro assigné au fichier .SON en création.
La barre coulissante au bas de l'écran montre le progrès de l'enregistrement ainsi que
l'espace restant sur la carte MMC/SD.
24
Page 33
531528-1_A - 757c_787c2_&_787c2i_Man_French.qxp
10/16/2006
10:30 AM
REMARQUE : Les points de cheminement créés par un enregistrement portent le même nom
que le fichier et utilisent une icône de point de cheminement particulière. Les noms de fichier
des enregistrements (recordings) commencent par la lettre « R ».
Pour obtenir de plus amples renseignements, voir Menu X-Press™ Capture d'écran
et enregistrement.
Barre coulissante d’enregistrement
Nom de
l’enregistrement
Heure et date
de début de
l’enregistrement
Position au
début de
l’enregistrement
Fréquence
d’impulsions
actuelle
Fréquence
d’impulsions
moyenne
Espace disponible
sur la carte MMC/SD
Icône d'un
enregistrement
Espace utilisé
pour cet
enregistrement
Espace disponible sur
la carte MMC/SD
Espace mémoire
total de la carte
Sélection d'un enregistrement : Vous pouvez parcourir toute la liste des icônes
d'enregistrement disponibles dans le mode d'affichage Capture d'écran et
enregistrement à l'aide de la commande de curseur à quatre directions. L'icône
sélectionnée sera entourée par des flèches et un triangle vert de lecture apparaîtra à
sa droite.
Lecture d'un enregistrement : Sélectionnez une icône (à l'aide des touches de
déplacement du curseur du HAUT ou du BAS), puis appuyez sur la touche de DROITE
pour lancer la lecture. Pendant la lecture, toute fonction de navigation active est
annulée, toutes les autres miniatures et icônes disparaissent et une boîte de message
de lecture, semblable au message de simulation, s'affiche périodiquement. Lorsque la
lecture commence, le système passe automatiquement au mode d'affichage sonar
primaire de votre modèle, sans toutefois afficher aucun retour sonar en temps réel;
seules les données sonar et GPS enregistrées sont affichées. L'état de lecture est
affiché dans le mode d'affichage Capture d'écran et enregistrement. Vous pouvez
25
Page 34
531528-1_A - 757c_787c2_&_787c2i_Man_French.qxp
10/16/2006
10:30 AM
modifier la vitesse, passer au début ou à la fin de l'enregistrement et même effectuer
la lecture en marche arrière en utilisant les fonctions du menu X-Press™ Vitesse de
lecture, puis arrêter la lecture à l'aide de l'option Arrêt de la lecture du menu X-Press™.
Ces éléments se rajoutent au menus X-Press™, en cours de lecture, dans tous les
modes d'affichage. Il est possible de modifier la vitesse de lecture à l'aide des touches
de déplacement du curseur de GAUCHE ou de DROITE, mais seulement dans le mode
d'affichage Capture d'écran et enregistrement. La lecture s'arrête momentanément
lorsque le curseur sonar est actif; elle reprend ensuite son cours après le retrait du
curseur. La lecture s'arrête automatiquement à la fin de l'enregistrement.
REMARQUE : La vitesse de défilement du sonar augmente en avance rapide et est inversée
durant le rebobinage. Cela peut réduire la qualité de l'image sonar, étant donné qu'à des
vitesses supérieures, le système ne peut traiter et afficher chacun des retours sonar.
REMARQUE : La fonction d'enregistrement sonar n'a pas d'effet sur la navigation, mais toute
navigation active est annulée lorsque la lecture commence ou se termine.
Lecture d’un enregistrement
Nom de
l’enregistrement
Heure et date
de début de
l’enregistrement
Position au début
de l’enregistrement
Fréquence
d’impulsions actuelle
Fréquence
d’impulsions moyenne
Durée de jeu restante
Icônes de vitesse
de lecture
Espace utilisé
pour cet
enregistrement
Durée de jeu
restante
Durée totale de
l'enregistrement
Vous pouvez supprimer l'enregistrement sélectionné, ou tous les enregistrements, en
choisissant soit l'option Suppression d'un enregistrement, soit l'option Suppression de
tous les enregistrements, à partir du menu X-Press™ Capture d'écran et enregistrement.
26
Page 35
531528-1_A - 757c_787c2_&_787c2i_Man_French.qxp
10/16/2006
10:30 AM
Mode d'affichage Latéral
(transducteur à quatre faisceaux [QuadraBeam PLUS] en option)
Le mode d'affichage Latéral n'est disponible que lorsque la fonction Sélection du
transducteur est réglée à Quatre faisceaux [QuadraBeam] (voir l’onglet Sonar du menu
principal : Sélection du transducteur) et qu'un transducteur à quatre faisceaux en
option est branché à l'appareil. Le transducteur à quatre faisceaux QuadraBeam PLUS
est vendu séparément. Ce mode d'affichage présente les retours sonar des faisceaux de
455 kHz orientés vers la gauche et la droite du bateau et ceux du faisceau de 200 kHz
orienté vers le bas dans une seule vue. Vous pouvez personnaliser l’affichage des
données du sonar dans le mode d’affichage latéral afin de répondre à vos préférences.
Selon la disposition choisie dans le menu X-Press™ du sonar à disposition quadruple
(accessible uniquement par le menu X-Press™ du sonar si le mode d’affichage latéral),
l’affichage représentera les mêmes données de sonar selon une des trois dispositions
suivantes : Disposition par défaut, Disposition classique, et Disposition oblique.
Disposition Par défaut : La partie supérieure de l'écran affiche un journal historique
des retours sonar provenant du faisceau de 200 kHz orienté vers le bas. Les nouvelles
données du tableau sur le faisceau orienté vers le bas défilent de droite à gauche. La
partie inférieure de l'écran affiche un journal historique des retours sonar provenant
des faisceaux de 455 kHz orientés vers la gauche et la droite. Les nouvelles données
des tableaux sur les faisceaux latéraux défilent du centre vers l’extérieur.
Mode d'affichage Latéral,
Disposition Par défaut
Profondeur
Fenêtre d'historique
sonar du faisceau
de 200 kHz
Ligne de surface de
l'eau du faisceau de
455 kHz Fenêtres
d'historique sonar
Température
Fenêtre à gauche
d'historique sonar
du faisceau
de 455 kHz
Fenêtre à droite
d'historique sonar du
faisceau de 455 kHz
27
Page 36
531528-1_A - 757c_787c2_&_787c2i_Man_French.qxp
10/16/2006
10:30 AM
Disposition classique : La partie supérieure de l'écran affiche un journal historique
des retours sonar provenant du faisceau de 200 kHz orienté vers le bas. Les nouvelles
données du tableau sur le faisceau orienté vers le bas défilent de droite à gauche. La
partie inférieure de l'écran affiche un journal historique des retours sonar provenant
des faisceaux de 455 kHz orientés vers la gauche et la droite. Toute nouvelle
information s’affiche au haut de l’écran et défile vers le bas de l’écran.
Mode d'affichage Latéral ,
Disposition Classique
Profondeur
Fenêtre d'historique
sonar du faisceau
de 200 kHz
Température
Ligne de surface de
l'eau du faisceau de
455 kHz Fenêtres
d'historique sonar
Fenêtre à gauche
d'historique sonar
du faisceau
de 455 kHz
Fenêtre à droite
d'historique sonar du
faisceau de 455 kHz
Disposition oblique : Cette disposition montre les deux faisceaux latéraux de 455 kHz
et le faisceau orienté vers le bas de 200 kHz sous forme de trois tableaux de données
historiques. Cette disposition est représentée sous forme de trois tableaux obliques.
Toute nouvelle information s’affiche à droite et défile vers la gauche.
28
Page 37
531528-1_A - 757c_787c2_&_787c2i_Man_French.qxp
10/16/2006
10:30 AM
Mode d'affichage Latéral ,
Disposition Oblique
Profondeur
Fenêtre à gauche
d'historique sonar
du faisceau
de 455 kHz
Fenêtre d'historique
sonar du faisceau
de 200 kHz
Fenêtre à droite
d'historique sonar
du faisceau
de 455 kHz
Pour toutes ces dispositions, les retours sonar provenant des faisceaux latéraux
révèlent le profil et la structure du fond ainsi que les poissons, tout comme le faisceau
orienté vers le bas. En fait, la zone couverte par ces faisceaux est située à gauche et
à droite de celle couverte par le faisceau orienté vers le bas, ce qui permet de
visualiser une plus grande partie du fond. La portée des faisceaux droit et gauche se
fonde sur le réglage de profondeur du faisceau orienté vers le bas, jusqu'à un
maximum de 50 m (160 pi).
29
Page 38
531528-1_A - 757c_787c2_&_787c2i_Man_French.qxp
10/16/2006
10:30 AM
Mode d'affichage Grande couverture latérale
(transducteur à grande couverture latérale [WideSide] en option)
Le mode d'affichage Grande couverture latérale n'est disponible que lorsque la
fonction Sélection du transducteur est réglée à Grande couverture latérale [WideSide]
(voir l’onglet Sonar du menu principal : Sélection du transducteur) et qu'un
transducteur à grande couverture latérale est branché à l'appareil. Le transducteur à
grande couverture latérale est vendu séparément. Le mode d'affichage Grande
couverture latérale affiche les données du transducteur à couverture latérale de 455
kHz. Trois vues sont disponibles : gauche, droite ainsi que tous. La vue par défaut est
celle de tous. Les retours des deux faisceaux latéraux sont affichés simultanément. La
profondeur d'eau sous le bateau est toujours indiquée. Il se pourrait que le profil du
fond soit présent lorsque vous pêchez sur les bancs ou dans des chenaux de rivières.
Lorsque vous pêchez en eau libre, il n'y a pas de profil du fond, et seuls les retours
sonar de débris ou de poissons sont affichés.
Affichage Grande couverture latérale
Vue de gauche
Vue de droite
Eau libre (aucun
profil du fond
visible à l'écran)
Ligne de surface
de l'eau
Profil de banc
Température
Profondeur
30
Page 39
531528-1_A - 757c_787c2_&_787c2i_Man_French.qxp
10/16/2006
10:30 AM
Mode d'affichage Aérien
Vue aérienne - Cet affichage montre une vue en perspective 3D de l'itinéraire et le
profil terrestre, à partir d'un point de vue situé au-dessus et à l'arrière du bateau. Si le
bateau change de cap, le point de vue demeure dans la même position relativement
au bateau, c'est-à-dire qu'il suit le changement.
Lorsque, en Vue aérienne, vous appuyez sur l'une des touches de la commande à
quatre directions, le point de vue se déplace selon cette commande. Cela vous permet
de modifier la position du point de vue afin de voir sur les côtés ou même à l'arrière du
bateau. En appuyant sur les touches de gauche et de droite de la commande à quatre
directions, le point de vue se déplace à gauche ou à droite, respectivement; en
appuyant sur la touche du haut, le point de vue se déplace vers l'avant, et en appuyant
sur la touche du bas, le point de vue se déplace vers l'arrière.
Pour remettre le point de vue à sa position initiale, soit à l'arrière et au-dessus du
bateau, il suffit d'appuyer sur la touche Quitter [EXIT].
Vue aérienne
Latitude et
longitude du
bateau
Profondeur
Profils de la
terre ferme
Icône de bateau
Vitesse du
bateau
Relèvement vrai
du bateau
31
Page 40
531528-1_A - 757c_787c2_&_787c2i_Man_French.qxp
10/16/2006
10:30 AM
Mode d'affichage Cartographique
Affichage cartographique - Ce mode d'affichage montre la cartographie de la fonction
UniMap™ intégrée ou d'une carte MMC (vendue séparément) pour la zone
avoisinante. Pour afficher l'information de tout icône de la carte, utilisez la commande
à quatre directions pour placer le curseur de référence au-dessus de l'icône, puis
appuyez sur la touche INFO. Utilisez les touches de déplacement du curseur du haut
et du bas pour faire défiler les renseignements de l'élément.
Mode d'affichage Cartographique sans curseur
actif, montré avec les outils de cartographie
Navionics en option
Cartographie
Profondeur
Échelle de la
carte
Vitesse du
bateau
Température
à la surface
de l'eau
Relèvement
vrai du
bateau
32
Page 41
531528-1_A - 757c_787c2_&_787c2i_Man_French.qxp
10/16/2006
Mode d'affichage Cartographique avec curseur
actif, montré avec les outils de cartographie
Navionics en option
Cartographie
Profondeur
Échelle de
la carte
Curseur actif
Latitude et
longitude de
la position
du curseur
Distance au
curseur et
relèvement
au curseur
Relèvement
vrai du
bateau
33
10:30 AM
Page 42
531528-1_A - 757c_787c2_&_787c2i_Man_French.qxp
10/16/2006
10:30 AM
Mode d'affichage Combiné
Mode d'affichage Combiné - Dans cette vue, l'écran est divisé en deux : l'affichage
cartographique à gauche et l'affichage sonar à droite. Il est possible de modifier la
largeur de la fenêtre sonar.
Mode d'affichage Combiné
Profondeur
Fenêtre sonar
Échelle de
la carte
Cartographie
Vitesse du bateau
Température
à la surface
de l'eau
Relèvement vrai
du bateau
Orientation de la vue
Les affichages cartographique et combiné vous permettent de choisir l'orientation de
la vue. Lorsque vous sélectionnez Orientation Nord en haut, le Nord vrai se trouve au
haut de l'écran. En d'autres mots, les objets situés au Nord du bateau sont dessinés
au-dessus du bateau. Lorsque vous sélectionnez Orientation selon la route suivie, la
direction de mouvement du bateau est montrée au haut de l'écran. En d'autres mots,
les objets situés devant le bateau sont dessinés au-dessus du bateau. Dans les deux
modes d'orientation, l'affichage défile automatiquement de façon à ce que le bateau
reste toujours centré dans l'écran. Lorsque le bateau est stationnaire, il est représenté
comme un cercle. Lorsque le bateau est en mouvement, il est représenté sous la forme
d'un bateau pointant dans la direction du mouvement (toujours vers le haut en mode
Orientation selon la route suivie).
34
Page 43
531528-1_A - 757c_787c2_&_787c2i_Man_French.qxp
10/16/2006
10:31 AM
Visualisation de la cartographie
Dans les modes d'affichage cartographique et combiné, il existe plusieurs fonctions
liées à la cartographie, que vous pouvez accéder à l'aide de différentes touches.
Panoramique - Utilisez la commande à
quatre directions pour déplacer la carte
dans la direction indiquée par la touche
du curseur. Lorsque vous donnez cette
commande, un curseur de référence
s'affiche au centre de l'écran. Il est relié
au bateau par une ligne grise, même si le
bateau est hors de l'écran. Au même
moment, les cases (situées au coin
inférieur gauche de l'écran) indiquant la
température et la vitesse sont remplacées
par la distance et le relèvement du bateau
relativement à la position du curseur, et
par les coordonnées de latitude et de
longitude du curseur.
Zoom - Utilisez la touche Plus (+) pour
faire un zoom avant et la touche Moins (-)
pour faire un zoom arrière de la
cartographie. L'échelle est indiquée au
côté gauche de l'écran. Si vous effectuez
un zoom hors des données disponibles de la carte, l'affichage passera en mode de zoom
étendu, où les dernières données disponibles de la carte sont amplifiées afin d'afficher
l'échelle sélectionnée. Si vous agrandissez l'image à un tel point qu'il n'y a plus de
données cartographiques, une grille de coordonnées géographiques terrestres s'affiche
au lieu de la carte.
Mode d'affichage cartographique avec
curseur, montré avec les outils de
cartographie Navionics en option
Données de cartographie - Utilisez la touche INFO pour obtenir des renseignements
détaillés sur la carte. Si le curseur est actif, vous apercevrez l'information au sujet des
objets de la carte situés près du curseur. Si le curseur n'est pas actif, le menu
d'information de la carte s'affichera. Vous pouvez sélectionner la station d'observation
des marées ou le port le plus rapproché pour afficher des renseignements au sujet de
ces éléments.
35
Page 44
531528-1_A - 757c_787c2_&_787c2i_Man_French.qxp
10/16/2006
10:31 AM
REMARQUE : La carte UniMap™ intégrée ne contient aucune information sur la position des
ports, les marées ou le débit des courants. Ces renseignements ne sont disponibles qu'avec les
cartes multimédias [MMC]/SD, vendues séparément.
Port le plus rapproché - L'information sur la position et les services pour le port le plus
rapproché de votre emplacement actuel seront affichés. Appuyez sur la touche Quitter
[EXIT] pour retirer la zone d'information et le curseur de référence sera centré audessus de l'emplacement du port. Les zones d'information au bas de l'écran indiquent
la distance et le relèvement du port relativement à votre position actuelle.
Station d'observation des marées la plus rapprochée - L'information sur les marées
de la station d'observation des marées la plus rapprochée de votre position actuelle
s'afficheront. Cette information comprend l'emplacement de la station et des
renseignements sur les heures des marées haute et basse à la date actuelle. Une
représentation graphique des marées s'affiche également, montrant l'amplitude des
marées pour une période de 24 heures englobant cette date. Vous pouvez changer la
date pour obtenir les données sur les marées avant ou après la date affichée, en
appuyant respectivement sur la touche curseur de gauche ou de droite. Appuyez sur
la touche Quitter [EXIT] pour retirer la zone d'information, et le curseur de référence
sera centré au-dessus de l'emplacement de la station d'observation des marées. Les
zones d'information au bas de l'écran indiquent la distance et le relèvement de la
station d'observation des marées relativement à votre position actuelle.
Station de mesure de courants la plus rapprochée - L'information sur la station de
mesure de courants la plus rapprochée de votre position actuelle s'affichera. Cette
information comprend l'emplacement de la station et les renseignements sur le débit
des courants à la date actuelle. Il y a aussi deux graphiques qui s'affichent, indiquant
l'heure, la direction et le débit des courants pour la période de 24 heures englobant la
date du jour. Vous pouvez changer la date pour obtenir les données sur les courants
avant ou après la date affichée, en appuyant respectivement sur la touche curseur de
gauche ou de droite. Appuyez sur la touche Quitter [EXIT] pour retirer la zone
d'information, et le curseur de référence sera centré au-dessus de l'emplacement de la
station de mesure de courants. Les zones d'information au bas de l'écran indiquent la
distance et le relèvement de la station de mesure de courants relativement à votre
position actuelle.
36
Page 45
531528-1_A - 757c_787c2_&_787c2i_Man_French.qxp
10/16/2006
10:31 AM
Introduction à la navigation
Utilisez le Système de pêche pour établir des points de cheminement à des zones
d'intérêt et pour naviguer vers ces points de cheminement en suivant une route que
vous pouvez sauvegarder (représentant la plus courte distance entre deux points de
cheminement). Vous pouvez également visualiser et sauvegarder des itinéraires, qui
représentent le chemin actuel emprunté par le bateau.
Points de cheminement, routes et itinéraires
Les points de cheminement sont des positions enregistrées qui vous permettent de
marquer des points d'intérêt ou de navigation. Votre système peut enregistrer jusqu'à
3 000 points de cheminement.
Points de cheminement, routes et itinéraires
Profondeur
Points de
cheminement
XTE : Erreur
de route.
Distance du
bateau à la
route
Route
Track
DTG Distance à un
point de
cheminement
BRG Relèvement
du point de
cheminement
Température
à la surface
de l'eau
Relèvement
vrai du bateau
Vitesse du bateau
Les routes relient deux points de cheminement ou plus afin de créer un chemin de
navigation; elles servent à planifier un voyage. Vous pouvez relier différents points de
cheminement en utilisant la touche Aller à [GOTO]. Une route représente le chemin de
navigation que vous désirez prendre et constitue le meilleur parcours d'un point de
cheminement à un autre. Lorsque vous suivez une route, la meilleure façon de vous
rendre à destination consiste à rester sur la ligne de route, bien que vous deviez toujours
37
Page 46
531528-1_A - 757c_787c2_&_787c2i_Man_French.qxp
10/16/2006
10:31 AM
surveiller la présence d'obstacles non indiqués sur la carte. Le Système de pêche peut
enregistrer jusqu'à 50 routes, contenant chacune 50 points de cheminement.
Les itinéraires sont des historiques détaillés des positions; ils paraissent à l'écran sous
la forme d'une piste de navigation de points d'itinéraire. L'itinéraire actuel montre
l'historique des positions depuis que l'appareil est en marche (affichage maximum de
20 000 points d'itinéraire). Le Système de pêche peut sauvegarder jusqu'à 50
itinéraires, chacun contenant 20 000 points d'itinéraire. Vous pouvez supprimer ou
sauvegarder l'itinéraire actuel en tout temps. L'itinéraire actuel représente le chemin
que vous avez emprunté jusqu'à présent.
Sauvegarde, édition et suppression
d'un point de cheminement
Sauvegarde de la position actuelle du bateau comme un point de cheminement : À
partir de n'importe quel mode d'affichage, appuyez sur la touche Marquer [MARK]
pour sauvegarder la position actuelle du bateau comme un point de cheminement.
Sauvegarde de la position actuelle du curseur comme un point de cheminement :
En mode d'affichage combiné ou d'itinéraire, utilisez la touche curseur pour désigner
la position à sauvegarder comme point de cheminement. Appuyez ensuite sur la
touche Marquer [MARK] pour sauvegarder la position comme un point de
cheminement.
Sauvegarde d'une position de l'historique sonar : En mode d'affichage sonar, utilisez
la touche curseur pour pointer une caractéristique de l'historique sonar (également
appelée la fonction de sauvegarde sonar). Appuyez sur la touche Marquer [MARK]
pour créer un point de cheminement à l'endroit où cette lecture sonar a été prise. Le
nouveau point de cheminement enregistrera aussi la profondeur à cet emplacement.
REMARQUE : Lorsque vous sauvegardez un point de cheminement selon une de ces
méthodes, un nom de point de cheminement numérique est assigné automatiquement. Vous
pourrez modifier l'information de ce point de cheminement plus tard pour lui assigner un autre
nom et sélectionner une icône qui le représentera (Voir Onglet Navigation du menu
principal : Waypoint).
Affichage du sous-menu Points de cheminement : À partir de n'importe quel mode
d'affichage, appuyez sur la touche MENU à deux reprises pour afficher le menu
principal du système, puis utilisez la touche curseur de droite pour sélectionner l'onglet
Navigation. Sélectionnez Waypoint et appuyez sur la touche curseur de droite pour
afficher le sous-menu Waypoint.
38
Page 47
531528-1_A - 757c_787c2_&_787c2i_Man_French.qxp
10/16/2006
10:31 AM
Programmation d'une position précise comme point de cheminement : Pour créer un
point de cheminement qui N'EST PAS votre emplacement actuel, sélectionnez l'option de
création à partir du sous-menu Waypoint, puis appuyez sur la touche curseur de droite.
Utilisez les touches de déplacement du curseur pour entrer le nom du point de
cheminement, la latitude, la longitude et l'icône qui représentera ce point, avant de
le sauvegarder.
Édition d'un point de cheminement : À partir du sous-menu Waypoint, sélectionnez
Modifier et appuyez sur la touche curseur de droite pour afficher une liste des points de
cheminement sauvegardés. Sélectionnez le point de cheminement que vous désirez
éditer en appuyant sur la touche curseur de droite. Utilisez les touches de déplacement
du curseur de gauche et de droite pour passer d'une zone à une autre, et les touches du
haut et du bas pour modifier les valeurs une fois dans la zone. Dans les zones Nom,
Latitude et Longitude du point de cheminement, les touches de déplacement du curseur
du haut et du bas permettent de modifier la lettre ou le chiffre. Tous les caractères de bas
de casse, de même que les chiffres de 0 à 9 et quelques caractères de ponctuation sont
disponibles. Dans la zone d'icône du point de cheminement, les touches de déplacement
du curseur du haut et du bas permettent de modifier l'icône utilisée pour représenter le
point de cheminement dans les affichages combiné et cartographique. Vous pouvez
quitter ces zones en appuyant sur les touches de déplacement du curseur de gauche ou
de droite, ou sur la touche Quitter [EXIT]. Sélectionnez Sauvegarde et appuyez sur la
touche curseur de droite pour sauvegarder les modifications.
Pour faciliter la sélection d'un point de cheminement, sélectionnez Ordre de
classement [Sort By] et appuyez sur les touches de déplacement du curseur de
gauche ou de droite pour sélectionner un ordre de classement :
• Nom [Name]: pour classer les points de cheminement en ordre alphabétique
• Temps [Time]: pour afficher les points de cheminement en ordre chronologique,
en commençant par le plus récent
• Distance [Distance]: pour afficher le point de cheminement le plus près d'abord.
Suppression d'un point de cheminement : À partir du sous-menu Waypoint,
sélectionnez Effacer et appuyez sur la touche curseur de droite pour afficher une liste
des points de cheminement. Sélectionnez le point de cheminement que vous désirez
supprimer en appuyant sur la touche curseur de droite. Le système vous demandera
de confirmer la suppression avant de supprimer le point de cheminement pour de bon.
39
Page 48
531528-1_A - 757c_787c2_&_787c2i_Man_French.qxp
10/16/2006
10:31 AM
Navigation vers un point
de cheminement ou une position
Navigation vers la position du curseur : À partir de l'affichage combiné ou d'itinéraire,
utilisez la touche curseur pour sélectionner une position ou un point de cheminement
vers lequel naviguer. Appuyez ensuite sur la touche Aller à [GOTO]. La navigation
débutera immédiatement.
Navigation vers un point de cheminement précis : Appuyez sur la touche Aller à
[GOTO], choisissez le point parmi la liste de points de cheminement vers lequel vous
désirez naviguer, puis appuyez sur la touche curseur de droite pour le sélectionner.
REMARQUE : Pour créer une route plus longue,vous n'avez qu'à ajouter d'autres points de
cheminement en répétant les étapes précédentes.
Saut d'un point de cheminement : À partir du menu X-Press de navigation,
sélectionnez Ignorer Waypoint suivant et appuyez sur la touche curseur de droite. S'il
n'y a aucun autre point de cheminement où aller, la navigation sera annulée.
Annulation de la navigation : À partir du menu X-Press de navigation, sélectionnez
Annuler navigation et appuyez sur la touche curseur de droite. L'annulation de la
navigation supprime la route et tout point de cheminement créé à l'aide de la touche
Aller à [GOTO] mais ne supprime pas les routes sauvegardées en mémoire. Le système
vous demandera de sauvegarder la route actuelle lorsque vous annulez la navigation.
40
Page 49
531528-1_A - 757c_787c2_&_787c2i_Man_French.qxp
10/16/2006
10:31 AM
Ajout d'un point de cheminement
ou d'une grille de pêche à la traîne
Ajout ou retrait d'un point de cheminement cible : À partir du sous-menu Waypoint,
sélectionnez Cible et appuyez sur la touche curseur de droite pour afficher une liste des
points de cheminement. Sélectionnez le point de cheminement où vous désirez vous
rendre. Une cible formée de cercles concentriques, centrée sur le point de
cheminement sélectionné, s'affichera dans tous les affichages de navigation; la cible
indique les différentes plages de distance du point de cheminement cible. Pour retirer
la cible, choisissez Retrait de cible à partir du menu X-Press de navigation.
Affichage cartographique avec cible
Point de
cheminement
cible
41
Page 50
531528-1_A - 757c_787c2_&_787c2i_Man_French.qxp
10/16/2006
10:31 AM
Ajout ou retrait d'une grille de pêche à la traîne : À partir du sous-menu Waypoint,
sélectionnez Grille et appuyez sur la touche curseur de droite pour afficher une liste
des points de cheminement. Sélectionnez le point de cheminement où vous désirez
ajouter la grille. La grille de pêche à la traîne s'affichera sur tous les affichages de
navigation; elle sert de guide lorsque vous pêchez à la traîne autour d'un point de
cheminement. Vous pouvez faire pivoter la grille et l'orienter selon le cap de votre choix
à l'aide de la fonction Rotation de grille du menu principal de navigation. Pour retirer
la grille, choisissez Retrait de grille à partir du menu X-Press de navigation.
Affichage cartographique avec grille
La grille de
pêche à la
traîneau
point de
cheminement
REMARQUE : Vous pouvez assigner une cible ou une grille à un seul point de cheminement
à la fois. Si vous appliquez une cible ou une grille à un nouveau point de cheminement, le point
de cheminement initial perdra sa cible ou sa grille.
REMARQUE : L'espacement des cercles de la cible ou des lignes de la grille du point de
cheminement est le même que la barre d'échelle située au côté gauche de l'écran. Un zoom
avant ou arrière augmentera ou réduira l'espacement de ces éléments.
42
Page 51
531528-1_A - 757c_787c2_&_787c2i_Man_French.qxp
10/16/2006
10:31 AM
Sauvegarde, édition et suppression d'une route
Sauvegarde de la route actuelle : Il est possible, pendant que vous naviguez, de
sauvegarder la route actuelle. À partir du menu X-Press de navigation, sélectionnez
Enregistrer route et appuyez sur la touche curseur de droite. La navigation se poursuivra.
Affichage du sous-menu Routes : À partir de n'importe quel mode d'affichage, appuyez
sur la touche MENU à deux reprises pour afficher le menu principal du système, puis
utilisez la touche curseur de droite pour sélectionner l'onglet Navigation. Sélectionnez
Routes et appuyez sur la touche curseur de droite pour afficher le sous-menu Routes.
Création d'une route : À partir du sous-menu Routes, sélectionnez Créer et appuyez sur
la touche curseur de droite. L'écran Édition de route s'affiche avec une route vide. Vous
pouvez nommer la route, y ajouter des points en les choisissant à partir de la liste des
points de cheminement, puis organiser l'ordre de ces points dans la route à l'aide des
touches de déplacement du curseur.
Édition d'une route sauvegardée : À partir du sous-menu Routes, sélectionnez Modifier
et appuyez sur la touche curseur de droite. L'écran Modifier de route s'affiche.
Sélectionnez la route que vous désirez modifier et appuyez sur la touche curseur de
droite. Renommez la route ou modifiez, supprimez ou réorganisez les points de
cheminement utilisés dans la route.
Suppression d'une route sauvegardée : À partir du sous-menu Routes, sélectionnez
Effacer et appuyez sur la touche curseur de droite. L'écran Modifier de route s'affiche.
Sélectionnez la route que vous désirez supprimer et appuyez sur la touche curseur de
droite. Le système vous demandera de confirmer votre choix en appuyant sur la touche
curseur de droite à nouveau avant de supprimer la route.
Parcours d'une route sauvegardée : À partir du sous-menu Routes, sélectionnez
Destination et appuyez sur la touche curseur de droite. Une liste des routes
sauvegardées s'affiche. Sélectionnez la route que vous désirez parcourir et appuyez sur
la touche curseur de droite pour faire de cette route la route actuelle et commencer à
naviguer. Vous pouvez aussi voyager le long de la route en marche avant ou arrière.
Information sur une route : À partir du sous-menu Routes, sélectionnez Infos et
appuyez sur la touche curseur de droite. Une liste des routes sauvegardées s'affiche.
Sélectionnez la route pour laquelle vous désirez de l'information et appuyez sur la
touche curseur de droite. La liste des points de cheminement de la route s'affichera,
avec la distance et le relèvement de chaque point de cheminement au prochain, de
même que la distance et le relèvement de la position courante par rapport au premier
point de cheminement dans la route.
43
Page 52
531528-1_A - 757c_787c2_&_787c2i_Man_French.qxp
10/16/2006
10:31 AM
Sauvegarde ou suppression de l'itinéraire actuel
Sauvegarde de l'itinéraire actuel : À partir du menu X-Press de navigation,
sélectionnez Enreg. trace actuelle et appuyez sur la touche curseur de droite.
L'itinéraire restera affiché, mais passera du noir au gris. Pour retirer complètement
l'itinéraire de l'écran, voir les fonctions Édition, Suppression ou Masquage d'un
itinéraire sauvegardé.
REMARQUE : Lorsque vous sauvegardez un itinéraire, le système lui assigne
automatiquement un nom. Le nom d'itinéraire est constitué de la date et de l'heure, mais il est
possible de le renommer plus tard (voir Édition d'un itinéraire sauvegardé).
Suppression de l'itinéraire actuel : À partir du menu X-Press de navigation,
sélectionnez Effacer trace actuelle et appuyez sur la touche curseur de droite. Cette
action aura pour effet de retirer l'itinéraire de l'écran et de l'éliminer.
Édition, suppression ou masquage
d'un itinéraire sauvegardé
Affichage du sous-menu Itinéraires : À partir de n'importe quel mode d'affichage,
appuyez sur la touche MENU à deux reprises pour afficher le menu principal du
système, puis utilisez la touche curseur de droite pour sélectionner l'onglet Navigation.
Sélectionnez Traces enregistrées et appuyez sur la touche curseur de droite pour
afficher le sous-menu Itinéraires.
Édition d'un itinéraire sauvegardé : À partir du sous-menu Traces enregistrées,
sélectionnez Modifier et appuyez sur la touche curseur de droite pour afficher une liste
des itinéraires sauvegardés. Sélectionnez l'itinéraire que vous désirez modifier et
appuyez sur la touche curseur de droite. Lorsque la boîte de dialogue Modifier d'un
itinéraire s'affiche, utilisez les touches de déplacement du curseur pour parcourir les
zones. Dans la zone Nom d'itinéraire, les touches de déplacement du curseur du haut
et du bas modifient la lettre ou le chiffre. Tous les caractères de bas de casse, de même
que les chiffres de 0 à 9 et quelques caractères de ponctuation sont disponibles. Vous
pouvez quitter la zone Nom d'itinéraire en appuyant sur les touches de déplacement du
curseur de gauche ou de droite, ou sur la touche Quitter [EXIT]. Sélectionnez Enregistrer
et appuyez sur la touche curseur de droite pour sauvegarder les modifications.
Suppression d'un itinéraire sauvegardé : À partir du sous-menu Traces enregistrées,
sélectionnez Effacer et appuyez sur la touche curseur de droite pour afficher une liste
des itinéraires sauvegardés. Sélectionnez l'itinéraire que vous désirez supprimer et
44
Page 53
531528-1_A - 757c_787c2_&_787c2i_Man_French.qxp
10/16/2006
10:31 AM
appuyez sur la touche curseur de droite. Le système vous demandera de confirmer la
suppression avant de supprimer l'itinéraire pour de bon.
Masquage ou affichage d'un itinéraire sauvegardé : À partir du sous-menu Traces
enregistrées, sélectionnez Visible et appuyez sur la touche curseur de droite pour
afficher la liste des itinéraires sauvegardés. Sélectionnez l'itinéraire que vous désirez
masquer ou afficher et utilisez les touches de déplacement du curseur pour
sélectionner Masqué ou Visible. Appuyez sur la touche Quitter [EXIT] pour revenir au
sous-menu Itinéraires.
Navigation Homme à la mer
Dès que vous apprenez qu'une personne est tombée à la mer, vous devriez activer la
fonction de navigation Homme à la mer afin de maximiser les chances de la sauver.
Cette fonction de navigation vous permet de créer un point de cheminement Homme à
la mer afin de localiser l'endroit où la personne est tombée à la mer et la position relative
du bateau à ce point. L'activation de la fonction Homme à la mer crée un point de
cheminement Homme à la mer (soit un point permanent, partageable, représenté par
une grande icône ayant un caractère particulier) à la position actuelle du bateau (peu
importe si le curseur de carte est actif ou non). Toute fonction de navigation courante
est annulée, la route actuelle est délaissée sans donner d'avis à l'usager et la navigation
Homme à la mer commence immédiatement. Une ligne est tracée de la position actuelle
du bateau jusqu'au point de cheminement Homme à la mer, et ce point est ciblé.
Lorsque la fonction Homme à la mer est activée, le mode d'affichage passe
automatiquement au mode Cartographique et une boîte d'information additionnelle
s'ajoute à l'écran, montrant les coordonnées de latitude et longitude du point, ainsi que
le temps écoulé depuis la mise en fonction de la navigation Homme à la mer.
Il n'est pas possible de réactiver la fonction Homme à la mer, ni de modifier la route
actuelle sans annuler au préalable la navigation Homme à la mer. Le déclenchement
de l'alarme hors cap est bloqué, tout comme l'affichage du cercle d'alarme. Le fait
d'appuyer sur la touche Aller à (GOTO) ou de sélectionner un élément du menu Aller à
(GOTO) provoquera l'émission d'un signal sonore d'erreur et affichera un court
message à l'usager qui disparaîtra au bout de deux (2) secondes.
Activation de la navigation Homme à la mer : Enfoncez et maintenez enfoncée la
touche Aller à (GOTO) pendant 1,5 s ou plus pour activer la fonction Homme à la mer.
45
Page 54
531528-1_A - 757c_787c2_&_787c2i_Man_French.qxp
10/16/2006
10:31 AM
Annulation de la navigation Homme à la mer : À partir du menu X-Press de
navigation, sélectionnez Annulation de la navigation Homme à la mer et appuyez sur
la touche curseur de DROITE. L’annulation de la navigation Homme à la mer supprime
la route et tout point de cheminement créé à l’aide de la touche Aller à (GOTO), mais
ne retire aucune route sauvegardée en mémoire.
Navigation Homme à la mer
Position initiale
de la personne
tombée à la mer
Temps écoulé depuis
l'activation de la
fonction Homme
à la mer
Position actuelle
du bateau
Cible entourant un
point de cheminement
Homme à la mer
Point de cheminement
Homme à la mer
46
Page 55
531528-1_A - 757c_787c2_&_787c2i_Man_French.qxp
10/16/2006
10:31 AM
Touches de fonction
L'interface utilisateur du système est constituée d'un ensemble de touches faciles à
utiliser, qui activent des modes d'affichage et des menus variés afin de vous offrir toute
la souplesse et le contrôle nécessaires à une bonne expérience de pêche.
Touche Mise en marche et éclairage
La touche Mise en marche et éclairage sert à allumer et éteindre le
système de pêche, et aussi à régler la fonction de rétroéclairage et
le contraste de l'écran. Appuyez momentanément sur la touche
Mise en marche et éclairage afin de mettre l'unité en circuit. L'écran
titre s'affiche au démarrage de l'appareil jusqu'à ce qu'il passe en
mode sonar.
Pour activer la fonction de rétroéclairage de l'écran
ou pour régler la couleur de fond, appuyez sur la
touche en marche et éclairage pour accéder au
menu Éclairage et arrière-plan. Utilisez les touches
de la commande de curseur à quatre directions
pour sélectionner Éclairage et arrière-plan, puis servez-vous des touches de
déplacement du curseur de GAUCHE ou de DROITE pour en modifier les réglages.
Appuyez sur la touche Quitter pour sortir du menu.
Éclairage et arrière-plan.Enfoncez et maintenez enfoncée la touche Mise en marche et
éclairage pendant 3 secondes pour éteindre l'appareil. Un message s'affiche, vous
informant du délai avant l'arrêt de l'appareil. Vous devriez toujours éteindre votre votre
système de pêche en appuyant sur cette touche. Ainsi, la procédure d'arrêt de
l'appareil s'effectue correctement et les réglages de menu sont sauvegardés.
Touche Affichage [VIEW]
La touche Affichage [VIEW] sert à parcourir les modes d'affichage
disponibles. Appuyez sur la touche Affichage pour passer au prochain
mode d'affichage. Appuyez à plusieurs reprises sur cette même touche
pour parcourir les autres modes d'affichage disponibles. Il est possible
de désactiver des modes d'affichage dans le but d'optimiser le système
à vos exigences personnelles de pêche (voir Onglet Affichage du
menu principal).
47
Page 56
531528-1_A - 757c_787c2_&_787c2i_Man_French.qxp
10/16/2006
10:31 AM
Touche Information [INFO]
Information [INFO] - Appuyez sur la touche Info, lorsque le système est
en mode d'affichage Aérien, Cartographique ou Combiné pour afficher
des renseignements sur les objets les plus près d'un curseur actif.
Si le curseur n'est pas actif, le menu suivant
s'affichera. Utilisez les touches de la commande de
curseur à quatre directions pour sélectionner le Port
le plus rapproché, la Station d'observation des
marées la plus rapprochée ou la Station de mesure
de courants la plus rapprochée, puis servez-vous des
touches de déplacement du curseur de GAUCHE ou
de DROITE pour afficher les données requises.
REMARQUE : La carte UniMap intégrée ne contient aucune information sur la position des
ports, les marées ou le débit des courants. Ces renseignements ne sont disponibles qu'avec
des cartes multimédias, vendues séparément.
Touche MENU
La touche MENU sert à accéder au système de menus.
Menu Options de démarrage - Appuyez sur la touche MENU au cours de la mise sous
tension pour visualiser le menu des options de démarrage.
Menu X-Press - Appuyez sur la touche MENU une fois pour afficher le menu X-Press
du sonar. Le menu X-Press vous permet d'accéder aux réglages les plus utilisés sans
avoir à naviguer dans tout le système de menus. Lorsque le menu X-Press est affiché,
vous pouvez utiliser les touches de déplacement du curseur vers le HAUT ou vers le
BAS pour sélectionner un élément de menu particulier. Dès que vous modifiez un
paramètre (à l'aide des touches de déplacement du curseur de DROITE ou de
GAUCHE), le menu X-Press se réduit temporairement et l'écran se régénère s'il est
affecté par le réglage que vous venez d'effectuer, de sorte que vous pouvez visualiser
immédiatement les effets du changement apporté. Réactivez le menu X-Press en
appuyant sur les touches de déplacement du curseur vers le HAUT ou vers le BAS.
Menu principal - Appuyez sur la touche MENU à deux reprises pour afficher le menu
principal à onglets. Le menu principal est organisé en onglets afin de vous aider à
trouver un menu particulier rapidement. Le système du menu principal est divisé en
onglets : Alarmes, Sonar, Navigation, Cartographie, Configuration, Affichages et
Accessoires. Utilisez ensuite les touches de déplacement du curseur vers le BAS et vers
le HAUT pour sélectionner un élément du menu, puis sur les touches de GAUCHE et
de DROITE pour en modifier un paramètre.
48
Page 57
531528-1_A - 757c_787c2_&_787c2i_Man_French.qxp
10/16/2006
10:31 AM
Commande de curseur à quatre directions
Les multiples fonctions de la commande de curseur à quatre directions
changent en fonction du contexte :
• Servez-vous des touches de déplacement du curseur vers le HAUT ou vers le
BAS pour sélectionner un élément du menu, puis des touches de GAUCHE ou
de DROITE pour modifier un paramètre du menu.
REMARQUE : Les sélections du menu sont exécutées et sauvegardées immédiatement sans
qu'aucune autre mesure ne soit nécessaire.
• Dans tous les modes d'affichage Sonar, à l'exception du mode À gros chiffres,
il suffit d'appuyer sur une des touches de la commande de curseur à quatre
directions pour activer la fonction d'arrêt sur image, pour ensuite positionner
le curseur à un endroit précis de l'écran.
• Dans le mode d'affichage Capture d'écran et enregistrement, sélectionnez une
icône et appuyez sur la touche de déplacement du curseur de DROITE pour
lancer la lecture de l'enregistrement. Les touches de DROITE et de GAUCHE
servent à contrôler la vitesse de la lecture.
Touche Marquer [MARK]
Appuyez sur la touche Marquer [MARK], peu importe le mode
d'affichage, pour marquer un point de cheminement à l'emplacement
actuel du bateau ou, si le curseur est actif, à l'emplacement actuel
du curseur.
La touche Marquer fonctionne seulement si un récepteur GPS est branché à l'appareil,
ou si vous avez activé la fonction Capture d'écran à partir de l'onglet Accessoires du
menu principal. Si vous avez activé la fonction de capture d'écran, le fait d'appuyer sur
la touche Marquer crée toujours un point de cheminement, mais provoque également
la sauvegarde d'une image instantanée de l'écran sur une carte MMC/SD (vendue
séparément).
REMARQUE : Il faut qu'une carte MMC ou SD (vendue séparément) soit insérée dans
l'appareil pour assurer la fonctionnalité de la capture d'écran.
La fonction de capture d'écran n'influe pas sur la navigation. D'autre part, si la fonction
de capture d'écran est activée sans qu'un récepteur GPS ne soit branché à l'appareil,
le fait d'appuyer sur la touche Marquer provoquera la prise d'une image instantanée,
mais affichera un message d'erreur indiquant qu'un relevé de position GPS est requis
pour créer un point de cheminement.
49
Page 58
531528-1_A - 757c_787c2_&_787c2i_Man_French.qxp
10/16/2006
10:31 AM
Touche Aller à [GOTO]
Les multiples fonctions de la Touche Aller à [GOTO] changent en
fonction du contexte :
• Si le curseur est actif, appuyez sur la touche Aller à [GOTO], peu importe le
mode d'affichage, pour créer un point de cheminement et débuter la
navigation vers ce point de cheminement. Si vous appuyez sur la touche Aller
à et que le curseur est inactif, cette action aura pour effet d'afficher une liste
des points de cheminement, afin que vous puissiez sélectionner celui vers
lequel vous désirez naviguer.
• Si vous enfoncez et maintenez enfoncée la touche Aller à (GOTO) pendant 1,5
s ou plus, la fonction Homme à la mer s'active. L'activation de la fonction
Homme à la mer crée un point de cheminement Homme à la mer (soit un point
permanent, partageable, représenté par une grande icône ayant un caractère
particulier) à la position actuelle du bateau (peu importe si le curseur de carte
est actif ou non). Toute navigation courante est annulée, la route actuelle est
délaissée sans donner d'avis à l'usager et la navigation Homme à la mer
commence immédiatement. Lorsque la fonction Homme à la mer est activée,
le mode d'affichage passe automatiquement au mode Cartographique et il
n'est pas possible de réactiver la fonction Homme à la mer, ni de modifier la
route actuelle sans annuler au préalable la navigation Homme à la mer. Le fait
d'appuyer sur la touche Aller à (GOTO) ou de sélectionner un élément du menu
Aller à (GOTO) provoquera l'émission d'un signal sonore d'erreur et affichera un
court message à l'usager qui disparaîtra au bout de deux (2) secondes.
Les touches Zoom (+/-)
Appuyez sur les touches Zoom (-) ou (+) en mode d'affichage
cartographique ou de sonar pour augmenter ou diminuer l'échelle
de visualisation.
50
Page 59
531528-1_A - 757c_787c2_&_787c2i_Man_French.qxp
10/16/2006
10:31 AM
Touche Quitter [EXIT]
La touche Quitter [EXIT] a de multiples fonctions, selon le contexte :
• Si une alarme s'est déclenchée, appuyez sur Quitter pour la désactiver.
• Si un onglet de menu est sélectionné, appuyez sur Quitter pour sortir du mode
menu et retourner à l'affichage.
• Si un menu est actif, appuyez sur Quitter pour retourner au niveau précédant
dans le menu du système.
• En appuyant sur la touche Quitter vous pouvez aussi parcourir les modes
d'affichage disponibles en ordre inverse.
• Si la fonction d'arrêt sur image est activée, appuyez sur la touche Quitter pour
revenir au mode de défilement d'écran.
• Si un curseur est actif sur l'affichage, appuyez sur Quitter pour retirer le
curseur de l'affichage.
51
Page 60
531528-1_A - 757c_787c2_&_787c2i_Man_French.qxp
10/16/2006
10:31 AM
Bus d'accessoires
Utilisez le bus d'accessoires pour étendre la fonctionnalité de votre Système de pêche.
Les accessoires se branchent directement dans le système et permettent d'activer des
fonctions perfectionnées comme le WeatherSense et la liaison sonar sans fil
SmartCast. Des onglets et des options de menu supplémentaires s'ajoutent
automatiquement au système de menu lorsque vous branchez un accessoire à
l'appareil. Il est même possible de brancher plusieurs accessoires en même temps. Voir
l'onglet Accessoires du menu principal et la section Accessoires du système de
pêche de série 700 du présent guide, ainsi que le guide d'utilisation de l'accessoire
particulier pour obtenir de plus amples renseignements.
REMARQUE : Les accessoires nécessaires pour activer les fonctionnalités WeatherSense et
la liaison sonar sans fil SmartCast sont vendus séparément. Vous pouvez visiter notre site Web
www.humminbird.com ou communiquer avec notre Centre de ressources pour la clientèle
au 1-800-633-1468 pour obtenir de plus amples renseignements.
52
Page 61
531528-1_A - 757c_787c2_&_787c2i_Man_French.qxp
10/16/2006
10:31 AM
Mise en marche
Pour allumer votre système de pêche, appuyez sur la touche Mise en marche et
éclairage [POWER/LIGHT]. L'écran titre s'affiche jusqu'à ce que le système de pêche
commence à fonctionner. Le système de pêche entrera en mode Normal s'il détecte un
transducteur, sinon il passera en mode Simulateur.
Écran titre du 787c2
787c
5802
53
Page 62
531528-1_A - 757c_787c2_&_787c2i_Man_French.qxp
10/16/2006
10:31 AM
Le système de menus
Le système de menus est divisé en modules faciles à utiliser. Voici les composantes
principales du système de menus :
Menu Options de démarrage - Appuyez sur la touche MENU au cours de la mise sous
tension pour visualiser le menu des options de démarrage.
Menu X-Press
Menu X-Press - Le menu X-Press vous permet
d'accéder aux réglages modifiés le plus souvent
sans devoir naviguer dans tout le système de menus.
Appuyez sur la touche MENU une fois pour afficher
le menu X-Press. Lorsque vous sélectionnez un
élément du menu X-Press, ce menu se réduit pour
ne laisser que l'élément de menu à l'écran. Utilisez
les touches de déplacement du curseur vers le HAUT
ou vers le BAS pour réactiver le menu X-Press.
REMARQUE : Les options du menu X-Press varient selon le mode d'affichage actif au
moment où vous appuyez sur la touche MENU. Elle varient également en fonction du mode
utilisateur choisi. Le menu X-Press Sonar, Navigation ou Capture d'écran s'affichera, selon le
mode d'affichage sélectionné.
Onglets du menu principal - Les menus utilisés
moins fréquemment sont regroupés dans le système
du menu principal. Le menu principal regroupe les
onglets suivants pour vous aider à trouver un
élément de menu particulier : Alarmes, Sonar,
Navigation, Cartographie, Configuration, Affichages
et Accessoires.
Menu du Sonar,
Mode Utilisateur Normal
54
Page 63
531528-1_A - 757c_787c2_&_787c2i_Man_French.qxp
10/16/2006
10:31 AM
Appuyez sur la touche MENU à deux reprises pour afficher le menu principal, utilisez
les touches de déplacement du curseur GAUCHE et DROITE pour sélectionner un
onglet, ensuite les touches de déplacement vers le BAS ou vers le HAUT pour
sélectionner un élément de menu particulier sous cet onglet, puis servez-vous des
touches de GAUCHE et de DROITE à nouveau pour modifier l'élément de menu.
Appuyez sur la touche Quitter [EXIT] pour revenir rapidement au haut de l'onglet.
Une flèche pointant vers le bas dans la partie inférieure du menu indique qu'il est
possible de parcourir d'autres éléments de menu à l'aide de la touche de
déplacement vers le BAS. Une flèche pointant vers la droite ou vers la gauche dans
une option de menu indique que vous pouvez utiliser les touches de déplacement
vers la GAUCHE ou vers la DROITE pour effectuer des modifications, ou pour
visualiser d'autres renseignements.
REMARQUE : Les options du menu principal varient selon le mode utilisateur (Normal
ou Avancé).
Mode utilisateur (Normal ou Avancé) - Le mode utilisateur Avancé a été conçu pour
les utilisateurs qui désirent un niveau de contrôle élevé sur le système de pêche, et le
mode utilisateur normal est pour les utilisateurs qui préfèrent plus de simplicité et
moins d'options dans les menus. En mode utilisateur Avancé, plus d'options sont
offertes dans le système de menus. Tout changement effectué en mode utilisateur
Avancé demeure en fonction lorsque vous revenez en mode utilisateur Normal. Par
exemple, si vous réglez des modes d'affichage particuliers de façon à ce qu'ils soient
visibles en mode Avancé, ces modes d'affichage seront toujours visibles en mode
Normal. Voir Onglet Configuration du menu principal : Mode utilisateur afin
d'obtenir des directives précises pour passer au mode utilisateur Avancé.
55
Page 64
531528-1_A - 757c_787c2_&_787c2i_Man_French.qxp
10/16/2006
10:31 AM
Menu du Sonar,
Mode utilisateur Normal
Menu du Sonar,
Mode utilisateur Avancé
Mise à jour de l'écran immédiate - Lorsque vous modifiez une option de menu ayant
un effet sur le mode d'affichage Sonar, l'écran est rafraîchi immédiatement (vous
n'avez donc pas à quitter le menu pour visualiser les modifications à l'écran).
56
Page 65
531528-1_A - 757c_787c2_&_787c2i_Man_French.qxp
10/16/2006
10:31 AM
Menu Options de démarrage
Appuyez sur la touche MENU lorsque l'écran titre s'affiche pour accéder au menu des
options de démarrage.
Utilisez les touches de déplacement vers le HAUT et vers le BAS de la commande à
quatre directions pour positionner le curseur, puis appuyez sur la touche de DROITE
pour sélectionner l'une des options suivantes. Si vous attendez trop longtemps, le
système reviendra par défaut au mode de menu actuellement en surbrillance :
• Normal
• Simulateur
• État du système
• Connexion PC (avec câble de connexion PC seulement).
Consultez les paragraphes suivants pour obtenir de plus amples renseignements au
sujet de chacun de ces choix.
Menu Options de démarrage
57
Page 66
531528-1_A - 757c_787c2_&_787c2i_Man_French.qxp
10/16/2006
10:31 AM
Utilisation en mode Normal
Servez-vous du mode Normal pour les activités sur l'eau avec transducteur branché.
Votre système de pêche dispose de méthodes perfectionnées pour détecter la
présence d'un transducteur. Si un transducteur fonctionnel est branché à l'appareil, le
mode utilisateur Normal est lancé automatiquement à la mise sous tension et vous
pouvez ainsi utiliser le système de pêche sur l'eau.
Vous pouvez quitter le mode utilisateur Normal en éteignant l'appareil.
58
Page 67
531528-1_A - 757c_787c2_&_787c2i_Man_French.qxp
10/16/2006
10:31 AM
Mode Simulateur
Servez-vous du mode Simulateur pour apprendre comment utiliser le système de
pêche avant de mettre votre bateau à l'eau. Le mode Simulateur est un outil très
puissant qui simule le fonctionnement sur l'eau en rafraîchissant l'écran au hasard.
Nous vous recommandons de parcourir ce manuel tout en vous pratiquant en mode
Simulateur, puisque toutes les fonctions des menus modifient l'écran comme si vous
utilisiez l'appareil en mode Normal.
REMARQUE : Pour profiter de tous les avantages du mode Simulateur, il est important de
sélectionner ce mode manuellement à partir du menu Options de démarrage, plutôt que de
laisser le détecteur de poissons entrer en mode Simulateur automatiquement (à la mise sous
tension, si aucun transducteur n'est branché). En sélectionnant le mode Simulateur
manuellement à partir du menu Options de démarrage, vous pouvez préconfigurer le système
de pêche pour le fonctionnement sur l'eau. Toute modification apportée aux menus sera
sauvegardée pour utilisation ultérieure.
Un message s'affichera à l'écran régulièrement pour vous rappeler que l'appareil est
en mode Simulateur.
Vous pouvez quitter le mode Simulateur en éteignant l'appareil.
Mode Simulateur montré avec accessoire
WeatherSense en option
59
Page 68
531528-1_A - 757c_787c2_&_787c2i_Man_French.qxp
10/16/2006
10:31 AM
État du système
Utilisez la fonction État du système pour visualiser les connexions et lancer une
autovérification du système.
Les modes d'affichage suivants s'affichent l'un après l'autre à l'écran lorsque vous
appuyez sur la touche Affichage [VIEW] en visualisant l'État du système :
• Autovérification [Auto-test]
• Test des accessoires
• Mode d'affichage Diagnostic GPS.
Vous pouvez quitter le mode État du système en éteignant l'appareil.
Autovérification
La fonction Autovérification [Auto-test] affiche les résultats d'une vérification interne,
y compris le numéro de série de l'appareil, le numéro de série de la carte à circuit
imprimé, la version du logiciel, le nombre total d'heures de fonctionnement et la
tension de la batterie.
Écran d'autovérification de l'état du système
60
Page 69
531528-1_A - 757c_787c2_&_787c2i_Man_French.qxp
10/16/2006
10:31 AM
Test des accessoires
La fonction Test des accessoires fournit la liste des accessoires connectés au système.
Écran de test des accessoires
REMARQUE : L'accessoire de capture de vitesse sera détecté seulement si la roue à aubes a
bougé depuis la mise sous tension du système de pêche.
61
Page 70
531528-1_A - 757c_787c2_&_787c2i_Man_French.qxp
10/16/2006
10:31 AM
L'Affichage de diagnostique GPS
L'Affichage de diagnostique GPS montre une carte du ciel et des données numériques
tirées du récepteur GPS. La carte du ciel montre l'emplacement de chaque satellite visible,
le numéro du satellite, ainsi qu'une barre d'intensité du signal. Une barre grise foncée
indique que le satellite sert effectivement à déterminer l'emplacement actuel. Une barre
grise pâle indique que le satellite est surveillé, mais qu'il n'est pas encore utilisé.
Cette vue affiche également la position actuelle, l'heure et la date locales, ainsi que
d'autres données numériques. Le type de point de GPS est indiqué de la façon suivante :
Aucun point, Point 2D, Point 3D, ou Amélioré. Un point amélioré est un point augmenté à
l'aide des données provenant du SAGE, EGNOS ou MSAS. Pour la navigation, l'utilisation
d'un point 3D ou Amélioré est requise. La HDOP (diminution de précision horizontale)
est un paramètre du système de positionnement global qui dépend de la configuration
actuelle des satellites. La diminution de précision horizontale (HDOP) permet de
calculer l'erreur de position estimée.
L'Affichage de diagnostique GPS
Carte du ciel
Satellite en
utilisation
Satellite
surveillé
Latitude et
longitude de la
position actuelle
62
Page 71
531528-1_A - 757c_787c2_&_787c2i_Man_French.qxp
10/16/2006
10:31 AM
Connexion PC (avec câble de connexion PC seulement)
Utilisez la fonction Connexion PC pour mettre le logiciel de la tête de commande du
système à jour. L'accès à cette fonction nécessite l'utilisation d'un câble de connexion
PC, avec lequel vous obtiendrez des instructions complètes.
REMARQUE : Le câble de connexion PC est vendu séparément. Visitez notre site Web
www.humminbird.com ou communiquez avec notre Centre de ressources pour la clientèle
au 1-800-633-1468 pour obtenir de plus amples renseignements.
Vous pouvez quittez le mode Connexion PC en éteignant l'appareil.
63
Page 72
531528-1_A - 757c_787c2_&_787c2i_Man_French.qxp
10/16/2006
10:31 AM
Menu X-Press du Sonar
(exclusivement dans les modes d'affichage Sonar)
Le menu X-Press du Sonar donne accès aux
réglages utilisés le plus souvent. Appuyez sur la
touche MENU une fois, peu importe le mode
d'affichage, pour accéder au menu X-Press du
Sonar.
REMARQUE : Les options du menu varient selon les
paramètres du système. Elles varient, par ex., si l'appareil
est en mode utilisateur Avancé, ou en fonction du type de
transducteur sélectionné.
REMARQUE : La disposition quadruple figure
uniquement en mode d’affichage latéral dans le
transducteur QuadraBeam PLUS (achat facultatif).
Menu X-Press du Sonar
64
Page 73
531528-1_A - 757c_787c2_&_787c2i_Man_French.qxp
10/16/2006
10:31 AM
Mode d'affichage latéral
(transducteur à grande couverture latérale : exclusif
au mode d'affichage Grande couverture latérale)
La fonction Côté (de couverture latérale) permet de régler quel faisceau parmi les
faisceaux latéraux sera utilisé pour afficher les retours à l'écran en mode d'affichage
Grande couverture latérale. Il faut qu'un transducteur à grande couverture latérale
WideSide soit branché au système de pêche pour utiliser cette fonction. Cette option
de vue latérale n'est disponible que lorsque la fonction Sélection du transducteur est
réglée à Grande couverture latérale (voir onglet Sonar du menu principal : Sélection
du transducteur) et il n'est possible d'y accéder qu'à partir du menu X-Press du sonar,
en mode d'affichage Grande couverture latérale.
REMARQUE : La fonction Côté (de couverture latérale) n'est disponible que si un transducteur
à grande couverture latérale WideSide, vendu séparément, est branché à l'appareil. Vous
pouvez visiter notre site Web www.humminbird.com pour commander cet accessoire en
ligne, ou communiquer avec notre Centre de ressources pour la clientèle au 1-800-633-1468.
Procédure de réglage du côté de couverture latérale :
1. Assurez-vous que l'appareil est dans le mode d'affichage Grande couverture
latérale et qu'un transducteur WideSide y est branché, puis sélectionnez
l'option Côté à partir du menu X-Press du Sonar.
2. Utilisez les touches de déplacement du curseur de GAUCHE ou de DROITE
pour régler le côté désiré (Gauche, Tous [gauche et droite], Droite, valeur
implicite = Tous).
65
Page 74
531528-1_A - 757c_787c2_&_787c2i_Man_French.qxp
10/16/2006
10:31 AM
Sensibilité
La commande de sensibilité contrôle le niveau de
détail à l'écran. En augmentant la sensibilité, le système affiche les retours sonar de
petits poissons d'appât et de débris en suspension dans l'eau; il se pourrait toutefois
que l'écran devienne encombré. Lorsque vous pêchez en eau très claire ou très
profonde, une augmentation de la sensibilité permet d'afficher des retours plus faibles
qui pourraient s'avérer d'un certain intérêt. La diminution de la sensibilité élimine les
parasites de l'écran qui sont parfois présents en eau trouble ou boueuse. Si vous
ajustez la sensibilité à un niveau trop faible, il se pourrait que de nombreux retours
sonar de poissons n'apparaissent pas à l'écran.
REMARQUE : La fonction de sensibilité est un paramètre global qui permet de régler la
sensibilité de toutes les fréquences sonar, contrairement aux réglages spécifiques de
sensibilité (comme les fonctions Sensibilité du faisceau de 83 kHz, Équilibres des faisceaux de
455 kHz ou Sensibilité du faisceau à grande couverture latérale WideSide), qui permettent de
régler le niveau de sensibilité d'un seul faisceau à la fois.
Sensibilité faible
Sensibilité moyenne
Sensibilité élevée
Procédure de réglage de la sensibilité :
1. Sélectionnez l'option Sensibilité à partir du menu X-Press du Sonar.
2. Utilisez les touches de déplacement du curseur de GAUCHE ou de DROITE
pour modifier à la hausse ou à la baisse le réglage de sensibilité (Faible = 1,
Élevée = 20, valeur implicite = 10).
66
Page 75
531528-1_A - 757c_787c2_&_787c2i_Man_French.qxp
10/16/2006
10:31 AM
Échelle Haute
(mode utilisateur Avancé : exclusif aux modes d'affichage
Sonar, Sonar divisé, À gros chiffres et Clignotant circulaire)
Échelle Haute est la limite de la zone la moins profonde qui sera montrée à l'écran
dans les modes d'affichage Sonar, Sonar divisé, À gros chiffres et Clignotant circulaire.
L'option de menu Échelle Haute n'est disponible qu'en mode utilisateur Avancé (voir
Onglet Configuration du menu principal : Mode utilisateur), dans les modes
d'affichage Sonar, Sonar divisé, À gros chiffres et Clignotant circulaire. On règle
souvent l'Échelle Haute de pair avec l'Échelle inférieure.
À titre d'exemple, si vous êtes intéressé à la zone située entre 6 m et 15 m
(20 pi et 50 pi) de profondeur, vous devriez régler l'Échelle Haute à 6 m et
l'Échelle inférieure à 15 m. Le mode d'affichage Sonar montrera ensuite la
plage de 9 m (30 pi) située entre 6 m et 15 m de profondeur, sans montrer la
surface ni le fond (en supposant que le fond est plus bas que 15 m), et
montrera plus de détails pour ladite zone.
REMARQUE : L'appareil conservera un écart minimum de 3 m (10 pi) entre l'Échelle inférieure
et l'Échelle Haute, peu importe les réglages manuels effectués.
Réglage de l'Échelle Haute :
1. Assurez-vous que l'appareil est en mode utilisateur Avancé, puis sélectionnez
Échelle Haute à partir du menu X-Press du Sonar.
2. Utilisez les touches de déplacement du curseur de GAUCHE et de DROITE pour
augmenter ou diminuer le réglage de l'Échelle Haute (de 0 pi à 1490 pi ou de
0 m à 497 m) [exclusif aux modèles internationaux], valeur implicite = 0)
67
Page 76
531528-1_A - 757c_787c2_&_787c2i_Man_French.qxp
10/16/2006
10:31 AM
Échelle inférieure
L'Échelle inférieure est la limite de la zone la plus
profonde qui sera montrée à l'écran. Le mode automatique est réglé par défaut. En
mode automatique, L'Échelle inférieure est réglée par l'appareil de façon à suivre le
fond. En précisant un niveau, vous verrouillez l'échelle de profondeur en mode manuel.
Servez-vous des limites supérieure et inférieure pour visualiser une plage précise de
l'échelle de profondeur lorsque vous recherchez des poissons ou un profil de fond. Le
symbole M s'affichera dans le coin inférieur droit de l'écran, lorsque vous
commencerez à régler manuellement L'Échelle inférieure, pour indiquer le passage en
mode manuel.
Par exemple, si vous pêchez dans une eau profonde de 18 m (60 pi) mais
que vous n'êtes intéressé qu'aux premiers 9 m (30 pi), de la surface
jusqu'à 9 m de profondeur, vous devriez régler L'Échelle inférieure à 9 m.
L'écran affichera la plage de 0 à 9 m (0 à 30 pi), vous permettant de la
visualiser avec plus de détails que s'il représentait les échos sonar
jusqu'au fond.
REMARQUE : L'appareil conservera un écart minimum de 3 m (10 pi) entrel'Échelle inférieure
et l'Échelle haut,, peu importe les réglages manuels effectués.
Procédure de réglage de l'Échelle inférieure :
1. Sélectionnez l'option Échelle inf. à partir du menu X-Press du sonar.
2. Utilisez les touches de déplacement du curseur de GAUCHE et de DROITE
pour augmenter ou diminuer le réglage de l'Échelle inférieure (automatique
[AUTO], de 10 pi à 1500 pi, de 3 m à 500 m [exclusif aux modèles
internationaux], valeur implicite = automatique [AUTO]).
68
Page 77
531528-1_A - 757c_787c2_&_787c2i_Man_French.qxp
10/16/2006
10:31 AM
Distance faisceau latéral
(transducteur à grande couverture latérale : exclusif
au mode d'affichage Grande couverture latérale)
La fonction Distance faisceau latéral permet de régler la plus grande portée affichable
en mode d'affichage Grande couverture latérale. Il faut régler l'échelle de profondeur
manuellement de façon à garder le fond visible à l'écran. Si vous réglez la distance
faisceau latéral à une valeur trop grande comparativement aux conditions de
profondeur d'eau actuelles, les données sonar seront compressées à l'écran et vous
perdrez des détails importants. Il faut qu'un transducteur à grande couverture latérale
soit branché au système de pêche de série 700. L'option de menu Distance faisceau
latéral n'est disponible que lorsque la fonction Sélection du transducteur est réglée à
Grande couverture latérale (voir onglet Sonar du menu principal : Sélection du
transducteur) et on ne peut y accéder qu'en mode d'affichage Grande couverture
latérale.
REMARQUE : La fonction distance faisceau latéral n'est disponible que si un transducteur à
grande couverture latérale, vendu séparément, est branché. Visitez notre site Web
www.humminbird.com ou communiquez avec notre Centre de ressources pour la clientèle
au 1-800-633-1468 pour obtenir de plus amples renseignements.
Procédure de réglage de la distance faisceau latéral :
1. Assurez-vous que l'appareil est dans le mode d'affichage Grande couverture
latérale et qu'un transducteur à grande couverture latérale WideSide y est
branché et en mode d'affichage Grande couverture latérale, puis sélectionnez
l'option Distance faisceau latéral à partir du menu X-Press du Sonar.
2. Utilisez les touches de déplacement du curseur de GAUCHE ou de DROITE
pour modifier à la hausse ou à la baisse le réglage de distance faisceau latéral
(2 m à 50 m (6 pi à 160 pi) [exclusif aux modèles internationaux], valeur
implicite = 50 m (160 pi)).
69
Page 78
531528-1_A - 757c_787c2_&_787c2i_Man_French.qxp
10/16/2006
10:31 AM
Vitesse de défilement
La vitesse de défilement détermine la vitesse à
laquelle l'information sonar se déplace à l'écran, et par conséquent le niveau de détail
affiché. La plupart des pêcheurs préfèrent une vitesse plus élevée, montrant plus
d'information, bien que les données sonar se déplacent rapidement à l'écran. En
réglant une vitesse plus lente, l'information demeure plus longtemps à l'écran, mais les
détails du fond et des poissons deviennent comprimés et plus difficiles à interpréter.
Quelle que soit la vitesse de défilement, la fenêtre de sonar en temps réel (RTS) est
toujoursrafraîchie le plus rapidement possible pour les conditions de profondeur.
Sélectionnez la vitesse de défilement voulu.
Réglage de la vitesse de défilement :
1. Sélectionnez l'option Vitesse de défil. à partir du menu X-Press du Sonar.
2. Utilisez les touches de déplacement du curseur de GAUCHE et de DROITE pour
augmenter ou diminuer le réglage de la vitesse de défilement (1 à 9, Ultra, où
1 = lent, 9 = rapide, Ultra = la plus grande vitesse, valeur implicite = 5).
Config. quadruple
(à l’achat facultatif du transducteur QuadraBeam
PLUS, mode d’affichage latéral seulement)
Config. quad. sélectionne la méthode utilisée pour représenter les données sonar
provenant des deux faisceaux latéraux ainsi que les données sonar du faisceau orienté
vers le bas qui sont présentées en mode d’affichage latéral; elle est uniquement
accessible si le transducteur QuadraBeam PLUS y est fixé (achat facultatif) et si le
mode d’affichage latéral est activé. Utilisez la disposition quadruple pour modifier le
mode d'affichage latéral. Pour obtenir de plus amples renseignements à ce sujet, voir
la section Mode d’affichage latéral.
Pour régler la disposition quadruple :
1. Sélectionnez l'option Config. Quad. dans le menu X-Press du sonar.
2. Utilisez les touches de déplacement du curseur à 4 directions GAUCHE ou
DROITE pour modifier le mode d'affichage latéral. (par défaut, classique,
incliné, par défaut = par défaut)
70
Page 79
531528-1_A - 757c_787c2_&_787c2i_Man_French.qxp
10/16/2006
10:31 AM
Verrouillage du fond
(exclusif au mode d'affichage Zoom du sonar)
Le Verrouillage du fond change le mode de la vue agrandie dans le mode d'affichage
Zoom du sonar. La fonction de verrouillage du fond permet d'afficher continuellement
le fond à un point constant de l'écran, peu importe les changements dans la
profondeur. Cette fonction « écrase » le profil du fond, mais elle s'avère efficace pour
montrer les poissons se tenant au fond ou près du fond.
Procédure d'activation du verrouillage du fond :
1. En mode d'affichage Zoom du sonar, sélectionnez l'option Verrouillage du
fond à partir du menu X-Press du Sonar.
2. Utilisez les touches de déplacement du curseur de GAUCHE ou de DROITE
pour modifier le réglage de verrouillage sur le fond (Actif, Inactif, valeur
implicite = Inactif).
Plage du fond
(exclusif au mode d'affichage Zoom du sonar, lorsque
la fonction de verrouillage sur le fond est activée)
La fonction Plage du fond vous permet de contrôler quel pourcentage de l'indicateur
de profondeur d'eau, mesuré à partir du fond, sera affiché en mode d'affichage Zoom du
sonar lorsque le mode d'affichage Zoom est activé et le verrouillage du fond est actif..
Choisissez une petite valeur pour visualiser une structure peu profonde et les détails du
fond. Optez pour une valeur plus grande pour visualiser une structure plus importante
dans des eaux plus profondes. Il est possible de régler la plage du fond de façon à ce
qu'elle excède la profondeur. Dans ce cas, vous pourriez voir des interférences de surface
dans une bande ondulée qui reflète les changements dans la profondeur.
Procédure de réglage de la Plage du fond :
1. En mode d'affichage Zoom du sonar, sélectionnez l'option Verrouillage du
fond à partir du menu X-Press du Sonar.
2. Utilisez les touches de déplacement du curseur de GAUCHE et de DROITE
pour modifier le réglage de verrouillage du fond à Activé.
3. Lorsque vous activez l'option Verrouillage du fond, l'option la Plage du fond
s'affiche sous le menu X-Press du Sonar (de 10 à 60 pieds, de 2 à 10
brasses ou de 3 à 20 mètres [exclusif aux modèles internationaux], valeur
implicite = 15 pi).
71
Page 80
531528-1_A - 757c_787c2_&_787c2i_Man_French.qxp
10/16/2006
10:31 AM
Annuler navigation
(Seulement en mode Navigation)
La fonction Annuler navigation permet d'éliminer la route actuelle et de sortir du mode
de navigation. Cette option de menu est présente seulement lorsque vous naviguez en
suivant une route. Cette procédure ne permet pas d'éliminer une route sauvegardée au
préalable.
Procédure d'annulation de la navigation :
1. Sélectionnez l'option Annuler navigation à partir du menu X-Press de Sonar.
2. Utilisez la touche de déplacement du curseur de DROITE pour lancer
l'annulation de la navigation.
3. La boîte de dialogue de confirmation s'affiche. Pour annuler le mode de
navigation, appuyez sur la touche de déplacement du curseur de DROITE à
nouveau. Pour arrêter la procédure d'annulation de la navigation, appuyez sur
la touche de déplacement du curseur de GAUCHE.
72
Page 81
531528-1_A - 757c_787c2_&_787c2i_Man_French.qxp
10/16/2006
10:31 AM
Menu X-Press de Navigation
(exclusif aux modes d'affichage Navigation)
Le menu X-Press de navigation donne accès aux
réglages utilisés le plus souvent. En mode
d'affichage, Aérien, Cartographique ou Combiné,
appuyez une fois sur la touche Menu pour accéder
au menu X-Press de Navigation.
REMARQUE : Les options du menu varient selon les
réglages du système, par ex., lorsque l'appareil est en
mode Navigation.
Menu X-Press de Navigation
73
Page 82
531528-1_A - 757c_787c2_&_787c2i_Man_French.qxp
10/16/2006
10:31 AM
Waypoint [Nom]
(seulement lorsque le curseur actif est sur un point
de cheminement)
La fonction Waypoint [Nom] permet de visualiser le sous-menu Waypoints pour le
point de cheminement se trouvant sous le curseur.
Procédure de visualisation du sous-menu Waypoint [Nom] :
1. Déplacez le curseur sur un point de cheminement existant et appuyez sur la
touche MENU une fois, ou utilisez la fonction de déplacement Curseur à un
point de cheminement pour sélectionner un point en particulier d'une liste de
points de cheminement sauvegardés.
2. Sélectionnez l'option Waypoint [Nom] à partir du menu X-Press de
Navigation.
3. Utilisez la touche de déplacement du curseur de DROITE pour visualiser le
sous-menu Waypoints.
Le sous-menu Waypoints
Le sous-menu Waypoints contient les options de menu suivantes :
L'option Modifier permet de choisir un nom et une position (latitude et longitude) et
de sélectionner l'icône qui sera utilisée pour représenter le point de cheminement dans
les modes d'affichage Cartographique et Combiné.
L'option Effacer permet de supprimer un point de cheminement d'une liste de points
de cheminement sauvegardés au préalable.
L'option Cible permet d'appliquer une cible à un point sélectionné à partir d'une liste
de points de cheminement.
L'option Grille permet d'appliquer une grille de pêche à la traîne à un point sélectionné
à partir d'une liste de points de cheminement.
74
Page 83
531528-1_A - 757c_787c2_&_787c2i_Man_French.qxp
10/16/2006
10:31 AM
Curseur au waypoint
(exclusif aux modes d'affichage
Cartographique et Combiné)
La fonction Curseur au waypoint permet de déplacer rapidement le curseur à
n'importe quel point de cheminement sauvegardé au préalable, dans le but de le
localiser ou de l'éditer.
REMARQUE : Cet élément du menu X-Press n'apparaît que si vous avez sauvegardé des
points de cheminement au préalable.
Procédure de déplacement du curseur à au waypoint sauvegardé :
1. Sélectionnez l'option Curseurau au waypoint à partir du menu
X-Press de Navigation.
2. Utilisez la touche de déplacement du curseur de DROITE pour lancer la
fonction Curseur au waypoint.
3. Utilisez les touches de déplacement du curseur du HAUT ou du BAS pour
mettre en évidence le point de cheminement où vous désirez positionner le
curseur, puis la touche de déplacement du curseur de DROITE pour
sélectionner le point de cheminement désiré.
Enreg. trace actuelle
Enreg. trace actuelle permet de supprimer l'itinéraire
actuel présentement affiché et de commencer un nouvel itinéraire à la position
actuelle.
Procédure de Enreg. trace actuelle :
1. Sélectionnez l'option Enreg. trace actuelle à partir du menu X-Press de
Navigation.
2. Utilisez la touche de déplacement du curseur de DROITE pour lancer Enreg.
trace actuelle
3. La boîte de dialogue de confirmation s'affiche. Pour sauvegarder l'itinéraire
actuel, appuyez sur la touche de déplacement du curseur de DROITE à
nouveau. Pour annuler la sauvegarde de l'itinéraire actuel, appuyez sur la
touche de déplacement du curseur de GAUCHE.
75
Page 84
531528-1_A - 757c_787c2_&_787c2i_Man_French.qxp
10/16/2006
10:31 AM
Effacer trace actuelle
Effacer trace actuelle actuel permet de supprimer
l'itinéraire actuel présentement affiché et de commencer un nouvel itinéraire à la
position actuelle.
Procédure pour effacer trace actuelle :
1. Sélectionnez l'option Effacer trace actuelle à partir du menu X-Press de
Navigation.
2. Utilisez la touche de déplacement du curseur de DROITE pour lancer la
fonction effacer trace actuelle.
3. La boîte de dialogue de confirmation s'affiche. Pour effacer trace actuelle,
appuyez sur la touche de déplacement du curseur de DROITE à nouveau. Pour
annuler l'effacicacion trace actuelle appuyez sur la touche de déplacement
du curseur de GAUCHE.
Enregistrer route
(Seulement en mode Navigation)
Enregistrer route actuelle permet de sauvegarder la route actuelle présentement
affichée. Ce menu apparaîtra seulement lorsque vous naviguez le long d'une route.
Procédure d'enregistrement de route :
1. Sélectionnez l'option Enregistrer route à partir du menu X-Press de
Navigation.
2. Utilisez la touche de déplacement du curseur de DROITE pour lancer
l'enregistrement de route.
3. La boîte de dialogue de confirmation s'affiche. Pour lancer l'enregistrement
de route, appuyez sur la touche de déplacement du curseur de DROITE à
nouveau. Pour annuler enregistrer route, appuyez sur la touche de
déplacement du curseur de GAUCHE.
76
Page 85
531528-1_A - 757c_787c2_&_787c2i_Man_French.qxp
10/16/2006
10:31 AM
Ignorer Waypoint suivant
(Seulement en mode Navigation)
Ignorer Waypoint suivant permet de retirer le prochain point de cheminement de la
route actuelle. Cette option de menu est présente seulement lorsque vous naviguez en
suivant une route.
Procédure pour ignorer waypoint suivant :
1. Sélectionnez l'option Ignorer Waypoint suivant à partir du menu X-Press de
Navigation.
2. Utilisez la touche de déplacement du curseur de DROITE pour lancer le saut
du prochain point de Waypoint.
3. La boîte de dialogue de confirmation s'affiche. Pour ignorer Waypoint suivant,
appuyez sur la touche de déplacement du curseur de DROITE à nouveau. Pour
annuler la fonction Ignorer Waypoint suivant, appuyez sur la touche de
déplacement du curseur de GAUCHE.
Annuler navigation
(Seulement en mode Navigation)
Annuler navigation permet d'éliminer la route actuelle et de sortir du mode de
navigation. Cette option de menu est présente seulement lorsque vous naviguez en
suivant une route. Ceci ne supprimera pas une route sauvegardée auparavant.
Procédure d'annulation de la navigation :
1. Sélectionnez l'option Annuler navigation à partir du menu X-Press de
Navigation.
2. Utilisez la touche de déplacement du curseur de DROITE pour lancer
l'annulation de la navigation.
3. La boîte de dialogue de confirmation s'affiche. Pour annuler le mode de
navigation, appuyez sur la touche de déplacement du curseur de DROITE à
nouveau. Pour arrêter la procédure d'annulation de la navigation, appuyez sur
la touche de déplacement du curseur de GAUCHE.
77
Page 86
531528-1_A - 757c_787c2_&_787c2i_Man_French.qxp
10/16/2006
10:31 AM
Annulation de la navigation
Homme à la mer
(seulement en mode Navigation Homme à la mer)
L'annulation de la navigation Homme à la mer retire le point de cheminement Homme
à la mer et quitte le mode Homme à la mer. Cette option de menu n'apparaît que
lorsque l'appareil est dans le mode de navigation Homme à la mer.
Procédure d'annulation de la navigation Homme à la mer :
1. Sélectionnez l'option Annuler navigation HAM à partir du menu X-Press™ de
navigation.
2. Utilisez la touche de déplacement du curseur de DROITE pour lancer
l'annulation de la navigation Homme à la mer.
3. La boîte de dialogue de confirmation s'affiche. Pour annuler le mode de
navigation Homme à la mer, appuyez sur la touche de déplacement du
curseur de DROITE à nouveau. Pour arrêter la procédure d'annulation de la
navigation Homme à la mer, appuyez sur la touche de déplacement du
curseur de GAUCHE.
Supprimer cible
(Seulement si une cible est active)
Supprimer cible permet de retirer la cible du point de cheminement de tous les écrans
de navigation. Cette option de menu est présente seulement lorsqu'une cible est déjà
appliquée à un point de cheminement.
REMARQUE : Voir la section Ajout d'une cible de point de cheminement ou d'une grille
de pêche à la traîne pour obtenir de plus amples renseignements.
Procédure de suppression de cible :
1. Sélectionnez l'option Supprimer cible à partir du menu X-Press de Navigation.
2. Utilisez la touche de déplacement du curseur de DROITE pour supprimer la cible.
78
Page 87
531528-1_A - 757c_787c2_&_787c2i_Man_French.qxp
10/16/2006
10:31 AM
Supprimer grille
(Seulement si une grille est active)
Supprimer grille permet de retirer la grille de pêche à la traîne de tous les écrans de
navigation. Cette option de menu est présente seulement lorsqu'une grille est déjà
appliquée à un point de cheminement.
REMARQUE : Voir la section Ajout d'une cible de point de cheminement ou d'une grille
de pêche à la traîne pour obtenir de plus amples renseignements.
Procédure de supprimer grille :
1. Sélectionnez l'option Supprimer grille à partir du menu X-Press de Navigation.
2. Utilisez la touche de déplacement du curseur de DROITE pour supprimer
la grille.
Fenêtre sonar
(exclusif au mode d'affichage Combiné)
La fonction Fenêtre sonar permet de régler la taille de la Fenêtre sonar en mode
d'affichage Combiné. La fenêtre sonar n'est disponible qu'en mode d'affichage Combiné.
Procédure de réglage de la taille de la fenêtre sonar en mode d'affichage Combiné :
1. Sélectionnez l'option Fenêtre sonar à partir du menu X-Press de Navigation.
2. Utilisez les touches de déplacement du curseur de GAUCHE ou de DROITE
pour modifier la largeur de la fenêtre sonar (Large, Moyenne, Étroite, valeur
implicite = Moyenne).
79
Page 88
531528-1_A - 757c_787c2_&_787c2i_Man_French.qxp
10/16/2006
10:31 AM
Waypoint [Nom]
(point de cheminement le plus récent)
La fonction Waypoint [Nom] permet de visualiser le sous-menu Waypoints pour le
dernier point de cheminement créé.
REMARQUE : Vous devez avoir appuyé sur la touche Marquer (MARK) au moins une fois depuis
la mise en marche du système de pêche pour que cette option de menu soit disponible.
Procédure de visualisation du sous-menu Waypoint [Nom] :
1. Déplacez le curseur à la position désirée et appuyez sur la touche Marquer
(MARK) une fois pour sauvegarder un point de cheminement.
2. Sélectionnez l'option Waypoint [Nom] à partir du menu X-Press de
Navigation.
3. Utilisez la touche de déplacement du curseur de DROITE pour visualiser le
sous-menu Waypoints.
Le sous-menu Waypoint [Nom]
Le sous-menu Waypoint contient les options de menu suivantes :
L'option Modifier permet de choisir un nom et une position (latitude et longitude) et
de sélectionner l'icône qui sera utilisée pour représenter le point de cheminement dans
les modes d'affichage Cartographique et Combiné.
L'option Effacer permet de supprimer un point de cheminement d'une liste de points
de cheminement sauvegardés au préalable.
L'option « Se diriger » permet de sélectionner un point de cheminement et de
commencer la navigation vers ce point de cheminement, ou d'ajouter un point de
cheminement au bout de la route actuelle.
L'option Cible permet d'appliquer une cible à un point sélectionné à partir d'une liste
de points de cheminement.
L'option Grille permet d'appliquer une grille de pêche à la traîne à un point sélectionné
à partir d'une liste de points de cheminement.
80
Page 89
531528-1_A - 757c_787c2_&_787c2i_Man_French.qxp
10/16/2006
10:31 AM
Menu X-Press Capture d'écran
et enregistrement
(exclusif au mode d'affichage Capture d'écran et
enregistrement)
Le menu X-Press de capture d'écran et
d'enregistrement vous donne accès aux fonctions
de gestion des images et d'enregistrement sonar.
Appuyez sur la touche Menu une fois, dans le mode
d’affichage Capture d'écran et enregistrement, pour
accéder au menu X-Press™ de capture d'écran et
d'enregistrement.
REMARQUE : Pour obtenir de plus amples
renseignements, voir Mode d'affichage Capture
d'écran et enregistrement.
Menu X-Press™ Capture d'écran
et enregistrement
81
Page 90
531528-1_A - 757c_787c2_&_787c2i_Man_French.qxp
10/16/2006
10:31 AM
Démarrage de l'enregistrement
(carte MMC/SD en option; xclusif au mode
d'affichage Capture d'écran et enregistrement)
La fonction de démarrage de l'enregistrement vous permet de lancer l'enregistrement
sonar dans le mode d'affichage Capture d'écran et enregistrement. Cette option de
menu n'est disponible que si une carte MMC ou SD (vendue séparément) est installée;
l'appareil doit également être dans le mode d'affichage Capture d'écran et
enregistrement.
Procédure de démarrage de l'enregistrement :
1. Sélectionner Démarrage de l'enregistrement à partir du menu XPress™ Capture d'écran et enregistrement, puis appuyez sur la touche
de déplacement du curseur de DROITE pour lancer l'enregistrement.
Arrêt de l'enregistrement
(carte MMC/SD en option)
La fonction d'arrêt de l'enregistrement vous permet de mettre fin à la session
d'enregistrement. Cette option de menu n'est disponible que si une carte MMC ou SD
(vendue séparément) est installée.
Procédure d'arrêt de l'enregistrement :
1. Pour arrêter l'enregistrement, sélectionnez l'option Arrêt de l'enregistrement
à partir de n'importe quel menu X-Press™.
2. Appuyez sur la touche de déplacement du curseur de DROITE.
82
Page 91
531528-1_A - 757c_787c2_&_787c2i_Man_French.qxp
10/16/2006
10:31 AM
Supprimer image
(carte MMC/SD en option; exclusif au Vue Capture
d'écran et enregistrement )
La fonction Supprimer image permet de supprimer une seule copie d'écran à partir du
Vue Capture d'écran et enregistrement. Cette option de menu n'est disponible que si :
i) une carte MMC ou SD (vendue séparément) est installée; ii) l'appareil est dans le
mode d'affichage Capture d'écran et enregistrement; iii) une miniature est
sélectionnée.
Procédure de suppression d'une image :
1. À partir du Vue Capture d'écran et enregistrement, utilisez les touches de
déplacement du curseur du HAUT ou du BAS pour sélectionner l'image que
vous désirez supprimer.
2. Choisissez l'option Supprimer image à partir du menu X-Press de Capture
d'écran et enregistrement.
3. Utilisez la touche de déplacement du curseur de DROITE pour lancer cette
procédure.
4. La boîte de dialogue de confirmation s'affiche. Sélectionnez Oui pour
supprimer l'image ou Non pour annuler l'opération.
Supprimer toutes les images
(carte MMC/SD en option; exclusif au Vue Capture
d'écran et enregistrement)
La fonction Supprimer toutes images permet de supprimer toutes les images d'un
coup à partir du Vue Capture d'écran et enregistrement. Cette option de menu n'est
disponible que si une carte MMC ou SD (vendue séparément) est installée et que
l'appareil est dans le Vue Capture d'écran et enregistrement.
Procédure de suppression de toutes les images :
1. À partir du Vue Capture d'écran et enregistrement, mettez en évidence la
fonction Supprimer toutes images à partir du menu X-Press de Capture
d'écran et enregistrement.
2. Une boîte de dialogue de confirmation vous demandera si vous désirez
supprimer toutes les images. Sélectionnez Oui pour les supprimer, ou Non si
vous avez changé d'idée.
83
Page 92
531528-1_A - 757c_787c2_&_787c2i_Man_French.qxp
10/16/2006
10:31 AM
Suppression d'un enregistrement
(carte MMC/SD en option; exclusif au mode
d'affichage Capture d'écran et enregistrement)
La fonction Suppression d'un enregistrement vous permet de supprimer un seul
enregistrement dans le mode d'affichage Capture d'écran et enregistrement. Cette
option de menu n'est disponible que si une carte MMC ou SD (vendue séparément)
est installée; l'appareil doit également être dans le mode d'affichage Capture d'écran
et enregistrement.
Procédure de suppression d'un enregistrement :
1. Dans le mode d'affichage Capture d'écran et enregistrement, utilisez les
touches de déplacement du curseur du HAUT ou du BAS pour sélectionner
l'enregistrement que vous désirez supprimer.
2. Choisissez l'option Suppression d'un enregistrement à partir du menu XPress™ Capture d'écran et enregistrement.
2. Utilisez la touche de déplacement du curseur de DROITE pour lancer cette
procédure.
3. La boîte de dialogue de confirmation s'affiche. Sélectionnez Oui pour
supprimer l'enregistrement, ou Non pour annuler l'opération.
84
Page 93
531528-1_A - 757c_787c2_&_787c2i_Man_French.qxp
10/16/2006
10:31 AM
Suppression de tous les
enregistrements
(carte MMC/SD en option; exclusif au mode
d'affichage Capture d'écran et enregistrement)
La fonction Suppression de tous les enregistrements permet de supprimer tous les
enregistrements d'un coup, dans le mode d'affichage Capture d'écran et
enregistrement. Cette option de menu n'est disponible que si une carte MMC ou SD
(vendue séparément) est installée; l'appareil doit également être dans le mode
d'affichage Capture d'écran et enregistrement
Procédure de suppression de tous les enregistrements :
1. Dans le mode d'affichage Capture d'écran et enregistrement, sélectionnez la
fonction Suppression de tous les enregistrements à partir du menu X-Press™
Capture d'écran et enregistrement.
2. Une boîte de dialogue de confirmation vous demandera si vous désirez
supprimer tous les enregistrements. Sélectionnez Oui pour les supprimer, ou
Non si vous avez changé d'idée.
Fréquence des impulsions
(carte MMC/SD en option; exclusif au mode
d'affichage Capture d'écran et enregistrement)
La fonction de fréquence des impulsions vous permet de préciser le nombre
d'impulsions par seconde pour l'enregistrement sonar en cours, dans le mode
d'affichage Capture d'écran et enregistrement. Cette option de menu n'est disponible
que si : i) une carte MMC ou SD (vendue séparément) est installée; ii) l'appareil est
dans le mode d'affichage Capture d'écran et enregistrement; iii) un enregistrement est
en cours (pas en mode de lecture).
Procédure de réglage de la fréquence des impulsions :
1. Sélectionnez l'option Fréquence des impulsions à partir du menu X-Press™
Capture d'écran et enregistrement, puis appuyez sur la touche de
déplacement du curseur de DROITE pour augmenter et réduire le nombre
dans la barre de menus (de 1 à Autom., valeur implicite = Autom.)
85
Page 94
531528-1_A - 757c_787c2_&_787c2i_Man_French.qxp
10/16/2006
10:31 AM
Vitesse de lecture
(carte MMC/SD en option; exclusif au mode
d'affichage Capture d'écran et enregistrement)
La fonction de vitesse de lecture vous permet de préciser la vitesse de lecture d'un
enregistrement sonar dans le mode d'affichage Capture d'écran et enregistrement. Cette
option de menu n'est disponible que si une carte MMC ou SD (vendue séparément) est
installée; il faut également que la lecture d'un enregistrement soit en cours.
Procédure de réglage de la vitesse de lecture :
1. Sélectionnez l'option Vitesse de lecture à partir du menu X-Press™ Capture
d'écran et enregistrement, puis appuyez sur les touches de déplacement du
curseur de GAUCHE ou de DROITE pour afficher les éléments du sous-menu
Vitesse de lecture suivants (représentés par des icônes) : Mise en marche,
Rebobinage2, Rebobinage, Marche arrière, Ralenti arrière , Pause, Ralenti
avant, Lecture régulière, Avance rapide, Avance rapide2, Arrêt.
REMARQUE : Vous pouvez également modifier la vitesse de lecture dans le mode d'affichage
Capture d'écran et enregistrement à l'aide des touches de déplacement du curseur de
GAUCHE ou de DROITE, bien qu'il ne soit pas possible de passer au début ou à la fin de
l'enregistrement avec ces touches.
REMARQUE : La vitesse de défilement du sonar augmente en avance rapide et est inversée
durant le rebobinage. Cela peut réduire la qualité de l'image sonar, étant donné qu'à des
vitesses supérieures, le système ne peut traiter et afficher chacun des retours sonar.
Arrêt de la lecture
(carte MMC/SD en option)
La fonction d'arrêt de la lecture vous permet d'arrêter la lecture d'un enregistrement
sonar à partir de n'importe quel mode d'affichage. Cette option de menu n'est
disponible que si une carte MMC ou SD (vendue séparément) est installée; il faut
également que la lecture d'un enregistrement soit en cours.
Procédure d'arrêt de la lecture d'un enregistrement :
1. Sélectionnez l'option Arrêt de la lecture à partir de n'importe quel menu
X-Press™.
2. Utilisez la touche de déplacement du curseur de DROITE pour lancer cette
procédure.
86
Page 95
531528-1_A - 757c_787c2_&_787c2i_Man_French.qxp
10/16/2006
10:31 AM
Onglet Sonar du menu principal
Appuyez sur la touche MENU à deux reprises pour
accéder au menu principal, puis appuyez sur la
touche de déplacement du curseur de DROITE afin
de sélectionner l'onglet Sonar.
REMARQUE : Les options du menu varient selon les
paramètres du système. Elles varient, par ex., si l'appareil
est en mode utilisateur Avancé, ou en fonction du type de
transducteur sélectionné.
Menu du Sonar
87
Page 96
531528-1_A - 757c_787c2_&_787c2i_Man_French.qxp
10/16/2006
10:31 AM
Sélection de faisceau
La fonction de Sélection de faisceau permet de régler
quels retours sonar du transducteur s'afficheront à l'écran.
Lorsque cette fonction est réglée à 200/83 kHz, les retours des deux faisceaux sont
regroupés en affichant d'abord les retours du faisceau large de 83 kHz, en réduisant
l'intensité de cette couche, puis en y superposant les retours du faisceau étroit de 200
kHz. Les retours sonar plus foncés du faisceau étroit de 200 kHz se démarquent des
retours plus pâles du faisceau large de 83 kHz. Le mode d'affichage Sonar divisé
continue d'afficher les retours sonar de chaque faisceau dans leur fenêtre respective.
Les renseignements regroupés sont montrés dans les modes d'affichage Sonar, Zoom
du sonar et À gros chiffres. La fenêtre sonar en temps réel, dans les modes d'affichage
Sonar et ne montre que les retours du faisceau étroit de 200 kHz.
Lorsque vous réglez la fonction à 200 kHz, seuls les retours du faisceau étroit de 200
kHz s'affichent dans les modes d'affichage Sonar, Zoom du sonar, et À gros chiffres.
Le mode d'affichage Sonar divisé continue d'afficher les retours sonar de chaque
faisceau dans leur fenêtre respective. La fenêtre sonar en temps réel, en mode
d'affichage Sonar, ne montre que les retours du faisceau étroit de 200 kHz.
Lorsque vous réglez la fonction à 83 kHz, seuls les retours du faisceau large de 83 kHz
s'affichent dans les modes d'affichage Sonar, Zoom du sonar, et À gros chiffres. Le
mode d'affichage Sonar divisé continue d'afficher les retours sonar de chaque faisceau
dans leur fenêtre respective. La fenêtre sonar en temps réel ne montre que les retours
du faisceau large de 83 kHz.
Procédure de réglage de la fonction Sélection de faisceau :
1. Sélectionnez l'option Sélection de faisceau à partir du menu Sonar.
2. Utilisez les touches de déplacement du curseur de GAUCHE ou de DROITE
pour sélectionner soit le faisceau de 200 kHz, soit celui de 83 kHz, soit les
deux (200 et 83 kHz) (200/83 kHz, 200 kHz, 83 kHz, valeur implicite = 200 kHz).
88
Page 97
531528-1_A - 757c_787c2_&_787c2i_Man_French.qxp
10/16/2006
10:31 AM
ID poisson +
La fonction ID poisson + utilise des algorithmes de
traitement du signal perfectionnés afin d'interpréter les retours sonar et d'afficher une
icône de poisson lorsque des conditions très ciblées sont remplies. Lorsqu'un poisson
est détecté, l'appareil affiche une icône de poisson et un chiffre juste au-dessus de
cette icône, indiquant la profondeur du retour interprété comme étant un poisson. Trois
icônes différentes de poisson illustrent l'intensité du retour sonar et fournissent une
indication relative de la taille du poisson.
Les modèles de sonar à double faisceau PLUS représentent les cibles détectées dans
le faisceau étroit de 200 kHz comme des symboles de poisson de couleur orange, et
les cibles détectées dans le faisceau large de 83 kHz comme des symboles de poisson
de couleur bleue.
Symboles de poisson de couleur orange
captés par le faisceau étroit de 200 kHz
Symboles de poisson de couleur bleue
captés par le faisceau large de 83 kHz
Lorsque l'option l'ID poisson + est désactivée, le système de pêche affiche les retours
de sonar bruts à l'écran. Ces retours prennent souvent la forme d'arcs, indiquant des
cibles potentielles. Vu l'angle du faisceau du transducteur, la distance à un poisson
diminue lorsque celui-ci entre dans le faisceau et elle augmente lorsqu'il en sort; cette
variation de distance crée un arc de poisson à l'écran. La vitesse du bateau, la vitesse
de défilement et la position du poisson dans le faisceau affectent directement la
forme de l'arc.
Faisceau du transducteur et arcs de poisson
Procédure d'activation et de désactivation de la fonction ID poisson + :
1. Sélectionnez l'option ID poisson + à partir du menu principal du Sonar.
2. Utilisez les touches de déplacement du curseur de GAUCHE et de DROITE
pour activer (On) ou désactiver (Off) la fonction ID poisson + (Inactif, Actif,
valeur implicite = Inactif).
89
Page 98
531528-1_A - 757c_787c2_&_787c2i_Man_French.qxp
10/16/2006
10:31 AM
Sensibilité ID poisson
La sensibilité ID poisson permet de régler le seuil des
algorithmes de détection de la fonction ID poisson +. Le choix d'un seuil plus élevé
permet d'interpréter les retours plus faibles comme des poissons. Ceci s'avère utile
pour identifier des espèces de poissons plus petites ou des poissons d'appât. Le choix
d'un réglage moins élevé permet d'afficher moins d'icônes de poissons et d'éliminer
beaucoup de retours sonar faibles. Ceci s'avère utile lorsque vous recherchez de plus
grosses espèces de poisson. La sensibilité ID poisson est utilisée de pair avec la
fonction ID poisson +. Il faut que la fonction ID poisson + soit activée pour que la
sensibilité ID poisson puisse avoir un effet sur les retours sonar identifiés comme des
poissons.
Réglage de la Sensibilité ID poisson :
1. Sélectionnez l'option Sensibilité ID poisson à partir du menu principal
du Sonar.
2. Utilisez les touches de déplacement du curseur de GAUCHE et de
DROITE pour augmenter ou diminuer le réglage de Sensibilité ID poisson
(faible = 1, élevée = 10, valeur implicite = 5).
90
Page 99
531528-1_A - 757c_787c2_&_787c2i_Man_French.qxp
10/16/2006
10:31 AM
Fenêtre sonar en temps réel [RTS]
La fonction Fenêtre sonar en temps réel [RTS]
permet de régler la largeur de la fenêtre, ou de la désactiver, en mode d'affichage
Sonar. Cette fenêtre est toujours rafraîchie le plus rapidement possible et n'affiche que
les retours qui sont à l'intérieur du faisceau du transducteur. (Voir Fenêtre sonar en
temps réel [RTS] pour plus de détails).
Fenêtre sonar
en temps réel (large)
Fenêtre sonar
en temps réel (étroite)
Fenêtre sonar
en temps réel (désactivée)
Procédure de réglage de la fenêtre RTS :
1. Sélectionnez l'option Fenêtre RTSà partir du menu Sonar.
2. Utilisez les touches de déplacement du curseur de GAUCHE et de DROITE
pour modifier le réglage de la fenêtre RTS (Large, Étroit,, Désactivée, valeur
implicite = Étroit).
91
Page 10
531528-1_A - 757c_787c2_&_787c2i_Man_French.qxp
10/16/2006
10:31 AM
Vue du fond
La fonction Vue du fond permet de sélectionner la
méthode utilisée pour la représentation du fond et des structures à l'écran.
La fonction Identification de structure [ID Structure] affiche les retours faibles avec
des pixels pâles et les retours plus intenses avec des pixels foncés. De cette façon, les
retours intenses sont bien visibles à l'écran.
La fonction Ligne blanche représente les retours sonar les plus intenses en blanc,
créant ainsi une ligne de contour distincte. L'avantage de cette fonction est qu'elle
définit clairement le fond à l'écran. Voir l'option Représentation du fond pour plus
de détails.)
(Voir Représentation du fond pour plus de détails).
Procédure de réglage de la Vue du fond :
1. Sélectionnez l'option Vue du fond à partir du menu Sonar.
2. Utilisez les touches de déplacement du curseur de GAUCHE et de DROITE
pour modifier le réglage de la Vue du fond (ID Structure, Ligne blanche, valeur
implicite = ID Structure).
Angle du zoom
La fonction Angle du zoom permet de régler la largeur
du zoom en mode d'affichage Zoom du sonar.
Procédure de réglage de l'angle du zoom :
1. Sélectionnez Angle du zoom à partir du menu principal du Sonar.
2. Utilisez les touches de déplacement du curseur de GAUCHE ou de DROITE
pour modifier l'angle du zoom (Étroit, Moyen, Faisceau Large, valeur
implicite = Faisceau Large).
92
Page 10
531528-1_A - 757c_787c2_&_787c2i_Man_French.qxp
10/16/2006
10:31 AM
Sensibilité 83 kHz
(mode utilisateur Avancé )
La fonction de Sensibilité 83 kHz permet de modifier la sensibilité 83 kHz. Si vous
augmentez la sensibilité 83 kHz, plus de retours faibles s'afficheront à l'écran, et si
vous la réduisez, moins de ces retours faibles seront présents. L'option de menu
Sensibilité 83 kHz n'est disponible qu'en mode utilisateur Avancé.
REMARQUE : La fonction de sensibmilité du faisceau de 83 kHz est particulièrement utile
pour régler la sensibilité des retours sonar du faisceau de 83 kHz dans le mode d'affichage
Sonar divisé de 200 et 83 kHz. Il est ainsi possible de régler la sensibilité du faisceau de 83 kHz
sans influer sur les retours montrés dans la fenêtre du faisceau de 200 kHz.
Procédure de réglage de la sensibilité 83 kHz :
1. Assurez-vous que l'appareil est en mode utilisateur Avancé, puis sélectionnez
l'option Sensibilité 83 kHz à partir du menu Sonar.
2. Utilisez les touches de déplacement du curseur de GAUCHE ou de DROITE
pour régler la sensibilité 83 kHz (-10 à +10, valeur implicite = 0).
93
Page 102
531528-1_A - 757c_787c2_&_787c2i_Man_French.qxp
10/16/2006
10:31 AM
Sensibilité 455 kHz
(mode utilisateur Avancé : avec transducteur à
quatre faisceaux QuadraBeam PLUS)
La fonction Sensibilité 455 kHz permet d'ajuster la sensibilité des faisceaux de 455
kHz. Si vous augmentez la sensibilité du faisceau, plus de retours faibles s'afficheront
à l'écran et, si vous la réduisez, moins de retours faibles seront présents. Il faut qu'un
transducteur QuadraBeam PLUS soit branché au système de pêche pour utiliser cette
fonction. L'option de menu Sensibilité 455 kHz n'est disponible qu'en mode utilisateur
Avancé (voir Onglet Configuration du menu principal : Mode utilisateur), lorsque la
fonction Sélection du transducteur est réglée à Quatre faisceaux [QuadraBeam] (voir
l'onglet Sonar du menu principal : Sélection du transducteur).
REMARQUE : La fonction Sensibilité 455 kHz n'est disponible que si un transducteur à quatre
faisceaux QuadraBeam PLUS, vendu séparément, est branché à l'appareil. Vous pouvez visiter
notre site Web www.humminbird.com pour commander ces accessoires en ligne ou
communiquer avec notre Centre de ressources pour la clientèle au 1-800-633-1468.
REMARQUE : La fonction de la sensibilité 455 kHz est particulièrement utile pour régler la
sensibilité des retours sonar du faisceau de 455 kHz dans le mode d'affichage Latéral. Il est
ainsi possible de régler la sensibilité du faisceau de 455 kHz sans influer sur les retours montrés
dans la fenêtre du faisceau de 200 kHz.
Procédure de réglage de la Sensibilité 455 kHz :
1. Assurez-vous que l'appareil est en mode utilisateur Avancé et que le
transducteur à quatre faisceaux QuadraBeam a été sélectionné et qu'il est
branché à l'appareil, puis sélectionnez la fonction Sensibilité 455 kHz à partir
du menu Sonar.
2. Utilisez les touches de déplacement du curseur de GAUCHE ou de DROITE
pour modifier le réglage la sensibilité 455 kHz (-10 à +10, valeur implicite = 0).
94
Page 10
531528-1_A - 757c_787c2_&_787c2i_Man_French.qxp
10/16/2006
10:31 AM
Sensibilité WideSide
(mode utilisateur Avancé : avec transducteur à
grande couverture latérale [WideSide])
La fonction Sensibilité WideSide permet d'ajuster la sensibilité du faisceau à grande
couverture latérale. Si vous augmentez la sensibilité du faisceau, plus de retours
faibles s'afficheront à l'écran et, si vous la réduisez, moins de retours faibles seront
présents. Par contre, il faut qu'un transducteur à grande couverture latérale WideSide
soit branché au système de pêche. L'option de menu Sensibilité WideSide n'est
disponible qu'en mode utilisateur Avancé, lorsque la fonction Sélection du
transducteur est réglée à Grande couverture latérale (voir Onglet Sonar du menu
principal : Sélection du transducteur).
REMARQUE : La fonction Sensibilité du faisceau à grande couverture latérale n'est disponible
que si un transducteur à grande couverture latérale, vendu séparément, est branché. Visitez
notre site Web www.humminbird.com ou communiquez avec notre Centre de ressources
pour la clientèle au 1-800-633-1468 pour obtenir de plus amples renseignements.
REMARQUE : La fonction de sensibilité WideSide est particulièrement utile pour régler la
sensibilité des retours sonar des faisceaux de 455 kHz dans le mode d'affichage Grande
couverture latérale. Il est ainsi possible de régler la sensibilité des faisceaux de 455 kHz sans
influer sur la sensibilité des autres fréquences sonar.
Procédure de modification de la sensibilité WideSide :
1. Assurez-vous que l'appareil est en mode utilisateur Avancé, qu'un
transducteur WideSide y est branché et que vous avez opté de l'utiliser
dans le système, puis sélectionnez l'option Sensibilité WideSide à partir du
menu Sonar.
2. Utilisez les touches de déplacement du curseur de GAUCHE ou de DROITE
pour modifier la sensibilité WideSide (-10 à +10, valeur implicite = 0).
95
Page 104
531528-1_A - 757c_787c2_&_787c2i_Man_French.qxp
10/16/2006
10:32 AM
Lignes de profondeur
(mode utilisateur Avancé)
Les lignes de profondeur divisent l'écran en quatre sections égales, séparées par trois
lignes de profondeur horizontales. La profondeur de chaque ligne est affichée le long
de l'échelle de profondeur. Vous pouvez soit activer, soit désactiver les lignes de
profondeur. Cette option de menu n'est disponible qu'en mode utilisateur Avancé (voir
Onglet Configuration du menu principal : Mode utilisateur).
Lignes de profondeur
Lignes de
profondeur
Procédure de réglage des lignes de profondeur
1. Assurez-vous que l'appareil est en mode utilisateur Avancé, puis sélectionnez
Lignes de profondeur à partir du menu Sonar.
2. Utilisez les touches de déplacement du curseur de GAUCHE et de DROITE
pour activer ou désactiver les lignes de profondeur (Inactif, Actif, valeur
implicite = Actif).
96
Page 10
531528-1_A - 757c_787c2_&_787c2i_Man_French.qxp
10/16/2006
10:32 AM
Sensibilité surface
(mode utilisateur Avancé)
La fonction Sensibilité surface permet de régler le filtre qui élimine les interférences
de surface causées par les algues et l'aération. Plus la valeur est faible, moins
l'interférence de surface est affichée. Cette option de menu n'est disponible qu'en
mode utilisateur Avancé (voir Onglet Réglages du menu principal : Mode utilisateur).
Interférence
de surface
Procédure de réglage du niveau de la sensibilité surface :
1. Assurez-vous que l'appareil est en mode utilisateur Avancé, puis sélectionnez
l'option Sensibilité surface à partir du menu Sonar.
2. Utilisez les touches de déplacement du curseur de GAUCHE et de DROITE
pour modifier le réglage de la sensibilité surface (faible = 1 à élevée = 10,
valeur implicite = 5).
97
Page 10
531528-1_A - 757c_787c2_&_787c2i_Man_French.qxp
10/16/2006
10:32 AM
Filtre bruit
(mode utilisateur Avancé)
La fonction Filtre bruit permet de régler le filtre de bruit afin de réduire les
interférences apparaissant à l'écran de sources comme le moteur du bateau, la
turbulence ou autres dispositifs sonar. Cette option de menu n'est disponible qu'en
mode utilisateur Avancé (voir Onglet Réglages du menu principal : Mode utilisateur).
REMARQUE : La désactivation élimine complètement le filtre; les réglages Bas, Moyen et
Haut 1, Haut 2, Haut 3 filtrent progressivement les retours sonar. Haut 1, Haut 2, Haut 3 utiles
lorsque le moteur sont de pêche à la traîne produit un bruit excessif; toutefois, dans certaines
situations en eaux profondes, les réglages élevés peuvent en fait empêcher votre appareil de
trouver le fond.
Procédure de réglage du filtre bruit :
1. Assurez-vous que l'appareil est en mode utilisateur Avancé, puis sélectionnez
l'option Filtre bruit à partir du menu Sonar.
2. Utilisez les touches de déplacement du curseur de GAUCHE et de DROITE
pour modifier le niveau du filtre bruit (Inactif, Bas, Moyen, Haut 1, Haut 2,
Haut 3, valeur implicite = Bas).
98
Page 10
531528-1_A - 757c_787c2_&_787c2i_Man_French.qxp
10/16/2006
10:32 AM
Profondeur maximale
(mode utilisateur Avancé)
La fonction Profondeur maximale permet de régler la profondeur maximale de
sondage de l'appareil. Vous pouvez réglez votre système de pêche de façon à ce que
son rendement soit optimisé pour la profondeur à laquelle vous pêchez. Lorsque vous
réglez une profondeur maximale, votre système de pêche cesse de traiter les retours
sonar sous cette limite, ce qui améliore son rendement global. En mode automatique,
le système de pêche obtient des lectures du fond au besoin (en deçà des capacités de
l'appareil). Si le fond est plus bas que le réglage de profondeur maximale, l'indicateur
numérique de la profondeur se mettra à clignoter, indiquant par ce fait que système de
pêche ne peut le localiser. Cette option de menu n'est disponible qu'en mode
utilisateur Avancé (voir Onglet Configuration du menu principal : Mode utilisateur).
Réglage de la profondeur maximale :
1. Assurez-vous que l'appareil est en mode utilisateur Avancé, puis sélectionnez
l'option Profond. max. à partir du menu Sonar.
2. Utilisez les touches de déplacement du curseur de GAUCHE et de DROITE
pour modifier le réglage de la profondeur maximale (automatique [AUTO], de
10 pi à 1500 pi ou de 3 m à 500 m [exclusif aux modèles internationaux],
valeur implicite = automatique [AUTO]).
99
Page 10
531528-1_A - 757c_787c2_&_787c2i_Man_French.qxp
10/16/2006
10:32 AM
Type d'eau
(mode utilisateur Avancé)
L'option Type d'eau sert à configurer l'appareil pour les activités en eau douce ou en
eau salée. Cette option de menu n'est disponible qu'en mode utilisateur Avancé (voir
Onglet Configuration du menu principal : Mode utilisateur).
REMARQUE : En eau salée, ce que l'appareil considère comme un gros poisson pourrait être
en fait de 2 à 10 fois plus volumineux qu'un gros poisson en eau douce (selon le type de
poisson recherché). Le réglage du type d'eau pour l'eau salée permet à l'appareil de considérer
une plus grande gamme de grosseurs de poisson pour tenir compte de cet effet. Assurez-vous
également de bien régler le type d'eau, particulièrement en eau salée, car ce réglage affecte
la précision des lectures de profondeur en eau profonde.
Procédure de réglage du type d'eau :
1. Assurez-vous que l'appareil est en mode utilisateur Avancé, puis sélectionnez
l'option Type d'eau à partir du menu Sonar.
2. Utilisez les touches de déplacement du curseur de GAUCHE et de DROITE pour
modifier le type d'eau (Eau douce, Eau salée, valeur implicite = Eau douce).
Sélection transducteur
La fonction Sélection transducteur vous permet de
sélectionner quel transducteur utiliser (le système de pêche est offert avec un
transducteur à double faisceau, mais vous offre aussi la possibilité d'utiliser un
transducteur à quatre faisceaux QuadraBeam PLUS ou à grande couverture latérale
WideSide, vendus séparément).
Procédure de sélection du transducteur :
1. Choisissez l'option Sélection transducteur à partir du menu Sonar.
2. Utilisez les touches de déplacement du curseur de GAUCHE ou de DROITE
pour sélectionner le transducteur désiré (Double faisceau, Faisceau quad,
WideSide, Universal Sonar 2, valeur implicite = Double faisceau).
100
Page 10
531528-1_A - 757c_787c2_&_787c2i_Man_French.qxp
10/16/2006
10:32 AM
Onglet Navigation
du menu principal
Appuyez sur la touche Menu à deux reprises pour
accéder au menu principal, puis appuyez sur la
touche de déplacement du curseur de DROITE afin
de sélectionner l'onglet Navigation.
REMARQUE : Les options varient selon les réglages du
système.
Menu du Navigation
101
Page 11
531528-1_A - 757c_787c2_&_787c2i_Man_French.qxp
10/16/2006
10:32 AM
Trace actuelle
La fonction Trace actuelle permet de visualiser le
sous-menu Itinéraire actuel.
Procédure de visualisation du sous-menu Trace actuelle :
1. Sélectionnez l'option Trace actuelle à partir du menu Navigation.
2. Utilisez la touche de déplacement du curseur de DROITE pour visualiser le
sous-menu Trace actuelle.
Sous-menu Trace actuelle
Le sous-menu Trace actuelle contient les options de menu suivantes :
La fonction Enregistrer actuel permet de enregistrer l'itinéraire qui est présentement
affiché.
La fonction Effacer actuel permet de supprimer l'itinéraire qui est présentement
affiché.
La fonction Apparence permet de modifier le style et la couleur de l'itinéraire actuel
(Ligne pointillée, Ligne tiretée, Ligne continue ou ligne grasse, [s'il s'agit d'une ligne,
la couleur de la ligne, ou Couleur en fonction de la profondeur. Si vous choisissez
l'option Couleur en fonction de la profondeur, vous ne pourrez choisir une seule
couleur pour représenter l'itinéraire; il sera plutôt représenté par une gamme de
couleurs variant, selon les différentes profondeurs, du vert pâle (moins profond) au noir
(plus profond). Vous pouvez modifier la tranche d'eau associée au noir avec l'option de
menu Profondeur associée aux couleurs de l'itinéraire (voir Onglet Navigation du
menu principal : Couleur de trace par profondeur).
102
Page 11
531528-1_A - 757c_787c2_&_787c2i_Man_French.qxp
10/16/2006
10:32 AM
Traces enregistrées
La fonction Traces enregistrées permet de visualiser le
sous-menu Traces enregistrées.
Procédure de visualisation du sous-menu Traces enregistrées :
1. Sélectionnez l'option Traces enregistrées à partir du menu Navigation.
2. Utilisez la touche de déplacement du curseur de DROITE pour visualiser le
sous-menu Traces enregistrées.
Sous-menu Itinéraires sauvegardés
Le sous-menu Traces enregistrées contient les options de menu suivantes :
L'option Édition permet de sélectionner un itinéraire sauvegardé au préalable et d'en
éditer le nom, qu'il soit visible ou non, et l'apparence.
L'option Suppression permet de supprimer un itinéraire d'une liste d'itinéraires
sauvegardés au préalable.
L'option Valeur par défaut permet de régler l'apparence de l'itinéraire créé en
sélectionnant Enregistrer trace actuelle.
103
Page 112
531528-1_A - 757c_787c2_&_787c2i_Man_French.qxp
10/16/2006
10:32 AM
Waypoints
Waypoints permet de visualiser le sous-menu
Waypoints.
Procédure de visualisation du sous-menu Waypoints :
1. Sélectionnez l'option Waypoints à partir du menu Navigation.
2. Utilisez la touche de déplacement du curseur de DROITE pour visualiser le
sous-menu Waypoints.
Sous-menu Waypoints
Le sous-menu Waypoints contient les options de menu suivantes :
La fonction Créer permet de créer un nouveau point de cheminement et de l'éditer
immédiatement. La position actuelle du bateau sera utilisée par défaut, mais vous
pouvez régler les coordonnées pour toute position valide. Il est possible de changer
l'icône servant à représenter le point de cheminement dans les modes d'affichage
Cartographique et Combiné.
La fonction Modifier permet de choisir un point à partir d'une liste de points de
cheminement sauvegardés au préalable, d'en éditer le nom, la position (latitude et
longitude) et de sélectionner l'icône qui sera utilisé pour le représenter dans les
affichages Cartographique et Combiné.
Effacer permet de supprimer un point de cheminement d'une liste de points de
cheminement sauvegardés au préalable.
La fonction Curseur au vous permet de déplacer le curseur à un point particulier de la
liste de points de cheminement.
Se diriger permet de sélectionner un point de cheminement et de commencer la
navigation vers ce point de cheminement, ou d'ajouter un point de cheminement au
bout de la route actuelle.
104
Page 11
531528-1_A - 757c_787c2_&_787c2i_Man_French.qxp
10/16/2006
10:32 AM
Cible permet d'appliquer une cible à un point sélectionné à partir d'une liste de points
de cheminement.
Grille permet d'appliquer une grille de pêche à la traîne à un point sélectionné à partir
d'une liste de points de cheminement.
Routes
Routes permet de visualiser le sous-menu Routes.
Procédure de visualisation du sous-menu Routes :
1. Sélectionnez l'option Routes à partir du menu Navigation.
2. Utilisez la touche de déplacement du curseur de DROITE pour visualiser le
sous-menu Routes.
Sous-menu Routes
Le sous-menu Routes contient les options de menu suivantes :
Créer permet de créer une nouvelle route vide et d'y ajouter immédiatement des points
de cheminement.
Modifier permet de sélectionner une route sauvegardée au préalable et d'en modifier
le nom et les points de cheminement.
Effacer permet de supprimer une route d'une liste de routes sauvegardées au
préalable.
Destination d'une route permet de sélectionner une route sauvegardée au préalable
et de l'utiliser comme route actuelle; ce réglage démarre aussi la navigation sur cette
route. Vous pouvez naviguer les routes dans un sens ou dans l'autre, à votre choix.
Infos permet d'afficher l'information au sujet de la route, y compris la distance et le
relèvement de chaque point de cheminement au prochain.
105
Page 114
531528-1_A - 757c_787c2_&_787c2i_Man_French.qxp
10/16/2006
10:32 AM
Orientation de carte
La fonction Orientation de carte permet de déterminer
si les modes d'affichage Cartographique et Combiné doivent paraître selon une
orientation Nord en haut ou selon la Route suivie.
Procédure de modification de l'orientation de carte :
1. Sélectionnez la fonction Orientation de carte à partir du menu Navigation.
2. Utilisez les touches de déplacement du curseur de GAUCHE ou de DROITE
pour modifier le réglage d'orientation de carte. (Nord en haut, Route suivie,
valeur implicite = Nord en haut)
REMARQUE : Le réglage d'orientation de la vue ne s'applique pas à la vue aérienne.
Référence nord
Référence nord permet d'afficher les relèvements de
l'une des deux orientations suivantes : nord vrai ou nord magnétique.
Procédure de modification du point de référence du nord :
1. Sélectionnez l'option Référence nord à partir du menu Navigation.
2. Utilisez les touches de déplacement du curseur de GAUCHE ou de DROITE
pour modifier le réglage de référence du nord. (Nord vrai, Nord magnétique,
valeur implicite = Nord vrai)
Rotation de grille
Rotation de grille permet de régler, en degrés,
l'orientation de la grille de pêche à la traîne, où un réglage de 0° indique un alignement
standard Nord, Sud, Est ou Ouest. Le réglage de rotation de grille s'applique à tous les
écrans de navigation lorsque la grille est activée. Voir la section Points de cheminement
pour obtenir de plus amples renseignements sur la façon d'afficher une grille.
Procédure de rotation de la grille :
1. Sélectionnez l'option Rotation de grille à partir du menu Navigation.
2. Utilisez les touches de déplacement du curseur de GAUCHE ou de DROITE pour
modifier le réglage de rotation de grille. (de 0° à 89°, valeur implicite = 0°)
106
Page 11
531528-1_A - 757c_787c2_&_787c2i_Man_French.qxp
10/16/2006
10:32 AM
Intervalle position
La fonction Intervalle position permet de préciser un
délai temporel entre les points d'itinéraire. L'itinéraire actuel ne peut contenir que 2 000
points d'itinéraire donc, si la période de temps est plus longue, l'itinéraire se prolongera
dans le temps, mais sera moins détaillé.
REMARQUE : La fonction Intervalle position est utilisée conjointement avec la fonction
Distance min. entre les points d'itinéraire. Les deux conditions doivent être satisfaites avant de
pouvoir ajouter un point d'itinéraire à l'itinéraire actuel.
Procédure de modification de l'intervalle position :
1. Sélectionnez l'option Intervalle position à partir du menu Navigation.
2. Utilisez les touches de déplacement du curseur de GAUCHE ou de DROITE
pour modifier le réglage d'intervalle position. (1 s, 5 s, 10 s, 15 s, 30 s, valeur
implicite = 1 s)
REMARQUE : Durant un parcours à vitesse lente ou un parcours à la dérive, le fait de régler
l'intervalle de temps et la distance minimum entre les points d'itinéraire à de petites valeurs
permet d'augmenter la résolution de l'itinéraire.
107
Page 11
531528-1_A - 757c_787c2_&_787c2i_Man_French.qxp
10/16/2006
10:32 AM
Distance min. trace
(mode utilisateur Avancé)
La fonction Distance min. trace permet de régler une
distance minimum de parcours avant qu'un point d'itinéraire soit ajouté à l'itinéraire.
L'option de menu Distance min. entre les points d'itinéraire n'est disponible qu'en mode
utilisateur Avancé (voir Onglet Configuration du menu principal : Mode utilisateur).
REMARQUE : La fonction Distance min. trace est utilisée conjointement avec la fonction
Intervalle position. Les deux conditions doivent être satisfaites avant de pouvoir ajouter un
point d'itinéraire à l'itinéraire actuel.
Procédure de modification de la distance minimale trace :
1. Assurez-vous que l'appareil est en mode utilisateur Avancé, puis sélectionnez
l'option Distance min. trace à partir du menu Navigation.
2. Utilisez les touches de déplacement du curseur de GAUCHE ou de DROITE
pour modifier le réglage de distance minimale entre les points de la trace (de
1 pi à 300 pi ou de 1 m à 100 m [exclusif aux modèles internationaux], valeur
implicite = 16 pi ou 5 m).
REMARQUE : Durant un parcours à vitesse lente ou un parcours à la dérive, le fait de régler
l'intervalle de temps et la distance minimum entre les points d'itinéraire à de petites valeurs
permet d'augmenter la résolution de l'itinéraire.
Couleur de trace par profondeur
La fonction Couleur de trace par profondeur vous
permet de spécifier quelle tranche d'eau sera représentée en noir (c'est-à-dire la
tranche d'eau la plus profonde) lorsque vous choisissez l'option Couleur selon la
profondeur pour représenter l'itinéraire actuel (voir Onglet Navigation du menu
principal : Trace actuel).
Procédure de modification de la profondeur associée aux couleurs de l'itinéraire :
1. Sélectionnez l'option Couleur de trace par profondeur à partir de l'onglet
Navigation du menu principal.
2. Utilisez les touches de déplacement du curseur de GAUCHE ou de DROITE
pour modifier le réglage de l'option Couleur de trace par profondeur. (de 50 pi
à 3 000 pi ou de 20 m à 1 000 m [exclusif aux modèles internationaux],
valeur implicite = 66 pi ou 20 m).
108
Page 11
531528-1_A - 757c_787c2_&_787c2i_Man_French.qxp
10/16/2006
10:32 AM
Datum carte
(mode utilisateur Avancé)
Datum carte permet de changer le système de
coordonnées utilisé par le système de pêche afin qu'il corresponde à celui utilisé sur
une carte en papier. L'option de menu Datum carte n'est disponible qu'en mode
utilisateur Avancé (voir Onglet Configuration du menu principal : Mode utilisateur).
Procédure de modification du Datum Carte :
1. Assurez-vous que l'appareil est en mode utilisateur Avancé, puis sélectionnez
l'option Datum Carte à partir du menu Navigation.
2. Utilisez les touches de déplacement du curseur de GAUCHE ou de DROITE
pour modifier le réglage du Datum Carte (valeur implicite = WGS 84).
Ligne de projection de route
La fonction Ligne de projection de route permet
d'afficher ou non la pointe de flèche sortant de la proue du bateau, soit une projection
de la direction du bateau s'il continue en suivant le cap actuel.
Procédure de réglage de la Ligne de projection de route :
1. Sélectionnez l'option Trait de projection du cap à partir du menu Navigation.
2. Utilisez les touches de déplacement du curseur de GAUCHE ou de DROITE
pour modifier l'état du Ligne de projection de route (Masqué, Visible, valeur
implicite = Masqué).
109
Page 11
531528-1_A - 757c_787c2_&_787c2i_Man_French.qxp
10/16/2006
10:32 AM
Exporter toutes données nav.
(mode utilisateur Avancé)
La fonction Exporter toutes données nav. permet d'exporter tous les itinéraires, tous
les points de cheminement et toutes les routes vers une carte multimédia MMC ou SD.
L'option de menu Exporter toutes données nav. n'est disponible qu'en mode utilisateur
Avancé (voir Onglet Configuration du menu principal : Mode utilisateur).
Procédure d'exportation de toutes les données de navigation :
1. Assurez-vous que l'appareil est en mode utilisateur Avancé et qu'une carte
multimédia MMC ou SD (vendue séparément) est installée dans la fente, puis
sélectionnez Exporter toutes données nav. dans à partir du menu Navigation.
2. Utilisez la touche de déplacement du curseur de DROITE pour exporter toutes
les données de navigation. Une boîte de dialogue de confirmation apparaîtra
pour vous permettre de modifier et de confirmer votre choix. Si aucune carte
multimédia n'est présente dans le lecteur, un message d'erreur s'affiche.
Dans ce cas, insérez une carte MMC dans le lecteur et essayez à nouveau.
Suppr. toutes donn. nav.
(mode utilisateur Avancé)
La fonction Suppr. toutes donn. nav. permet de supprimer tous les itinéraires, points
de cheminement et toutes les routes. Utilisez cette option de menu avec prudence !
L'option de menu Suppr. toutes donn. nav. n'est disponible qu'en mode utilisateur
Avancé (voir Onglet Configuration du menu principal : Mode utilisateur).
Procédure de suppression de toutes les données de navigation :
1. Assurez-vous que l'appareil est en mode utilisateur Avancé, puis sélectionnez
l'option Suppr. toutes donn. nav. à partir du menu Navigation.
2. Utilisez la touche de déplacement du curseur de DROITE pour supprimer
toutes les données de navigation.
110
Page 11
531528-1_A - 757c_787c2_&_787c2i_Man_French.qxp
10/16/2006
10:32 AM
Mode de navigation continue
Le mode de navigation continue vous permet de
continuer à naviguer et à pêcher autour d'un point de cheminement particulier, même
si vous repassez en ce point à de nombreuses reprises.
Procédure d'activation et de désactivation de la navigation continue :
1. Sélectionnez l'option Mode de navigation continue à partir de l'onglet
Navigation du menu principal.
2. Utilisez les touches de déplacement du curseur de GAUCHE ou de DROITE
pour activer ou désactiver la fonction Navigation continue (Désactivée,
Activée, valeur implicite = Désactivée).
111
Page 12
531528-1_A - 757c_787c2_&_787c2i_Man_French.qxp
10/16/2006
10:32 AM
Onglet Cartographie
du menu principal
Appuyez sur la touche Menu à deux reprises pour
accéder au menu principal du système, puis appuyez
sur la touche de déplacement du curseur de DROITE
afin de sélectionner l'onglet Cartographie.
REMARQUE : Les options du menu varient selon les
paramètres du système (par ex., elles varient si l'appareil
est en mode utilisateur Avancé ou non).
Menu du Cartographie
112
Page 12
531528-1_A - 757c_787c2_&_787c2i_Man_French.qxp
10/16/2006
10:32 AM
Niveau de détail des références
Niveau de détail des références permet de
sélectionner le niveau de détail à afficher dans les écrans de navigation. Le niveau de
détail de base affiche les zones terrestres, les ports, les obstacles et les zones
restreintes. Le mode Navigation affiche les aides à la navigation, les points de repère,
les voies de traversier et les routes de navigation, en plus des données du mode Base.
Le mode Subaquatique affiche les courbes bathymétriques, les zones de pêche, les
épaves sous-marines, les marées et les courants, en plus des données du mode Base
et du mode Navigation. Le mode Tous affiche les routes, les bâtiments, les chemins de
fer et autres notations, en plus des données du mode Base et des modes Navigation
et Sous-marin.
Procédure de modification du Niveau de détail des références :
1. Sélectionnez l'option Niveau de détail des références à partir du menu
Cartographie.
2. Utilisez les touches de déplacement du curseur de GAUCHE ou de DROITE
pour modifier le niveau de détail des références (Base, Navigation,
Subaquatique, Tous, valeur implicite = Tous).
REMARQUE : Certains détails d'affichage sont seulement disponibles grâce à l'achat
optionnel des cartes multimédias MMC/SD.
113
Page 122
531528-1_A - 757c_787c2_&_787c2i_Man_French.qxp
10/16/2006
10:32 AM
Bordures de la carte
Bordures de la carte permet d'afficher ou de
masquer les Bordures de la carte. Une bordures de la carte indique une zone
contenant une carte différente.
Bordures de la carte
Bordures de
la carte
Procédure de modification des Bordures de la carte :
1. Sélectionnez l'option Bordures de la carte à partir du menu Cartographie.
2. Utilisez les touches de déplacement du curseur de GAUCHE ou de DROITE
pour modifier le réglage des Bordures de la carte (Cachées, [MMC]/SD
seulement, Toutes visibles, valeur implicite = [MMC]/SD seulement)).
114
Page 12
531528-1_A - 757c_787c2_&_787c2i_Man_French.qxp
10/16/2006
10:32 AM
Grille Lat./Long
La fonction Grille Lat./Long terrestres permet
d'afficher ou de masquer une grille représentant la latitude et la longitude.
Procédure de modification de la Grille Lat./Long :
1. Sélectionnez l'option Grille Lat./Long à partir du menu Cartographie.
2. Utilisez les touches de déplacement du curseur de GAUCHE ou de DROITE
pour modifier le réglage de la grille de coordonnées géographiques terrestres
(Masqués, Visibles, valeur implicite = Masqués).
Sondages isolés
Sondages isolés permet d'afficher ou de masquer les
sondages par point, qui sont des mesures de profondeur affichées sur la carte.
REMARQUE : Les sSondages isolés ne sont disponibles qu'avec les cartes multimédias,
vendues séparément.
Procédure de modification des Sondages isolés :
1. Sélectionnez l'option Sondages isolés à partir du menu Cartographie.
2. Utilisez les touches de déplacement du curseur de GAUCHE ou de DROITE
pour modifier le réglage des Sondages isolés (Masqués, Visibles, valeur
implicite = Masqués).
Aides Nav sur vue en plongée
La fonction Aides Nav sur vue en plongée vous permet
d'afficher ou de masquer des aides à la navigation complémentaires, tels que des balises
lumineuses et bouées, dans le mode d'affichage Aérien.
REMARQUE : Vous remarquerez davantage d'aides à la navigation avec une carte MMC/SD
(vendue séparément).
Procédure de réglage des aides à la navigation en mode d'affichage Aérien :
1. Sélectionnez l'option Aides Nav sur vue en plongée à partir de l'onglet
Cartographie du menu principal.
2. Utilisez les touches de déplacement du curseur de GAUCHE ou de DROITE
pour modifier les aides à la navigation en mode d'affichage Aérien (Masqués,
Visibles, valeur implicite = Visibles).
115
Page 124
531528-1_A - 757c_787c2_&_787c2i_Man_French.qxp
10/16/2006
10:32 AM
Profondeur d'ombrage
La fonction Profondeur d'ombrage vous permet de
modifier la profondeur utilisée pour l'ombrage dans les affichage cartographiques.
Procédure de modification de la profondeur d'ombrage :
1. Sélectionnez l'option Profondeur d'ombrage à partir de l'onglet Navigation du
menu principal.
2. Utilisez les touches de déplacement du curseur de GAUCHE ou de DROITE
pour modifier le réglage de profondeur d'ombrage (Désactivée, de 1 pi à 60 pi
ou de 1 m à 20 m [exclusif aux modèles internationaux], valeur implicite =
16 pi ou 5 m).
Définir l'emplacement de
la simulation
(mode utilisateur Avancé)
La fonction Définir l'emplacement de la simulation permet de régler la position du
bateau dans le simulateur. L'option de menu Définir l'emplacement de la simulation
n'est disponible qu'en mode utilisateur Avancé (voir Onglet Configuration du menu
principal : Mode utilisateur).
Procédure de réglage d'un emplacement de la simulation :
1. Activez le curseur et déplacez-le vers les coordonnées de départ de la
simulation.
REMARQUE : Le curseur doit être actif pour que cette procédure fonctionne.
2. Assurez-vous que l'appareil est en mode utilisateur Avancé, puis sélectionnez
l'option Définir l'emplacement de la simulation à partir du menu Cartographie.
3. Utilisez la touche de déplacement du curseur de DROITE pour modifier le
réglage de position en mode de simulation. Une boîte de dialogue de
confirmation apparaîtra pour vous permettre de confirmer ou d'annuler
votre choix. Si le curseur est inactif avant de commencer cette procédure,
un message d'erreur apparaîtra. Quittez le menu, activez le curseur et
essayez à nouveau.
116
Page 12
531528-1_A - 757c_787c2_&_787c2i_Man_French.qxp
10/16/2006
10:32 AM
Régler compensation carte
(mode utilisateur Avancé)
La fonction Régler compensation carte permet de compenser la carte utilisée par
votre système de pêche. L'option de menu Régler compensation carte n'est
disponible qu'en mode utilisateur Avancé (voir Onglet Configuration du menu
principal : Mode utilisateur).
REMARQUE : La compensation s'applique à toutes les cartes, c'est-à-dire qu'elle ne
s'applique pas seulement à la carte nécessitant l'application de l'écart. Vous devriez supprimer
la compensation si vous utilisez une autre carte.
Procédure de modification du réglage de compensation de carte :
1. Activez le curseur et déplacez-le au point où vous désirez appliquer la
compensation de carte.
REMARQUE : Le curseur doit être actif pour que cette procédure fonctionne.
2. Assurez-vous que l'appareil est en mode utilisateur Avancé, puis sélectionnez
l'option Régler compensation carte à partir du menu Cartographie.
3. Utilisez la touche de déplacement du curseur de DROITE pour régler la
compensation de carte. Une boîte de dialogue de confirmation apparaîtra
pour vous permettre de confirmer ou d'annuler votre choix. Si le curseur est
inactif avant de commencer cette procédure, un message d'erreur apparaîtra.
Quittez le menu, activez le curseur et réessayez ensuite.
Effacer compensation carte
(mode utilisateur Avancé)
La fonction Effacer compensation carte vous permet de cesser de compenser la carte.
Cette fonction n'est accessible que s'il y a effectivement une compensation établie pour
une carte. L'option de menu Effacer compensation carte n'est disponible qu'en mode
utilisateur Avancé (voir Onglet Configuration du menu principal : Mode utilisateur).
Procédure de effacer compensation carte :
1. Assurez-vous que l'appareil est en mode utilisateur Avancé, puis sélectionnez
l'option Effacer compensation carte à partir du menu Cartographie.
2. Utilisez la touche de déplacement du curseur de DROITE pour effacer
compensation de carte.
117
Page 12
531528-1_A - 757c_787c2_&_787c2i_Man_French.qxp
10/16/2006
10:32 AM
Onglet Alarmes
du menu principal
À partir de n'importe quel mode d'affichage,
appuyez sur la touche MENU à deux reprises de
sélectionner l'onglet Alarmes.
REMARQUE : Lorsqu'une alarme se déclenche, vous
pouvez appuyer sur n'importe quelle touche pour la
désactiver. Lorsque vous coupez une alarme hors cap ou
une alarme de dérive, elle ne sonnera plus tant que le
bateau restera hors des limites de l'alarme.
Menu du Alarmes
118
Page 12
531528-1_A - 757c_787c2_&_787c2i_Man_French.qxp
10/16/2006
10:32 AM
Alarme fond
L'alarme fond se déclenche lorsque où la profondeur
numérique est égale ou inférieure à celle définie au menu.
Procédure de réglage de l'alarme fond :
1. Sélectionnez l'option Alarme fond à partir du menu Alarmes.
2. Utilisez les touches de déplacement du curseur de GAUCHE et de DROITE pour
modifier le réglage de l'alarme fond (Inactif,, 5 m à 30 m ou 1 pi à 100 pi [exclusif aux
modèles internationaux], valeur implicite = Inactif,).
Alarme ID poisson
L'alarme ID poisson se déclenche lorsque l'appareil
détecte un poisson correspondant au type de poisson choisi. Cette alarme ne sonne
que si la fonction d'identification de poisson [Fish ID+] est activée.
Par exemple, si vous avez réglé l'alarme ID poisson à Gros poisson, elle
ne se déclenchera que lorsque l'appareil détectera un gros poisson.
Procédure de réglage de l'alarme ID poisson :
1. Sélectionnez l'option Alarme ID poisson à partir du menu Alarmes.
2. Utilisez les touches de déplacement du curseur de GAUCHE et de DROITE
pour modifier le réglage de l'alarme ID poisson (Inactif,, Tous, Moyen ou gros,
Gros, valeur implicite = Inactif,).
Inactif,
Gros
Gros/moyen
Tous
119
Page 12
531528-1_A - 757c_787c2_&_787c2i_Man_French.qxp
10/16/2006
10:32 AM
Alarme batt. faible
L'alarme batt. faible se déclenche lorsque la tension
de la batterie est égale ou inférieure à celle réglée au menu. L'alarme batt. faible se
déclenchera seulement pour la batterie qui est connectée au système de pêche. Vous
devriez régler l'alarme batt. faible de façon à ce qu'elle vous avertisse lorsque la
tension de la batterie descend sous la marge de sécurité que vous aurez déterminée.
Par exemple, si vous utilisez un moteur de pêche à la traîne (alimenté par la batterie),
vous devriez régler l'alarme d'alimentation faible de façon à ce qu'elle vous avertisse
avant que la tension de la batterie ne soit trop faible pour lancer votre moteur principal,
alimenté à l'essence.
Réglage de l'alarme batt. faible :
1. Sélectionnez l'option Alarme batt. faible à partir du menu Alarmes.
2. Utilisez les touches de déplacement du curseur de GAUCHE et de DROITE
pour modifier le réglage de l'alarme batt. faible (Inactif, 8,5 V à 13,5 V, valeur
implicite = Inactif).
Alarme température aux.
(seulement avec capteur de température et de vitesse)
L'alarme température aux. se déclenche lorsque la température de l'eau
détectée par le système atteint le niveau réglé, soit en degrés Fahrenheit ou
Celsius (exclusivement pour les modèles internationaux). Par exemple, si l'alarme
température aux. est réglée à 58 °F et que la température de l'eau passe de 60°
à 58°, l'alarme température aux. se déclenche. Dans le même ordre d'idées, si la
température aux. passe de 56° à 58°, l'alarme se déclenche à nouveau.
Réglage de l'alarme température aux. :
1. Sélectionnez l'option Alarme température aux. à partir du menu Alarmes.
2. Utilisez les touches de déplacement du curseur vers la GAUCHE ou vers la
DROITE pour modifier le réglage de l'alarme température aux. (Inactif, de
32 °F à 120 °F, de 0 °C à 50 °C, valeur implicite = Inactif).
120
Page 12
531528-1_A - 757c_787c2_&_787c2i_Man_French.qxp
10/16/2006
10:32 AM
Alarme température
L'alarme température se déclenche lorsque la
température de l'eau détectée par le système de pêche atteint le niveau réglé, soit en
degrés Fahrenheit ou Celsius (exclusivement pour les modèles internationaux). Par
exemple, si l'alarme de température est réglée à 58 °F et que la température de l'eau
passe de 60° à 58°, l'alarme de température se déclenche. Dans le même ordre
d'idées, si la température passe de 56° à 58°, l'alarme se déclenche à nouveau.
Réglage de l'alarme température :
1. Sélectionnez l'option Alarme température à partir du menu Alarmes.
2. Utilisez les touches de déplacement du curseur vers la GAUCHE ou vers la
DROITE pour modifier le réglage de l'alarme température (Inactif, de 32 °F à
120 °F, de 0 °C à 50 °C, valeur implicite = Inactif).
Alarme hors-route
L'alarme hors-route se déclenche lorsque le bateau,
en mode de navigation, a dévié de son cap de plus que la valeur réglée au menu.
Alarme hors cap permet de déterminer à quel point le bateau peut changer de cap sans
que l'alarme hors cap ne sonne.
Limites hors-route
Cercle d'alarme
d'arrivée
121
Page 13
531528-1_A - 757c_787c2_&_787c2i_Man_French.qxp
10/16/2006
10:32 AM
Procédure de réglage de l'alarme hors-route :
1. Sélectionnez l'option Alarme hors-route à partir du menu Alarmes.
2. Utilisez les touches de déplacement du curseur de GAUCHE ou de DROITE
pour modifier le réglage de l'alarme hors-route (Inactif, de 25 pi à
3 000 pi ou de 10 m à 1 000 m [exclusif aux modèles internationaux],
valeur implicite = 300 pi ou 100 m).
Alarme arrivée
L'alarme arrivée se déclenche lorsque le bateau, en
mode de navigation, a dépassé la distance pour se rendre au point de cheminement
ou est entré dans le cercle d'alarme d'arrivée, selon le réglage effectué au menu. La
fonction Alarme arrivée permet de déterminer à quelle distance le bateau doit être du
point de cheminement avant que l'alarme ne sonne.
Procédure de réglage de l'alarme arrivée :
1. Sélectionnez l'option Alarme arrivée à partir du menu Alarmes.
2. Utilisez les touches de déplacement du curseur de GAUCHE ou de DROITE
pour modifier le réglage de l'alarme arrivée (Inactif, de 25 pi à 3 000 pi ou de
10 m à 1 000 m [exclusivement pour les modèles internationaux], valeur
implicite = 150 pi ou 50 m).
122
Page 13
531528-1_A - 757c_787c2_&_787c2i_Man_French.qxp
10/16/2006
10:32 AM
Alarme dérive
L'alarme dérive se déclenche lorsque le bateau a
dépassé la distance réglée au menu, par rapport à sa position d'ancrage. Alarme dérive
permet de régler la taille du périmètre autour de la position d'ancrage du bateau; si le
bateau ancré commence à dériver hors de ce périmètre, l'alarme de dérive sonne.
Périmètre de l'alarme de dérive
Alarme
de dérive
Procédure de réglage de l'alarme de dérive :
1. Sélectionnez l'option Alarme dérive à partir du menu Alarmes.
2. Utilisez les touches de déplacement du curseur de GAUCHE ou de DROITE
pour modifier le réglage de l'alarme dérive (Inactif, de 25 pi à 3 000 pi ou de
10 m à 1 000 m [pour les modèles internationaux exclusivement], valeur
implicite = Inactif).
123
Page 132
531528-1_A - 757c_787c2_&_787c2i_Man_French.qxp
10/16/2006
10:32 AM
Tonalité de l'alarme
Tonalité de l'alarme permet de sélectionner la
tonalité du son de l'alarme afin d'améliorer sa perceptibilité. Pendant que le menu
s'ajuste, une courte tonalité sera produite afin que vous puissiez choisir celle que
vous entendez le mieux.
Procédure de réglage de la tonalité d'alarme :
1. Sélectionnez l'option Tonalité d'alarme à partir du menu Alarmes.
2. Utilisez les touches de déplacement du curseur de GAUCHE et de DROITE
pour modifier le réglage de tonalité d'alarme (Haute, Moyen, Bas, valeur
implicite = Moyen).
124
Page 13
531528-1_A - 757c_787c2_&_787c2i_Man_French.qxp
10/16/2006
10:32 AM
Onglet Configuration
du menu principal
À partir de n'importe quel mode d'affichage,
appuyez sur la touche Menu à deux reprises pour
accéder aux onglets du menu principal, puis
appuyez sur la touche de déplacement du curseur de
DROITE le nombre de fois nécessaire pour
sélectionner l'onglet Configuration.
REMARQUE : Les options de menu varient selon les
paramètres du système. Elles varient, par ex. lorsque
l'appareil est en mode utilisateur Avancé ou en fonction
des accessoires branchés à l'appareil.
Menu du Configuration
125
Page 134
531528-1_A - 757c_787c2_&_787c2i_Man_French.qxp
10/16/2006
10:32 AM
Unités - Profondeur
La fonction Unités - Profondeur permet de sélectionner
les unités de mesure pour toutes les lectures de profondeur.
Procédure de réglage des unités de profondeur :
1. Sélectionnez Unités - Profondeur à partir du menu Configuration.
2. Utilisez les touches de déplacement du curseur de GAUCHE et de DROITE
pour modifier le réglage des unités de profondeur (Mètres [Meters], [exclusif
aux modèles internationaux], Pieds [Feet], Brasses [Fathoms]; valeur
implicite = Mètres [Meters] pour les modèles internationaux, Pieds [Feet]
pour les modèles nationaux).
Unités Temp.
(exclusif aux modèles internationaux)
La fonction Unités Température permet de sélectionner les unités de mesure pour tous
les indicateurs de température. Modèles internationaux seulement.
Réglage des unités de température :
1. Sélectionnez l'option Unités Temp à partir du menu Configuration.
2. Utilisez les touches de déplacement du curseur de GAUCHE et de DROITE
pour modifier le réglage des unités de temperature (Celsius, Fahrenheit;
valeur implicite = Celsius).
126
Page 13
531528-1_A - 757c_787c2_&_787c2i_Man_French.qxp
10/16/2006
10:32 AM
Unités Distance
La fonction Unités Distance permet de sélectionner les
unités de mesure de tous les indicateurs de distance. Elle n'apparaît dans le menu que
si un récepteur GPS ou un capteur de température et de vitesse est branché à l'appareil
(et que la roue à aubes du capteur a bougé au moins une fois).
Réglage des unités de distance :
1. Sélectionnez Unités Distance à partir du menu Configuration.
2. Utilisez les touches de déplacement du curseur de GAUCHE et de DROITE pour
modifier le réglage des unités de distance (modèles nationaux : milles terrestres
[Statute Miles], milles marins [Nautical Miles]; valeur implicite = milles
terrestres; modèles internationaux : mètres/kilomètres [Meters/Kilometers];
mètres/milles marins [Meters/Nautical Miles], pieds/milles terrestres
[Feet/Statute Miles], pieds/milles marins [Feet/Nautical Miles]; valeur implicite =
mètres/kilomètres [Meters/Kilometers]).
Unités Vitesse
La fonction Unités Vitesse permet de sélectionner les
unités de mesure de tous les indicateurs de vitesse. Elle n'apparaît dans le menu que
si un récepteur GPS ou un capteur de température et de vitesse est branché à l'appareil
et que la roue à aubes du capteur a bougé au moins une fois).
Modification des unités de vitesse :
1. Sélectionnez l'option Unités Vitesse à partir du menu Configuration.
2. Utilisez les touches de déplacement du curseur de GAUCHE et de DROITE
pour modifier le réglage des unités de vitesse (km/h [kph] [exclusif aux
modèles internationaux], mi/h [mph] noeuds [kts], valeur implicite = km/h
[kph] pour les modèles internationaux et mi/h [mph] pour les modèles
nationaux).
127
Page 13
531528-1_A - 757c_787c2_&_787c2i_Man_French.qxp
10/16/2006
10:32 AM
Mode utilisateur
Le Mode utilisateur permet de régler le système de
menus en mode Normal ou Avancé.
Modification du mode utilisateur :
1. Sélectionnez l'option Mode utilisateur à partir du menu Configuration.
2. Utilisez les touches de déplacement du curseur de GAUCHE et de DROITE
pour modifier le mode utilisateu. (Normal, Avancé, valeur implicite = Normal).
Langue
(exclusif aux modèles internationaux)
La fonction Langue permet de sélectionner la langue d'affichage des menus. Exclusif
aux modèles internationaux.
Réglage du choix de la langue :
1. Sélectionnez l'option Langue à partir du menu Configuration.
2. Utilisez les touches de déplacement du curseur de GAUCHE et de DROITE
pour modifier le réglage de la langue (valeur implicite = Anglais).
128
Page 13
531528-1_A - 757c_787c2_&_787c2i_Man_French.qxp
10/16/2006
10:32 AM
Mise à Zéro journal
La fonction Mise à Zéro journal permet de remettre le
compteur journalier à zéro et ne s'affiche que si un
récepteur GPS ou un capteur de température et de vitesse est branché à l'appareil et
que la roue à aubes du capteur a bougé au moins une fois. Le compteur journalier
comporte les données suivantes : minuterie pour le temps écoulé, distance parcourue
depuis la dernière réinitialisation et vitesse moyenne.
REMARQUE : Voir Onglet Configuration du menu principal : Sélection relevés (mode
utilisateur Avancé), pour vous renseigner sur la façon d'afficher les indicateurs du compteur
journalier à l'écran.
Mise à Zéro journal :
1. Sélectionnez l'option Mise à Zéro journal à partir du menu Configuration.
2. Utilisez la touche de déplacement du curseur de DROITE pour lancer la remise
à zéro du compteur journalier.
3. Une boîte de dialogue de confirmation s'affiche. Appuyez sur la touche de
déplacement du curseur de DROITE de nouveau pour effectuer la remise à
zéro du compteur journalier. Appuyez sur la touche de déplacement du
curseur de GAUCHE pour annuler la remise à zéro du compteur journalier.
Valeurs par défaut
La fonction Valeurs par défaut permet de revenir aux
valeurs implicites de TOUS les réglages de menu. Utilisez
cette option de menu avec prudence !
Valeurs par défaut :
1. Sélectionnez l'option Valeurs par défaut à partir du menu Configuration.
2. Utilisez la touche de déplacement du curseur de DROITE pour lancer Valeurs.
3. La boîte de dialogue de confirmation s'affiche. Pour restituer les valeurs
implicites, appuyez sur la touche de déplacement du curseur de DROITE à
nouveau. Pour annuler la restitution des valeurs implicites, appuyez sur la
touche de déplacement du curseur de GAUCHE.
129
Page 13
531528-1_A - 757c_787c2_&_787c2i_Man_French.qxp
10/16/2006
10:32 AM
Sélection relevés
(mode utilisateur Avancé, exclusivement en mode
d'affichage Sonar)
La fonction Sélection relevés permet de régler des
indicateurs numériques individuels en mode
d'affichage Sonar. Cette fonction, accessible en
mode utilisateur Avancé, vous permet de choisir les
données qui seront affichées dans les cinq) fenêtres
fixes, activées ou non, réparties autour des bords
gauche et inférieur de l'écran en mode d'affichage
Sonar. (voir Onglet Configuration du menu principal
: Mode utilisateur.)
Sélection relevés
Les fenêtres de données peuvent afficher les
indicateurs d'accessoires compatibles comme celui
de capture de la température et de la vitesse. Chaque
fenêtre de données peut être vide, ou contenir les
éléments suivants :
• Cap
• Navigation
• Position
• Vitesse
• Température
Affichage Sonar (défaut)
• Heure et date
• Journal
• Tension
• Temp. aux.
• Heure
Affichage Sonar Personnalisé
130
Page 13
531528-1_A - 757c_787c2_&_787c2i_Man_French.qxp
10/16/2006
10:32 AM
Sélection relevés :
1. Assurez-vous que l'appareil est en mode utilisateur Avancé, puis sélectionnez
l'option Sélection relevés à partir du menu Configuration.
2. Utilisez la touche de déplacement du curseur de DROITE pour lancer cette
procédure.
3. Le sous-menu Sélection relevés s'affichera, énumérant tous les indicateurs.
Utilisez les touches de déplacement du curseur vers le HAUT ou vers le BAS
afin de sélectionner une position précise pour l'indicateur, puis appuyez sur la
touche de GAUCHE ou de DROITE pour choisir quelle donnée afficher à cet
endroit (Cap, Navigation, Position, Désactivé, Vitesse, Température, Heure et
date, Journal, Tension, Temp. aux., Heure).
Compensation fond
(mode utilisateur Avancé)
La fonction Compensation fond permet d'obtenir une lecture de profondeur soit à
partir de la surface, soit à partir de la quille. Entrez une mesure verticale positive de la
distance entre le transducteur et la ligne de flottaison pour que l'indicateur affiche la
profondeur à partir de la ligne de flottaison. Entrez une mesure verticale négative de la
distance entre le transducteur et la quille pour que l'indicateur affiche la profondeur à
partir de la quille. Cette option de menu n'est disponible qu'en mode utilisateur Avancé
(voir Onglet Configuration du menu principal : Mode utilisateur).
Réglage de la compensation fond :
1. Assurez-vous que l'appareil est en mode utilisateur Avancé, puis sélectionnez
l'option Comp. fond à partir du menu Configuration.
2. Utilisez les touches de déplacement du curseur de GAUCHE et de DROITE
pour modifier le réglage de la compensation fond (de -3 m à 3 m [exclusif aux
modèles internationaux] ou de -10,0 pi à +10,0 pi, valeur implicite = 0).
131
Page 14
531528-1_A - 757c_787c2_&_787c2i_Man_French.qxp
10/16/2006
10:32 AM
Décalage température aux.
(mode utilisateur Avancé; seulement avec capteur de
température et de vitesse)
La fonction Décalage temp. permet d'ajuster l'indicateur de température du nombre
de degrés spécifié. Cette option de menu n'est disponible qu'en mode utilisateur
Avancé (voir Onglet Configuration du menu principal : Mode utilisateur).
Décalage de la température aux. :
1. Assurez-vous que l'appareil est en mode utilisateur Avancé, puis sélectionnez
l'option Décalage temp. aux. à partir du menu Configuration.
2. Utilisez les touches de déplacement du curseur de GAUCHE et de DROITE
pour modifier le Décalage temp. aux. (de -10,0 à +10,0, valeur implicite = 0).
Décalage temp.
(mode utilisateur Avancé)
La fonction Décalage temp. permet d'ajuster l'indicateur de température du nombre
de degrés spécifié. Cette option de menu n'est disponible qu'en mode utilisateur
Avancé (voir Onglet Configuration du menu principal : Mode utilisateur).
Réglage de la Décalage temp. :
1. Assurez-vous que l'appareil est en mode utilisateur Avancé, puis sélectionnez
l'option Décalage temp. à partir du menu Configuration.
2. Utilisez les touches de déplacement du curseur de GAUCHE et de DROITE
pour modifier le réglage de la Décalage temp. (de -10,0 à +10,0, valeur
implicite = 0).
132
Page 14
531528-1_A - 757c_787c2_&_787c2i_Man_French.qxp
10/16/2006
10:32 AM
Étalonnage vitesse
(mode utilisateur Avancé; avec accessoire de la
temp/vitesse seulement)
La fonction Étalonnage vitesse permet d'ajuster l'indicateur de vitesse d'un certain
pourcentage. Cependant, l'indicateur de vitesse ne s'affiche que si l'accessoire de
capture de la température et de la vitesse est branché et que la roue à aubes a bougé
au moins une fois alors que l'appareil est en mode utilisateur Avancé (voir Onglet
Configuration du menu principal : Mode utilisateur).
Réglage de la fonction d'étalonnage de la vitesse :
1. Assurez-vous que l'appareil est en mode utilisateur Avancé, puis sélectionnez
l'option Étalonnage vitesse à partir du menu Configuration.
2. Utilisez les touches de déplacement du curseur de GAUCHE et de DROITE
pour modifier le réglage d'étalonnage de la vitesse (-20 % à +20 %, valeur
implicite = 0 %).
Heure locale
(mode utilisateur Avancé)
Heure locale permet de sélectionner un fuseau horaire correspondant à l'heure du
récepteur GPS lorsque Heure + Date sont sélectionnés comme lecture numérique dans
l'affichage sonar. Cette option de menu n'est disponible qu'en mode utilisateur Avancé
(voir Onglet Configuration du menu principal : Mode utilisateur).
Procédure de modification du Heure locale :
1. Assurez-vous que l'appareil est en mode utilisateur Avancé, puis sélectionnez
l'option Heure locale à partir du menu Configuration.
2. Utilisez les touches de déplacement du curseur de GAUCHE ou de DROITE pour
modifier le réglage du Heure locale (valeur implicite = HNE [TUC - 5] - Heure
normale de l'Est).
133
Page 142
531528-1_A - 757c_787c2_&_787c2i_Man_French.qxp
10/16/2006
10:32 AM
Heure d'été
(mode utilisateur Avancé)
Heure d'été permet d'ajuster l'affichage de l'heure afin de tenir compte de l'heure
d'été. Sélectionnez Activé pour ajouter une heure à l'affichage de l'heure locale du
fuseau horaire. Sélectionnez Désactivé pour laisser l'affichage de l'heure locale selon
le fuseau horaire. Cette option de menu n'est disponible qu'en mode utilisateur Avancé
(voir Onglet Configuration du menu principal : Mode utilisateur).
Procédure de modification de la fonction d'heure d'été :
1. Assurez-vous que l'appareil est en mode utilisateur Avancé, puis sélectionnez
l'option Heure d'été à partir du menu Configuration.
2. Utilisez les touches de déplacement du curseur de GAUCHE ou de DROITE
pour activer ou désactiver la fonction d'heure d'été. (Actif, Inactif, valeur
implicite = Inactif)
Format position
(mode utilisateur Avancé)
Format position permet de sélectionner le format de l'affichage de la latitude et de la
longitude. Cette option de menu n'est disponible qu'en mode utilisateur Avancé (voir
Onglet Configuration du menu principal : Mode utilisateur).
Procédure de réglage du format de la position :
1. Assurez-vous que l'appareil est en mode utilisateur Avancé, puis sélectionnez
l'option Format position à partir du menu Configuration.
2. Utilisez les touches de déplacement du curseur de GAUCHE ou de DROITE
pour modifier le réglage du format de la position (dd.ddddd°, dd°mm.mmm',
ou dd°mm'ss", valeur implicite = dd°mm.mmm').
134
Page 14
531528-1_A - 757c_787c2_&_787c2i_Man_French.qxp
10/16/2006
10:32 AM
Format heure
(mode utilisateur Avancé, exclusif aux
modèles internationaux)
La fonction Format heure permet de modifier le format utilisé par le système pour
afficher l'heure. Cette option de menu n'est disponible qu'en mode utilisateur Avancé
(voir Onglet Configuration du menu principal : Mode utilisateur) [exclusif aux
modèles internationaux]. Format de l'heure permet de sélectionner le format
d'affichage de l'heure en période de 12 ou de 24 heures, lorsque l'option Heure + Date
est sélectionnée comme une lecture numérique dans l'écran sonar (voir Sélection des
lectures).
Procédure de modification du format de l'heure :
1. Assurez-vous que l'appareil est en mode utilisateur Avancé, puis sélectionnez
l'option Format heure à partir du menu Configuration.
2. Utilisez les touches de déplacement du curseur de GAUCHE ou de DROITE
pour modifier le format de l'heure (12 heures, 24 heures, valeur implicite =
12 heures).
Format de date
(mode utilisateur Avancé, exclusif aux
modèles internationaux)
La fonction Format de date permet de modifier le format utilisé par le système pour
afficher la date. Cette option de menu n'est disponible qu'en mode utilisateur Avancé
(voir Onglet Configuration du menu principal : Mode utilisateur) [exclusif aux
modèles internationaux]. Format de date permet de sélectionner le format d'affichage
de la date lorsque l'option Heure + Date est sélectionnée comme une lecture
numérique dans l'écran sonar.
Procédure de modification du format de la date :
1. Assurez-vous que l'appareil est en mode utilisateur Avancé, puis sélectionnez
l'option Format de date à partir du menu Configuration.
2. Utilisez les touches de déplacement du curseur de GAUCHE ou de DROITE
pour modifier le format de la date (mm/jj/aa, jj.mm.aa ou aa.mm.jj, valeur
implicite = mm/jj/aa).
135
Page 144
531528-1_A - 757c_787c2_&_787c2i_Man_French.qxp
10/16/2006
10:32 AM
Format numérique
(mode utilisateur Avancé)
Le format numérique vous permet d’ajouter un dixième de décimal aux relevés,
notamment de température et de profondeur. Le format peut être changé pour un
petit, grand ou aucun format. Cette option de menu n'est accessible qu'en mode
utilisateur Avancé (voir Onglet Configuration du menu principal : Mode utilisateur.)
Procédure de réglage du format numérique :
1. Assurez-vous que l'appareil est en mode utilisateur Avancé, puis choisissez
l'option Format numérique dans le menu Réglages.
2. Utilisez les touches de déplacement du curseur à 4 directions de GAUCHE ou
de DROITE pour modifier le réglage du format numérique. (Petit dixième,
grand dixième, aucun dixième, par défaut = petit dixième)
REMARQUE : Si vous choisissez Aucun dixième, l’affichage présentera uniquement des
nombres arrondis aux chiffres entiers.
Entrée NMEA
(mode utilisateur Avancé)
La fonction Entrée NMEA permet d'activer ou de désactiver la sortie NMEA*. Cette
option de menu n'est disponible qu'en mode utilisateur Avancé (voir Onglet
Configuration du menu principal : Mode utilisateur). Vous devriez activer la fonction
Entrée NMEA si vous connectez les fils de la sortie NMEA du câble du récepteur GPS
à un autre appareil compatible NMEA, tel un pilote automatique.
*NMEA 0183 est une norme de communication de données définie par la National Marine
Electronics Association (l'association nationale d'électronique maritime).
Les messages NMEA suivants sont émis lorsque la fonction Entrée NMEA est activée :
DPT - Profondeur
MTW - Température de l'eau
GLL - Latitude et longitude
GGA - Données de position GPS
RMC - Données GNSS spécifiques minimales recommandées
VTG - Route et vitesse-fond
ZDA - Heure et date
136
Page 14
531528-1_A - 757c_787c2_&_787c2i_Man_French.qxp
10/16/2006
10:32 AM
Les messages NMEA suivants sont également émis, en mode de navigation, lorsque
la fonction Entrée NMEA est activée :
APB - Message B d'autopilote
BWR - Relèvement et distance du point de cheminement
RMB - Information de navigation minimale recommandée
Procédure d'activation et de désactivation de l'entrée NMEA :
1. Assurez-vous que l'appareil est en mode utilisateur Avancé, puis sélectionnez
l'option Entrée NMEA à partir du menu Configuration.
2. Utilisez les touches de déplacement du curseur de GAUCHE et de DROITE
pour activer ou désactiver la fonction Entrée NMEA (Actif, Inactif, valeur
implicite = Inactif).
Sonar
La fonction Sonar désactive le sonar et retire les modes
d'affichage Sonar du cycle de rotation des modes d'affichage.
Procédure d'activation et de désactivation de la fonction Sonar :
1. Sélectionnez l'option Sonar à partir du menu Configuration.
2. Utilisez les touches de déplacement du curseur de GAUCHE ou de DROITE
pour modifier le réglage d'activation du sonar (Actif, Inactif, valeur
implicite = Inactif).
137
Page 14
531528-1_A - 757c_787c2_&_787c2i_Man_French.qxp
10/16/2006
10:32 AM
Onglet Affichages du menu
principal
À partir de n'importe quel mode d'affichage,
appuyez sur la touche Menu à deux reprises pour
accéder aux onglets du menu principal, puis
appuyez sur la touche de déplacement du curseur de
DROITE le nombre de fois nécessaire pour
sélectionner l'onglet Affichages. Cet onglet du menu
principal vous permet de régler les affichages
disponibles de façon à ce qu'ils soient visibles ou
non dans le cycle de rotation des affichages. Pour
retirer un mode d'affichage du cycle de rotation, il
suffit d'en régler l'attribut à « masqué », sinon il
demeurera « visible ». Les modes d'affichage
suivants sont disponibles :
•
•
•
•
•
Views Menu
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Aérien
Cartographique
Combiné
Grande couverture latérale
(avec transducteur à grande couverture
latérale WideSide en option)
Latéral (avec transducteur à quatre faisceaux
Quadrabeam PLUS en option)
Sonar
Zoom du sonar
Sonar divisé de 200/83 kHz
(Vue partagée Sonar)
À gros chiffres
Clignotant circulaire
(Vue circulaire à clignotants)
Capture d'écran et enregistrement
Auto-test
Test des accessoires
Diagnostic GPS.
138
Page 14
531528-1_A - 757c_787c2_&_787c2i_Man_French.qxp
10/16/2006
10:32 AM
Pour modifier l'état de tout affichage :
1. Sélectionnez du menu Affichage.
2. Utilisez les touches de déplacement du curseur vers le HAUT et vers le BAS
pour sélectionner un mode d'affichage.
3. Utilisez les touches de déplacement du curseur de GAUCHE et de DROITE
pour modifier l'état de l'affichage de « masqué » à « visible ».
Onglet Accessoires du menu principal
À partir de n'importe quel mode d'affichage, appuyez sur la touche MENU à deux
reprises pour accéder aux onglets du menu principal, puis appuyez sur la touche de
déplacement du curseur de DROITE le nombre de fois nécessaire pour sélectionner
l'onglet Accessoires.
Si aucun accessoire n'est branché au bus d'accessoires, il n'y a aucune option sous
l'onglet Accessoires du menu principal, à l'exception du menu Capture d'écran.
Cependant, si vous branchez un accessoire, des options de menu additionnelles
s'ajoutent automatiquement pour le commander. Voir le Manuel d'utilisation de
l'accessoire pour obtenir de plus amples renseignements.
Menu Accessoires
(aucun accessoire n'est branché)
Menu Accessoires
(avec les accessoires)
REMARQUE : Les accessoires nécessaires pour activer les fonctionnalités WeatherSense,
GPS et la liaison sonar sans fil SmartCast sont vendus séparément. Vous pouvez visiter notre
site Web www.humminbird.com ou communiquer avec notre Centre de ressources pour la
clientèle au 1-800-633-1468 pour obtenir de plus amples renseignements.
139
Page 14
531528-1_A - 757c_787c2_&_787c2i_Man_French.qxp
10/16/2006
10:32 AM
Utilisation de la fonction
Capture d'écran
La fonction Capture d'écran vous permet de saisir un instantané de l'image présentée
à l'écran. Lorsque la fonction de capture d'écran est activée, le fait d'appuyer sur la
touche Marquer (MARK) sauvegarde une copie de l'écran sur une carte MMC/SD
(vendue séparément) insérée dans l'appareil. Tous les menus, boîtes de dialogue,
avertissements et messages sont capturés et sauvegardés automatiquement.
Avec la création de l'instantané, une miniature s'ajoute au mode d'affichage Capture
d'écran et enregistrement, ce qui permet de visualiser le résultat ultérieurement. Pour
voir l'image en pleine grandeur, sélectionnez une miniature (à l'aide des touches de
déplacement du curseur du HAUT ou du BAS), puis appuyez sur la touche de DROITE
pour visualiser l'image. La bordure entourant l'image en pleine grandeur indique qu'il
s'agit d'une capture d'écran et non d'une image en temps réel. Vous pouvez supprimer
l'image sélectionnée, ou toutes les images, en sélectionnant d'abord une miniature et
l'option Suppression d'une image, ou en sélectionnant l'option Suppression de toutes
les images, à partir du menu X-Press™ de capture d'écran et d'enregistrement. Vous
pouvez visualiser ces instantanés dans le mode d'affichage Capture d'écran et
enregistrement, qui montre des miniatures de tous les instantanés existants, ainsi que
les icônes représentant des enregistrements sonar.
REMARQUE : Il faut qu'une carte MMC ou SD (vendue séparément) soit insérée dans
l'appareil pour assurer la fonctionnalité de la capture d'écran.
REMARQUE : Si vous utilisez une carte MMC/SD dans deux détecteurs de poissons distincts
dont les écrans sont de dimensions différentes, les enregistrements effectués à partir d'un
appareil seront toujours disponibles sur la carte, mais seront représentés par des icônes de non
disponibilité (un cercle marqué d'une barre oblique) dans le mode d'affichage Capture d'écran
et enregistrement de l'autre appareil.
Procédure d'activation et de désactivation de la fonction Capture d'écran :
1. Sélectionnez l'option Capture d'écran à partir de l'onglet Accessoires du
menu principal.
2. Utilisez les touches de déplacement du curseur de GAUCHE ou de DROITE
pour activer ou désactiver la fonction Capture d'écran (Désactivée, Activée,
valeur implicite = Désactivée).
140
Page 14
531528-1_A - 757c_787c2_&_787c2i_Man_French.qxp
10/16/2006
10:32 AM
Procédure de capture de l'écran (la fonction de capture d'écran doit avoir été activée) :
1. Assurez-vous qu'une carte MMC ou SD (vendue séparément) est présente
dans la fente de l'appareil.
2. Appuyez sur la touche Marquer (MARK), à partir de n'importe quel mode
d'affichage. Lorsque vous lancerez la capture d'écran, vous verrez un message
indiquant qu'un point de cheminement a été créé à la position du curseur,
puis l'image se figera pendant la sauvegarde de l'instantané sur la carte
MMC/SD. Une boîte de dialogue apparaîtra, montrant le progrès en
pourcentage de la sauvegarde ainsi que le nom de fichier à numéro assigné
au fichier BMP en création.
REMARQUE : Pour obtenir de plus amples renseignements, voir Mode d'affichage Capture
d'écran et enregistrement et Menu X-Press™ Capture d'écran et enregistrement.
REMARQUE : La fonction de capture d'écran n'influe pas sur la navigation. D'autre part, si la
fonction de capture d'écran est activée sans qu'un récepteur GPS ne soit branché à l'appareil,
le fait d'appuyer sur la touche Marquer (MARK) provoquera la prise d'une image instantanée,
mais affichera un message d'erreur indiquant qu'un relevé de position GPS est requis pour
créer un point de cheminement.
REMARQUE : Le temps pris pour capturer l'écran dépend du type de carte utilisé. En général,
le processus est plus rapide avec une carte MMC qu'avec une carte SD.
Procédure de visualisation des instantanés :
1. Assurez-vous que la carte MMC/SD utilisée pour capturer les écrans est
insérée dans la fente de l'appareil.
2. Appuyez sur la touche Affichage (VIEW) jusqu'à ce que l'appareil passe au
mode d'affichage Capture d'écran et enregistrement.
3. Dans ce mode, vous pouvez parcourir toute la liste des miniatures à l'aide de
la commande de curseur à quatre directions. Pour voir l'image en pleine
grandeur, sélectionnez une miniature (à l'aide des touches de déplacement du
curseur du HAUT ou du BAS), puis appuyez sur la touche de DROITE pour
visualiser l'image. La bordure entourant l'image en pleine grandeur indique
qu'il s'agit d'une capture d'écran et non d'une image en temps réel. Vous
pouvez supprimer l'image sélectionnée, ou tous les instantanés, à partir du
menu X-Press™ Capture d'écran et enregistrement. (Voir Menu X-Press™
Capture d'écran et enregistrement : Suppression d'une image et Suppression
de toutes les images, pour obtenir de plus amples renseignements.)
141
Page 15
531528-1_A - 757c_787c2_&_787c2i_Man_French.qxp
10/16/2006
10:32 AM
REMARQUE : Lorsque vous sélectionnez une miniature d'un instantané, l'espace disponible
sur la carte SD s'affiche.
REMARQUE : Les points de cheminement créés lors de la capture d'un écran portent le même
nom que le fichier et utilisent une icône de point de cheminement particulière. Les noms de
fichier des instantanés (snapshots) commencent par la lettre « S ».
REMARQUE : Vous pouvez visualiser les fichiers de données associés à chaque instantané
en retirant la carte MMC /SD de l'appareil et en l'installant dans un lecteur de cartes MMC/SD
(vendu séparément) relié à un ordinateur personnel. Utilisez l'Explorateur de Windows pour
visualiser le contenu de la carte MMC/SD; vous remarquerez un fichier ayant l'extension DAT
(qui pourrait paraître comme un fichier TXT) créé pour chaque instantané BMP. C'est dans ces
fichiers de données que se trouvent les images miniatures. Ils sont donc requis pour visualiser
les instantanés à partir de votre appareil, alors ne les supprimez pas.
142
Page 15
531528-1_A - 757c_787c2_&_787c2i_Man_French.qxp
10/16/2006
10:32 AM
Dépannage
Veuillez lire la section suivante avant de communiquer avec le Centre de ressources pour la
clientèle de Humminbird®. Passez en revue ces lignes directrices de dépannage pour vous
aider à résoudre un problème de rendement par vos propres moyens afin d'éviter d'envoyer
votre appareil à un centre de réparation.
Difficulté à mettre le système de pêche en marche
Si vous ne parvenez pas à mettre votre système de pêche en marche, consultez la notice
d'installation fournie avec l'appareil pour obtenir des détails précis, en vous assurant que :
• le câble d'alimentation est bien connecté à la tête de commande du détecteur de
poissons;
• les connexions du câble d'alimentation sont adéquates : le fil rouge est connecté à
la borne positive de la batterie et le fil noir est connecté à la borne négative, ou à
la mise à la terre;
• le fusible est en bon état de fonctionnement;
• la tension de la batterie au connecteur du câble d'alimentation est d'au moins
10 V.
Corrigez tout problème connu, enlevez aussi la corrosion des bornes et du câblage de la
batterie, ou remplacez la batterie si nécessaire.
Mode simulateur actif malgré la présence d'un transducteur
Le système de pêche auquel un transducteur en bon état est branché passera
automatiquement en mode de fonctionnement Normal. Si, à la mise sous tension, le
système de pêche passe automatiquement au mode Simulateur, même si vous y avez
branché un transducteur, c'est que la tête de commande ne détecte pas le transducteur.
Effectuez les tâches de dépannage suivantes :
• En vous reportant à la notice d'installation fournie avec le système de pêche,
assurez-vous que le câble du transducteur est bien branché au système de pêche.
Rebranchez-le au besoin, puis allumez le système de pêche à nouveau pour voir si
cela a réglé le problème.
• Si le transducteur ne fonctionne pas, remplacez-le si possible par un autre
transducteur que vous savez en bon état et mettez à nouveau la tête de commande
sous tension.
• Vérifier le câble du transducteur. Remplacez le transducteur si le câble est
endommagé ou corrodé.
143
Page 152
531528-1_A - 757c_787c2_&_787c2i_Man_French.qxp
10/16/2006
10:32 AM
Problèmes d'affichage
Il existe plusieurs conditions ou sources principales d'interférence possibles qui
pourraient causer des problèmes avec la qualité de l'information affichée à l'écran de
la tête de commande. Consultez le tableau suivant, qui énumère certains symptômes
de problèmes d'affichage et des solutions possibles à y apporter :
Problème
Cause possible
La tête de commande
s'éteint lorsque le bateau
se déplace à grande
vitesse.
Si la puissance de sortie du moteur de votre bateau n'est
pas régulée, il se peut que la tête de commande se
protège grâce à un dispositif de protection contre les
surtensions. Assurez-vous que la tension de sortie ne
dépasse pas 20 V.
Lorsque le bateau se
déplace à grande vitesse,
le fond disparaît de
l'écran, l'image s'évanouit
ou est interrompue.
Vous pourriez avoir à ajuster la position du transducteur.
Un mélange d'air et d'eau s'écoulant autour du
transducteur (cavitation) pourrait nuire à l'interprétation
des données sonar. Consultez la notice d'installation pour
vous guider dans le repositionnement du transducteur.
Le bruit électrique provenant du moteur du bateau
pourrait nuire à la réception sonar. Voir la section
Détermination des causes d'interférence pour obtenir
de plus amples renseignements.
L'appareil ne détecte
aucun poisson, même si
vous savez qu'ils sont
dans l'eau, sous le bateau,
ou les lectures du sonar
semblent faibles ou
faussées.
Si le transducteur est mal positionné (par ex., monté en
angle plutôt que pointant directement vers le bas), s'il
existe des interférences mécaniques, soit parce que le
transducteur est monté à l'intérieur d'une coque trop
épaisse pour obtenir une bonne transmission des ondes,
soit parce que le lien entre le transducteur et la coque
n'est pas hermétique, ou encore si le transducteur est
sale, le détecteur pourrait avoir de la peine à traiter les
retours sonar. Consultez la notice d'installation pour vous
guider dans le repositionnement du transducteur et
assurez-vous que le transducteur est propre. Il se pourrait
que le signal de transmission soit affecté par une tension
de batterie faible. Le bruit électrique provenant du
moteur du bateau pourrait nuire à la réception sonar. Voir
la section Détermination des causes d'interférence
pour obtenir de plus amples renseignements.
144
Page 15
531528-1_A - 757c_787c2_&_787c2i_Man_French.qxp
10/16/2006
10:32 AM
Détermination des causes d'interférence
Le bruit électrique affecte habituellement les indicateurs très sensibles et l'affichage,
qui montre des points noirs lorsque le bateau se déplace à haute vitesse. L'une des
sources suivantes, ou même plusieurs d'entre elles, pourrait causer du bruit ou
des interferences :
Sources d'interférence possibles
Isolation
Autres dispositifs
électroniques
Fermez tous les dispositifs électriques
situés à proximité pour voir si cela
résout le problème, puis allumez-les
de nouveau, un après l'autre, pour voir
si le problème survient de nouveau.
Moteur du bateau
Pour déterminer si le moteur du
bateau est la source du bruit, faites
augmenter les révolutions du moteur
en restant au point mort et en position
stationnaire pour voir si le bruit
augmente parallèlement avec les
révolutions; si le bruit apparaît lorsque
vous augmentez les révolutions du
moteur, le problème peut provenir des
bougies d'allumage, de l'alternateur
ou du câblage du tachymètre.
Remplacez les bougies d'allumage par
des bougies à résistance, installez un
filtre pour l'alternateur, ou acheminez
les câbles du transducteur et de la tête
de commande à l'écart du câblage du
moteur.
Cavitation causée par
l'hélice du bateau
La turbulence créée par l'hélice peut
causer du bruit; assurez-vous que le
transducteur est monté au moins 38
cm (15 po) à l'écart de l'hélice, et que
l'eau s'écoule avec aisance sur la face
du transducteur en tout temps.
145
Page 154
531528-1_A - 757c_787c2_&_787c2i_Man_French.qxp
10/16/2006
10:32 AM
Accessoires du système de pêche de Série 700
Les accessoires vous permettent de personnaliser votre système de pêche de Série
700 et de le maintenir à la fine pointe de la technologie. Lorsque vous branchez un
accessoire au système de pêche de Série 700, des menus et des indicateurs
supplémentaires s'ajoutent automatiquement au système de menu principal. Voici
une liste des accessoires disponibles actuellement et compatibles avec votre système
de pêche :
Transducteur à grande couverture latérale : Achetez, puis branchez le
transducteur à grande couverture latérale WideSide à votre système de pêche de
série 700 pour accéder aux fonctions spécialisées de balayage latéral, qui s'avèrent
extrêmement utiles pour la pêche sur les bancs ou pour la recherche de poissons
d'appât en eau libre.
Transducteur à quatre faisceaux : Achetez, puis branchez le transducteur à quatre
faisceaux QuadraBeam PLUS à votre système de pêche de Série 700 pour accéder aux
fonctions spécialisées offertes par les deux faisceaux latéraux de positionnement de
structure en forme d’éventail de 35°, à 455 kHz, pour repérer les poissons, les appâts
et la structure à gauche et à droite du bateau, sur une surface de fond qui est toujours
égale à deux fois la profondeur; ils procurent une couverture continue de 90° d’un côté
à l’autre du bateau, jusqu’à 50 m (160 pi).
Système de surveillance des conditions de pêche WeatherSense : Achetez et
branchez l'accessoire WeatherSense à votre système de pêche de Série 700 pour
obtenir un indicateur de la pression barométrique et des données de tendance en
temps réel.
Câble de connexion GPS : Achetez le câble de connexion GPS pour brancher un
appareil GPS compatible NMEA* portatif ou autre, déjà en votre possession, à votre
système de pêche de Série 700.
*NMEA 0183 est une norme de communication de données définie par la National Marine
Electronics Association (l'association nationale d'électronique maritime).
Liaison sonar sans fil : Achetez l'accessoire de liaison sonar sans fil pour recevoir les
signaux sonar distants d'un capteur sonar à distance SmartCast (RSS). La liaison sonar
sans fil reçoit les signaux radioélectriques émis par le capteur sonar à distance et les
retransmet au système de pêche de Série 700 par le biais du bus d'accessoires.
Câble de connexion PC : Achetez le câble de connexion PC pour connecter le système
de pêche à un ordinateur personnel afin de télécharger des mises à jour logicielles et
de nouvelles fonctionnalités de l'appareil à partir du site www.humminbird.com. Avec
cet accessoire, vous aurez besoin du logiciel HumminbirdPC, compatible avec
MSWindows et disponible à partir de notre site Web, pour communiquer avec le
système de pêche de Série 700.
146
Page 15
531528-1_A - 757c_787c2_&_787c2i_Man_French.qxp
10/16/2006
10:32 AM
Sonar universel 2 : Votre système de pêche de série 700 est compatible avec le sonar
universel 2, un transducteur intégré et protégé d’avant-garde qui est incorporé à l’unité
inférieure de tous les moteurs de pêche à la traîne Minnkota. Le sonar universel 2
présente un câblage dissimulé dans l’arbre composite indestructible; il est invisible, ne
nuit pas et ne présente pas de serre-câbles, d'attaches ni de fils exposés. Le sonar
universel 2 se caractérise par une nouvelle détection de température ainsi que par la
performance de la technologie DualBeam PLUS (disponible avec les modèles
DualBeam PLUS de Humminbird®). La vision élargie et les détails plus prononcés du
fond vous donnent une nouvelle perspective de l’eau sous le bateau. De même que le
rendement optimal du sonar vous aide à trouver les poissons.
Les lests automatiques sont essentiels pour capturer les poissons que vous ne pourriez
même pas toucher autrement. Le contrôleur de lest automatique CannonLink de
Hummingbird rend le fonctionnement d’un maximum de six lests automatiques
Cannon Mag 20 DT ou Mag 20 DT/HS extrêmement facile. À l’aide des commandes de
votre système de pêche, vous pouvez déployer ou rappeler les lests automatiques, les
maintenir à une certaine distance du fond, établir un cycle des lests entre deux
profondeurs et régler la commande d’ion positif. Vous pouvez même voir la
température et la clarté de l’eau en profondeur et la vitesse à la boule directement à
l’écran si vous utilisez le Cannon Speed-n-Temp. Vous ne serez plus jamais mal équipé,
il suffit d’effectuer des réglages à la barre pendant que votre coéquipier grée les lignes
et capture les poissons!
Grâce à la nouvelle connexion réseau InterLink, vous pouvez maintenant partager
votre position GPS, vos points de pêche favoris, vos voies et votre itinéraire actuel entre
deux systèmes de pêche Hummingbird, en temps réel. Marquez un point de pêche
favori sur la console et il devient immédiatement accessible sur le deuxième système.
Peu importe où vous vous trouvez sur le bateau, vous aurez accès à vos données
importantes sur la pêche et la navigation. En outre, si vous utilisez une configuration
en chaîne InterLink avec d'autres modules de systèmes, vous obtiendrez un réseau qui
vous permettra de partager des données numériques partout sur le bateau. C’est
simplement et clairement une meilleure solution de réseautage!
N'oubliez pas de visiter notre site Internet www.humminbird.com pour découvrir de
nouveaux accessoires et accroître les fonctionnalités de votre système de pêche de
série 700 !
REMARQUE : Les accessoires sont tous vendus séparément. Vous pouvez visiter notre site
Web www.humminbird.com ou communiquer avec notre Centre de ressources pour la
clientèle au 1-800-633-1468, pour obtenir de plus amples renseignements.
147
Page 15
531528-1_A - 757c_787c2_&_787c2i_Man_French.qxp
10/16/2006
10:32 AM
Caractéristiques
Portée verticale ........................................................................ 500 m (1500 pi)
Puissance de sortie .................... 500 W (valeur eff.), 4 000 W (crête à crête)
Fréquence de fonctionnement ................ 200 kHz et 83 kHz DualBeam PLUS
Couverture sonar .............................. 60° à -10 dB pour le faisceau de 83 kHz
20° à -10 dB pour le faisceau de 200 kHz
Séparation des échos.......................................................... 63,5 mm (2 1/2 po)
Source d'alimentation ................................................................ 10 à 20 V c.c.
Matrice LCD...................................................................... 320 V x 240 H (757c)
640 V x 480 H (787c2 and 787c2i)
Transducteur .................................................................................... XHS-9-20-T
Longueur de câble du transducteur................................................ 6 m (20 pi)
Débit en ampères : .............................................................. 700 mA (757c)
700 mA (787c2)
750 mA (787c2i)
REMARQUE : Humminbird® vérifie la portée en profondeur maximale spécifiée dans des
conditions d'eau salée. Le rendement en profondeur peut toutefois varier en fonction de la
façon dont le transducteur a été installé, du type d'eau, des couches thermiques ainsi que de
la composition et de l'inclinaison du fond sous-marin.
REMARQUE : Les caractéristiques et spécifications peuvent être modifiées sans préavis.
148
Page 15
531528-1_A - 757c_787c2_&_787c2i_Man_French.qxp
10/16/2006
10:32 AM
POLITIQUE DE RESPECT DE L’ENVIRONNEMENT :
Humminbird® entend s’affirmer comme une entreprise citoyenne et respecte toutes les lois
environnementales connues et applicables dans les régions et les pays dans lesquels ses
produits sont commercialisés. La société promouvra et mettra en ouvre des processus soucieux
de l’environnement en accord avec la réglementation nationale et internationale.
DIRECTIVE ROHS :
Les produits conçus pour servir d’installation fixe ou faire partie d’un système dans un bateau
peuvent être considérés comme hors du champ d’application de la Directive 2002/95/CE du
Parlement européen et du Conseil du 27 janvier 2003 relative à la limitation de l’utilisation de
certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques.
DIRECTIVE DEEE :
Les produits conçus pour servir d’installation fixe ou faire partie d’un système dans un bateau
peuvent être considérés comme hors du champ d’application de la Directive 2002/96/CE du
Parlement européen et du Conseil du 27 janvier 2003 relative aux déchets d’équipements
électriques et électroniques (DEEE).
DÉCLARATION CONFORME À LA PROPOSITION 65 DE LA CALIFORNIE :
Le plomb contenu dans les armatures et les gaines de câble est limité à 300 parts par million
tel que défini dans les méthodes d'essai de l’ICP-AES.
149
Page 15
531528-1_A - 757c_787c2_&_787c2i_Man_French.qxp
10/16/2006
10:32 AM
Glossaire
Termes relatifs au sonar :
À gros chiffres : Le mode d'affichage À gros chiffres est une fonction de Humminbird®
qui permet d'afficher l'écran sonar et des indicateurs numériques comportant de plus
gros chiffres pour faciliter la lecture à distance. C'est un outil qui s'avère très commode
lorsqu'il est important de surveiller la profondeur, par ex., lorsque le bateau file à
grande vitesse ou lorsqu'on désire visionner l'appareil d'une certaine distance.
Lorsqu'un capteur de vitesse est branché à l'appareil, le mode d'affichage À gros
chiffres montre également le compteur journalier. Voir Compteur journalier.
Alarme de profondeur : L'alarme de profondeur est un dispositif d'alerte sonore
réglable par l'utilisateur qui vous avertit lorsque la profondeur de l'eau est inférieure
ou égale à la valeur réglée.
Alarme de température : L'alarme de température est un dispositif d'alerte sonore
réglable par l'utilisateur qui vous avertit lorsque la température à la surface de l'eau est
égale à la valeur réglée.
Arc de poisson : L'arc de poisson est la forme courbe qui s'affiche à l'écran lorsqu'un
objet passe dans le faisceau sonar. L'arc est le résultat d'une diminution graduelle de
la distance à un objet au fur et à mesure de son déplacement dans le faisceau sonar.
La distance à un objet change en raison de la forme conique du faisceau sonar car la
distance est plus grande aux bords externes du faisceau qu'en son centre. En reportant
graphiquement cet écart à l'écran, un arc se forme.
Angle de visionnement : L'angle de visionnement est un attribut d'un écran à cristaux
liquides qui caractérise la visibilité de l'affichage lorsqu'on le visionne d'un angle autre
que son axe central, soit, par exemple, lorsqu'une personne se tient à côté du
détecteur de poissons pour visionner l'écran. Un angle de visionnement plus grand est
plus pratique car l'écran demeure visible même en le visionnant de côté.
Angle du cône : L'angle du cône est la mesure de l'angle du faisceau sonar à un point
d'atténuation sonore inférieur (p. ex., -10 dB). Voir Point d'atténuation sonore inférieur.
Arrêt sur image : L'arrêt sur image est une fonction de Humminbird® qui arrête
momentanément le défilement de l'image à l'écran afin de pouvoir l'étudier davantage.
Voir Mise à jour instantanée.
Bruit : Le bruit est involontaire et est causé par les ondes sonores externes qui
interfèrent avec le fonctionnement optimal du sonar. Il apparaît comme des « points »
aléatoires à l'écran, provenant de différentes sources. Le bruit électrique (des moteurs
150
Page 15
531528-1_A - 757c_787c2_&_787c2i_Man_French.qxp
10/16/2006
10:32 AM
de pêche à la traîne, pompes d'assèchement, radios VHF) se manifeste généralement
comme un groupement régulier de points. Il est possible de déterminer la source du
bruit électrique en mettant successivement hors-circuit et en circuit les autres
appareils électriques. On peut souvent résoudre le problème en réacheminant le câble
d'alimentation ou en branchant l'appareil électrique causant le bruit à une autre source
d'alimentation (seconde batterie). Le bruit hydrodynamique (provenant de la cavitation
causée par l'hélice ou la coque) a une apparence plus aléatoire et est généralement lié
à la vitesse du bateau, de sorte que lorsque le bateau se déplace plus rapidement, il y
a plus de bruit. Il peut être remédié par une installation adéquate du transducteur.
Beaucoup de produits Humminbird® sont dotés d'un paramètre de menu permettant
de filtrer le bruit difficile à éliminer de l'écran.
Cavitation : La cavitation est l'effet des bulles d'air produites par la rotation de l'hélice
et le mouvement du bateau dans l'eau.
Compteur journalier : Le compteur journalier est une fonction des systèmes
Humminbird® qui affiche à l'écran un indicateur du temps écoulé, de la vitesse
moyenne et de la distance totale parcourue. Il est nécessaire de brancher un capteur
de vitesse pour activer cette fonction. Le compteur journalier apparaît dans le mode
d'affichage À gros chiffres et il peut être remis à zéro par l'entremise du menu
Compteur journalier.
Décibel : Le décibel est l'unité de mesure du niveau de pression acoustique, ou l'
« intensité » d'un retour sonar. Voir Point d'atténuation sonore inférieur.
DualBeam PLUS : La technologie DualBeam PLUS est une configuration sonar de
Humminbird® qui utilise deux faisceaux sonar simultanément et qui combine les
données des deux faisceaux sur un seul écran soit par chevauchement, soit en
affichant les données de chaque faisceau individuellement d'un côté et de l'autre,
soit en affichant les données de chacun des faisceaux individuellement en mode
plein écran.
Dureté du fond : La dureté du fond est la densité (ou la composition) du fond, qui peut
souvent être déterminée en interprétant les retours du sonar principal. Il est possible
de déterminer les différents niveaux de dureté en interprétant l' « épaisseur » du retour
sonar. Les retours de fond dur sont minces et noirs et les retours de fond meuble
apparaissent plus épais et moins foncés. Il est important de noter qu'un retour sonar
d'un fond en pente peut avoir l'apparence d'un fond meuble.
Écran FSTN : FSTN est un acronyme de l'anglais « Film Super-Twist Nematic » (soit unn
écran à cristaux liquides nématiques torsadés). Il s'agit d'une technologie d'affichage
151
Page 16
531528-1_A - 757c_787c2_&_787c2i_Man_French.qxp
10/16/2006
10:32 AM
monochrome caractérisée par des pixels noirs à contraste élevé. Tous les produits fixes
à écran monochrome de Humminbird® utilisent la technologie FSTN.
Émetteur : L'émetteur et le récepteur sont un ensemble du système sonar, travaillant
de pair avec le transducteur. Cet ensemble permet d'envoyer (émettre) et de recevoir
les signaux sonar. Les émetteurs de Humminbird® ont une fréquence rapide qui leur
permet d'envoyer des signaux à 60 cycles par seconde. Ils disposent également de
niveaux de puissance de sortie distincts pour s'adapter aux différentes profondeurs et
conditions. De plus, l'émetteur a la capacité de produire les impulsions sonores très
précises nécessaires pour obtenir une très bonne séparation des échos. Les récepteurs
Humminbird® sont très sensibles, mais le sont dans une largeur de bande étroite, afin
de filtrer les bruits provenant de sources externes. Les récepteurs offrent aussi une
bonne gamme dynamique qui leur permettent de recevoir des signaux très intenses et
très faibles, sans que le signal de plus forte intensité n'écrase le signal plus faible. Voir
Transducteur et Bruit.
Faisceau sonar : La notion de faisceau sonar se réfère à la propagation des ondes
sonores dans l'eau, dans une projection conique. Voir Angle du cône.
Fond noir : L'option Fond noir est une fonction de Humminbird® qui permet de « remplir
» la zone de l'écran sous le profil du fond. Certains pêcheurs à la ligne préfèrent l'option
Fond noir en raison du fort contraste et de la facilité de lecture, même si certains
détails de la dureté du fond peuvent être assombris.
Fréquence : La fréquence est la mesure du nombre de cycles par seconde d'une
impulsion sonore transmise sous l'eau. Les détecteurs de poisson émettent souvent
des signaux à 200 kHz car cette fréquence s'avère un bon compromis pour le
rendement dans de nombreuses conditions. Les fréquences plus basses (p. ex., 50 kHz)
ont une meilleure portée en profondeur, mais offrent une moins bonne résolution. Les
fréquences plus élevées (p. ex., 455 kHz) offrent une meilleure résolution, mais sont
limitées en profondeur. Humminbird® utilise une variété de fréquences, optimisées
pour des applications précises.
Fréquence de mise à jour sonar : Il s'agit du nombre de cycles par seconde
d'émission/réception des signaux sonar. Une fréquence très élevée permet de recueillir
plus d'informations et fournit une image plus détaillée du fond, des poissons et de la
structure. De nombreux appareils de Humminbird® fonctionnent à une fréquence de 40
cycles par seconde en mode monofréquence. En raison des limites imposées par la
vitesse du son dans l'eau, la fréquence de mise à jour commence à diminuer lorsque
la profondeur dépasse 15 m (50 pi). Dans l'eau peu profonde (moins de 3 m [10 pi]), la
fréquence de mise à jour peut atteindre 60 cycles par seconde.
152
Page 16
531528-1_A - 757c_787c2_&_787c2i_Man_French.qxp
10/16/2006
10:32 AM
Gain à variation dans le temps : Le gain à variation dans le temps est une étape de
traitement appliquée au retour sonar afin de normaliser les données de façon à ce que
les objets de mêmes dimensions (par ex., les poissons) apparaissent de la même taille,
même s'ils sont éloignés les uns des autres. Le gain à variation dans le temps est un
attribut fondamental d'un bon sonar.
Grande couverture latérale (WideSide) : Il s'agit d'une configuration sonar de
Humminbird® utilisée avec un transducteur en option. Le transducteur à grande
couverture latérale utilise trois faisceaux sonar pointant à gauche, à droite et
directement sous le bateau. Les faisceaux pointant vers la gauche et la droite sont
efficaces pour détecter les poissons et les structures près de la surface ou sur un
banc. Le faisceau pointant vers le bas fournit des données de la profondeur
directement sous le bateau.
Identification de poisson (Fish ID+) : Il s'agit d'une fonction de Humminbird® qui utilise
des algorithmes de traitement de signaux perfectionnés pour déterminer si un objet
détecté est un poisson. Lorsque le signal sonar réfléchi par un objet satisfait à des
paramètres stricts, l'appareil affiche un symbole (ou icone) de poisson ainsi que la
profondeur de la cible. Sur les appareils dotés du système DualBeam ou DualBeam PLUS,
les poissons détectés dans le faisceau central étroit sont montrés comme des symboles
ombrés et ceux détectés dans le faisceau large comme des symboles vides.
Identification de structure : L'identification de structure (Structure ID) est une
fonction de Humminbird® qui décrit la méthode traditionnelle consistant à présenter
l'information sonar en niveaux de gris. Voir Niveaux de gris.
Indicateurs numériques personnalisables : Les indicateurs numériques
personnalisables sont une fonction de Humminbird® qui permet à l'utilisateur de
sélectionner une donnée particulière qui s'affichera dans le mode d'affichage Sonar
(par ex., vitesse, température, pression barométrique, compteur journalier, etc.).
Interférence de surface : L'interférence de surface est un phénomène où les
retours sonar sont réfléchis de petits objets près de la surface de l'eau, incluant les
algues et même les bulles d'air. De façon générale, il y a substantiellement plus
d'interférence de surface en eau salée qu'en eau douce, en raison de l'action
continue du vent et des vagues qui causent une aération de la surface. Le menu
d'interférence de surface offre un contrôle manuel visant à contourner les
paramètres par défaut dans des conditions extrêmes.
Largeur d'impulsion (durée d'impulsion) : La largeur d'impulsion est la durée de
temps pendant laquelle l'impulsion sonar est transmise dans l'eau. De plus petites
153
Page 162
531528-1_A - 757c_787c2_&_787c2i_Man_French.qxp
10/16/2006
10:32 AM
durées d'impulsion fournissent une meilleure séparation des échos, mais l'impulsion
ne peut se propager à de grandes profondeurs. De plus longues durées d'impulsion
fournissent une meilleure propagation en profondeur, mais résultent en une moins
bonne séparation des échos. Humminbird® varie la largeur d'impulsion selon la
profondeur afin d'optimiser la séparation des échos et le rendement en profondeur.
Voir Séparation des échos.
Ligne blanche (WhiteLine) : C'est une fonction de Humminbird® qui met en évidence
le retour sonar de plus forte intensité sur l'écran à l'aide d'une bande grise très pâle.
C'est le mode préféré de certains pêcheurs à la ligne qui se sont habitués à cette
fonction des enregistreurs à bande graphique sur papier.
Mémoire des fonctions : La mémoire des fonctions est une fonction de Humminbird®
qui permet de sauvegarder les réglages de l'utilisateur dans une mémoire permanente.
Les réglages sont conservés même quand l'appareil est mis hors-circuit pendant une
période indéterminée.
Menu de profondeur maximale : Le menu de profondeur maximale est une fonction
de Humminbird® qui optimise le rendement en se fondant sur la profondeur maximale
d'opération réglée par l'utilisateur. De nombreux appareils de Humminbird® peuvent
fonctionner sur une vaste échelle de profondeur (jusqu'à 762 m [2 500 pi]). Dans
certaines circonstances, l'appareil peut effectuer des « recherches » sur toute la
profondeur. En raison de la vitesse du son dans l'eau, il se peut que l'appareil réponde
moins rapidement car il doit attendre plus longtemps pour recevoir l'écho sonar. En
réglant le menu de profondeur maximale à une valeur moindre, l'appareil tient compte
de cette limite de profondeur et cela améliore sa rapidité de réponse. C'est une
caractéristique importante pour toute personne naviguant en eau peu profonde !
Menu X-Press : Le menu X-Press est une caractéristique de Humminbird® qui rend les
options de menu les plus fréquemment utilisées disponibles en appuyant sur une seule
touche. Les éléments qui s'affichent au menu X-Press sont liés au mode d'affichage en
cours et offrent les choix les plus logiques pour la vue.
Mise à jour de l'écran immédiate : Il s'agit d'une fonction de Humminbird® qui permet
de rafraîchir l'écran et de mettre à jour toutes les données sonar lorsqu'un changement
d'échelle se produit. Sans la fonction de mise à jour de l'écran immédiate, seules les
données sonar les plus récentes seraient affichées dans la nouvelle échelle et les
anciennes données continueraient à défiler à l'écran à l'ancienne échelle.
Mise à jour instantanée : Cette fonction de Humminbird® effectue une mise à jour de
toutes les données sonar présentes à l'écran lorsque la sensibilité ou une variété
154
Page 16
531528-1_A - 757c_787c2_&_787c2i_Man_French.qxp
10/16/2006
10:32 AM
d'autres paramètres sonar (affichage du fond, portée, etc.) sont modifiés. Elle diffère
de la fonctionnalité traditionnelle des systèmes sonar qui n'effectuent la mise à jour
que pour les nouvelles données sonar recueillies après la modification du paramètre.
La mise à jour instantanée permet de régler les paramètres avec plus de précision car
l'utilisateur peut voir les résultats sur tout l'écran sonar. En combinant cette fonction
avec le mode d'arrêt sur image, l'utilisateur peut ajuster et comprendre les effets de
nombreux paramètres rapidement et avec une grande facilité.
Niveaux de gris : Les niveaux de gris sont les diverses nuances de gris servant à
représenter l'intensité du signal sonar à l'écran; il s'agit d'une méthode fort intuitive
pour présenter l'information. De façon traditionnelle, les signaux plus intenses sont
représentés en noir et les signaux de plus en plus faibles par des nuances
progressivement plus pâles de gris.
Niveaux de gris inverses : Il s'agit d'une fonction de Humminbird® qui inverse la
corrélation entre l'intensité du signal sonar et le niveau de gris qui lui est
normalement associé pour la représenter. De façon traditionnelle, les signaux plus
intenses sont représentés en blanc et les signaux de plus en plus faibles par des
nuances progressivement plus foncées de gris. Bien que cette méthode soit
quelque peu contre-intuitive, elle rend l'image sonar plus nette et offre l'avantage
d'améliorer la sensibilité apparente parce que les signaux plus faibles sont plus
gras. Les niveaux de gris inverses donnent un bon effet en eau très claire.
Cependant, lorsque l'eau comporte beaucoup de débris, ils apparaissent à l'écran
comme un fouillis d'échos parasites.
Optimisation des échos : L'optimisation des échos est une fonction de Humminbird® qui
décrit le niveau élevé de sensibilité sonar atteint grâce à une combinaison d'algorithmes
logiciels et d'émetteurs-récepteurs. Le résultat de l'optimisation des échos est l'affichage
de pratiquement tous les éléments sous-marins pertinents pour le pêcheur, y compris les
poissons d'appât, les poissons de pêche, les thermoclines, les herbiers d'algues, les
changements subtils de la structure et plus encore.
Pixels : Les pixels sont les « éléments de l'image », soit les petits carrés qui constituent
l'image de l'écran à cristaux liquides. Leur dénombrement à la verticale et à
l'horizontale (p. ex., 640 V x 320 H) indique la qualité de résolution. Pour les détecteurs
de poisson, la résolution totale (soit le nombre de pixels dans le plan vertical multiplié
par ceux dans le plan horizontal) est souvent moins important que la résolution dans
le plan vertical. Voir Pixels dans le plan vertical.
Pixels dans le plan vertical : Le nombre de pixels dans le plan vertical est le nombre
d'éléments de l'image dans une seule colonne d'un écran à cristaux liquides. Un plus
155
Page 164
531528-1_A - 757c_787c2_&_787c2i_Man_French.qxp
10/16/2006
10:32 AM
grand nombre correspond à une résolution plus fine des cibles détectées par le sonar.
Essentiellement, en divisant la distance verticale (ou profondeur) en de plus petits
éléments et en rapportant à l'écran chacun de ces éléments qui représente une zone
plus petite de la distance verticale, le niveau de détail est plus grand. Pour les
détecteurs de poissons, le nombre de pixels dans le plan vertical est plus important
que celui dans le plan horizontal, car l'axe horizontal de l'écran représente le temps ou
l'historique. Les données sonar de l'axe horizontal peuvent varier grandement, selon la
vitesse du bateau et la vitesse de défilement.
Point d'atténuation sonore inférieur : Le point d'atténuation sonore inférieur est le
niveau sonore standard auquel l'angle du cône sonar est mesuré et il est écrit de cette
façon : « à -10 dB » ou « à -3 dB ». Les mesures à des points d'atténuation plus faibles
(plus grands nombres négatifs) indiquent que des signaux sonar moins intenses sont
utilisés pour la mesure.
Profil du fond : Le profil du fond correspond à la ligne de fond, telle que tracée à
l'écran, au fur et à mesure des changements de profondeur.
Puissance de sortie : La puissance de sortie est la quantité d'énergie produite par
l'émetteur sonar dans l'eau. Elle est mesurée par deux méthodes, soit par la valeur
efficace (valeur quadratique moyenne) ou la méthode de crête à crête. Chaque
méthode est acceptable, mais il est important, lors de la comparaison des
puissances de sortie, de s'assurer que la même méthode de mesure est utilisée, car
les mesures de crête à crête sont huit fois plus élevées que les mesures de valeur
efficace. Une plus grande puissance de sortie permet au signal sonar de pénétrer
dans la couche végétale et les thermoclines, d'atteindre de plus grandes
profondeurs et d'offrir un meilleur rendement dans des milieux bruyants, comme
lorsque le bateau file à grande vitesse.
QuadraBeam PLUS : Il s'agit d'une configuration sonar de Humminbird® qui utilise
quatre faisceaux sonar pour obtenir une image plus détaillée du fond. Le système
QuadraBeam PLUS utilise la configuration DualBeam PLUS pour sonder vers le bas et
deux faisceaux supplémentaires pour sonder à droite et à gauche du bateau. Les
faisceaux sonar pointant vers la gauche et la droite permettent de détecter les
poissons et la structure sur une vaste couverture de 90°, tout en identifiant de quel
côté du bateau ils se trouvent. Voir DualBeam PLUS.
Récepteur : Voir Émetteur.
Rétroéclairage : La fonction de rétroéclairage est un dispositif d'éclairage par l'arrière
de l'écran à cristaux liquides permettant d'utiliser le système de nuit ou par faible
luminosité.
156
Page 16
531528-1_A - 757c_787c2_&_787c2i_Man_French.qxp
10/16/2006
10:32 AM
Second retour : Le terme « second retour » décrit l'apparence d'un second retour sonar
sous le retour primaire (profil du fond), à exactement deux fois la profondeur vraie. Le
second retour est le résultat du même signal sonore se réfléchissant une première fois
du fond, une deuxième fois de la surface de l'eau, pour revenir vers le fond et être
réfléchi de nouveau. Les seconds retours se produisent plus souvent dans les eaux peu
profondes et en présence de fonds durs; il est même possible de voir un troisième
retour sonar dans certaines circonstances. Le second retour fournit des
renseignements utiles pour déterminer la dureté du fond, car les zones ayant un fond
dur produiront généralement un second retour. Le second retour peut être utilisé
comme un guide pour régler la fonction de sensibilité en eau peu profonde.
Sensibilité : La sensibilité est une fonction permettant à l'utilisateur de régler la
sensibilité du système sonar afin de montrer plus ou moins de détails dans l'eau. Les
sensibilités plus grandes sont souvent les préférées; toutefois, lorsque l'eau contient
des débris (de la vase, des débris à la suite d'un orage, etc.), il peut être difficile de
trouver des cibles. Inversement, si la sensibilité est réglée à un niveau trop faible, des
cibles pertinentes pourraient être manquées.
Séparation des échos : La séparation des échos est la mesure de la distance minimale
nécessitée par un détecteur de poissons pour pouvoir reconnaître deux objets très
rapprochés en deux cibles distinctes (par ex., deux poissons se tenant côte à côte ou
un poisson très près d'une structure). Les détecteurs de poissons de Humminbird®
offrent une très bonne séparation des échos de 64 mm (2,5 po) à moins de 30 m (100
pi) de profondeur. La séparation des échos diminue avec la profondeur, étant donné
qu'il est nécessaire d'émettre un signal ayant une plus grande largeur d'impulsion pour
atteindre de plus grandes profondeurs. Voir Largeur d'impulsion.
SONAR : Le terme SONAR est un acronyme de l'expression anglaise « SOund and
NAvigation Ranging ». La technologie sonar consiste à émettre des impulsions sonores
dans l'eau afin de déterminer la distance et d'autres attributs d'objets sous-marins. Il
est possible de calculer la distance car la vitesse du son dans l'eau est constante. Il
suffit de mesurer le temps pris par le signal pour revenir à la source. Le son se propage
aussi très rapidement sous l'eau. La technologie est donc bien adaptée et rentable. Le
sonar est la technologie de base derrière tous les détecteurs de poissons et sondeurs
récréatifs et commerciaux.
Sonar en temps réel : Le sonar en temps réel est une technologie de Humminbird® où
le fonctionnement ultra-rapide de l'émetteur-récepteur permet de visualiser
instantanément, en plus de détails, ce qui se trouve sous le bateau. La fenêtre sonar
en temps réel consiste en une bande verticale du côté droit de l'écran, qui montre
157
Page 16
531528-1_A - 757c_787c2_&_787c2i_Man_French.qxp
10/16/2006
10:32 AM
instantanément les retours sonar du transducteur à un moment donné. L'option de
menu Fenêtre sonar en temps réel permet à l'utilisateur de régler la largeur de la
fenêtre afin de montrer tout l'écran des retours sonar ou seulement une bande étroite
indiquant l'intensité des signaux en niveaux de gris. La fonction de sonar en temps réel
repose sur une fréquence de mise à jour (vitesse d'impulsion) très rapide. Voir
Fréquence de mise à jour sonar.
Structure : Le mot structure est un terme général désignant les objets du fond
présentant une discontinuité, susceptibles d'attirer les poissons. Ceci inclut le profil du
fond (dénivellations, cavités et trous), les structures debout (souches, arbres, amas de
branches) et une grande variété d'autres objets potentiels (épaves, écueils). Les
appareils de Humminbird® conviennent parfaitement pour afficher les détails des
structures sur une plus grande zone de couverture en raison de leurs configurations
sonar uniques élaborées pour les pêcheurs à la ligne.
Symbole de poisson : Un symbole de poisson est un icone graphique affiché à l'écran
lorsque la fonction d'identification de poisson détermine que le retour sonar est, selon
toute probabilité, un poisson. Voir Identification de poisson (Fish ID+).
Système de montage à débranchement rapide : Le système de montage à
débranchement rapide est une caractéristique exclusive de Humminbird® qui permet
de monter l'appareil dans une pince sous pression et de le démonter facilement de
cette base en appuyant sur un bouton. Toutes les connexions par câble se font lors du
montage, de sorte qu'aucune autre connexion n'est requise. De plus, le support est
inclinable d'un angle de 90° et peut pivoter de 360° afin d'ajuster l'angle de
visualisation de l'appareil selon vos déplacements dans le bateau.
Thermoclines : Les thermoclines sont des couches d'eau de différentes températures
qui réfléchissent le signal sonar en raison de leur densité distincte. Normalement, une
thermocline apparaît comme une bande continue traversant l'écran, à une certaine
distance du profil du fond. Les thermoclines présentent un certain intérêt pour les
pêcheurs à la ligne, car les poissons se tiennent en suspension au-dessus de la
thermocline, ou sous celle-ci, à la recherche de la température et des teneurs en
oxygène optimales.
Transducteur : Le transducteur se monte sur le bateau et demeure en contact avec
l'eau. Il convertit l'énergie électrique du transmetteur en énergie sonore afin de former
le faisceau sonar. À l'interne, le transducteur est constitué d'un ou de plusieurs disques
piézoélectriques qui se « déforment » en proportions infimes afin de créer l'onde
sonore. Cet élément fonctionne aussi dans l'autre sens, c'est-à-dire qu'il convertit
l'énergie sonore réfléchie en un signal électrique que le récepteur peut interpréter.
158
Page 16
531528-1_A - 757c_787c2_&_787c2i_Man_French.qxp
10/16/2006
10:32 AM
Plusieurs transducteurs sont disponibles pour différentes applications de montage sur
un bateau, comme le montage sur tableau arrière, sur moteur de pêche à la traîne, etc.
Humminbird® offre une variété de transducteurs perfectionnés, comportant souvent
plusieurs éléments piézoélectriques conçus dans le but de produire des ondes sonores
d'une forme spécifique, afin de fournir aux pêcheurs à la ligne des outils supérieurs
pour détecter et capturer les poissons. Voir Transmetteur et SONAR.
TrueArch : Cette fonction de Humminbird® permet d'afficher de véritables arcs de
poisson plutôt que des arcs de poisson artificiels. Les appareils de Humminbird® ont la
capacité de produire des arcs de poisson grâce au récepteur sonar extrêmement
sensible DualBeam PLUS et de son faisceau sonar large de 60°. Voir Arc de poisson.
Vitesse : La vitesse est la distance parcourue sur l'eau par le bateau en fonction du
temps. Elle peut être mesurée par rapport au fond (vitesse par rapport au fond) ou par
rapport à la surface (vitesse-surface). La vitesse par rapport au fond est calculée à l'aide
du GPS et consiste en une mesure du progrès du bateau sur une distance donnée. La
vitesse-surface est fournie par une roue à aubes activée par le flux d'eau passant dans
le capteur. Le calcul varie selon la vitesse et la direction du bateau. La vitesse-surface est
plus importante pour les pêcheurs utilisant un downrigger, étant donné qu'elle influe sur
la profondeur du lest. La vitesse par rapport au fond convient mieux pour la navigation,
étant donné que des heures d'arrivée précises à destination peuvent être calculées à
partir de cette mesure. Les produits Humminbird® ont des ports d'entrée et des fonctions
de sortie pour les deux sources.
Vitesse de défilement : Un plus grand nombre de pixels dans le plan horizontal affiche
davantage d'historique sonar du bateau. Sur de nombreux modèles, Humminbird® offre
plus de pixels dans le plan vertical afin que l'écran fournisse une meilleure résolution.
Voir Vitesse de défilement et Pixels.
Vitesse de défilement graphique : La vitesse de défilement est une fonction réglable
par l'utilisateur qui permet d'ajuster la vitesse à laquelle les données sonar défilent à
l'écran. En réglant un débit plus rapide, il y a plus d'informations et plus de détails,
mais les données défilent plus rapidement à l'écran; un réglage plus lent permet de
visualiser plus d'historique, mais n'affiche pas autant de détails. Le meilleur réglage
est souvent une question de goût personnel.
Zoom : Le zoom est une fonction qui améliore la résolution d'une zone plus petite du
fond. Grâce à la résolution améliorée, le pêcheur à la ligne peut voir plus facilement
les poissons se maintenant près d'une structure ou qui se tiennent rapprochés les uns
des autres. Dans le zoom en écran divisé, la partie de droite affiche une vue en pleine
échelle et la partie de gauche une vue en agrandissement. Humminbird® offre une
159
Page 16
531528-1_A - 757c_787c2_&_787c2i_Man_French.qxp
10/16/2006
10:32 AM
fonction de zoom à une touche qui permet d'accéder facilement au mode d'affichage
Zoom à partir du mode d'affichage Sonar régulier. Le fait d'appuyer sur une seule
touche élimine ainsi le besoin de parcourir les menus pour arriver au même résultat.
Zone en angle mort : La zone en angle mort est la zone du faisceau sonar qui est reçue
après le retour principal du fond. Les poissons et les autres objets près du fond qui se
trouvent dans la zone en angle mort ne seront probablement pas perçus dans le
faisceau sonar. Les faisceaux sonar de précision, comme le faisceau de 20° de
Humminbird®, ont une plus petite zone en angle mort que les faisceaux plus larges.
Zoom de verrouillage sur le fond : Le zoom de verrouillage sur le fond est une fonction
qui améliore la résolution d'une zone plus petite, juste au-dessus du fond.
Contrairement au zoom régulier, cette fonction affiche continuellement le fond à un
point constant de l'écran, peu importe les changements dans la profondeur. Cette
fonction « écrase » le profil du fond, mais elle s'avère efficace pour montrer les
poissons se tenant au fond ou près du fond, ce que préfèrent beaucoup de pêcheurs
en eau salée.
Termes relatifs au GPS et à la navigation :
Alarme d'arrivée : Le signal sonore qui se fait entendre lorsque le bateau arrive à une
certaine distance (pouvant être réglée de 7 m à 915 m [de 25 pi à 3000 pi]) du point
de cheminement de destination.
Alarme d'écart de cap : Le signal sonore qui se fait entendre lorsque le bateau s'écarte
de la route prévue (erreur latérale de route) d'une certaine distance (pouvant être
réglée de 7 m à 915 m [de 25 pi à 3000 pi]). Voir Route et Erreur latérale de route.
Alarme de dérive : Le signal sonore qui se fait entendre lorsque le bateau s'éloigne
d'une certaine distance (pouvant être réglée de 7 m à 915 m [de 25 pi à 3000 pi]) de
l'endroit où l'alarme a été réglée.
Altitude : L'altitude est la mesure de l'élévation verticale d'un point par rapport au
niveau de la mer. Cette mesure peut être fournie par le système de positionnement
global (GPS).
Cap : Le cap est la direction vers laquelle pointe le bateau, mesurée en degrés (par ex.,
321°, où le nord est à 000°, l'est à 090°, le sud à 180° et l'ouest à 270°). En raison du
vent et des vagues, le bateau se déplace souvent dans une direction légèrement
différente de l'endroit où il pointe et c'est pourquoi il y a parfois confusion entre la
notion de « cap » et de « route vraie ». Voir Route vraie.
160
Page 16
531528-1_A - 757c_787c2_&_787c2i_Man_French.qxp
10/16/2006
10:32 AM
Cible de point de cheminement : Il s'agit d'une fonction de Humminbird® qui affiche
un point de mire autour du point de cheminement sélectionné. Ce point de mire est
utilisé pour surveiller facilement la position relative du bateau par rapport au point de
cheminement et s'avère utile pour la pêche au-dessus d'une structure submergée.
Grâce à cette cible, un coup d'œil rapide à l'écran vous montre à quel point le bateau
a pu dériver du point de cheminement.
Disponibilité sélective : La disponibilité sélective est une fonction du système de
positionnement global (GPS) qui peut être implémentée par le département de la
Défense américaine (DoD) pour dégrader la précision des données de positionnement
offertes par le GPS. Lorsque la disponibilité sélective est active, le récepteur GPS a une
précision de 100 mètres, 95 % du temps. Lorsque la disponibilité sélective est inactive,
le récepteur GPS a une précision de 45 mètres, 95 % du temps. Actuellement, la
disponibilité sélective est inactive et le consommateur peut bénéficier de la meilleure
précision offerte par le GPS. Toutefois, le département de la Défense se réserve le droit
d'activer la disponibilité sélective en tout temps.
Distance restante : La distance restante est la distance en ligne droite entre la position
actuelle et le point de cheminement. La distance restante et la vitesse par rapport au
fond sont utilisées pour calculer le temps restant. Voir Temps restant et Vitesse par
rapport au fond.
Erreur de position estimée (EPE) : L'erreur de position estimée est un calcul qui
indique l'imprécision potentielle du calcul de position, découlant de plusieurs facteurs,
incluant la position des satellites dans le ciel, l'intensité du signal, etc.
Erreur latérale de route (XTE) : L'erreur latérale de route correspond à la distance en
ligne droite séparant le bateau de la route prévue. Il s'agit d'une mesure de la grandeur
de l'écart du bateau de la route prévue; c'est également cette mesure qui déclenche
l'alarme d'écart de cap. Voir Itinéraire.
GPS : GPS est un acronyme du terme anglais « Global Positioning System » (système
de positionnement global). Ce système fournit des données de positionnement
précises (latitude, longitude et altitude) pratiquement n'importe où sur terre grâce à la
technologie des satellites et à des récepteurs personnels terrestres. Une série de
satellites géosynchrones diffusent un signal unique vers la terre à chaque seconde.
Un récepteur GPS, comme celui fourni avec de nombreux produits Humminbird®,
reçoit les signaux de ces satellites et, en tenant compte des légères différences de
temps entre la réception des signaux reçus de chaque satellite, peut ainsi
déterminer sa position grâce à sa connaissance de l'emplacement de chacun
d'entre eux.
161
Page 17
531528-1_A - 757c_787c2_&_787c2i_Man_French.qxp
10/16/2006
10:32 AM
GPS différentiel (DGPS) : Le GPS différentiel est un système qui améliore la
précision en position du système de positionnement global du département de la
Défense en utilisant les « signaux de correction » diffusés par des stations terrestres
situées le long des côtes américaines et sur certaines voies d'eau intérieures. Ces
signaux de correction sont fournis par la garde côtière des États-Unis (USCG) et
reçus par un récepteur de signaux de balise différentiel auxiliaire se branchant au
récepteur GPS. La venue du système de renforcement à couverture étendue
(WAAS) a grandement annulé le besoin de se procurer (à coût additionnel) un
récepteur de signaux de balise différentiel aux États-Unis.
Grille de pêche à la traîne : La grille de pêche à la traîne est une fonction de
Humminbird® qui permet d'afficher une grille de référence précise autour d'un point
de cheminement. La grille sert de guide pour la pêche à la traîne dans une zone
spécifique. Elle assure une couverture plus efficace et complète de la zone. Il est
possible de changer la résolution d'une grille de pêche à la traîne en effectuant un
zoom avant ou arrière de la carte. La grille peut aussi être orientée différemment à
l'écran, pour suivre le cap optimal en fonction des vagues et du vent.
Itinéraire : Un itinéraire est une série de points sauvegardés, définissant le chemin
parcouru par le bateau. Ces points d'itinéraire sont sauvegardés à des intervalles de
temps réguliers. Les itinéraires constituent une méthode pratique et rapide de voir
où vous êtes passé et s'avèrent un guide facile à suivre pour revenir au point de
départ. Généralement, tous les récepteurs GPS disposent d'un nombre limité de
points d'itinéraire pouvant être sauvegardés avant que l'appareil ne remplisse sa
mémoire et ne commence à remplacer les premiers points sauvegardés. Pour cette
raison, l'utilisateur peut régler à la hausse l'intervalle de temps entre chaque point
d'itinéraire et ainsi augmenter la distance couverte par un itinéraire. Il est
également possible de sauvegarder un itinéraire en permanence et de l'afficher, à
la guise de l'utilisateur.
Lancement à froid : Se réfère à la procédure qu'un récepteur GPS doit suivre lorsqu'il
ne dispose pas d'information historique concernant son emplacement actuel. Cette
procédure prend normalement quelques minutes et elle peut se produire à la
première mise en marche du récepteur ou lorsque le récepteur a été déplacé d'une
grande distance.
MMC : MMC est un acronyme du terme anglais « Multi Media Card » (carte
multimédia). Une carte MMC est une carte mémoire de la taille d'un timbre-poste
servant à stocker des données électroniques comme des cartes, points de
cheminement, routes, etc. La carte MMC est très robuste et convient en milieu marin,
162
Page 17
531528-1_A - 757c_787c2_&_787c2i_Man_French.qxp
10/16/2006
10:32 AM
mais elle n'est cependant pas étanche. Il est possible de retirer une carte MMC d'un
produit Humminbird® et de l'utiliser avec un ordinateur personnel équipé d'un lecteur
de cartes approprié. La carte MMC est du même format que celui utilisé par de
nombreux appareils-photo numériques. Voir SD.
Nord magnétique : Le nord est le point de référence principal de la boussole (c'est-à-dire
que le nord est à 000°). Le nord magnétique découle du champ magnétique de la terre
qui permet d'aligner un pointeur métallique en direction générale du nord vrai. Toutefois,
en raison des variations locales dans le champ magnétique de la terre autour du globe,
la différence entre le nord vrai et le nord magnétique peut varier de 10°. Voir Nord vrai.
Nord vrai : Le nord est le point de référence principal de la boussole (c'est-à-dire que
le nord est à 000°). Le nord vrai utilise l'axe de rotation de la terre comme point de
référence nordique constant pour tous les points de la terre. La plupart des récepteurs
GPS sont réglés au nord vrai par défaut. Le cap GPS peut différer de la boussole du
bateau parce que la boussole utilise le nord magnétique. Les récepteurs GPS de
Humminbird® offrent la possibilité de choisir le nord vrai ou le nord magnétique pour
les indicateurs, grâce au menu Référence du nord. Voir Nord magnétique.
Point de cheminement : Un point de cheminement est un point d'intérêt (latitude,
longitude) sauvegardé dans la mémoire du récepteur GPS. Il peut s'agir d'une bouée
repère, d'un quai, d'un point de pêche favori ou de tout autre endroit où l'utilisateur
voudrait revenir. Les produits Humminbird® offrent la possibilité d'assigner un nom et
un symbole au point sauvegardé. La profondeur, la date et l'heure du jour sont
également sauvegardées lors de la création d'un point de cheminement.
Position actuelle : La position actuelle est une mesure de l'emplacement actuel (en
latitude et longitude), telle que déterminée par le récepteur GPS. La position actuelle
est indiquée à l'écran par une icône de bateau directionnelle si le bateau est en
mouvement, ou par un symbole si le bateau est stationnaire.
Relèvement (BRG) : Le relèvement est la direction vers un point de cheminement de
destination, mesurée en degrés à partir du Nord (par ex., 321°, où le nord est à 000°,
l'est à 090°, le sud à 180° et l'ouest à 270°).
Route : Une route est une série de points de cheminement reliés entre eux dans un
ordre spécifique et sauvegardés dans la mémoire du détecteur de poissons, dans le but
de définir une voie de navigation entre deux points. Les routes sont souvent utilisées
lors de voyages fréquents entre deux emplacements ou plus, car il s'agit d'une
méthode plus rapide et précise que celle consistant à sélectionner des points de
163
Page 172
531528-1_A - 757c_787c2_&_787c2i_Man_French.qxp
10/16/2006
10:32 AM
cheminement individuels lors de voyages dans la même région. Les routes sont
constituées d'un point de cheminement de départ, d'un point de fin et d'une série de
points de cheminement entre ces deux points. Les utilisateurs peuvent commencer la
navigation au point de départ, au point de fin (s'ils suivent la route en chemin inverse)
ou à partir de n'importe quel point de cheminement dans la route. Voir Point de
cheminement.
Route vraie (COG) : La route vraie est la direction actuelle suivie par le bateau,
mesurée en degrés à partir du Nord (par ex., 321°, où le nord est à 000°, l'est à 090°,
le sud à 180° et l'ouest à 270°). Lorsque la route vraie est égale au relèvement, on dit
que le bateau suit la route et qu'il arrivera à destination de la manière la plus efficace.
Il y a souvent confusion entre les notions de « route vraie » et de « cap ». Voir Cap.
SD : SD est un acronyme de « Secure Digital ». Une carte SD est, du point de vue de
l'utilisateur, pratiquement identique à une carte MMC. Toutefois, la vitesse d'accès à
l'information de ce type de carte est généralement plus rapide, sa capacité mémoire
plus grande, et elle est dotée de dispositifs de sécurité prévenant l'extraction des
données. Le format SD est celui utilisé par de nombreux appareils-photo numériques.
Voir MMC.
Système de référence cartographique : Le système de référence cartographique est
relié au relevé particulier de la surface de la terre ayant servi de référence lors de la
création de la carte (par ex., WGS84). Comme la terre n'est pas plate et n'est même
pas uniformément ronde, un modèle mathématique doit être utilisé pour convertir les
coordonnées de la sphère de la terre à la surface plane d'une carte. Ce modèle
mathématique est le système de référence cartographique. À travers l'histoire, de
nombreux systèmes de référence cartographique ont été utilisés dans le monde pour
créer des cartes. Souvent, la référence au système de référence cartographique se
retrouve dans la légende de la carte sur support papier. Il est important de sélectionner
le bon paramètre de système de référence cartographique dans le détecteur de
poissons lors de la comparaison d'une position GPS à une carte sur support papier, afin
de prévenir de légères imprécisions dans la position. Presque toutes les cartes
électroniques utilisent le système de référence cartographique WGS84 et, par
conséquent, aucune modification du paramètre n'est nécessaire.
Temps d'acquisition : Temps pris par un récepteur GPS pour déterminer sa position
par rapport à au moins trois satellites. Les récepteurs GPS de Humminbird® ont un
temps d'acquisition très court (moins qu'une minute), ce qui permet aux usagers de
se rendre sur l'eau plus rapidement.
164
Page 17
531528-1_A - 757c_787c2_&_787c2i_Man_French.qxp
10/16/2006
10:32 AM
Temps restant : Le temps restant est le temps estimé requis pour atteindre le point de
cheminement de destination. Il est calculé à l'aide de la distance restante et de la
vitesse par rapport au fond. Voir Vitesse par rapport au fond et Distance restante.
Tracé de route (TRK) : Le tracé de route est la ligne de voyage désirée entre deux
points de cheminement. Il représente le meilleur chemin entre deux points, étant
donné qu'il est en ligne droite. Il est mesuré en degrés (par ex., 321°, où le nord est à
000°, l'est à 090°, le sud à 180° et l'ouest à 270°). Voir Erreur latérale de route, Route
vraie.
Traceur de route : Un traceur de route est un appareil de navigation qui montre la
position actuelle ainsi que l'itinéraire, les points de cheminement et les routes, mais
sans afficher de carte en arrière-plan. Voir Traceur graphique.
Traceur graphique : Le traceur graphique est un appareil qui montre, sur une carte,
la position actuelle ainsi que les itinéraires, points de cheminement et routes. Tous les
traceurs graphiques sont aussi considérés comme des traceurs de route. Tous les
ensembles (« Combo ») GPS de Humminbird® sont des traceurs graphiques. Voir
Traceur de route.
Type de point de repère : Le type de point de repère indique si le récepteur GPS fournit
un point de repère 2D ou 3D. Un point de repère 2D ne nécessite que trois satellites et
ne fournit que la latitude et la longitude. Un point de repère 3D est basé sur quatre
satellites ou plus et fournit la latitude, la longitude et l'altitude.
UTC : UTC est un acronyme de l'expression anglaise « Universal Time Constant »
(temps universel coordonné). L'heure UTC est l'heure normalement utilisée en
navigation et correspond à l'heure locale à Greenwich (Angleterre). (UTC est également
l'équivalent de GMT [Greenwich Mean Time], soit le temps moyen de Greenwich.) Pour
afficher l'heure locale correcte avec un récepteur GPS Humminbird®, l'utilisateur doit
sélectionner le menu Fuseau horaire local et choisir le fuseau horaire désiré (par ex.,
HNE, HNC).
Vitesse par rapport au fond : La vitesse par rapport au fond est la mesure du progrès
du bateau sur une distance donnée; c'est la méthode de mesure de la vitesse employée
par le récepteur GPS. La vitesse-surface est fournie par une roue à aubes activée par
le flux d'eau passant dans le capteur. Le calcul varie selon la vitesse et la direction du
bateau. La vitesse par rapport au fond convient mieux pour la navigation, étant donné
165
Page 174
531528-1_A - 757c_787c2_&_787c2i_Man_French.qxp
10/16/2006
10:32 AM
que des heures d'arrivée précises à destination peuvent être calculées à partir de cette
mesure. Les produits Humminbird® ont des ports d'entrée et des fonctions d'affichage
pour les deux types de mesure de vitesse.
WAAS : WAAS est un acronyme de l'expression anglaise « Wide Area Augmentation
System » (système d'augmentation à grande échelle ou système de renforcement à
couverture étendue). Le WAAS est une technologie complémentaire à celle du GPS,
qui offre une précision accrue par la diffusion de signaux de correction à partir des
satellites WAAS (en position au-dessus des États-Unis) de la Federal Aviation
Administration. Ces signaux secondaires sont reçus automatiquement par le récepteur
GPS standard de Humminbird. Grâce au signal du WAAS, la précision des signaux GPS
est améliorée à 3 m, 95 % du temps. À l'extérieur des États-Unis, les coalitions
gouvernementales régionales ont créé des systèmes semblables, tels EGNOS en
Europe et MSAS au Japon.
166
Page 17
531528-1_A - 757c_787c2_&_787c2i_Man_French.qxp
10/16/2006
Pour communiquer avec Humminbird®
Voici par quels moyens vous pouvez communiquer avec le
Centre de ressources pour la clientèle Humminbird® :
Par téléphone,
du lundi au vendredi, de 8 h à 16 h 30
(heure normale du Centre) :
1-800-633-1468
Par courrier électronique
(nous répondons normalement aux
courriels en moins de trois jours ouvrables) :
[email protected]
Adresse d'expédition directe :
Humminbird
Service Department
678 Humminbird Lane
Eufaula, AL 36027 USA
167
10:32 AM
Page 17

Manuels associés