- Domicile
- Appareils électroménagers
- Contrôle du climat
- Climatiseurs split system
- Toshiba
- TCB-PCNT20E
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
206
MANUEL DES COMMANDES Super Modular Multi System (S-MMS) Réversible Froid seul Super Heat Recovery Multi System (S-HRM) À récupération d’énergie R410A TABLE DES MATIÈRES 1 Présentation du système et des dispositifs commandes 1-1 Présentation des dispositifs de commande ............................................................................ 5 1-2 Liste des modèles de commandes et réglages ....................................................................... 6 1-3 Télécommande ....................................................................................................................... 7 1-4 Commande au moyen d’une télécommande .......................................................................... 11 1-4.1 Commande au moyen d’une télécommande intérieure ................................................ 11 1-4-2 Deux télécommandes .................................................................................................. 12 1-4-3 Groupage ..................................................................................................................... 13 1-4-4 Commande au moyen d’une télécommande centralisée ............................................. 14 1-5 Commande d’unités intérieures ............................................................................................. 16 1-6 Commande d’unités extérieures ........................................................................................... 16 1-7 Commandes des unités extérieures par la carte électronique en option .............................. 17 1-8 Commande d’accessoires en option reliés à des unités intérieures ..................................... 20 1-9 Commandes réseau .............................................................................................................. 22 1-9-1 Touch screen (Ecran tactile) ........................................................................................ 22 1-9-2 LONWORKS ............................................................................................................... 23 1-9-3 Commande centralisée sous Windows (en cours de développement) ........................ 24 1-9-4 BACnet ........................................................................................................................ 24 2 Schéma de câblage du système et méthode de câblage des commandes 2-1 Modèle utilisable et unités connectables ............................................................................... 26 2-2 Schéma de câblage du système ........................................................................................... 27 2-2-1 Pour système DRV uniquement................................................................................... 27 2-2-2 Pour système combiné avec monosplit ....................................................................... 28 2-3 Conception du câblage de commande ................................................................................... 29 2-4 Mise à la terre des câbles blindés ......................................................................................... 30 2-4-1 Pour système DRV uniquement................................................................................... 30 2-4-2 Pour système combiné avec monosplit ....................................................................... 31 2-5 Conditions générales à respecter pour le câblage d’une commande .................................... 32 3 Adressage 3-1 Définition des adresses ........................................................................................................ 35 3-2 Procédure d’adressage ......................................................................................................... 39 3-2-1 Vérification à la mise sous tension générale ................................................................ 40 3-2-2 Adressage automatique ............................................................................................... 41 3-2-3 Adressage manuel à partir d’une télécommande ........................................................ 44 3-2-4 Confirmation de l’adresse et de la position d’une unité intérieure en utilisant la ............... télécommande ............................................................................................................. 45 3-2-5 Changement de l’adresse des unités intérieures à partir d’une commande filaire ....... 46 3-2-6 Exemple d’adressage (système DRV) ........................................................................ 48 3-2-7 Annulation d’une adresse (retour à l’adresse par défaut établie en usine) ........................ 51 3-2-8 Unités additionnelles et unités sans adresse (extension du système, etc.) ................ 52 3-2-9 Adressage d’une commande centralisée .................................................................... 53 3-2-10 Ré-adressage de la commande centralisée d’un système Super Digital Inverter ou Digital Inverter ...................................................................................................... 55 3-2-11 Exemple de changement d’adresse des unités intérieures (Super Digital Inverter et Digital Inverter) ..................................................................................................... 59 4 Détails de commandes et dispositifs 4-1 Télécommande .................................................................................................................... 62 4-1-1 Commande filaire (RBC-AMT21E, RBC-AMT31E) .................................................... 62 4-1-2 Commande filaire simplifiée (RBC-AS21E2) .............................................................. 74 4-1-3 Kit de télécommande infrarouge ................................................................................. 78 4-1-4 Horloge hebdomadaire (RBC-EXW21E2) ................................................................ 104 4-2 Télécommande centralisée (TCB-SC642TLE2) ................................................................ 114 4-2-1 Présentation .............................................................................................................. 114 4-2-2 Installation ................................................................................................................. 119 4-2-3 Mode de fonctionnement ........................................................................................... 137 4-3 Commande marche/arrêt (TCB-CC163TLE2) ................................................................... 143 4-3-1 Présentation .............................................................................................................. 143 4-3-2 Installation ................................................................................................................. 146 4-3-3 Mode de fonctionnement ........................................................................................... 162 4-4 Commande d’unités intérieures .......................................................................................... 164 4-4-1 Configuration de la fonction de sélection dans les unités intérieures ....................... 164 4-4-2 Commande d’un ventilateur à l’aide de la télécommande ......................................... 167 4-4-3 Prévention du fonctionnement permanent ................................................................ 168 4-4-4 Contrôle des pics de puissance depuis l’unité intérieure .......................................... 168 4-4-5 Sonde déportée (TCB-TC21LE2) ............................................................................. 169 4-5 Commande d’unités extérieures ........................................................................................ 170 4-5-1 Sélection de ventilateur extérieur à haute pression statique .................................... 171 4-5-2 Froid prioritaire, chaud prioritaire ............................................................................... 171 4-5-3 Configuration d’unité intérieure en mode « Unité intérieure spécifique prioritaire » ... 172 4-6 Commande d’unités extérieures par carte optionnelle ....................................................... 173 4-6-1 Contrôle des pics de puissance (standard) .............................................................. 178 4-6-2 Commande du ventilateur par lors de chute de neige ............................................... 180 4-6-3 Commande principale de marche/arrêt externe ........................................................ 180 4-6-4 Fonctionnement nocturne ......................................................................................... 181 4-6-5 Sélection du mode de fonctionnement ...................................................................... 181 4-7 Commande à l’aide de dispositifs optionnels reliés aux unités intérieures ......................... 182 4-7-1 Télécommande depuis le « Contrôleur ON/OFF déporté » ...................................... 182 4-7-2 Commande centralisée par AI-NETWORK (adaptateur réseau) .............................. 185 4-7-3 Commande centralisée avec monosplit (interface de connexion monosplit) ............ 191 5 Plan coté 1 PRÉSENTATION DU SYSTÈME ET DES DISPOSITIFS COMMANDES 1-1 1-2 1-3 1-4 1-5 1-6 1-7 1-8 1-9 Présentation des dispositifs de commande Liste des modèles de commandes et réglages Télécommande Commande au moyen d’une télécommande 1-4.1 Commande au moyen d’une télécommande intérieure 1-4-2 Deux télécommandes 1-4-3 Groupage 1-4-4 Commande au moyen d’une télécommande centralisée Commande d’unités intérieures Commandes d’unités extérieures Commandes d’unités extérieures par la carte électronique en option Commande d’accessoires en option reliés à des unités intérieures Commandes réseau 1-9-1 Touch screen (Ecran tactile) 1-9-2 LONWORKS 1-9-3 Commande centralisée sous Windows (en cours de développement) 1-9-4 BACnet 1-1 Présentation des dispositifs de commande Passerelle LON Unités extérieures (système DRV) LONWORKS BMS-LSV2E Serveur intelligent Interface TCS-Net Super Digital Inverter Digital Inverter 75 T81 OPERATION/ 10 PJ17 T82 85 5 OFF ON COM MS MS 5 K100 Terminal Screw M4 8 55.5 Terminal Screw M3 6 Interface de connexion modèle monosplit 4-4ø hole 45.5 TOSHIBA NCC-1214 TCB-PCMO1 10 4 ICI PJ17 50 1 8 60 TCB-PCMO1E HEAT COOL COM 1 COM 5 D2 TB1 4 Signal de marche/arrêt maître TCB-PCOM1 TCB-PCOM1E 4 ON TCB-PCNT30TLE2 I/F Surveillance de la consommation d’énergie Sortie état alarme Commande marche/arrêt Signal de contrôle des pics de puissance NCC-1212 ON Commande de fonctionnement TOSHIBA 8 ICI Sortie état de fonctionnement 4-4ø hole 61 1 Interface relais de mesure de la consommation d’énergie 71 COM • Surveillance • Télécommande • Programmation • Affichage des codes d’erreur • Affichage de la liste des alarmes • Rapport mensuel • Données relatives à la surveillance de la consommation d’énergie etc. Terminal Screw M3 6 OFF Commande à écran tactile OFF Carte de contrôle des pics de puissance TCB-PCDM2E Carte principale marche/arrêt externe TCB-PCMO2E Boîte de commande marche/arrêt à distance TCB-IFCB-4E2 Pilote de lot, sortie erreur Signal de marche/arrêt maître Adaptateur réseau TCB-PCNT20E Télécommande centralisée TCB-SC642TLE2 Télécommande principale Télécommande RÉSEAU AI secondaire Gestion de la climatisation sur le lieu d’implantation Commande filaire RBC-AMT31E Horloge hebdomadaire RBC-EXW21E2 Horloge hebdomadaire RBC-EXW21E2 Commande filaire simplifiée RBC-AS21E2 Télécommande infrarouge Dispositifs de commande centralisée AI-NET *1 BACnetTM : ANSI/ASHRAE 135-1995, protocole de communication pour l’automatisation de bâtiments et les réseaux de gestion. *2 LoNWoRKS® : Marque déposée d’Echelon Corporation. 1-2 Liste des modèles de commandes et réglages Type de commande Télécommande Commande filaire Modèle RBC-AMT21E RBC-AMT31E Présentation des dispositifs de commande des applications Dispositif de connexion ou méthode de réglage • Commande individuelle • Groupage • Deux télécommandes Unité intérieure Pour cassettes 4 voies Commande filaire simplifiée RBC-AS21E RBC-AS21E2 Kit de télécommande infrarouge TCB-AX21U(W)-E TCB-AX21U(W)-E2 RBC-AX22CE RBC-AX22CE2 TCB-AX21E TCB-AX21E2 RBC-EXW21E RBC-EXW21E2 • Commande individuelle • Deux télécommandes infrarouge • Deux télécommandes (filaire et infrarouge) • Programmation hebdomadaire (télécommande principale + horloge hebdomadaire) Commande filaire Télécommande centralisée TCB-SC642TLE TCB-SC642TLE2 Unité extérieure (unité intérieure) Commande marche/arrêt TCB-CC163TLE TCB-CC163TLE2 • Gestion centralisée de 64 unités maxi • Programmation hebdomadaire (télécommande centralisée + horloge hebdomadaire) xGestion centralisée sans télécommande intérieure • Gestion centralisée avec interface « interface de connexion monosplit » • Gestion de marche-arrêt à distance de 16 unités maxi • Programmation hebdomadaire (télécommande Marche-Arrêt + horloge hebdomadaire) • Gestion de marche-arrêt à distance sans télécommande intérieure • Gestion de marche-arrêt à distance avec interface « interface de connexion monosplit » Définition des fonctions nécessaires à l’application du site. Réglage du code d’élément (DN) depuis la commande filaire Horloge hebdomadaire Commande d’unités intérieures Changement de fonction unité intérieure Commande de ventilateur à l’aide de la télécommande Prévention du fonctionnement permanent Contrôle de la demande depuis les unités intérieures Sonde déportée TCB-TC21LE TCB-TC21LE2 Commande d’unités extérieures Sélection ventilateur extérieur à haute pression statique Gestion du froid / chaud en priorité Commande prioritaire d’une unité intérieure spécifique Référence Pour plafonniers Pour d’autres types Commande de marche/arrêt de la ventilation par commande filaire Commande pour éviter le fonctionnement permanent des unités intérieures. Désactivation du thermostat par signal de relais. Sonde déportée de mesure de la température ambiante 1-3 1-4 Unité extérieure (unité intérieure) Réglage depuis commande filaire et câble de relais (non fourni) Câble de relais (non fourni) Unité intérieure Réglage du commutateur Changement de commande de ventilateur extérieur lors du raccordement d’un gainable à la sortie de l”unité sur la carte d’interface extérieure. Changement de priorité de fonctionnement Une unité intérieure spécifique a la priorité de fonctionnement. Carte électronique d’unité extérieure en option Carte de contrôle des pics TCB-PCDM2E de puissance Carte de commande TCB-PCMO2E principale de marche-arrêt externe Contrôle des pics de puissance (fonction standard) Signal de contrôle des pics de puissance Commande de ventilateur par chute de neige Commande principale de marche-arrêt externe Fonctionnement nocturne (discret). Sélection du mode de fonctionnement Dispositifs optionnels reliés aux unités intérieures Boîte de commande TCB-IFCB-4E • Surveillance depuis l’extérieur marche-arrêt en extérieur • Commande de marche/arrêt par des signaux extérieurs Adaptateur réseau TCB-PCNT20E Gestion centralisée par AI-Network Interface de connexion TCB-PCNT30TLE Commande centralisée avec « interface de connexion monosplit TCB-PCNT30TLE2 monosplit » (Systèmes TOSHIBA Digital Inverter et Super Digital Inverter) Commande d’applications réseau Commande à écran tactile BMS-TP5120ACE Écran tactile + serveur local (surveillance, gestion à etc. distance, etc) LONWORKS TCB-IFLN640TLE L’interface LONWORKS doit être connectée à un etc. ordinateur de gestion de l’immeuble Commande centralisée Le serveur local est "Plug-in" dans l’ordinateur sous Windows personnel du client BACnet BMS-LSV2E Le serveur local est connecté au réseau BACnet. etc. 6 1-5 1-6 Réglage du code d’élément (DN) depuis la commande filaire Ensemble inverter de l’unité extérieure de tête. 1-7 Unité intérieure Unité intérieure Unité intérieure Câble de commande centralisée Câble de commande centralisée Câble de commande centralisée Câble de commande centralisée 1-8 1-9 1-3 Télécommande DésignationModèle Aspect Application RBC-AMT21E RBC-AMT31E Commande filaire Reliée à l’unité intérieure Commande filaire Commande filaire (en cas de commande par 2 télécommandes) RBC-AS21E RBC-AS21E2 Commande filaire simplifiée Reliée à l’unité intérieure TEST SETTING ˚C ˚F Fonction Référence Marche/arrêt Changement de mode Réglage de la température Modification du débit d’air Fonction horloge c Possibilité de programmation d’un cycle « ON », « OFF » ou « CYCLIC » toutes les 30 minutes, après quoi ON ou OFF est enclenché. d La programmation hebdomadaire est possible en associant une horloge hebdomadaire. • Avertissement filtre Affichage automatique d’un avertissement lorsqu’il est temps de nettoyer le filtre intérieur. Le filtre clignote. • Fonction d’autodiagnostic Appuyer sur la touche « CHECK » pour afficher le code de l’anomalie/erreur survenue. • La commande au moyen de deux télécommandes est possible. Il est possible d’associer deux télécommandes à une unité intérieure. L’unité intérieure peut être commandée à partir de deux endroits distincts. 1-4 4-1-1 • • • • • • • • • Marche/arrêt Réglage de la température Modification du débit d’air Affichage des codes de vérification 1-4 4-1-2 Reliée à l’unité intérieure RBC-AX22CE RBC-AX22CE2 TCB-AX21U (W)-E TCB-AX21U (W)-E2 • • • • • Marche/arrêt Changement de mode Réglage de la température Modification du débit d’air Fonction horloge Possibilité de programmation d’un cycle « ON », « OFF » ou « CYCLIC » toutes les 30 minutes, après quoi ON ou OFF est enclenché. • La commande au moyen de deux télécommandes est possible. L’unité intérieure peut être commandée au moyen de deux télécommandes infrarouges. L’unité intérieure peut être commandée à partir de deux endroits distincts. • Affichage des codes de vérification TCB-AX21U (W)-E2 (pour cassette 4 voies) TCB-AX21E TCB-AX21E2 Kit de télécommande infrarouge Télécommande simplifiée RBC-AX22CE2 (pour plafonnier, cassette 1 voie) TCB-AX21E2 (pour cassette 2 voies, gainable standard, gainable extra plat, console carrossée, armoire) 7 1-4 4-1-3 Kit de télécommande infrarouge (le kit comprend un combiné et un récepteur) Télécommande infrarouge Aspect et fonction Référence Télécommande infrarouge (commune à tous les types d’unités intérieures) TCB-AX21U(W)-E TCB-AX21U(W)-E2 (pour cassette 4 voies) Capteur (récepteur) LxP : 186x186 (montée dans le coin du panneau de plafond) TCB-AX22CE TCB-AX22CE2 (pour plafonnier, cassette 1 voie) LxP : 130x65 (monté à la place de l’écran derrière le couvercle avant) TCB-AX21E TCB-AX21E2 (pour cassette 2 voies, mural (série 1), gainable standard, gainable extra plat, console carrossée, armoire) LxP : 70x20 (montage mural, etc.) 8 4-1-3 • Affichage des codes de vérification (affichage du bloc de capteurs sur le récepteur) • Essai préliminaire (réglage des commutateurs sur le récepteur) • Fonctionnement d’urgence (appuyer sur le bouton de « fonctionnement d’urgence » sur le récepteur) DésignationModèle Aspect Application Référence Performances • Programmation hebdomadaire Reliée à la télécommande centralisée et à la commande filaire c possibilité de réglage d’horaires de marche / arrêt différents pour chaque jour de la semaine d possibilité de réglage de 3 cycles RBC-EXW21E RBC-EXW21E2 Horloge hebdomadaire de marche / arrêt par jour. Marche Arrêt Marche Arrêt Marche Arrêt 8:00 12:00 13:00 18:00 19:00 21:00 e Pour copier facilement un SuMoTuWeTh Fr Sa PROGRAM1 Commande filaire programme, appuyer sur la touche « CHECK », « PROGRAM » et « DAY » Horloge hebdomadaire ERROR PROGRAM2 PROGRAM3 1-4 4-1-4 f Deux configurations WEEKLY TIMER hebdomadaires possibles. (configuration été et configuration hiver par exemple) Unité extérieure g Pour passer en configuration « vacances », appuyer sur la touche « CANCEL », « DAY ». h En cas de panne de courant, les réglages sont conservés en mémoire pendant 100 heures. Commande filaire Horloge hebdomadaire Reliée à l’unité extérieure, l’unité intérieure Unité de tête Unité suiveuse • Possibilité de commander individuellement jusqu’à 64 unités intérieures. • Commande individuelle de 64 unités intérieures maximum réparties en 1 à§4 zones. · © ¹ • Possibilité de raccorder jusqu’à 16 unités extérieures de tête. ZONE ALL ZONE GROUP TCB-SC642TLE TCB-SC642TLE2 Télécommande centralisée Jusqu’à 16 unités dans chaque zone CODE No. 1234 SET DATA SETTING R.C. UNIT No. Unité extérieure TEST No. GROUP SELECT ZONE CL SET • Possibilité de sélectionner 4 réglages de la télécommande centralisée pour empêcher le fonctionnement individuel par la télécommande. • Possibilité de réglage de l’une des zones de 1 à 4. Commande filaire • Utilisable avec d’autres dispositifs § commande centralisés (jusqu’à · de © dispositifs de commande ¹ 10 centralisée dans un seul circuit de commande) • Deux modes de commande au choix Mode commande centralisée Mode télécommande Commande filaire Télécommande intérieure 9 • Programmation hebdomadaire avec 3 cycles journaliers de marche / arrêt. 1-4-4 4-2 DésignationModèle Aspect Application Reliée à l’unité extérieure, l’unité intérieure Unité de tête Unité suiveuse Performances Référence • Possibilité de commander individuellement jusqu’à 16 unités intérieures. • La commande par deux télécommandes est disponible. TCB-SC163TLE TCB-SC163TLE2 Commande marche/arrêt • Programmation hebdomadaire avec 3 cycles journaliers de marche / arrêt. Unité extérieure 1-4-4 4-3 Commande marche/ arrêt Commande marche/ arrêt Télécommande intérieure 10 1-4 Commande au moyen d’une télécommande 1-4.1 Commande au moyen d’une télécommande intérieure Fonction de base Schéma du système Modèle Télécommande principale Télécommande infrarouge Commande individuelle 1 § ¨ ¨ © Le climatiseur est commandé individuellement à distance. · ¸ ¸ ¹ Unité intérieure Unité intérieure Longueur totale maximum de 500 m Télé commande Récepteur Télécommande infrarouge • Commande filaire RBC-AMT21E RBC-AMT31E • Commande filaire simplifiée RBC-AS21E2 • Kit de télécommande infrarouge TCB-AX21U(W)-E2 RBC-AX22CE2 TCB-AX21E2 8 unités intérieures maxi GROUPAGE 2 § Une seule · ¨ télécommande peut ¸ ¨ commander jusqu’à 8¸ ¨ ¸ ¨ unités intérieures ¸ ¨ fonctionnant sur le ¸ ¨ ¸ © même réglage ¹ Unité intérieure Unité intérieure Unité intérieure Longueur totale maximum de 500 m Télé commande Système filaire 3 § ¨ ¨ ¨ © Le climatiseur est commandé par deux télécommandes à partir de deux endroits distincts. · ¸ ¸ ¸ ¹ Unité intérieure Télé commande Télé commande Télécommande infrarouge 1 Télécommande infrarouge 2 Principale Secondaire Principale Secondaire Longueur totale maximum de 500 m Unité intérieure Commandes filaire et infrarouge combinées (l’une des deux commandes doit être choisie comme commande secondaire). Commande par horloge hebdomadaire 4 § Programmation ¨ hebdomadaire © · ¸ ¹ • Commande filaire RBC-AMT21E RBC-AMT31E • Commande filaire simplifiée RBC-AS21E2 Système filaire Unité intérieure Deux télécommandes Unité intérieure Unité intérieure Télé commande Télé commande Télécommande infrarouge Horloge hebdomadaire • Réglage de 3 cycles journaliers de marche/arrêt • Affichage des horaires programmés. • Période de vacances Horloge hebdomadaire 11 • Commande filaire RBC-AMT21E RBC-AMT31E • Commande filaire simplifiée RBC-AS21E2 • Kit de télécommande infrarouge TCB-AX21U(W)-E2 RBC-AX22CE2 TCB-AX21E2 • Commande filaire RBC-AMT21E RBC-AMT31E + • Horloge hebdomadaire RBC-EXW21E2 1-4-2 Deux télécommandes Ce type de commande convient pour une ou plusieurs unités intérieures commandées par deux télécommandes distinctes. (deux télécommandes maximum peuvent être reliées) OUne unité intérieure commandée par deux télécommandes OGroupage par deux télécommandes Vers unité extérieure Unité intérieure U1U2 A B A B Télé commande (principale) Vers unité extérieure U1U2 Câblage de la télécommande (Alimentation locale) U1U2 A B U1U2 A B A B A B Télé commande (secondaire) Télé commande (principale) A B A B Télé commande (secondaire) (Méthode de réglage pour une télécommande secondaire) Dans le cas d’une commande filaire Changer le connecteur d’adresse de la télécommande sur le côté de la carte électronique de la télécommande. Télécommande (intérieure, arrière) Télécommande Télécommande de tête suiveuse 1 2 Télécommande suiveuse Télécommande de tête (pour la télécommande [RBC-AS21E2], se reporter au point « 4-1-2 Commande filaire simplifiée ») 1 2 Commutateur DIP 1 2 1 Le commutateur 2 doit être sur la position du bas. 2 Commutateur DIP Commutateur DIP S 003 Bit 1 : de OFF à ON Dans le cas d’une télécommande infrarouge Mettre le commutateur DIP 3[S003] de la carte du capteur sur la position ON. ON 1 2 3 4 Dans le cas d’une cassette 4 voies (pour les autres types de cassettes, se reporter à la notice d’installation du Kit de télécommande infrarouge ou au point « 4-1-3 Kit de télécommande infrarouge ») Carte du capteur Angle Couvercle (Fonctionnement) 1) Le mode de fonctionnement peut être changé en donnant la priorité à la dernière commande (last push priority). 2) En cas d’utilisation d’une horloge, connecter l’horloge à l’une quelconque des télécommandes. 12 1-4-3 Groupage Une télécommande peut commander jusqu’à 8 unités intérieures fonctionnant sur un même circuit. Une commande twin ou triple d’un monosplit (systèmes Digital inverter et Super digital inverter) correspond à un groupage. L’unité intérieure de tête régule la température de l’air intérieur en fonction de la température réglée sur la télécommande. Schéma du système Unité extérieure Unité de tête Unité intérieure 1-1 Unité intérieure 1-2 Unité intérieure Unité intérieure 1-3 1-8 8 unités maxi Télé commande [NOTA] Veiller à alimenter toutes les unités intérieures reliées au groupage. Si l’unité intérieure de tête n’est pas alimentée, la communication entre les unités intérieures et la télécommande ne pourra pas être établie. [1] Plage d’affichage de la télécommande La télécommande affiche la plage de réglage de l’unité intérieure de tête. Plage de réglage : Mode de fonctionnement, Volume d’air, Réglage de la température [ NOTA ] Ne pas programmer l’unité gainable haute pression (AID-P***H, MMD-P***1H) comme unité intérieure de tête. ¸ Choisir un autre type d’unité intérieure. • Si l’unité intérieure de tête est de type gainable haute pression statique, la télécommande affiche ce qui suit. Mode de fonctionnement : [AUTO] [HEAT] [COOL] [FAN], no [DRY] mode Sélection du volume d’air : [HIGH] • En mode [DRY], le type de gainable reste en mode[FAN] . [ NOTA ] Ne pas programmer le modèle froid seul comme unité intérieure de tête. ¸ Programmer le modèle avec pompe à chaleur comme unité intérieure de tête. • Le mode [AUTO] [HEAT] ne peut pas être commandé. [2] Commande à distance (HA) Les unités intérieures de tête et suiveuse peuvent toutes les deux répondre à des signaux envoyés par des commandes situées à distance (HA). La commande marche/arrêt de tête peut être envoyée à toutes les unités intérieures du même groupe. [ NOTA ] Ne pas envoyer plusieurs signaux HA à un même groupe. [3] Adressage Toutes les unités intérieures du même groupe doivent être activées quand l’adressage automatique a lieu. Si l’alimentation retarde de trois minutes après le début de l’adressage automatique, le système sera réinitialisé et l’adressage automatique recommencera. [ NOTA 1 ] Vérifier que tous les raccordements électriques ont été effectués correctement. [ NOTA 2 ] Confirmer individuellement chaque adresse de circuit / intérieure/ de groupe. 13 1-4-4 Applications d’une télécommande centralisée Fonction de base Schéma du système Modèle Référence S-MMS Unité U3, U4 de tête Unité extérieure U5, U6 Circuit 3 Unité intérieure U1, U2 Zone 4 Unité de tête Télécommande intérieure U3, U4 Unité extérieure U5, U6 Zone 3 Circuit 2 S-MMS Unité intérieure U1, U2 Zone 2 Unité de tête U3, U4 1 Système de gestion centralisée pour 64 unités Zone 1 Télécommande intérieure Unité S-HRM extérieure Unité intérieure Circuit 1 U1, U2 Télécommande Alimentation centralisée Monophasée 220/230/240V • Télécommande centralisée TCB-SC642TLE2 • Commande marche/ arrêt TCB-CC163TLE2 4-2 Télécommande intérieure Télécommande intérieure • Commande filaire Fonction de la télécommande centralisée RBC-AMT21E • Jusqu’à 64 unités intérieures commandées RBC-AMT31E individuellement. • Commande filaire • Commande individuelle de 64 unités intérieures réparties en 4 zones. (jusqu’à 16 unités intérieures dans simplifiée chaque zone) RBC-AS21E2 • Possibilité de relier jusqu’à 16 unités extérieures de tête. • Réglage de 4 arrêts sélectionnables pour empêcher le fonctionnement individuel par télécommande. • Possibilité de réglage de l’une des zones de 1 à 4. • Utilisable avec d’autres dispositifs de commande centralisée (jusqu’à 10 dispositifs de commande centralisée sur un seul circuit de commande) • Deux modes de commande au choix Mode de commande central/Mode de télécommande • Programmation simultanée de 3 périodes de marche/ arrêt par jour associées à une programmation hebdomadaire. 2 Télécommande centralisée + Horloge hebdomadaire § La · ¨ programmation ¸ ¨ hebdomadaire ¸ ¨ s’obtient ¸ ¨ ¸ ¨ en reliant ¸ ¨ une horloge ¸ ¨ hebdomadaire ¸ ¨ à la ¸ ¨ ¸ télécommande © ¹ U3, U4 Unité extérieure Unité intérieure U1, U2 Télécommande intérieure Alimentation monophasée 220/230/240V Alimentation S-MMS Horloge hebdomadaire Télécommande centralisée 14 • Télécommande centralisée TCB-SC642TLE2 • Commande marche/ arrêt TCB-CC163TLE2 + • Horloge hebdomadaire RBC-EXW21E2 Télécommande intérieure • Commande filaire RBC-AMT21E RBC-AMT31E ou • Commande filaire simplifiée RBC-AS21E2 4-2 Fonction de base Schéma du système U3, U4 Alimentation monophasée 220/230/240V • Télécommande centralisée TCB-SC642TLE2 • Commande marche/arrêt TCB-CC163TLE2 4-2 U1, U2 Télécommande centralisée La télécommande intérieure est nécessaire même en cas de groupage en reliant plusieurs unités intérieures à 1 dérivation. U3, U4 Gestion centralisée sans télécommande intérieure Référence Unité intérieure Alimentation électrique 3 Unité extérieure Modèle Unité extérieure U1, U2 (groupe) Alimentation électrique Alimentation monophasée 220/230/240V Une télécommande intérieure est nécessaire Télécommande centralisée U3, U4 Disponible Télécommande intérieure • Commande filaire RBC-AMT21E RBC-AMT31E Unité extérieure U1, U2 (groupe) Alimentation électrique Alimentation monophasée 220/230/240V Alimentation électrique Disponible Télécommande centralisée Télécommande centralisée U3, U4 4 Gestion centralisée avec interface « monosplit » Unité de tête U1, U2 S-MMS Unité intérieure * 1 « monosplit » Interface de connexion Télécommande intérieure * Systèmes TOSHIBA Digital Inverter et Super Digital Inverter 15 • Télécommande centralisée TCB-SC642TLE2 • Commande marche/arrêt TCB-CC163TLE2 • Interface de connexion « monosplit » TCB-PCNT30TLE2 § RAV-SM561KRT-E,· ¨ SM801KRT-E ne ¸ ¨ sont pas compatibles ¸ © ¹ Télécommande intérieure • Commande filaire RBC-AMT21E RBC-AMT31E • Commande filaire simplifiée RBC-AS21E2 4-2 1-5 Commandes d’unités intérieures N° Type de commande Fonction Référence Fonctions requises pour permettre la commande du système. (Ex. Configuration capteur TA, corps de capteur TA / capteur de télécommande) Changement de fonction 1 La commande de marche/arrêt peut être envoyée à l’aide de la commande filaire si le ventilateur de l’échangeur de chaleur ou de ventilation est installé dans le système. Commande du ventilateur par télécommande CN32 ENTRAÎNEMENT 1 1 VENTILATEUR 2 2 (2P BLC) 2 Entrée de commande extérieure ventilateur Relais (12V cc, non fourni) Vers bornier Réglage du code d’élément (DN) depuis la commande filaire Programmation depuis la commande filaire + Connexion de relais (alimentation locale) 4-4-1 4-4-2 Carte de commande intérieure À l’aide d’un contacteur installé sur la porte d’entrée ou d’un système d’accès par carte, il est possible d’empêcher le fonctionnement permanent des unités intérieures ; pour cela, il faut configurer la télécommande et installer un relais. Prévention du fonctionnement permanent Relais (non fourni) CN61 T10 (JNE) 3 Carte de commande intérieure 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 Programmation depuis la commande filaire + Connexion de relais (alimentation locale) 4-4-3 Alimentation Contact extérieur Désactivation du thermostat par signal de relais. Contrôle de la demande • Exemple de raccordement CN73 CN61 T10 (JNE) 4 Relais (non fourni) Connexion de relais (alimentation locale) 1 1 2 2 4-4-4 Signal de bobine de relais Carte de commande intérieure Détection à distance de la température de l’air. Sonde déportée (TCB-TC21LE2) Sonde déportée (vendue séparément) Câble de télécommande (non fourni) Capteur infrarouge (TCB-TC21LE2) Bornier pour câble de télécommande Unité intérieure 5 Télé commande (principale) 4-4-5 A B Télé commande Sonde déportée Terre Unité intérieure [NOTA] Ne pas changer le capteur TA sur le capteur de la télécommande en utilisant le code d’élément (DN) 1-6 Commandes d’unités extérieures Type de commande Fonction Méthode de réglage 2 Sélection ventilateur extérieur à haute pression statique Froid en priorité, chaud en priorité Augmente la vitesse du ventilateur extérieur de manière à pouvoir installer un tuyau ayant une pression statique extérieure maxi de 35Pa. Choix entre froid en priorité et chaud en priorité. (réglage d’usine : chaud en priorité) Position du sélecteur sur la carte d’interface extérieure 3 Commande prioritaire d’une unité intérieure spécifique Une seule unité intérieure peut être indiquée comme prioritaire pour le changement du mode de fonctionnement. N° 1 16 Référence 4-5-1 4-5-2 Position du sélecteur sur la carte d’interface extérieure + Réglage du code d’élément (DN) depuis la commande filaire 4-5-3 1-7 Commande utilisables par la carte électronique des unités extérieures Modèle Aspect Fonction Référence [1] Contrôle des pics de puissance O Caractéristiques La puissance maximale de l’unité extérieure est limitée en fonction du réglage sélectionné du pic de puissance extérieur. O Fonction Il est possible de choisir entre deux types de commande à l’aide du commutateur SW07 sur la carte électronique de l’interface de l’unité extérieure de tête. TCB-PCDM2E Alimentation locale ON Dimensions : 71 x 85 (mm) SW1 COM OFF SW2 COM TCB-PCDM2E Application [Fonction standard] SW07-2 OFF Entrée SW07-1 4-6-1 SW01 SW02 ON OFF 0% (arrêt) jusqu’à 60% OFF ON 100% (normal) 100% (normal) ON OFF [Fonction additionnelle] SW07-2 ON Entrée * Installer la carte électronique optionnelle dans l’inverter de l’unité extérieure de tête. SW07-1 SW01 SW02 OFF ON OFF OFF 100% (normal) 100% (normal) ON OFF jusqu’à 80% jusqu’à 85% OFF ON jusqu’à 60% jusqu’à 75% ON ON 0% (arrêt) jusqu’à 60% • Vérifier que les contacts des bornes sont solidement fixés. • Ne pas mettre SW1 et SW2 simultanément sur ON. 17 Modèle Aspect Fonction Référence [2]Commande du ventilateur par chute de neige O Caractéristiques Le ventilateur extérieur est déclenché par le signal de chute de neige reçu de l’extérieur. O Fonction TCB-PCMO2E Alimentation locale COM SMC Mode Froid Dimensions : 55,5 x 60 (mm) Application SMC : Entrée de sélection du mode Froid (sélecteur) Borne Signal d’entrée Fonctionnement 4-6-2 MARCHE SMC Commande de ventilateur par chute de neige (enclenche le ventilateur extérieur.) ARRÊT MARCHE Fonctionnement normal (commande relâchée) TCB-PCMO2E ARRÊT * Installer la carte électronique optionnelle dans l’inverter de l’unité extérieure de tête. Cette commande est activée quand la valeur d’un signal d’entrée augmente ou diminue. (Pour que la commande soit activée, le signal doit être maintenu pendant au moins 100m/s). [3]Commande principale de marche/arrêt externe OCaractéristiques L’unité extérieure permet de mettre en marche ou d’arrêter le système. O Fonction TCB-PCMO2E Alimentation locale COM SMC Mode Froid Mode Chaud SMH SMC : Signal d’entrée de mise en marche du système SMH : Signal d’entrée d’arrêt du système Borne Signal d’entrée Fonctionnement MARCHE SMC Mise en marche de toutes les unités intérieures. ARRÊT MARCHE Arrêt de toutes les unités intérieures. SMH ARRÊT • Vérifier que les contacts des bornes sont solidement fixés. Cette commande est activée quand la valeur d’un signal d’entrée augmente ou diminue. (Pour que la commande soit activée, le signal doit être maintenu pendant au moins 100m/s). 18 4-6-3 Modèle Aspect Fonction Référence [4] Fonctionnement nocturne (discret) O Caractéristiques Le niveau de bruit peut être diminué en réduisant la vitesse du compresseur et du ventilateur. O Fonction Alimentation locale TCB-PCMO2E COM SMC Mode Froid Dimensions : 55,5 x 60 (mm) Application SMC : Contact d’entrée du mode Froid Borne Signal d’entrée Fonctionnement 4-6-4 MARCHE Fonctionnement nocturne (discret). SMC ARRÊT MARCHE Fonctionnement normal TCB-PCMO2E ARRÊT * Installer la carte électronique optionnelle dans l’inverter de l’unité extérieure de tête. Cette commande est activée quand la valeur d’un signal d’entrée augmente ou diminue. (Pour que la commande soit activée, le signal doit être maintenu pendant au moins 100m/s). [5] Sélection du mode de fonctionnement O Caractéristiques Cette commande permet de restreindre le mode de fonctionnement sélectionnable. O Fonction TCB-PCMO2E Alimentation locale COM SMC Mode Froid Mode Chaud SMH 4-6-5 SMC : Contact d’entrée du mode Froid SMH : Contact d’entrée du mode Chaud SMC SMH MARCHE ARRÊT ARRÊT MARCHE Mode de fonctionnement sélectionné Mode Froid seul autorisé Mode Chaud seul autorisé Vérifier que les contacts des bornes sont solidement fixés. 19 1-8 Commande d’accessoires en option reliés à des unités intérieures [1] Boîte de commande MARCHE/ARRÊT à distance Modèle Aspect Caractéristiques Référence TCB-IFCB-4E2 OIl est possible de mettre en marche et d’arrêter le climatiseur à l’aide d’un signal externe avec indication externe du fonctionnement/des alarmes. Application Fonction • Surveillance Statut marche/arrêt (de l’unité intérieure) Statut des alarmes (arrêt du système et des unités intérieures) • Commande marche/arrêt Le climatiseur peut être mis en marche/arrêté par des signaux externes. Les signaux externes de marche/arrêt déclenchent les signaux indiqués ci-dessous. Fonctionnement Interface 4-7-1 Affichage MARCHE/ ARRÊT Télé commande Signal continu de marche/arrêt sans tension COM [2] Adaptateur réseau Modèle Aspect Référence Caractéristiques OLes unités intérieures des systèmes DRV sont commandées par une télécommande centralisée AI-NETWORK. Nombre d’unités intérieures utilisables par groupe. Branchement des câbles Télécommande centralisée Câble sans polarité XY CN03 TCB-PCNT20E 12 Installer la carte électronique optionnelle dans l’unité intérieure. 13 CN02 Application 1 3 1 2 Unité intérieure Unité intérieure Unité intérieure 1 3 Carte de commande intérieure Carte de commande intérieure Carte de commande intérieure A B A B A B CN309 CN01 Câble sans polarité Alimentation électrique Unité intérieure Carte de commande CN041 13 Unité intérieure A B 4-7-2 Télécommande Schéma de câblage de la carte intérieure Al-NETWORK Carte de commande intérieure Télécommande centralisée TCB-SC641E Adaptateur réseau Bornier pour raccordement de télécommande A B Unité intérieure Télé commande CN300(Jaune) 1 3 1 3 CN040(Bleu) 1 2 3 1 2 3 Noir Noir Noir Carte 3 3 adaptateur CN01(Blanc) réseau 2 2 2 2 1 1 CN02(Bleu) 1 1 Transformateur Blanc CN03(Rouge) d’limentation 1 2 Gris 1 2 Gris X Y Bornier de connexion réseau 20 [3] Interface de connexion « modèle 1:1 » Modèle Aspect Caractéristiques Référence OAdaptateur pour monosplit permettant la connexion réseau du système DRV Monosplit : Super digital inverter Digital inverter Installer la carte électronique optionnelle dans l’unité intérieure. Branchement des câbles MARCHE/ ARRÊT Dispositifs de commande centralisée Unité intérieure Unité intérieure Unité intérieure U3 U4 TCB-PCNT30TLE2 Adaptateur Carte de commande intérieure Carte de commande intérieure Carte de commande intérieure A B A B A B Application Commande Télécommande MARCHE/ARRÊT centralisée TCB-CC163TLE2 TCB-SC642TLE2 Interface de connexion modèle 1:1 Télé commande 4-7-3 Câblage de commande pour S-MMS Schéma de câblage de la carte intérieure Unités intérieures U3 U4 BLEU BLEU Digital Inverter Super Digital Inverter Connexion du bornier 1 2 1 2 CN40(BLEU) CN51 (Rouge) 1 1 Unité extérieure Adaptateur 21 2 3 4 5 2 3 4 5 BLC RGE RGE RGE RGE 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 CN50(Blanc) Carte de commande intérieure 1-9 Commandes réseau 1-9-1 Système de commande à écran tactile Schéma du système Référence Logiciel de serveur intelligent Connexion Ethernet Câblage commande RS-485 Interface relais TCS-Net Serveur intelligent Écran tactile de commande Câblage commande Contrôle maximum 512 FCU Câblage commande 4 serveurs intelligents maximum 8 interfaces relais maximum Signal à impulsions 4 interfaces relais de gestion de l’énergie maximum Interface relais Interface relais de surveillance de l’énergie Alimentation locale 1 kWh/impulsion ou 10kWh/ impulsion 50ms-1000ms 8 wattmètres maximum 4-7-3 Alarme incendie Entrée clé de porte Marche/arrêt Sortie de code d’erreur Désignation Commande à écran tactile (en anglais) Serveur intelligent Logiciel de serveur intelligent Interface relais TCS-Net Interface relais de surveillance de l’énergie Interface numérique relais pour signaux d’E/S (1) Surveillance des climatiseurs (2) Commande des climatiseurs (3) Programmation (4) Affichage de la liste des alarmes (5) Affichage de l’enregistrement des alarmes Extraction des données du rapport mensuel (6) (7) Extraction des données relatives à la surveillance de la consommation d’énergie Référence 4 Interfaces numériques de relais de signaux d’E/S maximum Interface numérique de relais pour signaux d’E/S Caractéristiques techniques BMS-TP0640ACE 64 FCU maxi., sans calcul de la facture d’électricité BMS-TP5120ACE 512 FCU maxi., sans calcul de la facture d’électricité BMS-TP0640PW E 64 FCU maxi., avec calcul de la facture d’électricité BMS-TP5120PW E BMS-LSV2E BMS-STCC01E BMS-IFLSV1E BMS-IFWH3E 512 FCU maxi., avec calcul de la facture d’électricité Serveur connectable entre la commande à écran tactile et interface (RS-485) Installé sur serveur intelligent Interface connectable entre serveur intelligent et câble de commande Interface pour wattmètre BMS-IFDD01E Interface pour signaux d’E/S Possibilité de surveillance du fonctionnement de chaque unité intérieure. [Unité] Tout l’immeuble, Tous les appartements, Chaque appartement, Chaque système de climatisation [Éléments surveillés] Fonctionnement et alarmes, Réglage de chaque système de climatisation La commande individuelle/de tête peut être effectuée à partir d’une unité. [Types de commandes] MARCHE/ARRÊT, programmation du fonctionnement, type de fonctionnement, volume d’air, position du volet, réglage de la température, réglage à distance (limité) Les climatiseurs sont commandés sur la base de leur programmation / schéma de fonctionnement. Il est possible de programmer le fonctionnement d’une seule unité individuelle. [Schéma de fonctionnement] Programmation hebdomadaire, programmation journalière (4 programmes), programmation pour jours non ouvrés Affichage des alarmes sous forme de liste. [Éléments affichés] Liste des alarmes, unités touchées, heures de survenue des alarmes Affichage de l’historique des alarmes sous forme de liste. [Éléments affichés] Liste des alarmes, unités touchées, heures de survenue des alarmes Les données du rapport annuel sont mises en mémoire dans la « Compact Flash ». Les rapports mensuels peuvent être générés pour les unités individuelles en utilisant le logiciel de création de rapports mensuels. [Liste des rapports mensuels] Nombre de commutations marche/arrêt, horaires de fonctionnement, résultats du dispositif de surveillance de la consommation d’énergie Les données relatives à la consommation d’énergie sont enregistrées dans la « Compact Flash ». La consommation d’énergie de chaque unité peut être enregistrée en utilisant le logiciel de surveillance de la consommation d’énergie. [Données relatives à la surveillance de la consommation d’énergie] Consommation d’énergie mesurée par le wattmètre 22 1-9-2 LONWORKS Modèle Schéma du système Centre LON • LN Interface TCB-IFLN640TLE2 • Interface de connexion monosplit TCB-PCNT30TLE2 § RAV-SM561KRT-E, · ¨ SM801KRT-E ne sont ¸ ¨ ¸ © pas compatibles ¹ LONWORKS Interfaces LN TCB- TCB- • • • TCBIFLN060 S-MMS Télécommande *1 Interface de connexion monosplit *1 Systèmes TOSHIBA Digital Inverter et Super Digital Inverter L’interface LONWORKS doit être connectée entre un ordinateur de gestion d’un immeuble et un système S-HRM ou S-MMS. [Passerelle LONWORKS] Q Commande • Fonctionnement : Marche/arrêt • Mode : Froid/Chaud/Ventilation • Réglage de la température • Réglage de la vitesse du ventilateur Q Référence Moniteur • Fonctionnement : Marche/arrêt • Mode : Froid/Chaud/Ventilation/Panne • Réglage de la température • Température ambiante 23 Télécommande intérieure • Commande filaire RBC-AMT21E RBC-AMT31E ou • Commande filaire simplifiée RBC-AS21E2 4-8-2 1-9-3 Commande centralisée sous Windows (en cours de de développement) Schéma du système Modèle Référence Ordinateur sur site Serveur Interface relais S-MMS Télécommande *1 4-8-3 Interface de connexion monosplit Interface relais de surveillance de l’énergie Interface numérique de relais pour signaux d’E/S *1 Systèmes TOSHIBA Digital Inverter et Super Digital Inverter 1-9-4 BACnet Modèle Schéma du système Centre LON Serveur local Référence • Serveur local BACnet BMS-LSV2E TCB- Interface relais TCS-Net S-MMS Télécommande *1 Interface de connexion monosplit *1 Systèmes TOSHIBA Digital Inverter et Super Digital Inverter Le serveur local doit être connecté au réseau BACnet et au système S-HRM/S-MMS par l’intermédiaire de l’interface. • Interface relais TCS-Net BMS-IFLSV1E • Interface de connexion monosplit TCB-PCNT30TLE2 § RAV-SM561KRT-E, · ¨ SM801KRT-E ne sont ¸ ¨ ¸ © pas compatibles ¹ 4-8-4 Télécommande intérieure • Commande filaire RBC-AMT21E RBC-AMT31E • Commande filaire simplifiée RBC-AS21E2 (Nota) Les spécifications des points 1-9-1 à 1-9-4 n’étaient pas disponibles au moment de la publication de ce document. Pour de plus amples informations (configuration, réglage), s’adresser à votre agence commerciale. 24 2 SCHÉMA DE CÂBLAGE DU SYSTÈME et MÉTHODE DE CÂBLAGE DES COMMANDES 2-1 Modèle utilisable et unités connectables 2-2 Schéma de câblage du système 2-2-1 Pour système DRV uniquement 2-2-2 Pour système combiné avec monosplit 2-3 Conception du câblage de commande 2-4 Mise à la terre des câbles blindés 2-4-1 Pour système DRV uniquement 2-4-2 Pour système combiné avec monosplit 2-5 Conditions générales à respecter pour le câblage d’une commande 25 2-1 Modèle utilisable et unités connectables 1) Modèle utilisable • Système DRV ............ Super Modular Multi System (S-MMS) Super heat recovery multi system (Super HRM) • Monosplit ................... Super digital inverter, Digital inverter 2) Nombre maximum d’unités reliées [1] Pour système DRV uniquement Unité reliée N.bre d’unités Nota 1 Unité extérieure (de tête) Jusqu’à 16 unités 2 Unité extérieure (suiveuse) Jusqu’à 3 unités Dans le même circuit frigorifique 3 Unité intérieure Jusqu’à 64 unités • Jusqu’à 64 unités maximum en cas de groupage* • Jusqu’à 48 unités maximum dans un circuit frigorifique 4 Groupage d’unités intérieures Jusqu’à 8 unités 5 Dispositif de commande centralisée Jusqu’à 10 unités • Télécommande centralisée * Une unité intérieure suiveuse dans un groupage doit être comptée comme une unité intérieure. [2] Pour système combiné avec Digital Inverter / Super Digital Inverter Unité reliée N.bre d’unités 1 Unité extérieure (unité de tête pour système DRV) Jusqu’à 16 unités Nota 2 Unité extérieure (unité suiveuse pour système DRV) Jusqu’à 3 unités Dans le même circuit frigorifique 3 Unité intérieure Jusqu’à 64 unités • Jusqu’à 64 unités intérieures pour les deux systèmes. * Pour le monosplit , les unités intérieures suiveuses de commande twin ou de groupage ne doivent pas être comptées. • Pour système DRV, jusqu’à 48 unités maximum dans un circuit frigorifique 4 Groupage d’unités intérieures Jusqu’à 8 unités 5 Dispositif de commande centralisée Jusqu’à 10 unités • Télécommande centralisée * Jusqu’à 64 circuits frigorifiques au total peuvent être commandés. (DRV combiné au monosplit). (avec le système DRV, il est toutefois possible de relier jusqu’à 16 circuits frigorifiques) * L’interface monosplit est reliée aux unités intérieures. 26 2-2 Schéma de câblage du système 2-2-1 Pour système DRV uniquement Dispositif de commande centralisée Dispositif de commande centralisée U1 U2 U3 U4 Circuit frigorifique 1 Circuit frigorifique 2 Circuit frigorifique 4 Câble de commande centralisée (jusqu’à 16 unités peuvent être connectées) U1 U2 U3 U4 Nota [4] Jusqu’à 10 dispositifs de commande centralisée Circuit frigorifique 3 Unité extérieure Unité de tête Unité suiveuse Unité suiveuse Unité suiveuse Nota [3] U3U4 U3U4 U3U4 U3U4 U3U4 U3U4 U1U2 U5U6 U1U2 U5U6 U1U2 U5U6 U1U2 U5U6 U1U2 U5U6 U1U2 U5U6 U3U4 Unité suiveuse U1U2 U5U6 Unité suiveuse Unité de tête Dispositif de commande centralisée Nota [1] 27 U1 U2 U3 U4 Câble de commande entre les unités intérieures et extérieures Câble de commande entre les unités extérieures (jusqu’à 4 unités intérieures peuvent être connectées) Nota[2] Nota [2] Nota [5] U1U2 Unité intérieure AB U1U2 AB U1U2 AB U1U2 AB U1U2 AB U1U2 AB U1U2 AB U1U2 AB U1U2 AB Câblage télécommande Télécommande Télécommande Jusqu’à 48 unités intérieures peuvent être connectées dans un circuit frigorifique Télécommande Fonctionnement d’un groupage (jusqu’à 8 unités) Nota) [1] Ne pas relier le câblage intérieur/extérieur à plusieurs unités extérieures. (le câblage des commandes intérieures/extérieures établit automatiquement l’unité extérieure comme unité de tête) [2] Ne pas relier le câblage entre des unités intérieure et extérieure ne doit pas être connecté à un autre circuit frigorifique. [3] Connecter le câblage de la commande centralisée à l’unité extérieure de tête. [4] Connecter les dispositifs de commande centralisée au câblage de la commande centralisée. [5] Les dispositifs de commande centralisée peuvent être connectés au câblage de commande des unités intérieures et extérieures. Télécommande 2-2-2 Pour système combiné avec monosplit Dispositif de commande centralisée U1 U2 U3 U4 Dispositif de commande centralisée U1 U2 U3 U4 Jusqu’à 10 dispositifs de commande centralisée Unité de tête Unité extérieure Circuit frigorifique 1 Circuit frigorifique 2 Circuit frigorifique 3 Câble de commande centralisée : Nota [6] « modèle 1:1 » (Super digital Inverter, Digital Inverter) Système DRV Nota [3] Unité suiveuse U3 U4 U3 U4 U3 U4 U1 U2 U5 U6 U1 U2 U5 U6 Unité suiveuse U3 U4 U1 U2 U5 U6 U1 U2 U5 U6 Circuit frigorifique 4 Jusqu’à 64 circuits frigorifiques pour le système DRV et le monosplit . Jusqu’à 16 circuits frigorifiques pour le système DRV. U3 U4 Unité de tête U1 U2 U5 U6 Interface de connexion pour monosplit (TCB-PCNT30TLE) Dispositif de commande centralisée Câble de commande entre les unités extérieures (jusqu’à 4 unités intérieures peuvent être connectées) Nota [1] Nota [2] U1 U2 U3 U4 Circuit frigorifique 5 123 Câble de commande entre les unités intérieures et extérieures Nota [2] 123 Unité de tête 28 Nota [7] Unité intérieure U1U2 AB U1U2 AB U1U2 AB U1U2 U1U2 AB AB U1U2 AB U1U2 AB U1U2 U3 U4 123 AB AB Télécommande Câblage 123 AB Télécommande Télécommande Télécommande Jusqu’à 48 unités intérieures peuvent être connectées Télécommande Fonctionnement d’un groupage (jusqu’à 8 unités) Nota [4] [5] Nota) [1] Ne pas relier le câblage intérieur/extérieur à plusieurs unités extérieures. (le câblage des commandes intérieures/extérieures établit automatiquement l’unité extérieure comme unité de tête) [2] Le câblage entre des unités intérieures et extérieures ne doit pas être connecté à un autre circuit frigorifique. [3] Connecter le câblage de la commande centralisée à l’unité extérieure de tête. [4] Si le monosplit est contrôlé par un dispositif de commande centralisé, il faut utiliser une interface de connexion du monosplit . [5] Dans le cas d’une commande twin sur un monosplit relier l’interface de connexion monosplit à l’unité intérieure de tête. [6] Connecter les dispositifs de commande centralisée au câblage de la commande centralisée. [7] Les dispositifs de commande centralisée peuvent également être connectés au câblage de commande entre les unités intérieures et extérieures. * Dans le cas du monosplit, il est nécessaire de réadresser la configuration pour les commandes filaires. (pour plus de détails, se reporter au point « 3-2-10 »). 2-3 Conception du câblage de commande 1. Tous les câbles de commande possèdent 2 fils sans polarité. 2. Veiller à utiliser un câble blindé pour éviter les bruits. • Câblage extérieur-extérieur / intérieur-intérieur / extérieur-intérieur. Câblage de commande centralisée. Câble de commande entre unités extérieures (L5) Câble de commande entre unités intérieures et extérieures (L1,L2,L3), câble de commande centralisée (L4) Câble Type Câble Type Section Longueur 2 âmes, sans polarité Câble blindé Section Longueur 1,25 mm2 : Jusqu’à 1000 m2,0 mm2 : Jusqu’à 2000 m (*1) Nota (1) : Longueur totale du câble de commande de tous les circuits frigorifiques Dispositif de commande centralisée Câble Type Section Longueur ( L1 + L2 + L3 + L4 ) U1 U2 U3 U4 Monosplit Super digital inverter, Digital inverter) Système DRV L4 Unité de tête Unité de tête Unité suiveuse Unité suiveuse Unité suiveuse U3 U4 U3 U4 U3 U4 U3 U4 U3 U4 U1 U2 U5 U6 U1 U2 U5 U6 U1 U2 U5 U6 U1 U2 U5 U6 U1 U2 U5 U6 Unité de tête U3 U4 U3 U4 U1 U2 U5 U6 U1 U2 U5 U6 Unité extérieure 29 Unité de tête L2 Unité intérieure U1U2 AB U1U2 U1U2 AB AB U1U2 AB U1U2 L3 U1U2 AB AB L7 Télécommande 123 L5 L5 L1 Unité intérieure U1U2 AB U1U2 AB 2 âmes, sans polarité 0,5 mm2~ 2,0 mm 2 Longueur Jusqu’à 500 m (L6 + L7)Jusqu’à 400 m quand une télécommande infrarouge est intégrée dans un groupape.Jusqu’à 200 m au total de câble de commande entre les unités intérieures (L6) AB Télécommande Télécommande Câble Section 123 L6 Télécommande Câble de télécommande (L6, L7) U3U4 Interface de connexion monosplit (TCB-PCNT30TLE) 2-4 Mise à la terre des câbles blindés 2-4-1 Pour système DRV uniquement Dispositif de commande centralisée U1 U2 U2 U4 Nota [2] U1U2 U5U6 Unité suiveuse U3U4 U3U4 U3U4 U3U4 U3U4 U3U4 U1U2 U5U6 U1U2 U5U6 U1U2 U5U6 U1U2 U5U6 U1U2 U5U6 U1U2 U5U6 Unité de tête Dispositif de commande centralisée 30 U1 U2 U3 U4 Nota [2] Nota [3] Câble de commande centralisée Unité suiveuse Unité suiveuse Unité de tête U3U4 Unité extérieure Nota [3] Nota [3] (ouvert) Nota [1] Nota [1] Câble de commande entre unités extérieures Nota [1] Nota [2] Câble de commande entre unités intérieures et unités extérieures Unité intérieure Nota [1] Nota [1] U1U2 U1U2 U1U2 U1U2 U1U2 U1U2 U1U2 U1U2 U1U2 AB AB AB AB AB AB AB AB AB Télécommande Télécommande Télécommande Nota) [1] Toujours relier l’extrémité des câbles blindés et effectuer une mise à la terre (masse) des câbles branchés à la fois aux unités extérieures et aux unités intérieures. [2] Pour les câbles blindés qui sont branchés entre la télécommande centralisée et les unités extérieures, effectuer seulement une mise à la terre (masse) à une extrémité du câblage de la commande centralisée. Laisser l’autre extrémité du fil ouverte. [3] Les fils blindés doivent uniquement être reliés entre des unités extérieures de têtes. Télécommande 2-4-2 Pour système combiné avec monosplit Dispositif de commande centralisée U1 U2 U3 U4 Nota [2] Nota [3] (ouvert) Unité suiveuse Unité de tête U3U4 Unité extérieure Câble de commande centralisée Nota[3] U1U2 U5U6 Unité suiveuse Unité suiveuse U3U4 U3U4 U3U4 U3U4 U1U2 U5U6 U1U2 U5U6 U1U2 U5U6 U1U2 U5U6 Unité de tête U1 U2 U3 U4 Nota [1] U3U4 U1U2 U5U6 123 Nota [1] Nota [1] 31 Câble de commande entre unités intérieures et unités extérieures Unité intérieure Unité de tête Câble de commande entre unités extérieures Dispositif de commande centralisée Nota [2] Nota [1] Nota [1] U1U2 U1U2 U1U2 U1U2 U1U2 AB AB AB AB AB U3U4 1 2 3 U1U2 Télécommande Interface de connexion monosplit (TCB-PCNT30TLE) AB AB Télécommande Système DRV Monosplit (Super digital inverter, Digital inverter) Nota) [1] Toujours relier l’extrémité des câbles blindés et effectuer une mise à la terre (masse) des câbles branchés à la fois aux unités extérieures et aux unités intérieures. [2] Pour les câbles blindés qui sont branchés entre la télécommande centralisée et les unités extérieures, effectuer seulement une mise à la terre (masse) à une extrémité du câblage de la commande centralisée. Laisser l’autre extrémité du fil ouverte. [3] Les fils blindés doivent uniquement être reliés entre des unités extérieures de têtes. Système DRV Conditions générales à respecter pour le câblage d’une commande 1) Pour éviter les anomalies de fonctionnement, isoler le câblage de commande de la ligne d’alimentation électrique. 2) La ligne d’alimentation du climatiseur doit être d’au moins 50 mm. 3) Il faut laisser au moins 300 mm par rapport à une autre source d’alimentation. 4) Vérifier que les câbles blindés des unités intérieures et extérieures sont mis à la terre. 5) Le câblage de commande et la ligne d’alimentation ne doivent pas être réunis dans un même câble à plusieurs âmes. NG Câble à plusieurs âmes Alimentation Câble de commande 6) Ne pas réunir plusieurs fils de commande dans un même câble à plusieurs âmes. NG Câble à plusieurs âmes Câble de commande entre unités intérieures et extérieures Câble de commande centralisée 7) Si des appareils à hautes harmoniques se trouvent à proximité du climatiseur, déplacer le climatiseur à au moins 3 mètres de ces appareils. 32 NOTA La connexion de quatre fils de commande ou plus à une borne n’est pas admis. Unité extérieure (de tête) U3U4 U1U2U5U6 Unité intérieure NON NOTA U1U2 U1U2 U1U2 AB AB AB Télécommande U1U2 U1U2 U1U2 AB AB AB U1U2 U1U2 U1U2 AB AB AB Ne jamais effectuer un câblage en boucle des fils de commande. Unité extérieure (de tête) U3U4 U1U2U5U6 Unité intérieure U1U2 U1U2 U1U2 AB AB AB Le câblage de la ligne de communication en boucle (comme illustré) n’est pas admis. Télécommande NON U1U2 U1U2 U1U2 AB AB AB U1U2 U1U2 U1U2 AB AB AB 33 3 ADRESSAGE 3-1 Définition des adresses 3-2 Procédure d’adressage 3-2-1 Vérification à la mise sous tension 3-2-2 Adressage automatique 3-2-3 Adressage manuel à partir d’une télécommande 3-2-4 Confirmation de l’adresse et de la position d’une unité intérieure en utilisant la télécommande 3-2-5 Changement de l’adresse des unités intérieures à partir d’une commande filaire 3-2-6 Exemple d’adressage (système DRV) 3-2-7 Annulation d’une adresse (retour à l’adresse par défaut établie en usine) 3-2-8 Unités additionnelles sans adresse (extension du système, etc.) 3-2-9 Adressage d’une commande centralisée 3-2-10 Réadressage d’une commande centralisée d’un système super digital inverter ou digital inverter 3-2-11 Exemple de changement d’adresse des unités intérieures (Super Digital Inverter et Digital Inverter) 34 3-1 Définition des adresses Adresse des unités intérieures • L’adresse des unités intérieures permet à l’unité extérieure de localiser chaque unité intérieure. Chaque unité intérieure d’un circuit frigorifique a sa propre adresse. Unité de tête Unité suiveuse Unité de tête Unité suiveuse Unité extérieure Unité intérieure Télécommande Adresse de l’unité intérieure 1 2 3 4 1 2 3 4 Adresse du groupe • L’adresse du groupe permet de localiser un groupage et détermine quelle est l’unité de tête et l’unité suiveuse. L’adresse de groupe et l’unité intérieure de tête sont déterminées automatiquement lors d’un adressage automatique. (l’unité intérieure qui devient unité de tête n’est pas définie pendant l’exécution d’un adressage automatique). Unité intérieure d’une commande individuelle : Adresse du groupe = 0 Unité intérieure de tête d’un groupage : Adresse du groupe = 1 Unité intérieure suiveuse d’un groupage : Adresse du groupe = 2 Unité de tête Unité suiveuse Unité de tête Unité suiveuse Unité extérieure Unité de tête Unité Unité suiveuse de tête Unité suiveuse Unité suiveuse Unité intérieure Télécommande Adresse de l’unité intérieure 1 2 3 4 1 2 3 4 Commande de groupe 0 0 1 2 0 2 1 2 Commande individuelle Commande individuelle Commande de groupe 35 Commande de groupe Adresse de circuit (adressage du système) • L’adresse de circuit identifie le point dans le circuit (circuit frigorifique) où les unités intérieures sont connectées. Cette adresse de circuit s’effectue à l’aide d’un commutateur situé sur la carte d’interface de l’unité extérieure de tête. Par défaut : Adresse de circuit = 1 Circuit 2 (circuit frigorifique 2) Circuit 1 (circuit frigorifique 1) Adresse du circuit (extérieur) Dispositif de commande central 1 Unité de tête 2 Unité suiveuse Unité de tête Unité suiveuse Unité extérieure Unité intérieure Télécommande Adresse de l’unité intérieure 1 1 1 1 2 36 2 2 2 Adresse de commande centralisée • L’adresse de commande centralisée s’utilise pour permettre aux dispositifs de commande centralisée de localiser chaque unité intérieure. Cette adresse peut être définie automatiquement ou manuellement à partir des dispositifs de commande centralisée ou manuellement à partir des dispositifs de commande filaire. Dans le cas d’un groupage dans des systèmes DVR, une adresse de commande centralisée est attribuée à chaque unité intérieure d’un groupage. Circuit 2 (circuit frigorifique 2) Circuit 1 (circuit frigorifique 1) Adresse du circuit (extérieur) Dispositif de commande central 2 1 Unité de tête Unité suiveuse Unité de tête Unité suiveuse Unité extérieure Unité intérieure Télécommande Adresse de commande centralisée 1 2 3 4 Commande individuelle 37 5 6 7 Commande de groupe Adresse zone (Zone n°) • L’adresse de la zone doit être définie quand la télécommande centralisée est utilisée pour toutes les zones. La définition de cette adresse de zone s’effectue à l’aide d’un commutateur sur la télécommande centralisée La télécommande centralisée peut subdiviser les unités intérieures en 4 zones (maximum). La zone à laquelle appartient l’unité intérieure est identifiée par l’adresse de commande centralisée. Dispositif de commande centralisée (mode « Tous ») Adresse de commande centralisée Zone No. 1 à 16 Zone 1 17 à 32 Zone 2 33 à 48 Zone 3 49 à 64 Zone 4 Unité de tête Unité suiveuse Unité de tête Unité suiveuse Unité de tête Unité extérieure Zone 2 Zone 1 Adresse zone 1 2 TC centralisée Zone 2* TC centralisée Zone 1* Unité intérieure Télécommande Adresse de commande centralisée 1 2 3 4 17 18 19 * TC: Télécommande 38 20 21 3-2 Procédure d’adressage Dans ce climatiseur, il faut définir l’adresse des unités intérieures avant le démarrage. Définir les adresses des unités intérieures comme décrit ci-après. MISE EN GARDE 1. Définir les adresses après avoir terminé le câblage. 2. Veiller à mettre d’abord sous tension l’unité intérieure o l’unité extérieure. Si cet ordre n’est pas respecté, le code de vérification [E19-00] (Erreur N° d’unités de tête) s’affiche. Quand un code de vérification est affiché, éteindre et rallumer le système dans l’ordre correct. 3. Il faut 10 minutes maximum (normalement 5 minutes environ) pour la définition d’une adresse sur le circuit 1. 4. Pour l’adressage automatique, il est nécessaire de définir la partie extérieure. (il n’est pas possible d’effectuer l’adressage en effectuant uniquement la mise sous tension.) 5. Pour définir une adresse, il faut faire fonctionner le climatiseur. 6. L’adressage manuel est également possible en plus de l’adressage automatique. Adressage automatique : Adressage depuis SW15 sur la carte d’interface de l’unité de tête. Adressage manuel : Adressage depuis la commande filaire (RBC-ATM21E, RBC-AMT31E) Il est temporairement nécessaire de définir les unités intérieures 1 par 1. Schéma d’adressage Adressage de circuit (commutateur Dip) Sur la carte d’interface de l’unité extérieure Mise sous tension Adressage automatique Adressage manuel Essais de fonctionnement Configuration du connecteur de relais et de SW30-2 Adressage de la commande centralisée *Seulement avec commande centralisée. 39 Adressage unités intérieures / Groupe / Circuit Pour chaque circuit frigorifique Sur la carte d’interface de l’unité extérieure 3-2-1 Vérification à la mise sous tension générale Après la mise sous tension générale des unités intérieures et de l’unité extérieure du circuit frigorifique à tester, commencer par le contrôle des éléments suivants de chaque unité intérieure et extérieure. (Après la mise sous tension générale, veiller à mettre d’abord sous tension l’unité intérieure o l’unité extérieure.) Contrôle de l’unité extérieure 1. Contrôler que les commutateurs rotatifs SW01, SW02 et SW03 sur la carte d’interface de l’unité extérieure de tête sont tous sur la position « 1 ». 2. Si un code d’erreur s’affiche sur l’écran à 7 segments [B], en rechercher la cause. 3. Vérifier que [L08] est affiché sur l’écran à 7 segments[B] de la carte d’interface de l’unité extérieure de tête. (L08 : adresse intérieure non définie) (si l’adressage a déjà été effectué lors de la maintenance, ce code de vérification n’apparaît pas et l’écran à 7 segments [A] et [B] affiche uniquement [U1 --- ].) Carte d’interface Écran à 7 segments [A] SW01 SW02 Écran à 7 segments [B] SW03 Contrôle de l’unité intérieure 1. Contrôle de l’afficheur de la télécommande (en cas de commande filaire) Vérifier que le schéma représenté sur la figure de gauche est affiché sur l’écran de la télécommande. Fonctionnement normal (Tension et à l’arrêt) Fonctionnement anormal (anomalie d’alimentation) Si aucun schéma n’est affiché (comme sur la figure de droite), la télécommande n’est pas alimentée correctement. Dans ce cas : • Contrôler l’alimentation de l’unité intérieure. • Contrôler la liaison entre l’unité intérieure et la télécommande. • Contrôler les connexions de la carte de la commande intérieure et vérifier l’absence de fils libres qui pourraient causer un court-circuit. • Contrôler que le transformateur pour le micro-ordinateur intérieur fonctionne correctement. • Vérifier que la carte de commande intérieure n’est pas défectueuse. 40 3-2-2 Adressage automatique Sans commande centralisée Avec commande centralisée : : Aller à la procédure d’adressage 1 Aller à la procédure d’adressage 2 Nota : si la commande centralisée est utilisée dans un seul circuit frigorifique, aller à la procédure 1. (Exemple) En cas de commande centralisée dans un seul circuit frigorifique En cas de commande centralisée dans plusieurs circuits frigorifiques Procédure 1 Procédure 2 Procédure d’adressage Schéma de câblage du système Extérieur Télé commande centralisée Extérieur Télé commande centralisée Extérieur Intérieur Intérieur Intérieur Intérieur Intérieur Télé commande Télé commande Télé commande Télé commande Extérieur Télé commande centralisée Intérieur Intérieur Intérieur Télé commande Télé commande Carte d’interface de l’unité de tête Procédure d’adressage 1 1. Ne pas mettre les unités intérieures/extérieures sous tension. (d’abord les unités extérieures o les unités extérieures) 2. Après environ 1 minute, contrôler que U. 1. L08 (U. 1. flash) est affiché sur l’écran à 7 segments de la carte d’interface de l’unité extérieure de tête. 3. Appuyer sur SW15 et démarrer l’adressage automatique. (cela prend 10 minutes maximum pour un circuit frigorifique(normalement, environ 5 minutes) 4. Quand le compte Auto 1 o Auto 2 o Auto 3 est affiché sur l’écran à 7 segments et que U. 1. - - - (U. 1. flash) devient U. 1. - - - (U. 1. light) , l’adressage est terminé. 5. En cas d’utilisation d’une commande centralisée, relier un connecteur de relais entre les bornes U1, U2 et U3, U4 dans l’unité de tête. CONDITIONS REQUISES (Exemple) • Si une commande de groupe est utilisée sur plusieurs circuits frigorifiques, mettre sous tension toutes les unités intérieures connectées de manière à pouvoir compléter l’adressage. • Si chaque circuit frigorifique est mis sous tension pour l’adressage, il faut configurer une unité intérieure de tête pour chaque circuit. Par conséquent, un code d’alarme « L03 » (unités intérieures de têtes dupliquées) s’affichera pendant l’opération, une fois l’adressage terminé. Dans ce cas, changer l’adresse du groupe en utilisant la commande filaire de manière à ne configurer qu’une unité intérieure. Schéma de câblage du système 2, 4 D600 D601 D602 D603 D604 SW01 SW02 SW03 1 1 1 5 U1 U2 U2 U1 Pour câblage interne entre unités intérieures et extérieures U3 U4 U4 Pour câblage de système de commande centralisée U5 U5 U6 U6 Pour câblage interne entre unités extérieures Commande de groupe sur plusieurs circuits frigorifiques Extérieur Intérieur Télé commande 41 3 SW04 SW05 SW15 Extérieur Intérieur Intérieur Intérieur Carte d’interface de l’unité de tête Procédure d’adressage 2 ON ON ON ON 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1. En utilisant SW13 Bit4 et SW14 Bit1-4 sur la carte d’interface de l’unité extérieure de tête dans chaque circuit, définir l’adresse du circuit (système) pour chaque système. (l’adresse par défaut, définie d’usine, est 1) Nota) Faire attention à ne pas dupliquer les adresses de plusieurs circuits frigorifiques. SW11 SW12 ON ON 1 2 3 4 1 2 3 4 SW06 SW13 SW14 ON ON ON 1 1 2 3 4 1 2 3 4 SW07 SW08 SW09 SW10 Commutateur d’adressage de circuit (système) sur la carte d’interface extérieure ({: Position ON × : Position OFF) Adresse circuit 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 1 SW13 2 3 4 1 × × × × × × × × × × × × × × × { × { × { × { × { × { × { SW14 2 3 × × { { × × { { × × × × × × { { { { { { × × × × × × { { Adresse circuit 4 × × × × × × × × SW13 2 3 1 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 { { { { { { 4 1 × × × { { { { { { { { { { { { { SW14 2 3 4 { { { { { { × × × × × × { { { { × × × × × × × × × × × × { { { { × { × { { { × × × { × { { { × × × { × { { { : non utilisé pour l’adresse d’un circuit. (Ne pas changer l’adresse) 2. Contrôler que les connecteurs de relais entre les bornes U1U2 et U3U4 sont débranchés dans toutes les unités extérieures de têtes auxquelles la commande centralisée est reliée. (sortie d’usine : sans connexion) 3. Mettre les unités intérieures /extérieures sous tension. (les unités extérieures en premier o les unités extérieures) 4. Après environ 1 minute, contrôler que l’écran à 7 segments affiche U.1.L08 (U.1. flash) sur la carte d’interface de l’unité extérieure de tête. 5. Appuyer sur SW15 et commencer l’adressage automatique. (cela prend 10 minutes maximum pour un circuit frigorifique (normalement, environ 5 minutes) 6. Quand le compte Auto 1 o Auto 2 o Auto 3 est affiché sur l’écran à 7 segments et que U. 1. - - - (U. 1. flash) devient U. 1. - - - (U. 1. light) , l’adressage est terminé. 7. Répéter les procédures de 4. à 6. pour tous les autres circuits frigorifiques. 8. Mise en place de la résistance de terminaison (SW30) Quand l’adressage de tous les circuits frigorifiques est terminé, il faut mettre la résistance de terminaison (SW30) dans le circuit de commande. Ensuite, mettre en position OFF le commutateur SW30-2 sur les cartes d’interface de toutes les unités extérieures de têtes d’un système qui sont reliées à la commande centralisée. NE PAS inclure le circuit ayant le plus petit nombre d’adresses. 9. Relier le connecteur de relais entre U1U2 et U3U4 sur l’unité extérieure de tête pour chaque circuit frigorifique. 42 2 U1 U2 U3 U4 Pour câblage interne entre unités intérieures et extérieures Pour câblage de système de commande centralisée U5 U6 Pour câblage interne entre unités extérieures Carte d’interface de l’unité de tête ON 1 2 SW30 SW30 ON ON ON ON 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 SW11 SW12 ON ON 1 2 3 4 1 2 3 4 SW06 SW13 SW14 ON ON ON 1 1 2 3 4 1 2 3 4 SW07 SW08 SW09 SW10 10. Puis effectuer l’adressage de la commande centralisée (pour l’adressage de la commande centralisée, se reporter au manuel d’installation des dispositifs de commande centralisée) 1 Unité de tête 2 U1 U2 U3 U4 U5 U6 U1 U2 U3 U4 U5 U6 Avant l’adressage, pendant l’adressage U1 U2 U1 U2 U3 U4 U5 U6 U1 U2 U5 U6 Connecteur de relais U1 U2 U1 U2 A B Unité de tête U3 U4 U1 U2 U5 U6 U1 U2 A B ON U1 U2 Unité de tête U3 U4 1 2 ON ON SW30 OFF U5 U6 U1 U2 SW30 OFF U5 U6 U1 U2 A B OFF U5 U6 Connecteur de relais U1 U2 U1 U2 A B Télé Télé commande commande Individuel Connecteur de relais 1 2 Connecteur de relais U1 U2 Résistance de terminaison de la ligne de communication des unités intérieures/extérieures/ligne de communication de la commande centralisée 1 2 SW30 OFF U5 U6 Connecteur de relais Carte d’interface unités extérieures SW13, 14 (Adresse du circuit) SW30-2 Télé commande Unité de tête Unité suiveuse U3 U4 U3 U4 ON SW30 U1 U2 A B Groupe 1 2 OFF U1 U2 A B Télé commande ON SW30 U1 U2 A B Unité suiveuse U3 U4 1 2 Connecteur de relais U1 U2 A B Télé Télé commande commande Individuel Après l’adressage automatique U3 U4 U5 U6 Unité de tête Unité suiveuse Unité de tête Unité suiveuse U3 U4 3 U1 U2 A B Télé commande Groupe A B Télé commande Unité de tête Unité suiveuse Unité de tête Unité suiveuse Unité de tête Configuration d’usine 1 (Configuration non nécessaire) 2 (Configuration non nécessaire) 3 1 MARCHE (Configuration non nécessaire) ARRÊT Après adressage (Configuration non nécessaire) ARRÊT Après adressage MARCHE Connecter court après adressage Ouvert Connecter court après adressage Ouvert Connecter court après adressage Ouvert 2 1 1 2 2 2 2 Côté unités intérieures (adressage automatique) Adresse du circuit Adresse unité intérieure Adresse du groupe 1 1 0 1 2 0 3 1 0 Point Connecteur de relais - NOTA Ne jamais relier un connecteur de relais tant que l’adressage de tous les circuits frigorifiques n’est pas terminé, sinon les adresses des unités ne peuvent pas être définies correctement. 43 3-2-3 Adressage manuel à partir d’une télécommande S’il est nécessaire d’adresser une unité avant de terminer l’installation électrique et que l’unité extérieure a déjà été commandée. (programmation manuelle depuis la commande filaire) Installer une télécommande par unité intérieure. Mettre sous tension. 1 Appuyer simultanément sur les touches + + pendant au moins 4 secondes. L’écran LCD se met à clignoter. (Adresse de circuit) (exemple de câblage dans 2 circuits) Système Système Extérieur Extérieur 2 3 Intérieur Intérieur Intérieur Intérieur Intérieur Adresse du circuit Adresse de Télé commande Appuyer sur la touche (OK quand l’écran s’allume) (Adresse d’unité intérieure) Unité intérieure suiveuse Unité intérieure de tête 5 Dans l’exemple ci-dessus, dans fil d’interconnexion entre unités, après avoir connecté individuellement la commande filaire. 6 Adresse du groupe 7 ­ ® ¯ Individuelle : 0000 Unité de tête : 0001 Unité suiveuse : 0002 En cas de commande de groupe 8 9 2 8 3 9 4 5 6 10 11 Fin 10 11 Date 2, 5, 8 11 1 4, 7, 10 À l’aide des touches , entrer l’adresse de l’unité intérieure. . À l’aide des touches , entrer la valeur pour le code de l’élément. À l’aide des touches , entrer Individuel = , De tête = , Suiveuse = . Appuyer sur la touche (OK quand l’écran s’allume) . Appuyer sur la touche . L’adressage manuel est terminé. (l’état de l’unité retournera à l’état d’arrêt normal) Code élément 3, 6, 9 44 . À l’aide des touches , entrer la valeur pour le code de l’élément. Appuyer sur la touche (OK quand l’écran s’allume) Adresse de groupe Séquence des opérations 1 7 À l’aide des touches , entrer l’adresse de circuit. (elle doit correspondre à l’adresse de circuit définie sur la carte d’interface de l’unité de tête dans le même circuit frigorifique). 4 l’unité intérieure Adresse du groupe À l’aide des touches , entrer la valeur pour le code de l’élément. Nota 1) Lors de la définition de l’adresse d’un circuit depuis la télécommande, ne pas utiliser les adresses 29 et 30. Les adresses 29 et 30 ne peuvent pas être définies dans l’unité extérieure. Si elles ne sont pas définies correctement, un code de vérification [E04] (erreur de circuit de communication intérieur/extérieur) s’affiche. 3-2-4 Confirmation de l’adresse et de la position d’une unité intérieure en utilisant la télécommande Confirmation de l’adresse et de la position d’une unité intérieure 1. Pour connaître l’adresse et la position d’une unité intérieure dans un circuit. Procédure (quand le climatiseur est en marche) 1 2 Appuyer sur la touche s’arrête. si l’unité Appuyer sur la touche . Le NO de l’unité est affiché sur l’écran LCD. (il s’efface après quelques secondes). Le No d’unité affiché indique l’adresse de circuit et l’adresse intérieure. (Si d’autres unités intérieures sont reliées à la même télécommande (unité de commande de groupe), le No de l’unité s’affiche chaque fois qu’on appuie sur la touche ) 1 Actionnement 2 Séquence des opérations 1 2 2. Pour connaître la position de l’unité intérieure en utilisant son adresse • Pour confirmer les numéros des unités dans une commande de groupe ; Procédure (quand le climatiseur est à l’arrêt) Les numéros des unités intérieures dans une commande de groupe s’affichent un par un et le ventilateur correspondant s’enclenche. (le climatiseur doit être à l’arrêt pour que cette procédure fonctionne). 1 Appuyer simultanément sur les touches + pendant au moins 4 secondes. • Le No de l’unité s’affiche. • Les ventilateurs de toutes les unités intérieures dans la commande de groupe démarrent. 2 3 À chaque pression de la touche , les numéros des unités intérieures dans la commande de groupe s’affichent en séquence. • Le premier No d’unité affiché correspond à l’adresse de l’unité de tête. • Seul le ventilateur de l’unité intérieure sélectionnée fonctionnera. Appuyer sur la touche pour terminer la procédure. Toutes les unités intérieures dans la commande de groupe s’arrêtent. 45 1 3 Fin 2 Séquence des opérations 1 2 3 Fin • Pour confirmer les numéros de toutes les unités à partir d’une commande filaire arbitraire ; Procédure (quand le climatiseur est à l’arrêt) Toutes les unités intérieures d’un même circuit frigorifique peuvent être confirmées après la sélection d’une unité extérieure. Les numéros des unités intérieures s’affichent ensuite en séquence. Au fur et à mesure que les unités s’affichent, leur ventilateur démarre. 1 2 3 4 Appuyer simultanément sur les touches + pendant au moins 4 secondes. Circuit 1, code élément (changement d’adresse) est affiché. (Sélectionner l’unité extérieure). À l’aide des touches l’adresse de circuit. + , sélectionner À l’aide de la touche , confirmer l’adresse sélectionnée. • L’adresse de l’unité intérieure, qui est reliée à la canalisation de fluide frigorigène de l’unité extérieure sélectionnée s’affiche et le ventilateur correspondant démarre. À chaque pression de la touche , les numéros des unités intérieures dans une même canalisation s’affichent en séquence. • Seul le ventilateur de l’unité intérieure sélectionnée fonctionnera. 2 1 6 3 Séquence des opérations [Pour sélectionner une autre adresse de circuit] 5 6 1 4 Appuyer sur la touche pour retourner à la procédure . • K’adresse intérieure d’un autre circuit peut ensuite être confirmée. 2 Appuyer sur la touche 2 5 3 6 4 5 Fin pour terminer la procédure. 3-2-5 Changement de l’adresse des unités intérieures à partir d’une commande filaire Changement de l’adresse des unités intérieures à partir d’une commande filaire • Pour changer l’adresse intérieure dans un fonctionnement individuel(commande filaire : Unité intérieure = 1 : 1) ou commande de groupe (ce changement est disponible une fois l’adressage automatique terminé) Procédure (quand le climatiseur est à l’arrêt) 1 2 3 4 5 6 Appuyer simultanément sur les touches + + pendant au moins 4 secondes. (le premier No d’unité affiché est celui de l’unité intérieure de tête dans la commande de groupe) Dans la commande de groupe, sélectionner un n° d’unité intérieure à changer en appuyant sur la touche . (le ventilateur de l’unité intérieure sélectionnée se mettra en marche) À l’aide des touches pour le code de l’élément. , entrer la valeur À l’aide des touches , changer les données affichées selon vos besoins. Appuyer sur la touche . À l’aide des touches , sélectionner le No d’unité suivant à changer. Répéter la procédure à et changer l’adresse intérieure pour de éviter qu’elle ne soit dupliquée. 4 6 7 8 Après ce changement d’adresse, appuyer sur la touche pour confirmer. Appuyer sur la touche pour terminer si ce changement est acceptable. 46 4 3 8 1 5 2, 6, 7 Séquence des opérations 1 5 2 6 3 7 4 8 Fin • Pour changer les adresses de toutes les unités à partir d’une commande filaire arbitraire ; (ce changement est disponible une fois l’adressage automatique terminé) Résumé : Il est possible de changer l’adresse des unités intérieures sur un même circuit frigorifique en utilisant une commande filaire arbitraire. Changer l’adresse en mode vérification/modification. Procédure (quand le climatiseur est à l’arrêt) 1 2 3 4 5 6 Appuyer simultanément sur les touches + pendant au moins 4 secondes. (Circuit 1, code élément (changement d’adresse) est affiché) À l’aide des touches + , sélectionner l’adresse de circuit. Appuyer sur la touche . • L’adresse de l’unité intérieure, qui est reliée au circuit frigorifique de l’unité extérieure sélectionnée s’affiche et le ventilateur correspondant démarre. L’adresse courante de l’unité intérieure s’affiche dans les données de configuration. (l’adresse de circuit n’est pas affichée) L’adresse de l’unité intérieure des données de configuration se déplace vers le haut/vers le bas à l’aide des touches . Entrer la nouvelle adresse dans les données de configuration. Appuyer sur la touche pour déterminer les données de configuration. À chaque pression de la touche , les numéros des unités intérieures dans une même canalisation s’affichent en séquence. Seul le ventilateur de l’unité intérieure sélectionnée fonctionnera. Répéter la procédure de à en vérifiant qu’aucune adresse d’unités intérieures n’a été dupliquée. 4 6 7 8 Appuyer sur la touche . (toutes les données s’affichent sur l’écran LCD) Appuyer sur la touche pour terminer la procédure. 1 3 4 8 2 Annule la sélection de circuit 6 5, 7 Termine la configuration Séquence des opérations 1 5 Nota Si un No d’unité ne peut pas être rappelé, aucune unité extérieure n’existe dans le système. Appuyer sur la touche CL puis sélectionner un circuit conformément à la procédure . 2 47 2 6 3 7 4 8 Fin 3-2-6 Exemple d’adressage (système DRV) [Exemple d’adressage automatique / adressage manuel] Commande individuelle Adressage automatique Adresse du circuit Disponible Disponible 1 1 Extérieur Extérieur Extérieur Intérieur Intérieur Intérieur RC RC RC 1 Intérieur Configuration Principale Principale Adresse du circuit Intérieur Adresse de l’unité intérieure Adresse du groupe 1 1 0 Adressage automatique Extérieur Adresse du circuit RC 2 RC 3 RC 4 Principale Secondaire Principale Secondaire 1 2 0 1 1 0 1 2 0 * TC: Télécommande Disponible Disponible Disponible 1 1 1 Extérieur Intérieur Extérieur Extérieur Intérieur Intérieur Intérieur Intérieur Intérieur Configuration Secondaire Récepteur Principale Principale TC sans-fil Adresse du circuit Intérieur Adresse de l’unité intérieure Adresse du groupe 1 1 0 Principale Récepteur TC sans-fil 1 2 0 1 1 0 48 1 2 Secondaire Principale 3 4 1 2 0 RC RC Principale Principale 1 1 0 1 2 0 Groupage Disponible 1 Disponible 1 Adressage automatique Extérieur Adresse du circuit Extérieur Intérieur Disponible 1 Extérieur Extérieur Intérieur Intérieur Intérieur Intérieur Intérieur Configuration Récepteur Secondaire Récepteur Principale RC RC Principale 1 1 1 Adresse du circuit Intérieur Adresse de l’unité intérieure Adresse du groupe Principale TC sans-fil 1 2 2 1 1 1 1 2 2 TC sans-fil 1 1 1 1 2 2 Commande centralisée (sur plusieurs circuits frigorifiques) Adressage automatique Extérieur Adresse du circuit Disponible Disponible 1 2 1 Téléal commande centralisée Télé commande centralisée Extérieur 1 1 0 Extérieur Commande individuelle Commande individuelle Commande individuelle Intérieur Intérieur Intérieur Intérieur Intérieur RC RC RC RC RC RC Principale Principale Principale Principale Adresse du circuit Intérieur Adresse de l’unité intérieure Adresse du groupe Extérieur Extérieur Commande individuelle Configuration 2 1 2 0 Principale Principale 2 1 0 2 2 0 49 1 1 1 Intérieur 1 2 2 Intérieur 2 1 1 Intérieur 2 2 2 Commande centralisée (sur plusieurs circuits frigorifiques) Adressage automatique Extérieur Adresse du circuit Disponible ( *1) 2 1 Extérieur Configuration 1 Extérieur Extérieur Intérieur Intérieur Intérieur Intérieur Intérieur Intérieur Intérieur RC Adresse du circuit Intérieur Adresse de l’unité intérieure Adresse du groupe Adresse du groupe 1 1 1 1 2 2 1 2 2 1 2 1 2* 2 2 2 2 3 2 2 2 3 1 2 1 3 2 2 2* 2 *1 En cas de groupage dans un circuit frigorifique, l’adressage automatique est uniquement disponible si toutes les unités intérieures reliées à un groupage sont sous tension pendant l’adressage. Si un adressage automatique est effectué en alimentant uniquement le circuit frigorifique, il peut causer l’affichage d’un code d’erreur « L03 » (unités intérieures de tête dupliquées). Ce code d’erreur est dû au fait que le système croit qu’il n’y a plus d’unité intérieure dans le groupe. Dans ce cas, changer l’adresse du groupe en utilisant la commande filaire de manière à n’avoir qu’une unité intérieure comme unité de tête dans un seule groupage. Adressage automatique Extérieur Adresse du circuit Disponible( *1) 2 1 Extérieur Intérieur 1 Extérieur Extérieur Intérieur Intérieur Il est nécessaire de changer l’adresse du groupe marquée d’un astérisque * quand un adressage automatique est effectué dans des conditions d’alimentation uniquement dans le circuit frigorifique où l’adresse doit être définie. Intérieur Intérieur Intérieur Intérieur Configuration RC Adresse du circuit Intérieur Adresse de l’unité intérieure Adresse du groupe Adresse du groupe 1 1 1 1 2 2 1 2 2 1 2 1 2* 2 2 2 2 3 2 2 2 3 1 2 1 3 2 2 2* 2 *1 En cas de groupage dans un circuit frigorifique, l’adressage automatique est uniquement disponible si toutes les unités intérieures reliées à un groupage sont sous tension pendant l’adressage. Si un adressage automatique est effectué en alimentant uniquement le circuit frigorifique, il peut causer l’affichage d’un code d’erreur « L03 » (unités intérieures de tête dupliquées). Ce code d’erreur est dû au fait que le système croit qu’il n’y a plus d’unité intérieure dans le groupe. Dans ce cas, changer l’adresse du groupe en utilisant la commande filaire de manière à n’avoir qu’une unité intérieure comme unité de tête dans un seule groupage. 50 Il est nécessaire de changer l’adresse de groupe marquée d’un astérisque * quand un adressage automatique est effectué dans des conditions d’alimentation uniquement dans le circuit frigorifique où l’adresse doit être définie. 3-2-7 Annulation d’une adresse (retour à l’adresse par défaut établie en usine) Méthode 1 Il est possible d’effacer individuellement une adresse d’une commande filaire. “0099” est configuré comme adresse du circuit, adresse de l’unité intérieure et adresse du groupe à partir de la télécommande. (Pour la procédure de configuration, se reporter à l’adressage à partir de la télécommande ci-dessus) Méthode 2 Effacer de l’unité extérieure les adresses d’unités intérieures sur le même circuit frigorifique. 1. Mettre hors tension tout le circuit frigorifique qui doit être réinitialisé à son adresse d’origine établie en usine. Faire ensuite passer l’unité de tête dans l’état suivant 1) Débrancher le connecteur de relais entre [U1U2] et [U3U4]. (s’il a déjà été débranché, le laisser ainsi.) 2) Mettre sur ON le commutateur SW07 de la carte d’interface de l’unité extérieure de tête, s’il était sur OFF. (s’il était déjà sur ON, le laisser dans cette position.) Dispositif de commande central U1 U2 U3 U4 Unité de tête U3 U4 Déconnecter U1 U2 Unité de tête Center unit Unité suiveuse U5 U6 U1 U2 U3 U4 U1 U2 U1 U2 Unité suiveuse U3 U4 U5 U6 U1 U2 U5 U6 U1 U2 Unité de tête Center unit U3 U4 U1 U2 U5 U6 U1 U2 A B A B A B Télé commande Télé commande Télé commande A B U3 U4 U1 U2 U5 U6 U1 U2 A B Télé commande Unité dont l’adresse doit ramenée à son état initial 2. Mettre sous tension les unités intérieures/extérieures pour le circuit frigorifique dont les adresses viennent d’être effacées. Après environ 1 minute, contrôler que “U. - - -” est affiché. Ensuite, effectuer l’opération suivante sur la carte d’interface de l’unité extérieure de tête dont l’adresse doit être effacée dans le circuit frigorifique. SW01 SW02 SW03 SW04 Adresse pouvant être effacée 2 1 2 Après avoir vérifié que “A.d.buS” est affiché sur l’écran à 7 segments, appuyer sur SW04 pendant au moins 5 secondes. Adresse circuit + intérieur + groupe 2 2 2 Après avoir vérifié que “A.d.buS” est affiché sur l’écran à 7 segments, appuyer sur SW04 pendant au moins 5 secondes. Adresse de la commande centralisée 3. Après l’affichage de “A.d. c.L.” sur l’écran à 7 segments, remettre SW01/SW02/SW03 sur 1/1/1. 4. Une fois l’adresse correctement effacée, “U.1.L08” s’affiche sur l’écran à 7 segments. Après l’affichage de “A.d. n.G.” sur l’écran à 7 segments, le circuit frigorifique peut être relié à un autre. Contrôler à nouveau le connecteur de relais entre les bornes [U1U2] et [U3U4]. NOTA) Attention ! Il est important de bien respecter ces instructions pour ne pas risquer d’effacer d’autres adresses sur le circuit frigorifique. 5. Une fois ces opérations terminées, configurer à nouveau l’adresse/les adresses. 51 3-2-8 Unités additionnelles et unités sans adresse (extension du système, etc.) Si une unité intérieure est sans adresse ou que des unités additionnelles ont été ajoutées pour l’extension du système, procéder comme suit. Cette méthode peut également être utilisée pour le remplacement d’une carte, etc. Méthode 1 Il est possible de configurer une adresse individuellement à partir d’une commande filaire. (adresse circuit, adresse unité intérieure, adresse groupe et adresse commande centralisée) Pour la méthode de configuration, se reporter au point « Adressage manuel à partir d’une télécommande » ci-dessus. Méthode 2 Configuration d’une adresse à partir d’une unité extérieure. Ne pas changer l’adresse d’unités qui ont déjà été identifiées. Ne configurer que les unités dont l’adresse n’est pas encore définie. L’allocation des adresses commence à partir du plus petit numéro disponible et se poursuit par ordre croissant. Procédure de configuration Disposer les unités extérieures de tête sur le circuit frigorifique en fonction des unités intérieures à ajouter. (voir la figure ci-dessous) 1. Débrancher le connecteur de relais entre [U1U2] et [U3U4]. 2. Mettre sur la position ON le commutateur SW07 de la carte d’interface de l’unité extérieure de tête, s’il était sur OFF. Dispositif de Mettre hors tension puis effectuer l’opération. commande central U1 U2 U3 U4 Unité de tête Déconnecter Unité suiveuse U3 U4 U1 U2 U5 U6 U1 U2 Unité de têteunit Center U3 U4 U1 U2 U1 U2 Unité suiveuse U3 U4 U5 U6 U1 U2 U5 U6 U1 U2 U1 U2 U1 U2 A B A B A B Télé commande Télé commande Télé commande Unité de têteunit Center U3 U4 U5 U6 U3 U4 U1 U2 U5 U6 U1 U2 A B A B Télé commande Unité intérieure ajoutée 3. Mettre sous tension les unités intérieures/extérieures pour les unités additionnelles dont l’adressage n’est pas encore terminé. Après environ 1 minute, contrôler que l’écran à 7 segments affiche “U.1.—”. 4. Ensuite, effectuer l’opération suivante sur la carte d’interface de l’unité extérieure de tête. SW01 2 SW02 14 SW03 2 SW04 Après avoir vérifié que « In. At » est affiché sur l’écran à 7 segments, appuyer sur SW04 pendant au moins 5 secondes. “AUTO1” o “AUTO2” o “AUTO3” … est compté et affiché sur l’écran à 7 segments. 5. Quand “U.1. - - -” est affiché sur l’écran à 7 segments, la configuration est terminée. Mettre les unités intérieures/extérieures hors tension. 6. Retourner à la configuration suivante comme précédemment. • Connecteur de relais • SW30-2 • SW01, 02, 03 52 3-2-9 Adressage d’une commande centralisée (Nota) 1) N’effectuer cette opération qu’après l’adressage de toutes les unités intérieures et extérieures (adresses unités intérieures/groupe/circuit). 2) Il est possible de choisir entre trois méthodes d’adressage. 1 Adressage manuel depuis la commande filaire principale (RBC-ATM21E, RBC-AMT31E) 2 Adressage manuel depuis la commande centralisée (TCB-SC642TLE2) 3 Adressage automatique depuis la commande centralisée (TCB-SC642TLE2) CONDITIONS REQUISES • Veiller à reconfirmer le statut suivant pour toutes les unités extérieures de tête avant l’adressage de la commande centralisée. [1] Contrôler que les connecteurs de relais entre les bornes [U1,U2] et [U3,U4] sont débranchés dans toutes les unités extérieures de tête auxquelles la commande centralisée est reliée. (sortie d’usine : connecteur non connecté) [2] SW30-2 doit être sur la position OFF dans toutes les UNITÉS de tête, sauf dans l’unité de tête ayant le dernier numéro d’adresse du circuit. (sortie d’usine : position ON) • Il est possible d’effectuer l’adressage sans l’état de configuration illustré ci-dessus. • La procédure ci-dessus ne doit être exécutée qu’après l’adressage de toutes les unités intérieures et les unités extérieures. Dispositif de commande central U1 U2 U3 U4 Unité de tête Unité suiveuse U3U4 U3U4 U1U2 U5U6 U1U2 U5U6 U1U2 A B Unité suiveuse U3U4 U1U2 U1U2 U1U2 A B U3U4 U1U2 U5U6 U1U2 U5U6 U1U2 A B Télécommande U3U4 A B Télécommande Unité de tête U1U2 A B Télécommande Résistance de terminaison (SW30) Gauche :SW30-1 Droite :SW30-2 Connecteur de relais U1 U2 U1U2 Pour câblage interne entre unités intérieures et extérieures U3 U4 U3U4 Pour câblage de système de commande centralisée CPU U5 U6 U5U6 Pour câblage interne entre unités extérieures Carte d’interface sur l’unité extérieure 53 Schéma d’adressage d’une commande centralisée Achèvement de l’adressage des unités intérieures Adressage automatique Oui Adressage automatique? Méthode Adressage automatique depuis la commande centralisée (TCB-SC642TLE2) (1) Appuyer simultanément sur les touches et pendant plus de 4 secondes. (2) Sélectionner CODE No. C2 en appuyant sur les touches . (3) Appuyer sur la touche . (« C2 » cesse de clignoter pour rester allumé et l’adressage automatique commence). (4) Une fois l’adressage automatique terminé, cesse de clignoter et s’éteint. (5) Appuyer sur la touche. (6) clignote pendant quelques minutes, puis s’éteint Adressage manuel Non Adressage depuis la télécommande Méthode Adressage manuel depuis la télécommande centralisée (TCB-SC642TLE2) (1) Appuyer simultanément sur les et pendant plus touches de 4 secondes. (2) Sélectionner C1 comme CODE No à l’aide des touches de configuration de la température . (3) Appuyer sur la touche. (4) Sélectionner la zone et le groupe No à l’aide des touches et (Groupe). (5) Paramétrer l’Unité No (adresse de l’unité intérieure et du circuit) à l’aide des touches et . (6) Appuyer sur la touche . (7) Paramétrer l’autre Unité No en répétant les étapes (4) à (6). (8) Appuyer sur la touche . (9) Clignote pendant quelques minutes, puis s’éteint. (10) Fin Monosplit Digital Inverter Super Digital Inverter ( Non Adressage depuis commande filaire? Adressage depuis commande Méthode filaire Adressage manuel depuis la commande filaire (RBC-AMT21E, RBC-AMT31E) (1) Appuyer simultanément sur les touches et pendant plus de 4 secondes. (Ne pas appuyer sur la touche UNIT ). (2) Sélectionner C1 comme CODE No à l’aide des touches de configuration de la température . (3) Configurer l’adresse de la commande centralisée à l’aide des touches de l’horloge. (4) Appuyer sur la touche pour enregistrer l’adresse. ( les indications cessent de clignoter et passent à l’état allumé fixe) (5) Appuyer sur la touche . (6) Les indications passent de l’état allumé fixe au clignotement (environ 1 minute) (7) Fin *S-MMS S-HRM ) Non Système DRV*? Oui Contrôle de la duplication de l’adresse de la commande centralisée (1) Appuyer trois fois sur la touche . Si une duplication est trouvée, le code d’erreur « L20 » est affiché. Commande filaire : affichage rapide. Télécommande centralisée : Maximum 4 minutes plus tard. { Contrôle depuis la télécommande centralisée de la duplication de l’adresse de la commande centralisée (1) Appuyer simultanément sur les touches et pendant plus de 4 secondes. (2) Sélectionner C3 comme CODE No à l’aide des touches de configuration de la température . (3) Appuyer sur la touche . (4) L’indication clignote et le contrôle d’erreur de duplication de l’adresse de la commande centralisée démarre. (5) Le contrôle est terminé quand CODE No. C3 clignote puis s’éteint. (6) Si une duplication est trouvée, le GROUPE No clignote. Pour effacer l’adresse de la commande centralisée, sélectionner le paramètre pour lequel GROUPE No. clignote et appuyer sur la touche CL . Donner une adresse correcte à la commande centralisée Oui (Duplication trouvée.) Duplication? Télécommande centralisée (TCB-SC642TLE2) Non (Pas de duplication) Fin 54 3-2-10 Ré-adressage de la commande centralisée d’un système Super Digital Inverter ou Digital Inverter POINT 1 Pour commander le Super Digital Inverter et le Digital Inverter, il faut utiliser l’adaptateur appelé interface monosplit (TCB-PCNT30TLE2). 1. Connexion de câblage de commande Brancher un adaptateur pour 1 groupe dans le fonctionnement groupé (y compris la commande individuelle). Brancher l’adaptateur à l’unité intérieure de tête du groupage. (pour plus de détails, se reporter au POINT 3). Dispositif de commande central Câblage de commande centralisée Unité intérieure Unité intérieure Unité intérieure Unité intérieure U3 U4 TCB-PCNT 30TLE (adaptateur) Unité intérieure U3 U4 Carte de commande intérieure A Carte de commande intérieure B A TCB-PCNT 30TLE (adaptateur) Carte de commande intérieure B A B Carte de commande intérieure A B Télé commande Télé commande 2. Schéma de raccordement avec une carte de commande intérieure • Pour plus de détails, consulter le Manuel d’installation. Connexion du bornier U3 U4 pour commande centralisée BLU BLU 1 2 1 2 CN40 (BLU) CN51 (RED) Interface monosplit CN50 (BLC) 1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 WHI RED RED RED RED 1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 Carte de commande intérieure • Les éléments inclus dans cadre formé de tiret et de points sont des accessoires optionnels. • Les câbles connectés aux bornes U3 et U4 sont sans polarité. 55 Carte de commande intérieure A B POINT 2 Après l’adressage automatique, il est nécessaire de modifier l’adresse du circuit à partir de la commande filaire pour chaque système. (Reconfiguration manuelle) Motif : Après l’adressage automatique, toutes les adresses de circuit deviennent « 1 », sauf dans un groupage, puis une erreur de duplication « E08 » s’affiche. Système A Dispositif de commande central Système B Système C Cablage de commande centralisée *adaptateur Extérieur Extérieur Intérieur (Unité de tête) Intérieur (Unité de tête) *adaptateur Extérieur Extérieur Extérieur Intérieur (Unité de tête) Intérieur (Unité de tête) Intérieur (Unité de tête) Extérieur *adaptateur Intérieur (Unité de tête) * TCB-PCNT30TLE Télé commande Télé commande Télé commande Après l’adressage automatique Adresse du circuit Adresse de l’unité intérieure Adresse du groupe 1 1 1 2 1 2 1 1 1 2 1 2 3 1 2 1 1 0 3 4 5 6 1 1 1 2 1 2 1 0 Après un changement d’adresse manuel Adresse du circuit Adresse de l’unité intérieure Adresse du groupe 1 1 1 2 1 2 Pas de changement * Une commande filaire(RBC-AMT21E ou RBC-AMT31E) est nécessaire pour le changement d’adresse. Besoin de changement de l’adresse du circuit Besoin de changement de l’adresse du circuit • Attribuer une adresse de circuit pour chaque circuit frigorifique. • Attribuer une adresse de circuit en veillant à ce qu’elle ne soit pas dupliquée avec celle d’autres systèmes. (si la commande centralisée est utilisée avec des systèmes DRV, configurer l’adresse du circuit en veillant à ce qu’elle ne soit pas dupliquée avec l’adresse du circuit des systèmes DRV). • Si la commande centralisée est utilisée sur plus de 30 systèmes, il faut changer de méthode d’adressage. (y compris un système DRV) 56 POINT 3 Si la commande centralisée est utilisée pour des unités intérieures à fonctionnement simultané de type twin dans un groupe, il peut être nécessaire de changer l’adresse du groupe. (l’adaptateur est raccordé à l’unité intérieure de tête) Motif : Le dispositif de commande central communique avec chaque unité intérieure , l’unité intérieure de tête du groupe et l’unité intérieure de tête de la commande twin. Toutefois, l’adressage étant automatique, aucune unité n’est définie comme unité de tête. Et si l’unité raccordée à l’aide de l’adaptateur ne devient pas l’unité intérieure de tête, la fonction de commande centralisée ne sera plus disponible. Système A Dispositif de commande central Système B Système C Cablage de commande centralisée *adaptateur Extérieur Extérieur Intérieur (Unité de tête) Intérieur (Unité de tête) *adaptateur Extérieur Extérieur Extérieur Intérieur (Unité de" tête) Intérieur (Unité de tête) Intérieur (Unité de " Ftête) Extérieur *adaptateur Intérieur (Unité de tête) *TCB-PCNT30TLE Télé commande Télé commande La commande centralisée est possible. 1 1 1 Télé commande La commande centralisée est possible. 3 1 2 1 2 2 1 4 1 2 La commande centralisée est possible. 5 1 1 2 * Une commande filaire(RBC-AMT21E ou RBC-AMT31E) est nécessaire pour le changement d’adresse. Contrôle de l’adresse du groupe (configuration des unités intérieures de tête et suiveuses) * Contrôler l’adresse du groupe après confirmation de l’unité raccordée à l’aide de l’adaptateur. Procédure : climatiseur à l’arrêt 1 2 Appuyer simultanément sur les touches + + pendant au moins 4 secondes. L’unité intérieure dans laquelle le ventilateur a démarré est l’unité intérieure de tête. Unité intérieure dans laquelle le ventilateur a démarré = unité intérieure avec l’adaptateur : Cas 1 Unité intérieure dans laquelle le ventilateur a démarré = unité intérieure avec l’adaptateur : Cas 2 57 6 1 0 Cas 1 (si l’unité intérieure dans laquelle le ventilateur a démarré est la même que l’unité intérieure avec l’adaptateur) 3 Quand la commande centralisée est disponible, appuyer sur la touche Quand on appuie sur la touche . (configuration déterminée.) , l’écran s’éteint et l’état retourne à l’état d’arrêt normal. (La télécommande ne répond pas pendant environ 1 minute après la pression de la touche ) Si la télécommande continue à ne pas fonctionner après 1 minute, l’adressage est incorrect. Dans ce cas, l’adressage automatique est répété après environ 5 minutes ou plus). Répéter l’adressage du groupe en commençant par la procédure 1. Cas 2 (Si l’unité intérieure dans laquelle le ventilateur a démarré est différente de l’unité intérieure avec l’adaptateur de la procédure 1) La commande centralisée n’est pas disponible ; il faut donc changer l’adresse en utilisant la procédure suivante. Unité intérieure sans l’adaptateur : Unité intérieure de tête o Unité intérieure suiveuse 3 4 5 À l’aide des touches , sélectionner le code d’élément 14. Contrôler que le paramètre de configuration est Appuyer sur la touche et le changer de à à l’aide des touches . . La configuration est terminée quand l’écran cesse de clignoter et reste allumé fixe. Unité intérieure avec l’adaptateur : Unité intérieure suiveuse o Unité intérieure de tête 6 7 8 9 Appuyer sur la touche pour enclencher le ventilateur de l’unité intérieure avec l’adaptateur. À l’aide des touches , sélectionner le code d’élément 14. Contrôler que le paramètre de configuration est Appuyer sur la touche et le changer de à à l’aide des touches . Confirmation de reconfiguration La configuration est terminée quand l’écran cesse de clignoter et reste allumé fixe. 10 Quand la configuration est terminée, appuyer sur la touche pour sélectionner l’unité intérieure dont la configuration a été modifiée. À l’aide des touches , spécifier le code d’élément 14 et contrôler le contenu. Appuyer sur la touche pour effacer le contenu de la configuration. (dans ce cas, répéter la procédure à partir de 11 Appuyer sur la touche 1.) . (configuration déterminée.) Quand on appuie sur la touche , l’écran s’éteint et l’état retourne à l’état d’arrêt normal. (La télécommande ne répond pas pendant environ 1 minute après la pression de la touche ) Si la télécommande continue à ne pas fonctionner après 1 minute, l’adressage est incorrect. Dans ce cas, l’adressage automatique est répété après environ 5 minutes ou plus). Répéter l’adressage du groupe en commençant par la procédure 1. 58 . 3-2-11 Exemple de changement d’Adresse des unités intérieures (Super Digital Inverter et Digital Inverter) 1 En cas de commande centralisée de 29 circuits frigorifiques maximum (y compris systèmes DRV) POINT 1) Changer l’adresse du circuit pour chaque circuit frigorifique. Dispositif de commande central Circuit frigorifique Extérieur Extérieur : adaptateur Interface de connexion monosplit TCB-PCNT30TLE2) Extérieur Extérieur Extérieur Extérieur Intérieur Intérieur Intérieur Extérieur Extérieur Intérieur (Unité de tête) Intérieur Intérieur Intérieur Intérieur Intérieur Intérieur Intérieur *TC: Télécommande Adresse du circuit Adresse de l’unité intérieure Adresse du groupe Changement de l’adresse du circuit sur la commande filaire après l’adressage automatique 59 L’adressage automatique est impossible. Effectuer un adressage manuel sur la commande filaire. Intérieur 2 En cas de commande centralisée de plus de 30 circuits frigorifiques (y compris systèmes DRV éventuels) * Pour le changement, procéder comme décrit pour 29 circuits frigorifiques maximum. POINT 1) Changer l’adresse du circuit pour chaque circuit frigorifique. POINT 2) Changer l’adresse intérieure des unités intérieures de manière à ce qu’elles ne soient pas dupliquées. POINT 3) Si l’unité intérieure avec adaptateur est une commande twin ou triple, changer également l’adresse du circuit de l’unité intérieure suivante en luis affectant le n°30. Dispositif de commande central Circuit frigorifique : adaptateur Interface de connexion monosplit TCB-PCNT30TLE2) 1 2 Extérieur Extérieur Extérieur Intérieur Intérieur Intérieur RC RC RC 3 Intérieur 4 5 Extérieur Extérieur Extérieur Intérieur Intérieur Intérieur 6 7 8 Extérieur Intérieur Intérieur Extérieur Intérieur Intérieur *TC: Télécommande Adresse du circuit 1 30 Adresse de l’unité intérieure 1 Adresse du groupe 0 RC RC 1 30 1 30 1 30 1 30 2 1 30 2 30 2 2 1 2 1 3 1 4 1 5 " 1 1 6 3 7 1 2 2 2 0 1 2 1 2 Changement de l’adresse du circuit sur la commande filaire après l’adressage automatique 60 1 2 L’adressage automatique est impossible. Effectuer un adressage manuel sur la commande filaire. 3 1 2 2 4 DÉTAILS DE COMMANDES ET DISPOSITIFS 4-1 Télécommande 4-1-1 Commande filaire (RBC-AMT21E, RBC-AMT31E) 4-1-2 Commande filaire simplifiée (RBC-AS21E2) 4-1-3 Kit de télécommande infrarouge 4-1-4 Horloge hebdomadaire (RBC-EXW21E2) 4-2 Télécommande centralisée (TCB-SC642TLE2) 4-2-1 Présentation 4-2-2 Installation 4-2-3 Mode de fonctionnement 4-3 Commande marche/arrêt (TCB-CC163TLE2) 4-3-1 Présentation 4-3-2 Installation 4-3-3 Mode de fonctionnement 4-4 Commande d’unités intérieures 4-4-1 Configuration de la fonction de sélection dans les unités intérieures 4-4-2 Commande d’un ventilateur à l’aide de la télécommande 4-4-3 Prévention du fonctionnement permanent 4-4-4 Contrôle des pics de puissance depuis l’unité intérieure 4-4-5 Sonde déportée (TCB-TC21LE2) 4-5 Commandes d’unités extérieures 4-5-1 Sélection de ventilateur extérieur à haute pression statique 4-5-2 Froid prioritaire, chaud prioritaire 4-5-3 Configuration d’unité intérieure en mode « Commande prioritaire d’une unité intérieure spécifique » 4-6 Commande d’unités extérieures au moyen de la carte électronique en option 4-6-1 Contrôle des pics de puissance 4-6-2 Commande du ventilateur par lors de chute de neige 4-6-3 Commande principale de marche/arrêt externe 4-6-4 Fonctionnement nocturne 4-6-5 Sélection du mode de fonctionnement 4-7 Commande à l’aide de dispositifs optionnels reliés aux unités intérieures 4-7-1 Télécommande depuis le « Contrôleur ON/OFF déporté » 4-7-2 Commande centralisée par AI-NETWORK (adaptateur réseau) 4-7-3 Commande centralisée avec monosplit (interface de connexion monosplit) 61 4-1 Télécommande 4-1-1 Commande filaire (RBC-AMT31E) Manuel d’installation Comment installer la télécommande Pièces accessoires Nom Qté Nom Qté Vis à bois Télécommande 1 Vis M4 x 20 NOTA 1 : 2 2 Manuel d’installation 1 NOTA 2 : NOTA 3 : Pour éviter les anomalies de fonctionnement, le fil de la télécommande ne doit pas être enroulé avec d’autres fils (secteur, etc.) ou passer dans la même gaine que d’autres fils. Dans un groupage, la sonde déportée ne fonctionne pas si l’adresse du groupe n’a pas été configurée sur l’unité intérieure de l’unité principale. En cas d’utilisation simultanée de la sonde déportée et de la télécommande, ne pas utiliser la sonde déportée de la télécommande Conditions d’installation de la télécommande Lieu d’installation • Installer la télécommande à 1 - 1,5 m au-dessus du sol (hauteur de température moyenne de la pièce). • Ne pas installer la télécommande dans un lieu exposé aux rayons du soleil ou à l’air extérieur (par exemple près d’une fenêtre, etc.). • Ne pas installer la télécommande dans un lieu mal aéré. • Ne pas installer la télécommande dans un lieu très froid ou réfrigéré : elle n’est pas étanche à l’eau et aux gouttelettes. • Installer la télécommande en position verticale. <Télécommande (arrière)> Passage pour câble Vis à bois Comment choisir la sonde de température ambiante Deux sondes de température ambiante sont installées : une dans l’unité intérieure ; l’autre dans la télécommande. Une seule sonde (généralement celle de l’unité intérieure) peut être active à la fois. Pour sélectionner la sonde de la télécommande, procéder comme suit. 1. Appuyer simultanément sur la touche et sur la touche pendant au moins 4 secondes. NOTA : Le premier numéro d’unité qui s’affiche est l’adresse d’unité intérieure de l’unité principale du groupage. NOTA : (Ne pas appuyer sur la touche ). 2. À l’aide des touches de réglage de la température , entrer la valeur pour le code de l’élément. 3. En utilisant les touches de l’horloge, changer le réglage de à . 4. Appuyer sur la touche (l’écran doit cesser de clignoter et rester allumé). 5. Appuyer sur la touche L’état retourne à celui d’arrêt et s’affiche sur l’écran LCD. NOTA 1 : En cas d’utilisation de deux télécommandes, la sonde de température ambiante peut être sélectionnée depuis la télécommande de tête ou suiveuse. Seule la télécommande de tête peut remplir la fonction de sonde déportée. Lors de l’utilisation de deux télécommandes, la température peut être réglée depuis la télécommande de tête ou suiveuse. NOTA 2 : Dans un groupage, la télécommande ne fonctionne pas si l’adresse du groupe n’a pas été configurée sur l’unité intérieure de l’unité principale. NOTA 3 : En cas d’utilisation simultanée de la sonde déportée et de la télécommande, ne pas utiliser la sonde déportée de la télécommande. 62 Télécommande Couvercle Plaque arrière (dos) 1. Pour retirer la plaque arrière (dos), faire levier avec une lame de tournevis (ou autre objet plat) introduite dans les deux fentes au fond de la télécommande. 2. Fixer la plaque arrière de la télécommande à l’aide de 2 vis à bois. Ne pas trop serrer pour ne pas endommager la plaque arrière. 3. Contrôler les fils de liaison entre l’unité intérieure et le bornier de la télécommande. (se reporter au point « Comment raccorder la télécommande »). Raccorder les fils de la télécommande en respectant la numérotation des bornes pour éviter les erreurs de câblage. (ne pas alimenter la télécommande en 230 V ca, car elle serait endommagée). Comment raccorder la télécommande • Schéma de raccordement Bornier pour le branchement de la télécommande dans l’unité intérieure • Schéma de câblage général NOTA : Les bornes A et B sont sans polarité • Commande d’une unité intérieure à partir de télécommandes installées dans deux endroits distincts. Câblage de la télécommande (non fourni) A B Télécommande (de tête) A B Télécommande (de tête) (vendue séparément) A B A B Télécommande Bornier de télécommande Bornier pour raccordement de la télécommande * Utiliser un fil de 0,5 à 2 mm2. * Ne peut pas utiliser l’élément de jonction fermé pour fil. * Les bornes A et B sont sans polarité. • Commande d’un groupe de plusieurs unités intérieures à partir de télécommandes installées dans deux endroits distincts. * Les télécommandes de tête et suiveuses sont fonctionnelles, même si elles sont reliées à une unité intérieure. Dans un système à deux télécommandes, une ou plusieurs unités sont commandées par plusieurs télécommandes. (deux télécommandes maximum peuvent être reliées) Bornier de branchement de la télécommande Terre Télécommande Télécommande de tête de tête Télé commande de tête 1 2 1 2 1 2 Commutateur DIP Commutateur DIP Veiller à le mettre le commutateur 2 sur la position du bas. • Comment effectuer l’installation Dans un système à deux télécommandes, installer les télécommandes de la façon suivante. 1. Configurer l’une des télécommandes comme télécommande de tête. (par défaut = télécommande de tête) 2. Programmer les commutateurs DIP des cartes de toutes les autres télécommandes sur la position du bas (pour définir comme suiveuses ces télécommandes). 63 Câblage inter-unités pour groupage (non fourni) A B A B Unité intérieure N°1 2 Télécommande (suiveuse) Télécommande (de tête) Télécommande (intérieure, arrière) 1 A B Unité intérieure Terre Conditions d’installation de plusieurs télécommande centralisées Télé commande suiveuse Fils de télécommande (non fournis). A B Unité intérieure N°2 Terre A B Unité intérieure N°3 Terre (vendue séparément) A B A B Unité intérieure N°N Terre Essai de fonctionnement de la télécommande Conditions requises 1. Appuyer sur la touche TEST pendant au moins 4 secondes jusqu’à ce que “TEST” s’affiche sur l’écran LCD, puis appuyer sur la touche ON/OFF. • “TEST”s’affiche sur l’écran LCD pendant l’exécution du test. • Il n’est pas possible de régler la température tant que “TEST” est affiché. L’essai de fonctionnement applique une charge considérable sur l’appareil ; il est donc conseillé de ne pas utiliser le mode test si cela n’est pas strictement nécessaire. 2. Le mode test peut être utilisé en mode CHAUD ou FROID. NOTA : L’unité extérieure ne fonctionne pas pendant environ 3 minutes après la mise sous tension ou l’arrêt du système. 3. Vérifier que “TEST” n’est pas affiché sur l’écran LCD en appuyant à nouveau sur la touche après avoir quitté le mode test. (la télécommande a une minuterie de 60 minutes qui évite l’exécution continue du test). À la première utilisation d’une télécommande, son temps de réponse est relativement long. Ceci est normal. <Temps de réponse initial> Délai d’environ 5 minutes avant de pouvoir utiliser la télécommande. Mise sous tension « SETTING » clignote Environ 5 minutes « SETTING » disparaît Terminé <Délai normal dès la deuxième mise sous tension> Délai d’environ 1 minute avant de pouvoir utiliser la télécommande. Mise sous tension « SETTING » clignote Environ 5 minutes « SETTING » disparaît 64 Terminé Commande filaire (RBC-AMT31E) Mode d’emploi Éléments de la télécommande Zone d’affichage La figure illustre tous les symboles pouvant être affichés pour permettre de décrire leur fonction. En réalité, l’écran affiche uniquement les symboles des fonctions sélectionnées. • Quand on active le disjoncteur de fuite pour la première fois, [SET DATA] clignote sur l’écran de la commande. Pendant le clignotement de [SET DATA], le modèle est automatiquement validé. La télécommande peut être utilisée dès que [SET DATA] disparaît de l’écran. 2 1 4 6 1 2 3 4 5 6 8 9 3 5 15 12 Mode de fonctionnement sélectionné Affichage du mode de fonctionnement sélectionné. Affichage du mode [AUTO] sur les modèles à récupération de chaleur. 13 CHECK Affiché pendant l’intervention du dispositif de protection ou la survenue d’une erreur. 14 Heure programmée Affichage de l’heure programmée sur l’horloge. (en cas d’anomalie, le code de vérification s’affiche). 15 Réglage de l’horloge Quand on appuie sur la touche SETIN de l’horloge, son écran affiche en séquence [OFF] o [OFF] répéter horloge OFF o [ON] o Pas d’affichage. 16 Filtre est affiché, nettoyer le filtre à air. TEST Affiché pendant l’exécution d’un test. 17 Position du volet (pour cassettes 4 voies et plafonniers uniquement) Affiche la position du volet OSCILLATIONS Affiché pendant l’oscillation du volet. 10 11 Zone des commandes 17 10 SET DATA Affiché pendant le réglage de l’horloge. Si « FILTER » 7 78 9 Zone d’affichage Température de consigne Affichage de la température de consigne. Sonde de télécommande Affiché quand on utilise la sonde de la télécommande. 65 16 11 13 12 14 PRÉ-CHAUFFAGE Affiché quand le préchauffage ou le dégivrage est en fonction. Quand ce symbole est affiché, le ventilateur de l’unité intérieure s’arrête ou le mode de fonctionnement bascule en basse vitesse (LOW). Prêt à fonctionner Affiché quand la fonction de refroidissement n’est pas disponible parce que le chauffage est en cours. Pas de fonction Affiché si aucune fonction n’est commandée même en appuyant sur la touche. Volume d’air Affichage du volume d’air sélectionné (AUTO) (RAPIDE) (MOYEN) (LENT) Dans les modèles gainables à haute pression statique, le symbole [RAPIDE] n’est affiché que pour la vitesse de l’air. Mode de fonctionnement Affiché quand on appuie sur la touche de « Sélection du mode de fonctionnement » quand le mode de fonctionnement est fixé sur Chaud ou Froid par le gestionnaire du système de climatisation. Commande centralisée Affiché lors de l’utilisation de la télécommande avec la télécommande centralisée, etc. Si la télécommande ne peut pas être utilisée côté commande centralisée, le symbole clignote quand on appuie sur les touches , , et la commande n’est pas prise en compte. (le type de programmation possible sur la télécommande change avec le mode de commande centralisée. Pour plus de détails, se reporter au Manuel du propriétaire du système de commande centralisée). Zone des commandes Appuyer sur la touche relative à la fonction souhaitée. Cette télécommande peut gérer jusqu’à 8 unités intérieures maximum. • Il suffit de programmer une seule fois le climatiseur, après quoi il peut être utilisé en appuyant simplement sur la touche . 7 8 1 9 9 9 1 2 3 4 5 6 53 6 4 7 Volume d’air Sélectionne le volume d’air. Cette fonction n’est pas disponible sur les modèles gainables à haute pression statique. Réglage de l’horloge La touche TIMER SET permet le réglage de l’horloge. 8 Touche Check La touche CHECK permet de vérifier le fonctionnement. Ne pas utiliser la touche CHECK pendant le fonctionnement normal. Touche FAN La touche FAN s’utilise pour la gestion d’un ventilateur acheté dans le commerce et connecté. • Si le symbole Ø s’affiche sur la télécommande quand on appuie sur la touche FAN, il signifie qu’aucun ventilateur n’est connecté. 9 10 Réinitialisation du filtre Cette touche réinitialise (efface) le symbole du FILTRE . Indicateur de fonctionnement L’indicateur est allumé pendant le fonctionnement. L’indicateur est éteint pendant l’arrêt. L’indicateur de fonctionnement clignote si un dispositif de protection a été activé ou qu’une erreur est survenue. Touche Cette touche détermine alternativement le démarrage ou l’arrêt. Après la commande d’arrêt, l’indicateur de fonctionnement s’éteint et tous les symboles affichés disparaissent. Touche de sélection de fonction Sélectionne le mode de fonctionnement. Touche de réglage de la température Ajuste la température ambiante. Pour régler la température, appuyer sur la touche . OPTION : Sonde de télécommande Touche UNIT et AUTO : Si une seule télécommande gère plusieurs unités intérieures, cette touche permet de sélectionner les unités pour lesquelles la direction de l’air est réglée. : Sélectionne l’oscillation automatique et règle l’angle du volet. • Cette fonction n’est pas disponible sur les gainable standard, les gainables haute pression statique, les consoles carrossées et les armoires. La sonde TEMP. sur l’unité intérieure détecte normalement la température. Mais il est également possible de détecter la température autour de la télécommande. Pour plus de détails, contacter le vendeur du climatiseur. • Si une télécommande gère plusieurs unités intérieures, le réglage n’est pas disponible dans le groupage. 66 Emploi À la première utilisation du climatiseur ou après la modification de la valeur SET DATA, suivre les indications cidessous. Ensuite, il suffit d’appuyer sur la touche pour démarrer la fonction affichée sur la télécommande. Préparation Mettre sous tension à l’aide de l’interrupteur général et/ou du disjoncteur de fuite. • Quand la télécommande est sous tension, une ligne de séparation est affichée sur son écran. * Une fois sous tension, la télécommande reste sans réponse pendant environ 1 minute. Ceci est normal. CONDITIONS REQUISES • Pendant le fonctionnement du climatiseur, utiliser uniquement la touche sans jamais couper l’alimentation à l’aide de l’interrupteur général ou du disjoncteur de fuite. • Ne jamais intervenir sur le disjoncteur de fuite quand le climatiseur est en fonction. • Mettre sous tension à l’aide du disjoncteur de fuite au moins 12 heures avant la mise en marche du climatiseur, s’il n’a pas été utilisé pendant une longue période de temps. 1 2 3 4 1 2 3 4 Appuyer sur la touche . L’indicateur de fonctionnement s’allume et le fonctionnement démarre. Sélectionner un mode de fonctionnement à l’aide de la touche « ». À chaque pression de la touche, l’écran change dans l’ordre illustré ci-contre. • Cette fonction n’est pas disponible sur les modèles gainables à haute pression statique. Modèle froid seul DÉSHUMIDIFICATION CHAUD FROID DÉSHUMIDIFICATION VENTILATEUR FROID VENTILATEUR Sélectionner un volume d’air à l’aide de la touche « FAN ». AUTO RAPIDE MOYEN LENT À chaque pression de la touche, l’écran change dans l’ordre illustré ci-contre. • Quand le volume d’air est sur « AUTO », il varie en fonction de la température de la pièce. • En mode DRY , « AUTO » est affiché et le volume d’air est réglé sur LOW (LENT) . • Si le volume d’air est sur « LOW » et que la température de la pièce n’augmente pas suffisamment, augmenter le volume d’air en sélectionnant « MED » ou « HIGH ». • Vu que la température ambiante est mesurée par la sonde située à l’entrée de l’unité intérieure, elle peut être différente de la température réelle de la pièce ; il faut donc tenir compte de cet écart lors du réglage de la température sur le climatiseur. (Le réglage automatique du débit d’air n’est pas disponible en mode FAN). • La fonction de volume d’air n’est pas disponible sur les modèles gainables à haute pression statique, bien que le symbole « HIGH » soit affiché. Sélectionner la température de consigne en appuyant sur la touche Arrêt Appuyer sur la touche . L’indicateur de fonctionnement s’éteint et le fonctionnement s’arrête. 67 . 4-1-1 Commande filaire (RBC-AMT21E) Manuel d’installation Comment installer la télécommande Pièces accessoires Nom Qté Nom Qté NOTE 1: Télécommande 1 (câble de 200 mm fourni) Entretoise 2 NOTA 2 : Vis M4 x 25 2 Vis à bois 2 Jonction Manuel d’installation 2 1 Conditions d’installation de la télécommande Lieu d’installation Installer la télécommande à 1 - 1,5 m du sol pour pouvoir mesurer la température moyenne de la pièce. Ne pas installer la télécommande dans un lieu exposé aux rayons du soleil ou à l’air extérieur (par exemple, près d’une fenêtre, etc.). Ne pas installer la télécommande derrière un meuble ou un objet qui pourrait entraver la circulation de l’air. Ne pas installer la télécommande dans une chambre froide ou un réfrigérateur parce qu’elle n’est pas étanche à l’eau ou aux gouttelettes. Veiller à installer la télécommande en position verticale sur un mur ou autre surface, etc. Comment choisir la sonde de température ambiante L’unité intérieure et la télécommande sont équipées d’une sonde de température ambiante. L’une de ces deux sondes fonctionne. D’habitude, la sonde utilisée est la sonde de température ambiante dans l’unité intérieure. Pour sélectionner la sonde de la télécommande, procéder comme suit. 1. Appuyer simultanément sur les touches , et pendant au moins 4 secondes. NOTA) Le premier numéro d’unité qui s’affiche est l’adresse de l’unité intérieure principale du groupage. NOTA) Ne pas appuyer sur la touche UNIT (sélection). 2. À l’aide des touches de réglage de la température / entrer la valeur 0032 pour le code de l’élément. 3. À l’aide des touches de l’horloge / , modifier la valeur de SET DATA de à . 4. Appuyer sur la touche . (OK si l’écran cesse de clignoter et reste allumé) 5. Appuyer sur la touche . L’état retourne à arrêt normal. À ce point, s’affiche sur l’écran LCD. NOTA 1 : En cas d’utilisation de deux télécommandes, la télécommande principale fait office de sonde bien que la température puisse être réglée depuis la télécommande principale ou secondaire. NOTA 2 : Dans un groupage, la sonde ne fonctionne pas si l’adresse du groupe n’a pas été configurée sur l’unité intérieure de l’unité principale. NOTA 3 : Pour l’utilisation de la sonde déportée avec la télécommande, ne pas utiliser la sonde de la télécommande 68 NOTA 3 : • Ne pas enrouler le câble de la télécommande avec le câble d’alimentation et ne pas le faire passer dans la même gaine métallique. Des parasites seraient générés et causeraient des anomalies de fonctionnement. Installer la télécommande loin d’un appareil électrique pouvant être la source de parasites. En cas de parasites dans le circuit d’alimentation, il est conseillé de prendre certaines mesures, comme l’utilisation d’un filtre antiparasite. Si la télécommande doit être directement fixée sur un mur, vérifier que le mur est suffisamment solide pour supporter son poids. Cordon d’alimentation de la télécommande Partie fixe des (vendu séparément) câbles Vis à bois (2) Passage pour sortie des câbles dans le bas du boîtier Connecteur Fig. A 1. Pour le retrait et le montage du corps de la télécommande et du boîtier arrière, se reporter au point « Utilisation comme gainable ». 2. Brancher le câble de la télécommande dans ses connecteurs, en veillant à le faire passer dans les rainures prévues à cet effet. Ouvrir le boîtier inférieur à l’aide d’un outil approprié et extraire les câbles de la télécommande. (Fig. A) (se reporter au point « Comment raccorder la télécommande »). Avant de raccorder les fils à la télécommande, s’assurer que le numéro de borne est correct. (ne pas appliquer une tension de 200/230/240V ca à la télécommande). 3. Fixer le corps de la télécommande à l’aide de deux vis à bois. 4. En utilisant les attaches (accessoires pour télécommande vendus séparément), fixer le câble de la télécommande sur le mur. commande secondaire Comment raccorder la télécommande Conditions requises pour l’installation de plusieurs télécommandes Schéma de raccordement Bornier pour câble de télécommande dans l’unité intérieure A B Environ 200 mm « 2 télécommandes », signifie qu’une ou plusieurs unités sont commandées par plusieurs télécommandes. W: Blanc B : Noir (deux télécommandes maxi) Connecteur d’adressage de télécommande Télé commande W B Télécommande principale Télécommande Contrôle télécommande Câble de télécommande Section des Câble provenant de la (non fourni) connecteurs télécommande Utilisation d’un câble à 2 âmes sans polarité. Utiliser un câble de 0,5 mm² à 2mm². Connecteur d’adressage de télécommande Adresse de télécommande Câble de télécommande Jonction pour câble (blanche, 2 pièces) Câble provenant de la télécommande Comment effectuer l’installation Pour l’installation de deux télécommandes, procéder comme suit. 1. Configurer l’une des télécommandes comme télécommande principale. (au départ d’usine) 2. Pour l’autre télécommande, échanger le connecteur d’adressage de la télécommande principale à la télécommande secondaire sur la carte électronique. Dans ces conditions, l’autre télécommande fait office de télécommande secondaire. Jonction 1) Dénuder le câble sur environ 14 mm. 2) Enrouler les deux câbles et les connecter par pression à l’aide d’une jonction. 3) Si la jonction est effectuée sans outil spécial ou soudure, appliquer du ruban isolant. Schéma de câblage général NOTA : Brancher les câbles en veillant à éviter toute erreur. (les erreurs de branchement peuvent causer des dommages à l’unité). Gestion d’une unité intérieure à l’aide de télécommandes situées dans deux endroits distincts Pour le raccordement de la télécommande, utiliser le câble de télécommande (vendu séparément). 1. Brancher le câble de la télécommande dans ses connecteurs, en veillant à le faire passer dans les rainures prévues à cet effet. 2. Pour l’utilisation du câble de télécommande (vendu séparément),se reporter à la notice d’installation du câble de la télécommande. Télécommande (principale) Télécommande (secondaire) (vendue séparément) Partie fixe des câbles Connecteur Câble de télécommande (vendu séparément) Câble de télécommande (non fourni) Bornier pour câble de télécommande 1 2 Unité intérieure Terre Gestion d’un groupape de plusieurs unités intérieures à partir de télécommandes situées dans deux endroits distincts *La télécommande principale et la télécommande secondaire peuvent être utilisées, même si elles sont reliées à une unité intérieure quelconque. Télécommande (secondaire) Télécommande (principale) Câblage inter-unités pour groupage (vendu (non fourni) séparément) Bornier pour câble de télécommande A B A B A B A B Unité intérieure N°1 Unité intérieure N°2 Unité intérieure N°3 Unité intérieure N°N Terre 69 Terre Terre Terre Essai de fonctionnement de la télécommande 1. À la première utilisation de la télécommande, elle reste sans réponse pendant environ 5 minutes après sa mise sous tension. Ce délai est normal et permet de vérifier la configuration de la télécommande. 2. Appuyer sur la touche après l’affichage de [TEST] sur l’écran LCD en maintenant la touche de la télécommande enfoncée pendant au moins 4 secondes Pendant l’essai de fonctionnement, [TEST] est affiché sur l’écran LCD. Il n’est pas possible de régler la température quand [TEST]est affiché. Utiliser [TEST] uniquement si un essai de fonctionnement est strictement nécessaire pour éviter de forcer excessivement le climatiseur. 3. [TEST] peut être utilisé en mode HEAT, COOL ou FAN. NOTA : L’unité extérieure ne fonctionne pas pendant environ 3 minutes après la mise sous tension ou l’arrêt du fonctionnement. 4. Une fois le test terminé, appuyer à nouveau sur la touche pour contrôler si le symbole [TEST] a disparu de l’écran LCD. (la télécommande a une minuterie de 60 minutes qui évite l’exécution continue du test). 70 Commande filaire (RBC-AMT21E) Mode d’emploi Éléments de la télécommande Zone d’affichage La figure illustre tous les indicateurs pour permettre de décrire leur fonction. En réalité, l’écran affiche uniquement les symboles des fonctions sélectionnées. • Quand on active le disjoncteur de fuite pour la première fois, [SET DATA] clignote sur l’écran de la commande. Pendant le clignotement de [SET DATA], le modèle est automatiquement validé. La télécommande peut être utilisée dès que [SET DATA] disparaît de Commande l’écran. 18 centralisée CODE No. SET DATA SETTING TEST R.C. SET 4 UNIT No. SETTING TEST R.C. No. 6 1 2 3 4 5 6 7 8 9 7 SET DATA Affiché pendant le réglage de l’horloge. 10 Mode de fonctionnement sélectionné Affichage du mode de fonctionnement sélectionné. Affichage du mode [AUTO] sur les modèles à récupération de chaleur. 11 12 CHECK Affiché pendant l’intervention du dispositif de protection ou la survenue d’une erreur. Heure programmée Affichage de l’heure programmée sur l’horloge. (en cas d’anomalie, le code de vérification s’affiche). 13 Réglage de l’horloge Quand on appuie sur la touche SETIN de l’horloge, son écran affiche en séquence [OFF] o o [OFF] répéter horloge OFF o [ON] o Pas d’affichage. 14 Filtre Si « FILTER » 15 est affiché, nettoyer le filtre à air. TEST Affiché pendant l’exécution d’un test. Position du volet (pour cassettes 4 voies et plafonniers uniquement) Affiche la position du volet. OSCILLATIONS Affiché pendant l’oscillation du volet. 71 Zone des commandes CL 9 CODE No. SET DATA No. UNIT 2 3 5 Zone d’affichage UNIT No. 10 11 12 13 14 Température de consigne Affichage de la température de consigne. Sonde de télécommande Affiché quand on utilise la sonde de la télécommande. PRÉ-CHAUFFAGE Affiché quand le préchauffage ou le dégivrage est en fonction. Quand ce symbole est affiché, le ventilateur de l’unité intérieure s’arrête ou le mode de fonctionnement bascule en basse vitesse (LOW). Prêt à fonctionner Affiché quand la fonction de refroidissement n’est pas disponible parce que le chauffage est en cours. Pas de fonction Affiché si aucune fonction n’est commandée même en appuyant sur la touche. Volume d’air Affichage du volume d’air sélectionné (AUTO) (RAPIDE) (MOYEN) (LENT) Dans les modèles gainables à haute pression statique, le symbole [RAPIDE] n’est affiché que pour la vitesse de l’air. Zone des commandes Appuyer sur la touche relative à la fonction souhaitée. Cette télécommande peut gérer jusqu’à 8 unités intérieures maximum. • Il suffit de programmer une seule fois le climatiseur, après quoi il peut être utilisé en appuyant simplement sur la touche . 1 7 8 2 3 9 4 UNIT 5 1 2 3 4 5 6 SET 10 CL Volume d’air Sélectionne le volume d’air. Cette fonction n’est pas disponible sur les modèles gainables à haute pression statique. 6 Réglage de l’horloge La touche TIMER SET permet le réglage de l’horloge. pression statique, les consoles carrossées et les armoires. 7 Indicateur de fonctionnement L’indicateur est allumé pendant le fonctionnement. L’indicateur est éteint pendant l’arrêt. L’indicateur de fonctionnement clignote si un dispositif de protection a été activé ou qu’une erreur est survenue. Touche Check La touche CHECK permet de vérifier le fonctionnement. Ne pas utiliser la touche CHECK pendant le fonctionnement normal. 8 Touche FAN La touche FAN s’utilise pour la gestion d’un ventilateur acheté dans le commerce et connecté. • Si le symbole Ø s’affiche sur la télécommande quand on appuie sur la touche FAN, il signifie qu’aucun ventilateur n’est connecté. 9 10 Réinitialisation du filtre Cette touche réinitialise (efface) le symbole du FILTRE . Touche Cette touche détermine alternativement le démarrage ou l’arrêt. Après la commande d’arrêt, l’indicateur de fonctionnement s’éteint et tous les symboles affichés disparaissent. Touche de sélection de fonction Sélectionne le mode de fonctionnement. Touche de réglage de la température Ajuste la température ambiante. Pour régler la température, appuyer sur la touche ou . OPTION : Touche UNIT et AUTO : UNIT Si une seule télécommande gère plusieurs unités intérieures, cette touche permet de sélectionner les unités pour lesquelles la direction de l’air est réglée. : Sélectionne l’oscillation automatique et règle l’angle du volet. • Cette fonction n’est pas disponible sur les gainable standard, les gainables haute Sonde de télécommande La sonde TEMP. sur l’unité intérieure détecte normalement la température. Mais il est également possible de détecter la température autour de la télécommande. Pour plus de détails, contacter le vendeur du climatiseur. • Si une télécommande gère plusieurs unités intérieures, le réglage n’est pas disponible dans le groupage. 72 Emploi À la première utilisation du climatiseur ou après la modification de la valeur SET DATA, suivre les indications cidessous. Ensuite, il suffit d’appuyer sur la touche pour démarrer la fonction affichée sur la télécommande. Préparation Enclencher l’interrupteur général et/ou le disjoncteur de fuites. • Quand la télécommande est sous tension, une ligne de séparation est affichée sur son écran. * Une fois sous tension, la télécommande reste sans réponse pendant environ 1 minute. Ceci est normal. CONDITIONS REQUISES • Pendant le fonctionnement du climatiseur, utiliser uniquement la touche sans jamais couper l’alimentation à l’aide de l’interrupteur général ou du disjoncteur de fuite. • Ne jamais intervenir sur le disjoncteur de fuite quand le climatiseur est en fonction. • Activer le disjoncteur de fuite au moins 12 heures avant la mise en marche du climatiseur, s’il n’a pas été utilisé pendant une longue période de temps. 1 3 2 UNIT SET 1 2 3 4 4 CL Appuyer sur la touche . L’indicateur de fonctionnement s’allume et le fonctionnement démarre. Sélectionner un mode de fonctionnement à l’aide de la touche « » À chaque pression de la touche, l’écran change dans l’ordre illustré ci-contre. • Cette fonction n’est pas disponible sur les modèles gainables à haute pression statique. Modèle froid seul DÉSHUMIDIFICATION CHAUD FROID DÉSHUMIDIFICATION VENTILATEUR FROID VENTILATEUR Sélectionner un volume d’air à l’aide de la MOYEN AUTO LENT RAPIDE touche « FAN ». À chaque pression de la touche, l’écran change dans l’ordre illustré ci-contre. • Quand le volume d’air est sur « AUTO », il varie en fonction de la température de la pièce. • En mode DRY ,« AUTO » est affiché et le volume d’air est réglé sur LOW (LENT). • Si le volume d’air est réglé sur « LOW » et que la température de la pièce n’augmente pas suffisamment, sélectionner « MED » ou « HIGH ». • Vu que la température ambiante est mesurée par la sonde située à l’entrée de l’unité intérieure, elle peut être différente de la température réelle de la pièce ; il faut donc tenir compte de cet écart lors du réglage de la température sur le climatiseur. (Le réglage automatique du débit d’air n’est pas disponible en mode FAN). • La fonction de volume d’air n’est pas disponible sur les modèles gainables à haute pression statique, bien que le symbole « HIGH » soit affiché. Déterminer la température de consigne en appuyant sur la touche « TEMP Arrêt Appuyer sur la touche . L’indicateur de fonctionnement s’éteint et le fonctionnement s’arrête. 73 » ou « TEMP ». 4-1-2 Commande filaire simplifiée (RBC-AS21E2) Manuel d’installation Comment effectuer l’installation du commutateur de la télécommande Pièces accessoires Nom Qté Entretoise Télécommande (câble de 200 mm fourni) Nom Qté NOTA 1 : Pour éviter les anomalies de fonctionnement, ne pas enrouler le câble de la télécommande avec le câble d’alimentation, etc. et ne pas les faire passer dans la même gaine métallique. NOTA 2 : Installer la télécommande loin d’appareils pouvant générer des parasites. NOTA 3 : En cas de parasites dans le circuit d’alimentation de l’unité intérieure, il est conseillé de prendre certaines mesures, comme l’utilisation d’un filtre antiparasite. 2 1 Jonction 2 Vis M4 x 25 2 Agrafe 1 Vis à bois 2 ual Manuel d’installation 1 Conditions d’installation de la télécommande Si la télécommande est utilisée comme gainable Lieu d’installation Installer la télécommande en position verticale à 1 1,5 m du sol pour pouvoir mesurer la température moyenne de la pièce. Ne pas installer la télécommande dans un lieu exposé aux rayons du soleil ou à l’air extérieur (par exemple près d’une fenêtre, etc.). Ne pas installer la télécommande derrière un meuble ou un objet qui pourrait entraver la circulation de l’air. Ne pas installer la télécommande dans un lieu très froid ou réfrigéré - la télécommande n’est pas étanche à l’eau et aux gouttelettes Veiller à installer la télécommande en position verticale sur un mur ou autre surface, etc. Boîtier arrière Entretoise Corps de télécommande Vis M4 x 25 ou vis à bois (2) Comment choisir la sonde de température ambiante L’unité intérieure et la télécommande sont équipées d’une sonde de température ambiante. Une seule de ces sondes peut être active à la fois. D’habitude, la sonde utilisée est la sonde de température ambiante dans l’unité intérieure. Pour sélectionner la sonde de la télécommande, mettre télécommande sous tension (position ON). NOTA 1 : Il n’est pas possible de sélectionner la sonde de la télécommande secondaire. NOTA 2 : Ne pas sélectionner la sonde de la télécommande quand une autre sonde de télécommande est en cours d’utilisation. 1. Introduire une lame plate de tournevis (ou autre) dans la rainure au fond de la télécommande et faire levier pour ouvrir. 2. À l’aide des 2 vis M4 fournies, fixer le boîtier arrière de la télécommande. Avant l’installation, défoncer les trous de vis à l’aide d’un tournevis. Fixer en utilisant les entretoises, mais sans appliquer une force excessive. Si la télécommande n’est pas bien appuyée contre le mur, couper légèrement les entretoises. 3. Brancher le câble d’alimentation fourni (2 âmes) au corps de la télécommande. Brancher le câble d’alimentation de la télécommande (en veillant à éviter toute erreur de connexion) après avoir vérifié les numéros des bornes sur l’unité intérieure. (l’application d’une tension de 220/230/240V ca causerait des dommages à l’unité). 4. Installer le corps de la télécommande dans le boîtier arrière en bien encastrant les languettes de la télécommande dans le boîtier. 74 • Schéma de câblage général NOTA : Brancher les câbles en veillant à éviter toute erreur. (les erreurs de branchement peuvent causer des dommages à l’unité). Gestion d’une unité intérieure à l’aide de télécommandes situées dans deux endroits distincts Comment raccorder la télécommande Schéma de raccordement Bornier pour câble de télécommande sur l’unité intérieure W: Blanc B : Noir Télé commande A B Câble de télécommande (non fourni) W B Section des connecteurs Télécommande (principale) Télécommande (secondaire) (vendue séparément) Câble provenant de la télécommande Câble de télécommande (non fourni) • Utilisation d’un câble à 2 âmes sans polarité. Utiliser un câble de 0,5 mm² à 2mm². Bornier pour câble de télécommande A B Câble de télécommande Unité intérieure Terre Gestion d’un groupape de plusieurs unités intérieures à partir de télécommandes situées dans deux endroits distincts. * La télécommande principale et les télécommandes secondaires peuvent être utilisées même si elles sont reliées à une unité intérieure quelconque. Câble provenant de la Jonction Jonction pour télécommande câble (blanc, 2 pièces) 1) Dénuder le câble sur environ 14 mm. 2) Enrouler les deux câbles et les connecter par pression à l’aide d’une jonction. 3) Si la jonction est effectuée sans outil spécial ou soudure, appliquer du ruban isolant. Conditions requises pour l’installation de plusieurs télécommandes Télécommande (principale) (vendue séparément) Bornier pour câble de A B télécommande Unité intérieure N°1 Terre « 2 télécommandes », signifie qu’une ou plusieurs unités sont commandées par plusieurs télécommandes. Télécommande (secondaire) Câblage inter-unités de télécommande pour groupage (non fourni) (vendue séparément) A B A B A B Unité intérieure N°2 Unité intérieure N°3 Unité intérieure N°N Terre Terre Terre Essai de fonctionnement de la télécommande 1. Appuyer sur la touche après avoir appuyé pendant plus de 4 secondes sur la touche [CHECK] de la télécommande. Pendant l’essai de fonctionnement, “TEST”s’affiche sur l’écran LCD. Il n’est pas possible de régler la température pendant l’exécution d’un TEST. Utiliser [TEST] uniquement si un essai de fonctionnement est strictement nécessaire pour éviter de forcer excessivement le climatiseur. 2. [TEST] peut être utilisé en mode HEAT, COOL ou FAN. NOTA : L’unité extérieure ne fonctionne pas pendant environ 3 minutes après la mise sous tension ou l’arrêt. 3. Une fois le test terminé, appuyer à nouveau sur la touche [CHECK] et vérifier que “TEST” n’est plus affiché sur l’écran LCD. (la télécommande a une minuterie de 60 minutes qui évite l’exécution continue du test). Comment effectuer l’installation Pour l’installation de 2 télécommandes, procéder comme suit 1. Configurer l’une des télécommandes comme télécommande principale. (au départ d’usine) 2. Programmer ensuite l’adresse des autres télécommandes en amenant en position ON leur commutateur situé sur la carte électronique. Dans ces conditions, elles seront utilisées comme télécommandes secondaires. 75 Manuel d’utilisation (RBC-AS21E2) NOM ET FONCTION • Sur le modèle froid seul, , et ne sont pas affichés sur l’écran LCD. • Jusqu’à 8 unités intérieures peuvent être gérées par la commande centralisée. • Après la configuration des paramètres de fonctionnement, il est possible d’envoyer les commandes à l’aide de la touche . L’écran de la figure est fourni à titre d’exemple et ne correspond pas à l’affichage réel. 89 TEST SETTING ˚C ˚F 1 2 3 4 10 11 5 6 2 3 4 5 6 7 8 SETTING 12 13 14 15 16 7 1 ˚C ˚F TEST Touche de réglage de la vitesse du ventilateur Touche de sélection de mode l’unité intérieure s’arrête ou le mode de fonctionnement bascule en basse vitesse (LOW). Affichage du mode [AUTO] sur les modèles à récupération de chaleur. Touche de réglage de la direction de l’air/ oscillation Elle permet de modifier l’angle du volet. Touche de réglage de la température À chaque pression de la touche , la température augmente de 1°C. À chaque pression de la touche , la température diminue de 1°C Touche de [Marche/Arrêt] 9 Touche de vérification (utilisée dans le cadre de la maintenance) • Ne pas utiliser cette touche pendant le fonctionnement normal. Sonde de température de la télécommande Au lieu de faire contrôler la température par la sonde de l’unité intérieure, il est possible d’utiliser la sonde de la télécommande. Pour plus de détails, contacter le vendeur du climatiseur. (en cas de groupage, ne pas utiliser la sonde de la télécommande). Affichage du mode sélectionné (modèle avec thermopompe) Affichage de l’un des symboles suivants : , , , ou . Quand le symbole est affiché, le ventilateur de 12 Affichage du mode sélectionné (modèle froid seul) Affichage de l’un des symboles suivants : , ou . TEST est affiché pendant l’essai de fonctionnement. , 10 11 13 14 15 16 (CHECK) est affiché en cas d’intervention du dispositif de protection ou la survenue d’une erreur. est affiché pendant le fonctionnement. Si la télécommande ne peut pas être utilisée par la commande centralisée, le symbole clignote quand on appuie sur la touche de [Marche/Arrêt], [Sélection du mode de fonctionnement] ou [Réglage de la température] et que le changement n’a pas été accepté. La température de consigne est affichée. Un code d’avertissement s’affiche quand une anomalie s’est produite. Affichage de la vitesse de ventilation sélectionnée , , ou . est affiché quand on utilise la sonde de la télécommande. • Quand on met la télécommande sous tension pour la première fois, le symbole est affiché, il indique que la vérification automatique du modèle est en cours. Utiliser la télécommande après l’effacement du symbole . 76 clignote. Quand le symbole COMMENT UTILISER LE CLIMATISEUR COOL/HEAT AUTO, HEAT, DRY, COOL, FAN 1 2 Alimentation électrique Mettre le climatiseur sous tension 12 heures avant la mise en marche. Appuyer sur la touche . 3 TEST SETTING 3 ˚C ˚F 4 4 2 5 5 Appuyer sur la touche ( ) pour sélectionner la vitesse du ventilateur. En sélectionnant AUTO, la vitesse du ventilateur est automatiquement adaptée aux conditions ambiantes. (le débit de l’air ne peut pas être réglé en mode FAN). Appuyer sur la touche ou pour régler la température Auto. Température conseillée • La température ne peut pas être réglée en mode FAN. Arrêt Appuyer sur la touche . Quand on arrête l’unité à l’aide de la télécommande, le ventilateur de l’unité extérieure peut continuer à fonctionner même si son compresseur s’est arrêté. • Si l’unité ne peut pas être arrêtée à l’aide de la télécommande. Couper l’alimentation à l’aide de l’interrupteur général ou du disjoncteur de fuite puis contacter le vendeur du climatiseur. • En mode chaud, si la température de la pièce n’augmente pas suffisamment avec le ventilateur , sélectionner FAN ou . • Vu que la température ambiante est mesurée par la sonde située à l’entrée de l’unité intérieure, elle peut être différente de la température réelle de la pièce ; il faut donc tenir compte de cet écart lors du réglage de la température sur le climatiseur. Froid/Chaud automatique Quand toutes les unités intérieures d’un même circuit frigorifique sont commandées en groupe et que toutes les unités intérieures sont installées dans la même pièce, le refroidissement ou le chauffage sont automatiquement commandés en fonction de la température de consigne et de la température ambiante. 77 4-1-3 Kit de télécommande infrarouge (1) TCB-AX21U (W)-E2 Manuel d’installation Comment raccorder les sondes Pièces accessoires Nom Qté Nom Qté 2 Pile 1 Sonde 1 Télécommande Support de télécommande 1 Manuel du propriétaire Vis autotaraudeuse 1 M4 x 16 mm 2 Agrafe 1 Vis de fixation M4 x 12 mm Carte de la sonde Unité intérieure CN001 Bornier pour raccordement télécommande Blanc Noir 2P Blanc Connexion Raccorder les câbles à l’extérieur de la sonde au bornier de la télécommande de l’unité intérieure. (les câbles sont sans polarité) 1 Pour le réglage de la vitesse du ventilateur, se reporter au MANUEL DU PROPRIÉTAIRE Conditions requises Comment installer les sondes * Les sondes peuvent uniquement être installées dans les coins (A) de la Fig. 1. Par conséquent, pour l’installation des sondes, considérer la direction lorsqu’un panneau est installé sur l’unité intérieure. 1. Retirer la grille d’aspiration. 2. Retirer la vis de fixation de l’élément d’angle et le retirer en le faisant glisser latéralement. (Fig. 2) Côtés tuyaux de vidange de l’unité intérieure Il est possible d’utiliser deux télécommandes en installant la télécommande infrarouge avec la commande filaire provenant d’une unité intérieure. (il est possible d’installer jusqu’à 2 télécommandes infrarouge ou filaire) « 2 télécommandes » signifie qu’une ou plusieurs unités sont commandées par plusieurs télécommandes Côté canalisation de fluide frigorigène de l’unité intérieure NOTA : 1. Après avoir vérifié les numéros des bornes sur l’unité intérieure, brancher les câbles d’alimentation des télécommandes. (l’application d’une tension de 220/230/240V ca causerait des dommages). 2. Il n’est pas possible d’utiliser plusieurs kits de télécommande infrarouge en même temps pour la gestion d’une unité intérieure. 3. En cas d’installation simultanée d’une télécommande infrarouge et d’une commande filaire, configurer l’une d’elles comme télécommande secondaire. Si la commande filaire est configurée en tant de commande secondaire, changer l’adressage à l’arrière de la carte électronique de la commande filaire de télécommande principale à télécommande secondaire. Si la commande filaire est la commande secondaire, mettre le commutateur DIP 3 [S003] de la carte de la sonde de la télécommande sur la position ON. Position A d’installation de la sonde (côté droit du coffret électrique) Coffret électrique de l’unité intérieure Élément d’angle Panneau de plafond Faire glisser Vis Élément d’angle 3. Le trou carré de passage des câbles est bouché par de l’isolant thermique. Retirer cet isolant et faire passer dans le trou ainsi ouvert les câbles provenant de la sonde. Une fois terminé, fixer les câbles sur le bornier à l’aide des vis fournies et remettre l’isolant thermique en place dans le trou (Fig.3). L’isolant thermique évite la formation de condensats. Gestion d’une unité intérieure avec 2 télécommandes * L’unité intérieure peut être gérée en configurant une télécommande infrarouge ou filaire comme télécommande principale ou secondaire. (longueur maximum du câble : 400 m) Kit de Commande télécommande infrarouge filaire (principale) (secondaire) Unité CN1 (vendu séparément) (vendu sonde 12 12 séparément) Fig. 3 Câble de télécommande (non fourni) (de 0,5 à 2 mm²) Bornier pour câble de télécommande Retirer l’isolant thermique, fixer le câble avec une attache et des vis puis remettre l’isolant thermique Unité intérieure Terre 4. Après le câblage comme décrit au point « Comment raccorder les sondes », la longueur de câble restante est suffisante pour fixer la sonde en utilisant des vis et une attache. (Fig. 3) 5. Installer les sondes sur le panneau. Faire ensuite glisser le panneau en veillant à encastrer les languettes dans les 3 positions prévues à cet effet. Veiller également à ne pas pincer le câble. (Fig. 4) Commande d’un groupe de plusieurs unités intérieures à partir de télécommandes installées dans deux endroits distincts : * Les télécommandes principale et secondaire sont fonctionnelles, même si elles sont installées sur une unité intérieure. (longueur maximum du câble : 200 m) Kit de télécommande infrarouge (principale) (vendue Fig. 4 Commande filaire (secondaire) Câblage inter-unités de séparément) CN1 télécommande pour groupage 1 2 (non fourni) (de 0,5 à 2 mm²) Unité sonde 12 Bornier pour câble de télécommande NOTA : 1. Pour éviter les anomalies de fonctionnement, ne pas enrouler les fils de raccordement des sondes avec les câbles d’alimentation. 2. En cas de parasites dans le circuit d’alimentation de l’unité intérieure, il est conseillé de prendre certaines mesures, comme l’utilisation d’un filtre antiparasite. Unité intérieure N°1 Terre 78 Unité intérieure N°2 Terre Unité intérieure N°3 Terre Unité intérieure N°N Terre (vendue séparément) Comment régler la sonde de température ambiante Essai de fonctionnement • Comment utiliser la fonction [TEST] L’unité intérieure et la télécommande infrarouge sont équipées de sondes de température ambiante. Une seule sonde peut être utilisée à la fois. La sonde de température ambiante utilisée par défaut est celle de l’unité intérieure. Pour sélectionner la sonde dans la télécommande, appuyer sur la touche SENSOR (à droite) de la télécommande et vérifier que « Main sensor » disparaît de l’écran LCD. Mettre en place 1 Vis autotaraudeuse à tête bombée 4 x 16 S001 1–3 3 2 1 6 5 4 Pousser 2 Sélection Adresse adresse 3 2 1 6 5 4 4–6 S002 1–3 Sélection Adresse adresse 3 2 1 6 5 4 4–6 S001 1–3 S002 4–6 Sélection Adresse adresse * Le commutateur d’adressage de la sonde peut être réglé sur une position quelconque. Comment gérer la télécommande Utilisation d’une télécommande murale, etc. : Vérifier que le signal est correctement reçu en appuyant sur la touche après avoir fixé la télécommande dans sa position définitive. Adresse Adresse Adresse S001 Position du commutateur d’adressage de la sonde Adresse S002 Affichage de l’adresse de la télé commande 1 Comment définir une adresse Quand plusieurs sondes sont installées dans la même pièce, il est possible de définir leur adresse pour éviter les communications croisées. Après le remplacement des piles et la pression de la touche SET, l’adresse de la de la télécommande devient [ALL] tandis que la sonde est habilitée à recevoir le signal indépendamment de la position du commutateur d’adressage dans la zone des commandes. Pour la sélection de l’adresse de la télécommande, se reporter au Manuel du propriétaire. Changer l’adresse de la sonde après avoir ôté les vis du couvercle de la carte sur la sonde. En prenant le tableau ci-dessous comme référence, configurer l’adresse. Une fois la sélection de l’adresse terminée, remettre le couvercle en le fixant à l’aide des vis précédemment retirées. 2 4 NOTA : Si la température ambiante mesurée par la sonde de la télécommande n’est pas transmise à l’unité pendant 10 minutes, la sonde côté unité intérieure est automatiquement sélectionnée même si la sonde côté télécommande est sélectionnée. Fixer la télécommande vers l’unité dans la mesure du possible. 3 1. Mettre le commutateur DIP 1 [S003] de la carte de la sonde sur la position ON. 2. Tous les indicateurs clignotent sur l’écran LCD pendant l’essai de fonctionnement. 3. La température ne peut pas être contrôlée pendant l’essai de S 003 fonctionnement. Bit 1 : de OFF à ON 4. Après l’exécution d’un test, ON ne pas oublier de ramener le commutateur DIP 1 sur OFF et de vérifier que les indicateurs ne clignotent pas. N’utiliser la fonction [TEST] Carte de la sonde que pour l’exécution d’un essai de fonctionnement, Élément d’angle afin d’éviter de surcharger l’unité. Fixer le couvercle Couvercle dans sa position d’origine. • Pour retirer la télécommande, la tirer vers soi. Remplacement des piles 1. Saisir le couvercle comme illustré et le faire glisser vers le bas. 2. Insérer 2 piles alcalines AAA en respectant la polarité. 3. Appuyer sur le bouton RESET à l’aide d’un objet pointu et refermer le couvercle. Déplacer le commutateur Vérifier que le curseur dans le logement des piles de la télécommande est sur la position [S] / [A] réglée en usine avant l’expédition. Ne pas changer l’adresse. Sélectionner le mode de A H C S K N A H C fonctionnement Position A Sélectionner l’indication du volet Position S S K N Bouton RESET Couvercle Guide de diagnostic des anomalies et remèdes Indicateur Éteint, même si la télécommande est utilisée. Cause L’alimentation n’est pas activée. Erreur de connexion entre la sonde et l’unité intérieure Remèdes Précautions pour l’installation de la télécommande Contrôler la connexion des câbles et rectifier. Avant de fixer le support de la télécommande sur le mur, placer la télécommande à l’endroit prévu, allumer toutes les lampes fluorescentes et contrôler que le climatiseur peut recevoir les signaux de la télécommande. Si l’unité fonctionne correctement, fixer le support de la télécommande sur le mur. Quand la température ambiante est détectée par la télécommande, installer la télécommande en respectant les conditions suivantes. Dans un lieu non directement exposé au vent froid ou chaud. Dans un lieu non directement exposé aux rayons du soleil. Dans un lieu à l’abri des parasites. Connexion défectueuse entre la sonde et l’unité intérieure Erreur de connexion ou connexion défectueuse entre les unités intérieures et extérieures Flashes alternatively Intervention du dispositif de protection de l’unité extérieure. Intervention du dispositif de protection de l’unité intérieure. Contrôler l’unité extérieure. Indicateur de la sonde : Éteint : Clignotement (intervalle de 0,5 s) Explication pour les clients Remettre le « Manuel du propriétaire » et le « Manuel d’installation » au client après avoir terminé l’installation. Faire une démonstration des fonctions de la télécommande et expliquer comment effectuer sa maintenance conformément au « Manuel du propriétaire ». Contrôler l’unité extérieure. 79 4-1-3 Kit de télécommande infrarouge (2) (RBC-AX22CE2) Manuel d’installation Pièces accessoires Accessoire No. Qté No. Accessoire Qté 1 Sonde 1 4 Pile 2 2 Télécommande 1 5 Manuel du propriétaire 1 3 Support de télécommande 1 6 Vis autotaraudeuse à tête bombée, 4 ×16 2 Installation de la sonde 1. Ouvrir la grille d’aspiration, enlever la vis, déplacer le capot latéral vers soi (sens de la flèche) puis retirer le capot latéral. (Fig. A) 2. Appliquer du ruban vinyle à l’extrémité d’un tournevis à lame plate et l’introduire à force dans la rainure latérale sous le petit rond visible sur le couvercle. (faire attention à ne pas endommager le capot). (Fig. B) 3. Faire passer le fil de sortie à travers le capot et installer la sonde sur la découpe dans le capot. (la sonde s’encastre dans la découpe) 4. Fixer le fil de sortie de la sonde à l’aide de l’attache des câbles du moteur du déflecteur. (Fig. C) 5. Installer les capots latéraux. 6. Acheminer le fil de sortie de la sonde avec les câbles du moteur du déflecteur puis fixer avec l’attache. (Fig. D) Faire passer le câble dans le trou pratiqué en haut du coffret électrique. * Fig. A Panneau Fig. B Tournevis à lame plate (l’entourer de ruban vinyle.) Capot latéral Bande vinyle Couvercle Grille d’aspiration L’introduire dans la rainure latéral, audessous du rondsur le couvercle. Attache pour câble Fig. C Attache pour câble Fig. D Sonde Bornier pour raccordement de la télécommande [NOTA 1] Pour éviter les anomalies de fonctionnement, ne pas enrouler les câbles de la sonde avec les câbles d’alimentation. Pour le câblage et l’essai de fonctionnement, se reporter aux points « Câblage de la sonde » et « Essai de fonctionnement » dans le manuel d’installation de l’unité intérieure. * 80 Comment raccorder les sondes Carte de la sonde Unité intérieure Schéma de raccordement Bornier pour raccordement télécommande Raccordement • Raccorder les câbles de sortie de la sonde sur le bornier de la télécommande. (les câbles sont sans polarité) CN001 Blanc Noir 2P Blanc Conditions requises L’utilisation de deux télécommandes est possible en installant la télécommande infrarouge et la commande filaire pour une unité intérieure. (il est possible d’installer jusqu’à 2 télécommandes infrarouge ou filaire) « 2 télécommandes » signifie qu’une ou plusieurs unités sont commandées par plusieurs télécommandes. NOTA : 1. Après avoir vérifié les numéros des bornes sur l’unité intérieure, brancher les câbles d’alimentation des télécommandes. (l’application d’une tension de 220/230/240V ca causerait des dommages). 2. Il n’est pas possible d’utiliser plusieurs kits de télécommande infrarouge en même temps pour la gestion d’une unité intérieure. 3. En cas d’installation simultanée d’une télécommande infrarouge et d’une commande filaire, configurer l’une d’elles comme télécommande secondaire. • Si la commande filaire est la commande secondaire,changer l’adressage à l’arrière de la carte de la commande filaire de télécommande principale à télécommande secondaire. • Si la télécommande infrarouge est la commande secondaire, mettre le commutateur DIP 3 [S003] de la carte de la télécommande infrarouge sur la position ON. Kit de Gestion d’une unité intérieure avec 2 télécommandes télécommande infrarouge (principale) L’unité intérieure peut être gérée en configurant une télécommande infrarouge ou sonde CN1 (vendu 12 filaire comme télécommande principale ou secondaire. (longueur maximum du câble : 400 m) * Commande filaire (secondaire) séparément) 12 (vendu séparément) Câble de télécommande (non fourni) (de 0,5 à 2 mm²) Bornier pour câble de télécommande Unité intérieure Gestion d’un groupe d’unités intérieures avec 2 télécommandes Les télécommandes principale et secondaire sont fonctionnelles, même si elles sont installées sur une unité intérieure quelconque. (longueur maximum du câble : 200 m) Kit de * Terre Commande filaire (secondaire) télécommande infrarouge (principale) (vendue séparément) Sonde Câblage inter-unités de télécommande pour groupage (non fourni) CN1 12 12 (vendue séparément) (de 0,5 à 2 mm²) Bornier pour câble de télécommande Unité intérieure N°1 Terre 81 Unité intérieure N°2 Terre Unité intérieure N°3 Terre Unité intérieure N°N Terre Comment régler la sonde de température ambiante • L’unité intérieure et la télécommande infrarouge sont équipées de sondes de température ambiante. Une seule sonde peut être utilisée à la fois. • La sonde de température ambiante utilisée par défaut est celle de l’unité intérieure. Pour sélectionner la sonde de la télécommande, appuyer sur la touche SENSOR (à droite) de la télécommande et vérifier que « Main sensor » disparaît de l’écran LCD. NOTA : Si la température ambiante n’est pas transmise de la télécommande à l’unité pendant 10 minutes, la sonde sur l’unité intérieure entre automatiquement en fonction même si la sonde de la télécommande est sélectionnée. Orienter la télécommande le plus possible vers l’unité. ADR SET CL SENSOR ACL Touche Sonde Comment définir une adresse Indicateur Déplacer le commutateur • Vérifier que le commutateur dans le logement des piles de la télécommande est sur la position [S] / [A] réglée en usine avant l’expédition. Ne pas changer l’adresse. S K N A H C Cause Absence d’alimentation. Aucune indication Erreur de connexion entre même pendant l’utilisation de la la sonde et l’unité télécommande. intérieure Sélection adresse Adresse S001 S002 Sélection adresse Adresse S001 S002 Sélection Adresse adresse S002 S001 • Quand plusieurs sondes sont installées dans la même pièce, il est possible de définir leur adresse pour éviter les communications croisées. • Après le remplacement des piles et la pression de la touche SET, l’adresse de la télécommande devient [ALL] tandis que la sonde est habilitée à recevoir le signal indépendamment de la position du commutateur d’adressage dans la zone des commandes. • Avant de sélectionner l’adresse de la Adresse Adresse Adresse télécommande, lire attentivement le Manuel du Affichage de Adresse l’adresse de ..... la télé propriétaire. commande • Changer l’adresse de la sonde après avoir ôté les vis du couvercle de la carte sur la sonde. Il 4–6 4–6 4–6 1–3 1–3 1–3 * Le commutateur est ensuite possible de sélectionner les Position d’adressage commutateur de la sonde ..... adresses en prenant le tableau ci-dessous d’adressage peut être réglé 3 2 1 3 2 1 3 2 1 de la sonde 6 5 4 6 5 4 6 5 4 sur une position comme référence. Une fois la sélection de quelconque. l’adresse terminée, remettre le couvercle et le fixer avec les vis précédemment retirées. Remèdes Contrôler les connexions des câbles et rectifier. Connexion défectueuse entre la sonde et l’unité intérieure Mode de fonctionnement sur A Indicateur du volet sur S Erreur de connexion ou connexion défectueuse entre les unités intérieures et extérieures. A H C S K N Indicateur de la sonde : Éteint : Clignotement (à intervalles de 0,5 s) 82 Intervention du dispositif de protection de l’unité extérieure. Contrôler l’unité extérieure. Intervention du dispositif de protection de l’unité intérieure. Contrôler l’unité intérieure Comment préparer le filtre (vendu séparément) pour un montage sur un haut plafond • En cas d’installation à plus de 3,5 m de hauteur ou d’installation d’un filtre, il faut [S003] No.2 (Curseur 1) et régler la vitesse du ventilateur. Pour cela, régler le commutateur cc du ventilateur sur [S003] No.4 (Curseur 2) sont le No.2 (Curseur 1) et No.4 (Curseur 2) du commutateur DIP [S003] de la carte de la sonde infrarouge. La carte électronique de la sonde infrarouge est accessible en retirant les vis à l’arrière de la sonde de la commande infrarouge et le couvercle arrière. Réglage pour haut plafond 1 2 3 4 2 3 4 Standard (au départ d’usine) Type 1 Standard (au départ d’usine) Type 1 Type 3 Type 6 [S003] No.2 (Curseur 1) OFF OFF [S003] No.2 (Curseur 1) OFF OFF ON ON [S003] No.4 (Curseur 2) OFF ON Ne jamais programmer sur ON le commutateur DIP 1 [S003](Essai de fonctionnement) (un essai de fonctionnement est effectué sur la télécommande). (pour l’essai de fonctionnement, se reporter au manuel d’installation de l’unité intérieure) Hauteur de plafond admise 3,5 m 4,0 m [S003] No.4 (Curseur 2) OFF ON OFF ON [NOTA] Après la configuration initiale, les paramètres des types 1, 3 et 6 peuvent être modifiés arbitrairement. Toutefois, il est nécessaire de régler sur OFF [S003] No.2 (Curseur 1) et No.4 (Curseur 2) du commutateur DIP et de reprogrammer la commande filaire (vendue séparément) pour rétablir le réglage standard (d’usine). (Pour la reprogrammation à partir d’une commande filaire, consulter le Manuel d’installation de l’unité extérieure). ON Filtre vendu séparément Filtre standard Filtre désodorisant à régénération optique Filtre haute efficacité Filtre désodorisant / Filtre désodorisant à l’ammoniaque Comment gérer la télécommande • Utilisation d’une télécommande murale, etc. : Vérifier d’abord la réception du signal en appuyant sur la touche après avoir placé la télécommande dans la position prévue pour son installation. • Remplacement des piles 1. Saisir le couvercle comme illustré et l’enlever en le faisant glisser vers le bas. 2. Insérer 2 piles alcalines AAA en respectant la polarité. 3. Appuyer sur la touche RESET à l’aide d’un objet pointu et refermer le couvercle. Précautions pour l’installation de la télécommande • Avant de fixer le support de la télécommande sur le mur, placer la télécommande à l’endroit prévu, allumer toutes les lampes fluorescentes et contrôler que le climatiseur peut recevoir les signaux. Si l’unité fonctionne correctement, fixer le support de la télécommande sur le mur. • Quand la température ambiante est détectée par la télécommande, installer la télécommande en respectant les conditions suivantes. • Dans un lieu non directement exposé au vent froid ou chaud. • Dans un lieu non directement exposé aux rayons du soleil. • Dans un lieu à l’abri des parasites. Explication pour les clients Vis autotaraudeuse à tête bombée 4 x 16 Mettre en place 1 Pousser 2 • Pour retirer la télécommande, la tirer vers soi. Bouton RESET Couvercle • Remettre le « Manuel du propriétaire » et le « Manuel d’installation » au client après avoir terminé l’installation. • Faire une démonstration des fonctions de la télécommande et expliquer comment effectuer sa maintenance conformément au « Manuel du propriétaire ». 83 4-1-3 Kit de télécommande infrarouge (3) (TCB-AX21E2) Pièces accessoires No. 1 Pièces Récepteur séparé (câble de 200 mm fourni) Quantité No. Quantité Entretoise 1 6 1 7 Plaque de montage 2 Pièces 4 Jonctions 2 3 Vis M4 x 25 2 8 Attache 1 4 Vis M4 x 40 2 9 Gabarit 95 x 51 1 5 Vis à bois 2 Position du commutateur du récepteur Sélecteur d’adresse Ce sélecteur permet de programmer l’adresse de l’un des six climatiseurs pouvant être commandés par la télécommande. Sélecteur TOUT / NORMAL Régler ce sélecteur sur la position « NORMAL » pour le fonctionnement normal du climatiseur. Quand ce sélecteur est sur la position « ALL », l’unité intérieure du climatiseur est désactivée. Sélecteur RCU:SUB/RCU:MAIN Régler ce sélecteur sur la position « RCU:MAIN » pour le fonctionnement normal. Se reporter à la page 7 pour la sélection de la position « RCU:MAIN ». Sélecteur PCB CHK Ce sélecteur n’est pas utilisé et doit être réglé sur la position illustrée sur la figure. Sélecteur TEST RUN Ce sélecteur s’utilise pour les essais de fonctionnement. 84 Lieu d’installation du récepteur • Ne pas installer le récepteur dans une pièce contenant de l’huile en suspension (ex. une cuisine ou une usine). • Ne pas installer le récepteur près d’une fenêtre ou dans un lieu directement exposé aux rayons du soleil ou à l’air extérieur. • Ne pas installer le récepteur près de dispositifs pouvant générer des parasites, tels que des ascenseurs, des portes automatiques ou des machines à coudre industrielles. • L’installation du récepteur près d’une lampe fluorescente de démarrage rapide ou d’inverter (une lampe non à incandescence), peut empêcher la réception du signal de la télécommande infrarouge. Comment installer le récepteur NOTA : • Pour éviter les anomalies de fonctionnement de la télécommande, ne pas enrouler le fil de la commande avec le câble d’alimentation ou le faire passer dans la même gaine métallique. • Quand l’unité d’alimentation génère des parasites, il est conseillé d’installer un filtre antiparasite ou similaire. Pour un montage encastré, installer le récepteur dans le coffret métallique (non fourni) après l’avoir encastré dans le mur. 1. Insérer un tournevis à lame plate ou un outil similaire dans la fente et faire levier pour retirer la façade. Récepteur 2. Fixer le récepteur avec les 2 vis M4 fournies. Vis Ne pas serrer excessivement et utiliser les M4 x 25 Entretoise entretoises fournies. (2) Si le récepteur ne s’encastre pas entièrement dans le mur, couper légèrement les entretoises. 3. Relier le câble du récepteur (câble à 2 âmes) aux câbles provenant de l’unité intérieure (se reporter à la description du raccordement du récepteur) Veiller à bien respecter les numéros Enlever des bornes sur l’unité intérieure lors du raccordement Façade durécepteur. Ne pas appliquer une tension élevée (comme 200 V ca) sur la télécommande car elle serait endommagée. 4. Remettre la façade en place. 1 2 3 4 5 6 85 Vérifier que le mur sur lequel installer le récepteur est suffisamment robuste pour supporter la commande. Façade 1. Insérer un tournevis à lame plate ou un outil similaire dans la fente en bas du récepteur. Faire levier avec le tournevis pour ouvrir et retirer le boîtier inférieur. (Fig. A). Fig. A 2. Pour le passage de câble du récepteur à travers le boîtier supérieur (partie fine au milieu milieu), utiliser une pince ou un autre outil similaire pour faire une découpe de la même taille que le cordon de la télécommande (en option). (Fig. B) Attache 2-3 mm Découpe pour le passage du câble de la télécommande Connecteur Cordon de télécommande (en option) Fig. B Cordon de télécommande 3. Débrancher les fils qui étaient reliés au connecteur (en option) au départ de l’usine. Vis à 4. Attacher le cordon de la télécommande (en option) Attache bois (2) dans la position illustrée sur la Fig. C, en utilisant l’attache fournie. Brancher ensuite le cordon dans le connecteur du récepteur. Récepteur 1 2 3 4 5 6 5. Acheminer le cordon de la télécommande comme le montre la Fig. C de façon à la faire passer au-dessus de la carte. Fixer ensuite le boîtier inférieur. Plier l’attache vers le bas. 6. Ôter la plaque signalétique et utiliser 2 vis à bois pour fixer le récepteur. 7. Utiliser les clips fournis pour fixer le cordon de la télécommande sur le mur. 8. Remettre la plaque signalétique en place. Fig. C Si le récepteur séparé doit être installé au plafond, utiliser le support spécial plafond fourni. 1. Insérer un tournevis ou un outil similaire dans la fente en bas pour retirer la plaque signalétique. 2. Faire une découpe dans le plafond en utilisant le gabarit fourni (95 x 51 mm). 3. Faire passer le fil à travers le support de montage fourni et insérer le support dans la découpe (Fig. D). (Fig. D) 86 4. Utiliser les pièces de support (A) et (B) pour assurer une bonne tenue dans le plafond. (Fig. E) Pièce (A) 5. Relier le câble du récepteur (2 âmes)au câble provenant de l’unité intérieure (se reporter à la description du raccordement du récepteur). Pour éviter toute erreur de connexion, vérifier les numéros de bornes sur l’unité intérieure avant de brancher le récepteur (ne pas appliquer une tension élevée (comme 200 V ca) sur l’unité car elle serait endommagée). 6. Couper les entretoises pour qu’elles soient de quelques millimètres plus épaisses que le matériau du plafond. Enfiler les 2 vis fournies (M4 x 40) dans les entretoises et serrer suffisamment pour maintenir l’unité en place. Pièce (B) 7. Retourner les pièces (A) et (B) dans l’espace entre le plafond et le récepteur pour qu’elles soient contenues dans les ouvertures. Serrer ensuite les vis. Veiller toutefois à ne pas trop serrer les vis, pour ne pas endommager ou déformer le capot. Après le serrage, le récepteur doit pouvoir être légèrement déplacé à la main. (Fig. F) Fig. E 8.Remettre la plaque signalétique en place. Fig. F Comment raccorder les sondes Montage encastré • Schéma de raccordement Bornier de télécommande pour unité intérieure Récepteur séparé Câble d’alimentation provenant du récepteur Câble pour récepteur (non fourni) Connecteur • Jonction fournie (BLC, 2 pièces) 1. Dénuder la gaine des fils à connecter sur environ 14 mm. 2. Enrouler ensemble les 2 fils et sertir la cosse. 3. Si l’installateur ne dispose par d’une pince à sertir ou si connexion est soudée, isoler les fils à l’aide de ruban isolant. Câble pour récepteur (non fourni) Câble d’alimentation provenant du récepteur Cosse CE-1 (fournie) Montage en saillie Schéma de raccordement Récepteur séparé Bornier de télécommande pour unité intérieure Cordon de télécommande (en option) 87 Conditions requises Il est possible d’utiliser deux télécommandes en installant la télécommande infrarouge avec la commande filaire pour une unité intérieure. (le nombre de télécommandes (infrarouge ou filaire) admises ne peut pas être supérieur à 2) « 2 télécommandes » signifie qu’une ou plusieurs unités sont commandées par plusieurs télécommandes. NOTA : 1. Après avoir vérifié les numéros des bornes sur l’unité intérieure, brancher les câbles d’alimentation des télécommandes. (l’application d’une tension de 220-240 V ca causerait des dommages à l’unité). 2. Il n’est pas possible d’utiliser plusieurs kits de télécommande infrarouge en même temps pour la gestion d’une unité intérieure. 3. En cas d’installation simultanée d’une télécommande infrarouge et d’une commande filaire, configurer l’une d’elles comme télécommande secondaire. • Si la commande filaire doit être la commande secondaire, intervenir sur le connecteur d’adresse à l’arrière de la carte de la commande en le faisant passer de télécommande principale à télécommande secondaire. • Si la télécommande infrarouge doit être la commande secondaire, déplacer le commutateur du récepteur de la télécommande infrarouge de la position RCU: MAIN à la position RCU:SUB. Gestion d’une unité intérieure avec 2 télécommandes L’unité intérieure peut être gérée en configurant une télécommande infrarouge ou filaire comme télécommande principale ou secondaire. (longueur maximum du câble : 400 m) Kit de télécommande infrarouge (principale) Commande filaire (secondaire) (vendue séparément) (vendue séparément) Sonde Câble de télécommande (non fourni) (de 0,5 à 2,0 mm2) Bornier pour câble de télécommande Unité intérieure Terre Gestion d’un groupe d’unités intérieures avec 2 télécommandes La télécommande principale et la télécommande secondaire peuvent être utilisées, même si elles sont installées sur d’autres unités intérieures. (longueur maximum du câble : 200 m) Kit de télécommande infrarouge (principale) (vendue séparément) Bornier pour câble de télécommande Terre Unité intérieure N°1 Câblage inter-unités de télécommande pour groupage (non fourni) (de 0,5 à 2 mm²) Unité intérieure N°2 Terre Commande filaire (secondaire) (vendu séparément) Unité intérieure N°N Unité intérieure N°3 Terre 88 Terre Comment régler la sonde de température ambiante • L’unité intérieure et la télécommande infrarouge sont équipées de sondes de température ambiante. Une seule de ces sondes peut être utilisée à la fois. • La sonde de température ambiante utilisée par défaut au départ d’usine est celle de l’unité intérieure. Pour sélectionner la sonde de la télécommande, appuyer sur la touche SENSOR (à droite) de la télécommande et vérifier que « Main sensor » disparaît de l’écran LCD. NOTA : Si la température ambiante n’est pas transmise de la télécommande à l’unité pendant 10 minutes, la sonde sur l’unité intérieure entre automatiquement en fonction même si la sonde de la télécommande est sélectionnée. Orienter la télécommande le plus possible vers l’unité intérieure. Touche Sonde Comment programmer le commutateur d’adressage • Quand plusieurs sondes sont installées dans la même pièce, il est possible de définir leur adresse pour éviter les communications croisées. • Après le remplacement des piles et la pression de la touche SET, l’adresse de la télécommande devient [ALL] tandis que la sonde est habilitée à recevoir les signaux indépendamment de la position du commutateur d’adressage dans la zone des commandes. • Avant de sélectionner l’adresse de la télécommande, lire attentivement le Manuel du propriétaire. Changer l’adresse de la sonde après avoir ôté les vis du couvercle de la carte de la sonde. Une fois terminé, remettre le couvercle et le fixer avec les vis. Affichage de l’adresse Adresse Adresse Adresse de la télécommande Position du commutateur d’adressage de la sonde Le commutateur d’adressage de la sonde peut être réglé sur une position quelconque. 89 Adresse Télécommande infrarouge Manuel d’utilisation Zone d’affichage Lire la description de l’écran de la télécommande en consultant les deux figures de cette page comme référence. Pendant le fonctionnement, l’écran affiche uniquement les fonctions sélectionnées. • À la première mise sous tension, il faut attendre environ 3 minutes avant que le symbole [SET DATA] se mette à clignoter. Le clignotement durera environ 1 minute. Pendant le clignotement de [SET DATA], le modèle est automatiquement validé. La télécommande peut être utilisée dès que [SET DATA] disparaît de l’écran. Zone d’affichage ADR ADR Zone des commandes SET CL ACL SENSOR 1 5 2 7 3 6 8 9 ADR 4 10 1 2 3 4 Transmission Ce symbole est affiché quand on appuie sur une touche de la télécommande. 5 Mode Affichage du mode de fonctionnement sélectionné. Affichage du mode [AUTO] sur les modèles à récupération de chaleur. 6 Mode de fonctionnement du ventilateur sélectionné Affichage du mode de fonctionnement du ventilateur sélectionné. (AUTO) (RAPIDE) (MOYEN) (LENT) Filtre Si « FILTER air. 7 8 9 CHECK Affiché en cas d’intervention du dispositif de protection ou la survenue d’une erreur. Température de consigne Affichage de la température de consigne sélectionnée. Position du volet Oscillations Affiché pendant l’oscillation du volet. Heure programmée Affichage de l’heure programmée sur l’horloge. (en cas d’anomalie, le code de vérification s’affiche). 10 » est affiché, nettoyer le filtre à 90 Réglage de l’horloge Quand on appuie sur la touche SET de l’horloge, son écran affiche en séquence [OFF] o [OFF] répéter horloge OFF o [ON] o Pas d’affichage. Zone des commandes Appuyer sur la touche relative à la fonction souhaitée. • Avant toute chose, il faut configurer les paramètres de fonctionnement. Ensuite, il suffira d’appuyer sur une touche pour commander le climatiseur. 1 5 2 6 3 ADR SET CL 4 ACL SENSOR 7 1 2 3 4 5 Touche de sélection de fonction Sélectionne le mode de fonctionnement. 6 Touche de sélection du mode de fonctionnement du ventilateur Sélectionne la vitesse du ventilateur. Réglage de l’horloge La touche TIMER SET permet le réglage de l’horloge. Touche Check La touche CHECK permet de vérifier le fonctionnement. Ne pas utiliser la touche CHECK pendant le fonctionnement normal. Touche de réglage de la température Ajuste la température ambiante. Pour régler la température, appuyer sur la touche ou . 7 Touche de marche/arrêt Cette touche détermine alternativement la mise en marche et l’arrêt. Après la commande d’arrêt, l’indicateur de fonctionnement s’éteint et tous les symboles affichés disparaissent. Touche de réinitialisation du filtre Cette touche réinitialise (efface) le symbole du FILTRE. OPTION : Sonde de télécommande La sonde de température de l’unité intérieure mesure la température ambiante de la pièce. Toutefois, il est possible d’utiliser la télécommande pour mesurer la température de la pièce. Pour plus de détails, contacter le vendeur du climatiseur. Pour plus de détails, contacter le vendeur du climatiseur. 91 Récepteur des signaux (TCB-AX21U(W)-E2) • Le récepteur des signaux est monté au plafond. 3 4 5 6 N O N O 1 2 N O 1 2 Touche de fonctionnement d’urgence 7 Récepteur des signaux Pour la réception des signaux envoyés par la télécommande. 8 Voyants En cas d’anomalie, l’un de ces voyants clignote. Quand un voyant clignote, se reporter au point « Avant de faire appel au S.A.V. ». Voyant Ce voyant s’allume pendant le fonctionnement. Voyant Ce voyant s’allume quand l’horloge est réglée. Voyant • Pendant le chauffage, ce voyant s’allume dans les conditions suivantes : Le fonctionnement a commencé. La commande de température a fonctionné. L’unité est en dégivrage. • Ce voyant clignote en cas d’anomalie. 7 03 S0 1 4 5 2 3 8 4 9 1 03 S0 2 3 N O 4 10 3 Récepteur des signaux Sélecteur de test (S003-1) Ce sélecteur s’utilise uniquement pour les essais de fonctionnement. Sélecteur télécommande principale/ secondaire (S003-3) Utiliser ce sélecteur sur la position [ (PRIORITÉ)]. Il peut être utilisé avec la télécommande filaire. 9 Curseur 1 de changement de la vitesse du ventilateur (S003-2) 10 11 Curseur 2 de changement de la vitesse du ventilateur (S003-4) Ces sélecteurs permettent de régler la vitesse du moteur CC de l’unité intérieure de type cassette 4 voies à l’aide de curseurs. Lors de l’installation d’une unité intérieure sur un haut plafond ou du changement du nombre de sorties, effectuer les réglages décrits à la page suivante. Commutateur d’adressage Ce commutateur fait une distinction entre les signaux envoyés et les signaux reçus. Les commutateurs suivants se trouvent à l’arrière du récepteur. Pour leur programmation, contacter le vendeur du climatiseur. • Si on entend « bip, bip », que le voyant de MODE s’allume et que les voyants alternativement, la commande de ce mode a échoué. 92 et clignotent Récepteur des signaux (RBC-AX22CE2) • Le récepteur des signaux est monté au plafond. Récepteur des signaux 1 2 4 5 1 2 3 6 3 Touche de fonctionnement temporaire Récepteur des signaux Pour la réception des signaux envoyés par la télécommande. Voyants En cas d’anomalie, l’un de ces voyants clignote. Quand un voyant clignote, se reporter au point « Avant de faire appel au S.A.V. », à la page 13 4 Voyant Ce voyant s’allume pendant le fonctionnement. 5 Voyant Ce voyant s’allume quand l’horloge est réglée. 6 Voyant • Pendant le chauffage, ce voyant s’allume dans les conditions suivantes : Le fonctionnement a commencé. La commande de température a fonctionné. L’unité est en dégivrage. • Ce voyant clignote en cas d’anomalie. • Si on entend « bip, bip », que le voyant de MODE s’allume et que les voyants alternativement, la commande de ce mode a échoué. 93 et clignotent Récepteur des signaux (TCB-AX21E2) • Le récepteur des signaux est monté au plafond. Récepteur des signaux 2 1 4 5 6 7 3 1 2 3 Touche de fonctionnement temporaire 4 Récepteur des signaux Pour la réception des signaux envoyés par la télécommande. 5 Voyants En cas d’anomalie, l’un de ces voyants clignote. Quand un voyant clignote, se reporter au point « Avant de faire appel au S.A.V. », à la page 95 Voyant Ce voyant s’allume pendant le fonctionnement. Voyant Ce voyant s’allume quand l’horloge est réglée. 6 7 Voyant • Pendant le chauffage, ce voyant s’allume dans les conditions suivantes : Le fonctionnement a commencé. La commande de température a fonctionné. L’unité est en dégivrage. • Ce voyant clignote en cas d’anomalie. Voyant Ce voyant s’allume pour indiquer que le filtre a besoin d’être nettoyé. • Si on entend « bip, bip », que le voyant de MODE s’allume et que les voyants alternativement, la commande de ce mode a échoué. 94 et clignotent COMMENT UTILISER L’UNITÉ Cool/Heat AUTO, Heat, Dry, Cool, Fan Alimentation électrique Mettre la commande infrarouge sous tension 12 heures avant la mise en marche. • Une fois sous tension, la télécommande reste sans réponse pendant environ 1 minute. Ceci est normal. (la sonde reçoit le signal, mais les contenus reçus sont effacés). 1 2 1 2 3 4 3 Appuyer sur la touche de marche/arrêt. Appuyer sur la touche (touche de sélection du mode de fonctionnement) pour sélectionner , , , , et . Appuyer sur la touche (touche de sélection du mode de fonctionnement du ventilateur) pour sélectionner la vitesse du ventilateur. En sélectionnant , la vitesse du ventilateur est automatiquement adaptée aux conditions ambiantes. (le débit de l’air ne peut pas être réglé automatiquement en mode FAN). 4 Appuyer sur la touche ou pour régler la température. • La température ne peut pas être réglée en mode FAN. 5 Arrêt Appuyer sur la touche de marche/arrêt. Quand on arrête l’unité à l’aide de la télécommande, le ventilateur de l’unité extérieure peut continuer à fonctionner même si son compresseur s’est arrêté. • En mode chaud, si la température de la pièce n’augmente pas suffisamment avec le ventilateur sélectionner FAN ou , . Même si elles sont affichées, certaines fonctions peuvent ne pas être disponibles sur le modèle d’unité intérieure utilisé (ex. vitesse constante du ventilateur). • Si l’unité ne peut pas être arrêtée à l’aide d’une commande normale. Couper l’alimentation à l’aide de l’interrupteur général ou du disjoncteur de fuite puis contacter le vendeur du climatiseur. Froid/Chaud automatique Quand toutes les unités intérieures d’un même circuit frigorifique sont commandées en groupe et que le refroidissement ou le chauffage est automatiquement commandé en fonction de la température de consigne et de la température ambiante. Fonction de déshumidification • La fonction de déshumidification n’est pas disponible sur tous les modèles. Il peut donc arriver que cette fonction soit indiquée sur la télécommande alors qu’elle n’est pas en cours (il en est de même pour l’activation du mode Froid). • Quand la température ambiante s’approche de la température de consigne, les commandes de marche/arrêt ne sont pas répétées automatiquement. • Pour maintenir le taux d’humidité le plus bas possible, le ventilateur intérieur passe en mode lent quand la déshumidification est terminée. • La vitesse du ventilateur ne peut pas être ajustée en fonction du modèle d’unité intérieure ou de la température ambiante. • Le mode déshumidification n’est pas disponible sur tous les modèles d’unité intérieure ou quand la température extérieure descend au-dessous de 15°C. 95 COMMENT UTILISER L’HORLOGE • Après le réglage de l’horloge, placer la télécommande dans un endroit où le signal peut atteindre les sondes (corps d’unité intérieure) (le signal de l’horloge est envoyés par la télécommande). Utiliser dans les cas suivants. Exemple d’utilisation Affichage Pour arrêter le climatiseur après le temps programmé. Comment programmer l’heure d’arrêt (Ex. pour arrêter l’unité après 30 minutes). Pour arrêter le climatiseur chaque fois après le temps précédemment programmé. Pour mettre le climatiseur en marche après le temps programmé. 1 Appuyer une fois sur la touche SET de l’horloge : l’heure clignote sur la télécommande. 2 Utiliser la touche TIME ou SET pour régler l’heure sur 0.5 (30 minutes). Programmation de l’horloge À chaque pression de la touche , le temps augmente de 0.5 heure (30 minutes). Le temps maximum programmable est de 72.0 heures. À chaque pression de la touche , le temps diminue de 0.5 heure (30 minutes). Le temps minimum programmable est de 0.5 heure. 3 Appuyer sur la touche SET : le symbole Comment programmer la durée des cycles de fonctionnement (Ex. pour arrêter le climatiseur toutes les 2,5 heures (2h30)). 1 Appuyer deux fois sur la touche Symboles affichés À chaque pression de la touche SET, l’affichage change comme illustré ci-dessous ; s’affiche. SET de l’horloge : , et l’heure clignotent sur la télécommande. 2 Utiliser la touche TIME (2H30). 3 Appuyer sur la touche ou SET pour régler l’heure sur 2.5 : les symboles et s’affichent. ADR Si fonctionne, le climatiseur s’arrêtera après 2H30. Si on remet le climatiseur en marche à l’aide de la touche de marche/ arrêt, il s’arrêtera de nouveau près 2H30. Comment programmer l’heure de démarrage Pas d’affichage (Ex. pour faire fonctionner le climatiseur pendant 8 heures). 1 Appuyer trois fois sur la touche SET de l’horloge : le symbole et l’horloge clignotent sur la télécommande. 2 Utiliser la touche TIME (8H00). 3 Appuyer sur la touche ou SET pour régler l’heure sur 8.0 . Le mode de fonctionnement disparaît de l’écran et le symbole clignote sur la télécommande. Comment arrêter le fonctionnement de l’horloge Comment arrêter le fonctionnement de l’horloge Appuyer sur la touche 96 CL . L’horloge disparaît de l’écran. COMMENT RÉGLER LA DIRECTION DU FLUX D’AIR • Ne jamais déplacer à la main le volet commandé par la télécommande, sauf pour son nettoyage. • Quand l’unité est à l’arrêt, le volet est automatiquement orienté vers le bas. • Pendant la phase préparatoire du chauffage, le volet est automatiquement orienté vers le haut. Les oscillations démarrent à la fin de la phase préparatoire du chauffage. Le symbole d’oscillation automatique est toutefois affiché sur la télécommande, même si le mode chaud est en phase préparatoire. Comment régler la direction de l’air La pression de la touche pendant le fonctionnement permet de modifier la direction de l’air. Comment régler la direction du flux d’air en utilisation la fonction d’oscillation En appuyant sur la touche on appuie sur la touche ou vers le bas. , régler la direction du volet sur la position la plus basse possible. Ensuite, quand , le symbole des oscillations s’affiche et l’air est automatiquement dirigé vers le haut Comment arrêter les oscillations du déflecteur Appuyer sur la touche pendant l’oscillation du volet pour l’arrêter dans la position souhaitée. , il est possible de régler la direction de l’air sur la position la plus Ensuite, quand on appuie sur la touche haute possible. • En mode froid ou déshumidification, le volet n’oscille pas s’il est déjà en position basse. Dans ce cas, le volet s’arrêtera dans la 3ème position à partir du haut. En mode chaud Orienter le volet vers le bas pour que l’air chaud puisse atteindre le sol. Réglage initial En mode froid/déshumidification Orienter le volet vers le haut pour éviter la formation de condensats et de gouttes près de la grille de sortie. Réglage initial Dans tous les modes de fonctionnement En mode soufflage Série de modes de fonctionnement Réglage initial Symboles affichés après l’arrêt des oscillations Mode Froid/ Déshumidification Mode Froid/Chaud 97 SÉLECTEUR À CURSEUR • Ne pas déplacer le sélecteur à curseur pour ne pas causer d’anomalies de fonctionnement. • Avant l’utilisation, vérifier que le sélecteur à curseur se trouve sur la position illustrée ci-dessous. S K N A H C Affichage du mode de fonctionnement sur la télécommande Retrait du couvercle des piles Modèle correspondant pour le changement de la position du volet Position du sélecteur à curseur Position clignotante sur la télécommande S K N Position du sélecteur à curseur RAPIDE MOYEN A H C Oscillation COMMENT INSÉRER LES PILES 1. Saisir le couvercle comme illustré et le faire glisser vers le bas. 2. Insérer 2 piles alcalines AAA en respectant la polarité. 3. Appuyer sur la touche RESET à l’aide d’un objet pointu et refermer le couvercle. • Remplacer les piles quand la zone d’affichage de la télécommande devient difficile à lire ou quand le signal ne peut être envoyé que d’un lieu proche de la sonde. (la durée de vie des piles alcalines est d’environ une année). • Toujours utiliser des piles neuves de même type que les anciennes. • Si la télécommande ne doit pas être utilisée pendant une longue période de temps, retirer les piles de leur logement. Bouton RESET Couvercle 98 ADRESSE Quand les unités intérieures gérées par la télécommande infrarouge sont installées dans la même pièce, il est possible de définir une adresse pour éviter les interférences. Une télécommande peut gérer individuellement jusqu’à 6 unités intérieures. Le code de l’adresse pour la réception du signal se trouve à l’intérieur de la sonde (à l’intérieur du panneau ou de l’unité intérieure) et le commutateur d’adressage pour la transmission du signal se trouve à l’intérieur de la télécommande. Pour plus de détails, contacter le vendeur du climatiseur. Comment vérifier l’adresse Quand on appuie sur la touche de la télécommande ADR , son adresse apparaît dans la zone d’affichage de la télécommande. Si cette adresse correspond à l’adresse de la sonde (à l’intérieure du panneau ou de l’unité intérieure), un signal sonore retentit. (le signal sonore retentit quand ALL est affiché). Quand ALL est affiché, le climatiseur peut être commandé indépendamment de l’adresse sur la sonde (dans l’unité intérieure). Envoyer le signal en pointant la télécommande vers la sonde (panneau ou unité intérieure) de l’unité à commander. Comment assortir l’adresse Réglage de l’adresse de la télécommande 1. Quand on appuie sur ADR pendant plus de 4 secondes, l’indicateur ADR s’allume dans la zone d’affichage de la télécommande et l’adresse actuelle s’affiche (en clignotant). 2. À chaque pression de la touche ADR , l’adresse change de ALL o 1 o 2 o 3 … o 6 o ALL. Associer l’une des adresses avec le commutateur d’adressage sur la sonde de l’unité intérieure. 3. Quand on appuie sur la touche CL , l’adresse apparaît et reste affichée pendant 5 secondes. Si l’adresse correspond à celle du commutateur d’adressage affichée dans la zone des commandes, le signal sonore retentit. 3 2 1 6 5 4 1–3 Sélection de l’adresse 4–6 3 2 1 6 5 4 Adresse Sélection de l’adresse 1–3 S001 4–6 S002 3 2 1 6 5 4 Adresse Sélection de l’adresse 1–3 Adresse 4–6 S001 Le commutateur d’adressage sur la sonde peut être réglé sur n’importe quelle position. Adresse Adresse S002 Adresse S001 Affichage de l’adresse de la télé commande Adresse S002 Position du commutateur d’adressage sur la sonde Tourner le bouton vers la droite pour sélection 1-3 ou vers la gauche pour sélectionner 4-6 sur le commutateur d’adressage S001. 99 Fonctionnement d’urgence (TCB-AX21U(W)-E2) COMMENT COMMANDER UN FONCTIONNEMENT D’URGENCE Il est possible de commander le climatiseur temporairement depuis l’unité dans les cas suivants. • Piles de la télécommande usées. • Erreur dans la télécommande. • Perte de la télécommande. 2 1 2 1 Démarrage Appuyer sur la touche de fonctionnement temporaire. (si le fonctionnement démarre quand la température de la pièce est supérieure à 24°C, le climatiseur démarre en mode FROID. (si le fonctionnement démarre quand la température de la pièce est inférieure à 24°C, le climatiseur démarre en mode CHAUD). Arrêt Appuyer à nouveau sur la touche de fonctionnement temporaire. ATTENTION • Les touches pour les essais de fonctionnement s’utilisent pendant l’installation de l’unité. Ne pas les utiliser pendant le fonctionnement normal. • Si « all stop » est sélectionné, les signaux en provenance de la télécommande ne sont pas acceptés. 100 Fonctionnement d’urgence (RBC-AX22CE2) COMMENT COMMANDER UN FONCTIONNEMENT TEMPORAIRE Il est possible de commander le climatiseur temporairement depuis l’unité dans les cas suivants. • Piles de la télécommande usées. • Erreur dans la télécommande. • Perte de la télécommande. 1, 2 1 2 Démarrage Appuyer sur la touche de fonctionnement temporaire. (si le fonctionnement démarre quand la température de la pièce est supérieure à 24°C, le climatiseur démarre en mode FROID. (si le fonctionnement démarre quand la température de la pièce est inférieure à 24°C, le climatiseur démarre en mode CHAUD. Arrêt Appuyer à nouveau sur la touche de fonctionnement temporaire. ATTENTION • Les touches pour les essais de fonctionnement s’utilisent pendant l’installation de l’unité. Ne pas les utiliser pendant le fonctionnement normal. • Si « all stop » est sélectionné, les signaux en provenance de la télécommande ne sont pas acceptés. 101 Fonctionnement d’urgence (TCB-AX21E2) COMMENT COMMANDER UN FONCTIONNEMENT D’URGENCE Il est possible de commander le climatiseur temporairement depuis l’unité dans les cas suivants. • Piles de la télécommande usées. • Erreur dans la télécommande. • Perte de la télécommande. 1,2 1 2 Démarrage Appuyer sur la touche de fonctionnement temporaire. (si le fonctionnement démarre quand la température de la pièce est supérieure à 24°C, le climatiseur démarre en mode FROID. (si le fonctionnement démarre quand la température de la pièce est inférieure à 24°C, le climatiseur démarre en mode CHAUD. Arrêt Appuyer à nouveau sur la touche de fonctionnement temporaire. ATTENTION • Les touches pour les essais de fonctionnement s’utilisent pendant l’installation de l’unité. Ne pas les utiliser pendant le fonctionnement normal. • Si « all stop » est sélectionné, les signaux en provenance de la télécommande ne sont pas acceptés. 102 AVANT DE FAIRE APPEL AU S.A.V. Avant de faire appel au S.A.V., effectuer les contrôles suivants. Phénomène Vérifier à nouveau Remèdes Cause Le climatiseur de démarre pas, même si l’interrupteur général est allumé. Arrêt ou coupure de courant ? Appuyer sur la touche marche/arrêt de la télécommande. L’interrupteur général est-il alimenté ? Mettre sous tension. Fusible ? Contacter le vendeur du climatiseur. L’unité a-t-elle été réglée sur un mode horloge ? Effacer le fonctionnement de l’horloge [ALL OFF] est-il sélectionné sur le [Récepteur des signaux] ? Amener le sélecteur sur la [position Normale] et arrêter le fonctionnement. Les piles de la télécommande sont-elles usées ? Remplacement des piles Le mode de fonctionnement estil correct (ex. froid et chaud ou « No »? Changer de mode de fonctionnement. Phénomène Contacter le vendeur du climatiseur. Voyants clignotants Cause • Erreur de communication entre la sonde et l’unité intérieure ou erreur de programmation des adresses des unités en cas d’utilisation de la commande filaire. • Erreur de communication entre l’unité intérieure et l’unité extérieure. • Intervention d’un dispositif de protection de l’unité intérieure. • Intervention d’un dispositif de protection de l’unité extérieure. • Erreur dans la sonde de température. • Protection du compresseur de l’unité extérieure. • Exécution d’un essai de fonctionnement. Désactiver le commutateur d’essai. Contrôler les éléments ci-dessus. Si l’anomalie persiste, arrêter l’unité et éteindre l’interrupteur général. Contacter ensuite le vendeur du climatiseur en lui indiquant le modèle de l’appareil, le code d’erreur ou le type de problème. Ne jamais tenter de réparer le climatiseur, cela pourrait être très dangereux. 103 4-1-4 Horloge hebdomadaire (RBC-EXW21E2) Manuel d’installation Notice d’installation de l’horloge hebdomadaire Pièces accessoires Nom de la pièce Qté Câble de connexion (longueur : 1,2 m) 1 Vis M4 x 25 2 Vis à bois 2 NOTA 1 : Ne pas torsader le câble de l’horloge hebdomadaire avec le câble d’alimentation, etc. Ne pas les faire passer dans la même gaine métallique, pour ne pas causer d’anomalies de fonctionnement. NOTA 2 : Installer l’horloge hebdomadaire loin de tout appareil pouvant générer des parasites. NOTA 3 : En cas de parasites dans le circuit d’alimentation de l’unité intérieure, il peut être conseillé d’installer un filtre antiparasite. Entretoise 2 Installer l’horloge hebdomadaire sur la boîte (non fournie) après l’avoir encastrée dans le mur. Manuel du propriétaire 1 Horloge hebdomadaire 1 Manuel d’installation Petites vis M4 x 25 (2pièces) ou vis à bois 1 Entretoise Schéma d’installation de l’horloge hebdomadaire Cotes de montage pour une pose série Pour l’installation murale de l’horloge hebdomadaire (télécommande/commande de système, etc.), suivre les indications des (Fig. 1) et (Fig. 2). 92,5 mm minimum du mur Boîtier arrière Corps de l’horloge hebdomadaire Couvercle 125 mm minimum Fig. 2 Entretoise Mur 90 mm minimum du mur 125 mm minimum 2,5 mm (espace) Passage pour fil Fig. 1 * En cas d’installation de la télécommande et de l’horloge hebdomadaire, laisser une distance d’au moins 25 mm entre les deux pour permettre un accès avec facilité au personnel chargé de la maintenance. 1. Introduire une lame plate de tournevis (ou autre) dans la rainure au fond de l’horloge hebdomadaire et faire levier pour ouvrir. 2. À l’aide des vis M4 fournies ou de vis à bois (2 pièces), fixer le boîtier arrière de l’horloge hebdomadaire. Avant l’installation, défoncer les trous de vis à l’aide d’un tournevis. Fixer en utilisant les entretoises, mais sans appliquer une force excessive. Si l’horloge hebdomadaire n’est pas bien appuyée contre le mur, couper légèrement les entretoises. 3. Brancher le câble d’alimentation fourni (4 âmes) au corps de l’horloge hebdomadaire. 4. Poser le corps de l’horloge hebdomadaire en veillant à encastrer les languettes du boîtier arrière. 104 Raccordement Schéma du système Schéma de raccordement (utiliser le câble de connexion fourni) Bornier horloge 12V cc Horloge hebdomadaire Bornier horloge Unité intérieure Télé commande 4 fils : Bornier 1 Horloge 2 hebdomadaire 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 Unité extérieure 1 2 Télé 3 commande 4 : Connecteur Essai de fonctionnement de l’horloge hebdomadaire Après l’installation, contrôler la sortie (OFF à ON) en utilisant le commutateur de test à l’arrière de la carte électronique de l’horloge hebdomadaire. Contrôler ensuite le fonctionnement sans oublier de remettre sur la position OFF le commutateur de test. Câble de connexion (accessoire) Positionnement L’horloge hebdomadaire et la télécommande peuvent être installées indifféremment du côté droit ou du côté gauche. Raccordement Procéder comme suit 1. Brancher le câble d’alimentation fourni (connecteur à 4 broches) au bornier de l’horloge hebdomadaire. (Fig. 3) ON OFF ON OFF Horloge hebdomadaire de la télécommande Vers bornier pour unité intérieure Raccordement télécommande Commutateur forcé sur ON Vers télécommande Vers horloge hebdomadaire Câble de raccordement fourni Protection de la mémoire en cas de coupure de courant Section du connecteur Cette horloge hebdomadaire garde en mémoire les paramètres de fonctionnement en cas de coupure de courant. Appuyer sur la touche pour reprendre le fonctionnement tel PROGRAM qu’il était avant la coupure de courant. Comment utiliser la fonction [BACKUP] Après l’installation, vérifier que le commutateur [BACKUP] situé à l’arrière de la carte de l’horloge hebdomadaire est en position ON. Fig. 3 2. Sortir le câble de connexion par le passage dans le boîtier arrière de l’horloge hebdomadaire et brancher le câble à l’horloge hebdomadaire (connecteur 4 broches) sur la télécommande en passage par l’intérieur du mur. (Fig. 4) Câble de raccordement fourni ON OFF ON OFF Commutateur BACKUP Horloge hebdomadaire Télécommande Explication pour les clients Passage pour t fil de sortie Après l’installation, remettre le « Manuel du propriétaire » et le « Manuel d’installation » au client. Expliquer au client comment utiliser l’horloge et assurer sa maintenance conformément au « Manuel du propriétaire ». 105 Horloge hebdomadaire (RBC-EXW21E2) Notice d’utilisation NOM ET FONCTION DE CHAQUE ÉLÉMENT SuMoTuWeTh Fr Sa PROGRAM1 ERROR PROGRAM2 PROGRAM3 1 2 3 4 WEEKLY TIMER PROGRAM DAY SET CANCEL HH MM CLEAR CHECK 5 6 7 8 10,11 SuMoTuWeTh Fr Sa PROGRAM1 9 PROGRAM2 12 ERROR PROGRAM3 13 1 2 3 4 5 Touche DAY Permet la sélection du jour de la semaine. À chaque pression de la touche, le symbole se déplace d’un jour de la semaine au suivant de Dimanche o Lundi o Mardi o Mercredi o Jeudi ® Vendredi o Samedi. 6 7 8 Touche Check Permet de valider les paramètres programmés. Touche Cancel Permet d’effacer les paramètres programmés. Affichage du jour de la semaine (signe ) Touche Program Permet de programmer un mode de fonctionnement. 9 Touche HH/MM Permet de régler l’heure courant et l’heure des consignes de MARCHE/ARRÊT. 10 Touche de réglage de l’horloge Permet de régler le jour, l’heure courante, la période de vacances et l’heure des consignes de MARCHE/ARRÊT. 11 Touche Cancel Permet d’effacer la période de vacances programmée. Affichage de l’heure de MARCHE/ARRÊT Affiche l’heure des consignes de MARCHE/ ARRÊT. 12 13 106 Indication de fonctionnement (signe ) Affichage du jour où la consigne de fonctionnement a été programmée. Indication de la période de vacances (signe ) Affichage de la période de vacances (Effacement vacances). Affichage des erreurs de programmation Affichage de l’heure courante Affiche l’heure courante au format 24 heures. COMMENT UTILISER L’HORLOGE HEBDOMADAIRE 1. Séquence des opérations Programmation de l’horloge hebdomadaire Mise sous tension Pour allumer le climatiseur. Ö Réglage de l’heure courante p Réglage du jour courant p Programmation du fonctionnement hebdomadaire 2. Mettre le climatiseur sous tension • Mettre sous tension le climatiseur relié à l’horloge hebdomadaire. (Pour le refroidissement ou le chauffage, ne pas mettre hors tension car le compresseur doit rester chaud). 3. Régler l’heure courante • Régler l’heure (Exemple : il est 11h45) 1 2 Appuyer simultanément sur la touche SET et sur la touche HH pour sélectionner les “heures”. • Continuer à appuyer sur la touche SET et appuyer par impulsions sur la touche HH : chaque pression change l’heure en séquence. o o • • • o o ••• o o • Toujours en appuyant sur la touche SET , il est possible d’exercer une pression prolongée sur la touche HH pour faire défiler les heures plus rapidement. (Exemple : Lever le doigt quand 11 est affiché pour régler les heures sur 11) • En relâchant la touche SET , on règle l’heure et le symbole cesse de clignoter pour rester allumé. SuMoTuWeTh Fr Sa PROGRAM1 ERROR PROGRAM2 1 2 PROGRAM3 WEEKLY TIMER PROGRAM DAY SET CANCEL HH MM CLEAR CHECK 2 1 Appuyer simultanément sur la touche SET et sur la touche MM pour sélectionner les “minutes”. • Continuer à appuyer sur la touche SET et appuyer par impulsions sur la touche MM : chaque pression change les minutes en séquence. o o • • • o o o • Toujours en appuyant sur la touche SET , il est possible d’exercer une pression prolongée sur la toucheMM pour faire défiler les minutes plus rapidement. (Exemple : Lever le doigt quand 45 est affiché pour régler les minutes sur 45) • En relâchant la touche SET , on règle les minutes et le symbole cesse de clignoter pour rester allumé. ATTENTION • Il n’est pas possible de changer l’heure en utilisant uniquement la touche HH ou la touche MM . • Si les touches DAY ou HH / MM ne sont pas pressées dans les 30 secondes suivant leur clignotement, l’affichage retourne automatiquement à son état d’origine (affichage normal). Dans ce cas, répéter la procédure à partir de l’étape 1. 107 4. Régler le jour • Programmer le jour de la semaine. (Exemple : mercredi) 1 SuMoTuWeTh Fr Sa PROGRAM1 ERROR PROGRAM2 SET Appuyer simultanément sur la touche et sur la touche DAY pour sélectionner le “jour” de la semaine. • Continuer à appuyer sur la touche SET et appuyer par impulsions sur la touche DAY : à chaque pression, le symbole sous le jour correspond se met à clignoter. La sélection se déplace de gauche à droite. PROGRAM3 1 WEEKLY TIMER DAY SET CANCEL HH MM CLEAR CHECK PROGRAM Su MoTu WeTh Fr Sa ATTENTION • Il n’est pas possible de changer le jour en utilisant uniquement la touche DAY . • Si la touche DAY ou HH / MM n’est pas pressée dans les 30 secondes suivant son clignotement, l’affichage retourne automatiquement à son état d’origine (affichage normal). Dans ce cas, répéter la procédure à partir de l’étape 1. 5. Comment programmer l’horloge hebdomadaire Il est indispensable de régler l’heure et le jour de la semaine pour permettre à l’horloge de fonctionner correctement. Cette horloge peut gérer jusqu’à 3 programmes par jour. (elle permet également de programmer 1 cycle ou 2 cycles de fonctionnement) Il est possible de programmer les paramètres suivants. • Consignes de [MARCHE] o [ARRÊT](les consignes de [MARCHE] ou [ARRÊT] peuvent uniquement être programmées individuellement). <Nom et fonctions> SuMoTu WeTh Fr Sa PROGRAM1 ERROR PROGRAM2 PROGRAM3 2 1 1 2 Horaires de fonctionnement programme 1 Horaires de fonctionnement programme 2 Horaires de fonctionnement programme 3 WEEKLY TIMER PROGRAM DAY SET CANCEL HH MM CLEAR CHECK Appuyer d’abord sur la touche PROGRAM . • Quand on appuie sur la touche PROGRAM , l’indication Exemple : Pour programmer les plages horaires suivantes du lundi : De 8h00 à 12h00 De 12h40 à 16h50 De 17h00 à 19h00 se met à clignoter. Appuyer sur la touche DAY , sélectionner le jour à programmer puis appuyer sur la touche SET . Quand on appuie sur la touche SET , l’indication se met à clignoter simultanément à l’heure de MARCHE du programme 1. } Marche SuMoTuWeTh Fr Sa PROGRAM1 PROGRAM2 PROGRAM3 108 3 Programmer l’heure de MARCHE en appuyant sur les touches HH , MM puis valider en appuyant sur la touche SET . Quand on appuie sur la touche , l’heure de SET MARCHE s’affiche (8:00 dans cet exemple), tandis que l’heure d’ARRÊT du programme 1 se met à clignoter. SuMoTuWeTh Fr Sa PROGRAM1 ERROR PROGRAM2 PROGRAM3 6 3, 4, 5 WEEKLY TIMER PROGRAM DAY SET CANCEL HH MM CLEAR CHECK PROGRAM1 PROGRAM2 3, 4 PROGRAM3 4 5 6 7 Programmer l’heure d’ARRÊT en appuyant sur les touches HH , MM , puis valider en appuyant sur la touche SET . Quand on appuie sur la touche SET l’heure d’ARRÊT s’affiche (12:00 dans cet exemple), tandis que l’heure de MARCHE du programme 2 se met à clignoter. Passer à la configuration des programmes 2 et 3. SET En appuyant sur la touche après la programmation de l’heure d’ARRÊT du programme 3, l’heure d’ARRÊT s’affiche (19:00 dans cet exemple), tandis que l’heure de MARCHE du programme 1 se met à clignoter. PROGRAM1 PROGRAM2 PROGRAM3 PROGRAM1 PROGRAM2 PROGRAM3 Appuyer enfin sur la touche PROGRAM . Appuyer sur la touche PROGRAM dans un délai de 30 secondes après la conclusion de l’étape 5. La programmation d’un jour (lundi dans cet exemple) est maintenant terminée. ON/OFF est affiché si l’heure courante est comprise dans la plage horaire d’un programme. (dans l’exemple ci-dessus, les paramètres du programme 1 sont affichés étant donné que l’heure courante est comprise dans la plage horaire de fonctionnement du programme 1.) PROGRAM1 PROGRAM2 PROGRAM3 Pour la programmation d’un autre jour, répéter la procédure ci-dessus du point 1 au point 6. Si les plages horaires à programmer sont les mêmes que celles d’un autre jour déjà programmé. Se reporter au point “7. Comment copier un programme”. ATTENTION • L’heure : est traitée comme Exemple : les consignes suivantes sont disponibles. MARCHE ARRÊT • Si la touche clignote pendant 30 secondes sans que les touches DAY ou l’affichage retourne automatiquement à son état d’origine (affichage normal). Dans ce cas, répéter la procédure à partir de l’étape 1. 109 HH / MM n’aient été pressées, 6. Erreur de programmation Si ERROR 1. Si ERROR clignote pendant la programmation, il faut corriger le réglage de l’heure en procédant comme suit. clignote, l’heure de MARCHE du programme erroné clignote. SuMoTuWeTh Fr Sa PROGRAM1 PROGRAM2 ERROR PROGRAM3 SET 2. Appuyer sur la touche pour corriger l’heure clignotante. 3.Corriger l’heure de MARCHE / ARRÊT, à l’aide des touches HH / MM . 4. Appuyer sur la touche SET . Quand l’erreur de programmation a été corrigée, le symbole disparaît. 5. Appuyer sur la touche PROGRAM pour valider la correction. ERROR ATTENTION • Si les heures de MARCHE/ARRÊT programmées sont les suivantes, le symbole ERROR s’affiche. 1) Quand une partie du programme empiète sur un 0:00 23:59 autre programme Exemple : MARCHE MARCHE ARRÊT ARRÊT ARRÊT MARCHE 2) Quand l’heure d’ARRÊT est antérieure à l’heure de MARCHE Exemple : MARCHE ARRÊT 0:00 ARRÊT 23:59 MARCHE 0:00 3) Quand l’heure de MARCHE est la même que l’heure d’ARRÊT Exemple : MARCHE ARRÊT 23:59 MARCHE ARRÊT 0:00 4) Quand l’heure de MARCHE ou l’heure d’ARRÊT a été programmé seule Exemple : MARCHE ARRÊT MARCHE 23:59 ARRÊT [non programmé] • Les cas suivants ne donnent pas lieu à une erreur de programmation. 1) L’heure d’ARRÊT du cycle précédent coïncide avec l’heure de MARCHE du cycle suivant. Exemple : MARCHE ARRÊT 0:00 23:59 ARRÊT MARCHE ARRÊT MARCHE 2) Quand l’heure programmée du second cycle est antérieure à l’heure programmée du premier cycle Exemple : MARCHEARRÊT Ö M A R C H EARRÊT 0:00 MARCHE En appuyant sur la touche PROGRAM , il est possible de changer l’ordre des heures programmées. 3) Quand les heures de MARCHE et d’ARRÊT sont les mêmes Exemple : MARCHE ARRÊT 110 23:59 MARCHE ARRÊT ARRÊT Fonctionnement continu pendant 24 heures 7. Comment copier la programmation Pendant la programmation d’un jour, il est possible de copier un programme d’au autre jour de la semaine. Exemple : Pour copier la programmation de lundi à mercredi 1 2 3 4 5 Appuyer sur la touche CHECK dans l’affichage normal. Appuyer sur la touche DAY et amener l’indication jour de la semaine correspondant au programme à copier. (lundi dans cet exemple) sur le SuMoTuWeTh Fr Sa PROGRAM1 ERROR PROGRAM2 PROGRAM3 WEEKLY TIMER Appuyer sur la touche PROGRAM . Le symbole du jour de la semaine et l’indication de fonctionnement clignotent. DAY SET CANCEL HH MM CLEAR CHECK PROGRAM Appuyer sur la touche DAY et amener le symbole sur le jour de la semaine à copier. (mardi dans cet exemple) (Pour copier, appuyer sur la touche SET puis sur la touche DAY ) Appuyer sur la touche PROGRAM . L’indication de fonctionnement se déplace sous le jour de la semaine qui vient d’être copié. 8. Comment vérifier la programmation 1 ERROR PROGRAM3 2 WEEKLY TIMER PROGRAM CHECK . Exemple : Pour vérifier la programmation de lundi à mercredi • L’indication de fonctionnement clignote dans l’affichage normal. SuMoTuWeTh Fr Sa PROGRAM1 PROGRAM2 Appuyer sur la touche SuMoTuWeTh Fr Sa DAY SET CANCEL PROGRAM1 HH MM CLEAR CHECK PROGRAM2 1, 3 ERROR PROGRAM3 2 ATTENTION 1. Quand l’indication de fonctionnement clignote, l’affichage ne change pas même si l’on appuie sur des touches quelconques autres que les touches DAY , CHECK et PROGRAM . 2. Si dans les 30 secondes qui suivent le clignotement de l’indication de fonctionnement , aucune des touches DAY , CHECK ou PROGRAM n’a été pressée, l’affichage retourne automatiquement à son état d’origine (affichage normal). (affichage normal) Appuyer sur la touche DAY et amener l’indication de fonctionnement sur le jour de la semaine à vérifier. • À chaque pression de la touche DAY , l’indication de fonctionnement se met à clignoter et la programmation relative au jour de la semaine indiqué par est affichée. SuMoTuWeTh Fr Sa PROGRAM1 PROGRAM2 ERROR PROGRAM3 3 111 Appuyer sur la touche CHECK . • L’écran retourne à l’affichage normal. 9. Comment modifier l’heure programmée 1 2 3 Appuyer sur la touche l’affichage normal. PROGRAM 4 dans Sélectionner l’indication de fonctionnement du jour désiré en appuyant sur la touche . DAY Appuyer sur la touche SET 5 . 6 7 SET À chaque pression de la touche , les éléments clignotants changent comme le montre la figure ci-après. Amener l’indication sur l’heure à modifier. Modifier l’heure, à l’aide des touches HH / MM . Appuyer sur la touche SET . Appuyer sur la touche PROGRAM . La modification est maintenant terminée. SuMoTuWeTh Fr Sa PROGRAM1 ERROR PROGRAM2 PROGRAM3 SuMoTuWeTh Fr Sa 9 WEEKLY TIMER PROGRAM PROGRAM1 PROGRAM2 DAY SET CANCEL HH MM CLEAR CHECK 10 ERROR PROGRAM3 11 11. Comment programmer une période de vacances 10. Comment effacer un programme • Effacement du programme de ce jour de la semaine 1) Appuyer sur la touche PROGRAM . 2) Appuyer sur la touche DAY et sélectionner l’indication de fonctionnement à effacer. 3) Appuyer sur la touche CLEAR . L’heure programmée s’efface. 4) Appuyer sur la touche PROGRAM . L’indication de fonctionnement disparaît. • Effacement d’une partie du programme 1) Appuyer sur la touche PROGRAM . 2) Appuyer sur la touche DAY et sélectionner l’indication de fonctionnement à effacer. 3) Appuyer sur la touche SET . 4) Appuyer de nouveau sur la touche SET pour faire clignoter l’heure de MARCHE ou d’ARRÊT du programme à effacer. 5) Appuyer sur la touche CLEAR . Une partie du programme a été effacée. En même temps, les programmes restants sont automatiquement arrangés. 6) Appuyer sur la touche PROGRAM . • Le jour de la consigne peut être effacé en programmant une période de vacances. 1) Appuyer sur la touche CANCEL . Le symbole de programmation des vacances clignote. 2) Appuyer sur la touche DAY et sélectionner le symbole de programmation des vacances du jour où la période de vacances doit commencer. 3) Appuyer sur la touche SET . L’indication de la période de vacances devient. ( ) • Annulation de la programmation de vacances 1) Appuyer sur la touche CANCEL . 2) Appuyer sur la touche DAY et sélectionner le symbole de programmation des vacances du jour où la période de vacances est effacée. 3) Appuyer sur la touche SET . Le signe de programmation de vacances disparaît et le signe d’indication de fonctionnement s’affiche. • Explication de l’opération Le jour de l’effacement sera temporairement effacé et à partir du jour suivant le signe de l’effacement disparaît et le signe d’indication de fonctionnement apparaît. ATTENTION • Il n’est pas possible d’utiliser la fonction “effacer” sur un jour non programmé. 112 12. Événements à mémoriser 1 - Coupure (ou panne) de courant À la remise sous tension après une coupure ou de panne de courant, l’écran se présente comme illustré ci-contre. (une colonne « : » clignote). SuMoTuWeTh Fr Sa PROGRAM1 • Reprise du fonctionnement 1) Remettre le climatiseur sous tension. 2) Remettre en marche à l’aide de la télécommande. 3) Appuyer sur la touche PROGRAM de l’horloge hebdomadaire. La colonne clignotante « : » est remplacée par l’horloge dans l’affichage normal. Dans ce cas, la fonction de sauvegarde garde le programme en mémoire. Il n’est donc pas nécessaire de reprogrammer l’horloge. ERROR PROGRAM2 PROGRAM3 WEEKLY TIMER DAY SET CANCEL HH MM CLEAR CHECK PROGRAM 2. Fonctionnement de l’horloge hebdomadaire Un climatiseur équipé d’une horloge hebdomadaire est géré par l’horloge hebdomadaire et commandé à l’aide d’une télécommande. (Exemple) 1) Exemple de programmation journalière SuMoTuWeTh Fr Sa PROGRAM1 PROGRAM2 PROGRAM3 ERROR 8:00 12:00 ON OFF 12:40 16:50 17:00 19:00 ON OFF ON OFF Programmation des consignes de MARCHE/ARRÊT Touche de marche/arrêt télécommande Enfoncée Enfoncée Enfoncée Enfoncée ON : Fonctionnement du climatiseur OFF : 2) Exemple de programmation journalière SuMoTu WeTh Fr Sa Programmation Aucune fonction programmée (pas de consigne) 113 Aucune fonction programmée (Consigne effacée comme vacances) 4-2 Télécommande centralisée (TCB-SC642TLE2) 4-2-1 Présentation 1. Caractéristiques Unités connectables • Jusqu’à 64 unités intérieures ou groupes peuvent être connectés à une commande de marche/arrêt. • Toutes les unités intérieures peuvent être subdivisées en 1, 2, 3 ou 4 zones. • Possibilité de choix entre les modes ALL / ZONE / GROUP (individuel). Jusqu’à 16 unités intérieures ou groupes dans chaque zone. Choix du mode (1) Mode commande centralisée / télécommande z Mode commande centralisée La commande centralisée est utilisée comme dispositif de commande central. La possibilité de réglage individuel par télécommande peut être désactivée par la télécommande centralisée. z Mode télécommande La commande centralisée est utilisée comme télécommande. Les réglages par la commande centralisée sont désactivés par d’autres dispositifs de commande centralisée. (2) Mode ALL / ZONE z Mode ALL Toutes les unités intérieures peuvent être gérées par la commande centralisée. z Mode ZONE Les unités intérieures dans l’une des ZONES 1,2,3 ou 4 peuvent être gérées par la télécommande centralisée. z Mode GROUP Les unités intérieures de chaque groupe peuvent être gérées individuellement. (3) La commande centralisée peut avoir jusqu’à 10 types de fonctionnement, selon la combinaison entre mode commande centralisée / télécommande et le choix du mode ALL / ZONE (voir tableau ci-dessous). Commande Télécommande TOUT TOUT / Centrale TOUT / À Distance ZONE 1 ZONE1 / Centrale ZONE1 / À Distance ZONE 2 ZONE2 / Centrale ZONE2 / À Distance ZONE 3 ZONE3 / Centrale ZONE3 / À Distance ZONE 4 ZONE4 / Centrale ZONE4 / À Distance Fonctions de commande Marche / arrêt - Sélection du mode de fonctionnement - Réglage de la température - Réglage du volume d’air - Réglage de la position du volet - - Sélection individuelle / centralisée 1,2,3,4 - Ventilation - etc. Nombre maximum de commandes centralisées connectées Jusqu’à 10 unités dans un même circuit de commande (d’autres dispositifs de commandes compris. Écran LCD Horloge Horloge hebdomadaire (RBC-EXW21E2)...... Vendue séparément 114 2. Configuration du système • « ALL » : Toutes les unités intérieures peuvent être gérées par la commande centralisée. • « ZONE » : Les unités intérieures dans l’une des ZONES 1, 2, 3 ou 4 peuvent être gérées par la télécommande centralisée. • « GROUP » : Les unités intérieures de chaque groupe peuvent être gérées individuellement. Commande centralisée TOUT Commande centralisée Télécommande Jusqu’à 64 unités TOUT Télécommande ZONE 1 ZONE 1 Commande centralisée Télécommande * Télécommande Groupe 16 Groupe1 Groupe2 ZONE 1 Télécommande ZONE 2 ZONE 2 Commande centralisée Télécommande Télécommande Groupe1 Groupe2 Groupe16 ZONE 2 Télécommande ZONE 3 ZONE 3 Commande centralisée Télécommande Télécommande Groupe1 Groupe2 Groupe16 ZONE 3 Télécommande ZONE 4 ZONE 4 Commande centralisée * Télécommande Télécommande Groupe1 Groupe2 Groupe16 ZONE 4 Télécommande En présence du modèle monosplit, les unités intérieures suiveuses dans un groupage ou une commande doublée ne doivent pas être comptées comme « une unité ». Pour le système DRV, les unités intérieures suiveuses dans un groupage doivent être comptées comme « une unité ». 115 3. Table des fonctions de la télécommande centralisée Central control mode Remote control mode ALL ZONE 1 ZONE 2 ZONE 3 ZONE 4 Commande Commande Commande Commande Commande Unités gérables ALL Télé ZONE 1 Télé ZONE 2 Télé ZONE 3 Télé ZONE 4 Télé 64 groupes (zone 1 à 4) 16 groupes (zone 1) 16 groupes (zone 2) 16 groupes (zone 3) 16 groupes (zone 4) 64 groupes (zones 1 à 4) 16 groupes (zone 1) 16 groupes (zone 2) 16 groupes (zone 3) 16 groupes (zone 4) ALL ZONE GROUP ZONE GROUP ZONE GROUP ZONE GROUP ZONE GROUP ALL ZONE GROUP ZONE GROUP ZONE GROUP ZONE GROUP ZONE GROUP MARCHE OUI OUI OUI OUI OUI OUI *1 OUI *1 OUI *1 OUI *1 OUI *1 ARRÊT OUI OUI OUI OUI OUI OUI *1 OUI *1 OUI *1 OUI *1 OUI *1 OUI OUI OUI OUI OUI OUI *1 OUI *1 OUI *1 OUI *1 OUI *1 Réglage de la température OUI OUI OUI OUI OUI OUI *1 OUI *1 OUI *1 OUI *1 OUI *1 Réglage du volume d’air OUI OUI OUI OUI OUI OUI OUI OUI OUI OUI Réglage de la position du volet OUI OUI OUI OUI OUI OUI OUI OUI OUI OUI OUI *2 OUI *2 OUI *2 OUI *2 OUI *2 X X X X X OUI OUI OUI OUI OUI OUI OUI OUI OUI OUI OUI *3 OUI *4 OUI *4 OUI *4 OUI *4 OUI *5 OUI *6 OUI *6 OUI *6 OUI *6 OUI *7 OUI *8 OUI *8 OUI *8 OUI *8 OUI *7 OUI *8 OUI *8 OUI *8 OUI *8 OUI *7 OUI *8 OUI *8 OUI *8 OUI *8 OUI *7 OUI *8 OUI *8 OUI *8 OUI *8 Unités fonctionnelles Changement de mode de fonctionnement Centrale / À distance Ventilation MARCHE/ ARRÊT Connexion horloge hebdomadaire Affichage fonctionnement lot (LCD) Affichage x...désactivé *1 La commande individuelle de marche/arrêt avec la télécommande n’est pas admise en mode “central 1”. Les sélections individuelles de Marche/Arrêt , MODE et Temp. avec la télécommande ne sont pas admises en mode“central 2”. Les sélections individuelles de MODE et Temp. avec la télécommande ne sont pas admises en mode“central 3”. La commande individuelle de MODE avec la télécommande n’est pas admise en mode “central 4”. *2 “central 1”, “central 2”,“central 3”,“central 4”,“individual” peuvent être sélectionnés. *3 Possibilité de sélection des fonctions de MARCHE, ARRÊT, télécommande admise/non admise pour ALL. (6 type) *4 Possibilité de sélection des fonctions de MARCHE, ARRÊT, télécommande admise/non admise pour ZONE. (6 type) *5 Possibilité de sélection des fonctions de MARCHE, ARRÊT pour ALL. (2 type) *6 Possibilité de sélection des fonctions de MARCHE, ARRÊT pour ZONE. (2 type) *7 Pour ALL *8 Pour ZONE 116 4. Caractéristiques fonctionnelles de la télécommande centralisée (TCB-SC642TLE2) Non 1 2 3 4 5 Éléments Alimentation électrique Unités intérieures connectables Zones contrôlables N.bre d’unités intérieures par zone Adressage des zones Fonction 220/230/240V CA 64 unités maxi 4 zones maxi 16 unités maxi 6 Surveillance MARCHE/ARRÊT Mode de fonctionnement Régulation de température Sélection du volume d’air Position du volet Disponible Disponible Disponible Disponible Disponible * Liste des erreurs Avertissement filtre MARCHE/ARRÊT Mode de fonctionnement Réglage de la température Réglage du volume d’air Réglage de la position du volet Disponible Disponible Disponible Disponible Disponible Disponible Disponible * 7 Programmation 8 Réinitialisation avertissement filtre Commande individuelle Contrôle de zone principale Contrôle de zone individuelle Commande principale Commande avec ventilateur Restriction de télécommande locale 9 Programmation hebdomadaire 10 11 12 13 14 15 Commande d’arrêt forcé (alarme incendie) Signal de commande MARCHE/ARRÊT maître disponible Commande d’arrêt disponible Sortie de commande externe Disponible Sortie des erreurs Disponible Commandes centralisées connectables 16 Affichage Remarques Zone 1 : Adresse commande centralisée de 1 à 16 Zone 2 : Adresse commande centralisée de 17 à 32 Zone 3 : Adresse commande centralisée de 33 à 48 Zone 4 : Adresse commande centralisée de 49 à 64 * Seulement systèmes sans télécommande * Seulement systèmes sans télécommande Disponible Disponible Disponible Disponible Disponible Disponible Disponible (1) Désactivation de fonctionnement 2) Désactivation Marche/Arrêt, sélection du mode et réglage temp. 3) Désactivation sélection du mode et réglage temp. (4) Désactivation sélection du mode Disponible (en reliant une horloge hebdomadaire) Disponible Jusqu’à 2 dispositifs (Maître / Esclave) Affichage de l’état de fonctionnement pour chaque zone 117 En mode « mode fixe zone » - jusqu’à 5 unités (Maître, zone 1,2,3,4) 5. Contrôle des zones Télécommande Central remote controller centralisée (TCB-SC642TLE2) (TCB-SC642TLE2) Up to 4 zone Jusqu’à 4 zones Max, 16 Jusqu’à units per16 oneunités zone par zone @1 @2 @3 @15 @16 Zone 1 Zone 1 (Central control address (Adresse commande 1~16 only) centralisée 1~16 uniquement) @17 @18 @19 @31 @32 Zone 2 Zone 2 (Adresse commande (Central control address centralisée 17~32 only) 17~32 uniquement) @33 @34 @35 @47 @48 Zone 3 Zone 3 (Adresse commande (Central control address centralisée 33~48 only) 33~48 uniquement) @49 @50 @51 @63 @64 Zone 4 Zone 4 (Central control address (Adresse commande centralisée 49~64 only) 49~64 uniquement) 118 4-2-2 Installation 1. Généralités Cette notice explique brièvement où et comment installer la télécommande. Lire l’intégralité des instructions relatives aux unités intérieures et extérieures et, avant de commencer, s’assurer que tous les éléments indiqués dans la liste ont bien été joints à la commande. NOTE Après avoir terminé l’installation, remettre cette notice au client. Nom Aspect Commande centralisée Vis autotaraudeuse Qté Remarques 1 Tête bombée Phillips 4 x 16 mm 4 Cheville 4 centralisée 4 Pour la fixation de la commande centralisée 4 Pour la fixation de la commande 1 Manuel 1 Notice d’installation 2. Choix du site d’installation Installer la commande centralisée à une hauteur comprise entre 1 m 1,5 mètre audessus du sol. Ne pas installer la commande centralisée dans un endroit directement exposé aux rayons du soleil, près d’une fenêtre ou exposé à l’air extérieur. Veiller à installer la commande centralisée en position verticale (par exemple, sur un mur). 3. Comment installer la commande centralisée CAUTION Ne pas enrouler le câble de commande avec le câble d’alimentation anomalies de fonctionnement. Installer la commande centralisée loin de sources de parasites. Installer un filtre antiparasite ou prendre les mesures nécessaires si le circuit d’alimentation de l’unité est perturbé par des parasites. Ne pas alimenter l’unité ou tenter de l’utiliser tant que les branchements des unités intérieures n’ont pas été effectués. 119 Présentation de la commande centralisée 116 15 47 13 Coffret électrique Trou pour le passage du câblage électrique Unité : mm Unité de commande 160 (6) 148 21 69 115 121 148 (6) 160 6 6 121 Plaque de montage (pour montage encastré) 4 trous de Ø5 (montage) Trou pour le passage du câblage électrique 128 47 Plaque arrière 80 36 13 80 128 Z 4 trous de Ø5,5 (montage) Vue Z (arrière) Fig. 1 * Pour encastrer la commande centralisée dans le mur, il faut pratiquer une niche de 128 mm x 128 mm. 120 Installation Plaque de montage Coffret électrique Fente pour câblage électrique a) Montage normal en saillie Plaque arrière b) Montage encastré Fig. 2 1. Choisir le type d’installation de la commande centralisée : appliquée sur le mur ou encastrée. a) Si la commande centralisée doit être appliquée sur un mur, ôter la plaque de montage. Remettre ensuite les quatre vis sur le coffret électrique. b) Pour encastrer la commande de marche/arrêt dans le mur, il faut pratiquer une niche de 128 mm × 128 mm. La profondeur de la niche doit être d’au moins 85 mm ( mesurée à partir de la surface extérieure du mur). 2. Enlever la plaque arrière et effectuer les connexions électriques. 1) Enlever les quatre vis des deux côtés de la plaque arrière. 2) Le câblage électrique peut passer à travers le trou dans le haut du coffret électrique ou le trou dans la plaque arrière. 3) En cas d’utilisation du trou dans le haut du coffret électrique, il faut retourner la plaque arrière tête en bas. 3. Fixer la commande centralisée. a) Si la commande centralisée doit être appliquée en saillie, fixer d’abord la plaque arrière sur le mur à l’aide des vis et des chevilles fournies. Appliquer ensuite la commande centralisée sur la plaque arrière et la fixer à l’aide de quatre vis. b) Si la commande centralisée doit être encastrée, l’introduire dans le mur à travers la plaque de montage et la fixer à l’aide des vis et des chevilles fournies. NOTA Pour appliquer la commande centralisée sur un mur en blocs de mâchefer, briques, béton ou similaire, percer des trous de 4,8 mm de diamètre dans le mur et utiliser des chevilles pour les vis. Trous de 4,8 mm de diam. Cheville 121 Schéma des bornes électriques Attache pour câblage électrique Connecteur (CN02) pour horloge hebdomadaire (RBCEXW21E2, vendue séparément) Carte électronique Masse pour câble d’alimentation Fig. 4 Comment connecter le câblage électrique 1) Câblage de base L: Alimentation(50 Hz/60 Hz, 220 - 240 V) N: U1/U3: Câble de commande pour unité intérieure (basse tension) U2/U4: Auxiliaire C3: C4: Masse pour câble de commande entre unités : Masse pour câble d’alimentation 2) Bornes pour surveillance à distance A1: Entrée pour la mise en marche simultanée des climatiseurs. A2: Entrée pour l’arrêt simultané des climatiseurs. A3: Entrée commune pour la mise en marche et l’arrêt simultané des climatiseurs. B1: Sortie pour indicateur de marche. B2: Sortie pour indicateur d’alarme B3: Sortie commune pour indicateur 122 Comment effectuer les raccordements Veiller à effectuer correctement les branchements électriques. (un CAUTION branchement incorrect peut causer de graves dommages à l’équipement) Comment raccorder la commande centralisée Par mesure de sécurité, mettre le climatiseur hors tension avant d’installer ou de retirer la commande centralisée. Brancher les fils de communication aux unités intérieures/extérieures ou au câblage du système de commande centralisée. Effectuer le câblage de communication comme suit. Longueur totale du câblage inférieure à 1 000 mètres : MVVS 1,25 mm2 Longueur totale du câblage inférieure à 2 000 mètres : MVVS 2,0 mm2 La longueur totale du câblage est la somme des longueurs des câbles de commande des unités intérieures/extérieures et du câblage du système de commande centralisée. Ne pas faire passer le câblage de communication dans la même gaine que les câbles d’alimentation. Pour les lignes de communication, utiliser des câbles immédiatement identifiables par rapport aux câbles de commande à distance et des câbles d’alimentation. Brancher le câble d’alimentation de la commande centralisée à la source d’alimentation 220-240V ca. (un branchement incorrect peut causer de graves dommages à l’équipement) Effectuer le câblage en veillant à éviter toute erreur de branchement. (un branchement incorrect peut causer de graves dommages à l’équipement) Schéma de câblage général Lors de l’utilisation d’une commande centralisée, raccorder le câblage de communication aux climatiseurs comme illustré ci-dessous. Le nombre maximum de climatiseurs connectables dans un système de commande centralisé est de 64 unités intérieures et 16 unités extérieures (unités extérieures de tête). (avec système DRV) Jusqu’à dix commandes centralisées peuvent être connectées, y compris d’autres unités de commande centralisée. Circuit frigorifique 2 (MMY) Circuit frigorifique 1 (MMY) Câblage du système de commande centralisée Commande centralisée Circuit frigorifique 3 (RAV) Câble de connexion Interface de connexion modèle monosplit pour unité intérieure/ extérieure Commande centralisée Lors de la connexion à des unités extérieures MMY Fig. 5 MM : Nom de modèle d’unité intérieure pour système DRV. (MMU, MMD, MMC, MML, MMK, MMF, etc.) NOTA Pour la connexion d’unités intérieures MM Pour la connexion d’une commande centralisée pour unités intérieures de la série RAV (sauf KRT) ajouter l’interface de connexion modèle monosplit sur l’unité intérieure. Lors de la connexion d’unités extérieures MMY, raccorder les câbles du système de commande centralisée (bornes U3 et U4). Lors de la connexion d’unités intérieures MM, raccorder le/ câble de l’unité intérieure (bornes U1 et U2). Pour la connexion d’un climatiseur RAV, raccorder les bornes U3 et U4. L’interface de connexion modèle monosplit est nécessaire avec un climatiseur RAV. (sauf pour les climatiseurs de la série KRT) 123 Méthode de câblage Comme illustré par la figure ci-dessous, connecter le bornier (U1/U3, U2/U4) de la commande centralisée aux bornes (U3, U4) de l’unité extérieure (unité centralisée). Il est également possible de raccorder à l’unité intérieure/extérieure le fil de connexion d’autres unités intérieures ou extérieures (indépendamment du circuit frigorifique utilisé). Les bornes étant sans polarité, il est possible d’intervertir U1/U2 ou U3/U4. U1 U2 U3 U4 Unité extérieure (Unité de tête) Câblage du système de commande centralisée) Alimentation électrique Commande centralisée Connexion à des unités intérieures MM (connexion au fil de connexion fil de connexion des unités intérieures/extérieures) pour unité intérieure/extérieure U1 U2 U3 U4 Commande centralisée Pour la connexion à des unités extérieures MMY (connexion au câblage du système de commande centralisée) Câble de connexion pour unité intérieure/ U1 U2 extérieure U1 U2 Unité intérieure U1 U2 U3 U4 Alimentation électrique Fig. 6 NOTA Laisser la terminaison ouverte (et l’isoler). Le fusible qui protège l’équipement saute si une tension de 220-240V ca est appliquée par erreur aux bornes U1/U3 ou U2/U4. Dans ce cas, connecter correctement les bornes. Contrôler le fusible sur la carte de commande des unités intérieures/ extérieures (il pourrait avoir sauté). Mise à la terre des câbles blindés Terminer le branchement de tous les câbles blindés de commande centralisée et effectuer une mise à la terre en un seul point. Même en cas de connexion de l’unité à commande centralisée aux fils de raccordement des unités intérieures/extérieures, terminer le raccordement des câbles blindés et effectuer une mise à la terre en un seul point de tous les fils de connexion des unités intérieures/extérieures. Câblage du système de commande centralisée Ouvert Unité extérieure (unité de tête) Câble blindé du système commande centralisé Alimentation (mise à la terre électrique en un seul Commande centralisée de 64 unités point) Pour la connexion de plusieurs unités Câble de intérieures (connexion au câblage connexion des unités intérieures/extérieures) unité intérieure/ Commande centralisée de 64 unités extérieure Câble blindé du système de commande centralisée (mise à la terre en un seul point) Unité intérieure Alimentation électrique Pour la connexion de plusieurs unités extérieures (connexion au câblage du système de commande centralisée) Zone A : Relier à la terre les deux extrémités du câble blindé utilisé pour le raccordement des unités intérieures/extérieures. Zone B : Utiliser un câble blindé pour le raccordement du système de commande centralisée. Zone C : Relier à la terre une seule extrémité du câble du système de commande centralisé. (Laisser l’autre extrémité ouverte (et isolée)). 124 Fig. 7 4. Programmation des commutateurs DIP Pour éviter les risques de décharges To avoid an electric shock hazard, DO NOT touch any terminal on the électriques, NE PAS toucher les bornes WA R N I N G de ATTENTION la carteCircuit électronique Printed Boardavec withuna objet metal Pour les installateurs To Installers, Afterl’installation installation Après et laand miseadjustau point, métallique (ex. un tournevis) ou avec les rod, a screwdriver edge nor a bare ne pas oublier de réactiver bouton de ment, be sure to turnle the mains elleisest sous tension. hand nues whenquand power supplied. protection de la mémoire. BACK UP switch ON. État pour l’horloge hebdomadaire Tous les bits sont All bits are set off programmés en usinefrom sur la when shipped factory. position OFF. NoN changement Tous sur OFF Tous sur OFF TOUS SUR OFF ET POSSIBLE DE TOUTES LES UNITÉS INTÉRIEURES EN UTILISANT LE RCU. TOUS SUR OFF ET Buzzer Tous sur ON Doit être réglé sur OFF. FONCTIONNEMENT Sélection des zones CENTRAL Comm. syst. RCU ZONE 4 ZONE 3 ZONE 2 ZONE 1 TOUTES LES ZONES Changement central/RCU PRINC/SEC PRINC SEC Central | Commande PRINC/SEC PRINC SEC Central/individuel ADMIS 4 Doit être réglé sur OFF. NON ADMIS Indication Carte dans l’unité de commande Commutateur dip Fig. 8 Comment accéder à la carte électronique Gap Ôter la vis à tête plate à l’arrière du boîtier. Ouvrir la façade pour accéder aux deux encoches sous l’unité de commande. Insérer une pièce de monnaie ou objet similaire dans ces encoches et faire levier sur le boîtier arrière. La carte électronique à l’arrière de l’unité de commande est maintenant visible. Gap Coin Fig. 9 125 SW1 SW1 ON Sélecteur de la commande principale/secondaire 1 OFF : La commande centralisée est utilisée comme commande principale. ON: La commande centralisée est utilisée comme commande secondaire. 2 3 4 OFF Sélecteur du mode ALL / ZONE Mode ALL : Toutes les unités intérieures peuvent être gérées par la commande centralisée. Mode ZONE 1, 2, 3, 4 : Les unités intérieures dans l’une des ZONES 1, 2, 3 ou 4 peuvent être gérées par la télécommande centralisée. Il n’est pas possible de régler toutes les unités intérieures. Mode ALL Mode ZONE 1 Mode ZONE 2 Mode ZONE 3 Mode ZONE 4 2 3 OFF OFF OFF ON OFF ON OFF OFF ON ON 4 5 OFF OFF ON ON ON ON Sélecteur du mode commande centralisée / télécommande OFF : Mode commande centralisée La possibilité de réglage individuel par télécommande peut être désactivée par la commande centralisée. ON: Mode télécommande Les réglages par la commande centralisée sont désactivés par d’autres dispositifs de commande. Sélecteur de la commande centralisée principale/secondaire (OFF: principale, ON: secondaire) 1 Si un seule commande centralisée est utilisée, programmer le commutateur sur la position OFF. 2 Si plusieurs commandes centralisées sont utilisées, programmer uniquement une commande centralisée sur la position OFF et les autres sur la position ON. Le mode ALL de commande centralisée doit être programmé sur la position OFF. (conseillé) Commutateur de marche/arrêt (commande centralisée) OFF : (Commande centralisée) utilisation de la touche autorisée. ON : Commande par bouton non autorisée. *Tous les commutateurs sont réglés en usine sur la position OFF. Fig. 10 126 5 6 7 8 SW2 SW2 ON 1 Commutateurs d’entrée de l’horloge hebdomadaire Le fonctionnement de la commande centralisée peut être géré par l’horloge hebdomadaire (ON/OFF). Commutateur Fonctionnement de la No. commande centralisée Horloge OFFoON Horloge ON OFF 1 2 3 All OFF OFF OFF OFF 2 Pas de changement All OFF ON OFF OFF Commande individuelle Toutes les unités OFF intérieures sur 1*1 intérieures admise ON 3 de toutes les unités OFF 4 Idem All OFF et toutes les unités intérieures 1*1 sur ON ON OFF 5 Idem Toutes les unités intérieures sur ON OFF ON 6 Idem All OFF et toutes les unités intérieures sur 2*2 2*2 3 OFF All ON 1 2 En mode télécommande, utiliser 1 ou 2. En mode ZONE 1, 2, 3, 4, ALL signifie que toutes les unités intérieures sont dans les ZONES 1, 2, 3, 4. *1 : 1 (Commande centralisée 1) signifie que la commande de marche/arrêt ne peut pas être envoyée par la télécommande. *2: 2 (Commande centralisée 2) signifie que la commande de marche/arrêt, le changement de MODE, et réglage de la température ne peuvent pas être envoyés par la télécommande. Commutateur auxiliaire Doit être réglé sur la position OFF. Commutateur d’activation/désactivation du bip OFF : La pression d’une touche est signalée par un bip. ON : La pression d’une touche n’est pas signalée par un bip. Commutateur d’indication Normalement réglé sur la position OFF. Lorsque le commutateur est sur la position ON, aucune indication n’est affichée sur l’écran LCD de la commande centralisée. *Tous les commutateurs sont réglés en usine sur la position OFF. 127 Fig. 11 4 5 6 7 8 5. Mode programmation Selon la fonction de chaque commande centralisée, régler SW1 comme le montre la Fig. 12. (1) Mode commande centralisée/télécommande Mode commande centralisée La commande centralisée est utilisée comme dispositif principal de commande centralisée. Mode commande centralisée Mode télécommande 2 3 4 5 6 ON OFF 2 3 4 5 6 ON OFF ALL commande centralisée ALL télé commande 2 3 4 5 6 La possibilité de réglage individuel par télécommande peut être désactivée par la commande centralisée. Câble de commande entre unités 1 ON OFF 2 3 4 5 6 1 2 16 17 18 32 ON OFF ZONE1 commande centralisée ZONE1 télécommande ZONE1 commande centralisée adresse 1-16 Mode télécommande 2 3 4 5 6 La commande centralisée est utilisée comme télécommande. Les réglages par la commande centralisée sont désactivés par d’autres dispositifs de commande centralisée. ON OFF ZONE2 commande centralisée (2) Mode ALL/ZONE Mode ALL 2 3 4 5 6 ON OFF ZONE3 commande centralisée 33 34 48 49 50 64 ZONE3 télécommande 2 3 4 5 6 ON OFF 2 3 4 5 6 ON OFF ZONE4 commande centralisée Mode ZONE ZONE2 commande centralisée adresse 17-32 ZONE2 télécommande 2 3 4 5 6 ON OFF Toutes les unités intérieures peuvent être gérées par la commande centralisée. 2 3 4 5 6 ON OFF ZONE4 télécommande Les unités intérieures dans l’une des ZONES 1, 2, 3 ou 4 peuvent être gérées par la télécommande centralisée. (3) La commande centralisée peut avoir jusqu’à 10 types de fonctionnement, selon la combinaison entre mode commande centralisée/télécommande et le choix du mode ALL/ZONE (voir le tableau 1). ZONE4 commande centralisée adresse 49-64 Fig. 12 Tableau 1 Télécommande Commande centralisée (4) Coller l’étiquette de la commande centralisée dans un lieu bien visible. ZONE3 commande centralisée adresse 33-48 ALL 1. ALL/Central 6. ALL/Télécomm ZONE1 2. 7. ZONE2 3. ZONE1/Central ZONE2/Central ZONE1/Télécomm ZONE2/Télécomm ZONE3 4. ZONE3/Central 9. ZONE4 5. ZONE4/Central 128 8. ZONE3/Télécomm 10. ZONE4/Télécomm 6. Comment enregistrer des zones Pour que la commande de marche/arrêt fonctionne correctement, il est nécessaire d’enregistrer les zones après l’exécution du test (et après la configuration des adresses de toutes les unités intérieures) en utilisant l’une des méthodes suivantes. Procédures communes à toutes les unités 1. Brancher les bornes U1/U2 aux connecteurs de relais sur les bornes U3/U4 situées à l’intérieure de l’unité extérieure (unité de tête). 2. Laisser le commutateur SW30-2 situé sur la carte d’interface de l’unité extérieure(unité de tête) sur la position ON pour un seul système et amener tous les autres commutateurs sur la position OFF. (pour plus de détails sur la programmation de SW-30, se reporter au schéma de câblage fourni avec l’unité extérieure). (a) Enregistrement des zones à l’aide de la télécommande (RBC-AMT21E, RBC-AMT31E) Se reporter à la page 124 (b) Enregistrement des zones à l’aide de la télécommande centralisée (TCB-SC642TLE2) Se reporter à la page 125 (c) Enregistrement automatique des zones à l’aide de la commande centralisée (TCB-SC642TLE2) Se reporter à la page 126 Pour les méthodes (a) et (b), il est conseillé de préparer à la main une table d’enregistrement avant de procéder à l’enregistrement décrit à la page 125. Pour la méthode (c), l’enregistrement des zones est automatique en commençant par le numéro d’adresse d’unité intérieure et de commande centralisée le plus bas et en procédant ensuite par ordre croissant. Exemple : Pour les méthodes (b) et (c) Ces méthodes ne sont pas prises en charge par les modèles RAV. Pour les modèles RAV, voir l’enregistrement des zones décrit au point (a). Après la mise sous tension, attendre au moins 10 minutes avant de commencer à configurer les adresses. 10 minutes peuvent être nécessaires pour établir la communication initiale entre les unités intérieures et extérieures Si les adresses sont configurées avant l’établissement de la communication, l’adresse centrale peut ne pas fonctionner dans certaines unités intérieures. Adresse centrale ZONE-groupe 1 1-1 2 3 1-2 4 1-3 5 1-4 6 1-5 1-6 1-2 2-1 2-2 2-3 3-1 Adresse unité intérieure 1-1 NOTA 1. Une adresse est affectée à chaque unité intérieure au cours de l’adressage automatique. L’adresse de chaque unité intérieure associe l’adresse d’un circuit frigorifique et un numéro d’unité intérieure comme suit : 1 1 : Adresse de l’unité intérieure (UNITÉ N°) Unité intérieure n° Adresse du circuit (circuit frigorifique n° : Adresse TC) Cette adresse est affichée sur la télécommande sous le n° d’unité « UNIT No. » quand on appuie sur la touche UNIT. 2. L’adresse centrale représente le numéro de la zone et du groupe. Ces adresses sont attribuées par ordre croissant de numéro. 3. Pour plus de détails sur la configuration des adresses lorsque la commande centralisée est reliée, se reporter à ces instructions et aux instructions d’installation de l’interface de connexion modèle monosplit. 129 Table d’enregistrement des ZONES ZONE 1 2 GROUP Adresse centrale 1 Adresse unité intérieure (UNIT No.) Emplacement unité ZONE GROUP Adresse centrale 1 1 33 2 2 2 34 3 3 3 35 4 4 4 36 5 5 5 37 6 6 6 38 7 7 7 39 8 8 8 40 3 9 9 9 41 10 10 10 42 11 11 11 43 12 12 12 44 13 13 13 45 14 14 14 46 15 15 15 47 16 16 16 48 1 17 1 49 2 18 2 50 3 19 3 51 4 20 4 52 5 21 5 53 6 22 6 54 7 23 7 55 8 24 8 56 9 25 9 57 10 26 10 58 11 27 11 59 12 28 12 60 13 29 13 61 14 30 14 62 15 31 15 63 16 32 16 64 4 Adresse unité intérieure (UNIT No.) Emplacement unité NOTA 1. Attribuer manuellement les adresses des unités intérieures dans les positions requises (adresses de la commande centralisée). 2. En cas de groupage, il suffit d’attribuer une adresse à l’unité intérieure principale. Les unités intérieures secondaires ne peuvent pas avoir d’adresse. 130 (a) Enregistrement des zones à l’aide de la télécommande (RBC-AMT21E, RBC-AMT31E) (détermination de l’adresse centrale) Cette méthode n’est pas prise en charge par les modèles RAV. Pour les modèles RAV, voir l’enregistrement des zones décrit au point (a). Dans ce cas, après avoir vérifié quelle unité intérieure est reliée à la télécommande, s’assurer que le climatiseur est éteint. Ensuite, configurer une par une les adresses de la commande centralisée. Si le système n’a pas de télécommande, relier provisoirement une télécommande au système. Procéder ensuite comme suit. NOTA L’adresse de l’unité intérieure doit déjà avoir été configurée avant d’effectuer l’enregistrement des zones. Si nécessaire, se reporter au Manuel d’installation qui accompagne l’unité extérieure. (1) Appuyer simultanément sur les touches et télécommande pendant plus de 4 secondes. (2) (Ne pas appuyer sur la touche de la ). (3) Une fois dans ce mode, les indications UNIT No., CODE No., No. de SET DATA et clignotent à l’écran (voir la Fig. 139). NOTA Dans le cas d’un groupape, l’indication « ALL » clignote à l’écran au lieu de « UNIT No. ». Sélectionner l’adresse de l’unité intérieure principale en appuyant une fois sur la touche . (4) Sélectionner 03 comme CODE No à l’aide des touches ( ). Fig. 13 NOTA Le CODE No. 03 doit être sélectionné pour l’enregistrement de la zone à l’aide de la télécommande. (5) Configurer l’adresse de la commande centralisée à affecter à l’unité intérieure en utilisant les touches ( ) comme indiqué dans la table d’enregistrement des zones. (6) Appuyer sur la touche . Le CODE No. et l’adresse de la commande centralisée cessent de clignoter et restent allumés. En cas d’erreur, appuyer sur la touche et remettre à zéro l’adresse de la commande centralisée. (7) Appuyer sur la touche zone. pour terminer l’enregistrement de la Par exemple, Adresse de l’unité intérieure : 1-8 Adresse de la commande centralisée : 17 (ZONE 2, GROUPE 1) Fig. 14 131 (b) Enregistrement des zones à l’aide de la télécommande centralisée (TCBSC642TLE2) Si les données n’ont pas été enregistrées, aucun numéro n’est affiché. Cette méthode n’est pas prise en charge par les modèles RAV. Pour les modèles RAV, voir l’enregistrement des zones décrit au point (a). Dans ce cas, il est possible de configurer manuellement toutes les adresses centrales en même temps à partir de la commande centralisée. (1) Appuyer simultanément sur les touches et pendant plus de 4 secondes. et CODE No. C1 clignotent. (2) Après avoir vérifié que CODE No. C1 est affiché, appuyer sur la touche . Une fois dans ce mode, l’affichage change comme illustré sur la Fig. 15. Groupe No. est sélectionné si aucune donnée n’a été enregistrée. Si les données ont été enregistrées, l’unité No. est affichée. (3) Sélectionner la zone et le groupe No à configurer à l’aide des touches et (GROUPE). S’ils sont déjà configuré, appuyer sur la touche . Fig. 15 (4) Configurer l’unité No. (adresse de l’unité intérieure) à l’aide des touches et , selon la table d’enregistrement des zones. TC No. ............................. touche Unité intérieure n°............ touche (5) Appuyer sur la touche . GROUP No. s’affiche et UNIT No. (adresse de l’unité intérieure) cesse de clignoter et reste allumé fixe. UNIT No. est enregistré sur la ZONE No. et le GROUP No. sélectionnés. En cas d’erreur, appuyer sur la touche et sélectionner à nouveau la ZONE, le GROUP et l’UNIT No. Par exemple, Zone 3, groupe No. 7 Unité No. (adresse d’unité intérieure) Adresse du circuit : 2 Adresse de l’unité intérieure : 8 (6) Enregistrer l’autre Unité No en répétant les étapes (3) à (5). (7) Enfin, terminer l’enregistrement en appuyant sur la touche . clignote pendant quelques minutes, puis s’éteint. Unité No. 2-8 est enregistré pour la zone 3-groupe 7. Fig. 16 132 (c) Enregistrement automatique des zones à l’aide de la télécommande centralisée (TCB-SC642TLE2) (1) Appuyer simultanément sur les touches plus de 4 secondes. et CODE No. C1 clignotent. et pendant (2) Sélectionner C2 comme CODE No. en appuyant sur les touches et ( ) puis sur la touche . C2 cesse de clignoter pour rester allumé et l’enregistrement automatique des zones commence. (3) GROUP No. enregistré disparaît. (4) L’adresse centrale est affectée automatiquement par ordre croissant en commençant par le numéro d’adresse d’unité intérieure le plus bas. Une fois l’enregistrement automatique des zones terminé, cesse de clignoter et s’éteint. (5) En cas d’erreur, l’indication “CHECK” se met à clignoter et l’enregistrement des zones se termine. Appuyer sur la touche (6) Enfin, terminer l’enregistrement automatique des zones en appuyant sur la touche . clignote pendant quelques minutes, puis s’éteint. 133 Fig. 17 . 7. Contrôle de duplication de l’adresse centrale depuis la commande centralisée Contrôle d’erreur de duplication de l’adresse centrale : C3 * Cette fonction ne peut pas être utilisée avec des climatiseurs RAV. Pour plus de détails, se reporter aux instructions de l’adaptateur TCC-LINK. (1) Appuyer simultanément sur les touches moins 4 secondes. et CODE No. C1 clignotent. (2) Appuyer sur la touche CODE No. C3. ou ( et pendant au ) pour sélectionner le (3) Si on appuie alors sur la touche , le CODE No. C3 clignote puis s’éteint . Le contrôle d’erreur de duplication de l’adresse centrale commence. (4) Les adresses de toutes les unités intérieures sont contrôlées en commençant par le système d’unité extérieure 1. Le contrôle termine quand CODE No. C3 clignote et que le symbole s’éteint. (5) Si une adresse centrale a été dupliquée,le GROUP No clignote. Appuyer sur la touche ou ( ) pour sélectionner le CODE No. C1, puis sur la touche . Pour effacer l’adresse de la commande centralisée, sélectionner la zone où le GROUP No. clignote puis, en appuyant sur la touche , configurer l’adresse centrale correcte à l’aide de la télécommande filaire ou de la commande centralisée. (6) Appuyer sur la touche pour terminer la procédure. clignote pendant quelques minutes, la configuration initiale est automatiquement établie et la procédure est terminée. 134 8. Connexions avec l’équipement externe Bornes d’entrées/ sorties numériques Entrée de commande Conditions d’entrée/sortie Sortie de commande. Sortie d’alarme “A” Contact (normalement ouvert) sans tension statique (sortie de relais). Tension/ intensité de contact admise : 30 V cc, 0,5 A Entrée de marche de toutes les unités. Entrée d’arrêt de toutes les unités “A” Contact (normalement ouvert) avec impulsion de tension (entrée optocouplée). Tension/ intensité de contact admise : 24 V cc, 10 mA Nom borne B1 B2 Longueur du câble : 100 mètres maximum B3 +24V A1 Durée impulsions : 300 ms ou plus. Longueur du câble : Moins de 100 mètres A2 A3 9. Bouton de protection de la mémoire Contrôler si le bouton de protection de la mémoire à l’arrière de la carte électronique de la télécommande centralisée est activé. OFF État sortie Côté équipement (à se procurer localement en fonction du système) Exemple de Conditions circuit d’entrée/sortie Séparateurs Côté commande centralisée ON Nom Élément d’entrée/ sortie Bouton de protection de la mémoire Batterie de secours Fig. 18 135 10. Test de la commande centralisée (1) Mettre toutes les unités intérieures sous tension. Allumer ensuite la télécommande centralisée. clignote et l’adresse de l’unité intérieure est automatiquement contrôlée. (2) Si le GROUP No. affiché sur la commande centralisée n’est pas le même que le No.* de l’unité intérieure connectée, voir la Fig. 7 et répéter la configuration. *En cas de groupage, le No. est uniquement celui de l’unité principale. 11. Comment tester un climatiseur (1) Maintenir enfoncée la touche de la commande centralisée pendant au moins quatre secondes. “TEST”s’affiche sur l’écran LCD pendant l’exécution du test. (2) Appuyer sur les touches et . Il n’est pas possible de régler la température pendant l’exécution d’un “TEST”. Cette procédure met l’équipement à rude épreuve et doit donc exclusivement être utilisée pour l’exécution d’un test. (3) Une fois le test terminé, appuyer sur la touche “TEST” n’est plus affiché sur l’écran LCD. 136 et vérifier que 4-2-3 Mode de fonctionnement Comment utiliser la commande centralisée Fonctions des touches B: Touche de sélection de ZONE A: Touche de SÉLECTION ALL/ ZONE/GROUP C: Touches de sélection de GROUPE F: Voyant de fonctionnement D: Touche marche/arrêt E: Touche marche/arrêt G: Touche MODE O: Touche de VENTILATION H: Touches de réglage de la température K: Touche de VÉRIFICATION M: Touche SET N: Touche CL I: Touche VITESSE VENTILATEUR J: Touche de réglage du VOLET L: Touche COMMANDE CENTRALE A: Touche de SÉLECTION ALL/ ZONE/GROUP Utiliser cette touche pour sélectionner : ALL ALL: qui permet la mise en marche et l’arrêt simultané de tous les climatiseurs. ZONE2 GR1 UNITÉ UNITÉ GR1 UNITÉ UNITÉ UNITÉ GR2 UNITÉ GR2 UNITÉ GR3 UNITÉ GR3 UNITÉ ZONE: qui permet la mise en marche et l’arrêt simultané de tous les climatiseurs d’une même zone. GROUP: qui permet la mise en marche et l’arrêt simultané de tous les climatiseurs d’un même groupe. NOTA Il est possible de programmer un maximum de quatre zones et 16 groupes (unités) dans une zone. B: Touche de sélection de ZONE Utiliser cette touche pour sélectionner une zone (1 à 4) à commander individuellement. C: Touches de sélection de GROUPE Utiliser cette touche pour sélectionner un groupe (1 à 16) à commander individuellement. 137 Fonctions des touches (suite) D: Touche marche Cette touche détermine la mise en marche du climatiseur sélectionné. E: Touche arrêt Cette touche détermine l’arrêt du climatiseur sélectionné. F: Voyant de fonctionnement Ce voyant s’allume quand l’unité est sous tension. G: Touche MODE Utiliser cette touche pour sélectionner : : Pour déterminerautomatiquement le froid ou le chaud. Certains modèles ne sont pas équipés d’un mode de détermination automatique du mode chaud ou froid. (Plage de températures : de 18 à 29 °C) : Utiliser pour le fonctionnement normal en mode Chaud. Pour type avec pompe à chaleur, récupération de la chaleur (Plage de températures : de 18 à 29 °C) : Utilisé pour la déshumidification sans changer la température de la pièce. (Plage de températures : de 18 à 29 °C) : Utilisé pour le fonctionnement normal en mode Froid. (Plage de températures : de 18 à 29 °C) (AUTO) (CHAUD) (SEC) (FROID) : Utilisé pour faire uniquement fonctionner le ventilateur, sans chauffer ni refroidir. Quand l’indication est affichée, il n’est pas possible de changer de mode de et ou à ou et . Pour changer de mode, éteindre toutes les unités puis sélectionner à nouveau le mode. (VENTILATEUR) : Appuyer sur cette touche pour augmenter la consigne de température. : Appuyer sur cette touche pour diminuer la consigne de température. H: Touches de réglage de la température I: Touche VITESSE VENTILATEUR :Le climatiseur détermine automatiquement la vitesse du ventilateur. (AUTO) (HI.) : Ventilation rapide. (MED.) : Ventilation à vitesse intermédiaire. : Ventilation lente. (LO.) 1. Utiliser cette touche pour régler la direction du flux d’air. La direction du flux d’air est affichée sur l’unité de télécommande. Mode de fonctionnement Valeur de réglage de la direction du flux d’air (FROID) ou (SEC) 3 (CHAUD) ou (VENTILATEUR) 5 (AUTO) Mode Froid : 3 Mode Chaud : 5 J: Touche 1 de réglage du VOLET CAUTION • En mode froid et sec avec volets abaissés, de la condensation peut se former et entraîner la chute de gouttes d’eau. Ne pas déplacer le volet à la main. Cette fonction est uniquement disponible pour le climatiseur de type cassette à 4 voies et de type plafonnier. NOTA ( NOTA ) 2.Utiliser cette touche pour déterminer l’oscillation automatique du flux d’air. Appuyer sur cette touche à plusieurs reprises jusqu’à ce que le symbole ( ) apparaisse à l’écran. 1) Le réglage du volet n’est possible que pour les unités sans télécommande. 2) Dans les modes ALL ou ZONE, il n’est pas possible de régler le volet. Si besoin est, sélectionner le mode GR et utiliser la touche de réglage du volet. 138 Fonctions des touches (suite) K: Touche de VÉRIFICATION Cette touche s’utilise uniquement lors de l’entretien du climatiseur. Ne pas utiliser la touche CHECK pendant le fonctionnement normal. CAUTION L: Touche COMMANDE CENTRALE Utiliser cette touche pour désactiver la commande individuelle par télécommande comme suit : 1: Les sélections individuelles de Marche/Arrêt , MODE et Temp. 2: Les commandes de Marche/Arrêt individuelles sont désactivées. 3: Le MODE et le réglage de la température individuels sont désactivés. 4: Le MODE de fonctionnement individuel est désactivé. Pas d’indication : Commande centralisée effacée. (Fonctionnement individuel) M: Touche SET Cette touche permet de configurer les adresses des unités intérieures pendant l’installation du climatiseur. NOTA Ne pas utiliser la touche SET pendant le fonctionnement normal. N: Touche CL Utiliser cette touche pour réinitialiser le signe du filtre . Le climatiseur est équipé d’une horloge pour le remplacement du filtre et avertit quand le filtre a besoin d’être nettoyé. O: Touche VENTILATION Utiliser cette touche en cas d’installation d’un ventilateur en vente dans le commerce. Cette touche détermine le démarrage et l’arrêt du ventilateur. L’arrêt du climatiseur entraîne également l’arrêt du ventilateur. Pendant le fonctionnement du ventilateur, est affiché sur l’écran. Si est affiché quand on appuie sur la touche ventilation, ce symbole signifie qu’aucun ventilateur n’est installé. 139 Écran F B G H C J E K D I A Description A: B: C: D: E: F: Quand l’unité est en veille, en mode chaud, l’indicateur est affiché. Le mode de fonctionnement sélectionné est affiché. La vitesse de ventilation, la direction du flux d’air et l’oscillation sont affichées. Cette indication s’affiche quand le filtre doit être nettoyé. Cette indication s’affiche uniquement quand une anomalie se produit dans une unité. Le mode sélectionné(ALL, ZONE ou GROUP), le numéro de ZONE et le numéro de GROUP sont affichés. Affichage du numéro de GROUPE (aucun chiffre affiché: aucun numéro enregistré) Affichage de l’état du GROUPE ( : groupe enregistré, : groupe actuellement sélectionné) Affichage de l’état de fonctionnement ( : marche, pas de signe : arrêt, : alarme) G: H: I: J: K: Le mode de commande centralisée sélectionné (1, 2, 3 ou 4) est affiché. S’allume quand l’un quelconque des climatiseurs sous la commande centralisée est en fonction ; s’éteint quand aucun climatiseur sous la commande centralisée n’est en fonction. Clignote quand un climatiseur quelconque fonctionne dans des conditions anormales et que son mécanisme de protection est activé. Cette indication s’affiche quand un test est en cours. Cette indication s’affiche quand la température est réglée. Quand on met la commande centralisée sous tension, ce signe clignote pendant quelques minutes. Pendant le clignotement, toutes les commandes utilisant la commende centralisée sont arrêtées. Ceci parce que la commande centralisée est en train de vérifier les groupes connectés. 140 Comment démarrer le fonctionnement d’un groupe Pour démarrer le fonctionnement d’un groupe 5 Arrêt 2 1 3 4 9 6 7 8 Tension Mettre sous tension au moins 12 heures avant le démarrage du fonctionnement. 1 Appuyer sur la touche SELECT et sélectionner le GROUPE ; 2 Sélectionner No de ZONE comprenant le groupe à commander en appuyant sur la touche ZONE. 3 4 Sélectionner No de GROUPE à commander en appuyant sur les touches de sélection des GROUPES Sélectionner le mode de fonctionnement en appuyant sur la touche MODE. 5 Appuyer sur la touche de Marche. 6 Régler la température en appuyant sur l’une des touches de réglage de la température 7 Sélectionner la vitesse du ventilateur en appuyant sur cette touche. 8 Régler l’angle du flux d’air ou sélectionner le mode oscillations. 9 En appuyant sur , sélectionner la configuration souhaitée. Individuelle : Possibilité de gestion à l’aide de la télécommande. Centrale 1 : Les commandes individuelles de marche/arrêt à l’aide de la télécommande sont désactivées. Centrale 2 : Les sélections individuelles de Marche/Arrêt , MODE et Temp. à l’aide de la télécommande sont désactivées. Centrale 3 : Les sélections individuelles de MODE et Temp. à l’aide de la télécommande sont désactivées. Centrale 4 : Les commandes individuelles de MODE à l’aide de la télécommande sont désactivées. Sous Centrale/commandes individuelles autres que celles indiqués ci-dessus, “CENTRAL” est affiché. Fonctionnement AUTO En fonction de la différence entre la consigne de température et la température ambiante, le chauffage et le refroidissement s’alternent automatiquement de manière à ce que la température ambiante reste uniforme. Certains modèles ne sont pas équipés d’un mode de détermination automatique du mode chauffage ou refroidissement. Arrêt En confirmant No de GROUPE à sélectionner, appuyer sur la touche d’arrêt. NOTA Le réglage du volet n’est possible que pour les unités sans télécommande. 141 . . Comment démarrer le fonctionnement d’un groupe Pour démarrer un fonctionnement collectif(ALL ou ZONE) 4 Arrêt 1 3 5 2 7 6 Tension Mettre sous tension au moins 12 heures avant le démarrage du fonctionnement. 1 Appuyer sur la touche SELECT et sélectionner ALL ou ZONE. Dans le cas du fonctionnement collectif d’une ZONE. 2 Sélectionner le No de ZONE à commander en appuyant sur la touche ZONE. 3 Sélectionner le mode de fonctionnement en appuyant sur la touche MODE. 4 Appuyer sur la touche de Marche. 5 Régler la température en appuyant sur l’une des touches de réglage de la température. 6 Sélectionner la vitesse du ventilateur en appuyant sur cette touche. 7 Sélectionner le mode de commande. Arrêt En confirmant le No de ZONE à sélectionner ou l’indication ALL, appuyer sur la touche d’arrêt. NOTA Dans les modes ALL ou ZONE, il n’est pas possible de régler le volet. Si besoin est, sélectionner le mode GR et utiliser la touche de réglage du volet. 142 4-3 Commande de marche/arrêt (TCB-CC163TLE2) 4-3-1 Présentation 1. Caractéristiques Q Unités connectables • Jusqu’à 16 unités de tête ou unités individuelles peuvent être connectées à une commande de marche/arrêt. • La commande de marche/arrêt peut être affectée à une Zone 1, 2, 3 ou 4. Q Fonctions de commande • Marche / Arrêt des unités intérieures (individuelles ou TOUTES) • Commutateur de sélection entre Groupe désactivé et Commande possible de TOUTES les unités intérieures • Programmation hebdomadaire (en reliant une horloge hebdomadaire : vendue séparément) • Entrée / Sortie externe (entrée alarme incendie, sortie erreurs, etc.) Q Nombre maximum de commandes centralisées connectées Jusqu’à 10 dispositifs de commande centralisée dans un même circuit de commande. (autres dispositifs de commande centralisée compris) Q Horloge Horloge hebdomadaire (RBC-EXW21E2) utilisable (vendue séparément). 143 2. Configuration du système ZONE 1 Principale ZONE 2 Principale ZONE 3 Principale ZONE 4 Principale * Groupe 1 Groupe 2 Groupe 16 Groupe 1 Groupe 2 Groupe 16 Groupe 1 Groupe 2 Groupe 16 Groupe 1 Groupe 2 Groupe 16 ZONE 1 ZONE 1 Secondaire ZONE 2 ZONE 2 Secondaire ZONE 3 ZONE 3 Secondaire ZONE 4 ZONE 41 Secondaire Pour le modèle monosplit (Super digital inverter / digital inverter), les unités intérieures suiveuses dans un groupage ou une commande doublée ne doivent pas être comptées comme « une unité ». Pour le système DVR, les unités intérieures suiveuses dans un groupage doivent être comptées comme « une unité ». 144 3. Caractéristiques fonctionnelles de la commande de marche/arrêt (TCB-CC163TLE2) No Éléments Fonction 1 Alimentation électrique Unités intérieures raccordables N.bre de zones sélectionnables N.bre d’unités intérieures par zone 50Hz/60Hz 220 - 240V Jusqu’à 16 unités ou groupes 1 zone maximum Jusqu’à 16 unités de tête ou individuelles Zone Adresse commande centralisée 1 à 16 1 2 17 à 32 3 33 à 48 49 à 64 4 Disponible Disponible Disponible 2 3 4 5 Adressage des zones 6 7 8 9 10 11 12 Surveillance MARCHE/ARRÊT Indication des erreurs Réglage MARCHE/ARRÊT Programmation hebdomadaire Commande d’arrêt forcé (Alarme incendie) Sortie de commande externe Sortie des erreurs Dispositifs de commande de marche/arrêt Remarques Individuelle ou TOUTES Disponible (en reliant une horloge hebdomadaire) RBC-EXW21E2 Disponible Se reporter à Page XXX Fig. X Disponible Se reporter à Disponible Page XXX Fig. X Jusqu’à 2 dispositifs (Principal / Secondaire) Jusqu’à 10 dispositifs 145 4-3-2 Installation 1. Généralités Cette notice explique brièvement où et comment installer la commande de marche/arrêt. Avant de commencer l’installation, lire l’intégralité de ces instructions relatives aux unités intérieures et aux unités extérieures et vérifier que tous les éléments accessoires indiqués ont bien été livrés avec la commande. NOTA Après avoir terminé l’installation, remettre cette notice au client. Nom Aspect Remarques 1 Commande de marche/arrêt Vis autotaraudeuse Qté Tête bombée Phillips 4 × 16 mm 4 Cheville 4 Manuel 1 1 Pour la fixation de la commande de marche/arrêt Pour la fixation de la commande de marche/arrêt Notice d’installation Notice d’utilisation 1 Étiquette commutateur 2. Choix du site d’installation • Installer la commande de marche/arrêt à une hauteur comprise entre 1 m 1,5 mètre au-dessus du sol. • Ne pas installer la commande de marche/arrêt dans un lieu exposé aux rayons du soleil ou à l’air extérieur. • Veiller à installer la commande de marche/arrêt en position verticale (par exemple, sur un mur). 3. Comment installer la commande de marche/ arrêt CAUTION • Pour éviter les anomalies de fonctionnement, ne pas enrouler le fil de la commande avec le câble d’alimentation ou le faire passer dans la même gaine métallique. • Installer la commande de marche/arrêt loin de sources de parasites. • Installer un filtre antiparasite ou prendre les mesures nécessaires si le circuit d’alimentation de l’unité est perturbé par des parasites. Ne pas alimenter l’unité ou tenter de l’utiliser tant que les branchements des unités intérieures n’ont pas été effectués. 146 Q Schéma de la commande de marche/arrêt 116 Coffret électrique Unité : mm Unité de commande 160 (6) 148 14 69 115 121 148 (6) 160 6 6 Z 122 Plaque de montage (pour montage encastré) 4 trous de Ø5 (pour montage) Trou pour le passage du câblage électrique 128 13 80 Plaque arrière 80 128 36 47 4 trous de Ø5,5 (pour montage) Fig. 1 Vue Z (arrière) * Pour encastrer la commande de marche/arrêt dans le mur, il faut pratiquer une niche de 128 mm × 128 mm. 147 Q Schéma d’installation Plaque de montage Coffret électrique Passage pour câblage électrique a) Montage normal en saillie Plaque arrière b) Montage encastré Fig. 2 1. Choisir le type d’installation de la commande de marche/arrêt : appliquée sur le mur ou encastrée. a) Si la commande de marche/arrêt doit être appliquée sur un mur, ôter la plaque de montage. Remettre ensuite les quatre vis sur le coffret électrique. b) Pour encastrer la commande de marche/arrêt dans le mur, il faut pratiquer une niche de 128 mm × 128 mm. La profondeur de la niche doit être d’au moins 85 mm. 2. Enlever la plaque arrière et effectuer les connexions électriques. 1) Enlever les quatre vis des deux côtés de la plaque arrière. 2) Le câblage électrique peut passer à travers le trou dans le haut du coffret électrique ou le trou dans la plaque arrière. 3) En cas d’utilisation du trou dans le haut du coffret électrique, il faut retourner la plaque arrière tête en bas. 3. Fixer la commande de marche/arrêt a) Si la commande de marche/arrêt doit être appliquée en saillie, fixer d’abord la plaque arrière sur le mur à l’aide des vis et des chevilles fournies. Appliquer ensuite la commande de marche/arrêt sur la plaque arrière et fixer à l’aide de quatre vis. b) Si la commande de marche/arrêt doit être encastrée, l’introduire dans le mur à travers la plaque de montage et fixer à l’aide des vis et des chevilles fournies. NOTA Pour appliquer la commande de marche/arrêt sur un mur en blocs de mâchefer, brique, béton ou similaire, percer des trous de 4,8 mm de diamètre dans le mur et utiliser des chevilles pour les vis. 148 Q Schéma des bornes électriques Attache pour câblage électrique Connecteur (CN02) pour horloge hebdomadaire (optionnel) Masse pour câble d’alimentation CN02 U1/U3 U2/U4 N L B3 B2 B1 A3 A2 A1 CN02 PCB N L C3 C4 U1/U3 U2/U4 C3 B3 B2 B1 A3 A2 A1 C4 Fig. 3 Comment connecter le câblage électrique 1) Câblage de base N: Alimentation (50 Hz/60 Hz, 220 - 240 V) L: • Type de câble d’alimentation : Câble à 3 âmes, conforme à la norme CEI 60245 57. • Fixer les fils avec une attache. Ligne de terre Fil d’alimentation U1/U3: U2/U4: Câble de commande centralisée. (basse tension) C3: Auxiliaire C4: Masse pour câblage de commande centralisée 2) Bornes pour surveillance à distance A1: Entrée pour la mise en marche simultanée des climatiseurs. A2: Entrée pour l’arrêt simultané des climatiseurs. A3: Entrée commune pour la mise en marche et l’arrêt simultané des climatiseurs. B1: Sortie pour indicateur de marche. B2: Sortie pour indicateur d’alarme B3: Sortie commune pour indicateur Connexion • Type de câble d’alimentation : Câble à 3 âmes 1 mm2, conforme à la norme CEI 60245 57. 149 Plaque arrière Q Méthode de câblage CAUTION Schéma de câblage général Veiller à effectuer correctement les branchements électriques. (un branchement incorrect peut causer de graves dommages à l’équipement) Comment brancher la commande de marche/arrêt Par mesure de sécurité, mettre le climatiseur hors tension avant d’installer ou de retirer la commande de marche/arrêt. 1) Brancher les fils de communication aux unités intérieures/extérieures ou au câblage de la commande centralisée. 2) Effectuer le câblage de commande comme suit. Longueur totale du câblage inférieure à 1000 mètres : Fil blindé de 1,25 mm2 Longueur totale du câblage inférieure à 2000 mètres : Fil blindé de 2,0 mm2 La longueur totale du câblage est la somme des longueurs des câbles de commande des unités intérieures/extérieures et du câblage de la commande centralisée. 3) Ne pas faire passer le câblage de commande dans la même gaine que les câbles d’alimentation. 4) Pour les lignes de communication, utiliser des câbles immédiatement identifiables par rapport aux câbles de commande à distance et des câbles d’alimentation. 5) Brancher le câble d’alimentation de la commande de marche/arrêt à la source d’alimentation 220-240V ca. (un branchement incorrect peut causer de graves dommages à l’équipement) 6) Effectuer le câblage en veillant à éviter toute erreur de branchement. (un branchement incorrect peut causer de graves dommages à l’équipement) Raccorder le câblage de commande des climatiseurs comme indiqué sur le schéma qui illustre la méthode de câblage en cas d’utilisation d’une commande centralisée. • Le nombre maximum de climatiseurs connectables dans un système de commande centralisé est de 64 unités intérieures et 16 unités extérieures (unités de tête). (avec système DVR) • La commande de marche/arrêt peut raccorder deux unités (principale et secondaire) à chaque zone. Circuit frigorifique 1 (DVR) Circuit frigorifique 2 (DVR) Circuit frigorifique 3 (RAV) Câble de commande centralisée Câble de connexion pour unité intérieure/ extérieure Lors de la connexion à des unités extérieures DVR 1-1 1-2 1-3 2-1 2-2 2-3 Pour la connexion d’unités intérieures MMO MMO : Modèle d’unité intérieure S-MMS. (MMU, MMD, MMC, MML, MMK et MMF) « DVR » couvre S-MMS et S-HRM. « RAV » couvre DI et SDI. Interface de connexion modèle monosplit : TCB-PCNT30TLE2. NOTA Commande marche/arrêt Interface de connexion modèle monosplit 3-1 Pour la connexion d’une commande marche/arrêt pour unités intérieures de la série RAV (sauf KRT) ajouter l’interface de connexion modèle monosplit à l’unité intérieure. Fig. 4 • Pour la connexion d’unités extérieures DVR, effectuer le raccordement avec le câblage de la commande centralisée (bornes U3 et U4). • Pour la connexion d’unités extérieures MMO, effectuer le raccordement avec le câblage des unités intérieures / extérieures (bornes U1 et U2). • Pour la connexion d’un climatiseur RAV, effectuer le raccordement sur les bornes U3 et U4. • L’interface modèle monosplit est nécessaire avec un climatiseur RAV. (sauf pour les climatiseurs de la série KRT) • Une interface universelle doit être utilisée avec certains modèles de climatiseurs. 150 Méthode de câblage Comme illustré par la figure ci-dessous, connecter le bornier (U1/U3, U2/U4) de la commande de marche/arrêt aux bornes (U3, U4) de l’unité extérieure (unité de tête). • Il est également possible de connecter les unités intérieures/extérieures en raccordant les bornes (U1, U2) des unités intérieures/extérieures (indépendamment du circuit frigorifique utilisé). • Les bornes étant sans polarité, il est possible d’intervertir U1/U2 ou U3/U4. Alimentation Unité extérieure DVR (unité de tête) Câble de commande centralisée U1 U2 U3 U4 N L Commande de marche/arrêt Pour la connexion à des unités intérieures MMO (connexion au câblage de l’unité intérieure/extérieure) U1 U2 U3 U4 Pour la connexion à des unités extérieures DVR (connexion au câblage du système de commande centralisée) Câble de connexion unité intérieure/ extérieure U1 U2 U1 U2 U1 U2 U3 U4 Alimentation unité intérieure Horloge hebdomadaire N L Commande de marche/arrêt Fig. 5 Le fusible qui protège l’équipement saute si une tension de 220-240V ca est appliquée par erreur aux bornes U1/U3 ou U2/U4. Dans ce cas, connecter correctement les bornes et brancher le câble de communication sur les bornes U1/U3 et de réserve. Contrôler le fusible sur la carte de commande des unités intérieures/extérieures (il pourrait avoir sauté). Mise à la terre des câbles blindés • Terminer le branchement de tous les câbles blindés et effectuer une mise à la terre en un seul point. • Même lors de la connexion d’une unité à commande centralisée aux câbles de connexion d’unités intérieures/extérieures, il faut terminer la connexion des câbles blindés et effectuer la mise à la terre en un seul point pour tous les câbles de connexion des unités intérieures/extérieures. • Laisser la terminaison ouvert et isoler. NOTA B Câblage du système de commande centralisée U1 U2 U3 U4 Alimentation Commande de marche/arrêt Pour la connexion de plusieurs unités extérieures (connexion au câblage de la commande centralisée) Câble blindé de connexion unité intérieure/ extérieure (mise à la terre en un seul point) Unité extérieure (unité de tête) U3 U4 U1 U2 U3 U4 B Câble de connexion unité intérieure/ extérieure A A Unité intérieure U1 U2 Câble blindé de commande centralisée (mise à la terre en un seul point) C U1 U2 U1 U2 U3 U4 Alimentation Zone A : Relier à la terre les deux extrémités du câble blindé utilisé pour le raccordement des unités intérieures/extérieures. Zone B : Utiliser un câble blindé pour le raccordement du système de commande centralisée. Zone C : Relier à la terre une seule extrémité du câble de la commande centralisée. (Laisser l’autre extrémité du câble libre et l’isoler). 151 Commande de marche/arrêt Pour la connexion de plusieurs unités intérieures (connexion au câblage des unités intérieures/extérieures) Horloge hebdomadaire Fig. 6 Q Connexions avec l’équipement externe Nom Élément d’entrée/ sortie Sorti état Bornes d’entrées/ sorties numériques Entrée commande Côté commande de marche/arrêt Conditions Nom d’entrée/sortie borne Sortie de commande. Sortie Commande B1 d’alarme “A” Contact (normalement B2 Alarme ouvert) sans tension statique (sortie de relais). Tension/intensité de B3 contact admise : 30 V cc, 0,5 A Sortie commune Entrée de marche Commande tout (t) de toutes les A1 unités. Entrée d’arrêt de toutes les unités “A” Arrêt tout (t) Contact (normalement A2 ouvert) avec impulsion de tension (entrée opto-couplée). Tension/intensité de A3 contact admise : 24 Entrée V cc, 10 mA commune (-) 152 Séparateurs CPEV 0.9 à 1.2 Ø Côté équipement Exemple de Conditions circuit d’entrée/sortie Éntrées numériques CPEV 0.9 à 1.2 Ø Longueur du câble : 100 mètres maximum +24V Durée impulsions : 300 ms ou plus. Longueur du câble : 100 mètres maximum 4. Programmation des commutateurs DIP ATTENTION Pour éviter les risques de décharges électriques, NE PAS toucher les bornes de la carte électronique avec un objet métallique (ex. un tournevis) ou avec les mains nues quand elle est sous tension. ON PRINC SEC Commande centralisée PRINCIPALE/SECONDAIRE PRINC SEC Toutes les unités intérieures ON-I/OFF-O Toutes les commandes d’unités intérieures admises Commande multiple PRINCIPALE/SECONDAIRE OFF 9 ~ 16 Groupe non admis 4 (Adresse central Programmation des fonctions de la télécommande 13 ~ 16 Groupe non admis 33 ~ 48) 49 ~ 64) 3 (Adresse central : OFF : ON 5 ~ 16 Groupe non admis 17 ~ 32) 2 (Adresse central Tous les réglages sont sur OFF au départ d’usine 1 ~ 16 Groupe non admis 1 ~ 16) 1 (Adresse central Adressage des zones Toutes les Unité unités intérieure intérieures non admise Carte de l’unité de commande. Commutateur DIP Comment accéder à la carte électronique Ôter la vis à tête plate à l’arrière de l’unité de commande. Soulever la base de l’unité de commande et la dégager en la faisant glisser vers le haut. La carte électronique à l’arrière de l’unité de commande est visible. NOTA Ne pas forcer pour ouvrir l’unité de commande. Les encoches supérieures seraient endommagées et rendraient impossible l’installation de l’unité de commande. Vis à tête plate 153 DIPSW1 DIPSW1 Adresses des zones Utiliser ces commutateurs pour définir les adresses des zones. 1 2 OFF OFF 2 (Adresse com. centralisée de 17 à 32) ON OFF 3 (Adresse com. centralisée de 33 à 48) OFF ON 4 (Adresse com. centralisée de 49 à 64) ON ON 1 (Adresse com. centralisée de 1 à 16) 1 2 3 4 5 6 7 Commutateur de sélection de la commande centralisée principale/ secondaire Ce commutateur s’utilise normalement pour la définition de l’unité principale (OFF). Quand la commande de marche/arrêt est utilisée par une unité principale et une unité secondaire (2 unités) dans une zone, programmer une unité comme unité principale (OFF) et l’autre unité comme unité secondaire(ON). OFF: La commande de marche/arrêt est utilisée comme commande principale. ON: La commande de marche/arrêt est utilisée comme commande secondaire. NOTA • Régler le commutateur d’adressage des zones de la commande de marche/arrêt secondaire sur la même adresse que celui de la commande de marche/arrêt principale. • Il faut toujours définir comme principale l’une des commandes de marche/arrêt. Commutateur de sélection de la commande centralisée principale/ secondaire (OFF: principale, ON: secondaire) Ce commutateur s’utilise normalement pour la définition de l’unité principale (OFF). L’amener sur la position de sélection de l’unité secondaire (ON) si un adaptateur de communication est utilisé simultanément à la commande de marche/arrêt. Commutateur de sélection entre Groupe désactivé et Commande possible de TOUTES les unités intérieures Utiliser ces commutateurs pour basculer entre le groupe désactivé et la commande possible de toutes les unités intérieures pour chacun des quatre groupes. Commande admise de toutes les unités intérieures 1-16 Groupe désactivé 5-16 Groupe désactivé 9-16 Groupe désactivé 13-16 Groupe désactivé 5 6 7 OFF ON OFF ON OFF OFF OFF ON ON OFF OFF OFF OFF OFF ON Commutateur de sélection entre Marche et Arrêt de toutes les unités intérieures Utiliser ce commutateur pour sélectionner les unités à commander ou à arrêter quand la touche ALL ON ou ALL OFF a été pressée. OFF : Toutes les unités intérieures ON : Unité intérieure désactivée * À la livraison, tous les commutateurs sont en position OFF Fig. 7 154 8 5. Adressage des zones Les adresses des zones doivent être définies (en utilisant #1 et #2 de DIPSW1) quand les commandes de marche/arrêt doivent être envoyées dans plusieurs zones. • Programmer la zone 1 quand la commande de marche/arrêt doit être utilisée dans une seule zone. • Quand les commandes de marche/arrêt doivent être envoyées dans plusieurs zones, l’une d’entre elles doit être affectée à la zone 1 sans échec. 1 2 ON OFF 1 2 16 ZONE1 Adresses 1-16 commande centralisée 17 18 32 ZONE2 Adresses 17-32 commande centralisée 33 34 48 49 50 64 ZONE1 1 2 ON OFF ZONE2 ON OFF 1 2 ZONE3 1 2 ON OFF ZONE4 Fig. 8 155 ZONE3 Adresses 33-48 commande centralisée ZONE4 Adresses 49-64 commande centralisée 6. Comment enregistrer des zones Pour que la commande de marche/arrêt fonctionne correctement, il est nécessaire d’enregistrer les zones après l’exécution du test (et après la configuration des adresses de toutes les unités intérieures) en utilisant l’une des méthodes suivantes. (a) Enregistrement des zones à l’aide de la télécommande (RBC-AMT31E) Se reporter à la page 152 (b) Enregistrement des zones à l’aide de la commande de marche/arrêt (TCB-SC642TLE2) Se reporter à la page 153 (c) Enregistrement automatique des zones à l’aide de la commande de marche/arrêt (TCB-SC642TLE2) Se reporter à la page 154 Pour les méthodes (a) et (b), il est conseillé de préparer à la main une table d’enregistrement avant de procéder à l’enregistrement décrit à la page 152. Pour la méthode (c), l’enregistrement des zones est automatique en commençant par le numéro d’adresse d’unité intérieure et de commande centralisée le plus bas et en procédant ensuite par ordre croissant. (Exemple : NOTA Adresse de commande centralisée ZONE-groupe 1 2 3 4 5 6 1-1 1-2 1-3 1-4 1-5 1-6 Adresse d’unité intérieure 1-1 1-2 2-1 2-2 2-3 3-1 1. Une adresse est affectée à chaque unité intérieure au cours de l’adressage automatique. L’adresse de chaque unité intérieure associe l’adresse d’un circuit frigorifique et un numéro d’unité intérieure comme suit : 1 1 : Adresse d’unité intérieure (UNITÉ N°) Unité intérieure n° Adresse du circuit (circuit frigorifique n° :) Adresse télécommande) Cette adresse est affichée sur la télécommande sous le n° d’unité « UNIT No. » quand on appuie sur la touche UNIT. 2. L’adresse centrale représente le numéro de la zone et du groupe. Ces adresses sont attribuées par ordre croissant de numéro. 3. Pour plus de détails sur la configuration des adresses lorsque l’interface de connexion modèle monosplit (TCB-PCNT30TLE2) pour commande centralisée est reliée, se reporter à ces instructions et aux instructions d’installation de l’interface de connexion modèle monosplit. 156 Q Table d’enregistrement des ZONES ZONE GROUPE 1 2 3 4 5 6 1 1 2 ON OFF DIPSW 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 1 2 3 4 5 6 2 1 2 ON OFF DIPSW 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Adresse de la commande centralisée Adresse de l’unité intérieure (UNITÉ N°) Emplacement de l’unité ZONE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 3 1 2 ON OFF DIPSW 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 4 1 2 ON OFF DIPSW GROUPE Adresse de la commande centralisée 1 33 2 3 4 5 6 34 35 36 37 38 7 8 9 10 11 12 39 40 41 42 43 44 13 14 15 16 1 45 46 47 48 49 2 3 4 5 6 50 51 52 53 54 7 8 9 10 11 12 55 56 57 58 59 60 13 14 15 16 61 62 63 64 Adresse de l’unité intérieure (UNITÉ N°) Emplacement de l’unité NOTA 1. Attribuer manuellement les adresses des unités intérieures dans les positions requises (adresses de la commande centralisée). 2. En cas de groupage, il suffit d’attribuer une adresse à l’unité intérieure principale. Les unités intérieures secondaires ne peuvent pas avoir d’adresse. 157 (a)Enregistrement des zones à l’aide de la commande filaire (RBC-AMT31E) (détermination de l’adresse centrale) O Cette méthode n’est pas prise en charge par les modèles RAV. Pour les modèles RAV, voir l’enregistrement des zones décrit au point (a). O Dans ce cas, après avoir vérifié quelle unité intérieure est reliée à la télécommande et s’être assuré que le climatiseur est éteint, configurer une par une les adresses de la commande centralisée. O Si le système n’a pas de télécommande, relier provisoirement une télécommande au système. Procéder ensuite comme suit. NOTA L’adresse de l’unité intérieure doit déjà avoir été configurée avant d’effectuer l’enregistrement des zones. Si nécessaire, se reporter au Manuel d’installation qui accompagne l’unité extérieure. (1) Appuyer simultanément sur les touches et télécommande pendant plus de 4 secondes. (2) Ne pas appuyer sur la touche de la . (3) Une fois dans ce mode, les indications UNIT No., CODE No., No. of SET DATA et clignotent à l’écran (voir la Fig. 9). NOTA Dans le cas d’un groupape, l’indication « ALL » clignote à l’écran au lieu de « UNIT No. ». Sélectionner l’adresse de l’unité intérieure principale en appuyant une fois sur la touche . (4) Sélectionner 03 comme CODE No à l’aide des touches ( ). Fig. 9 NOTA Le CODE No. 03 doit être sélectionné pour l’enregistrement de la zone à l’aide de la télécommande. (5) Configurer l’adresse de la commande centralisée à affecter à l’unité intérieure en utilisant les touches ( ) comme indiqué dans la table d’enregistrement des zones. (6) Appuyer sur la touche . Le CODE No. et l’adresse de la commande centralisée cessent de clignoter et restent allumés. En cas d’erreur, appuyer sur la touche et remettre à zéro l’adresse de la commande centralisée. (7) Appuyer sur la touche zone. pour terminer l’enregistrement de la Par exemple, Adresse de l’unité intérieure : 1-8 Adresse de la commande centralisée : 17 (ZONE 2, GROUPE 1) Fig. 10 158 (b) Enregistrement des zones à l’aide de la télécommande centralisée (TCB-SC642TLE2) Si les données n’ont pas été enregistrées, aucun numéro n’est affiché. O Cette méthode n’est pas prise en charge par les modèles RAV. Pour les modèles RAV, voir l’enregistrement des zones décrit au point (a). O Dans ce cas, toutes les adresses centrales doivent être configurées manuellement en une seule fois à l’aide de la commande de marche/arrêt. (1) Appuyer simultanément sur les touches pendant plus de 4 secondes. et CODE No. C1 clignotent. et Groupe No. est sélectionné si aucune donnée n’a été enregistrée. Si les données ont été enregistrées, l’unité No. est affichée. (2) Après avoir vérifié que CODE No. C1 est affiché, appuyer sur la touche . Une fois dans ce mode, l’affichage change comme illustré sur la Fig. 11. (3) Sélectionner la zone et le groupe No à configurer à l’aide des touches et (GROUPE). S’ils sont déjà configuré, appuyer sur la touche Fig. 11 (4) Configurer l’unité No. (adresse de l’unité intérieure) à l’aide des touches et , conformément à la table d’enregistrement des zones. Adresse TC ...................... touche Unité intérieure n° ............ touche (5) Appuyer sur la touche . GROUP No. s’affiche et UNIT No. (adresse de l’unité intérieure) cesse de clignoter et reste allumé fixe. UNIT No. est enregistré sur la ZONE No. et le GROUP No. sélectionnés. En cas d’erreur, appuyer sur la touche et sélectionner à nouveau la ZONE, le GROUP et l’UNIT No. Par exemple, Zone 3, groupe No. 7 Unité No. (adresse de l’unité intérieure) 2-8 (6) Enregistrer l’autre Unité No en répétant les étapes (3) à (5). Unité No. 2-8 est enregistré pour la zone 3groupe 7. (7) Enfin, terminer l’enregistrement en appuyant sur la touche . clignote pendant quelques minutes, puis s’éteint. Fig. 12 159 (c) Enregistrement automatique des zones à l’aide de la télécommande centralisée (TCB-SC642TLE2) (1) Appuyer simultanément sur les touches de 4 secondes. et CODE No. C1 clignotent. et pendant plus (2) Sélectionner C2 comme CODE No. en appuyant sur les touches et ( ) puis sur la touche . C2 cesse de clignoter pour rester allumé et l’enregistrement automatique des zones commence. (3) GROUP No. enregistré disparaît. (4) L’adresse centrale est affectée automatiquement par ordre croissant en commençant par le numéro d’adresse d’unité intérieure le plus bas. Une fois l’enregistrement automatique des zones terminé, cesse de clignoter et s’éteint. (5) En cas d’erreur, l’indication “CHECK” se met à clignoter et l’enregistrement des zones se termine. Appuyer sur la touche Fig. 13 . (6) Enfin, terminer l’enregistrement automatique des zones en appuyant sur la touche . clignote pendant quelques minutes, puis s’éteint. 160 7. Contrôle de duplication de l’adresse centrale depuis la commande centralisée Cette fonction ne peut pas être utilisée avec des climatiseurs RAV. Pour plus de détails, se reporter aux instructions de l’interface de connexion modèle monosplit (TCB-PCNT30TLE2). (1) Appuyer simultanément sur les touches plus de 4 secondes. et CODE No. C1 clignotent. et pendant (2) Sélectionner C3 comme CODE No. en appuyant sur les touches et ( ) puis sur la touche SET . C3 cesse de clignoter pour rester allumé et clignote, suivi d’auto. Enfin, le contrôle des erreurs de duplication commence. (3) Si C3 se remet à clignoter, cesse de clignoter et disparaît , il indique qu’aucune duplication n’a été trouvée. Enfin, terminer le contrôle automatique des erreurs de duplication en appuyant sur la touche . (4) Si GROUP No., ZONE No. ou UNIT No. clignote, essayer de répéter l’enregistrement des zones. Sélectionner C1 comme CODE No. en appuyant sur les touches , ( ) puis sur la touche . Sélectionner No de groupe clignotant à l’aide des touches ZONE et GROUP. Appuyer ensuite sur la touche et sélectionner à nouveau la ZONE, le GROUP et l’UNIT No. Quitter enfin le contrôle automatique des erreurs de duplication en appuyant sur la touche . Fig. 14 8. Test de la commande de marche/arrêt (1) Mettre tous les climatiseurs sous tension. (2) Allumer la commande de marche/arrêt (3) Vérifier que la touche ON/OFF est allumée. Si la touche ON/OFF clignote, vérifier le séquence des clignotements (coir ci-dessous) et inspecter le climatiseur. Si la touche clignote rapidement pendant quelques secondes• Contrôler si l’adresse de la commande centrale est correcte. • Contrôler l’alimentation. • Contrôler la présence de court-circuit ou de circuit ouvert dans le câblage. Si la touche clignote lentement et en permanence• Contrôler si le climatiseur fonctionne correctement. • Contrôler que le mécanisme de protection fonctionne. Si le numéros 15 ou 16 clignotent rapidement à l’écran• La commande de marche/arrêt est en cours d’initialisation. Patienter quelques instants. 161 4-3-3 Mode de fonctionnement Comment utiliser la commande de marche/arrêt Q Fonctions des touches A: Touche ON/OFF C: Touche All OFF B: Touche All ON A: Touche ON/OFF Appuyer sur cette touche pour mettre en marche ou arrêter un climatiseur individuel. B: Touche All ON Appuyer sur cette touche pour mettre en marche tous les climatiseurs en même temps. NOTA Les unités intérieures qui peuvent être gérées par la commande de marche/arrêt démarrent l’une après l’autre à intervalles de 1 à 2 secondes. C: Touche All OFF Appuyer sur cette touche pour arrêter tous les climatiseurs en même temps. 162 Q Comment utiliser les étiquettes Les étiquettes indiquent les pièces dans lesquelles allumer les climatiseurs et permettent de contrôler l’état de fonctionnement de ces climatiseurs par l’intermédiaire de voyants. Étapes 1. Introduire une pointe (par exemple d’un stylo à bille) dans le trou sur la gauche du couvercle transparent, et enlever le couvercle. 2. Écrire les noms des pièces climatisées sur les étiquettes et coller les étiquettes sur l’écran. 163 4-4 Commandes d’unités intérieures 4-4-1 Configuration de la fonction de sélection dans les unités intérieures (pour la configuration, toujours utiliser une commande filaire) Cette procédure permet de configurer les unités intérieures alors qu’elles sont éteintes. 3 4 5 6 2 1 (RBC-AMT31E) 1 2 3 4 Appuyer simultanément sur les touches , et pendant au moins 4 secondes. Le premier numéro affiché indique l’adresse de l’unité intérieure de tête du groupe. Le ventilateur de l’unité intérieure sélectionnée démarre. À chaque pression de la touche , les numéros des unités intérieures du groupe s’affichent en séquence. Le ventilateur de l’unité intérieure sélectionnée démarre. À l’aide des touches , entrer le code DN. Sélectionner les données de configuration à l’aide des touches . (en entrant « 33 » comme code DN, l’indication de la température de l’unité change de degrés Celcius « °C » à degrés Fahrenheit « °F » sur la télécommande.) 5 6 Appuyer sur la touche . (OK quand l’écran s’allume). • Pour sélectionner une autre unité intérieure, retourner à la procédure . • Pour sélectionner un autre élément à configurer, retourner à la procédure 2 Appuyer sur la touche 3. pour retourner à l’affichage normal. ATTENTION En cas d’utilisation d’un système à récupération de chaleur (S-HRM), veiller à définir le code DN sur « Froid seul » pour les unités intérieures en froid seul. Si ce réglage n’est pas effectué, le système peut afficher le code d’erreur [L18]. 164 Tableau : Sélection des codes d’éléments (DN) (description des éléments nécessaires aux commandes sur site). DN Élément 01 Intervalle de clignotement du symbole du filtre. 0000 : Non 0002 : 2500H 0004 : 10000H 0001 : 150H 0003 : 5000H Selon le type 02 Filtre encrassé 0000 : Standard 0001 : Grande quantité de poussière (la moitié de l’intervalle standard) 0000 : Standard 03 Adresse de la commande centralisée 0001 : 1 unité 0099 : Non fixée 0064 : 64 unités 0099 : Non fixée 04 Unité intérieure spécifique prioritaire 0000 : Non prioritaire 0001 : Prioritaire 0000 : Non prioritaire 06 Changement de température de chauffage 0000 : Pas de changement 0002 : +2°C à 0001 : +1°C 0010 : +10°C 0002 : +2°C (armoire 0000: 0°C) 0d Mode froid/chaud automatique 0000 : Oui 0001 : Non (sélection automatique de l’unité extérieure connectée) 0001 : Non 0F Froid seul 0000 : Thermopompe 0001 : Froid seul ([AUTO] [HEAT] non affichés) 0000 : Thermopompe 12 Adresse circuit 0001 : 1 unité à 0030 : Unité n°30 0099 : Non fixée 13 Adresse unité intérieure 0001 : 1 unité à 0064 : 64 unités 0099 : Non fixée 14 Adresse groupe 0000 : Individuelle 0002 : Unité suiveuse d’un groupe 0001 : Unité de tête d’un groupe 0099 : Non fixée 19 Type à volet (réglage de la direction de l’air) 0000 : Non 0001 : Oscillations seules 0004 : [pour cassettes 4 voies] et [plafonniers] Selon le type 1E Écart de température entre le mode froid etle mode chaud automatique FROID o CHAUD, CHAUD o FROID 0000 : 0 degré à 0010 : 10 degrés (pour la consigne de température, inversion FROID/CHAUD de ± (valeur paramètre)/2) 0003 : 3 degrés (Ts±1.5) 28 Redémarrage automatique après panne/coupure de courant 0000 : Non 0000 : Non 29 Condition de fonctionnement de l’humidificateur 0000 : Habituelle 0001 : Condition ignorée (Détection de la température de l’échangeur de chaleur) 0000 : Habituelle 2A Sélection option/entrée erreur (CN70) 0000 : Entrée filtre 0002 : Entrée humidificateur 0001 : Entrée alarme (laveur d’air, etc.) 0002 : Humidificateur 2E Sélection borne HA (CN61) 0000 : Habituelle 0001 : Prévention du fonctionnement permanent 0000 : Habituelle (borne HA) 30 Levage automatique grille 0000 : Non (Standard, panneau de protection huile) 0001 : Oui (Grille automatique, protection huile, Panneau de protection huile 0000 : Non 31 Commande du ventilateur 0000 : Non 0001 : Disponible 0000 : Non 32 Sélection du capteur TA 0000 : Sonde TA de corps 0001 : Sonde de télécommande 0000 : Sonde TA de corps 33 Sélection de l’unité de température 0000 : °C (réglage d’usine)0001 : °F 0000 : °C 40 Gestion humidificateur (+ gestion pompe de vidange) 0000 : Non vaporisation 0001 : Humidificateur + système de 0003 : Marche humidificateur, Pompe arrêtée 5d Sélection haut plafond (sélection du volume d’air) [pour cassettes 4 voies] et [plafonniers] 0000 : Filtre standard 0001 : Très longue durée [gainable standard] 0000 : Pression statique standard 0001 : Haute pression statique 1 (40Pa) (70Pa) 0003 : Haute pression statique 2 0005 : Silencieux (100Pa) 0006 : Basse pression statique (20Pa) 0000 : Standard 60 Réglage de l’horloge (Commande filaire) 0000 : Oui 0000 : Disponible 62 Réglage du volet antisalissure 0000 : Oui 92 Condition de déverrouillage extérieur 0000 : Arrêt du fonctionnement Description à D’usine (jusqu’à +6 conseillé) 0001 : Redémarrage (Pompe activée) 0002 : Humidificateur + système à ultrasons (Pompe activée après un délai établi)(non utilisé) 0003 : Humidificateur + système d’écoulement naturel (Pompe désactivée) (Commandable) 0001 : Non (Commande impossible) cassettes 4 voies uniquement 0001 : Signal de déverrouillage reçu 165 0000 : Arrêt du fonctionnement Sélection de la sonde de température intérieure (Comment sélectionner « capteur TA de corps » ou « sonde de télécommande) La commande filaire(RBC-AMT31E) est dotée d’une sonde de température ambiante. Le capteur TA de corps ou la sonde de la télécommande peuvent être sélectionnés depuis la commande filaire à l’aide des codes d’élément (DN) DN 32 0000 Sonde TA de corps 0001 Sonde de télécommande Sonde TA de corps (dans l’unité intérieure) D’usine Sonde de télécommande Unité intérieure Affichage sonde déportée Télécommande RBC-AMT31E [Nota] En cas d’utilisation de la sonde déportée « TCB-TC21LE », ne pas sélectionner le code DN de « sonde de télécommande ». Unité intérieure Télécommande Télécommande Sonde déportée 166 4-4-2 Commande d’un ventilateur à l’aide de la télécommande [Fonction] • La commande de marche/arrêt peut être envoyée à l’aide de la commande filaire si l’échangeur de chaleur ou le ventilateur est installé dans le système. • Le ventilateur peut être actionné même si l’unité intérieure n’est en en service. • Utiliser un ventilateur qui peut recevoir le contact sans tension A comme signal d’entrée extérieur. • Dans un groupage, les unités sont commandées collectivement et ne peuvent pas être commandées individuellement. (1) Fonctionnement Utiliser le commutateur de la commande filaire de la façon suivante. Le commutateur de la commande filaire doit exclusivement être utilisée quand le système est éteint. Veiller à configurer la commande filaire sur l’unité intérieure de tête. (comme dans un groupage) Dans un groupage, si la commande filaire est configurée sur l’unité intérieure de tête, il est possible de commander simultanément l’unité de tête et les unités suiveuses. 1 2 3 4 Appuyer simultanément sur les touches + + pendant au moins 4 secondes. Le premier numéro d’unité intérieure affiché indique l’adresse de l’unité intérieure de tête du groupe. Le ventilateur de l’unité intérieure sélectionnée démarre. À chaque pression de la touche , les numéros des unités intérieures du groupe s’affichent en séquence. Seul le ventilateur de l’unité intérieure sélectionnée fonctionne. À l’aide des touches , entrer la valeur pour le code de l’élément. À l’aide des touches , sélectionner le paramètre de configuration (d’usine : Le paramètre de configuration est le suivant : Données de configuration ) Gestion du fonctionnement de l’échangeur de chaleur ou du ventilateur Non disponible (d’usine) Disponible 5 6 Appuyer sur la touche . (OK quand l’écran s’allume). • Pour sélectionner une autre unité intérieure, retourner à la procédure . • Pour sélectionner un autre élément à configurer, retourner à la procédure 2 Appuyer sur la touche 3. pour retourner à l’affichage normal. (2) Câblage Relais (12V cc, non fourni) CN32 ENTRAÎNEMENT 1 1 VENTILATEUR 2 2 (2P BLC) Vers bornier Carte de commande unité intérieure Entrée de commande entrée de ventilateur Nota) La longueur du câble entre la carte électronique et le relais ne doit pas dépasser 2 m. 167 Cassette 4-voies Gainable standard modèle : Plafonnier Mural Correspond à un relais dans lequel le courant nominal de la bobine est d’environ 75mA Autres types de modèles : Correspondent à un relais dans lequel le courant nominal de la bobine est d’environ 16mA (ne correspondent pas à un relais de type bornier disponible sur le marché). 4-4-3 Prévention du fonctionnement permanent [Fonction] • Cette fonction permet le contrôle individuel des unités intérieures. Elle est reliée par l’intermédiaire de la carte électronique de commande de l’unité intérieure. • Dans un groupage, elle est reliée par câble à l’unité intérieure(carte de commande) et le code DN est défini sur l’unité intérieure connectée. • Elle est utilisée quand seule la commande d’arrêt doit être envoyée de l’extérieure et non la commande de démarrage. • En utilisant une boîte de commutation, un verrou de carte, il est possible de protéger les unités intérieures contre le fonctionnement permanent. • Quand une carte est insérée, il est possible d’envoyer les commandes de marche/arrêt depuis la télécommande. • Si on retire la carte, le système s’arrête quand l’unité intérieure est en fonction et il n’est pas possible d’envoyer les commandes de marche/arrêt depuis la télécommande. (1) Éléments de commande 1) Contact extérieur activé : Il est possible d’envoyer les commandes de marche/arrêt depuis la télécommande. (la carte est insérée dans la boîte de commutation) 2) Contact extérieur désactivé : Si l’unité extérieure est en fonction, elle est immédiatement arrêtée. (il n’est pas possible d’envoyer les commandes de marche/arrêt depuis la télécommande (la carte a été retirée de la boîte de commutation) Si la boîte de commutation de la carte ne remplit pas la fonction décrite ci-dessus, la remplacer en utilisant un relais avec un contact b. (2) Fonctionnement Utiliser le commutateur de la télécommande de la façon suivante. Le commutateur de la commande filaire doit exclusivement être utilisée quand l’unité est arrêtée. 1 2 3 4 5 Appuyer simultanément sur les touches À l’aide des touches + , entrer la valeur À l’aide des touches de l’horloge + pendant au moins 4 secondes. pour le code de l’élément. , entrer comme paramètre de configuration. Appuyer sur la touche . Appuyer sur la touche . (L’état retourne à l’arrêt habituel). Relais (non fourni) (3) Câblage 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 * Sur la figure, le contact indique que la carte a été retirée. Carte de commande intérieure Alimentation électrique Nota) La longueur du câble entre la carte électronique de Contact extérieur (Commutateurs DIP de la carte, etc : commande intérieure et le relais ne doit pas dépasser 2 m. non fourni) 4-4-4 Contrôle des pics de puissance depuis l’unité intérieure Quand le relais est activé, un arrêt forcé par thermostat commence. • Exemple de raccordement CN73 EXCT (2P : RGE) Relais (non fourni) 1 1 2 2 Signal de bobine de relais Nota) La longueur du câble entre la carte électronique extérieure et le relais ne doit pas dépasser 2 m. Carte de commande intérieure 168 4-4-5 Sonde déportée (TCB-TC21LE2) [Installation et entretien)] Pièces accessoires Qté Nom Sonde déportée (câble de 200 mm fourni) 1 Petite vis M4 x 25 2 Vis à bois 2 Nom Qté Entretoise 2 Jonction 2 Attache pour câble 1 Manuel d’installation 1 Si la sonde n’est pas bien appuyée contre le mur, ajuster en coupant légèrement les entretoises situées à l’arrière du boîtier. Ne pas forcer excessivement lors de la fixation de la sonde sur un mur. 3. Connecter le câble de la sonde déportée (2 âmes) aux bornes de l’unité intérieure. (l’application d’une tension de 220/230/240V ca causerait des dommages irrémédiables à l’unité). 4. Poser le corps de la sonde déportée en veillant à encastrer les languettes du boîtier arrière. Comment raccorder la sonde déportée Si la sonde déportée est utilisée comme gainable Conditions d’installation de la sonde déportée • Schéma de raccordement Bornier pour le Environ 200 mm branchement du câble de A W Sonde télécommande B déportée B dans l’unité intérieure Câble Câble de sonde déportée Section provenant W: Blanc (non fourni) des B : Noir connecteurs de la sonde déportée Lieu d’installation • Installer la sonde déportée à 1 - 1,5 m du sol pour détecter la température moyenne de la pièce. • Ne pas installer la sonde déportée dans un lieu exposé aux rayons du soleil ou à l’air extérieur (par exemple près d’une fenêtre, etc.). • Ne pas installer la sonde déportée derrière un meuble ou un objet qui pourrait entraver la circulation de l’air. • Ne pas installer la sonde déportée dans un lieu exposé à une forte humidité ou à des écoulements d’eau, car elle n’est pas étanche. • Veiller à installer la sonde déportée en position verticale sur un mur ou autre. • Utilisation d’un câble à 2 âmes sans polarité. • Utiliser un câble de 0,5 mm² à 2 mm². Câble de sonde déportée Câble provenant de la sonde déportée Jonction de fil (blanc, 2 pièces) Comment installer la sonde déportée NOTA 1 : Pour éviter les anomalies de fonctionnement, ne pas enrouler le câble de la sonde déportée avec le câble d’alimentation et ne pas le faire passer dans la même gaine. NOTA 2 : Installer la sonde déportée loin de sources de parasites. NOTA 3 : En cas de parasites dans le circuit d’alimentation de l’unité intérieure, il est conseillé de prendre certaines mesures, comme l’utilisation d’un filtre antiparasite. • Si la sonde déportée est utilisée comme gainable Entretoise Corps de sonde arrière déportée Jonction de fil, CE-1 (Nichiatsu) 1) Dénuder le câble à connecter sur environ 14 mm. 2) Enrouler les deux câbles et les connecter par pression à l’aide d’un élément de jonction. 3) Si la jonction est effectuée sans outil spécial ou soudure, appliquer du ruban isolant. Conditions requises pour l’utilisation de la sonde déportée avec la télécommande • Comment effectuer l’installation Installer la sonde déportée de la façon suivante. 1. Configurer la télécommande comme télécommande principale. 2. Pour que la sonde déportée puisse mesurer correctement la température, ne pas changer la position du commutateur de la sonde déportée sur la télécommande principale. Mur Wall • Schéma de câblage général 1. Brancher les câbles en veillant à éviter toute erreur. (les erreurs de branchement peuvent causer de graves dommages à l’unité) 2. Pour commander une unité intérieure à l’aide de sondes déportées et de la télécommande, procéder comme suit. Petites vis M4 x 25 (2 pièces) Sonde déportée 1. Pour enlever le couvercle du boîtier arrière, enfiler délicatement une lame plate de tournevis dans la fente inférieure et tourner. Le couvercle s’ouvrira. 2. À l’aide des 2 vis M4 fournies, fixer le boîtier arrière de la sonde déportée. Avant l’installation, défoncer les trous de vis à l’aide d’un tournevis ou d’un autre outil approprié. (Vendue séparément) Télé commande (principale) Câble de télécommande (non fourni) Bornier pour câble de télécommande Terre 169 A B Unité intérieure 4-5 Commandes d’unités extérieures Les fonctions suivantes sont disponibles en programmant les commutateurs de la carte d’interface de l’unité extérieure. No. Fonction Commutateur No. Bit 1 Sélection ventilateur extérieur à haute pression statique SW10 2 2 Froid prioritaire, chaud prioritaire SW11 1, 2 Carte d’interface pour unité extérieure Vue agrandie de la programmation des commutateurs DIP SW11 Pour la configuration du froid Bit 1 Bit 2 prioritaire et du chaud prioritaire SW10 Bit 2 Pour la sélection du ventilateur extérieur à haute pression statique 170 4-5-1 Sélection de ventilateur extérieur à haute pression statique Application/Caractéristiques Cette fonction s’utilise en cas de raccordement d’un gainable à la sortie de l’unité extérieure. Configuration Amener le “Bit 2” du commutateur DIP [SW10] de la carte d’interface de l’unité extérieure sur la position ON. Pour les unités extérieures reliées aux gainables, configurer cette fonction indépendamment de l’unité de tête et de l’unité suiveuse. Spécifications Augmenter la vitesse du ventilateur extérieur de manière à pouvoir installer un gainable ayant une pression statique extérieure maximale de 35Pa. En cas d’installation d’un gainable de sortie (de moins 35Pa) excédant la résistance du gainable de 15Pa , effectuer cette configuration. Diminuer le volume d’air dans chaque unité extérieure comme décrit dans le tableau suivant. Type de capacité (MMY-MAP) type 0501, 0601 type 0801 type 1001, 1201 150 165 175 Volume d’air standard de l’unité extérieure (m³/min.) Options une pression statique externe de plus de 35Pa est également disponible(Ex. 45 Pa). Pour plus de détails sur les ajustements, s’adresser à votre agence commerciale. 4-5-2 Froid prioritaire, chaud prioritaire Application/Caractéristiques Il est possible de choisir entre froid prioritaire et chaud prioritaire. Les configurations possibles sont au nombre de quatre. Sélectionner le mode prioritaire en fonction de la demande du site d’installation. *Sur un système Super HRM, ne pas programmer SW11 (le laisser dans la position fournie d’usine) Configuration (Nota) En mode « Unité intérieure spécifique prioritaire », il est nécessaire de configurer une unité intérieure à laquelle donner la priorité. (se reporter au point 4-4-3). Configuration de l’unité extérieure (unité de tête uniquement) SW11 Fonctionnement Bit 1 Bit 2 OFF OFF Chaud prioritaire (réglé d’usine) ON OFF Froid prioritaire OFF ON N.bre d’unités en service (la priorité est donnée au mode de fonctionnement faisant l’objet de la plus forte demande) ON ON Unité intérieure spécifique prioritaire (la priorité est donnée au mode de fonctionnement de l’unité intérieure qui a été configuré comme prioritaire) 171 4-5-3 Configuration d’unité intérieure en mode « Unité intérieure spécifique prioritaire » 1 Commutateur DIP de programmation (SW11) sur la carte d’interface de l’unité extérieure de tête. (SW11 bit1=ON, bit2=ON) 2 La programmation peut être modifiée quand le système est éteint. (vérifier que le système est à l’arrêt). 3 6 1 54 2 Types de commandes Procédure Appuyer simultanément sur les + + touches pendant au moins 4 secondes (voir la figure) : l’écran ]. clignote et après un court laps de temps, le code de confirmation [10]devrait s’afficher [ 1 • Si le code est différent de [ ], appuyer sur la touche pour effacer l’écran puis répéter la procédure depuis le début. (La télécommande ne répond pas pendant environ 1 minute après la pression de la touche ). (dans un groupage, la première unité intérieure affichée est l’unité de tête). 2 3 À chaque pression de la touche , les numéros des unités intérieures du groupe s’affichent en séquence. Sélectionner l’unité intérieure à reconfigurer. Le ventilateur et le déflecteur de l’unité intérieure sélectionnée se mettront à fonctionner ce qui permet d’identifier immédiatement la position de l’unité intérieure à reconfigurer. À l’aide des touches 4 À l’aide des touches 5 Appuyer sur la touche allumé fixe. 6 Prioritaire : , entrer le code [ ]. , sélectionner le paramètre de configuration [ ]. , Non prioritaire : . La configuration est terminée quand l’écran cesse de clignoter et reste Une fois la configuration terminée, appuyer sur la touche Quand on appuie sur la touche celui d’arrêt normal. (configuration déterminée). , l’écran s’éteint et l’état retourne à (La télécommande ne répond pas pendant environ 1 minute) (NOTA) Une seule unité intérieure peut être définie comme prioritaire. Si plusieurs unités intérieures ont été définies prioritaires par erreur, le système affiche le code d’erreur L05 ou L06 : (Duplication d’unités intérieures prioritaires). Si une unité affiche le code « L05 », [0001 (Prioritaire)] : identifier l’unité à laquelle donner la priorité et retourner aux paramètres de configuration pour toutes les autres unités intérieures [0000 (non prioritaire)]. Code d’erreur Liste des erreurs L05 Duplication d’unités intérieures prioritaires ([ ]) L06 Duplication d’unités intérieures prioritaires ([ ]) 172 4-6 Commande d’unités extérieures par carte optionnelle La carte électronique en option donne accès aux fonctions suivantes. Programmation des commutateurs sur l’unité extérieure de tête (U1). No. Fonction Commutateur No. Bit Connecteur No. Carte électronique utilisée 1 Contrôle des pics de puissance (standard) SW07 1 CN513 TCB-PCDM2E 2 Contrôle des pics de puissance (extension) SW07 1,2 CN513 TCB-PCDM2E 3 Commande de ventilateur par chute de neige - - CN509 TCB-PCMO2E 4 Commande principale de marche/arrêt externe - - CN512 TCB-PCMO2E 5 Commande de fonctionnement nocturne - - CN508 TCB-PCMO2E 6 Sélection du mode de fonctionnement - - CN510 TCB-PCMO2E Carte d’interface de l’unité extérieure Vue agrandie de la position des connecteurs CN508 CN509 CN510 CN513 CN511 Vue agrandie de la position des commutateurs DIP SW07 Bit 1 Contrôle des pics de puissance Bit 2 Contrôle des pics de puissance (extension) 173 Dimensions TCB-PCDM2E Borne Vis M3 x 6 Trou ø 4-4 71 61 OFF TOSHIBA TCB-PCOM1 TCB-PCOM1E 1 COM OFF NCC-1212 8 ICI ON 10 OPERATION/ MS MS 75 5 PJ17 T81 OFF ON COM T82 85 5 4 ON K100 Borne Vis M3 x 8 TCB-PCMO2E Trou ø 4-4 Borne Vis M3 x 6 TOSHIBA NCC-1214 TCB-PCMO1 TCB-PCMO1E 10 HEAT 50 4 ICI PJ17 60 8 1 COOL 1 5 D2 174 4 COM COM TB1 Installation de la carte de contrôle des pics de puissance (TCB-PCDM2E) 1. Pièces accessoires N° Qté N° 1 Carte de contrôle des pics de puissance 1 5 Manuel d’installation 1 2 Câble de connexion 1 6 Attache pour câble 1 3 Support pour fixer la carte 4 7 Vis pour attache de câble 1 4 Manuel d’installation 1 8 Collier 2 Nom des pièces Nom des pièces Qté 2. Lieu d’installation Installer cette carte électronique dans le haut de l’inverter sur l’unité extérieure. TCB-PCDM2E 85 Carte de contrôle des pics de puissance Interface PCB 3. Comment effectuer l’installation (1) Toujours couper le courant avant de procéder à l’installation. (2) Installer cette carte électronique en utilisant le support de fixation. Quatre trous dans le haut de l’inverter permettent de fixer le support. (3) Relier la carte (TCB-PCDM2E) PJ17 à l’interface de l’unité extérieure CN513 avec le câble de connexion. (4) Attacher le câble restant à l’aide du collier. Carte d’interface CN513 Blue 175 35 4. Câblage Câbles d’entrée Câbles de sortie Longueur jusqu’à 500m jusqu’à 200m jusqu’à 400m Section 2 ou 3 âmes, 0,75 mm2 3 âmes, 0,75 mm2* 2 âmes, : 1,5 mm2 * Type Câble blindé Câble blindé * En conformité avec la norme 60242 CEI 57 (1) Pour les raccordements, consulter le schéma de câblage. (2) Utiliser un câble blindé pour éviter les parasites et relier à la terre les deux extrémités des câbles blindés. (3) Fixer les câbles de sortie avec une attache et un collier. Faire passer les câbles de sortie dans le collier et les attacher avec les autres câbles. Fixer l’attache à l’aide d’une vis introduite dans le trou en position B. Collier Attache pour câble Câbles de sortie 176 Installation de la carte de commande principale de marche/arrêt externe (TCB-PCMO2E) 1. Pièces accessoires N° Qté N° 1 Carte de commande principale de marche/arrêt externe Nom des pièces 1 5 Manuel d’installation Nom des pièces 1 2 Câble de connexion 1 6 Collier 1 3 Support pour fixer la carte 4 7 Vis pour attache de câble 1 4 Notice d’utilisation 1 2. Lieu d’installation Installer cette carte électronique dans le haut de l’inverter sur l’unité extérieure. Il est possible d’installer jusqu’à 4 TCB-PCMO2E dans un même inverter. 60 TCB-PCMO2E 299 60 229 60 130 Commande principale de marche/arrêt externe Interface Carte électronique 3. Comment effectuer l’installation (1) Toujours couper le courant avant de procéder à l’installation. (2) Installer cette carte en utilisant le support de fixation. Quatre trous dans le haut de l’inverter permettent de fixer le support. (3) Relier la carte (TCB-PCMO2E) PJ17 à l’interface de l’unité extérieure CN508 à CN512 avec le câble de connexion. Le connecteur sur la carte d’interface est différent selon sa fonction. (4) Installer la carte électronique de manière à ce que le bornier soit en face de la boîte d’inverter. Carte d’interface CN508 CN509 CN510 Rouge Noir Blanc CN512 Bleu Vue agrandie de la position des connecteurs CN508 Fonctionnement nocturne (discret). CN509 Commande de ventilateur par chute de neige CN510 Sélection du mode de fonctionnement CN512 Commande principale de marche/arrêt externe 177 Qté 4-6-1 Contrôle des pics de puissance (standard) Fonction / Schéma de câblage Il est possible de choisir entre deux types de commande en programmant le commutateur SW07 sur la carte d’interface de l’unité de tête. [Fonction standard] Alimentation locale TCB-PCDM2E Carte d’interface* Alimentation électrique FONCTIONNEMENT Relais d’affichage SW07 L1 Bit2 OFF Câble de connexion COM ON SW1 ON CN513 PJ17 SW2 COM OFF OFF *Installer cette carte électronique optionnelle sur l’unité extérieure de tête. En cas de signal à impulsions Veiller à préparer un point de contact pour chaque borne. La durée de l’impulsion est supérieure à 100msec. Ne pas activer les bornes SW1 et SW2 simultanément. SW1 SW2 SW07-Bit2 OFF SW1 OFF ON Entrée SW2 ON OFF SW07-Bit1 Bit OFF SW1 100% (normal) OFF 0% (arrêt) ON Relais d’affichage SW2 ON OFF ATTENTION Capacité du relais d’affichage de « FONCTIONNEMENT » Inférieure à 0,5A 240V ca (COS 0=100%) Lors du raccordement d’une charge, comme une bobine de relais à une charge « L1 », insérer l’amortisseur de bruit. Inférieure à 1A 24V cc (charge non-inductive) Lors du raccordement d’une charge, comme une bobine de relais à une charge « L1 », insérer le circuit de by-pass. 178 Contrôle des pics de puissance (extension) [ Fonction d’extension ] TCB-PCDM2E Alimentation locale Alimentation électrique FONCTIONNEMENT Relais d’affichage SW07 L1 Carte d’interface* Câble de connexion Bit2 OFF CN513 COM SW1 ON PJ17 ON COM SW2 OFF OFF *Installer cette carte électronique optionnelle sur l’unité extérieure de tête. SW07-Bit2 OFF Entrée SW1 OFF ON OFF ON SW2 OFF OFF ON ON SW07-Bit1 Bid OFF 100% (normal) jusqu’à 80% jusqu’à 60% 0% (arrêt) SW1 OFF ON OFF ON Relais d’affichage SW2 OFF OFF ON ON ATTENTION Capacité du relais d’affichage de « FONCTIONNEMENT » Inférieure à 0,5A 240V ca (COS 0=100%) Lors du raccordement d’une charge, comme une bobine de relais à une charge « L1 », insérer l’amortisseur de bruit. Inférieure à 1A 24V cc (charge non-inductive) Lors du raccordement d’une charge, comme une bobine de relais à une charge « L1 », insérer le circuit de by-pass. 179 4-6-2 Commande du ventilateur par lors de chute de neige Caractéristiques Le ventilateur extérieur est commandé par le signal de chute de neige reçu de l’extérieur. Fonction Carte d’interface TCB-PCM02E Alimentation locale Câble de connexion *Installer cette carte électronique optionnelle sur l’unité extérieure de tête. SMC : Détecteur de chute de neige Borne FROID (SMC) Signal d’entrée Commande Commande du ventilateur par chute de neige (ventilateur extérieur.) ON OFF ON Fonctionnement normal OFF ATTENTION Veiller à préparer un point de contact continu sans tension pour chaque borne. 4-6-3 Commande principale de marche/arrêt externe Caractéristiques L’unité extérieure permet de mettre en marche ou d’arrêter le système. Fonction Carte d’interface TCB-PCM02E Alimentation locale Câble de connexion *Installer cette carte électronique optionnelle sur l’unité extérieure de tête. SMC : Signal d’entrée de mise en marche du système SMH : Signal d’entrée d’arrêt du système B o rn e S ig n a l d ’e n tr ée C o m m an d e ON F R O ID (S M C ) M is e e n m arc he d e tou te s le s u nités intérieu res . OFF ON CHAUD (S M H ) A rrê t de to utes les un ité s in té rie ure s . OFF ATTENTION Veiller à préparer un point de contact d’impulsion sans tension pour chaque borne. Cette commande est activée quand la valeur du signal d’entrée augmente ou diminue. (la condition du signal doit être maintenue pendant au moins 100 ms). 180 4-6-4 Fonctionnement nocturne Caractéristiques Le niveau de bruit peut être diminué en réduisant la vitesse du compresseur et du ventilateur. Fonction Carte d’interface TCB-PCM02E Alimentation locale Câble de connexion *Installer cette carte électronique optionnelle sur l’unité extérieure de tête. SMC : Signal d’entrée pour fonctionnement nocturne Borne Signal d’entrée Commande ON FROID (SMC) Commande de fonctionnement nocturne OFF ON Fonctionnement normal OFF ATTENTION Veiller à préparer un point de contact continu sans tension pour chaque borne. 4-6-5 Sélection du mode de fonctionnement Caractéristiques L’unité extérieure permet de mettre en marche ou d’arrêter le système. Fonction Carte d’interface TCB-PCM02E Câble de connexion Alimentation locale *Installer cette carte électronique optionnelle sur l’unité extérieure de tête. SMC : Contact d’entrée du mode Froid SMH : Contact d’entrée du mode Chaud Borne Mode de fonctionnement sélectionné Nota FROID (SMC) HEAT (SMH) ON Mode Froid seul autorisé Only cooling mode permitted *1 OFF Mode Chaud seul autorisé Only heating mode permitted *1 OFF Fonctionnement normal Normal Operation ATTENTION Veiller à préparer un point de contact d’impulsion sans tension pour chaque borne. 181 Nota *1 Le symbole « » est affiché sur l’écran de la TC. 4-7 Commande à l’aide de dispositifs optionnels reliés aux unités intérieures 4-7-1 Télécommande depuis le « Contrôleur ON/OFF déporté » Contrôleur ON/OFF déporté (TCB-IFCB-4E2) [câblage et configuration] • Utiliser un connecteur exclusif pour la connexion de la carte de commande de l’unité intérieure. • Dans un groupage, le système peut être commandé en connectant une unité intérieure quelconque (carte de commande) dans le groupe. Toutefois, pour le prélèvement du signal de commande/d’erreur d’une unité, il est nécessaire de le prélever également de toutes les autres unités du groupe. (1) Éléments de commande 1) Signal d’entrée de marche/arrêt 2) Signal de commande 3) Signal d’erreur : Commande de marche/arrêt dans une unité : Sortie pendant fonctionnement normal : Sortie pendant une alarme (erreur de communication série ou de dispositif de protection intérieure/extérieure) (2) Schéma de câblage avec interface pour télécommande (TCB-IFCB-4E2) Entrée Sortie IFCB-4E : Signal série de marche/arrêt sans tension Contact sans tension pour commande, affichage erreur Capacité du contact : inférieur à 240V - 0,5A ca Entrée de marche/arrêt Carte de commande intérieure COM (GND) Prohibition/remise à zéro télécommande Sortie du signal de commande COM (+12V) Sortie du signal d’erreur 1 2 3 4 1 2 3 4 5 6 Position ON Entrée du signal de marche Position OFF Entrée du signal d’arrêt CN06 1 2 3 4 5 6 CN61 T10 (JNE) COM Sortie du signal de commande CN13 Sortie du signal d’erreur Alimentation électrique 220-240V, 50Hz 220V, 60Hz 182 TCB-IFCB-4E Manuel d’installation NOM :Contrôleur ON/OFF déporté Q Référence TCB-IFCB-4E2 n Application/Fonction/Caractéristiques • Mode commande centralisée prioritaire et mode dernière commande envoyée prioritaire Il est possible de mettre en marche et d’arrêter le climatiseur à l’aide d’un signal externe avec indication externe du fonctionnement/des alarmes. Un commutateur sur cette interface permet de sélectionner la commande centralisée (CENTRAL) ou la dernière commande envoyée (LAST-PUSH) comme prioritaire. Sélectionner la commande la mieux adaptée aux besoins de l’utilisateur. • Surveillance Commande centralisée prioritaire : • Le climatiseur démarre quand le signal externe est activé (ON). La commande de marche/arrêt du climatiseur peut être envoyée depuis la télécommande. • Le climatiseur s’arrête quand le signal externe est désactivé (OFF). La commande de marche/arrêt du climatiseur ne peut pas être envoyée depuis la télécommande. Les fonctions suivantes sont transmises via un contact sans tension. 1) Statut de marche/arrêt (unité intérieure) 2) Statut d’alarme (arrêt du système et des unités intérieures) • Commande marche/arrêt ON/OFF Le climatiseur peut être mis en marche/arrêté par des signaux externes. Les signaux externes de marche/ arrêt sont les sorties pour les signaux sur la droite. Dernière commande prioritaire : COM TCB-IFCB-4E Signal continu de marche/arrêt sans tension (Contact sec) • Il est possible de mettre en marche et d’arrêter le climatiseur à l’aide de signaux externes ou de la dernière commande envoyée la télécommande locale. (le mode choisi permet d’allumer/éteindre le climatiseur depuis la télécommande locale même si le signat externe est désactivé (OFF)). Q Spécifications Désignation Boîte de commande MARCHE/ARRÊT en extérieur Modèle TCB-IFCB-4E2 Monophasée 220-240V, 50 Hz 220V, 60Hz Alimentation électrique de 1 à 16 unités pour 1interface (Group connection for 2 or more connected units) N.bre d’unités intérieures connectées Température ambiante/humidité 0°C à 40°C DB, 30% à 90% HR Dimensions/poids 66 (H) x 170 (L) x 200 (P) (mm)/1050g Méthode d’installation Installation en saillie de l’unité intérieure à l’endroit spécifié sur un mur ou au plafond Accessoire Signal continu de marche/arrêt sans tension Type de signal reçu de la commande centralisée de marche/arrêt État du signalde sortie Contact sans tension Capacité du contact : 240V ca 0,5A maxi ou moins Matériau armoire Acier galvanisé Câble blindé avec connecteurs aux deux extrémités pour connecteurs CN06 et CN13 : 1,5 m x 2 Q Vue de l’extérieur Q Vue de l’intérieur 200 Q Fixer ce contrôleur à côté de l’unité intérieure. 1 2 22 78 78 66 22 6 3 22 78 78 Ne pas installer les pièces accessoires dans les endroits suivants. 1. Lieux exposés à des risques de fuite de gaz combustible 2. Lieux exposés aux rayons solaires 3. Lieux exposés à un taux d’humidité élevé, comme les salles de bain, les cuisines, etc. 4. Lieux très poussiéreux 5. Lieux exposés à la pluie ou aux gouttes de rosée, comme en extérieur 6. Dans un rayon d’un mètre d’un poste de télévision ou de radio 170 156 5 4 22 (NOTA) N°. Désignation Caractéristiques techniques 1 Unité principale Acier galvanisé 0,8t 2 Couvercle de carter Acier galvanisé 0,8t 3 Faisceau de raccordement de la carte de l’unité intérieure Connecteur CN61 4 Faisceau de câblage pour indications 5 Faisceau de câblage pour alimentation 3 âmes, 0,75 mm 2 6 Faisceau de commande MARCHE/ARRÊT Connecteur isolant UL1015 AWG18 183 Connecteur isolant UL1015 AWG18 Q Référence TCB-IFCB-4E2 • Les câbles de connexion No.1 sont intégrés. N°. Désignation 1 Câble (pour connecteur CN61, avec connecteurs 6P aux deux extrémités, L=1.5m) 2 Vis autotaraudeuse M4 Qté 1 4 Remarques Branché sur le connecteur CN61 de la carte électronique de l’unité intérieure Pour l’installation de ce boîtier de commande Q Performance / Schéma de câblage Contrôleur ON/OFF déporté intégré Carte électronique Boîtier électrique CN13 Carte pour unité intérieure CN61 Entrée alimentation 220V-240V ca TP7 TP8 TP9 TP10 TP3 TP1 TP2 TP4 TP5 CN06 A Terre Vis B Transformateur Commande filaire Alimentation 220-240V, 50Hz 220V, 60Hz * * : Cosse plate : Manchon de connexion L1 L2 NoSignal continu Alimentation de marche/arrêt électrique sans tension MAX. 240V 0,5A L1 Voyant de Marche L2 Voyant d’alarme (Nota) * Pour le raccordement, utiliser les câbles joints * Il faudra prévoir d’autres câbles sur le site Fixer les câbles en utilisant les trous prévus à cet effet Spécifications des câbles (alimentation locale) Panneau central (requis sur le site d’implantation) Câble d’alimentation *1 Jusqu’à 80 m : 3 âmes, 0,75 mm2 Câble des signaux de commande MARCHE/ARRÊT Jusqu’à 500 m : 2 ou 3 âmes, 0,75 mm2 Câble des signaux d’indication *1 Jusqu’à 200 m : 3 âmes, 0,75 mm2 Jusqu’à 400 m : 3 âmes, 1,5 mm2 • Notes sur les relais de connexions • Sélection de la commande centralisée/dernière commande prioritaire Le sélecteur de priorité est programmé d’usine sur la position dernière commande envoyée. (les relais sont utilisés pour l’indication centrale afin d’éviter les anomalies de fonctionnement par l’amortisseur de bruit). a. Pour gérer la charge inductive avec une alimentation cc. Pendant l’utilisation du climatiseur avec la commande centralisée prioritaire, enlever le couvercle sur l’adaptateur d’interface et sélectionner la position “CENTRAL” sur le commutateur (SW1) situé dans la partie centrale de la carte électronique. Diode Diode FONCTIONNEMENT (ATTENTION) Veiller à couper l’alimentation de l’adaptateur d’interface avant de déplacer le commutateur de sélection. ALARME COM • Méthode de câblage (1)Le câble d’alimentation, le câble de terre et le câble de transmission des signaux doivent être connectés dans ce boîtier. Ôter le couvercle du boîtier et brancher les câbles sur les bornes appropriées. (2)Veiller à fixer les câbles avec les attaches. (Nota) Pos. Central Monter des diodes aux deux extrémités de la bobine de relais. Sélectionner une diode dont le flux inverse est au moins dix fois supérieur à la tension utilisée et dont le courant direct est supérieur au courant de charge. b. Pour gérer la charge inductive avec une alimentation cc. Amortisseur de bruit RY FONCTIONNEMENT Amortisseur de bruit RY ALARME Câble d’alimentation électrique Câble pour signaux d’indication Attache pour câble Borne de terre Pos. Interface COM Pos. Central (Nota) Monter des amortisseurs de bruit aux deux extrémités de la bobine de relais. Utiliser un amortisseur de bruit dont la tension est comprise entre 350V ca et 500V cc ou plus. Attache pour câble 184 4-7-2 Commande centralisée par AI-NETWORK (adaptateur réseau) MODÈLE : TCB-PCNT20E [Manuel d’installation] 1. Composants Nom de la pièce Qté Description Carte électronique 1 Carte réseau Bornier pour relais 1 Bornier 2P (X, Y) pour relais Câble de relais (A) 1 Câble de relais (B) 1 Pour la connexion de l’adaptateur au bornier pour relais X, Y (connecteur rouge) Pour la connexion de l’adaptateur au bornier pour télécommande (connecteur bleu) Manuel d’installation 1 Ce manuel Entretoise (A) 2 Pour la fixation de la carte électronique (utilisée pour des modèles différents des cassettes à 4 voies) Entretoise (B) 1 Pour la fixation de la carte électronique (utilisée pour des modèles différents des cassettes à 4 voies) 3 Pour la fixation de la carte électronique (utilisée pour des modèles différents des cassettes à 4 voies) Vis de fixation pour bornier 2 Pour la fixation du bornier de relais (M4 x 14) Couvercle de transformateur 1 Utilisée pour le rangement d’un transformateur (pour cassettes à 4 voies) Socle de transformateur Transformateur 1 Utilisée pour le rangement d’un transformateur (pour cassettes à 4 voies) 1 Pour l’alimentation de l’adaptateur Vis de fixation pour transformateur 2 Pour la fixation du transformateur (M3 x 6) Vis d’assemblage du couvercle de transformateur 2 Pour l’assemblage du couvercle de transformateur (M4 x 6 pour cassettes à 4 voies) Vis de fixation pour socle de transformateur 2 Pour l’assemblage du socle de transformateur (M4 x 10 pour cassettes à 4 voies) Attache 3 Utilisé pour attacher les câbles et éviter qu’ils ne gênent. Entretoise (C) 2. Liste des combinaisons des pièces d’adaptateurs 1 2 3 4 5 6 7 Parties Carte adaptateur Transformateur Pour assemblage du couvercle du transformateur Pour fixation du socle du transformateur transformer base Bornier =XY Carte adaptateur vers bornier XY Carte adaptateur vers bornier AB Pour cassette 4 voie 3 entretoises (C) pour l’installation de la carte 2 vis M3 x 6 B 2 vis autotaraudeuses M4 x 6 Pour gainable standard 2 entretoises (A) pour l’installation de la carte 1 entretoise (B) pour l’installation de la carte 2 vis M3 x 6 B 2 vis M4 x 10 plus 2 vis autotaraudeuses M4 x 14 Connecteur, rouge, longueur fil : 600L Connecteur, bleu, longueur fil : 600L 2 vis autotaraudeuses M4 x 14 Connecteur, rouge, longueur fil : 600L Connecteur, bleu, longueur fil : 600L * Entretoise (A) pour l’installation de la carte électronique : Entretoise à monter en utilisant le trou prévu à cet effet sur la carte électronique. (utilisée pour des modèles différents des cassettes à 4 voies) Entretoise (B) pour l’installation de la carte électronique : Entretoise à monter par pression dans la carte électronique. (utilisée pour des modèles différents des cassettes à 4 voies) Entretoise (C) pour l’installation de la carte électronique : Entretoise à monter en utilisant le trou prévu à cet effet sur la carte des cassettes à 4 voies. * Pour les autres types d’unités intérieures, se reporter au Manuel d’installation qui accompagne cet adaptateur. 185 3. Branchement des câbles [1] Connexion des câbles réseau • Utiliser un adaptateur réseau par groupe (comprenant une unité). Brancher l’adaptateur réseau à l’une des unités intérieures d’un groupage. Télécommande centralisée Câble sans polarité X Y 1 2 1 3 CN02 Unité Unité Unité intérieure intérieure intérieure CN041 1 3 Carte de commande d’unité intérieure Carte de commande d’unité intérieure Carte de commande d’unité intérieure A B A B A B A B Carte de commande d’unité intérieure CN03 1 2 1 3 1 3 CN309 Câble sans polarité X Y CN03 1 2 1 3 CN01 CN02 1 2 1 3 Carte de commande d’unité intérieure 1 CN041 3 1 3 CN309 CN01 A B Câble sans polarité Câble sans polarité Télécommande Télécommande Nombre d’unités intérieures connectables par groupe : Jusqu’à 8 unités (avec système à 1 télécommande*) * Il est possible de connecter jusqu’à 7 unités intérieures dans le cas d’un système à 2 télécommandes. [2] Schéma de câblage de la carte de commande intérieure Pour plus de détails, se reporter à la procédure d’installation pour les modèle individuel. Carte de commande intérieure CN041(Bleu) 1 2 3 1 2 3 Bornier pour branchement de la CN309(Jaune) 1 2 3 1 2 3 Noir télécommande Carte Adaptateur réseau A B 3 3 électronique 2 2 CN02(Bleu) 1 1 CN03 (Rouge) 1 2 1 2 Gris 2 2 1 1 Transformateur d’alimentation Gris X Y Bornier de connexion réseau • La section illustrée contient les pièces jointes. • Les câbles reliés entre les bornes A, B et X, Y sont sans polarité. • La longueur totale du câble de la télécommande et du câble entre les unités télécommandées ne doit pas dépasser 400 m. 186 Carte de commande intérieure A B 4. Installation Pour installer la carte adaptateur et retirer le câble de relais, attendre environ 1 minute après la mise hors tension du climatiseur et de la télécommande collective. Sans ce délai, la carte adaptateur peut subir des dommages. Dans le cas d’une cassette 4-voies* Q N°. Procédure 1 En utilisant l’entretoise (C), installer la carte adaptateur dans le boîtier électrique de l’unité intérieure. 2 À l’aide de 2 vis autotaraudeuses Ø4 x 14, installer le bornier pour relais X, Y dans le boîtier électrique. • Serrer les vis en veillant à ne pas endommager le câble. 3 À l’aide de 2 vis autotaraudeuses Ø4 x 6, installer le boîtier du transformateur à côté de l’évasement. 4 À l’aide du câble pour relais (A), brancher le bornier pour relais X, Y sur le connecteur CN03 (rouge) de la carte adaptateur et le bornier de la télécommande (A, B) sur le connecteur CN02 (bleu) de la carte adaptateur en utilisant le câble de relais (B).Procéder au câblage entre le connecteur jaune sur le transformateur et le connecteur CN309 sur la carte adaptateur, et entre le connecteur blanc et la prise CN01 sur la carte adaptateur respectivement. Détails Adaptateur TCB-PCNT20E vendu séparément Couvercle de transformateur Câble de relais (A) Entretoise(C) Adaptateur réseau Carte électronique ATTENTION : Faire attention à ne pas coincer le fil du transformateur entre le couvercle et la base Socle de transformateur du transformateur. Bornier pour relais X,Y Entretoise (C) Carte de commande intérieure Câble de relais (B) Borniers A, B pour télécommande Boîtier de transformateur * Pour installer la carte adaptateur dans le boîtier électrique, introduire 3 entretoises (C) dans les trous de la carte électronique * Après la connexion des câbles de relais (A) et (B), les attacher avec les câbles voisins à l’aide des colliers pour éviter qu’ils ne gênent. * Pour les autres types d’unités intérieures, se reporter au Manuel d’installation qui accompagne cet adaptateur. 187 5. Configuration de l’adresse n° Pour relier l’unité intérieure à la télécommande centralisée à l’aide de l’adaptateur, il est nécessaire de configurer l’adresse réseau n°. • L’adresse réseau n°doit coïncider avec le système n° de la télécommande centralisée. • L’adresse réseau n° est programmée d’usine sur la valeur 1. Les deux méthodes suivantes sont disponibles pour la configuration. 1. Configuration depuis la télécommande côté unité intérieure (RBC-ATM21E, RBC-AMT31E) • Cette méthode n’est disponible que si [7] du commutateur de programmation SW01 sur la carte adaptateur se trouve sur la position OFF. Procédure de configuration de l’adresse n° avec climatiseur à l’arrêt 1 Appuyer sur les touches et pendant au moins 4 secondes. En cas de groupage, le No. de l’unité est affiché et toutes les unités intérieures dans le groupe sont sélectionnées. (Fig. 1) Les ventilateurs de toutes les unités intérieures sélectionnées démarreront et les modèles avec déflecteurs commenceront à osciller. (laisser l’état affiché sur sans appuyer sur la touche .) En cas de télécommande individuelle sans groupage, l’écran affiche l’adresse du système et l’adresse de l’unité intérieure. 2 3 À l’aide des touches , entrer le code d’élément 03. (Fig. 1) À l’aide des touches , sélectionner les paramètres de configuration Les paramètres de configuration sont indiqués dans le tableau ci-dessous (Tableau 1). (Tableau 1) 4 Appuyer sur la touche . (quand l’écran s’allume, il indique que les paramètres de configuration ont été acceptés.) Pour changer un paramètre, retourner à l’étape 2. 5 Appuyer sur la touche .L’état retourne à arrêt normal. (Tableau 1) Données de configuration Adresse réseau n° 0001 0002 0003 0064 0099 1 2 3 2 5 1 3 4 64 Non configurable (configuration d’usine). 2. Configuration à l’aide du commutateur sur la carte adaptateur Si la télécommande est introuvable ou que l’adresse réseau ne doit pas être changée sur la télécommande, configurer l’adresse n° à l’aide du commutateur de programmation SW01 sur la carte adaptateur. La configuration de l’adresse n° sur la télécommande est invalidée. Procédure 1 Mettre hors tension. 2 Programmer [7] du commutateur de configuration de Exemple de configuration (adresse n° 16) SW01 l’adresse sur la position ON. La configuration de l’adresse n° depuis la télécommande est invalidée. (Fig. 2) Position ON Position Position ON OFF 3 Position OFF L’adresse réseau n° est définie en combinant les positions ON/OFF du commutateur de SW01 [6] à [1]. Pour le rapport entre la combinaison ON/OFF et l’adresse, se reporter au Tableau 2. La Fig. 3 donne un exemple d’adresse programmée sur 16. (côté avec numéro) (côté avec numéro) Configuration de l’adresse n° (Fig. 2) (Fig. 3) Si l’adresse réseau n° a été changée, remettre la télécommande centralisée sous tension ou la réinitialiser depuis l’orifice de réinitialisation sur le tableau de commande. 188 Q Tableau de programmation des adresses (SW01) (Tableau 2) Position ON, Adresse n° position OFF Adresse n° Conditions à respecter pour le remplacement Si ce produit est utilisé comme pièce de rechange pour la carte adaptateur, veiller à programmer le commutateur SW01 (commutateur d’adresse réseau n°) de la carte adaptateur sur la même position qu’avant le remplacement. 189 6. Pour les clients Précautions pour l’utilisation de la télécommande 1. Mettre la télécommande centralisée sous tension après l’alimentation de tous les climatiseurs. (systèmes de 16 unités : RBC-CR1-PE, systèmes de 64 unités : RBC-CR64-PE) En cas de mise sous tension simultanée ou dans l’ordre incorrect du climatiseur et de la télécommande, le code de vérification [97] peut s’afficher temporairement sur la télécommande centralisée. Quand la connexion et l’adresse centrale sont correctes, le climatiseur connecté est affiché sur la télécommande centralisée. 2. Comme décrit ci-dessous, il y a des différences sur l’écran LCD et les restrictions individuelles pour l’utilisation de la commande filaire principale (RBC-AMT31E) et de la télécommande centralisée. Résumé Élément 1 2 3 4 Sélection de la vitesse du ventilateur Sélection de la vitesse du ventilateur en mode FAN Sélection de la vitesse du ventilateur en mode DRY Réglage de la direction de l’air 5 Touche de vérification 6 Code de vérification Mises en garde Télécommande centralisée Télécommande principale L’affichage de la sélection de la vitesse de l’air est différent. n’est pas affiché pendant l’utilisation de la télécommande principale. En sélectionnant côté central, s’affiche ensuite sur la télécommande principale. La vitesse de l’air est alors affichée sous forme de . est uniquement affiché sur la télécommande principale. est affiché sur la télécommande principale même quand la valeur de température/déflecteur et la vitesse de l’air ont été modifiés automatiquement. [DÉFLECTEUR] est uniquement affiché sur la télécommande principale. [DÉFLECTEUR] est affiché sur la télécommande principale quand le volet oscille et quand l’état de fonctionnement a changé (de MARCHE à ARRÊT) [DÉFLECTEUR] Réglage de la direction de l’air [DÉFLECTEUR] Manuel (aucun affichage) Affichage du code et Exécution du test (4 réinitialisation du contrôle secondes) (3 secondes) Affichage 3 caractères Affichage 2 caractères (alphabétiques ou (alphabétique + 2 numériques) numériques) Règle la direction de l’air sur la télécommande principal. Dans le cas d’une unité sans la fonction de réglage de la direction de l’air, la fonction est différente quand on appuie longtemps sur la touche . Si le fonctionnement de la télécommande centralisée est réinitialisé pendant le fonctionnement du climatiseur, le fonctionnement s’arrêtera temporairement. (anomalie/erreur du climatiseur annulée) Le code de vérification affiché est différent. (Ex. Fonctionnement du flotteur Principal : [P10], Collectif : [0b] 3. Avec l’ancien modèle de télécommande(RBC-AM1E, AT1E), si Dernière commande prioritaire/Centre/Verrouillage est sélectionné sur la télécommande centralisée, l’affichage sera différent que sur la télécommande principale. Contenut Élément 1 2 3 Dernière commande prioritaire Center Verrouillé Nouvelletélécommande (RBC-AMT31E) (aucun affichage) Anciennetélécommande (RBC-AM1E,AT1E) (aucun affichage) Dernière commande prioritaire CENTER s’allume CENTER s’allume CENTER clignote Center Verrouillé * Avant d’utiliser la télécommande, lire attentivement le Manuel du propriétaire. 190 Élément 4-7-3 Commande centralisée avec monosplit (interface de connexion monosplit) MODÈLE : TCB-PCNT30TLE2 • Pour commander le super-digital inverter et le digital inverter, il faut utiliser l’interface de connexion monosplit (TCB-PCNT30TLE2). • Connecter le dispositif de commande centralisée au câblage de la commande centralisée. • En cas de commande centralisée parmi des modèles monosplit, s’assurer que SW01-1 est sur la position ON dans le système ayant le plus petit numéro d’adresse de circuit. (d’usine : SW01-1=OFF) 1. Connexion de câblage de commande Utiliser un adaptateur pour chaque groupe dans un groupage (commande individuelle comprise). Brancher l’adaptateur à l’unité intérieure de tête du groupage. Dispositifs de Câblage de commande centralisée commande centralisée Unité intérieure Unité intérieure Unité intérieure Unité intérieure U3 U4 ,, U3 U4 TCB-PCNT 30TLE2 Carte de commande unité intérieure (adaptateur) A B Carte de commande unité intérieure A TCB-PCNT 30TLE2 Carte de commande unité intérieure B A (adaptateur) Carte de commande unité intérieure B A B Télé Télé commande commande 2. Schéma de raccordement avec une carte de commande intérieure U3 U4 connexion du bornier pour commande centralisée BLEU BLEU 1 2 1 2 Interface de connexion monosplit 1 2 3 4 5 BLC RGE 2 RGE 3 RGE 4 RGE 1 5 CN50 (BLC) 1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 Carte de commande intérieure • Les éléments inclus dans cadre formé de tiret et de points sont des accessoires optionnels. • Les câbles connectés aux bornes U3 et U4 sont sans polarité. 191 Carte de commande unité intérieure A B 3. Programmation du commutateur sur la carte électronique Dans le cas d’une commande centralisée parmi des modèles monosplit, il est nécessaire de configurer la résistance de terminaison.* • La résistance de terminaison doit être configurée sur SW01. • Veiller à configurer la résistance de terminaison sur la carte électronique connectée à l’unité intérieure en lui donnant le plus petit numéro d’adresse de circuit. Dispositifs de commande centralisée Circuit frigorifique 3 Circuit frigorifique 2 Circuit frigorifique 1 Circuit frigorifique 4 Câble de commande entre les unités intérieures et extérieures. Câble de commande centralisée Unité de tête Unité intérieure Unité suiveuse Unité suiveuse Unité de tête Interface de connexion monosplit Télé commande Télé commande Télé commande Télé commande Câble de télécommande Commande doublée Groupage (jusqu’à 8 unités) Adresse circuit Adresse circuit 1 2 1 2 SW01-1 ON: OFF SW01-2 OFF OFF Remarques 4 (d’usine : OFF) OFF SW01-1 OFF ÕON (d’usine : OFF) OFF (Référence) Programmation de SW01 SWOl * Résistance de terminaison Remarques Bit 1 : Bit 2 : OFF OFF Pas de terminaison D’usine ou dans un système DRV combiné. ON OFF 100 D’usine ou dans un système DRV combiné. Si la commande centralisée est utilisée sur les systèmes DRV, régler sur la position ON la résistance de terminaison (SW30-2) sur l’unité extérieure de tête ayant le numéro d’adresse de circuit le plus bas et programmer sur la position OFF SW30-2 des autres unités de tête. (se reporter au point « 3-2-2 »). Dans ce scénario, il n’est pas nécessaire de programmer la résistance de terminaison sur les modèles monosplit. (laisser SW01 sur la position programmée d’usine) 192 4. Installation • Pour l’installation de la carte électronique et le retrait du câble de relais, attendre environ 1 minute après la mise hors tension de tous les climatiseurs et de la télécommande collective. Sans ce délai, la carte adaptateur peut subir des dommages. Cassette 4-voies No. Procédure 1 En utilisant l’entretoise (A), installer la carte adaptateur dans le boîtier électrique. 2 Installer le bornier de relais U3, U4 dans le boîtier électrique. • Serrer les vis en veillant à ne pas endommager le câble. 3 En utilisant le câble pour relais (A), brancher le bornier de relais U3, U4 dans le connecteur CN40 (bleu) de la carte adaptateur. En utilisant le câble pour relais (B), brancher le connecteur CN50 (blanc) sur la carte adaptateur intérieure avec CN51 (rouge) sur la carte adaptateur. Détails TCB-PCNT30TL (RGE) Câble de relais (B) Câble de relais (A) (BLC) (BLEU) Carte adaptateur Carte de commande intérieure Bornier pour relais U3, U4 * Câble de relais (A) Connexion entre le bornier de relais U3, U4 et CN40 (BLEU) sur la carte adaptateur. Les câbles de raccordement sont sans polarité. * Câble de relais (B) Connexion entre CN50 (BLC) sur la carte intérieure et CN51 (RGE) sur la carte adaptateur. * Pour installer la carte adaptateur dans le boîtier électrique, introduire les 3 entretoises (A) dans les trous correspondant de la carte. * Après la connexion des câbles de relais (A) et (B), les attacher avec les câbles voisins à l’aide des colliers pour éviter qu’ils ne gênent. * Pour les autres types d’unités intérieures, se reporter au Manuel d’installation qui accompagne l’adaptateur. 193 5. Configuration des adresses Schéma Exécution des branchements electriques Mise sous tension Après la mise sous tension, le système effectuera l’adressage automatiquement Adressage automatique Configuration et changement de l’adresse du circuit Groupage ? (commande doublée incluse) Configurer l’unité intérieure sans adaptateur comme unité intérieure suiveuse. Pour plus de détails, se reporter au manuel d’installation de l’adaptateur. L’adressage du circuit est terminée. Si l’adressage automatique n’est pas correct, il faut l’effectuer manuellement.*1 Non Oui Toutes les unités intérieures avec l’adaptateur sont des unités intérieures de tête ? (adresse du groupe=1) Oui Non Configurer l’unité intérieure avec adaptateur comme unité intérieure de tête. *2) Se reporter au point « 3-2-10 » Adressage commande centralisée *3) Se reporter au point « 3-2-9 » Fin *1) Après l’adressage automatique, toutes les adresses de circuit deviennent « 1 », sauf dans un groupage quand une erreur d’adresse dupliquée « E08 » est affichée. Il est ensuite nécessaire de changer l’adresse du circuit à partir de la télécommande filaire pour chaque système. (se reporter au point « 3-2-10 »). Pour plus de détails, se reporter au manuel d’installation de l’adaptateur. 194 5 PLAN COTÉ 195 Commande filaire 120 RBC-AMT31E 16 120 Commande filaire RBC-AMT21E 120 2.7 4 16 120 196 Commande filaire simplifiée 120 80 RBC-AS21E/RBC-AS21E2 13 60 70 16 Kit de télécommande infrarouge TCB-AX21U(W)-E/TCB-AX21U(W)-E2 186 19.5 32 177 186 58 197 61 Kit de télécommande infrarouge RBC-AX22CE/RBC-AX22CE2 130 19.5 177 65 58 61 Kit de télécommande infrarouge TCB-AX21E/TCB-AX21E2 58 Fente de 4,4 x 9,4 177 13 70 61 198 Fente de 4,4 x 5,4 Horloge hebdomadaire RBC-EXW21E/RBC-EXW21E2 120 2.7 4 16 120 Télécommande centralisée TCB-SC642TLE/TCB-SC642TLE2 160 148 21 121 47 80 36 13 128 80 128 69 Vue Z 199 115 (6) 121 6 148 (6) 160 6 13 15 116 47 Z Commande marche/arrêt TCB-CC163TLE2 Sonde déportée 120 80 TCB-TC21LE/TCB-TC21LE2 13 60 70 16 200 Passerelle LON TCB-IFLN640TLE * Les cotes précises n’étaient pas disponibles au moment de la publication de ce document. Interface relais TCS-Net BMS-IFLSV1E 7 22 78 78 22 201 170 156 7 200 Commande à écran tactile BMS-TP0640ACE BMS-TP5120ACE BMS-TP0640PWE BMS-TP5120PWE 70 99.3 91.75 75 256 95.75 75 242 5 316 249 54 49 82.5 302 48 19 30 16 55.5 [mm] Serveur intelligent 198 BMS-LSV2E xxx xxx xxxxxx xxxx xxxx xxxx xxxx 39 xxxxxx xxx xxx 370 202 Interface relais de gestion de la consommation d’énergie/interface numérique des relais d’E/S BMS-IFWH3E BMS-IFDD01E 200 7 156 170 7 Trou de fixation 6-5,5 22 78 78 22 Commande centralisée sous Windows 198 BMS-LSV** xxx xxx xxxxxx xxxx xxxx xxxx xxxx 39 xxxxxx xxx xxx 370 203 Dimensions TCB-PCDM2E Borne Screw M3 6 Vis M3 x 6 4Trou ø 4-4 71 61 OFF TOSHIBA TCB-PCOM1 TCB-PCOM1E 1 COM OFF NCC-1212 8 ICI ON 10 OPERATION/ MS MS 75 5 PJ17 T81 OFF ON COM T82 85 5 4 ON K100 Borne Vis M3 x 8 TCB-PCMO2E 55.5 Borne Vis M3 x 6 Trou ø 4-4 45.5 TOSHIBA NCC-1214 TCB-PCMO1 TCB-PCMO1E 10 HEAT 50 4 ICI PJ17 60 8 1 COOL 1 5 4 COM COM D2 TB1 TCB-PCIN2E 63 73 79 69 Borne (Vis M3) 204 ø 4-4 4Trou 4Ø hole 205 Réf. : TOS0612-DRV410_ACM-E (A04-007) 5PTIJCB$MJNBUJTBUJPO Les caractéristiques peuvent être modifées sans préavis. XXXUPTIJCBDMJNDPN