Mode d'emploi | Baumer OM70-P0600.HV0500.VI Distance sensor Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
4 Des pages
Mode d'emploi | Baumer OM70-P0600.HV0500.VI Distance sensor Manuel utilisateur | Fixfr
Optoelektronische Sensoren
Photoelectric sensors
Détecteurs opto-électroniques
OM70-11112066
Abmessungen
Dimensions
Dimensions
Elektrischer Anschluss
BN (2)
26
GN (3)
LED
RS 485
pushPK (6)
pull
RD (8)
BU (7)
64
50
74
85
Distance sensors
China
Baumer (China) Co., Ltd.
CN-201612 Shanghai
Phone +86 (0)21 6768 7095
Singapore
Baumer (Singapore) Pte. Ltd.
SG-339412 Singapore
Phone +65 6396 4131
Denmark
Baumer A/S
DK-8210 Aarhus V
Phone +45 (0)8931 7611
Sweden
Baumer A/S
SE-56133 Huskvarna
Phone +46 (0)36 13 94 30
France
Baumer SAS
FR-74250 Fillinges
Phone +33 (0)450 392 466
Switzerland
Baumer Electric AG
CH-8501 Frauenfeld
Phone +41 (0)52 728 1313
Germany
Baumer GmbH
DE-61169 Friedberg
Phone +49 (0)6031 60 07 0
United Kingdom
Baumer Ltd.
GB-Watchfield, Swindon, SN6 8TZ
Phone +44 (0)1793 783 839
India
Baumer India Private Limited
IN-411038 Pune
Phone +91 20 2528 6833/34
USA
Baumer Ltd.
US-Southington, CT 06489
Phone +1 (1)860 621-2121
www.baumer.com/worldwide
1/4
OM70-P0600.HV0500.VI
BN
GN
YE
GY
WH
PK
RD
out
alarm
Rx/TxRx/Tx+
sync in
=
=
=
=
=
=
=
Braun/brown/brun
Grün/green/vert
Gelb/yellow/jaune
Grau/grey/gris
Weiss/white/blanc
Rosa/pink/rose
Rot/red/rouge
5
4
6
8
3
7
1
2
0V
Class 2, UL 1310, see FAQ
55
* Senderachse
* emitter axis
* axe émetteur
• Vor dem Anschliessen des Sensors die Anlage spannungsfrei schalten.
• Disconnect power before connecting the sensor.
• Mettre l`installation hors tension avant le raccordement du détecteur.
Baumer Electric AG · CH-8501 Frauenfeld
Phone +41 (0)52 728 1122 · Fax +41 (0)52 728 1144
Italy
Baumer Italia S.r.l.
IT-20090 Assago, MI
Phone +39 (0)2 45 70 60 65
analog
2
19
• Alle Masse in mm
• All dimensions in mm
• Toutes les dimensions en mm
Canada
Baumer Inc.
CA-Burlington, ON L7M 4B9
Phone +1 (1)905 335-8444
Z
+Vs
5
4,5
M12 x 1
11112066
Z
Schéma de raccordement
14
7 9
1)
Détecteurs de mesure de distances
Z
YE (4)
GY (5)
WH (1)
4,3
9
Distanz-Sensoren
Z
Connection diagram
Technische Daten
Technical data
Données techniques
Messdistanz Sd
100 ... 600 mm
measuring distance Sd
100 ... 600 mm
Distance de mesure Sd
100 ... 600 mm
Fokusbereich
400 ... 600 mm
focal range
400 ... 600 mm
focal range
400 ... 600 mm
Strahlform
Punkt
beam type
point
Forme du faisceau
point
Messfrequenz
2500 Hz 2)
measuring frequency
2500 Hz 2)
Fréquence de mesure
2500 Hz 2)
Betriebsspannungsbereich +Vs1)
15 ... 28 VDC
voltage supply range +Vs
15 ... 28 VDC
Plage de tension +Vs
15 ... 28 VDC
Stromaufnahme max.
(ohne Last)
75 mA
current consumption max.
(no load)
75 mA
Consommation max. (sans charge)
75 mA
verpolungsfest
ja, Vs zu GND
reverse polarity protection
yes, Vs to GND
Protégé contre inversion polarité
oui, Vs vers GND
kurzschlussfest
ja
short circuit protection
yes
Protégé contre courts-circuits
oui
Fremdlichtsicherheit
< 300 kLux
ambient light immunity
< 300 kLux
Insensibilité à la lumière ambiante
< 300 kLux
Arbeitstemperatur
-10 ... +50 °C
operating temperature
-10 ... +50 °C
Température de fonctionnement
-10 ... +50 °C
Schutzart
IP 67
protection class
IP 67
Classe de protection
IP 67
Technische Änderungen vorbehalten
Technical specifications subject to change
1)
1)
Sous réserve de modifications techniques
29.5.2018
Allg. Sicherheitsbestimmungen
General safety instructions
Instructions générales de sécurité
LASER RADIATION
DO NOT STARE INTO BEAM
Wavelength: 640...670nm
IEC 60825-1, Ed. 3, 2014
CLASS 2 LASER PRODUCT
Complies with 21 CFR 1040.10 and 1040.11 except for deviations
pursuant to laser notice No. 50, dated June 24, 2007
VORSICHT
Laserstrahl nie auf ein Auge richten.
Es empfiehlt sich, den Strahl nicht ins Leere
laufen zu lassen, sondern mit einem matten
Blech oder Gegenstand zu stoppen.
CAUTION
Do not point the laser beam towards
someone's eye. It is recommended to
stop the beam by a mat object or mat
metal sheet.
ATTENTION
Ne dirigez jamais le faisceau vers un oeil.
Il est conseillé de ne pas laisser le faisceau
se propager librement mais de l'arrêter au
moyen d'un objet de surface mate.
Erklärungen zu Seite 1
Explanations for page 1
Déclarations à la page 1
1) Netzteil nach UL 1310, Class 2 oder externe Absicherung durch eine UL anerkannte oder gelistete Sicherung
mit max. 30VAC/3A oder 24VDC/4A.
Es wird ein 8-poliges, geschirmtes Anschlusskabel (Kabeldose) benötigt.
1) Voltage supply according UL 1310, Class2 or device shall be protected by an external R/C or listed fuse, rated
max. 30VAC/3A or 24VDC/4A.
Required is an 8-pin shielded cable (cable box).
1) L’alimentation utilisée, couvre la classe 2 selon la norme UL 1310 ou appareil protégé en externe par un circuit
R/C ou fusible UL à 30VAC/3A ou 24VDC/4A maximum.
Il s'agit d'un câble 8 broches blindé (décodeur) est nécessaire.
2) Messung auf 90% Reflektivität (Weiss) ohne Filterung / Mittelung
2) Measurement on 90% remission (white) without filtering / no averaging
2) Mesure sur 90% de rémission (blanc) sans filtrage / pas de moyenne
•Aus Lasersicherheitsgründen muss die Spannungsversorgung dieses Sensors abgeschaltet werden, wenn die ganze Anlage oder Maschine
abgeschaltet wird.
•Laser regulations require the power of the sensor to be switched off when turning off the whole system this sensor is part of.
•Pour des raisons de sécurité, l'alimentation de ce détecteur laser doit être coupée en cas d'arrêt total du système incorporan t ce détecteur.
Montagehinweise
Mounting instructions
Indications de montage
2/4
Stufen
Steps
Gradins
Runde, glänzende Oberflächen
Round glossy surfaces
Surfaces rondes brillantes
Unterschiedlich reflektierende Oberflächen
Different reflection of surfaces
Surfaces differemment réfléchissantes
Einwirkung Fremdlicht
Effect of ambient light
Influence lumiére ambiante
OM70-P0600.HV0500.VI
Glänzende Oberflächen
Glossy surfaces
10 - 15°
Surfaces brillantes
29.5.2018
3/4
OM70-P0600.HV0500.VI
29.5.2018
Funktionsbaum
Function tree
Arbre de fonctions
SETTINGS
SYSTEM
DIGITAL OUT
SENSOR TYPE
SENSOR INFO
Setting 1
Setting 2
Setting 3
Setting 1
Setting 2
Setting 3
Values
Values
Values
Values
STORE
SHOW ACTIVE
SHOW SETTING 1
SHOW SETTING 2
SHOW SETTING 3
Factory Set
RESET
APPLY
English
Deutsch
Inglese
Français
LANGUAGE
SERIAL NUM
number
Value in mm
HYSTERESIS
RS485 ADDR
Active high / Active low
OUTPUT LEVEL
Continuous/Single shot
Value in mm
WINDOW P2
38400
57600
115200
230400
460800
921600
1500000
Value in mm
WINDOW P1
RS485 BAUD
Value in mm
SWITCH POINT
TRIGGER MODE
Point / Window
DIGITAL OUT
Pos. slope / Neg. slope
CHARACTERISTIC
SET MAX VALUES
DIST FAR
DIST NEAR
Current / Voltage
SCALE OUT
ANALOG OUT
ANALOG OUT
Standard
High
Very High
Highest
PRECISON
LIVE MONITOR
4/4
OM70-P0600.HV0500.VI
29.5.2018
Blind range
Distanz Funktion
Distance function
Fonction de la distance
4mA / 0V
(factory)
+
-
WINDOW P1
WINDOW
(digital out)
- +
DIST FAR
20mA / 10V
WINDOW P2
HYSTERESIS
ANALOG OUT
(scaled analog measuring range)
HYSTERESIS
DIST NEAR
4mA / 0V
Measuring range MR
20mA / 10V
(factory)

Manuels associés