Manuel du propriétaire | Brandt VAP8831E Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
31 Des pages
Manuel du propriétaire | Brandt VAP8831E Manuel utilisateur | Fixfr
FR
EN
GUIDE D’INSTALLATION & D’UTILISATION
INSTALLATION & OPERATING INSTRUCTIONS
Sèche-Linge à condenseur et défroissage vapeur
Condenser tumble dryer and steam wrinkle remover
Chère Cliente, Cher Client,
Vous venez d’acquérir un Sèche-linge BRANDT et nous vous en remercions.
Nous avons mis dans cet appareil toute notre passion, notre savoir-faire pour qu’il
réponde au mieux à vos besoins. Innovant, performant, nous l’avons conçu pour qu’il
soit aussi toujours facile à utiliser.
Vous trouverez également dans la gamme des produits BRANDT, un vaste choix de
fours, de fours à micro-ondes, de tables de cuisson, de hottes aspirantes, de cuisinières, de lave-vaisselle, de lave-linge, de réfrigérateurs et congélateurs que vous pourrez coordonner à votre nouveau sèche-linge BRANDT.
Bien entendu, dans un souci permanent de satisfaire le mieux possible vos exigences
vis à vis de nos produits, notre service consommateurs est à votre disposition et à
votre écoute pour répondre à toutes vos questions ou suggestions (coordonnées à la
fin de ce livret).
Et connectez-vous aussi sur notre site www.brandt.com où vous trouverez tous nos
produits, ainsi que des informations utiles et complémentaires.
BRANDT
Dans le souci d’une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d’apporter à leurs caractéristiques techniques, fonctionnelles ou esthétiques toutes modifications
liées à leur évolution.
Important :
Avant de mettre votre appareil en marche, veuillez lire attentivement ce guide d’utilisation afin de vous familiariser plus rapidement avec son fonctionnement.
2
FR
SOMMAIRE
1 / A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR
• Consignes de sécurité __________________________________
• Protection de l’environnement ____________________________
• Economies d’énergie ____________________________________
2 / DESCRIPTION DE VOTRE APPAREIL
• Présentation générale du sèche-linge ______________________
• Le réservoir Vapeur ______________________________________
3 / INSTALLATION DE VOTRE SÈCHE-LINGE
• Environnement de l’appareil ______________________________
• Mise à niveau __________________________________________
• Avant la1ère utilisation d’un programme vapeur ______________
• Encastrement __________________________________________
• Montage en colonne ____________________________________
• Alimentation électrique __________________________________
4 / PREPARATION DU LINGE
• Vérifiez l’état de vos textiles ______________________________
• Introduction du linge dans le tambour ______________________
5 / LA PROGRAMMATION
• Présentation du bandeau de commande ____________________
• Les programmes de séchage______________________________
• Les programmes “Vapeur” ________________________________
• Les programmes de votre sèche-linge ______________________
• Les options ____________________________________________
6 / ENTRETIEN COURANT
• Remplissage du réservoir vapeur __________________________
• Nettoyage du réservoir vapeur ____________________________
• Nettoyage du filtre ______________________________________
• Vidange du bac de récupération __________________________
• Evacuation directe de l’eau de condensation ________________
• Nettoyage du condenseur ________________________________
• Nettoyage de l’appareil __________________________________
• Changement de l’ampoule ________________________________
7 / ENTRETIEN PERIODIQUE
• Nettoyage du logement du filtre____________________________
• Nettoyage du logement du condenseur ____________________
8 / INCIDENTS POUVANT SURVENIR ____________________________
9 / SERVICE APRÈS-VENTE ____________________________________
3
4
5
5
6
7
8
8
9
9
9
10
11
11
12
12
14
17
18
21
22
23
23
24
25
25
26
26
26
28
30
FR
1 / A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR
•Sécurité des enfants
— Cet appareil doit être utilisé par des adultes.
Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil
et éloignez les animaux domestiques.
— Eloignez les jeunes enfants de l'appareil pendant son fonctionnement.
— Après avoir déballé votre appareil, laissez les
emballages hors de portée des enfants.
— Tenez tous les matériaux d’emballage hors
de portée des enfants (ex. : sacs en plastique,
polystyrène etc.) car ils peuvent être dangereux pour les enfants : Risque d’étouffement.
— Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé
par des personnes (y compris les enfants)
dont les capacités physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites, ou des personnes
dénuées d’expérience ou de connaissance,
sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur
sécurité, d’une surveillance ou d’instruction
concernant l’utilisation de l’appareil.
Important :
Conservez cette notice d'utilisation
avec votre appareil. Si l'appareil devait être
vendu ou cédé à une autre personne, assurez-vous que la notice d'utilisation l'accompagne. Merci de prendre connaissance de
ces conseils avant d'installer et d'utiliser
votre appareil. Ils ont été rédigés pour votre
sécurité et celle d'autrui.
•CONSIGNES DE SECURITE
•Installation
— A la réception de l'appareil, déballez-le ou
faites-le déballer immédiatement. Vérifiez que
votre appareil n'ait pas subi de dégâts pendant
le transport. Faites les éventuelles réserves
par écrit sur le bon de livraison dont vous gardez un exemplaire.
— Ne branchez jamais un appareil endommagé. Si votre appareil est endommagé,
adressez-vous à votre revendeur.
— Avant de procéder au branchement, veuillez
vous reporter aux instructions figurant dans
votre Guide d'Installation.
— Pendant toute la durée de l'installation, le
sèche-linge doit être maintenu débranché du
secteur.
— Les données de branchements électriques
indiquées sur la plaque signalétique de votre
appareil, et celles du secteur doivent correspondre.
— Une fois votre appareil installé, la prise doit
rester accessible.
— Ne modifiez pas ou n'essayez pas de modifier les caractéristiques de cet appareil. Cela
représenterait un danger pour vous.
— Si votre installation nécessite des modifications, ne confiez les travaux électriques qu'à
un électricien qualifié.
— L’appareil ne doit pas être installé derrière
une porte à verrouillage ou une porte coulissante.
— Votre appareil est destiné à un usage
domestique normal. Ne l'utilisez pas à des fins
commerciales ou industrielles ou pour d'autres buts que celui pour lequel il a été conçu.
•Utilisation
Important : votre sèche-linge est conçu
pour un usage exclusivement domestique, pour sécher des textiles séchables en
machine.
Important : respectez impérativement
les consignes suivantes. Nous déclinons toute responsabilité et garantie en cas
de non respect de ces recommandations pouvant entraîner des dégâts matériels ou corporels.
— Utilisez votre appareil conformément au mode
d’emploi, ceci lui évitera des dommages ainsi
qu’à votre linge. N’utilisez pas de dissolvants
dans l’appareil (risque d’incendie et d’explosion).
4
FR
1 / A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR
— Les substances contenues dans les salissures, telles que l’huile, l’acétone, l’acool, l’essence, le
kérosène, les détachants, la térébenthine, la cire doivent être éliminées préalablement au séchage
dans votre appareil (par exemple à l’aide d’un programme de lavage à l’eau chaude approprié, et
avec une quantité supplémentaire de détergent).
— Précautions d’utilisation de produits détachants : tout traitement préalable par solvant, détachant, aérosol, tels que acétone, alcool, essence, kérosène, térébentine est interdit ; ces produits
étant très inflammables. De même, nous vous recommandons de ne pas utiliser ces produits à
proximité de votre sèche-linge et plus généralement d’appareils électriques dans une pièce mal
aérée, et ce, afin d’éviter tout risque d’explosion éventuelle.
— Conformez- vous scrupuleusement aux étiquettes d’entretien de votre linge.
— Si vous deviez ouvrir Ia porte du tambour pendant le cycle de séchage, veillez à ne pas toucher
immédiatement le tambour, car il est très chaud.
— Si des incidents se produisent et que vous ne pouvez les résoudre grâce aux conseils que nous
vous préconisons (voir chapitre “INCIDENTS POUVANT SURVENIR”), faites appel à un professionnel qualifié.
— Avant de vous séparer de votre appareil usagé rendez-le inutilisable. Débranchez et coupez le
câble d’alimentation au ras de l’appareil. Rendez la fermeture de la porte inutilisable.
— Pour votre sécurité, si vous désirez changer le cordon d’alimentation de votre appareil faites
appel à un professionnel qualifié.
— En cas d’anomalies de fonctionnement débranchez l’appareil et appelez votre Service AprèsVente.
•PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Les matériaux d'emballage de cet appareil sont recyclables. Participez à leur recyclage et contribuez ainsi à la protection de l'environnement en les déposant dans les conteneurs municipaux prévus à cet effet.
Votre appareil contient également de nombreux matériaux recyclables. Il est donc marqué
de ce logo afin de vous indiquer que dans les pays de l’Union Européenne les appareils
usagés ne doivent pas être mélangés avec d’autres déchets. Le recyclage des appareils
qu’organise votre fabricant sera ainsi réalisé dans les meilleures conditions, conformément
à la directive européenne 2002/96/CE sur les déchets d’équipements électriques et électroniques. Adressez vous à votre mairie ou à votre revendeur pour connaître les points de collecte
des appareils usagés les plus proches de votre domicile.
Nous vous remercions pour votre collaboration à la protection de l’environnement.
•ECONOMIES D’ENERGIE
— Essorez vos textiles à grande vitesse, I’humidité résiduelle sera faible, ainsi que votre consommation d’énergie. Même les textiles synthétiques doivent être essorés avant le séchage.
— Chargez votre machine au maximum, ainsi vous utiliserez de manière optimale l’énergie. Faites le
en respectant les indications de volume que nous vous donnons dans ce guide.
— Une température ambiante élevée ainsi qu’une pièce trop petite augmente le temps de séchage
et la consommation d’électricité.
— Nettoyez le filtre après chaque cycle de séchage.
— Nettoyez le condenseur deux fois par mois.
5
FR
2 / DESCRIPTION DE VOTRE APPAREIL
• PRESENTATION GENERALE DU SECHE-LINGE
B
A
E
D
C
Fig. 01
F
A
Tableau de commande
D
Filtre
B
Bac de récupération d’eau
E
C
Plaque signalétique
(Référence S.A.V)
Grille condenseur
F
Pieds réglables
6
FR
2 / DESCRIPTION DE VOTRE APPAREIL
•LE RESERVOIR VAPEUR
Réservoir Vapeur
Fig. 02
Important :
Le réservoir “Vapeur” doit être rempli uniquement avec de l’eau
déminéralisée ou avec l’eau du bac de récupération à condition que
celle-ci soit filtrée grâce au filtre prévu à cet effet à l’entrée du réservoir vapeur.
7
FR
3 / INSTALLATION DE VOTRE SÈCHE-LINGE
• ENVIRONNEMENT DE L’APPAREIL
Conseil :
Votre sèche-linge dégage de la chaleur si vous le placez à côté d’un autre appareil ou d’un
meuble, nous vous conseillons de toujours laisser entre eux un espace pour faciliter la circulation de l’air (Fig. 03).
Important :
1 cm mini
Nous vous déconseillons fortement :
— D'installer votre appareil sur un sol en
moquette. Si vous ne pouvez l’éviter, prenez
toutes les dispositions pour ne pas gêner la
circulation de l’air à sa base.
— D’installer votre sèche-linge dans un lieu où
il pourrait être soumis à des projections d’eau.
- D’installer votre sèche-linge dans une petite
pièce fermée (si c’était le cas, ouvrez la porte
ou la fenêtre pendant le séchage)
- D’installer votre sèche-linge dans une pièce
insuffisamment aérée, la température de la
pièce doit rester inférieure à 30°C pendant le
séchage.
Fig. 03
• MISE A NIVEAU
Important :
Vérifiez à l’aide d’un niveau que l’appareil est horizontal :
Votre sèche-linge est équipé de 4 pieds réglables (Fig. 04). Pour régler son horizontalité et
sa stabilité :
— Basculez-le légèrement vers l’arrière.
— En fonction de la configuration du sol, vissez
ou dévissez, à l’aide d’une clé ou d’un tournevis , un ou plusieurs pieds pour le ou les régler
en hauteur (Fig. 04).
— Remettez votre sèche-linge sur ses pieds et
vérifiez sa stabilité.
Fig. 04
8
FR
3 / INSTALLATION DE VOTRE SÈCHE-LINGE
• AVANT LA PREMIERE UTILISATION D’UN PROGRAMME VAPEUR
A la livraison de votre appareil, le réservoir vapeur est vide.
Important :
Si la 1ère utilisation de votre sèche-linge est un programme vapeur, vous devez remplir le
réservoir vapeur avec de l’eau déminéralisée uniquement (voir façon de procéder dans le chapitre “ENTRETIEN COURANT”).
• ENCASTREMENT
Important :
Si vous encastrez l’appareil sous un plan de travail, vous devez soit conserver le dessus
stratifié d’origine, soit le remplacer par un kit moins épais prévu à cet effet et disponible auprès
de votre revendeur. En aucun cas, pour des raisons de sécurité, l’appareil ne doit fonctionner
sans dessus.
• MONTAGE EN COLONNE
Un kit d’adaptation est disponible auprès de votre revendeur. Ce kit permet de fixer votre sèchelinge sur le dessus de votre lave-linge.
Important :
Vérifiez auprès de votre revendeur que le kit de superposition est compatible avec votre
lave-linge. Pour des raisons de sécurité, le montage doit être réalisé par un professionnel qualifié.
9
FR
3 / INSTALLATION DE VOTRE SÈCHE-LINGE
• ALIMENTATION ELECTRIQUE
Danger :
Pour l’installation électrique de votre appareil :
— N’utilisez pas de prolongateur, adaptateur, prise multiple ni de programmateur électrique différé.
— La prise de courant doit être facilement accessible mais elle doit rester hors de portée des
enfants.
— En cas d’incertitude sur l’état de votre installation faites appel à votre installateur ou à un professionnel qualifié dépositaire de la marque.
— Ne supprimez jamais la mise à la terre.
L'installation électrique doit être conforme aux normes en vigueur et aux prescriptions des Autorités
Electriques du pays concerné, en particulier pour la mise à la terre et l'emplacement dans une salle
d'eau.
Nous ne pouvons pas être tenus pour responsable de tout incident causé par une mauvaise installation électrique.
• REMPLACEMENT DU CORDON D’ALIMENTATION ELECTRIQUE
Important :
Pour votre sécurité, cette opération doit impérativement être effectuée par le service
après-vente du fabricant ou un professionnel qualifié.
Conseil :
Afin de retrouver aisément à l’avenir les références de votre appareil, nous vous conseillons de les noter en page “Service après vente et relations consommateurs” (cette page vous
explique également où les trouver sur votre appareil).
Votre appareil est conforme aux directives Européennes 2006/95/CE (Directive Basse Tension)
et 2004/108/CE (Compatibilité Electromagnétique).
10
FR
4 / PREPARATION DU LINGE
• VERIFIEZ L’ETAT DE VOS TEXTILES
Conseil :
Important :
Si, avant d’introduire votre linge dans
le sèche-linge, vous constatez, même après
lavage, la présence de taches, ne traitez pas
en sèche-linge les pièces de linge concernées, car, en règle générale, les taches qui
ont été repassées ou traitées en sèche-linge
ne peuvent plus être enlevées.
Reportez-vous éventuellement aux recettes
pour le traitement des taches difficiles qui
vous sont données dans la plupart des guides d’utilisation de lave-linge et, surtout,
lavez de nouveau le linge taché.
Ne séchez pas dans votre sèche-linge :
— Les articles comprenant des matériaux tels
que le caoutchouc (par exemple : bonnet de
douche, textile et vêtement étanche, doublure, oreillers, etc ...)
— Les chlorofibres (Thermolactyl* par exemple) *Marque déposée
— Les pièces de linge dotées d’armatures risquant de se détacher
— Les articles volumineux (couettes, édredons, etc...)
— Le linge non essoré
— Le linge ayant subi des nettoyages avec des
produits chimiques inflammables.
• Préparez vos textiles :
— Fermez les fermetures à glissières et à pression.
— Retirez les boutons mal cousus, les épingles, les agrafes.
— Nouez les ceintures, les rubans de tablier,
etc...
— Videz les poches.
— En cas d’utilisation de produits assouplissants, respectez les préconisations du fabricant.
Important :
Vérifiez l’étiquetage de vos textiles
Séchage
normal
• Spécificités programmes Vapeur :
— Triez le linge par type de textile
— Ne mélangez pas les textiles neufs de couleur avec des textiles blancs.
Séchage
doux
Pas de séchage en tambour
• INTRODUCTION DU LINGE DANS LE TAMBOUR
— Ouvrez la porte en poussant (appuyer au
niveau de l’étiquette) (Fig. 05).
— contrôlez que le filtre est dans son logement.
— Introduisez le linge lavé et essoré dans le
tambour sans le tasser ni le plier.
— Prêtez attention à ne pas coincer de linge
dans la porte.
— Refermez la porte.
• Charges préconisées :
La capacité maximale de l’appareil est de 8 kg.
— Pour limiter le froissage et optimiser les
temps de séchage, nous vous conseillons de
ne pas surcharger.
— Pour optimiser les performances des cycles
de défroissage, nous vous conseillons de limiter la quantité de linge à 2 kg.
Fig. 05
11
FR
5 / LA PROGRAMMATION
• PRÉSENTATION DU BANDEAU DE COMMANDE
Cotton
Condenser dryer
Cotton
Pause
Mixed
Mix
Stop
Mixed
+
Delayed start
Stretch
-
STEAM
Start / Pause
Delicates
On / Off
8kg
STEAM
POWER
MADE EN FRANCE
VA P 8 8 3 1 E
A
A
B
C
D E F G
H
E
Départ différé “-”
F Départ différé “+”
G Start/Pause
H On/Off
Bouton de programmes
B Défoulage
C Sonnerie
D Complément de séchage
Votre appareil a deux fonctions :
- une fonction séchage comprenant 8 programmes
- une fonction défroissage ou aération du linge par la vapeur comprenant 3 programmes
• LES PROGRAMMES DE SÉCHAGE
Votre appareil est équipé d’un système de détection de séchage automatique. L’appareil s’arrêtera
lorsque le niveau de séchage choisi sera atteint (cf tableau des programmes pages suivantes).
• Mise en marche de l’appareil :
Vérifiez que le cordon électrique est branché. La mise en marche ne peut être effectuée que si la
porte est bien fermée.
Appuyez sur “On/Off” H
Choisissez votre programme (cf. tableau “Les programmes de votre sèche-linge” pages suivantes)
en tournant le bouton programme A (il tourne dans les deux sens). Le voyant allumé indique votre
choix.
Pause
Stop
Appuyez sur “Start/Pause” G le programme commence. (le voyant “En cours”
s’allume).
• Temps restant :
Le temps affiché au départ du cycle correspond à une charge complète. Il est donné à titre indicatif. Le temps réel s’ajuste en cours de cycle, en fonction de la charge de linge.
Au départ du cycle, le symbole
“Temps restant” clignote. Ce symbole devient fixe lorsque le
temps restant a été calculé.
Pause
Pause
Déroulement du programme :
Pause
Temps restant
Stop
Stop
Stop
+
Delayed start
Pause
Pause, Séchage, Refroidissement, Fin du programme
Stop
Pause
12
Pause
Pause
FR
5 / LA PROGRAMMATION
• Mettre ou enlever une pièce pendant
le séchage :
Interruption du programme
Appuyez sur “Start/Pause” G pour interrompre le
séchage ou ouvrez la porte directement.
Mettez ou enlevez la ou les pièces de textile,
refermez la porte.
Appuyez sur la touche “Start/Pause” G pour
relancer le séchage.
Temps restant
Pause
Stop
+
Delayed start
-
Conseil :
Afin d’assurer l’efficacité des programmes Vapeur, il est déconseillé d’interrompre ces
programmes en cours de cycle.
• Modification d’une programmation
ou d’un séchage en cours :
Si vous vous êtes trompé de programme, il vous
est possible de modifier la sélection en cours de
cycle.
Appuyez sur “Start/Pause” G pour interrompre
le séchage,
Choisissez un autre programme.
Appuyez sur la touche “Start/Pause” G pour
relancer le séchage.
• Phase de refroidissement :
Phase de Refroidissement
Chaque programme se termine par une phase de
refroidissement de quelques minutes afin de permettre le refroidissement progressif du linge.
Pause
Stop
+
Delayed start
-
Important :
N’arrêtez pas votre sèche-linge avant la fin
de ce cycle.
• Fin de programme et arrêt de l’appareil :
En fin de programme, l’afficheur indique “0:00”.
Les voyants “Filtre”
et “Bac plein”
clignotent par alternance pour vous rappeler que
vous devez nettoyer le filtre et vider le bac de
récupération d’eau après chaque cycle de
séchage.
Appuyez sur la touche “On/Off” H .
Videz votre sèche-linge.
Nettoyez le filtre et videz le bac de récupération
d’eau (voir façon de procéder dans le chapitre
“ENTRETIEN COURANT”).
Fin du programme
Pause
Stop
+
Delayed start
-
Les voyants “Filtre” et “Bac plein” clignotent
Conseil :
Consultez le tableau des programmes, pages suivantes, pour déterminer celui dont vous
avez besoin selon le type de linge.
13
FR
5 / LA PROGRAMMATION
Cotton
Cotton
• LES PROGRAMMES “VAPEUR”
Mixed
Mixed
Cotton
Cotton
Cotton
Mixed
Mixed
Mixed
Stretch
Stretch
Stretch
Delicates
Delicates
Delicates
Votre appareil est équipé de 3 programmes “VAPEUR”:
Stretch
Cotton
Cotton
- Coton -Cotton
Mixed
- Mixte - Mixed
Mixed
- Aération Delicates
STEAM
STEAM
S TSETAEM
Les programmes “Coton”
A M et “Mixte” permettent, grâce à l’action de la vapeur, de défroisser le linge
en douceur et d’assouplir les plis, que le linge ait été séché en machine ou à l’air libre.
Vous obtenez ainsi un repassage plus facile, plus rapide et pour certaines pièces, un rangement
possible sans repassage.
Le programme “Aération” permet “d’aérer” et rafraîchir du linge qui a séjourné dans une armoire.
Important :
Ces programmes ne peuvent être utilisés que pour du linge déjà sec, et juste avant le
repassage. Nous vous conseillons de ne pas dépasser la charge préconisée (cf tableau pages
suivantes).
Important :
Les textiles suivants ne doivent être traités ni avec les programmes de séchage, ni avec
les programmes vapeur : laine tricotée ; cuir ; vêtements avec des pièces en métal, en bois ou
en plastique ; vêtements en métal susceptibles de rouiller ; vêtements cirés.
Important :
A la livraison de votre appareil, le réservoir Vapeur est vide. Avant la 1ère utilisation d’un
programme Vapeur, procédez au remplissage du réservoir avec de l’eau déminéralisée ou avec
l’eau du bac de récupération (voir façon de procéder dans le chapitre “ENTRETIEN COURANT”).
Important :
Avant le lancement d’un programme Vapeur, Vérifiez que :
- le niveau d’eau contenue dans le réservoir est au dessus du niveau “mini”
- le filtre de séchage a bien été nettoyé
Cotton
Cotton
Cotton
• Programme Coton :
Mixed
Cotton
• Programme Mixte :
Mixed
Ce programme permet, grâce à l’action de la
Ce programme permet, grâce Mixed
à l’action de la
vapeur combinée au brassage et au préchaufvapeur combinée au brassage du linge, de
fage du linge, de défroisser les textiles de
défroisser les textiles de nature “Coton” afin
Stretch
STEAM
nature “Mélangé” (Polyester,
synthétique,
d’en faciliter le repassage.
Stretch
etc.) afin d’en faciliter le repassage.
Sa durée est de 18 minutes. S T E A M
Sa durée est de 20 minutes.
Sélectionnez votre programme à l’aide duDelicates
Sélectionnez votre programme à l’aide du
A
sélecteur
de
programme
.
Le
voyant
Delicates
sélecteur de programme A . Le voyant allumé
allumé indique votre choix.
indique votre choix.
Validez par un appui sur la touche
Validez par un appui sur la touche
“Start/Pause” G .
“Start/Pause” G .
Mixed
14
Cotton
FR
5 / LA PROGRAMMATION
Cotton
Mixed
Mixed
• Aération Vapeur :
Stretch
Delicates
Ce programme permet, grâce à l’action de la
vapeur, d’éliminer lesS Todeurs
du linge qui a
EAM
séjourné dans une armoire.
Sa durée est de 20 minutes.
Sélectionnez votre programme à l’aide du sélecteur de programme A . Le voyant allumé indique
votre choix.
Validez par un appui sur la touche “Start/Pause”
G.
• Fin de programme et défoulage automatique en fin de cycle “Programme
Vapeur” :
A la fin des programmes Vapeur, et pendant la
phase de défoulage, l’afficheur indique “End”.
Le défoulage intervient dès que le programme
sélectionné est terminé. Pendant la phase de
défoulage, le tambour tourne en continu pour
éviter au linge de se tasser et de se froisser.
Cette phase a une durée de 30 minutes.
Pendant la phase de défoulage, vous pouvez retirer le linge du tambour après avoir appuyé sur la
touche “Start/Pause” G . Cette action termine la
phase de défoulage et permet de vider le tambour avec la lumière allumée.
Les voyants “Filtre”
et “Bac plein”
clignotent par alternance pour vous rappeler que
vous devez nettoyer le filtre et vider le bac de
récupération d’eau après chaque cycle.
Fin de programme
Pause
Stop
+
Delayed start
-
Les voyants “ Filtre” et “Bac plein” clignotent
Remarque :
Pendant la phase de défoulage, si vous avez sélectionné l’option “sonnerie”, celle-ci retentira toutes les minutes.
Conseil :
Afin de conserver l’efficacité des programmes vapeur, nous vous conseillons :
— de retirer la charge entière, pièce par pièce, dès la fin du programme ou pendant la phase de
défoulage
— de suspendre les vêtements sur des cintres
— de procéder rapidement au repassage si nécessaire.
Remarque :
Il est normal qu’à la fin des programmes Vapeur, le linge soit légèrement humide. Cela a
pour but de faciliter le repassage. De même, avec des petites charges de linge, il est possible
d’avoir des taches humides après un programme vapeur.
15
FR
5 / LA PROGRAMMATION
• En cours de cycle :
1 - Bac plein :
Votre bac est plein pendant le cycle de séchage.
L’appareil s’arrête en cours de programme.
Le voyant “Bac plein”
s’allume et le temps
restant clignote.
Procédez à la vidange de votre bac de récupération d’eau. (voir façon de procéder dans le chapitre “ENTRETIEN COURANT”).
Appuyez sur “Start/Pause” G pour relancer
votre programme.
2 - Réservoir vide :
Votre réservoir “Vapeur” est vide pendant le
cycle de défroissage vapeur.
L’appareil s’arrêteCotton
en cours de programme.
Mixed
Mixed
Les voyants “Réservoir”
et “Pause” s’allument, un triangle s’affiche à l’écran, et le temps
restant clignote. S T E A M
Stretch
Procédez au remplissage de votre réservoir. (voir
Delicates
façon de procéder dans le chapitre “ENTRETIEN
COURANT”).
Appuyez sur “Start/Pause” G pour relancer
votre programme.
Cotton
Arrêt du programme
Pause
Stop
+
Delayed start
-
Le voyant “Bac plein” s’allume
Arrêt du programme
Pause
Stop
+
Delayed start
-
Les voyants “Réservoir” et “Pause” s’allument,
un triangle s’affiche à l’écran
Important :
Remplissez le réservoir Vapeur uniquement avec de l’eau distillée ou de l’eau entièrement
déminéralisée. Ne pas utiliser l’eau du robinet, ni de l’eau contenant des additifs. L’eau du bac
de récupération peut aussi être utilisée à condition que celle-ci soit filtrée grâce au filtre prévu
à cet effet à l’entrée du réservoir vapeur.
16
FR
5 / LA PROGRAMMATION
• LES PROGRAMMES DE VOTRE SECHE-LINGE
• Les programmes de séchage :
Programmes
Mixed
COTON -
Stretch
Résultat de séchage
Coton
Sec
Coton
Sec
Coton
Humide
Cotton
Mixed
Séchage
+-
Cotton
Cotton
Mixed
Mixed
Nature du textile
Cotton
Sec Humide -
Stretch
Delicates
Stretch
Stretch
Mixed
Mixed
Delicates
Delicates
Delicates
TOUS TEXTILES -
Cotton
Mixed
Mix
Cotton
Cotton
Sec -
Textiles courants
Mixed
Humide -
Sec
Cotton
TextilesCotton
courants
Peu humide
Stretch
Synthétique
sec
Delicates
Délicat, synthétique
sec
Laines
sec
Mixed
Mixed
Stretch
Stretch
Stretch
Autres programmes de séchage
Delicates
Delicates
Stretch
Fibres modernes
-
Cotton
Delicates
Stretch
Delicates
Délicat -
Delicates
Aération Laine -
• Les programmes Vapeur :
Cotton
Cotton
Mixed
Cotton
Mixed
Stretch
Mixed
Stretch
Delicates
Stretch
Delicates
Delicates
Programmes
Coton -
Cotton
Mixed
Cotton
Mixte -Cotton
Mixed
Type de charges
Poids maxi
Durée
(min)
Consommations
Eau (litre)
Energie (kWh)
Chemises coton
10 pièces linge
18
0,4
0,20
Coton ménagère
2 kg
18
0,4
0,20
20
0,4
0,35
Chemises synthétique 10 pièces linge
Synthétique ménagère
2 kg
20
0,4
0,35
Coton ou synthétique
2 kg
20
0,1
0,06
STEAM
Mixed
AérationS T- E A M
STEAM
PROGRAMMES PRÉCONISÉS POUR LES ESSAIS SELON EN 61121 - DIRECTIVE 95/13/CEE
Charge I
Charge II
Charge III
”coton sec”
8 kg
”coton prêt à repasser”
8 kg
”textile d’entretien facile” 3 kg
.... choisir “Coton” - Sec
.... choisir “Coton” - Humide
.... choisir “Fibres modernes”
17
FR
5 / LA PROGRAMMATION
• LES OPTIONS
• Départ différé d’un programme :
Cette option n’est pas disponible pour les programmes Vapeur.
Sélectionnez votre programme à l’aide du bouton
de programme A . Le voyant allumé vous indique
votre choix.
Appuyez sur la touche “Départ différé +” F afin
de retarder le départ de votre programme, de 30
minutes en 30 minutes jusqu’à obtention du
temps différé choisi (maxi 23h30). Pour diminuer
le temps de départ différé, appuyez sur la touche
“Départ différé -” E
Validez par un appui sur la touche “Start/Pause”
F .
L’afficheur devient fixe et vous informe du temps
restant avant le départ de votre programme.
La phase de départ différé terminée le programme démarre réellement. L’afficheur vous
informe du temps restant, avec un degré de précision qui s’affine tout au long du cycle de
séchage.
• Option “Défoulage” :
Temps restant avant départ du cycle de
séchage.
Pause
Stop
Départ différé
+
Delayed start
-
Option “Défoulage”
L’option “Défoulage” permet le brassage du textile toutes les 10 minutes pendant 24 heures,
jusqu’à ouverture de la porte ou arrêt de l’appareil. Elle intervient dès que le séchage est terminé, et évite au textile de se tasser. Pour la
sélectionner, appuyer sur la touche “Défoulage”
B . Le voyant allumé indique que l’option est activée.
• Option “Sonnerie” :
Pause
Stop
+
Delayed start
-
Option “Sonnerie”
Appuyez sur la touche “Sonnerie” C . A la fin du
séchage 3 bips retentiront toutes les 10 minutes
pendant 1 heure jusqu’à l’ouverture de la porte
ou l’arrêt de l’appareil. Le voyant correspondant
à cette option s’allume au bas de l’écran, indiquant que la sonnerie est activée.
Pause
Stop
+
Delayed start
-
Remarque :
Les options “Défoulage” et “Sonnerie” restent sélectionnées d’un programme à l’autre. Un
simple appui vous permet de désélectionner les options, et ce même en cours de programme.
18
FR
5 / LA PROGRAMMATION
• Option “Complément de séchage” :
Temps supplémentaire
Cette option n’est pas disponible pour les
programmes Vapeur.
Cette fonction vous permet d’ajouter du
temps de séchage à la fin d’un programme
par plage de 10 minutes en appuyant successivement sur la touche “Complément de
séchage” D . Appuyez sur la touche
“Start/Pause”. Le complément de séchage
est adapté au textile du programme sélectionné.
Pause
Stop
+
Delayed start
-
• Fonction “ MEMO ACTIV’ ” :
Votre séche-linge mémorise les programmes les
plus utilisés.
Après quelques cycles de séchage, le programme affiché à la mise en marche de l’appareil correspond au programme le plus utilisé.
Important :
Après une coupure de courant le programme en cours s’annule. Vous devez dans ce cas
recommencer toutes les opérations de programmation.
Conseil :
Par mesure de sécurité, il est conseillé de débrancher le cordon électrique lorsque vous
n’utilisez pas l’appareil.
19
FR
6 / ENTRETIEN COURANT
• REMPLISSAGE DU RESERVOIR VAPEUR
Le réservoir vapeur d’une capacité de 1,2 litre vous permet une autonomie d’environ 3 cycles.
Il est équipé d’un filtre qui récupère les impuretés contenues dans l’eau. Une eau correctement filtrée est nécessaire au bon fonctionnement du générateur vapeur.
Important :
Nous vous rappelons que le réservoir
doit être rempli avant la 1ère utilisation d’un
programme “Vapeur”.
Important :
Fig. 06
Remplissez le réservoir vapeur uniquement avec de l’eau distillée ou de l’eau entièrement déminéralisée. L’eau du bac de récupération peut aussi être utilisée à condition
que celle-ci soit filtrée grâce au filtre prévu à
cet effet à l’entrée du réservoir vapeur. Ne
pas utiliser l’eau du robinet, ni de l’eau
contenant des additifs.
Pour remplir le réservoir, procédez commesuit :
— Appuyez sur la partie haute du réservoir afin
de le libérer de son logement (Fig. 06).
— Remplissez le réservoir (Fig. 07).
— Appuyez sur la partie haute du réservoir
pour le reclipper dans son logement.
Fig. 07
Vous pouvez aussi utiliser l’eau du bac de
récupération :
— Dégagez le bac de récupération d’eau (cf
Fig. 20 pages suivantes).
— Extraire le tube verseur du bac de récupération d’eau (Fig. 08).
— Remplissez le réservoir (Fig. 09).
— Appuyez sur la partie haute du réservoir
pour le reclipper dans son logement.
Fig. 08
Fig. 09
Important :
Si vous utilisez l’eau du bac de récupération, nettoyez régulièrement le filtre du
réservoir en retirant les peluches avec les
doigts (Fig. 10).
Fig. 10
20
FR
6 / ENTRETIEN COURANT
• NETTOYAGE DU RESERVOIR VAPEUR
Conseil :
Si vous n’avez pas utilisé de programme Vapeur depuis plusieurs mois, nous
vous conseillons de remplacer l’eau contenue dans le réservoir.
Fig. 11
Pour nettoyer l’intérieur du réservoir, vous
devez le sortir entièrement de son logement.
Le verrou du réservoir est situé à l’intérieur de
la porte (Fig. 11).
Fig. 12
Pour nettoyer le réservoir, procédez commesuit :
— Appuyez sur le réservoir pour l’ouvrir.
— déverrouillez le réservoir à l’aide d’une pièce
de monnaie. (Fig. 12).
— Enlevez-le de son logement en le tirant de
bas en haut (Fig. 13).
— Appuyez simultanément sur les 2 côtés de
la partie haute du réservoir et déclippez le
couvercle (Fig. 14).
— Nettoyez l’intérieur du réservoir, ainsi que le
filtre qui peut être passé sous l’eau (Fig. 15).
— Reclippez le couvercle du réservoir.
— Remettre le réservoir dans son logement en
engageant en premier la partie basse.
— Appuyez sur la partie haute du réservoir afin
de le reclipper dans son logement.
Fig. 13
Fig. 14
Fig. 15
21
FR
6 / ENTRETIEN COURANT
• NETTOYAGE DU FILTRE
Important :
Le sèche-linge ne doit pas fonctionner
sans le filtre.
Fig. 16
Important :
Nous vous rappelons que le filtre doit être
nettoyé après chaque cycle de séchage ou
vapeur.
Il est situé dans la partie inférieure de l’ouverture
de votre sèche-linge.
Pour le nettoyer, procédez comme suit :
— Enlevez-le de son logement en tirant de bas en
haut (Fig. 16).
— Ouvrez le filtre (Fig. 17).
— Nettoyez-le en le débarrassant de la mince couche de peluche qui le recouvre (Fig. 18).
Veillez à ce qu’il n’y ait pas d’accumulation de
bourre autour du sèche-linge.
Fig. 17
Fig. 18
Important :
Il ne doit surtout pas être passé sous
l’eau (Fig. 19)..
— Remettez-le en place dans son logement en le
poussant bien à fond.
• VIDANGE DU BAC DE RECUPERATION
Fig. 19
Le bac de récupération est situé en haut de votre
appareil. Il récupère l’eau extraite du linge pendant le séchage.
— Pour le vider, dégagez-le de son logement en le
tirant vers vous (Fig. 20).
— Videz le bac ou récupérer l’eau pour le réservoir vapeur. (Fig. 21)..
Fig. 20
Important :
Le bac de récupération doit être vidé
après chaque cycle de séchage.
Important :
Risque de gel : En cas de risque de gel,
videz le bac de récupération de l’eau.
Fig. 21
Important :
Videz le bac de récupération d’eau si vous voulez déplacer ou basculer votre appareil.
Conseil :
Vous pouvez stocker l’eau du bac de récupération dans un récipient. Cette eau vous servira à remplir le réservoir “Vapeur”.
22
FR
6 / ENTRETIEN COURANT
• EVACUATION DIRECTE DE L’EAU DE CONDENSATION
Afin de vous éviter de vider le bac de récupération
d’eau à chaque utilisation, vous avez à votre disposition un kit (*) permettant l’évacuation directe de
l’eau du condenseur vers les égouts (Tuyau +
Déflecteur). Pour cela :
— Déboîtez le tuyau existant et poussez-le vers l’intérieur de l’appareil (Fig. 22).
— Clippez le déflecteur au dessus de la pompe (Fig.
23).
— Raccorder le tuyau du kit sur l’embout de l’appareil
(Fig. 24).
Fig. 22
Vous pouvez raccorder l’extrémité du tuyau d’évacuation soit :
- Sur un siphon ventilé (Fig. 25).
- Sur un siphon d’évier (Fig. 26).
Lors d’un raccordement sur un siphon, vous devez
retirer l’obturateur du siphon. Emmanchez ensuite
l’embout caoutchouc à fond. Si nécessaire, ajoutez
un collier de serrage (Fig. 26).
Fig. 23
Important :
Le déflecteur doit être impérativement positionné avant le branchement du tuyau d’évacuation
pour éviter toute projection en cas de déboîtement
du tuyau.
Remarque :
Fig. 24
90 cm maxi
L’évacuation directe de l’eau du condenseur
vers les égouts empêchera l’utilisation de l’eau du
bac de récupération pour les programmes vapeur.
Remarque :
(*) Ce kit est fourni avec l’appareil ou est
disponible auprès de votre Service AprèsVentes sous la réf. 57X3184 (selon modèle)
Tuyau
Encart
Fig. 25
Déflecteur
Fig. 26
23
FR
6 / ENTRETIEN COURANT
• NETTOYAGE DU CONDENSEUR
Important :
Le condenseur doit être nettoyé deux fois
par mois.
Important :
Débranchez le cordon d’alimentation avant
le nettoyage du condenseur.
Fig. 27
— Basculez la grille située à l’avant de l’appareil.
— Déverrouillez le condenseur (Fig. 27).
— Retirez-le délicatement (Fig. 28).
— Débarrassez le condenseur des peluches.
— Nettoyez-le uniquement avec de l’eau sous le robinet (Fig. 29).
— Assurez-vous, après le nettoyage que tous les tubes
sont ”débouchés” et que les ailettes sont propres.
— Frottez-le sommairement.
— Remettez en place le condenseur, le verrouiller et
reclipper la grille.
Fig. 28
Fig. 29
Important :
Lors du remontage du condenseur, maintenez le condenseur plaqué au fond de son logement
pendant l’opération de verrouillage.
• NETTOYAGE DE L’APPAREIL
Conseil :
Pour le nettoyage du tableau de bord, de
l’accès au tambour, de la carrosserie, utilisez une
éponge ou un chiffon humidifié avec de l’eau et du
savon liquide uniquement.
— Veillez à ce qu’il n’y ait pas d’accumulation de
bourre autour du sèche-linge.
— Nettoyez le joint de porte avec un chiffon humide.
— Nettoyez le logement du filtre avec votre aspirateur une fois par an.
Dans tous les cas, proscrire (Fig. 30) :
— Les poudres abrasives
— Les éponges métalliques ou plastiques
— Les produits à base d'alcool (alcool, diluant etc ...).
24
Fig. 30
FR
6 / ENTRETIEN COURANT
• CHANGEMENT DE L’AMPOULE
Vous pouvez procéder au changement de l’ampoule (type E14-15W/230V) par vous-même
(Fig. 31).
Important :
Débranchez le cordon d’alimentation
avant le changement de l’ampoule.
— Dévissez le cache en verre situé à gauche à
l’intérieur de l’appareil.
— Dévissez l’ampoule défectueuse et changez-la.
— Revissez le cache en verre à fond.
Fig. 31
Important :
Le changement de l’ampoule doit être
effectué à FROID.
Pour préserver votre appareil, nous vous recommandons d’utiliser les produits d’entretien Clearit.
L’expertise des professionnels au service des particuliers
Clearit vous propose des produits professionnels et des solutions adaptées pour l’entretien quotidien de vos appareils électroménagers et de vos cuisines.
Vous les trouverez en vente chez votre revendeur habituel, ainsi que toute une ligne de produits
accessoires et consommables.
25
FR
7 / ENTRETIEN PERIODIQUE
Afin de conserver les performances de votre sèche-linge, nous vous conseillons d’effectuer, 1 à 2
fois par an, les opérations de nettoyage ci-dessous :
• NETTOYAGE DU LOGEMENT DU FILTRE
Pour nettoyer le logement du filtre, procédez
comme suit :
— Enlevez le filtre de son logement (cf paragraphe “Nettoyage du filtre”, pages précédentes)
— Retirez toutes les peluches à l’aide d’un
aspirateur (Fig. 32).
— Remettez le filtre en place dans son logement en le poussant bien à fond.
Fig. 32
• NETTOYAGE DU LOGEMENT DU CONDENSEUR
Pour nettoyer le logement du condenseur,
procédez comme suit :
— Retirez le condenseur de son logement (cf
paragraphe “Nettoyage du condenseur”,
pages précédentes).
— Retirez toutes les peluches se trouvant sur
les parois de la cavité à l’aide d’un aspirateur
(Fig. 33 & Fig. 34).
— Remettez le condenseur en place dans son
logement, le verrouiller et reclipper la grille.
Fig. 33
Fig. 34
26
FR
NOTES
27
FR
8 / INCIDENTS POUVANT SURVENIR
Conseil :
Quelques incidents peuvent survenir lors de l'utilisation de votre sèche-linge, voici des
points à vérifier.
Problèmes :
Le sèche-linge ne démarre pas :
Vérifiez si :
- la prise de courant est branchée.
- la touche marche/arrêt est enfoncée.
- la porte est bien fermée
- le condenseur est bien verrouillé.
Les temps de séchage sont trop - le filtre dans le tambour n’est pas chargé de peluches.
longs :
- le condenseur n’est pas encrassé.
- les logements du filtre et du condenseur ne sont pas
encrassés.
- la charge de linge est assez essorée (500 tours/min
minimum, mais un essorage à 850 tours/min donne
de meilleurs temps de séchage).
- la température dans la pièce n’est pas trop élevée,
surtout si cette dernière est petite : au besoin, ouvrir
la porte ou la fenêtre.
- les entrées et les sorties d’air sont assez dégagées
pour assurer une circulation correcte.
- le programme de séchage sélectionné correspond au
type de linge mis dans le tambour.
Le linge est trop humide :
Le linge est trop sec, trop froissé :
- le filtre dans le tambour n’est pas chargé de peluches.
- la sélection du type de séchage est correcte (trop faible) : passez au programme supérieur ou augmentez
le temps de séchage.
- le condenseur n’est pas bouché par des peluches.
- le programme de séchage sélectionné correspond
bien au type de linge mis dans le tambour.
28
FR
8 / INCIDENTS POUVANT SURVENIR
Problèmes :
Vérifiez si :
Le séchage n’est pas homogène :
- la charge de linge n’est pas composée de textiles
dont la nature est trop différente (ex. : drap avec bluejean).
- le linge a bien été mis ”déplié” dans le tambour.
- le tambour n’est pas trop chargé.
Les pièces de linge en synthétique - le linge n’est pas trop sec.
sont chargées d’électricité
- vous avez utilisé de l’assouplissant lors du lavage,
statique :
l’usage de ce produit permettant de réduire en
grande partie les problèmes d’électricité statique.
Le voyant “bac plein” est allumé :
- le bac de récupération d’eau est plein : après l’avoir
vidé, remettez-le correctement en place en le réemboitant à fond dans son logement
Le voyant “bac plein” s’allume - le bac est correctement emboîté : poussez-le bien à fond.
alors que le bac est vide :
- Vérifiez si le condenseur est bien verrouillé des deux
côtés.
Le voyant “réservoir vide” est
allumé :
Les pièces de linge sont légèrement humides à la fin d’un cycle
vapeur :
- le réservoir vapeur est vide : après l’avoir rempli,
remettez-le correctement en place en le réemboitant
dans son logement. Le programme reprend à l’endroit où il s’était arrêté.
- vous avez effectué un programme vapeur : dans ce
cas, c’est normal, cela permet de faciliter le repassage du linge.
29
FR
9 / SERVICE APRÈS-VENTE
• INTERVENTIONS
Les éventuelles interventions sur votre appareil doivent être effectuées par un professionnel qualifié dépositaire de la marque. Lors de
votre appel, mentionnez la référence complète
de votre appareil (modèle, type, numéro de
série). Ces renseignements figurent sur la plaque signalétique (Fig. 35).
PIÈCES D’ORIGINE
Lors d’une intervention d’entretien, demandez l'utilisation exclusive de pièces détachées certifiées d’origine.
Fig. 35
30
FR
NOTES
31

Manuels associés