Manuel du propriétaire | Yamaha DM-1000 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
13 Des pages
Manuel du propriétaire | Yamaha DM-1000 Manuel utilisateur | Fixfr
/
ENGLISH
DIGITAL MIXING CONSOLE
System Software Installation Guide
DEUTSCH
Betriebssystem-Installationshandbuch
Guide d’installation du système d’exploitation
Guía de Instalación del software del sistema
Please read this first.
Thank you for choosing the Yamaha DM2000V2K/02R96V2K/DM1000V2K Software Upgrade Kit.
DM2000V2K/02R96V2K/DM1000V2K is a software package that upgrades the DM2000/02R96/DM1000 system software and
extends the capabilities of the console by adding a variety of functions in response to numerous user requests. In addition,
optional Add-On Effects packages enable you to add new Effects programs to the internal Effects processors of the console.
Please read this installation guide thoroughly before using the software so you can take full advantage of the DM2000V2K/
02R96V2K/DM1000V2K for a long period of time.
FRANÇAIS
/
Vielen Dank, dass Sie sich für die Software-Aktualisierung des DM2000V2K/02R96V2K/DM1000V2K entschieden haben.
„DM2000V2K/02R96V2K/DM1000V2K” ist ein Programm, mit dem man das Betriebssystem des DM2000/02R96/DM1000
aktualisieren und die Möglichkeiten des Pultes erweitern kann. Die Neuerungen beruhen fast ausnahmslos auf
Anwenderwünschen. Ab sofort können Sie u.a. das Effektangebot erweitern, indem Sie sich so genannte „Add-Ons”
besorgen. Die neuen Algorithmen stehen dann als interne Effekte zur Verfügung.
Bitte lesen Sie sich diese Installationsanleitung vollständig durch, um die Funktionen des DM2000V2K/02R96V2K/
DM1000V2K auch wirklich nutzen zu können.
Veuillez commencer par lire ce guide.
Merci d’avoir opté pour le PROGRAMME UPDATE DM2000V2K/02R96V2K/DM1000V2K de Yamaha!
Le DM2000V2K/02R96V2K/DM1000V2K est un ensemble logiciel de mise à jour du système d’exploitation de la DM2000/
02R96/DM1000. Cette mise à jour étend en outre les possibilités de la console par l’ajout d’une série de fonctions destinées à
répondre aux nombreuses requêtes des utilisateurs. De plus, des ensembles d’effets additionnels (“Add-On”) en option
permettent de compléter les effets préprogrammés de la console.
Pour profiter pleinement et durablement de cette mise à jour DM2000V2K/02R96V2K/DM1000V2K, veuillez lire
entièrement ce guide d’installation avant d’utiliser le logiciel.
Lea esto en primer lugar.
Gracias por seleccionar el kit de actualización de software DM2000V2K/02R96V2K/DM1000V2K.
El DM2000V2K/02R96V2K/DM1000V2K es un paquete de software que actualiza el software de sistema del DM2000/
02R96/DM1000 y amplía las capacidades de la consola añadiendo una variedad de funciones como respuesta a las
numerosas peticiones de los usuarios. Además, los paquetes opcionales Add-On Effects le permiten añadir nuevos
programas de efectos a los procesadores de efectos internos de la consola.
Lea este manual de instalación por completo antes de utilizar el software para aprovechar plenamente las ventajas del
DM2000V2K/02R96V2K/DM1000V2K durante mucho tiempo.
DM2000/02R96/DM1000 Version2 System Software Installation Guide
1
ESPAÑOL
Bitte zuerst lesen.
Inventaire
Contenu de l’emballage
Ce produit comprend les éléments suivants. Vérifiez que vous
possédez bien tous ces éléments avant d’utiliser le logiciel.
• Deux CD-ROM
• Une carte SmartMedia (uniquement pour la DM2000
V2K)
• Trois manuels
Contenu des CD-ROM
Firmware
Ce CD-ROM permet d’installer la mise à jour du système
d’exploitation.
Studio Manager
Ce CD-ROM permet d’installer Studio Manager. Pour en savoir
plus sur l’installation de Studio Manager, voyez le guide
d’installation de Studio Manager.
Contenu des manuels
Guide d’installation du système d’exploitation (le
présent guide)
Vérifiez avant tout le contenu de l’emballage, la configuration
requise et la procédure d’installation du système d’exploitation.
Mode d’emploi de la DM2000 (ou 02R96/DM1000)
Version 2
Il s’agit du manuel de votre console. Pour en savoir plus sur les
nouveautés de la Version 2, voyez la section “Nouvelles
fonctions de la DM2000 (ou 02R96/DM1000) Version 2.0” au
début du mode d’emploi en question.
REMARQUE: Cette version imprimée du mode d’emploi est
uniquement disponible en anglais.
Le dossier “Useguide_” sur le CD-ROM fourni contient une version
PDF du manuel imprimé en plusieurs autres langues.
Site web Yamaha Professional Audio:
http://www.yamahaproaudio.com/
Sommaire
Inventaire ............................................................
Contenu de l’emballage...............................................
Contenu des CD-ROM ...............................................
Contenu des manuels ..................................................
1
1
1
1
Installation du système d’exploitation................
Système requis .............................................................
Contenu du CD-ROM Firmware ...............................
Procédure d’installation ..............................................
[Utilisateurs de la DM2000]
Mise à jour de Flash Update........................................
Installation directe.......................................................
Installation indirecte ...................................................
2
2
2
3
Guide d’installation de Studio Manager
Ce guide explique comment installer et lancer Studio Manager.
Avant d’effectuer la mise à jour du système d’exploitation,
consultez ce guide pour savoir comment installer les pilotes
requis.
Mode d’emploi de Studio Manager (version PDF)
Ce manuel au format PDF décrit l’utilisation du logiciel Studio
Manager. Ce manuel est accessible depuis le menu d’aide (Help)
de Studio Manager. Pour en savoir plus, voyez le guide
d’installation de Studio Manager.
4
4
7
Messages d’erreur ............................................... 9
Dépannage ........................................................ 10
CONTRAT DE LICENCE DE LOGICIEL ................ 11
Guide d’installation du système d’exploitation de la DM2000/02R96/DM1000 Version2
1
FRANÇAIS
Remarques particulières
• Les droits d’auteur du logiciel et ce guide d’installation sont
détenus exclusivement par Yamaha Corporation.
• L’usage de ce logiciel et de ce guide d’installation est régi par
l’accord de licence auquel l’acheteur souscrit sans réserve
lorsqu’il ouvre le sceau de l’emballage du logiciel. (Veuillez
donc lire attentivement l’accord de licence à la fin de ce guide
d’installation avant d’installer le logiciel.)
• Il est interdit de copier le logiciel ou de reproduire ce guide
d’installation, en tout ou en partie, sous quelque forme et par
quelque moyen que ce soit sans l’autorisation écrite préalable
du fabricant.
• Yamaha ne fait aucune déclaration et ne délivre aucune
garantie en ce qui concerne l’usage du logiciel et de la
documentation; Yamaha ne peut être tenu responsable des
résultats de l’utilisation de ce guide d’installation et du logiciel.
• Ce disque est un CD-ROM. N’essayez pas de le lire avec un
lecteur de CD audio. Vous risqueriez d’endommager
irrémédiablement votre lecteur de CD audio.
• Il est interdit de copier les données de séquences musicales et/
ou les fichiers audio numériques disponibles dans le
commerce, sauf pour une utilisation privée.
• Les saisies d’écran figurant dans ce guide d’installation sont
uniquement données à titre indicatif et pourraient différer
légèrement des messages affichées par votre ordinateur.
• Les futures mises à jour de l’application, du logiciel du
système et tout changement de spécification seront
communiqués séparément.
• Les caractéristiques techniques et les descriptions de ce guide
d’installation ne sont données qu’à titre informatif. Yamaha Corp.
se réserve le droit de changer ou modifier les produits et leurs
caractéristiques techniques à tout moment sans aucun préavis.
Comme les caractéristiques techniques peuvent différer d’un pays
à l’autre, adressez-vous au revendeur Yamaha le plus proche.
• Les noms de firme et de produits repris dans ce guide
d’installation sont des marques commerciales ou des marques
déposées de leur détenteur respectif.
* OMS est une marque commerciale d’Opcode Systems, Inc.
* SmartMedia est une marque commerciale de Toshiba
Corporation.
Installation du système
d’exploitation
Système requis
Pour pouvoir installer correctement le système d’exploitation,
votre ordinateur et votre accès internet doivent remplir les
conditions suivantes:
REMARQUE: Il se pourrait que certains systèmes d’exploitation
doivent satisfaire à d’autres critères que ceux énumérés ci-dessous.
REMARQUE: Pour en savoir plus sur le système requis par Studio
Manager, voyez le guide d’installation de Studio Manager.
Windows
Système
d’exploitation:
Windows 98SE, Me, 2000, XP Home Edition,
XP Professional
Ordinateur:
PC doté d’un port USB et d’un processeur
Intel Pentium ou de la famille Celeron de 433
MHz ou plus rapide
Mémoire:
128Mo ou plus
Disque dur:
Au moins 10Mo d’espace disponible
Ecran:
1024 x 768 pixels, 256 couleurs ou plus
(Couleurs 16 bits ou plus recommandés)
Autres
spécifications:
Accès internet,
Internet Explorer 5.0 ou version ultérieure
Contenu du CD-ROM Firmware
• Yamaha USB-MIDI Driver
Ce pilote permet la communication entre l’ordinateur et la
console via leurs ports USB. Installez ce pilote avant de faire la
mise à jour du système d’exploitation. Les utilisateurs du Mac
OS 9 doivent installer OMS avant le pilote Yamaha USB-MIDI
Driver.
Pour en savoir plus sur l’installation des pilotes, voyez le guide
d’installation de Studio Manager.
• Programme d’installation (System Software Installer)
Ce programme d’installation met à jour le système
d’exploitation.
• Mode d’emploi de la DM2000 (ou 2R96/DM1000)
Version 2 (version PDF)
Le dossier “Useguide_” contient une version PDF de la version
imprimée du mode d’emploi.
REMARQUE: Pour pouvoir lire le mode d’emploi en format PDF,
vous devez installer le logiciel Adobe Reader (gratuit). Si vous ne
possédez pas encore Adobe Reader, utilisez le lien repris plus loin
pour vous rendre sur le site web d’Adobe Corporation où vous
trouverez Adobe Reader. Les utilisateurs de MacOS X n’ont pas
besoin de ce logiciel.
http://www.adobe.com
Macintosh
Système
d’exploitation:
Mac OS 9.0 – 9.2.2, Mac OS X 10.2 ou
version ultérieure
Ordinateur:
Power Macintosh G3/233 MHz ou plus
rapide, doté d’un port USB
Mémoire:
Au moins 16Mo
(Désactivez la mémoire virtuelle.)
Disque dur:
Au moins 10Mo d’espace disponible
Ecran:
1024 x 768 pixels, 256 couleurs ou plus
(32.000 couleurs ou plus recommandés)
Autres
spécifications:
Accès internet,
OMS 2.3.3 ou version ultérieure (pour Mac
OS 9)
REMARQUE: Les utilisateurs du Mac OS 9.0 doivent mettre à jour
URL Access.
Pour en savoir plus, rendez-vous sur le site web d’Apple Computer.
2
Guide d’installation du système d’exploitation de la DM2000/02R96/DM1000 Version2
Choisissez l’une des deux méthodes d’installation suivantes
(directe ou indirecte) selon la configuration de votre système. La
procédure d’installation directe (effectuée en accédant à internet
depuis votre ordinateur) convient dans la majorité des cas.
Registration
Code
1
Registration
Code &
PRODUCT ID
2
Internet
USB
Console
4
Access
Key
3
Access Authentication
Key
Server
Ordinateur
Installation directe
(en accédant à internet depuis votre ordinateur)
Registration
Code Ordinateur no.1
1
USB
Console
Registration
Code &
PRODUCT ID
2
4
Access
Key
Internet
Ordinateur no.2
3
Access Authentication
Server
Key
Installation indirecte
(en accédant à internet depuis un autre ordinateur)
* Les numéros dans les illustrations ci-dessus indiquent l’ordre
des étapes d’installation.
REMARQUE: Vous pouvez désenregistrer la licence du système
d’exploitation actuel et l’installer ensuite sur une autre console.
Toutefois, dans ce cas, vous ne pourrez plus utiliser la console sur
laquelle vous avez désenregistré la licence avant d’avoir installé ou
autorisé à nouveau le système.
PRODUCT ID
Il s’agit d’un numéro d’identification unique à ensemble logiciel.
Ce numéro est indispensable pour obtenir la clé d’accès (“Access
key”). Il figure sur une étiquette collée sur le boîtier du CDROM.
REMARQUE: Si vous perdez le code d’enregistrement ou la clé
d’accès, vous pouvez vous les procurer à nouveau. Vous devez
toutefois disposer du numéro PRODUCT ID. Notez donc le numéro
PRODUCT ID et conservez-le précieusement après l’installation.
A propos de l’installation
• Ce logiciel ne peut être installé que sur une seule console.
• La responsabilité de la procédure d’installation entière vous
incombe.
• L’installation du logiciel efface le contenu de toutes les mémoires
utilisateur de la console et initialise tous les réglages. Veillez donc
à archiver vos données importantes avant de démarrer
l’installation.
• Pendant la procédure d’installation, ne mettez pas la console hors
tension, ne débranchez aucun câble et utilisez uniquement
l’ordinateur de la manière décrite dans ce manuel. Le non-respect
de ces consignes pourrait causer un dysfonctionnement de la
console.
• Ce logiciel effectue la mise à jour du système d’exploitation de la
console à partir d’un ordinateur, via une connexion USB.
L’installation du logiciel requiert l’utilisation exclusive du pilote
Yamaha USB-MIDI Driver.
• Si l’installation échoue en raison d’un problème tel qu’un câble
défectueux, la console active le mode Flash Update au lieu du
mode normal quand vous la mettez sous tension. Dans ce cas,
remplacez le câble et recommencez l’installation.
• Si la seconde tentative d’installation échoue et que la console ne
fonctionne pas correctement, adressez-vous à un revendeur
Yamaha.
• Quittez tous les logiciels ouverts avant de démarrer l’installation.
Pendant l’installation, ne lancez aucun programme et n’ouvrez
aucune fenêtre.
• Si l’ordinateur passe en mode de veille, le transfert des données à
la console risque de s’interrompre. Désactivez donc les fonctions de
veille de l’ordinateur.
• Avant le logiciel, vous devez installer le pilote Yamaha USBMIDI. Pour en savoir plus sur l’installation des pilotes, voyez le
guide d’installation de Studio Manager.
• Vérifiez que le paramètre Thru du pilote Yamaha USB-MIDI
Driver est désactivé (“Off”).
(Utilisateurs Windows: sélectionnez [Panneau de configuration
→ MIDI-USB Driver → Thru OFF].)
(Utilisateurs Macintosh: sélectionnez [Menu Pomme → Tableaux
de bord (préférences du système) → Yamaha USB MIDI Patch →
Thru Off].)
• A l’exception de la console, d’une souris USB et d’un clavier USB,
ne branchez aucun périphérique USB à l’ordinateur. Raccordez la
console directement au port USB de l’ordinateur, sans passer par
un hub USB.
Registration Code
Il s’agit d’un numéro unique à chaque console. Ce numéro est
indispensable pour obtenir la clé d’accès. Il est automatiquement
généré sur base des données à l’intérieur de votre console. Si
vous installez un autre ensemble logiciel (un ensemble d’effets
additionnels “Add-On”, par exemple), le numéro généré est
différent.
Access Key
Cette clé d’accès est indispensable pour installer le système
d’exploitation. Vous devez l’obtenir du serveur
d’authentification sur internet, en entrant le numéro PRODUCT
ID et le code d’enregistrement (“Registration code”).
Guide d’installation du système d’exploitation de la DM2000/02R96/DM1000 Version2
3
FRANÇAIS
Procédure d’installation
[Utilisateurs de la DM2000]
Mise à jour de Flash Update
Si vous utilisez une DM2000, suivez la procédure suivante pour
la mise à jour d’une partie du système (“FLASH UPDATE”)
avant de lancer l’installation. Si vous oubliez d’exécuter la
procédure FLASH UPDATE, l’installation du logiciel risque
d’être incomplète, provoquant des dysfonctionnements de la
part de la console.
L’installation initialise le contenu des mémoires utilisateur
de la DM2000. Veillez donc à archiver vos données par
transfert MIDI ou avec Studio Manager (voyez le Mode
d’emploi de la DM2000).
Quand la mise à jour de Flash Update est terminée, installez
le système d’exploitation. A l’issue de la mise à jour de Flash
Update, la console DM2000 est temporairement
indisponible.
1
Vérifiez que la DM2000 est hors tension et insérez
la carte SmartMedia fournie (Firmware) dans la
fente pour carte de la DM2000.
2
• Archivage du contenu des mémoires utilisateur de la
console (Voyez le Mode d’emploi de la DM2000/02R96/
DM1000.)
• Dans le cas d’une DM2000, mettez d’abord la mémoire
Flash à jour (FLASH UPDATE).
2
Maintenez la touche indiquée de la console
enfoncée et remettez cette dernière sous tension.
Gardez la touche enfoncée jusqu’à ce que “FLASH
UPDATE” apparaisse à l’écran.
DM2000: Touche de transport [REC]
02R96: Touche MACHINE CONTROL [REC]
DM1000: Touche MONITOR [CLEAR]
3
Insérez le CD-ROM fourni (Firmware) dans le
lecteur de CD-ROM.
4
Recherchez le dossier “Upgrade” du CD-ROM
(“Mac OS 9: Upgrade” pour le Mac OS 9 et “Mac
OS X: Upgrade” pour le Mac OS X) et copiez-le sur
votre disque dur.
Ne lancez jamais l’installation depuis le CD-ROM.
5
Double-cliquez sur “DMUpgrade.exe” (ou
“****UpgradeE” pour le Mac OS) dans le dossier
“Upgrade” que vous avez copié vers le disque dur.
La fenêtre du programme d’installation apparaît.
6
Sélectionnez [Install] et cliquez sur [Next].
La fenêtre suivante apparaît.
Mettez la DM2000 sous tension. Après un compte
à rebours, la DM2000 démarre la mise à jour de
Flash Update.
Cette mise à jour prend environ 30 secondes. Une fois
Flash Update mis à jour, la DM2000 affiche la page habituelle. Faites la mise à jour du système d’exploitation.
Ne mettez pas la console hors tension pendant la mise à jour
de Flash Update.
Installation directe
Si votre ordinateur offre un accès direct à internet, installez le
système en suivant la procédure ci-dessous. Voyez page 7 si vous
accédez à internet depuis un autre ordinateur.
La procédure d’installation initialise les données contenues
dans les mémoires utilisateur de la console. Veillez donc à
archiver vos données importantes par transfert MIDI ou avec
Studio Manager. (Pour en savoir plus, voyez le Mode
d’emploi de la DM2000/02R96/DM1000.)
REMARQUE: Les explications ci-dessous décrivent la mise à jour du
système d’exploitation d’une 02R96, depuis un ordinateur connecté
et tournant sous Windows 98SE. La procédure d’installation de base
s’applique toutefois à l’ensemble des consoles et systèmes
d’exploitation. Les étapes faisant l’objet de variantes pour d’autres
systèmes d’exploitation sont décrites séparément.
REMARQUE: Si un message d’erreur s’affiche, voyez la section
“Messages d’erreur” à la page 9.
1
Démarrez l’ordinateur et vérifiez que vous avez
effectué chacune des étapes ci-dessous.
• Installation du pilote Yamaha USB-MIDI sur l’ordinateur
(Voyez le guide d’installation de Studio Manager fourni.)
• Connexion de l’ordinateur et de la console avec un câble
USB
• Connexion à internet depuis l’ordinateur
4
Guide d’installation du système d’exploitation de la DM2000/02R96/DM1000 Version2
8
Sélectionnez [Get access key from authentication
server] et cliquez sur [Next].
La fenêtre suivante apparaît.
Sélectionnez [Create registration code] et cliquez
sur [Next].
La fenêtre suivante de réglage des ports d’E/S apparaît.
9
Vérifiez que “YAMAHA USB IN 0-1” est défini
comme port d’entrée (“Input port”) et “YAMAHA
USB OUT 0-1” comme port de sortie (“Output
port”) puis cliquez sur [Next].
Le message “Connecting to the console…” s’affiche et le
code d’enregistrement (“Registration code”) est généré.
Si vous utilisez MacOS 9, choisissez “xxxx-1” (où “xxxx”
représente le nom de la console que vous utilisez) comme
port d’entrée et “xxxx-1” (où “xxxx” représente le nom de
la console que vous utilisez) comme port de sortie. Notez
que les noms des ports changent selon les fichiers de configuration OMS.
10
Le message “Console’s FLASH UPDATE is Ver1.”
s’affiche.
Si vous avez mis à jour Flash Update en installant la toute
dernière version, ce message ne s’affiche pas. Au lieu de
cela, un code d’enregistrement est affiché. Poursuivez avec
l’étape 14.
11
Cliquez sur [Next].
Flash Update est mis à jour et l’écran affiche un message
indiquant l’avancement de la procédure. Celle-ci prend
environ une minute (ou cinq minutes pour le Mac OS X).
12
Le message “Completed upgrade for FLASH
UPDATE.” s’affiche.
REMARQUE: Un autre message pourrait apparaître (voyez page 9)
dans d’autres systèmes d’exploitation. Dans ce cas, quittez le
programme d’installation en suivant les instructions affichées à
l’écran. Mettez la console hors tension, maintenez sa touche [REC]
([CLEAR] dans le cas d’une DM1000) enfoncée et remettez-la sous
tension. La console affiche le message “FLASH UPDATE”. Lancez le
programme d’installation et répétez les étapes 5 à 9. Passez à l’étape
14.
13
Mettez la console hors tension, maintenez sa
touche [REC] ([CLEAR] dans le cas d’une DM1000)
enfoncée et remettez-la sous tension.
14
La console affiche le message “FLASH UPDATE”.
Cliquez sur [Next].
Le code d’enregistrement (“Registration code”) s’affiche.
15
Entrez le numéro PRODUCT ID figurant sur
l’étiquette collée sur le boîtier du CD-ROM puis
cliquez sur [Next].
Guide d’installation du système d’exploitation de la DM2000/02R96/DM1000 Version2
5
FRANÇAIS
7
La fenêtre suivante apparaît.
REMARQUE: Prenez note du numéro PRODUCT ID et conservez-le
précieusement. En effet, même si vous perdez le code
d’enregistrement ou la clé d’accès, vous pouvez installer le logiciel
grâce au numéro PRODUCT ID.
16
17
18
Sélectionnez [Connect to the authentication
server on the Internet and get access key now] et
cliquez sur [Next].
La fenêtre indique “To get access key, get ready to connect
to the Internet and click [Next]” (“préparez-vous à vous
connecter à internet et cliquez sur [Next] pour obtenir la
clé d’accès”).
Vérifiez que l’ordinateur est paré pour la
connexion à internet et cliquez sur [Next].
L’ordinateur se connecte au serveur d’authentification et
obtient la clé d’accès.
21
Quand l’installation est terminée, la fenêtre
suivante apparaît.
22
Sélectionnez [Start online user registration] et
cliquez sur [Finish].
Le navigateur démarre et affiche la page d’enregistrement
d’utilisateur (“user registration”). L’enregistrement en
ligne vous permet de bénéficier d’informations supplémentaires et d’une assistance.
Les mémoires utilisateur de la console sont automatiquement initialisées. Si nécessaire, chargez les données de la
carte SmartMedia ou du logiciel Studio Manager.
REMARQUE: Ne touchez pas les curseurs pendant le calibrage de la
fonction Touch Sense effectué au cours de l’initialisation. Ne mettez
pas la console hors tension pendant l’initialisation.
La DM1000 affiche la page pour le calibrage des curseurs.
Comme les réglages de calibrage n’ont pas été initialisés,
vous pouvez choisir “4 QUIT” pour annuler le calibrage.
Voyez le mode d’emploi de la version 2 de la DM1000 pour
en savoir plus sur le calibrage des curseurs.
Une fois la clé d’accès obtenue, la fenêtre suivante
apparaît:
23
19
Sélectionnez [Write access key in console now] et
cliquez sur [Next].
La fenêtre de réglage des ports d’E/S apparaît.
20
Sélectionnez les ports d’E/S spécifiés à l’étape 8 et
cliquez sur [Next].
Le système d’exploitation est mis à jour et une fenêtre indique l’avancement de la procédure. Celle-ci prend quelques
minutes (10 minutes pour le Mac OS X).
6
Appuyez sur la touche DISPLAY ACCESS [UTILITY]
pour afficher la page “Battery Check” et vérifiez
que le système d’exploitation a bien (“Okay”) été
mis à jour.
Vous avez fini la mise à jour.
REMARQUE: Si vous souhaitez encore installer d’autres logiciels,
mettez la console hors, puis sous tension et poursuivez avec l’étape 2.
Guide d’installation du système d’exploitation de la DM2000/02R96/DM1000 Version2
Installation indirecte
Si vous accédez à internet depuis un ordinateur autre (no.2) que
celui (no.1) branché à la console, installez le système en suivant
la procédure ci-dessous.
20
Double-cliquez sur “DMUpgrade.exe” (ou
“****UpgradeE” pour le Mac OS) dans le dossier
“Upgrade” que vous avez copié vers le disque dur.
La fenêtre du programme d’installation apparaît.
21
Sélectionnez [Install], [Get access key from
authentication server], [Have already created
registration code] et cliquez sur [Next].
La fenêtre suivante apparaît.
22
Cliquez sur [Read from file] pour utiliser les
données du fichier texte sauvegardé à l’étape 17.
Si vous avez pris note du numéro ID et du code sur un
morceau de papier, entrez-les à présent avec le clavier.
23
Vérifiez que le numéro PRODUCT ID et le code
d’enregistrement (“Registration code”) affichés
sont corrects et cliquez sur [Next].
La fenêtre suivante apparaît.
24
Vérifiez que l’ordinateur est paré pour la
connexion à internet et cliquez sur [Next].
L’ordinateur se connecte au serveur d’authentification et
obtient la clé d’accès.
La procédure d’installation initialise les données contenues
dans les mémoires utilisateur de la console. Veillez donc à
archiver vos données importantes par transfert MIDI ou avec
Studio Manager. (Pour en savoir plus, voyez le Mode
d’emploi de la DM2000/02R96/DM1000.)
REMARQUE: Les explications ci-dessous décrivent la mise à jour du
système d’exploitation d’une 02R96, depuis un ordinateur connecté
et tournant sous Windows 98SE. La procédure d’installation de base
s’applique toutefois à l’ensemble des consoles et systèmes
d’exploitation. Les étapes faisant l’objet de variantes pour d’autres
systèmes d’exploitation sont décrites séparément.
FRANÇAIS
REMARQUE: Si un message d’erreur s’affiche, voyez la section
“Messages d’erreur” à la page 9.
Exécutez les étapes 1 à 15 (à la page 4) avec l’ordinateur no.1
puis continuez comme suit.
16
Sélectionnez [Save registration code to get access
key later.] et cliquez sur [Next].
La fenêtre suivante apparaît.
17
Cliquez sur [Save in file] pour sauvegarder le
numéro PRODUCT ID et le code d’enregistrement
(“Registration code”) sous forme de fichier texte.
Vous pouvez aussi noter le numéro ID et le code d’enregistrement sur un morceau de papier.
18
Copiez le fichier texte sur l’ordinateur (#2)
disposant d’un accès internet.
Effectuez les étapes suivantes sur l’ordinateur no.2.
19
Insérez le CD-ROM (Firmware) fourni dans le
lecteur CD-ROM de l’ordinateur no.2. Recherchez
le dossier “Upgrade” du CD-ROM (“Mac OS 9:
Upgrade” pour le Mac OS 9 et “Mac OS X:
Upgrade” pour le Mac OS X) et copiez-le sur votre
disque dur.
Guide d’installation du système d’exploitation de la DM2000/02R96/DM1000 Version2
7
25
Une fois la clé d’accès obtenue, la fenêtre suivante
apparaît:
26
Sélectionnez [Save access key to write into
console later] et cliquez sur [Next].
La fenêtre suivante apparaît.
27
Cliquez sur [Save in file] pour sauvegarder la clé
d’accès (“Access key”) sous forme de fichier texte.
Vous pouvez aussi prendre note de la clé d’accès sur un
morceau de papier.
28
Copiez le fichier texte que vous venez de
sauvegarder sur l’ordinateur (no.1) branché à la
console.
Effectuez les étapes suivantes sur l’ordinateur no.1.
8
29
Lancez le programme d’installation, sélectionnez
[Install], [Have already obtained access key] et
cliquez sur [Next].
La fenêtre suivante apparaît.
30
Cliquez sur [Read from file] pour utiliser les
données du fichier texte sauvegardé à l’étape 27.
31
Vérifiez que la clé d’accès affichée est correcte et
cliquez sur [Next].
La fenêtre de réglage des ports d’E/S apparaît.
32
Vérifiez que les ports d’E/S définis à l’étape 8 sont
bien sélectionnés et cliquez sur [Next].
Le système d’exploitation est mis à jour et une fenêtre indique l’avancement de la procédure. Celle-ci prend quelques
minutes (10 minutes pour le Mac OS X).
33
Quand l’installation est terminée, la fenêtre
suivante apparaît.
Guide d’installation du système d’exploitation de la DM2000/02R96/DM1000 Version2
Désélectionnez la case [Start online user
registration] et cliquez sur [Finish].
Nous vous conseillons de vous rendre sur le site web cidessous et d’enregistrer votre produit.
L’enregistrement en ligne vous permet de bénéficier
d’informations supplémentaires et d’une assistance.
http://www.yamahaproaudio.com/register/
REMARQUE: Une fois l’installation terminée, le code
d’enregistrement et la clé d’accès ne sont plus d’aucune utilité. Pour
éviter des problèmes lors d’une nouvelle installation ultérieure,
effacez les fichiers textes contenant le code d’enregistrement ou la clé
d’accès une fois que l’installation est finie.
Les mémoires utilisateur de la console sont automatiquement initialisées. Si nécessaire, chargez les données de la
carte SmartMedia ou du logiciel Studio Manager.
REMARQUE: Ne touchez pas les curseurs pendant le calibrage de la
fonction Touch Sense effectué au cours de l’initialisation. Ne mettez
pas la console hors tension pendant l’initialisation.
Messages d’erreur
Erreurs de saisie
• PRODUCT ID is wrong.
• Registration code is wrong.
• Unregistration code is wrong.
• Access key is wrong.
→ Vérifiez le numéro PRODUCT ID, le code d’enregistrement
ou la clé d’accès que vous avez saisi.
• Content of the file is not correct data.
→ Vérifiez que le fichier texte contient le code
d’enregistrement, le code de désenregistrement
(“unregistration code”) ou la clé d’accès. Le fichier est peutêtre corrompu. Sauvegardez-le à nouveau.
Erreurs de connexion avec la console
La DM1000 affiche la page pour le calibrage des curseurs.
Comme les réglages de calibrage n’ont pas été initialisés,
vous pouvez choisir “4 QUIT” pour annuler le calibrage.
Voyez le mode d’emploi de la version 2 de la DM1000 pour
en savoir plus sur le calibrage des curseurs.
35
Appuyez sur la touche DISPLAY ACCESS [UTILITY]
pour afficher la page “Battery Check” et vérifiez
que le système d’exploitation a bien (“Okay”) été
mis à jour.
• Unable to connect to the console.
→ Vérifiez que la console est sous tension et qu’elle est
correctement reliée à l’ordinateur avec un câble USB. Si le
mode de fonctionnement normal de la console est actif,
maintenez sa touche [REC] ([CLEAR] dans le cas d'une
DM1000) enfoncée et remettez-la sous tension pour activer
son mode Flash Update. Si vous utilisez la DM2000, vérifiez
que la mise à jour Flash Update a été effectuée et que la
dernière version en date est installée. Si l’erreur persiste,
mettez la console hors tension, remettez-la sous tension et
relancez le programme d’installation.
• This version has already been installed. No need to
install.
→ Pour annuler l’installation, cliquez sur [Do not install]. Pour
installer le système d’exploitation en écrasant la version
actuelle, cliquez sur [Reinstall]. Annulez l’installation si la
console fonctionne sans problème.
• Unable to initialize license management information in
console.
• Failed to create registration code.
→ Recommencez l’installation.
Vous avez fini la mise à jour.
REMARQUE: Si vous souhaitez encore installer d’autres logiciels,
mettez la console hors, puis sous tension et poursuivez avec l’étape 2.
• Unable to initialize license management information in
console.
→ Vérifiez que la console sur laquelle vous voulez installer le
logiciel est bien celle pour laquelle vous avez obtenu le code
d’enregistrement puis recommencez l’installation.
• Access key cannot be written to console.
→ Vérifiez que le numéro PRODUCT ID et la clé d’accès sont
corrects puis recommencez l’installation.
• Cannot delete access key from console. It is not the
PRODUCT ID used for getting access key. Check
PRODUCT ID and retry de-authorization.
→ Vérifiez qu’il s’agit bien du numéro PRODUCT ID pour
lequel vous avez obtenu la clé d’accès puis essayez à nouveau
de désenregistrer la clé.
Guide d’installation du système d’exploitation de la DM2000/02R96/DM1000 Version2
9
FRANÇAIS
34
• Cannot delete access key from console. Because this
access key is protected, cannot delete it from console.
→ Vous ne pouvez pas désenregistrer cette clé d’accès.
Dépannage
Q: L’ordinateur ne communique pas avec la console.
Erreurs de connexion au serveur
d’authentification
• Unable to connect to the authentication server.
→ Vérifiez que l’ordinateur est connecté à internet. Le serveur
d’authentification est peut-être momentanément saturé.
Attendez un peu avant d’essayer à nouveau de vous
connecter.
• Access key cannot be issued because the PRODUCT ID is
wrong.
• Access key cannot be issued because registration code is
wrong.
→ Vérifiez que le numéro PRODUCT ID ou le code
d’enregistrement est correct puis recommencez l’installation.
• New access key cannot be issued because this PRODUCT
ID has already issued access key.
→ La licence correspondant à ce numéro PRODUCT ID est
déjà utilisée par une autre console. Avant de pouvoir
installer le système d’exploitation sur une autre console,
vous devez désenregistrer sa licence sur la console où il
réside actuellement. Dans ce cas, vous ne pourrez plus
utiliser la console sur laquelle vous avez désenregistré la
licence avant d’avoir installé ou autorisé à nouveau le
système.
• Unable to de-authorize because unregistration code is
not in agreement with the information when access key
was issued.
• Cannot de-authorize as unregistration code is wrong.
→ Vérifiez que le code de désenregistrement est correct et
essayez à nouveau de désenregistrer le système
d’exploitation.
• De-authorization is not required as access key has not
been issued for this PRODUCT ID.
→ Vérifiez le numéro PRODUCT ID utilisé pour l’installation
et essayez à nouveau de désenregistrer le système
d’exploitation.
Messages d’erreur affichés par la console
• “Protocol Error”
• “Vendor Error”
→ Ce message s’affiche quand le programme d’installation
vérifie la version de Flash Update. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
• “Please grant authority”
→ La clé d’accès n’est pas sauvegardée. Vous pouvez utiliser le
système d’exploitation une fois que l’installation ou
l’autorisation est terminée.
R: Le programme d’installation fonctionne exclusivement avec
le pilote Yamaha USB-MIDI Driver. Installez le pilote
Yamaha USB-MIDI Driver puis reliez l’ordinateur et la
console avec un câble USB.
R: Les utilisateurs du Mac OS 9 doivent installer et configurer
OMS. Ils doivent en outre s’assurer que les ports définis sont
corrects.
R: Si les points précédents ne posent pas de problème, mettez la
console hors tension puis remettez-la sous tension.
Q: L’ordinateur ne peut pas accéder au serveur
d’authentification.
R: Vérifiez que l’ordinateur est connecté à internet.
R: Il se pourrait que “URL Access”, accompagnant le Mac OS
9.0, ne fonctionne pas dans certains cas. Faites alors la mise à
jour d’URL Access en téléchargeant sa dernière version sur le
site web d’Apple Computer.
R: Les utilisateurs Windows doivent d’abord sélectionner
[Outils → Options Internet… → Avancé] dans Internet
Explorer puis choisir une ou plusieurs options parmi “SSL
2.0”, “SSL 3.0” et “TSL 1.0”. (Une ou plusieurs de ces
options sont déjà choisies par défaut.)
Q: Clé d’accès, code d’enregistrement, de
désenregistrement ou numéro PRODUCT ID
incorrect.
R: Le code diffère pour chaque console et chaque système
d’exploitation. Vérifiez que vous saisissez le code correct de
la bonne console et du système d’exploitation ad hoc.
Q: Vous avez perdu la clé d’accès.
R: Vous pouvez l’obtenir à nouveau. Vérifiez le numéro
PRODUCT ID sur l’étiquette du boîtier du CD-ROM et
essayez à nouveau d’installer le système d’exploitation.
Q: La console ne réagit pas ou ne fonctionne pas
correctement.
R: Consultez votre revendeur Yamaha.
Q: Vous voulez installer le système d’exploitation
sur une autre console.
R: Vous pouvez désenregistrer la licence du système
d’exploitation actuel et l’installer ensuite sur une autre
console. Toutefois, dans ce cas, vous ne pourrez plus utiliser
la console sur laquelle vous avez désenregistré la licence
avant d’avoir installé ou autorisé à nouveau le système.
Q: Vous souhaitez installer la version la plus
récente du système d’exploitation.
R: Surfez sur le site web de Yamaha:
http://www.yamahaproaudio.com/
Q: Même après la lecture des messages d’erreur
et du dépannage, il reste impossible d’obtenir
une clé d’accès du serveur d’authentification.
R: Adressez-vous à Yamaha en envoyant un courriel à l’adresse
suivante. Merci de nous écrire en anglais.
[email protected]
10
Guide d’installation du système d’exploitation de la DM2000/02R96/DM1000 Version2
CONTRAT DE LICENCE DE LOGICIEL
Ceci est un contrat entre vous-même, l’utilisateur final, et Yamaha Corporation (« Yamaha »). Le logiciel Yamaha ci-inclus est concédé
sous licence par Yamaha à l’acheteur original et ne peut être utilisé que dans les conditions prévues aux présentes. Veuillez lire
attentivement ce contrat de licence. Le fait d’ouvrir ce coffret indique que vous acceptez l’ensemble des termes du contrat. Si vous
n’acceptez pas lesdits termes, renvoyez le coffret non ouvert à Yamaha pour en obtenir le remboursement intégral. Si vous avez obtenu
le(s) programme(s) logiciel(s) Yamaha inclus avec un package ou fourni(s) avec un produit matériel, vous ne pouvez pas le(s) renvoyer à
Yamaha.
1. CONCESSION DE LICENCE ET DROITS D’AUTEUR
Yamaha vous concède le droit d’utiliser, en tant qu’acheteur original, un exemplaire du logiciel et des données afférentes à celui-ci
(“LOGICIEL”) sur une console. Vous ne pouvez pas l’utiliser sur plusieurs consoles à la fois. Le LOGICIEL est la propriété de Yamaha. Il
est protégé par les dispositions relatives au droit d’auteur contenues dans la législation japonaise et les traités internationaux. Vous êtes en
droit de revendiquer l’appartenance du support du LOGICIEL. A ce titre, vous devez traiter le LOGICIEL comme tout autre élément
protégé par le droit d'auteur.
Le LOGICIEL est protégé par le droit d’auteur. Vous n’êtes pas autorisé à reconstituer la logique du LOGICIEL ou à reproduire ce dernier
par quelque autre moyen que ce soit. Vous n’êtes pas en droit de reproduire, modifier, prêter, louer, revendre ou distribuer le LOGICIEL
en tout ou partie, ou d’utiliser le LOGICIEL à des fins de création dérivée. Vous n’êtes pas autorisé à transmettre le LOGICIEL à d’autres
ordinateurs ou à l’utiliser en réseau.
Vous êtes en droit de céder, à titre permanent, le LOGICIEL et la documentation imprimée qui l’accompagne, sous réserve que vous n’en
conserviez aucun exemplaire et que le bénéficiaire accepte les termes du présent contrat.
3. RESILIATION
Les conditions énoncées dans le présent contrat de licence prennent effet à compter du jour où le LOGICIEL vous est remis. Si l’une
quelconque des dispositions relatives au droit d’auteur ou des clauses du contrat ne sont pas respectées, le contrat de licence sera résilié de
plein droit par Yamaha, ce sans préavis. Dans ce cas, vous devrez immédiatement détruire le LOGICIEL concédé sous licence ainsi que les
copies réalisées.
4. GARANTIE PRODUIT
Si, dans des conditions normales d’utilisation, le LOGICIEL ne remplit pas les fonctions décrites dans le manuel fourni, Yamaha s’engage
vis-à-vis de l’acheteur original à remplacer gratuitement, sur la base d’un échange, tout support reconnu défectueux par suite d’un défaut
de matière première ou d’un vice de fabrication. Ceci constitue le seul recours opposable à Yamaha. Hormis dans les cas expressément
énoncés plus haut, le LOGICIEL est livré « en l’état » et toute autre garantie expresse ou implicite le concernant, y compris, de manière
non limitative, toute garantie implicite de qualité marchande et d’adéquation à un usage particulier, est exclue.
5. RESPONSABILITE LIMITEE
Votre unique recours et la seule responsabilité de Yamaha sont tels qu’énoncés précédemment. En aucun cas Yamaha ne pourra être tenu
responsable, par vous-même ou une autre personne, de quelques dommages que ce soit, notamment et de manière non limitative, de
dommages indirects, frais, pertes de bénéfices, pertes de fonds ou d’autres dommages résultant de l’utilisation ou de l’impossibilité
d’utiliser le LOGICIEL, même si Yamaha ou un distributeur agréé ont été prévenus de l’éventualité de tels dommages, ou de quelque
autre revendication formulée par une tierce partie.
6. REMARQUE GENERALE
Le présent contrat de licence est régi par le droit japonais, à la lumière duquel il doit être interprété.
Guide d’installation du système d’exploitation de la DM2000/02R96/DM1000 Version2
11
FRANÇAIS
2. RESTRICTIONS
For details of products, please contact your nearest Yamaha
representative or the authorized distributor listed below.
Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou
au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante.
NORTH AMERICA
CANADA
Yamaha Canada Music Ltd.
135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario,
M1S 3R1, Canada
Tel: 416-298-1311
Die Einzelheiten zu Produkten sind bei Ihrer unten aufgeführten
Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen
Bestimmungsländern erhältlich.
Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más cercana
o el distribuidor autorizado que se lista debajo.
Yamaha Music Central Europe GmbH,
Branch Belgium
Rue de Geneve (Genevastraat) 10, 1140 - Brussels,
Belgium
Tel: 02-726 6032
FRANCE
U.S.A.
Yamaha Corporation of America
6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620,
U.S.A.
Tel: 714-522-9011
CENTRAL & SOUTH AMERICA
MEXICO
Yamaha de México S.A. de C.V.
Calz. Javier Rojo Gómez #1149,
Col. Guadalupe del Moral
C.P. 09300, México, D.F., México
Tel: 55-5804-0600
BRAZIL
Yamaha Musical do Brasil Ltda.
Av. Reboucas 2636-Pinheiros CEP: 05402-400
Sao Paulo-SP. Brasil
Tel: 011-3085-1377
ARGENTINA
Yamaha Music Latin America, S.A.
Sucursal de Argentina
Viamonte 1145 Piso2-B 1053,
Buenos Aires, Argentina
Tel: 1-4371-7021
PANAMA AND OTHER LATIN
AMERICAN COUNTRIES/
CARIBBEAN COUNTRIES
Yamaha Music Latin America, S.A.
Torre Banco General, Piso 7, Urbanización Marbella,
Calle 47 y Aquilino de la Guardia,
Ciudad de Panamá, Panamá
Tel: +507-269-5311
EUROPE
THE UNITED KINGDOM
Yamaha-Kemble Music (U.K.) Ltd.
Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes,
MK7 8BL, England
Tel: 01908-366700
GERMANY
Yamaha Music Central Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: 04101-3030
SWITZERLAND/LIECHTENSTEIN
Yamaha Music Central Europe GmbH,
Branch Switzerland
Seefeldstrasse 94, 8008 Zürich, Switzerland
Tel: 01-383 3990
AUSTRIA
Yamaha Music Central Europe GmbH,
Branch Austria
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria
Tel: 01-60203900
ASIA
BELGIUM/LUXEMBOURG
Yamaha Musique France
BP 70-77312 Marne-la-Vallée Cedex 2, France
Tel: 01-64-61-4000
ITALY
Yamaha Musica Italia S.P.A.
Combo Division
Viale Italia 88, 20020 Lainate (Milano), Italy
Tel: 02-935-771
SPAIN/PORTUGAL
Yamaha-Hazen Música, S.A.
Ctra. de la Coruna km. 17, 200, 28230
Las Rozas (Madrid), Spain
Tel: 91-639-8888
SWEDEN
Yamaha Scandinavia AB
J. A. Wettergrens Gata 1
Box 30053
S-400 43 Göteborg, Sweden
Tel: 031 89 34 00
INDONESIA
PT. Yamaha Music Indonesia (Distributor)
PT. Nusantik
Gedung Yamaha Music Center, Jalan Jend. Gatot
Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia
Tel: 21-520-2577
KOREA
Yamaha Music Korea Ltd.
Tong-Yang Securities Bldg. 16F 23-8 Yoido-dong,
Youngdungpo-ku, Seoul, Korea
Tel: 02-3770-0660
MALAYSIA
Yamaha Music Malaysia, Sdn., Bhd.
Lot 8, Jalan Perbandaran, 47301 Kelana Jaya,
Petaling Jaya, Selangor, Malaysia
Tel: 3-78030900
Yamaha Music Asia Pte., Ltd.
#03-11 A-Z Building
140 Paya Lebor Road, Singapore 409015
Tel: 747-4374
YS Copenhagen Liaison Office
Generatorvej 6A
DK-2730 Herlev, Denmark
Tel: 44 92 49 00
TAIWAN
Yamaha KHS Music Co., Ltd.
3F, #6, Sec.2, Nan Jing E. Rd. Taipei.
Taiwan 104, R.O.C.
Tel: 02-2511-8688
NORWAY
Norsk filial av Yamaha Scandinavia AB
Grini Næringspark 1
N-1345 Østerås, Norway
Tel: 67 16 77 70
OTHER EUROPEAN COUNTRIES
Yamaha Music Central Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: +49-4101-3030
AFRICA
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2313
MIDDLE EAST
TURKEY/CYPRUS
Yamaha Music Central Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: 04101-3030
Yamaha Music Gulf FZE
LB21-128 Jebel Ali Freezone
P.O.Box 17328, Dubai, U.A.E.
Tel: +971-4-881-5868
Yamaha Music & Electronics (China) Co.,Ltd.
25/F., United Plaza, 1468 Nanjing Road (West),
Jingan, Shanghai, China
Tel: 021-6247-2211
SINGAPORE
DENMARK
OTHER COUNTRIES
THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA
THAILAND
Siam Music Yamaha Co., Ltd.
891/1 Siam Motors Building, 15-16 floor
Rama 1 road, Wangmai, Pathumwan
Bangkok 10330, Thailand
Tel: 02-215-2626
OTHER ASIAN COUNTRIES
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2317
OCEANIA
AUSTRALIA
Yamaha Music Australia Pty. Ltd.
Level 1, 99 Queensbridge Street, Southbank,
Victoria 3006, Australia
Tel: 3-9693-5111
COUNTRIES AND TRUST
TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2313
THE NETHERLANDS
Yamaha Music Central Europe,
Branch Nederland
Clarissenhof 5-b, 4133 AB Vianen, The Netherlands
Tel: 0347-358 040
HEAD OFFICE Yamaha Corporation, Pro Audio & Digital Musical Instrument Division
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2441
PA11
Yamaha Manual Library
http://www2.yamaha.co.jp/manual/english/
This document is printed on recycled
chlorine free (ECF) paper with soy ink.
U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation
© 2004 Yamaha Corporation
WD83530 407IPAPX.X-01A0
Printed in Japan

Manuels associés