Manuel du propriétaire | Poulan PRO PB195H42LT Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels28 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
28
MANUEL IMPORTANT NE JETEZ PAS 03076 MANUEL DU PROPRIÉTAIRE AVERTISSEMENT: MODÈLE: PB195H42LT Lisez soigneusement le manuel suivez tous les avertissements et les instructions de sécurité. Les blessures sérieuses peuvent en résulter si vous ne lisez pas ces avertissements et instructions de sécurité. TRACTEUR DE PELOUSE Portez toujours des lunettes de sécurité lors de l’utilisation. Visitez notre site web: www.poulan-pro.com 430094 Rev. 1 08.14.09 CL Imprimé aux É.-U. RÈGLES DE SÉCURITÉ Conseils pour l’utilisation en toute sécurité des tracteurs DANGER: CET TRACTEUR PEUT AMPUTER LES MAINS, LES PIEDS ET PROJETER DES OBJETS. L’INOBSERVATION DES RÈGLES DE SÉCURITÉ SUIVANTES PEUT ÊTRE LA CAUSE DE BLESSURES SÉRIEUSES ET MÊMES MORTELLES. • Ne faites pas fonctionner la machine si le ramasse AVERTISSEMENT: Débranchez toujours le herbe, la protection de l’évacuation ou les autres disfil de bougie d’allumage et pour prévenir positifs de sécurité ne sont en place et en bon état. les démarrages accidentels, posez-le de • Ralentissez avant de tourner, telle façon qu’il ne puisse pas entrer en • Ne laissez jamais la machine en marche sans surveillance. contact avec la bougie d’allumage lors de Arrêtes toujours les lames, tirez le frein à main, arrêtez le l’installation, du transport, des ajustements moteur et enlevez les clés avant de descendre. ou des réparations. • Dégagez les lames lorsque vous ne tondez pas. Arrêtez le moteur et attendes que tous les éléments soient complètement arrêtés avant de nettoyer la machine ou d’enlever le AVERTISSEMENT: Ne descendez pas les ramasse herbe ou de libérer la protection de l’évacuation, pentes à point mort, vous pourriez perdre la • Ne faites marcher la machine que le jour ou à la lumière commande du tracteur. artificielle, • Ne faites pas marcher la machine si vous être sous l’influence de l’alcool ou de drogues. AVERTISSEMENT: Remorquez seulement les • Faites attention à la circulation si vous opérez à proximité accessoires recommandées par et selon les d’une route ou si vous la traversez. spécifications du fabricant de votre tracteur. • Faites très attention lorsque vous chargez la machine sur Utlisez votre bon sens pendant que vous reun camion ou une remorque. moruez. Opérez seulement avec la vitesse la • Portez toujours des lunettes de protection lorsque vous plus réduite pendant que vous allez sur une utilisez la machine. pente. Il est dangereux d'avor un chargement • Les statistiques montrent que les accidents provoqués par trop lourd pendant que vous opérez sur une des tondeuses autoportées sont plus fréquents chez les opépente. Les pneus peuvent détruire la traction rateurs de plus de 60 ans. Ces personnes doivent évaluer avec la terre et vous faire perdre la commande leur capacité de conduire une tondeuse en garantissant un de votre tracteur. niveau de sécurité adéquat à eux-mêmes et aux autres. • Respectez les recommandations du fabricant au niveau des poids des roues et des contrepoids. AVERTISSEMENT: • Libérez la machine des brins d’herbe, des feuilles ou autres Les gaz d’échappement et certains composants des débris accumulés susceptibles de toucher le tuyau d’échappevéhicules contiennent ou émettent des. Des produits ment ou les parties chaudes du moteur et de brûler. Ne laissez chimiques reconnus dangereux par l’État de la Californie, pas le bas de la tondeuse cisailler des feuilles ou d’autres parce que cancérigènes ou tératogènes ou responsables débris susceptibles de s’accumuler. Nettoyez l’huile et le d’autres troubles de la reproduction. carburant éventuellement versé avant d’utiliser ou de ranger la machine. Laissez la machine refroidir avant de la ranger. AVERTISSEMENT: II. FONCTIONNEMENT DANS LES PENTES Les pentes sont très souvent à l’origine de pertes de contrôle et de tonneaux, susceptibles de provoquer de graves blessures, même mortelles. Soyez très prudent lorsque vous opérez dans les pentes. Si vous n’êtes pas en mesure d’affronter les pentes ou si vous vous sentez mal à l’aise, ne les tondez pas. • Tondez les pentes en montant et en descendant, jamais transversalement. • Faites attention aux trous, aux ornières, aux bosses ou autres objets cachés. La machine risque de capoter sur les sols inégaux. L’herbe haute peut cacher des obstacles. • Sélectionnez une vitesse sol faible afin de ne pas devoir ralentir ou changer de vitesse dans les pentes. • Ne tondez pas sur l’herbe humide. Les pneus risquent de mal adhérer. Laissez toujours la machine embrayée lorsque vous descendez une pente. Ne mettez jamais au point mort dans les descentes. • Evitez d’effectuer les démarrages, arrêts ou virages dans les pentes. Si les pneus n’adhèrent plus, dégagez les lames et procédez lentement vers le bas de la pente. • Dans les pentes n’effectuez que des mouvements lents et progressifs. Ne changez jamais brusquement de vitesse ou de direction afin de ne pas faire culbuter la machine. • Faites très attention lorsque vous utilisez la machine avec un ramasse herbe ou d’autres accessoires ; ils risquent de nuire à la stabilité de la machine. Ne l’utilisez pas sur les pentes très raides. • N’essayez pas de stabiliser la machine en mettant un pied à terre. • Ne tondez jamais à proximité des ravins, des fossés ou des talus. La machine risque de culbuter à l’improviste par-dessus bord ou de précipiter si le bord s’éboule. Les bornes des batteries, ainsi que toutes les bornes et leurs accessoires contenant du plomb, des dérivés du plomb ou des produits chimiques à base de plomb, sont reconnus dangereux par l’État de la Californie, parce que cancérigènes ou tératogènes ou responsables d’autres troubles de la reproduction. Lavez-vous soigneusement les mains après les avoir touchés. I. FONCTIONNEMENT GÉNÉRAL • • • • • • • • Veuillez lire, comprendre et suivre les instructions que vous trouverez sur la machine et dans le manuel avant de commencer. Ne mettez ni vos mains ni vos pieds à proximité des parties tournantes ou sous la machine. Les orifices d’évacuation doivent être toujours libres. Seuls les adultes responsables doivent être autorisés à utiliser la machine. Débarrassez la zone des objets comme les pierres, les jouets, les fils de fer, etc.. susceptibles d’être prélevés et projetées par les lames. Vérifiez si personne ne stationne dans la zone avant de commencer. Si quelqu’un pénètre dans la zone arrêtez la machine. Ne portez jamais de passager. Ne tondez pas en marche arrière, sauf en cas de nécessité absolue. Regardez toujours vers le bas et vers l’arrière avant et pendant la marche arrière. Ne dirigez jamais le matériau déchargé vers qui que ce soit. Evitez de décharger le matériau contre un mur ou un obstacle. Le matériau risque de rebondir vers l’opérateur. Arrêtez les lames lorsque vous traversez des allées gravillonnées. 2 RÈGLES DE SÉCURITÉ Conseils pour l’utilisation en toute sécurité des tracteurs III. ENFANTS ENTRETIEN GÉNÉRAL • • Des accidents tragiques peuvent avoir lieu si l’opérateur ne fait pas très attention en présence d’enfants. Les enfants sont souvent très attirés par la machine et par la tonte. Ne croyez jamais que les enfants restent immobiles à l’endroit où vous venez de les laisser. • Les enfants doivent se tenir hors de la zone de tonte et sous la supervision d’un adulte responsable, autre que l’opérateur. • Faites très attention et éteignez le moteur si un enfant pénètre dans la zone. • Regardez toujours s’il n’y a pas d’enfants en bas âge vers le bas et vers l’arrière avant et pendant la marche arrière. • Ne transportez jamais d’enfant même si les lames ne tournent pas. Ils pourraient tomber et se blesser gravement ou gêner le fonctionnement de la machine. Les enfants qui ont déjà été transportés auparavant risquent de se précipiter dans la zone de tonte pour faire un autre tour et d’être renversés par la machine. • Ne laissez jamais les enfants utiliser la machine. • Faites très attention à proximité des angles morts, des arbustes, des arbres ou d’autres objets susceptibles de cacher un enfant à la vue. • • • • • • • IV. REMORQUAGE • • • • • • Ne remorquez qu’avec un véhicule conçu pour l’attelage. N’accrochez l’appareil remorqué qu’au crochet d’attelage. Suivez les recommandations du fabricant quant aux limites de poids des appareils remorqués et au remorquage dans les pentes. Ne laissez jamais les enfants ou d’autres personnes à bord des appareils remorqués. Dans les pentes, le poids de l’appareil remorqué risque de provoquer une perte de traction ou de contrôle Circulez lentement en maintenant les distances pour vous arrêter. • • • V. ENTRETIEN MANIPULATION SÛRE DE L’ESSENCE • Manipulez l’essence avec une prudence extrême afin d’éviter les blessures personnelles et les dégâts matériels. L’essence est extrêmement inflammable et les vapeurs sont explosives. • Eteignez les cigarettes, les cigares, les pipes et toutes les autres sources d’inflammation. • N’utilisez que des récipients d’essence homologués. • Il est strictement interdit d’ôter le capuchon du carburant ou d’ajouter du carburant lorsque le moteur est en marche. Laissez le moteur refroidir avant de faire le plein. • Ne faites jamais le plein à l’intérieur. • Ne rangez jamais la machine ou le récipient du carburant dans un endroit en présence d’une flamme libre, d’étincelles ou d’une flamme pilote, comme par exemple un chauffe-eau ou d’autres appareils. • Ne remplissez jamais les récipients dans un véhicule ou un camion ou une remorque ayant un revêtement en plastique. Placez toujours les récipients au sol, loin du véhicule, avant de les remplir. • Déchargez les appareils à essence du camion ou de la remorque et faites le plein au sol. Si cela est impossible, faites le plein avec un récipient portable plutôt qu’avec une pompe. • Laissez la buse au contact du bord du réservoir d’essence ou de l’ouverture du récipient jusqu’à la fin de l’opération de remplissage. N’utilisez pas de dispositif de verrouillage de la buse ouverte. • Si du carburant tombe sur vos vêtements, changez-les immédiatement. • Ne faites jamais déborder le réservoir. Remettez le capuchon de gaz en place et serrez solidement. • • • • • • • • • 3 Ne faites jamais fonctionner la machine dans un endroit clos. Tous les écrous et les boulons doivent être bien serrés pour que l’appareil fonctionne en condition de sécurité. Ne bricolez jamais les dispositifs de sécurité. Vérifiez régulièrement leur bon fonctionnement. Libérez la machine des brins d’herbe, des feuilles ou autres débris accumulés susceptibles de toucher le tuyau d’échappement ou les parties chaudes du moteur et de brûler. Nettoyez l’huile ou le carburant versés et éliminez les débris imbibés de carburant. Laissez la machine refroidir avant de la ranger. Si vous heurtez un objet, arrêtez et inspectez la machine. Réparez-la au besoin avant de redémarrer. N’effectuez jamais ni réglages, ni réparations avec le moteur en marche. Vérifiez fréquemment les éléments du ramasse herbe et la protection l’évacuation et remplacez-les avec les pièces recommandées par le fabricant, en cas de besoin. Les lames de la tondeuse sont affûtées. Enveloppez les lames ou portez des gants et faites très attention pendant les opérations d’entretien. Vérifiez fréquemment le fonctionnement du frein. Effectuez les opérations de réglage et d’entretien requises. Conservez et remplacez au besoin les autocollants de sécurité et d’instruction. Vérifiez si personne ne stationne dans la zone avant de commencer. Si quelqu’un pénètre dans la zone arrêtez la machine. Ne portez jamais de passager. Ne tondez pas en marche arrière, sauf en cas de nécessité absolue. Regardez toujours vers le bas et vers l’arrière avant et pendant la marche arrière. Ne transportez jamais d’enfant même si les lames ne tournent pas. Ils pourraient tomber et se blesser gravement ou gêner le fonctionnement de la machine. Les enfants qui ont déjà été transportés auparavant risquent de se précipiter dans la zone de tonte pour faire un autre tour et d’être renversés par la machine. Les enfants doivent se tenir hors de la zone de tonte et sous la supervision d’un adulte responsable, autre que l’opérateur. Faites très attention et éteignez le moteur si un enfant pénètre dans la zone. Regardez toujours s’il n’y a pas d’enfants en bas âge vers le bas et vers l’arrière avant et pendant la marche arrière. Tondez les pentes en montant et en descendant (15° maxi), jamais transversalement. Faites très attention et éteignez le moteur si un enfant pénètre dans la zone. Sélectionnez une vitesse sol faible afin de ne pas devoir ralentir ou changer de vitesse dans les pentes. Evitez d’effectuer les démarrages, arrêts ou virages dans les pentes. Si les pneus n’adhèrent plus, dégagez les lames et procédez lentement vers le bas de la pente. Si la machine s’arrête en montée, dégagez les lames, engagez la marche arrière et reculez lentement. N’effectuez pas de virage dans les pentes si cela n’est pas strictement nécessaire, et dans ce cas tournez lentement et progressivement dans la descente. SPÉCIFICATIONS DE PRODUIT Capacité et le type d’essence: 1,5 Gallons L’essence sans plomb normale Type d’huile (API-SG-SL): SAE 30 (supérieure de 32°F/0°C) SAE 5W-30 (inférieure de 32°F/0°C) Capacité d’huile: Avec un filtre: 1,65 L Sans filtre: 1,4 L Bougie d’allumage: Champion RC12YC (Écart: 0,030 po/0,760 mm) Vitesse de marche (mph/kph) Marche en avant: Marche en arrière: Système de chargement: 3 amps de batterie 5 amps des phares Batterie: AMP/HR: 28 MIN. CCA: 230 DIMENSION: U1R Couple de rotation au boulon de lame: 45-55 ft.-lbs. (62-75 N/m) FÉLICITATIONS pour votre achat. Ce tracteur a été conçu, perfectionné, et fabriqué pour assurer le un rendement et une sûreté maximum. S'il survient d’un problème que vous ne pouvez pas résoudre, contactez le centre d’entretien autorisé le plus proche. Vous y trouverez des techniciens qualifiés équipés de outils appropriés pour l’entretien et la réparation de ce tracteur. Veuillez lire et conserver ce manuel. Les instructions qu’il contient vous permettront de monter, et d’entretenir correctement votre tracteur. Observez toujours les “RÈGLES DE SÉCURITÉ”. RESPONSABILITÉS DU CLIENT 0 - 5,2/8,4 0 - 2,9/4,7 • • Lisez et observez les règles de sécurité. Suivez un programme régulier d’entretien, et d’utilisation du tracteur. • Suivez les instructions dans les sections des Entretien et d’Entreposage de ce manuel du propriétaire. AVERTISSEMENT: Ce tracteur est équipé d’un moteur à combustion interne et il ne doit pas être utilisé sur ou près d’un terrain couvert d’arbres, d’arbrisseaux, ou d’herbe si le système d’échappement n’est pas muni d’un pare-étincelles qui rencontre les exigences des lois locales applicables. Quand un pare-étincelles est utilisé, il doit être maintenu en bon etat de fonctionnement par l’opérateur. Un pare-étincelles pour le silencieux est disponible au centre d’entretien autorisé le plus proche (Voir la section PIÈCES DE RECHANGE de ce manuel). SOMMAIRE ENTRETIEN ............................................................ 14-16 RÉVISION ET RÉGLAGES .................................... 18-23 ENTREPOSAGE .......................................................... 24 GUIDE DE DÉPANNAGE ....................................... 25-26 GARANTIE ................................................................... 28 RÈGLES DE SÉCURITÉ............................................. 2-3 SPÉCIFICATIONS DE PRODUIT ................................ 4 RESPONSABILITÉS DU CLIENT ................................. 4 MONTAGE .................................................................. 6-7 UTILISATION ............................................................ 8-13 GUIDE D'ENTRETIEN ................................................. 14 4 PIEZAS SIN MONTAR Volant de direction Insert du volant de direction Serrure Rondelle Rondelle Volant de direction Arbre de rallonge (1) Boulon Manchon de direction Adaptateur Siège (1) Rondelle (1) Siège (1) Boulon Guide-pente (1) Tube de Vidange Clé(s) 5 MONTAGE Votre nouveau tracteur a été monté à l’usine sauf les pièces qui ne sont pas montées pour l’expédition. Pour assurer l’utilisation correcte et sûre de votre tracteur, toutes les pièces et la visserie que vous montez doivent être serrées à fond. Utilisez les bons outils pour assurer un fonctionnement sécuritaire. LES OUTILS EXIGÉS POUR LE MONTAGE DE VOTRE TRACTEUR BOULON Un jeu de clé à douille rendra le montage. Les dimensions normales des clés sont inscrites. (1) Clé de 5/16" Couteau tout usage (2) Clés de 7/16" Manomètre à pneu (2) Clés de 1/2" Pince GARNITURE RONDELLE FREIN GRANDE RONDELLE PLATE VOLANT DE DIRECTION (1) Clé de 9/16" Quand on utilise l’expression “DROITE” ou “GAUCHE”, elle signifie la droite ou la gauche à partir de la position derrière le volant de direction. MANCHON DE DIRECTION POUR SORTIR LE TRACTEUR DU CARTON • • ARBRE DE DIRECTION INFÉRIEUR Enlevez toutes les pièces détachées et les petites boîtes contenant les pièces du carton . Couper le long des lignes pointillées sur les quatre surfaces de carton. Enlever les panneaux situés à chaque bout et étendre à plat les panneaux des côtés. Vérifiez s'il y a des pièces détachées et conservey-les. FENTES DES PATTES 03132 AVANT RETIRER LE TRACTEUR DE PALETTE Fig. 2 VÉRIFIER LA BATTERIE (Voir la Fig. 1) • • Enlevez l’adaptateur du volant de direction et glissez-le sur l’arbre de direction. • Placez le volant de direction afin que les barres transversales soient horizontales (gauche à droite) et glissez-les à l'interieur de l'arbre et sur l’adaptateur du volant de direction. • Assemblez la grande rondelle plate, 5/16 rondelle frein, 5/16 écrou hexagonal et serraz à fond. • Emboîtez la garniture du volant de direction dans le centre du volant de direction. • Enlevez l'emballage du capot et de la calandre. IMPORTANT: FAITES ATTENTION AUX AGRAFES DE LA PALETTE ET ENLEVEZ- LES. ELLES POURRAIENT CREVER LES PNEUS QUAND VOUS RETIREZ LE TRACTEUR DE LA PALETTE EN LE FAISANT ROULER. Levez le siege à la position elevée. REMARQUE: Si cette batterie est mise en service après le mois ou l'année indiquée sur l'étiquette (Étiquette localisée entre les bornes), chargez la batterie pour un minimum d'une heure à 6-10 amps. (Voir "BATTERIE" dans la section Entretien de ce manuel). • ARBRE DE RALLONGE PATTES DEBALLER LE CARTON • ADAPTATEUR Pour installer la batterie et câble du batterie suivez le procédé décrit dans la section “REPLACEZ LA BATTERIE” dans la section "REVISION ET REGLAGES" de ce manuel. ÉTIQUETTE AJUSTEZ LE SIÈGE (Voir les Figs. 3 et 4) Réglez le siège avant de serrer le boulon de réglage. INTERRUPTEUR COUSSINET Fig. 1 FENTE FIXER LE VOLANT DE DIRECTION (Voir la Fig. 2) ASSEMBLER L’ARBRE DE RALLONGE ET LE MANCHON DE DIRECTION • • FOND DU SIÈGE Glissez l’arbre de rallonge sur l’arbre de direction inférieur. Mettez les pattes du manchon de direction par-dessus les fentes dans le tableau de bord et appuyez sur le manchon pour le fixer. BANDE INSTALLER LE VOLANT DE DIRECTION. • HARNAIS DE FIL Assurez-vous que les roues antérieures du tracteur soient bien droites. 6 Fig. 3 MONTAGE • • VÉRIFIER SI LA TONDEUSE EST DE NIVEAU Enlevez le boulon et la rondelle plate qui fixent le siège à l'emballage et mettez-les de côté pour l'assemblage du siège au tracteur. Débarrassez-vous de l'emballage. Connectez le interrupteur au siège. Pour les meilleurs résultats de tonte, le boîtier de tondeuse doit être correctement nivelé. Référez-vous à la section “POUR NIVELER LE BOÎTIER DE TONDEUSE” dans la section Entretien et Réglages de ce manuel. BANDE FENTE VÉRIFIER SI TOUTES LES COURROIES SONT CORRECTEMENT EN PLACE COUSSINET Référez-vous aux Fig. ures qui sont illustrées pour le remplacement des courroies d’entraînement de lame de tondeuse et des courroies de déplacement dans la section Entretien et Réglages de ce manuel. Assurez-vous que toutes les courroies soient correctement en position dans les guides-courroie. RONDELLE PLATE VÉRIFIER LE SYSTÈME DE FREIN Après vous être familiarisé avec le fonctionnement de votre tracteur, vérifiez si les freins fonctionnent correctement. (Voir "POUR VÉRIFIER LES FREINS" dans la section Entretien et Réglages de ce manuel.) FOND DU SIÈGE BOULON POIGNÉE DE RÉGLAGE PATTE ✓LISTE DE CONTRÔLE Fig. 4 • • • • • AVANT D’UTILISER VOTRE TRACTEUR, NOUS VOULONS NOUS ASSURER QUE VOUS RECEVREZ LE MEILLEUR RENDEMENT DE CE PRODUIT DE QUALITÉ ET QUE VOUS EN SEREZ SATISFAIT. Placez le siège sur le plateau du siège de sorte que les trois (3) coussinets inférieurs soient alignés sur les fentes du plateau. Poussez sur le siège vers le bas pour que les coussinets s’insèrent dans les fentes, puis tirez le siège vers l’arrière du tracteur. Soulevez le siège et serrez à fond le boulon. Débarrassez-vous de bande. Baissez le siège à la position d’utilisation et asseyez-vous sur le siège. Appuyez à fond sur la pédale de frein/embrayage. Si la position d’utilisation n’est pas confortable, réglez le siège. LISEZ LA LISTE DE CONTRÔLE: ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ POUR RÉGLER LE SIÈGE (Voir la Fig. 4) Empoignez la poignée de réglage et tirez vers le haut, glissez le siège à la position désirée et relâchez la poignée de réglage. REMARQUE: Procidez comme suit pour retirer le tracteur de la palette. ✓ AVERTISSEMENT: avant le démarrage, nous vous prions de lire, comprendre et suivre toutes les instructions dans la section Fonctionnement de ce manuel d’instructions. S'assurer que le tracteur soit placé dans une zone bien aérée. S'assurer qu'il n'y a aucune personne ou objet. ✓ ✓ POUR RETIRER LE TRACTEUR DE LA PALETTE EN LE FAISANT ROULER (Voir la section fonctionnement pour connaître l'emplacement et la fonction des commandes.) Toutes les instructions ont été exéculiés. Il n’y a pas de pièces détachées dans le carton. La batterie a été correctement préparée et chargée. Le siège a été ajusté à une position confortable et il a été serré à fond. Tous les pneus ont été correctement gonflés. (Les pneus ont été surgonflés pour l’expédition.) Assurez-vous que le carter de tondeuse ait été correctement nivelé du devant à l’arrière/d’un côté à l’autre pour obtenir les meilleurs résultats. (Les pneus doivent être correctement gonflés pour le nivellement.) Vérifiez la tondeuse et les courroies d’entraînement. Assurezvous qu’elles soient engagées sur les poulies et à l’intérieur de tous les guides-courroie. Vérifiez le câblage. Assurez-vous que toutes les connexions soient bien attachées et que les fils soient correctement serrés. Avant de conduire le tracteur, assurez-vous que la commande de la roue libre soit à la position de "transmission engagée" (Référez-vous aux sections de “POUR TRANSPORTER” dans le Manuel e l'Opérateur). PENDANT QUE VOUS APPRENEZ À UTILISER VOTRE TRACTEUR, FAITES ATTENTION AU: • Abaissez le levier de levage du piston et, placez le levier de levage d’accessoire à la position la plus haute. • Appuyez sur la pédale de frein/embrayage pour dégager le frein de stationnement. • Déplacez la commande de roue libre à la position roue libre pour débrayer la transmission. (Voir “POUR TRANSPORTER” dans la section fonctionnement de ce manuel). • Retirez le tracteur hors de la palette en le faisant rouler. • Enlevez le frettage qui tient le déflecteur de décharge contre le tracteur. Continuez selon les instructions suivantes ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ VÉRIFIER LA PRESSION DES PNEUS Les pneus de votre tracteur ont été surgonflés à l’usine pour l’expédition. La pression de pneu correcte est importante pour les meilleurs résultats de tonte. • Réduisez la pression à l’intérieur des pneus à la valeur en PSI indiquée sur ceux-ci. 7 Niveau d’huile de moteur. Réservoir d’essence (rempli d’essence sans plomb normale, fraîche, et propre). Avant de démarrer le moteur, assurez-vous que vous compreniez la fonction et l’emplacement de toutes les commandes. Assurez-vous que le système de frein fonctionne sans risque. Vérifiez si le Système de présence de l’opérateur et le Système de fonctionnement en marche arrière (ROS) fonctionnent correctement (Cf. les chapitres Fonctionnement et Entretien de ce manuel). Il est important de purger la transmission avant de démarrer votre tracteur pour la première fois. Suivez les instructions correctes pour le démarrage et la purge de la transmission (Référez-vous aux sections de “POUR DÉMARRER LE MOTEUR” et “PURGER LA TRANSMISSION” dans le Manuel e l'utilisateur). UTILISATION Ces symboles peuvent se montrer sur votre tracteur ou dans les publications fournies avec le produit. Apprenez et comprenez la signification des symboles. EN ARRIÉRE HAUT POINT MORT BAS ÉTRANGLEUR RAPIDE LENTE ALLUMAGE P COUPER SYSTÈME DE LE MOTEUR FONCTIONNEMENT EN MARCHE ARRIÈRE (ROS) PAR DESSUS TEMPÉRATURE LUMIÉRE ESSENCE DÉMARRER LE MOTEUR PRESSION DÕHUILE MOTEUR ALLUMÉ BATTERIE FREIN DE STATIONNEMENT MARCHE ARRIÉRE MARCHE DE DEVANT FREIN DE STATIONNEMENT VERROUILLÉ HAUTEUR DE TONDEUSE DÉVERROUILLÉ LEVAGE DE TONDEUSE 15 EMBRAYAGE DÕACCESSOIRE ENGAGÉ EMBRAYAGE DÕACCESSOIRE DÉBRAYÉ DANGER, GARDEZ LES MAINS ET PIEDS LOIN ALLUMER DES PHARES ROUE LIBRE (Seulement pour les mod les) Le manquement à suivre les instructions de sécurité pourrait résulter en de sérieuses blessures ou même la mort. Le symbole d'alerte à la sécurité est utilisé pour identifier les informations de sécurité à propos des risques, qui peuvent avoir pour résultats la mort, de sérieuses blessures et/ou endommager votre propriété. 15 RISQUE PENTE GARDER L'AIRE LIBRE (VOYEZ SECURITE REGLES PARTIE) DANGER indique un risque qui, s'il n'est pas évité, aura comme conséquence la mort ou des blessures sérieuses. AVERTISSEMENT indique un risque qui, s'il n'est pas évité, pourrait avoir comme conséquence la mort ou des blessures sérieuses. ATTENTION indique un risque qui, s'il n'est pas évité, pourrait causer des blessures mineures ou modérées. ATTENTION lorsqu'il est utilisé sans le symbole d'alerte, indique une situation qui pourrait résulter en un endommagement du tracteur et/ou du moteur. SURFACES CHAUDES indique un risque qui, s'il n'est pas évité, pourrait avoir comme conséquence la mort, des blessures sérieuses et/ou l'endommagement de la propriété. FEU indique un risque qui, s'il n'est pas évité, pourrait avoir comme conséquence la mort, des blessures sérieuses et/ou l'endommagement de la propriété. 8 UTILISATION CONNAISSEZ VOTRE TRACTEUR AVANT D’UTILISER VOTRE TRACTEUR, LISEZ CE MANUEL ET LES RÈGLES DE SÉCURITÉ Comparez les illustrations ci-dessous à celles de votre tracteur afin de vou familiariser avec l'emplacement des différentes commandes et avec les réglages. Gardez ce manuel pour référence . ROS SUR ON L'INTERUPTEUR DES LUMIÈRES COMMANDE DES GAZ/ÉTRANGLEUR LEVIER D’EMBRAYAGE D’ACCESSOIRE PÉDALE DE FREIN CONTACTEUR D’ALLUMAGE LEVIER DU FREIN DE STATIONNEMENT LEVIER DE LEVAGE D’ACCESSOIRE LEVIER DE COMMANDE DE DÉPLACEMENT COMMANDE DE LA ROUE LIBRE Fig. 5 Nos tracteurs sont conformes aux normes de sécurité de l’American National Standards Institute. LEVIER D’EMBRAYAGE D’ACCESSOIRE - est utilisé pour engager les lames de tondeuse ou les autres accessoires montés sur le tracteur. LEVIER DE LEVAGE D’ACCESSOIRE - permet de soulever, de baisser, et de régler le carter de tondeuse ou les autres accessoires montés sur le tracteur. PÉDALE DE FREIN-permet d’arrêter le tracteur et de démarrer le moteur. LEVIER DE COMMANDE DE DÉPLACEMENT- permet de choisir la vitesse et la direction du tracteur. CONTACTEUR D’ALLUMAGE - permet de démarrer et de couper le moteur. L'INTERUPTEUR DES LUMIÈRES - permet d’allumer/éteindre les phares du tracteur. LEVIER DU FREIN DE STATIONNEMENT - bloque la pédale de frein en position de frein (BRAKE). COMMUTATEUR DU SYSTÈME DE PRÉSENCE DE L’OPÉRATEUR (ROS) POSITION "ON" - Permet le fonctionnement de la plate-forme de faucheuse ou de tout autre attachement actionné tandis qu’à l’envers. COMMANDE DES GAZ/ÉTRANGLEUR - permet de démarrer le moteur et de commander la vitesse de moteur COMMANDE DE LA ROUE LIBRE - débraye la transmission pour le transport ou le remorquage du tracteur quand le moteur ne fonctionne pas. 9 UTILISATION L’utilisation d’un tracteur présente le risque de projection des particules dans les yeux qui peuvent causer des blessures sérieuses. Portez toujours des lunettes de sécurité ou une visière pendant que vous utilisez, ou que vous faites des réglages ou des réparations au tracteur. Nous recommandons des lunettes de sécurité ou un masque large de sécurité porté au-dessus des lunettes. COMMENT UTILISER VOTRE TRACTEUR IMPORTANT: SI LE CONTACT D'ALLUMAGE EST LAISSÉ À UNE AUTRE POSITION QUE OFF, LA BATTERIE SE DÉCHARGERA (À PLAT). REMARQUE: Quand le tracteur marchera au ralnti, les gaz d’échappement d’un moteur chaud peunent causer des dommages au gazon. Pour éviter les dommages, coupez toujours le moteur quand vous arrêtez le tracteur sur le gazon. POUR ENGAGER LE FREIN DE STATIONNEMENT (Voir la Fig. 6) Votre tracteur est muni d'un interrupteur de détection de présence d'opérateur. Le moteur s'arrêtera, si l'opérateur quitte le siège sans engager le frein de stationnement lorsque le moteur marche. • Appuyez à fond sur la pédale (B) de frein à la position de frein (BRAKE). Maintenez le pied sur la pédale. • Tirez sur levier du frein de stationnement (C) et tenez-le, relâchez la pression sur la pédale de frein/d’embrayage (B), puis relâchez le levier du frein de stationnement. B ATTENTION: Arrêtez toujours le tracteur complètement, comme décrit ci-dessus, avant de quitter le tracteur; de vider le ramasse-herbe, etc. POUR UTILISER LA COMMANDE DES GAZ (Voir la Fig. 8) C Utilisez toujours le moteur à pleine vitesse (rapide) . • Faire fonctionner le moteur à une vitesse inférieure à sa vitesse maximale (rapide) réduit l’efficacité du moteur. • Une pleine vitesse (rapide) permet une meilleure performance de la tondeuse. D Fig. 6 F POUR ARRÊTER (Voir la Fig. 7) LAMES DE TONDEUSE • Pour arrêter les lames de tondeuse, bougez le levier d'embrayage d'accessoire à la position "Désengagée". Fig. 8 POUR AVANCER ET POUR RECULER (Voir la Fig. 9) La direction et la vitesse de déplacement sont commandées par le levier de changement de vitesse. • Démarrez le tracteur avec la pédale de frein/embrayage baissée et le levier de changement de vitesse à la position point mort . ( ) LE LEVIER D'EMBRAYAGE D'ATTACHEMENT “DÉBRAYÉE” ( ) LE LEVIER D'EMBRAYAGE D'ATTACHEMENT “EMBRAYÉE” J Fig. 7 ENTRAÎNEMENT • Pour arrêter l'entraînement, abaisser complètement, la pédale d'embrayage/frein à la position "Frein". • Déplacez le levier de commande de déplacement à la position point mort . MOTEUR • Placez la manette des gaz en position intermédiaire (entre rapide et lent). REMARQUE: Si vous oubliez de placer la manette en position intermédiaire, vous risquez de provoquer un "retour de flammes". • Tournez la clé de contact à la position coupée STOP et enlevez-la. Enlevez toujours la clé de contact quand vous quittez le tracteur pour empêcher l’emploi non autorisé. • N’utilisez pas la commande des gaz pour arrêter le moteur. Fig. 9 • Déplacez le levier de changement de vitesse à la position désirée. • Relâchez lentement la pédale de frein/embrayage pour commencer le déplacement. IMPORTANT: ASSUREZ-VOUS QUE VOUS ARRÊTIEZ COMPLÈTEMENT LE TRACTEUR AVANT DE CHANGER DE VITESSE. SI VOUS NE LE FAITES PAS, LA DURABILITÉ DE VOTRE TRANSMISSION RACCOURCIRA. 10 UTILISATION POUR RÉGLER LA HAUTEUR DE COUPE DE LA TONDEUSE (Voir la Fig. 10) SYSTÈME DE FONCTIONNEMENT EN MARCHE ARRIÈRE (ROS) La position du levier d’accrochage (B) détermine la hauteur de la tonte. Votre tracteur est équipé d’un Système de fonctionnement en marche arrière (ROS). Si l’opérateur tente de circuler en marche arrière avec l’embrayage de l’accessoire engagé il provoquera l’arrêt du moteur à moins que la clef d’allumage soit placée dans la position ROS "ON". AVERTISSEMENT: Il est fortement déconseillé de faire reculer avec l’embrayage de l’accessoire de tonte engagé. L’opérateur ne doit mettre le ROS sur ON, pour pouvoir reculer avec l’embrayage de l’accessoire engagé, que s’il l’estime réellement nécessaire pour repositionner la machine avec l’accessoire engagé. Ne tondez pas en marche arrière à moins qu'absolutly nécessaire. A UTILISATION DU SYSTÈME DE FONCTIONNEMENT EN MARCHE ARRIÈRE (Voir la Fig. 12) N’utilisez que si vous êtes certain qu’aucun enfant ou tiers n’est présent sur la surface à tondre. • Placez le levier de vitesse au point mort . • Avec le moteur en marche, introduisez la clé dans le commutateur ROS et faites-la tourner en sens anti-horaire sur ON. • Regardez vers le bas et vers l’arrière avant de reculer. • Déplacez lentement le levier de vitesse sur la marche arrière (R) pour commencer le mouvement. • Lorsque l’utilisation du ROS n’est plus nécessaire, faites tourner la clé de contact en sens horaire sur ON. Fig. 10 • Placez le levier d’accrochage dans la rainure correspondant à la hauteur désirée. La plage de réglage de la hauteur de coupe est environ de 3,81 cm (1-1/2 po.) à 10,16 cm (4 po.). Les hauteurs sont mesurées du terrain à l’extrémité de la lame quand le moteur ne marche pas. Ces hauteurs sont approximatives et elles pourraient changer à cause des conditions du terrain, de la hauteur de l’herbe et des types d’herbe qui sont tondus. • La pelouse doit être tondue à 6,35 cm (2-1/2 po.) pendant la saison fraîche et à plus de 7,62 cm (3 po.) pendant la saison chaude. Tondez souvent pour les meilleurs résultats. • Pour le meilleur rendement, si l’herbe mesure plus de 15,24 cm (6 po.), vous devez la tondre deux fois. La première fois laissez-la plutôt longue; et la deuxième fois à la hauteur désirée. POUR RÉGLER LES ROUES DE JAUGE (Voir la Fig. 11) 02828 ROS SUR ON Les roues de jauge sont bien réglées quand elles se trouvent légèrement au-dessus du sol borsque la tondeuse est à la hauteur de coupe désirée. Dans ce cas, les roues gardent le carter en place pour prévenir le égazonnement de la plupart des terrains. REMARQUE: Réglez les roue quand le tracteur est sur un terrain plat. • Réglez la tondeuse à la hauteur de coupe désirée (Voyez la section de “POUR RÉGLER LA HAUTEUR DE COUPE DE LA TONDEUSE” dans la section fonctionnement de ce manuel). • Quand la tondeuse est à désirée hauteur de coupe désirée, les roues devraient être montéis afin qu’elles soient un peu au-dessus de la terre. Installez la roue dans le trou approprié avec un boulon à épaulement, la rondelle et l'écrou frein et serrez à fond. • Répétez de l’autre côté. Installez la roue dans le même trou réglable. POSITION DE MOTEUR ON (OPÉRATION NORMALE) Fig. 12 POUR UTILISER LA TONDEUSE(Voir la Fig. 13) Votre tracteur est muni d’un interrupteur de détection de présence d’un opérateur. Le moteur s’arrête si l’opérateur essaie de quitter le siège pendant que le moteur fonctionne et que l’embrayage d’accessoire est engagé. Vous devez rester bien assis au milieu du siège pour éviter que le moteur hésite ou s'arrête quand le tracteur est utilisé sur un terrain accidenté ou des collines. • Sélectionnez la hauteur de tonte désirée à l’aide du levier d’accrochage. • Engagez les lames de tondeuse en déplaçant la commande d’embrayage d’accessoire à la position embrayée (ENGAGED). POUR ARRÊTER LES LAMES DE TONDEUSE • Déplacez la commande d’embrayage d’accessoire à la position débrayée (DISENGAGED). ATTENTION: N’utilisez pas la tondeuse sans le déflecteur ou sans le ramasse-herbe s'il y a lieu. S Fig. 11 11 Fig. 13 UTILISATION • POUR UTILISER DANS LES PENTES • AVERTISSEMENT: N’utilisez jamais le tracteur dans les côtes de plus de 15°. Ne le conduisez jamais en travers des surfaces en pente. • Choisissez la vitesse la plus lente avant de commencer à monter ou descendre une côte. • Évitez de changer la vitesse ou d’arrêter dans une côte. • Si vous devez ralentir l’allure, déplacez le levier de la commande des gaz à une position réduite. • S’il est absolument nécessaire d’arrêter, enfoncez rapidement la pédale de frein/embrayage jusqu’à sa position de freinage. Engagez le frein de stationnement. • Déplacez le levier de la commande de déplacement à la position point mort . IMPORTANT: LE LEVIER DE COMMANDE DE DÉPLACEMENT NE REVIENT PAS À LA POSITION POINT MORT QUAND LA PÉDALE DE FREIN/EMBRAYAGE EST ENFONCÉE. • Pour redémarrer, dégagez lentement le frein de stationnement et la pédale de frein/embrayage. • Déplacez lentement le levier de commande de déplacement à la position la plus lente. • Virez toujours très progressivement. • • Stationnez le tracteur sur un terrain plat avant de vérifier le niveau d’huile du moteur. Enlevez le bouchon de remplissage d’huile avec la jauge d’huile et nettoyez-la, remettez-la en place et serrez à fond le bouchon. Attendez quelques secondes puis enlevez-la pour déterminer le niveau d’huile. Si nécessaire, remplissez avec l’huile jusqu’à la marque pleine (FULL) sur la jauge d’huile. N’en mettez pas trop. Pour faciliter le démarrage pendant l’hiver, vous devriez changer l’huile. (Voir le “Tableau de Viscosité d’Huile’’ dans la section de Entretien de ce manuel.) Pour changer l’huile de moteur, voir la section Entretien de ce manuel. REMPLIR LE RÉSERVOIR D’ESSENCE • Remplissez le réservoir d’essence. Remplissez le réservoir d’essence jusqu’au fond de son goulot de remplissage. N’en mettez pas trop. Utilisez de l’essence sans plomb, régulière, fraîche, et propre avec un indice d'octane au moins 87. (L’utilisation d’essence sans plomb tend à réduire les dépôts de calamine et d'oxyde de plomb et prolonge la vie des soupapes). Ne mélangez pas l’huile avec l’essence. Pour que l’essence utilisée soit fraîche, achetez des quantilés qui peuvent ître utilisées dans les trente jours suivant l'achat. ATTENTION: Essuyez toujours l’huile ou l’essence renversée. Vous ne devez jamais emmagasiner, répandre ou utiliser de l’essence près d’une flamme nue. POUR TRANSPORTER LE TRACTEUR (Voir la Fig. 14) • Soulevez le mécanisme de levage d’accessoire à la position la plus haute avec la commande de levage d’accessoire. • Quandvouspoussezouremorquezletracteur,assurez-vousque le levier de changement de vitesse soit à la position point mort . • Ne remorquez ou poussez jamais votre tracteur à une vitesse de plus de 8 km/h (5 mph). REMARQUE: Pour protéger le capot des dommages pendant le transport de votre tracteur sur camion ou remorque, assurez-vous que le capot soit fermé et fixé au tracteur. Utilisez les moyens appropriés (corde, câble, etc.). IMPORTANT: POUR ASSURER UN BON DÉMARRAGE PAR TEMPS FROID (SOUS LES 32°F/0°C), VOUS DEVEZ UTILISER DE L’ESSENCE FRAÎCHE, PROPRE ET SPÉCIALE D'HIVER. ATTENTION: L’expérience indique que les combustibles mélangés avec l’alcool (appelés gasohol ou utilisant l’éthanol ou le méthanol) peuvent attirer l’humidité qui cause la séparation et la formation d’acide pendant l’entreposage. Le gaz acide peut avarier le système d’essence d’un moteur pendant l’entreposage. Pour éviter les problèmes de moteur, le système d’essence doit être vidangé avant tout l’entreposage de 30 jours ou plus. Vidangez le réservoir d’essence, démarrez le moteur et laissez-le fonctionner jusqu’à ce que les conduites de combustible et le carburateur soient vides. Utilisez de l’essence fraîche la saison suivante. Reportez-vous aux instructions sur l’entreposage pour les autres renseignements. N’utilisez jamais de produits de nettoyage de moteur ou de carburateur dans le réservoir d’essence sinon des dommages permanents pourraient être causés. TRANSMISSION ENGAGER POUR DÉMARRER LE MOTEUR (Voir la Fig. 5) TRANSMISSION DÉGAGÉ Fig. 14 Si vous démarrez le moteur pour la première fois ou si le moteur est sans essence, il faudra plus de temps pour déplacer l’essence du réservoir au moteur. • Assurez-vous que la commande roue libre soit dans la position d'engrenage engagée. • Asseyez-vous sur le siège, enfoncez la pédale d'embrayage/ frein et éngagez le frein de stationnement. • Mettez le levier de commande de déplacement à la position point mort . • Déplacez l’embrayage d’accessoire à la position débrayée (DISENGAGED). • Déplacez le levier de la commande des gaz à la position étrangleur. REMARQUE: Avant de commencer, lisez les instructions suivantes. POUR REMORQUER DES CHARRETTES ET AUTRES ACCESSOIRES Remorquez seulement les accessoires recommandés, dans les spécifications du fabricant de votre tracteur. Faites preure de jugement lorsque vous remorquez un accessorie. Il est dangereux de remorquer des chargements trop lourds dans une pente. Les pneus peuvent perdre de l'adhérence avec le terrain et vous faire perdre la maîrise de votre tracteur. AVANT DE DÉMARRER LE MOTEUR VÉRIFIER LE NIVEAU D’HUILE DU MOTEUR Ce moteur a été rempli à l’usine avec l’huile d’été avant l’expédition. 12 UTILISATION • Insérez et tournez la clé dans le sens des aiguilles d’une montre à la position de démarrage (START) et relâchez la clé dès que le moteur démarre. N’utilisez pas le démarreur sans interruptions pendant plus de quinze secondes par minute. Si le moteur ne démarre pas après quelques essais, déplacez la commande des gaz à la position rapi de attendez quelques minutes et essayez encore. Si le moteur ne démarre pas après quelques essais, déplacez la commande des gaz à la position étrangleur et essayez encore. ATTENTION: À tout moment, au cours de létape 4, il peut y avoir du mouvement des roues d'entraînement. 4. Déplacez le levier de la commande de déplacement à la position de marche avant et tenez-le pendant cinq (5) secondes. Déplacez le levier à la position de marche arrière et tenez-le pendant cinq (5) secondes. Répétez ce procédé trois (3) fois. 5. Déplacez le levier de la commande de déplacement à la position point mort. Coupez le moteur et engagez le frein de stationnement. 6. Embrayez la transmission en déplaçant la commande de la roue libre en position de marche (Référez-vous à la section de “POUR TRANSPORTER” dans cette section de ce manuel). 7. Lorsque vous vous asseyez sur le siège du tracteur, démarrez le moteur. Après que le moteur marche, déplacez la commande des gaz à la position de demi-vitesse (1/2). Avec le levier de la commande de déplacement dans la position point mort , débrayez lentement la pédale de frein/embrayage. 8. Déplacez lentement le levier de la commande de déplacement à la position de marche avant et ensuite quand le tracteur bouge environ de 150 cm (5 pieds), déplacez lentement le levier à la position de marche arrière. Après que le tracteur bouge environ de 150 cm (5 pieds), retournez le levier de la commande de déplacement à la position point mort. Répétez ce procédé trois (3) fois. Votre transmission est maintenant purgé et prêt pour l’utilisation normale. DÉMARRAGE PAR TEMPS CHAUD (50°F (10°C) et plus) • • Quand vous démarrez le moteur, déplacez la commande de gaz lentement à la position rapide. Alors maintenant, les accessoires et la commande d'entraînement peuvent être utilisés. Si le moteur ne peut pas accepter cette charge, démarrez-le une autre fois et permettez qu'il se chauffe pendant une minute en utilisant l'étrangleur comme décrit ci-haut. DÉMARRAGE PAR TEMPS FROID (50°F (10°C) et moins) • Quand vous démarrez le moteur, faites-le marcher avec la commande d’entraînement dans la position étrangleur jusqu’à ce que le moteur réchauffe et commence à marcher mal. Une fois que ceci commence, déplacez immédiatement la commande des gaz à la position rapide. Il faut de quelques secondes à quelques minutes pour que le moteur se chauffe, selon la température. RÉCHAUFFEMENT DU TRANSMISSION AUTOMATIQUE • Avant de conduire le tracteur l'hiver, la transmission doit être chauffée comme suit: • Assurez-vous que le tracteur soit garé sur un terrain plat. • Placez le levier de commende de déplacement dans la position point mort. Relâchez le frein de stationnement et permetez que l'embrayage/frein retourne dans la position d'opération. • Permetez que la transmission de réchauffe pendant une minute. Ceci peut être fait pendant le temps d'échauffe ment. • Les accessoires peuvent êtres utilisés pendant le temps d'échauffement du moteur après que la transmission soit chaude. REMARQUE: Le mélange de carburant demandera un réglage pour obtenir le meilleur rendement du moteur si les altitudes sont supérieures de 914,4 mètres (3000 pi) ou si les températures sont froides (inférieures de 32° F/0°C). Consultez la section “Pour Régler le Carburateur” dans la section Entretien et Réglages de ce manuel. CONSEILS DE TONTE • • • • PURGER LA TRANSMISSION Assurez-vous que votre tondeuse soit correctement nivelée pour le meilleur rendement. (Voir la section de “Pour Niveler le carter de Tondeuse” sous Entretien et Réglages de ce manuel). Vous devez utiliser le côté gauche de la tondeuse pour la taille. Conduisez de manière à ce que l'herbe coupée soit déversée sur la zone qui a été tondue. La zone coupée doit être située à la droite du tracteur. Vous obtiendrez ainsi une coupe plus uniforme et une meilleure répartition de l'herbe coupée. Pour tondre une grande surface, on vous conseille de commencer par tourner à droite, de façon à ce que l'herbe ne soit pas déversée sur les arbustes, les clôtures, les allées, etc. Après un ou deux tours, tondez en sens inverse en tournant à gauche jusqu'à ce que le travail soit achevé (Voir la Fig. 15). ATTENTION: N’engagez jamais ou ne dégagez jamais le levier de la roue libre pendant que le moteur fonctionne. Pour assurer l’utilisation correcte et le rendement, il est recommandé que la transmission soit purgée avant d’utiliser le tracteur pour la première fois. Ce procédé enlèvera l’air emprisonné à l’intérieur de la transmission qui se développerait pendant l’expédition de votre tracteur. IMPORTANT: SI VOTRE TRANSMISSION DOIT ÊTRE RETIRÉE POUR L’ENTRETIEN OU LE REMPLACEMENT, ELLE DEVRAIT ÊTRE PURGÉE APRÈS LA RÉINSTALLATION ET AVANT D’UTILISER LE TRACTEUR. 1. Placez le tracteur sur une superficie nivelée, libre de tout objet et ouverte, avec le moteur couper et le frein de stationnement mis en place. 2. Débrayez la transmission en mettant la commande de la roue libre dans la position de la dégagé (Référez-vous à la section de “POUR TRANSPORTER” dans cette section de ce manuel). 3. Lorsque vous vous asseyez sur le siège du tracteur, démarrez le moteur. Après que le moteur marche, déplacez la commande des gaz à la position lente. Avec le levier de la commande de déplacement dans la position point mort , débrayez lentement la pédale de frein/embrayage. Fig. 15 • • • • 13 Si le gazon est très long, il faut le tondre deux fois pour réduire la charge et les risques d'incendie de l'herbe sèche. La première fois, réglez l'appareil pour une coupe assez haute. La deuxième passe doit se faire à la hauteur désirée. Ne tondez pas l'herbe quand elle est mouillée. L'herbe mouillée bloquera la tondeuse. Laissez sécher l'herbe avant de tondre. Tondez toujours avec la commande des gaz à plein gaz pour assurer le meilleur rendement et le déchargement correct. Choisissez une vitesse suffisamment basse qui donne le meilleur rendement et la meilleure coupe. Quand vous utilisez les accessoires, choisissez toujours une vitesse qui convient au terrain et à l'accessoire utilisé. ENTRETIEN Vérifiez le système de frein Vérifiez la pression des pneus Vérifiez le système de présence d'opérateur et le système del ROS. Vérifiez l'intégrité des systèmes de fixation Affilez/Remplacez les lames de tondeuse 3 Tableau de lubrification Vérifiez le niveau de batterie 4 Nettoyez la batterie et les bornes Nettoyage de la plaque de direction 5 Vérifiez l' unisson de faucheuse Vérifiez les courroies trapzodales Vérifiez le niveau d'huile du moteur Remplacez l'huile du moteur (avec un filtre) 1,2 Remplacez l'huile du moteur (sans filtre) 1,2 Nettoyez le filtre à air 2 Nettoyez le tamis à air 2 Inspectez le silencieux/Pare-étincelles Remplacez le filtre d'huile (si muni d'un) 1, 2 Nettoyez les ailettes de refroidissement 2 Remplacez la bougie d'allumage Remplacez la cartouche en papier du filtre à air Remplacez le filtre d'essence 2 1- Changez-les plus souvent quand le tracteur fonctionne avec un chargement lourd ou pendant les températures ambiantes élevées. 3- Remplacez plus souvent les lames en cas d'utilisation sur un terrain sablonneux. LES RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES TABLEAU DE LUBRIFICATION ➀ La garantie pour ce tracteur ne couvre pas les éléments qui ont été sujets soit à un abus ou à des négligences de la part de l’opérateur. Pour conserver une garantie complète, l’utilisateur doit maintenir le tracteur tel que précisé dans ce manuel. Quelques ajustements sont nécessaires périodiquement pour maintenir correctement votre tracteur. Tous les réglages dans la section Etretien et Réglages de ce manuel devraient être vérifiés au moins une fois par saison. • Une fois par an, remplacez la bougie d’allumage, nettoyez ou remplacez le filtre à air, et vérifiez la lame et les courroies pour les signes d’usure. Une nouvelle bougie d’allumage et un nouveau filtre à air propre assurent la présence d’un mélange air/essence correct et ainsi permet à votre moteur de marcher mieux et de durer plus longtemps. • ➀ GRAISSEUR À GRAISSEUR À PRESSION DE LA BROCHE PRESSION DE LA BROCHE ➀ GRAISSEUR ➀ GRAISSEUR À PRESSION DU PALIER DE ROUE ANTÉRIEURE À PRESSION DU PALIER DE ROUE ANTÉRIEURE ➀ PLAQUE DE ➁ MOTEUR SECTEUR DENTÉ DE DIRECTION AVANT CHAQUE UTILISATION • • • • 2- Réparez plus souvent si les conditions sont poussiéreuses ou sales. 4- Pas exigé si équipé avec une batterie sans entretien. 5- Voyez “Nettoyage” dans la section ENTRETIEN de ce manuel Vérifiez le niveau d’huile de moteur. Vérifiez le fonctionnement du système de frein. Vérifiez la pression des pneus. Vérifiez que le systèm de présence d'opérateur et ROS fonctionnement bien. Vérifiez l’intégrité des systèmes de fixation. 01965 ➀ ➁ Lubrifiant tout usage Référez-vous à la section ENTRETIEN sous moteur IMPORTANT: NE METTEZ NI HUILE NI GRAISSE SUR LES POINTS DE PIVOT QUI ONT LES PALIERS EN NYLON. LES LUBRIFIANTS QUI ATTIRENTLAPOUSSIÈREETLESSALETÉSDIMINUENTLADURABILITÉ DE CES PALIERS À LUBRIFICATION AUTOMATIQUE. SI VOUS PENSEZ QU’ILS DOIVENT ÊTRE LUBRIFIÉS, UTILISEZ SEULEMENT ET AVEC MODÉRATION UN LUBRIFIANT SEC, EN POUDRE DE TYPE GRAPHITE. 14 ENTRETIEN TRACTEUR DANGER: N’utilisez que les lames de rechange autorisée par le fabricant de votre tondeuse. L’usage d’une lame n’ayant pas été autorisée par le fabricant de votre tondeuse est dangereux et risque d’endommager votre tondeuse et d’annuler sa garantie. Observez toujours les règles de sécurité quand vous faites l’entretien. FONCTIONNEMENT DU FREIN Si le tracteur demande une distance d’arrêt de plus de cinq (5) pieds (1,52 m) pour s’arrêter à grande vitesse, sur une surface horizontale en béton sec ou pavée, vous devez contrôler et régler le frein. (Voir la section “POUR RÉGLER LE FREIN” dans la section Entretien et Réglages de ce manuel). ENLEVER LA LAME (Voir la Fig. 17) • Rellvez la tondeuse le plus haut possible pour avoir aux lames. REMARQUE:Protégez vos mains avec des gants et/ou enveloppez la lame dans un linge épais. • Enlevez le boulon de lame en le tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. • Installez la nouvelle lame ou la lame affilée avec l’embouti “THIS SIDE UP” faisant face à la tondeuse et l’assemblage du mandrin. IMPORTANT: POUR ASSURER L'ASSEMBLAGE ADÉQUAT, ALIGNEZ LE TROU DU CENTRE DE LAME AVEC L'ÉTOILE DU MANDRIN • Installez et serrez le boulon de lame solidement (couple de torsion 45-55 pieds par livre). IMPORTANT: LE BOULON SPÉCIAL DE LAME EST SOUMIS À UN TRAITEMENT À LA CHALEUR. PNEUS • Maintenez la pression correcte dans tous les pneus (Voir le côté de pneus pour correct PSI) • Assurez-vous que vos pneus ne soient pas en contact avec de l’essence, de l’huile ou des produits chimiques insecticides qui pourraient endommager le caoutchouc. • Évitez les souches, les pierres, les ornières profondes, les objets tranchants et les autres dangers qui pourraient causer des dégâts aux pneus. REMARQUE: Pour boucher les crevaisons de pneus et pour prévenir les pneus à plat à cause des fuites,un enduit d'étanchéité de pneu peut être acheté chez votre fournisseur de pièces. L'endreit empêche le pnere de pourrir ou de se corroder. SYSTÉME DE PRÉSENCE DE L’OPÉRATEUR ET SYSTÈME DE FONCTIONNEMENT EN MARCHE ARRIÈRE (ROS) (Voir la Fig. 16) Vérifiez si les systèmes de présence de l’opérateur, de marche arrière et de verrouillage fonctionnent correctement. Si votre tracteur ne fonctionne pas de la façon décrite, réparez-le immédiatement. • 02 54 5 Le moteur ne démarre pas sauf si la pédale d’embrayage/ frein est appuyée à fond est la commande de l’embrayage de l’accessoire est dégagée. • • Fig. 17 Si l’opérateur quitte le poste de conduite, lorsque le moteur est en marche, sans tirer le frein de parking, le moteur s’arrête. Si l’opérateur quitte le poste de conduite, lorsque l’embrayage est engagé et le moteur en marche, le moteur s’arrête. L’embrayage de l’accessoire ne doit jamais fonctionner sauf si l’opérateur est au volant. BATTERIE Votre tracteur est muni d’un système de chargement de batterie qui est suffisant pour l’usage normal. Pourtant, le chargement périodique de la batterie avec un chargeur d’auto prolongera la durabilité. • Conservez la batterie et les bornes propres. • Conservez les boulons de batterie serrés. • Conservez les petits orifices de ventilations ouverts. • Rechargez la batterie à raison de six ampères pendant une période d’une (1) heure. REMARQUE: L'équipement d'origine de batterie de votre tracteur ne nécessite pas d'entretien. N'essayez pas d'ouvrir ou d'enlever les bouchons ou couvercles. Il n'est pas nécessaire de vérifie ou d'ajouter plus d'électrolyte. VÉRIFIEZ SYSTÈME DE FONCTIONNEMENT EN MARCHE ARRIÈRE (ROS) • • Si l’opérateur tente de reculer, lorsque le moteur est en marche avec le commutateur d’allumage sur ON est l’embrayage engagé, le moteur s’arrête. Si l’opérateur tente de reculer, lorsque le moteur est en marche avec le commutateur d’allumage sur la position ON du système de fonctionnement en marche arrière (ROS) est l’embrayage engagé, le moteur ne s’arrête PAS. POUR NETTOYER LA BATTERIE ET LES BORNES: La présence de corrosion ou de saleté sur la batterie et les bornes peut causer les “fuites” de puissance. • Premièrement débranchez le câble de batterie NOIR et ensuite le câble de batterie ROUGE et enlevez la batterie du tracteur. • Rincez la batterie avec l’eau fraîche, et séchez-la. • Nettoyez les bornes et les bouts des câbles de batterie avec une brosse métallique jusqu’à ce qu’ils brillent. • Enduisez les bornes avec la graisse ou le pétrolatum. • Réinstallez la batterie (Voir “REPLACER LA BATTERIE” dans la section ENTRETIEN ET REGLAGES de ce manuel). 02828 ROS SUR ON ÉTOILE LAME BOULON DE LAME (SPÉCIAL) VÉRIFIEZ PRÉSENCE DE L’OPÉRATEUR • ENSEMBLE DU MANDRIN TROU DU CENTRE POSITION DE MOTEUR ON (OPÉRATION NORMALE) Fig. 16 ENTRETIEN DES LAMES Pour obtenir les meilleurs résultats, les lames de tondeuse doivent toujours être tranchantes. Remplacez les lames courbées ou endommagées. 15 ENTRETIEN POUR CHANGER L’HUILE DE MOTEUR (Voir les Figs. 18 et 19) COURROIES TRAPÉZOÏDALES Vérifiez les courroies trapézoïdales pour la détérioration et l’usure après100 heures d’utilisation. Remplacez-les si nécessaire. Les courroies ne sont pas réglables. Remplacez les courroies si elles glissent à cause de l’usure. Déterminez la gamme de températures prévue avant le changement d’huile. Toute l’huile doit avoir la classification API SG-SL . • Assurez-vous que le tracteur soit stationné sur un terrain plat. • L’huile se vidangera plus librement quand elle est chaude. • Recueillez l’huile dans un récipient approprié. • Enlevez le bouchon de remplissage d’huile avec la jauge d’huile. Ne permettez pas que des saletés entrent dans le moteur quand vous changez l’huile. ENTRETIEN DE LA TRANSMISSION Le ventilateur et les ailettes de refroidissement de la transmission devraient être conservés propres pour assurer le refroidissement correct. N’essayez pas de nettoyer le ventilateur ou la transmission pendant que le moteur fonctionne ou est chaude ou pendant que la transmission est chaude. • Inspectez le ventilateur de refroidissement pour assurer que les lames de ventilateur sont propres et intactes. • Inspectez les ailettes de refroidissement pour la saleté, l’herbe coupée et les autres matériaux. Pour éviter d'endommager les joints d’étanchéité, n’utilisez pas l’air comprimé ou le pulvérisateur à haute pression pour nettoyer les ailettes de refroidissement. SOUPAPE DE VIDANGE D'HUILE POSITION FERMÉE ET SERRÉE 3 46 02 TUBE DE VIDANGE FLUIDE MOTEUR DE LA TRANSMISSION La transmission a été scellée à l’usine et l’entretien de fluide n’est pas exigé pour la durabilité de la transmission. Si la transmission fuit ou doit être réparée, contactez votre centre d’entretien autorisé le plus proche. BOUCHON JAUNE MOTEUR Fig. 19 LUBRIFICATION • Utilisez seulement l’huile détergente de qualité supérieure de classification API SG-SL. Choisissez le degrée de viscosité SAE de l’huile selon la température d'utilisation prévue. • • • • • Fig. 18 REMARQUE: Bien que les huiles de multiviscosité (5W30, 10W30 etc.) améliorent le démarrage par temps froid, ces huiles de multiviscosité augmentent la consommation d’huile quand elles sont utilisées à plus de 0°C/32°F. Vérifiez le niveau d’huile de moteur plus fréquemment pour éviter d'endommager le moteur de l’utilisation avec un niveau d’huile bas. Changez l’huile toutes les 50 heures d'opération ou au moins une fois par an si le tracteur est utilisé moins de 50 heures par ans. Vérifiez le niveau d’huile du carter-moteur avant de démarrer le moteur et toutes les huit (8) heures d’utilisation. Serrez le bouchon de remplissage d’huile avec la jauge d’huile chaque fois que vous vérifiez le niveau d’huile. • Enlevez le bouchon jaune du raccord inférieur de la soupape de vidange et installez le tube de vidange sur le raccord fileté. Déverrouillez la soupape de vidange en poussant vers l’intérieur et en tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. Pour ouvrir, tirez sur la soupape de vidange. Après que l’huile se soit écoulée complètement, serrez et verrouillez la soupape de vidange en poussant vers l’intérieur et en tournant dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que la cheville soit en position verrouillée comme montré. Retirez le tube de vidange et remettez le bouchon sur le raccord infériuer de la soupape de vidange. Remplissez le moteur avec l’huile dans le tube de la jauge de remplissage d’huile. Versez lentement. N’en mettez pas trop. Voir la section de “SPÉCIFICATIONS DU PRODUIT” pour la capacité approximative. Utilisez le calibre du bouchon de remplissage d’huile avec la jauge d’huile pour vérifier le niveau d’huile. Assurez-vous que la jauge d’huile soit serrée à fond pour obtenir une indication correcte du niveau d’huile. Maintenez le niveau d’huile à la marque pleine (FULL) de la jauge d’huile. Serrez à fond le bouchon sur le tube quand vous avez fini. FILTRE D’HUILE DE MOTEUR Remplacez le filtre d’huile de moteur chaque saison ou tous les deux (2) changements d’huile si le tracteur a été utilisé plus de 100 heures dans une (1) année. Voir le manuel du moteur. FILTRE À AIR Votre moteur ne fonctionne pas correctement avec un filtre à air sale. Nettoyez le filtre à air plus souvent si utilisé dans les endroits très poussiéreux ou sales. Voir le manuel du moteur. NETTOYER LE TAMIS D’AIR Le tamis d’air doit être libre de saleté et de balle de céréale pour éviter d'endommager le moteur à cause du surchauffage. Nettoyez-le avec une brosse en fer ou de l’air comprimé pour enlever toutes les saletés, la paille, et les fibres de gomme séchés. 16 MONTAGE SYSTÈME DE VENTILATION (Voir la Fig. 20) NETTOYAGE Les débris peuvent obstruer le système de ventilation de moteur. Enlevez le logement de ventilateur et nettoyez le secteur montré pour empêcher le surchauffage ou dommages au moteur. TAMIS D’AIR • • NETTOYEZ LES PAILLETTES ET LES DÉBRIS Nettoyez le moteur, la batterie, le siège, et la finition, etc. de toutes les matières étrangères. Nettoyez toute trace de débris sur la plaque de direction. Les débris peuvent empêcher le mouvement de l'arbre de la pédale de frein/d'embrayaget, provoquant le glissement de la courroie avec perte d'entraînement. ATTENTION : Évitez les points de pincement et les pièces mobiles.(Voir la Fig. 22) PÉDALE DE FREIN/ D’EMBRAYAGE NETTOYEZ LE HAUT 02744 PLAQUE DE DIRECTION Fig. 20 SILENCIEUX Inspectez le silencieux et le pare-étincelles (s'il y a lieu) et remplacez-les. Ils pourraient créer des risques d’incendie et/ou d’endommagement. ATTENTION: POINTS DE PINCEMENT BOUGIE D’ALLUMAGE Remplacez les bougies d’allumage au début de chaque saison de tonte ou après toutes les 100 heures d’utilisation selon qui se présente en premier. Pour le type de bougie d’allumage et le réglage d’écartement, référez-vous à la section de “SPÉCIFICATIONS DU PRODUIT’’ de ce manuel. SYSTÈME DE DIRECTION, TABLEAU DE BORD, PARECHOCS ET TONDEUSE NON ILLUSTRÉS Fig. 22 FILTRE D’ESSENCE INSTALLÉ EN LIGNE (Voir la Fig. 21) • Conservez la propreté de la finition et des roues en enlevant soigneusement l’essence, l”huile etc. • Protégez les surfaces peintes avec une cire d’auto. Nous ne recommandons pas l’utilisation d’un tuyau d’arrosage ou d’un système de lavage sous pression pour nettoyer votre tracteur, à moins que le moteur et la transmission soient recouverts pour éviter l’infiltration de l’eau à l’intérieur. Si de l’eau s’infiltre à l’intérieur du moteur ou de la transmission, ceci abrégera la durée de vie de votre tracteur. Utiliser de l’air compressé ou une souffleuse à feuilles pour enlever le gazon, les feuilles ainsi que les débris de votre tracteur et de votre tondeuse. Le filtre d’essence devrait être remplacé au moins chaque saison. Si le filtre d’essence est bouché et obstrue l’écoulement d’essence au carburateur, il faut le remplacer. • Quand le moteur est froid, enlevez le filtre et bouchez les tronçons de conduite d’essence. • Posez le nouveau filtre dans la conduite d’essence avec la flèche fointant vers le carburateur. • Assurez-vous qu’il n’y ait pas de fuites de la conduite d’essence et que les brides de serrage soient bin placées. • Nettoyez immédiatement l’essence renversée. BRIDE DE SERRAGE BRIDE DE SERRAGE FILTRE D’ESSENCE Fig. 21 17 RÉVISION ET RÉGLAGES ADVERTISSEMENT: POUR ÉVITER DES DOMMAGES SÉRIEUX, AVANT DE FAIRE TOUS LES RÉVISIONS OU RÉGLAGES. • Appuyez sur la pédale de frein/embrayage et engagez le frein de stationnement. • Placez le levier de la commande de mouvement en position point mort. • Placez l’embrayage d’accessoire en position débrayée (DISENGAGED). • Tournez la clé de contact à la position d’arrêt (STOP) et enlevez-la. • Assurez-vous que les lames et toutes les pièces tournantes se soient arrêtées. • Débranchez le câble de bougie d’allumage et posez-le de telle façon qu’il ne puisse pas entrer en contact avec la bougie d’allumage. POUR ENLEVER LA TONDEUSE (Voir Fig. 23) • • • • • • • IMPORTANT: SI UN ACCESSOIRE AUTRE QUE LE CARTER DE TONDEUSE DOIT ÊTRE MONTÉ SUR LE TRACTEUR, ENLEVEZ LES RACCORD AVANT (E) ET LES RACCORDS ARRIÈRE (C). Placez l’embrayage d’accrochage à la position "DISENGAGED". Abaissez le levier le levage à sa position la plus basse. Enlevez la courroie de la poulie d’embrayage (M) et les guides de courroie (G). Enlevez le ressort de retenue(K), dégagez le collier (L) et poussez le guide (P) de logement hors du support. Enlevez le ressort d’embrayage de tondeuse (Q) du bras d’embrayage de tondeuse (R). Enlevez la bielle avant (E) de la tondeuse – retirez le ressort-arrêtoir et la rondelle. En commençant d’un côté ou de l’autre de la tondeuse, désengagez le bras de suspension (A) de la tondeuse du châssis et la bielle de levage arrière (C) du support arrière de la tondeuse (D) – retirez les ressorts-arrêtoirs et les rondelles. INSTALLER LA TONDEUSE ET LA COURROIE D’ENTRAÎNEMENT (Voir Figs. 23–28) Assurez-vous que le tracteur se trouve sur une surface de niveau et actionnez le frein de stationnement. • ATTENTION : Le levier possède un mécanisme à ressort. Tenez fermement le levier le levage, abaissez-le lentement et enclenchezle à sa position la plus basse. REMARQUE : Assurez-vous que les bras de suspension latéraux de la tondeuse (A) pointent vers l’avant avant de glisser la tondeuse sous le tracteur. • Glisser la tondeuse sous le tracteur, jusqu’à ce qu’elle soit au centre de celui-ci. ATTENTION : Après avoir désengagé les bielles, le levier d’accrochage possède un mécanisme à ressort. Tenez fermement le levier lorsque vous changez sa position. • M B Glissez la tondeuse du dessous du tracteur. Q Abaissez le levier de levage à sa position la plus basse. F R A P C D K L Fig. 23 18 E RÉVISION ET RÉGLAGES • • • FIXEZ LES BRAS DE SUSPENSION LATÉRAUX DE LA TONDEUSE AU CHÂSSIS – Placez l’orifice du bras sur la tige (B) à l’extérieur du châssis du tracteur et fixez solidement à l’aide d’une ressort-arrêtoir. Répétez de l’autre côté du tracteur. Insérez l’autre embout de la bielle (E) dans l’orifice du support avant de la tondeuse (H) et fixez fermement à l’aide d’une rondelle et d’un ressort-arrêtoir (J). E A J F H B Fig. 26 • Fig. 24 • • Accrochez le ressort d’embrayage de tondeuse (Q) le trou dans un bras d’embrayage de tondeuse (R). Poussez la guide du carter du câble d’embrayage (P) dans le support, glissez le collier sur la guide (L) et fixez-le avec le grands ressort de retenue(K). Installez la courroie sur la poulie de moteur (M) • ATTACHEZ LES BIELLES ARRIÈRES (C) – Soulevez le coin arrière de la tondeuse et positionnez la rainure du bras sur la tige (D) du support arrière de la tondeuse et fixez fermement à l’aide d’une rondelle et d’un ressort-arrêtoir. Répétez de l’autre côté du tracteur. • M C D Fig. 27 IMPORTANT: Assurez-vous que la courroie est bien en place dans les sillons des poulies de la tondeuse. • Soulevez le levier de levage à sa position la plus haute. • Si nécessaire, ajustez les roues de réglage avant d’utiliser la tondeuse, tel que montré dans la section "UTILISATION" de ce manuel. Fig. 25 • FIXEZ LA BIELLE AVANT (E) – Commencez à la gauche du tracteur. Insérez l’embout de l’assemblage de la bielle dans l’orifice avant du support de suspension avant du tracteur (F) M B Q R A P K F C D L 19 Fig. 28 E RÉVISION ET RÉGLAGES POUR AJUSTER LE NIVEAU LA TONDEUSE AJUSTEMENT AVANT/ARRIÈRE (Voir Figs. 31 et 32) IMPORTANT: La plateforme doit être au même niveau d’un côté et de l’autre. Pour obtenir de meilleurs résultats, les lames de la tondeuse doivent être ajustées de sorte que la pointe avant est 1/8" à 1/2" inférieure à la pointe arrière lorsque la tondeuse est à sa position la plus élevée. Assurez-vous que les pneus soient gonflés jusqu’à la pression en PSI indiquée sur ceux-ci. S’ils sont trop ou pas assez gonflés, ceci peut affecter l’apparence de votre pelouse et vous faire croire que votre tondeuse n’est pas ajustée correctement. AJUSTEMENT LATÉRAL VISUEL (Voir Fig. 29) • Assurez-vous que vos pneus soient gonflés adéquatement. Si votre pelouse ne semble pas coupée de façon uniforme, déterminez quel côté de la tondeuse coupe plus bas. • À l’aide d’une clé ajustable ou de 3/4", tournez l’écrou de réglage de la bielle de levage (A) vers la gauche pour abaisser le côté gauche de la tondeuse, ou vers la droite pour la soulever le côté droit de la tondeuse. ATTENTION: Les lames sont tranchantes. Protégez vos mains en portant des gants ou en enveloppant les lames d’un tissu épais. • • Soulevez la tondeuse à sa position la plus haute. Placez n’importe quelle lame de façon à ce que la pointe soit vers l’avant. Mesurez la distance (B) au sol à la pointe avant et la pointe arrière de la lame. A 02548 B B Fig. 31 • Tournez l’écrou à la droite pour soulever la tondeuse • Tournez l’écrou à la gauche pour baisser la tondeuse • 02948 Fig. 29 Si la pointe avant de la lame n’est pas de 1/8" à 1/2" plus basse que la pointe arrière, allez à l’avant du tracteur. À l’aide d’une clé ajustable ou de 11/16", dévissez l’écrou de serrage (A) pour dépasser l’écrou de réglage (B). À l’aide d’une clé ajustable ou de 3/4", faites tourner l’écrou de réglage de la bielle avant (B) dans le sens horaire (visser) pour soulever l’avant de la tondeuse ou dans le sens antihoraire (dévisser) pour abaisser l’avant de la tondeuse. REMARQUE: Chaque tour complet de l’écrou de réglage modifie la hauteur de la tondeuse d’environ 3/16". • Vérifiez l’ajustement en tondant de la pelouse non coupée et en vérifiant sont apparence. Faites un autre ajustement si nécessaire, jusqu’à ce que vous soyez satisfait du résultat. AJUSTEMENT LATÉRAL DE PRÉCISION (Voir Fig. 30) • B Assurez-vous que vos pneus sont adéquatement gonflés, puis stationnez le tracteur sur un terrain de niveau ou une entrée de cour. A ATTENTION: Les lames sont tranchantes. Protégez vos mains en portant des gants ou en enveloppant les lames d’un tissu épais. • • Soulevez la tondeuse à sa position la plus haute. D’un côté et de l’autre de la tondeuse, placez la lame de côté et mesurez la distance (A) du bord inférieur de la lame jusqu’au sol. La distance devrait être la même des deux côtés. Serrez l’écrou d’ajustement B pour soulever la tondeuse. 02966 02950 Desserrez l’écrou d’ajustement B pour baisser la tondeuse. Desserrez le contre-écrou A d’abord. A A Fig. 32 REMARQUE: Chaque tour complet de l’écrou de réglage modifie la hauteur de la tondeuse d’environ 1/8". • Vérifiez de nouveau les mesures, ajustez si nécessaire jusqu’à ce que la pointe avant de la lame est 1/8" à 1/2" inférieure à la pointe arrière. • Maintenez l’écrou de réglage en place avec la clé et serrez le contre-écrou fermement contre l’écrou de réglage. Fig. 30 • • Si un ajustement est nécessaire, voir la étape des instructions Ajustement visuel ci-dessus. Vérifiez de nouveau les mesures, ajustez si nécessaires jusqu’à ce que les deux côtés soient égaux. 20 RÉVISION ET RÉGLAGES POUR REMPLACER LA COURROIE D’ENTRAÎ NE MENT DE LAME DE TONDEUSE (Voir la Fig. 33) POUR REMPL ACER L A COURROIE D’ENTRAÎNEMENT (Voir la Fig. 34) La courroie d’entraînement de lame de tondeuse peut être remplacée sans outils. Garez le tracteur sur un terrain plat. Engagez le frein de stationnement. Stationnez le tracteur sur une surface de niveau. Actionnez le frein de stationnement. En cas de besoin, un autocollant servant de guide à l’installation de la courroie se trouve sur le dessous du repose-pied gauche. ENLEVER LA COURROIE - RETIRER LA COURROIE • • • 1. Retirez la tondeuse (voir « POUR ENLEVER LA TONDEUSE » dans la présente section du manuel). REMARQUE : Jetez un œil sur l’ensemble de la courroie et la position de tous les guides et dispositifs de retenue. 2. Retirez la courroie de la poulie de tension fixe (A) et la poulie d’embrayage (B). 3. Retirez la courroie de la poulie de tension centrale (C). 4. Tirez la courroie libre vers l’arrière du tracteur. Retirez soigneusement la courroie de la poulie d’entrée de la transmission vers le haut et sur les lames du ventilateur (D). 5. Enlevez la courroie de la poulie motrice vers le bas (E). 6. Faites glisser la courroie vers l’arrière du tracteur, à l’extérieur de la plaque de direction (F) et retirez-la du tracteur. Enlevez la tondeuse du tracteur (voir “POUR ENLEVEZ LA TONDEUSE” dans cette section de ce manuel). Manoeuvrez la courroie loin des deux poulies de mandrin et des poulies de galet-tendeur. Dégagez la courroie de la tondeuse. INSTALLER LA COURROIE • • • Installez la nouvelle courroie autour des deux poulies du mandrin et les poulies du galet-tendeur. Assurez-vous que la courroie soit dans toutes les rainures de la poulie et dans toutes les guides de la courroie. Installez la tondeuse (voir "POUR INSTALLER LA TONDEUSE" dans cette section de ce manuel). POULIE DE MANDRIN POULIES DE GALET-TENDEUR INSTALLATION DE LA COURROIE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. POULIE DE MANDRIN Installez une nouvelle courroie en partant de l’arrière du tracteur vers l’avant, sur la plaque de direction (F) et audessus de l’arbre de la pédale de frein/d’embrayage (G). Tirez la courroie vers l’avant du tracteur et enroulez-la autour de la poulie moteur (E). Tirez la courroie vers l’arrière du tracteur. Enroulez soigneusement la courroie sous le ventilateur de la transmission et sur la poulie d’entrée (D). Assurez-vous que la courroie est bien à l’intérieur du dispositif de retenue. Installez la courroie sur la poulie de tension centrale (C). Faites passer la courroie dans la poulie de tension fixe (A) et la poulie d’embrayage (B). Assurez-vous que la courroie est bien en place dans les rainures des poulies, ainsi que les guides et les dispositifs de retenue. Installez la tondeuse (voir « POUR INSTALLER LA TONDEUSE » dans la présente section du manuel). Fig. 33 E POUR VÉRIFIER LES FREINS À vitesse normale et sur une surface de niveau en ciment ou pavée, si plus de 5 pieds (1,5 mètre) sont nécessaires pour arrêter le tracteur, vous devez faire vérifier les freins. Vous pouvez également vérifier les freins ainsi : • Stationnez le tracteur sur une surface de niveau en ciment ou pavée, abaissez complètement la pédale de frein/ d’embrayage et actionnez le frein de stationnement. • Placez le levier de vitesse en position neutre . Les roues arrière doivent être bloquées et déraper lorsque vous tentez de pousser le tracteur vers l’avant. Si les roues arrière tournent, les freins doivent être vérifiés. Communiquez avec ou un centre d’entretien professionnel. F A G B C D 02952 Fig. 34 21 RÉVISION ET RÉGLAGES REGLAGE DU LEVIER DE CONTRÔLE DU DE LA BOÍTE DE VITESSES (Voir la Fig. 35) RONDELLES Le levier de contrôle de la boîte de vitesses est réglé au moment de la fabrication et n’a donc pas besoin d’autres réglages. • Desserrer légèrement le boulon de réglage sur la partie avant de la arriére; • Faites démarrer le moteur et déplacer le levier du mouvement de la boîte de vitesses mécanique jusqu’à ce que le tracteur n'auance mine recule; • Gardez le levier de contrôle de la boîte de vitesses dans cette position et éteindre le moteur; • Gardez le levier dans la position ci-dessus, desserrez le boulon de réglage; • Déplacez le levier de contrôle au point mort (vanne de fermeture), • Vissez à fond le boulon de réglage. REMARQUE: S'il faut plus d'espace pour atteindre le boulon de réglage, réglez la hauteur de la tondeure à la position la plus basse. Si le tracteur continue à glisser progressivement vers l'avant ou vers l'arrière après ce réglage et avec le levier au point mort, effectuez les opérations ci dessous: • Desserrez le boulon de réglage • Déplacez le levier de contrôle du mouvement de1/4 ou 1/2 pouce dans la direction du glissement; • Vissez à fond le boulon de réglage, • Faites et faites un essai démarrer le moteur. • Si le tracteur continue à glisser, répétez les opérations cidessus jusqu’à ce que vous obteniez les résultats désirés. LEVIER DE CONTRÔLE DU MOUVEMENT BAGUE DE FERMETURE COUVERTURE D’ESSIEU CLÉ CARRÉE (ROUE ARRIÈRE SEULEMENT) Fig. 36 • Réinstallee les rondelles et insérez à fond la bague de retenue dans la rainure d’essieu. • Réinstallee le couvre-essieu. REMARQUE: Pour boucher les crevaisons de pneus et pour prévenir les pneus à plat à cause des fuites, vous pouves acteter un obturateur pour pneu chez votre dépositaure de péces. Ect obturateur prévient aussi l'asséchement et la corrosion du pneu. POUR DÉMARRER LE MOTEUR AVEC UNE BATTERIE FAIBLE (Voir la Fig. 37) AVERTISSEMENT: Les batteries au plomb et à l’acide produisent des gaz explosifs. Gardez les étincelles, les flammes, les cigarettes, etc. loin des batteries. Portez toujours des lunettes protectrices lorsque vous êtes pré d'une batterie. POINT MORT VANNE DE FERMETURE Si votre batterie est trop faible pour démarrer le moteur, elle devrait être rechargée. (Voir "BATTERIE" dans la section Entretien de ce manuel). Si vous utilisez des “câbles de survoltage” pour un démarrage d’urgence, voici le procédé à suivre: IMPORTANT: VOTRE TRACTEUR EST MUNI D’UN SYSTÈME DE 12 VOLTS. L’AUTRE VÉHICULE DOIT AUSSI AVOIR UN SYSTÈME DE 12 VOLTS. N’UTILISEZ PAS LA BATTERIE DU TRACTEUR POUR DÉMARRER LES AUTRES VÉHICULES. BOULON DE REGLAGE 02239 POUR ATTACHER LES CÂBLES DE DÉMARRAGE • Fig. 35 POUR RÉGLER L’ALIGNEMENT DE LA DIRECTION • • Si les barres transversales du volant de direction ne sont pas en position horizontale (de gauche à droite) quand les roues du tracteur sont droites, enlevez le volant de direction et rassemblez-le selon les directives indiquées dans la section “Montage” de ce manuel. Branchez chaque extrémité du câble ROUGE à la borne (A-B) POSITIVE (+) de chaque batterie (en faisant bien attention de ne pas court-circuiter contre le châssis). Branchez une extrémité du câble NOIR à la borne (C) NÉGATIVE (-) de la batterie complètement chargée. Branchez l’autre extrémité du câble NOIR (D) au châssis mis à la masse. Maintenez les câbles loin du réservoir d’essence et de la batterie. POUR ENLEVER LES CÂBLES, RENVERSEZ LES PROCÉDURES - CONVERGENCE DES ROUES AVANT/CARROSSAGE • La convergence et le carrossace des roues avant ne sont pas réglable sur votre tracteur. Si des dommages affectent la convergence ou le carrossage des roues avant, contactez le centre d'entretien autorisé le plus proche. • Débranchez premièrement le câble NOIR du châssis et ensuite de la batterie chargée complètement. Débranchez ensuite le câble ROUGE des deux batteries. POUR ENLEVER LES ROUES POUR LES RÉPARATIONS (Voir la Fig. 36) • • • • Fixes solidement des cales sous l'éssieu. Enlevez le couvre-essieu, la bague de retenue et les rondelles pour permettre l’enlèvement de la roue (la roue arrière contient une clé carrée - ne la perdez pas). Réparez le pneu et rassemblez-le. Sur les roues arrière seulement: alignez les rainures dans le moyeu de roue arrière et l’essieu. Insérez la clé carrée. BATTERIE FAIBLE OU DÉCHARGÉE 22 BATTERIE ENTIÈREMENT CHARGÉE Fig. 37 RÉVISION ET RÉGLAGES POUR ENLEVER LE CAPOT ET LA CALANDRE (Voir la Fig. 39) REPLACER LA BATTERIE (Voir la Fig. 38) AVERTISSEMENT: Ne court-circuitez pas les bornes de batterie par permettre qu'une clé ou autres objets entrent en contacte avec les deux bornes a la même fois. Avant d’installer la batterie, enlevez tous les bijoux, les bracelets de montre, les bagues métalliques, etc. Au début la borne positive doit être branchée pour prévenir les étincelles d’une mise à la masse accidentelle. • • • • • • • • • Soulevez le capot. Débranchez le connecteur des câbles des phares. Placez-vous au devant le tracteur. Empoignez le capot et les panneaux latéraux, inclinez-le un peu vers le moteur et soulevez-le du tracteur. Pour le réinstaller, inversez les étapes ci-dessus. Levez la bac du siege à la position elevée. Premiérement débranchez le câble de batterie NOIR et ensuite le câble de batterie ROUGE et enlevez la batterie du tracteur. Installez la nouvelle batterie avec les bornes dans la même place comme vieille batterie. Premiérement branchez le câble de batterie ROUGE à la borne positive (+) avec un boulon H et écrou à taquets comme montré. Serrez à fond. Glissez la couverture borne au-dessus de la borne Branchez le câble de masse de batterie NOIR à la borne négative (-) avec le boulon H et écrou à taquets qui restent. Serrez à fond. CAPOT CONNECTEUR DES CÂBLES DES PHARES BAC DU SIÈGE 03075 02602 COUVERTURE DE BORNE ÉCROU Fig. 39 BOULON TRANSMISSION CÂBLE POSITIF (ROUGE) ENLEVEMENT/REMPLACEMENT CÂBLE NÉGATIF (NOIR) 02603 Si votre transmission doit être retirée pour un entretien ou pour être remplacée, elle doit être purgée après avoir été réinstallée et avant de faire fonctionner le tracteur. Voir “PURGEZ LA TRANSMISSION” dans la section Utilisation de ce manuel. Fig. 38 POUR REMPLACER L’AMPOULE DES PHARES MOTEUR • • POUR RÉGLER LE CÂBLE DE LA COMMANDE DES GAZ • • Soulevez le capot. Dégagez de la douille d’ampoule de l’orifice à l’arrière de la calandre. Réinstallez l’ampoule dans la douille et poussez à fond la douille d’ampoule dans l’orifice à l’arrière de la calandre. Fermez le capot. La commande des gaz a été préréglée à l’usine et un réglage ne devrait pas être nécessaire. Si un réglage est nécessaire, voir le manuel du moteur. POUR RÉGLER LA COMMANDE DU STARTER VERROUS ET RELAIS Un câblage desserré ou avarié peut être la cause du mauvais fonctionnement, de l'arrêt ou du non-démarrage du tracteur. • Vérifiez le câblage. La commande du starter a été préréglée à l’usine et un réglage ne devrait pas être nécessaire. Si un réglage est nécessaire, voir le manuel du moteur. POUR REMPLACER LE FUSIBLE POUR RÉGLER LE CARBURATEUR Remplacez par un fusible enfichable de type automobile, de 20A. Le porte-fusible est situé directement derrière le tableau de bord. Votre carburateur n'est pas réglable. Si votre moteur ne fonctionne pas correctement à cause des problèms avec le carburateur, veuillez apporter la tondeuse à gazon au centre d'entretien autorisé le plus proche pour faire la réaration et/ou le réglage. 23 ENTREPOSAGE MOTEUR Préparez immédiatement votre tracteur pour l’entreposage à la fin de la saison ou si le tracteur ne sera pas utilisé pendant une période de 30 jours ou plus. SYSTÈME D’ESSENCE IMPORTANT: C ’EST TRÈS IMPORTANT D’ÉVITER LA FORMATION DES DÉPÔTS DE GOMME DANS LE CARBURATEUR, LE FILTRE D’ESSENCE, LE TUYAU D’ESSENCE OU LE RÉSERVOIR D’ESSENCE PENDANT L’ENTREPOSAGE. L’EXPÉRIENCE DÉMONTRE QUE LES CARBURANTS QUI SONT MÉLANGÉS AVEC DE L’ALCOOL (ÉTHANOL OU MÉTHANOL ET PARFOIS APPELÉS GASOHOL) PEUVENT ATTIRER L’HUMIDITÉ QUI CAUSE LA SÉPARATION ET LA FORMATION D’ACIDE PENDANT L’ENTREPOSAGE. L’ESSENCE ACIDE PEUT AVARIER LE SYSTÈME DE CARBURANT DU MOTEUR PENDANT L’ENTREPOSAGE. • Vidangez le réservoir d'essence en mettant en marche le moteur et le laissant courir jusqu’à ce que les conduites d'essence et le carburateur soient vides. • N’utilisez jamais les produits spéciaux pour nettoyer le moteur et le carburateur dans le réservoir d’essence. L’emploi de ces produits pourrait causer des dégâts permanents. • Utilisez de l’essence fraîche l’année suivante. REMARQUE: Un stabilisateur d’essence est une option acceptable pour minimiser la formation des dépôts de gomme de carburant pendant l’entreposage. Ajoutez le stabilisateur à l’essence dans le réservoir d’essence ou dans le bidon de carburant. Suivez toujours le dosage de mélange inscrit sur le bidon de stabilisateur. Laissez tourner le moteur pendant au moins 10 minutes après avoir ajouté le stabilisateur pour lui permettre d’atteindre le carburateur. Ne vidangez pas le réservoir d’essence et le carburateur si le stabilisateur d’essence est utilisé. AVERTISSEMENT: N’entreposez jamais le tracteur dans un bâtiment lorsque le réservoir conteint de l'essence dont les vapeurs pourraient entrer en contact avec une flamme nue ou une étincelle. Laissez le moteur refroidir avant de l’entreposer dans une enceinte. TRACTEUR Enlevez la tondeuse du tracteur quand vous l’entreposez pour l’hiver. Quand la tondeuse doit être entreposée pendant une longue période de temps, nettoyez-la à fond, enlevez toutes la saleté, la graisse, les feuilles, etc. Entreposez le tracteur dans un endroit propre et sec. • Nettoyez le tracteur entier (Voir la section Nettoyage dans la section Entretien de ce manuel). • Inspectez, et si nécessaire, remplacez les courroies (Référezvous aux instructions de remplacement de la courroie dans la section Entretien et Réglages de ce manuel). • Lubrifiez comme illustré dans la section Entretien de ce manuel. • Assurez-vous que tous les écrous, les boulons, et les vis soient bien fixés. Vérifiez toutes les pièces mobiles pour l’avarie, le bris, et l’usure. Remplacez-les si nécessaire. • Retouchez toutes les surfaces peintes si elles se sont rouillées ou éraflées; sablez légèrement au papier émeri avant de peindre. HUILE DE MOTEUR Vidangez l’huile (quand le moteur est chaud) et remplacez avec de l’huile de moteur fraîche. (Voir la section “MOTEUR” dans la section Entretien de ce manuel). BATTERIE • • • • • Chargez complètement la batterie avant d’entreposer. Il est parfois nécessaire de recharger la batterie après une longue période d’entreposage. Pour éviter la corrosion et les fuites de puissance pendant une longue période d’entreposage, les câbles de batterie devraient être débranchés et la batterie devrait être nettoyée à fond (Voir la section “POUR NETTOYER LA BATTERIE ET LES BORNES” dans la section Entretien de ce manuel). Après le nettoyage, laissez les câbles débrancher et mettezles où ils ne peuven pas entrer en contact avec les bornes de batterie. Si la batterie est enlevée du tracteur pour l’entreposage, ne mettez pas la batterie directement sur une surface bétonnée ou humide. CYLINDRE(S) • • • • Enlevez la(s) bougie(s) d’allumage. Versez une once (29 ml) d’huile par l’orifice(s) de bougie d’allumage dans le(s) cylindre(s). Tournez la clé d’allumage à la position de démarrage (START) pendant quelques secondes pour répartir l’huile. Remplacez avec une nouvelle bougie d’allumage. INFORMATION SUPPLÉMENTAIRE • • Ne conservez pas d’essence d’une saison à l’autre. Remplacez le bidon d’essence s’il commence à rouiller. La présence de rouille et/ou la saleté dans l’essence causera des problèmes. • Entreposez le tracteur à l’intérieur, si possible, et couvrez-le pour le protéger de la poussière et de la saleté. • Couvrez le tracteur avec une couverture perméable. N’utilisez pas une couverture en plastique. Le plastique obstrue la circulation d’air et permet la formation de condensation qui fera rouiller le tracteur. IMPORTANT: NE COUVREZ JAMAIS LE TRACTEUR QUAND LE MOTEUR ET LES ENDROITS D’ÉCHAPPEMENT SONT ENCORE CHAUDS. 24 GUIDE DE DÉPANNAGE PROBLÈME Le moteur refuse de démarrer CAUSE CORRECTION 1. 2. Sans essence. Le moteur n’est pas démarré à froid correctement. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Le moteur est noyé. Mauvaise bougie d’allumage. Filtre à air sale. Filtre d’essence sale. II y a de l’eau dans l’essence. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Le câblage est lâche ou endommagé. Le carburateur demande un réglage. 8. 9. 10. Les soupapes de moteur demandent un réglage. 10. Remplissez le réservoir d’essence. Référez-vous à la section “POUR DÉMARRER LE MOTEUR” dans la section fonctionnement. Attendez quelques minutes avant d’essayer de démarrer. Remplacez la bougie d’allumage. Nettoyez/remplacez le filtre à air. Remplacez le filtre d’essence. Vidangez l’essence du réservoir et du carburateur, remplissez le réservoir avec de l’essence fraîche, et remplacez le filtre d’essence. Vérifiez tout le câblage. Voyez la section “Pour Régler le Carburateur” dans la section Entretien et Réglages. Contactez un centre d’entretien autorisé. 1. 2. 3. 4. 5. Filtre à air sale. Mauvaise bougie d’allumage. Batterie faible ou à plat. Filtre d’essence sale. L’essence sale ou vieille. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Le câblage est lâche ou endommagé. Le carburateur demande un réglage. 6. 7. 8. Les soupapes de moteur demandent un réglage. 8. Nettoyez/remplacez le filtre à air. Remplacez la bougie d’allumage. Rechargez ou remplacez la batterie. Remplacez le filtre d’essence. Vidangez l’essence du réservoir d’essence et remplissez avec de l’essence fraîche. Vérifiez tout le câblage. Voyez la section “Pour Régler le Carburateur” dans la section Entretien et Réglages. Contactez un centre d’entretien autorisé. Moteur ne tourne pas auralenti 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. La pédale de frein/embrayage n’est pas baissée. L’embrayage d’accessoire est à la positionembrayée. Batterie faible ou à plat. Fusible sauté. Les bornes de batterie sont corrodées. Le câblage est lâche ou endommagé. Le contacteur d’allumage est défectueux. Le solénoïde ou le démarreur est défectueux. L’interrupteur qui détecte la présence du conducteur est défectueux. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Appuyez sur la pédale de frein/embrayage. Débrayez l’embrayage d’accessoire. Rechargez ou remplacez la batterie. Remplacez le fusible. Nettoyez les bornes de batterie. Vérifiez tout le câblage. Vérifiez/remplacez le contacteur d’allumage. Vérifiez/remplacez le solénoïde ou le démarreur. Contactez un centre d’entretien autorisé. II y a un déclic mais le moteur ne démarre pas 1. 2. 3. 4. Batterie faible ou à plat. Les bornes de batterie sont corrodées. Le câblage est lâche ou endommagé. Le solénoïde ou le démarreur est défectueux. 1. 2. 3. 4. Rechargez ou remplacez la batterie. Nettoyez les bornes de batterie. Vérifiez tout le câblage. Vérifiez/remplacez le solénoïde ou le démarreur. Le moteur manque de puissance 1. 1. Mettez à la position de coupe plus haute ou réduisez la vitesse. Réglez la commande des gaz. Nettoyez dessous du boîtier de tondeuse. 4. 5. 6. Vous tondez trop d’herbe/la vitesse de la tondeuseest trop rapide. La commande des gaz est à la position étrangleur. II y a une accumulation d'herbe, de feuilles, etde débris sous la tondeuse. Filtre à air sale. Niveau d’huile bas/huile sale. La bougie d’allumage est défectueuse. 4. 5. 6. 7. 8. Filtre d’essence sale. L’essence sale ou vieille. 7. 8. 9. II y a de l’eau dans l’essence. 9. Démarrage difficile 2. 3. 2. 3. 10. 11. 12. 13. 14. Un fil lâche sur la bougie d’allumage. Tamis d’air du moteur/ailettes sont sales. Silencieux sale ou encrassé. Le câblage est lâche ou endommagé. Le carburateur demande un réglage. 10. 11. 12. 13. 14. 15. Les soupapes du moteur demandent unréglage. 15. 25 Nettoyez/remplacez le filtre à air. Vérifiez le niveau d’huile/changez l’huile. Nettoyez, ajustez l’écartement ou remplacez la bougie d’allumage. Remplacez le filtre d’essence. Vidangez l’essence du réservoir d’essence et remplissez le réservoir avec de l’essence fraîche. Vidangez l’essence du réservoir et du carburateur, remplissez le réservoir avec de l’essence fraîche, et remplacez le filtre d’essence. Branchez et serrez le fil de bougie d’allumage. Nettoyez le tamis d’air du moteur/ailettes. Nettoyez/remplacez le silencieux. Vérifiez tout le câblage. Voyez la section “Pour Régler le Carburateur” dans la section Entretien et Réglages. Contactez un centre d’entretien autorisé. GUIDE DE DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE CORRECTION Vibrations excessives de la tondeuse 1. 2. 3. La lame est usée, tordue, ou lâche. Un mandrin de lame est tordu. Des pièces sont lâches ou endommagées. 1. 2. 3. Remplacez la lame. Serrez à fond le boulon de lame. Remplacez le mandrin de lame. Serrez les pièces lâches. Remplacez les pièces endommagées. Le moteur marchelorsque le conducteur quitte le siège avec l’embrayage d’accessoire engagé 1. Le système qui détecte la présence du conducteurest défectueux. 1. Vérifiez le câblage, les interrupteurs et les connexions.Si le problème n’est pas corrigé, contactez un centred’entretien autorisé. Coupe inégale 1. 2. 3. La lame est usée, tordue ou lâche. Le carter de tondeuse n’est pas équilibré. II y a une accumulation d'herbe, de feuilles, et de débris sous la tondeuse. Un mandrin de lame est tordu. Les trous d’évent du carter de tondeuse sont obstrués par l’accumulation de l’herbe, de feuilles, et de débris autour des mandrins. 1. 2. 3. Remplacez la lame. Serrez le boulon de lame. Nivelez le carter de tondeuse. Nettoyez dessous du boîtier de tondeuse. 4. 5. Remplacez le mandrin de lame. Nettoyez les faces de mandrin pour ouvrir les trous d’évent. Une obstruction dans le mécanisme d’embrayage. La courroie d’entraînement de tondeuse est uséeou endommagée. Galet-tendeur grippé. Un mandrin de lame grippé. 1. Enlevez l’obstruction. 2. Remplacez la courroie d’entraînement de tondeuse. 3. 4. Remplacez le galet-tendeur. Remplacez le mandrin de lame. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Déplacez la commande des gaz à la position rapide (FAST). Changez à une vitesse plus lente. Laissez sécher l’herbe avant de tondre. Nivelez le carter de tondeuse. Vérifiez la pression des pneus. Remplacez la lame ou affilez-la. Serrez le boulon de lame. Nettoyez dessous du boîtier de tondeuse. 8. 9. 10. Remplacez la courroie d’entraînement de tondeuse. Réinstallez les lames avec le bord tranchant vers le bas. Remplacez les lames avec les lames recommandées dans ce manuel. Nettoyez les faces de mandrin pour ouvrir les trous d’évent. 4. 5. Les lames de tondeusene tournent pas 1. 2. 3. 4. Mauvaise déchargede l’herbe 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. La vitesse de moteur est trop lente. La vitesse de course est trop rapide. Herbe humide. Le carter de tondeuse n’est pas équilibré. La pression des pneus est basse ou inégale. La lame est usée, tordue ou lâche. II y a une accumulation d'herbe, de feuilles, etde débris sous la tondeuse. La courroie d’entraînement de tondeuse est usée. Les lames n’ont pas été correctement montées. Les mauvaises lames ont été montées. Les trous d’évent du carter de tondeuse sont obstrués par l’accumulation de l’herbe, de feuilles, et de débris autour des mandrins. 11. Les phares n’allumentpas (si muni) 1. 2. 3. 4. 5. L’interrupteur est à la position d’arrêt (OFF). Ampoule(s) ou lampe(s) grillées. L’interrupteur des phares est défectueux. Le câblage est lâche ou endommagé. Fusible sauté. 1. 2. 3. 4. 5. Mettez l’interrupteur à la position marche (ON). Remplacer l'ampoule(s) ou lampe(s). Vérifiez/remplacez l’interrupteur des phares. Vérifiez le câblage et les connexions. Remplacez le fusible. La batterie ne charge pas 1. 2. 3. 4. Mauvais élément(s) de la batterie. Mauvaises connexions du câble. Régulateur défectueux (si muni d’un). Alternateur défectueux. 1. 2. 3. 4. Remplacez la batterie. Vérifiez/remplacez toutes les connexions. Remplacez le régulateur. Remplacez l’alternateur. Une perte d’entraînement 1. La commande de la roue libre est en position débrayée. Débris est sur la plaque de direction (si équipé). Courroie d'entraînement de déplacement est usagée, endomagée, ou cassée. Air emprisonné dans la transmission pendant le transport ou le réglage. Clé carrée d'axe est manquante. 1. Mettez la commande de la roue libre en positionengagée. 2. 3. Voyez “NETTOYAGE” dans la section Entretien de ce manuel. Remplacez la courroie d'entraînement de déplacement. 4. Purgez la transmission. 5. Réinstalle la clé carrée d'axe. (Voyez "POUR ENLEVER LES ROUES" dans la section Revision et Reglages de ce manuel.) 2. 3. 4. 5. Pétarade au silencieux quand le moteur est coupé (OFF). 1. La commande des gaz de moteur n’est pas dans la position intermédiaire (entre rapide ('FAST') et lent) avant de couper le moteur. 1. Déplacez la commande des gaz dans la position intermédiaire (entre rapide et lent) avant de couper le moteur. La tondeuse (ou son accessoire) s’arrêtelorsque le tracteur passeen marche arrière 1. Système de fonctionnement en marche arrière (ROS) est dans la position 'OFF'. 1. Tournez le ROS dans la position 'ON'. 26 GUIDE SUGGÈRE POUR L'ÉVALUATION DES PENTES AFIN D'AMÉLIORER LA SÉCURITÉ D'UTILISATION PL I E Z SUIV CEC A N I E S T UN T LES P O E I N P E T ILLÉ N TE A S 15 D E GRÉ S TONDEZ LES PENTES EN MONTANT OU EN DESCENDANT MAIS, JAMAIS EN TRAVERS 15 DEGRÉS MAX 27 GARANTIE LIMITÉE Le Fabricant garantit à l’acheteur initial que son produit tel que manufacturé est libre de défaut de matière et d’ouvrage. Pendant deux (2) ans, à compter de la date d’achat de la part de l’acheteur initial, nous réparerons où remplacerons à notre choix, gratuitement, toute pièce, sur laquelle nous estimerons qu’il existe un défaut de matière ou d’ouvrage. Cette garantie est soumise aux limitations et exceptions suivantes: 1. Cette garantie ne couvre pas le moteur, la transmission/composants, la batterie (sauf comme mentionnée ci-dessous) ou les pièces detachées. Veuillez-vous consulter la garantie applicable du fabricant des articles. 2. L'acheteur est responsable des frais du transport de tous les équipements actionnés par moteur ou les accessoires. L'acheteur est responsable des frais aussi du transport de toutes les pièces (couvertes par cette garantie) soumis pour le remplacement à moins que manufacturé demande à l'acheteur de renvoyer les pièces. 3. Garantie de la batterie: Pour les produits équipés d’une batterie, nous remplacerons, gratuitement, toute batterie estimée défectueuse pendant les quatre-vingt-dix (90) jours initiaux suivant l’achat. Après quatre-vingt-dix (90) jours, nous échangerons la batterie, le coût pour vous être 1/12 du prix d'une nouvelle batterie pour chaque mois complet à compter de la date d'achat initiale. La batterie doit être entretenue selon les directives données dans la documentation appropriée. 4. La période de garantie applicable aux produits proposés en location ou à des fins commerciales est limitée à quatre-vingtdix (90) jours à compter de la date d’achat initiale. 5. Cette garantie ne s’applique qu’aux produits correctement montés, réglés, utilisés et entretenus conformément aux instructions données dans la documentation appropriée. Cette garantie ne s’applique pas aux produits qui ont été modifiés, utilisés incorrectement, abusés, mal assemblés, mal installés ou avariés lors de la livraison ou usage normal. 6. Exclusions: Les courroies, les lames, les adaptateurs de lame, l’usage normal, les réglages normaux, la visserie standard, et l’entretien normal sont exclus de cette garantie. 7. En cas de problème entrant dans le cadre de cette garantie, veuillez-vous retourner votre machine à un concessionnaire autorisé. Si vous auriez aucune question sans réponse concernant cette garantie, s’il vous plaît contactez: en nous donnant le numéro du modèle, le numéro de série, la date d’achat de votre machine ainsi que l’adresse du concessionHOP Outdoor Products Customer Service Dept. 1030 Stevens Creek Road Augusta, GA 30907 USA Au Canada: HOP 5855 Terry Fox Way Mississauga, Ontario L5V 3E4 naire autorisé chez qui vous l’avez acheté. CETTE GARANTIE NE COUVRE AUCUN DOMMAGE INCIDENTEL OU CONSÉQUENT ET TOUTE GARANTIE IMPLICITE EST LIMITÉE AUX MÊMES PÉRIODES PRÉCISÉES ICI POUR LES GARANTIES EXPLICITES DU FABRICANT. Certaines localités ne permettent aucune restriction des dommages conséquents ou de la durée d’une garantie implicite et; par conséquent, il se pourrait que les restrictions et exclusions énoncées ci-dessus ne s’appliquent pas à vous. Cette garantie vous donne droits légaux spécifiques et vous pouvez aussi jouir d’autres droits d’un endroit à un autre. Cette garantie est une garantie limitée comme définie dans la loi Magnuson-Moss Act de 1975.